]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: git.pot: v1.9 round 1 (27 new, 11 removed)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
7746f2e3 4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
819a2276 5# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
44bb9364 9"Project-Id-Version: git-v1.8.5-rc0-24-g727b957\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
44bb9364
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-11-02 13:15+0700\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7746f2e3 19"Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
db484bad 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
7db011eb 23"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
774cfe0c 24
e06dc12a 25#: advice.c:57
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
44bb9364 28msgstr "tìm thấy: %.*s\n"
774cfe0c
TNQ
29
30#.
31#. * Message used both when 'git commit' fails and when
32#. * other commands doing a merge do.
33#.
e06dc12a 34#: advice.c:87
774cfe0c
TNQ
35msgid ""
36"Fix them up in the work tree,\n"
37"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
38"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
39"or use 'git commit -a'."
40msgstr ""
db484bad 41"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
85ef881f 42"và sau đó dùng lệnh \"git add/rm <tập-tin>\" dành riêng\n"
131fa518 43"cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
85ef881f 44"hoặc là dùng lệnh \"git commit -a\"."
774cfe0c 45
03c82da3
TNQ
46#: archive.c:10
47msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
48msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
49
50#: archive.c:11
51msgid "git archive --list"
52msgstr "git archive --list"
53
54#: archive.c:12
55msgid ""
56"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
57msgstr ""
58"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
59"dẫn>...]"
60
61#: archive.c:13
62msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
63msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
64
44bb9364
TNQ
65#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:556 builtin/rm.c:328
66#, c-format
67msgid "pathspec '%s' did not match any files"
68msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
69
70#: archive.c:327
03c82da3
TNQ
71msgid "fmt"
72msgstr "fmt"
73
44bb9364 74#: archive.c:327
03c82da3
TNQ
75msgid "archive format"
76msgstr "định dạng lưu trữ"
77
44bb9364 78#: archive.c:328 builtin/log.c:1193
03c82da3
TNQ
79msgid "prefix"
80msgstr "tiền tố"
81
44bb9364 82#: archive.c:329
03c82da3
TNQ
83msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
84msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
85
44bb9364
TNQ
86#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2264
87#: builtin/blame.c:2265 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680
88#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77
89#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408
90#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154
03c82da3
TNQ
91msgid "file"
92msgstr "tập-tin"
93
44bb9364 94#: archive.c:331 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
95msgid "write the archive to this file"
96msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
97
44bb9364 98#: archive.c:333
03c82da3
TNQ
99msgid "read .gitattributes in working directory"
100msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
101
44bb9364 102#: archive.c:334
03c82da3 103msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 104msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 105
44bb9364 106#: archive.c:335
03c82da3 107msgid "store only"
77cc392d 108msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 109
44bb9364 110#: archive.c:336
03c82da3
TNQ
111msgid "compress faster"
112msgstr "nén nhanh hơn"
113
44bb9364 114#: archive.c:344
03c82da3
TNQ
115msgid "compress better"
116msgstr "nén nhỏ hơn"
117
44bb9364 118#: archive.c:347
03c82da3 119msgid "list supported archive formats"
131fa518 120msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 121
44bb9364 122#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
03c82da3
TNQ
123msgid "repo"
124msgstr "kho"
125
44bb9364 126#: archive.c:350 builtin/archive.c:91
03c82da3
TNQ
127msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
128msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
129
44bb9364 130#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
03c82da3
TNQ
131msgid "command"
132msgstr "lệnh"
133
44bb9364 134#: archive.c:352 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
135msgid "path to the remote git-upload-archive command"
136msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
137
dcc52a04
TNQ
138#: attr.c:259
139msgid ""
3fef5536 140"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
141"Use '\\!' for literal leading exclamation."
142msgstr ""
3fef5536
TNQ
143"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
144"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 145
efc90c78
TNQ
146#: branch.c:60
147#, c-format
148msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
149msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn (upstream) của nó."
150
151#: branch.c:82
152#, c-format
153msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
154msgstr ""
155"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
156
157#: branch.c:83
158#, c-format
159msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
160msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh máy chủ %s từ %s."
161
162#: branch.c:87
163#, c-format
164msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
165msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
166
167#: branch.c:88
168#, c-format
169msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
170msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh nội bộ %s."
171
172#: branch.c:92
173#, c-format
174msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
175msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
176
177#: branch.c:93
178#, c-format
179msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
180msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo vết tham chiếu máy chủ %s."
181
182#: branch.c:97
183#, c-format
184msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
185msgstr ""
186"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
187
188#: branch.c:98
189#, c-format
190msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
191msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
192
193#: branch.c:118
194#, c-format
195msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
196msgstr "Theo vết chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
197
198#: branch.c:137
199#, c-format
200msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
201msgstr "Không theo vết: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
202
203#: branch.c:182
204#, c-format
205msgid "'%s' is not a valid branch name."
206msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
207
208#: branch.c:187
209#, c-format
210msgid "A branch named '%s' already exists."
211msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
212
213#: branch.c:195
214msgid "Cannot force update the current branch."
215msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
216
44bb9364 217#: branch.c:215
7db011eb
TNQ
218#, c-format
219msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
220msgstr ""
efc90c78 221"Không thể cài đặt thông tin theo vết; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
222"nhánh."
223
44bb9364 224#: branch.c:217
7db011eb
TNQ
225#, c-format
226msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
44bb9364 227msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” chưa sẵn có"
7db011eb 228
44bb9364 229#: branch.c:219
7db011eb
TNQ
230msgid ""
231"\n"
232"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
233"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
234"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
235"\n"
236"If you are planning to push out a new local branch that\n"
237"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
238"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
239msgstr ""
240"\n"
44bb9364 241"Nếu bạn có ý định cải tổ công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
7db011eb
TNQ
242"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
243"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
244"\n"
44bb9364 245"Nếu bạn có ý định push lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
7db011eb 246"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
44bb9364 247"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
7db011eb 248
44bb9364 249#: branch.c:264
efc90c78
TNQ
250#, c-format
251msgid "Not a valid object name: '%s'."
252msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
253
44bb9364 254#: branch.c:284
efc90c78
TNQ
255#, c-format
256msgid "Ambiguous object name: '%s'."
257msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
258
44bb9364 259#: branch.c:289
efc90c78
TNQ
260#, c-format
261msgid "Not a valid branch point: '%s'."
262msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
263
44bb9364 264#: branch.c:295
efc90c78
TNQ
265msgid "Failed to lock ref for update"
266msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu (ref) để cập nhật"
267
44bb9364 268#: branch.c:313
efc90c78
TNQ
269msgid "Failed to write ref"
270msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu (ref)"
271
774cfe0c
TNQ
272#: bundle.c:36
273#, c-format
274msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 275msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c
TNQ
276
277#: bundle.c:63
db484bad 278#, c-format
774cfe0c 279msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
9e383e88 280msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 281
44bb9364 282#: bundle.c:89 builtin/commit.c:706
774cfe0c
TNQ
283#, c-format
284msgid "could not open '%s'"
131fa518 285msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c
TNQ
286
287#: bundle.c:140
288msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
77c8e543 289msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
774cfe0c 290
44bb9364
TNQ
291#: bundle.c:164 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332
292#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:364
293#: builtin/shortlog.c:158
774cfe0c 294msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 295msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
296
297#: bundle.c:186
db484bad 298#, c-format
7db011eb
TNQ
299msgid "The bundle contains this ref:"
300msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
301msgstr[0] "Bundle chứa tham chiếu (ref) này:"
302msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (ref):"
774cfe0c 303
7db011eb 304#: bundle.c:193
5714e413
TNQ
305msgid "The bundle records a complete history."
306msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
307
308#: bundle.c:195
774cfe0c 309#, c-format
7db011eb
TNQ
310msgid "The bundle requires this ref:"
311msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
312msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:"
313msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này:"
774cfe0c 314
5714e413 315#: bundle.c:294
774cfe0c 316msgid "rev-list died"
77cc392d 317msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 318
44bb9364 319#: bundle.c:300 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
db484bad 320#, c-format
774cfe0c 321msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 322msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 323
5714e413 324#: bundle.c:335
774cfe0c
TNQ
325#, c-format
326msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 327msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 328
5714e413 329#: bundle.c:380
774cfe0c 330msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 331msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 332
5714e413 333#: bundle.c:398
774cfe0c 334msgid "Could not spawn pack-objects"
db484bad 335msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
774cfe0c 336
5714e413 337#: bundle.c:416
774cfe0c 338msgid "pack-objects died"
db484bad 339msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 340
5714e413 341#: bundle.c:419
db484bad 342#, c-format
774cfe0c 343msgid "cannot create '%s'"
131fa518 344msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 345
5714e413 346#: bundle.c:441
774cfe0c 347msgid "index-pack died"
db484bad 348msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c 349
e06dc12a 350#: commit.c:53
774cfe0c
TNQ
351#, c-format
352msgid "could not parse %s"
85ef881f 353msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 354
e06dc12a 355#: commit.c:55
774cfe0c
TNQ
356#, c-format
357msgid "%s %s is not a commit!"
358msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
359
819a2276 360#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 361msgid "memory exhausted"
131fa518 362msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 363
e06dc12a 364#: connected.c:60
774cfe0c 365msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 366msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 367
e06dc12a 368#: connected.c:80
db484bad 369#, c-format
774cfe0c 370msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 371msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c 372
e06dc12a 373#: connected.c:88
774cfe0c
TNQ
374#, c-format
375msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 376msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
377
378#: date.c:95
379msgid "in the future"
380msgstr "trong tương lai"
381
382#: date.c:101
383#, c-format
384msgid "%lu second ago"
385msgid_plural "%lu seconds ago"
386msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 387msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
388
389#: date.c:108
390#, c-format
391msgid "%lu minute ago"
392msgid_plural "%lu minutes ago"
393msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 394msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
395
396#: date.c:115
397#, c-format
398msgid "%lu hour ago"
399msgid_plural "%lu hours ago"
400msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 401msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
402
403#: date.c:122
404#, c-format
405msgid "%lu day ago"
406msgid_plural "%lu days ago"
407msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 408msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
409
410#: date.c:128
411#, c-format
412msgid "%lu week ago"
413msgid_plural "%lu weeks ago"
414msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 415msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
416
417#: date.c:135
418#, c-format
419msgid "%lu month ago"
420msgid_plural "%lu months ago"
421msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 422msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
423
424#: date.c:146
425#, c-format
426msgid "%lu year"
427msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
428msgstr[0] "%lu năm"
429msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
430
431#: date.c:149
432#, c-format
433msgid "%s, %lu month ago"
434msgid_plural "%s, %lu months ago"
435msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 436msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c 437
819a2276 438#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
439#, c-format
440msgid "%lu year ago"
441msgid_plural "%lu years ago"
442msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 443msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c 444
c527aceb 445#: diff.c:112
774cfe0c 446#, c-format
dcc52a04 447msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 448msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 449
c527aceb 450#: diff.c:117
db484bad 451#, c-format
dcc52a04 452msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 453msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 454
c527aceb 455#: diff.c:210
77cc392d
TNQ
456#, c-format
457msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 458msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 459
c527aceb 460#: diff.c:260
774cfe0c
TNQ
461#, c-format
462msgid ""
463"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
464"%s"
465msgstr ""
131fa518 466"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 467"%s"
774cfe0c 468
44bb9364 469#: diff.c:3490
774cfe0c
TNQ
470#, c-format
471msgid ""
472"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
473"%s"
474msgstr ""
db484bad
TNQ
475"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
476"%s"
774cfe0c 477
44bb9364 478#: diff.c:3504
77cc392d
TNQ
479#, c-format
480msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 481msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 482
7db011eb 483#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
774cfe0c
TNQ
484msgid "could not run gpg."
485msgstr "không thể chạy gpg."
486
487#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 488msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 489msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
490
491#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 492msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 493msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 494
7db011eb 495#: gpg-interface.c:115
77c8e543
TNQ
496#, c-format
497msgid "could not create temporary file '%s': %s"
498msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
499
7db011eb 500#: gpg-interface.c:118
77c8e543
TNQ
501#, c-format
502msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
503msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
504
44bb9364 505#: grep.c:1695
db484bad 506#, c-format
774cfe0c 507msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 508msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 509
44bb9364 510#: grep.c:1712
774cfe0c
TNQ
511#, c-format
512msgid "'%s': %s"
131fa518 513msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 514
44bb9364 515#: grep.c:1723
db484bad 516#, c-format
774cfe0c 517msgid "'%s': short read %s"
131fa518 518msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 519
85ef881f 520#: help.c:210
db484bad 521#, c-format
774cfe0c 522msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 523msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 524
85ef881f 525#: help.c:217
774cfe0c 526msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
db484bad 527msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 528
85ef881f 529#: help.c:233
77c8e543
TNQ
530msgid "The most commonly used git commands are:"
531msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
532
85ef881f 533#: help.c:290
774cfe0c
TNQ
534#, c-format
535msgid ""
536"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
537"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
538msgstr ""
131fa518 539"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 540"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 541
85ef881f 542#: help.c:347
774cfe0c 543msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 544msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 545
85ef881f 546#: help.c:369
774cfe0c
TNQ
547#, c-format
548msgid ""
549"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
550"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
551msgstr ""
131fa518
TNQ
552"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
553"Giả định rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 554
85ef881f 555#: help.c:374
db484bad 556#, c-format
774cfe0c 557msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 558msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 559
85ef881f 560#: help.c:381
774cfe0c
TNQ
561#, c-format
562msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 563msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 564
85ef881f 565#: help.c:385 help.c:444
774cfe0c
TNQ
566msgid ""
567"\n"
568"Did you mean this?"
569msgid_plural ""
570"\n"
571"Did you mean one of these?"
572msgstr[0] ""
573"\n"
574"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
575msgstr[1] ""
576"\n"
577"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
578
85ef881f 579#: help.c:440
e06dc12a
TNQ
580#, c-format
581msgid "%s: %s - %s"
582msgstr "%s: %s - %s"
583
dcc52a04
TNQ
584#: merge.c:56
585msgid "failed to read the cache"
44bb9364 586msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
dcc52a04 587
44bb9364
TNQ
588#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559
589#: builtin/clone.c:655
dcc52a04
TNQ
590msgid "unable to write new index file"
591msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
592
9802f229
TNQ
593#: merge-recursive.c:190
594#, c-format
595msgid "(bad commit)\n"
596msgstr "(commit sai)\n"
597
598#: merge-recursive.c:206
599#, c-format
600msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 601msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 602
e06dc12a 603#: merge-recursive.c:269
9802f229
TNQ
604msgid "error building trees"
605msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
606
e06dc12a 607#: merge-recursive.c:673
9802f229
TNQ
608#, c-format
609msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 610msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 611
e06dc12a 612#: merge-recursive.c:684
9802f229
TNQ
613#, c-format
614msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
615msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
616
617#. something else exists
618#. .. but not some other error (who really cares what?)
e06dc12a 619#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
9802f229
TNQ
620msgid ": perhaps a D/F conflict?"
621msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
622
e06dc12a 623#: merge-recursive.c:709
9802f229
TNQ
624#, c-format
625msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
131fa518 626msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại “%s”"
9802f229 627
e06dc12a 628#: merge-recursive.c:749
9802f229
TNQ
629#, c-format
630msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 631msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 632
e06dc12a 633#: merge-recursive.c:751
9802f229
TNQ
634#, c-format
635msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 636msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 637
44bb9364 638#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:311
9802f229
TNQ
639#, c-format
640msgid "failed to open '%s'"
131fa518 641msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 642
e06dc12a 643#: merge-recursive.c:782
9802f229
TNQ
644#, c-format
645msgid "failed to symlink '%s'"
44bb9364 646msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
9802f229 647
e06dc12a 648#: merge-recursive.c:785
9802f229
TNQ
649#, c-format
650msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 651msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 652
e06dc12a 653#: merge-recursive.c:923
9802f229
TNQ
654msgid "Failed to execute internal merge"
655msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
656
e06dc12a 657#: merge-recursive.c:927
9802f229
TNQ
658#, c-format
659msgid "Unable to add %s to database"
660msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
661
e06dc12a 662#: merge-recursive.c:943
9802f229
TNQ
663msgid "unsupported object type in the tree"
664msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
665
e06dc12a 666#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
9802f229 667#, c-format
819a2276
TNQ
668msgid ""
669"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
670"in tree."
671msgstr ""
672"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
673"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 674
e06dc12a 675#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
9802f229 676#, c-format
819a2276
TNQ
677msgid ""
678"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
679"in tree at %s."
680msgstr ""
681"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
682"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 683
e06dc12a 684#: merge-recursive.c:1082
9802f229
TNQ
685msgid "rename"
686msgstr "đổi tên"
687
e06dc12a 688#: merge-recursive.c:1082
9802f229
TNQ
689msgid "renamed"
690msgstr "đã đổi tên"
691
e06dc12a 692#: merge-recursive.c:1138
9802f229
TNQ
693#, c-format
694msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
695msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
696
e06dc12a 697#: merge-recursive.c:1160
9802f229 698#, c-format
819a2276
TNQ
699msgid ""
700"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
701"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
702msgstr ""
703"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
704"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 705
e06dc12a 706#: merge-recursive.c:1165
9802f229
TNQ
707msgid " (left unresolved)"
708msgstr " (cần giải quyết)"
709
e06dc12a 710#: merge-recursive.c:1219
9802f229
TNQ
711#, c-format
712msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
713msgstr ""
714"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 715
e06dc12a 716#: merge-recursive.c:1249
9802f229
TNQ
717#, c-format
718msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
719msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
720
e06dc12a 721#: merge-recursive.c:1448
9802f229
TNQ
722#, c-format
723msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
724msgstr ""
725"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 726
e06dc12a 727#: merge-recursive.c:1458
9802f229
TNQ
728#, c-format
729msgid "Adding merged %s"
730msgstr "Thêm hòa trộn %s"
731
e06dc12a 732#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
9802f229
TNQ
733#, c-format
734msgid "Adding as %s instead"
735msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
736
e06dc12a 737#: merge-recursive.c:1514
9802f229
TNQ
738#, c-format
739msgid "cannot read object %s"
740msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
741
e06dc12a 742#: merge-recursive.c:1517
9802f229
TNQ
743#, c-format
744msgid "object %s is not a blob"
745msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
746
e06dc12a 747#: merge-recursive.c:1565
9802f229
TNQ
748msgid "modify"
749msgstr "sửa đổi"
750
e06dc12a 751#: merge-recursive.c:1565
9802f229 752msgid "modified"
03c82da3 753msgstr "đã sửa"
9802f229 754
e06dc12a 755#: merge-recursive.c:1575
9802f229
TNQ
756msgid "content"
757msgstr "nội dung"
758
e06dc12a 759#: merge-recursive.c:1582
9802f229
TNQ
760msgid "add/add"
761msgstr "thêm/thêm"
762
e06dc12a 763#: merge-recursive.c:1616
9802f229
TNQ
764#, c-format
765msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 766msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 767
e06dc12a 768#: merge-recursive.c:1630
9802f229
TNQ
769#, c-format
770msgid "Auto-merging %s"
771msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
772
44bb9364 773#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1125
9802f229 774msgid "submodule"
03c82da3 775msgstr "mô-đun-con"
9802f229 776
e06dc12a 777#: merge-recursive.c:1635
9802f229
TNQ
778#, c-format
779msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
780msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
781
e06dc12a 782#: merge-recursive.c:1725
9802f229
TNQ
783#, c-format
784msgid "Removing %s"
785msgstr "Đang xóa %s"
786
e06dc12a 787#: merge-recursive.c:1750
9802f229
TNQ
788msgid "file/directory"
789msgstr "tập-tin/thư-mục"
790
e06dc12a 791#: merge-recursive.c:1756
9802f229
TNQ
792msgid "directory/file"
793msgstr "thư-mục/tập tin"
794
e06dc12a 795#: merge-recursive.c:1761
9802f229
TNQ
796#, c-format
797msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
798msgstr ""
799"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
800"%s"
9802f229 801
e06dc12a 802#: merge-recursive.c:1771
9802f229
TNQ
803#, c-format
804msgid "Adding %s"
f4d33434 805msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 806
e06dc12a 807#: merge-recursive.c:1788
9802f229
TNQ
808msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
809msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
810
e06dc12a 811#: merge-recursive.c:1807
9802f229
TNQ
812msgid "Already up-to-date!"
813msgstr "Đã cập nhật rồi!"
814
e06dc12a 815#: merge-recursive.c:1816
9802f229
TNQ
816#, c-format
817msgid "merging of trees %s and %s failed"
818msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
819
e06dc12a 820#: merge-recursive.c:1846
9802f229
TNQ
821#, c-format
822msgid "Unprocessed path??? %s"
823msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
824
e06dc12a 825#: merge-recursive.c:1891
9802f229
TNQ
826msgid "Merging:"
827msgstr "Đang trộn:"
828
e06dc12a 829#: merge-recursive.c:1904
9802f229 830#, c-format
58b66f8f
TNQ
831msgid "found %u common ancestor:"
832msgid_plural "found %u common ancestors:"
833msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
834msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 835
e06dc12a 836#: merge-recursive.c:1941
9802f229
TNQ
837msgid "merge returned no commit"
838msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào"
839
e06dc12a 840#: merge-recursive.c:1998
9802f229
TNQ
841#, c-format
842msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 843msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 844
e06dc12a 845#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672
9802f229
TNQ
846msgid "Unable to write index."
847msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
848
e06dc12a
TNQ
849#: notes-utils.c:40
850msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
851msgstr ""
852"Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu "
853"cây ghi chú"
854
855#: notes-utils.c:81
856#, c-format
857msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
858msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
859
860#: notes-utils.c:91
861#, c-format
862msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
863msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)"
864
865#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
866#. environment variable, the second %s is its value
867#: notes-utils.c:118
868#, c-format
869msgid "Bad %s value: '%s'"
870msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
871
44bb9364 872#: object.c:202
7db011eb
TNQ
873#, c-format
874msgid "unable to parse object: %s"
875msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
876
44bb9364 877#: parse-options.c:537
db484bad
TNQ
878msgid "..."
879msgstr "..."
880
44bb9364 881#: parse-options.c:555
db484bad
TNQ
882#, c-format
883msgid "usage: %s"
819a2276 884msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
885
886#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
887#. one in "usage: %s" translation
44bb9364 888#: parse-options.c:559
db484bad
TNQ
889#, c-format
890msgid " or: %s"
819a2276 891msgstr " hoặc: %s"
db484bad 892
44bb9364 893#: parse-options.c:562
db484bad
TNQ
894#, c-format
895msgid " %s"
896msgstr " %s"
774cfe0c 897
44bb9364 898#: parse-options.c:596
c527aceb
TNQ
899msgid "-NUM"
900msgstr "-SỐ"
901
44bb9364
TNQ
902#: pathspec.c:118
903msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
904msgstr ""
905"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
906
907#: pathspec.c:128
908msgid ""
909"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
910"pathspec settings"
911msgstr ""
912"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
913"tả đường dẫn toàn cục khác"
914
915#: pathspec.c:158
916msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
917msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
918
919#: pathspec.c:164
920#, c-format
921msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
922msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
923
924#: pathspec.c:168
925#, c-format
926msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
927msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
928
929#: pathspec.c:186
77c8e543 930#, c-format
44bb9364
TNQ
931msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
932msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
933
934#: pathspec.c:211
935#, c-format
936msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
937msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
938
939#: pathspec.c:222
940#, c-format
941msgid "%s: '%s' is outside repository"
942msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
943
944#: pathspec.c:278
945#, c-format
946msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
947msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
948
949#.
950#. * We may want to substitute "this command" with a command
951#. * name. E.g. when add--interactive dies when running
952#. * "checkout -p"
953#.
