]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0082d821 AH |
1 | # Catalan translations for Git. |
2 | # Copyright (C) 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com> | |
3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. | |
4 | # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
62c9705d AH |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-12-27 21:42-0700\n" | |
573ed5e1 | 12 | "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" |
0082d821 AH |
13 | "Language-Team: Catalan\n" |
14 | "Language: ca\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
0d8e36f3 | 19 | "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" |
0082d821 AH |
20 | |
21 | #: advice.c:55 | |
22 | #, c-format | |
23 | msgid "hint: %.*s\n" | |
47103bd6 | 24 | msgstr "pista: %.*s\n" |
0082d821 AH |
25 | |
26 | #: advice.c:88 | |
27 | msgid "" | |
28 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
b3e4c475 | 29 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
0082d821 | 30 | msgstr "" |
b3e4c475 AH |
31 | "Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" |
32 | "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n" | |
33 | "resolució i feu una comissió." | |
0082d821 | 34 | |
0d8e36f3 | 35 | #: advice.c:101 builtin/merge.c:1225 |
3ffa1ab2 AH |
36 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
37 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." | |
38 | ||
39 | #: advice.c:103 | |
0d8e36f3 | 40 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
3ffa1ab2 AH |
41 | msgstr "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
42 | ||
43 | #: advice.c:104 | |
44 | msgid "Exiting because of unfinished merge." | |
45 | msgstr "Sortint a causa d'una fusió no terminada." | |
46 | ||
47 | #: archive.c:12 | |
d03ead98 AH |
48 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
49 | msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" | |
0082d821 | 50 | |
3ffa1ab2 | 51 | #: archive.c:13 |
0082d821 AH |
52 | msgid "git archive --list" |
53 | msgstr "git archive --list" | |
54 | ||
3ffa1ab2 | 55 | #: archive.c:14 |
0082d821 | 56 | msgid "" |
d03ead98 | 57 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
0082d821 | 58 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
59 | "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> " |
60 | "[<camí>...]" | |
0082d821 | 61 | |
3ffa1ab2 | 62 | #: archive.c:15 |
0082d821 | 63 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
b3e4c475 | 64 | msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" |
0082d821 | 65 | |
0d8e36f3 | 66 | #: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327 |
0082d821 AH |
67 | #, c-format |
68 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
47103bd6 | 69 | msgstr "L'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer" |
0082d821 | 70 | |
0d8e36f3 | 71 | #: archive.c:429 |
0082d821 AH |
72 | msgid "fmt" |
73 | msgstr "format" | |
74 | ||
0d8e36f3 | 75 | #: archive.c:429 |
0082d821 AH |
76 | msgid "archive format" |
77 | msgstr "format d'arxiu" | |
78 | ||
62c9705d | 79 | #: archive.c:430 builtin/log.c:1229 |
0082d821 AH |
80 | msgid "prefix" |
81 | msgstr "prefix" | |
82 | ||
0d8e36f3 | 83 | #: archive.c:431 |
0082d821 | 84 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
47103bd6 | 85 | msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" |
0082d821 | 86 | |
0d8e36f3 | 87 | #: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 builtin/blame.c:2536 |
3ffa1ab2 | 88 | #: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 |
0d8e36f3 | 89 | #: builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446 |
3ffa1ab2 AH |
90 | #: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 |
91 | #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 | |
0082d821 AH |
92 | msgid "file" |
93 | msgstr "fitxer" | |
94 | ||
0d8e36f3 | 95 | #: archive.c:433 builtin/archive.c:89 |
0082d821 AH |
96 | msgid "write the archive to this file" |
97 | msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" | |
98 | ||
0d8e36f3 | 99 | #: archive.c:435 |
0082d821 AH |
100 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
101 | msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" | |
102 | ||
0d8e36f3 | 103 | #: archive.c:436 |
0082d821 AH |
104 | msgid "report archived files on stderr" |
105 | msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" | |
106 | ||
0d8e36f3 | 107 | #: archive.c:437 |
0082d821 | 108 | msgid "store only" |
3ffa1ab2 | 109 | msgstr "només emmagatzema" |
0082d821 | 110 | |
0d8e36f3 | 111 | #: archive.c:438 |
0082d821 | 112 | msgid "compress faster" |
0d8e36f3 | 113 | msgstr "comprimeix més ràpidament" |
0082d821 | 114 | |
0d8e36f3 | 115 | #: archive.c:446 |
0082d821 AH |
116 | msgid "compress better" |
117 | msgstr "comprimeix millor" | |
118 | ||
0d8e36f3 | 119 | #: archive.c:449 |
0082d821 | 120 | msgid "list supported archive formats" |
47103bd6 | 121 | msgstr "allista els formats d'arxiu admesos" |
0082d821 | 122 | |
0d8e36f3 | 123 | #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77 |
0082d821 | 124 | msgid "repo" |
b3e4c475 | 125 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 126 | |
0d8e36f3 | 127 | #: archive.c:452 builtin/archive.c:91 |
0082d821 | 128 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
b3e4c475 | 129 | msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" |
0082d821 | 130 | |
0d8e36f3 | 131 | #: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479 |
0082d821 AH |
132 | msgid "command" |
133 | msgstr "ordre" | |
134 | ||
0d8e36f3 | 135 | #: archive.c:454 builtin/archive.c:93 |
0082d821 | 136 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
0d8e36f3 | 137 | msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota" |
0082d821 | 138 | |
7363e669 | 139 | #: attr.c:265 |
0082d821 AH |
140 | msgid "" |
141 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
142 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
143 | msgstr "" | |
47103bd6 | 144 | "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" |
b3e4c475 | 145 | "Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal." |
0082d821 | 146 | |
0d8e36f3 | 147 | #: branch.c:61 |
0082d821 AH |
148 | #, c-format |
149 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
47103bd6 | 150 | msgstr "No establint la branca %s com a la seva pròpia font." |
0082d821 | 151 | |
0d8e36f3 | 152 | #: branch.c:84 |
0082d821 AH |
153 | #, c-format |
154 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." | |
155 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
156 | "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per " |
157 | "rebasar." | |
0082d821 | 158 | |
0d8e36f3 | 159 | #: branch.c:85 |
0082d821 AH |
160 | #, c-format |
161 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." | |
47103bd6 | 162 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s." |
0082d821 | 163 | |
0d8e36f3 | 164 | #: branch.c:89 |
0082d821 AH |
165 | #, c-format |
166 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." | |
47103bd6 JP |
167 | msgstr "" |
168 | "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar." | |
0082d821 | 169 | |
0d8e36f3 | 170 | #: branch.c:90 |
0082d821 AH |
171 | #, c-format |
172 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
47103bd6 | 173 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s." |
0082d821 | 174 | |
0d8e36f3 | 175 | #: branch.c:95 |
0082d821 AH |
176 | #, c-format |
177 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." | |
178 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
179 | "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per " |
180 | "rebasar." | |
0082d821 | 181 | |
0d8e36f3 | 182 | #: branch.c:96 |
0082d821 AH |
183 | #, c-format |
184 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
47103bd6 | 185 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s." |
0082d821 | 186 | |
0d8e36f3 | 187 | #: branch.c:100 |
0082d821 AH |
188 | #, c-format |
189 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." | |
190 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
191 | "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per " |
192 | "rebasar." | |
0082d821 | 193 | |
0d8e36f3 | 194 | #: branch.c:101 |
0082d821 AH |
195 | #, c-format |
196 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
47103bd6 | 197 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s." |
0082d821 | 198 | |
0d8e36f3 | 199 | #: branch.c:134 |
0082d821 AH |
200 | #, c-format |
201 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
202 | msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s" | |
203 | ||
0d8e36f3 | 204 | #: branch.c:163 |
0082d821 AH |
205 | #, c-format |
206 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
47103bd6 | 207 | msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid." |
0082d821 | 208 | |
0d8e36f3 | 209 | #: branch.c:168 |
0082d821 AH |
210 | #, c-format |
211 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
47103bd6 | 212 | msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix." |
0082d821 | 213 | |
0d8e36f3 | 214 | #: branch.c:176 |
0082d821 | 215 | msgid "Cannot force update the current branch." |
47103bd6 | 216 | msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força." |
0082d821 | 217 | |
0d8e36f3 | 218 | #: branch.c:196 |
0082d821 AH |
219 | #, c-format |
220 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
221 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 222 | "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és " |
47103bd6 | 223 | "una branca." |
0082d821 | 224 | |
0d8e36f3 | 225 | #: branch.c:198 |
0082d821 AH |
226 | #, c-format |
227 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
47103bd6 | 228 | msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix" |
0082d821 | 229 | |
0d8e36f3 | 230 | #: branch.c:200 |
0082d821 AH |
231 | msgid "" |
232 | "\n" | |
233 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
234 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
235 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
236 | "\n" | |
237 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
238 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
239 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
240 | msgstr "" | |
241 | "\n" | |
47103bd6 JP |
242 | "Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n" |
243 | "font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n" | |
244 | "executar \"git fetch\" per a obtenir-la.\n" | |
0082d821 | 245 | "\n" |
47103bd6 JP |
246 | "Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n" |
247 | "la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n" | |
248 | "\"git push -u\" per a establir la configuració font\n" | |
249 | "mentre pugeu." | |
0082d821 | 250 | |
0d8e36f3 | 251 | #: branch.c:244 |
0082d821 AH |
252 | #, c-format |
253 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
254 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'." | |
255 | ||
0d8e36f3 | 256 | #: branch.c:264 |
0082d821 AH |
257 | #, c-format |
258 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
259 | msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'." | |
260 | ||
0d8e36f3 | 261 | #: branch.c:269 |
0082d821 AH |
262 | #, c-format |
263 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
264 | msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'." | |
265 | ||
0d8e36f3 | 266 | #: branch.c:322 |
3ffa1ab2 AH |
267 | #, c-format |
268 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
269 | msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'" | |
270 | ||
b3e4c475 | 271 | #: bundle.c:34 |
0082d821 AH |
272 | #, c-format |
273 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
47103bd6 | 274 | msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2" |
0082d821 | 275 | |
b3e4c475 | 276 | #: bundle.c:61 |
0082d821 AH |
277 | #, c-format |
278 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
279 | msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" | |
280 | ||
0d8e36f3 | 281 | #: bundle.c:87 builtin/commit.c:766 |
0082d821 AH |
282 | #, c-format |
283 | msgid "could not open '%s'" | |
284 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'" | |
285 | ||
b3e4c475 | 286 | #: bundle.c:139 |
0082d821 | 287 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
b3e4c475 | 288 | msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:" |
0082d821 | 289 | |
0d8e36f3 AH |
290 | #: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 |
291 | #: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 | |
62c9705d | 292 | #: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358 |
0082d821 AH |
293 | #: builtin/shortlog.c:158 |
294 | msgid "revision walk setup failed" | |
295 | msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" | |
296 | ||
b3e4c475 | 297 | #: bundle.c:185 |
0082d821 AH |
298 | #, c-format |
299 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
300 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
47103bd6 JP |
301 | msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" |
302 | msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 303 | |
b3e4c475 | 304 | #: bundle.c:192 |
0082d821 | 305 | msgid "The bundle records a complete history." |
47103bd6 | 306 | msgstr "El farcell registra una història completa." |
0082d821 | 307 | |
b3e4c475 | 308 | #: bundle.c:194 |
0082d821 AH |
309 | #, c-format |
310 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
311 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
573ed5e1 | 312 | msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" |
47103bd6 | 313 | msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" |
0082d821 | 314 | |
3ffa1ab2 | 315 | #: bundle.c:253 |
9aeb4c2b JX |
316 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
317 | msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" | |
318 | ||
3ffa1ab2 | 319 | #: bundle.c:264 |
9aeb4c2b JX |
320 | msgid "pack-objects died" |
321 | msgstr "El pack-objects s'ha mort" | |
322 | ||
3ffa1ab2 | 323 | #: bundle.c:304 |
0082d821 AH |
324 | msgid "rev-list died" |
325 | msgstr "El rev-list s'ha mort" | |
326 | ||
3ffa1ab2 | 327 | #: bundle.c:353 |
0082d821 AH |
328 | #, c-format |
329 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
b3e4c475 | 330 | msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'" |
0082d821 | 331 | |
62c9705d | 332 | #: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261 |
9aeb4c2b JX |
333 | #, c-format |
334 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
335 | msgstr "paràmetre no reconegut: %s" | |
336 | ||
3ffa1ab2 | 337 | #: bundle.c:449 |
0082d821 | 338 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
47103bd6 | 339 | msgstr "Refusant crear un farcell buit." |
0082d821 | 340 | |
3ffa1ab2 | 341 | #: bundle.c:459 |
0082d821 AH |
342 | #, c-format |
343 | msgid "cannot create '%s'" | |
344 | msgstr "no es pot crear '%s'" | |
345 | ||
3ffa1ab2 | 346 | #: bundle.c:480 |
0082d821 AH |
347 | msgid "index-pack died" |
348 | msgstr "L'index-pack s'ha mort" | |
349 | ||
0d8e36f3 | 350 | #: color.c:275 |
b3e4c475 AH |
351 | #, c-format |
352 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
47103bd6 | 353 | msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" |
b3e4c475 | 354 | |
0d8e36f3 AH |
355 | #: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520 |
356 | #: builtin/am.c:2149 | |
0082d821 AH |
357 | #, c-format |
358 | msgid "could not parse %s" | |
359 | msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" | |
360 | ||
361 | #: commit.c:42 | |
362 | #, c-format | |
363 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
364 | msgstr "%s %s no és una comissió!" | |
365 | ||
366 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 | |
367 | msgid "memory exhausted" | |
368 | msgstr "memòria esgotada" | |
369 | ||
d03ead98 | 370 | #: config.c:474 config.c:476 |
b3e4c475 AH |
371 | #, c-format |
372 | msgid "bad config file line %d in %s" | |
373 | msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s" | |
374 | ||
d03ead98 | 375 | #: config.c:592 |
b3e4c475 AH |
376 | #, c-format |
377 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
378 | msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s: %s" | |
379 | ||
d03ead98 | 380 | #: config.c:594 |
b3e4c475 AH |
381 | #, c-format |
382 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
383 | msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s': %s" | |
384 | ||
d03ead98 | 385 | #: config.c:679 |
b3e4c475 AH |
386 | #, c-format |
387 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
388 | msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en '%s'" | |
389 | ||
d03ead98 | 390 | #: config.c:757 config.c:768 |
b3e4c475 AH |
391 | #, c-format |
392 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
393 | msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d" | |
394 | ||
d03ead98 | 395 | #: config.c:890 |
b3e4c475 AH |
396 | #, c-format |
397 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
47103bd6 | 398 | msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s" |
b3e4c475 | 399 | |
d03ead98 | 400 | #: config.c:1216 |
b3e4c475 | 401 | msgid "unable to parse command-line config" |
47103bd6 | 402 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" |
b3e4c475 | 403 | |
d03ead98 | 404 | #: config.c:1277 |
b3e4c475 | 405 | msgid "unknown error occured while reading the configuration files" |
47103bd6 | 406 | msgstr "ha ocorregut un error desconegut en llegir els fitxers de configuració" |
b3e4c475 | 407 | |
d03ead98 | 408 | #: config.c:1601 |
b3e4c475 AH |
409 | #, c-format |
410 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
47103bd6 | 411 | msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres" |
b3e4c475 | 412 | |
d03ead98 | 413 | #: config.c:1603 |
b3e4c475 AH |
414 | #, c-format |
415 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
47103bd6 | 416 | msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d" |
b3e4c475 | 417 | |
d03ead98 | 418 | #: config.c:1662 |
b3e4c475 AH |
419 | #, c-format |
420 | msgid "%s has multiple values" | |
421 | msgstr "%s té múltiples valors" | |
422 | ||
423 | #: connected.c:69 | |
0082d821 AH |
424 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
425 | msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'" | |
426 | ||
b3e4c475 | 427 | #: connected.c:89 |
0082d821 AH |
428 | #, c-format |
429 | msgid "failed write to rev-list: %s" | |
430 | msgstr "escriptura fallada al rev-list: %s" | |
431 | ||
b3e4c475 | 432 | #: connected.c:97 |
0082d821 AH |
433 | #, c-format |
434 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
b3e4c475 | 435 | msgstr "s'ha fallat en tancar l'stdin del rev-list: %s" |
0082d821 AH |
436 | |
437 | #: date.c:95 | |
438 | msgid "in the future" | |
439 | msgstr "en el futur" | |
440 | ||
441 | #: date.c:101 | |
442 | #, c-format | |
443 | msgid "%lu second ago" | |
444 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
445 | msgstr[0] "fa %lu segon" | |
446 | msgstr[1] "fa %lu segons" | |
447 | ||
448 | #: date.c:108 | |
449 | #, c-format | |
450 | msgid "%lu minute ago" | |
451 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
452 | msgstr[0] "fa %lu minut" | |
453 | msgstr[1] "fa %lu minuts" | |
454 | ||
455 | #: date.c:115 | |
456 | #, c-format | |
457 | msgid "%lu hour ago" | |
458 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
459 | msgstr[0] "fa %lu hora" | |
460 | msgstr[1] "fa %lu hores" | |
461 | ||
462 | #: date.c:122 | |
463 | #, c-format | |
464 | msgid "%lu day ago" | |
465 | msgid_plural "%lu days ago" | |
466 | msgstr[0] "fa %lu dia" | |
467 | msgstr[1] "fa %lu dies" | |
468 | ||
469 | #: date.c:128 | |
470 | #, c-format | |
471 | msgid "%lu week ago" | |
472 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
473 | msgstr[0] "fa %lu setmana" | |
474 | msgstr[1] "fa %lu setmanes" | |
475 | ||
476 | #: date.c:135 | |
477 | #, c-format | |
478 | msgid "%lu month ago" | |
479 | msgid_plural "%lu months ago" | |
480 | msgstr[0] "fa %lu mes" | |
481 | msgstr[1] "fa %lu mesos" | |
482 | ||
483 | #: date.c:146 | |
484 | #, c-format | |
485 | msgid "%lu year" | |
486 | msgid_plural "%lu years" | |
487 | msgstr[0] "%lu any" | |
488 | msgstr[1] "%lu anys" | |
489 | ||
490 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" | |
491 | #: date.c:149 | |
492 | #, c-format | |
493 | msgid "%s, %lu month ago" | |
494 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
47103bd6 JP |
495 | msgstr[0] "fa %s i %lu mes" |
496 | msgstr[1] "fa %s i %lu mesos" | |
0082d821 AH |
497 | |
498 | #: date.c:154 date.c:159 | |
499 | #, c-format | |
500 | msgid "%lu year ago" | |
501 | msgid_plural "%lu years ago" | |
502 | msgstr[0] "fa %lu any" | |
503 | msgstr[1] "fa %lu anys" | |
504 | ||
505 | #: diffcore-order.c:24 | |
506 | #, c-format | |
507 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
b3e4c475 | 508 | msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'" |
0082d821 | 509 | |
d03ead98 | 510 | #: diffcore-rename.c:536 |
0082d821 | 511 | msgid "Performing inexact rename detection" |
47103bd6 | 512 | msgstr "Realitzant detecció inexacta de canvis de nom" |
0082d821 | 513 | |
0d8e36f3 | 514 | #: diff.c:115 |
0082d821 AH |
515 | #, c-format |
516 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" | |
b3e4c475 | 517 | msgstr " S'ha fallat en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n" |
0082d821 | 518 | |
0d8e36f3 | 519 | #: diff.c:120 |
0082d821 AH |
520 | #, c-format |
521 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" | |
522 | msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n" | |
523 | ||
0d8e36f3 | 524 | #: diff.c:215 |
0082d821 AH |
525 | #, c-format |
526 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
527 | msgstr "" | |
47103bd6 | 528 | "Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'" |
0082d821 | 529 | |
0d8e36f3 | 530 | #: diff.c:267 |
0082d821 AH |
531 | #, c-format |
532 | msgid "" | |
533 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
534 | "%s" | |
535 | msgstr "" | |
47103bd6 | 536 | "Errors trobats en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n" |
0082d821 AH |
537 | "%s" |
538 | ||
0d8e36f3 | 539 | #: diff.c:3000 |
0082d821 AH |
540 | #, c-format |
541 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
542 | msgstr "El diff external s'ha mort, aturant a %s" | |
543 | ||
0d8e36f3 | 544 | #: diff.c:3396 |
0082d821 | 545 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
47103bd6 | 546 | msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" |
0082d821 | 547 | |
0d8e36f3 | 548 | #: diff.c:3559 |
0082d821 AH |
549 | #, c-format |
550 | msgid "" | |
551 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
552 | "%s" | |
553 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 554 | "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" |
0082d821 AH |
555 | "%s" |
556 | ||
0d8e36f3 | 557 | #: diff.c:3573 |
0082d821 AH |
558 | #, c-format |
559 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
b3e4c475 | 560 | msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s" |
0082d821 | 561 | |
0d8e36f3 | 562 | #: dir.c:1915 |
7363e669 AH |
563 | msgid "failed to get kernel name and information" |
564 | msgstr "s'ha fallat en obtenir el nombre i la informació del nucli" | |
565 | ||
0d8e36f3 | 566 | #: dir.c:1998 |
7363e669 AH |
567 | msgid "Untracked cache is disabled on this system." |
568 | msgstr "La memòria cau no seguida està deshabilitada en aquest sistema." | |
569 | ||
3ffa1ab2 | 570 | #: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237 |
0082d821 AH |
571 | msgid "could not run gpg." |
572 | msgstr "no s'ha pogut executar el gpg." | |
573 | ||
3ffa1ab2 | 574 | #: gpg-interface.c:178 |
0082d821 AH |
575 | msgid "gpg did not accept the data" |
576 | msgstr "El gpg no ha acceptat les dades" | |
577 | ||
3ffa1ab2 | 578 | #: gpg-interface.c:189 |
0082d821 | 579 | msgid "gpg failed to sign the data" |
b3e4c475 | 580 | msgstr "gpg ha fallat en firmar les dades" |
0082d821 | 581 | |
3ffa1ab2 | 582 | #: gpg-interface.c:222 |
0082d821 AH |
583 | #, c-format |
584 | msgid "could not create temporary file '%s': %s" | |
585 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s': %s" | |
586 | ||
3ffa1ab2 | 587 | #: gpg-interface.c:225 |
0082d821 AH |
588 | #, c-format |
589 | msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" | |
b3e4c475 | 590 | msgstr "s'ha fallat en escriure la firma separada a '%s': %s" |
0082d821 | 591 | |
b3e4c475 | 592 | #: grep.c:1718 |
0082d821 AH |
593 | #, c-format |
594 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
47103bd6 | 595 | msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 596 | |
b3e4c475 | 597 | #: grep.c:1735 |
0082d821 AH |
598 | #, c-format |
599 | msgid "'%s': %s" | |
600 | msgstr "'%s': %s" | |
601 | ||
b3e4c475 | 602 | #: grep.c:1746 |
0082d821 AH |
603 | #, c-format |
604 | msgid "'%s': short read %s" | |
b3e4c475 | 605 | msgstr "'%s': lectura curta %s" |
0082d821 AH |
606 | |
607 | #: help.c:207 | |
608 | #, c-format | |
609 | msgid "available git commands in '%s'" | |
610 | msgstr "ordres de git disponibles en '%s'" | |
611 | ||
612 | #: help.c:214 | |
613 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" | |
47103bd6 | 614 | msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH" |
0082d821 | 615 | |
7363e669 AH |
616 | #: help.c:246 |
617 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" | |
0d8e36f3 | 618 | msgstr "Aquestes són ordres del Git comunament usades en diverses situacions:" |
0082d821 | 619 | |
7363e669 | 620 | #: help.c:311 |
0082d821 AH |
621 | #, c-format |
622 | msgid "" | |
623 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
624 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
625 | msgstr "" | |
0d8e36f3 | 626 | "'%s' sembla una ordre de git, però no hem pogut\n" |
47103bd6 | 627 | "executar-la. Pot ser que git-%s estigui estropejat?" |
0082d821 | 628 | |
7363e669 | 629 | #: help.c:368 |
0082d821 AH |
630 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
631 | msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git." | |
632 | ||
7363e669 | 633 | #: help.c:390 |
0082d821 AH |
634 | #, c-format |
635 | msgid "" | |
636 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
637 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
638 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
639 | "AVÍS: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no existeix.\n" |
640 | "Continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'" | |
0082d821 | 641 | |
7363e669 | 642 | #: help.c:395 |
0082d821 AH |
643 | #, c-format |
644 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." | |
645 | msgstr "en %0.1f segons automàticament..." | |
646 | ||
7363e669 | 647 | #: help.c:402 |
0082d821 AH |
648 | #, c-format |
649 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
47103bd6 | 650 | msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'." |
0082d821 | 651 | |
7363e669 | 652 | #: help.c:406 help.c:466 |
0082d821 AH |
653 | msgid "" |
654 | "\n" | |
655 | "Did you mean this?" | |
656 | msgid_plural "" | |
657 | "\n" | |
658 | "Did you mean one of these?" | |
659 | msgstr[0] "" | |
660 | "\n" | |
661 | "Volíeu dir això?" | |
662 | msgstr[1] "" | |
663 | "\n" | |
664 | "Volíeu dir un d'aquests?" | |
665 | ||
7363e669 | 666 | #: help.c:462 |
0082d821 AH |
667 | #, c-format |
668 | msgid "%s: %s - %s" | |
669 | msgstr "%s: %s - %s" | |
670 | ||
b3e4c475 | 671 | #: merge.c:41 |
0082d821 | 672 | msgid "failed to read the cache" |
b3e4c475 | 673 | msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau" |
0082d821 | 674 | |
0d8e36f3 AH |
675 | #: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376 |
676 | #: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722 | |
0082d821 | 677 | msgid "unable to write new index file" |
47103bd6 | 678 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
0082d821 | 679 | |
b3e4c475 | 680 | #: merge-recursive.c:189 |
0082d821 AH |
681 | #, c-format |
682 | msgid "(bad commit)\n" | |
683 | msgstr "(comissió dolenta)\n" | |
684 | ||
b3e4c475 | 685 | #: merge-recursive.c:209 |
0082d821 AH |
686 | #, c-format |
687 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
47103bd6 | 688 | msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'" |
0082d821 | 689 | |
b3e4c475 | 690 | #: merge-recursive.c:270 |
0082d821 | 691 | msgid "error building trees" |
b3e4c475 | 692 | msgstr "error en construir arbres" |
0082d821 | 693 | |
0d8e36f3 | 694 | #: merge-recursive.c:686 |
0082d821 AH |
695 | #, c-format |
696 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
47103bd6 | 697 | msgstr "s'ha fallat en crear el camí '%s' %s" |
0082d821 | 698 | |
0d8e36f3 | 699 | #: merge-recursive.c:697 |
0082d821 AH |
700 | #, c-format |
701 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
47103bd6 | 702 | msgstr "Eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n" |
0082d821 | 703 | |
0d8e36f3 | 704 | #: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732 |
0082d821 AH |
705 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
706 | msgstr ": potser un conflicte D/F?" | |
707 | ||
0d8e36f3 | 708 | #: merge-recursive.c:722 |
0082d821 AH |
709 | #, c-format |
710 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
b3e4c475 | 711 | msgstr "refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'" |
0082d821 | 712 | |
0d8e36f3 | 713 | #: merge-recursive.c:762 |
0082d821 AH |
714 | #, c-format |
715 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
716 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'" | |
717 | ||
0d8e36f3 | 718 | #: merge-recursive.c:764 |
0082d821 AH |
719 | #, c-format |
720 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
721 | msgstr "blob esperat per a %s '%s'" | |
722 | ||
0d8e36f3 | 723 | #: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369 |
0082d821 AH |
724 | #, c-format |
725 | msgid "failed to open '%s'" | |
b3e4c475 | 726 | msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'" |
0082d821 | 727 | |
0d8e36f3 | 728 | #: merge-recursive.c:795 |
0082d821 AH |
729 | #, c-format |
730 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
b3e4c475 | 731 | msgstr "s'ha fallat en fer l'enllaç simbòlic '%s'" |
0082d821 | 732 | |
0d8e36f3 | 733 | #: merge-recursive.c:798 |
0082d821 AH |
734 | #, c-format |
735 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
3ffa1ab2 | 736 | msgstr "no se sap què fer amb %06o %s '%s'" |
0082d821 | 737 | |
0d8e36f3 | 738 | #: merge-recursive.c:936 |
0082d821 | 739 | msgid "Failed to execute internal merge" |
b3e4c475 | 740 | msgstr "S'ha fallat en executar la fusió interna" |
0082d821 | 741 | |
0d8e36f3 | 742 | #: merge-recursive.c:940 |
0082d821 AH |
743 | #, c-format |
744 | msgid "Unable to add %s to database" | |
47103bd6 | 745 | msgstr "no s'ha pogut afegir %s a la base de dades" |
0082d821 | 746 | |
0d8e36f3 | 747 | #: merge-recursive.c:956 |
0082d821 | 748 | msgid "unsupported object type in the tree" |
47103bd6 | 749 | msgstr "tipus d'objecte no compatible en l'arbre" |
0082d821 | 750 | |
0d8e36f3 | 751 | #: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045 |
0082d821 AH |
752 | #, c-format |
753 | msgid "" | |
754 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
755 | "in tree." | |
756 | msgstr "" | |
757 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " | |
758 | "s'ha deixat en l'arbre." | |
759 | ||
0d8e36f3 | 760 | #: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050 |
0082d821 AH |
761 | #, c-format |
762 | msgid "" | |
763 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
764 | "in tree at %s." | |
765 | msgstr "" | |
766 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " | |
767 | "s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
768 | ||
0d8e36f3 | 769 | #: merge-recursive.c:1091 |
0082d821 AH |
770 | msgid "rename" |
771 | msgstr "canvia de nom" | |
772 | ||
0d8e36f3 | 773 | #: merge-recursive.c:1091 |
0082d821 AH |
774 | msgid "renamed" |
775 | msgstr "canviat de nom" | |
776 | ||
0d8e36f3 | 777 | #: merge-recursive.c:1147 |
0082d821 AH |
778 | #, c-format |
779 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
b3e4c475 | 780 | msgstr "%s és un directori en %s; afegint com a %s en lloc" |
0082d821 | 781 | |
0d8e36f3 | 782 | #: merge-recursive.c:1169 |
0082d821 AH |
783 | #, c-format |
784 | msgid "" | |
785 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
786 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
787 | msgstr "" | |
788 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la " | |
47103bd6 | 789 | "branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" |
0082d821 | 790 | |
0d8e36f3 | 791 | #: merge-recursive.c:1174 |
0082d821 AH |
792 | msgid " (left unresolved)" |
793 | msgstr " (deixat sense resolució)" | |
794 | ||
0d8e36f3 | 795 | #: merge-recursive.c:1228 |
0082d821 AH |
796 | #, c-format |
797 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
798 | msgstr "" | |
799 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " | |
800 | "nom %s->%s en %s" | |
801 | ||
0d8e36f3 | 802 | #: merge-recursive.c:1258 |
0082d821 AH |
803 | #, c-format |
804 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
47103bd6 | 805 | msgstr "Canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això" |
0082d821 | 806 | |
0d8e36f3 | 807 | #: merge-recursive.c:1457 |
0082d821 AH |
808 | #, c-format |
809 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
810 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 AH |
811 | "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en " |
812 | "%s" | |
0082d821 | 813 | |
0d8e36f3 | 814 | #: merge-recursive.c:1467 |
0082d821 AH |
815 | #, c-format |
816 | msgid "Adding merged %s" | |
817 | msgstr "Afegint %s fusionat" | |
818 | ||
0d8e36f3 | 819 | #: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674 |
0082d821 AH |
820 | #, c-format |
821 | msgid "Adding as %s instead" | |
47103bd6 | 822 | msgstr "Afegint com a %s en lloc d'això" |
0082d821 | 823 | |
0d8e36f3 | 824 | #: merge-recursive.c:1523 |
0082d821 AH |
825 | #, c-format |
826 | msgid "cannot read object %s" | |
827 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" | |
828 | ||
0d8e36f3 | 829 | #: merge-recursive.c:1526 |
0082d821 AH |
830 | #, c-format |
831 | msgid "object %s is not a blob" | |
832 | msgstr "L'objecte %s no és un blob" | |
833 | ||
0d8e36f3 | 834 | #: merge-recursive.c:1578 |
0082d821 AH |
835 | msgid "modify" |
836 | msgstr "modifica" | |
837 | ||
0d8e36f3 | 838 | #: merge-recursive.c:1578 |
0082d821 AH |
839 | msgid "modified" |
840 | msgstr "modificat" | |
841 | ||
0d8e36f3 | 842 | #: merge-recursive.c:1588 |
0082d821 AH |
843 | msgid "content" |
844 | msgstr "contingut" | |
845 | ||
0d8e36f3 | 846 | #: merge-recursive.c:1595 |
0082d821 | 847 | msgid "add/add" |
b3e4c475 | 848 | msgstr "afegiment/afegiment" |
0082d821 | 849 | |
0d8e36f3 | 850 | #: merge-recursive.c:1629 |
0082d821 AH |
851 | #, c-format |
852 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
853 | msgstr "%s saltat (el fusionat és igual a l'existent)" | |
854 | ||
0d8e36f3 | 855 | #: merge-recursive.c:1643 |
0082d821 AH |
856 | #, c-format |
857 | msgid "Auto-merging %s" | |
858 | msgstr "Autofusionant %s" | |
859 | ||
0d8e36f3 | 860 | #: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025 |
0082d821 AH |
861 | msgid "submodule" |
862 | msgstr "submòdul" | |
863 | ||
0d8e36f3 | 864 | #: merge-recursive.c:1648 |
0082d821 AH |
865 | #, c-format |
866 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
867 | msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" | |
868 | ||
0d8e36f3 | 869 | #: merge-recursive.c:1734 |
0082d821 AH |
870 | #, c-format |
871 | msgid "Removing %s" | |
47103bd6 | 872 | msgstr "Eliminant %s" |
0082d821 | 873 | |
0d8e36f3 | 874 | #: merge-recursive.c:1759 |
0082d821 AH |
875 | msgid "file/directory" |
876 | msgstr "fitxer/directori" | |
877 | ||
0d8e36f3 | 878 | #: merge-recursive.c:1765 |
0082d821 AH |
879 | msgid "directory/file" |
880 | msgstr "directori/fitxer" | |
881 | ||
0d8e36f3 | 882 | #: merge-recursive.c:1770 |
0082d821 AH |
883 | #, c-format |
884 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
b3e4c475 | 885 | msgstr "" |
47103bd6 | 886 | "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. Afegint %s com a %s" |
0082d821 | 887 | |
0d8e36f3 | 888 | #: merge-recursive.c:1780 |
0082d821 AH |
889 | #, c-format |
890 | msgid "Adding %s" | |
891 | msgstr "Afegint %s" | |
892 | ||
0d8e36f3 | 893 | #: merge-recursive.c:1797 |
0082d821 AH |
894 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
895 | msgstr "Fallat de fusió fatal; això no ha de passar." | |
896 | ||
0d8e36f3 | 897 | #: merge-recursive.c:1816 |
0082d821 | 898 | msgid "Already up-to-date!" |
b3e4c475 | 899 | msgstr "Ja al dia!" |
0082d821 | 900 | |
0d8e36f3 | 901 | #: merge-recursive.c:1825 |
0082d821 AH |
902 | #, c-format |
903 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
904 | msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" | |
905 | ||
0d8e36f3 | 906 | #: merge-recursive.c:1855 |
0082d821 AH |
907 | #, c-format |
908 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
47103bd6 | 909 | msgstr "Camí no processat??? %s" |
0082d821 | 910 | |
0d8e36f3 | 911 | #: merge-recursive.c:1903 |
0082d821 AH |
912 | msgid "Merging:" |
913 | msgstr "Fusionant:" | |
914 | ||
0d8e36f3 | 915 | #: merge-recursive.c:1916 |
0082d821 AH |
916 | #, c-format |
917 | msgid "found %u common ancestor:" | |
918 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
b3e4c475 AH |
919 | msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat:" |
920 | msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats:" | |
0082d821 | 921 | |
0d8e36f3 | 922 | #: merge-recursive.c:1953 |
0082d821 AH |
923 | msgid "merge returned no commit" |
924 | msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" | |
925 | ||
0d8e36f3 | 926 | #: merge-recursive.c:2010 |
0082d821 AH |
927 | #, c-format |
928 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
929 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" | |
930 | ||
0d8e36f3 | 931 | #: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645 |
0082d821 | 932 | msgid "Unable to write index." |
47103bd6 | 933 | msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." |
0082d821 AH |
934 | |
935 | #: notes-utils.c:41 | |
936 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
b3e4c475 | 937 | msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" |
0082d821 | 938 | |
3ffa1ab2 | 939 | #: notes-utils.c:100 |
0082d821 AH |
940 | #, c-format |
941 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
942 | msgstr "Valor de notes.rewriteMode dolent: '%s'" | |
943 | ||
3ffa1ab2 | 944 | #: notes-utils.c:110 |
0082d821 AH |
945 | #, c-format |
946 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
947 | msgstr "Refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
948 | ||
949 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
950 | #. environment variable, the second %s is its value | |
3ffa1ab2 | 951 | #: notes-utils.c:137 |
0082d821 AH |
952 | #, c-format |
953 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
954 | msgstr "Valor dolent de %s: '%s'" | |
955 | ||
7363e669 | 956 | #: object.c:242 |
0082d821 AH |
957 | #, c-format |
958 | msgid "unable to parse object: %s" | |
47103bd6 | 959 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" |
0082d821 | 960 | |
0d8e36f3 | 961 | #: parse-options.c:570 |
0082d821 AH |
962 | msgid "..." |
963 | msgstr "..." | |
964 | ||
0d8e36f3 | 965 | #: parse-options.c:588 |
0082d821 AH |
966 | #, c-format |
967 | msgid "usage: %s" | |
968 | msgstr "ús: %s" | |
969 | ||
970 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
971 | #. one in "usage: %s" translation | |
0d8e36f3 | 972 | #: parse-options.c:592 |
0082d821 AH |
973 | #, c-format |
974 | msgid " or: %s" | |
47103bd6 | 975 | msgstr " o: %s" |
0082d821 | 976 | |
0d8e36f3 | 977 | #: parse-options.c:595 |
0082d821 AH |
978 | #, c-format |
979 | msgid " %s" | |
980 | msgstr " %s" | |
981 | ||
0d8e36f3 | 982 | #: parse-options.c:629 |
0082d821 AH |
983 | msgid "-NUM" |
984 | msgstr "-NUM" | |
985 | ||
0d8e36f3 AH |
986 | #: parse-options-cb.c:108 |
987 | #, c-format | |
988 | msgid "malformed object name '%s'" | |
989 | msgstr "nom d'objecte mal format '%s'" | |
990 | ||
991 | #: path.c:752 | |
992 | #, c-format | |
993 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
994 | msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup" | |
995 | ||
0082d821 AH |
996 | #: pathspec.c:133 |
997 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" | |
998 | msgstr "" | |
47103bd6 | 999 | "els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són " |
0082d821 AH |
1000 | "incompatibles" |
1001 | ||
1002 | #: pathspec.c:143 | |
1003 | msgid "" | |
1004 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
1005 | "pathspec settings" | |
1006 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
1007 | "l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots " |
1008 | "els altres ajusts d'especificació de camí globals" | |
0082d821 AH |
1009 | |
1010 | #: pathspec.c:177 | |
1011 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" | |
47103bd6 | 1012 | msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'" |
0082d821 AH |
1013 | |
1014 | #: pathspec.c:183 | |
1015 | #, c-format | |
1016 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
47103bd6 | 1017 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'" |
0082d821 AH |
1018 | |
1019 | #: pathspec.c:187 | |
1020 | #, c-format | |
1021 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
47103bd6 | 1022 | msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'" |
0082d821 AH |
1023 | |
1024 | #: pathspec.c:205 | |
1025 | #, c-format | |
1026 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
47103bd6 | 1027 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'" |
0082d821 AH |
1028 | |
1029 | #: pathspec.c:230 | |
1030 | #, c-format | |
1031 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
1032 | msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles" | |
1033 | ||
1034 | #: pathspec.c:241 | |
1035 | #, c-format | |
1036 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
b3e4c475 | 1037 | msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit" |
0082d821 AH |
1038 | |
1039 | #: pathspec.c:291 | |
1040 | #, c-format | |
1041 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
b3e4c475 | 1042 | msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'" |
0082d821 AH |
1043 | |
1044 | #: pathspec.c:353 | |
1045 | #, c-format | |
1046 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
47103bd6 JP |
1047 | msgstr "" |
1048 | "%s: aquesta ordre no és compatible amb la màgia d'especificació de camí: %s" | |
0082d821 AH |
1049 | |
1050 | #: pathspec.c:432 | |
1051 | #, c-format | |
1052 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
47103bd6 | 1053 | msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" |
0082d821 AH |
1054 | |
1055 | #: pathspec.c:441 | |
1056 | msgid "" | |
1057 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
1058 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
1059 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1060 | "No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n" |
0082d821 AH |
1061 | "Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?" |
1062 | ||
3ffa1ab2 | 1063 | #: pretty.c:969 |
b3e4c475 | 1064 | msgid "unable to parse --pretty format" |
47103bd6 | 1065 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" |
b3e4c475 | 1066 | |
0d8e36f3 | 1067 | #: progress.c:235 |
0082d821 AH |
1068 | msgid "done" |
1069 | msgstr "fet" | |
1070 | ||
0d8e36f3 | 1071 | #: read-cache.c:1281 |
0082d821 AH |
1072 | #, c-format |
1073 | msgid "" | |
1074 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
1075 | "Using version %i" | |
1076 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1077 | "index.version establert, però el valor no és vàlid.\n" |
b3e4c475 | 1078 | "Usant la versió %i" |
0082d821 | 1079 | |
0d8e36f3 | 1080 | #: read-cache.c:1291 |
0082d821 AH |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "" | |
1083 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
1084 | "Using version %i" | |
1085 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1086 | "GIT_INDEX_VERSION establert, però el valor no és vàlid.\n" |
b3e4c475 | 1087 | "Usant la versió %i" |
0082d821 | 1088 | |
0d8e36f3 | 1089 | #: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973 |
3ffa1ab2 AH |
1090 | #: builtin/merge.c:983 |
1091 | #, c-format | |
1092 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
1093 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" | |
1094 | ||
0d8e36f3 | 1095 | #: refs/files-backend.c:2359 |
3ffa1ab2 AH |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
1098 | msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s" | |
1099 | ||
0d8e36f3 | 1100 | #: refs/files-backend.c:2362 |
3ffa1ab2 AH |
1101 | #, c-format |
1102 | msgid "could not delete references: %s" | |
1103 | msgstr "no s'ha pogut suprimir les referències: %s" | |
1104 | ||
0d8e36f3 | 1105 | #: refs/files-backend.c:2371 |
3ffa1ab2 AH |
1106 | #, c-format |
1107 | msgid "could not remove reference %s" | |
1108 | msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" | |
1109 | ||
0d8e36f3 AH |
1110 | #: ref-filter.c:245 |
1111 | #, c-format | |
1112 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
1113 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
1114 | ||
1115 | #: ref-filter.c:704 | |
1116 | #, c-format | |
1117 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
1118 | msgstr "valor positiu esperat contents:lines=%s" | |
1119 | ||
1120 | #: ref-filter.c:833 | |
1121 | #, c-format | |
1122 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
1123 | msgstr "format esperat: %%(color:<color>)" | |
1124 | ||
1125 | #: ref-filter.c:835 | |
3ffa1ab2 AH |
1126 | msgid "unable to parse format" |
1127 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format" | |
1128 | ||
0d8e36f3 AH |
1129 | #: ref-filter.c:870 |
1130 | #, c-format | |
1131 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
1132 | msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)" | |
1133 | ||
1134 | #: ref-filter.c:893 | |
1135 | #, c-format | |
1136 | msgid "improper format entered align:%s" | |
1137 | msgstr "format impropi introduït align:%s" | |
1138 | ||
1139 | #: ref-filter.c:898 | |
1140 | #, c-format | |
1141 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
1142 | msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" | |
1143 | ||
1144 | #: ref-filter.c:1219 | |
1145 | #, c-format | |
1146 | msgid "malformed object at '%s'" | |
1147 | msgstr "objecte mal format a '%s'" | |
1148 | ||
1149 | #: ref-filter.c:1561 | |
1150 | #, c-format | |
1151 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
1152 | msgstr "format: manca l'àtom %%(end)" | |
1153 | ||
1154 | #: ref-filter.c:1615 | |
1155 | #, c-format | |
1156 | msgid "malformed object name %s" | |
1157 | msgstr "nom d'objecte %s mal format" | |
1158 | ||
1159 | #: remote.c:756 | |
0082d821 AH |
1160 | #, c-format |
1161 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
47103bd6 | 1162 | msgstr "No es pot obtenir ambdós %s i %s a %s" |
0082d821 | 1163 | |
0d8e36f3 | 1164 | #: remote.c:760 |
0082d821 AH |
1165 | #, c-format |
1166 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
1167 | msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" | |
1168 | ||
0d8e36f3 | 1169 | #: remote.c:764 |
0082d821 AH |
1170 | #, c-format |
1171 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
1172 | msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" | |
1173 | ||
0d8e36f3 | 1174 | #: remote.c:772 |
0082d821 AH |
1175 | msgid "Internal error" |
1176 | msgstr "Error intern" | |
1177 | ||
0d8e36f3 | 1178 | #: remote.c:1687 remote.c:1730 |
7363e669 AH |
1179 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
1180 | msgstr "HEAD no assenyala cap branca" | |
1181 | ||
0d8e36f3 | 1182 | #: remote.c:1696 |
7363e669 AH |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid "no such branch: '%s'" | |
1185 | msgstr "no hi ha tal branca: '%s'" | |
1186 | ||
0d8e36f3 | 1187 | #: remote.c:1699 |
7363e669 AH |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
1190 | msgstr "cap font configurada per a la branca '%s'" | |
1191 | ||
0d8e36f3 | 1192 | #: remote.c:1705 |
7363e669 AH |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
1195 | msgstr "La branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" | |
1196 | ||
0d8e36f3 | 1197 | #: remote.c:1720 |
7363e669 AH |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | "el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca seguidora local" | |
1202 | ||
0d8e36f3 | 1203 | #: remote.c:1735 |
7363e669 AH |
1204 | #, c-format |
1205 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
1206 | msgstr "la branca '%s' no té cap remot al qual pujar" | |
1207 | ||
0d8e36f3 | 1208 | #: remote.c:1746 |
7363e669 AH |
1209 | #, c-format |
1210 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
1211 | msgstr "les especificacions de referència de '%s' no inclouen '%s'" | |
1212 | ||
0d8e36f3 | 1213 | #: remote.c:1759 |
7363e669 AH |
1214 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
1215 | msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')" | |
1216 | ||
0d8e36f3 | 1217 | #: remote.c:1781 |
7363e669 AH |
1218 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
1219 | msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí" | |
1220 | ||
0d8e36f3 | 1221 | #: remote.c:2083 |
0082d821 AH |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
47103bd6 | 1224 | msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n" |
0082d821 | 1225 | |
0d8e36f3 | 1226 | #: remote.c:2087 |
0082d821 | 1227 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
b3e4c475 | 1228 | msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n" |
0082d821 | 1229 | |
0d8e36f3 | 1230 | #: remote.c:2090 |
0082d821 AH |
1231 | #, c-format |
1232 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" | |
47103bd6 | 1233 | msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n" |
0082d821 | 1234 | |
0d8e36f3 | 1235 | #: remote.c:2094 |
0082d821 AH |
1236 | #, c-format |
1237 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
1238 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
47103bd6 JP |
1239 | msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n" |
1240 | msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n" | |
0082d821 | 1241 | |
0d8e36f3 | 1242 | #: remote.c:2100 |
0082d821 | 1243 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
b3e4c475 | 1244 | msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n" |
0082d821 | 1245 | |
0d8e36f3 | 1246 | #: remote.c:2103 |
0082d821 AH |
1247 | #, c-format |
1248 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
1249 | msgid_plural "" | |
1250 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
1251 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 1252 | "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se " |
0082d821 AH |
1253 | "ràpidament.\n" |
1254 | msgstr[1] "" | |
47103bd6 | 1255 | "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se " |
0082d821 AH |
1256 | "ràpidament.\n" |
1257 | ||
0d8e36f3 | 1258 | #: remote.c:2111 |
0082d821 | 1259 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
47103bd6 | 1260 | msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n" |
0082d821 | 1261 | |
0d8e36f3 | 1262 | #: remote.c:2114 |
0082d821 AH |
1263 | #, c-format |
1264 | msgid "" | |
1265 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1266 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
1267 | msgid_plural "" | |
1268 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1269 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
1270 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 1271 | "La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n" |
0082d821 AH |
1272 | "i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n" |
1273 | msgstr[1] "" | |
47103bd6 | 1274 | "La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n" |
0082d821 AH |
1275 | "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" |
1276 | ||
0d8e36f3 | 1277 | #: remote.c:2124 |
0082d821 | 1278 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
47103bd6 | 1279 | msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n" |
0082d821 | 1280 | |
62c9705d | 1281 | #: revision.c:2193 |
3ffa1ab2 AH |
1282 | msgid "your current branch appears to be broken" |
1283 | msgstr "la vostra branca actual sembla trencada" | |
1284 | ||
62c9705d | 1285 | #: revision.c:2196 |
3ffa1ab2 AH |
1286 | #, c-format |
1287 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
1288 | msgstr "la vostra branca actual '%s' encara no té cap comissió" | |
1289 | ||
62c9705d | 1290 | #: revision.c:2390 |
d03ead98 AH |
1291 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
1292 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
1293 | ||
0d8e36f3 | 1294 | #: run-command.c:90 |
0082d821 | 1295 | msgid "open /dev/null failed" |
b3e4c475 | 1296 | msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null" |
0082d821 | 1297 | |
0d8e36f3 | 1298 | #: run-command.c:92 |
0082d821 AH |
1299 | #, c-format |
1300 | msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
b3e4c475 AH |
1301 | msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat" |
1302 | ||
3ffa1ab2 | 1303 | #: send-pack.c:295 |
b3e4c475 AH |
1304 | msgid "failed to sign the push certificate" |
1305 | msgstr "s'ha fallat en firmar el certificat de pujada" | |
0082d821 | 1306 | |
3ffa1ab2 | 1307 | #: send-pack.c:404 |
b3e4c475 | 1308 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
47103bd6 | 1309 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" |
b3e4c475 | 1310 | |
3ffa1ab2 AH |
1311 | #: send-pack.c:406 |
1312 | msgid "" | |
1313 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
1314 | "signed push" | |
1315 | msgstr "" | |
1316 | "no enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no admet " | |
1317 | "pujar --signed" | |
1318 | ||
1319 | #: send-pack.c:418 | |
c888305e AH |
1320 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
1321 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic" | |
d03ead98 | 1322 | |
3ffa1ab2 | 1323 | #: sequencer.c:183 |
0082d821 AH |
1324 | msgid "" |
1325 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1326 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
1327 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
1328 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
1329 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'" | |
0082d821 | 1330 | |
3ffa1ab2 | 1331 | #: sequencer.c:186 |
0082d821 AH |
1332 | msgid "" |
1333 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1334 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
1335 | "and commit the result with 'git commit'" | |
1336 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
1337 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
1338 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n" | |
0082d821 AH |
1339 | "i cometeu el resultat amb 'git commit'" |
1340 | ||
3ffa1ab2 | 1341 | #: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922 |
0082d821 AH |
1342 | #, c-format |
1343 | msgid "Could not write to %s" | |
1344 | msgstr "No s'ha pogut escriure a %s" | |
1345 | ||
3ffa1ab2 | 1346 | #: sequencer.c:202 |
0082d821 AH |
1347 | #, c-format |
1348 | msgid "Error wrapping up %s" | |
47103bd6 | 1349 | msgstr "Error en finalitzar %s" |
0082d821 | 1350 | |
3ffa1ab2 | 1351 | #: sequencer.c:217 |
0082d821 | 1352 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
3ffa1ab2 | 1353 | msgstr "Els vostres canvis locals se sobreescriurien pel recull de cireres." |
0082d821 | 1354 | |
3ffa1ab2 | 1355 | #: sequencer.c:219 |
0082d821 | 1356 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
3ffa1ab2 | 1357 | msgstr "Els vostres canvis locals se sobreescriurien per la reversió." |
0082d821 | 1358 | |
3ffa1ab2 | 1359 | #: sequencer.c:222 |
0082d821 | 1360 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
b3e4c475 | 1361 | msgstr "Cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir." |
0082d821 AH |
1362 | |
1363 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
3ffa1ab2 | 1364 | #: sequencer.c:309 |
0082d821 AH |
1365 | #, c-format |
1366 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
47103bd6 | 1367 | msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
0082d821 | 1368 | |
3ffa1ab2 | 1369 | #: sequencer.c:327 |
0082d821 AH |
1370 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" |
1371 | msgstr "No s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n" | |
1372 | ||
3ffa1ab2 | 1373 | #: sequencer.c:347 |
0082d821 | 1374 | msgid "Unable to update cache tree\n" |
47103bd6 | 1375 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n" |
0082d821 | 1376 | |
3ffa1ab2 | 1377 | #: sequencer.c:399 |
0082d821 AH |
1378 | #, c-format |
1379 | msgid "Could not parse commit %s\n" | |
1380 | msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió %s\n" | |
1381 | ||
3ffa1ab2 | 1382 | #: sequencer.c:404 |
0082d821 AH |
1383 | #, c-format |
1384 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" | |
573ed5e1 | 1385 | msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió mare %s\n" |
0082d821 | 1386 | |
3ffa1ab2 | 1387 | #: sequencer.c:469 |
0082d821 AH |
1388 | msgid "Your index file is unmerged." |
1389 | msgstr "El vostre fitxer d'índex està sense fusionar." | |
1390 | ||
3ffa1ab2 | 1391 | #: sequencer.c:488 |
0082d821 AH |
1392 | #, c-format |
1393 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
47103bd6 | 1394 | msgstr "La comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." |
0082d821 | 1395 | |
3ffa1ab2 | 1396 | #: sequencer.c:496 |
0082d821 AH |
1397 | #, c-format |
1398 | msgid "Commit %s does not have parent %d" | |
573ed5e1 | 1399 | msgstr "La comissió %s no té mare %d" |
0082d821 | 1400 | |
3ffa1ab2 | 1401 | #: sequencer.c:500 |
0082d821 AH |
1402 | #, c-format |
1403 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
1404 | msgstr "" | |
1405 | "S'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió." | |
1406 | ||
1407 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
1408 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
3ffa1ab2 | 1409 | #: sequencer.c:513 |
0082d821 AH |
1410 | #, c-format |
1411 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
573ed5e1 | 1412 | msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió mare %s" |
0082d821 | 1413 | |
3ffa1ab2 | 1414 | #: sequencer.c:517 |
0082d821 AH |
1415 | #, c-format |
1416 | msgid "Cannot get commit message for %s" | |
1417 | msgstr "No es pot obtenir el missatge de comissió de %s" | |
1418 | ||
3ffa1ab2 | 1419 | #: sequencer.c:603 |
0082d821 AH |
1420 | #, c-format |
1421 | msgid "could not revert %s... %s" | |
b3e4c475 | 1422 | msgstr "no s'ha pogut revertir %s...%s" |
0082d821 | 1423 | |
3ffa1ab2 | 1424 | #: sequencer.c:604 |
0082d821 AH |
1425 | #, c-format |
1426 | msgid "could not apply %s... %s" | |
b3e4c475 | 1427 | msgstr "no s'ha pogut aplicar %s...%s" |
0082d821 | 1428 | |
3ffa1ab2 | 1429 | #: sequencer.c:639 |
0082d821 AH |
1430 | msgid "empty commit set passed" |
1431 | msgstr "conjunt de comissions buit passat" | |
1432 | ||
3ffa1ab2 | 1433 | #: sequencer.c:647 |
0082d821 AH |
1434 | #, c-format |
1435 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
b3e4c475 | 1436 | msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex" |
0082d821 | 1437 | |
3ffa1ab2 | 1438 | #: sequencer.c:651 |
0082d821 AH |
1439 | #, c-format |
1440 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
b3e4c475 | 1441 | msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex" |
0082d821 | 1442 | |
3ffa1ab2 | 1443 | #: sequencer.c:711 |
0082d821 AH |
1444 | #, c-format |
1445 | msgid "Cannot %s during a %s" | |
1446 | msgstr "No es pot %s durant un %s" | |
1447 | ||
3ffa1ab2 | 1448 | #: sequencer.c:733 |
0082d821 AH |
1449 | #, c-format |
1450 | msgid "Could not parse line %d." | |
1451 | msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia %d." | |
1452 | ||
3ffa1ab2 | 1453 | #: sequencer.c:738 |
0082d821 AH |
1454 | msgid "No commits parsed." |
1455 | msgstr "Cap comissió analitzada." | |
1456 | ||
3ffa1ab2 | 1457 | #: sequencer.c:750 |
0082d821 AH |
1458 | #, c-format |
1459 | msgid "Could not open %s" | |
1460 | msgstr "No s'ha pogut obrir %s" | |
1461 | ||
3ffa1ab2 | 1462 | #: sequencer.c:754 |
0082d821 AH |
1463 | #, c-format |
1464 | msgid "Could not read %s." | |
1465 | msgstr "No s'ha pogut llegir %s." | |
1466 | ||
3ffa1ab2 | 1467 | #: sequencer.c:761 |
0082d821 AH |
1468 | #, c-format |
1469 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" | |
b3e4c475 | 1470 | msgstr "Full d'instruccions inusable: %s" |
0082d821 | 1471 | |
3ffa1ab2 | 1472 | #: sequencer.c:791 |
0082d821 AH |
1473 | #, c-format |
1474 | msgid "Invalid key: %s" | |
47103bd6 | 1475 | msgstr "Clau no vàlida: %s" |
0082d821 | 1476 | |
3ffa1ab2 | 1477 | #: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49 |
0082d821 AH |
1478 | #, c-format |
1479 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
47103bd6 | 1480 | msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s" |
0082d821 | 1481 | |
3ffa1ab2 | 1482 | #: sequencer.c:804 |
0082d821 AH |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "Malformed options sheet: %s" | |
47103bd6 | 1485 | msgstr "Full d'opcions mal format: %s" |
0082d821 | 1486 | |
3ffa1ab2 | 1487 | #: sequencer.c:823 |
0082d821 AH |
1488 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
1489 | msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs" | |
1490 | ||
3ffa1ab2 | 1491 | #: sequencer.c:824 |
0082d821 AH |
1492 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
1493 | msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
1494 | ||
3ffa1ab2 | 1495 | #: sequencer.c:828 |
0082d821 AH |
1496 | #, c-format |
1497 | msgid "Could not create sequencer directory %s" | |
1498 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori de seqüenciador %s" | |
1499 | ||
3ffa1ab2 | 1500 | #: sequencer.c:844 sequencer.c:926 |
0082d821 AH |
1501 | #, c-format |
1502 | msgid "Error wrapping up %s." | |
47103bd6 | 1503 | msgstr "Error en finalitzar %s." |
0082d821 | 1504 | |
3ffa1ab2 | 1505 | #: sequencer.c:863 sequencer.c:996 |
0082d821 | 1506 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
47103bd6 | 1507 | msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs" |
0082d821 | 1508 | |
3ffa1ab2 | 1509 | #: sequencer.c:865 |
0082d821 AH |
1510 | msgid "cannot resolve HEAD" |
1511 | msgstr "no es pot resoldre HEAD" | |
1512 | ||
3ffa1ab2 | 1513 | #: sequencer.c:867 |
0082d821 | 1514 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
47103bd6 | 1515 | msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" |
0082d821 | 1516 | |
0d8e36f3 | 1517 | #: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4287 |
0082d821 AH |
1518 | #, c-format |
1519 | msgid "cannot open %s: %s" | |
1520 | msgstr "no es pot obrir %s: %s" | |
1521 | ||
3ffa1ab2 | 1522 | #: sequencer.c:890 |
0082d821 AH |
1523 | #, c-format |
1524 | msgid "cannot read %s: %s" | |
1525 | msgstr "no es pot llegir %s: %s" | |
1526 | ||
3ffa1ab2 | 1527 | #: sequencer.c:891 |
0082d821 | 1528 | msgid "unexpected end of file" |
47103bd6 | 1529 | msgstr "final de fitxer inesperat" |
0082d821 | 1530 | |
3ffa1ab2 | 1531 | #: sequencer.c:897 |
0082d821 AH |
1532 | #, c-format |
1533 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
3ffa1ab2 | 1534 | msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és malmès" |
0082d821 | 1535 | |
3ffa1ab2 | 1536 | #: sequencer.c:919 |
0082d821 AH |
1537 | #, c-format |
1538 | msgid "Could not format %s." | |
1539 | msgstr "No s'ha pogut formatar %s." | |
1540 | ||
3ffa1ab2 | 1541 | #: sequencer.c:1064 |
0082d821 AH |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
47103bd6 | 1544 | msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s" |
0082d821 | 1545 | |
3ffa1ab2 | 1546 | #: sequencer.c:1067 |
0082d821 AH |
1547 | #, c-format |
1548 | msgid "%s: bad revision" | |
1549 | msgstr "%s: revisió dolenta" | |
1550 | ||
3ffa1ab2 | 1551 | #: sequencer.c:1101 |
0082d821 | 1552 | msgid "Can't revert as initial commit" |
b3e4c475 | 1553 | msgstr "No es pot revertir com a comissió inicial" |
0082d821 | 1554 | |
3ffa1ab2 | 1555 | #: sequencer.c:1102 |
0082d821 AH |
1556 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
1557 | msgstr "No es pot recollir cireres en un cap buit" | |
1558 | ||
0d8e36f3 | 1559 | #: setup.c:248 |
7363e669 AH |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "failed to read %s" | |
1562 | msgstr "s'ha fallat en llegir %s" | |
1563 | ||
0d8e36f3 | 1564 | #: sha1_name.c:463 |
0082d821 AH |
1565 | msgid "" |
1566 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
1567 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
1568 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
1569 | "\n" | |
1570 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1571 | "\n" | |
1572 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
1573 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
1574 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
1575 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1576 | "Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n" |
0082d821 AH |
1577 | "hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n" |
1578 | "hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n" | |
1579 | "exemple,\n" | |
1580 | "\n" | |
1581 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1582 | "\n" | |
47103bd6 | 1583 | "on \"$br\" és d'alguna manera buit i una referència de 40 caràcters\n" |
3ffa1ab2 | 1584 | "hexadecimals. Si us plau, examineu aquestes referències i potser\n" |
47103bd6 | 1585 | "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n" |
0082d821 AH |
1586 | "\"git config advice.objectNameWarning false\"" |
1587 | ||
3ffa1ab2 | 1588 | #: submodule.c:61 submodule.c:95 |
0082d821 AH |
1589 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
1590 | msgstr "" | |
1591 | "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoldreu els " | |
1592 | "conflictes de fusió" | |
1593 | ||
3ffa1ab2 | 1594 | #: submodule.c:65 submodule.c:99 |
0082d821 AH |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
1597 | msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s" | |
1598 | ||
3ffa1ab2 | 1599 | #: submodule.c:73 |
0082d821 AH |
1600 | #, c-format |
1601 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
1602 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s" | |
1603 | ||
3ffa1ab2 | 1604 | #: submodule.c:106 |
0082d821 AH |
1605 | #, c-format |
1606 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
47103bd6 | 1607 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s" |
0082d821 | 1608 | |
3ffa1ab2 | 1609 | #: submodule.c:117 |
0082d821 AH |
1610 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
1611 | msgstr "L'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" | |
1612 | ||
0d8e36f3 | 1613 | #: submodule.c:1040 |
0082d821 AH |
1614 | #, c-format |
1615 | msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
1616 | msgstr "No s'ha pogut establir core.worktree en %s" | |
1617 | ||
d03ead98 AH |
1618 | #: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557 |
1619 | #: trailer.c:561 | |
b3e4c475 AH |
1620 | #, c-format |
1621 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
1622 | msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'" | |
