]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/ca.po
l10n: zh_CN: review for git v2.8.0 l10n round 2
[thirdparty/git.git] / po / ca.po
CommitLineData
0082d821
AH
1# Catalan translations for Git.
2# Copyright (C) 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Git\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
62c9705d
AH
10"POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-12-27 21:42-0700\n"
573ed5e1 12"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
0082d821
AH
13"Language-Team: Catalan\n"
14"Language: ca\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0d8e36f3 19"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
0082d821
AH
20
21#: advice.c:55
22#, c-format
23msgid "hint: %.*s\n"
47103bd6 24msgstr "pista: %.*s\n"
0082d821
AH
25
26#: advice.c:88
27msgid ""
28"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
b3e4c475 29"as appropriate to mark resolution and make a commit."
0082d821 30msgstr ""
b3e4c475
AH
31"Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n"
32"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n"
33"resolució i feu una comissió."
0082d821 34
0d8e36f3 35#: advice.c:101 builtin/merge.c:1225
3ffa1ab2
AH
36msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
37msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)."
38
39#: advice.c:103
0d8e36f3 40msgid "Please, commit your changes before merging."
3ffa1ab2
AH
41msgstr "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
42
43#: advice.c:104
44msgid "Exiting because of unfinished merge."
45msgstr "Sortint a causa d'una fusió no terminada."
46
47#: archive.c:12
d03ead98
AH
48msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
49msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
0082d821 50
3ffa1ab2 51#: archive.c:13
0082d821
AH
52msgid "git archive --list"
53msgstr "git archive --list"
54
3ffa1ab2 55#: archive.c:14
0082d821 56msgid ""
d03ead98 57"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
0082d821 58msgstr ""
d03ead98
AH
59"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
60"[<camí>...]"
0082d821 61
3ffa1ab2 62#: archive.c:15
0082d821 63msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
b3e4c475 64msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list"
0082d821 65
0d8e36f3 66#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
0082d821
AH
67#, c-format
68msgid "pathspec '%s' did not match any files"
47103bd6 69msgstr "L'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer"
0082d821 70
0d8e36f3 71#: archive.c:429
0082d821
AH
72msgid "fmt"
73msgstr "format"
74
0d8e36f3 75#: archive.c:429
0082d821
AH
76msgid "archive format"
77msgstr "format d'arxiu"
78
62c9705d 79#: archive.c:430 builtin/log.c:1229
0082d821
AH
80msgid "prefix"
81msgstr "prefix"
82
0d8e36f3 83#: archive.c:431
0082d821 84msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
47103bd6 85msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
0082d821 86
0d8e36f3 87#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 builtin/blame.c:2536
3ffa1ab2 88#: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
0d8e36f3 89#: builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
3ffa1ab2
AH
90#: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
91#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
0082d821
AH
92msgid "file"
93msgstr "fitxer"
94
0d8e36f3 95#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
0082d821
AH
96msgid "write the archive to this file"
97msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer"
98
0d8e36f3 99#: archive.c:435
0082d821
AH
100msgid "read .gitattributes in working directory"
101msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball"
102
0d8e36f3 103#: archive.c:436
0082d821
AH
104msgid "report archived files on stderr"
105msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr"
106
0d8e36f3 107#: archive.c:437
0082d821 108msgid "store only"
3ffa1ab2 109msgstr "només emmagatzema"
0082d821 110
0d8e36f3 111#: archive.c:438
0082d821 112msgid "compress faster"
0d8e36f3 113msgstr "comprimeix més ràpidament"
0082d821 114
0d8e36f3 115#: archive.c:446
0082d821
AH
116msgid "compress better"
117msgstr "comprimeix millor"
118
0d8e36f3 119#: archive.c:449
0082d821 120msgid "list supported archive formats"
47103bd6 121msgstr "allista els formats d'arxiu admesos"
0082d821 122
0d8e36f3 123#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
0082d821 124msgid "repo"
b3e4c475 125msgstr "dipòsit"
0082d821 126
0d8e36f3 127#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
0082d821 128msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
b3e4c475 129msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>"
0082d821 130
0d8e36f3 131#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
0082d821
AH
132msgid "command"
133msgstr "ordre"
134
0d8e36f3 135#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
0082d821 136msgid "path to the remote git-upload-archive command"
0d8e36f3 137msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota"
0082d821 138
7363e669 139#: attr.c:265
0082d821
AH
140msgid ""
141"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
142"Use '\\!' for literal leading exclamation."
143msgstr ""
47103bd6 144"Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n"
b3e4c475 145"Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal."
0082d821 146
0d8e36f3 147#: branch.c:61
0082d821
AH
148#, c-format
149msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
47103bd6 150msgstr "No establint la branca %s com a la seva pròpia font."
0082d821 151
0d8e36f3 152#: branch.c:84
0082d821
AH
153#, c-format
154msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
155msgstr ""
47103bd6
JP
156"La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per "
157"rebasar."
0082d821 158
0d8e36f3 159#: branch.c:85
0082d821
AH
160#, c-format
161msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
47103bd6 162msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s."
0082d821 163
0d8e36f3 164#: branch.c:89
0082d821
AH
165#, c-format
166msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
47103bd6
JP
167msgstr ""
168"La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar."
0082d821 169
0d8e36f3 170#: branch.c:90
0082d821
AH
171#, c-format
172msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
47103bd6 173msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s."
0082d821 174
0d8e36f3 175#: branch.c:95
0082d821
AH
176#, c-format
177msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
178msgstr ""
47103bd6
JP
179"La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per "
180"rebasar."
0082d821 181
0d8e36f3 182#: branch.c:96
0082d821
AH
183#, c-format
184msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
47103bd6 185msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s."
0082d821 186
0d8e36f3 187#: branch.c:100
0082d821
AH
188#, c-format
189msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
190msgstr ""
47103bd6
JP
191"La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per "
192"rebasar."
0082d821 193
0d8e36f3 194#: branch.c:101
0082d821
AH
195#, c-format
196msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
47103bd6 197msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s."
0082d821 198
0d8e36f3 199#: branch.c:134
0082d821
AH
200#, c-format
201msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
202msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s"
203
0d8e36f3 204#: branch.c:163
0082d821
AH
205#, c-format
206msgid "'%s' is not a valid branch name."
47103bd6 207msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid."
0082d821 208
0d8e36f3 209#: branch.c:168
0082d821
AH
210#, c-format
211msgid "A branch named '%s' already exists."
47103bd6 212msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix."
0082d821 213
0d8e36f3 214#: branch.c:176
0082d821 215msgid "Cannot force update the current branch."
47103bd6 216msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força."
0082d821 217
0d8e36f3 218#: branch.c:196
0082d821
AH
219#, c-format
220msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
221msgstr ""
b3e4c475 222"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és "
47103bd6 223"una branca."
0082d821 224
0d8e36f3 225#: branch.c:198
0082d821
AH
226#, c-format
227msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
47103bd6 228msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix"
0082d821 229
0d8e36f3 230#: branch.c:200
0082d821
AH
231msgid ""
232"\n"
233"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
234"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
235"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
236"\n"
237"If you are planning to push out a new local branch that\n"
238"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
239"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
240msgstr ""
241"\n"
47103bd6
JP
242"Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n"
243"font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n"
244"executar \"git fetch\" per a obtenir-la.\n"
0082d821 245"\n"
47103bd6
JP
246"Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n"
247"la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n"
248"\"git push -u\" per a establir la configuració font\n"
249"mentre pugeu."
0082d821 250
0d8e36f3 251#: branch.c:244
0082d821
AH
252#, c-format
253msgid "Not a valid object name: '%s'."
254msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'."
255
0d8e36f3 256#: branch.c:264
0082d821
AH
257#, c-format
258msgid "Ambiguous object name: '%s'."
259msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'."
260
0d8e36f3 261#: branch.c:269
0082d821
AH
262#, c-format
263msgid "Not a valid branch point: '%s'."
264msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'."
265
0d8e36f3 266#: branch.c:322
3ffa1ab2
AH
267#, c-format
268msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
269msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'"
270
b3e4c475 271#: bundle.c:34
0082d821
AH
272#, c-format
273msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
47103bd6 274msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2"
0082d821 275
b3e4c475 276#: bundle.c:61
0082d821
AH
277#, c-format
278msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
279msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)"
280
0d8e36f3 281#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
0082d821
AH
282#, c-format
283msgid "could not open '%s'"
284msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'"
285
b3e4c475 286#: bundle.c:139
0082d821 287msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
b3e4c475 288msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:"
0082d821 289
0d8e36f3
AH
290#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083
291#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
62c9705d 292#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358
0082d821
AH
293#: builtin/shortlog.c:158
294msgid "revision walk setup failed"
295msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat"
296
b3e4c475 297#: bundle.c:185
0082d821
AH
298#, c-format
299msgid "The bundle contains this ref:"
300msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
47103bd6
JP
301msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:"
302msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:"
0082d821 303
b3e4c475 304#: bundle.c:192
0082d821 305msgid "The bundle records a complete history."
47103bd6 306msgstr "El farcell registra una història completa."
0082d821 307
b3e4c475 308#: bundle.c:194
0082d821
AH
309#, c-format
310msgid "The bundle requires this ref:"
311msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
573ed5e1 312msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:"
47103bd6 313msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:"
0082d821 314
3ffa1ab2 315#: bundle.c:253
9aeb4c2b
JX
316msgid "Could not spawn pack-objects"
317msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects"
318
3ffa1ab2 319#: bundle.c:264
9aeb4c2b
JX
320msgid "pack-objects died"
321msgstr "El pack-objects s'ha mort"
322
3ffa1ab2 323#: bundle.c:304
0082d821
AH
324msgid "rev-list died"
325msgstr "El rev-list s'ha mort"
326
3ffa1ab2 327#: bundle.c:353
0082d821
AH
328#, c-format
329msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
b3e4c475 330msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'"
0082d821 331
62c9705d 332#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
333#, c-format
334msgid "unrecognized argument: %s"
335msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
336
3ffa1ab2 337#: bundle.c:449
0082d821 338msgid "Refusing to create empty bundle."
47103bd6 339msgstr "Refusant crear un farcell buit."
0082d821 340
3ffa1ab2 341#: bundle.c:459
0082d821
AH
342#, c-format
343msgid "cannot create '%s'"
344msgstr "no es pot crear '%s'"
345
3ffa1ab2 346#: bundle.c:480
0082d821
AH
347msgid "index-pack died"
348msgstr "L'index-pack s'ha mort"
349
0d8e36f3 350#: color.c:275
b3e4c475
AH
351#, c-format
352msgid "invalid color value: %.*s"
47103bd6 353msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
b3e4c475 354
0d8e36f3
AH
355#: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520
356#: builtin/am.c:2149
0082d821
AH
357#, c-format
358msgid "could not parse %s"
359msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
360
361#: commit.c:42
362#, c-format
363msgid "%s %s is not a commit!"
364msgstr "%s %s no és una comissió!"
365
366#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
367msgid "memory exhausted"
368msgstr "memòria esgotada"
369
d03ead98 370#: config.c:474 config.c:476
b3e4c475
AH
371#, c-format
372msgid "bad config file line %d in %s"
373msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s"
374
d03ead98 375#: config.c:592
b3e4c475
AH
376#, c-format
377msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
378msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s: %s"
379
d03ead98 380#: config.c:594
b3e4c475
AH
381#, c-format
382msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
383msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s': %s"
384
d03ead98 385#: config.c:679
b3e4c475
AH
386#, c-format
387msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
388msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en '%s'"
389
d03ead98 390#: config.c:757 config.c:768
b3e4c475
AH
391#, c-format
392msgid "bad zlib compression level %d"
393msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d"
394
d03ead98 395#: config.c:890
b3e4c475
AH
396#, c-format
397msgid "invalid mode for object creation: %s"
47103bd6 398msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s"
b3e4c475 399
d03ead98 400#: config.c:1216
b3e4c475 401msgid "unable to parse command-line config"
47103bd6 402msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres"
b3e4c475 403
d03ead98 404#: config.c:1277
b3e4c475 405msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
47103bd6 406msgstr "ha ocorregut un error desconegut en llegir els fitxers de configuració"
b3e4c475 407
d03ead98 408#: config.c:1601
b3e4c475
AH
409#, c-format
410msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
47103bd6 411msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres"
b3e4c475 412
d03ead98 413#: config.c:1603
b3e4c475
AH
414#, c-format
415msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
47103bd6 416msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d"
b3e4c475 417
d03ead98 418#: config.c:1662
b3e4c475
AH
419#, c-format
420msgid "%s has multiple values"
421msgstr "%s té múltiples valors"
422
423#: connected.c:69
0082d821
AH
424msgid "Could not run 'git rev-list'"
425msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'"
426
b3e4c475 427#: connected.c:89
0082d821
AH
428#, c-format
429msgid "failed write to rev-list: %s"
430msgstr "escriptura fallada al rev-list: %s"
431
b3e4c475 432#: connected.c:97
0082d821
AH
433#, c-format
434msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
b3e4c475 435msgstr "s'ha fallat en tancar l'stdin del rev-list: %s"
0082d821
AH
436
437#: date.c:95
438msgid "in the future"
439msgstr "en el futur"
440
441#: date.c:101
442#, c-format
443msgid "%lu second ago"
444msgid_plural "%lu seconds ago"
445msgstr[0] "fa %lu segon"
446msgstr[1] "fa %lu segons"
447
448#: date.c:108
449#, c-format
450msgid "%lu minute ago"
451msgid_plural "%lu minutes ago"
452msgstr[0] "fa %lu minut"
453msgstr[1] "fa %lu minuts"
454
455#: date.c:115
456#, c-format
457msgid "%lu hour ago"
458msgid_plural "%lu hours ago"
459msgstr[0] "fa %lu hora"
460msgstr[1] "fa %lu hores"
461
462#: date.c:122
463#, c-format
464msgid "%lu day ago"
465msgid_plural "%lu days ago"
466msgstr[0] "fa %lu dia"
467msgstr[1] "fa %lu dies"
468
469#: date.c:128
470#, c-format
471msgid "%lu week ago"
472msgid_plural "%lu weeks ago"
473msgstr[0] "fa %lu setmana"
474msgstr[1] "fa %lu setmanes"
475
476#: date.c:135
477#, c-format
478msgid "%lu month ago"
479msgid_plural "%lu months ago"
480msgstr[0] "fa %lu mes"
481msgstr[1] "fa %lu mesos"
482
483#: date.c:146
484#, c-format
485msgid "%lu year"
486msgid_plural "%lu years"
487msgstr[0] "%lu any"
488msgstr[1] "%lu anys"
489
490#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
491#: date.c:149
492#, c-format
493msgid "%s, %lu month ago"
494msgid_plural "%s, %lu months ago"
47103bd6
JP
495msgstr[0] "fa %s i %lu mes"
496msgstr[1] "fa %s i %lu mesos"
0082d821
AH
497
498#: date.c:154 date.c:159
499#, c-format
500msgid "%lu year ago"
501msgid_plural "%lu years ago"
502msgstr[0] "fa %lu any"
503msgstr[1] "fa %lu anys"
504
505#: diffcore-order.c:24
506#, c-format
507msgid "failed to read orderfile '%s'"
b3e4c475 508msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'"
0082d821 509
d03ead98 510#: diffcore-rename.c:536
0082d821 511msgid "Performing inexact rename detection"
47103bd6 512msgstr "Realitzant detecció inexacta de canvis de nom"
0082d821 513
0d8e36f3 514#: diff.c:115
0082d821
AH
515#, c-format
516msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
b3e4c475 517msgstr " S'ha fallat en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n"
0082d821 518
0d8e36f3 519#: diff.c:120
0082d821
AH
520#, c-format
521msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
522msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n"
523
0d8e36f3 524#: diff.c:215
0082d821
AH
525#, c-format
526msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
527msgstr ""
47103bd6 528"Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'"
0082d821 529
0d8e36f3 530#: diff.c:267
0082d821
AH
531#, c-format
532msgid ""
533"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
534"%s"
535msgstr ""
47103bd6 536"Errors trobats en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n"
0082d821
AH
537"%s"
538
0d8e36f3 539#: diff.c:3000
0082d821
AH
540#, c-format
541msgid "external diff died, stopping at %s"
542msgstr "El diff external s'ha mort, aturant a %s"
543
0d8e36f3 544#: diff.c:3396
0082d821 545msgid "--follow requires exactly one pathspec"
47103bd6 546msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí"
0082d821 547
0d8e36f3 548#: diff.c:3559
0082d821
AH
549#, c-format
550msgid ""
551"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
552"%s"
553msgstr ""
b3e4c475 554"S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n"
0082d821
AH
555"%s"
556
0d8e36f3 557#: diff.c:3573
0082d821
AH
558#, c-format
559msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
b3e4c475 560msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s"
0082d821 561
0d8e36f3 562#: dir.c:1915
7363e669
AH
563msgid "failed to get kernel name and information"
564msgstr "s'ha fallat en obtenir el nombre i la informació del nucli"
565
0d8e36f3 566#: dir.c:1998
7363e669
AH
567msgid "Untracked cache is disabled on this system."
568msgstr "La memòria cau no seguida està deshabilitada en aquest sistema."
569
3ffa1ab2 570#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
0082d821
AH
571msgid "could not run gpg."
572msgstr "no s'ha pogut executar el gpg."
573
3ffa1ab2 574#: gpg-interface.c:178
0082d821
AH
575msgid "gpg did not accept the data"
576msgstr "El gpg no ha acceptat les dades"
577
3ffa1ab2 578#: gpg-interface.c:189
0082d821 579msgid "gpg failed to sign the data"
b3e4c475 580msgstr "gpg ha fallat en firmar les dades"
0082d821 581
3ffa1ab2 582#: gpg-interface.c:222
0082d821
AH
583#, c-format
584msgid "could not create temporary file '%s': %s"
585msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s': %s"
586
3ffa1ab2 587#: gpg-interface.c:225
0082d821
AH
588#, c-format
589msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
b3e4c475 590msgstr "s'ha fallat en escriure la firma separada a '%s': %s"
0082d821 591
b3e4c475 592#: grep.c:1718
0082d821
AH
593#, c-format
594msgid "'%s': unable to read %s"
47103bd6 595msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s"
0082d821 596
b3e4c475 597#: grep.c:1735
0082d821
AH
598#, c-format
599msgid "'%s': %s"
600msgstr "'%s': %s"
601
b3e4c475 602#: grep.c:1746
0082d821
AH
603#, c-format
604msgid "'%s': short read %s"
b3e4c475 605msgstr "'%s': lectura curta %s"
0082d821
AH
606
607#: help.c:207
608#, c-format
609msgid "available git commands in '%s'"
610msgstr "ordres de git disponibles en '%s'"
611
612#: help.c:214
613msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
47103bd6 614msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH"
0082d821 615
7363e669
AH
616#: help.c:246
617msgid "These are common Git commands used in various situations:"
0d8e36f3 618msgstr "Aquestes són ordres del Git comunament usades en diverses situacions:"
0082d821 619
7363e669 620#: help.c:311
0082d821
AH
621#, c-format
622msgid ""
623"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
624"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
625msgstr ""
0d8e36f3 626"'%s' sembla una ordre de git, però no hem pogut\n"
47103bd6 627"executar-la. Pot ser que git-%s estigui estropejat?"
0082d821 628
7363e669 629#: help.c:368
0082d821
AH
630msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
631msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git."
632
7363e669 633#: help.c:390
0082d821
AH
634#, c-format
635msgid ""
636"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
637"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
638msgstr ""
47103bd6
JP
639"AVÍS: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no existeix.\n"
640"Continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'"
0082d821 641
7363e669 642#: help.c:395
0082d821
AH
643#, c-format
644msgid "in %0.1f seconds automatically..."
645msgstr "en %0.1f segons automàticament..."
646
7363e669 647#: help.c:402
0082d821
AH
648#, c-format
649msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
47103bd6 650msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'."
0082d821 651
7363e669 652#: help.c:406 help.c:466
0082d821
AH
653msgid ""
654"\n"
655"Did you mean this?"
656msgid_plural ""
657"\n"
658"Did you mean one of these?"
659msgstr[0] ""
660"\n"
661"Volíeu dir això?"
662msgstr[1] ""
663"\n"
664"Volíeu dir un d'aquests?"
665
7363e669 666#: help.c:462
0082d821
AH
667#, c-format
668msgid "%s: %s - %s"
669msgstr "%s: %s - %s"
670
b3e4c475 671#: merge.c:41
0082d821 672msgid "failed to read the cache"
b3e4c475 673msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau"
0082d821 674
0d8e36f3
AH
675#: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376
676#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722
0082d821 677msgid "unable to write new index file"
47103bd6 678msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
0082d821 679
b3e4c475 680#: merge-recursive.c:189
0082d821
AH
681#, c-format
682msgid "(bad commit)\n"
683msgstr "(comissió dolenta)\n"
684
b3e4c475 685#: merge-recursive.c:209
0082d821
AH
686#, c-format
687msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
47103bd6 688msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'"
0082d821 689
b3e4c475 690#: merge-recursive.c:270
0082d821 691msgid "error building trees"
b3e4c475 692msgstr "error en construir arbres"
0082d821 693
0d8e36f3 694#: merge-recursive.c:686
0082d821
AH
695#, c-format
696msgid "failed to create path '%s'%s"
47103bd6 697msgstr "s'ha fallat en crear el camí '%s' %s"
0082d821 698
0d8e36f3 699#: merge-recursive.c:697
0082d821
AH
700#, c-format
701msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
47103bd6 702msgstr "Eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n"
0082d821 703
0d8e36f3 704#: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732
0082d821
AH
705msgid ": perhaps a D/F conflict?"
706msgstr ": potser un conflicte D/F?"
707
0d8e36f3 708#: merge-recursive.c:722
0082d821
AH
709#, c-format
710msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
b3e4c475 711msgstr "refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'"
0082d821 712
0d8e36f3 713#: merge-recursive.c:762
0082d821
AH
714#, c-format
715msgid "cannot read object %s '%s'"
716msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'"
717
0d8e36f3 718#: merge-recursive.c:764
0082d821
AH
719#, c-format
720msgid "blob expected for %s '%s'"
721msgstr "blob esperat per a %s '%s'"
722
0d8e36f3 723#: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369
0082d821
AH
724#, c-format
725msgid "failed to open '%s'"
b3e4c475 726msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'"
0082d821 727
0d8e36f3 728#: merge-recursive.c:795
0082d821
AH
729#, c-format
730msgid "failed to symlink '%s'"
b3e4c475 731msgstr "s'ha fallat en fer l'enllaç simbòlic '%s'"
0082d821 732
0d8e36f3 733#: merge-recursive.c:798
0082d821
AH
734#, c-format
735msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3ffa1ab2 736msgstr "no se sap què fer amb %06o %s '%s'"
0082d821 737
0d8e36f3 738#: merge-recursive.c:936
0082d821 739msgid "Failed to execute internal merge"
b3e4c475 740msgstr "S'ha fallat en executar la fusió interna"
0082d821 741
0d8e36f3 742#: merge-recursive.c:940
0082d821
AH
743#, c-format
744msgid "Unable to add %s to database"
47103bd6 745msgstr "no s'ha pogut afegir %s a la base de dades"
0082d821 746
0d8e36f3 747#: merge-recursive.c:956
0082d821 748msgid "unsupported object type in the tree"
47103bd6 749msgstr "tipus d'objecte no compatible en l'arbre"
0082d821 750
0d8e36f3 751#: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045
0082d821
AH
752#, c-format
753msgid ""
754"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
755"in tree."
756msgstr ""
757"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
758"s'ha deixat en l'arbre."
759
0d8e36f3 760#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050
0082d821
AH
761#, c-format
762msgid ""
763"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
764"in tree at %s."
765msgstr ""
766"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
767"s'ha deixat en l'arbre a %s."
768
0d8e36f3 769#: merge-recursive.c:1091
0082d821
AH
770msgid "rename"
771msgstr "canvia de nom"
772
0d8e36f3 773#: merge-recursive.c:1091
0082d821
AH
774msgid "renamed"
775msgstr "canviat de nom"
776
0d8e36f3 777#: merge-recursive.c:1147
0082d821
AH
778#, c-format
779msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
b3e4c475 780msgstr "%s és un directori en %s; afegint com a %s en lloc"
0082d821 781
0d8e36f3 782#: merge-recursive.c:1169
0082d821
AH
783#, c-format
784msgid ""
785"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
786"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
787msgstr ""
788"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la "
47103bd6 789"branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
0082d821 790
0d8e36f3 791#: merge-recursive.c:1174
0082d821
AH
792msgid " (left unresolved)"
793msgstr " (deixat sense resolució)"
794
0d8e36f3 795#: merge-recursive.c:1228
0082d821
AH
796#, c-format
797msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
798msgstr ""
799"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
800"nom %s->%s en %s"
801
0d8e36f3 802#: merge-recursive.c:1258
0082d821
AH
803#, c-format
804msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
47103bd6 805msgstr "Canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això"
0082d821 806
0d8e36f3 807#: merge-recursive.c:1457
0082d821
AH
808#, c-format
809msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
810msgstr ""
3ffa1ab2
AH
811"CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en "
812"%s"
0082d821 813
0d8e36f3 814#: merge-recursive.c:1467
0082d821
AH
815#, c-format
816msgid "Adding merged %s"
817msgstr "Afegint %s fusionat"
818
0d8e36f3 819#: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674
0082d821
AH
820#, c-format
821msgid "Adding as %s instead"
47103bd6 822msgstr "Afegint com a %s en lloc d'això"
0082d821 823
0d8e36f3 824#: merge-recursive.c:1523
0082d821
AH
825#, c-format
826msgid "cannot read object %s"
827msgstr "no es pot llegir l'objecte %s"
828
0d8e36f3 829#: merge-recursive.c:1526
0082d821
AH
830#, c-format
831msgid "object %s is not a blob"
832msgstr "L'objecte %s no és un blob"
833
0d8e36f3 834#: merge-recursive.c:1578
0082d821
AH
835msgid "modify"
836msgstr "modifica"
837
0d8e36f3 838#: merge-recursive.c:1578
0082d821
AH
839msgid "modified"
840msgstr "modificat"
841
0d8e36f3 842#: merge-recursive.c:1588
0082d821
AH
843msgid "content"
844msgstr "contingut"
845
0d8e36f3 846#: merge-recursive.c:1595
0082d821 847msgid "add/add"
b3e4c475 848msgstr "afegiment/afegiment"
0082d821 849
0d8e36f3 850#: merge-recursive.c:1629
0082d821
AH
851#, c-format
852msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
853msgstr "%s saltat (el fusionat és igual a l'existent)"
854
0d8e36f3 855#: merge-recursive.c:1643
0082d821
AH
856#, c-format
857msgid "Auto-merging %s"
858msgstr "Autofusionant %s"
859
0d8e36f3 860#: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025
0082d821
AH
861msgid "submodule"
862msgstr "submòdul"
863
0d8e36f3 864#: merge-recursive.c:1648
0082d821
AH
865#, c-format
866msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
867msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s"
868
0d8e36f3 869#: merge-recursive.c:1734
0082d821
AH
870#, c-format
871msgid "Removing %s"
47103bd6 872msgstr "Eliminant %s"
0082d821 873
0d8e36f3 874#: merge-recursive.c:1759
0082d821
AH
875msgid "file/directory"
876msgstr "fitxer/directori"
877
0d8e36f3 878#: merge-recursive.c:1765
0082d821
AH
879msgid "directory/file"
880msgstr "directori/fitxer"
881
0d8e36f3 882#: merge-recursive.c:1770
0082d821
AH
883#, c-format
884msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
b3e4c475 885msgstr ""
47103bd6 886"CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. Afegint %s com a %s"
0082d821 887
0d8e36f3 888#: merge-recursive.c:1780
0082d821
AH
889#, c-format
890msgid "Adding %s"
891msgstr "Afegint %s"
892
0d8e36f3 893#: merge-recursive.c:1797
0082d821
AH
894msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
895msgstr "Fallat de fusió fatal; això no ha de passar."
896
0d8e36f3 897#: merge-recursive.c:1816
0082d821 898msgid "Already up-to-date!"
b3e4c475 899msgstr "Ja al dia!"
0082d821 900
0d8e36f3 901#: merge-recursive.c:1825
0082d821
AH
902#, c-format
903msgid "merging of trees %s and %s failed"
904msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat"
905
0d8e36f3 906#: merge-recursive.c:1855
0082d821
AH
907#, c-format
908msgid "Unprocessed path??? %s"
47103bd6 909msgstr "Camí no processat??? %s"
0082d821 910
0d8e36f3 911#: merge-recursive.c:1903
0082d821
AH
912msgid "Merging:"
913msgstr "Fusionant:"
914
0d8e36f3 915#: merge-recursive.c:1916
0082d821
AH
916#, c-format
917msgid "found %u common ancestor:"
918msgid_plural "found %u common ancestors:"
b3e4c475
AH
919msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat:"
920msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats:"
0082d821 921
0d8e36f3 922#: merge-recursive.c:1953
0082d821
AH
923msgid "merge returned no commit"
924msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió"
925
0d8e36f3 926#: merge-recursive.c:2010
0082d821
AH
927#, c-format
928msgid "Could not parse object '%s'"
929msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'"
930
0d8e36f3 931#: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645
0082d821 932msgid "Unable to write index."
47103bd6 933msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex."
0082d821
AH
934
935#: notes-utils.c:41
936msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
b3e4c475 937msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat"
0082d821 938
3ffa1ab2 939#: notes-utils.c:100
0082d821
AH
940#, c-format
941msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
942msgstr "Valor de notes.rewriteMode dolent: '%s'"
943
3ffa1ab2 944#: notes-utils.c:110
0082d821
AH
945#, c-format
946msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
947msgstr "Refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)"
948
949#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
950#. environment variable, the second %s is its value
3ffa1ab2 951#: notes-utils.c:137
0082d821
AH
952#, c-format
953msgid "Bad %s value: '%s'"
954msgstr "Valor dolent de %s: '%s'"
955
7363e669 956#: object.c:242
0082d821
AH
957#, c-format
958msgid "unable to parse object: %s"
47103bd6 959msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
0082d821 960
0d8e36f3 961#: parse-options.c:570
0082d821
AH
962msgid "..."
963msgstr "..."
964
0d8e36f3 965#: parse-options.c:588
0082d821
AH
966#, c-format
967msgid "usage: %s"
968msgstr "ús: %s"
969
970#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
971#. one in "usage: %s" translation
0d8e36f3 972#: parse-options.c:592
0082d821
AH
973#, c-format
974msgid " or: %s"
47103bd6 975msgstr " o: %s"
0082d821 976
0d8e36f3 977#: parse-options.c:595
0082d821
AH
978#, c-format
979msgid " %s"
980msgstr " %s"
981
0d8e36f3 982#: parse-options.c:629
0082d821
AH
983msgid "-NUM"
984msgstr "-NUM"
985
0d8e36f3
AH
986#: parse-options-cb.c:108
987#, c-format
988msgid "malformed object name '%s'"
989msgstr "nom d'objecte mal format '%s'"
990
991#: path.c:752
992#, c-format
993msgid "Could not make %s writable by group"
994msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup"
995
0082d821
AH
996#: pathspec.c:133
997msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
998msgstr ""
47103bd6 999"els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són "
0082d821
AH
1000"incompatibles"
1001
1002#: pathspec.c:143
1003msgid ""
1004"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1005"pathspec settings"
1006msgstr ""
47103bd6
JP
1007"l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots "
1008"els altres ajusts d'especificació de camí globals"
0082d821
AH
1009
1010#: pathspec.c:177
1011msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
47103bd6 1012msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'"
0082d821
AH
1013
1014#: pathspec.c:183
1015#, c-format
1016msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
47103bd6 1017msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'"
0082d821
AH
1018
1019#: pathspec.c:187
1020#, c-format
1021msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
47103bd6 1022msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'"
0082d821
AH
1023
1024#: pathspec.c:205
1025#, c-format
1026msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
47103bd6 1027msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'"
0082d821
AH
1028
1029#: pathspec.c:230
1030#, c-format
1031msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1032msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles"
1033
1034#: pathspec.c:241
1035#, c-format
1036msgid "%s: '%s' is outside repository"
b3e4c475 1037msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit"
0082d821
AH
1038
1039#: pathspec.c:291
1040#, c-format
1041msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
b3e4c475 1042msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'"
0082d821
AH
1043
1044#: pathspec.c:353
1045#, c-format
1046msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
47103bd6
JP
1047msgstr ""
1048"%s: aquesta ordre no és compatible amb la màgia d'especificació de camí: %s"
0082d821
AH
1049
1050#: pathspec.c:432
1051#, c-format
1052msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
47103bd6 1053msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic"
0082d821
AH
1054
1055#: pathspec.c:441
1056msgid ""
1057"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1058"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1059msgstr ""
b3e4c475 1060"No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n"
0082d821
AH
1061"Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?"
1062
3ffa1ab2 1063#: pretty.c:969
b3e4c475 1064msgid "unable to parse --pretty format"
47103bd6 1065msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty"
b3e4c475 1066
0d8e36f3 1067#: progress.c:235
0082d821
AH
1068msgid "done"
1069msgstr "fet"
1070
0d8e36f3 1071#: read-cache.c:1281
0082d821
AH
1072#, c-format
1073msgid ""
1074"index.version set, but the value is invalid.\n"
1075"Using version %i"
1076msgstr ""
47103bd6 1077"index.version establert, però el valor no és vàlid.\n"
b3e4c475 1078"Usant la versió %i"
0082d821 1079
0d8e36f3 1080#: read-cache.c:1291
0082d821
AH
1081#, c-format
1082msgid ""
1083"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1084"Using version %i"
1085msgstr ""
47103bd6 1086"GIT_INDEX_VERSION establert, però el valor no és vàlid.\n"
b3e4c475 1087"Usant la versió %i"
0082d821 1088
0d8e36f3 1089#: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
3ffa1ab2
AH
1090#: builtin/merge.c:983
1091#, c-format
1092msgid "Could not open '%s' for writing"
1093msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
1094
0d8e36f3 1095#: refs/files-backend.c:2359
3ffa1ab2
AH
1096#, c-format
1097msgid "could not delete reference %s: %s"
1098msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s"
1099
0d8e36f3 1100#: refs/files-backend.c:2362
3ffa1ab2
AH
1101#, c-format
1102msgid "could not delete references: %s"
1103msgstr "no s'ha pogut suprimir les referències: %s"
1104
0d8e36f3 1105#: refs/files-backend.c:2371
3ffa1ab2
AH
1106#, c-format
1107msgid "could not remove reference %s"
1108msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s"
1109
0d8e36f3
AH
1110#: ref-filter.c:245
1111#, c-format
1112msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
1113msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
1114
1115#: ref-filter.c:704
1116#, c-format
1117msgid "positive value expected contents:lines=%s"
1118msgstr "valor positiu esperat contents:lines=%s"
1119
1120#: ref-filter.c:833
1121#, c-format
1122msgid "expected format: %%(color:<color>)"
1123msgstr "format esperat: %%(color:<color>)"
1124
1125#: ref-filter.c:835
3ffa1ab2
AH
1126msgid "unable to parse format"
1127msgstr "no s'ha pogut analitzar el format"
1128
0d8e36f3
AH
1129#: ref-filter.c:870
1130#, c-format
1131msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
1132msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)"
1133
1134#: ref-filter.c:893
1135#, c-format
1136msgid "improper format entered align:%s"
1137msgstr "format impropi introduït align:%s"
1138
1139#: ref-filter.c:898
1140#, c-format
1141msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
1142msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)"
1143
1144#: ref-filter.c:1219
1145#, c-format
1146msgid "malformed object at '%s'"
1147msgstr "objecte mal format a '%s'"
1148
1149#: ref-filter.c:1561
1150#, c-format
1151msgid "format: %%(end) atom missing"
1152msgstr "format: manca l'àtom %%(end)"
1153
1154#: ref-filter.c:1615
1155#, c-format
1156msgid "malformed object name %s"
1157msgstr "nom d'objecte %s mal format"
1158
1159#: remote.c:756
0082d821
AH
1160#, c-format
1161msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
47103bd6 1162msgstr "No es pot obtenir ambdós %s i %s a %s"
0082d821 1163
0d8e36f3 1164#: remote.c:760
0082d821
AH
1165#, c-format
1166msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1167msgstr "%s generalment segueix %s, no %s"
1168
0d8e36f3 1169#: remote.c:764
0082d821
AH
1170#, c-format
1171msgid "%s tracks both %s and %s"
1172msgstr "%s segueix ambdós %s i %s"
1173
0d8e36f3 1174#: remote.c:772
0082d821
AH
1175msgid "Internal error"
1176msgstr "Error intern"
1177
0d8e36f3 1178#: remote.c:1687 remote.c:1730
7363e669
AH
1179msgid "HEAD does not point to a branch"
1180msgstr "HEAD no assenyala cap branca"
1181
0d8e36f3 1182#: remote.c:1696
7363e669
AH
1183#, c-format
1184msgid "no such branch: '%s'"
1185msgstr "no hi ha tal branca: '%s'"
1186
0d8e36f3 1187#: remote.c:1699
7363e669
AH
1188#, c-format
1189msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1190msgstr "cap font configurada per a la branca '%s'"
1191
0d8e36f3 1192#: remote.c:1705
7363e669
AH
1193#, c-format
1194msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1195msgstr "La branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
1196
0d8e36f3 1197#: remote.c:1720
7363e669
AH
1198#, c-format
1199msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
1200msgstr ""
1201"el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca seguidora local"
1202
0d8e36f3 1203#: remote.c:1735
7363e669
AH
1204#, c-format
1205msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1206msgstr "la branca '%s' no té cap remot al qual pujar"
1207
0d8e36f3 1208#: remote.c:1746
7363e669
AH
1209#, c-format
1210msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1211msgstr "les especificacions de referència de '%s' no inclouen '%s'"
1212
0d8e36f3 1213#: remote.c:1759
7363e669
AH
1214msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1215msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')"
1216
0d8e36f3 1217#: remote.c:1781
7363e669
AH
1218msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
1219msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí"
1220
0d8e36f3 1221#: remote.c:2083
0082d821
AH
1222#, c-format
1223msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
47103bd6 1224msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n"
0082d821 1225
0d8e36f3 1226#: remote.c:2087
0082d821 1227msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
b3e4c475 1228msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n"
0082d821 1229
0d8e36f3 1230#: remote.c:2090
0082d821
AH
1231#, c-format
1232msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
47103bd6 1233msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n"
0082d821 1234
0d8e36f3 1235#: remote.c:2094
0082d821
AH
1236#, c-format
1237msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1238msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
47103bd6
JP
1239msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n"
1240msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n"
0082d821 1241
0d8e36f3 1242#: remote.c:2100
0082d821 1243msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
b3e4c475 1244msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n"
0082d821 1245
0d8e36f3 1246#: remote.c:2103
0082d821
AH
1247#, c-format
1248msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1249msgid_plural ""
1250"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1251msgstr[0] ""
47103bd6 1252"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se "
0082d821
AH
1253"ràpidament.\n"
1254msgstr[1] ""
47103bd6 1255"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se "
0082d821
AH
1256"ràpidament.\n"
1257
0d8e36f3 1258#: remote.c:2111
0082d821 1259msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
47103bd6 1260msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n"
0082d821 1261
0d8e36f3 1262#: remote.c:2114
0082d821
AH
1263#, c-format
1264msgid ""
1265"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1266"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1267msgid_plural ""
1268"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1269"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1270msgstr[0] ""
47103bd6 1271"La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n"
0082d821
AH
1272"i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n"
1273msgstr[1] ""
47103bd6 1274"La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n"
0082d821
AH
1275"i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n"
1276
0d8e36f3 1277#: remote.c:2124
0082d821 1278msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
47103bd6 1279msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n"
0082d821 1280
62c9705d 1281#: revision.c:2193
3ffa1ab2
AH
1282msgid "your current branch appears to be broken"
1283msgstr "la vostra branca actual sembla trencada"
1284
62c9705d 1285#: revision.c:2196
3ffa1ab2
AH
1286#, c-format
1287msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1288msgstr "la vostra branca actual '%s' encara no té cap comissió"
1289
62c9705d 1290#: revision.c:2390
d03ead98
AH
1291msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1292msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
1293
0d8e36f3 1294#: run-command.c:90
0082d821 1295msgid "open /dev/null failed"
b3e4c475 1296msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null"
0082d821 1297
0d8e36f3 1298#: run-command.c:92
0082d821
AH
1299#, c-format
1300msgid "dup2(%d,%d) failed"
b3e4c475
AH
1301msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat"
1302
3ffa1ab2 1303#: send-pack.c:295
b3e4c475
AH
1304msgid "failed to sign the push certificate"
1305msgstr "s'ha fallat en firmar el certificat de pujada"
0082d821 1306
3ffa1ab2 1307#: send-pack.c:404
b3e4c475 1308msgid "the receiving end does not support --signed push"
47103bd6 1309msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
b3e4c475 1310
3ffa1ab2
AH
1311#: send-pack.c:406
1312msgid ""
1313"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
1314"signed push"
1315msgstr ""
1316"no enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no admet "
1317"pujar --signed"
1318
1319#: send-pack.c:418
c888305e
AH
1320msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1321msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic"
d03ead98 1322
3ffa1ab2 1323#: sequencer.c:183
0082d821
AH
1324msgid ""
1325"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1326"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1327msgstr ""
47103bd6
JP
1328"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
1329"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'"
0082d821 1330
3ffa1ab2 1331#: sequencer.c:186
0082d821
AH
1332msgid ""
1333"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1334"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1335"and commit the result with 'git commit'"
1336msgstr ""
47103bd6
JP
1337"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
1338"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n"
0082d821
AH
1339"i cometeu el resultat amb 'git commit'"
1340
3ffa1ab2 1341#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
0082d821
AH
1342#, c-format
1343msgid "Could not write to %s"
1344msgstr "No s'ha pogut escriure a %s"
1345
3ffa1ab2 1346#: sequencer.c:202
0082d821
AH
1347#, c-format
1348msgid "Error wrapping up %s"
47103bd6 1349msgstr "Error en finalitzar %s"
0082d821 1350
3ffa1ab2 1351#: sequencer.c:217
0082d821 1352msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
3ffa1ab2 1353msgstr "Els vostres canvis locals se sobreescriurien pel recull de cireres."
0082d821 1354
3ffa1ab2 1355#: sequencer.c:219
0082d821 1356msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
3ffa1ab2 1357msgstr "Els vostres canvis locals se sobreescriurien per la reversió."
0082d821 1358
3ffa1ab2 1359#: sequencer.c:222
0082d821 1360msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
b3e4c475 1361msgstr "Cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir."
0082d821
AH
1362
1363#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
3ffa1ab2 1364#: sequencer.c:309
0082d821
AH
1365#, c-format
1366msgid "%s: Unable to write new index file"
47103bd6 1367msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
0082d821 1368
3ffa1ab2 1369#: sequencer.c:327
0082d821
AH
1370msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1371msgstr "No s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n"
1372
3ffa1ab2 1373#: sequencer.c:347
0082d821 1374msgid "Unable to update cache tree\n"
47103bd6 1375msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n"
0082d821 1376
3ffa1ab2 1377#: sequencer.c:399
0082d821
AH
1378#, c-format
1379msgid "Could not parse commit %s\n"
1380msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió %s\n"
1381
3ffa1ab2 1382#: sequencer.c:404
0082d821
AH
1383#, c-format
1384msgid "Could not parse parent commit %s\n"
573ed5e1 1385msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió mare %s\n"
0082d821 1386
3ffa1ab2 1387#: sequencer.c:469
0082d821
AH
1388msgid "Your index file is unmerged."
1389msgstr "El vostre fitxer d'índex està sense fusionar."
1390
3ffa1ab2 1391#: sequencer.c:488
0082d821
AH
1392#, c-format
1393msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
47103bd6 1394msgstr "La comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m."
0082d821 1395
3ffa1ab2 1396#: sequencer.c:496
0082d821
AH
1397#, c-format
1398msgid "Commit %s does not have parent %d"
573ed5e1 1399msgstr "La comissió %s no té mare %d"
0082d821 1400
3ffa1ab2 1401#: sequencer.c:500
0082d821
AH
1402#, c-format
1403msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1404msgstr ""
1405"S'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió."
1406
1407#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1408#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
3ffa1ab2 1409#: sequencer.c:513
0082d821
AH
1410#, c-format
1411msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
573ed5e1 1412msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió mare %s"
0082d821 1413
3ffa1ab2 1414#: sequencer.c:517
0082d821
AH
1415#, c-format
1416msgid "Cannot get commit message for %s"
1417msgstr "No es pot obtenir el missatge de comissió de %s"
1418
3ffa1ab2 1419#: sequencer.c:603
0082d821
AH
1420#, c-format
1421msgid "could not revert %s... %s"
b3e4c475 1422msgstr "no s'ha pogut revertir %s...%s"
0082d821 1423
3ffa1ab2 1424#: sequencer.c:604
0082d821
AH
1425#, c-format
1426msgid "could not apply %s... %s"
b3e4c475 1427msgstr "no s'ha pogut aplicar %s...%s"
0082d821 1428
3ffa1ab2 1429#: sequencer.c:639
0082d821
AH
1430msgid "empty commit set passed"
1431msgstr "conjunt de comissions buit passat"
1432
3ffa1ab2 1433#: sequencer.c:647
0082d821
AH
1434#, c-format
1435msgid "git %s: failed to read the index"
b3e4c475 1436msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex"
0082d821 1437
3ffa1ab2 1438#: sequencer.c:651
0082d821
AH
1439#, c-format
1440msgid "git %s: failed to refresh the index"
b3e4c475 1441msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex"
0082d821 1442
3ffa1ab2 1443#: sequencer.c:711
0082d821
AH
1444#, c-format
1445msgid "Cannot %s during a %s"
1446msgstr "No es pot %s durant un %s"
1447
3ffa1ab2 1448#: sequencer.c:733
0082d821
AH
1449#, c-format
1450msgid "Could not parse line %d."
1451msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia %d."
1452
3ffa1ab2 1453#: sequencer.c:738
0082d821
AH
1454msgid "No commits parsed."
1455msgstr "Cap comissió analitzada."
1456
3ffa1ab2 1457#: sequencer.c:750
0082d821
AH
1458#, c-format
1459msgid "Could not open %s"
1460msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
1461
3ffa1ab2 1462#: sequencer.c:754
0082d821
AH
1463#, c-format
1464msgid "Could not read %s."
1465msgstr "No s'ha pogut llegir %s."
1466
3ffa1ab2 1467#: sequencer.c:761
0082d821
AH
1468#, c-format
1469msgid "Unusable instruction sheet: %s"
b3e4c475 1470msgstr "Full d'instruccions inusable: %s"
0082d821 1471
3ffa1ab2 1472#: sequencer.c:791
0082d821
AH
1473#, c-format
1474msgid "Invalid key: %s"
47103bd6 1475msgstr "Clau no vàlida: %s"
0082d821 1476
3ffa1ab2 1477#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
0082d821
AH
1478#, c-format
1479msgid "Invalid value for %s: %s"
47103bd6 1480msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s"
0082d821 1481
3ffa1ab2 1482#: sequencer.c:804
0082d821
AH
1483#, c-format
1484msgid "Malformed options sheet: %s"
47103bd6 1485msgstr "Full d'opcions mal format: %s"
0082d821 1486
3ffa1ab2 1487#: sequencer.c:823
0082d821
AH
1488msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1489msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs"
1490
3ffa1ab2 1491#: sequencer.c:824
0082d821
AH
1492msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1493msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1494
3ffa1ab2 1495#: sequencer.c:828
0082d821
AH
1496#, c-format
1497msgid "Could not create sequencer directory %s"
1498msgstr "No s'ha pogut crear el directori de seqüenciador %s"
1499
3ffa1ab2 1500#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
0082d821
AH
1501#, c-format
1502msgid "Error wrapping up %s."
47103bd6 1503msgstr "Error en finalitzar %s."
0082d821 1504
3ffa1ab2 1505#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
0082d821 1506msgid "no cherry-pick or revert in progress"
47103bd6 1507msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs"
0082d821 1508
3ffa1ab2 1509#: sequencer.c:865
0082d821
AH
1510msgid "cannot resolve HEAD"
1511msgstr "no es pot resoldre HEAD"
1512
3ffa1ab2 1513#: sequencer.c:867
0082d821 1514msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
47103bd6 1515msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer"
0082d821 1516
0d8e36f3 1517#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4287
0082d821
AH
1518#, c-format
1519msgid "cannot open %s: %s"
1520msgstr "no es pot obrir %s: %s"
1521
3ffa1ab2 1522#: sequencer.c:890
0082d821
AH
1523#, c-format
1524msgid "cannot read %s: %s"
1525msgstr "no es pot llegir %s: %s"
1526
3ffa1ab2 1527#: sequencer.c:891
0082d821 1528msgid "unexpected end of file"
47103bd6 1529msgstr "final de fitxer inesperat"
0082d821 1530
3ffa1ab2 1531#: sequencer.c:897
0082d821
AH
1532#, c-format
1533msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
3ffa1ab2 1534msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és malmès"
0082d821 1535
3ffa1ab2 1536#: sequencer.c:919
0082d821
AH
1537#, c-format
1538msgid "Could not format %s."
1539msgstr "No s'ha pogut formatar %s."
