]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: fr: v2.36 round 1
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
1d9f0b79 2# Copyright (C) 2019 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
1d9f0b79 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013-2019.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa 30# to deflate | compresser
eb7bb1cc 31# email | courriel
ba1b8cfa 32# entry | élément
1d9f0b79 33# fanout | dispersion
21860882
SH
34# fast-forward | avance rapide
35# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
36# to fetch | rapatrier
37# fix conflicts | réglez les conflits
38# to format | formater
21860882
SH
39# glob | glob
40# hash | hachage
41# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 42# hook | crochet
21860882 43# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
44# to inflate | décompresser
45# to list | afficher
46# mapping | mise en correspondance
21860882 47# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
48# pack | paquet
49# patches | patchs
21860882 50# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
51# to prune | éliminer
52# to push | pousser
53# to rebase | rebaser
d01af256 54# scheduler | planificateur
26ce3a3c 55# trailers | lignes terminales
21860882
SH
56# repository | dépôt
57# remote | distante (ou serveur distant)
58# revision | révision
561580ea 59# shallow | superficiel
ba1b8cfa 60# shell | interpréteur de commandes
dc46d27a 61# sparse | clairsemé
48fd0539 62# split (index) | index scindé
21860882 63# stash | remisage
ba1b8cfa 64# to stash | remiser
21860882
SH
65# tag | étiquette
66# template | modèle
ba1b8cfa 67# thread | fil
21860882 68# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
69# tree | arbre
70# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 71# to unstage | désindexer
21860882 72# upstream | amont
ba1b8cfa 73# viewer | visualiseur
21860882 74# worktree / |
dc46d27a 75# work(ing) tree | arbre de travail
6b388fca
JNA
76#
77msgid ""
21860882
SH
78msgstr ""
79"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 80"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
48fd0539
JNA
81"POT-Creation-Date: 2022-04-06 14:40+0800\n"
82"PO-Revision-Date: 2022-04-09 18:50+0200\n"
82eb147d 83"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
893fcc3e 84"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 85"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
86"MIME-Version: 1.0\n"
87"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
88"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
89"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
e1e1de0c 90"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
6b388fca 91
48fd0539 92#: add-interactive.c:382
4c508161
JNA
93#, c-format
94msgid "Huh (%s)?"
95msgstr "Hein (%s) ?"
96
48fd0539
JNA
97#: add-interactive.c:535 add-interactive.c:836 reset.c:136 sequencer.c:3505
98#: sequencer.c:3970 sequencer.c:4127 builtin/rebase.c:1261
99#: builtin/rebase.c:1671
4c508161
JNA
100msgid "could not read index"
101msgstr "impossible de lire l'index"
102
48fd0539 103#: add-interactive.c:590 git-add--interactive.perl:269
c131aab0 104#: git-add--interactive.perl:294
4c508161
JNA
105msgid "binary"
106msgstr "binaire"
107
48fd0539 108#: add-interactive.c:648 git-add--interactive.perl:278
c131aab0 109#: git-add--interactive.perl:332
4c508161
JNA
110msgid "nothing"
111msgstr "rien"
112
48fd0539 113#: add-interactive.c:649 git-add--interactive.perl:314
c131aab0 114#: git-add--interactive.perl:329
4c508161
JNA
115msgid "unchanged"
116msgstr "inchangé"
117
48fd0539 118#: add-interactive.c:686 git-add--interactive.perl:641
4c508161
JNA
119msgid "Update"
120msgstr "Mise à jour"
121
48fd0539 122#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:891
4c508161
JNA
123#, c-format
124msgid "could not stage '%s'"
125msgstr "impossible d'indexer '%s'"
126
48fd0539 127#: add-interactive.c:709 add-interactive.c:898 reset.c:160 sequencer.c:3709
4c508161
JNA
128msgid "could not write index"
129msgstr "impossible d'écrire l'index"
130
48fd0539 131#: add-interactive.c:712 git-add--interactive.perl:626
4c508161
JNA
132#, c-format, perl-format
133msgid "updated %d path\n"
134msgid_plural "updated %d paths\n"
135msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
136msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
137
48fd0539 138#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:676
4c508161
JNA
139#, c-format, perl-format
140msgid "note: %s is untracked now.\n"
141msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
142
48fd0539 143#: add-interactive.c:735 apply.c:4133 builtin/checkout.c:311
e1e1de0c 144#: builtin/reset.c:167
4c508161
JNA
145#, c-format
146msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
147msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
148
48fd0539 149#: add-interactive.c:765 git-add--interactive.perl:653
4c508161
JNA
150msgid "Revert"
151msgstr "Inverser"
152
48fd0539 153#: add-interactive.c:781
4c508161 154msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
4d0a2a60 155msgstr "Impossible d'analyser HEAD^{tree}"
4c508161 156
48fd0539 157#: add-interactive.c:819 git-add--interactive.perl:629
4c508161
JNA
158#, c-format, perl-format
159msgid "reverted %d path\n"
160msgid_plural "reverted %d paths\n"
161msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
162msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
163
48fd0539 164#: add-interactive.c:870 git-add--interactive.perl:693
4c508161
JNA
165#, c-format
166msgid "No untracked files.\n"
167msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
168
48fd0539 169#: add-interactive.c:874 git-add--interactive.perl:687
4c508161
JNA
170msgid "Add untracked"
171msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
172
48fd0539 173#: add-interactive.c:901 git-add--interactive.perl:623
4c508161
JNA
174#, c-format, perl-format
175msgid "added %d path\n"
176msgid_plural "added %d paths\n"
177msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
178msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
179
48fd0539 180#: add-interactive.c:931
4c508161
JNA
181#, c-format
182msgid "ignoring unmerged: %s"
183msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s"
184
48fd0539 185#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1758 git-add--interactive.perl:1371
4c508161
JNA
186#, c-format
187msgid "Only binary files changed.\n"
188msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
189
48fd0539 190#: add-interactive.c:945 add-patch.c:1756 git-add--interactive.perl:1373
4c508161
JNA
191#, c-format
192msgid "No changes.\n"
193msgstr "Aucune modification.\n"
194
48fd0539 195#: add-interactive.c:949 git-add--interactive.perl:1381
4c508161
JNA
196msgid "Patch update"
197msgstr "Mise à jour par patch"
198
48fd0539 199#: add-interactive.c:988 git-add--interactive.perl:1794
4c508161
JNA
200msgid "Review diff"
201msgstr "Réviser la différence"
202
48fd0539 203#: add-interactive.c:1016
4c508161
JNA
204msgid "show paths with changes"
205msgstr "afficher les chemins comprenant des modifications"
206
48fd0539 207#: add-interactive.c:1018
4c508161 208msgid "add working tree state to the staged set of changes"
c131aab0
JNA
209msgstr ""
210"ajouter l'état de l'arbre de travail à l'ensemble des modifications indexées"
4c508161 211
48fd0539 212#: add-interactive.c:1020
4c508161
JNA
213msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
214msgstr "retourner l'ensemble de modifications indexées à la version HEAD"
215
48fd0539 216#: add-interactive.c:1022
4c508161
JNA
217msgid "pick hunks and update selectively"
218msgstr "sélection et mise à jour individuelle des sections"
219
48fd0539 220#: add-interactive.c:1024
4c508161
JNA
221msgid "view diff between HEAD and index"
222msgstr "visualiser les diffs entre HEAD et l'index"
223
48fd0539 224#: add-interactive.c:1026
4c508161 225msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
c131aab0
JNA
226msgstr ""
227"ajouter le contenu des fichiers non-suivis à l'ensemble des modifications "
228"indexées"
4c508161 229
48fd0539 230#: add-interactive.c:1034 add-interactive.c:1083
4c508161
JNA
231msgid "Prompt help:"
232msgstr "Aide :"
233
48fd0539 234#: add-interactive.c:1036
4c508161
JNA
235msgid "select a single item"
236msgstr "sélectionner un seul élément"
237
48fd0539 238#: add-interactive.c:1038
4c508161
JNA
239msgid "select a range of items"
240msgstr "sélectionner une plage d'éléments"
241
48fd0539 242#: add-interactive.c:1040
4c508161
JNA
243msgid "select multiple ranges"
244msgstr "sélectionner plusieurs plages"
245
48fd0539 246#: add-interactive.c:1042 add-interactive.c:1087
4c508161
JNA
247msgid "select item based on unique prefix"
248msgstr "sélectionner un élément basé sur une préfixe unique"
249
48fd0539 250#: add-interactive.c:1044
4c508161
JNA
251msgid "unselect specified items"
252msgstr "désélectionner les éléments spécifiés"
253
48fd0539 254#: add-interactive.c:1046
4c508161
JNA
255msgid "choose all items"
256msgstr "choisir tous les éléments"
257
48fd0539 258#: add-interactive.c:1048
4c508161
JNA
259msgid "(empty) finish selecting"
260msgstr "(vide) arrêter de sélectionner"
261
48fd0539 262#: add-interactive.c:1085
4c508161
JNA
263msgid "select a numbered item"
264msgstr "sélectionner un élément par son numéro"
265
48fd0539 266#: add-interactive.c:1089
4c508161
JNA
267msgid "(empty) select nothing"
268msgstr "(vide) ne rien sélectionner"
269
48fd0539 270#: add-interactive.c:1097 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
4c508161
JNA
271msgid "*** Commands ***"
272msgstr "*** Commandes ***"
273
48fd0539 274#: add-interactive.c:1098 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
4c508161 275msgid "What now"
4d0a2a60 276msgstr "Et maintenant"
4c508161 277
48fd0539 278#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
279msgid "staged"
280msgstr "indexé"
281
48fd0539 282#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
283msgid "unstaged"
284msgstr "non-indexé"
285
48fd0539
JNA
286#: add-interactive.c:1150 apply.c:5002 apply.c:5005 builtin/am.c:2370
287#: builtin/am.c:2373 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:132
288#: builtin/fetch.c:154 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
289#: builtin/submodule--helper.c:412 builtin/submodule--helper.c:1872
290#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:2709
291#: builtin/submodule--helper.c:2712 builtin/submodule--helper.c:2891
c131aab0 292#: git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
293msgid "path"
294msgstr "chemin"
295
48fd0539 296#: add-interactive.c:1157
4c508161
JNA
297msgid "could not refresh index"
298msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
299
48fd0539 300#: add-interactive.c:1171 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
4c508161
JNA
301#, c-format
302msgid "Bye.\n"
303msgstr "Au revoir.\n"
304
e1e1de0c 305#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
4d9c2902
JNA
306#, c-format, perl-format
307msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
308msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4c508161 309
e1e1de0c 310#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
4d9c2902
JNA
311#, c-format, perl-format
312msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
313msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4c508161 314
e1e1de0c 315#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
0c7696ed
JNA
316#, c-format, perl-format
317msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
318msgstr "Indexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
319
e1e1de0c 320#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
4d9c2902
JNA
321#, c-format, perl-format
322msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
323msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
324
0c7696ed 325#: add-patch.c:39
c131aab0
JNA
326msgid ""
327"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
328"staging."
329msgstr ""
330"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
331"marquée comme indexée."
4d9c2902 332
0c7696ed 333#: add-patch.c:42
4d9c2902
JNA
334msgid ""
335"y - stage this hunk\n"
336"n - do not stage this hunk\n"
337"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
338"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
339"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
340msgstr ""
341"y - indexer cette section\n"
342"n - ne pas indexer cette section\n"
343"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
344"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
345"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
346
e1e1de0c 347#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
4d9c2902
JNA
348#, c-format, perl-format
349msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
350msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
351
e1e1de0c 352#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
4d9c2902
JNA
353#, c-format, perl-format
354msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
355msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
356
e1e1de0c 357#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
0c7696ed
JNA
358#, c-format, perl-format
359msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
360msgstr "Remiser l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
361
e1e1de0c 362#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
4d9c2902
JNA
363#, c-format, perl-format
364msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
365msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
366
0c7696ed 367#: add-patch.c:61
c131aab0
JNA
368msgid ""
369"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
370"stashing."
371msgstr ""
372"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
373"marquée comme remisée."
4d9c2902 374
0c7696ed 375#: add-patch.c:64
4d9c2902
JNA
376msgid ""
377"y - stash this hunk\n"
378"n - do not stash this hunk\n"
379"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
380"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
381"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
382msgstr ""
383"y - remiser cette section\n"
384"n - ne pas remiser cette section\n"
385"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
386"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
387"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
388
e1e1de0c 389#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
4d9c2902
JNA
390#, c-format, perl-format
391msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
392msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
393
e1e1de0c 394#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
4d9c2902
JNA
395#, c-format, perl-format
396msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
397msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
398
e1e1de0c 399#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
0c7696ed
JNA
400#, c-format, perl-format
401msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
402msgstr "Désindexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
403
e1e1de0c 404#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
4d9c2902
JNA
405#, c-format, perl-format
406msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
407msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
408
0c7696ed 409#: add-patch.c:85
c131aab0
JNA
410msgid ""
411"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
412"unstaging."
413msgstr ""
414"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
415"marquée comme desindexée."
4d9c2902 416
0c7696ed 417#: add-patch.c:88
4d9c2902
JNA
418msgid ""
419"y - unstage this hunk\n"
420"n - do not unstage this hunk\n"
421"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
422"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
423"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
424msgstr ""
425"y - désindexer cette section\n"
426"n - ne pas désindexer cette section\n"
427"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
428"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
429"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
430
e1e1de0c 431#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
4d9c2902
JNA
432#, c-format, perl-format
433msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
434msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
435
e1e1de0c 436#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
4d9c2902
JNA
437#, c-format, perl-format
438msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
439msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
440
e1e1de0c 441#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
0c7696ed
JNA
442#, c-format, perl-format
443msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
444msgstr "Appliquer l'ajout à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
445
e1e1de0c 446#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
4d9c2902
JNA
447#, c-format, perl-format
448msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
449msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
450
0c7696ed 451#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
c131aab0
JNA
452msgid ""
453"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
454"applying."
455msgstr ""
456"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
457"marquée comme appliquée."
4d9c2902 458
0c7696ed 459#: add-patch.c:111
4d9c2902
JNA
460msgid ""
461"y - apply this hunk to index\n"
462"n - do not apply this hunk to index\n"
463"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
464"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
465"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
466msgstr ""
467"y - appliquer cette section\n"
468"n - ne pas appliquer cette section\n"
469"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
470"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
471"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
472
e1e1de0c
JNA
473#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
474#: git-add--interactive.perl:1475
4d9c2902
JNA
475#, c-format, perl-format
476msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
477msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
478
e1e1de0c
JNA
479#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
480#: git-add--interactive.perl:1476
4d9c2902
JNA
481#, c-format, perl-format
482msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
483msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
484
e1e1de0c
JNA
485#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
486#: git-add--interactive.perl:1477
0c7696ed
JNA
487#, c-format, perl-format
488msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
489msgstr "Abandonner l'ajout dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
490
e1e1de0c
JNA
491#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
492#: git-add--interactive.perl:1478
4d9c2902
JNA
493#, c-format, perl-format
494msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
495msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
496
0c7696ed 497#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
c131aab0
JNA
498msgid ""
499"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
500"discarding."
501msgstr ""
502"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
503"marquée comme éliminée."
4c508161 504
0c7696ed 505#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
4d9c2902
JNA
506msgid ""
507"y - discard this hunk from worktree\n"
508"n - do not discard this hunk from worktree\n"
509"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
510"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
511"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
512msgstr ""
513"y - supprimer cette section\n"
514"n - ne pas supprimer cette section\n"
515"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
516"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
517"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
518
e1e1de0c 519#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
4d9c2902
JNA
520#, c-format, perl-format
521msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
522msgstr ""
523"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4d9c2902 524
e1e1de0c 525#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
4d9c2902
JNA
526#, c-format, perl-format
527msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
528msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
529
e1e1de0c 530#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
0c7696ed
JNA
531#, c-format, perl-format
532msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
533msgstr "Abandonner l'ajout de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
534
e1e1de0c 535#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
4d9c2902
JNA
536#, c-format, perl-format
537msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
538msgstr ""
539"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4d9c2902 540
0c7696ed 541#: add-patch.c:157
4d9c2902
JNA
542msgid ""
543"y - discard this hunk from index and worktree\n"
544"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
545"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
546"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
547"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
548msgstr ""
549"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
550"n - ne pas éliminer cette section\n"
551"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
552"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
553"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
554
e1e1de0c 555#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
4d9c2902
JNA
556#, c-format, perl-format
557msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0 558msgstr ""
48fd0539
JNA
559"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,"
560"d%s,?] ? "
4d9c2902 561
e1e1de0c 562#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
4d9c2902
JNA
563#, c-format, perl-format
564msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0 565msgstr ""
48fd0539
JNA
566"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,"
567"d%s,?] ? "
4d9c2902 568
e1e1de0c 569#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
0c7696ed
JNA
570#, c-format, perl-format
571msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
572msgstr ""
573"Appliquer l'ajout dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
0c7696ed 574
e1e1de0c 575#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
4d9c2902
JNA
576#, c-format, perl-format
577msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
578msgstr ""
579"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4d9c2902 580
0c7696ed 581#: add-patch.c:179
4d9c2902
JNA
582msgid ""
583"y - apply this hunk to index and worktree\n"
584"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
585"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
586"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
587"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
588msgstr ""
589"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
590"n - ne pas appliquer cette section\n"
591"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
592"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
593"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
594
0c7696ed 595#: add-patch.c:224
4d9c2902
JNA
596msgid ""
597"y - apply this hunk to worktree\n"
598"n - do not apply this hunk to worktree\n"
599"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
600"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
601"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
602msgstr ""
603"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
604"n - ne pas appliquer cette section\n"
605"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
606"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
607"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
608
c131aab0 609#: add-patch.c:343
4c508161
JNA
610#, c-format
611msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
612msgstr "impossible d'analyser l'entête de section '%.*s'"
613
c131aab0 614#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
4c508161
JNA
615#, c-format
616msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
617msgstr "impossible d'analyser l'entête coloré de section '%.*s'"
618
48fd0539 619#: add-patch.c:431
4c508161
JNA
620msgid "could not parse diff"
621msgstr "impossible d'analyser la diff"
622
48fd0539 623#: add-patch.c:450
4c508161
JNA
624msgid "could not parse colored diff"
625msgstr "impossible d'analyser la diff colorée"
626
48fd0539 627#: add-patch.c:464
4d9c2902
JNA
628#, c-format
629msgid "failed to run '%s'"
630msgstr "échec pour lancer '%s'"
631
48fd0539 632#: add-patch.c:618
4d9c2902
JNA
633msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
634msgstr "sortie sans correspondance depuis interactive.diffFilter"
635
48fd0539 636#: add-patch.c:619
4d9c2902
JNA
637msgid ""
638"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
639"between its input and output lines."
640msgstr ""
641"Votre filtre doit maintenir une correspondance un-pour-un\n"
642"entre les lignes en entrée et en sortie."
643
48fd0539 644#: add-patch.c:797
4c508161
JNA
645#, c-format
646msgid ""
647"expected context line #%d in\n"
648"%.*s"
649msgstr ""
650"ligne de contexte attendue #%d dans\n"
651"%.*s"
652
48fd0539 653#: add-patch.c:812
4c508161
JNA
654#, c-format
655msgid ""
656"hunks do not overlap:\n"
657"%.*s\n"
658"\tdoes not end with:\n"
659"%.*s"
660msgstr ""
661"les sections ne se recouvrent pas :\n"
662"%.*s\n"
663"\tne se termine pas par :\n"
664"%.*s"
665
48fd0539 666#: add-patch.c:1088 git-add--interactive.perl:1115
4c508161 667msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
c131aab0
JNA
668msgstr ""
669"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
4c508161 670
48fd0539 671#: add-patch.c:1092
4c508161
JNA
672#, c-format
673msgid ""
674"---\n"
675"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
676"To remove '%c' lines, delete them.\n"
677"Lines starting with %c will be removed.\n"
678msgstr ""
679"---\n"
680"Pour éliminer les lignes '%c', rendez-les ' ' (contexte).\n"
681"Pour éliminer les lignes '%c', effacez-les.\n"
682"Les lignes commençant par %c seront éliminées.\n"
683
4c508161 684#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
48fd0539 685#: add-patch.c:1106 git-add--interactive.perl:1129
4c508161
JNA
686msgid ""
687"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
688"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
689"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
690msgstr ""
691"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
692"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
693"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
694
48fd0539 695#: add-patch.c:1139
4c508161
JNA
696msgid "could not parse hunk header"
697msgstr "impossible d'analyser l'entête de section"
698
48fd0539 699#: add-patch.c:1184
4c508161
JNA
700msgid "'git apply --cached' failed"
701msgstr "'git apply --cached' a échoué"
702
703#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
704#. The program will only accept that input at this point.
705#. Consider translating (saying "no" discards!) as
706#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
707#. of the word "no" does not start with n.
708#.
709#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
710#. The program will only accept that input
711#. at this point.
712#. Consider translating (saying "no" discards!) as
713#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
714#. of the word "no" does not start with n.
48fd0539 715#: add-patch.c:1253 git-add--interactive.perl:1244
c131aab0
JNA
716msgid ""
717"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
718msgstr ""
719"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
720"l'élimine !) [y|n] ? "
4c508161 721
48fd0539 722#: add-patch.c:1296
4d9c2902
JNA
723msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
724msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !"
4c508161 725
48fd0539 726#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1348
4d9c2902
JNA
727msgid "Apply them to the worktree anyway? "
728msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
729
48fd0539 730#: add-patch.c:1304 git-add--interactive.perl:1351
4d9c2902
JNA
731msgid "Nothing was applied.\n"
732msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
733
48fd0539 734#: add-patch.c:1361
4c508161
JNA
735msgid ""
736"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
737"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
738"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
739"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
740"g - select a hunk to go to\n"
741"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
742"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
743"e - manually edit the current hunk\n"
744"? - print help\n"
745msgstr ""
746"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
747"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
748"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
749"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
750"g - sélectionner une section et s'y rendre\n"
751"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
752"s - découper la section en sections plus petites\n"
753"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
754"? - afficher l'aide\n"
755
48fd0539 756#: add-patch.c:1523 add-patch.c:1533
4c508161
JNA
757msgid "No previous hunk"
758msgstr "Pas de section précédente"
759
48fd0539 760#: add-patch.c:1528 add-patch.c:1538
4c508161
JNA
761msgid "No next hunk"
762msgstr "Pas de section suivante"
763
48fd0539 764#: add-patch.c:1544
4c508161
JNA
765msgid "No other hunks to goto"
766msgstr "Aucune autre section à atteindre"
767
48fd0539 768#: add-patch.c:1555 git-add--interactive.perl:1608
4c508161
JNA
769msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
770msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
771
48fd0539 772#: add-patch.c:1556 git-add--interactive.perl:1610
4c508161
JNA
773msgid "go to which hunk? "
774msgstr "aller à quelle section ? "
775
48fd0539 776#: add-patch.c:1567
4c508161
JNA
777#, c-format
778msgid "Invalid number: '%s'"
779msgstr "Numéro invalide : '%s'"
780
48fd0539 781#: add-patch.c:1572
4c508161
JNA
782#, c-format
783msgid "Sorry, only %d hunk available."
784msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
785msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible."
786msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles."
787
48fd0539 788#: add-patch.c:1581
4c508161 789msgid "No other hunks to search"
4d0a2a60 790msgstr "Aucune autre section à rechercher"
4c508161 791
48fd0539 792#: add-patch.c:1587 git-add--interactive.perl:1663
4c508161
JNA
793msgid "search for regex? "
794msgstr "rechercher la regex ? "
795
48fd0539 796#: add-patch.c:1602
4c508161
JNA
797#, c-format
798msgid "Malformed search regexp %s: %s"
799msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s"
800
48fd0539 801#: add-patch.c:1619
4c508161
JNA
802msgid "No hunk matches the given pattern"
803msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné"
804
48fd0539 805#: add-patch.c:1626
4c508161
JNA
806msgid "Sorry, cannot split this hunk"
807msgstr "Désolé, impossible de découper cette section"
808
48fd0539 809#: add-patch.c:1630
4c508161
JNA
810#, c-format
811msgid "Split into %d hunks."
812msgstr "Découpée en %d sections."
813
48fd0539 814#: add-patch.c:1634
4c508161
JNA
815msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
816msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section"
817
48fd0539 818#: add-patch.c:1686
4d9c2902
JNA
819msgid "'git apply' failed"
820msgstr "'git apply' a échoué"
821
48fd0539 822#: advice.c:81
dc46d27a
JNA
823#, c-format
824msgid ""
825"\n"
826"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
0c7696ed
JNA
827msgstr ""
828"\n"
829"Désactivez ce message avec \"git config advice.%s false\""
dc46d27a 830
48fd0539 831#: advice.c:97
6b388fca 832#, c-format
f29a2d82
JNA
833msgid "%shint: %.*s%s\n"
834msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
6b388fca 835
48fd0539 836#: advice.c:181
b67e6306
JNA
837msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
838msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
839
48fd0539 840#: advice.c:183
b67e6306
JNA
841msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
842msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
843
48fd0539 844#: advice.c:185
b67e6306
JNA
845msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
846msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
847
48fd0539 848#: advice.c:187
b67e6306
JNA
849msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
850msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
851
48fd0539 852#: advice.c:189
b67e6306
JNA
853msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
854msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
855
48fd0539 856#: advice.c:191
b67e6306
JNA
857#, c-format
858msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
859msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
860
48fd0539 861#: advice.c:199
6b388fca 862msgid ""
f7fbc357 863"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 864"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 865msgstr ""
7b058058
JNA
866"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
867"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 868
48fd0539 869#: advice.c:207
b67e6306
JNA
870msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
871msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
872
48fd0539 873#: advice.c:212 builtin/merge.c:1388
7a43c952
JNA
874msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
875msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
876
48fd0539 877#: advice.c:214
ffd5159b
JNA
878msgid "Please, commit your changes before merging."
879msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952 880
48fd0539 881#: advice.c:215
7a43c952
JNA
882msgid "Exiting because of unfinished merge."
883msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
884
48fd0539 885#: advice.c:220
d01af256
JNA
886msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
887msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
888
48fd0539 889#: advice.c:230
4d0a2a60
JNA
890#, c-format
891msgid ""
d01af256
JNA
892"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
893"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
894"updated in the index:\n"
4d0a2a60 895msgstr ""
3a7746a6
JNA
896"Les chemins ou spécificateurs de chemins suivants correspondent à des "
897"chemins\n"
d01af256
JNA
898"qui existent hors de votre définition d'extraction clairsemée, et ne seront\n"
899"donc pas mis à jour dans l'index :\n"
4d0a2a60 900
48fd0539 901#: advice.c:237
c131aab0 902msgid ""
d01af256
JNA
903"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
904"* Use the --sparse option.\n"
905"* Disable or modify the sparsity rules."
c131aab0 906msgstr ""
d01af256
JNA
907"Si vous souhaitez mettre à jour de telles entrées, essayez au choix :\n"
908"* d'utiliser l'option --sparse,\n"
909"* de désactiver ou modifier les règles de choix clairsemé."
4d0a2a60 910
48fd0539 911#: advice.c:245
b67e6306
JNA
912#, c-format
913msgid ""
ec688f77 914"Note: switching to '%s'.\n"
b67e6306
JNA
915"\n"
916"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
917"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
ec688f77 918"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
b67e6306
JNA
919"\n"
920"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
ec688f77 921"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
b67e6306 922"\n"
ec688f77
JNA
923" git switch -c <new-branch-name>\n"
924"\n"
925"Or undo this operation with:\n"
926"\n"
927" git switch -\n"
928"\n"
c131aab0
JNA
929"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
930"false\n"
b67e6306
JNA
931"\n"
932msgstr ""
ec688f77 933"Note : basculement sur '%s'.\n"
b67e6306 934"\n"
c131aab0
JNA
935"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
936"modifications\n"
937"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire un autre basculement "
938"pour\n"
939"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
940"autres branches\n"
b67e6306 941"\n"
c131aab0
JNA
942"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
943"vous créez,\n"
ec688f77
JNA
944"il vous suffit d'utiliser l'option -c de la commande switch comme ceci :\n"
945"\n"
946" git switch -c <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
b67e6306 947"\n"
ec688f77
JNA
948"Ou annuler cette opération avec :\n"
949"\n"
950" git switch -\n"
951"\n"
c131aab0
JNA
952"Désactivez ce conseil en renseignant la variable de configuration advice."
953"detachedHead à false\n"
b67e6306
JNA
954"\n"
955
b3225a41
JNA
956#: alias.c:50
957msgid "cmdline ends with \\"
958msgstr "cmdline se termine par \\"
959
960#: alias.c:51
961msgid "unclosed quote"
962msgstr "citation non fermée"
963
4d0a2a60 964#: apply.c:70
85ea5cbf
JNA
965#, c-format
966msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
967msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 968
4d0a2a60 969#: apply.c:86
eadd122b 970#, c-format
85ea5cbf
JNA
971msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
972msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
eadd122b 973
48fd0539
JNA
974#: apply.c:138 archive.c:584 parse-options.c:1122 range-diff.c:555
975#: revision.c:2314 revision.c:2318 revision.c:2327 revision.c:2332
976#: revision.c:2560 revision.c:2895 revision.c:2899 revision.c:2907
977#: revision.c:2910 revision.c:2912 builtin/add.c:507 builtin/add.c:509
978#: builtin/add.c:515 builtin/add.c:527 builtin/branch.c:755
979#: builtin/checkout.c:472 builtin/checkout.c:475 builtin/checkout.c:1663
980#: builtin/checkout.c:1773 builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:921
981#: builtin/commit.c:359 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:1200
982#: builtin/commit.c:1256 builtin/commit.c:1273 builtin/describe.c:593
983#: builtin/diff-tree.c:155 builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245
984#: builtin/fetch.c:2141 builtin/fetch.c:2162 builtin/fetch.c:2167
985#: builtin/help.c:602 builtin/index-pack.c:1858 builtin/init-db.c:560
986#: builtin/log.c:1968 builtin/log.c:1970 builtin/ls-files.c:778
987#: builtin/merge-base.c:163 builtin/merge-base.c:169 builtin/merge.c:1409
988#: builtin/merge.c:1411 builtin/pack-objects.c:4098 builtin/push.c:592
989#: builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
990#: builtin/rebase.c:1221 builtin/rebase.c:1223 builtin/rebase.c:1227
991#: builtin/repack.c:688 builtin/repack.c:719 builtin/reset.c:433
992#: builtin/reset.c:469 builtin/rev-list.c:537 builtin/show-branch.c:711
993#: builtin/stash.c:1696 builtin/stash.c:1699 builtin/submodule--helper.c:1328
994#: builtin/submodule--helper.c:3054 builtin/tag.c:527 builtin/tag.c:573
995#: builtin/worktree.c:779
e1e1de0c
JNA
996#, c-format
997msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
998msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
999
48fd0539 1000#: apply.c:141 apply.c:152 apply.c:155
e1e1de0c
JNA
1001#, c-format
1002msgid "'%s' outside a repository"
1003msgstr "'%s' hors d'un dépôt"
6b388fca 1004
48fd0539 1005#: apply.c:807
85ea5cbf
JNA
1006#, c-format
1007msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1008msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
6b388fca 1009
48fd0539 1010#: apply.c:816
85ea5cbf
JNA
1011#, c-format
1012msgid "regexec returned %d for input: %s"
1013msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 1014
48fd0539 1015#: apply.c:890
85ea5cbf
JNA
1016#, c-format
1017msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1018msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 1019
48fd0539 1020#: apply.c:928
85ea5cbf
JNA
1021#, c-format
1022msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
c131aab0
JNA
1023msgstr ""
1024"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
1025"ligne %d"
6b388fca 1026
48fd0539 1027#: apply.c:934
85ea5cbf
JNA
1028#, c-format
1029msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
c131aab0
JNA
1030msgstr ""
1031"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
1032"à la ligne %d"
6b388fca 1033
48fd0539 1034#: apply.c:935
85ea5cbf
JNA
1035#, c-format
1036msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
c131aab0
JNA
1037msgstr ""
1038"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
1039"à la ligne %d"
6b388fca 1040
48fd0539 1041#: apply.c:940
85ea5cbf
JNA
1042#, c-format
1043msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
c131aab0
JNA
1044msgstr ""
1045"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 1046
48fd0539 1047#: apply.c:969
12142e1b
JNA
1048#, c-format
1049msgid "invalid mode on line %d: %s"
1050msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
1051
48fd0539 1052#: apply.c:1288
12142e1b
JNA
1053#, c-format
1054msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1055msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
1056
48fd0539 1057#: apply.c:1378
85ea5cbf 1058#, c-format
c131aab0
JNA
1059msgid ""
1060"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1061"component (line %d)"
1062msgid_plural ""
1063"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1064"components (line %d)"
1065msgstr[0] ""
1066"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
1067"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
1068msgstr[1] ""
1069"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
1070"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 1071
48fd0539 1072#: apply.c:1391
85ea5cbf
JNA
1073#, c-format
1074msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
c131aab0
JNA
1075msgstr ""
1076"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
6b388fca 1077
48fd0539 1078#: apply.c:1487
13bcea8c
JNA
1079#, c-format
1080msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1081msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
1082
48fd0539 1083#: apply.c:1556
13bcea8c
JNA
1084#, c-format
1085msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1086msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
1087
48fd0539 1088#: apply.c:1759
85ea5cbf
JNA
1089msgid "new file depends on old contents"
1090msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
b67e6306 1091
48fd0539 1092#: apply.c:1761
85ea5cbf
JNA
1093msgid "deleted file still has contents"
1094msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
b67e6306 1095
48fd0539 1096#: apply.c:1795
85ea5cbf
JNA
1097#, c-format
1098msgid "corrupt patch at line %d"
1099msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
b67e6306 1100
48fd0539 1101#: apply.c:1832
b67e6306 1102#, c-format
85ea5cbf
JNA
1103msgid "new file %s depends on old contents"
1104msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
b67e6306 1105
48fd0539 1106#: apply.c:1834
b67e6306 1107#, c-format
85ea5cbf
JNA
1108msgid "deleted file %s still has contents"
1109msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
b67e6306 1110
48fd0539 1111#: apply.c:1837
85ea5cbf
JNA
1112#, c-format
1113msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1114msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 1115
48fd0539 1116#: apply.c:1985
b67e6306 1117#, c-format
85ea5cbf
JNA
1118msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1119msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
b67e6306 1120
48fd0539 1121#: apply.c:2022
b67e6306 1122#, c-format
85ea5cbf
JNA
1123msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1124msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
b67e6306 1125
48fd0539 1126#: apply.c:2184
b67e6306 1127#, c-format
85ea5cbf
JNA
1128msgid "patch with only garbage at line %d"
1129msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
b67e6306 1130
48fd0539 1131#: apply.c:2270
b67e6306 1132#, c-format
85ea5cbf
JNA
1133msgid "unable to read symlink %s"
1134msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
b67e6306 1135
48fd0539 1136#: apply.c:2274
b67e6306 1137#, c-format
85ea5cbf
JNA
1138msgid "unable to open or read %s"
1139msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
b67e6306 1140
48fd0539 1141#: apply.c:2943
b67e6306 1142#, c-format
85ea5cbf
JNA
1143msgid "invalid start of line: '%c'"
1144msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
b67e6306 1145
48fd0539 1146#: apply.c:3064
b67e6306 1147#, c-format
85ea5cbf
JNA
1148msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1149msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1150msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
1151msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
b67e6306 1152
48fd0539 1153#: apply.c:3076
b67e6306 1154#, c-format
85ea5cbf
JNA
1155msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1156msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
b67e6306 1157
48fd0539 1158#: apply.c:3082
b67e6306
JNA
1159#, c-format
1160msgid ""
85ea5cbf
JNA
1161"while searching for:\n"
1162"%.*s"
b67e6306 1163msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1164"pendant la recherche de :\n"
1165"%.*s"
b67e6306 1166
48fd0539 1167#: apply.c:3104
b67e6306 1168#, c-format
85ea5cbf
JNA
1169msgid "missing binary patch data for '%s'"
1170msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
b67e6306 1171
48fd0539 1172#: apply.c:3112
b67e6306 1173#, c-format
85ea5cbf 1174msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
c131aab0
JNA
1175msgstr ""
1176"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
1177"inverse"
b67e6306 1178
48fd0539 1179#: apply.c:3159
b67e6306 1180#, c-format
85ea5cbf 1181msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
c131aab0
JNA
1182msgstr ""
1183"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
b67e6306 1184
48fd0539 1185#: apply.c:3170
b67e6306 1186#, c-format
c131aab0
JNA
1187msgid ""
1188"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1189msgstr ""
1190"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
b67e6306 1191
48fd0539 1192#: apply.c:3178
85ea5cbf
JNA
1193#, c-format
1194msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1195msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
b67e6306 1196
48fd0539 1197#: apply.c:3196
b67e6306 1198#, c-format
85ea5cbf
JNA
1199msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1200msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
b67e6306 1201
48fd0539 1202#: apply.c:3209
b67e6306 1203#, c-format
85ea5cbf
JNA
1204msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1205msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
1206
48fd0539 1207#: apply.c:3216
85ea5cbf
JNA
1208#, c-format
1209msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
c131aab0
JNA
1210msgstr ""
1211"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
1212"trouvé)"
b67e6306 1213
48fd0539 1214#: apply.c:3237
b67e6306 1215#, c-format
85ea5cbf
JNA
1216msgid "patch failed: %s:%ld"
1217msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
b67e6306 1218
48fd0539 1219#: apply.c:3360
b67e6306 1220#, c-format
85ea5cbf
JNA
1221msgid "cannot checkout %s"
1222msgstr "extraction de %s impossible"
b67e6306 1223
48fd0539 1224#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:105 pack-revindex.c:214
e1e1de0c 1225#: setup.c:309
3d8b14c2 1226#, c-format
85ea5cbf
JNA
1227msgid "failed to read %s"
1228msgstr "échec de la lecture de %s"
3d8b14c2 1229
48fd0539 1230#: apply.c:3420
6b388fca 1231#, c-format
85ea5cbf
JNA
1232msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1233msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 1234
48fd0539 1235#: apply.c:3449 apply.c:3721
6b388fca 1236#, c-format
85ea5cbf
JNA
1237msgid "path %s has been renamed/deleted"
1238msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 1239
48fd0539 1240#: apply.c:3559 apply.c:3736
6b388fca 1241#, c-format
85ea5cbf
JNA
1242msgid "%s: does not exist in index"
1243msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
6b388fca 1244
48fd0539 1245#: apply.c:3568 apply.c:3744 apply.c:3960
6b388fca 1246#, c-format
85ea5cbf
JNA
1247msgid "%s: does not match index"
1248msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
6b388fca 1249
48fd0539 1250#: apply.c:3605
4d0a2a60 1251msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
c131aab0
JNA
1252msgstr ""
1253"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour effectuer une fusion à 3 points."
85ea5cbf 1254
48fd0539 1255#: apply.c:3608
6b388fca 1256#, c-format
4d0a2a60
JNA
1257msgid "Performing three-way merge...\n"
1258msgstr "Application d'une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 1259
48fd0539 1260#: apply.c:3624 apply.c:3628
6b388fca 1261#, c-format
85ea5cbf
JNA
1262msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1263msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
6b388fca 1264
48fd0539 1265#: apply.c:3640
6b388fca 1266#, c-format
4d0a2a60
JNA
1267msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1268msgstr "Échec de l'application de la fusion à 3 points…\n"
6b388fca 1269
48fd0539 1270#: apply.c:3654
6b388fca 1271#, c-format
85ea5cbf
JNA
1272msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1273msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
6b388fca 1274
48fd0539 1275#: apply.c:3659
6b388fca 1276#, c-format
85ea5cbf
JNA
1277msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1278msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
6b388fca 1279
48fd0539 1280#: apply.c:3676
4d0a2a60
JNA
1281#, c-format
1282msgid "Falling back to direct application...\n"
1283msgstr "Retour à une application directe…\n"
1284
48fd0539 1285#: apply.c:3688
85ea5cbf
JNA
1286msgid "removal patch leaves file contents"
1287msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3d8b14c2 1288
48fd0539 1289#: apply.c:3761
6b388fca 1290#, c-format
85ea5cbf
JNA
1291msgid "%s: wrong type"
1292msgstr "%s : type erroné"
6b388fca 1293
48fd0539 1294#: apply.c:3763
6b388fca 1295#, c-format
85ea5cbf
JNA
1296msgid "%s has type %o, expected %o"
1297msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
6b388fca 1298
48fd0539
JNA
1299#: apply.c:3900 apply.c:3902 read-cache.c:903 read-cache.c:932
1300#: read-cache.c:1399
6b388fca 1301#, c-format
85ea5cbf
JNA
1302msgid "invalid path '%s'"
1303msgstr "chemin invalide '%s'"
6b388fca 1304
48fd0539 1305#: apply.c:3958
85ea5cbf
JNA
1306#, c-format
1307msgid "%s: already exists in index"
1308msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
6b388fca 1309
48fd0539 1310#: apply.c:3962
6b388fca 1311#, c-format
85ea5cbf
JNA
1312msgid "%s: already exists in working directory"
1313msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
6b388fca 1314
48fd0539 1315#: apply.c:3982
6b388fca 1316#, c-format
85ea5cbf
JNA
1317msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1318msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
6b388fca 1319
48fd0539 1320#: apply.c:3987
85ea5cbf
JNA
1321#, c-format
1322msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
c131aab0
JNA
1323msgstr ""
1324"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 1325
48fd0539 1326#: apply.c:4007
6b388fca 1327#, c-format
85ea5cbf
JNA
1328msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1329msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 1330
48fd0539 1331#: apply.c:4011
6b388fca 1332#, c-format
85ea5cbf
JNA
1333msgid "%s: patch does not apply"
1334msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
6b388fca 1335
48fd0539 1336#: apply.c:4026
6b388fca 1337#, c-format
85ea5cbf
JNA
1338msgid "Checking patch %s..."
1339msgstr "Vérification du patch %s..."
6b388fca 1340
48fd0539 1341#: apply.c:4118
7a43c952 1342#, c-format
85ea5cbf 1343msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
c131aab0
JNA
1344msgstr ""
1345"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
7a43c952 1346
48fd0539 1347#: apply.c:4125
955efd65 1348#, c-format
85ea5cbf
JNA
1349msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1350msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
955efd65 1351
48fd0539 1352#: apply.c:4128
6b388fca 1353#, c-format
85ea5cbf
JNA
1354msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1355msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
6b388fca 1356
48fd0539 1357#: apply.c:4137
6b388fca 1358#, c-format
85ea5cbf
JNA
1359msgid "could not add %s to temporary index"
1360msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
6b388fca 1361
48fd0539 1362#: apply.c:4147
6b388fca 1363#, c-format
85ea5cbf
JNA
1364msgid "could not write temporary index to %s"
1365msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
6b388fca 1366
48fd0539 1367#: apply.c:4285
85ea5cbf
JNA
1368#, c-format
1369msgid "unable to remove %s from index"
1370msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
6b388fca 1371
48fd0539 1372#: apply.c:4319
6b388fca 1373#, c-format
85ea5cbf
JNA
1374msgid "corrupt patch for submodule %s"
1375msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 1376
48fd0539 1377#: apply.c:4325
85ea5cbf
JNA
1378#, c-format
1379msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1380msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
9aeb4c2b 1381
48fd0539 1382#: apply.c:4333
85ea5cbf
JNA
1383#, c-format
1384msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
c131aab0
JNA
1385msgstr ""
1386"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
1387"impossible"
9aeb4c2b 1388
48fd0539 1389#: apply.c:4339 apply.c:4484
85ea5cbf
JNA
1390#, c-format
1391msgid "unable to add cache entry for %s"
1392msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 1393
48fd0539 1394#: apply.c:4382 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
e1e1de0c 1395#: builtin/gc.c:2293
6b388fca 1396#, c-format
85ea5cbf
JNA
1397msgid "failed to write to '%s'"
1398msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
6b388fca 1399
48fd0539 1400#: apply.c:4386
9aeb4c2b 1401#, c-format
85ea5cbf
JNA
1402msgid "closing file '%s'"
1403msgstr "fermeture du fichier '%s'"
9aeb4c2b 1404
48fd0539 1405#: apply.c:4456
85ea5cbf
JNA
1406#, c-format
1407msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1408msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
6b388fca 1409
48fd0539 1410#: apply.c:4554
6b388fca 1411#, c-format
85ea5cbf
JNA
1412msgid "Applied patch %s cleanly."
1413msgstr "Patch %s appliqué proprement."
6b388fca 1414
48fd0539 1415#: apply.c:4562
85ea5cbf
JNA
1416msgid "internal error"
1417msgstr "erreur interne"
6b388fca 1418
48fd0539 1419#: apply.c:4565
f507e5dd 1420#, c-format
85ea5cbf
JNA
1421msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1422msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1423msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
1424msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
f507e5dd 1425
48fd0539 1426#: apply.c:4576
6b388fca 1427#, c-format
85ea5cbf
JNA
1428msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1429msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
6b388fca 1430
48fd0539 1431#: apply.c:4584
6b388fca 1432#, c-format
85ea5cbf
JNA
1433msgid "cannot open %s"
1434msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 1435
48fd0539 1436#: apply.c:4598
85ea5cbf
JNA
1437#, c-format
1438msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1439msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 1440
48fd0539 1441#: apply.c:4602
f507e5dd 1442#, c-format
85ea5cbf
JNA
1443msgid "Rejected hunk #%d."
1444msgstr "Section n°%d rejetée."
f507e5dd 1445
48fd0539 1446#: apply.c:4731
f507e5dd 1447#, c-format
85ea5cbf
JNA
1448msgid "Skipped patch '%s'."
1449msgstr "Chemin '%s' non traité."
b67e6306 1450
48fd0539 1451#: apply.c:4740
e1e1de0c
JNA
1452msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
1453msgstr "Pas de rustine valide sur l'entrée (permis avec \"--allow-empty\")"
85ea5cbf 1454
48fd0539 1455#: apply.c:4761
85ea5cbf
JNA
1456msgid "unable to read index file"
1457msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
1458
48fd0539 1459#: apply.c:4918
b67e6306 1460#, c-format
85ea5cbf
JNA
1461msgid "can't open patch '%s': %s"
1462msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
f507e5dd 1463
48fd0539 1464#: apply.c:4945
b67e6306 1465#, c-format
85ea5cbf
JNA
1466msgid "squelched %d whitespace error"
1467msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1468msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
1469msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
b67e6306 1470
48fd0539 1471#: apply.c:4951 apply.c:4966
b67e6306 1472#, c-format
85ea5cbf
JNA
1473msgid "%d line adds whitespace errors."
1474msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1475msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
1476msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
b67e6306 1477
48fd0539 1478#: apply.c:4959
b67e6306 1479#, c-format
85ea5cbf
JNA
1480msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1481msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1482msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
1483msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
b67e6306 1484
48fd0539 1485#: apply.c:4975 builtin/add.c:690 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
85ea5cbf
JNA
1486msgid "Unable to write new index file"
1487msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
b67e6306 1488
48fd0539 1489#: apply.c:5003
85ea5cbf
JNA
1490msgid "don't apply changes matching the given path"
1491msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 1492
48fd0539 1493#: apply.c:5006
85ea5cbf
JNA
1494msgid "apply changes matching the given path"
1495msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 1496
48fd0539 1497#: apply.c:5008 builtin/am.c:2379
85ea5cbf
JNA
1498msgid "num"
1499msgstr "num"
b67e6306 1500
48fd0539 1501#: apply.c:5009
85ea5cbf
JNA
1502msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1503msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
b67e6306 1504
48fd0539 1505#: apply.c:5012
85ea5cbf
JNA
1506msgid "ignore additions made by the patch"
1507msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
b67e6306 1508
48fd0539 1509#: apply.c:5014
85ea5cbf
JNA
1510msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1511msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
b67e6306 1512
48fd0539 1513#: apply.c:5018
85ea5cbf 1514msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
c131aab0
JNA
1515msgstr ""
1516"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
f507e5dd 1517
48fd0539 1518#: apply.c:5020
85ea5cbf 1519msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
8430988d 1520msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
f507e5dd 1521
48fd0539 1522#: apply.c:5022
85ea5cbf
JNA
1523msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1524msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
f507e5dd 1525
48fd0539 1526#: apply.c:5024
85ea5cbf
JNA
1527msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1528msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
f507e5dd 1529
48fd0539 1530#: apply.c:5026
0859ed62
JNA
1531msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1532msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`"
1533
48fd0539 1534#: apply.c:5028
85ea5cbf
JNA
1535msgid "apply a patch without touching the working tree"
1536msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
f507e5dd 1537
48fd0539 1538#: apply.c:5030
85ea5cbf
JNA
1539msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1540msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
f507e5dd 1541
48fd0539 1542#: apply.c:5033
85ea5cbf 1543msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
82eb147d 1544msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec --stat/--summary/--check)"
f507e5dd 1545
48fd0539 1546#: apply.c:5035
4d0a2a60 1547msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
c131aab0
JNA
1548msgstr ""
1549"tenter une fusion à 3 points, revenir à un rustinage normal en cas d'échec"
85ea5cbf 1550
48fd0539 1551#: apply.c:5037
85ea5cbf 1552msgid "build a temporary index based on embedded index information"
c131aab0
JNA
1553msgstr ""
1554"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
f507e5dd 1555
48fd0539 1556#: apply.c:5040 builtin/checkout-index.c:230
85ea5cbf
JNA
1557msgid "paths are separated with NUL character"
1558msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
f507e5dd 1559
48fd0539 1560#: apply.c:5042
85ea5cbf
JNA
1561msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1562msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
955efd65 1563
48fd0539 1564#: apply.c:5043 builtin/am.c:2355 builtin/am.c:2358
c131aab0 1565#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
48fd0539
JNA
1566#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3983
1567#: builtin/rebase.c:1079
85ea5cbf
JNA
1568msgid "action"
1569msgstr "action"
3d8b14c2 1570
48fd0539 1571#: apply.c:5044
85ea5cbf 1572msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
c131aab0
JNA
1573msgstr ""
1574"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
1575"d'espace"
b67e6306 1576
48fd0539 1577#: apply.c:5047 apply.c:5050
85ea5cbf
JNA
1578msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1579msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 1580
48fd0539 1581#: apply.c:5053
85ea5cbf
JNA
1582msgid "apply the patch in reverse"
1583msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 1584
48fd0539 1585#: apply.c:5055
85ea5cbf
JNA
1586msgid "don't expect at least one line of context"
1587msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 1588
48fd0539 1589#: apply.c:5057
85ea5cbf
JNA
1590msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1591msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
6b388fca 1592
48fd0539 1593#: apply.c:5059
85ea5cbf
JNA
1594msgid "allow overlapping hunks"
1595msgstr "accepter les recouvrements de sections"
6b388fca 1596
48fd0539 1597#: apply.c:5062
85ea5cbf 1598msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
c131aab0
JNA
1599msgstr ""
1600"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
1601"fichier"
6b388fca 1602
48fd0539 1603#: apply.c:5065
85ea5cbf
JNA
1604msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1605msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 1606
48fd0539 1607#: apply.c:5067 builtin/am.c:2367
85ea5cbf
JNA
1608msgid "root"
1609msgstr "racine"
6b388fca 1610
48fd0539 1611#: apply.c:5068
85ea5cbf
JNA
1612msgid "prepend <root> to all filenames"
1613msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
6b388fca 1614
48fd0539 1615#: apply.c:5071
e1e1de0c
JNA
1616msgid "don't return error for empty patches"
1617msgstr "ne pas renvoyer d'erreur pour les rustines vides"
1618
48fd0539 1619#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:346
dc46d27a
JNA
1620#, c-format
1621msgid "cannot stream blob %s"
1622msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
1623
48fd0539 1624#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:359
dc46d27a
JNA
1625#, c-format
1626msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1627msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)"
1628
e1e1de0c 1629#: archive-tar.c:447
dc46d27a
JNA
1630#, c-format
1631msgid "unable to start '%s' filter"
1632msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'"
1633
e1e1de0c 1634#: archive-tar.c:450
dc46d27a
JNA
1635msgid "unable to redirect descriptor"
1636msgstr "impossible de rediriger un descripteur"
1637
e1e1de0c 1638#: archive-tar.c:457
dc46d27a
JNA
1639#, c-format
1640msgid "'%s' filter reported error"
1641msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur"
1642
48fd0539 1643#: archive-zip.c:319
dc46d27a
JNA
1644#, c-format
1645msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1646msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s"
1647
48fd0539 1648#: archive-zip.c:323
dc46d27a
JNA
1649#, c-format
1650msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1651msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s"
1652
48fd0539 1653#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:363 builtin/pack-objects.c:366
dc46d27a
JNA
1654#, c-format
1655msgid "deflate error (%d)"
1656msgstr "erreur de compression (%d)"
1657
48fd0539 1658#: archive-zip.c:604
dc46d27a
JNA
1659#, c-format
1660msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1661msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>"
1662
0859ed62 1663#: archive.c:14
85ea5cbf
JNA
1664msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1665msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 1666
0859ed62 1667#: archive.c:16
c131aab0
JNA
1668msgid ""
1669"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1670msgstr ""
1671"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
1672"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 1673
0859ed62 1674#: archive.c:17
85ea5cbf
JNA
1675msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1676msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
1677
e1e1de0c 1678#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
48fd0539 1679#: builtin/tag.c:579
8dadc33b 1680#, c-format
e1e1de0c 1681msgid "cannot read '%s'"
8dadc33b
JNA
1682msgstr "impossible de lire '%s'"
1683
48fd0539 1684#: archive.c:426 builtin/add.c:214 builtin/add.c:657 builtin/rm.c:334
561580ea 1685#, c-format
85ea5cbf
JNA
1686msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1687msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
561580ea 1688
d01af256 1689#: archive.c:450
b3225a41
JNA
1690#, c-format
1691msgid "no such ref: %.*s"
1692msgstr "référence inexistante : %.*s"
1693
d01af256 1694#: archive.c:456
b3225a41
JNA
1695#, c-format
1696msgid "not a valid object name: %s"
1697msgstr "nom d'objet invalide : %s"
1698
d01af256 1699#: archive.c:469
b3225a41
JNA
1700#, c-format
1701msgid "not a tree object: %s"
1702msgstr "objet arbre invalide : %s"
1703
d01af256 1704#: archive.c:481
b3225a41
JNA
1705msgid "current working directory is untracked"
1706msgstr "l'arbre de travail actuel est non-suivi"
1707
d01af256 1708#: archive.c:522
8dadc33b
JNA
1709#, c-format
1710msgid "File not found: %s"
1711msgstr "Fichier non trouvé : %s"
1712
d01af256 1713#: archive.c:524
8dadc33b
JNA
1714#, c-format
1715msgid "Not a regular file: %s"
1716msgstr "'%s' n'est pas un fichier normal"
1717
d01af256 1718#: archive.c:551
85ea5cbf
JNA
1719msgid "fmt"
1720msgstr "fmt"
22338062 1721
d01af256 1722#: archive.c:551
85ea5cbf
JNA
1723msgid "archive format"
1724msgstr "format d'archive"
6b388fca 1725
48fd0539 1726#: archive.c:552 builtin/log.c:1809
85ea5cbf
JNA
1727msgid "prefix"
1728msgstr "préfixe"
6b388fca 1729
d01af256 1730#: archive.c:553
85ea5cbf
JNA
1731msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1732msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 1733
48fd0539
JNA
1734#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:881 builtin/blame.c:885
1735#: builtin/blame.c:886 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
e1e1de0c 1736#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
48fd0539 1737#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:936 builtin/hash-object.c:104
e1e1de0c 1738#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
48fd0539 1739#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:195
85ea5cbf
JNA
1740msgid "file"
1741msgstr "fichier"
6b388fca 1742
d01af256 1743#: archive.c:555
8dadc33b
JNA
1744msgid "add untracked file to archive"
1745msgstr "ajouter les fichiers non suivis à l'archive"
1746
d01af256 1747#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
85ea5cbf
JNA
1748msgid "write the archive to this file"
1749msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
f7fbc357 1750
d01af256 1751#: archive.c:560
85ea5cbf
JNA
1752msgid "read .gitattributes in working directory"
1753msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
f7fbc357 1754
d01af256 1755#: archive.c:561
85ea5cbf
JNA
1756msgid "report archived files on stderr"
1757msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
6b388fca 1758
d01af256 1759#: archive.c:563
02cc663a
JNA
1760msgid "set compression level"
1761msgstr "régler le niveau de compression"
7b058058 1762
d01af256 1763#: archive.c:566
85ea5cbf
JNA
1764msgid "list supported archive formats"
1765msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 1766
48fd0539
JNA
1767#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:122 builtin/clone.c:125
1768#: builtin/submodule--helper.c:1884 builtin/submodule--helper.c:2718
85ea5cbf
JNA
1769msgid "repo"
1770msgstr "dépôt"
6b388fca 1771
d01af256 1772#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
85ea5cbf
JNA
1773msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1774msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
1775
e1e1de0c 1776#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708
d01af256 1777#: builtin/notes.c:496
85ea5cbf
JNA
1778msgid "command"
1779msgstr "commande"
1780
d01af256 1781#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
85ea5cbf
JNA
1782msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1783msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
1784
d01af256 1785#: archive.c:578
85ea5cbf
JNA
1786msgid "Unexpected option --remote"
1787msgstr "Option --remote inattendue"
1788
48fd0539
JNA
1789#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2914 builtin/add.c:530
1790#: builtin/add.c:562 builtin/checkout.c:1782 builtin/clone.c:1099
1791#: builtin/clone.c:1102 builtin/commit.c:371 builtin/fast-export.c:1230
1792#: builtin/index-pack.c:1854 builtin/log.c:2140 builtin/reset.c:442
1793#: builtin/reset.c:500 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1708
1794#: builtin/worktree.c:580 builtin/worktree.c:781 http-fetch.c:144
e1e1de0c
JNA
1795#: http-fetch.c:153
1796#, c-format
1797msgid "the option '%s' requires '%s'"
1798msgstr "l'option '%s' requiert '%s'"
85ea5cbf 1799
d01af256 1800#: archive.c:582
85ea5cbf
JNA
1801msgid "Unexpected option --output"
1802msgstr "Option --output inattendue"
6b388fca 1803
d01af256 1804#: archive.c:606
6b388fca 1805#, c-format
85ea5cbf
JNA
1806msgid "Unknown archive format '%s'"
1807msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
6b388fca 1808
d01af256 1809#: archive.c:615
6b388fca 1810#, c-format
85ea5cbf
JNA
1811msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1812msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
1813
48fd0539 1814#: attr.c:202
6a523d66
JNA
1815#, c-format
1816msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1817msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
1818
48fd0539 1819#: attr.c:363
b3225a41
JNA
1820#, c-format
1821msgid "%s not allowed: %s:%d"
1822msgstr "%s non permis : %s : %d"
1823
48fd0539 1824#: attr.c:403
85ea5cbf
JNA
1825msgid ""
1826"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1827"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1828msgstr ""
1829"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
1830"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 1831
d01af256 1832#: bisect.c:488
6b388fca 1833#, c-format
85ea5cbf
JNA
1834msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1835msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
6b388fca 1836
d01af256 1837#: bisect.c:698
85ea5cbf
JNA
1838#, c-format
1839msgid "We cannot bisect more!\n"
1840msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
6b388fca 1841
48fd0539 1842#: bisect.c:765
85ea5cbf
JNA
1843#, c-format
1844msgid "Not a valid commit name %s"
1845msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
6b388fca 1846
48fd0539 1847#: bisect.c:790
6b388fca
JNA
1848#, c-format
1849msgid ""
85ea5cbf
JNA
1850"The merge base %s is bad.\n"
1851"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
21860882 1852msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1853"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
1854"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1855
48fd0539 1856#: bisect.c:795
6b388fca
JNA
1857#, c-format
1858msgid ""
85ea5cbf
JNA
1859"The merge base %s is new.\n"
1860"The property has changed between %s and [%s].\n"
ba1b8cfa 1861msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1862"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
1863"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1864
48fd0539 1865#: bisect.c:800
6b388fca 1866#, c-format
6b388fca 1867msgid ""
85ea5cbf
JNA
1868"The merge base %s is %s.\n"
1869"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1870msgstr ""
1871"La base de fusion %s est %s.\n"
1872"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
ba1b8cfa 1873
48fd0539 1874#: bisect.c:808
ba1b8cfa 1875#, c-format
85ea5cbf 1876msgid ""
71ca3ba3 1877"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
85ea5cbf
JNA
1878"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1879"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1880msgstr ""
1881"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
1882"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
71ca3ba3 1883"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
6b388fca 1884
48fd0539 1885#: bisect.c:821
955efd65
JNA
1886#, c-format
1887msgid ""
85ea5cbf
JNA
1888"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1889"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1890"We continue anyway."
955efd65 1891msgstr ""
4d0a2a60 1892"la base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
c131aab0
JNA
1893"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
1894"et %s.\n"
85ea5cbf 1895"On continue tout de même."
955efd65 1896
48fd0539 1897#: bisect.c:860
955efd65 1898#, c-format
85ea5cbf
JNA
1899msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1900msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
6b388fca 1901
48fd0539 1902#: bisect.c:910
6b388fca 1903#, c-format
85ea5cbf
JNA
1904msgid "a %s revision is needed"
1905msgstr "une révision %s est nécessaire"
6b388fca 1906
48fd0539 1907#: bisect.c:940
6b388fca 1908#, c-format
85ea5cbf
JNA
1909msgid "could not create file '%s'"
1910msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 1911
48fd0539 1912#: bisect.c:986 builtin/merge.c:155
6b388fca 1913#, c-format
85ea5cbf
JNA
1914msgid "could not read file '%s'"
1915msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
6b388fca 1916
48fd0539 1917#: bisect.c:1026
85ea5cbf
JNA
1918msgid "reading bisect refs failed"
1919msgstr "impossible de lire les références de bissection"
6b388fca 1920
48fd0539 1921#: bisect.c:1056
6b388fca 1922#, c-format
85ea5cbf
JNA
1923msgid "%s was both %s and %s\n"
1924msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
6b388fca 1925
48fd0539 1926#: bisect.c:1065
6b388fca 1927#, c-format
85ea5cbf
JNA
1928msgid ""
1929"No testable commit found.\n"
5ff5a306 1930"Maybe you started with bad path arguments?\n"
85ea5cbf
JNA
1931msgstr ""
1932"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
5ff5a306 1933"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais arguement de chemin ?\n"
6b388fca 1934
48fd0539 1935#: bisect.c:1094
6b388fca 1936#, c-format
85ea5cbf
JNA
1937msgid "(roughly %d step)"
1938msgid_plural "(roughly %d steps)"
1939msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
1940msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
6b388fca 1941
12142e1b
JNA
1942#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1943#. steps)" translation.
1944#.
48fd0539 1945#: bisect.c:1100
6b388fca 1946#, c-format
85ea5cbf
JNA
1947msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1948msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
8944a833
RH
1949msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
1950msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
6b388fca 1951
48fd0539 1952#: blame.c:2773
12142e1b
JNA
1953msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1954msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
1955
48fd0539 1956#: blame.c:2787
12142e1b
JNA
1957msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1958msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
1959
48fd0539 1960#: blame.c:2808
12142e1b 1961msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
c131aab0
JNA
1962msgstr ""
1963"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
1964"dernier commit"
12142e1b 1965
48fd0539
JNA
1966#: blame.c:2817 bundle.c:231 midx.c:1058 ref-filter.c:2371 remote.c:2157
1967#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4872 submodule.c:913 builtin/commit.c:1118
1968#: builtin/log.c:437 builtin/log.c:1055 builtin/log.c:1663 builtin/log.c:2096
1969#: builtin/log.c:2387 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3381
1970#: builtin/pack-objects.c:3781 builtin/pack-objects.c:3796
d01af256 1971#: builtin/shortlog.c:255
12142e1b
JNA
1972msgid "revision walk setup failed"
1973msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
1974
48fd0539 1975#: blame.c:2835
c131aab0
JNA
1976msgid ""
1977"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1978msgstr ""
1979"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
1980"premier parent"
12142e1b 1981
48fd0539 1982#: blame.c:2846
12142e1b
JNA
1983#, c-format
1984msgid "no such path %s in %s"
1985msgstr "pas de chemin %s dans %s"
1986
48fd0539 1987#: blame.c:2857
12142e1b
JNA
1988#, c-format
1989msgid "cannot read blob %s for path %s"
1990msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
1991
48fd0539 1992#: branch.c:93
85ea5cbf 1993msgid ""
e1e1de0c
JNA
1994"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
1995"rebasing is requested"
85ea5cbf 1996msgstr ""
e1e1de0c
JNA
1997"impossible d'hériter la configuration de suivi de référence amont depuis "
1998"plusieurs références quand un rebasage est demandé"
6b388fca 1999
48fd0539 2000#: branch.c:104
6b388fca 2001#, c-format
e1e1de0c
JNA
2002msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
2003msgstr "la branche %s ne peut pas être sa propre branche amont"
6b388fca 2004
48fd0539 2005#: branch.c:160
6b388fca 2006#, c-format
e1e1de0c
JNA
2007msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
2008msgstr "la branche '%s' est paramétrée pour suivre '%s' en rebasant."
6b388fca 2009
48fd0539 2010#: branch.c:161
6b388fca 2011#, c-format
e1e1de0c
JNA
2012msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
2013msgstr "la branche '%s' est paramétrée pour suivre '%s'."
6b388fca 2014
48fd0539 2015#: branch.c:164
6b388fca 2016#, c-format
e1e1de0c
JNA
2017msgid "branch '%s' set up to track:"
2018msgstr "la branche '%s' est paramétrée pour suivre :"
6b388fca 2019
48fd0539 2020#: branch.c:176
e1e1de0c
JNA
2021msgid "unable to write upstream branch configuration"
2022msgstr "échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
6b388fca 2023
48fd0539 2024#: branch.c:178
e1e1de0c
JNA
2025msgid ""
2026"\n"
2027"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
2028"the remote tracking information by invoking:"
c131aab0 2029msgstr ""
e1e1de0c
JNA
2030"\n"
2031"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer\n"
2032"de corriger l'information de suivi distant en invoquant :"
6b388fca 2033
48fd0539 2034#: branch.c:219
85ea5cbf 2035#, c-format
e1e1de0c
JNA
2036msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
2037msgstr "héritage de suivi depuis '%s' demandé, mais pas de distant configuré"
6b388fca 2038
48fd0539 2039#: branch.c:225
6b388fca 2040#, c-format
e1e1de0c 2041msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
c131aab0 2042msgstr ""
e1e1de0c
JNA
2043"héritage de suivi depuis '%s' demandé, mais pas de configuration de fusion "
2044"renseignée"
6b388fca 2045
48fd0539
JNA
2046#: branch.c:277
2047#, c-format
2048msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
2049msgstr "pas de suivi : information ambiguë pour la référence '%s'"
2050
2051#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
2052#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
2053#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
2054#.
2055#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
2056#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
2057#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
2058#. around.
2059#.
2060#: branch.c:289 object-name.c:464
2061#, c-format
2062msgid " %s\n"
2063msgstr " %s\n"
2064
2065#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
2066#. duplicate refspecs, composed above.
2067#.
2068#: branch.c:295
6b388fca 2069#, c-format
48fd0539
JNA
2070msgid ""
2071"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
2072"tracking ref '%s':\n"
2073"%s\n"
2074"This is typically a configuration error.\n"
2075"\n"
2076"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
2077"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
2078"tracking namespaces."
2079msgstr ""
2080"Il y a plusieurs distants dont les spécificateurs de référence de\n"
2081"récupération correspondent à la référence de suivi '%s' :\n"
2082"%s\n"
2083"C'est typiquement une erreur de configuration.\n"
2084"\n"
2085"Pour gérer le réglage des branches de suivi, assurez-vous\n"
2086"que des réfspecs de récupération de distants différents\n"
2087"correspondent à des espaces de nommage de suivi différents."
6b388fca 2088
48fd0539 2089#: branch.c:344
6b388fca 2090#, c-format
e1e1de0c
JNA
2091msgid "'%s' is not a valid branch name"
2092msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide"
6b388fca 2093
48fd0539 2094#: branch.c:364
6b388fca 2095#, c-format
e1e1de0c
JNA
2096msgid "a branch named '%s' already exists"
2097msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà"
6b388fca 2098
48fd0539 2099#: branch.c:370
6b388fca 2100#, c-format
ee27abd3 2101msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
e1e1de0c
JNA
2102msgstr ""
2103"impossible de forcer la mise à jour de la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 2104
48fd0539 2105#: branch.c:393
85ea5cbf 2106#, c-format
e1e1de0c 2107msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
c131aab0 2108msgstr ""
e1e1de0c
JNA
2109"Impossible de configurer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
2110"pas une branche"
6b388fca 2111
48fd0539 2112#: branch.c:395
85ea5cbf
JNA
2113#, c-format
2114msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2115msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
6b388fca 2116
48fd0539 2117#: branch.c:397
85ea5cbf
JNA
2118msgid ""
2119"\n"
2120"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2121"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2122"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2123"\n"
2124"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2125"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2126"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2127msgstr ""
2128"\n"
2129"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
2130"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
2131"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
2132"\n"
2133"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
2134"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
2135"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 2136
48fd0539 2137#: branch.c:445 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
e1e1de0c 2138#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
85ea5cbf 2139#, c-format
e1e1de0c
JNA
2140msgid "not a valid object name: '%s'"
2141msgstr "nom d'objet invalide : '%s'"
6b388fca 2142
48fd0539 2143#: branch.c:465
6b388fca 2144#, c-format
e1e1de0c
JNA
2145msgid "ambiguous object name: '%s'"
2146msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'"
6b388fca 2147
48fd0539 2148#: branch.c:470
6b388fca 2149#, c-format
e1e1de0c
JNA
2150msgid "not a valid branch point: '%s'"
2151msgstr "point d'embranchement invalide : '%s'"
6b388fca 2152
48fd0539
JNA
2153#: branch.c:658
2154#, c-format
2155msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
2156msgstr "sous-module '%s' : impossible de trouver le sous-module"
2157
2158#: branch.c:661
2159#, c-format
2160msgid ""
2161"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule "
2162"update --init'"
2163msgstr "Vous pouvez essayer de mettre à jour les sous-modules en utilisant 'git checkout %s && git submodule update --init'"
2164
2165#: branch.c:672 branch.c:698
2166#, c-format
2167msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
2168msgstr "sous-module '%s' : impossible de créer la branche '%s'"
2169
2170#: branch.c:730
6b388fca 2171#, c-format
85ea5cbf
JNA
2172msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2173msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
6b388fca 2174
48fd0539 2175#: branch.c:755
6b388fca 2176#, c-format
85ea5cbf
JNA
2177msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2178msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
6b388fca 2179
48fd0539 2180#: bundle.c:45
8dadc33b
JNA
2181#, c-format
2182msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2183msgstr "algorithme d'empreinte du colis inconnu : %s"
2184
48fd0539 2185#: bundle.c:53
6b388fca 2186#, c-format
8dadc33b
JNA
2187msgid "unknown capability '%s'"
2188msgstr "capacité inconnue '%s'"
6b388fca 2189
48fd0539 2190#: bundle.c:79
8dadc33b
JNA
2191#, c-format
2192msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2193msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier colis v2 our v3"
0c7696ed 2194
48fd0539 2195#: bundle.c:118
6b388fca 2196#, c-format
85ea5cbf
JNA
2197msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2198msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 2199
48fd0539
JNA
2200#: bundle.c:145 rerere.c:464 rerere.c:675 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402
2201#: builtin/commit.c:865
6b388fca 2202#, c-format
85ea5cbf
JNA
2203msgid "could not open '%s'"
2204msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 2205
48fd0539 2206#: bundle.c:203
85ea5cbf
JNA
2207msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2208msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 2209
48fd0539 2210#: bundle.c:206
ec688f77
JNA
2211msgid "need a repository to verify a bundle"
2212msgstr "la vérification d'un colis requiert un dépôt"
2213
48fd0539 2214#: bundle.c:264
6b388fca 2215#, c-format
85ea5cbf 2216msgid "The bundle contains this ref:"
48fd0539
JNA
2217msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
2218msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
2219msgstr[1] "Le colis contient ces %<PRIuMAX> références :"
6b388fca 2220
48fd0539 2221#: bundle.c:272
85ea5cbf
JNA
2222msgid "The bundle records a complete history."
2223msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 2224
48fd0539 2225#: bundle.c:274
6b388fca 2226#, c-format
85ea5cbf 2227msgid "The bundle requires this ref:"
48fd0539
JNA
2228msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
2229msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
2230msgstr[1] "Le colis exige ces %<PRIuMAX> références :"
6b388fca 2231
48fd0539 2232#: bundle.c:350
6b822f73
JNA
2233msgid "unable to dup bundle descriptor"
2234msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse"
2235
48fd0539 2236#: bundle.c:357
85ea5cbf
JNA
2237msgid "Could not spawn pack-objects"
2238msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
ba1b8cfa 2239
48fd0539 2240#: bundle.c:368
85ea5cbf
JNA
2241msgid "pack-objects died"
2242msgstr "les objets groupés ont disparu"
ba1b8cfa 2243
48fd0539 2244#: bundle.c:417
ba1b8cfa 2245#, c-format
85ea5cbf
JNA
2246msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2247msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
ba1b8cfa 2248
48fd0539
JNA
2249#: bundle.c:533 builtin/log.c:211 builtin/log.c:1975 builtin/shortlog.c:400
2250#, c-format
2251msgid "unrecognized argument: %s"
2252msgstr "argument non reconnu : %s"
2253
2254#: bundle.c:548
8dadc33b
JNA
2255#, c-format
2256msgid "unsupported bundle version %d"
2257msgstr "version de colis non supportée %d"
2258
48fd0539 2259#: bundle.c:550
8dadc33b
JNA
2260#, c-format
2261msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2262msgstr "impossible d'écrire une version de colis %d avec l'algorithme %s"
2263
48fd0539 2264#: bundle.c:600
85ea5cbf
JNA
2265msgid "Refusing to create empty bundle."
2266msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 2267
48fd0539 2268#: bundle.c:610
6b388fca 2269#, c-format
85ea5cbf
JNA
2270msgid "cannot create '%s'"
2271msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 2272
48fd0539 2273#: bundle.c:639
85ea5cbf
JNA
2274msgid "index-pack died"
2275msgstr "l'index de groupe a disparu"
6b388fca 2276
c131aab0 2277#: chunk-format.c:117
068cb923
JNA
2278msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2279msgstr "l'identifiant de terminaison de tronçon apparaît plus tôt qu'attendu"
2280
c131aab0 2281#: chunk-format.c:126
068cb923
JNA
2282#, c-format
2283msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2284msgstr "décalage(s) de section incorrect(s) %<PRIx64> et %<PRIx64>"
2285
c131aab0 2286#: chunk-format.c:133
068cb923
JNA
2287#, c-format
2288msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2289msgstr "ID de section dupliqué %<PRIx32>"
2290
c131aab0 2291#: chunk-format.c:147
068cb923
JNA
2292#, c-format
2293msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2294msgstr "la section finale a un id non nul %<PRIx32>"
2295
e1e1de0c 2296#: color.c:354
6b388fca 2297#, c-format
85ea5cbf 2298msgid "invalid color value: %.*s"
4d0a2a60 2299msgstr "valeur invalide de couleur : %.*s"
6b388fca 2300
48fd0539 2301#: commit-graph.c:204 midx.c:52
8dadc33b
JNA
2302msgid "invalid hash version"
2303msgstr "version d'empreinte invalide"
2304
4d0a2a60 2305#: commit-graph.c:262
1d9f0b79
JNA
2306msgid "commit-graph file is too small"
2307msgstr "le graphe de commit est trop petit"
0859ed62 2308
4d0a2a60 2309#: commit-graph.c:355
0859ed62 2310#, c-format
1d9f0b79 2311msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
c131aab0
JNA
2312msgstr ""
2313"la signature du graphe de commit %X ne correspond pas à la signature %X"
0859ed62 2314
4d0a2a60 2315#: commit-graph.c:362
0859ed62 2316#, c-format
1d9f0b79
JNA
2317msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2318msgstr "la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la version %X"
0859ed62 2319
4d0a2a60 2320#: commit-graph.c:369
0859ed62 2321#, c-format
1d9f0b79 2322msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
c131aab0
JNA
2323msgstr ""
2324"l'empreinte de la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la "
2325"version %X"
0859ed62 2326
4d0a2a60 2327#: commit-graph.c:386
8dadc33b
JNA
2328#, c-format
2329msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2330msgstr "le graphe de commit est trop petit pour contenir %u sections"
b3225a41 2331
48fd0539 2332#: commit-graph.c:485
ec688f77
JNA
2333msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2334msgstr "le graphe de commit n'a pas de section de graphes de base"
2335
48fd0539 2336#: commit-graph.c:495
ec688f77
JNA
2337msgid "commit-graph chain does not match"
2338msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas"
2339
48fd0539 2340#: commit-graph.c:543
ec688f77
JNA
2341#, c-format
2342msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
c131aab0
JNA
2343msgstr ""
2344"chaîne de graphe de commit invalide : la ligne '%s' n'est pas une empreinte"
ec688f77 2345
48fd0539 2346#: commit-graph.c:567
ec688f77
JNA
2347msgid "unable to find all commit-graph files"
2348msgstr "impossible de trouver tous les fichiers du graphe de commit"
2349
48fd0539 2350#: commit-graph.c:752 commit-graph.c:789
ec688f77 2351msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
c131aab0
JNA
2352msgstr ""
2353"position de commit invalide. Le graphe de commit est vraisemblablement "
2354"corrompu"
ec688f77 2355
48fd0539 2356#: commit-graph.c:773
0859ed62
JNA
2357#, c-format
2358msgid "could not find commit %s"
2359msgstr "impossible de trouver le commit %s"
2360
48fd0539 2361#: commit-graph.c:806
5ff5a306 2362msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
c131aab0
JNA
2363msgstr ""
2364"le graphe de commits requiert des données de génération de débordement mais "
2365"n'en contient pas"
5ff5a306 2366
48fd0539
JNA
2367#: commit-graph.c:1111 builtin/am.c:1370 builtin/checkout.c:775
2368#: builtin/clone.c:705
13bcea8c
JNA
2369#, c-format
2370msgid "unable to parse commit %s"
2371msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
2372
48fd0539 2373#: commit-graph.c:1373 builtin/pack-objects.c:3078
0859ed62
JNA
2374#, c-format
2375msgid "unable to get type of object %s"
2376msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
2377
48fd0539 2378#: commit-graph.c:1404
b3225a41
JNA
2379msgid "Loading known commits in commit graph"
2380msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit"
2381
48fd0539 2382#: commit-graph.c:1421
b3225a41
JNA
2383msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2384msgstr "Expansion des commits joignables dans un graphe de commit"
6b822f73 2385
48fd0539 2386#: commit-graph.c:1441
b3225a41
JNA
2387msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2388msgstr "Suppression les marques de commit dans le graphe de commits"
2389
48fd0539 2390#: commit-graph.c:1460
5ff5a306
JNA
2391msgid "Computing commit graph topological levels"
2392msgstr "Calcul des niveaux topologiques du graphe de commits"
2393
48fd0539 2394#: commit-graph.c:1513
6b822f73
JNA
2395msgid "Computing commit graph generation numbers"
2396msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits"
2397
48fd0539 2398#: commit-graph.c:1598
dc46d27a
JNA
2399msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2400msgstr "Calcul des filtres Bloom des chemins modifiés du commit"
2401
48fd0539 2402#: commit-graph.c:1675
0c7696ed
JNA
2403msgid "Collecting referenced commits"
2404msgstr "Collecte des commits référencés"
2405
48fd0539 2406#: commit-graph.c:1701
b3225a41 2407#, c-format
48fd0539
JNA
2408msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
2409msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
2410msgstr[0] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %<PRIuMAX> paquet"
2411msgstr[1] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %<PRIuMAX> paquets"
6b822f73 2412
48fd0539 2413#: commit-graph.c:1714
0859ed62
JNA
2414#, c-format
2415msgid "error adding pack %s"
2416msgstr "erreur à l'ajout du packet %s"
2417
48fd0539 2418#: commit-graph.c:1718
0859ed62
JNA
2419#, c-format
2420msgid "error opening index for %s"
2421msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s"
2422
48fd0539 2423#: commit-graph.c:1756
b3225a41 2424msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
c131aab0
JNA
2425msgstr ""
2426"Recherche de commits pour un graphe de commits parmi les objets empaquetés"
b3225a41 2427
48fd0539 2428#: commit-graph.c:1774
b3225a41
JNA
2429msgid "Finding extra edges in commit graph"
2430msgstr "Recherche d'arêtes supplémentaires dans un graphe de commits"
2431
48fd0539 2432#: commit-graph.c:1823
ec688f77
JNA
2433msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2434msgstr "échec à l'écriture le nombre correct d'id de base de fusion"
f29a2d82 2435
48fd0539 2436#: commit-graph.c:1854 midx.c:1168 builtin/sparse-checkout.c:475
f29a2d82 2437#, c-format
0859ed62
JNA
2438msgid "unable to create leading directories of %s"
2439msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s"
2440
48fd0539 2441#: commit-graph.c:1868
dc46d27a
JNA
2442msgid "unable to create temporary graph layer"
2443msgstr "impossible de créer une couche de graphe temporaire"
2444
48fd0539 2445#: commit-graph.c:1873
ec688f77 2446#, c-format
dc46d27a
JNA
2447msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2448msgstr "impossible de régler les droits partagés pour '%s'"
ec688f77 2449
48fd0539 2450#: commit-graph.c:1930
b3225a41
JNA
2451#, c-format
2452msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2453msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2454msgstr[0] "Écriture le graphe de commits en %d passe"
2455msgstr[1] "Écriture le graphe de commits en %d passes"
2456
48fd0539 2457#: commit-graph.c:1967
ec688f77
JNA
2458msgid "unable to open commit-graph chain file"
2459msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de graphe de commit"
2460
48fd0539 2461#: commit-graph.c:1983
ec688f77
JNA
2462msgid "failed to rename base commit-graph file"
2463msgstr "échec du renommage du fichier de graphe de commits"
2464
48fd0539 2465#: commit-graph.c:2004
ec688f77
JNA
2466msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2467msgstr "impossible de renommer le fichier temporaire de graphe de commits"
2468
48fd0539 2469#: commit-graph.c:2137
ec688f77
JNA
2470msgid "Scanning merged commits"
2471msgstr "Analyse des commits de fusion"
2472
48fd0539 2473#: commit-graph.c:2181
ec688f77 2474msgid "Merging commit-graph"
4d0a2a60 2475msgstr "Fusion du graphe de commits"
ec688f77 2476
48fd0539 2477#: commit-graph.c:2289
02cc663a 2478msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
c131aab0
JNA
2479msgstr ""
2480"essai d'écriture de graphe de commits, mais 'core.commitGraph' est désactivé"
ec688f77 2481
48fd0539 2482#: commit-graph.c:2396
ec688f77
JNA
2483msgid "too many commits to write graph"
2484msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
2485
48fd0539 2486#: commit-graph.c:2494
0859ed62 2487msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
c131aab0
JNA
2488msgstr ""
2489"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est "
2490"vraisemblablement corrompu"
f29a2d82 2491
48fd0539 2492#: commit-graph.c:2504
1d9f0b79
JNA
2493#, c-format
2494msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2495msgstr "le graphe de commit a un ordre d'OID incorrect : %s puis %s"
2496
48fd0539 2497#: commit-graph.c:2514 commit-graph.c:2529
1d9f0b79
JNA
2498#, c-format
2499msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
c131aab0
JNA
2500msgstr ""
2501"le graphe de commit a une valeur de dispersion incorrecte : dispersion[%d] = "
2502"%u != %u"
1d9f0b79 2503
48fd0539 2504#: commit-graph.c:2521
1d9f0b79
JNA
2505#, c-format
2506msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2507msgstr "échec de l'analyse le commit %s depuis le graphe de commits"
2508
48fd0539 2509#: commit-graph.c:2539
6b822f73
JNA
2510msgid "Verifying commits in commit graph"
2511msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
2512
48fd0539 2513#: commit-graph.c:2554
1d9f0b79
JNA
2514#, c-format
2515msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
c131aab0
JNA
2516msgstr ""
2517"échec de l'analyse du commit %s depuis la base de données d'objets pour le "
2518"graphe de commit"
1d9f0b79 2519
48fd0539 2520#: commit-graph.c:2561
1d9f0b79
JNA
2521#, c-format
2522msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
c131aab0
JNA
2523msgstr ""
2524"l'OID de l'arbre racine pour le commit %s dans le graphe de commit est %s != "
2525"%s"
1d9f0b79 2526
48fd0539 2527#: commit-graph.c:2571
1d9f0b79
JNA
2528#, c-format
2529msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
c131aab0
JNA
2530msgstr ""
2531"la liste des parents du graphe de commit pour le commit %s est trop longue"
1d9f0b79 2532
48fd0539 2533#: commit-graph.c:2580
1d9f0b79
JNA
2534#, c-format
2535msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2536msgstr "le parent du graphe de commit pour %s est %s != %s"
2537
48fd0539 2538#: commit-graph.c:2594
1d9f0b79
JNA
2539#, c-format
2540msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
c131aab0
JNA
2541msgstr ""
2542"la liste de parents du graphe de commit pour le commit %s se termine trop tôt"
1d9f0b79 2543
48fd0539 2544#: commit-graph.c:2599
1d9f0b79 2545#, c-format
c131aab0
JNA
2546msgid ""
2547"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2548msgstr ""
2549"le graphe de commit a un numéro de génération nul pour le commit %s, mais "
2550"non-nul ailleurs"
1d9f0b79 2551
48fd0539 2552#: commit-graph.c:2603
1d9f0b79 2553#, c-format
c131aab0
JNA
2554msgid ""
2555"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2556msgstr ""
2557"le graphe de commit a un numéro de génération non-nul pour le commit %s, "
2558"mais nul ailleurs"
1d9f0b79 2559
48fd0539 2560#: commit-graph.c:2620
1d9f0b79 2561#, c-format
5ff5a306 2562msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
c131aab0
JNA
2563msgstr ""
2564"la génération du graphe de commit pour le commit %s est %<PRIuMAX> < "
2565"%<PRIuMAX>"
1d9f0b79 2566
48fd0539 2567#: commit-graph.c:2626
1d9f0b79
JNA
2568#, c-format
2569msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
c131aab0
JNA
2570msgstr ""
2571"la date de validation pour le commit %s dans le graphe de commit est "
2572"%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1d9f0b79 2573
48fd0539
JNA
2574#: commit.c:54 sequencer.c:3105 builtin/am.c:400 builtin/am.c:445
2575#: builtin/am.c:450 builtin/am.c:1449 builtin/am.c:2124 builtin/replace.c:456
dc46d27a
JNA
2576#, c-format
2577msgid "could not parse %s"
2578msgstr "impossible d'analyser %s"
2579
48fd0539 2580#: commit.c:56
dc46d27a
JNA
2581#, c-format
2582msgid "%s %s is not a commit!"
2583msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
2584
48fd0539 2585#: commit.c:197
dc46d27a
JNA
2586msgid ""
2587"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2588"and will be removed in a future Git version.\n"
2589"\n"
2590"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2591"to convert the grafts into replace refs.\n"
2592"\n"
2593"Turn this message off by running\n"
2594"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2595msgstr ""
2596"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n"
2597"et sera supprimé dans une version future de Git.\n"
2598"\n"
2599"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2600"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n"
2601"\n"
2602"Supprimez ce message en lançant\n"
2603"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2604
48fd0539 2605#: commit.c:1252
dc46d27a
JNA
2606#, c-format
2607msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2608msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
2609
48fd0539 2610#: commit.c:1256
dc46d27a
JNA
2611#, c-format
2612msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2613msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
2614
48fd0539 2615#: commit.c:1259
dc46d27a
JNA
2616#, c-format
2617msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2618msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
2619
48fd0539 2620#: commit.c:1262
dc46d27a
JNA
2621#, c-format
2622msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2623msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
2624
48fd0539 2625#: commit.c:1516
dc46d27a
JNA
2626msgid ""
2627"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2628"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2629"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2630msgstr ""
2631"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
c131aab0
JNA
2632"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
2633"la\n"
2634"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
2635"projet.\n"
dc46d27a 2636
b3225a41 2637#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
85ea5cbf
JNA
2638msgid "memory exhausted"
2639msgstr "plus de mémoire"
eadd122b 2640
48fd0539
JNA
2641#: compat/terminal.c:167
2642msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
2643msgstr "impossible de reprendre en arrière plan, veuillez utiliser 'fg' pour reprendre"
2644
2645#: compat/terminal.c:168
2646msgid "cannot restore terminal settings"
2647msgstr "impossible de restaurer les réglages du terminal"
2648
2649#: config.c:143
0859ed62
JNA
2650#, c-format
2651msgid ""
2652"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2653"\t%s\n"
2654"from\n"
2655"\t%s\n"
2104663c 2656"This might be due to circular includes."
f5be0083 2657msgstr ""
0859ed62
JNA
2658"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n"
2659"\t%s\n"
2660"depuis\n"
2661"\t%s\n"
2662"possibilité d'inclusions multiples."
2663
48fd0539 2664#: config.c:159
0859ed62
JNA
2665#, c-format
2666msgid "could not expand include path '%s'"
2667msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'"
2668
48fd0539 2669#: config.c:170
0859ed62
JNA
2670msgid "relative config includes must come from files"
2671msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers"
2672
48fd0539 2673#: config.c:219
0859ed62 2674msgid "relative config include conditionals must come from files"
c131aab0
JNA
2675msgstr ""
2676"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
2677"fichiers"
0859ed62 2678
48fd0539
JNA
2679#: config.c:364
2680msgid ""
2681"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
2682"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
2683msgstr "les URL distantes ne peuvent pas être configurées dans un fichier directement ou indirectement inclus par includeIf.hasconfig:remote.*.url"
2684
2685#: config.c:508
5ff5a306
JNA
2686#, c-format
2687msgid "invalid config format: %s"
2688msgstr "format de config invalide : %s"
2689
48fd0539 2690#: config.c:512
5ff5a306
JNA
2691#, c-format
2692msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2693msgstr "nom de variable d'environnement manquant pour le configuration '%.*s'"
2694
48fd0539 2695#: config.c:517
5ff5a306
JNA
2696#, c-format
2697msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2698msgstr "variable d'environnement '%s' manquante pour le configuration '%.*s'"
2699
48fd0539 2700#: config.c:553
0859ed62
JNA
2701#, c-format
2702msgid "key does not contain a section: %s"
2703msgstr "la clé ne contient pas de section: %s"
2704
48fd0539 2705#: config.c:558
0859ed62
JNA
2706#, c-format
2707msgid "key does not contain variable name: %s"
2708msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s"
2709
48fd0539 2710#: config.c:580 sequencer.c:2802
0859ed62
JNA
2711#, c-format
2712msgid "invalid key: %s"
2713msgstr "clé invalide : %s"
2714
48fd0539 2715#: config.c:585
0859ed62
JNA
2716#, c-format
2717msgid "invalid key (newline): %s"
2718msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s"
6a523d66 2719
48fd0539 2720#: config.c:605
5ff5a306
JNA
2721msgid "empty config key"
2722msgstr "clé de configuration vide"
2723
48fd0539 2724#: config.c:623 config.c:635
0859ed62
JNA
2725#, c-format
2726msgid "bogus config parameter: %s"
2727msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s"
2728
48fd0539 2729#: config.c:649 config.c:666 config.c:673 config.c:682
0859ed62
JNA
2730#, c-format
2731msgid "bogus format in %s"
2732msgstr "formatage mal formé dans %s"
2733
48fd0539 2734#: config.c:716
5ff5a306
JNA
2735#, c-format
2736msgid "bogus count in %s"
2737msgstr "compte faux dans %s"
2738
48fd0539 2739#: config.c:720
5ff5a306
JNA
2740#, c-format
2741msgid "too many entries in %s"
2742msgstr "trop d'entrées dans %s"
2743
48fd0539 2744#: config.c:730
5ff5a306
JNA
2745#, c-format
2746msgid "missing config key %s"
2747msgstr "clé de configuration %s manquante"
2748
48fd0539 2749#: config.c:738
5ff5a306
JNA
2750#, c-format
2751msgid "missing config value %s"
2752msgstr "valeur de config manquante %s"
2753
48fd0539 2754#: config.c:1089
eadd122b 2755#, c-format
85ea5cbf
JNA
2756msgid "bad config line %d in blob %s"
2757msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
eadd122b 2758
48fd0539 2759#: config.c:1093
eadd122b 2760#, c-format
85ea5cbf
JNA
2761msgid "bad config line %d in file %s"
2762msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
eadd122b 2763
48fd0539 2764#: config.c:1097
eadd122b 2765#, c-format
85ea5cbf
JNA
2766msgid "bad config line %d in standard input"
2767msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
eadd122b 2768
48fd0539 2769#: config.c:1101
6b388fca 2770#, c-format
85ea5cbf
JNA
2771msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2772msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
6b388fca 2773
48fd0539 2774#: config.c:1105
6b388fca 2775#, c-format
85ea5cbf
JNA
2776msgid "bad config line %d in command line %s"
2777msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
6b388fca 2778
48fd0539 2779#: config.c:1109
eadd122b 2780#, c-format
85ea5cbf
JNA
2781msgid "bad config line %d in %s"
2782msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
eadd122b 2783
48fd0539 2784#: config.c:1246
85ea5cbf
JNA
2785msgid "out of range"
2786msgstr "hors plage"
561580ea 2787
48fd0539 2788#: config.c:1246
85ea5cbf
JNA
2789msgid "invalid unit"
2790msgstr "unité invalide"
f507e5dd 2791
48fd0539 2792#: config.c:1247
85ea5cbf
JNA
2793#, c-format
2794msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2795msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
22338062 2796
48fd0539 2797#: config.c:1257
22338062 2798#, c-format
85ea5cbf 2799msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
c131aab0
JNA
2800msgstr ""
2801"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
2802"%s : %s"
22338062 2803
48fd0539 2804#: config.c:1260
22338062 2805#, c-format
85ea5cbf 2806msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
c131aab0
JNA
2807msgstr ""
2808"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
2809"%s : %s"
22338062 2810
48fd0539 2811#: config.c:1263
7a43c952 2812#, c-format
85ea5cbf 2813msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
c131aab0
JNA
2814msgstr ""
2815"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
2816"standard : %s"
7a43c952 2817
48fd0539 2818#: config.c:1266
7a43c952 2819#, c-format
85ea5cbf 2820msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
c131aab0
JNA
2821msgstr ""
2822"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
2823"sous-module %s : %s"
7a43c952 2824
48fd0539 2825#: config.c:1269
7a43c952 2826#, c-format
85ea5cbf 2827msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
c131aab0
JNA
2828msgstr ""
2829"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
2830"commande %s : %s"
7a43c952 2831
48fd0539 2832#: config.c:1272
7a43c952 2833#, c-format
85ea5cbf 2834msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
c131aab0
JNA
2835msgstr ""
2836"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
7a43c952 2837
48fd0539
JNA
2838#: config.c:1368
2839#, c-format
2840msgid "invalid value for variable %s"
2841msgstr "valeur invalide pour la variable %s"
2842
2843#: config.c:1389
2844#, c-format
2845msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
2846msgstr "ignore le composant core.fsync inconne '%s'"
2847
2848#: config.c:1425
5ff5a306
JNA
2849#, c-format
2850msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2851msgstr "valeur booléenne de configuration invalide '%s' pour '%s'"
2852
48fd0539 2853#: config.c:1443
ffd5159b 2854#, c-format
85ea5cbf
JNA
2855msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2856msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
3d8b14c2 2857
48fd0539 2858#: config.c:1452
5da312d1
JNA
2859#, c-format
2860msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2861msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
2862
48fd0539 2863#: config.c:1545
0859ed62
JNA
2864#, c-format
2865msgid "abbrev length out of range: %d"
2866msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
2867
48fd0539 2868#: config.c:1559 config.c:1570
3d8b14c2 2869#, c-format
85ea5cbf
JNA
2870msgid "bad zlib compression level %d"
2871msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
3d8b14c2 2872
48fd0539 2873#: config.c:1660
0859ed62
JNA
2874msgid "core.commentChar should only be one character"
2875msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère"
2876
48fd0539
JNA
2877#: config.c:1692
2878#, c-format
2879msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
2880msgstr "valeur inconnue '%s' de core.fsyncMethod"
2881
2882#: config.c:1698
2883msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
2884msgstr "core.fsyncObjectFiles est obsolète ; utilisez core.fsync à la place"
2885
2886#: config.c:1714
3d8b14c2 2887#, c-format
85ea5cbf
JNA
2888msgid "invalid mode for object creation: %s"
2889msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
ffd5159b 2890
48fd0539 2891#: config.c:1800
0859ed62
JNA
2892#, c-format
2893msgid "malformed value for %s"
2894msgstr "valeur mal formée pour %s"
2895
48fd0539 2896#: config.c:1826
0859ed62
JNA
2897#, c-format
2898msgid "malformed value for %s: %s"
2899msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
2900
48fd0539 2901#: config.c:1827
0859ed62
JNA
2902msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2903msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
2904
48fd0539 2905#: config.c:1888 builtin/pack-objects.c:4078
71ca3ba3
JNA
2906#, c-format
2907msgid "bad pack compression level %d"
2908msgstr "niveau de compression du paquet %d"
2909
48fd0539 2910#: config.c:2014
0859ed62
JNA
2911#, c-format
2912msgid "unable to load config blob object '%s'"
2913msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'"
2914
48fd0539 2915#: config.c:2017
0859ed62
JNA
2916#, c-format
2917msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2918msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob"
2919
48fd0539 2920#: config.c:2035
0859ed62
JNA
2921#, c-format
2922msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2923msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'"
2924
48fd0539 2925#: config.c:2080
0859ed62
JNA
2926#, c-format
2927msgid "failed to parse %s"
2928msgstr "échec de l'analyse de %s"
2929
48fd0539 2930#: config.c:2136
85ea5cbf
JNA
2931msgid "unable to parse command-line config"
2932msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
7a2c7e58 2933
48fd0539 2934#: config.c:2512
85ea5cbf
JNA
2935msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2936msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
7a2c7e58 2937
48fd0539 2938#: config.c:2686
6a523d66
JNA
2939#, c-format
2940msgid "Invalid %s: '%s'"
2941msgstr "%s invalide : '%s'"
2942
48fd0539 2943#: config.c:2731
6a523d66
JNA
2944#, c-format
2945msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
c131aab0
JNA
2946msgstr ""
2947"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
2948"100"
6a523d66 2949
48fd0539 2950#: config.c:2763
ffd5159b 2951#, c-format
85ea5cbf 2952msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
c131aab0
JNA
2953msgstr ""
2954"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
ffd5159b 2955
48fd0539 2956#: config.c:2765
ffd5159b 2957#, c-format
85ea5cbf 2958msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
c131aab0
JNA
2959msgstr ""
2960"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
ffd5159b 2961
48fd0539 2962#: config.c:2850
0859ed62
JNA
2963#, c-format
2964msgid "invalid section name '%s'"
2965msgstr "nom de section invalide '%s'"
2966
48fd0539 2967#: config.c:2882
3d8b14c2 2968#, c-format
85ea5cbf
JNA
2969msgid "%s has multiple values"
2970msgstr "%s a des valeurs multiples"
7a43c952 2971
48fd0539 2972#: config.c:2911
0859ed62
JNA
2973#, c-format
2974msgid "failed to write new configuration file %s"
2975msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2976
48fd0539 2977#: config.c:3177 config.c:3518
0859ed62
JNA
2978#, c-format
2979msgid "could not lock config file %s"
2980msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
2981
48fd0539 2982#: config.c:3188
0859ed62
JNA
2983#, c-format
2984msgid "opening %s"
2985msgstr "ouverture de %s"
2986
48fd0539 2987#: config.c:3225 builtin/config.c:361
0859ed62
JNA
2988#, c-format
2989msgid "invalid pattern: %s"
2990msgstr "motif invalide : %s"
2991
48fd0539 2992#: config.c:3250
0859ed62
JNA
2993#, c-format
2994msgid "invalid config file %s"
2995msgstr "fichier de configuration invalide %s"
2996
48fd0539 2997#: config.c:3263 config.c:3531
71ca3ba3
JNA
2998#, c-format
2999msgid "fstat on %s failed"
3000msgstr "échec de fstat sur %s"
3001
48fd0539 3002#: config.c:3274
0859ed62 3003#, c-format
c131aab0
JNA
3004msgid "unable to mmap '%s'%s"
3005msgstr "impossible de réaliser un mmap de '%s'%s"
0859ed62 3006
48fd0539 3007#: config.c:3284 config.c:3536
0859ed62
JNA
3008#, c-format
3009msgid "chmod on %s failed"
3010msgstr "échec de chmod sur %s"
3011
48fd0539 3012#: config.c:3369 config.c:3633
0859ed62
JNA
3013#, c-format
3014msgid "could not write config file %s"
3015msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
3016
48fd0539 3017#: config.c:3403
ffd5159b 3018#, c-format
85ea5cbf
JNA
3019msgid "could not set '%s' to '%s'"
3020msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
ffd5159b 3021
48fd0539 3022#: config.c:3405 builtin/remote.c:666 builtin/remote.c:885 builtin/remote.c:893
3d8b14c2 3023#, c-format
85ea5cbf
JNA
3024msgid "could not unset '%s'"
3025msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 3026
48fd0539 3027#: config.c:3509
0859ed62
JNA
3028#, c-format
3029msgid "invalid section name: %s"
3030msgstr "nom de section invalide : %s"
3031
48fd0539 3032#: config.c:3676
0859ed62
JNA
3033#, c-format
3034msgid "missing value for '%s'"
3035msgstr "valeur manquante pour '%s'"
3036
3509754c 3037#: connect.c:61
0859ed62
JNA
3038msgid "the remote end hung up upon initial contact"
3039msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
3d8b14c2 3040
3509754c 3041#: connect.c:63
85ea5cbf
JNA
3042msgid ""
3043"Could not read from remote repository.\n"
3044"\n"
3045"Please make sure you have the correct access rights\n"
3046"and the repository exists."
3047msgstr ""
c0ea09b2 3048"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
85ea5cbf
JNA
3049"\n"
3050"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
3051"et que le dépôt existe."
ffd5159b 3052
0859ed62
JNA
3053#: connect.c:81
3054#, c-format
3055msgid "server doesn't support '%s'"
4d0a2a60 3056msgstr "le serveur ne supporte pas '%s'"
0859ed62 3057
0c7696ed 3058#: connect.c:118
0859ed62
JNA
3059#, c-format
3060msgid "server doesn't support feature '%s'"
4d0a2a60 3061msgstr "le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'"
0859ed62 3062
0c7696ed 3063#: connect.c:129
0859ed62
JNA
3064msgid "expected flush after capabilities"
3065msgstr "vidage attendu après les capacités"
3066
d01af256 3067#: connect.c:265
0859ed62
JNA
3068#, c-format
3069msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
3070msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'"
3071
d01af256 3072#: connect.c:286
0859ed62
JNA
3073msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
3074msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu"
3075
d01af256 3076#: connect.c:308
0859ed62
JNA
3077#, c-format
3078msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
3079msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé"
3080
d01af256 3081#: connect.c:310
0859ed62
JNA
3082msgid "repository on the other end cannot be shallow"
3083msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel"
3084
d01af256 3085#: connect.c:349
0859ed62
JNA
3086msgid "invalid packet"
3087msgstr "paquet invalide"
3088
d01af256 3089#: connect.c:369
0859ed62
JNA
3090#, c-format
3091msgid "protocol error: unexpected '%s'"
3092msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu"
3093
d01af256 3094#: connect.c:499
0c7696ed
JNA
3095#, c-format
3096msgid "unknown object format '%s' specified by server"
3097msgstr "format d'objet spécifié par le serveur inconnu '%s'"
3098
d01af256 3099#: connect.c:528
0859ed62
JNA
3100#, c-format
3101msgid "invalid ls-refs response: %s"
3102msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s"
3103
d01af256 3104#: connect.c:532
0859ed62
JNA
3105msgid "expected flush after ref listing"
3106msgstr "vidage attendu après le listage de références"
3107
d01af256 3108#: connect.c:535
0c7696ed
JNA
3109msgid "expected response end packet after ref listing"
3110msgstr "paquet de fin de réponse attendu après le listage de références"
3111
d01af256 3112#: connect.c:670
0859ed62
JNA
3113#, c-format
3114msgid "protocol '%s' is not supported"
3115msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté"
3116
d01af256 3117#: connect.c:721
0859ed62
JNA
3118msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3119msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket"
3120
d01af256 3121#: connect.c:761 connect.c:824
0859ed62
JNA
3122#, c-format
3123msgid "Looking up %s ... "
3124msgstr "Recherche de %s… "
3125
d01af256 3126#: connect.c:765
0859ed62
JNA
3127#, c-format
3128msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
3129msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)"
3130
3131#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
d01af256 3132#: connect.c:769 connect.c:840
0859ed62
JNA
3133#, c-format
3134msgid ""
3135"done.\n"
3136"Connecting to %s (port %s) ... "
3137msgstr ""
3138"fait.\n"
3139"Connexion à %s (port %s)… "
3140
d01af256 3141#: connect.c:791 connect.c:868
0859ed62
JNA
3142#, c-format
3143msgid ""
3144"unable to connect to %s:\n"
3145"%s"
3146msgstr ""
3147"impossible de se connecter à %s :\n"
3148"%s"
3149
3150#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
d01af256 3151#: connect.c:797 connect.c:874
0859ed62
JNA
3152msgid "done."
3153msgstr "fait."
3154
d01af256 3155#: connect.c:828
0859ed62
JNA
3156#, c-format
3157msgid "unable to look up %s (%s)"
3158msgstr "impossible de rechercher %s (%s)"
3159
d01af256 3160#: connect.c:834
0859ed62
JNA
3161#, c-format
3162msgid "unknown port %s"
3163msgstr "port inconnu %s"
3164
d01af256 3165#: connect.c:971 connect.c:1303
0859ed62
JNA
3166#, c-format
3167msgid "strange hostname '%s' blocked"
3168msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué"
3169
d01af256 3170#: connect.c:973
0859ed62
JNA
3171#, c-format
3172msgid "strange port '%s' blocked"
3173msgstr "port étrange '%s' bloqué"
3174
d01af256 3175#: connect.c:983
0859ed62
JNA
3176#, c-format
3177msgid "cannot start proxy %s"
3178msgstr "impossible de démarrer un proxy %s"
3179
d01af256 3180#: connect.c:1054
0859ed62 3181msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
c131aab0
JNA
3182msgstr ""
3183"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe "
3184"d'URL valide"
0859ed62 3185
d01af256 3186#: connect.c:1194
5ff5a306 3187msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
c131aab0
JNA
3188msgstr ""
3189"le retour chariot est interdit dans les hôtes git:// et les chemins de dépôt"
5ff5a306 3190
d01af256 3191#: connect.c:1251
0859ed62
JNA
3192msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3193msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4"
3194
d01af256 3195#: connect.c:1263
0859ed62
JNA
3196msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3197msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6"
3198
d01af256 3199#: connect.c:1280
0859ed62
JNA
3200msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3201msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port"
3202
d01af256 3203#: connect.c:1392
0859ed62
JNA
3204#, c-format
3205msgid "strange pathname '%s' blocked"
3206msgstr "chemin étrange '%s' bloqué"
3207
d01af256 3208#: connect.c:1440
0859ed62
JNA
3209msgid "unable to fork"
3210msgstr "fork impossible"
3211
e1e1de0c 3212#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57
85ea5cbf
JNA
3213msgid "Checking connectivity"
3214msgstr "Vérification de la connectivité"
ffd5159b 3215
d01af256 3216#: connected.c:122
85ea5cbf
JNA
3217msgid "Could not run 'git rev-list'"
3218msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
7a2c7e58 3219
d01af256 3220#: connected.c:146
85ea5cbf
JNA
3221msgid "failed write to rev-list"
3222msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
7a2c7e58 3223
d01af256 3224#: connected.c:151
85ea5cbf
JNA
3225msgid "failed to close rev-list's stdin"
3226msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
3d8b14c2 3227
4d0a2a60 3228#: convert.c:183
7a2c7e58 3229#, c-format
0859ed62
JNA
3230msgid "illegal crlf_action %d"
3231msgstr "crlf_action illégal %d"
6a071483 3232
4d0a2a60 3233#: convert.c:196
0859ed62
JNA
3234#, c-format
3235msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3236msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s"
3237
4d0a2a60 3238#: convert.c:198
6a071483 3239#, c-format
85ea5cbf
JNA
3240msgid ""
3241"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
0859ed62 3242"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
3243msgstr ""
3244"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
0859ed62 3245"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 3246
4d0a2a60 3247#: convert.c:206
7a2c7e58 3248#, c-format
6a071483
JNA
3249msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3250msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
7a2c7e58 3251
4d0a2a60 3252#: convert.c:208
7a2c7e58 3253#, c-format
85ea5cbf
JNA
3254msgid ""
3255"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
0859ed62 3256"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
3257msgstr ""
3258"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
0859ed62 3259"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 3260
4d0a2a60 3261#: convert.c:273
f29a2d82
JNA
3262#, c-format
3263msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3264msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s"
3265
4d0a2a60 3266#: convert.c:280
f29a2d82 3267#, c-format
c131aab0
JNA
3268msgid ""
3269"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3270"working-tree-encoding."
3271msgstr ""
3272"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez "
3273"utiliser UTF-%.*s comme encodage d'arbre de travail."
f29a2d82 3274
4d0a2a60 3275#: convert.c:293
f29a2d82
JNA
3276#, c-format
3277msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3278msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s"
3279
4d0a2a60 3280#: convert.c:295
f29a2d82 3281#, c-format
c131aab0
JNA
3282msgid ""
3283"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3284"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3509754c 3285msgstr ""
c131aab0
JNA
3286"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez "
3287"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre "
3288"de travail."
f29a2d82 3289
4d0a2a60 3290#: convert.c:408 convert.c:479
f29a2d82
JNA
3291#, c-format
3292msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3293msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s"
3294
4d0a2a60 3295#: convert.c:451
f29a2d82
JNA
3296#, c-format
3297msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
c131aab0
JNA
3298msgstr ""
3299"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même "
3300"contenu"
f29a2d82 3301
4d0a2a60 3302#: convert.c:654
0859ed62
JNA
3303#, c-format
3304msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3305msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'"
3306
4d0a2a60 3307#: convert.c:674
0859ed62
JNA
3308#, c-format
3309msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3310msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'"
3311
4d0a2a60 3312#: convert.c:681
0859ed62
JNA
3313#, c-format
3314msgid "external filter '%s' failed %d"
3315msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d"
3316
4d0a2a60 3317#: convert.c:716 convert.c:719
0859ed62
JNA
3318#, c-format
3319msgid "read from external filter '%s' failed"
3320msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué"
3321
4d0a2a60 3322#: convert.c:722 convert.c:777
0859ed62
JNA
3323#, c-format
3324msgid "external filter '%s' failed"
3325msgstr "le filtre externe '%s' a échoué"
3326
4d0a2a60 3327#: convert.c:826
0859ed62
JNA
3328msgid "unexpected filter type"
3329msgstr "type de filtre inattendu"
3330
4d0a2a60 3331#: convert.c:837
0859ed62
JNA
3332msgid "path name too long for external filter"
3333msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe"
3334
0934645b 3335#: convert.c:935
0859ed62 3336#, c-format
c131aab0
JNA
3337msgid ""
3338"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3339"been filtered"
3340msgstr ""
3341"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins "
3342"n'aient pas été filtrés"
0859ed62 3343
0934645b 3344#: convert.c:1236
f29a2d82
JNA
3345msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3346msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides"
3347
0934645b 3348#: convert.c:1416 convert.c:1449
0859ed62
JNA
3349#, c-format
3350msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3351msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué"
3352
0934645b 3353#: convert.c:1492
0859ed62
JNA
3354#, c-format
3355msgid "%s: smudge filter %s failed"
3356msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué"
3357
dc46d27a
JNA
3358#: credential.c:96
3359#, c-format
3360msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
c131aab0
JNA
3361msgstr ""
3362"vérification des informations d'identification sautée pour la clé : "
3363"credential.%s"
dc46d27a
JNA
3364
3365#: credential.c:112
3366msgid "refusing to work with credential missing host field"
3367msgstr "refus de travailler avec un champ host manquant dans l'identification"
3368
3369#: credential.c:114
3370msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
c131aab0
JNA
3371msgstr ""
3372"refus de travailler avec un champ protocol manquant dans l'identification"
dc46d27a 3373
48fd0539 3374#: credential.c:396
dc46d27a
JNA
3375#, c-format
3376msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
4d0a2a60 3377msgstr "l'url contient un retour chariot dans composant %s : %s"
dc46d27a 3378
48fd0539 3379#: credential.c:440
dc46d27a
JNA
3380#, c-format
3381msgid "url has no scheme: %s"
3382msgstr "l'url n'a pas de schéma : %s"
3383
48fd0539 3384#: credential.c:513
dc46d27a
JNA
3385#, c-format
3386msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3387msgstr "impossible d'analyser l'url d'identification : %s"
3388
48fd0539 3389#: date.c:139
85ea5cbf
JNA
3390msgid "in the future"
3391msgstr "dans le futur"
3392
48fd0539 3393#: date.c:145
7a2c7e58 3394#, c-format
12142e1b
JNA
3395msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3396msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3397msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
3398msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
7a2c7e58 3399
48fd0539 3400#: date.c:152
ffd5159b 3401#, c-format
12142e1b
JNA
3402msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3403msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3404msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
3405msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
ffd5159b 3406
48fd0539 3407#: date.c:159
7a2c7e58 3408#, c-format
12142e1b
JNA
3409msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3410msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3411msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
3412msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
7a2c7e58 3413
48fd0539 3414#: date.c:166
7a2c7e58 3415#, c-format
12142e1b
JNA
3416msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3417msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3418msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
3419msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
7a2c7e58 3420
48fd0539 3421#: date.c:172
ffd5159b 3422#, c-format
12142e1b
JNA
3423msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3424msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3425msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
3426msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
ffd5159b 3427
48fd0539 3428#: date.c:179
ffd5159b 3429#, c-format
12142e1b
JNA
3430msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3431msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3432msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
3433msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
ffd5159b 3434
48fd0539 3435#: date.c:190
561580ea 3436#, c-format
12142e1b
JNA
3437msgid "%<PRIuMAX> year"
3438msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3439msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
3440msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
561580ea 3441
85ea5cbf 3442#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
48fd0539 3443#: date.c:193
561580ea 3444#, c-format
12142e1b
JNA
3445msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3446msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3447msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
3448msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
561580ea 3449
48fd0539 3450#: date.c:198 date.c:203
561580ea 3451#, c-format
12142e1b
JNA
3452msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3453msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3454msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
3455msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
561580ea 3456
b3225a41 3457#: delta-islands.c:272
6b822f73
JNA
3458msgid "Propagating island marks"
3459msgstr "Propagation des marques d'îlots"
3460
b3225a41 3461#: delta-islands.c:290
6b822f73
JNA
3462#, c-format
3463msgid "bad tree object %s"
3464msgstr "objet arbre invalide %s"
3465
b3225a41 3466#: delta-islands.c:334
6b822f73
JNA
3467#, c-format
3468msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3469msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s"
3470
b3225a41 3471#: delta-islands.c:390
6b822f73
JNA
3472#, c-format
3473msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
c131aab0
JNA
3474msgstr ""
3475"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de "
3476"capture (max=%d)"
6b822f73 3477
ec688f77 3478#: delta-islands.c:467
6b822f73
JNA
3479#, c-format
3480msgid "Marked %d islands, done.\n"
3481msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n"
3482
48fd0539
JNA
3483#: diff-merges.c:81 gpg-interface.c:719 gpg-interface.c:734 ls-refs.c:37
3484#: parallel-checkout.c:42 sequencer.c:2805 setup.c:562 builtin/am.c:203
3485#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2287 builtin/blame.c:724 builtin/blame.c:742
3486#: builtin/fetch.c:792 builtin/pack-objects.c:3515 builtin/pull.c:45
3487#: builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:321
5ff5a306 3488#, c-format
48fd0539
JNA
3489msgid "invalid value for '%s': '%s'"
3490msgstr "valeur invalide pour '%s' : '%s'"
5ff5a306 3491
d01af256 3492#: diff-lib.c:561
02cc663a
JNA
3493msgid "--merge-base does not work with ranges"
3494msgstr "--merge-base ne fonctionne pas avec des plages"
3495
d01af256 3496#: diff-lib.c:563
02cc663a
JNA
3497msgid "--merge-base only works with commits"
3498msgstr "--merge-base ne fonctionne qu'avec des commits"
3499
d01af256 3500#: diff-lib.c:580
02cc663a
JNA
3501msgid "unable to get HEAD"
3502msgstr "impossible d'acquérir HEAD"
3503
d01af256 3504#: diff-lib.c:587
02cc663a
JNA
3505msgid "no merge base found"
3506msgstr "aucune base de fusion trouvée"
3507
d01af256 3508#: diff-lib.c:589
02cc663a
JNA
3509msgid "multiple merge bases found"
3510msgstr "bases multiples de fusion trouvées"
3511
c131aab0 3512#: diff-no-index.c:237
1d9f0b79
JNA
3513msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3514msgstr "git diff --no-index [<options>] <chemin> <chemin>"
3515
c131aab0
JNA
3516#: diff-no-index.c:262
3517msgid ""
3518"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3519"tree"
3520msgstr ""
3521"Pas un dépôt git. Utilisez --no-index pour comparer deux chemins hors d'un "
3522"arbre de travail"
7b058058 3523
48fd0539 3524#: diff.c:159
7b058058 3525#, c-format
85ea5cbf 3526msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
c131aab0
JNA
3527msgstr ""
3528" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
7b058058 3529
48fd0539 3530#: diff.c:164
7b058058 3531#, c-format
85ea5cbf
JNA
3532msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3533msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
7b058058 3534
48fd0539 3535#: diff.c:300
c131aab0
JNA
3536msgid ""
3537"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3538"'dimmed-zebra', 'plain'"
0934645b
JNA
3539msgstr ""
3540"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
3541"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra' ou 'plain'"
26ce3a3c 3542
48fd0539 3543#: diff.c:328
0859ed62 3544#, c-format
c131aab0
JNA
3545msgid ""
3546"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3547"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
b3225a41 3548msgstr ""
c131aab0
JNA
3549"mode unknown color-moved-ws inconnu '%s', les valeurs possibles sont 'ignore-"
3550"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
b3225a41 3551"change'"
0859ed62 3552
48fd0539 3553#: diff.c:336
c131aab0
JNA
3554msgid ""
3555"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3556"whitespace modes"
3557msgstr ""
3558"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec "
3559"d'autres modes d'espace"
0859ed62 3560
48fd0539 3561#: diff.c:413
7b058058 3562#, c-format
85ea5cbf 3563msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
c131aab0
JNA
3564msgstr ""
3565"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
7b058058 3566
48fd0539 3567#: diff.c:473
7b058058 3568#, c-format
85ea5cbf
JNA
3569msgid ""
3570"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3571"%s"
be67fb4f 3572msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3573"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
3574"%s"
eadd122b 3575
48fd0539 3576#: diff.c:4282
6b388fca 3577#, c-format
85ea5cbf
JNA
3578msgid "external diff died, stopping at %s"
3579msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
6b388fca 3580
48fd0539 3581#: diff.c:4677 parse-options.c:1114
e1e1de0c
JNA
3582#, c-format
3583msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
3584msgstr ""
3585"les options '%s', '%s', '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 3586
48fd0539 3587#: diff.c:4681 parse-options.c:1118 builtin/worktree.c:578
e1e1de0c
JNA
3588#, c-format
3589msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
3590msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6a071483 3591
48fd0539 3592#: diff.c:4685
e1e1de0c
JNA
3593#, c-format
3594msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
0934645b 3595msgstr ""
e1e1de0c
JNA
3596"les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble, utilisez "
3597"'%s' avec '%s'"
c131aab0 3598
48fd0539 3599#: diff.c:4689
e1e1de0c 3600#, c-format
c131aab0 3601msgid ""
e1e1de0c 3602"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
0934645b 3603msgstr ""
e1e1de0c
JNA
3604"les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble, utilisez "
3605"'%s' avec '%s' et '%s'"
c131aab0 3606
48fd0539 3607#: diff.c:4769
85ea5cbf
JNA
3608msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3609msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
6b388fca 3610
48fd0539 3611#: diff.c:4823
1d9f0b79
JNA
3612#, c-format
3613msgid "invalid --stat value: %s"
3614msgstr "valeur invalide de --stat : %s"
3615
48fd0539 3616#: diff.c:4828 diff.c:4833 diff.c:4838 diff.c:4843 diff.c:5319
d01af256 3617#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
1d9f0b79
JNA
3618#, c-format
3619msgid "%s expects a numerical value"
3620msgstr "%s attend une valeur numérique"
3621
48fd0539 3622#: diff.c:4860
6b388fca
JNA
3623#, c-format
3624msgid ""
85ea5cbf
JNA
3625"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3626"%s"
ba1b8cfa 3627msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3628"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
3629"%s"
7a43c952 3630
48fd0539 3631#: diff.c:4893
1d9f0b79
JNA
3632#, c-format
3633msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
95862fa2 3634msgstr "classe de modification inconnue '%c' dans --diff-filter=%s"
1d9f0b79 3635
48fd0539 3636#: diff.c:4917
7a43c952 3637#, c-format
1d9f0b79
JNA
3638msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3639msgstr "valeur inconnue après ws-error-highlight=%.*s"
3640
48fd0539 3641#: diff.c:4931
1d9f0b79
JNA
3642#, c-format
3643msgid "unable to resolve '%s'"
3644msgstr "impossible de résoudre '%s'"
3645
48fd0539 3646#: diff.c:4981 diff.c:4987
1d9f0b79
JNA
3647#, c-format
3648msgid "%s expects <n>/<m> form"
3649msgstr "forme <n>/<m> attendue par %s"
3650
48fd0539 3651#: diff.c:4999
1d9f0b79
JNA
3652#, c-format
3653msgid "%s expects a character, got '%s'"
3654msgstr "caractère attendu par %s, '%s' trouvé"
3655
48fd0539 3656#: diff.c:5020
1d9f0b79
JNA
3657#, c-format
3658msgid "bad --color-moved argument: %s"
3659msgstr "mauvais argument --color-moved : %s"
3660
48fd0539 3661#: diff.c:5039
1d9f0b79
JNA
3662#, c-format
3663msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3664msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws"
3665
48fd0539 3666#: diff.c:5079
c131aab0
JNA
3667msgid ""
3668"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3669"\"histogram\""
3670msgstr ""
3671"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
3672"\"histogram\""
1d9f0b79 3673
48fd0539 3674#: diff.c:5115 diff.c:5135
1d9f0b79
JNA
3675#, c-format
3676msgid "invalid argument to %s"
3677msgstr "argument invalide pour %s"
3678
48fd0539 3679#: diff.c:5239
02cc663a
JNA
3680#, c-format
3681msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3682msgstr "regex invalide fournie à -I : '%s'"
3683
48fd0539 3684#: diff.c:5288
1d9f0b79
JNA
3685#, c-format
3686msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3687msgstr "échec de l'analyse du paramètre de l'option --submodule : '%s'"
3688
48fd0539 3689#: diff.c:5344
1d9f0b79
JNA
3690#, c-format
3691msgid "bad --word-diff argument: %s"
3692msgstr "mauvais argument pour --word-diff : %s"
3693
48fd0539 3694#: diff.c:5380
1d9f0b79
JNA
3695msgid "Diff output format options"
3696msgstr "Options de format de sortie de diff"
3697
48fd0539 3698#: diff.c:5382 diff.c:5388
1d9f0b79
JNA
3699msgid "generate patch"
3700msgstr "générer la rustine"
3701
48fd0539 3702#: diff.c:5385 builtin/log.c:180
1d9f0b79
JNA
3703msgid "suppress diff output"
3704msgstr "supprimer la sortie des différences"
3705
48fd0539 3706#: diff.c:5390 diff.c:5504 diff.c:5511
1d9f0b79
JNA
3707msgid "<n>"
3708msgstr "<n>"
3709
48fd0539 3710#: diff.c:5391 diff.c:5394
1d9f0b79
JNA
3711msgid "generate diffs with <n> lines context"
3712msgstr "générer les diffs avec <n> lignes de contexte"
3713
48fd0539 3714#: diff.c:5396
1d9f0b79
JNA
3715msgid "generate the diff in raw format"
3716msgstr "générer le diff en format brut"
3717
48fd0539 3718#: diff.c:5399
1d9f0b79
JNA
3719msgid "synonym for '-p --raw'"
3720msgstr "synonyme de '-p --raw'"
3721
48fd0539 3722#: diff.c:5403
1d9f0b79
JNA
3723msgid "synonym for '-p --stat'"
3724msgstr "synonyme de '-p --stat'"
3725
48fd0539 3726#: diff.c:5407
1d9f0b79
JNA
3727msgid "machine friendly --stat"
3728msgstr "--stat pour traitement automatique"
3729
48fd0539 3730#: diff.c:5410
1d9f0b79
JNA
3731msgid "output only the last line of --stat"
3732msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat"
3733
48fd0539 3734#: diff.c:5412 diff.c:5420
1d9f0b79
JNA
3735msgid "<param1,param2>..."