1623 | ||
0d8e36f3 | 1624 | #: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:296 |
b3e4c475 AH |
1625 | #, c-format |
1626 | msgid "more than one %s" | |
1627 | msgstr "més d'un %s" | |
1628 | ||
d03ead98 | 1629 | #: trailer.c:581 |
b3e4c475 | 1630 | #, c-format |
9aeb4c2b JX |
1631 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
1632 | msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'" | |
b3e4c475 | 1633 | |
d03ead98 | 1634 | #: trailer.c:701 |
b3e4c475 AH |
1635 | #, c-format |
1636 | msgid "could not read input file '%s'" | |
1637 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'" | |
1638 | ||
d03ead98 | 1639 | #: trailer.c:704 |
b3e4c475 AH |
1640 | msgid "could not read from stdin" |
1641 | msgstr "No s'ha pogut llegir des d'stdin" | |
1642 | ||
3ffa1ab2 AH |
1643 | #: transport-helper.c:1025 |
1644 | #, c-format | |
1645 | msgid "Could not read ref %s" | |
1646 | msgstr "No s'ha pogut llegir la referència %s" | |
1647 | ||
7363e669 | 1648 | #: unpack-trees.c:203 |
0082d821 AH |
1649 | msgid "Checking out files" |
1650 | msgstr "Agafant fitxers" | |
1651 | ||
1652 | #: urlmatch.c:120 | |
1653 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
47103bd6 | 1654 | msgstr "l'esquema d'URL no és vàlida o li manca el sufix '://'" |
0082d821 AH |
1655 | |
1656 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 | |
1657 | #, c-format | |
1658 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
47103bd6 | 1659 | msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida" |
0082d821 AH |
1660 | |
1661 | #: urlmatch.c:172 | |
1662 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
3ffa1ab2 | 1663 | msgstr "manca la màquina i l'esquema no és 'file:'" |
0082d821 AH |
1664 | |
1665 | #: urlmatch.c:189 | |
1666 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
b3e4c475 | 1667 | msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port" |
0082d821 AH |
1668 | |
1669 | #: urlmatch.c:199 | |
1670 | msgid "invalid characters in host name" | |
3ffa1ab2 | 1671 | msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de màquina" |
0082d821 AH |
1672 | |
1673 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 | |
1674 | msgid "invalid port number" | |
47103bd6 | 1675 | msgstr "número de port no vàlid" |
0082d821 AH |
1676 | |
1677 | #: urlmatch.c:322 | |
1678 | msgid "invalid '..' path segment" | |
47103bd6 | 1679 | msgstr "segment de camí '..' no vàlid" |
0082d821 | 1680 | |
3ffa1ab2 AH |
1681 | #: wrapper.c:219 wrapper.c:362 |
1682 | #, c-format | |
1683 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
1684 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura i escriptura" | |
1685 | ||
1686 | #: wrapper.c:221 wrapper.c:364 | |
1687 | #, c-format | |
1688 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
1689 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" | |
1690 | ||
0d8e36f3 AH |
1691 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:338 builtin/commit.c:1691 |
1692 | #: builtin/merge.c:1074 builtin/pull.c:380 | |
3ffa1ab2 AH |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
1695 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura" | |
1696 | ||
1697 | #: wrapper.c:579 | |
0082d821 AH |
1698 | #, c-format |
1699 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
47103bd6 | 1700 | msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s': %s" |
0082d821 | 1701 | |
3ffa1ab2 | 1702 | #: wrapper.c:600 |
0082d821 AH |
1703 | #, c-format |
1704 | msgid "unable to access '%s'" | |
47103bd6 | 1705 | msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'" |
0082d821 | 1706 | |
62c9705d | 1707 | #: wrapper.c:608 |
b3e4c475 | 1708 | msgid "unable to get current working directory" |
47103bd6 | 1709 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" |
0082d821 | 1710 | |
62c9705d | 1711 | #: wrapper.c:635 |
7363e669 AH |
1712 | #, c-format |
1713 | msgid "could not open %s for writing" | |
1714 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" | |
1715 | ||
62c9705d | 1716 | #: wrapper.c:646 builtin/am.c:425 |
7363e669 AH |
1717 | #, c-format |
1718 | msgid "could not write to %s" | |
1719 | msgstr "no s'ha pogut escriure a %s" | |
1720 | ||
62c9705d | 1721 | #: wrapper.c:652 |
7363e669 AH |
1722 | #, c-format |
1723 | msgid "could not close %s" | |
1724 | msgstr "no s'ha pogut tancar %s" | |
1725 | ||
3ffa1ab2 | 1726 | #: wt-status.c:149 |
0082d821 | 1727 | msgid "Unmerged paths:" |
47103bd6 | 1728 | msgstr "Camins sense fusionar:" |
0082d821 | 1729 | |
3ffa1ab2 | 1730 | #: wt-status.c:176 wt-status.c:203 |
0082d821 AH |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
b3e4c475 | 1733 | msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a desallistar)" |
0082d821 | 1734 | |
3ffa1ab2 | 1735 | #: wt-status.c:178 wt-status.c:205 |
0082d821 | 1736 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
b3e4c475 | 1737 | msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a desallistar)" |
0082d821 | 1738 | |
3ffa1ab2 | 1739 | #: wt-status.c:182 |
0082d821 | 1740 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
b3e4c475 | 1741 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" |
0082d821 | 1742 | |
3ffa1ab2 | 1743 | #: wt-status.c:184 wt-status.c:188 |
0082d821 AH |
1744 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
1745 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1746 | " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar " |
0082d821 AH |
1747 | "resolució)" |
1748 | ||
3ffa1ab2 | 1749 | #: wt-status.c:186 |
0082d821 | 1750 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
b3e4c475 | 1751 | msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" |
0082d821 | 1752 | |
3ffa1ab2 | 1753 | #: wt-status.c:197 wt-status.c:880 |
0082d821 | 1754 | msgid "Changes to be committed:" |
b3e4c475 | 1755 | msgstr "Canvis a cometre:" |
0082d821 | 1756 | |
3ffa1ab2 | 1757 | #: wt-status.c:215 wt-status.c:889 |
0082d821 AH |
1758 | msgid "Changes not staged for commit:" |
1759 | msgstr "Canvis no allistats per a cometre:" | |
1760 | ||
3ffa1ab2 | 1761 | #: wt-status.c:219 |
0082d821 | 1762 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
b3e4c475 | 1763 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" |
0082d821 | 1764 | |
3ffa1ab2 | 1765 | #: wt-status.c:221 |
0082d821 | 1766 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
b3e4c475 | 1767 | msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" |
0082d821 | 1768 | |
3ffa1ab2 | 1769 | #: wt-status.c:222 |
0082d821 AH |
1770 | msgid "" |
1771 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
1772 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1773 | " (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el " |
0082d821 AH |
1774 | "directori de treball)" |
1775 | ||
3ffa1ab2 | 1776 | #: wt-status.c:224 |
0082d821 AH |
1777 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
1778 | msgstr "" | |
1779 | " (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" | |
1780 | ||
3ffa1ab2 | 1781 | #: wt-status.c:236 |
0082d821 AH |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
b3e4c475 | 1784 | msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en què es cometrà)" |
0082d821 | 1785 | |
3ffa1ab2 | 1786 | #: wt-status.c:251 |
0082d821 AH |
1787 | msgid "both deleted:" |
1788 | msgstr "suprimit per ambdós:" | |
1789 | ||
3ffa1ab2 | 1790 | #: wt-status.c:253 |
0082d821 AH |
1791 | msgid "added by us:" |
1792 | msgstr "afegit per nosaltres:" | |
1793 | ||
3ffa1ab2 | 1794 | #: wt-status.c:255 |
0082d821 | 1795 | msgid "deleted by them:" |
47103bd6 | 1796 | msgstr "suprimit per ells:" |
0082d821 | 1797 | |
3ffa1ab2 | 1798 | #: wt-status.c:257 |
0082d821 | 1799 | msgid "added by them:" |
47103bd6 | 1800 | msgstr "afegit per ells:" |
0082d821 | 1801 | |
3ffa1ab2 | 1802 | #: wt-status.c:259 |
0082d821 AH |
1803 | msgid "deleted by us:" |
1804 | msgstr "suprimit per nosaltres:" | |
1805 | ||
3ffa1ab2 | 1806 | #: wt-status.c:261 |
0082d821 AH |
1807 | msgid "both added:" |
1808 | msgstr "afegit per ambdós:" | |
1809 | ||
3ffa1ab2 | 1810 | #: wt-status.c:263 |
0082d821 AH |
1811 | msgid "both modified:" |
1812 | msgstr "modificat per ambdós:" | |
1813 | ||
3ffa1ab2 | 1814 | #: wt-status.c:265 |
0082d821 AH |
1815 | #, c-format |
1816 | msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
47103bd6 | 1817 | msgstr "bug: estat no fusionat no gestionat %x" |
0082d821 | 1818 | |
3ffa1ab2 | 1819 | #: wt-status.c:273 |
0082d821 AH |
1820 | msgid "new file:" |
1821 | msgstr "fitxer nou:" | |
1822 | ||
3ffa1ab2 | 1823 | #: wt-status.c:275 |
0082d821 AH |
1824 | msgid "copied:" |
1825 | msgstr "copiat:" | |
1826 | ||
3ffa1ab2 | 1827 | #: wt-status.c:277 |
0082d821 AH |
1828 | msgid "deleted:" |
1829 | msgstr "suprimit:" | |
1830 | ||
3ffa1ab2 | 1831 | #: wt-status.c:279 |
0082d821 AH |
1832 | msgid "modified:" |
1833 | msgstr "modificat:" | |
1834 | ||
3ffa1ab2 | 1835 | #: wt-status.c:281 |
0082d821 AH |
1836 | msgid "renamed:" |
1837 | msgstr "canviat de nom:" | |
1838 | ||
3ffa1ab2 | 1839 | #: wt-status.c:283 |
0082d821 AH |
1840 | msgid "typechange:" |
1841 | msgstr "canviat de tipus:" | |
1842 | ||
3ffa1ab2 | 1843 | #: wt-status.c:285 |
0082d821 AH |
1844 | msgid "unknown:" |
1845 | msgstr "desconegut:" | |
1846 | ||
3ffa1ab2 | 1847 | #: wt-status.c:287 |
0082d821 AH |
1848 | msgid "unmerged:" |
1849 | msgstr "sense fusionar:" | |
1850 | ||
3ffa1ab2 | 1851 | #: wt-status.c:369 |
0082d821 AH |
1852 | msgid "new commits, " |
1853 | msgstr "comissions noves, " | |
1854 | ||
3ffa1ab2 | 1855 | #: wt-status.c:371 |
0082d821 AH |
1856 | msgid "modified content, " |
1857 | msgstr "contingut modificat, " | |
1858 | ||
3ffa1ab2 | 1859 | #: wt-status.c:373 |
0082d821 AH |
1860 | msgid "untracked content, " |
1861 | msgstr "contingut no seguit, " | |
1862 | ||
3ffa1ab2 | 1863 | #: wt-status.c:390 |
0082d821 AH |
1864 | #, c-format |
1865 | msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
47103bd6 | 1866 | msgstr "bug: estat de diferència no gestionat %c" |
0082d821 | 1867 | |
3ffa1ab2 | 1868 | #: wt-status.c:754 |
0082d821 AH |
1869 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
1870 | msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" | |
1871 | ||
3ffa1ab2 | 1872 | #: wt-status.c:756 |
0082d821 | 1873 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
b3e4c475 | 1874 | msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" |
0082d821 | 1875 | |
3ffa1ab2 | 1876 | #: wt-status.c:837 |
0082d821 AH |
1877 | msgid "" |
1878 | "Do not touch the line above.\n" | |
1879 | "Everything below will be removed." | |
1880 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
1881 | "No toqueu la línia de sobre.\n" |
1882 | "Tot el que hi ha a sota s'eliminarà." | |
0082d821 | 1883 | |
3ffa1ab2 | 1884 | #: wt-status.c:948 |
0082d821 | 1885 | msgid "You have unmerged paths." |
47103bd6 | 1886 | msgstr "Teniu camins sense fusionar." |
0082d821 | 1887 | |
3ffa1ab2 | 1888 | #: wt-status.c:951 |
0082d821 AH |
1889 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
1890 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")" | |
1891 | ||
3ffa1ab2 | 1892 | #: wt-status.c:954 |
0082d821 | 1893 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
b3e4c475 | 1894 | msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." |
0082d821 | 1895 | |
3ffa1ab2 | 1896 | #: wt-status.c:957 |
0082d821 | 1897 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
b3e4c475 | 1898 | msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)" |
0082d821 | 1899 | |
3ffa1ab2 | 1900 | #: wt-status.c:967 |
0082d821 | 1901 | msgid "You are in the middle of an am session." |
47103bd6 | 1902 | msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." |
0082d821 | 1903 | |
3ffa1ab2 | 1904 | #: wt-status.c:970 |
0082d821 AH |
1905 | msgid "The current patch is empty." |
1906 | msgstr "El pedaç actual està buit." | |
1907 | ||
3ffa1ab2 | 1908 | #: wt-status.c:974 |
0082d821 AH |
1909 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
1910 | msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")" | |
1911 | ||
3ffa1ab2 | 1912 | #: wt-status.c:976 |
0082d821 | 1913 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
47103bd6 | 1914 | msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)" |
0082d821 | 1915 | |
3ffa1ab2 | 1916 | #: wt-status.c:978 |
0082d821 | 1917 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
47103bd6 | 1918 | msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)" |
0082d821 | 1919 | |
3ffa1ab2 AH |
1920 | #: wt-status.c:1105 |
1921 | msgid "No commands done." | |
1922 | msgstr "No s'ha fet cap ordre." | |
1923 | ||
1924 | #: wt-status.c:1108 | |
1925 | #, c-format | |
1926 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
1927 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
0d8e36f3 AH |
1928 | msgstr[0] "Última ordre fet (%d ordre feta):" |
1929 | msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):" | |
3ffa1ab2 AH |
1930 | |
1931 | #: wt-status.c:1119 | |
1932 | #, c-format | |
1933 | msgid " (see more in file %s)" | |
1934 | msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)" | |
1935 | ||
1936 | #: wt-status.c:1124 | |
1937 | msgid "No commands remaining." | |
1938 | msgstr "No manca cap ordre." | |
1939 | ||
1940 | #: wt-status.c:1127 | |
1941 | #, c-format | |
1942 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
1943 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
1944 | msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):" | |
1945 | msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):" | |
1946 | ||
1947 | #: wt-status.c:1135 | |
1948 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" | |
1949 | msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)" | |
1950 | ||
1951 | #: wt-status.c:1148 | |
0082d821 AH |
1952 | #, c-format |
1953 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
47103bd6 | 1954 | msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'." |
0082d821 | 1955 | |
3ffa1ab2 | 1956 | #: wt-status.c:1153 |
0082d821 AH |
1957 | msgid "You are currently rebasing." |
1958 | msgstr "Actualment esteu rebasant." | |
1959 | ||
3ffa1ab2 | 1960 | #: wt-status.c:1167 |
0082d821 AH |
1961 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
1962 | msgstr "" | |
1963 | " (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")" | |
1964 | ||
3ffa1ab2 | 1965 | #: wt-status.c:1169 |
0082d821 | 1966 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
b3e4c475 | 1967 | msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)" |
0082d821 | 1968 | |
3ffa1ab2 | 1969 | #: wt-status.c:1171 |
0082d821 | 1970 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
47103bd6 | 1971 | msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)" |
0082d821 | 1972 | |
3ffa1ab2 | 1973 | #: wt-status.c:1177 |
0082d821 AH |
1974 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
1975 | msgstr " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git rebase --continue\")" | |
1976 | ||
3ffa1ab2 | 1977 | #: wt-status.c:1181 |
0082d821 AH |
1978 | #, c-format |
1979 | msgid "" | |
1980 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1981 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1982 | "Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'." |
0082d821 | 1983 | |
3ffa1ab2 | 1984 | #: wt-status.c:1186 |
0082d821 | 1985 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
3ffa1ab2 | 1986 | msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un rebasament." |
0082d821 | 1987 | |
3ffa1ab2 | 1988 | #: wt-status.c:1189 |
0082d821 AH |
1989 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
1990 | msgstr "" | |
1991 | " (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git " | |
1992 | "rebase --continue\")" | |
1993 | ||
3ffa1ab2 | 1994 | #: wt-status.c:1193 |
0082d821 AH |
1995 | #, c-format |
1996 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1997 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1998 | "Actualment esteu editant una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'." |
0082d821 | 1999 | |
3ffa1ab2 | 2000 | #: wt-status.c:1198 |
0082d821 | 2001 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
3ffa1ab2 | 2002 | msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un rebasament." |
0082d821 | 2003 | |
3ffa1ab2 | 2004 | #: wt-status.c:1201 |
0082d821 | 2005 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
b3e4c475 | 2006 | msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)" |
0082d821 | 2007 | |
3ffa1ab2 | 2008 | #: wt-status.c:1203 |
0082d821 AH |
2009 | msgid "" |
2010 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
2011 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
2012 | " (useu \"git rebase --continue\" una vegada que esteu satisfet amb els " |
2013 | "vostres canvis)" | |
0082d821 | 2014 | |
3ffa1ab2 | 2015 | #: wt-status.c:1213 |
0082d821 AH |
2016 | #, c-format |
2017 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
47103bd6 | 2018 | msgstr "Actualment esteu recollint com a cirera la comissió %s." |
0082d821 | 2019 | |
3ffa1ab2 | 2020 | #: wt-status.c:1218 |
0082d821 AH |
2021 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
2022 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
2023 | ||
3ffa1ab2 | 2024 | #: wt-status.c:1221 |
0082d821 AH |
2025 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
2026 | msgstr "" | |
2027 | " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
2028 | ||
3ffa1ab2 | 2029 | #: wt-status.c:1223 |
0082d821 AH |
2030 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
2031 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
2032 | " (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de " |
2033 | "cireres)" | |
0082d821 | 2034 | |
3ffa1ab2 | 2035 | #: wt-status.c:1232 |
0082d821 AH |
2036 | #, c-format |
2037 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
2038 | msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." | |
2039 | ||
3ffa1ab2 | 2040 | #: wt-status.c:1237 |
0082d821 AH |
2041 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
2042 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" | |
2043 | ||
3ffa1ab2 | 2044 | #: wt-status.c:1240 |
0082d821 | 2045 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
b3e4c475 AH |
2046 | msgstr "" |
2047 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")" | |
0082d821 | 2048 | |
3ffa1ab2 | 2049 | #: wt-status.c:1242 |
0082d821 AH |
2050 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
2051 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 2052 | " (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)" |
0082d821 | 2053 | |
3ffa1ab2 | 2054 | #: wt-status.c:1253 |
0082d821 AH |
2055 | #, c-format |
2056 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
47103bd6 | 2057 | msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'." |
0082d821 | 2058 | |
3ffa1ab2 | 2059 | #: wt-status.c:1257 |
0082d821 AH |
2060 | msgid "You are currently bisecting." |
2061 | msgstr "Actualment esteu bisecant." | |
2062 | ||
3ffa1ab2 | 2063 | #: wt-status.c:1260 |
0082d821 | 2064 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
47103bd6 | 2065 | msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)" |
0082d821 | 2066 | |
0d8e36f3 | 2067 | #: wt-status.c:1438 |
0082d821 | 2068 | msgid "On branch " |
47103bd6 | 2069 | msgstr "En la branca " |
0082d821 | 2070 | |
0d8e36f3 | 2071 | #: wt-status.c:1444 |
3ffa1ab2 AH |
2072 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
2073 | msgstr "rebasament interactiu en progrés; sobre " | |
2074 | ||
0d8e36f3 | 2075 | #: wt-status.c:1446 |
0082d821 | 2076 | msgid "rebase in progress; onto " |
3ffa1ab2 | 2077 | msgstr "rebasament en progrés; sobre " |
0082d821 | 2078 | |
0d8e36f3 | 2079 | #: wt-status.c:1451 |
0082d821 | 2080 | msgid "HEAD detached at " |
7471cf88 | 2081 | msgstr "HEAD separat a " |
0082d821 | 2082 | |
0d8e36f3 | 2083 | #: wt-status.c:1453 |
0082d821 | 2084 | msgid "HEAD detached from " |
7471cf88 | 2085 | msgstr "HEAD separat de " |
0082d821 | 2086 | |
0d8e36f3 | 2087 | #: wt-status.c:1456 |
0082d821 | 2088 | msgid "Not currently on any branch." |
47103bd6 | 2089 | msgstr "Actualment no en cap branca." |
0082d821 | 2090 | |
3ffa1ab2 | 2091 | #: wt-status.c:1474 |
0082d821 AH |
2092 | msgid "Initial commit" |
2093 | msgstr "Comissió inicial" | |
2094 | ||
3ffa1ab2 | 2095 | #: wt-status.c:1488 |
0082d821 AH |
2096 | msgid "Untracked files" |
2097 | msgstr "Fitxers no seguits" | |
2098 | ||
3ffa1ab2 | 2099 | #: wt-status.c:1490 |
0082d821 AH |
2100 | msgid "Ignored files" |
2101 | msgstr "Fitxers ignorats" | |
2102 | ||
3ffa1ab2 | 2103 | #: wt-status.c:1494 |
0082d821 AH |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid "" | |
2106 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
2107 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
2108 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
2109 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
2110 | "S'ha trigat %.2f segons a enumerar fitxers no seguits.\n" |
2111 | "'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" | |
2112 | "oblidar-vos d'afegir fitxers nous per vós mateix (vegeu\n" | |
0082d821 AH |
2113 | "'git help status')." |
2114 | ||
3ffa1ab2 | 2115 | #: wt-status.c:1500 |
0082d821 AH |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
b3e4c475 | 2118 | msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" |
0082d821 | 2119 | |
3ffa1ab2 | 2120 | #: wt-status.c:1502 |
0082d821 | 2121 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
b3e4c475 | 2122 | msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" |
0082d821 | 2123 | |
3ffa1ab2 | 2124 | #: wt-status.c:1508 |
0082d821 AH |
2125 | msgid "No changes" |
2126 | msgstr "Sense canvis" | |
2127 | ||
3ffa1ab2 | 2128 | #: wt-status.c:1513 |
0082d821 AH |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
2131 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 2132 | "no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n" |
0082d821 | 2133 | |
3ffa1ab2 | 2134 | #: wt-status.c:1516 |
0082d821 AH |
2135 | #, c-format |
2136 | msgid "no changes added to commit\n" | |
b3e4c475 | 2137 | msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" |
0082d821 | 2138 | |
3ffa1ab2 | 2139 | #: wt-status.c:1519 |
0082d821 AH |
2140 | #, c-format |
2141 | msgid "" | |
2142 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
2143 | "track)\n" | |
2144 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
2145 | "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents (useu " |
2146 | "\"git add\" per a seguir-los)\n" | |
0082d821 | 2147 | |
3ffa1ab2 | 2148 | #: wt-status.c:1522 |
0082d821 AH |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
b3e4c475 | 2151 | msgstr "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents\n" |
0082d821 | 2152 | |
3ffa1ab2 | 2153 | #: wt-status.c:1525 |
0082d821 AH |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
2156 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 2157 | "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-" |
0082d821 AH |
2158 | "los)\n" |
2159 | ||
3ffa1ab2 | 2160 | #: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533 |
0082d821 AH |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "nothing to commit\n" | |
b3e4c475 | 2163 | msgstr "no hi ha res a cometre\n" |
0082d821 | 2164 | |
3ffa1ab2 | 2165 | #: wt-status.c:1531 |
0082d821 AH |
2166 | #, c-format |
2167 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
b3e4c475 AH |
2168 | msgstr "" |
2169 | "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" | |
0082d821 | 2170 | |
3ffa1ab2 | 2171 | #: wt-status.c:1535 |
0082d821 AH |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
b3e4c475 | 2174 | msgstr "no hi ha res a cometre, directori de treball net\n" |
0082d821 | 2175 | |
0d8e36f3 | 2176 | #: wt-status.c:1642 |
0082d821 AH |
2177 | msgid "Initial commit on " |
2178 | msgstr "Comissió inicial en " | |
2179 | ||
0d8e36f3 AH |
2180 | #: wt-status.c:1646 |
2181 | msgid "HEAD (no branch)" | |
2182 | msgstr "HEAD (sense branca)" | |
2183 | ||
2184 | #: wt-status.c:1675 | |
0082d821 | 2185 | msgid "gone" |
47103bd6 | 2186 | msgstr "no hi és" |
0082d821 | 2187 | |
0d8e36f3 | 2188 | #: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685 |
0082d821 AH |
2189 | msgid "behind " |
2190 | msgstr "darrere " | |
2191 | ||
0d8e36f3 | 2192 | #: compat/precompose_utf8.c:56 builtin/clone.c:408 |
0082d821 AH |
2193 | #, c-format |
2194 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
b3e4c475 | 2195 | msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'" |
0082d821 | 2196 | |
b3e4c475 | 2197 | #: builtin/add.c:22 |
d03ead98 AH |
2198 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
2199 | msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 2200 | |
b3e4c475 | 2201 | #: builtin/add.c:65 |
0082d821 AH |
2202 | #, c-format |
2203 | msgid "unexpected diff status %c" | |
2204 | msgstr "estat de diff inesperat %c" | |
2205 | ||
0d8e36f3 | 2206 | #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278 |
0082d821 | 2207 | msgid "updating files failed" |
b3e4c475 | 2208 | msgstr "s'ha fallat en actualitzar els fitxers" |
0082d821 | 2209 | |
b3e4c475 | 2210 | #: builtin/add.c:80 |
0082d821 AH |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "remove '%s'\n" | |
47103bd6 | 2213 | msgstr "elimina '%s'\n" |
0082d821 | 2214 | |
b3e4c475 | 2215 | #: builtin/add.c:134 |
0082d821 AH |
2216 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
2217 | msgstr "Canvis no allistats després d'actualitzar l'índex:" | |
2218 | ||
0d8e36f3 | 2219 | #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796 |
0082d821 AH |
2220 | msgid "Could not read the index" |
2221 | msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" | |
2222 | ||
b3e4c475 | 2223 | #: builtin/add.c:205 |
0082d821 AH |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
2226 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura." | |
2227 | ||
b3e4c475 | 2228 | #: builtin/add.c:209 |
0082d821 AH |
2229 | msgid "Could not write patch" |
2230 | msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" | |
2231 | ||
7363e669 AH |
2232 | #: builtin/add.c:212 |
2233 | msgid "editing patch failed" | |
2234 | msgstr "l'edició del pedaç ha fallat" | |
2235 | ||
2236 | #: builtin/add.c:215 | |
0082d821 AH |
2237 | #, c-format |
2238 | msgid "Could not stat '%s'" | |
2239 | msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'" | |
2240 | ||
7363e669 | 2241 | #: builtin/add.c:217 |
0082d821 | 2242 | msgid "Empty patch. Aborted." |
b3e4c475 | 2243 | msgstr "El pedaç és buit. Avortat." |
0082d821 | 2244 | |
7363e669 | 2245 | #: builtin/add.c:222 |
0082d821 AH |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "Could not apply '%s'" | |
2248 | msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'" | |
2249 | ||
7363e669 | 2250 | #: builtin/add.c:232 |
0082d821 | 2251 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
47103bd6 JP |
2252 | msgstr "" |
2253 | "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" | |
0082d821 | 2254 | |
0d8e36f3 | 2255 | #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 |
62c9705d | 2256 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543 |
0d8e36f3 | 2257 | #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 |
0082d821 AH |
2258 | msgid "dry run" |
2259 | msgstr "marxa en sec" | |
2260 | ||
0d8e36f3 AH |
2261 | #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19 |
2262 | #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558 | |
62c9705d | 2263 | #: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 |
0082d821 | 2264 | msgid "be verbose" |
47103bd6 | 2265 | msgstr "sigues detallat" |
0082d821 | 2266 | |
7363e669 | 2267 | #: builtin/add.c:252 |
0082d821 AH |
2268 | msgid "interactive picking" |
2269 | msgstr "recull interactiu" | |
2270 | ||
0d8e36f3 | 2271 | #: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1153 builtin/reset.c:286 |
0082d821 AH |
2272 | msgid "select hunks interactively" |
2273 | msgstr "selecciona els trossos interactivament" | |
2274 | ||
7363e669 | 2275 | #: builtin/add.c:254 |
0082d821 | 2276 | msgid "edit current diff and apply" |
47103bd6 | 2277 | msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" |
0082d821 | 2278 | |
7363e669 | 2279 | #: builtin/add.c:255 |
0082d821 AH |
2280 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
2281 | msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" | |
2282 | ||
7363e669 | 2283 | #: builtin/add.c:256 |
0082d821 AH |
2284 | msgid "update tracked files" |
2285 | msgstr "actualitza els fitxers seguits" | |
2286 | ||
7363e669 | 2287 | #: builtin/add.c:257 |
0082d821 | 2288 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
47103bd6 | 2289 | msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard" |
0082d821 | 2290 | |
7363e669 | 2291 | #: builtin/add.c:258 |
0082d821 AH |
2292 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
2293 | msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" | |
2294 | ||
7363e669 | 2295 | #: builtin/add.c:261 |
0082d821 | 2296 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
47103bd6 JP |
2297 | msgstr "" |
2298 | "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" | |
0082d821 | 2299 | |
7363e669 | 2300 | #: builtin/add.c:263 |
0082d821 AH |
2301 | msgid "don't add, only refresh the index" |
2302 | msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" | |
2303 | ||
7363e669 | 2304 | #: builtin/add.c:264 |
0082d821 | 2305 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
47103bd6 | 2306 | msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" |
0082d821 | 2307 | |
7363e669 | 2308 | #: builtin/add.c:265 |
0082d821 AH |
2309 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
2310 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2311 | "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" |
0082d821 | 2312 | |
7363e669 | 2313 | #: builtin/add.c:287 |
0082d821 AH |
2314 | #, c-format |
2315 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
b3e4c475 | 2316 | msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" |
0082d821 | 2317 | |
7363e669 | 2318 | #: builtin/add.c:294 |
0082d821 AH |
2319 | msgid "adding files failed" |
2320 | msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" | |
2321 | ||
7363e669 | 2322 | #: builtin/add.c:330 |
0082d821 AH |
2323 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
2324 | msgstr "-A i -u són mutualment incompatibles" | |
2325 | ||
7363e669 | 2326 | #: builtin/add.c:337 |
0082d821 | 2327 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
b3e4c475 | 2328 | msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run" |
0082d821 | 2329 | |
0d8e36f3 | 2330 | #: builtin/add.c:352 |
0082d821 AH |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
2333 | msgstr "Res especificat, res afegit.\n" | |
2334 | ||
0d8e36f3 | 2335 | #: builtin/add.c:353 |
0082d821 AH |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
2338 | msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n" | |
2339 | ||
0d8e36f3 AH |
2340 | #: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:938 |
2341 | #: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 | |
2342 | #: builtin/submodule--helper.c:40 | |
0082d821 AH |
2343 | msgid "index file corrupt" |
2344 | msgstr "fitxer d'índex malmès" | |
2345 | ||
0d8e36f3 | 2346 | #: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4669 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430 |
0082d821 | 2347 | msgid "Unable to write new index file" |
47103bd6 | 2348 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
0082d821 | 2349 | |
0d8e36f3 | 2350 | #: builtin/am.c:42 |
3ffa1ab2 AH |
2351 | #, c-format |
2352 | msgid "could not stat %s" | |
2353 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a '%s'" | |
2354 | ||
0d8e36f3 | 2355 | #: builtin/am.c:271 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1077 |
3ffa1ab2 AH |
2356 | #, c-format |
2357 | msgid "could not read '%s'" | |
2358 | msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'" | |
2359 | ||
0d8e36f3 | 2360 | #: builtin/am.c:445 |
3ffa1ab2 AH |
2361 | msgid "could not parse author script" |
2362 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" | |
2363 | ||
0d8e36f3 | 2364 | #: builtin/am.c:522 |
3ffa1ab2 AH |
2365 | #, c-format |
2366 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
2367 | msgstr "s'ha suprimit '%s' per el ganxo applypatch-msg" | |
2368 | ||
0d8e36f3 | 2369 | #: builtin/am.c:563 builtin/notes.c:300 |
3ffa1ab2 AH |
2370 | #, c-format |
2371 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
2372 | msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'." | |
2373 | ||
0d8e36f3 | 2374 | #: builtin/am.c:600 builtin/notes.c:315 |
3ffa1ab2 AH |
2375 | #, c-format |
2376 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
2377 | msgstr "S'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'" | |
2378 | ||
0d8e36f3 | 2379 | #: builtin/am.c:626 |
3ffa1ab2 AH |
2380 | msgid "fseek failed" |
2381 | msgstr "fseek ha fallat" | |
2382 | ||
0d8e36f3 | 2383 | #: builtin/am.c:787 builtin/am.c:875 |
3ffa1ab2 AH |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "could not open '%s' for reading: %s" | |
2386 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura: %s" | |
2387 | ||
0d8e36f3 | 2388 | #: builtin/am.c:794 |
3ffa1ab2 AH |
2389 | #, c-format |
2390 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
2391 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura: %s" | |
2392 | ||
0d8e36f3 | 2393 | #: builtin/am.c:803 |
3ffa1ab2 AH |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
2396 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç '%s'" | |
2397 | ||
0d8e36f3 | 2398 | #: builtin/am.c:868 |
3ffa1ab2 AH |
2399 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
2400 | msgstr "només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada" | |
2401 | ||
0d8e36f3 | 2402 | #: builtin/am.c:916 |
3ffa1ab2 AH |
2403 | msgid "invalid timestamp" |
2404 | msgstr "marca de temps no vàlida" | |
2405 | ||
0d8e36f3 | 2406 | #: builtin/am.c:919 builtin/am.c:927 |
3ffa1ab2 AH |
2407 | msgid "invalid Date line" |
2408 | msgstr "línia Date no vàlida" | |
2409 | ||
0d8e36f3 | 2410 | #: builtin/am.c:924 |
3ffa1ab2 AH |
2411 | msgid "invalid timezone offset" |
2412 | msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid" | |
2413 | ||
0d8e36f3 | 2414 | #: builtin/am.c:1011 |
3ffa1ab2 AH |
2415 | msgid "Patch format detection failed." |
2416 | msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." | |
2417 | ||
0d8e36f3 | 2418 | #: builtin/am.c:1016 builtin/clone.c:373 |
3ffa1ab2 AH |
2419 | #, c-format |
2420 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
2421 | msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'" | |
2422 | ||
0d8e36f3 | 2423 | #: builtin/am.c:1020 |
3ffa1ab2 AH |
2424 | msgid "Failed to split patches." |
2425 | msgstr "S'ha fallat en dividir els pedaços." | |
2426 | ||
0d8e36f3 | 2427 | #: builtin/am.c:1152 builtin/commit.c:363 |
3ffa1ab2 AH |
2428 | msgid "unable to write index file" |
2429 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" | |
2430 | ||
0d8e36f3 | 2431 | #: builtin/am.c:1203 |
3ffa1ab2 AH |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
2434 | msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"." | |
2435 | ||
0d8e36f3 | 2436 | #: builtin/am.c:1204 |
3ffa1ab2 AH |
2437 | #, c-format |
2438 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
2439 | msgstr "Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc." | |
2440 | ||
0d8e36f3 | 2441 | #: builtin/am.c:1205 |
3ffa1ab2 AH |
2442 | #, c-format |
2443 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
2444 | msgstr "" | |
2445 | "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort" | |
2446 | "\"." | |
2447 | ||
0d8e36f3 | 2448 | #: builtin/am.c:1343 |
3ffa1ab2 AH |
2449 | msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" |
2450 | msgstr "El pedaç és buit. S'ha dividit malament?" | |
2451 | ||
62c9705d | 2452 | #: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347 |
3ffa1ab2 AH |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "invalid ident line: %s" | |
2455 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" | |
2456 | ||
0d8e36f3 | 2457 | #: builtin/am.c:1444 |
3ffa1ab2 AH |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2460 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" | |
2461 | ||
0d8e36f3 | 2462 | #: builtin/am.c:1646 |
3ffa1ab2 AH |
2463 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
2464 | msgstr "" | |
2465 | "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 " | |
2466 | "vies." | |
2467 | ||
0d8e36f3 | 2468 | #: builtin/am.c:1648 |
3ffa1ab2 AH |
2469 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
2470 | msgstr "Usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." | |
2471 | ||
0d8e36f3 | 2472 | #: builtin/am.c:1667 |
3ffa1ab2 AH |
2473 | msgid "" |
2474 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
2475 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
2476 | msgstr "" | |
2477 | "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" | |
2478 | "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." | |
2479 | ||
0d8e36f3 | 2480 | #: builtin/am.c:1673 |
3ffa1ab2 AH |
2481 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
2482 | msgstr "Retrocedint a apedaçar la base i fusionar de 3 vies..." | |
2483 | ||
0d8e36f3 | 2484 | #: builtin/am.c:1688 |
3ffa1ab2 AH |
2485 | msgid "Failed to merge in the changes." |
2486 | msgstr "S'ha fallat en fusionar els canvis." | |
2487 | ||
0d8e36f3 | 2488 | #: builtin/am.c:1712 builtin/merge.c:632 |
3ffa1ab2 AH |
2489 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
2490 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
2491 | ||
0d8e36f3 | 2492 | #: builtin/am.c:1719 |
3ffa1ab2 AH |
2493 | msgid "applying to an empty history" |
2494 | msgstr "aplicant a una història buida" | |
2495 | ||
0d8e36f3 | 2496 | #: builtin/am.c:1732 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:829 |
3ffa1ab2 AH |
2497 | #: builtin/merge.c:854 |
2498 | msgid "failed to write commit object" | |
2499 | msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió" | |
2500 | ||
0d8e36f3 | 2501 | #: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1768 |
3ffa1ab2 AH |
2502 | #, c-format |
2503 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
2504 | msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix." | |
2505 | ||
0d8e36f3 | 2506 | #: builtin/am.c:1784 |
3ffa1ab2 AH |
2507 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
2508 | msgstr "" | |
2509 | "no es pot ser interactiu sense que stdin sigui connectat a un terminal." | |
2510 | ||
0d8e36f3 | 2511 | #: builtin/am.c:1789 |
3ffa1ab2 AH |
2512 | msgid "Commit Body is:" |
2513 | msgstr "El cos de la comissió és:" | |
2514 | ||
2515 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
2516 | #. in your translation. The program will only accept English | |
2517 | #. input at this point. | |
2518 | #. | |
0d8e36f3 | 2519 | #: builtin/am.c:1799 |
3ffa1ab2 AH |
2520 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
2521 | msgstr "" | |
2522 | "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls " | |
2523 | "tots: " | |
2524 | ||
0d8e36f3 | 2525 | #: builtin/am.c:1849 |
3ffa1ab2 AH |
2526 | #, c-format |
2527 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
2528 | msgstr "Índex brut: no es pot aplicar pedaços (bruts: %s)" | |
2529 | ||
0d8e36f3 | 2530 | #: builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1955 |
3ffa1ab2 AH |
2531 | #, c-format |
2532 | msgid "Applying: %.*s" | |
2533 | msgstr "Aplicant: %.*s" | |
2534 | ||
0d8e36f3 | 2535 | #: builtin/am.c:1900 |
3ffa1ab2 AH |
2536 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
2537 | msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." | |
2538 | ||
0d8e36f3 | 2539 | #: builtin/am.c:1908 |
3ffa1ab2 AH |
2540 | #, c-format |
2541 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
2542 | msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s" | |
2543 | ||
0d8e36f3 | 2544 | #: builtin/am.c:1914 |
3ffa1ab2 AH |
2545 | #, c-format |
2546 | msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
2547 | msgstr "La còpia del pedaç que ha fallat es troba en: %s" | |
2548 | ||
0d8e36f3 | 2549 | #: builtin/am.c:1958 |
3ffa1ab2 AH |
2550 | msgid "" |
2551 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
2552 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
2553 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
2554 | msgstr "" | |
2555 | "Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'?\n" | |
2556 | "Si no hi ha res a allistar, probablement alguna altra cosa\n" | |
2557 | "ja ha introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." | |
2558 | ||
0d8e36f3 | 2559 | #: builtin/am.c:1965 |
3ffa1ab2 AH |
2560 | msgid "" |
2561 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2562 | "Did you forget to use 'git add'?" | |
2563 | msgstr "" | |
2564 | "Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex.\n" | |
2565 | "Heu oblidat d'usar 'git add'?" | |
2566 | ||
0d8e36f3 | 2567 | #: builtin/am.c:2073 builtin/am.c:2077 builtin/am.c:2089 builtin/reset.c:308 |
3ffa1ab2 AH |
2568 | #: builtin/reset.c:316 |
2569 | #, c-format | |
2570 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
2571 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'." | |
2572 | ||
0d8e36f3 | 2573 | #: builtin/am.c:2125 |
3ffa1ab2 AH |
2574 | msgid "failed to clean index" |
2575 | msgstr "s'ha fallat en netejar l'índex" | |
2576 | ||
0d8e36f3 | 2577 | #: builtin/am.c:2159 |
3ffa1ab2 AH |
2578 | msgid "" |
2579 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
2580 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
2581 | msgstr "" | |
2582 | "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n" | |
2583 | "No rebobinant a ORIG_HEAD" | |
2584 | ||
0d8e36f3 | 2585 | #: builtin/am.c:2220 |
3ffa1ab2 AH |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
2588 | msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s" | |
2589 | ||
0d8e36f3 AH |
2590 | #: builtin/am.c:2253 |
2591 | msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" | |
2592 | msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia>|<directori-de-correu>)...]" | |
3ffa1ab2 | 2593 | |
0d8e36f3 AH |
2594 | #: builtin/am.c:2254 |
2595 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" | |
2596 | msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)" | |
3ffa1ab2 | 2597 | |
0d8e36f3 | 2598 | #: builtin/am.c:2260 |
3ffa1ab2 AH |
2599 | msgid "run interactively" |
2600 | msgstr "executa interactivament" | |
2601 | ||
0d8e36f3 | 2602 | #: builtin/am.c:2262 |
3ffa1ab2 AH |
2603 | msgid "historical option -- no-op" |
2604 | msgstr "opció històrica -- no-op" | |
2605 | ||
0d8e36f3 | 2606 | #: builtin/am.c:2264 |
3ffa1ab2 AH |
2607 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
2608 | msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari" | |
2609 | ||
0d8e36f3 | 2610 | #: builtin/am.c:2265 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57 |
3ffa1ab2 AH |
2611 | #: builtin/repack.c:171 |
2612 | msgid "be quiet" | |
2613 | msgstr "calla" | |
2614 | ||
0d8e36f3 | 2615 | #: builtin/am.c:2267 |
3ffa1ab2 AH |
2616 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
2617 | msgstr "afegeix una línia Signed-off-by al missatge de comissió" | |
2618 | ||
0d8e36f3 | 2619 | #: builtin/am.c:2270 |
3ffa1ab2 AH |
2620 | msgid "recode into utf8 (default)" |
2621 | msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)" | |
2622 | ||
0d8e36f3 | 2623 | #: builtin/am.c:2272 |
3ffa1ab2 AH |
2624 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
2625 | msgstr "passa la bandera -k al git-mailinfo" | |
2626 | ||
0d8e36f3 | 2627 | #: builtin/am.c:2274 |
3ffa1ab2 AH |
2628 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
2629 | msgstr "passa la bandera -b al git-mailinfo" | |
2630 | ||
0d8e36f3 | 2631 | #: builtin/am.c:2276 |
3ffa1ab2 AH |
2632 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
2633 | msgstr "passa la bandera -m al git-mailinfo" | |
2634 | ||
0d8e36f3 | 2635 | #: builtin/am.c:2278 |
3ffa1ab2 AH |
2636 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
2637 | msgstr "passa la bandera --keep-cr al git-mailsplit pel format mbox" | |
2638 | ||
0d8e36f3 | 2639 | #: builtin/am.c:2281 |
3ffa1ab2 AH |
2640 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
2641 | msgstr "" | |
2642 | "no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr" | |
2643 | ||
0d8e36f3 | 2644 | #: builtin/am.c:2284 |
3ffa1ab2 AH |
2645 | msgid "strip everything before a scissors line" |
2646 | msgstr "despulla tot abans d'una línia de tissores" | |
2647 | ||
0d8e36f3 | 2648 | #: builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4554 |
3ffa1ab2 AH |
2649 | msgid "action" |
2650 | msgstr "acció" | |
2651 | ||
0d8e36f3 AH |
2652 | #: builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 builtin/am.c:2295 |
2653 | #: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307 | |
2654 | #: builtin/am.c:2313 | |
3ffa1ab2 AH |
2655 | msgid "pass it through git-apply" |
2656 | msgstr "passa-ho a través del git-apply" | |
2657 | ||
0d8e36f3 | 2658 | #: builtin/am.c:2294 builtin/apply.c:4578 |
3ffa1ab2 AH |
2659 | msgid "root" |
2660 | msgstr "arrel" | |
2661 | ||
0d8e36f3 AH |
2662 | #: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/apply.c:4516 |
2663 | #: builtin/apply.c:4519 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93 | |
2664 | #: builtin/pull.c:167 builtin/submodule--helper.c:78 | |
2665 | #: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169 | |
3ffa1ab2 AH |
2666 | msgid "path" |
2667 | msgstr "camí" | |
2668 | ||
0d8e36f3 AH |
2669 | #: builtin/am.c:2303 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
2670 | #: builtin/grep.c:693 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127 | |
2671 | #: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645 | |
2672 | #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 | |
2673 | #: parse-options.h:134 parse-options.h:244 | |
3ffa1ab2 AH |
2674 | msgid "n" |
2675 | msgstr "n" | |
2676 | ||
0d8e36f3 | 2677 | #: builtin/am.c:2306 builtin/apply.c:4522 |
3ffa1ab2 AH |
2678 | msgid "num" |
2679 | msgstr "número" | |
2680 | ||
0d8e36f3 AH |
2681 | #: builtin/am.c:2309 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 |
2682 | #: builtin/tag.c:372 | |
3ffa1ab2 AH |
2683 | msgid "format" |
2684 | msgstr "format" | |
2685 | ||
0d8e36f3 | 2686 | #: builtin/am.c:2310 |
3ffa1ab2 AH |
2687 | msgid "format the patch(es) are in" |
2688 | msgstr "el format en el qual estan els pedaços" | |
2689 | ||
0d8e36f3 | 2690 | #: builtin/am.c:2316 |
3ffa1ab2 AH |
2691 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
2692 | msgstr "" | |
2693 | "passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar" | |
2694 | ||
0d8e36f3 | 2695 | #: builtin/am.c:2318 |
3ffa1ab2 AH |
2696 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
2697 | msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte" | |
2698 | ||
0d8e36f3 | 2699 | #: builtin/am.c:2321 |
3ffa1ab2 AH |
2700 | msgid "synonyms for --continue" |
2701 | msgstr "sinònims de --continue" | |
2702 | ||
0d8e36f3 | 2703 | #: builtin/am.c:2324 |
3ffa1ab2 AH |
2704 | msgid "skip the current patch" |
2705 | msgstr "salta el pedaç actual" | |
2706 | ||
0d8e36f3 | 2707 | #: builtin/am.c:2327 |
3ffa1ab2 AH |
2708 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
2709 | msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament." | |
2710 | ||
0d8e36f3 | 2711 | #: builtin/am.c:2331 |
3ffa1ab2 AH |
2712 | msgid "lie about committer date" |
2713 | msgstr "menteix sobre la data del comitent" | |
2714 | ||
0d8e36f3 | 2715 | #: builtin/am.c:2333 |
3ffa1ab2 AH |
2716 | msgid "use current timestamp for author date" |
2717 | msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor" | |
2718 | ||
0d8e36f3 AH |
2719 | #: builtin/am.c:2335 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225 |
2720 | #: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 | |
3ffa1ab2 AH |
2721 | msgid "key-id" |
2722 | msgstr "ID de clau" | |
2723 | ||
0d8e36f3 | 2724 | #: builtin/am.c:2336 |
3ffa1ab2 AH |
2725 | msgid "GPG-sign commits" |
2726 | msgstr "firma les comissions amb GPG" | |
2727 | ||
0d8e36f3 | 2728 | #: builtin/am.c:2339 |
3ffa1ab2 AH |
2729 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
2730 | msgstr "(ús intern per al git-rebase)" | |
2731 | ||
0d8e36f3 | 2732 | #: builtin/am.c:2354 |
3ffa1ab2 AH |
2733 | msgid "" |
2734 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
2735 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
2736 | msgstr "" | |
2737 | "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" | |
2738 | "s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més." | |
2739 | ||
0d8e36f3 | 2740 | #: builtin/am.c:2361 |
3ffa1ab2 AH |
2741 | msgid "failed to read the index" |
2742 | msgstr "s'ha fallat en llegir l'índex" | |
2743 | ||
0d8e36f3 | 2744 | #: builtin/am.c:2376 |
3ffa1ab2 AH |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
2747 | msgstr "" | |
2748 | "un directori de rebasament anterior %s encara existeix però s'ha donat una " | |
2749 | "bústia." | |
2750 | ||
0d8e36f3 | 2751 | #: builtin/am.c:2400 |
3ffa1ab2 AH |
2752 | #, c-format |
2753 | msgid "" | |
2754 | "Stray %s directory found.\n" | |
2755 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
2756 | msgstr "" | |
2757 | "Directori %s extraviat trobat.\n" | |
2758 | "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo." | |
2759 | ||
0d8e36f3 | 2760 | #: builtin/am.c:2406 |
3ffa1ab2 AH |
2761 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
2762 | msgstr "Operació de resolució no en curs; no reprenem." | |
2763 | ||
d03ead98 AH |
2764 | #: builtin/apply.c:59 |
2765 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
2766 | msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]" | |
0082d821 | 2767 | |
0d8e36f3 | 2768 | #: builtin/apply.c:111 |
0082d821 AH |
2769 | #, c-format |
2770 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
2771 | msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda" | |
2772 | ||
0d8e36f3 | 2773 | #: builtin/apply.c:126 |
0082d821 AH |
2774 | #, c-format |
2775 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
2776 | msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda" | |
2777 | ||
0d8e36f3 | 2778 | #: builtin/apply.c:818 |
0082d821 AH |
2779 | #, c-format |
2780 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
2781 | msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" | |
2782 | ||
0d8e36f3 | 2783 | #: builtin/apply.c:827 |
0082d821 AH |
2784 | #, c-format |
2785 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
2786 | msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" | |
2787 | ||
0d8e36f3 | 2788 | #: builtin/apply.c:908 |
0082d821 AH |
2789 | #, c-format |
2790 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
47103bd6 | 2791 | msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" |
0082d821 | 2792 | |
0d8e36f3 | 2793 | #: builtin/apply.c:940 |
0082d821 AH |
2794 | #, c-format |
2795 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
2796 | msgstr "" | |
2797 | "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d" | |
2798 | ||
0d8e36f3 | 2799 | #: builtin/apply.c:944 |
0082d821 AH |
2800 | #, c-format |
2801 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
2802 | msgstr "" | |
2803 | "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d" | |
2804 | ||
0d8e36f3 | 2805 | #: builtin/apply.c:945 |
0082d821 AH |
2806 | #, c-format |
2807 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
2808 | msgstr "" | |
2809 | "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d" | |
2810 | ||
0d8e36f3 | 2811 | #: builtin/apply.c:952 |
0082d821 AH |
2812 | #, c-format |
2813 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
2814 | msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d" | |
2815 | ||
0d8e36f3 | 2816 | #: builtin/apply.c:1415 |
0082d821 AH |
2817 | #, c-format |
2818 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
2819 | msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" | |
2820 | ||
0d8e36f3 | 2821 | #: builtin/apply.c:1472 |
0082d821 AH |
2822 | #, c-format |
2823 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
2824 | msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" | |
2825 | ||
0d8e36f3 | 2826 | #: builtin/apply.c:1489 |
0082d821 AH |
2827 | #, c-format |
2828 | msgid "" | |
2829 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2830 | "component (line %d)" | |
2831 | msgid_plural "" | |
2832 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2833 | "components (line %d)" | |
2834 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 JP |
2835 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
2836 | "%d component de nom de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 2837 | msgstr[1] "" |
47103bd6 JP |
2838 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
2839 | "%d components de nom de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 2840 | |
0d8e36f3 | 2841 | #: builtin/apply.c:1655 |
0082d821 AH |
2842 | msgid "new file depends on old contents" |
2843 | msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" | |
2844 | ||
0d8e36f3 | 2845 | #: builtin/apply.c:1657 |
0082d821 AH |
2846 | msgid "deleted file still has contents" |
2847 | msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" | |
2848 | ||
0d8e36f3 | 2849 | #: builtin/apply.c:1683 |
0082d821 AH |
2850 | #, c-format |
2851 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
b3e4c475 | 2852 | msgstr "el pedaç és malmès a la línia %d" |
0082d821 | 2853 | |
0d8e36f3 | 2854 | #: builtin/apply.c:1719 |
0082d821 AH |
2855 | #, c-format |
2856 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
2857 | msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" | |
2858 | ||
0d8e36f3 | 2859 | #: builtin/apply.c:1721 |
0082d821 AH |
2860 | #, c-format |
2861 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
2862 | msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" | |
2863 | ||
0d8e36f3 | 2864 | #: builtin/apply.c:1724 |
0082d821 AH |
2865 | #, c-format |
2866 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
3ffa1ab2 | 2867 | msgstr "** avís: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix" |
0082d821 | 2868 | |
0d8e36f3 | 2869 | #: builtin/apply.c:1870 |
0082d821 AH |
2870 | #, c-format |
2871 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
2872 | msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" | |
2873 | ||
0d8e36f3 | 2874 | #: builtin/apply.c:1899 |
0082d821 AH |
2875 | #, c-format |
2876 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
2877 | msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" | |
2878 | ||
0d8e36f3 | 2879 | #: builtin/apply.c:2050 |
0082d821 AH |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
2882 | msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" | |
2883 | ||
0d8e36f3 | 2884 | #: builtin/apply.c:2140 |
0082d821 AH |
2885 | #, c-format |
2886 | msgid "unable to read symlink %s" | |
47103bd6 | 2887 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" |
0082d821 | 2888 | |
0d8e36f3 | 2889 | #: builtin/apply.c:2144 |
0082d821 AH |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "unable to open or read %s" | |
47103bd6 | 2892 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" |
0082d821 | 2893 | |
0d8e36f3 | 2894 | #: builtin/apply.c:2777 |
0082d821 AH |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
2897 | msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'" | |
2898 | ||
0d8e36f3 | 2899 | #: builtin/apply.c:2896 |
0082d821 AH |
2900 | #, c-format |
2901 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
2902 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
3ffa1ab2 AH |
2903 | msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament %d línia)." |
2904 | msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament %d línies)." | |
0082d821 | 2905 | |
0d8e36f3 | 2906 | #: builtin/apply.c:2908 |
0082d821 AH |
2907 | #, c-format |
2908 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
b3e4c475 | 2909 | msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" |
0082d821 | 2910 | |
0d8e36f3 | 2911 | #: builtin/apply.c:2914 |
0082d821 AH |
2912 | #, c-format |
2913 | msgid "" | |
2914 | "while searching for:\n" | |
2915 | "%.*s" | |
2916 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2917 | "tot cercant:\n" |
0082d821 AH |
2918 | "%.*s" |
2919 | ||
0d8e36f3 | 2920 | #: builtin/apply.c:2934 |
0082d821 AH |
2921 | #, c-format |
2922 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
47103bd6 | 2923 | msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'" |
0082d821 | 2924 | |
0d8e36f3 | 2925 | #: builtin/apply.c:3035 |
0082d821 AH |
2926 | #, c-format |
2927 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
2928 | msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'" | |
2929 | ||
0d8e36f3 | 2930 | #: builtin/apply.c:3041 |
0082d821 AH |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
2933 | msgstr "" | |
2934 | "el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)" | |
2935 | ||
0d8e36f3 | 2936 | #: builtin/apply.c:3062 |
0082d821 AH |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
2939 | msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" | |
2940 | ||
0d8e36f3 | 2941 | #: builtin/apply.c:3186 |
0082d821 AH |
2942 | #, c-format |
2943 | msgid "cannot checkout %s" | |
2944 | msgstr "no es pot agafar %s" | |
2945 | ||
0d8e36f3 | 2946 | #: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287 |
0082d821 AH |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid "read of %s failed" | |
2949 | msgstr "la lectura de %s ha fallat" | |
2950 | ||
0d8e36f3 | 2951 | #: builtin/apply.c:3239 |
d03ead98 AH |
2952 | #, c-format |
2953 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
2954 | msgstr "llegint de '%s' més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
2955 | ||
0d8e36f3 | 2956 | #: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489 |
0082d821 AH |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
47103bd6 | 2959 | msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" |
0082d821 | 2960 | |
0d8e36f3 | 2961 | #: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503 |
0082d821 AH |
2962 | #, c-format |
2963 | msgid "%s: does not exist in index" | |
2964 | msgstr "%s: no existeix en l'índex" | |
2965 | ||
0d8e36f3 | 2966 | #: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517 |
0082d821 AH |
2967 | #, c-format |
2968 | msgid "%s: %s" | |
2969 | msgstr "%s: %s" | |
2970 | ||
0d8e36f3 | 2971 | #: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511 |
0082d821 AH |
2972 | #, c-format |
2973 | msgid "%s: does not match index" | |
2974 | msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" | |
2975 | ||
0d8e36f3 | 2976 | #: builtin/apply.c:3459 |
0082d821 | 2977 | msgid "removal patch leaves file contents" |
3ffa1ab2 | 2978 | msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers" |
0082d821 | 2979 | |
0d8e36f3 | 2980 | #: builtin/apply.c:3528 |
0082d821 AH |
2981 | #, c-format |
2982 | msgid "%s: wrong type" | |
2983 | msgstr "%s: tipus erroni" | |
2984 | ||
0d8e36f3 | 2985 | #: builtin/apply.c:3530 |
0082d821 AH |
2986 | #, c-format |
2987 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
47103bd6 | 2988 | msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" |
0082d821 | 2989 | |
0d8e36f3 | 2990 | #: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691 |
d03ead98 AH |
2991 | #, c-format |
2992 | msgid "invalid path '%s'" | |
2993 | msgstr "camí no vàlid: %s" | |
2994 | ||
0d8e36f3 | 2995 | #: builtin/apply.c:3746 |
0082d821 AH |
2996 | #, c-format |
2997 | msgid "%s: already exists in index" | |
2998 | msgstr "%s: ja existeix en l'índex" | |
2999 | ||
0d8e36f3 | 3000 | #: builtin/apply.c:3749 |
0082d821 AH |
3001 | #, c-format |
3002 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
3003 | msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" | |
3004 | ||
0d8e36f3 | 3005 | #: builtin/apply.c:3769 |
0082d821 AH |
3006 | #, c-format |
3007 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
3008 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" | |
3009 | ||
0d8e36f3 | 3010 | #: builtin/apply.c:3774 |
0082d821 AH |
3011 | #, c-format |
3012 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
3013 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" | |
3014 | ||
0d8e36f3 | 3015 | #: builtin/apply.c:3794 |
d03ead98 AH |
3016 | #, c-format |
3017 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
3018 | msgstr "el fitxer afectat '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
3019 | ||
0d8e36f3 | 3020 | #: builtin/apply.c:3798 |
0082d821 AH |
3021 | #, c-format |
3022 | msgid "%s: patch does not apply" | |
3ffa1ab2 | 3023 | msgstr "%s: el pedaç no s'aplica" |
0082d821 | 3024 | |
0d8e36f3 | 3025 | #: builtin/apply.c:3812 |
0082d821 AH |
3026 | #, c-format |
3027 | msgid "Checking patch %s..." | |
3028 | msgstr "Comprovant el pedaç %s..." | |
3029 | ||
0d8e36f3 | 3030 | #: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 |
0082d821 AH |
3031 | #, c-format |
3032 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
47103bd6 | 3033 | msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'" |
0082d821 | 3034 | |
0d8e36f3 | 3035 | #: builtin/apply.c:4048 |
0082d821 AH |
3036 | #, c-format |
3037 | msgid "unable to remove %s from index" | |
47103bd6 | 3038 | msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" |
0082d821 | 3039 | |
0d8e36f3 | 3040 | #: builtin/apply.c:4077 |
0082d821 AH |
3041 | #, c-format |
3042 | msgid "corrupt patch for submodule %s" | |
3ffa1ab2 | 3043 | msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s" |
0082d821 | 3044 | |
0d8e36f3 | 3045 | #: builtin/apply.c:4081 |
0082d821 AH |
3046 | #, c-format |
3047 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
47103bd6 | 3048 | msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'" |
0082d821 | 3049 | |
0d8e36f3 | 3050 | #: builtin/apply.c:4086 |
0082d821 AH |
3051 | #, c-format |
3052 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
3053 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
3054 | "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " |
3055 | "%s" | |
0082d821 | 3056 | |
0d8e36f3 | 3057 | #: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197 |
0082d821 AH |
3058 | #, c-format |
3059 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
47103bd6 | 3060 | msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" |
0082d821 | 3061 | |
0d8e36f3 | 3062 | #: builtin/apply.c:4122 |
0082d821 AH |
3063 | #, c-format |
3064 | msgid "closing file '%s'" | |
3065 | msgstr "tancant el fitxer '%s'" | |
3066 | ||
0d8e36f3 | 3067 | #: builtin/apply.c:4171 |
0082d821 AH |
3068 | #, c-format |
3069 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
47103bd6 | 3070 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o" |
0082d821 | 3071 | |
0d8e36f3 | 3072 | #: builtin/apply.c:4258 |
0082d821 AH |
3073 | #, c-format |
3074 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
3075 | msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." | |
3076 | ||
0d8e36f3 | 3077 | #: builtin/apply.c:4266 |
0082d821 AH |
3078 | msgid "internal error" |
3079 | msgstr "error intern" | |
3080 | ||
0d8e36f3 | 3081 | #: builtin/apply.c:4269 |
0082d821 AH |
3082 | #, c-format |
3083 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
3084 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
3085 | msgstr[0] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig" | |
3086 | msgstr[1] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuitjos" | |
3087 | ||
0d8e36f3 | 3088 | #: builtin/apply.c:4279 |
0082d821 AH |
3089 | #, c-format |
3090 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
3091 | msgstr "truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" | |
3092 | ||
0d8e36f3 | 3093 | #: builtin/apply.c:4300 |
0082d821 AH |
3094 | #, c-format |
3095 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
3096 | msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." | |
3097 | ||
0d8e36f3 | 3098 | #: builtin/apply.c:4303 |
0082d821 AH |
3099 | #, c-format |
3100 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
3101 | msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." | |
3102 | ||
0d8e36f3 | 3103 | #: builtin/apply.c:4393 |
0082d821 | 3104 | msgid "unrecognized input" |
47103bd6 | 3105 | msgstr "entrada no reconeguda" |
0082d821 | 3106 | |
0d8e36f3 | 3107 | #: builtin/apply.c:4404 |
0082d821 | 3108 | msgid "unable to read index file" |
47103bd6 | 3109 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" |
0082d821 | 3110 | |
0d8e36f3 | 3111 | #: builtin/apply.c:4517 |
0082d821 | 3112 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
47103bd6 | 3113 | msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" |
0082d821 | 3114 | |
0d8e36f3 | 3115 | #: builtin/apply.c:4520 |
0082d821 | 3116 | msgid "apply changes matching the given path" |
47103bd6 | 3117 | msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" |
0082d821 | 3118 | |
0d8e36f3 | 3119 | #: builtin/apply.c:4523 |
0082d821 AH |
3120 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
3121 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3122 | "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència " |
0082d821 AH |
3123 | "tradicionals" |
3124 | ||
0d8e36f3 | 3125 | #: builtin/apply.c:4526 |
0082d821 AH |
3126 | msgid "ignore additions made by the patch" |
3127 | msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" | |
3128 | ||
0d8e36f3 | 3129 | #: builtin/apply.c:4528 |
0082d821 AH |
3130 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
3131 | msgstr "" | |
3132 | "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" | |
3133 | ||
0d8e36f3 | 3134 | #: builtin/apply.c:4532 |
0082d821 AH |
3135 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
3136 | msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" | |
3137 | ||
0d8e36f3 | 3138 | #: builtin/apply.c:4534 |
0082d821 AH |
3139 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
3140 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" | |
3141 | ||
0d8e36f3 | 3142 | #: builtin/apply.c:4536 |
0082d821 AH |
3143 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
3144 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" | |
3145 | ||
0d8e36f3 | 3146 | #: builtin/apply.c:4538 |
0082d821 AH |
3147 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
3148 | msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" | |
3149 | ||
0d8e36f3 | 3150 | #: builtin/apply.c:4540 |
0082d821 AH |
3151 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
3152 | msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" | |
3153 | ||
0d8e36f3 | 3154 | #: builtin/apply.c:4542 |
d03ead98 AH |
3155 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
3156 | msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" | |
3157 | ||
0d8e36f3 | 3158 | #: builtin/apply.c:4544 |
0082d821 | 3159 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
b3e4c475 | 3160 | msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" |
0082d821 | 3161 | |
0d8e36f3 | 3162 | #: builtin/apply.c:4546 |
0082d821 AH |
3163 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
3164 | msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" | |
3165 | ||
0d8e36f3 | 3166 | #: builtin/apply.c:4548 |
0082d821 AH |
3167 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