1540
3ffa1ab2 1541#: sequencer.c:1064
0082d821
AH
1542#, c-format
1543msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
47103bd6 1544msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s"
0082d821 1545
3ffa1ab2 1546#: sequencer.c:1067
0082d821
AH
1547#, c-format
1548msgid "%s: bad revision"
1549msgstr "%s: revisió dolenta"
1550
3ffa1ab2 1551#: sequencer.c:1101
0082d821 1552msgid "Can't revert as initial commit"
b3e4c475 1553msgstr "No es pot revertir com a comissió inicial"
0082d821 1554
3ffa1ab2 1555#: sequencer.c:1102
0082d821
AH
1556msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1557msgstr "No es pot recollir cireres en un cap buit"
1558
0d8e36f3 1559#: setup.c:248
7363e669
AH
1560#, c-format
1561msgid "failed to read %s"
1562msgstr "s'ha fallat en llegir %s"
1563
0d8e36f3 1564#: sha1_name.c:463
0082d821
AH
1565msgid ""
1566"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1567"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1568"may be created by mistake. For example,\n"
1569"\n"
1570" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1571"\n"
1572"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1573"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1574"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1575msgstr ""
47103bd6 1576"Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n"
0082d821
AH
1577"hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n"
1578"hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n"
1579"exemple,\n"
1580"\n"
1581" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1582"\n"
47103bd6 1583"on \"$br\" és d'alguna manera buit i una referència de 40 caràcters\n"
3ffa1ab2 1584"hexadecimals. Si us plau, examineu aquestes referències i potser\n"
47103bd6 1585"suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n"
0082d821
AH
1586"\"git config advice.objectNameWarning false\""
1587
3ffa1ab2 1588#: submodule.c:61 submodule.c:95
0082d821
AH
1589msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1590msgstr ""
1591"No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoldreu els "
1592"conflictes de fusió"
1593
3ffa1ab2 1594#: submodule.c:65 submodule.c:99
0082d821
AH
1595#, c-format
1596msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1597msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s"
1598
3ffa1ab2 1599#: submodule.c:73
0082d821
AH
1600#, c-format
1601msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1602msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s"
1603
3ffa1ab2 1604#: submodule.c:106
0082d821
AH
1605#, c-format
1606msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
47103bd6 1607msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s"
0082d821 1608
3ffa1ab2 1609#: submodule.c:117
0082d821
AH
1610msgid "staging updated .gitmodules failed"
1611msgstr "L'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
1612
0d8e36f3 1613#: submodule.c:1040
0082d821
AH
1614#, c-format
1615msgid "Could not set core.worktree in %s"
1616msgstr "No s'ha pogut establir core.worktree en %s"
1617
d03ead98
AH
1618#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1619#: trailer.c:561
b3e4c475
AH
1620#, c-format
1621msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1622msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'"
1623
0d8e36f3 1624#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:296
b3e4c475
AH
1625#, c-format
1626msgid "more than one %s"
1627msgstr "més d'un %s"
1628
d03ead98 1629#: trailer.c:581
b3e4c475 1630#, c-format
9aeb4c2b
JX
1631msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1632msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'"
b3e4c475 1633
d03ead98 1634#: trailer.c:701
b3e4c475
AH
1635#, c-format
1636msgid "could not read input file '%s'"
1637msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'"
1638
d03ead98 1639#: trailer.c:704
b3e4c475
AH
1640msgid "could not read from stdin"
1641msgstr "No s'ha pogut llegir des d'stdin"
1642
3ffa1ab2
AH
1643#: transport-helper.c:1025
1644#, c-format
1645msgid "Could not read ref %s"
1646msgstr "No s'ha pogut llegir la referència %s"
1647
7363e669 1648#: unpack-trees.c:203
0082d821
AH
1649msgid "Checking out files"
1650msgstr "Agafant fitxers"
1651
1652#: urlmatch.c:120
1653msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
47103bd6 1654msgstr "l'esquema d'URL no és vàlida o li manca el sufix '://'"
0082d821
AH
1655
1656#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1657#, c-format
1658msgid "invalid %XX escape sequence"
47103bd6 1659msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida"
0082d821
AH
1660
1661#: urlmatch.c:172
1662msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
3ffa1ab2 1663msgstr "manca la màquina i l'esquema no és 'file:'"
0082d821
AH
1664
1665#: urlmatch.c:189
1666msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
b3e4c475 1667msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port"
0082d821
AH
1668
1669#: urlmatch.c:199
1670msgid "invalid characters in host name"
3ffa1ab2 1671msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de màquina"
0082d821
AH
1672
1673#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1674msgid "invalid port number"
47103bd6 1675msgstr "número de port no vàlid"
0082d821
AH
1676
1677#: urlmatch.c:322
1678msgid "invalid '..' path segment"
47103bd6 1679msgstr "segment de camí '..' no vàlid"
0082d821 1680
3ffa1ab2
AH
1681#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
1682#, c-format
1683msgid "could not open '%s' for reading and writing"
1684msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura i escriptura"
1685
1686#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
1687#, c-format
1688msgid "could not open '%s' for writing"
1689msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
1690
0d8e36f3
AH
1691#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:338 builtin/commit.c:1691
1692#: builtin/merge.c:1074 builtin/pull.c:380
3ffa1ab2
AH
1693#, c-format
1694msgid "could not open '%s' for reading"
1695msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura"
1696
1697#: wrapper.c:579
0082d821
AH
1698#, c-format
1699msgid "unable to access '%s': %s"
47103bd6 1700msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s': %s"
0082d821 1701
3ffa1ab2 1702#: wrapper.c:600
0082d821
AH
1703#, c-format
1704msgid "unable to access '%s'"
47103bd6 1705msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'"
0082d821 1706
62c9705d 1707#: wrapper.c:608
b3e4c475 1708msgid "unable to get current working directory"
47103bd6 1709msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual"
0082d821 1710
62c9705d 1711#: wrapper.c:635
7363e669
AH
1712#, c-format
1713msgid "could not open %s for writing"
1714msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
1715
62c9705d 1716#: wrapper.c:646 builtin/am.c:425
7363e669
AH
1717#, c-format
1718msgid "could not write to %s"
1719msgstr "no s'ha pogut escriure a %s"
1720
62c9705d 1721#: wrapper.c:652
7363e669
AH
1722#, c-format
1723msgid "could not close %s"
1724msgstr "no s'ha pogut tancar %s"
1725
3ffa1ab2 1726#: wt-status.c:149
0082d821 1727msgid "Unmerged paths:"
47103bd6 1728msgstr "Camins sense fusionar:"
0082d821 1729
3ffa1ab2 1730#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
0082d821
AH
1731#, c-format
1732msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
b3e4c475 1733msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a desallistar)"
0082d821 1734
3ffa1ab2 1735#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
0082d821 1736msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
b3e4c475 1737msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a desallistar)"
0082d821 1738
3ffa1ab2 1739#: wt-status.c:182
0082d821 1740msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
b3e4c475 1741msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
0082d821 1742
3ffa1ab2 1743#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
0082d821
AH
1744msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1745msgstr ""
b3e4c475 1746" (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar "
0082d821
AH
1747"resolució)"
1748
3ffa1ab2 1749#: wt-status.c:186
0082d821 1750msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
b3e4c475 1751msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
0082d821 1752
3ffa1ab2 1753#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
0082d821 1754msgid "Changes to be committed:"
b3e4c475 1755msgstr "Canvis a cometre:"
0082d821 1756
3ffa1ab2 1757#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
0082d821
AH
1758msgid "Changes not staged for commit:"
1759msgstr "Canvis no allistats per a cometre:"
1760
3ffa1ab2 1761#: wt-status.c:219
0082d821 1762msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
b3e4c475 1763msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
0082d821 1764
3ffa1ab2 1765#: wt-status.c:221
0082d821 1766msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
b3e4c475 1767msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
0082d821 1768
3ffa1ab2 1769#: wt-status.c:222
0082d821
AH
1770msgid ""
1771" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1772msgstr ""
b3e4c475 1773" (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el "
0082d821
AH
1774"directori de treball)"
1775
3ffa1ab2 1776#: wt-status.c:224
0082d821
AH
1777msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1778msgstr ""
1779" (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)"
1780
3ffa1ab2 1781#: wt-status.c:236
0082d821
AH
1782#, c-format
1783msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
b3e4c475 1784msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en què es cometrà)"
0082d821 1785
3ffa1ab2 1786#: wt-status.c:251
0082d821
AH
1787msgid "both deleted:"
1788msgstr "suprimit per ambdós:"
1789
3ffa1ab2 1790#: wt-status.c:253
0082d821
AH
1791msgid "added by us:"
1792msgstr "afegit per nosaltres:"
1793
3ffa1ab2 1794#: wt-status.c:255
0082d821 1795msgid "deleted by them:"
47103bd6 1796msgstr "suprimit per ells:"
0082d821 1797
3ffa1ab2 1798#: wt-status.c:257
0082d821 1799msgid "added by them:"
47103bd6 1800msgstr "afegit per ells:"
0082d821 1801
3ffa1ab2 1802#: wt-status.c:259
0082d821
AH
1803msgid "deleted by us:"
1804msgstr "suprimit per nosaltres:"
1805
3ffa1ab2 1806#: wt-status.c:261
0082d821
AH
1807msgid "both added:"
1808msgstr "afegit per ambdós:"
1809
3ffa1ab2 1810#: wt-status.c:263
0082d821
AH
1811msgid "both modified:"
1812msgstr "modificat per ambdós:"
1813
3ffa1ab2 1814#: wt-status.c:265
0082d821
AH
1815#, c-format
1816msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
47103bd6 1817msgstr "bug: estat no fusionat no gestionat %x"
0082d821 1818
3ffa1ab2 1819#: wt-status.c:273
0082d821
AH
1820msgid "new file:"
1821msgstr "fitxer nou:"
1822
3ffa1ab2 1823#: wt-status.c:275
0082d821
AH
1824msgid "copied:"
1825msgstr "copiat:"
1826
3ffa1ab2 1827#: wt-status.c:277
0082d821
AH
1828msgid "deleted:"
1829msgstr "suprimit:"
1830
3ffa1ab2 1831#: wt-status.c:279
0082d821
AH
1832msgid "modified:"
1833msgstr "modificat:"
1834
3ffa1ab2 1835#: wt-status.c:281
0082d821
AH
1836msgid "renamed:"
1837msgstr "canviat de nom:"
1838
3ffa1ab2 1839#: wt-status.c:283
0082d821
AH
1840msgid "typechange:"
1841msgstr "canviat de tipus:"
1842
3ffa1ab2 1843#: wt-status.c:285
0082d821
AH
1844msgid "unknown:"
1845msgstr "desconegut:"
1846
3ffa1ab2 1847#: wt-status.c:287
0082d821
AH
1848msgid "unmerged:"
1849msgstr "sense fusionar:"
1850
3ffa1ab2 1851#: wt-status.c:369
0082d821
AH
1852msgid "new commits, "
1853msgstr "comissions noves, "
1854
3ffa1ab2 1855#: wt-status.c:371
0082d821
AH
1856msgid "modified content, "
1857msgstr "contingut modificat, "
1858
3ffa1ab2 1859#: wt-status.c:373
0082d821
AH
1860msgid "untracked content, "
1861msgstr "contingut no seguit, "
1862
3ffa1ab2 1863#: wt-status.c:390
0082d821
AH
1864#, c-format
1865msgid "bug: unhandled diff status %c"
47103bd6 1866msgstr "bug: estat de diferència no gestionat %c"
0082d821 1867
3ffa1ab2 1868#: wt-status.c:754
0082d821
AH
1869msgid "Submodules changed but not updated:"
1870msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:"
1871
3ffa1ab2 1872#: wt-status.c:756
0082d821 1873msgid "Submodule changes to be committed:"
b3e4c475 1874msgstr "Canvis de submòdul a cometre:"
0082d821 1875
3ffa1ab2 1876#: wt-status.c:837
0082d821
AH
1877msgid ""
1878"Do not touch the line above.\n"
1879"Everything below will be removed."
1880msgstr ""
47103bd6
JP
1881"No toqueu la línia de sobre.\n"
1882"Tot el que hi ha a sota s'eliminarà."
0082d821 1883
3ffa1ab2 1884#: wt-status.c:948
0082d821 1885msgid "You have unmerged paths."
47103bd6 1886msgstr "Teniu camins sense fusionar."
0082d821 1887
3ffa1ab2 1888#: wt-status.c:951
0082d821
AH
1889msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1890msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")"
1891
3ffa1ab2 1892#: wt-status.c:954
0082d821 1893msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
b3e4c475 1894msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant."
0082d821 1895
3ffa1ab2 1896#: wt-status.c:957
0082d821 1897msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
b3e4c475 1898msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)"
0082d821 1899
3ffa1ab2 1900#: wt-status.c:967
0082d821 1901msgid "You are in the middle of an am session."
47103bd6 1902msgstr "Esteu enmig d'una sessió am."
0082d821 1903
3ffa1ab2 1904#: wt-status.c:970
0082d821
AH
1905msgid "The current patch is empty."
1906msgstr "El pedaç actual està buit."
1907
3ffa1ab2 1908#: wt-status.c:974
0082d821
AH
1909msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1910msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")"
1911
3ffa1ab2 1912#: wt-status.c:976
0082d821 1913msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
47103bd6 1914msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
0082d821 1915
3ffa1ab2 1916#: wt-status.c:978
0082d821 1917msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
47103bd6 1918msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)"
0082d821 1919
3ffa1ab2
AH
1920#: wt-status.c:1105
1921msgid "No commands done."
1922msgstr "No s'ha fet cap ordre."
1923
1924#: wt-status.c:1108
1925#, c-format
1926msgid "Last command done (%d command done):"
1927msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
0d8e36f3
AH
1928msgstr[0] "Última ordre fet (%d ordre feta):"
1929msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):"
3ffa1ab2
AH
1930
1931#: wt-status.c:1119
1932#, c-format
1933msgid " (see more in file %s)"
1934msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)"
1935
1936#: wt-status.c:1124
1937msgid "No commands remaining."
1938msgstr "No manca cap ordre."
1939
1940#: wt-status.c:1127
1941#, c-format
1942msgid "Next command to do (%d remaining command):"
1943msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
1944msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):"
1945msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):"
1946
1947#: wt-status.c:1135
1948msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
1949msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)"
1950
1951#: wt-status.c:1148
0082d821
AH
1952#, c-format
1953msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
47103bd6 1954msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'."
0082d821 1955
3ffa1ab2 1956#: wt-status.c:1153
0082d821
AH
1957msgid "You are currently rebasing."
1958msgstr "Actualment esteu rebasant."
1959
3ffa1ab2 1960#: wt-status.c:1167
0082d821
AH
1961msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1962msgstr ""
1963" (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")"
1964
3ffa1ab2 1965#: wt-status.c:1169
0082d821 1966msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
b3e4c475 1967msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)"
0082d821 1968
3ffa1ab2 1969#: wt-status.c:1171
0082d821 1970msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
47103bd6 1971msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)"
0082d821 1972
3ffa1ab2 1973#: wt-status.c:1177
0082d821
AH
1974msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1975msgstr " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git rebase --continue\")"
1976
3ffa1ab2 1977#: wt-status.c:1181
0082d821
AH
1978#, c-format
1979msgid ""
1980"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1981msgstr ""
47103bd6 1982"Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
0082d821 1983
3ffa1ab2 1984#: wt-status.c:1186
0082d821 1985msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
3ffa1ab2 1986msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un rebasament."
0082d821 1987
3ffa1ab2 1988#: wt-status.c:1189
0082d821
AH
1989msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1990msgstr ""
1991" (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git "
1992"rebase --continue\")"
1993
3ffa1ab2 1994#: wt-status.c:1193
0082d821
AH
1995#, c-format
1996msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1997msgstr ""
47103bd6 1998"Actualment esteu editant una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
0082d821 1999
3ffa1ab2 2000#: wt-status.c:1198
0082d821 2001msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
3ffa1ab2 2002msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un rebasament."
0082d821 2003
3ffa1ab2 2004#: wt-status.c:1201
0082d821 2005msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
b3e4c475 2006msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)"
0082d821 2007
3ffa1ab2 2008#: wt-status.c:1203
0082d821
AH
2009msgid ""
2010" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
2011msgstr ""
b3e4c475
AH
2012" (useu \"git rebase --continue\" una vegada que esteu satisfet amb els "
2013"vostres canvis)"
0082d821 2014
3ffa1ab2 2015#: wt-status.c:1213
0082d821
AH
2016#, c-format
2017msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
47103bd6 2018msgstr "Actualment esteu recollint com a cirera la comissió %s."
0082d821 2019
3ffa1ab2 2020#: wt-status.c:1218
0082d821
AH
2021msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
2022msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
2023
3ffa1ab2 2024#: wt-status.c:1221
0082d821
AH
2025msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
2026msgstr ""
2027" (tots els conflictes arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")"
2028
3ffa1ab2 2029#: wt-status.c:1223
0082d821
AH
2030msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
2031msgstr ""
b3e4c475
AH
2032" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de "
2033"cireres)"
0082d821 2034
3ffa1ab2 2035#: wt-status.c:1232
0082d821
AH
2036#, c-format
2037msgid "You are currently reverting commit %s."
2038msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s."
2039
3ffa1ab2 2040#: wt-status.c:1237
0082d821
AH
2041msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
2042msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
2043
3ffa1ab2 2044#: wt-status.c:1240
0082d821 2045msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
b3e4c475
AH
2046msgstr ""
2047" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")"
0082d821 2048
3ffa1ab2 2049#: wt-status.c:1242
0082d821
AH
2050msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
2051msgstr ""
b3e4c475 2052" (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)"
0082d821 2053
3ffa1ab2 2054#: wt-status.c:1253
0082d821
AH
2055#, c-format
2056msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
47103bd6 2057msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'."
0082d821 2058
3ffa1ab2 2059#: wt-status.c:1257
0082d821
AH
2060msgid "You are currently bisecting."
2061msgstr "Actualment esteu bisecant."
2062
3ffa1ab2 2063#: wt-status.c:1260
0082d821 2064msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
47103bd6 2065msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)"
0082d821 2066
0d8e36f3 2067#: wt-status.c:1438
0082d821 2068msgid "On branch "
47103bd6 2069msgstr "En la branca "
0082d821 2070
0d8e36f3 2071#: wt-status.c:1444
3ffa1ab2
AH
2072msgid "interactive rebase in progress; onto "
2073msgstr "rebasament interactiu en progrés; sobre "
2074
0d8e36f3 2075#: wt-status.c:1446
0082d821 2076msgid "rebase in progress; onto "
3ffa1ab2 2077msgstr "rebasament en progrés; sobre "
0082d821 2078
0d8e36f3 2079#: wt-status.c:1451
0082d821 2080msgid "HEAD detached at "
7471cf88 2081msgstr "HEAD separat a "
0082d821 2082
0d8e36f3 2083#: wt-status.c:1453
0082d821 2084msgid "HEAD detached from "
7471cf88 2085msgstr "HEAD separat de "
0082d821 2086
0d8e36f3 2087#: wt-status.c:1456
0082d821 2088msgid "Not currently on any branch."
47103bd6 2089msgstr "Actualment no en cap branca."
0082d821 2090
3ffa1ab2 2091#: wt-status.c:1474
0082d821
AH
2092msgid "Initial commit"
2093msgstr "Comissió inicial"
2094
3ffa1ab2 2095#: wt-status.c:1488
0082d821
AH
2096msgid "Untracked files"
2097msgstr "Fitxers no seguits"
2098
3ffa1ab2 2099#: wt-status.c:1490
0082d821
AH
2100msgid "Ignored files"
2101msgstr "Fitxers ignorats"
2102
3ffa1ab2 2103#: wt-status.c:1494
0082d821
AH
2104#, c-format
2105msgid ""
2106"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2107"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2108"new files yourself (see 'git help status')."
2109msgstr ""
47103bd6
JP
2110"S'ha trigat %.2f segons a enumerar fitxers no seguits.\n"
2111"'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n"
2112"oblidar-vos d'afegir fitxers nous per vós mateix (vegeu\n"
0082d821
AH
2113"'git help status')."
2114
3ffa1ab2 2115#: wt-status.c:1500
0082d821
AH
2116#, c-format
2117msgid "Untracked files not listed%s"
b3e4c475 2118msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s"
0082d821 2119
3ffa1ab2 2120#: wt-status.c:1502
0082d821 2121msgid " (use -u option to show untracked files)"
b3e4c475 2122msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)"
0082d821 2123
3ffa1ab2 2124#: wt-status.c:1508
0082d821
AH
2125msgid "No changes"
2126msgstr "Sense canvis"
2127
3ffa1ab2 2128#: wt-status.c:1513
0082d821
AH
2129#, c-format
2130msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
2131msgstr ""
b3e4c475 2132"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n"
0082d821 2133
3ffa1ab2 2134#: wt-status.c:1516
0082d821
AH
2135#, c-format
2136msgid "no changes added to commit\n"
b3e4c475 2137msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n"
0082d821 2138
3ffa1ab2 2139#: wt-status.c:1519
0082d821
AH
2140#, c-format
2141msgid ""
2142"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2143"track)\n"
2144msgstr ""
b3e4c475
AH
2145"no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents (useu "
2146"\"git add\" per a seguir-los)\n"
0082d821 2147
3ffa1ab2 2148#: wt-status.c:1522
0082d821
AH
2149#, c-format
2150msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
b3e4c475 2151msgstr "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents\n"
0082d821 2152
3ffa1ab2 2153#: wt-status.c:1525
0082d821
AH
2154#, c-format
2155msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2156msgstr ""
b3e4c475 2157"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-"
0082d821
AH
2158"los)\n"
2159
3ffa1ab2 2160#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
0082d821
AH
2161#, c-format
2162msgid "nothing to commit\n"
b3e4c475 2163msgstr "no hi ha res a cometre\n"
0082d821 2164
3ffa1ab2 2165#: wt-status.c:1531
0082d821
AH
2166#, c-format
2167msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
b3e4c475
AH
2168msgstr ""
2169"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n"
0082d821 2170
3ffa1ab2 2171#: wt-status.c:1535
0082d821
AH
2172#, c-format
2173msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
b3e4c475 2174msgstr "no hi ha res a cometre, directori de treball net\n"
0082d821 2175
0d8e36f3 2176#: wt-status.c:1642
0082d821
AH
2177msgid "Initial commit on "
2178msgstr "Comissió inicial en "
2179
0d8e36f3
AH
2180#: wt-status.c:1646
2181msgid "HEAD (no branch)"
2182msgstr "HEAD (sense branca)"
2183
2184#: wt-status.c:1675
0082d821 2185msgid "gone"
47103bd6 2186msgstr "no hi és"
0082d821 2187
0d8e36f3 2188#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
0082d821
AH
2189msgid "behind "
2190msgstr "darrere "
2191
0d8e36f3 2192#: compat/precompose_utf8.c:56 builtin/clone.c:408
0082d821
AH
2193#, c-format
2194msgid "failed to unlink '%s'"
b3e4c475 2195msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'"
0082d821 2196
b3e4c475 2197#: builtin/add.c:22
d03ead98
AH
2198msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2199msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 2200
b3e4c475 2201#: builtin/add.c:65
0082d821
AH
2202#, c-format
2203msgid "unexpected diff status %c"
2204msgstr "estat de diff inesperat %c"
2205
0d8e36f3 2206#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
0082d821 2207msgid "updating files failed"
b3e4c475 2208msgstr "s'ha fallat en actualitzar els fitxers"
0082d821 2209
b3e4c475 2210#: builtin/add.c:80
0082d821
AH
2211#, c-format
2212msgid "remove '%s'\n"
47103bd6 2213msgstr "elimina '%s'\n"
0082d821 2214
b3e4c475 2215#: builtin/add.c:134
0082d821
AH
2216msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2217msgstr "Canvis no allistats després d'actualitzar l'índex:"
2218
0d8e36f3 2219#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
0082d821
AH
2220msgid "Could not read the index"
2221msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex"
2222
b3e4c475 2223#: builtin/add.c:205
0082d821
AH
2224#, c-format
2225msgid "Could not open '%s' for writing."
2226msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura."
2227
b3e4c475 2228#: builtin/add.c:209
0082d821
AH
2229msgid "Could not write patch"
2230msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç"
2231
7363e669
AH
2232#: builtin/add.c:212
2233msgid "editing patch failed"
2234msgstr "l'edició del pedaç ha fallat"
2235
2236#: builtin/add.c:215
0082d821
AH
2237#, c-format
2238msgid "Could not stat '%s'"
2239msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'"
2240
7363e669 2241#: builtin/add.c:217
0082d821 2242msgid "Empty patch. Aborted."
b3e4c475 2243msgstr "El pedaç és buit. Avortat."
0082d821 2244
7363e669 2245#: builtin/add.c:222
0082d821
AH
2246#, c-format
2247msgid "Could not apply '%s'"
2248msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'"
2249
7363e669 2250#: builtin/add.c:232
0082d821 2251msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
47103bd6
JP
2252msgstr ""
2253"Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
0082d821 2254
0d8e36f3 2255#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
62c9705d 2256#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543
0d8e36f3 2257#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
0082d821
AH
2258msgid "dry run"
2259msgstr "marxa en sec"
2260
0d8e36f3
AH
2261#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19
2262#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
62c9705d 2263#: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
0082d821 2264msgid "be verbose"
47103bd6 2265msgstr "sigues detallat"
0082d821 2266
7363e669 2267#: builtin/add.c:252
0082d821
AH
2268msgid "interactive picking"
2269msgstr "recull interactiu"
2270
0d8e36f3 2271#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1153 builtin/reset.c:286
0082d821
AH
2272msgid "select hunks interactively"
2273msgstr "selecciona els trossos interactivament"
2274
7363e669 2275#: builtin/add.c:254
0082d821 2276msgid "edit current diff and apply"
47103bd6 2277msgstr "edita la diferència actual i aplica-la"
0082d821 2278
7363e669 2279#: builtin/add.c:255
0082d821
AH
2280msgid "allow adding otherwise ignored files"
2281msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren"
2282
7363e669 2283#: builtin/add.c:256
0082d821
AH
2284msgid "update tracked files"
2285msgstr "actualitza els fitxers seguits"
2286
7363e669 2287#: builtin/add.c:257
0082d821 2288msgid "record only the fact that the path will be added later"
47103bd6 2289msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard"
0082d821 2290
7363e669 2291#: builtin/add.c:258
0082d821
AH
2292msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2293msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits"
2294
7363e669 2295#: builtin/add.c:261
0082d821 2296msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
47103bd6
JP
2297msgstr ""
2298"ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)"
0082d821 2299
7363e669 2300#: builtin/add.c:263
0082d821
AH
2301msgid "don't add, only refresh the index"
2302msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex"
2303
7363e669 2304#: builtin/add.c:264
0082d821 2305msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
47103bd6 2306msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors"
0082d821 2307
7363e669 2308#: builtin/add.c:265
0082d821
AH
2309msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2310msgstr ""
47103bd6 2311"comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec"
0082d821 2312
7363e669 2313#: builtin/add.c:287
0082d821
AH
2314#, c-format
2315msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
b3e4c475 2316msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n"
0082d821 2317
7363e669 2318#: builtin/add.c:294
0082d821
AH
2319msgid "adding files failed"
2320msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat"
2321
7363e669 2322#: builtin/add.c:330
0082d821
AH
2323msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2324msgstr "-A i -u són mutualment incompatibles"
2325
7363e669 2326#: builtin/add.c:337
0082d821 2327msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
b3e4c475 2328msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run"
0082d821 2329
0d8e36f3 2330#: builtin/add.c:352
0082d821
AH
2331#, c-format
2332msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2333msgstr "Res especificat, res afegit.\n"
2334
0d8e36f3 2335#: builtin/add.c:353
0082d821
AH
2336#, c-format
2337msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2338msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n"
2339
0d8e36f3
AH
2340#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:938
2341#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
2342#: builtin/submodule--helper.c:40
0082d821
AH
2343msgid "index file corrupt"
2344msgstr "fitxer d'índex malmès"
2345
0d8e36f3 2346#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4669 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
0082d821 2347msgid "Unable to write new index file"
47103bd6 2348msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
0082d821 2349
0d8e36f3 2350#: builtin/am.c:42
3ffa1ab2
AH
2351#, c-format
2352msgid "could not stat %s"
2353msgstr "no s'ha pogut fer stat a '%s'"
2354
0d8e36f3 2355#: builtin/am.c:271 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1077
3ffa1ab2
AH
2356#, c-format
2357msgid "could not read '%s'"
2358msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'"
2359
0d8e36f3 2360#: builtin/am.c:445
3ffa1ab2
AH
2361msgid "could not parse author script"
2362msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor"
2363
0d8e36f3 2364#: builtin/am.c:522
3ffa1ab2
AH
2365#, c-format
2366msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
2367msgstr "s'ha suprimit '%s' per el ganxo applypatch-msg"
2368
0d8e36f3 2369#: builtin/am.c:563 builtin/notes.c:300
3ffa1ab2
AH
2370#, c-format
2371msgid "Malformed input line: '%s'."
2372msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'."
2373
0d8e36f3 2374#: builtin/am.c:600 builtin/notes.c:315
3ffa1ab2
AH
2375#, c-format
2376msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2377msgstr "S'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'"
2378
0d8e36f3 2379#: builtin/am.c:626
3ffa1ab2
AH
2380msgid "fseek failed"
2381msgstr "fseek ha fallat"
2382
0d8e36f3 2383#: builtin/am.c:787 builtin/am.c:875
3ffa1ab2
AH
2384#, c-format
2385msgid "could not open '%s' for reading: %s"
2386msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura: %s"
2387
0d8e36f3 2388#: builtin/am.c:794
3ffa1ab2
AH
2389#, c-format
2390msgid "could not open '%s' for writing: %s"
2391msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura: %s"
2392
0d8e36f3 2393#: builtin/am.c:803
3ffa1ab2
AH
2394#, c-format
2395msgid "could not parse patch '%s'"
2396msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç '%s'"
2397
0d8e36f3 2398#: builtin/am.c:868
3ffa1ab2
AH
2399msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2400msgstr "només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada"
2401
0d8e36f3 2402#: builtin/am.c:916
3ffa1ab2
AH
2403msgid "invalid timestamp"
2404msgstr "marca de temps no vàlida"
2405
0d8e36f3 2406#: builtin/am.c:919 builtin/am.c:927
3ffa1ab2
AH
2407msgid "invalid Date line"
2408msgstr "línia Date no vàlida"
2409
0d8e36f3 2410#: builtin/am.c:924
3ffa1ab2
AH
2411msgid "invalid timezone offset"
2412msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid"
2413
0d8e36f3 2414#: builtin/am.c:1011
3ffa1ab2
AH
2415msgid "Patch format detection failed."
2416msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat."
2417
0d8e36f3 2418#: builtin/am.c:1016 builtin/clone.c:373
3ffa1ab2
AH
2419#, c-format
2420msgid "failed to create directory '%s'"
2421msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'"
2422
0d8e36f3 2423#: builtin/am.c:1020
3ffa1ab2
AH
2424msgid "Failed to split patches."
2425msgstr "S'ha fallat en dividir els pedaços."
2426
0d8e36f3 2427#: builtin/am.c:1152 builtin/commit.c:363
3ffa1ab2
AH
2428msgid "unable to write index file"
2429msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex"
2430
0d8e36f3 2431#: builtin/am.c:1203
3ffa1ab2
AH
2432#, c-format
2433msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2434msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"."
2435
0d8e36f3 2436#: builtin/am.c:1204
3ffa1ab2
AH
2437#, c-format
2438msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2439msgstr "Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc."
2440
0d8e36f3 2441#: builtin/am.c:1205
3ffa1ab2
AH
2442#, c-format
2443msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
2444msgstr ""
2445"Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort"
2446"\"."
2447
0d8e36f3 2448#: builtin/am.c:1343
3ffa1ab2
AH
2449msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
2450msgstr "El pedaç és buit. S'ha dividit malament?"
2451
62c9705d 2452#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347
3ffa1ab2
AH
2453#, c-format
2454msgid "invalid ident line: %s"
2455msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s"
2456
0d8e36f3 2457#: builtin/am.c:1444
3ffa1ab2
AH
2458#, c-format
2459msgid "unable to parse commit %s"
2460msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s"
2461
0d8e36f3 2462#: builtin/am.c:1646
3ffa1ab2
AH
2463msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2464msgstr ""
2465"Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 "
2466"vies."
2467
0d8e36f3 2468#: builtin/am.c:1648
3ffa1ab2
AH
2469msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2470msgstr "Usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..."
2471
0d8e36f3 2472#: builtin/am.c:1667
3ffa1ab2
AH
2473msgid ""
2474"Did you hand edit your patch?\n"
2475"It does not apply to blobs recorded in its index."
2476msgstr ""
2477"Heu editat el vostre pedaç a mà?\n"
2478"No s'aplica als blobs recordats en el seu índex."
2479
0d8e36f3 2480#: builtin/am.c:1673
3ffa1ab2
AH
2481msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2482msgstr "Retrocedint a apedaçar la base i fusionar de 3 vies..."
2483
0d8e36f3 2484#: builtin/am.c:1688
3ffa1ab2
AH
2485msgid "Failed to merge in the changes."
2486msgstr "S'ha fallat en fusionar els canvis."
2487
0d8e36f3 2488#: builtin/am.c:1712 builtin/merge.c:632
3ffa1ab2
AH
2489msgid "git write-tree failed to write a tree"
2490msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
2491
0d8e36f3 2492#: builtin/am.c:1719
3ffa1ab2
AH
2493msgid "applying to an empty history"
2494msgstr "aplicant a una història buida"
2495
0d8e36f3 2496#: builtin/am.c:1732 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:829
3ffa1ab2
AH
2497#: builtin/merge.c:854
2498msgid "failed to write commit object"
2499msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió"
2500
0d8e36f3 2501#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1768
3ffa1ab2
AH
2502#, c-format
2503msgid "cannot resume: %s does not exist."
2504msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix."
2505
0d8e36f3 2506#: builtin/am.c:1784
3ffa1ab2
AH
2507msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2508msgstr ""
2509"no es pot ser interactiu sense que stdin sigui connectat a un terminal."
2510
0d8e36f3 2511#: builtin/am.c:1789
3ffa1ab2
AH
2512msgid "Commit Body is:"
2513msgstr "El cos de la comissió és:"
2514
2515#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2516#. in your translation. The program will only accept English
2517#. input at this point.
2518#.
0d8e36f3 2519#: builtin/am.c:1799
3ffa1ab2
AH
2520msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2521msgstr ""
2522"Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls "
2523"tots: "
2524
0d8e36f3 2525#: builtin/am.c:1849
3ffa1ab2
AH
2526#, c-format
2527msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2528msgstr "Índex brut: no es pot aplicar pedaços (bruts: %s)"
2529
0d8e36f3 2530#: builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1955
3ffa1ab2
AH
2531#, c-format
2532msgid "Applying: %.*s"
2533msgstr "Aplicant: %.*s"
2534
0d8e36f3 2535#: builtin/am.c:1900
3ffa1ab2
AH
2536msgid "No changes -- Patch already applied."
2537msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat."
2538
0d8e36f3 2539#: builtin/am.c:1908
3ffa1ab2
AH
2540#, c-format
2541msgid "Patch failed at %s %.*s"
2542msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s"
2543
0d8e36f3 2544#: builtin/am.c:1914
3ffa1ab2
AH
2545#, c-format
2546msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
2547msgstr "La còpia del pedaç que ha fallat es troba en: %s"
2548
0d8e36f3 2549#: builtin/am.c:1958
3ffa1ab2
AH
2550msgid ""
2551"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2552"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2553"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
2554msgstr ""
2555"Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'?\n"
2556"Si no hi ha res a allistar, probablement alguna altra cosa\n"
2557"ja ha introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç."
2558
0d8e36f3 2559#: builtin/am.c:1965
3ffa1ab2
AH
2560msgid ""
2561"You still have unmerged paths in your index.\n"
2562"Did you forget to use 'git add'?"
2563msgstr ""
2564"Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex.\n"
2565"Heu oblidat d'usar 'git add'?"
2566
0d8e36f3 2567#: builtin/am.c:2073 builtin/am.c:2077 builtin/am.c:2089 builtin/reset.c:308
3ffa1ab2
AH
2568#: builtin/reset.c:316
2569#, c-format
2570msgid "Could not parse object '%s'."
2571msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'."
2572
0d8e36f3 2573#: builtin/am.c:2125
3ffa1ab2
AH
2574msgid "failed to clean index"
2575msgstr "s'ha fallat en netejar l'índex"
2576
0d8e36f3 2577#: builtin/am.c:2159
3ffa1ab2
AH
2578msgid ""
2579"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2580"Not rewinding to ORIG_HEAD"
2581msgstr ""
2582"Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n"
2583"No rebobinant a ORIG_HEAD"
2584
0d8e36f3 2585#: builtin/am.c:2220
3ffa1ab2
AH
2586#, c-format
2587msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
2588msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s"
2589
0d8e36f3
AH
2590#: builtin/am.c:2253
2591msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
2592msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia>|<directori-de-correu>)...]"
3ffa1ab2 2593
0d8e36f3
AH
2594#: builtin/am.c:2254
2595msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2596msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)"
3ffa1ab2 2597
0d8e36f3 2598#: builtin/am.c:2260
3ffa1ab2
AH
2599msgid "run interactively"
2600msgstr "executa interactivament"
2601
0d8e36f3 2602#: builtin/am.c:2262
3ffa1ab2
AH
2603msgid "historical option -- no-op"
2604msgstr "opció històrica -- no-op"
2605
0d8e36f3 2606#: builtin/am.c:2264
3ffa1ab2
AH
2607msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2608msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari"
2609
0d8e36f3 2610#: builtin/am.c:2265 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
3ffa1ab2
AH
2611#: builtin/repack.c:171
2612msgid "be quiet"
2613msgstr "calla"
2614
0d8e36f3 2615#: builtin/am.c:2267
3ffa1ab2
AH
2616msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
2617msgstr "afegeix una línia Signed-off-by al missatge de comissió"
2618
0d8e36f3 2619#: builtin/am.c:2270
3ffa1ab2
AH
2620msgid "recode into utf8 (default)"
2621msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)"
2622
0d8e36f3 2623#: builtin/am.c:2272
3ffa1ab2
AH
2624msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2625msgstr "passa la bandera -k al git-mailinfo"
2626
0d8e36f3 2627#: builtin/am.c:2274
3ffa1ab2
AH
2628msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2629msgstr "passa la bandera -b al git-mailinfo"
2630
0d8e36f3 2631#: builtin/am.c:2276
3ffa1ab2
AH
2632msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
2633msgstr "passa la bandera -m al git-mailinfo"
2634
0d8e36f3 2635#: builtin/am.c:2278
3ffa1ab2
AH
2636msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2637msgstr "passa la bandera --keep-cr al git-mailsplit pel format mbox"
2638
0d8e36f3 2639#: builtin/am.c:2281
3ffa1ab2
AH
2640msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
2641msgstr ""
2642"no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr"
2643
0d8e36f3 2644#: builtin/am.c:2284
3ffa1ab2
AH
2645msgid "strip everything before a scissors line"
2646msgstr "despulla tot abans d'una línia de tissores"
2647
0d8e36f3 2648#: builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4554
3ffa1ab2
AH
2649msgid "action"
2650msgstr "acció"
2651
0d8e36f3
AH
2652#: builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 builtin/am.c:2295
2653#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
2654#: builtin/am.c:2313
3ffa1ab2
AH
2655msgid "pass it through git-apply"
2656msgstr "passa-ho a través del git-apply"
2657
0d8e36f3 2658#: builtin/am.c:2294 builtin/apply.c:4578
3ffa1ab2
AH
2659msgid "root"
2660msgstr "arrel"
2661
0d8e36f3
AH
2662#: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/apply.c:4516
2663#: builtin/apply.c:4519 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
2664#: builtin/pull.c:167 builtin/submodule--helper.c:78
2665#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
3ffa1ab2
AH
2666msgid "path"
2667msgstr "camí"
2668
0d8e36f3
AH
2669#: builtin/am.c:2303 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
2670#: builtin/grep.c:693 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
2671#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
2672#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
2673#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
3ffa1ab2
AH
2674msgid "n"
2675msgstr "n"
2676
0d8e36f3 2677#: builtin/am.c:2306 builtin/apply.c:4522
3ffa1ab2
AH
2678msgid "num"
2679msgstr "número"
2680
0d8e36f3
AH
2681#: builtin/am.c:2309 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
2682#: builtin/tag.c:372
3ffa1ab2
AH
2683msgid "format"
2684msgstr "format"
2685
0d8e36f3 2686#: builtin/am.c:2310
3ffa1ab2
AH
2687msgid "format the patch(es) are in"
2688msgstr "el format en el qual estan els pedaços"
2689
0d8e36f3 2690#: builtin/am.c:2316
3ffa1ab2
AH
2691msgid "override error message when patch failure occurs"
2692msgstr ""
2693"passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar"
2694
0d8e36f3 2695#: builtin/am.c:2318
3ffa1ab2
AH
2696msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2697msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte"
2698
0d8e36f3 2699#: builtin/am.c:2321
3ffa1ab2
AH
2700msgid "synonyms for --continue"
2701msgstr "sinònims de --continue"
2702
0d8e36f3 2703#: builtin/am.c:2324
3ffa1ab2
AH
2704msgid "skip the current patch"
2705msgstr "salta el pedaç actual"
2706
0d8e36f3 2707#: builtin/am.c:2327
3ffa1ab2
AH
2708msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
2709msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament."
2710
0d8e36f3 2711#: builtin/am.c:2331
3ffa1ab2
AH
2712msgid "lie about committer date"
2713msgstr "menteix sobre la data del comitent"
2714
0d8e36f3 2715#: builtin/am.c:2333
3ffa1ab2
AH
2716msgid "use current timestamp for author date"
2717msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor"
2718
0d8e36f3
AH
2719#: builtin/am.c:2335 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
2720#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
3ffa1ab2
AH
2721msgid "key-id"
2722msgstr "ID de clau"
2723
0d8e36f3 2724#: builtin/am.c:2336
3ffa1ab2
AH
2725msgid "GPG-sign commits"
2726msgstr "firma les comissions amb GPG"
2727
0d8e36f3 2728#: builtin/am.c:2339
3ffa1ab2
AH
2729msgid "(internal use for git-rebase)"
2730msgstr "(ús intern per al git-rebase)"
2731
0d8e36f3 2732#: builtin/am.c:2354
3ffa1ab2
AH
2733msgid ""
2734"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2735"it will be removed. Please do not use it anymore."
2736msgstr ""
2737"Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n"
2738"s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més."
2739
0d8e36f3 2740#: builtin/am.c:2361
3ffa1ab2
AH
2741msgid "failed to read the index"
2742msgstr "s'ha fallat en llegir l'índex"
2743
0d8e36f3 2744#: builtin/am.c:2376
3ffa1ab2
AH
2745#, c-format
2746msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2747msgstr ""
2748"un directori de rebasament anterior %s encara existeix però s'ha donat una "
2749"bústia."
2750
0d8e36f3 2751#: builtin/am.c:2400
3ffa1ab2
AH
2752#, c-format
2753msgid ""
2754"Stray %s directory found.\n"
2755"Use \"git am --abort\" to remove it."
2756msgstr ""
2757"Directori %s extraviat trobat.\n"
2758"Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo."
2759
0d8e36f3 2760#: builtin/am.c:2406
3ffa1ab2
AH
2761msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2762msgstr "Operació de resolució no en curs; no reprenem."
2763
d03ead98
AH
2764#: builtin/apply.c:59
2765msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2766msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]"
0082d821 2767
0d8e36f3 2768#: builtin/apply.c:111
0082d821
AH
2769#, c-format
2770msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2771msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
2772
0d8e36f3 2773#: builtin/apply.c:126
0082d821
AH
2774#, c-format
2775msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2776msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
2777
0d8e36f3 2778#: builtin/apply.c:818
0082d821
AH
2779#, c-format
2780msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2781msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s"
2782
0d8e36f3 2783#: builtin/apply.c:827
0082d821
AH
2784#, c-format
2785msgid "regexec returned %d for input: %s"
2786msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s"
2787
0d8e36f3 2788#: builtin/apply.c:908
0082d821
AH
2789#, c-format
2790msgid "unable to find filename in patch at line %d"
47103bd6 2791msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d"
0082d821 2792
0d8e36f3 2793#: builtin/apply.c:940
0082d821
AH
2794#, c-format
2795msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2796msgstr ""
2797"git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d"
2798
0d8e36f3 2799#: builtin/apply.c:944
0082d821
AH
2800#, c-format
2801msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2802msgstr ""
2803"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d"
2804
0d8e36f3 2805#: builtin/apply.c:945
0082d821
AH
2806#, c-format
2807msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2808msgstr ""
2809"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d"
2810
0d8e36f3 2811#: builtin/apply.c:952
0082d821
AH
2812#, c-format
2813msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2814msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d"
2815
0d8e36f3 2816#: builtin/apply.c:1415
0082d821
AH
2817#, c-format
2818msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2819msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
2820
0d8e36f3 2821#: builtin/apply.c:1472
0082d821
AH
2822#, c-format
2823msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2824msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
2825
0d8e36f3 2826#: builtin/apply.c:1489
0082d821
AH
2827#, c-format
2828msgid ""
2829"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2830"component (line %d)"
2831msgid_plural ""
2832"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2833"components (line %d)"
2834msgstr[0] ""
47103bd6
JP
2835"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
2836"%d component de nom de camí inicial (línia %d)"
0082d821 2837msgstr[1] ""
47103bd6
JP
2838"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
2839"%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
0082d821 2840
0d8e36f3 2841#: builtin/apply.c:1655
0082d821
AH
2842msgid "new file depends on old contents"
2843msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics"
2844
0d8e36f3 2845#: builtin/apply.c:1657
0082d821
AH
2846msgid "deleted file still has contents"
2847msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts"
2848
0d8e36f3 2849#: builtin/apply.c:1683
0082d821
AH
2850#, c-format
2851msgid "corrupt patch at line %d"
b3e4c475 2852msgstr "el pedaç és malmès a la línia %d"
0082d821 2853
0d8e36f3 2854#: builtin/apply.c:1719
0082d821
AH
2855#, c-format
2856msgid "new file %s depends on old contents"
2857msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics"
2858
0d8e36f3 2859#: builtin/apply.c:1721
0082d821
AH
2860#, c-format
2861msgid "deleted file %s still has contents"
2862msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts"
2863
0d8e36f3 2864#: builtin/apply.c:1724
0082d821
AH
2865#, c-format
2866msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
3ffa1ab2 2867msgstr "** avís: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix"
0082d821 2868
0d8e36f3 2869#: builtin/apply.c:1870
0082d821
AH
2870#, c-format
2871msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2872msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s"
2873
0d8e36f3 2874#: builtin/apply.c:1899
0082d821
AH
2875#, c-format
2876msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2877msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d"
2878
0d8e36f3 2879#: builtin/apply.c:2050
0082d821
AH
2880#, c-format
2881msgid "patch with only garbage at line %d"
2882msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d"
2883
0d8e36f3 2884#: builtin/apply.c:2140
0082d821
AH
2885#, c-format
2886msgid "unable to read symlink %s"
47103bd6 2887msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
0082d821 2888
0d8e36f3 2889#: builtin/apply.c:2144
0082d821
AH
2890#, c-format
2891msgid "unable to open or read %s"
47103bd6 2892msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
0082d821 2893
0d8e36f3 2894#: builtin/apply.c:2777
0082d821
AH
2895#, c-format
2896msgid "invalid start of line: '%c'"
2897msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'"
2898
0d8e36f3 2899#: builtin/apply.c:2896
0082d821
AH
2900#, c-format
2901msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2902msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
3ffa1ab2
AH
2903msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament %d línia)."
2904msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament %d línies)."
0082d821 2905
0d8e36f3 2906#: builtin/apply.c:2908
0082d821
AH
2907#, c-format
2908msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
b3e4c475 2909msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d"
0082d821 2910
0d8e36f3 2911#: builtin/apply.c:2914
0082d821
AH
2912#, c-format
2913msgid ""
2914"while searching for:\n"
2915"%.*s"
2916msgstr ""
47103bd6 2917"tot cercant:\n"
0082d821
AH
2918"%.*s"
2919
0d8e36f3 2920#: builtin/apply.c:2934
0082d821
AH
2921#, c-format
2922msgid "missing binary patch data for '%s'"
47103bd6 2923msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'"
0082d821 2924
0d8e36f3 2925#: builtin/apply.c:3035
0082d821
AH
2926#, c-format
2927msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2928msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'"
2929
0d8e36f3 2930#: builtin/apply.c:3041
0082d821
AH
2931#, c-format
2932msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2933msgstr ""
2934"el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)"
2935
0d8e36f3 2936#: builtin/apply.c:3062
0082d821
AH
2937#, c-format
2938msgid "patch failed: %s:%ld"
2939msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld"
2940
0d8e36f3 2941#: builtin/apply.c:3186
0082d821
AH
2942#, c-format
2943msgid "cannot checkout %s"
2944msgstr "no es pot agafar %s"
2945
0d8e36f3 2946#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
0082d821
AH
2947#, c-format
2948msgid "read of %s failed"
2949msgstr "la lectura de %s ha fallat"
2950
0d8e36f3 2951#: builtin/apply.c:3239
d03ead98
AH
2952#, c-format
2953msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2954msgstr "llegint de '%s' més enllà d'un enllaç simbòlic"
2955
0d8e36f3 2956#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
0082d821
AH
2957#, c-format
2958msgid "path %s has been renamed/deleted"
47103bd6 2959msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit"
0082d821 2960
0d8e36f3 2961#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
0082d821
AH
2962#, c-format
2963msgid "%s: does not exist in index"
2964msgstr "%s: no existeix en l'índex"
2965
0d8e36f3 2966#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
0082d821
AH
2967#, c-format
2968msgid "%s: %s"
2969msgstr "%s: %s"
2970
0d8e36f3 2971#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
0082d821
AH
2972#, c-format
2973msgid "%s: does not match index"
2974msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
2975
0d8e36f3 2976#: builtin/apply.c:3459
0082d821 2977msgid "removal patch leaves file contents"
3ffa1ab2 2978msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers"
0082d821 2979
0d8e36f3 2980#: builtin/apply.c:3528
0082d821
AH
2981#, c-format
2982msgid "%s: wrong type"
2983msgstr "%s: tipus erroni"
2984
0d8e36f3 2985#: builtin/apply.c:3530
0082d821
AH
2986#, c-format
2987msgid "%s has type %o, expected %o"
47103bd6 2988msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o"
0082d821 2989
0d8e36f3 2990#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
d03ead98
AH
2991#, c-format
2992msgid "invalid path '%s'"
2993msgstr "camí no vàlid: %s"
2994
0d8e36f3 2995#: builtin/apply.c:3746
0082d821
AH
2996#, c-format
2997msgid "%s: already exists in index"
2998msgstr "%s: ja existeix en l'índex"
2999
0d8e36f3 3000#: builtin/apply.c:3749
0082d821
AH
3001#, c-format
3002msgid "%s: already exists in working directory"
3003msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
3004
0d8e36f3 3005#: builtin/apply.c:3769
0082d821
AH
3006#, c-format
3007msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
3008msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)"
3009
0d8e36f3 3010#: builtin/apply.c:3774
0082d821
AH
3011#, c-format
3012msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
3013msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s"
3014
0d8e36f3 3015#: builtin/apply.c:3794
d03ead98
AH
3016#, c-format
3017msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
3018msgstr "el fitxer afectat '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic"
3019
0d8e36f3 3020#: builtin/apply.c:3798
0082d821
AH
3021#, c-format
3022msgid "%s: patch does not apply"
3ffa1ab2 3023msgstr "%s: el pedaç no s'aplica"
0082d821 3024
0d8e36f3 3025#: builtin/apply.c:3812
0082d821
AH
3026#, c-format
3027msgid "Checking patch %s..."
3028msgstr "Comprovant el pedaç %s..."
3029
0d8e36f3 3030#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
0082d821
AH
3031#, c-format
3032msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
47103bd6 3033msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'"
0082d821 3034
0d8e36f3 3035#: builtin/apply.c:4048
0082d821
AH
3036#, c-format
3037msgid "unable to remove %s from index"
47103bd6 3038msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex"
0082d821 3039
0d8e36f3 3040#: builtin/apply.c:4077
0082d821
AH
3041#, c-format
3042msgid "corrupt patch for submodule %s"
3ffa1ab2 3043msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s"
0082d821 3044
0d8e36f3 3045#: builtin/apply.c:4081
0082d821
AH
3046#, c-format
3047msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47103bd6 3048msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'"
0082d821 3049
0d8e36f3 3050#: builtin/apply.c:4086
0082d821
AH
3051#, c-format
3052msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
3053msgstr ""
47103bd6
JP
3054"no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat "
3055"%s"
0082d821 3056
0d8e36f3 3057#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
0082d821
AH
3058#, c-format
3059msgid "unable to add cache entry for %s"
47103bd6 3060msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
0082d821 3061
0d8e36f3 3062#: builtin/apply.c:4122
0082d821
AH
3063#, c-format
3064msgid "closing file '%s'"
3065msgstr "tancant el fitxer '%s'"
3066
0d8e36f3 3067#: builtin/apply.c:4171
0082d821
AH
3068#, c-format
3069msgid "unable to write file '%s' mode %o"
47103bd6 3070msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o"
0082d821 3071
0d8e36f3 3072#: builtin/apply.c:4258
0082d821
AH
3073#, c-format
3074msgid "Applied patch %s cleanly."
3075msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament."
3076
0d8e36f3 3077#: builtin/apply.c:4266
0082d821
AH
3078msgid "internal error"
3079msgstr "error intern"
3080
0d8e36f3 3081#: builtin/apply.c:4269
0082d821
AH
3082#, c-format
3083msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
3084msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
3085msgstr[0] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig"
3086msgstr[1] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuitjos"
3087
0d8e36f3 3088#: builtin/apply.c:4279
0082d821
AH
3089#, c-format
3090msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
3091msgstr "truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej"
3092
0d8e36f3 3093#: builtin/apply.c:4300
0082d821
AH
3094#, c-format
3095msgid "Hunk #%d applied cleanly."
3096msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament."
3097
0d8e36f3 3098#: builtin/apply.c:4303
0082d821
AH
3099#, c-format
3100msgid "Rejected hunk #%d."
3101msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d."
3102
0d8e36f3 3103#: builtin/apply.c:4393
0082d821 3104msgid "unrecognized input"
47103bd6 3105msgstr "entrada no reconeguda"
0082d821 3106
0d8e36f3 3107#: builtin/apply.c:4404
0082d821 3108msgid "unable to read index file"
47103bd6 3109msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
0082d821 3110
0d8e36f3 3111#: builtin/apply.c:4517
0082d821 3112msgid "don't apply changes matching the given path"
47103bd6 3113msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat"
0082d821 3114
0d8e36f3 3115#: builtin/apply.c:4520
0082d821 3116msgid "apply changes matching the given path"
47103bd6 3117msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat"
0082d821 3118
0d8e36f3 3119#: builtin/apply.c:4523
0082d821
AH
3120msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
3121msgstr ""
47103bd6 3122"elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
0082d821
AH
3123"tradicionals"
3124
0d8e36f3 3125#: builtin/apply.c:4526
0082d821
AH
3126msgid "ignore additions made by the patch"
3127msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
3128
0d8e36f3 3129#: builtin/apply.c:4528
0082d821
AH
3130msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
3131msgstr ""
3132"en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
3133
0d8e36f3 3134#: builtin/apply.c:4532
0082d821
AH
3135msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
3136msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal"
3137
0d8e36f3 3138#: builtin/apply.c:4534
0082d821
AH
3139msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
3140msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada"
3141
0d8e36f3 3142#: builtin/apply.c:4536
0082d821
AH
3143msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
3144msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable"
3145
0d8e36f3 3146#: builtin/apply.c:4538
0082d821
AH
3147msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
3148msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual"
3149
0d8e36f3 3150#: builtin/apply.c:4540
0082d821
AH
3151msgid "apply a patch without touching the working tree"
3152msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball"
3153
0d8e36f3 3154#: builtin/apply.c:4542
d03ead98
AH
3155msgid "accept a patch that touches outside the working area"
3156msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball"
3157
0d8e36f3 3158#: builtin/apply.c:4544
0082d821 3159msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
b3e4c475 3160msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)"
0082d821 3161
0d8e36f3 3162#: builtin/apply.c:4546
0082d821
AH
3163msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3164msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica"
3165
0d8e36f3 3166#: builtin/apply.c:4548
0082d821
AH
3167msgid "build a temporary index based on embedded index information"
3168msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada"
3169
0d8e36f3 3170#: builtin/apply.c:4550 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
0082d821 3171msgid "paths are separated with NUL character"
3ffa1ab2 3172msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL"
0082d821 3173
0d8e36f3 3174#: builtin/apply.c:4553
0082d821 3175msgid "ensure at least <n> lines of context match"
47103bd6 3176msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin"
0082d821 3177
0d8e36f3 3178#: builtin/apply.c:4555
0082d821 3179msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
b3e4c475
AH
3180msgstr ""
3181"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
0082d821 3182
0d8e36f3 3183#: builtin/apply.c:4558 builtin/apply.c:4561
0082d821 3184msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
47103bd6 3185msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context"
0082d821 3186
0d8e36f3 3187#: builtin/apply.c:4564
0082d821
AH
3188msgid "apply the patch in reverse"
3189msgstr "aplica el pedaç al revés"
3190
0d8e36f3 3191#: builtin/apply.c:4566
0082d821
AH
3192msgid "don't expect at least one line of context"
3193msgstr "no esperis almenys una línia de context"
3194
0d8e36f3 3195#: builtin/apply.c:4568
0082d821
AH
3196msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
3197msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg coresspondents"
3198
0d8e36f3 3199#: builtin/apply.c:4570
0082d821
AH
3200msgid "allow overlapping hunks"
3201msgstr "permet trossos encavalcants"
3202
0d8e36f3 3203#: builtin/apply.c:4573
0082d821
AH
3204msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
3205msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer"
3206
0d8e36f3 3207#: builtin/apply.c:4576
0082d821
AH
3208msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
3209msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos"
3210
0d8e36f3 3211#: builtin/apply.c:4579
0082d821
AH
3212msgid "prepend <root> to all filenames"
3213msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer"
3214
0d8e36f3 3215#: builtin/apply.c:4601
0082d821 3216msgid "--3way outside a repository"
b3e4c475 3217msgstr "--3way fora d'un dipòsit"
0082d821 3218
0d8e36f3 3219#: builtin/apply.c:4609
0082d821 3220msgid "--index outside a repository"
b3e4c475 3221msgstr "--index fora d'un dipòsit"
0082d821 3222
0d8e36f3 3223#: builtin/apply.c:4612
0082d821 3224msgid "--cached outside a repository"
b3e4c475 3225msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
0082d821 3226
0d8e36f3 3227#: builtin/apply.c:4631
0082d821
AH
3228#, c-format
3229msgid "can't open patch '%s'"
3230msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s'"
3231
0d8e36f3 3232#: builtin/apply.c:4645
0082d821
AH
3233#, c-format
3234msgid "squelched %d whitespace error"
3235msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
3236msgstr[0] "%d error d'espai en blanc omès"
3237msgstr[1] "%d errors d'espai en blanc omesos"
3238
0d8e36f3 3239#: builtin/apply.c:4651 builtin/apply.c:4661
0082d821
AH
3240#, c-format
3241msgid "%d line adds whitespace errors."