3736msgstr "<param1,param2>..."
7a43c952 3737
48fd0539 3738#: diff.c:5413
c131aab0
JNA
3739msgid ""
3740"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3741msgstr ""
3742"afficher la distribution des quantités de modifications relatives pour "
3743"chaque sous-répertoire"
1d9f0b79 3744
48fd0539 3745#: diff.c:5417
1d9f0b79
JNA
3746msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3747msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative"
3748
48fd0539 3749#: diff.c:5421
1d9f0b79
JNA
3750msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3751msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..."
3752
48fd0539 3753#: diff.c:5425
1d9f0b79 3754msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
c131aab0
JNA
3755msgstr ""
3756"avertir si les modifications introduisent des marqueurs de conflit ou des "
3757"erreurs d'espace"
1d9f0b79 3758
48fd0539 3759#: diff.c:5428
1d9f0b79 3760msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
c131aab0
JNA
3761msgstr ""
3762"résumé succinct tel que les créations, les renommages et les modifications "
3763"de mode"
1d9f0b79 3764
48fd0539 3765#: diff.c:5431
1d9f0b79
JNA
3766msgid "show only names of changed files"
3767msgstr "n'afficher que les noms de fichiers modifiés"
3768
48fd0539 3769#: diff.c:5434
1d9f0b79
JNA
3770msgid "show only names and status of changed files"
3771msgstr "n'afficher que les noms et les status des fichiers modifiés"
3772
48fd0539 3773#: diff.c:5436
1d9f0b79
JNA
3774msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3775msgstr "<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<compte>]]"
3776
48fd0539 3777#: diff.c:5437
1d9f0b79
JNA
3778msgid "generate diffstat"
3779msgstr "générer un diffstat"
3780
48fd0539 3781#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445
1d9f0b79
JNA
3782msgid "<width>"
3783msgstr "<largeur>"
3784
48fd0539 3785#: diff.c:5440
1d9f0b79
JNA
3786msgid "generate diffstat with a given width"
3787msgstr "générer un diffstat avec la largeur indiquée"
3788
48fd0539 3789#: diff.c:5443
1d9f0b79
JNA
3790msgid "generate diffstat with a given name width"
3791msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de nom indiquée"
3792
48fd0539 3793#: diff.c:5446
1d9f0b79
JNA
3794msgid "generate diffstat with a given graph width"
3795msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de graphe indiquée"
3796
48fd0539 3797#: diff.c:5448
1d9f0b79
JNA
3798msgid "<count>"
3799msgstr "<compte>"
3800
48fd0539 3801#: diff.c:5449
1d9f0b79
JNA
3802msgid "generate diffstat with limited lines"
3803msgstr "générer un diffstat avec des lignes limitées"
3804
48fd0539 3805#: diff.c:5452
1d9f0b79
JNA
3806msgid "generate compact summary in diffstat"
3807msgstr "générer une résumé compact dans le diffstat"
3808
48fd0539 3809#: diff.c:5455
1d9f0b79
JNA
3810msgid "output a binary diff that can be applied"
3811msgstr "produire un diff binaire qui peut être appliqué"
3812
48fd0539 3813#: diff.c:5458
1d9f0b79 3814msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
c131aab0
JNA
3815msgstr ""
3816"afficher les noms complets des objets pre- et post-image sur les lignes "
3817"\"index\""
1d9f0b79 3818
48fd0539 3819#: diff.c:5460
1d9f0b79
JNA
3820msgid "show colored diff"
3821msgstr "afficher un diff coloré"
3822
48fd0539 3823#: diff.c:5461
1d9f0b79
JNA
3824msgid "<kind>"
3825msgstr "<sorte>"
3826
48fd0539 3827#: diff.c:5462
c131aab0
JNA
3828msgid ""
3829"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3830"diff"
3831msgstr ""
3832"surligner les erreurs d'espace dans les lignes 'contexte', 'ancien', "
3833"'nouveau' dans le diff"
1d9f0b79 3834
48fd0539 3835#: diff.c:5465
c131aab0
JNA
3836msgid ""
3837"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3838"--numstat"
3839msgstr ""
3840"ne pas compresser les chemins et utiliser des NULs comme terminateurs de "
3841"champs dans --raw ou --numstat"
1d9f0b79 3842
48fd0539 3843#: diff.c:5468 diff.c:5471 diff.c:5474 diff.c:5583
1d9f0b79
JNA
3844msgid "<prefix>"
3845msgstr "<préfixe>"
3846
48fd0539 3847#: diff.c:5469
1d9f0b79
JNA
3848msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3849msgstr "afficher le préfixe de source indiqué au lieu de \"a/\""
3850
48fd0539 3851#: diff.c:5472
85b66ac5
JNA
3852msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3853msgstr "afficher le préfixe de destination indiqué au lieu de \"b/\""
1d9f0b79 3854
48fd0539 3855#: diff.c:5475
1d9f0b79
JNA
3856msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3857msgstr "préfixer toutes les lignes en sortie avec la chaîne indiquée"
3858
48fd0539 3859#: diff.c:5478
1d9f0b79
JNA
3860msgid "do not show any source or destination prefix"
3861msgstr "n'afficher aucun préfixe, ni de source, ni de destination"
3862
48fd0539 3863#: diff.c:5481
1d9f0b79 3864msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
c131aab0
JNA
3865msgstr ""
3866"afficher le contexte entre les sections à concurrence du nombre de ligne "
3867"indiqué"
1d9f0b79 3868
48fd0539 3869#: diff.c:5485 diff.c:5490 diff.c:5495
1d9f0b79
JNA
3870msgid "<char>"
3871msgstr "<caractère>"
3872
48fd0539 3873#: diff.c:5486
1d9f0b79
JNA
3874msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3875msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une nouvelle ligne au lieu de '+'"
3876
48fd0539 3877#: diff.c:5491
1d9f0b79
JNA
3878msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3879msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une ancienne ligne au lieu de '-'"
3880
48fd0539 3881#: diff.c:5496
1d9f0b79 3882msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
c131aab0
JNA
3883msgstr ""
3884"spécifier le caractère pour indiquer une ligne de contexte au lieu de ' '"
1d9f0b79 3885
48fd0539 3886#: diff.c:5499
1d9f0b79
JNA
3887msgid "Diff rename options"
3888msgstr "Options de renommage de diff"
3889
48fd0539 3890#: diff.c:5500
1d9f0b79
JNA
3891msgid "<n>[/<m>]"
3892msgstr "<n>[/<m>]"
3893
48fd0539 3894#: diff.c:5501
1d9f0b79 3895msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
c131aab0
JNA
3896msgstr ""
3897"casser les modifications d'une réécrire complète en paires de suppression et "
3898"création"
1d9f0b79 3899
48fd0539 3900#: diff.c:5505
1d9f0b79
JNA
3901msgid "detect renames"
3902msgstr "détecter les renommages"
3903
48fd0539 3904#: diff.c:5509
1d9f0b79
JNA
3905msgid "omit the preimage for deletes"
3906msgstr "supprimer la pré-image pour les suppressions"
3907
48fd0539 3908#: diff.c:5512
1d9f0b79
JNA
3909msgid "detect copies"
3910msgstr "détecter les copies"
3911
48fd0539 3912#: diff.c:5516
1d9f0b79 3913msgid "use unmodified files as source to find copies"
c131aab0
JNA
3914msgstr ""
3915"utiliser les fichiers non-modifiés comme sources pour trouver des copies"
1d9f0b79 3916
48fd0539 3917#: diff.c:5518
1d9f0b79
JNA
3918msgid "disable rename detection"
3919msgstr "désactiver la détection de renommage"
3920
48fd0539 3921#: diff.c:5521
1d9f0b79
JNA
3922msgid "use empty blobs as rename source"
3923msgstr "utiliser des blobs vides comme source de renommage"
3924
48fd0539 3925#: diff.c:5523
1d9f0b79
JNA
3926msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3927msgstr "continuer à afficher l'historique d'un fichier au delà des renommages"
3928
48fd0539 3929#: diff.c:5526
c131aab0
JNA
3930msgid ""
3931"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3932"given limit"
3933msgstr ""
3934"empêcher la détection de renommage/copie si le nombre de cibles de renommage/"
3935"copie excède la limite indiquée"
4d0a2a60 3936
48fd0539 3937#: diff.c:5528
1d9f0b79
JNA
3938msgid "Diff algorithm options"
3939msgstr "Options de l'algorithme de diff"
3940
48fd0539 3941#: diff.c:5530
1d9f0b79
JNA
3942msgid "produce the smallest possible diff"
3943msgstr "produire le diff le plus petit possible"
3944
48fd0539 3945#: diff.c:5533
1d9f0b79
JNA
3946msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3947msgstr "ignorer les espaces lors de la comparaison de ligne"
3948
48fd0539 3949#: diff.c:5536
1d9f0b79
JNA
3950msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3951msgstr "ignorer des modifications du nombre d'espaces"
3952
48fd0539 3953#: diff.c:5539
1d9f0b79
JNA
3954msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3955msgstr "ignorer des modifications d'espace en fin de ligne"
3956
48fd0539 3957#: diff.c:5542
1d9f0b79
JNA
3958msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3959msgstr "ignore le retour chariot en fin de ligne"
3960
48fd0539 3961#: diff.c:5545
1d9f0b79
JNA
3962msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3963msgstr "ignorer les modifications dont les lignes sont vides"
3964
48fd0539 3965#: diff.c:5547 diff.c:5569 diff.c:5572 diff.c:5617
02cc663a
JNA
3966msgid "<regex>"
3967msgstr "<regex>"
3968
48fd0539 3969#: diff.c:5548
02cc663a
JNA
3970msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3971msgstr "ignorer les modifications dont les lignes correspondent à <regex>"
3972
48fd0539 3973#: diff.c:5551
1d9f0b79 3974msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
c131aab0
JNA
3975msgstr ""
3976"heuristique qui déplace les limites de sections de diff pour faciliter la "
3977"lecture"
1d9f0b79 3978
48fd0539 3979#: diff.c:5554
1d9f0b79
JNA
3980msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3981msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"patience\""
3982
48fd0539 3983#: diff.c:5558
1d9f0b79 3984msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
c131aab0
JNA
3985msgstr ""
3986"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\""
1d9f0b79 3987
48fd0539 3988#: diff.c:5560
1d9f0b79
JNA
3989msgid "<algorithm>"
3990msgstr "<algorithme>"
3991
48fd0539 3992#: diff.c:5561
1d9f0b79
JNA
3993msgid "choose a diff algorithm"
3994msgstr "choisir un algorithme de différence"
3995
48fd0539 3996#: diff.c:5563
1d9f0b79
JNA
3997msgid "<text>"
3998msgstr "<texte>"
3999
48fd0539 4000#: diff.c:5564
1d9f0b79
JNA
4001msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
4002msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"ancré\""
4003
48fd0539 4004#: diff.c:5566 diff.c:5575 diff.c:5578
1d9f0b79
JNA
4005msgid "<mode>"
4006msgstr "<mode>"
4007
48fd0539 4008#: diff.c:5567
1d9f0b79 4009msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
c131aab0
JNA
4010msgstr ""
4011"afficher des différences par mot, en utilisant <mode> pour délimiter les "
4012"mots modifiés"
1d9f0b79 4013
48fd0539 4014#: diff.c:5570
1d9f0b79
JNA
4015msgid "use <regex> to decide what a word is"
4016msgstr "utiliser <regex> pour décider ce qu'est un mot"
4017
48fd0539 4018#: diff.c:5573
1d9f0b79
JNA
4019msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
4020msgstr "équivalent à --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
4021
48fd0539 4022#: diff.c:5576
fc8703c9 4023msgid "moved lines of code are colored differently"
1d9f0b79
JNA
4024msgstr "les lignes déplacées sont colorées différemment"
4025
48fd0539 4026#: diff.c:5579
1d9f0b79
JNA
4027msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
4028msgstr "comment les espaces sont ignorés dans --color-moved"
4029
48fd0539 4030#: diff.c:5582
fc8703c9 4031msgid "Other diff options"
1d9f0b79
JNA
4032msgstr "Autres options diff"
4033
48fd0539 4034#: diff.c:5584
1d9f0b79 4035msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
c131aab0
JNA
4036msgstr ""
4037"lancé depuis un sous-répertoire, exclure les modifications en dehors et "
4038"afficher les chemins relatifs"
1d9f0b79 4039
48fd0539 4040#: diff.c:5588
1d9f0b79
JNA
4041msgid "treat all files as text"
4042msgstr "traiter les fichiers comme texte"
4043
48fd0539 4044#: diff.c:5590
1d9f0b79
JNA
4045msgid "swap two inputs, reverse the diff"
4046msgstr "échanger les entrées, inverser le diff"
4047
48fd0539 4048#: diff.c:5592
1d9f0b79
JNA
4049msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
4050msgstr "sortir un code d'erreur 1 s'il y avait de différences, 0 sinon"
4051
48fd0539 4052#: diff.c:5594
1d9f0b79
JNA
4053msgid "disable all output of the program"
4054msgstr "désactiver tous les affichages du programme"
4055
48fd0539 4056#: diff.c:5596
1d9f0b79
JNA
4057msgid "allow an external diff helper to be executed"
4058msgstr "autoriser l'exécution d'un assistant externe de diff"
4059
48fd0539 4060#: diff.c:5598
1d9f0b79 4061msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
c131aab0
JNA
4062msgstr ""
4063"lancer les filtres externes de conversion en texte lors de la comparaison de "
4064"fichiers binaires"
1d9f0b79 4065
48fd0539 4066#: diff.c:5600
1d9f0b79
JNA
4067msgid "<when>"
4068msgstr "<quand>"
4069
48fd0539 4070#: diff.c:5601
1d9f0b79 4071msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
c131aab0
JNA
4072msgstr ""
4073"ignorer les modifications dans les sous-modules lors de la génération de diff"
1d9f0b79 4074
48fd0539 4075#: diff.c:5604
1d9f0b79
JNA
4076msgid "<format>"
4077msgstr "<format>"
4078
48fd0539 4079#: diff.c:5605
1d9f0b79
JNA
4080msgid "specify how differences in submodules are shown"
4081msgstr "spécifier comment les différences dans les sous-modules sont affichées"
4082
48fd0539 4083#: diff.c:5609
1d9f0b79
JNA
4084msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
4085msgstr "masquer les entrées 'git add -N' de l'index"
4086
48fd0539 4087#: diff.c:5612
1d9f0b79
JNA
4088msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
4089msgstr "traiter les entrées 'git add -N' comme réelles dans l'index"
4090
48fd0539 4091#: diff.c:5614
1d9f0b79
JNA
4092msgid "<string>"
4093msgstr "<chaîne>"
4094
48fd0539 4095#: diff.c:5615
c131aab0
JNA
4096msgid ""
4097"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4098"string"
4099msgstr ""
4100"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la "
4101"chaîne spécifiée"
1d9f0b79 4102
48fd0539 4103#: diff.c:5618
c131aab0
JNA
4104msgid ""
4105"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4106"regex"
4107msgstr ""
4108"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la regex "
4109"spécifiée"
1d9f0b79 4110
48fd0539 4111#: diff.c:5621
1d9f0b79 4112msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
c131aab0
JNA
4113msgstr ""
4114"afficher toutes les modifications dans l'ensemble de modifications avec -S "
4115"ou -G"
1d9f0b79 4116
48fd0539 4117#: diff.c:5624
1d9f0b79 4118msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
c131aab0
JNA
4119msgstr ""
4120"traiter <chaîne> dans -S comme une expression rationnelle POSIX étendue"
1d9f0b79 4121
48fd0539 4122#: diff.c:5627
1d9f0b79
JNA
4123msgid "control the order in which files appear in the output"
4124msgstr "contrôler l'ordre dans lequel les fichiers apparaissent dans la sortie"
4125
48fd0539 4126#: diff.c:5628 diff.c:5631
5ff5a306
JNA
4127msgid "<path>"
4128msgstr "<chemin>"
4129
48fd0539 4130#: diff.c:5629
5ff5a306 4131msgid "show the change in the specified path first"
9bafe049 4132msgstr "afficher la modification dans le chemin spécifié en premier"
5ff5a306 4133
48fd0539 4134#: diff.c:5632
5ff5a306
JNA
4135msgid "skip the output to the specified path"
4136msgstr "sauter la sortie pour le chemin spécifié"
4137
48fd0539 4138#: diff.c:5634
1d9f0b79
JNA
4139msgid "<object-id>"
4140msgstr "<id-objet>"
4141
48fd0539 4142#: diff.c:5635
c131aab0
JNA
4143msgid ""
4144"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4145"object"
4146msgstr ""
4147"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de l'objet "
4148"indiqué"
4d0a2a60 4149
48fd0539 4150#: diff.c:5637
1d9f0b79
JNA
4151msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4152msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4153
48fd0539 4154#: diff.c:5638
1d9f0b79
JNA
4155msgid "select files by diff type"
4156msgstr "sélectionner les fichiers par types de diff"
4157
48fd0539 4158#: diff.c:5640
1d9f0b79
JNA
4159msgid "<file>"
4160msgstr "<fichier>"
4161
48fd0539
JNA
4162#: diff.c:5641
4163msgid "output to a specific file"
4164msgstr "sortie vers un fichier spécifique"
1d9f0b79 4165
48fd0539 4166#: diff.c:6321
c131aab0 4167msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
0934645b
JNA
4168msgstr ""
4169"détection exhaustive de renommage annulée à cause d'un trop grand nombre de "
4170"fichiers."
7298ca7b 4171
48fd0539 4172#: diff.c:6324
85ea5cbf 4173msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
c131aab0
JNA
4174msgstr ""
4175"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
4176"grand nombre de fichiers."
ba1b8cfa 4177
48fd0539 4178#: diff.c:6327
ba1b8cfa 4179#, c-format
c131aab0
JNA
4180msgid ""
4181"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
4182msgstr ""
4183"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
4184"commande."
7298ca7b 4185
dc46d27a
JNA
4186#: diffcore-order.c:24
4187#, c-format
4188msgid "failed to read orderfile '%s'"
4189msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
4190
d01af256 4191#: diffcore-rename.c:1564
dc46d27a
JNA
4192msgid "Performing inexact rename detection"
4193msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
4194
5ff5a306
JNA
4195#: diffcore-rotate.c:29
4196#, c-format
4197msgid "No such path '%s' in the diff"
4d0a2a60 4198msgstr "Pas de chemin '%s' dans la diff"
5ff5a306 4199
c131aab0 4200#: dir.c:593
0859ed62
JNA
4201#, c-format
4202msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
c131aab0
JNA
4203msgstr ""
4204"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git"
0859ed62 4205
c131aab0 4206#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
4c508161
JNA
4207#, c-format
4208msgid "unrecognized pattern: '%s'"
4209msgstr "motif non reconnu : '%s'"
4210
0934645b 4211#: dir.c:790 dir.c:804
4c508161
JNA
4212#, c-format
4213msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4214msgstr "motif négatif non reconnu : '%s'"
4215
0934645b 4216#: dir.c:820
4c508161
JNA
4217#, c-format
4218msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
c131aab0
JNA
4219msgstr ""
4220"votre fichier d'extraction partielle pourrait présenter des problèmes : le "
4221"motif '%s' est répété"
4c508161 4222
e1e1de0c 4223#: dir.c:828
4c508161
JNA
4224msgid "disabling cone pattern matching"
4225msgstr "désactivation de la correspondance de motif de cone"
4226
e1e1de0c 4227#: dir.c:1212
0859ed62
JNA
4228#, c-format
4229msgid "cannot use %s as an exclude file"
4230msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion"
4231
48fd0539 4232#: dir.c:2419
6a071483
JNA
4233#, c-format
4234msgid "could not open directory '%s'"
4235msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
4236
48fd0539 4237#: dir.c:2721
85ea5cbf 4238msgid "failed to get kernel name and information"
b3225a41 4239msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
b67e6306 4240
48fd0539 4241#: dir.c:2846
0859ed62 4242msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
4d0a2a60 4243msgstr "le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit"
0859ed62 4244
48fd0539 4245#: dir.c:3119
d01af256
JNA
4246msgid ""
4247"No directory name could be guessed.\n"
4248"Please specify a directory on the command line"
4249msgstr ""
4250"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
4251"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
4252
48fd0539 4253#: dir.c:3807
0859ed62
JNA
4254#, c-format
4255msgid "index file corrupt in repo %s"
4256msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s"
6b388fca 4257
48fd0539 4258#: dir.c:3854 dir.c:3859
6a523d66
JNA
4259#, c-format
4260msgid "could not create directories for %s"
4261msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
4262
48fd0539 4263#: dir.c:3888
71ca3ba3
JNA
4264#, c-format
4265msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4266msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
4267
e1e1de0c 4268#: editor.c:74
5da312d1
JNA
4269#, c-format
4270msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
c131aab0
JNA
4271msgstr ""
4272"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
4273"texte…%c"
5da312d1 4274
e1e1de0c 4275#: entry.c:179
26ce3a3c
JNA
4276msgid "Filtering content"
4277msgstr "Filtrage du contenu"
4278
e1e1de0c 4279#: entry.c:500
6a523d66
JNA
4280#, c-format
4281msgid "could not stat file '%s'"
4282msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
4283
48fd0539 4284#: environment.c:147
0859ed62
JNA
4285#, c-format
4286msgid "bad git namespace path \"%s\""
4d0a2a60 4287msgstr "espaces de nom de Git \"%s\""
0859ed62 4288
1d9f0b79 4289#: exec-cmd.c:363
0859ed62
JNA
4290#, c-format
4291msgid "too many args to run %s"
4292msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
4293
e1e1de0c 4294#: fetch-pack.c:194
85ea5cbf 4295msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
b3225a41 4296msgstr "git fetch-pack : liste superficielle attendue"
6b388fca 4297
e1e1de0c 4298#: fetch-pack.c:197
b3225a41 4299msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
c131aab0
JNA
4300msgstr ""
4301"git fetch-pack : paquet de vidage attendu après une liste superficielle"
b3225a41 4302
e1e1de0c 4303#: fetch-pack.c:208
6a071483
JNA
4304msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4305msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 4306
e1e1de0c 4307#: fetch-pack.c:228
6b388fca 4308#, c-format
275588f9 4309msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
85ea5cbf 4310msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
6b388fca 4311
e1e1de0c 4312#: fetch-pack.c:239
1d9f0b79
JNA
4313msgid "unable to write to remote"
4314msgstr "impossible d'écrire sur un distant"
4315
48fd0539 4316#: fetch-pack.c:397 fetch-pack.c:1460
b67e6306 4317#, c-format
85ea5cbf
JNA
4318msgid "invalid shallow line: %s"
4319msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
b67e6306 4320
48fd0539 4321#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1466
6b388fca 4322#, c-format
85ea5cbf
JNA
4323msgid "invalid unshallow line: %s"
4324msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
6b388fca 4325
48fd0539 4326#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1468
6b388fca 4327#, c-format
85ea5cbf
JNA
4328msgid "object not found: %s"
4329msgstr "objet non trouvé : %s"
6b388fca 4330
48fd0539 4331#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1471
6b388fca 4332#, c-format
85ea5cbf 4333msgid "error in object: %s"
4d0a2a60 4334msgstr "erreur dans l'objet : %s"
6b388fca 4335
48fd0539 4336#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1473
6b388fca 4337#, c-format
85ea5cbf 4338msgid "no shallow found: %s"
4d0a2a60 4339msgstr "pas de superficiel trouvé : %s"
6b388fca 4340
48fd0539 4341#: fetch-pack.c:413 fetch-pack.c:1477
6b388fca 4342#, c-format
85ea5cbf
JNA
4343msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4344msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
6b388fca 4345
48fd0539 4346#: fetch-pack.c:453
6b388fca 4347#, c-format
85ea5cbf
JNA
4348msgid "got %s %d %s"
4349msgstr "réponse %s %d %s"
6b388fca 4350
48fd0539 4351#: fetch-pack.c:470
6b388fca 4352#, c-format
85ea5cbf
JNA
4353msgid "invalid commit %s"
4354msgstr "commit invalide %s"
6b388fca 4355
48fd0539 4356#: fetch-pack.c:501
85ea5cbf
JNA
4357msgid "giving up"
4358msgstr "abandon"
4359
48fd0539 4360#: fetch-pack.c:514 progress.h:25
85ea5cbf
JNA
4361msgid "done"
4362msgstr "fait"
4363
48fd0539 4364#: fetch-pack.c:526
6b388fca 4365#, c-format
85ea5cbf
JNA
4366msgid "got %s (%d) %s"
4367msgstr "%s trouvé (%d) %s"
6b388fca 4368
48fd0539 4369#: fetch-pack.c:562
6b388fca 4370#, c-format
85ea5cbf
JNA
4371msgid "Marking %s as complete"
4372msgstr "Marquage de %s comme terminé"
6b388fca 4373
48fd0539 4374#: fetch-pack.c:784
6b388fca 4375#, c-format
85ea5cbf
JNA
4376msgid "already have %s (%s)"
4377msgstr "%s déjà possédé (%s)"
6b388fca 4378
48fd0539 4379#: fetch-pack.c:870
85ea5cbf
JNA
4380msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4381msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
6b388fca 4382
48fd0539 4383#: fetch-pack.c:878
85ea5cbf
JNA
4384msgid "protocol error: bad pack header"
4385msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
4386
48fd0539 4387#: fetch-pack.c:974
6b388fca 4388#, c-format
85ea5cbf
JNA
4389msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4390msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
6b388fca 4391
48fd0539 4392#: fetch-pack.c:980
068cb923
JNA
4393msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4394msgstr "fetch-pack : sortie d'index de pack invalide"
4395
48fd0539 4396#: fetch-pack.c:997
6b388fca 4397#, c-format
85ea5cbf
JNA
4398msgid "%s failed"
4399msgstr "échec de %s"
6b388fca 4400
48fd0539 4401#: fetch-pack.c:999
85ea5cbf
JNA
4402msgid "error in sideband demultiplexer"
4403msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
6b388fca 4404
48fd0539 4405#: fetch-pack.c:1048
6b388fca 4406#, c-format
85ea5cbf
JNA
4407msgid "Server version is %.*s"
4408msgstr "La version du serveur est %.*s"
6b388fca 4409
48fd0539
JNA
4410#: fetch-pack.c:1056 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1071
4411#: fetch-pack.c:1075 fetch-pack.c:1079 fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1087
4412#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1095 fetch-pack.c:1099 fetch-pack.c:1103
4413#: fetch-pack.c:1109 fetch-pack.c:1115 fetch-pack.c:1120 fetch-pack.c:1125
ec688f77
JNA
4414#, c-format
4415msgid "Server supports %s"
4416msgstr "Le serveur supporte %s"
4417
48fd0539 4418#: fetch-pack.c:1058
ec688f77
JNA
4419msgid "Server does not support shallow clients"
4420msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
4421
48fd0539 4422#: fetch-pack.c:1118
85ea5cbf
JNA
4423msgid "Server does not support --shallow-since"
4424msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
6b388fca 4425
48fd0539 4426#: fetch-pack.c:1123
85ea5cbf
JNA
4427msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4428msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
6b388fca 4429
48fd0539 4430#: fetch-pack.c:1127
85ea5cbf
JNA
4431msgid "Server does not support --deepen"
4432msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
6b388fca 4433
48fd0539 4434#: fetch-pack.c:1129
0c7696ed
JNA
4435msgid "Server does not support this repository's object format"
4436msgstr "Le serveur ne supporte pas ce format d'objets de ce dépôt"
4437
48fd0539 4438#: fetch-pack.c:1142
85ea5cbf
JNA
4439msgid "no common commits"
4440msgstr "pas de commit commun"
6b388fca 4441
48fd0539 4442#: fetch-pack.c:1151 fetch-pack.c:1506 builtin/clone.c:1166
4d0a2a60
JNA
4443msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4444msgstr "le dépôt source est superficiel, clonage rejeté."
4445
48fd0539 4446#: fetch-pack.c:1157 fetch-pack.c:1705
85ea5cbf
JNA
4447msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4448msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
6b388fca 4449
48fd0539 4450#: fetch-pack.c:1271
0c7696ed
JNA
4451#, c-format
4452msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4453msgstr "non-correspondance des algorithmes : client %s ; serveur %s"
4454
48fd0539 4455#: fetch-pack.c:1275
0c7696ed
JNA
4456#, c-format
4457msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4d0a2a60 4458msgstr "le serveur ne supporte pas l'algorithme '%s'"
0c7696ed 4459
48fd0539 4460#: fetch-pack.c:1308
f29a2d82 4461msgid "Server does not support shallow requests"
0c7696ed 4462msgstr "Le serveur ne supporte pas les requêtes superficielles"
f29a2d82 4463
48fd0539 4464#: fetch-pack.c:1315
ec688f77
JNA
4465msgid "Server supports filter"
4466msgstr "Le serveur supporte filter"
4467
48fd0539 4468#: fetch-pack.c:1358 fetch-pack.c:2087
1d9f0b79
JNA
4469msgid "unable to write request to remote"
4470msgstr "impossible d'écrire la requête sur le distant"
4471
48fd0539 4472#: fetch-pack.c:1376
0859ed62
JNA
4473#, c-format
4474msgid "error reading section header '%s'"
4475msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'"
4476
48fd0539 4477#: fetch-pack.c:1382
0859ed62
JNA
4478#, c-format
4479msgid "expected '%s', received '%s'"
4480msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu"
4481
48fd0539 4482#: fetch-pack.c:1416
0859ed62
JNA
4483#, c-format
4484msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4485msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'"
4486
48fd0539 4487#: fetch-pack.c:1421
0859ed62
JNA
4488#, c-format
4489msgid "error processing acks: %d"
4490msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d"
4491
48fd0539
JNA
4492#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
4493#. keyword.
4494#.
4495#: fetch-pack.c:1435
4496#, c-format
4497msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
4498msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après '%s'"
6b822f73 4499
48fd0539
JNA
4500#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
4501#. keyword.
4502#.
4503#: fetch-pack.c:1441
4504#, c-format
4505msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
4506msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de '%s'"
6b822f73 4507
48fd0539 4508#: fetch-pack.c:1482
0859ed62
JNA
4509#, c-format
4510msgid "error processing shallow info: %d"
4511msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d"
4512
48fd0539 4513#: fetch-pack.c:1531
0859ed62
JNA
4514#, c-format
4515msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4516msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
4517
48fd0539 4518#: fetch-pack.c:1536
0859ed62
JNA
4519#, c-format
4520msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4521msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'"
4522
48fd0539 4523#: fetch-pack.c:1541
0859ed62
JNA
4524#, c-format
4525msgid "error processing wanted refs: %d"
4526msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d"
4527
48fd0539 4528#: fetch-pack.c:1571
0c7696ed
JNA
4529msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4530msgstr "git fetch-pack : paquet de fin de réponse attendu"
4531
48fd0539 4532#: fetch-pack.c:1983
85ea5cbf
JNA
4533msgid "no matching remote head"
4534msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
6b388fca 4535
48fd0539 4536#: fetch-pack.c:2006 builtin/clone.c:587
0859ed62
JNA
4537msgid "remote did not send all necessary objects"
4538msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4539
48fd0539 4540#: fetch-pack.c:2109
4d0a2a60
JNA
4541msgid "unexpected 'ready' from remote"
4542msgstr "'ready' inattendu depuis le distant"
4543
48fd0539 4544#: fetch-pack.c:2132
6a523d66
JNA
4545#, c-format
4546msgid "no such remote ref %s"
4547msgstr "référence distante inconnue %s"
4548
48fd0539 4549#: fetch-pack.c:2135
6a523d66
JNA
4550#, c-format
4551msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4552msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
4553
48fd0539
JNA
4554#: fsmonitor-ipc.c:119
4555#, c-format
4556msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
4557msgstr "fsmonitor_ipc__send_query : chemin invalide '%s'"
4558
4559#: fsmonitor-ipc.c:125
4560#, c-format
4561msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
4562msgstr "fsmonitor_ipc__send_query : erreur non spécifiée sur '%s'"
4563
4564#: fsmonitor-ipc.c:155
4565msgid "fsmonitor--daemon is not running"
4566msgstr "fsmonitor--daemon n'est pas en cours d'exécution"
4567
4568#: fsmonitor-ipc.c:164
4569#, c-format
4570msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
4571msgstr "impossible de lancer la commmand '%s' à fsmonitor--daemon"
4572
4573#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:456 gpg-interface.c:995
4574#: gpg-interface.c:1011
85ea5cbf
JNA
4575msgid "could not create temporary file"
4576msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 4577
48fd0539 4578#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:459
6b388fca 4579#, c-format
85ea5cbf
JNA
4580msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4581msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 4582
48fd0539 4583#: gpg-interface.c:450
d01af256
JNA
4584msgid ""
4585"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
4586"signature verification"
3a7746a6
JNA
4587msgstr ""
4588"gpg.ssh.allowedSignersFile doit exister et être configuré pour la "
4589"vérification de signature ssh"
d01af256 4590
48fd0539 4591#: gpg-interface.c:479
d01af256
JNA
4592msgid ""
4593"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
4594"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
3a7746a6
JNA
4595msgstr ""
4596"ssh-keygen -Y -find-principals/verify est nécessaire pour la vérification de "
4597"signature ssh (disponible depuis openssh version 8.2p1+)"
d01af256 4598
48fd0539 4599#: gpg-interface.c:550
d01af256
JNA
4600#, c-format
4601msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
4602msgstr "fichier de révocation de signature ssh configuré mais non trouvé : %s"
4603
48fd0539 4604#: gpg-interface.c:638
d01af256
JNA
4605#, c-format
4606msgid "bad/incompatible signature '%s'"
4607msgstr "signature incompatible ou mauvaise '%s'"
4608
48fd0539 4609#: gpg-interface.c:815 gpg-interface.c:820
d01af256
JNA
4610#, c-format
4611msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
4612msgstr "échec d'obtention de l'empreinte ssh pour la clé '%s'"
4613
48fd0539 4614#: gpg-interface.c:843
d01af256
JNA
4615msgid ""
4616"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
4617msgstr "soit user.signingkey ou gpg.ssh.defaultKeyCommand doit être configuré"
4618
48fd0539 4619#: gpg-interface.c:865
d01af256 4620#, c-format
3a7746a6
JNA
4621msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
4622msgstr ""
4623"gpg.ssh.defaultKeyCommand a réussi mais n'a retourné aucune clé : %s %s"
d01af256 4624
48fd0539 4625#: gpg-interface.c:871
d01af256
JNA
4626#, c-format
4627msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
4628msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand a échoué : %s %s"
4629
48fd0539 4630#: gpg-interface.c:966
dc46d27a
JNA
4631msgid "gpg failed to sign the data"
4632msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
4633
48fd0539 4634#: gpg-interface.c:988
d01af256
JNA
4635msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
4636msgstr "user.signingkey doit être configuré pour pour signer avec ssh"
4637
48fd0539 4638#: gpg-interface.c:999
d01af256
JNA
4639#, c-format
4640msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
4641msgstr "impossible d'écrire la clé de signature ssh dans '%s'"
4642
48fd0539 4643#: gpg-interface.c:1017
d01af256
JNA
4644#, c-format
4645msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
4646msgstr "impossible d'écrire le tampon de la clé de signature ssh dans '%s'"
4647
48fd0539 4648#: gpg-interface.c:1035
d01af256
JNA
4649msgid ""
4650"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
4651"8.2p1+)"
3a7746a6
JNA
4652msgstr ""
4653"ssh-keygen -Y signe est nécessaire pour pouvoir signer avec ssh (disponible "
4654"dans openssh version 8.2p1+)"
d01af256 4655
48fd0539 4656#: gpg-interface.c:1047
d01af256
JNA
4657#, c-format
4658msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
4659msgstr "impossible de lire le tampon de données de signature ssh depuis '%s'"
4660
4c508161 4661#: graph.c:98
71ca3ba3 4662#, c-format
c131aab0 4663msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
71ca3ba3
JNA
4664msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
4665
48fd0539 4666#: grep.c:446
c131aab0
JNA
4667msgid ""
4668"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4669"with -P under PCRE v2"
4670msgstr ""
4671"le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est "
4672"supporté qu'avec -P avec PCRE v2"
13bcea8c 4673
48fd0539 4674#: grep.c:1859
6b388fca 4675#, c-format
85ea5cbf
JNA
4676msgid "'%s': unable to read %s"
4677msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
6b388fca 4678
48fd0539 4679#: grep.c:1876 setup.c:177 builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:90
c131aab0 4680#: builtin/rm.c:136
6b388fca 4681#, c-format
85ea5cbf
JNA
4682msgid "failed to stat '%s'"
4683msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4684
48fd0539 4685#: grep.c:1887
6b388fca 4686#, c-format
85ea5cbf
JNA
4687msgid "'%s': short read"
4688msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 4689
48fd0539 4690#: help.c:25
3509754c
JNA
4691msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4692msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
4693
48fd0539 4694#: help.c:26
3509754c 4695msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
c131aab0
JNA
4696msgstr ""
4697"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
3509754c 4698
48fd0539 4699#: help.c:27
3509754c
JNA
4700msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4701msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
4702
48fd0539 4703#: help.c:28
3509754c
JNA
4704msgid "grow, mark and tweak your common history"
4705msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
4706
48fd0539 4707#: help.c:29
3509754c
JNA
4708msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4709msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
4710
48fd0539 4711#: help.c:33
3509754c
JNA
4712msgid "Main Porcelain Commands"
4713msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
4714
48fd0539 4715#: help.c:34
3509754c
JNA
4716msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4717msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs"
4718
48fd0539 4719#: help.c:35
3509754c
JNA
4720msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4721msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs"
4722
48fd0539 4723#: help.c:36
3509754c
JNA
4724msgid "Interacting with Others"
4725msgstr "Interaction avec d'autres développeurs"
4726
48fd0539 4727#: help.c:37
3509754c
JNA
4728msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4729msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs"
4730
48fd0539 4731#: help.c:38
3509754c
JNA
4732msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4733msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs"
4734
48fd0539 4735#: help.c:39
4c508161 4736msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
3509754c
JNA
4737msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts"
4738
48fd0539 4739#: help.c:40
3509754c
JNA
4740msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4741msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes"
4742
48fd0539 4743#: help.c:316
6b388fca 4744#, c-format
85ea5cbf
JNA
4745msgid "available git commands in '%s'"
4746msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
6b388fca 4747
48fd0539 4748#: help.c:323
85ea5cbf
JNA
4749msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4750msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
6b388fca 4751
48fd0539 4752#: help.c:332
85ea5cbf
JNA
4753msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4754msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
4755
48fd0539 4756#: help.c:382 git.c:100
3509754c
JNA
4757#, c-format
4758msgid "unsupported command listing type '%s'"
4759msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'"
4760
48fd0539 4761#: help.c:422
8dadc33b
JNA
4762msgid "The Git concept guides are:"
4763msgstr "Les guides des concepts de Git sont :"
3509754c 4764
48fd0539 4765#: help.c:446
6b822f73
JNA
4766msgid "External commands"
4767msgstr "Commandes externes"
4768
48fd0539 4769#: help.c:468
6b822f73
JNA
4770msgid "Command aliases"
4771msgstr "Alias de commande"
4772
48fd0539
JNA
4773#: help.c:486
4774msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4775msgstr ""
4776"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-"
4777"commande spécifique"
4778
4779#: help.c:563
b67e6306
JNA
4780#, c-format
4781msgid ""
85ea5cbf
JNA
4782"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4783"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
b67e6306 4784msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4785"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
4786"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
b67e6306 4787
48fd0539 4788#: help.c:585 help.c:682
02cc663a
JNA
4789#, c-format
4790msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4791msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
4792
48fd0539 4793#: help.c:633
85ea5cbf
JNA
4794msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4795msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
4796
48fd0539 4797#: help.c:655
b67e6306 4798#, c-format
12142e1b 4799msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
c131aab0
JNA
4800msgstr ""
4801"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
b67e6306 4802
48fd0539 4803#: help.c:660
b67e6306 4804#, c-format
12142e1b 4805msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
26ce3a3c 4806msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
6b388fca 4807
48fd0539 4808#: help.c:666
d01af256 4809#, c-format
e1e1de0c
JNA
4810msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
4811msgstr "Lancer '%s' à la place [y/N] ? "
d01af256 4812
48fd0539 4813#: help.c:674
12142e1b
JNA
4814#, c-format
4815msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
c131aab0
JNA
4816msgstr ""
4817"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
12142e1b 4818
48fd0539 4819#: help.c:686
85ea5cbf
JNA
4820msgid ""
4821"\n"
12142e1b 4822"The most similar command is"
85ea5cbf
JNA
4823msgid_plural ""
4824"\n"
12142e1b 4825"The most similar commands are"
85ea5cbf
JNA
4826msgstr[0] ""
4827"\n"
12142e1b 4828"La commande la plus ressemblante est"
85ea5cbf
JNA
4829msgstr[1] ""
4830"\n"
12142e1b 4831"Les commandes les plus ressemblantes sont"
955efd65 4832
48fd0539 4833#: help.c:729
12142e1b
JNA
4834msgid "git version [<options>]"
4835msgstr "git version [<options>]"
4836
48fd0539 4837#: help.c:784
b67e6306 4838#, c-format
85ea5cbf
JNA
4839msgid "%s: %s - %s"
4840msgstr "%s: %s - %s"
b67e6306 4841
48fd0539 4842#: help.c:788
12142e1b
JNA
4843msgid ""
4844"\n"
4845"Did you mean this?"
4846msgid_plural ""
4847"\n"
4848"Did you mean one of these?"
4849msgstr[0] ""
4850"\n"
4851"Vouliez-vous dire cela ?"
4852msgstr[1] ""
4853"\n"
4854"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
4855
48fd0539 4856#: hook.c:28
d01af256
JNA
4857#, c-format
4858msgid ""
4859"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4860"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4861msgstr ""
4862"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
4863"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
4864"false`."
4865
48fd0539
JNA
4866#: hook.c:87
4867#, c-format
4868msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
4869msgstr "impossible de démarrer le crochet '%s'\n"
4870
4871#: ident.c:354
8dadc33b
JNA
4872msgid "Author identity unknown\n"
4873msgstr "Identité d'auteur inconnue\n"
4874
48fd0539 4875#: ident.c:357
8dadc33b
JNA
4876msgid "Committer identity unknown\n"
4877msgstr "Indentité de validateur inconnue\n"
4878
48fd0539 4879#: ident.c:363
b67e6306 4880msgid ""
85ea5cbf
JNA
4881"\n"
4882"*** Please tell me who you are.\n"
4883"\n"
4884"Run\n"
4885"\n"
4886" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4887" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4888"\n"
4889"to set your account's default identity.\n"
4890"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4891"\n"
b67e6306 4892msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4893"\n"
4894"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
4895"\n"
4896"Lancez\n"
4897"\n"
4898" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
4899" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
4900"\n"
4901"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
4902"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
4903"\n"
b67e6306 4904
48fd0539 4905#: ident.c:398
6a523d66
JNA
4906msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4907msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
4908
48fd0539 4909#: ident.c:403
6a523d66
JNA
4910#, c-format
4911msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4912msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
4913
48fd0539 4914#: ident.c:420
6a523d66
JNA
4915msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4916msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
4917
48fd0539 4918#: ident.c:426
6a523d66
JNA
4919#, c-format
4920msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4921msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
4922
48fd0539 4923#: ident.c:434
6a523d66
JNA
4924#, c-format
4925msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4926msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
4927
48fd0539 4928#: ident.c:440
6a523d66
JNA
4929#, c-format
4930msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4931msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
4932
48fd0539 4933#: ident.c:455 builtin/commit.c:649
6a523d66
JNA
4934#, c-format
4935msgid "invalid date format: %s"
4936msgstr "format de date invalide : %s"
4937
48fd0539 4938#: list-objects-filter-options.c:68
b3225a41
JNA
4939msgid "expected 'tree:<depth>'"
4940msgstr "attendu : 'tree:<profondeur>'"
6b822f73 4941
48fd0539 4942#: list-objects-filter-options.c:83
85b66ac5
JNA
4943msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4944msgstr "sparse : le support des filtres de chemin a été abandonné"
4945
48fd0539 4946#: list-objects-filter-options.c:90
4d0a2a60 4947#, c-format
c131aab0 4948msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
4d0a2a60
JNA
4949msgstr "'%s' pour 'object:type=<type>' n'est pas un type d'objet valide"
4950
48fd0539 4951#: list-objects-filter-options.c:109
ec688f77
JNA
4952#, c-format
4953msgid "invalid filter-spec '%s'"
4954msgstr "spécificateur de filtre invalide '%s'"
4955
48fd0539 4956#: list-objects-filter-options.c:125
13bcea8c
JNA
4957#, c-format
4958msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
c131aab0
JNA
4959msgstr ""
4960"le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'"
13bcea8c 4961
48fd0539 4962#: list-objects-filter-options.c:167
13bcea8c
JNA
4963msgid "expected something after combine:"
4964msgstr "quelque chose attendu après combine :"
4965
48fd0539 4966#: list-objects-filter-options.c:249
13bcea8c
JNA
4967msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4968msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre"
5da312d1 4969
48fd0539 4970#: list-objects-filter-options.c:365
0c7696ed 4971msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
c131aab0
JNA
4972msgstr ""
4973"impossible de mettre à jour le format de dépôt pour supporter les clones "
4974"partiels"
0c7696ed 4975
4d0a2a60 4976#: list-objects-filter.c:532
dc46d27a
JNA
4977#, c-format
4978msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4979msgstr "impossible d'accéder au blob clairsemé dans '%s'"
4980
4d0a2a60 4981#: list-objects-filter.c:535
dc46d27a
JNA
4982#, c-format
4983msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4984msgstr "impossible d'analyser la donnée de filtre clairsemé dans %s"
4985
48fd0539 4986#: list-objects.c:144
dc46d27a
JNA
4987#, c-format
4988msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
c131aab0
JNA
4989msgstr ""
4990"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode d'arbre, mais n'est pas un arbre"
dc46d27a 4991
48fd0539 4992#: list-objects.c:157
dc46d27a
JNA
4993#, c-format
4994msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
c131aab0
JNA
4995msgstr ""
4996"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode de blob, mais n'est pas un blob"
dc46d27a 4997
48fd0539 4998#: list-objects.c:415
dc46d27a
JNA
4999#, c-format
5000msgid "unable to load root tree for commit %s"
5001msgstr "impossible de charger l'arbre racine pour le commit %s"
5002
5003#: lockfile.c:152
b67e6306
JNA
5004#, c-format
5005msgid ""
85ea5cbf
JNA
5006"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
5007"\n"
5008"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
5009"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
5010"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
5011"may have crashed in this repository earlier:\n"
5012"remove the file manually to continue."
b67e6306 5013msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5014"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
5015"\n"
5016"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
5017"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
5a054940 5018"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'échec persiste,\n"
85ea5cbf
JNA
5019"un processus git peut avoir planté :\n"
5020"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
7a2c7e58 5021
dc46d27a 5022#: lockfile.c:160
7a2c7e58 5023#, c-format
85ea5cbf
JNA
5024msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
5025msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
7a2c7e58 5026
48fd0539 5027#: ls-refs.c:175
d01af256
JNA
5028#, c-format
5029msgid "unexpected line: '%s'"
5030msgstr "ligne inattendue : '%s'"
5031
48fd0539 5032#: ls-refs.c:179
5ff5a306
JNA
5033msgid "expected flush after ls-refs arguments"
5034msgstr "vidage attendu après les arguments ls-refs"
f507e5dd 5035
4d0a2a60
JNA
5036#: mailinfo.c:1050
5037msgid "quoted CRLF detected"
5038msgstr "CRLF citées détectées"
5039
48fd0539 5040#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:185 builtin/mailinfo.c:46
4d0a2a60
JNA
5041#, c-format
5042msgid "bad action '%s' for '%s'"
5043msgstr "action invalide '%s' pour '%s'"
5044
48fd0539 5045#: merge-ort.c:1630 merge-recursive.c:1214
f29a2d82
JNA
5046#, c-format
5047msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
5048msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
5049
48fd0539 5050#: merge-ort.c:1639 merge-recursive.c:1221
f29a2d82
JNA
5051#, c-format
5052msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
5053msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
5054
48fd0539 5055#: merge-ort.c:1648 merge-recursive.c:1228
f29a2d82
JNA
5056#, c-format
5057msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
c131aab0
JNA
5058msgstr ""
5059"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
5060"base de fusion)"
f29a2d82 5061
48fd0539 5062#: merge-ort.c:1658 merge-ort.c:1666
f29a2d82 5063#, c-format
5ff5a306
JNA
5064msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
5065msgstr "Note : Avance rapide du sous-module %s à %s"
f29a2d82 5066
48fd0539 5067#: merge-ort.c:1688
f29a2d82 5068#, c-format
5ff5a306
JNA
5069msgid "Failed to merge submodule %s"
5070msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s"
f29a2d82 5071
48fd0539 5072#: merge-ort.c:1695
f29a2d82 5073#, c-format
5ff5a306
JNA
5074msgid ""
5075"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
5076"%s\n"
3509754c 5077msgstr ""
c131aab0
JNA
5078"Échec de fusion du sous-module %s mais une résolution possible de fusion "
5079"existe :\n"
5ff5a306 5080"%s\n"
f29a2d82 5081
48fd0539 5082#: merge-ort.c:1699 merge-recursive.c:1284
f29a2d82
JNA
5083#, c-format
5084msgid ""
5085"If this is correct simply add it to the index for example\n"
5086"by using:\n"
5087"\n"
5088" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
5089"\n"
5090"which will accept this suggestion.\n"
5091msgstr ""
5092"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
5093"en utilisant par exemple :\n"
5094"\n"
5095" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
5096"\n"
5097"qui acceptera cette suggestion.\n"
5098
48fd0539 5099#: merge-ort.c:1712
f29a2d82 5100#, c-format
5ff5a306
JNA
5101msgid ""
5102"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
5103"%s"
5104msgstr ""
c131aab0
JNA
5105"Échec de fusion du sous-module %s mais de multiples solutions de fusion "
5106"existent :\n"
5ff5a306 5107"%s"
f29a2d82 5108
48fd0539 5109#: merge-ort.c:1937 merge-recursive.c:1375
85ea5cbf
JNA
5110msgid "Failed to execute internal merge"
5111msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
f507e5dd 5112
48fd0539 5113#: merge-ort.c:1942 merge-recursive.c:1380
3d8b14c2 5114#, c-format
85ea5cbf
JNA
5115msgid "Unable to add %s to database"
5116msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
3d8b14c2 5117
48fd0539 5118#: merge-ort.c:1949 merge-recursive.c:1413
f29a2d82
JNA
5119#, c-format
5120msgid "Auto-merging %s"
5121msgstr "Fusion automatique de %s"
5122
48fd0539 5123#: merge-ort.c:2088 merge-recursive.c:2135
f29a2d82 5124#, c-format
c131aab0
JNA
5125msgid ""
5126"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
5127"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
5128msgstr ""
5129"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne "
5130"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s."
f29a2d82 5131
48fd0539 5132#: merge-ort.c:2098 merge-recursive.c:2145
3d8b14c2 5133#, c-format
c131aab0
JNA
5134msgid ""
5135"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
5136"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
5137msgstr ""
5138"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer "
5139"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s"
3d8b14c2 5140
48fd0539 5141#: merge-ort.c:2156
6a523d66
JNA
5142#, c-format
5143msgid ""
c131aab0
JNA
5144"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
5145"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
5146"majority of the files."
068cb923 5147msgstr ""
c131aab0
JNA
5148"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : le renommage de %s n'est pas clair "
5149"parce que le répertoire a été renommé en plusieurs autres répertoires, sans "
5150"aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
5ff5a306 5151
48fd0539 5152#: merge-ort.c:2310 merge-recursive.c:2481
5ff5a306 5153#, c-format
c131aab0
JNA
5154msgid ""
5155"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
5156"renamed."
5157msgstr ""
5158"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été "
5159"renommé."
6a523d66 5160
48fd0539 5161#: merge-ort.c:2450 merge-recursive.c:3264
3d8b14c2 5162#, c-format
c131aab0
JNA
5163msgid ""
5164"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
5165"moving it to %s."
5166msgstr ""
5167"Chemin mis à jour : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui a été renommé "
5168"en %s ; déplacé dans %s."
3d8b14c2 5169
48fd0539 5170#: merge-ort.c:2457 merge-recursive.c:3271
6a523d66 5171#, c-format
c131aab0
JNA
5172msgid ""
5173"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
5174"%s; moving it to %s."
5175msgstr ""
5176"Chemin mis à jour : %s renommé en %s dans %s, dans un répertoire qui a été "
5177"renommé en %s ; déplacé dans %s."
6a523d66 5178
48fd0539 5179#: merge-ort.c:2470 merge-recursive.c:3267
5ff5a306 5180#, c-format
c131aab0
JNA
5181msgid ""
5182"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
5183"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5ff5a306 5184msgstr ""
c131aab0
JNA
5185"CONFLIT (localisation de fichier) : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui "
5186"a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être être déplacé "
5187"vers %s."
5ff5a306 5188
48fd0539 5189#: merge-ort.c:2478 merge-recursive.c:3274
5ff5a306 5190#, c-format
c131aab0
JNA
5191msgid ""
5192"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
5193"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5ff5a306 5194msgstr ""
c131aab0
JNA
5195"CONFLIT (localisation de fichier) : %s renommé en %s dans %s, dans un "
5196"répertoire qui a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être "
5197"être déplacé vers %s."
5ff5a306 5198
48fd0539 5199#: merge-ort.c:2634
5ff5a306
JNA
5200#, c-format
5201msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
c131aab0
JNA
5202msgstr ""
5203"CONFLIT (renommage/renommage) : %s renommé en %s dans %s et en %s dans %s."
5ff5a306 5204
48fd0539 5205#: merge-ort.c:2729
5ff5a306
JNA
5206#, c-format
5207msgid ""
c131aab0
JNA
5208"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
5209"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
5210"markers."
068cb923 5211msgstr ""
c131aab0
JNA
5212"CONFLIT (renommage au sein d'une collision) : lre renommage de %s -> %s a "
5213"des conflits de contenu ET entre en collision avec un autre chemin ; ceci "
5214"peut resulter en des marqueurs de conflit imbriqués."
5ff5a306 5215
48fd0539 5216#: merge-ort.c:2748 merge-ort.c:2772
5ff5a306
JNA
5217#, c-format
5218msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
c131aab0
JNA
5219msgstr ""
5220"CONFLIT (renommage/suppression) : Renommage de %s en %s dans %s mais "
5221"supprimé dans %s."
5ff5a306 5222
48fd0539 5223#: merge-ort.c:3261 merge-recursive.c:3025
5ff5a306 5224#, c-format
4d0a2a60
JNA
5225msgid "cannot read object %s"
5226msgstr "impossible de lire l'objet %s"
5ff5a306 5227
48fd0539 5228#: merge-ort.c:3264 merge-recursive.c:3028
5ff5a306 5229#, c-format
4d0a2a60
JNA
5230msgid "object %s is not a blob"
5231msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
5232
48fd0539 5233#: merge-ort.c:3693
4d0a2a60 5234#, c-format
c131aab0
JNA
5235msgid ""
5236"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
5237"%s instead."
5238msgstr ""
5239"CONFLIT (fichier/répertoire) : répertoire au milieu de %s depuis %s ; "
5240"déplacement dans %s à la place."
5ff5a306 5241
48fd0539 5242#: merge-ort.c:3770
4d0a2a60 5243#, c-format
c131aab0
JNA
5244msgid ""
5245"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
5246"of them so each can be recorded somewhere."
5247msgstr ""
5248"CONFLIT (types différents) : %s a des types différents des deux côtés ; "
5249"renommé chacune de manière à pouvoir enregistrer les deux quelque part."
5ff5a306 5250
48fd0539 5251#: merge-ort.c:3777
4d0a2a60 5252#, c-format
c131aab0
JNA
5253msgid ""
5254"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
5255"of them so each can be recorded somewhere."
5256msgstr ""
5257"CONFLIT (types différents) : %s a des types différents des deux côtés ; "
5258"renommé une d'entre elles de manière à pouvoir enregistrer les deux quelque "
5259"part."
5ff5a306 5260
48fd0539 5261#: merge-ort.c:3866 merge-recursive.c:3104
5ff5a306
JNA
5262msgid "content"
5263msgstr "contenu"
5264
48fd0539 5265#: merge-ort.c:3868 merge-recursive.c:3108
5ff5a306
JNA
5266msgid "add/add"
5267msgstr "ajout/ajout"
5268
48fd0539 5269#: merge-ort.c:3870 merge-recursive.c:3153
5ff5a306
JNA
5270msgid "submodule"
5271msgstr "sous-module"
5272
48fd0539 5273#: merge-ort.c:3872 merge-recursive.c:3154
5ff5a306
JNA
5274#, c-format
5275msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5276msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
5277
48fd0539 5278#: merge-ort.c:3916
5ff5a306 5279#, c-format
c131aab0
JNA
5280msgid ""
5281"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
5282"of %s left in tree."
5283msgstr ""
5284"CONFLIT (modification/suppression) : %s supprimé dans %s et modifié dans %s. "
5285"Version %s de %s laissée dans l'arbre."
4d0a2a60 5286
48fd0539 5287#: merge-ort.c:4212
4d0a2a60 5288#, c-format
c131aab0
JNA
5289msgid ""
5290"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
5291"copy renamed to %s"
5292msgstr ""
5293"Note :%s pas à jour et au milieu de l'extraction d'une version "
5294"conflictuelle ; la vielle copie a été renommée en %s"
5ff5a306
JNA
5295
5296#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
5297#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
5298#.
48fd0539 5299#: merge-ort.c:4586
5ff5a306
JNA
5300#, c-format
5301msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
5302msgstr "échec de collecte l'information de fusion pour les arbres %s, %s, %s"
5303
48fd0539 5304#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3723
5ff5a306
JNA
5305#, c-format
5306msgid ""
5307"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5308" %s"
5309msgstr ""
c131aab0
JNA
5310"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
5311"fusion :\n"
5ff5a306
JNA
5312" %s"
5313
48fd0539 5314#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3485 builtin/merge.c:405
4d0a2a60
JNA
5315msgid "Already up to date."
5316msgstr "Déjà à jour."
5ff5a306 5317
d01af256 5318#: merge-recursive.c:353
5ff5a306
JNA
5319msgid "(bad commit)\n"
5320msgstr "(mauvais commit)\n"
5321
d01af256 5322#: merge-recursive.c:381
5ff5a306
JNA
5323#, c-format
5324msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
ae4e099e 5325msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
5ff5a306 5326
d01af256 5327#: merge-recursive.c:390
5ff5a306
JNA
5328#, c-format
5329msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
ae4e099e 5330msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
5ff5a306 5331
d01af256 5332#: merge-recursive.c:881
5ff5a306
JNA
5333#, c-format
5334msgid "failed to create path '%s'%s"
5335msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
5336
d01af256 5337#: merge-recursive.c:892
5ff5a306
JNA
5338#, c-format
5339msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
5340msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
5341
d01af256 5342#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
5ff5a306
JNA
5343msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5344msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
5345
d01af256 5346#: merge-recursive.c:915
5ff5a306
JNA
5347#, c-format
5348msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5349msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
5350
48fd0539 5351#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:47
5ff5a306
JNA
5352#, c-format
5353msgid "cannot read object %s '%s'"
5354msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
5355
d01af256 5356#: merge-recursive.c:961
5ff5a306
JNA
5357#, c-format
5358msgid "blob expected for %s '%s'"
5359msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
5360
d01af256 5361#: merge-recursive.c:986
5ff5a306
JNA
5362#, c-format
5363msgid "failed to open '%s': %s"
5364msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
5365
d01af256 5366#: merge-recursive.c:997
5ff5a306
JNA
5367#, c-format
5368msgid "failed to symlink '%s': %s"
5369msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
5370
d01af256 5371#: merge-recursive.c:1002
5ff5a306
JNA
5372#, c-format
5373msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
5374msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
5375
48fd0539 5376#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
5ff5a306
JNA
5377#, c-format
5378msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
5379msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
5380
48fd0539 5381#: merge-recursive.c:1239 merge-recursive.c:1252
5ff5a306
JNA
5382#, c-format
5383msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5384msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
5385
48fd0539 5386#: merge-recursive.c:1276
5ff5a306
JNA
5387#, c-format
5388msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
c131aab0
JNA
5389msgstr ""
5390"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
5ff5a306 5391
48fd0539 5392#: merge-recursive.c:1280
5ff5a306
JNA
5393#, c-format
5394msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
5395msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
5396
48fd0539 5397#: merge-recursive.c:1281
5ff5a306
JNA
5398msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5399msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
5400
48fd0539 5401#: merge-recursive.c:1293
5ff5a306
JNA
5402#, c-format
5403msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
5404msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
5405
48fd0539 5406#: merge-recursive.c:1437
5ff5a306
JNA
5407#, c-format
5408msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
c131aab0
JNA
5409msgstr ""
5410"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
5411"place."
5ff5a306 5412
48fd0539 5413#: merge-recursive.c:1509
5ff5a306 5414#, c-format
c131aab0
JNA
5415msgid ""
5416"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5417"in tree."
5418msgstr ""
5419"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
5420"%s laissée dans l'arbre."
5ff5a306 5421
48fd0539 5422#: merge-recursive.c:1514
5ff5a306 5423#, c-format
c131aab0
JNA
5424msgid ""
5425"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5426"left in tree."
5427msgstr ""
5428"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
5429"%s de %s laissée dans l'arbre."
5ff5a306 5430
48fd0539 5431#: merge-recursive.c:1521
5ff5a306 5432#, c-format
c131aab0
JNA
5433msgid ""
5434"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5435"in tree at %s."
5436msgstr ""
5437"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
5438"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
5ff5a306 5439
48fd0539 5440#: merge-recursive.c:1526
5ff5a306 5441#, c-format
c131aab0
JNA
5442msgid ""
5443"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5444"left in tree at %s."
5445msgstr ""
5446"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
5447"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
5ff5a306 5448
48fd0539 5449#: merge-recursive.c:1561
5ff5a306 5450msgid "rename"
85ea5cbf 5451msgstr "renommage"
3d8b14c2 5452
48fd0539 5453#: merge-recursive.c:1561
85ea5cbf
JNA
5454msgid "renamed"
5455msgstr "renommé"
b67e6306 5456
48fd0539 5457#: merge-recursive.c:1612 merge-recursive.c:2518 merge-recursive.c:3181
f29a2d82
JNA
5458#, c-format
5459msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5460msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
5461
48fd0539 5462#: merge-recursive.c:1622
b3225a41
JNA
5463#, c-format
5464msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5465msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
5466
48fd0539 5467#: merge-recursive.c:1680
b3225a41
JNA
5468#, c-format
5469msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
c131aab0
JNA
5470msgstr ""
5471"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
b3225a41 5472
48fd0539 5473#: merge-recursive.c:1711
b67e6306 5474#, c-format
85ea5cbf
JNA
5475msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5476msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
b67e6306 5477
48fd0539 5478#: merge-recursive.c:1716
f29a2d82
JNA
5479#, c-format
5480msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5481msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
5482
48fd0539 5483#: merge-recursive.c:1743
b67e6306 5484#, c-format
c131aab0 5485msgid ""
48fd0539
JNA
5486"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
5487"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
c131aab0
JNA
5488msgstr ""
5489"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
5490"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
85ea5cbf 5491
48fd0539 5492#: merge-recursive.c:1748
85ea5cbf
JNA
5493msgid " (left unresolved)"
5494msgstr " (laissé non résolu)"
b67e6306 5495
48fd0539 5496#: merge-recursive.c:1840
b67e6306 5497#, c-format
85ea5cbf 5498msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
c131aab0
JNA
5499msgstr ""
5500"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
5501">'%s' dans %s"
f29a2d82 5502
48fd0539 5503#: merge-recursive.c:2103
f29a2d82
JNA
5504#, c-format
5505msgid ""
c131aab0
JNA
5506"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5507"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5508"getting a majority of the files."
3509754c 5509msgstr ""
c131aab0
JNA
5510"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
5511"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
5512"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
955efd65 5513
48fd0539 5514#: merge-recursive.c:2237
955efd65 5515#, c-format
c131aab0
JNA
5516msgid ""
5517"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5518">%s in %s"
5519msgstr ""
5520"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
5521"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
955efd65 5522
48fd0539 5523#: merge-recursive.c:3092
85ea5cbf
JNA
5524msgid "modify"
5525msgstr "modification"
5526
48fd0539 5527#: merge-recursive.c:3092
85ea5cbf
JNA
5528msgid "modified"
5529msgstr "modifié"
5530
48fd0539 5531#: merge-recursive.c:3131
955efd65 5532#, c-format
85ea5cbf
JNA
5533msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5534msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
955efd65 5535
48fd0539 5536#: merge-recursive.c:3184
955efd65 5537#, c-format
b3225a41
JNA
5538msgid "Adding as %s instead"
5539msgstr "Ajout plutôt comme %s"
5540
48fd0539 5541#: merge-recursive.c:3388
b3225a41 5542#, c-format
5ff5a306
JNA
5543msgid "Removing %s"
5544msgstr "Suppression de %s"
85ea5cbf 5545
48fd0539 5546#: merge-recursive.c:3411
5ff5a306
JNA
5547msgid "file/directory"
5548msgstr "fichier/répertoire"
1d9f0b79 5549
48fd0539 5550#: merge-recursive.c:3416
85ea5cbf
JNA
5551msgid "directory/file"
5552msgstr "répertoire/fichier"
5553
48fd0539 5554#: merge-recursive.c:3423
85ea5cbf
JNA
5555#, c-format
5556msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
c131aab0
JNA
5557msgstr ""
5558"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
955efd65 5559
48fd0539 5560#: merge-recursive.c:3432
85ea5cbf
JNA
5561#, c-format
5562msgid "Adding %s"
5563msgstr "Ajout de %s"
5564
48fd0539 5565#: merge-recursive.c:3441
b3225a41
JNA
5566#, c-format
5567msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5568msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s"
5569
48fd0539 5570#: merge-recursive.c:3494
85ea5cbf
JNA
5571#, c-format
5572msgid "merging of trees %s and %s failed"
5573msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
5574
48fd0539 5575#: merge-recursive.c:3588
85ea5cbf
JNA
5576msgid "Merging:"
5577msgstr "Fusion :"
5578
48fd0539 5579#: merge-recursive.c:3601
85ea5cbf
JNA
5580#, c-format
5581msgid "found %u common ancestor:"
5582msgid_plural "found %u common ancestors:"
5583msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
5584msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
5585
48fd0539 5586#: merge-recursive.c:3651
85ea5cbf
JNA
5587msgid "merge returned no commit"
5588msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
5589
48fd0539 5590#: merge-recursive.c:3823
85ea5cbf
JNA
5591#, c-format
5592msgid "Could not parse object '%s'"
5593msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
5594
48fd0539 5595#: merge-recursive.c:3841 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:912
d01af256 5596#: builtin/stash.c:489
85ea5cbf
JNA
5597msgid "Unable to write index."
5598msgstr "Impossible d'écrire l'index."
5599
dc46d27a
JNA
5600#: merge.c:41
5601msgid "failed to read the cache"
5602msgstr "impossible de lire le cache"
5603
48fd0539
JNA
5604#: merge.c:102 rerere.c:705 builtin/am.c:1989 builtin/am.c:2023
5605#: builtin/checkout.c:603 builtin/checkout.c:865 builtin/clone.c:714
d01af256 5606#: builtin/stash.c:269
dc46d27a
JNA
5607msgid "unable to write new index file"
5608msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
5609
48fd0539 5610#: midx.c:79
068cb923
JNA
5611msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5612msgstr "l'étalement de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
5613
48fd0539 5614#: midx.c:112
6b822f73
JNA
5615#, c-format
5616msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5617msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit"
5618
48fd0539 5619#: midx.c:128
6b822f73
JNA
5620#, c-format
5621msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
c131aab0
JNA
5622msgstr ""
5623"la signature de l'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature "
5624"0x%08x"
6b822f73 5625
48fd0539 5626#: midx.c:133
6b822f73
JNA
5627#, c-format
5628msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5629msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue"
5630
48fd0539 5631#: midx.c:138
6b822f73 5632#, c-format
8dadc33b 5633msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
c131aab0
JNA
5634msgstr ""
5635"la version d'empreinte d'index multi-paquet %u ne correspond pas à la "
5636"version %u"
6b822f73 5637
48fd0539 5638#: midx.c:155
6b822f73
JNA
5639msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5640msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet"
5641
48fd0539 5642#: midx.c:157
6b822f73
JNA
5643msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5644msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis"
5645
48fd0539 5646#: midx.c:159
6b822f73 5647msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
068cb923 5648msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID requis"
6b822f73 5649
48fd0539 5650#: midx.c:161
6b822f73 5651msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
068cb923 5652msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet requis"
6b822f73 5653
48fd0539 5654#: midx.c:180
6b822f73
JNA
5655#, c-format
5656msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
c131aab0
JNA
5657msgstr ""
5658"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
6b822f73 5659
48fd0539 5660#: midx.c:228
6b822f73 5661#, c-format
53863212 5662msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
6b822f73
JNA
5663msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
5664
48fd0539 5665#: midx.c:278
6b822f73 5666msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
c131aab0
JNA
5667msgstr ""
5668"l'index multi-paquet stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
6b822f73 5669
48fd0539 5670#: midx.c:509
6b822f73
JNA
5671#, c-format
5672msgid "failed to add packfile '%s'"
5673msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
5674
48fd0539 5675#: midx.c:515
6b822f73
JNA
5676#, c-format
5677msgid "failed to open pack-index '%s'"
5678msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
5679
48fd0539 5680#: midx.c:583
6b822f73
JNA
5681#, c-format
5682msgid "failed to locate object %d in packfile"
5683msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
5684
48fd0539 5685#: midx.c:911
4d0a2a60
JNA
5686msgid "cannot store reverse index file"
5687msgstr "impossible de stocker le fichier d'index inversé"
5688
48fd0539 5689#: midx.c:1009
d01af256
JNA
5690#, c-format
5691msgid "could not parse line: %s"
5692msgstr "impossible d'analyser la ligne : %s"
5693
48fd0539 5694#: midx.c:1011
d01af256
JNA
5695#, c-format
5696msgid "malformed line: %s"
5697msgstr "ligne malformée : %s"
5698
48fd0539 5699#: midx.c:1181
c131aab0 5700msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
0934645b
JNA
5701msgstr ""
5702"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle"
c131aab0 5703
48fd0539 5704#: midx.c:1206
d01af256
JNA
5705msgid "could not load pack"
5706msgstr "impossible de charger le paquet"
4c508161 5707
48fd0539 5708#: midx.c:1212
ec688f77 5709#, c-format
d01af256
JNA
5710msgid "could not open index for %s"
5711msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
5712
48fd0539 5713#: midx.c:1223
d01af256
JNA
5714msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5715msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet"
ec688f77 5716
48fd0539 5717#: midx.c:1266
4d0a2a60
JNA
5718#, c-format
5719msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5720msgstr "paquet préféré inconnu : %s"
5721
48fd0539 5722#: midx.c:1311
d01af256
JNA
5723#, c-format
5724msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
5725msgstr "impossible de sélectionner le paquet préféré %s avec aucun objet"
5726
48fd0539 5727#: midx.c:1343
d01af256
JNA
5728#, c-format
5729msgid "did not see pack-file %s to drop"
5730msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé"
5731
48fd0539 5732#: midx.c:1389
4d0a2a60
JNA
5733#, c-format
5734msgid "preferred pack '%s' is expired"
5735msgstr "le paquet préféré '%s' est expiré"
5736
48fd0539 5737#: midx.c:1402
dc46d27a 5738msgid "no pack files to index."
4d0a2a60
JNA
5739msgstr "aucun fichier paquet à l'index."
5740
48fd0539
JNA
5741#: midx.c:1409
5742msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
5743msgstr "refus d'écrire le .bitmap multi-paquet sans aucun objet"
5744
5745#: midx.c:1451
d01af256
JNA
5746msgid "could not write multi-pack bitmap"
5747msgstr "impossible d'écrire le bitmap multi-paquet"
5748
48fd0539 5749#: midx.c:1461
d01af256
JNA
5750msgid "could not write multi-pack-index"
5751msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet"
5752
48fd0539 5753#: midx.c:1520 builtin/clean.c:37
4d0a2a60
JNA
5754#, c-format
5755msgid "failed to remove %s"
5756msgstr "échec de la suppression de %s"
dc46d27a 5757
48fd0539 5758#: midx.c:1553
6b822f73
JNA
5759#, c-format
5760msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5761msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
5762
48fd0539 5763#: midx.c:1616
8dadc33b
JNA
5764msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5765msgstr "le fichier d'index multi-paquet existe mais n'a pu être analysé"
5766
48fd0539 5767#: midx.c:1624
c131aab0
JNA
5768msgid "incorrect checksum"
5769msgstr "somme de contrôle incorrecte"
5770
48fd0539 5771#: midx.c:1627
1d9f0b79
JNA
5772msgid "Looking for referenced packfiles"
5773msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés"
5774
48fd0539 5775#: midx.c:1642
6b822f73 5776#, c-format
c131aab0
JNA
5777msgid ""
5778"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5779msgstr ""
5780"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
5781"étalement[%d]"
6b822f73 5782
48fd0539 5783#: midx.c:1647
dc46d27a
JNA
5784msgid "the midx contains no oid"
5785msgstr "le midx ne contient aucun oid"
5786
48fd0539 5787#: midx.c:1656
4c508161
JNA
5788msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5789msgstr "Vérification de l'ordre des OID dans l'index multi-paquet"
1d9f0b79 5790
48fd0539 5791#: midx.c:1665
6b822f73
JNA
5792#, c-format
5793msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5794msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5795
48fd0539 5796#: midx.c:1685
1d9f0b79
JNA
5797msgid "Sorting objects by packfile"
5798msgstr "Classement des objets par fichier paquet"
5799
48fd0539 5800#: midx.c:1692
6b822f73
JNA
5801msgid "Verifying object offsets"
5802msgstr "Vérification des décalages des objets"
5803
48fd0539 5804#: midx.c:1708
6b822f73
JNA
5805#, c-format
5806msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5807msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s"
5808
48fd0539 5809#: midx.c:1714
6b822f73
JNA
5810#, c-format
5811msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5812msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
5813
48fd0539 5814#: midx.c:1723
6b822f73
JNA
5815#, c-format
5816msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5a054940 5817msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
6b822f73 5818
48fd0539 5819#: midx.c:1750
4c508161
JNA
5820msgid "Counting referenced objects"
5821msgstr "Comptage des objets référencés"
5822
48fd0539 5823#: midx.c:1760
4c508161
JNA
5824msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5825msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés"
5826
48fd0539 5827#: midx.c:1952
ec688f77 5828msgid "could not start pack-objects"
4d0a2a60 5829msgstr "impossible de démarrer le groupement d'objets"
ec688f77 5830
48fd0539 5831#: midx.c:1972
ec688f77 5832msgid "could not finish pack-objects"
4d0a2a60 5833msgstr "impossible de finir le groupement d'objets"
ec688f77 5834
4d0a2a60 5835#: name-hash.c:542
6b822f73
JNA
5836#, c-format
5837msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5838msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
5839
4d0a2a60 5840#: name-hash.c:564
6b822f73
JNA
5841#, c-format
5842msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5843msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s"
5844
4d0a2a60 5845#: name-hash.c:570
6b822f73
JNA
5846#, c-format
5847msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5848msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s"
5849
48fd0539 5850#: notes-merge.c:276
955efd65
JNA
5851#, c-format
5852msgid ""
85ea5cbf 5853"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
c131aab0
JNA
5854"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5855"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
955efd65 5856msgstr ""
85ea5cbf 5857"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
c131aab0
JNA
5858"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
5859"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
85ea5cbf 5860
48fd0539 5861#: notes-merge.c:283
85ea5cbf
JNA
5862#, c-format
5863msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5864msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
5865
b3225a41 5866#: notes-utils.c:46
85ea5cbf
JNA
5867msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5868msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
5869
b3225a41 5870#: notes-utils.c:105
85ea5cbf
JNA
5871#, c-format
5872msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5873msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
5874
b3225a41 5875#: notes-utils.c:115
85ea5cbf
JNA
5876#, c-format
5877msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5878msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
5879
12142e1b
JNA
5880#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5881#. the environment variable, the second %s is
5882#. its value.
5883#.
b3225a41 5884#: notes-utils.c:145
85ea5cbf
JNA
5885#, c-format
5886msgid "Bad %s value: '%s'"
5887msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
5888
48fd0539 5889#: object-file.c:457
0859ed62 5890#, c-format
5ff5a306 5891msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
c131aab0
JNA
5892msgstr ""
5893"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
0859ed62 5894
48fd0539 5895#: object-file.c:515
0859ed62 5896#, c-format
5ff5a306
JNA
5897msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5898msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
0859ed62 5899
48fd0539 5900#: object-file.c:589
0859ed62 5901#, c-format
5ff5a306
JNA
5902msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5903msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
0859ed62 5904
48fd0539 5905#: object-file.c:596
85ea5cbf 5906#, c-format
5ff5a306
JNA
5907msgid "unable to normalize object directory: %s"
5908msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s"
85ea5cbf 5909
48fd0539 5910#: object-file.c:639
5ff5a306
JNA
5911msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5912msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
0859ed62 5913
48fd0539 5914#: object-file.c:657
5ff5a306
JNA
5915msgid "unable to read alternates file"
5916msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
dc46d27a 5917
48fd0539 5918#: object-file.c:664
5ff5a306
JNA
5919msgid "unable to move new alternates file into place"
5920msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
26ce3a3c 5921
48fd0539 5922#: object-file.c:742
26ce3a3c 5923#, c-format
5ff5a306
JNA
5924msgid "path '%s' does not exist"
5925msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
26ce3a3c 5926
48fd0539 5927#: object-file.c:763
26ce3a3c 5928#, c-format
5ff5a306 5929msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
c131aab0
JNA
5930msgstr ""
5931"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
5932"encore supporté."
26ce3a3c 5933
48fd0539 5934#: object-file.c:769
4d9c2902 5935#, c-format
5ff5a306
JNA
5936msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5937msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
dc46d27a 5938
48fd0539 5939#: object-file.c:775
dc46d27a 5940#, c-format
5ff5a306
JNA
5941msgid "reference repository '%s' is shallow"
5942msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
dc46d27a 5943
48fd0539 5944#: object-file.c:783
dc46d27a 5945#, c-format
5ff5a306
JNA
5946msgid "reference repository '%s' is grafted"
5947msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
dc46d27a 5948
48fd0539 5949#: object-file.c:814
d01af256
JNA
5950#, c-format
5951msgid "could not find object directory matching %s"
5952msgstr "impossible de trouver le répertoire objet correspondant à %s"
5953
48fd0539 5954#: object-file.c:864
dc46d27a 5955#, c-format
5ff5a306
JNA
5956msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5957msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
4d9c2902 5958
48fd0539 5959#: object-file.c:1014
b3225a41 5960#, c-format
5ff5a306
JNA
5961msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5962msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
b3225a41 5963
48fd0539 5964#: object-file.c:1049
c131aab0
JNA
5965#, c-format
5966msgid "mmap failed%s"
5967msgstr "échec de mmap%s"
b3225a41 5968
48fd0539 5969#: object-file.c:1230
b3225a41 5970#, c-format
5ff5a306
JNA
5971msgid "object file %s is empty"
5972msgstr "le fichier objet %s est vide"
b3225a41 5973
48fd0539 5974#: object-file.c:1349 object-file.c:2588
b3225a41 5975#, c-format
5ff5a306
JNA
5976msgid "corrupt loose object '%s'"
5977msgstr "objet libre corrompu '%s'"
b3225a41 5978
48fd0539 5979#: object-file.c:1351 object-file.c:2592
b3225a41 5980#, c-format
5ff5a306
JNA
5981msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5982msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'"
b3225a41 5983
48fd0539 5984#: object-file.c:1473
d01af256
JNA
5985#, c-format
5986msgid "unable to parse %s header"
5987msgstr "impossible d'analyser l'entête %s"
5988
48fd0539 5989#: object-file.c:1475
5ff5a306
JNA
5990msgid "invalid object type"
5991msgstr "type d'objet invalide"
b3225a41 5992
48fd0539 5993#: object-file.c:1486
b3225a41 5994#, c-format
5ff5a306
JNA
5995msgid "unable to unpack %s header"
5996msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s"
b3225a41 5997
48fd0539 5998#: object-file.c:1490
b3225a41 5999#, c-format
d01af256
JNA
6000msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
6001msgstr "entête de %s trop long, attendu %d octets"
b3225a41 6002
48fd0539 6003#: object-file.c:1720
b3225a41 6004#, c-format
5ff5a306
JNA
6005msgid "failed to read object %s"
6006msgstr "impossible de lire l'objet %s"
b3225a41 6007
48fd0539 6008#: object-file.c:1724
b3225a41 6009#, c-format
5ff5a306
JNA
6010msgid "replacement %s not found for %s"
6011msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
85ea5cbf 6012
48fd0539 6013#: object-file.c:1728
85ea5cbf 6014#, c-format
5ff5a306
JNA
6015msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
6016msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
85ea5cbf 6017
48fd0539 6018#: object-file.c:1732
85ea5cbf 6019#, c-format
5ff5a306
JNA
6020msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
6021msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
85ea5cbf 6022
48fd0539 6023#: object-file.c:1855
85ea5cbf 6024#, c-format
5ff5a306
JNA
6025msgid "unable to write file %s"
6026msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
85ea5cbf 6027
48fd0539 6028#: object-file.c:1862
85ea5cbf 6029#, c-format
5ff5a306
JNA
6030msgid "unable to set permission to '%s'"
6031msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
6a523d66 6032
48fd0539 6033#: object-file.c:1869
5ff5a306
JNA
6034msgid "file write error"
6035msgstr "erreur d'écriture d'un fichier"
6a523d66 6036
48fd0539 6037#: object-file.c:1904
5ff5a306
JNA
6038msgid "error when closing loose object file"
6039msgstr "erreur en fermeture du fichier d'objet esseulé"
6a523d66 6040
48fd0539 6041#: object-file.c:1971
6a523d66 6042#, c-format
5ff5a306 6043msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
c131aab0
JNA
6044msgstr ""
6045"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt"
85ea5cbf 6046
48fd0539 6047#: object-file.c:1973
5ff5a306
JNA
6048msgid "unable to create temporary file"
6049msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
85ea5cbf 6050
48fd0539 6051#: object-file.c:1997
5ff5a306
JNA
6052msgid "unable to write loose object file"
6053msgstr "impossible d'écrire le fichier d'objet esseulé"
85ea5cbf 6054
48fd0539 6055#: object-file.c:2003
85ea5cbf 6056#, c-format
5ff5a306
JNA
6057msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
6058msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)"
85ea5cbf 6059
48fd0539 6060#: object-file.c:2007
85ea5cbf 6061#, c-format
5ff5a306
JNA
6062msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
6063msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)"
85ea5cbf 6064
48fd0539 6065#: object-file.c:2011
85ea5cbf 6066#, c-format
5ff5a306
JNA
6067msgid "confused by unstable object source data for %s"
6068msgstr "données de source d'objet instable pour %s"
85ea5cbf 6069
48fd0539 6070#: object-file.c:2022 builtin/pack-objects.c:1251
85ea5cbf 6071#, c-format
5ff5a306
JNA
6072msgid "failed utime() on %s"
6073msgstr "échec de utime() sur %s"
85ea5cbf 6074
48fd0539 6075#: object-file.c:2100
85ea5cbf 6076#, c-format
5ff5a306
JNA
6077msgid "cannot read object for %s"
6078msgstr "impossible de lire l'objet pour %s"
85ea5cbf 6079
48fd0539 6080#: object-file.c:2151
5ff5a306
JNA
6081msgid "corrupt commit"
6082msgstr "commit corrompu"
85ea5cbf 6083
48fd0539 6084#: object-file.c:2159
5ff5a306
JNA
6085msgid "corrupt tag"
6086msgstr "étiquette corrompue"
85ea5cbf 6087
48fd0539 6088#: object-file.c:2259
85ea5cbf 6089#, c-format
5ff5a306
JNA
6090msgid "read error while indexing %s"
6091msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s"
85ea5cbf 6092
48fd0539 6093#: object-file.c:2262
4c508161 6094#, c-format
5ff5a306
JNA
6095msgid "short read while indexing %s"
6096msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
1d9f0b79 6097
48fd0539 6098#: object-file.c:2335 object-file.c:2345
5ff5a306
JNA
6099#, c-format
6100msgid "%s: failed to insert into database"
6101msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
0c7696ed 6102
48fd0539 6103#: object-file.c:2351
5ff5a306
JNA
6104#, c-format
6105msgid "%s: unsupported file type"
6106msgstr "%s : type de fichier non supporté"
0859ed62 6107
48fd0539 6108#: object-file.c:2375 builtin/fetch.c:1494
5ff5a306
JNA
6109#, c-format
6110msgid "%s is not a valid object"
6111msgstr "%s n'est pas un objet valide"
0859ed62 6112
48fd0539 6113#: object-file.c:2377
5ff5a306
JNA
6114#, c-format
6115msgid "%s is not a valid '%s' object"
6116msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
0859ed62 6117
48fd0539 6118#: object-file.c:2404
5ff5a306
JNA
6119#, c-format
6120msgid "unable to open %s"
6121msgstr "impossible d'ouvrir %s"
0859ed62 6122
48fd0539 6123#: object-file.c:2599
5ff5a306
JNA
6124#, c-format
6125msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
6126msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)"
0859ed62 6127
48fd0539 6128#: object-file.c:2622
5ff5a306
JNA
6129#, c-format
6130msgid "unable to mmap %s"
6131msgstr "impossible de mmap %s"
0859ed62 6132
48fd0539 6133#: object-file.c:2628
5ff5a306
JNA
6134#, c-format
6135msgid "unable to unpack header of %s"
6136msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
0859ed62 6137
48fd0539 6138#: object-file.c:2633
0859ed62 6139#, c-format
5ff5a306
JNA
6140msgid "unable to parse header of %s"
6141msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
0859ed62 6142
48fd0539 6143#: object-file.c:2644
0859ed62 6144#, c-format
5ff5a306
JNA
6145msgid "unable to unpack contents of %s"
6146msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
0859ed62 6147
48fd0539
JNA
6148#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
6149#. output shown when we cannot look up or parse the
6150#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
6151#.
6152#: object-name.c:382
6153#, c-format
6154msgid "%s [bad object]"
6155msgstr "%s [mauvais objet]"
6156
6157#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
6158#. object output. E.g.:
6159#. *
6160#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
6161#.
6162#: object-name.c:407
6163#, c-format
6164msgid "%s commit %s - %s"
6165msgstr "%s commit %s - %s"
6166
6167#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
6168#. tag object output. E.g.:
6169#. *
6170#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
6171#. *
6172#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
6173#. in the tag.
6174#. *
6175#. The third argument is the "tag" string
6176#. from object.c.
6177#.
6178#: object-name.c:428
6179#, c-format
6180msgid "%s tag %s - %s"
6181msgstr "%s étiquette %s - %s"
6182
6183#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
6184#. tag object output where we couldn't parse
6185#. the tag itself. E.g.:
6186#. *
6187#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
6188#.
6189#: object-name.c:439
6190#, c-format
6191msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
6192msgstr "%s [mauvaise étiquette, impossible à analyser]"
6193
6194#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
6195#. object output. E.g. "deadbeef tree".
6196#.
6197#: object-name.c:447
6198#, c-format
6199msgid "%s tree"
6200msgstr "arbre %s"
6201
6202#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
6203#. object output. E.g. "deadbeef blob".
6204#.
6205#: object-name.c:453
6206#, c-format
6207msgid "%s blob"
6208msgstr "blob %s"
6209
6210#: object-name.c:569
b3225a41 6211#, c-format
5ff5a306
JNA
6212msgid "short object ID %s is ambiguous"
6213msgstr "l'id court d'objet %s est ambigu"
b3225a41 6214
48fd0539
JNA
6215#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
6216#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
6217#. its "TRANSLATORS" comments for details.
6218#.
6219#: object-name.c:591
6220#, c-format
6221msgid ""
6222"The candidates are:\n"
6223"%s"
6224msgstr ""
6225"Les candidats sont :\n"
6226"%s"
6b822f73 6227
48fd0539 6228#: object-name.c:888
5ff5a306
JNA
6229msgid ""
6230"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
6231"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
6232"may be created by mistake. For example,\n"
6233"\n"
6234" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6235"\n"
6236"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
6237"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
6238"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
6239msgstr ""
6240"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40\n"
6241"caractères hexa car elle serait ignorée si vous spécifiez juste\n"
6242"40-hexa. Ces références peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
6243"\n"
6244" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6245"\n"
c131aab0
JNA
6246"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
6247"est créée.\n"
6248"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
6249"message\n"
5ff5a306
JNA
6250"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
6251
48fd0539 6252#: object-name.c:1008
6b822f73 6253#, c-format
5ff5a306
JNA
6254msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
6255msgstr "le journal de '%.*s' ne remonte qu'à %s"
6b822f73 6256
48fd0539 6257#: object-name.c:1016
5ff5a306
JNA
6258#, c-format
6259msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
6260msgstr "le journal de '%.*s' n'a que %d entrées"
85ea5cbf 6261
48fd0539 6262#: object-name.c:1794
5ff5a306
JNA
6263#, c-format
6264msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
6265msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans '%.*s'"
8dadc33b 6266
48fd0539 6267#: object-name.c:1800
5ff5a306
JNA
6268#, c-format
6269msgid ""
6270"path '%s' exists, but not '%s'\n"
6271"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8a62da92 6272msgstr ""
5ff5a306 6273"le chemin '%s' existe, mais pas '%s'\n"
4d0a2a60 6274"conseil : peut-être vouliez-vous dire '%.*s:%s', soit '%.*s:./%s' ?"
13bcea8c 6275
48fd0539 6276#: object-name.c:1809
5ff5a306
JNA
6277#, c-format
6278msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
6279msgstr "le chemin '%s' n'existe pas dans '%.*s'"
6280
48fd0539 6281#: object-name.c:1837
5ff5a306
JNA
6282#, c-format
6283msgid ""
6284"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
6285"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8a62da92 6286msgstr ""
5ff5a306
JNA
6287"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas à l'étape %d\n"
6288"conseil : vous vouliez peut-être dire ':%d:%s' ?"
8dadc33b 6289
48fd0539 6290#: object-name.c:1853
13bcea8c 6291#, c-format
5ff5a306
JNA
6292msgid ""
6293"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
6294"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
6295msgstr ""
6296"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas '%s'\n"
4d0a2a60 6297"conseil : peut-être vouliez-vous dire ':%d:%s', soit '%d:./%s' ?"
13bcea8c 6298
48fd0539 6299#: object-name.c:1861
5ff5a306
JNA
6300#, c-format
6301msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
6302msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans l'index"
dc46d27a 6303
48fd0539 6304#: object-name.c:1863
5ff5a306
JNA
6305#, c-format
6306msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
6307msgstr "le chemin '%s' n'existe pas (ni sur le disque, ni dans l'index)"
0859ed62 6308
48fd0539 6309#: object-name.c:1876
5ff5a306 6310msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
c131aab0
JNA
6311msgstr ""
6312"la syntaxe de chemin relatif ne peut pas être utilisée hors de l'arbre de "
6313"travail"
0859ed62 6314
48fd0539
JNA
6315#: object-name.c:1901
6316#, c-format
6317msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
6318msgstr "<objet>:<chemin> nécessaire, seul <objet> '%s' a été fourni"
6319
6320#: object-name.c:2014
0859ed62 6321#, c-format
5ff5a306
JNA
6322msgid "invalid object name '%.*s'."
6323msgstr "nom d'objet invalide : '%.*s'."
0859ed62 6324
5ff5a306 6325#: object.c:53
dc46d27a 6326#, c-format
5ff5a306
JNA
6327msgid "invalid object type \"%s\""
6328msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
dc46d27a 6329
5ff5a306 6330#: object.c:173
ec688f77 6331#, c-format
5ff5a306
JNA
6332msgid "object %s is a %s, not a %s"
6333msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
ec688f77 6334
c131aab0 6335#: object.c:250
5ff5a306
JNA
6336#, c-format
6337msgid "object %s has unknown type id %d"
6338msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
0859ed62 6339
c131aab0 6340#: object.c:263
0859ed62 6341#, c-format
5ff5a306
JNA
6342msgid "unable to parse object: %s"
6343msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
0859ed62 6344
48fd0539 6345#: object.c:283 object.c:294
b3225a41 6346#, c-format
5ff5a306
JNA
6347msgid "hash mismatch %s"
6348msgstr "incohérence de hachage %s"
b3225a41 6349
e1e1de0c 6350#: pack-bitmap.c:353
d01af256
JNA
6351msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
6352msgstr "l'index inverse requis manque dans l'index multi-paquet"
6353
48fd0539 6354#: pack-bitmap.c:433
d01af256
JNA
6355msgid "load_reverse_index: could not open pack"
6356msgstr "load_reverse_index : impossible d'ouvrir le paquet"
6357
48fd0539 6358#: pack-bitmap.c:1072 pack-bitmap.c:1078 builtin/pack-objects.c:2432
5ff5a306
JNA
6359#, c-format
6360msgid "unable to get size of %s"
6361msgstr "impossible de récupérer la taille de %s"
b3225a41 6362
48fd0539 6363#: pack-bitmap.c:1937
d01af256
JNA
6364#, c-format
6365msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
6366msgstr "impossible de trouver %s dans le paquet %s à l'offset %<PRIuMAX>"
6367
48fd0539 6368#: pack-bitmap.c:1973 builtin/rev-list.c:91
b3225a41 6369#, c-format
5ff5a306
JNA
6370msgid "unable to get disk usage of %s"
6371msgstr "impossible de récupérer l'utilisation du disque de %s"
b3225a41 6372
4d0a2a60 6373#: pack-revindex.c:221
1d9f0b79 6374#, c-format
5ff5a306
JNA
6375msgid "reverse-index file %s is too small"
6376msgstr "le fichier d'index inversé %s est trop petit"
1d9f0b79 6377
4d0a2a60 6378#: pack-revindex.c:226
b3225a41 6379#, c-format
5ff5a306
JNA
6380msgid "reverse-index file %s is corrupt"
6381msgstr "le fichier d'index inversé %s est corrompu"
b3225a41 6382
4d0a2a60 6383#: pack-revindex.c:234
b3225a41 6384#, c-format
5ff5a306
JNA
6385msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
6386msgstr "le fichier d'index inversé %s a une signature inconnue"
b3225a41 6387
4d0a2a60 6388#: pack-revindex.c:238
b3225a41 6389#, c-format
5ff5a306
JNA
6390msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
6391msgstr "le fichier d'index inverse %s a une version non gérée %<PRIu32>"
b3225a41 6392
4d0a2a60 6393#: pack-revindex.c:243
b3225a41 6394#, c-format
5ff5a306
JNA
6395msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
6396msgstr "le fichier d'index inverse %s a un id d'empreinte non géré %<PRIu32>"
b3225a41 6397
d01af256 6398#: pack-write.c:251
5ff5a306
JNA
6399msgid "cannot both write and verify reverse index"
6400msgstr "impossible de lire et vérifier à la fois l'index inverse"
6b822f73 6401
d01af256 6402#: pack-write.c:270
85ea5cbf 6403#, c-format
5ff5a306
JNA
6404msgid "could not stat: %s"
6405msgstr "stat impossible de %s"
85ea5cbf 6406
d01af256 6407#: pack-write.c:282
85ea5cbf 6408#, c-format
5ff5a306
JNA
6409msgid "failed to make %s readable"
6410msgstr "échec de rendre %s lisible"
b3225a41 6411
48fd0539 6412#: pack-write.c:521
b3225a41 6413#, c-format
5ff5a306
JNA
6414msgid "could not write '%s' promisor file"
6415msgstr "impossible d'écrire le fichier de prometteur '%s'"
b3225a41 6416
e1e1de0c 6417#: packfile.c:627
5ff5a306
JNA
6418msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
6419msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
b3225a41 6420
e1e1de0c 6421#: packfile.c:657
c131aab0
JNA
6422#, c-format
6423msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
6424msgstr "le fichier paquet %s ne peut être mmap%s"
6425
e1e1de0c 6426#: packfile.c:1924
b3225a41 6427#, c-format
5ff5a306
JNA
6428msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6429msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
b3225a41 6430
e1e1de0c 6431#: packfile.c:1928
b3225a41 6432#, c-format
5ff5a306 6433msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
c131aab0
JNA
6434msgstr ""
6435"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
b3225a41 6436
e1e1de0c 6437#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175
b3225a41 6438#, c-format
5ff5a306
JNA
6439msgid "option `%s' expects a numerical value"
6440msgstr "l'option '%s' attend une valeur numérique"
b3225a41 6441
e1e1de0c 6442#: parse-options-cb.c:42
6b822f73 6443#, c-format
5ff5a306
JNA
6444msgid "malformed expiration date '%s'"
6445msgstr "date d'expiration malformée : '%s'"
b3225a41 6446
e1e1de0c 6447#: parse-options-cb.c:55
b3225a41 6448#, c-format
5ff5a306
JNA
6449msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
6450msgstr "l'option '%s' attend \"always\", \"auto\" ou \"never\""
b3225a41 6451
e1e1de0c 6452#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150
b3225a41 6453#, c-format
5ff5a306
JNA
6454msgid "malformed object name '%s'"
6455msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b822f73 6456
e1e1de0c
JNA
6457#: parse-options-cb.c:307
6458#, c-format
6459msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
6460msgstr "l'option '%s' attend \"%s\" ou \"%s\""
6461
d01af256 6462#: parse-options.c:58
6b822f73 6463#, c-format
5ff5a306
JNA
6464msgid "%s requires a value"
6465msgstr "%s a besoin d'une valeur"
6b822f73 6466
d01af256 6467#: parse-options.c:93
6b822f73 6468#, c-format
5ff5a306
JNA
6469msgid "%s is incompatible with %s"
6470msgstr "%s est incompatible avec %s"
6b822f73 6471
d01af256 6472#: parse-options.c:98
b3225a41 6473#, c-format
5ff5a306
JNA
6474msgid "%s : incompatible with something else"
6475msgstr "%s est incompatible avec toute autre option"
b3225a41 6476
d01af256 6477#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
b3225a41 6478#, c-format
5ff5a306
JNA
6479msgid "%s takes no value"
6480msgstr "%s n'accepte aucune valeur"
b3225a41 6481
d01af256 6482#: parse-options.c:114
b3225a41 6483#, c-format
5ff5a306
JNA
6484msgid "%s isn't available"
6485msgstr "%s n'est pas disponible"
b3225a41 6486
d01af256 6487#: parse-options.c:237
b3225a41 6488#, c-format
5ff5a306
JNA
6489msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6490msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
b3225a41 6491
d01af256 6492#: parse-options.c:393
6b822f73 6493#, c-format
5ff5a306
JNA
6494msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6495msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)"
6b822f73 6496
e1e1de0c 6497#: parse-options.c:428 parse-options.c:436
6b822f73 6498#, c-format
5ff5a306
JNA
6499msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6500msgstr "vouliez-vous dire `--%s` (avec deux signes moins)?"
6b822f73 6501
e1e1de0c 6502#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054
b3225a41 6503#, c-format
5ff5a306
JNA
6504msgid "alias of --%s"
6505msgstr "alias pour --%s"
b3225a41 6506
e1e1de0c 6507#: parse-options.c:892
b3225a41 6508#, c-format
5ff5a306
JNA
6509msgid "unknown option `%s'"
6510msgstr "option inconnue « %s »"
b3225a41 6511
e1e1de0c 6512#: parse-options.c:894
12142e1b 6513#, c-format
5ff5a306
JNA
6514msgid "unknown switch `%c'"
6515msgstr "bascule inconnue « %c »"
12142e1b 6516
e1e1de0c 6517#: parse-options.c:896
6a523d66 6518#, c-format
5ff5a306
JNA
6519msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6520msgstr "option non-ascii inconnue dans la chaîne : '%s'"
6a523d66 6521
e1e1de0c 6522#: parse-options.c:920
5ff5a306
JNA
6523msgid "..."
6524msgstr "..."
6525
e1e1de0c 6526#: parse-options.c:934
6a523d66 6527#, c-format
5ff5a306
JNA
6528msgid "usage: %s"
6529msgstr "usage : %s"
6a523d66 6530
5ff5a306
JNA
6531#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6532#. one in "usage: %s" translation.
6533#.
e1e1de0c 6534#: parse-options.c:949
6a523d66 6535#, c-format
5ff5a306
JNA
6536msgid " or: %s"
6537msgstr " ou : %s"
6a523d66 6538
d01af256
JNA
6539#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
6540#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
6541#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
6542#. Russian, Chinese etc.).
6543#. *
6544#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
6545#. because options have wrapped to the next line. The line
6546#. after the "\n" will then be padded to align with the
6547#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
6548#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
6549#. "git cmd ".
6550#. *
6551#. This format string prints out that already-translated
6552#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
6553#. padding at the start of the line that we add in this
6554#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
6555#. translated) N_() usage string, which contained embedded
6556#. newlines before we split it up.
6557#.
e1e1de0c 6558#: parse-options.c:970
d01af256
JNA
6559#, c-format
6560msgid "%*s%s"
6561msgstr "%*s%s"
6562
e1e1de0c 6563#: parse-options.c:993
b3225a41 6564#, c-format
5ff5a306
JNA
6565msgid " %s"
6566msgstr " %s"
b3225a41 6567
e1e1de0c 6568#: parse-options.c:1040
5ff5a306
JNA
6569msgid "-NUM"
6570msgstr "-NUM"
6571
d01af256 6572#: path.c:922
b3225a41 6573#, c-format
5ff5a306
JNA
6574msgid "Could not make %s writable by group"
6575msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
b3225a41 6576
d01af256 6577#: pathspec.c:150
5ff5a306 6578msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
c131aab0
JNA
6579msgstr ""
6580"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
6581"valeur d'attribut"
4d9c2902 6582
d01af256 6583#: pathspec.c:168
5ff5a306
JNA
6584msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6585msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
6586
d01af256 6587#: pathspec.c:171
5ff5a306
JNA
6588msgid "attr spec must not be empty"
6589msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
6590
d01af256 6591#: pathspec.c:214
1d9f0b79 6592#, c-format
5ff5a306
JNA
6593msgid "invalid attribute name %s"
6594msgstr "nom d'attribut invalide %s"
6595
d01af256 6596#: pathspec.c:279
5ff5a306 6597msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
c131aab0
JNA
6598msgstr ""
6599"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
6600"incompatibles"
1d9f0b79 6601
d01af256 6602#: pathspec.c:286
c131aab0
JNA
6603msgid ""
6604"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6605"pathspec settings"
6606msgstr ""
6607"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
6608"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
6b822f73 6609
d01af256 6610#: pathspec.c:326
5ff5a306
JNA
6611msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6612msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
6613
d01af256 6614#: pathspec.c:347
1d9f0b79 6615#, c-format
5ff5a306
JNA
6616msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6617msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1d9f0b79 6618
d01af256 6619#: pathspec.c:352
5ff5a306
JNA
6620#, c-format
6621msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6622msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
6623
d01af256 6624#: pathspec.c:390
5ff5a306
JNA
6625#, c-format
6626msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6627msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
6628
d01af256 6629#: pathspec.c:449
5ff5a306
JNA
6630#, c-format
6631msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6632msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
6633
d01af256 6634#: pathspec.c:465
5ff5a306
JNA
6635#, c-format
6636msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6637msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt à '%s'"
6638
d01af256 6639#: pathspec.c:541
5ff5a306
JNA
6640#, c-format
6641msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6642msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
6643
d01af256 6644#: pathspec.c:551
5ff5a306
JNA
6645#, c-format
6646msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
c131aab0
JNA
6647msgstr ""
6648"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
6649"commande : %s"
5ff5a306 6650
d01af256 6651#: pathspec.c:618
5ff5a306
JNA
6652#, c-format
6653msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6654msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6655
d01af256 6656#: pathspec.c:663
5ff5a306
JNA
6657#, c-format
6658msgid "line is badly quoted: %s"
6659msgstr "la ligne est mal citée : %s"
6660
6661#: pkt-line.c:92
6662msgid "unable to write flush packet"
6663msgstr "impossible d'écrire le paquet de vidage"
6664
6665#: pkt-line.c:99
6666msgid "unable to write delim packet"
6667msgstr "impossible d'écrire le paquet de délimitation"
6668
6669#: pkt-line.c:106
c131aab0
JNA
6670msgid "unable to write response end packet"
6671msgstr "impossible d'écrire le paquet de fin de réponse"
5ff5a306
JNA
6672
6673#: pkt-line.c:113
6674msgid "flush packet write failed"
6675msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet"
6676
d01af256 6677#: pkt-line.c:153
5ff5a306
JNA
6678msgid "protocol error: impossibly long line"
6679msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue"
6680
6681#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6682msgid "packet write with format failed"
6683msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format"
6684
d01af256 6685#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
5ff5a306 6686msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
c131aab0
JNA
6687msgstr ""
6688"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale "
6689"d'un paquet"
5ff5a306 6690
4d0a2a60
JNA
6691#: pkt-line.c:222
6692#, c-format
6693msgid "packet write failed: %s"
6694msgstr "échec de l'écriture d'un paquet : %s"
5ff5a306 6695
d01af256 6696#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
5ff5a306
JNA
6697msgid "read error"
6698msgstr "erreur de lecture"
6699
d01af256 6700#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
5ff5a306 6701msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4d0a2a60 6702msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue"
5ff5a306 6703
e1e1de0c 6704#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419
5ff5a306
JNA
6705#, c-format
6706msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6707msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
6708
e1e1de0c 6709#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444
5ff5a306
JNA
6710#, c-format
6711msgid "protocol error: bad line length %d"
6712msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d"
6713
e1e1de0c 6714#: pkt-line.c:472 sideband.c:165
5ff5a306
JNA
6715#, c-format
6716msgid "remote error: %s"
6717msgstr "erreur distante : %s"
6718
068cb923 6719#: preload-index.c:125
5ff5a306
JNA
6720msgid "Refreshing index"
6721msgstr "Rafraîchissement de l'index"
6722
068cb923 6723#: preload-index.c:144
5ff5a306
JNA
6724#, c-format
6725msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6726msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s"
6727
3a7746a6 6728#: pretty.c:1051
5ff5a306
JNA
6729msgid "unable to parse --pretty format"
6730msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
6731
c131aab0 6732#: promisor-remote.c:31
5ff5a306 6733msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
c131aab0
JNA
6734msgstr ""
6735"promisor-remote : impossible de créer un sous-processus de récupération"
5ff5a306 6736
c131aab0 6737#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
5ff5a306 6738msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
c131aab0
JNA
6739msgstr ""
6740"promisor-remote : impossible d'écrire vers un sous-processus de récupération"
5ff5a306 6741
c131aab0 6742#: promisor-remote.c:44
5ff5a306 6743msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
c131aab0
JNA
6744msgstr ""
6745"promisor-remote : impossible de fermer l'entrée standard du sous-processus "
6746"de récupération"
5ff5a306 6747
c131aab0 6748#: promisor-remote.c:54
5ff5a306
JNA
6749#, c-format
6750msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6751msgstr "un nom de prometteur distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
6752
4d0a2a60
JNA
6753#: protocol-caps.c:103
6754msgid "object-info: expected flush after arguments"
6755msgstr "object-info : vidage attendu après les arguments"
6756
5ff5a306
JNA
6757#: prune-packed.c:35
6758msgid "Removing duplicate objects"
6759msgstr "Suppression des objets dupliqués"
6760
48fd0539 6761#: range-diff.c:68
5ff5a306
JNA
6762msgid "could not start `log`"
6763msgstr "impossible de démarrer `log`"
6764
48fd0539 6765#: range-diff.c:70
5ff5a306
JNA
6766msgid "could not read `log` output"
6767msgstr "impossible de lire la sortie de `log`"
6768
48fd0539 6769#: range-diff.c:98 sequencer.c:5575
5ff5a306
JNA
6770#, c-format
6771msgid "could not parse commit '%s'"
6772msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
6773
48fd0539 6774#: range-diff.c:109
5ff5a306 6775#, c-format
c131aab0
JNA
6776msgid ""
6777"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6778"'%s'"
6779msgstr ""
6780"impossible d'analyser la première ligne de la sortie de `log` : ne commence "
6781"pas par 'commit' : '%s'"
5ff5a306 6782
48fd0539 6783#: range-diff.c:132
5ff5a306
JNA
6784#, c-format
6785msgid "could not parse git header '%.*s'"
6786msgstr "impossible d'analyser l'entête git '%.*s'"
6787
48fd0539 6788#: range-diff.c:300
5ff5a306
JNA
6789msgid "failed to generate diff"
6790msgstr "échec de la génération de diff"
6791
48fd0539 6792#: range-diff.c:558 range-diff.c:560
5ff5a306
JNA
6793#, c-format
6794msgid "could not parse log for '%s'"
6795msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'"
6796
48fd0539 6797#: read-cache.c:737
5ff5a306
JNA
6798#, c-format
6799msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6800msgstr "pas d'ajout d'alias de fichier '%s'(« %s » existe déjà dans l'index)"
6801
48fd0539 6802#: read-cache.c:753
5ff5a306
JNA
6803msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6804msgstr "impossible de créer un blob vide dans la base de donnée d'objets"
6805
48fd0539 6806#: read-cache.c:775
5ff5a306
JNA
6807#, c-format
6808msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
c131aab0
JNA
6809msgstr ""
6810"%s : ne peut ajouter que des fichiers normaux, des liens symboliques ou des "
6811"répertoires git"
5ff5a306 6812
48fd0539 6813#: read-cache.c:780 builtin/submodule--helper.c:3359
5ff5a306
JNA
6814#, c-format
6815msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6816msgstr "'%s' n'a pas de commit extrait"
6817
48fd0539 6818#: read-cache.c:832
5ff5a306
JNA
6819#, c-format
6820msgid "unable to index file '%s'"
6821msgstr "indexation du fichier '%s' impossible"
6822
48fd0539 6823#: read-cache.c:851
5ff5a306
JNA
6824#, c-format
6825msgid "unable to add '%s' to index"
6826msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index"
6827
48fd0539 6828#: read-cache.c:862
5ff5a306
JNA
6829#, c-format
6830msgid "unable to stat '%s'"
6831msgstr "fstat de '%s' impossible"
6832
48fd0539 6833#: read-cache.c:1404
5ff5a306
JNA
6834#, c-format
6835msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6836msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire"
6837
48fd0539 6838#: read-cache.c:1619
5ff5a306
JNA
6839msgid "Refresh index"
6840msgstr "Rafraîchir l'index"
6841
48fd0539 6842#: read-cache.c:1751
c131aab0 6843#, c-format
5ff5a306
JNA
6844msgid ""
6845"index.version set, but the value is invalid.\n"
6846"Using version %i"
6847msgstr ""
ae4e099e 6848"index.version renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
5ff5a306
JNA
6849"Utilisation de la version %i"
6850
48fd0539 6851#: read-cache.c:1761
5ff5a306
JNA
6852#, c-format
6853msgid ""
6854"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6855"Using version %i"
6856msgstr ""
6857"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
6858"Utilisation de la version %i"
6859
48fd0539 6860#: read-cache.c:1817
5ff5a306
JNA
6861#, c-format
6862msgid "bad signature 0x%08x"
6863msgstr "signature incorrecte 0x%08x"
6864
48fd0539 6865#: read-cache.c:1820
5ff5a306
JNA
6866#, c-format
6867msgid "bad index version %d"
6868msgstr "mauvaise version d'index %d"
6869
48fd0539 6870#: read-cache.c:1829
5ff5a306
JNA
6871msgid "bad index file sha1 signature"
6872msgstr "mauvaise signature sha1 d'index"
6873
48fd0539 6874#: read-cache.c:1863
5ff5a306
JNA
6875#, c-format
6876msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6877msgstr "l'index utilise l'extension %.4s qui n'est pas comprise"
6878
48fd0539 6879#: read-cache.c:1865
5ff5a306
JNA
6880#, c-format
6881msgid "ignoring %.4s extension"
6882msgstr "extension %.4s ignorée"
6883
48fd0539 6884#: read-cache.c:1902
5ff5a306
JNA
6885#, c-format
6886msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6887msgstr "format d'entrée d'index inconnu 0x%08x"
6888
48fd0539 6889#: read-cache.c:1918
5ff5a306
JNA
6890#, c-format
6891msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6892msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'"
6893
48fd0539 6894#: read-cache.c:1975
5ff5a306
JNA
6895msgid "unordered stage entries in index"
6896msgstr "entrées de préparation non ordonnées dans l'index"
6897
48fd0539 6898#: read-cache.c:1978
5ff5a306
JNA
6899#, c-format
6900msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6901msgstr "entrées multiples de préparation pour le fichier fusionné '%s'"
6902
48fd0539 6903#: read-cache.c:1981
5ff5a306
JNA
6904#, c-format
6905msgid "unordered stage entries for '%s'"
6906msgstr "entrées de préparation non ordonnées pour '%s'"
6907
48fd0539
JNA
6908#: read-cache.c:2096 read-cache.c:2402 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1096
6909#: submodule.c:1831 builtin/add.c:586 builtin/check-ignore.c:183
6910#: builtin/checkout.c:532 builtin/checkout.c:724 builtin/clean.c:1016
6911#: builtin/commit.c:379 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:521
6912#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:506 builtin/rm.c:293
6913#: builtin/submodule--helper.c:335 builtin/submodule--helper.c:3319
5ff5a306
JNA
6914msgid "index file corrupt"
6915msgstr "fichier d'index corrompu"
6916
48fd0539 6917#: read-cache.c:2240
5ff5a306
JNA
6918#, c-format
6919msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6920msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s"
6921
48fd0539 6922#: read-cache.c:2253
5ff5a306
JNA
6923#, c-format
6924msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
ae4e099e 6925msgstr "impossible de joindre le fil load_cache_entries : %s"
5ff5a306 6926
48fd0539 6927#: read-cache.c:2286
5ff5a306
JNA
6928#, c-format
6929msgid "%s: index file open failed"
6930msgstr "%s : l'ouverture du fichier d'index a échoué"
6931
48fd0539 6932#: read-cache.c:2290
5ff5a306
JNA
6933#, c-format
6934msgid "%s: cannot stat the open index"
6935msgstr "%s : impossible de faire un stat sur l'index ouvert"
6936
48fd0539 6937#: read-cache.c:2294
5ff5a306
JNA
6938#, c-format
6939msgid "%s: index file smaller than expected"
6940msgstr "%s : fichier d'index plus petit qu'attendu"
6941
48fd0539 6942#: read-cache.c:2298
5ff5a306 6943#, c-format
c131aab0
JNA
6944msgid "%s: unable to map index file%s"
6945msgstr "%s : impossible de mapper le fichier d'index%s"
5ff5a306 6946
48fd0539 6947#: read-cache.c:2341
5ff5a306
JNA
6948#, c-format
6949msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6950msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s"
6951
48fd0539 6952#: read-cache.c:2368
5ff5a306
JNA
6953#, c-format
6954msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6955msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s"
6956
48fd0539 6957#: read-cache.c:2414
5ff5a306
JNA
6958#, c-format
6959msgid "could not freshen shared index '%s'"
6960msgstr "impossible de rafraîchir l'index partagé '%s'"
6961
48fd0539 6962#: read-cache.c:2473
5ff5a306
JNA
6963#, c-format
6964msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6965msgstr "index cassé, %s attendu dans %s, %s obtenu"
6966
48fd0539
JNA
6967#: read-cache.c:3032
6968msgid "cannot write split index for a sparse index"
6969msgstr "impossible d'écrire un index scindé pour un index clairsemé"
6970
6971#: read-cache.c:3114 strbuf.c:1192 wrapper.c:717 builtin/merge.c:1156
5ff5a306
JNA
6972#, c-format
6973msgid "could not close '%s'"
6974msgstr "impossible de fermer '%s'"
6975
48fd0539 6976#: read-cache.c:3157
4d0a2a60
JNA
6977msgid "failed to convert to a sparse-index"
6978msgstr "échec de conversion d'un index clairsemé"
6979
48fd0539 6980#: read-cache.c:3228
5ff5a306
JNA
6981#, c-format
6982msgid "could not stat '%s'"
4d0a2a60 6983msgstr "impossible de stat '%s'"
5ff5a306 6984
48fd0539 6985#: read-cache.c:3241
5ff5a306
JNA
6986#, c-format
6987msgid "unable to open git dir: %s"
6988msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
6989
48fd0539 6990#: read-cache.c:3253
5ff5a306
JNA
6991#, c-format
6992msgid "unable to unlink: %s"
6993msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
6994
48fd0539 6995#: read-cache.c:3282
5ff5a306
JNA
6996#, c-format
6997msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6998msgstr "impossible de régler les bits de droit de '%s'"
6999
48fd0539 7000#: read-cache.c:3439
5ff5a306
JNA
7001#, c-format
7002msgid "%s: cannot drop to stage #0"
7003msgstr "%s : impossible de revenir à l'étape 0"
7004
7005#: rebase-interactive.c:11
7006msgid ""
c131aab0
JNA
7007"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
7008"continue'.\n"
5ff5a306
JNA
7009"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
7010msgstr ""
c131aab0
JNA
7011"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
7012"rebase --continue'.\n"
5ff5a306
JNA
7013"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
7014
7015#: rebase-interactive.c:33
7016#, c-format
c131aab0
JNA
7017msgid ""
7018"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
7019msgstr ""
7020"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
5ff5a306
JNA
7021
7022#: rebase-interactive.c:42
7023msgid ""
7024"\n"
7025"Commands:\n"
7026"p, pick <commit> = use commit\n"
7027"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
7028"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
7029"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
4d0a2a60
JNA
7030"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
7031" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
7032" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
7033" opens the editor\n"
5ff5a306
JNA
7034"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
7035"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
7036"d, drop <commit> = remove commit\n"
7037"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
7038"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
7039"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
7040". create a merge commit using the original merge commit's\n"
7041". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
4d0a2a60 7042". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
5ff5a306
JNA
7043"\n"
7044"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
7045msgstr ""
7046"\n"
7047"Commandes :\n"
7048" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
7049" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
7050" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
c131aab0
JNA
7051" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
7052"précédent\n"
7053" f, fixup [-C | -c] <commit> = comme \"squash\", mais en ne gardant que le "
7054"message\n"
7055" du commit précédent, à moins que -C ne soit utilisé, "
7056"auquel cas, conserver\n"
7057" ne conserver que le message de ce commit ; -c est "
7058"identique à -C mais ouvre\n"
4d0a2a60 7059" un éditeur\n"
5ff5a306 7060" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
c131aab0
JNA
7061" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --"
7062"continue')\n"
5ff5a306
JNA
7063" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
7064" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
7065" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
7066" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
7067" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
7068" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
7069" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
7070"\n"
7071"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
7072
4d0a2a60 7073#: rebase-interactive.c:66
5ff5a306
JNA
7074#, c-format
7075msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
7076msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
7077msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)"
7078msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)"
7079
d01af256 7080#: rebase-interactive.c:75
6b822f73
JNA
7081msgid ""
7082"\n"
7083"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
7084msgstr ""
7085"\n"
c131aab0
JNA
7086"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
7087"commit.\n"
6b822f73 7088
d01af256 7089#: rebase-interactive.c:78
6b822f73
JNA
7090msgid ""
7091"\n"
7092"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
7093msgstr ""
7094"\n"
7095"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
7096
d01af256 7097#: rebase-interactive.c:84
6b822f73
JNA
7098msgid ""
7099"\n"
7100"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
7101"To continue rebase after editing, run:\n"
7102" git rebase --continue\n"
7103"\n"
7104msgstr ""
7105"\n"
c131aab0
JNA
7106"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
7107"cours.\n"
6b822f73
JNA
7108"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
7109" git rebase --continue\n"
7110"\n"
7111
d01af256 7112#: rebase-interactive.c:89
6b822f73
JNA
7113msgid ""
7114"\n"
7115"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
7116"\n"
7117msgstr ""
7118"\n"
7119"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
7120"\n"
7121
48fd0539
JNA
7122#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:677 sequencer.c:3879
7123#: sequencer.c:3905 sequencer.c:5681 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
7124#: builtin/rebase.c:191
6b822f73 7125#, c-format
1d9f0b79
JNA
7126msgid "could not write '%s'"
7127msgstr "impossible d'écrire '%s'"
7128
d01af256 7129#: rebase-interactive.c:119
1d9f0b79 7130#, c-format
4d9c2902
JNA
7131msgid "could not write '%s'."