954#: pathspec.c:340
955#, c-format
956msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
957msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
958
959#: pathspec.c:415
960#, c-format
961msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
962msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
963
964#: remote.c:1833
965#, c-format
966msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
967msgstr ""
968"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
77c8e543 969
44bb9364
TNQ
970#: remote.c:1837
971msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
972msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
973
974#: remote.c:1840
77c8e543 975#, c-format
44bb9364
TNQ
976msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
977msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
77c8e543 978
44bb9364 979#: remote.c:1844
774cfe0c
TNQ
980#, c-format
981msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
982msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
131fa518
TNQ
983msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
984msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 985
44bb9364 986#: remote.c:1850
77cc392d
TNQ
987msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
988msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
989
44bb9364 990#: remote.c:1853
774cfe0c
TNQ
991#, c-format
992msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
993msgid_plural ""
994"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
995msgstr[0] ""
131fa518 996"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276
TNQ
997"được fast-forward.\n"
998msgstr[1] ""
131fa518 999"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276 1000"được fast-forward.\n"
774cfe0c 1001
44bb9364 1002#: remote.c:1861
77cc392d
TNQ
1003msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1004msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1005
44bb9364 1006#: remote.c:1864
774cfe0c
TNQ
1007#, c-format
1008msgid ""
1009"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1010"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1011msgid_plural ""
1012"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1013"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1014msgstr[0] ""
131fa518 1015"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
db484bad
TNQ
1016"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n"
1017"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1018msgstr[1] ""
131fa518 1019"Your branch and “%s” have diverged,\n"
db484bad 1020"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c 1021
44bb9364 1022#: remote.c:1874
77cc392d
TNQ
1023msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1024msgstr ""
1025" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1026"bạn)\n"
1027
e06dc12a
TNQ
1028#: run-command.c:80
1029msgid "open /dev/null failed"
1030msgstr "gặp lỗi khi mở /dev/null"
1031
1032#: run-command.c:82
1033#, c-format
1034msgid "dup2(%d,%d) failed"
1035msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1036
1037#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903
1038#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023
774cfe0c
TNQ
1039#, c-format
1040msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 1041msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 1042
e06dc12a
TNQ
1043#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793
1044#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028
774cfe0c
TNQ
1045#, c-format
1046msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 1047msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 1048
7db011eb 1049#: sequencer.c:229
774cfe0c
TNQ
1050msgid ""
1051"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1052"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1053msgstr ""
db484bad 1054"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1055"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 1056
7db011eb 1057#: sequencer.c:232
774cfe0c
TNQ
1058msgid ""
1059"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1060"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1061"and commit the result with 'git commit'"
1062msgstr ""
db484bad 1063"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518
TNQ
1064"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
1065"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 1066
44bb9364 1067#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953
774cfe0c
TNQ
1068#, c-format
1069msgid "Could not write to %s"
1070msgstr "Không thể ghi vào %s"
1071
7db011eb 1072#: sequencer.c:248
db484bad 1073#, c-format
774cfe0c 1074msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1075msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1076
7db011eb 1077#: sequencer.c:263
774cfe0c 1078msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1079msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1080
7db011eb 1081#: sequencer.c:265
774cfe0c 1082msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 1083msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 1084
7db011eb 1085#: sequencer.c:268
774cfe0c 1086msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
819a2276 1087msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
1088
1089#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
44bb9364 1090#: sequencer.c:325
774cfe0c
TNQ
1091#, c-format
1092msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1093msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1094
44bb9364 1095#: sequencer.c:356
774cfe0c 1096msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 1097msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 1098
44bb9364 1099#: sequencer.c:378
774cfe0c 1100msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1101msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1102
44bb9364 1103#: sequencer.c:423
db484bad 1104#, c-format
774cfe0c 1105msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 1106msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 1107
44bb9364 1108#: sequencer.c:428
db484bad 1109#, c-format
774cfe0c 1110msgid "Could not parse parent commit %s\n"
db484bad 1111msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
774cfe0c 1112
44bb9364 1113#: sequencer.c:494
774cfe0c 1114msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1115msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1116
44bb9364 1117#: sequencer.c:513
774cfe0c
TNQ
1118#, c-format
1119msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
819a2276
TNQ
1120msgstr ""
1121"Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -"
1122"m."
774cfe0c 1123
44bb9364 1124#: sequencer.c:521
db484bad 1125#, c-format
774cfe0c 1126msgid "Commit %s does not have parent %d"
db484bad 1127msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1128
44bb9364 1129#: sequencer.c:525
774cfe0c
TNQ
1130#, c-format
1131msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1132msgstr ""
efc90c78
TNQ
1133"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là "
1134"một lần hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1135
1136#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1137#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
44bb9364 1138#: sequencer.c:538
db484bad 1139#, c-format
774cfe0c 1140msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1141msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1142
44bb9364 1143#: sequencer.c:542
db484bad 1144#, c-format
774cfe0c 1145msgid "Cannot get commit message for %s"
db484bad 1146msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
774cfe0c 1147
44bb9364 1148#: sequencer.c:628
db484bad 1149#, c-format
774cfe0c 1150msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 1151msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 1152
44bb9364 1153#: sequencer.c:629
db484bad 1154#, c-format
774cfe0c 1155msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 1156msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 1157
44bb9364 1158#: sequencer.c:665
774cfe0c 1159msgid "empty commit set passed"
db484bad 1160msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1161
44bb9364 1162#: sequencer.c:673
db484bad 1163#, c-format
774cfe0c 1164msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1165msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1166
44bb9364 1167#: sequencer.c:678
db484bad 1168#, c-format
774cfe0c 1169msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1170msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1171
44bb9364 1172#: sequencer.c:736
db484bad 1173#, c-format
774cfe0c 1174msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1175msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1176
44bb9364 1177#: sequencer.c:758
774cfe0c
TNQ
1178#, c-format
1179msgid "Could not parse line %d."
1180msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1181
44bb9364 1182#: sequencer.c:763
774cfe0c 1183msgid "No commits parsed."
9e383e88 1184msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
774cfe0c 1185
44bb9364 1186#: sequencer.c:776
774cfe0c
TNQ
1187#, c-format
1188msgid "Could not open %s"
1189msgstr "Không thể mở %s"
1190
44bb9364 1191#: sequencer.c:780
774cfe0c
TNQ
1192#, c-format
1193msgid "Could not read %s."
1194msgstr "Không thể đọc %s."
1195
44bb9364 1196#: sequencer.c:787
db484bad 1197#, c-format
774cfe0c 1198msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1199msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1200
44bb9364 1201#: sequencer.c:815
db484bad 1202#, c-format
774cfe0c 1203msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1204msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1205
44bb9364 1206#: sequencer.c:818
db484bad 1207#, c-format
774cfe0c 1208msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1209msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1210
44bb9364 1211#: sequencer.c:830
db484bad 1212#, c-format
774cfe0c 1213msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1214msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1215
44bb9364 1216#: sequencer.c:851
774cfe0c 1217msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
db484bad 1218msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
774cfe0c 1219
44bb9364 1220#: sequencer.c:852
774cfe0c 1221msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1222msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1223
44bb9364 1224#: sequencer.c:856
db484bad 1225#, c-format
774cfe0c 1226msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1227msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1228
44bb9364 1229#: sequencer.c:872 sequencer.c:957
db484bad 1230#, c-format
774cfe0c 1231msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1232msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1233
44bb9364 1234#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025
774cfe0c 1235msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 1236msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 1237
44bb9364 1238#: sequencer.c:893
774cfe0c 1239msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1240msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1241
44bb9364 1242#: sequencer.c:895
774cfe0c 1243msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1244msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1245
44bb9364 1246#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061
774cfe0c
TNQ
1247#, c-format
1248msgid "cannot open %s: %s"
1249msgstr "không thể mở %s: %s"
1250
44bb9364 1251#: sequencer.c:920
774cfe0c
TNQ
1252#, c-format
1253msgid "cannot read %s: %s"
1254msgstr "không thể đọc %s: %s"
1255
44bb9364 1256#: sequencer.c:921
774cfe0c
TNQ
1257msgid "unexpected end of file"
1258msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
1259
44bb9364 1260#: sequencer.c:927
774cfe0c
TNQ
1261#, c-format
1262msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1263msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1264
44bb9364 1265#: sequencer.c:950
db484bad 1266#, c-format
774cfe0c 1267msgid "Could not format %s."
9e383e88 1268msgstr "Không thể định dạng %s."
774cfe0c 1269
44bb9364 1270#: sequencer.c:1093
efc90c78
TNQ
1271#, c-format
1272msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1273msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1274
44bb9364 1275#: sequencer.c:1096
efc90c78
TNQ
1276#, c-format
1277msgid "%s: bad revision"
1278msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1279
44bb9364 1280#: sequencer.c:1130
774cfe0c 1281msgid "Can't revert as initial commit"
db484bad 1282msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c 1283
44bb9364 1284#: sequencer.c:1131
774cfe0c 1285msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1286msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1287
e06dc12a
TNQ
1288#: sha1_name.c:440
1289msgid ""
1290"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1291"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1292"may be created by mistake. For example,\n"
1293"\n"
1294" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1295"\n"
1296"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1297"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 1298"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1299msgstr ""
1300"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1301"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1302"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1303"\n"
1304" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1305"\n"
1306"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1307"tạo ra.\n"
1308"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1309"này\n"
85ef881f 1310"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a 1311
44bb9364 1312#: sha1_name.c:1112
774cfe0c 1313msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 1314msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 1315
44bb9364 1316#: sha1_name.c:1115
db484bad 1317#, c-format
774cfe0c 1318msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 1319msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 1320
44bb9364 1321#: sha1_name.c:1117
db484bad 1322#, c-format
774cfe0c 1323msgid "No upstream configured for branch '%s'"
131fa518 1324msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1325
44bb9364 1326#: sha1_name.c:1121
774cfe0c
TNQ
1327#, c-format
1328msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1329msgstr ""
131fa518
TNQ
1330"Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh "
1331"“remote-tracking”"
03c82da3 1332
44bb9364
TNQ
1333#: submodule.c:64 submodule.c:98
1334msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1335msgstr ""
1336"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
1337"trước"
1338
1339#: submodule.c:68 submodule.c:102
1340#, c-format
1341msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1342msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
1343
1344#. Maybe the user already did that, don't error out here
1345#: submodule.c:76
1346#, c-format
1347msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1348msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
1349
1350#. Maybe the user already did that, don't error out here
1351#: submodule.c:109
1352#, c-format
1353msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1354msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
1355
1356#: submodule.c:127
1357msgid "could not find .gitmodules in index"
1358msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
1359
1360#: submodule.c:133
1361msgid "reading updated .gitmodules failed"
1362msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
1363
1364#: submodule.c:135
1365msgid "unable to stat updated .gitmodules"
1366msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
1367
1368#: submodule.c:139
1369msgid "unable to remove .gitmodules from index"
1370msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
1371
1372#: submodule.c:141
1373msgid "adding updated .gitmodules failed"
1374msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
1375
1376#: submodule.c:143
1377msgid "staging updated .gitmodules failed"
1378msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
1379
1380#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363
1381#, c-format
1382msgid "Could not create git link %s"
1383msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
1384
1385#: submodule.c:1155
1386#, c-format
1387msgid "Could not set core.worktree in %s"
1388msgstr "Không thể đặt cây thư mục làm việc “core.worktree” trong “%s”."
1389
1390#: urlmatch.c:120
1391msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1392msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ hay thiếu hậu tố “://”"
1393
1394#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1395#, c-format
1396msgid "invalid %XX escape sequence"
1397msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
1398
1399#: urlmatch.c:172
1400msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1401msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
1402
1403#: urlmatch.c:189
1404msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1405msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
1406
1407#: urlmatch.c:199
1408msgid "invalid characters in host name"
1409msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
1410
1411#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1412msgid "invalid port number"
1413msgstr "tên cổng không hợp lệ"
1414
1415#: urlmatch.c:322
1416msgid "invalid '..' path segment"
1417msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
1418
1419#: wrapper.c:422
03c82da3
TNQ
1420#, c-format
1421msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1422msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1423
44bb9364 1424#: wrapper.c:443
7746f2e3
TNQ
1425#, c-format
1426msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1427msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 1428
44bb9364 1429#: wrapper.c:454
9e383e88
TNQ
1430#, c-format
1431msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1432msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1433
44bb9364 1434#: wrapper.c:455
9e383e88
TNQ
1435msgid "no such user"
1436msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1437
44bb9364 1438#: wt-status.c:146
774cfe0c 1439msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1440msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1441
44bb9364 1442#: wt-status.c:173 wt-status.c:200
774cfe0c
TNQ
1443#, c-format
1444msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1445msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
774cfe0c 1446
44bb9364 1447#: wt-status.c:175 wt-status.c:202
774cfe0c 1448msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1449msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
774cfe0c 1450
44bb9364 1451#: wt-status.c:179
5714e413 1452msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1453msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1454
44bb9364 1455#: wt-status.c:181 wt-status.c:185
774cfe0c 1456msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1457msgstr ""
03c82da3
TNQ
1458" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu "
1459"là cần được giải quyết)"
774cfe0c 1460
44bb9364 1461#: wt-status.c:183
5714e413 1462msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1463msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1464
44bb9364 1465#: wt-status.c:194
774cfe0c 1466msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1467msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1468
44bb9364 1469#: wt-status.c:212
774cfe0c 1470msgid "Changes not staged for commit:"
819a2276
TNQ
1471msgstr ""
1472"Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
774cfe0c 1473
44bb9364 1474#: wt-status.c:216
774cfe0c 1475msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1476msgstr ""
f4d33434 1477" (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao "
819a2276 1478"(commit))"
774cfe0c 1479
44bb9364 1480#: wt-status.c:218
774cfe0c 1481msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1482msgstr ""
03c82da3 1483" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1484
44bb9364 1485#: wt-status.c:219
819a2276
TNQ
1486msgid ""
1487" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1488msgstr ""
f4d33434
TNQ
1489" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để bỏ thay đổi trong thư mục làm "
1490"việc)"
774cfe0c 1491
44bb9364 1492#: wt-status.c:221
774cfe0c 1493msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276
TNQ
1494msgstr ""
1495" (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay "
1496"đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1497
44bb9364 1498#: wt-status.c:233
774cfe0c
TNQ
1499#, c-format
1500msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1501msgstr ""
f4d33434
TNQ
1502" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần chuyển giao "
1503"(commit))"
774cfe0c 1504
44bb9364 1505#: wt-status.c:250
774cfe0c
TNQ
1506msgid "bug"
1507msgstr "lỗi"
1508
44bb9364 1509#: wt-status.c:255
774cfe0c 1510msgid "both deleted:"
db484bad 1511msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1512
44bb9364 1513#: wt-status.c:256
774cfe0c 1514msgid "added by us:"
c527aceb 1515msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1516
44bb9364 1517#: wt-status.c:257
774cfe0c 1518msgid "deleted by them:"
9e383e88 1519msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1520
44bb9364 1521#: wt-status.c:258
774cfe0c 1522msgid "added by them:"
db484bad 1523msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1524
44bb9364 1525#: wt-status.c:259
774cfe0c 1526msgid "deleted by us:"
c527aceb 1527msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1528
44bb9364 1529#: wt-status.c:260
774cfe0c 1530msgid "both added:"
db484bad 1531msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1532
44bb9364 1533#: wt-status.c:261
774cfe0c 1534msgid "both modified:"
db484bad 1535msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1536
44bb9364 1537#: wt-status.c:291
774cfe0c 1538msgid "new commits, "
819a2276 1539msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, "
774cfe0c 1540
44bb9364 1541#: wt-status.c:293
774cfe0c 1542msgid "modified content, "
c527aceb 1543msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1544
44bb9364 1545#: wt-status.c:295
774cfe0c 1546msgid "untracked content, "
819a2276 1547msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1548
44bb9364 1549#: wt-status.c:312
db484bad 1550#, c-format
774cfe0c 1551msgid "new file: %s"
db484bad 1552msgstr "tập tin mới: %s"
774cfe0c 1553
44bb9364 1554#: wt-status.c:315
db484bad 1555#, c-format
774cfe0c 1556msgid "copied: %s -> %s"
44bb9364 1557msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
774cfe0c 1558
44bb9364 1559#: wt-status.c:318
db484bad 1560#, c-format
774cfe0c 1561msgid "deleted: %s"
44bb9364 1562msgstr "đã xóa: %s"
774cfe0c 1563
44bb9364 1564#: wt-status.c:321
db484bad 1565#, c-format
774cfe0c 1566msgid "modified: %s"
44bb9364 1567msgstr "đã sửa đổi: %s"
774cfe0c 1568
44bb9364 1569#: wt-status.c:324
db484bad 1570#, c-format
774cfe0c 1571msgid "renamed: %s -> %s"
db484bad 1572msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
774cfe0c 1573
44bb9364 1574#: wt-status.c:327
774cfe0c
TNQ
1575#, c-format
1576msgid "typechange: %s"
44bb9364 1577msgstr "đổi-kiểu: %s"
774cfe0c 1578
44bb9364 1579#: wt-status.c:330
db484bad 1580#, c-format
774cfe0c 1581msgid "unknown: %s"
819a2276 1582msgstr "không hiểu: %s"
774cfe0c 1583
44bb9364 1584#: wt-status.c:333
774cfe0c
TNQ
1585#, c-format
1586msgid "unmerged: %s"
44bb9364 1587msgstr "chưa hòa trộn: %s"
774cfe0c 1588
44bb9364 1589#: wt-status.c:336
db484bad 1590#, c-format
774cfe0c 1591msgid "bug: unhandled diff status %c"
db484bad 1592msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1593
44bb9364
TNQ
1594#: wt-status.c:703
1595msgid "Submodules changed but not updated:"
1596msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
1597
1598#: wt-status.c:705
1599msgid "Submodule changes to be committed:"
1600msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao (commit):"
1601
1602#: wt-status.c:848
5714e413
TNQ
1603msgid "You have unmerged paths."
1604msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1605
44bb9364 1606#: wt-status.c:851
5714e413
TNQ
1607msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1608msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
1609
44bb9364 1610#: wt-status.c:854
5714e413
TNQ
1611msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1612msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1613
44bb9364 1614#: wt-status.c:857
5714e413 1615msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1616msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1617
44bb9364 1618#: wt-status.c:867
5714e413 1619msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1620msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1621
44bb9364 1622#: wt-status.c:870
5714e413
TNQ
1623msgid "The current patch is empty."
1624msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1625
44bb9364 1626#: wt-status.c:874
e06dc12a
TNQ
1627msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1628msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 1629
44bb9364 1630#: wt-status.c:876
5714e413 1631msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1632msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1633
44bb9364 1634#: wt-status.c:878
5714e413 1635msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1636msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1637
44bb9364 1638#: wt-status.c:938 wt-status.c:955
c527aceb
TNQ
1639#, c-format
1640msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
3fef5536 1641msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1642
44bb9364 1643#: wt-status.c:943 wt-status.c:960
5714e413
TNQ
1644msgid "You are currently rebasing."
1645msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
1646
44bb9364 1647#: wt-status.c:946
5714e413
TNQ
1648msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1649msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
1650
44bb9364 1651#: wt-status.c:948
5714e413 1652msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
f4d33434 1653msgstr " (dùng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1654
44bb9364 1655#: wt-status.c:950
5714e413 1656msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f4d33434 1657msgstr " (dùng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1658
44bb9364 1659#: wt-status.c:963
5714e413 1660msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1661msgstr ""
1662" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
5714e413 1663
44bb9364 1664#: wt-status.c:967
c527aceb
TNQ
1665#, c-format
1666msgid ""
1667"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1668msgstr ""
1669"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao (commit) "
3fef5536 1670"trong khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1671
44bb9364 1672#: wt-status.c:972
5714e413 1673msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1674msgstr ""
1675"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1676"rebase."
5714e413 1677
44bb9364 1678#: wt-status.c:975
5714e413 1679msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1680msgstr ""
1681" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue"
1682"\")"
5714e413 1683
44bb9364 1684#: wt-status.c:979
c527aceb
TNQ
1685#, c-format
1686msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1687msgstr ""
1688"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao (commit) trong "
3fef5536 1689"khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1690
44bb9364 1691#: wt-status.c:984
5714e413
TNQ
1692msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1693msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1694
44bb9364 1695#: wt-status.c:987
5714e413 1696msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
819a2276 1697msgstr ""
f4d33434 1698" (dùng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
5714e413 1699
44bb9364 1700#: wt-status.c:989
819a2276
TNQ
1701msgid ""
1702" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1703msgstr ""
f4d33434 1704" (dùng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những "
819a2276 1705"thay đổi của mình)"
5714e413 1706
44bb9364
TNQ
1707#: wt-status.c:999
1708#, c-format
1709msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1710msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
5714e413 1711
44bb9364 1712#: wt-status.c:1004
e06dc12a
TNQ
1713msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1714msgstr ""
1715" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
1716
44bb9364 1717#: wt-status.c:1007
e06dc12a
TNQ
1718msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1719msgstr ""
1720" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
1721"continue\")"
5714e413 1722
44bb9364 1723#: wt-status.c:1009
e06dc12a
TNQ
1724msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1725msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
1726
44bb9364 1727#: wt-status.c:1018
7db011eb
TNQ
1728#, c-format
1729msgid "You are currently reverting commit %s."
1730msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”."
1731
44bb9364 1732#: wt-status.c:1023
7db011eb
TNQ
1733msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1734msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1735
44bb9364 1736#: wt-status.c:1026
7db011eb
TNQ
1737msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1738msgstr ""
1739" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1740
44bb9364 1741#: wt-status.c:1028
7db011eb
TNQ
1742msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1743msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)"
1744
44bb9364 1745#: wt-status.c:1039
c527aceb 1746#, c-format
7db011eb 1747msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 1748msgstr ""
7db011eb
TNQ
1749"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
1750"nhánh “%s”."
c527aceb 1751
44bb9364 1752#: wt-status.c:1043
5714e413 1753msgid "You are currently bisecting."