3242msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
3243msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc."
3244msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc."
3245
3246#: builtin/archive.c:17
3247#, c-format
3248msgid "could not create archive file '%s'"
3249msgstr "no es pot crear el fitxer d'arxiu '%s'"
3250
3251#: builtin/archive.c:20
3252msgid "could not redirect output"
3253msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida"
3254
3255#: builtin/archive.c:37
3256msgid "git archive: Remote with no URL"
3257msgstr "git archive: Remot sense URL"
3258
3259#: builtin/archive.c:58
3260msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
3261msgstr "git archive: ACK/NAK esperat, EOF rebut"
3262
3263#: builtin/archive.c:61
3264#, c-format
3265msgid "git archive: NACK %s"
3266msgstr "git archive: %s NACK"
3267
3268#: builtin/archive.c:63
3269#, c-format
3270msgid "remote error: %s"
3271msgstr "error remot: %s"
3272
3273#: builtin/archive.c:64
3274msgid "git archive: protocol error"
3275msgstr "git archive: error de protocol"
3276
3277#: builtin/archive.c:68
3278msgid "git archive: expected a flush"
3279msgstr "git archive: rentada esperada"
3280
3281#: builtin/bisect--helper.c:7
3282msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3283msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3284
3285#: builtin/bisect--helper.c:17
3286msgid "perform 'git bisect next'"
3287msgstr "realitza 'git bisect next'"
3288
3289#: builtin/bisect--helper.c:19
3290msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
3291msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual"
3292
3ffa1ab2 3293#: builtin/blame.c:32
7363e669 3294msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
d03ead98 3295msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer"
0082d821 3296
3ffa1ab2 3297#: builtin/blame.c:37
d03ead98
AH
3298msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
3299msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)"
0082d821 3300
0d8e36f3 3301#: builtin/blame.c:2519
0082d821
AH
3302msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
3303msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment"
3304
0d8e36f3 3305#: builtin/blame.c:2520
0082d821 3306msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
b3e4c475 3307msgstr ""
47103bd6
JP
3308"Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: "
3309"desactivat)"
0082d821 3310
0d8e36f3 3311#: builtin/blame.c:2521
0082d821 3312msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
b3e4c475
AH
3313msgstr ""
3314"No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)"
0082d821 3315
0d8e36f3 3316#: builtin/blame.c:2522
0082d821
AH
3317msgid "Show work cost statistics"
3318msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball"
3319
0d8e36f3 3320#: builtin/blame.c:2523
0082d821
AH
3321msgid "Show output score for blame entries"
3322msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades de culpa"
3323
0d8e36f3 3324#: builtin/blame.c:2524
0082d821
AH
3325msgid "Show original filename (Default: auto)"
3326msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)"
3327
0d8e36f3 3328#: builtin/blame.c:2525
0082d821
AH
3329msgid "Show original linenumber (Default: off)"
3330msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)"
3331
0d8e36f3 3332#: builtin/blame.c:2526
0082d821
AH
3333msgid "Show in a format designed for machine consumption"
3334msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina"
3335
0d8e36f3 3336#: builtin/blame.c:2527
0082d821
AH
3337msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
3338msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia"
3339
0d8e36f3 3340#: builtin/blame.c:2528
0082d821
AH
3341msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
3342msgstr ""
b3e4c475 3343"Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)"
0082d821 3344
0d8e36f3 3345#: builtin/blame.c:2529
0082d821
AH
3346msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
3347msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)"
3348
0d8e36f3 3349#: builtin/blame.c:2530
0082d821
AH
3350msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
3351msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)"
3352
0d8e36f3 3353#: builtin/blame.c:2531
0082d821
AH
3354msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
3355msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)"
3356
0d8e36f3 3357#: builtin/blame.c:2532
0082d821
AH
3358msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
3359msgstr ""
3360"Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per "
3361"defecte: desactivat)"
3362
0d8e36f3 3363#: builtin/blame.c:2533
0082d821 3364msgid "Ignore whitespace differences"
3ffa1ab2 3365msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc"
0082d821 3366
0d8e36f3 3367#: builtin/blame.c:2534
0082d821 3368msgid "Spend extra cycles to find better match"
47103bd6 3369msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor"
0082d821 3370
0d8e36f3 3371#: builtin/blame.c:2535
0082d821 3372msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
b3e4c475 3373msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list"
0082d821 3374
0d8e36f3 3375#: builtin/blame.c:2536
0082d821 3376msgid "Use <file>'s contents as the final image"
b3e4c475 3377msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final"
0082d821 3378
0d8e36f3 3379#: builtin/blame.c:2537 builtin/blame.c:2538
0082d821
AH
3380msgid "score"
3381msgstr "puntuació"
3382
0d8e36f3 3383#: builtin/blame.c:2537
0082d821 3384msgid "Find line copies within and across files"
b3e4c475 3385msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers"
0082d821 3386
0d8e36f3 3387#: builtin/blame.c:2538
0082d821 3388msgid "Find line movements within and across files"
b3e4c475 3389msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers"
0082d821 3390
0d8e36f3 3391#: builtin/blame.c:2539
0082d821
AH
3392msgid "n,m"
3393msgstr "n,m"
3394
0d8e36f3 3395#: builtin/blame.c:2539
0082d821 3396msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
3ffa1ab2 3397msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1"
0082d821
AH
3398
3399#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
3400#. display width for a relative timestamp in "git blame"
3401#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
3402#. takes 22 places, is the longest among various forms of
3403#. relative timestamps, but your language may need more or
3404#. fewer display columns.
0d8e36f3 3405#: builtin/blame.c:2620
0082d821 3406msgid "4 years, 11 months ago"
47103bd6 3407msgstr "fa 4 anys i 11 mesos"
0082d821 3408
0d8e36f3 3409#: builtin/branch.c:25
d03ead98
AH
3410msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3411msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
0082d821 3412
0d8e36f3 3413#: builtin/branch.c:26
d03ead98
AH
3414msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
3415msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]"
0082d821 3416
0d8e36f3 3417#: builtin/branch.c:27
d03ead98
AH
3418msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
3419msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..."
0082d821 3420
0d8e36f3 3421#: builtin/branch.c:28
d03ead98
AH
3422msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
3423msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>"
0082d821 3424
0d8e36f3
AH
3425#: builtin/branch.c:29
3426msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
3427msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]"
3428
3429#: builtin/branch.c:142
0082d821
AH
3430#, c-format
3431msgid ""
3432"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
3433" '%s', but not yet merged to HEAD."
3434msgstr ""
47103bd6 3435"suprimint la branca '%s' que s'ha fusionat a\n"
b3e4c475
AH
3436" '%s', però encara no s'ha fusionat\n"
3437" a HEAD."
0082d821 3438
0d8e36f3 3439#: builtin/branch.c:146
0082d821
AH
3440#, c-format
3441msgid ""
3442"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
3443" '%s', even though it is merged to HEAD."
3444msgstr ""
47103bd6
JP
3445"no suprimint la branca '%s' que encara no s'ha\n"
3446" fusionat a '%s', encara que està\n"
3447" fusionada a HEAD."
0082d821 3448
0d8e36f3 3449#: builtin/branch.c:160
0082d821
AH
3450#, c-format
3451msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
3452msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'"
3453
0d8e36f3 3454#: builtin/branch.c:164
0082d821
AH
3455#, c-format
3456msgid ""
3457"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3458"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
3459msgstr ""
47103bd6 3460"La branca '%s' no està totalment fusionada.\n"
0082d821
AH
3461"Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'."
3462
0d8e36f3 3463#: builtin/branch.c:177
0082d821
AH
3464msgid "Update of config-file failed"
3465msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat"
3466
0d8e36f3 3467#: builtin/branch.c:205
0082d821 3468msgid "cannot use -a with -d"
b3e4c475 3469msgstr "no es pot usar -a amb -d"
0082d821 3470
0d8e36f3 3471#: builtin/branch.c:211
0082d821
AH
3472msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
3473msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD"
3474
0d8e36f3 3475#: builtin/branch.c:219
0082d821
AH
3476#, c-format
3477msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
573ed5e1 3478msgstr "No es pot suprimir la branca '%s', en la qual sou actualment."
0082d821 3479
0d8e36f3 3480#: builtin/branch.c:235
0082d821 3481#, c-format
7363e669
AH
3482msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3483msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot '%s'."
0082d821 3484
0d8e36f3 3485#: builtin/branch.c:236
0082d821
AH
3486#, c-format
3487msgid "branch '%s' not found."
47103bd6 3488msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'."
0082d821 3489
0d8e36f3 3490#: builtin/branch.c:251
0082d821 3491#, c-format
7363e669
AH
3492msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3493msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot '%s'"
0082d821 3494
0d8e36f3 3495#: builtin/branch.c:252
0082d821
AH
3496#, c-format
3497msgid "Error deleting branch '%s'"
47103bd6 3498msgstr "Error en suprimir la branca '%s'"
0082d821 3499
0d8e36f3 3500#: builtin/branch.c:259
0082d821 3501#, c-format
7363e669
AH
3502msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3503msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n"
0082d821 3504
0d8e36f3 3505#: builtin/branch.c:260
0082d821
AH
3506#, c-format
3507msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
7363e669 3508msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n"
0082d821 3509
0d8e36f3 3510#: builtin/branch.c:303
0082d821
AH
3511#, c-format
3512msgid "[%s: gone]"
47103bd6 3513msgstr "[%s: no hi és]"
0082d821 3514
0d8e36f3 3515#: builtin/branch.c:308
0082d821
AH
3516#, c-format
3517msgid "[%s]"
3518msgstr "[%s]"
3519
0d8e36f3 3520#: builtin/branch.c:313
0082d821
AH
3521#, c-format
3522msgid "[%s: behind %d]"
3523msgstr "[%s: darrere per %d]"
3524
0d8e36f3 3525#: builtin/branch.c:315
0082d821
AH
3526#, c-format
3527msgid "[behind %d]"
3528msgstr "[darrere de %d]"
3529
0d8e36f3 3530#: builtin/branch.c:319
0082d821
AH
3531#, c-format
3532msgid "[%s: ahead %d]"
3533msgstr "[%s: davant per %d]"
3534
0d8e36f3 3535#: builtin/branch.c:321
0082d821
AH
3536#, c-format
3537msgid "[ahead %d]"
b3e4c475 3538msgstr "[davant de %d]"
0082d821 3539
0d8e36f3 3540#: builtin/branch.c:324
0082d821
AH
3541#, c-format
3542msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
b3e4c475 3543msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]"
0082d821 3544
0d8e36f3 3545#: builtin/branch.c:327
0082d821
AH
3546#, c-format
3547msgid "[ahead %d, behind %d]"
3548msgstr "[davant %d, darrere %d]"
3549
0d8e36f3 3550#: builtin/branch.c:340
0082d821 3551msgid " **** invalid ref ****"
47103bd6 3552msgstr " **** referència no vàlida ****"
0082d821 3553
0d8e36f3 3554#: builtin/branch.c:366
0082d821
AH
3555#, c-format
3556msgid "(no branch, rebasing %s)"
47103bd6 3557msgstr "(cap branca, rebasant %s)"
0082d821 3558
0d8e36f3 3559#: builtin/branch.c:369
0082d821
AH
3560#, c-format
3561msgid "(no branch, bisect started on %s)"
47103bd6 3562msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)"
0082d821 3563
0d8e36f3 3564#: builtin/branch.c:375
0082d821 3565#, c-format
d03ead98
AH
3566msgid "(HEAD detached at %s)"
3567msgstr "(HEAD separat a %s)"
0082d821 3568
0d8e36f3 3569#: builtin/branch.c:378
d03ead98
AH
3570#, c-format
3571msgid "(HEAD detached from %s)"
3572msgstr "(HEAD separat de %s)"
3573
0d8e36f3 3574#: builtin/branch.c:382
0082d821 3575msgid "(no branch)"
47103bd6 3576msgstr "(cap branca)"
0082d821 3577
0d8e36f3 3578#: builtin/branch.c:524
0082d821 3579msgid "cannot rename the current branch while not on any."
47103bd6 3580msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap."
0082d821 3581
0d8e36f3 3582#: builtin/branch.c:534
0082d821
AH
3583#, c-format
3584msgid "Invalid branch name: '%s'"
47103bd6 3585msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'"
0082d821 3586
0d8e36f3 3587#: builtin/branch.c:549
0082d821 3588msgid "Branch rename failed"
47103bd6 3589msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat"
0082d821 3590
0d8e36f3 3591#: builtin/branch.c:553
0082d821
AH
3592#, c-format
3593msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
47103bd6 3594msgstr "S'ha canviat el nom de la branca malanomenada '%s'"
0082d821 3595
0d8e36f3 3596#: builtin/branch.c:557
0082d821
AH
3597#, c-format
3598msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
47103bd6 3599msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!"
0082d821 3600
0d8e36f3 3601#: builtin/branch.c:564
0082d821
AH
3602msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3603msgstr ""
47103bd6 3604"La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de "
0082d821
AH
3605"configuració ha fallat"
3606
0d8e36f3 3607#: builtin/branch.c:587
0082d821
AH
3608#, c-format
3609msgid "could not write branch description template: %s"
47103bd6 3610msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de descripció de branca: %s"
0082d821 3611
0d8e36f3 3612#: builtin/branch.c:616
0082d821
AH
3613msgid "Generic options"
3614msgstr "Opcions genèriques"
3615
0d8e36f3 3616#: builtin/branch.c:618
0082d821 3617msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3ffa1ab2 3618msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font"
0082d821 3619
0d8e36f3 3620#: builtin/branch.c:619
0082d821
AH
3621msgid "suppress informational messages"
3622msgstr "omet els missatges informatius"
3623
0d8e36f3 3624#: builtin/branch.c:620
0082d821 3625msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
47103bd6 3626msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))"
0082d821 3627
0d8e36f3 3628#: builtin/branch.c:622
0082d821
AH
3629msgid "change upstream info"
3630msgstr "canvia la informació de font"
3631
0d8e36f3 3632#: builtin/branch.c:626
0082d821 3633msgid "use colored output"
b3e4c475 3634msgstr "usa sortida colorada"
0082d821 3635
0d8e36f3 3636#: builtin/branch.c:627
0082d821 3637msgid "act on remote-tracking branches"
47103bd6 3638msgstr "actua en branques amb seguiment remot"
0082d821 3639
0d8e36f3 3640#: builtin/branch.c:629 builtin/branch.c:630
0082d821 3641msgid "print only branches that contain the commit"
47103bd6 3642msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió"
0082d821 3643
0d8e36f3 3644#: builtin/branch.c:633
0082d821
AH
3645msgid "Specific git-branch actions:"
3646msgstr "Accions de git-branch específiques:"
3647
0d8e36f3 3648#: builtin/branch.c:634
0082d821 3649msgid "list both remote-tracking and local branches"
47103bd6 3650msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals"
0082d821 3651
0d8e36f3 3652#: builtin/branch.c:636
0082d821 3653msgid "delete fully merged branch"
3ffa1ab2 3654msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada"
0082d821 3655
0d8e36f3 3656#: builtin/branch.c:637
0082d821 3657msgid "delete branch (even if not merged)"
47103bd6 3658msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)"
0082d821 3659
0d8e36f3 3660#: builtin/branch.c:638
0082d821 3661msgid "move/rename a branch and its reflog"
47103bd6 3662msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència"
0082d821 3663
0d8e36f3 3664#: builtin/branch.c:639
0082d821 3665msgid "move/rename a branch, even if target exists"
47103bd6 3666msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi"
0082d821 3667
0d8e36f3 3668#: builtin/branch.c:640
0082d821 3669msgid "list branch names"
47103bd6 3670msgstr "llista els noms de branca"
0082d821 3671
0d8e36f3 3672#: builtin/branch.c:641
0082d821 3673msgid "create the branch's reflog"
47103bd6 3674msgstr "crea el registre de referència de la branca"
0082d821 3675
0d8e36f3 3676#: builtin/branch.c:643
0082d821 3677msgid "edit the description for the branch"
47103bd6 3678msgstr "edita la descripció de la branca"
0082d821 3679
0d8e36f3 3680#: builtin/branch.c:644
573ed5e1
AH
3681msgid "force creation, move/rename, deletion"
3682msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió"
0082d821 3683
0d8e36f3
AH
3684#: builtin/branch.c:645
3685msgid "print only branches that are merged"
3686msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat"
0082d821 3687
0d8e36f3
AH
3688#: builtin/branch.c:646
3689msgid "print only branches that are not merged"
3690msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat"
0082d821 3691
0d8e36f3 3692#: builtin/branch.c:647
0082d821 3693msgid "list branches in columns"
47103bd6 3694msgstr "llista les branques en columnes"
0082d821 3695
0d8e36f3
AH
3696#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
3697msgid "key"
3698msgstr "clau"
3699
3700#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
3701msgid "field name to sort on"
3702msgstr "nom del camp en el qual ordenar"
3703
3704#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:398
3705#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:564
3706#: builtin/tag.c:369
3707msgid "object"
3708msgstr "objecte"
3709
3710#: builtin/branch.c:652
3711msgid "print only branches of the object"
3712msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte"
3713
3714#: builtin/branch.c:670
0082d821 3715msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
b3e4c475 3716msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida."
0082d821 3717
0d8e36f3 3718#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:697
0082d821 3719msgid "HEAD not found below refs/heads!"
47103bd6 3720msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
0082d821 3721
0d8e36f3 3722#: builtin/branch.c:694
0082d821
AH
3723msgid "--column and --verbose are incompatible"
3724msgstr "--column i --verbose són incompatibles"
3725
0d8e36f3 3726#: builtin/branch.c:705 builtin/branch.c:747
0082d821 3727msgid "branch name required"
47103bd6 3728msgstr "cal el nom de branca"
0082d821 3729
0d8e36f3 3730#: builtin/branch.c:723
0082d821
AH
3731msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3732msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat"
3733
0d8e36f3 3734#: builtin/branch.c:728
0082d821 3735msgid "cannot edit description of more than one branch"
47103bd6 3736msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca"
0082d821 3737
0d8e36f3 3738#: builtin/branch.c:735
0082d821
AH
3739#, c-format
3740msgid "No commit on branch '%s' yet."
47103bd6 3741msgstr "Encara no hi ha comissió en la branca '%s'."
0082d821 3742
0d8e36f3 3743#: builtin/branch.c:738
0082d821
AH
3744#, c-format
3745msgid "No branch named '%s'."
47103bd6 3746msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'."
0082d821 3747
0d8e36f3 3748#: builtin/branch.c:753
0082d821 3749msgid "too many branches for a rename operation"
47103bd6 3750msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom"
0082d821 3751
0d8e36f3 3752#: builtin/branch.c:758
0082d821 3753msgid "too many branches to set new upstream"
47103bd6 3754msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font"
0082d821 3755
0d8e36f3 3756#: builtin/branch.c:762
0082d821
AH
3757#, c-format
3758msgid ""
3759"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3760msgstr ""
47103bd6 3761"no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca."
0082d821 3762
0d8e36f3 3763#: builtin/branch.c:765 builtin/branch.c:787 builtin/branch.c:808
0082d821
AH
3764#, c-format
3765msgid "no such branch '%s'"
47103bd6 3766msgstr "no hi ha tal branca '%s'"
0082d821 3767
0d8e36f3 3768#: builtin/branch.c:769
0082d821
AH
3769#, c-format
3770msgid "branch '%s' does not exist"
47103bd6 3771msgstr "la branca '%s' no existeix"
0082d821 3772
0d8e36f3 3773#: builtin/branch.c:781
0082d821 3774msgid "too many branches to unset upstream"
47103bd6 3775msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font"
0082d821 3776
0d8e36f3 3777#: builtin/branch.c:785
0082d821 3778msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
47103bd6
JP
3779msgstr ""
3780"no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca."
0082d821 3781
0d8e36f3 3782#: builtin/branch.c:791
0082d821
AH
3783#, c-format
3784msgid "Branch '%s' has no upstream information"
47103bd6 3785msgstr "La branca '%s' no té informació de font"
0082d821 3786
0d8e36f3 3787#: builtin/branch.c:805
0082d821
AH
3788msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3789msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment"
3790
0d8e36f3 3791#: builtin/branch.c:811
0082d821 3792msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
47103bd6
JP
3793msgstr ""
3794"les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca"
0082d821 3795
0d8e36f3 3796#: builtin/branch.c:814
0082d821
AH
3797#, c-format
3798msgid ""
3799"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3800"track or --set-upstream-to\n"
3801msgstr ""
47103bd6 3802"La bandera --set-upstream està desaprovada i s'eliminarà. Considereu usar --"
b3e4c475 3803"track o --set-upstream-to\n"
0082d821 3804
0d8e36f3 3805#: builtin/branch.c:831
0082d821
AH
3806#, c-format
3807msgid ""
3808"\n"
3809"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3810"\n"
3811msgstr ""
3812"\n"
3813"Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n"
3814"\n"
3815
0d8e36f3 3816#: builtin/branch.c:832
0082d821
AH
3817#, c-format
3818msgid " git branch -d %s\n"
3819msgstr " git branch -d %s\n"
3820
0d8e36f3 3821#: builtin/branch.c:833
0082d821
AH
3822#, c-format
3823msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3824msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3825
7363e669 3826#: builtin/bundle.c:51
0082d821
AH
3827#, c-format
3828msgid "%s is okay\n"
3829msgstr "%s està bé\n"
3830
7363e669 3831#: builtin/bundle.c:64
0082d821 3832msgid "Need a repository to create a bundle."
47103bd6 3833msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell."
0082d821 3834
7363e669 3835#: builtin/bundle.c:68
0082d821 3836msgid "Need a repository to unbundle."
47103bd6 3837msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell."
0082d821 3838
3ffa1ab2 3839#: builtin/cat-file.c:428
7363e669
AH
3840msgid ""
3841"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3842"<type>|--textconv) <object>"
3843msgstr ""
3844"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3845"<tipus>|--textconv) <objecte>"
0082d821 3846
3ffa1ab2 3847#: builtin/cat-file.c:429
0d8e36f3
AH
3848msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
3849msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
0082d821 3850
3ffa1ab2 3851#: builtin/cat-file.c:466
0082d821
AH
3852msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3853msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag"
3854
3ffa1ab2 3855#: builtin/cat-file.c:467
0082d821
AH
3856msgid "show object type"
3857msgstr "mostra el tipus de l'objecte"
3858
3ffa1ab2 3859#: builtin/cat-file.c:468
0082d821
AH
3860msgid "show object size"
3861msgstr "mostra la mida de l'objecte"
3862
3ffa1ab2 3863#: builtin/cat-file.c:470
0082d821
AH
3864msgid "exit with zero when there's no error"
3865msgstr "surt amb zero quan no hi ha error"
3866
3ffa1ab2 3867#: builtin/cat-file.c:471
0082d821 3868msgid "pretty-print object's content"
7471cf88 3869msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte"
0082d821 3870
3ffa1ab2 3871#: builtin/cat-file.c:473
0082d821
AH
3872msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3873msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte"
3874
3ffa1ab2 3875#: builtin/cat-file.c:475
7363e669 3876msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3ffa1ab2
AH
3877msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos"
3878
3879#: builtin/cat-file.c:476
3880msgid "buffer --batch output"
3881msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia"
7363e669 3882
3ffa1ab2 3883#: builtin/cat-file.c:478
0082d821
AH
3884msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3885msgstr ""
3886"mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard"
3887
3ffa1ab2 3888#: builtin/cat-file.c:481
0082d821
AH
3889msgid "show info about objects fed from the standard input"
3890msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard"
3891
3ffa1ab2 3892#: builtin/cat-file.c:484
7363e669
AH
3893msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
3894msgstr ""
3895"segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)"
3896
3ffa1ab2
AH
3897#: builtin/cat-file.c:486
3898msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
3899msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check"
3900
0082d821 3901#: builtin/check-attr.c:11
d03ead98
AH
3902msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3903msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..."
0082d821
AH
3904
3905#: builtin/check-attr.c:12
0d8e36f3
AH
3906msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
3907msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...]"
0082d821
AH
3908
3909#: builtin/check-attr.c:19
3910msgid "report all attributes set on file"
3911msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer"
3912
3913#: builtin/check-attr.c:20
3914msgid "use .gitattributes only from the index"
b3e4c475 3915msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex"
0082d821 3916
7363e669 3917#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
0082d821 3918msgid "read file names from stdin"
b3e4c475 3919msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin"
0082d821
AH
3920
3921#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3922msgid "terminate input and output records by a NUL character"
47103bd6 3923msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL"
0082d821 3924
0d8e36f3 3925#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1134 builtin/gc.c:325
0082d821
AH
3926msgid "suppress progress reporting"
3927msgstr "omet el reportatge de progrés"
3928
3929#: builtin/check-ignore.c:26
3930msgid "show non-matching input paths"
47103bd6 3931msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin"
0082d821
AH
3932
3933#: builtin/check-ignore.c:28
3934msgid "ignore index when checking"
47103bd6 3935msgstr "ignora l'índex en comprovar"
0082d821
AH
3936
3937#: builtin/check-ignore.c:154
3938msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
47103bd6 3939msgstr "no es pot especificar noms de camí amb --stdin"
0082d821
AH
3940
3941#: builtin/check-ignore.c:157
3942msgid "-z only makes sense with --stdin"
3943msgstr "-z només té sentit amb --stdin"
3944
3945#: builtin/check-ignore.c:159
3946msgid "no path specified"
47103bd6 3947msgstr "cap camí especificat"
0082d821
AH
3948
3949#: builtin/check-ignore.c:163
3950msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
47103bd6 3951msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí"
0082d821
AH
3952
3953#: builtin/check-ignore.c:165
3954msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3955msgstr "no es pot tenir ambdós --quiet i --verbose"
3956
3957#: builtin/check-ignore.c:168
3958msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3959msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose"
3960
3961#: builtin/check-mailmap.c:8
d03ead98
AH
3962msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3963msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..."
0082d821
AH
3964
3965#: builtin/check-mailmap.c:13
3966msgid "also read contacts from stdin"
b3e4c475 3967msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin"
0082d821
AH
3968
3969#: builtin/check-mailmap.c:24
3970#, c-format
3971msgid "unable to parse contact: %s"
47103bd6 3972msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s"
0082d821
AH
3973
3974#: builtin/check-mailmap.c:47
3975msgid "no contacts specified"
b3e4c475 3976msgstr "no hi ha contactes especificats"
0082d821
AH
3977
3978#: builtin/checkout-index.c:126
d03ead98
AH
3979msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3980msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
0082d821
AH
3981
3982#: builtin/checkout-index.c:188
3983msgid "check out all files in the index"
3984msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex"
3985
3986#: builtin/checkout-index.c:189
3987msgid "force overwrite of existing files"
3988msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents"
3989
3990#: builtin/checkout-index.c:191
3991msgid "no warning for existing files and files not in index"
3992msgstr "cap avís per a fitxers existents i fitxers no en l'índex"
3993
3994#: builtin/checkout-index.c:193
3995msgid "don't checkout new files"
3996msgstr "no agafis fitxers nous"
3997
3998#: builtin/checkout-index.c:195
3999msgid "update stat information in the index file"
4000msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex"
4001
4002#: builtin/checkout-index.c:201
4003msgid "read list of paths from the standard input"
47103bd6 4004msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard"
0082d821
AH
4005
4006#: builtin/checkout-index.c:203
4007msgid "write the content to temporary files"
4008msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals"
4009
4010#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
0d8e36f3
AH
4011#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
4012#: builtin/submodule--helper.c:178 builtin/submodule--helper.c:181
0082d821
AH
4013msgid "string"
4014msgstr "cadena"
4015
4016#: builtin/checkout-index.c:205
4017msgid "when creating files, prepend <string>"
47103bd6 4018msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>"
0082d821
AH
4019
4020#: builtin/checkout-index.c:208
4021msgid "copy out the files from named stage"
4022msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada"
4023
3ffa1ab2 4024#: builtin/checkout.c:25
d03ead98
AH
4025msgid "git checkout [<options>] <branch>"
4026msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>"
0082d821 4027
3ffa1ab2 4028#: builtin/checkout.c:26
d03ead98
AH
4029msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
4030msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..."
0082d821 4031
0d8e36f3 4032#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
0082d821
AH
4033#, c-format
4034msgid "path '%s' does not have our version"
47103bd6 4035msgstr "el camí '%s' no té la versió nostra"
0082d821 4036
0d8e36f3 4037#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
0082d821
AH
4038#, c-format
4039msgid "path '%s' does not have their version"
47103bd6 4040msgstr "el camí '%s' no té la versió seva"
0082d821 4041
0d8e36f3 4042#: builtin/checkout.c:152
0082d821
AH
4043#, c-format
4044msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
47103bd6 4045msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries"
0082d821 4046
0d8e36f3 4047#: builtin/checkout.c:196
0082d821
AH
4048#, c-format
4049msgid "path '%s' does not have necessary versions"
47103bd6 4050msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries"
0082d821 4051
0d8e36f3 4052#: builtin/checkout.c:213
0082d821
AH
4053#, c-format
4054msgid "path '%s': cannot merge"
47103bd6 4055msgstr "camí '%s': no es pot fusionar"
0082d821 4056
0d8e36f3 4057#: builtin/checkout.c:230
0082d821
AH
4058#, c-format
4059msgid "Unable to add merge result for '%s'"
47103bd6 4060msgstr "no s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'"
0082d821 4061
0d8e36f3
AH
4062#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
4063#: builtin/checkout.c:260
0082d821
AH
4064#, c-format
4065msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
47103bd6 4066msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins"
0082d821 4067
0d8e36f3 4068#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
0082d821
AH
4069#, c-format
4070msgid "'%s' cannot be used with %s"
b3e4c475 4071msgstr "'%s' no es pot usar amb %s"
0082d821 4072
0d8e36f3 4073#: builtin/checkout.c:269
0082d821
AH
4074#, c-format
4075msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
47103bd6
JP
4076msgstr ""
4077"No es pot actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada."
0082d821 4078
0d8e36f3 4079#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
0082d821 4080msgid "corrupt index file"
3ffa1ab2 4081msgstr "fitxer d'índex malmès"
0082d821 4082
0d8e36f3 4083#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
0082d821
AH
4084#, c-format
4085msgid "path '%s' is unmerged"
47103bd6 4086msgstr "el camí '%s' està sense fusionar"
0082d821 4087
0d8e36f3 4088#: builtin/checkout.c:496
0082d821
AH
4089msgid "you need to resolve your current index first"
4090msgstr "heu de resoldre el vostre índex actual primer"
4091
0d8e36f3 4092#: builtin/checkout.c:623
0082d821 4093#, c-format
3ffa1ab2
AH
4094msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
4095msgstr "No es pot fer reflog per a '%s': %s\n"
0082d821 4096
0d8e36f3 4097#: builtin/checkout.c:661
0082d821 4098msgid "HEAD is now at"
573ed5e1 4099msgstr "HEAD ara és a"
0082d821 4100
0d8e36f3 4101#: builtin/checkout.c:668
0082d821
AH
4102#, c-format
4103msgid "Reset branch '%s'\n"
47103bd6 4104msgstr "Restableix la branca '%s'\n"
0082d821 4105
0d8e36f3 4106#: builtin/checkout.c:671
0082d821
AH
4107#, c-format
4108msgid "Already on '%s'\n"
4109msgstr "Ja en '%s'\n"
4110
0d8e36f3 4111#: builtin/checkout.c:675
0082d821
AH
4112#, c-format
4113msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
47103bd6 4114msgstr "S'ha agafat i restablert la branca '%s'\n"
0082d821 4115
0d8e36f3 4116#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1066
0082d821
AH
4117#, c-format
4118msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
47103bd6 4119msgstr "S'ha agafat la branca nova '%s'\n"
0082d821 4120
0d8e36f3 4121#: builtin/checkout.c:679
0082d821
AH
4122#, c-format
4123msgid "Switched to branch '%s'\n"
47103bd6 4124msgstr "S'ha agafat la branca '%s'\n"
0082d821 4125
0d8e36f3 4126#: builtin/checkout.c:731
0082d821
AH
4127#, c-format
4128msgid " ... and %d more.\n"
4129msgstr " ... i %d més.\n"
4130
0d8e36f3 4131#: builtin/checkout.c:737
0082d821
AH
4132#, c-format
4133msgid ""
4134"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
4135"any of your branches:\n"
4136"\n"
4137"%s\n"
4138msgid_plural ""
4139"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
4140"any of your branches:\n"
4141"\n"
4142"%s\n"
4143msgstr[0] ""
47103bd6
JP
4144"Avís: esteu deixant enrere %d comissió, no connectada a\n"
4145"cap de les vostres branques:\n"
0082d821
AH
4146"\n"
4147"%s\n"
4148msgstr[1] ""
47103bd6
JP
4149"Avís: esteu deixant enrere %d comissions, no connectades a\n"
4150"cap de les vostres branques:\n"
0082d821
AH
4151"\n"
4152"%s\n"
4153
0d8e36f3 4154#: builtin/checkout.c:756
0082d821
AH
4155#, c-format
4156msgid ""
7363e669
AH
4157"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
4158"to do so with:\n"
4159"\n"
4160" git branch <new-branch-name> %s\n"
4161"\n"
4162msgid_plural ""
0082d821
AH
4163"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
4164"to do so with:\n"
4165"\n"
d03ead98 4166" git branch <new-branch-name> %s\n"
0082d821 4167"\n"
7363e669
AH
4168msgstr[0] ""
4169"Si la voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
4170"per a fer-ho amb:\n"
4171"\n"
4172" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
4173"\n"
4174msgstr[1] ""
4175"Si les voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
4176"per a fer-ho amb:\n"
0082d821 4177"\n"
d03ead98 4178" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
0082d821
AH
4179"\n"
4180
0d8e36f3 4181#: builtin/checkout.c:792
0082d821
AH
4182msgid "internal error in revision walk"
4183msgstr "error intern en el passeig per revisions"
4184
0d8e36f3 4185#: builtin/checkout.c:796
0082d821 4186msgid "Previous HEAD position was"
573ed5e1 4187msgstr "La posició de HEAD anterior era"
0082d821 4188
0d8e36f3 4189#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1061
0082d821 4190msgid "You are on a branch yet to be born"
573ed5e1 4191msgstr "Sou en una branca que encara ha de nàixer"
0082d821 4192
0d8e36f3 4193#: builtin/checkout.c:968
0082d821
AH
4194#, c-format
4195msgid "only one reference expected, %d given."
4196msgstr "només una referència esperada, %d donades."
4197
0d8e36f3 4198#: builtin/checkout.c:1007 builtin/worktree.c:213
0082d821
AH
4199#, c-format
4200msgid "invalid reference: %s"
47103bd6 4201msgstr "referència no vàlida: %s"
0082d821 4202
0d8e36f3 4203#: builtin/checkout.c:1036
0082d821
AH
4204#, c-format
4205msgid "reference is not a tree: %s"
47103bd6 4206msgstr "la referència no és un arbre: %s"
0082d821 4207
0d8e36f3 4208#: builtin/checkout.c:1075
0082d821 4209msgid "paths cannot be used with switching branches"
47103bd6 4210msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca"
0082d821 4211
0d8e36f3 4212#: builtin/checkout.c:1078 builtin/checkout.c:1082
0082d821
AH
4213#, c-format
4214msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
47103bd6 4215msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca"
0082d821 4216
0d8e36f3
AH
4217#: builtin/checkout.c:1086 builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1094
4218#: builtin/checkout.c:1097
0082d821
AH
4219#, c-format
4220msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
b3e4c475 4221msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'"
0082d821 4222
0d8e36f3 4223#: builtin/checkout.c:1102
0082d821
AH
4224#, c-format
4225msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3ffa1ab2 4226msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió '%s'"
0082d821 4227
0d8e36f3
AH
4228#: builtin/checkout.c:1135 builtin/checkout.c:1137 builtin/clone.c:83
4229#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:320
4230#: builtin/worktree.c:322
0082d821 4231msgid "branch"
47103bd6 4232msgstr "branca"
0082d821 4233
0d8e36f3 4234#: builtin/checkout.c:1136
0082d821 4235msgid "create and checkout a new branch"
47103bd6 4236msgstr "crea i agafa una branca nova"
0082d821 4237
0d8e36f3 4238#: builtin/checkout.c:1138
0082d821 4239msgid "create/reset and checkout a branch"
47103bd6 4240msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
0082d821 4241
0d8e36f3 4242#: builtin/checkout.c:1139
0082d821 4243msgid "create reflog for new branch"
47103bd6 4244msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova"
0082d821 4245
0d8e36f3 4246#: builtin/checkout.c:1140
0082d821
AH
4247msgid "detach the HEAD at named commit"
4248msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada"
4249
0d8e36f3 4250#: builtin/checkout.c:1141
0082d821 4251msgid "set upstream info for new branch"
47103bd6 4252msgstr "estableix la informació de font de la branca nova"
0082d821 4253
0d8e36f3 4254#: builtin/checkout.c:1143
0082d821 4255msgid "new-branch"
47103bd6 4256msgstr "branca-nova"
0082d821 4257
0d8e36f3 4258#: builtin/checkout.c:1143
0082d821 4259msgid "new unparented branch"
3ffa1ab2 4260msgstr "branca òrfena nova"
0082d821 4261
0d8e36f3 4262#: builtin/checkout.c:1144
0082d821 4263msgid "checkout our version for unmerged files"
b3e4c475 4264msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar"
0082d821 4265
0d8e36f3 4266#: builtin/checkout.c:1146
0082d821 4267msgid "checkout their version for unmerged files"
b3e4c475 4268msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar"
0082d821 4269
0d8e36f3 4270#: builtin/checkout.c:1148
0082d821 4271msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3ffa1ab2 4272msgstr "agafa a la força (descarta qualsevulla modificació local)"
0082d821 4273
0d8e36f3 4274#: builtin/checkout.c:1149
0082d821 4275msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
47103bd6 4276msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova"
0082d821 4277
0d8e36f3 4278#: builtin/checkout.c:1150 builtin/merge.c:227
0082d821
AH
4279msgid "update ignored files (default)"
4280msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)"
4281
62c9705d 4282#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250
0082d821
AH
4283msgid "style"
4284msgstr "estil"
4285
0d8e36f3 4286#: builtin/checkout.c:1152
0082d821
AH
4287msgid "conflict style (merge or diff3)"
4288msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)"
4289
0d8e36f3 4290#: builtin/checkout.c:1155
0082d821 4291msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3ffa1ab2 4292msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses"
0082d821 4293
0d8e36f3 4294#: builtin/checkout.c:1157
d03ead98
AH
4295msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
4296msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
0082d821 4297
0d8e36f3 4298#: builtin/checkout.c:1159
7363e669
AH
4299msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
4300msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada"
4301
0d8e36f3 4302#: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112
62c9705d 4303#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558
0d8e36f3
AH
4304#: builtin/send-pack.c:168
4305msgid "force progress reporting"
4306msgstr "força l'informe de progrés"
4307
4308#: builtin/checkout.c:1191
0082d821
AH
4309msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
4310msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius"
4311
0d8e36f3 4312#: builtin/checkout.c:1208
0082d821 4313msgid "--track needs a branch name"
47103bd6 4314msgstr "--track necessita un nom de branca"
0082d821 4315
0d8e36f3 4316#: builtin/checkout.c:1213
0082d821 4317msgid "Missing branch name; try -b"
47103bd6 4318msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
0082d821 4319
0d8e36f3 4320#: builtin/checkout.c:1249
0082d821 4321msgid "invalid path specification"
47103bd6 4322msgstr "especificació de camí no vàlida"
0082d821 4323
0d8e36f3 4324#: builtin/checkout.c:1256
0082d821
AH
4325#, c-format
4326msgid ""
4327"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
4328"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
4329msgstr ""
47103bd6
JP
4330"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n"
4331"Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?"
0082d821 4332
0d8e36f3 4333#: builtin/checkout.c:1261
0082d821
AH
4334#, c-format
4335msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
47103bd6 4336msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'"
0082d821 4337
0d8e36f3 4338#: builtin/checkout.c:1265
0082d821
AH
4339msgid ""
4340"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
4341"checking out of the index."
4342msgstr ""
47103bd6 4343"git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n"
0082d821
AH
4344"agafar de l'índex."
4345
3ffa1ab2 4346#: builtin/clean.c:25
0082d821
AH
4347msgid ""
4348"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4349msgstr ""
47103bd6 4350"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..."
0082d821 4351
3ffa1ab2 4352#: builtin/clean.c:29
0082d821
AH
4353#, c-format
4354msgid "Removing %s\n"
47103bd6 4355msgstr "Eliminant %s\n"
0082d821 4356
3ffa1ab2 4357#: builtin/clean.c:30
0082d821
AH
4358#, c-format
4359msgid "Would remove %s\n"
47103bd6 4360msgstr "Eliminaria %s\n"
0082d821 4361
3ffa1ab2 4362#: builtin/clean.c:31
0082d821
AH
4363#, c-format
4364msgid "Skipping repository %s\n"
b3e4c475 4365msgstr "Saltant el dipòsit %s\n"
0082d821 4366
3ffa1ab2 4367#: builtin/clean.c:32
0082d821
AH
4368#, c-format
4369msgid "Would skip repository %s\n"
b3e4c475 4370msgstr "Saltaria el dipòsit %s\n"
0082d821 4371
3ffa1ab2 4372#: builtin/clean.c:33
0082d821
AH
4373#, c-format
4374msgid "failed to remove %s"
47103bd6 4375msgstr "s'ha fallat en eliminar %s"
0082d821 4376
0d8e36f3 4377#: builtin/clean.c:315
0082d821
AH
4378msgid ""
4379"Prompt help:\n"
4380"1 - select a numbered item\n"
4381"foo - select item based on unique prefix\n"
4382" - (empty) select nothing"
4383msgstr ""
4384"Ajuda d'avís:\n"
4385"1 - selecciona un ítem numerat\n"
4386"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
47103bd6 4387" - (buit) no seleccionis res"
0082d821 4388
0d8e36f3 4389#: builtin/clean.c:319
0082d821
AH
4390msgid ""
4391"Prompt help:\n"
4392"1 - select a single item\n"
4393"3-5 - select a range of items\n"
4394"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
4395"foo - select item based on unique prefix\n"
4396"-... - unselect specified items\n"
4397"* - choose all items\n"
4398" - (empty) finish selecting"
4399msgstr ""
4400"Ajuda d'avís:\n"
47103bd6 4401"1 - selecciona un sol ítem\n"
0082d821
AH
4402"3-5 - selecciona un rang d'ítems\n"
4403"2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n"
4404"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
4405"-... - desselecciona els ítems seleccionats\n"
4406"* - tria tots els ítems\n"
47103bd6 4407" - (buit) finalitza la selecció"
0082d821 4408
0d8e36f3 4409#: builtin/clean.c:535
0082d821
AH
4410#, c-format
4411msgid "Huh (%s)?"
4412msgstr "Perdó (%s)?"
4413
0d8e36f3 4414#: builtin/clean.c:677
0082d821
AH
4415#, c-format
4416msgid "Input ignore patterns>> "
b3e4c475 4417msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> "
0082d821 4418
0d8e36f3 4419#: builtin/clean.c:714
0082d821
AH
4420#, c-format
4421msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
b3e4c475 4422msgstr "AVÍS: No es pot trobar ítems que coincideixin amb: %s"
0082d821 4423
0d8e36f3 4424#: builtin/clean.c:735
0082d821 4425msgid "Select items to delete"
b3e4c475 4426msgstr "Selecciona els ítems a suprimir"
0082d821 4427
d03ead98 4428#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
0d8e36f3 4429#: builtin/clean.c:776
0082d821 4430#, c-format
d03ead98
AH
4431msgid "Remove %s [y/N]? "
4432msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? "
0082d821 4433
0d8e36f3 4434#: builtin/clean.c:801
0082d821
AH
4435msgid "Bye."
4436msgstr "Adéu."
4437
0d8e36f3 4438#: builtin/clean.c:809
0082d821
AH
4439msgid ""
4440"clean - start cleaning\n"
4441"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
4442"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
4443"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4444"quit - stop cleaning\n"
4445"help - this screen\n"
4446"? - help for prompt selection"
4447msgstr ""
4448"clean - comença a netejar\n"
4449"filter by pattern - exclou ítems de supressió\n"
b3e4c475
AH
4450"select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n"
4451"ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n"
0082d821
AH
4452"quit - deixa de netejar\n"
4453"help - aquesta pantalla\n"
b3e4c475 4454"? - ajuda de selecció de l'avís"
0082d821 4455
0d8e36f3 4456#: builtin/clean.c:836
0082d821
AH
4457msgid "*** Commands ***"
4458msgstr "*** Ordres ***"
4459
0d8e36f3 4460#: builtin/clean.c:837
0082d821 4461msgid "What now"
3ffa1ab2 4462msgstr "I ara què"
0082d821 4463
0d8e36f3 4464#: builtin/clean.c:845
0082d821
AH
4465msgid "Would remove the following item:"
4466msgid_plural "Would remove the following items:"
47103bd6
JP
4467msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:"
4468msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:"
0082d821 4469
0d8e36f3 4470#: builtin/clean.c:862
0082d821 4471msgid "No more files to clean, exiting."
b3e4c475 4472msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; sortint."
0082d821 4473
0d8e36f3 4474#: builtin/clean.c:893
0082d821 4475msgid "do not print names of files removed"
47103bd6 4476msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats"
0082d821 4477
0d8e36f3 4478#: builtin/clean.c:895
0082d821
AH
4479msgid "force"
4480msgstr "força"
4481
0d8e36f3 4482#: builtin/clean.c:896
0082d821
AH
4483msgid "interactive cleaning"
4484msgstr "neteja interactiva"
4485
0d8e36f3 4486#: builtin/clean.c:898
0082d821 4487msgid "remove whole directories"
47103bd6 4488msgstr "elimina directoris sencers"
0082d821 4489
0d8e36f3
AH
4490#: builtin/clean.c:899 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:709
4491#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
0082d821
AH
4492msgid "pattern"
4493msgstr "patró"
4494
0d8e36f3 4495#: builtin/clean.c:900
0082d821 4496msgid "add <pattern> to ignore rules"
b3e4c475 4497msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles"
0082d821 4498
0d8e36f3 4499#: builtin/clean.c:901
0082d821 4500msgid "remove ignored files, too"
47103bd6 4501msgstr "elimina els fitxers ignorats, també"
0082d821 4502
0d8e36f3 4503#: builtin/clean.c:903
0082d821 4504msgid "remove only ignored files"
47103bd6 4505msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
0082d821 4506
0d8e36f3 4507#: builtin/clean.c:921
0082d821 4508msgid "-x and -X cannot be used together"
b3e4c475 4509msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
0082d821 4510
0d8e36f3 4511#: builtin/clean.c:925
0082d821
AH
4512msgid ""
4513"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
4514"clean"
4515msgstr ""
b3e4c475
AH
4516"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; "
4517"refusant netejar"
0082d821 4518
0d8e36f3 4519#: builtin/clean.c:928
0082d821
AH
4520msgid ""
4521"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
4522"refusing to clean"
4523msgstr ""
b3e4c475
AH
4524"clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; "
4525"refusant netejar"
0082d821 4526
b3e4c475 4527#: builtin/clone.c:37
d03ead98
AH
4528msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4529msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]"
0082d821 4530
7363e669 4531#: builtin/clone.c:59
0082d821 4532msgid "don't create a checkout"
0d8e36f3 4533msgstr "no facis cap agafament"
0082d821 4534
0d8e36f3 4535#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:469
0082d821 4536msgid "create a bare repository"
b3e4c475 4537msgstr "crea un dipòsit nu"
0082d821 4538
7363e669 4539#: builtin/clone.c:64
0082d821 4540msgid "create a mirror repository (implies bare)"
b3e4c475 4541msgstr "crea un dipòsit reflectit (implica bare)"
0082d821 4542
7363e669 4543#: builtin/clone.c:66
0082d821 4544msgid "to clone from a local repository"
b3e4c475 4545msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local"
0082d821 4546
7363e669 4547#: builtin/clone.c:68
0082d821 4548msgid "don't use local hardlinks, always copy"
b3e4c475 4549msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia"
0082d821 4550
7363e669 4551#: builtin/clone.c:70
0082d821 4552msgid "setup as shared repository"
b3e4c475 4553msgstr "configura com a dipòsit compartit"
0082d821 4554
7363e669 4555#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
0082d821 4556msgid "initialize submodules in the clone"
3ffa1ab2 4557msgstr "inicialitza els submòduls en el clon"
0082d821 4558
0d8e36f3 4559#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:466
0082d821
AH
4560msgid "template-directory"
4561msgstr "directori-de-plantilla"
4562
0d8e36f3 4563#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:467
0082d821 4564msgid "directory from which templates will be used"
b3e4c475 4565msgstr "directori del qual les plantilles s'usaran"
0082d821 4566
0d8e36f3 4567#: builtin/clone.c:78 builtin/submodule--helper.c:179
0082d821 4568msgid "reference repository"
b3e4c475 4569msgstr "dipòsit de referència"
0082d821 4570
7363e669
AH
4571#: builtin/clone.c:80
4572msgid "use --reference only while cloning"
4573msgstr "usa --reference només en clonar"
4574
4575#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
0082d821
AH
4576msgid "name"
4577msgstr "nom"
4578
7363e669 4579#: builtin/clone.c:82
0082d821 4580msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
b3e4c475 4581msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font"
0082d821 4582
7363e669 4583#: builtin/clone.c:84
0082d821 4584msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
47103bd6 4585msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot"
0082d821 4586
7363e669 4587#: builtin/clone.c:86
0082d821 4588msgid "path to git-upload-pack on the remote"
47103bd6 4589msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
0082d821 4590
0d8e36f3 4591#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:654 builtin/pull.c:186
0082d821
AH
4592msgid "depth"
4593msgstr "profunditat"
4594
7363e669 4595#: builtin/clone.c:88
0082d821
AH
4596msgid "create a shallow clone of that depth"
4597msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat"
4598
7363e669 4599#: builtin/clone.c:90
0082d821 4600msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
47103bd6 4601msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch"
0082d821 4602
0d8e36f3 4603#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:475
0082d821
AH
4604msgid "gitdir"
4605msgstr "directori de git"
4606
0d8e36f3 4607#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:476
0082d821
AH
4608msgid "separate git dir from working tree"
4609msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball"
4610
7363e669 4611#: builtin/clone.c:93
0082d821 4612msgid "key=value"
3ffa1ab2 4613msgstr "clau=valor"
0082d821 4614
7363e669 4615#: builtin/clone.c:94
0082d821 4616msgid "set config inside the new repository"
b3e4c475 4617msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou"
0082d821 4618
0d8e36f3
AH
4619#: builtin/clone.c:300
4620#, c-format
4621msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
4622msgstr ""
4623"Encara no se suporta el dipòsit de referència '%s' com a agafament enllaçat."
4624
4625#: builtin/clone.c:302
0082d821
AH
4626#, c-format
4627msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
b3e4c475 4628msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local."