7132msgstr "impossible d'écrire '%s'."
1d9f0b79 7133
4d0a2a60 7134#: rebase-interactive.c:196
1d9f0b79
JNA
7135#, c-format
7136msgid ""
7137"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
7138"Dropped commits (newer to older):\n"
7139msgstr ""
7140"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
7141"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
7142
4d0a2a60 7143#: rebase-interactive.c:203
1d9f0b79
JNA
7144#, c-format
7145msgid ""
7146"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
7147"\n"
c131aab0
JNA
7148"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
7149"warnings.\n"
1d9f0b79
JNA
7150"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
7151"\n"
7152msgstr ""
c131aab0
JNA
7153"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
7154"commit.\n"
1d9f0b79 7155"\n"
c131aab0
JNA
7156"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
7157"d'avertissements.\n"
1d9f0b79
JNA
7158"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
7159"\n"
6b822f73 7160
d01af256 7161#: rebase.c:29
4d9c2902 7162#, c-format
d01af256
JNA
7163msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
7164msgstr "%s : 'preserve' a été remplacé par 'merges'"
4d9c2902 7165
dc46d27a 7166# à priori on parle d'une branche ici
48fd0539 7167#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2057
dc46d27a
JNA
7168msgid "gone"
7169msgstr "disparue"
0859ed62 7170
dc46d27a 7171#: ref-filter.c:43
0859ed62 7172#, c-format
dc46d27a
JNA
7173msgid "ahead %d"
7174msgstr "en avance de %d"
0859ed62 7175
dc46d27a 7176#: ref-filter.c:44
0859ed62 7177#, c-format
dc46d27a
JNA
7178msgid "behind %d"
7179msgstr "en retard de %d"
0859ed62 7180
dc46d27a 7181#: ref-filter.c:45
0859ed62 7182#, c-format
dc46d27a
JNA
7183msgid "ahead %d, behind %d"
7184msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
0859ed62 7185
d01af256 7186#: ref-filter.c:235
0859ed62 7187#, c-format
dc46d27a
JNA
7188msgid "expected format: %%(color:<color>)"
7189msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
0859ed62 7190
d01af256 7191#: ref-filter.c:237
0859ed62 7192#, c-format
dc46d27a
JNA
7193msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
7194msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
0859ed62 7195
d01af256 7196#: ref-filter.c:259
0859ed62 7197#, c-format
dc46d27a
JNA
7198msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
7199msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
0859ed62 7200
d01af256 7201#: ref-filter.c:263
0859ed62 7202#, c-format
dc46d27a
JNA
7203msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
7204msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
0859ed62 7205
e1e1de0c
JNA
7206#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431
7207#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560
85ea5cbf 7208#, c-format
dc46d27a
JNA
7209msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
7210msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
85ea5cbf 7211
d01af256 7212#: ref-filter.c:320
0859ed62 7213#, c-format
dc46d27a
JNA
7214msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
7215msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 7216
d01af256 7217#: ref-filter.c:352
0859ed62 7218#, c-format
dc46d27a
JNA
7219msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
7220msgstr "%%(deltabase) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 7221
d01af256 7222#: ref-filter.c:364
85ea5cbf
JNA
7223#, c-format
7224msgid "%%(body) does not take arguments"
7225msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
7226
d01af256 7227#: ref-filter.c:396
068cb923
JNA
7228#, c-format
7229msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
7230msgstr "%%(trailers:key=<value>) attendu"
7231
d01af256 7232#: ref-filter.c:398
71ca3ba3 7233#, c-format
26ce3a3c
JNA
7234msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
7235msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
71ca3ba3 7236
d01af256 7237#: ref-filter.c:429
85ea5cbf
JNA
7238#, c-format
7239msgid "positive value expected contents:lines=%s"
7240msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
7241
d01af256 7242#: ref-filter.c:458
8dadc33b
JNA
7243#, c-format
7244msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
7245msgstr "valeur positive attendue '%s' dans %%(%s)"
7246
d01af256 7247#: ref-filter.c:476
85ea5cbf 7248#, c-format
8dadc33b
JNA
7249msgid "unrecognized email option: %s"
7250msgstr "option de courriel non reconnue : %s"
85ea5cbf 7251
d01af256 7252#: ref-filter.c:506
85ea5cbf
JNA
7253#, c-format
7254msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
7255msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
7256
d01af256 7257#: ref-filter.c:518
85ea5cbf
JNA
7258#, c-format
7259msgid "unrecognized position:%s"
7260msgstr "position non reconnue : %s"
7261
d01af256 7262#: ref-filter.c:525
85ea5cbf
JNA
7263#, c-format
7264msgid "unrecognized width:%s"
7265msgstr "largeur non reconnue : %s"
7266
d01af256 7267#: ref-filter.c:542
85ea5cbf
JNA
7268#, c-format
7269msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
7270msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
7271
d01af256
JNA
7272#: ref-filter.c:568
7273#, c-format
7274msgid "%%(rest) does not take arguments"
7275msgstr "%%(rest) n'accepte pas d'argument"
7276
7277#: ref-filter.c:680
85ea5cbf
JNA
7278#, c-format
7279msgid "malformed field name: %.*s"
7280msgstr "nom de champ malformé %.*s"
7281
d01af256 7282#: ref-filter.c:707
85ea5cbf
JNA
7283#, c-format
7284msgid "unknown field name: %.*s"
7285msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
7286
d01af256 7287#: ref-filter.c:711
6b822f73 7288#, c-format
c131aab0
JNA
7289msgid ""
7290"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
7291msgstr ""
7292"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès aux données d'objet"
6b822f73 7293
e1e1de0c 7294#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948
6a523d66 7295#, c-format
e1e1de0c
JNA
7296msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
7297msgstr "format : atome %%(%s) utilisé sans un atome %%(%s)"
6a523d66 7298
d01af256 7299#: ref-filter.c:912
6a523d66
JNA
7300#, c-format
7301msgid "format: %%(then) atom used more than once"
7302msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
7303
d01af256 7304#: ref-filter.c:914
6a523d66
JNA
7305#, c-format
7306msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
7307msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
7308
d01af256 7309#: ref-filter.c:950
6a523d66
JNA
7310#, c-format
7311msgid "format: %%(else) atom used more than once"
7312msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
7313
d01af256 7314#: ref-filter.c:965
85ea5cbf
JNA
7315#, c-format
7316msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
7317msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
7318
d01af256 7319#: ref-filter.c:1027
85ea5cbf
JNA
7320#, c-format
7321msgid "malformed format string %s"
4d0a2a60 7322msgstr "chaîne de formatage mal formée %s"
85ea5cbf 7323
d01af256
JNA
7324#: ref-filter.c:1033
7325#, c-format
7326msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
7327msgstr "cette commande rejette l'atome %%(%.*s)"
7328
7329#: ref-filter.c:1040
7330#, c-format
3a7746a6 7331msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
d01af256
JNA
7332msgstr "--format=%.*s ne peut pas être utilisé avec --python, --shell, --tcl"
7333
48fd0539 7334#: ref-filter.c:1707
85ea5cbf 7335#, c-format
5ff5a306
JNA
7336msgid "(no branch, rebasing %s)"
7337msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
85ea5cbf 7338
48fd0539 7339#: ref-filter.c:1710
85ea5cbf 7340#, c-format
5ff5a306
JNA
7341msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
7342msgstr "(aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s)"
85ea5cbf 7343
48fd0539 7344#: ref-filter.c:1713
6a523d66 7345#, c-format
5ff5a306
JNA
7346msgid "(no branch, bisect started on %s)"
7347msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
6a523d66 7348
48fd0539 7349#: ref-filter.c:1717
5ff5a306
JNA
7350#, c-format
7351msgid "(HEAD detached at %s)"
7352msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
7353
48fd0539 7354#: ref-filter.c:1720
5ff5a306
JNA
7355#, c-format
7356msgid "(HEAD detached from %s)"
7357msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
7358
48fd0539 7359#: ref-filter.c:1723
5ff5a306
JNA
7360msgid "(no branch)"
7361msgstr "(aucune branche)"
6a523d66 7362
48fd0539 7363#: ref-filter.c:1755 ref-filter.c:1973
85ea5cbf
JNA
7364#, c-format
7365msgid "missing object %s for %s"
7366msgstr "objet manquant %s pour %s"
7367
48fd0539 7368#: ref-filter.c:1765
85ea5cbf
JNA
7369#, c-format
7370msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5a054940 7371msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
85ea5cbf 7372
48fd0539 7373#: ref-filter.c:2156
85ea5cbf
JNA
7374#, c-format
7375msgid "malformed object at '%s'"
7376msgstr "objet malformé à '%s'"
7377
48fd0539 7378#: ref-filter.c:2246
85ea5cbf
JNA
7379#, c-format
7380msgid "ignoring ref with broken name %s"
7381msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
7382
48fd0539 7383#: ref-filter.c:2251 refs.c:672
dc46d27a
JNA
7384#, c-format
7385msgid "ignoring broken ref %s"
7386msgstr "réf cassé %s ignoré"
7387
48fd0539 7388#: ref-filter.c:2630
85ea5cbf
JNA
7389#, c-format
7390msgid "format: %%(end) atom missing"
7391msgstr "format: atome %%(end) manquant"
7392
48fd0539 7393#: ref-filter.c:2741
85ea5cbf
JNA
7394#, c-format
7395msgid "malformed object name %s"
7396msgstr "nom d'objet malformé %s"
7397
48fd0539 7398#: ref-filter.c:2746
b3225a41
JNA
7399#, c-format
7400msgid "option `%s' must point to a commit"
7401msgstr "l'option '%s' doit pointer sur un commit"
7402
48fd0539
JNA
7403#: reflog.c:407
7404#, c-format
7405msgid "not a reflog: %s"
7406msgstr "'%s' n'est pas un journal de références"
7407
7408#: reflog.c:410
7409#, c-format
7410msgid "no reflog for '%s'"
7411msgstr "pas de journal de références pour '%s'"
7412
7413#: refs.c:262
dc46d27a
JNA
7414#, c-format
7415msgid "%s does not point to a valid object!"
7416msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
7417
48fd0539 7418#: refs.c:561
aa13df66
JNA
7419#, c-format
7420msgid ""
7421"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
7422"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
7423"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
7424"\n"
7425"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
7426"\n"
7427"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
7428"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
7429"\n"
7430"\tgit branch -m <name>\n"
7431msgstr ""
7432"Utilisation de '%s' comme nom de la branche initiale. Le nom de la branche\n"
7433"par défaut peut changer. Pour configurer le nom de la branche initiale\n"
7434"pour tous les nouveaux dépôts, et supprimer cet avertissement, lancez :\n"
7435"\n"
7436"\tgit config --global init.defaultBranch <nom>\n"
7437"\n"
7438"Les noms les plus utilisés à la place de 'master' sont 'main', 'trunk' et\n"
7439"'development'. La branche nouvellement créée peut être rénommée avec :\n"
7440"\n"
7441"\tgit branch -m <nom>\n"
7442
48fd0539 7443#: refs.c:583
0c7696ed
JNA
7444#, c-format
7445msgid "could not retrieve `%s`"
7446msgstr "impossible de récupérer `%s`"
7447
48fd0539 7448#: refs.c:593
0c7696ed
JNA
7449#, c-format
7450msgid "invalid branch name: %s = %s"
4d0a2a60 7451msgstr "nom de branche invalide : %s = %s"
0c7696ed 7452
48fd0539 7453#: refs.c:670
dc46d27a
JNA
7454#, c-format
7455msgid "ignoring dangling symref %s"
7456msgstr "symref pendant %s ignoré"
7457
48fd0539 7458#: refs.c:919
dc46d27a
JNA
7459#, c-format
7460msgid "log for ref %s has gap after %s"
7461msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s"
7462
48fd0539 7463#: refs.c:926
dc46d27a
JNA
7464#, c-format
7465msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
7466msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s"
7467
48fd0539 7468#: refs.c:991
dc46d27a
JNA
7469#, c-format
7470msgid "log for %s is empty"
7471msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
7472
48fd0539 7473#: refs.c:1086
dc46d27a
JNA
7474#, c-format
7475msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
7476msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
7477
48fd0539 7478#: refs.c:1164
dc46d27a
JNA
7479#, c-format
7480msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
7481msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
7482
48fd0539 7483#: refs.c:2059
dc46d27a
JNA
7484#, c-format
7485msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
7486msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises"
7487
48fd0539 7488#: refs.c:2145
dc46d27a
JNA
7489msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
7490msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
7491
48fd0539 7492#: refs.c:2156
0c7696ed
JNA
7493msgid "ref updates aborted by hook"
7494msgstr "mises à jour des références annulées par le crochet"
7495
48fd0539 7496#: refs.c:2264 refs.c:2294
dc46d27a
JNA
7497#, c-format
7498msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7499msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
7500
48fd0539 7501#: refs.c:2270 refs.c:2305
dc46d27a
JNA
7502#, c-format
7503msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7504msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
7505
48fd0539 7506#: refs/files-backend.c:1295
dc46d27a
JNA
7507#, c-format
7508msgid "could not remove reference %s"
7509msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
7510
48fd0539
JNA
7511#: refs/files-backend.c:1310 refs/packed-backend.c:1565
7512#: refs/packed-backend.c:1575
dc46d27a
JNA
7513#, c-format
7514msgid "could not delete reference %s: %s"
4d0a2a60 7515msgstr "impossible de supprimer la référence %s : %s"
dc46d27a 7516
48fd0539 7517#: refs/files-backend.c:1313 refs/packed-backend.c:1578
dc46d27a
JNA
7518#, c-format
7519msgid "could not delete references: %s"
7520msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
7521
02cc663a 7522#: refspec.c:170
dc46d27a
JNA
7523#, c-format
7524msgid "invalid refspec '%s'"
7525msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
7526
e1e1de0c 7527#: remote.c:402
b3225a41
JNA
7528#, c-format
7529msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
c131aab0
JNA
7530msgstr ""
7531"un raccourci de configuration de distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
b3225a41 7532
e1e1de0c 7533#: remote.c:450
b3225a41
JNA
7534msgid "more than one receivepack given, using the first"
7535msgstr "plus d'un receivepack fournis, utilisation du premier"
7536
e1e1de0c 7537#: remote.c:458
b3225a41
JNA
7538msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7539msgstr "plus d'un uploadpack fournis, utilisation du premier"
7540
48fd0539 7541#: remote.c:698
85ea5cbf
JNA
7542#, c-format
7543msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7544msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
7545
48fd0539 7546#: remote.c:702
85ea5cbf
JNA
7547#, c-format
7548msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7549msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
7550
48fd0539 7551#: remote.c:706
85ea5cbf
JNA
7552#, c-format
7553msgid "%s tracks both %s and %s"
7554msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
7555
48fd0539 7556#: remote.c:774
b3225a41
JNA
7557#, c-format
7558msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
7559msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
7560
48fd0539 7561#: remote.c:784
b3225a41
JNA
7562#, c-format
7563msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
7564msgstr "la valeur '%s' du modèle n'a pas de '*'"
7565
48fd0539 7566#: remote.c:1191
b3225a41
JNA
7567#, c-format
7568msgid "src refspec %s does not match any"
c131aab0
JNA
7569msgstr ""
7570"le spécificateur de référence source %s ne correspond à aucune référence"
b3225a41 7571
48fd0539 7572#: remote.c:1196
b3225a41
JNA
7573#, c-format
7574msgid "src refspec %s matches more than one"
c131aab0
JNA
7575msgstr ""
7576"le spécificateur de référence source %s correspond à plus d'une référence"
b3225a41
JNA
7577
7578#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7579#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7580#. the <src>.
7581#.
48fd0539 7582#: remote.c:1211
b3225a41
JNA
7583#, c-format
7584msgid ""
7585"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7586"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
7587"\n"
7588"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7589"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7590" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7591" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
7592"\n"
7593"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
7594msgstr ""
7595"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n"
7596"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n"
7597"\n"
7598"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n"
7599"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n"
7600" est une référence dans \"refs/{heads,tags}/\". Si oui, ajout du préfixe\n"
7601" refs/{heads,tags}/ correspondant du côté distant.\n"
7602"\n"
c131aab0
JNA
7603"Aucune n'a fonctionné, donc abandon. Veuillez spécifier une référence "
7604"totalement qualifiée."
b3225a41 7605
48fd0539 7606#: remote.c:1231
b3225a41
JNA
7607#, c-format
7608msgid ""
7609"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7610"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7611"'%s:refs/heads/%s'?"
7612msgstr ""
4d0a2a60 7613"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet commit.\n"
b3225a41
JNA
7614"Souhaitiez-vous créer une nouvelle branche en poussant sur\n"
7615"'%s:refs/heads/%s' ?"
7616
48fd0539 7617#: remote.c:1236
b3225a41
JNA
7618#, c-format
7619msgid ""
7620"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7621"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7622"'%s:refs/tags/%s'?"
7623msgstr ""
4d0a2a60 7624"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet étiquette.\n"
b3225a41
JNA
7625"Souhaitiez-vous créer une nouvelle étiquette en poussant sur\n"
7626"'%s:refs/tags/%s' ?"
7627
48fd0539 7628#: remote.c:1241
b3225a41
JNA
7629#, c-format
7630msgid ""
7631"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7632"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7633"'%s:refs/tags/%s'?"
7634msgstr ""
4d0a2a60 7635"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet arbre.\n"
b3225a41
JNA
7636"Souhaitiez-vous créer un nouvel arbre en poussant sur\n"
7637"'%s:refs/tags/%s' ?"
7638
48fd0539 7639#: remote.c:1246
b3225a41
JNA
7640#, c-format
7641msgid ""
7642"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7643"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7644"'%s:refs/tags/%s'?"
7645msgstr ""
4d0a2a60 7646"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet blob.\n"
b3225a41
JNA
7647"Souhaitiez-vous créer un nouveau blob en poussant sur\n"
7648"'%s:refs/tags/%s' ?"
7649
48fd0539 7650#: remote.c:1282
b3225a41
JNA
7651#, c-format
7652msgid "%s cannot be resolved to branch"
7653msgstr "'%s' ne peut pas être résolue comme une branche"
7654
48fd0539 7655#: remote.c:1293
b3225a41
JNA
7656#, c-format
7657msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
d9cd4331 7658msgstr "suppression de '%s' impossible : la référence distante n'existe pas"
b3225a41 7659
48fd0539 7660#: remote.c:1305
b3225a41
JNA
7661#, c-format
7662msgid "dst refspec %s matches more than one"
c131aab0
JNA
7663msgstr ""
7664"le spécificateur de référence dst %s correspond à plus d'un spécificateur de "
7665"références"
b3225a41 7666
48fd0539 7667#: remote.c:1312
b3225a41
JNA
7668#, c-format
7669msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7670msgstr "le spécificateur de référence dst %s reçoit depuis plus d'une source"
85ea5cbf 7671
48fd0539 7672#: remote.c:1833 remote.c:1940
85ea5cbf
JNA
7673msgid "HEAD does not point to a branch"
7674msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
7675
48fd0539 7676#: remote.c:1842
85ea5cbf
JNA
7677#, c-format
7678msgid "no such branch: '%s'"
7679msgstr "pas de branche '%s'"
7680
48fd0539 7681#: remote.c:1845
85ea5cbf
JNA
7682#, c-format
7683msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7684msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
7685
48fd0539 7686#: remote.c:1851
85ea5cbf
JNA
7687#, c-format
7688msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7689msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
7690
48fd0539 7691#: remote.c:1866
85ea5cbf
JNA
7692#, c-format
7693msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
c131aab0
JNA
7694msgstr ""
7695"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
7696"branche locale de suivi"
85ea5cbf 7697
48fd0539 7698#: remote.c:1881
85ea5cbf
JNA
7699#, c-format
7700msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7701msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
7702
48fd0539 7703#: remote.c:1891
85ea5cbf
JNA
7704#, c-format
7705msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7706msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
7707
48fd0539 7708#: remote.c:1904
85ea5cbf
JNA
7709msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7710msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
7711
48fd0539 7712#: remote.c:1926
85ea5cbf 7713msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
c131aab0
JNA
7714msgstr ""
7715"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
85ea5cbf 7716
48fd0539 7717#: remote.c:2059
b3225a41
JNA
7718#, c-format
7719msgid "couldn't find remote ref %s"
7720msgstr "impossible de trouver la référence distante %s"
7721
48fd0539 7722#: remote.c:2072
b3225a41
JNA
7723#, c-format
7724msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7725msgstr "* Référence bizarre '%s' ignorée localement"
7726
48fd0539 7727#: remote.c:2235
85ea5cbf
JNA
7728#, c-format
7729msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7730msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
7731
48fd0539 7732#: remote.c:2239
85ea5cbf
JNA
7733msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7734msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
7735
48fd0539 7736#: remote.c:2242
85ea5cbf 7737#, c-format
26ce3a3c 7738msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
85ea5cbf
JNA
7739msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
7740
48fd0539 7741#: remote.c:2246
6a071483
JNA
7742#, c-format
7743msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7744msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n"
7745
48fd0539 7746#: remote.c:2249
7be97e41 7747#, c-format
6a071483
JNA
7748msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7749msgstr " (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n"
7750
48fd0539 7751#: remote.c:2253
85ea5cbf
JNA
7752#, c-format
7753msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7754msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7755msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
7756msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
7757
48fd0539 7758#: remote.c:2259
85ea5cbf
JNA
7759msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7760msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
7761
48fd0539 7762#: remote.c:2262
85ea5cbf
JNA
7763#, c-format
7764msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
c131aab0
JNA
7765msgid_plural ""
7766"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7767msgstr[0] ""
7768"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
7769"en avance rapide.\n"
7770msgstr[1] ""
7771"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
7772"en avance rapide.\n"
955efd65 7773
48fd0539 7774#: remote.c:2270
85ea5cbf
JNA
7775msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7776msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
955efd65 7777
48fd0539 7778#: remote.c:2273
955efd65
JNA
7779#, c-format
7780msgid ""
85ea5cbf
JNA
7781"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7782"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7783msgid_plural ""
7784"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7785"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7786msgstr[0] ""
7787"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
7788"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
7789msgstr[1] ""
7790"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
7791"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
955efd65 7792
48fd0539 7793#: remote.c:2283
85ea5cbf 7794msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
c131aab0
JNA
7795msgstr ""
7796" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
955efd65 7797
48fd0539 7798#: remote.c:2475
b3225a41
JNA
7799#, c-format
7800msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7801msgstr "impossible d'analyser le nom attendu d'objet '%s'"
7802
6b822f73 7803#: replace-object.c:21
0859ed62
JNA
7804#, c-format
7805msgid "bad replace ref name: %s"
7806msgstr "mauvaise références de remplacement : %s"
7807
6b822f73 7808#: replace-object.c:30
0859ed62
JNA
7809#, c-format
7810msgid "duplicate replace ref: %s"
7811msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s"
7812
4d9c2902 7813#: replace-object.c:82
0859ed62
JNA
7814#, c-format
7815msgid "replace depth too high for object %s"
7816msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s"
7817
5ff5a306 7818#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
6b822f73
JNA
7819msgid "corrupt MERGE_RR"
7820msgstr "MERGE_RR corrompu"
955efd65 7821
5ff5a306 7822#: rerere.c:248 rerere.c:253
6b822f73
JNA
7823msgid "unable to write rerere record"
7824msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere"
7825
5ff5a306 7826#: rerere.c:479
6b822f73
JNA
7827#, c-format
7828msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7829msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)"
955efd65 7830
e1e1de0c 7831#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
6b822f73
JNA
7832#, c-format
7833msgid "failed to flush '%s'"
7834msgstr "échec du flush de '%s'"
85ea5cbf 7835
48fd0539 7836#: rerere.c:487 rerere.c:1024
5da312d1 7837#, c-format
6b822f73
JNA
7838msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7839msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'"
5da312d1 7840
48fd0539 7841#: rerere.c:669
6b822f73
JNA
7842#, c-format
7843msgid "failed utime() on '%s'"
7844msgstr "échec de utime() sur '%s'"
6a071483 7845
48fd0539 7846#: rerere.c:679
6a523d66 7847#, c-format
6b822f73
JNA
7848msgid "writing '%s' failed"
7849msgstr "échec de l'écriture de '%s'"
6a523d66 7850
48fd0539 7851#: rerere.c:699
6b822f73
JNA
7852#, c-format
7853msgid "Staged '%s' using previous resolution."
7854msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante."
7855
48fd0539 7856#: rerere.c:738
6b822f73
JNA
7857#, c-format
7858msgid "Recorded resolution for '%s'."
7859msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'."
7860
48fd0539 7861#: rerere.c:773
6b822f73
JNA
7862#, c-format
7863msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7864msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante."
7865
48fd0539 7866#: rerere.c:788
6b822f73
JNA
7867#, c-format
7868msgid "cannot unlink stray '%s'"
7869msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant"
7870
48fd0539 7871#: rerere.c:792
6b822f73
JNA
7872#, c-format
7873msgid "Recorded preimage for '%s'"
7874msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'"
7875
48fd0539
JNA
7876#: rerere.c:866 submodule.c:2290 builtin/log.c:2042
7877#: builtin/submodule--helper.c:1786 builtin/submodule--helper.c:1833
6b822f73
JNA
7878#, c-format
7879msgid "could not create directory '%s'"
7880msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
7881
48fd0539 7882#: rerere.c:1042
6b822f73
JNA
7883#, c-format
7884msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7885msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'"
7886
48fd0539 7887#: rerere.c:1053 rerere.c:1060
6b822f73
JNA
7888#, c-format
7889msgid "no remembered resolution for '%s'"
4d0a2a60 7890msgstr "aucune résolution enregistrée pour '%s'"
6b822f73 7891
48fd0539 7892#: rerere.c:1062
6b822f73
JNA
7893#, c-format
7894msgid "cannot unlink '%s'"
7895msgstr "impossible de délier '%s'"
7896
48fd0539 7897#: rerere.c:1072
6b822f73
JNA
7898#, c-format
7899msgid "Updated preimage for '%s'"
7900msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
7901
48fd0539 7902#: rerere.c:1081
6b822f73
JNA
7903#, c-format
7904msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7905msgstr "Résolution pour '%s' oubliée\n"
7906
48fd0539 7907#: rerere.c:1192
6b822f73
JNA
7908msgid "unable to open rr-cache directory"
7909msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache"
7910
48fd0539 7911#: reset.c:112
dc46d27a
JNA
7912msgid "could not determine HEAD revision"
7913msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD"
7914
48fd0539 7915#: reset.c:141 reset.c:147 sequencer.c:3696
dc46d27a
JNA
7916#, c-format
7917msgid "failed to find tree of %s"
7918msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s"
7919
48fd0539 7920#: revision.c:2358
8dadc33b
JNA
7921msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7922msgstr "--unpacked=<fichier-paquet> n'est plus géré"
7923
48fd0539 7924#: revision.c:2712
6b822f73
JNA
7925msgid "your current branch appears to be broken"
7926msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
7927
48fd0539 7928#: revision.c:2715
6b822f73
JNA
7929#, c-format
7930msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7931msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
7932
48fd0539
JNA
7933#: revision.c:2901
7934msgid "object filtering requires --objects"
7935msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
7936
7937#: revision.c:2918
1d9f0b79
JNA
7938msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7939msgstr "-L ne supporte pas encore les formats de diff autres que -p et -s"
7940
e1e1de0c 7941#: run-command.c:1262
6b822f73
JNA
7942#, c-format
7943msgid "cannot create async thread: %s"
7944msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s"
7945
4d0a2a60 7946#: send-pack.c:150
6b822f73 7947msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
c131aab0
JNA
7948msgstr ""
7949"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage "
7950"distant"
6b822f73 7951
4d0a2a60 7952#: send-pack.c:152
6b822f73
JNA
7953#, c-format
7954msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7955msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
7956
4d0a2a60 7957#: send-pack.c:154
6a523d66
JNA
7958#, c-format
7959msgid "remote unpack failed: %s"
7960msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
7961
4d0a2a60 7962#: send-pack.c:378
85ea5cbf
JNA
7963msgid "failed to sign the push certificate"
7964msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
7965
d01af256 7966#: send-pack.c:435
4d0a2a60
JNA
7967msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7968msgstr "send-pack : impossible de créer un sous-processus de récupération"
7969
d01af256 7970#: send-pack.c:457
4d0a2a60 7971msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
c131aab0
JNA
7972msgstr ""
7973"le négociation de poussée a échoué ; poursuite de la poussée de toute façon"
4d0a2a60 7974
d01af256 7975#: send-pack.c:528
0c7696ed 7976msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
4d0a2a60 7977msgstr "le receveur ne gère pas l'algorithme d'empreinte de ce dépôt"
0c7696ed 7978
d01af256 7979#: send-pack.c:537
85ea5cbf 7980msgid "the receiving end does not support --signed push"
4d0a2a60 7981msgstr "le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
85ea5cbf 7982
d01af256 7983#: send-pack.c:539
c131aab0
JNA
7984msgid ""
7985"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7986"signed push"
7987msgstr ""
7988"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
7989"poussées avec --signed"
955efd65 7990
d01af256 7991#: send-pack.c:546
85ea5cbf 7992msgid "the receiving end does not support --atomic push"
4d0a2a60 7993msgstr "le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
85ea5cbf 7994
d01af256 7995#: send-pack.c:551
85ea5cbf 7996msgid "the receiving end does not support push options"
4d0a2a60 7997msgstr "le receveur ne gère pas les options de poussées"
85ea5cbf 7998
d01af256 7999#: sequencer.c:197
6a071483
JNA
8000#, c-format
8001msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
8002msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'"
8003
d01af256 8004#: sequencer.c:325
f29a2d82
JNA
8005#, c-format
8006msgid "could not delete '%s'"
4d0a2a60 8007msgstr "impossible de supprimer '%s'"
f29a2d82 8008
48fd0539 8009#: sequencer.c:345 sequencer.c:4724 builtin/rebase.c:564 builtin/rebase.c:1326
e1e1de0c 8010#: builtin/rm.c:409
ec688f77
JNA
8011#, c-format
8012msgid "could not remove '%s'"
8013msgstr "impossible de supprimer '%s'"
8014
d01af256 8015#: sequencer.c:355
85ea5cbf
JNA
8016msgid "revert"
8017msgstr "revert"
8018
d01af256 8019#: sequencer.c:357
85ea5cbf
JNA
8020msgid "cherry-pick"
8021msgstr "cherry-pick"
8022
d01af256 8023#: sequencer.c:359
4d9c2902
JNA
8024msgid "rebase"
8025msgstr "rebase"
8026
d01af256 8027#: sequencer.c:361
71ca3ba3 8028#, c-format
0859ed62
JNA
8029msgid "unknown action: %d"
8030msgstr "action inconnue : %d"
71ca3ba3 8031
d01af256 8032#: sequencer.c:420
955efd65 8033msgid ""
85ea5cbf
JNA
8034"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
8035"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
955efd65 8036msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8037"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
8038"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
955efd65 8039
d01af256 8040#: sequencer.c:423
955efd65 8041msgid ""
d01af256
JNA
8042"After resolving the conflicts, mark them with\n"
8043"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
8044"\"git cherry-pick --continue\".\n"
8045"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
8046"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
8047"run \"git cherry-pick --abort\"."
955efd65 8048msgstr ""
d01af256
JNA
8049"Après résolution des conflits, marquez-les avec\n"
8050"\"git add/rm <spéc-de-réf>\", puis lancez\n"
8051"\"git cherry-pick --continue\".\n"
8052"Vous pouvez aussi sauter ce commit avec \"git cherry-pick --skip\".\n"
8053"Pour arrêter et revenir à l'état antérieur à \"git cherry-pick\",,\n"
8054"lancez \"git cherry-pick --abort\"."
955efd65 8055
d01af256
JNA
8056#: sequencer.c:430
8057msgid ""
8058"After resolving the conflicts, mark them with\n"
8059"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
8060"\"git revert --continue\".\n"
8061"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
8062"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
8063"run \"git revert --abort\"."
8064msgstr ""
8065"Après résolution des conflits, marquez-les avec\n"
8066"\"git add/rm <spéc-de-réf>\", puis lancez\n"
8067"\"git revert --continue\".\n"
8068"Vous pouvez aussi sauter ce commit avec \"git revert --skip\".\n"
8069"Pour arrêter et revenir à l'état antérieur à \"git revert\",,\n"
8070"lancez \"git revert --abort\"."
8071
48fd0539 8072#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288
955efd65 8073#, c-format
85ea5cbf
JNA
8074msgid "could not lock '%s'"
8075msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
955efd65 8076
48fd0539
JNA
8077#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306
8078#: sequencer.c:3557 sequencer.c:5591 strbuf.c:1189 wrapper.c:715
8dadc33b
JNA
8079#, c-format
8080msgid "could not write to '%s'"
8081msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
8082
d01af256 8083#: sequencer.c:455
955efd65 8084#, c-format
72351d7d 8085msgid "could not write eol to '%s'"
85ea5cbf 8086msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
955efd65 8087
48fd0539
JNA
8088#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
8089#: sequencer.c:3565
955efd65 8090#, c-format
6a071483
JNA
8091msgid "failed to finalize '%s'"
8092msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'"
955efd65 8093
48fd0539
JNA
8094#: sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112 sequencer.c:3547
8095#: sequencer.c:3675 builtin/am.c:290 builtin/commit.c:837 builtin/merge.c:1154
e1e1de0c
JNA
8096#, c-format
8097msgid "could not read '%s'"
8098msgstr "impossible de lire '%s'"
8099
d01af256 8100#: sequencer.c:499
85ea5cbf
JNA
8101#, c-format
8102msgid "your local changes would be overwritten by %s."
8103msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
22338062 8104
d01af256 8105#: sequencer.c:503
85ea5cbf
JNA
8106msgid "commit your changes or stash them to proceed."
8107msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
eadd122b 8108
d01af256 8109#: sequencer.c:535
eadd122b 8110#, c-format
85ea5cbf
JNA
8111msgid "%s: fast-forward"
8112msgstr "%s : avance rapide"
eadd122b 8113
48fd0539 8114#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:615
1d9f0b79
JNA
8115#, c-format
8116msgid "Invalid cleanup mode %s"
8117msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
8118
71ca3ba3 8119#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
4d9c2902 8120#. "rebase".
71ca3ba3 8121#.
d01af256 8122#: sequencer.c:685
85ea5cbf
JNA
8123#, c-format
8124msgid "%s: Unable to write new index file"
8125msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
eadd122b 8126
d01af256 8127#: sequencer.c:699
2acb3d49
JNA
8128msgid "unable to update cache tree"
8129msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
eadd122b 8130
d01af256 8131#: sequencer.c:713
f29a2d82
JNA
8132msgid "could not resolve HEAD commit"
8133msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
8134
d01af256 8135#: sequencer.c:793
6b822f73
JNA
8136#, c-format
8137msgid "no key present in '%.*s'"
8138msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'"
8139
d01af256 8140#: sequencer.c:804
0859ed62 8141#, c-format
6b822f73 8142msgid "unable to dequote value of '%s'"
4d0a2a60 8143msgstr "impossible de décoter la valeur de '%s'"
0859ed62 8144
48fd0539
JNA
8145#: sequencer.c:841 wrapper.c:219 wrapper.c:389 builtin/am.c:757
8146#: builtin/am.c:849 builtin/rebase.c:699
0859ed62 8147#, c-format
6b822f73
JNA
8148msgid "could not open '%s' for reading"
8149msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
8150
d01af256 8151#: sequencer.c:851
6b822f73
JNA
8152msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
8153msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni"
0859ed62 8154
d01af256 8155#: sequencer.c:856
6b822f73
JNA
8156msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
8157msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni"
8158
d01af256 8159#: sequencer.c:861
6b822f73
JNA
8160msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
8161msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni"
8162
d01af256 8163#: sequencer.c:865
6b822f73
JNA
8164#, c-format
8165msgid "unknown variable '%s'"
8166msgstr "variable inconnue '%s'"
8167
d01af256 8168#: sequencer.c:870
6b822f73
JNA
8169msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
8170msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant"
8171
d01af256 8172#: sequencer.c:872
6b822f73
JNA
8173msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
8174msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant"
8175
d01af256 8176#: sequencer.c:874
6b822f73
JNA
8177msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
8178msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant"
8179
d01af256 8180#: sequencer.c:939
85ea5cbf
JNA
8181#, c-format
8182msgid ""
8183"you have staged changes in your working tree\n"
8184"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
8185"\n"
8186" git commit --amend %s\n"
8187"\n"
8188"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
8189"\n"
8190" git commit %s\n"
8191"\n"
8192"In both cases, once you're done, continue with:\n"
8193"\n"
8194" git rebase --continue\n"
8195msgstr ""
4d0a2a60 8196"vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
85ea5cbf
JNA
8197"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
8198"\n"
8199" git commit --amend %s\n"
8200"\n"
8201"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
8202"\n"
8203" git commit %s\n"
8204"\n"
8205"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
8206"\n"
8207" git rebase --continue\n"
eadd122b 8208
e1e1de0c 8209#: sequencer.c:1225
6a071483
JNA
8210msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
8211msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'"
8212
e1e1de0c 8213#: sequencer.c:1231
6a071483
JNA
8214msgid ""
8215"Your name and email address were configured automatically based\n"
8216"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8217"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
8218"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
8219"your configuration file:\n"
8220"\n"
8221" git config --global --edit\n"
8222"\n"
8223"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8224"\n"
8225" git commit --amend --reset-author\n"
8226msgstr ""
c131aab0
JNA
8227"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
8228"se\n"
6a071483
JNA
8229"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
8230"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
8231"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
c131aab0
JNA
8232"instructions dans votre éditeur pour éditer votre fichier de "
8233"configuration :\n"
6a071483
JNA
8234"\n"
8235" git config --global --edit\n"
8236"\n"
c131aab0
JNA
8237"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
8238"avec :\n"
6a071483
JNA
8239"\n"
8240" git commit --amend --reset-author\n"
8241
e1e1de0c 8242#: sequencer.c:1244
6a071483
JNA
8243msgid ""
8244"Your name and email address were configured automatically based\n"
8245"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8246"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
8247"\n"
8248" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
8249" git config --global user.email you@example.com\n"
8250"\n"
8251"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8252"\n"
8253" git commit --amend --reset-author\n"
8254msgstr ""
c131aab0
JNA
8255"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
8256"fondant\n"
8257"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
8258"qu'ils sont corrects.\n"
6a071483
JNA
8259"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
8260"\n"
8261" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
8262" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
8263"\n"
8264"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
8265"\n"
8266" git commit --amend --reset-author\n"
8267
48fd0539 8268#: sequencer.c:1287
6a071483
JNA
8269msgid "couldn't look up newly created commit"
8270msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
8271
48fd0539 8272#: sequencer.c:1289
6a071483
JNA
8273msgid "could not parse newly created commit"
8274msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
8275
48fd0539 8276#: sequencer.c:1336
6a071483
JNA
8277msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
8278msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
8279
48fd0539 8280#: sequencer.c:1338
6a071483
JNA
8281msgid "detached HEAD"
8282msgstr "HEAD détachée"
8283
48fd0539 8284#: sequencer.c:1342
6a071483
JNA
8285msgid " (root-commit)"
8286msgstr " (commit racine)"
8287
48fd0539 8288#: sequencer.c:1363
6a071483
JNA
8289msgid "could not parse HEAD"
8290msgstr "impossible de lire HEAD"
8291
48fd0539 8292#: sequencer.c:1365
6a071483
JNA
8293#, c-format
8294msgid "HEAD %s is not a commit!"
8295msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !"
8296
48fd0539 8297#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707
6a071483
JNA
8298msgid "could not parse HEAD commit"
8299msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
8300
48fd0539 8301#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310
6a071483
JNA
8302msgid "unable to parse commit author"
8303msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit"
8304
48fd0539 8305#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1644 builtin/merge.c:710
6a071483
JNA
8306msgid "git write-tree failed to write a tree"
8307msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
8308
48fd0539 8309#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589
6a071483
JNA
8310#, c-format
8311msgid "unable to read commit message from '%s'"
8312msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
8313
48fd0539 8314#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532
8dadc33b
JNA
8315#, c-format
8316msgid "invalid author identity '%s'"
8317msgstr "identité d'auteur invalide '%s'"
8318
48fd0539 8319#: sequencer.c:1506
5ff5a306
JNA
8320msgid "corrupt author: missing date information"
8321msgstr "auteur corrompu : information de date manquante"
71ca3ba3 8322
48fd0539
JNA
8323#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1671 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:921
8324#: builtin/merge.c:946 t/helper/test-fast-rebase.c:78
5ff5a306
JNA
8325msgid "failed to write commit object"
8326msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6a071483 8327
48fd0539 8328#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4496 t/helper/test-fast-rebase.c:199
c131aab0 8329#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
0859ed62 8330#, c-format
5ff5a306
JNA
8331msgid "could not update %s"
8332msgstr "impossible de mettre à jour %s"
71ca3ba3 8333
48fd0539 8334#: sequencer.c:1621
71ca3ba3 8335#, c-format
5ff5a306
JNA
8336msgid "could not parse commit %s"
8337msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
71ca3ba3 8338
48fd0539 8339#: sequencer.c:1626
dc46d27a 8340#, c-format
5ff5a306
JNA
8341msgid "could not parse parent commit %s"
8342msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
dc46d27a 8343
48fd0539 8344#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990
71ca3ba3 8345#, c-format
5ff5a306
JNA
8346msgid "unknown command: %d"
8347msgstr "commande inconnue : %d"
71ca3ba3 8348
48fd0539 8349#: sequencer.c:1751
4d0a2a60
JNA
8350msgid "This is the 1st commit message:"
8351msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
8352
48fd0539 8353#: sequencer.c:1752
4d0a2a60
JNA
8354#, c-format
8355msgid "This is the commit message #%d:"
8356msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
8357
48fd0539 8358#: sequencer.c:1753
4d0a2a60
JNA
8359msgid "The 1st commit message will be skipped:"
8360msgstr "Le premier message de validation sera ignoré :"
8361
48fd0539 8362#: sequencer.c:1754
4d0a2a60
JNA
8363#, c-format
8364msgid "The commit message #%d will be skipped:"
8365msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
8366
48fd0539 8367#: sequencer.c:1755
71ca3ba3 8368#, c-format
5ff5a306
JNA
8369msgid "This is a combination of %d commits."
8370msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
71ca3ba3 8371
48fd0539 8372#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959
4d0a2a60
JNA
8373#, c-format
8374msgid "cannot write '%s'"
8375msgstr "impossible d'écrire '%s'"
8376
48fd0539 8377#: sequencer.c:1949
5ff5a306
JNA
8378msgid "need a HEAD to fixup"
8379msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
0859ed62 8380
48fd0539 8381#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3592
5ff5a306 8382msgid "could not read HEAD"
4d0a2a60 8383msgstr "impossible de lire HEAD"
f29a2d82 8384
48fd0539 8385#: sequencer.c:1953
5ff5a306
JNA
8386msgid "could not read HEAD's commit message"
8387msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
f29a2d82 8388
48fd0539 8389#: sequencer.c:1977
0859ed62 8390#, c-format
5ff5a306
JNA
8391msgid "could not read commit message of %s"
8392msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
0859ed62 8393
48fd0539 8394#: sequencer.c:2087
5ff5a306
JNA
8395msgid "your index file is unmerged."
8396msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
f29a2d82 8397
48fd0539 8398#: sequencer.c:2094
5ff5a306
JNA
8399msgid "cannot fixup root commit"
8400msgstr "impossible de réparer le commit racine"
71ca3ba3 8401
48fd0539 8402#: sequencer.c:2113
71ca3ba3 8403#, c-format
5ff5a306
JNA
8404msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
8405msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
71ca3ba3 8406
48fd0539 8407#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129
71ca3ba3 8408#, c-format
5ff5a306
JNA
8409msgid "commit %s does not have parent %d"
8410msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
dc46d27a 8411
48fd0539 8412#: sequencer.c:2135
dc46d27a 8413#, c-format
5ff5a306
JNA
8414msgid "cannot get commit message for %s"
8415msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
dc46d27a 8416
5ff5a306
JNA
8417#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
8418#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
48fd0539 8419#: sequencer.c:2154
dc46d27a 8420#, c-format
5ff5a306
JNA
8421msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
8422msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
dc46d27a 8423
48fd0539 8424#: sequencer.c:2220
dc46d27a 8425#, c-format
5ff5a306
JNA
8426msgid "could not rename '%s' to '%s'"
8427msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
dc46d27a 8428
48fd0539 8429#: sequencer.c:2280
dc46d27a 8430#, c-format
5ff5a306
JNA
8431msgid "could not revert %s... %s"
8432msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
71ca3ba3 8433
48fd0539 8434#: sequencer.c:2281
5ff5a306
JNA
8435#, c-format
8436msgid "could not apply %s... %s"
8437msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
dc46d27a 8438
48fd0539 8439#: sequencer.c:2302
5ff5a306
JNA
8440#, c-format
8441msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
8442msgstr "abandon de %s %s -- le contenu de la rustine déjà en amont\n"
dc46d27a 8443
48fd0539 8444#: sequencer.c:2360
5ff5a306
JNA
8445#, c-format
8446msgid "git %s: failed to read the index"
8447msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
6b822f73 8448
48fd0539 8449#: sequencer.c:2368
6b822f73 8450#, c-format
5ff5a306
JNA
8451msgid "git %s: failed to refresh the index"
8452msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b822f73 8453
48fd0539 8454#: sequencer.c:2448
6b822f73 8455#, c-format
5ff5a306
JNA
8456msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
8457msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
6b822f73 8458
48fd0539 8459#: sequencer.c:2457
f29a2d82 8460#, c-format
5ff5a306
JNA
8461msgid "missing arguments for %s"
8462msgstr "argument manquant pour %s"
f29a2d82 8463
48fd0539 8464#: sequencer.c:2500
dc46d27a 8465#, c-format
5ff5a306
JNA
8466msgid "could not parse '%s'"
8467msgstr "impossible d'analyser '%s'"
dc46d27a 8468
48fd0539 8469#: sequencer.c:2561
71ca3ba3 8470#, c-format
5ff5a306
JNA
8471msgid "invalid line %d: %.*s"
8472msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
71ca3ba3 8473
48fd0539 8474#: sequencer.c:2572
71ca3ba3 8475#, c-format
5ff5a306
JNA
8476msgid "cannot '%s' without a previous commit"
8477msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
71ca3ba3 8478
48fd0539 8479#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:185
d01af256
JNA
8480#, c-format
8481msgid "could not read '%s'."
8482msgstr "impossible de lire '%s'."
8483
48fd0539 8484#: sequencer.c:2658
5ff5a306
JNA
8485msgid "cancelling a cherry picking in progress"
8486msgstr "annulation d'un picorage en cours"
71ca3ba3 8487
48fd0539 8488#: sequencer.c:2667
5ff5a306
JNA
8489msgid "cancelling a revert in progress"
8490msgstr "annulation d'un retour en cours"
71ca3ba3 8491
48fd0539 8492#: sequencer.c:2707
5ff5a306
JNA
8493msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
8494msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
71ca3ba3 8495
48fd0539 8496#: sequencer.c:2709
dc46d27a 8497#, c-format
5ff5a306
JNA
8498msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
8499msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
dc46d27a 8500
48fd0539 8501#: sequencer.c:2714
5ff5a306
JNA
8502msgid "no commits parsed."
8503msgstr "aucun commit analysé."
71ca3ba3 8504
48fd0539 8505#: sequencer.c:2725
5ff5a306
JNA
8506msgid "cannot cherry-pick during a revert."
8507msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
71ca3ba3 8508
48fd0539 8509#: sequencer.c:2727
5ff5a306
JNA
8510msgid "cannot revert during a cherry-pick."
8511msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
71ca3ba3 8512
48fd0539 8513#: sequencer.c:2914
5ff5a306
JNA
8514msgid "unusable squash-onto"
8515msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable"
71ca3ba3 8516
48fd0539 8517#: sequencer.c:2934
f29a2d82 8518#, c-format
5ff5a306
JNA
8519msgid "malformed options sheet: '%s'"
8520msgstr "feuille d'options malformée : %s"
f29a2d82 8521
48fd0539 8522#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4875
5ff5a306
JNA
8523msgid "empty commit set passed"
8524msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
f29a2d82 8525
48fd0539 8526#: sequencer.c:3046
5ff5a306
JNA
8527msgid "revert is already in progress"
8528msgstr "un retour est déjà en cours"
8529
48fd0539 8530#: sequencer.c:3048
5ff5a306
JNA
8531#, c-format
8532msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8533msgstr "essayez \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8534
48fd0539 8535#: sequencer.c:3051
5ff5a306
JNA
8536msgid "cherry-pick is already in progress"
8537msgstr "un picorage est déjà en cours"
71ca3ba3 8538
48fd0539 8539#: sequencer.c:3053
85ea5cbf 8540#, c-format
5ff5a306
JNA
8541msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
8542msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6b388fca 8543
48fd0539 8544#: sequencer.c:3067
85ea5cbf 8545#, c-format
5ff5a306
JNA
8546msgid "could not create sequencer directory '%s'"
8547msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
26ce3a3c 8548
48fd0539 8549#: sequencer.c:3082
5ff5a306
JNA
8550msgid "could not lock HEAD"
8551msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
26ce3a3c 8552
48fd0539 8553#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4585
5ff5a306
JNA
8554msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8555msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
6b822f73 8556
48fd0539 8557#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155
5ff5a306
JNA
8558msgid "cannot resolve HEAD"
8559msgstr "impossible de résoudre HEAD"
6b822f73 8560
48fd0539 8561#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190
5ff5a306
JNA
8562msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8563msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
26ce3a3c 8564
48fd0539
JNA
8565#: sequencer.c:3176 builtin/fetch.c:1030 builtin/fetch.c:1457
8566#: builtin/grep.c:774
6a071483 8567#, c-format
5ff5a306
JNA
8568msgid "cannot open '%s'"
8569msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6a071483 8570
48fd0539 8571#: sequencer.c:3178
85ea5cbf 8572#, c-format
5ff5a306
JNA
8573msgid "cannot read '%s': %s"
8574msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
6b388fca 8575
48fd0539 8576#: sequencer.c:3179
5ff5a306
JNA
8577msgid "unexpected end of file"
8578msgstr "fin de fichier inattendue"
6b388fca 8579
48fd0539 8580#: sequencer.c:3185
6a071483 8581#, c-format
5ff5a306
JNA
8582msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
8583msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6a071483 8584
48fd0539 8585#: sequencer.c:3196
5ff5a306 8586msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
c131aab0
JNA
8587msgstr ""
8588"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
22338062 8589
48fd0539 8590#: sequencer.c:3237
5ff5a306 8591msgid "no revert in progress"
4d0a2a60 8592msgstr "pas de retour en cours"
6a071483 8593
48fd0539 8594#: sequencer.c:3246
5ff5a306
JNA
8595msgid "no cherry-pick in progress"
8596msgstr "aucun picorage en cours"
6a071483 8597
48fd0539 8598#: sequencer.c:3256
5ff5a306
JNA
8599msgid "failed to skip the commit"
8600msgstr "échec du saut de commit"
22338062 8601
48fd0539 8602#: sequencer.c:3263
5ff5a306
JNA
8603msgid "there is nothing to skip"
8604msgstr "il n'y a rien à sauter"
6b388fca 8605
48fd0539 8606#: sequencer.c:3266
5ff5a306
JNA
8607#, c-format
8608msgid ""
8609"have you committed already?\n"
8610"try \"git %s --continue\""
8a62da92 8611msgstr ""
4d0a2a60 8612"avez-vous déjà validé ?\n"
95862fa2 8613"essayez \"git %s --continue\""
8dadc33b 8614
48fd0539 8615#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4476
5ff5a306
JNA
8616msgid "cannot read HEAD"
8617msgstr "impossible de lire HEAD"
8618
48fd0539 8619#: sequencer.c:3445
85ea5cbf 8620#, c-format
5ff5a306
JNA
8621msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
8622msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 8623
48fd0539 8624#: sequencer.c:3453
6a071483 8625#, c-format
5ff5a306
JNA
8626msgid ""
8627"You can amend the commit now, with\n"
8628"\n"
8629" git commit --amend %s\n"
8630"\n"
8631"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8632"\n"
8633" git rebase --continue\n"
8634msgstr ""
8635"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
8636"\n"
8637" git commit --amend %s\n"
8638"\n"
8639"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
8640"\n"
8641" git rebase --continue\n"
6a071483 8642
48fd0539 8643#: sequencer.c:3463
6a071483 8644#, c-format
5ff5a306 8645msgid "Could not apply %s... %.*s"
4d0a2a60 8646msgstr "Impossible d'appliquer %s... %.*s"
6a071483 8647
48fd0539 8648#: sequencer.c:3470
6a071483 8649#, c-format
5ff5a306
JNA
8650msgid "Could not merge %.*s"
8651msgstr "Impossible de fusionner %.*s"
6a071483 8652
48fd0539 8653#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:633
6a071483 8654#, c-format
5ff5a306
JNA
8655msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8656msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6a071483 8657
48fd0539 8658#: sequencer.c:3499
6a071483 8659#, c-format
5ff5a306
JNA
8660msgid "Executing: %s\n"
8661msgstr "Exécution : %s\n"
6a071483 8662
48fd0539 8663#: sequencer.c:3510
6a071483 8664#, c-format
5ff5a306
JNA
8665msgid ""
8666"execution failed: %s\n"
8667"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8668"\n"
8669" git rebase --continue\n"
8670"\n"
8671msgstr ""
8672"échec d'exécution : %s\n"
8673"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
8674"\n"
8675"git rebase --continue\n"
8676"\n"
6a071483 8677
48fd0539 8678#: sequencer.c:3516
5ff5a306
JNA
8679msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8680msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
8681
48fd0539 8682#: sequencer.c:3522
6a071483 8683#, c-format
5ff5a306
JNA
8684msgid ""
8685"execution succeeded: %s\n"
8686"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8687"Commit or stash your changes, and then run\n"
8688"\n"
8689" git rebase --continue\n"
8690"\n"
8691msgstr ""
4d0a2a60 8692"l'exécution a réussi : %s\n"
5ff5a306
JNA
8693"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
8694"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
8695"\n"
8696" git rebase --continue\n"
8697"\n"
6a071483 8698
48fd0539 8699#: sequencer.c:3582
6a071483 8700#, c-format
5ff5a306
JNA
8701msgid "illegal label name: '%.*s'"
8702msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
6a071483 8703
48fd0539 8704#: sequencer.c:3655
5ff5a306
JNA
8705msgid "writing fake root commit"
8706msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
6a071483 8707
48fd0539 8708#: sequencer.c:3660
5ff5a306
JNA
8709msgid "writing squash-onto"
8710msgstr "écriture de 'écraser-sur'"
8711
48fd0539 8712#: sequencer.c:3739
6a071483 8713#, c-format
5ff5a306
JNA
8714msgid "could not resolve '%s'"
8715msgstr "impossible de résoudre '%s'"
6a071483 8716
48fd0539 8717#: sequencer.c:3771
5ff5a306
JNA
8718msgid "cannot merge without a current revision"
8719msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante"
eadd122b 8720
48fd0539 8721#: sequencer.c:3793
6a523d66 8722#, c-format
5ff5a306
JNA
8723msgid "unable to parse '%.*s'"
8724msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
6a523d66 8725
48fd0539 8726#: sequencer.c:3802
b3225a41 8727#, c-format
5ff5a306
JNA
8728msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8729msgstr "rien à fusionner : '%.*s'"
b3225a41 8730
48fd0539 8731#: sequencer.c:3814
5ff5a306 8732msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
c131aab0
JNA
8733msgstr ""
8734"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine"
85ea5cbf 8735
48fd0539 8736#: sequencer.c:3869
85ea5cbf 8737#, c-format
5ff5a306
JNA
8738msgid "could not get commit message of '%s'"
8739msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
6a071483 8740
48fd0539 8741#: sequencer.c:4013
5ff5a306
JNA
8742#, c-format
8743msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8744msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'"
6a071483 8745
48fd0539 8746#: sequencer.c:4029
5ff5a306
JNA
8747msgid "merge: Unable to write new index file"
8748msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
561580ea 8749
48fd0539 8750#: sequencer.c:4110
5ff5a306
JNA
8751msgid "Cannot autostash"
8752msgstr "Autoremisage impossible"
6a071483 8753
48fd0539 8754#: sequencer.c:4113
0859ed62 8755#, c-format
5ff5a306 8756msgid "Unexpected stash response: '%s'"
4d0a2a60 8757msgstr "Réponse de remisage inattendue : '%s'"
0859ed62 8758
48fd0539 8759#: sequencer.c:4119
0859ed62 8760#, c-format
5ff5a306
JNA
8761msgid "Could not create directory for '%s'"
8762msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'"
0859ed62 8763
48fd0539 8764#: sequencer.c:4122
0859ed62 8765#, c-format
5ff5a306
JNA
8766msgid "Created autostash: %s\n"
8767msgstr "Autoremisage créé : %s\n"
8768
48fd0539 8769#: sequencer.c:4124
5ff5a306
JNA
8770msgid "could not reset --hard"
8771msgstr "impossible de réinitialiser --hard"
0859ed62 8772
48fd0539 8773#: sequencer.c:4148
0859ed62 8774#, c-format
5ff5a306
JNA
8775msgid "Applied autostash.\n"
8776msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
0859ed62 8777
48fd0539 8778#: sequencer.c:4160
5ff5a306
JNA
8779#, c-format
8780msgid "cannot store %s"
8781msgstr "impossible de stocker %s"
0859ed62 8782
48fd0539 8783#: sequencer.c:4163
5ff5a306
JNA
8784#, c-format
8785msgid ""
8786"%s\n"
8787"Your changes are safe in the stash.\n"
8788"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8789msgstr ""
8790"%s\n"
8791"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
8792"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
0859ed62 8793
48fd0539 8794#: sequencer.c:4168
5ff5a306
JNA
8795msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8796msgstr "L'application du remisage automatique a créé des conflits."
0859ed62 8797
48fd0539 8798#: sequencer.c:4169
5ff5a306 8799msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
c131aab0
JNA
8800msgstr ""
8801"Un remisage automatique existe ; création d'une nouvelle entrée de remisage."
6b388fca 8802
48fd0539 8803#: sequencer.c:4225
5ff5a306 8804msgid "could not detach HEAD"
4d0a2a60 8805msgstr "impossible de détacher HEAD"
5ff5a306 8806
48fd0539 8807#: sequencer.c:4240
85ea5cbf 8808#, c-format
5ff5a306 8809msgid "Stopped at HEAD\n"
4d0a2a60 8810msgstr "Arrêt à HEAD\n"
6b388fca 8811
48fd0539 8812#: sequencer.c:4242
85ea5cbf 8813#, c-format
5ff5a306
JNA
8814msgid "Stopped at %s\n"
8815msgstr "Arrêté à %s\n"
b67e6306 8816
48fd0539 8817#: sequencer.c:4274
85ea5cbf 8818#, c-format
5ff5a306
JNA
8819msgid ""
8820"Could not execute the todo command\n"
8821"\n"
8822" %.*s\n"
8823"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8824"edit the todo list first:\n"
8825"\n"
8826" git rebase --edit-todo\n"
8827" git rebase --continue\n"
8828msgstr ""
8829"Impossible d'exécuter la commande\n"
8830"\n"
8831" %.*s\n"
8832"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n"
8833"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n"
8834"\n"
8835" git rebase --edit-todo\n"
8836" git rebase --continue\n"
6b388fca 8837
48fd0539 8838#: sequencer.c:4320
85ea5cbf 8839#, c-format
5ff5a306
JNA
8840msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8841msgstr "Rebasage (%d/%d)%s"
6b388fca 8842
48fd0539 8843#: sequencer.c:4366
ec688f77 8844#, c-format
5ff5a306 8845msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
4d0a2a60 8846msgstr "Arrêt à %s... %.*s\n"
ec688f77 8847
48fd0539 8848#: sequencer.c:4436
0859ed62 8849#, c-format
5ff5a306
JNA
8850msgid "unknown command %d"
8851msgstr "commande inconnue %d"
0859ed62 8852
48fd0539 8853#: sequencer.c:4484
5ff5a306
JNA
8854msgid "could not read orig-head"
8855msgstr "impossible de lire orig-head"
0859ed62 8856
48fd0539 8857#: sequencer.c:4489
5ff5a306
JNA
8858msgid "could not read 'onto'"
8859msgstr "impossible de lire 'onto'"
0859ed62 8860
48fd0539 8861#: sequencer.c:4503
0859ed62 8862#, c-format
5ff5a306
JNA
8863msgid "could not update HEAD to %s"
8864msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
0859ed62 8865
48fd0539 8866#: sequencer.c:4563
0859ed62 8867#, c-format
5ff5a306
JNA
8868msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8869msgstr "Rebasage et mise à jour de %s avec succès.\n"
0859ed62 8870
48fd0539 8871#: sequencer.c:4615
5ff5a306
JNA
8872msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8873msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
0859ed62 8874
48fd0539 8875#: sequencer.c:4624
5ff5a306
JNA
8876msgid "cannot amend non-existing commit"
8877msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
0859ed62 8878
48fd0539 8879#: sequencer.c:4626
0859ed62 8880#, c-format
5ff5a306
JNA
8881msgid "invalid file: '%s'"
8882msgstr "fichier invalide : '%s'"
0859ed62 8883
48fd0539 8884#: sequencer.c:4628
0859ed62 8885#, c-format
5ff5a306
JNA
8886msgid "invalid contents: '%s'"
8887msgstr "contenu invalide : '%s'"
0859ed62 8888
48fd0539 8889#: sequencer.c:4631
5ff5a306
JNA
8890msgid ""
8891"\n"
8892"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8893"first and then run 'git rebase --continue' again."
8894msgstr ""
8895"\n"
8896"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
8897"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
0859ed62 8898
48fd0539 8899#: sequencer.c:4667 sequencer.c:4706
0859ed62 8900#, c-format
5ff5a306
JNA
8901msgid "could not write file: '%s'"
8902msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'"
0859ed62 8903
48fd0539 8904#: sequencer.c:4722
5ff5a306
JNA
8905msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8906msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
0859ed62 8907
48fd0539 8908#: sequencer.c:4732
5ff5a306
JNA
8909msgid "could not commit staged changes."
8910msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
0859ed62 8911
48fd0539 8912#: sequencer.c:4852
0859ed62 8913#, c-format
5ff5a306
JNA
8914msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8915msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
0859ed62 8916
48fd0539 8917#: sequencer.c:4856
0859ed62 8918#, c-format
5ff5a306
JNA
8919msgid "%s: bad revision"
8920msgstr "%s : mauvaise révision"
0859ed62 8921
48fd0539 8922#: sequencer.c:4891
5ff5a306
JNA
8923msgid "can't revert as initial commit"
8924msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
0859ed62 8925
48fd0539 8926#: sequencer.c:5162 sequencer.c:5391
d01af256
JNA
8927#, c-format
8928msgid "skipped previously applied commit %s"
8929msgstr "le commit %s appliqué précédemment a été sauté"
8930
48fd0539 8931#: sequencer.c:5232 sequencer.c:5407
d01af256
JNA
8932msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
8933msgstr "utilisez --reapply-cherry-picks pour inclure les commits sautés"
8934
48fd0539 8935#: sequencer.c:5378
5ff5a306
JNA
8936msgid "make_script: unhandled options"
8937msgstr "make_script : options non gérées"
0859ed62 8938
48fd0539 8939#: sequencer.c:5381
5ff5a306
JNA
8940msgid "make_script: error preparing revisions"
8941msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
0859ed62 8942
48fd0539 8943#: sequencer.c:5639 sequencer.c:5656
5ff5a306
JNA
8944msgid "nothing to do"
8945msgstr "rien à faire"
0859ed62 8946
48fd0539 8947#: sequencer.c:5675
5ff5a306
JNA
8948msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8949msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
0859ed62 8950
48fd0539 8951#: sequencer.c:5775
5ff5a306
JNA
8952msgid "the script was already rearranged."
8953msgstr "le script a déjà été réarrangé."
0859ed62 8954
e1e1de0c 8955#: setup.c:134
0859ed62 8956#, c-format
5ff5a306
JNA
8957msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8958msgstr "'%s' est hors du dépôt à '%s'"
0859ed62 8959
e1e1de0c 8960#: setup.c:186
0859ed62 8961#, c-format
5ff5a306
JNA
8962msgid ""
8963"%s: no such path in the working tree.\n"
8964"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8965msgstr ""
8966"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
c131aab0
JNA
8967"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
8968"n'existent pas localement."
0859ed62 8969
e1e1de0c 8970#: setup.c:199
0859ed62 8971#, c-format
5ff5a306
JNA
8972msgid ""
8973"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8974"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8975"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8976msgstr ""
8977"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
8978"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
8979"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
0859ed62 8980
e1e1de0c 8981#: setup.c:265
0859ed62 8982#, c-format
5ff5a306 8983msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
c131aab0
JNA
8984msgstr ""
8985"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des "
8986"options"
0859ed62 8987
e1e1de0c 8988#: setup.c:284
0859ed62 8989#, c-format
5ff5a306
JNA
8990msgid ""
8991"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8992"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8993"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8994msgstr ""
8995"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
8996"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
8997"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
0859ed62 8998
e1e1de0c 8999#: setup.c:420
5ff5a306 9000msgid "unable to set up work tree using invalid config"
c131aab0
JNA
9001msgstr ""
9002"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une "
9003"configuration invalide"
0859ed62 9004
e1e1de0c 9005#: setup.c:424 builtin/rev-parse.c:895
5ff5a306 9006msgid "this operation must be run in a work tree"
4d0a2a60 9007msgstr "cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
0859ed62 9008
48fd0539 9009#: setup.c:723
0859ed62 9010#, c-format
5ff5a306
JNA
9011msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
9012msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
0859ed62 9013
48fd0539 9014#: setup.c:731
c131aab0
JNA
9015msgid "unknown repository extension found:"
9016msgid_plural "unknown repository extensions found:"
9017msgstr[0] "extension de dépôt inconnue trouvée :"
9018msgstr[1] "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
0859ed62 9019
48fd0539 9020#: setup.c:745
c131aab0
JNA
9021msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
9022msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
0934645b
JNA
9023msgstr[0] ""
9024"la version du dépôt est 0, mais une extension uniquement v1 trouvée :"
c131aab0
JNA
9025msgstr[1] ""
9026"la version du dépôt est 0, mais des extensions uniquement v1 trouvées :"
0859ed62 9027
48fd0539 9028#: setup.c:766
0859ed62 9029#, c-format
5ff5a306
JNA
9030msgid "error opening '%s'"
9031msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'"
0859ed62 9032
48fd0539 9033#: setup.c:768
0859ed62 9034#, c-format
5ff5a306
JNA
9035msgid "too large to be a .git file: '%s'"
9036msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'"
0859ed62 9037
48fd0539 9038#: setup.c:770
0859ed62 9039#, c-format
5ff5a306
JNA
9040msgid "error reading %s"
9041msgstr "erreur à la lecture de %s"
0859ed62 9042
48fd0539 9043#: setup.c:772
0859ed62 9044#, c-format
5ff5a306
JNA
9045msgid "invalid gitfile format: %s"
9046msgstr "format de fichier git invalide : %s"
0859ed62 9047
48fd0539 9048#: setup.c:774
0859ed62 9049#, c-format
5ff5a306
JNA
9050msgid "no path in gitfile: %s"
9051msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s"
0859ed62 9052
48fd0539 9053#: setup.c:776
0859ed62 9054#, c-format
5ff5a306
JNA
9055msgid "not a git repository: %s"
9056msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s"
0859ed62 9057
48fd0539 9058#: setup.c:878
0859ed62 9059#, c-format
5ff5a306
JNA
9060msgid "'$%s' too big"
9061msgstr "'$%s' trop gros"
0859ed62 9062
48fd0539 9063#: setup.c:892
85ea5cbf 9064#, c-format
5ff5a306
JNA
9065msgid "not a git repository: '%s'"
9066msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'"
85ea5cbf 9067
48fd0539 9068#: setup.c:921 setup.c:923 setup.c:954
4d9c2902 9069#, c-format
5ff5a306
JNA
9070msgid "cannot chdir to '%s'"
9071msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'"
4d9c2902 9072
48fd0539 9073#: setup.c:926 setup.c:982 setup.c:992 setup.c:1031 setup.c:1039
5ff5a306
JNA
9074msgid "cannot come back to cwd"
9075msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
4d9c2902 9076
48fd0539 9077#: setup.c:1053
4d9c2902 9078#, c-format
5ff5a306
JNA
9079msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
9080msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
9081
48fd0539 9082#: setup.c:1296
5ff5a306
JNA
9083msgid "Unable to read current working directory"
9084msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
4d9c2902 9085
48fd0539 9086#: setup.c:1305 setup.c:1311
4d9c2902 9087#, c-format
5ff5a306
JNA
9088msgid "cannot change to '%s'"
9089msgstr "impossible de modifier en '%s'"
4d9c2902 9090
48fd0539 9091#: setup.c:1316
4d9c2902 9092#, c-format
5ff5a306
JNA
9093msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
9094msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
4d9c2902 9095
48fd0539 9096#: setup.c:1322
4d9c2902
JNA
9097#, c-format
9098msgid ""
5ff5a306
JNA
9099"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
9100"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
4d9c2902 9101msgstr ""
c131aab0
JNA
9102"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
9103"n'est un dépôt git\n"
9104"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
9105"n'est pas défini)."
4d9c2902 9106
48fd0539 9107#: setup.c:1447
4d9c2902
JNA
9108#, c-format
9109msgid ""
5ff5a306
JNA
9110"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
9111"The owner of files must always have read and write permissions."
4d9c2902 9112msgstr ""
5ff5a306 9113"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
c131aab0
JNA
9114"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
9115"écriture."
4d9c2902 9116
48fd0539 9117#: setup.c:1509
5ff5a306
JNA
9118msgid "fork failed"
9119msgstr "échec de la bifurcation"
4d9c2902 9120
48fd0539 9121#: setup.c:1514
5ff5a306
JNA
9122msgid "setsid failed"
9123msgstr "échec du setsid"
4d9c2902 9124
48fd0539 9125#: sparse-index.c:285
4d0a2a60
JNA
9126#, c-format
9127msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
9128msgstr "l'entrée d'index est un répertoire, mais pas clairsemé (%08x)"
9129
48fd0539
JNA
9130#: split-index.c:9
9131msgid "cannot use split index with a sparse index"
9132msgstr "impossible d'utiliser l'index scindé avec un index clairsemé"
9133
ec688f77 9134#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
48fd0539 9135#: strbuf.c:851
ec688f77
JNA
9136#, c-format
9137msgid "%u.%2.2u GiB"
9138msgstr "%u.%2.2u Gio"
9139
9140#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
48fd0539 9141#: strbuf.c:853
ec688f77
JNA
9142#, c-format
9143msgid "%u.%2.2u GiB/s"
9144msgstr "%u.%2.2u Gio/s"
9145
9146#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
48fd0539 9147#: strbuf.c:861
ec688f77
JNA
9148#, c-format
9149msgid "%u.%2.2u MiB"
9150msgstr "%u.%2.2u Mio"
9151
9152#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
48fd0539 9153#: strbuf.c:863
ec688f77
JNA
9154#, c-format
9155msgid "%u.%2.2u MiB/s"
9156msgstr "%u.%2.2u Mio/s"
9157
9158#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
48fd0539 9159#: strbuf.c:870
ec688f77
JNA
9160#, c-format
9161msgid "%u.%2.2u KiB"
9162msgstr "%u.%2.2u Kio"
9163
9164#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
48fd0539 9165#: strbuf.c:872
ec688f77
JNA
9166#, c-format
9167msgid "%u.%2.2u KiB/s"
9168msgstr "%u.%2.2u Kio/s"
9169
9170#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
48fd0539 9171#: strbuf.c:878
ec688f77
JNA
9172#, c-format
9173msgid "%u byte"
9174msgid_plural "%u bytes"
9175msgstr[0] "%u octet"
9176msgstr[1] "%u octets"
9177
9178#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
48fd0539 9179#: strbuf.c:880
ec688f77
JNA
9180#, c-format
9181msgid "%u byte/s"
9182msgid_plural "%u bytes/s"
9183msgstr[0] "%u octet/s"
9184msgstr[1] "%u octets/s"
9185
48fd0539
JNA
9186#: strbuf.c:1187 wrapper.c:217 wrapper.c:387 builtin/am.c:766
9187#: builtin/rebase.c:653
8dadc33b
JNA
9188#, c-format
9189msgid "could not open '%s' for writing"
9190msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
9191
48fd0539 9192#: strbuf.c:1196
4c508161
JNA
9193#, c-format
9194msgid "could not edit '%s'"
9195msgstr "impossible d'éditer '%s'"
9196
48fd0539 9197#: submodule-config.c:238
dc46d27a
JNA
9198#, c-format
9199msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
9200msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré"
9201
48fd0539 9202#: submodule-config.c:305
dc46d27a 9203msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
ae4e099e 9204msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchjobs"
dc46d27a 9205
48fd0539 9206#: submodule-config.c:403
dc46d27a
JNA
9207#, c-format
9208msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
c131aab0
JNA
9209msgstr ""
9210"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de "
9211"commande : %s"
dc46d27a 9212
48fd0539 9213#: submodule-config.c:500 builtin/push.c:489 builtin/send-pack.c:148
dc46d27a 9214#, c-format
48fd0539
JNA
9215msgid "invalid value for '%s'"
9216msgstr "valeur invalide pour '%s'"
dc46d27a 9217
48fd0539 9218#: submodule-config.c:828
dc46d27a
JNA
9219#, c-format
9220msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
9221msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
9222
48fd0539 9223#: submodule.c:115 submodule.c:144
85ea5cbf 9224msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
c131aab0
JNA
9225msgstr ""
9226"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
9227"d'abord"
85ea5cbf 9228
48fd0539 9229#: submodule.c:119 submodule.c:148
85ea5cbf
JNA
9230#, c-format
9231msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
9232msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
9233
85ea5cbf 9234# ici %s est un chemin
48fd0539 9235#: submodule.c:155
7a43c952 9236#, c-format
85ea5cbf
JNA
9237msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
9238msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
7a43c952 9239
48fd0539 9240#: submodule.c:166
85ea5cbf
JNA
9241msgid "staging updated .gitmodules failed"
9242msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
7a43c952 9243
48fd0539 9244#: submodule.c:346
12142e1b
JNA
9245#, c-format
9246msgid "in unpopulated submodule '%s'"
9247msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
9248
48fd0539 9249#: submodule.c:377
12142e1b
JNA
9250#, c-format
9251msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
9252msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
9253
48fd0539 9254#: submodule.c:454
4d9c2902
JNA
9255#, c-format
9256msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
9257msgstr "mauvais argument --ignore-submodules : %s"
9258
48fd0539 9259#: submodule.c:866
4d9c2902 9260#, c-format
c131aab0
JNA
9261msgid ""
9262"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
9263"same. Skipping it."
9264msgstr ""
9265"Le sous-module dans le commit %s au chemin : '%s' entre en collision avec un "
9266"sous-module du même nom. Ignoré."
4d9c2902 9267
48fd0539 9268#: submodule.c:987
26ce3a3c
JNA
9269#, c-format
9270msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
9271msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
9272
48fd0539 9273#: submodule.c:1069
4d9c2902 9274#, c-format
c131aab0
JNA
9275msgid ""
9276"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
9277"submodule %s"
9278msgstr ""
9279"Impossible de lancer la commande 'git rev-list <commits> --not --remotes -n "
9280"1' dans le sous-module %s"
4d9c2902 9281
48fd0539 9282#: submodule.c:1192
4d9c2902
JNA
9283#, c-format
9284msgid "process for submodule '%s' failed"
9285msgstr "le processus pour le sous-module '%s' a échoué"
9286
48fd0539 9287#: submodule.c:1221 builtin/branch.c:714 builtin/submodule--helper.c:2827
26ce3a3c
JNA
9288msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
9289msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
9290
48fd0539 9291#: submodule.c:1232
4d9c2902
JNA
9292#, c-format
9293msgid "Pushing submodule '%s'\n"
9294msgstr "Poussée du sous-module '%s'\n"
9295
48fd0539 9296#: submodule.c:1235
4d9c2902
JNA
9297#, c-format
9298msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
9299msgstr "Impossible de pousser le sous-module '%s'\n"
9300
48fd0539 9301#: submodule.c:1567
4d9c2902
JNA
9302#, c-format
9303msgid "Fetching submodule %s%s\n"
9304msgstr "Récupération du sous-module %s%s\n"
9305
48fd0539 9306#: submodule.c:1589
b3225a41 9307#, c-format
4d9c2902
JNA
9308msgid "Could not access submodule '%s'\n"
9309msgstr "Impossible d'accéder au sous-module '%s'\n"
b3225a41 9310
48fd0539
JNA
9311#: submodule.c:1618
9312#, c-format
9313msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
9314msgstr "Impossible d'accéder au sous-module '%s' au commit %s\n"
9315
9316#: submodule.c:1629
9317#, c-format
9318msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
9319msgstr "Récupération du sous-module %s%s au commit %s\n"
9320
9321#: submodule.c:1849
4d9c2902
JNA
9322#, c-format
9323msgid ""
9324"Errors during submodule fetch:\n"
9325"%s"
9326msgstr ""
9327"Erreurs pendant la récupération du sous-module :\n"
9328"%s"
9329
48fd0539 9330#: submodule.c:1874
6a523d66
JNA
9331#, c-format
9332msgid "'%s' not recognized as a git repository"
9333msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
9334
48fd0539 9335#: submodule.c:1891
4d9c2902
JNA
9336#, c-format
9337msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
9338msgstr "impossible de lancer 'git status --porcelain=2' dans le sous-module %s"
9339
48fd0539 9340#: submodule.c:1932
4d9c2902
JNA
9341#, c-format
9342msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
9343msgstr "'git status --porcelain=2' a échoué dans le sous-module %s"
9344
48fd0539 9345#: submodule.c:2007
71ca3ba3 9346#, c-format
6a523d66 9347msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
9348msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
9349
48fd0539 9350#: submodule.c:2020
71ca3ba3 9351#, c-format
6a523d66 9352msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
9353msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
9354
48fd0539 9355#: submodule.c:2037
b3225a41
JNA
9356#, c-format
9357msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
9358msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'"
9359
48fd0539 9360#: submodule.c:2064 submodule.c:2379
4d9c2902
JNA
9361#, c-format
9362msgid "could not recurse into submodule '%s'"
9363msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
9364
48fd0539 9365#: submodule.c:2086
4d9c2902
JNA
9366msgid "could not reset submodule index"
9367msgstr "impossible de réinitialiser l'index du sous-module"
9368
48fd0539 9369#: submodule.c:2128
6a523d66
JNA
9370#, c-format
9371msgid "submodule '%s' has dirty index"
9372msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
9373
48fd0539 9374#: submodule.c:2182
0859ed62
JNA
9375#, c-format
9376msgid "Submodule '%s' could not be updated."
4d0a2a60 9377msgstr "Le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour."
0859ed62 9378
48fd0539 9379#: submodule.c:2250
4c508161
JNA
9380#, c-format
9381msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
c131aab0
JNA
9382msgstr ""
9383"le répertoire git du sous-module '%s' est à l'intérieur du répertoire git "
9384"'%.*s'"
4c508161 9385
48fd0539 9386#: submodule.c:2271
71ca3ba3 9387#, c-format
c131aab0
JNA
9388msgid ""
9389"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
9390msgstr ""
9391"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
9392"n'est pas supporté"
71ca3ba3 9393
48fd0539 9394#: submodule.c:2283 submodule.c:2343
71ca3ba3
JNA
9395#, c-format
9396msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
9397msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
9398
48fd0539 9399#: submodule.c:2287
4c508161
JNA
9400#, c-format
9401msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
9402msgstr "refus de déplacer '%s' dans une répertoire git existant"
9403
48fd0539 9404#: submodule.c:2293
71ca3ba3
JNA
9405#, c-format
9406msgid ""
9407"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
9408"'%s' to\n"
9409"'%s'\n"
9410msgstr ""
9411"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
9412"'%s' sur\n"
9413"'%s'\n"
9414
48fd0539 9415#: submodule.c:2424
6a523d66
JNA
9416msgid "could not start ls-files in .."
9417msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
9418
48fd0539 9419#: submodule.c:2464
6a523d66
JNA
9420#, c-format
9421msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
9422msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
9423
4d0a2a60
JNA
9424#: symlinks.c:244
9425#, c-format
9426msgid "failed to lstat '%s'"
9427msgstr "échec du lstat de '%s'"
9428
9429#: trailer.c:244
85ea5cbf
JNA
9430#, c-format
9431msgid "running trailer command '%s' failed"
9432msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
7a43c952 9433
c131aab0
JNA
9434#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
9435#: trailer.c:570
6b388fca 9436#, c-format
85ea5cbf
JNA
9437msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
9438msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
6b388fca 9439
48fd0539
JNA
9440#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:300
9441#: builtin/remote.c:328
85ea5cbf
JNA
9442#, c-format
9443msgid "more than one %s"
9444msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 9445
4d0a2a60 9446#: trailer.c:743
85ea5cbf
JNA
9447#, c-format
9448msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
9449msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
6b388fca 9450
4d0a2a60 9451#: trailer.c:763
85ea5cbf
JNA
9452#, c-format
9453msgid "could not read input file '%s'"
9454msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
6b388fca 9455
48fd0539 9456#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1563
85ea5cbf 9457msgid "could not read from stdin"
4d0a2a60 9458msgstr "impossible de lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 9459
48fd0539 9460#: trailer.c:1024 wrapper.c:760
85ea5cbf
JNA
9461#, c-format
9462msgid "could not stat %s"
9463msgstr "stat impossible de %s"
6b388fca 9464
4d0a2a60 9465#: trailer.c:1026
6b388fca 9466#, c-format
85ea5cbf
JNA
9467msgid "file %s is not a regular file"
9468msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
6b388fca 9469
4d0a2a60 9470#: trailer.c:1028
85ea5cbf
JNA
9471#, c-format
9472msgid "file %s is not writable by user"
9473msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
6b388fca 9474
4d0a2a60 9475#: trailer.c:1040
85ea5cbf
JNA
9476msgid "could not open temporary file"
9477msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 9478
4d0a2a60 9479#: trailer.c:1080
6b388fca 9480#, c-format
85ea5cbf
JNA
9481msgid "could not rename temporary file to %s"
9482msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
6b388fca 9483
0c7696ed 9484#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
0859ed62
JNA
9485msgid "full write to remote helper failed"
9486msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
9487
0c7696ed 9488#: transport-helper.c:145
0859ed62
JNA
9489#, c-format
9490msgid "unable to find remote helper for '%s'"
4d0a2a60 9491msgstr "impossible de trouver un assistant distant pour '%s'"
0859ed62 9492
0c7696ed 9493#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
0859ed62 9494msgid "can't dup helper output fd"
c131aab0
JNA
9495msgstr ""
9496"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant"
0859ed62 9497
0c7696ed 9498#: transport-helper.c:214
6b388fca 9499#, c-format
c131aab0
JNA
9500msgid ""
9501"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
9502"version of Git"
9503msgstr ""
9504"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert "
9505"probablement une une nouvelle version de Git"
0859ed62 9506
0c7696ed 9507#: transport-helper.c:220
0859ed62
JNA
9508msgid "this remote helper should implement refspec capability"
9509msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec"
9510
0c7696ed 9511#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
0859ed62
JNA
9512#, c-format
9513msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
9514msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'"
9515
0c7696ed 9516#: transport-helper.c:417
0859ed62
JNA
9517#, c-format
9518msgid "%s also locked %s"
9519msgstr "%s a aussi verrouillé %s"
9520
0c7696ed 9521#: transport-helper.c:497
0859ed62
JNA
9522msgid "couldn't run fast-import"
9523msgstr "impossible de lancer fast-import"
9524
0c7696ed 9525#: transport-helper.c:520
0859ed62
JNA
9526msgid "error while running fast-import"
9527msgstr "erreur au lancement de fast-import"
9528
48fd0539 9529#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1254
0859ed62
JNA
9530#, c-format
9531msgid "could not read ref %s"
85ea5cbf 9532msgstr "impossible de lire la réf %s"
7a43c952 9533
0c7696ed 9534#: transport-helper.c:594
0859ed62
JNA
9535#, c-format
9536msgid "unknown response to connect: %s"
9537msgstr "réponse inconnue à connect : %s"
9538
0c7696ed 9539#: transport-helper.c:616
0859ed62 9540msgid "setting remote service path not supported by protocol"
c131aab0
JNA
9541msgstr ""
9542"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le "
9543"protocole"
0859ed62 9544
0c7696ed 9545#: transport-helper.c:618
0859ed62
JNA
9546msgid "invalid remote service path"
9547msgstr "chemin de service distant invalide"
9548
48fd0539 9549#: transport-helper.c:661 transport.c:1496
dc46d27a
JNA
9550msgid "operation not supported by protocol"
9551msgstr "option non supportée par le protocole"
9552
0c7696ed 9553#: transport-helper.c:664
0859ed62
JNA
9554#, c-format
9555msgid "can't connect to subservice %s"
5a054940 9556msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s"
0859ed62 9557
48fd0539 9558#: transport-helper.c:693 transport.c:415
4d0a2a60 9559msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
95862fa2 9560msgstr "--negotiate-only requiert le protocole v2"
4d0a2a60 9561
48fd0539 9562#: transport-helper.c:758
8dadc33b
JNA
9563msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
9564msgstr "'option' sans directive 'ok/error' correspondante"
9565
48fd0539 9566#: transport-helper.c:801
0859ed62
JNA
9567#, c-format
9568msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
9569msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'"
9570
48fd0539 9571#: transport-helper.c:862
0859ed62
JNA
9572#, c-format
9573msgid "helper reported unexpected status of %s"
9574msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s"
9575
48fd0539 9576#: transport-helper.c:945
0859ed62
JNA
9577#, c-format
9578msgid "helper %s does not support dry-run"
9579msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run"
9580
48fd0539 9581#: transport-helper.c:948
0859ed62
JNA
9582#, c-format
9583msgid "helper %s does not support --signed"
9584msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
9585
48fd0539 9586#: transport-helper.c:951
0859ed62
JNA
9587#, c-format
9588msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
9589msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
9590
48fd0539 9591#: transport-helper.c:956
51728480
JNA
9592#, c-format
9593msgid "helper %s does not support --atomic"
9594msgstr "l'assistant %s ne gère pas --atomic"
9595
48fd0539 9596#: transport-helper.c:960
02cc663a
JNA
9597#, c-format
9598msgid "helper %s does not support --%s"
9599msgstr "l'assistant %s ne gère pas --%s"
9600
48fd0539 9601#: transport-helper.c:967
0859ed62
JNA
9602#, c-format
9603msgid "helper %s does not support 'push-option'"
9604msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
9605
48fd0539 9606#: transport-helper.c:1067
0859ed62 9607msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
c131aab0
JNA
9608msgstr ""
9609"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
9610"nécessaire"
0859ed62 9611
48fd0539 9612#: transport-helper.c:1072
0859ed62
JNA
9613#, c-format
9614msgid "helper %s does not support 'force'"
9615msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
9616
48fd0539 9617#: transport-helper.c:1119
0859ed62
JNA
9618msgid "couldn't run fast-export"
9619msgstr "impossible de lancer fast-export"
9620
48fd0539 9621#: transport-helper.c:1124
0859ed62
JNA
9622msgid "error while running fast-export"
9623msgstr "erreur au lancement de fast-export"
9624
48fd0539 9625#: transport-helper.c:1149
0859ed62
JNA
9626#, c-format
9627msgid ""
9628"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
0c7696ed 9629"Perhaps you should specify a branch.\n"
0859ed62
JNA
9630msgstr ""
9631"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
0c7696ed
JNA
9632"Vous devriez peut-être spécifier une branche.\n"
9633
48fd0539 9634#: transport-helper.c:1231
0c7696ed
JNA
9635#, c-format
9636msgid "unsupported object format '%s'"
9637msgstr "format d'objet non géré '%s'"
0859ed62 9638
48fd0539 9639#: transport-helper.c:1240
0859ed62
JNA
9640#, c-format
9641msgid "malformed response in ref list: %s"
9642msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
9643
48fd0539 9644#: transport-helper.c:1392
0859ed62
JNA
9645#, c-format
9646msgid "read(%s) failed"
9647msgstr "échec de read(%s)"
9648
48fd0539 9649#: transport-helper.c:1419
0859ed62
JNA
9650#, c-format
9651msgid "write(%s) failed"
9652msgstr "échec de write(%s)"
9653
48fd0539 9654#: transport-helper.c:1468
0859ed62
JNA
9655#, c-format
9656msgid "%s thread failed"
9657msgstr "échec du fil d'exécution %s"
9658
48fd0539 9659#: transport-helper.c:1472
0859ed62
JNA
9660#, c-format
9661msgid "%s thread failed to join: %s"
9662msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
9663
48fd0539 9664#: transport-helper.c:1491 transport-helper.c:1495
0859ed62
JNA
9665#, c-format
9666msgid "can't start thread for copying data: %s"
9667msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
9668
48fd0539 9669#: transport-helper.c:1532
0859ed62
JNA
9670#, c-format
9671msgid "%s process failed to wait"
9672msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
9673
48fd0539 9674#: transport-helper.c:1536
0859ed62
JNA
9675#, c-format
9676msgid "%s process failed"
9677msgstr "échec du processus %s"
9678
48fd0539 9679#: transport-helper.c:1554 transport-helper.c:1563
0859ed62
JNA
9680msgid "can't start thread for copying data"
9681msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
9682
dc46d27a
JNA
9683#: transport.c:116
9684#, c-format
9685msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9686msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
9687
48fd0539 9688#: transport.c:138
dc46d27a
JNA
9689#, c-format
9690msgid "could not read bundle '%s'"
9691msgstr "impossible de lire la liasse '%s'"
9692
48fd0539 9693#: transport.c:234
dc46d27a
JNA
9694#, c-format
9695msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9696msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
9697
48fd0539 9698#: transport.c:289
dc46d27a
JNA
9699msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9700msgstr "voir protocol.version dans 'git help config' pour plus d'information"
9701
48fd0539 9702#: transport.c:290
dc46d27a
JNA
9703msgid "server options require protocol version 2 or later"
9704msgstr "les options de serveur exigent une version 2 ou supérieure"
9705
48fd0539 9706#: transport.c:418
4d0a2a60
JNA
9707msgid "server does not support wait-for-done"
9708msgstr "le serveur ne prend pas en charge wait-for-done"
9709
48fd0539 9710#: transport.c:770
dc46d27a
JNA
9711msgid "could not parse transport.color.* config"
9712msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
9713
48fd0539 9714#: transport.c:845
dc46d27a
JNA
9715msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9716msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
9717
48fd0539 9718#: transport.c:978
dc46d27a
JNA
9719#, c-format
9720msgid "unknown value for config '%s': %s"
9721msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
9722
48fd0539 9723#: transport.c:1044
dc46d27a
JNA
9724#, c-format
9725msgid "transport '%s' not allowed"
9726msgstr "transport '%s' non permis"
9727
48fd0539 9728#: transport.c:1093
dc46d27a
JNA
9729msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9730msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté"
9731
48fd0539 9732#: transport.c:1196
dc46d27a
JNA
9733#, c-format
9734msgid ""
9735"The following submodule paths contain changes that can\n"
9736"not be found on any remote:\n"
9737msgstr ""
9738"Les chemins suivants de sous-module contiennent des modifications\n"
9739"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
9740
48fd0539 9741#: transport.c:1200
dc46d27a
JNA
9742#, c-format
9743msgid ""
9744"\n"
9745"Please try\n"
9746"\n"
9747"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9748"\n"
9749"or cd to the path and use\n"
9750"\n"
9751"\tgit push\n"
9752"\n"
9753"to push them to a remote.\n"
9754"\n"
9755msgstr ""
9756"\n"
9757"Veuillez essayer\n"
9758"\n"
9759"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9760"\n"
9761"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
9762"\n"
9763"\tgit push\n"
9764"\n"
9765"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
9766"\n"
9767
48fd0539 9768#: transport.c:1208
dc46d27a
JNA
9769msgid "Aborting."
9770msgstr "Abandon."
9771
48fd0539 9772#: transport.c:1354
dc46d27a
JNA
9773msgid "failed to push all needed submodules"
9774msgstr "échec de la poussée de tous les sous-modules nécessaires"
9775
5ff5a306 9776#: tree-walk.c:33
85ea5cbf
JNA
9777msgid "too-short tree object"
9778msgstr "objet arbre trop court"
ba1b8cfa 9779
5ff5a306 9780#: tree-walk.c:39
85ea5cbf
JNA
9781msgid "malformed mode in tree entry"
9782msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
6b388fca 9783
5ff5a306 9784#: tree-walk.c:43
85ea5cbf
JNA
9785msgid "empty filename in tree entry"
9786msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
6b388fca 9787
5ff5a306 9788#: tree-walk.c:118
85ea5cbf
JNA
9789msgid "too-short tree file"
9790msgstr "fichier arbre trop court"
6b388fca 9791
e1e1de0c 9792#: unpack-trees.c:118
85ea5cbf
JNA
9793#, c-format
9794msgid ""
9795"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9796"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9797msgstr ""
c131aab0
JNA
9798"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
9799"l'extraction :\n"
9800"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
9801"branche."
6b388fca 9802
e1e1de0c 9803#: unpack-trees.c:120
85ea5cbf
JNA
9804#, c-format
9805msgid ""
9806"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9807"%%s"
9808msgstr ""
c131aab0
JNA
9809"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
9810"l'extraction :\n"
85ea5cbf 9811"%%s"
6b388fca 9812
e1e1de0c 9813#: unpack-trees.c:123
85ea5cbf
JNA
9814#, c-format
9815msgid ""
9816"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9817"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
9818msgstr ""
c131aab0
JNA
9819"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
9820"fusion :\n"
85ea5cbf 9821"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
6b388fca 9822
e1e1de0c 9823#: unpack-trees.c:125
6b388fca
JNA
9824#, c-format
9825msgid ""
85ea5cbf
JNA
9826"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9827"%%s"
ba1b8cfa 9828msgstr ""
c131aab0
JNA
9829"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
9830"fusion :\n"
85ea5cbf 9831"%%s"
6b388fca 9832
e1e1de0c 9833#: unpack-trees.c:128
6b388fca 9834#, c-format
85ea5cbf
JNA
9835msgid ""
9836"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9837"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9838msgstr ""
9839"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
9840"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
6b388fca 9841
e1e1de0c 9842#: unpack-trees.c:130
85ea5cbf
JNA
9843#, c-format
9844msgid ""
9845"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9846"%%s"
9847msgstr ""
9848"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
9849"%%s"
6b388fca 9850
e1e1de0c 9851#: unpack-trees.c:135
85ea5cbf
JNA
9852#, c-format
9853msgid ""
71ca3ba3 9854"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
85ea5cbf
JNA
9855"%s"
9856msgstr ""
c131aab0
JNA
9857"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
9858"contenus :\n"
85ea5cbf 9859"%s"
6b388fca 9860
e1e1de0c
JNA
9861#: unpack-trees.c:138
9862#, c-format
9863msgid ""
9864"Refusing to remove the current working directory:\n"
9865"%s"
9866msgstr ""
9867"impossible de supprimer le répertoire de travail actuel :\n"
9868"%s"
9869
9870#: unpack-trees.c:142
6b388fca 9871#, c-format
85ea5cbf
JNA
9872msgid ""
9873"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9874"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
ba1b8cfa 9875msgstr ""
c131aab0
JNA
9876"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9877"l'extraction :\n"
85ea5cbf 9878"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 9879
e1e1de0c 9880#: unpack-trees.c:144
6b388fca 9881#, c-format
85ea5cbf
JNA
9882msgid ""
9883"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9884"%%s"
9885msgstr ""
9886"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
9887"%%s"
6b388fca 9888
e1e1de0c 9889#: unpack-trees.c:147
6b388fca
JNA
9890#, c-format
9891msgid ""
85ea5cbf
JNA
9892"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9893"%%sPlease move or remove them before you merge."
ba1b8cfa 9894msgstr ""
c131aab0
JNA
9895"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9896"la fusion :\n"
85ea5cbf 9897"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 9898
e1e1de0c 9899#: unpack-trees.c:149
6b388fca 9900#, c-format
85ea5cbf
JNA
9901msgid ""
9902"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9903"%%s"
ba1b8cfa 9904msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9905"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
9906"%%s"
6b388fca 9907
e1e1de0c 9908#: unpack-trees.c:152
6b388fca 9909#, c-format
85ea5cbf
JNA
9910msgid ""
9911"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9912"%%sPlease move or remove them before you %s."
ba1b8cfa 9913msgstr ""
c131aab0
JNA
9914"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9915"%s :\n"
85ea5cbf 9916"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 9917
e1e1de0c 9918#: unpack-trees.c:154
6b388fca 9919#, c-format
85ea5cbf
JNA
9920msgid ""
9921"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9922"%%s"
9923msgstr ""
9924"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
9925"%%s"
6b388fca 9926
e1e1de0c 9927#: unpack-trees.c:160
6b388fca 9928#, c-format
85ea5cbf 9929msgid ""
c131aab0
JNA
9930"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9931"checkout:\n"
85ea5cbf
JNA
9932"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9933msgstr ""
c131aab0
JNA
9934"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
9935"l'extraction :\n"
85ea5cbf 9936"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 9937
e1e1de0c 9938#: unpack-trees.c:162
6b388fca 9939#, c-format
85ea5cbf 9940msgid ""
c131aab0
JNA
9941"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9942"checkout:\n"
85ea5cbf
JNA
9943"%%s"
9944msgstr ""
9945"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
9946"%%s"
23508cbb 9947
e1e1de0c 9948#: unpack-trees.c:165
6b388fca 9949#, c-format
85ea5cbf
JNA
9950msgid ""
9951"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9952"%%sPlease move or remove them before you merge."
9953msgstr ""
c131aab0
JNA
9954"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9955"la fusion :\n"
85ea5cbf 9956"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 9957
e1e1de0c 9958#: unpack-trees.c:167
6b388fca 9959#, c-format
85ea5cbf
JNA
9960msgid ""
9961"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9962"%%s"
9963msgstr ""
9964"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
9965"%%s"
6b388fca 9966
e1e1de0c 9967#: unpack-trees.c:170
6b388fca 9968#, c-format
85ea5cbf
JNA
9969msgid ""
9970"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9971"%%sPlease move or remove them before you %s."
9972msgstr ""
c131aab0
JNA
9973"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
9974"%s :\n"
85ea5cbf 9975"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 9976
e1e1de0c 9977#: unpack-trees.c:172
6b388fca 9978#, c-format
85ea5cbf
JNA
9979msgid ""
9980"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9981"%%s"
9982msgstr ""
9983"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
9984"%%s"
7b058058 9985
e1e1de0c 9986#: unpack-trees.c:180
6b388fca 9987#, c-format
85ea5cbf
JNA
9988msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9989msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
6b388fca 9990
e1e1de0c 9991#: unpack-trees.c:183
6b388fca 9992#, c-format
85ea5cbf 9993msgid ""
dc46d27a 9994"Cannot update submodule:\n"
85ea5cbf 9995"%s"
ba1b8cfa 9996msgstr ""
dc46d27a 9997"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
85ea5cbf 9998"%s"
6b388fca 9999
e1e1de0c 10000#: unpack-trees.c:186
85ea5cbf
JNA
10001#, c-format
10002msgid ""
c131aab0
JNA
10003"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
10004"patterns:\n"
85ea5cbf 10005"%s"
ba1b8cfa 10006msgstr ""
c131aab0
JNA
10007"Les chemins suivants ne sont pas à jour et ont été laissés malgré les motifs "
10008"clairsemés :\n"
85ea5cbf 10009"%s"
6b388fca 10010
e1e1de0c 10011#: unpack-trees.c:188
85ea5cbf
JNA
10012#, c-format
10013msgid ""
dc46d27a 10014"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
85ea5cbf 10015"%s"
ba1b8cfa 10016msgstr ""
c131aab0
JNA
10017"Les chemins suivants ne sont pas fusionnés et ont été laissés malgré les "
10018"motifs clairsemés :\n"
85ea5cbf 10019"%s"
6b388fca 10020
e1e1de0c 10021#: unpack-trees.c:190
6a523d66
JNA
10022#, c-format
10023msgid ""
c131aab0
JNA
10024"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
10025"patterns:\n"
6a523d66
JNA
10026"%s"
10027msgstr ""
c131aab0
JNA
10028"Les chemins suivants étaient déjà présents et ont été laissés malgré les "
10029"motifs clairsemés :\n"
6a523d66
JNA
10030"%s"
10031
e1e1de0c 10032#: unpack-trees.c:270
85ea5cbf
JNA
10033#, c-format
10034msgid "Aborting\n"
10035msgstr "Abandon\n"
6b388fca 10036
e1e1de0c 10037#: unpack-trees.c:297
dc46d27a 10038#, c-format
c131aab0
JNA
10039msgid ""
10040"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
10041"reapply`.\n"
10042msgstr ""
10043"Après correction des chemins ci-dessus, vous voulez peut-être lancer `git "
10044"sparse-checkout reapply`.\n"
dc46d27a 10045
e1e1de0c 10046#: unpack-trees.c:358
ec688f77
JNA
10047msgid "Updating files"
10048msgstr "Mise à jour des fichiers"
b67e6306 10049
e1e1de0c 10050#: unpack-trees.c:390
6b822f73
JNA
10051msgid ""
10052"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
10053"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
10054"colliding group is in the working tree:\n"
10055msgstr ""
4d0a2a60 10056"les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n"
6b822f73
JNA
10057"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n"
10058"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n"
10059
48fd0539 10060#: unpack-trees.c:1664
4c508161
JNA
10061msgid "Updating index flags"
10062msgstr "Mise à jour des drapeaux de l'index"
10063
48fd0539 10064#: unpack-trees.c:2925
4d0a2a60
JNA
10065#, c-format
10066msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
c131aab0
JNA
10067msgstr ""
10068"l'arbre de travail et le commit non suivi ont des entrées dupliquées : %s"
4d0a2a60 10069
48fd0539 10070#: upload-pack.c:1579
dc46d27a
JNA
10071msgid "expected flush after fetch arguments"
10072msgstr "vidage attendu après les arguments de récupération"
10073
6a523d66 10074#: urlmatch.c:163
85ea5cbf
JNA
10075msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
10076msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
b67e6306 10077
6a523d66 10078#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
6b388fca 10079#, c-format
85ea5cbf
JNA
10080msgid "invalid %XX escape sequence"
10081msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
6b388fca 10082
6a523d66 10083#: urlmatch.c:215
85ea5cbf
JNA
10084msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
10085msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
10086
6a523d66 10087#: urlmatch.c:232
85ea5cbf
JNA
10088msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
10089msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
10090
6a523d66 10091#: urlmatch.c:247
85ea5cbf
JNA
10092msgid "invalid characters in host name"
10093msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
6b388fca 10094
6a523d66 10095#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
85ea5cbf
JNA
10096msgid "invalid port number"
10097msgstr "numéro de port invalide"
6b388fca 10098
6a523d66 10099#: urlmatch.c:371
85ea5cbf
JNA
10100msgid "invalid '..' path segment"
10101msgstr "segment de chemin '..' invalide"
6b388fca 10102
c9ef57cc
JNA
10103#: walker.c:170
10104msgid "Fetching objects"
10105msgstr "Récupération des objets"
10106
48fd0539 10107#: worktree.c:237 builtin/am.c:2210 builtin/bisect--helper.c:156
6b388fca 10108#, c-format
85ea5cbf
JNA
10109msgid "failed to read '%s'"
10110msgstr "échec de la lecture de '%s'"
b67e6306 10111
48fd0539 10112#: worktree.c:304
6a071483
JNA
10113#, c-format
10114msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
c131aab0
JNA
10115msgstr ""
10116"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt"
6a071483 10117
48fd0539 10118#: worktree.c:315
6a071483
JNA
10119#, c-format
10120msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
c131aab0
JNA
10121msgstr ""
10122"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre "
10123"de travail"
6a071483 10124
48fd0539 10125#: worktree.c:327
6a071483
JNA
10126#, c-format
10127msgid "'%s' does not exist"
10128msgstr "'%s' n'existe pas"
10129
48fd0539 10130#: worktree.c:333
6a071483
JNA
10131#, c-format
10132msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
10133msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d"
10134
48fd0539 10135#: worktree.c:342
6a071483
JNA
10136#, c-format
10137msgid "'%s' does not point back to '%s'"
10138msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'"
10139
48fd0539 10140#: worktree.c:600
8dadc33b
JNA
10141msgid "not a directory"
10142msgstr "pas un répertoire"
10143
48fd0539 10144#: worktree.c:609
8dadc33b
JNA
10145msgid ".git is not a file"
10146msgstr ".git n'est pas un fichier"
10147
48fd0539 10148#: worktree.c:611
8dadc33b
JNA
10149msgid ".git file broken"
10150msgstr "fichier .git cassé"
10151
48fd0539 10152#: worktree.c:613
8dadc33b
JNA
10153msgid ".git file incorrect"
10154msgstr "fichier .git incorrect"
10155
48fd0539 10156#: worktree.c:719
8dadc33b
JNA
10157msgid "not a valid path"
10158msgstr "pas un chemin valide"
10159
48fd0539 10160#: worktree.c:725
8dadc33b
JNA
10161msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
10162msgstr "impossible de localiser le dépôt ; .git n'est pas un fichier"
10163
48fd0539 10164#: worktree.c:729
5ff5a306 10165msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
c131aab0
JNA
10166msgstr ""
10167"impossible de localiser le dépôt ; .git ne fait pas référence à un dépôt"
5ff5a306 10168
48fd0539 10169#: worktree.c:733
8dadc33b
JNA
10170msgid "unable to locate repository; .git file broken"
10171msgstr "impossible de localiser le dépôt ; fichier .git cassé"
10172
48fd0539 10173#: worktree.c:739
8dadc33b
JNA
10174msgid "gitdir unreadable"
10175msgstr "gitdir non lisible"
10176
48fd0539 10177#: worktree.c:743
8dadc33b
JNA
10178msgid "gitdir incorrect"
10179msgstr "gitdir incorrect"
10180
48fd0539 10181#: worktree.c:768
5ff5a306
JNA
10182msgid "not a valid directory"
10183msgstr "pas un répertoire valide"
10184
48fd0539 10185#: worktree.c:774
5ff5a306
JNA
10186msgid "gitdir file does not exist"
10187msgstr "le fichier gitdir n'existe pas"
10188
48fd0539 10189#: worktree.c:779 worktree.c:788
5ff5a306
JNA
10190#, c-format
10191msgid "unable to read gitdir file (%s)"
10192msgstr "impossible de lire le fichier gitdir (%s)"
10193
48fd0539 10194#: worktree.c:798
5ff5a306
JNA
10195#, c-format
10196msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
c131aab0
JNA
10197msgstr ""
10198"lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
5ff5a306 10199
48fd0539 10200#: worktree.c:806
5ff5a306
JNA
10201msgid "invalid gitdir file"
10202msgstr "fichier gitdir invalide"
10203
48fd0539 10204#: worktree.c:814
5ff5a306
JNA
10205msgid "gitdir file points to non-existent location"
10206msgstr "le fichier gitdir pointe sur un endroit inexistant"
10207
48fd0539
JNA
10208#: worktree.c:830
10209#, c-format
10210msgid "unable to set %s in '%s'"
10211msgstr "impossible de définir la clé %s dans '%s'"
10212
10213#: worktree.c:832
10214#, c-format
10215msgid "unable to unset %s in '%s'"
10216msgstr "impossible de désinitialiser %s dans '%s'"
10217
10218#: worktree.c:852
10219msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
10220msgstr "échec de paramétrage extensions.worktreeConfig"
10221
10222#: wrapper.c:161
d01af256
JNA
10223#, c-format
10224msgid "could not setenv '%s'"
10225msgstr "impossible de configurer l'environnement '%s'"
10226
48fd0539 10227#: wrapper.c:213
d01af256
JNA
10228#, c-format
10229msgid "unable to create '%s'"
10230msgstr "impossible de créer '%s'"
10231
48fd0539 10232#: wrapper.c:215 wrapper.c:385
b67e6306 10233#, c-format
85ea5cbf
JNA
10234msgid "could not open '%s' for reading and writing"
10235msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
6b388fca 10236
48fd0539 10237#: wrapper.c:416 wrapper.c:683
7a43c952 10238#, c-format
85ea5cbf
JNA
10239msgid "unable to access '%s'"
10240msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
10241
48fd0539 10242#: wrapper.c:691
85ea5cbf
JNA
10243msgid "unable to get current working directory"
10244msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
7a43c952 10245
ec688f77 10246#: wt-status.c:158
85ea5cbf
JNA
10247msgid "Unmerged paths:"
10248msgstr "Chemins non fusionnés :"
7a43c952 10249
ec688f77
JNA
10250#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
10251msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
10252msgstr " (utilisez \"git restore --staged <fichier>...\" pour désindexer)"
10253
10254#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
7a43c952 10255#, c-format
ec688f77 10256msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
c131aab0
JNA
10257msgstr ""
10258" (utilisez \"git restore --source=%s --staged <fichier>...\" pour "
10259"désindexer)"
7a43c952 10260
ec688f77 10261#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
85ea5cbf
JNA
10262msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
10263msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 10264
ec688f77 10265#: wt-status.c:197
85ea5cbf
JNA
10266msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
10267msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 10268
ec688f77 10269#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
85ea5cbf 10270msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
c131aab0
JNA
10271msgstr ""
10272" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
10273"résolu)"
7a43c952 10274
ec688f77 10275#: wt-status.c:201
85ea5cbf
JNA
10276msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
10277msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 10278
48fd0539 10279#: wt-status.c:211 wt-status.c:1140
85ea5cbf
JNA
10280msgid "Changes to be committed:"
10281msgstr "Modifications qui seront validées :"
7a43c952 10282
48fd0539 10283#: wt-status.c:234 wt-status.c:1149
85ea5cbf
JNA
10284msgid "Changes not staged for commit:"
10285msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
7a43c952 10286
ec688f77 10287#: wt-status.c:238
85ea5cbf 10288msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
c131aab0
JNA
10289msgstr ""
10290" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
7a43c952 10291
ec688f77 10292#: wt-status.c:240
85ea5cbf 10293msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
c131aab0
JNA
10294msgstr ""
10295" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
10296"validé)"
7a43c952 10297
ec688f77 10298#: wt-status.c:241
c131aab0
JNA
10299msgid ""
10300" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
10301msgstr ""
10302" (utilisez \"git restore <fichier>...\" pour annuler les modifications dans "
10303"le répertoire de travail)"
7a43c952 10304
ec688f77 10305#: wt-status.c:243
85ea5cbf 10306msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
c131aab0
JNA
10307msgstr ""
10308" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
7a43c952 10309
ec688f77 10310#: wt-status.c:254
7a43c952 10311#, c-format
85ea5cbf 10312msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
c131aab0
JNA
10313msgstr ""
10314" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
7a43c952 10315
8dadc33b 10316#: wt-status.c:266
85ea5cbf
JNA
10317msgid "both deleted:"
10318msgstr "supprimé des deux côtés :"
7a43c952 10319
8dadc33b 10320#: wt-status.c:268
85ea5cbf
JNA
10321msgid "added by us:"
10322msgstr "ajouté par nous :"
7a43c952 10323
8dadc33b 10324#: wt-status.c:270
85ea5cbf
JNA
10325msgid "deleted by them:"
10326msgstr "supprimé par eux :"
7a43c952 10327
8dadc33b 10328#: wt-status.c:272
85ea5cbf
JNA
10329msgid "added by them:"
10330msgstr "ajouté par eux :"
7a43c952 10331
8dadc33b 10332#: wt-status.c:274
85ea5cbf
JNA
10333msgid "deleted by us:"
10334msgstr "supprimé par nous :"
7a43c952 10335
8dadc33b 10336#: wt-status.c:276
85ea5cbf
JNA
10337msgid "both added:"
10338msgstr "ajouté de deux côtés :"
7a43c952 10339
8dadc33b 10340#: wt-status.c:278
85ea5cbf
JNA
10341msgid "both modified:"
10342msgstr "modifié des deux côtés :"
7a43c952 10343
8dadc33b 10344#: wt-status.c:288
85ea5cbf
JNA
10345msgid "new file:"
10346msgstr "nouveau fichier :"
7a43c952 10347
8dadc33b 10348#: wt-status.c:290
85ea5cbf
JNA
10349msgid "copied:"
10350msgstr "copié :"
7a43c952 10351
8dadc33b 10352#: wt-status.c:292
85ea5cbf
JNA
10353msgid "deleted:"
10354msgstr "supprimé :"
7a43c952 10355
8dadc33b 10356#: wt-status.c:294
85ea5cbf
JNA
10357msgid "modified:"
10358msgstr "modifié :"
7a43c952 10359
8dadc33b 10360#: wt-status.c:296
85ea5cbf
JNA
10361msgid "renamed:"
10362msgstr "renommé :"
7a43c952 10363
8dadc33b 10364#: wt-status.c:298
85ea5cbf
JNA
10365msgid "typechange:"
10366msgstr "modif. type :"
10367
8dadc33b 10368#: wt-status.c:300
85ea5cbf
JNA
10369msgid "unknown:"
10370msgstr "inconnu :"
10371
8dadc33b 10372#: wt-status.c:302
85ea5cbf
JNA
10373msgid "unmerged:"
10374msgstr "non fusionné :"
10375
8dadc33b 10376#: wt-status.c:382
85ea5cbf
JNA
10377msgid "new commits, "
10378msgstr "nouveaux commits, "
10379
8dadc33b 10380#: wt-status.c:384
85ea5cbf
JNA
10381msgid "modified content, "
10382msgstr "contenu modifié, "
10383
8dadc33b 10384#: wt-status.c:386
85ea5cbf
JNA
10385msgid "untracked content, "
10386msgstr "contenu non suivi, "
10387
48fd0539 10388#: wt-status.c:973
12142e1b
JNA
10389#, c-format
10390msgid "Your stash currently has %d entry"
10391msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
10392msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
10393msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
10394
48fd0539 10395#: wt-status.c:1004
85ea5cbf
JNA
10396msgid "Submodules changed but not updated:"
10397msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
10398
48fd0539 10399#: wt-status.c:1006
85ea5cbf
JNA
10400msgid "Submodule changes to be committed:"
10401msgstr "Changements du sous-module à valider :"
10402
48fd0539 10403#: wt-status.c:1088
85ea5cbf 10404msgid ""
26ce3a3c
JNA
10405"Do not modify or remove the line above.\n"
10406"Everything below it will be ignored."