3168 | msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" | |
3169 | ||
0d8e36f3 | 3170 | #: builtin/apply.c:4550 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412 |
0082d821 | 3171 | msgid "paths are separated with NUL character" |
3ffa1ab2 | 3172 | msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" |
0082d821 | 3173 | |
0d8e36f3 | 3174 | #: builtin/apply.c:4553 |
0082d821 | 3175 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
47103bd6 | 3176 | msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin" |
0082d821 | 3177 | |
0d8e36f3 | 3178 | #: builtin/apply.c:4555 |
0082d821 | 3179 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
b3e4c475 AH |
3180 | msgstr "" |
3181 | "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" | |
0082d821 | 3182 | |
0d8e36f3 | 3183 | #: builtin/apply.c:4558 builtin/apply.c:4561 |
0082d821 | 3184 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
47103bd6 | 3185 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" |
0082d821 | 3186 | |
0d8e36f3 | 3187 | #: builtin/apply.c:4564 |
0082d821 AH |
3188 | msgid "apply the patch in reverse" |
3189 | msgstr "aplica el pedaç al revés" | |
3190 | ||
0d8e36f3 | 3191 | #: builtin/apply.c:4566 |
0082d821 AH |
3192 | msgid "don't expect at least one line of context" |
3193 | msgstr "no esperis almenys una línia de context" | |
3194 | ||
0d8e36f3 | 3195 | #: builtin/apply.c:4568 |
0082d821 AH |
3196 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
3197 | msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg coresspondents" | |
3198 | ||
0d8e36f3 | 3199 | #: builtin/apply.c:4570 |
0082d821 AH |
3200 | msgid "allow overlapping hunks" |
3201 | msgstr "permet trossos encavalcants" | |
3202 | ||
0d8e36f3 | 3203 | #: builtin/apply.c:4573 |
0082d821 AH |
3204 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
3205 | msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" | |
3206 | ||
0d8e36f3 | 3207 | #: builtin/apply.c:4576 |
0082d821 AH |
3208 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
3209 | msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" | |
3210 | ||
0d8e36f3 | 3211 | #: builtin/apply.c:4579 |
0082d821 AH |
3212 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
3213 | msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" | |
3214 | ||
0d8e36f3 | 3215 | #: builtin/apply.c:4601 |
0082d821 | 3216 | msgid "--3way outside a repository" |
b3e4c475 | 3217 | msgstr "--3way fora d'un dipòsit" |
0082d821 | 3218 | |
0d8e36f3 | 3219 | #: builtin/apply.c:4609 |
0082d821 | 3220 | msgid "--index outside a repository" |
b3e4c475 | 3221 | msgstr "--index fora d'un dipòsit" |
0082d821 | 3222 | |
0d8e36f3 | 3223 | #: builtin/apply.c:4612 |
0082d821 | 3224 | msgid "--cached outside a repository" |
b3e4c475 | 3225 | msgstr "--cached fora d'un dipòsit" |
0082d821 | 3226 | |
0d8e36f3 | 3227 | #: builtin/apply.c:4631 |
0082d821 AH |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "can't open patch '%s'" | |
3230 | msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s'" | |
3231 | ||
0d8e36f3 | 3232 | #: builtin/apply.c:4645 |
0082d821 AH |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid "squelched %d whitespace error" | |
3235 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
3236 | msgstr[0] "%d error d'espai en blanc omès" | |
3237 | msgstr[1] "%d errors d'espai en blanc omesos" | |
3238 | ||
0d8e36f3 | 3239 | #: builtin/apply.c:4651 builtin/apply.c:4661 |
0082d821 AH |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
3242 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
3243 | msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." | |
3244 | msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." | |
3245 | ||
3246 | #: builtin/archive.c:17 | |
3247 | #, c-format | |
3248 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
3249 | msgstr "no es pot crear el fitxer d'arxiu '%s'" | |
3250 | ||
3251 | #: builtin/archive.c:20 | |
3252 | msgid "could not redirect output" | |
3253 | msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida" | |
3254 | ||
3255 | #: builtin/archive.c:37 | |
3256 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
3257 | msgstr "git archive: Remot sense URL" | |
3258 | ||
3259 | #: builtin/archive.c:58 | |
3260 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
3261 | msgstr "git archive: ACK/NAK esperat, EOF rebut" | |
3262 | ||
3263 | #: builtin/archive.c:61 | |
3264 | #, c-format | |
3265 | msgid "git archive: NACK %s" | |
3266 | msgstr "git archive: %s NACK" | |
3267 | ||
3268 | #: builtin/archive.c:63 | |
3269 | #, c-format | |
3270 | msgid "remote error: %s" | |
3271 | msgstr "error remot: %s" | |
3272 | ||
3273 | #: builtin/archive.c:64 | |
3274 | msgid "git archive: protocol error" | |
3275 | msgstr "git archive: error de protocol" | |
3276 | ||
3277 | #: builtin/archive.c:68 | |
3278 | msgid "git archive: expected a flush" | |
3279 | msgstr "git archive: rentada esperada" | |
3280 | ||
3281 | #: builtin/bisect--helper.c:7 | |
3282 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
3283 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
3284 | ||
3285 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
3286 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
3287 | msgstr "realitza 'git bisect next'" | |
3288 | ||
3289 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
3290 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
3291 | msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual" | |
3292 | ||
3ffa1ab2 | 3293 | #: builtin/blame.c:32 |
7363e669 | 3294 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
d03ead98 | 3295 | msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer" |
0082d821 | 3296 | |
3ffa1ab2 | 3297 | #: builtin/blame.c:37 |
d03ead98 AH |
3298 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
3299 | msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)" | |
0082d821 | 3300 | |
0d8e36f3 | 3301 | #: builtin/blame.c:2519 |
0082d821 AH |
3302 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
3303 | msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment" | |
3304 | ||
0d8e36f3 | 3305 | #: builtin/blame.c:2520 |
0082d821 | 3306 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
b3e4c475 | 3307 | msgstr "" |
47103bd6 JP |
3308 | "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: " |
3309 | "desactivat)" | |
0082d821 | 3310 | |
0d8e36f3 | 3311 | #: builtin/blame.c:2521 |
0082d821 | 3312 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
b3e4c475 AH |
3313 | msgstr "" |
3314 | "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 | 3315 | |
0d8e36f3 | 3316 | #: builtin/blame.c:2522 |
0082d821 AH |
3317 | msgid "Show work cost statistics" |
3318 | msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball" | |
3319 | ||
0d8e36f3 | 3320 | #: builtin/blame.c:2523 |
0082d821 AH |
3321 | msgid "Show output score for blame entries" |
3322 | msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades de culpa" | |
3323 | ||
0d8e36f3 | 3324 | #: builtin/blame.c:2524 |
0082d821 AH |
3325 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
3326 | msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)" | |
3327 | ||
0d8e36f3 | 3328 | #: builtin/blame.c:2525 |
0082d821 AH |
3329 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
3330 | msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)" | |
3331 | ||
0d8e36f3 | 3332 | #: builtin/blame.c:2526 |
0082d821 AH |
3333 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
3334 | msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina" | |
3335 | ||
0d8e36f3 | 3336 | #: builtin/blame.c:2527 |
0082d821 AH |
3337 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
3338 | msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" | |
3339 | ||
0d8e36f3 | 3340 | #: builtin/blame.c:2528 |
0082d821 AH |
3341 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
3342 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 3343 | "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" |
0082d821 | 3344 | |
0d8e36f3 | 3345 | #: builtin/blame.c:2529 |
0082d821 AH |
3346 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
3347 | msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)" | |
3348 | ||
0d8e36f3 | 3349 | #: builtin/blame.c:2530 |
0082d821 AH |
3350 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
3351 | msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)" | |
3352 | ||
0d8e36f3 | 3353 | #: builtin/blame.c:2531 |
0082d821 AH |
3354 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
3355 | msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)" | |
3356 | ||
0d8e36f3 | 3357 | #: builtin/blame.c:2532 |
0082d821 AH |
3358 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
3359 | msgstr "" | |
3360 | "Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per " | |
3361 | "defecte: desactivat)" | |
3362 | ||
0d8e36f3 | 3363 | #: builtin/blame.c:2533 |
0082d821 | 3364 | msgid "Ignore whitespace differences" |
3ffa1ab2 | 3365 | msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc" |
0082d821 | 3366 | |
0d8e36f3 | 3367 | #: builtin/blame.c:2534 |
0082d821 | 3368 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
47103bd6 | 3369 | msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor" |
0082d821 | 3370 | |
0d8e36f3 | 3371 | #: builtin/blame.c:2535 |
0082d821 | 3372 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
b3e4c475 | 3373 | msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list" |
0082d821 | 3374 | |
0d8e36f3 | 3375 | #: builtin/blame.c:2536 |
0082d821 | 3376 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
b3e4c475 | 3377 | msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final" |
0082d821 | 3378 | |
0d8e36f3 | 3379 | #: builtin/blame.c:2537 builtin/blame.c:2538 |
0082d821 AH |
3380 | msgid "score" |
3381 | msgstr "puntuació" | |
3382 | ||
0d8e36f3 | 3383 | #: builtin/blame.c:2537 |
0082d821 | 3384 | msgid "Find line copies within and across files" |
b3e4c475 | 3385 | msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 3386 | |
0d8e36f3 | 3387 | #: builtin/blame.c:2538 |
0082d821 | 3388 | msgid "Find line movements within and across files" |
b3e4c475 | 3389 | msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 3390 | |
0d8e36f3 | 3391 | #: builtin/blame.c:2539 |
0082d821 AH |
3392 | msgid "n,m" |
3393 | msgstr "n,m" | |
3394 | ||
0d8e36f3 | 3395 | #: builtin/blame.c:2539 |
0082d821 | 3396 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 3397 | msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1" |
0082d821 AH |
3398 | |
3399 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum | |
3400 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
3401 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
3402 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
3403 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
3404 | #. fewer display columns. | |
0d8e36f3 | 3405 | #: builtin/blame.c:2620 |
0082d821 | 3406 | msgid "4 years, 11 months ago" |
47103bd6 | 3407 | msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" |
0082d821 | 3408 | |
0d8e36f3 | 3409 | #: builtin/branch.c:25 |
d03ead98 AH |
3410 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
3411 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
0082d821 | 3412 | |
0d8e36f3 | 3413 | #: builtin/branch.c:26 |
d03ead98 AH |
3414 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
3415 | msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]" | |
0082d821 | 3416 | |
0d8e36f3 | 3417 | #: builtin/branch.c:27 |
d03ead98 AH |
3418 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
3419 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..." | |
0082d821 | 3420 | |
0d8e36f3 | 3421 | #: builtin/branch.c:28 |
d03ead98 AH |
3422 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
3423 | msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
0082d821 | 3424 | |
0d8e36f3 AH |
3425 | #: builtin/branch.c:29 |
3426 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" | |
3427 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]" | |
3428 | ||
3429 | #: builtin/branch.c:142 | |
0082d821 AH |
3430 | #, c-format |
3431 | msgid "" | |
3432 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
3433 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
3434 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3435 | "suprimint la branca '%s' que s'ha fusionat a\n" |
b3e4c475 AH |
3436 | " '%s', però encara no s'ha fusionat\n" |
3437 | " a HEAD." | |
0082d821 | 3438 | |
0d8e36f3 | 3439 | #: builtin/branch.c:146 |
0082d821 AH |
3440 | #, c-format |
3441 | msgid "" | |
3442 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
3443 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
3444 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
3445 | "no suprimint la branca '%s' que encara no s'ha\n" |
3446 | " fusionat a '%s', encara que està\n" | |
3447 | " fusionada a HEAD." | |
0082d821 | 3448 | |
0d8e36f3 | 3449 | #: builtin/branch.c:160 |
0082d821 AH |
3450 | #, c-format |
3451 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
3452 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'" | |
3453 | ||
0d8e36f3 | 3454 | #: builtin/branch.c:164 |
0082d821 AH |
3455 | #, c-format |
3456 | msgid "" | |
3457 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
3458 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
3459 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3460 | "La branca '%s' no està totalment fusionada.\n" |
0082d821 AH |
3461 | "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'." |
3462 | ||
0d8e36f3 | 3463 | #: builtin/branch.c:177 |
0082d821 AH |
3464 | msgid "Update of config-file failed" |
3465 | msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" | |
3466 | ||
0d8e36f3 | 3467 | #: builtin/branch.c:205 |
0082d821 | 3468 | msgid "cannot use -a with -d" |
b3e4c475 | 3469 | msgstr "no es pot usar -a amb -d" |
0082d821 | 3470 | |
0d8e36f3 | 3471 | #: builtin/branch.c:211 |
0082d821 AH |
3472 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
3473 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" | |
3474 | ||
0d8e36f3 | 3475 | #: builtin/branch.c:219 |
0082d821 AH |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
573ed5e1 | 3478 | msgstr "No es pot suprimir la branca '%s', en la qual sou actualment." |
0082d821 | 3479 | |
0d8e36f3 | 3480 | #: builtin/branch.c:235 |
0082d821 | 3481 | #, c-format |
7363e669 AH |
3482 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
3483 | msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot '%s'." | |
0082d821 | 3484 | |
0d8e36f3 | 3485 | #: builtin/branch.c:236 |
0082d821 AH |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid "branch '%s' not found." | |
47103bd6 | 3488 | msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'." |
0082d821 | 3489 | |
0d8e36f3 | 3490 | #: builtin/branch.c:251 |
0082d821 | 3491 | #, c-format |
7363e669 AH |
3492 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
3493 | msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot '%s'" | |
0082d821 | 3494 | |
0d8e36f3 | 3495 | #: builtin/branch.c:252 |
0082d821 AH |
3496 | #, c-format |
3497 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
47103bd6 | 3498 | msgstr "Error en suprimir la branca '%s'" |
0082d821 | 3499 | |
0d8e36f3 | 3500 | #: builtin/branch.c:259 |
0082d821 | 3501 | #, c-format |
7363e669 AH |
3502 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
3503 | msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n" | |
0082d821 | 3504 | |
0d8e36f3 | 3505 | #: builtin/branch.c:260 |
0082d821 AH |
3506 | #, c-format |
3507 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
7363e669 | 3508 | msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n" |
0082d821 | 3509 | |
0d8e36f3 | 3510 | #: builtin/branch.c:303 |
0082d821 AH |
3511 | #, c-format |
3512 | msgid "[%s: gone]" | |
47103bd6 | 3513 | msgstr "[%s: no hi és]" |
0082d821 | 3514 | |
0d8e36f3 | 3515 | #: builtin/branch.c:308 |
0082d821 AH |
3516 | #, c-format |
3517 | msgid "[%s]" | |
3518 | msgstr "[%s]" | |
3519 | ||
0d8e36f3 | 3520 | #: builtin/branch.c:313 |
0082d821 AH |
3521 | #, c-format |
3522 | msgid "[%s: behind %d]" | |
3523 | msgstr "[%s: darrere per %d]" | |
3524 | ||
0d8e36f3 | 3525 | #: builtin/branch.c:315 |
0082d821 AH |
3526 | #, c-format |
3527 | msgid "[behind %d]" | |
3528 | msgstr "[darrere de %d]" | |
3529 | ||
0d8e36f3 | 3530 | #: builtin/branch.c:319 |
0082d821 AH |
3531 | #, c-format |
3532 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
3533 | msgstr "[%s: davant per %d]" | |
3534 | ||
0d8e36f3 | 3535 | #: builtin/branch.c:321 |
0082d821 AH |
3536 | #, c-format |
3537 | msgid "[ahead %d]" | |
b3e4c475 | 3538 | msgstr "[davant de %d]" |
0082d821 | 3539 | |
0d8e36f3 | 3540 | #: builtin/branch.c:324 |
0082d821 AH |
3541 | #, c-format |
3542 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
b3e4c475 | 3543 | msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]" |
0082d821 | 3544 | |
0d8e36f3 | 3545 | #: builtin/branch.c:327 |
0082d821 AH |
3546 | #, c-format |
3547 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
3548 | msgstr "[davant %d, darrere %d]" | |
3549 | ||
0d8e36f3 | 3550 | #: builtin/branch.c:340 |
0082d821 | 3551 | msgid " **** invalid ref ****" |
47103bd6 | 3552 | msgstr " **** referència no vàlida ****" |
0082d821 | 3553 | |
0d8e36f3 | 3554 | #: builtin/branch.c:366 |
0082d821 AH |
3555 | #, c-format |
3556 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
47103bd6 | 3557 | msgstr "(cap branca, rebasant %s)" |
0082d821 | 3558 | |
0d8e36f3 | 3559 | #: builtin/branch.c:369 |
0082d821 AH |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
47103bd6 | 3562 | msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)" |
0082d821 | 3563 | |
0d8e36f3 | 3564 | #: builtin/branch.c:375 |
0082d821 | 3565 | #, c-format |
d03ead98 AH |
3566 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
3567 | msgstr "(HEAD separat a %s)" | |
0082d821 | 3568 | |
0d8e36f3 | 3569 | #: builtin/branch.c:378 |
d03ead98 AH |
3570 | #, c-format |
3571 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
3572 | msgstr "(HEAD separat de %s)" | |
3573 | ||
0d8e36f3 | 3574 | #: builtin/branch.c:382 |
0082d821 | 3575 | msgid "(no branch)" |
47103bd6 | 3576 | msgstr "(cap branca)" |
0082d821 | 3577 | |
0d8e36f3 | 3578 | #: builtin/branch.c:524 |
0082d821 | 3579 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
47103bd6 | 3580 | msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." |
0082d821 | 3581 | |
0d8e36f3 | 3582 | #: builtin/branch.c:534 |
0082d821 AH |
3583 | #, c-format |
3584 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
47103bd6 | 3585 | msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'" |
0082d821 | 3586 | |
0d8e36f3 | 3587 | #: builtin/branch.c:549 |
0082d821 | 3588 | msgid "Branch rename failed" |
47103bd6 | 3589 | msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" |
0082d821 | 3590 | |
0d8e36f3 | 3591 | #: builtin/branch.c:553 |
0082d821 AH |
3592 | #, c-format |
3593 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
47103bd6 | 3594 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca malanomenada '%s'" |
0082d821 | 3595 | |
0d8e36f3 | 3596 | #: builtin/branch.c:557 |
0082d821 AH |
3597 | #, c-format |
3598 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
47103bd6 | 3599 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!" |
0082d821 | 3600 | |
0d8e36f3 | 3601 | #: builtin/branch.c:564 |
0082d821 AH |
3602 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
3603 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3604 | "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de " |
0082d821 AH |
3605 | "configuració ha fallat" |
3606 | ||
0d8e36f3 | 3607 | #: builtin/branch.c:587 |
0082d821 AH |
3608 | #, c-format |
3609 | msgid "could not write branch description template: %s" | |
47103bd6 | 3610 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de descripció de branca: %s" |
0082d821 | 3611 | |
0d8e36f3 | 3612 | #: builtin/branch.c:616 |
0082d821 AH |
3613 | msgid "Generic options" |
3614 | msgstr "Opcions genèriques" | |
3615 | ||
0d8e36f3 | 3616 | #: builtin/branch.c:618 |
0082d821 | 3617 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3ffa1ab2 | 3618 | msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font" |
0082d821 | 3619 | |
0d8e36f3 | 3620 | #: builtin/branch.c:619 |
0082d821 AH |
3621 | msgid "suppress informational messages" |
3622 | msgstr "omet els missatges informatius" | |
3623 | ||
0d8e36f3 | 3624 | #: builtin/branch.c:620 |
0082d821 | 3625 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
47103bd6 | 3626 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" |
0082d821 | 3627 | |
0d8e36f3 | 3628 | #: builtin/branch.c:622 |
0082d821 AH |
3629 | msgid "change upstream info" |
3630 | msgstr "canvia la informació de font" | |
3631 | ||
0d8e36f3 | 3632 | #: builtin/branch.c:626 |
0082d821 | 3633 | msgid "use colored output" |
b3e4c475 | 3634 | msgstr "usa sortida colorada" |
0082d821 | 3635 | |
0d8e36f3 | 3636 | #: builtin/branch.c:627 |
0082d821 | 3637 | msgid "act on remote-tracking branches" |
47103bd6 | 3638 | msgstr "actua en branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 3639 | |
0d8e36f3 | 3640 | #: builtin/branch.c:629 builtin/branch.c:630 |
0082d821 | 3641 | msgid "print only branches that contain the commit" |
47103bd6 | 3642 | msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió" |
0082d821 | 3643 | |
0d8e36f3 | 3644 | #: builtin/branch.c:633 |
0082d821 AH |
3645 | msgid "Specific git-branch actions:" |
3646 | msgstr "Accions de git-branch específiques:" | |
3647 | ||
0d8e36f3 | 3648 | #: builtin/branch.c:634 |
0082d821 | 3649 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 3650 | msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 3651 | |
0d8e36f3 | 3652 | #: builtin/branch.c:636 |
0082d821 | 3653 | msgid "delete fully merged branch" |
3ffa1ab2 | 3654 | msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada" |
0082d821 | 3655 | |
0d8e36f3 | 3656 | #: builtin/branch.c:637 |
0082d821 | 3657 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
47103bd6 | 3658 | msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)" |
0082d821 | 3659 | |
0d8e36f3 | 3660 | #: builtin/branch.c:638 |
0082d821 | 3661 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
47103bd6 | 3662 | msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència" |
0082d821 | 3663 | |
0d8e36f3 | 3664 | #: builtin/branch.c:639 |
0082d821 | 3665 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
47103bd6 | 3666 | msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 3667 | |
0d8e36f3 | 3668 | #: builtin/branch.c:640 |
0082d821 | 3669 | msgid "list branch names" |
47103bd6 | 3670 | msgstr "llista els noms de branca" |
0082d821 | 3671 | |
0d8e36f3 | 3672 | #: builtin/branch.c:641 |
0082d821 | 3673 | msgid "create the branch's reflog" |
47103bd6 | 3674 | msgstr "crea el registre de referència de la branca" |
0082d821 | 3675 | |
0d8e36f3 | 3676 | #: builtin/branch.c:643 |
0082d821 | 3677 | msgid "edit the description for the branch" |
47103bd6 | 3678 | msgstr "edita la descripció de la branca" |
0082d821 | 3679 | |
0d8e36f3 | 3680 | #: builtin/branch.c:644 |
573ed5e1 AH |
3681 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
3682 | msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió" | |
0082d821 | 3683 | |
0d8e36f3 AH |
3684 | #: builtin/branch.c:645 |
3685 | msgid "print only branches that are merged" | |
3686 | msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat" | |
0082d821 | 3687 | |
0d8e36f3 AH |
3688 | #: builtin/branch.c:646 |
3689 | msgid "print only branches that are not merged" | |
3690 | msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 3691 | |
0d8e36f3 | 3692 | #: builtin/branch.c:647 |
0082d821 | 3693 | msgid "list branches in columns" |
47103bd6 | 3694 | msgstr "llista les branques en columnes" |
0082d821 | 3695 | |
0d8e36f3 AH |
3696 | #: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 |
3697 | msgid "key" | |
3698 | msgstr "clau" | |
3699 | ||
3700 | #: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 | |
3701 | msgid "field name to sort on" | |
3702 | msgstr "nom del camp en el qual ordenar" | |
3703 | ||
3704 | #: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:398 | |
3705 | #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:564 | |
3706 | #: builtin/tag.c:369 | |
3707 | msgid "object" | |
3708 | msgstr "objecte" | |
3709 | ||
3710 | #: builtin/branch.c:652 | |
3711 | msgid "print only branches of the object" | |
3712 | msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" | |
3713 | ||
3714 | #: builtin/branch.c:670 | |
0082d821 | 3715 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
b3e4c475 | 3716 | msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida." |
0082d821 | 3717 | |
0d8e36f3 | 3718 | #: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:697 |
0082d821 | 3719 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
47103bd6 | 3720 | msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" |
0082d821 | 3721 | |
0d8e36f3 | 3722 | #: builtin/branch.c:694 |
0082d821 AH |
3723 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
3724 | msgstr "--column i --verbose són incompatibles" | |
3725 | ||
0d8e36f3 | 3726 | #: builtin/branch.c:705 builtin/branch.c:747 |
0082d821 | 3727 | msgid "branch name required" |
47103bd6 | 3728 | msgstr "cal el nom de branca" |
0082d821 | 3729 | |
0d8e36f3 | 3730 | #: builtin/branch.c:723 |
0082d821 AH |
3731 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
3732 | msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" | |
3733 | ||
0d8e36f3 | 3734 | #: builtin/branch.c:728 |
0082d821 | 3735 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
47103bd6 | 3736 | msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" |
0082d821 | 3737 | |
0d8e36f3 | 3738 | #: builtin/branch.c:735 |
0082d821 AH |
3739 | #, c-format |
3740 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
47103bd6 | 3741 | msgstr "Encara no hi ha comissió en la branca '%s'." |
0082d821 | 3742 | |
0d8e36f3 | 3743 | #: builtin/branch.c:738 |
0082d821 AH |
3744 | #, c-format |
3745 | msgid "No branch named '%s'." | |
47103bd6 | 3746 | msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'." |
0082d821 | 3747 | |
0d8e36f3 | 3748 | #: builtin/branch.c:753 |
0082d821 | 3749 | msgid "too many branches for a rename operation" |
47103bd6 | 3750 | msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom" |
0082d821 | 3751 | |
0d8e36f3 | 3752 | #: builtin/branch.c:758 |
0082d821 | 3753 | msgid "too many branches to set new upstream" |
47103bd6 | 3754 | msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font" |
0082d821 | 3755 | |
0d8e36f3 | 3756 | #: builtin/branch.c:762 |
0082d821 AH |
3757 | #, c-format |
3758 | msgid "" | |
3759 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
3760 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3761 | "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca." |
0082d821 | 3762 | |
0d8e36f3 | 3763 | #: builtin/branch.c:765 builtin/branch.c:787 builtin/branch.c:808 |
0082d821 AH |
3764 | #, c-format |
3765 | msgid "no such branch '%s'" | |
47103bd6 | 3766 | msgstr "no hi ha tal branca '%s'" |
0082d821 | 3767 | |
0d8e36f3 | 3768 | #: builtin/branch.c:769 |
0082d821 AH |
3769 | #, c-format |
3770 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
47103bd6 | 3771 | msgstr "la branca '%s' no existeix" |
0082d821 | 3772 | |
0d8e36f3 | 3773 | #: builtin/branch.c:781 |
0082d821 | 3774 | msgid "too many branches to unset upstream" |
47103bd6 | 3775 | msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font" |
0082d821 | 3776 | |
0d8e36f3 | 3777 | #: builtin/branch.c:785 |
0082d821 | 3778 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
47103bd6 JP |
3779 | msgstr "" |
3780 | "no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 3781 | |
0d8e36f3 | 3782 | #: builtin/branch.c:791 |
0082d821 AH |
3783 | #, c-format |
3784 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
47103bd6 | 3785 | msgstr "La branca '%s' no té informació de font" |
0082d821 | 3786 | |
0d8e36f3 | 3787 | #: builtin/branch.c:805 |
0082d821 AH |
3788 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
3789 | msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment" | |
3790 | ||
0d8e36f3 | 3791 | #: builtin/branch.c:811 |
0082d821 | 3792 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
47103bd6 JP |
3793 | msgstr "" |
3794 | "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca" | |
0082d821 | 3795 | |
0d8e36f3 | 3796 | #: builtin/branch.c:814 |
0082d821 AH |
3797 | #, c-format |
3798 | msgid "" | |
3799 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
3800 | "track or --set-upstream-to\n" | |
3801 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3802 | "La bandera --set-upstream està desaprovada i s'eliminarà. Considereu usar --" |
b3e4c475 | 3803 | "track o --set-upstream-to\n" |
0082d821 | 3804 | |
0d8e36f3 | 3805 | #: builtin/branch.c:831 |
0082d821 AH |
3806 | #, c-format |
3807 | msgid "" | |
3808 | "\n" | |
3809 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
3810 | "\n" | |
3811 | msgstr "" | |
3812 | "\n" | |
3813 | "Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n" | |
3814 | "\n" | |
3815 | ||
0d8e36f3 | 3816 | #: builtin/branch.c:832 |
0082d821 AH |
3817 | #, c-format |
3818 | msgid " git branch -d %s\n" | |
3819 | msgstr " git branch -d %s\n" | |
3820 | ||
0d8e36f3 | 3821 | #: builtin/branch.c:833 |
0082d821 AH |
3822 | #, c-format |
3823 | msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3824 | msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3825 | ||
7363e669 | 3826 | #: builtin/bundle.c:51 |
0082d821 AH |
3827 | #, c-format |
3828 | msgid "%s is okay\n" | |
3829 | msgstr "%s està bé\n" | |
3830 | ||
7363e669 | 3831 | #: builtin/bundle.c:64 |
0082d821 | 3832 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
47103bd6 | 3833 | msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." |
0082d821 | 3834 | |
7363e669 | 3835 | #: builtin/bundle.c:68 |
0082d821 | 3836 | msgid "Need a repository to unbundle." |
47103bd6 | 3837 | msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." |
0082d821 | 3838 | |
3ffa1ab2 | 3839 | #: builtin/cat-file.c:428 |
7363e669 AH |
3840 | msgid "" |
3841 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" | |
3842 | "<type>|--textconv) <object>" | |
3843 | msgstr "" | |
3844 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" | |
3845 | "<tipus>|--textconv) <objecte>" | |
0082d821 | 3846 | |
3ffa1ab2 | 3847 | #: builtin/cat-file.c:429 |
0d8e36f3 AH |
3848 | msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" |
3849 | msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" | |
0082d821 | 3850 | |
3ffa1ab2 | 3851 | #: builtin/cat-file.c:466 |
0082d821 AH |
3852 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
3853 | msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag" | |
3854 | ||
3ffa1ab2 | 3855 | #: builtin/cat-file.c:467 |
0082d821 AH |
3856 | msgid "show object type" |
3857 | msgstr "mostra el tipus de l'objecte" | |
3858 | ||
3ffa1ab2 | 3859 | #: builtin/cat-file.c:468 |
0082d821 AH |
3860 | msgid "show object size" |
3861 | msgstr "mostra la mida de l'objecte" | |
3862 | ||
3ffa1ab2 | 3863 | #: builtin/cat-file.c:470 |
0082d821 AH |
3864 | msgid "exit with zero when there's no error" |
3865 | msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" | |
3866 | ||
3ffa1ab2 | 3867 | #: builtin/cat-file.c:471 |
0082d821 | 3868 | msgid "pretty-print object's content" |
7471cf88 | 3869 | msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte" |
0082d821 | 3870 | |
3ffa1ab2 | 3871 | #: builtin/cat-file.c:473 |
0082d821 AH |
3872 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
3873 | msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" | |
3874 | ||
3ffa1ab2 | 3875 | #: builtin/cat-file.c:475 |
7363e669 | 3876 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
3ffa1ab2 AH |
3877 | msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos" |
3878 | ||
3879 | #: builtin/cat-file.c:476 | |
3880 | msgid "buffer --batch output" | |
3881 | msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia" | |
7363e669 | 3882 | |
3ffa1ab2 | 3883 | #: builtin/cat-file.c:478 |
0082d821 AH |
3884 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
3885 | msgstr "" | |
3886 | "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
3887 | ||
3ffa1ab2 | 3888 | #: builtin/cat-file.c:481 |
0082d821 AH |
3889 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
3890 | msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
3891 | ||
3ffa1ab2 | 3892 | #: builtin/cat-file.c:484 |
7363e669 AH |
3893 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
3894 | msgstr "" | |
3895 | "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)" | |
3896 | ||
3ffa1ab2 AH |
3897 | #: builtin/cat-file.c:486 |
3898 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" | |
3899 | msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check" | |
3900 | ||
0082d821 | 3901 | #: builtin/check-attr.c:11 |
d03ead98 AH |
3902 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
3903 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..." | |
0082d821 AH |
3904 | |
3905 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
0d8e36f3 AH |
3906 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
3907 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...]" | |
0082d821 AH |
3908 | |
3909 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
3910 | msgid "report all attributes set on file" | |
3911 | msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" | |
3912 | ||
3913 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
3914 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
b3e4c475 | 3915 | msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" |
0082d821 | 3916 | |
7363e669 | 3917 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96 |
0082d821 | 3918 | msgid "read file names from stdin" |
b3e4c475 | 3919 | msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin" |
0082d821 AH |
3920 | |
3921 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 | |
3922 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" | |
47103bd6 | 3923 | msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" |
0082d821 | 3924 | |
0d8e36f3 | 3925 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1134 builtin/gc.c:325 |
0082d821 AH |
3926 | msgid "suppress progress reporting" |
3927 | msgstr "omet el reportatge de progrés" | |
3928 | ||
3929 | #: builtin/check-ignore.c:26 | |
3930 | msgid "show non-matching input paths" | |
47103bd6 | 3931 | msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin" |
0082d821 AH |
3932 | |
3933 | #: builtin/check-ignore.c:28 | |
3934 | msgid "ignore index when checking" | |
47103bd6 | 3935 | msgstr "ignora l'índex en comprovar" |
0082d821 AH |
3936 | |
3937 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
3938 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" | |
47103bd6 | 3939 | msgstr "no es pot especificar noms de camí amb --stdin" |
0082d821 AH |
3940 | |
3941 | #: builtin/check-ignore.c:157 | |
3942 | msgid "-z only makes sense with --stdin" | |
3943 | msgstr "-z només té sentit amb --stdin" | |
3944 | ||
3945 | #: builtin/check-ignore.c:159 | |
3946 | msgid "no path specified" | |
47103bd6 | 3947 | msgstr "cap camí especificat" |
0082d821 AH |
3948 | |
3949 | #: builtin/check-ignore.c:163 | |
3950 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" | |
47103bd6 | 3951 | msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí" |
0082d821 AH |
3952 | |
3953 | #: builtin/check-ignore.c:165 | |
3954 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" | |
3955 | msgstr "no es pot tenir ambdós --quiet i --verbose" | |
3956 | ||
3957 | #: builtin/check-ignore.c:168 | |
3958 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" | |
3959 | msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose" | |
3960 | ||
3961 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
d03ead98 AH |
3962 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
3963 | msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..." | |
0082d821 AH |
3964 | |
3965 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
3966 | msgid "also read contacts from stdin" | |
b3e4c475 | 3967 | msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin" |
0082d821 AH |
3968 | |
3969 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
3970 | #, c-format | |
3971 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
47103bd6 | 3972 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" |
0082d821 AH |
3973 | |
3974 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
3975 | msgid "no contacts specified" | |
b3e4c475 | 3976 | msgstr "no hi ha contactes especificats" |
0082d821 AH |
3977 | |
3978 | #: builtin/checkout-index.c:126 | |
d03ead98 AH |
3979 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
3980 | msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 AH |
3981 | |
3982 | #: builtin/checkout-index.c:188 | |
3983 | msgid "check out all files in the index" | |
3984 | msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex" | |
3985 | ||
3986 | #: builtin/checkout-index.c:189 | |
3987 | msgid "force overwrite of existing files" | |
3988 | msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" | |
3989 | ||
3990 | #: builtin/checkout-index.c:191 | |
3991 | msgid "no warning for existing files and files not in index" | |
3992 | msgstr "cap avís per a fitxers existents i fitxers no en l'índex" | |
3993 | ||
3994 | #: builtin/checkout-index.c:193 | |
3995 | msgid "don't checkout new files" | |
3996 | msgstr "no agafis fitxers nous" | |
3997 | ||
3998 | #: builtin/checkout-index.c:195 | |
3999 | msgid "update stat information in the index file" | |
4000 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" | |
4001 | ||
4002 | #: builtin/checkout-index.c:201 | |
4003 | msgid "read list of paths from the standard input" | |
47103bd6 | 4004 | msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard" |
0082d821 AH |
4005 | |
4006 | #: builtin/checkout-index.c:203 | |
4007 | msgid "write the content to temporary files" | |
4008 | msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" | |
4009 | ||
4010 | #: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 | |
0d8e36f3 AH |
4011 | #: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175 |
4012 | #: builtin/submodule--helper.c:178 builtin/submodule--helper.c:181 | |
0082d821 AH |
4013 | msgid "string" |
4014 | msgstr "cadena" | |
4015 | ||
4016 | #: builtin/checkout-index.c:205 | |
4017 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
47103bd6 | 4018 | msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>" |
0082d821 AH |
4019 | |
4020 | #: builtin/checkout-index.c:208 | |
4021 | msgid "copy out the files from named stage" | |
4022 | msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada" | |
4023 | ||
3ffa1ab2 | 4024 | #: builtin/checkout.c:25 |
d03ead98 AH |
4025 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
4026 | msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>" | |
0082d821 | 4027 | |
3ffa1ab2 | 4028 | #: builtin/checkout.c:26 |
d03ead98 AH |
4029 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
4030 | msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." | |
0082d821 | 4031 | |
0d8e36f3 | 4032 | #: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 |
0082d821 AH |
4033 | #, c-format |
4034 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
47103bd6 | 4035 | msgstr "el camí '%s' no té la versió nostra" |
0082d821 | 4036 | |
0d8e36f3 | 4037 | #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
0082d821 AH |
4038 | #, c-format |
4039 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
47103bd6 | 4040 | msgstr "el camí '%s' no té la versió seva" |
0082d821 | 4041 | |
0d8e36f3 | 4042 | #: builtin/checkout.c:152 |
0082d821 AH |
4043 | #, c-format |
4044 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
47103bd6 | 4045 | msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries" |
0082d821 | 4046 | |
0d8e36f3 | 4047 | #: builtin/checkout.c:196 |
0082d821 AH |
4048 | #, c-format |
4049 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
47103bd6 | 4050 | msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries" |
0082d821 | 4051 | |
0d8e36f3 | 4052 | #: builtin/checkout.c:213 |
0082d821 AH |
4053 | #, c-format |
4054 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
47103bd6 | 4055 | msgstr "camí '%s': no es pot fusionar" |
0082d821 | 4056 | |
0d8e36f3 | 4057 | #: builtin/checkout.c:230 |
0082d821 AH |
4058 | #, c-format |
4059 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
47103bd6 | 4060 | msgstr "no s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'" |
0082d821 | 4061 | |
0d8e36f3 AH |
4062 | #: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 |
4063 | #: builtin/checkout.c:260 | |
0082d821 AH |
4064 | #, c-format |
4065 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
47103bd6 | 4066 | msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins" |
0082d821 | 4067 | |
0d8e36f3 | 4068 | #: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266 |
0082d821 AH |
4069 | #, c-format |
4070 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 4071 | msgstr "'%s' no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 4072 | |
0d8e36f3 | 4073 | #: builtin/checkout.c:269 |
0082d821 AH |
4074 | #, c-format |
4075 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
47103bd6 JP |
4076 | msgstr "" |
4077 | "No es pot actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada." | |
0082d821 | 4078 | |
0d8e36f3 | 4079 | #: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474 |
0082d821 | 4080 | msgid "corrupt index file" |
3ffa1ab2 | 4081 | msgstr "fitxer d'índex malmès" |
0082d821 | 4082 | |
0d8e36f3 | 4083 | #: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 |
0082d821 AH |
4084 | #, c-format |
4085 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
47103bd6 | 4086 | msgstr "el camí '%s' està sense fusionar" |
0082d821 | 4087 | |
0d8e36f3 | 4088 | #: builtin/checkout.c:496 |
0082d821 AH |
4089 | msgid "you need to resolve your current index first" |
4090 | msgstr "heu de resoldre el vostre índex actual primer" | |
4091 | ||
0d8e36f3 | 4092 | #: builtin/checkout.c:623 |
0082d821 | 4093 | #, c-format |
3ffa1ab2 AH |
4094 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
4095 | msgstr "No es pot fer reflog per a '%s': %s\n" | |
0082d821 | 4096 | |
0d8e36f3 | 4097 | #: builtin/checkout.c:661 |
0082d821 | 4098 | msgid "HEAD is now at" |
573ed5e1 | 4099 | msgstr "HEAD ara és a" |
0082d821 | 4100 | |
0d8e36f3 | 4101 | #: builtin/checkout.c:668 |
0082d821 AH |
4102 | #, c-format |
4103 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 4104 | msgstr "Restableix la branca '%s'\n" |
0082d821 | 4105 | |
0d8e36f3 | 4106 | #: builtin/checkout.c:671 |
0082d821 AH |
4107 | #, c-format |
4108 | msgid "Already on '%s'\n" | |
4109 | msgstr "Ja en '%s'\n" | |
4110 | ||
0d8e36f3 | 4111 | #: builtin/checkout.c:675 |
0082d821 AH |
4112 | #, c-format |
4113 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 4114 | msgstr "S'ha agafat i restablert la branca '%s'\n" |
0082d821 | 4115 | |
0d8e36f3 | 4116 | #: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1066 |
0082d821 AH |
4117 | #, c-format |
4118 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 4119 | msgstr "S'ha agafat la branca nova '%s'\n" |
0082d821 | 4120 | |
0d8e36f3 | 4121 | #: builtin/checkout.c:679 |
0082d821 AH |
4122 | #, c-format |
4123 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 4124 | msgstr "S'ha agafat la branca '%s'\n" |
0082d821 | 4125 | |
0d8e36f3 | 4126 | #: builtin/checkout.c:731 |
0082d821 AH |
4127 | #, c-format |
4128 | msgid " ... and %d more.\n" | |
4129 | msgstr " ... i %d més.\n" | |
4130 | ||
0d8e36f3 | 4131 | #: builtin/checkout.c:737 |
0082d821 AH |
4132 | #, c-format |
4133 | msgid "" | |
4134 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
4135 | "any of your branches:\n" | |
4136 | "\n" | |
4137 | "%s\n" | |
4138 | msgid_plural "" | |
4139 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
4140 | "any of your branches:\n" | |
4141 | "\n" | |
4142 | "%s\n" | |
4143 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 JP |
4144 | "Avís: esteu deixant enrere %d comissió, no connectada a\n" |
4145 | "cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
4146 | "\n" |
4147 | "%s\n" | |
4148 | msgstr[1] "" | |
47103bd6 JP |
4149 | "Avís: esteu deixant enrere %d comissions, no connectades a\n" |
4150 | "cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
4151 | "\n" |
4152 | "%s\n" | |
4153 | ||
0d8e36f3 | 4154 | #: builtin/checkout.c:756 |
0082d821 AH |
4155 | #, c-format |
4156 | msgid "" | |
7363e669 AH |
4157 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
4158 | "to do so with:\n" | |
4159 | "\n" | |
4160 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
4161 | "\n" | |
4162 | msgid_plural "" | |
0082d821 AH |
4163 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
4164 | "to do so with:\n" | |
4165 | "\n" | |
d03ead98 | 4166 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
0082d821 | 4167 | "\n" |
7363e669 AH |
4168 | msgstr[0] "" |
4169 | "Si la voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" | |
4170 | "per a fer-ho amb:\n" | |
4171 | "\n" | |
4172 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" | |
4173 | "\n" | |
4174 | msgstr[1] "" | |
4175 | "Si les voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" | |
4176 | "per a fer-ho amb:\n" | |
0082d821 | 4177 | "\n" |
d03ead98 | 4178 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" |
0082d821 AH |
4179 | "\n" |
4180 | ||
0d8e36f3 | 4181 | #: builtin/checkout.c:792 |
0082d821 AH |
4182 | msgid "internal error in revision walk" |
4183 | msgstr "error intern en el passeig per revisions" | |
4184 | ||
0d8e36f3 | 4185 | #: builtin/checkout.c:796 |
0082d821 | 4186 | msgid "Previous HEAD position was" |
573ed5e1 | 4187 | msgstr "La posició de HEAD anterior era" |
0082d821 | 4188 | |
0d8e36f3 | 4189 | #: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1061 |
0082d821 | 4190 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
573ed5e1 | 4191 | msgstr "Sou en una branca que encara ha de nàixer" |
0082d821 | 4192 | |
0d8e36f3 | 4193 | #: builtin/checkout.c:968 |
0082d821 AH |
4194 | #, c-format |
4195 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
4196 | msgstr "només una referència esperada, %d donades." | |
4197 | ||
0d8e36f3 | 4198 | #: builtin/checkout.c:1007 builtin/worktree.c:213 |
0082d821 AH |
4199 | #, c-format |
4200 | msgid "invalid reference: %s" | |
47103bd6 | 4201 | msgstr "referència no vàlida: %s" |
0082d821 | 4202 | |
0d8e36f3 | 4203 | #: builtin/checkout.c:1036 |
0082d821 AH |
4204 | #, c-format |
4205 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
47103bd6 | 4206 | msgstr "la referència no és un arbre: %s" |
0082d821 | 4207 | |
0d8e36f3 | 4208 | #: builtin/checkout.c:1075 |
0082d821 | 4209 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
47103bd6 | 4210 | msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 4211 | |
0d8e36f3 | 4212 | #: builtin/checkout.c:1078 builtin/checkout.c:1082 |
0082d821 AH |
4213 | #, c-format |
4214 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
47103bd6 | 4215 | msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 4216 | |
0d8e36f3 AH |
4217 | #: builtin/checkout.c:1086 builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1094 |
4218 | #: builtin/checkout.c:1097 | |
0082d821 AH |
4219 | #, c-format |
4220 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
b3e4c475 | 4221 | msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'" |
0082d821 | 4222 | |
0d8e36f3 | 4223 | #: builtin/checkout.c:1102 |
0082d821 AH |
4224 | #, c-format |
4225 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
3ffa1ab2 | 4226 | msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió '%s'" |
0082d821 | 4227 | |
0d8e36f3 AH |
4228 | #: builtin/checkout.c:1135 builtin/checkout.c:1137 builtin/clone.c:83 |
4229 | #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:320 | |
4230 | #: builtin/worktree.c:322 | |
0082d821 | 4231 | msgid "branch" |
47103bd6 | 4232 | msgstr "branca" |
0082d821 | 4233 | |
0d8e36f3 | 4234 | #: builtin/checkout.c:1136 |
0082d821 | 4235 | msgid "create and checkout a new branch" |
47103bd6 | 4236 | msgstr "crea i agafa una branca nova" |
0082d821 | 4237 | |
0d8e36f3 | 4238 | #: builtin/checkout.c:1138 |
0082d821 | 4239 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
47103bd6 | 4240 | msgstr "crea/restableix i agafa una branca" |
0082d821 | 4241 | |
0d8e36f3 | 4242 | #: builtin/checkout.c:1139 |
0082d821 | 4243 | msgid "create reflog for new branch" |
47103bd6 | 4244 | msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" |
0082d821 | 4245 | |
0d8e36f3 | 4246 | #: builtin/checkout.c:1140 |
0082d821 AH |
4247 | msgid "detach the HEAD at named commit" |
4248 | msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada" | |
4249 | ||
0d8e36f3 | 4250 | #: builtin/checkout.c:1141 |
0082d821 | 4251 | msgid "set upstream info for new branch" |
47103bd6 | 4252 | msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" |
0082d821 | 4253 | |
0d8e36f3 | 4254 | #: builtin/checkout.c:1143 |
0082d821 | 4255 | msgid "new-branch" |
47103bd6 | 4256 | msgstr "branca-nova" |
0082d821 | 4257 | |
0d8e36f3 | 4258 | #: builtin/checkout.c:1143 |
0082d821 | 4259 | msgid "new unparented branch" |
3ffa1ab2 | 4260 | msgstr "branca òrfena nova" |
0082d821 | 4261 | |
0d8e36f3 | 4262 | #: builtin/checkout.c:1144 |
0082d821 | 4263 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
b3e4c475 | 4264 | msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 4265 | |
0d8e36f3 | 4266 | #: builtin/checkout.c:1146 |
0082d821 | 4267 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
b3e4c475 | 4268 | msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 4269 | |
0d8e36f3 | 4270 | #: builtin/checkout.c:1148 |
0082d821 | 4271 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
3ffa1ab2 | 4272 | msgstr "agafa a la força (descarta qualsevulla modificació local)" |
0082d821 | 4273 | |
0d8e36f3 | 4274 | #: builtin/checkout.c:1149 |
0082d821 | 4275 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
47103bd6 | 4276 | msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" |
0082d821 | 4277 | |
0d8e36f3 | 4278 | #: builtin/checkout.c:1150 builtin/merge.c:227 |
0082d821 AH |
4279 | msgid "update ignored files (default)" |
4280 | msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" | |
4281 | ||
62c9705d | 4282 | #: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250 |
0082d821 AH |
4283 | msgid "style" |
4284 | msgstr "estil" | |
4285 | ||
0d8e36f3 | 4286 | #: builtin/checkout.c:1152 |
0082d821 AH |
4287 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
4288 | msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" | |
4289 | ||
0d8e36f3 | 4290 | #: builtin/checkout.c:1155 |
0082d821 | 4291 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
3ffa1ab2 | 4292 | msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses" |
0082d821 | 4293 | |
0d8e36f3 | 4294 | #: builtin/checkout.c:1157 |
d03ead98 AH |
4295 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
4296 | msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'" | |
0082d821 | 4297 | |
0d8e36f3 | 4298 | #: builtin/checkout.c:1159 |
7363e669 AH |
4299 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
4300 | msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada" | |
4301 | ||
0d8e36f3 | 4302 | #: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 |
62c9705d | 4303 | #: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558 |
0d8e36f3 AH |
4304 | #: builtin/send-pack.c:168 |
4305 | msgid "force progress reporting" | |
4306 | msgstr "força l'informe de progrés" | |
4307 | ||
4308 | #: builtin/checkout.c:1191 | |
0082d821 AH |
4309 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
4310 | msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius" | |
4311 | ||
0d8e36f3 | 4312 | #: builtin/checkout.c:1208 |
0082d821 | 4313 | msgid "--track needs a branch name" |
47103bd6 | 4314 | msgstr "--track necessita un nom de branca" |
0082d821 | 4315 | |
0d8e36f3 | 4316 | #: builtin/checkout.c:1213 |
0082d821 | 4317 | msgid "Missing branch name; try -b" |
47103bd6 | 4318 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" |
0082d821 | 4319 | |
0d8e36f3 | 4320 | #: builtin/checkout.c:1249 |
0082d821 | 4321 | msgid "invalid path specification" |
47103bd6 | 4322 | msgstr "especificació de camí no vàlida" |
0082d821 | 4323 | |
0d8e36f3 | 4324 | #: builtin/checkout.c:1256 |
0082d821 AH |
4325 | #, c-format |
4326 | msgid "" | |
4327 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
4328 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
4329 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
4330 | "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n" |
4331 | "Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?" | |
0082d821 | 4332 | |
0d8e36f3 | 4333 | #: builtin/checkout.c:1261 |
0082d821 AH |
4334 | #, c-format |
4335 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
47103bd6 | 4336 | msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'" |
0082d821 | 4337 | |
0d8e36f3 | 4338 | #: builtin/checkout.c:1265 |
0082d821 AH |
4339 | msgid "" |
4340 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
4341 | "checking out of the index." | |
4342 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4343 | "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n" |
0082d821 AH |
4344 | "agafar de l'índex." |
4345 | ||
3ffa1ab2 | 4346 | #: builtin/clean.c:25 |
0082d821 AH |
4347 | msgid "" |
4348 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4349 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4350 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..." |
0082d821 | 4351 | |
3ffa1ab2 | 4352 | #: builtin/clean.c:29 |
0082d821 AH |
4353 | #, c-format |
4354 | msgid "Removing %s\n" | |
47103bd6 | 4355 | msgstr "Eliminant %s\n" |
0082d821 | 4356 | |
3ffa1ab2 | 4357 | #: builtin/clean.c:30 |
0082d821 AH |
4358 | #, c-format |
4359 | msgid "Would remove %s\n" | |
47103bd6 | 4360 | msgstr "Eliminaria %s\n" |
0082d821 | 4361 | |
3ffa1ab2 | 4362 | #: builtin/clean.c:31 |
0082d821 AH |
4363 | #, c-format |
4364 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
b3e4c475 | 4365 | msgstr "Saltant el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 4366 | |
3ffa1ab2 | 4367 | #: builtin/clean.c:32 |
0082d821 AH |
4368 | #, c-format |
4369 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
b3e4c475 | 4370 | msgstr "Saltaria el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 4371 | |
3ffa1ab2 | 4372 | #: builtin/clean.c:33 |
0082d821 AH |
4373 | #, c-format |
4374 | msgid "failed to remove %s" | |
47103bd6 | 4375 | msgstr "s'ha fallat en eliminar %s" |
0082d821 | 4376 | |
0d8e36f3 | 4377 | #: builtin/clean.c:315 |
0082d821 AH |
4378 | msgid "" |
4379 | "Prompt help:\n" | |
4380 | "1 - select a numbered item\n" | |
4381 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
4382 | " - (empty) select nothing" | |
4383 | msgstr "" | |
4384 | "Ajuda d'avís:\n" | |
4385 | "1 - selecciona un ítem numerat\n" | |
4386 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
47103bd6 | 4387 | " - (buit) no seleccionis res" |
0082d821 | 4388 | |
0d8e36f3 | 4389 | #: builtin/clean.c:319 |
0082d821 AH |
4390 | msgid "" |
4391 | "Prompt help:\n" | |
4392 | "1 - select a single item\n" | |
4393 | "3-5 - select a range of items\n" | |
4394 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
4395 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
4396 | "-... - unselect specified items\n" | |
4397 | "* - choose all items\n" | |
4398 | " - (empty) finish selecting" | |
4399 | msgstr "" | |
4400 | "Ajuda d'avís:\n" | |
47103bd6 | 4401 | "1 - selecciona un sol ítem\n" |
0082d821 AH |
4402 | "3-5 - selecciona un rang d'ítems\n" |
4403 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n" | |
4404 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
4405 | "-... - desselecciona els ítems seleccionats\n" | |
4406 | "* - tria tots els ítems\n" | |
47103bd6 | 4407 | " - (buit) finalitza la selecció" |
0082d821 | 4408 | |
0d8e36f3 | 4409 | #: builtin/clean.c:535 |
0082d821 AH |
4410 | #, c-format |
4411 | msgid "Huh (%s)?" | |
4412 | msgstr "Perdó (%s)?" | |
4413 | ||
0d8e36f3 | 4414 | #: builtin/clean.c:677 |
0082d821 AH |
4415 | #, c-format |
4416 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
b3e4c475 | 4417 | msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " |
0082d821 | 4418 | |
0d8e36f3 | 4419 | #: builtin/clean.c:714 |
0082d821 AH |
4420 | #, c-format |
4421 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
b3e4c475 | 4422 | msgstr "AVÍS: No es pot trobar ítems que coincideixin amb: %s" |
0082d821 | 4423 | |
0d8e36f3 | 4424 | #: builtin/clean.c:735 |
0082d821 | 4425 | msgid "Select items to delete" |
b3e4c475 | 4426 | msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" |
0082d821 | 4427 | |
d03ead98 | 4428 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
0d8e36f3 | 4429 | #: builtin/clean.c:776 |
0082d821 | 4430 | #, c-format |
d03ead98 AH |
4431 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
4432 | msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? " | |
0082d821 | 4433 | |
0d8e36f3 | 4434 | #: builtin/clean.c:801 |
0082d821 AH |
4435 | msgid "Bye." |
4436 | msgstr "Adéu." | |
4437 | ||
0d8e36f3 | 4438 | #: builtin/clean.c:809 |
0082d821 AH |
4439 | msgid "" |
4440 | "clean - start cleaning\n" | |
4441 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
4442 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
4443 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
4444 | "quit - stop cleaning\n" | |
4445 | "help - this screen\n" | |
4446 | "? - help for prompt selection" | |
4447 | msgstr "" | |
4448 | "clean - comença a netejar\n" | |
4449 | "filter by pattern - exclou ítems de supressió\n" | |
b3e4c475 AH |
4450 | "select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n" |
4451 | "ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n" | |
0082d821 AH |
4452 | "quit - deixa de netejar\n" |
4453 | "help - aquesta pantalla\n" | |
b3e4c475 | 4454 | "? - ajuda de selecció de l'avís" |
0082d821 | 4455 | |
0d8e36f3 | 4456 | #: builtin/clean.c:836 |
0082d821 AH |
4457 | msgid "*** Commands ***" |
4458 | msgstr "*** Ordres ***" | |
4459 | ||
0d8e36f3 | 4460 | #: builtin/clean.c:837 |
0082d821 | 4461 | msgid "What now" |
3ffa1ab2 | 4462 | msgstr "I ara què" |
0082d821 | 4463 | |
0d8e36f3 | 4464 | #: builtin/clean.c:845 |
0082d821 AH |
4465 | msgid "Would remove the following item:" |
4466 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
47103bd6 JP |
4467 | msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:" |
4468 | msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:" | |
0082d821 | 4469 | |
0d8e36f3 | 4470 | #: builtin/clean.c:862 |
0082d821 | 4471 | msgid "No more files to clean, exiting." |
b3e4c475 | 4472 | msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; sortint." |
0082d821 | 4473 | |
0d8e36f3 | 4474 | #: builtin/clean.c:893 |
0082d821 | 4475 | msgid "do not print names of files removed" |
47103bd6 | 4476 | msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats" |
0082d821 | 4477 | |
0d8e36f3 | 4478 | #: builtin/clean.c:895 |
0082d821 AH |
4479 | msgid "force" |
4480 | msgstr "força" | |
4481 | ||
0d8e36f3 | 4482 | #: builtin/clean.c:896 |
0082d821 AH |
4483 | msgid "interactive cleaning" |
4484 | msgstr "neteja interactiva" | |
4485 | ||
0d8e36f3 | 4486 | #: builtin/clean.c:898 |
0082d821 | 4487 | msgid "remove whole directories" |
47103bd6 | 4488 | msgstr "elimina directoris sencers" |
0082d821 | 4489 | |
0d8e36f3 AH |
4490 | #: builtin/clean.c:899 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:709 |
4491 | #: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182 | |
0082d821 AH |
4492 | msgid "pattern" |
4493 | msgstr "patró" | |
4494 | ||
0d8e36f3 | 4495 | #: builtin/clean.c:900 |
0082d821 | 4496 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
b3e4c475 | 4497 | msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles" |
0082d821 | 4498 | |
0d8e36f3 | 4499 | #: builtin/clean.c:901 |
0082d821 | 4500 | msgid "remove ignored files, too" |
47103bd6 | 4501 | msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" |
0082d821 | 4502 | |
0d8e36f3 | 4503 | #: builtin/clean.c:903 |
0082d821 | 4504 | msgid "remove only ignored files" |
47103bd6 | 4505 | msgstr "elimina només els fitxers ignorats" |
0082d821 | 4506 | |
0d8e36f3 | 4507 | #: builtin/clean.c:921 |
0082d821 | 4508 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
b3e4c475 | 4509 | msgstr "-x i -X no es poden usar junts" |
0082d821 | 4510 | |
0d8e36f3 | 4511 | #: builtin/clean.c:925 |
0082d821 AH |
4512 | msgid "" |
4513 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
4514 | "clean" | |
4515 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
4516 | "clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; " |
4517 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 4518 | |
0d8e36f3 | 4519 | #: builtin/clean.c:928 |
0082d821 AH |
4520 | msgid "" |
4521 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
4522 | "refusing to clean" | |
4523 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
4524 | "clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; " |
4525 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 4526 | |
b3e4c475 | 4527 | #: builtin/clone.c:37 |
d03ead98 AH |
4528 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
4529 | msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]" | |
0082d821 | 4530 | |
7363e669 | 4531 | #: builtin/clone.c:59 |
0082d821 | 4532 | msgid "don't create a checkout" |
0d8e36f3 | 4533 | msgstr "no facis cap agafament" |
0082d821 | 4534 | |
0d8e36f3 | 4535 | #: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:469 |
0082d821 | 4536 | msgid "create a bare repository" |
b3e4c475 | 4537 | msgstr "crea un dipòsit nu" |
0082d821 | 4538 | |
7363e669 | 4539 | #: builtin/clone.c:64 |
0082d821 | 4540 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
b3e4c475 | 4541 | msgstr "crea un dipòsit reflectit (implica bare)" |
0082d821 | 4542 | |
7363e669 | 4543 | #: builtin/clone.c:66 |
0082d821 | 4544 | msgid "to clone from a local repository" |
b3e4c475 | 4545 | msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" |
0082d821 | 4546 | |
7363e669 | 4547 | #: builtin/clone.c:68 |
0082d821 | 4548 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
b3e4c475 | 4549 | msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" |
0082d821 | 4550 | |
7363e669 | 4551 | #: builtin/clone.c:70 |
0082d821 | 4552 | msgid "setup as shared repository" |
b3e4c475 | 4553 | msgstr "configura com a dipòsit compartit" |
0082d821 | 4554 | |
7363e669 | 4555 | #: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74 |
0082d821 | 4556 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3ffa1ab2 | 4557 | msgstr "inicialitza els submòduls en el clon" |
0082d821 | 4558 | |
0d8e36f3 | 4559 | #: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:466 |
0082d821 AH |
4560 | msgid "template-directory" |
4561 | msgstr "directori-de-plantilla" | |
4562 | ||
0d8e36f3 | 4563 | #: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:467 |
0082d821 | 4564 | msgid "directory from which templates will be used" |
b3e4c475 | 4565 | msgstr "directori del qual les plantilles s'usaran" |
0082d821 | 4566 | |
0d8e36f3 | 4567 | #: builtin/clone.c:78 builtin/submodule--helper.c:179 |
0082d821 | 4568 | msgid "reference repository" |
b3e4c475 | 4569 | msgstr "dipòsit de referència" |
0082d821 | 4570 | |
7363e669 AH |
4571 | #: builtin/clone.c:80 |
4572 | msgid "use --reference only while cloning" | |
4573 | msgstr "usa --reference només en clonar" | |
4574 | ||
4575 | #: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 | |
0082d821 AH |
4576 | msgid "name" |
4577 | msgstr "nom" | |
4578 | ||
7363e669 | 4579 | #: builtin/clone.c:82 |
0082d821 | 4580 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
b3e4c475 | 4581 | msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font" |
0082d821 | 4582 | |
7363e669 | 4583 | #: builtin/clone.c:84 |
0082d821 | 4584 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
47103bd6 | 4585 | msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot" |
0082d821 | 4586 | |
7363e669 | 4587 | #: builtin/clone.c:86 |
0082d821 | 4588 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
47103bd6 | 4589 | msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" |
0082d821 | 4590 | |
0d8e36f3 | 4591 | #: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:654 builtin/pull.c:186 |
0082d821 AH |
4592 | msgid "depth" |
4593 | msgstr "profunditat" | |
4594 | ||
7363e669 | 4595 | #: builtin/clone.c:88 |
0082d821 AH |
4596 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
4597 | msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" | |
4598 | ||
7363e669 | 4599 | #: builtin/clone.c:90 |
0082d821 | 4600 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
47103bd6 | 4601 | msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" |
0082d821 | 4602 | |
0d8e36f3 | 4603 | #: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:475 |
0082d821 AH |
4604 | msgid "gitdir" |
4605 | msgstr "directori de git" | |
4606 | ||
0d8e36f3 | 4607 | #: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:476 |
0082d821 AH |
4608 | msgid "separate git dir from working tree" |
4609 | msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" | |
4610 | ||
7363e669 | 4611 | #: builtin/clone.c:93 |
0082d821 | 4612 | msgid "key=value" |
3ffa1ab2 | 4613 | msgstr "clau=valor" |
0082d821 | 4614 | |
7363e669 | 4615 | #: builtin/clone.c:94 |
0082d821 | 4616 | msgid "set config inside the new repository" |
b3e4c475 | 4617 | msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" |
0082d821 | 4618 | |
0d8e36f3 AH |
4619 | #: builtin/clone.c:300 |
4620 | #, c-format | |
4621 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
4622 | msgstr "" | |
4623 | "Encara no se suporta el dipòsit de referència '%s' com a agafament enllaçat." | |
4624 | ||
4625 | #: builtin/clone.c:302 | |
0082d821 AH |
4626 | #, c-format |
4627 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
b3e4c475 | 4628 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local." |
0082d821 | 4629 | |
0d8e36f3 | 4630 | #: builtin/clone.c:307 |
0082d821 AH |
4631 | #, c-format |
4632 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
b3e4c475 | 4633 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial" |
0082d821 | 4634 | |
0d8e36f3 | 4635 | #: builtin/clone.c:310 |
0082d821 AH |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
b3e4c475 | 4638 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat" |
0082d821 | 4639 | |
0d8e36f3 | 4640 | #: builtin/clone.c:375 builtin/diff.c:84 |
0082d821 AH |
4641 | #, c-format |
4642 | msgid "failed to stat '%s'" | |
b3e4c475 | 4643 | msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'" |
0082d821 | 4644 | |
0d8e36f3 | 4645 | #: builtin/clone.c:377 |
0082d821 AH |
4646 | #, c-format |
4647 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
3ffa1ab2 | 4648 | msgstr "%s existeix i no és directori" |
0082d821 | 4649 | |
0d8e36f3 | 4650 | #: builtin/clone.c:391 |
0082d821 AH |