0082d821 4629
0d8e36f3 4630#: builtin/clone.c:307
0082d821
AH
4631#, c-format
4632msgid "reference repository '%s' is shallow"
b3e4c475 4633msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial"
0082d821 4634
0d8e36f3 4635#: builtin/clone.c:310
0082d821
AH
4636#, c-format
4637msgid "reference repository '%s' is grafted"
b3e4c475 4638msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat"
0082d821 4639
0d8e36f3 4640#: builtin/clone.c:375 builtin/diff.c:84
0082d821
AH
4641#, c-format
4642msgid "failed to stat '%s'"
b3e4c475 4643msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'"
0082d821 4644
0d8e36f3 4645#: builtin/clone.c:377
0082d821
AH
4646#, c-format
4647msgid "%s exists and is not a directory"
3ffa1ab2 4648msgstr "%s existeix i no és directori"
0082d821 4649
0d8e36f3 4650#: builtin/clone.c:391
0082d821
AH
4651#, c-format
4652msgid "failed to stat %s\n"
b3e4c475 4653msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n"
0082d821 4654
0d8e36f3 4655#: builtin/clone.c:413
0082d821
AH
4656#, c-format
4657msgid "failed to create link '%s'"
b3e4c475 4658msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'"
0082d821 4659
0d8e36f3 4660#: builtin/clone.c:417
0082d821
AH
4661#, c-format
4662msgid "failed to copy file to '%s'"
b3e4c475 4663msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'"
0082d821 4664
0d8e36f3 4665#: builtin/clone.c:442 builtin/clone.c:626
0082d821
AH
4666#, c-format
4667msgid "done.\n"
4668msgstr "fet.\n"
4669
0d8e36f3 4670#: builtin/clone.c:454
0082d821
AH
4671msgid ""
4672"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4673"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4674"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4675msgstr ""
0d8e36f3
AH
4676"La clonació ha tingut èxit, però l'agafament ha\n"
4677"fallat. Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb\n"
4678"'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n"
4679"'git checkout -f HEAD'\n"
0082d821 4680
0d8e36f3 4681#: builtin/clone.c:531
0082d821
AH
4682#, c-format
4683msgid "Could not find remote branch %s to clone."
47103bd6 4684msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar."
0082d821 4685
0d8e36f3 4686#: builtin/clone.c:621
0082d821
AH
4687#, c-format
4688msgid "Checking connectivity... "
4689msgstr "Provant connectivitat... "
4690
0d8e36f3 4691#: builtin/clone.c:624
0082d821
AH
4692msgid "remote did not send all necessary objects"
4693msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
4694
0d8e36f3 4695#: builtin/clone.c:688
0082d821
AH
4696msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4697msgstr ""
47103bd6
JP
4698"el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut "
4699"agafar.\n"
0082d821 4700
0d8e36f3 4701#: builtin/clone.c:719
0082d821 4702msgid "unable to checkout working tree"
47103bd6 4703msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball"
0082d821 4704
0d8e36f3 4705#: builtin/clone.c:808
573ed5e1
AH
4706msgid "cannot repack to clean up"
4707msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar"
4708
0d8e36f3 4709#: builtin/clone.c:810
573ed5e1
AH
4710msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4711msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal"
4712
0d8e36f3 4713#: builtin/clone.c:842
0082d821 4714msgid "Too many arguments."
b3e4c475 4715msgstr "Hi ha massa paràmetres."
0082d821 4716
0d8e36f3 4717#: builtin/clone.c:846
0082d821 4718msgid "You must specify a repository to clone."
b3e4c475 4719msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar."
0082d821 4720
0d8e36f3 4721#: builtin/clone.c:857
0082d821
AH
4722#, c-format
4723msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
4724msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles."
4725
0d8e36f3 4726#: builtin/clone.c:860
0082d821
AH
4727msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4728msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles."
4729
0d8e36f3 4730#: builtin/clone.c:873
0082d821
AH
4731#, c-format
4732msgid "repository '%s' does not exist"
b3e4c475 4733msgstr "el dipòsit '%s' no existeix"
0082d821 4734
0d8e36f3 4735#: builtin/clone.c:879 builtin/fetch.c:1166
0082d821
AH
4736#, c-format
4737msgid "depth %s is not a positive number"
4738msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu"
4739
0d8e36f3 4740#: builtin/clone.c:889
0082d821
AH
4741#, c-format
4742msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
47103bd6 4743msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit."
0082d821 4744
0d8e36f3 4745#: builtin/clone.c:899
0082d821
AH
4746#, c-format
4747msgid "working tree '%s' already exists."
4748msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
4749
0d8e36f3
AH
4750#: builtin/clone.c:914 builtin/clone.c:925 builtin/submodule--helper.c:224
4751#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:248
cdab3cac
AH
4752#, c-format
4753msgid "could not create leading directories of '%s'"
4754msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'"
4755
0d8e36f3 4756#: builtin/clone.c:917
0082d821 4757#, c-format
d03ead98
AH
4758msgid "could not create work tree dir '%s'"
4759msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'"
0082d821 4760
0d8e36f3 4761#: builtin/clone.c:935
0082d821
AH
4762#, c-format
4763msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
b3e4c475 4764msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n"
0082d821 4765
0d8e36f3 4766#: builtin/clone.c:937
0082d821
AH
4767#, c-format
4768msgid "Cloning into '%s'...\n"
4769msgstr "Clonant a '%s'...\n"
4770
0d8e36f3 4771#: builtin/clone.c:975
0082d821 4772msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
47103bd6 4773msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
0082d821 4774
0d8e36f3 4775#: builtin/clone.c:978
0082d821 4776msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
b3e4c475 4777msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local"
0082d821 4778
0d8e36f3 4779#: builtin/clone.c:983
0082d821
AH
4780msgid "--local is ignored"
4781msgstr "--local s'ignora"
4782
0d8e36f3 4783#: builtin/clone.c:987
0082d821
AH
4784#, c-format
4785msgid "Don't know how to clone %s"
3ffa1ab2 4786msgstr "No se sap com clonar %s"
0082d821 4787
0d8e36f3 4788#: builtin/clone.c:1036 builtin/clone.c:1044
0082d821
AH
4789#, c-format
4790msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
47103bd6 4791msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
0082d821 4792
0d8e36f3 4793#: builtin/clone.c:1047
0082d821 4794msgid "You appear to have cloned an empty repository."
b3e4c475 4795msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
0082d821
AH
4796
4797#: builtin/column.c:9
d03ead98
AH
4798msgid "git column [<options>]"
4799msgstr "git column [<opcions>]"
0082d821
AH
4800
4801#: builtin/column.c:26
4802msgid "lookup config vars"
47103bd6 4803msgstr "cerca les variables de configuració"
0082d821
AH
4804
4805#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4806msgid "layout to use"
3ffa1ab2 4807msgstr "disposició a usar"
0082d821
AH
4808
4809#: builtin/column.c:29
4810msgid "Maximum width"
4811msgstr "Amplada màxima"
4812
4813#: builtin/column.c:30
4814msgid "Padding space on left border"
4815msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre"
4816
4817#: builtin/column.c:31
4818msgid "Padding space on right border"
4819msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret"
4820
4821#: builtin/column.c:32
4822msgid "Padding space between columns"
4823msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes"
4824
4825#: builtin/column.c:51
4826msgid "--command must be the first argument"
4827msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre"
4828
0d8e36f3 4829#: builtin/commit.c:38
d03ead98
AH
4830msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4831msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 4832
0d8e36f3 4833#: builtin/commit.c:43
d03ead98
AH
4834msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4835msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 4836
0d8e36f3 4837#: builtin/commit.c:48
b3e4c475
AH
4838msgid ""
4839"Your name and email address were configured automatically based\n"
4840"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4841"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4842"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4843"your configuration file:\n"
4844"\n"
4845" git config --global --edit\n"
4846"\n"
4847"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4848"\n"
4849" git commit --amend --reset-author\n"
4850msgstr ""
4851"S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n"
3ffa1ab2
AH
4852"automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. Si\n"
4853"us plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n"
4854"missatge establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i\n"
4855"seguiu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre\n"
4856"fitxer de configuració:\n"
b3e4c475
AH
4857"\n"
4858" git config --global --edit\n"
4859"Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n"
4860"comissió amb:\n"
4861"\n"
4862" git commit --amend --reset-author\n"
4863
0d8e36f3 4864#: builtin/commit.c:61
0082d821
AH
4865msgid ""
4866"Your name and email address were configured automatically based\n"
4867"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4868"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4869"\n"
4870" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4871" git config --global user.email you@example.com\n"
4872"\n"
4873"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4874"\n"
4875" git commit --amend --reset-author\n"
4876msgstr ""
4877"S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n"
3ffa1ab2
AH
4878"automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. Si\n"
4879"us plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n"
4880"missatge establint-los explícitament:\n"
0082d821
AH
4881"\n"
4882" git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n"
4883" git config --global user.email tu@example.com\n"
4884"\n"
b3e4c475
AH
4885"Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n"
4886"comissió amb:\n"
0082d821
AH
4887"\n"
4888" git commit --amend --reset-author\n"
4889
0d8e36f3 4890#: builtin/commit.c:73
0082d821
AH
4891msgid ""
4892"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4893"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4894"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4895msgstr ""
47103bd6
JP
4896"Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n"
4897"deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n"
4898"podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n"
0082d821 4899
0d8e36f3 4900#: builtin/commit.c:78
0082d821
AH
4901msgid ""
4902"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4903"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4904"\n"
4905" git commit --allow-empty\n"
4906"\n"
4907msgstr ""
4908"El recull de cireres previ ja està buit, possiblement a causa de resolució "
4909"de conflicte.\n"
b3e4c475 4910"Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n"
0082d821
AH
4911"\n"
4912" git commit --allow-empty\n"
4913"\n"
4914
0d8e36f3 4915#: builtin/commit.c:85
0082d821 4916msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
b3e4c475 4917msgstr "D'altra manera, si us plau, useu 'git reset'\n"
0082d821 4918
0d8e36f3 4919#: builtin/commit.c:88
0082d821
AH
4920msgid ""
4921"If you wish to skip this commit, use:\n"
4922"\n"
4923" git reset\n"
4924"\n"
4925"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4926"the remaining commits.\n"
4927msgstr ""
47103bd6 4928"Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n"
0082d821
AH
4929"\n"
4930" git reset\n"
4931"\n"
4932"Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà recollint\n"
47103bd6 4933"com a cireres les comissions restants.\n"
0082d821 4934
0d8e36f3 4935#: builtin/commit.c:305
0082d821 4936msgid "failed to unpack HEAD tree object"
b3e4c475 4937msgstr "s'ha fallat en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD"
0082d821 4938
0d8e36f3 4939#: builtin/commit.c:346
0082d821 4940msgid "unable to create temporary index"
47103bd6 4941msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal"
0082d821 4942
0d8e36f3 4943#: builtin/commit.c:352
0082d821
AH
4944msgid "interactive add failed"
4945msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat"
4946
0d8e36f3 4947#: builtin/commit.c:365
b3e4c475 4948msgid "unable to update temporary index"
47103bd6 4949msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal"
b3e4c475 4950
0d8e36f3 4951#: builtin/commit.c:367
b3e4c475
AH
4952msgid "Failed to update main cache tree"
4953msgstr "S'ha fallat en actualitzar l'arbre principal de memòria cau"
4954
0d8e36f3 4955#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
0082d821 4956msgid "unable to write new_index file"
47103bd6 4957msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index"
0082d821 4958
0d8e36f3 4959#: builtin/commit.c:445
0082d821
AH
4960msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4961msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió."
4962
0d8e36f3 4963#: builtin/commit.c:447
0082d821
AH
4964msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4965msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un recull de cireres."
4966
0d8e36f3 4967#: builtin/commit.c:456
0082d821
AH
4968msgid "cannot read the index"
4969msgstr "no es pot llegir l'índex"
4970
0d8e36f3 4971#: builtin/commit.c:475
0082d821 4972msgid "unable to write temporary index file"
47103bd6 4973msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal"
0082d821 4974
0d8e36f3 4975#: builtin/commit.c:580
b3e4c475
AH
4976#, c-format
4977msgid "commit '%s' lacks author header"
4978msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor"
4979
0d8e36f3 4980#: builtin/commit.c:582
0082d821 4981#, c-format
b3e4c475 4982msgid "commit '%s' has malformed author line"
47103bd6 4983msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada"
0082d821 4984
0d8e36f3 4985#: builtin/commit.c:601
0082d821 4986msgid "malformed --author parameter"
47103bd6 4987msgstr "paràmetre --author mal format"
0082d821 4988
0d8e36f3 4989#: builtin/commit.c:609
0082d821
AH
4990#, c-format
4991msgid "invalid date format: %s"
47103bd6 4992msgstr "format de data no vàlid: %s"
0082d821 4993
0d8e36f3 4994#: builtin/commit.c:653
0082d821
AH
4995msgid ""
4996"unable to select a comment character that is not used\n"
4997"in the current commit message"
4998msgstr ""
47103bd6 4999"no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n"
b3e4c475 5000"no sigui usat en el missatge de comissió actual"
0082d821 5001
0d8e36f3 5002#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
0082d821
AH
5003#, c-format
5004msgid "could not lookup commit %s"
5005msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
5006
0d8e36f3 5007#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
0082d821
AH
5008#, c-format
5009msgid "(reading log message from standard input)\n"
3ffa1ab2 5010msgstr "(llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n"
0082d821 5011
0d8e36f3 5012#: builtin/commit.c:704
0082d821 5013msgid "could not read log from standard input"
3ffa1ab2 5014msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard"
0082d821 5015
0d8e36f3 5016#: builtin/commit.c:708
0082d821
AH
5017#, c-format
5018msgid "could not read log file '%s'"
5019msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'"
5020
0d8e36f3 5021#: builtin/commit.c:730
0082d821
AH
5022msgid "could not read MERGE_MSG"
5023msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG"
5024
0d8e36f3 5025#: builtin/commit.c:734
0082d821 5026msgid "could not read SQUASH_MSG"
3ffa1ab2 5027msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG"
0082d821 5028
0d8e36f3 5029#: builtin/commit.c:785
0082d821
AH
5030msgid "could not write commit template"
5031msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió"
5032
0d8e36f3 5033#: builtin/commit.c:803
0082d821
AH
5034#, c-format
5035msgid ""
5036"\n"
5037"It looks like you may be committing a merge.\n"
5038"If this is not correct, please remove the file\n"
5039"\t%s\n"
5040"and try again.\n"
5041msgstr ""
5042"\n"
5043"Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n"
47103bd6 5044"Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n"
0082d821 5045"\t%s\n"
47103bd6 5046"i intenteu-ho de nou.\n"
0082d821 5047
0d8e36f3 5048#: builtin/commit.c:808
0082d821
AH
5049#, c-format
5050msgid ""
5051"\n"
5052"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
5053"If this is not correct, please remove the file\n"
5054"\t%s\n"
5055"and try again.\n"
5056msgstr ""
5057"\n"
5058"Sembla que podeu estar cometent un recull de cireres.\n"
47103bd6 5059"Si això no és correcte, si us plau elimineu el fitxer\n"
0082d821 5060"\t%s\n"
47103bd6 5061"i intenteu-ho de nou.\n"
0082d821 5062
0d8e36f3 5063#: builtin/commit.c:821
0082d821
AH
5064#, c-format
5065msgid ""
5066"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5067"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
5068msgstr ""
5069"Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
5070"S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n"
5071"comissió buit avorta la comissió.\n"
5072
0d8e36f3 5073#: builtin/commit.c:828
0082d821
AH
5074#, c-format
5075msgid ""
5076"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5077"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
5078"An empty message aborts the commit.\n"
5079msgstr ""
5080"Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
47103bd6 5081"Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les per vós\n"
0082d821
AH
5082"mateix si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n"
5083
0d8e36f3 5084#: builtin/commit.c:848
0082d821
AH
5085#, c-format
5086msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
5087msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
5088
0d8e36f3 5089#: builtin/commit.c:856
0082d821
AH
5090#, c-format
5091msgid "%sDate: %s"
5092msgstr "%sData: %s"
5093
0d8e36f3 5094#: builtin/commit.c:863
0082d821
AH
5095#, c-format
5096msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
5097msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>"
5098
0d8e36f3 5099#: builtin/commit.c:881
0082d821
AH
5100msgid "Cannot read index"
5101msgstr "No es pot llegir l'índex"
5102
0d8e36f3 5103#: builtin/commit.c:938
0082d821 5104msgid "Error building trees"
b3e4c475 5105msgstr "Error en construir arbres"
0082d821 5106
0d8e36f3 5107#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
0082d821
AH
5108#, c-format
5109msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
b3e4c475 5110msgstr "Si us plau, proveïu el missatge per usar o l'opció -m o l'opció -F.\n"
0082d821 5111
0d8e36f3 5112#: builtin/commit.c:1055
0082d821 5113#, c-format
d03ead98
AH
5114msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
5115msgstr ""
5116"--author '%s' no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n"
5117"cap autor existent"
0082d821 5118
0d8e36f3 5119#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
0082d821
AH
5120#, c-format
5121msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
47103bd6 5122msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'"
0082d821 5123
0d8e36f3 5124#: builtin/commit.c:1107
0082d821
AH
5125msgid "--long and -z are incompatible"
5126msgstr "--long i -z són incompatibles"
5127
0d8e36f3 5128#: builtin/commit.c:1137
0082d821 5129msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
b3e4c475 5130msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit"
0082d821 5131
0d8e36f3 5132#: builtin/commit.c:1146
0082d821 5133msgid "You have nothing to amend."
b3e4c475 5134msgstr "No teniu res a esmenar."
0082d821 5135
0d8e36f3 5136#: builtin/commit.c:1149
0082d821 5137msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
47103bd6 5138msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar."
0082d821 5139
0d8e36f3 5140#: builtin/commit.c:1151
0082d821 5141msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
47103bd6 5142msgstr "Esteu enmig d'un recull de cireres -- no es pot esmenar."
0082d821 5143
0d8e36f3 5144#: builtin/commit.c:1154
0082d821 5145msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
47103bd6 5146msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes"
0082d821 5147
0d8e36f3 5148#: builtin/commit.c:1164
0082d821 5149msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
b3e4c475 5150msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar."
0082d821 5151
0d8e36f3 5152#: builtin/commit.c:1166
0082d821
AH
5153msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
5154msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup."
5155
0d8e36f3 5156#: builtin/commit.c:1174
0082d821 5157msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
b3e4c475 5158msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend."
0082d821 5159
0d8e36f3 5160#: builtin/commit.c:1191
0082d821 5161msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
b3e4c475 5162msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar."
0082d821 5163
0d8e36f3 5164#: builtin/commit.c:1193
0082d821 5165msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
47103bd6 5166msgstr "--include/--only no té sentit sense camí."
0082d821 5167
0d8e36f3 5168#: builtin/commit.c:1195
0082d821 5169msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
47103bd6 5170msgstr "Intel·ligent... esmenant l'últim amb índex brut."
0082d821 5171
0d8e36f3 5172#: builtin/commit.c:1197
0082d821
AH
5173msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
5174msgstr ""
47103bd6 5175"S'han especificat camins explícits sense -i o -o; presumint camins --only..."
0082d821 5176
0d8e36f3 5177#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
0082d821
AH
5178#, c-format
5179msgid "Invalid cleanup mode %s"
47103bd6 5180msgstr "Mode de neteja no vàlid %s"
0082d821 5181
0d8e36f3 5182#: builtin/commit.c:1214
0082d821 5183msgid "Paths with -a does not make sense."
47103bd6 5184msgstr "-a no té sentit amb camins."
0082d821 5185
0d8e36f3 5186#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
0082d821
AH
5187msgid "show status concisely"
5188msgstr "mostra l'estat concisament"
5189
0d8e36f3 5190#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
0082d821 5191msgid "show branch information"
47103bd6 5192msgstr "mostra la informació de branca"
0082d821 5193
62c9705d 5194#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544
0d8e36f3 5195#: builtin/worktree.c:423
0082d821
AH
5196msgid "machine-readable output"
5197msgstr "sortida llegible per màquina"
5198
0d8e36f3 5199#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
0082d821
AH
5200msgid "show status in long format (default)"
5201msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)"
5202
0d8e36f3 5203#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
0082d821 5204msgid "terminate entries with NUL"
47103bd6 5205msgstr "acaba les entrades amb NUL"
0082d821 5206
0d8e36f3
AH
5207#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
5208#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
0082d821
AH
5209msgid "mode"
5210msgstr "mode"
5211
0d8e36f3 5212#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
0082d821
AH
5213msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
5214msgstr ""
3ffa1ab2 5215"mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per "
0082d821
AH
5216"defecte: all)"
5217
0d8e36f3 5218#: builtin/commit.c:1340
0082d821
AH
5219msgid "show ignored files"
5220msgstr "mostra els fitxers ignorats"
5221
0d8e36f3 5222#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
0082d821
AH
5223msgid "when"
5224msgstr "quan"
5225
0d8e36f3 5226#: builtin/commit.c:1342
0082d821
AH
5227msgid ""
5228"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
5229"(Default: all)"
5230msgstr ""
5231"ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per "
5232"defecte: all)"
5233
0d8e36f3 5234#: builtin/commit.c:1344
0082d821
AH
5235msgid "list untracked files in columns"
5236msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes"
5237
0d8e36f3 5238#: builtin/commit.c:1430
0082d821 5239msgid "couldn't look up newly created commit"
47103bd6 5240msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada"
0082d821 5241
0d8e36f3 5242#: builtin/commit.c:1432
0082d821 5243msgid "could not parse newly created commit"
47103bd6 5244msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada"
0082d821 5245
0d8e36f3 5246#: builtin/commit.c:1477
0082d821
AH
5247msgid "detached HEAD"
5248msgstr "HEAD separat"
5249
0d8e36f3 5250#: builtin/commit.c:1480
0082d821
AH
5251msgid " (root-commit)"
5252msgstr " (comissió d'arrel)"
5253
0d8e36f3 5254#: builtin/commit.c:1575
0082d821 5255msgid "suppress summary after successful commit"
47103bd6 5256msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida"
0082d821 5257
0d8e36f3 5258#: builtin/commit.c:1576
0082d821
AH
5259msgid "show diff in commit message template"
5260msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió"
5261
0d8e36f3 5262#: builtin/commit.c:1578
0082d821
AH
5263msgid "Commit message options"
5264msgstr "Opcions de missatge de comissió"
5265
0d8e36f3 5266#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
0082d821
AH
5267msgid "read message from file"
5268msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
5269
0d8e36f3 5270#: builtin/commit.c:1580
0082d821
AH
5271msgid "author"
5272msgstr "autor"
5273
0d8e36f3 5274#: builtin/commit.c:1580
0082d821
AH
5275msgid "override author for commit"
5276msgstr "autor corregit de la comissió"
5277
0d8e36f3 5278#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
0082d821
AH
5279msgid "date"
5280msgstr "data"
5281
0d8e36f3 5282#: builtin/commit.c:1581
0082d821
AH
5283msgid "override date for commit"
5284msgstr "data corregida de la comissió"
5285
0d8e36f3
AH
5286#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
5287#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:349
0082d821
AH
5288msgid "message"
5289msgstr "missatge"
5290
0d8e36f3 5291#: builtin/commit.c:1582
0082d821
AH
5292msgid "commit message"
5293msgstr "missatge de comissió"
5294
0d8e36f3
AH
5295#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
5296#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
5297msgid "commit"
5298msgstr "comissió"
5299
5300#: builtin/commit.c:1583
0082d821 5301msgid "reuse and edit message from specified commit"
573ed5e1 5302msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada"
0082d821 5303
0d8e36f3 5304#: builtin/commit.c:1584
0082d821 5305msgid "reuse message from specified commit"
573ed5e1 5306msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada"
0082d821 5307
0d8e36f3 5308#: builtin/commit.c:1585
0082d821
AH
5309msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
5310msgstr ""
b3e4c475 5311"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a arreglar la comissió "
0082d821
AH
5312"especificada"
5313
0d8e36f3 5314#: builtin/commit.c:1586
0082d821
AH
5315msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
5316msgstr ""
b3e4c475 5317"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a aixafar la comissió "
0082d821
AH
5318"especificada"
5319
0d8e36f3 5320#: builtin/commit.c:1587
0082d821 5321msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
7363e669 5322msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)"
0082d821 5323
62c9705d 5324#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
0082d821
AH
5325msgid "add Signed-off-by:"
5326msgstr "afegeix Signed-off-by:"
5327
0d8e36f3 5328#: builtin/commit.c:1589
0082d821 5329msgid "use specified template file"
b3e4c475 5330msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat"
0082d821 5331
0d8e36f3 5332#: builtin/commit.c:1590
0082d821 5333msgid "force edit of commit"
b3e4c475 5334msgstr "força l'edició de la comissió"
0082d821 5335
0d8e36f3 5336#: builtin/commit.c:1591
0082d821
AH
5337msgid "default"
5338msgstr "per defecte"
5339
0d8e36f3 5340#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
0082d821
AH
5341msgid "how to strip spaces and #comments from message"
5342msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge"
5343
0d8e36f3 5344#: builtin/commit.c:1592
0082d821
AH
5345msgid "include status in commit message template"
5346msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
5347
0d8e36f3 5348#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
3ffa1ab2 5349#: builtin/revert.c:93
0082d821
AH
5350msgid "GPG sign commit"
5351msgstr "firma la comissió amb GPG"
5352
0d8e36f3 5353#: builtin/commit.c:1597
0082d821
AH
5354msgid "Commit contents options"
5355msgstr "Opcions dels continguts de les comissions"
5356
0d8e36f3 5357#: builtin/commit.c:1598
0082d821
AH
5358msgid "commit all changed files"
5359msgstr "comet tots els fitxers canviats"
5360
0d8e36f3 5361#: builtin/commit.c:1599
0082d821
AH
5362msgid "add specified files to index for commit"
5363msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre"
5364
0d8e36f3 5365#: builtin/commit.c:1600
0082d821
AH
5366msgid "interactively add files"
5367msgstr "afegeix els fitxers interactivament"
5368
0d8e36f3 5369#: builtin/commit.c:1601
0082d821
AH
5370msgid "interactively add changes"
5371msgstr "afegeix els canvis interactivament"
5372
0d8e36f3 5373#: builtin/commit.c:1602
0082d821
AH
5374msgid "commit only specified files"
5375msgstr "comet només els fitxers especificats"
5376
0d8e36f3 5377#: builtin/commit.c:1603
0082d821
AH
5378msgid "bypass pre-commit hook"
5379msgstr "evita el ganxo de precomissió"
5380
0d8e36f3 5381#: builtin/commit.c:1604
0082d821
AH
5382msgid "show what would be committed"
5383msgstr "mostra què es cometria"
5384
0d8e36f3 5385#: builtin/commit.c:1615
0082d821
AH
5386msgid "amend previous commit"
5387msgstr "esmena la comissió anterior"
5388
0d8e36f3 5389#: builtin/commit.c:1616
0082d821
AH
5390msgid "bypass post-rewrite hook"
5391msgstr "evita el ganxo de postreescriure"
5392
0d8e36f3 5393#: builtin/commit.c:1621
0082d821 5394msgid "ok to record an empty change"
b3e4c475 5395msgstr "està bé registrar un canvi buit"
0082d821 5396
0d8e36f3 5397#: builtin/commit.c:1623
0082d821 5398msgid "ok to record a change with an empty message"
b3e4c475 5399msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit"
0082d821 5400
0d8e36f3 5401#: builtin/commit.c:1652
0082d821
AH
5402msgid "could not parse HEAD commit"
5403msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
5404
0d8e36f3 5405#: builtin/commit.c:1698
0082d821
AH
5406#, c-format
5407msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
3ffa1ab2 5408msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)"
0082d821 5409
0d8e36f3 5410#: builtin/commit.c:1705
0082d821
AH
5411msgid "could not read MERGE_MODE"
5412msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE"
5413
0d8e36f3 5414#: builtin/commit.c:1724
0082d821
AH
5415#, c-format
5416msgid "could not read commit message: %s"
5417msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
5418
0d8e36f3 5419#: builtin/commit.c:1735
0082d821
AH
5420#, c-format
5421msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
5422msgstr "Avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n"
5423
0d8e36f3 5424#: builtin/commit.c:1740
0082d821
AH
5425#, c-format
5426msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5427msgstr "Avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n"
5428
0d8e36f3 5429#: builtin/commit.c:1788
0082d821
AH
5430msgid ""
5431"Repository has been updated, but unable to write\n"
b3e4c475 5432"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
0082d821
AH
5433"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5434msgstr ""
b3e4c475
AH
5435"S'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n"
5436"fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n"
47103bd6 5437"que la quota no estigui excedida, i després\n"
b3e4c475 5438"\"git reset HEAD\" per a recuperar."
0082d821
AH
5439
5440#: builtin/config.c:8
d03ead98
AH
5441msgid "git config [<options>]"
5442msgstr "git config [<opcions>]"
0082d821 5443
3ffa1ab2 5444#: builtin/config.c:54
0082d821
AH
5445msgid "Config file location"
5446msgstr "Ubicació del fitxer de configuració"
5447
3ffa1ab2 5448#: builtin/config.c:55
0082d821 5449msgid "use global config file"
b3e4c475 5450msgstr "usa el fitxer de configuració global"
0082d821 5451
3ffa1ab2 5452#: builtin/config.c:56
0082d821 5453msgid "use system config file"
b3e4c475 5454msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema"
0082d821 5455
3ffa1ab2 5456#: builtin/config.c:57
0082d821 5457msgid "use repository config file"
b3e4c475 5458msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit"
0082d821 5459
3ffa1ab2 5460#: builtin/config.c:58
0082d821 5461msgid "use given config file"
b3e4c475 5462msgstr "usa el fitxer de configuració donat"
0082d821 5463
3ffa1ab2 5464#: builtin/config.c:59
0082d821
AH
5465msgid "blob-id"
5466msgstr "ID de blob"
5467
3ffa1ab2 5468#: builtin/config.c:59
0082d821
AH
5469msgid "read config from given blob object"
5470msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat"
5471
3ffa1ab2 5472#: builtin/config.c:60
0082d821
AH
5473msgid "Action"
5474msgstr "Acció"
5475
3ffa1ab2 5476#: builtin/config.c:61
0082d821
AH
5477msgid "get value: name [value-regex]"
5478msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]"
5479
3ffa1ab2 5480#: builtin/config.c:62
0082d821
AH
5481msgid "get all values: key [value-regex]"
5482msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]"
5483
3ffa1ab2 5484#: builtin/config.c:63
0082d821
AH
5485msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
5486msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]"
5487
3ffa1ab2 5488#: builtin/config.c:64
0082d821 5489msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
3ffa1ab2 5490msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL"
0082d821 5491
3ffa1ab2 5492#: builtin/config.c:65
0082d821
AH
5493msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
5494msgstr ""
47103bd6 5495"reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]"
0082d821 5496
3ffa1ab2 5497#: builtin/config.c:66
0082d821 5498msgid "add a new variable: name value"
47103bd6 5499msgstr "afegeix una variable nova: nom valor"
0082d821 5500
3ffa1ab2 5501#: builtin/config.c:67
0082d821 5502msgid "remove a variable: name [value-regex]"
47103bd6 5503msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]"
0082d821 5504
3ffa1ab2 5505#: builtin/config.c:68
0082d821 5506msgid "remove all matches: name [value-regex]"
47103bd6 5507msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]"
0082d821 5508
3ffa1ab2 5509#: builtin/config.c:69
0082d821
AH
5510msgid "rename section: old-name new-name"
5511msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou"
5512
3ffa1ab2 5513#: builtin/config.c:70
0082d821 5514msgid "remove a section: name"
47103bd6 5515msgstr "elimina una secció: nom"
0082d821 5516
3ffa1ab2 5517#: builtin/config.c:71
0082d821
AH
5518msgid "list all"
5519msgstr "llista tots"
5520
3ffa1ab2 5521#: builtin/config.c:72
0082d821
AH
5522msgid "open an editor"
5523msgstr "obre un editor"
5524
3ffa1ab2 5525#: builtin/config.c:73
573ed5e1
AH
5526msgid "find the color configured: slot [default]"
5527msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]"
0082d821 5528
3ffa1ab2 5529#: builtin/config.c:74
573ed5e1
AH
5530msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5531msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]"
0082d821 5532
3ffa1ab2 5533#: builtin/config.c:75
0082d821
AH
5534msgid "Type"
5535msgstr "Tipus"
5536
3ffa1ab2 5537#: builtin/config.c:76
0082d821 5538msgid "value is \"true\" or \"false\""
b3e4c475 5539msgstr "el valor és \"true\" o \"false\""
0082d821 5540
3ffa1ab2 5541#: builtin/config.c:77
0082d821 5542msgid "value is decimal number"
b3e4c475 5543msgstr "el valor és un nombre decimal"
0082d821 5544
3ffa1ab2 5545#: builtin/config.c:78
0082d821 5546msgid "value is --bool or --int"
b3e4c475 5547msgstr "el valor és --bool o --int"
0082d821 5548
3ffa1ab2 5549#: builtin/config.c:79
0082d821 5550msgid "value is a path (file or directory name)"
47103bd6 5551msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)"
0082d821 5552
3ffa1ab2 5553#: builtin/config.c:80
0082d821
AH
5554msgid "Other"
5555msgstr "Altre"
5556
3ffa1ab2 5557#: builtin/config.c:81
0082d821 5558msgid "terminate values with NUL byte"
47103bd6 5559msgstr "acaba els valors amb un octet NUL"
0082d821 5560
3ffa1ab2
AH
5561#: builtin/config.c:82
5562msgid "show variable names only"
5563msgstr "mostra només els noms de variable"
5564
5565#: builtin/config.c:83
0082d821 5566msgid "respect include directives on lookup"
47103bd6 5567msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar"
0082d821 5568
0d8e36f3 5569#: builtin/config.c:303
b3e4c475 5570msgid "unable to parse default color value"
47103bd6 5571msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte"
b3e4c475 5572
0d8e36f3 5573#: builtin/config.c:441
b3e4c475
AH
5574#, c-format
5575msgid ""
5576"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7363e669 5577"[user]\n"
b3e4c475 5578"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7363e669 5579"#\tname = %s\n"
b3e4c475
AH
5580"#\temail = %s\n"
5581msgstr ""
47103bd6 5582"# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n"
7363e669 5583"[user]\n"
47103bd6 5584"# Si us plau, adapteu i descomenteu les línies següents:\n"
7363e669 5585"#\tname = %s\n"
b3e4c475
AH
5586"#\temail = %s\n"
5587
0d8e36f3 5588#: builtin/config.c:575
b3e4c475
AH
5589#, c-format
5590msgid "cannot create configuration file %s"
5591msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'"
5592
0d8e36f3 5593#: builtin/count-objects.c:77
0082d821
AH
5594msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5595msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5596
0d8e36f3 5597#: builtin/count-objects.c:87
0082d821 5598msgid "print sizes in human readable format"
3ffa1ab2 5599msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans"
0082d821 5600
b3e4c475 5601#: builtin/describe.c:17
d03ead98
AH
5602msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5603msgstr "git describe [opcions] [<comissió>...]"
0082d821 5604
b3e4c475 5605#: builtin/describe.c:18
d03ead98
AH
5606msgid "git describe [<options>] --dirty"
5607msgstr "git describe [<opcions>] --dirty"
0082d821 5608
b3e4c475 5609#: builtin/describe.c:217
0082d821
AH
5610#, c-format
5611msgid "annotated tag %s not available"
5612msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible"
5613
b3e4c475 5614#: builtin/describe.c:221
0082d821
AH
5615#, c-format
5616msgid "annotated tag %s has no embedded name"
5617msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat"
5618
b3e4c475 5619#: builtin/describe.c:223
0082d821
AH
5620#, c-format
5621msgid "tag '%s' is really '%s' here"
5622msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí"
5623
3ffa1ab2 5624#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
0082d821
AH
5625#, c-format
5626msgid "Not a valid object name %s"
5627msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid"
5628
b3e4c475 5629#: builtin/describe.c:253
0082d821
AH
5630#, c-format
5631msgid "%s is not a valid '%s' object"
5632msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid"
5633
b3e4c475 5634#: builtin/describe.c:270
0082d821
AH
5635#, c-format
5636msgid "no tag exactly matches '%s'"
5637msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'"
5638
b3e4c475 5639#: builtin/describe.c:272
0082d821
AH
5640#, c-format
5641msgid "searching to describe %s\n"
b3e4c475 5642msgstr "cercant per a descriure %s\n"
0082d821 5643
b3e4c475 5644#: builtin/describe.c:319
0082d821
AH
5645#, c-format
5646msgid "finished search at %s\n"
47103bd6 5647msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n"
0082d821 5648
b3e4c475 5649#: builtin/describe.c:346
0082d821
AH
5650#, c-format
5651msgid ""
5652"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5653"However, there were unannotated tags: try --tags."
5654msgstr ""
5655"Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n"
5656"No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags."
5657
b3e4c475 5658#: builtin/describe.c:350
0082d821
AH
5659#, c-format
5660msgid ""
5661"No tags can describe '%s'.\n"
5662"Try --always, or create some tags."
5663msgstr ""
5664"Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n"
5665"Proveu --always, o creeu algunes etiquetes."
5666
b3e4c475 5667#: builtin/describe.c:371
0082d821
AH
5668#, c-format
5669msgid "traversed %lu commits\n"
5670msgstr "%lu comissions travessades\n"
5671
b3e4c475 5672#: builtin/describe.c:374
0082d821
AH
5673#, c-format
5674msgid ""
5675"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5676"gave up search at %s\n"
5677msgstr ""
3ffa1ab2 5678"s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n"
b3e4c475 5679"s'ha renunciat la cerca a %s\n"
0082d821 5680
b3e4c475 5681#: builtin/describe.c:396
0082d821
AH
5682msgid "find the tag that comes after the commit"
5683msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió"
5684
b3e4c475 5685#: builtin/describe.c:397
0082d821
AH
5686msgid "debug search strategy on stderr"
5687msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr"
5688
b3e4c475 5689#: builtin/describe.c:398
0082d821 5690msgid "use any ref"
b3e4c475 5691msgstr "usa qualsevulla referència"
0082d821 5692
b3e4c475 5693#: builtin/describe.c:399
0082d821 5694msgid "use any tag, even unannotated"
47103bd6 5695msgstr "usa qualsevulla etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar"
0082d821 5696
b3e4c475 5697#: builtin/describe.c:400
0082d821 5698msgid "always use long format"
b3e4c475 5699msgstr "sempre usa el format llarg"
0082d821 5700
b3e4c475 5701#: builtin/describe.c:401
0082d821 5702msgid "only follow first parent"
573ed5e1 5703msgstr "només segueix la primera mare"
0082d821 5704
b3e4c475 5705#: builtin/describe.c:404
0082d821
AH
5706msgid "only output exact matches"
5707msgstr "emet només coincidències exactes"
5708
b3e4c475 5709#: builtin/describe.c:406
0082d821
AH
5710msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5711msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)"
5712
b3e4c475 5713#: builtin/describe.c:408
0082d821
AH
5714msgid "only consider tags matching <pattern>"
5715msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>"
5716
0d8e36f3 5717#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
0082d821 5718msgid "show abbreviated commit object as fallback"
b3e4c475 5719msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a retrocediment"
0082d821 5720
b3e4c475 5721#: builtin/describe.c:411
0082d821
AH
5722msgid "mark"
5723msgstr "marca"
5724
b3e4c475 5725#: builtin/describe.c:412
0082d821
AH
5726msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5727msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")"
5728
b3e4c475 5729#: builtin/describe.c:430
0082d821
AH
5730msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
5731msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0"
5732
b3e4c475 5733#: builtin/describe.c:456
0082d821
AH
5734msgid "No names found, cannot describe anything."
5735msgstr "Cap nom trobat, no es pot descriure res."
5736
b3e4c475 5737#: builtin/describe.c:476
0082d821
AH
5738msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
5739msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions"
5740
b3e4c475 5741#: builtin/diff.c:86
0082d821
AH
5742#, c-format
5743msgid "'%s': not a regular file or symlink"
b3e4c475 5744msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic"
0082d821 5745
b3e4c475 5746#: builtin/diff.c:237
0082d821
AH
5747#, c-format
5748msgid "invalid option: %s"
47103bd6 5749msgstr "opció no vàlida: %s"
0082d821 5750
b3e4c475 5751#: builtin/diff.c:358
0082d821 5752msgid "Not a git repository"
b3e4c475 5753msgstr "No és un dipòsit de git"
0082d821 5754
b3e4c475 5755#: builtin/diff.c:401
0082d821
AH
5756#, c-format
5757msgid "invalid object '%s' given."
47103bd6 5758msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'."
0082d821 5759
b3e4c475 5760#: builtin/diff.c:410
0082d821
AH
5761#, c-format
5762msgid "more than two blobs given: '%s'"
b3e4c475 5763msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s"
0082d821 5764
b3e4c475 5765#: builtin/diff.c:417
0082d821
AH
5766#, c-format
5767msgid "unhandled object '%s' given."
47103bd6 5768msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'."
0082d821 5769
3ffa1ab2 5770#: builtin/fast-export.c:25
0082d821
AH
5771msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5772msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]"
5773
3ffa1ab2 5774#: builtin/fast-export.c:980
0082d821
AH
5775msgid "show progress after <n> objects"
5776msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes"
5777
3ffa1ab2 5778#: builtin/fast-export.c:982
0082d821 5779msgid "select handling of signed tags"
47103bd6 5780msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes firmades"
0082d821 5781
3ffa1ab2 5782#: builtin/fast-export.c:985
0082d821 5783msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
47103bd6 5784msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats"
0082d821 5785
3ffa1ab2 5786#: builtin/fast-export.c:988
0082d821 5787msgid "Dump marks to this file"
47103bd6 5788msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer"
0082d821 5789
3ffa1ab2 5790#: builtin/fast-export.c:990
0082d821 5791msgid "Import marks from this file"
b3e4c475 5792msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer"
0082d821 5793
3ffa1ab2 5794#: builtin/fast-export.c:992
0082d821 5795msgid "Fake a tagger when tags lack one"
47103bd6 5796msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes"
0082d821 5797
3ffa1ab2 5798#: builtin/fast-export.c:994
0082d821 5799msgid "Output full tree for each commit"
b3e4c475 5800msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió"
0082d821 5801
3ffa1ab2 5802#: builtin/fast-export.c:996
0082d821 5803msgid "Use the done feature to terminate the stream"
47103bd6 5804msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent"
0082d821 5805
3ffa1ab2 5806#: builtin/fast-export.c:997
0082d821
AH
5807msgid "Skip output of blob data"
5808msgstr "Salta l'emissió de dades de blob"
5809
3ffa1ab2 5810#: builtin/fast-export.c:998
0082d821
AH
5811msgid "refspec"
5812msgstr "especificació de referència"
5813
3ffa1ab2 5814#: builtin/fast-export.c:999
0082d821
AH
5815msgid "Apply refspec to exported refs"
5816msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades"
5817
3ffa1ab2 5818#: builtin/fast-export.c:1000
b3e4c475
AH
5819msgid "anonymize output"
5820msgstr "anonimitza la sortida"
5821
3ffa1ab2 5822#: builtin/fetch.c:20
0082d821 5823msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
b3e4c475 5824msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
0082d821 5825
3ffa1ab2 5826#: builtin/fetch.c:21
0082d821
AH
5827msgid "git fetch [<options>] <group>"
5828msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>"
5829
3ffa1ab2 5830#: builtin/fetch.c:22
0082d821 5831msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
b3e4c475 5832msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]"
0082d821 5833
3ffa1ab2 5834#: builtin/fetch.c:23
0082d821
AH
5835msgid "git fetch --all [<options>]"
5836msgstr "git fetch --all [<opcions>]"
5837
3ffa1ab2 5838#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
0082d821
AH
5839msgid "fetch from all remotes"
5840msgstr "obtén de tots els remots"
5841
3ffa1ab2 5842#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
0082d821
AH
5843msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5844msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure"
5845
3ffa1ab2 5846#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
0082d821 5847msgid "path to upload pack on remote end"
d03ead98 5848msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot"
0082d821 5849
3ffa1ab2 5850#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
0082d821 5851msgid "force overwrite of local branch"
47103bd6 5852msgstr "força la sobreescriptura de la branca local"
0082d821 5853
3ffa1ab2 5854#: builtin/fetch.c:97
0082d821
AH
5855msgid "fetch from multiple remotes"
5856msgstr "obtén de múltiples remots"
5857
3ffa1ab2 5858#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
0082d821 5859msgid "fetch all tags and associated objects"
47103bd6 5860msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats"
0082d821 5861
3ffa1ab2 5862#: builtin/fetch.c:101
0082d821 5863msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
47103bd6 5864msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)"
0082d821 5865
3ffa1ab2 5866#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
0082d821 5867msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
47103bd6 5868msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot"
0082d821 5869
3ffa1ab2 5870#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
0082d821
AH
5871msgid "on-demand"
5872msgstr "sota demanda"
5873
3ffa1ab2 5874#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
0082d821 5875msgid "control recursive fetching of submodules"
3ffa1ab2 5876msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls"
0082d821 5877
3ffa1ab2 5878#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
0082d821 5879msgid "keep downloaded pack"
3ffa1ab2 5880msgstr "retén el paquet baixat"
0082d821 5881
3ffa1ab2 5882#: builtin/fetch.c:111
0082d821
AH
5883msgid "allow updating of HEAD ref"
5884msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD"
5885
3ffa1ab2 5886#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
0082d821 5887msgid "deepen history of shallow clone"
b3e4c475 5888msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial"
0082d821 5889
3ffa1ab2 5890#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
0082d821 5891msgid "convert to a complete repository"
b3e4c475 5892msgstr "converteix en un dipòsit complet"
0082d821 5893
62c9705d 5894#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
0082d821
AH
5895msgid "dir"
5896msgstr "directori"
5897
3ffa1ab2 5898#: builtin/fetch.c:119
0082d821 5899msgid "prepend this to submodule path output"
47103bd6 5900msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul"
0082d821 5901
3ffa1ab2 5902#: builtin/fetch.c:122
0082d821
AH
5903msgid "default mode for recursion"
5904msgstr "mode de recursivitat per defecte"
5905
3ffa1ab2 5906#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
0082d821 5907msgid "accept refs that update .git/shallow"
b3e4c475 5908msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow"
0082d821 5909
3ffa1ab2 5910#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
0082d821
AH
5911msgid "refmap"
5912msgstr "mapa de referències"
5913
3ffa1ab2 5914#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
0082d821 5915msgid "specify fetch refmap"
3ffa1ab2 5916msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció"
0082d821 5917
3ffa1ab2 5918#: builtin/fetch.c:378
0082d821
AH
5919msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5920msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota"
5921
3ffa1ab2 5922#: builtin/fetch.c:458
0082d821
AH
5923#, c-format
5924msgid "object %s not found"
5925msgstr "objecte %s no trobat"
5926
3ffa1ab2 5927#: builtin/fetch.c:463
0082d821 5928msgid "[up to date]"
b3e4c475 5929msgstr "[al dia]"
0082d821 5930
3ffa1ab2 5931#: builtin/fetch.c:477
0082d821
AH
5932#, c-format
5933msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
47103bd6 5934msgstr "! %-*s %-*s -> %s (no es pot obtenir en la branca actual)"
0082d821 5935
0d8e36f3 5936#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:566
0082d821
AH
5937msgid "[rejected]"
5938msgstr "[rebutjat]"
5939
3ffa1ab2 5940#: builtin/fetch.c:489
0082d821
AH
5941msgid "[tag update]"
5942msgstr "[actualització d'etiqueta]"
5943
3ffa1ab2 5944#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
0082d821 5945msgid " (unable to update local ref)"
47103bd6 5946msgstr " (no s'ha pogut actualitzar la referència local)"
0082d821 5947
3ffa1ab2 5948#: builtin/fetch.c:509
0082d821
AH
5949msgid "[new tag]"
5950msgstr "[etiqueta nova]"
5951
3ffa1ab2 5952#: builtin/fetch.c:512
0082d821 5953msgid "[new branch]"
47103bd6 5954msgstr "[branca nova]"
0082d821 5955
3ffa1ab2 5956#: builtin/fetch.c:515
0082d821
AH
5957msgid "[new ref]"
5958msgstr "[referència nova]"
5959
0d8e36f3 5960#: builtin/fetch.c:561
0082d821 5961msgid "unable to update local ref"
47103bd6 5962msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
0082d821 5963
0d8e36f3 5964#: builtin/fetch.c:561
0082d821
AH
5965msgid "forced update"
5966msgstr "actualització forçada"
5967
0d8e36f3 5968#: builtin/fetch.c:568
0082d821
AH
5969msgid "(non-fast-forward)"
5970msgstr "(sense avanç ràpid)"
5971
0d8e36f3 5972#: builtin/fetch.c:602 builtin/fetch.c:843
0082d821
AH
5973#, c-format
5974msgid "cannot open %s: %s\n"
47103bd6 5975msgstr "no es pot obrir %s: %s\n"
0082d821 5976
0d8e36f3 5977#: builtin/fetch.c:611
0082d821
AH
5978#, c-format
5979msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5980msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n"
5981
0d8e36f3 5982#: builtin/fetch.c:629
0082d821
AH
5983#, c-format
5984msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5985msgstr ""
47103bd6 5986"rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
0082d821 5987
0d8e36f3 5988#: builtin/fetch.c:716 builtin/fetch.c:808
0082d821
AH
5989#, c-format
5990msgid "From %.*s\n"
5991msgstr "De %.*s\n"
5992
0d8e36f3 5993#: builtin/fetch.c:727
0082d821
AH
5994#, c-format
5995msgid ""
5996"some local refs could not be updated; try running\n"
5997" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5998msgstr ""
5999"algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n"
47103bd6
JP
6000" intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n"
6001" qualsevulla branca antiga o conflictiva"
0082d821 6002
0d8e36f3 6003#: builtin/fetch.c:779
0082d821
AH
6004#, c-format
6005msgid " (%s will become dangling)"
6006msgstr " (%s es tornarà penjant)"
6007
0d8e36f3 6008#: builtin/fetch.c:780
0082d821
AH
6009#, c-format
6010msgid " (%s has become dangling)"
6011msgstr " (%s s'ha tornat penjant)"
6012
0d8e36f3 6013#: builtin/fetch.c:812
0082d821
AH
6014msgid "[deleted]"
6015msgstr "[suprimit]"
6016
0d8e36f3 6017#: builtin/fetch.c:813 builtin/remote.c:1040
0082d821
AH
6018msgid "(none)"
6019msgstr "(cap)"
6020
0d8e36f3 6021#: builtin/fetch.c:833
0082d821
AH
6022#, c-format
6023msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
47103bd6 6024msgstr "Refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu"
0082d821 6025
0d8e36f3 6026#: builtin/fetch.c:852
0082d821
AH
6027#, c-format
6028msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
6029msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s"
6030
0d8e36f3 6031#: builtin/fetch.c:855
0082d821
AH
6032#, c-format
6033msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
6034msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n"
6035
0d8e36f3 6036#: builtin/fetch.c:911
0082d821
AH
6037#, c-format
6038msgid "Don't know how to fetch from %s"
3ffa1ab2 6039msgstr "No se sap com obtenir de %s"
0082d821 6040
0d8e36f3 6041#: builtin/fetch.c:1072
0082d821
AH
6042#, c-format
6043msgid "Fetching %s\n"
6044msgstr "Obtenint %s\n"
6045
0d8e36f3 6046#: builtin/fetch.c:1074 builtin/remote.c:96
0082d821
AH
6047#, c-format
6048msgid "Could not fetch %s"
6049msgstr "No s'ha pogut obtenir %s"
6050
0d8e36f3 6051#: builtin/fetch.c:1092
0082d821
AH
6052msgid ""
6053"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
6054"remote name from which new revisions should be fetched."
6055msgstr ""
b3e4c475
AH
6056"Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n"
6057"un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves."
0082d821 6058
0d8e36f3 6059#: builtin/fetch.c:1115
0082d821
AH
6060msgid "You need to specify a tag name."
6061msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta."