44bb9364 1754msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
5714e413 1755
44bb9364 1756#: wt-status.c:1046
5714e413 1757msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1758msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1759
44bb9364 1760#: wt-status.c:1221
774cfe0c 1761msgid "On branch "
819a2276 1762msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1763
44bb9364 1764#: wt-status.c:1228
e06dc12a 1765msgid "rebase in progress; onto "
44bb9364 1766msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
e06dc12a 1767
44bb9364 1768#: wt-status.c:1235
7db011eb 1769msgid "HEAD detached at "
44bb9364 1770msgstr "HEAD được tách rời tại "
7db011eb 1771
44bb9364 1772#: wt-status.c:1237
7db011eb
TNQ
1773msgid "HEAD detached from "
1774msgstr "HEAD được tách rời từ"
1775
44bb9364 1776#: wt-status.c:1240
774cfe0c 1777msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1778msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1779
44bb9364 1780#: wt-status.c:1257
774cfe0c 1781msgid "Initial commit"
db484bad 1782msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
774cfe0c 1783
44bb9364 1784#: wt-status.c:1271
03c82da3
TNQ
1785msgid "Untracked files"
1786msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1787
44bb9364 1788#: wt-status.c:1273
03c82da3
TNQ
1789msgid "Ignored files"
1790msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1791
44bb9364 1792#: wt-status.c:1277
7db011eb 1793#, c-format
efc90c78
TNQ
1794msgid ""
1795"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1796"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1797"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 1798msgstr ""
efc90c78
TNQ
1799"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
1800"uno”\n"
1801"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
1802"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 1803
44bb9364 1804#: wt-status.c:1283
db484bad 1805#, c-format
774cfe0c 1806msgid "Untracked files not listed%s"
db484bad 1807msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1808
44bb9364 1809#: wt-status.c:1285
774cfe0c 1810msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1811msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1812
44bb9364 1813#: wt-status.c:1291
774cfe0c 1814msgid "No changes"
db484bad 1815msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1816
44bb9364 1817#: wt-status.c:1296
db484bad 1818#, c-format
03c82da3
TNQ
1819msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1820msgstr ""
1821"không có thay đổi nào được thêm vào commit (dùng \"git add\" và/hoặc \"git "
1822"commit -a\")\n"
774cfe0c 1823
44bb9364 1824#: wt-status.c:1299
774cfe0c 1825#, c-format
03c82da3
TNQ
1826msgid "no changes added to commit\n"
1827msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)\n"
1828
44bb9364 1829#: wt-status.c:1302
03c82da3
TNQ
1830#, c-format
1831msgid ""
1832"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1833"track)\n"
819a2276
TNQ
1834msgstr ""
1835"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
03c82da3 1836"không được theo dấu vết hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1837
44bb9364 1838#: wt-status.c:1305
03c82da3
TNQ
1839#, c-format
1840msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1841msgstr ""
1842"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
1843"không được theo dấu vết hiện diện\n"
774cfe0c 1844
44bb9364 1845#: wt-status.c:1308
db484bad 1846#, c-format
03c82da3
TNQ
1847msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1848msgstr ""
1849" không có gì để commit (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để theo "
1850"dõi dấu vết)\n"
774cfe0c 1851
44bb9364 1852#: wt-status.c:1311 wt-status.c:1316
03c82da3
TNQ
1853#, c-format
1854msgid "nothing to commit\n"
1855msgstr "không có gì để chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c 1856
44bb9364 1857#: wt-status.c:1314
03c82da3
TNQ
1858#, c-format
1859msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1860msgstr ""
1861"không có gì để chuyển giao (commit) (dùng -u để bỏ các tập tin cần theo dấu "
1862"vết)\n"
774cfe0c 1863
44bb9364 1864#: wt-status.c:1318
03c82da3
TNQ
1865#, c-format
1866msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1867msgstr "không có gì để chuyển giao (commit), thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1868
44bb9364 1869#: wt-status.c:1427
774cfe0c 1870msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1871msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1872
44bb9364 1873#: wt-status.c:1433
774cfe0c 1874msgid "Initial commit on "
819a2276 1875msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên "
774cfe0c 1876
44bb9364
TNQ
1877#: wt-status.c:1463
1878msgid "gone"
1879msgstr "đã ra đi"
1880
1881#: wt-status.c:1465
774cfe0c 1882msgid "behind "
819a2276 1883msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1884
44bb9364 1885#: wt-status.c:1468 wt-status.c:1471
774cfe0c 1886msgid "ahead "
819a2276 1887msgstr "phía trước "
774cfe0c 1888
44bb9364 1889#: wt-status.c:1473
774cfe0c 1890msgid ", behind "
819a2276 1891msgstr ", đằng sau "
774cfe0c 1892
44bb9364 1893#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:350
77c8e543
TNQ
1894#, c-format
1895msgid "failed to unlink '%s'"
1896msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
1897
1898#: builtin/add.c:20
1899msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1900msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 1901
efc90c78
TNQ
1902#.
1903#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1904#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1905#. * this is not the original behavior and can't be
1906#. * changed until users trained themselves not to type
1907#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1908#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1909#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1910#. * eventually we can drop the warning.
1911#.
1912#: builtin/add.c:58
1913#, c-format
1914msgid ""
1915"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1916"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1917"anymore.\n"
1918"To add content for the whole tree, run:\n"
1919"\n"
1920" git add %s :/\n"
1921" (or git add %s :/)\n"
1922"\n"
1923"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1924"\n"
1925" git add %s .\n"
1926" (or git add %s .)\n"
1927"\n"
1928"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1929"directory.\n"
1930msgstr ""
1931"Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
1932"từ\n"
1933"thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như thế "
1934"nữa.\n"
1935"Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
1936"\n"
1937" git add %s :/\n"
1938" (hay git add %s :/)\n"
1939"\n"
1940"Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
1941"\n"
1942" git add %s .\n"
1943" (hay git add %s .)\n"
1944"\n"
1945"Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
1946
1947#: builtin/add.c:100
1948#, c-format
1949msgid ""
1950"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1951"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1952"Paths like '%s' that are\n"
1953"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
1954"\n"
1955"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
1956" ignores paths you removed from your working tree.\n"
1957"\n"
1958"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
1959"\n"
1960"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
1961msgstr ""
1962"Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-removal”,\n"
1963"cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường dẫn "
1964"mà\n"
1965"bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
1966"bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của Git.\n"
1967"\n"
1968"* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
1969" bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
1970"\n"
1971"* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
1972"\n"
1973"Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của "
1974"bạn.\n"
1975
1976#: builtin/add.c:144
db484bad 1977#, c-format
774cfe0c 1978msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 1979msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 1980
44bb9364 1981#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260
774cfe0c 1982msgid "updating files failed"
db484bad 1983msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1984
efc90c78 1985#: builtin/add.c:163
db484bad 1986#, c-format
774cfe0c 1987msgid "remove '%s'\n"
131fa518 1988msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 1989
44bb9364 1990#: builtin/add.c:237
774cfe0c 1991msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276
TNQ
1992msgstr ""
1993"Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 1994
44bb9364 1995#: builtin/add.c:299
774cfe0c 1996msgid "Could not read the index"
db484bad 1997msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1998
44bb9364 1999#: builtin/add.c:310
db484bad 2000#, c-format
774cfe0c 2001msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 2002msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 2003
44bb9364 2004#: builtin/add.c:314
774cfe0c 2005msgid "Could not write patch"
db484bad 2006msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 2007
44bb9364 2008#: builtin/add.c:319
db484bad 2009#, c-format
774cfe0c 2010msgid "Could not stat '%s'"
131fa518 2011msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”"
774cfe0c 2012
44bb9364 2013#: builtin/add.c:321
774cfe0c 2014msgid "Empty patch. Aborted."
db484bad 2015msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
774cfe0c 2016
44bb9364 2017#: builtin/add.c:327
db484bad 2018#, c-format
774cfe0c 2019msgid "Could not apply '%s'"
131fa518 2020msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) “%s”"
774cfe0c 2021
44bb9364 2022#: builtin/add.c:337
774cfe0c 2023msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
2024msgstr ""
2025"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
2026"của bạn:\n"
774cfe0c 2027
44bb9364
TNQ
2028#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:92 builtin/mv.c:66
2029#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:459 builtin/remote.c:1253
2030#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
2031msgid "dry run"
2032msgstr "chạy thử"
2033
44bb9364
TNQ
2034#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
2035#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
2036#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:65 builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
2037msgid "be verbose"
2038msgstr "chi tiết"
2039
44bb9364 2040#: builtin/add.c:357
03c82da3
TNQ
2041msgid "interactive picking"
2042msgstr "sửa bằng cách tương tác"
2043
44bb9364 2044#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272
03c82da3 2045msgid "select hunks interactively"
131fa518 2046msgstr "chọn “hunks” một cách tương tác"
03c82da3 2047
44bb9364 2048#: builtin/add.c:359
03c82da3
TNQ
2049msgid "edit current diff and apply"
2050msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
2051
44bb9364 2052#: builtin/add.c:360
03c82da3
TNQ
2053msgid "allow adding otherwise ignored files"
2054msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
2055
44bb9364 2056#: builtin/add.c:361
03c82da3
TNQ
2057msgid "update tracked files"
2058msgstr "cập nhật các tập tin được theo vết"
2059
44bb9364 2060#: builtin/add.c:362
03c82da3
TNQ
2061msgid "record only the fact that the path will be added later"
2062msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
2063
44bb9364 2064#: builtin/add.c:363
03c82da3
TNQ
2065msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2066msgstr ""
2067"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
2068"vết"
2069
efc90c78 2070#. takes no arguments
44bb9364 2071#: builtin/add.c:366
efc90c78
TNQ
2072msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2073msgstr ""
2074"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
2075
44bb9364 2076#: builtin/add.c:368
03c82da3
TNQ
2077msgid "don't add, only refresh the index"
2078msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
2079
44bb9364 2080#: builtin/add.c:369
03c82da3
TNQ
2081msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2082msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
2083
44bb9364 2084#: builtin/add.c:370
03c82da3
TNQ
2085msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2086msgstr ""
2087"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
2088
44bb9364 2089#: builtin/add.c:392
774cfe0c
TNQ
2090#, c-format
2091msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 2092msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 2093
44bb9364 2094#: builtin/add.c:393
774cfe0c 2095msgid "no files added"
db484bad 2096msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c 2097
44bb9364 2098#: builtin/add.c:399
774cfe0c 2099msgid "adding files failed"
db484bad 2100msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2101
44bb9364 2102#: builtin/add.c:438
774cfe0c 2103msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 2104msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 2105
44bb9364 2106#: builtin/add.c:456
774cfe0c 2107msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 2108msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 2109
44bb9364 2110#: builtin/add.c:486
db484bad 2111#, c-format
774cfe0c 2112msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 2113msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 2114
44bb9364 2115#: builtin/add.c:487
774cfe0c
TNQ
2116#, c-format
2117msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
131fa518 2118msgstr "Có lẽ bạn muốn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 2119
44bb9364
TNQ
2120#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
2121#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:86 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299
774cfe0c 2122msgid "index file corrupt"
db484bad 2123msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2124
44bb9364 2125#: builtin/add.c:589 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:259 builtin/rm.c:432
774cfe0c 2126msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
2127msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2128
fd4652ed 2129#: builtin/apply.c:57
db484bad
TNQ
2130msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2131msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 2132
fd4652ed 2133#: builtin/apply.c:110
db484bad 2134#, c-format
774cfe0c 2135msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 2136msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2137
fd4652ed 2138#: builtin/apply.c:125
db484bad 2139#, c-format
774cfe0c 2140msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 2141msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2142
f4d33434 2143#: builtin/apply.c:823
db484bad 2144#, c-format
774cfe0c 2145msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
2146msgstr ""
2147"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
2148"%s"
774cfe0c 2149
f4d33434 2150#: builtin/apply.c:832
db484bad 2151#, c-format
774cfe0c 2152msgid "regexec returned %d for input: %s"
db484bad 2153msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s"
774cfe0c 2154
f4d33434 2155#: builtin/apply.c:913
db484bad 2156#, c-format
774cfe0c 2157msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 2158msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 2159
f4d33434 2160#: builtin/apply.c:945
774cfe0c
TNQ
2161#, c-format
2162msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
db484bad 2163msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d"
774cfe0c 2164
f4d33434 2165#: builtin/apply.c:949
774cfe0c 2166#, c-format
db484bad
TNQ
2167msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2168msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d"
2169
f4d33434 2170#: builtin/apply.c:950
db484bad
TNQ
2171#, c-format
2172msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2173msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d"
774cfe0c 2174
f4d33434 2175#: builtin/apply.c:957
774cfe0c
TNQ
2176#, c-format
2177msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
c527aceb 2178msgstr "git apply: git-diff sai - cần /dev/null trên dòng %d"
774cfe0c 2179
77c8e543 2180#: builtin/apply.c:1422
db484bad 2181#, c-format
774cfe0c 2182msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 2183msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 2184
77c8e543 2185#: builtin/apply.c:1479
774cfe0c
TNQ
2186#, c-format
2187msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 2188msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2189
77c8e543 2190#: builtin/apply.c:1496
774cfe0c 2191#, c-format
819a2276
TNQ
2192msgid ""
2193"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2194"component (line %d)"
2195msgid_plural ""
2196"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2197"components (line %d)"
2198msgstr[0] ""
2199"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2200"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
2201msgstr[1] ""
2202"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2203"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 2204
77c8e543 2205#: builtin/apply.c:1656
774cfe0c 2206msgid "new file depends on old contents"
db484bad 2207msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2208
77c8e543 2209#: builtin/apply.c:1658
774cfe0c 2210msgid "deleted file still has contents"
db484bad 2211msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2212
77c8e543 2213#: builtin/apply.c:1684
db484bad 2214#, c-format
774cfe0c 2215msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 2216msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 2217
77c8e543 2218#: builtin/apply.c:1720
774cfe0c
TNQ
2219#, c-format
2220msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 2221msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2222
77c8e543 2223#: builtin/apply.c:1722
774cfe0c
TNQ
2224#, c-format
2225msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 2226msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2227
77c8e543 2228#: builtin/apply.c:1725
774cfe0c
TNQ
2229#, c-format
2230msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 2231msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 2232
77c8e543 2233#: builtin/apply.c:1871
774cfe0c
TNQ
2234#, c-format
2235msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 2236msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
2237
2238#. there has to be one hunk (forward hunk)
77c8e543 2239#: builtin/apply.c:1900
774cfe0c
TNQ
2240#, c-format
2241msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 2242msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 2243
77c8e543 2244#: builtin/apply.c:1986
774cfe0c
TNQ
2245#, c-format
2246msgid "patch with only garbage at line %d"
131fa518 2247msgstr "vá chỉ với “garbage” tại dòng %d"
774cfe0c 2248
77c8e543 2249#: builtin/apply.c:2076
774cfe0c
TNQ
2250#, c-format
2251msgid "unable to read symlink %s"
2252msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
2253
77c8e543 2254#: builtin/apply.c:2080
db484bad 2255#, c-format
774cfe0c 2256msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 2257msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 2258
7db011eb 2259#: builtin/apply.c:2688
db484bad 2260#, c-format
774cfe0c 2261msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 2262msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 2263
7db011eb 2264#: builtin/apply.c:2806
774cfe0c
TNQ
2265#, c-format
2266msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2267msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
2268msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
2269msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 2270
7db011eb 2271#: builtin/apply.c:2818
774cfe0c
TNQ
2272#, c-format
2273msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
f4d33434 2274msgstr "Nội dung bị giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 2275
7db011eb 2276#: builtin/apply.c:2824
db484bad 2277#, c-format
774cfe0c
TNQ
2278msgid ""
2279"while searching for:\n"
2280"%.*s"
db484bad
TNQ
2281msgstr ""
2282"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
2283"%.*s"
774cfe0c 2284
7db011eb 2285#: builtin/apply.c:2843
774cfe0c
TNQ
2286#, c-format
2287msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 2288msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 2289
7db011eb 2290#: builtin/apply.c:2946
774cfe0c
TNQ
2291#, c-format
2292msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 2293msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 2294
7db011eb 2295#: builtin/apply.c:2952
774cfe0c
TNQ
2296#, c-format
2297msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 2298msgstr ""
131fa518 2299"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 2300"%s)"
774cfe0c 2301
7db011eb 2302#: builtin/apply.c:2973
db484bad 2303#, c-format
774cfe0c 2304msgid "patch failed: %s:%ld"
db484bad 2305msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld"
774cfe0c 2306
7db011eb 2307#: builtin/apply.c:3095
db484bad 2308#, c-format
fd4652ed
TNQ
2309msgid "cannot checkout %s"
2310msgstr "không thể \"checkout\" %s"
774cfe0c 2311
e06dc12a 2312#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
774cfe0c
TNQ
2313#, c-format
2314msgid "read of %s failed"
2315msgstr "đọc %s gặp lỗi"
2316
e06dc12a 2317#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
db484bad 2318#, c-format
fd4652ed
TNQ
2319msgid "path %s has been renamed/deleted"
2320msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên"
774cfe0c 2321
e06dc12a 2322#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
db484bad 2323#, c-format
fd4652ed
TNQ
2324msgid "%s: does not exist in index"
2325msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 2326
e06dc12a 2327#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
774cfe0c
TNQ
2328#, c-format
2329msgid "%s: %s"
2330msgstr "%s: %s"
2331
e06dc12a 2332#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
db484bad 2333#, c-format
774cfe0c 2334msgid "%s: does not match index"
db484bad 2335msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 2336
e06dc12a 2337#: builtin/apply.c:3366
fd4652ed
TNQ
2338msgid "removal patch leaves file contents"
2339msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
2340
e06dc12a 2341#: builtin/apply.c:3435
774cfe0c
TNQ
2342#, c-format
2343msgid "%s: wrong type"
2344msgstr "%s: sai kiểu"
2345
e06dc12a 2346#: builtin/apply.c:3437
db484bad 2347#, c-format
774cfe0c 2348msgid "%s has type %o, expected %o"
db484bad 2349msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
774cfe0c 2350
e06dc12a 2351#: builtin/apply.c:3538
db484bad 2352#, c-format
774cfe0c 2353msgid "%s: already exists in index"
db484bad 2354msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 2355
e06dc12a 2356#: builtin/apply.c:3541
fd4652ed
TNQ
2357#, c-format
2358msgid "%s: already exists in working directory"
2359msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
2360
e06dc12a 2361#: builtin/apply.c:3561
db484bad 2362#, c-format
9e383e88
TNQ
2363msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2364msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 2365
e06dc12a 2366#: builtin/apply.c:3566
db484bad 2367#, c-format
9e383e88
TNQ
2368msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2369msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
2370
e06dc12a 2371#: builtin/apply.c:3574
9e383e88 2372#, c-format
774cfe0c 2373msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 2374msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 2375
e06dc12a 2376#: builtin/apply.c:3587
db484bad 2377#, c-format
774cfe0c 2378msgid "Checking patch %s..."
db484bad 2379msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 2380
44bb9364 2381#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127
774cfe0c
TNQ
2382#, c-format
2383msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 2384msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2385
e06dc12a 2386#: builtin/apply.c:3823
db484bad 2387#, c-format
774cfe0c 2388msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 2389msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 2390
e06dc12a 2391#: builtin/apply.c:3851
774cfe0c 2392#, c-format
e06dc12a
TNQ
2393msgid "corrupt patch for submodule %s"
2394msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con (subproject) %s"
774cfe0c 2395
e06dc12a 2396#: builtin/apply.c:3855
db484bad 2397#, c-format
774cfe0c 2398msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 2399msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2400
e06dc12a 2401#: builtin/apply.c:3860
774cfe0c
TNQ
2402#, c-format
2403msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
131fa518 2404msgstr "không thể tạo “backing store” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 2405
e06dc12a 2406#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
db484bad 2407#, c-format
774cfe0c 2408msgid "unable to add cache entry for %s"
44bb9364 2409msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 2410
e06dc12a 2411#: builtin/apply.c:3896
774cfe0c
TNQ
2412#, c-format
2413msgid "closing file '%s'"
131fa518 2414msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 2415
e06dc12a 2416#: builtin/apply.c:3945
db484bad 2417#, c-format
774cfe0c 2418msgid "unable to write file '%s' mode %o"
131fa518 2419msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ (mode) %o"
774cfe0c 2420
e06dc12a 2421#: builtin/apply.c:4032
db484bad 2422#, c-format
774cfe0c 2423msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 2424msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 2425
e06dc12a 2426#: builtin/apply.c:4040
774cfe0c
TNQ
2427msgid "internal error"
2428msgstr "lỗi nội bộ"
2429
2430#. Say this even without --verbose
e06dc12a 2431#: builtin/apply.c:4043
db484bad 2432#, c-format
774cfe0c
TNQ
2433msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2434msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
2435msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2436msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2437
e06dc12a 2438#: builtin/apply.c:4053
db484bad
TNQ
2439#, c-format
2440msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
44bb9364 2441msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
db484bad 2442
e06dc12a 2443#: builtin/apply.c:4074
db484bad
TNQ
2444#, c-format
2445msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2446msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
2447
e06dc12a 2448#: builtin/apply.c:4077
db484bad
TNQ
2449#, c-format
2450msgid "Rejected hunk #%d."
2451msgstr "hunk #%d bị từ chối."
2452
e06dc12a 2453#: builtin/apply.c:4227
db484bad
TNQ
2454msgid "unrecognized input"
2455msgstr "không thừa nhận đầu vào"
2456
e06dc12a 2457#: builtin/apply.c:4238
db484bad
TNQ
2458msgid "unable to read index file"
2459msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
2460
44bb9364
TNQ
2461#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
2462#: builtin/fetch.c:77
db484bad
TNQ
2463msgid "path"
2464msgstr "đường-dẫn"
2465
e06dc12a 2466#: builtin/apply.c:4358
db484bad
TNQ
2467msgid "don't apply changes matching the given path"
2468msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2469
e06dc12a 2470#: builtin/apply.c:4361
db484bad
TNQ
2471msgid "apply changes matching the given path"
2472msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2473
e06dc12a 2474#: builtin/apply.c:4363
db484bad
TNQ
2475msgid "num"
2476msgstr "số"
2477
e06dc12a 2478#: builtin/apply.c:4364
db484bad
TNQ
2479msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2480msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển"
2481
e06dc12a 2482#: builtin/apply.c:4367
db484bad
TNQ
2483msgid "ignore additions made by the patch"
2484msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá"
2485
e06dc12a 2486#: builtin/apply.c:4369
db484bad 2487msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
2488msgstr ""
2489"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 2490
e06dc12a 2491#: builtin/apply.c:4373
03c82da3 2492msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
2493msgstr ""
2494"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 2495
e06dc12a 2496#: builtin/apply.c:4375
db484bad
TNQ
2497msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2498msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
2499
e06dc12a 2500#: builtin/apply.c:4377
db484bad
TNQ
2501msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2502msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
2503
e06dc12a 2504#: builtin/apply.c:4379
db484bad
TNQ
2505msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2506msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
2507
e06dc12a 2508#: builtin/apply.c:4381
db484bad
TNQ
2509msgid "apply a patch without touching the working tree"
2510msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2511
e06dc12a 2512#: builtin/apply.c:4383
db484bad 2513msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 2514msgstr ""
f4d33434 2515"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 2516
e06dc12a 2517#: builtin/apply.c:4385
fd4652ed
TNQ
2518msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2519msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
2520
e06dc12a 2521#: builtin/apply.c:4387
db484bad 2522msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
2523msgstr ""
2524"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 2525
44bb9364 2526#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452
db484bad
TNQ
2527msgid "paths are separated with NUL character"
2528msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
2529
e06dc12a 2530#: builtin/apply.c:4392
db484bad
TNQ
2531msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2532msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
2533
e06dc12a 2534#: builtin/apply.c:4393
db484bad
TNQ
2535msgid "action"
2536msgstr "hành động"
2537
e06dc12a 2538#: builtin/apply.c:4394
db484bad
TNQ
2539msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2540msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
2541
e06dc12a 2542#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
db484bad
TNQ
2543msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2544msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung"
2545
e06dc12a 2546#: builtin/apply.c:4403
db484bad
TNQ
2547msgid "apply the patch in reverse"
2548msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2549
e06dc12a 2550#: builtin/apply.c:4405
db484bad
TNQ
2551msgid "don't expect at least one line of context"
2552msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2553
e06dc12a 2554#: builtin/apply.c:4407
db484bad
TNQ
2555msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2556msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 2557
e06dc12a 2558#: builtin/apply.c:4409
db484bad
TNQ
2559msgid "allow overlapping hunks"
2560msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2561
e06dc12a 2562#: builtin/apply.c:4412
db484bad 2563msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2564msgstr ""
2565"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2566
e06dc12a 2567#: builtin/apply.c:4415
db484bad
TNQ
2568msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2569msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2570
e06dc12a 2571#: builtin/apply.c:4417
db484bad
TNQ
2572msgid "root"
2573msgstr "root"
774cfe0c 2574
e06dc12a 2575#: builtin/apply.c:4418
db484bad
TNQ
2576msgid "prepend <root> to all filenames"
2577msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2578
e06dc12a 2579#: builtin/apply.c:4440
fd4652ed
TNQ
2580msgid "--3way outside a repository"
2581msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2582
e06dc12a 2583#: builtin/apply.c:4448
774cfe0c 2584msgid "--index outside a repository"
db484bad 2585msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2586
e06dc12a 2587#: builtin/apply.c:4451
774cfe0c 2588msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2589msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2590
e06dc12a 2591#: builtin/apply.c:4467
db484bad 2592#, c-format
774cfe0c 2593msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2594msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2595
e06dc12a 2596#: builtin/apply.c:4481
db484bad 2597#, c-format
774cfe0c
TNQ
2598msgid "squelched %d whitespace error"
2599msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
2600msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
2601msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2602
e06dc12a 2603#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
774cfe0c
TNQ
2604#, c-format
2605msgid "%d line adds whitespace errors."