7a43c952 10407msgstr ""
26ce3a3c 10408"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
85ea5cbf 10409"Tout ce qui suit sera éliminé."
7a43c952 10410
48fd0539 10411#: wt-status.c:1180
ec688f77
JNA
10412#, c-format
10413msgid ""
10414"\n"
10415"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
10416"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
10417msgstr ""
10418"\n"
c131aab0
JNA
10419"%.2f secondes ont été nécessaires pour calculer les valeurs d'avance/retard "
10420"de la branche.\n"
ec688f77
JNA
10421"Vous pouvez utiliser '--no-ahead-behind' pour éviter ceci.\n"
10422
48fd0539 10423#: wt-status.c:1210
85ea5cbf
JNA
10424msgid "You have unmerged paths."
10425msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
7a43c952 10426
48fd0539 10427#: wt-status.c:1213
85ea5cbf
JNA
10428msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
10429msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
7a43c952 10430
48fd0539 10431#: wt-status.c:1215
85ea5cbf
JNA
10432msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
10433msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
7a43c952 10434
48fd0539 10435#: wt-status.c:1219
85ea5cbf
JNA
10436msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
10437msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
7a43c952 10438
48fd0539 10439#: wt-status.c:1222
85ea5cbf
JNA
10440msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
10441msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
7a43c952 10442
48fd0539 10443#: wt-status.c:1233
85ea5cbf
JNA
10444msgid "You are in the middle of an am session."
10445msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
7a43c952 10446
48fd0539 10447#: wt-status.c:1236
85ea5cbf
JNA
10448msgid "The current patch is empty."
10449msgstr "Le patch actuel est vide."
10450
48fd0539 10451#: wt-status.c:1241
85ea5cbf
JNA
10452msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
10453msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
10454
48fd0539 10455#: wt-status.c:1243
85ea5cbf
JNA
10456msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
10457msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 10458
48fd0539 10459#: wt-status.c:1246
e1e1de0c
JNA
10460msgid ""
10461" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
10462msgstr ""
10463" (utilisez \"git am --allow-empty\" pour enregistrer la rustine comme un "
10464"commit vide)"
10465
48fd0539 10466#: wt-status.c:1248
85ea5cbf
JNA
10467msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
10468msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
7a43c952 10469
48fd0539 10470#: wt-status.c:1381
71ca3ba3
JNA
10471msgid "git-rebase-todo is missing."
10472msgstr "git-rebase-todo est manquant."
10473
48fd0539 10474#: wt-status.c:1383
85ea5cbf
JNA
10475msgid "No commands done."
10476msgstr "Aucune commande réalisée."
7a43c952 10477
48fd0539 10478#: wt-status.c:1386
7a43c952 10479#, c-format
48fd0539
JNA
10480msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
10481msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
10482msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%<PRIuMAX> commande effectuée) :"
10483msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%<PRIuMAX> commandes effectuées) :"
7a43c952 10484
48fd0539 10485#: wt-status.c:1397
85ea5cbf
JNA
10486#, c-format
10487msgid " (see more in file %s)"
10488msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
7a43c952 10489
48fd0539 10490#: wt-status.c:1402
85ea5cbf
JNA
10491msgid "No commands remaining."
10492msgstr "Aucune commande restante."
7a43c952 10493
48fd0539 10494#: wt-status.c:1405
7a43c952 10495#, c-format
48fd0539
JNA
10496msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
10497msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
10498msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%<PRIuMAX> commande restante) :"
10499msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%<PRIuMAX> commandes restantes) :"
7a43c952 10500
48fd0539 10501#: wt-status.c:1413
85ea5cbf
JNA
10502msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
10503msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
7a43c952 10504
48fd0539 10505#: wt-status.c:1425
85ea5cbf
JNA
10506#, c-format
10507msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
10508msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 10509
48fd0539 10510#: wt-status.c:1430
85ea5cbf
JNA
10511msgid "You are currently rebasing."
10512msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
7a43c952 10513
48fd0539 10514#: wt-status.c:1443
85ea5cbf
JNA
10515msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
10516msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 10517
48fd0539 10518#: wt-status.c:1445
85ea5cbf
JNA
10519msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
10520msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 10521
48fd0539 10522#: wt-status.c:1447
85ea5cbf
JNA
10523msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
10524msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
7a43c952 10525
48fd0539 10526#: wt-status.c:1454
85ea5cbf
JNA
10527msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
10528msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 10529
48fd0539 10530#: wt-status.c:1458
85ea5cbf 10531#, c-format
c131aab0
JNA
10532msgid ""
10533"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10534msgstr ""
10535"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
10536"de la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 10537
48fd0539 10538#: wt-status.c:1463
85ea5cbf 10539msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
c131aab0
JNA
10540msgstr ""
10541"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
7a43c952 10542
48fd0539 10543#: wt-status.c:1466
85ea5cbf 10544msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
c131aab0
JNA
10545msgstr ""
10546" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 10547
48fd0539 10548#: wt-status.c:1470
85ea5cbf
JNA
10549#, c-format
10550msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
c131aab0
JNA
10551msgstr ""
10552"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
10553"branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 10554
48fd0539 10555#: wt-status.c:1475
85ea5cbf 10556msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
c131aab0
JNA
10557msgstr ""
10558"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
7a43c952 10559
48fd0539 10560#: wt-status.c:1478
85ea5cbf
JNA
10561msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
10562msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
7a43c952 10563
48fd0539 10564#: wt-status.c:1480
c131aab0
JNA
10565msgid ""
10566" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
10567msgstr ""
10568" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
10569"modifications)"
7a43c952 10570
48fd0539 10571#: wt-status.c:1491
1d9f0b79
JNA
10572msgid "Cherry-pick currently in progress."
10573msgstr "Picorage en cours."
10574
48fd0539 10575#: wt-status.c:1494
85ea5cbf
JNA
10576#, c-format
10577msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
10578msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
7a43c952 10579
48fd0539 10580#: wt-status.c:1501
85ea5cbf
JNA
10581msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
10582msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 10583
48fd0539 10584#: wt-status.c:1504
1d9f0b79
JNA
10585msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
10586msgstr " (lancez \"git cherry-pick --continue\" pour continuer)"
10587
48fd0539 10588#: wt-status.c:1507
85ea5cbf 10589msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
c131aab0
JNA
10590msgstr ""
10591" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 10592
48fd0539 10593#: wt-status.c:1509
13bcea8c
JNA
10594msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
10595msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --skip\" pour sauter ce patch)"
10596
48fd0539 10597#: wt-status.c:1511
85ea5cbf
JNA
10598msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
10599msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
7a43c952 10600
48fd0539 10601#: wt-status.c:1521
1d9f0b79
JNA
10602msgid "Revert currently in progress."
10603msgstr "Rétablissement en cours."
10604
48fd0539 10605#: wt-status.c:1524
85ea5cbf
JNA
10606#, c-format
10607msgid "You are currently reverting commit %s."
10608msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
7a43c952 10609
48fd0539 10610#: wt-status.c:1530
85ea5cbf
JNA
10611msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
10612msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 10613
48fd0539 10614#: wt-status.c:1533
1d9f0b79
JNA
10615msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10616msgstr " (lancez \"git revert --continue\" pour continuer)"
10617
48fd0539 10618#: wt-status.c:1536
85ea5cbf
JNA
10619msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10620msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 10621
48fd0539 10622#: wt-status.c:1538
13bcea8c
JNA
10623msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10624msgstr " (utilisez \"git revert --skip\" pour sauter ce patch)"
10625
48fd0539 10626#: wt-status.c:1540
85ea5cbf
JNA
10627msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
10628msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
7a43c952 10629
48fd0539 10630#: wt-status.c:1550
85ea5cbf
JNA
10631#, c-format
10632msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
10633msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
7a43c952 10634
48fd0539 10635#: wt-status.c:1554
85ea5cbf
JNA
10636msgid "You are currently bisecting."
10637msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
7a43c952 10638
48fd0539 10639#: wt-status.c:1557
85ea5cbf
JNA
10640msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
10641msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
7a43c952 10642
48fd0539 10643#: wt-status.c:1568
c131aab0
JNA
10644msgid "You are in a sparse checkout."
10645msgstr "Vous êtes dans une extraction clairsemée."
10646
48fd0539 10647#: wt-status.c:1571
0c7696ed
JNA
10648#, c-format
10649msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
c131aab0
JNA
10650msgstr ""
10651"Vous êtes dans une extraction partielle avec %d %% de fichiers suivis "
10652"présents."
0c7696ed 10653
48fd0539 10654#: wt-status.c:1815
85ea5cbf
JNA
10655msgid "On branch "
10656msgstr "Sur la branche "
7a43c952 10657
48fd0539 10658#: wt-status.c:1822
85ea5cbf
JNA
10659msgid "interactive rebase in progress; onto "
10660msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
7a43c952 10661
48fd0539 10662#: wt-status.c:1824
85ea5cbf
JNA
10663msgid "rebase in progress; onto "
10664msgstr "rebasage en cours ; sur "
7a43c952 10665
48fd0539 10666#: wt-status.c:1829
5ff5a306
JNA
10667msgid "HEAD detached at "
10668msgstr "HEAD détachée sur "
10669
48fd0539 10670#: wt-status.c:1831
5ff5a306
JNA
10671msgid "HEAD detached from "
10672msgstr "HEAD détachée depuis "
10673
48fd0539 10674#: wt-status.c:1834
85ea5cbf
JNA
10675msgid "Not currently on any branch."
10676msgstr "Actuellement sur aucun branche."
7a43c952 10677
48fd0539 10678#: wt-status.c:1851
85ea5cbf
JNA
10679msgid "Initial commit"
10680msgstr "Validation initiale"
7a43c952 10681
48fd0539 10682#: wt-status.c:1852
12142e1b
JNA
10683msgid "No commits yet"
10684msgstr "Aucun commit"
10685
48fd0539 10686#: wt-status.c:1866
85ea5cbf
JNA
10687msgid "Untracked files"
10688msgstr "Fichiers non suivis"
7a43c952 10689
48fd0539 10690#: wt-status.c:1868
85ea5cbf
JNA
10691msgid "Ignored files"
10692msgstr "Fichiers ignorés"
7a43c952 10693
48fd0539 10694#: wt-status.c:1872
7a43c952
JNA
10695#, c-format
10696msgid ""
85ea5cbf
JNA
10697"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10698"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10699"new files yourself (see 'git help status')."
7a43c952 10700msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10701"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
10702"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
c131aab0
JNA
10703"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
10704"status')."
6b388fca 10705
48fd0539 10706#: wt-status.c:1878
6b388fca 10707#, c-format
85ea5cbf
JNA
10708msgid "Untracked files not listed%s"
10709msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 10710
48fd0539 10711#: wt-status.c:1880
85ea5cbf
JNA
10712msgid " (use -u option to show untracked files)"
10713msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
6b388fca 10714
48fd0539 10715#: wt-status.c:1886
85ea5cbf
JNA
10716msgid "No changes"
10717msgstr "Aucune modification"
6b388fca 10718
48fd0539 10719#: wt-status.c:1891
6b388fca 10720#, c-format
85ea5cbf 10721msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
c131aab0
JNA
10722msgstr ""
10723"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
10724"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 10725
48fd0539 10726#: wt-status.c:1895
6b388fca 10727#, c-format
85ea5cbf
JNA
10728msgid "no changes added to commit\n"
10729msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 10730
48fd0539 10731#: wt-status.c:1899
6b388fca 10732#, c-format
c131aab0
JNA
10733msgid ""
10734"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10735"track)\n"
10736msgstr ""
10737"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
10738"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 10739
48fd0539 10740#: wt-status.c:1903
6b388fca 10741#, c-format
85ea5cbf 10742msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
c131aab0
JNA
10743msgstr ""
10744"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
10745"sont présents\n"
6b388fca 10746
48fd0539 10747#: wt-status.c:1907
6b388fca 10748#, c-format
85ea5cbf 10749msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
c131aab0
JNA
10750msgstr ""
10751"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
10752"suivre)\n"
6b388fca 10753
48fd0539 10754#: wt-status.c:1911 wt-status.c:1917
6b388fca 10755#, c-format
85ea5cbf
JNA
10756msgid "nothing to commit\n"
10757msgstr "rien à valider\n"
6b388fca 10758
48fd0539 10759#: wt-status.c:1914
6b388fca 10760#, c-format
85ea5cbf
JNA
10761msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
10762msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
6b388fca 10763
48fd0539 10764#: wt-status.c:1919
6b388fca 10765#, c-format
85ea5cbf
JNA
10766msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
10767msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
6b388fca 10768
48fd0539 10769#: wt-status.c:2024
12142e1b 10770msgid "No commits yet on "
26ce3a3c 10771msgstr "Encore aucun commit sur "
6b388fca 10772
48fd0539 10773#: wt-status.c:2028
85ea5cbf
JNA
10774msgid "HEAD (no branch)"
10775msgstr "HEAD (aucune branche)"
6b388fca 10776
48fd0539 10777#: wt-status.c:2059
6a071483
JNA
10778msgid "different"
10779msgstr "différent"
10780
48fd0539 10781#: wt-status.c:2061 wt-status.c:2069
85ea5cbf
JNA
10782msgid "behind "
10783msgstr "derrière "
6b388fca 10784
48fd0539 10785#: wt-status.c:2064 wt-status.c:2067
85ea5cbf
JNA
10786msgid "ahead "
10787msgstr "devant "
6b388fca 10788
85ea5cbf 10789#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
48fd0539 10790#: wt-status.c:2605
6b388fca 10791#, c-format
85ea5cbf 10792msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
4d0a2a60 10793msgstr "impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
6b388fca 10794
48fd0539 10795#: wt-status.c:2611
85ea5cbf
JNA
10796msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10797msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 10798
48fd0539 10799#: wt-status.c:2613
6b388fca 10800#, c-format
85ea5cbf
JNA
10801msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
10802msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 10803
e1e1de0c 10804#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205
4d0a2a60
JNA
10805msgid "could not send IPC command"
10806msgstr "impossible de trouver le commit %"
10807
e1e1de0c 10808#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212
4d0a2a60
JNA
10809msgid "could not read IPC response"
10810msgstr "impossible de lire la réponse IPC"
10811
e1e1de0c 10812#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892
4d0a2a60
JNA
10813#, c-format
10814msgid "could not start accept_thread '%s'"
10815msgstr "impossible de démarrer accept_thread '%s'"
10816
e1e1de0c 10817#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904
4d0a2a60
JNA
10818#, c-format
10819msgid "could not start worker[0] for '%s'"
10820msgstr "impossible de démarrer worker[0] pour '%s'"
10821
48fd0539 10822#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:353
13bcea8c
JNA
10823#, c-format
10824msgid "failed to unlink '%s'"
10825msgstr "échec pour délier '%s'"
10826
48fd0539
JNA
10827#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:355
10828msgid "Unable to create FSEventStream."
10829msgstr "impossible de créer FSEVEntStream."
10830
10831#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:403
10832msgid "Failed to start the FSEventStream"
10833msgstr "Échec de démarrage de FSEVEntStream"
10834
4c508161 10835#: builtin/add.c:26
85ea5cbf
JNA
10836msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10837msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 10838
48fd0539 10839#: builtin/add.c:63
5ff5a306
JNA
10840#, c-format
10841msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10842msgstr "impossible de chmod %cx '%s'"
10843
48fd0539 10844#: builtin/add.c:105
6b388fca 10845#, c-format
85ea5cbf 10846msgid "unexpected diff status %c"
8430988d 10847msgstr "état de diff inattendu %c"
6b388fca 10848
48fd0539 10849#: builtin/add.c:110 builtin/commit.c:299
85ea5cbf
JNA
10850msgid "updating files failed"
10851msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 10852
48fd0539 10853#: builtin/add.c:120
6b388fca 10854#, c-format
85ea5cbf
JNA
10855msgid "remove '%s'\n"
10856msgstr "suppression de '%s'\n"
10857
48fd0539 10858#: builtin/add.c:204
85ea5cbf
JNA
10859msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10860msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 10861
48fd0539 10862#: builtin/add.c:312 builtin/rev-parse.c:993
85ea5cbf
JNA
10863msgid "Could not read the index"
10864msgstr "Impossible de lire l'index"
10865
48fd0539 10866#: builtin/add.c:325
85ea5cbf
JNA
10867msgid "Could not write patch"
10868msgstr "Impossible d'écrire le patch"
10869
48fd0539 10870#: builtin/add.c:328
85ea5cbf
JNA
10871msgid "editing patch failed"
10872msgstr "échec de l'édition du patch"
6b388fca 10873
48fd0539 10874#: builtin/add.c:331
6b388fca 10875#, c-format
85ea5cbf
JNA
10876msgid "Could not stat '%s'"
10877msgstr "Stat de '%s' impossible"
6b388fca 10878
48fd0539 10879#: builtin/add.c:333
85ea5cbf
JNA
10880msgid "Empty patch. Aborted."
10881msgstr "Patch vide. Abandon."
10882
48fd0539 10883#: builtin/add.c:339
6b388fca 10884#, c-format
85ea5cbf
JNA
10885msgid "Could not apply '%s'"
10886msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
10887
48fd0539 10888#: builtin/add.c:347
85ea5cbf 10889msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
c131aab0
JNA
10890msgstr ""
10891"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
85ea5cbf 10892
48fd0539 10893#: builtin/add.c:367 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:175 builtin/mv.c:124
bbb7d710 10894#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
48fd0539 10895#: builtin/remote.c:1454 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
85ea5cbf
JNA
10896msgid "dry run"
10897msgstr "simuler l'action"
10898
48fd0539
JNA
10899#: builtin/add.c:368 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1483
10900#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2338
e1e1de0c
JNA
10901#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
10902msgid "be verbose"
10903msgstr "mode verbeux"
10904
48fd0539 10905#: builtin/add.c:370
85ea5cbf
JNA
10906msgid "interactive picking"
10907msgstr "sélection interactive"
10908
48fd0539 10909#: builtin/add.c:371 builtin/checkout.c:1599 builtin/reset.c:417
85ea5cbf
JNA
10910msgid "select hunks interactively"
10911msgstr "sélection interactive des sections"
10912
48fd0539 10913#: builtin/add.c:372
85ea5cbf
JNA
10914msgid "edit current diff and apply"
10915msgstr "édition du diff actuel et application"
10916
48fd0539 10917#: builtin/add.c:373
85ea5cbf
JNA
10918msgid "allow adding otherwise ignored files"
10919msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
10920
48fd0539 10921#: builtin/add.c:374
85ea5cbf
JNA
10922msgid "update tracked files"
10923msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
10924
48fd0539 10925#: builtin/add.c:375
5da312d1 10926msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
c131aab0
JNA
10927msgstr ""
10928"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
5da312d1 10929
48fd0539 10930#: builtin/add.c:376
85ea5cbf
JNA
10931msgid "record only the fact that the path will be added later"
10932msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
10933
48fd0539 10934#: builtin/add.c:377
85ea5cbf
JNA
10935msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10936msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
10937
48fd0539 10938#: builtin/add.c:380
85ea5cbf 10939msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
c131aab0
JNA
10940msgstr ""
10941"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
85ea5cbf 10942
48fd0539 10943#: builtin/add.c:382
85ea5cbf
JNA
10944msgid "don't add, only refresh the index"
10945msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
10946
48fd0539 10947#: builtin/add.c:383
85ea5cbf 10948msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
c131aab0
JNA
10949msgstr ""
10950"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
10951"d'erreurs"
85ea5cbf 10952
48fd0539 10953#: builtin/add.c:384
85ea5cbf
JNA
10954msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10955msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
10956
48fd0539 10957#: builtin/add.c:385 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
d01af256 10958msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
3a7746a6
JNA
10959msgstr ""
10960"permettre la mise à jour des entrées hors du cone d'extraction clairsemée"
d01af256 10961
48fd0539 10962#: builtin/add.c:387 builtin/update-index.c:1023
85ea5cbf
JNA
10963msgid "override the executable bit of the listed files"
10964msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
10965
48fd0539 10966#: builtin/add.c:389
12142e1b
JNA
10967msgid "warn when adding an embedded repository"
10968msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
10969
48fd0539 10970#: builtin/add.c:407
12142e1b
JNA
10971#, c-format
10972msgid ""
10973"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10974"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10975"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10976"If you meant to add a submodule, use:\n"
10977"\n"
10978"\tgit submodule add <url> %s\n"
10979"\n"
10980"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10981"index with:\n"
10982"\n"
10983"\tgit rm --cached %s\n"
10984"\n"
10985"See \"git help submodule\" for more information."
10986msgstr ""
10987"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
10988"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
10989"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
10990"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
10991"\n"
10992"\tgit submodule add <url> %s\n"
10993"\n"
10994"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
10995"supprimer de l'index avec :\n"
10996"\n"
10997"\tgit rm --cached %s\n"
10998"\n"
10999"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
11000
48fd0539 11001#: builtin/add.c:436
12142e1b
JNA
11002#, c-format
11003msgid "adding embedded git repository: %s"
11004msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
11005
48fd0539 11006#: builtin/add.c:456
4d9c2902
JNA
11007msgid ""
11008"Use -f if you really want to add them.\n"
11009"Turn this message off by running\n"
11010"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
11011msgstr ""
11012"Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n"
11013"Éliminez ce message en lançant\n"
11014"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
85ea5cbf 11015
48fd0539 11016#: builtin/add.c:471
85ea5cbf
JNA
11017msgid "adding files failed"
11018msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
11019
48fd0539 11020#: builtin/add.c:534
6b388fca 11021#, c-format
85ea5cbf
JNA
11022msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
11023msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
6b388fca 11024
48fd0539
JNA
11025#: builtin/add.c:555 builtin/checkout.c:1770 builtin/commit.c:365
11026#: builtin/reset.c:436 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1702
e1e1de0c
JNA
11027#, c-format
11028msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
11029msgstr ""
11030"'%s' et les arguments de spécificateur de chemin ne peuvent pas être "
11031"utilisés ensemble"
4c508161 11032
48fd0539 11033#: builtin/add.c:566
6b388fca 11034#, c-format
85ea5cbf
JNA
11035msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
11036msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 11037
48fd0539 11038#: builtin/add.c:568
4d9c2902
JNA
11039msgid ""
11040"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
11041"Turn this message off by running\n"
11042"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
11043msgstr ""
11044"Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n"
11045"Éliminez ce message en lançant\n"
11046"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
85ea5cbf 11047
48fd0539 11048#: builtin/am.c:393
85ea5cbf 11049msgid "could not parse author script"
82eb147d 11050msgstr "impossible d'analyser l'auteur du script"
6b388fca 11051
48fd0539 11052#: builtin/am.c:483
6b388fca 11053#, c-format
85ea5cbf
JNA
11054msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
11055msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
6b388fca 11056
48fd0539 11057#: builtin/am.c:525
7298ca7b 11058#, c-format
85ea5cbf
JNA
11059msgid "Malformed input line: '%s'."
11060msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
7298ca7b 11061
48fd0539 11062#: builtin/am.c:563
6b388fca 11063#, c-format
85ea5cbf
JNA
11064msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
11065msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
11066
48fd0539 11067#: builtin/am.c:589
85ea5cbf
JNA
11068msgid "fseek failed"
11069msgstr "échec de fseek"
6b388fca 11070
48fd0539 11071#: builtin/am.c:777
6b388fca 11072#, c-format
85ea5cbf
JNA
11073msgid "could not parse patch '%s'"
11074msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
11075
48fd0539 11076#: builtin/am.c:842
85ea5cbf
JNA
11077msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
11078msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
11079
48fd0539 11080#: builtin/am.c:890
85ea5cbf
JNA
11081msgid "invalid timestamp"
11082msgstr "horodatage invalide"
11083
48fd0539 11084#: builtin/am.c:895 builtin/am.c:907
85ea5cbf
JNA
11085msgid "invalid Date line"
11086msgstr "ligne de Date invalide"
11087
48fd0539 11088#: builtin/am.c:902
85ea5cbf
JNA
11089msgid "invalid timezone offset"
11090msgstr "décalage horaire invalide"
6b388fca 11091
48fd0539 11092#: builtin/am.c:995
85ea5cbf
JNA
11093msgid "Patch format detection failed."
11094msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 11095
48fd0539 11096#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:306
6b388fca 11097#, c-format
85ea5cbf
JNA
11098msgid "failed to create directory '%s'"
11099msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 11100
48fd0539 11101#: builtin/am.c:1005
85ea5cbf
JNA
11102msgid "Failed to split patches."
11103msgstr "Échec de découpage des patchs."
6b388fca 11104
48fd0539 11105#: builtin/am.c:1154
6b388fca 11106#, c-format
85ea5cbf
JNA
11107msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
11108msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
6b388fca 11109
48fd0539 11110#: builtin/am.c:1155
7298ca7b 11111#, c-format
85ea5cbf
JNA
11112msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
11113msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
7298ca7b 11114
48fd0539 11115#: builtin/am.c:1160
e1e1de0c
JNA
11116#, c-format
11117msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
11118msgstr ""
11119"Pour enregistrer la rustine vide comme un commit vide, lancez \"%s --allow-"
11120"empty\"."
11121
48fd0539 11122#: builtin/am.c:1162
6b388fca 11123#, c-format
85ea5cbf 11124msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
c131aab0
JNA
11125msgstr ""
11126"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
11127"abort\"."
6b388fca 11128
48fd0539 11129#: builtin/am.c:1257
6b822f73 11130msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
c131aab0
JNA
11131msgstr ""
11132"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent "
11133"être perdus."
6b822f73 11134
48fd0539 11135#: builtin/am.c:1345
6b388fca 11136#, c-format
13bcea8c
JNA
11137msgid "missing author line in commit %s"
11138msgstr "ligne d'auteur manquante dans le commit %s"
6b388fca 11139
48fd0539 11140#: builtin/am.c:1348
6b388fca 11141#, c-format
13bcea8c
JNA
11142msgid "invalid ident line: %.*s"
11143msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
85ea5cbf 11144
48fd0539 11145#: builtin/am.c:1567
85ea5cbf 11146msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
c131aab0
JNA
11147msgstr ""
11148"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
11149"points."
6b388fca 11150
48fd0539 11151#: builtin/am.c:1569
85ea5cbf 11152msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
c131aab0
JNA
11153msgstr ""
11154"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
7298ca7b 11155
48fd0539 11156#: builtin/am.c:1588
85ea5cbf
JNA
11157msgid ""
11158"Did you hand edit your patch?\n"
11159"It does not apply to blobs recorded in its index."
11160msgstr ""
11161"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
11162"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 11163
48fd0539 11164#: builtin/am.c:1594
85ea5cbf
JNA
11165msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
11166msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 11167
48fd0539 11168#: builtin/am.c:1620
85ea5cbf
JNA
11169msgid "Failed to merge in the changes."
11170msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 11171
48fd0539 11172#: builtin/am.c:1652
85ea5cbf
JNA
11173msgid "applying to an empty history"
11174msgstr "application à un historique vide"
6b388fca 11175
48fd0539 11176#: builtin/am.c:1704 builtin/am.c:1708
6b388fca 11177#, c-format
85ea5cbf
JNA
11178msgid "cannot resume: %s does not exist."
11179msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
11180
48fd0539 11181#: builtin/am.c:1726
85ea5cbf
JNA
11182msgid "Commit Body is:"
11183msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca 11184
85ea5cbf
JNA
11185#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
11186#. in your translation. The program will only accept English
11187#. input at this point.
11188#.
48fd0539 11189#: builtin/am.c:1736
ec688f77 11190#, c-format
85ea5cbf
JNA
11191msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
11192msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
6b388fca 11193
48fd0539 11194#: builtin/am.c:1782 builtin/commit.c:410
13bcea8c
JNA
11195msgid "unable to write index file"
11196msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
11197
48fd0539 11198#: builtin/am.c:1786
6b388fca 11199#, c-format
85ea5cbf
JNA
11200msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
11201msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
6b388fca 11202
48fd0539 11203#: builtin/am.c:1828
e1e1de0c
JNA
11204#, c-format
11205msgid "Skipping: %.*s"
11206msgstr "Ignoré : %.*s"
11207
48fd0539 11208#: builtin/am.c:1833
e1e1de0c
JNA
11209#, c-format
11210msgid "Creating an empty commit: %.*s"
11211msgstr "Création d'un commit vide : %.*s"
11212
48fd0539 11213#: builtin/am.c:1837
e1e1de0c
JNA
11214msgid "Patch is empty."
11215msgstr "Le patch actuel est vide."
11216
48fd0539 11217#: builtin/am.c:1848 builtin/am.c:1917
6b388fca 11218#, c-format
85ea5cbf
JNA
11219msgid "Applying: %.*s"
11220msgstr "Application de %.*s"
6b388fca 11221
48fd0539 11222#: builtin/am.c:1865
85ea5cbf
JNA
11223msgid "No changes -- Patch already applied."
11224msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 11225
48fd0539 11226#: builtin/am.c:1871
6b388fca 11227#, c-format
85ea5cbf 11228msgid "Patch failed at %s %.*s"
4d0a2a60 11229msgstr "l'application de la rustine a échoué à %s %.*s"
6b388fca 11230
48fd0539 11231#: builtin/am.c:1875
c9ef57cc 11232msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
c131aab0
JNA
11233msgstr ""
11234"Utilisez 'git am --show-current-patch=diff' pour visualiser le patch en échec"
6b388fca 11235
48fd0539 11236#: builtin/am.c:1921
e1e1de0c
JNA
11237msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
11238msgstr "aucune modification - enregistré comme un commit vide."
11239
48fd0539 11240#: builtin/am.c:1923
85ea5cbf
JNA
11241msgid ""
11242"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
11243"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
11244"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
11245msgstr ""
11246"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
11247"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
c131aab0
JNA
11248"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
11249"patch."
955efd65 11250
48fd0539 11251#: builtin/am.c:1931
85ea5cbf
JNA
11252msgid ""
11253"You still have unmerged paths in your index.\n"
c131aab0
JNA
11254"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
11255"such.\n"
12142e1b 11256"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
85ea5cbf 11257msgstr ""
12142e1b 11258"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
c131aab0
JNA
11259"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
11260"comme tel.\n"
11261"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
11262"accepter son état."
6b388fca 11263
48fd0539
JNA
11264#: builtin/am.c:2039 builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2055 builtin/reset.c:455
11265#: builtin/reset.c:463
6b388fca 11266#, c-format
85ea5cbf
JNA
11267msgid "Could not parse object '%s'."
11268msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 11269
48fd0539 11270#: builtin/am.c:2091 builtin/am.c:2167
85ea5cbf
JNA
11271msgid "failed to clean index"
11272msgstr "échec du nettoyage de l'index"
955efd65 11273
48fd0539 11274#: builtin/am.c:2135
85ea5cbf
JNA
11275msgid ""
11276"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
11277"Not rewinding to ORIG_HEAD"
11278msgstr ""
11279"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
11280"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 11281
48fd0539 11282#: builtin/am.c:2292
c9ef57cc 11283#, c-format
e1e1de0c
JNA
11284msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
11285msgstr "les options '%s=%s' et '%s=%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
c9ef57cc 11286
48fd0539 11287#: builtin/am.c:2323
85ea5cbf
JNA
11288msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
11289msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b67e6306 11290
48fd0539 11291#: builtin/am.c:2324
85ea5cbf 11292msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
82eb147d 11293msgstr "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
b67e6306 11294
48fd0539 11295#: builtin/am.c:2330
85ea5cbf
JNA
11296msgid "run interactively"
11297msgstr "exécution interactive"
b67e6306 11298
48fd0539 11299#: builtin/am.c:2332
85ea5cbf
JNA
11300msgid "historical option -- no-op"
11301msgstr "option historique -- no-op"
b67e6306 11302
48fd0539 11303#: builtin/am.c:2334
85ea5cbf
JNA
11304msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
11305msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
b67e6306 11306
48fd0539
JNA
11307#: builtin/am.c:2335 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
11308#: builtin/repack.c:646 builtin/stash.c:946
85ea5cbf
JNA
11309msgid "be quiet"
11310msgstr "être silencieux"
b67e6306 11311
48fd0539 11312#: builtin/am.c:2337
02cc663a
JNA
11313msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
11314msgstr "ajouter une ligne terminale Signed-off-by au message de validation"
6b388fca 11315
48fd0539 11316#: builtin/am.c:2340
85ea5cbf
JNA
11317msgid "recode into utf8 (default)"
11318msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
6b388fca 11319
48fd0539 11320#: builtin/am.c:2342
85ea5cbf
JNA
11321msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
11322msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
6b388fca 11323
48fd0539 11324#: builtin/am.c:2344
85ea5cbf
JNA
11325msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
11326msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
6b388fca 11327
48fd0539 11328#: builtin/am.c:2346
85ea5cbf
JNA
11329msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
11330msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
6b388fca 11331
48fd0539 11332#: builtin/am.c:2348
85ea5cbf
JNA
11333msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
11334msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
11335
48fd0539 11336#: builtin/am.c:2351
85ea5cbf 11337msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
c131aab0
JNA
11338msgstr ""
11339"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
6b388fca 11340
48fd0539 11341#: builtin/am.c:2354
85ea5cbf
JNA
11342msgid "strip everything before a scissors line"
11343msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
6b388fca 11344
48fd0539 11345#: builtin/am.c:2356
4d0a2a60
JNA
11346msgid "pass it through git-mailinfo"
11347msgstr "le passer à travers git-mailinfo"
11348
48fd0539
JNA
11349#: builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 builtin/am.c:2368
11350#: builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 builtin/am.c:2380
11351#: builtin/am.c:2386
85ea5cbf
JNA
11352msgid "pass it through git-apply"
11353msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
6b388fca 11354
48fd0539
JNA
11355#: builtin/am.c:2376 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:18
11356#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:920 builtin/merge.c:263
bbb7d710 11357#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
48fd0539
JNA
11358#: builtin/rebase.c:1074 builtin/repack.c:657 builtin/repack.c:661
11359#: builtin/repack.c:663 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
11360#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:159 parse-options.h:180
11361#: parse-options.h:348
85ea5cbf
JNA
11362msgid "n"
11363msgstr "n"
11364
48fd0539
JNA
11365#: builtin/am.c:2382 builtin/branch.c:695 builtin/bugreport.c:109
11366#: builtin/cat-file.c:848 builtin/cat-file.c:852 builtin/cat-file.c:856
11367#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:357 builtin/replace.c:555
11368#: builtin/tag.c:480 builtin/verify-tag.c:38
85ea5cbf
JNA
11369msgid "format"
11370msgstr "format"
11371
48fd0539 11372#: builtin/am.c:2383
85ea5cbf
JNA
11373msgid "format the patch(es) are in"
11374msgstr "format de présentation des patchs"
6b388fca 11375
48fd0539 11376#: builtin/am.c:2389
85ea5cbf
JNA
11377msgid "override error message when patch failure occurs"
11378msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
6b388fca 11379
48fd0539 11380#: builtin/am.c:2391
85ea5cbf
JNA
11381msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
11382msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
7298ca7b 11383
48fd0539 11384#: builtin/am.c:2394
85ea5cbf
JNA
11385msgid "synonyms for --continue"
11386msgstr "synonymes de --continue"
6b388fca 11387
48fd0539 11388#: builtin/am.c:2397
85ea5cbf
JNA
11389msgid "skip the current patch"
11390msgstr "sauter le patch courant"
6b388fca 11391
48fd0539 11392#: builtin/am.c:2400
5ff5a306
JNA
11393msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
11394msgstr "restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch"
6b388fca 11395
48fd0539 11396#: builtin/am.c:2403
5ff5a306
JNA
11397msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
11398msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est"
6a071483 11399
48fd0539 11400#: builtin/am.c:2407
c9ef57cc
JNA
11401msgid "show the patch being applied"
11402msgstr "afficher le patch en cours d'application"
6a071483 11403
48fd0539 11404#: builtin/am.c:2411
e1e1de0c
JNA
11405msgid "record the empty patch as an empty commit"
11406msgstr "enregistrer la rustine vide comme un commit vide"
11407
48fd0539 11408#: builtin/am.c:2415
85ea5cbf
JNA
11409msgid "lie about committer date"
11410msgstr "mentir sur la date de validation"
6b388fca 11411
48fd0539 11412#: builtin/am.c:2417
85ea5cbf
JNA
11413msgid "use current timestamp for author date"
11414msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
6b388fca 11415
48fd0539
JNA
11416#: builtin/am.c:2419 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
11417#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1127
11418#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:461
85ea5cbf
JNA
11419msgid "key-id"
11420msgstr "id-clé"
6b388fca 11421
48fd0539 11422#: builtin/am.c:2420 builtin/rebase.c:1128
85ea5cbf
JNA
11423msgid "GPG-sign commits"
11424msgstr "signer les commits avec GPG"
6b388fca 11425
48fd0539 11426#: builtin/am.c:2423
e1e1de0c
JNA
11427msgid "how to handle empty patches"
11428msgstr "comment gérer les rustines vides"
11429
48fd0539 11430#: builtin/am.c:2426
85ea5cbf
JNA
11431msgid "(internal use for git-rebase)"
11432msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
6b388fca 11433
48fd0539 11434#: builtin/am.c:2444
85ea5cbf
JNA
11435msgid ""
11436"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
11437"it will be removed. Please do not use it anymore."
11438msgstr ""
11439"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
11440"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 11441
48fd0539 11442#: builtin/am.c:2451
85ea5cbf
JNA
11443msgid "failed to read the index"
11444msgstr "échec à la lecture de l'index"
6b388fca 11445
48fd0539 11446#: builtin/am.c:2466
85ea5cbf
JNA
11447#, c-format
11448msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
c131aab0
JNA
11449msgstr ""
11450"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 11451
48fd0539 11452#: builtin/am.c:2490
85ea5cbf
JNA
11453#, c-format
11454msgid ""
11455"Stray %s directory found.\n"
11456"Use \"git am --abort\" to remove it."
ba1b8cfa 11457msgstr ""
85ea5cbf
JNA
11458"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
11459"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
6b388fca 11460
48fd0539 11461#: builtin/am.c:2496
85ea5cbf 11462msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
c131aab0
JNA
11463msgstr ""
11464"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
11465"reprise."
6b388fca 11466
48fd0539 11467#: builtin/am.c:2506
ec688f77
JNA
11468msgid "interactive mode requires patches on the command line"
11469msgstr "le mode interactif requiert des rustines sur la ligne de commande"
11470
85ea5cbf
JNA
11471#: builtin/apply.c:8
11472msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
11473msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 11474
d01af256 11475#: builtin/archive.c:18
6b388fca
JNA
11476msgid "could not redirect output"
11477msgstr "impossible de rediriger la sortie"
11478
d01af256 11479#: builtin/archive.c:35
6b388fca
JNA
11480msgid "git archive: Remote with no URL"
11481msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
11482
d01af256 11483#: builtin/archive.c:59
6a071483
JNA
11484msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
11485msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 11486
d01af256 11487#: builtin/archive.c:62
6b388fca
JNA
11488#, c-format
11489msgid "git archive: NACK %s"
11490msgstr "git archive : NACK %s"
11491
d01af256 11492#: builtin/archive.c:63
6b388fca
JNA
11493msgid "git archive: protocol error"
11494msgstr "git archive : erreur de protocole"
11495
d01af256 11496#: builtin/archive.c:67
6b388fca
JNA
11497msgid "git archive: expected a flush"
11498msgstr "git archive : vidage attendu"
11499
d01af256 11500#: builtin/bisect--helper.c:24
b3225a41
JNA
11501msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11502msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11503
5ff5a306 11504#: builtin/bisect--helper.c:26
b3225a41 11505msgid ""
c131aab0
JNA
11506"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
11507"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
11508"[<paths>...]"
8a62da92 11509msgstr ""
c131aab0
JNA
11510"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<terme> --term-{old,good}"
11511"=<terme>][--no-checkout] [--first-parent] [<mauvais> [<bon>...]] [--] "
8a62da92 11512"[<chemins>...]"
8dadc33b 11513
5ff5a306 11514#: builtin/bisect--helper.c:29
02cc663a 11515msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
95862fa2 11516msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rév>]"
b3225a41 11517
5ff5a306 11518#: builtin/bisect--helper.c:30
02cc663a 11519msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
95862fa2 11520msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rév>...]"
02cc663a 11521
5ff5a306
JNA
11522#: builtin/bisect--helper.c:31
11523msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
95862fa2 11524msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <nom-de-fichier>"
5ff5a306
JNA
11525
11526#: builtin/bisect--helper.c:32
11527msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
11528msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rév>|<plage>)...]"
11529
d01af256
JNA
11530#: builtin/bisect--helper.c:34
11531msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11532msgstr "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11533
11534#: builtin/bisect--helper.c:109
8dadc33b
JNA
11535#, c-format
11536msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
11537msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s' en mode '%s'"
11538
d01af256 11539#: builtin/bisect--helper.c:116
8dadc33b
JNA
11540#, c-format
11541msgid "could not write to file '%s'"
11542msgstr "impossible d'écrire le fichier '%s'"
11543
d01af256
JNA
11544#: builtin/bisect--helper.c:154
11545#, c-format
11546msgid "cannot open file '%s' for reading"
11547msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s' en lecture"
11548
11549#: builtin/bisect--helper.c:170
5da312d1
JNA
11550#, c-format
11551msgid "'%s' is not a valid term"
11552msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
11553
d01af256 11554#: builtin/bisect--helper.c:174
5da312d1
JNA
11555#, c-format
11556msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
11557msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
11558
d01af256 11559#: builtin/bisect--helper.c:184
5da312d1
JNA
11560#, c-format
11561msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
11562msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
11563
d01af256 11564#: builtin/bisect--helper.c:194
5da312d1
JNA
11565msgid "please use two different terms"
11566msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
11567
d01af256 11568#: builtin/bisect--helper.c:210
b3225a41
JNA
11569#, c-format
11570msgid "We are not bisecting.\n"
11571msgstr "Pas de bissection en cours.\n"
11572
d01af256 11573#: builtin/bisect--helper.c:218
b3225a41
JNA
11574#, c-format
11575msgid "'%s' is not a valid commit"
11576msgstr "'%s' n'est pas un commit valide"
11577
d01af256 11578#: builtin/bisect--helper.c:227
b3225a41 11579#, c-format
c131aab0
JNA
11580msgid ""
11581"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
11582msgstr ""
11583"échec d'extraction de la HEAD d'origine '%s'. Essayez 'git bisect reset "
11584"<commit>'."
b3225a41 11585
d01af256 11586#: builtin/bisect--helper.c:271
b3225a41
JNA
11587#, c-format
11588msgid "Bad bisect_write argument: %s"
11589msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : %s"
11590
d01af256 11591#: builtin/bisect--helper.c:276
b3225a41
JNA
11592#, c-format
11593msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
11594msgstr "impossible d'obtenir l'oid de la révision '%s'"
11595
d01af256 11596#: builtin/bisect--helper.c:288
b3225a41
JNA
11597#, c-format
11598msgid "couldn't open the file '%s'"
11599msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
11600
d01af256 11601#: builtin/bisect--helper.c:314
b3225a41
JNA
11602#, c-format
11603msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
11604msgstr "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection %s/%s"
11605
d01af256 11606#: builtin/bisect--helper.c:341
b3225a41
JNA
11607#, c-format
11608msgid ""
11609"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11610"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11611msgstr ""
11612"Vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
11613"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
11614
d01af256 11615#: builtin/bisect--helper.c:345
b3225a41
JNA
11616#, c-format
11617msgid ""
11618"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11619"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11620"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11621msgstr ""
11622"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
11623"Puis vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
11624"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
11625
d01af256 11626#: builtin/bisect--helper.c:365
b3225a41
JNA
11627#, c-format
11628msgid "bisecting only with a %s commit"
4d0a2a60 11629msgstr "bissection avec seulement un commit %s"
b3225a41
JNA
11630
11631#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11632#. translation. The program will only accept English input
11633#. at this point.
11634#.
d01af256 11635#: builtin/bisect--helper.c:373
b3225a41
JNA
11636msgid "Are you sure [Y/n]? "
11637msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
11638
d01af256 11639#: builtin/bisect--helper.c:434
b3225a41
JNA
11640msgid "no terms defined"
11641msgstr "aucun terme défini"
11642
d01af256 11643#: builtin/bisect--helper.c:437
b3225a41
JNA
11644#, c-format
11645msgid ""
11646"Your current terms are %s for the old state\n"
11647"and %s for the new state.\n"
11648msgstr ""
11649"Vos termes actuels sont %s pour l'état ancien\n"
11650"et %s pour le nouvel état.\n"
11651
d01af256 11652#: builtin/bisect--helper.c:447
b3225a41
JNA
11653#, c-format
11654msgid ""
11655"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11656"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11657msgstr ""
11658"argument invalide %s pour 'git bisect terms'.\n"
c131aab0
JNA
11659"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
11660"new."
b3225a41 11661
d01af256 11662#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
8dadc33b
JNA
11663msgid "revision walk setup failed\n"
11664msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions\n"
11665
d01af256 11666#: builtin/bisect--helper.c:536
8dadc33b
JNA
11667#, c-format
11668msgid "could not open '%s' for appending"
11669msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en ajout"
11670
d01af256 11671#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
0c7696ed
JNA
11672msgid "'' is not a valid term"
11673msgstr "'' n'est pas un terme valide"
11674
d01af256 11675#: builtin/bisect--helper.c:678
b3225a41
JNA
11676#, c-format
11677msgid "unrecognized option: '%s'"
0c7696ed 11678msgstr "option non reconnue : '%s'"
b3225a41 11679
d01af256 11680#: builtin/bisect--helper.c:682
b3225a41
JNA
11681#, c-format
11682msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
11683msgstr "'%s' ne semble être une révision valide"
11684
d01af256 11685#: builtin/bisect--helper.c:713
b3225a41
JNA
11686msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
11687msgstr "mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
11688
d01af256 11689#: builtin/bisect--helper.c:728
b3225a41
JNA
11690#, c-format
11691msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
c131aab0
JNA
11692msgstr ""
11693"l'extraction de '%s' a échoué. Essayez 'git bisect start <branche-valide>'."
b3225a41 11694
d01af256 11695#: builtin/bisect--helper.c:749
b3225a41
JNA
11696msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11697msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
11698
d01af256 11699#: builtin/bisect--helper.c:752
b3225a41
JNA
11700msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
11701msgstr "mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
11702
d01af256 11703#: builtin/bisect--helper.c:772
ec688f77
JNA
11704#, c-format
11705msgid "invalid ref: '%s'"
11706msgstr "réference invalide : '%s'"
11707
d01af256 11708#: builtin/bisect--helper.c:830
8dadc33b
JNA
11709msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
11710msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\"\n"
11711
11712#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11713#. translation. The program will only accept English input
11714#. at this point.
11715#.
d01af256 11716#: builtin/bisect--helper.c:841
8dadc33b
JNA
11717msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11718msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
11719
d01af256 11720#: builtin/bisect--helper.c:859
02cc663a
JNA
11721msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
11722msgstr "Veuillez appeler `--bisect-state` avec au moins un argument"
6b388fca 11723
d01af256 11724#: builtin/bisect--helper.c:872
02cc663a
JNA
11725#, c-format
11726msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11727msgstr "'git bisect %s' n'accepte qu'un seul argument."
5da312d1 11728
d01af256 11729#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
02cc663a
JNA
11730#, c-format
11731msgid "Bad rev input: %s"
11732msgstr "Mauvaise révision en entrée : %s"
5da312d1 11733
d01af256 11734#: builtin/bisect--helper.c:904
4d0a2a60
JNA
11735#, c-format
11736msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
11737msgstr "Mauvaise révision en entrée (pas un commit) : %s"
11738
d01af256 11739#: builtin/bisect--helper.c:936
5ff5a306
JNA
11740msgid "We are not bisecting."
11741msgstr "Pas de bissection en cours."
b3225a41 11742
d01af256 11743#: builtin/bisect--helper.c:986
5ff5a306
JNA
11744#, c-format
11745msgid "'%s'?? what are you talking about?"
11746msgstr "'%s' ?? de quoi parlez-vous ?"
11747
d01af256 11748#: builtin/bisect--helper.c:998
5ff5a306
JNA
11749#, c-format
11750msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11751msgstr "impossible de lire le fichier '%s' pour rejouer"
b3225a41 11752
48fd0539
JNA
11753#: builtin/bisect--helper.c:1120 builtin/bisect--helper.c:1152
11754#, c-format
11755msgid "running %s\n"
11756msgstr "Lancement de %s\n"
11757
11758#: builtin/bisect--helper.c:1145 builtin/bisect--helper.c:1335
d01af256
JNA
11759msgid "bisect run failed: no command provided."
11760msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
11761
48fd0539 11762#: builtin/bisect--helper.c:1166
d01af256 11763#, c-format
48fd0539
JNA
11764msgid "unable to verify '%s' on good revision"
11765msgstr "impossible de vérifier '%s' sur une bonne révision"
d01af256 11766
48fd0539
JNA
11767#: builtin/bisect--helper.c:1172
11768#, c-format
11769msgid "bogus exit code %d for good revision"
11770msgstr "code de sortie %d erroné pour une bonne révision"
11771
11772#: builtin/bisect--helper.c:1180
d01af256
JNA
11773#, c-format
11774msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
11775msgstr "la bissection a échoué : le code retour %d de '%s' est < 0 ou >= 128"
11776
48fd0539 11777#: builtin/bisect--helper.c:1195
d01af256
JNA
11778#, c-format
11779msgid "cannot open file '%s' for writing"
11780msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
11781
48fd0539 11782#: builtin/bisect--helper.c:1213
d01af256
JNA
11783msgid "bisect run cannot continue any more"
11784msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
11785
48fd0539 11786#: builtin/bisect--helper.c:1215
d01af256
JNA
11787#, c-format
11788msgid "bisect run success"
11789msgstr "succès de la bissection"
11790
48fd0539 11791#: builtin/bisect--helper.c:1218
d01af256
JNA
11792#, c-format
11793msgid "bisect found first bad commit"
11794msgstr "la bissection a trouvé le premier mauvais commit"
11795
48fd0539 11796#: builtin/bisect--helper.c:1221
d01af256
JNA
11797#, c-format
11798msgid ""
11799"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
11800"code %d"
3a7746a6
JNA
11801msgstr ""
11802"la bissection a échoué : 'git bisect--helper --bisect-state %s' a retourné "
11803"le code erreur %d"
d01af256 11804
48fd0539 11805#: builtin/bisect--helper.c:1253
5ff5a306
JNA
11806msgid "reset the bisection state"
11807msgstr "réinitialiser l'état de la bissection"
b3225a41 11808
48fd0539 11809#: builtin/bisect--helper.c:1255
b3225a41
JNA
11810msgid "check whether bad or good terms exist"
11811msgstr "vérifier si les termes bons ou mauvais existent"
11812
48fd0539 11813#: builtin/bisect--helper.c:1257
b3225a41
JNA
11814msgid "print out the bisect terms"
11815msgstr "afficher les termes de bissection"
11816
48fd0539 11817#: builtin/bisect--helper.c:1259
b3225a41
JNA
11818msgid "start the bisect session"
11819msgstr "démarrer une session de bissection"
11820
48fd0539 11821#: builtin/bisect--helper.c:1261
8dadc33b
JNA
11822msgid "find the next bisection commit"
11823msgstr "trouver le prochain commit de bissection"
11824
48fd0539 11825#: builtin/bisect--helper.c:1263
02cc663a
JNA
11826msgid "mark the state of ref (or refs)"
11827msgstr "marquer l'état d'une références (ou plusieurs)"
8dadc33b 11828
48fd0539 11829#: builtin/bisect--helper.c:1265
5ff5a306
JNA
11830msgid "list the bisection steps so far"
11831msgstr "lister les étapes de bissection jusqu'ici"
11832
48fd0539 11833#: builtin/bisect--helper.c:1267
5ff5a306
JNA
11834msgid "replay the bisection process from the given file"
11835msgstr "rejouer le processus de bissection depuis le fichier fourni"
11836
48fd0539 11837#: builtin/bisect--helper.c:1269
5ff5a306
JNA
11838msgid "skip some commits for checkout"
11839msgstr "sauter certains commits pour l'extraction"
11840
48fd0539 11841#: builtin/bisect--helper.c:1271
d01af256
JNA
11842msgid "visualize the bisection"
11843msgstr "visualiser la bissection"
11844
48fd0539
JNA
11845#: builtin/bisect--helper.c:1273
11846msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
11847msgstr "utiliser <cmd>... pour bissecter automatiquement"
d01af256 11848
48fd0539 11849#: builtin/bisect--helper.c:1275
b3225a41
JNA
11850msgid "no log for BISECT_WRITE"
11851msgstr "pas de journal pour BISECT_WRITE"
11852
48fd0539 11853#: builtin/bisect--helper.c:1290
b3225a41
JNA
11854msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11855msgstr "--bisect-reset supporte soit aucun argument, soit un commit"
11856
48fd0539 11857#: builtin/bisect--helper.c:1295
b3225a41
JNA
11858msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11859msgstr "--bisect-terms exige 0 ou 1 argument"
11860
48fd0539 11861#: builtin/bisect--helper.c:1304
8dadc33b
JNA
11862msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11863msgstr "--bisect-next exige 0 argument"
11864
48fd0539 11865#: builtin/bisect--helper.c:1315
5ff5a306
JNA
11866msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11867msgstr "--bisect-log exige 0 argument"
11868
48fd0539 11869#: builtin/bisect--helper.c:1320
5ff5a306
JNA
11870msgid "no logfile given"
11871msgstr "pas de fichier de log donné"
8dadc33b 11872
8dadc33b 11873#: builtin/blame.c:32
7b058058 11874msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5da312d1 11875msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 11876
8dadc33b 11877#: builtin/blame.c:37
7298ca7b
JNA
11878msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
11879msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 11880
d01af256 11881#: builtin/blame.c:406
f29a2d82
JNA
11882#, c-format
11883msgid "expecting a color: %s"
11884msgstr "couleur attendue : %s"
11885
d01af256 11886#: builtin/blame.c:413
f29a2d82
JNA
11887msgid "must end with a color"
11888msgstr "doit finir avec une couleur"
11889
48fd0539 11890#: builtin/blame.c:842
ec688f77
JNA
11891#, c-format
11892msgid "cannot find revision %s to ignore"
11893msgstr "référence à ignorer %s introuvable"
11894
48fd0539 11895#: builtin/blame.c:864
5ff5a306 11896msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
c131aab0
JNA
11897msgstr ""
11898"montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
11899"manière incrémentale"
5ff5a306 11900
48fd0539 11901#: builtin/blame.c:865
5ff5a306 11902msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
c131aab0
JNA
11903msgstr ""
11904"ne pas montrer les noms des objets pour les commits de limite (Défaut : "
11905"désactivé)"
5ff5a306 11906
48fd0539 11907#: builtin/blame.c:866
5ff5a306 11908msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
c131aab0
JNA
11909msgstr ""
11910"ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11911
48fd0539 11912#: builtin/blame.c:867
5ff5a306
JNA
11913msgid "show work cost statistics"
11914msgstr "montrer les statistiques de coût d'activité"
6b388fca 11915
48fd0539
JNA
11916#: builtin/blame.c:868 builtin/checkout.c:1554 builtin/clone.c:98
11917#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:181
e1e1de0c
JNA
11918#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
11919#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
11920#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
48fd0539 11921#: builtin/remote.c:683 builtin/send-pack.c:202
5ff5a306
JNA
11922msgid "force progress reporting"
11923msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 11924
48fd0539 11925#: builtin/blame.c:869
5ff5a306
JNA
11926msgid "show output score for blame entries"
11927msgstr "montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 11928
48fd0539 11929#: builtin/blame.c:870
5ff5a306
JNA
11930msgid "show original filename (Default: auto)"
11931msgstr "montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
3d8b14c2 11932
48fd0539 11933#: builtin/blame.c:871
5ff5a306
JNA
11934msgid "show original linenumber (Default: off)"
11935msgstr "montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11936
48fd0539 11937#: builtin/blame.c:872
5ff5a306
JNA
11938msgid "show in a format designed for machine consumption"
11939msgstr "afficher dans un format propice à la consommation par machine"
6b388fca 11940
48fd0539 11941#: builtin/blame.c:873
5ff5a306
JNA
11942msgid "show porcelain format with per-line commit information"
11943msgstr "afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
6b388fca 11944
48fd0539 11945#: builtin/blame.c:874
5ff5a306
JNA
11946msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11947msgstr "utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11948
48fd0539 11949#: builtin/blame.c:875
5ff5a306
JNA
11950msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11951msgstr "afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11952
48fd0539 11953#: builtin/blame.c:876
5ff5a306
JNA
11954msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11955msgstr "afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11956
48fd0539 11957#: builtin/blame.c:877
5ff5a306
JNA
11958msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11959msgstr "supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11960
48fd0539 11961#: builtin/blame.c:878
5ff5a306
JNA
11962msgid "show author email instead of name (Default: off)"
11963msgstr "afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11964
48fd0539 11965#: builtin/blame.c:879
5ff5a306
JNA
11966msgid "ignore whitespace differences"
11967msgstr "ignorer les différences d'espace"
6b388fca 11968
48fd0539 11969#: builtin/blame.c:880 builtin/log.c:1857
ec688f77
JNA
11970msgid "rev"
11971msgstr "rév"
11972
48fd0539 11973#: builtin/blame.c:880
5ff5a306
JNA
11974msgid "ignore <rev> when blaming"
11975msgstr "ignorer <rev> pendant le blâme"
ec688f77 11976
48fd0539 11977#: builtin/blame.c:881
5ff5a306 11978msgid "ignore revisions from <file>"
ec688f77
JNA
11979msgstr "ignorer les révisions listées dans <fichier>"
11980
48fd0539 11981#: builtin/blame.c:882
f29a2d82 11982msgid "color redundant metadata from previous line differently"
c131aab0
JNA
11983msgstr ""
11984"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente"
f29a2d82 11985
48fd0539 11986#: builtin/blame.c:883
f29a2d82
JNA
11987msgid "color lines by age"
11988msgstr "colorier les lignes par âge"
11989
48fd0539 11990#: builtin/blame.c:884
5ff5a306 11991msgid "spend extra cycles to find better match"
c131aab0
JNA
11992msgstr ""
11993"dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 11994
48fd0539 11995#: builtin/blame.c:885
5ff5a306 11996msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
c131aab0
JNA
11997msgstr ""
11998"utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 11999
48fd0539 12000#: builtin/blame.c:886
5ff5a306
JNA
12001msgid "use <file>'s contents as the final image"
12002msgstr "utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
6b388fca 12003
48fd0539 12004#: builtin/blame.c:887 builtin/blame.c:888
6b388fca
JNA
12005msgid "score"
12006msgstr "score"
12007
48fd0539 12008#: builtin/blame.c:887
5ff5a306
JNA
12009msgid "find line copies within and across files"
12010msgstr "trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 12011
48fd0539 12012#: builtin/blame.c:888
5ff5a306
JNA
12013msgid "find line movements within and across files"
12014msgstr "trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 12015
48fd0539 12016#: builtin/blame.c:889
02cc663a
JNA
12017msgid "range"
12018msgstr "plage"
6b388fca 12019
48fd0539 12020#: builtin/blame.c:890
5ff5a306 12021msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
c131aab0
JNA
12022msgstr ""
12023"traiter seulement l'intervalle de ligne <début>,<fin> ou la fonction : <nom-"
12024"de-fonction>"
6b388fca 12025
48fd0539 12026#: builtin/blame.c:949
85ea5cbf 12027msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
c131aab0
JNA
12028msgstr ""
12029"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
12030"porcelaine"
85ea5cbf 12031
12142e1b
JNA
12032#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
12033#. maximum display width for a relative timestamp in
12034#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
12035#. months ago", which takes 22 places, is the longest
12036#. among various forms of relative timestamps, but
12037#. your language may need more or fewer display
12038#. columns.
12039#.
48fd0539 12040#: builtin/blame.c:1000
f7fbc357
JNA
12041msgid "4 years, 11 months ago"
12042msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
12043
48fd0539 12044#: builtin/blame.c:1116
85ea5cbf
JNA
12045#, c-format
12046msgid "file %s has only %lu line"
12047msgid_plural "file %s has only %lu lines"
12048msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
12049msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
12050
48fd0539 12051#: builtin/blame.c:1161
12142e1b 12052msgid "Blaming lines"
285d1b4e 12053msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
12142e1b 12054
6b822f73 12055#: builtin/branch.c:29
8dadc33b 12056msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
7298ca7b 12057msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 12058
6b822f73 12059#: builtin/branch.c:30
48fd0539
JNA
12060msgid ""
12061"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
12062"point>]"
12063msgstr "git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 12064
6b822f73 12065#: builtin/branch.c:31
48fd0539
JNA
12066msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
12067msgstr "git branch [<options>] [-l] [<motif>...]"
12068
12069#: builtin/branch.c:32
7298ca7b
JNA
12070msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
12071msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 12072
48fd0539 12073#: builtin/branch.c:33
7298ca7b 12074msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
c131aab0
JNA
12075msgstr ""
12076"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 12077
48fd0539 12078#: builtin/branch.c:34
26ce3a3c 12079msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
c131aab0
JNA
12080msgstr ""
12081"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
26ce3a3c 12082
48fd0539 12083#: builtin/branch.c:35
ffd5159b
JNA
12084msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
12085msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
12086
48fd0539 12087#: builtin/branch.c:36
6a523d66
JNA
12088msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
12089msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
12090
48fd0539 12091#: builtin/branch.c:165
6b388fca
JNA
12092#, c-format
12093msgid ""
12094"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
12095" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
12096msgstr ""
12097"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
12098" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 12099
48fd0539 12100#: builtin/branch.c:169
6b388fca
JNA
12101#, c-format
12102msgid ""
12103"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
12104" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
12105msgstr ""
12106"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
12107" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 12108
48fd0539 12109#: builtin/branch.c:183
6b388fca
JNA
12110#, c-format
12111msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
12112msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
12113
48fd0539 12114#: builtin/branch.c:187
6b388fca
JNA
12115#, c-format
12116msgid ""
12117"The branch '%s' is not fully merged.\n"
12118"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
12119msgstr ""
12120"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
98992e93 12121"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 12122
48fd0539 12123#: builtin/branch.c:200
6b388fca 12124msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 12125msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 12126
48fd0539 12127#: builtin/branch.c:235
6b388fca
JNA
12128msgid "cannot use -a with -d"
12129msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
12130
48fd0539 12131#: builtin/branch.c:242
6b388fca
JNA
12132msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
12133msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
12134
48fd0539 12135#: builtin/branch.c:259
6b388fca 12136#, c-format
955efd65
JNA
12137msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
12138msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 12139
48fd0539 12140#: builtin/branch.c:274
6b388fca 12141#, c-format
7b058058
JNA
12142msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
12143msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 12144
48fd0539 12145#: builtin/branch.c:275
6b388fca
JNA
12146#, c-format
12147msgid "branch '%s' not found."
12148msgstr "branche '%s' non trouvée."
12149
48fd0539 12150#: builtin/branch.c:306
6b388fca 12151#, c-format
7b058058
JNA
12152msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
12153msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 12154
48fd0539 12155#: builtin/branch.c:307
6b388fca
JNA
12156#, c-format
12157msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 12158msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 12159
48fd0539 12160#: builtin/branch.c:457 builtin/tag.c:64
26ce3a3c
JNA
12161msgid "unable to parse format string"
12162msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
12163
48fd0539 12164#: builtin/branch.c:488
1d9f0b79
JNA
12165msgid "could not resolve HEAD"
12166msgstr "impossible de résoudre HEAD"
12167
48fd0539 12168#: builtin/branch.c:494
955efd65 12169#, c-format
1d9f0b79
JNA
12170msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
12171msgstr "HEAD (%s) pointe hors de refs/heads/"
12172
48fd0539 12173#: builtin/branch.c:509
1d9f0b79
JNA
12174#, c-format
12175msgid "Branch %s is being rebased at %s"
955efd65
JNA
12176msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
12177
48fd0539 12178#: builtin/branch.c:513
955efd65
JNA
12179#, c-format
12180msgid "Branch %s is being bisected at %s"
12181msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
12182
48fd0539 12183#: builtin/branch.c:530
26ce3a3c
JNA
12184msgid "cannot copy the current branch while not on any."
12185msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
12186
48fd0539 12187#: builtin/branch.c:532
6b388fca
JNA
12188msgid "cannot rename the current branch while not on any."
12189msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
12190
48fd0539 12191#: builtin/branch.c:543
6b388fca
JNA
12192#, c-format
12193msgid "Invalid branch name: '%s'"
12194msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
12195
48fd0539 12196#: builtin/branch.c:572
6b388fca 12197msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 12198msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 12199
48fd0539 12200#: builtin/branch.c:574
26ce3a3c
JNA
12201msgid "Branch copy failed"
12202msgstr "Échec de copie de la branche"
12203
48fd0539 12204#: builtin/branch.c:578
26ce3a3c 12205#, c-format
5da312d1
JNA
12206msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
12207msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
26ce3a3c 12208
48fd0539 12209#: builtin/branch.c:581
6b388fca
JNA
12210#, c-format
12211msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
26ce3a3c 12212msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
6b388fca 12213
48fd0539 12214#: builtin/branch.c:587
6b388fca
JNA
12215#, c-format
12216msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 12217msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 12218
48fd0539 12219#: builtin/branch.c:596
6b388fca 12220msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
c131aab0
JNA
12221msgstr ""
12222"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
12223"échoué"
6b388fca 12224
48fd0539 12225#: builtin/branch.c:598
26ce3a3c 12226msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
c131aab0
JNA
12227msgstr ""
12228"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
12229"échoué"
26ce3a3c 12230
48fd0539 12231#: builtin/branch.c:614
b67e6306
JNA
12232#, c-format
12233msgid ""
12234"Please edit the description for the branch\n"
12235" %s\n"
12236"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
12237msgstr ""
12238"Veuillez éditer la description de la branche\n"
12239" %s\n"
12240"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 12241
48fd0539 12242#: builtin/branch.c:651
6b388fca
JNA
12243msgid "Generic options"
12244msgstr "Options génériques"
12245
48fd0539 12246#: builtin/branch.c:653
6b388fca 12247msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 12248msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 12249
48fd0539 12250#: builtin/branch.c:654
6b388fca
JNA
12251msgid "suppress informational messages"
12252msgstr "supprimer les messages d'information"
12253
48fd0539
JNA
12254#: builtin/branch.c:656 builtin/checkout.c:1571
12255#: builtin/submodule--helper.c:3077
e1e1de0c
JNA
12256msgid "set branch tracking configuration"
12257msgstr "règler la configuration des branches de suivi"
6b388fca 12258
48fd0539 12259#: builtin/branch.c:659
26ce3a3c
JNA
12260msgid "do not use"
12261msgstr "ne pas utiliser"
6b388fca 12262
48fd0539 12263#: builtin/branch.c:661
955efd65
JNA
12264msgid "upstream"
12265msgstr "amont"
12266
48fd0539 12267#: builtin/branch.c:661
955efd65
JNA
12268msgid "change the upstream info"
12269msgstr "modifier l'information amont"
12270
48fd0539 12271#: builtin/branch.c:662
4c508161
JNA
12272msgid "unset the upstream info"
12273msgstr "désactiver l'information amont"
85ea5cbf 12274
48fd0539 12275#: builtin/branch.c:663
6b388fca
JNA
12276msgid "use colored output"
12277msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
12278
48fd0539 12279#: builtin/branch.c:664
6b388fca 12280msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 12281msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 12282
48fd0539 12283#: builtin/branch.c:666 builtin/branch.c:668
6b388fca
JNA
12284msgid "print only branches that contain the commit"
12285msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
12286
48fd0539 12287#: builtin/branch.c:667 builtin/branch.c:669
6a523d66
JNA
12288msgid "print only branches that don't contain the commit"
12289msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
12290
48fd0539 12291#: builtin/branch.c:672
6b388fca
JNA
12292msgid "Specific git-branch actions:"
12293msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
12294
48fd0539 12295#: builtin/branch.c:673
6b388fca
JNA
12296msgid "list both remote-tracking and local branches"
12297msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
12298
48fd0539 12299#: builtin/branch.c:675
6b388fca
JNA
12300msgid "delete fully merged branch"
12301msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
12302
48fd0539 12303#: builtin/branch.c:676
6b388fca
JNA
12304msgid "delete branch (even if not merged)"
12305msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
12306
48fd0539 12307#: builtin/branch.c:677
6b388fca
JNA
12308msgid "move/rename a branch and its reflog"
12309msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
12310
48fd0539 12311#: builtin/branch.c:678
6b388fca
JNA
12312msgid "move/rename a branch, even if target exists"
12313msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
12314
48fd0539 12315#: builtin/branch.c:679
26ce3a3c
JNA
12316msgid "copy a branch and its reflog"
12317msgstr "copier une branche et son reflog"
12318
48fd0539 12319#: builtin/branch.c:680
26ce3a3c
JNA
12320msgid "copy a branch, even if target exists"
12321msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
12322
48fd0539 12323#: builtin/branch.c:681
6b388fca
JNA
12324msgid "list branch names"
12325msgstr "afficher les noms des branches"
12326
48fd0539 12327#: builtin/branch.c:682
1d9f0b79
JNA
12328msgid "show current branch name"
12329msgstr "afficher le nom de la branche courante"
12330
48fd0539 12331#: builtin/branch.c:683 builtin/submodule--helper.c:3075
6b388fca
JNA
12332msgid "create the branch's reflog"
12333msgstr "créer le reflog de la branche"
12334
48fd0539 12335#: builtin/branch.c:685
6b388fca
JNA
12336msgid "edit the description for the branch"
12337msgstr "éditer la description de la branche"
12338
48fd0539 12339#: builtin/branch.c:686
9905988a
JNA
12340msgid "force creation, move/rename, deletion"
12341msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 12342
48fd0539 12343#: builtin/branch.c:687
ffd5159b
JNA
12344msgid "print only branches that are merged"
12345msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 12346
48fd0539 12347#: builtin/branch.c:688
ffd5159b
JNA
12348msgid "print only branches that are not merged"
12349msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 12350
48fd0539 12351#: builtin/branch.c:689
6b388fca
JNA
12352msgid "list branches in columns"
12353msgstr "afficher les branches en colonnes"
12354
48fd0539 12355#: builtin/branch.c:691 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
d01af256 12356#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
48fd0539 12357#: builtin/tag.c:476
ffd5159b
JNA
12358msgid "object"
12359msgstr "objet"
12360
48fd0539 12361#: builtin/branch.c:692
ffd5159b
JNA
12362msgid "print only branches of the object"
12363msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
12364
48fd0539 12365#: builtin/branch.c:693 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:483
71ca3ba3
JNA
12366msgid "sorting and filtering are case insensitive"
12367msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
12368
48fd0539
JNA
12369#: builtin/branch.c:694 builtin/ls-files.c:667
12370msgid "recurse through submodules"
12371msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
12372
12373#: builtin/branch.c:695 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:358
12374#: builtin/tag.c:481 builtin/verify-tag.c:38
6a523d66
JNA
12375msgid "format to use for the output"
12376msgstr "format à utiliser pour la sortie"
12377
48fd0539 12378#: builtin/branch.c:718 builtin/clone.c:684
6b388fca 12379msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 12380msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 12381
48fd0539
JNA
12382#: builtin/branch.c:739
12383msgid ""
12384"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
12385"propagateBranches is enabled"
12386msgstr "brancher avec --recurse-submodules ne peut être utilisé que si submodule.propagateBranches est activé"
12387
12388#: builtin/branch.c:741
12389msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
12390msgstr "--recurse-submodules ne peut être utilisé que pour créer des branches"
12391
12392#: builtin/branch.c:770 builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:835
6b388fca 12393msgid "branch name required"
21860882 12394msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 12395
48fd0539 12396#: builtin/branch.c:802
6b388fca 12397msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 12398msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 12399
48fd0539 12400#: builtin/branch.c:807
6b388fca
JNA
12401msgid "cannot edit description of more than one branch"
12402msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
12403
48fd0539 12404#: builtin/branch.c:814
6b388fca
JNA
12405#, c-format
12406msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 12407msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 12408
48fd0539 12409#: builtin/branch.c:817
6b388fca
JNA
12410#, c-format
12411msgid "No branch named '%s'."
12412msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
12413
48fd0539 12414#: builtin/branch.c:832
26ce3a3c
JNA
12415msgid "too many branches for a copy operation"
12416msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
6b388fca 12417
48fd0539 12418#: builtin/branch.c:841
26ce3a3c
JNA
12419msgid "too many arguments for a rename operation"
12420msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
6b388fca 12421
48fd0539 12422#: builtin/branch.c:846
26ce3a3c
JNA
12423msgid "too many arguments to set new upstream"
12424msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
12425
48fd0539 12426#: builtin/branch.c:850
6b388fca 12427#, c-format
c131aab0
JNA
12428msgid ""
12429"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
12430msgstr ""
12431"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
12432"aucune branche."
6b388fca 12433
48fd0539 12434#: builtin/branch.c:853 builtin/branch.c:873
6b388fca
JNA
12435#, c-format
12436msgid "no such branch '%s'"
21860882 12437msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 12438
48fd0539 12439#: builtin/branch.c:857
6b388fca
JNA
12440#, c-format
12441msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 12442msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 12443
48fd0539 12444#: builtin/branch.c:867
26ce3a3c
JNA
12445msgid "too many arguments to unset upstream"
12446msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
6b388fca 12447
48fd0539 12448#: builtin/branch.c:871
6b388fca 12449msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
c131aab0
JNA
12450msgstr ""
12451"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
12452"aucune branche."
6b388fca 12453
48fd0539 12454#: builtin/branch.c:877
6b388fca
JNA
12455#, c-format
12456msgid "Branch '%s' has no upstream information"
12457msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
12458
48fd0539 12459#: builtin/branch.c:890
ec688f77
JNA
12460msgid ""
12461"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
12462"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
ba1b8cfa 12463msgstr ""
c131aab0
JNA
12464"Les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de "
12465"branche.\n"
ec688f77 12466"Vouliez-vous plutôt dire -a|-r --list <motif> ?"
6b388fca 12467
48fd0539 12468#: builtin/branch.c:894
c131aab0
JNA
12469msgid ""
12470"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
12471"'--set-upstream-to' instead."
12472msgstr ""
12473"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
12474"upstream-to' à la place."
4c508161 12475
d01af256 12476#: builtin/bugreport.c:16
8dadc33b
JNA
12477msgid "git version:\n"
12478msgstr "version git ::\n"
12479
d01af256 12480#: builtin/bugreport.c:22
8dadc33b
JNA
12481#, c-format
12482msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
12483msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n"
12484
d01af256 12485#: builtin/bugreport.c:32
8dadc33b
JNA
12486msgid "compiler info: "
12487msgstr "info compilateur : "
12488
d01af256 12489#: builtin/bugreport.c:35
8dadc33b
JNA
12490msgid "libc info: "
12491msgstr "info libc : "
12492
d01af256 12493#: builtin/bugreport.c:49
8dadc33b
JNA
12494msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
12495msgstr "lancé hors d'un dépôt git - aucun crochet à montrer\n"
12496
d01af256 12497#: builtin/bugreport.c:62
8dadc33b
JNA
12498msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
12499msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fichier>] [-s|--suffix <format>]"
12500
d01af256 12501#: builtin/bugreport.c:69
8dadc33b
JNA
12502msgid ""
12503"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
12504"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
12505"\n"
12506"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
12507"\n"
12508"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
12509"\n"
12510"What happened instead? (Actual behavior)\n"
12511"\n"
12512"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
12513"\n"
12514"Anything else you want to add:\n"
12515"\n"
12516"Please review the rest of the bug report below.\n"
12517"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
12518msgstr ""
12519"Merci de remplir le rapport de bogue Git !\n"
c131aab0
JNA
12520"Veuillez répondre aux questions suivantes pour nous aider à comprendre votre "
12521"problème.\n"
8dadc33b 12522"\n"
c131aab0
JNA
12523"Qu'avez-vous fait avant l'apparition du bogue ? (Étapes pour reproduire "
12524"votre problème)\n"
8dadc33b
JNA
12525"\n"
12526"Quel était le résultat attendu ? (comportement attendu)\n"
12527"\n"
12528"Que s'est-il passé à la place ? (comportement observé)\n"
12529"\n"
c131aab0
JNA
12530"Quelle différence y a-t-il entre ce que vous attendiez et ce qu'il s'est "
12531"passé ?\n"
8dadc33b
JNA
12532"\n"
12533"Autres remarques :\n"
12534"\n"
12535"Veuillez relire le rapport de bogue ci-dessous.\n"
12536"Vous pouvez supprimer toute ligne que vous ne souhaitez pas envoyer.\n"
12537
d01af256 12538#: builtin/bugreport.c:108
8dadc33b
JNA
12539msgid "specify a destination for the bugreport file"
12540msgstr "spécifier la destination du fichier de rapport de bogue"
12541
d01af256 12542#: builtin/bugreport.c:110
8dadc33b
JNA
12543msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
12544msgstr "spécifier une suffixe au format strftime pour le nom de fichier"
12545
d01af256 12546#: builtin/bugreport.c:132
8dadc33b
JNA
12547#, c-format
12548msgid "could not create leading directories for '%s'"
12549msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau pour '%s'"
12550
d01af256 12551#: builtin/bugreport.c:139
8dadc33b
JNA
12552msgid "System Info"
12553msgstr "Info système"
12554
d01af256 12555#: builtin/bugreport.c:142
8dadc33b
JNA
12556msgid "Enabled Hooks"
12557msgstr "Crochets activés"
12558
d01af256 12559#: builtin/bugreport.c:149
8dadc33b
JNA
12560#, c-format
12561msgid "unable to write to %s"
12562msgstr "impossible d'écrire dans %s"
12563
d01af256 12564#: builtin/bugreport.c:159
8dadc33b
JNA
12565#, c-format
12566msgid "Created new report at '%s'.\n"
12567msgstr "Nouveau rapport créé à '%s'.\n"
12568
4c508161
JNA
12569#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
12570msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
12571msgstr "git bundle create [<options>] <fichier> <args git-rev-list>"
12572
12573#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
12574msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
12575msgstr "git bundle verify [<options>] <fichier>"
12576
12577#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
12578msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
12579msgstr "git bundle list-heads <fichier> [<nom-de-ref>...]"
12580
12581#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
12582msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
12583msgstr "git bundle unbundle <fichier> [<nom-de-ref>...]"
12584
48fd0539 12585#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3899
4c508161
JNA
12586msgid "do not show progress meter"
12587msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
12588
48fd0539 12589#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:168 builtin/pack-objects.c:3901
4c508161
JNA
12590msgid "show progress meter"
12591msgstr "afficher la barre de progression"
12592
48fd0539 12593#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3903
4c508161
JNA
12594msgid "show progress meter during object writing phase"
12595msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
12596
48fd0539 12597#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3906
4c508161
JNA
12598msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
12599msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
12600
d01af256 12601#: builtin/bundle.c:74
8dadc33b
JNA
12602msgid "specify bundle format version"
12603msgstr "spécifier la version du format de colis"
12604
d01af256 12605#: builtin/bundle.c:94
4c508161
JNA
12606msgid "Need a repository to create a bundle."
12607msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
12608
48fd0539 12609#: builtin/bundle.c:108
4c508161
JNA
12610msgid "do not show bundle details"
12611msgstr "ne pas afficher les détails du colis"
6b388fca 12612
48fd0539 12613#: builtin/bundle.c:127
6b388fca
JNA
12614#, c-format
12615msgid "%s is okay\n"
21860882 12616msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 12617
48fd0539 12618#: builtin/bundle.c:183
6b388fca 12619msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 12620msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 12621
48fd0539 12622#: builtin/bundle.c:186
d01af256 12623msgid "Unbundling objects"
e1e1de0c 12624msgstr "Dépaquetage d'objets"
4c508161 12625
48fd0539 12626#: builtin/bundle.c:220 builtin/remote.c:1758
4c508161
JNA
12627#, c-format
12628msgid "Unknown subcommand: %s"
12629msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
12630
48fd0539
JNA
12631#: builtin/cat-file.c:568
12632msgid "flush is only for --buffer mode"
12633msgstr "flush n'est que pour le mode --buffer"
12634
12635#: builtin/cat-file.c:612
12636msgid "empty command in input"
12637msgstr "commande vide dans l'entrée"
12638
12639#: builtin/cat-file.c:614
12640#, c-format
12641msgid "whitespace before command: '%s'"
12642msgstr "caractère espace devant la commande : '%s'"
12643
12644#: builtin/cat-file.c:623
12645#, c-format
12646msgid "%s requires arguments"
12647msgstr "%s nécessite des arguments"
12648
12649#: builtin/cat-file.c:628
12650#, c-format
12651msgid "%s takes no arguments"
12652msgstr "%s n'accepte aucune argument"
12653
12654#: builtin/cat-file.c:636
12655#, c-format
12656msgid "unknown command: '%s'"
12657msgstr "commande inconnue : %s"
12658
12659#: builtin/cat-file.c:795
12660msgid "only one batch option may be specified"
12661msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
12662
12663#: builtin/cat-file.c:824
12664msgid "git cat-file <type> <object>"
12665msgstr "git cat-file <type> <objet>"
12666
12667#: builtin/cat-file.c:825
12668msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
12669msgstr "git cat-file (-e | -p) <objet>"
12670
12671#: builtin/cat-file.c:826
12672msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
12673msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objet>"
12674
12675#: builtin/cat-file.c:827
c131aab0 12676msgid ""
48fd0539
JNA
12677"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
12678"objects]\n"
12679" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
12680" [--textconv | --filters]"
c131aab0 12681msgstr ""
48fd0539
JNA
12682"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-objects]\n"
12683" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
12684" [--textconv | --filters]"
6b388fca 12685
48fd0539 12686#: builtin/cat-file.c:830
c131aab0 12687msgid ""
48fd0539
JNA
12688"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
12689" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
c131aab0 12690msgstr ""
48fd0539
JNA
12691"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
12692" [<rev>:<chemin|arbresque> | --path=<chemin|arbresque> <rev>]"
6b388fca 12693
48fd0539
JNA
12694#: builtin/cat-file.c:836
12695msgid "Check object existence or emit object contents"
12696msgstr "Vérifie l'existence d'un objet ou émettre le contenu de l'objet"
12697
12698#: builtin/cat-file.c:838
12699msgid "check if <object> exists"
12700msgstr "Vérification si <objet> existe"
6b822f73 12701
48fd0539
JNA
12702#: builtin/cat-file.c:839
12703msgid "pretty-print <object> content"
12704msgstr "affichage propre du contenu de <objet>"
6b388fca 12705
48fd0539
JNA
12706#: builtin/cat-file.c:841
12707msgid "Emit [broken] object attributes"
12708msgstr "Émet les attributs [broken] d'un objet"
6b388fca 12709
48fd0539
JNA
12710#: builtin/cat-file.c:842
12711msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
12712msgstr "montrer le type de l'objet (parmi 'blob', 'tree', 'commit', 'tag' ...)"
12713
12714#: builtin/cat-file.c:843
6b388fca 12715msgid "show object size"
21860882 12716msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 12717
48fd0539
JNA
12718#: builtin/cat-file.c:845
12719msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
12720msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
6b388fca 12721
48fd0539
JNA
12722#: builtin/cat-file.c:847
12723msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
12724msgstr "Traiter par lot les objets demandés sur stdin (ou --batch-all-objects)"
6b388fca 12725
48fd0539
JNA
12726#: builtin/cat-file.c:849
12727msgid "show full <object> or <rev> contents"
12728msgstr "afficher tout le contenu de <objet> ou <rev>"
6b388fca 12729
48fd0539
JNA
12730#: builtin/cat-file.c:853
12731msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
12732msgstr "comme --batch, mais ne pas émettre <contenu>"
85ea5cbf 12733
48fd0539
JNA
12734#: builtin/cat-file.c:857
12735msgid "read commands from stdin"
12736msgstr "lire les commandes depuis l'entrée standard"
85ea5cbf 12737
48fd0539
JNA
12738#: builtin/cat-file.c:861
12739msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
12740msgstr "avec --batch[-check] : ignore stdin, gère tous les objets connus par lots"
85ea5cbf 12741
48fd0539
JNA
12742#: builtin/cat-file.c:863
12743msgid "Change or optimize batch output"
12744msgstr "Changer ou optimiser la sortie de traitement"
7b058058 12745
48fd0539 12746#: builtin/cat-file.c:864
7a43c952
JNA
12747msgid "buffer --batch output"
12748msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
12749
48fd0539
JNA
12750#: builtin/cat-file.c:866
12751msgid "follow in-tree symlinks"
12752msgstr "suivi des liens symboliques dans l'arbre"
6b388fca 12753
48fd0539
JNA
12754#: builtin/cat-file.c:868
12755msgid "do not order objects before emitting them"
12756msgstr "ne pas ordonner les objets avant de les émettre"
6b388fca 12757
48fd0539
JNA
12758#: builtin/cat-file.c:870
12759msgid ""
12760"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
12761"batch)"
12762msgstr "Émet l'objet (blob ou arbre) avec une conversion ou un filtre (autonome ou en lot)"
12763
12764#: builtin/cat-file.c:872
12765msgid "run textconv on object's content"
12766msgstr "lancer textconv sur le contenu de l'objet"
12767
12768#: builtin/cat-file.c:874
12769msgid "run filters on object's content"
12770msgstr "lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
12771
12772#: builtin/cat-file.c:875
12773msgid "blob|tree"
12774msgstr "blob|arbre"
12775
12776#: builtin/cat-file.c:876
12777msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
12778msgstr "utiliser un <chemin> spécifique pour (--textconv | --filters); pas pour les lots"
12779
12780#: builtin/cat-file.c:894
12781#, c-format
12782msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
12783msgstr "'%s=<%s>' a besoin de '%s' ou '%s'"
12784
12785#: builtin/cat-file.c:896
12786msgid "path|tree-ish"
12787msgstr "blob|arbre-esque"
12788
12789#: builtin/cat-file.c:903 builtin/cat-file.c:906 builtin/cat-file.c:909
12790#, c-format
12791msgid "'%s' requires a batch mode"
12792msgstr "%s a besoin d'un mode par lots"
12793
12794#: builtin/cat-file.c:921
12795#, c-format
12796msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
12797msgstr "'-%c' est incompatible avec le mode par lots"
12798
12799#: builtin/cat-file.c:924
12800msgid "batch modes take no arguments"
12801msgstr "les modes par lot n'acceptent aucun argument"
12802
12803#: builtin/cat-file.c:932 builtin/cat-file.c:935
12804#, c-format
12805msgid "<rev> required with '%s'"
12806msgstr "<rev> nécessaire avec '%s'"
7b058058 12807
48fd0539
JNA
12808#: builtin/cat-file.c:938
12809#, c-format
12810msgid "<object> required with '-%c'"
12811msgstr "<objet> nécessaire avec '-%c'"
12812
12813#: builtin/cat-file.c:943 builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429
12814#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596
12815#: builtin/notes.c:663 builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965
12816#: builtin/notes.c:987 builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2489
12817#: builtin/tag.c:592
12818msgid "too many arguments"
12819msgstr "trop d'arguments"
7a43c952 12820
48fd0539
JNA
12821#: builtin/cat-file.c:947
12822#, c-format
12823msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
12824msgstr "deux arguments seulement permis dans le mode <type> <objet>, pas %d"
0859ed62 12825
b3225a41 12826#: builtin/check-attr.c:13
7298ca7b
JNA
12827msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
12828msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca 12829
b3225a41 12830#: builtin/check-attr.c:14
ffd5159b
JNA
12831msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12832msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca 12833
b3225a41 12834#: builtin/check-attr.c:21
6b388fca
JNA
12835msgid "report all attributes set on file"
12836msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
12837
b3225a41 12838#: builtin/check-attr.c:22
6b388fca
JNA
12839msgid "use .gitattributes only from the index"
12840msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
12841
48fd0539 12842#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:101
6b388fca 12843msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 12844msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca 12845
b3225a41 12846#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
eadd122b 12847msgid "terminate input and output records by a NUL character"
48fd0539 12848msgstr "terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 12849
48fd0539
JNA
12850#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1550 builtin/gc.c:550
12851#: builtin/worktree.c:565
6b388fca 12852msgid "suppress progress reporting"
21860882 12853msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 12854
b3225a41 12855#: builtin/check-ignore.c:29
ba1b8cfa
JNA
12856msgid "show non-matching input paths"
12857msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
12858
b3225a41 12859#: builtin/check-ignore.c:31
eadd122b
JNA
12860msgid "ignore index when checking"
12861msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
12862
4d0a2a60 12863#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 12864msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 12865msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 12866
4d0a2a60 12867#: builtin/check-ignore.c:168
6b388fca
JNA
12868msgid "-z only makes sense with --stdin"
12869msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
12870
4d0a2a60 12871#: builtin/check-ignore.c:170
6b388fca
JNA
12872msgid "no path specified"
12873msgstr "aucun chemin spécifié"
12874
4d0a2a60 12875#: builtin/check-ignore.c:174
6b388fca
JNA
12876msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
12877msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
12878
4d0a2a60 12879#: builtin/check-ignore.c:176
6b388fca 12880msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 12881msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 12882
4d0a2a60 12883#: builtin/check-ignore.c:179
ba1b8cfa
JNA
12884msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
12885msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
12886
12142e1b 12887#: builtin/check-mailmap.c:9
7298ca7b
JNA
12888msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
12889msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa 12890
12142e1b 12891#: builtin/check-mailmap.c:14
ba1b8cfa
JNA
12892msgid "also read contacts from stdin"
12893msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
12894
12142e1b 12895#: builtin/check-mailmap.c:25
ba1b8cfa
JNA
12896#, c-format
12897msgid "unable to parse contact: %s"
12898msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
12899
12142e1b 12900#: builtin/check-mailmap.c:48
ba1b8cfa
JNA
12901msgid "no contacts specified"
12902msgstr "aucun contact spécifié"
12903
4d0a2a60 12904#: builtin/checkout--worker.c:110
4d0a2a60
JNA
12905msgid "git checkout--worker [<options>]"
12906msgstr "git checkout--worker [<options>]"
12907
48fd0539
JNA
12908#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:235
12909#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1878
12910#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:1889
12911#: builtin/submodule--helper.c:2716 builtin/worktree.c:563
12912#: builtin/worktree.c:808
4d0a2a60
JNA
12913msgid "string"
12914msgstr "chaîne"
12915
48fd0539 12916#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:236
4d0a2a60
JNA
12917msgid "when creating files, prepend <string>"
12918msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
12919
48fd0539 12920#: builtin/checkout-index.c:184
7298ca7b
JNA
12921msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
12922msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 12923
48fd0539 12924#: builtin/checkout-index.c:201
3d8b14c2
JNA
12925msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
12926msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
12927
48fd0539 12928#: builtin/checkout-index.c:219
6b388fca
JNA
12929msgid "check out all files in the index"
12930msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
12931
48fd0539
JNA
12932#: builtin/checkout-index.c:221
12933msgid "do not skip files with skip-worktree set"
12934msgstr "ne pas sauter des fichiers avec un ensemble skip-worktree"
12935
12936#: builtin/checkout-index.c:222
6b388fca 12937msgid "force overwrite of existing files"
21860882 12938msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 12939
48fd0539 12940#: builtin/checkout-index.c:224
6b388fca 12941msgid "no warning for existing files and files not in index"
c131aab0
JNA
12942msgstr ""
12943"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
12944"l'index"
6b388fca 12945
48fd0539 12946#: builtin/checkout-index.c:226
6b388fca
JNA
12947msgid "don't checkout new files"
12948msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
12949
48fd0539 12950#: builtin/checkout-index.c:228
6b388fca
JNA
12951msgid "update stat information in the index file"
12952msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
12953
48fd0539 12954#: builtin/checkout-index.c:232
6b388fca
JNA
12955msgid "read list of paths from the standard input"
12956msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
12957
48fd0539 12958#: builtin/checkout-index.c:234
6b388fca
JNA
12959msgid "write the content to temporary files"
12960msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
12961
48fd0539 12962#: builtin/checkout-index.c:238
6b388fca
JNA
12963msgid "copy out the files from named stage"
12964msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
12965
48fd0539 12966#: builtin/checkout.c:34
7298ca7b
JNA
12967msgid "git checkout [<options>] <branch>"
12968msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 12969
48fd0539 12970#: builtin/checkout.c:35
7298ca7b
JNA
12971msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
12972msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 12973
48fd0539 12974#: builtin/checkout.c:40
ec688f77
JNA
12975msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12976msgstr "git switch [<options>] <branche>"
12977
48fd0539 12978#: builtin/checkout.c:45
ec688f77
JNA
12979msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12980msgstr "git restore [<options>] [--source=<branche>] <fichier>..."
12981
48fd0539 12982#: builtin/checkout.c:199 builtin/checkout.c:238
6b388fca
JNA
12983#, c-format
12984msgid "path '%s' does not have our version"
12985msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
12986
48fd0539 12987#: builtin/checkout.c:201 builtin/checkout.c:240
6b388fca
JNA
12988#, c-format
12989msgid "path '%s' does not have their version"
12990msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
12991
48fd0539 12992#: builtin/checkout.c:217
6b388fca
JNA
12993#, c-format
12994msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
12995msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
12996
48fd0539 12997#: builtin/checkout.c:271
6b388fca
JNA
12998#, c-format
12999msgid "path '%s' does not have necessary versions"
13000msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
13001
48fd0539 13002#: builtin/checkout.c:291
6b388fca
JNA
13003#, c-format
13004msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 13005msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 13006
48fd0539 13007#: builtin/checkout.c:307
6b388fca
JNA
13008#, c-format
13009msgid "Unable to add merge result for '%s'"
13010msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
13011
48fd0539 13012#: builtin/checkout.c:424
ec688f77
JNA
13013#, c-format
13014msgid "Recreated %d merge conflict"
13015msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
13016msgstr[0] "%d conflit du fusion recréé"
13017msgstr[1] "%d conflits du fusion recréés"
13018
48fd0539 13019#: builtin/checkout.c:429
ec688f77
JNA
13020#, c-format
13021msgid "Updated %d path from %s"
13022msgid_plural "Updated %d paths from %s"
13023msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis %s"
13024msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis %s"
13025
48fd0539 13026#: builtin/checkout.c:436
ec688f77
JNA
13027#, c-format
13028msgid "Updated %d path from the index"
13029msgid_plural "Updated %d paths from the index"
13030msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis l'index"
13031msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis l'index"
13032
48fd0539
JNA
13033#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
13034#: builtin/checkout.c:469
6b388fca
JNA
13035#, c-format
13036msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
13037msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
13038
48fd0539 13039#: builtin/checkout.c:479
6b388fca
JNA
13040#, c-format
13041msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
c131aab0
JNA
13042msgstr ""
13043"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
13044"même temps."
6b388fca 13045
48fd0539 13046#: builtin/checkout.c:483
6b388fca 13047#, c-format
ec688f77
JNA
13048msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
13049msgstr "ni '%s', ni '%s' spécifié"
6b388fca 13050
48fd0539 13051#: builtin/checkout.c:487
b3225a41 13052#, c-format
ec688f77
JNA
13053msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
13054msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé quand '%s' n'est pas spécifié"
b3225a41 13055
48fd0539 13056#: builtin/checkout.c:492 builtin/checkout.c:497
b3225a41 13057#, c-format
ec688f77
JNA
13058msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
13059msgstr "'%s' ou '%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
b3225a41 13060
48fd0539 13061#: builtin/checkout.c:571 builtin/checkout.c:578
b3225a41 13062#, c-format
ec688f77
JNA
13063msgid "path '%s' is unmerged"
13064msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
b3225a41 13065
48fd0539 13066#: builtin/checkout.c:753
6b388fca
JNA
13067msgid "you need to resolve your current index first"
13068msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
13069
48fd0539 13070#: builtin/checkout.c:809
1d9f0b79
JNA
13071#, c-format
13072msgid ""
13073"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
13074"%s"
13075msgstr ""
c131aab0
JNA
13076"impossible de continuer avec des modifications indexées dans les fichiers "
13077"suivants :\n"
1d9f0b79
JNA
13078"%s"
13079
48fd0539 13080#: builtin/checkout.c:902
6b388fca 13081#, c-format
7a43c952
JNA
13082msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
13083msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 13084
48fd0539 13085#: builtin/checkout.c:947
6b388fca 13086msgid "HEAD is now at"
21860882 13087msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 13088
48fd0539 13089#: builtin/checkout.c:951 builtin/clone.c:615 t/helper/test-fast-rebase.c:203
7a2c7e58
JNA
13090msgid "unable to update HEAD"
13091msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
13092
48fd0539 13093#: builtin/checkout.c:955
6b388fca
JNA
13094#, c-format
13095msgid "Reset branch '%s'\n"
13096msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
13097
48fd0539 13098#: builtin/checkout.c:958
6b388fca
JNA
13099#, c-format
13100msgid "Already on '%s'\n"
13101msgstr "Déjà sur '%s'\n"
13102
48fd0539 13103#: builtin/checkout.c:962
6b388fca
JNA
13104#, c-format
13105msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
13106msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
13107
48fd0539 13108#: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:1398
6b388fca
JNA
13109#, c-format
13110msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
13111msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
13112
48fd0539 13113#: builtin/checkout.c:966
6b388fca
JNA
13114#, c-format
13115msgid "Switched to branch '%s'\n"
13116msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
13117
48fd0539 13118#: builtin/checkout.c:1017
6b388fca
JNA
13119#, c-format
13120msgid " ... and %d more.\n"
13121msgstr " ... et %d en plus.\n"
13122
48fd0539 13123#: builtin/checkout.c:1023
6b388fca
JNA
13124#, c-format
13125msgid ""
13126"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
13127"any of your branches:\n"
13128"\n"
13129"%s\n"
13130msgid_plural ""
13131"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
13132"any of your branches:\n"
13133"\n"
13134"%s\n"
21860882 13135msgstr[0] ""
a6e88839 13136"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 13137"une branche :\n"
6b388fca
JNA
13138"\n"
13139"%s\n"
21860882 13140msgstr[1] ""
a6e88839 13141"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 13142"une branche :\n"
6b388fca
JNA
13143"\n"
13144"%s\n"
13145
48fd0539 13146#: builtin/checkout.c:1042
6b388fca
JNA
13147#, c-format
13148msgid ""
7b058058
JNA
13149"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
13150"to do so with:\n"
13151"\n"
13152" git branch <new-branch-name> %s\n"
13153"\n"
13154msgid_plural ""
6b388fca
JNA
13155"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
13156"to do so with:\n"
13157"\n"
7298ca7b 13158" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 13159"\n"
7b058058 13160msgstr[0] ""
c131aab0
JNA
13161"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
13162"moment\n"
7b058058
JNA
13163"pour le faire avec :\n"
13164"\n"
13165"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
13166"\n"
13167msgstr[1] ""
c131aab0
JNA
13168"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
13169"moment\n"
a6e88839 13170"pour le faire avec :\n"
6b388fca 13171"\n"
7298ca7b 13172"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
13173"\n"
13174
48fd0539 13175#: builtin/checkout.c:1077
6b388fca
JNA
13176msgid "internal error in revision walk"
13177msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
13178
48fd0539 13179#: builtin/checkout.c:1081
6b388fca 13180msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 13181msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 13182
48fd0539 13183#: builtin/checkout.c:1124 builtin/checkout.c:1393
4d9c2902
JNA
13184msgid "You are on a branch yet to be born"
13185msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
13186
48fd0539 13187#: builtin/checkout.c:1206
4d9c2902
JNA
13188#, c-format
13189msgid ""
13190"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
13191"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
13192msgstr ""
13193"'%s' pourrait être un fichier local ou un branche de suivi.\n"
13194"Veuillez utiliser -- (et --no-guess en facultatif) pour les distinguer"
13195
48fd0539 13196#: builtin/checkout.c:1213
4d9c2902
JNA
13197msgid ""
13198"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
13199"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
13200"\n"
13201" git checkout --track origin/<name>\n"
13202"\n"
13203"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
13204"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
13205"checkout.defaultRemote=origin in your config."
13206msgstr ""
13207"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n"
13208"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n"
13209"\n"
13210" git checkout --track origin/<nom>\n"
13211"\n"
13212"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n"
13213"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n"
13214"votre config."
13215
48fd0539 13216#: builtin/checkout.c:1223
4d9c2902
JNA
13217#, c-format
13218msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
13219msgstr "'%s' correspond à plusieurs (%d) branches de suivi à distance"
6b388fca 13220
48fd0539 13221#: builtin/checkout.c:1289
ec688f77
JNA
13222msgid "only one reference expected"
13223msgstr "une seule référence attendue"
13224
48fd0539 13225#: builtin/checkout.c:1306
eadd122b
JNA
13226#, c-format
13227msgid "only one reference expected, %d given."
13228msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
13229
48fd0539 13230#: builtin/checkout.c:1352 builtin/worktree.c:338 builtin/worktree.c:508
6b388fca
JNA
13231#, c-format
13232msgid "invalid reference: %s"
13233msgstr "référence invalide : %s"
13234
48fd0539 13235#: builtin/checkout.c:1365 builtin/checkout.c:1744
6b388fca
JNA
13236#, c-format
13237msgid "reference is not a tree: %s"
13238msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
13239
48fd0539 13240#: builtin/checkout.c:1413
ec688f77
JNA
13241#, c-format
13242msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
13243msgstr "branche attendue, mais étiquette '%s' reçue"
13244
48fd0539 13245#: builtin/checkout.c:1415
ec688f77
JNA
13246#, c-format
13247msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
13248msgstr "une branche est attendue, mais une branche distante '%s' a été reçue"
13249
48fd0539 13250#: builtin/checkout.c:1417 builtin/checkout.c:1426
ec688f77
JNA
13251#, c-format
13252msgid "a branch is expected, got '%s'"
13253msgstr "une branche est attendue, mais '%s' a été reçue"
13254
48fd0539 13255#: builtin/checkout.c:1420
ec688f77
JNA
13256#, c-format
13257msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
13258msgstr "une branche est attendue, mais un commit '%s' a été reçu"
13259
48fd0539
JNA
13260#: builtin/checkout.c:1429
13261msgid ""
13262"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
13263msgstr "Si vous souhaitez détacher HEAD à ce commit, réessayez avec l'option --detach."
13264
13265#: builtin/checkout.c:1442
ec688f77
JNA
13266msgid ""
13267"cannot switch branch while merging\n"
13268"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
13269msgstr ""
13270"impossible de basculer de branche pendant une fusion\n"
13271"Envisagez \"git merge --quit\" ou \"git worktree add\"."
13272
48fd0539 13273#: builtin/checkout.c:1446
ec688f77
JNA
13274msgid ""
13275"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
13276"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
13277msgstr ""
13278"impossible de basculer de branche pendant une session am\n"
13279"Envisagez \"git am --quit\" ou \"git worktree add\"."
13280
48fd0539 13281#: builtin/checkout.c:1450
ec688f77
JNA
13282msgid ""
13283"cannot switch branch while rebasing\n"
13284"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
13285msgstr ""
13286"impossible de basculer de branche pendant un rebasage\n"
13287"Envisagez \"git rebase --quit\" ou \"git worktree add\"."
13288
48fd0539 13289#: builtin/checkout.c:1454
ec688f77
JNA
13290msgid ""
13291"cannot switch branch while cherry-picking\n"
13292"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
13293msgstr ""
13294"impossible de basculer de branche pendant un picorage\n"
13295"Envisagez \"git cherry-pick --quit\" ou \"git worktree add\"."
13296
48fd0539 13297#: builtin/checkout.c:1458
ec688f77
JNA
13298msgid ""
13299"cannot switch branch while reverting\n"
13300"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
13301msgstr ""
13302"impossible de basculer de branche pendant un retour\n"
13303"Envisagez \"git revert --quit\" ou \"git worktree add\"."
13304
48fd0539 13305#: builtin/checkout.c:1462
ec688f77 13306msgid "you are switching branch while bisecting"
4d0a2a60 13307msgstr "vous basculez de branche en cours de bissection"
ec688f77 13308
48fd0539 13309#: builtin/checkout.c:1469
6b388fca
JNA
13310msgid "paths cannot be used with switching branches"
13311msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
13312
48fd0539 13313#: builtin/checkout.c:1472 builtin/checkout.c:1476 builtin/checkout.c:1480
6b388fca
JNA
13314#, c-format
13315msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 13316msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 13317
48fd0539
JNA
13318#: builtin/checkout.c:1484 builtin/checkout.c:1487 builtin/checkout.c:1490
13319#: builtin/checkout.c:1495 builtin/checkout.c:1500
6b388fca
JNA
13320#, c-format
13321msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 13322msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 13323
48fd0539 13324#: builtin/checkout.c:1497
ec688f77
JNA
13325#, c-format
13326msgid "'%s' cannot take <start-point>"
13327msgstr "'%s' n'accepte pas <point-de-départ>"
13328
48fd0539 13329#: builtin/checkout.c:1505
6b388fca
JNA
13330#, c-format
13331msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
13332msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
13333
48fd0539 13334#: builtin/checkout.c:1512
ec688f77
JNA
13335msgid "missing branch or commit argument"
13336msgstr "argument de branche ou de commit manquant"
6b388fca 13337
48fd0539 13338#: builtin/checkout.c:1555
ec688f77
JNA
13339msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
13340msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 13341
48fd0539 13342#: builtin/checkout.c:1556 builtin/log.c:1844 parse-options.h:354
ec688f77
JNA
13343msgid "style"
13344msgstr "style"
13345
48fd0539 13346#: builtin/checkout.c:1557
e1e1de0c
JNA
13347msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
13348msgstr "style de conflit (merge (fusion), diff3 ou zdiff3)"
6b388fca 13349
48fd0539 13350#: builtin/checkout.c:1569 builtin/worktree.c:560
b67e6306
JNA
13351msgid "detach HEAD at named commit"
13352msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
6b388fca 13353
48fd0539 13354#: builtin/checkout.c:1574
ec688f77
JNA
13355msgid "force checkout (throw away local modifications)"
13356msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
13357
48fd0539 13358#: builtin/checkout.c:1576
22338062 13359msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
13360msgstr "nouvelle branche"
13361
48fd0539 13362#: builtin/checkout.c:1576
6b388fca
JNA
13363msgid "new unparented branch"
13364msgstr "nouvelle branche sans parent"
13365
48fd0539 13366#: builtin/checkout.c:1578 builtin/merge.c:305
6b388fca
JNA
13367msgid "update ignored files (default)"
13368msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
13369
48fd0539 13370#: builtin/checkout.c:1581
7b058058 13371msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
c131aab0
JNA
13372msgstr ""
13373"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 13374
48fd0539 13375#: builtin/checkout.c:1594
ec688f77
JNA
13376msgid "checkout our version for unmerged files"
13377msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
ffd5159b 13378
48fd0539 13379#: builtin/checkout.c:1597
ec688f77
JNA
13380msgid "checkout their version for unmerged files"
13381msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
13382
48fd0539 13383#: builtin/checkout.c:1601
ec688f77
JNA
13384msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
13385msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
1d9f0b79 13386
48fd0539 13387#: builtin/checkout.c:1659
dc46d27a 13388#, c-format
e1e1de0c
JNA
13389msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
13390msgstr ""
13391"les options '-%c', '-%c' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
1d9f0b79 13392
48fd0539 13393#: builtin/checkout.c:1700
6b388fca 13394msgid "--track needs a branch name"
21860882 13395msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 13396
48fd0539 13397#: builtin/checkout.c:1705
dc46d27a
JNA
13398#, c-format
13399msgid "missing branch name; try -%c"
13400msgstr "nom de branche manquant ; essayez -%c"
6b388fca 13401
48fd0539 13402#: builtin/checkout.c:1737
ec688f77
JNA
13403#, c-format
13404msgid "could not resolve %s"
13405msgstr "impossible de résoudre %s"
13406
48fd0539 13407#: builtin/checkout.c:1753
6b388fca
JNA
13408msgid "invalid path specification"
13409msgstr "spécification de chemin invalide"
13410
48fd0539 13411#: builtin/checkout.c:1760
6b388fca 13412#, c-format
12142e1b 13413msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
c131aab0
JNA
13414msgstr ""
13415"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
6b388fca 13416
48fd0539 13417#: builtin/checkout.c:1764
6b388fca
JNA
13418#, c-format
13419msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 13420msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 13421
48fd0539 13422#: builtin/checkout.c:1789
6b388fca
JNA
13423msgid ""
13424"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
13425"checking out of the index."
21860882
SH
13426msgstr ""
13427"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
13428"de l'extraction de l'index."
13429
48fd0539 13430#: builtin/checkout.c:1794
4c508161 13431msgid "you must specify path(s) to restore"
4d0a2a60 13432msgstr "vous devez spécifier un ou des chemins à restaurer"
4c508161 13433
48fd0539
JNA
13434#: builtin/checkout.c:1819 builtin/checkout.c:1821 builtin/checkout.c:1873
13435#: builtin/checkout.c:1875 builtin/clone.c:130 builtin/remote.c:171
13436#: builtin/remote.c:173 builtin/submodule--helper.c:3038
13437#: builtin/submodule--helper.c:3371 builtin/worktree.c:556
13438#: builtin/worktree.c:558
ec688f77
JNA
13439msgid "branch"
13440msgstr "branche"
13441
48fd0539 13442#: builtin/checkout.c:1820
ec688f77
JNA
13443msgid "create and checkout a new branch"
13444msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
13445
48fd0539 13446#: builtin/checkout.c:1822
ec688f77
JNA
13447msgid "create/reset and checkout a branch"
13448msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
13449
48fd0539 13450#: builtin/checkout.c:1823
ec688f77
JNA
13451msgid "create reflog for new branch"
13452msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
13453
48fd0539 13454#: builtin/checkout.c:1825
ec688f77 13455msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
c131aab0
JNA
13456msgstr ""
13457"essayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>' (par défaut)"
ec688f77 13458
48fd0539 13459#: builtin/checkout.c:1826
ec688f77
JNA
13460msgid "use overlay mode (default)"
13461msgstr "utiliser le mode de superposition (défaut)"
13462
48fd0539 13463#: builtin/checkout.c:1874
ec688f77
JNA
13464msgid "create and switch to a new branch"
13465msgstr "créer et basculer sur une nouvelle branche"
13466
48fd0539 13467#: builtin/checkout.c:1876
ec688f77
JNA
13468msgid "create/reset and switch to a branch"
13469msgstr "créer/réinitialiser et basculer sur une branche"
13470
48fd0539 13471#: builtin/checkout.c:1878
ec688f77
JNA
13472msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
13473msgstr "interpréter 'git switch <branche-inexistante>'"
13474
48fd0539 13475#: builtin/checkout.c:1880
ec688f77
JNA
13476msgid "throw away local modifications"
13477msgstr "laisser tomber les modifications locales"
13478
48fd0539 13479#: builtin/checkout.c:1916
ec688f77
JNA
13480msgid "which tree-ish to checkout from"
13481msgstr "de quel <arbre-esque> faire l'extraction"
13482
48fd0539 13483#: builtin/checkout.c:1918
ec688f77
JNA
13484msgid "restore the index"
13485msgstr "restaurer l'index"
13486
48fd0539 13487#: builtin/checkout.c:1920
ec688f77
JNA
13488msgid "restore the working tree (default)"
13489msgstr "restaurer l'arbre de travail (par défaut)"
13490
48fd0539 13491#: builtin/checkout.c:1922
ec688f77
JNA
13492msgid "ignore unmerged entries"
13493msgstr "ignorer les entrées non-fusionnées"
13494
48fd0539 13495#: builtin/checkout.c:1923
ec688f77
JNA
13496msgid "use overlay mode"
13497msgstr "utiliser le mode de superposition"
13498
dc46d27a 13499#: builtin/clean.c:29
c131aab0
JNA
13500msgid ""
13501"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
13502msgstr ""
13503"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 13504
dc46d27a 13505#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
13506#, c-format
13507msgid "Removing %s\n"
13508msgstr "Suppression de %s\n"
13509
dc46d27a 13510#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
13511#, c-format
13512msgid "Would remove %s\n"
13513msgstr "Supprimerait %s\n"
13514
dc46d27a 13515#: builtin/clean.c:35
6b388fca
JNA
13516#, c-format
13517msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 13518msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 13519
dc46d27a 13520#: builtin/clean.c:36
6b388fca
JNA
13521#, c-format
13522msgid "Would skip repository %s\n"
13523msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
13524
dc46d27a 13525#: builtin/clean.c:38
ec688f77
JNA
13526#, c-format
13527msgid "could not lstat %s\n"
13528msgstr "lstat de %s impossible\n"
13529
e1e1de0c
JNA
13530#: builtin/clean.c:39
13531msgid "Refusing to remove current working directory\n"
13532msgstr "Refus de supprimer le répertoire de travail actuel\n"
13533
13534#: builtin/clean.c:40
13535msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
13536msgstr "Refuserait de supprimer le répertoire de travail actuel\n"
13537
13538#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593
71ca3ba3 13539#, c-format
ba1b8cfa
JNA
13540msgid ""
13541"Prompt help:\n"
13542"1 - select a numbered item\n"
13543"foo - select item based on unique prefix\n"
71ca3ba3 13544" - (empty) select nothing\n"
ba1b8cfa
JNA
13545msgstr ""
13546"Aide en ligne :\n"
13547"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
13548"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
71ca3ba3 13549" - (vide) ne rien sélectionner\n"
ba1b8cfa 13550
e1e1de0c 13551#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602
71ca3ba3 13552#, c-format
ba1b8cfa
JNA
13553msgid ""
13554"Prompt help:\n"
13555"1 - select a single item\n"
13556"3-5 - select a range of items\n"
13557"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
13558"foo - select item based on unique prefix\n"
13559"-... - unselect specified items\n"
13560"* - choose all items\n"
71ca3ba3 13561" - (empty) finish selecting\n"
ba1b8cfa
JNA
13562msgstr ""
13563"Aide en ligne :\n"
13564"1 - sélectionner un seul élément\n"
13565"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
13566"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
13567"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
13568"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
13569"* - choisir tous les éléments\n"
71ca3ba3 13570" - (vide) terminer la sélection\n"
ba1b8cfa 13571
e1e1de0c 13572#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568
c131aab0 13573#: git-add--interactive.perl:573
71ca3ba3
JNA
13574#, c-format, perl-format
13575msgid "Huh (%s)?\n"
13576msgstr "Hein (%s) ?\n"
ba1b8cfa 13577
e1e1de0c 13578#: builtin/clean.c:685
ba1b8cfa
JNA
13579#, c-format
13580msgid "Input ignore patterns>> "
13581msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
13582
e1e1de0c 13583#: builtin/clean.c:719
ba1b8cfa
JNA
13584#, c-format
13585msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
13586msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
13587
e1e1de0c 13588#: builtin/clean.c:740
ba1b8cfa
JNA
13589msgid "Select items to delete"
13590msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
13591
7298ca7b 13592#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
e1e1de0c 13593#: builtin/clean.c:781
ba1b8cfa 13594#, c-format
7298ca7b
JNA
13595msgid "Remove %s [y/N]? "
13596msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 13597
e1e1de0c 13598#: builtin/clean.c:812
ba1b8cfa
JNA
13599msgid ""
13600"clean - start cleaning\n"
13601"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
13602"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
13603"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
13604"quit - stop cleaning\n"
13605"help - this screen\n"
13606"? - help for prompt selection"
13607msgstr ""
13608"clean - démarrer le nettoyage\n"
13609"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
13610"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
13611"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
13612"quit - arrêter le nettoyage\n"
13613"help - cet écran\n"
13614"? - aide pour la sélection en ligne"
13615
e1e1de0c 13616#: builtin/clean.c:848
ba1b8cfa
JNA
13617msgid "Would remove the following item:"
13618msgid_plural "Would remove the following items:"
13619msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
13620msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
13621
e1e1de0c 13622#: builtin/clean.c:864
ba1b8cfa
JNA
13623msgid "No more files to clean, exiting."