4651 | #, c-format |
4652 | msgid "failed to stat %s\n" | |
b3e4c475 | 4653 | msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n" |
0082d821 | 4654 | |
0d8e36f3 | 4655 | #: builtin/clone.c:413 |
0082d821 AH |
4656 | #, c-format |
4657 | msgid "failed to create link '%s'" | |
b3e4c475 | 4658 | msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'" |
0082d821 | 4659 | |
0d8e36f3 | 4660 | #: builtin/clone.c:417 |
0082d821 AH |
4661 | #, c-format |
4662 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b3e4c475 | 4663 | msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'" |
0082d821 | 4664 | |
0d8e36f3 | 4665 | #: builtin/clone.c:442 builtin/clone.c:626 |
0082d821 AH |
4666 | #, c-format |
4667 | msgid "done.\n" | |
4668 | msgstr "fet.\n" | |
4669 | ||
0d8e36f3 | 4670 | #: builtin/clone.c:454 |
0082d821 AH |
4671 | msgid "" |
4672 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
4673 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
4674 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
4675 | msgstr "" | |
0d8e36f3 AH |
4676 | "La clonació ha tingut èxit, però l'agafament ha\n" |
4677 | "fallat. Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb\n" | |
4678 | "'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n" | |
4679 | "'git checkout -f HEAD'\n" | |
0082d821 | 4680 | |
0d8e36f3 | 4681 | #: builtin/clone.c:531 |
0082d821 AH |
4682 | #, c-format |
4683 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
47103bd6 | 4684 | msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar." |
0082d821 | 4685 | |
0d8e36f3 | 4686 | #: builtin/clone.c:621 |
0082d821 AH |
4687 | #, c-format |
4688 | msgid "Checking connectivity... " | |
4689 | msgstr "Provant connectivitat... " | |
4690 | ||
0d8e36f3 | 4691 | #: builtin/clone.c:624 |
0082d821 AH |
4692 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4693 | msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" | |
4694 | ||
0d8e36f3 | 4695 | #: builtin/clone.c:688 |
0082d821 AH |
4696 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
4697 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
4698 | "el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut " |
4699 | "agafar.\n" | |
0082d821 | 4700 | |
0d8e36f3 | 4701 | #: builtin/clone.c:719 |
0082d821 | 4702 | msgid "unable to checkout working tree" |
47103bd6 | 4703 | msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball" |
0082d821 | 4704 | |
0d8e36f3 | 4705 | #: builtin/clone.c:808 |
573ed5e1 AH |
4706 | msgid "cannot repack to clean up" |
4707 | msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" | |
4708 | ||
0d8e36f3 | 4709 | #: builtin/clone.c:810 |
573ed5e1 AH |
4710 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
4711 | msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" | |
4712 | ||
0d8e36f3 | 4713 | #: builtin/clone.c:842 |
0082d821 | 4714 | msgid "Too many arguments." |
b3e4c475 | 4715 | msgstr "Hi ha massa paràmetres." |
0082d821 | 4716 | |
0d8e36f3 | 4717 | #: builtin/clone.c:846 |
0082d821 | 4718 | msgid "You must specify a repository to clone." |
b3e4c475 | 4719 | msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." |
0082d821 | 4720 | |
0d8e36f3 | 4721 | #: builtin/clone.c:857 |
0082d821 AH |
4722 | #, c-format |
4723 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
4724 | msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." | |
4725 | ||
0d8e36f3 | 4726 | #: builtin/clone.c:860 |
0082d821 AH |
4727 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
4728 | msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." | |
4729 | ||
0d8e36f3 | 4730 | #: builtin/clone.c:873 |
0082d821 AH |
4731 | #, c-format |
4732 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
b3e4c475 | 4733 | msgstr "el dipòsit '%s' no existeix" |
0082d821 | 4734 | |
0d8e36f3 | 4735 | #: builtin/clone.c:879 builtin/fetch.c:1166 |
0082d821 AH |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
4738 | msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu" | |
4739 | ||
0d8e36f3 | 4740 | #: builtin/clone.c:889 |
0082d821 AH |
4741 | #, c-format |
4742 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
47103bd6 | 4743 | msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit." |
0082d821 | 4744 | |
0d8e36f3 | 4745 | #: builtin/clone.c:899 |
0082d821 AH |
4746 | #, c-format |
4747 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
4748 | msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix." | |
4749 | ||
0d8e36f3 AH |
4750 | #: builtin/clone.c:914 builtin/clone.c:925 builtin/submodule--helper.c:224 |
4751 | #: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:248 | |
cdab3cac AH |
4752 | #, c-format |
4753 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
4754 | msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'" | |
4755 | ||
0d8e36f3 | 4756 | #: builtin/clone.c:917 |
0082d821 | 4757 | #, c-format |
d03ead98 AH |
4758 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
4759 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'" | |
0082d821 | 4760 | |
0d8e36f3 | 4761 | #: builtin/clone.c:935 |
0082d821 AH |
4762 | #, c-format |
4763 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
b3e4c475 | 4764 | msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n" |
0082d821 | 4765 | |
0d8e36f3 | 4766 | #: builtin/clone.c:937 |
0082d821 AH |
4767 | #, c-format |
4768 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
4769 | msgstr "Clonant a '%s'...\n" | |
4770 | ||
0d8e36f3 | 4771 | #: builtin/clone.c:975 |
0082d821 | 4772 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
47103bd6 | 4773 | msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." |
0082d821 | 4774 | |
0d8e36f3 | 4775 | #: builtin/clone.c:978 |
0082d821 | 4776 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
b3e4c475 | 4777 | msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local" |
0082d821 | 4778 | |
0d8e36f3 | 4779 | #: builtin/clone.c:983 |
0082d821 AH |
4780 | msgid "--local is ignored" |
4781 | msgstr "--local s'ignora" | |
4782 | ||
0d8e36f3 | 4783 | #: builtin/clone.c:987 |
0082d821 AH |
4784 | #, c-format |
4785 | msgid "Don't know how to clone %s" | |
3ffa1ab2 | 4786 | msgstr "No se sap com clonar %s" |
0082d821 | 4787 | |
0d8e36f3 | 4788 | #: builtin/clone.c:1036 builtin/clone.c:1044 |
0082d821 AH |
4789 | #, c-format |
4790 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
47103bd6 | 4791 | msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" |
0082d821 | 4792 | |
0d8e36f3 | 4793 | #: builtin/clone.c:1047 |
0082d821 | 4794 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
b3e4c475 | 4795 | msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." |
0082d821 AH |
4796 | |
4797 | #: builtin/column.c:9 | |
d03ead98 AH |
4798 | msgid "git column [<options>]" |
4799 | msgstr "git column [<opcions>]" | |
0082d821 AH |
4800 | |
4801 | #: builtin/column.c:26 | |
4802 | msgid "lookup config vars" | |
47103bd6 | 4803 | msgstr "cerca les variables de configuració" |
0082d821 AH |
4804 | |
4805 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
4806 | msgid "layout to use" | |
3ffa1ab2 | 4807 | msgstr "disposició a usar" |
0082d821 AH |
4808 | |
4809 | #: builtin/column.c:29 | |
4810 | msgid "Maximum width" | |
4811 | msgstr "Amplada màxima" | |
4812 | ||
4813 | #: builtin/column.c:30 | |
4814 | msgid "Padding space on left border" | |
4815 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre" | |
4816 | ||
4817 | #: builtin/column.c:31 | |
4818 | msgid "Padding space on right border" | |
4819 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret" | |
4820 | ||
4821 | #: builtin/column.c:32 | |
4822 | msgid "Padding space between columns" | |
4823 | msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" | |
4824 | ||
4825 | #: builtin/column.c:51 | |
4826 | msgid "--command must be the first argument" | |
4827 | msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre" | |
4828 | ||
0d8e36f3 | 4829 | #: builtin/commit.c:38 |
d03ead98 AH |
4830 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
4831 | msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 4832 | |
0d8e36f3 | 4833 | #: builtin/commit.c:43 |
d03ead98 AH |
4834 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
4835 | msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 4836 | |
0d8e36f3 | 4837 | #: builtin/commit.c:48 |
b3e4c475 AH |
4838 | msgid "" |
4839 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4840 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4841 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
4842 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
4843 | "your configuration file:\n" | |
4844 | "\n" | |
4845 | " git config --global --edit\n" | |
4846 | "\n" | |
4847 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4848 | "\n" | |
4849 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4850 | msgstr "" | |
4851 | "S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" | |
3ffa1ab2 AH |
4852 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. Si\n" |
4853 | "us plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
4854 | "missatge establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i\n" | |
4855 | "seguiu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre\n" | |
4856 | "fitxer de configuració:\n" | |
b3e4c475 AH |
4857 | "\n" |
4858 | " git config --global --edit\n" | |
4859 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" | |
4860 | "comissió amb:\n" | |
4861 | "\n" | |
4862 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4863 | ||
0d8e36f3 | 4864 | #: builtin/commit.c:61 |
0082d821 AH |
4865 | msgid "" |
4866 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4867 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4868 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
4869 | "\n" | |
4870 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4871 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4872 | "\n" | |
4873 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4874 | "\n" | |
4875 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4876 | msgstr "" | |
4877 | "S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" | |
3ffa1ab2 AH |
4878 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. Si\n" |
4879 | "us plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
4880 | "missatge establint-los explícitament:\n" | |
0082d821 AH |
4881 | "\n" |
4882 | " git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n" | |
4883 | " git config --global user.email tu@example.com\n" | |
4884 | "\n" | |
b3e4c475 AH |
4885 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" |
4886 | "comissió amb:\n" | |
0082d821 AH |
4887 | "\n" |
4888 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4889 | ||
0d8e36f3 | 4890 | #: builtin/commit.c:73 |
0082d821 AH |
4891 | msgid "" |
4892 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
4893 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
4894 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
4895 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
4896 | "Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n" |
4897 | "deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n" | |
4898 | "podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n" | |
0082d821 | 4899 | |
0d8e36f3 | 4900 | #: builtin/commit.c:78 |
0082d821 AH |
4901 | msgid "" |
4902 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
4903 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
4904 | "\n" | |
4905 | " git commit --allow-empty\n" | |
4906 | "\n" | |
4907 | msgstr "" | |
4908 | "El recull de cireres previ ja està buit, possiblement a causa de resolució " | |
4909 | "de conflicte.\n" | |
b3e4c475 | 4910 | "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" |
0082d821 AH |
4911 | "\n" |
4912 | " git commit --allow-empty\n" | |
4913 | "\n" | |
4914 | ||
0d8e36f3 | 4915 | #: builtin/commit.c:85 |
0082d821 | 4916 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
b3e4c475 | 4917 | msgstr "D'altra manera, si us plau, useu 'git reset'\n" |
0082d821 | 4918 | |
0d8e36f3 | 4919 | #: builtin/commit.c:88 |
0082d821 AH |
4920 | msgid "" |
4921 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
4922 | "\n" | |
4923 | " git reset\n" | |
4924 | "\n" | |
4925 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
4926 | "the remaining commits.\n" | |
4927 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4928 | "Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n" |
0082d821 AH |
4929 | "\n" |
4930 | " git reset\n" | |
4931 | "\n" | |
4932 | "Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà recollint\n" | |
47103bd6 | 4933 | "com a cireres les comissions restants.\n" |
0082d821 | 4934 | |
0d8e36f3 | 4935 | #: builtin/commit.c:305 |
0082d821 | 4936 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
b3e4c475 | 4937 | msgstr "s'ha fallat en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" |
0082d821 | 4938 | |
0d8e36f3 | 4939 | #: builtin/commit.c:346 |
0082d821 | 4940 | msgid "unable to create temporary index" |
47103bd6 | 4941 | msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" |
0082d821 | 4942 | |
0d8e36f3 | 4943 | #: builtin/commit.c:352 |
0082d821 AH |
4944 | msgid "interactive add failed" |
4945 | msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" | |
4946 | ||
0d8e36f3 | 4947 | #: builtin/commit.c:365 |
b3e4c475 | 4948 | msgid "unable to update temporary index" |
47103bd6 | 4949 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" |
b3e4c475 | 4950 | |
0d8e36f3 | 4951 | #: builtin/commit.c:367 |
b3e4c475 AH |
4952 | msgid "Failed to update main cache tree" |
4953 | msgstr "S'ha fallat en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" | |
4954 | ||
0d8e36f3 | 4955 | #: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463 |
0082d821 | 4956 | msgid "unable to write new_index file" |
47103bd6 | 4957 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" |
0082d821 | 4958 | |
0d8e36f3 | 4959 | #: builtin/commit.c:445 |
0082d821 AH |
4960 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
4961 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." | |
4962 | ||
0d8e36f3 | 4963 | #: builtin/commit.c:447 |
0082d821 AH |
4964 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
4965 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un recull de cireres." | |
4966 | ||
0d8e36f3 | 4967 | #: builtin/commit.c:456 |
0082d821 AH |
4968 | msgid "cannot read the index" |
4969 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
4970 | ||
0d8e36f3 | 4971 | #: builtin/commit.c:475 |
0082d821 | 4972 | msgid "unable to write temporary index file" |
47103bd6 | 4973 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal" |
0082d821 | 4974 | |
0d8e36f3 | 4975 | #: builtin/commit.c:580 |
b3e4c475 AH |
4976 | #, c-format |
4977 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
4978 | msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor" | |
4979 | ||
0d8e36f3 | 4980 | #: builtin/commit.c:582 |
0082d821 | 4981 | #, c-format |
b3e4c475 | 4982 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
47103bd6 | 4983 | msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada" |
0082d821 | 4984 | |
0d8e36f3 | 4985 | #: builtin/commit.c:601 |
0082d821 | 4986 | msgid "malformed --author parameter" |
47103bd6 | 4987 | msgstr "paràmetre --author mal format" |
0082d821 | 4988 | |
0d8e36f3 | 4989 | #: builtin/commit.c:609 |
0082d821 AH |
4990 | #, c-format |
4991 | msgid "invalid date format: %s" | |
47103bd6 | 4992 | msgstr "format de data no vàlid: %s" |
0082d821 | 4993 | |
0d8e36f3 | 4994 | #: builtin/commit.c:653 |
0082d821 AH |
4995 | msgid "" |
4996 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
4997 | "in the current commit message" | |
4998 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4999 | "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" |
b3e4c475 | 5000 | "no sigui usat en el missatge de comissió actual" |
0082d821 | 5001 | |
0d8e36f3 | 5002 | #: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080 |
0082d821 AH |
5003 | #, c-format |
5004 | msgid "could not lookup commit %s" | |
5005 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" | |
5006 | ||
0d8e36f3 | 5007 | #: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273 |
0082d821 AH |
5008 | #, c-format |
5009 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
3ffa1ab2 | 5010 | msgstr "(llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n" |
0082d821 | 5011 | |
0d8e36f3 | 5012 | #: builtin/commit.c:704 |
0082d821 | 5013 | msgid "could not read log from standard input" |
3ffa1ab2 | 5014 | msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 5015 | |
0d8e36f3 | 5016 | #: builtin/commit.c:708 |
0082d821 AH |
5017 | #, c-format |
5018 | msgid "could not read log file '%s'" | |
5019 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'" | |
5020 | ||
0d8e36f3 | 5021 | #: builtin/commit.c:730 |
0082d821 AH |
5022 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
5023 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" | |
5024 | ||
0d8e36f3 | 5025 | #: builtin/commit.c:734 |
0082d821 | 5026 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
3ffa1ab2 | 5027 | msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG" |
0082d821 | 5028 | |
0d8e36f3 | 5029 | #: builtin/commit.c:785 |
0082d821 AH |
5030 | msgid "could not write commit template" |
5031 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" | |
5032 | ||
0d8e36f3 | 5033 | #: builtin/commit.c:803 |
0082d821 AH |
5034 | #, c-format |
5035 | msgid "" | |
5036 | "\n" | |
5037 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
5038 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
5039 | "\t%s\n" | |
5040 | "and try again.\n" | |
5041 | msgstr "" | |
5042 | "\n" | |
5043 | "Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n" | |
47103bd6 | 5044 | "Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 5045 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 5046 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 5047 | |
0d8e36f3 | 5048 | #: builtin/commit.c:808 |
0082d821 AH |
5049 | #, c-format |
5050 | msgid "" | |
5051 | "\n" | |
5052 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
5053 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
5054 | "\t%s\n" | |
5055 | "and try again.\n" | |
5056 | msgstr "" | |
5057 | "\n" | |
5058 | "Sembla que podeu estar cometent un recull de cireres.\n" | |
47103bd6 | 5059 | "Si això no és correcte, si us plau elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 5060 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 5061 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 5062 | |
0d8e36f3 | 5063 | #: builtin/commit.c:821 |
0082d821 AH |
5064 | #, c-format |
5065 | msgid "" | |
5066 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
5067 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
5068 | msgstr "" | |
5069 | "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
5070 | "S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n" | |
5071 | "comissió buit avorta la comissió.\n" | |
5072 | ||
0d8e36f3 | 5073 | #: builtin/commit.c:828 |
0082d821 AH |
5074 | #, c-format |
5075 | msgid "" | |
5076 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
5077 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
5078 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
5079 | msgstr "" | |
5080 | "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
47103bd6 | 5081 | "Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les per vós\n" |
0082d821 AH |
5082 | "mateix si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" |
5083 | ||
0d8e36f3 | 5084 | #: builtin/commit.c:848 |
0082d821 AH |
5085 | #, c-format |
5086 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
5087 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
5088 | ||
0d8e36f3 | 5089 | #: builtin/commit.c:856 |
0082d821 AH |
5090 | #, c-format |
5091 | msgid "%sDate: %s" | |
5092 | msgstr "%sData: %s" | |
5093 | ||
0d8e36f3 | 5094 | #: builtin/commit.c:863 |
0082d821 AH |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
5097 | msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" | |
5098 | ||
0d8e36f3 | 5099 | #: builtin/commit.c:881 |
0082d821 AH |
5100 | msgid "Cannot read index" |
5101 | msgstr "No es pot llegir l'índex" | |
5102 | ||
0d8e36f3 | 5103 | #: builtin/commit.c:938 |
0082d821 | 5104 | msgid "Error building trees" |
b3e4c475 | 5105 | msgstr "Error en construir arbres" |
0082d821 | 5106 | |
0d8e36f3 | 5107 | #: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266 |
0082d821 AH |
5108 | #, c-format |
5109 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
b3e4c475 | 5110 | msgstr "Si us plau, proveïu el missatge per usar o l'opció -m o l'opció -F.\n" |
0082d821 | 5111 | |
0d8e36f3 | 5112 | #: builtin/commit.c:1055 |
0082d821 | 5113 | #, c-format |
d03ead98 AH |
5114 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
5115 | msgstr "" | |
5116 | "--author '%s' no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n" | |
5117 | "cap autor existent" | |
0082d821 | 5118 | |
0d8e36f3 | 5119 | #: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310 |
0082d821 AH |
5120 | #, c-format |
5121 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
47103bd6 | 5122 | msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'" |
0082d821 | 5123 | |
0d8e36f3 | 5124 | #: builtin/commit.c:1107 |
0082d821 AH |
5125 | msgid "--long and -z are incompatible" |
5126 | msgstr "--long i -z són incompatibles" | |
5127 | ||
0d8e36f3 | 5128 | #: builtin/commit.c:1137 |
0082d821 | 5129 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
b3e4c475 | 5130 | msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" |
0082d821 | 5131 | |
0d8e36f3 | 5132 | #: builtin/commit.c:1146 |
0082d821 | 5133 | msgid "You have nothing to amend." |
b3e4c475 | 5134 | msgstr "No teniu res a esmenar." |
0082d821 | 5135 | |
0d8e36f3 | 5136 | #: builtin/commit.c:1149 |
0082d821 | 5137 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
47103bd6 | 5138 | msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 5139 | |
0d8e36f3 | 5140 | #: builtin/commit.c:1151 |
0082d821 | 5141 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
47103bd6 | 5142 | msgstr "Esteu enmig d'un recull de cireres -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 5143 | |
0d8e36f3 | 5144 | #: builtin/commit.c:1154 |
0082d821 | 5145 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
47103bd6 | 5146 | msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" |
0082d821 | 5147 | |
0d8e36f3 | 5148 | #: builtin/commit.c:1164 |
0082d821 | 5149 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
b3e4c475 | 5150 | msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." |
0082d821 | 5151 | |
0d8e36f3 | 5152 | #: builtin/commit.c:1166 |
0082d821 AH |
5153 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
5154 | msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup." | |
5155 | ||
0d8e36f3 | 5156 | #: builtin/commit.c:1174 |
0082d821 | 5157 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
b3e4c475 | 5158 | msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." |
0082d821 | 5159 | |
0d8e36f3 | 5160 | #: builtin/commit.c:1191 |
0082d821 | 5161 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
b3e4c475 | 5162 | msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." |
0082d821 | 5163 | |
0d8e36f3 | 5164 | #: builtin/commit.c:1193 |
0082d821 | 5165 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
47103bd6 | 5166 | msgstr "--include/--only no té sentit sense camí." |
0082d821 | 5167 | |
0d8e36f3 | 5168 | #: builtin/commit.c:1195 |
0082d821 | 5169 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
47103bd6 | 5170 | msgstr "Intel·ligent... esmenant l'últim amb índex brut." |
0082d821 | 5171 | |
0d8e36f3 | 5172 | #: builtin/commit.c:1197 |
0082d821 AH |
5173 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
5174 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5175 | "S'han especificat camins explícits sense -i o -o; presumint camins --only..." |
0082d821 | 5176 | |
0d8e36f3 | 5177 | #: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475 |
0082d821 AH |
5178 | #, c-format |
5179 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
47103bd6 | 5180 | msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" |
0082d821 | 5181 | |
0d8e36f3 | 5182 | #: builtin/commit.c:1214 |
0082d821 | 5183 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
47103bd6 | 5184 | msgstr "-a no té sentit amb camins." |
0082d821 | 5185 | |
0d8e36f3 | 5186 | #: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605 |
0082d821 AH |
5187 | msgid "show status concisely" |
5188 | msgstr "mostra l'estat concisament" | |
5189 | ||
0d8e36f3 | 5190 | #: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607 |
0082d821 | 5191 | msgid "show branch information" |
47103bd6 | 5192 | msgstr "mostra la informació de branca" |
0082d821 | 5193 | |
62c9705d | 5194 | #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544 |
0d8e36f3 | 5195 | #: builtin/worktree.c:423 |
0082d821 AH |
5196 | msgid "machine-readable output" |
5197 | msgstr "sortida llegible per màquina" | |
5198 | ||
0d8e36f3 | 5199 | #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611 |
0082d821 AH |
5200 | msgid "show status in long format (default)" |
5201 | msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" | |
5202 | ||
0d8e36f3 | 5203 | #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614 |
0082d821 | 5204 | msgid "terminate entries with NUL" |
47103bd6 | 5205 | msgstr "acaba les entrades amb NUL" |
0082d821 | 5206 | |
0d8e36f3 AH |
5207 | #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981 |
5208 | #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 | |
0082d821 AH |
5209 | msgid "mode" |
5210 | msgstr "mode" | |
5211 | ||
0d8e36f3 | 5212 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617 |
0082d821 AH |
5213 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
5214 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 5215 | "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per " |
0082d821 AH |
5216 | "defecte: all)" |
5217 | ||
0d8e36f3 | 5218 | #: builtin/commit.c:1340 |
0082d821 AH |
5219 | msgid "show ignored files" |
5220 | msgstr "mostra els fitxers ignorats" | |
5221 | ||
0d8e36f3 | 5222 | #: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155 |
0082d821 AH |
5223 | msgid "when" |
5224 | msgstr "quan" | |
5225 | ||
0d8e36f3 | 5226 | #: builtin/commit.c:1342 |
0082d821 AH |
5227 | msgid "" |
5228 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
5229 | "(Default: all)" | |
5230 | msgstr "" | |
5231 | "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " | |
5232 | "defecte: all)" | |
5233 | ||
0d8e36f3 | 5234 | #: builtin/commit.c:1344 |
0082d821 AH |
5235 | msgid "list untracked files in columns" |
5236 | msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" | |
5237 | ||
0d8e36f3 | 5238 | #: builtin/commit.c:1430 |
0082d821 | 5239 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
47103bd6 | 5240 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" |
0082d821 | 5241 | |
0d8e36f3 | 5242 | #: builtin/commit.c:1432 |
0082d821 | 5243 | msgid "could not parse newly created commit" |
47103bd6 | 5244 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" |
0082d821 | 5245 | |
0d8e36f3 | 5246 | #: builtin/commit.c:1477 |
0082d821 AH |
5247 | msgid "detached HEAD" |
5248 | msgstr "HEAD separat" | |
5249 | ||
0d8e36f3 | 5250 | #: builtin/commit.c:1480 |
0082d821 AH |
5251 | msgid " (root-commit)" |
5252 | msgstr " (comissió d'arrel)" | |
5253 | ||
0d8e36f3 | 5254 | #: builtin/commit.c:1575 |
0082d821 | 5255 | msgid "suppress summary after successful commit" |
47103bd6 | 5256 | msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" |
0082d821 | 5257 | |
0d8e36f3 | 5258 | #: builtin/commit.c:1576 |
0082d821 AH |
5259 | msgid "show diff in commit message template" |
5260 | msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" | |
5261 | ||
0d8e36f3 | 5262 | #: builtin/commit.c:1578 |
0082d821 AH |
5263 | msgid "Commit message options" |
5264 | msgstr "Opcions de missatge de comissió" | |
5265 | ||
0d8e36f3 | 5266 | #: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351 |
0082d821 AH |
5267 | msgid "read message from file" |
5268 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
5269 | ||
0d8e36f3 | 5270 | #: builtin/commit.c:1580 |
0082d821 AH |
5271 | msgid "author" |
5272 | msgstr "autor" | |
5273 | ||
0d8e36f3 | 5274 | #: builtin/commit.c:1580 |
0082d821 AH |
5275 | msgid "override author for commit" |
5276 | msgstr "autor corregit de la comissió" | |
5277 | ||
0d8e36f3 | 5278 | #: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326 |
0082d821 AH |
5279 | msgid "date" |
5280 | msgstr "data" | |
5281 | ||
0d8e36f3 | 5282 | #: builtin/commit.c:1581 |
0082d821 AH |
5283 | msgid "override date for commit" |
5284 | msgstr "data corregida de la comissió" | |
5285 | ||
0d8e36f3 AH |
5286 | #: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392 |
5287 | #: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:349 | |
0082d821 AH |
5288 | msgid "message" |
5289 | msgstr "missatge" | |
5290 | ||
0d8e36f3 | 5291 | #: builtin/commit.c:1582 |
0082d821 AH |
5292 | msgid "commit message" |
5293 | msgstr "missatge de comissió" | |
5294 | ||
0d8e36f3 AH |
5295 | #: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 |
5296 | #: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 | |
5297 | msgid "commit" | |
5298 | msgstr "comissió" | |
5299 | ||
5300 | #: builtin/commit.c:1583 | |
0082d821 | 5301 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
573ed5e1 | 5302 | msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 5303 | |
0d8e36f3 | 5304 | #: builtin/commit.c:1584 |
0082d821 | 5305 | msgid "reuse message from specified commit" |
573ed5e1 | 5306 | msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 5307 | |
0d8e36f3 | 5308 | #: builtin/commit.c:1585 |
0082d821 AH |
5309 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
5310 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 5311 | "usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a arreglar la comissió " |
0082d821 AH |
5312 | "especificada" |
5313 | ||
0d8e36f3 | 5314 | #: builtin/commit.c:1586 |
0082d821 AH |
5315 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
5316 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 5317 | "usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a aixafar la comissió " |
0082d821 AH |
5318 | "especificada" |
5319 | ||
0d8e36f3 | 5320 | #: builtin/commit.c:1587 |
0082d821 | 5321 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
7363e669 | 5322 | msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)" |
0082d821 | 5323 | |
62c9705d | 5324 | #: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86 |
0082d821 AH |
5325 | msgid "add Signed-off-by:" |
5326 | msgstr "afegeix Signed-off-by:" | |
5327 | ||
0d8e36f3 | 5328 | #: builtin/commit.c:1589 |
0082d821 | 5329 | msgid "use specified template file" |
b3e4c475 | 5330 | msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" |
0082d821 | 5331 | |
0d8e36f3 | 5332 | #: builtin/commit.c:1590 |
0082d821 | 5333 | msgid "force edit of commit" |
b3e4c475 | 5334 | msgstr "força l'edició de la comissió" |
0082d821 | 5335 | |
0d8e36f3 | 5336 | #: builtin/commit.c:1591 |
0082d821 AH |
5337 | msgid "default" |
5338 | msgstr "per defecte" | |
5339 | ||
0d8e36f3 | 5340 | #: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354 |
0082d821 AH |
5341 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
5342 | msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge" | |
5343 | ||
0d8e36f3 | 5344 | #: builtin/commit.c:1592 |
0082d821 AH |
5345 | msgid "include status in commit message template" |
5346 | msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" | |
5347 | ||
0d8e36f3 | 5348 | #: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156 |
3ffa1ab2 | 5349 | #: builtin/revert.c:93 |
0082d821 AH |
5350 | msgid "GPG sign commit" |
5351 | msgstr "firma la comissió amb GPG" | |
5352 | ||
0d8e36f3 | 5353 | #: builtin/commit.c:1597 |
0082d821 AH |
5354 | msgid "Commit contents options" |
5355 | msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" | |
5356 | ||
0d8e36f3 | 5357 | #: builtin/commit.c:1598 |
0082d821 AH |
5358 | msgid "commit all changed files" |
5359 | msgstr "comet tots els fitxers canviats" | |
5360 | ||
0d8e36f3 | 5361 | #: builtin/commit.c:1599 |
0082d821 AH |
5362 | msgid "add specified files to index for commit" |
5363 | msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" | |
5364 | ||
0d8e36f3 | 5365 | #: builtin/commit.c:1600 |
0082d821 AH |
5366 | msgid "interactively add files" |
5367 | msgstr "afegeix els fitxers interactivament" | |
5368 | ||
0d8e36f3 | 5369 | #: builtin/commit.c:1601 |
0082d821 AH |
5370 | msgid "interactively add changes" |
5371 | msgstr "afegeix els canvis interactivament" | |
5372 | ||
0d8e36f3 | 5373 | #: builtin/commit.c:1602 |
0082d821 AH |
5374 | msgid "commit only specified files" |
5375 | msgstr "comet només els fitxers especificats" | |
5376 | ||
0d8e36f3 | 5377 | #: builtin/commit.c:1603 |
0082d821 AH |
5378 | msgid "bypass pre-commit hook" |
5379 | msgstr "evita el ganxo de precomissió" | |
5380 | ||
0d8e36f3 | 5381 | #: builtin/commit.c:1604 |
0082d821 AH |
5382 | msgid "show what would be committed" |
5383 | msgstr "mostra què es cometria" | |
5384 | ||
0d8e36f3 | 5385 | #: builtin/commit.c:1615 |
0082d821 AH |
5386 | msgid "amend previous commit" |
5387 | msgstr "esmena la comissió anterior" | |
5388 | ||
0d8e36f3 | 5389 | #: builtin/commit.c:1616 |
0082d821 AH |
5390 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
5391 | msgstr "evita el ganxo de postreescriure" | |
5392 | ||
0d8e36f3 | 5393 | #: builtin/commit.c:1621 |
0082d821 | 5394 | msgid "ok to record an empty change" |
b3e4c475 | 5395 | msgstr "està bé registrar un canvi buit" |
0082d821 | 5396 | |
0d8e36f3 | 5397 | #: builtin/commit.c:1623 |
0082d821 | 5398 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
b3e4c475 | 5399 | msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" |
0082d821 | 5400 | |
0d8e36f3 | 5401 | #: builtin/commit.c:1652 |
0082d821 AH |
5402 | msgid "could not parse HEAD commit" |
5403 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" | |
5404 | ||
0d8e36f3 | 5405 | #: builtin/commit.c:1698 |
0082d821 AH |
5406 | #, c-format |
5407 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
3ffa1ab2 | 5408 | msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)" |
0082d821 | 5409 | |
0d8e36f3 | 5410 | #: builtin/commit.c:1705 |
0082d821 AH |
5411 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
5412 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" | |
5413 | ||
0d8e36f3 | 5414 | #: builtin/commit.c:1724 |
0082d821 AH |
5415 | #, c-format |
5416 | msgid "could not read commit message: %s" | |
5417 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
5418 | ||
0d8e36f3 | 5419 | #: builtin/commit.c:1735 |
0082d821 AH |
5420 | #, c-format |
5421 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
5422 | msgstr "Avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" | |
5423 | ||
0d8e36f3 | 5424 | #: builtin/commit.c:1740 |
0082d821 AH |
5425 | #, c-format |
5426 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
5427 | msgstr "Avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" | |
5428 | ||
0d8e36f3 | 5429 | #: builtin/commit.c:1788 |
0082d821 AH |
5430 | msgid "" |
5431 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
b3e4c475 | 5432 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
0082d821 AH |
5433 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
5434 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
5435 | "S'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n" |
5436 | "fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n" | |
47103bd6 | 5437 | "que la quota no estigui excedida, i després\n" |
b3e4c475 | 5438 | "\"git reset HEAD\" per a recuperar." |
0082d821 AH |
5439 | |
5440 | #: builtin/config.c:8 | |
d03ead98 AH |
5441 | msgid "git config [<options>]" |
5442 | msgstr "git config [<opcions>]" | |
0082d821 | 5443 | |
3ffa1ab2 | 5444 | #: builtin/config.c:54 |
0082d821 AH |
5445 | msgid "Config file location" |
5446 | msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" | |
5447 | ||
3ffa1ab2 | 5448 | #: builtin/config.c:55 |
0082d821 | 5449 | msgid "use global config file" |
b3e4c475 | 5450 | msgstr "usa el fitxer de configuració global" |
0082d821 | 5451 | |
3ffa1ab2 | 5452 | #: builtin/config.c:56 |
0082d821 | 5453 | msgid "use system config file" |
b3e4c475 | 5454 | msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" |
0082d821 | 5455 | |
3ffa1ab2 | 5456 | #: builtin/config.c:57 |
0082d821 | 5457 | msgid "use repository config file" |
b3e4c475 | 5458 | msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" |
0082d821 | 5459 | |
3ffa1ab2 | 5460 | #: builtin/config.c:58 |
0082d821 | 5461 | msgid "use given config file" |
b3e4c475 | 5462 | msgstr "usa el fitxer de configuració donat" |
0082d821 | 5463 | |
3ffa1ab2 | 5464 | #: builtin/config.c:59 |
0082d821 AH |
5465 | msgid "blob-id" |
5466 | msgstr "ID de blob" | |
5467 | ||
3ffa1ab2 | 5468 | #: builtin/config.c:59 |
0082d821 AH |
5469 | msgid "read config from given blob object" |
5470 | msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" | |
5471 | ||
3ffa1ab2 | 5472 | #: builtin/config.c:60 |
0082d821 AH |
5473 | msgid "Action" |
5474 | msgstr "Acció" | |
5475 | ||
3ffa1ab2 | 5476 | #: builtin/config.c:61 |
0082d821 AH |
5477 | msgid "get value: name [value-regex]" |
5478 | msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]" | |
5479 | ||
3ffa1ab2 | 5480 | #: builtin/config.c:62 |
0082d821 AH |
5481 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
5482 | msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]" | |
5483 | ||
3ffa1ab2 | 5484 | #: builtin/config.c:63 |
0082d821 AH |
5485 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
5486 | msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]" | |
5487 | ||
3ffa1ab2 | 5488 | #: builtin/config.c:64 |
0082d821 | 5489 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
3ffa1ab2 | 5490 | msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL" |
0082d821 | 5491 | |
3ffa1ab2 | 5492 | #: builtin/config.c:65 |
0082d821 AH |
5493 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
5494 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5495 | "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]" |
0082d821 | 5496 | |
3ffa1ab2 | 5497 | #: builtin/config.c:66 |
0082d821 | 5498 | msgid "add a new variable: name value" |
47103bd6 | 5499 | msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" |
0082d821 | 5500 | |
3ffa1ab2 | 5501 | #: builtin/config.c:67 |
0082d821 | 5502 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
47103bd6 | 5503 | msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 5504 | |
3ffa1ab2 | 5505 | #: builtin/config.c:68 |
0082d821 | 5506 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
47103bd6 | 5507 | msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 5508 | |
3ffa1ab2 | 5509 | #: builtin/config.c:69 |
0082d821 AH |
5510 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5511 | msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" | |
5512 | ||
3ffa1ab2 | 5513 | #: builtin/config.c:70 |
0082d821 | 5514 | msgid "remove a section: name" |
47103bd6 | 5515 | msgstr "elimina una secció: nom" |
0082d821 | 5516 | |
3ffa1ab2 | 5517 | #: builtin/config.c:71 |
0082d821 AH |
5518 | msgid "list all" |
5519 | msgstr "llista tots" | |
5520 | ||
3ffa1ab2 | 5521 | #: builtin/config.c:72 |
0082d821 AH |
5522 | msgid "open an editor" |
5523 | msgstr "obre un editor" | |
5524 | ||
3ffa1ab2 | 5525 | #: builtin/config.c:73 |
573ed5e1 AH |
5526 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
5527 | msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" | |
0082d821 | 5528 | |
3ffa1ab2 | 5529 | #: builtin/config.c:74 |
573ed5e1 AH |
5530 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
5531 | msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]" | |
0082d821 | 5532 | |
3ffa1ab2 | 5533 | #: builtin/config.c:75 |
0082d821 AH |
5534 | msgid "Type" |
5535 | msgstr "Tipus" | |
5536 | ||
3ffa1ab2 | 5537 | #: builtin/config.c:76 |
0082d821 | 5538 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
b3e4c475 | 5539 | msgstr "el valor és \"true\" o \"false\"" |
0082d821 | 5540 | |
3ffa1ab2 | 5541 | #: builtin/config.c:77 |
0082d821 | 5542 | msgid "value is decimal number" |
b3e4c475 | 5543 | msgstr "el valor és un nombre decimal" |
0082d821 | 5544 | |
3ffa1ab2 | 5545 | #: builtin/config.c:78 |
0082d821 | 5546 | msgid "value is --bool or --int" |
b3e4c475 | 5547 | msgstr "el valor és --bool o --int" |
0082d821 | 5548 | |
3ffa1ab2 | 5549 | #: builtin/config.c:79 |
0082d821 | 5550 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
47103bd6 | 5551 | msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" |
0082d821 | 5552 | |
3ffa1ab2 | 5553 | #: builtin/config.c:80 |
0082d821 AH |
5554 | msgid "Other" |
5555 | msgstr "Altre" | |
5556 | ||
3ffa1ab2 | 5557 | #: builtin/config.c:81 |
0082d821 | 5558 | msgid "terminate values with NUL byte" |
47103bd6 | 5559 | msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" |
0082d821 | 5560 | |
3ffa1ab2 AH |
5561 | #: builtin/config.c:82 |
5562 | msgid "show variable names only" | |
5563 | msgstr "mostra només els noms de variable" | |
5564 | ||
5565 | #: builtin/config.c:83 | |
0082d821 | 5566 | msgid "respect include directives on lookup" |
47103bd6 | 5567 | msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" |
0082d821 | 5568 | |
0d8e36f3 | 5569 | #: builtin/config.c:303 |
b3e4c475 | 5570 | msgid "unable to parse default color value" |
47103bd6 | 5571 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte" |
b3e4c475 | 5572 | |
0d8e36f3 | 5573 | #: builtin/config.c:441 |
b3e4c475 AH |
5574 | #, c-format |
5575 | msgid "" | |
5576 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
7363e669 | 5577 | "[user]\n" |
b3e4c475 | 5578 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
7363e669 | 5579 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
5580 | "#\temail = %s\n" |
5581 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5582 | "# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n" |
7363e669 | 5583 | "[user]\n" |
47103bd6 | 5584 | "# Si us plau, adapteu i descomenteu les línies següents:\n" |
7363e669 | 5585 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
5586 | "#\temail = %s\n" |
5587 | ||
0d8e36f3 | 5588 | #: builtin/config.c:575 |
b3e4c475 AH |
5589 | #, c-format |
5590 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
5591 | msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'" | |
5592 | ||
0d8e36f3 | 5593 | #: builtin/count-objects.c:77 |
0082d821 AH |
5594 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
5595 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
5596 | ||
0d8e36f3 | 5597 | #: builtin/count-objects.c:87 |
0082d821 | 5598 | msgid "print sizes in human readable format" |
3ffa1ab2 | 5599 | msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans" |
0082d821 | 5600 | |
b3e4c475 | 5601 | #: builtin/describe.c:17 |
d03ead98 AH |
5602 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
5603 | msgstr "git describe [opcions] [<comissió>...]" | |
0082d821 | 5604 | |
b3e4c475 | 5605 | #: builtin/describe.c:18 |
d03ead98 AH |
5606 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
5607 | msgstr "git describe [<opcions>] --dirty" | |
0082d821 | 5608 | |
b3e4c475 | 5609 | #: builtin/describe.c:217 |
0082d821 AH |
5610 | #, c-format |
5611 | msgid "annotated tag %s not available" | |
5612 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" | |
5613 | ||
b3e4c475 | 5614 | #: builtin/describe.c:221 |
0082d821 AH |
5615 | #, c-format |
5616 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
5617 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" | |
5618 | ||
b3e4c475 | 5619 | #: builtin/describe.c:223 |
0082d821 AH |
5620 | #, c-format |
5621 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
5622 | msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí" | |
5623 | ||
3ffa1ab2 | 5624 | #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459 |
0082d821 AH |
5625 | #, c-format |
5626 | msgid "Not a valid object name %s" | |
5627 | msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" | |
5628 | ||
b3e4c475 | 5629 | #: builtin/describe.c:253 |
0082d821 AH |
5630 | #, c-format |
5631 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5632 | msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid" | |
5633 | ||
b3e4c475 | 5634 | #: builtin/describe.c:270 |
0082d821 AH |
5635 | #, c-format |
5636 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
5637 | msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'" | |
5638 | ||
b3e4c475 | 5639 | #: builtin/describe.c:272 |
0082d821 AH |
5640 | #, c-format |
5641 | msgid "searching to describe %s\n" | |
b3e4c475 | 5642 | msgstr "cercant per a descriure %s\n" |
0082d821 | 5643 | |
b3e4c475 | 5644 | #: builtin/describe.c:319 |
0082d821 AH |
5645 | #, c-format |
5646 | msgid "finished search at %s\n" | |
47103bd6 | 5647 | msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 5648 | |
b3e4c475 | 5649 | #: builtin/describe.c:346 |
0082d821 AH |
5650 | #, c-format |
5651 | msgid "" | |
5652 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
5653 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
5654 | msgstr "" | |
5655 | "Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n" | |
5656 | "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." | |
5657 | ||
b3e4c475 | 5658 | #: builtin/describe.c:350 |
0082d821 AH |
5659 | #, c-format |
5660 | msgid "" | |
5661 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
5662 | "Try --always, or create some tags." | |
5663 | msgstr "" | |
5664 | "Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n" | |
5665 | "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." | |
5666 | ||
b3e4c475 | 5667 | #: builtin/describe.c:371 |
0082d821 AH |
5668 | #, c-format |
5669 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
5670 | msgstr "%lu comissions travessades\n" | |
5671 | ||
b3e4c475 | 5672 | #: builtin/describe.c:374 |
0082d821 AH |
5673 | #, c-format |
5674 | msgid "" | |
5675 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
5676 | "gave up search at %s\n" | |
5677 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 5678 | "s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n" |
b3e4c475 | 5679 | "s'ha renunciat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 5680 | |
b3e4c475 | 5681 | #: builtin/describe.c:396 |
0082d821 AH |
5682 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
5683 | msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" | |
5684 | ||
b3e4c475 | 5685 | #: builtin/describe.c:397 |
0082d821 AH |
5686 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5687 | msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" | |
5688 | ||
b3e4c475 | 5689 | #: builtin/describe.c:398 |
0082d821 | 5690 | msgid "use any ref" |
b3e4c475 | 5691 | msgstr "usa qualsevulla referència" |
0082d821 | 5692 | |
b3e4c475 | 5693 | #: builtin/describe.c:399 |
0082d821 | 5694 | msgid "use any tag, even unannotated" |
47103bd6 | 5695 | msgstr "usa qualsevulla etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" |
0082d821 | 5696 | |
b3e4c475 | 5697 | #: builtin/describe.c:400 |
0082d821 | 5698 | msgid "always use long format" |
b3e4c475 | 5699 | msgstr "sempre usa el format llarg" |
0082d821 | 5700 | |
b3e4c475 | 5701 | #: builtin/describe.c:401 |
0082d821 | 5702 | msgid "only follow first parent" |
573ed5e1 | 5703 | msgstr "només segueix la primera mare" |
0082d821 | 5704 | |
b3e4c475 | 5705 | #: builtin/describe.c:404 |
0082d821 AH |
5706 | msgid "only output exact matches" |
5707 | msgstr "emet només coincidències exactes" | |
5708 | ||
b3e4c475 | 5709 | #: builtin/describe.c:406 |
0082d821 AH |
5710 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
5711 | msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)" | |
5712 | ||
b3e4c475 | 5713 | #: builtin/describe.c:408 |
0082d821 AH |
5714 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5715 | msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>" | |
5716 | ||
0d8e36f3 | 5717 | #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314 |
0082d821 | 5718 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
b3e4c475 | 5719 | msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a retrocediment" |
0082d821 | 5720 | |
b3e4c475 | 5721 | #: builtin/describe.c:411 |
0082d821 AH |
5722 | msgid "mark" |
5723 | msgstr "marca" | |
5724 | ||
b3e4c475 | 5725 | #: builtin/describe.c:412 |
0082d821 AH |
5726 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
5727 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")" | |
5728 | ||
b3e4c475 | 5729 | #: builtin/describe.c:430 |
0082d821 AH |
5730 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
5731 | msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" | |
5732 | ||
b3e4c475 | 5733 | #: builtin/describe.c:456 |
0082d821 AH |
5734 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
5735 | msgstr "Cap nom trobat, no es pot descriure res." | |
5736 | ||
b3e4c475 | 5737 | #: builtin/describe.c:476 |
0082d821 AH |
5738 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
5739 | msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" | |
5740 | ||
b3e4c475 | 5741 | #: builtin/diff.c:86 |
0082d821 AH |
5742 | #, c-format |
5743 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
b3e4c475 | 5744 | msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" |
0082d821 | 5745 | |
b3e4c475 | 5746 | #: builtin/diff.c:237 |
0082d821 AH |
5747 | #, c-format |
5748 | msgid "invalid option: %s" | |
47103bd6 | 5749 | msgstr "opció no vàlida: %s" |
0082d821 | 5750 | |
b3e4c475 | 5751 | #: builtin/diff.c:358 |
0082d821 | 5752 | msgid "Not a git repository" |
b3e4c475 | 5753 | msgstr "No és un dipòsit de git" |
0082d821 | 5754 | |
b3e4c475 | 5755 | #: builtin/diff.c:401 |
0082d821 AH |
5756 | #, c-format |
5757 | msgid "invalid object '%s' given." | |
47103bd6 | 5758 | msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'." |
0082d821 | 5759 | |
b3e4c475 | 5760 | #: builtin/diff.c:410 |
0082d821 AH |
5761 | #, c-format |
5762 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b3e4c475 | 5763 | msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s" |
0082d821 | 5764 | |
b3e4c475 | 5765 | #: builtin/diff.c:417 |
0082d821 AH |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
47103bd6 | 5768 | msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'." |
0082d821 | 5769 | |
3ffa1ab2 | 5770 | #: builtin/fast-export.c:25 |
0082d821 AH |
5771 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
5772 | msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" | |
5773 | ||
3ffa1ab2 | 5774 | #: builtin/fast-export.c:980 |
0082d821 AH |
5775 | msgid "show progress after <n> objects" |
5776 | msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes" | |
5777 | ||
3ffa1ab2 | 5778 | #: builtin/fast-export.c:982 |
0082d821 | 5779 | msgid "select handling of signed tags" |
47103bd6 | 5780 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes firmades" |
0082d821 | 5781 | |
3ffa1ab2 | 5782 | #: builtin/fast-export.c:985 |
0082d821 | 5783 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
47103bd6 | 5784 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" |
0082d821 | 5785 | |
3ffa1ab2 | 5786 | #: builtin/fast-export.c:988 |
0082d821 | 5787 | msgid "Dump marks to this file" |
47103bd6 | 5788 | msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" |
0082d821 | 5789 | |
3ffa1ab2 | 5790 | #: builtin/fast-export.c:990 |
0082d821 | 5791 | msgid "Import marks from this file" |
b3e4c475 | 5792 | msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" |
0082d821 | 5793 | |
3ffa1ab2 | 5794 | #: builtin/fast-export.c:992 |
0082d821 | 5795 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
47103bd6 | 5796 | msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" |
0082d821 | 5797 | |
3ffa1ab2 | 5798 | #: builtin/fast-export.c:994 |
0082d821 | 5799 | msgid "Output full tree for each commit" |
b3e4c475 | 5800 | msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" |
0082d821 | 5801 | |
3ffa1ab2 | 5802 | #: builtin/fast-export.c:996 |
0082d821 | 5803 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
47103bd6 | 5804 | msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" |
0082d821 | 5805 | |
3ffa1ab2 | 5806 | #: builtin/fast-export.c:997 |
0082d821 AH |
5807 | msgid "Skip output of blob data" |
5808 | msgstr "Salta l'emissió de dades de blob" | |
5809 | ||
3ffa1ab2 | 5810 | #: builtin/fast-export.c:998 |
0082d821 AH |
5811 | msgid "refspec" |
5812 | msgstr "especificació de referència" | |
5813 | ||
3ffa1ab2 | 5814 | #: builtin/fast-export.c:999 |
0082d821 AH |
5815 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
5816 | msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" | |
5817 | ||
3ffa1ab2 | 5818 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
b3e4c475 AH |
5819 | msgid "anonymize output" |
5820 | msgstr "anonimitza la sortida" | |
5821 | ||
3ffa1ab2 | 5822 | #: builtin/fetch.c:20 |
0082d821 | 5823 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 5824 | msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 5825 | |
3ffa1ab2 | 5826 | #: builtin/fetch.c:21 |
0082d821 AH |
5827 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
5828 | msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>" | |
5829 | ||
3ffa1ab2 | 5830 | #: builtin/fetch.c:22 |
0082d821 | 5831 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
b3e4c475 | 5832 | msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]" |
0082d821 | 5833 | |
3ffa1ab2 | 5834 | #: builtin/fetch.c:23 |
0082d821 AH |
5835 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
5836 | msgstr "git fetch --all [<opcions>]" | |
5837 | ||
3ffa1ab2 | 5838 | #: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162 |
0082d821 AH |
5839 | msgid "fetch from all remotes" |
5840 | msgstr "obtén de tots els remots" | |
5841 | ||
3ffa1ab2 | 5842 | #: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165 |
0082d821 AH |
5843 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
5844 | msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" | |
5845 | ||
3ffa1ab2 | 5846 | #: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168 |
0082d821 | 5847 | msgid "path to upload pack on remote end" |
d03ead98 | 5848 | msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot" |
0082d821 | 5849 | |
3ffa1ab2 | 5850 | #: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170 |
0082d821 | 5851 | msgid "force overwrite of local branch" |
47103bd6 | 5852 | msgstr "força la sobreescriptura de la branca local" |
0082d821 | 5853 | |
3ffa1ab2 | 5854 | #: builtin/fetch.c:97 |
0082d821 AH |
5855 | msgid "fetch from multiple remotes" |
5856 | msgstr "obtén de múltiples remots" | |
5857 | ||
3ffa1ab2 | 5858 | #: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172 |
0082d821 | 5859 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
47103bd6 | 5860 | msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" |
0082d821 | 5861 | |
3ffa1ab2 | 5862 | #: builtin/fetch.c:101 |
0082d821 | 5863 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
47103bd6 | 5864 | msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" |
0082d821 | 5865 | |
3ffa1ab2 | 5866 | #: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175 |
0082d821 | 5867 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
47103bd6 | 5868 | msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" |
0082d821 | 5869 | |
3ffa1ab2 | 5870 | #: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178 |
0082d821 AH |
5871 | msgid "on-demand" |
5872 | msgstr "sota demanda" | |
5873 | ||
3ffa1ab2 | 5874 | #: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179 |
0082d821 | 5875 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
3ffa1ab2 | 5876 | msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" |
0082d821 | 5877 | |
3ffa1ab2 | 5878 | #: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184 |
0082d821 | 5879 | msgid "keep downloaded pack" |
3ffa1ab2 | 5880 | msgstr "retén el paquet baixat" |
0082d821 | 5881 | |
3ffa1ab2 | 5882 | #: builtin/fetch.c:111 |
0082d821 AH |
5883 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
5884 | msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" | |
5885 | ||
3ffa1ab2 | 5886 | #: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187 |
0082d821 | 5887 | msgid "deepen history of shallow clone" |
b3e4c475 | 5888 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" |
0082d821 | 5889 | |
3ffa1ab2 | 5890 | #: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190 |
0082d821 | 5891 | msgid "convert to a complete repository" |
b3e4c475 | 5892 | msgstr "converteix en un dipòsit complet" |
0082d821 | 5893 | |
62c9705d | 5894 | #: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233 |
0082d821 AH |
5895 | msgid "dir" |
5896 | msgstr "directori" | |
5897 | ||
3ffa1ab2 | 5898 | #: builtin/fetch.c:119 |
0082d821 | 5899 | msgid "prepend this to submodule path output" |
47103bd6 | 5900 | msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" |
0082d821 | 5901 | |
3ffa1ab2 | 5902 | #: builtin/fetch.c:122 |
0082d821 AH |
5903 | msgid "default mode for recursion" |
5904 | msgstr "mode de recursivitat per defecte" | |
5905 | ||
3ffa1ab2 | 5906 | #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193 |
0082d821 | 5907 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
b3e4c475 | 5908 | msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" |
0082d821 | 5909 | |
3ffa1ab2 | 5910 | #: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195 |
0082d821 AH |
5911 | msgid "refmap" |
5912 | msgstr "mapa de referències" | |
5913 | ||
3ffa1ab2 | 5914 | #: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196 |
0082d821 | 5915 | msgid "specify fetch refmap" |
3ffa1ab2 | 5916 | msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció" |
0082d821 | 5917 | |
3ffa1ab2 | 5918 | #: builtin/fetch.c:378 |
0082d821 AH |
5919 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
5920 | msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" | |
5921 | ||
3ffa1ab2 | 5922 | #: builtin/fetch.c:458 |
0082d821 AH |
5923 | #, c-format |
5924 | msgid "object %s not found" | |
5925 | msgstr "objecte %s no trobat" | |
5926 | ||
3ffa1ab2 | 5927 | #: builtin/fetch.c:463 |
0082d821 | 5928 | msgid "[up to date]" |
b3e4c475 | 5929 | msgstr "[al dia]" |
0082d821 | 5930 | |
3ffa1ab2 | 5931 | #: builtin/fetch.c:477 |
0082d821 AH |
5932 | #, c-format |
5933 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" | |
47103bd6 | 5934 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (no es pot obtenir en la branca actual)" |
0082d821 | 5935 | |
0d8e36f3 | 5936 | #: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:566 |
0082d821 AH |
5937 | msgid "[rejected]" |
5938 | msgstr "[rebutjat]" | |
5939 | ||
3ffa1ab2 | 5940 | #: builtin/fetch.c:489 |
0082d821 AH |
5941 | msgid "[tag update]" |
5942 | msgstr "[actualització d'etiqueta]" | |
5943 | ||
3ffa1ab2 | 5944 | #: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544 |
0082d821 | 5945 | msgid " (unable to update local ref)" |
47103bd6 | 5946 | msgstr " (no s'ha pogut actualitzar la referència local)" |
0082d821 | 5947 | |
3ffa1ab2 | 5948 | #: builtin/fetch.c:509 |
0082d821 AH |
5949 | msgid "[new tag]" |
5950 | msgstr "[etiqueta nova]" | |
5951 | ||
3ffa1ab2 | 5952 | #: builtin/fetch.c:512 |
0082d821 | 5953 | msgid "[new branch]" |
47103bd6 | 5954 | msgstr "[branca nova]" |
0082d821 | 5955 | |
3ffa1ab2 | 5956 | #: builtin/fetch.c:515 |
0082d821 AH |
5957 | msgid "[new ref]" |
5958 | msgstr "[referència nova]" | |
5959 | ||
0d8e36f3 | 5960 | #: builtin/fetch.c:561 |
0082d821 | 5961 | msgid "unable to update local ref" |
47103bd6 | 5962 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" |
0082d821 | 5963 | |
0d8e36f3 | 5964 | #: builtin/fetch.c:561 |
0082d821 AH |
5965 | msgid "forced update" |
5966 | msgstr "actualització forçada" | |
5967 | ||
0d8e36f3 | 5968 | #: builtin/fetch.c:568 |
0082d821 AH |
5969 | msgid "(non-fast-forward)" |
5970 | msgstr "(sense avanç ràpid)" | |
5971 | ||
0d8e36f3 | 5972 | #: builtin/fetch.c:602 builtin/fetch.c:843 |
0082d821 AH |
5973 | #, c-format |
5974 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
47103bd6 | 5975 | msgstr "no es pot obrir %s: %s\n" |
0082d821 | 5976 | |
0d8e36f3 | 5977 | #: builtin/fetch.c:611 |
0082d821 AH |
5978 | #, c-format |
5979 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
5980 | msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" | |
5981 | ||
0d8e36f3 | 5982 | #: builtin/fetch.c:629 |
0082d821 AH |
5983 | #, c-format |
5984 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
5985 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5986 | "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" |
0082d821 | 5987 | |
0d8e36f3 | 5988 | #: builtin/fetch.c:716 builtin/fetch.c:808 |
0082d821 AH |
5989 | #, c-format |
5990 | msgid "From %.*s\n" | |
5991 | msgstr "De %.*s\n" | |
5992 | ||
0d8e36f3 | 5993 | #: builtin/fetch.c:727 |
0082d821 AH |
5994 | #, c-format |
5995 | msgid "" | |
5996 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
5997 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
5998 | msgstr "" | |
5999 | "algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n" | |
47103bd6 JP |
6000 | " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n" |
6001 | " qualsevulla branca antiga o conflictiva" | |
0082d821 | 6002 | |
0d8e36f3 | 6003 | #: builtin/fetch.c:779 |
0082d821 AH |
6004 | #, c-format |
6005 | msgid " (%s will become dangling)" | |
6006 | msgstr " (%s es tornarà penjant)" | |
6007 | ||
0d8e36f3 | 6008 | #: builtin/fetch.c:780 |
0082d821 AH |
6009 | #, c-format |
6010 | msgid " (%s has become dangling)" | |
6011 | msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" | |
6012 | ||
0d8e36f3 | 6013 | #: builtin/fetch.c:812 |
0082d821 AH |
6014 | msgid "[deleted]" |
6015 | msgstr "[suprimit]" | |
6016 | ||
0d8e36f3 | 6017 | #: builtin/fetch.c:813 builtin/remote.c:1040 |
0082d821 AH |
6018 | msgid "(none)" |
6019 | msgstr "(cap)" | |
6020 | ||
0d8e36f3 | 6021 | #: builtin/fetch.c:833 |
0082d821 AH |
6022 | #, c-format |
6023 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
47103bd6 | 6024 | msgstr "Refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu" |
0082d821 | 6025 | |
0d8e36f3 | 6026 | #: builtin/fetch.c:852 |
0082d821 AH |
6027 | #, c-format |
6028 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
6029 | msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s" | |
6030 | ||
0d8e36f3 | 6031 | #: builtin/fetch.c:855 |
0082d821 AH |
6032 | #, c-format |
6033 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
6034 | msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n" | |
6035 | ||
0d8e36f3 | 6036 | #: builtin/fetch.c:911 |
0082d821 AH |
6037 | #, c-format |
6038 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
3ffa1ab2 | 6039 | msgstr "No se sap com obtenir de %s" |
0082d821 | 6040 | |
0d8e36f3 | 6041 | #: builtin/fetch.c:1072 |
0082d821 AH |
6042 | #, c-format |
6043 | msgid "Fetching %s\n" | |
6044 | msgstr "Obtenint %s\n" | |
6045 | ||
0d8e36f3 | 6046 | #: builtin/fetch.c:1074 builtin/remote.c:96 |
0082d821 AH |
6047 | #, c-format |
6048 | msgid "Could not fetch %s" | |
6049 | msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" | |
6050 | ||
0d8e36f3 | 6051 | #: builtin/fetch.c:1092 |
0082d821 AH |
6052 | msgid "" |
6053 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
6054 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
6055 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
6056 | "Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n" |
6057 | "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." | |
0082d821 | 6058 | |
0d8e36f3 | 6059 | #: builtin/fetch.c:1115 |
0082d821 AH |
6060 | msgid "You need to specify a tag name." |
6061 | msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." | |
6062 | ||
0d8e36f3 | 6063 | #: builtin/fetch.c:1157 |
0082d821 | 6064 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
b3e4c475 | 6065 | msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" |
0082d821 | 6066 | |
0d8e36f3 | 6067 | #: builtin/fetch.c:1159 |
0082d821 | 6068 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
b3e4c475 | 6069 | msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" |
0082d821 | 6070 | |
0d8e36f3 | 6071 | #: builtin/fetch.c:1179 |
0082d821 | 6072 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
b3e4c475 | 6073 | msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit" |
0082d821 | 6074 | |
0d8e36f3 | 6075 | #: builtin/fetch.c:1181 |
0082d821 AH |
6076 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
6077 | msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" | |
6078 | ||
0d8e36f3 | 6079 | #: builtin/fetch.c:1192 |
0082d821 AH |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
b3e4c475 | 6082 | msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s" |
0082d821 | 6083 | |
0d8e36f3 | 6084 | #: builtin/fetch.c:1200 |
0082d821 AH |
6085 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
6086 | msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" | |
6087 | ||
3ffa1ab2 | 6088 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:14 |
d03ead98 AH |
6089 | msgid "" |
6090 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
0082d821 | 6091 | msgstr "" |
d03ead98 | 6092 | "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]" |
0082d821 | 6093 | |
0d8e36f3 | 6094 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 |
0082d821 | 6095 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
47103bd6 | 6096 | msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim" |
0082d821 | 6097 | |
0d8e36f3 | 6098 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
0082d821 AH |
6099 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
6100 | msgstr "àlies per --log (desaprovat)" | |
6101 | ||
0d8e36f3 | 6102 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
0082d821 AH |
6103 | msgid "text" |
6104 | msgstr "text" | |
6105 | ||
0d8e36f3 | 6106 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
0082d821 | 6107 | msgid "use <text> as start of message" |
b3e4c475 | 6108 | msgstr "usa <text> com a inici de missatge" |
0082d821 | 6109 | |
0d8e36f3 | 6110 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
0082d821 AH |
6111 | msgid "file to read from" |
6112 | msgstr "fitxer del qual llegir" | |
6113 | ||
3ffa1ab2 | 6114 | #: builtin/for-each-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
6115 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
6116 | msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]" | |
0082d821 | 6117 | |
0d8e36f3 AH |
6118 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
6119 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
6120 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]" | |
6121 | ||
6122 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
6123 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]" | |
6124 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<objecte>]]" | |
6125 | ||
6126 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
6127 | msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]" | |