2606msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
2607msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
2608msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2609
2610#: builtin/archive.c:17
db484bad 2611#, c-format
774cfe0c 2612msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2613msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2614
2615#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2616msgid "could not redirect output"
db484bad 2617msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2618
2619#: builtin/archive.c:37
2620msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2621msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2622
2623#: builtin/archive.c:58
2624msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 2625msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 2626
7db011eb 2627#: builtin/archive.c:61
db484bad 2628#, c-format
774cfe0c 2629msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2630msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 2631
7db011eb 2632#: builtin/archive.c:63
db484bad 2633#, c-format
774cfe0c 2634msgid "remote error: %s"
db484bad 2635msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 2636
7db011eb 2637#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 2638msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2639msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 2640
7db011eb 2641#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 2642msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 2643msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 2644
03c82da3
TNQ
2645#: builtin/bisect--helper.c:7
2646msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2647msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2648
2649#: builtin/bisect--helper.c:17
2650msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2651msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2652
2653#: builtin/bisect--helper.c:19
2654msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2655msgstr ""
2656"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao (commit) "
2657"hiện hành"
2658
44bb9364 2659#: builtin/blame.c:27
03c82da3
TNQ
2660msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2661msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2662
44bb9364 2663#: builtin/blame.c:32
03c82da3
TNQ
2664msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2665msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2666
44bb9364 2667#: builtin/blame.c:2248
03c82da3 2668msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2669msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2670
44bb9364 2671#: builtin/blame.c:2249
03c82da3
TNQ
2672msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2673msgstr ""
131fa518 2674"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2675
44bb9364 2676#: builtin/blame.c:2250
03c82da3
TNQ
2677msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2678msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2679
44bb9364 2680#: builtin/blame.c:2251
03c82da3
TNQ
2681msgid "Show work cost statistics"
2682msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2683
44bb9364 2684#: builtin/blame.c:2252
03c82da3 2685msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2686msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2687
44bb9364 2688#: builtin/blame.c:2253
03c82da3
TNQ
2689msgid "Show original filename (Default: auto)"
2690msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2691
44bb9364 2692#: builtin/blame.c:2254
03c82da3
TNQ
2693msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2694msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2695
44bb9364 2696#: builtin/blame.c:2255
03c82da3
TNQ
2697msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2698msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2699
44bb9364 2700#: builtin/blame.c:2256
03c82da3 2701msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2702msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2703
44bb9364 2704#: builtin/blame.c:2257
03c82da3
TNQ
2705msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2706msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2707
44bb9364 2708#: builtin/blame.c:2258
03c82da3
TNQ
2709msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2710msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2711
44bb9364 2712#: builtin/blame.c:2259
03c82da3
TNQ
2713msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2714msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao (commit) dạng dài (Mặc định: off)"
2715
44bb9364 2716#: builtin/blame.c:2260
03c82da3
TNQ
2717msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2718msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2719
44bb9364 2720#: builtin/blame.c:2261
03c82da3
TNQ
2721msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2722msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2723
44bb9364 2724#: builtin/blame.c:2262
03c82da3
TNQ
2725msgid "Ignore whitespace differences"
2726msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2727
44bb9364 2728#: builtin/blame.c:2263
03c82da3
TNQ
2729msgid "Spend extra cycles to find better match"
2730msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2731
44bb9364 2732#: builtin/blame.c:2264
03c82da3
TNQ
2733msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2734msgstr ""
131fa518 2735"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2736
44bb9364 2737#: builtin/blame.c:2265
03c82da3
TNQ
2738msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2739msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2740
44bb9364 2741#: builtin/blame.c:2266 builtin/blame.c:2267
03c82da3
TNQ
2742msgid "score"
2743msgstr "điểm số"
2744
44bb9364 2745#: builtin/blame.c:2266
03c82da3
TNQ
2746msgid "Find line copies within and across files"
2747msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2748
44bb9364 2749#: builtin/blame.c:2267
03c82da3
TNQ
2750msgid "Find line movements within and across files"
2751msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2752
44bb9364 2753#: builtin/blame.c:2268
03c82da3
TNQ
2754msgid "n,m"
2755msgstr "n,m"
2756
44bb9364 2757#: builtin/blame.c:2268
03c82da3
TNQ
2758msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2759msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2760
7db011eb 2761#: builtin/branch.c:24
03c82da3
TNQ
2762msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2763msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2764
7db011eb 2765#: builtin/branch.c:25
03c82da3
TNQ
2766msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2767msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2768
7db011eb 2769#: builtin/branch.c:26
03c82da3
TNQ
2770msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2771msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..."
2772
7db011eb 2773#: builtin/branch.c:27
03c82da3
TNQ
2774msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2775msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2776
efc90c78 2777#: builtin/branch.c:150
774cfe0c
TNQ
2778#, c-format
2779msgid ""
2780"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2781" '%s', but not yet merged to HEAD."
2782msgstr ""
131fa518
TNQ
2783"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2784" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2785
efc90c78 2786#: builtin/branch.c:154
774cfe0c
TNQ
2787#, c-format
2788msgid ""
2789"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2790" '%s', even though it is merged to HEAD."
2791msgstr ""
131fa518
TNQ
2792"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2793" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2794
efc90c78 2795#: builtin/branch.c:168
dcc52a04
TNQ
2796#, c-format
2797msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2798msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho “%s”"
2799
efc90c78 2800#: builtin/branch.c:172
dcc52a04
TNQ
2801#, c-format
2802msgid ""
2803"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2804"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2805msgstr ""
2806"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2807"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2808
efc90c78 2809#: builtin/branch.c:185
dcc52a04
TNQ
2810msgid "Update of config-file failed"
2811msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2812
efc90c78 2813#: builtin/branch.c:213
774cfe0c 2814msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2815msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2816
efc90c78 2817#: builtin/branch.c:219
774cfe0c 2818msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
db484bad 2819msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD"
774cfe0c 2820
efc90c78 2821#: builtin/branch.c:227
774cfe0c
TNQ
2822#, c-format
2823msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2824msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2825
efc90c78 2826#: builtin/branch.c:240
db484bad 2827#, c-format
774cfe0c 2828msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2829msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2830
efc90c78 2831#: builtin/branch.c:241
db484bad 2832#, c-format
774cfe0c 2833msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2834msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2835
efc90c78 2836#: builtin/branch.c:255
db484bad 2837#, c-format
774cfe0c 2838msgid "Error deleting remote branch '%s'"
c527aceb 2839msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”"
774cfe0c 2840
efc90c78 2841#: builtin/branch.c:256
db484bad 2842#, c-format
774cfe0c 2843msgid "Error deleting branch '%s'"
44bb9364 2844msgstr "Gặp lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2845
efc90c78 2846#: builtin/branch.c:263
db484bad 2847#, c-format
774cfe0c 2848msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
c527aceb 2849msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2850
efc90c78 2851#: builtin/branch.c:264
db484bad 2852#, c-format
774cfe0c 2853msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2854msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2855
efc90c78 2856#: builtin/branch.c:366
774cfe0c
TNQ
2857#, c-format
2858msgid "branch '%s' does not point at a commit"
131fa518 2859msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 2860
efc90c78 2861#: builtin/branch.c:453
774cfe0c 2862#, c-format
44bb9364
TNQ
2863msgid "[%s: gone]"
2864msgstr "[%s: đã ra đi]"
2865
2866#: builtin/branch.c:456
2867#, c-format
2868msgid "[%s]"
2869msgstr "[%s]"
2870
2871#: builtin/branch.c:459
2872#, c-format
db484bad
TNQ
2873msgid "[%s: behind %d]"
2874msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2875
44bb9364 2876#: builtin/branch.c:461
db484bad
TNQ
2877#, c-format
2878msgid "[behind %d]"
2879msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2880
44bb9364 2881#: builtin/branch.c:465
db484bad
TNQ
2882#, c-format
2883msgid "[%s: ahead %d]"
2884msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2885
44bb9364 2886#: builtin/branch.c:467
db484bad
TNQ
2887#, c-format
2888msgid "[ahead %d]"
2889msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2890
44bb9364 2891#: builtin/branch.c:470
db484bad
TNQ
2892#, c-format
2893msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2894msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2895
44bb9364 2896#: builtin/branch.c:473
db484bad
TNQ
2897#, c-format
2898msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2899msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2900
44bb9364 2901#: builtin/branch.c:496
77c8e543
TNQ
2902msgid " **** invalid ref ****"
2903msgstr " **** tham chiếu sai ****"
2904
44bb9364 2905#: builtin/branch.c:588
7db011eb
TNQ
2906#, c-format
2907msgid "(no branch, rebasing %s)"
2908msgstr "(không nhánh, đang rebase %s)"
2909
44bb9364 2910#: builtin/branch.c:591
7db011eb
TNQ
2911#, c-format
2912msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2913msgstr "(không nhánh, bisect được bắt đầu tại %s)"
2914
44bb9364 2915#: builtin/branch.c:594
7db011eb
TNQ
2916#, c-format
2917msgid "(detached from %s)"
2918msgstr "(được tách rời từ %s)"
2919
44bb9364 2920#: builtin/branch.c:597
774cfe0c 2921msgid "(no branch)"
819a2276 2922msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2923
44bb9364 2924#: builtin/branch.c:643
77c8e543
TNQ
2925#, c-format
2926msgid "object '%s' does not point to a commit"
2927msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
2928
44bb9364 2929#: builtin/branch.c:675
774cfe0c 2930msgid "some refs could not be read"
db484bad 2931msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2932
44bb9364 2933#: builtin/branch.c:688
774cfe0c 2934msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2935msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2936
44bb9364 2937#: builtin/branch.c:698
db484bad 2938#, c-format
774cfe0c 2939msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 2940msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 2941
44bb9364 2942#: builtin/branch.c:713
774cfe0c 2943msgid "Branch rename failed"
44bb9364 2944msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 2945
44bb9364 2946#: builtin/branch.c:717
774cfe0c
TNQ
2947#, c-format
2948msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 2949msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 2950
44bb9364 2951#: builtin/branch.c:721
774cfe0c
TNQ
2952#, c-format
2953msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2954msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2955
44bb9364 2956#: builtin/branch.c:728
774cfe0c 2957msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2958msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2959
44bb9364 2960#: builtin/branch.c:743
db484bad 2961#, c-format
774cfe0c 2962msgid "malformed object name %s"
db484bad 2963msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2964
44bb9364 2965#: builtin/branch.c:767
db484bad 2966#, c-format
774cfe0c 2967msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2968msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2969
44bb9364 2970#: builtin/branch.c:797
03c82da3
TNQ
2971msgid "Generic options"
2972msgstr "Tùy chọn chung"
2973
44bb9364 2974#: builtin/branch.c:799
03c82da3
TNQ
2975msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2976msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
2977
44bb9364 2978#: builtin/branch.c:800
03c82da3
TNQ
2979msgid "suppress informational messages"
2980msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin"
2981
44bb9364 2982#: builtin/branch.c:801
03c82da3
TNQ
2983msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2984msgstr "cài đặt chế độ theo vết (xem git-pull(1))"
2985
44bb9364 2986#: builtin/branch.c:803
03c82da3
TNQ
2987msgid "change upstream info"
2988msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)"
2989
44bb9364 2990#: builtin/branch.c:807
03c82da3
TNQ
2991msgid "use colored output"
2992msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu"
2993
44bb9364 2994#: builtin/branch.c:808
03c82da3 2995msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 2996msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 2997
44bb9364
TNQ
2998#: builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:838
2999#: builtin/branch.c:844 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461
3000#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468
03c82da3
TNQ
3001msgid "commit"
3002msgstr "commit"
3003
44bb9364 3004#: builtin/branch.c:812 builtin/branch.c:818
03c82da3
TNQ
3005msgid "print only branches that contain the commit"
3006msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
3007
44bb9364 3008#: builtin/branch.c:824
03c82da3
TNQ
3009msgid "Specific git-branch actions:"
3010msgstr "Hành động git-branch:"
3011
44bb9364 3012#: builtin/branch.c:825
03c82da3 3013msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 3014msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 3015
44bb9364 3016#: builtin/branch.c:827
03c82da3
TNQ
3017msgid "delete fully merged branch"
3018msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn"
3019
44bb9364 3020#: builtin/branch.c:828
03c82da3
TNQ
3021msgid "delete branch (even if not merged)"
3022msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
3023
44bb9364 3024#: builtin/branch.c:829
03c82da3
TNQ
3025msgid "move/rename a branch and its reflog"
3026msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
3027
44bb9364 3028#: builtin/branch.c:830
03c82da3 3029msgid "move/rename a branch, even if target exists"
131fa518 3030msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh, thậm chí cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 3031
44bb9364 3032#: builtin/branch.c:831
03c82da3
TNQ
3033msgid "list branch names"
3034msgstr "liệt kê các tên nhánh"
3035
44bb9364 3036#: builtin/branch.c:832
03c82da3
TNQ
3037msgid "create the branch's reflog"
3038msgstr "tạo reflog của nhánh"
3039
44bb9364 3040#: builtin/branch.c:834
03c82da3
TNQ
3041msgid "edit the description for the branch"
3042msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
3043
44bb9364 3044#: builtin/branch.c:835
03c82da3
TNQ
3045msgid "force creation (when already exists)"
3046msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)"
3047
44bb9364 3048#: builtin/branch.c:838
03c82da3
TNQ
3049msgid "print only not merged branches"
3050msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
3051
44bb9364 3052#: builtin/branch.c:844
03c82da3
TNQ
3053msgid "print only merged branches"
3054msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn"
3055
44bb9364 3056#: builtin/branch.c:848
03c82da3
TNQ
3057msgid "list branches in columns"
3058msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
3059
44bb9364 3060#: builtin/branch.c:861
774cfe0c 3061msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7746f2e3 3062msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 3063
44bb9364 3064#: builtin/branch.c:866 builtin/clone.c:629
774cfe0c 3065msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 3066msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 3067
44bb9364 3068#: builtin/branch.c:890
db484bad
TNQ
3069msgid "--column and --verbose are incompatible"
3070msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
3071
44bb9364 3072#: builtin/branch.c:896 builtin/branch.c:935
77c8e543
TNQ
3073msgid "branch name required"
3074msgstr "cần tên nhánh"
3075
44bb9364 3076#: builtin/branch.c:911
77c8e543
TNQ
3077msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3078msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
3079
44bb9364 3080#: builtin/branch.c:916
77c8e543
TNQ
3081msgid "cannot edit description of more than one branch"
3082msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
3083
44bb9364 3084#: builtin/branch.c:923
77c8e543
TNQ
3085#, c-format
3086msgid "No commit on branch '%s' yet."
3087msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
3088
44bb9364 3089#: builtin/branch.c:926
77c8e543
TNQ
3090#, c-format
3091msgid "No branch named '%s'."
3092msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
3093
44bb9364 3094#: builtin/branch.c:941
77c8e543
TNQ
3095msgid "too many branches for a rename operation"
3096msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
3097
44bb9364 3098#: builtin/branch.c:946
7db011eb 3099msgid "too many branches to set new upstream"
44bb9364 3100msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn (upstream) mới"
7db011eb 3101
44bb9364 3102#: builtin/branch.c:950
7db011eb
TNQ
3103#, c-format
3104msgid ""
3105"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3106msgstr ""
44bb9364 3107"không thể đặt thượng nguồn (upstream) của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ "
7db011eb
TNQ
3108"đến nhánh nào cả."
3109
44bb9364 3110#: builtin/branch.c:953 builtin/branch.c:975 builtin/branch.c:997
7db011eb
TNQ
3111#, c-format
3112msgid "no such branch '%s'"
3113msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
3114
44bb9364 3115#: builtin/branch.c:957
03c82da3
TNQ
3116#, c-format
3117msgid "branch '%s' does not exist"
131fa518 3118msgstr "nhánh “%s” chưa sẵn có"
03c82da3 3119
44bb9364 3120#: builtin/branch.c:969
7db011eb
TNQ
3121msgid "too many branches to unset upstream"
3122msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt ngược dòng (upstream)"
3123
44bb9364 3124#: builtin/branch.c:973
7db011eb
TNQ
3125msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3126msgstr ""
3127"không thể bỏ đặt ngược dòng (upstream) của HEAD không chỉ đến một nhánh nào "
3128"cả."
3129
44bb9364 3130#: builtin/branch.c:979
03c82da3
TNQ
3131#, c-format
3132msgid "Branch '%s' has no upstream information"
131fa518 3133msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)"
03c82da3 3134
44bb9364 3135#: builtin/branch.c:994
7db011eb 3136msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
efc90c78 3137msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công "
7db011eb 3138
44bb9364 3139#: builtin/branch.c:1000
774cfe0c 3140msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 3141msgstr ""
131fa518 3142"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 3143"nhánh"
774cfe0c 3144
44bb9364 3145#: builtin/branch.c:1003
03c82da3
TNQ
3146#, c-format
3147msgid ""
3148"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3149"track or --set-upstream-to\n"
3150msgstr ""
3151"Cờ --set-upstream bị phản đối và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
3152"upstream-to\n"
3153
44bb9364 3154#: builtin/branch.c:1020
03c82da3
TNQ
3155#, c-format
3156msgid ""
3157"\n"
3158"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3159"\n"
3160msgstr ""
3161"\n"
131fa518 3162"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
3163"\n"
3164
44bb9364 3165#: builtin/branch.c:1021
03c82da3
TNQ
3166#, c-format
3167msgid " git branch -d %s\n"
3168msgstr " git branch -d %s\n"
3169
44bb9364 3170#: builtin/branch.c:1022
03c82da3
TNQ
3171#, c-format
3172msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3173msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3174
774cfe0c 3175#: builtin/bundle.c:47
db484bad 3176#, c-format
774cfe0c 3177msgid "%s is okay\n"
131fa518 3178msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
3179
3180#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 3181msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 3182msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
3183
3184#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 3185msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 3186msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c 3187
44bb9364 3188#: builtin/cat-file.c:312
03c82da3
TNQ
3189msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3190msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối tượng>"
3191
44bb9364 3192#: builtin/cat-file.c:313
03c82da3
TNQ
3193msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3194msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
3195
44bb9364 3196#: builtin/cat-file.c:350
03c82da3
TNQ
3197msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3198msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit, tag"
3199
44bb9364 3200#: builtin/cat-file.c:351
03c82da3
TNQ
3201msgid "show object type"
3202msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3203
44bb9364 3204#: builtin/cat-file.c:352
03c82da3
TNQ
3205msgid "show object size"
3206msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3207
44bb9364 3208#: builtin/cat-file.c:354
03c82da3
TNQ
3209msgid "exit with zero when there's no error"
3210msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3211
44bb9364 3212#: builtin/cat-file.c:355
03c82da3
TNQ
3213msgid "pretty-print object's content"
3214msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
3215
44bb9364 3216#: builtin/cat-file.c:357
03c82da3
TNQ
3217msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3218msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
3219
44bb9364 3220#: builtin/cat-file.c:359
03c82da3
TNQ
3221msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3222msgstr ""
3223"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
3224
44bb9364 3225#: builtin/cat-file.c:362
03c82da3
TNQ
3226msgid "show info about objects fed from the standard input"
3227msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
3228
3229#: builtin/check-attr.c:11
3230msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3231msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..."
3232
3233#: builtin/check-attr.c:12
dcc52a04
TNQ
3234msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3235msgstr ""
3236"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
3237
3238#: builtin/check-attr.c:19
3239msgid "report all attributes set on file"
3240msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
3241
3242#: builtin/check-attr.c:20
3243msgid "use .gitattributes only from the index"
3244msgstr "chỉ sử dụng .gitattributes từ bảng mục lục"
3245
77c8e543 3246#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
03c82da3
TNQ
3247msgid "read file names from stdin"
3248msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
3249
77c8e543 3250#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
44bb9364
TNQ
3251msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3252msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 3253
44bb9364 3254#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:259
77c8e543
TNQ
3255msgid "suppress progress reporting"
3256msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
3257
e06dc12a
TNQ
3258#: builtin/check-ignore.c:26
3259msgid "show non-matching input paths"
3260msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
3261
44bb9364
TNQ
3262#: builtin/check-ignore.c:28
3263msgid "ignore index when checking"
3264msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
3265
3266#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
3267msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3268msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
3269
44bb9364 3270#: builtin/check-ignore.c:157
77c8e543
TNQ
3271msgid "-z only makes sense with --stdin"
3272msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
3273
44bb9364 3274#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543 3275msgid "no path specified"
44bb9364 3276msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 3277
44bb9364 3278#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543
TNQ
3279msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3280msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
3281
44bb9364 3282#: builtin/check-ignore.c:165
77c8e543
TNQ
3283msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3284msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
3285
44bb9364 3286#: builtin/check-ignore.c:168
e06dc12a
TNQ
3287msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3288msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
3289
3290#: builtin/check-mailmap.c:8
3291msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3292msgstr "git check-mailmap [các-tùy-chọn] <danh-bạ>..."
3293
3294#: builtin/check-mailmap.c:13
3295msgid "also read contacts from stdin"
3296msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
3297
3298#: builtin/check-mailmap.c:24
3299#, c-format
3300msgid "unable to parse contact: %s"
3301msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
3302
3303#: builtin/check-mailmap.c:47
3304msgid "no contacts specified"
3305msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
3306
03c82da3
TNQ
3307#: builtin/checkout-index.c:126
3308msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3309msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]"
3310
3311#: builtin/checkout-index.c:187
3312msgid "check out all files in the index"
3313msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
3314
3315#: builtin/checkout-index.c:188
3316msgid "force overwrite of existing files"
3317msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
3318
3319#: builtin/checkout-index.c:190
3320msgid "no warning for existing files and files not in index"
3321msgstr ""
3322"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
3323
3324#: builtin/checkout-index.c:192
3325msgid "don't checkout new files"
3326msgstr "không checkout các tập tin mới"
3327
3328#: builtin/checkout-index.c:194
3329msgid "update stat information in the index file"
3330msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
3331
3332#: builtin/checkout-index.c:200
3333msgid "read list of paths from the standard input"
3334msgstr " đọc danh sách đường dẫn từ thiết bị nhập chuẩn"
3335
3336#: builtin/checkout-index.c:202
3337msgid "write the content to temporary files"
3338msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
3339
3340#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3341msgid "string"
3342msgstr "chuỗi"
3343
3344#: builtin/checkout-index.c:204
3345msgid "when creating files, prepend <string>"
3346msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
3347
3348#: builtin/checkout-index.c:207
3349msgid "copy out the files from named stage"
3350msgstr "sao chép ra các tập tin từ trạng thái được đặt tên"
3351
3352#: builtin/checkout.c:25
3353msgid "git checkout [options] <branch>"
3354msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
3355
3356#: builtin/checkout.c:26
3357msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3358msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
3359
44bb9364 3360#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
db484bad 3361#, c-format
774cfe0c 3362msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 3363msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 3364
44bb9364 3365#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
db484bad 3366#, c-format
774cfe0c 3367msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 3368msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 3369
44bb9364 3370#: builtin/checkout.c:132
774cfe0c
TNQ
3371#, c-format
3372msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 3373msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3374
44bb9364 3375#: builtin/checkout.c:176
774cfe0c
TNQ
3376#, c-format
3377msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 3378msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3379
44bb9364 3380#: builtin/checkout.c:193
db484bad 3381#, c-format
774cfe0c 3382msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 3383msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 3384
44bb9364 3385#: builtin/checkout.c:210
db484bad 3386#, c-format
774cfe0c 3387msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 3388msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 3389
44bb9364
TNQ
3390#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
3391#: builtin/checkout.c:241
03c82da3
TNQ
3392#, c-format
3393msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
131fa518 3394msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 3395
44bb9364 3396#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
03c82da3
TNQ
3397#, c-format
3398msgid "'%s' cannot be used with %s"
44bb9364 3399msgstr "“%s” không thể được dùng cùng với %s"
03c82da3 3400
44bb9364 3401#: builtin/checkout.c:250
03c82da3
TNQ
3402#, c-format
3403msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3404msgstr ""
131fa518 3405"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 3406
44bb9364 3407#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451
774cfe0c 3408msgid "corrupt index file"
db484bad 3409msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 3410
44bb9364 3411#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329
db484bad 3412#, c-format
774cfe0c 3413msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 3414msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 3415
44bb9364 3416#: builtin/checkout.c:473
774cfe0c 3417msgid "you need to resolve your current index first"
7746f2e3 3418msgstr "bạn cần phải phân giải bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 3419
44bb9364 3420#: builtin/checkout.c:594
db484bad 3421#, c-format
774cfe0c 3422msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 3423msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 3424
44bb9364 3425#: builtin/checkout.c:632
774cfe0c 3426msgid "HEAD is now at"
db484bad 3427msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 3428
44bb9364 3429#: builtin/checkout.c:639
db484bad 3430#, c-format
774cfe0c 3431msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 3432msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3433
44bb9364 3434#: builtin/checkout.c:642
db484bad 3435#, c-format
774cfe0c 3436msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 3437msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 3438
44bb9364 3439#: builtin/checkout.c:646
774cfe0c
TNQ
3440#, c-format
3441msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
131fa518 3442msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3443
44bb9364 3444#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033
db484bad 3445#, c-format
774cfe0c 3446msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 3447msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 3448
44bb9364 3449#: builtin/checkout.c:650
db484bad 3450#, c-format
774cfe0c 3451msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 3452msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3453
44bb9364 3454#: builtin/checkout.c:706
db484bad 3455#, c-format
774cfe0c 3456msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 3457msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
3458
3459#. The singular version
44bb9364 3460#: builtin/checkout.c:712
774cfe0c
TNQ
3461#, c-format
3462msgid ""
3463"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3464"any of your branches:\n"
3465"\n"
3466"%s\n"
3467msgid_plural ""
3468"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3469"any of your branches:\n"
3470"\n"
3471"%s\n"
3472msgstr[0] ""
f4d33434 3473"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 3474"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
3475"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3476"\n"
3477"%s\n"
774cfe0c 3478msgstr[1] ""
f4d33434 3479"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 3480"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
3481"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3482"\n"
3483"%s\n"
774cfe0c 3484
44bb9364 3485#: builtin/checkout.c:730
774cfe0c
TNQ
3486#, c-format
3487msgid ""
3488"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3489"to do so with:\n"
3490"\n"
3491" git branch new_branch_name %s\n"
3492"\n"
3493msgstr ""
819a2276
TNQ
3494"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
3495"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
3496"để làm thế bằng lệnh:\n"
3497"\n"
3498" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
3499"\n"
774cfe0c 3500
44bb9364 3501#: builtin/checkout.c:760
774cfe0c 3502msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 3503msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 3504
44bb9364 3505#: builtin/checkout.c:764
774cfe0c 3506msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 3507msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 3508
44bb9364 3509#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028
774cfe0c 3510msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 3511msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 3512
44bb9364
TNQ
3513#: builtin/checkout.c:935
3514#, c-format
3515msgid "only one reference expected, %d given."