13624msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
13625
e1e1de0c 13626#: builtin/clean.c:926
6b388fca
JNA
13627msgid "do not print names of files removed"
13628msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
13629
e1e1de0c 13630#: builtin/clean.c:928
6b388fca
JNA
13631msgid "force"
13632msgstr "forcer"
13633
e1e1de0c 13634#: builtin/clean.c:929
ba1b8cfa
JNA
13635msgid "interactive cleaning"
13636msgstr "nettoyage interactif"
13637
e1e1de0c 13638#: builtin/clean.c:931
6b388fca 13639msgid "remove whole directories"
21860882 13640msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 13641
e1e1de0c 13642#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
48fd0539
JNA
13643#: builtin/grep.c:938 builtin/log.c:185 builtin/log.c:187
13644#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:585 builtin/name-rev.c:587
c131aab0 13645#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 13646msgid "pattern"
21860882 13647msgstr "motif"
6b388fca 13648
e1e1de0c 13649#: builtin/clean.c:933
6b388fca 13650msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 13651msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 13652
e1e1de0c 13653#: builtin/clean.c:934
6b388fca
JNA
13654msgid "remove ignored files, too"
13655msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
13656
e1e1de0c 13657#: builtin/clean.c:936
6b388fca
JNA
13658msgid "remove only ignored files"
13659msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
13660
e1e1de0c 13661#: builtin/clean.c:951
c131aab0
JNA
13662msgid ""
13663"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
13664"clean"
13665msgstr ""
13666"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
13667"nettoyer"
6b388fca 13668
e1e1de0c 13669#: builtin/clean.c:954
c131aab0
JNA
13670msgid ""
13671"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
13672"refusing to clean"
13673msgstr ""
13674"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
13675"nettoyer"
6b388fca 13676
e1e1de0c 13677#: builtin/clean.c:966
0c7696ed
JNA
13678msgid "-x and -X cannot be used together"
13679msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
13680
48fd0539 13681#: builtin/clone.c:47
7298ca7b
JNA
13682msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
13683msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 13684
48fd0539 13685#: builtin/clone.c:100
4d0a2a60
JNA
13686msgid "don't clone shallow repository"
13687msgstr "ne pas cloner un dépôt superficiel"
13688
48fd0539 13689#: builtin/clone.c:102
6b388fca
JNA
13690msgid "don't create a checkout"
13691msgstr "ne pas créer d'extraction"
13692
48fd0539 13693#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:542
6b388fca
JNA
13694msgid "create a bare repository"
13695msgstr "créer un dépôt nu"
13696
48fd0539 13697#: builtin/clone.c:107
6b388fca
JNA
13698msgid "create a mirror repository (implies bare)"
13699msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
13700
48fd0539 13701#: builtin/clone.c:109
6b388fca
JNA
13702msgid "to clone from a local repository"
13703msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
13704
48fd0539 13705#: builtin/clone.c:111
6b388fca 13706msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 13707msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 13708
48fd0539 13709#: builtin/clone.c:113
6b388fca 13710msgid "setup as shared repository"
21860882 13711msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 13712
48fd0539 13713#: builtin/clone.c:115
6a523d66
JNA
13714msgid "pathspec"
13715msgstr "spécificateur de chemin"
13716
48fd0539 13717#: builtin/clone.c:115
6b388fca
JNA
13718msgid "initialize submodules in the clone"
13719msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
13720
48fd0539 13721#: builtin/clone.c:119
955efd65
JNA
13722msgid "number of submodules cloned in parallel"
13723msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
13724
48fd0539 13725#: builtin/clone.c:120 builtin/init-db.c:539
6b388fca
JNA
13726msgid "template-directory"
13727msgstr "répertoire-modèle"
13728
48fd0539 13729#: builtin/clone.c:121 builtin/init-db.c:540
6b388fca
JNA
13730msgid "directory from which templates will be used"
13731msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
13732
48fd0539
JNA
13733#: builtin/clone.c:123 builtin/clone.c:125 builtin/submodule--helper.c:1885
13734#: builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/submodule--helper.c:3378
6b388fca
JNA
13735msgid "reference repository"
13736msgstr "dépôt de référence"
13737
48fd0539
JNA
13738#: builtin/clone.c:127 builtin/submodule--helper.c:1887
13739#: builtin/submodule--helper.c:2721
7b058058
JNA
13740msgid "use --reference only while cloning"
13741msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
13742
48fd0539 13743#: builtin/clone.c:128 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
e1e1de0c 13744#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
48fd0539
JNA
13745#: builtin/pack-objects.c:3967 builtin/repack.c:669
13746#: builtin/submodule--helper.c:3380 t/helper/test-simple-ipc.c:595
d01af256 13747#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
6b388fca
JNA
13748msgid "name"
13749msgstr "nom"
13750
48fd0539 13751#: builtin/clone.c:129
6b388fca 13752msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 13753msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 13754
48fd0539 13755#: builtin/clone.c:131
6b388fca 13756msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 13757msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 13758
48fd0539 13759#: builtin/clone.c:133
6b388fca
JNA
13760msgid "path to git-upload-pack on the remote"
13761msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
13762
48fd0539 13763#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:182 builtin/grep.c:877
bbb7d710 13764#: builtin/pull.c:212
6b388fca
JNA
13765msgid "depth"
13766msgstr "profondeur"
13767
48fd0539 13768#: builtin/clone.c:135
6b388fca
JNA
13769msgid "create a shallow clone of that depth"
13770msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
13771
48fd0539 13772#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:184 builtin/pack-objects.c:3956
bbb7d710 13773#: builtin/pull.c:215
85ea5cbf
JNA
13774msgid "time"
13775msgstr "heure"
13776
48fd0539 13777#: builtin/clone.c:137
85ea5cbf
JNA
13778msgid "create a shallow clone since a specific time"
13779msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
13780
48fd0539
JNA
13781#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:186 builtin/fetch.c:212
13782#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1050
85ea5cbf
JNA
13783msgid "revision"
13784msgstr "révision"
13785
48fd0539 13786#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:219
71ca3ba3 13787msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
c131aab0
JNA
13788msgstr ""
13789"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
85ea5cbf 13790
48fd0539
JNA
13791#: builtin/clone.c:141 builtin/submodule--helper.c:1897
13792#: builtin/submodule--helper.c:2735
6b388fca 13793msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 13794msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 13795
48fd0539 13796#: builtin/clone.c:143
12142e1b 13797msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
c131aab0
JNA
13798msgstr ""
13799"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
13800"faire"
12142e1b 13801
48fd0539 13802#: builtin/clone.c:145
955efd65
JNA
13803msgid "any cloned submodules will be shallow"
13804msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
13805
48fd0539 13806#: builtin/clone.c:146 builtin/init-db.c:548
6b388fca
JNA
13807msgid "gitdir"
13808msgstr "gitdir"
13809
48fd0539 13810#: builtin/clone.c:147 builtin/init-db.c:549
6b388fca
JNA
13811msgid "separate git dir from working tree"
13812msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
13813
48fd0539 13814#: builtin/clone.c:148
6b388fca
JNA
13815msgid "key=value"
13816msgstr "clé=valeur"
13817
48fd0539 13818#: builtin/clone.c:149
6b388fca
JNA
13819msgid "set config inside the new repository"
13820msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
13821
48fd0539 13822#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
bbb7d710 13823#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
1d9f0b79
JNA
13824msgid "server-specific"
13825msgstr "spécifique au serveur"
13826
48fd0539 13827#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
bbb7d710 13828#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
1d9f0b79
JNA
13829msgid "option to transmit"
13830msgstr "option à transmettre"
13831
48fd0539 13832#: builtin/clone.c:152 builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:238
c131aab0 13833#: builtin/push.c:576
3d8b14c2
JNA
13834msgid "use IPv4 addresses only"
13835msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
13836
48fd0539 13837#: builtin/clone.c:154 builtin/fetch.c:210 builtin/pull.c:241
c131aab0 13838#: builtin/push.c:578
3d8b14c2
JNA
13839msgid "use IPv6 addresses only"
13840msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
13841
48fd0539
JNA
13842#: builtin/clone.c:158
13843msgid "apply partial clone filters to submodules"
13844msgstr "appliquer les filtres de clone partiel aux sous-modules"
13845
13846#: builtin/clone.c:160
ec688f77 13847msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
c131aab0
JNA
13848msgstr ""
13849"tous les sous-modules clonés utiliseront leur branche de suivi à distance"
ec688f77 13850
48fd0539 13851#: builtin/clone.c:162
4c508161 13852msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
c131aab0
JNA
13853msgstr ""
13854"initialiser le fichier d'extraction clairsemée pour n'inclure que les "
13855"fichiers à la racine"
4c508161 13856
48fd0539 13857#: builtin/clone.c:237
561580ea 13858#, c-format
85ea5cbf
JNA
13859msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
13860msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
561580ea 13861
48fd0539 13862#: builtin/clone.c:310
6b388fca
JNA
13863#, c-format
13864msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 13865msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 13866
48fd0539 13867#: builtin/clone.c:328
6b388fca 13868#, c-format
ec688f77
JNA
13869msgid "failed to start iterator over '%s'"
13870msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'"
6b388fca 13871
48fd0539 13872#: builtin/clone.c:359
6b388fca
JNA
13873#, c-format
13874msgid "failed to create link '%s'"
21860882 13875msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 13876
48fd0539 13877#: builtin/clone.c:363
6b388fca
JNA
13878#, c-format
13879msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 13880msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 13881
48fd0539 13882#: builtin/clone.c:368
ec688f77
JNA
13883#, c-format
13884msgid "failed to iterate over '%s'"
13885msgstr "échec de l'itération sur '%s'"
13886
48fd0539 13887#: builtin/clone.c:395
6b388fca
JNA
13888#, c-format
13889msgid "done.\n"
13890msgstr "fait.\n"
13891
48fd0539 13892#: builtin/clone.c:409
6b388fca
JNA
13893msgid ""
13894"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13895"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
ec688f77 13896"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
ba1b8cfa
JNA
13897msgstr ""
13898"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca 13899"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
ec688f77 13900"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n"
6b388fca 13901
48fd0539 13902#: builtin/clone.c:486
6b388fca
JNA
13903#, c-format
13904msgid "Could not find remote branch %s to clone."
13905msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
13906
48fd0539 13907#: builtin/clone.c:603
7a2c7e58
JNA
13908#, c-format
13909msgid "unable to update %s"
13910msgstr "impossible de mettre à jour %s"
13911
48fd0539 13912#: builtin/clone.c:651
4c508161 13913msgid "failed to initialize sparse-checkout"
4d0a2a60 13914msgstr "échec lors de l'initialisation l'extraction clairsemée"
4c508161 13915
48fd0539 13916#: builtin/clone.c:674
6b388fca 13917msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
c131aab0
JNA
13918msgstr ""
13919"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
13920"l'extraire.\n"
6b388fca 13921
48fd0539 13922#: builtin/clone.c:709
6b388fca 13923msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 13924msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 13925
48fd0539 13926#: builtin/clone.c:793
7a2c7e58
JNA
13927msgid "unable to write parameters to config file"
13928msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
13929
48fd0539 13930#: builtin/clone.c:856
9905988a
JNA
13931msgid "cannot repack to clean up"
13932msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
13933
48fd0539 13934#: builtin/clone.c:858
9905988a 13935msgid "cannot unlink temporary alternates file"
82eb147d 13936msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
9905988a 13937
48fd0539 13938#: builtin/clone.c:901
6b388fca 13939msgid "Too many arguments."
21860882 13940msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 13941
48fd0539 13942#: builtin/clone.c:905 contrib/scalar/scalar.c:413
6b388fca
JNA
13943msgid "You must specify a repository to clone."
13944msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
13945
48fd0539 13946#: builtin/clone.c:918
6b388fca 13947#, c-format
e1e1de0c
JNA
13948msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
13949msgstr "les options '%s' et '%s %s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 13950
48fd0539 13951#: builtin/clone.c:935
6b388fca
JNA
13952#, c-format
13953msgid "repository '%s' does not exist"
13954msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
13955
48fd0539 13956#: builtin/clone.c:939 builtin/fetch.c:2176
561580ea
JNA
13957#, c-format
13958msgid "depth %s is not a positive number"
13959msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
13960
48fd0539 13961#: builtin/clone.c:949
6b388fca
JNA
13962#, c-format
13963msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
c131aab0
JNA
13964msgstr ""
13965"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 13966
48fd0539 13967#: builtin/clone.c:955
8dadc33b
JNA
13968#, c-format
13969msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
13970msgstr "le chemin du dépôt '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
13971
48fd0539 13972#: builtin/clone.c:969
6b388fca
JNA
13973#, c-format
13974msgid "working tree '%s' already exists."
13975msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
13976
48fd0539
JNA
13977#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:256
13978#: builtin/log.c:2037 builtin/worktree.c:350 builtin/worktree.c:382
be67fb4f
JNA
13979#, c-format
13980msgid "could not create leading directories of '%s'"
13981msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
13982
48fd0539 13983#: builtin/clone.c:989
6b388fca 13984#, c-format
7298ca7b
JNA
13985msgid "could not create work tree dir '%s'"
13986msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 13987
48fd0539 13988#: builtin/clone.c:1009
6b388fca
JNA
13989#, c-format
13990msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
13991msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
13992
48fd0539 13993#: builtin/clone.c:1011
6b388fca
JNA
13994#, c-format
13995msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 13996msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 13997
48fd0539 13998#: builtin/clone.c:1040
c131aab0
JNA
13999msgid ""
14000"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
14001"able"
14002msgstr ""
14003"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
14004"reference-if-able"
85ea5cbf 14005
48fd0539 14006#: builtin/clone.c:1116 builtin/remote.c:201 builtin/remote.c:721
02cc663a
JNA
14007#, c-format
14008msgid "'%s' is not a valid remote name"
14009msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
14010
48fd0539 14011#: builtin/clone.c:1157
f7fbc357 14012msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
c131aab0
JNA
14013msgstr ""
14014"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
f7fbc357 14015
48fd0539 14016#: builtin/clone.c:1159
85ea5cbf 14017msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
c131aab0
JNA
14018msgstr ""
14019"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
14020"\"."
85ea5cbf 14021
48fd0539 14022#: builtin/clone.c:1161
85ea5cbf 14023msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
c131aab0
JNA
14024msgstr ""
14025"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
14026"\"file://\"."
85ea5cbf 14027
48fd0539 14028#: builtin/clone.c:1163
6a071483
JNA
14029msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
14030msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ."
14031
48fd0539 14032#: builtin/clone.c:1168
f7fbc357
JNA
14033msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
14034msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
14035
48fd0539 14036#: builtin/clone.c:1173
f7fbc357
JNA
14037msgid "--local is ignored"
14038msgstr "--local est ignoré"
14039
48fd0539
JNA
14040#: builtin/clone.c:1185
14041msgid "cannot clone from filtered bundle"
14042msgstr "impossible de cloner depuis un colis filtré"
14043
14044#: builtin/clone.c:1265 builtin/clone.c:1324
c131aab0
JNA
14045msgid "remote transport reported error"
14046msgstr "le transport distant a retourné une erreur"
14047
48fd0539 14048#: builtin/clone.c:1277 builtin/clone.c:1289
6b388fca
JNA
14049#, c-format
14050msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
14051msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
14052
48fd0539 14053#: builtin/clone.c:1292
6b388fca
JNA
14054msgid "You appear to have cloned an empty repository."
14055msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
14056
12142e1b 14057#: builtin/column.c:10
7298ca7b
JNA
14058msgid "git column [<options>]"
14059msgstr "git column [<options>]"
6b388fca 14060
12142e1b 14061#: builtin/column.c:27
6b388fca
JNA
14062msgid "lookup config vars"
14063msgstr "rechercher les variables de configuration"
14064
12142e1b 14065#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
6b388fca
JNA
14066msgid "layout to use"
14067msgstr "mise en page à utiliser"
14068
12142e1b 14069#: builtin/column.c:30
4d0a2a60
JNA
14070msgid "maximum width"
14071msgstr "largeur maximale"
6b388fca 14072
12142e1b 14073#: builtin/column.c:31
4d0a2a60
JNA
14074msgid "padding space on left border"
14075msgstr "remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca 14076
12142e1b 14077#: builtin/column.c:32
4d0a2a60
JNA
14078msgid "padding space on right border"
14079msgstr "remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca 14080
12142e1b 14081#: builtin/column.c:33
4d0a2a60
JNA
14082msgid "padding space between columns"
14083msgstr "remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca 14084
f29a2d82 14085#: builtin/column.c:51
6b388fca
JNA
14086msgid "--command must be the first argument"
14087msgstr "--command doit être le premier argument"
14088
d01af256 14089#: builtin/commit-graph.c:13
c131aab0
JNA
14090msgid ""
14091"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
14092msgstr ""
14093"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
dc46d27a 14094
d01af256 14095#: builtin/commit-graph.c:16
dc46d27a 14096msgid ""
c131aab0
JNA
14097"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
14098"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
14099"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
8a62da92 14100msgstr ""
c131aab0
JNA
14101"git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append] [--"
14102"split[=<stratégie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
14103"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <options de division>"
dc46d27a 14104
48fd0539 14105#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:196 builtin/log.c:1813
dc46d27a
JNA
14106msgid "dir"
14107msgstr "répertoire"
14108
d01af256 14109#: builtin/commit-graph.c:52
5ff5a306
JNA
14110msgid "the object directory to store the graph"
14111msgstr "le répertoire d'objet où stocker le graphe"
dc46d27a 14112
d01af256 14113#: builtin/commit-graph.c:73
dc46d27a 14114msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
c131aab0
JNA
14115msgstr ""
14116"si le graphe de commit est divisé, vérifier seulement le fichier sommet"
dc46d27a 14117
d01af256 14118#: builtin/commit-graph.c:100
dc46d27a
JNA
14119#, c-format
14120msgid "Could not open commit-graph '%s'"
4d0a2a60 14121msgstr "Impossible d'ouvrir le graphe de commit '%s'"
dc46d27a 14122
d01af256 14123#: builtin/commit-graph.c:137
dc46d27a
JNA
14124#, c-format
14125msgid "unrecognized --split argument, %s"
14126msgstr "argument de --split non reconnu, %s"
14127
d01af256 14128#: builtin/commit-graph.c:150
0c7696ed
JNA
14129#, c-format
14130msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
14131msgstr "ID d'objet non hexadécimal inattendu : %s"
14132
d01af256 14133#: builtin/commit-graph.c:155
0c7696ed
JNA
14134#, c-format
14135msgid "invalid object: %s"
14136msgstr "objet invalide : %s"
14137
d01af256 14138#: builtin/commit-graph.c:205
dc46d27a
JNA
14139msgid "start walk at all refs"
14140msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs"
14141
d01af256 14142#: builtin/commit-graph.c:207
dc46d27a
JNA
14143msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
14144msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits"
14145
d01af256 14146#: builtin/commit-graph.c:209
dc46d27a
JNA
14147msgid "start walk at commits listed by stdin"
14148msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin"
14149
d01af256 14150#: builtin/commit-graph.c:211
dc46d27a 14151msgid "include all commits already in the commit-graph file"
c131aab0
JNA
14152msgstr ""
14153"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits"
dc46d27a 14154
d01af256 14155#: builtin/commit-graph.c:213
dc46d27a
JNA
14156msgid "enable computation for changed paths"
14157msgstr "activer le calcul pour les chemins modifiés"
14158
d01af256 14159#: builtin/commit-graph.c:215
dc46d27a
JNA
14160msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
14161msgstr "permettre d'écrire un fichier incrémental de graphe de commit"
14162
d01af256 14163#: builtin/commit-graph.c:219
dc46d27a 14164msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
c131aab0
JNA
14165msgstr ""
14166"le nombre maximum de commits dans un graphe de commit divisé pas de base"
dc46d27a 14167
d01af256 14168#: builtin/commit-graph.c:221
dc46d27a
JNA
14169msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
14170msgstr "rapport maximum entre deux niveaux d'un graphe de commit divisé"
14171
d01af256 14172#: builtin/commit-graph.c:223
dc46d27a
JNA
14173msgid "only expire files older than a given date-time"
14174msgstr "ne faire expirer que les fichiers plus vieux qu'une date-time donnée"
14175
d01af256 14176#: builtin/commit-graph.c:225
8dadc33b
JNA
14177msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
14178msgstr "nombre maximum des filtres Bloom des chemins modifiés à calculer"
14179
d01af256 14180#: builtin/commit-graph.c:251
dc46d27a
JNA
14181msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
14182msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs"
14183
3a7746a6 14184#: builtin/commit-graph.c:282
0c7696ed
JNA
14185msgid "Collecting commits from input"
14186msgstr "Collecte des commits depuis l'entrée"
dc46d27a 14187
e1e1de0c 14188#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259
d01af256
JNA
14189#, c-format
14190msgid "unrecognized subcommand: %s"
14191msgstr "sous-commande non reconnue : %s"
14192
1d9f0b79 14193#: builtin/commit-tree.c:18
c131aab0
JNA
14194msgid ""
14195"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
14196"<file>)...] <tree>"
14197msgstr ""
14198"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<idclé>]] [(-m <message>)...] [(-F "
14199"<fichier>)...] <arbre>"
1d9f0b79
JNA
14200
14201#: builtin/commit-tree.c:31
14202#, c-format
14203msgid "duplicate parent %s ignored"
14204msgstr "le parent dupliqué %s est ignoré"
14205
48fd0539 14206#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:590
1d9f0b79
JNA
14207#, c-format
14208msgid "not a valid object name %s"
14209msgstr "nom d'objet invalide %s"
14210
d01af256 14211#: builtin/commit-tree.c:94
1d9f0b79
JNA
14212#, c-format
14213msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
14214msgstr "git commit-tree : échec de la lecture de '%s'"
14215
d01af256 14216#: builtin/commit-tree.c:96
1d9f0b79
JNA
14217#, c-format
14218msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
14219msgstr "git commit-tree : échec de la fermeture de '%s'"
14220
d01af256 14221#: builtin/commit-tree.c:109
1d9f0b79
JNA
14222msgid "parent"
14223msgstr "parent"
14224
d01af256 14225#: builtin/commit-tree.c:110
1d9f0b79
JNA
14226msgid "id of a parent commit object"
14227msgstr "id d'un objet commit parent"
14228
48fd0539
JNA
14229#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:284
14230#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1666
14231#: builtin/tag.c:455
1d9f0b79
JNA
14232msgid "message"
14233msgstr "message"
14234
48fd0539 14235#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
1d9f0b79
JNA
14236msgid "commit message"
14237msgstr "message de validation"
14238
d01af256 14239#: builtin/commit-tree.c:116
1d9f0b79
JNA
14240msgid "read commit log message from file"
14241msgstr "lire le message de validation depuis un fichier"
14242
48fd0539 14243#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:303
bbb7d710 14244#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
1d9f0b79
JNA
14245msgid "GPG sign commit"
14246msgstr "signer la validation avec GPG"
14247
d01af256 14248#: builtin/commit-tree.c:131
1d9f0b79
JNA
14249msgid "must give exactly one tree"
14250msgstr "exactement un arbre obligatoire"
14251
d01af256 14252#: builtin/commit-tree.c:138
1d9f0b79
JNA
14253msgid "git commit-tree: failed to read"
14254msgstr "git commit-tree : échec de la lecture"
14255
48fd0539 14256#: builtin/commit.c:43
7298ca7b
JNA
14257msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
14258msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 14259
48fd0539 14260#: builtin/commit.c:48
7298ca7b
JNA
14261msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
14262msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 14263
48fd0539 14264#: builtin/commit.c:53
6b388fca
JNA
14265msgid ""
14266"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
14267"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
14268"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa 14269msgstr ""
c131aab0
JNA
14270"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
14271"rendrait\n"
6b388fca
JNA
14272"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
14273"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
14274
48fd0539 14275#: builtin/commit.c:58
6b388fca
JNA
14276msgid ""
14277"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
14278"If you wish to commit it anyway, use:\n"
14279"\n"
14280" git commit --allow-empty\n"
14281"\n"
21860882 14282msgstr ""
c131aab0
JNA
14283"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
14284"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
14285"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
14286"\n"
14287" git commit --allow-empty\n"
14288"\n"
6b388fca 14289
48fd0539 14290#: builtin/commit.c:65
dc46d27a
JNA
14291msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
14292msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git rebase --skip'\n"
14293
48fd0539 14294#: builtin/commit.c:68
ec688f77
JNA
14295msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
14296msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git cherry-pick --skip'\n"
ba1b8cfa 14297
48fd0539 14298#: builtin/commit.c:71
ba1b8cfa 14299msgid ""
ec688f77
JNA
14300"and then use:\n"
14301"\n"
14302" git cherry-pick --continue\n"
14303"\n"
14304"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
ba1b8cfa
JNA
14305"If you wish to skip this commit, use:\n"
14306"\n"
ec688f77 14307" git cherry-pick --skip\n"
ba1b8cfa 14308"\n"
ba1b8cfa 14309msgstr ""
ec688f77 14310"utilisez ensuite :\n"
ba1b8cfa 14311"\n"
ec688f77
JNA
14312" git cherry-pick --continue\n"
14313"\n"
14314"pour continuer le picorage des commits restants.\n"
14315"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
14316"\n"
95862fa2 14317" git cherry-pick --skip\n"
ba1b8cfa 14318"\n"
ba1b8cfa 14319
48fd0539 14320#: builtin/commit.c:326
6b388fca 14321msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 14322msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 14323
48fd0539 14324#: builtin/commit.c:376
4c508161
JNA
14325msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
14326msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
14327
48fd0539 14328#: builtin/commit.c:388
6b388fca
JNA
14329msgid "unable to create temporary index"
14330msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
14331
48fd0539 14332#: builtin/commit.c:397
6b388fca 14333msgid "interactive add failed"
21860882 14334msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 14335
48fd0539 14336#: builtin/commit.c:412
f507e5dd
JNA
14337msgid "unable to update temporary index"
14338msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
14339
48fd0539 14340#: builtin/commit.c:414
f507e5dd
JNA
14341msgid "Failed to update main cache tree"
14342msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
14343
48fd0539 14344#: builtin/commit.c:439 builtin/commit.c:462 builtin/commit.c:510
6b388fca
JNA
14345msgid "unable to write new_index file"
14346msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
14347
48fd0539 14348#: builtin/commit.c:491
6b388fca
JNA
14349msgid "cannot do a partial commit during a merge."
14350msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
14351
48fd0539 14352#: builtin/commit.c:493
6b388fca
JNA
14353msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
14354msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
14355
48fd0539 14356#: builtin/commit.c:495
dc46d27a
JNA
14357msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
14358msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un rebasage."
14359
48fd0539 14360#: builtin/commit.c:503
6b388fca
JNA
14361msgid "cannot read the index"
14362msgstr "impossible de lire l'index"
14363
48fd0539 14364#: builtin/commit.c:522
6b388fca
JNA
14365msgid "unable to write temporary index file"
14366msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
14367
48fd0539 14368#: builtin/commit.c:620
6b388fca 14369#, c-format
f507e5dd
JNA
14370msgid "commit '%s' lacks author header"
14371msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 14372
48fd0539 14373#: builtin/commit.c:622
f507e5dd
JNA
14374#, c-format
14375msgid "commit '%s' has malformed author line"
14376msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
14377
48fd0539 14378#: builtin/commit.c:641
6b388fca
JNA
14379msgid "malformed --author parameter"
14380msgstr "paramètre --author mal formé"
14381
48fd0539 14382#: builtin/commit.c:694
f7fbc357
JNA
14383msgid ""
14384"unable to select a comment character that is not used\n"
14385"in the current commit message"
14386msgstr ""
14387"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
14388"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
14389
48fd0539 14390#: builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:784 builtin/commit.c:1170
6b388fca
JNA
14391#, c-format
14392msgid "could not lookup commit %s"
14393msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
14394
48fd0539 14395#: builtin/commit.c:762 builtin/shortlog.c:417
6b388fca
JNA
14396#, c-format
14397msgid "(reading log message from standard input)\n"
14398msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
14399
48fd0539 14400#: builtin/commit.c:764
6b388fca
JNA
14401msgid "could not read log from standard input"
14402msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
14403
48fd0539 14404#: builtin/commit.c:768
6b388fca
JNA
14405#, c-format
14406msgid "could not read log file '%s'"
14407msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
14408
48fd0539 14409#: builtin/commit.c:805
4d0a2a60 14410#, c-format
e1e1de0c
JNA
14411msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
14412msgstr "les options '%s' et '%s.%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
4d0a2a60 14413
48fd0539 14414#: builtin/commit.c:817 builtin/commit.c:833
6b388fca
JNA
14415msgid "could not read SQUASH_MSG"
14416msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
14417
48fd0539 14418#: builtin/commit.c:824
955efd65
JNA
14419msgid "could not read MERGE_MSG"
14420msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
14421
48fd0539 14422#: builtin/commit.c:884
6b388fca
JNA
14423msgid "could not write commit template"
14424msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
14425
48fd0539 14426#: builtin/commit.c:897
c131aab0
JNA
14427#, c-format
14428msgid ""
14429"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14430"with '%c' will be ignored.\n"
14431msgstr ""
14432"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
14433"commençant par '%c' seront ignorées.\n"
14434
48fd0539 14435#: builtin/commit.c:899
c131aab0
JNA
14436#, c-format
14437msgid ""
14438"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14439"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
14440msgstr ""
14441"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
14442"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
14443"validation.\n"
14444
48fd0539 14445#: builtin/commit.c:903
c131aab0
JNA
14446#, c-format
14447msgid ""
14448"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14449"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14450msgstr ""
0934645b
JNA
14451"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes "
14452"commençant\n"
14453"par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même si vous le "
14454"souhaitez.\n"
c131aab0 14455
48fd0539 14456#: builtin/commit.c:907
c131aab0
JNA
14457#, c-format
14458msgid ""
14459"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14460"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14461"An empty message aborts the commit.\n"
14462msgstr ""
14463"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
14464"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
14465"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
14466
48fd0539 14467#: builtin/commit.c:919
6b388fca
JNA
14468msgid ""
14469"\n"
14470"It looks like you may be committing a merge.\n"
8dadc33b
JNA
14471"If this is not correct, please run\n"
14472"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
6b388fca 14473"and try again.\n"
21860882
SH
14474msgstr ""
14475"\n"
6b388fca 14476"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
8dadc33b
JNA
14477"Si ce n'est pas le cas, veuillez lancer\n"
14478"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
6b388fca
JNA
14479"et essayez à nouveau.\n"
14480
48fd0539 14481#: builtin/commit.c:924
6b388fca
JNA
14482msgid ""
14483"\n"
14484"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
8dadc33b
JNA
14485"If this is not correct, please run\n"
14486"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
6b388fca 14487"and try again.\n"
21860882
SH
14488msgstr ""
14489"\n"
6b388fca 14490"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
8dadc33b
JNA
14491"Si ce n'est pas le cas, veuillez lancer\n"
14492"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
6b388fca
JNA
14493"et essayez à nouveau.\n"
14494
48fd0539 14495#: builtin/commit.c:951
6b388fca 14496#, c-format
f7fbc357
JNA
14497msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
14498msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 14499
48fd0539 14500#: builtin/commit.c:959
6b388fca 14501#, c-format
f7fbc357
JNA
14502msgid "%sDate: %s"
14503msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 14504
48fd0539 14505#: builtin/commit.c:966
f7fbc357
JNA
14506#, c-format
14507msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
14508msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
14509
48fd0539 14510#: builtin/commit.c:984
6b388fca
JNA
14511msgid "Cannot read index"
14512msgstr "Impossible de lire l'index"
14513
48fd0539 14514#: builtin/commit.c:1029
4d0a2a60
JNA
14515msgid "unable to pass trailers to --trailers"
14516msgstr "impossible de passer les lignes finales à --trailers"
14517
48fd0539 14518#: builtin/commit.c:1069
6b388fca
JNA
14519msgid "Error building trees"
14520msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
14521
48fd0539 14522#: builtin/commit.c:1083 builtin/tag.c:317
6b388fca
JNA
14523#, c-format
14524msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
14525msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
14526
48fd0539 14527#: builtin/commit.c:1128
6b388fca 14528#, c-format
7298ca7b 14529msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
c131aab0
JNA
14530msgstr ""
14531"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
14532"auteur existant"
6b388fca 14533
48fd0539 14534#: builtin/commit.c:1142
5da312d1
JNA
14535#, c-format
14536msgid "Invalid ignored mode '%s'"
14537msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
14538
48fd0539 14539#: builtin/commit.c:1160 builtin/commit.c:1450
6b388fca
JNA
14540#, c-format
14541msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
14542msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
14543
48fd0539 14544#: builtin/commit.c:1231
4d0a2a60
JNA
14545msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
14546msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de reformuler."
14547
48fd0539 14548#: builtin/commit.c:1233
4d0a2a60
JNA
14549msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
14550msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de reformuler."
14551
48fd0539 14552#: builtin/commit.c:1236
4d0a2a60 14553#, c-format
e1e1de0c
JNA
14554msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
14555msgstr ""
14556"l'option de reformulation de '%s' et le chemin '%s' ne peuvent pas être "
14557"utilisés ensemble"
4d0a2a60 14558
48fd0539 14559#: builtin/commit.c:1238
e1e1de0c
JNA
14560#, c-format
14561msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
c131aab0 14562msgstr ""
e1e1de0c
JNA
14563"l'option de reformulation de '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisés "
14564"ensemble"
4d0a2a60 14565
48fd0539 14566#: builtin/commit.c:1263
6b388fca
JNA
14567msgid "You have nothing to amend."
14568msgstr "Il n'y a rien à corriger."
14569
48fd0539 14570#: builtin/commit.c:1266
6b388fca
JNA
14571msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
14572msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
14573
48fd0539 14574#: builtin/commit.c:1268
6b388fca
JNA
14575msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
14576msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
14577
48fd0539 14578#: builtin/commit.c:1270
dc46d27a
JNA
14579msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
14580msgstr "Vous êtes en plein rebasage -- impossible de corriger (amend)."
14581
48fd0539 14582#: builtin/commit.c:1290
6b388fca
JNA
14583msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
14584msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
14585
48fd0539 14586#: builtin/commit.c:1337
4d0a2a60
JNA
14587#, c-format
14588msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
14589msgstr "option inconnue : --fixup=%s:%s"
6b388fca 14590
48fd0539 14591#: builtin/commit.c:1354
6b388fca 14592#, c-format
1d9f0b79
JNA
14593msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
14594msgstr "des chemins '%s ...' avec l'option -a n'a pas de sens"
6b388fca 14595
48fd0539 14596#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
6b388fca 14597msgid "show status concisely"
8430988d 14598msgstr "afficher l'état avec concision"
6b388fca 14599
48fd0539 14600#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
6b388fca 14601msgid "show branch information"
ba1b8cfa 14602msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 14603
48fd0539 14604#: builtin/commit.c:1489
12142e1b
JNA
14605msgid "show stash information"
14606msgstr "afficher l'information de remisage"
14607
48fd0539 14608#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
6a071483
JNA
14609msgid "compute full ahead/behind values"
14610msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard"
14611
48fd0539 14612#: builtin/commit.c:1493
85ea5cbf
JNA
14613msgid "version"
14614msgstr "version"
14615
48fd0539
JNA
14616#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
14617#: builtin/worktree.c:765
6b388fca 14618msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 14619msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 14620
48fd0539 14621#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
6b388fca 14622msgid "show status in long format (default)"
8430988d 14623msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
6b388fca 14624
48fd0539 14625#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
6b388fca 14626msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 14627msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 14628
48fd0539 14629#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
e1e1de0c 14630#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
48fd0539 14631#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1139 parse-options.h:368
6b388fca 14632msgid "mode"
ba1b8cfa 14633msgstr "mode"
6b388fca 14634
48fd0539 14635#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
6b388fca 14636msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
c131aab0
JNA
14637msgstr ""
14638"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
14639"no. (Défaut : all)"
6b388fca 14640
48fd0539 14641#: builtin/commit.c:1506
c131aab0
JNA
14642msgid ""
14643"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
14644"traditional)"
14645msgstr ""
14646"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
14647"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
6b388fca 14648
48fd0539 14649#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:197
6b388fca 14650msgid "when"
ba1b8cfa 14651msgstr "quand"
6b388fca 14652
48fd0539 14653#: builtin/commit.c:1509
c131aab0
JNA
14654msgid ""
14655"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
14656"(Default: all)"
14657msgstr ""
14658"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
14659"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 14660
48fd0539 14661#: builtin/commit.c:1511
6b388fca 14662msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 14663msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 14664
48fd0539 14665#: builtin/commit.c:1512
f29a2d82
JNA
14666msgid "do not detect renames"
14667msgstr "ne pas détecter les renommages"
14668
48fd0539 14669#: builtin/commit.c:1514
f29a2d82 14670msgid "detect renames, optionally set similarity index"
c131aab0
JNA
14671msgstr ""
14672"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de "
14673"similarité"
f29a2d82 14674
48fd0539 14675#: builtin/commit.c:1537
5da312d1 14676msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
c131aab0
JNA
14677msgstr ""
14678"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
5da312d1 14679
48fd0539 14680#: builtin/commit.c:1619
6b388fca 14681msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 14682msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 14683
48fd0539 14684#: builtin/commit.c:1620
6b388fca 14685msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 14686msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 14687
48fd0539 14688#: builtin/commit.c:1622
6b388fca 14689msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 14690msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 14691
48fd0539 14692#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:457
6b388fca 14693msgid "read message from file"
ba1b8cfa 14694msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 14695
48fd0539 14696#: builtin/commit.c:1624
6b388fca 14697msgid "author"
ba1b8cfa 14698msgstr "auteur"
6b388fca 14699
48fd0539 14700#: builtin/commit.c:1624
6b388fca 14701msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 14702msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 14703
48fd0539 14704#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:551
6b388fca 14705msgid "date"
ba1b8cfa 14706msgstr "date"
6b388fca 14707
48fd0539 14708#: builtin/commit.c:1625
6b388fca 14709msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 14710msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 14711
48fd0539
JNA
14712#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
14713#: parse-options.h:360 ref-filter.h:89
ffd5159b
JNA
14714msgid "commit"
14715msgstr "commit"
14716
48fd0539 14717#: builtin/commit.c:1627
6b388fca 14718msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 14719msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 14720
48fd0539 14721#: builtin/commit.c:1628
6b388fca 14722msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 14723msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 14724
4d0a2a60
JNA
14725#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
14726#. and only translate <commit>.
14727#.
48fd0539 14728#: builtin/commit.c:1633
4d0a2a60
JNA
14729msgid "[(amend|reword):]commit"
14730msgstr "[(amend|reword):]commit"
6b388fca 14731
48fd0539 14732#: builtin/commit.c:1633
c131aab0
JNA
14733msgid ""
14734"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
14735msgstr ""
14736"utiliser un message au format autosquash pour corriger ou reformuler le "
14737"commit spécifié"
4d0a2a60 14738
48fd0539 14739#: builtin/commit.c:1634
6b388fca 14740msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
c131aab0
JNA
14741msgstr ""
14742"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 14743
48fd0539 14744#: builtin/commit.c:1635
6b388fca 14745msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
c131aab0
JNA
14746msgstr ""
14747"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
4d0a2a60 14748
48fd0539 14749#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
4d0a2a60
JNA
14750msgid "trailer"
14751msgstr "ligne de fin"
14752
48fd0539 14753#: builtin/commit.c:1636
4d0a2a60
JNA
14754msgid "add custom trailer(s)"
14755msgstr "ajouter des lignes terminales personnaliser"
6b388fca 14756
48fd0539 14757#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1788 builtin/merge.c:306
bbb7d710 14758#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
02cc663a
JNA
14759msgid "add a Signed-off-by trailer"
14760msgstr "ajouter une ligne terminale Signed-off-by"
6b388fca 14761
48fd0539 14762#: builtin/commit.c:1638
6b388fca 14763msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 14764msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 14765
48fd0539 14766#: builtin/commit.c:1639
6b388fca 14767msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 14768msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 14769
48fd0539 14770#: builtin/commit.c:1641
6b388fca 14771msgid "include status in commit message template"
8430988d 14772msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
6b388fca 14773
48fd0539 14774#: builtin/commit.c:1646
6b388fca 14775msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 14776msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 14777
48fd0539 14778#: builtin/commit.c:1647
6b388fca 14779msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 14780msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 14781
48fd0539 14782#: builtin/commit.c:1648
6b388fca 14783msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 14784msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 14785
48fd0539 14786#: builtin/commit.c:1649
6b388fca 14787msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 14788msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 14789
48fd0539 14790#: builtin/commit.c:1650
6b388fca 14791msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 14792msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 14793
48fd0539 14794#: builtin/commit.c:1651
6b388fca 14795msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 14796msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 14797
48fd0539 14798#: builtin/commit.c:1652
b67e6306
JNA
14799msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
14800msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
14801
48fd0539 14802#: builtin/commit.c:1653
6b388fca 14803msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 14804msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 14805
48fd0539 14806#: builtin/commit.c:1666
6b388fca 14807msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 14808msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 14809
48fd0539 14810#: builtin/commit.c:1667
6b388fca 14811msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 14812msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 14813
48fd0539 14814#: builtin/commit.c:1674
6b388fca 14815msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 14816msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 14817
48fd0539 14818#: builtin/commit.c:1676
6b388fca 14819msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 14820msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 14821
48fd0539 14822#: builtin/commit.c:1752
6b388fca
JNA
14823#, c-format
14824msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 14825msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 14826
48fd0539 14827#: builtin/commit.c:1759
6b388fca 14828msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 14829msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 14830
48fd0539 14831#: builtin/commit.c:1780
6b388fca
JNA
14832#, c-format
14833msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 14834msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 14835
48fd0539 14836#: builtin/commit.c:1787
71ca3ba3 14837#, c-format
6b388fca 14838msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
71ca3ba3 14839msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
6b388fca 14840
48fd0539 14841#: builtin/commit.c:1792
26ce3a3c
JNA
14842#, c-format
14843msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
14844msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
14845
48fd0539 14846#: builtin/commit.c:1803
4d0a2a60
JNA
14847#, c-format
14848msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
c131aab0
JNA
14849msgstr ""
14850"Abandon de la validation dû à un corps de message de validation vide.\n"
4d0a2a60 14851
48fd0539 14852#: builtin/commit.c:1839
6b388fca 14853msgid ""
0859ed62 14854"repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 14855"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
ec688f77 14856"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
6b388fca 14857msgstr ""
0859ed62 14858"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
ba1b8cfa 14859"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
ec688f77 14860"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git restore --staged :/\" pour réparer."
6b388fca 14861
6b822f73 14862#: builtin/config.c:11
7298ca7b
JNA
14863msgid "git config [<options>]"
14864msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 14865
02cc663a 14866#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
f29a2d82
JNA
14867#, c-format
14868msgid "unrecognized --type argument, %s"
14869msgstr "argument --type non reconnu, %s"
14870
02cc663a 14871#: builtin/config.c:121
0859ed62
JNA
14872msgid "only one type at a time"
14873msgstr "qu'un seul type à la fois"
14874
02cc663a 14875#: builtin/config.c:130
6b388fca 14876msgid "Config file location"
ba1b8cfa 14877msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 14878
02cc663a 14879#: builtin/config.c:131
6b388fca 14880msgid "use global config file"
ba1b8cfa 14881msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 14882
02cc663a 14883#: builtin/config.c:132
6b388fca 14884msgid "use system config file"
ba1b8cfa 14885msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 14886
02cc663a 14887#: builtin/config.c:133
6b388fca 14888msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 14889msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 14890
02cc663a 14891#: builtin/config.c:134
6b822f73
JNA
14892msgid "use per-worktree config file"
14893msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail"
14894
02cc663a 14895#: builtin/config.c:135
6b388fca 14896msgid "use given config file"
ba1b8cfa 14897msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 14898
02cc663a 14899#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa
JNA
14900msgid "blob-id"
14901msgstr "blob-id"
6b388fca 14902
02cc663a 14903#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa
JNA
14904msgid "read config from given blob object"
14905msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 14906
02cc663a 14907#: builtin/config.c:137
ba1b8cfa
JNA
14908msgid "Action"
14909msgstr "Action"
6b388fca 14910
8dadc33b 14911#: builtin/config.c:138
02cc663a
JNA
14912msgid "get value: name [value-pattern]"
14913msgstr "obtenir la valeur : nom [motif-de-valeur]"
6b388fca 14914
8dadc33b 14915#: builtin/config.c:139
02cc663a
JNA
14916msgid "get all values: key [value-pattern]"
14917msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [motif-de-valeur]"
eadd122b 14918
8dadc33b 14919#: builtin/config.c:140
02cc663a
JNA
14920msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
14921msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [motif-de-valeur]"
6b388fca 14922
8dadc33b 14923#: builtin/config.c:141
02cc663a
JNA
14924msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
14925msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
6b388fca 14926
8dadc33b 14927#: builtin/config.c:142
02cc663a 14928msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
c131aab0
JNA
14929msgstr ""
14930"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [motif-de-valeur]"
6b388fca 14931
8dadc33b 14932#: builtin/config.c:143
02cc663a
JNA
14933msgid "add a new variable: name value"
14934msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 14935
8dadc33b 14936#: builtin/config.c:144
02cc663a
JNA
14937msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
14938msgstr "supprimer une variable : nom [motif-de-valeur]"
14939
14940#: builtin/config.c:145
14941msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
14942msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [motif-de-valeur]"
14943
14944#: builtin/config.c:146
ba1b8cfa
JNA
14945msgid "rename section: old-name new-name"
14946msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 14947
02cc663a 14948#: builtin/config.c:147
ba1b8cfa
JNA
14949msgid "remove a section: name"
14950msgstr "supprimer une section : nom"
14951
02cc663a 14952#: builtin/config.c:148
ba1b8cfa
JNA
14953msgid "list all"
14954msgstr "afficher tout"
14955
02cc663a
JNA
14956#: builtin/config.c:149
14957msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
c131aab0
JNA
14958msgstr ""
14959"utiliser l'égalité de chaînes lors de la comparaison de 'motif-de-valeur'"
02cc663a
JNA
14960
14961#: builtin/config.c:150
6b388fca 14962msgid "open an editor"
ba1b8cfa 14963msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 14964
02cc663a 14965#: builtin/config.c:151
9905988a
JNA
14966msgid "find the color configured: slot [default]"
14967msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 14968
02cc663a 14969#: builtin/config.c:152
9905988a
JNA
14970msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
14971msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 14972
02cc663a 14973#: builtin/config.c:153
6b388fca 14974msgid "Type"
ba1b8cfa 14975msgstr "Type"
6b388fca 14976
48fd0539
JNA
14977#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:97
14978msgid "type"
14979msgstr "type"
14980
02cc663a 14981#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
f29a2d82
JNA
14982msgid "value is given this type"
14983msgstr "ce type est assigné à la valeur"
14984
02cc663a 14985#: builtin/config.c:155
6b388fca 14986msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 14987msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 14988
02cc663a 14989#: builtin/config.c:156
6b388fca 14990msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 14991msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 14992
02cc663a 14993#: builtin/config.c:157
6b388fca 14994msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 14995msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 14996
02cc663a 14997#: builtin/config.c:158
8dadc33b
JNA
14998msgid "value is --bool or string"
14999msgstr "la valeur est --bool ou une chaîne"
15000
02cc663a 15001#: builtin/config.c:159
6b388fca 15002msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 15003msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 15004
02cc663a 15005#: builtin/config.c:160
5da312d1
JNA
15006msgid "value is an expiry date"
15007msgstr "la valeur est une date d'expiration"
15008
02cc663a 15009#: builtin/config.c:161
6b388fca 15010msgid "Other"
ba1b8cfa 15011msgstr "Autre"
6b388fca 15012
02cc663a 15013#: builtin/config.c:162
6b388fca 15014msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 15015msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 15016
02cc663a 15017#: builtin/config.c:163
7a43c952
JNA
15018msgid "show variable names only"
15019msgstr "n'afficher que les noms de variable"
15020
02cc663a 15021#: builtin/config.c:164
6b388fca 15022msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 15023msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 15024
02cc663a 15025#: builtin/config.c:165
3d8b14c2 15026msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
c131aab0
JNA
15027msgstr ""
15028"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
15029"ligne de commande)"
3d8b14c2 15030
02cc663a 15031#: builtin/config.c:166
4d9c2902 15032msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
c131aab0
JNA
15033msgstr ""
15034"afficher la portée de configuration (arbre de travail, local, global, "
15035"système, commande)"
4d9c2902 15036
02cc663a 15037#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
f29a2d82
JNA
15038msgid "value"
15039msgstr "valeur"
15040
02cc663a 15041#: builtin/config.c:167
f29a2d82
JNA
15042msgid "with --get, use default value when missing entry"
15043msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
15044
02cc663a 15045#: builtin/config.c:181
0859ed62
JNA
15046#, c-format
15047msgid "wrong number of arguments, should be %d"
15048msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
15049
02cc663a 15050#: builtin/config.c:183
0859ed62
JNA
15051#, c-format
15052msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
15053msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d"
15054
02cc663a 15055#: builtin/config.c:339
0859ed62
JNA
15056#, c-format
15057msgid "invalid key pattern: %s"
15058msgstr "motif de clé invalide : %s"
15059
02cc663a 15060#: builtin/config.c:377
f29a2d82
JNA
15061#, c-format
15062msgid "failed to format default config value: %s"
15063msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s"
15064
02cc663a 15065#: builtin/config.c:441
0859ed62
JNA
15066#, c-format
15067msgid "cannot parse color '%s'"
15068msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'"
15069
02cc663a 15070#: builtin/config.c:483
f507e5dd
JNA
15071msgid "unable to parse default color value"
15072msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
15073
02cc663a 15074#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
0859ed62
JNA
15075msgid "not in a git directory"
15076msgstr "pas dans un répertoire git"
15077
02cc663a 15078#: builtin/config.c:539
0859ed62
JNA
15079msgid "writing to stdin is not supported"
15080msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée"
15081
02cc663a 15082#: builtin/config.c:542
0859ed62
JNA
15083msgid "writing config blobs is not supported"
15084msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<"
15085
02cc663a 15086#: builtin/config.c:627
f507e5dd
JNA
15087#, c-format
15088msgid ""
15089"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 15090"[user]\n"
f507e5dd 15091"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 15092"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
15093"#\temail = %s\n"
15094msgstr ""
7b058058
JNA
15095"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
15096"[user]\n"
f507e5dd 15097"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 15098"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
15099"#\temail = %s\n"
15100
02cc663a 15101#: builtin/config.c:652
0859ed62
JNA
15102msgid "only one config file at a time"
15103msgstr "un seul fichier de configuration à la fois"
15104
02cc663a 15105#: builtin/config.c:658
12142e1b
JNA
15106msgid "--local can only be used inside a git repository"
15107msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
15108
02cc663a 15109#: builtin/config.c:660
f29a2d82
JNA
15110msgid "--blob can only be used inside a git repository"
15111msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
15112
02cc663a 15113#: builtin/config.c:662
8dadc33b
JNA
15114msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
15115msgstr "--worktree ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
15116
02cc663a 15117#: builtin/config.c:684
0859ed62
JNA
15118msgid "$HOME not set"
15119msgstr "$HOME n'est pas défini"
15120
02cc663a 15121#: builtin/config.c:708
6b822f73
JNA
15122msgid ""
15123"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
15124"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
15125"section in \"git help worktree\" for details"
15126msgstr ""
15127"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n"
15128"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n"
c131aab0
JNA
15129"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
15130"détails"
6b822f73 15131
02cc663a 15132#: builtin/config.c:743
0859ed62
JNA
15133msgid "--get-color and variable type are incoherent"
15134msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
15135
02cc663a 15136#: builtin/config.c:748
0859ed62
JNA
15137msgid "only one action at a time"
15138msgstr "une seule action à la fois"
15139
02cc663a 15140#: builtin/config.c:761
0859ed62
JNA
15141msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
15142msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
15143
02cc663a 15144#: builtin/config.c:767
c131aab0
JNA
15145msgid ""
15146"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
15147"list"
15148msgstr ""
15149"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
15150"list"
0859ed62 15151
02cc663a 15152#: builtin/config.c:773
0859ed62
JNA
15153msgid "--default is only applicable to --get"
15154msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
15155
02cc663a
JNA
15156#: builtin/config.c:806
15157msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
15158msgstr "--fixed-value ne s'applique qu'à 'motif-de-valeur'"
15159
15160#: builtin/config.c:822
0859ed62
JNA
15161#, c-format
15162msgid "unable to read config file '%s'"
15163msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
15164
02cc663a 15165#: builtin/config.c:825
0859ed62
JNA
15166msgid "error processing config file(s)"
15167msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
15168
02cc663a 15169#: builtin/config.c:835
0859ed62
JNA
15170msgid "editing stdin is not supported"
15171msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
15172
02cc663a 15173#: builtin/config.c:837
0859ed62
JNA
15174msgid "editing blobs is not supported"
15175msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
15176
02cc663a 15177#: builtin/config.c:851
f507e5dd
JNA
15178#, c-format
15179msgid "cannot create configuration file %s"
15180msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
15181
02cc663a 15182#: builtin/config.c:864
85ea5cbf
JNA
15183#, c-format
15184msgid ""
15185"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
15186" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
15187msgstr ""
15188"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
15189" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
15190
02cc663a 15191#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
0859ed62
JNA
15192#, c-format
15193msgid "no such section: %s"
15194msgstr "section inexistante : %s"
15195
f29a2d82 15196#: builtin/count-objects.c:100
6b388fca 15197msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 15198msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 15199
4d0a2a60 15200#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
8a62da92
JNA
15201#, c-format
15202msgid ""
15203"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
15204"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
15205"\n"
15206"\tchmod 0700 %s"
15207msgstr ""
15208"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
15209"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
15210"\n"
15211" chmod 0700 %s"
15212
4d0a2a60 15213#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
8a62da92
JNA
15214msgid "print debugging messages to stderr"
15215msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
15216
4d0a2a60 15217#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
8a62da92 15218msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
c131aab0
JNA
15219msgstr ""
15220"credential-cache--daemon non disponible ; pas de gestion des sockets unix"
8a62da92 15221
d01af256 15222#: builtin/credential-cache.c:180
8a62da92
JNA
15223msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
15224msgstr "credential-cache non disponible ; pas de gestion des socket unix"
15225
02cc663a
JNA
15226#: builtin/credential-store.c:66
15227#, c-format
15228msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
15229msgstr "impossible d'accéder au verrou de stockage d'identification en %d ms"
15230
13bcea8c 15231#: builtin/describe.c:26
7298ca7b
JNA
15232msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
15233msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 15234
13bcea8c 15235#: builtin/describe.c:27
7298ca7b
JNA
15236msgid "git describe [<options>] --dirty"
15237msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 15238
dc46d27a 15239#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
15240msgid "head"
15241msgstr "tête"
15242
dc46d27a 15243#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
15244msgid "lightweight"
15245msgstr "léger"
15246
dc46d27a 15247#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
15248msgid "annotated"
15249msgstr "annoté"
15250
dc46d27a 15251#: builtin/describe.c:277
6b388fca
JNA
15252#, c-format
15253msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 15254msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 15255
13bcea8c 15256#: builtin/describe.c:281
6b388fca 15257#, c-format
dc46d27a
JNA
15258msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
15259msgstr "l'étiquette '%s' est connue à l'extérieur comme '%s'"
6b388fca 15260
dc46d27a 15261#: builtin/describe.c:328
6b388fca
JNA
15262#, c-format
15263msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 15264msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 15265
dc46d27a 15266#: builtin/describe.c:330
6b388fca 15267#, c-format
5da312d1 15268msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
c131aab0
JNA
15269msgstr ""
15270"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
15271"describe\n"
6b388fca 15272
dc46d27a 15273#: builtin/describe.c:397
6b388fca
JNA
15274#, c-format
15275msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 15276msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 15277
dc46d27a 15278#: builtin/describe.c:424
6b388fca
JNA
15279#, c-format
15280msgid ""
15281"No annotated tags can describe '%s'.\n"
15282"However, there were unannotated tags: try --tags."
15283msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15284"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
15285"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 15286
dc46d27a 15287#: builtin/describe.c:428
6b388fca
JNA
15288#, c-format
15289msgid ""
15290"No tags can describe '%s'.\n"
15291"Try --always, or create some tags."
15292msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15293"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
15294"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 15295
dc46d27a 15296#: builtin/describe.c:458
6b388fca
JNA
15297#, c-format
15298msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 15299msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 15300
dc46d27a 15301#: builtin/describe.c:461
6b388fca
JNA
15302#, c-format
15303msgid ""
15304"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
15305"gave up search at %s\n"
15306msgstr ""
c131aab0
JNA
15307"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
15308"affichées\n"
ba1b8cfa 15309"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 15310
dc46d27a 15311#: builtin/describe.c:529
5da312d1
JNA
15312#, c-format
15313msgid "describe %s\n"
15314msgstr "décrire %s\n"
15315
dc46d27a 15316#: builtin/describe.c:532
5da312d1
JNA
15317#, c-format
15318msgid "Not a valid object name %s"
15319msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
15320
dc46d27a 15321#: builtin/describe.c:540
5da312d1
JNA
15322#, c-format
15323msgid "%s is neither a commit nor blob"
15324msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
15325
dc46d27a 15326#: builtin/describe.c:554
6b388fca 15327msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 15328msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 15329
dc46d27a 15330#: builtin/describe.c:555
6b388fca 15331msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 15332msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 15333
dc46d27a 15334#: builtin/describe.c:556
6b388fca 15335msgid "use any ref"
ba1b8cfa 15336msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 15337
dc46d27a 15338#: builtin/describe.c:557
6b388fca 15339msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 15340msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 15341
dc46d27a 15342#: builtin/describe.c:558
6b388fca 15343msgid "always use long format"
ba1b8cfa 15344msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 15345
dc46d27a 15346#: builtin/describe.c:559
ba1b8cfa
JNA
15347msgid "only follow first parent"
15348msgstr "ne suivre que le premier parent"
15349
dc46d27a 15350#: builtin/describe.c:562
6b388fca 15351msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 15352msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 15353
dc46d27a 15354#: builtin/describe.c:564
6b388fca 15355msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
c131aab0
JNA
15356msgstr ""
15357"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 15358
dc46d27a 15359#: builtin/describe.c:566
6b388fca 15360msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 15361msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 15362
dc46d27a 15363#: builtin/describe.c:568
6a523d66
JNA
15364msgid "do not consider tags matching <pattern>"
15365msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
15366
48fd0539 15367#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:595
6b388fca 15368msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 15369msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 15370
dc46d27a 15371#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
6b388fca 15372msgid "mark"
ba1b8cfa 15373msgstr "marque"
6b388fca 15374
dc46d27a 15375#: builtin/describe.c:572
6b388fca 15376msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 15377msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 15378
dc46d27a 15379#: builtin/describe.c:575
6a523d66 15380msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
c131aab0
JNA
15381msgstr ""
15382"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
6a523d66 15383
dc46d27a 15384#: builtin/describe.c:622
6b388fca 15385msgid "No names found, cannot describe anything."
4d0a2a60 15386msgstr "Aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 15387
e1e1de0c
JNA
15388#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675
15389#, c-format
15390msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
15391msgstr ""
15392"l'option '%s' et des commit-esques ne peuvent pas être utilisées ensemble"
02cc663a
JNA
15393
15394#: builtin/diff-tree.c:157
15395msgid "--merge-base only works with two commits"
15396msgstr "--merge-base ne fonctionne qu'avec deux commits"
15397
5ff5a306 15398#: builtin/diff.c:92
6b388fca
JNA
15399#, c-format
15400msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 15401msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 15402
5ff5a306 15403#: builtin/diff.c:259
6b388fca
JNA
15404#, c-format
15405msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 15406msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 15407
5ff5a306 15408#: builtin/diff.c:376
0c7696ed
JNA
15409#, c-format
15410msgid "%s...%s: no merge base"
15411msgstr "%s..%s: pas de base de fusion"
15412
e1e1de0c 15413#: builtin/diff.c:491
6b388fca 15414msgid "Not a git repository"
4d0a2a60 15415msgstr "Ce n'est pas un dépôt git"
6b388fca 15416
48fd0539 15417#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:700
6b388fca
JNA
15418#, c-format
15419msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 15420msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 15421
e1e1de0c 15422#: builtin/diff.c:548
6b388fca
JNA
15423#, c-format
15424msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 15425msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 15426
e1e1de0c 15427#: builtin/diff.c:553
6b388fca
JNA
15428#, c-format
15429msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 15430msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 15431
e1e1de0c 15432#: builtin/diff.c:587
0c7696ed
JNA
15433#, c-format
15434msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
15435msgstr "\"%s...%s\" : bases multiples de fusion, utilisation de %s"
15436
4d0a2a60 15437#: builtin/difftool.c:31
71ca3ba3
JNA
15438msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
15439msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
15440
e1e1de0c 15441#: builtin/difftool.c:287
6a523d66
JNA
15442#, c-format
15443msgid "could not read symlink %s"
15444msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
15445
e1e1de0c 15446#: builtin/difftool.c:289
6a523d66
JNA
15447#, c-format
15448msgid "could not read symlink file %s"
15449msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
15450
e1e1de0c 15451#: builtin/difftool.c:297
6a523d66
JNA
15452#, c-format
15453msgid "could not read object %s for symlink %s"
4d0a2a60 15454msgstr "impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
6a523d66 15455
e1e1de0c 15456#: builtin/difftool.c:421
71ca3ba3 15457msgid ""
d01af256
JNA
15458"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
15459"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
71ca3ba3
JNA
15460msgstr ""
15461"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
15462"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
15463
e1e1de0c 15464#: builtin/difftool.c:626
71ca3ba3
JNA
15465#, c-format
15466msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
15467msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
15468
e1e1de0c 15469#: builtin/difftool.c:628
71ca3ba3
JNA
15470msgid "working tree file has been left."
15471msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
15472
e1e1de0c 15473#: builtin/difftool.c:639
71ca3ba3
JNA
15474#, c-format
15475msgid "temporary files exist in '%s'."
15476msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
15477
e1e1de0c 15478#: builtin/difftool.c:640
71ca3ba3
JNA
15479msgid "you may want to cleanup or recover these."
15480msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
15481
e1e1de0c 15482#: builtin/difftool.c:645
d01af256
JNA
15483#, c-format
15484msgid "failed: %d"
15485msgstr "échec : %d"
15486
e1e1de0c 15487#: builtin/difftool.c:690
71ca3ba3
JNA
15488msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
15489msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
15490
e1e1de0c 15491#: builtin/difftool.c:692
71ca3ba3
JNA
15492msgid "perform a full-directory diff"
15493msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
15494
e1e1de0c 15495#: builtin/difftool.c:694
71ca3ba3
JNA
15496msgid "do not prompt before launching a diff tool"
15497msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
15498
e1e1de0c 15499#: builtin/difftool.c:699
71ca3ba3
JNA
15500msgid "use symlinks in dir-diff mode"
15501msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
15502
e1e1de0c 15503#: builtin/difftool.c:700
0859ed62
JNA
15504msgid "tool"
15505msgstr "outil"
15506
e1e1de0c 15507#: builtin/difftool.c:701
71ca3ba3
JNA
15508msgid "use the specified diff tool"
15509msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
15510
e1e1de0c 15511#: builtin/difftool.c:703
71ca3ba3
JNA
15512msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
15513msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
15514
e1e1de0c 15515#: builtin/difftool.c:706
c131aab0 15516msgid ""
d01af256 15517"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
c131aab0 15518"code"
3a7746a6
JNA
15519msgstr ""
15520"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
15521"de sortie non-nul"
71ca3ba3 15522
e1e1de0c 15523#: builtin/difftool.c:709
71ca3ba3
JNA
15524msgid "specify a custom command for viewing diffs"
15525msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
15526
e1e1de0c 15527#: builtin/difftool.c:710
1d9f0b79
JNA
15528msgid "passed to `diff`"
15529msgstr "passé à `diff`"
15530
e1e1de0c 15531#: builtin/difftool.c:726
1d9f0b79
JNA
15532msgid "difftool requires worktree or --no-index"
15533msgstr "difftool exige un arbre de travail ou --no-index"
15534
48fd0539 15535#: builtin/difftool.c:745
71ca3ba3
JNA
15536msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
15537msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
15538
48fd0539 15539#: builtin/difftool.c:752
71ca3ba3
JNA
15540msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
15541msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
15542
ec688f77
JNA
15543#: builtin/env--helper.c:6
15544msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
15545msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <var d'env>"
15546
8dadc33b 15547#: builtin/env--helper.c:46
ec688f77
JNA
15548msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
15549msgstr "valeur par défaut pour git_env_*(...) en cas d'absence"
15550
8dadc33b 15551#: builtin/env--helper.c:48
ec688f77 15552msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
c131aab0
JNA
15553msgstr ""
15554"mode silencieux n'utilisant la valeur de git_env_*() que pour le code de "
15555"sortie"
ec688f77 15556
8dadc33b 15557#: builtin/env--helper.c:67
ec688f77
JNA
15558#, c-format
15559msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
c131aab0
JNA
15560msgstr ""
15561"l'option `--default` attend une valeur booléenne avec `--type=bool`, pas `%s`"
ec688f77 15562
8dadc33b 15563#: builtin/env--helper.c:82
ec688f77 15564#, c-format
c131aab0 15565msgid ""
48fd0539
JNA
15566"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not "
15567"`%s`"
c131aab0
JNA
15568msgstr ""
15569"l'option `--default` attend une valeur entier long non signé avec `--"
15570"type=ulong`, pas `%s`"
ec688f77 15571
0859ed62 15572#: builtin/fast-export.c:29
48fd0539
JNA
15573msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
15574msgstr "git fast-export [<options-de-liste-de-révisions>]"
6b388fca 15575
e1e1de0c 15576#: builtin/fast-export.c:843
13bcea8c 15577msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
c131aab0
JNA
15578msgstr ""
15579"Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-"
15580"tags ne soit spécifié."
13bcea8c 15581
e1e1de0c 15582#: builtin/fast-export.c:1152
0c7696ed
JNA
15583msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
15584msgstr "le jeton --anonymize-map ne peut pas être vide"
15585
e1e1de0c 15586#: builtin/fast-export.c:1171
6b388fca 15587msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 15588msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 15589
e1e1de0c 15590#: builtin/fast-export.c:1173
6b388fca 15591msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 15592msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 15593
e1e1de0c 15594#: builtin/fast-export.c:1176
6b388fca 15595msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
c131aab0
JNA
15596msgstr ""
15597"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 15598
e1e1de0c 15599#: builtin/fast-export.c:1179
ec688f77 15600msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
c131aab0
JNA
15601msgstr ""
15602"sélectionner la gestion des messages de validation dans un encodage "
15603"alternatif"
ec688f77 15604
e1e1de0c 15605#: builtin/fast-export.c:1182
5ff5a306
JNA
15606msgid "dump marks to this file"
15607msgstr "enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 15608
e1e1de0c 15609#: builtin/fast-export.c:1184
5ff5a306 15610msgid "import marks from this file"
ba1b8cfa 15611msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 15612
e1e1de0c 15613#: builtin/fast-export.c:1188
5ff5a306 15614msgid "import marks from this file if it exists"
13bcea8c
JNA
15615msgstr "importer les marques depuis ce fichier s'il existe"
15616
e1e1de0c 15617#: builtin/fast-export.c:1190
5ff5a306 15618msgid "fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 15619msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 15620
e1e1de0c 15621#: builtin/fast-export.c:1192
5ff5a306
JNA
15622msgid "output full tree for each commit"
15623msgstr "afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 15624
e1e1de0c 15625#: builtin/fast-export.c:1194
5ff5a306
JNA
15626msgid "use the done feature to terminate the stream"
15627msgstr "utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 15628
e1e1de0c 15629#: builtin/fast-export.c:1195
5ff5a306
JNA
15630msgid "skip output of blob data"
15631msgstr "sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 15632
48fd0539 15633#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1860
f7fbc357
JNA
15634msgid "refspec"
15635msgstr "spécificateur de référence"
15636
e1e1de0c 15637#: builtin/fast-export.c:1197
5ff5a306
JNA
15638msgid "apply refspec to exported refs"
15639msgstr "appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
f7fbc357 15640
e1e1de0c 15641#: builtin/fast-export.c:1198
f507e5dd
JNA
15642msgid "anonymize output"
15643msgstr "anonymise la sortie"
15644
e1e1de0c 15645#: builtin/fast-export.c:1199
0c7696ed
JNA
15646msgid "from:to"
15647msgstr "depuis:vers"
15648
e1e1de0c 15649#: builtin/fast-export.c:1200
0c7696ed
JNA
15650msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
15651msgstr "convertit <depuis> en <vers> dans la sortie anonymisée"
15652
e1e1de0c 15653#: builtin/fast-export.c:1203
5ff5a306 15654msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
c131aab0
JNA
15655msgstr ""
15656"référencer les parents qui ne sont pas dans le flux d'export rapide par id "
15657"d'objet"
b3225a41 15658
e1e1de0c 15659#: builtin/fast-export.c:1205
5ff5a306
JNA
15660msgid "show original object ids of blobs/commits"
15661msgstr "afficher les ids d'objet originaux des blobs/commits"
b3225a41 15662
e1e1de0c 15663#: builtin/fast-export.c:1207
5ff5a306
JNA
15664msgid "label tags with mark ids"
15665msgstr "marquer les étiquettes avec des ids de marque"
13bcea8c 15666
48fd0539 15667#: builtin/fast-import.c:3097
8dadc33b
JNA
15668#, c-format
15669msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
15670msgstr "Champs from manquants pour le sous-module '%s'"
15671
48fd0539 15672#: builtin/fast-import.c:3099
8dadc33b
JNA
15673#, c-format
15674msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
4d0a2a60 15675msgstr "Champs 'to' manquants pour le sous-module '%s'"
8dadc33b 15676
48fd0539 15677#: builtin/fast-import.c:3234
8dadc33b
JNA
15678#, c-format
15679msgid "Expected 'mark' command, got %s"
4d0a2a60 15680msgstr "Commande 'mark' attendue, %s trouvé"
8dadc33b 15681
48fd0539 15682#: builtin/fast-import.c:3239
8dadc33b
JNA
15683#, c-format
15684msgid "Expected 'to' command, got %s"
4d0a2a60 15685msgstr "Commande 'to' attendue, %s trouvé"
8dadc33b 15686
48fd0539 15687#: builtin/fast-import.c:3331
8dadc33b 15688msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
c131aab0
JNA
15689msgstr ""
15690"Format attendu nom:<nom de fichier> pour l'option de réécriture de sous-"
15691"module"
8dadc33b 15692
48fd0539 15693#: builtin/fast-import.c:3386
8dadc33b
JNA
15694#, c-format
15695msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
c131aab0
JNA
15696msgstr ""
15697"la fonctionnalité '%s' est interdite en entrée sans --allow-unsafe-features"
8dadc33b 15698
48fd0539 15699#: builtin/fetch-pack.c:246
0c7696ed
JNA
15700#, c-format
15701msgid "Lockfile created but not reported: %s"
15702msgstr "Fichier verrou créé mais non reporté : %s"
15703
e1e1de0c 15704#: builtin/fetch.c:36
6b388fca 15705msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 15706msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 15707
e1e1de0c 15708#: builtin/fetch.c:37
6b388fca 15709msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 15710msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 15711
e1e1de0c 15712#: builtin/fetch.c:38
6b388fca 15713msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 15714msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 15715
e1e1de0c 15716#: builtin/fetch.c:39
6b388fca 15717msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 15718msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 15719
48fd0539 15720#: builtin/fetch.c:124
13bcea8c
JNA
15721msgid "fetch.parallel cannot be negative"
15722msgstr "fetch.parallel ne peut pas être négatif"
15723
48fd0539 15724#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:189
6b388fca 15725msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 15726msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 15727
48fd0539 15728#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:249
13bcea8c
JNA
15729msgid "set upstream for git pull/fetch"
15730msgstr "définir la branche amont pour git pull/fetch"
15731
48fd0539 15732#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:192
6b388fca 15733msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 15734msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 15735
48fd0539 15736#: builtin/fetch.c:153
5ff5a306
JNA
15737msgid "use atomic transaction to update references"
15738msgstr "utiliser une transaction atomique pour mettre à jour les références"
15739
48fd0539 15740#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:195
6b388fca 15741msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 15742msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 15743
48fd0539 15744#: builtin/fetch.c:156
6b822f73 15745msgid "force overwrite of local reference"
ba1b8cfa 15746msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 15747
48fd0539 15748#: builtin/fetch.c:158
6b388fca 15749msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 15750msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 15751
48fd0539 15752#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:199
6b388fca 15753msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 15754msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 15755
48fd0539 15756#: builtin/fetch.c:162
6b388fca 15757msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 15758msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 15759
48fd0539 15760#: builtin/fetch.c:164
3d8b14c2
JNA
15761msgid "number of submodules fetched in parallel"
15762msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
15763
48fd0539 15764#: builtin/fetch.c:166
4d0a2a60 15765msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
c131aab0
JNA
15766msgstr ""
15767"modifier le spécificateur de référence pour placer les références dans refs/"
15768"prefetch/"
4d0a2a60 15769
48fd0539 15770#: builtin/fetch.c:168 builtin/pull.c:202
6b388fca 15771msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
c131aab0
JNA
15772msgstr ""
15773"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
15774"dépôt distant"
6b388fca 15775
48fd0539 15776#: builtin/fetch.c:170
6a071483 15777msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
c131aab0
JNA
15778msgstr ""
15779"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui "
15780"encombrent les étiquettes modifiées"
6a071483 15781
48fd0539 15782#: builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:123
6b388fca 15783msgid "on-demand"
ba1b8cfa 15784msgstr "à la demande"
6b388fca 15785
48fd0539 15786#: builtin/fetch.c:172
6b388fca 15787msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 15788msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 15789
48fd0539 15790#: builtin/fetch.c:177
8dadc33b
JNA
15791msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
15792msgstr "écrire les références récupérées dans le fichier FETCH_HEAD"
15793
48fd0539 15794#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:210
6b388fca 15795msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 15796msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 15797
48fd0539 15798#: builtin/fetch.c:180
6b388fca 15799msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 15800msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 15801
48fd0539 15802#: builtin/fetch.c:183 builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:213
bbb7d710 15803#: builtin/pull.c:222
6b388fca 15804msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 15805msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 15806
48fd0539 15807#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:216
85ea5cbf
JNA
15808msgid "deepen history of shallow repository based on time"
15809msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
15810
48fd0539 15811#: builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:225
6b388fca 15812msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 15813msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 15814
48fd0539
JNA
15815#: builtin/fetch.c:194
15816msgid "re-fetch without negotiating common commits"
15817msgstr "re-récupérer sans négocier les commits communs"
15818
15819#: builtin/fetch.c:197
6b388fca 15820msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 15821msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 15822
48fd0539 15823#: builtin/fetch.c:200
c131aab0
JNA
15824msgid ""
15825"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
15826"files)"
15827msgstr ""
15828"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
15829"basse que les fichiers de config)"
6b388fca 15830
48fd0539 15831#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:228
561580ea
JNA
15832msgid "accept refs that update .git/shallow"
15833msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
15834
48fd0539 15835#: builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:230
f7fbc357
JNA
15836msgid "refmap"
15837msgstr "correspondance de référence"
15838
48fd0539 15839#: builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:231
f7fbc357
JNA
15840msgid "specify fetch refmap"
15841msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
15842
48fd0539 15843#: builtin/fetch.c:213 builtin/pull.c:244
0859ed62
JNA
15844msgid "report that we have only objects reachable from this object"
15845msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet"
15846
48fd0539 15847#: builtin/fetch.c:215
4d0a2a60 15848msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
c131aab0
JNA
15849msgstr ""
15850"ne pas récupérer le fichier paquet ; à la place, afficher les ancêtres des "
15851"sommets de négociation"
4d0a2a60 15852
48fd0539 15853#: builtin/fetch.c:218 builtin/fetch.c:220
8dadc33b
JNA
15854msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
15855msgstr "lancer 'maintenance --auto' après la récupération"
ec688f77 15856
48fd0539 15857#: builtin/fetch.c:222 builtin/pull.c:247
ec688f77 15858msgid "check for forced-updates on all updated branches"
0934645b
JNA
15859msgstr ""
15860"vérifier les mises à jour forcées (forced-updates) sur toutes les branches "
15861"mises à jour"
ec688f77 15862
48fd0539 15863#: builtin/fetch.c:224
4c508161
JNA
15864msgid "write the commit-graph after fetching"
15865msgstr "écrire le graphe de commits après le rapatriement"
15866
48fd0539 15867#: builtin/fetch.c:226
8dadc33b
JNA
15868msgid "accept refspecs from stdin"
15869msgstr "lire les spécificateurs de référence depuis l'entrée standard"
15870
48fd0539 15871#: builtin/fetch.c:618
e1e1de0c 15872msgid "couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 15873msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 15874
48fd0539 15875#: builtin/fetch.c:893
6b388fca
JNA
15876#, c-format
15877msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 15878msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 15879
48fd0539 15880#: builtin/fetch.c:897
6b388fca 15881msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 15882msgstr "[à jour]"
6b388fca 15883
48fd0539 15884#: builtin/fetch.c:909 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:999
6b388fca 15885msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 15886msgstr "[rejeté]"
6b388fca 15887
48fd0539 15888#: builtin/fetch.c:911
b67e6306
JNA
15889msgid "can't fetch in current branch"
15890msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
15891
48fd0539 15892#: builtin/fetch.c:912
e1e1de0c
JNA
15893msgid "checked out in another worktree"
15894msgstr "extrait dans un autre arbre de travail"
15895
48fd0539 15896#: builtin/fetch.c:922
6b388fca 15897msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 15898msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 15899
48fd0539
JNA
15900#: builtin/fetch.c:923 builtin/fetch.c:960 builtin/fetch.c:982
15901#: builtin/fetch.c:994
b67e6306
JNA
15902msgid "unable to update local ref"
15903msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 15904
48fd0539 15905#: builtin/fetch.c:927
6b822f73
JNA
15906msgid "would clobber existing tag"
15907msgstr "écraserait l'étiquette existante"
15908
48fd0539 15909#: builtin/fetch.c:949
6b388fca 15910msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 15911msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 15912
48fd0539 15913#: builtin/fetch.c:952
6b388fca 15914msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 15915msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 15916
48fd0539 15917#: builtin/fetch.c:955
6b388fca 15918msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 15919msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 15920
48fd0539 15921#: builtin/fetch.c:994
6b388fca 15922msgid "forced update"
ba1b8cfa 15923msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 15924
48fd0539 15925#: builtin/fetch.c:999
b67e6306
JNA
15926msgid "non-fast-forward"
15927msgstr "pas en avance rapide"
6b388fca 15928
48fd0539 15929#: builtin/fetch.c:1102
ec688f77 15930msgid ""
e1e1de0c
JNA
15931"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15932"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15933"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
ec688f77 15934msgstr ""
e1e1de0c 15935"fetch indique normalement quelles branches ont subi une mise à jour forcée,\n"
ec688f77 15936"mais ceci a été désactivé. Pour ré-activer, utilisez le drapeau\n"
e1e1de0c 15937"'--show-forced-updates' ou lancez 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
ec688f77 15938
48fd0539 15939#: builtin/fetch.c:1106
ec688f77
JNA
15940#, c-format
15941msgid ""
e1e1de0c 15942"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
c131aab0
JNA
15943"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15944"false'\n"
e1e1de0c 15945"to avoid this check\n"
ec688f77 15946msgstr ""
e1e1de0c 15947"%.2f secondes ont été nécessaires pour vérifier les mises à jour forcées ;\n"
95862fa2 15948"Vous pouvez utiliser '--no-show-forced-updates' ou lancer\n"
e1e1de0c 15949"'git config fetch.showForcedUpdates false' pour éviter cette vérification\n"
ec688f77 15950
48fd0539 15951#: builtin/fetch.c:1136
6b388fca
JNA
15952#, c-format
15953msgid "%s did not send all necessary objects\n"
15954msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
15955
48fd0539 15956#: builtin/fetch.c:1156
561580ea 15957#, c-format
c131aab0 15958msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
0934645b
JNA
15959msgstr ""
15960"%s rejeté parce que les mises à jour de racines superficielles ne sont pas "
15961"permises"
561580ea 15962
48fd0539 15963#: builtin/fetch.c:1259 builtin/fetch.c:1418
6b388fca
JNA
15964#, c-format
15965msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 15966msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 15967
48fd0539 15968#: builtin/fetch.c:1269
6b388fca
JNA
15969#, c-format
15970msgid ""
15971"some local refs could not be updated; try running\n"
15972" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15973msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15974"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
15975" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 15976
48fd0539 15977#: builtin/fetch.c:1377
6b388fca
JNA
15978#, c-format
15979msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 15980msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 15981
48fd0539 15982#: builtin/fetch.c:1378
6b388fca
JNA
15983#, c-format
15984msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 15985msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 15986
48fd0539 15987#: builtin/fetch.c:1421
6b388fca 15988msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 15989msgstr "[supprimé]"
6b388fca 15990
48fd0539 15991#: builtin/fetch.c:1422 builtin/remote.c:1153
6b388fca 15992msgid "(none)"
ba1b8cfa 15993msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 15994
48fd0539 15995#: builtin/fetch.c:1446
6b388fca 15996#, c-format
e1e1de0c
JNA
15997msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
15998msgstr "refus de récupérer dans la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 15999
48fd0539 16000#: builtin/fetch.c:1466
6b388fca 16001#, c-format
e1e1de0c
JNA
16002msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
16003msgstr "la valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 16004
48fd0539 16005#: builtin/fetch.c:1469
6b388fca 16006#, c-format
e1e1de0c
JNA
16007msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
16008msgstr "l'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 16009
48fd0539 16010#: builtin/fetch.c:1496
d01af256
JNA
16011#, c-format
16012msgid "the object %s does not exist"
16013msgstr "l'objet %s n'existe pas"
16014
48fd0539 16015#: builtin/fetch.c:1748
4c508161 16016msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
13bcea8c
JNA
16017msgstr "branches multiples détectées, imcompatible avec --set-upstream"
16018
48fd0539 16019#: builtin/fetch.c:1760
e1e1de0c
JNA
16020#, c-format
16021msgid ""
16022"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
16023"any branch."
16024msgstr ""
16025"impossible de régler la branche amont de HEAD à '%s' depuis '%s' qui ne "
16026"pointe sur aucune branche."
16027
48fd0539 16028#: builtin/fetch.c:1773
13bcea8c
JNA
16029msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
16030msgstr "dépôt amont non défini pour la branche de suivi à distance"
16031
48fd0539 16032#: builtin/fetch.c:1775
13bcea8c
JNA
16033msgid "not setting upstream for a remote tag"
16034msgstr "dépôt amont non défini pour l'étiquette distante"
16035
48fd0539 16036#: builtin/fetch.c:1777
13bcea8c
JNA
16037msgid "unknown branch type"
16038msgstr "type de branche inconnu"
16039
48fd0539 16040#: builtin/fetch.c:1779
13bcea8c 16041msgid ""
e1e1de0c
JNA
16042"no source branch found;\n"
16043"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
13bcea8c 16044msgstr ""
4d0a2a60 16045"aucune branche source trouvée.\n"
e1e1de0c 16046"Vous devez spécifier exactement une branche avec l'option --set-upstream"
13bcea8c 16047
48fd0539 16048#: builtin/fetch.c:1904 builtin/fetch.c:1967
6b388fca
JNA
16049#, c-format
16050msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 16051msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 16052
48fd0539 16053#: builtin/fetch.c:1914 builtin/fetch.c:1969
6b388fca 16054#, c-format
e1e1de0c
JNA
16055msgid "could not fetch %s"
16056msgstr "impossible de récupérer %s"
6b388fca 16057
48fd0539 16058#: builtin/fetch.c:1926
13bcea8c
JNA
16059#, c-format
16060msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
16061msgstr "impossible de récupérer '%s' (code de sortie : %d)\n"
6a071483 16062
48fd0539 16063#: builtin/fetch.c:2030
6b388fca 16064msgid ""
e1e1de0c
JNA
16065"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
16066"remote name from which new revisions should be fetched"
6b388fca 16067msgstr ""
ba1b8cfa 16068"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
e1e1de0c 16069"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées"
6b388fca 16070
48fd0539 16071#: builtin/fetch.c:2066
e1e1de0c
JNA
16072msgid "you need to specify a tag name"
16073msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette"
6b388fca 16074
48fd0539
JNA
16075#: builtin/fetch.c:2156
16076msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
16077msgstr "--negotiate-only nécessite au moins un --negotiation-tip=*"
c131aab0 16078
48fd0539 16079#: builtin/fetch.c:2160
e1e1de0c
JNA
16080msgid "negative depth in --deepen is not supported"
16081msgstr "une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
85ea5cbf 16082
48fd0539 16083#: builtin/fetch.c:2169
6b388fca 16084msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 16085msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 16086
48fd0539 16087#: builtin/fetch.c:2186
6b388fca 16088msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 16089msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 16090
48fd0539 16091#: builtin/fetch.c:2188
6b388fca 16092msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 16093msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 16094
48fd0539 16095#: builtin/fetch.c:2197
6b388fca 16096#, c-format
e1e1de0c
JNA
16097msgid "no such remote or remote group: %s"
16098msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 16099
48fd0539 16100#: builtin/fetch.c:2205
e1e1de0c 16101msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
c131aab0 16102msgstr ""
e1e1de0c 16103"la récupération d'un groupe avec des spécifications de référence n'a pas de "
c131aab0 16104"sens"
6b388fca 16105
48fd0539 16106#: builtin/fetch.c:2221
4d0a2a60
JNA
16107msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
16108msgstr "le distant doit être fourni lors de l'utilisation de --negotiate-only"
b3225a41 16109
48fd0539 16110#: builtin/fetch.c:2226
e1e1de0c
JNA
16111msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
16112msgstr "Le protocole ne prend pas en charge --negotiate-only, abandon"
16113
48fd0539 16114#: builtin/fetch.c:2246
c131aab0
JNA
16115msgid ""
16116"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
16117"partialclone"
16118msgstr ""
16119"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans "
16120"extensions.partialclone"
4d0a2a60 16121
48fd0539 16122#: builtin/fetch.c:2250
5ff5a306
JNA
16123msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
16124msgstr "--atomic ne peut être utilisée qu'en récupérant depuis un seul distant"
16125
48fd0539 16126#: builtin/fetch.c:2254
8dadc33b
JNA
16127msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
16128msgstr "--stdin ne peut être utilisée qu'en récupérant depuis un seul distant"
16129
dc46d27a 16130#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
c131aab0
JNA
16131msgid ""
16132"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
16133msgstr ""
16134"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 16135
e1e1de0c 16136#: builtin/fmt-merge-msg.c:19
6b388fca 16137msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 16138msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 16139
e1e1de0c 16140#: builtin/fmt-merge-msg.c:22
6b388fca 16141msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 16142msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 16143
e1e1de0c 16144#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
6b388fca 16145msgid "text"
ba1b8cfa 16146msgstr "texte"
6b388fca 16147
e1e1de0c 16148#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
6b388fca 16149msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 16150msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 16151
e1e1de0c
JNA
16152#: builtin/fmt-merge-msg.c:28
16153msgid "use <name> instead of the real target branch"
16154msgstr "utiliser <nom> au lieu de la branche cible reélle"
16155
16156#: builtin/fmt-merge-msg.c:29
6b388fca 16157msgid "file to read from"
ba1b8cfa 16158msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 16159
12142e1b 16160#: builtin/for-each-ref.c:10
7298ca7b
JNA
16161msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
16162msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 16163
12142e1b 16164#: builtin/for-each-ref.c:11
ffd5159b 16165msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
82eb147d 16166msgstr "git for-each-ref [--points-at <objet>]"
ffd5159b 16167
12142e1b 16168#: builtin/for-each-ref.c:12
8dadc33b
JNA
16169msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
16170msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
ffd5159b 16171
12142e1b 16172#: builtin/for-each-ref.c:13
6a523d66
JNA
16173msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
16174msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ffd5159b 16175
e1e1de0c 16176#: builtin/for-each-ref.c:31
6b388fca 16177msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 16178msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 16179
e1e1de0c 16180#: builtin/for-each-ref.c:33
6b388fca 16181msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 16182msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 16183
e1e1de0c 16184#: builtin/for-each-ref.c:35
6b388fca 16185msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 16186msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 16187
e1e1de0c 16188#: builtin/for-each-ref.c:37
9905988a
JNA
16189msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
16190msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 16191
e1e1de0c 16192#: builtin/for-each-ref.c:40
6b388fca 16193msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 16194msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 16195
48fd0539 16196#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:482
26ce3a3c
JNA
16197msgid "respect format colors"
16198msgstr "respecter les couleurs de formatage"
16199
e1e1de0c 16200#: builtin/for-each-ref.c:45
ffd5159b
JNA
16201msgid "print only refs which points at the given object"
16202msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 16203
e1e1de0c 16204#: builtin/for-each-ref.c:47
ffd5159b
JNA
16205msgid "print only refs that are merged"
16206msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
16207
e1e1de0c 16208#: builtin/for-each-ref.c:48
ffd5159b
JNA
16209msgid "print only refs that are not merged"
16210msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 16211
e1e1de0c 16212#: builtin/for-each-ref.c:49
ffd5159b
JNA
16213msgid "print only refs which contain the commit"
16214msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
16215
e1e1de0c 16216#: builtin/for-each-ref.c:50
6a523d66
JNA
16217msgid "print only refs which don't contain the commit"
16218msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
16219
02cc663a
JNA
16220#: builtin/for-each-repo.c:9
16221msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
16222msgstr "git for-each-repo --config=<config> <arguments-de-commande>"
16223
0934645b 16224#: builtin/for-each-repo.c:34
02cc663a
JNA
16225msgid "config"
16226msgstr "config"
16227
0934645b 16228#: builtin/for-each-repo.c:35
02cc663a
JNA
16229msgid "config key storing a list of repository paths"
16230msgstr "clé de config qui stocke la liste des chemins de dépôts"
16231
0934645b 16232#: builtin/for-each-repo.c:43
02cc663a
JNA
16233msgid "missing --config=<config>"
16234msgstr "--config=<config> manquant"
16235
c131aab0 16236#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
b3225a41
JNA
16237msgid "unknown"
16238msgstr "inconnu"
16239
16240#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
4d0a2a60 16241#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
b3225a41
JNA
16242#, c-format
16243msgid "error in %s %s: %s"
16244msgstr "erreur dans l'objet %s %s : %s"
16245
16246#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
4d0a2a60 16247#: builtin/fsck.c:94
b3225a41
JNA
16248#, c-format
16249msgid "warning in %s %s: %s"
16250msgstr "avertissement dans l'objet %s %s : %s"
16251
c131aab0 16252#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
b3225a41
JNA
16253#, c-format
16254msgid "broken link from %7s %s"
16255msgstr "lien cassé dans l'objet %7s %s"
16256
c131aab0 16257#: builtin/fsck.c:136
b3225a41
JNA
16258msgid "wrong object type in link"
16259msgstr "type d'objet inconnu dans le lien"
16260
c131aab0 16261#: builtin/fsck.c:152
b3225a41
JNA
16262#, c-format
16263msgid ""
16264"broken link from %7s %s\n"
16265" to %7s %s"
16266msgstr ""
16267"lien cassé depuis %7s %s\n"
16268" vers %7s %s"
16269
c131aab0 16270#: builtin/fsck.c:264
b3225a41
JNA
16271#, c-format
16272msgid "missing %s %s"
16273msgstr "objet %s manquant %s"
16274
c131aab0 16275#: builtin/fsck.c:291
b3225a41
JNA
16276#, c-format
16277msgid "unreachable %s %s"
16278msgstr "objet %s inatteignable %s"
16279
c131aab0 16280#: builtin/fsck.c:311
b3225a41
JNA
16281#, c-format
16282msgid "dangling %s %s"
16283msgstr "objet %s fantôme %s"
16284
c131aab0 16285#: builtin/fsck.c:321
b3225a41
JNA
16286msgid "could not create lost-found"
16287msgstr "impossible de créer le fichier lost-found"
16288
c131aab0 16289#: builtin/fsck.c:332
b3225a41
JNA
16290#, c-format
16291msgid "could not finish '%s'"
16292msgstr "impossible de finir '%s'"
16293
c131aab0 16294#: builtin/fsck.c:349
b3225a41
JNA
16295#, c-format
16296msgid "Checking %s"
16297msgstr "Vérification de l'objet %s"
16298
c131aab0 16299#: builtin/fsck.c:387
b3225a41
JNA
16300#, c-format
16301msgid "Checking connectivity (%d objects)"
16302msgstr "Vérification de la connectivité (%d objets)"
16303
c131aab0 16304#: builtin/fsck.c:406
b3225a41
JNA
16305#, c-format
16306msgid "Checking %s %s"
16307msgstr "Vérification de l'objet %s %s"
16308
c131aab0 16309#: builtin/fsck.c:411
b3225a41
JNA
16310msgid "broken links"
16311msgstr "liens cassés"
16312
c131aab0 16313#: builtin/fsck.c:420
b3225a41
JNA
16314#, c-format
16315msgid "root %s"
16316msgstr "racine %s"
16317
c131aab0 16318#: builtin/fsck.c:428
b3225a41
JNA
16319#, c-format
16320msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
16321msgstr "étiquetage de l'objet %s %s (%s) dans %s"
16322
c131aab0 16323#: builtin/fsck.c:457
b3225a41
JNA
16324#, c-format
16325msgid "%s: object corrupt or missing"
16326msgstr "%s : objet corrompu ou manquant"
16327
c131aab0 16328#: builtin/fsck.c:482
b3225a41
JNA
16329#, c-format
16330msgid "%s: invalid reflog entry %s"
16331msgstr "%s : entrée %s de journal de références invalide"
16332
c131aab0 16333#: builtin/fsck.c:496
b3225a41
JNA
16334#, c-format
16335msgid "Checking reflog %s->%s"
16336msgstr "Vérification du journal de réferences %s-> %s"
16337
c131aab0 16338#: builtin/fsck.c:530
b3225a41
JNA
16339#, c-format
16340msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
16341msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s"
16342
c131aab0 16343#: builtin/fsck.c:537
b3225a41
JNA
16344#, c-format
16345msgid "%s: not a commit"
16346msgstr "l'objet %s n'est pas un commit"
16347
c131aab0 16348#: builtin/fsck.c:591
b3225a41 16349msgid "notice: No default references"
4d0a2a60 16350msgstr "note : pas de référence par défaut"
b3225a41 16351
d01af256
JNA
16352#: builtin/fsck.c:621
16353#, c-format
16354msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
16355msgstr "%s : incohérence de hachage,trouvé à : %s"
16356
16357#: builtin/fsck.c:624
b3225a41
JNA
16358#, c-format
16359msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
16360msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s"
16361
d01af256
JNA
16362#: builtin/fsck.c:628
16363#, c-format
16364msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
16365msgstr "%s : l'objet a un type '%s' inconnu : %s"
16366
e1e1de0c 16367#: builtin/fsck.c:645
b3225a41
JNA
16368#, c-format
16369msgid "%s: object could not be parsed: %s"
16370msgstr "%s : impossible d'analyser : %s"
16371
e1e1de0c 16372#: builtin/fsck.c:665
b3225a41
JNA
16373#, c-format
16374msgid "bad sha1 file: %s"
16375msgstr "mauvais fichier de sha1 : %s"
16376
e1e1de0c 16377#: builtin/fsck.c:686
b3225a41
JNA
16378msgid "Checking object directory"
16379msgstr "Vérification du répertoire d'objet"
16380
e1e1de0c 16381#: builtin/fsck.c:689
22338062
JNA
16382msgid "Checking object directories"
16383msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
16384
e1e1de0c 16385#: builtin/fsck.c:705
b3225a41
JNA
16386#, c-format
16387msgid "Checking %s link"
16388msgstr "Vérification du lien %s"
16389
48fd0539 16390#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:862
b3225a41
JNA
16391#, c-format
16392msgid "invalid %s"
16393msgstr "%s invalide"
16394
e1e1de0c 16395#: builtin/fsck.c:717
b3225a41
JNA
16396#, c-format
16397msgid "%s points to something strange (%s)"
16398msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)"
16399
e1e1de0c 16400#: builtin/fsck.c:723
b3225a41
JNA
16401#, c-format
16402msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
16403msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien"
16404
e1e1de0c 16405#: builtin/fsck.c:727
b3225a41
JNA
16406#, c-format
16407msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
16408msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)"
16409
e1e1de0c 16410#: builtin/fsck.c:739
b3225a41
JNA
16411msgid "Checking cache tree"
16412msgstr "Vérification de l'arbre cache"
16413
e1e1de0c 16414#: builtin/fsck.c:744
b3225a41
JNA
16415#, c-format
16416msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
16417msgstr "%s : pointer sha1 invalide dans l'arbre de cache"
16418
e1e1de0c 16419#: builtin/fsck.c:753
b3225a41
JNA
16420msgid "non-tree in cache-tree"
16421msgstr "non-arbre dans l'arbre de cache"
16422
e1e1de0c 16423#: builtin/fsck.c:784
7298ca7b
JNA
16424msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
16425msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 16426
e1e1de0c 16427#: builtin/fsck.c:790
6b388fca 16428msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 16429msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 16430
e1e1de0c 16431#: builtin/fsck.c:791
6b388fca 16432msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 16433msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 16434
e1e1de0c 16435#: builtin/fsck.c:792
6b388fca 16436msgid "report tags"
ba1b8cfa 16437msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 16438
e1e1de0c 16439#: builtin/fsck.c:793
6b388fca 16440msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 16441msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 16442
e1e1de0c 16443#: builtin/fsck.c:794
6b388fca 16444msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 16445msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 16446
ba1b8cfa 16447# translated from man page
e1e1de0c 16448#: builtin/fsck.c:795
6b388fca 16449msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 16450msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 16451
e1e1de0c 16452#: builtin/fsck.c:796
6b388fca 16453msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 16454msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 16455
e1e1de0c 16456#: builtin/fsck.c:797
7a43c952
JNA
16457msgid "check only connectivity"
16458msgstr "ne vérifier que la connectivité"
16459
48fd0539 16460#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:75
6b388fca 16461msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 16462msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 16463
e1e1de0c 16464#: builtin/fsck.c:800
6b388fca 16465msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 16466msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 16467
e1e1de0c 16468#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146
6b388fca 16469msgid "show progress"
ba1b8cfa 16470msgstr "afficher la progression"
6b388fca 16471
e1e1de0c 16472#: builtin/fsck.c:802
b67e6306
JNA
16473msgid "show verbose names for reachable objects"
16474msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
16475
e1e1de0c 16476#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261
22338062
JNA
16477msgid "Checking objects"
16478msgstr "Vérification des objets"
16479
e1e1de0c 16480#: builtin/fsck.c:890
b3225a41
JNA
16481#, c-format
16482msgid "%s: object missing"
16483msgstr "%s : objet manquant"
16484
e1e1de0c 16485#: builtin/fsck.c:901
b3225a41
JNA
16486#, c-format
16487msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
16488msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé"
16489
48fd0539
JNA
16490#: builtin/fsmonitor--daemon.c:13
16491msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
16492msgstr "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
16493
16494#: builtin/fsmonitor--daemon.c:14
16495msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
16496msgstr "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
16497
16498#: builtin/fsmonitor--daemon.c:15
16499msgid "git fsmonitor--daemon stop"
16500msgstr "git fsmonitor--daemon stop"
16501
16502#: builtin/fsmonitor--daemon.c:16
16503msgid "git fsmonitor--daemon status"
16504msgstr "git fsmonitor--daemon status"
16505
16506#: builtin/fsmonitor--daemon.c:38 builtin/fsmonitor--daemon.c:47
16507#, c-format
16508msgid "value of '%s' out of range: %d"
16509msgstr "valeur de '%s' hors de gamme : %d"
16510
16511#: builtin/fsmonitor--daemon.c:57
16512#, c-format
16513msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
16514msgstr "la valeur de '%s' n'est ni bool ni int : %d"
16515
16516#: builtin/fsmonitor--daemon.c:99
16517#, c-format
16518msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
16519msgstr "fsmonitor-daemon surveille '%s'\n"
16520
16521#: builtin/fsmonitor--daemon.c:104
16522#, c-format
16523msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
16524msgstr "fsmonitor-daemon ne surveille pas '%s'\n"
16525
16526#: builtin/fsmonitor--daemon.c:170
16527#, c-format
16528msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
16529msgstr "impossible de créer le cookie fsmonitor '%s'"
16530
16531#: builtin/fsmonitor--daemon.c:753
16532#, c-format
16533msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
16534msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
16535
16536#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1187
16537#, c-format
16538msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
16539msgstr "impossible de démarrer le stock de fils IPC sur '%s'"
16540
16541#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1199
16542msgid "could not start fsmonitor listener thread"
16543msgstr "impossible de démarrer le fil d'écoute fsmonitor"
16544
16545#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1297
16546msgid "could not initialize listener thread"
16547msgstr "impossible de démarrer le fil d'écoute"
16548
16549#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1328 builtin/fsmonitor--daemon.c:1383
16550#, c-format
16551msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
16552msgstr "fsmonitor--daemon exécute déjà '%s'"
16553
16554#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1332
16555#, c-format
16556msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
16557msgstr "lancement du fil fsmonitor-daemon dans '%s'\n"
16558
16559#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1387
16560#, c-format
16561msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
16562msgstr "démarrer fsmonitor-daemon dans '%s'\n"
16563
16564#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1413
16565msgid "daemon failed to start"
16566msgstr "échec du démarrage du daemon"
16567
16568#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1416
16569msgid "daemon not online yet"
16570msgstr "le daemon n'est pas encore en ligne"
16571
16572#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1419
16573msgid "daemon terminated"
16574msgstr "le daemon s'est terminé"
16575
16576#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1429
16577msgid "detach from console"
16578msgstr "détacher de la console"
16579
16580#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1432
16581msgid "use <n> ipc worker threads"
16582msgstr "utiliser <n> fils de travail ipc"
16583
16584#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1435
16585msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
16586msgstr "nombre max de secondes à attendre que le daemon démarre"
16587
16588#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1449
16589#, c-format
16590msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
16591msgstr "valeur invalide de 'ipc-threads' (%d)"
16592
16593#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1464
16594#, c-format
16595msgid "Unhandled subcommand '%s'"
16596msgstr "Sous-commande non-gérée '%s'"
16597
16598#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1477
16599msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
16600msgstr "fsmonitor--daemon non géré sur cette plateforme"
16601
02cc663a 16602#: builtin/gc.c:39
7298ca7b
JNA
16603msgid "git gc [<options>]"
16604msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 16605
5ff5a306 16606#: builtin/gc.c:93
6b388fca 16607#, c-format
6a523d66
JNA
16608msgid "Failed to fstat %s: %s"
16609msgstr "Échec du stat de %s : %s"
6b388fca 16610
5ff5a306 16611#: builtin/gc.c:129
1d9f0b79
JNA
16612#, c-format
16613msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
16614msgstr "échec de l'analyse de '%s' valeur '%s'"
16615
e1e1de0c 16616#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57
6b822f73
JNA
16617#, c-format
16618msgid "cannot stat '%s'"
16619msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
16620
e1e1de0c 16621#: builtin/gc.c:504
ffd5159b
JNA
16622#, c-format
16623msgid ""
16624"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
d01af256 16625"and remove %s\n"
ffd5159b
JNA
16626"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
16627"\n"
16628"%s"
16629msgstr ""
694f610d 16630"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
d01af256 16631"la cause et supprimer %s\n"
3a7746a6
JNA
16632"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
16633"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
16634"\n"
16635"%s"
16636
e1e1de0c 16637#: builtin/gc.c:552
6b388fca 16638msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 16639msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 16640
e1e1de0c 16641#: builtin/gc.c:554
6b388fca 16642msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 16643msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 16644
e1e1de0c 16645#: builtin/gc.c:555
6b388fca 16646msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 16647msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 16648
e1e1de0c 16649#: builtin/gc.c:558
eadd122b 16650msgid "force running gc even if there may be another gc running"
c131aab0
JNA
16651msgstr ""
16652"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
16653"tourne déjà"
eadd122b 16654
e1e1de0c 16655#: builtin/gc.c:561
f29a2d82
JNA
16656msgid "repack all other packs except the largest pack"
16657msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
16658
e1e1de0c 16659#: builtin/gc.c:577
6a523d66 16660#, c-format
f29a2d82
JNA
16661msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
16662msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s"
6a523d66 16663
e1e1de0c 16664#: builtin/gc.c:588
f29a2d82
JNA
16665#, c-format
16666msgid "failed to parse prune expiry value %s"
16667msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s"
16668
e1e1de0c 16669#: builtin/gc.c:608
6b388fca 16670#, c-format
22338062 16671msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
c131aab0
JNA
16672msgstr ""
16673"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
16674"performances.\n"
6b388fca 16675
e1e1de0c 16676#: builtin/gc.c:610
22338062
JNA
16677#, c-format
16678msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
16679msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
16680
e1e1de0c 16681#: builtin/gc.c:611
22338062
JNA
16682#, c-format
16683msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
16684msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
16685
e1e1de0c 16686#: builtin/gc.c:652
eadd122b 16687#, c-format
c131aab0
JNA
16688msgid ""
16689"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
16690msgstr ""
16691"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
16692"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 16693
e1e1de0c 16694#: builtin/gc.c:707
c131aab0
JNA
16695msgid ""
16696"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
16697msgstr ""
16698"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
16699"supprimer."
6b388fca 16700
e1e1de0c 16701#: builtin/gc.c:717
c131aab0
JNA
16702msgid ""
16703"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
16704msgstr ""
16705"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<tâche>] [--schedule]"
02cc663a 16706
e1e1de0c 16707#: builtin/gc.c:747
02cc663a 16708msgid "--no-schedule is not allowed"
95862fa2 16709msgstr "--no-schedule n'est pas accepté"
02cc663a 16710
e1e1de0c 16711#: builtin/gc.c:752
02cc663a
JNA
16712#, c-format
16713msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
16714msgstr "argument de --schedule non reconnu, '%s'"
8dadc33b 16715
e1e1de0c 16716#: builtin/gc.c:870
8dadc33b
JNA
16717msgid "failed to write commit-graph"
16718msgstr "échec de l'écriture du graphe de commits"
16719
e1e1de0c 16720#: builtin/gc.c:906
4d0a2a60
JNA
16721msgid "failed to prefetch remotes"
16722msgstr "échec de la pré-récupération des distants"
02cc663a 16723
e1e1de0c 16724#: builtin/gc.c:1022
02cc663a 16725msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
4d0a2a60 16726msgstr "impossible de démarrer le processus 'git pack-objects'"
02cc663a 16727
e1e1de0c 16728#: builtin/gc.c:1039
02cc663a 16729msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
4d0a2a60 16730msgstr "impossible de finir le processus 'git pack-objects'"
02cc663a 16731
e1e1de0c 16732#: builtin/gc.c:1090
02cc663a
JNA
16733msgid "failed to write multi-pack-index"
16734msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet"
16735
e1e1de0c 16736#: builtin/gc.c:1106
02cc663a
JNA
16737msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
16738msgstr "échec de 'git multi-pack-index expire'"
16739
e1e1de0c 16740#: builtin/gc.c:1165
02cc663a
JNA
16741msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
16742msgstr "échec de 'git multi-pack-index repack'"
16743
e1e1de0c 16744#: builtin/gc.c:1174
c131aab0
JNA
16745msgid ""
16746"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
16747msgstr ""
16748"tâche incremental-repack ignorée parce que core.multiPackIndex est désactivé"
02cc663a 16749
e1e1de0c 16750#: builtin/gc.c:1278
8dadc33b
JNA
16751#, c-format
16752msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
16753msgstr "le fichier verrou '%s' existe, pas de maintenance"
16754
e1e1de0c 16755#: builtin/gc.c:1308
8dadc33b
JNA
16756#, c-format
16757msgid "task '%s' failed"
16758msgstr "échec de la tâche '%s'"
16759
e1e1de0c 16760#: builtin/gc.c:1390
8dadc33b
JNA
16761#, c-format
16762msgid "'%s' is not a valid task"
16763msgstr "'%s' n'est pas une tâche valide"
16764
e1e1de0c 16765#: builtin/gc.c:1395
8dadc33b
JNA
16766#, c-format
16767msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
16768msgstr "la tâche '%s' ne peut pas être sélectionnée plusieurs fois"
16769
e1e1de0c 16770#: builtin/gc.c:1410
8dadc33b
JNA
16771msgid "run tasks based on the state of the repository"
16772msgstr "lancer les tâches selon l'état du dépôt"
16773
e1e1de0c 16774#: builtin/gc.c:1411
02cc663a
JNA
16775msgid "frequency"
16776msgstr "fréquence"
16777
e1e1de0c 16778#: builtin/gc.c:1412
02cc663a
JNA
16779msgid "run tasks based on frequency"
16780msgstr "lancer les tâches selon une fréquence"
16781
e1e1de0c 16782#: builtin/gc.c:1415
8dadc33b
JNA
16783msgid "do not report progress or other information over stderr"
16784msgstr "ne pas afficher le progrès ou d'autres informations sur stderr"
16785
e1e1de0c 16786#: builtin/gc.c:1416
8dadc33b
JNA
16787msgid "task"
16788msgstr "tâche"
16789
e1e1de0c 16790#: builtin/gc.c:1417
8dadc33b
JNA
16791msgid "run a specific task"
16792msgstr "lancer une tâche spécifique"
16793
e1e1de0c 16794#: builtin/gc.c:1434
02cc663a
JNA
16795msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
16796msgstr "--auto et --schedule=<fréquence> sont mutuellement exclusifs"
16797
e1e1de0c 16798#: builtin/gc.c:1477
02cc663a
JNA
16799msgid "failed to run 'git config'"
16800msgstr "échec du lancement de 'git config'"
16801
e1e1de0c 16802#: builtin/gc.c:1629
5ff5a306
JNA
16803#, c-format
16804msgid "failed to expand path '%s'"
16805msgstr "impossible d'étendre le chemin '%s'"
16806
e1e1de0c 16807#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694
5ff5a306
JNA
16808msgid "failed to start launchctl"
16809msgstr "échec de démarrage de launchctl"
16810
e1e1de0c 16811#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237
5ff5a306
JNA
16812#, c-format
16813msgid "failed to create directories for '%s'"
16814msgstr "échec de la création des répertoires pour '%s'"
16815
e1e1de0c 16816#: builtin/gc.c:1796
5ff5a306
JNA
16817#, c-format
16818msgid "failed to bootstrap service %s"
16819msgstr "échec de l'amorçage du service %s"
16820
e1e1de0c 16821#: builtin/gc.c:1889
5ff5a306
JNA
16822msgid "failed to create temp xml file"
16823msgstr "échec de création du fichier temporaire xml"
02cc663a 16824
e1e1de0c 16825#: builtin/gc.c:1979
5ff5a306
JNA
16826msgid "failed to start schtasks"
16827msgstr "échec du démarrage de schtasks"
16828
e1e1de0c 16829#: builtin/gc.c:2063
02cc663a 16830msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
c131aab0
JNA
16831msgstr ""
16832"echec du lancement de 'crontab -l' ; votre système n'a pas l'air de fournir "
16833"'cron'"
02cc663a 16834
e1e1de0c 16835#: builtin/gc.c:2080
02cc663a 16836msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
c131aab0
JNA
16837msgstr ""
16838"echec du lancement de 'crontab' ; votre système n'a pas l'air de fournir "
16839"'cron'"
8dadc33b 16840
e1e1de0c 16841#: builtin/gc.c:2084
02cc663a
JNA
16842msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
16843msgstr "échec à l'ouverture de stdin de 'crontab'"
16844
e1e1de0c 16845#: builtin/gc.c:2126
02cc663a
JNA
16846msgid "'crontab' died"
16847msgstr "'crontab' est mort"
16848
e1e1de0c 16849#: builtin/gc.c:2191
d01af256
JNA
16850msgid "failed to start systemctl"
16851msgstr "échec du démarrage de systemctl"
16852
e1e1de0c 16853#: builtin/gc.c:2201
d01af256
JNA
16854msgid "failed to run systemctl"
16855msgstr "échec pour lancer systemctl"
16856
48fd0539
JNA
16857#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:63
16858#: builtin/worktree.c:1024
d01af256
JNA
16859#, c-format
16860msgid "failed to delete '%s'"
16861msgstr "échec de la suppression de '%s'"
16862
e1e1de0c 16863#: builtin/gc.c:2395
d01af256
JNA
16864#, c-format
16865msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
16866msgstr "argument '%s' de --scheduler non reconnu"
16867
e1e1de0c 16868#: builtin/gc.c:2420
d01af256
JNA
16869msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
16870msgstr "ni les minuteurs systemd ni crontab ne sont disponibles"
16871
e1e1de0c 16872#: builtin/gc.c:2435
d01af256
JNA
16873#, c-format
16874msgid "%s scheduler is not available"
16875msgstr "le planificateur %s n'est pas disponible"
16876
e1e1de0c 16877#: builtin/gc.c:2449
5ff5a306 16878msgid "another process is scheduling background maintenance"
c131aab0
JNA
16879msgstr ""
16880"un autre processus est en train de programmer une maintenance en tâche de "
16881"fond"
5ff5a306 16882
e1e1de0c 16883#: builtin/gc.c:2471
d01af256
JNA
16884msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
16885msgstr "git maintenance start [--scheduler=<planificateur>]"
16886
e1e1de0c 16887#: builtin/gc.c:2480
d01af256
JNA
16888msgid "scheduler"
16889msgstr "planificateur"
16890
e1e1de0c 16891#: builtin/gc.c:2481
d01af256
JNA
16892msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
16893msgstr "planificateur qui lancera les maintenances git"
16894
e1e1de0c 16895#: builtin/gc.c:2495
02cc663a
JNA
16896msgid "failed to add repo to global config"
16897msgstr "échec de l'ajout du dépôt à la config globale"
16898
e1e1de0c 16899#: builtin/gc.c:2504
02cc663a
JNA
16900msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16901msgstr "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16902
e1e1de0c 16903#: builtin/gc.c:2523
8dadc33b
JNA
16904#, c-format
16905msgid "invalid subcommand: %s"
16906msgstr "sous-commande invalide : %s"
16907
48fd0539 16908#: builtin/grep.c:32
7298ca7b
JNA
16909msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
16910msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 16911
48fd0539 16912#: builtin/grep.c:241
6b388fca
JNA
16913#, c-format
16914msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 16915msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 16916
48fd0539 16917#: builtin/grep.c:295
3d8b14c2
JNA
16918#, c-format
16919msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
16920msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
16921
12142e1b
JNA
16922#. TRANSLATORS: %s is the configuration
16923#. variable for tweaking threads, currently
16924#. grep.threads
16925#.
48fd0539
JNA
16926#: builtin/grep.c:303 builtin/index-pack.c:1587 builtin/index-pack.c:1791
16927#: builtin/pack-objects.c:3150
12142e1b
JNA
16928#, c-format
16929msgid "no threads support, ignoring %s"
16930msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
16931
48fd0539 16932#: builtin/grep.c:490 builtin/grep.c:619 builtin/grep.c:659
6b388fca
JNA
16933#, c-format
16934msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 16935msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 16936
48fd0539 16937#: builtin/grep.c:674
6b388fca
JNA
16938#, c-format
16939msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 16940msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 16941
48fd0539 16942#: builtin/grep.c:754
6b388fca
JNA
16943#, c-format
16944msgid "switch `%c' expects a numerical value"
b3225a41 16945msgstr "l'option '%c' attend une valeur numérique"
6b388fca 16946
48fd0539 16947#: builtin/grep.c:852
6b388fca 16948msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 16949msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 16950
48fd0539 16951#: builtin/grep.c:854
6b388fca 16952msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 16953msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 16954
48fd0539 16955#: builtin/grep.c:856
6b388fca 16956msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 16957msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 16958
48fd0539 16959#: builtin/grep.c:858
7298ca7b
JNA
16960msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
16961msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 16962
48fd0539 16963#: builtin/grep.c:860
6a523d66 16964msgid "recursively search in each submodule"
71ca3ba3
JNA
16965msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
16966
48fd0539 16967#: builtin/grep.c:863
6b388fca 16968msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 16969msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 16970
48fd0539 16971#: builtin/grep.c:865
6b388fca 16972msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 16973msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 16974
48fd0539 16975#: builtin/grep.c:867
6b388fca 16976msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 16977msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 16978
48fd0539 16979#: builtin/grep.c:869
6b388fca 16980msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 16981msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 16982
48fd0539 16983#: builtin/grep.c:871
6b388fca 16984msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 16985msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 16986
48fd0539 16987#: builtin/grep.c:874
eadd122b
JNA
16988msgid "process binary files with textconv filters"
16989msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
16990
48fd0539 16991#: builtin/grep.c:876
6b822f73
JNA
16992msgid "search in subdirectories (default)"
16993msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)"
16994
48fd0539 16995#: builtin/grep.c:878
6b388fca 16996msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 16997msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 16998
48fd0539 16999#: builtin/grep.c:882
6b388fca 17000msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 17001msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 17002
48fd0539 17003#: builtin/grep.c:885
6b388fca 17004msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 17005msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 17006
48fd0539 17007#: builtin/grep.c:888
6b388fca 17008msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 17009msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 17010
48fd0539 17011#: builtin/grep.c:891
6b388fca 17012msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 17013msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 17014
48fd0539 17015#: builtin/grep.c:894
6b388fca 17016msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 17017msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 17018
48fd0539 17019#: builtin/grep.c:895
0859ed62
JNA
17020msgid "show column number of first match"
17021msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance"
17022
48fd0539 17023#: builtin/grep.c:896
6b388fca 17024msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 17025msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 17026
48fd0539 17027#: builtin/grep.c:897
6b388fca 17028msgid "show filenames"
ba1b8cfa 17029msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 17030
48fd0539 17031#: builtin/grep.c:899
6b388fca 17032msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 17033msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 17034
48fd0539 17035#: builtin/grep.c:901
6b388fca 17036msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 17037msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 17038
48fd0539 17039#: builtin/grep.c:903
6b388fca 17040msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 17041msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 17042
48fd0539 17043#: builtin/grep.c:906
6b388fca 17044msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 17045msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 17046
48fd0539 17047#: builtin/grep.c:908
6b388fca 17048msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 17049msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 17050
48fd0539 17051#: builtin/grep.c:911
0859ed62
JNA
17052msgid "show only matching parts of a line"
17053msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne"
17054
48fd0539 17055#: builtin/grep.c:913
6b388fca 17056msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 17057msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 17058
48fd0539 17059#: builtin/grep.c:914
6b388fca 17060msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 17061msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 17062
48fd0539 17063#: builtin/grep.c:916
6b388fca 17064msgid "print empty line between matches from different files"
c131aab0
JNA
17065msgstr ""
17066"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 17067
48fd0539 17068#: builtin/grep.c:918
6b388fca 17069msgid "show filename only once above matches from same file"
c131aab0
JNA
17070msgstr ""
17071"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
17072"fichier"
6b388fca 17073
48fd0539 17074#: builtin/grep.c:921
6b388fca 17075msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 17076msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 17077
48fd0539 17078#: builtin/grep.c:924
6b388fca 17079msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 17080msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 17081
48fd0539 17082#: builtin/grep.c:926
6b388fca 17083msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 17084msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 17085
48fd0539 17086#: builtin/grep.c:928
3d8b14c2
JNA
17087msgid "use <n> worker threads"
17088msgstr "utiliser <n> fils de travail"
17089
48fd0539 17090#: builtin/grep.c:929
6b388fca 17091msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 17092msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 17093
48fd0539 17094#: builtin/grep.c:932
6b388fca 17095msgid "show a line with the function name before matches"
c131aab0
JNA
17096msgstr ""
17097"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 17098
48fd0539 17099#: builtin/grep.c:934
6b388fca 17100msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 17101msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 17102
48fd0539 17103#: builtin/grep.c:937
6b388fca 17104msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 17105msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 17106
48fd0539 17107#: builtin/grep.c:939
6b388fca 17108msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 17109msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 17110
48fd0539 17111#: builtin/grep.c:941
6b388fca 17112msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 17113msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 17114
48fd0539 17115#: builtin/grep.c:953
6b388fca 17116msgid "indicate hit with exit status without output"
c131aab0
JNA
17117msgstr ""
17118"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 17119
48fd0539 17120#: builtin/grep.c:955
6b388fca 17121msgid "show only matches from files that match all patterns"
c131aab0
JNA
17122msgstr ""
17123"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
17124"motifs"
6b388fca 17125
48fd0539 17126#: builtin/grep.c:958
6b388fca 17127msgid "pager"
ba1b8cfa 17128msgstr "pagineur"
6b388fca 17129
48fd0539 17130#: builtin/grep.c:958
6b388fca 17131msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 17132msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 17133
48fd0539 17134#: builtin/grep.c:962
6b388fca 17135msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 17136msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 17137
48fd0539 17138#: builtin/grep.c:1028
0859ed62
JNA
17139msgid "no pattern given"
17140msgstr "aucun motif fourni"
6b388fca 17141
48fd0539 17142#: builtin/grep.c:1064
6a523d66 17143msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
c131aab0
JNA
17144msgstr ""
17145"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
6a523d66 17146
48fd0539 17147#: builtin/grep.c:1072
6a523d66
JNA
17148#, c-format
17149msgid "unable to resolve revision: %s"
17150msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
17151
48fd0539 17152#: builtin/grep.c:1102
4d9c2902
JNA
17153msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
17154msgstr "--untracked non supportée avec --recurse-submodules"
17155
48fd0539 17156#: builtin/grep.c:1106
6b822f73
JNA
17157msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
17158msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads"
3d8b14c2 17159
48fd0539 17160#: builtin/grep.c:1109 builtin/pack-objects.c:4084
12142e1b
JNA
17161msgid "no threads support, ignoring --threads"
17162msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
17163
48fd0539 17164#: builtin/grep.c:1112 builtin/index-pack.c:1584 builtin/pack-objects.c:3147
6b822f73
JNA
17165#, c-format
17166msgid "invalid number of threads specified (%d)"
17167msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
17168
48fd0539 17169#: builtin/grep.c:1146
6b388fca 17170msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 17171msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 17172
48fd0539 17173#: builtin/grep.c:1179
0859ed62
JNA
17174msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
17175msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi"
17176
48fd0539 17177#: builtin/grep.c:1187
0859ed62
JNA
17178msgid "both --cached and trees are given"
17179msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps"
6b388fca 17180
d01af256 17181#: builtin/hash-object.c:83
c131aab0
JNA
17182msgid ""
17183"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
17184"[--] <file>..."