6128 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<objecte>]]" | |
6129 | ||
6130 | #: builtin/for-each-ref.c:27 | |
0082d821 AH |
6131 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
6132 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 AH |
6133 | "posa els marcadors de posició entre cometes de forma adequada per a " |
6134 | "intèrprets d'ordres" | |
0082d821 | 6135 | |
0d8e36f3 | 6136 | #: builtin/for-each-ref.c:29 |
0082d821 | 6137 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
3ffa1ab2 | 6138 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl" |
0082d821 | 6139 | |
0d8e36f3 | 6140 | #: builtin/for-each-ref.c:31 |
0082d821 | 6141 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
3ffa1ab2 | 6142 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python" |
0082d821 | 6143 | |
0d8e36f3 | 6144 | #: builtin/for-each-ref.c:33 |
573ed5e1 | 6145 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
3ffa1ab2 | 6146 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl" |
0082d821 | 6147 | |
0d8e36f3 | 6148 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
0082d821 AH |
6149 | msgid "show only <n> matched refs" |
6150 | msgstr "mostra només <n> referències coincidents" | |
6151 | ||
0d8e36f3 | 6152 | #: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372 |
0082d821 | 6153 | msgid "format to use for the output" |
b3e4c475 | 6154 | msgstr "format a usar en la sortida" |
0082d821 | 6155 | |
0d8e36f3 AH |
6156 | #: builtin/for-each-ref.c:41 |
6157 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
6158 | msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat" | |
0082d821 | 6159 | |
0d8e36f3 AH |
6160 | #: builtin/for-each-ref.c:43 |
6161 | msgid "print only refs that are merged" | |
6162 | msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat" | |
6163 | ||
6164 | #: builtin/for-each-ref.c:44 | |
6165 | msgid "print only refs that are not merged" | |
6166 | msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 6167 | |
0d8e36f3 AH |
6168 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
6169 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
6170 | msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió" | |
6171 | ||
6172 | #: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140 | |
0082d821 AH |
6173 | msgid "Checking connectivity" |
6174 | msgstr "Comprovant connectivitat" | |
6175 | ||
0d8e36f3 | 6176 | #: builtin/fsck.c:486 |
0082d821 AH |
6177 | msgid "Checking object directories" |
6178 | msgstr "Comprovant els directoris d'objecte" | |
6179 | ||
0d8e36f3 | 6180 | #: builtin/fsck.c:553 |
d03ead98 AH |
6181 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
6182 | msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]" | |
0082d821 | 6183 | |
0d8e36f3 | 6184 | #: builtin/fsck.c:559 |
0082d821 | 6185 | msgid "show unreachable objects" |
b3e4c475 | 6186 | msgstr "mostra els objectes inabastables" |
0082d821 | 6187 | |
0d8e36f3 | 6188 | #: builtin/fsck.c:560 |
0082d821 AH |
6189 | msgid "show dangling objects" |
6190 | msgstr "mostra els objectes penjants" | |
6191 | ||
0d8e36f3 | 6192 | #: builtin/fsck.c:561 |
0082d821 AH |
6193 | msgid "report tags" |
6194 | msgstr "informa de les etiquetes" | |
6195 | ||
0d8e36f3 | 6196 | #: builtin/fsck.c:562 |
0082d821 AH |
6197 | msgid "report root nodes" |
6198 | msgstr "informa dels nodes d'arrel" | |
6199 | ||
0d8e36f3 | 6200 | #: builtin/fsck.c:563 |
0082d821 AH |
6201 | msgid "make index objects head nodes" |
6202 | msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" | |
6203 | ||
0d8e36f3 | 6204 | #: builtin/fsck.c:564 |
0082d821 | 6205 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
b3e4c475 | 6206 | msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" |
0082d821 | 6207 | |
0d8e36f3 | 6208 | #: builtin/fsck.c:565 |
0082d821 AH |
6209 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
6210 | msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" | |
6211 | ||
0d8e36f3 | 6212 | #: builtin/fsck.c:566 |
3ffa1ab2 AH |
6213 | msgid "check only connectivity" |
6214 | msgstr "comprova només la connectivitat" | |
6215 | ||
0d8e36f3 | 6216 | #: builtin/fsck.c:567 |
0082d821 | 6217 | msgid "enable more strict checking" |
b3e4c475 | 6218 | msgstr "habilita la comprovació més estricta" |
0082d821 | 6219 | |
0d8e36f3 | 6220 | #: builtin/fsck.c:569 |
0082d821 AH |
6221 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
6222 | msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" | |
6223 | ||
0d8e36f3 | 6224 | #: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107 |
0082d821 | 6225 | msgid "show progress" |
b3e4c475 | 6226 | msgstr "mostra el progrés" |
0082d821 | 6227 | |
0d8e36f3 | 6228 | #: builtin/fsck.c:631 |
0082d821 | 6229 | msgid "Checking objects" |
b3e4c475 | 6230 | msgstr "Comprovant els objectes" |
0082d821 | 6231 | |
3ffa1ab2 | 6232 | #: builtin/gc.c:25 |
d03ead98 AH |
6233 | msgid "git gc [<options>]" |
6234 | msgstr "git gc [<opcions>]" | |
0082d821 | 6235 | |
0d8e36f3 | 6236 | #: builtin/gc.c:72 |
0082d821 | 6237 | #, c-format |
7363e669 AH |
6238 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
6239 | msgstr "%s no vàlid: %s" | |
0082d821 | 6240 | |
0d8e36f3 | 6241 | #: builtin/gc.c:139 |
0082d821 AH |
6242 | #, c-format |
6243 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
47103bd6 | 6244 | msgstr "directori d'objectes increïblement llarg %.*s" |
0082d821 | 6245 | |
0d8e36f3 AH |
6246 | #: builtin/gc.c:290 |
6247 | #, c-format | |
6248 | msgid "" | |
6249 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
6250 | "and remove %s.\n" | |
6251 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
6252 | "\n" | |
6253 | "%s" | |
6254 | msgstr "" | |
6255 | "L'última execució de gc ha informat d'ho següent. Si us plau, corregiu\n" | |
6256 | "la causa primordial i elimineu %s.\n" | |
6257 | "No es realitzarà la neteja automàtica fins que s'elimini el fitxer.\n" | |
6258 | "\n" | |
6259 | "%s" | |
6260 | ||
6261 | #: builtin/gc.c:327 | |
0082d821 AH |
6262 | msgid "prune unreferenced objects" |
6263 | msgstr "poda objectes sense referència" | |
6264 | ||
0d8e36f3 | 6265 | #: builtin/gc.c:329 |
0082d821 | 6266 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
47103bd6 | 6267 | msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" |
0082d821 | 6268 | |
0d8e36f3 | 6269 | #: builtin/gc.c:330 |
0082d821 | 6270 | msgid "enable auto-gc mode" |
b3e4c475 | 6271 | msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" |
0082d821 | 6272 | |
0d8e36f3 | 6273 | #: builtin/gc.c:331 |
0082d821 | 6274 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
b3e4c475 | 6275 | msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" |
0082d821 | 6276 | |
0d8e36f3 | 6277 | #: builtin/gc.c:373 |
0082d821 AH |
6278 | #, c-format |
6279 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
6280 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 6281 | "Empaquetant automàticament el dipòsit en el fons per rendiment òptim.\n" |
0082d821 | 6282 | |
0d8e36f3 | 6283 | #: builtin/gc.c:375 |
0082d821 AH |
6284 | #, c-format |
6285 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
b3e4c475 | 6286 | msgstr "Empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n" |
0082d821 | 6287 | |
0d8e36f3 | 6288 | #: builtin/gc.c:376 |
0082d821 AH |
6289 | #, c-format |
6290 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
47103bd6 | 6291 | msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n" |
0082d821 | 6292 | |
0d8e36f3 | 6293 | #: builtin/gc.c:397 |
0082d821 AH |
6294 | #, c-format |
6295 | msgid "" | |
6296 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
6297 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 6298 | "gc ja està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)" |
0082d821 | 6299 | |
0d8e36f3 | 6300 | #: builtin/gc.c:441 |
0082d821 AH |
6301 | msgid "" |
6302 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
6303 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6304 | "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-" |
6305 | "los." | |
0082d821 AH |
6306 | |
6307 | #: builtin/grep.c:23 | |
d03ead98 AH |
6308 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
6309 | msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 AH |
6310 | |
6311 | #: builtin/grep.c:218 | |
6312 | #, c-format | |
6313 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
b3e4c475 | 6314 | msgstr "grep: s'ha fallat en crear fil: %s" |
0082d821 AH |
6315 | |
6316 | #: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 | |
6317 | #, c-format | |
6318 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
47103bd6 | 6319 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" |
0082d821 AH |
6320 | |
6321 | #: builtin/grep.c:491 | |
6322 | #, c-format | |
6323 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
6324 | msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" | |
6325 | ||
6326 | #: builtin/grep.c:547 | |
6327 | #, c-format | |
6328 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
47103bd6 | 6329 | msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric" |
0082d821 AH |
6330 | |
6331 | #: builtin/grep.c:564 | |
6332 | #, c-format | |
6333 | msgid "cannot open '%s'" | |
6334 | msgstr "no es pot obrir '%s'" | |
6335 | ||
0d8e36f3 | 6336 | #: builtin/grep.c:633 |
0082d821 AH |
6337 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
6338 | msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" | |
6339 | ||
0d8e36f3 | 6340 | #: builtin/grep.c:635 |
0082d821 AH |
6341 | msgid "find in contents not managed by git" |
6342 | msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" | |
6343 | ||
0d8e36f3 | 6344 | #: builtin/grep.c:637 |
0082d821 | 6345 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
47103bd6 | 6346 | msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" |
0082d821 | 6347 | |
0d8e36f3 | 6348 | #: builtin/grep.c:639 |
d03ead98 AH |
6349 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
6350 | msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'" | |
0082d821 | 6351 | |
0d8e36f3 | 6352 | #: builtin/grep.c:642 |
0082d821 AH |
6353 | msgid "show non-matching lines" |
6354 | msgstr "mostra les línies no coincidents" | |
6355 | ||
0d8e36f3 | 6356 | #: builtin/grep.c:644 |
0082d821 AH |
6357 | msgid "case insensitive matching" |
6358 | msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" | |
6359 | ||
0d8e36f3 | 6360 | #: builtin/grep.c:646 |
0082d821 AH |
6361 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
6362 | msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" | |
6363 | ||
0d8e36f3 | 6364 | #: builtin/grep.c:648 |
0082d821 | 6365 | msgid "process binary files as text" |
b3e4c475 | 6366 | msgstr "processa els fitxers binaris com a text" |
0082d821 | 6367 | |
0d8e36f3 | 6368 | #: builtin/grep.c:650 |
0082d821 AH |
6369 | msgid "don't match patterns in binary files" |
6370 | msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" | |
6371 | ||
0d8e36f3 | 6372 | #: builtin/grep.c:653 |
0082d821 AH |
6373 | msgid "process binary files with textconv filters" |
6374 | msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" | |
6375 | ||
0d8e36f3 | 6376 | #: builtin/grep.c:655 |
0082d821 | 6377 | msgid "descend at most <depth> levels" |
b3e4c475 | 6378 | msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells" |
0082d821 | 6379 | |
0d8e36f3 | 6380 | #: builtin/grep.c:659 |
0082d821 | 6381 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
b3e4c475 | 6382 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses" |
0082d821 | 6383 | |
0d8e36f3 | 6384 | #: builtin/grep.c:662 |
0082d821 | 6385 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
b3e4c475 | 6386 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" |
0082d821 | 6387 | |
0d8e36f3 | 6388 | #: builtin/grep.c:665 |
0082d821 | 6389 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
3ffa1ab2 | 6390 | msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes" |
0082d821 | 6391 | |
0d8e36f3 | 6392 | #: builtin/grep.c:668 |
0082d821 | 6393 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
b3e4c475 | 6394 | msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" |
0082d821 | 6395 | |
0d8e36f3 | 6396 | #: builtin/grep.c:671 |
0082d821 AH |
6397 | msgid "show line numbers" |
6398 | msgstr "mostra els números de línia" | |
6399 | ||
0d8e36f3 | 6400 | #: builtin/grep.c:672 |
0082d821 AH |
6401 | msgid "don't show filenames" |
6402 | msgstr "no mostris els noms de fitxer" | |
6403 | ||
0d8e36f3 | 6404 | #: builtin/grep.c:673 |
0082d821 AH |
6405 | msgid "show filenames" |
6406 | msgstr "mostra els noms de fitxer" | |
6407 | ||
0d8e36f3 | 6408 | #: builtin/grep.c:675 |
0082d821 | 6409 | msgid "show filenames relative to top directory" |
b3e4c475 | 6410 | msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" |
0082d821 | 6411 | |
0d8e36f3 | 6412 | #: builtin/grep.c:677 |
0082d821 AH |
6413 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
6414 | msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" | |
6415 | ||
0d8e36f3 | 6416 | #: builtin/grep.c:679 |
0082d821 | 6417 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
47103bd6 | 6418 | msgstr "sinònim de --files-with-matches" |
0082d821 | 6419 | |
0d8e36f3 | 6420 | #: builtin/grep.c:682 |
0082d821 AH |
6421 | msgid "show only the names of files without match" |
6422 | msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" | |
6423 | ||
0d8e36f3 | 6424 | #: builtin/grep.c:684 |
0082d821 | 6425 | msgid "print NUL after filenames" |
3ffa1ab2 | 6426 | msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer" |
0082d821 | 6427 | |
0d8e36f3 | 6428 | #: builtin/grep.c:686 |
0082d821 AH |
6429 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
6430 | msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" | |
6431 | ||
0d8e36f3 | 6432 | #: builtin/grep.c:687 |
0082d821 AH |
6433 | msgid "highlight matches" |
6434 | msgstr "ressalta les coincidències" | |
6435 | ||
0d8e36f3 | 6436 | #: builtin/grep.c:689 |
0082d821 | 6437 | msgid "print empty line between matches from different files" |
47103bd6 | 6438 | msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" |
0082d821 | 6439 | |
0d8e36f3 | 6440 | #: builtin/grep.c:691 |
0082d821 AH |
6441 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
6442 | msgstr "" | |
6443 | "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del " | |
6444 | "mateix fitxer" | |
6445 | ||
0d8e36f3 | 6446 | #: builtin/grep.c:694 |
0082d821 AH |
6447 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
6448 | msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència" | |
6449 | ||
0d8e36f3 | 6450 | #: builtin/grep.c:697 |
0082d821 AH |
6451 | msgid "show <n> context lines before matches" |
6452 | msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència" | |
6453 | ||
0d8e36f3 | 6454 | #: builtin/grep.c:699 |
0082d821 AH |
6455 | msgid "show <n> context lines after matches" |
6456 | msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència" | |
6457 | ||
0d8e36f3 | 6458 | #: builtin/grep.c:700 |
0082d821 AH |
6459 | msgid "shortcut for -C NUM" |
6460 | msgstr "drecera per -C NUM" | |
6461 | ||
0d8e36f3 | 6462 | #: builtin/grep.c:703 |
0082d821 AH |
6463 | msgid "show a line with the function name before matches" |
6464 | msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" | |
6465 | ||
0d8e36f3 | 6466 | #: builtin/grep.c:705 |
0082d821 | 6467 | msgid "show the surrounding function" |
47103bd6 | 6468 | msgstr "mostra la funció circumdant" |
0082d821 | 6469 | |
0d8e36f3 | 6470 | #: builtin/grep.c:708 |
0082d821 AH |
6471 | msgid "read patterns from file" |
6472 | msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" | |
6473 | ||
0d8e36f3 | 6474 | #: builtin/grep.c:710 |
0082d821 AH |
6475 | msgid "match <pattern>" |
6476 | msgstr "coincideix amb <patró>" | |
6477 | ||
0d8e36f3 | 6478 | #: builtin/grep.c:712 |
0082d821 AH |
6479 | msgid "combine patterns specified with -e" |
6480 | msgstr "combina els patrons especificats amb -e" | |
6481 | ||
0d8e36f3 | 6482 | #: builtin/grep.c:724 |
0082d821 | 6483 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
b3e4c475 | 6484 | msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" |
0082d821 | 6485 | |
0d8e36f3 | 6486 | #: builtin/grep.c:726 |
0082d821 AH |
6487 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
6488 | msgstr "" | |
6489 | "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els " | |
6490 | "patrons" | |
6491 | ||
0d8e36f3 | 6492 | #: builtin/grep.c:728 |
0082d821 AH |
6493 | msgid "show parse tree for grep expression" |
6494 | msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep" | |
6495 | ||
0d8e36f3 | 6496 | #: builtin/grep.c:732 |
0082d821 AH |
6497 | msgid "pager" |
6498 | msgstr "paginador" | |
6499 | ||
0d8e36f3 | 6500 | #: builtin/grep.c:732 |
0082d821 AH |
6501 | msgid "show matching files in the pager" |
6502 | msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" | |
6503 | ||
0d8e36f3 | 6504 | #: builtin/grep.c:735 |
0082d821 AH |
6505 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
6506 | msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" | |
6507 | ||
0d8e36f3 | 6508 | #: builtin/grep.c:793 |
0082d821 AH |
6509 | msgid "no pattern given." |
6510 | msgstr "cap patró donat." | |
6511 | ||
0d8e36f3 | 6512 | #: builtin/grep.c:851 |
0082d821 AH |
6513 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
6514 | msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" | |
6515 | ||
0d8e36f3 | 6516 | #: builtin/grep.c:877 |
0082d821 | 6517 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
b3e4c475 | 6518 | msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." |
0082d821 | 6519 | |
0d8e36f3 | 6520 | #: builtin/grep.c:882 |
0082d821 | 6521 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
b3e4c475 | 6522 | msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions." |
0082d821 | 6523 | |
0d8e36f3 | 6524 | #: builtin/grep.c:885 |
0082d821 | 6525 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
b3e4c475 | 6526 | msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits." |
0082d821 | 6527 | |
0d8e36f3 | 6528 | #: builtin/grep.c:893 |
0082d821 | 6529 | msgid "both --cached and trees are given." |
b3e4c475 | 6530 | msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres." |
0082d821 | 6531 | |
7363e669 | 6532 | #: builtin/hash-object.c:80 |
0082d821 | 6533 | msgid "" |
d03ead98 AH |
6534 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
6535 | "[--] <file>..." | |
0082d821 | 6536 | msgstr "" |
d03ead98 | 6537 | "git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] " |
0082d821 AH |
6538 | "[--] <fitxer>..." |
6539 | ||
7363e669 | 6540 | #: builtin/hash-object.c:81 |
0d8e36f3 AH |
6541 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
6542 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
0082d821 | 6543 | |
0d8e36f3 | 6544 | #: builtin/hash-object.c:92 |
0082d821 AH |
6545 | msgid "type" |
6546 | msgstr "tipus" | |
6547 | ||
7363e669 | 6548 | #: builtin/hash-object.c:92 |
0082d821 AH |
6549 | msgid "object type" |
6550 | msgstr "tipus d'objecte" | |
6551 | ||
7363e669 | 6552 | #: builtin/hash-object.c:93 |
0082d821 | 6553 | msgid "write the object into the object database" |
b3e4c475 | 6554 | msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" |
0082d821 | 6555 | |
7363e669 | 6556 | #: builtin/hash-object.c:95 |
0082d821 | 6557 | msgid "read the object from stdin" |
3ffa1ab2 | 6558 | msgstr "llegeix l'objecte des d'stdin" |
0082d821 | 6559 | |
7363e669 | 6560 | #: builtin/hash-object.c:97 |
0082d821 AH |
6561 | msgid "store file as is without filters" |
6562 | msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" | |
6563 | ||
7363e669 | 6564 | #: builtin/hash-object.c:98 |
b3e4c475 AH |
6565 | msgid "" |
6566 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
6567 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 6568 | "només suma qualsevulla brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a " |
47103bd6 | 6569 | "depurar al Git" |
b3e4c475 | 6570 | |
7363e669 | 6571 | #: builtin/hash-object.c:99 |
0082d821 | 6572 | msgid "process file as it were from this path" |
47103bd6 | 6573 | msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí" |
0082d821 AH |
6574 | |
6575 | #: builtin/help.c:41 | |
6576 | msgid "print all available commands" | |
47103bd6 | 6577 | msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles" |
0082d821 AH |
6578 | |
6579 | #: builtin/help.c:42 | |
6580 | msgid "print list of useful guides" | |
6581 | msgstr "imprimeix la llista de guies útils" | |
6582 | ||
6583 | #: builtin/help.c:43 | |
6584 | msgid "show man page" | |
6585 | msgstr "mostra la pàgina de manual" | |
6586 | ||
6587 | #: builtin/help.c:44 | |
6588 | msgid "show manual in web browser" | |
6589 | msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web" | |
6590 | ||
6591 | #: builtin/help.c:46 | |
6592 | msgid "show info page" | |
6593 | msgstr "mostra la pàgina d'informació" | |
6594 | ||
6595 | #: builtin/help.c:52 | |
d03ead98 AH |
6596 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
6597 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]" | |
0082d821 AH |
6598 | |
6599 | #: builtin/help.c:64 | |
6600 | #, c-format | |
6601 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
6602 | msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'" | |
6603 | ||
b3e4c475 | 6604 | #: builtin/help.c:91 |
0082d821 | 6605 | msgid "Failed to start emacsclient." |
b3e4c475 | 6606 | msgstr "S'ha fallat en iniciar emacsclient." |
0082d821 | 6607 | |
b3e4c475 | 6608 | #: builtin/help.c:104 |
0082d821 | 6609 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
47103bd6 | 6610 | msgstr "S'ha fallat en analitzar la versió d'emacsclient." |
0082d821 | 6611 | |
b3e4c475 | 6612 | #: builtin/help.c:112 |
0082d821 AH |
6613 | #, c-format |
6614 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
6615 | msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)." | |
6616 | ||
0d8e36f3 | 6617 | #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168 |
0082d821 AH |
6618 | #, c-format |
6619 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
b3e4c475 | 6620 | msgstr "s'ha fallat en executar '%s': %s" |
0082d821 | 6621 | |
0d8e36f3 | 6622 | #: builtin/help.c:208 |
0082d821 AH |
6623 | #, c-format |
6624 | msgid "" | |
6625 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
6626 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
6627 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6628 | "'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" |
6629 | "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això." | |
0082d821 | 6630 | |
0d8e36f3 | 6631 | #: builtin/help.c:220 |
0082d821 AH |
6632 | #, c-format |
6633 | msgid "" | |
6634 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
6635 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
6636 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6637 | "'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" |
6638 | "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això." | |
0082d821 | 6639 | |
0d8e36f3 | 6640 | #: builtin/help.c:337 |
0082d821 AH |
6641 | #, c-format |
6642 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
6643 | msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut" | |
6644 | ||
0d8e36f3 | 6645 | #: builtin/help.c:354 |
0082d821 | 6646 | msgid "no man viewer handled the request" |
47103bd6 | 6647 | msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 6648 | |
0d8e36f3 | 6649 | #: builtin/help.c:362 |
0082d821 | 6650 | msgid "no info viewer handled the request" |
47103bd6 | 6651 | msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 6652 | |
0d8e36f3 | 6653 | #: builtin/help.c:411 |
0082d821 | 6654 | msgid "Defining attributes per path" |
47103bd6 | 6655 | msgstr "La definició d'atributs per camí" |
0082d821 | 6656 | |
0d8e36f3 | 6657 | #: builtin/help.c:412 |
b3e4c475 AH |
6658 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
6659 | msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres" | |
6660 | ||
0d8e36f3 | 6661 | #: builtin/help.c:413 |
0082d821 AH |
6662 | msgid "A Git glossary" |
6663 | msgstr "Un glossari de Git" | |
6664 | ||
0d8e36f3 | 6665 | #: builtin/help.c:414 |
0082d821 | 6666 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
b3e4c475 | 6667 | msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" |
0082d821 | 6668 | |
0d8e36f3 | 6669 | #: builtin/help.c:415 |
0082d821 | 6670 | msgid "Defining submodule properties" |
b3e4c475 | 6671 | msgstr "La definició de les propietats de submòduls" |
0082d821 | 6672 | |
0d8e36f3 | 6673 | #: builtin/help.c:416 |
0082d821 | 6674 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
b3e4c475 | 6675 | msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" |
0082d821 | 6676 | |
0d8e36f3 | 6677 | #: builtin/help.c:417 |
0082d821 | 6678 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
b3e4c475 | 6679 | msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nou)" |
0082d821 | 6680 | |
0d8e36f3 | 6681 | #: builtin/help.c:418 |
0082d821 AH |
6682 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
6683 | msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" | |
6684 | ||
0d8e36f3 | 6685 | #: builtin/help.c:430 |
0082d821 AH |
6686 | msgid "The common Git guides are:\n" |
6687 | msgstr "Les guies de Git comunes són:\n" | |
6688 | ||
0d8e36f3 | 6689 | #: builtin/help.c:451 builtin/help.c:468 |
0082d821 AH |
6690 | #, c-format |
6691 | msgid "usage: %s%s" | |
6692 | msgstr "ús: %s%s" | |
6693 | ||
0d8e36f3 | 6694 | #: builtin/help.c:484 |
0082d821 AH |
6695 | #, c-format |
6696 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" | |
47103bd6 | 6697 | msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'" |
0082d821 | 6698 | |
3ffa1ab2 | 6699 | #: builtin/index-pack.c:152 |
0082d821 AH |
6700 | #, c-format |
6701 | msgid "unable to open %s" | |
47103bd6 | 6702 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s" |
0082d821 | 6703 | |
3ffa1ab2 | 6704 | #: builtin/index-pack.c:202 |
0082d821 AH |
6705 | #, c-format |
6706 | msgid "object type mismatch at %s" | |
b3e4c475 | 6707 | msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" |
0082d821 | 6708 | |
3ffa1ab2 | 6709 | #: builtin/index-pack.c:222 |
0082d821 AH |
6710 | #, c-format |
6711 | msgid "did not receive expected object %s" | |
6712 | msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" | |
6713 | ||
3ffa1ab2 | 6714 | #: builtin/index-pack.c:225 |
0082d821 AH |
6715 | #, c-format |
6716 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
6717 | msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat" | |
6718 | ||
3ffa1ab2 | 6719 | #: builtin/index-pack.c:267 |
0082d821 AH |
6720 | #, c-format |
6721 | msgid "cannot fill %d byte" | |
6722 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
6723 | msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" | |
6724 | msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" | |
6725 | ||
3ffa1ab2 | 6726 | #: builtin/index-pack.c:277 |
0082d821 | 6727 | msgid "early EOF" |
47103bd6 | 6728 | msgstr "EOF prematur" |
0082d821 | 6729 | |
3ffa1ab2 | 6730 | #: builtin/index-pack.c:278 |
0082d821 AH |
6731 | msgid "read error on input" |
6732 | msgstr "error de lectura d'entrada" | |
6733 | ||
3ffa1ab2 | 6734 | #: builtin/index-pack.c:290 |
0082d821 | 6735 | msgid "used more bytes than were available" |
7363e669 | 6736 | msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles" |
0082d821 | 6737 | |
3ffa1ab2 | 6738 | #: builtin/index-pack.c:297 |
0082d821 AH |
6739 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
6740 | msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" | |
6741 | ||
3ffa1ab2 | 6742 | #: builtin/index-pack.c:313 |
0082d821 AH |
6743 | #, c-format |
6744 | msgid "unable to create '%s'" | |
6745 | msgstr "no es pot crear '%s'" | |
6746 | ||
3ffa1ab2 | 6747 | #: builtin/index-pack.c:318 |
0082d821 AH |
6748 | #, c-format |
6749 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
6750 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'" | |
6751 | ||
3ffa1ab2 | 6752 | #: builtin/index-pack.c:332 |
0082d821 | 6753 | msgid "pack signature mismatch" |
b3e4c475 | 6754 | msgstr "hi ha una discordança de firma de paquet" |
0082d821 | 6755 | |
3ffa1ab2 | 6756 | #: builtin/index-pack.c:334 |
0082d821 AH |
6757 | #, c-format |
6758 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
47103bd6 | 6759 | msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible" |
0082d821 | 6760 | |
3ffa1ab2 | 6761 | #: builtin/index-pack.c:352 |
0082d821 AH |
6762 | #, c-format |
6763 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
47103bd6 | 6764 | msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %lu: %s" |
0082d821 | 6765 | |
3ffa1ab2 | 6766 | #: builtin/index-pack.c:473 |
0082d821 AH |
6767 | #, c-format |
6768 | msgid "inflate returned %d" | |
6769 | msgstr "la inflació ha retornat %d" | |
6770 | ||
3ffa1ab2 | 6771 | #: builtin/index-pack.c:522 |
0082d821 AH |
6772 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
6773 | msgstr "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de delta" | |
6774 | ||
3ffa1ab2 | 6775 | #: builtin/index-pack.c:530 |
0082d821 | 6776 | msgid "delta base offset is out of bound" |
b3e4c475 | 6777 | msgstr "el desplaçament de base de delta està fora de límits" |
0082d821 | 6778 | |
3ffa1ab2 | 6779 | #: builtin/index-pack.c:538 |
0082d821 AH |
6780 | #, c-format |
6781 | msgid "unknown object type %d" | |
6782 | msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" | |
6783 | ||
3ffa1ab2 | 6784 | #: builtin/index-pack.c:569 |
0082d821 | 6785 | msgid "cannot pread pack file" |
b3e4c475 | 6786 | msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 6787 | |
3ffa1ab2 | 6788 | #: builtin/index-pack.c:571 |
0082d821 AH |
6789 | #, c-format |
6790 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
6791 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
47103bd6 JP |
6792 | msgstr[0] "final prematur de fitxer de paquet, manca %lu octet" |
6793 | msgstr[1] "final prematur de fitxer de paquet, manquen %lu octets" | |
0082d821 | 6794 | |
3ffa1ab2 | 6795 | #: builtin/index-pack.c:597 |
0082d821 | 6796 | msgid "serious inflate inconsistency" |
47103bd6 | 6797 | msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" |
0082d821 | 6798 | |
3ffa1ab2 AH |
6799 | #: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772 |
6800 | #: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815 | |
0082d821 AH |
6801 | #, c-format |
6802 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
b3e4c475 | 6803 | msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" |
0082d821 | 6804 | |
3ffa1ab2 | 6805 | #: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162 |
d03ead98 | 6806 | #: builtin/pack-objects.c:254 |
0082d821 AH |
6807 | #, c-format |
6808 | msgid "unable to read %s" | |
47103bd6 | 6809 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 6810 | |
3ffa1ab2 | 6811 | #: builtin/index-pack.c:812 |
0082d821 AH |
6812 | #, c-format |
6813 | msgid "cannot read existing object %s" | |
6814 | msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" | |
6815 | ||
3ffa1ab2 | 6816 | #: builtin/index-pack.c:826 |
0082d821 AH |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid "invalid blob object %s" | |
47103bd6 | 6819 | msgstr "objecte de blob no vàlid %s" |
0082d821 | 6820 | |
3ffa1ab2 | 6821 | #: builtin/index-pack.c:840 |
0082d821 AH |
6822 | #, c-format |
6823 | msgid "invalid %s" | |
47103bd6 | 6824 | msgstr "%s no vàlid" |
0082d821 | 6825 | |
7363e669 | 6826 | #: builtin/index-pack.c:843 |
0082d821 AH |
6827 | msgid "Error in object" |
6828 | msgstr "Error en objecte" | |
6829 | ||
7363e669 | 6830 | #: builtin/index-pack.c:845 |
0082d821 AH |
6831 | #, c-format |
6832 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
6833 | msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" | |
6834 | ||
7363e669 | 6835 | #: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948 |
0082d821 | 6836 | msgid "failed to apply delta" |
b3e4c475 | 6837 | msgstr "s'ha fallat en aplicar la delta" |
0082d821 | 6838 | |
7363e669 | 6839 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
0082d821 AH |
6840 | msgid "Receiving objects" |
6841 | msgstr "Rebent objectes" | |
6842 | ||
7363e669 | 6843 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
0082d821 AH |
6844 | msgid "Indexing objects" |
6845 | msgstr "Indexant objectes" | |
6846 | ||
7363e669 | 6847 | #: builtin/index-pack.c:1150 |
0082d821 | 6848 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
3ffa1ab2 | 6849 | msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)" |
0082d821 | 6850 | |
7363e669 | 6851 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
0082d821 | 6852 | msgid "cannot fstat packfile" |
b3e4c475 | 6853 | msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 6854 | |
7363e669 | 6855 | #: builtin/index-pack.c:1158 |
0082d821 | 6856 | msgid "pack has junk at the end" |
47103bd6 | 6857 | msgstr "el paquet té brossa al seu final" |
0082d821 | 6858 | |
7363e669 | 6859 | #: builtin/index-pack.c:1169 |
0082d821 | 6860 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
3ffa1ab2 | 6861 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()" |
0082d821 | 6862 | |
7363e669 | 6863 | #: builtin/index-pack.c:1194 |
0082d821 AH |
6864 | msgid "Resolving deltas" |
6865 | msgstr "Resolent les deltes" | |
6866 | ||
7363e669 | 6867 | #: builtin/index-pack.c:1205 |
0082d821 AH |
6868 | #, c-format |
6869 | msgid "unable to create thread: %s" | |
47103bd6 | 6870 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" |
0082d821 | 6871 | |
7363e669 | 6872 | #: builtin/index-pack.c:1247 |
0082d821 | 6873 | msgid "confusion beyond insanity" |
3ffa1ab2 | 6874 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria" |
0082d821 | 6875 | |
7363e669 | 6876 | #: builtin/index-pack.c:1253 |
0082d821 AH |
6877 | #, c-format |
6878 | msgid "completed with %d local objects" | |
47103bd6 | 6879 | msgstr "s'ha completat amb %d objectes locals" |
0082d821 | 6880 | |
7363e669 | 6881 | #: builtin/index-pack.c:1263 |
0082d821 AH |
6882 | #, c-format |
6883 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
6884 | msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" | |
6885 | ||
7363e669 | 6886 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
0082d821 AH |
6887 | #, c-format |
6888 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
6889 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
6890 | msgstr[0] "El paquet té %d delta no resolta" | |
6891 | msgstr[1] "El paquet té %d deltes no resoltes" | |
6892 | ||
7363e669 | 6893 | #: builtin/index-pack.c:1291 |
0082d821 AH |
6894 | #, c-format |
6895 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
47103bd6 | 6896 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" |
0082d821 | 6897 | |
7363e669 | 6898 | #: builtin/index-pack.c:1367 |
0082d821 AH |
6899 | #, c-format |
6900 | msgid "local object %s is corrupt" | |
3ffa1ab2 | 6901 | msgstr "l'objecte local %s és malmès" |
0082d821 | 6902 | |
7363e669 | 6903 | #: builtin/index-pack.c:1391 |
0082d821 | 6904 | msgid "error while closing pack file" |
b3e4c475 | 6905 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" |
0082d821 | 6906 | |
7363e669 | 6907 | #: builtin/index-pack.c:1404 |
0082d821 AH |
6908 | #, c-format |
6909 | msgid "cannot write keep file '%s'" | |
b3e4c475 | 6910 | msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'" |
0082d821 | 6911 | |
7363e669 | 6912 | #: builtin/index-pack.c:1412 |
0082d821 AH |
6913 | #, c-format |
6914 | msgid "cannot close written keep file '%s'" | |
b3e4c475 | 6915 | msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'" |
0082d821 | 6916 | |
7363e669 | 6917 | #: builtin/index-pack.c:1425 |
0082d821 AH |
6918 | msgid "cannot store pack file" |
6919 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet" | |
6920 | ||
7363e669 | 6921 | #: builtin/index-pack.c:1436 |
0082d821 AH |
6922 | msgid "cannot store index file" |
6923 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" | |
6924 | ||
7363e669 | 6925 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
0082d821 AH |
6926 | #, c-format |
6927 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
6928 | msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent" | |
6929 | ||
7363e669 | 6930 | #: builtin/index-pack.c:1475 |
0082d821 AH |
6931 | #, c-format |
6932 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
47103bd6 | 6933 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" |
0082d821 | 6934 | |
3ffa1ab2 | 6935 | #: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663 |
0082d821 AH |
6936 | #, c-format |
6937 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
b3e4c475 | 6938 | msgstr "no hi ha suport de fils, ignorant %s" |
0082d821 | 6939 | |
7363e669 | 6940 | #: builtin/index-pack.c:1537 |
0082d821 AH |
6941 | #, c-format |
6942 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
6943 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'" | |
6944 | ||
7363e669 | 6945 | #: builtin/index-pack.c:1539 |
0082d821 AH |
6946 | #, c-format |
6947 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
6948 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'" | |
6949 | ||
7363e669 | 6950 | #: builtin/index-pack.c:1586 |
0082d821 AH |
6951 | #, c-format |
6952 | msgid "non delta: %d object" | |
6953 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
6954 | msgstr[0] "sense delta: %d objecte" | |
6955 | msgstr[1] "sense delta: %d objectes" | |
6956 | ||
7363e669 | 6957 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
0082d821 AH |
6958 | #, c-format |
6959 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
6960 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
6961 | msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" | |
6962 | msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" | |
6963 | ||
3ffa1ab2 | 6964 | #: builtin/index-pack.c:1623 |
0082d821 AH |
6965 | msgid "Cannot come back to cwd" |
6966 | msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" | |
6967 | ||
3ffa1ab2 AH |
6968 | #: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678 |
6969 | #: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694 | |
0082d821 AH |
6970 | #, c-format |
6971 | msgid "bad %s" | |
6972 | msgstr "%s dolent" | |
6973 | ||
3ffa1ab2 | 6974 | #: builtin/index-pack.c:1708 |
0082d821 | 6975 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
b3e4c475 | 6976 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" |
0082d821 | 6977 | |
3ffa1ab2 | 6978 | #: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721 |
0082d821 AH |
6979 | #, c-format |
6980 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
47103bd6 | 6981 | msgstr "el nom de fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'" |
0082d821 | 6982 | |
3ffa1ab2 | 6983 | #: builtin/index-pack.c:1729 |
0082d821 | 6984 | msgid "--verify with no packfile name given" |
b3e4c475 | 6985 | msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" |
0082d821 | 6986 | |
0d8e36f3 | 6987 | #: builtin/init-db.c:55 |
0082d821 AH |
6988 | #, c-format |
6989 | msgid "cannot stat '%s'" | |
6990 | msgstr "no es pot fer stat en '%s'" | |
6991 | ||
0d8e36f3 | 6992 | #: builtin/init-db.c:61 |
0082d821 AH |
6993 | #, c-format |
6994 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
6995 | msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'" | |
6996 | ||
0d8e36f3 | 6997 | #: builtin/init-db.c:66 |
0082d821 AH |
6998 | #, c-format |
6999 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
7000 | msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'" | |
7001 | ||
0d8e36f3 | 7002 | #: builtin/init-db.c:77 |
0082d821 AH |
7003 | #, c-format |
7004 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
7005 | msgstr "no es pot fer readlink en '%s'" | |
7006 | ||
0d8e36f3 | 7007 | #: builtin/init-db.c:79 |
0082d821 AH |
7008 | #, c-format |
7009 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
7010 | msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'" | |
7011 | ||
0d8e36f3 | 7012 | #: builtin/init-db.c:85 |
0082d821 AH |
7013 | #, c-format |
7014 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
7015 | msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'" | |
7016 | ||
0d8e36f3 | 7017 | #: builtin/init-db.c:89 |
0082d821 AH |
7018 | #, c-format |
7019 | msgid "ignoring template %s" | |
7020 | msgstr "ignorant la plantilla %s" | |
7021 | ||
0d8e36f3 | 7022 | #: builtin/init-db.c:118 |
0082d821 AH |
7023 | #, c-format |
7024 | msgid "templates not found %s" | |
b3e4c475 | 7025 | msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" |
0082d821 | 7026 | |
0d8e36f3 | 7027 | #: builtin/init-db.c:131 |
0082d821 AH |
7028 | #, c-format |
7029 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
7030 | msgstr "no copiant plantilles d'una versió de format errònia %d de '%s'" | |
7031 | ||
0d8e36f3 | 7032 | #: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312 |
0082d821 AH |
7033 | #, c-format |
7034 | msgid "%s already exists" | |
7035 | msgstr "%s ja existeix" | |
7036 | ||
0d8e36f3 | 7037 | #: builtin/init-db.c:340 |
0082d821 AH |
7038 | #, c-format |
7039 | msgid "unable to handle file type %d" | |
47103bd6 | 7040 | msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" |
0082d821 | 7041 | |
0d8e36f3 | 7042 | #: builtin/init-db.c:343 |
0082d821 AH |
7043 | #, c-format |
7044 | msgid "unable to move %s to %s" | |
47103bd6 | 7045 | msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" |
0082d821 AH |
7046 | |
7047 | #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized | |
7048 | #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
7049 | #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
0d8e36f3 | 7050 | #: builtin/init-db.c:399 |
0082d821 AH |
7051 | #, c-format |
7052 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" | |
47103bd6 | 7053 | msgstr "%s dipòsit de Git%s a %s%s\n" |
0082d821 | 7054 | |
0d8e36f3 | 7055 | #: builtin/init-db.c:400 |
0082d821 | 7056 | msgid "Reinitialized existing" |
b3e4c475 | 7057 | msgstr "S'ha reinicialitzat un existent" |
0082d821 | 7058 | |
0d8e36f3 | 7059 | #: builtin/init-db.c:400 |
0082d821 | 7060 | msgid "Initialized empty" |
b3e4c475 | 7061 | msgstr "S'ha inicialitzat un buit" |
0082d821 | 7062 | |
0d8e36f3 | 7063 | #: builtin/init-db.c:401 |
0082d821 AH |
7064 | msgid " shared" |
7065 | msgstr " compartit" | |
7066 | ||
0d8e36f3 | 7067 | #: builtin/init-db.c:448 |
0082d821 AH |
7068 | msgid "" |
7069 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
d03ead98 | 7070 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
0082d821 AH |
7071 | msgstr "" |
7072 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--" | |
d03ead98 | 7073 | "shared[=<permisos>]] [<directori>]" |
0082d821 | 7074 | |
0d8e36f3 | 7075 | #: builtin/init-db.c:471 |
0082d821 AH |
7076 | msgid "permissions" |
7077 | msgstr "permisos" | |
7078 | ||
0d8e36f3 | 7079 | #: builtin/init-db.c:472 |
0082d821 | 7080 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
b3e4c475 | 7081 | msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" |
0082d821 | 7082 | |
0d8e36f3 | 7083 | #: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511 |
0082d821 AH |
7084 | #, c-format |
7085 | msgid "cannot mkdir %s" | |
7086 | msgstr "no es pot mkdir %s" | |
7087 | ||
0d8e36f3 | 7088 | #: builtin/init-db.c:515 |
0082d821 AH |
7089 | #, c-format |
7090 | msgid "cannot chdir to %s" | |
7091 | msgstr "no es pot chdir a %s" | |
7092 | ||
0d8e36f3 | 7093 | #: builtin/init-db.c:536 |
0082d821 AH |
7094 | #, c-format |
7095 | msgid "" | |
7096 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
7097 | "dir=<directory>)" | |
7098 | msgstr "" | |
7099 | "no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-" | |
7100 | "dir=<directori>)" | |
7101 | ||
0d8e36f3 | 7102 | #: builtin/init-db.c:564 |
0082d821 AH |
7103 | #, c-format |
7104 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
47103bd6 | 7105 | msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'" |
0082d821 | 7106 | |
b3e4c475 AH |
7107 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
7108 | msgid "" | |
7109 | "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " | |
7110 | "[<file>...]" | |
7111 | msgstr "" | |
7112 | "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <fitxa>[(=|:)<valor>])...] " | |
7113 | "[<fitxer>...]" | |
7114 | ||
7115 | #: builtin/interpret-trailers.c:25 | |
7116 | msgid "trim empty trailers" | |
7117 | msgstr "escurça els remolcs buits" | |
7118 | ||
7119 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
7120 | msgid "trailer" | |
7121 | msgstr "remolc" | |
7122 | ||
7123 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 | |
7124 | msgid "trailer(s) to add" | |
7125 | msgstr "remolcs a afegir" | |
7126 | ||
3ffa1ab2 | 7127 | #: builtin/log.c:43 |
7363e669 AH |
7128 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
7129 | msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 7130 | |
3ffa1ab2 | 7131 | #: builtin/log.c:44 |
d03ead98 AH |
7132 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
7133 | msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..." | |
0082d821 | 7134 | |
3ffa1ab2 | 7135 | #: builtin/log.c:83 |
b3e4c475 AH |
7136 | #, c-format |
7137 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
47103bd6 | 7138 | msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" |
b3e4c475 | 7139 | |
3ffa1ab2 | 7140 | #: builtin/log.c:131 |
0082d821 AH |
7141 | msgid "suppress diff output" |
7142 | msgstr "omet la sortida de diferències" | |
7143 | ||
3ffa1ab2 | 7144 | #: builtin/log.c:132 |
0082d821 | 7145 | msgid "show source" |
3ffa1ab2 | 7146 | msgstr "mostra la font" |
0082d821 | 7147 | |
3ffa1ab2 | 7148 | #: builtin/log.c:133 |
0082d821 | 7149 | msgid "Use mail map file" |
b3e4c475 | 7150 | msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" |
0082d821 | 7151 | |
3ffa1ab2 | 7152 | #: builtin/log.c:134 |
0082d821 AH |
7153 | msgid "decorate options" |
7154 | msgstr "opcions de decoració" | |
7155 | ||
3ffa1ab2 | 7156 | #: builtin/log.c:137 |
b3e4c475 | 7157 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 7158 | msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1" |
b3e4c475 | 7159 | |
3ffa1ab2 | 7160 | #: builtin/log.c:233 |
0082d821 AH |
7161 | #, c-format |
7162 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
7163 | msgstr "Sortida final: %d %s\n" | |
7164 | ||
3ffa1ab2 | 7165 | #: builtin/log.c:465 |
b3e4c475 AH |
7166 | #, c-format |
7167 | msgid "git show %s: bad file" | |
7168 | msgstr "git show %s: fitxer dolent" | |
7169 | ||
3ffa1ab2 | 7170 | #: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572 |
0082d821 AH |
7171 | #, c-format |
7172 | msgid "Could not read object %s" | |
7173 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s" | |
7174 | ||
3ffa1ab2 | 7175 | #: builtin/log.c:596 |
0082d821 AH |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid "Unknown type: %d" | |
7178 | msgstr "Tipus desconegut: %d" | |
7179 | ||
3ffa1ab2 | 7180 | #: builtin/log.c:714 |
0082d821 AH |
7181 | msgid "format.headers without value" |
7182 | msgstr "format.headers sense valor" | |
7183 | ||
3ffa1ab2 | 7184 | #: builtin/log.c:798 |
0082d821 AH |
7185 | msgid "name of output directory is too long" |
7186 | msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" | |
7187 | ||
0d8e36f3 | 7188 | #: builtin/log.c:813 |
0082d821 AH |
7189 | #, c-format |
7190 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
7191 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s" | |
7192 | ||
0d8e36f3 | 7193 | #: builtin/log.c:827 |
0082d821 AH |
7194 | msgid "Need exactly one range." |
7195 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
7196 | ||
0d8e36f3 | 7197 | #: builtin/log.c:837 |
0082d821 AH |
7198 | msgid "Not a range." |
7199 | msgstr "No és un rang." | |
7200 | ||
0d8e36f3 | 7201 | #: builtin/log.c:943 |
0082d821 AH |
7202 | msgid "Cover letter needs email format" |
7203 | msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic" | |
7204 | ||
0d8e36f3 | 7205 | #: builtin/log.c:1022 |
0082d821 AH |
7206 | #, c-format |
7207 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
7208 | msgstr "in-reply-to boig: %s" | |
7209 | ||
0d8e36f3 | 7210 | #: builtin/log.c:1050 |
d03ead98 AH |
7211 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
7212 | msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]" | |
0082d821 | 7213 | |
0d8e36f3 | 7214 | #: builtin/log.c:1095 |
0082d821 AH |
7215 | msgid "Two output directories?" |
7216 | msgstr "Dos directoris de sortida?" | |
7217 | ||
62c9705d | 7218 | #: builtin/log.c:1211 |
0082d821 | 7219 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
47103bd6 | 7220 | msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" |
0082d821 | 7221 | |
62c9705d | 7222 | #: builtin/log.c:1214 |
0082d821 | 7223 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
47103bd6 | 7224 | msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" |
0082d821 | 7225 | |
62c9705d | 7226 | #: builtin/log.c:1218 |
0082d821 | 7227 | msgid "print patches to standard out" |
b3e4c475 | 7228 | msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" |
0082d821 | 7229 | |
62c9705d | 7230 | #: builtin/log.c:1220 |
0082d821 AH |
7231 | msgid "generate a cover letter" |
7232 | msgstr "genera una carta de presentació" | |
7233 | ||
62c9705d | 7234 | #: builtin/log.c:1222 |
0082d821 | 7235 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
b3e4c475 | 7236 | msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" |
0082d821 | 7237 | |
62c9705d | 7238 | #: builtin/log.c:1223 |
0082d821 AH |
7239 | msgid "sfx" |
7240 | msgstr "sufix" | |
7241 | ||
62c9705d | 7242 | #: builtin/log.c:1224 |
0082d821 | 7243 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
b3e4c475 | 7244 | msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'" |
0082d821 | 7245 | |
62c9705d | 7246 | #: builtin/log.c:1226 |
0082d821 | 7247 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
3ffa1ab2 | 7248 | msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1" |
0082d821 | 7249 | |
62c9705d | 7250 | #: builtin/log.c:1228 |
0082d821 | 7251 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
573ed5e1 | 7252 | msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" |
0082d821 | 7253 | |
62c9705d | 7254 | #: builtin/log.c:1230 |
0082d821 | 7255 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
b3e4c475 | 7256 | msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]" |
0082d821 | 7257 | |
62c9705d | 7258 | #: builtin/log.c:1233 |
0082d821 | 7259 | msgid "store resulting files in <dir>" |
47103bd6 | 7260 | msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>" |
0082d821 | 7261 | |
62c9705d | 7262 | #: builtin/log.c:1236 |
0082d821 AH |
7263 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
7264 | msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" | |
7265 | ||
62c9705d | 7266 | #: builtin/log.c:1239 |
0082d821 AH |
7267 | msgid "don't output binary diffs" |
7268 | msgstr "no emetis diferències binàries" | |
7269 | ||
62c9705d AH |
7270 | #: builtin/log.c:1241 |
7271 | msgid "output all-zero hash in From header" | |
7272 | msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From" | |
7273 | ||
7274 | #: builtin/log.c:1243 | |
0082d821 | 7275 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
b3e4c475 | 7276 | msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" |
0082d821 | 7277 | |
62c9705d | 7278 | #: builtin/log.c:1245 |
0082d821 AH |
7279 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
7280 | msgstr "" | |
7281 | "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" | |
7282 | ||
62c9705d | 7283 | #: builtin/log.c:1247 |
0082d821 AH |
7284 | msgid "Messaging" |
7285 | msgstr "Missatgeria" | |
7286 | ||
62c9705d | 7287 | #: builtin/log.c:1248 |
0082d821 AH |
7288 | msgid "header" |
7289 | msgstr "capçalera" | |
7290 | ||
62c9705d | 7291 | #: builtin/log.c:1249 |
0082d821 | 7292 | msgid "add email header" |
b3e4c475 | 7293 | msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" |
0082d821 | 7294 | |
62c9705d | 7295 | #: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252 |
0082d821 AH |
7296 | msgid "email" |
7297 | msgstr "correu electrònic" | |
7298 | ||
62c9705d | 7299 | #: builtin/log.c:1250 |
0082d821 | 7300 | msgid "add To: header" |
b3e4c475 | 7301 | msgstr "afegeix la capçalera To:" |
0082d821 | 7302 | |
62c9705d | 7303 | #: builtin/log.c:1252 |
0082d821 | 7304 | msgid "add Cc: header" |
b3e4c475 | 7305 | msgstr "afegeix la capçalera Cc:" |
0082d821 | 7306 | |
62c9705d | 7307 | #: builtin/log.c:1254 |
0082d821 AH |
7308 | msgid "ident" |
7309 | msgstr "identitat" | |
7310 | ||
62c9705d | 7311 | #: builtin/log.c:1255 |
0082d821 AH |
7312 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
7313 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7314 | "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)" |
0082d821 | 7315 | |
62c9705d | 7316 | #: builtin/log.c:1257 |
0082d821 AH |
7317 | msgid "message-id" |
7318 | msgstr "ID de missatge" | |
7319 | ||
62c9705d | 7320 | #: builtin/log.c:1258 |
0082d821 | 7321 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
47103bd6 | 7322 | msgstr "fes del primer missatge una resposta a <ID de missatge>" |
0082d821 | 7323 | |
62c9705d | 7324 | #: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262 |
0082d821 AH |
7325 | msgid "boundary" |
7326 | msgstr "límit" | |
7327 | ||
62c9705d | 7328 | #: builtin/log.c:1260 |
0082d821 AH |
7329 | msgid "attach the patch" |
7330 | msgstr "ajunta el pedaç" | |
7331 | ||
62c9705d | 7332 | #: builtin/log.c:1263 |
0082d821 AH |
7333 | msgid "inline the patch" |
7334 | msgstr "posa el pedaç en el cos" | |
7335 | ||
62c9705d | 7336 | #: builtin/log.c:1267 |
0082d821 AH |
7337 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
7338 | msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" | |
7339 | ||
62c9705d | 7340 | #: builtin/log.c:1269 |
0082d821 AH |
7341 | msgid "signature" |
7342 | msgstr "firma" | |
7343 | ||
62c9705d | 7344 | #: builtin/log.c:1270 |
0082d821 AH |
7345 | msgid "add a signature" |
7346 | msgstr "afegeix una firma" | |
7347 | ||
62c9705d | 7348 | #: builtin/log.c:1272 |
0082d821 AH |
7349 | msgid "add a signature from a file" |
7350 | msgstr "afegeix una firma des d'un fitxer" | |
7351 | ||
62c9705d | 7352 | #: builtin/log.c:1273 |
0082d821 AH |
7353 | msgid "don't print the patch filenames" |
7354 | msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" | |
7355 | ||
62c9705d | 7356 | #: builtin/log.c:1362 |
0082d821 AH |
7357 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
7358 | msgstr "-n i -k són mutualment exclusius." | |
7359 | ||
62c9705d | 7360 | #: builtin/log.c:1364 |
0082d821 AH |
7361 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
7362 | msgstr "--subject-prefix i -k són mutualment exclusius." | |
7363 | ||
62c9705d | 7364 | #: builtin/log.c:1372 |
0082d821 AH |
7365 | msgid "--name-only does not make sense" |
7366 | msgstr "--name-only no té sentit" | |
7367 | ||
62c9705d | 7368 | #: builtin/log.c:1374 |
0082d821 AH |
7369 | msgid "--name-status does not make sense" |
7370 | msgstr "--name-status no té sentit" | |
7371 | ||
62c9705d | 7372 | #: builtin/log.c:1376 |
0082d821 AH |
7373 | msgid "--check does not make sense" |
7374 | msgstr "--check no té sentit" | |
7375 | ||
62c9705d | 7376 | #: builtin/log.c:1401 |
0082d821 | 7377 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
47103bd6 | 7378 | msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?" |
0082d821 | 7379 | |
62c9705d | 7380 | #: builtin/log.c:1403 |
0082d821 AH |
7381 | #, c-format |
7382 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
7383 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
7384 | ||
62c9705d | 7385 | #: builtin/log.c:1500 |
0082d821 AH |
7386 | #, c-format |
7387 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
47103bd6 | 7388 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de firma '%s'" |
0082d821 | 7389 | |
62c9705d | 7390 | #: builtin/log.c:1563 |
0082d821 | 7391 | msgid "Failed to create output files" |
b3e4c475 | 7392 | msgstr "S'ha fallat en crear els fitxers de sortida" |
0082d821 | 7393 | |
62c9705d | 7394 | #: builtin/log.c:1611 |
0082d821 AH |
7395 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
7396 | msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]" | |
7397 | ||
62c9705d | 7398 | #: builtin/log.c:1665 |
0082d821 AH |
7399 | #, c-format |
7400 | msgid "" | |
7401 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
7402 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7403 | "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu " |
0082d821 AH |
7404 | "<font> manualment.\n" |
7405 | ||
62c9705d | 7406 | #: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690 |
0082d821 AH |
7407 | #, c-format |
7408 | msgid "Unknown commit %s" | |
7409 | msgstr "Comissió desconeguda %s" | |
7410 | ||
d03ead98 AH |
7411 | #: builtin/ls-files.c:358 |
7412 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" | |
7413 | msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 7414 | |
d03ead98 | 7415 | #: builtin/ls-files.c:415 |
0082d821 AH |
7416 | msgid "identify the file status with tags" |
7417 | msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes" | |
7418 | ||
d03ead98 | 7419 | #: builtin/ls-files.c:417 |
0082d821 | 7420 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
b3e4c475 | 7421 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" |
0082d821 | 7422 | |
d03ead98 | 7423 | #: builtin/ls-files.c:419 |
0082d821 | 7424 | msgid "show cached files in the output (default)" |
47103bd6 JP |
7425 | msgstr "" |
7426 | "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" | |
0082d821 | 7427 | |
d03ead98 | 7428 | #: builtin/ls-files.c:421 |
0082d821 | 7429 | msgid "show deleted files in the output" |
47103bd6 | 7430 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits" |
0082d821 | 7431 | |
d03ead98 | 7432 | #: builtin/ls-files.c:423 |
0082d821 | 7433 | msgid "show modified files in the output" |
47103bd6 | 7434 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats" |
0082d821 | 7435 | |
d03ead98 | 7436 | #: builtin/ls-files.c:425 |
0082d821 | 7437 | msgid "show other files in the output" |
47103bd6 | 7438 | msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers" |
0082d821 | 7439 | |
d03ead98 | 7440 | #: builtin/ls-files.c:427 |
0082d821 | 7441 | msgid "show ignored files in the output" |
47103bd6 | 7442 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats" |
0082d821 | 7443 | |
d03ead98 | 7444 | #: builtin/ls-files.c:430 |
0082d821 | 7445 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
47103bd6 | 7446 | msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts allistats" |
0082d821 | 7447 | |
d03ead98 | 7448 | #: builtin/ls-files.c:432 |
0082d821 | 7449 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
47103bd6 | 7450 | msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar" |
0082d821 | 7451 | |
d03ead98 | 7452 | #: builtin/ls-files.c:434 |
b3e4c475 | 7453 | msgid "show 'other' directories' names only" |
0082d821 AH |
7454 | msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'" |
7455 | ||
d03ead98 | 7456 | #: builtin/ls-files.c:437 |
0082d821 | 7457 | msgid "don't show empty directories" |
b3e4c475 | 7458 | msgstr "no mostris els directoris buits" |
0082d821 | 7459 | |
d03ead98 | 7460 | #: builtin/ls-files.c:440 |
0082d821 | 7461 | msgid "show unmerged files in the output" |
47103bd6 | 7462 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 7463 | |
d03ead98 | 7464 | #: builtin/ls-files.c:442 |
0082d821 AH |
7465 | msgid "show resolve-undo information" |
7466 | msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" | |
7467 | ||
d03ead98 | 7468 | #: builtin/ls-files.c:444 |
0082d821 AH |
7469 | msgid "skip files matching pattern" |
7470 | msgstr "salta els fitxers coincidents amb el patró" | |
7471 | ||
d03ead98 | 7472 | #: builtin/ls-files.c:447 |
0082d821 AH |
7473 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
7474 | msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>" | |
7475 | ||
d03ead98 | 7476 | #: builtin/ls-files.c:450 |
0082d821 | 7477 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
b3e4c475 | 7478 | msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" |
0082d821 | 7479 | |
d03ead98 | 7480 | #: builtin/ls-files.c:452 |
0082d821 AH |
7481 | msgid "add the standard git exclusions" |
7482 | msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git" | |
7483 | ||
d03ead98 | 7484 | #: builtin/ls-files.c:455 |
0082d821 | 7485 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
47103bd6 | 7486 | msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte" |
0082d821 | 7487 | |
d03ead98 | 7488 | #: builtin/ls-files.c:458 |
0082d821 | 7489 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
b3e4c475 | 7490 | msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error" |
0082d821 | 7491 | |
d03ead98 | 7492 | #: builtin/ls-files.c:459 |
0082d821 AH |
7493 | msgid "tree-ish" |
7494 | msgstr "arbre" | |
7495 | ||
d03ead98 | 7496 | #: builtin/ls-files.c:460 |
0082d821 AH |
7497 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
7498 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 7499 | "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents" |
0082d821 | 7500 | |
d03ead98 | 7501 | #: builtin/ls-files.c:462 |
0082d821 | 7502 | msgid "show debugging data" |
b3e4c475 | 7503 | msgstr "mostra les dades de depuració" |
0082d821 AH |
7504 | |
7505 | #: builtin/ls-tree.c:28 | |
7506 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
47103bd6 | 7507 | msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" |
0082d821 | 7508 | |
0d8e36f3 | 7509 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
0082d821 AH |
7510 | msgid "only show trees" |
7511 | msgstr "mostra només els arbres" | |
7512 | ||
0d8e36f3 | 7513 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
0082d821 | 7514 | msgid "recurse into subtrees" |
b3e4c475 | 7515 | msgstr "recursa als subarbres" |
0082d821 | 7516 | |
0d8e36f3 | 7517 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
0082d821 | 7518 | msgid "show trees when recursing" |
47103bd6 | 7519 | msgstr "mostra els arbres en recursar" |
0082d821 | 7520 | |
0d8e36f3 | 7521 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
0082d821 | 7522 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
47103bd6 | 7523 | msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL" |
0082d821 | 7524 | |
0d8e36f3 | 7525 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
0082d821 AH |
7526 | msgid "include object size" |
7527 | msgstr "mida de l'objecte d'inclusió" | |
7528 | ||
0d8e36f3 | 7529 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
0082d821 | 7530 | msgid "list only filenames" |
b3e4c475 | 7531 | msgstr "llista només els noms de fitxer" |
0082d821 | 7532 | |
0d8e36f3 | 7533 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
0082d821 | 7534 | msgid "use full path names" |
47103bd6 | 7535 | msgstr "usa els noms de camí complets" |
0082d821 | 7536 | |
0d8e36f3 | 7537 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
0082d821 | 7538 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
47103bd6 JP |
7539 | msgstr "" |
7540 | "llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)" | |
0082d821 | 7541 | |
573ed5e1 | 7542 | #: builtin/merge.c:45 |
d03ead98 AH |
7543 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
7544 | msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" | |
0082d821 | 7545 | |
573ed5e1 | 7546 | #: builtin/merge.c:46 |
d03ead98 AH |
7547 | msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" |
7548 | msgstr "git merge [<opcions>] <missatge> HEAD <comissió>" | |
0082d821 | 7549 | |
573ed5e1 | 7550 | #: builtin/merge.c:47 |
0082d821 AH |
7551 | msgid "git merge --abort" |
7552 | msgstr "git merge --abort" | |
7553 | ||
573ed5e1 | 7554 | #: builtin/merge.c:100 |
0082d821 AH |
7555 | msgid "switch `m' requires a value" |
7556 | msgstr "l'opció `m' requereix un valor" | |
7557 | ||
573ed5e1 | 7558 | #: builtin/merge.c:137 |
0082d821 AH |
7559 | #, c-format |
7560 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
7561 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n" | |
7562 | ||
573ed5e1 | 7563 | #: builtin/merge.c:138 |
0082d821 AH |
7564 | #, c-format |
7565 | msgid "Available strategies are:" | |
7566 | msgstr "Les estratègies disponibles són:" | |
7567 | ||
573ed5e1 | 7568 | #: builtin/merge.c:143 |
0082d821 AH |
7569 | #, c-format |
7570 | msgid "Available custom strategies are:" | |
7571 | msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" | |
7572 | ||
3ffa1ab2 | 7573 | #: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119 |
0082d821 AH |
7574 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
7575 | msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
7576 | ||
3ffa1ab2 | 7577 | #: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122 |
0082d821 AH |
7578 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
7579 | msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
7580 | ||
3ffa1ab2 | 7581 | #: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125 |
0082d821 AH |
7582 | msgid "(synonym to --stat)" |
7583 | msgstr "(sinònim de --stat)" | |
7584 | ||
3ffa1ab2 | 7585 | #: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128 |
0082d821 AH |
7586 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
7587 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 AH |
7588 | "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió " |
7589 | "de fusió" | |
0082d821 | 7590 | |
3ffa1ab2 | 7591 | #: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131 |
0082d821 | 7592 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
47103bd6 | 7593 | msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" |
0082d821 | 7594 | |
3ffa1ab2 | 7595 | #: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134 |
0082d821 AH |
7596 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
7597 | msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" | |
7598 | ||
3ffa1ab2 | 7599 | #: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137 |
0082d821 AH |
7600 | msgid "edit message before committing" |
7601 | msgstr "edita el missatge abans de cometre" | |
7602 | ||
573ed5e1 | 7603 | #: builtin/merge.c:207 |
0082d821 AH |
7604 | msgid "allow fast-forward (default)" |
7605 | msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" | |
7606 | ||
3ffa1ab2 | 7607 | #: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143 |
0082d821 AH |
7608 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
7609 | msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" | |
7610 | ||
573ed5e1 | 7611 | #: builtin/merge.c:213 |
0082d821 | 7612 | msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b3e4c475 | 7613 | msgstr "Verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida" |
0082d821 | 7614 | |
3ffa1ab2 AH |
7615 | #: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148 |
7616 | #: builtin/revert.c:89 | |
0082d821 AH |
7617 | msgid "strategy" |
7618 | msgstr "estratègia" | |
7619 | ||
3ffa1ab2 | 7620 | #: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149 |
0082d821 | 7621 | msgid "merge strategy to use" |
b3e4c475 | 7622 | msgstr "estratègia de fusió a usar" |
0082d821 | 7623 | |
3ffa1ab2 | 7624 | #: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152 |
0082d821 AH |
7625 | msgid "option=value" |
7626 | msgstr "opció=valor" | |