3516msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
3517
3518#: builtin/checkout.c:974
db484bad 3519#, c-format
774cfe0c 3520msgid "invalid reference: %s"
db484bad 3521msgstr "tham chiếu sai: %s"
774cfe0c
TNQ
3522
3523#. case (1): want a tree
44bb9364 3524#: builtin/checkout.c:1003
db484bad 3525#, c-format
774cfe0c 3526msgid "reference is not a tree: %s"
f4d33434 3527msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s"
774cfe0c 3528
44bb9364 3529#: builtin/checkout.c:1042
03c82da3
TNQ
3530msgid "paths cannot be used with switching branches"
3531msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
3532
44bb9364 3533#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049
03c82da3
TNQ
3534#, c-format
3535msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 3536msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 3537
44bb9364
TNQ
3538#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061
3539#: builtin/checkout.c:1064
03c82da3
TNQ
3540#, c-format
3541msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
131fa518 3542msgstr "“%s” không thể được sử dụng với “%s”"
774cfe0c 3543
44bb9364 3544#: builtin/checkout.c:1069
03c82da3
TNQ
3545#, c-format
3546msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
131fa518 3547msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
774cfe0c 3548
44bb9364 3549#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88
03c82da3
TNQ
3550#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3551msgid "branch"
3552msgstr "nhánh"
774cfe0c 3553
44bb9364 3554#: builtin/checkout.c:1092
03c82da3
TNQ
3555msgid "create and checkout a new branch"
3556msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 3557
44bb9364 3558#: builtin/checkout.c:1094
03c82da3
TNQ
3559msgid "create/reset and checkout a branch"
3560msgstr "create/reset và checkout một nhánh"
774cfe0c 3561
44bb9364 3562#: builtin/checkout.c:1095
03c82da3
TNQ
3563msgid "create reflog for new branch"
3564msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
3565
44bb9364 3566#: builtin/checkout.c:1096
03c82da3
TNQ
3567msgid "detach the HEAD at named commit"
3568msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
3569
44bb9364 3570#: builtin/checkout.c:1097
03c82da3
TNQ
3571msgid "set upstream info for new branch"
3572msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới"
3573
44bb9364 3574#: builtin/checkout.c:1099
03c82da3
TNQ
3575msgid "new branch"
3576msgstr "nhánh mới"
3577
44bb9364 3578#: builtin/checkout.c:1099
03c82da3
TNQ
3579msgid "new unparented branch"
3580msgstr "nhánh mồ côi mới"
3581
44bb9364 3582#: builtin/checkout.c:1100
03c82da3
TNQ
3583msgid "checkout our version for unmerged files"
3584msgstr ""
3585"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 3586
44bb9364 3587#: builtin/checkout.c:1102
03c82da3
TNQ
3588msgid "checkout their version for unmerged files"
3589msgstr ""
3590"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3591
44bb9364 3592#: builtin/checkout.c:1104
03c82da3
TNQ
3593msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3594msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
3595
44bb9364 3596#: builtin/checkout.c:1105
03c82da3
TNQ
3597msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3598msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
3599
44bb9364 3600#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:232
03c82da3
TNQ
3601msgid "update ignored files (default)"
3602msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
3603
44bb9364 3604#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:251
03c82da3
TNQ
3605msgid "style"
3606msgstr "kiểu"
3607
44bb9364 3608#: builtin/checkout.c:1108
03c82da3
TNQ
3609msgid "conflict style (merge or diff3)"
3610msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)"
774cfe0c 3611
44bb9364 3612#: builtin/checkout.c:1111
efc90c78
TNQ
3613msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3614msgstr "không giới hạn pathspecs chỉ thành các mục thưa thớt"
3615
44bb9364 3616#: builtin/checkout.c:1113
03c82da3 3617msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
131fa518 3618msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
03c82da3 3619
44bb9364 3620#: builtin/checkout.c:1136
03c82da3 3621msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
44bb9364 3622msgstr "Tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 3623
44bb9364 3624#: builtin/checkout.c:1153
03c82da3
TNQ
3625msgid "--track needs a branch name"
3626msgstr "--track cần tên một nhánh"
3627
44bb9364 3628#: builtin/checkout.c:1160
03c82da3
TNQ
3629msgid "Missing branch name; try -b"
3630msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
3631
44bb9364 3632#: builtin/checkout.c:1197
774cfe0c 3633msgid "invalid path specification"
db484bad 3634msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 3635
44bb9364 3636#: builtin/checkout.c:1204
774cfe0c
TNQ
3637#, c-format
3638msgid ""
03c82da3 3639"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
3640"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3641msgstr ""
131fa518
TNQ
3642"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
3643"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
819a2276 3644"chuyển giao (commit)?"
774cfe0c 3645
44bb9364 3646#: builtin/checkout.c:1209
03c82da3
TNQ
3647#, c-format
3648msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 3649msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3650
44bb9364 3651#: builtin/checkout.c:1213
774cfe0c
TNQ
3652msgid ""
3653"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3654"checking out of the index."
3655msgstr ""
db484bad 3656"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 3657"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 3658
44bb9364 3659#: builtin/clean.c:26
e06dc12a
TNQ
3660msgid ""
3661"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3662msgstr ""
3663"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
774cfe0c 3664
44bb9364 3665#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
3666#, c-format
3667msgid "Removing %s\n"
3668msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3669
44bb9364 3670#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
3671#, c-format
3672msgid "Would remove %s\n"
3673msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
3674
44bb9364 3675#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
3676#, c-format
3677msgid "Skipping repository %s\n"
3678msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
3679
44bb9364 3680#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
3681#, c-format
3682msgid "Would skip repository %s\n"
3683msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
3684
44bb9364 3685#: builtin/clean.c:34
7746f2e3
TNQ
3686#, c-format
3687msgid "failed to remove %s"
3688msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
3689
44bb9364 3690#: builtin/clean.c:294
e06dc12a
TNQ
3691msgid ""
3692"Prompt help:\n"
3693"1 - select a numbered item\n"
3694"foo - select item based on unique prefix\n"
3695" - (empty) select nothing"
3696msgstr ""
3697"Trợ giúp về nhắc:\n"
3698"1 - chọn một mục được đánh số\n"
3699"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
3700" - (trống rỗng) không chọn gì cả"
3701
44bb9364 3702#: builtin/clean.c:298
e06dc12a
TNQ
3703msgid ""
3704"Prompt help:\n"
3705"1 - select a single item\n"
3706"3-5 - select a range of items\n"
3707"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3708"foo - select item based on unique prefix\n"
3709"-... - unselect specified items\n"
3710"* - choose all items\n"
3711" - (empty) finish selecting"
3712msgstr ""
3713"Trợ giúp về nhắc:\n"
3714"1 - chọn một mục đơn\n"
3715"3-5 - chọn một vùng\n"
3716"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
3717"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
3718"-... - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
3719"* - chọn tất\n"
3720" - (trống rỗng) kết thúc việc chọn"
3721
44bb9364 3722#: builtin/clean.c:516
e06dc12a
TNQ
3723#, c-format
3724msgid "Huh (%s)?"
3725msgstr "Hả (%s)?"
3726
44bb9364 3727#: builtin/clean.c:659
e06dc12a
TNQ
3728#, c-format
3729msgid "Input ignore patterns>> "
3730msgstr "Mẫu để lọc các tập tin cần lờ đi đầu vào>>"
3731
44bb9364 3732#: builtin/clean.c:696
e06dc12a
TNQ
3733#, c-format
3734msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3735msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
3736
44bb9364 3737#: builtin/clean.c:717
e06dc12a
TNQ
3738msgid "Select items to delete"
3739msgstr "Chọn mục muốn xóa"
3740
44bb9364 3741#: builtin/clean.c:757
e06dc12a
TNQ
3742#, c-format
3743msgid "remove %s? "
3744msgstr "gỡ bỏ “%s”?"
3745
44bb9364 3746#: builtin/clean.c:782
e06dc12a
TNQ
3747msgid "Bye."
3748msgstr "Tạm biệt."
3749
44bb9364 3750#: builtin/clean.c:790
e06dc12a
TNQ
3751msgid ""
3752"clean - start cleaning\n"
3753"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3754"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3755"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3756"quit - stop cleaning\n"
3757"help - this screen\n"
3758"? - help for prompt selection"
3759msgstr ""
3760"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
3761"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
3762"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
3763"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
3764"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
3765"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
3766"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
3767
44bb9364 3768#: builtin/clean.c:817
e06dc12a
TNQ
3769msgid "*** Commands ***"
3770msgstr "*** Lệnh ***"
3771
44bb9364 3772#: builtin/clean.c:818
e06dc12a
TNQ
3773msgid "What now"
3774msgstr "Giờ thì sao"
3775
44bb9364 3776#: builtin/clean.c:826
e06dc12a
TNQ
3777msgid "Would remove the following item:"
3778msgid_plural "Would remove the following items:"
3779msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ mục sau đây không:"
3780msgstr[1] "Có muốn gỡ bỏ các mục sau đây không:"
3781
44bb9364 3782#: builtin/clean.c:843
e06dc12a
TNQ
3783msgid "No more files to clean, exiting."
3784msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
3785
85ef881f 3786#: builtin/clean.c:874
03c82da3
TNQ
3787msgid "do not print names of files removed"
3788msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 3789
85ef881f 3790#: builtin/clean.c:876
03c82da3
TNQ
3791msgid "force"
3792msgstr "ép buộc"
774cfe0c 3793
85ef881f 3794#: builtin/clean.c:877
e06dc12a
TNQ
3795msgid "interactive cleaning"
3796msgstr "sửa bằng cách tương tác"
3797
85ef881f 3798#: builtin/clean.c:879
03c82da3
TNQ
3799msgid "remove whole directories"
3800msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
3801
44bb9364
TNQ
3802#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718
3803#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
3804msgid "pattern"
3805msgstr "mẫu"
3806
85ef881f 3807#: builtin/clean.c:881
03c82da3
TNQ
3808msgid "add <pattern> to ignore rules"
3809msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
3810
85ef881f 3811#: builtin/clean.c:882
03c82da3
TNQ
3812msgid "remove ignored files, too"
3813msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
3814
85ef881f 3815#: builtin/clean.c:884
03c82da3
TNQ
3816msgid "remove only ignored files"
3817msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
3818
85ef881f 3819#: builtin/clean.c:902
03c82da3
TNQ
3820msgid "-x and -X cannot be used together"
3821msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
3822
85ef881f 3823#: builtin/clean.c:906
03c82da3 3824msgid ""
e06dc12a
TNQ
3825"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
3826"clean"
819a2276 3827msgstr ""
e06dc12a 3828"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng "
819a2276 3829"không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3830
85ef881f 3831#: builtin/clean.c:909
819a2276 3832msgid ""
e06dc12a
TNQ
3833"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
3834"refusing to clean"
819a2276 3835msgstr ""
e06dc12a
TNQ
3836"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -n mà "
3837"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3838
e06dc12a 3839#: builtin/clone.c:36
03c82da3
TNQ
3840msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3841msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3842
44bb9364
TNQ
3843#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:96 builtin/merge.c:229
3844#: builtin/push.c:474
03c82da3
TNQ
3845msgid "force progress reporting"
3846msgstr "ép buộc báo cáo tiến trình"
3847
e06dc12a 3848#: builtin/clone.c:66
03c82da3
TNQ
3849msgid "don't create a checkout"
3850msgstr "không tạo một checkout"
3851
e06dc12a 3852#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
03c82da3 3853msgid "create a bare repository"
44bb9364 3854msgstr "tạo kho thuần (bare)"
03c82da3 3855
44bb9364 3856#: builtin/clone.c:71
03c82da3
TNQ
3857msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3858msgstr "tạo kho bản sao (mirror) (ngụ ý là bare)"
3859
44bb9364 3860#: builtin/clone.c:73
03c82da3
TNQ
3861msgid "to clone from a local repository"
3862msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3863
44bb9364 3864#: builtin/clone.c:75
03c82da3
TNQ
3865msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3866msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3867
44bb9364 3868#: builtin/clone.c:77
03c82da3
TNQ
3869msgid "setup as shared repository"
3870msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3871
44bb9364 3872#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
03c82da3
TNQ
3873msgid "initialize submodules in the clone"
3874msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3875
44bb9364 3876#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485
03c82da3
TNQ
3877msgid "template-directory"
3878msgstr "thư-mục-tạm"
3879
44bb9364 3880#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486
03c82da3
TNQ
3881msgid "directory from which templates will be used"
3882msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3883
44bb9364 3884#: builtin/clone.c:85
03c82da3
TNQ
3885msgid "reference repository"
3886msgstr "kho tham chiếu"
3887
44bb9364 3888#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
3889msgid "name"
3890msgstr "tên"
3891
44bb9364 3892#: builtin/clone.c:87
03c82da3 3893msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
131fa518 3894msgstr "dùng <tên> thay vì “origin” để theo dõi thượng nguồn (uptream)"
03c82da3 3895
44bb9364 3896#: builtin/clone.c:89
03c82da3
TNQ
3897msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3898msgstr "lấy ra nhánh (checkout <nhánh>) thay vì HEAD của máy chủ"
3899
44bb9364 3900#: builtin/clone.c:91
03c82da3
TNQ
3901msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3902msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3903
44bb9364 3904#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:97 builtin/grep.c:663
03c82da3
TNQ
3905msgid "depth"
3906msgstr "độ sâu"
3907
44bb9364 3908#: builtin/clone.c:93
03c82da3
TNQ
3909msgid "create a shallow clone of that depth"
3910msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3911
44bb9364 3912#: builtin/clone.c:95
03c82da3
TNQ
3913msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3914msgstr "nhân bản (clone) chỉ một nhánh, HEAD hoặc --branch"
3915
44bb9364 3916#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494
03c82da3
TNQ
3917msgid "gitdir"
3918msgstr "gitdir"
3919
44bb9364 3920#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495
03c82da3
TNQ
3921msgid "separate git dir from working tree"
3922msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3923
44bb9364 3924#: builtin/clone.c:98
03c82da3
TNQ
3925msgid "key=value"
3926msgstr "khóa=giá trị"
3927
44bb9364 3928#: builtin/clone.c:99
03c82da3
TNQ
3929msgid "set config inside the new repository"
3930msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3931
44bb9364 3932#: builtin/clone.c:252
774cfe0c 3933#, c-format
efc90c78
TNQ
3934msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3935msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 3936
44bb9364 3937#: builtin/clone.c:315
db484bad 3938#, c-format
774cfe0c 3939msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3940msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3941
44bb9364 3942#: builtin/clone.c:317 builtin/diff.c:77
db484bad 3943#, c-format
774cfe0c 3944msgid "failed to stat '%s'"
131fa518 3945msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”"
774cfe0c 3946
44bb9364 3947#: builtin/clone.c:319
db484bad 3948#, c-format
774cfe0c
TNQ
3949msgid "%s exists and is not a directory"
3950msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
3951
44bb9364 3952#: builtin/clone.c:333
774cfe0c
TNQ
3953#, c-format
3954msgid "failed to stat %s\n"
3955msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
3956
44bb9364 3957#: builtin/clone.c:355
db484bad 3958#, c-format
774cfe0c 3959msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 3960msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 3961
44bb9364 3962#: builtin/clone.c:359
db484bad 3963#, c-format
774cfe0c 3964msgid "failed to copy file to '%s'"
131fa518 3965msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới “%s”"
774cfe0c 3966
44bb9364 3967#: builtin/clone.c:382 builtin/clone.c:559
774cfe0c
TNQ
3968#, c-format
3969msgid "done.\n"
3970msgstr "hoàn tất.\n"
3971
44bb9364 3972#: builtin/clone.c:395
7db011eb
TNQ
3973msgid ""
3974"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3975"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3976"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3977msgstr ""
3978"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78
TNQ
3979"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
3980"và thử checkout với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 3981
44bb9364 3982#: builtin/clone.c:474
774cfe0c
TNQ
3983#, c-format
3984msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 3985msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 3986
44bb9364 3987#: builtin/clone.c:554
e06dc12a
TNQ
3988#, c-format
3989msgid "Checking connectivity... "
3990msgstr "Đang kiểm tra kết nối..."
3991
44bb9364 3992#: builtin/clone.c:557
7db011eb
TNQ
3993msgid "remote did not send all necessary objects"
3994msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
3995
44bb9364 3996#: builtin/clone.c:620
774cfe0c 3997msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 3998msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c 3999
44bb9364 4000#: builtin/clone.c:651
7db011eb
TNQ
4001msgid "unable to checkout working tree"
4002msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
4003
44bb9364 4004#: builtin/clone.c:759
774cfe0c
TNQ
4005msgid "Too many arguments."
4006msgstr "Có quá nhiều đối số."
4007
44bb9364 4008#: builtin/clone.c:763
774cfe0c 4009msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 4010msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 4011
44bb9364 4012#: builtin/clone.c:774
774cfe0c
TNQ
4013#, c-format
4014msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 4015msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 4016
44bb9364 4017#: builtin/clone.c:777
7746f2e3
TNQ
4018msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4019msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
4020
44bb9364 4021#: builtin/clone.c:790
db484bad 4022#, c-format
774cfe0c 4023msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 4024msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 4025
44bb9364 4026#: builtin/clone.c:795
774cfe0c 4027msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 4028msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c 4029
44bb9364 4030#: builtin/clone.c:797
e06dc12a
TNQ
4031msgid "--local is ignored"
4032msgstr "--local bị lờ đi"
4033
44bb9364 4034#: builtin/clone.c:807
774cfe0c
TNQ
4035#, c-format
4036msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 4037msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 4038
44bb9364 4039#: builtin/clone.c:817
db484bad 4040#, c-format
774cfe0c 4041msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 4042msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 4043
44bb9364 4044#: builtin/clone.c:830 builtin/clone.c:842
db484bad 4045#, c-format
774cfe0c 4046msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 4047msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 4048
44bb9364 4049#: builtin/clone.c:833
774cfe0c
TNQ
4050#, c-format
4051msgid "could not create work tree dir '%s'."
131fa518 4052msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
774cfe0c 4053
44bb9364 4054#: builtin/clone.c:852
774cfe0c
TNQ
4055#, c-format
4056msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
131fa518 4057msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
774cfe0c 4058
44bb9364 4059#: builtin/clone.c:854
db484bad 4060#, c-format
774cfe0c 4061msgid "Cloning into '%s'...\n"
131fa518 4062msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
774cfe0c 4063
44bb9364 4064#: builtin/clone.c:888
db484bad 4065#, c-format
774cfe0c 4066msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 4067msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 4068
44bb9364 4069#: builtin/clone.c:939 builtin/clone.c:947
774cfe0c
TNQ
4070#, c-format
4071msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
03c82da3 4072msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s"
774cfe0c 4073
44bb9364 4074#: builtin/clone.c:950
774cfe0c 4075msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 4076msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 4077
03c82da3
TNQ
4078#: builtin/column.c:9
4079msgid "git column [options]"
4080msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
4081
4082#: builtin/column.c:26
4083msgid "lookup config vars"
4084msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
4085
4086#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4087msgid "layout to use"
4088msgstr "bố cục để dùng"
4089
4090#: builtin/column.c:29
4091msgid "Maximum width"
4092msgstr "Độ rộng tối đa"
4093
4094#: builtin/column.c:30
4095msgid "Padding space on left border"
44bb9364 4096msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3
TNQ
4097
4098#: builtin/column.c:31
4099msgid "Padding space on right border"
44bb9364 4100msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3
TNQ
4101
4102#: builtin/column.c:32
4103msgid "Padding space between columns"
4104msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
4105
db484bad
TNQ
4106#: builtin/column.c:51
4107msgid "--command must be the first argument"
4108msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
4109
44bb9364 4110#: builtin/commit.c:36
77c8e543
TNQ
4111msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4112msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 4113
44bb9364 4114#: builtin/commit.c:41
77c8e543
TNQ
4115msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4116msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 4117
44bb9364 4118#: builtin/commit.c:46
774cfe0c
TNQ
4119msgid ""
4120"Your name and email address were configured automatically based\n"
4121"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4122"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4123"\n"
4124" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4125" git config --global user.email you@example.com\n"
4126"\n"
4127"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4128"\n"
4129" git commit --amend --reset-author\n"
4130msgstr ""
819a2276
TNQ
4131"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4132"sở\n"
4133"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4134"xác không.\n"
4135"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4136"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
4137"\n"
4138" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
4139" git config --global user.email you@example.com\n"
4140"\n"
819a2276 4141"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 4142"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
4143"\n"
4144" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 4145
44bb9364 4146#: builtin/commit.c:58
774cfe0c
TNQ
4147msgid ""
4148"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4149"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4150"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4151msgstr ""
819a2276
TNQ
4152"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, "
4153"nhưng làm như thế\n"
4154"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
4155"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
4156"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
4157"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 4158
44bb9364 4159#: builtin/commit.c:63
774cfe0c
TNQ
4160msgid ""
4161"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4162"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4163"\n"
4164" git commit --allow-empty\n"
4165"\n"
774cfe0c 4166msgstr ""
819a2276
TNQ
4167"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
4168"đột.\n"
85ef881f 4169"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n"
db484bad
TNQ
4170"\n"
4171" git commit --allow-empty\n"
4172"\n"
774cfe0c 4173
44bb9364 4174#: builtin/commit.c:70
85ef881f
TNQ
4175msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4176msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
4177
44bb9364 4178#: builtin/commit.c:73
85ef881f
TNQ
4179msgid ""
4180"If you wish to skip this commit, use:\n"
4181"\n"
4182" git reset\n"
4183"\n"
4184"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4185"the remaining commits.\n"
4186msgstr ""
4187"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
4188"\n"
4189" git reset\n"
4190"\n"
4191"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
4192"những lần chuyển giao còn lại.\n"
4193
44bb9364 4194#: builtin/commit.c:287
774cfe0c 4195msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 4196msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 4197
44bb9364 4198#: builtin/commit.c:329
774cfe0c 4199msgid "unable to create temporary index"
db484bad 4200msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4201
44bb9364 4202#: builtin/commit.c:335
774cfe0c 4203msgid "interactive add failed"
db484bad 4204msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
774cfe0c 4205
44bb9364 4206#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439
774cfe0c 4207msgid "unable to write new_index file"
db484bad 4208msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 4209
44bb9364 4210#: builtin/commit.c:420
774cfe0c 4211msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276
TNQ
4212msgstr ""
4213"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa "
4214"trộn."