17185msgstr ""
17186"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
17187"[--] <fichier>..."
6b388fca 17188
48fd0539 17189#: builtin/hash-object.c:97
6b388fca 17190msgid "object type"
ba1b8cfa 17191msgstr "type d'objet"
6b388fca 17192
48fd0539 17193#: builtin/hash-object.c:98
6b388fca 17194msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 17195msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 17196
48fd0539 17197#: builtin/hash-object.c:100
6b388fca 17198msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 17199msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 17200
48fd0539 17201#: builtin/hash-object.c:102
6b388fca 17202msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 17203msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 17204
48fd0539 17205#: builtin/hash-object.c:103
c131aab0
JNA
17206msgid ""
17207"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
17208msgstr ""
17209"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
17210"debugger Git"
f507e5dd 17211
48fd0539 17212#: builtin/hash-object.c:104
6b388fca 17213msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 17214msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 17215
48fd0539 17216#: builtin/help.c:57
6b388fca 17217msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 17218msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 17219
48fd0539
JNA
17220#: builtin/help.c:60
17221msgid "show external commands in --all"
17222msgstr "afficher les commandes externes dans --all"
17223
17224#: builtin/help.c:61
17225msgid "show aliases in --all"
17226msgstr "afficher les alias dans --all"
17227
17228#: builtin/help.c:62
85ea5cbf
JNA
17229msgid "exclude guides"
17230msgstr "exclure les guides"
17231
48fd0539 17232#: builtin/help.c:63
6b388fca 17233msgid "show man page"
ba1b8cfa 17234msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 17235
48fd0539 17236#: builtin/help.c:64
6b388fca 17237msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 17238msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 17239
48fd0539 17240#: builtin/help.c:66
6b388fca 17241msgid "show info page"
ba1b8cfa 17242msgstr "afficher la page info"
6b388fca 17243
48fd0539 17244#: builtin/help.c:68
3509754c
JNA
17245msgid "print command description"
17246msgstr "afficher la description de la commande"
17247
48fd0539 17248#: builtin/help.c:70
d01af256
JNA
17249msgid "print list of useful guides"
17250msgstr "afficher une liste de guides utiles"
17251
48fd0539 17252#: builtin/help.c:72
d01af256
JNA
17253msgid "print all configuration variable names"
17254msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
17255
48fd0539
JNA
17256#: builtin/help.c:84
17257msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
17258msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<commande>]"
d01af256 17259
48fd0539 17260#: builtin/help.c:201
6b388fca
JNA
17261#, c-format
17262msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 17263msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 17264
48fd0539 17265#: builtin/help.c:227
6b388fca 17266msgid "Failed to start emacsclient."
4d0a2a60 17267msgstr "Échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 17268
48fd0539 17269#: builtin/help.c:240
6b388fca 17270msgid "Failed to parse emacsclient version."
4d0a2a60 17271msgstr "Échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 17272
48fd0539 17273#: builtin/help.c:248
6b388fca
JNA
17274#, c-format
17275msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 17276msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 17277
48fd0539 17278#: builtin/help.c:266 builtin/help.c:288 builtin/help.c:298 builtin/help.c:306
6b388fca 17279#, c-format
955efd65
JNA
17280msgid "failed to exec '%s'"
17281msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 17282
48fd0539 17283#: builtin/help.c:344
6b388fca
JNA
17284#, c-format
17285msgid ""
17286"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
17287"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
17288msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17289"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
17290"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 17291
48fd0539 17292#: builtin/help.c:356
6b388fca
JNA
17293#, c-format
17294msgid ""
17295"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
17296"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
17297msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17298"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
17299"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 17300
48fd0539 17301#: builtin/help.c:471
6b388fca
JNA
17302#, c-format
17303msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 17304msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 17305
48fd0539 17306#: builtin/help.c:487
6b388fca 17307msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 17308msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 17309
48fd0539 17310#: builtin/help.c:494
6b388fca 17311msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 17312msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 17313
48fd0539 17314#: builtin/help.c:555 builtin/help.c:566 git.c:348
6b388fca 17315#, c-format
26ce3a3c
JNA
17316msgid "'%s' is aliased to '%s'"
17317msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
6b388fca 17318
48fd0539 17319#: builtin/help.c:569 git.c:380
6b822f73
JNA
17320#, c-format
17321msgid "bad alias.%s string: %s"
4d0a2a60 17322msgstr "mauvais chaîne alias.%s : %s"
6b822f73 17323
48fd0539
JNA
17324#: builtin/help.c:611
17325#, c-format
17326msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
17327msgstr "l'option '%s' n'accepte pas d'argument sans option"
17328
17329#: builtin/help.c:631
17330msgid ""
17331"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
17332msgstr "les options '--no-[external-commands|aliases]' ne peuvent être utilisées qu'avec '--all'"
d01af256 17333
48fd0539 17334#: builtin/help.c:643 builtin/help.c:671
85ea5cbf
JNA
17335#, c-format
17336msgid "usage: %s%s"
17337msgstr "usage : %s%s"
17338
48fd0539 17339#: builtin/help.c:666
0859ed62
JNA
17340msgid "'git help config' for more information"
17341msgstr "'git help config' pour plus d'information"
f7fbc357 17342
48fd0539
JNA
17343#: builtin/hook.c:10
17344msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
17345msgstr "git hook run [--ignore-missing] <nom-de-crochet> [-- <arguments-de-crochet>]"
17346
17347#: builtin/hook.c:30
17348msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
17349msgstr "ignorer silencieusement le <nom-de-crochet> requis manquant"
17350
d01af256 17351#: builtin/index-pack.c:221
6b388fca
JNA
17352#, c-format
17353msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 17354msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 17355
d01af256 17356#: builtin/index-pack.c:241
f7fbc357
JNA
17357#, c-format
17358msgid "did not receive expected object %s"
17359msgstr "objet attendu non reçu %s"
17360
d01af256 17361#: builtin/index-pack.c:244
f7fbc357
JNA
17362#, c-format
17363msgid "object %s: expected type %s, found %s"
17364msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 17365
d01af256 17366#: builtin/index-pack.c:294
6b388fca
JNA
17367#, c-format
17368msgid "cannot fill %d byte"
17369msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
17370msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
17371msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 17372
d01af256 17373#: builtin/index-pack.c:304
6b388fca 17374msgid "early EOF"
ba1b8cfa 17375msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 17376
d01af256 17377#: builtin/index-pack.c:305
6b388fca 17378msgid "read error on input"
ba1b8cfa 17379msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 17380
d01af256 17381#: builtin/index-pack.c:317
6b388fca 17382msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 17383msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 17384
48fd0539 17385#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:754
6b388fca 17386msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 17387msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 17388
48fd0539
JNA
17389#: builtin/index-pack.c:329
17390#, c-format
17391msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
17392msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise (%s)"
85ea5cbf 17393
48fd0539 17394#: builtin/index-pack.c:362
6b388fca 17395msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 17396msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 17397
48fd0539 17398#: builtin/index-pack.c:364
6b388fca
JNA
17399#, c-format
17400msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 17401msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 17402
48fd0539 17403#: builtin/index-pack.c:380
6b388fca 17404#, c-format
b67e6306
JNA
17405msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
17406msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
6b388fca 17407
48fd0539 17408#: builtin/index-pack.c:485
6b388fca
JNA
17409#, c-format
17410msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 17411msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 17412
48fd0539 17413#: builtin/index-pack.c:534
6b388fca 17414msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 17415msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 17416
48fd0539 17417#: builtin/index-pack.c:542
6b388fca 17418msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 17419msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 17420
48fd0539 17421#: builtin/index-pack.c:550
6b388fca
JNA
17422#, c-format
17423msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 17424msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 17425
48fd0539 17426#: builtin/index-pack.c:581
6b388fca 17427msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 17428msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 17429
48fd0539 17430#: builtin/index-pack.c:583
6b388fca 17431#, c-format
b67e6306
JNA
17432msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
17433msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
17434msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
17435msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
6b388fca 17436
48fd0539 17437#: builtin/index-pack.c:609
6b388fca 17438msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 17439msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 17440
48fd0539
JNA
17441#: builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:760 builtin/index-pack.c:784
17442#: builtin/index-pack.c:823 builtin/index-pack.c:832
6b388fca
JNA
17443#, c-format
17444msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 17445msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 17446
48fd0539
JNA
17447#: builtin/index-pack.c:757 builtin/pack-objects.c:290
17448#: builtin/pack-objects.c:350 builtin/pack-objects.c:456
6b388fca
JNA
17449#, c-format
17450msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 17451msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 17452
48fd0539 17453#: builtin/index-pack.c:821
6a523d66
JNA
17454#, c-format
17455msgid "cannot read existing object info %s"
17456msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
17457
48fd0539 17458#: builtin/index-pack.c:829
6b388fca
JNA
17459#, c-format
17460msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 17461msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 17462
48fd0539 17463#: builtin/index-pack.c:843
6b388fca
JNA
17464#, c-format
17465msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 17466msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 17467
48fd0539 17468#: builtin/index-pack.c:846 builtin/index-pack.c:865
f29a2d82
JNA
17469msgid "fsck error in packed object"
17470msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
17471
48fd0539 17472#: builtin/index-pack.c:867
6b388fca
JNA
17473#, c-format
17474msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 17475msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 17476
48fd0539 17477#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:975
6b388fca 17478msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 17479msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 17480
48fd0539 17481#: builtin/index-pack.c:1161
6b388fca 17482msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 17483msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 17484
48fd0539 17485#: builtin/index-pack.c:1161
6b388fca 17486msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 17487msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 17488
48fd0539 17489#: builtin/index-pack.c:1195
6b388fca 17490msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 17491msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 17492
48fd0539 17493#: builtin/index-pack.c:1200
6b388fca 17494msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 17495msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 17496
48fd0539 17497#: builtin/index-pack.c:1203
6b388fca 17498msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 17499msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 17500
48fd0539 17501#: builtin/index-pack.c:1215
6b388fca 17502msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 17503msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 17504
48fd0539 17505#: builtin/index-pack.c:1238
6b388fca 17506msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 17507msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 17508
48fd0539 17509#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2913
6b388fca
JNA
17510#, c-format
17511msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 17512msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 17513
48fd0539 17514#: builtin/index-pack.c:1282
6b388fca 17515msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 17516msgstr "confusion extrême"
6b388fca 17517
48fd0539 17518#: builtin/index-pack.c:1288
6b388fca 17519#, c-format
955efd65
JNA
17520msgid "completed with %d local object"
17521msgid_plural "completed with %d local objects"
17522msgstr[0] "complété avec %d objet local"
17523msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 17524
48fd0539 17525#: builtin/index-pack.c:1300
6b388fca
JNA
17526#, c-format
17527msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
c131aab0
JNA
17528msgstr ""
17529"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 17530
48fd0539 17531#: builtin/index-pack.c:1304
6b388fca
JNA
17532#, c-format
17533msgid "pack has %d unresolved delta"
17534msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
17535msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
17536msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 17537
48fd0539 17538#: builtin/index-pack.c:1328
6b388fca
JNA
17539#, c-format
17540msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 17541msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 17542
48fd0539 17543#: builtin/index-pack.c:1423
6b388fca
JNA
17544#, c-format
17545msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 17546msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 17547
48fd0539 17548#: builtin/index-pack.c:1445
6a071483 17549#, c-format
5ff5a306
JNA
17550msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
17551msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.%s'"
6b388fca 17552
48fd0539 17553#: builtin/index-pack.c:1469
6b388fca 17554#, c-format
6a071483
JNA
17555msgid "cannot write %s file '%s'"
17556msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'"
6b388fca 17557
48fd0539 17558#: builtin/index-pack.c:1477
6b388fca 17559#, c-format
6a071483
JNA
17560msgid "cannot close written %s file '%s'"
17561msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'"
17562
48fd0539 17563#: builtin/index-pack.c:1494
d01af256 17564#, c-format
3a7746a6 17565msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
d01af256
JNA
17566msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire '*.%s' en '%s'"
17567
48fd0539 17568#: builtin/index-pack.c:1519
6a071483
JNA
17569msgid "error while closing pack file"
17570msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 17571
48fd0539 17572#: builtin/index-pack.c:1578 builtin/pack-objects.c:3158
6b388fca
JNA
17573#, c-format
17574msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 17575msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 17576
48fd0539 17577#: builtin/index-pack.c:1648
6b388fca
JNA
17578#, c-format
17579msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 17580msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 17581
48fd0539 17582#: builtin/index-pack.c:1650
6b388fca
JNA
17583#, c-format
17584msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 17585msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 17586
48fd0539 17587#: builtin/index-pack.c:1698
6b388fca
JNA
17588#, c-format
17589msgid "non delta: %d object"
17590msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
17591msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
17592msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 17593
48fd0539 17594#: builtin/index-pack.c:1705
6b388fca
JNA
17595#, c-format
17596msgid "chain length = %d: %lu object"
17597msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
17598msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
17599msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 17600
48fd0539 17601#: builtin/index-pack.c:1748
6a071483
JNA
17602msgid "Cannot come back to cwd"
17603msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
955efd65 17604
48fd0539
JNA
17605#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805
17606#: builtin/index-pack.c:1825 builtin/index-pack.c:1829
6b388fca
JNA
17607#, c-format
17608msgid "bad %s"
ba1b8cfa 17609msgstr "mauvais %s"
6b388fca 17610
48fd0539 17611#: builtin/index-pack.c:1835 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
0c7696ed
JNA
17612#, c-format
17613msgid "unknown hash algorithm '%s'"
17614msgstr "algorithme d'empreinte inconnu '%s'"
17615
48fd0539 17616#: builtin/index-pack.c:1856
71ca3ba3
JNA
17617msgid "--stdin requires a git repository"
17618msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
17619
48fd0539 17620#: builtin/index-pack.c:1873
6b388fca 17621msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 17622msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 17623
48fd0539 17624#: builtin/index-pack.c:1939 builtin/unpack-objects.c:584
f29a2d82
JNA
17625msgid "fsck error in pack objects"
17626msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
17627
4d0a2a60 17628#: builtin/init-db.c:63
6b388fca
JNA
17629#, c-format
17630msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 17631msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 17632
4d0a2a60 17633#: builtin/init-db.c:68
6b388fca
JNA
17634#, c-format
17635msgid "cannot opendir '%s'"
82eb147d 17636msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
6b388fca 17637
4d0a2a60 17638#: builtin/init-db.c:80
6b388fca
JNA
17639#, c-format
17640msgid "cannot readlink '%s'"
82eb147d 17641msgstr "impossible de lire le lien '%s'"
6b388fca 17642
4d0a2a60 17643#: builtin/init-db.c:82
6b388fca
JNA
17644#, c-format
17645msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 17646msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 17647
4d0a2a60 17648#: builtin/init-db.c:88
6b388fca
JNA
17649#, c-format
17650msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 17651msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 17652
4d0a2a60 17653#: builtin/init-db.c:92
6b388fca
JNA
17654#, c-format
17655msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 17656msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 17657
4d0a2a60 17658#: builtin/init-db.c:123
6b388fca 17659#, c-format
3509754c
JNA
17660msgid "templates not found in %s"
17661msgstr "modèles non trouvés dans %s"
6b388fca 17662
4d0a2a60 17663#: builtin/init-db.c:138
85ea5cbf
JNA
17664#, c-format
17665msgid "not copying templates from '%s': %s"
17666msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 17667
c131aab0 17668#: builtin/init-db.c:263
0c7696ed
JNA
17669#, c-format
17670msgid "invalid initial branch name: '%s'"
4d0a2a60 17671msgstr "nom de branche initiale invalide : '%s'"
0c7696ed 17672
c131aab0 17673#: builtin/init-db.c:354
6b388fca
JNA
17674#, c-format
17675msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 17676msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 17677
c131aab0 17678#: builtin/init-db.c:357
6b388fca
JNA
17679#, c-format
17680msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 17681msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 17682
c131aab0 17683#: builtin/init-db.c:373
dc46d27a
JNA
17684msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
17685msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente"
17686
c131aab0 17687#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
85ea5cbf
JNA
17688#, c-format
17689msgid "%s already exists"
17690msgstr "%s existe déjà"
17691
c131aab0 17692#: builtin/init-db.c:432
0c7696ed
JNA
17693#, c-format
17694msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
17695msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré"
17696
c131aab0 17697#: builtin/init-db.c:463
6b388fca 17698#, c-format
b67e6306
JNA
17699msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
17700msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17701
c131aab0 17702#: builtin/init-db.c:464
b67e6306
JNA
17703#, c-format
17704msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
17705msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17706
c131aab0 17707#: builtin/init-db.c:468
b67e6306
JNA
17708#, c-format
17709msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
17710msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17711
c131aab0 17712#: builtin/init-db.c:469
b67e6306
JNA
17713#, c-format
17714msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
17715msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17716
c131aab0
JNA
17717#: builtin/init-db.c:518
17718msgid ""
17719"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
17720"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
17721msgstr ""
17722"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
17723"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 17724
c131aab0 17725#: builtin/init-db.c:544
6b388fca 17726msgid "permissions"
ba1b8cfa 17727msgstr "permissions"
6b388fca 17728
c131aab0 17729#: builtin/init-db.c:545
6b388fca 17730msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 17731msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 17732
c131aab0 17733#: builtin/init-db.c:551
0c7696ed
JNA
17734msgid "override the name of the initial branch"
17735msgstr "outrepasser le nom de la branche initiale"
17736
c131aab0 17737#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
dc46d27a
JNA
17738msgid "hash"
17739msgstr "empreinte"
17740
c131aab0 17741#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
dc46d27a
JNA
17742msgid "specify the hash algorithm to use"
17743msgstr "spécifier l'algorithme d'empreinte à utiliser"
17744
c131aab0 17745#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
0859ed62
JNA
17746#, c-format
17747msgid "cannot mkdir %s"
17748msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
17749
c131aab0 17750#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
6b388fca
JNA
17751#, c-format
17752msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 17753msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 17754
c131aab0 17755#: builtin/init-db.c:627
6b388fca 17756#, c-format
c131aab0
JNA
17757msgid ""
17758"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
17759"dir=<directory>)"
17760msgstr ""
17761"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
17762"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 17763
c131aab0 17764#: builtin/init-db.c:679
6b388fca
JNA
17765#, c-format
17766msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 17767msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 17768
c131aab0 17769#: builtin/init-db.c:684
8dadc33b
JNA
17770msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
17771msgstr "--separate-git-dir est incompatible avec un dépôt nu"
17772
ec688f77 17773#: builtin/interpret-trailers.c:16
c131aab0
JNA
17774msgid ""
17775"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17776"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
17777msgstr ""
17778"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17779"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 17780
ec688f77 17781#: builtin/interpret-trailers.c:95
3d8b14c2
JNA
17782msgid "edit files in place"
17783msgstr "éditer les fichiers sur place"
17784
ec688f77 17785#: builtin/interpret-trailers.c:96
f507e5dd
JNA
17786msgid "trim empty trailers"
17787msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
17788
ec688f77 17789#: builtin/interpret-trailers.c:99
26ce3a3c
JNA
17790msgid "where to place the new trailer"
17791msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
17792
ec688f77 17793#: builtin/interpret-trailers.c:101
26ce3a3c
JNA
17794msgid "action if trailer already exists"
17795msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
17796
ec688f77 17797#: builtin/interpret-trailers.c:103
26ce3a3c
JNA
17798msgid "action if trailer is missing"
17799msgstr "action si les lignes terminales manquent"
17800
ec688f77 17801#: builtin/interpret-trailers.c:105
26ce3a3c
JNA
17802msgid "output only the trailers"
17803msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
17804
ec688f77 17805#: builtin/interpret-trailers.c:106
26ce3a3c
JNA
17806msgid "do not apply config rules"
17807msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
17808
ec688f77 17809#: builtin/interpret-trailers.c:107
26ce3a3c
JNA
17810msgid "join whitespace-continued values"
17811msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
17812
ec688f77 17813#: builtin/interpret-trailers.c:108
26ce3a3c
JNA
17814msgid "set parsing options"
17815msgstr "paramètres d'analyse"
17816
ec688f77 17817#: builtin/interpret-trailers.c:110
6b822f73
JNA
17818msgid "do not treat --- specially"
17819msgstr "ne pas traiter spécialement ---"
17820
ec688f77 17821#: builtin/interpret-trailers.c:112
f507e5dd
JNA
17822msgid "trailer(s) to add"
17823msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
17824
ec688f77 17825#: builtin/interpret-trailers.c:123
26ce3a3c
JNA
17826msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
17827msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
17828
ec688f77 17829#: builtin/interpret-trailers.c:133
3d8b14c2
JNA
17830msgid "no input file given for in-place editing"
17831msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
17832
48fd0539 17833#: builtin/log.c:60
7b058058 17834msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 17835msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 17836
48fd0539 17837#: builtin/log.c:61
7298ca7b
JNA
17838msgid "git show [<options>] <object>..."
17839msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 17840
48fd0539 17841#: builtin/log.c:114
f507e5dd
JNA
17842#, c-format
17843msgid "invalid --decorate option: %s"
17844msgstr "option --decorate invalide : %s"
17845
48fd0539 17846#: builtin/log.c:181
6b388fca 17847msgid "show source"
ba1b8cfa 17848msgstr "afficher la source"
6b388fca 17849
48fd0539 17850#: builtin/log.c:182
5ff5a306
JNA
17851msgid "use mail map file"
17852msgstr "utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 17853
48fd0539 17854#: builtin/log.c:185
5da312d1
JNA
17855msgid "only decorate refs that match <pattern>"
17856msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
17857
48fd0539 17858#: builtin/log.c:187
5da312d1
JNA
17859msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
17860msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
17861
48fd0539 17862#: builtin/log.c:188
6b388fca 17863msgid "decorate options"
ba1b8cfa 17864msgstr "décorer les options"
6b388fca 17865
48fd0539 17866#: builtin/log.c:191
c131aab0
JNA
17867msgid ""
17868"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
17869"<file>"
17870msgstr ""
17871"tracer l'évolution d'une plage <début>,<fin> ou d'une fonction <nom-de-"
17872"fonction> dans <fichier>"
02cc663a 17873
48fd0539 17874#: builtin/log.c:214
02cc663a 17875msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
c131aab0
JNA
17876msgstr ""
17877"-L<plage>:<fichier> ne peut pas être utilisé avec une spécificateur de chemin"
f507e5dd 17878
48fd0539 17879#: builtin/log.c:322
6b388fca
JNA
17880#, c-format
17881msgid "Final output: %d %s\n"
48fd0539 17882msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 17883
48fd0539
JNA
17884#: builtin/log.c:429
17885msgid "unable to create temporary object directory"
17886msgstr "impossible de créer un répertoire d'objets temporaire"
17887
17888#: builtin/log.c:599
f507e5dd
JNA
17889#, c-format
17890msgid "git show %s: bad file"
17891msgstr "git show %s : fichier incorrect"
17892
48fd0539 17893#: builtin/log.c:614 builtin/log.c:706
6b388fca 17894#, c-format
1d9f0b79
JNA
17895msgid "could not read object %s"
17896msgstr "impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 17897
48fd0539 17898#: builtin/log.c:731
6b388fca 17899#, c-format
1d9f0b79
JNA
17900msgid "unknown type: %d"
17901msgstr "type inconnu : %d"
6b388fca 17902
48fd0539 17903#: builtin/log.c:880
4c508161
JNA
17904#, c-format
17905msgid "%s: invalid cover from description mode"
17906msgstr "%s : couverture invalide pour le mode de description"
17907
48fd0539 17908#: builtin/log.c:887
6b388fca 17909msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 17910msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 17911
48fd0539 17912#: builtin/log.c:1016
6b388fca 17913#, c-format
1d9f0b79
JNA
17914msgid "cannot open patch file %s"
17915msgstr "impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
17916
48fd0539 17917#: builtin/log.c:1033
1d9f0b79
JNA
17918msgid "need exactly one range"
17919msgstr "exactement une plage nécessaire"
6b388fca 17920
48fd0539 17921#: builtin/log.c:1043
1d9f0b79
JNA
17922msgid "not a range"
17923msgstr "ceci n'est pas une plage"
6b388fca 17924
48fd0539 17925#: builtin/log.c:1207
1d9f0b79
JNA
17926msgid "cover letter needs email format"
17927msgstr "la lettre de motivation doit être au format courriel"
6b388fca 17928
48fd0539 17929#: builtin/log.c:1213
1d9f0b79
JNA
17930msgid "failed to create cover-letter file"
17931msgstr "échec de création du fichier de lettre de motivation"
6b388fca 17932
48fd0539 17933#: builtin/log.c:1300
6b388fca
JNA
17934#, c-format
17935msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 17936msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 17937
48fd0539 17938#: builtin/log.c:1327
7298ca7b
JNA
17939msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
17940msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 17941
48fd0539 17942#: builtin/log.c:1385
1d9f0b79
JNA
17943msgid "two output directories?"
17944msgstr "deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 17945
48fd0539 17946#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:2369 builtin/log.c:2371 builtin/log.c:2383
955efd65 17947#, c-format
1d9f0b79
JNA
17948msgid "unknown commit %s"
17949msgstr "commit inconnu %s"
955efd65 17950
48fd0539 17951#: builtin/log.c:1547 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
c131aab0 17952#: builtin/replace.c:210
955efd65 17953#, c-format
1d9f0b79
JNA
17954msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
17955msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide"
955efd65 17956
48fd0539 17957#: builtin/log.c:1556
1d9f0b79
JNA
17958msgid "could not find exact merge base"
17959msgstr "impossible de trouver la base de fusion exacte"
955efd65 17960
48fd0539 17961#: builtin/log.c:1566
955efd65 17962msgid ""
1d9f0b79 17963"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
955efd65 17964"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
1d9f0b79 17965"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
955efd65 17966msgstr ""
c131aab0
JNA
17967"impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
17968"base automatiquement,\n"
17969"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
17970"distante.\n"
17971"Ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
17972"manuellement"
955efd65 17973
48fd0539 17974#: builtin/log.c:1589
1d9f0b79
JNA
17975msgid "failed to find exact merge base"
17976msgstr "échec à trouver la base de fusion exacte"
955efd65 17977
48fd0539 17978#: builtin/log.c:1606
955efd65
JNA
17979msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
17980msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
17981
48fd0539 17982#: builtin/log.c:1616
955efd65
JNA
17983msgid "base commit shouldn't be in revision list"
17984msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
17985
48fd0539 17986#: builtin/log.c:1674
955efd65
JNA
17987msgid "cannot get patch id"
17988msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
17989
48fd0539 17990#: builtin/log.c:1737
8dadc33b 17991msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
c131aab0
JNA
17992msgstr ""
17993"échec d'inférence de l'origine de différence d'intervalles de la série "
17994"actuelle"
8dadc33b 17995
48fd0539 17996#: builtin/log.c:1739
8dadc33b
JNA
17997#, c-format
17998msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
c131aab0
JNA
17999msgstr ""
18000"utilisation de '%s' comme une différence d'intervalle pour la série actuelle"
6b822f73 18001
48fd0539 18002#: builtin/log.c:1783
6b388fca 18003msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 18004msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 18005
48fd0539 18006#: builtin/log.c:1786
6b388fca 18007msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 18008msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 18009
48fd0539 18010#: builtin/log.c:1790
6b388fca 18011msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 18012msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 18013
48fd0539 18014#: builtin/log.c:1792
6b388fca 18015msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 18016msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 18017
48fd0539 18018#: builtin/log.c:1794
6b388fca 18019msgid "use simple number sequence for output file names"
c131aab0
JNA
18020msgstr ""
18021"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 18022
48fd0539 18023#: builtin/log.c:1795
6b388fca 18024msgid "sfx"
ba1b8cfa 18025msgstr "sfx"
6b388fca 18026
48fd0539 18027#: builtin/log.c:1796
6b388fca 18028msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 18029msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 18030
48fd0539 18031#: builtin/log.c:1798
6b388fca 18032msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 18033msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 18034
48fd0539 18035#: builtin/log.c:1799
4d0a2a60
JNA
18036msgid "reroll-count"
18037msgstr "reroll-count"
18038
48fd0539 18039#: builtin/log.c:1800
6b388fca 18040msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 18041msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 18042
48fd0539 18043#: builtin/log.c:1802
02cc663a
JNA
18044msgid "max length of output filename"
18045msgstr "taille maximum du nom du fichier de sortie"
18046
48fd0539 18047#: builtin/log.c:1804
5ff5a306 18048msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
85ea5cbf
JNA
18049msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
18050
48fd0539 18051#: builtin/log.c:1807
4c508161
JNA
18052msgid "cover-from-description-mode"
18053msgstr "cover-from-description-mode"
18054
48fd0539 18055#: builtin/log.c:1808
4c508161 18056msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
c131aab0
JNA
18057msgstr ""
18058"générer des parties de la lettre d'introduction à partir de la description "
18059"de la branche"
4c508161 18060
48fd0539 18061#: builtin/log.c:1810
5ff5a306 18062msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 18063msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 18064
48fd0539 18065#: builtin/log.c:1813
6b388fca 18066msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 18067msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 18068
48fd0539 18069#: builtin/log.c:1816
6b388fca 18070msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 18071msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 18072
48fd0539 18073#: builtin/log.c:1819
6b388fca 18074msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 18075msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 18076
48fd0539 18077#: builtin/log.c:1821
f938915a
JNA
18078msgid "output all-zero hash in From header"
18079msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
18080
48fd0539 18081#: builtin/log.c:1823
6b388fca 18082msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 18083msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 18084
48fd0539 18085#: builtin/log.c:1825
6b388fca 18086msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 18087msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 18088
48fd0539 18089#: builtin/log.c:1827
6b388fca 18090msgid "Messaging"
ba1b8cfa 18091msgstr "Communication"
6b388fca 18092
48fd0539 18093#: builtin/log.c:1828
6b388fca 18094msgid "header"
ba1b8cfa 18095msgstr "en-tête"
6b388fca 18096
48fd0539 18097#: builtin/log.c:1829
6b388fca 18098msgid "add email header"
285d1b4e 18099msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
6b388fca 18100
48fd0539 18101#: builtin/log.c:1830 builtin/log.c:1831
6b388fca 18102msgid "email"
eb7bb1cc 18103msgstr "courriel"
6b388fca 18104
48fd0539 18105#: builtin/log.c:1830
6b388fca 18106msgid "add To: header"
ba1b8cfa 18107msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 18108
48fd0539 18109#: builtin/log.c:1831
6b388fca 18110msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
18111msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
18112
48fd0539 18113#: builtin/log.c:1832
ba1b8cfa
JNA
18114msgid "ident"
18115msgstr "ident"
6b388fca 18116
48fd0539 18117#: builtin/log.c:1833
ba1b8cfa 18118msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
c131aab0
JNA
18119msgstr ""
18120"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 18121
48fd0539 18122#: builtin/log.c:1835
6b388fca 18123msgid "message-id"
ba1b8cfa 18124msgstr "id-message"
6b388fca 18125
48fd0539 18126#: builtin/log.c:1836
6b388fca 18127msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 18128msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 18129
48fd0539 18130#: builtin/log.c:1837 builtin/log.c:1840
6b388fca 18131msgid "boundary"
a6e88839 18132msgstr "limite"
6b388fca 18133
48fd0539 18134#: builtin/log.c:1838
6b388fca 18135msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 18136msgstr "attacher le patch"
6b388fca 18137
48fd0539 18138#: builtin/log.c:1841
6b388fca 18139msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 18140msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 18141
48fd0539 18142#: builtin/log.c:1845
6b388fca 18143msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
c131aab0
JNA
18144msgstr ""
18145"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 18146
48fd0539 18147#: builtin/log.c:1847
6b388fca 18148msgid "signature"
ba1b8cfa 18149msgstr "signature"
6b388fca 18150
48fd0539 18151#: builtin/log.c:1848
6b388fca 18152msgid "add a signature"
ba1b8cfa 18153msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 18154
48fd0539 18155#: builtin/log.c:1849
955efd65
JNA
18156msgid "base-commit"
18157msgstr "commit-de-base"
18158
48fd0539 18159#: builtin/log.c:1850
955efd65 18160msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
4d0a2a60 18161msgstr "ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
955efd65 18162
48fd0539 18163#: builtin/log.c:1853
f7fbc357
JNA
18164msgid "add a signature from a file"
18165msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
18166
48fd0539 18167#: builtin/log.c:1854
6b388fca 18168msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
18169msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
18170
48fd0539 18171#: builtin/log.c:1856
26ce3a3c 18172msgid "show progress while generating patches"
c131aab0
JNA
18173msgstr ""
18174"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
26ce3a3c 18175
48fd0539 18176#: builtin/log.c:1858
6b822f73 18177msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
c131aab0
JNA
18178msgstr ""
18179"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une "
18180"rustine"
6b822f73 18181
48fd0539 18182#: builtin/log.c:1861
6b822f73 18183msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
c131aab0
JNA
18184msgstr ""
18185"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou "
18186"une rustine"
6b822f73 18187
48fd0539 18188#: builtin/log.c:1863 builtin/range-diff.c:28
6b822f73
JNA
18189msgid "percentage by which creation is weighted"
18190msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée"
18191
48fd0539 18192#: builtin/log.c:1953
12142e1b
JNA
18193#, c-format
18194msgid "invalid ident line: %s"
18195msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
18196
48fd0539 18197#: builtin/log.c:1978
6b388fca 18198msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 18199msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 18200
48fd0539 18201#: builtin/log.c:1980
6b388fca 18202msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 18203msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 18204
48fd0539 18205#: builtin/log.c:1982
6b388fca 18206msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 18207msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 18208
48fd0539
JNA
18209#: builtin/log.c:1984
18210msgid "--remerge-diff does not make sense"
18211msgstr "--remerge-diff n'a pas de sens"
18212
18213#: builtin/log.c:2129
6b822f73
JNA
18214msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
18215msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
18216
48fd0539 18217#: builtin/log.c:2133
6b822f73
JNA
18218msgid "Interdiff:"
18219msgstr "Interdiff :"
18220
48fd0539 18221#: builtin/log.c:2134
6b822f73
JNA
18222#, c-format
18223msgid "Interdiff against v%d:"
18224msgstr "Interdiff contre v%d :"
18225
48fd0539 18226#: builtin/log.c:2144
6b822f73
JNA
18227msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
18228msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
18229
48fd0539 18230#: builtin/log.c:2152
6b822f73
JNA
18231msgid "Range-diff:"
18232msgstr "Diff-intervalle :"
18233
48fd0539 18234#: builtin/log.c:2153
6b822f73
JNA
18235#, c-format
18236msgid "Range-diff against v%d:"
18237msgstr "Diff-intervalle contre v%d :"
18238
48fd0539 18239#: builtin/log.c:2164
f7fbc357
JNA
18240#, c-format
18241msgid "unable to read signature file '%s'"
18242msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
18243
48fd0539 18244#: builtin/log.c:2200
26ce3a3c
JNA
18245msgid "Generating patches"
18246msgstr "Génération des patchs"
18247
48fd0539 18248#: builtin/log.c:2244
1d9f0b79
JNA
18249msgid "failed to create output files"
18250msgstr "échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 18251
48fd0539 18252#: builtin/log.c:2304
6b388fca 18253msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 18254msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 18255
48fd0539 18256#: builtin/log.c:2358
6b388fca 18257#, c-format
c131aab0
JNA
18258msgid ""
18259"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
18260msgstr ""
18261"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
18262"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 18263
e1e1de0c 18264#: builtin/ls-files.c:564
7298ca7b
JNA
18265msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
18266msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 18267
e1e1de0c 18268#: builtin/ls-files.c:618
d01af256
JNA
18269msgid "separate paths with the NUL character"
18270msgstr "séparer les chemins par un caractère NUL"
18271
e1e1de0c 18272#: builtin/ls-files.c:620
6b388fca 18273msgid "identify the file status with tags"
8430988d 18274msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 18275
e1e1de0c 18276#: builtin/ls-files.c:622
6b388fca 18277msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5da312d1 18278msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
6b388fca 18279
e1e1de0c 18280#: builtin/ls-files.c:624
5da312d1
JNA
18281msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
18282msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
18283
e1e1de0c 18284#: builtin/ls-files.c:626
6b388fca 18285msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 18286msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 18287
e1e1de0c 18288#: builtin/ls-files.c:628
6b388fca 18289msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 18290msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 18291
e1e1de0c 18292#: builtin/ls-files.c:630
6b388fca 18293msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 18294msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 18295
e1e1de0c 18296#: builtin/ls-files.c:632
6b388fca 18297msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 18298msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 18299
e1e1de0c 18300#: builtin/ls-files.c:634
6b388fca 18301msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 18302msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 18303
e1e1de0c 18304#: builtin/ls-files.c:637
6b388fca 18305msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 18306msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 18307
e1e1de0c 18308#: builtin/ls-files.c:639
6b388fca 18309msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
c131aab0
JNA
18310msgstr ""
18311"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 18312
e1e1de0c 18313#: builtin/ls-files.c:641
f507e5dd 18314msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 18315msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 18316
e1e1de0c 18317#: builtin/ls-files.c:643
3d8b14c2
JNA
18318msgid "show line endings of files"
18319msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
18320
e1e1de0c 18321#: builtin/ls-files.c:645
6b388fca 18322msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 18323msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 18324
e1e1de0c 18325#: builtin/ls-files.c:648
6b388fca 18326msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 18327msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 18328
e1e1de0c 18329#: builtin/ls-files.c:650
6b388fca 18330msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 18331msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 18332
e1e1de0c 18333#: builtin/ls-files.c:652
6b388fca 18334msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 18335msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 18336
e1e1de0c 18337#: builtin/ls-files.c:655
d01af256
JNA
18338msgid "read exclude patterns from <file>"
18339msgstr "lire les motifs d'exclusion depuis <fichier>"
6b388fca 18340
e1e1de0c 18341#: builtin/ls-files.c:658
6b388fca 18342msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 18343msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 18344
e1e1de0c 18345#: builtin/ls-files.c:660
6b388fca 18346msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 18347msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 18348
e1e1de0c 18349#: builtin/ls-files.c:664
6b388fca 18350msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 18351msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 18352
e1e1de0c 18353#: builtin/ls-files.c:669
6b388fca 18354msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 18355msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 18356
e1e1de0c 18357#: builtin/ls-files.c:670
6b388fca 18358msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 18359msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 18360
e1e1de0c 18361#: builtin/ls-files.c:671
6b388fca 18362msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
c131aab0
JNA
18363msgstr ""
18364"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
18365"toujours présents"
6b388fca 18366
e1e1de0c 18367#: builtin/ls-files.c:673
6b388fca 18368msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 18369msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 18370
e1e1de0c 18371#: builtin/ls-files.c:675
5ff5a306
JNA
18372msgid "suppress duplicate entries"
18373msgstr "supprimer les entrées dupliquées"
18374
e1e1de0c
JNA
18375#: builtin/ls-files.c:677
18376msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
18377msgstr "afficher les répertoires clairsemés en présence d'un index clairsemé"
18378
f29a2d82 18379#: builtin/ls-remote.c:9
3d8b14c2
JNA
18380msgid ""
18381"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
d01af256
JNA
18382" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
18383" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
3d8b14c2
JNA
18384msgstr ""
18385"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
d01af256
JNA
18386" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
18387" [--symref] [<dépôt> [<réf>...]]"
3d8b14c2 18388
5ff5a306 18389#: builtin/ls-remote.c:60
3d8b14c2
JNA
18390msgid "do not print remote URL"
18391msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
18392
48fd0539 18393#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1131
3d8b14c2
JNA
18394msgid "exec"
18395msgstr "exécutable"
18396
5ff5a306 18397#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
3d8b14c2
JNA
18398msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
18399msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
18400
5ff5a306 18401#: builtin/ls-remote.c:66
3d8b14c2
JNA
18402msgid "limit to tags"
18403msgstr "limiter aux étiquettes"
18404
5ff5a306 18405#: builtin/ls-remote.c:67
3d8b14c2
JNA
18406msgid "limit to heads"
18407msgstr "limiter aux heads"
18408
5ff5a306 18409#: builtin/ls-remote.c:68
3d8b14c2
JNA
18410msgid "do not show peeled tags"
18411msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
18412
5ff5a306 18413#: builtin/ls-remote.c:70
3d8b14c2
JNA
18414msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
18415msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
18416
5ff5a306 18417#: builtin/ls-remote.c:73
3d8b14c2 18418msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
c131aab0
JNA
18419msgstr ""
18420"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
18421"trouvée"
3d8b14c2 18422
5ff5a306 18423#: builtin/ls-remote.c:76
3d8b14c2
JNA
18424msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
18425msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
18426
48fd0539 18427#: builtin/ls-tree.c:36
6b388fca 18428msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 18429msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 18430
48fd0539
JNA
18431#: builtin/ls-tree.c:54
18432#, c-format
18433msgid "could not get object info about '%s'"
18434msgstr "impossible d'obtenir l'information d'objet pour '%s'"
18435
18436#: builtin/ls-tree.c:79
18437#, c-format
18438msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
18439msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne commence pas par '('"
18440
18441#: builtin/ls-tree.c:83
18442#, c-format
18443msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
18444msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne se termine pas ')'"
18445
18446#: builtin/ls-tree.c:109
18447#, c-format
18448msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
18449msgstr "mauvais format ls-tree : %%%.*s"
18450
18451#: builtin/ls-tree.c:336
6b388fca 18452msgid "only show trees"
ba1b8cfa 18453msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 18454
48fd0539 18455#: builtin/ls-tree.c:338
6b388fca 18456msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 18457msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 18458
48fd0539 18459#: builtin/ls-tree.c:340
6b388fca 18460msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 18461msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 18462
48fd0539 18463#: builtin/ls-tree.c:343
6b388fca 18464msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 18465msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 18466
48fd0539 18467#: builtin/ls-tree.c:344
6b388fca 18468msgid "include object size"
ba1b8cfa 18469msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 18470
48fd0539 18471#: builtin/ls-tree.c:346 builtin/ls-tree.c:348
6b388fca 18472msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 18473msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 18474
48fd0539
JNA
18475#: builtin/ls-tree.c:350
18476msgid "list only objects"
18477msgstr "ne lister que les objets"
18478
18479#: builtin/ls-tree.c:353
6b388fca 18480msgid "use full path names"
ba1b8cfa 18481msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 18482
48fd0539 18483#: builtin/ls-tree.c:355
6b388fca 18484msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
c131aab0
JNA
18485msgstr ""
18486"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
18487"full-name)"
4d0a2a60 18488
48fd0539
JNA
18489#: builtin/ls-tree.c:391
18490msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
18491msgstr "--format ne peut pas être combiné avec d'autres options de modification de format"
18492
4d0a2a60
JNA
18493#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
18494#: builtin/mailinfo.c:14
4d0a2a60
JNA
18495msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
18496msgstr "git mailinfo [<options>] <msg> <rustine> < mail >info"
18497
18498#: builtin/mailinfo.c:58
18499msgid "keep subject"
18500msgstr "garder le sujet"
18501
18502#: builtin/mailinfo.c:60
18503msgid "keep non patch brackets in subject"
18504msgstr "conserver les crochets autres que ceux autour de PATCH dans le sujet"
18505
18506#: builtin/mailinfo.c:62
18507msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
18508msgstr "copier le Message-ID à la fin du message de validation"
18509
18510#: builtin/mailinfo.c:64
18511msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
18512msgstr "ré-encoder les méta-données en i18n.commitEncoding"
18513
18514#: builtin/mailinfo.c:67
18515msgid "disable charset re-coding of metadata"
18516msgstr "désactiver le ré-encodage de jeu de caractère des méta-données"
18517
18518#: builtin/mailinfo.c:69
18519msgid "encoding"
18520msgstr "jeu de caractère"
18521
18522#: builtin/mailinfo.c:70
18523msgid "re-code metadata to this encoding"
18524msgstr "ré-encoder les méta-données dans ce jeu de caractère"
18525
18526#: builtin/mailinfo.c:72
18527msgid "use scissors"
18528msgstr "utiliser les ciseaux"
18529
18530#: builtin/mailinfo.c:73
18531msgid "<action>"
18532msgstr "<action>"
18533
18534#: builtin/mailinfo.c:74
18535msgid "action when quoted CR is found"
18536msgstr "action lorsqu'un CR cité est trouvé"
18537
18538#: builtin/mailinfo.c:77
18539msgid "use headers in message's body"
18540msgstr "utiliser l'entête dans le corps de message"
6b388fca 18541
48fd0539
JNA
18542#: builtin/mailsplit.c:227
18543msgid "reading patches from stdin/tty..."
18544msgstr "lecture les mises à jour depuis l'entrée standard/la console..."
18545
18546#: builtin/mailsplit.c:242
12142e1b
JNA
18547#, c-format
18548msgid "empty mbox: '%s'"
18549msgstr "mbox vide : '%s'"
18550
dc46d27a
JNA
18551#: builtin/merge-base.c:32
18552msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18553msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18554
18555#: builtin/merge-base.c:33
18556msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18557msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18558
18559#: builtin/merge-base.c:34
18560msgid "git merge-base --independent <commit>..."
18561msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
18562
18563#: builtin/merge-base.c:35
18564msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
18565msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
18566
18567#: builtin/merge-base.c:36
18568msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
18569msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
18570
48fd0539 18571#: builtin/merge-base.c:144
dc46d27a
JNA
18572msgid "output all common ancestors"
18573msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
18574
48fd0539 18575#: builtin/merge-base.c:146
dc46d27a
JNA
18576msgid "find ancestors for a single n-way merge"
18577msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
18578
48fd0539 18579#: builtin/merge-base.c:148
dc46d27a
JNA
18580msgid "list revs not reachable from others"
18581msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
18582
48fd0539 18583#: builtin/merge-base.c:150
dc46d27a
JNA
18584msgid "is the first one ancestor of the other?"
18585msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
18586
48fd0539 18587#: builtin/merge-base.c:152
dc46d27a
JNA
18588msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
18589msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
18590
18591#: builtin/merge-file.c:9
c131aab0
JNA
18592msgid ""
18593"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
18594"<orig-file> <file2>"
18595msgstr ""
18596"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
18597"<fichier-orig> <fichier2>"
dc46d27a
JNA
18598
18599#: builtin/merge-file.c:35
18600msgid "send results to standard output"
18601msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
18602
18603#: builtin/merge-file.c:36
18604msgid "use a diff3 based merge"
18605msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
18606
18607#: builtin/merge-file.c:37
e1e1de0c
JNA
18608msgid "use a zealous diff3 based merge"
18609msgstr "utiliser une fusion basée sur un diff3 zélée"
18610
18611#: builtin/merge-file.c:39
dc46d27a
JNA
18612msgid "for conflicts, use our version"
18613msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
18614
e1e1de0c 18615#: builtin/merge-file.c:41
dc46d27a
JNA
18616msgid "for conflicts, use their version"
18617msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
18618
e1e1de0c 18619#: builtin/merge-file.c:43
dc46d27a
JNA
18620msgid "for conflicts, use a union version"
18621msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
18622
e1e1de0c 18623#: builtin/merge-file.c:46
dc46d27a
JNA
18624msgid "for conflicts, use this marker size"
18625msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
18626
e1e1de0c 18627#: builtin/merge-file.c:47
dc46d27a
JNA
18628msgid "do not warn about conflicts"
18629msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
18630
e1e1de0c 18631#: builtin/merge-file.c:49
dc46d27a
JNA
18632msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
18633msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
18634
18635#: builtin/merge-recursive.c:47
18636#, c-format
18637msgid "unknown option %s"
18638msgstr "option inconnue %s"
18639
18640#: builtin/merge-recursive.c:53
18641#, c-format
18642msgid "could not parse object '%s'"
4d0a2a60 18643msgstr "impossible d'analyser l'objet '%s'"
dc46d27a
JNA
18644
18645#: builtin/merge-recursive.c:57
18646#, c-format
18647msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
18648msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
18649msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
18650msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
18651
18652#: builtin/merge-recursive.c:65
18653msgid "not handling anything other than two heads merge."
18654msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
18655
18656#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
18657#, c-format
18658msgid "could not resolve ref '%s'"
18659msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
18660
18661#: builtin/merge-recursive.c:82
18662#, c-format
18663msgid "Merging %s with %s\n"
18664msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
18665
d01af256 18666#: builtin/merge.c:59
7298ca7b
JNA
18667msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
18668msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 18669
e1e1de0c 18670#: builtin/merge.c:125
6b388fca 18671msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 18672msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 18673
e1e1de0c 18674#: builtin/merge.c:148
b3225a41
JNA
18675#, c-format
18676msgid "option `%s' requires a value"
18677msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
18678
e1e1de0c 18679#: builtin/merge.c:201
6b388fca
JNA
18680#, c-format
18681msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 18682msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 18683
e1e1de0c 18684#: builtin/merge.c:202
6b388fca
JNA
18685#, c-format
18686msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 18687msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 18688
e1e1de0c 18689#: builtin/merge.c:207
6b388fca
JNA
18690#, c-format
18691msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 18692msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 18693
e1e1de0c 18694#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134
6b388fca 18695msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 18696msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 18697
e1e1de0c 18698#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137
6b388fca 18699msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 18700msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 18701
e1e1de0c 18702#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140
6b388fca 18703msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 18704msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 18705
e1e1de0c 18706#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143
6b388fca 18707msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
c131aab0
JNA
18708msgstr ""
18709"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
18710"la fusion"
6b388fca 18711
e1e1de0c 18712#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149
6b388fca 18713msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 18714msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 18715
e1e1de0c 18716#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152
6b388fca 18717msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 18718msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 18719
e1e1de0c 18720#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155
6b388fca 18721msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 18722msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 18723
e1e1de0c 18724#: builtin/merge.c:273
6b388fca 18725msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 18726msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 18727
e1e1de0c 18728#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162
6b388fca 18729msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 18730msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 18731
e1e1de0c 18732#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168
b67e6306
JNA
18733msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
18734msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
6b388fca 18735
e1e1de0c 18736#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
48fd0539 18737#: builtin/rebase.c:1145 builtin/revert.c:114
6b388fca 18738msgid "strategy"
ba1b8cfa 18739msgstr "stratégie"
6b388fca 18740
e1e1de0c 18741#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
6b388fca 18742msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 18743msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 18744
e1e1de0c 18745#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176
6b388fca 18746msgid "option=value"
ba1b8cfa 18747msgstr "option=valeur"
6b388fca 18748
e1e1de0c 18749#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177
6b388fca 18750msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 18751msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 18752
e1e1de0c 18753#: builtin/merge.c:285
6b388fca 18754msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
c131aab0
JNA
18755msgstr ""
18756"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 18757
d01af256 18758#: builtin/merge.c:291
e1e1de0c
JNA
18759msgid "use <name> instead of the real target"
18760msgstr "utiliser <nom> au lieu de la cible réelle"
18761
18762#: builtin/merge.c:294
6b388fca 18763msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 18764msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 18765
e1e1de0c 18766#: builtin/merge.c:296
ec688f77
JNA
18767msgid "--abort but leave index and working tree alone"
18768msgstr "--abort mais laisser l'index et l'arbre de travail inchangés"
18769
e1e1de0c 18770#: builtin/merge.c:298
71ca3ba3
JNA
18771msgid "continue the current in-progress merge"
18772msgstr "continuer la fusion en cours"
18773
e1e1de0c 18774#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184
955efd65
JNA
18775msgid "allow merging unrelated histories"
18776msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
18777
e1e1de0c 18778#: builtin/merge.c:307
13bcea8c
JNA
18779msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
18780msgstr "ne pas utiliser les crochets pre-merge-commit et commit-msg"
26ce3a3c 18781
e1e1de0c 18782#: builtin/merge.c:323
6b388fca 18783msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 18784msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 18785
e1e1de0c 18786#: builtin/merge.c:328
6b388fca 18787msgid "stash failed"
ba1b8cfa 18788msgstr "échec du remisage"
6b388fca 18789
e1e1de0c 18790#: builtin/merge.c:333
6b388fca
JNA
18791#, c-format
18792msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 18793msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 18794
e1e1de0c 18795#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372
6b388fca 18796msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 18797msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 18798
e1e1de0c 18799#: builtin/merge.c:403
4d0a2a60
JNA
18800msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
18801msgstr "Déjà à jour. (rien à compresser)"
6b388fca 18802
e1e1de0c 18803#: builtin/merge.c:417
6b388fca
JNA
18804#, c-format
18805msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 18806msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 18807
e1e1de0c 18808#: builtin/merge.c:467
6b388fca
JNA
18809#, c-format
18810msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 18811msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 18812
e1e1de0c 18813#: builtin/merge.c:517
6b388fca
JNA
18814#, c-format
18815msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 18816msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 18817
e1e1de0c 18818#: builtin/merge.c:605
6b388fca
JNA
18819#, c-format
18820msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 18821msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 18822
e1e1de0c 18823#: builtin/merge.c:732
6b388fca 18824msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 18825msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 18826
e1e1de0c 18827#: builtin/merge.c:745
6b388fca 18828#, c-format
d01af256
JNA
18829msgid "unknown strategy option: -X%s"
18830msgstr "option de stratégie inconnue : -X%s"
6b388fca 18831
e1e1de0c 18832#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223
6b388fca
JNA
18833#, c-format
18834msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 18835msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 18836
e1e1de0c 18837#: builtin/merge.c:816
6b388fca
JNA
18838#, c-format
18839msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 18840msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 18841
e1e1de0c 18842#: builtin/merge.c:825
6b388fca
JNA
18843#, c-format
18844msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
c131aab0
JNA
18845msgstr ""
18846"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
18847"fusion.\n"
6b388fca 18848
e1e1de0c 18849#: builtin/merge.c:831
6b388fca
JNA
18850msgid ""
18851"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
18852"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
18853"\n"
1d9f0b79 18854msgstr ""
c131aab0
JNA
18855"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
18856"est\n"
18857"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
18858"branche de sujet.\n"
1d9f0b79
JNA
18859"\n"
18860
e1e1de0c 18861#: builtin/merge.c:836
1d9f0b79
JNA
18862msgid "An empty message aborts the commit.\n"
18863msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n"
18864
e1e1de0c 18865#: builtin/merge.c:839
1d9f0b79
JNA
18866#, c-format
18867msgid ""
6b388fca
JNA
18868"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
18869"the commit.\n"
18870msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18871"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
18872"abandonne la validation.\n"
6b388fca 18873
48fd0539 18874#: builtin/merge.c:900
6b388fca 18875msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 18876msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 18877
48fd0539 18878#: builtin/merge.c:915
6b388fca
JNA
18879#, c-format
18880msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 18881msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 18882
48fd0539 18883#: builtin/merge.c:976
6b388fca
JNA
18884#, c-format
18885msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
c131aab0
JNA
18886msgstr ""
18887"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
18888"résultat.\n"
6b388fca 18889
48fd0539 18890#: builtin/merge.c:1015
6b388fca 18891msgid "No current branch."
ba1b8cfa 18892msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 18893
48fd0539 18894#: builtin/merge.c:1017
6b388fca 18895msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 18896msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 18897
48fd0539 18898#: builtin/merge.c:1019
6b388fca 18899msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 18900msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 18901
48fd0539 18902#: builtin/merge.c:1024
6b388fca 18903#, c-format
ba1b8cfa
JNA
18904msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
18905msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 18906
48fd0539 18907#: builtin/merge.c:1081
b67e6306
JNA
18908#, c-format
18909msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
18910msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
18911
48fd0539 18912#: builtin/merge.c:1183
b67e6306
JNA
18913#, c-format
18914msgid "not something we can merge in %s: %s"
18915msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
18916
48fd0539 18917#: builtin/merge.c:1217
b67e6306
JNA
18918msgid "not something we can merge"
18919msgstr "pas possible de fusionner ceci"
18920
48fd0539 18921#: builtin/merge.c:1330
71ca3ba3
JNA
18922msgid "--abort expects no arguments"
18923msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
18924
48fd0539 18925#: builtin/merge.c:1334
6b388fca 18926msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 18927msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 18928
48fd0539 18929#: builtin/merge.c:1352
ec688f77
JNA
18930msgid "--quit expects no arguments"
18931msgstr "--quit n'accepte pas d'argument"
18932
48fd0539 18933#: builtin/merge.c:1365
71ca3ba3
JNA
18934msgid "--continue expects no arguments"
18935msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
18936
48fd0539 18937#: builtin/merge.c:1369
71ca3ba3
JNA
18938msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
18939msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
18940
48fd0539 18941#: builtin/merge.c:1385
6b388fca
JNA
18942msgid ""
18943"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 18944"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 18945msgstr ""
ba1b8cfa 18946"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 18947"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 18948
48fd0539 18949#: builtin/merge.c:1392
6b388fca
JNA
18950msgid ""
18951"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 18952"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 18953msgstr ""
ba1b8cfa 18954"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 18955"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 18956
48fd0539 18957#: builtin/merge.c:1395
6b388fca 18958msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 18959msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 18960
48fd0539 18961#: builtin/merge.c:1427
6b388fca 18962msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
c131aab0
JNA
18963msgstr ""
18964"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 18965
48fd0539 18966#: builtin/merge.c:1444
6b388fca 18967msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 18968msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 18969
48fd0539 18970#: builtin/merge.c:1446
6b388fca 18971msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
18972msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
18973
48fd0539 18974#: builtin/merge.c:1451
ba1b8cfa
JNA
18975#, c-format
18976msgid "%s - not something we can merge"
18977msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 18978
48fd0539 18979#: builtin/merge.c:1453
7b058058 18980msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
c131aab0
JNA
18981msgstr ""
18982"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
7b058058 18983
48fd0539 18984#: builtin/merge.c:1540
955efd65
JNA
18985msgid "refusing to merge unrelated histories"
18986msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
18987
48fd0539 18988#: builtin/merge.c:1559
6b388fca
JNA
18989#, c-format
18990msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 18991msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 18992
48fd0539 18993#: builtin/merge.c:1606
6b388fca
JNA
18994#, c-format
18995msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 18996msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 18997
48fd0539 18998#: builtin/merge.c:1613
6b388fca
JNA
18999#, c-format
19000msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 19001msgstr "Non.\n"
6b388fca 19002
48fd0539 19003#: builtin/merge.c:1671 builtin/merge.c:1737
6b388fca
JNA
19004#, c-format
19005msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 19006msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 19007
48fd0539 19008#: builtin/merge.c:1675
6b388fca
JNA
19009#, c-format
19010msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 19011msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 19012
48fd0539 19013#: builtin/merge.c:1727
6b388fca
JNA
19014#, c-format
19015msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 19016msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 19017
48fd0539 19018#: builtin/merge.c:1729
6b388fca
JNA
19019#, c-format
19020msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 19021msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 19022
48fd0539 19023#: builtin/merge.c:1739
6b388fca 19024#, c-format
0934645b 19025msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 19026msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 19027
48fd0539 19028#: builtin/merge.c:1753
6b388fca
JNA
19029#, c-format
19030msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
c131aab0
JNA
19031msgstr ""
19032"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 19033
4d0a2a60 19034#: builtin/mktag.c:27
5ff5a306
JNA
19035#, c-format
19036msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
19037msgstr "attention : l'entrée d'étiquette ne passe pas fsck : %s"
19038
4d0a2a60 19039#: builtin/mktag.c:38
5ff5a306
JNA
19040#, c-format
19041msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
19042msgstr "erreur : l'entrée d'étiquette ne passe pas fsck : %s"
19043
4d0a2a60 19044#: builtin/mktag.c:41
5ff5a306
JNA
19045#, c-format
19046msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
19047msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) ne devrait jamais rappeler cette fonction"
19048
4d0a2a60 19049#: builtin/mktag.c:56
5ff5a306
JNA
19050#, c-format
19051msgid "could not read tagged object '%s'"
19052msgstr "impossible de lire l'objet étiqueté '%s'"
19053
4d0a2a60 19054#: builtin/mktag.c:59
5ff5a306
JNA
19055#, c-format
19056msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
19057msgstr "l'objet '%s' étiqueté comme '%s', mais est de type '%s'"
19058
48fd0539 19059#: builtin/mktag.c:97
5ff5a306
JNA
19060msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
19061msgstr "l'étiquette sur stdin n'a pas passé le test strict fsck"
19062
48fd0539 19063#: builtin/mktag.c:100
5ff5a306
JNA
19064msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
19065msgstr "l'étiquette sur stdin ne pointe pas sur un objet valide"
19066
48fd0539 19067#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
5ff5a306
JNA
19068msgid "unable to write tag file"
19069msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
19070
0859ed62 19071#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 19072msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 19073msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 19074
b3225a41 19075#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
6b388fca 19076msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 19077msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 19078
0859ed62 19079#: builtin/mktree.c:156
6b388fca 19080msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 19081msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 19082
4d0a2a60 19083#: builtin/multi-pack-index.c:10
d01af256
JNA
19084msgid ""
19085"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
19086"snapshot=<path>]"
3a7746a6
JNA
19087msgstr ""
19088"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<paquet>][--refs-"
19089"snapshot=<chemin>]"
6b822f73 19090
d01af256 19091#: builtin/multi-pack-index.c:14
4d0a2a60
JNA
19092msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
19093msgstr "git multi-pack-index [<options>] verify"
6b822f73 19094
d01af256 19095#: builtin/multi-pack-index.c:17
4d0a2a60
JNA
19096msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
19097msgstr "git multi-pack-index [<options>] expire"
ec688f77 19098
d01af256 19099#: builtin/multi-pack-index.c:20
4d0a2a60
JNA
19100msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
19101msgstr "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<taille>]"
6b822f73 19102
d01af256 19103#: builtin/multi-pack-index.c:57
4d0a2a60 19104msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
c131aab0
JNA
19105msgstr ""
19106"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et "
19107"d'index de paquet"
ec688f77 19108
d01af256 19109#: builtin/multi-pack-index.c:98
4d0a2a60
JNA
19110msgid "preferred-pack"
19111msgstr "paquet-préféré"
19112
d01af256 19113#: builtin/multi-pack-index.c:99
4d0a2a60
JNA
19114msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
19115msgstr "paquet à réutiliser lors du calcul de bitmap de multi-paquet"
19116
d01af256
JNA
19117#: builtin/multi-pack-index.c:100
19118msgid "write multi-pack bitmap"
19119msgstr "écriture du bitmap de multi-paquet"
19120
19121#: builtin/multi-pack-index.c:105
19122msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
19123msgstr "écrire l'index multi-paquet ne contenant que les index fournis"
19124
19125#: builtin/multi-pack-index.c:107
19126msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
19127msgstr "instantané des réfs pour sélectionner les commits de bitmap"
19128
e1e1de0c 19129#: builtin/multi-pack-index.c:206
c131aab0
JNA
19130msgid ""
19131"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
19132"larger than this size"
19133msgstr ""
19134"pendant le repaquetage, collecter les fichiers paquet de plus petite taille "
19135"dans un lot plus grand que cette taille"
4d0a2a60 19136
b3225a41 19137#: builtin/mv.c:18
7298ca7b
JNA
19138msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
19139msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 19140
b3225a41 19141#: builtin/mv.c:83
f507e5dd
JNA
19142#, c-format
19143msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
19144msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
19145
b3225a41 19146#: builtin/mv.c:85
f507e5dd 19147msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
c131aab0
JNA
19148msgstr ""
19149"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
19150"continuer"
f507e5dd 19151
b3225a41 19152#: builtin/mv.c:103
f507e5dd
JNA
19153#, c-format
19154msgid "%.*s is in index"
19155msgstr "%.*s est dans l'index"
19156
b3225a41 19157#: builtin/mv.c:125
6b388fca 19158msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 19159msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 19160
b3225a41 19161#: builtin/mv.c:127
6b388fca 19162msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 19163msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 19164
d01af256 19165#: builtin/mv.c:172
f507e5dd
JNA
19166#, c-format
19167msgid "destination '%s' is not a directory"
19168msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
19169
d01af256 19170#: builtin/mv.c:184
6b388fca
JNA
19171#, c-format
19172msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 19173msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 19174
d01af256 19175#: builtin/mv.c:190
6b388fca 19176msgid "bad source"
ba1b8cfa 19177msgstr "mauvaise source"
6b388fca 19178
d01af256 19179#: builtin/mv.c:193
6b388fca 19180msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 19181msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 19182
d01af256 19183#: builtin/mv.c:196
6b388fca 19184msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 19185msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 19186
d01af256 19187#: builtin/mv.c:205
6b388fca 19188msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 19189msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 19190
d01af256 19191#: builtin/mv.c:231
6b388fca 19192msgid "not under version control"
ba1b8cfa 19193msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 19194
d01af256 19195#: builtin/mv.c:233
8dadc33b
JNA
19196msgid "conflicted"
19197msgstr "en conflit"
19198
d01af256 19199#: builtin/mv.c:236
6b388fca 19200msgid "destination exists"
ba1b8cfa 19201msgstr "la destination existe"
6b388fca 19202
d01af256 19203#: builtin/mv.c:244
6b388fca
JNA
19204#, c-format
19205msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 19206msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 19207
d01af256 19208#: builtin/mv.c:247
6b388fca 19209msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 19210msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 19211
d01af256 19212#: builtin/mv.c:250
6b388fca 19213msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 19214msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 19215
d01af256 19216#: builtin/mv.c:252
561580ea
JNA
19217msgid "destination directory does not exist"
19218msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
19219
d01af256 19220#: builtin/mv.c:280
6b388fca
JNA
19221#, c-format
19222msgid "%s, source=%s, destination=%s"
19223msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
19224
d01af256 19225#: builtin/mv.c:308
6b388fca
JNA
19226#, c-format
19227msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 19228msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 19229
48fd0539 19230#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:812 builtin/repack.c:861
6b388fca
JNA
19231#, c-format
19232msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 19233msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 19234
48fd0539 19235#: builtin/name-rev.c:524
7298ca7b
JNA
19236msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
19237msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 19238
48fd0539 19239#: builtin/name-rev.c:525
7298ca7b
JNA
19240msgid "git name-rev [<options>] --all"
19241msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 19242
48fd0539
JNA
19243#: builtin/name-rev.c:526
19244msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
19245msgstr "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
6b388fca 19246
48fd0539 19247#: builtin/name-rev.c:583
8dadc33b 19248msgid "print only ref-based names (no object names)"
c131aab0
JNA
19249msgstr ""
19250"afficher seulement les noms basés sur des références (pas de nom d'objet)"
6b388fca 19251
48fd0539 19252#: builtin/name-rev.c:584
6b388fca 19253msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 19254msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 19255
48fd0539 19256#: builtin/name-rev.c:586
6b388fca 19257msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 19258msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 19259
48fd0539 19260#: builtin/name-rev.c:588
6a523d66
JNA
19261msgid "ignore refs matching <pattern>"
19262msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
19263
48fd0539 19264#: builtin/name-rev.c:590
6b388fca 19265msgid "list all commits reachable from all refs"
c131aab0
JNA
19266msgstr ""
19267"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 19268
48fd0539
JNA
19269#: builtin/name-rev.c:591
19270msgid "deprecated: use annotate-stdin instead"
19271msgstr "obsolète : utilisez annotate-stdin à la place"
6b388fca 19272
48fd0539
JNA
19273#: builtin/name-rev.c:592
19274msgid "annotate text from stdin"
19275msgstr "annoter le texte depuis l'entrée standard"
19276
19277#: builtin/name-rev.c:593
eadd122b
JNA
19278msgid "allow to print `undefined` names (default)"
19279msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 19280
48fd0539 19281#: builtin/name-rev.c:599
ba1b8cfa
JNA
19282msgid "dereference tags in the input (internal use)"
19283msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
19284
0859ed62 19285#: builtin/notes.c:28
7298ca7b
JNA
19286msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
19287msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 19288
0859ed62 19289#: builtin/notes.c:29
c131aab0
JNA
19290msgid ""
19291"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
19292"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
19293msgstr ""
19294"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
19295"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 19296
0859ed62 19297#: builtin/notes.c:30
7298ca7b 19298msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
c131aab0
JNA
19299msgstr ""
19300"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 19301
0859ed62 19302#: builtin/notes.c:31
c131aab0
JNA
19303msgid ""
19304"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
19305"(-c | -C) <object>] [<object>]"
19306msgstr ""
19307"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
19308"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 19309
0859ed62 19310#: builtin/notes.c:32
7298ca7b
JNA
19311msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
19312msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 19313
0859ed62 19314#: builtin/notes.c:33
7298ca7b
JNA
19315msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
19316msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 19317
0859ed62 19318#: builtin/notes.c:34
c131aab0
JNA
19319msgid ""
19320"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
19321msgstr ""
19322"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
19323"<références-notes>"
6b388fca 19324
0859ed62 19325#: builtin/notes.c:37
7298ca7b
JNA
19326msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
19327msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 19328
0859ed62 19329#: builtin/notes.c:38
5da312d1
JNA
19330msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
19331msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
6b388fca 19332
0859ed62 19333#: builtin/notes.c:39
7298ca7b
JNA
19334msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
19335msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 19336
0859ed62 19337#: builtin/notes.c:44
6b388fca 19338msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 19339msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 19340
0859ed62 19341#: builtin/notes.c:49
6b388fca 19342msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 19343msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 19344
0859ed62 19345#: builtin/notes.c:54
6b388fca 19346msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 19347msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 19348
0859ed62 19349#: builtin/notes.c:55
6b388fca 19350msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 19351msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 19352
0859ed62 19353#: builtin/notes.c:60
6b388fca 19354msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 19355msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 19356
0859ed62 19357#: builtin/notes.c:65
6b388fca 19358msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 19359msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 19360
0859ed62 19361#: builtin/notes.c:70
6b388fca 19362msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 19363msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 19364
0859ed62 19365#: builtin/notes.c:75
7298ca7b
JNA
19366msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
19367msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 19368
0859ed62 19369#: builtin/notes.c:76
6b388fca 19370msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 19371msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 19372
0859ed62 19373#: builtin/notes.c:77
6b388fca 19374msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 19375msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 19376
0859ed62 19377#: builtin/notes.c:82
6b388fca 19378msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 19379msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 19380
0859ed62 19381#: builtin/notes.c:87
6b388fca 19382msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 19383msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 19384
0859ed62 19385#: builtin/notes.c:97
b67e6306
JNA
19386msgid "Write/edit the notes for the following object:"
19387msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
19388
e1e1de0c 19389#: builtin/notes.c:149
6b388fca
JNA
19390#, c-format
19391msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 19392msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 19393
e1e1de0c 19394#: builtin/notes.c:153
6b388fca 19395msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 19396msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 19397
e1e1de0c 19398#: builtin/notes.c:161
6b388fca
JNA
19399#, c-format
19400msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 19401msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 19402
e1e1de0c 19403#: builtin/notes.c:194
85ea5cbf
JNA
19404msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
19405msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 19406
e1e1de0c 19407#: builtin/notes.c:203
6b388fca 19408msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 19409msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 19410
d01af256 19411#: builtin/notes.c:206
6b388fca 19412#, c-format
85ea5cbf
JNA
19413msgid "the note contents have been left in %s"
19414msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 19415
48fd0539 19416#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:582
6b388fca
JNA
19417#, c-format
19418msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 19419msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 19420
d01af256
JNA
19421#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
19422#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
19423#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
85ea5cbf
JNA
19424#, c-format
19425msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
19426msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
19427
d01af256 19428#: builtin/notes.c:263
6b388fca 19429#, c-format
85ea5cbf
JNA
19430msgid "failed to read object '%s'."
19431msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 19432
d01af256 19433#: builtin/notes.c:266
22338062 19434#, c-format
85ea5cbf
JNA
19435msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
19436msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
19437
d01af256 19438#: builtin/notes.c:307
85ea5cbf
JNA
19439#, c-format
19440msgid "malformed input line: '%s'."
19441msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
19442
d01af256 19443#: builtin/notes.c:322
85ea5cbf
JNA
19444#, c-format
19445msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
19446msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
19447
12142e1b
JNA
19448#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
19449#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
19450#.
d01af256 19451#: builtin/notes.c:354
85ea5cbf
JNA
19452#, c-format
19453msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
4d0a2a60
JNA
19454msgstr "refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
19455
d01af256 19456#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
6b388fca 19457#, c-format
85ea5cbf
JNA
19458msgid "no note found for object %s."
19459msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 19460
d01af256 19461#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
6b388fca 19462msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 19463msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 19464
d01af256 19465#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
6b388fca 19466msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 19467msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 19468
d01af256 19469#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
6b388fca 19470msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 19471msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 19472
d01af256 19473#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
6b388fca 19474msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 19475msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 19476
d01af256 19477#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
9905988a
JNA
19478msgid "allow storing empty note"
19479msgstr "permettre de stocker une note vide"
19480
d01af256 19481#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
6b388fca 19482msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 19483msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 19484
d01af256 19485#: builtin/notes.c:446
6b388fca 19486#, c-format
c131aab0
JNA
19487msgid ""
19488"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19489"existing notes"
19490msgstr ""
19491"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
19492"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 19493
d01af256 19494#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
6b388fca
JNA
19495#, c-format
19496msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 19497msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 19498
e1e1de0c 19499#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904
9905988a
JNA
19500#, c-format
19501msgid "Removing note for object %s\n"
19502msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
19503
d01af256 19504#: builtin/notes.c:495
6b388fca 19505msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 19506msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 19507
d01af256 19508#: builtin/notes.c:497
6b388fca 19509msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
c131aab0
JNA
19510msgstr ""
19511"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 19512
d01af256 19513#: builtin/notes.c:515
5ff5a306
JNA
19514msgid "too few arguments"
19515msgstr "trop peu d'arguments"
6b388fca 19516
d01af256 19517#: builtin/notes.c:536
6b388fca 19518#, c-format
c131aab0
JNA
19519msgid ""
19520"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19521"existing notes"
19522msgstr ""
19523"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
19524"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 19525
d01af256 19526#: builtin/notes.c:548
6b388fca 19527#, c-format
85ea5cbf
JNA
19528msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
19529msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 19530
d01af256 19531#: builtin/notes.c:601
6b388fca
JNA
19532#, c-format
19533msgid ""
19534"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
19535"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
19536msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19537"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
19538"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 19539
d01af256 19540#: builtin/notes.c:696
85ea5cbf
JNA
19541msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19542msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
19543
d01af256 19544#: builtin/notes.c:698
85ea5cbf
JNA
19545msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
19546msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
19547
d01af256 19548#: builtin/notes.c:700
85ea5cbf
JNA
19549msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
19550msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
19551
d01af256 19552#: builtin/notes.c:720
85ea5cbf
JNA
19553msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19554msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
19555
d01af256 19556#: builtin/notes.c:722
85ea5cbf
JNA
19557msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19558msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
19559
d01af256 19560#: builtin/notes.c:724
85ea5cbf
JNA
19561msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19562msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
19563
d01af256 19564#: builtin/notes.c:737
85ea5cbf
JNA
19565msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
19566msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
19567
d01af256 19568#: builtin/notes.c:740
85ea5cbf
JNA
19569msgid "failed to finalize notes merge"
19570msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
19571
d01af256 19572#: builtin/notes.c:766
b67e6306
JNA
19573#, c-format
19574msgid "unknown notes merge strategy %s"
19575msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
19576
d01af256 19577#: builtin/notes.c:782
6b388fca 19578msgid "General options"
ba1b8cfa 19579msgstr "Options générales"
6b388fca 19580
d01af256 19581#: builtin/notes.c:784
6b388fca 19582msgid "Merge options"
ba1b8cfa 19583msgstr "Options de fusion"
6b388fca 19584
d01af256 19585#: builtin/notes.c:786
c131aab0
JNA
19586msgid ""
19587"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
19588"cat_sort_uniq)"
19589msgstr ""
19590"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
19591"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 19592
d01af256 19593#: builtin/notes.c:788
6b388fca 19594msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 19595msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 19596
d01af256 19597#: builtin/notes.c:790
6b388fca 19598msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 19599msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 19600
d01af256 19601#: builtin/notes.c:792
6b388fca 19602msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 19603msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 19604
d01af256 19605#: builtin/notes.c:794
6b388fca 19606msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 19607msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 19608
d01af256 19609#: builtin/notes.c:805
b67e6306
JNA
19610msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
19611msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
19612
d01af256 19613#: builtin/notes.c:810
85ea5cbf
JNA
19614msgid "must specify a notes ref to merge"
19615msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
b67e6306 19616
d01af256 19617#: builtin/notes.c:834
b67e6306 19618#, c-format
85ea5cbf 19619msgid "unknown -s/--strategy: %s"
b67e6306
JNA
19620msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
19621
e1e1de0c 19622#: builtin/notes.c:874
7a43c952 19623#, c-format
85ea5cbf
JNA
19624msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
19625msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
7a43c952 19626
e1e1de0c 19627#: builtin/notes.c:878
b67e6306 19628#, c-format
85ea5cbf 19629msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
c131aab0
JNA
19630msgstr ""
19631"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
b67e6306 19632
e1e1de0c 19633#: builtin/notes.c:880
b67e6306
JNA
19634#, c-format
19635msgid ""
c131aab0
JNA
19636"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
19637"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
19638"abort'.\n"
b67e6306 19639msgstr ""
c131aab0
JNA
19640"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
19641"validez le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la "
19642"fusion avec 'git notes merge --abort'.\n"
b67e6306 19643
48fd0539 19644#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:595
1d9f0b79
JNA
19645#, c-format
19646msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
19647msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
19648
e1e1de0c 19649#: builtin/notes.c:902
6b388fca
JNA
19650#, c-format
19651msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 19652msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 19653
e1e1de0c 19654#: builtin/notes.c:914
6b388fca 19655msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
c131aab0
JNA
19656msgstr ""
19657"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 19658
e1e1de0c 19659#: builtin/notes.c:917
6b388fca 19660msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 19661msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 19662
48fd0539 19663#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:148
b67e6306
JNA
19664msgid "do not remove, show only"
19665msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
19666
e1e1de0c 19667#: builtin/notes.c:957
b67e6306
JNA
19668msgid "report pruned notes"
19669msgstr "afficher les notes éliminées"
19670
e1e1de0c 19671#: builtin/notes.c:1000
22338062
JNA
19672msgid "notes-ref"
19673msgstr "références-notes"
6b388fca 19674
e1e1de0c 19675#: builtin/notes.c:1001
7298ca7b
JNA
19676msgid "use notes from <notes-ref>"
19677msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 19678
48fd0539 19679#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1802
6b388fca 19680#, c-format
85ea5cbf
JNA
19681msgid "unknown subcommand: %s"
19682msgstr "sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 19683
c131aab0
JNA
19684#: builtin/pack-objects.c:182
19685msgid ""
19686"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
19687msgstr ""
19688"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
19689"objets>]"
6b388fca 19690
c131aab0
JNA
19691#: builtin/pack-objects.c:183
19692msgid ""
19693"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
19694msgstr ""
19695"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
19696"objets>]"
6b388fca 19697
48fd0539 19698#: builtin/pack-objects.c:570
5ff5a306 19699#, c-format
c131aab0
JNA
19700msgid ""
19701"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
19702"pack %s"
19703msgstr ""
19704"write_reuse_object : impossible de localiser %s, attendu à l'offset "
19705"%<PRIuMAX> dans le paquet %s"
5ff5a306 19706
48fd0539 19707#: builtin/pack-objects.c:578
6b388fca 19708#, c-format
0859ed62
JNA
19709msgid "bad packed object CRC for %s"
19710msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s"
19711
48fd0539 19712#: builtin/pack-objects.c:589
0859ed62
JNA
19713#, c-format
19714msgid "corrupt packed object for %s"
19715msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s"
19716
48fd0539 19717#: builtin/pack-objects.c:720
0859ed62
JNA
19718#, c-format
19719msgid "recursive delta detected for object %s"
19720msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s"
6b388fca 19721
48fd0539 19722#: builtin/pack-objects.c:939
0859ed62
JNA
19723#, c-format
19724msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
19725msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus"
19726
48fd0539 19727#: builtin/pack-objects.c:1034
5ff5a306
JNA
19728#, c-format
19729msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
19730msgstr "objet attendu à l'offset %<PRIuMAX> dans le paquet %s"
19731
48fd0539 19732#: builtin/pack-objects.c:1158
955efd65 19733msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
c131aab0
JNA
19734msgstr ""
19735"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
19736"cause de pack.packSizeLimit"
955efd65 19737
48fd0539 19738#: builtin/pack-objects.c:1171
22338062
JNA
19739msgid "Writing objects"
19740msgstr "Écriture des objets"
19741
48fd0539 19742#: builtin/pack-objects.c:1243 builtin/update-index.c:90
0859ed62
JNA
19743#, c-format
19744msgid "failed to stat %s"
19745msgstr "échec du stat de %s"
19746
48fd0539 19747#: builtin/pack-objects.c:1276
d01af256
JNA
19748msgid "failed to write bitmap index"
19749msgstr "écrire un index de bitmap"
19750
48fd0539 19751#: builtin/pack-objects.c:1302
0859ed62
JNA
19752#, c-format
19753msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
19754msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus"
19755
48fd0539 19756#: builtin/pack-objects.c:1544
22338062 19757msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
c131aab0
JNA
19758msgstr ""
19759"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
19760"compressés"
22338062 19761
48fd0539 19762#: builtin/pack-objects.c:1992
0859ed62
JNA
19763#, c-format
19764msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
19765msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s"
19766
48fd0539 19767#: builtin/pack-objects.c:2001
0859ed62
JNA
19768#, c-format
19769msgid "delta base offset out of bound for %s"
19770msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s"
19771
48fd0539 19772#: builtin/pack-objects.c:2282
f29a2d82
JNA
19773msgid "Counting objects"
19774msgstr "Décompte des objets"
19775
48fd0539 19776#: builtin/pack-objects.c:2447
f29a2d82
JNA
19777#, c-format
19778msgid "unable to parse object header of %s"
19779msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s"
19780
48fd0539
JNA
19781#: builtin/pack-objects.c:2517 builtin/pack-objects.c:2533
19782#: builtin/pack-objects.c:2543
0859ed62
JNA
19783#, c-format
19784msgid "object %s cannot be read"
19785msgstr "l'objet %s ne peut être lu"
19786
48fd0539 19787#: builtin/pack-objects.c:2520 builtin/pack-objects.c:2547
0859ed62 19788#, c-format
6b822f73 19789msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
c131aab0
JNA
19790msgstr ""
19791"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)"
0859ed62 19792
48fd0539 19793#: builtin/pack-objects.c:2557
0859ed62
JNA
19794msgid "suboptimal pack - out of memory"
19795msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante"
19796
48fd0539 19797#: builtin/pack-objects.c:2872
0859ed62
JNA
19798#, c-format
19799msgid "Delta compression using up to %d threads"
19800msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution"
19801
48fd0539 19802#: builtin/pack-objects.c:3011
0859ed62
JNA
19803#, c-format
19804msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
19805msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s"
19806
48fd0539 19807#: builtin/pack-objects.c:3097
22338062
JNA
19808msgid "Compressing objects"
19809msgstr "Compression des objets"
19810
48fd0539 19811#: builtin/pack-objects.c:3103
0859ed62
JNA
19812msgid "inconsistency with delta count"
19813msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
19814
48fd0539 19815#: builtin/pack-objects.c:3182
0c7696ed 19816#, c-format
c131aab0
JNA
19817msgid ""
19818"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
19819"hash> <uri>' (got '%s')"
19820msgstr ""
19821"la valeur de uploadpack.blobpackfileuri doit être de la forme '<empreinte-d-"
19822"objet> <empreinte-de-pack> <uri>' ('%s' reçu)"
0c7696ed 19823
48fd0539 19824#: builtin/pack-objects.c:3185
0c7696ed 19825#, c-format
c131aab0
JNA
19826msgid ""
19827"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
19828msgstr ""
19829"l'objet est déjà configuré dans un autre uploadpack.blobpackfileuri ('%s' "
19830"reçu)"
4d0a2a60 19831
48fd0539 19832#: builtin/pack-objects.c:3220
4d0a2a60
JNA
19833#, c-format
19834msgid "could not get type of object %s in pack %s"
19835msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s dans le paquet %s"
0c7696ed 19836
48fd0539
JNA
19837#: builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3359
19838#: builtin/pack-objects.c:3373
4d0a2a60
JNA
19839#, c-format
19840msgid "could not find pack '%s'"
19841msgstr "impossible de trouver le paquet '%s'"
19842
48fd0539 19843#: builtin/pack-objects.c:3416
0859ed62
JNA
19844#, c-format
19845msgid ""
19846"expected edge object ID, got garbage:\n"
19847" %s"
19848msgstr ""
19849"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n"
19850"%s"
19851
48fd0539 19852#: builtin/pack-objects.c:3422
0859ed62
JNA
19853#, c-format
19854msgid ""
19855"expected object ID, got garbage:\n"
19856" %s"
19857msgstr ""
19858"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n"
19859"%s"
19860
48fd0539 19861#: builtin/pack-objects.c:3540 builtin/pack-objects.c:3627
0859ed62
JNA
19862msgid "cannot open pack index"
19863msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet"
19864
48fd0539 19865#: builtin/pack-objects.c:3549
0859ed62
JNA
19866#, c-format
19867msgid "loose object at %s could not be examined"
19868msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné"
19869
48fd0539 19870#: builtin/pack-objects.c:3635
0859ed62
JNA
19871msgid "unable to force loose object"
19872msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
19873
48fd0539 19874#: builtin/pack-objects.c:3763
0859ed62
JNA
19875#, c-format
19876msgid "not a rev '%s'"
19877msgstr "'%s' n'est pas une révision"
19878
48fd0539 19879#: builtin/pack-objects.c:3766 builtin/rev-parse.c:1061
0859ed62
JNA
19880#, c-format
19881msgid "bad revision '%s'"
19882msgstr "mauvaise révision '%s'"
19883
48fd0539 19884#: builtin/pack-objects.c:3794
0859ed62
JNA
19885msgid "unable to add recent objects"
19886msgstr "impossible d'ajouter les objets récents"
19887
48fd0539 19888#: builtin/pack-objects.c:3847
6b388fca
JNA
19889#, c-format
19890msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 19891msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 19892
48fd0539 19893#: builtin/pack-objects.c:3851
6b388fca
JNA
19894#, c-format
19895msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 19896msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 19897
48fd0539 19898#: builtin/pack-objects.c:3907
0859ed62
JNA
19899msgid "<version>[,<offset>]"
19900msgstr "<version>[,<décalage>]"
6b388fca 19901
48fd0539 19902#: builtin/pack-objects.c:3908
6b388fca 19903msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
c131aab0
JNA
19904msgstr ""
19905"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
19906"spécifié"
6b388fca 19907
48fd0539 19908#: builtin/pack-objects.c:3911
6b388fca 19909msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 19910msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 19911
48fd0539 19912#: builtin/pack-objects.c:3913
6b388fca 19913msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 19914msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 19915
48fd0539 19916#: builtin/pack-objects.c:3915
6b388fca 19917msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 19918msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 19919
48fd0539 19920#: builtin/pack-objects.c:3917
6b388fca 19921msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 19922msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 19923
48fd0539 19924#: builtin/pack-objects.c:3919
6b388fca 19925msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
c131aab0
JNA
19926msgstr ""
19927"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 19928
48fd0539 19929#: builtin/pack-objects.c:3921
6b388fca 19930msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
c131aab0
JNA
19931msgstr ""
19932"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 19933
48fd0539 19934#: builtin/pack-objects.c:3923
6b388fca 19935msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 19936msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 19937
48fd0539 19938#: builtin/pack-objects.c:3925
6b388fca 19939msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 19940msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 19941
48fd0539 19942#: builtin/pack-objects.c:3927
6b388fca 19943msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 19944msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 19945
48fd0539 19946#: builtin/pack-objects.c:3929
6b388fca 19947msgid "use threads when searching for best delta matches"
c131aab0
JNA
19948msgstr ""
19949"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleure correspondance des "
19950"deltas"
6b388fca 19951
48fd0539 19952#: builtin/pack-objects.c:3931
6b388fca 19953msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 19954msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 19955
48fd0539 19956#: builtin/pack-objects.c:3933
6b388fca 19957msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 19958msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 19959
48fd0539 19960#: builtin/pack-objects.c:3935
6b388fca 19961msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 19962msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 19963
48fd0539 19964#: builtin/pack-objects.c:3938
6b388fca 19965msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 19966msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 19967
48fd0539 19968#: builtin/pack-objects.c:3941
6b388fca 19969msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 19970msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 19971
48fd0539 19972#: builtin/pack-objects.c:3944
f507e5dd
JNA
19973msgid "include objects referred to by the index"
19974msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
19975
48fd0539 19976#: builtin/pack-objects.c:3947
4d0a2a60
JNA
19977msgid "read packs from stdin"
19978msgstr "lire les paquets depuis l'entrée standard"
19979
48fd0539 19980#: builtin/pack-objects.c:3949
6b388fca 19981msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 19982msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 19983
48fd0539 19984#: builtin/pack-objects.c:3951
6b388fca 19985msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 19986msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 19987
48fd0539 19988#: builtin/pack-objects.c:3953
6b388fca 19989msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 19990msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 19991
48fd0539 19992#: builtin/pack-objects.c:3955
b67e6306
JNA
19993msgid "pack loose unreachable objects"
19994msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
19995
48fd0539 19996#: builtin/pack-objects.c:3957
6b388fca 19997msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 19998msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 19999
48fd0539 20000#: builtin/pack-objects.c:3960
b3225a41
JNA
20001msgid "use the sparse reachability algorithm"
20002msgstr "utiliser l'algorithme de joignabilité creuse"
20003
48fd0539 20004#: builtin/pack-objects.c:3962
6b388fca 20005msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 20006msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 20007
48fd0539 20008#: builtin/pack-objects.c:3964
9905988a
JNA
20009msgid "create packs suitable for shallow fetches"
20010msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
20011
48fd0539 20012#: builtin/pack-objects.c:3966
6b388fca 20013msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 20014msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 20015
48fd0539 20016#: builtin/pack-objects.c:3968
f29a2d82
JNA
20017msgid "ignore this pack"
20018msgstr "ignorer ce paquet"
20019
48fd0539 20020#: builtin/pack-objects.c:3970
6b388fca 20021msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 20022msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 20023
48fd0539 20024#: builtin/pack-objects.c:3972
6b388fca 20025msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 20026msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 20027
48fd0539 20028#: builtin/pack-objects.c:3974
22338062 20029msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
c131aab0
JNA
20030msgstr ""
20031"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
20032"objets"
22338062 20033
48fd0539 20034#: builtin/pack-objects.c:3976
22338062
JNA
20035msgid "write a bitmap index together with the pack index"
20036msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
20037
48fd0539 20038#: builtin/pack-objects.c:3980
ec688f77
JNA
20039msgid "write a bitmap index if possible"
20040msgstr "écrire un index de bitmap si possible"
20041
48fd0539 20042#: builtin/pack-objects.c:3984
5da312d1
JNA
20043msgid "handling for missing objects"
20044msgstr "gestion des objets manquants"
20045
48fd0539 20046#: builtin/pack-objects.c:3987
6a071483
JNA
20047msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
20048msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs"
20049
48fd0539 20050#: builtin/pack-objects.c:3989
6b822f73
JNA
20051msgid "respect islands during delta compression"
20052msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas"
20053
48fd0539 20054#: builtin/pack-objects.c:3991
0c7696ed
JNA
20055msgid "protocol"
20056msgstr "protocole"
20057
48fd0539 20058#: builtin/pack-objects.c:3992
0c7696ed
JNA
20059msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
20060msgstr "exclure tout uploadpack.blobpackfileuri configuré avec ce protocole"
20061
48fd0539 20062#: builtin/pack-objects.c:4027
f29a2d82
JNA
20063#, c-format
20064msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
20065msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
20066
48fd0539 20067#: builtin/pack-objects.c:4032
f29a2d82
JNA
20068#, c-format
20069msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
20070msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
22338062 20071
48fd0539 20072#: builtin/pack-objects.c:4088
0859ed62 20073msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
c131aab0
JNA
20074msgstr ""
20075"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à "
20076"transférer"
0859ed62 20077
48fd0539 20078#: builtin/pack-objects.c:4090
0859ed62
JNA
20079msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
20080msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB"
20081
48fd0539 20082#: builtin/pack-objects.c:4095
0859ed62
JNA
20083msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
20084msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
20085
48fd0539 20086#: builtin/pack-objects.c:4104
0859ed62
JNA
20087msgid "cannot use --filter without --stdout"
20088msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout"
20089
48fd0539 20090#: builtin/pack-objects.c:4106
4d0a2a60
JNA
20091msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
20092msgstr "impossible d'utiliser --filter avec --stdin-packs"
20093
48fd0539 20094#: builtin/pack-objects.c:4110
4d0a2a60
JNA
20095msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
20096msgstr "impossible d'utiliser un liste interne de révisions avec --stdin-packs"
20097
48fd0539 20098#: builtin/pack-objects.c:4169
f29a2d82
JNA
20099msgid "Enumerating objects"
20100msgstr "Énumération des objets"
20101
48fd0539 20102#: builtin/pack-objects.c:4210
0859ed62 20103#, c-format
c131aab0
JNA
20104msgid ""
20105"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
20106"reused %<PRIu32>"
20107msgstr ""
20108"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
20109"réutilisés du pack %<PRIu32>"
0859ed62 20110
5ff5a306
JNA
20111#: builtin/pack-redundant.c:601
20112msgid ""
20113"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
20114"If you still use this command, please add an extra\n"
20115"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
20116"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
20117"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
20118msgstr ""
20119"La suppression de 'git pack-redundant' est prévue.\n"
20120"Si vous utilisez cette commande, veuillez ajouter\n"
20121"une option supplémentaire, '--i-still-use-this',\n"
20122"sur la ligne de commande pour nous avertir par\n"
20123"un courriel à <git@vger.kernel.org>. Merci.\n"
20124
fc8703c9 20125#: builtin/pack-refs.c:8
7298ca7b
JNA
20126msgid "git pack-refs [<options>]"
20127msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca 20128
fc8703c9 20129#: builtin/pack-refs.c:16
6b388fca 20130msgid "pack everything"
ba1b8cfa 20131msgstr "empaqueter tout"
6b388fca 20132
fc8703c9 20133#: builtin/pack-refs.c:17
6b388fca 20134msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 20135msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca 20136
dc46d27a 20137#: builtin/prune.c:14
5da312d1
JNA
20138msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
20139msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
7a43c952 20140
e1e1de0c 20141#: builtin/prune.c:145
7a43c952
JNA
20142msgid "report pruned objects"
20143msgstr "afficher les objets éliminés"
20144
e1e1de0c 20145#: builtin/prune.c:148
7a43c952
JNA
20146msgid "expire objects older than <time>"
20147msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
20148
e1e1de0c 20149#: builtin/prune.c:150
6a071483
JNA
20150msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
20151msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs"
20152
e1e1de0c 20153#: builtin/prune.c:163
ffd5159b
JNA
20154msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
20155msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
20156
4d9c2902 20157#: builtin/pull.c:67
ffd5159b 20158msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
20159msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
20160
bbb7d710 20161#: builtin/pull.c:124
12142e1b
JNA
20162msgid "control for recursive fetching of submodules"
20163msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
20164
bbb7d710 20165#: builtin/pull.c:128
7a43c952
JNA
20166msgid "Options related to merging"
20167msgstr "Options relatives à la fusion"
20168
bbb7d710 20169#: builtin/pull.c:131
7a43c952
JNA
20170msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
20171msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
20172
bbb7d710 20173#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
7a43c952
JNA
20174msgid "allow fast-forward"
20175msgstr "autoriser l'avance rapide"
20176
bbb7d710
JNA
20177#: builtin/pull.c:165
20178msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
20179msgstr "contrôler l'utilisation des crochets pre-merge-commit et commit-msg"
20180
48fd0539 20181#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:371
dc46d27a
JNA
20182msgid "automatically stash/stash pop before and after"
20183msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
955efd65 20184
bbb7d710 20185#: builtin/pull.c:187
7a43c952
JNA
20186msgid "Options related to fetching"
20187msgstr "Options relatives au rapatriement"
20188
bbb7d710 20189#: builtin/pull.c:197
6b822f73
JNA
20190msgid "force overwrite of local branch"
20191msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
20192
bbb7d710 20193#: builtin/pull.c:205
3d8b14c2
JNA
20194msgid "number of submodules pulled in parallel"
20195msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
20196
bbb7d710 20197#: builtin/pull.c:449
c131aab0
JNA
20198msgid ""
20199"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
20200"fetched."
20201msgstr ""
20202"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
20203"venez de récupérer."
7a43c952 20204
bbb7d710 20205#: builtin/pull.c:451
c131aab0
JNA
20206msgid ""
20207"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
20208msgstr ""
20209"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
20210"vous venez de récupérer."
7a43c952 20211
bbb7d710 20212#: builtin/pull.c:452
7a43c952
JNA
20213msgid ""
20214"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
20215"matches on the remote end."
20216msgstr ""
20217"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
20218"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
20219
bbb7d710 20220#: builtin/pull.c:455
7a43c952
JNA
20221#, c-format
20222msgid ""
20223"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
20224"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
20225"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
20226msgstr ""
20227"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
c131aab0
JNA
20228"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
20229"configuration\n"
7a43c952
JNA
20230"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
20231
48fd0539 20232#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:978
7a43c952
JNA
20233msgid "You are not currently on a branch."
20234msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
20235
bbb7d710 20236#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
7a43c952
JNA
20237msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
20238msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
20239
bbb7d710 20240#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
7a43c952
JNA
20241msgid "Please specify which branch you want to merge with."
20242msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
20243
bbb7d710 20244#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
7a43c952
JNA
20245msgid "See git-pull(1) for details."
20246msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
20247
bbb7d710 20248#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
48fd0539 20249#: builtin/rebase.c:984
955efd65
JNA
20250msgid "<remote>"
20251msgstr "<distant>"
20252
bbb7d710 20253#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
48fd0539 20254#: contrib/scalar/scalar.c:374
955efd65
JNA
20255msgid "<branch>"
20256msgstr "<branche>"
20257
48fd0539 20258#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:976
7a43c952
JNA
20259msgid "There is no tracking information for the current branch."
20260msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
20261
bbb7d710 20262#: builtin/pull.c:484
c131aab0
JNA
20263msgid ""
20264"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
20265msgstr ""
20266"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
20267"branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 20268
bbb7d710 20269#: builtin/pull.c:489
7a43c952
JNA
20270#, c-format
20271msgid ""
20272"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
20273"from the remote, but no such ref was fetched."
20274msgstr ""
c131aab0
JNA
20275"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
20276"'%s'\n"
7a43c952
JNA
20277"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
20278
bbb7d710 20279#: builtin/pull.c:600
6b822f73
JNA
20280#, c-format
20281msgid "unable to access commit %s"
20282msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
20283
bbb7d710 20284#: builtin/pull.c:908
b67e6306
JNA
20285msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
20286msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
20287
e1e1de0c 20288#: builtin/pull.c:969
5ff5a306 20289msgid ""
d01af256
JNA
20290"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
20291"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
20292"your next pull:\n"
5ff5a306 20293"\n"
e1e1de0c 20294" git config pull.rebase false # merge\n"
5ff5a306
JNA
20295" git config pull.rebase true # rebase\n"
20296" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
20297"\n"
c131aab0
JNA
20298"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
20299"default\n"
5ff5a306
JNA
20300"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
20301"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
20302"invocation.\n"
20303msgstr ""
d01af256
JNA
20304"Vous avez des branches divergentes et vous devez spécifier comment\n"
20305"les réconcilier. Vous pouvez le faire en lançant une des\n"
5ff5a306
JNA
20306"commandes suivantes avant votre prochain tirage :\n"
20307"\n"
20308" git config pull.rebase false # fusion (stratégie par défaut)\n"
20309" git config pull.rebase true # rebasage\n"
20310" git config pull.ff only # avance rapide seulement\n"
20311"\n"
20312"Vous pouvez remplacer \"git config\" par \"git config --global\" pour que\n"
20313"ce soit l'option par défaut pour tous les dépôts. Vous pouvez aussi\n"
20314"passer --rebase, --no-rebase ou --ff-only sur la ligne de commande pour\n"
20315"remplacer à l'invocation la valeur par défaut configurée.\n"
20316
48fd0539 20317#: builtin/pull.c:1047
7a43c952 20318msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
c131aab0
JNA
20319msgstr ""
20320"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
20321"l'index."
6b388fca 20322
48fd0539 20323#: builtin/pull.c:1051
85ea5cbf
JNA
20324msgid "pull with rebase"
20325msgstr "tirer avec un rebasage"
20326
48fd0539 20327#: builtin/pull.c:1052
85ea5cbf
JNA
20328msgid "please commit or stash them."
20329msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
20330
48fd0539 20331#: builtin/pull.c:1077
7a43c952
JNA
20332#, c-format
20333msgid ""
20334"fetch updated the current branch head.\n"
20335"fast-forwarding your working tree from\n"
20336"commit %s."
20337msgstr ""
20338"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
20339"avance rapide de votre copie de travail\n"
20340"depuis le commit %s."
6b388fca 20341
48fd0539 20342#: builtin/pull.c:1083
7a43c952
JNA
20343#, c-format
20344msgid ""
20345"Cannot fast-forward your working tree.\n"
20346"After making sure that you saved anything precious from\n"
20347"$ git diff %s\n"
20348"output, run\n"
20349"$ git reset --hard\n"
20350"to recover."
20351msgstr ""
20352"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
71ca3ba3 20353"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
7a43c952
JNA
20354"$ git diff %s\n"
20355"lancez\n"
20356"$ git reset --hard\n"
20357"pour régénérer."
6b388fca 20358
48fd0539 20359#: builtin/pull.c:1098
7a43c952
JNA
20360msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
20361msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 20362
48fd0539 20363#: builtin/pull.c:1103
7a43c952
JNA
20364msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
20365msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
20366
48fd0539 20367#: builtin/pull.c:1105
d01af256
JNA
20368msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
20369msgstr "Impossible d'aller en avance rapide sur de multiples branches."
20370
48fd0539 20371#: builtin/pull.c:1120
d01af256
JNA
20372msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
20373msgstr "Besoin de spécifier comment réconcilier des branches divergentes."
20374
48fd0539 20375#: builtin/pull.c:1134
12142e1b 20376msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
c131aab0
JNA
20377msgstr ""
20378"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
20379"localement"
12142e1b 20380
f29a2d82 20381#: builtin/push.c:19
6b388fca 20382msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 20383msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 20384
8dadc33b 20385#: builtin/push.c:111
6b388fca 20386msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 20387msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 20388
8dadc33b 20389#: builtin/push.c:119
6b388fca 20390msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 20391msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 20392
8dadc33b 20393#: builtin/push.c:164
6b388fca
JNA
20394msgid ""
20395"\n"
20396"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
20397msgstr ""
ba1b8cfa 20398"\n"
c131aab0
JNA
20399"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
20400"help config'."
6b388fca 20401
8dadc33b 20402#: builtin/push.c:167
6b388fca
JNA
20403#, c-format
20404msgid ""
20405"The upstream branch of your current branch does not match\n"
20406"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
20407"on the remote, use\n"
20408"\n"
20409" git push %s HEAD:%s\n"
20410"\n"
20411"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
20412"\n"
53863212 20413" git push %s HEAD\n"
6b388fca
JNA
20414"%s"
20415msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
20416"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
20417"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
20418"sur le serveur distant, utilisez\n"
20419"\n"
20420" git push %s HEAD:%s\n"
20421"\n"
20422"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
20423"\n"
53863212 20424" git push %s HEAD\n"
ba1b8cfa 20425"%s"
6b388fca 20426
8dadc33b 20427#: builtin/push.c:182
6b388fca
JNA
20428#, c-format
20429msgid ""
20430"You are not currently on a branch.\n"
20431"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
20432"state now, use\n"
20433"\n"
20434" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
20435msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
20436"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
20437"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
20438"utilisez\n"
20439"\n"
20440" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 20441
c131aab0 20442#: builtin/push.c:191
6b388fca
JNA
20443#, c-format
20444msgid ""
20445"The current branch %s has no upstream branch.\n"
20446"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
20447"\n"
20448" git push --set-upstream %s %s\n"
20449msgstr ""
ba1b8cfa 20450"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
c131aab0
JNA
20451"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
20452"utilisez\n"
ba1b8cfa
JNA
20453"\n"
20454" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 20455
c131aab0 20456#: builtin/push.c:199
6b388fca
JNA
20457#, c-format
20458msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
c131aab0
JNA
20459msgstr ""
20460"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
20461
20462#: builtin/push.c:217
20463msgid ""
20464"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
20465msgstr ""
20466"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
20467"default est \"nothing\"."
6b388fca 20468
c131aab0 20469#: builtin/push.c:243
6b388fca
JNA
20470#, c-format
20471msgid ""
20472"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
20473"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
20474"to update which remote branch."
20475msgstr ""
af60d955
JNA
20476"Vous êtes en train de pousser vers le dépôt distant '%s',\n"
20477"qui n'est pas l'amont de votre branche courante '%s', sans\n"
20478"me dire quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 20479
c131aab0 20480#: builtin/push.c:258
6b388fca
JNA
20481msgid ""
20482"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
20483"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
20484"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
20485"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20486msgstr ""
c131aab0
JNA
20487"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
20488"derrière\n"
20489"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
20490"pull ...')\n"
ba1b8cfa 20491"avant de pousser à nouveau.\n"
c131aab0
JNA
20492"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
20493"d'information."
6b388fca 20494
c131aab0 20495#: builtin/push.c:264
6b388fca
JNA
20496msgid ""
20497"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
20498"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
20499"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
20500"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20501msgstr ""
c131aab0
JNA
20502"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
20503"derrière\n"
20504"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
20505"distants\n"
ba1b8cfa 20506"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
c131aab0
JNA
20507"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
20508"d'information."
6b388fca 20509
c131aab0 20510#: builtin/push.c:270
6b388fca
JNA
20511msgid ""
20512"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
20513"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
20514"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
20515"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
20516"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20517msgstr ""
c131aab0
JNA
20518"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
20519"travail que\n"
20520"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
20521"poussé\n"
20522"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
20523"distants\n"
ba1b8cfa 20524"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
c131aab0
JNA
20525"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
20526"d'information."
ba1b8cfa 20527
c131aab0 20528#: builtin/push.c:277
6b388fca 20529msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
c131aab0
JNA
20530msgstr ""
20531"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
20532"branche distante."
6b388fca 20533
c131aab0 20534#: builtin/push.c:280
6b388fca
JNA
20535msgid ""
20536"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
20537"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
20538"without using the '--force' option.\n"
20539msgstr ""
c131aab0
JNA
20540"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
20541"objet qui\n"
20542"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
20543"pointer\n"
ba1b8cfa 20544"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 20545
c131aab0 20546#: builtin/push.c:285
02cc663a
JNA
20547msgid ""
20548"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
20549"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
20550"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
20551"before forcing an update.\n"
20552msgstr ""
20553"Les mises à jour ont été rejetées, car la pointe de la branche\n"
20554"de suivi a été mise à jour depuis la dernière extraction. Intégrez\n"
20555"ces changements localement (par exemple 'git pull ...') avant de\n"
20556"forcer à nouveau une mise à jour.\n"
20557
c131aab0 20558#: builtin/push.c:355
6b388fca
JNA
20559#, c-format
20560msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 20561msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 20562
c131aab0 20563#: builtin/push.c:362
6b388fca
JNA
20564#, c-format
20565msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 20566msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 20567
48fd0539 20568#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3377
6b388fca 20569msgid "repository"
ba1b8cfa 20570msgstr "dépôt"
6b388fca 20571
d01af256 20572#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
6b388fca 20573msgid "push all refs"
ba1b8cfa 20574msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 20575
d01af256 20576#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
6b388fca 20577msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 20578msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 20579
c131aab0 20580#: builtin/push.c:548
6b388fca 20581msgid "delete refs"
ba1b8cfa 20582msgstr "supprimer les références"
6b388fca 20583
c131aab0 20584#: builtin/push.c:549
6b388fca 20585msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
c131aab0
JNA
20586msgstr ""
20587"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 20588
d01af256 20589#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
6b388fca 20590msgid "force updates"
ba1b8cfa 20591msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 20592
d01af256 20593#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
0859ed62
JNA
20594msgid "<refname>:<expect>"
20595msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>"
eadd122b 20596
d01af256 20597#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
eadd122b
JNA
20598msgid "require old value of ref to be at this value"
20599msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
20600
d01af256 20601#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
02cc663a
JNA
20602msgid "require remote updates to be integrated locally"
20603msgstr "exiger des mises à jours distantes pour une intégration locale"
20604
c131aab0 20605#: builtin/push.c:560
6b388fca 20606msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 20607msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 20608
d01af256 20609#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
6b388fca 20610msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 20611msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 20612
d01af256
JNA
20613#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
20614#: builtin/send-pack.c:191
6b388fca 20615msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 20616msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 20617
c131aab0 20618#: builtin/push.c:564
6b388fca 20619msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 20620msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 20621
c131aab0 20622#: builtin/push.c:567
6b388fca 20623msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 20624msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 20625
c131aab0 20626#: builtin/push.c:569
6b388fca 20627msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 20628msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 20629
c131aab0 20630#: builtin/push.c:570
6b388fca 20631msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 20632msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 20633
d01af256 20634#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
f507e5dd
JNA
20635msgid "GPG sign the push"
20636msgstr "signer la poussée avec GPG"
20637
d01af256 20638#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
7298ca7b
JNA
20639msgid "request atomic transaction on remote side"
20640msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
20641
c131aab0 20642#: builtin/push.c:594
6b388fca 20643msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 20644msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 20645
c131aab0 20646#: builtin/push.c:614
13bcea8c
JNA
20647#, c-format
20648msgid "bad repository '%s'"
20649msgstr "mauvais dépôt '%s'"
20650
c131aab0 20651#: builtin/push.c:615
13bcea8c
JNA
20652msgid ""
20653"No configured push destination.\n"
c131aab0
JNA
20654"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
20655"repository using\n"
13bcea8c
JNA
20656"\n"
20657" git remote add <name> <url>\n"
20658"\n"
20659"and then push using the remote name\n"
20660"\n"
20661" git push <name>\n"
20662msgstr ""
20663"Pas de destination pour pousser.\n"
c131aab0
JNA
20664"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
20665"en utilisant\n"
13bcea8c
JNA
20666"\n"
20667" git remote add <nom> <url>\n"
20668"\n"
20669"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
20670"\n"
20671" git push <nom>\n"
20672
c131aab0 20673#: builtin/push.c:632
f29a2d82
JNA
20674msgid "--all can't be combined with refspecs"
20675msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
20676
c131aab0 20677#: builtin/push.c:638
f29a2d82
JNA
20678msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
20679msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
20680
c131aab0 20681#: builtin/push.c:648
b67e6306 20682msgid "push options must not have new line characters"
c131aab0
JNA
20683msgstr ""
20684"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
20685"ligne"
b67e6306 20686
5ff5a306 20687#: builtin/range-diff.c:9
0859ed62 20688msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
c131aab0
JNA
20689msgstr ""
20690"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.."
20691"<nouveau-sommet>"
0859ed62 20692
5ff5a306 20693#: builtin/range-diff.c:10
0859ed62
JNA
20694msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
20695msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>"
20696
5ff5a306 20697#: builtin/range-diff.c:11
0859ed62
JNA
20698msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
20699msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>"
20700
5ff5a306 20701#: builtin/range-diff.c:30
2104663c
JNA
20702msgid "use simple diff colors"
20703msgstr "utiliser des couleurs de diff simples"
0859ed62 20704
5ff5a306 20705#: builtin/range-diff.c:32
4c508161
JNA
20706msgid "notes"
20707msgstr "notes"
20708
5ff5a306 20709#: builtin/range-diff.c:32
4c508161
JNA
20710msgid "passed to 'git log'"
20711msgstr "passé à 'git log'"
20712
5ff5a306
JNA
20713#: builtin/range-diff.c:35
20714msgid "only emit output related to the first range"
20715msgstr "afficher seulement les sorties liées à la première plage"
20716
20717#: builtin/range-diff.c:37
20718msgid "only emit output related to the second range"
20719msgstr "afficher seulement les sorties liées à la deuxième plage"
20720
20721#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
0859ed62 20722#, c-format
5ff5a306
JNA
20723msgid "not a commit range: '%s'"
20724msgstr "pas une plage de commit : '%s'"
0859ed62 20725
5ff5a306 20726#: builtin/range-diff.c:74
0859ed62
JNA
20727msgid "single arg format must be symmetric range"
20728msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique"
20729
5ff5a306 20730#: builtin/range-diff.c:89
0859ed62
JNA
20731msgid "need two commit ranges"
20732msgstr "plage entre deux commits requise"
20733
b3225a41 20734#: builtin/read-tree.c:41
6b388fca 20735msgid ""
c131aab0 20736"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
d01af256
JNA
20737"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
20738"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
3a7746a6
JNA
20739msgstr ""
20740"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
20741"prefix=<préfixe>) [-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-"
20742"output=<fichier>] (--empty | <arbre-esque1> [<arbre-esque2> [<arbre-"
20743"esque3>]])"
6b388fca 20744
d01af256 20745#: builtin/read-tree.c:116
6b388fca 20746msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 20747msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 20748
d01af256 20749#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 20750msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 20751msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 20752
d01af256 20753#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 20754msgid "Merging"
ba1b8cfa 20755msgstr "Fusion"
6b388fca 20756
d01af256 20757#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 20758msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 20759msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 20760
d01af256 20761#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 20762msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 20763msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 20764
d01af256 20765#: builtin/read-tree.c:127
6b388fca 20766msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 20767msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 20768
d01af256 20769#: builtin/read-tree.c:129
6b388fca 20770msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 20771msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 20772
d01af256 20773#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 20774msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 20775msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 20776
d01af256 20777#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 20778msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 20779msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 20780
d01af256 20781#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 20782msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 20783msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 20784
d01af256 20785#: builtin/read-tree.c:136
6b388fca 20786msgid "gitignore"
ba1b8cfa 20787msgstr "gitignore"
6b388fca 20788
d01af256 20789#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 20790msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 20791msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 20792
d01af256 20793#: builtin/read-tree.c:140
6b388fca 20794msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 20795msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 20796
d01af256 20797#: builtin/read-tree.c:141
6b388fca 20798msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 20799msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 20800
d01af256 20801#: builtin/read-tree.c:143
6b388fca 20802msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 20803msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 20804
d01af256 20805#: builtin/read-tree.c:145
6b388fca 20806msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 20807msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 20808
d01af256 20809#: builtin/read-tree.c:149
1d9f0b79
JNA
20810msgid "suppress feedback messages"
20811msgstr "supprimer les messages d'information de suivi"
20812
48fd0539 20813#: builtin/read-tree.c:190
4c508161
JNA
20814msgid "You need to resolve your current index first"
20815msgstr "Vous devez d'abord résoudre votre index courant"
20816
48fd0539 20817#: builtin/rebase.c:36
c131aab0
JNA
20818msgid ""
20819"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20820"[<upstream> [<branch>]]"
20821msgstr ""
20822"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-"
20823"base] [<amont> [<branche>]]"
6b822f73 20824
48fd0539 20825#: builtin/rebase.c:38
c131aab0
JNA
20826msgid ""
20827"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
20828msgstr ""
20829"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root "
20830"[<branche>]"
6b822f73 20831
48fd0539 20832#: builtin/rebase.c:231
1d9f0b79
JNA
20833#, c-format
20834msgid "could not create temporary %s"
20835msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s"
20836
48fd0539 20837#: builtin/rebase.c:237
1d9f0b79
JNA
20838msgid "could not mark as interactive"
20839msgstr "impossible de marquer comme interactif"
20840
48fd0539 20841#: builtin/rebase.c:290
1d9f0b79
JNA
20842msgid "could not generate todo list"
20843msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
20844
48fd0539 20845#: builtin/rebase.c:332
1d9f0b79
JNA
20846msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
20847msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto"
20848
48fd0539 20849#: builtin/rebase.c:391
6b822f73 20850#, c-format
dc46d27a
JNA
20851msgid "%s requires the merge backend"
20852msgstr "%s requiert un moteur de fusion"
6b822f73 20853
48fd0539 20854#: builtin/rebase.c:433
6b822f73
JNA
20855#, c-format
20856msgid "could not get 'onto': '%s'"
20857msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'"
20858
48fd0539 20859#: builtin/rebase.c:450
6b822f73
JNA
20860#, c-format
20861msgid "invalid orig-head: '%s'"
20862msgstr "orig-head invalide : '%s'"
20863
48fd0539 20864#: builtin/rebase.c:475
6b822f73
JNA
20865#, c-format
20866msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20867msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
20868
48fd0539 20869#: builtin/rebase.c:600
6b822f73
JNA
20870msgid ""
20871"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
20872"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
20873"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
c131aab0
JNA
20874"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
20875"abort\"."