6062
0d8e36f3 6063#: builtin/fetch.c:1157
0082d821 6064msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
b3e4c475 6065msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts"
0082d821 6066
0d8e36f3 6067#: builtin/fetch.c:1159
0082d821 6068msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
b3e4c475 6069msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit"
0082d821 6070
0d8e36f3 6071#: builtin/fetch.c:1179
0082d821 6072msgid "fetch --all does not take a repository argument"
b3e4c475 6073msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit"
0082d821 6074
0d8e36f3 6075#: builtin/fetch.c:1181
0082d821
AH
6076msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
6077msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència"
6078
0d8e36f3 6079#: builtin/fetch.c:1192
0082d821
AH
6080#, c-format
6081msgid "No such remote or remote group: %s"
b3e4c475 6082msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s"
0082d821 6083
0d8e36f3 6084#: builtin/fetch.c:1200
0082d821
AH
6085msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
6086msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
6087
3ffa1ab2 6088#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
d03ead98
AH
6089msgid ""
6090"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
0082d821 6091msgstr ""
d03ead98 6092"git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]"
0082d821 6093
0d8e36f3 6094#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
0082d821 6095msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
47103bd6 6096msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim"
0082d821 6097
0d8e36f3 6098#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
0082d821
AH
6099msgid "alias for --log (deprecated)"
6100msgstr "àlies per --log (desaprovat)"
6101
0d8e36f3 6102#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
0082d821
AH
6103msgid "text"
6104msgstr "text"
6105
0d8e36f3 6106#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
0082d821 6107msgid "use <text> as start of message"
b3e4c475 6108msgstr "usa <text> com a inici de missatge"
0082d821 6109
0d8e36f3 6110#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
0082d821
AH
6111msgid "file to read from"
6112msgstr "fitxer del qual llegir"
6113
3ffa1ab2 6114#: builtin/for-each-ref.c:9
d03ead98
AH
6115msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6116msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]"
0082d821 6117
0d8e36f3
AH
6118#: builtin/for-each-ref.c:10
6119msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6120msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]"
6121
6122#: builtin/for-each-ref.c:11
6123msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
6124msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<objecte>]]"
6125
6126#: builtin/for-each-ref.c:12
6127msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
6128msgstr "git for-each-ref [--contains [<objecte>]]"
6129
6130#: builtin/for-each-ref.c:27
0082d821
AH
6131msgid "quote placeholders suitably for shells"
6132msgstr ""
3ffa1ab2
AH
6133"posa els marcadors de posició entre cometes de forma adequada per a "
6134"intèrprets d'ordres"
0082d821 6135
0d8e36f3 6136#: builtin/for-each-ref.c:29
0082d821 6137msgid "quote placeholders suitably for perl"
3ffa1ab2 6138msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl"
0082d821 6139
0d8e36f3 6140#: builtin/for-each-ref.c:31
0082d821 6141msgid "quote placeholders suitably for python"
3ffa1ab2 6142msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python"
0082d821 6143
0d8e36f3 6144#: builtin/for-each-ref.c:33
573ed5e1 6145msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
3ffa1ab2 6146msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl"
0082d821 6147
0d8e36f3 6148#: builtin/for-each-ref.c:36
0082d821
AH
6149msgid "show only <n> matched refs"
6150msgstr "mostra només <n> referències coincidents"
6151
0d8e36f3 6152#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
0082d821 6153msgid "format to use for the output"
b3e4c475 6154msgstr "format a usar en la sortida"
0082d821 6155
0d8e36f3
AH
6156#: builtin/for-each-ref.c:41
6157msgid "print only refs which points at the given object"
6158msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat"
0082d821 6159
0d8e36f3
AH
6160#: builtin/for-each-ref.c:43
6161msgid "print only refs that are merged"
6162msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat"
6163
6164#: builtin/for-each-ref.c:44
6165msgid "print only refs that are not merged"
6166msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat"
0082d821 6167
0d8e36f3
AH
6168#: builtin/for-each-ref.c:45
6169msgid "print only refs which contain the commit"
6170msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió"
6171
6172#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
0082d821
AH
6173msgid "Checking connectivity"
6174msgstr "Comprovant connectivitat"
6175
0d8e36f3 6176#: builtin/fsck.c:486
0082d821
AH
6177msgid "Checking object directories"
6178msgstr "Comprovant els directoris d'objecte"
6179
0d8e36f3 6180#: builtin/fsck.c:553
d03ead98
AH
6181msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
6182msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]"
0082d821 6183
0d8e36f3 6184#: builtin/fsck.c:559
0082d821 6185msgid "show unreachable objects"
b3e4c475 6186msgstr "mostra els objectes inabastables"
0082d821 6187
0d8e36f3 6188#: builtin/fsck.c:560
0082d821
AH
6189msgid "show dangling objects"
6190msgstr "mostra els objectes penjants"
6191
0d8e36f3 6192#: builtin/fsck.c:561
0082d821
AH
6193msgid "report tags"
6194msgstr "informa de les etiquetes"
6195
0d8e36f3 6196#: builtin/fsck.c:562
0082d821
AH
6197msgid "report root nodes"
6198msgstr "informa dels nodes d'arrel"
6199
0d8e36f3 6200#: builtin/fsck.c:563
0082d821
AH
6201msgid "make index objects head nodes"
6202msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap"
6203
0d8e36f3 6204#: builtin/fsck.c:564
0082d821 6205msgid "make reflogs head nodes (default)"
b3e4c475 6206msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)"
0082d821 6207
0d8e36f3 6208#: builtin/fsck.c:565
0082d821
AH
6209msgid "also consider packs and alternate objects"
6210msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius"
6211
0d8e36f3 6212#: builtin/fsck.c:566
3ffa1ab2
AH
6213msgid "check only connectivity"
6214msgstr "comprova només la connectivitat"
6215
0d8e36f3 6216#: builtin/fsck.c:567
0082d821 6217msgid "enable more strict checking"
b3e4c475 6218msgstr "habilita la comprovació més estricta"
0082d821 6219
0d8e36f3 6220#: builtin/fsck.c:569
0082d821
AH
6221msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6222msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found"
6223
0d8e36f3 6224#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
0082d821 6225msgid "show progress"
b3e4c475 6226msgstr "mostra el progrés"
0082d821 6227
0d8e36f3 6228#: builtin/fsck.c:631
0082d821 6229msgid "Checking objects"
b3e4c475 6230msgstr "Comprovant els objectes"
0082d821 6231
3ffa1ab2 6232#: builtin/gc.c:25
d03ead98
AH
6233msgid "git gc [<options>]"
6234msgstr "git gc [<opcions>]"
0082d821 6235
0d8e36f3 6236#: builtin/gc.c:72
0082d821 6237#, c-format
7363e669
AH
6238msgid "Invalid %s: '%s'"
6239msgstr "%s no vàlid: %s"
0082d821 6240
0d8e36f3 6241#: builtin/gc.c:139
0082d821
AH
6242#, c-format
6243msgid "insanely long object directory %.*s"
47103bd6 6244msgstr "directori d'objectes increïblement llarg %.*s"
0082d821 6245
0d8e36f3
AH
6246#: builtin/gc.c:290
6247#, c-format
6248msgid ""
6249"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6250"and remove %s.\n"
6251"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6252"\n"
6253"%s"
6254msgstr ""
6255"L'última execució de gc ha informat d'ho següent. Si us plau, corregiu\n"
6256"la causa primordial i elimineu %s.\n"
6257"No es realitzarà la neteja automàtica fins que s'elimini el fitxer.\n"
6258"\n"
6259"%s"
6260
6261#: builtin/gc.c:327
0082d821
AH
6262msgid "prune unreferenced objects"
6263msgstr "poda objectes sense referència"
6264
0d8e36f3 6265#: builtin/gc.c:329
0082d821 6266msgid "be more thorough (increased runtime)"
47103bd6 6267msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)"
0082d821 6268
0d8e36f3 6269#: builtin/gc.c:330
0082d821 6270msgid "enable auto-gc mode"
b3e4c475 6271msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica"
0082d821 6272
0d8e36f3 6273#: builtin/gc.c:331
0082d821 6274msgid "force running gc even if there may be another gc running"
b3e4c475 6275msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant"
0082d821 6276
0d8e36f3 6277#: builtin/gc.c:373
0082d821
AH
6278#, c-format
6279msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
6280msgstr ""
b3e4c475 6281"Empaquetant automàticament el dipòsit en el fons per rendiment òptim.\n"
0082d821 6282
0d8e36f3 6283#: builtin/gc.c:375
0082d821
AH
6284#, c-format
6285msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
b3e4c475 6286msgstr "Empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n"
0082d821 6287
0d8e36f3 6288#: builtin/gc.c:376
0082d821
AH
6289#, c-format
6290msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
47103bd6 6291msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n"
0082d821 6292
0d8e36f3 6293#: builtin/gc.c:397
0082d821
AH
6294#, c-format
6295msgid ""
6296"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
6297msgstr ""
b3e4c475 6298"gc ja està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)"
0082d821 6299
0d8e36f3 6300#: builtin/gc.c:441
0082d821
AH
6301msgid ""
6302"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6303msgstr ""
47103bd6
JP
6304"Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-"
6305"los."
0082d821
AH
6306
6307#: builtin/grep.c:23
d03ead98
AH
6308msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6309msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]"
0082d821
AH
6310
6311#: builtin/grep.c:218
6312#, c-format
6313msgid "grep: failed to create thread: %s"
b3e4c475 6314msgstr "grep: s'ha fallat en crear fil: %s"
0082d821
AH
6315
6316#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
6317#, c-format
6318msgid "unable to read tree (%s)"
47103bd6 6319msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
0082d821
AH
6320
6321#: builtin/grep.c:491
6322#, c-format
6323msgid "unable to grep from object of type %s"
6324msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s"
6325
6326#: builtin/grep.c:547
6327#, c-format
6328msgid "switch `%c' expects a numerical value"
47103bd6 6329msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric"
0082d821
AH
6330
6331#: builtin/grep.c:564
6332#, c-format
6333msgid "cannot open '%s'"
6334msgstr "no es pot obrir '%s'"
6335
0d8e36f3 6336#: builtin/grep.c:633
0082d821
AH
6337msgid "search in index instead of in the work tree"
6338msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball"
6339
0d8e36f3 6340#: builtin/grep.c:635
0082d821
AH
6341msgid "find in contents not managed by git"
6342msgstr "cerca en continguts no gestionats per git"
6343
0d8e36f3 6344#: builtin/grep.c:637
0082d821 6345msgid "search in both tracked and untracked files"
47103bd6 6346msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits"
0082d821 6347
0d8e36f3 6348#: builtin/grep.c:639
d03ead98
AH
6349msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6350msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'"
0082d821 6351
0d8e36f3 6352#: builtin/grep.c:642
0082d821
AH
6353msgid "show non-matching lines"
6354msgstr "mostra les línies no coincidents"
6355
0d8e36f3 6356#: builtin/grep.c:644
0082d821
AH
6357msgid "case insensitive matching"
6358msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula"
6359
0d8e36f3 6360#: builtin/grep.c:646
0082d821
AH
6361msgid "match patterns only at word boundaries"
6362msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula"
6363
0d8e36f3 6364#: builtin/grep.c:648
0082d821 6365msgid "process binary files as text"
b3e4c475 6366msgstr "processa els fitxers binaris com a text"
0082d821 6367
0d8e36f3 6368#: builtin/grep.c:650
0082d821
AH
6369msgid "don't match patterns in binary files"
6370msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris"
6371
0d8e36f3 6372#: builtin/grep.c:653
0082d821
AH
6373msgid "process binary files with textconv filters"
6374msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv"
6375
0d8e36f3 6376#: builtin/grep.c:655
0082d821 6377msgid "descend at most <depth> levels"
b3e4c475 6378msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells"
0082d821 6379
0d8e36f3 6380#: builtin/grep.c:659
0082d821 6381msgid "use extended POSIX regular expressions"
b3e4c475 6382msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses"
0082d821 6383
0d8e36f3 6384#: builtin/grep.c:662
0082d821 6385msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
b3e4c475 6386msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)"
0082d821 6387
0d8e36f3 6388#: builtin/grep.c:665
0082d821 6389msgid "interpret patterns as fixed strings"
3ffa1ab2 6390msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes"
0082d821 6391
0d8e36f3 6392#: builtin/grep.c:668
0082d821 6393msgid "use Perl-compatible regular expressions"
b3e4c475 6394msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl"
0082d821 6395
0d8e36f3 6396#: builtin/grep.c:671
0082d821
AH
6397msgid "show line numbers"
6398msgstr "mostra els números de línia"
6399
0d8e36f3 6400#: builtin/grep.c:672
0082d821
AH
6401msgid "don't show filenames"
6402msgstr "no mostris els noms de fitxer"
6403
0d8e36f3 6404#: builtin/grep.c:673
0082d821
AH
6405msgid "show filenames"
6406msgstr "mostra els noms de fitxer"
6407
0d8e36f3 6408#: builtin/grep.c:675
0082d821 6409msgid "show filenames relative to top directory"
b3e4c475 6410msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior"
0082d821 6411
0d8e36f3 6412#: builtin/grep.c:677
0082d821
AH
6413msgid "show only filenames instead of matching lines"
6414msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents"
6415
0d8e36f3 6416#: builtin/grep.c:679
0082d821 6417msgid "synonym for --files-with-matches"
47103bd6 6418msgstr "sinònim de --files-with-matches"
0082d821 6419
0d8e36f3 6420#: builtin/grep.c:682
0082d821
AH
6421msgid "show only the names of files without match"
6422msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència"
6423
0d8e36f3 6424#: builtin/grep.c:684
0082d821 6425msgid "print NUL after filenames"
3ffa1ab2 6426msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer"
0082d821 6427
0d8e36f3 6428#: builtin/grep.c:686
0082d821
AH
6429msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6430msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents"
6431
0d8e36f3 6432#: builtin/grep.c:687
0082d821
AH
6433msgid "highlight matches"
6434msgstr "ressalta les coincidències"
6435
0d8e36f3 6436#: builtin/grep.c:689
0082d821 6437msgid "print empty line between matches from different files"
47103bd6 6438msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints"
0082d821 6439
0d8e36f3 6440#: builtin/grep.c:691
0082d821
AH
6441msgid "show filename only once above matches from same file"
6442msgstr ""
6443"mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del "
6444"mateix fitxer"
6445
0d8e36f3 6446#: builtin/grep.c:694
0082d821
AH
6447msgid "show <n> context lines before and after matches"
6448msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència"
6449
0d8e36f3 6450#: builtin/grep.c:697
0082d821
AH
6451msgid "show <n> context lines before matches"
6452msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència"
6453
0d8e36f3 6454#: builtin/grep.c:699
0082d821
AH
6455msgid "show <n> context lines after matches"
6456msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència"
6457
0d8e36f3 6458#: builtin/grep.c:700
0082d821
AH
6459msgid "shortcut for -C NUM"
6460msgstr "drecera per -C NUM"
6461
0d8e36f3 6462#: builtin/grep.c:703
0082d821
AH
6463msgid "show a line with the function name before matches"
6464msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències"
6465
0d8e36f3 6466#: builtin/grep.c:705
0082d821 6467msgid "show the surrounding function"
47103bd6 6468msgstr "mostra la funció circumdant"
0082d821 6469
0d8e36f3 6470#: builtin/grep.c:708
0082d821
AH
6471msgid "read patterns from file"
6472msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
6473
0d8e36f3 6474#: builtin/grep.c:710
0082d821
AH
6475msgid "match <pattern>"
6476msgstr "coincideix amb <patró>"
6477
0d8e36f3 6478#: builtin/grep.c:712
0082d821
AH
6479msgid "combine patterns specified with -e"
6480msgstr "combina els patrons especificats amb -e"
6481
0d8e36f3 6482#: builtin/grep.c:724
0082d821 6483msgid "indicate hit with exit status without output"
b3e4c475 6484msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual"
0082d821 6485
0d8e36f3 6486#: builtin/grep.c:726
0082d821
AH
6487msgid "show only matches from files that match all patterns"
6488msgstr ""
6489"mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els "
6490"patrons"
6491
0d8e36f3 6492#: builtin/grep.c:728
0082d821
AH
6493msgid "show parse tree for grep expression"
6494msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep"
6495
0d8e36f3 6496#: builtin/grep.c:732
0082d821
AH
6497msgid "pager"
6498msgstr "paginador"
6499
0d8e36f3 6500#: builtin/grep.c:732
0082d821
AH
6501msgid "show matching files in the pager"
6502msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador"
6503
0d8e36f3 6504#: builtin/grep.c:735
0082d821
AH
6505msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6506msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)"
6507
0d8e36f3 6508#: builtin/grep.c:793
0082d821
AH
6509msgid "no pattern given."
6510msgstr "cap patró donat."
6511
0d8e36f3 6512#: builtin/grep.c:851
0082d821
AH
6513msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6514msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball"
6515
0d8e36f3 6516#: builtin/grep.c:877
0082d821 6517msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
b3e4c475 6518msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index."
0082d821 6519
0d8e36f3 6520#: builtin/grep.c:882
0082d821 6521msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
b3e4c475 6522msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions."
0082d821 6523
0d8e36f3 6524#: builtin/grep.c:885
0082d821 6525msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
b3e4c475 6526msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits."
0082d821 6527
0d8e36f3 6528#: builtin/grep.c:893
0082d821 6529msgid "both --cached and trees are given."
b3e4c475 6530msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres."
0082d821 6531
7363e669 6532#: builtin/hash-object.c:80
0082d821 6533msgid ""
d03ead98
AH
6534"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6535"[--] <file>..."
0082d821 6536msgstr ""
d03ead98 6537"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] "
0082d821
AH
6538"[--] <fitxer>..."
6539
7363e669 6540#: builtin/hash-object.c:81
0d8e36f3
AH
6541msgid "git hash-object --stdin-paths"
6542msgstr "git hash-object --stdin-paths"
0082d821 6543
0d8e36f3 6544#: builtin/hash-object.c:92
0082d821
AH
6545msgid "type"
6546msgstr "tipus"
6547
7363e669 6548#: builtin/hash-object.c:92
0082d821
AH
6549msgid "object type"
6550msgstr "tipus d'objecte"
6551
7363e669 6552#: builtin/hash-object.c:93
0082d821 6553msgid "write the object into the object database"
b3e4c475 6554msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes"
0082d821 6555
7363e669 6556#: builtin/hash-object.c:95
0082d821 6557msgid "read the object from stdin"
3ffa1ab2 6558msgstr "llegeix l'objecte des d'stdin"
0082d821 6559
7363e669 6560#: builtin/hash-object.c:97
0082d821
AH
6561msgid "store file as is without filters"
6562msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres"
6563
7363e669 6564#: builtin/hash-object.c:98
b3e4c475
AH
6565msgid ""
6566"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6567msgstr ""
3ffa1ab2 6568"només suma qualsevulla brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a "
47103bd6 6569"depurar al Git"
b3e4c475 6570
7363e669 6571#: builtin/hash-object.c:99
0082d821 6572msgid "process file as it were from this path"
47103bd6 6573msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí"
0082d821
AH
6574
6575#: builtin/help.c:41
6576msgid "print all available commands"
47103bd6 6577msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles"
0082d821
AH
6578
6579#: builtin/help.c:42
6580msgid "print list of useful guides"
6581msgstr "imprimeix la llista de guies útils"
6582
6583#: builtin/help.c:43
6584msgid "show man page"
6585msgstr "mostra la pàgina de manual"
6586
6587#: builtin/help.c:44
6588msgid "show manual in web browser"
6589msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web"
6590
6591#: builtin/help.c:46
6592msgid "show info page"
6593msgstr "mostra la pàgina d'informació"
6594
6595#: builtin/help.c:52
d03ead98
AH
6596msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6597msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]"
0082d821
AH
6598
6599#: builtin/help.c:64
6600#, c-format
6601msgid "unrecognized help format '%s'"
6602msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'"
6603
b3e4c475 6604#: builtin/help.c:91
0082d821 6605msgid "Failed to start emacsclient."
b3e4c475 6606msgstr "S'ha fallat en iniciar emacsclient."
0082d821 6607
b3e4c475 6608#: builtin/help.c:104
0082d821 6609msgid "Failed to parse emacsclient version."
47103bd6 6610msgstr "S'ha fallat en analitzar la versió d'emacsclient."
0082d821 6611
b3e4c475 6612#: builtin/help.c:112
0082d821
AH
6613#, c-format
6614msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6615msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)."
6616
0d8e36f3 6617#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
0082d821
AH
6618#, c-format
6619msgid "failed to exec '%s': %s"
b3e4c475 6620msgstr "s'ha fallat en executar '%s': %s"
0082d821 6621
0d8e36f3 6622#: builtin/help.c:208
0082d821
AH
6623#, c-format
6624msgid ""
6625"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6626"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6627msgstr ""
47103bd6
JP
6628"'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n"
6629"Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això."
0082d821 6630
0d8e36f3 6631#: builtin/help.c:220
0082d821
AH
6632#, c-format
6633msgid ""
6634"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6635"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6636msgstr ""
47103bd6
JP
6637"'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n"
6638"Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això."
0082d821 6639
0d8e36f3 6640#: builtin/help.c:337
0082d821
AH
6641#, c-format
6642msgid "'%s': unknown man viewer."
6643msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut"
6644
0d8e36f3 6645#: builtin/help.c:354
0082d821 6646msgid "no man viewer handled the request"
47103bd6 6647msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud"
0082d821 6648
0d8e36f3 6649#: builtin/help.c:362
0082d821 6650msgid "no info viewer handled the request"
47103bd6 6651msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud"
0082d821 6652
0d8e36f3 6653#: builtin/help.c:411
0082d821 6654msgid "Defining attributes per path"
47103bd6 6655msgstr "La definició d'atributs per camí"
0082d821 6656
0d8e36f3 6657#: builtin/help.c:412
b3e4c475
AH
6658msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6659msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres"
6660
0d8e36f3 6661#: builtin/help.c:413
0082d821
AH
6662msgid "A Git glossary"
6663msgstr "Un glossari de Git"
6664
0d8e36f3 6665#: builtin/help.c:414
0082d821 6666msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
b3e4c475 6667msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar"
0082d821 6668
0d8e36f3 6669#: builtin/help.c:415
0082d821 6670msgid "Defining submodule properties"
b3e4c475 6671msgstr "La definició de les propietats de submòduls"
0082d821 6672
0d8e36f3 6673#: builtin/help.c:416
0082d821 6674msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
b3e4c475 6675msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git"
0082d821 6676
0d8e36f3 6677#: builtin/help.c:417
0082d821 6678msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
b3e4c475 6679msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nou)"
0082d821 6680
0d8e36f3 6681#: builtin/help.c:418
0082d821
AH
6682msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6683msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git"
6684
0d8e36f3 6685#: builtin/help.c:430
0082d821
AH
6686msgid "The common Git guides are:\n"
6687msgstr "Les guies de Git comunes són:\n"
6688
0d8e36f3 6689#: builtin/help.c:451 builtin/help.c:468
0082d821
AH
6690#, c-format
6691msgid "usage: %s%s"
6692msgstr "ús: %s%s"
6693
0d8e36f3 6694#: builtin/help.c:484
0082d821
AH
6695#, c-format
6696msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
47103bd6 6697msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'"
0082d821 6698
3ffa1ab2 6699#: builtin/index-pack.c:152
0082d821
AH
6700#, c-format
6701msgid "unable to open %s"
47103bd6 6702msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
0082d821 6703
3ffa1ab2 6704#: builtin/index-pack.c:202
0082d821
AH
6705#, c-format
6706msgid "object type mismatch at %s"
b3e4c475 6707msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s"
0082d821 6708
3ffa1ab2 6709#: builtin/index-pack.c:222
0082d821
AH
6710#, c-format
6711msgid "did not receive expected object %s"
6712msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s"
6713
3ffa1ab2 6714#: builtin/index-pack.c:225
0082d821
AH
6715#, c-format
6716msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6717msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat"
6718
3ffa1ab2 6719#: builtin/index-pack.c:267
0082d821
AH
6720#, c-format
6721msgid "cannot fill %d byte"
6722msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6723msgstr[0] "no es pot omplir %d octet"
6724msgstr[1] "no es pot omplir %d octets"
6725
3ffa1ab2 6726#: builtin/index-pack.c:277
0082d821 6727msgid "early EOF"
47103bd6 6728msgstr "EOF prematur"
0082d821 6729
3ffa1ab2 6730#: builtin/index-pack.c:278
0082d821
AH
6731msgid "read error on input"
6732msgstr "error de lectura d'entrada"
6733
3ffa1ab2 6734#: builtin/index-pack.c:290
0082d821 6735msgid "used more bytes than were available"
7363e669 6736msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles"
0082d821 6737
3ffa1ab2 6738#: builtin/index-pack.c:297
0082d821
AH
6739msgid "pack too large for current definition of off_t"
6740msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t"
6741
3ffa1ab2 6742#: builtin/index-pack.c:313
0082d821
AH
6743#, c-format
6744msgid "unable to create '%s'"
6745msgstr "no es pot crear '%s'"
6746
3ffa1ab2 6747#: builtin/index-pack.c:318
0082d821
AH
6748#, c-format
6749msgid "cannot open packfile '%s'"
6750msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'"
6751
3ffa1ab2 6752#: builtin/index-pack.c:332
0082d821 6753msgid "pack signature mismatch"
b3e4c475 6754msgstr "hi ha una discordança de firma de paquet"
0082d821 6755
3ffa1ab2 6756#: builtin/index-pack.c:334
0082d821
AH
6757#, c-format
6758msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
47103bd6 6759msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible"
0082d821 6760
3ffa1ab2 6761#: builtin/index-pack.c:352
0082d821
AH
6762#, c-format
6763msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
47103bd6 6764msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %lu: %s"
0082d821 6765
3ffa1ab2 6766#: builtin/index-pack.c:473
0082d821
AH
6767#, c-format
6768msgid "inflate returned %d"
6769msgstr "la inflació ha retornat %d"
6770
3ffa1ab2 6771#: builtin/index-pack.c:522
0082d821
AH
6772msgid "offset value overflow for delta base object"
6773msgstr "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de delta"
6774
3ffa1ab2 6775#: builtin/index-pack.c:530
0082d821 6776msgid "delta base offset is out of bound"
b3e4c475 6777msgstr "el desplaçament de base de delta està fora de límits"
0082d821 6778
3ffa1ab2 6779#: builtin/index-pack.c:538
0082d821
AH
6780#, c-format
6781msgid "unknown object type %d"
6782msgstr "tipus d'objecte desconegut %d"
6783
3ffa1ab2 6784#: builtin/index-pack.c:569
0082d821 6785msgid "cannot pread pack file"
b3e4c475 6786msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet"
0082d821 6787
3ffa1ab2 6788#: builtin/index-pack.c:571
0082d821
AH
6789#, c-format
6790msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6791msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
47103bd6
JP
6792msgstr[0] "final prematur de fitxer de paquet, manca %lu octet"
6793msgstr[1] "final prematur de fitxer de paquet, manquen %lu octets"
0082d821 6794
3ffa1ab2 6795#: builtin/index-pack.c:597
0082d821 6796msgid "serious inflate inconsistency"
47103bd6 6797msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació"
0082d821 6798
3ffa1ab2
AH
6799#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
6800#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
0082d821
AH
6801#, c-format
6802msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
b3e4c475 6803msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
0082d821 6804
3ffa1ab2 6805#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
d03ead98 6806#: builtin/pack-objects.c:254
0082d821
AH
6807#, c-format
6808msgid "unable to read %s"
47103bd6 6809msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
0082d821 6810
3ffa1ab2 6811#: builtin/index-pack.c:812
0082d821
AH
6812#, c-format
6813msgid "cannot read existing object %s"
6814msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s"
6815
3ffa1ab2 6816#: builtin/index-pack.c:826
0082d821
AH
6817#, c-format
6818msgid "invalid blob object %s"
47103bd6 6819msgstr "objecte de blob no vàlid %s"
0082d821 6820
3ffa1ab2 6821#: builtin/index-pack.c:840
0082d821
AH
6822#, c-format
6823msgid "invalid %s"
47103bd6 6824msgstr "%s no vàlid"
0082d821 6825
7363e669 6826#: builtin/index-pack.c:843
0082d821
AH
6827msgid "Error in object"
6828msgstr "Error en objecte"
6829
7363e669 6830#: builtin/index-pack.c:845
0082d821
AH
6831#, c-format
6832msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6833msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables"
6834
7363e669 6835#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
0082d821 6836msgid "failed to apply delta"
b3e4c475 6837msgstr "s'ha fallat en aplicar la delta"
0082d821 6838
7363e669 6839#: builtin/index-pack.c:1118
0082d821
AH
6840msgid "Receiving objects"
6841msgstr "Rebent objectes"
6842
7363e669 6843#: builtin/index-pack.c:1118
0082d821
AH
6844msgid "Indexing objects"
6845msgstr "Indexant objectes"
6846
7363e669 6847#: builtin/index-pack.c:1150
0082d821 6848msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
3ffa1ab2 6849msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)"
0082d821 6850
7363e669 6851#: builtin/index-pack.c:1155
0082d821 6852msgid "cannot fstat packfile"
b3e4c475 6853msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet"
0082d821 6854
7363e669 6855#: builtin/index-pack.c:1158
0082d821 6856msgid "pack has junk at the end"
47103bd6 6857msgstr "el paquet té brossa al seu final"
0082d821 6858
7363e669 6859#: builtin/index-pack.c:1169
0082d821 6860msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
3ffa1ab2 6861msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()"
0082d821 6862
7363e669 6863#: builtin/index-pack.c:1194
0082d821
AH
6864msgid "Resolving deltas"
6865msgstr "Resolent les deltes"
6866
7363e669 6867#: builtin/index-pack.c:1205
0082d821
AH
6868#, c-format
6869msgid "unable to create thread: %s"
47103bd6 6870msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
0082d821 6871
7363e669 6872#: builtin/index-pack.c:1247
0082d821 6873msgid "confusion beyond insanity"
3ffa1ab2 6874msgstr "confusió més enllà de la bogeria"
0082d821 6875
7363e669 6876#: builtin/index-pack.c:1253
0082d821
AH
6877#, c-format
6878msgid "completed with %d local objects"
47103bd6 6879msgstr "s'ha completat amb %d objectes locals"
0082d821 6880
7363e669 6881#: builtin/index-pack.c:1263
0082d821
AH
6882#, c-format
6883msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6884msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)"
6885
7363e669 6886#: builtin/index-pack.c:1267
0082d821
AH
6887#, c-format
6888msgid "pack has %d unresolved delta"
6889msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6890msgstr[0] "El paquet té %d delta no resolta"
6891msgstr[1] "El paquet té %d deltes no resoltes"
6892
7363e669 6893#: builtin/index-pack.c:1291
0082d821
AH
6894#, c-format
6895msgid "unable to deflate appended object (%d)"
47103bd6 6896msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)"
0082d821 6897
7363e669 6898#: builtin/index-pack.c:1367
0082d821
AH
6899#, c-format
6900msgid "local object %s is corrupt"
3ffa1ab2 6901msgstr "l'objecte local %s és malmès"
0082d821 6902
7363e669 6903#: builtin/index-pack.c:1391
0082d821 6904msgid "error while closing pack file"
b3e4c475 6905msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
0082d821 6906
7363e669 6907#: builtin/index-pack.c:1404
0082d821
AH
6908#, c-format
6909msgid "cannot write keep file '%s'"
b3e4c475 6910msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'"
0082d821 6911
7363e669 6912#: builtin/index-pack.c:1412
0082d821
AH
6913#, c-format
6914msgid "cannot close written keep file '%s'"
b3e4c475 6915msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'"
0082d821 6916
7363e669 6917#: builtin/index-pack.c:1425
0082d821
AH
6918msgid "cannot store pack file"
6919msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet"
6920
7363e669 6921#: builtin/index-pack.c:1436
0082d821
AH
6922msgid "cannot store index file"
6923msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex"
6924
7363e669 6925#: builtin/index-pack.c:1469
0082d821
AH
6926#, c-format
6927msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6928msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent"
6929
7363e669 6930#: builtin/index-pack.c:1475
0082d821
AH
6931#, c-format
6932msgid "invalid number of threads specified (%d)"
47103bd6 6933msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)"
0082d821 6934
3ffa1ab2 6935#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
0082d821
AH
6936#, c-format
6937msgid "no threads support, ignoring %s"
b3e4c475 6938msgstr "no hi ha suport de fils, ignorant %s"
0082d821 6939
7363e669 6940#: builtin/index-pack.c:1537
0082d821
AH
6941#, c-format
6942msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6943msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'"
6944
7363e669 6945#: builtin/index-pack.c:1539
0082d821
AH
6946#, c-format
6947msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6948msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'"
6949
7363e669 6950#: builtin/index-pack.c:1586
0082d821
AH
6951#, c-format
6952msgid "non delta: %d object"
6953msgid_plural "non delta: %d objects"
6954msgstr[0] "sense delta: %d objecte"
6955msgstr[1] "sense delta: %d objectes"
6956
7363e669 6957#: builtin/index-pack.c:1593
0082d821
AH
6958#, c-format
6959msgid "chain length = %d: %lu object"
6960msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6961msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte"
6962msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes"
6963
3ffa1ab2 6964#: builtin/index-pack.c:1623
0082d821
AH
6965msgid "Cannot come back to cwd"
6966msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual"
6967
3ffa1ab2
AH
6968#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
6969#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
0082d821
AH
6970#, c-format
6971msgid "bad %s"
6972msgstr "%s dolent"
6973
3ffa1ab2 6974#: builtin/index-pack.c:1708
0082d821 6975msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
b3e4c475 6976msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
0082d821 6977
3ffa1ab2 6978#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
0082d821
AH
6979#, c-format
6980msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
47103bd6 6981msgstr "el nom de fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'"
0082d821 6982
3ffa1ab2 6983#: builtin/index-pack.c:1729
0082d821 6984msgid "--verify with no packfile name given"
b3e4c475 6985msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet"
0082d821 6986
0d8e36f3 6987#: builtin/init-db.c:55
0082d821
AH
6988#, c-format
6989msgid "cannot stat '%s'"
6990msgstr "no es pot fer stat en '%s'"
6991
0d8e36f3 6992#: builtin/init-db.c:61
0082d821
AH
6993#, c-format
6994msgid "cannot stat template '%s'"
6995msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'"
6996
0d8e36f3 6997#: builtin/init-db.c:66
0082d821
AH
6998#, c-format
6999msgid "cannot opendir '%s'"
7000msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'"
7001
0d8e36f3 7002#: builtin/init-db.c:77
0082d821
AH
7003#, c-format
7004msgid "cannot readlink '%s'"
7005msgstr "no es pot fer readlink en '%s'"
7006
0d8e36f3 7007#: builtin/init-db.c:79
0082d821
AH
7008#, c-format
7009msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
7010msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'"
7011
0d8e36f3 7012#: builtin/init-db.c:85
0082d821
AH
7013#, c-format
7014msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
7015msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'"
7016
0d8e36f3 7017#: builtin/init-db.c:89
0082d821
AH
7018#, c-format
7019msgid "ignoring template %s"
7020msgstr "ignorant la plantilla %s"
7021
0d8e36f3 7022#: builtin/init-db.c:118
0082d821
AH
7023#, c-format
7024msgid "templates not found %s"
b3e4c475 7025msgstr "no s'han trobat les plantilles %s"
0082d821 7026
0d8e36f3 7027#: builtin/init-db.c:131
0082d821
AH
7028#, c-format
7029msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
7030msgstr "no copiant plantilles d'una versió de format errònia %d de '%s'"
7031
0d8e36f3 7032#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
0082d821
AH
7033#, c-format
7034msgid "%s already exists"
7035msgstr "%s ja existeix"
7036
0d8e36f3 7037#: builtin/init-db.c:340
0082d821
AH
7038#, c-format
7039msgid "unable to handle file type %d"
47103bd6 7040msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d"
0082d821 7041
0d8e36f3 7042#: builtin/init-db.c:343
0082d821
AH
7043#, c-format
7044msgid "unable to move %s to %s"
47103bd6 7045msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
0082d821
AH
7046
7047#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
7048#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
7049#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
0d8e36f3 7050#: builtin/init-db.c:399
0082d821
AH
7051#, c-format
7052msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
47103bd6 7053msgstr "%s dipòsit de Git%s a %s%s\n"
0082d821 7054
0d8e36f3 7055#: builtin/init-db.c:400
0082d821 7056msgid "Reinitialized existing"
b3e4c475 7057msgstr "S'ha reinicialitzat un existent"
0082d821 7058
0d8e36f3 7059#: builtin/init-db.c:400
0082d821 7060msgid "Initialized empty"
b3e4c475 7061msgstr "S'ha inicialitzat un buit"
0082d821 7062
0d8e36f3 7063#: builtin/init-db.c:401
0082d821
AH
7064msgid " shared"
7065msgstr " compartit"
7066
0d8e36f3 7067#: builtin/init-db.c:448
0082d821
AH
7068msgid ""
7069"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
d03ead98 7070"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
0082d821
AH
7071msgstr ""
7072"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--"
d03ead98 7073"shared[=<permisos>]] [<directori>]"
0082d821 7074
0d8e36f3 7075#: builtin/init-db.c:471
0082d821
AH
7076msgid "permissions"
7077msgstr "permisos"
7078
0d8e36f3 7079#: builtin/init-db.c:472
0082d821 7080msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
b3e4c475 7081msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris"
0082d821 7082
0d8e36f3 7083#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
0082d821
AH
7084#, c-format
7085msgid "cannot mkdir %s"
7086msgstr "no es pot mkdir %s"
7087
0d8e36f3 7088#: builtin/init-db.c:515
0082d821
AH
7089#, c-format
7090msgid "cannot chdir to %s"
7091msgstr "no es pot chdir a %s"
7092
0d8e36f3 7093#: builtin/init-db.c:536
0082d821
AH
7094#, c-format
7095msgid ""
7096"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7097"dir=<directory>)"
7098msgstr ""
7099"no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-"
7100"dir=<directori>)"
7101
0d8e36f3 7102#: builtin/init-db.c:564
0082d821
AH
7103#, c-format
7104msgid "Cannot access work tree '%s'"
47103bd6 7105msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'"
0082d821 7106
b3e4c475
AH
7107#: builtin/interpret-trailers.c:15
7108msgid ""
7109"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
7110"[<file>...]"
7111msgstr ""
7112"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <fitxa>[(=|:)<valor>])...] "
7113"[<fitxer>...]"
7114
7115#: builtin/interpret-trailers.c:25
7116msgid "trim empty trailers"
7117msgstr "escurça els remolcs buits"
7118
7119#: builtin/interpret-trailers.c:26
7120msgid "trailer"
7121msgstr "remolc"
7122
7123#: builtin/interpret-trailers.c:27
7124msgid "trailer(s) to add"
7125msgstr "remolcs a afegir"
7126
3ffa1ab2 7127#: builtin/log.c:43
7363e669
AH
7128msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7129msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]"
0082d821 7130
3ffa1ab2 7131#: builtin/log.c:44
d03ead98
AH
7132msgid "git show [<options>] <object>..."
7133msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..."
0082d821 7134
3ffa1ab2 7135#: builtin/log.c:83
b3e4c475
AH
7136#, c-format
7137msgid "invalid --decorate option: %s"
47103bd6 7138msgstr "opció --decorate no vàlida: %s"
b3e4c475 7139
3ffa1ab2 7140#: builtin/log.c:131
0082d821
AH
7141msgid "suppress diff output"
7142msgstr "omet la sortida de diferències"
7143
3ffa1ab2 7144#: builtin/log.c:132
0082d821 7145msgid "show source"
3ffa1ab2 7146msgstr "mostra la font"
0082d821 7147
3ffa1ab2 7148#: builtin/log.c:133
0082d821 7149msgid "Use mail map file"
b3e4c475 7150msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu"
0082d821 7151
3ffa1ab2 7152#: builtin/log.c:134
0082d821
AH
7153msgid "decorate options"
7154msgstr "opcions de decoració"
7155
3ffa1ab2 7156#: builtin/log.c:137
b3e4c475 7157msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
3ffa1ab2 7158msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1"
b3e4c475 7159
3ffa1ab2 7160#: builtin/log.c:233
0082d821
AH
7161#, c-format
7162msgid "Final output: %d %s\n"
7163msgstr "Sortida final: %d %s\n"
7164
3ffa1ab2 7165#: builtin/log.c:465
b3e4c475
AH
7166#, c-format
7167msgid "git show %s: bad file"
7168msgstr "git show %s: fitxer dolent"
7169
3ffa1ab2 7170#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
0082d821
AH
7171#, c-format
7172msgid "Could not read object %s"
7173msgstr "No es pot llegir l'objecte %s"
7174
3ffa1ab2 7175#: builtin/log.c:596
0082d821
AH
7176#, c-format
7177msgid "Unknown type: %d"
7178msgstr "Tipus desconegut: %d"
7179
3ffa1ab2 7180#: builtin/log.c:714
0082d821
AH
7181msgid "format.headers without value"
7182msgstr "format.headers sense valor"
7183
3ffa1ab2 7184#: builtin/log.c:798
0082d821
AH
7185msgid "name of output directory is too long"
7186msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg"
7187
0d8e36f3 7188#: builtin/log.c:813
0082d821
AH
7189#, c-format
7190msgid "Cannot open patch file %s"
7191msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s"
7192
0d8e36f3 7193#: builtin/log.c:827
0082d821
AH
7194msgid "Need exactly one range."
7195msgstr "Cal exactament un rang."
7196
0d8e36f3 7197#: builtin/log.c:837
0082d821
AH
7198msgid "Not a range."
7199msgstr "No és un rang."
7200
0d8e36f3 7201#: builtin/log.c:943
0082d821
AH
7202msgid "Cover letter needs email format"
7203msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic"
7204
0d8e36f3 7205#: builtin/log.c:1022
0082d821
AH
7206#, c-format
7207msgid "insane in-reply-to: %s"
7208msgstr "in-reply-to boig: %s"
7209
0d8e36f3 7210#: builtin/log.c:1050
d03ead98
AH
7211msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7212msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]"
0082d821 7213
0d8e36f3 7214#: builtin/log.c:1095
0082d821
AH
7215msgid "Two output directories?"
7216msgstr "Dos directoris de sortida?"
7217
62c9705d 7218#: builtin/log.c:1211
0082d821 7219msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
47103bd6 7220msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç"
0082d821 7221
62c9705d 7222#: builtin/log.c:1214
0082d821 7223msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
47103bd6 7224msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços"
0082d821 7225
62c9705d 7226#: builtin/log.c:1218
0082d821 7227msgid "print patches to standard out"
b3e4c475 7228msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard"
0082d821 7229
62c9705d 7230#: builtin/log.c:1220
0082d821
AH
7231msgid "generate a cover letter"
7232msgstr "genera una carta de presentació"
7233
62c9705d 7234#: builtin/log.c:1222
0082d821 7235msgid "use simple number sequence for output file names"
b3e4c475 7236msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida"
0082d821 7237
62c9705d 7238#: builtin/log.c:1223
0082d821
AH
7239msgid "sfx"
7240msgstr "sufix"
7241
62c9705d 7242#: builtin/log.c:1224
0082d821 7243msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
b3e4c475 7244msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'"
0082d821 7245
62c9705d 7246#: builtin/log.c:1226
0082d821 7247msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
3ffa1ab2 7248msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1"
0082d821 7249
62c9705d 7250#: builtin/log.c:1228
0082d821 7251msgid "mark the series as Nth re-roll"
573ed5e1 7252msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada"
0082d821 7253
62c9705d 7254#: builtin/log.c:1230
0082d821 7255msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
b3e4c475 7256msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]"
0082d821 7257
62c9705d 7258#: builtin/log.c:1233
0082d821 7259msgid "store resulting files in <dir>"
47103bd6 7260msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>"
0082d821 7261
62c9705d 7262#: builtin/log.c:1236
0082d821
AH
7263msgid "don't strip/add [PATCH]"
7264msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]"
7265
62c9705d 7266#: builtin/log.c:1239
0082d821
AH
7267msgid "don't output binary diffs"
7268msgstr "no emetis diferències binàries"
7269
62c9705d
AH
7270#: builtin/log.c:1241
7271msgid "output all-zero hash in From header"
7272msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From"
7273
7274#: builtin/log.c:1243
0082d821 7275msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
b3e4c475 7276msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font"
0082d821 7277
62c9705d 7278#: builtin/log.c:1245
0082d821
AH
7279msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7280msgstr ""
7281"mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)"
7282
62c9705d 7283#: builtin/log.c:1247
0082d821
AH
7284msgid "Messaging"
7285msgstr "Missatgeria"
7286
62c9705d 7287#: builtin/log.c:1248
0082d821
AH
7288msgid "header"
7289msgstr "capçalera"
7290
62c9705d 7291#: builtin/log.c:1249
0082d821 7292msgid "add email header"
b3e4c475 7293msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic"
0082d821 7294
62c9705d 7295#: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252
0082d821
AH
7296msgid "email"
7297msgstr "correu electrònic"
7298
62c9705d 7299#: builtin/log.c:1250
0082d821 7300msgid "add To: header"
b3e4c475 7301msgstr "afegeix la capçalera To:"
0082d821 7302
62c9705d 7303#: builtin/log.c:1252
0082d821 7304msgid "add Cc: header"
b3e4c475 7305msgstr "afegeix la capçalera Cc:"
0082d821 7306
62c9705d 7307#: builtin/log.c:1254
0082d821
AH
7308msgid "ident"
7309msgstr "identitat"
7310
62c9705d 7311#: builtin/log.c:1255
0082d821
AH
7312msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
7313msgstr ""
47103bd6 7314"estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)"
0082d821 7315
62c9705d 7316#: builtin/log.c:1257
0082d821
AH
7317msgid "message-id"
7318msgstr "ID de missatge"
7319
62c9705d 7320#: builtin/log.c:1258
0082d821 7321msgid "make first mail a reply to <message-id>"
47103bd6 7322msgstr "fes del primer missatge una resposta a <ID de missatge>"
0082d821 7323
62c9705d 7324#: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262
0082d821
AH
7325msgid "boundary"
7326msgstr "límit"
7327
62c9705d 7328#: builtin/log.c:1260
0082d821
AH
7329msgid "attach the patch"
7330msgstr "ajunta el pedaç"
7331
62c9705d 7332#: builtin/log.c:1263
0082d821
AH
7333msgid "inline the patch"
7334msgstr "posa el pedaç en el cos"
7335
62c9705d 7336#: builtin/log.c:1267
0082d821
AH
7337msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
7338msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep"
7339
62c9705d 7340#: builtin/log.c:1269
0082d821
AH
7341msgid "signature"
7342msgstr "firma"
7343
62c9705d 7344#: builtin/log.c:1270
0082d821
AH
7345msgid "add a signature"
7346msgstr "afegeix una firma"
7347
62c9705d 7348#: builtin/log.c:1272
0082d821
AH
7349msgid "add a signature from a file"
7350msgstr "afegeix una firma des d'un fitxer"
7351
62c9705d 7352#: builtin/log.c:1273
0082d821
AH
7353msgid "don't print the patch filenames"
7354msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç"
7355
62c9705d 7356#: builtin/log.c:1362
0082d821
AH
7357msgid "-n and -k are mutually exclusive."
7358msgstr "-n i -k són mutualment exclusius."
7359
62c9705d 7360#: builtin/log.c:1364
0082d821
AH
7361msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
7362msgstr "--subject-prefix i -k són mutualment exclusius."
7363
62c9705d 7364#: builtin/log.c:1372
0082d821
AH
7365msgid "--name-only does not make sense"
7366msgstr "--name-only no té sentit"
7367
62c9705d 7368#: builtin/log.c:1374
0082d821
AH
7369msgid "--name-status does not make sense"
7370msgstr "--name-status no té sentit"
7371
62c9705d 7372#: builtin/log.c:1376
0082d821
AH
7373msgid "--check does not make sense"
7374msgstr "--check no té sentit"
7375
62c9705d 7376#: builtin/log.c:1401
0082d821 7377msgid "standard output, or directory, which one?"
47103bd6 7378msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?"
0082d821 7379
62c9705d 7380#: builtin/log.c:1403
0082d821
AH
7381#, c-format
7382msgid "Could not create directory '%s'"
7383msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
7384
62c9705d 7385#: builtin/log.c:1500
0082d821
AH
7386#, c-format
7387msgid "unable to read signature file '%s'"
47103bd6 7388msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de firma '%s'"
0082d821 7389
62c9705d 7390#: builtin/log.c:1563
0082d821 7391msgid "Failed to create output files"
b3e4c475 7392msgstr "S'ha fallat en crear els fitxers de sortida"
0082d821 7393
62c9705d 7394#: builtin/log.c:1611
0082d821
AH
7395msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
7396msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]"
7397
62c9705d 7398#: builtin/log.c:1665
0082d821
AH
7399#, c-format
7400msgid ""
7401"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7402msgstr ""
47103bd6 7403"No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu "
0082d821
AH
7404"<font> manualment.\n"
7405
62c9705d 7406#: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690
0082d821
AH
7407#, c-format
7408msgid "Unknown commit %s"
7409msgstr "Comissió desconeguda %s"
7410
d03ead98
AH
7411#: builtin/ls-files.c:358
7412msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7413msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]"
0082d821 7414
d03ead98 7415#: builtin/ls-files.c:415
0082d821
AH
7416msgid "identify the file status with tags"
7417msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes"
7418
d03ead98 7419#: builtin/ls-files.c:417
0082d821 7420msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
b3e4c475 7421msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'"
0082d821 7422
d03ead98 7423#: builtin/ls-files.c:419
0082d821 7424msgid "show cached files in the output (default)"
47103bd6
JP
7425msgstr ""
7426"mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)"
0082d821 7427
d03ead98 7428#: builtin/ls-files.c:421
0082d821 7429msgid "show deleted files in the output"
47103bd6 7430msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits"
0082d821 7431
d03ead98 7432#: builtin/ls-files.c:423
0082d821 7433msgid "show modified files in the output"
47103bd6 7434msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats"
0082d821 7435
d03ead98 7436#: builtin/ls-files.c:425
0082d821 7437msgid "show other files in the output"
47103bd6 7438msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers"
0082d821 7439
d03ead98 7440#: builtin/ls-files.c:427
0082d821 7441msgid "show ignored files in the output"
47103bd6 7442msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats"
0082d821 7443
d03ead98 7444#: builtin/ls-files.c:430
0082d821 7445msgid "show staged contents' object name in the output"
47103bd6 7446msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts allistats"
0082d821 7447
d03ead98 7448#: builtin/ls-files.c:432
0082d821 7449msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
47103bd6 7450msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar"
0082d821 7451
d03ead98 7452#: builtin/ls-files.c:434
b3e4c475 7453msgid "show 'other' directories' names only"
0082d821
AH
7454msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'"
7455
d03ead98 7456#: builtin/ls-files.c:437
0082d821 7457msgid "don't show empty directories"
b3e4c475 7458msgstr "no mostris els directoris buits"
0082d821 7459
d03ead98 7460#: builtin/ls-files.c:440
0082d821 7461msgid "show unmerged files in the output"
47103bd6 7462msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar"
0082d821 7463
d03ead98 7464#: builtin/ls-files.c:442
0082d821
AH
7465msgid "show resolve-undo information"
7466msgstr "mostra la informació de resolució de desfet"
7467
d03ead98 7468#: builtin/ls-files.c:444
0082d821
AH
7469msgid "skip files matching pattern"
7470msgstr "salta els fitxers coincidents amb el patró"
7471
d03ead98 7472#: builtin/ls-files.c:447
0082d821
AH
7473msgid "exclude patterns are read from <file>"
7474msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>"
7475
d03ead98 7476#: builtin/ls-files.c:450
0082d821 7477msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
b3e4c475 7478msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>"
0082d821 7479
d03ead98 7480#: builtin/ls-files.c:452
0082d821
AH
7481msgid "add the standard git exclusions"
7482msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git"
7483
d03ead98 7484#: builtin/ls-files.c:455
0082d821 7485msgid "make the output relative to the project top directory"
47103bd6 7486msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte"
0082d821 7487
d03ead98 7488#: builtin/ls-files.c:458
0082d821 7489msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
b3e4c475 7490msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error"
0082d821 7491
d03ead98 7492#: builtin/ls-files.c:459
0082d821
AH
7493msgid "tree-ish"
7494msgstr "arbre"
7495
d03ead98 7496#: builtin/ls-files.c:460
0082d821
AH
7497msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7498msgstr ""
3ffa1ab2 7499"pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents"
0082d821 7500
d03ead98 7501#: builtin/ls-files.c:462
0082d821 7502msgid "show debugging data"
b3e4c475 7503msgstr "mostra les dades de depuració"
0082d821
AH
7504
7505#: builtin/ls-tree.c:28
7506msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
47103bd6 7507msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
0082d821 7508
0d8e36f3 7509#: builtin/ls-tree.c:128
0082d821
AH
7510msgid "only show trees"
7511msgstr "mostra només els arbres"
7512
0d8e36f3 7513#: builtin/ls-tree.c:130
0082d821 7514msgid "recurse into subtrees"
b3e4c475 7515msgstr "recursa als subarbres"
0082d821 7516
0d8e36f3 7517#: builtin/ls-tree.c:132
0082d821 7518msgid "show trees when recursing"
47103bd6 7519msgstr "mostra els arbres en recursar"
0082d821 7520
0d8e36f3 7521#: builtin/ls-tree.c:135
0082d821 7522msgid "terminate entries with NUL byte"
47103bd6 7523msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL"
0082d821 7524
0d8e36f3 7525#: builtin/ls-tree.c:136
0082d821
AH
7526msgid "include object size"
7527msgstr "mida de l'objecte d'inclusió"
7528
0d8e36f3 7529#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
0082d821 7530msgid "list only filenames"
b3e4c475 7531msgstr "llista només els noms de fitxer"
0082d821 7532
0d8e36f3 7533#: builtin/ls-tree.c:143
0082d821 7534msgid "use full path names"
47103bd6 7535msgstr "usa els noms de camí complets"
0082d821 7536
0d8e36f3 7537#: builtin/ls-tree.c:145
0082d821 7538msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
47103bd6
JP
7539msgstr ""
7540"llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)"
0082d821 7541
573ed5e1 7542#: builtin/merge.c:45
d03ead98
AH
7543msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7544msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]"
0082d821 7545
573ed5e1 7546#: builtin/merge.c:46
d03ead98
AH
7547msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7548msgstr "git merge [<opcions>] <missatge> HEAD <comissió>"
0082d821 7549
573ed5e1 7550#: builtin/merge.c:47
0082d821
AH
7551msgid "git merge --abort"
7552msgstr "git merge --abort"
7553
573ed5e1 7554#: builtin/merge.c:100
0082d821
AH
7555msgid "switch `m' requires a value"
7556msgstr "l'opció `m' requereix un valor"
7557
573ed5e1 7558#: builtin/merge.c:137
0082d821
AH
7559#, c-format
7560msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
7561msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n"
7562
573ed5e1 7563#: builtin/merge.c:138
0082d821
AH
7564#, c-format
7565msgid "Available strategies are:"
7566msgstr "Les estratègies disponibles són:"
7567
573ed5e1 7568#: builtin/merge.c:143
0082d821
AH
7569#, c-format
7570msgid "Available custom strategies are:"
7571msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:"
7572
3ffa1ab2 7573#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
0082d821
AH
7574msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
7575msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió"
7576
3ffa1ab2 7577#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
0082d821
AH
7578msgid "show a diffstat at the end of the merge"
7579msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió"
7580
3ffa1ab2 7581#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
0082d821
AH
7582msgid "(synonym to --stat)"
7583msgstr "(sinònim de --stat)"
7584
3ffa1ab2 7585#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
0082d821
AH
7586msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7587msgstr ""
3ffa1ab2
AH
7588"afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió "
7589"de fusió"
0082d821 7590
3ffa1ab2 7591#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
0082d821 7592msgid "create a single commit instead of doing a merge"
47103bd6 7593msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar"
0082d821 7594
3ffa1ab2 7595#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
0082d821
AH
7596msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
7597msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)"
7598
3ffa1ab2 7599#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
0082d821
AH
7600msgid "edit message before committing"
7601msgstr "edita el missatge abans de cometre"
7602
573ed5e1 7603#: builtin/merge.c:207
0082d821
AH
7604msgid "allow fast-forward (default)"
7605msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)"
7606
3ffa1ab2 7607#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
0082d821
AH
7608msgid "abort if fast-forward is not possible"
7609msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible"
7610
573ed5e1 7611#: builtin/merge.c:213
0082d821 7612msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
b3e4c475 7613msgstr "Verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida"
0082d821 7614
3ffa1ab2
AH
7615#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
7616#: builtin/revert.c:89
0082d821
AH
7617msgid "strategy"
7618msgstr "estratègia"
7619
3ffa1ab2 7620#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
0082d821 7621msgid "merge strategy to use"
b3e4c475 7622msgstr "estratègia de fusió a usar"
0082d821 7623
3ffa1ab2 7624#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
0082d821
AH
7625msgid "option=value"
7626msgstr "opció=valor"
7627
3ffa1ab2 7628#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
0082d821
AH
7629msgid "option for selected merge strategy"
7630msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada"
7631
573ed5e1 7632#: builtin/merge.c:219
0082d821 7633msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
47103bd6 7634msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)"
0082d821 7635
573ed5e1 7636#: builtin/merge.c:223
0082d821
AH
7637msgid "abort the current in-progress merge"
7638msgstr "avorta la fusió en curs actual"
7639
573ed5e1 7640#: builtin/merge.c:251
0082d821
AH
7641msgid "could not run stash."