774cfe0c 4215
44bb9364 4216#: builtin/commit.c:422
774cfe0c 4217msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276
TNQ
4218msgstr ""
4219"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-"
4220"pick."
774cfe0c 4221
44bb9364 4222#: builtin/commit.c:432
774cfe0c 4223msgid "cannot read the index"
db484bad 4224msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4225
44bb9364 4226#: builtin/commit.c:452
774cfe0c 4227msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 4228msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4229
44bb9364 4230#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549
db484bad 4231#, c-format
774cfe0c 4232msgid "invalid commit: %s"
db484bad 4233msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
774cfe0c 4234
44bb9364 4235#: builtin/commit.c:571
774cfe0c 4236msgid "malformed --author parameter"
db484bad 4237msgstr "đối số --author bị dị hình"
774cfe0c 4238
44bb9364 4239#: builtin/commit.c:591
db484bad 4240#, c-format
774cfe0c 4241msgid "Malformed ident string: '%s'"
131fa518 4242msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
774cfe0c 4243
44bb9364 4244#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007
db484bad 4245#, c-format
774cfe0c 4246msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 4247msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 4248
44bb9364 4249#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273
774cfe0c
TNQ
4250#, c-format
4251msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 4252msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 4253
44bb9364 4254#: builtin/commit.c:644
774cfe0c 4255msgid "could not read log from standard input"
db484bad 4256msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 4257
44bb9364 4258#: builtin/commit.c:648
db484bad 4259#, c-format
774cfe0c 4260msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 4261msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 4262
44bb9364 4263#: builtin/commit.c:654
774cfe0c 4264msgid "commit has empty message"
db484bad 4265msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 4266
44bb9364 4267#: builtin/commit.c:670
774cfe0c 4268msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 4269msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 4270
44bb9364 4271#: builtin/commit.c:674
774cfe0c 4272msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 4273msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 4274
44bb9364 4275#: builtin/commit.c:678
774cfe0c
TNQ
4276#, c-format
4277msgid "could not read '%s'"
131fa518 4278msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 4279
44bb9364 4280#: builtin/commit.c:749
774cfe0c 4281msgid "could not write commit template"
db484bad 4282msgstr "không thể ghi mẫu commit"
774cfe0c 4283
44bb9364 4284#: builtin/commit.c:760
774cfe0c
TNQ
4285#, c-format
4286msgid ""
4287"\n"
4288"It looks like you may be committing a merge.\n"
4289"If this is not correct, please remove the file\n"
4290"\t%s\n"
4291"and try again.\n"
4292msgstr ""
db484bad
TNQ
4293"\n"
4294"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
4295"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4296"\t%s\n"
4297"và thử lại.\n"
774cfe0c 4298
44bb9364 4299#: builtin/commit.c:765
774cfe0c
TNQ
4300#, c-format
4301msgid ""
4302"\n"
4303"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4304"If this is not correct, please remove the file\n"
4305"\t%s\n"
4306"and try again.\n"
4307msgstr ""
db484bad
TNQ
4308"\n"
4309"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
4310"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4311"\t%s\n"
4312"và thử lại.\n"
774cfe0c 4313
44bb9364 4314#: builtin/commit.c:777
77c8e543 4315#, c-format
774cfe0c
TNQ
4316msgid ""
4317"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4318"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 4319msgstr ""
819a2276
TNQ
4320"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
4321"được\n"
77c8e543
TNQ
4322"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
4323"chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 4324
44bb9364 4325#: builtin/commit.c:782
77c8e543 4326#, c-format
774cfe0c
TNQ
4327msgid ""
4328"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4329"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
4330"An empty message aborts the commit.\n"
4331msgstr ""
77c8e543 4332"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 4333"được\n"
77c8e543
TNQ
4334"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
4335"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 4336
44bb9364 4337#: builtin/commit.c:795
774cfe0c
TNQ
4338#, c-format
4339msgid "%sAuthor: %s"
4340msgstr "%sTác giả: %s"
4341
44bb9364 4342#: builtin/commit.c:802
774cfe0c
TNQ
4343#, c-format
4344msgid "%sCommitter: %s"
db484bad 4345msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
774cfe0c 4346
44bb9364 4347#: builtin/commit.c:822
774cfe0c 4348msgid "Cannot read index"
db484bad 4349msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4350
44bb9364 4351#: builtin/commit.c:865
774cfe0c 4352msgid "Error building trees"
db484bad 4353msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 4354
44bb9364 4355#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359
774cfe0c
TNQ
4356#, c-format
4357msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 4358msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 4359
44bb9364 4360#: builtin/commit.c:982
db484bad 4361#, c-format
774cfe0c 4362msgid "No existing author found with '%s'"
131fa518 4363msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
774cfe0c 4364
44bb9364 4365#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237
db484bad 4366#, c-format
774cfe0c 4367msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
131fa518 4368msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 4369
44bb9364 4370#: builtin/commit.c:1034
e06dc12a
TNQ
4371msgid "--long and -z are incompatible"
4372msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
4373
44bb9364 4374#: builtin/commit.c:1064
774cfe0c 4375msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 4376msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 4377
44bb9364 4378#: builtin/commit.c:1075
774cfe0c 4379msgid "You have nothing to amend."
db484bad 4380msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
774cfe0c 4381
44bb9364 4382#: builtin/commit.c:1078
774cfe0c 4383msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276
TNQ
4384msgstr ""
4385"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 4386
44bb9364 4387#: builtin/commit.c:1080
774cfe0c 4388msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276
TNQ
4389msgstr ""
4390"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu "
4391"bổ)."
774cfe0c 4392
44bb9364 4393#: builtin/commit.c:1083
774cfe0c 4394msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 4395msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 4396
44bb9364 4397#: builtin/commit.c:1093
774cfe0c 4398msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
db484bad 4399msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
774cfe0c 4400
44bb9364 4401#: builtin/commit.c:1095
774cfe0c 4402msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 4403msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 4404
44bb9364 4405#: builtin/commit.c:1103
774cfe0c 4406msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
4407msgstr ""
4408"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 4409
44bb9364 4410#: builtin/commit.c:1120
774cfe0c 4411msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
4412msgstr ""
4413"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
4414"sử dụng."
774cfe0c 4415
44bb9364 4416#: builtin/commit.c:1122
774cfe0c 4417msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 4418msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 4419
44bb9364 4420#: builtin/commit.c:1124
774cfe0c 4421msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
44bb9364 4422msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục bẩn."
774cfe0c 4423
44bb9364 4424#: builtin/commit.c:1126
774cfe0c 4425msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
819a2276
TNQ
4426msgstr ""
4427"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang "
4428"giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 4429
44bb9364 4430#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572
db484bad 4431#, c-format
774cfe0c 4432msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 4433msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 4434
44bb9364 4435#: builtin/commit.c:1141
774cfe0c 4436msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 4437msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 4438
44bb9364 4439#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482
03c82da3
TNQ
4440msgid "show status concisely"
4441msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
4442
44bb9364 4443#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484
03c82da3
TNQ
4444msgid "show branch information"
4445msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
4446
44bb9364 4447#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:460
03c82da3
TNQ
4448msgid "machine-readable output"
4449msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
4450
44bb9364 4451#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488
dcc52a04
TNQ
4452msgid "show status in long format (default)"
4453msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
4454
44bb9364 4455#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491
03c82da3
TNQ
4456msgid "terminate entries with NUL"
4457msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
4458
44bb9364
TNQ
4459#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674
4460#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459
03c82da3
TNQ
4461msgid "mode"
4462msgstr "chế độ"
4463
44bb9364 4464#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494
03c82da3
TNQ
4465msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4466msgstr ""
4467"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
4468"normal, no. (Mặc định: all)"
4469
44bb9364 4470#: builtin/commit.c:1267
03c82da3
TNQ
4471msgid "show ignored files"
4472msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
4473
44bb9364 4474#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156
03c82da3
TNQ
4475msgid "when"
4476msgstr "khi"
4477
44bb9364 4478#: builtin/commit.c:1269
03c82da3
TNQ
4479msgid ""
4480"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4481"(Default: all)"
4482msgstr ""
e06dc12a 4483"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
4484"(Mặc định: all)"
4485
44bb9364 4486#: builtin/commit.c:1271
03c82da3
TNQ
4487msgid "list untracked files in columns"
4488msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
4489
44bb9364 4490#: builtin/commit.c:1340
774cfe0c 4491msgid "couldn't look up newly created commit"
db484bad 4492msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4493
44bb9364 4494#: builtin/commit.c:1342
774cfe0c 4495msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
4496msgstr ""
4497"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4498
44bb9364 4499#: builtin/commit.c:1383
774cfe0c 4500msgid "detached HEAD"
db484bad 4501msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 4502
44bb9364 4503#: builtin/commit.c:1385
774cfe0c 4504msgid " (root-commit)"
db484bad 4505msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 4506
44bb9364 4507#: builtin/commit.c:1452
03c82da3
TNQ
4508msgid "suppress summary after successful commit"
4509msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
4510
44bb9364 4511#: builtin/commit.c:1453
03c82da3
TNQ
4512msgid "show diff in commit message template"
4513msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
4514
44bb9364 4515#: builtin/commit.c:1455
03c82da3
TNQ
4516msgid "Commit message options"
4517msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
4518
44bb9364 4519#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457
03c82da3
TNQ
4520msgid "read message from file"
4521msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
4522
44bb9364 4523#: builtin/commit.c:1457
03c82da3
TNQ
4524msgid "author"
4525msgstr "tác giả"
4526
44bb9364 4527#: builtin/commit.c:1457
03c82da3
TNQ
4528msgid "override author for commit"
4529msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
4530
44bb9364 4531#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:260
03c82da3
TNQ
4532msgid "date"
4533msgstr "ngày tháng"
4534
44bb9364 4535#: builtin/commit.c:1458
03c82da3
TNQ
4536msgid "override date for commit"
4537msgstr "ghi đè ngày tháng cho commit"
4538
44bb9364 4539#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
e06dc12a 4540#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
03c82da3
TNQ
4541msgid "message"
4542msgstr "thông điệp"
4543
44bb9364 4544#: builtin/commit.c:1459
03c82da3
TNQ
4545msgid "commit message"
4546msgstr "chú thích của lần commit"
4547
44bb9364 4548#: builtin/commit.c:1460
03c82da3
TNQ
4549msgid "reuse and edit message from specified commit"
4550msgstr ""
4551"dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho nhưng có cho sửa chữa"
4552
44bb9364 4553#: builtin/commit.c:1461
03c82da3
TNQ
4554msgid "reuse message from specified commit"
4555msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho"
4556
44bb9364 4557#: builtin/commit.c:1462
03c82da3
TNQ
4558msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4559msgstr ""
4560"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
4561
44bb9364 4562#: builtin/commit.c:1463
03c82da3
TNQ
4563msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4564msgstr ""
4565"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
4566"ra"
4567
44bb9364 4568#: builtin/commit.c:1464
03c82da3
TNQ
4569msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4570msgstr ""
4571"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
4572
44bb9364 4573#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
03c82da3
TNQ
4574msgid "add Signed-off-by:"
4575msgstr "thêm dòng Signed-off-by:"
4576
44bb9364 4577#: builtin/commit.c:1466
03c82da3
TNQ
4578msgid "use specified template file"
4579msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
4580
44bb9364 4581#: builtin/commit.c:1467
03c82da3
TNQ
4582msgid "force edit of commit"
4583msgstr "ép buộc sửa lần commit"
4584
44bb9364 4585#: builtin/commit.c:1468
03c82da3
TNQ
4586msgid "default"
4587msgstr "mặc định"
4588
44bb9364 4589#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460
03c82da3
TNQ
4590msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4591msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
4592
44bb9364 4593#: builtin/commit.c:1469
03c82da3
TNQ
4594msgid "include status in commit message template"
4595msgstr "bao gồm các trạng thái ghi mẫu ghi chú chuyển giao (commit)"
4596
44bb9364 4597#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
03c82da3
TNQ
4598msgid "key id"
4599msgstr "id khóa"
4600
44bb9364 4601#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:231
03c82da3
TNQ
4602msgid "GPG sign commit"
4603msgstr "ký lần commit dùng GPG"
4604
4605#. end commit message options
44bb9364 4606#: builtin/commit.c:1474
03c82da3
TNQ
4607msgid "Commit contents options"
4608msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
4609
44bb9364 4610#: builtin/commit.c:1475
03c82da3
TNQ
4611msgid "commit all changed files"
4612msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
4613
44bb9364 4614#: builtin/commit.c:1476
03c82da3
TNQ
4615msgid "add specified files to index for commit"
4616msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao (commit)"
4617
44bb9364 4618#: builtin/commit.c:1477
03c82da3
TNQ
4619msgid "interactively add files"
4620msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
4621
44bb9364 4622#: builtin/commit.c:1478
03c82da3
TNQ
4623msgid "interactively add changes"
4624msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
4625
44bb9364 4626#: builtin/commit.c:1479
03c82da3
TNQ
4627msgid "commit only specified files"
4628msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
4629
44bb9364 4630#: builtin/commit.c:1480
03c82da3
TNQ
4631msgid "bypass pre-commit hook"
4632msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
4633
44bb9364 4634#: builtin/commit.c:1481
03c82da3
TNQ
4635msgid "show what would be committed"
4636msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
4637
44bb9364 4638#: builtin/commit.c:1492
03c82da3
TNQ
4639msgid "amend previous commit"
4640msgstr "tu bổ (amend) lần commit trước"
4641
44bb9364 4642#: builtin/commit.c:1493
03c82da3
TNQ
4643msgid "bypass post-rewrite hook"
4644msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
4645
44bb9364 4646#: builtin/commit.c:1498
03c82da3
TNQ
4647msgid "ok to record an empty change"
4648msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
4649
44bb9364 4650#: builtin/commit.c:1500
03c82da3
TNQ
4651msgid "ok to record a change with an empty message"
4652msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
4653
44bb9364 4654#: builtin/commit.c:1529
774cfe0c 4655msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 4656msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 4657
44bb9364 4658#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:525
db484bad 4659#, c-format
774cfe0c 4660msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 4661msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 4662
44bb9364 4663#: builtin/commit.c:1574
db484bad 4664#, c-format
774cfe0c 4665msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 4666msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 4667
44bb9364 4668#: builtin/commit.c:1581
774cfe0c 4669msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 4670msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 4671
44bb9364 4672#: builtin/commit.c:1600
db484bad 4673#, c-format
774cfe0c 4674msgid "could not read commit message: %s"
db484bad 4675msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 4676
44bb9364 4677#: builtin/commit.c:1614
774cfe0c
TNQ
4678#, c-format
4679msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276
TNQ
4680msgstr ""
4681"Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp "
4682"(message).\n"
774cfe0c 4683
44bb9364 4684#: builtin/commit.c:1619
774cfe0c
TNQ
4685#, c-format
4686msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
819a2276
TNQ
4687msgstr ""
4688"Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 4689
44bb9364 4690#: builtin/commit.c:1634 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
774cfe0c 4691msgid "failed to write commit object"
db484bad 4692msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
774cfe0c 4693
44bb9364 4694#: builtin/commit.c:1655
774cfe0c 4695msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 4696msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 4697
44bb9364 4698#: builtin/commit.c:1659
774cfe0c 4699msgid "cannot update HEAD ref"
819a2276 4700msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
774cfe0c 4701
44bb9364 4702#: builtin/commit.c:1670
774cfe0c
TNQ
4703msgid ""
4704"Repository has been updated, but unable to write\n"
4705"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4706"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4707msgstr ""
db484bad
TNQ
4708"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4709"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
819a2276
TNQ
4710"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để "
4711"khắc phục."
774cfe0c 4712
44bb9364 4713#: builtin/config.c:8
03c82da3
TNQ
4714msgid "git config [options]"
4715msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
4716
44bb9364 4717#: builtin/config.c:54
03c82da3
TNQ
4718msgid "Config file location"
4719msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
4720
44bb9364 4721#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
4722msgid "use global config file"
4723msgstr "đặt tập tin cấu hình cần toàn cục"
4724
44bb9364 4725#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
4726msgid "use system config file"
4727msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
4728
44bb9364 4729#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
4730msgid "use repository config file"
4731msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
4732
44bb9364 4733#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
4734msgid "use given config file"
4735msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
4736
44bb9364 4737#: builtin/config.c:59
e06dc12a
TNQ
4738msgid "blob-id"
4739msgstr "blob-id"
4740
44bb9364 4741#: builtin/config.c:59
e06dc12a
TNQ
4742msgid "read config from given blob object"
4743msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
4744
44bb9364 4745#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
4746msgid "Action"
4747msgstr "Hành động"
4748
44bb9364 4749#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
4750msgid "get value: name [value-regex]"
4751msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
4752
44bb9364 4753#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
4754msgid "get all values: key [value-regex]"
4755msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
4756
44bb9364 4757#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
4758msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4759msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
4760
44bb9364
TNQ
4761#: builtin/config.c:64
4762msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4763msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
4764
4765#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
4766msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4767msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
4768
44bb9364 4769#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
4770msgid "add a new variable: name value"
4771msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
4772
44bb9364 4773#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
4774msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4775msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
4776
44bb9364 4777#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
4778msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4779msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
4780
44bb9364 4781#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
4782msgid "rename section: old-name new-name"
4783msgstr "đổi tên chương: tên-cũ tên-mới"
4784
44bb9364 4785#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
4786msgid "remove a section: name"
4787msgstr "gỡ bỏ chương: tên"
4788
44bb9364 4789#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
4790msgid "list all"
4791msgstr "liệt kê tất"
4792
44bb9364 4793#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
4794msgid "open an editor"
4795msgstr "mở một trình biên soạn"
4796
44bb9364 4797#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
4798msgid "slot"
4799msgstr "khe"
4800
44bb9364 4801#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
4802msgid "find the color configured: [default]"
4803msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
4804
44bb9364 4805#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
4806msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4807msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
4808
44bb9364 4809#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
4810msgid "Type"
4811msgstr "Kiểu"
4812
44bb9364 4813#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
4814msgid "value is \"true\" or \"false\""
4815msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
4816
44bb9364 4817#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
4818msgid "value is decimal number"
4819msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
4820
44bb9364 4821#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
4822msgid "value is --bool or --int"
4823msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
4824
44bb9364 4825#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
4826msgid "value is a path (file or directory name)"
4827msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
4828
44bb9364 4829#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
4830msgid "Other"
4831msgstr "Khác"
4832
44bb9364 4833#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
4834msgid "terminate values with NUL byte"
4835msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
4836
44bb9364 4837#: builtin/config.c:82
03c82da3
TNQ
4838msgid "respect include directives on lookup"
4839msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
4840
7db011eb 4841#: builtin/count-objects.c:82
efc90c78
TNQ
4842msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4843msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4844
4845#: builtin/count-objects.c:97
4846msgid "print sizes in human readable format"
4847msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 4848
e06dc12a 4849#: builtin/describe.c:16
a8a5406a
RH
4850msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4851msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <commit-ish>*"
03c82da3 4852
e06dc12a 4853#: builtin/describe.c:17
03c82da3
TNQ
4854msgid "git describe [options] --dirty"
4855msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
4856
e06dc12a 4857#: builtin/describe.c:237
db484bad 4858#, c-format
774cfe0c 4859msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 4860msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 4861
e06dc12a 4862#: builtin/describe.c:241
774cfe0c
TNQ
4863#, c-format
4864msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 4865msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 4866
e06dc12a 4867#: builtin/describe.c:243
db484bad 4868#, c-format
774cfe0c 4869msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 4870msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 4871
e06dc12a 4872#: builtin/describe.c:270
db484bad 4873#, c-format
774cfe0c 4874msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 4875msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 4876
e06dc12a 4877#: builtin/describe.c:273
db484bad 4878#, c-format
774cfe0c 4879msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 4880msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 4881
e06dc12a 4882#: builtin/describe.c:290
db484bad 4883#, c-format
774cfe0c 4884msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 4885msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 4886
e06dc12a 4887#: builtin/describe.c:292
db484bad 4888#, c-format
774cfe0c 4889msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 4890msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 4891
e06dc12a 4892#: builtin/describe.c:332
db484bad 4893#, c-format
774cfe0c 4894msgid "finished search at %s\n"
db484bad 4895msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 4896
e06dc12a 4897#: builtin/describe.c:359
774cfe0c
TNQ
4898#, c-format
4899msgid ""
4900"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4901"However, there were unannotated tags: try --tags."
4902msgstr ""
131fa518 4903"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 4904"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 4905
e06dc12a 4906#: builtin/describe.c:363
774cfe0c
TNQ
4907#, c-format
4908msgid ""
4909"No tags can describe '%s'.\n"
4910"Try --always, or create some tags."