6b822f73
JNA
20876msgstr ""
20877"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
20878"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
c131aab0
JNA
20879"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
20880"arrêter\n"
6b822f73
JNA
20881"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
20882
48fd0539 20883#: builtin/rebase.c:685
b3225a41
JNA
20884#, c-format
20885msgid ""
20886"\n"
20887"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
20888"these revisions:\n"
20889"\n"
20890" %s\n"
20891"\n"
20892"As a result, git cannot rebase them."
20893msgstr ""
20894"\n"
20895"git a rencontré une erreur lors de la préparation des correctifs\n"
20896"pour rejouer ces révisions : \n"
20897"\n"
20898" %s\n"
20899"\n"
20900"Résultat, git ne peut pas les rebaser."
6b822f73 20901
48fd0539
JNA
20902#: builtin/rebase.c:836
20903#, c-format
20904msgid "could not switch to %s"
20905msgstr "impossible de basculer vers %s"
20906
20907#: builtin/rebase.c:952
4d9c2902 20908#, c-format
c131aab0 20909msgid ""
48fd0539
JNA
20910"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
20911"\"ask\"."
c131aab0
JNA
20912msgstr ""
20913"type vide non connu '%s' ; les valeurs valides sont \"drop\" (abandonner), "
20914"\"keep\" (garder) et \"ask\" (demander)."
4d9c2902 20915
48fd0539 20916#: builtin/rebase.c:970
6b822f73
JNA
20917#, c-format
20918msgid ""
20919"%s\n"
20920"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
20921"See git-rebase(1) for details.\n"
20922"\n"
20923" git rebase '<branch>'\n"
20924"\n"
20925msgstr ""
20926"%s\n"
20927"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n"
20928"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n"
20929"\n"
20930" git rebase '<branche>'\n"
20931"\n"
20932
48fd0539 20933#: builtin/rebase.c:986
6b822f73
JNA
20934#, c-format
20935msgid ""
20936"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20937"\n"
20938" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20939"\n"
20940msgstr ""
c131aab0
JNA
20941"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
20942"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
6b822f73
JNA
20943"\n"
20944" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
20945"\n"
20946
48fd0539 20947#: builtin/rebase.c:1016
b3225a41
JNA
20948msgid "exec commands cannot contain newlines"
20949msgstr "les commandes exec ne peut pas contenir de retour à la ligne"
20950
48fd0539 20951#: builtin/rebase.c:1020
b3225a41
JNA
20952msgid "empty exec command"
20953msgstr "commande exec vide"
20954
48fd0539 20955#: builtin/rebase.c:1051
6b822f73
JNA
20956msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
20957msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
20958
48fd0539 20959#: builtin/rebase.c:1053
13bcea8c 20960msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
c131aab0
JNA
20961msgstr ""
20962"utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle"
13bcea8c 20963
48fd0539 20964#: builtin/rebase.c:1055
6b822f73
JNA
20965msgid "allow pre-rebase hook to run"
20966msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase"
20967
48fd0539 20968#: builtin/rebase.c:1057
6b822f73
JNA
20969msgid "be quiet. implies --no-stat"
20970msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
20971
48fd0539 20972#: builtin/rebase.c:1060
d01af256
JNA
20973msgid "display a diffstat of what changed upstream"
20974msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
20975
48fd0539 20976#: builtin/rebase.c:1063
6b822f73
JNA
20977msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
20978msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
20979
48fd0539 20980#: builtin/rebase.c:1066
02cc663a 20981msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
6b822f73
JNA
20982msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation"
20983
48fd0539 20984#: builtin/rebase.c:1069
8dadc33b
JNA
20985msgid "make committer date match author date"
20986msgstr "mettre la date de validateur à la date auteur"
20987
48fd0539 20988#: builtin/rebase.c:1071
8dadc33b
JNA
20989msgid "ignore author date and use current date"
20990msgstr "ignorer la date d'auteur et utilise la date actuelle"
20991
48fd0539 20992#: builtin/rebase.c:1073
8dadc33b
JNA
20993msgid "synonym of --reset-author-date"
20994msgstr "synonyme pour --reset-author-date"
4c508161 20995
48fd0539 20996#: builtin/rebase.c:1075 builtin/rebase.c:1079
6b822f73 20997msgid "passed to 'git apply'"
95862fa2 20998msgstr "passé jusqu'à git apply"
6b822f73 20999
48fd0539 21000#: builtin/rebase.c:1077
8dadc33b
JNA
21001msgid "ignore changes in whitespace"
21002msgstr "ignorer des modifications d'espaces"
21003
48fd0539 21004#: builtin/rebase.c:1081 builtin/rebase.c:1084
6b822f73
JNA
21005msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
21006msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant"
21007
48fd0539 21008#: builtin/rebase.c:1086
6b822f73
JNA
21009msgid "continue"
21010msgstr "continuer"
21011
48fd0539 21012#: builtin/rebase.c:1089
6b822f73
JNA
21013msgid "skip current patch and continue"
21014msgstr "sauter le patch courant et continuer"
21015
48fd0539 21016#: builtin/rebase.c:1091
6b822f73
JNA
21017msgid "abort and check out the original branch"
21018msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine"
21019
48fd0539 21020#: builtin/rebase.c:1094
6b822f73
JNA
21021msgid "abort but keep HEAD where it is"
21022msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est"
21023
48fd0539 21024#: builtin/rebase.c:1095
6b822f73
JNA
21025msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
21026msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
21027
48fd0539 21028#: builtin/rebase.c:1098
6b822f73
JNA
21029msgid "show the patch file being applied or merged"
21030msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion"
21031
48fd0539 21032#: builtin/rebase.c:1101
4d9c2902
JNA
21033msgid "use apply strategies to rebase"
21034msgstr "utiliser des stratégies d'application pour rebaser"
21035
48fd0539 21036#: builtin/rebase.c:1105
6b822f73
JNA
21037msgid "use merging strategies to rebase"
21038msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser"
21039
48fd0539 21040#: builtin/rebase.c:1109
6b822f73
JNA
21041msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
21042msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser"
21043
48fd0539 21044#: builtin/rebase.c:1113
1d9f0b79
JNA
21045msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
21046msgstr "(DÉCONSEILLÉ) essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer"
6b822f73 21047
48fd0539 21048#: builtin/rebase.c:1118
4d9c2902
JNA
21049msgid "how to handle commits that become empty"
21050msgstr "comment gérer les commits qui deviennent vides"
21051
48fd0539 21052#: builtin/rebase.c:1121
d01af256
JNA
21053msgid "keep commits which start empty"
21054msgstr "conserver les commits qui commencent vides"
21055
48fd0539 21056#: builtin/rebase.c:1125
6b822f73
JNA
21057msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
21058msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i"
21059
48fd0539 21060#: builtin/rebase.c:1132
6b822f73
JNA
21061msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
21062msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable"
21063
48fd0539 21064#: builtin/rebase.c:1136
6b822f73
JNA
21065msgid "allow rebasing commits with empty messages"
21066msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides"
21067
48fd0539 21068#: builtin/rebase.c:1140
6b822f73
JNA
21069msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
21070msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder"
21071
48fd0539 21072#: builtin/rebase.c:1143
6b822f73
JNA
21073msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
21074msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont"
21075
48fd0539 21076#: builtin/rebase.c:1145
6b822f73
JNA
21077msgid "use the given merge strategy"
21078msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée"
21079
48fd0539 21080#: builtin/rebase.c:1147 builtin/revert.c:115
6b822f73
JNA
21081msgid "option"
21082msgstr "option"
21083
48fd0539 21084#: builtin/rebase.c:1148
6b822f73
JNA
21085msgid "pass the argument through to the merge strategy"
21086msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion"
21087
48fd0539 21088#: builtin/rebase.c:1151
6b822f73
JNA
21089msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
21090msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines"
21091
48fd0539 21092#: builtin/rebase.c:1154
d01af256
JNA
21093msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
21094msgstr "re-planifier automatiquement tout `exec` qui échoue"
21095
48fd0539 21096#: builtin/rebase.c:1156
dc46d27a 21097msgid "apply all changes, even those already present upstream"
c131aab0
JNA
21098msgstr ""
21099"appliquer toutes les modifications, même celles déjà présentes en amont"
6b822f73 21100
48fd0539 21101#: builtin/rebase.c:1177
6b822f73 21102msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
95862fa2 21103msgstr "Il semble que 'git am' soit en cours. Impossible de rebaser."
6b822f73 21104
48fd0539 21105#: builtin/rebase.c:1208
d01af256
JNA
21106msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
21107msgstr "--preserve-merges a été remplacé par --rebase-merges"
1d9f0b79 21108
48fd0539 21109#: builtin/rebase.c:1230
6b822f73
JNA
21110msgid "No rebase in progress?"
21111msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
21112
48fd0539 21113#: builtin/rebase.c:1234
6b822f73 21114msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
c131aab0
JNA
21115msgstr ""
21116"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
21117"interactif."
6b822f73 21118
48fd0539 21119#: builtin/rebase.c:1257 t/helper/test-fast-rebase.c:122
6b822f73
JNA
21120msgid "Cannot read HEAD"
21121msgstr "Impossible de lire HEAD"
21122
48fd0539 21123#: builtin/rebase.c:1269
6b822f73
JNA
21124msgid ""
21125"You must edit all merge conflicts and then\n"
21126"mark them as resolved using git add"
21127msgstr ""
21128"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
21129"les marquer comme résolus avec git add"
21130
48fd0539 21131#: builtin/rebase.c:1287
6b822f73 21132msgid "could not discard worktree changes"
4d0a2a60 21133msgstr "impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail"
6b822f73 21134
48fd0539 21135#: builtin/rebase.c:1308
6b822f73
JNA
21136#, c-format
21137msgid "could not move back to %s"
4d0a2a60 21138msgstr "impossible de revenir à %s"
6b822f73 21139
48fd0539 21140#: builtin/rebase.c:1354
6b822f73
JNA
21141#, c-format
21142msgid ""
21143"It seems that there is already a %s directory, and\n"
21144"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
21145"case, please try\n"
21146"\t%s\n"
21147"If that is not the case, please\n"
21148"\t%s\n"
21149"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
21150"valuable there.\n"
21151msgstr ""
21152"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n"
21153"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
21154"essayez\n"
21155"\t%s\n"
21156"Sinon, essayez\n"
21157"\t%s\n"
c131aab0
JNA
21158"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
21159"chose\n"
6b822f73
JNA
21160"d'important ici.\n"
21161
48fd0539 21162#: builtin/rebase.c:1382
6b822f73
JNA
21163msgid "switch `C' expects a numerical value"
21164msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
21165
48fd0539 21166#: builtin/rebase.c:1424
6b822f73
JNA
21167#, c-format
21168msgid "Unknown mode: %s"
4d0a2a60 21169msgstr "Mode inconnu : %s"
6b822f73 21170
48fd0539 21171#: builtin/rebase.c:1463
6b822f73 21172msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
82eb147d 21173msgstr "--strategy requiert --merge ou --interactive"
6b822f73 21174
48fd0539 21175#: builtin/rebase.c:1492
e1e1de0c 21176msgid "apply options and merge options cannot be used together"
c131aab0 21177msgstr ""
e1e1de0c 21178"Les options d'apply et celles de merge ne peuvent pas être utilisées ensemble"
4d9c2902 21179
48fd0539 21180#: builtin/rebase.c:1505
4d9c2902
JNA
21181#, c-format
21182msgid "Unknown rebase backend: %s"
4d0a2a60 21183msgstr "Backend de rebasage inconnu : %s"
4d9c2902 21184
48fd0539 21185#: builtin/rebase.c:1534
ec688f77
JNA
21186msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
21187msgstr "--reschedule-failed-exec requiert --exec ou --interactive"
21188
48fd0539 21189#: builtin/rebase.c:1565
6b822f73
JNA
21190#, c-format
21191msgid "invalid upstream '%s'"
21192msgstr "amont invalide '%s'"
21193
48fd0539 21194#: builtin/rebase.c:1571
6b822f73
JNA
21195msgid "Could not create new root commit"
21196msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine"
21197
48fd0539 21198#: builtin/rebase.c:1597
13bcea8c
JNA
21199#, c-format
21200msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
21201msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire avec une branche"
21202
48fd0539 21203#: builtin/rebase.c:1600
6b822f73
JNA
21204#, c-format
21205msgid "'%s': need exactly one merge base"
21206msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire"
21207
48fd0539 21208#: builtin/rebase.c:1609
6b822f73
JNA
21209#, c-format
21210msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
4d0a2a60 21211msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : '%s'"
6b822f73 21212
48fd0539 21213#: builtin/rebase.c:1636
6b822f73 21214#, c-format
d01af256
JNA
21215msgid "no such branch/commit '%s'"
21216msgstr "pas de branche ou commit '%s'"
6b822f73 21217
48fd0539
JNA
21218#: builtin/rebase.c:1647 builtin/submodule--helper.c:43
21219#: builtin/submodule--helper.c:2477
6b822f73
JNA
21220#, c-format
21221msgid "No such ref: %s"
21222msgstr "Référence inexistante : %s"
21223
48fd0539 21224#: builtin/rebase.c:1658
6b822f73
JNA
21225msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
21226msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision"
21227
48fd0539 21228#: builtin/rebase.c:1679
6b822f73
JNA
21229msgid "Please commit or stash them."
21230msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
21231
48fd0539 21232#: builtin/rebase.c:1714
6b822f73
JNA
21233msgid "HEAD is up to date."
21234msgstr "HEAD est à jour."
21235
48fd0539 21236#: builtin/rebase.c:1716
6b822f73
JNA
21237#, c-format
21238msgid "Current branch %s is up to date.\n"
21239msgstr "La branche courante %s est à jour.\n"
21240
48fd0539 21241#: builtin/rebase.c:1724
6b822f73
JNA
21242msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
21243msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
21244
48fd0539 21245#: builtin/rebase.c:1726
6b822f73
JNA
21246#, c-format
21247msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
21248msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n"
21249
48fd0539 21250#: builtin/rebase.c:1734
6b822f73
JNA
21251msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
21252msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
21253
48fd0539 21254#: builtin/rebase.c:1741
53863212
JNA
21255#, c-format
21256msgid "Changes to %s:\n"
21257msgstr "Changements vers %s :\n"
21258
48fd0539 21259#: builtin/rebase.c:1744
6b822f73
JNA
21260#, c-format
21261msgid "Changes from %s to %s:\n"
21262msgstr "Changements de %s sur %s :\n"
21263
48fd0539 21264#: builtin/rebase.c:1769
6b822f73
JNA
21265#, c-format
21266msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
c131aab0
JNA
21267msgstr ""
21268"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
21269"dessus...\n"
6b822f73 21270
48fd0539 21271#: builtin/rebase.c:1781
6b822f73
JNA
21272msgid "Could not detach HEAD"
21273msgstr "Impossible de détacher HEAD"
21274
48fd0539 21275#: builtin/rebase.c:1790
6b822f73 21276#, c-format
53863212 21277msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
6b822f73
JNA
21278msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n"
21279
d01af256 21280#: builtin/receive-pack.c:35
955efd65
JNA
21281msgid "git receive-pack <git-dir>"
21282msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
21283
48fd0539 21284#: builtin/receive-pack.c:1263
85ea5cbf
JNA
21285msgid ""
21286"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
21287"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
21288"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
21289"the work tree to HEAD.\n"
21290"\n"
71ca3ba3
JNA
21291"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
21292"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
85ea5cbf
JNA
21293"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
21294"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
21295"other way.\n"
21296"\n"
21297"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
21298"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
21299msgstr ""
21300"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
21301"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
21302"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
21303"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
21304"\n"
21305"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
21306"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
21307"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
21308"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
21309"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
21310"\n"
21311"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
21312"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
21313
48fd0539 21314#: builtin/receive-pack.c:1283
85ea5cbf
JNA
21315msgid ""
21316"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
21317"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
21318"\n"
21319"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
21320"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
21321"current branch, with or without a warning message.\n"
21322"\n"
21323"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
21324msgstr ""
21325"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
21326"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
21327"\n"
21328"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
21329"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
21330"avec ou sans message d'avertissement.\n"
21331"\n"
21332"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
21333
48fd0539 21334#: builtin/receive-pack.c:2476
955efd65
JNA
21335msgid "quiet"
21336msgstr "quiet"
21337
48fd0539 21338#: builtin/receive-pack.c:2491
e1e1de0c
JNA
21339msgid "you must specify a directory"
21340msgstr "Vous devez spécifier un répertoire"
b3225a41 21341
48fd0539
JNA
21342#: builtin/reflog.c:9
21343msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
21344msgstr "git reflog [show] [<options-de-journal>] [<réf>]"
21345
21346#: builtin/reflog.c:12
c131aab0 21347msgid ""
48fd0539
JNA
21348"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
21349" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
21350" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
21351"<refs>...]"
b3225a41 21352msgstr ""
48fd0539
JNA
21353"git reflog expire [--expire=<temps>] [--expire-unreachable=<temps>]\n"
21354" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
21355" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | <réfs>...]"
b3225a41 21356
48fd0539 21357#: builtin/reflog.c:17
c131aab0 21358msgid ""
48fd0539
JNA
21359"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
21360" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
c131aab0 21361msgstr ""
48fd0539
JNA
21362"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
21363" [--dry-run | -n] [--verbose] <réf>@{<spécificateur>}..."
b3225a41 21364
48fd0539 21365#: builtin/reflog.c:21
b3225a41
JNA
21366msgid "git reflog exists <ref>"
21367msgstr "git reflog exists <référence>"
21368
48fd0539 21369#: builtin/reflog.c:197 builtin/reflog.c:211
b3225a41 21370#, c-format
48fd0539
JNA
21371msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
21372msgstr "horodatage invalide '%s' fourni à '--%s'"
21373
21374#: builtin/reflog.c:240 builtin/reflog.c:359
21375msgid "do not actually prune any entries"
21376msgstr "ne pas réellement élaguer des entrées"
21377
21378#: builtin/reflog.c:243 builtin/reflog.c:362
21379msgid ""
21380"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
21381msgstr "réécrire l'ancien SHA1 avec le nouveau SHA1 de l'entrée qui la précède maintenant"
21382
21383#: builtin/reflog.c:246 builtin/reflog.c:365
21384msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
21385msgstr "mettre à jour la référence avec la valeur de l'entrée en tête de reflog"
21386
21387#: builtin/reflog.c:248 builtin/reflog.c:367
21388msgid "print extra information on screen"
21389msgstr "Afficher de l'informations supplémentaires"
21390
21391#: builtin/reflog.c:249 builtin/reflog.c:253
21392msgid "timestamp"
21393msgstr "horodatage"
21394
21395#: builtin/reflog.c:250
21396msgid "prune entries older than the specified time"
21397msgstr "élaguer les entrées plus vieilles que <temps>"
21398
21399#: builtin/reflog.c:254
21400msgid ""
21401"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
21402"of the branch"
21403msgstr "élaguer les entrées plus anciennes que <temps> qui ne sont pas joignables depuis le sommet actuel de la branche"
21404
21405#: builtin/reflog.c:258
21406msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
21407msgstr "élaguer les entrées de reflog qui pointent sur des commits cassés"
b3225a41 21408
48fd0539
JNA
21409#: builtin/reflog.c:259
21410msgid "process the reflogs of all references"
21411msgstr "traiter les reflogs de toutes les références"
21412
21413#: builtin/reflog.c:261
21414msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
21415msgstr "limite le traitement des reflogs seulement à l'arbre de travail actuel"
21416
21417#: builtin/reflog.c:294
b3225a41
JNA
21418#, c-format
21419msgid "Marking reachable objects..."
21420msgstr "Marquage des objets inaccessibles..."
21421
48fd0539 21422#: builtin/reflog.c:338
b3225a41
JNA
21423#, c-format
21424msgid "%s points nowhere!"
21425msgstr "%s ne pointe nulle part !"
21426
48fd0539 21427#: builtin/reflog.c:374
b3225a41
JNA
21428msgid "no reflog specified to delete"
21429msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
955efd65 21430
48fd0539 21431#: builtin/reflog.c:396
b3225a41
JNA
21432#, c-format
21433msgid "invalid ref format: %s"
21434msgstr "format de référence invalide : %s"
21435
48fd0539 21436#: builtin/remote.c:19
c131aab0
JNA
21437msgid ""
21438"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
21439"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
21440msgstr ""
21441"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
21442"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 21443
48fd0539
JNA
21444#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:40
21445msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
21446msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <ancien> <nouveau>"
6b388fca 21447
48fd0539 21448#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:45
6b388fca 21449msgid "git remote remove <name>"
21860882 21450msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 21451
48fd0539 21452#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:50
7298ca7b
JNA
21453msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
21454msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 21455
48fd0539 21456#: builtin/remote.c:23
6b388fca 21457msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 21458msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 21459
48fd0539 21460#: builtin/remote.c:24
6b388fca 21461msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 21462msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 21463
48fd0539 21464#: builtin/remote.c:25
c131aab0
JNA
21465msgid ""
21466"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
21467msgstr ""
21468"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
21469"<distante>)...]"
6b388fca 21470
48fd0539 21471#: builtin/remote.c:26
6b388fca 21472msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 21473msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 21474
48fd0539 21475#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:76
ffd5159b
JNA
21476msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
21477msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
21478
48fd0539 21479#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
6b388fca 21480msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 21481msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 21482
48fd0539 21483#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
6b388fca 21484msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 21485msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 21486
48fd0539 21487#: builtin/remote.c:30 builtin/remote.c:83
6b388fca 21488msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
b3225a41 21489msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
6b388fca 21490
48fd0539 21491#: builtin/remote.c:35
6b388fca 21492msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 21493msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 21494
48fd0539 21495#: builtin/remote.c:55
6b388fca 21496msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 21497msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 21498
48fd0539 21499#: builtin/remote.c:56
6b388fca 21500msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 21501msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 21502
48fd0539 21503#: builtin/remote.c:61
6b388fca 21504msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 21505msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 21506
48fd0539 21507#: builtin/remote.c:66
6b388fca 21508msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 21509msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 21510
48fd0539 21511#: builtin/remote.c:71
6b388fca 21512msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 21513msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 21514
48fd0539 21515#: builtin/remote.c:100
6b388fca
JNA
21516#, c-format
21517msgid "Updating %s"
21860882 21518msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 21519
48fd0539 21520#: builtin/remote.c:102
e1e1de0c
JNA
21521#, c-format
21522msgid "Could not fetch %s"
21523msgstr "Impossible de récupérer %s"
21524
48fd0539 21525#: builtin/remote.c:132
6b388fca
JNA
21526msgid ""
21527"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
21528"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
21529msgstr ""
21860882
SH
21530"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
21531"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 21532
48fd0539 21533#: builtin/remote.c:149
6b388fca
JNA
21534#, c-format
21535msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 21536msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 21537
48fd0539 21538#: builtin/remote.c:165
6b388fca 21539msgid "fetch the remote branches"
21860882 21540msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 21541
48fd0539 21542#: builtin/remote.c:167
6b388fca 21543msgid "import all tags and associated objects when fetching"
c131aab0
JNA
21544msgstr ""
21545"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 21546
48fd0539 21547#: builtin/remote.c:170
6b388fca 21548msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 21549msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 21550
48fd0539 21551#: builtin/remote.c:172
6b388fca 21552msgid "branch(es) to track"
21860882 21553msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 21554
48fd0539 21555#: builtin/remote.c:173
6b388fca 21556msgid "master branch"
21860882 21557msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 21558
48fd0539 21559#: builtin/remote.c:175
6b388fca 21560msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
c131aab0
JNA
21561msgstr ""
21562"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 21563
48fd0539 21564#: builtin/remote.c:187
6b388fca 21565msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 21566msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 21567
48fd0539 21568#: builtin/remote.c:189
6b388fca 21569msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
c131aab0
JNA
21570msgstr ""
21571"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
21572"rapatriement"
6b388fca 21573
48fd0539 21574#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:716
6b388fca
JNA
21575#, c-format
21576msgid "remote %s already exists."
21860882 21577msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 21578
48fd0539 21579#: builtin/remote.c:241
6b388fca
JNA
21580#, c-format
21581msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 21582msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 21583
48fd0539 21584#: builtin/remote.c:323
d01af256
JNA
21585#, c-format
21586msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
21587msgstr "branch.%s.rebase=%s non géré ; 'true' supposé"
21588
48fd0539 21589#: builtin/remote.c:367
6b388fca
JNA
21590#, c-format
21591msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
c131aab0
JNA
21592msgstr ""
21593"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
21594"référence %s"
6b388fca 21595
48fd0539 21596#: builtin/remote.c:461 builtin/remote.c:469
6b388fca 21597msgid "(matching)"
21860882 21598msgstr "(correspond)"
6b388fca 21599
48fd0539 21600#: builtin/remote.c:473
6b388fca 21601msgid "(delete)"
21860882 21602msgstr "(supprimer)"
6b388fca 21603
48fd0539 21604#: builtin/remote.c:664
4d9c2902
JNA
21605#, c-format
21606msgid "could not set '%s'"
21607msgstr "impossible d'assigner '%s'"
21608
48fd0539 21609#: builtin/remote.c:669
4d9c2902
JNA
21610#, c-format
21611msgid ""
21612"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
21613"\t%s:%d\n"
21614"now names the non-existent remote '%s'"
21615msgstr ""
21616"La configuration %s remote.pushDefault dans :\n"
21617"\t%s%d\n"
21618"nomme à présent le distant inexistant '%s'"
21619
48fd0539 21620#: builtin/remote.c:707 builtin/remote.c:866 builtin/remote.c:973
6b388fca 21621#, c-format
6b822f73
JNA
21622msgid "No such remote: '%s'"
21623msgstr "Pas de serveur remote : '%s'"
6b388fca 21624
48fd0539 21625#: builtin/remote.c:726
6b388fca
JNA
21626#, c-format
21627msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 21628msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 21629
48fd0539 21630#: builtin/remote.c:746
6b388fca
JNA
21631#, c-format
21632msgid ""
21633"Not updating non-default fetch refspec\n"
21634"\t%s\n"
21635"\tPlease update the configuration manually if necessary."
21636msgstr ""
21860882
SH
21637"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
21638"\t%s\n"
ba1b8cfa 21639"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 21640
48fd0539
JNA
21641#: builtin/remote.c:783
21642msgid "Renaming remote references"
21643msgstr "Renommage des références distantes"
21644
21645#: builtin/remote.c:794
6b388fca
JNA
21646#, c-format
21647msgid "deleting '%s' failed"
21860882 21648msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 21649
48fd0539 21650#: builtin/remote.c:832
6b388fca
JNA
21651#, c-format
21652msgid "creating '%s' failed"
21860882 21653msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 21654
48fd0539 21655#: builtin/remote.c:912
6b388fca
JNA
21656msgid ""
21657"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
21658"to delete it, use:"
21659msgid_plural ""
21660"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
21661"to delete them, use:"
21662msgstr[0] ""
21860882
SH
21663"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
21664"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 21665msgstr[1] ""
c131aab0
JNA
21666"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
21667"supprimées ;\n"
21860882 21668"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 21669
48fd0539 21670#: builtin/remote.c:926
3d8b14c2
JNA
21671#, c-format
21672msgid "Could not remove config section '%s'"
21673msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
21674
48fd0539 21675#: builtin/remote.c:1034
6b388fca
JNA
21676#, c-format
21677msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 21678msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 21679
48fd0539 21680#: builtin/remote.c:1037
6b388fca 21681msgid " tracked"
21860882 21682msgstr " suivi"
6b388fca 21683
48fd0539 21684#: builtin/remote.c:1039
6b388fca 21685msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 21686msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 21687
48fd0539 21688#: builtin/remote.c:1041
6b388fca 21689msgid " ???"
21860882 21690msgstr " ???"
6b388fca 21691
48fd0539 21692#: builtin/remote.c:1082
6b388fca
JNA
21693#, c-format
21694msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 21695msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 21696
48fd0539 21697#: builtin/remote.c:1091
6b388fca 21698#, c-format
3d8b14c2
JNA
21699msgid "rebases interactively onto remote %s"
21700msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 21701
48fd0539 21702#: builtin/remote.c:1093
f29a2d82
JNA
21703#, c-format
21704msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
21705msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s"
21706
48fd0539 21707#: builtin/remote.c:1096
b67e6306
JNA
21708#, c-format
21709msgid "rebases onto remote %s"
21710msgstr "rebase sur la distante %s"
21711
48fd0539 21712#: builtin/remote.c:1100
6b388fca
JNA
21713#, c-format
21714msgid " merges with remote %s"
21860882 21715msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 21716
48fd0539 21717#: builtin/remote.c:1103
6b388fca
JNA
21718#, c-format
21719msgid "merges with remote %s"
21860882 21720msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 21721
48fd0539 21722#: builtin/remote.c:1106
b67e6306
JNA
21723#, c-format
21724msgid "%-*s and with remote %s\n"
21725msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
6b388fca 21726
48fd0539 21727#: builtin/remote.c:1149
6b388fca 21728msgid "create"
21860882 21729msgstr "créer"
6b388fca 21730
48fd0539 21731#: builtin/remote.c:1152
6b388fca 21732msgid "delete"
21860882 21733msgstr "supprimer"
6b388fca 21734
48fd0539 21735#: builtin/remote.c:1156
6b388fca 21736msgid "up to date"
21860882 21737msgstr "à jour"
6b388fca 21738
48fd0539 21739#: builtin/remote.c:1159
6b388fca 21740msgid "fast-forwardable"
21860882 21741msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 21742
48fd0539 21743#: builtin/remote.c:1162
6b388fca 21744msgid "local out of date"
21860882 21745msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 21746
48fd0539 21747#: builtin/remote.c:1169
6b388fca
JNA
21748#, c-format
21749msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 21750msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 21751
48fd0539 21752#: builtin/remote.c:1172
6b388fca
JNA
21753#, c-format
21754msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 21755msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 21756
48fd0539 21757#: builtin/remote.c:1176
6b388fca
JNA
21758#, c-format
21759msgid " %-*s forces to %s"
21860882 21760msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 21761
48fd0539 21762#: builtin/remote.c:1179
6b388fca
JNA
21763#, c-format
21764msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 21765msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 21766
48fd0539 21767#: builtin/remote.c:1247
6b388fca 21768msgid "do not query remotes"
21860882 21769msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 21770
48fd0539 21771#: builtin/remote.c:1268
6b388fca
JNA
21772#, c-format
21773msgid "* remote %s"
e1e1de0c 21774msgstr "* distant %s"
6b388fca 21775
48fd0539 21776#: builtin/remote.c:1269
6b388fca
JNA
21777#, c-format
21778msgid " Fetch URL: %s"
21860882 21779msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 21780
48fd0539 21781#: builtin/remote.c:1270 builtin/remote.c:1286 builtin/remote.c:1423
6b388fca 21782msgid "(no URL)"
21860882 21783msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 21784
12142e1b
JNA
21785#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
21786#. with the one in " Fetch URL: %s"
21787#. translation.
21788#.
48fd0539 21789#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1286
6b388fca
JNA
21790#, c-format
21791msgid " Push URL: %s"
21860882 21792msgstr " URL push : %s"
6b388fca 21793
48fd0539 21794#: builtin/remote.c:1288 builtin/remote.c:1290 builtin/remote.c:1292
6b388fca
JNA
21795#, c-format
21796msgid " HEAD branch: %s"
21860882 21797msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 21798
48fd0539 21799#: builtin/remote.c:1288
b67e6306
JNA
21800msgid "(not queried)"
21801msgstr "(non demandé)"
21802
48fd0539 21803#: builtin/remote.c:1290
b67e6306
JNA
21804msgid "(unknown)"
21805msgstr "(inconnu)"
21806
48fd0539 21807#: builtin/remote.c:1294
6b388fca 21808#, c-format
c131aab0
JNA
21809msgid ""
21810" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
21811msgstr ""
21812" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
21813"suivantes) :\n"
6b388fca 21814
48fd0539 21815#: builtin/remote.c:1306
6b388fca
JNA
21816#, c-format
21817msgid " Remote branch:%s"
21818msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
21819msgstr[0] " Branche distante :%s"
21820msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 21821
48fd0539 21822#: builtin/remote.c:1309 builtin/remote.c:1335
6b388fca 21823msgid " (status not queried)"
8430988d 21824msgstr " (état non demandé)"
6b388fca 21825
48fd0539 21826#: builtin/remote.c:1318
6b388fca
JNA
21827msgid " Local branch configured for 'git pull':"
21828msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
21829msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
21830msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 21831
48fd0539 21832#: builtin/remote.c:1326
6b388fca 21833msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 21834msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 21835
48fd0539 21836#: builtin/remote.c:1332
6b388fca
JNA
21837#, c-format
21838msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
21839msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
21840msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
21841msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 21842
48fd0539 21843#: builtin/remote.c:1353
6b388fca 21844msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 21845msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 21846
48fd0539 21847#: builtin/remote.c:1355
6b388fca 21848msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 21849msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 21850
48fd0539 21851#: builtin/remote.c:1369
6b388fca 21852msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 21853msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 21854
48fd0539 21855#: builtin/remote.c:1371
6b388fca 21856msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
c131aab0
JNA
21857msgstr ""
21858"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
21859"explicitement avec :"
6b388fca 21860
48fd0539 21861#: builtin/remote.c:1381
6b388fca
JNA
21862#, c-format
21863msgid "Could not delete %s"
21860882 21864msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 21865
48fd0539 21866#: builtin/remote.c:1389
6b388fca
JNA
21867#, c-format
21868msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 21869msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 21870
48fd0539 21871#: builtin/remote.c:1391
6b388fca
JNA
21872#, c-format
21873msgid "Could not setup %s"
21860882 21874msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 21875
48fd0539 21876#: builtin/remote.c:1409
6b388fca
JNA
21877#, c-format
21878msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 21879msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 21880
48fd0539 21881#: builtin/remote.c:1410
6b388fca
JNA
21882#, c-format
21883msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 21884msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 21885
48fd0539 21886#: builtin/remote.c:1419
6b388fca
JNA
21887#, c-format
21888msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 21889msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 21890
48fd0539 21891#: builtin/remote.c:1420
6b388fca
JNA
21892#, c-format
21893msgid "URL: %s"
21860882 21894msgstr "URL : %s"
6b388fca 21895
48fd0539 21896#: builtin/remote.c:1436
6b388fca
JNA
21897#, c-format
21898msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 21899msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 21900
48fd0539 21901#: builtin/remote.c:1439
6b388fca
JNA
21902#, c-format
21903msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 21904msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 21905
48fd0539 21906#: builtin/remote.c:1484
6b388fca 21907msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 21908msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 21909
48fd0539 21910#: builtin/remote.c:1548 builtin/remote.c:1604 builtin/remote.c:1674
6b388fca
JNA
21911#, c-format
21912msgid "No such remote '%s'"
21860882 21913msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 21914
48fd0539 21915#: builtin/remote.c:1566
6b388fca 21916msgid "add branch"
21860882 21917msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 21918
48fd0539 21919#: builtin/remote.c:1573
6b388fca 21920msgid "no remote specified"
21860882 21921msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 21922
48fd0539 21923#: builtin/remote.c:1590
ffd5159b
JNA
21924msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
21925msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
21926
48fd0539 21927#: builtin/remote.c:1592
ffd5159b
JNA
21928msgid "return all URLs"
21929msgstr "retourner toutes les URLs"
21930
48fd0539 21931#: builtin/remote.c:1622
ffd5159b
JNA
21932#, c-format
21933msgid "no URLs configured for remote '%s'"
21934msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
21935
48fd0539 21936#: builtin/remote.c:1648
6b388fca 21937msgid "manipulate push URLs"
21860882 21938msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 21939
48fd0539 21940#: builtin/remote.c:1650
6b388fca 21941msgid "add URL"
21860882 21942msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 21943
48fd0539 21944#: builtin/remote.c:1652
6b388fca 21945msgid "delete URLs"
21860882 21946msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 21947
48fd0539 21948#: builtin/remote.c:1659
6b388fca 21949msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 21950msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 21951
48fd0539 21952#: builtin/remote.c:1700
6b388fca
JNA
21953#, c-format
21954msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 21955msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 21956
48fd0539 21957#: builtin/remote.c:1708
6b388fca
JNA
21958#, c-format
21959msgid "No such URL found: %s"
21860882 21960msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 21961
48fd0539 21962#: builtin/remote.c:1710
6b388fca 21963msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 21964msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 21965
48fd0539 21966#: builtin/remote.c:1727
d01af256
JNA
21967msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21968msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
21969
48fd0539 21970#: builtin/repack.c:29
7298ca7b
JNA
21971msgid "git repack [<options>]"
21972msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 21973
48fd0539 21974#: builtin/repack.c:34
71ca3ba3
JNA
21975msgid ""
21976"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
21977"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
21978msgstr ""
c131aab0
JNA
21979"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
21980"Utilisez\n"
71ca3ba3
JNA
21981"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
21982
48fd0539 21983#: builtin/repack.c:206
b3225a41 21984msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
c131aab0
JNA
21985msgstr ""
21986"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur"
b3225a41 21987
48fd0539 21988#: builtin/repack.c:280 builtin/repack.c:824
b3225a41 21989msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
c131aab0
JNA
21990msgstr ""
21991"repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis "
21992"les objects de paquet."
b3225a41 21993
48fd0539 21994#: builtin/repack.c:304
b3225a41 21995msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
c131aab0
JNA
21996msgstr ""
21997"impossible de terminer pack-objects pour ré-empaqueter les objets de "
21998"prometteur"
4d0a2a60 21999
48fd0539 22000#: builtin/repack.c:319
4d0a2a60
JNA
22001#, c-format
22002msgid "cannot open index for %s"
22003msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
22004
48fd0539 22005#: builtin/repack.c:378
4d0a2a60
JNA
22006#, c-format
22007msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
c131aab0
JNA
22008msgstr ""
22009"le paquet %s est trop gros pour être pris en compte dans un progression "
22010"géométrique"
b3225a41 22011
48fd0539 22012#: builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:418 builtin/repack.c:423
4d0a2a60
JNA
22013#, c-format
22014msgid "pack %s too large to roll up"
22015msgstr "le paquet %s est trop gros à enrouler"
22016
48fd0539 22017#: builtin/repack.c:503
d01af256
JNA
22018#, c-format
22019msgid "could not open tempfile %s for writing"
22020msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s en écriture"
22021
48fd0539 22022#: builtin/repack.c:521
d01af256
JNA
22023msgid "could not close refs snapshot tempfile"
22024msgstr "impossible de fermer le fichier temporaire d'instantané des réfs"
22025
48fd0539 22026#: builtin/repack.c:634
eadd122b
JNA
22027msgid "pack everything in a single pack"
22028msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
22029
48fd0539 22030#: builtin/repack.c:636
eadd122b
JNA
22031msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
22032msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
22033
48fd0539 22034#: builtin/repack.c:639
eadd122b
JNA
22035msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
22036msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
22037
48fd0539 22038#: builtin/repack.c:641
eadd122b
JNA
22039msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
22040msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
22041
48fd0539 22042#: builtin/repack.c:643
eadd122b
JNA
22043msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
22044msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
22045
48fd0539 22046#: builtin/repack.c:645
eadd122b 22047msgid "do not run git-update-server-info"
95862fa2 22048msgstr "ne pas lancer git-update-server-info"
eadd122b 22049
48fd0539 22050#: builtin/repack.c:648
eadd122b
JNA
22051msgid "pass --local to git-pack-objects"
22052msgstr "passer --local à git-pack-objects"
22053
48fd0539 22054#: builtin/repack.c:650
22338062
JNA
22055msgid "write bitmap index"
22056msgstr "écrire un index en bitmap"
22057
48fd0539 22058#: builtin/repack.c:652
6b822f73
JNA
22059msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
22060msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects"
22061
48fd0539 22062#: builtin/repack.c:653
eadd122b
JNA
22063msgid "approxidate"
22064msgstr "date approximative"
22065
48fd0539 22066#: builtin/repack.c:654
eadd122b
JNA
22067msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
22068msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
22069
48fd0539 22070#: builtin/repack.c:656
b67e6306
JNA
22071msgid "with -a, repack unreachable objects"
22072msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
22073
48fd0539 22074#: builtin/repack.c:658
eadd122b
JNA
22075msgid "size of the window used for delta compression"
22076msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
22077
48fd0539 22078#: builtin/repack.c:659 builtin/repack.c:665
893fcc3e
JNA
22079msgid "bytes"
22080msgstr "octets"
22081
48fd0539 22082#: builtin/repack.c:660
eadd122b 22083msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
c131aab0
JNA
22084msgstr ""
22085"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 22086
48fd0539 22087#: builtin/repack.c:662
eadd122b
JNA
22088msgid "limits the maximum delta depth"
22089msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
22090
48fd0539 22091#: builtin/repack.c:664
12142e1b
JNA
22092msgid "limits the maximum number of threads"
22093msgstr "limite le nombre maximal de fils"
22094
48fd0539 22095#: builtin/repack.c:666
eadd122b
JNA
22096msgid "maximum size of each packfile"
22097msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
22098
48fd0539 22099#: builtin/repack.c:668
22338062
JNA
22100msgid "repack objects in packs marked with .keep"
22101msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
22102
48fd0539 22103#: builtin/repack.c:670
f29a2d82
JNA
22104msgid "do not repack this pack"
22105msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet"
22106
48fd0539 22107#: builtin/repack.c:672
4d0a2a60
JNA
22108msgid "find a geometric progression with factor <N>"
22109msgstr "trouver une progression géométrique avec un facteur <N>"
22110
48fd0539 22111#: builtin/repack.c:674
d01af256
JNA
22112msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
22113msgstr "écrire un index de multi-paquet des paquets résultants"
22114
48fd0539 22115#: builtin/repack.c:684
ffd5159b
JNA
22116msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
22117msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
22118
48fd0539 22119#: builtin/repack.c:833
b3225a41
JNA
22120msgid "Nothing new to pack."
22121msgstr "Rien de neuf à empaqueter."
22122
48fd0539 22123#: builtin/repack.c:863
b3225a41 22124#, c-format
02cc663a
JNA
22125msgid "missing required file: %s"
22126msgstr "fichier nécessaire manquant : %s"
b3225a41 22127
48fd0539 22128#: builtin/repack.c:865
eadd122b 22129#, c-format
02cc663a
JNA
22130msgid "could not unlink: %s"
22131msgstr "impossible de délier : '%s'"
eadd122b 22132
f29a2d82 22133#: builtin/replace.c:22
6b388fca 22134msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 22135msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 22136
f29a2d82 22137#: builtin/replace.c:23
f7fbc357
JNA
22138msgid "git replace [-f] --edit <object>"
22139msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
22140
f29a2d82 22141#: builtin/replace.c:24
f7fbc357
JNA
22142msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
22143msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
22144
f29a2d82 22145#: builtin/replace.c:26
6b388fca 22146msgid "git replace -d <object>..."
21860882 22147msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 22148
f29a2d82 22149#: builtin/replace.c:27
561580ea
JNA
22150msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
22151msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 22152
1d9f0b79 22153#: builtin/replace.c:90
0859ed62
JNA
22154#, c-format
22155msgid ""
22156"invalid replace format '%s'\n"
22157"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
22158msgstr ""
22159"format de remplacement invalide '%s'\n"
22160"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'"
22161
1d9f0b79 22162#: builtin/replace.c:125
0859ed62
JNA
22163#, c-format
22164msgid "replace ref '%s' not found"
22165msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée"
22166
1d9f0b79 22167#: builtin/replace.c:141
0859ed62
JNA
22168#, c-format
22169msgid "Deleted replace ref '%s'"
22170msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée"
22171
1d9f0b79 22172#: builtin/replace.c:153
f7fbc357 22173#, c-format
0859ed62
JNA
22174msgid "'%s' is not a valid ref name"
22175msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
22176
1d9f0b79 22177#: builtin/replace.c:158
0859ed62
JNA
22178#, c-format
22179msgid "replace ref '%s' already exists"
22180msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà"
22181
1d9f0b79 22182#: builtin/replace.c:178
0859ed62
JNA
22183#, c-format
22184msgid ""
22185"Objects must be of the same type.\n"
22186"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
22187"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
22188msgstr ""
22189"Les objets doivent être du même type.\n"
22190"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n"
22191"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'."
22192
1d9f0b79 22193#: builtin/replace.c:229
0859ed62
JNA
22194#, c-format
22195msgid "unable to open %s for writing"
22196msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
22197
1d9f0b79 22198#: builtin/replace.c:242
0859ed62
JNA
22199msgid "cat-file reported failure"
22200msgstr "cat-file a retourné un échec"
22201
1d9f0b79 22202#: builtin/replace.c:258
0859ed62
JNA
22203#, c-format
22204msgid "unable to open %s for reading"
22205msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
22206
e1e1de0c 22207#: builtin/replace.c:271
0859ed62
JNA
22208msgid "unable to spawn mktree"
22209msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
22210
e1e1de0c 22211#: builtin/replace.c:275
0859ed62
JNA
22212msgid "unable to read from mktree"
22213msgstr "impossible de lire depui mktree"
22214
e1e1de0c 22215#: builtin/replace.c:284
0859ed62
JNA
22216msgid "mktree reported failure"
22217msgstr "mktree a échoué"
22218
e1e1de0c 22219#: builtin/replace.c:288
0859ed62
JNA
22220msgid "mktree did not return an object name"
22221msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet"
22222
e1e1de0c 22223#: builtin/replace.c:297
0859ed62
JNA
22224#, c-format
22225msgid "unable to fstat %s"
22226msgstr "fstat de %s impossible"
22227
e1e1de0c 22228#: builtin/replace.c:302
0859ed62
JNA
22229msgid "unable to write object to database"
22230msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données"
22231
e1e1de0c 22232#: builtin/replace.c:325
0859ed62
JNA
22233#, c-format
22234msgid "unable to get object type for %s"
22235msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s"
22236
e1e1de0c 22237#: builtin/replace.c:341
0859ed62
JNA
22238msgid "editing object file failed"
22239msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet"
22240
e1e1de0c 22241#: builtin/replace.c:350
0859ed62
JNA
22242#, c-format
22243msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
22244msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'"
f7fbc357 22245
e1e1de0c 22246#: builtin/replace.c:383
1d9f0b79
JNA
22247#, c-format
22248msgid "could not parse %s as a commit"
22249msgstr "impossible d'analyser %s comme commit"
22250
e1e1de0c 22251#: builtin/replace.c:415
f7fbc357
JNA
22252#, c-format
22253msgid "bad mergetag in commit '%s'"
22254msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
22255
e1e1de0c 22256#: builtin/replace.c:417
f7fbc357
JNA
22257#, c-format
22258msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
22259msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
22260
e1e1de0c 22261#: builtin/replace.c:429
f7fbc357 22262#, c-format
c131aab0
JNA
22263msgid ""
22264"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
22265"instead of --graft"
22266msgstr ""
22267"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
22268"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 22269
e1e1de0c 22270#: builtin/replace.c:468
f7fbc357 22271#, c-format
0859ed62
JNA
22272msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
22273msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG"
f7fbc357 22274
e1e1de0c 22275#: builtin/replace.c:469
f7fbc357
JNA
22276msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
22277msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
22278
e1e1de0c 22279#: builtin/replace.c:479
f7fbc357
JNA
22280#, c-format
22281msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
4d0a2a60 22282msgstr "impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
f7fbc357 22283
e1e1de0c 22284#: builtin/replace.c:487
0859ed62
JNA
22285#, c-format
22286msgid "graft for '%s' unnecessary"
22287msgstr "graft pour '%s' non nécessaire"
22288
e1e1de0c 22289#: builtin/replace.c:491
0859ed62
JNA
22290#, c-format
22291msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
22292msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'"
22293
e1e1de0c 22294#: builtin/replace.c:526
f29a2d82
JNA
22295#, c-format
22296msgid ""
22297"could not convert the following graft(s):\n"
22298"%s"
22299msgstr ""
22300"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n"
22301"%s"
22302
e1e1de0c 22303#: builtin/replace.c:547
6b388fca 22304msgid "list replace refs"
21860882 22305msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 22306
e1e1de0c 22307#: builtin/replace.c:548
6b388fca 22308msgid "delete replace refs"
21860882 22309msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 22310
e1e1de0c 22311#: builtin/replace.c:549
f7fbc357
JNA
22312msgid "edit existing object"
22313msgstr "éditer l'objet existant"
22314
e1e1de0c 22315#: builtin/replace.c:550
f7fbc357 22316msgid "change a commit's parents"
4d0a2a60 22317msgstr "modifier les parents d'un commit"
f7fbc357 22318
e1e1de0c 22319#: builtin/replace.c:551
f29a2d82
JNA
22320msgid "convert existing graft file"
22321msgstr "convertir le fichier de greffe existant"
22322
e1e1de0c 22323#: builtin/replace.c:552
6b388fca 22324msgid "replace the ref if it exists"
21860882 22325msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 22326
e1e1de0c 22327#: builtin/replace.c:554
f7fbc357
JNA
22328msgid "do not pretty-print contents for --edit"
22329msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
22330
e1e1de0c 22331#: builtin/replace.c:555
561580ea
JNA
22332msgid "use this format"
22333msgstr "utiliser ce format"
22334
e1e1de0c 22335#: builtin/replace.c:568
0859ed62
JNA
22336msgid "--format cannot be used when not listing"
22337msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
22338
e1e1de0c 22339#: builtin/replace.c:576
0859ed62
JNA
22340msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
22341msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement"
22342
e1e1de0c 22343#: builtin/replace.c:580
0859ed62
JNA
22344msgid "--raw only makes sense with --edit"
22345msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit"
22346
e1e1de0c 22347#: builtin/replace.c:586
0859ed62
JNA
22348msgid "-d needs at least one argument"
22349msgstr "-d requiert au moins un argument"
22350
e1e1de0c 22351#: builtin/replace.c:592
0859ed62
JNA
22352msgid "bad number of arguments"
22353msgstr "mauvais nombre d'arguments"
22354
e1e1de0c 22355#: builtin/replace.c:598
0859ed62
JNA
22356msgid "-e needs exactly one argument"
22357msgstr "-e requiert un seul argument"
22358
e1e1de0c 22359#: builtin/replace.c:604
0859ed62
JNA
22360msgid "-g needs at least one argument"
22361msgstr "-g requiert au moins un argument"
22362
e1e1de0c 22363#: builtin/replace.c:610
0859ed62
JNA
22364msgid "--convert-graft-file takes no argument"
22365msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
22366
e1e1de0c 22367#: builtin/replace.c:616
0859ed62
JNA
22368msgid "only one pattern can be given with -l"
22369msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
22370
12142e1b 22371#: builtin/rerere.c:13
7298ca7b 22372msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
c131aab0
JNA
22373msgstr ""
22374"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 22375
c131aab0 22376#: builtin/rerere.c:58
6b388fca 22377msgid "register clean resolutions in index"
21860882 22378msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 22379
c131aab0 22380#: builtin/rerere.c:77
6b822f73
JNA
22381msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
22382msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète"
22383
c131aab0 22384#: builtin/rerere.c:111
6b822f73
JNA
22385#, c-format
22386msgid "unable to generate diff for '%s'"
22387msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'"
22388
e1e1de0c 22389#: builtin/reset.c:33
c131aab0
JNA
22390msgid ""
22391"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
22392msgstr ""
22393"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 22394
e1e1de0c 22395#: builtin/reset.c:34
4c508161 22396msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
c131aab0
JNA
22397msgstr ""
22398"git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <spécificateur-de-chemin>..."
6b388fca 22399
e1e1de0c 22400#: builtin/reset.c:35
c131aab0
JNA
22401msgid ""
22402"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
22403msgstr ""
22404"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<arbre-esque>]"
6b388fca 22405
e1e1de0c 22406#: builtin/reset.c:36
4c508161
JNA
22407msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
22408msgstr "git reset --patch [<arbre-esque>] [--] [<spéc.-de-chemin>...]"
22409
e1e1de0c 22410#: builtin/reset.c:42
6b388fca 22411msgid "mixed"
21860882 22412msgstr "mixed"
6b388fca 22413
e1e1de0c 22414#: builtin/reset.c:42
6b388fca 22415msgid "soft"
21860882 22416msgstr "soft"
6b388fca 22417
e1e1de0c 22418#: builtin/reset.c:42
6b388fca 22419msgid "hard"
21860882 22420msgstr "hard"
6b388fca 22421
e1e1de0c 22422#: builtin/reset.c:42
6b388fca 22423msgid "merge"
21860882 22424msgstr "merge"
6b388fca 22425
e1e1de0c 22426#: builtin/reset.c:42
6b388fca 22427msgid "keep"
21860882 22428msgstr "keep"
6b388fca 22429
e1e1de0c 22430#: builtin/reset.c:90
6b388fca 22431msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 22432msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 22433
e1e1de0c 22434#: builtin/reset.c:92
6b388fca 22435msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 22436msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 22437
e1e1de0c 22438#: builtin/reset.c:98
6b388fca
JNA
22439#, c-format
22440msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 22441msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 22442
e1e1de0c 22443#: builtin/reset.c:123
13bcea8c
JNA
22444#, c-format
22445msgid "HEAD is now at %s"
22446msgstr "HEAD est maintenant à %s"
22447
48fd0539 22448#: builtin/reset.c:304
6b388fca
JNA
22449#, c-format
22450msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 22451msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 22452
48fd0539
JNA
22453#: builtin/reset.c:402 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:669
22454#: builtin/stash.c:693
6b388fca 22455msgid "be quiet, only report errors"
21860882 22456msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 22457
48fd0539
JNA
22458#: builtin/reset.c:404
22459msgid "skip refreshing the index after reset"
22460msgstr "sauter le rafraîchissement de l'index après la réinitialisation"
22461
22462#: builtin/reset.c:406
6b388fca 22463msgid "reset HEAD and index"
21860882 22464msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 22465
48fd0539 22466#: builtin/reset.c:407
6b388fca 22467msgid "reset only HEAD"
21860882 22468msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 22469
48fd0539 22470#: builtin/reset.c:409 builtin/reset.c:411
6b388fca 22471msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 22472msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 22473
48fd0539 22474#: builtin/reset.c:413
6b388fca 22475msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 22476msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 22477
48fd0539 22478#: builtin/reset.c:419
22338062 22479msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
c131aab0
JNA
22480msgstr ""
22481"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
22482"tard"
22338062 22483
48fd0539 22484#: builtin/reset.c:452
6b388fca
JNA
22485#, c-format
22486msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 22487msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 22488
48fd0539 22489#: builtin/reset.c:460
6b388fca
JNA
22490#, c-format
22491msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 22492msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 22493
48fd0539 22494#: builtin/reset.c:479
6b388fca 22495msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
c131aab0
JNA
22496msgstr ""
22497"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
22498"place."
6b388fca 22499
48fd0539 22500#: builtin/reset.c:481
6b388fca
JNA
22501#, c-format
22502msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 22503msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 22504
48fd0539 22505#: builtin/reset.c:496
6b388fca
JNA
22506#, c-format
22507msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 22508msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 22509
48fd0539 22510#: builtin/reset.c:527
eadd122b
JNA
22511msgid "Unstaged changes after reset:"
22512msgstr "Modifications non indexées après reset :"
22513
48fd0539 22514#: builtin/reset.c:530
6b822f73
JNA
22515#, c-format
22516msgid ""
48fd0539
JNA
22517"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
22518"'--no-refresh' to avoid this."
6b822f73 22519msgstr ""
48fd0539
JNA
22520"%.2f secondes ont été nécessaires pour rafraîchir l'index après la réinitialisation.\n"
22521"Vous pouvez utiliser '--no-refresh' pour éviter ceci."
6b822f73 22522
48fd0539 22523#: builtin/reset.c:547
6b388fca
JNA
22524#, c-format
22525msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 22526msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 22527
48fd0539 22528#: builtin/reset.c:552
6b388fca 22529msgid "Could not write new index file."
21860882 22530msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 22531
48fd0539 22532#: builtin/rev-list.c:659
7a43c952
JNA
22533msgid "rev-list does not support display of notes"
22534msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
22535
48fd0539 22536#: builtin/rev-list.c:664
e1e1de0c
JNA
22537#, c-format
22538msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
22539msgstr "le comptage marqué et '%s' ne peuvent pas être utilisés ensemble"
5da312d1 22540
dc46d27a 22541#: builtin/rev-parse.c:409
7298ca7b
JNA
22542msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
22543msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 22544
dc46d27a 22545#: builtin/rev-parse.c:414
6b388fca 22546msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 22547msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 22548
dc46d27a 22549#: builtin/rev-parse.c:416
6b388fca 22550msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 22551msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 22552
dc46d27a 22553#: builtin/rev-parse.c:419
561580ea
JNA
22554msgid "output in stuck long form"
22555msgstr "sortie en forme longue fixée"
22556
c131aab0
JNA
22557#: builtin/rev-parse.c:438
22558msgid "premature end of input"
22559msgstr "fin prématurée de l'entrée"
22560
22561#: builtin/rev-parse.c:442
22562msgid "no usage string given before the `--' separator"
22563msgstr "pas de chaîne d'usage fournie avant le séparateur `--'"
22564
22565#: builtin/rev-parse.c:548
22566msgid "Needed a single revision"
22567msgstr "Une seule révision attendue"
22568
dc46d27a 22569#: builtin/rev-parse.c:552
6b388fca 22570msgid ""
7298ca7b 22571"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 22572" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 22573" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
22574"\n"
22575"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
22576msgstr ""
7298ca7b 22577"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
22578" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
22579" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
22580"\n"
c131aab0
JNA
22581"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
22582"l'utilisation principale."
22583
22584#: builtin/rev-parse.c:712
22585msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
22586msgstr "--resolve-git-dir exige un argument"
22587
22588#: builtin/rev-parse.c:715
22589#, c-format
22590msgid "not a gitdir '%s'"
22591msgstr "'%s' n'est pas un gitdir"
22592
22593#: builtin/rev-parse.c:739
22594msgid "--git-path requires an argument"
22595msgstr "--git-path exige un argument"
22596
22597#: builtin/rev-parse.c:749
22598msgid "-n requires an argument"
22599msgstr "-n exige un argument"
22600
22601#: builtin/rev-parse.c:763
22602msgid "--path-format requires an argument"
22603msgstr "--path-format exige un argument"
22604
22605#: builtin/rev-parse.c:769
22606#, c-format
22607msgid "unknown argument to --path-format: %s"
95862fa2 22608msgstr "argument inconnu pour --path-format : %s"
c131aab0
JNA
22609
22610#: builtin/rev-parse.c:776
22611msgid "--default requires an argument"
22612msgstr "--default exige un argument"
22613
22614#: builtin/rev-parse.c:782
22615msgid "--prefix requires an argument"
22616msgstr "--prefix exige un argument"
22617
22618#: builtin/rev-parse.c:851
22619#, c-format
22620msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
22621msgstr "mode inconnu pour --abbrev-ref : %s"
22622
22623#: builtin/rev-parse.c:1023
22624#, c-format
22625msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
22626msgstr "mode inconnu pour --show-object-format : %s"
6b388fca 22627
0859ed62 22628#: builtin/revert.c:24
7298ca7b
JNA
22629msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
22630msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 22631
0859ed62 22632#: builtin/revert.c:25
6b388fca 22633msgid "git revert <subcommand>"
21860882 22634msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca 22635
0859ed62 22636#: builtin/revert.c:30
7298ca7b
JNA
22637msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
22638msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 22639
0859ed62 22640#: builtin/revert.c:31
6b388fca 22641msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 22642msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 22643
b3225a41
JNA
22644#: builtin/revert.c:72
22645#, c-format
22646msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
22647msgstr "l'option '%s' attend un nombre supérieur à zéro"
22648
22649#: builtin/revert.c:92
6b388fca
JNA
22650#, c-format
22651msgid "%s: %s cannot be used with %s"
22652msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
22653
1d9f0b79 22654#: builtin/revert.c:102
6b388fca 22655msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 22656msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 22657
1d9f0b79 22658#: builtin/revert.c:103
6b388fca 22659msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 22660msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 22661
1d9f0b79 22662#: builtin/revert.c:104
6b388fca 22663msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 22664msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 22665
ec688f77
JNA
22666#: builtin/revert.c:105
22667msgid "skip current commit and continue"
22668msgstr "sauter le commit courant et continuer"
22669
22670#: builtin/revert.c:107
6b388fca 22671msgid "don't automatically commit"
21860882 22672msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 22673
ec688f77 22674#: builtin/revert.c:108
6b388fca 22675msgid "edit the commit message"
21860882 22676msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 22677
ec688f77 22678#: builtin/revert.c:111
6a523d66
JNA
22679msgid "parent-number"
22680msgstr "numéro-de-parent"
6b388fca 22681
ec688f77 22682#: builtin/revert.c:112
6a523d66
JNA
22683msgid "select mainline parent"
22684msgstr "sélectionner le parent principal"
22685
ec688f77 22686#: builtin/revert.c:114
6b822f73
JNA
22687msgid "merge strategy"
22688msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 22689
ec688f77 22690#: builtin/revert.c:116
6b388fca 22691msgid "option for merge strategy"
21860882 22692msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 22693
ec688f77 22694#: builtin/revert.c:125
6b388fca 22695msgid "append commit name"
21860882 22696msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 22697
ec688f77 22698#: builtin/revert.c:127
6b388fca 22699msgid "preserve initially empty commits"
21860882 22700msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 22701
d01af256
JNA
22702#: builtin/revert.c:128
22703msgid "allow commits with empty messages"
22704msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
22705
ec688f77 22706#: builtin/revert.c:129
6b388fca 22707msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 22708msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 22709
d01af256 22710#: builtin/revert.c:241
6b388fca 22711msgid "revert failed"
21860882 22712msgstr "revert a échoué"
6b388fca 22713
d01af256 22714#: builtin/revert.c:254
6b388fca 22715msgid "cherry-pick failed"
21860882 22716msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 22717
4d0a2a60 22718#: builtin/rm.c:20
7298ca7b
JNA
22719msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
22720msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 22721
4d0a2a60 22722#: builtin/rm.c:208
ba1b8cfa
JNA
22723msgid ""
22724"the following file has staged content different from both the\n"
22725"file and the HEAD:"
22726msgid_plural ""
22727"the following files have staged content different from both the\n"
22728"file and the HEAD:"
22729msgstr[0] ""
22730"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
22731"du fichier et de HEAD :"
22732msgstr[1] ""
22733"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
22734"du fichier et de HEAD :"
22735
4d0a2a60 22736#: builtin/rm.c:213
6b388fca 22737msgid ""
ba1b8cfa 22738"\n"
6b388fca
JNA
22739"(use -f to force removal)"
22740msgstr ""
ba1b8cfa 22741"\n"
21860882 22742"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 22743
4d0a2a60 22744#: builtin/rm.c:217
ba1b8cfa
JNA
22745msgid "the following file has changes staged in the index:"
22746msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
22747msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
22748msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 22749
4d0a2a60 22750#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
6b388fca 22751msgid ""
ba1b8cfa 22752"\n"
6b388fca
JNA
22753"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
22754msgstr ""
ba1b8cfa 22755"\n"
21860882 22756"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 22757
4d0a2a60 22758#: builtin/rm.c:227
ba1b8cfa
JNA
22759msgid "the following file has local modifications:"
22760msgid_plural "the following files have local modifications:"
22761msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
22762msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
22763
d01af256 22764#: builtin/rm.c:245
6b388fca 22765msgid "do not list removed files"
21860882 22766msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 22767
d01af256 22768#: builtin/rm.c:246
6b388fca 22769msgid "only remove from the index"
21860882 22770msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 22771
d01af256 22772#: builtin/rm.c:247
6b388fca 22773msgid "override the up-to-date check"
21860882 22774msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 22775
d01af256 22776#: builtin/rm.c:248
6b388fca 22777msgid "allow recursive removal"
21860882 22778msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 22779
d01af256 22780#: builtin/rm.c:250
6b388fca 22781msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8430988d 22782msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 22783
d01af256 22784#: builtin/rm.c:285
c9ef57cc 22785msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
c131aab0
JNA
22786msgstr ""
22787"Aucun spécificateur de chemin fourni. Quel fichier doit être supprimé ?"
c9ef57cc 22788
d01af256 22789#: builtin/rm.c:315
0859ed62 22790msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
c131aab0
JNA
22791msgstr ""
22792"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
22793"continuer"
0859ed62 22794
d01af256 22795#: builtin/rm.c:337
6b388fca
JNA
22796#, c-format
22797msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 22798msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 22799
d01af256 22800#: builtin/rm.c:385
6b388fca
JNA
22801#, c-format
22802msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 22803msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 22804
f29a2d82 22805#: builtin/send-pack.c:20
7a43c952 22806msgid ""
d01af256
JNA
22807"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22808" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22809" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22810" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
7a43c952 22811msgstr ""
d01af256
JNA
22812"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22813" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22814" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22815" [<hôte>:]<répertoire> (--all | <réf>...)"
7a43c952 22816
d01af256 22817#: builtin/send-pack.c:192
7a43c952
JNA
22818msgid "remote name"
22819msgstr "nom distant"
22820
d01af256 22821#: builtin/send-pack.c:205
7a43c952
JNA
22822msgid "use stateless RPC protocol"
22823msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
22824
d01af256 22825#: builtin/send-pack.c:206
7a43c952
JNA
22826msgid "read refs from stdin"
22827msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
22828
d01af256 22829#: builtin/send-pack.c:207
7a43c952
JNA
22830msgid "print status from remote helper"
22831msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
22832
02cc663a 22833#: builtin/shortlog.c:16
f29a2d82
JNA
22834msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
22835msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]"
22836
02cc663a 22837#: builtin/shortlog.c:17
f29a2d82
JNA
22838msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
22839msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
6b388fca 22840
5ff5a306 22841#: builtin/shortlog.c:123
8dadc33b 22842msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
c131aab0
JNA
22843msgstr ""
22844"l'utilisation de plusieurs options --group avec stdin n'est pas supportée"
8dadc33b 22845
5ff5a306 22846#: builtin/shortlog.c:133
8dadc33b
JNA
22847msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
22848msgstr "l'utilisation de --group=trailer avec stdin n'est pas supportée"
22849
5ff5a306 22850#: builtin/shortlog.c:323
8dadc33b
JNA
22851#, c-format
22852msgid "unknown group type: %s"
22853msgstr "type de groupe inconnu : %s"
22854
5ff5a306
JNA
22855#: builtin/shortlog.c:351
22856msgid "group by committer rather than author"
22857msgstr "grouper par validateur plutôt que par auteur"
71ca3ba3 22858
5ff5a306 22859#: builtin/shortlog.c:354
6b388fca 22860msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 22861msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 22862
5ff5a306
JNA
22863#: builtin/shortlog.c:356
22864msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
c131aab0
JNA
22865msgstr ""
22866"supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
22867"validations"
6b388fca 22868
5ff5a306
JNA
22869#: builtin/shortlog.c:358
22870msgid "show the email address of each author"
22871msgstr "afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
6b388fca 22872
5ff5a306 22873#: builtin/shortlog.c:359
0859ed62
JNA
22874msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
22875msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
6b388fca 22876
5ff5a306
JNA
22877#: builtin/shortlog.c:360
22878msgid "linewrap output"
22879msgstr "couper les lignes"
6b388fca 22880
5ff5a306 22881#: builtin/shortlog.c:362
8dadc33b
JNA
22882msgid "field"
22883msgstr "champ"
22884
5ff5a306
JNA
22885#: builtin/shortlog.c:363
22886msgid "group by field"
22887msgstr "grouper par champ"
8dadc33b 22888
48fd0539 22889#: builtin/shortlog.c:395
f29a2d82
JNA
22890msgid "too many arguments given outside repository"
22891msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt"
22892
48fd0539 22893#: builtin/show-branch.c:14
6b388fca 22894msgid ""
7298ca7b 22895"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
d01af256
JNA
22896" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22897" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22898" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 22899msgstr ""
d01af256
JNA
22900"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
22901" [--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
22902" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22903" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 22904
48fd0539 22905#: builtin/show-branch.c:18
7298ca7b
JNA
22906msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22907msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 22908
48fd0539 22909#: builtin/show-branch.c:396
85ea5cbf
JNA
22910#, c-format
22911msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
22912msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
22913msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
22914msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
22915
48fd0539 22916#: builtin/show-branch.c:548
85ea5cbf
JNA
22917#, c-format
22918msgid "no matching refs with %s"
22919msgstr "aucune référence correspond à %s"
22920
48fd0539 22921#: builtin/show-branch.c:645
6b388fca 22922msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 22923msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 22924
48fd0539 22925#: builtin/show-branch.c:647
6b388fca 22926msgid "show remote-tracking branches"
21860882 22927msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 22928
48fd0539 22929#: builtin/show-branch.c:649
6b388fca 22930msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 22931msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 22932
48fd0539 22933#: builtin/show-branch.c:651
6b388fca 22934msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 22935msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 22936
48fd0539 22937#: builtin/show-branch.c:653
6b388fca 22938msgid "synonym to more=-1"
21860882 22939msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 22940
48fd0539 22941#: builtin/show-branch.c:654
6b388fca 22942msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 22943msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 22944
48fd0539 22945#: builtin/show-branch.c:656
6b388fca 22946msgid "include the current branch"
21860882 22947msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 22948
48fd0539 22949#: builtin/show-branch.c:658
6b388fca 22950msgid "name commits with their object names"
21860882 22951msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 22952
48fd0539 22953#: builtin/show-branch.c:660
6b388fca 22954msgid "show possible merge bases"
21860882 22955msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 22956
48fd0539 22957#: builtin/show-branch.c:662
6b388fca 22958msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 22959msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 22960
48fd0539 22961#: builtin/show-branch.c:664
6b388fca 22962msgid "show commits in topological order"
21860882 22963msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 22964
48fd0539 22965#: builtin/show-branch.c:667
6b388fca 22966msgid "show only commits not on the first branch"
c131aab0
JNA
22967msgstr ""
22968"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 22969
48fd0539 22970#: builtin/show-branch.c:669
6b388fca 22971msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 22972msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 22973
48fd0539 22974#: builtin/show-branch.c:671
ba1b8cfa
JNA
22975msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
22976msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 22977
48fd0539 22978#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 22979msgid "<n>[,<base>]"
21860882 22980msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 22981
48fd0539 22982#: builtin/show-branch.c:675
6b388fca 22983msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
c131aab0
JNA
22984msgstr ""
22985"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca 22986
48fd0539 22987#: builtin/show-branch.c:735
85ea5cbf
JNA
22988msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
22989msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
22990
48fd0539 22991#: builtin/show-branch.c:738
85ea5cbf
JNA
22992msgid "--reflog option needs one branch name"
22993msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
22994
48fd0539 22995#: builtin/show-branch.c:741
85ea5cbf
JNA
22996#, c-format
22997msgid "only %d entry can be shown at one time."
22998msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
22999msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
23000msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
23001
48fd0539 23002#: builtin/show-branch.c:745
85ea5cbf
JNA
23003#, c-format
23004msgid "no such ref %s"
23005msgstr "référence inexistante %s"
23006
48fd0539 23007#: builtin/show-branch.c:831
85ea5cbf
JNA
23008#, c-format
23009msgid "cannot handle more than %d rev."
23010msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
23011msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
23012msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
23013
48fd0539 23014#: builtin/show-branch.c:835
85ea5cbf
JNA
23015#, c-format
23016msgid "'%s' is not a valid ref."
23017msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
23018
48fd0539 23019#: builtin/show-branch.c:838
85ea5cbf
JNA
23020#, c-format
23021msgid "cannot find commit %s (%s)"
23022msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
23023
0c7696ed
JNA
23024#: builtin/show-index.c:21
23025msgid "hash-algorithm"
23026msgstr "algorithme d'empreinte"
23027
23028#: builtin/show-index.c:31
23029msgid "Unknown hash algorithm"
23030msgstr "Algorithme d'empreinte inconnu"
23031
fc8703c9 23032#: builtin/show-ref.c:12
c131aab0
JNA
23033msgid ""
23034"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
23035"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
23036msgstr ""
23037"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
23038"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca 23039
fc8703c9 23040#: builtin/show-ref.c:13
ffd5159b
JNA
23041msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
23042msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 23043
fc8703c9 23044#: builtin/show-ref.c:162
6b388fca 23045msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 23046msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 23047
fc8703c9 23048#: builtin/show-ref.c:163
6b388fca 23049msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 23050msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 23051
fc8703c9 23052#: builtin/show-ref.c:164
6b388fca 23053msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
c131aab0
JNA
23054msgstr ""
23055"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
23056"exact"
6b388fca 23057
fc8703c9 23058#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
ba1b8cfa
JNA
23059msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
23060msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 23061
fc8703c9 23062#: builtin/show-ref.c:171
6b388fca 23063msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 23064msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 23065
fc8703c9 23066#: builtin/show-ref.c:173
6b388fca 23067msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 23068msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 23069
fc8703c9 23070#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 23071msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
c131aab0
JNA
23072msgstr ""
23073"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 23074
fc8703c9 23075#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 23076msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
c131aab0
JNA
23077msgstr ""
23078"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
23079"local"
6b388fca 23080
48fd0539 23081#: builtin/sparse-checkout.c:23
dc46d27a
JNA
23082msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
23083msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
4c508161 23084
48fd0539 23085#: builtin/sparse-checkout.c:61
e1e1de0c
JNA
23086msgid "this worktree is not sparse"
23087msgstr "cet arbre de travail n'est pas clairsemé"
23088
48fd0539 23089#: builtin/sparse-checkout.c:76
4c508161 23090msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
c131aab0
JNA
23091msgstr ""
23092"cet arbre de travail n'est pas clairsemé (le fichier sparse-checkout "
23093"pourrait ne pas exister)"
4d9c2902 23094
48fd0539 23095#: builtin/sparse-checkout.c:177
d01af256
JNA
23096#, c-format
23097msgid ""
23098"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
23099"cone"
3a7746a6
JNA
23100msgstr ""
23101"le dossier '%s' contient des fichiers non-suivis, mais n'est pas dans le "
23102"cone d'extraction clairsemée"
d01af256 23103
48fd0539 23104#: builtin/sparse-checkout.c:185
d01af256
JNA
23105#, c-format
23106msgid "failed to remove directory '%s'"
23107msgstr "échec de suppression du répertoire '%s'"
23108
48fd0539 23109#: builtin/sparse-checkout.c:327
4d9c2902 23110msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
c131aab0
JNA
23111msgstr ""
23112"échec de la création du répertoire pour le fichier d'extraction clairsemée"
4c508161 23113
48fd0539
JNA
23114#: builtin/sparse-checkout.c:366
23115msgid "failed to initialize worktree config"
23116msgstr "échec lors de l'initialisation de la configuration d'arbre de travail"
4c508161 23117
e1e1de0c
JNA
23118#: builtin/sparse-checkout.c:411
23119msgid "failed to modify sparse-index config"
23120msgstr "impossible de modifier la configuration d'index clairsemé"
23121
48fd0539
JNA
23122#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:793
23123#: builtin/sparse-checkout.c:847
4c508161 23124msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
4d0a2a60
JNA
23125msgstr "initialiser l'extraction clairsemée en mode cone"
23126
48fd0539
JNA
23127#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:795
23128#: builtin/sparse-checkout.c:849
4d0a2a60
JNA
23129msgid "toggle the use of a sparse index"
23130msgstr "bascule l'utilisation d'index clairsemé"
23131
48fd0539 23132#: builtin/sparse-checkout.c:479
4c508161
JNA
23133#, c-format
23134msgid "failed to open '%s'"
23135msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
23136
48fd0539 23137#: builtin/sparse-checkout.c:531
4d9c2902
JNA
23138#, c-format
23139msgid "could not normalize path %s"
23140msgstr "impossible de normaliser le chemin '%s'"
23141
48fd0539 23142#: builtin/sparse-checkout.c:560
4d9c2902
JNA
23143#, c-format
23144msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
4d0a2a60 23145msgstr "impossible de décoter la chaîne en style C '%s'"
4d9c2902 23146
48fd0539 23147#: builtin/sparse-checkout.c:615 builtin/sparse-checkout.c:643
4d9c2902 23148msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
4d0a2a60 23149msgstr "impossible de charger les motifs de l'extraction clairsemée existants"
4c508161 23150
48fd0539 23151#: builtin/sparse-checkout.c:619
e1e1de0c
JNA
23152msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
23153msgstr ""
23154"les motifs de l'extraction clairsemée existants n'utilisent pas le mode cone"
23155
48fd0539
JNA
23156#: builtin/sparse-checkout.c:707
23157msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
23158msgstr "veuillez lancer depuis le répertoire de niveau supérieur en mode non-cone"
23159
23160#: builtin/sparse-checkout.c:712
23161msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
23162msgstr "spécifier les répertoires plutôt que les motifs (sans barre oblique au début)"
23163
23164#: builtin/sparse-checkout.c:714
23165msgid ""
23166"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
23167"'!', pass --skip-checks"
23168msgstr "spécifier les répertoires plutôt que les motifs. Si votre répertoire commence par un '!', passez --skip-checks"
23169
23170#: builtin/sparse-checkout.c:716
23171msgid ""
23172"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
23173"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
23174msgstr "spécifier les répertoires plutôt que les motifs. Si votre répertoire contient au moins caractère '*?[]\\\\', passez --skip-checks"
23175
23176#: builtin/sparse-checkout.c:732
23177#, c-format
23178msgid ""
23179"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
23180"skip-checks"
23181msgstr "'%s' n'est pas un répertoire ; pour le traiter tout de même comme un répertoire, relancez avec --skip-checks"
23182
23183#: builtin/sparse-checkout.c:734
23184#, c-format
23185msgid ""
23186"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
23187"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
23188msgstr "passez une barre oblique en préfixe de chemins tels que '%s' si vous voulez un seul fichier (voir PROBLÈMES DE NON-CONE dans la page de manuel de git-sparse-checkout)."
23189
23190#: builtin/sparse-checkout.c:739
23191msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
23192msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <motifs>)"
23193
23194#: builtin/sparse-checkout.c:752 builtin/sparse-checkout.c:797
23195msgid ""
23196"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
23197msgstr "sauter certaines vérifications sanitaires sur les chemins indiqués qui pourraient provoquer ds faux positifs"
e1e1de0c 23198
48fd0539 23199#: builtin/sparse-checkout.c:755 builtin/sparse-checkout.c:800
4c508161
JNA
23200msgid "read patterns from standard in"
23201msgstr "lire les motifs depuis l'entrée standard"
23202
48fd0539 23203#: builtin/sparse-checkout.c:760
e1e1de0c
JNA
23204msgid "no sparse-checkout to add to"
23205msgstr "aucun sparse-checkout auquel on peut ajouter"
23206
48fd0539 23207#: builtin/sparse-checkout.c:775
e1e1de0c 23208msgid ""
48fd0539
JNA
23209"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
23210"(--stdin | <patterns>)"
23211msgstr "git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] (--stdin | <motifs>)"
e1e1de0c 23212
48fd0539 23213#: builtin/sparse-checkout.c:854
e1e1de0c
JNA
23214msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
23215msgstr ""
23216"extraction clairsemée nécessaire pour pouvoir réappliquer les motifs de "
23217"clairsemage"
8dadc33b 23218
48fd0539 23219#: builtin/sparse-checkout.c:914
4c508161
JNA
23220msgid "error while refreshing working directory"
23221msgstr "erreur lors du rafraîchissement du répertoire de travail"
23222
4d0a2a60 23223#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
1d9f0b79
JNA
23224msgid "git stash list [<options>]"
23225msgstr "git stash list [<options>]"
23226
4d0a2a60 23227#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
1d9f0b79
JNA
23228msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
23229msgstr "git stash show [<options>] [<remise>]"
23230
4d0a2a60 23231#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
1d9f0b79
JNA
23232msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
23233msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<remise>]"
23234
4d0a2a60 23235#: builtin/stash.c:27
1d9f0b79
JNA
23236msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
23237msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
23238
4d0a2a60 23239#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
1d9f0b79
JNA
23240msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
23241msgstr "git stash branch <nom-de-branche> [<remise>]"
23242
4d0a2a60 23243#: builtin/stash.c:30
1d9f0b79 23244msgid ""
e1e1de0c
JNA
23245"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
23246"quiet]\n"
1d9f0b79 23247" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
c9ef57cc 23248" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
1d9f0b79
JNA
23249" [--] [<pathspec>...]]"
23250msgstr ""
e1e1de0c
JNA
23251"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
23252"quiet]\n"
1d9f0b79 23253" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
c9ef57cc 23254" [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]]\n"
1d9f0b79
JNA
23255" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
23256
d01af256 23257#: builtin/stash.c:34
1d9f0b79 23258msgid ""
e1e1de0c
JNA
23259"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
23260"quiet]\n"
1d9f0b79
JNA
23261" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
23262msgstr ""
e1e1de0c
JNA
23263"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
23264"quiet]\n"
1d9f0b79
JNA
23265" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
23266
4d0a2a60 23267#: builtin/stash.c:55
1d9f0b79
JNA
23268msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
23269msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
23270
4d0a2a60 23271#: builtin/stash.c:60
1d9f0b79
JNA
23272msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
23273msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
23274
4d0a2a60 23275#: builtin/stash.c:75
1d9f0b79
JNA
23276msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
23277msgstr "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <remise>"
23278
4d0a2a60 23279#: builtin/stash.c:80
c9ef57cc
JNA
23280msgid ""
23281"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23282" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
23283" [--] [<pathspec>...]]"
23284msgstr ""
23285"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23286" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
23287" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
23288
d01af256
JNA
23289#: builtin/stash.c:87
23290msgid ""
23291"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23292" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
23293msgstr ""
23294"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23295" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
23296
4d0a2a60 23297#: builtin/stash.c:130
1d9f0b79
JNA
23298#, c-format
23299msgid "'%s' is not a stash-like commit"
23300msgstr "'%s' n'est pas une validation de type remisage"
23301
4d0a2a60 23302#: builtin/stash.c:150
1d9f0b79
JNA
23303#, c-format
23304msgid "Too many revisions specified:%s"
23305msgstr "Trop de révisions spécifiées : %s"
23306
4d0a2a60 23307#: builtin/stash.c:164
1d9f0b79
JNA
23308msgid "No stash entries found."
23309msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
23310
4d0a2a60 23311#: builtin/stash.c:178
1d9f0b79
JNA
23312#, c-format
23313msgid "%s is not a valid reference"
23314msgstr "%s n'est pas une référence valide"
23315
4d0a2a60 23316#: builtin/stash.c:227
5ff5a306
JNA
23317msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
23318msgstr "git stash clear avec des arguments n'est pas implémenté"
23319
d01af256 23320#: builtin/stash.c:447
5ff5a306
JNA
23321#, c-format
23322msgid ""
23323"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
23324" %s -> %s\n"
23325" to make room.\n"
23326msgstr ""
c131aab0
JNA
23327"AVERTISSEMENT : un fichier non-suivi en travers d'un fichier suivi ! "
23328"Renommage\n"
5ff5a306
JNA
23329" %s -> %s\n"
23330" pour faire de la place.\n"
1d9f0b79 23331
d01af256 23332#: builtin/stash.c:508
1d9f0b79
JNA
23333msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
23334msgstr "impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
23335
d01af256 23336#: builtin/stash.c:519
1d9f0b79
JNA
23337#, c-format
23338msgid "could not generate diff %s^!."
23339msgstr "impossible de générer %s^!."
23340
d01af256 23341#: builtin/stash.c:526
02cc663a 23342msgid "conflicts in index. Try without --index."
1d9f0b79
JNA
23343msgstr "conflits dans l'index. Essayez sans --index."
23344
d01af256 23345#: builtin/stash.c:532
1d9f0b79
JNA
23346msgid "could not save index tree"
23347msgstr "impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
23348
d01af256 23349#: builtin/stash.c:552
1d9f0b79
JNA
23350#, c-format
23351msgid "Merging %s with %s"
23352msgstr "Fusion de %s avec %s"
23353
d01af256 23354#: builtin/stash.c:562
1d9f0b79
JNA
23355msgid "Index was not unstashed."
23356msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
23357
e1e1de0c 23358#: builtin/stash.c:576
d01af256
JNA
23359msgid "could not restore untracked files from stash"
23360msgstr "impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
23361
48fd0539 23362#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:695
1d9f0b79
JNA
23363msgid "attempt to recreate the index"
23364msgstr "tentative de recréer l'index"
23365
48fd0539 23366#: builtin/stash.c:641
1d9f0b79
JNA
23367#, c-format
23368msgid "Dropped %s (%s)"
23369msgstr "%s supprimé (%s)"
23370
48fd0539 23371#: builtin/stash.c:644
1d9f0b79
JNA
23372#, c-format
23373msgid "%s: Could not drop stash entry"
23374msgstr "%s : Impossible de supprimer l'élément de stash"
23375
48fd0539 23376#: builtin/stash.c:657
1d9f0b79
JNA
23377#, c-format
23378msgid "'%s' is not a stash reference"
23379msgstr "'%s' n'est pas une référence de remisage"
23380
48fd0539 23381#: builtin/stash.c:707
1d9f0b79 23382msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
c131aab0
JNA
23383msgstr ""
23384"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
1d9f0b79 23385
48fd0539 23386#: builtin/stash.c:730
1d9f0b79
JNA
23387msgid "No branch name specified"
23388msgstr "Aucune branche spécifiée"
23389
48fd0539 23390#: builtin/stash.c:809
4d0a2a60
JNA
23391msgid "failed to parse tree"
23392msgstr "échec de l'analyse de l'arbre"
23393
48fd0539 23394#: builtin/stash.c:820
4d0a2a60
JNA
23395msgid "failed to unpack trees"
23396msgstr "échec du dépaquetage des arbres"
23397
48fd0539 23398#: builtin/stash.c:840
4d0a2a60
JNA
23399msgid "include untracked files in the stash"
23400msgstr "inclure les fichiers non suivis dans le remisage"
23401
48fd0539 23402#: builtin/stash.c:843
4d0a2a60
JNA
23403msgid "only show untracked files in the stash"
23404msgstr "ne montrer que les fichiers non suivis dans le remisage"
23405
48fd0539 23406#: builtin/stash.c:930 builtin/stash.c:967
1d9f0b79
JNA
23407#, c-format
23408msgid "Cannot update %s with %s"
23409msgstr "Impossible de mettre à jour %s avec %s"
23410
48fd0539 23411#: builtin/stash.c:948 builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
1d9f0b79
JNA
23412msgid "stash message"
23413msgstr "message pour le remisage"
23414
48fd0539 23415#: builtin/stash.c:958
1d9f0b79
JNA
23416msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
23417msgstr "\"git stash store\" exige un argument <commit>"
23418
48fd0539 23419#: builtin/stash.c:1143
e1e1de0c
JNA
23420msgid "No staged changes"
23421msgstr "Aucune modification indexée"
23422
48fd0539 23423#: builtin/stash.c:1204
1d9f0b79
JNA
23424msgid "No changes selected"
23425msgstr "Aucun changement sélectionné"
23426
48fd0539 23427#: builtin/stash.c:1304
1d9f0b79
JNA
23428msgid "You do not have the initial commit yet"
23429msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
23430
48fd0539 23431#: builtin/stash.c:1331
1d9f0b79
JNA
23432msgid "Cannot save the current index state"
23433msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
23434
48fd0539 23435#: builtin/stash.c:1340
1d9f0b79
JNA
23436msgid "Cannot save the untracked files"
23437msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
23438
48fd0539 23439#: builtin/stash.c:1351 builtin/stash.c:1370
1d9f0b79
JNA
23440msgid "Cannot save the current worktree state"
23441msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
23442
48fd0539 23443#: builtin/stash.c:1361
e1e1de0c
JNA
23444msgid "Cannot save the current staged state"
23445msgstr "Impossible de sauver l'état actuel de l'index"
23446
48fd0539 23447#: builtin/stash.c:1398
1d9f0b79
JNA
23448msgid "Cannot record working tree state"
23449msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
23450
48fd0539 23451#: builtin/stash.c:1447
1d9f0b79 23452msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
c131aab0
JNA
23453msgstr ""
23454"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
1d9f0b79 23455
48fd0539 23456#: builtin/stash.c:1458
e1e1de0c
JNA
23457msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
23458msgstr ""
23459"Impossible d'utiliser --staged et --include-untracked ou --all en même temps"
23460
48fd0539 23461#: builtin/stash.c:1476
1d9f0b79
JNA
23462msgid "Did you forget to 'git add'?"
23463msgstr "Vous avez sûrement oublié 'git add' ?"
23464
48fd0539 23465#: builtin/stash.c:1491
1d9f0b79
JNA
23466msgid "No local changes to save"
23467msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
23468
48fd0539 23469#: builtin/stash.c:1498
1d9f0b79
JNA
23470msgid "Cannot initialize stash"
23471msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
23472
48fd0539 23473#: builtin/stash.c:1513
1d9f0b79
JNA
23474msgid "Cannot save the current status"
23475msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
23476
48fd0539 23477#: builtin/stash.c:1518
1d9f0b79
JNA
23478#, c-format
23479msgid "Saved working directory and index state %s"
23480msgstr "Arbre de travail et état de l'index sauvegardés dans %s"
23481
48fd0539 23482#: builtin/stash.c:1615
1d9f0b79
JNA
23483msgid "Cannot remove worktree changes"
23484msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
23485
48fd0539 23486#: builtin/stash.c:1656 builtin/stash.c:1728
1d9f0b79
JNA
23487msgid "keep index"
23488msgstr "conserver l'index"
23489
48fd0539 23490#: builtin/stash.c:1658 builtin/stash.c:1730
e1e1de0c
JNA
23491msgid "stash staged changes only"
23492msgstr "remiser seulement les modifications indexées"
23493
48fd0539 23494#: builtin/stash.c:1660 builtin/stash.c:1732
1d9f0b79
JNA
23495msgid "stash in patch mode"
23496msgstr "remiser une mode rustine"
23497
48fd0539 23498#: builtin/stash.c:1661 builtin/stash.c:1733
1d9f0b79
JNA
23499msgid "quiet mode"
23500msgstr "mode silencieux"
23501
48fd0539 23502#: builtin/stash.c:1663 builtin/stash.c:1735
1d9f0b79
JNA
23503msgid "include untracked files in stash"
23504msgstr "inclure les fichiers non suivis dans la remise"
23505
48fd0539 23506#: builtin/stash.c:1665 builtin/stash.c:1737
1d9f0b79
JNA
23507msgid "include ignore files"
23508msgstr "inclure les fichiers ignorés"
23509
b3225a41 23510#: builtin/stripspace.c:37
ffd5159b 23511msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
c131aab0
JNA
23512msgstr ""
23513"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
23514"commentaire"
ffd5159b 23515
b3225a41 23516#: builtin/stripspace.c:40
3d8b14c2 23517msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
23518msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
23519
48fd0539 23520#: builtin/submodule--helper.c:50 builtin/submodule--helper.c:2486
955efd65
JNA
23521#, c-format
23522msgid "Expecting a full ref name, got %s"
23523msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
23524
48fd0539 23525#: builtin/submodule--helper.c:103
955efd65
JNA
23526#, c-format
23527msgid "cannot strip one component off url '%s'"
23528msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
23529
48fd0539 23530#: builtin/submodule--helper.c:213
d01af256
JNA
23531#, c-format
23532msgid ""
23533"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
23534"authoritative upstream."
23535msgstr ""
23536"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
23537"son propre amont d'autorité."
23538
48fd0539 23539#: builtin/submodule--helper.c:413 builtin/submodule--helper.c:1873
ffd5159b
JNA
23540msgid "alternative anchor for relative paths"
23541msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
23542
48fd0539 23543#: builtin/submodule--helper.c:418
ffd5159b
JNA
23544msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
23545msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
23546
48fd0539
JNA
23547#: builtin/submodule--helper.c:476 builtin/submodule--helper.c:617
23548#: builtin/submodule--helper.c:640
955efd65
JNA
23549#, c-format
23550msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
23551msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
23552
48fd0539 23553#: builtin/submodule--helper.c:528
0859ed62
JNA
23554#, c-format
23555msgid "Entering '%s'\n"
23556msgstr "Entrée dans '%s'\n"
23557
48fd0539 23558#: builtin/submodule--helper.c:531
0859ed62
JNA
23559#, c-format
23560msgid ""
23561"run_command returned non-zero status for %s\n"
23562"."
23563msgstr ""
23564"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n"
23565"."
23566
48fd0539 23567#: builtin/submodule--helper.c:553
0859ed62
JNA
23568#, c-format
23569msgid ""
c131aab0
JNA
23570"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
23571"submodules of %s\n"
0859ed62
JNA
23572"."
23573msgstr ""
c131aab0
JNA
23574"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-"
23575"modules inclus de %s\n"
0859ed62
JNA
23576"."
23577
48fd0539 23578#: builtin/submodule--helper.c:569
5ff5a306 23579msgid "suppress output of entering each submodule command"
c131aab0
JNA
23580msgstr ""
23581"supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module"
0859ed62 23582
48fd0539
JNA
23583#: builtin/submodule--helper.c:571 builtin/submodule--helper.c:876
23584#: builtin/submodule--helper.c:1458
5ff5a306
JNA
23585msgid "recurse into nested submodules"
23586msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
0859ed62 23587
48fd0539 23588#: builtin/submodule--helper.c:576
1d9f0b79
JNA
23589msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
23590msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <commande>"
0859ed62 23591
48fd0539 23592#: builtin/submodule--helper.c:654
955efd65
JNA
23593#, c-format
23594msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
23595msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
23596
48fd0539 23597#: builtin/submodule--helper.c:658
955efd65
JNA
23598#, c-format
23599msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
23600msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
23601
48fd0539 23602#: builtin/submodule--helper.c:668
955efd65
JNA
23603#, c-format
23604msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
c131aab0
JNA
23605msgstr ""
23606"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
23607"jour pour le sous-module '%s'\n"
955efd65 23608
48fd0539 23609#: builtin/submodule--helper.c:675
955efd65
JNA
23610#, c-format
23611msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
c131aab0
JNA
23612msgstr ""
23613"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
23614"'%s'"
955efd65 23615
48fd0539 23616#: builtin/submodule--helper.c:697
5ff5a306
JNA
23617msgid "suppress output for initializing a submodule"
23618msgstr "supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
955efd65 23619
48fd0539 23620#: builtin/submodule--helper.c:702
1d9f0b79
JNA
23621msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
23622msgstr "git submodule--helper init [<options>] [<chemin>]"
955efd65 23623
48fd0539 23624#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:910
ffd5159b
JNA
23625#, c-format
23626msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
c131aab0
JNA
23627msgstr ""
23628"pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
23629"chemin '%s'"
ffd5159b 23630
48fd0539 23631#: builtin/submodule--helper.c:823
5da312d1
JNA
23632#, c-format
23633msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
23634msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
23635
48fd0539 23636#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1428
5da312d1
JNA
23637#, c-format
23638msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
23639msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
23640
48fd0539 23641#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1595
5ff5a306 23642msgid "suppress submodule status output"
5da312d1
JNA
23643msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
23644
48fd0539 23645#: builtin/submodule--helper.c:875
c131aab0
JNA
23646msgid ""
23647"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
23648"HEAD"
23649msgstr ""
23650"utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD "
23651"du sous-module"
5da312d1 23652
48fd0539 23653#: builtin/submodule--helper.c:881
5da312d1
JNA
23654msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
23655msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
23656
48fd0539 23657#: builtin/submodule--helper.c:905
5da312d1
JNA
23658msgid "git submodule--helper name <path>"
23659msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
23660
48fd0539 23661#: builtin/submodule--helper.c:977
8dadc33b
JNA
23662#, c-format
23663msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23664msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23665
48fd0539 23666#: builtin/submodule--helper.c:980
8dadc33b
JNA
23667#, c-format
23668msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23669msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23670
48fd0539 23671#: builtin/submodule--helper.c:993
8dadc33b
JNA
23672#, c-format
23673msgid "%s"
23674msgstr "%s"
23675
48fd0539 23676#: builtin/submodule--helper.c:1043
8dadc33b
JNA
23677#, c-format
23678msgid "couldn't hash object from '%s'"
4d0a2a60 23679msgstr "impossible de calculer l'empreinte de l'objet depuis '%s'"
8dadc33b 23680
48fd0539 23681#: builtin/submodule--helper.c:1047
8dadc33b
JNA
23682#, c-format
23683msgid "unexpected mode %o\n"
23684msgstr "mode %o inattendu\n"
23685
48fd0539 23686#: builtin/submodule--helper.c:1288
8dadc33b 23687msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
c131aab0
JNA
23688msgstr ""
23689"utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de la HEAD du sous-module"
8dadc33b 23690
48fd0539 23691#: builtin/submodule--helper.c:1290
c131aab0
JNA
23692msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
23693msgstr "comparer le commit dans l'index avec celui dans la HEAD du sous-module"
8dadc33b 23694
48fd0539 23695#: builtin/submodule--helper.c:1292
8dadc33b
JNA
23696msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
23697msgstr "sauter les sous-modules avec la valeur 'ignore_config' à 'all'"
23698
48fd0539 23699#: builtin/submodule--helper.c:1294
8dadc33b
JNA
23700msgid "limit the summary size"
23701msgstr "limiter la taille du résumé"
23702
48fd0539 23703#: builtin/submodule--helper.c:1299
8a62da92 23704msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
8dadc33b
JNA
23705msgstr "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<chemin>]"
23706
48fd0539 23707#: builtin/submodule--helper.c:1323
8dadc33b 23708msgid "could not fetch a revision for HEAD"
4d0a2a60 23709msgstr "impossible de récupérer une révision pour HEAD"
8dadc33b 23710
48fd0539 23711#: builtin/submodule--helper.c:1384
6a071483
JNA
23712#, c-format
23713msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
23714msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n"
23715
48fd0539 23716#: builtin/submodule--helper.c:1390
6a071483
JNA
23717#, c-format
23718msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
23719msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
23720
48fd0539 23721#: builtin/submodule--helper.c:1399
6a071483
JNA
23722#, c-format
23723msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
23724msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'"
23725
48fd0539 23726#: builtin/submodule--helper.c:1409
6a071483
JNA
23727#, c-format
23728msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
23729msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'"
23730
48fd0539 23731#: builtin/submodule--helper.c:1456
5ff5a306 23732msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
c131aab0
JNA
23733msgstr ""
23734"supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module"
6a071483 23735
48fd0539 23736#: builtin/submodule--helper.c:1463
6a071483
JNA
23737msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
23738msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]"
23739
48fd0539 23740#: builtin/submodule--helper.c:1513
6a071483 23741#, c-format
c131aab0 23742msgid ""
e1e1de0c
JNA
23743"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
23744"with a .git file by using absorbgitdirs."
f29a2d82 23745msgstr ""
e1e1de0c
JNA
23746"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git. Il sera "
23747"remplacé par un fichier .git en utilisant absorbgitdirs."
6a071483 23748
48fd0539 23749#: builtin/submodule--helper.c:1530
6a071483 23750#, c-format
c131aab0
JNA
23751msgid ""
23752"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
23753"them"
23754msgstr ""
23755"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; "
23756"utilisez '-f' pour les annuler"
6a071483 23757
48fd0539 23758#: builtin/submodule--helper.c:1538
6a071483
JNA
23759#, c-format
23760msgid "Cleared directory '%s'\n"
23761msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n"
23762
48fd0539 23763#: builtin/submodule--helper.c:1540
6a071483
JNA
23764#, c-format
23765msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
23766msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n"
23767
48fd0539 23768#: builtin/submodule--helper.c:1551
6a071483
JNA
23769#, c-format
23770msgid "could not create empty submodule directory %s"
23771msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s"
23772
48fd0539 23773#: builtin/submodule--helper.c:1567
6a071483
JNA
23774#, c-format
23775msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
23776msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n"
23777
48fd0539 23778#: builtin/submodule--helper.c:1596
5ff5a306 23779msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
c131aab0
JNA
23780msgstr ""
23781"éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des "
23782"modifications locales"
6a071483 23783
48fd0539 23784#: builtin/submodule--helper.c:1597
5ff5a306
JNA
23785msgid "unregister all submodules"
23786msgstr "désenregistrer tous les sous-modules"
6a071483 23787
48fd0539 23788#: builtin/submodule--helper.c:1602
c131aab0
JNA
23789msgid ""
23790"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
23791msgstr ""
23792"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]"
6a071483 23793
48fd0539 23794#: builtin/submodule--helper.c:1616
6a071483 23795msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
c131aab0
JNA
23796msgstr ""
23797"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6a071483 23798
48fd0539 23799#: builtin/submodule--helper.c:1665
4c508161
JNA
23800msgid ""
23801"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
23802"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
23803"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
23804"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
23805msgstr ""
23806"Une alternative calculée depuis l'alternative du super-projet est invalide.\n"
23807"Pour permettre à Git de cloner sans alternative dans un tel cas, réglez\n"
23808"submodule.alternateErrorStrategy à 'info', ou de manière équivalente,\n"
23809"clonez avec '--reference-if-able' au lieu de '--reference'."
23810
48fd0539 23811#: builtin/submodule--helper.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1713
85ea5cbf
JNA
23812#, c-format
23813msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
23814msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
23815
48fd0539 23816#: builtin/submodule--helper.c:1749
85ea5cbf
JNA
23817#, c-format
23818msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
c131aab0
JNA
23819msgstr ""
23820"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
85ea5cbf 23821
48fd0539 23822#: builtin/submodule--helper.c:1756
85ea5cbf
JNA
23823#, c-format
23824msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
23825msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
23826
48fd0539 23827#: builtin/submodule--helper.c:1781
0934645b
JNA
23828#, c-format
23829msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23830msgstr ""
23831"refus de créer/utiliser '%s' dans un répertoire git d'un autre sous-module"
23832
48fd0539 23833#: builtin/submodule--helper.c:1826
0934645b
JNA
23834#, c-format
23835msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23836msgstr "le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
23837
48fd0539 23838#: builtin/submodule--helper.c:1831
0934645b
JNA
23839#, c-format
23840msgid "directory not empty: '%s'"
23841msgstr "le répertoire n'est pas vide : '%s'"
23842
48fd0539 23843#: builtin/submodule--helper.c:1843
0934645b
JNA
23844#, c-format
23845msgid "could not get submodule directory for '%s'"
23846msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
23847
48fd0539 23848#: builtin/submodule--helper.c:1876
ffd5159b
JNA
23849msgid "where the new submodule will be cloned to"
23850msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
23851
48fd0539 23852#: builtin/submodule--helper.c:1879
ffd5159b
JNA
23853msgid "name of the new submodule"
23854msgstr "nom du nouveau sous-module"
23855
48fd0539 23856#: builtin/submodule--helper.c:1882
ffd5159b 23857msgid "url where to clone the submodule from"
e1e1de0c 23858msgstr "url depuis laquelle cloner le sous-module"
ffd5159b 23859
48fd0539 23860#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:3383
ffd5159b
JNA
23861msgid "depth for shallow clones"
23862msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
23863
48fd0539
JNA
23864#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2731
23865#: builtin/submodule--helper.c:3376
85ea5cbf
JNA
23866msgid "force cloning progress"
23867msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
23868
48fd0539 23869#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:2733
4c508161
JNA
23870msgid "disallow cloning into non-empty directory"
23871msgstr "interdire de cloner dans un répertoire non-vide"
23872
48fd0539 23873#: builtin/submodule--helper.c:1903
ffd5159b 23874msgid ""
c131aab0 23875"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
48fd0539
JNA
23876"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
23877"<filter-spec>]--url <url> --path <path>"
23878msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference <dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] [--single-branch] [--filter <spécificateur-de-filtre>]--url <url> --path <chemin>"
ffd5159b 23879
48fd0539 23880#: builtin/submodule--helper.c:1943
6b822f73
JNA
23881#, c-format
23882msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
4d0a2a60 23883msgstr "Mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 23884
48fd0539 23885#: builtin/submodule--helper.c:1947
6b822f73
JNA
23886#, c-format
23887msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
c131aab0
JNA
23888msgstr ""
23889"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 23890
48fd0539 23891#: builtin/submodule--helper.c:2041
955efd65
JNA
23892#, c-format
23893msgid "Submodule path '%s' not initialized"
23894msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 23895
48fd0539 23896#: builtin/submodule--helper.c:2045
955efd65
JNA
23897msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
23898msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
23899
48fd0539 23900#: builtin/submodule--helper.c:2075
955efd65
JNA
23901#, c-format
23902msgid "Skipping unmerged submodule %s"
23903msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
23904
48fd0539 23905#: builtin/submodule--helper.c:2104
955efd65
JNA
23906#, c-format
23907msgid "Skipping submodule '%s'"
23908msgstr "Sous-module '%s' non traité"
23909
e1e1de0c 23910#: builtin/submodule--helper.c:2257
b67e6306
JNA
23911#, c-format
23912msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
23913msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
23914
e1e1de0c 23915#: builtin/submodule--helper.c:2268
b67e6306
JNA
23916#, c-format
23917msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
23918msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
23919
48fd0539 23920#: builtin/submodule--helper.c:2371
d01af256
JNA
23921#, c-format
23922msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
23923msgstr "Impossible d'extraire '%s' dans le chemin de sous-module '%s'"
23924
48fd0539 23925#: builtin/submodule--helper.c:2375
d01af256
JNA
23926#, c-format
23927msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
23928msgstr "Impossible de rebaser '%s' dans le chemin de sous-module '%s'"
23929
48fd0539 23930#: builtin/submodule--helper.c:2379
d01af256
JNA
23931#, c-format
23932msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
23933msgstr "Impossible de fusionner '%s' dans le chemin de sous-module '%s'"
23934
48fd0539 23935#: builtin/submodule--helper.c:2383
d01af256
JNA
23936#, c-format
23937msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
23938msgstr "L'exécution de '%s %s' a échoué dans le chemin de sous-module '%s'"
23939
48fd0539 23940#: builtin/submodule--helper.c:2402
d01af256
JNA
23941#, c-format
23942msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
23943msgstr "Chemin de sous-module '%s' : '%s' extrait\n"
23944
48fd0539 23945#: builtin/submodule--helper.c:2406
d01af256
JNA
23946#, c-format
23947msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
23948msgstr "Chemin de sous-module '%s' : rebasé dans '%s'\n"
23949
48fd0539 23950#: builtin/submodule--helper.c:2410
d01af256
JNA
23951#, c-format
23952msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
23953msgstr "Chemin de sous-module '%s' : fusionné dans '%s'\n"
23954
48fd0539 23955#: builtin/submodule--helper.c:2414
d01af256
JNA
23956#, c-format
23957msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
23958msgstr "Le chemin de sous-module '%s' : '%s %s'\n"
23959
48fd0539 23960#: builtin/submodule--helper.c:2438
d01af256
JNA
23961#, c-format
23962msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
3a7746a6
JNA
23963msgstr ""
23964"Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '%s' ; essai de "
23965"rapatriement direct de %s :"
d01af256 23966
48fd0539 23967#: builtin/submodule--helper.c:2447
d01af256
JNA
23968#, c-format
23969msgid ""
23970"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
23971"of that commit failed."
3a7746a6
JNA
23972msgstr ""
23973"Chemin de sous-module '%s' récupéré, mais il ne contenait pas %s. La "
23974"récupération directe de ce commit a échoué."
d01af256 23975
48fd0539
JNA
23976#: builtin/submodule--helper.c:2481
23977#, c-format
23978msgid ""
23979"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
23980"the superproject is not on any branch"
23981msgstr ""
23982"La branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
23983"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
23984
23985#: builtin/submodule--helper.c:2499
23986#, c-format
23987msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
23988msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
23989
23990#: builtin/submodule--helper.c:2588
23991#, c-format
23992msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
23993msgstr "Impossible de trouver la révision actuelle dans le chemin de sous-module '%s'"
23994
23995#: builtin/submodule--helper.c:2599
23996#, c-format
23997msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
23998msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '%s'"
23999
24000#: builtin/submodule--helper.c:2604
24001#, c-format
24002msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
24003msgstr "Impossible de trouver la révision %s dans le chemin de sous-module '%s'"
24004
24005#: builtin/submodule--helper.c:2640
24006#, c-format
24007msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
24008msgstr "Échec de la récursion dans le chemin de sous-module '%s'"
24009
24010#: builtin/submodule--helper.c:2699
24011msgid "force checkout updates"
24012msgstr "forcer les mises à jour d'extraction"
24013
24014#: builtin/submodule--helper.c:2701
24015msgid "initialize uninitialized submodules before update"
24016msgstr "initialiser les sous-modules non-initialisés avant la mise à jour"
24017
24018#: builtin/submodule--helper.c:2703
24019msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
24020msgstr "utiliser les SHA-1 de la branche de suivi distante du sous-module"
24021
24022#: builtin/submodule--helper.c:2705
24023msgid "traverse submodules recursively"
24024msgstr "traverser les sous-modules récursivement"
24025
24026#: builtin/submodule--helper.c:2707
24027msgid "don't fetch new objects from the remote site"
24028msgstr "ne pas récupérer les nouveaux objets depuis le site distant"
24029
24030#: builtin/submodule--helper.c:2710 builtin/submodule--helper.c:2892
955efd65
JNA
24031msgid "path into the working tree"
24032msgstr "chemin dans la copie de travail"
24033
48fd0539 24034#: builtin/submodule--helper.c:2713
955efd65 24035msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
c131aab0
JNA
24036msgstr ""
24037"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
955efd65 24038
48fd0539 24039#: builtin/submodule--helper.c:2717
955efd65
JNA
24040msgid "rebase, merge, checkout or none"
24041msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
24042
48fd0539 24043#: builtin/submodule--helper.c:2723
5ff5a306
JNA
24044msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
24045msgstr "créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
955efd65 24046
48fd0539 24047#: builtin/submodule--helper.c:2726
955efd65
JNA
24048msgid "parallel jobs"
24049msgstr "jobs parallèles"
24050
48fd0539 24051#: builtin/submodule--helper.c:2728
b67e6306
JNA
24052msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
24053msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
24054
48fd0539 24055#: builtin/submodule--helper.c:2729
955efd65
JNA
24056msgid "don't print cloning progress"
24057msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
24058
48fd0539
JNA
24059#: builtin/submodule--helper.c:2741
24060msgid ""
24061"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
24062"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
24063"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
24064"[--] [<path>...]"
24065msgstr "git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<spécificateur-de-filtre>]] [--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-shallow] [--reference <dépôt>] [--recursive] [--[no-]single-branch] [--] [<chemin>...]"
955efd65 24066
48fd0539 24067#: builtin/submodule--helper.c:2767
955efd65
JNA
24068msgid "bad value for update parameter"
24069msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
24070
48fd0539 24071#: builtin/submodule--helper.c:2893
71ca3ba3
JNA
24072msgid "recurse into submodules"
24073msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
24074
48fd0539 24075#: builtin/submodule--helper.c:2899
1d9f0b79 24076msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
95862fa2 24077msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<chemin>...]"
71ca3ba3 24078
48fd0539 24079#: builtin/submodule--helper.c:2955
6b822f73
JNA
24080msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
24081msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur"
24082
48fd0539 24083#: builtin/submodule--helper.c:2958
1d9f0b79
JNA
24084msgid "unset the config in the .gitmodules file"
24085msgstr "désactiver la configuration dans le fichier .gitmodules"
24086
48fd0539 24087#: builtin/submodule--helper.c:2963
1d9f0b79
JNA
24088msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
24089msgstr "git submodule--helper config name [<valeur>]"
6b822f73 24090
48fd0539 24091#: builtin/submodule--helper.c:2964
1d9f0b79
JNA
24092msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
24093msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>"
24094
48fd0539
JNA
24095#: builtin/submodule--helper.c:2984 builtin/submodule--helper.c:3238
24096#: builtin/submodule--helper.c:3395
6b822f73 24097msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
c131aab0
JNA
24098msgstr ""
24099"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules est dans l'arbre de travail"
6b822f73 24100
48fd0539 24101#: builtin/submodule--helper.c:3000
5ff5a306
JNA
24102msgid "suppress output for setting url of a submodule"
24103msgstr "supprimer la sortie lors du paramétrage de l'url d'un sous-module"
dc46d27a 24104
48fd0539 24105#: builtin/submodule--helper.c:3004
dc46d27a
JNA
24106msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
24107msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] <chemin> <nouvelle-url>"
24108
48fd0539 24109#: builtin/submodule--helper.c:3037
0c7696ed
JNA
24110msgid "set the default tracking branch to master"
24111msgstr "régler la branche de suivi par défaut à master"
24112
48fd0539 24113#: builtin/submodule--helper.c:3039
0c7696ed
JNA
24114msgid "set the default tracking branch"
24115msgstr "régler la branche de suivi par défaut"
24116
48fd0539 24117#: builtin/submodule--helper.c:3043
0c7696ed
JNA
24118msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
24119msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <chemin>"
24120
48fd0539 24121#: builtin/submodule--helper.c:3044
c131aab0
JNA
24122msgid ""
24123"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
24124msgstr ""
24125"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branche> "
24126"<chemin>"
0c7696ed 24127
48fd0539 24128#: builtin/submodule--helper.c:3051
0c7696ed
JNA
24129msgid "--branch or --default required"
24130msgstr "--branch ou --default requis"
24131
48fd0539
JNA
24132#: builtin/submodule--helper.c:3072 builtin/submodule--helper.c:3375
24133msgid "print only error messages"
24134msgstr "afficher seulement les messages d'erreur"
24135
24136#: builtin/submodule--helper.c:3073
24137msgid "force creation"
24138msgstr "forcer la création"
24139
24140#: builtin/submodule--helper.c:3081
24141msgid "show whether the branch would be created"
24142msgstr "afficher si la branche serait créée"
24143
24144#: builtin/submodule--helper.c:3085
24145msgid ""
24146"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
24147"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start_oid> <start_name>"
24148msgstr "git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <nom> <oid-départ> <nom-de-départ>"
24149
24150#: builtin/submodule--helper.c:3097
24151#, c-format
24152msgid "creating branch '%s'"
24153msgstr "création de la branche '%s'"
24154
24155#: builtin/submodule--helper.c:3155
0934645b
JNA
24156#, c-format
24157msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
24158msgstr "Ajout du dépôt existant à '%s' dans l'index\n"
24159
48fd0539 24160#: builtin/submodule--helper.c:3158
0934645b
JNA
24161#, c-format
24162msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
24163msgstr "'%s' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
24164
48fd0539 24165#: builtin/submodule--helper.c:3171
0934645b 24166#, c-format
d01af256 24167msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
3a7746a6
JNA
24168msgstr ""
24169"Un répertoire git pour '%s' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
24170"distant(s) :\n"
0934645b 24171
48fd0539 24172#: builtin/submodule--helper.c:3178
0934645b
JNA
24173#, c-format
24174msgid ""
24175"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
24176" %s\n"
24177"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24178"repo\n"
d01af256
JNA
24179"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24180"option."
0934645b 24181msgstr ""
3a7746a6
JNA
24182"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
24183"depuis\n"
0934645b 24184" %s\n"
3a7746a6
JNA
24185"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
24186"correct\n"
d01af256 24187"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
0934645b 24188
48fd0539 24189#: builtin/submodule--helper.c:3190
0934645b
JNA
24190#, c-format
24191msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
24192msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '%s'\n"
24193
48fd0539 24194#: builtin/submodule--helper.c:3227
0934645b
JNA
24195#, c-format
24196msgid "unable to checkout submodule '%s'"
24197msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '%s'"
24198
48fd0539 24199#: builtin/submodule--helper.c:3266
d01af256
JNA
24200#, c-format
24201msgid "Failed to add submodule '%s'"
24202msgstr "Échec d'ajout du sous-module '%s'"
0934645b 24203
48fd0539
JNA
24204#: builtin/submodule--helper.c:3270 builtin/submodule--helper.c:3275
24205#: builtin/submodule--helper.c:3283
d01af256
JNA
24206#, c-format
24207msgid "Failed to register submodule '%s'"
24208msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '%s'"
24209
48fd0539 24210#: builtin/submodule--helper.c:3339
d01af256
JNA
24211#, c-format
24212msgid "'%s' already exists in the index"
24213msgstr "'%s' existe déjà dans l'index"
24214
48fd0539 24215#: builtin/submodule--helper.c:3342
d01af256
JNA
24216#, c-format
24217msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
24218msgstr "'%s' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
24219
48fd0539 24220#: builtin/submodule--helper.c:3372
d01af256
JNA
24221msgid "branch of repository to add as submodule"
24222msgstr "la branche du dépôt à ajouter comme sous-module"
24223
48fd0539 24224#: builtin/submodule--helper.c:3373
d01af256 24225msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
0934645b
JNA
24226msgstr "permettre l'ajout des chemins de modules ignorés par ailleurs"
24227
48fd0539 24228#: builtin/submodule--helper.c:3379
d01af256
JNA
24229msgid "borrow the objects from reference repositories"
24230msgstr "emprunter les objets depuis des dépôts de références"
24231
48fd0539 24232#: builtin/submodule--helper.c:3381
0934645b 24233msgid ""
d01af256
JNA
24234"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
24235"path"
3a7746a6
JNA
24236msgstr ""
24237"configurer le nom du sous-module avec la chaîne fournie au lieu d'utiliser "
24238"par défaut son chemin"
d01af256 24239
48fd0539 24240#: builtin/submodule--helper.c:3388
d01af256
JNA
24241msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
24242msgstr "git submodule--helper add [<options>] [--] <dépôt> [<chemin>]"
24243
48fd0539 24244#: builtin/submodule--helper.c:3416
d01af256
JNA
24245msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
24246msgstr ""
24247"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
24248"travail"
0934645b 24249
48fd0539 24250#: builtin/submodule--helper.c:3425
d01af256
JNA
24251#, c-format
24252msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
24253msgstr "l'URL de dépôt : '%s' doit être absolu ou commencer par ./|../"
24254
48fd0539 24255#: builtin/submodule--helper.c:3460
d01af256
JNA
24256#, c-format
24257msgid "'%s' is not a valid submodule name"
24258msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de sous-module"
24259
48fd0539 24260#: builtin/submodule--helper.c:3520 git.c:453 git.c:729
71ca3ba3
JNA
24261#, c-format
24262msgid "%s doesn't support --super-prefix"
24263msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
24264
48fd0539 24265#: builtin/submodule--helper.c:3526
ffd5159b 24266#, c-format
955efd65
JNA
24267msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
24268msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 24269
12142e1b 24270#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b 24271msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
d01af256 24272msgstr "git symbolic-ref [<options>] <nom> [<référence>]"
6b388fca 24273
12142e1b 24274#: builtin/symbolic-ref.c:9
7298ca7b
JNA
24275msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
24276msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca 24277
4d0a2a60 24278#: builtin/symbolic-ref.c:42
6b388fca 24279msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
c131aab0
JNA
24280msgstr ""
24281"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca 24282
4d0a2a60 24283#: builtin/symbolic-ref.c:43
6b388fca 24284msgid "delete symbolic ref"
21860882 24285msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca 24286
4d0a2a60 24287#: builtin/symbolic-ref.c:44
6b388fca 24288msgid "shorten ref output"
21860882 24289msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 24290
d01af256 24291#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
6b388fca 24292msgid "reason"
21860882 24293msgstr "raison"
6b388fca 24294
d01af256 24295#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
6b388fca 24296msgid "reason of the update"
21860882 24297msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 24298
48fd0539 24299#: builtin/tag.c:26
6b388fca 24300msgid ""
1d9f0b79 24301"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
d01af256 24302" <tagname> [<head>]"
fa54b524 24303msgstr ""
d01af256
JNA
24304"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <msg> | -F <fichier>]\n"
24305" <nom-d-étiquette> [<tête>]"
6b388fca 24306
48fd0539 24307#: builtin/tag.c:28
6b388fca 24308msgid "git tag -d <tagname>..."
d01af256 24309msgstr "git tag -d <nom-d-étiquette>..."