7627 | ||
3ffa1ab2 | 7628 | #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153 |
0082d821 AH |
7629 | msgid "option for selected merge strategy" |
7630 | msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" | |
7631 | ||
573ed5e1 | 7632 | #: builtin/merge.c:219 |
0082d821 | 7633 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
47103bd6 | 7634 | msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" |
0082d821 | 7635 | |
573ed5e1 | 7636 | #: builtin/merge.c:223 |
0082d821 AH |
7637 | msgid "abort the current in-progress merge" |
7638 | msgstr "avorta la fusió en curs actual" | |
7639 | ||
573ed5e1 | 7640 | #: builtin/merge.c:251 |
0082d821 AH |
7641 | msgid "could not run stash." |
7642 | msgstr "no s'ha pogut executar stash." | |
7643 | ||
573ed5e1 | 7644 | #: builtin/merge.c:256 |
0082d821 | 7645 | msgid "stash failed" |
3ffa1ab2 | 7646 | msgstr "l'emmagatzemament ha fallat" |
0082d821 | 7647 | |
573ed5e1 | 7648 | #: builtin/merge.c:261 |
0082d821 AH |
7649 | #, c-format |
7650 | msgid "not a valid object: %s" | |
47103bd6 | 7651 | msgstr "no és un objecte vàlid: %s" |
0082d821 | 7652 | |
573ed5e1 | 7653 | #: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 |
0082d821 AH |
7654 | msgid "read-tree failed" |
7655 | msgstr "read-tree ha fallat" | |
7656 | ||
573ed5e1 | 7657 | #: builtin/merge.c:327 |
0082d821 | 7658 | msgid " (nothing to squash)" |
b3e4c475 | 7659 | msgstr " (res a aixafar)" |
0082d821 | 7660 | |
573ed5e1 | 7661 | #: builtin/merge.c:340 |
0082d821 AH |
7662 | #, c-format |
7663 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
7664 | msgstr "Comissió d'aixafada -- no actualitzant HEAD\n" | |
7665 | ||
3ffa1ab2 AH |
7666 | #: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975 |
7667 | #: builtin/merge.c:988 | |
7668 | #, c-format | |
7669 | msgid "Could not write to '%s'" | |
7670 | msgstr "No s'ha pogut escriure al '%s'" | |
7671 | ||
573ed5e1 | 7672 | #: builtin/merge.c:372 |
0082d821 AH |
7673 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
7674 | msgstr "Escrivint SQUASH_MSG" | |
7675 | ||
573ed5e1 | 7676 | #: builtin/merge.c:374 |
0082d821 | 7677 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
47103bd6 | 7678 | msgstr "Finalitzant SQUASH_MSG" |
0082d821 | 7679 | |
573ed5e1 | 7680 | #: builtin/merge.c:397 |
0082d821 AH |
7681 | #, c-format |
7682 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
7683 | msgstr "Cap missatge de fusió -- no actualitzant HEAD\n" | |
7684 | ||
573ed5e1 | 7685 | #: builtin/merge.c:447 |
0082d821 AH |
7686 | #, c-format |
7687 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
7688 | msgstr "'%s' no assenyala una comissió" | |
7689 | ||
7363e669 | 7690 | #: builtin/merge.c:537 |
0082d821 AH |
7691 | #, c-format |
7692 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
7693 | msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s" | |
7694 | ||
7363e669 | 7695 | #: builtin/merge.c:656 |
0082d821 | 7696 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
47103bd6 | 7697 | msgstr "No gestionant res a part de la fusió de dos caps." |
0082d821 | 7698 | |
7363e669 | 7699 | #: builtin/merge.c:670 |
0082d821 AH |
7700 | #, c-format |
7701 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
7702 | msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" | |
7703 | ||
7363e669 | 7704 | #: builtin/merge.c:683 |
0082d821 AH |
7705 | #, c-format |
7706 | msgid "unable to write %s" | |
47103bd6 | 7707 | msgstr "no s'ha pogut escriure %s" |
0082d821 | 7708 | |
7363e669 | 7709 | #: builtin/merge.c:772 |
0082d821 AH |
7710 | #, c-format |
7711 | msgid "Could not read from '%s'" | |
7712 | msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'" | |
7713 | ||
7363e669 | 7714 | #: builtin/merge.c:781 |
0082d821 AH |
7715 | #, c-format |
7716 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
47103bd6 | 7717 | msgstr "No cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n" |
0082d821 | 7718 | |
7363e669 | 7719 | #: builtin/merge.c:787 |
0082d821 AH |
7720 | #, c-format |
7721 | msgid "" | |
7722 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
7723 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
7724 | "\n" | |
7725 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
7726 | "the commit.\n" | |
7727 | msgstr "" | |
7728 | "Si us plau, introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n" | |
47103bd6 JP |
7729 | "aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n" |
7730 | "actualitzada a una branca temàtica.\n" | |
0082d821 AH |
7731 | "\n" |
7732 | "S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n" | |
7733 | "avorta la comissió.\n" | |
7734 | ||
7363e669 | 7735 | #: builtin/merge.c:811 |
0082d821 AH |
7736 | msgid "Empty commit message." |
7737 | msgstr "Missatge de comissió buit." | |
7738 | ||
7363e669 | 7739 | #: builtin/merge.c:823 |
0082d821 AH |
7740 | #, c-format |
7741 | msgid "Wonderful.\n" | |
7742 | msgstr "Meravellós.\n" | |
7743 | ||
7363e669 | 7744 | #: builtin/merge.c:878 |
0082d821 AH |
7745 | #, c-format |
7746 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
7747 | msgstr "" | |
7748 | "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " | |
7749 | "resultat.\n" | |
7750 | ||
7363e669 | 7751 | #: builtin/merge.c:894 |
0082d821 AH |
7752 | #, c-format |
7753 | msgid "'%s' is not a commit" | |
7754 | msgstr "'%s' no és una comissió" | |
7755 | ||
7363e669 | 7756 | #: builtin/merge.c:935 |
0082d821 | 7757 | msgid "No current branch." |
47103bd6 | 7758 | msgstr "Cap branca actual." |
0082d821 | 7759 | |
7363e669 | 7760 | #: builtin/merge.c:937 |
0082d821 | 7761 | msgid "No remote for the current branch." |
47103bd6 | 7762 | msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." |
0082d821 | 7763 | |
7363e669 | 7764 | #: builtin/merge.c:939 |
0082d821 | 7765 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
47103bd6 | 7766 | msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." |
0082d821 | 7767 | |
7363e669 | 7768 | #: builtin/merge.c:944 |
0082d821 AH |
7769 | #, c-format |
7770 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
7363e669 | 7771 | msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s" |
0082d821 | 7772 | |
0d8e36f3 | 7773 | #: builtin/merge.c:1079 |
7363e669 AH |
7774 | #, c-format |
7775 | msgid "could not close '%s'" | |
7776 | msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'" | |
7777 | ||
0d8e36f3 | 7778 | #: builtin/merge.c:1206 |
0082d821 | 7779 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
b3e4c475 | 7780 | msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." |
0082d821 | 7781 | |
0d8e36f3 | 7782 | #: builtin/merge.c:1222 |
0082d821 AH |
7783 | msgid "" |
7784 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 7785 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 7786 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 7787 | "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" |
0082d821 AH |
7788 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
7789 | ||
0d8e36f3 | 7790 | #: builtin/merge.c:1229 |
0082d821 AH |
7791 | msgid "" |
7792 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 7793 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 7794 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 7795 | "No heu conclòs el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" |
0082d821 AH |
7796 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
7797 | ||
0d8e36f3 | 7798 | #: builtin/merge.c:1232 |
0082d821 AH |
7799 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
7800 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 7801 | "No heu conclòs el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." |
0082d821 | 7802 | |
0d8e36f3 | 7803 | #: builtin/merge.c:1241 |
0082d821 AH |
7804 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
7805 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." | |
7806 | ||
0d8e36f3 | 7807 | #: builtin/merge.c:1249 |
0082d821 | 7808 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
b3e4c475 AH |
7809 | msgstr "" |
7810 | "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " | |
7811 | "establert." | |
0082d821 | 7812 | |
0d8e36f3 | 7813 | #: builtin/merge.c:1266 |
0082d821 | 7814 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
47103bd6 | 7815 | msgstr "Aixafar una comissió a un cap buit encara no es permet" |
0082d821 | 7816 | |
0d8e36f3 | 7817 | #: builtin/merge.c:1268 |
0082d821 AH |
7818 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
7819 | msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un cap buit" | |
7820 | ||
0d8e36f3 | 7821 | #: builtin/merge.c:1274 |
0082d821 AH |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "%s - not something we can merge" | |
47103bd6 | 7824 | msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" |
0082d821 | 7825 | |
0d8e36f3 | 7826 | #: builtin/merge.c:1276 |
7363e669 | 7827 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
3ffa1ab2 | 7828 | msgstr "Es pot fusionar no més d'exactament una comissió a un cap buit" |
7363e669 | 7829 | |
0d8e36f3 | 7830 | #: builtin/merge.c:1331 |
0082d821 AH |
7831 | #, c-format |
7832 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
47103bd6 | 7833 | msgstr "La comissió %s té una firma GPG no fiable, suposadament de %s." |
0082d821 | 7834 | |
0d8e36f3 | 7835 | #: builtin/merge.c:1334 |
0082d821 AH |
7836 | #, c-format |
7837 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
b3e4c475 | 7838 | msgstr "La comissió %s té una firma GPG dolenta suposadament de %s." |
0082d821 | 7839 | |
0d8e36f3 | 7840 | #: builtin/merge.c:1337 |
0082d821 AH |
7841 | #, c-format |
7842 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
7843 | msgstr "La comissió %s no té firma GPG." | |
7844 | ||
0d8e36f3 | 7845 | #: builtin/merge.c:1340 |
0082d821 AH |
7846 | #, c-format |
7847 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
b3e4c475 | 7848 | msgstr "La comissió %s té una firma GPG bona de %s\n" |
0082d821 | 7849 | |
7363e669 | 7850 | #: builtin/merge.c:1423 |
0082d821 AH |
7851 | #, c-format |
7852 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
b3e4c475 | 7853 | msgstr "Actualitzant %s..%s\n" |
0082d821 | 7854 | |
0d8e36f3 | 7855 | #: builtin/merge.c:1460 |
0082d821 AH |
7856 | #, c-format |
7857 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
b3e4c475 | 7858 | msgstr "Intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" |
0082d821 | 7859 | |
0d8e36f3 | 7860 | #: builtin/merge.c:1467 |
0082d821 AH |
7861 | #, c-format |
7862 | msgid "Nope.\n" | |
7863 | msgstr "No.\n" | |
7864 | ||
0d8e36f3 | 7865 | #: builtin/merge.c:1499 |
0082d821 AH |
7866 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
7867 | msgstr "No és possible avançar ràpidament, avortant." | |
7868 | ||
0d8e36f3 | 7869 | #: builtin/merge.c:1522 builtin/merge.c:1601 |
0082d821 AH |
7870 | #, c-format |
7871 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
b3e4c475 | 7872 | msgstr "Rebobinant l'arbre a la pristina...\n" |
0082d821 | 7873 | |
0d8e36f3 | 7874 | #: builtin/merge.c:1526 |
0082d821 AH |
7875 | #, c-format |
7876 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
7877 | msgstr "Intentant l'estratègia de fusió %s...\n" | |
7878 | ||
0d8e36f3 | 7879 | #: builtin/merge.c:1592 |
0082d821 AH |
7880 | #, c-format |
7881 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
47103bd6 | 7882 | msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" |
0082d821 | 7883 | |
0d8e36f3 | 7884 | #: builtin/merge.c:1594 |
0082d821 AH |
7885 | #, c-format |
7886 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
7887 | msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" | |
7888 | ||
0d8e36f3 | 7889 | #: builtin/merge.c:1603 |
0082d821 AH |
7890 | #, c-format |
7891 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
b3e4c475 | 7892 | msgstr "Usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" |
0082d821 | 7893 | |
0d8e36f3 | 7894 | #: builtin/merge.c:1615 |
0082d821 AH |
7895 | #, c-format |
7896 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
7897 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
7898 | "La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre tal i com " |
7899 | "s'havia demanat\n" | |
0082d821 AH |
7900 | |
7901 | #: builtin/merge-base.c:29 | |
d03ead98 AH |
7902 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
7903 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..." | |
0082d821 AH |
7904 | |
7905 | #: builtin/merge-base.c:30 | |
d03ead98 AH |
7906 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
7907 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..." | |
0082d821 AH |
7908 | |
7909 | #: builtin/merge-base.c:31 | |
7910 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
7911 | msgstr "git merge-base --independent <comissió>..." | |
7912 | ||
7913 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
7914 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
7915 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>" | |
7916 | ||
7917 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
7918 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
7919 | msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" | |
7920 | ||
7921 | #: builtin/merge-base.c:214 | |
7922 | msgid "output all common ancestors" | |
7923 | msgstr "emet tots els avantpassats comuns" | |
7924 | ||
7925 | #: builtin/merge-base.c:216 | |
7926 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
3ffa1ab2 | 7927 | msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies" |
0082d821 AH |
7928 | |
7929 | #: builtin/merge-base.c:218 | |
7930 | msgid "list revs not reachable from others" | |
7931 | msgstr "llista les revisions no abastables d'altres" | |
7932 | ||
7933 | #: builtin/merge-base.c:220 | |
7934 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
3ffa1ab2 | 7935 | msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?" |
0082d821 AH |
7936 | |
7937 | #: builtin/merge-base.c:222 | |
7938 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
7939 | msgstr "" | |
7940 | "troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>" | |
7941 | ||
7942 | #: builtin/merge-file.c:8 | |
7943 | msgid "" | |
d03ead98 AH |
7944 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
7945 | "<orig-file> <file2>" | |
0082d821 | 7946 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
7947 | "git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> " |
7948 | "<fitxer-original> <fitxer2>" | |
0082d821 AH |
7949 | |
7950 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
7951 | msgid "send results to standard output" | |
7952 | msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" | |
7953 | ||
7954 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
7955 | msgid "use a diff3 based merge" | |
b3e4c475 | 7956 | msgstr "usa una fusió basada en diff3" |
0082d821 AH |
7957 | |
7958 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
7959 | msgid "for conflicts, use our version" | |
b3e4c475 | 7960 | msgstr "en conflictes, usa la versió nostra" |
0082d821 AH |
7961 | |
7962 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
7963 | msgid "for conflicts, use their version" | |
b3e4c475 | 7964 | msgstr "en conflictes, usa la versió seva" |
0082d821 AH |
7965 | |
7966 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
7967 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
b3e4c475 | 7968 | msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" |
0082d821 AH |
7969 | |
7970 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
7971 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
b3e4c475 | 7972 | msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" |
0082d821 AH |
7973 | |
7974 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
7975 | msgid "do not warn about conflicts" | |
7976 | msgstr "no avisis de conflictes" | |
7977 | ||
7978 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
d03ead98 AH |
7979 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
7980 | msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2" | |
0082d821 AH |
7981 | |
7982 | #: builtin/mktree.c:64 | |
7983 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
7984 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
7985 | ||
7986 | #: builtin/mktree.c:150 | |
7987 | msgid "input is NUL terminated" | |
47103bd6 | 7988 | msgstr "l'entrada és acabada amb NUL" |
0082d821 AH |
7989 | |
7990 | #: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 | |
7991 | msgid "allow missing objects" | |
47103bd6 | 7992 | msgstr "permet els objectes absents" |
0082d821 AH |
7993 | |
7994 | #: builtin/mktree.c:152 | |
7995 | msgid "allow creation of more than one tree" | |
7996 | msgstr "permet la creació de més d'un arbre" | |
7997 | ||
7998 | #: builtin/mv.c:15 | |
d03ead98 AH |
7999 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
8000 | msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>" | |
b3e4c475 AH |
8001 | |
8002 | #: builtin/mv.c:69 | |
8003 | #, c-format | |
8004 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
573ed5e1 | 8005 | msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?" |
0082d821 AH |
8006 | |
8007 | #: builtin/mv.c:71 | |
b3e4c475 AH |
8008 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
8009 | msgstr "" | |
8010 | "Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per " | |
8011 | "a procedir" | |
8012 | ||
8013 | #: builtin/mv.c:89 | |
8014 | #, c-format | |
8015 | msgid "%.*s is in index" | |
573ed5e1 | 8016 | msgstr "%.*s és en l'índex" |
b3e4c475 AH |
8017 | |
8018 | #: builtin/mv.c:111 | |
0082d821 | 8019 | msgid "force move/rename even if target exists" |
b3e4c475 | 8020 | msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 8021 | |
b3e4c475 | 8022 | #: builtin/mv.c:112 |
0082d821 | 8023 | msgid "skip move/rename errors" |
47103bd6 | 8024 | msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" |
0082d821 | 8025 | |
b3e4c475 AH |
8026 | #: builtin/mv.c:151 |
8027 | #, c-format | |
8028 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
8029 | msgstr "el destí '%s' no és un directori" | |
8030 | ||
8031 | #: builtin/mv.c:162 | |
0082d821 AH |
8032 | #, c-format |
8033 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
8034 | msgstr "Comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n" | |
8035 | ||
b3e4c475 | 8036 | #: builtin/mv.c:166 |
0082d821 AH |
8037 | msgid "bad source" |
8038 | msgstr "font dolenta" | |
8039 | ||
b3e4c475 | 8040 | #: builtin/mv.c:169 |
0082d821 | 8041 | msgid "can not move directory into itself" |
47103bd6 | 8042 | msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" |
0082d821 | 8043 | |
b3e4c475 | 8044 | #: builtin/mv.c:172 |
0082d821 AH |
8045 | msgid "cannot move directory over file" |
8046 | msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" | |
8047 | ||
b3e4c475 | 8048 | #: builtin/mv.c:181 |
0082d821 AH |
8049 | msgid "source directory is empty" |
8050 | msgstr "el directori font està buit" | |
8051 | ||
b3e4c475 | 8052 | #: builtin/mv.c:206 |
0082d821 | 8053 | msgid "not under version control" |
47103bd6 | 8054 | msgstr "no està sota control de versions" |
0082d821 | 8055 | |
b3e4c475 | 8056 | #: builtin/mv.c:209 |
0082d821 AH |
8057 | msgid "destination exists" |
8058 | msgstr "el destí existeix" | |
8059 | ||
b3e4c475 | 8060 | #: builtin/mv.c:217 |
0082d821 AH |
8061 | #, c-format |
8062 | msgid "overwriting '%s'" | |
8063 | msgstr "sobreescrivint '%s'" | |
8064 | ||
b3e4c475 | 8065 | #: builtin/mv.c:220 |
0082d821 AH |
8066 | msgid "Cannot overwrite" |
8067 | msgstr "No es pot sobreescriure" | |
8068 | ||
b3e4c475 | 8069 | #: builtin/mv.c:223 |
0082d821 AH |
8070 | msgid "multiple sources for the same target" |
8071 | msgstr "múltiples fonts per al mateix destí" | |
8072 | ||
b3e4c475 | 8073 | #: builtin/mv.c:225 |
0082d821 AH |
8074 | msgid "destination directory does not exist" |
8075 | msgstr "el directori destí no existeix" | |
8076 | ||
b3e4c475 | 8077 | #: builtin/mv.c:232 |
0082d821 AH |
8078 | #, c-format |
8079 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
8080 | msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" | |
8081 | ||
b3e4c475 | 8082 | #: builtin/mv.c:253 |
0082d821 AH |
8083 | #, c-format |
8084 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
8085 | msgstr "Canviant el nom de %s a %s\n" | |
8086 | ||
0d8e36f3 | 8087 | #: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:365 |
0082d821 AH |
8088 | #, c-format |
8089 | msgid "renaming '%s' failed" | |
8090 | msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat" | |
8091 | ||
0d8e36f3 | 8092 | #: builtin/name-rev.c:251 |
d03ead98 AH |
8093 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
8094 | msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 8095 | |
0d8e36f3 | 8096 | #: builtin/name-rev.c:252 |
d03ead98 AH |
8097 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
8098 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --all" | |
0082d821 | 8099 | |
0d8e36f3 | 8100 | #: builtin/name-rev.c:253 |
d03ead98 AH |
8101 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
8102 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin" | |
0082d821 | 8103 | |
0d8e36f3 | 8104 | #: builtin/name-rev.c:305 |
0082d821 | 8105 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
b3e4c475 | 8106 | msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)" |
0082d821 | 8107 | |
0d8e36f3 | 8108 | #: builtin/name-rev.c:306 |
0082d821 | 8109 | msgid "only use tags to name the commits" |
b3e4c475 | 8110 | msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions" |
0082d821 | 8111 | |
0d8e36f3 | 8112 | #: builtin/name-rev.c:308 |
0082d821 | 8113 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
b3e4c475 | 8114 | msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>" |
0082d821 | 8115 | |
0d8e36f3 | 8116 | #: builtin/name-rev.c:310 |
0082d821 AH |
8117 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
8118 | msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" | |
8119 | ||
0d8e36f3 | 8120 | #: builtin/name-rev.c:311 |
0082d821 | 8121 | msgid "read from stdin" |
b3e4c475 | 8122 | msgstr "llegeix d'stdin" |
0082d821 | 8123 | |
0d8e36f3 | 8124 | #: builtin/name-rev.c:312 |
0082d821 | 8125 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
b3e4c475 | 8126 | msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)" |
0082d821 | 8127 | |
0d8e36f3 | 8128 | #: builtin/name-rev.c:318 |
0082d821 AH |
8129 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
8130 | msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)" | |
8131 | ||
3ffa1ab2 | 8132 | #: builtin/notes.c:25 |
d03ead98 AH |
8133 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
8134 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]" | |
0082d821 | 8135 | |
3ffa1ab2 | 8136 | #: builtin/notes.c:26 |
0082d821 | 8137 | msgid "" |
d03ead98 | 8138 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
573ed5e1 | 8139 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
0082d821 | 8140 | msgstr "" |
d03ead98 | 8141 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
573ed5e1 | 8142 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" |
0082d821 | 8143 | |
3ffa1ab2 | 8144 | #: builtin/notes.c:27 |
d03ead98 | 8145 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
0082d821 | 8146 | msgstr "" |
d03ead98 | 8147 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>" |
0082d821 | 8148 | |
3ffa1ab2 | 8149 | #: builtin/notes.c:28 |
0082d821 | 8150 | msgid "" |
d03ead98 | 8151 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
573ed5e1 | 8152 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
0082d821 | 8153 | msgstr "" |
d03ead98 | 8154 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m " |
573ed5e1 | 8155 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" |
0082d821 | 8156 | |
3ffa1ab2 | 8157 | #: builtin/notes.c:29 |
d03ead98 | 8158 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
573ed5e1 | 8159 | msgstr "" |
d03ead98 | 8160 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]" |
0082d821 | 8161 | |
3ffa1ab2 | 8162 | #: builtin/notes.c:30 |
d03ead98 AH |
8163 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
8164 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]" | |
0082d821 | 8165 | |
3ffa1ab2 | 8166 | #: builtin/notes.c:31 |
0082d821 | 8167 | msgid "" |
d03ead98 | 8168 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
0082d821 | 8169 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
8170 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] " |
8171 | "<referència-de-notes>" | |
0082d821 | 8172 | |
3ffa1ab2 | 8173 | #: builtin/notes.c:32 |
0082d821 AH |
8174 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
8175 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
8176 | ||
3ffa1ab2 | 8177 | #: builtin/notes.c:33 |
0082d821 AH |
8178 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
8179 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
8180 | ||
3ffa1ab2 | 8181 | #: builtin/notes.c:34 |
d03ead98 AH |
8182 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
8183 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]" | |
0082d821 | 8184 | |
3ffa1ab2 | 8185 | #: builtin/notes.c:35 |
d03ead98 AH |
8186 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" |
8187 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n | -v]" | |
0082d821 | 8188 | |
3ffa1ab2 | 8189 | #: builtin/notes.c:36 |
d03ead98 AH |
8190 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
8191 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref" | |
0082d821 | 8192 | |
3ffa1ab2 | 8193 | #: builtin/notes.c:41 |
0082d821 AH |
8194 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
8195 | msgstr "git notes [llista [<objecte>]]" | |
8196 | ||
3ffa1ab2 | 8197 | #: builtin/notes.c:46 |
0082d821 AH |
8198 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
8199 | msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]" | |
8200 | ||
3ffa1ab2 | 8201 | #: builtin/notes.c:51 |
0082d821 AH |
8202 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
8203 | msgstr "git notes copy [<options>] <d'objecte> <a-objecte>" | |
8204 | ||
3ffa1ab2 | 8205 | #: builtin/notes.c:52 |
0082d821 AH |
8206 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
8207 | msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..." | |
8208 | ||
3ffa1ab2 | 8209 | #: builtin/notes.c:57 |
0082d821 AH |
8210 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
8211 | msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]" | |
8212 | ||
3ffa1ab2 | 8213 | #: builtin/notes.c:62 |
0082d821 AH |
8214 | msgid "git notes edit [<object>]" |
8215 | msgstr "git notes edit [<objecte>]" | |
8216 | ||
3ffa1ab2 | 8217 | #: builtin/notes.c:67 |
0082d821 AH |
8218 | msgid "git notes show [<object>]" |
8219 | msgstr "git notes show [<objecte>]" | |
8220 | ||
3ffa1ab2 | 8221 | #: builtin/notes.c:72 |
d03ead98 AH |
8222 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
8223 | msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 8224 | |
3ffa1ab2 | 8225 | #: builtin/notes.c:73 |
0082d821 AH |
8226 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
8227 | msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]" | |
8228 | ||
3ffa1ab2 | 8229 | #: builtin/notes.c:74 |
0082d821 AH |
8230 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
8231 | msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]" | |
8232 | ||
3ffa1ab2 | 8233 | #: builtin/notes.c:79 |
0082d821 AH |
8234 | msgid "git notes remove [<object>]" |
8235 | msgstr "git notes remove [<objecte>]" | |
8236 | ||
3ffa1ab2 | 8237 | #: builtin/notes.c:84 |
0082d821 AH |
8238 | msgid "git notes prune [<options>]" |
8239 | msgstr "git notes prune [<opcions>]" | |
8240 | ||
3ffa1ab2 | 8241 | #: builtin/notes.c:89 |
0082d821 AH |
8242 | msgid "git notes get-ref" |
8243 | msgstr "git notes get-ref" | |
8244 | ||
3ffa1ab2 | 8245 | #: builtin/notes.c:147 |
0082d821 AH |
8246 | #, c-format |
8247 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
47103bd6 | 8248 | msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'" |
0082d821 | 8249 | |
3ffa1ab2 | 8250 | #: builtin/notes.c:151 |
0082d821 AH |
8251 | msgid "could not read 'show' output" |
8252 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" | |
8253 | ||
3ffa1ab2 | 8254 | #: builtin/notes.c:159 |
0082d821 AH |
8255 | #, c-format |
8256 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
47103bd6 | 8257 | msgstr "s'ha fallat en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'" |
0082d821 | 8258 | |
0d8e36f3 | 8259 | #: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 |
0082d821 AH |
8260 | #, c-format |
8261 | msgid "could not create file '%s'" | |
8262 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'" | |
8263 | ||
3ffa1ab2 | 8264 | #: builtin/notes.c:193 |
0082d821 AH |
8265 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
8266 | msgstr "" | |
47103bd6 | 8267 | "Si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o " |
0082d821 AH |
8268 | "l'opció -F" |
8269 | ||
3ffa1ab2 | 8270 | #: builtin/notes.c:202 |
0082d821 | 8271 | msgid "unable to write note object" |
47103bd6 | 8272 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" |
0082d821 | 8273 | |
3ffa1ab2 | 8274 | #: builtin/notes.c:204 |
0082d821 | 8275 | #, c-format |
b3e4c475 | 8276 | msgid "The note contents have been left in %s" |
0082d821 AH |
8277 | msgstr "Els continguts de la nota s'han deixat en %s" |
8278 | ||
0d8e36f3 | 8279 | #: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440 |
0082d821 AH |
8280 | #, c-format |
8281 | msgid "cannot read '%s'" | |
8282 | msgstr "no es pot llegir '%s'" | |
8283 | ||
0d8e36f3 | 8284 | #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443 |
0082d821 AH |
8285 | #, c-format |
8286 | msgid "could not open or read '%s'" | |
3ffa1ab2 | 8287 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'" |
0082d821 | 8288 | |
3ffa1ab2 AH |
8289 | #: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306 |
8290 | #: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507 | |
8291 | #: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653 | |
0d8e36f3 | 8292 | #: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:456 |
0082d821 AH |
8293 | #, c-format |
8294 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
b3e4c475 | 8295 | msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida." |
0082d821 | 8296 | |
3ffa1ab2 | 8297 | #: builtin/notes.c:256 |
0082d821 AH |
8298 | #, c-format |
8299 | msgid "Failed to read object '%s'." | |
b3e4c475 | 8300 | msgstr "S'ha fallat en llegir l'objecte '%s'." |
0082d821 | 8301 | |
3ffa1ab2 | 8302 | #: builtin/notes.c:260 |
0082d821 AH |
8303 | #, c-format |
8304 | msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
b3e4c475 | 8305 | msgstr "No es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'." |
0082d821 | 8306 | |
3ffa1ab2 AH |
8307 | #: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490 |
8308 | #: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646 | |
8309 | #: builtin/notes.c:942 | |
0082d821 AH |
8310 | msgid "too many parameters" |
8311 | msgstr "massa paràmetres" | |
8312 | ||
3ffa1ab2 | 8313 | #: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659 |
0082d821 AH |
8314 | #, c-format |
8315 | msgid "No note found for object %s." | |
47103bd6 | 8316 | msgstr "No s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s." |
0082d821 | 8317 | |
3ffa1ab2 | 8318 | #: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556 |
0082d821 | 8319 | msgid "note contents as a string" |
47103bd6 | 8320 | msgstr "anota els continguts com a cadena" |
0082d821 | 8321 | |
3ffa1ab2 | 8322 | #: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 |
0082d821 | 8323 | msgid "note contents in a file" |
47103bd6 | 8324 | msgstr "anota els continguts en un fitxer" |
0082d821 | 8325 | |
3ffa1ab2 | 8326 | #: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 |
0082d821 | 8327 | msgid "reuse and edit specified note object" |
573ed5e1 | 8328 | msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" |
0082d821 | 8329 | |
3ffa1ab2 | 8330 | #: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 |
0082d821 | 8331 | msgid "reuse specified note object" |
573ed5e1 AH |
8332 | msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" |
8333 | ||
3ffa1ab2 | 8334 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 |
573ed5e1 AH |
8335 | msgid "allow storing empty note" |
8336 | msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida" | |
0082d821 | 8337 | |
3ffa1ab2 | 8338 | #: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477 |
0082d821 | 8339 | msgid "replace existing notes" |
b3e4c475 | 8340 | msgstr "reemplaça les notes existents" |
0082d821 | 8341 | |
3ffa1ab2 | 8342 | #: builtin/notes.c:431 |
0082d821 AH |
8343 | #, c-format |
8344 | msgid "" | |
8345 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
8346 | "existing notes" | |
8347 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 8348 | "No es pot afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
b3e4c475 | 8349 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." |
0082d821 | 8350 | |
3ffa1ab2 | 8351 | #: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525 |
0082d821 AH |
8352 | #, c-format |
8353 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
8354 | msgstr "Sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" | |
8355 | ||
3ffa1ab2 | 8356 | #: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882 |
573ed5e1 AH |
8357 | #, c-format |
8358 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
8359 | msgstr "Eliminant la nota de l'objecte %s\n" | |
8360 | ||
3ffa1ab2 | 8361 | #: builtin/notes.c:478 |
0082d821 | 8362 | msgid "read objects from stdin" |
b3e4c475 | 8363 | msgstr "llegeix els objectes des d'stdin" |
0082d821 | 8364 | |
3ffa1ab2 | 8365 | #: builtin/notes.c:480 |
0082d821 | 8366 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
b3e4c475 AH |
8367 | msgstr "" |
8368 | "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" | |
0082d821 | 8369 | |
3ffa1ab2 | 8370 | #: builtin/notes.c:498 |
0082d821 | 8371 | msgid "too few parameters" |
b3e4c475 | 8372 | msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" |
0082d821 | 8373 | |
3ffa1ab2 | 8374 | #: builtin/notes.c:519 |
0082d821 AH |
8375 | #, c-format |
8376 | msgid "" | |
8377 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
8378 | "existing notes" | |
8379 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
8380 | "No es pot copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
8381 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." | |
0082d821 | 8382 | |
3ffa1ab2 | 8383 | #: builtin/notes.c:531 |
0082d821 AH |
8384 | #, c-format |
8385 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
b3e4c475 | 8386 | msgstr "Manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." |
0082d821 | 8387 | |
3ffa1ab2 | 8388 | #: builtin/notes.c:583 |
0082d821 AH |
8389 | #, c-format |
8390 | msgid "" | |
8391 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
8392 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
8393 | msgstr "" | |
0d8e36f3 | 8394 | "S'han desaprovat les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" |
47103bd6 | 8395 | "Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n" |
0082d821 | 8396 | |
3ffa1ab2 | 8397 | #: builtin/notes.c:764 |
0082d821 AH |
8398 | msgid "General options" |
8399 | msgstr "Opcions generals" | |
8400 | ||
3ffa1ab2 | 8401 | #: builtin/notes.c:766 |
0082d821 AH |
8402 | msgid "Merge options" |
8403 | msgstr "Opcions de fusió" | |
8404 | ||
3ffa1ab2 | 8405 | #: builtin/notes.c:768 |
0082d821 AH |
8406 | msgid "" |
8407 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
8408 | "cat_sort_uniq)" | |
8409 | msgstr "" | |
47103bd6 | 8410 | "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/" |
0082d821 AH |
8411 | "union/cat_sort_uniq)" |
8412 | ||
3ffa1ab2 | 8413 | #: builtin/notes.c:770 |
0082d821 AH |
8414 | msgid "Committing unmerged notes" |
8415 | msgstr "Cometent les notes sense fusionar" | |
8416 | ||
3ffa1ab2 | 8417 | #: builtin/notes.c:772 |
0082d821 | 8418 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
47103bd6 | 8419 | msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 8420 | |
3ffa1ab2 | 8421 | #: builtin/notes.c:774 |
0082d821 AH |
8422 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
8423 | msgstr "Avortant la resolució de fusió de notes" | |
8424 | ||
3ffa1ab2 | 8425 | #: builtin/notes.c:776 |
0082d821 | 8426 | msgid "abort notes merge" |
b3e4c475 | 8427 | msgstr "avorta la fusió de notes" |
0082d821 | 8428 | |
3ffa1ab2 AH |
8429 | #: builtin/notes.c:853 |
8430 | #, c-format | |
8431 | msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
8432 | msgstr "Una fusió de notes a %s ja està en curs a %s" | |
8433 | ||
8434 | #: builtin/notes.c:880 | |
0082d821 AH |
8435 | #, c-format |
8436 | msgid "Object %s has no note\n" | |
8437 | msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" | |
8438 | ||
3ffa1ab2 | 8439 | #: builtin/notes.c:892 |
0082d821 | 8440 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
47103bd6 | 8441 | msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" |
0082d821 | 8442 | |
3ffa1ab2 | 8443 | #: builtin/notes.c:895 |
0082d821 AH |
8444 | msgid "read object names from the standard input" |
8445 | msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" | |
8446 | ||
3ffa1ab2 | 8447 | #: builtin/notes.c:976 |
0082d821 AH |
8448 | msgid "notes-ref" |
8449 | msgstr "referència de notes" | |
8450 | ||
3ffa1ab2 | 8451 | #: builtin/notes.c:977 |
d03ead98 AH |
8452 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
8453 | msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 8454 | |
0d8e36f3 | 8455 | #: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647 |
0082d821 AH |
8456 | #, c-format |
8457 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
0d8e36f3 | 8458 | msgstr "Subordre desconeguda: %s" |
0082d821 | 8459 | |
b3e4c475 | 8460 | #: builtin/pack-objects.c:28 |
3ffa1ab2 AH |
8461 | msgid "" |
8462 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
0082d821 | 8463 | msgstr "" |
3ffa1ab2 AH |
8464 | "git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < " |
8465 | "<llista-de-objectes>]" | |
0082d821 | 8466 | |
b3e4c475 | 8467 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
3ffa1ab2 AH |
8468 | msgid "" |
8469 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
0082d821 | 8470 | msgstr "" |
3ffa1ab2 AH |
8471 | "git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < " |
8472 | "<llista-de-objectes>]" | |
0082d821 | 8473 | |
d03ead98 | 8474 | #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 |
0082d821 AH |
8475 | #, c-format |
8476 | msgid "deflate error (%d)" | |
8477 | msgstr "error de deflació (%d)" | |
8478 | ||
d03ead98 | 8479 | #: builtin/pack-objects.c:771 |
0082d821 | 8480 | msgid "Writing objects" |
b3e4c475 | 8481 | msgstr "Escrivint els objectes" |
0082d821 | 8482 | |
7363e669 | 8483 | #: builtin/pack-objects.c:1011 |
0082d821 AH |
8484 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
8485 | msgstr "" | |
47103bd6 | 8486 | "inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no " |
0082d821 AH |
8487 | "s'estan empaquetant" |
8488 | ||
7363e669 | 8489 | #: builtin/pack-objects.c:2171 |
0082d821 AH |
8490 | msgid "Compressing objects" |
8491 | msgstr "Comprimint objectes" | |
8492 | ||
7363e669 | 8493 | #: builtin/pack-objects.c:2568 |
0082d821 AH |
8494 | #, c-format |
8495 | msgid "unsupported index version %s" | |
47103bd6 | 8496 | msgstr "versió d'índex no compatible %s" |
0082d821 | 8497 | |
7363e669 | 8498 | #: builtin/pack-objects.c:2572 |
0082d821 AH |
8499 | #, c-format |
8500 | msgid "bad index version '%s'" | |
8501 | msgstr "versió d'índex dolenta '%s'" | |
8502 | ||
3ffa1ab2 | 8503 | #: builtin/pack-objects.c:2602 |
0082d821 AH |
8504 | msgid "do not show progress meter" |
8505 | msgstr "no mostris l'indicador de progrés" | |
8506 | ||
3ffa1ab2 | 8507 | #: builtin/pack-objects.c:2604 |
0082d821 | 8508 | msgid "show progress meter" |
b3e4c475 | 8509 | msgstr "mostra l'indicador de progrés" |
0082d821 | 8510 | |
3ffa1ab2 | 8511 | #: builtin/pack-objects.c:2606 |
0082d821 | 8512 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
47103bd6 | 8513 | msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" |
0082d821 | 8514 | |
3ffa1ab2 | 8515 | #: builtin/pack-objects.c:2609 |
0082d821 AH |
8516 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
8517 | msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" | |
8518 | ||
3ffa1ab2 | 8519 | #: builtin/pack-objects.c:2610 |
0082d821 AH |
8520 | msgid "version[,offset]" |
8521 | msgstr "versió[,desplaçament]" | |
8522 | ||
3ffa1ab2 | 8523 | #: builtin/pack-objects.c:2611 |
0082d821 AH |
8524 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
8525 | msgstr "" | |
8526 | "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " | |
8527 | "especificada" | |
8528 | ||
3ffa1ab2 | 8529 | #: builtin/pack-objects.c:2614 |
0082d821 AH |
8530 | msgid "maximum size of each output pack file" |
8531 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida" | |
8532 | ||
3ffa1ab2 | 8533 | #: builtin/pack-objects.c:2616 |
0082d821 AH |
8534 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
8535 | msgstr "" | |
8536 | "ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu" | |
8537 | ||
3ffa1ab2 | 8538 | #: builtin/pack-objects.c:2618 |
0082d821 | 8539 | msgid "ignore packed objects" |
b3e4c475 | 8540 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" |
0082d821 | 8541 | |
3ffa1ab2 | 8542 | #: builtin/pack-objects.c:2620 |
0082d821 | 8543 | msgid "limit pack window by objects" |
b3e4c475 | 8544 | msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" |
0082d821 | 8545 | |
3ffa1ab2 | 8546 | #: builtin/pack-objects.c:2622 |
0082d821 | 8547 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
b3e4c475 AH |
8548 | msgstr "" |
8549 | "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" | |
0082d821 | 8550 | |
3ffa1ab2 | 8551 | #: builtin/pack-objects.c:2624 |
0082d821 | 8552 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
47103bd6 | 8553 | msgstr "longitud màxima de la cadena de deltes permesa en el paquet resultant" |
0082d821 | 8554 | |
3ffa1ab2 | 8555 | #: builtin/pack-objects.c:2626 |
0082d821 | 8556 | msgid "reuse existing deltas" |
573ed5e1 | 8557 | msgstr "reusa les deltes existents" |
0082d821 | 8558 | |
3ffa1ab2 | 8559 | #: builtin/pack-objects.c:2628 |
0082d821 | 8560 | msgid "reuse existing objects" |
573ed5e1 | 8561 | msgstr "reusa els objectes existents" |
0082d821 | 8562 | |
3ffa1ab2 | 8563 | #: builtin/pack-objects.c:2630 |
0082d821 | 8564 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
b3e4c475 | 8565 | msgstr "usa objectes OFS_DELTA" |
0082d821 | 8566 | |
3ffa1ab2 | 8567 | #: builtin/pack-objects.c:2632 |
0082d821 | 8568 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
b3e4c475 | 8569 | msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de delta" |
0082d821 | 8570 | |
3ffa1ab2 | 8571 | #: builtin/pack-objects.c:2634 |
0082d821 | 8572 | msgid "do not create an empty pack output" |
b3e4c475 | 8573 | msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" |
0082d821 | 8574 | |
3ffa1ab2 | 8575 | #: builtin/pack-objects.c:2636 |
0082d821 AH |
8576 | msgid "read revision arguments from standard input" |
8577 | msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard" | |
8578 | ||
3ffa1ab2 | 8579 | #: builtin/pack-objects.c:2638 |
0082d821 | 8580 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
3ffa1ab2 | 8581 | msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat" |
0082d821 | 8582 | |
3ffa1ab2 | 8583 | #: builtin/pack-objects.c:2641 |
0082d821 AH |
8584 | msgid "include objects reachable from any reference" |
8585 | msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevulla referència" | |
8586 | ||
3ffa1ab2 | 8587 | #: builtin/pack-objects.c:2644 |
0082d821 | 8588 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
b3e4c475 | 8589 | msgstr "" |
47103bd6 JP |
8590 | "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de " |
8591 | "referències" | |
0082d821 | 8592 | |
3ffa1ab2 | 8593 | #: builtin/pack-objects.c:2647 |
b3e4c475 | 8594 | msgid "include objects referred to by the index" |
47103bd6 | 8595 | msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" |
b3e4c475 | 8596 | |
3ffa1ab2 | 8597 | #: builtin/pack-objects.c:2650 |
0082d821 AH |
8598 | msgid "output pack to stdout" |
8599 | msgstr "emet el paquet a stdout" | |
8600 | ||
3ffa1ab2 | 8601 | #: builtin/pack-objects.c:2652 |
0082d821 AH |
8602 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
8603 | msgstr "" | |
47103bd6 | 8604 | "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" |
0082d821 | 8605 | |
3ffa1ab2 | 8606 | #: builtin/pack-objects.c:2654 |
0082d821 | 8607 | msgid "keep unreachable objects" |
47103bd6 | 8608 | msgstr "retén els objectes inabastables" |
0082d821 | 8609 | |
3ffa1ab2 | 8610 | #: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142 |
0082d821 AH |
8611 | msgid "time" |
8612 | msgstr "hora" | |
8613 | ||
3ffa1ab2 | 8614 | #: builtin/pack-objects.c:2656 |
0082d821 | 8615 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
47103bd6 | 8616 | msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>" |
0082d821 | 8617 | |
3ffa1ab2 | 8618 | #: builtin/pack-objects.c:2659 |
0082d821 AH |
8619 | msgid "create thin packs" |
8620 | msgstr "crea paquets prims" | |
8621 | ||
3ffa1ab2 | 8622 | #: builtin/pack-objects.c:2661 |
573ed5e1 | 8623 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
3ffa1ab2 | 8624 | msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials" |
573ed5e1 | 8625 | |
3ffa1ab2 | 8626 | #: builtin/pack-objects.c:2663 |
0082d821 | 8627 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
47103bd6 | 8628 | msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent" |
0082d821 | 8629 | |
3ffa1ab2 | 8630 | #: builtin/pack-objects.c:2665 |
0082d821 AH |
8631 | msgid "pack compression level" |
8632 | msgstr "nivell de compressió de paquet" | |
8633 | ||
3ffa1ab2 | 8634 | #: builtin/pack-objects.c:2667 |
0082d821 AH |
8635 | msgid "do not hide commits by grafts" |
8636 | msgstr "no amaguis les comissions per empelt" | |
8637 | ||
3ffa1ab2 | 8638 | #: builtin/pack-objects.c:2669 |
0082d821 AH |
8639 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
8640 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8641 | "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el " |
8642 | "recompte d'objectes" | |
0082d821 | 8643 | |
3ffa1ab2 | 8644 | #: builtin/pack-objects.c:2671 |
0082d821 AH |
8645 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
8646 | msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet" | |
8647 | ||
3ffa1ab2 | 8648 | #: builtin/pack-objects.c:2762 |
0082d821 | 8649 | msgid "Counting objects" |
b3e4c475 | 8650 | msgstr "Comptant els objectes" |
0082d821 AH |
8651 | |
8652 | #: builtin/pack-refs.c:6 | |
d03ead98 AH |
8653 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
8654 | msgstr "git pack-refs [<opcions>]" | |
0082d821 AH |
8655 | |
8656 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
8657 | msgid "pack everything" | |
47103bd6 | 8658 | msgstr "empaqueta-ho tot" |
0082d821 AH |
8659 | |
8660 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
8661 | msgid "prune loose refs (default)" | |
b3e4c475 | 8662 | msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" |
0082d821 | 8663 | |
3ffa1ab2 AH |
8664 | #: builtin/prune-packed.c:7 |
8665 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
8666 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
8667 | ||
8668 | #: builtin/prune-packed.c:40 | |
8669 | msgid "Removing duplicate objects" | |
8670 | msgstr "Eliminant objectes duplicats" | |
8671 | ||
8672 | #: builtin/prune.c:11 | |
8673 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
8674 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]" | |
8675 | ||
0d8e36f3 | 8676 | #: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124 |
3ffa1ab2 AH |
8677 | msgid "do not remove, show only" |
8678 | msgstr "no eliminis, només mostra" | |
8679 | ||
0d8e36f3 | 8680 | #: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125 |
3ffa1ab2 AH |
8681 | msgid "report pruned objects" |
8682 | msgstr "informa d'objectes podats" | |
8683 | ||
0d8e36f3 | 8684 | #: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127 |
3ffa1ab2 AH |
8685 | msgid "expire objects older than <time>" |
8686 | msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>" | |
8687 | ||
0d8e36f3 AH |
8688 | #: builtin/prune.c:123 |
8689 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" | |
8690 | msgstr "no es pot podar en un dipòsit d'objectes precioses" | |
8691 | ||
3ffa1ab2 | 8692 | #: builtin/pull.c:69 |
0d8e36f3 | 8693 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
3ffa1ab2 AH |
8694 | msgstr "git pull [opcions] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
8695 | ||
8696 | #: builtin/pull.c:113 | |
8697 | msgid "Options related to merging" | |
8698 | msgstr "Opcions relacionades amb fusionar" | |
8699 | ||
8700 | #: builtin/pull.c:116 | |
8701 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" | |
8702 | msgstr "incorpora els canvis per rebasar en lloc de fusionar" | |
8703 | ||
8704 | #: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105 | |
8705 | msgid "allow fast-forward" | |
8706 | msgstr "permet l'avanç ràpid" | |
8707 | ||
8708 | #: builtin/pull.c:146 | |
8709 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
8710 | msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida" | |
8711 | ||
8712 | #: builtin/pull.c:160 | |
8713 | msgid "Options related to fetching" | |
8714 | msgstr "Opcions relacionades amb obtenir" | |
8715 | ||
8716 | #: builtin/pull.c:268 | |
8717 | #, c-format | |
8718 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
8719 | msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s" | |
8720 | ||
8721 | #: builtin/pull.c:352 | |
8722 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
8723 | msgstr "No es pot baixar amb rebasament: Teniu canvis no allistats." | |
8724 | ||
8725 | #: builtin/pull.c:358 | |
8726 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
8727 | msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
8728 | ||
8729 | #: builtin/pull.c:360 | |
8730 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
8731 | msgstr "" | |
8732 | "No es pot baixar amb rebasament: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
8733 | ||
8734 | #: builtin/pull.c:436 | |
8735 | msgid "" | |
8736 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
8737 | "fetched." | |
8738 | msgstr "" | |
8739 | "No hi ha cap candidat sobre el qual rebasar entre les referències que acabeu " | |
8740 | "d'obtenir." | |
8741 | ||
8742 | #: builtin/pull.c:438 | |
8743 | msgid "" | |
8744 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
8745 | msgstr "" | |
0d8e36f3 | 8746 | "No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir." |
3ffa1ab2 AH |
8747 | |
8748 | #: builtin/pull.c:439 | |
8749 | msgid "" | |
8750 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
8751 | "matches on the remote end." | |
8752 | msgstr "" | |
8753 | "Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n" | |
8754 | "referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot." | |
8755 | ||
8756 | #: builtin/pull.c:442 | |
8757 | #, c-format | |
8758 | msgid "" | |
8759 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
8760 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
8761 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
8762 | msgstr "" | |
8763 | "Heu demanat baixar del remot '%s', però no heu especificat cap branca.\n" | |
8764 | "Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n" | |
0d8e36f3 | 8765 | "branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres." |
3ffa1ab2 AH |
8766 | |
8767 | #: builtin/pull.c:447 | |
8768 | msgid "You are not currently on a branch." | |
8769 | msgstr "Actualment no sou en cap branca." | |
8770 | ||
8771 | #: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464 | |
8772 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." | |
8773 | msgstr "Si us plau, especifiqueu sobre què branca voleu rebasar." | |
8774 | ||
8775 | #: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 | |
8776 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." | |
8777 | msgstr "Si us plau, especifiqueu amb què branca voleu fusionar." | |
8778 | ||
8779 | #: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 | |
8780 | msgid "See git-pull(1) for details." | |
8781 | msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls." | |
8782 | ||
8783 | #: builtin/pull.c:462 | |
8784 | msgid "There is no tracking information for the current branch." | |
8785 | msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual." | |
8786 | ||
8787 | #: builtin/pull.c:471 | |
8788 | #, c-format | |
8789 | msgid "" | |
8790 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
8791 | "\n" | |
8792 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
8793 | msgstr "" | |
8794 | "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho " | |
8795 | "amb:\n" | |
8796 | "\n" | |
8797 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branca> %s\n" | |
8798 | ||
8799 | #: builtin/pull.c:476 | |
8800 | #, c-format | |
8801 | msgid "" | |
8802 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
8803 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
8804 | msgstr "" | |
8805 | "La vostra configuració especifica fusionar amb la referència '%s'\n" | |
8806 | "del remot, però no s'ha obtingut tal referència." | |
0082d821 | 8807 | |
3ffa1ab2 AH |
8808 | #: builtin/pull.c:830 |
8809 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." | |
8810 | msgstr "Actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex." | |
0082d821 | 8811 | |
3ffa1ab2 AH |
8812 | #: builtin/pull.c:859 |
8813 | #, c-format | |
8814 | msgid "" | |
8815 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
8816 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
8817 | "commit %s." | |
8818 | msgstr "" | |
8819 | "l'obtenció ha actualitzat el cap de la branca actual.\n" | |
8820 | "avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n" | |
8821 | "la comissió %s." | |
0082d821 | 8822 | |
3ffa1ab2 AH |
8823 | #: builtin/pull.c:864 |
8824 | #, c-format | |
8825 | msgid "" | |
8826 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
8827 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
8828 | "$ git diff %s\n" | |
8829 | "output, run\n" | |
8830 | "$ git reset --hard\n" | |
8831 | "to recover." | |
8832 | msgstr "" | |
8833 | "No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n" | |
8834 | "Desprès d'assegurar que hàgiu desat qualsevulla cossa preciosa de la sortida " | |
8835 | "de\n" | |
8836 | "$ git diff %s\n" | |
8837 | "executeu\n" | |
8838 | "$ git reset --hard\n" | |
8839 | "per a recuperar." | |
0082d821 | 8840 | |
3ffa1ab2 AH |
8841 | #: builtin/pull.c:879 |
8842 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." | |
8843 | msgstr "No es pot fusionar múltiples branques a un cap buit." | |
0082d821 | 8844 | |
3ffa1ab2 AH |
8845 | #: builtin/pull.c:883 |
8846 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." | |
8847 | msgstr "No es pot rebasar sobre múltiples branques." | |
0082d821 | 8848 | |
62c9705d | 8849 | #: builtin/push.c:16 |
0082d821 | 8850 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 8851 | msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 8852 | |
62c9705d | 8853 | #: builtin/push.c:88 |
0082d821 | 8854 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
b3e4c475 | 8855 | msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>" |
0082d821 | 8856 | |
62c9705d | 8857 | #: builtin/push.c:98 |
0082d821 | 8858 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
47103bd6 | 8859 | msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills" |
0082d821 | 8860 | |
62c9705d | 8861 | #: builtin/push.c:142 |
0082d821 AH |
8862 | msgid "" |
8863 | "\n" | |
8864 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
8865 | msgstr "" | |
8866 | "\n" | |
47103bd6 | 8867 | "Per a triar qualsevulla opció permanentment, vegeu push.default a 'git help " |
0082d821 AH |
8868 | "config'." |
8869 | ||
62c9705d | 8870 | #: builtin/push.c:145 |
0082d821 AH |
8871 | #, c-format |
8872 | msgid "" | |
8873 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
8874 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
8875 | "on the remote, use\n" | |
8876 | "\n" | |
8877 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
8878 | "\n" | |
8879 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
8880 | "\n" | |
8881 | " git push %s %s\n" | |
8882 | "%s" | |
8883 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8884 | "La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n" |
8885 | "amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n" | |
8886 | "branca font en el remot, useu\n" | |
0082d821 AH |
8887 | "\n" |
8888 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
8889 | "\n" | |
47103bd6 | 8890 | "Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n" |
0082d821 AH |
8891 | "\n" |
8892 | " git push %s %s\n" | |
8893 | "%s" | |
8894 | ||
62c9705d | 8895 | #: builtin/push.c:160 |
0082d821 AH |
8896 | #, c-format |
8897 | msgid "" | |
8898 | "You are not currently on a branch.\n" | |
8899 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
8900 | "state now, use\n" | |
8901 | "\n" | |
8902 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
8903 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 8904 | "Actualment no sou en cap branca.\n" |
b3e4c475 AH |
8905 | "Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n" |
8906 | "(HEAD separat) ara, useu\n" | |
0082d821 | 8907 | "\n" |
47103bd6 | 8908 | " git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n" |
0082d821 | 8909 | |
62c9705d | 8910 | #: builtin/push.c:174 |
0082d821 AH |
8911 | #, c-format |
8912 | msgid "" | |
8913 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
8914 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
8915 | "\n" | |
8916 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
8917 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8918 | "La branca actual %s no té cap branca font.\n" |
8919 | "Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n" | |
0082d821 AH |
8920 | "\n" |
8921 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
8922 | ||
62c9705d | 8923 | #: builtin/push.c:182 |
0082d821 AH |
8924 | #, c-format |
8925 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
47103bd6 | 8926 | msgstr "La branca actual %s té múltiples branques fonts, refusant pujar." |
0082d821 | 8927 | |
62c9705d | 8928 | #: builtin/push.c:185 |
0082d821 AH |
8929 | #, c-format |
8930 | msgid "" | |
8931 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
8932 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
8933 | "to update which remote branch." | |
8934 | msgstr "" | |
8935 | "Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n" | |
47103bd6 JP |
8936 | "branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" |
8937 | "quina branca remota." | |
0082d821 | 8938 | |
62c9705d | 8939 | #: builtin/push.c:208 |
0082d821 AH |
8940 | msgid "" |
8941 | "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
8942 | "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
8943 | "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
8944 | "\n" | |
8945 | " git config --global push.default matching\n" | |
8946 | "\n" | |
8947 | "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
8948 | "\n" | |
8949 | " git config --global push.default simple\n" | |
8950 | "\n" | |
8951 | "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
8952 | "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
8953 | "\n" | |
8954 | "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
8955 | "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
8956 | "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
8957 | "\n" | |
8958 | "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
8959 | "information.\n" | |
8960 | "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
8961 | "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
8962 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
8963 | "push.default no està establert; el seu valor implícit s'ha\n" |
8964 | "canviat en el Git 2.0 de 'matching' a 'simple'. Per a suprimir\n" | |
8965 | "aquest missatge i mantenir el comportament tradicional,\n" | |
8966 | "useu:\n" | |
0082d821 AH |
8967 | "\n" |
8968 | " git config --global push.default matching\n" | |
8969 | "\n" | |
b3e4c475 | 8970 | "Per a suprimir aquest missatge i adoptar el comportament nou ara, useu:\n" |
0082d821 AH |
8971 | "\n" |
8972 | " git config --global push.default simple\n" | |
8973 | "\n" | |
47103bd6 JP |
8974 | "Quan push.default és 'matching', git pujarà les branques locals a les\n" |
8975 | "branques remotes que ja existeixen amb el mateix nom.\n" | |
0082d821 | 8976 | "\n" |
b3e4c475 | 8977 | "Des del Git 2.0, el Git per defecte té el comportament més\n" |
47103bd6 JP |
8978 | "conservatiu 'simple', que només puja la branca actual a la branca\n" |
8979 | "corresponent que 'git pull' usa per a actualitzar la branca actual.\n" | |
0082d821 | 8980 | "\n" |
47103bd6 | 8981 | "Vegeu 'git help config' i cerqueu 'push.default' per a més informació.\n" |
b3e4c475 | 8982 | "(s'ha introduït el mode 'simple' en el Git 1.7.11. Useu el mode similar\n" |
573ed5e1 AH |
8983 | "'current' en lloc de 'simple' si a vegades useu versions més antigues\n" |
8984 | "del Git)" | |
0082d821 | 8985 | |
62c9705d | 8986 | #: builtin/push.c:275 |
0082d821 AH |
8987 | msgid "" |
8988 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
8989 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 8990 | "No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default " |
0082d821 AH |
8991 | "és \"nothing\"." |
8992 | ||
62c9705d | 8993 | #: builtin/push.c:282 |
0082d821 AH |
8994 | msgid "" |
8995 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
8996 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
8997 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
8998 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
8999 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
9000 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n" |
9001 | "actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n" | |
9002 | "els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n" | |
9003 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 9004 | |
62c9705d | 9005 | #: builtin/push.c:288 |
0082d821 AH |
9006 | msgid "" |
9007 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
9008 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
9009 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
9010 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
9011 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
9012 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n" |
9013 | "està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n" | |
9014 | "branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n" | |
9015 | "abans de pujar de nou.\n" | |
9016 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 9017 | |
62c9705d | 9018 | #: builtin/push.c:294 |
0082d821 AH |
9019 | msgid "" |
9020 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
9021 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
9022 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
9023 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
9024 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
9025 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
9026 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté treball\n" |
9027 | "que no teniu localment. Això usualment és causat per un altre dipòsit\n" | |
9028 | "que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n" | |
9029 | "integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n" | |
9030 | "pujar de nou.\n" | |
9031 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 9032 | |
62c9705d | 9033 | #: builtin/push.c:301 |
0082d821 AH |
9034 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
9035 | msgstr "" | |
9036 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot." | |
9037 | ||
62c9705d | 9038 | #: builtin/push.c:304 |
0082d821 AH |
9039 | msgid "" |
9040 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
9041 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
9042 | "without using the '--force' option.\n" | |
9043 | msgstr "" | |
9044 | "No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n" | |
9045 | "objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n" | |
b3e4c475 AH |
9046 | "fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n" |
9047 | "'--force'.\n" | |
0082d821 | 9048 | |
62c9705d | 9049 | #: builtin/push.c:363 |
0082d821 AH |
9050 | #, c-format |
9051 | msgid "Pushing to %s\n" | |
9052 | msgstr "Pujant a %s\n" | |
9053 | ||
62c9705d | 9054 | #: builtin/push.c:367 |
0082d821 AH |
9055 | #, c-format |
9056 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
b3e4c475 | 9057 | msgstr "s'ha fallat en pujar algunes referències a '%s'" |
0082d821 | 9058 | |
62c9705d | 9059 | #: builtin/push.c:397 |
0082d821 AH |
9060 | #, c-format |
9061 | msgid "bad repository '%s'" | |
b3e4c475 | 9062 | msgstr "dipòsit dolent '%s'" |
0082d821 | 9063 | |
62c9705d | 9064 | #: builtin/push.c:398 |
0082d821 AH |
9065 | msgid "" |
9066 | "No configured push destination.\n" | |
9067 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
9068 | "repository using\n" | |
9069 | "\n" | |
9070 | " git remote add <name> <url>\n" | |
9071 | "\n" | |
9072 | "and then push using the remote name\n" | |
9073 | "\n" | |
9074 | " git push <name>\n" | |
9075 | msgstr "" | |
9076 | "Cap destí de pujada configurada.\n" | |
47103bd6 JP |
9077 | "Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot " |
9078 | "fent servir\n" | |
0082d821 | 9079 | "\n" |
b3e4c475 | 9080 | " git remote add <nom> <url>\n" |
0082d821 | 9081 | "\n" |
47103bd6 | 9082 | "i després pugeu fent servir el nom remot\n" |
0082d821 | 9083 | "\n" |
b3e4c475 | 9084 | " git push <nom>\n" |
0082d821 | 9085 | |
62c9705d | 9086 | #: builtin/push.c:413 |
0082d821 AH |
9087 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
9088 | msgstr "--all i --tags són incompatibles" | |
9089 | ||
62c9705d | 9090 | #: builtin/push.c:414 |
0082d821 AH |
9091 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
9092 | msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
9093 | ||
62c9705d | 9094 | #: builtin/push.c:419 |
0082d821 AH |
9095 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
9096 | msgstr "--mirror i --tags són incompatibles" | |
9097 | ||
62c9705d | 9098 | #: builtin/push.c:420 |
0082d821 AH |
9099 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
9100 | msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
9101 | ||
62c9705d | 9102 | #: builtin/push.c:425 |
0082d821 AH |
9103 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
9104 | msgstr "--all i --mirror són incompatibles" | |
9105 | ||
62c9705d | 9106 | #: builtin/push.c:537 |
0082d821 | 9107 | msgid "repository" |
b3e4c475 | 9108 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 9109 | |
62c9705d | 9110 | #: builtin/push.c:538 builtin/send-pack.c:161 |
0082d821 | 9111 | msgid "push all refs" |
3ffa1ab2 | 9112 | msgstr "puja totes les referències" |
0082d821 | 9113 | |
62c9705d | 9114 | #: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:163 |