4911msgstr ""
131fa518 4912"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 4913"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c 4914
e06dc12a 4915#: builtin/describe.c:384
db484bad 4916#, c-format
774cfe0c 4917msgid "traversed %lu commits\n"
db484bad 4918msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c 4919
e06dc12a 4920#: builtin/describe.c:387
774cfe0c
TNQ
4921#, c-format
4922msgid ""
4923"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4924"gave up search at %s\n"
4925msgstr ""
db484bad
TNQ
4926"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
4927"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 4928
e06dc12a 4929#: builtin/describe.c:409
03c82da3
TNQ
4930msgid "find the tag that comes after the commit"
4931msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
4932
e06dc12a 4933#: builtin/describe.c:410
03c82da3
TNQ
4934msgid "debug search strategy on stderr"
4935msgstr "chiến lược tìm kiếm trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
4936
e06dc12a 4937#: builtin/describe.c:411
7db011eb
TNQ
4938msgid "use any ref"
4939msgstr "dùng ref bất kỳ"
4940
e06dc12a 4941#: builtin/describe.c:412
7db011eb 4942msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 4943msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 4944
e06dc12a 4945#: builtin/describe.c:413
03c82da3
TNQ
4946msgid "always use long format"
4947msgstr "luôn dùng định dạng dài"
4948
e06dc12a
TNQ
4949#: builtin/describe.c:414
4950msgid "only follow first parent"
4951msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
4952
4953#: builtin/describe.c:417
03c82da3
TNQ
4954msgid "only output exact matches"
4955msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
4956
e06dc12a 4957#: builtin/describe.c:419
03c82da3
TNQ
4958msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4959msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
4960
e06dc12a 4961#: builtin/describe.c:421
03c82da3
TNQ
4962msgid "only consider tags matching <pattern>"
4963msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
4964
e06dc12a 4965#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322
03c82da3
TNQ
4966msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4967msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
4968
e06dc12a 4969#: builtin/describe.c:424
03c82da3
TNQ
4970msgid "mark"
4971msgstr "dấu"
4972
e06dc12a 4973#: builtin/describe.c:425
03c82da3
TNQ
4974msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4975msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
4976
e06dc12a 4977#: builtin/describe.c:443
774cfe0c 4978msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 4979msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 4980
e06dc12a 4981#: builtin/describe.c:469
774cfe0c 4982msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 4983msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 4984
e06dc12a 4985#: builtin/describe.c:489
a8a5406a 4986msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 4987msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 4988
f4d33434 4989#: builtin/diff.c:79
db484bad 4990#, c-format
774cfe0c 4991msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 4992msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 4993
e06dc12a 4994#: builtin/diff.c:230
774cfe0c
TNQ
4995#, c-format
4996msgid "invalid option: %s"
44bb9364 4997msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 4998
e06dc12a 4999#: builtin/diff.c:307
774cfe0c 5000msgid "Not a git repository"
db484bad 5001msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 5002
e06dc12a 5003#: builtin/diff.c:350
db484bad 5004#, c-format
774cfe0c 5005msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 5006msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 5007
e06dc12a 5008#: builtin/diff.c:359
db484bad 5009#, c-format
774cfe0c 5010msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 5011msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 5012
e06dc12a 5013#: builtin/diff.c:366
db484bad 5014#, c-format
774cfe0c 5015msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 5016msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3
TNQ
5017
5018#: builtin/fast-export.c:22
5019msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5020msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5021
44bb9364 5022#: builtin/fast-export.c:673
03c82da3
TNQ
5023msgid "show progress after <n> objects"
5024msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
5025
44bb9364 5026#: builtin/fast-export.c:675
03c82da3
TNQ
5027msgid "select handling of signed tags"
5028msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
5029
44bb9364 5030#: builtin/fast-export.c:678
03c82da3
TNQ
5031msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5032msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
5033
44bb9364 5034#: builtin/fast-export.c:681
03c82da3
TNQ
5035msgid "Dump marks to this file"
5036msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
5037
44bb9364 5038#: builtin/fast-export.c:683
03c82da3
TNQ
5039msgid "Import marks from this file"
5040msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
5041
44bb9364 5042#: builtin/fast-export.c:685
03c82da3
TNQ
5043msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5044msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
5045
44bb9364 5046#: builtin/fast-export.c:687
03c82da3
TNQ
5047msgid "Output full tree for each commit"
5048msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
5049
44bb9364 5050#: builtin/fast-export.c:689
03c82da3
TNQ
5051msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5052msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
5053
44bb9364 5054#: builtin/fast-export.c:690
03c82da3
TNQ
5055msgid "Skip output of blob data"
5056msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
5057
5058#: builtin/fetch.c:20
5059msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5060msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
5061
5062#: builtin/fetch.c:21
5063msgid "git fetch [<options>] <group>"
5064msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 5065
03c82da3
TNQ
5066#: builtin/fetch.c:22
5067msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5068msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]"
5069
5070#: builtin/fetch.c:23
5071msgid "git fetch --all [<options>]"
5072msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
5073
44bb9364 5074#: builtin/fetch.c:74
03c82da3 5075msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 5076msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 5077
44bb9364 5078#: builtin/fetch.c:76
03c82da3
TNQ
5079msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5080msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
5081
44bb9364 5082#: builtin/fetch.c:78
03c82da3
TNQ
5083msgid "path to upload pack on remote end"
5084msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối"
5085
44bb9364 5086#: builtin/fetch.c:79
03c82da3
TNQ
5087msgid "force overwrite of local branch"
5088msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
5089
44bb9364 5090#: builtin/fetch.c:81
03c82da3 5091msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 5092msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 5093
44bb9364 5094#: builtin/fetch.c:83
03c82da3 5095msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 5096msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 5097
44bb9364 5098#: builtin/fetch.c:85
03c82da3 5099msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 5100msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 5101
44bb9364 5102#: builtin/fetch.c:87
03c82da3
TNQ
5103msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5104msgstr ""
131fa518 5105"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
5106"nữa"
5107
44bb9364 5108#: builtin/fetch.c:88
03c82da3
TNQ
5109msgid "on-demand"
5110msgstr "khi-cần"
5111
44bb9364 5112#: builtin/fetch.c:89
03c82da3 5113msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 5114msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 5115
44bb9364 5116#: builtin/fetch.c:93
03c82da3
TNQ
5117msgid "keep downloaded pack"
5118msgstr "giữ các gói đã tải về"
5119
44bb9364 5120#: builtin/fetch.c:95
03c82da3 5121msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 5122msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 5123
44bb9364 5124#: builtin/fetch.c:98
03c82da3
TNQ
5125msgid "deepen history of shallow clone"
5126msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
5127
44bb9364 5128#: builtin/fetch.c:100
77c8e543
TNQ
5129msgid "convert to a complete repository"
5130msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
5131
44bb9364 5132#: builtin/fetch.c:102 builtin/log.c:1197
03c82da3
TNQ
5133msgid "dir"
5134msgstr "tmục"
5135
44bb9364 5136#: builtin/fetch.c:103
03c82da3
TNQ
5137msgid "prepend this to submodule path output"
5138msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
5139
44bb9364 5140#: builtin/fetch.c:106
03c82da3
TNQ
5141msgid "default mode for recursion"
5142msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
5143
44bb9364 5144#: builtin/fetch.c:236
774cfe0c 5145msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 5146msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 5147
44bb9364 5148#: builtin/fetch.c:290
db484bad 5149#, c-format
774cfe0c 5150msgid "object %s not found"
db484bad 5151msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 5152
44bb9364 5153#: builtin/fetch.c:295
774cfe0c
TNQ
5154msgid "[up to date]"
5155msgstr "[đã cập nhật]"
5156
44bb9364 5157#: builtin/fetch.c:309
db484bad 5158#, c-format
774cfe0c 5159msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 5160msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 5161
44bb9364 5162#: builtin/fetch.c:310 builtin/fetch.c:396
774cfe0c
TNQ
5163msgid "[rejected]"
5164msgstr "[Bị từ chối]"
5165
44bb9364 5166#: builtin/fetch.c:321
774cfe0c 5167msgid "[tag update]"
db484bad 5168msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 5169
44bb9364 5170#: builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:358 builtin/fetch.c:376
774cfe0c 5171msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 5172msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c 5173
44bb9364 5174#: builtin/fetch.c:341
774cfe0c 5175msgid "[new tag]"
db484bad 5176msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 5177
44bb9364 5178#: builtin/fetch.c:344
774cfe0c 5179msgid "[new branch]"
db484bad 5180msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 5181
44bb9364 5182#: builtin/fetch.c:347
774cfe0c 5183msgid "[new ref]"
db484bad 5184msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 5185
44bb9364 5186#: builtin/fetch.c:392
774cfe0c 5187msgid "unable to update local ref"
db484bad 5188msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c 5189
44bb9364 5190#: builtin/fetch.c:392
774cfe0c 5191msgid "forced update"
db484bad 5192msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 5193
44bb9364 5194#: builtin/fetch.c:398
774cfe0c 5195msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 5196msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 5197
44bb9364 5198#: builtin/fetch.c:429 builtin/fetch.c:735
774cfe0c
TNQ
5199#, c-format
5200msgid "cannot open %s: %s\n"
5201msgstr "không thể mở %s: %s\n"
5202
44bb9364 5203#: builtin/fetch.c:438
774cfe0c
TNQ
5204#, c-format
5205msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 5206msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 5207
44bb9364 5208#: builtin/fetch.c:537
774cfe0c
TNQ
5209#, c-format
5210msgid "From %.*s\n"
5211msgstr "Từ %.*s\n"
5212
44bb9364 5213#: builtin/fetch.c:548
774cfe0c
TNQ
5214#, c-format
5215msgid ""
5216"some local refs could not be updated; try running\n"
5217" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5218msgstr ""
db484bad 5219"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 5220" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 5221
44bb9364 5222#: builtin/fetch.c:598
db484bad 5223#, c-format
774cfe0c 5224msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 5225msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5226
44bb9364 5227#: builtin/fetch.c:599
db484bad 5228#, c-format
774cfe0c 5229msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 5230msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5231
44bb9364 5232#: builtin/fetch.c:606
774cfe0c
TNQ
5233msgid "[deleted]"
5234msgstr "[đã xóa]"
5235
44bb9364 5236#: builtin/fetch.c:607 builtin/remote.c:1055
774cfe0c
TNQ
5237msgid "(none)"
5238msgstr "(không)"
5239
44bb9364 5240#: builtin/fetch.c:725
774cfe0c
TNQ
5241#, c-format
5242msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276
TNQ
5243msgstr ""
5244"Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không "
5245"phải kho trần (bare)"
774cfe0c 5246
44bb9364 5247#: builtin/fetch.c:744
db484bad 5248#, c-format
774cfe0c 5249msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 5250msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 5251
44bb9364 5252#: builtin/fetch.c:747
db484bad 5253#, c-format
774cfe0c 5254msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 5255msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 5256
44bb9364
TNQ
5257#: builtin/fetch.c:801
5258#, c-format
5259msgid "Don't know how to fetch from %s"
5260msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
5261
5262#: builtin/fetch.c:976
db484bad 5263#, c-format
774cfe0c 5264msgid "Fetching %s\n"
e06dc12a 5265msgstr "Đang lấy về %s\n"
774cfe0c 5266
44bb9364 5267#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:100
db484bad 5268#, c-format
774cfe0c 5269msgid "Could not fetch %s"
e06dc12a 5270msgstr "không thể lấy về %s"
774cfe0c 5271
44bb9364 5272#: builtin/fetch.c:997
774cfe0c
TNQ
5273msgid ""
5274"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5275"remote name from which new revisions should be fetched."
5276msgstr ""
db484bad
TNQ
5277"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
5278"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 5279
44bb9364 5280#: builtin/fetch.c:1020
774cfe0c 5281msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 5282msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 5283
44bb9364 5284#: builtin/fetch.c:1068
77c8e543
TNQ
5285msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5286msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
5287
44bb9364 5288#: builtin/fetch.c:1070
77c8e543
TNQ
5289msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5290msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
5291
44bb9364 5292#: builtin/fetch.c:1089
774cfe0c 5293msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 5294msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 5295
44bb9364 5296#: builtin/fetch.c:1091
774cfe0c 5297msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 5298msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 5299
44bb9364 5300#: builtin/fetch.c:1102
db484bad 5301#, c-format
774cfe0c 5302msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 5303msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 5304
44bb9364 5305#: builtin/fetch.c:1110
774cfe0c 5306msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 5307msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 5308
03c82da3
TNQ
5309#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5310msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5311msgstr ""
5312"git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
5313
44bb9364
TNQ
5314#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
5315#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:178
5316#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:245
03c82da3
TNQ
5317msgid "n"
5318msgstr "n"
5319
efc90c78 5320#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
03c82da3 5321msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 5322msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 5323
efc90c78 5324#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3
TNQ
5325msgid "alias for --log (deprecated)"
5326msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
5327
efc90c78 5328#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
5329msgid "text"
5330msgstr "văn bản"
5331
efc90c78 5332#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
03c82da3
TNQ
5333msgid "use <text> as start of message"
5334msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
5335
efc90c78 5336#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
03c82da3
TNQ
5337msgid "file to read from"
5338msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
5339
44bb9364 5340#: builtin/for-each-ref.c:995
03c82da3
TNQ
5341msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5342msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
5343
44bb9364 5344#: builtin/for-each-ref.c:1010
03c82da3
TNQ
5345msgid "quote placeholders suitably for shells"
5346msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
5347
44bb9364 5348#: builtin/for-each-ref.c:1012
03c82da3
TNQ
5349msgid "quote placeholders suitably for perl"
5350msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
5351
44bb9364 5352#: builtin/for-each-ref.c:1014
03c82da3
TNQ
5353msgid "quote placeholders suitably for python"
5354msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
5355
44bb9364 5356#: builtin/for-each-ref.c:1016
03c82da3
TNQ
5357msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5358msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
5359
44bb9364 5360#: builtin/for-each-ref.c:1019
03c82da3
TNQ
5361msgid "show only <n> matched refs"
5362msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
5363
44bb9364 5364#: builtin/for-each-ref.c:1020
03c82da3
TNQ
5365msgid "format"
5366msgstr "định dạng"
5367
44bb9364 5368#: builtin/for-each-ref.c:1020
03c82da3
TNQ
5369msgid "format to use for the output"
5370msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
5371
44bb9364 5372#: builtin/for-each-ref.c:1021
03c82da3
TNQ
5373msgid "key"
5374msgstr "khóa"
5375
44bb9364 5376#: builtin/for-each-ref.c:1022
03c82da3
TNQ
5377msgid "field name to sort on"
5378msgstr "tên trường cần sắp xếp"
5379
44bb9364 5380#: builtin/fsck.c:607
03c82da3
TNQ
5381msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5382msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
5383
44bb9364 5384#: builtin/fsck.c:613
03c82da3
TNQ
5385msgid "show unreachable objects"
5386msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
5387
44bb9364 5388#: builtin/fsck.c:614
03c82da3
TNQ
5389msgid "show dangling objects"
5390msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
5391
44bb9364 5392#: builtin/fsck.c:615
03c82da3
TNQ
5393msgid "report tags"
5394msgstr "báo cáo các thẻ"
5395
44bb9364 5396#: builtin/fsck.c:616
03c82da3
TNQ
5397msgid "report root nodes"
5398msgstr "báo cáo node gốc"
5399
44bb9364 5400#: builtin/fsck.c:617
03c82da3 5401msgid "make index objects head nodes"
131fa518 5402msgstr "tạo “ index objects head nodes”"
03c82da3 5403
44bb9364 5404#: builtin/fsck.c:618
03c82da3
TNQ
5405msgid "make reflogs head nodes (default)"
5406msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)"
5407
44bb9364 5408#: builtin/fsck.c:619
03c82da3
TNQ
5409msgid "also consider packs and alternate objects"
5410msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
5411
44bb9364 5412#: builtin/fsck.c:620
03c82da3
TNQ
5413msgid "enable more strict checking"
5414msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
5415
44bb9364 5416#: builtin/fsck.c:622
03c82da3
TNQ
5417msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5418msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
5419
44bb9364 5420#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:134
03c82da3
TNQ
5421msgid "show progress"
5422msgstr "hiển thị quá trình"
5423
44bb9364 5424#: builtin/gc.c:23
03c82da3
TNQ
5425msgid "git gc [options]"
5426msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
5427
44bb9364 5428#: builtin/gc.c:79
774cfe0c
TNQ
5429#, c-format
5430msgid "Invalid %s: '%s'"
131fa518 5431msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 5432
44bb9364 5433#: builtin/gc.c:106
774cfe0c
TNQ
5434#, c-format
5435msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 5436msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 5437
44bb9364 5438#: builtin/gc.c:261
03c82da3
TNQ
5439msgid "prune unreferenced objects"
5440msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
5441
44bb9364 5442#: builtin/gc.c:263
03c82da3
TNQ
5443msgid "be more thorough (increased runtime)"
5444msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
5445
44bb9364 5446#: builtin/gc.c:264
03c82da3
TNQ
5447msgid "enable auto-gc mode"
5448msgstr "bật chế độ auto-gc"
5449
44bb9364
TNQ
5450#: builtin/gc.c:265
5451msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5452msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
5453
5454#: builtin/gc.c:305
774cfe0c
TNQ
5455#, c-format
5456msgid ""
5457"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
5458"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
5459msgstr ""
db484bad 5460"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
819a2276
TNQ
5461"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm "
5462"chi tiết.\n"
774cfe0c 5463
44bb9364
TNQ
5464#. be quiet on --auto
5465#: builtin/gc.c:315
5466#, c-format
5467msgid ""
5468"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5469msgstr ""
5470"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
5471"phải thế)"
5472
5473#: builtin/gc.c:340
819a2276
TNQ
5474msgid ""
5475"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5476msgstr ""
131fa518 5477"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 5478"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 5479
44bb9364 5480#: builtin/grep.c:23
03c82da3
TNQ
5481msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5482msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
5483
44bb9364 5484#: builtin/grep.c:218
db484bad 5485#, c-format
774cfe0c 5486msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 5487msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 5488
44bb9364 5489#: builtin/grep.c:365
db484bad 5490#, c-format
774cfe0c 5491msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 5492msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c 5493
44bb9364 5494#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
db484bad 5495#, c-format
774cfe0c 5496msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 5497msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 5498
44bb9364 5499#: builtin/grep.c:493
774cfe0c
TNQ
5500#, c-format
5501msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 5502msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 5503
44bb9364 5504#: builtin/grep.c:551
db484bad 5505#, c-format
774cfe0c 5506msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 5507msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 5508
44bb9364 5509#: builtin/grep.c:568
774cfe0c
TNQ
5510#, c-format
5511msgid "cannot open '%s'"
131fa518 5512msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 5513
e06dc12a 5514#: builtin/grep.c:642
03c82da3
TNQ
5515msgid "search in index instead of in the work tree"
5516msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 5517
e06dc12a 5518#: builtin/grep.c:644
03c82da3
TNQ
5519msgid "find in contents not managed by git"
5520msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 5521
e06dc12a 5522#: builtin/grep.c:646
03c82da3
TNQ
5523msgid "search in both tracked and untracked files"
5524msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 5525
e06dc12a 5526#: builtin/grep.c:648
03c82da3
TNQ
5527msgid "search also in ignored files"
5528msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
774cfe0c 5529
e06dc12a 5530#: builtin/grep.c:651
03c82da3
TNQ
5531msgid "show non-matching lines"
5532msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 5533
e06dc12a 5534#: builtin/grep.c:653
03c82da3
TNQ
5535msgid "case insensitive matching"
5536msgstr "phân biệt chữ hoa/thường"
774cfe0c 5537
e06dc12a 5538#: builtin/grep.c:655
03c82da3
TNQ
5539msgid "match patterns only at word boundaries"
5540msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 5541
e06dc12a 5542#: builtin/grep.c:657
03c82da3
TNQ
5543msgid "process binary files as text"
5544msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 5545
e06dc12a 5546#: builtin/grep.c:659
03c82da3
TNQ
5547msgid "don't match patterns in binary files"
5548msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 5549
e06dc12a 5550#: builtin/grep.c:662
44bb9364
TNQ
5551msgid "process binary files with textconv filters"
5552msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc `textconv`"
5553
5554#: builtin/grep.c:664
03c82da3
TNQ
5555msgid "descend at most <depth> levels"
5556msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 5557
44bb9364 5558#: builtin/grep.c:668
03c82da3
TNQ
5559msgid "use extended POSIX regular expressions"
5560msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 5561
44bb9364 5562#: builtin/grep.c:671
03c82da3
TNQ
5563msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5564msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
5565
44bb9364 5566#: builtin/grep.c:674
03c82da3
TNQ
5567msgid "interpret patterns as fixed strings"
5568msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
5569
44bb9364 5570#: builtin/grep.c:677
03c82da3
TNQ
5571msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5572msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
5573
44bb9364 5574#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
5575msgid "show line numbers"
5576msgstr "hiển thị số của dòng"
5577
44bb9364 5578#: builtin/grep.c:681
03c82da3
TNQ
5579msgid "don't show filenames"
5580msgstr "không hiển thị tên tập tin"
5581
44bb9364 5582#: builtin/grep.c:682
03c82da3
TNQ
5583msgid "show filenames"
5584msgstr "hiển thị các tên tập tin"
5585
44bb9364 5586#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
5587msgid "show filenames relative to top directory"
5588msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
5589
44bb9364 5590#: builtin/grep.c:686
03c82da3
TNQ
5591msgid "show only filenames instead of matching lines"
5592msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
5593
44bb9364 5594#: builtin/grep.c:688
03c82da3
TNQ
5595msgid "synonym for --files-with-matches"
5596msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
5597
44bb9364 5598#: builtin/grep.c:691
03c82da3
TNQ
5599msgid "show only the names of files without match"
5600msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
5601
44bb9364 5602#: builtin/grep.c:693
03c82da3
TNQ
5603msgid "print NUL after filenames"
5604msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
5605
44bb9364 5606#: builtin/grep.c:695
03c82da3
TNQ
5607msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5608msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
5609
44bb9364 5610#: builtin/grep.c:696
03c82da3
TNQ
5611msgid "highlight matches"
5612msgstr "tô sáng cái khớp"
5613
44bb9364 5614#: builtin/grep.c:698
03c82da3
TNQ
5615msgid "print empty line between matches from different files"
5616msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
5617
44bb9364 5618#: builtin/grep.c:700
03c82da3
TNQ
5619msgid "show filename only once above matches from same file"
5620msgstr ""
5621"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
5622
44bb9364 5623#: builtin/grep.c:703
03c82da3
TNQ
5624msgid "show <n> context lines before and after matches"
5625msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
5626
44bb9364 5627#: builtin/grep.c:706
03c82da3
TNQ
5628msgid "show <n> context lines before matches"
5629msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
5630
44bb9364 5631#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
5632msgid "show <n> context lines after matches"
5633msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
5634
44bb9364 5635#: builtin/grep.c:709
03c82da3
TNQ
5636msgid "shortcut for -C NUM"
5637msgstr "Dạng tắt cho -C SỐ"
5638
44bb9364 5639#: builtin/grep.c:712
03c82da3
TNQ
5640msgid "show a line with the function name before matches"
5641msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
5642
44bb9364 5643#: builtin/grep.c:714
03c82da3
TNQ
5644msgid "show the surrounding function"
5645msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
5646
44bb9364 5647#: builtin/grep.c:717
03c82da3
TNQ
5648msgid "read patterns from file"
5649msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
5650
44bb9364 5651#: builtin/grep.c:719
03c82da3
TNQ
5652msgid "match <pattern>"
5653msgstr "match <mẫu>"
5654
44bb9364 5655#: builtin/grep.c:721
03c82da3
TNQ
5656msgid "combine patterns specified with -e"
5657msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
5658
44bb9364 5659#: builtin/grep.c:733
03c82da3
TNQ
5660msgid "indicate hit with exit status without output"
5661msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
5662
44bb9364 5663#: builtin/grep.c:735
03c82da3
TNQ
5664msgid "show only matches from files that match all patterns"
5665msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
5666
44bb9364 5667#: builtin/grep.c:737
dcc52a04
TNQ
5668msgid "show parse tree for grep expression"
5669msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
5670
44bb9364 5671#: builtin/grep.c:741
03c82da3
TNQ
5672msgid "pager"
5673msgstr "trang giấy"
5674
44bb9364 5675#: builtin/grep.c:741
03c82da3
TNQ
5676msgid "show matching files in the pager"
5677msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
5678
44bb9364 5679#: builtin/grep.c:744
03c82da3
TNQ
5680msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5681msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
5682
44bb9364 5683#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187
03c82da3
TNQ
5684msgid "show usage"
5685msgstr "hiển thị cách dùng"
5686
44bb9364 5687#: builtin/grep.c:812
03c82da3
TNQ
5688msgid "no pattern given."
5689msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
5690
44bb9364 5691#: builtin/grep.c:870
03c82da3
TNQ
5692msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5693msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
5694
44bb9364 5695#: builtin/grep.c:893
03c82da3
TNQ
5696msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5697msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
5698
44bb9364 5699#: builtin/grep.c:898
03c82da3
TNQ
5700msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5701msgstr ""
5702"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
5703"quan đến revs."
5704
44bb9364 5705#: builtin/grep.c:901
03c82da3
TNQ
5706msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5707msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
5708
44bb9364 5709#: builtin/grep.c:909
03c82da3
TNQ
5710msgid "both --cached and trees are given."
5711msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
5712
5713#: builtin/hash-object.c:60
5714msgid ""
5715"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5716"<file>..."
5717msgstr ""
5718"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
5719"[--] <tập-tin>..."
5720
5721#: builtin/hash-object.c:61
5722msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5723msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
5724
5725#: builtin/hash-object.c:72
5726msgid "type"
5727msgstr "kiểu"
5728
5729#: builtin/hash-object.c:72
5730msgid "object type"
5731msgstr "kiểu đối tượng"
5732
5733#: builtin/hash-object.c:73
5734msgid "write the object into the object database"
5735msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
5736
5737#: builtin/hash-object.c:74
5738msgid "read the object from stdin"
5739msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
5740
5741#: builtin/hash-object.c:76
5742msgid "store file as is without filters"
5743msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
5744
5745#: builtin/hash-object.c:77
5746msgid "process file as it were from this path"
5747msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
5748
e06dc12a 5749#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
5750msgid "print all available commands"
5751msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
5752
e06dc12a 5753#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
5754msgid "print list of useful guides"
5755msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
5756
e06dc12a 5757#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
5758msgid "show man page"
5759msgstr "hiển thị trang man"
5760
e06dc12a 5761#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
5762msgid "show manual in web browser"
5763msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
5764
e06dc12a 5765#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
5766msgid "show info page"
5767msgstr "hiện trang info"
5768
e06dc12a 5769#: builtin/help.c:52
efc90c78
TNQ
5770msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5771msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [lệnh]"
03c82da3 5772
e06dc12a 5773#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
5774#, c-format
5775msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 5776msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 5777
e06dc12a 5778#: builtin/help.c:92
03c82da3
TNQ
5779msgid "Failed to start emacsclient."