7642msgstr "no s'ha pogut executar stash."
7643
573ed5e1 7644#: builtin/merge.c:256
0082d821 7645msgid "stash failed"
3ffa1ab2 7646msgstr "l'emmagatzemament ha fallat"
0082d821 7647
573ed5e1 7648#: builtin/merge.c:261
0082d821
AH
7649#, c-format
7650msgid "not a valid object: %s"
47103bd6 7651msgstr "no és un objecte vàlid: %s"
0082d821 7652
573ed5e1 7653#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
0082d821
AH
7654msgid "read-tree failed"
7655msgstr "read-tree ha fallat"
7656
573ed5e1 7657#: builtin/merge.c:327
0082d821 7658msgid " (nothing to squash)"
b3e4c475 7659msgstr " (res a aixafar)"
0082d821 7660
573ed5e1 7661#: builtin/merge.c:340
0082d821
AH
7662#, c-format
7663msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
7664msgstr "Comissió d'aixafada -- no actualitzant HEAD\n"
7665
3ffa1ab2
AH
7666#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
7667#: builtin/merge.c:988
7668#, c-format
7669msgid "Could not write to '%s'"
7670msgstr "No s'ha pogut escriure al '%s'"
7671
573ed5e1 7672#: builtin/merge.c:372
0082d821
AH
7673msgid "Writing SQUASH_MSG"
7674msgstr "Escrivint SQUASH_MSG"
7675
573ed5e1 7676#: builtin/merge.c:374
0082d821 7677msgid "Finishing SQUASH_MSG"
47103bd6 7678msgstr "Finalitzant SQUASH_MSG"
0082d821 7679
573ed5e1 7680#: builtin/merge.c:397
0082d821
AH
7681#, c-format
7682msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
7683msgstr "Cap missatge de fusió -- no actualitzant HEAD\n"
7684
573ed5e1 7685#: builtin/merge.c:447
0082d821
AH
7686#, c-format
7687msgid "'%s' does not point to a commit"
7688msgstr "'%s' no assenyala una comissió"
7689
7363e669 7690#: builtin/merge.c:537
0082d821
AH
7691#, c-format
7692msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
7693msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s"
7694
7363e669 7695#: builtin/merge.c:656
0082d821 7696msgid "Not handling anything other than two heads merge."
47103bd6 7697msgstr "No gestionant res a part de la fusió de dos caps."
0082d821 7698
7363e669 7699#: builtin/merge.c:670
0082d821
AH
7700#, c-format
7701msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
7702msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s"
7703
7363e669 7704#: builtin/merge.c:683
0082d821
AH
7705#, c-format
7706msgid "unable to write %s"
47103bd6 7707msgstr "no s'ha pogut escriure %s"
0082d821 7708
7363e669 7709#: builtin/merge.c:772
0082d821
AH
7710#, c-format
7711msgid "Could not read from '%s'"
7712msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'"
7713
7363e669 7714#: builtin/merge.c:781
0082d821
AH
7715#, c-format
7716msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
47103bd6 7717msgstr "No cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n"
0082d821 7718
7363e669 7719#: builtin/merge.c:787
0082d821
AH
7720#, c-format
7721msgid ""
7722"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7723"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7724"\n"
7725"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7726"the commit.\n"
7727msgstr ""
7728"Si us plau, introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n"
47103bd6
JP
7729"aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n"
7730"actualitzada a una branca temàtica.\n"
0082d821
AH
7731"\n"
7732"S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n"
7733"avorta la comissió.\n"
7734
7363e669 7735#: builtin/merge.c:811
0082d821
AH
7736msgid "Empty commit message."
7737msgstr "Missatge de comissió buit."
7738
7363e669 7739#: builtin/merge.c:823
0082d821
AH
7740#, c-format
7741msgid "Wonderful.\n"
7742msgstr "Meravellós.\n"
7743
7363e669 7744#: builtin/merge.c:878
0082d821
AH
7745#, c-format
7746msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7747msgstr ""
7748"La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el "
7749"resultat.\n"
7750
7363e669 7751#: builtin/merge.c:894
0082d821
AH
7752#, c-format
7753msgid "'%s' is not a commit"
7754msgstr "'%s' no és una comissió"
7755
7363e669 7756#: builtin/merge.c:935
0082d821 7757msgid "No current branch."
47103bd6 7758msgstr "Cap branca actual."
0082d821 7759
7363e669 7760#: builtin/merge.c:937
0082d821 7761msgid "No remote for the current branch."
47103bd6 7762msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual."
0082d821 7763
7363e669 7764#: builtin/merge.c:939
0082d821 7765msgid "No default upstream defined for the current branch."
47103bd6 7766msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual."
0082d821 7767
7363e669 7768#: builtin/merge.c:944
0082d821
AH
7769#, c-format
7770msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7363e669 7771msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s"
0082d821 7772
0d8e36f3 7773#: builtin/merge.c:1079
7363e669
AH
7774#, c-format
7775msgid "could not close '%s'"
7776msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'"
7777
0d8e36f3 7778#: builtin/merge.c:1206
0082d821 7779msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
b3e4c475 7780msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)."
0082d821 7781
0d8e36f3 7782#: builtin/merge.c:1222
0082d821
AH
7783msgid ""
7784"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
b3e4c475 7785"Please, commit your changes before you merge."
0082d821 7786msgstr ""
3ffa1ab2 7787"No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n"
0082d821
AH
7788"Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
7789
0d8e36f3 7790#: builtin/merge.c:1229
0082d821
AH
7791msgid ""
7792"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
b3e4c475 7793"Please, commit your changes before you merge."
0082d821 7794msgstr ""
3ffa1ab2 7795"No heu conclòs el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n"
0082d821
AH
7796"Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
7797
0d8e36f3 7798#: builtin/merge.c:1232
0082d821
AH
7799msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7800msgstr ""
3ffa1ab2 7801"No heu conclòs el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix)."
0082d821 7802
0d8e36f3 7803#: builtin/merge.c:1241
0082d821
AH
7804msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
7805msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
7806
0d8e36f3 7807#: builtin/merge.c:1249
0082d821 7808msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
b3e4c475
AH
7809msgstr ""
7810"No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està "
7811"establert."
0082d821 7812
0d8e36f3 7813#: builtin/merge.c:1266
0082d821 7814msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
47103bd6 7815msgstr "Aixafar una comissió a un cap buit encara no es permet"
0082d821 7816
0d8e36f3 7817#: builtin/merge.c:1268
0082d821
AH
7818msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
7819msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un cap buit"
7820
0d8e36f3 7821#: builtin/merge.c:1274
0082d821
AH
7822#, c-format
7823msgid "%s - not something we can merge"
47103bd6 7824msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar"
0082d821 7825
0d8e36f3 7826#: builtin/merge.c:1276
7363e669 7827msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
3ffa1ab2 7828msgstr "Es pot fusionar no més d'exactament una comissió a un cap buit"
7363e669 7829
0d8e36f3 7830#: builtin/merge.c:1331
0082d821
AH
7831#, c-format
7832msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
47103bd6 7833msgstr "La comissió %s té una firma GPG no fiable, suposadament de %s."
0082d821 7834
0d8e36f3 7835#: builtin/merge.c:1334
0082d821
AH
7836#, c-format
7837msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
b3e4c475 7838msgstr "La comissió %s té una firma GPG dolenta suposadament de %s."
0082d821 7839
0d8e36f3 7840#: builtin/merge.c:1337
0082d821
AH
7841#, c-format
7842msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
7843msgstr "La comissió %s no té firma GPG."
7844
0d8e36f3 7845#: builtin/merge.c:1340
0082d821
AH
7846#, c-format
7847msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
b3e4c475 7848msgstr "La comissió %s té una firma GPG bona de %s\n"
0082d821 7849
7363e669 7850#: builtin/merge.c:1423
0082d821
AH
7851#, c-format
7852msgid "Updating %s..%s\n"
b3e4c475 7853msgstr "Actualitzant %s..%s\n"
0082d821 7854
0d8e36f3 7855#: builtin/merge.c:1460
0082d821
AH
7856#, c-format
7857msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
b3e4c475 7858msgstr "Intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n"
0082d821 7859
0d8e36f3 7860#: builtin/merge.c:1467
0082d821
AH
7861#, c-format
7862msgid "Nope.\n"
7863msgstr "No.\n"
7864
0d8e36f3 7865#: builtin/merge.c:1499
0082d821
AH
7866msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
7867msgstr "No és possible avançar ràpidament, avortant."
7868
0d8e36f3 7869#: builtin/merge.c:1522 builtin/merge.c:1601
0082d821
AH
7870#, c-format
7871msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
b3e4c475 7872msgstr "Rebobinant l'arbre a la pristina...\n"
0082d821 7873
0d8e36f3 7874#: builtin/merge.c:1526
0082d821
AH
7875#, c-format
7876msgid "Trying merge strategy %s...\n"
7877msgstr "Intentant l'estratègia de fusió %s...\n"
7878
0d8e36f3 7879#: builtin/merge.c:1592
0082d821
AH
7880#, c-format
7881msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
47103bd6 7882msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n"
0082d821 7883
0d8e36f3 7884#: builtin/merge.c:1594
0082d821
AH
7885#, c-format
7886msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
7887msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n"
7888
0d8e36f3 7889#: builtin/merge.c:1603
0082d821
AH
7890#, c-format
7891msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
b3e4c475 7892msgstr "Usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n"
0082d821 7893
0d8e36f3 7894#: builtin/merge.c:1615
0082d821
AH
7895#, c-format
7896msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7897msgstr ""
47103bd6
JP
7898"La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre tal i com "
7899"s'havia demanat\n"
0082d821
AH
7900
7901#: builtin/merge-base.c:29
d03ead98
AH
7902msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7903msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..."
0082d821
AH
7904
7905#: builtin/merge-base.c:30
d03ead98
AH
7906msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7907msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..."
0082d821
AH
7908
7909#: builtin/merge-base.c:31
7910msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7911msgstr "git merge-base --independent <comissió>..."
7912
7913#: builtin/merge-base.c:32
7914msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7915msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>"
7916
7917#: builtin/merge-base.c:33
7918msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7919msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]"
7920
7921#: builtin/merge-base.c:214
7922msgid "output all common ancestors"
7923msgstr "emet tots els avantpassats comuns"
7924
7925#: builtin/merge-base.c:216
7926msgid "find ancestors for a single n-way merge"
3ffa1ab2 7927msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies"
0082d821
AH
7928
7929#: builtin/merge-base.c:218
7930msgid "list revs not reachable from others"
7931msgstr "llista les revisions no abastables d'altres"
7932
7933#: builtin/merge-base.c:220
7934msgid "is the first one ancestor of the other?"
3ffa1ab2 7935msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?"
0082d821
AH
7936
7937#: builtin/merge-base.c:222
7938msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7939msgstr ""
7940"troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>"
7941
7942#: builtin/merge-file.c:8
7943msgid ""
d03ead98
AH
7944"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7945"<orig-file> <file2>"
0082d821 7946msgstr ""
d03ead98
AH
7947"git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> "
7948"<fitxer-original> <fitxer2>"
0082d821
AH
7949
7950#: builtin/merge-file.c:33
7951msgid "send results to standard output"
7952msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard"
7953
7954#: builtin/merge-file.c:34
7955msgid "use a diff3 based merge"
b3e4c475 7956msgstr "usa una fusió basada en diff3"
0082d821
AH
7957
7958#: builtin/merge-file.c:35
7959msgid "for conflicts, use our version"
b3e4c475 7960msgstr "en conflictes, usa la versió nostra"
0082d821
AH
7961
7962#: builtin/merge-file.c:37
7963msgid "for conflicts, use their version"
b3e4c475 7964msgstr "en conflictes, usa la versió seva"
0082d821
AH
7965
7966#: builtin/merge-file.c:39
7967msgid "for conflicts, use a union version"
b3e4c475 7968msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió"
0082d821
AH
7969
7970#: builtin/merge-file.c:42
7971msgid "for conflicts, use this marker size"
b3e4c475 7972msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador"
0082d821
AH
7973
7974#: builtin/merge-file.c:43
7975msgid "do not warn about conflicts"
7976msgstr "no avisis de conflictes"
7977
7978#: builtin/merge-file.c:45
d03ead98
AH
7979msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7980msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2"
0082d821
AH
7981
7982#: builtin/mktree.c:64
7983msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7984msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7985
7986#: builtin/mktree.c:150
7987msgid "input is NUL terminated"
47103bd6 7988msgstr "l'entrada és acabada amb NUL"
0082d821
AH
7989
7990#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
7991msgid "allow missing objects"
47103bd6 7992msgstr "permet els objectes absents"
0082d821
AH
7993
7994#: builtin/mktree.c:152
7995msgid "allow creation of more than one tree"
7996msgstr "permet la creació de més d'un arbre"
7997
7998#: builtin/mv.c:15
d03ead98
AH
7999msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8000msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>"
b3e4c475
AH
8001
8002#: builtin/mv.c:69
8003#, c-format
8004msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
573ed5e1 8005msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?"
0082d821
AH
8006
8007#: builtin/mv.c:71
b3e4c475
AH
8008msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
8009msgstr ""
8010"Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per "
8011"a procedir"
8012
8013#: builtin/mv.c:89
8014#, c-format
8015msgid "%.*s is in index"
573ed5e1 8016msgstr "%.*s és en l'índex"
b3e4c475
AH
8017
8018#: builtin/mv.c:111
0082d821 8019msgid "force move/rename even if target exists"
b3e4c475 8020msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi"
0082d821 8021
b3e4c475 8022#: builtin/mv.c:112
0082d821 8023msgid "skip move/rename errors"
47103bd6 8024msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom"
0082d821 8025
b3e4c475
AH
8026#: builtin/mv.c:151
8027#, c-format
8028msgid "destination '%s' is not a directory"
8029msgstr "el destí '%s' no és un directori"
8030
8031#: builtin/mv.c:162
0082d821
AH
8032#, c-format
8033msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
8034msgstr "Comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n"
8035
b3e4c475 8036#: builtin/mv.c:166
0082d821
AH
8037msgid "bad source"
8038msgstr "font dolenta"
8039
b3e4c475 8040#: builtin/mv.c:169
0082d821 8041msgid "can not move directory into itself"
47103bd6 8042msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix"
0082d821 8043
b3e4c475 8044#: builtin/mv.c:172
0082d821
AH
8045msgid "cannot move directory over file"
8046msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer"
8047
b3e4c475 8048#: builtin/mv.c:181
0082d821
AH
8049msgid "source directory is empty"
8050msgstr "el directori font està buit"
8051
b3e4c475 8052#: builtin/mv.c:206
0082d821 8053msgid "not under version control"
47103bd6 8054msgstr "no està sota control de versions"
0082d821 8055
b3e4c475 8056#: builtin/mv.c:209
0082d821
AH
8057msgid "destination exists"
8058msgstr "el destí existeix"
8059
b3e4c475 8060#: builtin/mv.c:217
0082d821
AH
8061#, c-format
8062msgid "overwriting '%s'"
8063msgstr "sobreescrivint '%s'"
8064
b3e4c475 8065#: builtin/mv.c:220
0082d821
AH
8066msgid "Cannot overwrite"
8067msgstr "No es pot sobreescriure"
8068
b3e4c475 8069#: builtin/mv.c:223
0082d821
AH
8070msgid "multiple sources for the same target"
8071msgstr "múltiples fonts per al mateix destí"
8072
b3e4c475 8073#: builtin/mv.c:225
0082d821
AH
8074msgid "destination directory does not exist"
8075msgstr "el directori destí no existeix"
8076
b3e4c475 8077#: builtin/mv.c:232
0082d821
AH
8078#, c-format
8079msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8080msgstr "%s, origen=%s, destí=%s"
8081
b3e4c475 8082#: builtin/mv.c:253
0082d821
AH
8083#, c-format
8084msgid "Renaming %s to %s\n"
8085msgstr "Canviant el nom de %s a %s\n"
8086
0d8e36f3 8087#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:365
0082d821
AH
8088#, c-format
8089msgid "renaming '%s' failed"
8090msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat"
8091
0d8e36f3 8092#: builtin/name-rev.c:251
d03ead98
AH
8093msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8094msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..."
0082d821 8095
0d8e36f3 8096#: builtin/name-rev.c:252
d03ead98
AH
8097msgid "git name-rev [<options>] --all"
8098msgstr "git name-rev [<opcions>] --all"
0082d821 8099
0d8e36f3 8100#: builtin/name-rev.c:253
d03ead98
AH
8101msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
8102msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin"
0082d821 8103
0d8e36f3 8104#: builtin/name-rev.c:305
0082d821 8105msgid "print only names (no SHA-1)"
b3e4c475 8106msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)"
0082d821 8107
0d8e36f3 8108#: builtin/name-rev.c:306
0082d821 8109msgid "only use tags to name the commits"
b3e4c475 8110msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions"
0082d821 8111
0d8e36f3 8112#: builtin/name-rev.c:308
0082d821 8113msgid "only use refs matching <pattern>"
b3e4c475 8114msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>"
0082d821 8115
0d8e36f3 8116#: builtin/name-rev.c:310
0082d821
AH
8117msgid "list all commits reachable from all refs"
8118msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències"
8119
0d8e36f3 8120#: builtin/name-rev.c:311
0082d821 8121msgid "read from stdin"
b3e4c475 8122msgstr "llegeix d'stdin"
0082d821 8123
0d8e36f3 8124#: builtin/name-rev.c:312
0082d821 8125msgid "allow to print `undefined` names (default)"
b3e4c475 8126msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)"
0082d821 8127
0d8e36f3 8128#: builtin/name-rev.c:318
0082d821
AH
8129msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8130msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)"
8131
3ffa1ab2 8132#: builtin/notes.c:25
d03ead98
AH
8133msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8134msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]"
0082d821 8135
3ffa1ab2 8136#: builtin/notes.c:26
0082d821 8137msgid ""
d03ead98 8138"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
573ed5e1 8139"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
0082d821 8140msgstr ""
d03ead98 8141"git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
573ed5e1 8142"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
0082d821 8143
3ffa1ab2 8144#: builtin/notes.c:27
d03ead98 8145msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
0082d821 8146msgstr ""
d03ead98 8147"git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>"
0082d821 8148
3ffa1ab2 8149#: builtin/notes.c:28
0082d821 8150msgid ""
d03ead98 8151"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
573ed5e1 8152"(-c | -C) <object>] [<object>]"
0082d821 8153msgstr ""
d03ead98 8154"git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m "
573ed5e1 8155"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
0082d821 8156
3ffa1ab2 8157#: builtin/notes.c:29
d03ead98 8158msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
573ed5e1 8159msgstr ""
d03ead98 8160"git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]"
0082d821 8161
3ffa1ab2 8162#: builtin/notes.c:30
d03ead98
AH
8163msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8164msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]"
0082d821 8165
3ffa1ab2 8166#: builtin/notes.c:31
0082d821 8167msgid ""
d03ead98 8168"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
0082d821 8169msgstr ""
d03ead98
AH
8170"git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] "
8171"<referència-de-notes>"
0082d821 8172
3ffa1ab2 8173#: builtin/notes.c:32
0082d821
AH
8174msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
8175msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
8176
3ffa1ab2 8177#: builtin/notes.c:33
0082d821
AH
8178msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
8179msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
8180
3ffa1ab2 8181#: builtin/notes.c:34
d03ead98
AH
8182msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8183msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]"
0082d821 8184
3ffa1ab2 8185#: builtin/notes.c:35
d03ead98
AH
8186msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
8187msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n | -v]"
0082d821 8188
3ffa1ab2 8189#: builtin/notes.c:36
d03ead98
AH
8190msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8191msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref"
0082d821 8192
3ffa1ab2 8193#: builtin/notes.c:41
0082d821
AH
8194msgid "git notes [list [<object>]]"
8195msgstr "git notes [llista [<objecte>]]"
8196
3ffa1ab2 8197#: builtin/notes.c:46
0082d821
AH
8198msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8199msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]"
8200
3ffa1ab2 8201#: builtin/notes.c:51
0082d821
AH
8202msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8203msgstr "git notes copy [<options>] <d'objecte> <a-objecte>"
8204
3ffa1ab2 8205#: builtin/notes.c:52
0082d821
AH
8206msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
8207msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..."
8208
3ffa1ab2 8209#: builtin/notes.c:57
0082d821
AH
8210msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8211msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]"
8212
3ffa1ab2 8213#: builtin/notes.c:62
0082d821
AH
8214msgid "git notes edit [<object>]"
8215msgstr "git notes edit [<objecte>]"
8216
3ffa1ab2 8217#: builtin/notes.c:67
0082d821
AH
8218msgid "git notes show [<object>]"
8219msgstr "git notes show [<objecte>]"
8220
3ffa1ab2 8221#: builtin/notes.c:72
d03ead98
AH
8222msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8223msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>"
0082d821 8224
3ffa1ab2 8225#: builtin/notes.c:73
0082d821
AH
8226msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8227msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]"
8228
3ffa1ab2 8229#: builtin/notes.c:74
0082d821
AH
8230msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8231msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]"
8232
3ffa1ab2 8233#: builtin/notes.c:79
0082d821
AH
8234msgid "git notes remove [<object>]"
8235msgstr "git notes remove [<objecte>]"
8236
3ffa1ab2 8237#: builtin/notes.c:84
0082d821
AH
8238msgid "git notes prune [<options>]"
8239msgstr "git notes prune [<opcions>]"
8240
3ffa1ab2 8241#: builtin/notes.c:89
0082d821
AH
8242msgid "git notes get-ref"
8243msgstr "git notes get-ref"
8244
3ffa1ab2 8245#: builtin/notes.c:147
0082d821
AH
8246#, c-format
8247msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
47103bd6 8248msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'"
0082d821 8249
3ffa1ab2 8250#: builtin/notes.c:151
0082d821
AH
8251msgid "could not read 'show' output"
8252msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'"
8253
3ffa1ab2 8254#: builtin/notes.c:159
0082d821
AH
8255#, c-format
8256msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
47103bd6 8257msgstr "s'ha fallat en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'"
0082d821 8258
0d8e36f3 8259#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
0082d821
AH
8260#, c-format
8261msgid "could not create file '%s'"
8262msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'"
8263
3ffa1ab2 8264#: builtin/notes.c:193
0082d821
AH
8265msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
8266msgstr ""
47103bd6 8267"Si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o "
0082d821
AH
8268"l'opció -F"
8269
3ffa1ab2 8270#: builtin/notes.c:202
0082d821 8271msgid "unable to write note object"
47103bd6 8272msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
0082d821 8273
3ffa1ab2 8274#: builtin/notes.c:204
0082d821 8275#, c-format
b3e4c475 8276msgid "The note contents have been left in %s"
0082d821
AH
8277msgstr "Els continguts de la nota s'han deixat en %s"
8278
0d8e36f3 8279#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
0082d821
AH
8280#, c-format
8281msgid "cannot read '%s'"
8282msgstr "no es pot llegir '%s'"
8283
0d8e36f3 8284#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
0082d821
AH
8285#, c-format
8286msgid "could not open or read '%s'"
3ffa1ab2 8287msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'"
0082d821 8288
3ffa1ab2
AH
8289#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
8290#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
8291#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
0d8e36f3 8292#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:456
0082d821
AH
8293#, c-format
8294msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b3e4c475 8295msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida."
0082d821 8296
3ffa1ab2 8297#: builtin/notes.c:256
0082d821
AH
8298#, c-format
8299msgid "Failed to read object '%s'."
b3e4c475 8300msgstr "S'ha fallat en llegir l'objecte '%s'."
0082d821 8301
3ffa1ab2 8302#: builtin/notes.c:260
0082d821
AH
8303#, c-format
8304msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
b3e4c475 8305msgstr "No es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'."
0082d821 8306
3ffa1ab2
AH
8307#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
8308#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
8309#: builtin/notes.c:942
0082d821
AH
8310msgid "too many parameters"
8311msgstr "massa paràmetres"
8312
3ffa1ab2 8313#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
0082d821
AH
8314#, c-format
8315msgid "No note found for object %s."
47103bd6 8316msgstr "No s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s."
0082d821 8317
3ffa1ab2 8318#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
0082d821 8319msgid "note contents as a string"
47103bd6 8320msgstr "anota els continguts com a cadena"
0082d821 8321
3ffa1ab2 8322#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
0082d821 8323msgid "note contents in a file"
47103bd6 8324msgstr "anota els continguts en un fitxer"
0082d821 8325
3ffa1ab2 8326#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
0082d821 8327msgid "reuse and edit specified note object"
573ed5e1 8328msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat"
0082d821 8329
3ffa1ab2 8330#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
0082d821 8331msgid "reuse specified note object"
573ed5e1
AH
8332msgstr "reusa l'objecte de nota especificat"
8333
3ffa1ab2 8334#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
573ed5e1
AH
8335msgid "allow storing empty note"
8336msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida"
0082d821 8337
3ffa1ab2 8338#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
0082d821 8339msgid "replace existing notes"
b3e4c475 8340msgstr "reemplaça les notes existents"
0082d821 8341
3ffa1ab2 8342#: builtin/notes.c:431
0082d821
AH
8343#, c-format
8344msgid ""
8345"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8346"existing notes"
8347msgstr ""
3ffa1ab2 8348"No es pot afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
b3e4c475 8349"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
0082d821 8350
3ffa1ab2 8351#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
0082d821
AH
8352#, c-format
8353msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
8354msgstr "Sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n"
8355
3ffa1ab2 8356#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
573ed5e1
AH
8357#, c-format
8358msgid "Removing note for object %s\n"
8359msgstr "Eliminant la nota de l'objecte %s\n"
8360
3ffa1ab2 8361#: builtin/notes.c:478
0082d821 8362msgid "read objects from stdin"
b3e4c475 8363msgstr "llegeix els objectes des d'stdin"
0082d821 8364
3ffa1ab2 8365#: builtin/notes.c:480
0082d821 8366msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
b3e4c475
AH
8367msgstr ""
8368"carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)"
0082d821 8369
3ffa1ab2 8370#: builtin/notes.c:498
0082d821 8371msgid "too few parameters"
b3e4c475 8372msgstr "hi ha massa pocs paràmetres"
0082d821 8373
3ffa1ab2 8374#: builtin/notes.c:519
0082d821
AH
8375#, c-format
8376msgid ""
8377"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8378"existing notes"
8379msgstr ""
b3e4c475
AH
8380"No es pot copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
8381"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
0082d821 8382
3ffa1ab2 8383#: builtin/notes.c:531
0082d821
AH
8384#, c-format
8385msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b3e4c475 8386msgstr "Manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar."
0082d821 8387
3ffa1ab2 8388#: builtin/notes.c:583
0082d821
AH
8389#, c-format
8390msgid ""
8391"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8392"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8393msgstr ""
0d8e36f3 8394"S'han desaprovat les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n"
47103bd6 8395"Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n"
0082d821 8396
3ffa1ab2 8397#: builtin/notes.c:764
0082d821
AH
8398msgid "General options"
8399msgstr "Opcions generals"
8400
3ffa1ab2 8401#: builtin/notes.c:766
0082d821
AH
8402msgid "Merge options"
8403msgstr "Opcions de fusió"
8404
3ffa1ab2 8405#: builtin/notes.c:768
0082d821
AH
8406msgid ""
8407"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8408"cat_sort_uniq)"
8409msgstr ""
47103bd6 8410"resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/"
0082d821
AH
8411"union/cat_sort_uniq)"
8412
3ffa1ab2 8413#: builtin/notes.c:770
0082d821
AH
8414msgid "Committing unmerged notes"
8415msgstr "Cometent les notes sense fusionar"
8416
3ffa1ab2 8417#: builtin/notes.c:772
0082d821 8418msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
47103bd6 8419msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar"
0082d821 8420
3ffa1ab2 8421#: builtin/notes.c:774
0082d821
AH
8422msgid "Aborting notes merge resolution"
8423msgstr "Avortant la resolució de fusió de notes"
8424
3ffa1ab2 8425#: builtin/notes.c:776
0082d821 8426msgid "abort notes merge"
b3e4c475 8427msgstr "avorta la fusió de notes"
0082d821 8428
3ffa1ab2
AH
8429#: builtin/notes.c:853
8430#, c-format
8431msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
8432msgstr "Una fusió de notes a %s ja està en curs a %s"
8433
8434#: builtin/notes.c:880
0082d821
AH
8435#, c-format
8436msgid "Object %s has no note\n"
8437msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n"
8438
3ffa1ab2 8439#: builtin/notes.c:892
0082d821 8440msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
47103bd6 8441msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error"
0082d821 8442
3ffa1ab2 8443#: builtin/notes.c:895
0082d821
AH
8444msgid "read object names from the standard input"
8445msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard"
8446
3ffa1ab2 8447#: builtin/notes.c:976
0082d821
AH
8448msgid "notes-ref"
8449msgstr "referència de notes"
8450
3ffa1ab2 8451#: builtin/notes.c:977
d03ead98
AH
8452msgid "use notes from <notes-ref>"
8453msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>"
0082d821 8454
0d8e36f3 8455#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647
0082d821
AH
8456#, c-format
8457msgid "Unknown subcommand: %s"
0d8e36f3 8458msgstr "Subordre desconeguda: %s"
0082d821 8459
b3e4c475 8460#: builtin/pack-objects.c:28
3ffa1ab2
AH
8461msgid ""
8462"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
0082d821 8463msgstr ""
3ffa1ab2
AH
8464"git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < "
8465"<llista-de-objectes>]"
0082d821 8466
b3e4c475 8467#: builtin/pack-objects.c:29
3ffa1ab2
AH
8468msgid ""
8469"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
0082d821 8470msgstr ""
3ffa1ab2
AH
8471"git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < "
8472"<llista-de-objectes>]"
0082d821 8473
d03ead98 8474#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
0082d821
AH
8475#, c-format
8476msgid "deflate error (%d)"
8477msgstr "error de deflació (%d)"
8478
d03ead98 8479#: builtin/pack-objects.c:771
0082d821 8480msgid "Writing objects"
b3e4c475 8481msgstr "Escrivint els objectes"
0082d821 8482
7363e669 8483#: builtin/pack-objects.c:1011
0082d821
AH
8484msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8485msgstr ""
47103bd6 8486"inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no "
0082d821
AH
8487"s'estan empaquetant"
8488
7363e669 8489#: builtin/pack-objects.c:2171
0082d821
AH
8490msgid "Compressing objects"
8491msgstr "Comprimint objectes"
8492
7363e669 8493#: builtin/pack-objects.c:2568
0082d821
AH
8494#, c-format
8495msgid "unsupported index version %s"
47103bd6 8496msgstr "versió d'índex no compatible %s"
0082d821 8497
7363e669 8498#: builtin/pack-objects.c:2572
0082d821
AH
8499#, c-format
8500msgid "bad index version '%s'"
8501msgstr "versió d'índex dolenta '%s'"
8502
3ffa1ab2 8503#: builtin/pack-objects.c:2602
0082d821
AH
8504msgid "do not show progress meter"
8505msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
8506
3ffa1ab2 8507#: builtin/pack-objects.c:2604
0082d821 8508msgid "show progress meter"
b3e4c475 8509msgstr "mostra l'indicador de progrés"
0082d821 8510
3ffa1ab2 8511#: builtin/pack-objects.c:2606
0082d821 8512msgid "show progress meter during object writing phase"
47103bd6 8513msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes"
0082d821 8514
3ffa1ab2 8515#: builtin/pack-objects.c:2609
0082d821
AH
8516msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8517msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra"
8518
3ffa1ab2 8519#: builtin/pack-objects.c:2610
0082d821
AH
8520msgid "version[,offset]"
8521msgstr "versió[,desplaçament]"
8522
3ffa1ab2 8523#: builtin/pack-objects.c:2611
0082d821
AH
8524msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8525msgstr ""
8526"escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex "
8527"especificada"
8528
3ffa1ab2 8529#: builtin/pack-objects.c:2614
0082d821
AH
8530msgid "maximum size of each output pack file"
8531msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida"
8532
3ffa1ab2 8533#: builtin/pack-objects.c:2616
0082d821
AH
8534msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
8535msgstr ""
8536"ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu"
8537
3ffa1ab2 8538#: builtin/pack-objects.c:2618
0082d821 8539msgid "ignore packed objects"
b3e4c475 8540msgstr "ignora els objectes empaquetats"
0082d821 8541
3ffa1ab2 8542#: builtin/pack-objects.c:2620
0082d821 8543msgid "limit pack window by objects"
b3e4c475 8544msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes"
0082d821 8545
3ffa1ab2 8546#: builtin/pack-objects.c:2622
0082d821 8547msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
b3e4c475
AH
8548msgstr ""
8549"limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
0082d821 8550
3ffa1ab2 8551#: builtin/pack-objects.c:2624
0082d821 8552msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
47103bd6 8553msgstr "longitud màxima de la cadena de deltes permesa en el paquet resultant"
0082d821 8554
3ffa1ab2 8555#: builtin/pack-objects.c:2626
0082d821 8556msgid "reuse existing deltas"
573ed5e1 8557msgstr "reusa les deltes existents"
0082d821 8558
3ffa1ab2 8559#: builtin/pack-objects.c:2628
0082d821 8560msgid "reuse existing objects"
573ed5e1 8561msgstr "reusa els objectes existents"
0082d821 8562
3ffa1ab2 8563#: builtin/pack-objects.c:2630
0082d821 8564msgid "use OFS_DELTA objects"
b3e4c475 8565msgstr "usa objectes OFS_DELTA"
0082d821 8566
3ffa1ab2 8567#: builtin/pack-objects.c:2632
0082d821 8568msgid "use threads when searching for best delta matches"
b3e4c475 8569msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de delta"
0082d821 8570
3ffa1ab2 8571#: builtin/pack-objects.c:2634
0082d821 8572msgid "do not create an empty pack output"
b3e4c475 8573msgstr "no creïs una emissió de paquet buida"
0082d821 8574
3ffa1ab2 8575#: builtin/pack-objects.c:2636
0082d821
AH
8576msgid "read revision arguments from standard input"
8577msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard"
8578
3ffa1ab2 8579#: builtin/pack-objects.c:2638
0082d821 8580msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
3ffa1ab2 8581msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat"
0082d821 8582
3ffa1ab2 8583#: builtin/pack-objects.c:2641
0082d821
AH
8584msgid "include objects reachable from any reference"
8585msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevulla referència"
8586
3ffa1ab2 8587#: builtin/pack-objects.c:2644
0082d821 8588msgid "include objects referred by reflog entries"
b3e4c475 8589msgstr ""
47103bd6
JP
8590"inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de "
8591"referències"
0082d821 8592
3ffa1ab2 8593#: builtin/pack-objects.c:2647
b3e4c475 8594msgid "include objects referred to by the index"
47103bd6 8595msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex"
b3e4c475 8596
3ffa1ab2 8597#: builtin/pack-objects.c:2650
0082d821
AH
8598msgid "output pack to stdout"
8599msgstr "emet el paquet a stdout"
8600
3ffa1ab2 8601#: builtin/pack-objects.c:2652
0082d821
AH
8602msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8603msgstr ""
47103bd6 8604"inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
0082d821 8605
3ffa1ab2 8606#: builtin/pack-objects.c:2654
0082d821 8607msgid "keep unreachable objects"
47103bd6 8608msgstr "retén els objectes inabastables"
0082d821 8609
3ffa1ab2 8610#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
0082d821
AH
8611msgid "time"
8612msgstr "hora"
8613
3ffa1ab2 8614#: builtin/pack-objects.c:2656
0082d821 8615msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
47103bd6 8616msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>"
0082d821 8617
3ffa1ab2 8618#: builtin/pack-objects.c:2659
0082d821
AH
8619msgid "create thin packs"
8620msgstr "crea paquets prims"
8621
3ffa1ab2 8622#: builtin/pack-objects.c:2661
573ed5e1 8623msgid "create packs suitable for shallow fetches"
3ffa1ab2 8624msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials"
573ed5e1 8625
3ffa1ab2 8626#: builtin/pack-objects.c:2663
0082d821 8627msgid "ignore packs that have companion .keep file"
47103bd6 8628msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent"
0082d821 8629
3ffa1ab2 8630#: builtin/pack-objects.c:2665
0082d821
AH
8631msgid "pack compression level"
8632msgstr "nivell de compressió de paquet"
8633
3ffa1ab2 8634#: builtin/pack-objects.c:2667
0082d821
AH
8635msgid "do not hide commits by grafts"
8636msgstr "no amaguis les comissions per empelt"
8637
3ffa1ab2 8638#: builtin/pack-objects.c:2669
0082d821
AH
8639msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8640msgstr ""
47103bd6
JP
8641"usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el "
8642"recompte d'objectes"
0082d821 8643
3ffa1ab2 8644#: builtin/pack-objects.c:2671
0082d821
AH
8645msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8646msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet"
8647
3ffa1ab2 8648#: builtin/pack-objects.c:2762
0082d821 8649msgid "Counting objects"
b3e4c475 8650msgstr "Comptant els objectes"
0082d821
AH
8651
8652#: builtin/pack-refs.c:6
d03ead98
AH
8653msgid "git pack-refs [<options>]"
8654msgstr "git pack-refs [<opcions>]"
0082d821
AH
8655
8656#: builtin/pack-refs.c:14
8657msgid "pack everything"
47103bd6 8658msgstr "empaqueta-ho tot"
0082d821
AH
8659
8660#: builtin/pack-refs.c:15
8661msgid "prune loose refs (default)"
b3e4c475 8662msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
0082d821 8663
3ffa1ab2
AH
8664#: builtin/prune-packed.c:7
8665msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8666msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8667
8668#: builtin/prune-packed.c:40
8669msgid "Removing duplicate objects"
8670msgstr "Eliminant objectes duplicats"
8671
8672#: builtin/prune.c:11
8673msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8674msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]"
8675
0d8e36f3 8676#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
3ffa1ab2
AH
8677msgid "do not remove, show only"
8678msgstr "no eliminis, només mostra"
8679
0d8e36f3 8680#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
3ffa1ab2
AH
8681msgid "report pruned objects"
8682msgstr "informa d'objectes podats"
8683
0d8e36f3 8684#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
3ffa1ab2
AH
8685msgid "expire objects older than <time>"
8686msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>"
8687
0d8e36f3
AH
8688#: builtin/prune.c:123
8689msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
8690msgstr "no es pot podar en un dipòsit d'objectes precioses"
8691
3ffa1ab2 8692#: builtin/pull.c:69
0d8e36f3 8693msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
3ffa1ab2
AH
8694msgstr "git pull [opcions] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
8695
8696#: builtin/pull.c:113
8697msgid "Options related to merging"
8698msgstr "Opcions relacionades amb fusionar"
8699
8700#: builtin/pull.c:116
8701msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
8702msgstr "incorpora els canvis per rebasar en lloc de fusionar"
8703
8704#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
8705msgid "allow fast-forward"
8706msgstr "permet l'avanç ràpid"
8707
8708#: builtin/pull.c:146
8709msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8710msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida"
8711
8712#: builtin/pull.c:160
8713msgid "Options related to fetching"
8714msgstr "Opcions relacionades amb obtenir"
8715
8716#: builtin/pull.c:268
8717#, c-format
8718msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
8719msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s"
8720
8721#: builtin/pull.c:352
8722msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
8723msgstr "No es pot baixar amb rebasament: Teniu canvis no allistats."
8724
8725#: builtin/pull.c:358
8726msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
8727msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre."
8728
8729#: builtin/pull.c:360
8730msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
8731msgstr ""
8732"No es pot baixar amb rebasament: El vostre índex conté canvis sense cometre."
8733
8734#: builtin/pull.c:436
8735msgid ""
8736"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
8737"fetched."
8738msgstr ""
8739"No hi ha cap candidat sobre el qual rebasar entre les referències que acabeu "
8740"d'obtenir."
8741
8742#: builtin/pull.c:438
8743msgid ""
8744"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
8745msgstr ""
0d8e36f3 8746"No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir."
3ffa1ab2
AH
8747
8748#: builtin/pull.c:439
8749msgid ""
8750"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
8751"matches on the remote end."
8752msgstr ""
8753"Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n"
8754"referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot."
8755
8756#: builtin/pull.c:442
8757#, c-format
8758msgid ""
8759"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
8760"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
8761"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
8762msgstr ""
8763"Heu demanat baixar del remot '%s', però no heu especificat cap branca.\n"
8764"Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n"
0d8e36f3 8765"branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres."
3ffa1ab2
AH
8766
8767#: builtin/pull.c:447
8768msgid "You are not currently on a branch."
8769msgstr "Actualment no sou en cap branca."
8770
8771#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
8772msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
8773msgstr "Si us plau, especifiqueu sobre què branca voleu rebasar."
8774
8775#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
8776msgid "Please specify which branch you want to merge with."
8777msgstr "Si us plau, especifiqueu amb què branca voleu fusionar."
8778
8779#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
8780msgid "See git-pull(1) for details."
8781msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls."
8782
8783#: builtin/pull.c:462
8784msgid "There is no tracking information for the current branch."
8785msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual."
8786
8787#: builtin/pull.c:471
8788#, c-format
8789msgid ""
8790"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
8791"\n"
8792" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
8793msgstr ""
8794"Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho "
8795"amb:\n"
8796"\n"
8797" git branch --set-upstream-to=%s/<branca> %s\n"
8798
8799#: builtin/pull.c:476
8800#, c-format
8801msgid ""
8802"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
8803"from the remote, but no such ref was fetched."
8804msgstr ""
8805"La vostra configuració especifica fusionar amb la referència '%s'\n"
8806"del remot, però no s'ha obtingut tal referència."
0082d821 8807
3ffa1ab2
AH
8808#: builtin/pull.c:830
8809msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
8810msgstr "Actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex."
0082d821 8811
3ffa1ab2
AH
8812#: builtin/pull.c:859
8813#, c-format
8814msgid ""
8815"fetch updated the current branch head.\n"
8816"fast-forwarding your working tree from\n"
8817"commit %s."
8818msgstr ""
8819"l'obtenció ha actualitzat el cap de la branca actual.\n"
8820"avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n"
8821"la comissió %s."
0082d821 8822
3ffa1ab2
AH
8823#: builtin/pull.c:864
8824#, c-format
8825msgid ""
8826"Cannot fast-forward your working tree.\n"
8827"After making sure that you saved anything precious from\n"
8828"$ git diff %s\n"
8829"output, run\n"
8830"$ git reset --hard\n"
8831"to recover."
8832msgstr ""
8833"No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n"
8834"Desprès d'assegurar que hàgiu desat qualsevulla cossa preciosa de la sortida "
8835"de\n"
8836"$ git diff %s\n"
8837"executeu\n"
8838"$ git reset --hard\n"
8839"per a recuperar."
0082d821 8840
3ffa1ab2
AH
8841#: builtin/pull.c:879
8842msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
8843msgstr "No es pot fusionar múltiples branques a un cap buit."
0082d821 8844
3ffa1ab2
AH
8845#: builtin/pull.c:883
8846msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
8847msgstr "No es pot rebasar sobre múltiples branques."
0082d821 8848
62c9705d 8849#: builtin/push.c:16
0082d821 8850msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
b3e4c475 8851msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
0082d821 8852
62c9705d 8853#: builtin/push.c:88
0082d821 8854msgid "tag shorthand without <tag>"
b3e4c475 8855msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>"
0082d821 8856
62c9705d 8857#: builtin/push.c:98
0082d821 8858msgid "--delete only accepts plain target ref names"
47103bd6 8859msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills"
0082d821 8860
62c9705d 8861#: builtin/push.c:142
0082d821
AH
8862msgid ""
8863"\n"
8864"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8865msgstr ""
8866"\n"
47103bd6 8867"Per a triar qualsevulla opció permanentment, vegeu push.default a 'git help "
0082d821
AH
8868"config'."
8869
62c9705d 8870#: builtin/push.c:145
0082d821
AH
8871#, c-format
8872msgid ""
8873"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8874"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8875"on the remote, use\n"
8876"\n"
8877" git push %s HEAD:%s\n"
8878"\n"
8879"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8880"\n"
8881" git push %s %s\n"
8882"%s"
8883msgstr ""
47103bd6
JP
8884"La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n"
8885"amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n"
8886"branca font en el remot, useu\n"
0082d821
AH
8887"\n"
8888" git push %s HEAD:%s\n"
8889"\n"
47103bd6 8890"Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n"
0082d821
AH
8891"\n"
8892" git push %s %s\n"
8893"%s"
8894
62c9705d 8895#: builtin/push.c:160
0082d821
AH
8896#, c-format
8897msgid ""
8898"You are not currently on a branch.\n"
8899"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8900"state now, use\n"
8901"\n"
8902" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8903msgstr ""
573ed5e1 8904"Actualment no sou en cap branca.\n"
b3e4c475
AH
8905"Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n"
8906"(HEAD separat) ara, useu\n"
0082d821 8907"\n"
47103bd6 8908" git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n"
0082d821 8909
62c9705d 8910#: builtin/push.c:174
0082d821
AH
8911#, c-format
8912msgid ""
8913"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8914"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8915"\n"
8916" git push --set-upstream %s %s\n"
8917msgstr ""
47103bd6
JP
8918"La branca actual %s no té cap branca font.\n"
8919"Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n"
0082d821
AH
8920"\n"
8921" git push --set-upstream %s %s\n"
8922
62c9705d 8923#: builtin/push.c:182
0082d821
AH
8924#, c-format
8925msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
47103bd6 8926msgstr "La branca actual %s té múltiples branques fonts, refusant pujar."
0082d821 8927
62c9705d 8928#: builtin/push.c:185
0082d821
AH
8929#, c-format
8930msgid ""
8931"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8932"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8933"to update which remote branch."
8934msgstr ""
8935"Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n"
47103bd6
JP
8936"branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n"
8937"quina branca remota."
0082d821 8938
62c9705d 8939#: builtin/push.c:208
0082d821
AH
8940msgid ""
8941"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
8942"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
8943"and maintain the traditional behavior, use:\n"
8944"\n"
8945" git config --global push.default matching\n"
8946"\n"
8947"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8948"\n"
8949" git config --global push.default simple\n"
8950"\n"
8951"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8952"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8953"\n"
8954"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
8955"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8956"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8957"\n"
8958"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8959"information.\n"
8960"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8961"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8962msgstr ""
b3e4c475
AH
8963"push.default no està establert; el seu valor implícit s'ha\n"
8964"canviat en el Git 2.0 de 'matching' a 'simple'. Per a suprimir\n"
8965"aquest missatge i mantenir el comportament tradicional,\n"
8966"useu:\n"
0082d821
AH
8967"\n"
8968" git config --global push.default matching\n"
8969"\n"
b3e4c475 8970"Per a suprimir aquest missatge i adoptar el comportament nou ara, useu:\n"
0082d821
AH
8971"\n"
8972" git config --global push.default simple\n"
8973"\n"
47103bd6
JP
8974"Quan push.default és 'matching', git pujarà les branques locals a les\n"
8975"branques remotes que ja existeixen amb el mateix nom.\n"
0082d821 8976"\n"
b3e4c475 8977"Des del Git 2.0, el Git per defecte té el comportament més\n"
47103bd6
JP
8978"conservatiu 'simple', que només puja la branca actual a la branca\n"
8979"corresponent que 'git pull' usa per a actualitzar la branca actual.\n"
0082d821 8980"\n"
47103bd6 8981"Vegeu 'git help config' i cerqueu 'push.default' per a més informació.\n"
b3e4c475 8982"(s'ha introduït el mode 'simple' en el Git 1.7.11. Useu el mode similar\n"
573ed5e1
AH
8983"'current' en lloc de 'simple' si a vegades useu versions més antigues\n"
8984"del Git)"
0082d821 8985
62c9705d 8986#: builtin/push.c:275
0082d821
AH
8987msgid ""
8988"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8989msgstr ""
b3e4c475 8990"No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default "
0082d821
AH
8991"és \"nothing\"."
8992
62c9705d 8993#: builtin/push.c:282
0082d821
AH
8994msgid ""
8995"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
8996"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8997"'git pull ...') before pushing again.\n"
8998"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8999msgstr ""
47103bd6
JP
9000"S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n"
9001"actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n"
9002"els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n"
9003"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821 9004
62c9705d 9005#: builtin/push.c:288
0082d821
AH
9006msgid ""
9007"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
9008"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
9009"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
9010"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9011msgstr ""
47103bd6
JP
9012"S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n"
9013"està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n"
9014"branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n"
9015"abans de pujar de nou.\n"
9016"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821 9017
62c9705d 9018#: builtin/push.c:294
0082d821
AH
9019msgid ""
9020"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9021"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
9022"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9023"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
9024"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9025msgstr ""
47103bd6
JP
9026"S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté treball\n"
9027"que no teniu localment. Això usualment és causat per un altre dipòsit\n"
9028"que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n"
9029"integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n"
9030"pujar de nou.\n"
9031"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821 9032
62c9705d 9033#: builtin/push.c:301
0082d821
AH
9034msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9035msgstr ""
9036"S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot."