6b388fca 24310
48fd0539 24311#: builtin/tag.c:29
6b388fca 24312msgid ""
c131aab0
JNA
24313"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
24314"points-at <object>]\n"
d01af256 24315" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
c131aab0 24316"[<pattern>...]"
6b388fca 24317msgstr ""
3a7746a6
JNA
24318"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
24319"points-at <objet>]\n"
24320" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
24321"[<motif>...]"
6b388fca 24322
48fd0539 24323#: builtin/tag.c:31
71ca3ba3 24324msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
d01af256 24325msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d-étiquette>..."
6b388fca 24326
48fd0539 24327#: builtin/tag.c:101
6b388fca
JNA
24328#, c-format
24329msgid "tag '%s' not found."
21860882 24330msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 24331
48fd0539 24332#: builtin/tag.c:136
6b388fca
JNA
24333#, c-format
24334msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 24335msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 24336
48fd0539 24337#: builtin/tag.c:171
6b388fca
JNA
24338#, c-format
24339msgid ""
24340"\n"
f7fbc357
JNA
24341"Write a message for tag:\n"
24342" %s\n"
6b388fca
JNA
24343"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
24344msgstr ""
21860882 24345"\n"
f7fbc357
JNA
24346"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
24347" %s\n"
21860882 24348"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 24349
48fd0539 24350#: builtin/tag.c:175
6b388fca
JNA
24351#, c-format
24352msgid ""
24353"\n"
f7fbc357
JNA
24354"Write a message for tag:\n"
24355" %s\n"
c131aab0
JNA
24356"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
24357"want to.\n"
6b388fca 24358msgstr ""
21860882 24359"\n"
f7fbc357
JNA
24360"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
24361" %s\n"
c131aab0
JNA
24362"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
24363"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 24364
48fd0539 24365#: builtin/tag.c:241
6b388fca 24366msgid "unable to sign the tag"
21860882 24367msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 24368
48fd0539 24369#: builtin/tag.c:259
1d9f0b79
JNA
24370#, c-format
24371msgid ""
fc8703c9 24372"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
1d9f0b79
JNA
24373"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
24374"\n"
24375"\tgit tag -f %s %s^{}"
24376msgstr ""
c131aab0
JNA
24377"Vous avez créé une étiquette nichée. L'objet pointé par votre nouvelle "
24378"étiquette\n"
24379"est déjà une étiquette. Si vous vouliez étiqueter l'objet pointé, "
24380"utilisez :\n"
1d9f0b79
JNA
24381"\n"
24382"\tgit tag -f %s %s^{}"
24383
48fd0539 24384#: builtin/tag.c:275
6b388fca 24385msgid "bad object type."
21860882 24386msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 24387
48fd0539 24388#: builtin/tag.c:326
6b388fca 24389msgid "no tag message?"
21860882 24390msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 24391
48fd0539 24392#: builtin/tag.c:333
6b388fca
JNA
24393#, c-format
24394msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 24395msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 24396
48fd0539 24397#: builtin/tag.c:445
6b388fca 24398msgid "list tag names"
21860882 24399msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 24400
48fd0539 24401#: builtin/tag.c:447
6b388fca 24402msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 24403msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 24404
48fd0539 24405#: builtin/tag.c:449
6b388fca 24406msgid "delete tags"
21860882 24407msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 24408
48fd0539 24409#: builtin/tag.c:450
6b388fca 24410msgid "verify tags"
21860882 24411msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 24412
48fd0539 24413#: builtin/tag.c:452
6b388fca 24414msgid "Tag creation options"
21860882 24415msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 24416
48fd0539 24417#: builtin/tag.c:454
6b388fca 24418msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 24419msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 24420
48fd0539 24421#: builtin/tag.c:456
6b388fca 24422msgid "tag message"
21860882 24423msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 24424
48fd0539 24425#: builtin/tag.c:458
6a071483
JNA
24426msgid "force edit of tag message"
24427msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage"
24428
48fd0539 24429#: builtin/tag.c:459
6b388fca 24430msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 24431msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 24432
48fd0539 24433#: builtin/tag.c:462
6b388fca 24434msgid "use another key to sign the tag"
21860882 24435msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 24436
48fd0539 24437#: builtin/tag.c:463
6b388fca 24438msgid "replace the tag if exists"
21860882 24439msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 24440
48fd0539 24441#: builtin/tag.c:464 builtin/update-ref.c:511
84486b1e
JNA
24442msgid "create a reflog"
24443msgstr "créer un reflog"
7a43c952 24444
48fd0539 24445#: builtin/tag.c:466
7298ca7b
JNA
24446msgid "Tag listing options"
24447msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
24448
48fd0539 24449#: builtin/tag.c:467
6b388fca 24450msgid "show tag list in columns"
21860882 24451msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 24452
48fd0539 24453#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
6b388fca 24454msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 24455msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 24456
48fd0539 24457#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
6a523d66
JNA
24458msgid "print only tags that don't contain the commit"
24459msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
24460
48fd0539 24461#: builtin/tag.c:472
ffd5159b
JNA
24462msgid "print only tags that are merged"
24463msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
24464
48fd0539 24465#: builtin/tag.c:473
ffd5159b
JNA
24466msgid "print only tags that are not merged"
24467msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
24468
48fd0539 24469#: builtin/tag.c:477
6b388fca 24470msgid "print only tags of the object"
21860882 24471msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 24472
48fd0539 24473#: builtin/tag.c:559
e1e1de0c
JNA
24474#, c-format
24475msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
24476msgstr "l'option '%s' est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 24477
48fd0539 24478#: builtin/tag.c:598
6b388fca
JNA
24479#, c-format
24480msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 24481msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 24482
48fd0539 24483#: builtin/tag.c:603
6b388fca
JNA
24484#, c-format
24485msgid "tag '%s' already exists"
21860882 24486msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 24487
48fd0539 24488#: builtin/tag.c:634
6b388fca
JNA
24489#, c-format
24490msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 24491msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 24492
48fd0539
JNA
24493#: builtin/unpack-objects.c:95
24494msgid "pack exceeds maximum allowed size"
24495msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
24496
4d0a2a60 24497#: builtin/unpack-objects.c:504
22338062
JNA
24498msgid "Unpacking objects"
24499msgstr "Dépaquetage des objets"
24500
4c508161 24501#: builtin/update-index.c:84
7b058058
JNA
24502#, c-format
24503msgid "failed to create directory %s"
24504msgstr "échec de la création du répertoire %s"
24505
d01af256 24506#: builtin/update-index.c:106
7b058058
JNA
24507#, c-format
24508msgid "failed to delete file %s"
24509msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
24510
d01af256 24511#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
7b058058
JNA
24512#, c-format
24513msgid "failed to delete directory %s"
24514msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
24515
d01af256 24516#: builtin/update-index.c:138
7b058058 24517#, c-format
3d8b14c2
JNA
24518msgid "Testing mtime in '%s' "
24519msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 24520
d01af256 24521#: builtin/update-index.c:152
7b058058 24522msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
c131aab0
JNA
24523msgstr ""
24524"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 24525
d01af256 24526#: builtin/update-index.c:165
7b058058 24527msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
c131aab0
JNA
24528msgstr ""
24529"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 24530
d01af256 24531#: builtin/update-index.c:178
7b058058 24532msgid "directory stat info changes after updating a file"
c131aab0
JNA
24533msgstr ""
24534"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 24535
d01af256 24536#: builtin/update-index.c:189
7b058058 24537msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
c131aab0
JNA
24538msgstr ""
24539"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
24540"un sous-répertoire"
7b058058 24541
d01af256 24542#: builtin/update-index.c:200
7b058058 24543msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
c131aab0
JNA
24544msgstr ""
24545"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
24546"fichier<"
7b058058 24547
d01af256 24548#: builtin/update-index.c:213
7b058058 24549msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
c131aab0
JNA
24550msgstr ""
24551"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
24552"répertoire"
7b058058 24553
d01af256 24554#: builtin/update-index.c:220
7b058058
JNA
24555msgid " OK"
24556msgstr " OK"
24557
d01af256 24558#: builtin/update-index.c:589
7298ca7b
JNA
24559msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
24560msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 24561
48fd0539 24562#: builtin/update-index.c:993
6b388fca 24563msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 24564msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 24565
48fd0539 24566#: builtin/update-index.c:996
6b388fca 24567msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 24568msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 24569
48fd0539 24570#: builtin/update-index.c:999
6b388fca 24571msgid "do not ignore new files"
21860882 24572msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 24573
48fd0539 24574#: builtin/update-index.c:1001
6b388fca 24575msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 24576msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 24577
48fd0539 24578#: builtin/update-index.c:1003
6b388fca 24579msgid "notice files missing from worktree"
21860882 24580msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 24581
48fd0539 24582#: builtin/update-index.c:1005
6b388fca 24583msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 24584msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 24585
48fd0539 24586#: builtin/update-index.c:1008
6b388fca 24587msgid "refresh stat information"
21860882 24588msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 24589
48fd0539 24590#: builtin/update-index.c:1012
6b388fca 24591msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 24592msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 24593
48fd0539 24594#: builtin/update-index.c:1016
22338062
JNA
24595msgid "<mode>,<object>,<path>"
24596msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 24597
48fd0539 24598#: builtin/update-index.c:1017
6b388fca 24599msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 24600msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 24601
48fd0539 24602#: builtin/update-index.c:1027
6b388fca 24603msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 24604msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 24605
48fd0539 24606#: builtin/update-index.c:1030
6b388fca 24607msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 24608msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 24609
48fd0539 24610#: builtin/update-index.c:1033
6b388fca 24611msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 24612msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 24613
48fd0539 24614#: builtin/update-index.c:1036
6b388fca 24615msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 24616msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 24617
48fd0539 24618#: builtin/update-index.c:1039
4c508161
JNA
24619msgid "do not touch index-only entries"
24620msgstr "ne pas toucher aux entrées restreintes à l'index"
24621
48fd0539 24622#: builtin/update-index.c:1041
6b388fca 24623msgid "add to index only; do not add content to object database"
c131aab0
JNA
24624msgstr ""
24625"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
24626"données des objets"
6b388fca 24627
48fd0539 24628#: builtin/update-index.c:1043
6b388fca 24629msgid "remove named paths even if present in worktree"
c131aab0
JNA
24630msgstr ""
24631"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
24632"travail"
6b388fca 24633
48fd0539 24634#: builtin/update-index.c:1045
6b388fca 24635msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 24636msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 24637
48fd0539 24638#: builtin/update-index.c:1047
6b388fca 24639msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 24640msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 24641
48fd0539 24642#: builtin/update-index.c:1051
6b388fca 24643msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 24644msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 24645
48fd0539 24646#: builtin/update-index.c:1055
6b388fca 24647msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 24648msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 24649
48fd0539 24650#: builtin/update-index.c:1059
6b388fca 24651msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 24652msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 24653
48fd0539 24654#: builtin/update-index.c:1063
6b388fca 24655msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 24656msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 24657
48fd0539 24658#: builtin/update-index.c:1066
6b388fca 24659msgid "report actions to standard output"
21860882 24660msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 24661
48fd0539 24662#: builtin/update-index.c:1068
6b388fca 24663msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 24664msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 24665
48fd0539 24666#: builtin/update-index.c:1072
6b388fca 24667msgid "write index in this format"
21860882 24668msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 24669
48fd0539 24670#: builtin/update-index.c:1074
f7fbc357 24671msgid "enable or disable split index"
48fd0539 24672msgstr "activer ou désactiver l'index scindé"
f7fbc357 24673
48fd0539 24674#: builtin/update-index.c:1076
7b058058 24675msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 24676msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 24677
48fd0539 24678#: builtin/update-index.c:1078
3d8b14c2
JNA
24679msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
24680msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
24681
48fd0539 24682#: builtin/update-index.c:1080
7b058058 24683msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
24684msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
24685
48fd0539 24686#: builtin/update-index.c:1082
5da312d1
JNA
24687msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
24688msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
24689
48fd0539 24690#: builtin/update-index.c:1084
5da312d1 24691msgid "enable or disable file system monitor"
c131aab0
JNA
24692msgstr ""
24693"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
5da312d1 24694
48fd0539 24695#: builtin/update-index.c:1086
5da312d1
JNA
24696msgid "mark files as fsmonitor valid"
24697msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
24698
48fd0539 24699#: builtin/update-index.c:1089
5da312d1
JNA
24700msgid "clear fsmonitor valid bit"
24701msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
24702
48fd0539 24703#: builtin/update-index.c:1195
c131aab0
JNA
24704msgid ""
24705"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
24706"enable split index"
48fd0539 24707msgstr "core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous souhaitez vraiment activer l'index scindé"
6a523d66 24708
48fd0539 24709#: builtin/update-index.c:1204
c131aab0
JNA
24710msgid ""
24711"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
24712"disable split index"
48fd0539 24713msgstr "core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous souhaitez vraiment désactiver l'index scindé"
6a523d66 24714
48fd0539 24715#: builtin/update-index.c:1216
c131aab0
JNA
24716msgid ""
24717"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
24718"to disable the untracked cache"
24719msgstr ""
24720"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24721"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 24722
48fd0539 24723#: builtin/update-index.c:1220
3d8b14c2
JNA
24724msgid "Untracked cache disabled"
24725msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
24726
48fd0539 24727#: builtin/update-index.c:1228
c131aab0
JNA
24728msgid ""
24729"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
24730"to enable the untracked cache"
24731msgstr ""
24732"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24733"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 24734
48fd0539 24735#: builtin/update-index.c:1232
3d8b14c2
JNA
24736#, c-format
24737msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
24738msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 24739
48fd0539 24740#: builtin/update-index.c:1241
5da312d1 24741msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
c131aab0
JNA
24742msgstr ""
24743"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
24744"activer la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 24745
48fd0539 24746#: builtin/update-index.c:1246
5da312d1
JNA
24747msgid "fsmonitor enabled"
24748msgstr "fsmonitor activé"
24749
48fd0539 24750#: builtin/update-index.c:1250
c131aab0
JNA
24751msgid ""
24752"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
24753msgstr ""
24754"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24755"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 24756
48fd0539 24757#: builtin/update-index.c:1254
5da312d1
JNA
24758msgid "fsmonitor disabled"
24759msgstr "fsmonitor désactivé"
24760
12142e1b 24761#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b
JNA
24762msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
24763msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 24764
12142e1b 24765#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b 24766msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
c131aab0
JNA
24767msgstr ""
24768"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
24769"valeur>]"
6b388fca 24770
12142e1b 24771#: builtin/update-ref.c:12
7298ca7b
JNA
24772msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
24773msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 24774
d01af256 24775#: builtin/update-ref.c:506
6b388fca 24776msgid "delete the reference"
21860882 24777msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 24778
d01af256 24779#: builtin/update-ref.c:508
6b388fca 24780msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 24781msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 24782
d01af256 24783#: builtin/update-ref.c:509
eadd122b
JNA
24784msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
24785msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
24786
d01af256 24787#: builtin/update-ref.c:510
eadd122b
JNA
24788msgid "read updates from stdin"
24789msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
24790
12142e1b 24791#: builtin/update-server-info.c:15
6b388fca 24792msgid "update the info files from scratch"
21860882 24793msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 24794
f29a2d82
JNA
24795#: builtin/upload-pack.c:11
24796msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
24797msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
24798
d01af256 24799#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
1d9f0b79
JNA
24800msgid "quit after a single request/response exchange"
24801msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
24802
d01af256
JNA
24803#: builtin/upload-pack.c:26
24804msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
24805msgstr "servir l'information et les références pour git-http-backend"
f29a2d82 24806
d01af256 24807#: builtin/upload-pack.c:29
f29a2d82 24808msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
c131aab0
JNA
24809msgstr ""
24810"ne pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire Git"
f29a2d82 24811
d01af256 24812#: builtin/upload-pack.c:31
f29a2d82
JNA
24813msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
24814msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
24815
ec688f77 24816#: builtin/verify-commit.c:19
7298ca7b
JNA
24817msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
24818msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 24819
ec688f77 24820#: builtin/verify-commit.c:68
f7fbc357
JNA
24821msgid "print commit contents"
24822msgstr "afficher le contenu du commit"
24823
ec688f77 24824#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
7a43c952
JNA
24825msgid "print raw gpg status output"
24826msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
24827
8dadc33b 24828#: builtin/verify-pack.c:59
7298ca7b
JNA
24829msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
24830msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 24831
8dadc33b 24832#: builtin/verify-pack.c:70
6b388fca 24833msgid "verbose"
21860882 24834msgstr "verbeux"
6b388fca 24835
8dadc33b 24836#: builtin/verify-pack.c:72
6b388fca 24837msgid "show statistics only"
21860882 24838msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca 24839
ec688f77 24840#: builtin/verify-tag.c:18
71ca3ba3
JNA
24841msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
24842msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
6b388fca 24843
ec688f77 24844#: builtin/verify-tag.c:36
6b388fca 24845msgid "print tag contents"
21860882 24846msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 24847
d01af256 24848#: builtin/worktree.c:19
6a071483
JNA
24849msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
24850msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]"
be67fb4f 24851
d01af256 24852#: builtin/worktree.c:20
b67e6306 24853msgid "git worktree list [<options>]"
04e47a7f 24854msgstr "git worktree list [<options>]"
be67fb4f 24855
d01af256 24856#: builtin/worktree.c:21
b67e6306
JNA
24857msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
24858msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
24859
d01af256 24860#: builtin/worktree.c:22
6a071483
JNA
24861msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
24862msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>"
24863
d01af256 24864#: builtin/worktree.c:23
b67e6306 24865msgid "git worktree prune [<options>]"
ffd5159b
JNA
24866msgstr "git worktree prune [<options>]"
24867
d01af256 24868#: builtin/worktree.c:24
6a071483
JNA
24869msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
24870msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>"
24871
d01af256 24872#: builtin/worktree.c:25
48fd0539
JNA
24873msgid "git worktree repair [<path>...]"
24874msgstr "git worktree repair [<chemin>...]"
24875
24876#: builtin/worktree.c:26
b67e6306
JNA
24877msgid "git worktree unlock <path>"
24878msgstr "git worktree unlock <chemin>"
24879
48fd0539 24880#: builtin/worktree.c:76
be67fb4f 24881#, c-format
0c7696ed
JNA
24882msgid "Removing %s/%s: %s"
24883msgstr "Suppression de %s/%s : %s"
be67fb4f 24884
48fd0539 24885#: builtin/worktree.c:149
3d5f3905
JNA
24886msgid "report pruned working trees"
24887msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
24888
48fd0539 24889#: builtin/worktree.c:151
3d5f3905
JNA
24890msgid "expire working trees older than <time>"
24891msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
24892
48fd0539 24893#: builtin/worktree.c:221
be67fb4f
JNA
24894#, c-format
24895msgid "'%s' already exists"
24896msgstr "'%s' existe déjà"
24897
48fd0539 24898#: builtin/worktree.c:230
6b822f73 24899#, c-format
0c7696ed
JNA
24900msgid "unusable worktree destination '%s'"
24901msgstr "arbre de travail destination '%s' inutilisable"
6b822f73 24902
48fd0539 24903#: builtin/worktree.c:235
6b822f73
JNA
24904#, c-format
24905msgid ""
24906"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
0c7696ed 24907"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
6b822f73
JNA
24908msgstr ""
24909"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n"
c131aab0
JNA
24910"utilisez '%s -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' "
24911"pour corriger"
6b822f73 24912
48fd0539 24913#: builtin/worktree.c:237
6b822f73
JNA
24914#, c-format
24915msgid ""
24916"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
0c7696ed 24917"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
6b822f73
JNA
24918msgstr ""
24919"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n"
0c7696ed 24920"utilisez '%s -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger"
6b822f73 24921
48fd0539
JNA
24922#: builtin/worktree.c:248
24923#, c-format
24924msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
24925msgstr "échec de la copie de '%s' vers '%s' ; les extractions clairsemées pourraient ne pas fonctionner correctement"
24926
24927#: builtin/worktree.c:268
24928#, c-format
24929msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
24930msgstr "impossible de copier la configuration d'arbre de travail de '%s' vers '%s'"
24931
24932#: builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:285
24933#, c-format
24934msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
24935msgstr "échec de désinitialisation de '%s' dans '%s'"
24936
24937#: builtin/worktree.c:356
be67fb4f
JNA
24938#, c-format
24939msgid "could not create directory of '%s'"
24940msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
24941
48fd0539 24942#: builtin/worktree.c:378
c131aab0
JNA
24943msgid "initializing"
24944msgstr "initialisation"
24945
48fd0539 24946#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:498
f29a2d82
JNA
24947#, c-format
24948msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
24949msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
24950
48fd0539 24951#: builtin/worktree.c:494
be67fb4f 24952#, c-format
f29a2d82 24953msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
c131aab0
JNA
24954msgstr ""
24955"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; "
24956"précédemment sur %s)"
be67fb4f 24957
48fd0539 24958#: builtin/worktree.c:503
f29a2d82
JNA
24959#, c-format
24960msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
24961msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
24962
48fd0539 24963#: builtin/worktree.c:509
f29a2d82
JNA
24964#, c-format
24965msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
24966msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
24967
48fd0539 24968#: builtin/worktree.c:554
be67fb4f 24969msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
c131aab0
JNA
24970msgstr ""
24971"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
24972"travail"
be67fb4f 24973
48fd0539 24974#: builtin/worktree.c:557
be67fb4f
JNA
24975msgid "create a new branch"
24976msgstr "créer une nouvelle branche"
24977
48fd0539 24978#: builtin/worktree.c:559
be67fb4f
JNA
24979msgid "create or reset a branch"
24980msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
24981
48fd0539 24982#: builtin/worktree.c:561
955efd65
JNA
24983msgid "populate the new working tree"
24984msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
24985
48fd0539 24986#: builtin/worktree.c:562
f5be0083
JNA
24987msgid "keep the new working tree locked"
24988msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
24989
48fd0539 24990#: builtin/worktree.c:564 builtin/worktree.c:809
c131aab0
JNA
24991msgid "reason for locking"
24992msgstr "raison du verrouillage"
24993
48fd0539 24994#: builtin/worktree.c:567
5da312d1
JNA
24995msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
24996msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
24997
48fd0539 24998#: builtin/worktree.c:570
5da312d1
JNA
24999msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
25000msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
25001
48fd0539 25002#: builtin/worktree.c:584
c131aab0
JNA
25003msgid "added with --lock"
25004msgstr "ajouté avec --lock"
25005
48fd0539 25006#: builtin/worktree.c:646
5da312d1 25007msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
c131aab0
JNA
25008msgstr ""
25009"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
5da312d1 25010
48fd0539 25011#: builtin/worktree.c:766
5ff5a306
JNA
25012msgid "show extended annotations and reasons, if available"
25013msgstr "afficher les annotations étendues et les raisons, si disponible"
25014
48fd0539 25015#: builtin/worktree.c:768
5ff5a306 25016msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
c131aab0
JNA
25017msgstr ""
25018"ajouter l'annotation 'prunable' aux arbres de travail plus vieux que <temps>"
5ff5a306 25019
48fd0539
JNA
25020#: builtin/worktree.c:770
25021msgid "terminate records with a NUL character"
25022msgstr "terminer les enregistrements par un caractère NUL"
25023
25024#: builtin/worktree.c:821 builtin/worktree.c:854 builtin/worktree.c:928
25025#: builtin/worktree.c:1052
b67e6306
JNA
25026#, c-format
25027msgid "'%s' is not a working tree"
25028msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
25029
48fd0539 25030#: builtin/worktree.c:823 builtin/worktree.c:856
b67e6306 25031msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
c131aab0
JNA
25032msgstr ""
25033"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
b67e6306 25034
48fd0539 25035#: builtin/worktree.c:828
b67e6306
JNA
25036#, c-format
25037msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
25038msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
25039
48fd0539 25040#: builtin/worktree.c:830
b67e6306
JNA
25041#, c-format
25042msgid "'%s' is already locked"
25043msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
25044
48fd0539 25045#: builtin/worktree.c:858
b67e6306
JNA
25046#, c-format
25047msgid "'%s' is not locked"
25048msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
25049
48fd0539 25050#: builtin/worktree.c:899
6a071483 25051msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
c131aab0
JNA
25052msgstr ""
25053"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être "
25054"déplacés ou supprimés"
6a071483 25055
48fd0539 25056#: builtin/worktree.c:907
6b822f73 25057msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
c131aab0
JNA
25058msgstr ""
25059"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6b822f73 25060
48fd0539 25061#: builtin/worktree.c:930 builtin/worktree.c:1054
6a071483
JNA
25062#, c-format
25063msgid "'%s' is a main working tree"
25064msgstr "'%s' est un arbre de travail principal"
25065
48fd0539 25066#: builtin/worktree.c:935
6a071483
JNA
25067#, c-format
25068msgid "could not figure out destination name from '%s'"
25069msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'"
25070
48fd0539 25071#: builtin/worktree.c:948
6a071483 25072#, c-format
6b822f73
JNA
25073msgid ""
25074"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
25075"use 'move -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 25076msgstr ""
c131aab0
JNA
25077"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du "
25078"verrouillage : %s\n"
6b822f73 25079"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 25080
48fd0539 25081#: builtin/worktree.c:950
6b822f73
JNA
25082msgid ""
25083"cannot move a locked working tree;\n"
25084"use 'move -f -f' to override or unlock first"
25085msgstr ""
25086"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n"
25087"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 25088
48fd0539 25089#: builtin/worktree.c:953
6a071483
JNA
25090#, c-format
25091msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
25092msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s"
25093
48fd0539 25094#: builtin/worktree.c:958
6a071483
JNA
25095#, c-format
25096msgid "failed to move '%s' to '%s'"
25097msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'"
25098
48fd0539 25099#: builtin/worktree.c:1004
6a071483
JNA
25100#, c-format
25101msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
25102msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
25103
48fd0539 25104#: builtin/worktree.c:1008
6a071483 25105#, c-format
13bcea8c 25106msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
c131aab0
JNA
25107msgstr ""
25108"'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le "
25109"supprimer"
6a071483 25110
48fd0539 25111#: builtin/worktree.c:1013
6a071483
JNA
25112#, c-format
25113msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
25114msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d"
25115
48fd0539 25116#: builtin/worktree.c:1036
6b822f73 25117msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
c131aab0
JNA
25118msgstr ""
25119"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6a071483 25120
48fd0539 25121#: builtin/worktree.c:1059
6a071483 25122#, c-format
6b822f73
JNA
25123msgid ""
25124"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
25125"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 25126msgstr ""
c131aab0
JNA
25127"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du "
25128"verrouillage : %s\n"
6b822f73 25129"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 25130
48fd0539 25131#: builtin/worktree.c:1061
6b822f73
JNA
25132msgid ""
25133"cannot remove a locked working tree;\n"
25134"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
25135msgstr ""
25136"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n"
25137"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 25138
48fd0539 25139#: builtin/worktree.c:1064
6a071483
JNA
25140#, c-format
25141msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
c131aab0
JNA
25142msgstr ""
25143"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s"
6a071483 25144
48fd0539 25145#: builtin/worktree.c:1088
8dadc33b
JNA
25146#, c-format
25147msgid "repair: %s: %s"
25148msgstr "réparation : %s : '%s'"
25149
48fd0539 25150#: builtin/worktree.c:1091
8dadc33b
JNA
25151#, c-format
25152msgid "error: %s: %s"
25153msgstr "erreur : %s : %s"
25154
b3225a41 25155#: builtin/write-tree.c:15
6b388fca 25156msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 25157msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca 25158
b3225a41 25159#: builtin/write-tree.c:28
6b388fca 25160msgid "<prefix>/"
21860882 25161msgstr "<préfixe>/"
6b388fca 25162
b3225a41 25163#: builtin/write-tree.c:29
6b388fca 25164msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 25165msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca 25166
b3225a41 25167#: builtin/write-tree.c:31
6b388fca 25168msgid "only useful for debugging"
21860882 25169msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 25170
dc46d27a 25171#: git.c:28
6a071483
JNA
25172msgid ""
25173"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
25174" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
c131aab0
JNA
25175" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
25176"bare]\n"
6a071483 25177" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
5ff5a306 25178" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
6a071483
JNA
25179" <command> [<args>]"
25180msgstr ""
25181"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
c131aab0
JNA
25182" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
25183"path]\n"
25184" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
25185"bare]\n"
6a071483 25186" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
c131aab0
JNA
25187" [--super-prefix=<chemin>] [--config-env=<nom>=<variable-d-"
25188"environnement>]\n"
6a071483
JNA
25189" <commande> [<args>]"
25190
5ff5a306 25191#: git.c:36
6b388fca 25192msgid ""
f507e5dd 25193"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca 25194"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
25195"to read about a specific subcommand or concept.\n"
25196"See 'git help git' for an overview of the system."
6b388fca 25197msgstr ""
21860882 25198"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 25199"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
25200"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept.\n"
25201"Voir 'git help git' pour un survol du système."
6b388fca 25202
e1e1de0c 25203#: git.c:188 git.c:216 git.c:300
6a071483 25204#, c-format
e1e1de0c
JNA
25205msgid "no directory given for '%s' option\n"
25206msgstr "aucun répertoire fourni pour l'option '%s'\n"
6a071483 25207
5ff5a306 25208#: git.c:202
6a071483
JNA
25209#, c-format
25210msgid "no namespace given for --namespace\n"
25211msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n"
25212
5ff5a306 25213#: git.c:230
6a071483
JNA
25214#, c-format
25215msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
25216msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n"
25217
5ff5a306 25218#: git.c:252
6a071483
JNA
25219#, c-format
25220msgid "-c expects a configuration string\n"
25221msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n"
25222
4d0a2a60
JNA
25223#: git.c:260
25224#, c-format
25225msgid "no config key given for --config-env\n"
95862fa2 25226msgstr "aucune clé de configuration fournie pour --config-env\n"
4d0a2a60 25227
4d0a2a60 25228#: git.c:326
6a071483
JNA
25229#, c-format
25230msgid "unknown option: %s\n"
25231msgstr "option inconnue : %s\n"
25232
4d0a2a60 25233#: git.c:375
b3225a41
JNA
25234#, c-format
25235msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
25236msgstr "lors de l'expansion de l'alias '%s' : '%s'"
25237
4d0a2a60 25238#: git.c:384
b3225a41
JNA
25239#, c-format
25240msgid ""
25241"alias '%s' changes environment variables.\n"
25242"You can use '!git' in the alias to do this"
25243msgstr ""
25244"l'alias '%s' modifie les variables d'environnement.\n"
25245"Vous pouvez utiliser '!git' dans l'alias pour le faire"
25246
4d0a2a60 25247#: git.c:391
b3225a41
JNA
25248#, c-format
25249msgid "empty alias for %s"
25250msgstr "alias vide pour %s"
25251
4d0a2a60 25252#: git.c:394
b3225a41
JNA
25253#, c-format
25254msgid "recursive alias: %s"
25255msgstr "alias recursif : %s"
25256
48fd0539 25257#: git.c:480
b3225a41
JNA
25258msgid "write failure on standard output"
25259msgstr "échec d'écriture sur la sortie standard"
25260
48fd0539 25261#: git.c:482
b3225a41
JNA
25262msgid "unknown write failure on standard output"
25263msgstr "échec inconnu d'écriture sur la sortie standard"
25264
48fd0539 25265#: git.c:484
b3225a41
JNA
25266msgid "close failed on standard output"
25267msgstr "échec de fermeture de la sortie standard"
25268
48fd0539 25269#: git.c:838
6b822f73
JNA
25270#, c-format
25271msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
25272msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s"
25273
48fd0539 25274#: git.c:888
b3225a41
JNA
25275#, c-format
25276msgid "cannot handle %s as a builtin"
25277msgstr "impossible d'utiliser %s comme une fonction intégrée"
25278
48fd0539 25279#: git.c:901
b3225a41
JNA
25280#, c-format
25281msgid ""
25282"usage: %s\n"
25283"\n"
25284msgstr ""
25285"usage : %s\n"
25286"\n"
25287
48fd0539 25288#: git.c:921
6a071483
JNA
25289#, c-format
25290msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
c131aab0
JNA
25291msgstr ""
25292"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n"
6a071483 25293
48fd0539 25294#: git.c:933
6a071483
JNA
25295#, c-format
25296msgid "failed to run command '%s': %s\n"
25297msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n"
25298
e1e1de0c 25299#: http-fetch.c:128
4d0a2a60
JNA
25300#, c-format
25301msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
25302msgstr "l'argument de --packfile doit être une empreinte valide ('%s' reçu)"
25303
e1e1de0c 25304#: http-fetch.c:138
4d0a2a60
JNA
25305msgid "not a git repository"
25306msgstr "pas un dépôt git"
25307
4d0a2a60
JNA
25308#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
25309msgid "unhandled options"
25310msgstr "options non gérées"
25311
25312#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
25313msgid "error preparing revisions"
25314msgstr "erreur lors de la préparation des révisions"
25315
25316#: t/helper/test-reach.c:154
25317#, c-format
25318msgid "commit %s is not marked reachable"
25319msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
25320
25321#: t/helper/test-reach.c:164
25322msgid "too many commits marked reachable"
25323msgstr "trop de commits marqués joignables"
25324
25325#: t/helper/test-serve-v2.c:7
25326msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
25327msgstr "test-tool serve-v2 [<options>]"
25328
25329#: t/helper/test-serve-v2.c:19
25330msgid "exit immediately after advertising capabilities"
25331msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités"
25332
d01af256 25333#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
4d0a2a60
JNA
25334msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
25335msgstr "test-helper simple-ipc-is-active [<nom>] [<options>]"
25336
d01af256 25337#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
4d0a2a60
JNA
25338msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
25339msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<nom>] [<fils-d'exécution>]"
25340
d01af256 25341#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
4d0a2a60 25342msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
c131aab0
JNA
25343msgstr ""
25344"test-helper simple-ipc start-daemon [<nom>] [<fils-d'exécution>] [<attente-"
25345"max>]"
4d0a2a60 25346
d01af256 25347#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
4d0a2a60
JNA
25348msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
25349msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<nom>] [<attente-max>]"
25350
d01af256 25351#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
4d0a2a60
JNA
25352msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
25353msgstr "test-helper simple-ipc send [<nom>] [<jeton>]"
25354
d01af256 25355#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
4d0a2a60 25356msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
c131aab0
JNA
25357msgstr ""
25358"test-helper simple-ipc sendbytes [<nom>] [<nombre-d'octets>] [<octets>]"
4d0a2a60 25359
d01af256 25360#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
c131aab0
JNA
25361msgid ""
25362"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
25363"[<batchsize>]"
25364msgstr ""
25365"test-helper simple-ipc multiple [<nom>] [<fils-d'exécution>] [<nombre-"
25366"d'octets>] [<taille-de-lot>]"
4d0a2a60 25367
d01af256 25368#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
4d0a2a60
JNA
25369msgid "name or pathname of unix domain socket"
25370msgstr "nom ou nom de chemin du socket unix"
25371
d01af256 25372#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
4d0a2a60
JNA
25373msgid "named-pipe name"
25374msgstr "nom du pipe nommé"
25375
d01af256 25376#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
4d0a2a60 25377msgid "number of threads in server thread pool"
c131aab0
JNA
25378msgstr ""
25379"nombre de fils d'exécution dans le réservoir de fils d'exécution du serveur"
4d0a2a60 25380
d01af256 25381#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
4d0a2a60
JNA
25382msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
25383msgstr "nombre de secondes à attendre que le daemon démarre ou s'arrête"
25384
d01af256 25385#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
4d0a2a60
JNA
25386msgid "number of bytes"
25387msgstr "nombre d'octets"
25388
d01af256 25389#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
4d0a2a60
JNA
25390msgid "number of requests per thread"
25391msgstr "nombre de requêtes par fil d'exécution"
25392
d01af256 25393#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
4d0a2a60
JNA
25394msgid "byte"
25395msgstr "octet"
25396
d01af256 25397#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
4d0a2a60
JNA
25398msgid "ballast character"
25399msgstr "caractère ballast"
25400
d01af256 25401#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
4d0a2a60
JNA
25402msgid "token"
25403msgstr "jeton"
25404
d01af256 25405#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
4d0a2a60
JNA
25406msgid "command token to send to the server"
25407msgstr "jeton de commande à envoyer au serveur"
25408
d01af256 25409#: http.c:350
f5be0083
JNA
25410#, c-format
25411msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
c131aab0
JNA
25412msgstr ""
25413"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
f5be0083 25414
d01af256 25415#: http.c:371
85ea5cbf
JNA
25416msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
25417msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
25418
d01af256
JNA
25419#: http.c:380
25420msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
25421msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.39.0"
3d8b14c2 25422
d01af256 25423#: http.c:812
53863212 25424msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
ae4e099e 25425msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
6b822f73 25426
d01af256 25427#: http.c:1016
6b822f73
JNA
25428#, c-format
25429msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
25430msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
25431
d01af256 25432#: http.c:1023
6b822f73
JNA
25433#, c-format
25434msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
c131aab0
JNA
25435msgstr ""
25436"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans "
25437"dorsale SSL"
6b822f73 25438
d01af256 25439#: http.c:1027
6b822f73
JNA
25440#, c-format
25441msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
25442msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
25443
d01af256 25444#: http.c:1876
71ca3ba3
JNA
25445#, c-format
25446msgid ""
25447"unable to update url base from redirection:\n"
25448" asked for: %s\n"
25449" redirect: %s"
25450msgstr ""
25451"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
25452" demandé : %s\n"
25453" redirection : %s"
25454
48fd0539 25455#: remote-curl.c:184
1d9f0b79
JNA
25456#, c-format
25457msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
25458msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
25459
48fd0539 25460#: remote-curl.c:308
1d9f0b79
JNA
25461#, c-format
25462msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
25463msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
25464
48fd0539 25465#: remote-curl.c:409
1d9f0b79
JNA
25466msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
25467msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu"
25468
48fd0539 25469#: remote-curl.c:440
1d9f0b79
JNA
25470#, c-format
25471msgid "invalid server response; got '%s'"
25472msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu"
25473
48fd0539 25474#: remote-curl.c:500
1d9f0b79
JNA
25475#, c-format
25476msgid "repository '%s' not found"
25477msgstr "dépôt '%s' non trouvé"
25478
48fd0539 25479#: remote-curl.c:504
1d9f0b79
JNA
25480#, c-format
25481msgid "Authentication failed for '%s'"
25482msgstr "Échec d'authentification pour '%s'"
25483
48fd0539 25484#: remote-curl.c:508
d01af256
JNA
25485#, c-format
25486msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
3a7746a6
JNA
25487msgstr ""
25488"impossible d'accéder à '%s' avec la configuration http.pinnedPubkey : %s"
d01af256 25489
48fd0539 25490#: remote-curl.c:512
1d9f0b79
JNA
25491#, c-format
25492msgid "unable to access '%s': %s"
25493msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
25494
48fd0539 25495#: remote-curl.c:518
71ca3ba3
JNA
25496#, c-format
25497msgid "redirecting to %s"
25498msgstr "redirection vers %s"
25499
48fd0539 25500#: remote-curl.c:649
1d9f0b79
JNA
25501msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
25502msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF"
25503
48fd0539 25504#: remote-curl.c:661
c131aab0
JNA
25505msgid "remote server sent unexpected response end packet"
25506msgstr "le serveur distant a envoyé un paquet de fin de réponse inattendu"
0c7696ed 25507
48fd0539 25508#: remote-curl.c:730
1d9f0b79 25509msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
c131aab0
JNA
25510msgstr ""
25511"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http."
25512"postBuffer"
1d9f0b79 25513
48fd0539 25514#: remote-curl.c:759
0c7696ed
JNA
25515#, c-format
25516msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
25517msgstr "remote-curl : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
25518
48fd0539 25519#: remote-curl.c:761
0c7696ed
JNA
25520msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
25521msgstr "remote-curl : paquet de fin de réponse inattendu"
25522
48fd0539 25523#: remote-curl.c:837
1d9f0b79
JNA
25524#, c-format
25525msgid "RPC failed; %s"
25526msgstr "échec RPC ; %s"
25527
48fd0539 25528#: remote-curl.c:877
1d9f0b79
JNA
25529msgid "cannot handle pushes this big"
25530msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
25531
48fd0539 25532#: remote-curl.c:990
1d9f0b79
JNA
25533#, c-format
25534msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
25535msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d"
25536
48fd0539 25537#: remote-curl.c:994
1d9f0b79
JNA
25538#, c-format
25539msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
25540msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d"
25541
48fd0539 25542#: remote-curl.c:1044
0c7696ed
JNA
25543#, c-format
25544msgid "%d bytes of length header were received"
25545msgstr "%d octets de longueur d'entête ont été reçus"
25546
48fd0539 25547#: remote-curl.c:1046
0c7696ed
JNA
25548#, c-format
25549msgid "%d bytes of body are still expected"
25550msgstr "%d octets de corps sont encore attendus"
25551
48fd0539 25552#: remote-curl.c:1135
1d9f0b79
JNA
25553msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
25554msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle"
25555
48fd0539 25556#: remote-curl.c:1150
1d9f0b79
JNA
25557msgid "fetch failed."
25558msgstr "échec du récupération."
25559
48fd0539 25560#: remote-curl.c:1198
1d9f0b79
JNA
25561msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
25562msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent"
25563
48fd0539 25564#: remote-curl.c:1242 remote-curl.c:1248
1d9f0b79 25565#, c-format
85b66ac5 25566msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
1d9f0b79
JNA
25567msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé"
25568
48fd0539 25569#: remote-curl.c:1260 remote-curl.c:1378
1d9f0b79
JNA
25570#, c-format
25571msgid "http transport does not support %s"
25572msgstr "le transport http ne supporte pas %s"
25573
48fd0539 25574#: remote-curl.c:1296
1d9f0b79
JNA
25575msgid "git-http-push failed"
25576msgstr "échec de git-http-push"
25577
48fd0539 25578#: remote-curl.c:1485
1d9f0b79
JNA
25579msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
25580msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]"
25581
48fd0539 25582#: remote-curl.c:1517
1d9f0b79
JNA
25583msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
25584msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git"
25585
48fd0539 25586#: remote-curl.c:1524
1d9f0b79
JNA
25587msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
25588msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
25589
48fd0539 25590#: remote-curl.c:1565
1d9f0b79
JNA
25591#, c-format
25592msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
25593msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
25594
e1e1de0c
JNA
25595#: contrib/scalar/scalar.c:49
25596msgid "need a working directory"
25597msgstr "répertoire de travail nécessaire"
dc46d27a 25598
e1e1de0c
JNA
25599#: contrib/scalar/scalar.c:86
25600msgid "could not find enlistment root"
25601msgstr "impossible de trouver la racine d'enrôlement"
dc46d27a 25602
48fd0539
JNA
25603#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:350
25604#: contrib/scalar/scalar.c:435 contrib/scalar/scalar.c:578
e1e1de0c
JNA
25605#, c-format
25606msgid "could not switch to '%s'"
25607msgstr "impossible de basculer vers '%s'"
1d9f0b79 25608
48fd0539 25609#: contrib/scalar/scalar.c:179
e1e1de0c
JNA
25610#, c-format
25611msgid "could not configure %s=%s"
25612msgstr "impossible de configurer %s=%s"
25613
48fd0539 25614#: contrib/scalar/scalar.c:197
e1e1de0c
JNA
25615msgid "could not configure log.excludeDecoration"
25616msgstr "impossible de configurer log.excludeDecoration"
25617
48fd0539 25618#: contrib/scalar/scalar.c:218
e1e1de0c
JNA
25619msgid "Scalar enlistments require a worktree"
25620msgstr "Les enrôlements scalaires requièrent un arbre de travail"
25621
48fd0539 25622#: contrib/scalar/scalar.c:310
e1e1de0c
JNA
25623#, c-format
25624msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
25625msgstr "la HEAD distante n'est pas une branche : '%.*s'"
25626
48fd0539 25627#: contrib/scalar/scalar.c:316
e1e1de0c
JNA
25628msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
25629msgstr ""
25630"échec de récupération de la branche par défaut depuis le distant ; "
25631"utilisation de la valeur par défaut locale"
25632
48fd0539 25633#: contrib/scalar/scalar.c:329
e1e1de0c
JNA
25634msgid "failed to get default branch name"
25635msgstr "échec de l'obtention du nom de branche par défaut"
25636
48fd0539 25637#: contrib/scalar/scalar.c:340
e1e1de0c
JNA
25638msgid "failed to unregister repository"
25639msgstr "échec du désenregistrement du dépôt"
25640
48fd0539 25641#: contrib/scalar/scalar.c:355
e1e1de0c
JNA
25642msgid "failed to delete enlistment directory"
25643msgstr "échec de la suppression du répertoire d'enrôlement"
25644
48fd0539 25645#: contrib/scalar/scalar.c:375
e1e1de0c
JNA
25646msgid "branch to checkout after clone"
25647msgstr "branche à extraire après le clonage"
25648
48fd0539 25649#: contrib/scalar/scalar.c:377
e1e1de0c
JNA
25650msgid "when cloning, create full working directory"
25651msgstr "lors d'un clonage, créer un répertoire de travail complet"
25652
48fd0539 25653#: contrib/scalar/scalar.c:379
e1e1de0c
JNA
25654msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
25655msgstr "ne télécharger les méta-données que pour la branche qui sera extraite"
25656
48fd0539 25657#: contrib/scalar/scalar.c:384
e1e1de0c
JNA
25658msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
25659msgstr "scalar clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
25660
48fd0539 25661#: contrib/scalar/scalar.c:409
e1e1de0c
JNA
25662#, c-format
25663msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
25664msgstr "impossible de déduire le nom de l'arbre de travail depuis '%s'"
25665
48fd0539 25666#: contrib/scalar/scalar.c:418
e1e1de0c
JNA
25667#, c-format
25668msgid "directory '%s' exists already"
25669msgstr "le répertoire '%s' existe déjà"
25670
48fd0539 25671#: contrib/scalar/scalar.c:445
e1e1de0c
JNA
25672#, c-format
25673msgid "failed to get default branch for '%s'"
25674msgstr "échec d'obtention de la branche par défaut pour '%s'"
25675
48fd0539 25676#: contrib/scalar/scalar.c:456
e1e1de0c
JNA
25677#, c-format
25678msgid "could not configure remote in '%s'"
25679msgstr "impossible de paramétrer le distant dans '%s'"
25680
48fd0539 25681#: contrib/scalar/scalar.c:465
e1e1de0c
JNA
25682#, c-format
25683msgid "could not configure '%s'"
25684msgstr "impossible de configurer '%s'"
25685
48fd0539 25686#: contrib/scalar/scalar.c:468
e1e1de0c
JNA
25687msgid "partial clone failed; attempting full clone"
25688msgstr "échec du clonage partiel ; tentative de clonage complet"
25689
48fd0539 25690#: contrib/scalar/scalar.c:472
e1e1de0c
JNA
25691msgid "could not configure for full clone"
25692msgstr "impossible de configurer pour le clonage complet"
25693
48fd0539 25694#: contrib/scalar/scalar.c:504
e1e1de0c
JNA
25695msgid "`scalar list` does not take arguments"
25696msgstr "`scalar list` n'accepte pas d'argument"
25697
48fd0539 25698#: contrib/scalar/scalar.c:517
e1e1de0c
JNA
25699msgid "scalar register [<enlistment>]"
25700msgstr "scalar register [<enrôlement>]"
25701
48fd0539 25702#: contrib/scalar/scalar.c:544
e1e1de0c
JNA
25703msgid "reconfigure all registered enlistments"
25704msgstr "reconfigurer tous les enrôlements enregistrés"
25705
48fd0539 25706#: contrib/scalar/scalar.c:548
e1e1de0c
JNA
25707msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
25708msgstr "scala reconfigure [--all|<enrôlement>]"
25709
48fd0539 25710#: contrib/scalar/scalar.c:566
e1e1de0c
JNA
25711msgid "--all or <enlistment>, but not both"
25712msgstr "--all ou <enrôlement>, mais pas les deux"
25713
48fd0539 25714#: contrib/scalar/scalar.c:581
e1e1de0c
JNA
25715#, c-format
25716msgid "git repository gone in '%s'"
25717msgstr "dépôt git parti dans '%s'"
25718
48fd0539 25719#: contrib/scalar/scalar.c:621
e1e1de0c
JNA
25720msgid ""
25721"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
25722"Tasks:\n"
25723msgstr ""
25724"scalar run <tâche> [<enrôlement>]\n"
25725"Tâches :\n"
25726
48fd0539 25727#: contrib/scalar/scalar.c:639
e1e1de0c
JNA
25728#, c-format
25729msgid "no such task: '%s'"
25730msgstr "pas de tâche : '%s'"
25731
48fd0539 25732#: contrib/scalar/scalar.c:689
e1e1de0c
JNA
25733msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
25734msgstr "scalar unregister [<enrôlement>]"
25735
48fd0539 25736#: contrib/scalar/scalar.c:736
e1e1de0c
JNA
25737msgid "scalar delete <enlistment>"
25738msgstr "scalar delete <enrôlement>"
25739
48fd0539 25740#: contrib/scalar/scalar.c:751
e1e1de0c
JNA
25741msgid "refusing to delete current working directory"
25742msgstr "refus de la suppression du répertoire de travail actuel"
25743
48fd0539 25744#: contrib/scalar/scalar.c:766
e1e1de0c
JNA
25745msgid "include Git version"
25746msgstr "inclure la version Git"
25747
48fd0539 25748#: contrib/scalar/scalar.c:768
e1e1de0c
JNA
25749msgid "include Git's build options"
25750msgstr "inclure les options de construction de Git"
25751
48fd0539 25752#: contrib/scalar/scalar.c:772
e1e1de0c
JNA
25753msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
25754msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
25755
48fd0539
JNA
25756#: contrib/scalar/scalar.c:813
25757msgid "-C requires a <directory>"
25758msgstr "-C requiert un <répertoire>"
25759
25760#: contrib/scalar/scalar.c:815
25761#, c-format
25762msgid "could not change to '%s'"
25763msgstr "échec de modification en '%s'"
25764
e1e1de0c 25765#: contrib/scalar/scalar.c:821
48fd0539
JNA
25766msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
25767msgstr "-c exige un argument <clé>=<valeur>"
25768
25769#: contrib/scalar/scalar.c:839
e1e1de0c 25770msgid ""
48fd0539 25771"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
e1e1de0c
JNA
25772"\n"
25773"Commands:\n"
25774msgstr ""
48fd0539 25775"scalar [-C <répertoire>] [-c <clé>=<valeur>] <commande> [<options>]\n"
e1e1de0c
JNA
25776"\n"
25777"Commandes :\n"
25778
25779#: compat/compiler.h:26
25780msgid "no compiler information available\n"
25781msgstr "aucune information de compilateur disponible\n"
25782
25783#: compat/compiler.h:38
25784msgid "no libc information available\n"
25785msgstr "aucune information de libc disponible\n"
25786
48fd0539 25787#: list-objects-filter-options.h:126
e1e1de0c
JNA
25788msgid "args"
25789msgstr "args"
25790
48fd0539 25791#: list-objects-filter-options.h:127
e1e1de0c
JNA
25792msgid "object filtering"
25793msgstr "filtrage d'objet"
1d9f0b79 25794
48fd0539 25795#: parse-options.h:188
3509754c
JNA
25796msgid "expiry-date"
25797msgstr "date-d'expiration"
7b058058 25798
48fd0539 25799#: parse-options.h:202
3509754c
JNA
25800msgid "no-op (backward compatibility)"
25801msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
7b058058 25802
48fd0539 25803#: parse-options.h:341
3509754c
JNA
25804msgid "be more verbose"
25805msgstr "être plus verbeux"
7b058058 25806
48fd0539 25807#: parse-options.h:343
3509754c
JNA
25808msgid "be more quiet"
25809msgstr "être plus silencieux"
7b058058 25810
48fd0539 25811#: parse-options.h:349
8dadc33b
JNA
25812msgid "use <n> digits to display object names"
25813msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les noms des objets"
7b058058 25814
48fd0539 25815#: parse-options.h:368
1d9f0b79
JNA
25816msgid "how to strip spaces and #comments from message"
25817msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
25818
48fd0539 25819#: parse-options.h:369
4c508161
JNA
25820msgid "read pathspec from file"
25821msgstr "lire les spécificateurs de fichier depuis fichier"
25822
48fd0539 25823#: parse-options.h:370
c131aab0
JNA
25824msgid ""
25825"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
25826msgstr ""
25827"avec --pathspec-from-file, les spécificateurs de chemin sont séparés par un "
25828"caractère NUL"
4c508161 25829
e1e1de0c 25830#: ref-filter.h:98
1d9f0b79
JNA
25831msgid "key"
25832msgstr "clé"
25833
e1e1de0c 25834#: ref-filter.h:98
1d9f0b79
JNA
25835msgid "field name to sort on"
25836msgstr "nom du champ servant à trier"
25837
25838#: rerere.h:44
25839msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
c131aab0
JNA
25840msgstr ""
25841"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
1d9f0b79 25842
3509754c 25843#: command-list.h:50
6b388fca 25844msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 25845msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 25846
3509754c
JNA
25847#: command-list.h:51
25848msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
25849msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail"
25850
25851#: command-list.h:52
25852msgid "Annotate file lines with commit information"
25853msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
25854
25855#: command-list.h:53
25856msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
25857msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index"
25858
25859#: command-list.h:54
6b822f73
JNA
25860msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
25861msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
3509754c
JNA
25862
25863#: command-list.h:55
25864msgid "Create an archive of files from a named tree"
25865msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
25866
25867#: command-list.h:56
7a43c952 25868msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 25869msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 25870
3509754c
JNA
25871#: command-list.h:57
25872msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
c131aab0
JNA
25873msgstr ""
25874"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
25875"fichier"
3509754c
JNA
25876
25877#: command-list.h:58
6b388fca 25878msgid "List, create, or delete branches"
21860882 25879msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 25880
3509754c 25881#: command-list.h:59
dc46d27a 25882msgid "Collect information for user to file a bug report"
c131aab0
JNA
25883msgstr ""
25884"Collecter l'information pour l'utilisateur pour remplir un rapport de bogue"
dc46d27a
JNA
25885
25886#: command-list.h:60
3509754c
JNA
25887msgid "Move objects and refs by archive"
25888msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
25889
dc46d27a 25890#: command-list.h:61
3509754c 25891msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
c131aab0
JNA
25892msgstr ""
25893"Fournir le contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
25894"dépôt"
3509754c 25895
dc46d27a 25896#: command-list.h:62
3509754c
JNA
25897msgid "Display gitattributes information"
25898msgstr "Afficher les informations gitattributes"
25899
dc46d27a 25900#: command-list.h:63
3509754c
JNA
25901msgid "Debug gitignore / exclude files"
25902msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
25903
dc46d27a 25904#: command-list.h:64
3509754c
JNA
25905msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
25906msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
25907
dc46d27a 25908#: command-list.h:65
e1e1de0c
JNA
25909msgid "Ensures that a reference name is well formed"
25910msgstr "S'assurer qu'un nom de référence est bien formé"
25911
25912#: command-list.h:66
be67fb4f
JNA
25913msgid "Switch branches or restore working tree files"
25914msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 25915
e1e1de0c 25916#: command-list.h:67
3509754c
JNA
25917msgid "Copy files from the index to the working tree"
25918msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail"
25919
dc46d27a 25920#: command-list.h:68
3509754c
JNA
25921msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
25922msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
25923
dc46d27a 25924#: command-list.h:69
3509754c
JNA
25925msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
25926msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
25927
dc46d27a 25928#: command-list.h:70
3509754c
JNA
25929msgid "Graphical alternative to git-commit"
25930msgstr "Alternative graphique à git-commit"
25931
dc46d27a 25932#: command-list.h:71
3509754c
JNA
25933msgid "Remove untracked files from the working tree"
25934msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail"
25935
dc46d27a 25936#: command-list.h:72
6b388fca 25937msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 25938msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 25939
dc46d27a 25940#: command-list.h:73
3509754c
JNA
25941msgid "Display data in columns"
25942msgstr "Afficher les données en colonnes"
25943
dc46d27a 25944#: command-list.h:74
6b388fca 25945msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 25946msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 25947
dc46d27a 25948#: command-list.h:75
6b822f73 25949msgid "Write and verify Git commit-graph files"
3509754c
JNA
25950msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
25951
dc46d27a 25952#: command-list.h:76
3509754c
JNA
25953msgid "Create a new commit object"
25954msgstr "Créer un nouvel objet commit"
25955
dc46d27a 25956#: command-list.h:77
3509754c 25957msgid "Get and set repository or global options"
4d0a2a60 25958msgstr "Voir et régler les options globales ou de dépôt"
3509754c 25959
dc46d27a 25960#: command-list.h:78
3509754c 25961msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
c131aab0
JNA
25962msgstr ""
25963"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace "
25964"disque"
3509754c 25965
dc46d27a 25966#: command-list.h:79
3509754c
JNA
25967msgid "Retrieve and store user credentials"
25968msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
25969
dc46d27a 25970#: command-list.h:80
3509754c
JNA
25971msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
25972msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
25973
dc46d27a 25974#: command-list.h:81
3509754c
JNA
25975msgid "Helper to store credentials on disk"
25976msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
25977
dc46d27a 25978#: command-list.h:82
3509754c
JNA
25979msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
25980msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
25981
dc46d27a 25982#: command-list.h:83
3509754c
JNA
25983msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
25984msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
25985
dc46d27a 25986#: command-list.h:84
3509754c
JNA
25987msgid "A CVS server emulator for Git"
25988msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
25989
dc46d27a 25990#: command-list.h:85
3509754c
JNA
25991msgid "A really simple server for Git repositories"
25992msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git"
25993
dc46d27a 25994#: command-list.h:86
3509754c 25995msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
c131aab0
JNA
25996msgstr ""
25997"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
3509754c 25998
dc46d27a 25999#: command-list.h:87
6b388fca 26000msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
c131aab0
JNA
26001msgstr ""
26002"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
26003"travail, etc"
6b388fca 26004
dc46d27a 26005#: command-list.h:88
3509754c
JNA
26006msgid "Compares files in the working tree and the index"
26007msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
26008
dc46d27a 26009#: command-list.h:89
3509754c
JNA
26010msgid "Compare a tree to the working tree or index"
26011msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
26012
dc46d27a 26013#: command-list.h:90
3509754c 26014msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
dc46d27a 26015msgstr "Compare le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
3509754c 26016
dc46d27a 26017#: command-list.h:91
3509754c
JNA
26018msgid "Show changes using common diff tools"
26019msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
26020
dc46d27a 26021#: command-list.h:92
3509754c
JNA
26022msgid "Git data exporter"
26023msgstr "Exporteur de données Git"
26024
dc46d27a 26025#: command-list.h:93
3509754c
JNA
26026msgid "Backend for fast Git data importers"
26027msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
26028
dc46d27a 26029#: command-list.h:94
6b388fca 26030msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 26031msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 26032
dc46d27a 26033#: command-list.h:95
3509754c
JNA
26034msgid "Receive missing objects from another repository"
26035msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt"
26036
dc46d27a 26037#: command-list.h:96
3509754c
JNA
26038msgid "Rewrite branches"
26039msgstr "Réécrire les branches"
26040
dc46d27a 26041#: command-list.h:97
3509754c
JNA
26042msgid "Produce a merge commit message"
26043msgstr "Produire un message de validation de fusion"
26044
dc46d27a 26045#: command-list.h:98
3509754c 26046msgid "Output information on each ref"
dc46d27a 26047msgstr "Afficher de l'information sur chaque référence"
3509754c 26048
dc46d27a 26049#: command-list.h:99
02cc663a
JNA
26050msgid "Run a Git command on a list of repositories"
26051msgstr "Lance une commande Git sur une liste de dépôts"
26052
26053#: command-list.h:100
3509754c
JNA
26054msgid "Prepare patches for e-mail submission"
26055msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
26056
02cc663a 26057#: command-list.h:101
3509754c 26058msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
c131aab0
JNA
26059msgstr ""
26060"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données"
3509754c 26061
02cc663a 26062#: command-list.h:102
3509754c
JNA
26063msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
26064msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
26065
02cc663a 26066#: command-list.h:103
3509754c
JNA
26067msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
26068msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
26069
02cc663a 26070#: command-list.h:104
6b388fca 26071msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 26072msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 26073
02cc663a 26074#: command-list.h:105
3509754c
JNA
26075msgid "A portable graphical interface to Git"
26076msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
26077
02cc663a 26078#: command-list.h:106
3509754c 26079msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
c131aab0
JNA
26080msgstr ""
26081"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
3509754c 26082
02cc663a 26083#: command-list.h:107
3509754c
JNA
26084msgid "Display help information about Git"
26085msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
26086
02cc663a 26087#: command-list.h:108
48fd0539
JNA
26088msgid "Run git hooks"
26089msgstr "Lance les crochets git"
26090
26091#: command-list.h:109
3509754c
JNA
26092msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
26093msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
26094
48fd0539 26095#: command-list.h:110
3509754c
JNA
26096msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
26097msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP"
26098
48fd0539 26099#: command-list.h:111
3509754c
JNA
26100msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
26101msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV"
26102
48fd0539 26103#: command-list.h:112
3509754c 26104msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
dc46d27a 26105msgstr "Envoyer un ensemble de rustines depuis stdin vers un répertoire IMAP"
3509754c 26106
48fd0539 26107#: command-list.h:113
3509754c 26108msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
c131aab0
JNA
26109msgstr ""
26110"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
3509754c 26111
48fd0539 26112#: command-list.h:114
6b388fca 26113msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 26114msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 26115
48fd0539 26116#: command-list.h:115
3509754c
JNA
26117msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
26118msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
26119
48fd0539 26120#: command-list.h:116
1d9f0b79 26121msgid "Add or parse structured information in commit messages"
c131aab0
JNA
26122msgstr ""
26123"Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
3509754c 26124
48fd0539 26125#: command-list.h:117
6b388fca 26126msgid "Show commit logs"
21860882 26127msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 26128
48fd0539 26129#: command-list.h:118
3509754c 26130msgid "Show information about files in the index and the working tree"
c131aab0
JNA
26131msgstr ""
26132"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de "
26133"travail"
3509754c 26134
48fd0539 26135#: command-list.h:119
3509754c
JNA
26136msgid "List references in a remote repository"
26137msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
26138
48fd0539 26139#: command-list.h:120
3509754c
JNA
26140msgid "List the contents of a tree object"
26141msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
26142
48fd0539 26143#: command-list.h:121
3509754c 26144msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
c131aab0
JNA
26145msgstr ""
26146"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
26147"courriel"
3509754c 26148
48fd0539 26149#: command-list.h:122
3509754c
JNA
26150msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
26151msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
26152
48fd0539 26153#: command-list.h:123
8dadc33b
JNA
26154msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
26155msgstr "Lancer les tâches pour optimiser les données du depôt Git"
26156
48fd0539 26157#: command-list.h:124
6b388fca 26158msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 26159msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 26160
48fd0539 26161#: command-list.h:125
3509754c
JNA
26162msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
26163msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
26164
48fd0539 26165#: command-list.h:126
3509754c
JNA
26166msgid "Run a three-way file merge"
26167msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
26168
48fd0539 26169#: command-list.h:127
3509754c
JNA
26170msgid "Run a merge for files needing merging"
26171msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
26172
48fd0539 26173#: command-list.h:128
3509754c
JNA
26174msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
26175msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
26176
48fd0539 26177#: command-list.h:129
e1e1de0c
JNA
26178msgid "Show three-way merge without touching index"
26179msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
26180
48fd0539 26181#: command-list.h:130
3509754c 26182msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
c131aab0
JNA
26183msgstr ""
26184"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
26185"conflits de fusion"
3509754c 26186
48fd0539 26187#: command-list.h:131
5ff5a306
JNA
26188msgid "Creates a tag object with extra validation"
26189msgstr "Créer un objet étiquette avec validation supplémentaire"
3509754c 26190
48fd0539 26191#: command-list.h:132
3509754c
JNA
26192msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
26193msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree"
26194
48fd0539 26195#: command-list.h:133
e1e1de0c
JNA
26196msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
26197msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
26198
48fd0539 26199#: command-list.h:134
6b388fca 26200msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 26201msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 26202
48fd0539 26203#: command-list.h:135
3509754c
JNA
26204msgid "Find symbolic names for given revs"
26205msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
26206
48fd0539 26207#: command-list.h:136
3509754c 26208msgid "Add or inspect object notes"
dc46d27a 26209msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objet"
3509754c 26210
48fd0539 26211#: command-list.h:137
3509754c
JNA
26212msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
26213msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce"
26214
48fd0539 26215#: command-list.h:138
3509754c
JNA
26216msgid "Create a packed archive of objects"
26217msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
26218
48fd0539 26219#: command-list.h:139
3509754c
JNA
26220msgid "Find redundant pack files"
26221msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
26222
48fd0539 26223#: command-list.h:140
3509754c
JNA
26224msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
26225msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
26226
48fd0539 26227#: command-list.h:141
3509754c
JNA
26228msgid "Compute unique ID for a patch"
26229msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
26230
48fd0539 26231#: command-list.h:142
3509754c 26232msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
c131aab0
JNA
26233msgstr ""
26234"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets"
3509754c 26235
48fd0539 26236#: command-list.h:143
3509754c
JNA
26237msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
26238msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
26239
48fd0539 26240#: command-list.h:144
ba1b8cfa 26241msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 26242msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 26243
48fd0539 26244#: command-list.h:145
6b388fca 26245msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 26246msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 26247
48fd0539 26248#: command-list.h:146
3509754c
JNA
26249msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
26250msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
26251
48fd0539 26252#: command-list.h:147
0859ed62 26253msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
c131aab0
JNA
26254msgstr ""
26255"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
0859ed62 26256
48fd0539 26257#: command-list.h:148
3509754c
JNA
26258msgid "Reads tree information into the index"
26259msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index"
26260
48fd0539 26261#: command-list.h:149
7a2c7e58
JNA
26262msgid "Reapply commits on top of another base tip"
26263msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 26264
48fd0539 26265#: command-list.h:150
3509754c
JNA
26266msgid "Receive what is pushed into the repository"
26267msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt"
26268
48fd0539 26269#: command-list.h:151
3509754c
JNA
26270msgid "Manage reflog information"
26271msgstr "Gérer l'information de reflog"
26272
48fd0539 26273#: command-list.h:152
3509754c
JNA
26274msgid "Manage set of tracked repositories"
26275msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
26276
48fd0539 26277#: command-list.h:153
3509754c
JNA
26278msgid "Pack unpacked objects in a repository"
26279msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
26280
48fd0539 26281#: command-list.h:154
3509754c
JNA
26282msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
26283msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
26284
48fd0539 26285#: command-list.h:155
3509754c
JNA
26286msgid "Generates a summary of pending changes"
26287msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
26288
48fd0539 26289#: command-list.h:156
3509754c
JNA
26290msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
26291msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
26292
48fd0539 26293#: command-list.h:157
6b388fca 26294msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 26295msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 26296
48fd0539 26297#: command-list.h:158
ec688f77 26298msgid "Restore working tree files"
4d0a2a60 26299msgstr "Restaurer les fichiers l'arbre de travail"
ec688f77 26300
48fd0539 26301#: command-list.h:159
3509754c
JNA
26302msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
26303msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
26304
48fd0539 26305#: command-list.h:160
3509754c
JNA
26306msgid "Pick out and massage parameters"
26307msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
26308
48fd0539 26309#: command-list.h:161
e1e1de0c
JNA
26310msgid "Revert some existing commits"
26311msgstr "Inverser des commits existants"
26312
48fd0539 26313#: command-list.h:162
6b388fca 26314msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 26315msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 26316
48fd0539 26317#: command-list.h:163
3509754c
JNA
26318msgid "Send a collection of patches as emails"
26319msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
26320
48fd0539 26321#: command-list.h:164
3509754c
JNA
26322msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
26323msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git"
26324
48fd0539 26325#: command-list.h:165
e1e1de0c
JNA
26326msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
26327msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
26328
48fd0539 26329#: command-list.h:166
e1e1de0c
JNA
26330msgid "Common Git shell script setup code"
26331msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
26332
48fd0539 26333#: command-list.h:167
3509754c 26334msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
4d0a2a60 26335msgstr "Shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
3509754c 26336
48fd0539 26337#: command-list.h:168
3509754c
JNA
26338msgid "Summarize 'git log' output"
26339msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
26340
48fd0539 26341#: command-list.h:169
6b388fca 26342msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 26343msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 26344
48fd0539 26345#: command-list.h:170
3509754c
JNA
26346msgid "Show branches and their commits"
26347msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
26348
48fd0539 26349#: command-list.h:171
3509754c
JNA
26350msgid "Show packed archive index"
26351msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
26352
48fd0539 26353#: command-list.h:172
3509754c
JNA
26354msgid "List references in a local repository"
26355msgstr "Lister les références du dépôt local"
26356
e1e1de0c 26357#: command-list.h:173
48fd0539
JNA
26358msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
26359msgstr "Réduit votre arbre de travail à un sous-ensemble de fichiers suivis"
26360
26361#: command-list.h:174
e1e1de0c
JNA
26362msgid "Add file contents to the staging area"
26363msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index"
26364
48fd0539 26365#: command-list.h:175
3509754c
JNA
26366msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
26367msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
26368
48fd0539 26369#: command-list.h:176
6b388fca 26370msgid "Show the working tree status"
8430988d 26371msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
6b388fca 26372
48fd0539 26373#: command-list.h:177
3509754c
JNA
26374msgid "Remove unnecessary whitespace"
26375msgstr "Retirer les espaces inutiles"
26376
48fd0539 26377#: command-list.h:178
3509754c
JNA
26378msgid "Initialize, update or inspect submodules"
26379msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
26380
48fd0539 26381#: command-list.h:179
3509754c 26382msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
dc46d27a 26383msgstr "Opération Bidirectionnelle entre un dépôt Subversion et Git"
3509754c 26384
48fd0539 26385#: command-list.h:180
ec688f77
JNA
26386msgid "Switch branches"
26387msgstr "Basculer de branche"
26388
48fd0539 26389#: command-list.h:181
3509754c
JNA
26390msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
26391msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
26392
48fd0539 26393#: command-list.h:182
6b388fca 26394msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
c131aab0
JNA
26395msgstr ""
26396"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 26397
48fd0539 26398#: command-list.h:183
3509754c
JNA
26399msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
26400msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
f507e5dd 26401
48fd0539 26402#: command-list.h:184
3509754c
JNA
26403msgid "Unpack objects from a packed archive"
26404msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
f507e5dd 26405
48fd0539 26406#: command-list.h:185
3509754c
JNA
26407msgid "Register file contents in the working tree to the index"
26408msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index"
f507e5dd 26409
48fd0539 26410#: command-list.h:186
3509754c 26411msgid "Update the object name stored in a ref safely"
c131aab0
JNA
26412msgstr ""
26413"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
f507e5dd 26414
48fd0539 26415#: command-list.h:187
3509754c 26416msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
c131aab0
JNA
26417msgstr ""
26418"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
26419"idiots"
3509754c 26420
48fd0539 26421#: command-list.h:188
3509754c
JNA
26422msgid "Send archive back to git-archive"
26423msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
26424
48fd0539 26425#: command-list.h:189
3509754c
JNA
26426msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
26427msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
26428
48fd0539 26429#: command-list.h:190
3509754c
JNA
26430msgid "Show a Git logical variable"
26431msgstr "Afficher un variable logique de Git"
26432
48fd0539 26433#: command-list.h:191
3509754c
JNA
26434msgid "Check the GPG signature of commits"
26435msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
26436
48fd0539 26437#: command-list.h:192
3509754c
JNA
26438msgid "Validate packed Git archive files"
26439msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
26440
48fd0539 26441#: command-list.h:193
3509754c
JNA
26442msgid "Check the GPG signature of tags"
26443msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
26444
48fd0539 26445#: command-list.h:194
3509754c
JNA
26446msgid "Show logs with difference each commit introduces"
26447msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
26448
48fd0539 26449#: command-list.h:195
3509754c 26450msgid "Manage multiple working trees"
dc46d27a 26451msgstr "Gérer des arbres de travail multiples"
3509754c 26452
48fd0539 26453#: command-list.h:196
3509754c
JNA
26454msgid "Create a tree object from the current index"
26455msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
26456
48fd0539 26457#: command-list.h:197
3509754c
JNA
26458msgid "Defining attributes per path"
26459msgstr "Définition des attributs par chemin"
26460
48fd0539 26461#: command-list.h:198
3509754c 26462msgid "Git command-line interface and conventions"
4d0a2a60 26463msgstr "Interface en ligne de commande et conventions de Git"
3509754c 26464
48fd0539 26465#: command-list.h:199
3509754c
JNA
26466msgid "A Git core tutorial for developers"
26467msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs"
26468
48fd0539 26469#: command-list.h:200
8dadc33b
JNA
26470msgid "Providing usernames and passwords to Git"
26471msgstr "Fourniture des noms d'utilisateurs et des mots de passe à Git"
26472
48fd0539 26473#: command-list.h:201
3509754c
JNA
26474msgid "Git for CVS users"
26475msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS"
26476
48fd0539 26477#: command-list.h:202
3509754c
JNA
26478msgid "Tweaking diff output"
26479msgstr "Bidouillage de la sortie diff"
26480
48fd0539 26481#: command-list.h:203
3509754c
JNA
26482msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
26483msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours"
26484
48fd0539 26485#: command-list.h:204
f0882a0b
JNA
26486msgid "Frequently asked questions about using Git"
26487msgstr "Foire aux questions sur l'utilisation de Git"
26488
48fd0539 26489#: command-list.h:205
3509754c
JNA
26490msgid "A Git Glossary"
26491msgstr "Un glossaire Git"
26492
48fd0539 26493#: command-list.h:206
3509754c
JNA
26494msgid "Hooks used by Git"
26495msgstr "Crochets utilisés par Git"
26496
48fd0539 26497#: command-list.h:207
3509754c
JNA
26498msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
26499msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
26500
48fd0539 26501#: command-list.h:208
e1e1de0c
JNA
26502msgid "The Git repository browser"
26503msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
26504
48fd0539 26505#: command-list.h:209
5ff5a306 26506msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
c131aab0
JNA
26507msgstr ""
26508"Fait correspondre les noms d'auteur/validateur avec les adresses de courriel"
5ff5a306 26509
48fd0539 26510#: command-list.h:210
3509754c
JNA
26511msgid "Defining submodule properties"
26512msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
26513
48fd0539 26514#: command-list.h:211
3509754c
JNA
26515msgid "Git namespaces"
26516msgstr "Espaces de nom de Git"
26517
48fd0539 26518#: command-list.h:212
8dadc33b
JNA
26519msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
26520msgstr "Programmes assistants pour interagir avec des dépôts distants"
26521
48fd0539 26522#: command-list.h:213
3509754c
JNA
26523msgid "Git Repository Layout"
26524msgstr "Disposition d'un dépôt Git"
26525
48fd0539 26526#: command-list.h:214
3509754c
JNA
26527msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
26528msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
26529
48fd0539 26530#: command-list.h:215
4c508161
JNA
26531msgid "Mounting one repository inside another"
26532msgstr "Montage d'un dépôt dans un autre dépôt"
26533
48fd0539 26534#: command-list.h:216
e1e1de0c
JNA
26535msgid "A tutorial introduction to Git"
26536msgstr "Une introduction pratique à Git"
26537
48fd0539 26538#: command-list.h:217
3509754c
JNA
26539msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
26540msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie"
26541
48fd0539 26542#: command-list.h:218
e1e1de0c
JNA
26543msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
26544msgstr "Interface web de Git"
3509754c 26545
48fd0539 26546#: command-list.h:219
3509754c
JNA
26547msgid "An overview of recommended workflows with Git"
26548msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
f507e5dd 26549
b67e6306 26550#: git-merge-octopus.sh:46
c131aab0
JNA
26551msgid ""
26552"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
26553"merge"
26554msgstr ""
26555"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
26556"par la fusion"
b67e6306
JNA
26557
26558#: git-merge-octopus.sh:61
26559msgid "Automated merge did not work."
26560msgstr "La fusion automatique a échoué."
26561
26562#: git-merge-octopus.sh:62
85ea5cbf 26563msgid "Should not be doing an octopus."
b67e6306
JNA
26564msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
26565
26566#: git-merge-octopus.sh:73
26567#, sh-format
26568msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
26569msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
26570
26571#: git-merge-octopus.sh:77
26572#, sh-format
26ce3a3c 26573msgid "Already up to date with $pretty_name"
b67e6306
JNA
26574msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
26575
26576#: git-merge-octopus.sh:89
26577#, sh-format
26578msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
26579msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
26580
26581#: git-merge-octopus.sh:97
26582#, sh-format
26583msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
26584msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
26585
26586#: git-merge-octopus.sh:102
26587msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
26588msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
26589
b67e6306
JNA
26590#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
26591#, sh-format
26592msgid "usage: $dashless $USAGE"
26593msgstr "usage : $dashless $USAGE"
26594
48fd0539 26595#: git-sh-setup.sh:182
b67e6306
JNA
26596#, sh-format
26597msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
c131aab0
JNA
26598msgstr ""
26599"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
26600"travail"
b67e6306 26601
48fd0539 26602#: git-sh-setup.sh:191 git-sh-setup.sh:198
b67e6306
JNA
26603#, sh-format
26604msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
26605msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
26606
48fd0539 26607#: git-sh-setup.sh:212
b67e6306 26608msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
c131aab0
JNA
26609msgstr ""
26610"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
26611"indexées."
b67e6306 26612
48fd0539 26613#: git-sh-setup.sh:215
b67e6306
JNA
26614#, sh-format
26615msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
26616msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
26617
48fd0539 26618#: git-sh-setup.sh:226
b67e6306
JNA
26619#, sh-format
26620msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
c131aab0
JNA
26621msgstr ""
26622"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
b67e6306 26623
48fd0539 26624#: git-sh-setup.sh:228
85ea5cbf
JNA
26625msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
26626msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
26627
48fd0539 26628#: git-sh-setup.sh:348
b67e6306 26629msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
c131aab0
JNA
26630msgstr ""
26631"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
b67e6306 26632
48fd0539 26633#: git-sh-setup.sh:353
b67e6306
JNA
26634msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
26635msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
26636
71ca3ba3 26637#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
4c508161 26638#: git-add--interactive.perl:212
71ca3ba3
JNA
26639#, perl-format
26640msgid "%12s %12s %s"
26641msgstr "%12s %s12s %s"
26642
02cc663a 26643#: git-add--interactive.perl:632
71ca3ba3
JNA
26644#, perl-format
26645msgid "touched %d path\n"
26646msgid_plural "touched %d paths\n"
26647msgstr[0] "%d chemin touché\n"
26648msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
26649
02cc663a 26650#: git-add--interactive.perl:1056
71ca3ba3
JNA
26651msgid ""
26652"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26653"marked for staging."
26654msgstr ""
26655"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
26656"immédiatement marquée comme indexée."
26657
02cc663a 26658#: git-add--interactive.perl:1059
71ca3ba3
JNA
26659msgid ""
26660"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26661"marked for stashing."
26662msgstr ""
26663"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
26664"immédiatement marquée comme remisée."
26665
02cc663a 26666#: git-add--interactive.perl:1062
71ca3ba3
JNA
26667msgid ""
26668"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26669"marked for unstaging."
26670msgstr ""
26671"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
26672"immédiatement marquée comme desindexée."
26673
c131aab0
JNA
26674#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
26675#: git-add--interactive.perl:1080
71ca3ba3
JNA
26676msgid ""
26677"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26678"marked for applying."
26679msgstr ""
26680"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 26681"immédiatement marquée comme appliquée."
71ca3ba3 26682
c131aab0
JNA
26683#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
26684#: git-add--interactive.perl:1077
71ca3ba3
JNA
26685msgid ""
26686"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26687"marked for discarding."
26688msgstr ""
26689"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 26690"immédiatement marquée comme éliminée."
71ca3ba3 26691
02cc663a 26692#: git-add--interactive.perl:1114
71ca3ba3
JNA
26693#, perl-format
26694msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
26695msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
26696
02cc663a 26697#: git-add--interactive.perl:1121
71ca3ba3
JNA
26698#, perl-format
26699msgid ""
26700"---\n"
26701"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
26702"To remove '%s' lines, delete them.\n"
26703"Lines starting with %s will be removed.\n"
26704msgstr ""
26705"---\n"
26706"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
26707"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
26708"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
26709
02cc663a 26710#: git-add--interactive.perl:1143
71ca3ba3
JNA
26711#, perl-format
26712msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
26713msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
26714
e1e1de0c 26715#: git-add--interactive.perl:1253
71ca3ba3
JNA
26716msgid ""
26717"y - stage this hunk\n"
26718"n - do not stage this hunk\n"
26719"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
26720"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
26721"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
26722msgstr ""
26723"y - indexer cette section\n"
26724"n - ne pas indexer cette section\n"
26725"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
26726"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26727"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26728
e1e1de0c 26729#: git-add--interactive.perl:1259
71ca3ba3
JNA
26730msgid ""
26731"y - stash this hunk\n"
26732"n - do not stash this hunk\n"
26733"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
26734"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
26735"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
26736msgstr ""
26737"y - remiser cette section\n"
26738"n - ne pas remiser cette section\n"
26739"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
26740"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26741"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
26742
e1e1de0c 26743#: git-add--interactive.perl:1265
71ca3ba3
JNA
26744msgid ""
26745"y - unstage this hunk\n"
26746"n - do not unstage this hunk\n"
26747"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
26748"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
26749"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
26750msgstr ""
26751"y - désindexer cette section\n"
26752"n - ne pas désindexer cette section\n"
26753"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
26754"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26755"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26756
e1e1de0c 26757#: git-add--interactive.perl:1271
71ca3ba3
JNA
26758msgid ""
26759"y - apply this hunk to index\n"
26760"n - do not apply this hunk to index\n"
26761"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26762"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26763"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26764msgstr ""
26765"y - appliquer cette section\n"
26766"n - ne pas appliquer cette section\n"
26767"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
26768"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26769"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26770
e1e1de0c 26771#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
71ca3ba3
JNA
26772msgid ""
26773"y - discard this hunk from worktree\n"
26774"n - do not discard this hunk from worktree\n"
26775"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26776"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26777"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26778msgstr ""
26779"y - supprimer cette section\n"
26780"n - ne pas supprimer cette section\n"
26781"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
26782"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26783"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26784
e1e1de0c 26785#: git-add--interactive.perl:1283
71ca3ba3
JNA
26786msgid ""
26787"y - discard this hunk from index and worktree\n"
26788"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
26789"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26790"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26791"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26792msgstr ""
26793"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
26794"n - ne pas éliminer cette section\n"
26795"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
26796"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26797"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26798
e1e1de0c 26799#: git-add--interactive.perl:1289
71ca3ba3
JNA
26800msgid ""
26801"y - apply this hunk to index and worktree\n"
26802"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
26803"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26804"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26805"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26806msgstr ""
26807"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
26808"n - ne pas appliquer cette section\n"
26809"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
26810"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26811"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26812
e1e1de0c 26813#: git-add--interactive.perl:1301
ec688f77
JNA
26814msgid ""
26815"y - apply this hunk to worktree\n"
26816"n - do not apply this hunk to worktree\n"
26817"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26818"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26819"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26820msgstr ""
26821"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
26822"n - ne pas appliquer cette section\n"
26823"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
26824"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26825"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26826
e1e1de0c 26827#: git-add--interactive.perl:1316
71ca3ba3
JNA
26828msgid ""
26829"g - select a hunk to go to\n"
26830"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
26831"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
26832"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
26833"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
26834"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
26835"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
26836"e - manually edit the current hunk\n"
26837"? - print help\n"
26838msgstr ""
26839"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
26840"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
26841"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
26842"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
26843"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
26844"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
26845"s - découper la section en sections plus petites\n"
26846"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
26847"? - afficher l'aide\n"
26848
e1e1de0c 26849#: git-add--interactive.perl:1347
71ca3ba3
JNA
26850msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
26851msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
26852
e1e1de0c 26853#: git-add--interactive.perl:1362
71ca3ba3
JNA
26854#, perl-format
26855msgid "ignoring unmerged: %s\n"
26856msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
26857
e1e1de0c 26858#: git-add--interactive.perl:1481
ec688f77
JNA
26859#, perl-format
26860msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
26861msgstr ""
26862"Appliquer le changement de mode dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
ec688f77 26863
e1e1de0c 26864#: git-add--interactive.perl:1482
ec688f77
JNA
26865#, perl-format
26866msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26867msgstr "Appliquer la suppression dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
26868
e1e1de0c 26869#: git-add--interactive.perl:1483
0c7696ed
JNA
26870#, perl-format
26871msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26872msgstr "Appliquer l'ajout dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
26873
e1e1de0c 26874#: git-add--interactive.perl:1484
ec688f77
JNA
26875#, perl-format
26876msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26877msgstr "Appliquer la section à l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
26878
e1e1de0c 26879#: git-add--interactive.perl:1601
6a071483
JNA
26880msgid "No other hunks to goto\n"
26881msgstr "Aucune autre section à atteindre\n"
71ca3ba3 26882
e1e1de0c 26883#: git-add--interactive.perl:1619
71ca3ba3
JNA
26884#, perl-format
26885msgid "Invalid number: '%s'\n"
26886msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
26887
e1e1de0c 26888#: git-add--interactive.perl:1624
71ca3ba3
JNA
26889#, perl-format
26890msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
26891msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
26892msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
26893msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
26894
e1e1de0c 26895#: git-add--interactive.perl:1659
6a071483 26896msgid "No other hunks to search\n"
4d0a2a60 26897msgstr "Aucune autre section à rechercher\n"
6a071483 26898
e1e1de0c 26899#: git-add--interactive.perl:1676
71ca3ba3
JNA
26900#, perl-format
26901msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
26902msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
26903
e1e1de0c 26904#: git-add--interactive.perl:1686
71ca3ba3
JNA
26905msgid "No hunk matches the given pattern\n"
26906msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
26907
e1e1de0c 26908#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
71ca3ba3
JNA
26909msgid "No previous hunk\n"
26910msgstr "Pas de section précédente\n"
26911
e1e1de0c 26912#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
71ca3ba3
JNA
26913msgid "No next hunk\n"
26914msgstr "Pas de section suivante\n"
26915
e1e1de0c 26916#: git-add--interactive.perl:1732
6a071483
JNA
26917msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
26918msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n"
26919
e1e1de0c 26920#: git-add--interactive.perl:1738
71ca3ba3
JNA
26921#, perl-format
26922msgid "Split into %d hunk.\n"
26923msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
26924msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
26925msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
26926
e1e1de0c 26927#: git-add--interactive.perl:1748
6a071483
JNA
26928msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
26929msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n"
26930
71ca3ba3
JNA
26931#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
26932#. 'status', 'update', 'revert', etc.
e1e1de0c 26933#: git-add--interactive.perl:1813
71ca3ba3
JNA
26934msgid ""
26935"status - show paths with changes\n"
26936"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
26937"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
26938"patch - pick hunks and update selectively\n"
6a523d66 26939"diff - view diff between HEAD and index\n"
c131aab0
JNA
26940"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
26941"changes\n"
71ca3ba3
JNA
26942msgstr ""
26943"status - montrer les chemins modifiés\n"
c131aab0
JNA
26944"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
26945"indexer\n"
71ca3ba3
JNA
26946"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
26947"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
6a523d66
JNA
26948"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
26949"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
71ca3ba3 26950
e1e1de0c
JNA
26951#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842
26952#: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852
26953#: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862
26954#: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872
71ca3ba3
JNA
26955msgid "missing --"
26956msgstr "-- manquant"
26957
e1e1de0c 26958#: git-add--interactive.perl:1868
71ca3ba3
JNA
26959#, perl-format
26960msgid "unknown --patch mode: %s"
26961msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
26962
e1e1de0c 26963#: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880
71ca3ba3
JNA
26964#, perl-format
26965msgid "invalid argument %s, expecting --"
26966msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
26967
e1e1de0c 26968#: git-send-email.perl:159
71ca3ba3 26969msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
c131aab0
JNA
26970msgstr ""
26971"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
71ca3ba3 26972
e1e1de0c 26973#: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172
71ca3ba3
JNA
26974msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
26975msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
26976
e1e1de0c 26977#: git-send-email.perl:244
4d0a2a60
JNA
26978#, perl-format
26979msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
26980msgstr "fatal : la commande '%s' s'est interrompue avec le code %d"
26981
e1e1de0c 26982#: git-send-email.perl:257
71ca3ba3
JNA
26983msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
26984msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
26985
e1e1de0c 26986#: git-send-email.perl:346
71ca3ba3 26987#, perl-format
c131aab0
JNA
26988msgid ""
26989"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
26990msgstr ""
26991"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
71ca3ba3 26992
e1e1de0c 26993#: git-send-email.perl:351
71ca3ba3
JNA
26994#, perl-format
26995msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
26996msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
26997
e1e1de0c 26998#: git-send-email.perl:484
71ca3ba3
JNA
26999msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
27000msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
27001
e1e1de0c 27002#: git-send-email.perl:561
8dadc33b
JNA
27003msgid ""
27004"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
27005"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
27006"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
27007msgstr ""
27008"fatal : options de configuration trouvées pour 'sendmail'\n"
0934645b
JNA
27009"git-send-email est configuré avec des options sendemail.* - veuillez noter "
27010"le 'e'.\n"
27011"Positionnez sendemail.forbidSendmailVariables à false pour désactiver cette "
27012"vérification.\n"
8dadc33b 27013
e1e1de0c 27014#: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782
71ca3ba3
JNA
27015msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
27016msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
27017
e1e1de0c 27018#: git-send-email.perl:569
c131aab0
JNA
27019msgid ""
27020"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
27021"configuration option)\n"
27022msgstr ""
27023"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de "
27024"commande ou des options de configuration)\n"
6a071483 27025
e1e1de0c 27026#: git-send-email.perl:582
71ca3ba3
JNA
27027#, perl-format
27028msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
27029msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
27030
e1e1de0c 27031#: git-send-email.perl:613
71ca3ba3
JNA
27032#, perl-format
27033msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
27034msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
27035
e1e1de0c 27036#: git-send-email.perl:653
71ca3ba3
JNA
27037#, perl-format
27038msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
c131aab0
JNA
27039msgstr ""
27040"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
71ca3ba3 27041
e1e1de0c 27042#: git-send-email.perl:655
71ca3ba3
JNA
27043#, perl-format
27044msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
27045msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
27046
e1e1de0c 27047#: git-send-email.perl:657
71ca3ba3
JNA
27048#, perl-format
27049msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
c131aab0
JNA
27050msgstr ""
27051"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
71ca3ba3 27052
e1e1de0c 27053#: git-send-email.perl:662
71ca3ba3
JNA
27054#, perl-format
27055msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
27056msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
27057
e1e1de0c 27058#: git-send-email.perl:747
71ca3ba3
JNA
27059#, perl-format
27060msgid ""
27061"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
27062"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
27063"\n"
27064" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
27065" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
27066msgstr ""
98bdfc0c
JNA
27067"Le fichier '%s' existe, mais ce pourrait aussi être la plage de commits\n"
27068"pour lequel les rustines sont à produire. Veuillez préciser...\n"
71ca3ba3
JNA
27069"\n"
27070" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
27071" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
27072
e1e1de0c 27073#: git-send-email.perl:768
71ca3ba3
JNA
27074#, perl-format
27075msgid "Failed to opendir %s: %s"
27076msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
27077
e1e1de0c 27078#: git-send-email.perl:803
71ca3ba3
JNA
27079msgid ""
27080"\n"
27081"No patch files specified!\n"
27082"\n"
3d5f3905
JNA
27083msgstr ""
27084"\n"
27085"Aucun fichier patch spécifié !\n"
27086"\n"
71ca3ba3 27087
e1e1de0c 27088#: git-send-email.perl:816
71ca3ba3
JNA
27089#, perl-format
27090msgid "No subject line in %s?"
27091msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
27092
e1e1de0c 27093#: git-send-email.perl:827
71ca3ba3
JNA
27094#, perl-format
27095msgid "Failed to open for writing %s: %s"
27096msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
27097
e1e1de0c 27098#: git-send-email.perl:838
71ca3ba3
JNA
27099msgid ""
27100"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
27101"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
27102"for the patch you are writing.\n"
27103"\n"
27104"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
27105msgstr ""
27106"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
27107"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
27108"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
27109"\n"
27110"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
27111
e1e1de0c 27112#: git-send-email.perl:862
71ca3ba3
JNA
27113#, perl-format
27114msgid "Failed to open %s: %s"
27115msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
27116
e1e1de0c 27117#: git-send-email.perl:879
6a071483
JNA
27118#, perl-format
27119msgid "Failed to open %s.final: %s"
27120msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
71ca3ba3 27121
e1e1de0c 27122#: git-send-email.perl:922
71ca3ba3 27123msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
5a054940 27124msgstr "Le courriel de résumé étant vide, il a été ignoré\n"
71ca3ba3
JNA
27125
27126#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
e1e1de0c 27127#: git-send-email.perl:971
71ca3ba3
JNA
27128#, perl-format
27129msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
27130msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
27131
e1e1de0c 27132#: git-send-email.perl:1026
c131aab0
JNA
27133msgid ""
27134"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
27135"Encoding.\n"
27136msgstr ""
27137"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
27138"Transfer-Encoding.\n"
71ca3ba3 27139
e1e1de0c 27140#: git-send-email.perl:1031
71ca3ba3
JNA
27141msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
27142msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
27143
e1e1de0c 27144#: git-send-email.perl:1039
71ca3ba3
JNA
27145#, perl-format
27146msgid ""
27147"Refusing to send because the patch\n"
27148"\t%s\n"
c131aab0
JNA
27149"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
27150"want to send.\n"
71ca3ba3
JNA
27151msgstr ""
27152"Envoi refusé parce que le patch\n"
27153"\t%s\n"
c131aab0
JNA
27154"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
27155"vraiment envoyer.\n"
71ca3ba3 27156
e1e1de0c 27157#: git-send-email.perl:1058
71ca3ba3
JNA
27158msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
27159msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
27160
e1e1de0c 27161#: git-send-email.perl:1076
71ca3ba3
JNA
27162#, perl-format
27163msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
27164msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
27165
e1e1de0c 27166#: git-send-email.perl:1088
71ca3ba3 27167msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
c131aab0
JNA
27168msgstr ""
27169"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
27170"a) ? "
71ca3ba3 27171
e1e1de0c 27172#: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158
71ca3ba3
JNA
27173#, perl-format
27174msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
27175msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
27176
27177#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
27178#. translation. The program will only accept English input
27179#. at this point.
e1e1de0c 27180#: git-send-email.perl:1162
71ca3ba3
JNA
27181msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
27182msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
27183
e1e1de0c 27184#: git-send-email.perl:1482
71ca3ba3
JNA
27185#, perl-format
27186msgid "CA path \"%s\" does not exist"
4d0a2a60 27187msgstr "Le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
71ca3ba3 27188
e1e1de0c 27189#: git-send-email.perl:1565
71ca3ba3
JNA
27190msgid ""
27191" The Cc list above has been expanded by additional\n"
27192" addresses found in the patch commit message. By default\n"
27193" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
27194" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
27195" configuration setting.\n"
27196"\n"
27197" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
27198" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
27199" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
27200"\n"
27201msgstr ""
27202" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
27203" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
27204" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
27205" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
27206" sendemail.confirm.\n"
27207"\n"
27208" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
27209" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
27210" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
27211"\n"
27212
f29a2d82 27213#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
71ca3ba3
JNA
27214#. translation. The program will only accept English input
27215#. at this point.
e1e1de0c 27216#: git-send-email.perl:1580
f29a2d82
JNA
27217msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
27218msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : "
71ca3ba3 27219
e1e1de0c 27220#: git-send-email.perl:1583
71ca3ba3
JNA
27221msgid "Send this email reply required"
27222msgstr "Une réponse est nécessaire"
27223
e1e1de0c 27224#: git-send-email.perl:1617
71ca3ba3
JNA
27225msgid "The required SMTP server is not properly defined."
27226msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
27227
e1e1de0c 27228#: git-send-email.perl:1664
71ca3ba3
JNA
27229#, perl-format
27230msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
27231msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
27232
e1e1de0c 27233#: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673
12142e1b
JNA
27234#, perl-format
27235msgid "STARTTLS failed! %s"
5a054940 27236msgstr "échec de STARTTLS ! %s"
12142e1b 27237
e1e1de0c 27238#: git-send-email.perl:1682
71ca3ba3 27239msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
c131aab0
JNA
27240msgstr ""
27241"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
27242"debug."
71ca3ba3 27243
e1e1de0c 27244#: git-send-email.perl:1700
71ca3ba3
JNA
27245#, perl-format
27246msgid "Failed to send %s\n"
4d0a2a60 27247msgstr "Échec de l'envoi de %s\n"
71ca3ba3 27248
e1e1de0c 27249#: git-send-email.perl:1703
71ca3ba3
JNA
27250#, perl-format
27251msgid "Dry-Sent %s\n"
27252msgstr "Envoi simulé de %s\n"
27253
e1e1de0c 27254#: git-send-email.perl:1703
71ca3ba3
JNA
27255#, perl-format
27256msgid "Sent %s\n"
27257msgstr "%s envoyé\n"
27258
e1e1de0c 27259#: git-send-email.perl:1705
71ca3ba3
JNA
27260msgid "Dry-OK. Log says:\n"
27261msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
27262
e1e1de0c 27263#: git-send-email.perl:1705
71ca3ba3
JNA
27264msgid "OK. Log says:\n"
27265msgstr "OK. Le journal indique :\n"
27266
e1e1de0c 27267#: git-send-email.perl:1724
71ca3ba3
JNA
27268msgid "Result: "
27269msgstr "Résultat : "
27270
e1e1de0c 27271#: git-send-email.perl:1727
71ca3ba3
JNA
27272msgid "Result: OK\n"
27273msgstr "Résultat : OK\n"
27274
e1e1de0c 27275#: git-send-email.perl:1744
71ca3ba3
JNA
27276#, perl-format
27277msgid "can't open file %s"
27278msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
27279
e1e1de0c 27280#: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812
71ca3ba3
JNA
27281#, perl-format
27282msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27283msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
27284
e1e1de0c 27285#: git-send-email.perl:1798
71ca3ba3
JNA
27286#, perl-format
27287msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
27288msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
27289
e1e1de0c 27290#: git-send-email.perl:1855
71ca3ba3
JNA
27291#, perl-format
27292msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27293msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
27294
e1e1de0c 27295#: git-send-email.perl:1890
71ca3ba3
JNA
27296#, perl-format
27297msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27298msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
27299
e1e1de0c 27300#: git-send-email.perl:2009
71ca3ba3
JNA
27301#, perl-format
27302msgid "(%s) Could not execute '%s'"
27303msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
27304
e1e1de0c 27305#: git-send-email.perl:2016
71ca3ba3
JNA
27306#, perl-format
27307msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
27308msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
27309
e1e1de0c 27310#: git-send-email.perl:2020
71ca3ba3
JNA
27311#, perl-format
27312msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
27313msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
27314
e1e1de0c 27315#: git-send-email.perl:2050
71ca3ba3
JNA
27316msgid "cannot send message as 7bit"
27317msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
27318
e1e1de0c 27319#: git-send-email.perl:2058
71ca3ba3
JNA
27320msgid "invalid transfer encoding"
27321msgstr "codage de transfert invalide"
27322
48fd0539 27323#: git-send-email.perl:2099
4d0a2a60 27324#, perl-format
48fd0539
JNA
27325msgid "fatal: %s: rejected by %s hook\n"
27326msgstr "fatal : %s : rejetée par le crocher %s\n"
4d0a2a60 27327
48fd0539 27328#: git-send-email.perl:2111 git-send-email.perl:2164 git-send-email.perl:2174
71ca3ba3
JNA
27329#, perl-format
27330msgid "unable to open %s: %s\n"
27331msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
27332
48fd0539 27333#: git-send-email.perl:2114
71ca3ba3 27334#, perl-format
4d0a2a60
JNA
27335msgid ""
27336"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
27337"warning: no patches were sent\n"
27338msgstr ""
27339"fatal : %s : %d est plus long que 998 caractères \n"
27340"attention : aucun patch envoyé\n"
71ca3ba3 27341
48fd0539 27342#: git-send-email.perl:2132
71ca3ba3
JNA
27343#, perl-format
27344msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
27345msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
27346
27347#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
48fd0539 27348#: git-send-email.perl:2136
71ca3ba3
JNA
27349#, perl-format
27350msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
27351msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
e1e1de0c 27352
48fd0539
JNA
27353#~ msgid "git archive --list"
27354#~ msgstr "git archive --list"
27355
27356#, c-format
27357#~ msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
27358#~ msgstr "valeur inconnue pour --diff-merges : %s"
27359
27360#, c-format
27361#~ msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
27362#~ msgstr "valeur invalide '%s' pour lsrefs.unborn"
27363
27364#~ msgid "backend for `git stash -p`"
27365#~ msgstr "backend pour `git stash -p`"
27366
27367#, c-format
27368#~ msgid "Invalid value for --empty: %s"
27369#~ msgstr "Valeur invalide pour --empty : %s"
27370
27371#, c-format
27372#~ msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
27373#~ msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
27374
27375#, c-format
27376#~ msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
27377#~ msgstr "Valeur invalide pour --show-current-patch : %s"
27378
27379#~ msgid ""
27380#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad "
27381#~ "| --term-new]"
27382#~ msgstr ""
27383#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad "
27384#~ "| --term-new]"
27385
27386#~ msgid "git bisect--helper --bisect-next"
27387#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
27388
27389#~ msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
27390#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
27391
27392#, c-format
27393#~ msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
27394#~ msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedLines"
27395
27396#~ msgid "invalid value for blame.coloring"
27397#~ msgstr "valeur invalide pour blame.coloring"
27398
27399#~ msgid ""
27400#~ "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e "
27401#~ "| -p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
27402#~ msgstr ""
27403#~ "git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -"
27404#~ "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
27405
27406#~ msgid "show object type"
27407#~ msgstr "afficher le type de l'objet"
27408
27409#~ msgid "exit with zero when there's no error"
27410#~ msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
27411
27412#~ msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
27413#~ msgstr ""
27414#~ "afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
27415
27416#~ msgid "show info about objects fed from the standard input"
27417#~ msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
27418
27419#~ msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
27420#~ msgstr ""
27421#~ "suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec "
27422#~ "--batch ou --batch-check)"
27423
27424#~ msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
27425#~ msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
27426
27427#~ msgid "do not order --batch-all-objects output"
27428#~ msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects"
27429
27430#~ msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
27431#~ msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
27432
27433#~ msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
27434#~ msgstr ""
27435#~ "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
27436
27437#~ msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
27438#~ msgstr ""
27439#~ "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
27440
27441#~ msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
27442#~ msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
27443
27444#~ msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
27445#~ msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F."
27446
27447#~ msgid ""
27448#~ "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
27449#~ msgstr ""
27450#~ "Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
27451#~ "être utilisée."
27452
27453#~ msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
27454#~ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
27455
27456#, c-format
27457#~ msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
27458#~ msgstr ""
27459#~ "le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
27460
27461#~ msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
27462#~ msgstr ""
27463#~ "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index"
27464
27465#~ msgid "--untracked cannot be used with --cached"
27466#~ msgstr "--untracked ne peut pas être utilisé avec --cached"
27467
27468#~ msgid "git hash-object --stdin-paths"
27469#~ msgstr "git hash-object --stdin-paths"
27470
27471#~ msgid "git help [-g|--guides]"
27472#~ msgstr "git help [-g|--guides]"
27473
27474#~ msgid "git help [-c|--config]"
27475#~ msgstr "git help [-c|--config]"
27476
27477#~ msgid "git mktag"
27478#~ msgstr "git mktag"
27479
27480#~ msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
27481#~ msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
27482
27483#~ msgid "read from stdin"
27484#~ msgstr "lire depuis l'entrée standard"
27485
27486#~ msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
27487#~ msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
27488
27489#~ msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
27490#~ msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
27491
27492#~ msgid "git notes get-ref"
27493#~ msgstr "git notes get-ref"
27494
27495#~ msgid "invalid value for --missing"
27496#~ msgstr "valeur invalide pour --missing"
27497
27498#~ msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
27499#~ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
27500
27501#, c-format
27502#~ msgid "Invalid value for %s: %s"
27503#~ msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
27504
27505#, c-format
27506#~ msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
27507#~ msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
27508
27509#~ msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
27510#~ msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
27511
27512#, c-format
27513#~ msgid "'%s' is not a valid timestamp"
27514#~ msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
27515
27516#~ msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
27517#~ msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
27518
27519#~ msgid "git remote [-v | --verbose]"
27520#~ msgstr "git remote [-v | --verbose]"
27521
27522#~ msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
27523#~ msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
27524
27525#, c-format
27526#~ msgid ""
27527#~ "\n"
27528#~ "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
27529#~ "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
27530#~ "to make this the default.\n"
27531#~ msgstr ""
27532#~ "\n"
27533#~ "Les modifications non-indexées ont pris %.2f secondes à énumérer après "
27534#~ "reset.\n"
27535#~ "Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le "
27536#~ "paramètre de\n"
27537#~ "config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n"
27538
27539#~ msgid "git sparse-checkout list"
27540#~ msgstr "git sparse-checkout list"
27541
27542#~ msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
27543#~ msgstr ""
27544#~ "impossible de mettre à jour le format de dépôt pour activer worktreeConfig"
27545
27546#~ msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
27547#~ msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
27548
27549#~ msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
27550#~ msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
27551
27552#~ msgid "git sparse-checkout disable"
27553#~ msgstr "git sparse-checkout disable"
27554
27555#~ msgid ""
27556#~ "the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
27557#~ "See its entry in 'git help config' for details."
27558#~ msgstr ""
27559#~ "la prise en charge de stash.useBuiltin a été supprimée !\n"
27560#~ "Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
27561
27562#~ msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
27563#~ msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
27564
27565#~ msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
27566#~ msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
27567
27568#~ msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
27569#~ msgstr "submodule--helper print-default-remote n'accepte aucun argument"
27570
27571#~ msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
27572#~ msgstr ""
27573#~ "git submodule--helper update-clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
27574
27575#~ msgid "suppress output for update by rebase or merge"
27576#~ msgstr ""
27577#~ "supprimer la sortie lors de la mise à jour par un rebasage ou une fusion"
27578
27579#~ msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
27580#~ msgstr ""
27581#~ "passer outre le mode mise à jour dans le cas où le dépôt est un clone "
27582#~ "nouveau"
27583
27584#~ msgid "depth for shallow fetch"
27585#~ msgstr "profondeur pour une récupération superficielle"
27586
27587#~ msgid "sha1"
27588#~ msgstr "sha1"
27589
27590#~ msgid "SHA1 expected by superproject"
27591#~ msgstr "SHA1 attendu par le super-projet"
27592
27593#~ msgid "subsha1"
27594#~ msgstr "sous-sha1"
27595
27596#~ msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
27597#~ msgstr "SHA1 de la HEAD du sous-module"
27598
27599#~ msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
27600#~ msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <chemin>"
27601
27602#~ msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
27603#~ msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
27604
27605#~ msgid "git update-server-info [--force]"
27606#~ msgstr "git update-server-info [--force]"
27607
27608#~ msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
27609#~ msgstr "Initialiser et modifier l'extraction clairsemée"
27610
27611#, sh-format
27612#~ msgid ""
27613#~ "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule "
27614#~ "path '$sm_path'"
27615#~ msgstr ""
27616#~ "Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans "
27617#~ "le chemin de sous-module '$sm_path'"
27618
27619#, sh-format
27620#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
27621#~ msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
27622
27623#, perl-format
27624#~ msgid ""
27625#~ "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
27626#~ "%s\n"
27627#~ "warning: no patches were sent\n"
27628#~ msgstr ""
27629#~ "fatal : %s : rejeté par le crochet sendemail-validate\n"
27630#~ "%s\n"
27631#~ "attention : aucun patch envoyé\n"
27632
e1e1de0c
JNA
27633#~ msgid "--index outside a repository"
27634#~ msgstr "--index hors d'un dépôt"
27635
27636#~ msgid "--cached outside a repository"
27637#~ msgstr "--cached hors d'un dépôt"
27638
27639#~ msgid "unrecognized input"
27640#~ msgstr "entrée non reconnue"
27641
27642#, c-format
27643#~ msgid "cannot read %s"
27644#~ msgstr "impossible de lire %s"
27645
27646#~ msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
27647#~ msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
27648
27649#, c-format
27650#~ msgid ""
27651#~ "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
27652#~ msgstr ""
27653#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de "
27654#~ "'%s' en rebasant."
27655
27656#, c-format
27657#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
27658#~ msgstr ""
27659#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' "
27660#~ "depuis '%s'."
27661
27662#, c-format
27663#~ msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
27664#~ msgstr ""
27665#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
27666#~ "rebasant."
27667
27668#, c-format
27669#~ msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
27670#~ msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
27671
27672#, c-format
27673#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
27674#~ msgstr ""
27675#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
27676#~ "rebasant."
27677
27678#, c-format
27679#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
27680#~ msgstr ""
27681#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
27682
27683#~ msgid "Cannot force update the current branch."
27684#~ msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
27685
27686#, c-format
27687#~ msgid "Not a valid object name: '%s'."
27688#~ msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
27689
27690#~ msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
27691#~ msgstr ""
27692#~ "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
27693
27694#~ msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
27695#~ msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs"
27696
27697#~ msgid ""
27698#~ "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
27699#~ msgstr ""
27700#~ "-G et --pickaxe-regex sont mutuellement exclusifs, utilisez --pickaxe-"
27701#~ "regex avec -S"
27702
27703#~ msgid ""
27704#~ "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
27705#~ "with -G and -S"
27706#~ msgstr ""
27707#~ "--pickaxe-all et --find-object sont mutuellement exclusifs, utilisez --"
27708#~ "pickaxe-all avec -G et -S"
27709
27710#~ msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
27711#~ msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
27712
27713#~ msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
27714#~ msgstr "--left-only et --right-only sont mutuellement exclusifs"
27715
27716#, c-format
27717#~ msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
27718#~ msgstr "argument %%(objectsize) non reconnu : %s"
27719
27720#, c-format
27721#~ msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
27722#~ msgstr "argument %%(subject) non reconnu : %s"
27723
27724#, c-format
27725#~ msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
27726#~ msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
27727
27728#, c-format
27729#~ msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
27730#~ msgstr "argument %%(raw) non reconnu : %s"
27731
27732#, c-format
27733#~ msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
27734#~ msgstr "argument '%s' non reconnu dans %%(%s)"
27735
27736#, c-format
27737#~ msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
27738#~ msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
27739
27740#, c-format
27741#~ msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
27742#~ msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
27743
27744#, c-format
27745#~ msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
27746#~ msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
27747
27748#, c-format
27749#~ msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
27750#~ msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
27751
27752#, c-format
27753#~ msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
27754#~ msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
27755
27756#~ msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
27757#~ msgstr "--unsorted-input est incompatible avec --no-walk"
27758
27759#~ msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
27760#~ msgstr "--no-walk est incompatible avec --unsorted-input"
27761
27762#~ msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
27763#~ msgstr "--dry-run est incompatible avec --interactive/--patch"
27764
27765#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
27766#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --interactive/--patch"
27767
27768#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
27769#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --edit"
27770
27771#~ msgid "-A and -u are mutually incompatible"
27772#~ msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
27773
27774#~ msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
27775#~ msgstr ""
27776#~ "L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-"
27777#~ "run"
27778
27779#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
27780#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec pathspec arguments"
27781
27782#~ msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
27783#~ msgstr "--pathspec-file-nul nécessite --pathspec-from-file"
27784
27785#, c-format
27786#~ msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
27787#~ msgstr ""
27788#~ "--show-current-patch=%s est incompatible avec --show-current-patch=%s"
27789
27790#~ msgid "--column and --verbose are incompatible"
27791#~ msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
27792
27793#, c-format
27794#~ msgid "'%s' cannot be used with %s"
27795#~ msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
27796
27797#~ msgid "set upstream info for new branch"
27798#~ msgstr ""
27799#~ "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
27800
27801#, c-format
27802#~ msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
27803#~ msgstr "-%c, -%c et --orphan sont mutuellement exclusifs"
27804
27805#~ msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
27806#~ msgstr "-p et --overlay sont mutuellement exclusifs"
27807
27808#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
27809#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --detach"
27810
27811#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
27812#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --patch"
27813
27814#, c-format
27815#~ msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
27816#~ msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
27817
27818#~ msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
27819#~ msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
27820
27821#~ msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
27822#~ msgstr "--pathspec-from-file avec l'option -a n'a pas de sens"
27823
27824#, c-format
27825#~ msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
27826#~ msgstr "impossible de combiner -m avec --fixup:%s"
27827
27828#~ msgid "--long and -z are incompatible"
27829#~ msgstr "--long et -z sont incompatibles"
27830
27831#, c-format
27832#~ msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
27833#~ msgstr ""
27834#~ "impossible de combiner l'option reword de --fixup avec le chemin '%s'"
27835
27836#~ msgid ""
27837#~ "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--"
27838#~ "interactive/--all/--include/--only"
27839#~ msgstr ""
27840#~ "l'option reword de --fixup est mutuellement exclusive avec --patch/--"
27841#~ "interactive/--all/--include/--only"
27842
27843#~ msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
27844#~ msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
27845
27846#~ msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
27847#~ msgstr ""
27848#~ "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
27849
27850#~ msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
27851#~ msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
27852
27853#~ msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
27854#~ msgstr "--stdin et --merge-base sont mutuellement exclusifs"
27855
27856#~ msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
27857#~ msgstr "--dir-diff est incompatible avec --no-index"
27858
27859#~ msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
27860#~ msgstr "--gui, --tool et --extcmd sont mutuellement exclusifs"
27861
27862#~ msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
27863#~ msgstr "--anonymize-map n'a aucune signification sans --anonymize"
27864
27865#~ msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
27866#~ msgstr ""
27867#~ "Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists"
27868
27869#, c-format
27870#~ msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
27871#~ msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
27872
27873#~ msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
27874#~ msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
27875
27876#~ msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
27877#~ msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
27878
27879#~ msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
27880#~ msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
27881
27882#~ msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
27883#~ msgstr "--object-format ne peut pas être utilisé avec --stdin"
27884
27885#~ msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
27886#~ msgstr "--separate-git-dir et --bare sont mutuellement exclusifs"
27887
27888#~ msgid "-n and -k are mutually exclusive"
27889#~ msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
27890
27891#~ msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
27892#~ msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs"
27893
27894#~ msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
27895#~ msgstr ""
27896#~ "--stdout, --output, et --output-directory sont mutuellement exclusifs"
27897
27898#~ msgid "--creation-factor requires --range-diff"
27899#~ msgstr "--creation-factor requiert --range-diff"
27900
27901#~ msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
27902#~ msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
27903
27904#~ msgid "You cannot combine --squash with --commit."
27905#~ msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --commit."
27906
27907#~ msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
27908#~ msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles"
27909
27910#~ msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
27911#~ msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
27912
27913#~ msgid "--all and --tags are incompatible"
27914#~ msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
27915
27916#~ msgid "--mirror and --tags are incompatible"
27917#~ msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
27918
27919#~ msgid "--all and --mirror are incompatible"
27920#~ msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
27921
27922#~ msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
27923#~ msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--onto'"
27924
27925#~ msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
27926#~ msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--root'"
27927
27928#~ msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
27929#~ msgstr "impossible de combiner '--root' avec '--fork-point'"
27930
27931#~ msgid "cannot combine apply options with merge options"
27932#~ msgstr ""
27933#~ "impossible de combiner les options d'application avec les options de "
27934#~ "fusion"
27935
27936#~ msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
27937#~ msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
27938
27939#~ msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
27940#~ msgstr "--geometric est incompatible avec -A, -a"
27941
27942#~ msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
27943#~ msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
27944
27945#~ msgid "-N can only be used with --mixed"
27946#~ msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
27947
27948#~ msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
27949#~ msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing"
27950
27951#~ msgid "marked counting is incompatible with --objects"
27952#~ msgstr "le comptage marqué est incompatible avec --objects"
27953
27954#~ msgid ""
27955#~ "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-"
27956#~ "base"
27957#~ msgstr ""
27958#~ "--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independent et --merge-"
27959#~ "base"
27960
27961#~ msgid "git sparse-checkout reapply"
27962#~ msgstr "git sparse-checkout reapply"
27963
27964#~ msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
27965#~ msgstr "--cached et --files sont mutuellement exclusifs"
27966
27967#~ msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
27968#~ msgstr "--branch et --default sont mutuellement exclusifs"
27969
27970#~ msgid "--column and -n are incompatible"
27971#~ msgstr "--column et -n sont incompatibles"
27972
27973#~ msgid "--contains option is only allowed in list mode"
27974#~ msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
27975
27976#~ msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
27977#~ msgstr "l'option --no-contains est autorisée seulement en mode liste"
27978
27979#~ msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
27980#~ msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
27981
27982#~ msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
27983#~ msgstr ""
27984#~ "les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
27985
27986#~ msgid "only one -F or -m option is allowed."
27987#~ msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
27988
27989#~ msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
27990#~ msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
27991
27992#~ msgid "--reason requires --lock"
27993#~ msgstr "--reason exige --lock"
27994
27995#~ msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
27996#~ msgstr "--verbose et --porcelain sont mutuellement exclusifs"
27997
27998#, c-format
27999#~ msgid "no directory given for --git-dir\n"
28000#~ msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n"
28001
28002#, c-format
28003#~ msgid "no directory given for --work-tree\n"
28004#~ msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n"
28005
28006#~ msgid "--packfile requires --index-pack-args"
28007#~ msgstr "--packfile nécessite --index-pack-args"
28008
28009#~ msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
28010#~ msgstr "--index-pack-args ne peut être utilisé qu'avec --packfile"