0082d821 AH |
9115 | msgid "mirror all refs" |
9116 | msgstr "reflecteix totes les referències" | |
9117 | ||
62c9705d | 9118 | #: builtin/push.c:541 |
0082d821 AH |
9119 | msgid "delete refs" |
9120 | msgstr "suprimeix les referències" | |
9121 | ||
62c9705d | 9122 | #: builtin/push.c:542 |
0082d821 | 9123 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
3ffa1ab2 | 9124 | msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)" |
0082d821 | 9125 | |
62c9705d | 9126 | #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:164 |
0082d821 | 9127 | msgid "force updates" |
47103bd6 | 9128 | msgstr "força les actualitzacions" |
0082d821 | 9129 | |
62c9705d | 9130 | #: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:175 |
0082d821 AH |
9131 | msgid "refname>:<expect" |
9132 | msgstr "nom-de-referència>:<esperat" | |
9133 | ||
62c9705d | 9134 | #: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:176 |
0082d821 AH |
9135 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
9136 | msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor" | |
9137 | ||
62c9705d AH |
9138 | #: builtin/push.c:550 |
9139 | msgid "check|on-demand|no" | |
9140 | msgstr "comprova|sota demanda|no" | |
9141 | ||
9142 | #: builtin/push.c:551 | |
0082d821 | 9143 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
b3e4c475 | 9144 | msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls" |
0082d821 | 9145 | |
62c9705d | 9146 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:169 |
0082d821 | 9147 | msgid "use thin pack" |
b3e4c475 | 9148 | msgstr "usa el paquet prim" |
0082d821 | 9149 | |
62c9705d | 9150 | #: builtin/push.c:554 builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:158 |
3ffa1ab2 | 9151 | #: builtin/send-pack.c:159 |
0082d821 AH |
9152 | msgid "receive pack program" |
9153 | msgstr "programa que rep els paquets" | |
9154 | ||
62c9705d | 9155 | #: builtin/push.c:556 |
0082d821 AH |
9156 | msgid "set upstream for git pull/status" |
9157 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
9158 | ||
62c9705d | 9159 | #: builtin/push.c:559 |
0082d821 | 9160 | msgid "prune locally removed refs" |
47103bd6 | 9161 | msgstr "poda les referències eliminades localment" |
0082d821 | 9162 | |
62c9705d | 9163 | #: builtin/push.c:561 |
0082d821 AH |
9164 | msgid "bypass pre-push hook" |
9165 | msgstr "evita el ganxo de prepujada" | |
9166 | ||
62c9705d | 9167 | #: builtin/push.c:562 |
0082d821 | 9168 | msgid "push missing but relevant tags" |
47103bd6 | 9169 | msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants" |
0082d821 | 9170 | |
62c9705d | 9171 | #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:166 |
b3e4c475 AH |
9172 | msgid "GPG sign the push" |
9173 | msgstr "firma la pujada amb GPG" | |
9174 | ||
62c9705d | 9175 | #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:170 |
d03ead98 AH |
9176 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
9177 | msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot" | |
9178 | ||
62c9705d | 9179 | #: builtin/push.c:577 |
0082d821 AH |
9180 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
9181 | msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags" | |
9182 | ||
62c9705d | 9183 | #: builtin/push.c:579 |
0082d821 AH |
9184 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
9185 | msgstr "--delete no té sentit sense referències" | |
9186 | ||
b3e4c475 | 9187 | #: builtin/read-tree.c:37 |
0082d821 | 9188 | msgid "" |
3ffa1ab2 | 9189 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
0082d821 AH |
9190 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
9191 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
9192 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 9193 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
0082d821 AH |
9194 | "[-u [--exclude-per-directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " |
9195 | "[--index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])" | |
9196 | ||
b3e4c475 | 9197 | #: builtin/read-tree.c:110 |
0082d821 AH |
9198 | msgid "write resulting index to <file>" |
9199 | msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>" | |
9200 | ||
b3e4c475 | 9201 | #: builtin/read-tree.c:113 |
0082d821 AH |
9202 | msgid "only empty the index" |
9203 | msgstr "només buida l'índex" | |
9204 | ||
b3e4c475 | 9205 | #: builtin/read-tree.c:115 |
0082d821 AH |
9206 | msgid "Merging" |
9207 | msgstr "Fusionant" | |
9208 | ||
b3e4c475 | 9209 | #: builtin/read-tree.c:117 |
0082d821 AH |
9210 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
9211 | msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura" | |
9212 | ||
b3e4c475 | 9213 | #: builtin/read-tree.c:119 |
0082d821 | 9214 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
47103bd6 | 9215 | msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers" |
0082d821 | 9216 | |
b3e4c475 | 9217 | #: builtin/read-tree.c:121 |
0082d821 | 9218 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
3ffa1ab2 | 9219 | msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i eliminacions" |
0082d821 | 9220 | |
b3e4c475 | 9221 | #: builtin/read-tree.c:123 |
0082d821 AH |
9222 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
9223 | msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades" | |
9224 | ||
b3e4c475 | 9225 | #: builtin/read-tree.c:124 |
0082d821 AH |
9226 | msgid "<subdirectory>/" |
9227 | msgstr "<subdirectori>/" | |
9228 | ||
b3e4c475 | 9229 | #: builtin/read-tree.c:125 |
0082d821 | 9230 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
47103bd6 | 9231 | msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/" |
0082d821 | 9232 | |
b3e4c475 | 9233 | #: builtin/read-tree.c:128 |
0082d821 AH |
9234 | msgid "update working tree with merge result" |
9235 | msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió" | |
9236 | ||
b3e4c475 | 9237 | #: builtin/read-tree.c:130 |
0082d821 AH |
9238 | msgid "gitignore" |
9239 | msgstr "ignoral de git" | |
9240 | ||
b3e4c475 | 9241 | #: builtin/read-tree.c:131 |
0082d821 | 9242 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
3ffa1ab2 | 9243 | msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats se sobreescriguin" |
0082d821 | 9244 | |
b3e4c475 | 9245 | #: builtin/read-tree.c:134 |
0082d821 AH |
9246 | msgid "don't check the working tree after merging" |
9247 | msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar" | |
9248 | ||
b3e4c475 | 9249 | #: builtin/read-tree.c:135 |
0082d821 AH |
9250 | msgid "don't update the index or the work tree" |
9251 | msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball" | |
9252 | ||
b3e4c475 | 9253 | #: builtin/read-tree.c:137 |
0082d821 | 9254 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
3ffa1ab2 | 9255 | msgstr "salta l'aplicació del filtre d'agafament dispers" |
0082d821 | 9256 | |
b3e4c475 | 9257 | #: builtin/read-tree.c:139 |
0082d821 AH |
9258 | msgid "debug unpack-trees" |
9259 | msgstr "depura unpack-trees" | |
9260 | ||
0d8e36f3 | 9261 | #: builtin/reflog.c:428 |
0082d821 | 9262 | #, c-format |
3ffa1ab2 AH |
9263 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
9264 | msgstr "'%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida" | |
0082d821 | 9265 | |
0d8e36f3 | 9266 | #: builtin/reflog.c:545 builtin/reflog.c:550 |
0082d821 AH |
9267 | #, c-format |
9268 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
9269 | msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida" | |
9270 | ||
9271 | #: builtin/remote.c:12 | |
9272 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
9273 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
9274 | ||
9275 | #: builtin/remote.c:13 | |
9276 | msgid "" | |
d03ead98 | 9277 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
0082d821 AH |
9278 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
9279 | msgstr "" | |
d03ead98 | 9280 | "git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
0082d821 AH |
9281 | "mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" |
9282 | ||
0d8e36f3 | 9283 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 |
0082d821 AH |
9284 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
9285 | msgstr "git remote rename <antic> <nou>" | |
9286 | ||
0d8e36f3 | 9287 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 |
0082d821 AH |
9288 | msgid "git remote remove <name>" |
9289 | msgstr "git remote remove <nom>" | |
9290 | ||
0d8e36f3 | 9291 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 |
d03ead98 AH |
9292 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
9293 | msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)" | |
0082d821 AH |
9294 | |
9295 | #: builtin/remote.c:17 | |
9296 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
9297 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" | |
9298 | ||
9299 | #: builtin/remote.c:18 | |
9300 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
9301 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" | |
9302 | ||
9303 | #: builtin/remote.c:19 | |
9304 | msgid "" | |
9305 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
9306 | msgstr "" | |
9307 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]" | |
9308 | ||
9309 | #: builtin/remote.c:20 | |
9310 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
47103bd6 | 9311 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..." |
0082d821 | 9312 | |
0d8e36f3 AH |
9313 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 |
9314 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
9315 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>" | |
9316 | ||
9317 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 | |
0082d821 AH |
9318 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
9319 | msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]" | |
9320 | ||
0d8e36f3 | 9321 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 |
0082d821 | 9322 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
47103bd6 | 9323 | msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>" |
0082d821 | 9324 | |
0d8e36f3 | 9325 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
0082d821 AH |
9326 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
9327 | msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>" | |
9328 | ||
0d8e36f3 | 9329 | #: builtin/remote.c:29 |
0082d821 AH |
9330 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
9331 | msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>" | |
9332 | ||
0d8e36f3 | 9333 | #: builtin/remote.c:49 |
0082d821 | 9334 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
47103bd6 | 9335 | msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..." |
0082d821 | 9336 | |
0d8e36f3 | 9337 | #: builtin/remote.c:50 |
0082d821 | 9338 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
47103bd6 | 9339 | msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..." |
0082d821 | 9340 | |
0d8e36f3 | 9341 | #: builtin/remote.c:55 |
0082d821 AH |
9342 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
9343 | msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>" | |
9344 | ||
0d8e36f3 | 9345 | #: builtin/remote.c:60 |
0082d821 AH |
9346 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
9347 | msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>" | |
9348 | ||
0d8e36f3 | 9349 | #: builtin/remote.c:65 |
0082d821 AH |
9350 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
9351 | msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..." | |
9352 | ||
0d8e36f3 | 9353 | #: builtin/remote.c:94 |
0082d821 AH |
9354 | #, c-format |
9355 | msgid "Updating %s" | |
9356 | msgstr "Actualitzant %s" | |
9357 | ||
0d8e36f3 | 9358 | #: builtin/remote.c:126 |
0082d821 AH |
9359 | msgid "" |
9360 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
9361 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
9362 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 9363 | "--mirror és perillós i desaprovat; si us\n" |
3ffa1ab2 AH |
9364 | "\t plau, useu --mirror=fetch o\n" |
9365 | "\t --mirror=push en lloc d'això" | |
0082d821 | 9366 | |
0d8e36f3 | 9367 | #: builtin/remote.c:143 |
0082d821 AH |
9368 | #, c-format |
9369 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
9370 | msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s" | |
9371 | ||
0d8e36f3 | 9372 | #: builtin/remote.c:159 |
0082d821 | 9373 | msgid "fetch the remote branches" |
47103bd6 | 9374 | msgstr "obtén les branques remotes" |
0082d821 | 9375 | |
0d8e36f3 | 9376 | #: builtin/remote.c:161 |
0082d821 | 9377 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
47103bd6 | 9378 | msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes" |
0082d821 | 9379 | |
0d8e36f3 | 9380 | #: builtin/remote.c:164 |
0082d821 | 9381 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
b3e4c475 | 9382 | msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)" |
0082d821 | 9383 | |
0d8e36f3 | 9384 | #: builtin/remote.c:166 |
0082d821 | 9385 | msgid "branch(es) to track" |
47103bd6 | 9386 | msgstr "branques a seguir" |
0082d821 | 9387 | |
0d8e36f3 | 9388 | #: builtin/remote.c:167 |
0082d821 | 9389 | msgid "master branch" |
47103bd6 | 9390 | msgstr "branca mestra" |
0082d821 | 9391 | |
0d8e36f3 | 9392 | #: builtin/remote.c:168 |
0082d821 AH |
9393 | msgid "push|fetch" |
9394 | msgstr "push|fetch" | |
9395 | ||
0d8e36f3 | 9396 | #: builtin/remote.c:169 |
0082d821 | 9397 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
47103bd6 | 9398 | msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir" |
0082d821 | 9399 | |
0d8e36f3 | 9400 | #: builtin/remote.c:181 |
0082d821 | 9401 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
47103bd6 | 9402 | msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror" |
0082d821 | 9403 | |
0d8e36f3 | 9404 | #: builtin/remote.c:183 |
0082d821 | 9405 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
b3e4c475 | 9406 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 9407 | "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció" |
0082d821 | 9408 | |
0d8e36f3 | 9409 | #: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:643 |
0082d821 AH |
9410 | #, c-format |
9411 | msgid "remote %s already exists." | |
9412 | msgstr "el remot %s ja existeix." | |
9413 | ||
0d8e36f3 | 9414 | #: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:647 |
0082d821 AH |
9415 | #, c-format |
9416 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
9417 | msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid" | |
9418 | ||
0d8e36f3 | 9419 | #: builtin/remote.c:241 |
0082d821 AH |
9420 | #, c-format |
9421 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
573ed5e1 | 9422 | msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'" |
0082d821 | 9423 | |
0d8e36f3 | 9424 | #: builtin/remote.c:341 |
0082d821 AH |
9425 | #, c-format |
9426 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
9427 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 9428 | "No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s" |
0082d821 | 9429 | |
0d8e36f3 | 9430 | #: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450 |
0082d821 AH |
9431 | msgid "(matching)" |
9432 | msgstr "(coincident)" | |
9433 | ||
0d8e36f3 | 9434 | #: builtin/remote.c:454 |
0082d821 AH |
9435 | msgid "(delete)" |
9436 | msgstr "(suprimir)" | |
9437 | ||
0d8e36f3 | 9438 | #: builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600 builtin/remote.c:606 |
0082d821 AH |
9439 | #, c-format |
9440 | msgid "Could not append '%s' to '%s'" | |
9441 | msgstr "No s'ha pogut annexar '%s' a '%s'" | |
9442 | ||
0d8e36f3 | 9443 | #: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:775 builtin/remote.c:875 |
0082d821 AH |
9444 | #, c-format |
9445 | msgid "No such remote: %s" | |
b3e4c475 | 9446 | msgstr "No hi ha tal remot: %s" |
0082d821 | 9447 | |
0d8e36f3 | 9448 | #: builtin/remote.c:653 |
0082d821 AH |
9449 | #, c-format |
9450 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
9451 | msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'" | |
9452 | ||
0d8e36f3 | 9453 | #: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:827 |
0082d821 AH |
9454 | #, c-format |
9455 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
47103bd6 | 9456 | msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'" |
0082d821 | 9457 | |
0d8e36f3 | 9458 | #: builtin/remote.c:674 |
0082d821 AH |
9459 | #, c-format |
9460 | msgid "" | |
9461 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
9462 | "\t%s\n" | |
9463 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
9464 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 9465 | "No actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per defecte\n" |
0082d821 AH |
9466 | "\t%s\n" |
9467 | "\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari." | |
9468 | ||
0d8e36f3 | 9469 | #: builtin/remote.c:680 |
0082d821 AH |
9470 | #, c-format |
9471 | msgid "Could not append '%s'" | |
9472 | msgstr "No s'ha pogut annexar '%s'" | |
9473 | ||
0d8e36f3 | 9474 | #: builtin/remote.c:691 |
0082d821 AH |
9475 | #, c-format |
9476 | msgid "Could not set '%s'" | |
9477 | msgstr "No s'ha pogut establir '%s'" | |
9478 | ||
0d8e36f3 | 9479 | #: builtin/remote.c:713 |
0082d821 AH |
9480 | #, c-format |
9481 | msgid "deleting '%s' failed" | |
9482 | msgstr "la supressió de '%s' ha fallat" | |
9483 | ||
0d8e36f3 | 9484 | #: builtin/remote.c:747 |
0082d821 AH |
9485 | #, c-format |
9486 | msgid "creating '%s' failed" | |
9487 | msgstr "la creació de '%s' ha fallat" | |
9488 | ||
0d8e36f3 | 9489 | #: builtin/remote.c:813 |
0082d821 AH |
9490 | msgid "" |
9491 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
9492 | "to delete it, use:" | |
9493 | msgid_plural "" | |
9494 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
9495 | "to delete them, use:" | |
9496 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 9497 | "Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n" |
b3e4c475 | 9498 | "per a suprimir-la, useu:" |
0082d821 | 9499 | msgstr[1] "" |
47103bd6 JP |
9500 | "Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han " |
9501 | "eliminat;\n" | |
b3e4c475 | 9502 | "per a suprimir-les, useu:" |
0082d821 | 9503 | |
0d8e36f3 | 9504 | #: builtin/remote.c:928 |
0082d821 AH |
9505 | #, c-format |
9506 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
3ffa1ab2 | 9507 | msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)" |
0082d821 | 9508 | |
0d8e36f3 | 9509 | #: builtin/remote.c:931 |
0082d821 AH |
9510 | msgid " tracked" |
9511 | msgstr " seguit" | |
9512 | ||
0d8e36f3 | 9513 | #: builtin/remote.c:933 |
0082d821 | 9514 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
3ffa1ab2 | 9515 | msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)" |
0082d821 | 9516 | |
0d8e36f3 | 9517 | #: builtin/remote.c:935 |
0082d821 AH |
9518 | msgid " ???" |
9519 | msgstr " ???" | |
9520 | ||
0d8e36f3 | 9521 | #: builtin/remote.c:976 |
0082d821 AH |
9522 | #, c-format |
9523 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
47103bd6 | 9524 | msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot rebasar sobre > 1 branca" |
0082d821 | 9525 | |
0d8e36f3 | 9526 | #: builtin/remote.c:983 |
0082d821 AH |
9527 | #, c-format |
9528 | msgid "rebases onto remote %s" | |
47103bd6 | 9529 | msgstr "es rebasa sobre el remot %s" |
0082d821 | 9530 | |
0d8e36f3 | 9531 | #: builtin/remote.c:986 |
0082d821 AH |
9532 | #, c-format |
9533 | msgid " merges with remote %s" | |
9534 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
9535 | ||
0d8e36f3 | 9536 | #: builtin/remote.c:987 |
0082d821 AH |
9537 | msgid " and with remote" |
9538 | msgstr " i amb el remot" | |
9539 | ||
0d8e36f3 | 9540 | #: builtin/remote.c:989 |
0082d821 AH |
9541 | #, c-format |
9542 | msgid "merges with remote %s" | |
9543 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
9544 | ||
0d8e36f3 | 9545 | #: builtin/remote.c:990 |
0082d821 AH |
9546 | msgid " and with remote" |
9547 | msgstr " i amb el remot" | |
9548 | ||
0d8e36f3 | 9549 | #: builtin/remote.c:1036 |
0082d821 AH |
9550 | msgid "create" |
9551 | msgstr "crea" | |
9552 | ||
0d8e36f3 | 9553 | #: builtin/remote.c:1039 |
0082d821 AH |
9554 | msgid "delete" |
9555 | msgstr "suprimeix" | |
9556 | ||
0d8e36f3 | 9557 | #: builtin/remote.c:1043 |
0082d821 | 9558 | msgid "up to date" |
b3e4c475 | 9559 | msgstr "al dia" |
0082d821 | 9560 | |
0d8e36f3 | 9561 | #: builtin/remote.c:1046 |
0082d821 AH |
9562 | msgid "fast-forwardable" |
9563 | msgstr "avanç ràpid possible" | |
9564 | ||
0d8e36f3 | 9565 | #: builtin/remote.c:1049 |
0082d821 AH |
9566 | msgid "local out of date" |
9567 | msgstr "local no actualitzat" | |
9568 | ||
0d8e36f3 | 9569 | #: builtin/remote.c:1056 |
0082d821 AH |
9570 | #, c-format |
9571 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
9572 | msgstr " %-*s força a %-*s (%s)" | |
9573 | ||
0d8e36f3 | 9574 | #: builtin/remote.c:1059 |
0082d821 AH |
9575 | #, c-format |
9576 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
9577 | msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)" | |
9578 | ||
0d8e36f3 | 9579 | #: builtin/remote.c:1063 |
0082d821 AH |
9580 | #, c-format |
9581 | msgid " %-*s forces to %s" | |
9582 | msgstr " %-*s força a %s" | |
9583 | ||
0d8e36f3 | 9584 | #: builtin/remote.c:1066 |
0082d821 AH |
9585 | #, c-format |
9586 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
9587 | msgstr " %-*s puja a %s" | |
9588 | ||
0d8e36f3 | 9589 | #: builtin/remote.c:1134 |
0082d821 AH |
9590 | msgid "do not query remotes" |
9591 | msgstr "no consultis els remots" | |
9592 | ||
0d8e36f3 | 9593 | #: builtin/remote.c:1161 |
0082d821 AH |
9594 | #, c-format |
9595 | msgid "* remote %s" | |
9596 | msgstr "* remot %s" | |
9597 | ||
0d8e36f3 | 9598 | #: builtin/remote.c:1162 |
0082d821 AH |
9599 | #, c-format |
9600 | msgid " Fetch URL: %s" | |
3ffa1ab2 | 9601 | msgstr " URL d'obtenció: %s" |
0082d821 | 9602 | |
0d8e36f3 | 9603 | #: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1314 |
0082d821 AH |
9604 | msgid "(no URL)" |
9605 | msgstr "(sense URL)" | |
9606 | ||
0d8e36f3 | 9607 | #: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174 |
0082d821 AH |
9608 | #, c-format |
9609 | msgid " Push URL: %s" | |
9610 | msgstr " URL de pujada: %s" | |
9611 | ||
0d8e36f3 | 9612 | #: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180 |
0082d821 AH |
9613 | #, c-format |
9614 | msgid " HEAD branch: %s" | |
47103bd6 | 9615 | msgstr " Branca de HEAD: %s" |
0082d821 | 9616 | |
0d8e36f3 | 9617 | #: builtin/remote.c:1182 |
0082d821 AH |
9618 | #, c-format |
9619 | msgid "" | |
9620 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
47103bd6 JP |
9621 | msgstr "" |
9622 | " Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n" | |
0082d821 | 9623 | |
0d8e36f3 | 9624 | #: builtin/remote.c:1194 |
0082d821 AH |
9625 | #, c-format |
9626 | msgid " Remote branch:%s" | |
9627 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
47103bd6 JP |
9628 | msgstr[0] " Branca remota:%s" |
9629 | msgstr[1] " Branques remotes:%s" | |
0082d821 | 9630 | |
0d8e36f3 | 9631 | #: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1224 |
0082d821 AH |
9632 | msgid " (status not queried)" |
9633 | msgstr " (estat no consultat)" | |
9634 | ||
0d8e36f3 | 9635 | #: builtin/remote.c:1206 |
0082d821 AH |
9636 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
9637 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
47103bd6 JP |
9638 | msgstr[0] " Branca local configurada per a 'git pull':" |
9639 | msgstr[1] " Branques locals configurades per a 'git pull':" | |
0082d821 | 9640 | |
0d8e36f3 | 9641 | #: builtin/remote.c:1214 |
0082d821 | 9642 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
b3e4c475 | 9643 | msgstr " 'git push' reflectirà les referències locals" |
0082d821 | 9644 | |
0d8e36f3 | 9645 | #: builtin/remote.c:1221 |
0082d821 AH |
9646 | #, c-format |
9647 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
9648 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
9649 | msgstr[0] " Referència local configurada per a 'git push'%s:" | |
9650 | msgstr[1] " Referències locals configurades per a 'git push'%s:" | |
9651 | ||
0d8e36f3 | 9652 | #: builtin/remote.c:1242 |
0082d821 AH |
9653 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
9654 | msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot" | |
9655 | ||
0d8e36f3 | 9656 | #: builtin/remote.c:1244 |
0082d821 AH |
9657 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
9658 | msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD" | |
9659 | ||
0d8e36f3 | 9660 | #: builtin/remote.c:1259 |
0082d821 AH |
9661 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
9662 | msgstr "No es pot determinar el HEAD remot" | |
9663 | ||
0d8e36f3 | 9664 | #: builtin/remote.c:1261 |
0082d821 AH |
9665 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
9666 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
9667 | "Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament " |
9668 | "amb:" | |
0082d821 | 9669 | |
0d8e36f3 | 9670 | #: builtin/remote.c:1271 |
0082d821 AH |
9671 | #, c-format |
9672 | msgid "Could not delete %s" | |
9673 | msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" | |
9674 | ||
0d8e36f3 | 9675 | #: builtin/remote.c:1279 |
0082d821 AH |
9676 | #, c-format |
9677 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
9678 | msgstr "No és una referència vàlida: %s" | |
9679 | ||
0d8e36f3 | 9680 | #: builtin/remote.c:1281 |
0082d821 AH |
9681 | #, c-format |
9682 | msgid "Could not setup %s" | |
9683 | msgstr "No s'ha pogut configurar %s" | |
9684 | ||
0d8e36f3 | 9685 | #: builtin/remote.c:1299 |
0082d821 AH |
9686 | #, c-format |
9687 | msgid " %s will become dangling!" | |
47103bd6 | 9688 | msgstr " %s es tornarà penjant!" |
0082d821 | 9689 | |
0d8e36f3 | 9690 | #: builtin/remote.c:1300 |
0082d821 AH |
9691 | #, c-format |
9692 | msgid " %s has become dangling!" | |
47103bd6 | 9693 | msgstr " %s s'ha tornat penjant!" |
0082d821 | 9694 | |
0d8e36f3 | 9695 | #: builtin/remote.c:1310 |
0082d821 AH |
9696 | #, c-format |
9697 | msgid "Pruning %s" | |
9698 | msgstr "Podant %s" | |
9699 | ||
0d8e36f3 | 9700 | #: builtin/remote.c:1311 |
0082d821 AH |
9701 | #, c-format |
9702 | msgid "URL: %s" | |
9703 | msgstr "URL: %s" | |
9704 | ||
0d8e36f3 | 9705 | #: builtin/remote.c:1327 |
0082d821 AH |
9706 | #, c-format |
9707 | msgid " * [would prune] %s" | |
9708 | msgstr " * [podaria] %s" | |
9709 | ||
0d8e36f3 | 9710 | #: builtin/remote.c:1330 |
0082d821 AH |
9711 | #, c-format |
9712 | msgid " * [pruned] %s" | |
9713 | msgstr " * [podat] %s" | |
9714 | ||
0d8e36f3 | 9715 | #: builtin/remote.c:1375 |
0082d821 AH |
9716 | msgid "prune remotes after fetching" |
9717 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
9718 | ||
0d8e36f3 | 9719 | #: builtin/remote.c:1441 builtin/remote.c:1498 builtin/remote.c:1566 |
0082d821 AH |
9720 | #, c-format |
9721 | msgid "No such remote '%s'" | |
b3e4c475 | 9722 | msgstr "No hi ha tal remot '%s'" |
0082d821 | 9723 | |
0d8e36f3 | 9724 | #: builtin/remote.c:1461 |
0082d821 | 9725 | msgid "add branch" |
47103bd6 | 9726 | msgstr "afegeix branca" |
0082d821 | 9727 | |
0d8e36f3 | 9728 | #: builtin/remote.c:1468 |
0082d821 AH |
9729 | msgid "no remote specified" |
9730 | msgstr "cap remot especificat" | |
9731 | ||
0d8e36f3 AH |
9732 | #: builtin/remote.c:1485 |
9733 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" | |
9734 | msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obteniment" | |
9735 | ||
9736 | #: builtin/remote.c:1487 | |
9737 | msgid "return all URLs" | |
9738 | msgstr "retorna tots els URL" | |
9739 | ||
9740 | #: builtin/remote.c:1515 | |
9741 | #, c-format | |
9742 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
9743 | msgstr "cap URL configurat per al remot '%s'" | |
9744 | ||
9745 | #: builtin/remote.c:1541 | |
0082d821 AH |
9746 | msgid "manipulate push URLs" |
9747 | msgstr "manipula els URL de pujada" | |
9748 | ||
0d8e36f3 | 9749 | #: builtin/remote.c:1543 |
0082d821 AH |
9750 | msgid "add URL" |
9751 | msgstr "afegeix URL" | |
9752 | ||
0d8e36f3 | 9753 | #: builtin/remote.c:1545 |
0082d821 AH |
9754 | msgid "delete URLs" |
9755 | msgstr "suprimeix URLs" | |
9756 | ||
0d8e36f3 | 9757 | #: builtin/remote.c:1552 |
0082d821 AH |
9758 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
9759 | msgstr "--add --delete no té sentit" | |
9760 | ||
0d8e36f3 | 9761 | #: builtin/remote.c:1592 |
0082d821 AH |
9762 | #, c-format |
9763 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
47103bd6 | 9764 | msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s" |
0082d821 | 9765 | |
0d8e36f3 | 9766 | #: builtin/remote.c:1600 |
0082d821 AH |
9767 | #, c-format |
9768 | msgid "No such URL found: %s" | |
b3e4c475 | 9769 | msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s" |
0082d821 | 9770 | |
0d8e36f3 | 9771 | #: builtin/remote.c:1602 |
0082d821 | 9772 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
47103bd6 | 9773 | msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada" |
0082d821 | 9774 | |
0d8e36f3 | 9775 | #: builtin/remote.c:1616 |
0082d821 | 9776 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
0d8e36f3 | 9777 | msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre" |
0082d821 AH |
9778 | |
9779 | #: builtin/repack.c:17 | |
d03ead98 AH |
9780 | msgid "git repack [<options>]" |
9781 | msgstr "git repack [<opcions>]" | |
0082d821 | 9782 | |
573ed5e1 | 9783 | #: builtin/repack.c:159 |
0082d821 | 9784 | msgid "pack everything in a single pack" |
47103bd6 | 9785 | msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet" |
0082d821 | 9786 | |
573ed5e1 | 9787 | #: builtin/repack.c:161 |
0082d821 AH |
9788 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
9789 | msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables" | |
9790 | ||
573ed5e1 | 9791 | #: builtin/repack.c:164 |
0082d821 | 9792 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
3ffa1ab2 | 9793 | msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed" |
0082d821 | 9794 | |
573ed5e1 | 9795 | #: builtin/repack.c:166 |
0082d821 | 9796 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 9797 | msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects" |
0082d821 | 9798 | |
573ed5e1 | 9799 | #: builtin/repack.c:168 |
0082d821 | 9800 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 9801 | msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects" |
0082d821 | 9802 | |
573ed5e1 | 9803 | #: builtin/repack.c:170 |
0082d821 AH |
9804 | msgid "do not run git-update-server-info" |
9805 | msgstr "no executis git-update-server-info" | |
9806 | ||
573ed5e1 | 9807 | #: builtin/repack.c:173 |
0082d821 AH |
9808 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
9809 | msgstr "passa --local a git-pack-objects" | |
9810 | ||
573ed5e1 | 9811 | #: builtin/repack.c:175 |
0082d821 AH |
9812 | msgid "write bitmap index" |
9813 | msgstr "escriu índex de mapa de bits" | |
9814 | ||
573ed5e1 | 9815 | #: builtin/repack.c:176 |
0082d821 | 9816 | msgid "approxidate" |
3ffa1ab2 | 9817 | msgstr "data aproximada" |
0082d821 | 9818 | |
573ed5e1 | 9819 | #: builtin/repack.c:177 |
0082d821 | 9820 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
b3e4c475 | 9821 | msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest" |
0082d821 | 9822 | |
573ed5e1 | 9823 | #: builtin/repack.c:179 |
0082d821 | 9824 | msgid "size of the window used for delta compression" |
47103bd6 | 9825 | msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de deltes" |
0082d821 | 9826 | |
573ed5e1 | 9827 | #: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 |
0082d821 AH |
9828 | msgid "bytes" |
9829 | msgstr "octets" | |
9830 | ||
573ed5e1 | 9831 | #: builtin/repack.c:181 |
0082d821 AH |
9832 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
9833 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 AH |
9834 | "el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre " |
9835 | "d'entrades" | |
0082d821 | 9836 | |
573ed5e1 | 9837 | #: builtin/repack.c:183 |
0082d821 | 9838 | msgid "limits the maximum delta depth" |
b3e4c475 | 9839 | msgstr "limita la profunditat màxima de les deltes" |
0082d821 | 9840 | |
573ed5e1 | 9841 | #: builtin/repack.c:185 |
0082d821 AH |
9842 | msgid "maximum size of each packfile" |
9843 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet" | |
9844 | ||
573ed5e1 | 9845 | #: builtin/repack.c:187 |
0082d821 AH |
9846 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
9847 | msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep" | |
9848 | ||
0d8e36f3 AH |
9849 | #: builtin/repack.c:197 |
9850 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" | |
9851 | msgstr "no es pot suprimir paquets en un dipòsit d'objectes precioses" | |
9852 | ||
9853 | #: builtin/repack.c:381 | |
0082d821 AH |
9854 | #, c-format |
9855 | msgid "removing '%s' failed" | |
3ffa1ab2 | 9856 | msgstr "l'eliminació de '%s' ha fallat" |
0082d821 AH |
9857 | |
9858 | #: builtin/replace.c:19 | |
9859 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
9860 | msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>" | |
9861 | ||
9862 | #: builtin/replace.c:20 | |
9863 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
9864 | msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>" | |
9865 | ||
9866 | #: builtin/replace.c:21 | |
9867 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
573ed5e1 | 9868 | msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]" |
0082d821 AH |
9869 | |
9870 | #: builtin/replace.c:22 | |
9871 | msgid "git replace -d <object>..." | |
9872 | msgstr "git replace -d <objecte>..." | |
9873 | ||
9874 | #: builtin/replace.c:23 | |
9875 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
9876 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]" | |
9877 | ||
b3e4c475 | 9878 | #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 |
0082d821 AH |
9879 | #, c-format |
9880 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
9881 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'" | |
9882 | ||
b3e4c475 | 9883 | #: builtin/replace.c:355 |
0082d821 AH |
9884 | #, c-format |
9885 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
9886 | msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'" | |
9887 | ||
b3e4c475 | 9888 | #: builtin/replace.c:357 |
0082d821 AH |
9889 | #, c-format |
9890 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
47103bd6 | 9891 | msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'" |
0082d821 | 9892 | |
b3e4c475 | 9893 | #: builtin/replace.c:368 |
0082d821 AH |
9894 | #, c-format |
9895 | msgid "" | |
9896 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
9897 | "instead of --graft" | |
9898 | msgstr "" | |
9899 | "la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; " | |
b3e4c475 | 9900 | "useu --edit en lloc de --graft" |
0082d821 | 9901 | |
b3e4c475 | 9902 | #: builtin/replace.c:401 |
0082d821 AH |
9903 | #, c-format |
9904 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
9905 | msgstr "la comissió original '%s' té una firma gpg." | |
9906 | ||
b3e4c475 | 9907 | #: builtin/replace.c:402 |
0082d821 | 9908 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
47103bd6 | 9909 | msgstr "la firma s'eliminarà en la comissió de reemplaçament!" |
0082d821 | 9910 | |
b3e4c475 | 9911 | #: builtin/replace.c:408 |
0082d821 AH |
9912 | #, c-format |
9913 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
9914 | msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'" | |
9915 | ||
b3e4c475 | 9916 | #: builtin/replace.c:432 |
0082d821 AH |
9917 | msgid "list replace refs" |
9918 | msgstr "llista les referències reemplaçades" | |
9919 | ||
b3e4c475 | 9920 | #: builtin/replace.c:433 |
0082d821 AH |
9921 | msgid "delete replace refs" |
9922 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
9923 | ||
b3e4c475 | 9924 | #: builtin/replace.c:434 |
0082d821 AH |
9925 | msgid "edit existing object" |
9926 | msgstr "edita un objecte existent" | |
9927 | ||
b3e4c475 | 9928 | #: builtin/replace.c:435 |
0082d821 | 9929 | msgid "change a commit's parents" |
573ed5e1 | 9930 | msgstr "canvia les mares d'una comissió" |
0082d821 | 9931 | |
b3e4c475 | 9932 | #: builtin/replace.c:436 |
0082d821 AH |
9933 | msgid "replace the ref if it exists" |
9934 | msgstr "reemplaça la referència si existeix" | |
9935 | ||
b3e4c475 | 9936 | #: builtin/replace.c:437 |
0082d821 AH |
9937 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
9938 | msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit" | |
9939 | ||
b3e4c475 | 9940 | #: builtin/replace.c:438 |
0082d821 | 9941 | msgid "use this format" |
b3e4c475 | 9942 | msgstr "usa aquest format" |
0082d821 AH |
9943 | |
9944 | #: builtin/rerere.c:12 | |
d03ead98 AH |
9945 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
9946 | msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]" | |
0082d821 | 9947 | |
0d8e36f3 | 9948 | #: builtin/rerere.c:58 |
0082d821 | 9949 | msgid "register clean resolutions in index" |
47103bd6 | 9950 | msgstr "registra les resolucions netes en l'índex" |
0082d821 | 9951 | |
b3e4c475 | 9952 | #: builtin/reset.c:26 |
0082d821 AH |
9953 | msgid "" |
9954 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
9955 | msgstr "" | |
9956 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]" | |
9957 | ||
b3e4c475 | 9958 | #: builtin/reset.c:27 |
0082d821 | 9959 | msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." |
47103bd6 | 9960 | msgstr "git reset [-q] <arbre> [--] <camins>..." |
0082d821 | 9961 | |
b3e4c475 | 9962 | #: builtin/reset.c:28 |
0082d821 | 9963 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
47103bd6 | 9964 | msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]" |
0082d821 | 9965 | |
b3e4c475 | 9966 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9967 | msgid "mixed" |
9968 | msgstr "mixt" | |
9969 | ||
b3e4c475 | 9970 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9971 | msgid "soft" |
9972 | msgstr "suau" | |
9973 | ||
b3e4c475 | 9974 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9975 | msgid "hard" |
9976 | msgstr "dur" | |
9977 | ||
b3e4c475 | 9978 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9979 | msgid "merge" |
9980 | msgstr "fusió" | |
9981 | ||
b3e4c475 | 9982 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9983 | msgid "keep" |
9984 | msgstr "reteniment" | |
9985 | ||
b3e4c475 | 9986 | #: builtin/reset.c:74 |
0082d821 AH |
9987 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
9988 | msgstr "No teniu un HEAD vàlid." | |
9989 | ||
b3e4c475 | 9990 | #: builtin/reset.c:76 |
0082d821 | 9991 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
b3e4c475 | 9992 | msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de HEAD." |
0082d821 | 9993 | |
b3e4c475 | 9994 | #: builtin/reset.c:82 |
0082d821 AH |
9995 | #, c-format |
9996 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
b3e4c475 | 9997 | msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de %s." |
0082d821 | 9998 | |
b3e4c475 | 9999 | #: builtin/reset.c:100 |
0082d821 AH |
10000 | #, c-format |
10001 | msgid "HEAD is now at %s" | |
573ed5e1 | 10002 | msgstr "HEAD ara és a %s" |
0082d821 | 10003 | |
b3e4c475 | 10004 | #: builtin/reset.c:183 |
0082d821 AH |
10005 | #, c-format |
10006 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
47103bd6 | 10007 | msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió." |
0082d821 | 10008 | |
b3e4c475 | 10009 | #: builtin/reset.c:276 |
0082d821 AH |
10010 | msgid "be quiet, only report errors" |
10011 | msgstr "calla, només informa d'errors" | |
10012 | ||
b3e4c475 | 10013 | #: builtin/reset.c:278 |
0082d821 AH |
10014 | msgid "reset HEAD and index" |
10015 | msgstr "restableix HEAD i l'índex" | |
10016 | ||
b3e4c475 | 10017 | #: builtin/reset.c:279 |
0082d821 | 10018 | msgid "reset only HEAD" |
47103bd6 | 10019 | msgstr "restableix només HEAD" |
0082d821 | 10020 | |
b3e4c475 | 10021 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
0082d821 AH |
10022 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
10023 | msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" | |
10024 | ||
b3e4c475 | 10025 | #: builtin/reset.c:285 |
0082d821 | 10026 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
47103bd6 | 10027 | msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals" |
0082d821 | 10028 | |
b3e4c475 | 10029 | #: builtin/reset.c:288 |
0082d821 | 10030 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
47103bd6 | 10031 | msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després" |
0082d821 | 10032 | |
b3e4c475 | 10033 | #: builtin/reset.c:305 |
0082d821 AH |
10034 | #, c-format |
10035 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
b3e4c475 | 10036 | msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a revisió vàlida." |
0082d821 | 10037 | |
b3e4c475 | 10038 | #: builtin/reset.c:313 |
0082d821 AH |
10039 | #, c-format |
10040 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
b3e4c475 | 10041 | msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a arbre vàlid." |
0082d821 | 10042 | |
b3e4c475 | 10043 | #: builtin/reset.c:322 |
0082d821 AH |
10044 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
10045 | msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" | |
10046 | ||
b3e4c475 | 10047 | #: builtin/reset.c:331 |
0082d821 AH |
10048 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
10049 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10050 | "--mixed amb camins està desaprovat; useu 'git reset -- <camins>' en lloc " |
10051 | "d'això." | |
0082d821 | 10052 | |
b3e4c475 | 10053 | #: builtin/reset.c:333 |
0082d821 AH |
10054 | #, c-format |
10055 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
3ffa1ab2 | 10056 | msgstr "No es pot restablir de %s amb camins." |
0082d821 | 10057 | |
b3e4c475 | 10058 | #: builtin/reset.c:343 |
0082d821 AH |
10059 | #, c-format |
10060 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
3ffa1ab2 | 10061 | msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu" |
0082d821 | 10062 | |
b3e4c475 | 10063 | #: builtin/reset.c:347 |
0082d821 | 10064 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
b3e4c475 | 10065 | msgstr "-N només es pot usar amb --mixed" |
0082d821 | 10066 | |
b3e4c475 | 10067 | #: builtin/reset.c:364 |
0082d821 AH |
10068 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
10069 | msgstr "Canvis no allistats després de restabliment:" | |
10070 | ||
b3e4c475 | 10071 | #: builtin/reset.c:370 |
0082d821 AH |
10072 | #, c-format |
10073 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
10074 | msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'." | |
10075 | ||
b3e4c475 | 10076 | #: builtin/reset.c:374 |
0082d821 AH |
10077 | msgid "Could not write new index file." |
10078 | msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou." | |
10079 | ||
3ffa1ab2 AH |
10080 | #: builtin/rev-list.c:354 |
10081 | msgid "rev-list does not support display of notes" | |
10082 | msgstr "el rev-list no permet mostrar notes" | |
10083 | ||
0d8e36f3 | 10084 | #: builtin/rev-parse.c:358 |
d03ead98 AH |
10085 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
10086 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]" | |
0082d821 | 10087 | |
0d8e36f3 | 10088 | #: builtin/rev-parse.c:363 |
0082d821 | 10089 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
47103bd6 | 10090 | msgstr "retén el `--` passat com a paràmetre" |
0082d821 | 10091 | |
0d8e36f3 | 10092 | #: builtin/rev-parse.c:365 |
0082d821 AH |
10093 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
10094 | msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció" | |
10095 | ||
0d8e36f3 | 10096 | #: builtin/rev-parse.c:368 |
0082d821 AH |
10097 | msgid "output in stuck long form" |
10098 | msgstr "emet en forma llarga enganxada" | |
10099 | ||
0d8e36f3 | 10100 | #: builtin/rev-parse.c:499 |
0082d821 | 10101 | msgid "" |
d03ead98 | 10102 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
0082d821 | 10103 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
d03ead98 | 10104 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
0082d821 AH |
10105 | "\n" |
10106 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
10107 | msgstr "" | |
d03ead98 | 10108 | "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n" |
0082d821 | 10109 | " or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n" |
d03ead98 | 10110 | " or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n" |
0082d821 | 10111 | "\n" |
b3e4c475 | 10112 | "Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús " |
0082d821 AH |
10113 | "inicial." |
10114 | ||
10115 | #: builtin/revert.c:22 | |
d03ead98 AH |
10116 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
10117 | msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 AH |
10118 | |
10119 | #: builtin/revert.c:23 | |
10120 | msgid "git revert <subcommand>" | |
10121 | msgstr "git revert <subordre>" | |
10122 | ||
10123 | #: builtin/revert.c:28 | |
d03ead98 AH |
10124 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
10125 | msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 AH |
10126 | |
10127 | #: builtin/revert.c:29 | |
10128 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
10129 | msgstr "git cherry-pick <subordre>" | |
10130 | ||
10131 | #: builtin/revert.c:71 | |
10132 | #, c-format | |
10133 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 10134 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" |
0082d821 AH |
10135 | |
10136 | #: builtin/revert.c:80 | |
10137 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" | |
47103bd6 | 10138 | msgstr "acaba la seqüència de reversió o el recull de cireres" |
0082d821 AH |
10139 | |
10140 | #: builtin/revert.c:81 | |
10141 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" | |
b3e4c475 | 10142 | msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el recull de cireres" |
0082d821 AH |
10143 | |
10144 | #: builtin/revert.c:82 | |
10145 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" | |
b3e4c475 | 10146 | msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el recull de cireres" |
0082d821 AH |
10147 | |
10148 | #: builtin/revert.c:83 | |
10149 | msgid "don't automatically commit" | |
10150 | msgstr "no cometis automàticament" | |
10151 | ||
10152 | #: builtin/revert.c:84 | |
10153 | msgid "edit the commit message" | |
10154 | msgstr "edita el missatge de comissió" | |
10155 | ||
10156 | #: builtin/revert.c:87 | |
10157 | msgid "parent number" | |
573ed5e1 | 10158 | msgstr "número de mare" |
0082d821 AH |
10159 | |
10160 | #: builtin/revert.c:89 | |
10161 | msgid "merge strategy" | |
10162 | msgstr "estratègia de fusió" | |
10163 | ||
10164 | #: builtin/revert.c:90 | |
10165 | msgid "option" | |
10166 | msgstr "opció" | |
10167 | ||
10168 | #: builtin/revert.c:91 | |
10169 | msgid "option for merge strategy" | |
10170 | msgstr "opció d'estratègia de fusió" | |
10171 | ||
10172 | #: builtin/revert.c:104 | |
10173 | msgid "append commit name" | |
b3e4c475 | 10174 | msgstr "nom de la comissió a annexar" |
0082d821 | 10175 | |
0082d821 AH |
10176 | #: builtin/revert.c:106 |
10177 | msgid "preserve initially empty commits" | |
10178 | msgstr "preserva les comissions inicialment buides" | |
10179 | ||
10180 | #: builtin/revert.c:107 | |
10181 | msgid "allow commits with empty messages" | |
10182 | msgstr "permet les comissions amb missatges buits" | |
10183 | ||
10184 | #: builtin/revert.c:108 | |
10185 | msgid "keep redundant, empty commits" | |
10186 | msgstr "retén les comissions redundants i buides" | |
10187 | ||
10188 | #: builtin/revert.c:112 | |
10189 | msgid "program error" | |
10190 | msgstr "error de programa" | |
10191 | ||
10192 | #: builtin/revert.c:197 | |
10193 | msgid "revert failed" | |
10194 | msgstr "la reversió ha fallat" | |
10195 | ||
10196 | #: builtin/revert.c:212 | |
10197 | msgid "cherry-pick failed" | |
10198 | msgstr "el recull de cireres ha fallat" | |
10199 | ||
10200 | #: builtin/rm.c:17 | |
d03ead98 AH |
10201 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
10202 | msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..." | |
0082d821 AH |
10203 | |
10204 | #: builtin/rm.c:65 | |
10205 | msgid "" | |
10206 | "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
10207 | "uses a .git directory:" | |
10208 | msgid_plural "" | |
b3e4c475 | 10209 | "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" |
0082d821 AH |
10210 | "use a .git directory:" |
10211 | msgstr[0] "" | |
10212 | "el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n" | |
b3e4c475 | 10213 | "usa un directori .git:" |
0082d821 AH |
10214 | msgstr[1] "" |
10215 | "els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n" | |
b3e4c475 | 10216 | "usa un directori .git:" |
0082d821 AH |
10217 | |
10218 | #: builtin/rm.c:71 | |
10219 | msgid "" | |
10220 | "\n" | |
10221 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
10222 | msgstr "" | |
10223 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 10224 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)" |
0082d821 | 10225 | |
7363e669 | 10226 | #: builtin/rm.c:230 |
0082d821 AH |
10227 | msgid "" |
10228 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
10229 | "file and the HEAD:" | |
10230 | msgid_plural "" | |
10231 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
10232 | "file and the HEAD:" | |
10233 | msgstr[0] "" | |
10234 | "el fitxer següent té contingut allistat diferent d'ambdós el\n" | |
10235 | "fitxer i el HEAD:" | |
10236 | msgstr[1] "" | |
10237 | "els fitxers següents tenen contingut allistat diferent d'ambdós\n" | |
10238 | "el fitxer i el HEAD:" | |
10239 | ||
7363e669 | 10240 | #: builtin/rm.c:235 |
0082d821 AH |
10241 | msgid "" |
10242 | "\n" | |
10243 | "(use -f to force removal)" | |
10244 | msgstr "" | |
10245 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 10246 | "(useu -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 10247 | |
7363e669 | 10248 | #: builtin/rm.c:239 |
0082d821 AH |
10249 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
10250 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
10251 | msgstr[0] "el fitxer següent té canvis allistats en l'índex:" | |
10252 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis allistats en l'índex:" | |
10253 | ||
7363e669 | 10254 | #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 |
0082d821 AH |
10255 | msgid "" |
10256 | "\n" | |
10257 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
10258 | msgstr "" | |
10259 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 10260 | "(useu --cached per a retenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 10261 | |
7363e669 | 10262 | #: builtin/rm.c:251 |
0082d821 AH |
10263 | msgid "the following file has local modifications:" |
10264 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
10265 | msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:" | |
10266 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:" | |
10267 | ||
7363e669 | 10268 | #: builtin/rm.c:269 |
0082d821 | 10269 | msgid "do not list removed files" |
47103bd6 | 10270 | msgstr "no llistis els fitxers eliminats" |
0082d821 | 10271 | |
7363e669 | 10272 | #: builtin/rm.c:270 |
0082d821 | 10273 | msgid "only remove from the index" |
47103bd6 | 10274 | msgstr "només elimina de l'índex" |
0082d821 | 10275 | |
7363e669 | 10276 | #: builtin/rm.c:271 |
0082d821 | 10277 | msgid "override the up-to-date check" |
47103bd6 | 10278 | msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat" |
0082d821 | 10279 | |
7363e669 | 10280 | #: builtin/rm.c:272 |
0082d821 | 10281 | msgid "allow recursive removal" |
3ffa1ab2 | 10282 | msgstr "permet l'eliminació recursiva" |
0082d821 | 10283 | |
7363e669 | 10284 | #: builtin/rm.c:274 |
0082d821 AH |
10285 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
10286 | msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit" | |
10287 | ||
7363e669 | 10288 | #: builtin/rm.c:317 |
b3e4c475 AH |
10289 | msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
10290 | msgstr "" | |
10291 | "Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per " | |
10292 | "a procedir" | |
10293 | ||
7363e669 | 10294 | #: builtin/rm.c:335 |
0082d821 AH |
10295 | #, c-format |
10296 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
47103bd6 | 10297 | msgstr "no eliminant '%s' recursivament sense -r" |
0082d821 | 10298 | |
7363e669 | 10299 | #: builtin/rm.c:374 |
0082d821 AH |
10300 | #, c-format |
10301 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
47103bd6 | 10302 | msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s" |
0082d821 | 10303 | |
3ffa1ab2 AH |
10304 | #: builtin/send-pack.c:18 |
10305 | msgid "" | |
10306 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
10307 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
10308 | "[<ref>...]\n" | |
10309 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
10310 | msgstr "" | |
10311 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" | |
10312 | "pack=<paquet-del-git-receive>] [--verbose] [--thin] [--atomic] " | |
10313 | "[<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n" | |
10314 | " --all i especificació <referència> explícita són mutualment exclusius." | |
10315 | ||
10316 | #: builtin/send-pack.c:160 | |
10317 | msgid "remote name" | |
10318 | msgstr "nom del remot" | |
10319 | ||
10320 | #: builtin/send-pack.c:171 | |
10321 | msgid "use stateless RPC protocol" | |
10322 | msgstr "usa el protocol RPC sense estat" | |
10323 | ||
10324 | #: builtin/send-pack.c:172 | |
10325 | msgid "read refs from stdin" | |
10326 | msgstr "llegeix les referències des d'stdin" | |
10327 | ||
10328 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
10329 | msgid "print status from remote helper" | |
0d8e36f3 | 10330 | msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot" |
3ffa1ab2 | 10331 | |
0082d821 | 10332 | #: builtin/shortlog.c:13 |
d03ead98 AH |
10333 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
10334 | msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]" | |
0082d821 AH |
10335 | |
10336 | #: builtin/shortlog.c:131 | |
10337 | #, c-format | |
10338 | msgid "Missing author: %s" | |
10339 | msgstr "Manca l'autor: %s" | |
10340 | ||
10341 | #: builtin/shortlog.c:230 | |
10342 | msgid "sort output according to the number of commits per author" | |
10343 | msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor" | |
10344 | ||
10345 | #: builtin/shortlog.c:232 | |
10346 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
10347 | msgstr "" | |
10348 | "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions" | |
10349 | ||
10350 | #: builtin/shortlog.c:234 | |
10351 | msgid "Show the email address of each author" | |
10352 | msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor" | |
10353 | ||
10354 | #: builtin/shortlog.c:235 | |
10355 | msgid "w[,i1[,i2]]" | |
10356 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
10357 | ||
10358 | #: builtin/shortlog.c:236 | |
10359 | msgid "Linewrap output" | |
10360 | msgstr "Ajusta les línies de la sortida" | |
10361 | ||
0d8e36f3 | 10362 | #: builtin/show-branch.c:10 |
0082d821 | 10363 | msgid "" |
d03ead98 AH |
10364 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
10365 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
10366 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
10367 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 10368 | msgstr "" |
d03ead98 | 10369 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
573ed5e1 AH |
10370 | "\t\t [--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n" |
10371 | "\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
10372 | "\t\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 10373 | |
0d8e36f3 | 10374 | #: builtin/show-branch.c:14 |
d03ead98 AH |
10375 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
10376 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]" | |
0082d821 | 10377 | |
0d8e36f3 | 10378 | #: builtin/show-branch.c:640 |
0082d821 | 10379 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 10380 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 10381 | |
0d8e36f3 | 10382 | #: builtin/show-branch.c:642 |
0082d821 | 10383 | msgid "show remote-tracking branches" |
47103bd6 | 10384 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 10385 | |
0d8e36f3 | 10386 | #: builtin/show-branch.c:644 |
0082d821 | 10387 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
47103bd6 | 10388 | msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca" |
0082d821 | 10389 | |
0d8e36f3 | 10390 | #: builtin/show-branch.c:646 |
0082d821 AH |
10391 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
10392 | msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú" | |
10393 | ||
0d8e36f3 | 10394 | #: builtin/show-branch.c:648 |
0082d821 AH |
10395 | msgid "synonym to more=-1" |
10396 | msgstr "sinònim de more=-1" | |
10397 | ||
0d8e36f3 | 10398 | #: builtin/show-branch.c:649 |
0082d821 AH |
10399 | msgid "suppress naming strings" |
10400 | msgstr "omet l'anomenament de cadenes" | |
10401 | ||
0d8e36f3 | 10402 | #: builtin/show-branch.c:651 |
0082d821 | 10403 | msgid "include the current branch" |
47103bd6 | 10404 | msgstr "inclou la branca actual" |
0082d821 | 10405 | |
0d8e36f3 | 10406 | #: builtin/show-branch.c:653 |
0082d821 AH |
10407 | msgid "name commits with their object names" |
10408 | msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte" | |
10409 | ||
0d8e36f3 | 10410 | #: builtin/show-branch.c:655 |
0082d821 | 10411 | msgid "show possible merge bases" |
b3e4c475 | 10412 | msgstr "mostra les bases de fusió possibles" |
0082d821 | 10413 | |
0d8e36f3 | 10414 | #: builtin/show-branch.c:657 |
0082d821 AH |
10415 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
10416 | msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevulla altra referència" | |
10417 | ||
0d8e36f3 | 10418 | #: builtin/show-branch.c:659 |
0082d821 AH |
10419 | msgid "show commits in topological order" |
10420 | msgstr "mostra les comissions en ordre topològic" | |
10421 | ||
0d8e36f3 | 10422 | #: builtin/show-branch.c:662 |
0082d821 | 10423 | msgid "show only commits not on the first branch" |
47103bd6 | 10424 | msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca" |
0082d821 | 10425 | |
0d8e36f3 | 10426 | #: builtin/show-branch.c:664 |
0082d821 AH |
10427 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
10428 | msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta" | |
10429 | ||
0d8e36f3 | 10430 | #: builtin/show-branch.c:666 |
0082d821 | 10431 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
47103bd6 | 10432 | msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible" |
0082d821 | 10433 | |
0d8e36f3 | 10434 | #: builtin/show-branch.c:669 |
0082d821 AH |
10435 | msgid "<n>[,<base>]" |
10436 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
10437 | ||
0d8e36f3 | 10438 | #: builtin/show-branch.c:670 |
0082d821 | 10439 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
b3e4c475 | 10440 | msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base" |
0082d821 AH |
10441 | |
10442 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
10443 | msgid "" | |
d03ead98 AH |
10444 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
10445 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
0082d821 | 10446 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
10447 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
10448 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]" | |
0082d821 AH |
10449 | |
10450 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
0d8e36f3 AH |
10451 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
10452 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]" | |
0082d821 | 10453 | |
0d8e36f3 | 10454 | #: builtin/show-ref.c:165 |
0082d821 | 10455 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
b3e4c475 | 10456 | msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)" |
0082d821 | 10457 | |
0d8e36f3 | 10458 | #: builtin/show-ref.c:166 |
0082d821 | 10459 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
b3e4c475 | 10460 | msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)" |
0082d821 | 10461 | |
0d8e36f3 | 10462 | #: builtin/show-ref.c:167 |
0082d821 AH |
10463 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
10464 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10465 | "comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència " |
10466 | "exacte" | |
0082d821 | 10467 | |
0d8e36f3 | 10468 | #: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172 |
0082d821 | 10469 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
47103bd6 | 10470 | msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés" |
0082d821 | 10471 | |
0d8e36f3 | 10472 | #: builtin/show-ref.c:174 |
0082d821 AH |
10473 | msgid "dereference tags into object IDs" |
10474 | msgstr "dereferencia les etiquetes a IDs d'objecte" | |
10475 | ||
0d8e36f3 | 10476 | #: builtin/show-ref.c:176 |
0082d821 | 10477 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
b3e4c475 | 10478 | msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres" |
0082d821 | 10479 | |
0d8e36f3 | 10480 | #: builtin/show-ref.c:180 |
0082d821 AH |
10481 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
10482 | msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" | |
10483 | ||
0d8e36f3 | 10484 | #: builtin/show-ref.c:182 |
0082d821 | 10485 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
47103bd6 | 10486 | msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local" |
0082d821 | 10487 | |
0d8e36f3 AH |
10488 | #: builtin/stripspace.c:17 |
10489 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
10490 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
10491 | ||
10492 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
10493 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
10494 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
10495 | ||
10496 | #: builtin/stripspace.c:35 | |
10497 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
10498 | msgstr "" | |
10499 | "salta i elimina totes les línies començant amb el caràcter de comentari" | |
10500 | ||
10501 | #: builtin/stripspace.c:38 | |
10502 | msgid "prepend comment character and blank to each line" | |
10503 | msgstr "anteposa el caràcter de comentari i espai blanc a cada línia" | |
10504 | ||
10505 | #: builtin/submodule--helper.c:79 builtin/submodule--helper.c:167 | |
10506 | msgid "alternative anchor for relative paths" | |
10507 | msgstr "àncora alternativa per als camins relatius" | |
10508 | ||
10509 | #: builtin/submodule--helper.c:84 | |
10510 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" | |
10511 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]" | |
10512 | ||
10513 | #: builtin/submodule--helper.c:114 | |
10514 | msgid "git submodule--helper name <path>" | |
10515 | msgstr "git submodule--helper name <camí>" | |
10516 | ||
10517 | #: builtin/submodule--helper.c:120 | |
10518 | #, c-format | |
10519 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
10520 | msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '%s'" | |
10521 | ||
10522 | #: builtin/submodule--helper.c:170 | |
10523 | msgid "where the new submodule will be cloned to" | |
10524 | msgstr "a on es clonarà el submòdul nou" | |
10525 | ||
10526 | #: builtin/submodule--helper.c:173 | |
10527 | msgid "name of the new submodule" | |
10528 | msgstr "nom del submòdul nou" | |
10529 | ||
10530 | #: builtin/submodule--helper.c:176 | |
10531 | msgid "url where to clone the submodule from" | |
10532 | msgstr "url del qual clonar el submòdul" | |
10533 | ||
10534 | #: builtin/submodule--helper.c:182 | |
10535 | msgid "depth for shallow clones" | |
10536 | msgstr "profunditat dels clons superficials" | |
10537 | ||
10538 | #: builtin/submodule--helper.c:188 | |
10539 | msgid "" | |
10540 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
10541 | "<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]" | |
10542 | msgstr "" | |
10543 | "git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference " | |
10544 | "<dipòsit>] [--name <nom>] [--url <url>][--depth <profunditat>] [--] " | |
10545 | "[<camí>...]" | |
10546 | ||
10547 | #: builtin/submodule--helper.c:202 builtin/submodule--helper.c:208 | |
10548 | #: builtin/submodule--helper.c:216 | |
10549 | #, c-format | |
10550 | msgid "could not create directory '%s'" | |
10551 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
10552 | ||
10553 | #: builtin/submodule--helper.c:204 | |
10554 | #, c-format | |
10555 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
10556 | msgstr "el clonatge de '%s' al camí de submòdul '%s' ha fallat" | |
10557 | ||
10558 | #: builtin/submodule--helper.c:227 | |
10559 | #, c-format | |
10560 | msgid "cannot open file '%s'" | |
10561 | msgstr "no es pot obrir el fitxer '%s'" | |
10562 | ||
10563 | #: builtin/submodule--helper.c:232 | |
10564 | #, c-format | |
10565 | msgid "could not close file %s" | |
10566 | msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer %s" | |
10567 | ||
10568 | #: builtin/submodule--helper.c:247 | |
10569 | #, c-format | |
10570 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
10571 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a '%s'" | |
10572 | ||
10573 | #: builtin/submodule--helper.c:273 | |
10574 | msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" | |
10575 | msgstr "fatal: s'ha d'executar la subordre submodule--helper amb una subordre" | |
10576 | ||
10577 | #: builtin/submodule--helper.c:280 | |
10578 | #, c-format | |
10579 | msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
10580 | msgstr "fatal: '%s' no és una subordre vàlida de submodule--helper" | |
10581 | ||
0082d821 | 10582 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 |
d03ead98 AH |
10583 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
10584 | msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]" | |
0082d821 AH |
10585 | |
10586 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
d03ead98 AH |
10587 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
10588 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" | |
0082d821 AH |
10589 | |
10590 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
10591 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" | |
10592 | msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)" | |
10593 | ||
10594 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 | |
10595 | msgid "delete symbolic ref" | |
10596 | msgstr "suprimeix la referència simbòlica" | |
10597 | ||
10598 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
10599 | msgid "shorten ref output" | |
10600 | msgstr "escurça la sortida de referències" | |
10601 | ||
3ffa1ab2 | 10602 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
0082d821 AH |
10603 | msgid "reason" |
10604 | msgstr "raó" | |
10605 | ||
3ffa1ab2 | 10606 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
0082d821 AH |
10607 | msgid "reason of the update" |
10608 | msgstr "raó de l'actualització" | |
10609 | ||
0d8e36f3 | 10610 | #: builtin/tag.c:23 |
0082d821 | 10611 | msgid "" |
d03ead98 AH |
10612 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
10613 | "[<head>]" | |
0082d821 | 10614 | msgstr "" |
d03ead98 | 10615 | "git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-" |
0082d821 AH |
10616 | "d'etiqueta> [<cap>]" |
10617 | ||
0d8e36f3 | 10618 | #: builtin/tag.c:24 |
0082d821 AH |
10619 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
10620 | msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..." | |
10621 | ||
0d8e36f3 | 10622 | #: builtin/tag.c:25 |
0082d821 | 10623 | msgid "" |
d03ead98 | 10624 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" |