9037
62c9705d 9038#: builtin/push.c:304
0082d821
AH
9039msgid ""
9040"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9041"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9042"without using the '--force' option.\n"
9043msgstr ""
9044"No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n"
9045"objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n"
b3e4c475
AH
9046"fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n"
9047"'--force'.\n"
0082d821 9048
62c9705d 9049#: builtin/push.c:363
0082d821
AH
9050#, c-format
9051msgid "Pushing to %s\n"
9052msgstr "Pujant a %s\n"
9053
62c9705d 9054#: builtin/push.c:367
0082d821
AH
9055#, c-format
9056msgid "failed to push some refs to '%s'"
b3e4c475 9057msgstr "s'ha fallat en pujar algunes referències a '%s'"
0082d821 9058
62c9705d 9059#: builtin/push.c:397
0082d821
AH
9060#, c-format
9061msgid "bad repository '%s'"
b3e4c475 9062msgstr "dipòsit dolent '%s'"
0082d821 9063
62c9705d 9064#: builtin/push.c:398
0082d821
AH
9065msgid ""
9066"No configured push destination.\n"
9067"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9068"repository using\n"
9069"\n"
9070" git remote add <name> <url>\n"
9071"\n"
9072"and then push using the remote name\n"
9073"\n"
9074" git push <name>\n"
9075msgstr ""
9076"Cap destí de pujada configurada.\n"
47103bd6
JP
9077"Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot "
9078"fent servir\n"
0082d821 9079"\n"
b3e4c475 9080" git remote add <nom> <url>\n"
0082d821 9081"\n"
47103bd6 9082"i després pugeu fent servir el nom remot\n"
0082d821 9083"\n"
b3e4c475 9084" git push <nom>\n"
0082d821 9085
62c9705d 9086#: builtin/push.c:413
0082d821
AH
9087msgid "--all and --tags are incompatible"
9088msgstr "--all i --tags són incompatibles"
9089
62c9705d 9090#: builtin/push.c:414
0082d821
AH
9091msgid "--all can't be combined with refspecs"
9092msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència"
9093
62c9705d 9094#: builtin/push.c:419
0082d821
AH
9095msgid "--mirror and --tags are incompatible"
9096msgstr "--mirror i --tags són incompatibles"
9097
62c9705d 9098#: builtin/push.c:420
0082d821
AH
9099msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
9100msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència"
9101
62c9705d 9102#: builtin/push.c:425
0082d821
AH
9103msgid "--all and --mirror are incompatible"
9104msgstr "--all i --mirror són incompatibles"
9105
62c9705d 9106#: builtin/push.c:537
0082d821 9107msgid "repository"
b3e4c475 9108msgstr "dipòsit"
0082d821 9109
62c9705d 9110#: builtin/push.c:538 builtin/send-pack.c:161
0082d821 9111msgid "push all refs"
3ffa1ab2 9112msgstr "puja totes les referències"
0082d821 9113
62c9705d 9114#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:163
0082d821
AH
9115msgid "mirror all refs"
9116msgstr "reflecteix totes les referències"
9117
62c9705d 9118#: builtin/push.c:541
0082d821
AH
9119msgid "delete refs"
9120msgstr "suprimeix les referències"
9121
62c9705d 9122#: builtin/push.c:542
0082d821 9123msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
3ffa1ab2 9124msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)"
0082d821 9125
62c9705d 9126#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:164
0082d821 9127msgid "force updates"
47103bd6 9128msgstr "força les actualitzacions"
0082d821 9129
62c9705d 9130#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:175
0082d821
AH
9131msgid "refname>:<expect"
9132msgstr "nom-de-referència>:<esperat"
9133
62c9705d 9134#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:176
0082d821
AH
9135msgid "require old value of ref to be at this value"
9136msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor"
9137
62c9705d
AH
9138#: builtin/push.c:550
9139msgid "check|on-demand|no"
9140msgstr "comprova|sota demanda|no"
9141
9142#: builtin/push.c:551
0082d821 9143msgid "control recursive pushing of submodules"
b3e4c475 9144msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls"
0082d821 9145
62c9705d 9146#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:169
0082d821 9147msgid "use thin pack"
b3e4c475 9148msgstr "usa el paquet prim"
0082d821 9149
62c9705d 9150#: builtin/push.c:554 builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:158
3ffa1ab2 9151#: builtin/send-pack.c:159
0082d821
AH
9152msgid "receive pack program"
9153msgstr "programa que rep els paquets"
9154
62c9705d 9155#: builtin/push.c:556
0082d821
AH
9156msgid "set upstream for git pull/status"
9157msgstr "estableix la font per a git pull/status"
9158
62c9705d 9159#: builtin/push.c:559
0082d821 9160msgid "prune locally removed refs"
47103bd6 9161msgstr "poda les referències eliminades localment"
0082d821 9162
62c9705d 9163#: builtin/push.c:561
0082d821
AH
9164msgid "bypass pre-push hook"
9165msgstr "evita el ganxo de prepujada"
9166
62c9705d 9167#: builtin/push.c:562
0082d821 9168msgid "push missing but relevant tags"
47103bd6 9169msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants"
0082d821 9170
62c9705d 9171#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:166
b3e4c475
AH
9172msgid "GPG sign the push"
9173msgstr "firma la pujada amb GPG"
9174
62c9705d 9175#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:170
d03ead98
AH
9176msgid "request atomic transaction on remote side"
9177msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot"
9178
62c9705d 9179#: builtin/push.c:577
0082d821
AH
9180msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
9181msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags"
9182
62c9705d 9183#: builtin/push.c:579
0082d821
AH
9184msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
9185msgstr "--delete no té sentit sense referències"
9186
b3e4c475 9187#: builtin/read-tree.c:37
0082d821 9188msgid ""
3ffa1ab2 9189"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
0082d821
AH
9190"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
9191"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
9192msgstr ""
3ffa1ab2 9193"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
0082d821
AH
9194"[-u [--exclude-per-directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
9195"[--index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])"
9196
b3e4c475 9197#: builtin/read-tree.c:110
0082d821
AH
9198msgid "write resulting index to <file>"
9199msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>"
9200
b3e4c475 9201#: builtin/read-tree.c:113
0082d821
AH
9202msgid "only empty the index"
9203msgstr "només buida l'índex"
9204
b3e4c475 9205#: builtin/read-tree.c:115
0082d821
AH
9206msgid "Merging"
9207msgstr "Fusionant"
9208
b3e4c475 9209#: builtin/read-tree.c:117
0082d821
AH
9210msgid "perform a merge in addition to a read"
9211msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura"
9212
b3e4c475 9213#: builtin/read-tree.c:119
0082d821 9214msgid "3-way merge if no file level merging required"
47103bd6 9215msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers"
0082d821 9216
b3e4c475 9217#: builtin/read-tree.c:121
0082d821 9218msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
3ffa1ab2 9219msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i eliminacions"
0082d821 9220
b3e4c475 9221#: builtin/read-tree.c:123
0082d821
AH
9222msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
9223msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades"
9224
b3e4c475 9225#: builtin/read-tree.c:124
0082d821
AH
9226msgid "<subdirectory>/"
9227msgstr "<subdirectori>/"
9228
b3e4c475 9229#: builtin/read-tree.c:125
0082d821 9230msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
47103bd6 9231msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/"
0082d821 9232
b3e4c475 9233#: builtin/read-tree.c:128
0082d821
AH
9234msgid "update working tree with merge result"
9235msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió"
9236
b3e4c475 9237#: builtin/read-tree.c:130
0082d821
AH
9238msgid "gitignore"
9239msgstr "ignoral de git"
9240
b3e4c475 9241#: builtin/read-tree.c:131
0082d821 9242msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
3ffa1ab2 9243msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats se sobreescriguin"
0082d821 9244
b3e4c475 9245#: builtin/read-tree.c:134
0082d821
AH
9246msgid "don't check the working tree after merging"
9247msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar"
9248
b3e4c475 9249#: builtin/read-tree.c:135
0082d821
AH
9250msgid "don't update the index or the work tree"
9251msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball"
9252
b3e4c475 9253#: builtin/read-tree.c:137
0082d821 9254msgid "skip applying sparse checkout filter"
3ffa1ab2 9255msgstr "salta l'aplicació del filtre d'agafament dispers"
0082d821 9256
b3e4c475 9257#: builtin/read-tree.c:139
0082d821
AH
9258msgid "debug unpack-trees"
9259msgstr "depura unpack-trees"
9260
0d8e36f3 9261#: builtin/reflog.c:428
0082d821 9262#, c-format
3ffa1ab2
AH
9263msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
9264msgstr "'%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida"
0082d821 9265
0d8e36f3 9266#: builtin/reflog.c:545 builtin/reflog.c:550
0082d821
AH
9267#, c-format
9268msgid "'%s' is not a valid timestamp"
9269msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida"
9270
9271#: builtin/remote.c:12
9272msgid "git remote [-v | --verbose]"
9273msgstr "git remote [-v | --verbose]"
9274
9275#: builtin/remote.c:13
9276msgid ""
d03ead98 9277"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
0082d821
AH
9278"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
9279msgstr ""
d03ead98 9280"git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
0082d821
AH
9281"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
9282
0d8e36f3 9283#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
0082d821
AH
9284msgid "git remote rename <old> <new>"
9285msgstr "git remote rename <antic> <nou>"
9286
0d8e36f3 9287#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
0082d821
AH
9288msgid "git remote remove <name>"
9289msgstr "git remote remove <nom>"
9290
0d8e36f3 9291#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
d03ead98
AH
9292msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
9293msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)"
0082d821
AH
9294
9295#: builtin/remote.c:17
9296msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
9297msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
9298
9299#: builtin/remote.c:18
9300msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
9301msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
9302
9303#: builtin/remote.c:19
9304msgid ""
9305"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
9306msgstr ""
9307"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]"
9308
9309#: builtin/remote.c:20
9310msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
47103bd6 9311msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..."
0082d821 9312
0d8e36f3
AH
9313#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
9314msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
9315msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
9316
9317#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
0082d821
AH
9318msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
9319msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]"
9320
0d8e36f3 9321#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
0082d821 9322msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
47103bd6 9323msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>"
0082d821 9324
0d8e36f3 9325#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
0082d821
AH
9326msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
9327msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
9328
0d8e36f3 9329#: builtin/remote.c:29
0082d821
AH
9330msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
9331msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>"
9332
0d8e36f3 9333#: builtin/remote.c:49
0082d821 9334msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
47103bd6 9335msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..."
0082d821 9336
0d8e36f3 9337#: builtin/remote.c:50
0082d821 9338msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
47103bd6 9339msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..."
0082d821 9340
0d8e36f3 9341#: builtin/remote.c:55
0082d821
AH
9342msgid "git remote show [<options>] <name>"
9343msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>"
9344
0d8e36f3 9345#: builtin/remote.c:60
0082d821
AH
9346msgid "git remote prune [<options>] <name>"
9347msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>"
9348
0d8e36f3 9349#: builtin/remote.c:65
0082d821
AH
9350msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
9351msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..."
9352
0d8e36f3 9353#: builtin/remote.c:94
0082d821
AH
9354#, c-format
9355msgid "Updating %s"
9356msgstr "Actualitzant %s"
9357
0d8e36f3 9358#: builtin/remote.c:126
0082d821
AH
9359msgid ""
9360"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
9361"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
9362msgstr ""
b3e4c475 9363"--mirror és perillós i desaprovat; si us\n"
3ffa1ab2
AH
9364"\t plau, useu --mirror=fetch o\n"
9365"\t --mirror=push en lloc d'això"
0082d821 9366
0d8e36f3 9367#: builtin/remote.c:143
0082d821
AH
9368#, c-format
9369msgid "unknown mirror argument: %s"
9370msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s"
9371
0d8e36f3 9372#: builtin/remote.c:159
0082d821 9373msgid "fetch the remote branches"
47103bd6 9374msgstr "obtén les branques remotes"
0082d821 9375
0d8e36f3 9376#: builtin/remote.c:161
0082d821 9377msgid "import all tags and associated objects when fetching"
47103bd6 9378msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes"
0082d821 9379
0d8e36f3 9380#: builtin/remote.c:164
0082d821 9381msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
b3e4c475 9382msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)"
0082d821 9383
0d8e36f3 9384#: builtin/remote.c:166
0082d821 9385msgid "branch(es) to track"
47103bd6 9386msgstr "branques a seguir"
0082d821 9387
0d8e36f3 9388#: builtin/remote.c:167
0082d821 9389msgid "master branch"
47103bd6 9390msgstr "branca mestra"
0082d821 9391
0d8e36f3 9392#: builtin/remote.c:168
0082d821
AH
9393msgid "push|fetch"
9394msgstr "push|fetch"
9395
0d8e36f3 9396#: builtin/remote.c:169
0082d821 9397msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
47103bd6 9398msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir"
0082d821 9399
0d8e36f3 9400#: builtin/remote.c:181
0082d821 9401msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
47103bd6 9402msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror"
0082d821 9403
0d8e36f3 9404#: builtin/remote.c:183
0082d821 9405msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
b3e4c475 9406msgstr ""
3ffa1ab2 9407"especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció"
0082d821 9408
0d8e36f3 9409#: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:643
0082d821
AH
9410#, c-format
9411msgid "remote %s already exists."
9412msgstr "el remot %s ja existeix."
9413
0d8e36f3 9414#: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:647
0082d821
AH
9415#, c-format
9416msgid "'%s' is not a valid remote name"
9417msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid"
9418
0d8e36f3 9419#: builtin/remote.c:241
0082d821
AH
9420#, c-format
9421msgid "Could not setup master '%s'"
573ed5e1 9422msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'"
0082d821 9423
0d8e36f3 9424#: builtin/remote.c:341
0082d821
AH
9425#, c-format
9426msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
9427msgstr ""
3ffa1ab2 9428"No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s"
0082d821 9429
0d8e36f3 9430#: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450
0082d821
AH
9431msgid "(matching)"
9432msgstr "(coincident)"
9433
0d8e36f3 9434#: builtin/remote.c:454
0082d821
AH
9435msgid "(delete)"
9436msgstr "(suprimir)"
9437
0d8e36f3 9438#: builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600 builtin/remote.c:606
0082d821
AH
9439#, c-format
9440msgid "Could not append '%s' to '%s'"
9441msgstr "No s'ha pogut annexar '%s' a '%s'"
9442
0d8e36f3 9443#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:775 builtin/remote.c:875
0082d821
AH
9444#, c-format
9445msgid "No such remote: %s"
b3e4c475 9446msgstr "No hi ha tal remot: %s"
0082d821 9447
0d8e36f3 9448#: builtin/remote.c:653
0082d821
AH
9449#, c-format
9450msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
9451msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'"
9452
0d8e36f3 9453#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:827
0082d821
AH
9454#, c-format
9455msgid "Could not remove config section '%s'"
47103bd6 9456msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'"
0082d821 9457
0d8e36f3 9458#: builtin/remote.c:674
0082d821
AH
9459#, c-format
9460msgid ""
9461"Not updating non-default fetch refspec\n"
9462"\t%s\n"
9463"\tPlease update the configuration manually if necessary."
9464msgstr ""
3ffa1ab2 9465"No actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per defecte\n"
0082d821
AH
9466"\t%s\n"
9467"\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari."
9468
0d8e36f3 9469#: builtin/remote.c:680
0082d821
AH
9470#, c-format
9471msgid "Could not append '%s'"
9472msgstr "No s'ha pogut annexar '%s'"
9473
0d8e36f3 9474#: builtin/remote.c:691
0082d821
AH
9475#, c-format
9476msgid "Could not set '%s'"
9477msgstr "No s'ha pogut establir '%s'"
9478
0d8e36f3 9479#: builtin/remote.c:713
0082d821
AH
9480#, c-format
9481msgid "deleting '%s' failed"
9482msgstr "la supressió de '%s' ha fallat"
9483
0d8e36f3 9484#: builtin/remote.c:747
0082d821
AH
9485#, c-format
9486msgid "creating '%s' failed"
9487msgstr "la creació de '%s' ha fallat"
9488
0d8e36f3 9489#: builtin/remote.c:813
0082d821
AH
9490msgid ""
9491"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
9492"to delete it, use:"
9493msgid_plural ""
9494"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
9495"to delete them, use:"
9496msgstr[0] ""
47103bd6 9497"Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n"
b3e4c475 9498"per a suprimir-la, useu:"
0082d821 9499msgstr[1] ""
47103bd6
JP
9500"Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han "
9501"eliminat;\n"
b3e4c475 9502"per a suprimir-les, useu:"
0082d821 9503
0d8e36f3 9504#: builtin/remote.c:928
0082d821
AH
9505#, c-format
9506msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
3ffa1ab2 9507msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)"
0082d821 9508
0d8e36f3 9509#: builtin/remote.c:931
0082d821
AH
9510msgid " tracked"
9511msgstr " seguit"
9512
0d8e36f3 9513#: builtin/remote.c:933
0082d821 9514msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
3ffa1ab2 9515msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)"
0082d821 9516
0d8e36f3 9517#: builtin/remote.c:935
0082d821
AH
9518msgid " ???"
9519msgstr " ???"
9520
0d8e36f3 9521#: builtin/remote.c:976
0082d821
AH
9522#, c-format
9523msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
47103bd6 9524msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot rebasar sobre > 1 branca"
0082d821 9525
0d8e36f3 9526#: builtin/remote.c:983
0082d821
AH
9527#, c-format
9528msgid "rebases onto remote %s"
47103bd6 9529msgstr "es rebasa sobre el remot %s"
0082d821 9530
0d8e36f3 9531#: builtin/remote.c:986
0082d821
AH
9532#, c-format
9533msgid " merges with remote %s"
9534msgstr "es fusiona amb el remot %s"
9535
0d8e36f3 9536#: builtin/remote.c:987
0082d821
AH
9537msgid " and with remote"
9538msgstr " i amb el remot"
9539
0d8e36f3 9540#: builtin/remote.c:989
0082d821
AH
9541#, c-format
9542msgid "merges with remote %s"
9543msgstr "es fusiona amb el remot %s"
9544
0d8e36f3 9545#: builtin/remote.c:990
0082d821
AH
9546msgid " and with remote"
9547msgstr " i amb el remot"
9548
0d8e36f3 9549#: builtin/remote.c:1036
0082d821
AH
9550msgid "create"
9551msgstr "crea"
9552
0d8e36f3 9553#: builtin/remote.c:1039
0082d821
AH
9554msgid "delete"
9555msgstr "suprimeix"
9556
0d8e36f3 9557#: builtin/remote.c:1043
0082d821 9558msgid "up to date"
b3e4c475 9559msgstr "al dia"
0082d821 9560
0d8e36f3 9561#: builtin/remote.c:1046
0082d821
AH
9562msgid "fast-forwardable"
9563msgstr "avanç ràpid possible"
9564
0d8e36f3 9565#: builtin/remote.c:1049
0082d821
AH
9566msgid "local out of date"
9567msgstr "local no actualitzat"
9568
0d8e36f3 9569#: builtin/remote.c:1056
0082d821
AH
9570#, c-format
9571msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
9572msgstr " %-*s força a %-*s (%s)"
9573
0d8e36f3 9574#: builtin/remote.c:1059
0082d821
AH
9575#, c-format
9576msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
9577msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)"
9578
0d8e36f3 9579#: builtin/remote.c:1063
0082d821
AH
9580#, c-format
9581msgid " %-*s forces to %s"
9582msgstr " %-*s força a %s"
9583
0d8e36f3 9584#: builtin/remote.c:1066
0082d821
AH
9585#, c-format
9586msgid " %-*s pushes to %s"
9587msgstr " %-*s puja a %s"
9588
0d8e36f3 9589#: builtin/remote.c:1134
0082d821
AH
9590msgid "do not query remotes"
9591msgstr "no consultis els remots"
9592
0d8e36f3 9593#: builtin/remote.c:1161
0082d821
AH
9594#, c-format
9595msgid "* remote %s"
9596msgstr "* remot %s"
9597
0d8e36f3 9598#: builtin/remote.c:1162
0082d821
AH
9599#, c-format
9600msgid " Fetch URL: %s"
3ffa1ab2 9601msgstr " URL d'obtenció: %s"
0082d821 9602
0d8e36f3 9603#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1314
0082d821
AH
9604msgid "(no URL)"
9605msgstr "(sense URL)"
9606
0d8e36f3 9607#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
0082d821
AH
9608#, c-format
9609msgid " Push URL: %s"
9610msgstr " URL de pujada: %s"
9611
0d8e36f3 9612#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
0082d821
AH
9613#, c-format
9614msgid " HEAD branch: %s"
47103bd6 9615msgstr " Branca de HEAD: %s"
0082d821 9616
0d8e36f3 9617#: builtin/remote.c:1182
0082d821
AH
9618#, c-format
9619msgid ""
9620" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
47103bd6
JP
9621msgstr ""
9622" Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n"
0082d821 9623
0d8e36f3 9624#: builtin/remote.c:1194
0082d821
AH
9625#, c-format
9626msgid " Remote branch:%s"
9627msgid_plural " Remote branches:%s"
47103bd6
JP
9628msgstr[0] " Branca remota:%s"
9629msgstr[1] " Branques remotes:%s"
0082d821 9630
0d8e36f3 9631#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1224
0082d821
AH
9632msgid " (status not queried)"
9633msgstr " (estat no consultat)"
9634
0d8e36f3 9635#: builtin/remote.c:1206
0082d821
AH
9636msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9637msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
47103bd6
JP
9638msgstr[0] " Branca local configurada per a 'git pull':"
9639msgstr[1] " Branques locals configurades per a 'git pull':"
0082d821 9640
0d8e36f3 9641#: builtin/remote.c:1214
0082d821 9642msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
b3e4c475 9643msgstr " 'git push' reflectirà les referències locals"
0082d821 9644
0d8e36f3 9645#: builtin/remote.c:1221
0082d821
AH
9646#, c-format
9647msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9648msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
9649msgstr[0] " Referència local configurada per a 'git push'%s:"
9650msgstr[1] " Referències locals configurades per a 'git push'%s:"
9651
0d8e36f3 9652#: builtin/remote.c:1242
0082d821
AH
9653msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
9654msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot"
9655
0d8e36f3 9656#: builtin/remote.c:1244
0082d821
AH
9657msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9658msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD"
9659
0d8e36f3 9660#: builtin/remote.c:1259
0082d821
AH
9661msgid "Cannot determine remote HEAD"
9662msgstr "No es pot determinar el HEAD remot"
9663
0d8e36f3 9664#: builtin/remote.c:1261
0082d821
AH
9665msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
9666msgstr ""
47103bd6
JP
9667"Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament "
9668"amb:"
0082d821 9669
0d8e36f3 9670#: builtin/remote.c:1271
0082d821
AH
9671#, c-format
9672msgid "Could not delete %s"
9673msgstr "No s'ha pogut suprimir %s"
9674
0d8e36f3 9675#: builtin/remote.c:1279
0082d821
AH
9676#, c-format
9677msgid "Not a valid ref: %s"
9678msgstr "No és una referència vàlida: %s"
9679
0d8e36f3 9680#: builtin/remote.c:1281
0082d821
AH
9681#, c-format
9682msgid "Could not setup %s"
9683msgstr "No s'ha pogut configurar %s"
9684
0d8e36f3 9685#: builtin/remote.c:1299
0082d821
AH
9686#, c-format
9687msgid " %s will become dangling!"
47103bd6 9688msgstr " %s es tornarà penjant!"
0082d821 9689
0d8e36f3 9690#: builtin/remote.c:1300
0082d821
AH
9691#, c-format
9692msgid " %s has become dangling!"
47103bd6 9693msgstr " %s s'ha tornat penjant!"
0082d821 9694
0d8e36f3 9695#: builtin/remote.c:1310
0082d821
AH
9696#, c-format
9697msgid "Pruning %s"
9698msgstr "Podant %s"
9699
0d8e36f3 9700#: builtin/remote.c:1311
0082d821
AH
9701#, c-format
9702msgid "URL: %s"
9703msgstr "URL: %s"
9704
0d8e36f3 9705#: builtin/remote.c:1327
0082d821
AH
9706#, c-format
9707msgid " * [would prune] %s"
9708msgstr " * [podaria] %s"
9709
0d8e36f3 9710#: builtin/remote.c:1330
0082d821
AH
9711#, c-format
9712msgid " * [pruned] %s"
9713msgstr " * [podat] %s"
9714
0d8e36f3 9715#: builtin/remote.c:1375
0082d821
AH
9716msgid "prune remotes after fetching"
9717msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
9718
0d8e36f3 9719#: builtin/remote.c:1441 builtin/remote.c:1498 builtin/remote.c:1566
0082d821
AH
9720#, c-format
9721msgid "No such remote '%s'"
b3e4c475 9722msgstr "No hi ha tal remot '%s'"
0082d821 9723
0d8e36f3 9724#: builtin/remote.c:1461
0082d821 9725msgid "add branch"
47103bd6 9726msgstr "afegeix branca"
0082d821 9727
0d8e36f3 9728#: builtin/remote.c:1468
0082d821
AH
9729msgid "no remote specified"
9730msgstr "cap remot especificat"
9731
0d8e36f3
AH
9732#: builtin/remote.c:1485
9733msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
9734msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obteniment"
9735
9736#: builtin/remote.c:1487
9737msgid "return all URLs"
9738msgstr "retorna tots els URL"
9739
9740#: builtin/remote.c:1515
9741#, c-format
9742msgid "no URLs configured for remote '%s'"
9743msgstr "cap URL configurat per al remot '%s'"
9744
9745#: builtin/remote.c:1541
0082d821
AH
9746msgid "manipulate push URLs"
9747msgstr "manipula els URL de pujada"
9748
0d8e36f3 9749#: builtin/remote.c:1543
0082d821
AH
9750msgid "add URL"
9751msgstr "afegeix URL"
9752
0d8e36f3 9753#: builtin/remote.c:1545
0082d821
AH
9754msgid "delete URLs"
9755msgstr "suprimeix URLs"
9756
0d8e36f3 9757#: builtin/remote.c:1552
0082d821
AH
9758msgid "--add --delete doesn't make sense"
9759msgstr "--add --delete no té sentit"
9760
0d8e36f3 9761#: builtin/remote.c:1592
0082d821
AH
9762#, c-format
9763msgid "Invalid old URL pattern: %s"
47103bd6 9764msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s"
0082d821 9765
0d8e36f3 9766#: builtin/remote.c:1600
0082d821
AH
9767#, c-format
9768msgid "No such URL found: %s"
b3e4c475 9769msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s"
0082d821 9770
0d8e36f3 9771#: builtin/remote.c:1602
0082d821 9772msgid "Will not delete all non-push URLs"
47103bd6 9773msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada"
0082d821 9774
0d8e36f3 9775#: builtin/remote.c:1616
0082d821 9776msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
0d8e36f3 9777msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre"
0082d821
AH
9778
9779#: builtin/repack.c:17
d03ead98
AH
9780msgid "git repack [<options>]"
9781msgstr "git repack [<opcions>]"
0082d821 9782
573ed5e1 9783#: builtin/repack.c:159
0082d821 9784msgid "pack everything in a single pack"
47103bd6 9785msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet"
0082d821 9786
573ed5e1 9787#: builtin/repack.c:161
0082d821
AH
9788msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9789msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables"
9790
573ed5e1 9791#: builtin/repack.c:164
0082d821 9792msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
3ffa1ab2 9793msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed"
0082d821 9794
573ed5e1 9795#: builtin/repack.c:166
0082d821 9796msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
3ffa1ab2 9797msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects"
0082d821 9798
573ed5e1 9799#: builtin/repack.c:168
0082d821 9800msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
3ffa1ab2 9801msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects"
0082d821 9802
573ed5e1 9803#: builtin/repack.c:170
0082d821
AH
9804msgid "do not run git-update-server-info"
9805msgstr "no executis git-update-server-info"
9806
573ed5e1 9807#: builtin/repack.c:173
0082d821
AH
9808msgid "pass --local to git-pack-objects"
9809msgstr "passa --local a git-pack-objects"
9810
573ed5e1 9811#: builtin/repack.c:175
0082d821
AH
9812msgid "write bitmap index"
9813msgstr "escriu índex de mapa de bits"
9814
573ed5e1 9815#: builtin/repack.c:176
0082d821 9816msgid "approxidate"
3ffa1ab2 9817msgstr "data aproximada"
0082d821 9818
573ed5e1 9819#: builtin/repack.c:177
0082d821 9820msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
b3e4c475 9821msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest"
0082d821 9822
573ed5e1 9823#: builtin/repack.c:179
0082d821 9824msgid "size of the window used for delta compression"
47103bd6 9825msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de deltes"
0082d821 9826
573ed5e1 9827#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
0082d821
AH
9828msgid "bytes"
9829msgstr "octets"
9830
573ed5e1 9831#: builtin/repack.c:181
0082d821
AH
9832msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9833msgstr ""
3ffa1ab2
AH
9834"el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre "
9835"d'entrades"
0082d821 9836
573ed5e1 9837#: builtin/repack.c:183
0082d821 9838msgid "limits the maximum delta depth"
b3e4c475 9839msgstr "limita la profunditat màxima de les deltes"
0082d821 9840
573ed5e1 9841#: builtin/repack.c:185
0082d821
AH
9842msgid "maximum size of each packfile"
9843msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet"
9844
573ed5e1 9845#: builtin/repack.c:187
0082d821
AH
9846msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9847msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep"
9848
0d8e36f3
AH
9849#: builtin/repack.c:197
9850msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
9851msgstr "no es pot suprimir paquets en un dipòsit d'objectes precioses"
9852
9853#: builtin/repack.c:381
0082d821
AH
9854#, c-format
9855msgid "removing '%s' failed"
3ffa1ab2 9856msgstr "l'eliminació de '%s' ha fallat"
0082d821
AH
9857
9858#: builtin/replace.c:19
9859msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9860msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>"
9861
9862#: builtin/replace.c:20
9863msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9864msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>"
9865
9866#: builtin/replace.c:21
9867msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
573ed5e1 9868msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]"
0082d821
AH
9869
9870#: builtin/replace.c:22
9871msgid "git replace -d <object>..."
9872msgstr "git replace -d <objecte>..."
9873
9874#: builtin/replace.c:23
9875msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9876msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]"
9877
b3e4c475 9878#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
0082d821
AH
9879#, c-format
9880msgid "Not a valid object name: '%s'"
9881msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'"
9882
b3e4c475 9883#: builtin/replace.c:355
0082d821
AH
9884#, c-format
9885msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9886msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'"
9887
b3e4c475 9888#: builtin/replace.c:357
0082d821
AH
9889#, c-format
9890msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
47103bd6 9891msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'"
0082d821 9892
b3e4c475 9893#: builtin/replace.c:368
0082d821
AH
9894#, c-format
9895msgid ""
9896"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9897"instead of --graft"
9898msgstr ""
9899"la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; "
b3e4c475 9900"useu --edit en lloc de --graft"
0082d821 9901
b3e4c475 9902#: builtin/replace.c:401
0082d821
AH
9903#, c-format
9904msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9905msgstr "la comissió original '%s' té una firma gpg."
9906
b3e4c475 9907#: builtin/replace.c:402
0082d821 9908msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
47103bd6 9909msgstr "la firma s'eliminarà en la comissió de reemplaçament!"
0082d821 9910
b3e4c475 9911#: builtin/replace.c:408
0082d821
AH
9912#, c-format
9913msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9914msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'"
9915
b3e4c475 9916#: builtin/replace.c:432
0082d821
AH
9917msgid "list replace refs"
9918msgstr "llista les referències reemplaçades"
9919
b3e4c475 9920#: builtin/replace.c:433
0082d821
AH
9921msgid "delete replace refs"
9922msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
9923
b3e4c475 9924#: builtin/replace.c:434
0082d821
AH
9925msgid "edit existing object"
9926msgstr "edita un objecte existent"
9927
b3e4c475 9928#: builtin/replace.c:435
0082d821 9929msgid "change a commit's parents"
573ed5e1 9930msgstr "canvia les mares d'una comissió"
0082d821 9931
b3e4c475 9932#: builtin/replace.c:436
0082d821
AH
9933msgid "replace the ref if it exists"
9934msgstr "reemplaça la referència si existeix"
9935
b3e4c475 9936#: builtin/replace.c:437
0082d821
AH
9937msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9938msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit"
9939
b3e4c475 9940#: builtin/replace.c:438
0082d821 9941msgid "use this format"
b3e4c475 9942msgstr "usa aquest format"
0082d821
AH
9943
9944#: builtin/rerere.c:12
d03ead98
AH
9945msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9946msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]"
0082d821 9947
0d8e36f3 9948#: builtin/rerere.c:58
0082d821 9949msgid "register clean resolutions in index"
47103bd6 9950msgstr "registra les resolucions netes en l'índex"
0082d821 9951
b3e4c475 9952#: builtin/reset.c:26
0082d821
AH
9953msgid ""
9954"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9955msgstr ""
9956"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]"
9957
b3e4c475 9958#: builtin/reset.c:27
0082d821 9959msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
47103bd6 9960msgstr "git reset [-q] <arbre> [--] <camins>..."
0082d821 9961
b3e4c475 9962#: builtin/reset.c:28
0082d821 9963msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
47103bd6 9964msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]"
0082d821 9965
b3e4c475 9966#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9967msgid "mixed"
9968msgstr "mixt"
9969
b3e4c475 9970#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9971msgid "soft"
9972msgstr "suau"
9973
b3e4c475 9974#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9975msgid "hard"
9976msgstr "dur"
9977
b3e4c475 9978#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9979msgid "merge"
9980msgstr "fusió"
9981
b3e4c475 9982#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9983msgid "keep"
9984msgstr "reteniment"
9985
b3e4c475 9986#: builtin/reset.c:74
0082d821
AH
9987msgid "You do not have a valid HEAD."
9988msgstr "No teniu un HEAD vàlid."
9989
b3e4c475 9990#: builtin/reset.c:76
0082d821 9991msgid "Failed to find tree of HEAD."
b3e4c475 9992msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de HEAD."
0082d821 9993
b3e4c475 9994#: builtin/reset.c:82
0082d821
AH
9995#, c-format
9996msgid "Failed to find tree of %s."
b3e4c475 9997msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de %s."
0082d821 9998
b3e4c475 9999#: builtin/reset.c:100
0082d821
AH
10000#, c-format
10001msgid "HEAD is now at %s"
573ed5e1 10002msgstr "HEAD ara és a %s"
0082d821 10003
b3e4c475 10004#: builtin/reset.c:183
0082d821
AH
10005#, c-format
10006msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
47103bd6 10007msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió."
0082d821 10008
b3e4c475 10009#: builtin/reset.c:276
0082d821
AH
10010msgid "be quiet, only report errors"
10011msgstr "calla, només informa d'errors"
10012
b3e4c475 10013#: builtin/reset.c:278
0082d821
AH
10014msgid "reset HEAD and index"
10015msgstr "restableix HEAD i l'índex"
10016
b3e4c475 10017#: builtin/reset.c:279
0082d821 10018msgid "reset only HEAD"
47103bd6 10019msgstr "restableix només HEAD"
0082d821 10020
b3e4c475 10021#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
0082d821
AH
10022msgid "reset HEAD, index and working tree"
10023msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball"
10024
b3e4c475 10025#: builtin/reset.c:285
0082d821 10026msgid "reset HEAD but keep local changes"
47103bd6 10027msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals"
0082d821 10028
b3e4c475 10029#: builtin/reset.c:288
0082d821 10030msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
47103bd6 10031msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després"
0082d821 10032
b3e4c475 10033#: builtin/reset.c:305
0082d821
AH
10034#, c-format
10035msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
b3e4c475 10036msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a revisió vàlida."
0082d821 10037
b3e4c475 10038#: builtin/reset.c:313
0082d821
AH
10039#, c-format
10040msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
b3e4c475 10041msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a arbre vàlid."
0082d821 10042
b3e4c475 10043#: builtin/reset.c:322
0082d821
AH
10044msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
10045msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}"
10046
b3e4c475 10047#: builtin/reset.c:331
0082d821
AH
10048msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
10049msgstr ""
47103bd6
JP
10050"--mixed amb camins està desaprovat; useu 'git reset -- <camins>' en lloc "
10051"d'això."
0082d821 10052
b3e4c475 10053#: builtin/reset.c:333
0082d821
AH
10054#, c-format
10055msgid "Cannot do %s reset with paths."
3ffa1ab2 10056msgstr "No es pot restablir de %s amb camins."
0082d821 10057
b3e4c475 10058#: builtin/reset.c:343
0082d821
AH
10059#, c-format
10060msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
3ffa1ab2 10061msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu"
0082d821 10062
b3e4c475 10063#: builtin/reset.c:347
0082d821 10064msgid "-N can only be used with --mixed"
b3e4c475 10065msgstr "-N només es pot usar amb --mixed"
0082d821 10066
b3e4c475 10067#: builtin/reset.c:364
0082d821
AH
10068msgid "Unstaged changes after reset:"
10069msgstr "Canvis no allistats després de restabliment:"
10070
b3e4c475 10071#: builtin/reset.c:370
0082d821
AH
10072#, c-format
10073msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
10074msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'."
10075
b3e4c475 10076#: builtin/reset.c:374
0082d821
AH
10077msgid "Could not write new index file."
10078msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou."
10079
3ffa1ab2
AH
10080#: builtin/rev-list.c:354
10081msgid "rev-list does not support display of notes"
10082msgstr "el rev-list no permet mostrar notes"
10083
0d8e36f3 10084#: builtin/rev-parse.c:358
d03ead98
AH
10085msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
10086msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]"
0082d821 10087
0d8e36f3 10088#: builtin/rev-parse.c:363
0082d821 10089msgid "keep the `--` passed as an arg"
47103bd6 10090msgstr "retén el `--` passat com a paràmetre"
0082d821 10091
0d8e36f3 10092#: builtin/rev-parse.c:365
0082d821
AH
10093msgid "stop parsing after the first non-option argument"
10094msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció"
10095
0d8e36f3 10096#: builtin/rev-parse.c:368
0082d821
AH
10097msgid "output in stuck long form"
10098msgstr "emet en forma llarga enganxada"
10099
0d8e36f3 10100#: builtin/rev-parse.c:499
0082d821 10101msgid ""
d03ead98 10102"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
0082d821 10103" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
d03ead98 10104" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
0082d821
AH
10105"\n"
10106"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
10107msgstr ""
d03ead98 10108"git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n"
0082d821 10109" or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n"
d03ead98 10110" or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n"
0082d821 10111"\n"
b3e4c475 10112"Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús "
0082d821
AH
10113"inicial."
10114
10115#: builtin/revert.c:22
d03ead98
AH
10116msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
10117msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..."
0082d821
AH
10118
10119#: builtin/revert.c:23
10120msgid "git revert <subcommand>"
10121msgstr "git revert <subordre>"
10122
10123#: builtin/revert.c:28
d03ead98
AH
10124msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
10125msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..."
0082d821
AH
10126
10127#: builtin/revert.c:29
10128msgid "git cherry-pick <subcommand>"
10129msgstr "git cherry-pick <subordre>"
10130
10131#: builtin/revert.c:71
10132#, c-format
10133msgid "%s: %s cannot be used with %s"
b3e4c475 10134msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s"
0082d821
AH
10135
10136#: builtin/revert.c:80
10137msgid "end revert or cherry-pick sequence"
47103bd6 10138msgstr "acaba la seqüència de reversió o el recull de cireres"
0082d821
AH
10139
10140#: builtin/revert.c:81
10141msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
b3e4c475 10142msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el recull de cireres"
0082d821
AH
10143
10144#: builtin/revert.c:82
10145msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
b3e4c475 10146msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el recull de cireres"
0082d821
AH
10147
10148#: builtin/revert.c:83
10149msgid "don't automatically commit"
10150msgstr "no cometis automàticament"
10151
10152#: builtin/revert.c:84
10153msgid "edit the commit message"
10154msgstr "edita el missatge de comissió"
10155
10156#: builtin/revert.c:87
10157msgid "parent number"
573ed5e1 10158msgstr "número de mare"
0082d821
AH
10159
10160#: builtin/revert.c:89
10161msgid "merge strategy"
10162msgstr "estratègia de fusió"
10163
10164#: builtin/revert.c:90
10165msgid "option"
10166msgstr "opció"
10167
10168#: builtin/revert.c:91
10169msgid "option for merge strategy"
10170msgstr "opció d'estratègia de fusió"
10171
10172#: builtin/revert.c:104
10173msgid "append commit name"
b3e4c475 10174msgstr "nom de la comissió a annexar"
0082d821 10175
0082d821
AH
10176#: builtin/revert.c:106
10177msgid "preserve initially empty commits"
10178msgstr "preserva les comissions inicialment buides"
10179
10180#: builtin/revert.c:107
10181msgid "allow commits with empty messages"
10182msgstr "permet les comissions amb missatges buits"
10183
10184#: builtin/revert.c:108
10185msgid "keep redundant, empty commits"
10186msgstr "retén les comissions redundants i buides"
10187
10188#: builtin/revert.c:112
10189msgid "program error"
10190msgstr "error de programa"
10191
10192#: builtin/revert.c:197
10193msgid "revert failed"
10194msgstr "la reversió ha fallat"
10195
10196#: builtin/revert.c:212
10197msgid "cherry-pick failed"
10198msgstr "el recull de cireres ha fallat"
10199
10200#: builtin/rm.c:17
d03ead98
AH
10201msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
10202msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..."
0082d821
AH
10203
10204#: builtin/rm.c:65
10205msgid ""
10206"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
10207"uses a .git directory:"
10208msgid_plural ""
b3e4c475 10209"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
0082d821
AH
10210"use a .git directory:"
10211msgstr[0] ""
10212"el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n"
b3e4c475 10213"usa un directori .git:"
0082d821
AH
10214msgstr[1] ""
10215"els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n"
b3e4c475 10216"usa un directori .git:"
0082d821
AH
10217
10218#: builtin/rm.c:71
10219msgid ""
10220"\n"
10221"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10222msgstr ""
10223"\n"
3ffa1ab2 10224"(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)"
0082d821 10225
7363e669 10226#: builtin/rm.c:230
0082d821
AH
10227msgid ""
10228"the following file has staged content different from both the\n"
10229"file and the HEAD:"
10230msgid_plural ""
10231"the following files have staged content different from both the\n"
10232"file and the HEAD:"
10233msgstr[0] ""
10234"el fitxer següent té contingut allistat diferent d'ambdós el\n"
10235"fitxer i el HEAD:"
10236msgstr[1] ""
10237"els fitxers següents tenen contingut allistat diferent d'ambdós\n"
10238"el fitxer i el HEAD:"
10239
7363e669 10240#: builtin/rm.c:235
0082d821
AH
10241msgid ""
10242"\n"
10243"(use -f to force removal)"
10244msgstr ""
10245"\n"
3ffa1ab2 10246"(useu -f per a forçar l'eliminació)"
0082d821 10247
7363e669 10248#: builtin/rm.c:239
0082d821
AH
10249msgid "the following file has changes staged in the index:"
10250msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
10251msgstr[0] "el fitxer següent té canvis allistats en l'índex:"
10252msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis allistats en l'índex:"
10253
7363e669 10254#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
0082d821
AH
10255msgid ""
10256"\n"
10257"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10258msgstr ""
10259"\n"
3ffa1ab2 10260"(useu --cached per a retenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)"
0082d821 10261
7363e669 10262#: builtin/rm.c:251
0082d821
AH
10263msgid "the following file has local modifications:"
10264msgid_plural "the following files have local modifications:"
10265msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:"
10266msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:"
10267
7363e669 10268#: builtin/rm.c:269
0082d821 10269msgid "do not list removed files"
47103bd6 10270msgstr "no llistis els fitxers eliminats"
0082d821 10271
7363e669 10272#: builtin/rm.c:270
0082d821 10273msgid "only remove from the index"
47103bd6 10274msgstr "només elimina de l'índex"
0082d821 10275
7363e669 10276#: builtin/rm.c:271
0082d821 10277msgid "override the up-to-date check"
47103bd6 10278msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat"
0082d821 10279
7363e669 10280#: builtin/rm.c:272
0082d821 10281msgid "allow recursive removal"
3ffa1ab2 10282msgstr "permet l'eliminació recursiva"
0082d821 10283
7363e669 10284#: builtin/rm.c:274
0082d821
AH
10285msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
10286msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit"
10287
7363e669 10288#: builtin/rm.c:317
b3e4c475
AH
10289msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
10290msgstr ""
10291"Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per "
10292"a procedir"
10293
7363e669 10294#: builtin/rm.c:335
0082d821
AH
10295#, c-format
10296msgid "not removing '%s' recursively without -r"
47103bd6 10297msgstr "no eliminant '%s' recursivament sense -r"
0082d821 10298
7363e669 10299#: builtin/rm.c:374
0082d821
AH
10300#, c-format
10301msgid "git rm: unable to remove %s"
47103bd6 10302msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s"
0082d821 10303
3ffa1ab2
AH
10304#: builtin/send-pack.c:18
10305msgid ""
10306"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10307"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
10308"[<ref>...]\n"
10309" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
10310msgstr ""
10311"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
10312"pack=<paquet-del-git-receive>] [--verbose] [--thin] [--atomic] "
10313"[<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n"
10314" --all i especificació <referència> explícita són mutualment exclusius."
10315
10316#: builtin/send-pack.c:160
10317msgid "remote name"
10318msgstr "nom del remot"
10319
10320#: builtin/send-pack.c:171
10321msgid "use stateless RPC protocol"
10322msgstr "usa el protocol RPC sense estat"
10323
10324#: builtin/send-pack.c:172
10325msgid "read refs from stdin"
10326msgstr "llegeix les referències des d'stdin"
10327
10328#: builtin/send-pack.c:173
10329msgid "print status from remote helper"
0d8e36f3 10330msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot"
3ffa1ab2 10331
0082d821 10332#: builtin/shortlog.c:13
d03ead98
AH
10333msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
10334msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]"
0082d821
AH
10335
10336#: builtin/shortlog.c:131
10337#, c-format
10338msgid "Missing author: %s"
10339msgstr "Manca l'autor: %s"
10340
10341#: builtin/shortlog.c:230
10342msgid "sort output according to the number of commits per author"
10343msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor"
10344
10345#: builtin/shortlog.c:232
10346msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
10347msgstr ""
10348"Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions"
10349
10350#: builtin/shortlog.c:234
10351msgid "Show the email address of each author"
10352msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor"
10353
10354#: builtin/shortlog.c:235
10355msgid "w[,i1[,i2]]"
10356msgstr "w[,i1[,i2]]"
10357
10358#: builtin/shortlog.c:236
10359msgid "Linewrap output"
10360msgstr "Ajusta les línies de la sortida"
10361
0d8e36f3 10362#: builtin/show-branch.c:10
0082d821 10363msgid ""
d03ead98
AH
10364"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
10365"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
10366"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10367"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
0082d821 10368msgstr ""
d03ead98 10369"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
573ed5e1
AH
10370"\t\t [--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n"
10371"\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10372"\t\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]"
0082d821 10373
0d8e36f3 10374#: builtin/show-branch.c:14
d03ead98
AH
10375msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
10376msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]"
0082d821 10377
0d8e36f3 10378#: builtin/show-branch.c:640
0082d821 10379msgid "show remote-tracking and local branches"
47103bd6 10380msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals"
0082d821 10381
0d8e36f3 10382#: builtin/show-branch.c:642
0082d821 10383msgid "show remote-tracking branches"
47103bd6 10384msgstr "mostra les branques amb seguiment remot"
0082d821 10385
0d8e36f3 10386#: builtin/show-branch.c:644
0082d821 10387msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
47103bd6 10388msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca"
0082d821 10389
0d8e36f3 10390#: builtin/show-branch.c:646
0082d821
AH
10391msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
10392msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú"
10393
0d8e36f3 10394#: builtin/show-branch.c:648
0082d821
AH
10395msgid "synonym to more=-1"
10396msgstr "sinònim de more=-1"
10397
0d8e36f3 10398#: builtin/show-branch.c:649
0082d821
AH
10399msgid "suppress naming strings"
10400msgstr "omet l'anomenament de cadenes"
10401
0d8e36f3 10402#: builtin/show-branch.c:651
0082d821 10403msgid "include the current branch"
47103bd6 10404msgstr "inclou la branca actual"
0082d821 10405
0d8e36f3 10406#: builtin/show-branch.c:653
0082d821
AH
10407msgid "name commits with their object names"
10408msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte"
10409
0d8e36f3 10410#: builtin/show-branch.c:655
0082d821 10411msgid "show possible merge bases"
b3e4c475 10412msgstr "mostra les bases de fusió possibles"
0082d821 10413
0d8e36f3 10414#: builtin/show-branch.c:657
0082d821
AH
10415msgid "show refs unreachable from any other ref"
10416msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevulla altra referència"
10417
0d8e36f3 10418#: builtin/show-branch.c:659
0082d821
AH
10419msgid "show commits in topological order"
10420msgstr "mostra les comissions en ordre topològic"
10421
0d8e36f3 10422#: builtin/show-branch.c:662
0082d821 10423msgid "show only commits not on the first branch"
47103bd6 10424msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca"
0082d821 10425
0d8e36f3 10426#: builtin/show-branch.c:664
0082d821
AH
10427msgid "show merges reachable from only one tip"
10428msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta"
10429
0d8e36f3 10430#: builtin/show-branch.c:666
0082d821 10431msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
47103bd6 10432msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible"
0082d821 10433
0d8e36f3 10434#: builtin/show-branch.c:669
0082d821
AH
10435msgid "<n>[,<base>]"
10436msgstr "<n>[,<base>]"
10437
0d8e36f3 10438#: builtin/show-branch.c:670
0082d821 10439msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
b3e4c475 10440msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base"
0082d821
AH
10441
10442#: builtin/show-ref.c:10
10443msgid ""
d03ead98
AH
10444"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
10445"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
0082d821 10446msgstr ""
d03ead98
AH
10447"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
10448"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]"
0082d821
AH
10449
10450#: builtin/show-ref.c:11
0d8e36f3
AH
10451msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
10452msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]"
0082d821 10453
0d8e36f3 10454#: builtin/show-ref.c:165
0082d821 10455msgid "only show tags (can be combined with heads)"
b3e4c475 10456msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)"
0082d821 10457
0d8e36f3 10458#: builtin/show-ref.c:166
0082d821 10459msgid "only show heads (can be combined with tags)"
b3e4c475 10460msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)"
0082d821 10461
0d8e36f3 10462#: builtin/show-ref.c:167
0082d821
AH
10463msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
10464msgstr ""
47103bd6
JP
10465"comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència "
10466"exacte"
0082d821 10467
0d8e36f3 10468#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
0082d821 10469msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
47103bd6 10470msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés"
0082d821 10471
0d8e36f3 10472#: builtin/show-ref.c:174
0082d821
AH
10473msgid "dereference tags into object IDs"
10474msgstr "dereferencia les etiquetes a IDs d'objecte"
10475
0d8e36f3 10476#: builtin/show-ref.c:176
0082d821 10477msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
b3e4c475 10478msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres"
0082d821 10479
0d8e36f3 10480#: builtin/show-ref.c:180
0082d821
AH
10481msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
10482msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)"
10483
0d8e36f3 10484#: builtin/show-ref.c:182
0082d821 10485msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
47103bd6 10486msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local"
0082d821 10487
0d8e36f3
AH
10488#: builtin/stripspace.c:17
10489msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10490msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10491
10492#: builtin/stripspace.c:18
10493msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10494msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10495
10496#: builtin/stripspace.c:35
10497msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
10498msgstr ""
10499"salta i elimina totes les línies començant amb el caràcter de comentari"
10500
10501#: builtin/stripspace.c:38
10502msgid "prepend comment character and blank to each line"
10503msgstr "anteposa el caràcter de comentari i espai blanc a cada línia"
10504
10505#: builtin/submodule--helper.c:79 builtin/submodule--helper.c:167
10506msgid "alternative anchor for relative paths"
10507msgstr "àncora alternativa per als camins relatius"
10508
10509#: builtin/submodule--helper.c:84
10510msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
10511msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
10512
10513#: builtin/submodule--helper.c:114
10514msgid "git submodule--helper name <path>"
10515msgstr "git submodule--helper name <camí>"
10516
10517#: builtin/submodule--helper.c:120
10518#, c-format
10519msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
10520msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '%s'"
10521
10522#: builtin/submodule--helper.c:170
10523msgid "where the new submodule will be cloned to"
10524msgstr "a on es clonarà el submòdul nou"
10525
10526#: builtin/submodule--helper.c:173
10527msgid "name of the new submodule"
10528msgstr "nom del submòdul nou"
10529
10530#: builtin/submodule--helper.c:176
10531msgid "url where to clone the submodule from"
10532msgstr "url del qual clonar el submòdul"
10533
10534#: builtin/submodule--helper.c:182
10535msgid "depth for shallow clones"
10536msgstr "profunditat dels clons superficials"
10537
10538#: builtin/submodule--helper.c:188
10539msgid ""
10540"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
10541"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
10542msgstr ""
10543"git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference "
10544"<dipòsit>] [--name <nom>] [--url <url>][--depth <profunditat>] [--] "
10545"[<camí>...]"
10546
10547#: builtin/submodule--helper.c:202 builtin/submodule--helper.c:208
10548#: builtin/submodule--helper.c:216
10549#, c-format
10550msgid "could not create directory '%s'"
10551msgstr "no s'ha pogut crear el directori '%s'"
10552
10553#: builtin/submodule--helper.c:204
10554#, c-format
10555msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
10556msgstr "el clonatge de '%s' al camí de submòdul '%s' ha fallat"
10557
10558#: builtin/submodule--helper.c:227
10559#, c-format
10560msgid "cannot open file '%s'"
10561msgstr "no es pot obrir el fitxer '%s'"
10562
10563#: builtin/submodule--helper.c:232
10564#, c-format
10565msgid "could not close file %s"
10566msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer %s"
10567
10568#: builtin/submodule--helper.c:247
10569#, c-format
10570msgid "could not get submodule directory for '%s'"
10571msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a '%s'"
10572
10573#: builtin/submodule--helper.c:273
10574msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
10575msgstr "fatal: s'ha d'executar la subordre submodule--helper amb una subordre"
10576
10577#: builtin/submodule--helper.c:280
10578#, c-format
10579msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
10580msgstr "fatal: '%s' no és una subordre vàlida de submodule--helper"
10581
0082d821 10582#: builtin/symbolic-ref.c:7
d03ead98
AH
10583msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
10584msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]"
0082d821
AH
10585
10586#: builtin/symbolic-ref.c:8
d03ead98
AH
10587msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
10588msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
0082d821
AH
10589
10590#: builtin/symbolic-ref.c:40
10591msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
10592msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)"
10593
10594#: builtin/symbolic-ref.c:41
10595msgid "delete symbolic ref"
10596msgstr "suprimeix la referència simbòlica"
10597
10598#: builtin/symbolic-ref.c:42
10599msgid "shorten ref output"
10600msgstr "escurça la sortida de referències"
10601
3ffa1ab2 10602#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
0082d821
AH
10603msgid "reason"
10604msgstr "raó"
10605
3ffa1ab2 10606#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
0082d821
AH
10607msgid "reason of the update"
10608msgstr "raó de l'actualització"
10609
0d8e36f3 10610#: builtin/tag.c:23
0082d821 10611msgid ""
d03ead98
AH
10612"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
10613"[<head>]"
0082d821 10614msgstr ""
d03ead98 10615"git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-"
0082d821
AH
10616"d'etiqueta> [<cap>]"
10617
0d8e36f3 10618#: builtin/tag.c:24
0082d821
AH
10619msgid "git tag -d <tagname>..."
10620msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..."
10621
0d8e36f3 10622#: builtin/tag.c:25
0082d821 10623msgid ""
d03ead98 10624"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
0d8e36f3 10625"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
0082d821 10626msgstr ""
d03ead98 10627"git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>]\n"
0d8e36f3
AH
10628"\t\t[--points-at <objecte>] [--format=<format>]\n"
10629"\t\t[--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]"
0082d821 10630
0d8e36f3 10631#: builtin/tag.c:27
0082d821
AH
10632msgid "git tag -v <tagname>..."
10633msgstr "git tag -v <nom-d'etiqueta>..."
10634
0d8e36f3 10635#: builtin/tag.c:80
0082d821
AH
10636#, c-format
10637msgid "tag name too long: %.*s..."
10638msgstr "nom d'etiqueta massa llarg: %.*s..."
10639
0d8e36f3 10640#: builtin/tag.c:85
0082d821
AH
10641#, c-format
10642msgid "tag '%s' not found."
47103bd6 10643msgstr "etiqueta '%s' no trobada."
0082d821 10644
0d8e36f3 10645#: builtin/tag.c:100
0082d821
AH
10646#, c-format
10647msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
47103bd6 10648msgstr "L'etiqueta '%s' s'ha suprimit (era %s)\n"
0082d821 10649
0d8e36f3 10650#: builtin/tag.c:112
0082d821
AH
10651#, c-format
10652msgid "could not verify the tag '%s'"
10653msgstr "no s'ha pogut verificar l'etiqueta '%s'"
10654
0d8e36f3 10655#: builtin/tag.c:122
0082d821
AH
10656#, c-format
10657msgid ""
10658"\n"
10659"Write a message for tag:\n"
10660" %s\n"
10661"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
10662msgstr ""
10663"\n"
b3e4c475 10664"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
0082d821 10665" %s\n"
b3e4c475 10666"Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n"
0082d821 10667
0d8e36f3 10668#: builtin/tag.c:126
0082d821
AH
10669#, c-format
10670msgid ""
10671"\n"
10672"Write a message for tag:\n"
10673" %s\n"
10674"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
10675"want to.\n"
10676msgstr ""
10677"\n"
b3e4c475 10678"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
0082d821 10679" %s\n"
3ffa1ab2 10680"Les línies que comencin amb '%c' es retindran; podeu eliminar-les per vós "
b3e4c475 10681"mateix si voleu.\n"
0082d821 10682
0d8e36f3 10683#: builtin/tag.c:199
0082d821 10684msgid "unable to sign the tag"
3ffa1ab2 10685msgstr "no s'ha pogut firmar l'etiqueta"
0082d821 10686
0d8e36f3 10687#: builtin/tag.c:201
0082d821 10688msgid "unable to write tag file"
47103bd6 10689msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta"
0082d821 10690
0d8e36f3 10691#: builtin/tag.c:226
0082d821
AH
10692msgid "bad object type."
10693msgstr "tipus d'objecte dolent."
10694
0d8e36f3 10695#: builtin/tag.c:239
0082d821
AH
10696msgid "tag header too big."
10697msgstr "capçalera d'etiqueta massa gran."
10698
0d8e36f3 10699#: builtin/tag.c:275
0082d821
AH
10700msgid "no tag message?"
10701msgstr "cap missatge d'etiqueta?"
10702
0d8e36f3 10703#: builtin/tag.c:281
0082d821
AH
10704#, c-format
10705msgid "The tag message has been left in %s\n"
10706msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n"
10707
0d8e36f3 10708#: builtin/tag.c:339
0082d821
AH
10709msgid "list tag names"
10710msgstr "llista els noms d'etiqueta"
10711
0d8e36f3 10712#: builtin/tag.c:341
0082d821
AH
10713msgid "print <n> lines of each tag message"
10714msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta"
10715
0d8e36f3 10716#: builtin/tag.c:343
0082d821 10717msgid "delete tags"
b3e4c475 10718msgstr "suprimeix les etiquetes"
0082d821 10719
0d8e36f3 10720#: builtin/tag.c:344
0082d821 10721msgid "verify tags"
b3e4c475 10722msgstr "verifica les etiquetes"
0082d821 10723
0d8e36f3 10724#: builtin/tag.c:346
0082d821
AH
10725msgid "Tag creation options"
10726msgstr "Opcions de creació d'etiquetes"
10727
0d8e36f3 10728#: builtin/tag.c:348
0082d821
AH
10729msgid "annotated tag, needs a message"
10730msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge"
10731
0d8e36f3 10732#: builtin/tag.c:350
0082d821
AH
10733msgid "tag message"
10734msgstr "missatge d'etiqueta"
10735
0d8e36f3 10736#: builtin/tag.c:352
0082d821
AH
10737msgid "annotated and GPG-signed tag"
10738msgstr "etiqueta anotada i firmada per GPG"
10739
0d8e36f3 10740#: builtin/tag.c:356
0082d821 10741msgid "use another key to sign the tag"
b3e4c475 10742msgstr "usa una altra clau per a firmar l'etiqueta"
0082d821 10743
0d8e36f3 10744#: builtin/tag.c:357
0082d821 10745msgid "replace the tag if exists"
b3e4c475 10746msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix"
0082d821 10747
0d8e36f3 10748#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
3ffa1ab2
AH
10749msgid "create a reflog"
10750msgstr "crea un registre de referències"
10751
0d8e36f3 10752#: builtin/tag.c:360
d03ead98
AH
10753msgid "Tag listing options"
10754msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes"
10755
0d8e36f3 10756#: builtin/tag.c:361
0082d821
AH
10757msgid "show tag list in columns"
10758msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes"
10759
0d8e36f3 10760#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
0082d821
AH
10761msgid "print only tags that contain the commit"
10762msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió"
10763
0d8e36f3
AH
10764#: builtin/tag.c:364
10765msgid "print only tags that are merged"
10766msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat"
10767
10768#: builtin/tag.c:365
10769msgid "print only tags that are not merged"
10770msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat"
10771
10772#: builtin/tag.c:370
0082d821 10773msgid "print only tags of the object"
b3e4c475 10774msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte"
0082d821 10775
0d8e36f3 10776#: builtin/tag.c:399
0082d821
AH
10777msgid "--column and -n are incompatible"
10778msgstr "--column i -n són incompatibles"
10779
0d8e36f3 10780#: builtin/tag.c:419
0082d821
AH
10781msgid "-n option is only allowed with -l."
10782msgstr "es permet l'opció -n només amb -l."
10783
0d8e36f3 10784#: builtin/tag.c:421
0082d821
AH
10785msgid "--contains option is only allowed with -l."
10786msgstr "es permet l'opció --contains només amb -l."
10787
0d8e36f3 10788#: builtin/tag.c:423
0082d821
AH
10789msgid "--points-at option is only allowed with -l."
10790msgstr "es permet --points-at option només amb -l."
10791
0d8e36f3
AH
10792#: builtin/tag.c:425
10793msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
10794msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb -l"
10795
10796#: builtin/tag.c:433
0082d821 10797msgid "only one -F or -m option is allowed."
47103bd6 10798msgstr "només es permet una opció -F o -m."
0082d821 10799
0d8e36f3 10800#: builtin/tag.c:453
0082d821
AH
10801msgid "too many params"
10802msgstr "massa paràmetres"
10803
0d8e36f3 10804#: builtin/tag.c:459
0082d821
AH
10805#, c-format
10806msgid "'%s' is not a valid tag name."
10807msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid."
10808
0d8e36f3 10809#: builtin/tag.c:464
0082d821
AH
10810#, c-format
10811msgid "tag '%s' already exists"
10812msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix"
10813
0d8e36f3 10814#: builtin/tag.c:489
0082d821
AH
10815#, c-format
10816msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
47103bd6 10817msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n"
0082d821 10818
3ffa1ab2 10819#: builtin/unpack-objects.c:490
0082d821
AH
10820msgid "Unpacking objects"
10821msgstr "Desempaquetant objectes"
10822
7363e669
AH
10823#: builtin/update-index.c:70
10824#, c-format
10825msgid "failed to create directory %s"
10826msgstr "s'ha fallat en crear el directori %s"
10827
10828#: builtin/update-index.c:76
10829#, c-format
10830msgid "failed to stat %s"
10831msgstr "s'ha fallat en fer stat a %s"
10832
10833#: builtin/update-index.c:86
10834#, c-format
10835msgid "failed to create file %s"
10836msgstr "s'ha fallat en crear el fitxer %s"
10837
10838#: builtin/update-index.c:94
10839#, c-format
10840msgid "failed to delete file %s"
10841msgstr "s'ha fallat en suprimir el fitxer %s"
10842
10843#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
10844#, c-format
10845msgid "failed to delete directory %s"
10846msgstr "s'ha fallat en suprimir el directori %s"
10847
10848#: builtin/update-index.c:124
10849#, c-format
10850msgid "Testing "
10851msgstr "Provant "
10852
10853#: builtin/update-index.c:136
10854msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
10855msgstr ""
10856"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou"
10857
10858#: builtin/update-index.c:149
10859msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
10860msgstr ""
10861"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou"
10862
10863#: builtin/update-index.c:162
10864msgid "directory stat info changes after updating a file"
10865msgstr ""
10866"la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer"
10867
10868#: builtin/update-index.c:173
10869msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
10870msgstr ""
3ffa1ab2
AH
10871"la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins "
10872"d'un subdirectori"
7363e669
AH
10873
10874#: builtin/update-index.c:184
10875msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
10876msgstr ""
10877"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer"
10878
10879#: builtin/update-index.c:197
10880msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
10881msgstr ""
10882"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori"
10883
10884#: builtin/update-index.c:204
10885msgid " OK"
10886msgstr " D'acord"
10887
10888#: builtin/update-index.c:564
d03ead98
AH
10889msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10890msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
0082d821 10891
7363e669 10892#: builtin/update-index.c:918
0082d821
AH
10893msgid "continue refresh even when index needs update"
10894msgstr ""
10895"continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització"
10896
7363e669 10897#: builtin/update-index.c:921
0082d821
AH
10898msgid "refresh: ignore submodules"
10899msgstr "actualitza: ignora els submòduls"
10900
7363e669 10901#: builtin/update-index.c:924
0082d821 10902msgid "do not ignore new files"
b3e4c475 10903msgstr "no ignoris els fitxers nous"
0082d821 10904
7363e669 10905#: builtin/update-index.c:926
0082d821 10906msgid "let files replace directories and vice-versa"
b3e4c475 10907msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa"
0082d821 10908
7363e669 10909#: builtin/update-index.c:928
0082d821 10910msgid "notice files missing from worktree"
47103bd6 10911msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball"
0082d821 10912
7363e669 10913#: builtin/update-index.c:930
0082d821
AH
10914msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10915msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades"
10916
7363e669 10917#: builtin/update-index.c:933
0082d821
AH
10918msgid "refresh stat information"
10919msgstr "actualitza la informació d'estadístiques"
10920
7363e669 10921#: builtin/update-index.c:937
0082d821
AH
10922msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10923msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged"
10924
7363e669 10925#: builtin/update-index.c:941
0082d821 10926msgid "<mode>,<object>,<path>"
47103bd6 10927msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>"
0082d821 10928
7363e669 10929#: builtin/update-index.c:942
0082d821
AH
10930msgid "add the specified entry to the index"
10931msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex"
10932
7363e669 10933#: builtin/update-index.c:946
0082d821
AH
10934msgid "(+/-)x"
10935msgstr "(+/-)x"
10936
7363e669 10937#: builtin/update-index.c:947
0082d821 10938msgid "override the executable bit of the listed files"
47103bd6 10939msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats"
0082d821 10940
7363e669 10941#: builtin/update-index.c:951
0082d821 10942msgid "mark files as \"not changing\""
3ffa1ab2 10943msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\""
0082d821 10944
7363e669 10945#: builtin/update-index.c:954
0082d821
AH
10946msgid "clear assumed-unchanged bit"
10947msgstr "neteja el bit assumed-unchanged"
10948
7363e669 10949#: builtin/update-index.c:957
0082d821 10950msgid "mark files as \"index-only\""
3ffa1ab2 10951msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\""
0082d821 10952
7363e669 10953#: builtin/update-index.c:960
0082d821
AH
10954msgid "clear skip-worktree bit"
10955msgstr "neteja el bit skip-worktree"
10956
7363e669 10957#: builtin/update-index.c:963
0082d821
AH
10958msgid "add to index only; do not add content to object database"
10959msgstr ""
b3e4c475 10960"només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades "
0082d821
AH
10961"d'objectes"
10962
7363e669 10963#: builtin/update-index.c:965
0082d821
AH
10964msgid "remove named paths even if present in worktree"
10965msgstr ""
47103bd6
JP
10966"elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de "
10967"treball"
0082d821 10968
7363e669 10969#: builtin/update-index.c:967
0082d821 10970msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
47103bd6 10971msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls"
0082d821 10972
7363e669 10973#: builtin/update-index.c:969
0082d821 10974msgid "read list of paths to be updated from standard input"
47103bd6 10975msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard"
0082d821 10976
7363e669 10977#: builtin/update-index.c:973
0082d821
AH
10978msgid "add entries from standard input to the index"
10979msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex"
10980
7363e669 10981#: builtin/update-index.c:977
0082d821 10982msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
47103bd6 10983msgstr "reemplena les etapes #2 i #3 per als camins llistats"
0082d821 10984
7363e669 10985#: builtin/update-index.c:981
0082d821
AH
10986msgid "only update entries that differ from HEAD"
10987msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD"
10988
7363e669 10989#: builtin/update-index.c:985
0082d821 10990msgid "ignore files missing from worktree"
47103bd6 10991msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball"
0082d821 10992
7363e669 10993#: builtin/update-index.c:988
0082d821
AH
10994msgid "report actions to standard output"
10995msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard"
10996
7363e669 10997#: builtin/update-index.c:990
0082d821 10998msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
3ffa1ab2 10999msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats"
0082d821 11000
7363e669 11001#: builtin/update-index.c:994
0082d821
AH
11002msgid "write index in this format"
11003msgstr "escriu l'índex en aquest format"
11004
7363e669 11005#: builtin/update-index.c:996
0082d821 11006msgid "enable or disable split index"
47103bd6 11007msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit"
0082d821 11008
7363e669
AH
11009#: builtin/update-index.c:998
11010msgid "enable/disable untracked cache"
11011msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida"
11012
11013#: builtin/update-index.c:1000
11014msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
11015msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers"
11016
0082d821 11017#: builtin/update-ref.c:9
d03ead98
AH
11018msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
11019msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]"
0082d821
AH
11020
11021#: builtin/update-ref.c:10
d03ead98 11022msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
0082d821 11023msgstr ""
d03ead98 11024"git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]"
0082d821
AH
11025
11026#: builtin/update-ref.c:11
d03ead98
AH
11027msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
11028msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]"
0082d821 11029
3ffa1ab2 11030#: builtin/update-ref.c:363
0082d821
AH
11031msgid "delete the reference"
11032msgstr "suprimeix la referència"
11033
3ffa1ab2 11034#: builtin/update-ref.c:365
0082d821 11035msgid "update <refname> not the one it points to"
47103bd6 11036msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali"
0082d821 11037
3ffa1ab2 11038#: builtin/update-ref.c:366
0082d821 11039msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
47103bd6 11040msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL"
0082d821 11041
3ffa1ab2 11042#: builtin/update-ref.c:367
0082d821 11043msgid "read updates from stdin"
b3e4c475 11044msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin"
0082d821
AH
11045
11046#: builtin/update-server-info.c:6
11047msgid "git update-server-info [--force]"
11048msgstr "git update-server-info [--force]"
11049
11050#: builtin/update-server-info.c:14
11051msgid "update the info files from scratch"
11052msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero"
11053
11054#: builtin/verify-commit.c:17
d03ead98
AH
11055msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
11056msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..."
0082d821 11057
3ffa1ab2 11058#: builtin/verify-commit.c:72
0082d821
AH
11059msgid "print commit contents"
11060msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
11061
3ffa1ab2
AH
11062#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
11063msgid "print raw gpg status output"
11064msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg"
11065
b3e4c475 11066#: builtin/verify-pack.c:54
d03ead98
AH
11067msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
11068msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..."
0082d821 11069
b3e4c475 11070#: builtin/verify-pack.c:64
0082d821 11071msgid "verbose"
47103bd6 11072msgstr "detallat"
0082d821 11073
b3e4c475 11074#: builtin/verify-pack.c:66
0082d821
AH
11075msgid "show statistics only"
11076msgstr "mostra només estadístiques"
11077
11078#: builtin/verify-tag.c:17
d03ead98
AH
11079msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
11080msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <etiqueta>..."
0082d821 11081
3ffa1ab2 11082#: builtin/verify-tag.c:83
0082d821 11083msgid "print tag contents"
b3e4c475 11084msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta"
0082d821 11085
0d8e36f3
AH
11086#: builtin/worktree.c:15
11087msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
11088msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<branca>]"
cdab3cac 11089
0d8e36f3 11090#: builtin/worktree.c:16
cdab3cac
AH
11091msgid "git worktree prune [<options>]"
11092msgstr "git worktree prune [<opcions>]"
11093
0d8e36f3
AH
11094#: builtin/worktree.c:17
11095msgid "git worktree list [<options>]"
11096msgstr "git worktree list [<opcions>]"
11097
11098#: builtin/worktree.c:39
cdab3cac
AH
11099#, c-format
11100msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
11101msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid"
11102
0d8e36f3 11103#: builtin/worktree.c:45
cdab3cac
AH
11104#, c-format
11105msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
11106msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix"
11107
0d8e36f3 11108#: builtin/worktree.c:50
cdab3cac
AH
11109#, c-format
11110msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
11111msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)"
11112
0d8e36f3 11113#: builtin/worktree.c:61
cdab3cac
AH
11114#, c-format
11115msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
11116msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid"
11117
0d8e36f3 11118#: builtin/worktree.c:77
cdab3cac
AH
11119#, c-format
11120msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
11121msgstr ""
11122"Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no "
11123"existent"
11124
0d8e36f3 11125#: builtin/worktree.c:112
cdab3cac
AH
11126#, c-format
11127msgid "failed to remove: %s"
11128msgstr "s'ha fallat en eliminar: %s"
11129
0d8e36f3 11130#: builtin/worktree.c:201
cdab3cac
AH
11131#, c-format
11132msgid "'%s' already exists"
11133msgstr "'%s' ja existeix"
11134
0d8e36f3 11135#: builtin/worktree.c:235
cdab3cac
AH
11136#, c-format
11137msgid "could not create directory of '%s'"
11138msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'"
11139
0d8e36f3 11140#: builtin/worktree.c:271
cdab3cac 11141#, c-format
3ffa1ab2
AH
11142msgid "Preparing %s (identifier %s)"
11143msgstr "Preparant %s (identificador %s)"
cdab3cac 11144
0d8e36f3 11145#: builtin/worktree.c:319
cdab3cac
AH
11146msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
11147msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball"
11148
0d8e36f3 11149#: builtin/worktree.c:321
cdab3cac
AH
11150msgid "create a new branch"
11151msgstr "crea una branca nova"
11152
0d8e36f3 11153#: builtin/worktree.c:323
cdab3cac
AH
11154msgid "create or reset a branch"
11155msgstr "crea o restableix una branca"
11156
0d8e36f3 11157#: builtin/worktree.c:324
cdab3cac
AH
11158msgid "detach HEAD at named commit"
11159msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada"
11160
0d8e36f3 11161#: builtin/worktree.c:331
3ffa1ab2
AH
11162msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
11163msgstr "-b, -B i --detach són mutualment exclusius"
cdab3cac 11164
0082d821
AH
11165#: builtin/write-tree.c:13
11166msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
11167msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
11168
11169#: builtin/write-tree.c:26
11170msgid "<prefix>/"
11171msgstr "<prefix>/"
11172
11173#: builtin/write-tree.c:27
11174msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
11175msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>"
11176
11177#: builtin/write-tree.c:30
11178msgid "only useful for debugging"
b3e4c475
AH
11179msgstr "només útil per a la depuració"
11180
3ffa1ab2 11181#: credential-cache--daemon.c:255
b3e4c475
AH
11182msgid "print debugging messages to stderr"
11183msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr"
0082d821 11184
573ed5e1 11185#: git.c:14
0082d821 11186msgid ""
b3e4c475 11187"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
0082d821
AH
11188"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
11189"to read about a specific subcommand or concept."
11190msgstr ""
11191"'git help -a' i 'git help -g' llisten subordres disponibles i\n"
47103bd6
JP
11192"algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n"
11193"'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte\n"
0082d821
AH
11194"específic."
11195
3ffa1ab2 11196#: common-cmds.h:9
7363e669 11197msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3ffa1ab2 11198msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)"
7363e669 11199
3ffa1ab2 11200#: common-cmds.h:10
7363e669
AH
11201msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
11202msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)"
11203
3ffa1ab2 11204#: common-cmds.h:11
7363e669
AH
11205msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
11206msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)"
11207
3ffa1ab2 11208#: common-cmds.h:12
7363e669
AH
11209msgid "grow, mark and tweak your common history"
11210msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna"
11211
3ffa1ab2 11212#: common-cmds.h:13
7363e669
AH
11213msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
11214msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)"
11215
3ffa1ab2 11216#: common-cmds.h:17
0082d821 11217msgid "Add file contents to the index"
b3e4c475 11218msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex"
0082d821 11219
3ffa1ab2
AH
11220#: common-cmds.h:18
11221msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
b3e4c475 11222msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte"
0082d821 11223
3ffa1ab2 11224#: common-cmds.h:19
0082d821 11225msgid "List, create, or delete branches"
47103bd6 11226msgstr "Llista, crea o suprimeix branques"
0082d821 11227
3ffa1ab2 11228#: common-cmds.h:20
cdab3cac
AH
11229msgid "Switch branches or restore working tree files"
11230msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball"
0082d821 11231
3ffa1ab2 11232#: common-cmds.h:21
0082d821 11233msgid "Clone a repository into a new directory"
b3e4c475 11234msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou"
0082d821 11235
3ffa1ab2 11236#: common-cmds.h:22
0082d821 11237msgid "Record changes to the repository"
b3e4c475 11238msgstr "Registra els canvis al dipòsit"
0082d821 11239
3ffa1ab2 11240#: common-cmds.h:23
0082d821
AH
11241msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
11242msgstr ""
b3e4c475 11243"Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc."
0082d821 11244
3ffa1ab2 11245#: common-cmds.h:24
0082d821 11246msgid "Download objects and refs from another repository"
b3e4c475 11247msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit"
0082d821 11248
3ffa1ab2 11249#: common-cmds.h:25
0082d821
AH
11250msgid "Print lines matching a pattern"
11251msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró"
11252
3ffa1ab2 11253#: common-cmds.h:26
0082d821 11254msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
b3e4c475 11255msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent"
0082d821 11256
3ffa1ab2 11257#: common-cmds.h:27
0082d821
AH
11258msgid "Show commit logs"
11259msgstr "Mostra els registres de comissió"
11260
3ffa1ab2 11261#: common-cmds.h:28
0082d821 11262msgid "Join two or more development histories together"
47103bd6 11263msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament"
0082d821 11264
3ffa1ab2 11265#: common-cmds.h:29
0082d821 11266msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
3ffa1ab2 11267msgstr "Mou o canvia de nom a un fitxer, directori o enllaç simbòlic"
0082d821 11268
3ffa1ab2 11269#: common-cmds.h:30
0082d821 11270msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
47103bd6 11271msgstr "Obtén de i integra amb un altre dipòsit o una branca local"
0082d821 11272
3ffa1ab2 11273#: common-cmds.h:31
0082d821 11274msgid "Update remote refs along with associated objects"
47103bd6
JP
11275msgstr ""
11276"Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats"
0082d821 11277
3ffa1ab2 11278#: common-cmds.h:32
0082d821
AH
11279msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
11280msgstr "Avança les comissions locals al cap font actualitzat"
11281
3ffa1ab2 11282#: common-cmds.h:33
0082d821
AH
11283msgid "Reset current HEAD to the specified state"
11284msgstr "Restableix el HEAD actual a l'estat especificat"
11285
3ffa1ab2 11286#: common-cmds.h:34
0082d821 11287msgid "Remove files from the working tree and from the index"
47103bd6 11288msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex"
0082d821 11289
3ffa1ab2 11290#: common-cmds.h:35
0082d821
AH
11291msgid "Show various types of objects"
11292msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes"
11293
3ffa1ab2 11294#: common-cmds.h:36
0082d821
AH
11295msgid "Show the working tree status"
11296msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball"
11297
3ffa1ab2 11298#: common-cmds.h:37
0082d821
AH
11299msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
11300msgstr ""
11301"Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta firmat amb GPG"
11302
3ffa1ab2 11303#: parse-options.h:145
b3e4c475
AH
11304msgid "expiry-date"
11305msgstr "data-de-caducitat"
11306
3ffa1ab2 11307#: parse-options.h:160
b3e4c475
AH
11308msgid "no-op (backward compatibility)"
11309msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)"
11310
0d8e36f3 11311#: parse-options.h:237
b3e4c475 11312msgid "be more verbose"
47103bd6 11313msgstr "sigues més detallat"
b3e4c475 11314
0d8e36f3 11315#: parse-options.h:239
b3e4c475 11316msgid "be more quiet"
47103bd6 11317msgstr "sigues més callat"
b3e4c475 11318
0d8e36f3 11319#: parse-options.h:245
b3e4c475
AH
11320msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
11321msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1"
11322
0d8e36f3 11323#: rerere.h:38
b3e4c475
AH
11324msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
11325msgstr ""
573ed5e1 11326"actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible"
b3e4c475 11327
0d8e36f3 11328#: git-bisect.sh:55
0082d821
AH
11329msgid "You need to start by \"git bisect start\""
11330msgstr "Cal començar per \"git bisect start\""
11331
11332#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11333#. translation. The program will only accept English input
11334#. at this point.
0d8e36f3 11335#: git-bisect.sh:61
0082d821 11336msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
47103bd6 11337msgstr "Voleu que ho faci per vós [Y/n]? "
0082d821 11338
0d8e36f3 11339#: git-bisect.sh:122
0082d821
AH
11340#, sh-format
11341msgid "unrecognised option: '$arg'"
11342msgstr "opció no reconeguda: '$arg'"
11343
0d8e36f3 11344#: git-bisect.sh:126
0082d821
AH
11345#, sh-format
11346msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
11347msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida"
11348
0d8e36f3 11349#: git-bisect.sh:155
0082d821
AH
11350msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
11351msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD"
11352
0d8e36f3 11353#: git-bisect.sh:168
0082d821
AH
11354#, sh-format
11355msgid ""
d03ead98 11356"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
0082d821 11357msgstr ""
47103bd6 11358"L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-"
b3e4c475 11359"vàlida>'."
0082d821 11360
0d8e36f3 11361#: git-bisect.sh:178
0082d821 11362msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
3ffa1ab2 11363msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek"
0082d821 11364
0d8e36f3 11365#: git-bisect.sh:182
0082d821
AH
11366msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
11367msgstr "HEAD dolent - referència simbòlica estranya"
11368
0d8e36f3 11369#: git-bisect.sh:234
0082d821
AH
11370#, sh-format
11371msgid "Bad bisect_write argument: $state"
11372msgstr "Paràmetre bisect_write dolent: $state"
11373
0d8e36f3 11374#: git-bisect.sh:263
0082d821
AH
11375#, sh-format
11376msgid "Bad rev input: $arg"
11377msgstr "Introducció de revisió dolenta: $arg"
11378
0d8e36f3 11379#: git-bisect.sh:278
0082d821
AH
11380msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
11381msgstr "Si us plau, invoqueu 'bisect_state' amb almenys un paràmetre."
11382
0d8e36f3 11383#: git-bisect.sh:290
0082d821
AH
11384#, sh-format
11385msgid "Bad rev input: $rev"
11386msgstr "Introducció de revisió dolenta: $rev"
11387
0d8e36f3 11388#: git-bisect.sh:299
3ffa1ab2
AH
11389#, sh-format
11390msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
11391msgstr "'git bisect $TERM_BAD' pot acceptar només un paràmetre."
11392
0d8e36f3 11393#: git-bisect.sh:322
3ffa1ab2
AH
11394#, sh-format
11395msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
11396msgstr "Avís: bisecant amb només comissió $TERM_BAD."
0082d821
AH
11397
11398#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11399#. translation. The program will only accept English input
11400#. at this point.
0d8e36f3 11401#: git-bisect.sh:328
0082d821 11402msgid "Are you sure [Y/n]? "
47103bd6 11403msgstr "N'esteu segur [Y/n]? "
0082d821 11404
0d8e36f3 11405#: git-bisect.sh:340
3ffa1ab2 11406#, sh-format
0082d821 11407msgid ""
3ffa1ab2
AH
11408"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
11409"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
0082d821 11410msgstr ""
3ffa1ab2
AH
11411"Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n"
11412"(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)"
0082d821 11413
0d8e36f3 11414#: git-bisect.sh:343
3ffa1ab2 11415#, sh-format
0082d821
AH
11416msgid ""
11417"You need to start by \"git bisect start\".\n"
3ffa1ab2
AH
11418"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
11419"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
0082d821
AH
11420msgstr ""
11421"Cal començar amb \"git bisect start\".\n"
3ffa1ab2
AH
11422"Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n"
11423"(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)"
0082d821 11424
0d8e36f3 11425#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
0082d821
AH
11426msgid "We are not bisecting."
11427msgstr "No estem bisecant."
11428
0d8e36f3 11429#: git-bisect.sh:421
0082d821
AH
11430#, sh-format
11431msgid "'$invalid' is not a valid commit"
11432msgstr "'$invalid' no és una comissió vàlida"
11433
0d8e36f3 11434#: git-bisect.sh:430
0082d821
AH
11435#, sh-format
11436msgid ""
11437"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
11438"Try 'git bisect reset <commit>'."
11439msgstr ""
11440"No s'ha pogut agafar el HEAD original '$branch'.\n"
11441"Proveu 'git bisect reset <comissió>'."
11442
0d8e36f3 11443#: git-bisect.sh:458
0082d821
AH
11444msgid "No logfile given"
11445msgstr "Cap fitxer de registre donat"
11446
0d8e36f3 11447#: git-bisect.sh:459
0082d821
AH
11448#, sh-format
11449msgid "cannot read $file for replaying"
b3e4c475 11450msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció"
0082d821 11451
0d8e36f3 11452#: git-bisect.sh:480
0082d821
AH
11453msgid "?? what are you talking about?"
11454msgstr "?? de què parleu?"
11455
0d8e36f3 11456#: git-bisect.sh:492
0082d821
AH
11457#, sh-format
11458msgid "running $command"
11459msgstr "executant $command"
11460
0d8e36f3 11461#: git-bisect.sh:499
0082d821
AH
11462#, sh-format
11463msgid ""
11464"bisect run failed:\n"
11465"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
11466msgstr ""
11467"el pas de bisecció ha fallat:\n"
11468"el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128"
11469
0d8e36f3 11470#: git-bisect.sh:525
0082d821
AH
11471msgid "bisect run cannot continue any more"
11472msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més"
11473
0d8e36f3 11474#: git-bisect.sh:531
0082d821
AH
11475#, sh-format
11476msgid ""
11477"bisect run failed:\n"
11478"'bisect_state $state' exited with error code $res"
11479msgstr ""
11480"el pas de bisecció ha fallat:\n"
11481"'bisect_state $state' ha surt amb el codi d'error $res"
11482
0d8e36f3 11483#: git-bisect.sh:538
0082d821
AH
11484msgid "bisect run success"
11485msgstr "pas de bisecció reeixit"
11486
0d8e36f3
AH
11487#: git-bisect.sh:565
11488msgid "please use two different terms"
11489msgstr "si us plau, useu dos termes distintes"
11490
11491#: git-bisect.sh:575
11492#, sh-format
11493msgid "'$term' is not a valid term"
11494msgstr "'$term' no és un terme vàlid"
11495
11496#: git-bisect.sh:578
11497#, sh-format
11498msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
11499msgstr "no es pot usar l'ordre interna '$term' com a terme"
11500
11501#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
11502#, sh-format
11503msgid "can't change the meaning of term '$term'"
11504msgstr "no es pot canviar el significat del terme '$term'"
11505
11506#: git-bisect.sh:606
0082d821 11507#, sh-format
3ffa1ab2
AH
11508msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
11509msgstr "Ordre invàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD"
0082d821 11510
0d8e36f3
AH
11511#: git-bisect.sh:636
11512msgid "no terms defined"
11513msgstr "cap terme definit"
11514
11515#: git-bisect.sh:653
11516#, sh-format
11517msgid ""
11518"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
11519"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11520msgstr ""
11521"paràmetre invàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n"
11522"Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new."
11523
0082d821
AH
11524#: git-rebase.sh:57
11525msgid ""
11526"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
11527"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
11528"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
11529"\"."
11530msgstr ""
b3e4c475 11531"Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n"
0082d821 11532"Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc.\n"
47103bd6 11533"Per a agafar la branca original i deixar de rebasar, executeu \"git rebase --"
0082d821
AH
11534"abort\"."
11535
11536#: git-rebase.sh:165
11537msgid "Applied autostash."
b3e4c475 11538msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic."
0082d821
AH
11539
11540#: git-rebase.sh:168
11541#, sh-format
11542msgid "Cannot store $stash_sha1"
11543msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1"
11544
11545#: git-rebase.sh:169
11546msgid ""
11547"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
11548"Your changes are safe in the stash.\n"
11549"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
11550msgstr ""
11551"L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n"
b3e4c475 11552"Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n"
0082d821
AH
11553"Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n"
11554
11555#: git-rebase.sh:208
11556msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
3ffa1ab2 11557msgstr "El ganxo de prerebasament ha refusat rebasar."
0082d821
AH
11558
11559#: git-rebase.sh:213
11560msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
11561msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot rebasar."
11562
0d8e36f3 11563#: git-rebase.sh:354
0082d821 11564msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
b3e4c475 11565msgstr "L'opció --exec s'ha d'usar amb l'opció --interactive"
0082d821 11566
0d8e36f3 11567#: git-rebase.sh:359
0082d821 11568msgid "No rebase in progress?"
3ffa1ab2 11569msgstr "No hi ha rebasament en curs?"
0082d821 11570
0d8e36f3 11571#: git-rebase.sh:370
0082d821 11572msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
3ffa1ab2
AH
11573msgstr ""
11574"L'acció --edit-todo només es pot usar durant un rebasament interactiva."
0082d821 11575
0d8e36f3 11576#: git-rebase.sh:377
0082d821
AH
11577msgid "Cannot read HEAD"
11578msgstr "No es pot llegir HEAD"
11579
0d8e36f3 11580#: git-rebase.sh:380
0082d821
AH
11581msgid ""
11582"You must edit all merge conflicts and then\n"
11583"mark them as resolved using git add"
11584msgstr ""
11585"Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n"
47103bd6 11586"marcar-los com a resolts fent servir git add"
0082d821 11587
0d8e36f3 11588#: git-rebase.sh:398
0082d821
AH
11589#, sh-format
11590msgid "Could not move back to $head_name"
47103bd6 11591msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name"
0082d821 11592
0d8e36f3 11593#: git-rebase.sh:417
0082d821
AH
11594#, sh-format
11595msgid ""
11596"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
11597"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
11598"case, please try\n"
11599"\t$cmd_live_rebase\n"
11600"If that is not the case, please\n"
11601"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
11602"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
11603"valuable there."
11604msgstr ""
b3e4c475 11605"Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n"
3ffa1ab2 11606"em pregunto si esteu enmig d'un altre rebasament. Si aquest és el\n"
0082d821
AH
11607"cas, si us plau, proveu\n"
11608"\t$cmd_live_rebase\n"
11609"Si no és el cas, si us plau,\n"
11610"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
47103bd6
JP
11611"i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n"
11612"de valor."
0082d821 11613
0d8e36f3 11614#: git-rebase.sh:468
0082d821
AH
11615#, sh-format
11616msgid "invalid upstream $upstream_name"
47103bd6 11617msgstr "font no vàlida $upstream_name"
0082d821 11618
0d8e36f3 11619#: git-rebase.sh:492
0082d821
AH
11620#, sh-format
11621msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
b3e4c475 11622msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió"
0082d821 11623
0d8e36f3 11624#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
0082d821
AH
11625#, sh-format
11626msgid "$onto_name: there is no merge base"
47103bd6 11627msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió"
0082d821 11628
0d8e36f3 11629#: git-rebase.sh:504
0082d821
AH
11630#, sh-format
11631msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
11632msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name"
11633
0d8e36f3 11634#: git-rebase.sh:527
0082d821
AH
11635#, sh-format
11636msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
47103bd6 11637msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name"
0082d821 11638
0d8e36f3 11639#: git-rebase.sh:560
0082d821
AH
11640msgid "Cannot autostash"
11641msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament"
11642
0d8e36f3 11643#: git-rebase.sh:565
0082d821
AH
11644#, sh-format
11645msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
b3e4c475 11646msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev"
0082d821 11647
0d8e36f3 11648#: git-rebase.sh:569
0082d821
AH
11649msgid "Please commit or stash them."
11650msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los."
11651
0d8e36f3 11652#: git-rebase.sh:589
0082d821
AH
11653#, sh-format
11654msgid "Current branch $branch_name is up to date."
47103bd6 11655msgstr "La branca actual $branch_name està al dia."
0082d821 11656
0d8e36f3 11657#: git-rebase.sh:593
0082d821
AH
11658#, sh-format
11659msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
3ffa1ab2 11660msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; rebasament forçada."
0082d821 11661
0d8e36f3 11662#: git-rebase.sh:604
0082d821
AH
11663#, sh-format
11664msgid "Changes from $mb to $onto:"
11665msgstr "Canvis de $mb a $onto:"
11666
0d8e36f3 11667#: git-rebase.sh:613
0082d821 11668msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
47103bd6
JP
11669msgstr ""
11670"Primer, rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al damunt..."
0082d821 11671
0d8e36f3 11672#: git-rebase.sh:623
0082d821
AH
11673#, sh-format
11674msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
b3e4c475 11675msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name"
0082d821
AH
11676
11677#: git-stash.sh:51
11678msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
11679msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat"
11680
11681#: git-stash.sh:74
11682msgid "You do not have the initial commit yet"
11683msgstr "Encara no teniu la comissió inicial"
11684
11685#: git-stash.sh:89
11686msgid "Cannot save the current index state"
11687msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual"
11688
11689#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
11690msgid "Cannot save the current worktree state"
11691msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual"
11692
11693#: git-stash.sh:141
11694msgid "No changes selected"
b3e4c475 11695msgstr "No hi ha canvis seleccionats"
0082d821
AH
11696
11697#: git-stash.sh:144
11698msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
47103bd6 11699msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)"
0082d821
AH
11700
11701#: git-stash.sh:157
11702msgid "Cannot record working tree state"
11703msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball"
11704
3ffa1ab2 11705#: git-stash.sh:189
0082d821
AH
11706#, sh-format
11707msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11708msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit"
11709
11710#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11711#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11712#. second line correspond to "error: ". So you should line
11713#. up the second line with however many characters the
11714#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11715#. English this is:
11716#.
11717#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11718#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11719#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
3ffa1ab2 11720#: git-stash.sh:239
0082d821
AH
11721#, sh-format
11722msgid ""
11723"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11724" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11725msgstr ""
11726"error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n"
b3e4c475 11727" Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'"
0082d821 11728
3ffa1ab2 11729#: git-stash.sh:260
0082d821 11730msgid "No local changes to save"
b3e4c475 11731msgstr "No hi ha canvis locals a desar"
0082d821 11732
3ffa1ab2 11733#: git-stash.sh:264
0082d821 11734msgid "Cannot initialize stash"
b3e4c475 11735msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem"
0082d821 11736
3ffa1ab2 11737#: git-stash.sh:268
0082d821
AH
11738msgid "Cannot save the current status"
11739msgstr "No es pot desar l'estat actual"
11740
3ffa1ab2 11741#: git-stash.sh:286
0082d821 11742msgid "Cannot remove worktree changes"
3ffa1ab2 11743msgstr "No es pot eliminar els canvis de l'arbre de treball"
0082d821 11744
0d8e36f3 11745#: git-stash.sh:405
7363e669
AH
11746#, sh-format
11747msgid "unknown option: $opt"
11748msgstr "opció desconeguda: $opt"
11749
0d8e36f3 11750#: git-stash.sh:415
0082d821
AH
11751msgid "No stash found."
11752msgstr "Cap magatzem trobat."
11753
0d8e36f3 11754#: git-stash.sh:422
0082d821
AH
11755#, sh-format
11756msgid "Too many revisions specified: $REV"
11757msgstr "Massa revisions especificades: $REV"
11758
0d8e36f3 11759#: git-stash.sh:428
0082d821 11760#, sh-format
b3e4c475 11761msgid "$reference is not a valid reference"
47103bd6 11762msgstr "$reference no és una referència vàlida"
0082d821 11763
0d8e36f3 11764#: git-stash.sh:456
0082d821
AH
11765#, sh-format
11766msgid "'$args' is not a stash-like commit"
47103bd6 11767msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem"
0082d821 11768
0d8e36f3 11769#: git-stash.sh:467
0082d821
AH
11770#, sh-format
11771msgid "'$args' is not a stash reference"
47103bd6 11772msgstr "'$args' no és una referència de magatzem"
0082d821 11773
0d8e36f3 11774#: git-stash.sh:475
0082d821 11775msgid "unable to refresh index"
47103bd6 11776msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex"
0082d821 11777
0d8e36f3 11778#: git-stash.sh:479
0082d821 11779msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
47103bd6 11780msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió"
0082d821 11781
0d8e36f3 11782#: git-stash.sh:487
0082d821 11783msgid "Conflicts in index. Try without --index."
47103bd6 11784msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index."
0082d821 11785
0d8e36f3 11786#: git-stash.sh:489
0082d821
AH
11787msgid "Could not save index tree"
11788msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex"
11789
0d8e36f3 11790#: git-stash.sh:523
0082d821
AH
11791msgid "Cannot unstage modified files"
11792msgstr "No es pot desallistar fitxers modificats"
11793
0d8e36f3 11794#: git-stash.sh:538
0082d821
AH
11795msgid "Index was not unstashed."
11796msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar."
11797
0d8e36f3 11798#: git-stash.sh:561
0082d821
AH
11799#, sh-format
11800msgid "Dropped ${REV} ($s)"
11801msgstr "${REV} ($s) descartada"
11802
0d8e36f3 11803#: git-stash.sh:562
0082d821
AH
11804#, sh-format
11805msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
11806msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem"
11807
0d8e36f3 11808#: git-stash.sh:570
0082d821 11809msgid "No branch name specified"
47103bd6 11810msgstr "Cap nom de branca especificat"
0082d821 11811
0d8e36f3 11812#: git-stash.sh:642
0082d821
AH
11813msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
11814msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")"
11815
0d8e36f3 11816#: git-submodule.sh:104
0082d821
AH
11817#, sh-format
11818msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
11819msgstr "no es pot despullar un component de l'url '$remoteurl'"
11820
0d8e36f3 11821#: git-submodule.sh:281
0082d821
AH
11822msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11823msgstr ""
47103bd6 11824"El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de "
b3e4c475 11825"treball"
0082d821 11826
0d8e36f3 11827#: git-submodule.sh:291
0082d821
AH
11828#, sh-format
11829msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
b3e4c475 11830msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../"
0082d821 11831
0d8e36f3 11832#: git-submodule.sh:308
0082d821
AH
11833#, sh-format
11834msgid "'$sm_path' already exists in the index"
11835msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex"
11836
0d8e36f3 11837#: git-submodule.sh:312
0082d821
AH
11838#, sh-format
11839msgid ""
11840"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11841"$sm_path\n"
11842"Use -f if you really want to add it."
11843msgstr ""
47103bd6 11844"El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
0082d821 11845"$sm_path\n"
b3e4c475 11846"Useu -f si realment voleu afegir-lo."
0082d821 11847
0d8e36f3 11848#: git-submodule.sh:330
0082d821
AH
11849#, sh-format
11850msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
b3e4c475 11851msgstr "Afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex"
0082d821 11852
0d8e36f3 11853#: git-submodule.sh:332
0082d821
AH
11854#, sh-format
11855msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
b3e4c475 11856msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid"
0082d821 11857
0d8e36f3 11858#: git-submodule.sh:340
0082d821
AH
11859#, sh-format
11860msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
11861msgstr ""
11862"Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:"
11863
0d8e36f3 11864#: git-submodule.sh:342
0082d821
AH
11865#, sh-format
11866msgid ""
11867"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11868msgstr ""
b3e4c475
AH
11869"Si voleu tornar a usar aquest directori de git local en lloc de clonar de "
11870"nou des de"
0082d821 11871
0d8e36f3 11872#: git-submodule.sh:344
0082d821
AH
11873#, sh-format
11874msgid ""
11875"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11876msgstr ""
b3e4c475
AH
11877"useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit "
11878"correcte"
0082d821 11879
0d8e36f3 11880#: git-submodule.sh:345
0082d821
AH
11881#, sh-format
11882msgid ""
11883"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11884"option."
11885msgstr ""
b3e4c475 11886"o esteu insegur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--name'."
0082d821 11887
0d8e36f3 11888#: git-submodule.sh:347
0082d821
AH
11889#, sh-format
11890msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11891msgstr "Reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'."
11892
0d8e36f3 11893#: git-submodule.sh:359
0082d821
AH
11894#, sh-format
11895msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
47103bd6 11896msgstr "no s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'"
0082d821 11897
0d8e36f3 11898#: git-submodule.sh:364
0082d821
AH
11899#, sh-format
11900msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
b3e4c475 11901msgstr "S'ha fallat en afegir el submòdul '$sm_path'"
0082d821 11902
0d8e36f3 11903#: git-submodule.sh:373
0082d821
AH
11904#, sh-format
11905msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
b3e4c475 11906msgstr "S'ha fallat en registrar el submòdul '$sm_path'"
0082d821 11907
0d8e36f3 11908#: git-submodule.sh:417
0082d821
AH
11909#, sh-format
11910msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
47103bd6 11911msgstr "Entrant a '$prefix$displaypath'"
0082d821 11912
0d8e36f3 11913#: git-submodule.sh:437
0082d821
AH
11914#, sh-format
11915msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11916msgstr ""
11917"Aturant a '$prefix$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero."
11918
0d8e36f3 11919#: git-submodule.sh:483
0082d821
AH
11920#, sh-format
11921msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
b3e4c475 11922msgstr ""
47103bd6 11923"No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '$displaypath' a .gitmodules"
0082d821 11924
0d8e36f3 11925#: git-submodule.sh:492
0082d821
AH
11926#, sh-format
11927msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11928msgstr "S'ha fallat en registrar l'url per al camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821 11929
0d8e36f3 11930#: git-submodule.sh:494
0082d821
AH
11931#, sh-format
11932msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
47103bd6 11933msgstr "S'ha registrat el submòdul '$name' ($url) per al camí '$displaypath'"
0082d821 11934
0d8e36f3 11935#: git-submodule.sh:511
0082d821
AH
11936#, sh-format
11937msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11938msgstr ""
47103bd6 11939"S'ha fallat en registrar el mode d'actualització per al camí de submòdul "
0082d821
AH
11940"'$displaypath'"
11941
0d8e36f3 11942#: git-submodule.sh:549
0082d821
AH
11943#, sh-format
11944msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
b3e4c475 11945msgstr "Useu '.' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls"
0082d821 11946
0d8e36f3 11947#: git-submodule.sh:566
0082d821
AH
11948#, sh-format
11949msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11950msgstr "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté un directori .git"
11951
0d8e36f3 11952#: git-submodule.sh:567
0082d821
AH
11953#, sh-format
11954msgid ""
11955"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11956msgstr ""
3ffa1ab2 11957"(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo incloent tota la seva història)"
0082d821 11958
0d8e36f3 11959#: git-submodule.sh:573
0082d821
AH
11960#, sh-format
11961msgid ""
11962"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
11963"discard them"
11964msgstr ""
11965"L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; "
b3e4c475 11966"useu '-f' per a descartar-les"
0082d821 11967
0d8e36f3 11968#: git-submodule.sh:576
0082d821
AH
11969#, sh-format
11970msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11971msgstr "S'ha netejat el directori '$displaypath'"
11972
0d8e36f3 11973#: git-submodule.sh:577
0082d821
AH
11974#, sh-format
11975msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
47103bd6 11976msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul '$displaypath'"
0082d821 11977
0d8e36f3 11978#: git-submodule.sh:580
0082d821
AH
11979#, sh-format
11980msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11981msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'"
11982
0d8e36f3 11983#: git-submodule.sh:589
0082d821
AH
11984#, sh-format
11985msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
47103bd6 11986msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'"
0082d821 11987
0d8e36f3 11988#: git-submodule.sh:705
0082d821
AH
11989#, sh-format
11990msgid ""
11991"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
11992"Maybe you want to use 'update --init'?"
11993msgstr ""
47103bd6 11994"Camí de submòdul '$displaypath' no inicialitzat\n"
b3e4c475 11995"Potser voleu usar 'update --init'?"
0082d821 11996
0d8e36f3 11997#: git-submodule.sh:718
0082d821
AH
11998#, sh-format
11999msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
12000msgstr ""
47103bd6 12001"No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821 12002
0d8e36f3 12003#: git-submodule.sh:727
0082d821
AH
12004#, sh-format
12005msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
47103bd6 12006msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'"
0082d821 12007
0d8e36f3 12008#: git-submodule.sh:751
0082d821
AH
12009#, sh-format
12010msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
47103bd6 12011msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821 12012
0d8e36f3 12013#: git-submodule.sh:765
0082d821
AH
12014#, sh-format
12015msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
47103bd6 12016msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821 12017
0d8e36f3 12018#: git-submodule.sh:766
0082d821
AH
12019#, sh-format
12020msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
47103bd6 12021msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'"
0082d821 12022
0d8e36f3 12023#: git-submodule.sh:770
0082d821
AH
12024#, sh-format
12025msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
3ffa1ab2 12026msgstr "no s'ha pogut rebasar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821 12027
0d8e36f3 12028#: git-submodule.sh:771
0082d821
AH
12029#, sh-format
12030msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
47103bd6 12031msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha rebasat en '$sha1'"
0082d821 12032
0d8e36f3 12033#: git-submodule.sh:776
0082d821
AH
12034#, sh-format
12035msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
3ffa1ab2 12036msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821 12037
0d8e36f3 12038#: git-submodule.sh:777
0082d821
AH
12039#, sh-format
12040msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
47103bd6 12041msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'"
0082d821 12042
0d8e36f3 12043#: git-submodule.sh:782
0082d821
AH
12044#, sh-format
12045msgid ""
3ffa1ab2 12046"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
0082d821 12047msgstr ""
47103bd6 12048"L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul '$prefix"
0082d821
AH
12049"$sm_path'"
12050
0d8e36f3 12051#: git-submodule.sh:783
0082d821
AH
12052#, sh-format
12053msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
47103bd6 12054msgstr "Camí de submòdul '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
0082d821 12055
0d8e36f3 12056#: git-submodule.sh:813
0082d821
AH
12057#, sh-format
12058msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
47103bd6 12059msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821 12060
0d8e36f3 12061#: git-submodule.sh:921
0082d821 12062msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
b3e4c475 12063msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files"
0082d821 12064
0d8e36f3 12065#: git-submodule.sh:973
0082d821
AH
12066#, sh-format
12067msgid "unexpected mode $mod_dst"
12068msgstr "mode inesperat $mod_dst"
12069
0d8e36f3 12070#: git-submodule.sh:993
0082d821
AH
12071#, sh-format
12072msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
12073msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src"
12074
0d8e36f3 12075#: git-submodule.sh:996
0082d821
AH
12076#, sh-format
12077msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
12078msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst"
12079
0d8e36f3 12080#: git-submodule.sh:999
0082d821
AH
12081#, sh-format
12082msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
12083msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst"
12084
0d8e36f3 12085#: git-submodule.sh:1024
0082d821
AH
12086msgid "blob"
12087msgstr "blob"
12088
0d8e36f3 12089#: git-submodule.sh:1142
0082d821
AH
12090#, sh-format
12091msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
47103bd6 12092msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$sm_path'"
0082d821 12093
0d8e36f3 12094#: git-submodule.sh:1206
0082d821
AH
12095#, sh-format
12096msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
12097msgstr "Sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'"