0d8e36f3 | 10625 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
0082d821 | 10626 | msgstr "" |
d03ead98 | 10627 | "git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>]\n" |
0d8e36f3 AH |
10628 | "\t\t[--points-at <objecte>] [--format=<format>]\n" |
10629 | "\t\t[--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]" | |
0082d821 | 10630 | |
0d8e36f3 | 10631 | #: builtin/tag.c:27 |
0082d821 AH |
10632 | msgid "git tag -v <tagname>..." |
10633 | msgstr "git tag -v <nom-d'etiqueta>..." | |
10634 | ||
0d8e36f3 | 10635 | #: builtin/tag.c:80 |
0082d821 AH |
10636 | #, c-format |
10637 | msgid "tag name too long: %.*s..." | |
10638 | msgstr "nom d'etiqueta massa llarg: %.*s..." | |
10639 | ||
0d8e36f3 | 10640 | #: builtin/tag.c:85 |
0082d821 AH |
10641 | #, c-format |
10642 | msgid "tag '%s' not found." | |
47103bd6 | 10643 | msgstr "etiqueta '%s' no trobada." |
0082d821 | 10644 | |
0d8e36f3 | 10645 | #: builtin/tag.c:100 |
0082d821 AH |
10646 | #, c-format |
10647 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
47103bd6 | 10648 | msgstr "L'etiqueta '%s' s'ha suprimit (era %s)\n" |
0082d821 | 10649 | |
0d8e36f3 | 10650 | #: builtin/tag.c:112 |
0082d821 AH |
10651 | #, c-format |
10652 | msgid "could not verify the tag '%s'" | |
10653 | msgstr "no s'ha pogut verificar l'etiqueta '%s'" | |
10654 | ||
0d8e36f3 | 10655 | #: builtin/tag.c:122 |
0082d821 AH |
10656 | #, c-format |
10657 | msgid "" | |
10658 | "\n" | |
10659 | "Write a message for tag:\n" | |
10660 | " %s\n" | |
10661 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
10662 | msgstr "" | |
10663 | "\n" | |
b3e4c475 | 10664 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 10665 | " %s\n" |
b3e4c475 | 10666 | "Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n" |
0082d821 | 10667 | |
0d8e36f3 | 10668 | #: builtin/tag.c:126 |
0082d821 AH |
10669 | #, c-format |
10670 | msgid "" | |
10671 | "\n" | |
10672 | "Write a message for tag:\n" | |
10673 | " %s\n" | |
10674 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
10675 | "want to.\n" | |
10676 | msgstr "" | |
10677 | "\n" | |
b3e4c475 | 10678 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 10679 | " %s\n" |
3ffa1ab2 | 10680 | "Les línies que comencin amb '%c' es retindran; podeu eliminar-les per vós " |
b3e4c475 | 10681 | "mateix si voleu.\n" |
0082d821 | 10682 | |
0d8e36f3 | 10683 | #: builtin/tag.c:199 |
0082d821 | 10684 | msgid "unable to sign the tag" |
3ffa1ab2 | 10685 | msgstr "no s'ha pogut firmar l'etiqueta" |
0082d821 | 10686 | |
0d8e36f3 | 10687 | #: builtin/tag.c:201 |
0082d821 | 10688 | msgid "unable to write tag file" |
47103bd6 | 10689 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta" |
0082d821 | 10690 | |
0d8e36f3 | 10691 | #: builtin/tag.c:226 |
0082d821 AH |
10692 | msgid "bad object type." |
10693 | msgstr "tipus d'objecte dolent." | |
10694 | ||
0d8e36f3 | 10695 | #: builtin/tag.c:239 |
0082d821 AH |
10696 | msgid "tag header too big." |
10697 | msgstr "capçalera d'etiqueta massa gran." | |
10698 | ||
0d8e36f3 | 10699 | #: builtin/tag.c:275 |
0082d821 AH |
10700 | msgid "no tag message?" |
10701 | msgstr "cap missatge d'etiqueta?" | |
10702 | ||
0d8e36f3 | 10703 | #: builtin/tag.c:281 |
0082d821 AH |
10704 | #, c-format |
10705 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
10706 | msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n" | |
10707 | ||
0d8e36f3 | 10708 | #: builtin/tag.c:339 |
0082d821 AH |
10709 | msgid "list tag names" |
10710 | msgstr "llista els noms d'etiqueta" | |
10711 | ||
0d8e36f3 | 10712 | #: builtin/tag.c:341 |
0082d821 AH |
10713 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
10714 | msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta" | |
10715 | ||
0d8e36f3 | 10716 | #: builtin/tag.c:343 |
0082d821 | 10717 | msgid "delete tags" |
b3e4c475 | 10718 | msgstr "suprimeix les etiquetes" |
0082d821 | 10719 | |
0d8e36f3 | 10720 | #: builtin/tag.c:344 |
0082d821 | 10721 | msgid "verify tags" |
b3e4c475 | 10722 | msgstr "verifica les etiquetes" |
0082d821 | 10723 | |
0d8e36f3 | 10724 | #: builtin/tag.c:346 |
0082d821 AH |
10725 | msgid "Tag creation options" |
10726 | msgstr "Opcions de creació d'etiquetes" | |
10727 | ||
0d8e36f3 | 10728 | #: builtin/tag.c:348 |
0082d821 AH |
10729 | msgid "annotated tag, needs a message" |
10730 | msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge" | |
10731 | ||
0d8e36f3 | 10732 | #: builtin/tag.c:350 |
0082d821 AH |
10733 | msgid "tag message" |
10734 | msgstr "missatge d'etiqueta" | |
10735 | ||
0d8e36f3 | 10736 | #: builtin/tag.c:352 |
0082d821 AH |
10737 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
10738 | msgstr "etiqueta anotada i firmada per GPG" | |
10739 | ||
0d8e36f3 | 10740 | #: builtin/tag.c:356 |
0082d821 | 10741 | msgid "use another key to sign the tag" |
b3e4c475 | 10742 | msgstr "usa una altra clau per a firmar l'etiqueta" |
0082d821 | 10743 | |
0d8e36f3 | 10744 | #: builtin/tag.c:357 |
0082d821 | 10745 | msgid "replace the tag if exists" |
b3e4c475 | 10746 | msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix" |
0082d821 | 10747 | |
0d8e36f3 | 10748 | #: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368 |
3ffa1ab2 AH |
10749 | msgid "create a reflog" |
10750 | msgstr "crea un registre de referències" | |
10751 | ||
0d8e36f3 | 10752 | #: builtin/tag.c:360 |
d03ead98 AH |
10753 | msgid "Tag listing options" |
10754 | msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes" | |
10755 | ||
0d8e36f3 | 10756 | #: builtin/tag.c:361 |
0082d821 AH |
10757 | msgid "show tag list in columns" |
10758 | msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes" | |
10759 | ||
0d8e36f3 | 10760 | #: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363 |
0082d821 AH |
10761 | msgid "print only tags that contain the commit" |
10762 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió" | |
10763 | ||
0d8e36f3 AH |
10764 | #: builtin/tag.c:364 |
10765 | msgid "print only tags that are merged" | |
10766 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat" | |
10767 | ||
10768 | #: builtin/tag.c:365 | |
10769 | msgid "print only tags that are not merged" | |
10770 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat" | |
10771 | ||
10772 | #: builtin/tag.c:370 | |
0082d821 | 10773 | msgid "print only tags of the object" |
b3e4c475 | 10774 | msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" |
0082d821 | 10775 | |
0d8e36f3 | 10776 | #: builtin/tag.c:399 |
0082d821 AH |
10777 | msgid "--column and -n are incompatible" |
10778 | msgstr "--column i -n són incompatibles" | |
10779 | ||
0d8e36f3 | 10780 | #: builtin/tag.c:419 |
0082d821 AH |
10781 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
10782 | msgstr "es permet l'opció -n només amb -l." | |
10783 | ||
0d8e36f3 | 10784 | #: builtin/tag.c:421 |
0082d821 AH |
10785 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
10786 | msgstr "es permet l'opció --contains només amb -l." | |
10787 | ||
0d8e36f3 | 10788 | #: builtin/tag.c:423 |
0082d821 AH |
10789 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
10790 | msgstr "es permet --points-at option només amb -l." | |
10791 | ||
0d8e36f3 AH |
10792 | #: builtin/tag.c:425 |
10793 | msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" | |
10794 | msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb -l" | |
10795 | ||
10796 | #: builtin/tag.c:433 | |
0082d821 | 10797 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
47103bd6 | 10798 | msgstr "només es permet una opció -F o -m." |
0082d821 | 10799 | |
0d8e36f3 | 10800 | #: builtin/tag.c:453 |
0082d821 AH |
10801 | msgid "too many params" |
10802 | msgstr "massa paràmetres" | |
10803 | ||
0d8e36f3 | 10804 | #: builtin/tag.c:459 |
0082d821 AH |
10805 | #, c-format |
10806 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
10807 | msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid." | |
10808 | ||
0d8e36f3 | 10809 | #: builtin/tag.c:464 |
0082d821 AH |
10810 | #, c-format |
10811 | msgid "tag '%s' already exists" | |
10812 | msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix" | |
10813 | ||
0d8e36f3 | 10814 | #: builtin/tag.c:489 |
0082d821 AH |
10815 | #, c-format |
10816 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
47103bd6 | 10817 | msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n" |
0082d821 | 10818 | |
3ffa1ab2 | 10819 | #: builtin/unpack-objects.c:490 |
0082d821 AH |
10820 | msgid "Unpacking objects" |
10821 | msgstr "Desempaquetant objectes" | |
10822 | ||
7363e669 AH |
10823 | #: builtin/update-index.c:70 |
10824 | #, c-format | |
10825 | msgid "failed to create directory %s" | |
10826 | msgstr "s'ha fallat en crear el directori %s" | |
10827 | ||
10828 | #: builtin/update-index.c:76 | |
10829 | #, c-format | |
10830 | msgid "failed to stat %s" | |
10831 | msgstr "s'ha fallat en fer stat a %s" | |
10832 | ||
10833 | #: builtin/update-index.c:86 | |
10834 | #, c-format | |
10835 | msgid "failed to create file %s" | |
10836 | msgstr "s'ha fallat en crear el fitxer %s" | |
10837 | ||
10838 | #: builtin/update-index.c:94 | |
10839 | #, c-format | |
10840 | msgid "failed to delete file %s" | |
10841 | msgstr "s'ha fallat en suprimir el fitxer %s" | |
10842 | ||
10843 | #: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203 | |
10844 | #, c-format | |
10845 | msgid "failed to delete directory %s" | |
10846 | msgstr "s'ha fallat en suprimir el directori %s" | |
10847 | ||
10848 | #: builtin/update-index.c:124 | |
10849 | #, c-format | |
10850 | msgid "Testing " | |
10851 | msgstr "Provant " | |
10852 | ||
10853 | #: builtin/update-index.c:136 | |
10854 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" | |
10855 | msgstr "" | |
10856 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou" | |
10857 | ||
10858 | #: builtin/update-index.c:149 | |
10859 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" | |
10860 | msgstr "" | |
10861 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou" | |
10862 | ||
10863 | #: builtin/update-index.c:162 | |
10864 | msgid "directory stat info changes after updating a file" | |
10865 | msgstr "" | |
10866 | "la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer" | |
10867 | ||
10868 | #: builtin/update-index.c:173 | |
10869 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" | |
10870 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 AH |
10871 | "la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins " |
10872 | "d'un subdirectori" | |
7363e669 AH |
10873 | |
10874 | #: builtin/update-index.c:184 | |
10875 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" | |
10876 | msgstr "" | |
10877 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer" | |
10878 | ||
10879 | #: builtin/update-index.c:197 | |
10880 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" | |
10881 | msgstr "" | |
10882 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori" | |
10883 | ||
10884 | #: builtin/update-index.c:204 | |
10885 | msgid " OK" | |
10886 | msgstr " D'acord" | |
10887 | ||
10888 | #: builtin/update-index.c:564 | |
d03ead98 AH |
10889 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
10890 | msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 10891 | |
7363e669 | 10892 | #: builtin/update-index.c:918 |
0082d821 AH |
10893 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
10894 | msgstr "" | |
10895 | "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització" | |
10896 | ||
7363e669 | 10897 | #: builtin/update-index.c:921 |
0082d821 AH |
10898 | msgid "refresh: ignore submodules" |
10899 | msgstr "actualitza: ignora els submòduls" | |
10900 | ||
7363e669 | 10901 | #: builtin/update-index.c:924 |
0082d821 | 10902 | msgid "do not ignore new files" |
b3e4c475 | 10903 | msgstr "no ignoris els fitxers nous" |
0082d821 | 10904 | |
7363e669 | 10905 | #: builtin/update-index.c:926 |
0082d821 | 10906 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
b3e4c475 | 10907 | msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa" |
0082d821 | 10908 | |
7363e669 | 10909 | #: builtin/update-index.c:928 |
0082d821 | 10910 | msgid "notice files missing from worktree" |
47103bd6 | 10911 | msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 10912 | |
7363e669 | 10913 | #: builtin/update-index.c:930 |
0082d821 AH |
10914 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
10915 | msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades" | |
10916 | ||
7363e669 | 10917 | #: builtin/update-index.c:933 |
0082d821 AH |
10918 | msgid "refresh stat information" |
10919 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" | |
10920 | ||
7363e669 | 10921 | #: builtin/update-index.c:937 |
0082d821 AH |
10922 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
10923 | msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged" | |
10924 | ||
7363e669 | 10925 | #: builtin/update-index.c:941 |
0082d821 | 10926 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
47103bd6 | 10927 | msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>" |
0082d821 | 10928 | |
7363e669 | 10929 | #: builtin/update-index.c:942 |
0082d821 AH |
10930 | msgid "add the specified entry to the index" |
10931 | msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex" | |
10932 | ||
7363e669 | 10933 | #: builtin/update-index.c:946 |
0082d821 AH |
10934 | msgid "(+/-)x" |
10935 | msgstr "(+/-)x" | |
10936 | ||
7363e669 | 10937 | #: builtin/update-index.c:947 |
0082d821 | 10938 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
47103bd6 | 10939 | msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" |
0082d821 | 10940 | |
7363e669 | 10941 | #: builtin/update-index.c:951 |
0082d821 | 10942 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
3ffa1ab2 | 10943 | msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\"" |
0082d821 | 10944 | |
7363e669 | 10945 | #: builtin/update-index.c:954 |
0082d821 AH |
10946 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
10947 | msgstr "neteja el bit assumed-unchanged" | |
10948 | ||
7363e669 | 10949 | #: builtin/update-index.c:957 |
0082d821 | 10950 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
3ffa1ab2 | 10951 | msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\"" |
0082d821 | 10952 | |
7363e669 | 10953 | #: builtin/update-index.c:960 |
0082d821 AH |
10954 | msgid "clear skip-worktree bit" |
10955 | msgstr "neteja el bit skip-worktree" | |
10956 | ||
7363e669 | 10957 | #: builtin/update-index.c:963 |
0082d821 AH |
10958 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
10959 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 10960 | "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades " |
0082d821 AH |
10961 | "d'objectes" |
10962 | ||
7363e669 | 10963 | #: builtin/update-index.c:965 |
0082d821 AH |
10964 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
10965 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10966 | "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de " |
10967 | "treball" | |
0082d821 | 10968 | |
7363e669 | 10969 | #: builtin/update-index.c:967 |
0082d821 | 10970 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
47103bd6 | 10971 | msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls" |
0082d821 | 10972 | |
7363e669 | 10973 | #: builtin/update-index.c:969 |
0082d821 | 10974 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
47103bd6 | 10975 | msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 10976 | |
7363e669 | 10977 | #: builtin/update-index.c:973 |
0082d821 AH |
10978 | msgid "add entries from standard input to the index" |
10979 | msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex" | |
10980 | ||
7363e669 | 10981 | #: builtin/update-index.c:977 |
0082d821 | 10982 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
47103bd6 | 10983 | msgstr "reemplena les etapes #2 i #3 per als camins llistats" |
0082d821 | 10984 | |
7363e669 | 10985 | #: builtin/update-index.c:981 |
0082d821 AH |
10986 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
10987 | msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD" | |
10988 | ||
7363e669 | 10989 | #: builtin/update-index.c:985 |
0082d821 | 10990 | msgid "ignore files missing from worktree" |
47103bd6 | 10991 | msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 10992 | |
7363e669 | 10993 | #: builtin/update-index.c:988 |
0082d821 AH |
10994 | msgid "report actions to standard output" |
10995 | msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard" | |
10996 | ||
7363e669 | 10997 | #: builtin/update-index.c:990 |
0082d821 | 10998 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
3ffa1ab2 | 10999 | msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats" |
0082d821 | 11000 | |
7363e669 | 11001 | #: builtin/update-index.c:994 |
0082d821 AH |
11002 | msgid "write index in this format" |
11003 | msgstr "escriu l'índex en aquest format" | |
11004 | ||
7363e669 | 11005 | #: builtin/update-index.c:996 |
0082d821 | 11006 | msgid "enable or disable split index" |
47103bd6 | 11007 | msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit" |
0082d821 | 11008 | |
7363e669 AH |
11009 | #: builtin/update-index.c:998 |
11010 | msgid "enable/disable untracked cache" | |
11011 | msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida" | |
11012 | ||
11013 | #: builtin/update-index.c:1000 | |
11014 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" | |
11015 | msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers" | |
11016 | ||
0082d821 | 11017 | #: builtin/update-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
11018 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
11019 | msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]" | |
0082d821 AH |
11020 | |
11021 | #: builtin/update-ref.c:10 | |
d03ead98 | 11022 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
0082d821 | 11023 | msgstr "" |
d03ead98 | 11024 | "git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]" |
0082d821 AH |
11025 | |
11026 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
d03ead98 AH |
11027 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
11028 | msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]" | |
0082d821 | 11029 | |
3ffa1ab2 | 11030 | #: builtin/update-ref.c:363 |
0082d821 AH |
11031 | msgid "delete the reference" |
11032 | msgstr "suprimeix la referència" | |
11033 | ||
3ffa1ab2 | 11034 | #: builtin/update-ref.c:365 |
0082d821 | 11035 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
47103bd6 | 11036 | msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali" |
0082d821 | 11037 | |
3ffa1ab2 | 11038 | #: builtin/update-ref.c:366 |
0082d821 | 11039 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
47103bd6 | 11040 | msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL" |
0082d821 | 11041 | |
3ffa1ab2 | 11042 | #: builtin/update-ref.c:367 |
0082d821 | 11043 | msgid "read updates from stdin" |
b3e4c475 | 11044 | msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin" |
0082d821 AH |
11045 | |
11046 | #: builtin/update-server-info.c:6 | |
11047 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
11048 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
11049 | ||
11050 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
11051 | msgid "update the info files from scratch" | |
11052 | msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero" | |
11053 | ||
11054 | #: builtin/verify-commit.c:17 | |
d03ead98 AH |
11055 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
11056 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..." | |
0082d821 | 11057 | |
3ffa1ab2 | 11058 | #: builtin/verify-commit.c:72 |
0082d821 AH |
11059 | msgid "print commit contents" |
11060 | msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" | |
11061 | ||
3ffa1ab2 AH |
11062 | #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84 |
11063 | msgid "print raw gpg status output" | |
11064 | msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg" | |
11065 | ||
b3e4c475 | 11066 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
d03ead98 AH |
11067 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
11068 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..." | |
0082d821 | 11069 | |
b3e4c475 | 11070 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
0082d821 | 11071 | msgid "verbose" |
47103bd6 | 11072 | msgstr "detallat" |
0082d821 | 11073 | |
b3e4c475 | 11074 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
0082d821 AH |
11075 | msgid "show statistics only" |
11076 | msgstr "mostra només estadístiques" | |
11077 | ||
11078 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
d03ead98 AH |
11079 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." |
11080 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <etiqueta>..." | |
0082d821 | 11081 | |
3ffa1ab2 | 11082 | #: builtin/verify-tag.c:83 |
0082d821 | 11083 | msgid "print tag contents" |
b3e4c475 | 11084 | msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta" |
0082d821 | 11085 | |
0d8e36f3 AH |
11086 | #: builtin/worktree.c:15 |
11087 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" | |
11088 | msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<branca>]" | |
cdab3cac | 11089 | |
0d8e36f3 | 11090 | #: builtin/worktree.c:16 |
cdab3cac AH |
11091 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
11092 | msgstr "git worktree prune [<opcions>]" | |
11093 | ||
0d8e36f3 AH |
11094 | #: builtin/worktree.c:17 |
11095 | msgid "git worktree list [<options>]" | |
11096 | msgstr "git worktree list [<opcions>]" | |
11097 | ||
11098 | #: builtin/worktree.c:39 | |
cdab3cac AH |
11099 | #, c-format |
11100 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
11101 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid" | |
11102 | ||
0d8e36f3 | 11103 | #: builtin/worktree.c:45 |
cdab3cac AH |
11104 | #, c-format |
11105 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
11106 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix" | |
11107 | ||
0d8e36f3 | 11108 | #: builtin/worktree.c:50 |
cdab3cac AH |
11109 | #, c-format |
11110 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
11111 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)" | |
11112 | ||
0d8e36f3 | 11113 | #: builtin/worktree.c:61 |
cdab3cac AH |
11114 | #, c-format |
11115 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
11116 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid" | |
11117 | ||
0d8e36f3 | 11118 | #: builtin/worktree.c:77 |
cdab3cac AH |
11119 | #, c-format |
11120 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
11121 | msgstr "" | |
11122 | "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no " | |
11123 | "existent" | |
11124 | ||
0d8e36f3 | 11125 | #: builtin/worktree.c:112 |
cdab3cac AH |
11126 | #, c-format |
11127 | msgid "failed to remove: %s" | |
11128 | msgstr "s'ha fallat en eliminar: %s" | |
11129 | ||
0d8e36f3 | 11130 | #: builtin/worktree.c:201 |
cdab3cac AH |
11131 | #, c-format |
11132 | msgid "'%s' already exists" | |
11133 | msgstr "'%s' ja existeix" | |
11134 | ||
0d8e36f3 | 11135 | #: builtin/worktree.c:235 |
cdab3cac AH |
11136 | #, c-format |
11137 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
11138 | msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'" | |
11139 | ||
0d8e36f3 | 11140 | #: builtin/worktree.c:271 |
cdab3cac | 11141 | #, c-format |
3ffa1ab2 AH |
11142 | msgid "Preparing %s (identifier %s)" |
11143 | msgstr "Preparant %s (identificador %s)" | |
cdab3cac | 11144 | |
0d8e36f3 | 11145 | #: builtin/worktree.c:319 |
cdab3cac AH |
11146 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
11147 | msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball" | |
11148 | ||
0d8e36f3 | 11149 | #: builtin/worktree.c:321 |
cdab3cac AH |
11150 | msgid "create a new branch" |
11151 | msgstr "crea una branca nova" | |
11152 | ||
0d8e36f3 | 11153 | #: builtin/worktree.c:323 |
cdab3cac AH |
11154 | msgid "create or reset a branch" |
11155 | msgstr "crea o restableix una branca" | |
11156 | ||
0d8e36f3 | 11157 | #: builtin/worktree.c:324 |
cdab3cac AH |
11158 | msgid "detach HEAD at named commit" |
11159 | msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada" | |
11160 | ||
0d8e36f3 | 11161 | #: builtin/worktree.c:331 |
3ffa1ab2 AH |
11162 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
11163 | msgstr "-b, -B i --detach són mutualment exclusius" | |
cdab3cac | 11164 | |
0082d821 AH |
11165 | #: builtin/write-tree.c:13 |
11166 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
11167 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
11168 | ||
11169 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
11170 | msgid "<prefix>/" | |
11171 | msgstr "<prefix>/" | |
11172 | ||
11173 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
11174 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
11175 | msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>" | |
11176 | ||
11177 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
11178 | msgid "only useful for debugging" | |
b3e4c475 AH |
11179 | msgstr "només útil per a la depuració" |
11180 | ||
3ffa1ab2 | 11181 | #: credential-cache--daemon.c:255 |
b3e4c475 AH |
11182 | msgid "print debugging messages to stderr" |
11183 | msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" | |
0082d821 | 11184 | |
573ed5e1 | 11185 | #: git.c:14 |
0082d821 | 11186 | msgid "" |
b3e4c475 | 11187 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
0082d821 AH |
11188 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
11189 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
11190 | msgstr "" | |
11191 | "'git help -a' i 'git help -g' llisten subordres disponibles i\n" | |
47103bd6 JP |
11192 | "algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n" |
11193 | "'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte\n" | |
0082d821 AH |
11194 | "específic." |
11195 | ||
3ffa1ab2 | 11196 | #: common-cmds.h:9 |
7363e669 | 11197 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
3ffa1ab2 | 11198 | msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)" |
7363e669 | 11199 | |
3ffa1ab2 | 11200 | #: common-cmds.h:10 |
7363e669 AH |
11201 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
11202 | msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)" | |
11203 | ||
3ffa1ab2 | 11204 | #: common-cmds.h:11 |
7363e669 AH |
11205 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
11206 | msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)" | |
11207 | ||
3ffa1ab2 | 11208 | #: common-cmds.h:12 |
7363e669 AH |
11209 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
11210 | msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna" | |
11211 | ||
3ffa1ab2 | 11212 | #: common-cmds.h:13 |
7363e669 AH |
11213 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
11214 | msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)" | |
11215 | ||
3ffa1ab2 | 11216 | #: common-cmds.h:17 |
0082d821 | 11217 | msgid "Add file contents to the index" |
b3e4c475 | 11218 | msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" |
0082d821 | 11219 | |
3ffa1ab2 AH |
11220 | #: common-cmds.h:18 |
11221 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
b3e4c475 | 11222 | msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte" |
0082d821 | 11223 | |
3ffa1ab2 | 11224 | #: common-cmds.h:19 |
0082d821 | 11225 | msgid "List, create, or delete branches" |
47103bd6 | 11226 | msgstr "Llista, crea o suprimeix branques" |
0082d821 | 11227 | |
3ffa1ab2 | 11228 | #: common-cmds.h:20 |
cdab3cac AH |
11229 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
11230 | msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball" | |
0082d821 | 11231 | |
3ffa1ab2 | 11232 | #: common-cmds.h:21 |
0082d821 | 11233 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
b3e4c475 | 11234 | msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou" |
0082d821 | 11235 | |
3ffa1ab2 | 11236 | #: common-cmds.h:22 |
0082d821 | 11237 | msgid "Record changes to the repository" |
b3e4c475 | 11238 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" |
0082d821 | 11239 | |
3ffa1ab2 | 11240 | #: common-cmds.h:23 |
0082d821 AH |
11241 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
11242 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 11243 | "Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc." |
0082d821 | 11244 | |
3ffa1ab2 | 11245 | #: common-cmds.h:24 |
0082d821 | 11246 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
b3e4c475 | 11247 | msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" |
0082d821 | 11248 | |
3ffa1ab2 | 11249 | #: common-cmds.h:25 |
0082d821 AH |
11250 | msgid "Print lines matching a pattern" |
11251 | msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró" | |
11252 | ||
3ffa1ab2 | 11253 | #: common-cmds.h:26 |
0082d821 | 11254 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
b3e4c475 | 11255 | msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent" |
0082d821 | 11256 | |
3ffa1ab2 | 11257 | #: common-cmds.h:27 |
0082d821 AH |
11258 | msgid "Show commit logs" |
11259 | msgstr "Mostra els registres de comissió" | |
11260 | ||
3ffa1ab2 | 11261 | #: common-cmds.h:28 |
0082d821 | 11262 | msgid "Join two or more development histories together" |
47103bd6 | 11263 | msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament" |
0082d821 | 11264 | |
3ffa1ab2 | 11265 | #: common-cmds.h:29 |
0082d821 | 11266 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
3ffa1ab2 | 11267 | msgstr "Mou o canvia de nom a un fitxer, directori o enllaç simbòlic" |
0082d821 | 11268 | |
3ffa1ab2 | 11269 | #: common-cmds.h:30 |
0082d821 | 11270 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
47103bd6 | 11271 | msgstr "Obtén de i integra amb un altre dipòsit o una branca local" |
0082d821 | 11272 | |
3ffa1ab2 | 11273 | #: common-cmds.h:31 |
0082d821 | 11274 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
47103bd6 JP |
11275 | msgstr "" |
11276 | "Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats" | |
0082d821 | 11277 | |
3ffa1ab2 | 11278 | #: common-cmds.h:32 |
0082d821 AH |
11279 | msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
11280 | msgstr "Avança les comissions locals al cap font actualitzat" | |
11281 | ||
3ffa1ab2 | 11282 | #: common-cmds.h:33 |
0082d821 AH |
11283 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
11284 | msgstr "Restableix el HEAD actual a l'estat especificat" | |
11285 | ||
3ffa1ab2 | 11286 | #: common-cmds.h:34 |
0082d821 | 11287 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
47103bd6 | 11288 | msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex" |
0082d821 | 11289 | |
3ffa1ab2 | 11290 | #: common-cmds.h:35 |
0082d821 AH |
11291 | msgid "Show various types of objects" |
11292 | msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes" | |
11293 | ||
3ffa1ab2 | 11294 | #: common-cmds.h:36 |
0082d821 AH |
11295 | msgid "Show the working tree status" |
11296 | msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball" | |
11297 | ||
3ffa1ab2 | 11298 | #: common-cmds.h:37 |
0082d821 AH |
11299 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
11300 | msgstr "" | |
11301 | "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta firmat amb GPG" | |
11302 | ||
3ffa1ab2 | 11303 | #: parse-options.h:145 |
b3e4c475 AH |
11304 | msgid "expiry-date" |
11305 | msgstr "data-de-caducitat" | |
11306 | ||
3ffa1ab2 | 11307 | #: parse-options.h:160 |
b3e4c475 AH |
11308 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
11309 | msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)" | |
11310 | ||
0d8e36f3 | 11311 | #: parse-options.h:237 |
b3e4c475 | 11312 | msgid "be more verbose" |
47103bd6 | 11313 | msgstr "sigues més detallat" |
b3e4c475 | 11314 | |
0d8e36f3 | 11315 | #: parse-options.h:239 |
b3e4c475 | 11316 | msgid "be more quiet" |
47103bd6 | 11317 | msgstr "sigues més callat" |
b3e4c475 | 11318 | |
0d8e36f3 | 11319 | #: parse-options.h:245 |
b3e4c475 AH |
11320 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
11321 | msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1" | |
11322 | ||
0d8e36f3 | 11323 | #: rerere.h:38 |
b3e4c475 AH |
11324 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
11325 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 11326 | "actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible" |
b3e4c475 | 11327 | |
0d8e36f3 | 11328 | #: git-bisect.sh:55 |
0082d821 AH |
11329 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
11330 | msgstr "Cal començar per \"git bisect start\"" | |
11331 | ||
11332 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11333 | #. translation. The program will only accept English input | |
11334 | #. at this point. | |
0d8e36f3 | 11335 | #: git-bisect.sh:61 |
0082d821 | 11336 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
47103bd6 | 11337 | msgstr "Voleu que ho faci per vós [Y/n]? " |
0082d821 | 11338 | |
0d8e36f3 | 11339 | #: git-bisect.sh:122 |
0082d821 AH |
11340 | #, sh-format |
11341 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
11342 | msgstr "opció no reconeguda: '$arg'" | |
11343 | ||
0d8e36f3 | 11344 | #: git-bisect.sh:126 |
0082d821 AH |
11345 | #, sh-format |
11346 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
11347 | msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida" | |
11348 | ||
0d8e36f3 | 11349 | #: git-bisect.sh:155 |
0082d821 AH |
11350 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
11351 | msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD" | |
11352 | ||
0d8e36f3 | 11353 | #: git-bisect.sh:168 |
0082d821 AH |
11354 | #, sh-format |
11355 | msgid "" | |
d03ead98 | 11356 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
0082d821 | 11357 | msgstr "" |
47103bd6 | 11358 | "L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-" |
b3e4c475 | 11359 | "vàlida>'." |
0082d821 | 11360 | |
0d8e36f3 | 11361 | #: git-bisect.sh:178 |
0082d821 | 11362 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
3ffa1ab2 | 11363 | msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek" |
0082d821 | 11364 | |
0d8e36f3 | 11365 | #: git-bisect.sh:182 |
0082d821 AH |
11366 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
11367 | msgstr "HEAD dolent - referència simbòlica estranya" | |
11368 | ||
0d8e36f3 | 11369 | #: git-bisect.sh:234 |
0082d821 AH |
11370 | #, sh-format |
11371 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
11372 | msgstr "Paràmetre bisect_write dolent: $state" | |
11373 | ||
0d8e36f3 | 11374 | #: git-bisect.sh:263 |
0082d821 AH |
11375 | #, sh-format |
11376 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
11377 | msgstr "Introducció de revisió dolenta: $arg" | |
11378 | ||
0d8e36f3 | 11379 | #: git-bisect.sh:278 |
0082d821 AH |
11380 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." |
11381 | msgstr "Si us plau, invoqueu 'bisect_state' amb almenys un paràmetre." | |
11382 | ||
0d8e36f3 | 11383 | #: git-bisect.sh:290 |
0082d821 AH |
11384 | #, sh-format |
11385 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
11386 | msgstr "Introducció de revisió dolenta: $rev" | |
11387 | ||
0d8e36f3 | 11388 | #: git-bisect.sh:299 |
3ffa1ab2 AH |
11389 | #, sh-format |
11390 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
11391 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' pot acceptar només un paràmetre." | |
11392 | ||
0d8e36f3 | 11393 | #: git-bisect.sh:322 |
3ffa1ab2 AH |
11394 | #, sh-format |
11395 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
11396 | msgstr "Avís: bisecant amb només comissió $TERM_BAD." | |
0082d821 AH |
11397 | |
11398 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11399 | #. translation. The program will only accept English input | |
11400 | #. at this point. | |
0d8e36f3 | 11401 | #: git-bisect.sh:328 |
0082d821 | 11402 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
47103bd6 | 11403 | msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " |
0082d821 | 11404 | |
0d8e36f3 | 11405 | #: git-bisect.sh:340 |
3ffa1ab2 | 11406 | #, sh-format |
0082d821 | 11407 | msgid "" |
3ffa1ab2 AH |
11408 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
11409 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
0082d821 | 11410 | msgstr "" |
3ffa1ab2 AH |
11411 | "Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n" |
11412 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
0082d821 | 11413 | |
0d8e36f3 | 11414 | #: git-bisect.sh:343 |
3ffa1ab2 | 11415 | #, sh-format |
0082d821 AH |
11416 | msgid "" |
11417 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
3ffa1ab2 AH |
11418 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
11419 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
0082d821 AH |
11420 | msgstr "" |
11421 | "Cal començar amb \"git bisect start\".\n" | |
3ffa1ab2 AH |
11422 | "Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n" |
11423 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
0082d821 | 11424 | |
0d8e36f3 | 11425 | #: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 |
0082d821 AH |
11426 | msgid "We are not bisecting." |
11427 | msgstr "No estem bisecant." | |
11428 | ||
0d8e36f3 | 11429 | #: git-bisect.sh:421 |
0082d821 AH |
11430 | #, sh-format |
11431 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
11432 | msgstr "'$invalid' no és una comissió vàlida" | |
11433 | ||
0d8e36f3 | 11434 | #: git-bisect.sh:430 |
0082d821 AH |
11435 | #, sh-format |
11436 | msgid "" | |
11437 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
11438 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
11439 | msgstr "" | |
11440 | "No s'ha pogut agafar el HEAD original '$branch'.\n" | |
11441 | "Proveu 'git bisect reset <comissió>'." | |
11442 | ||
0d8e36f3 | 11443 | #: git-bisect.sh:458 |
0082d821 AH |
11444 | msgid "No logfile given" |
11445 | msgstr "Cap fitxer de registre donat" | |
11446 | ||
0d8e36f3 | 11447 | #: git-bisect.sh:459 |
0082d821 AH |
11448 | #, sh-format |
11449 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
b3e4c475 | 11450 | msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció" |
0082d821 | 11451 | |
0d8e36f3 | 11452 | #: git-bisect.sh:480 |
0082d821 AH |
11453 | msgid "?? what are you talking about?" |
11454 | msgstr "?? de què parleu?" | |
11455 | ||
0d8e36f3 | 11456 | #: git-bisect.sh:492 |
0082d821 AH |
11457 | #, sh-format |
11458 | msgid "running $command" | |
11459 | msgstr "executant $command" | |
11460 | ||
0d8e36f3 | 11461 | #: git-bisect.sh:499 |
0082d821 AH |
11462 | #, sh-format |
11463 | msgid "" | |
11464 | "bisect run failed:\n" | |
11465 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
11466 | msgstr "" | |
11467 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
11468 | "el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128" | |
11469 | ||
0d8e36f3 | 11470 | #: git-bisect.sh:525 |
0082d821 AH |
11471 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
11472 | msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més" | |
11473 | ||
0d8e36f3 | 11474 | #: git-bisect.sh:531 |
0082d821 AH |
11475 | #, sh-format |
11476 | msgid "" | |
11477 | "bisect run failed:\n" | |
11478 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
11479 | msgstr "" | |
11480 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
11481 | "'bisect_state $state' ha surt amb el codi d'error $res" | |
11482 | ||
0d8e36f3 | 11483 | #: git-bisect.sh:538 |
0082d821 AH |
11484 | msgid "bisect run success" |
11485 | msgstr "pas de bisecció reeixit" | |
11486 | ||
0d8e36f3 AH |
11487 | #: git-bisect.sh:565 |
11488 | msgid "please use two different terms" | |
11489 | msgstr "si us plau, useu dos termes distintes" | |
11490 | ||
11491 | #: git-bisect.sh:575 | |
11492 | #, sh-format | |
11493 | msgid "'$term' is not a valid term" | |
11494 | msgstr "'$term' no és un terme vàlid" | |
11495 | ||
11496 | #: git-bisect.sh:578 | |
11497 | #, sh-format | |
11498 | msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" | |
11499 | msgstr "no es pot usar l'ordre interna '$term' com a terme" | |
11500 | ||
11501 | #: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 | |
11502 | #, sh-format | |
11503 | msgid "can't change the meaning of term '$term'" | |
11504 | msgstr "no es pot canviar el significat del terme '$term'" | |
11505 | ||
11506 | #: git-bisect.sh:606 | |
0082d821 | 11507 | #, sh-format |
3ffa1ab2 AH |
11508 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
11509 | msgstr "Ordre invàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD" | |
0082d821 | 11510 | |
0d8e36f3 AH |
11511 | #: git-bisect.sh:636 |
11512 | msgid "no terms defined" | |
11513 | msgstr "cap terme definit" | |
11514 | ||
11515 | #: git-bisect.sh:653 | |
11516 | #, sh-format | |
11517 | msgid "" | |
11518 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
11519 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
11520 | msgstr "" | |
11521 | "paràmetre invàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n" | |
11522 | "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new." | |
11523 | ||
0082d821 AH |
11524 | #: git-rebase.sh:57 |
11525 | msgid "" | |
11526 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
11527 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
11528 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" | |
11529 | "\"." | |
11530 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 11531 | "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n" |
0082d821 | 11532 | "Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc.\n" |
47103bd6 | 11533 | "Per a agafar la branca original i deixar de rebasar, executeu \"git rebase --" |
0082d821 AH |
11534 | "abort\"." |
11535 | ||
11536 | #: git-rebase.sh:165 | |
11537 | msgid "Applied autostash." | |
b3e4c475 | 11538 | msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic." |
0082d821 AH |
11539 | |
11540 | #: git-rebase.sh:168 | |
11541 | #, sh-format | |
11542 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
11543 | msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1" | |
11544 | ||
11545 | #: git-rebase.sh:169 | |
11546 | msgid "" | |
11547 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
11548 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
11549 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
11550 | msgstr "" | |
11551 | "L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n" | |
b3e4c475 | 11552 | "Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n" |
0082d821 AH |
11553 | "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" |
11554 | ||
11555 | #: git-rebase.sh:208 | |
11556 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." | |
3ffa1ab2 | 11557 | msgstr "El ganxo de prerebasament ha refusat rebasar." |
0082d821 AH |
11558 | |
11559 | #: git-rebase.sh:213 | |
11560 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." | |
11561 | msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot rebasar." | |
11562 | ||
0d8e36f3 | 11563 | #: git-rebase.sh:354 |
0082d821 | 11564 | msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" |
b3e4c475 | 11565 | msgstr "L'opció --exec s'ha d'usar amb l'opció --interactive" |
0082d821 | 11566 | |
0d8e36f3 | 11567 | #: git-rebase.sh:359 |
0082d821 | 11568 | msgid "No rebase in progress?" |
3ffa1ab2 | 11569 | msgstr "No hi ha rebasament en curs?" |
0082d821 | 11570 | |
0d8e36f3 | 11571 | #: git-rebase.sh:370 |
0082d821 | 11572 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
3ffa1ab2 AH |
11573 | msgstr "" |
11574 | "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un rebasament interactiva." | |
0082d821 | 11575 | |
0d8e36f3 | 11576 | #: git-rebase.sh:377 |
0082d821 AH |
11577 | msgid "Cannot read HEAD" |
11578 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
11579 | ||
0d8e36f3 | 11580 | #: git-rebase.sh:380 |
0082d821 AH |
11581 | msgid "" |
11582 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
11583 | "mark them as resolved using git add" | |
11584 | msgstr "" | |
11585 | "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n" | |
47103bd6 | 11586 | "marcar-los com a resolts fent servir git add" |
0082d821 | 11587 | |
0d8e36f3 | 11588 | #: git-rebase.sh:398 |
0082d821 AH |
11589 | #, sh-format |
11590 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
47103bd6 | 11591 | msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name" |
0082d821 | 11592 | |
0d8e36f3 | 11593 | #: git-rebase.sh:417 |
0082d821 AH |
11594 | #, sh-format |
11595 | msgid "" | |
11596 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
11597 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
11598 | "case, please try\n" | |
11599 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
11600 | "If that is not the case, please\n" | |
11601 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
11602 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
11603 | "valuable there." | |
11604 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 11605 | "Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n" |
3ffa1ab2 | 11606 | "em pregunto si esteu enmig d'un altre rebasament. Si aquest és el\n" |
0082d821 AH |
11607 | "cas, si us plau, proveu\n" |
11608 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
11609 | "Si no és el cas, si us plau,\n" | |
11610 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
47103bd6 JP |
11611 | "i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n" |
11612 | "de valor." | |
0082d821 | 11613 | |
0d8e36f3 | 11614 | #: git-rebase.sh:468 |
0082d821 AH |
11615 | #, sh-format |
11616 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
47103bd6 | 11617 | msgstr "font no vàlida $upstream_name" |
0082d821 | 11618 | |
0d8e36f3 | 11619 | #: git-rebase.sh:492 |
0082d821 AH |
11620 | #, sh-format |
11621 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
b3e4c475 | 11622 | msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió" |
0082d821 | 11623 | |
0d8e36f3 | 11624 | #: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499 |
0082d821 AH |
11625 | #, sh-format |
11626 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
47103bd6 | 11627 | msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió" |
0082d821 | 11628 | |
0d8e36f3 | 11629 | #: git-rebase.sh:504 |
0082d821 AH |
11630 | #, sh-format |
11631 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
11632 | msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name" | |
11633 | ||
0d8e36f3 | 11634 | #: git-rebase.sh:527 |
0082d821 AH |
11635 | #, sh-format |
11636 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
47103bd6 | 11637 | msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name" |
0082d821 | 11638 | |
0d8e36f3 | 11639 | #: git-rebase.sh:560 |
0082d821 AH |
11640 | msgid "Cannot autostash" |
11641 | msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament" | |
11642 | ||
0d8e36f3 | 11643 | #: git-rebase.sh:565 |
0082d821 AH |
11644 | #, sh-format |
11645 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
b3e4c475 | 11646 | msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev" |
0082d821 | 11647 | |
0d8e36f3 | 11648 | #: git-rebase.sh:569 |
0082d821 AH |
11649 | msgid "Please commit or stash them." |
11650 | msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los." | |
11651 | ||
0d8e36f3 | 11652 | #: git-rebase.sh:589 |
0082d821 AH |
11653 | #, sh-format |
11654 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
47103bd6 | 11655 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia." |
0082d821 | 11656 | |
0d8e36f3 | 11657 | #: git-rebase.sh:593 |
0082d821 AH |
11658 | #, sh-format |
11659 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
3ffa1ab2 | 11660 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; rebasament forçada." |
0082d821 | 11661 | |
0d8e36f3 | 11662 | #: git-rebase.sh:604 |
0082d821 AH |
11663 | #, sh-format |
11664 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
11665 | msgstr "Canvis de $mb a $onto:" | |
11666 | ||
0d8e36f3 | 11667 | #: git-rebase.sh:613 |
0082d821 | 11668 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
47103bd6 JP |
11669 | msgstr "" |
11670 | "Primer, rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al damunt..." | |
0082d821 | 11671 | |
0d8e36f3 | 11672 | #: git-rebase.sh:623 |
0082d821 AH |
11673 | #, sh-format |
11674 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
b3e4c475 | 11675 | msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name" |
0082d821 AH |
11676 | |
11677 | #: git-stash.sh:51 | |
11678 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
11679 | msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat" | |
11680 | ||
11681 | #: git-stash.sh:74 | |
11682 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
11683 | msgstr "Encara no teniu la comissió inicial" | |
11684 | ||
11685 | #: git-stash.sh:89 | |
11686 | msgid "Cannot save the current index state" | |
11687 | msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual" | |
11688 | ||
11689 | #: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 | |
11690 | msgid "Cannot save the current worktree state" | |
11691 | msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual" | |
11692 | ||
11693 | #: git-stash.sh:141 | |
11694 | msgid "No changes selected" | |
b3e4c475 | 11695 | msgstr "No hi ha canvis seleccionats" |
0082d821 AH |
11696 | |
11697 | #: git-stash.sh:144 | |
11698 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" | |
47103bd6 | 11699 | msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)" |
0082d821 AH |
11700 | |
11701 | #: git-stash.sh:157 | |
11702 | msgid "Cannot record working tree state" | |
11703 | msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" | |
11704 | ||
3ffa1ab2 | 11705 | #: git-stash.sh:189 |
0082d821 AH |
11706 | #, sh-format |
11707 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
11708 | msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" | |
11709 | ||
11710 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like | |
11711 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
11712 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
11713 | #. up the second line with however many characters the | |
11714 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
11715 | #. English this is: | |
11716 | #. | |
11717 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
11718 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
11719 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
3ffa1ab2 | 11720 | #: git-stash.sh:239 |
0082d821 AH |
11721 | #, sh-format |
11722 | msgid "" | |
11723 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
11724 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
11725 | msgstr "" | |
11726 | "error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n" | |
b3e4c475 | 11727 | " Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'" |
0082d821 | 11728 | |
3ffa1ab2 | 11729 | #: git-stash.sh:260 |
0082d821 | 11730 | msgid "No local changes to save" |
b3e4c475 | 11731 | msgstr "No hi ha canvis locals a desar" |
0082d821 | 11732 | |
3ffa1ab2 | 11733 | #: git-stash.sh:264 |
0082d821 | 11734 | msgid "Cannot initialize stash" |
b3e4c475 | 11735 | msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem" |
0082d821 | 11736 | |
3ffa1ab2 | 11737 | #: git-stash.sh:268 |
0082d821 AH |
11738 | msgid "Cannot save the current status" |
11739 | msgstr "No es pot desar l'estat actual" | |
11740 | ||
3ffa1ab2 | 11741 | #: git-stash.sh:286 |
0082d821 | 11742 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
3ffa1ab2 | 11743 | msgstr "No es pot eliminar els canvis de l'arbre de treball" |
0082d821 | 11744 | |
0d8e36f3 | 11745 | #: git-stash.sh:405 |
7363e669 AH |
11746 | #, sh-format |
11747 | msgid "unknown option: $opt" | |
11748 | msgstr "opció desconeguda: $opt" | |
11749 | ||
0d8e36f3 | 11750 | #: git-stash.sh:415 |
0082d821 AH |
11751 | msgid "No stash found." |
11752 | msgstr "Cap magatzem trobat." | |
11753 | ||
0d8e36f3 | 11754 | #: git-stash.sh:422 |
0082d821 AH |
11755 | #, sh-format |
11756 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
11757 | msgstr "Massa revisions especificades: $REV" | |
11758 | ||
0d8e36f3 | 11759 | #: git-stash.sh:428 |
0082d821 | 11760 | #, sh-format |
b3e4c475 | 11761 | msgid "$reference is not a valid reference" |
47103bd6 | 11762 | msgstr "$reference no és una referència vàlida" |
0082d821 | 11763 | |
0d8e36f3 | 11764 | #: git-stash.sh:456 |
0082d821 AH |
11765 | #, sh-format |
11766 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
47103bd6 | 11767 | msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem" |
0082d821 | 11768 | |
0d8e36f3 | 11769 | #: git-stash.sh:467 |
0082d821 AH |
11770 | #, sh-format |
11771 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
47103bd6 | 11772 | msgstr "'$args' no és una referència de magatzem" |
0082d821 | 11773 | |
0d8e36f3 | 11774 | #: git-stash.sh:475 |
0082d821 | 11775 | msgid "unable to refresh index" |
47103bd6 | 11776 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" |
0082d821 | 11777 | |
0d8e36f3 | 11778 | #: git-stash.sh:479 |
0082d821 | 11779 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
47103bd6 | 11780 | msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió" |
0082d821 | 11781 | |
0d8e36f3 | 11782 | #: git-stash.sh:487 |
0082d821 | 11783 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
47103bd6 | 11784 | msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." |
0082d821 | 11785 | |
0d8e36f3 | 11786 | #: git-stash.sh:489 |
0082d821 AH |
11787 | msgid "Could not save index tree" |
11788 | msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex" | |
11789 | ||
0d8e36f3 | 11790 | #: git-stash.sh:523 |
0082d821 AH |
11791 | msgid "Cannot unstage modified files" |
11792 | msgstr "No es pot desallistar fitxers modificats" | |
11793 | ||
0d8e36f3 | 11794 | #: git-stash.sh:538 |
0082d821 AH |
11795 | msgid "Index was not unstashed." |
11796 | msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar." | |
11797 | ||
0d8e36f3 | 11798 | #: git-stash.sh:561 |
0082d821 AH |
11799 | #, sh-format |
11800 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
11801 | msgstr "${REV} ($s) descartada" | |
11802 | ||
0d8e36f3 | 11803 | #: git-stash.sh:562 |
0082d821 AH |
11804 | #, sh-format |
11805 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
11806 | msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" | |
11807 | ||
0d8e36f3 | 11808 | #: git-stash.sh:570 |
0082d821 | 11809 | msgid "No branch name specified" |
47103bd6 | 11810 | msgstr "Cap nom de branca especificat" |
0082d821 | 11811 | |
0d8e36f3 | 11812 | #: git-stash.sh:642 |
0082d821 AH |
11813 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
11814 | msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")" | |
11815 | ||
0d8e36f3 | 11816 | #: git-submodule.sh:104 |
0082d821 AH |
11817 | #, sh-format |
11818 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" | |
11819 | msgstr "no es pot despullar un component de l'url '$remoteurl'" | |
11820 | ||
0d8e36f3 | 11821 | #: git-submodule.sh:281 |
0082d821 AH |
11822 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
11823 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11824 | "El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de " |
b3e4c475 | 11825 | "treball" |
0082d821 | 11826 | |
0d8e36f3 | 11827 | #: git-submodule.sh:291 |
0082d821 AH |
11828 | #, sh-format |
11829 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
b3e4c475 | 11830 | msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../" |
0082d821 | 11831 | |
0d8e36f3 | 11832 | #: git-submodule.sh:308 |
0082d821 AH |
11833 | #, sh-format |
11834 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
11835 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex" | |
11836 | ||
0d8e36f3 | 11837 | #: git-submodule.sh:312 |
0082d821 AH |
11838 | #, sh-format |
11839 | msgid "" | |
11840 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
11841 | "$sm_path\n" | |
11842 | "Use -f if you really want to add it." | |
11843 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11844 | "El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" |
0082d821 | 11845 | "$sm_path\n" |
b3e4c475 | 11846 | "Useu -f si realment voleu afegir-lo." |
0082d821 | 11847 | |
0d8e36f3 | 11848 | #: git-submodule.sh:330 |
0082d821 AH |
11849 | #, sh-format |
11850 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
b3e4c475 | 11851 | msgstr "Afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex" |
0082d821 | 11852 | |
0d8e36f3 | 11853 | #: git-submodule.sh:332 |
0082d821 AH |
11854 | #, sh-format |
11855 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
b3e4c475 | 11856 | msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid" |
0082d821 | 11857 | |
0d8e36f3 | 11858 | #: git-submodule.sh:340 |
0082d821 AH |
11859 | #, sh-format |
11860 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
11861 | msgstr "" | |
11862 | "Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:" | |
11863 | ||
0d8e36f3 | 11864 | #: git-submodule.sh:342 |
0082d821 AH |
11865 | #, sh-format |
11866 | msgid "" | |
11867 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" | |
11868 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
11869 | "Si voleu tornar a usar aquest directori de git local en lloc de clonar de " |
11870 | "nou des de" | |
0082d821 | 11871 | |
0d8e36f3 | 11872 | #: git-submodule.sh:344 |
0082d821 AH |
11873 | #, sh-format |
11874 | msgid "" | |
11875 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" | |
11876 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
11877 | "useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit " |
11878 | "correcte" | |
0082d821 | 11879 | |
0d8e36f3 | 11880 | #: git-submodule.sh:345 |
0082d821 AH |
11881 | #, sh-format |
11882 | msgid "" | |
11883 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
11884 | "option." | |
11885 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 11886 | "o esteu insegur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--name'." |
0082d821 | 11887 | |
0d8e36f3 | 11888 | #: git-submodule.sh:347 |
0082d821 AH |
11889 | #, sh-format |
11890 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
11891 | msgstr "Reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'." | |
11892 | ||
0d8e36f3 | 11893 | #: git-submodule.sh:359 |
0082d821 AH |
11894 | #, sh-format |
11895 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
47103bd6 | 11896 | msgstr "no s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 11897 | |
0d8e36f3 | 11898 | #: git-submodule.sh:364 |
0082d821 AH |
11899 | #, sh-format |
11900 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
b3e4c475 | 11901 | msgstr "S'ha fallat en afegir el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 11902 | |
0d8e36f3 | 11903 | #: git-submodule.sh:373 |
0082d821 AH |
11904 | #, sh-format |
11905 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
b3e4c475 | 11906 | msgstr "S'ha fallat en registrar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 11907 | |
0d8e36f3 | 11908 | #: git-submodule.sh:417 |
0082d821 AH |
11909 | #, sh-format |
11910 | msgid "Entering '$prefix$displaypath'" | |
47103bd6 | 11911 | msgstr "Entrant a '$prefix$displaypath'" |
0082d821 | 11912 | |
0d8e36f3 | 11913 | #: git-submodule.sh:437 |
0082d821 AH |
11914 | #, sh-format |
11915 | msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." | |
11916 | msgstr "" | |
11917 | "Aturant a '$prefix$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero." | |
11918 | ||
0d8e36f3 | 11919 | #: git-submodule.sh:483 |
0082d821 AH |
11920 | #, sh-format |
11921 | msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" | |
b3e4c475 | 11922 | msgstr "" |
47103bd6 | 11923 | "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '$displaypath' a .gitmodules" |
0082d821 | 11924 | |
0d8e36f3 | 11925 | #: git-submodule.sh:492 |
0082d821 AH |
11926 | #, sh-format |
11927 | msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11928 | msgstr "S'ha fallat en registrar l'url per al camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 11929 | |
0d8e36f3 | 11930 | #: git-submodule.sh:494 |
0082d821 AH |
11931 | #, sh-format |
11932 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11933 | msgstr "S'ha registrat el submòdul '$name' ($url) per al camí '$displaypath'" |
0082d821 | 11934 | |
0d8e36f3 | 11935 | #: git-submodule.sh:511 |
0082d821 AH |
11936 | #, sh-format |
11937 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" | |
11938 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11939 | "S'ha fallat en registrar el mode d'actualització per al camí de submòdul " |
0082d821 AH |
11940 | "'$displaypath'" |
11941 | ||
0d8e36f3 | 11942 | #: git-submodule.sh:549 |
0082d821 AH |
11943 | #, sh-format |
11944 | msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" | |
b3e4c475 | 11945 | msgstr "Useu '.' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" |
0082d821 | 11946 | |
0d8e36f3 | 11947 | #: git-submodule.sh:566 |
0082d821 AH |
11948 | #, sh-format |
11949 | msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" | |
11950 | msgstr "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté un directori .git" | |
11951 | ||
0d8e36f3 | 11952 | #: git-submodule.sh:567 |
0082d821 AH |
11953 | #, sh-format |
11954 | msgid "" | |
11955 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
11956 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 11957 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo incloent tota la seva història)" |
0082d821 | 11958 | |
0d8e36f3 | 11959 | #: git-submodule.sh:573 |
0082d821 AH |
11960 | #, sh-format |
11961 | msgid "" | |
11962 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " | |
11963 | "discard them" | |
11964 | msgstr "" | |
11965 | "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; " | |
b3e4c475 | 11966 | "useu '-f' per a descartar-les" |
0082d821 | 11967 | |
0d8e36f3 | 11968 | #: git-submodule.sh:576 |
0082d821 AH |
11969 | #, sh-format |
11970 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" | |
11971 | msgstr "S'ha netejat el directori '$displaypath'" | |
11972 | ||
0d8e36f3 | 11973 | #: git-submodule.sh:577 |
0082d821 AH |
11974 | #, sh-format |
11975 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11976 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 11977 | |
0d8e36f3 | 11978 | #: git-submodule.sh:580 |
0082d821 AH |
11979 | #, sh-format |
11980 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" | |
11981 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'" | |
11982 | ||
0d8e36f3 | 11983 | #: git-submodule.sh:589 |
0082d821 AH |
11984 | #, sh-format |
11985 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11986 | msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'" |
0082d821 | 11987 | |
0d8e36f3 | 11988 | #: git-submodule.sh:705 |
0082d821 AH |
11989 | #, sh-format |
11990 | msgid "" | |
11991 | "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
11992 | "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
11993 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11994 | "Camí de submòdul '$displaypath' no inicialitzat\n" |
b3e4c475 | 11995 | "Potser voleu usar 'update --init'?" |
0082d821 | 11996 | |
0d8e36f3 | 11997 | #: git-submodule.sh:718 |
0082d821 AH |
11998 | #, sh-format |
11999 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
12000 | msgstr "" | |
47103bd6 | 12001 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 12002 | |
0d8e36f3 | 12003 | #: git-submodule.sh:727 |
0082d821 AH |
12004 | #, sh-format |
12005 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 12006 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 12007 | |
0d8e36f3 | 12008 | #: git-submodule.sh:751 |
0082d821 AH |
12009 | #, sh-format |
12010 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 12011 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 12012 | |
0d8e36f3 | 12013 | #: git-submodule.sh:765 |
0082d821 AH |
12014 | #, sh-format |
12015 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 12016 | msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 12017 | |
0d8e36f3 | 12018 | #: git-submodule.sh:766 |
0082d821 AH |
12019 | #, sh-format |
12020 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
47103bd6 | 12021 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'" |
0082d821 | 12022 | |
0d8e36f3 | 12023 | #: git-submodule.sh:770 |
0082d821 AH |
12024 | #, sh-format |
12025 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
3ffa1ab2 | 12026 | msgstr "no s'ha pogut rebasar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 12027 | |
0d8e36f3 | 12028 | #: git-submodule.sh:771 |
0082d821 AH |
12029 | #, sh-format |
12030 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
47103bd6 | 12031 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha rebasat en '$sha1'" |
0082d821 | 12032 | |
0d8e36f3 | 12033 | #: git-submodule.sh:776 |
0082d821 AH |
12034 | #, sh-format |
12035 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
3ffa1ab2 | 12036 | msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 12037 | |
0d8e36f3 | 12038 | #: git-submodule.sh:777 |
0082d821 AH |
12039 | #, sh-format |
12040 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
47103bd6 | 12041 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'" |
0082d821 | 12042 | |
0d8e36f3 | 12043 | #: git-submodule.sh:782 |
0082d821 AH |
12044 | #, sh-format |
12045 | msgid "" | |
3ffa1ab2 | 12046 | "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" |
0082d821 | 12047 | msgstr "" |
47103bd6 | 12048 | "L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul '$prefix" |
0082d821 AH |
12049 | "$sm_path'" |
12050 | ||
0d8e36f3 | 12051 | #: git-submodule.sh:783 |
0082d821 AH |
12052 | #, sh-format |
12053 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" | |
47103bd6 | 12054 | msgstr "Camí de submòdul '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" |
0082d821 | 12055 | |
0d8e36f3 | 12056 | #: git-submodule.sh:813 |
0082d821 AH |
12057 | #, sh-format |
12058 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 12059 | msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 12060 | |
0d8e36f3 | 12061 | #: git-submodule.sh:921 |
0082d821 | 12062 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
b3e4c475 | 12063 | msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files" |
0082d821 | 12064 | |
0d8e36f3 | 12065 | #: git-submodule.sh:973 |
0082d821 AH |
12066 | #, sh-format |
12067 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
12068 | msgstr "mode inesperat $mod_dst" | |
12069 | ||
0d8e36f3 | 12070 | #: git-submodule.sh:993 |
0082d821 AH |
12071 | #, sh-format |
12072 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
12073 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src" | |
12074 | ||
0d8e36f3 | 12075 | #: git-submodule.sh:996 |
0082d821 AH |
12076 | #, sh-format |
12077 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
12078 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst" | |
12079 | ||
0d8e36f3 | 12080 | #: git-submodule.sh:999 |
0082d821 AH |
12081 | #, sh-format |
12082 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
12083 | msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst" | |
12084 | ||
0d8e36f3 | 12085 | #: git-submodule.sh:1024 |
0082d821 AH |
12086 | msgid "blob" |
12087 | msgstr "blob" | |
12088 | ||
0d8e36f3 | 12089 | #: git-submodule.sh:1142 |
0082d821 AH |
12090 | #, sh-format |
12091 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 12092 | msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 12093 | |
0d8e36f3 | 12094 | #: git-submodule.sh:1206 |
0082d821 AH |
12095 | #, sh-format |
12096 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" | |
12097 | msgstr "Sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'" |