5780msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
5781
e06dc12a 5782#: builtin/help.c:105
03c82da3
TNQ
5783msgid "Failed to parse emacsclient version."
5784msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
5785
e06dc12a 5786#: builtin/help.c:113
03c82da3
TNQ
5787#, c-format
5788msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 5789msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 5790
e06dc12a 5791#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
03c82da3
TNQ
5792#, c-format
5793msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 5794msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 5795
e06dc12a 5796#: builtin/help.c:216
774cfe0c
TNQ
5797#, c-format
5798msgid ""
5799"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5800"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5801msgstr ""
131fa518
TNQ
5802"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5803"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 5804
e06dc12a 5805#: builtin/help.c:228
774cfe0c
TNQ
5806#, c-format
5807msgid ""
5808"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5809"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5810msgstr ""
131fa518
TNQ
5811"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5812"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 5813
e06dc12a 5814#: builtin/help.c:349
db484bad 5815#, c-format
774cfe0c 5816msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 5817msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 5818
e06dc12a 5819#: builtin/help.c:366
774cfe0c 5820msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 5821msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5822
e06dc12a 5823#: builtin/help.c:374
774cfe0c 5824msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 5825msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5826
e06dc12a 5827#: builtin/help.c:420
efc90c78
TNQ
5828msgid "Defining attributes per path"
5829msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
5830
e06dc12a 5831#: builtin/help.c:421
efc90c78
TNQ
5832msgid "A Git glossary"
5833msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
5834
e06dc12a 5835#: builtin/help.c:422
efc90c78 5836msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 5837msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 5838
e06dc12a 5839#: builtin/help.c:423
efc90c78
TNQ
5840msgid "Defining submodule properties"
5841msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
5842
e06dc12a 5843#: builtin/help.c:424
efc90c78
TNQ
5844msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5845msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
5846
e06dc12a 5847#: builtin/help.c:425
efc90c78 5848msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 5849msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 5850
e06dc12a 5851#: builtin/help.c:426
efc90c78
TNQ
5852msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5853msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
5854
e06dc12a 5855#: builtin/help.c:438
efc90c78
TNQ
5856msgid "The common Git guides are:\n"
5857msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
5858
e06dc12a 5859#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476
774cfe0c
TNQ
5860#, c-format
5861msgid "usage: %s%s"
44bb9364 5862msgstr "cách dùng: %s%s"
774cfe0c 5863
e06dc12a 5864#: builtin/help.c:492
db484bad 5865#, c-format
774cfe0c 5866msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 5867msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 5868
e06dc12a 5869#: builtin/index-pack.c:184
db484bad 5870#, c-format
774cfe0c 5871msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 5872msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 5873
e06dc12a 5874#: builtin/index-pack.c:204
774cfe0c 5875msgid "object of unexpected type"
db484bad 5876msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 5877
e06dc12a 5878#: builtin/index-pack.c:244
db484bad 5879#, c-format
774cfe0c
TNQ
5880msgid "cannot fill %d byte"
5881msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
5882msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
5883msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 5884
e06dc12a 5885#: builtin/index-pack.c:254
774cfe0c 5886msgid "early EOF"
db484bad 5887msgstr "vừa đúng lúc EOF"
774cfe0c 5888
e06dc12a 5889#: builtin/index-pack.c:255
774cfe0c 5890msgid "read error on input"
db484bad 5891msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 5892
e06dc12a 5893#: builtin/index-pack.c:267
774cfe0c 5894msgid "used more bytes than were available"
db484bad 5895msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 5896
e06dc12a 5897#: builtin/index-pack.c:274
774cfe0c 5898msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 5899msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 5900
e06dc12a 5901#: builtin/index-pack.c:290
db484bad 5902#, c-format
774cfe0c 5903msgid "unable to create '%s'"
131fa518 5904msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 5905
e06dc12a 5906#: builtin/index-pack.c:295
db484bad 5907#, c-format
774cfe0c 5908msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 5909msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 5910
e06dc12a 5911#: builtin/index-pack.c:309
774cfe0c 5912msgid "pack signature mismatch"
db484bad 5913msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 5914
e06dc12a 5915#: builtin/index-pack.c:311
03c82da3
TNQ
5916#, c-format
5917msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5918msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>"
5919
e06dc12a 5920#: builtin/index-pack.c:329
774cfe0c
TNQ
5921#, c-format
5922msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 5923msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 5924
e06dc12a 5925#: builtin/index-pack.c:451
db484bad 5926#, c-format
774cfe0c 5927msgid "inflate returned %d"
db484bad 5928msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 5929
e06dc12a 5930#: builtin/index-pack.c:500
774cfe0c 5931msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 5932msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 5933
e06dc12a 5934#: builtin/index-pack.c:508
774cfe0c 5935msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 5936msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 5937
e06dc12a 5938#: builtin/index-pack.c:516
db484bad 5939#, c-format
774cfe0c 5940msgid "unknown object type %d"
db484bad 5941msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 5942
e06dc12a 5943#: builtin/index-pack.c:547
774cfe0c 5944msgid "cannot pread pack file"
db484bad 5945msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 5946
e06dc12a 5947#: builtin/index-pack.c:549
774cfe0c
TNQ
5948#, c-format
5949msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5950msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
db484bad
TNQ
5951msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
5952msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
774cfe0c 5953
e06dc12a 5954#: builtin/index-pack.c:575
774cfe0c 5955msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 5956msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 5957
e06dc12a
TNQ
5958#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
5959#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
db484bad 5960#, c-format
774cfe0c 5961msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 5962msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 5963
44bb9364
TNQ
5964#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171
5965#: builtin/pack-objects.c:263
5714e413
TNQ
5966#, c-format
5967msgid "unable to read %s"
5968msgstr "không thể đọc %s"
5969
e06dc12a 5970#: builtin/index-pack.c:735
5714e413
TNQ
5971#, c-format
5972msgid "cannot read existing object %s"
5973msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
5974
e06dc12a 5975#: builtin/index-pack.c:749
db484bad 5976#, c-format
774cfe0c 5977msgid "invalid blob object %s"
db484bad 5978msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 5979
e06dc12a 5980#: builtin/index-pack.c:763
774cfe0c
TNQ
5981#, c-format
5982msgid "invalid %s"
5983msgstr "%s không hợp lệ"
5984
e06dc12a 5985#: builtin/index-pack.c:766
774cfe0c 5986msgid "Error in object"
db484bad 5987msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 5988
e06dc12a 5989#: builtin/index-pack.c:768
774cfe0c
TNQ
5990#, c-format
5991msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 5992msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 5993
44bb9364 5994#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
774cfe0c 5995msgid "failed to apply delta"
db484bad 5996msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 5997
44bb9364 5998#: builtin/index-pack.c:1010
774cfe0c 5999msgid "Receiving objects"
db484bad 6000msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 6001
44bb9364 6002#: builtin/index-pack.c:1010
774cfe0c 6003msgid "Indexing objects"
db484bad 6004msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 6005
44bb9364 6006#: builtin/index-pack.c:1036
774cfe0c 6007msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 6008msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 6009
44bb9364 6010#: builtin/index-pack.c:1041
774cfe0c 6011msgid "cannot fstat packfile"
db484bad 6012msgstr "không thể fstat packfile"
774cfe0c 6013
44bb9364 6014#: builtin/index-pack.c:1044
774cfe0c 6015msgid "pack has junk at the end"
db484bad 6016msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 6017
44bb9364 6018#: builtin/index-pack.c:1055
5714e413
TNQ
6019msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6020msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
6021
44bb9364 6022#: builtin/index-pack.c:1078
774cfe0c 6023msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
6024msgstr "Đang phân giải các delta"
6025
44bb9364 6026#: builtin/index-pack.c:1088
03c82da3
TNQ
6027#, c-format
6028msgid "unable to create thread: %s"
6029msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
6030
44bb9364 6031#: builtin/index-pack.c:1130
db484bad
TNQ
6032msgid "confusion beyond insanity"
6033msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
6034
44bb9364 6035#: builtin/index-pack.c:1138
03c82da3
TNQ
6036#, c-format
6037msgid "completed with %d local objects"
6038msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
6039
44bb9364 6040#: builtin/index-pack.c:1148
03c82da3
TNQ
6041#, c-format
6042msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6043msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
6044
44bb9364 6045#: builtin/index-pack.c:1152
db484bad
TNQ
6046#, c-format
6047msgid "pack has %d unresolved delta"
6048msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6049msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
6050msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 6051
44bb9364 6052#: builtin/index-pack.c:1177
db484bad 6053#, c-format
774cfe0c 6054msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 6055msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 6056
44bb9364 6057#: builtin/index-pack.c:1256
db484bad 6058#, c-format
774cfe0c 6059msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 6060msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 6061
44bb9364 6062#: builtin/index-pack.c:1280
774cfe0c 6063msgid "error while closing pack file"
44bb9364 6064msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói (pack)"
774cfe0c 6065
44bb9364 6066#: builtin/index-pack.c:1293
db484bad 6067#, c-format
774cfe0c 6068msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 6069msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 6070
44bb9364 6071#: builtin/index-pack.c:1301
db484bad 6072#, c-format
774cfe0c 6073msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 6074msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 6075
44bb9364 6076#: builtin/index-pack.c:1314
774cfe0c 6077msgid "cannot store pack file"
db484bad 6078msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 6079
44bb9364 6080#: builtin/index-pack.c:1325
774cfe0c 6081msgid "cannot store index file"
db484bad 6082msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 6083
44bb9364 6084#: builtin/index-pack.c:1358
03c82da3
TNQ
6085#, c-format
6086msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6087msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
6088
44bb9364 6089#: builtin/index-pack.c:1364
03c82da3
TNQ
6090#, c-format
6091msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6092msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
6093
44bb9364 6094#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
03c82da3
TNQ
6095#, c-format
6096msgid "no threads support, ignoring %s"
6097msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
6098
44bb9364 6099#: builtin/index-pack.c:1426
db484bad 6100#, c-format
774cfe0c 6101msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
131fa518 6102msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 6103
44bb9364 6104#: builtin/index-pack.c:1428
db484bad 6105#, c-format
774cfe0c 6106msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
131fa518 6107msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”"
774cfe0c 6108
44bb9364 6109#: builtin/index-pack.c:1475
db484bad 6110#, c-format
774cfe0c
TNQ
6111msgid "non delta: %d object"
6112msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
6113msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
6114msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 6115
44bb9364 6116#: builtin/index-pack.c:1482
db484bad 6117#, c-format
774cfe0c
TNQ
6118msgid "chain length = %d: %lu object"
6119msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
6120msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
6121msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 6122
44bb9364 6123#: builtin/index-pack.c:1510
774cfe0c 6124msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 6125msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 6126
44bb9364
TNQ
6127#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
6128#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
db484bad 6129#, c-format
774cfe0c 6130msgid "bad %s"
db484bad 6131msgstr "%s sai"
774cfe0c 6132
44bb9364 6133#: builtin/index-pack.c:1591
774cfe0c 6134msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 6135msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 6136
44bb9364 6137#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
774cfe0c
TNQ
6138#, c-format
6139msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
131fa518 6140msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 6141
44bb9364 6142#: builtin/index-pack.c:1614
774cfe0c 6143msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 6144msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
6145
6146#: builtin/init-db.c:35
6147#, c-format
6148msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 6149msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
6150
6151#: builtin/init-db.c:62
db484bad 6152#, c-format
774cfe0c 6153msgid "insanely long template name %s"
db484bad 6154msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6155
6156#: builtin/init-db.c:67
6157#, c-format
6158msgid "cannot stat '%s'"
131fa518 6159msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về “%s”"
774cfe0c
TNQ
6160
6161#: builtin/init-db.c:73
db484bad 6162#, c-format
774cfe0c 6163msgid "cannot stat template '%s'"
131fa518 6164msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
6165
6166#: builtin/init-db.c:80
db484bad 6167#, c-format
774cfe0c 6168msgid "cannot opendir '%s'"
131fa518 6169msgstr "không thể opendir “%s”"
774cfe0c
TNQ
6170
6171#: builtin/init-db.c:97
db484bad 6172#, c-format
774cfe0c 6173msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 6174msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
6175
6176#: builtin/init-db.c:99
db484bad 6177#, c-format
774cfe0c 6178msgid "insanely long symlink %s"
db484bad 6179msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6180
6181#: builtin/init-db.c:102
db484bad 6182#, c-format
774cfe0c 6183msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
131fa518 6184msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
6185
6186#: builtin/init-db.c:106
db484bad 6187#, c-format
774cfe0c 6188msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
db484bad 6189msgstr "không thể sao chép %s sang %s"
774cfe0c
TNQ
6190
6191#: builtin/init-db.c:110
db484bad 6192#, c-format
774cfe0c 6193msgid "ignoring template %s"
db484bad 6194msgstr "đang lờ đi mẫu %s"
774cfe0c
TNQ
6195
6196#: builtin/init-db.c:133
db484bad 6197#, c-format
774cfe0c 6198msgid "insanely long template path %s"
db484bad 6199msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6200
6201#: builtin/init-db.c:141
db484bad 6202#, c-format
774cfe0c 6203msgid "templates not found %s"
db484bad 6204msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
6205
6206#: builtin/init-db.c:154
6207#, c-format
6208msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 6209msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c
TNQ
6210
6211#: builtin/init-db.c:192
db484bad 6212#, c-format
774cfe0c 6213msgid "insane git directory %s"
db484bad 6214msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 6215
819a2276 6216#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
6217#, c-format
6218msgid "%s already exists"
819a2276 6219msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 6220
fd4652ed 6221#: builtin/init-db.c:355
db484bad 6222#, c-format
774cfe0c 6223msgid "unable to handle file type %d"
819a2276 6224msgstr "không thể nắm (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 6225
fd4652ed 6226#: builtin/init-db.c:358
db484bad 6227#, c-format
774cfe0c
TNQ
6228msgid "unable to move %s to %s"
6229msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
6230
774cfe0c
TNQ
6231#.
6232#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6233#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6234#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6235#.
fd4652ed 6236#: builtin/init-db.c:420
db484bad 6237#, c-format
774cfe0c 6238msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 6239msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 6240
fd4652ed 6241#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 6242msgid "Reinitialized existing"
db484bad 6243msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 6244
fd4652ed 6245#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 6246msgid "Initialized empty"
db484bad 6247msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 6248
fd4652ed 6249#: builtin/init-db.c:422
774cfe0c 6250msgid " shared"
db484bad 6251msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 6252
fd4652ed 6253#: builtin/init-db.c:441
774cfe0c 6254msgid "cannot tell cwd"
db484bad 6255msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c 6256
03c82da3
TNQ
6257#: builtin/init-db.c:467
6258msgid ""
44bb9364
TNQ
6259"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6260"shared[=<permissions>]] [directory]"
03c82da3
TNQ
6261msgstr ""
6262"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
6263"quyền>]] [thư-mục]"
6264
6265#: builtin/init-db.c:490
6266msgid "permissions"
6267msgstr "các quyền"
6268
6269#: builtin/init-db.c:491
6270msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6271msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
6272
44bb9364 6273#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 builtin/repack.c:155
03c82da3
TNQ
6274msgid "be quiet"
6275msgstr "im lặng"
6276
819a2276 6277#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
774cfe0c
TNQ
6278#, c-format
6279msgid "cannot mkdir %s"
6280msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
6281
fd4652ed 6282#: builtin/init-db.c:533
db484bad 6283#, c-format
774cfe0c 6284msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 6285msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 6286
fd4652ed 6287#: builtin/init-db.c:555
774cfe0c 6288#, c-format
819a2276
TNQ
6289msgid ""
6290"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6291"dir=<directory>)"
6292msgstr ""
6293"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
6294"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 6295
fd4652ed 6296#: builtin/init-db.c:579
774cfe0c 6297msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 6298msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 6299
fd4652ed 6300#: builtin/init-db.c:586
db484bad 6301#, c-format
774cfe0c 6302msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 6303msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 6304
e06dc12a 6305#: builtin/log.c:41
efc90c78
TNQ
6306msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6307msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>...]\n"
03c82da3 6308
e06dc12a 6309#: builtin/log.c:42
03c82da3 6310msgid " or: git show [options] <object>..."
7db011eb 6311msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
03c82da3 6312
44bb9364 6313#: builtin/log.c:125
03c82da3
TNQ
6314msgid "suppress diff output"
6315msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
6316
44bb9364 6317#: builtin/log.c:126
03c82da3
TNQ
6318msgid "show source"
6319msgstr "hiển thị mã nguồn"
6320
44bb9364 6321#: builtin/log.c:127
7746f2e3
TNQ
6322msgid "Use mail map file"
6323msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
6324
44bb9364 6325#: builtin/log.c:128
03c82da3
TNQ
6326msgid "decorate options"
6327msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 6328
44bb9364 6329#: builtin/log.c:231
db484bad 6330#, c-format
774cfe0c 6331msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 6332msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 6333
44bb9364 6334#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
db484bad 6335#, c-format
774cfe0c 6336msgid "Could not read object %s"
db484bad 6337msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 6338
44bb9364 6339#: builtin/log.c:589
774cfe0c
TNQ
6340#, c-format
6341msgid "Unknown type: %d"
6342msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
6343
44bb9364 6344#: builtin/log.c:689
774cfe0c 6345msgid "format.headers without value"
db484bad 6346msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 6347
44bb9364 6348#: builtin/log.c:771
774cfe0c 6349msgid "name of output directory is too long"
db484bad 6350msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 6351
44bb9364 6352#: builtin/log.c:787
db484bad 6353#, c-format
774cfe0c 6354msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 6355msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 6356
44bb9364 6357#: builtin/log.c:801
774cfe0c 6358msgid "Need exactly one range."
db484bad 6359msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 6360
44bb9364 6361#: builtin/log.c:809
774cfe0c 6362msgid "Not a range."
db484bad 6363msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 6364
44bb9364 6365#: builtin/log.c:911
774cfe0c 6366msgid "Cover letter needs email format"
131fa518 6367msgstr "”Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 6368
44bb9364 6369#: builtin/log.c:987
db484bad 6370#, c-format
774cfe0c 6371msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 6372msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 6373
44bb9364 6374#: builtin/log.c:1015
03c82da3
TNQ
6375msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6376msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
6377
44bb9364 6378#: builtin/log.c:1060
774cfe0c 6379msgid "Two output directories?"
db484bad 6380msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 6381
44bb9364 6382#: builtin/log.c:1175
03c82da3
TNQ
6383msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6384msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
6385
44bb9364 6386#: builtin/log.c:1178
03c82da3
TNQ
6387msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6388msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
6389
44bb9364 6390#: builtin/log.c:1182
03c82da3
TNQ
6391msgid "print patches to standard out"
6392msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
6393
44bb9364 6394#: builtin/log.c:1184
03c82da3
TNQ
6395msgid "generate a cover letter"
6396msgstr "tạo bì thư"
6397
44bb9364 6398#: builtin/log.c:1186
03c82da3
TNQ
6399msgid "use simple number sequence for output file names"
6400msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
6401
44bb9364 6402#: builtin/log.c:1187
03c82da3
TNQ
6403msgid "sfx"
6404msgstr "sfx"
6405
44bb9364 6406#: builtin/log.c:1188
03c82da3 6407msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 6408msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 6409
44bb9364 6410#: builtin/log.c:1190
03c82da3
TNQ
6411msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6412msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
6413
44bb9364 6414#: builtin/log.c:1192
7746f2e3
TNQ
6415msgid "mark the series as Nth re-roll"
6416msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
6417
44bb9364 6418#: builtin/log.c:1194
03c82da3
TNQ
6419msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6420msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
6421
44bb9364 6422#: builtin/log.c:1197
03c82da3
TNQ
6423msgid "store resulting files in <dir>"
6424msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
6425
44bb9364 6426#: builtin/log.c:1200
03c82da3
TNQ
6427msgid "don't strip/add [PATCH]"
6428msgstr "không strip/add [VÁ]"
6429
44bb9364 6430#: builtin/log.c:1203
03c82da3
TNQ
6431msgid "don't output binary diffs"
6432msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
6433
44bb9364 6434#: builtin/log.c:1205
03c82da3
TNQ
6435msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6436msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
6437
44bb9364 6438#: builtin/log.c:1207
03c82da3
TNQ
6439msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6440msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
6441
44bb9364 6442#: builtin/log.c:1209
03c82da3
TNQ
6443msgid "Messaging"
6444msgstr "Lời nhắn"
6445
44bb9364 6446#: builtin/log.c:1210
03c82da3
TNQ
6447msgid "header"
6448msgstr "đầu đề thư"
6449
44bb9364 6450#: builtin/log.c:1211
03c82da3
TNQ
6451msgid "add email header"
6452msgstr "thêm đầu đề thư"
6453
44bb9364 6454#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
03c82da3
TNQ
6455msgid "email"
6456msgstr "thư điện tử"
6457
44bb9364 6458#: builtin/log.c:1212
03c82da3
TNQ
6459msgid "add To: header"
6460msgstr "thêm To: đầu đề thư"
6461
44bb9364 6462#: builtin/log.c:1214
03c82da3
TNQ
6463msgid "add Cc: header"
6464msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
6465
44bb9364 6466#: builtin/log.c:1216
e06dc12a
TNQ
6467msgid "ident"
6468msgstr "thụt lề"
6469
44bb9364 6470#: builtin/log.c:1217
e06dc12a
TNQ
6471msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6472msgstr ""
44bb9364 6473"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 6474
44bb9364 6475#: builtin/log.c:1219
03c82da3
TNQ
6476msgid "message-id"
6477msgstr "message-id"
6478
44bb9364 6479#: builtin/log.c:1220
03c82da3
TNQ
6480msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6481msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
6482
44bb9364 6483#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
03c82da3
TNQ
6484msgid "boundary"
6485msgstr "ranh giới"
6486
44bb9364 6487#: builtin/log.c:1222
03c82da3
TNQ
6488msgid "attach the patch"
6489msgstr "đính kèm miếng vá"
6490
44bb9364 6491#: builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
6492msgid "inline the patch"
6493msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
6494
44bb9364 6495#: builtin/log.c:1229
03c82da3 6496msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 6497msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 6498
44bb9364 6499#: builtin/log.c:1231
03c82da3
TNQ
6500msgid "signature"
6501msgstr "chữ ký"
6502
44bb9364 6503#: builtin/log.c:1232
03c82da3
TNQ
6504msgid "add a signature"
6505msgstr "thêm chữ ký"
6506
44bb9364 6507#: builtin/log.c:1233
03c82da3
TNQ
6508msgid "don't print the patch filenames"
6509msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
6510
44bb9364 6511#: builtin/log.c:1307
e06dc12a
TNQ
6512#, c-format
6513msgid "invalid ident line: %s"
6514msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
6515
44bb9364 6516#: builtin/log.c:1322
774cfe0c 6517msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 6518msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 6519
44bb9364 6520#: builtin/log.c:1324
774cfe0c 6521msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 6522msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 6523
44bb9364 6524#: builtin/log.c:1332
774cfe0c 6525msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 6526msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 6527
44bb9364 6528#: builtin/log.c:1334
774cfe0c 6529msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 6530msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 6531
44bb9364 6532#: builtin/log.c:1336
774cfe0c 6533msgid "--check does not make sense"
db484bad 6534msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 6535
44bb9364 6536#: builtin/log.c:1359
774cfe0c 6537msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 6538msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 6539
44bb9364 6540#: builtin/log.c:1361
db484bad 6541#, c-format
774cfe0c 6542msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 6543msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 6544
44bb9364 6545#: builtin/log.c:1509
774cfe0c 6546msgid "Failed to create output files"
db484bad 6547msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 6548
44bb9364 6549#: builtin/log.c:1558
03c82da3
TNQ
6550msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6551msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]"
6552
44bb9364 6553#: builtin/log.c:1613
774cfe0c 6554#, c-format
819a2276
TNQ
6555msgid ""
6556"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6557msgstr ""
03c82da3 6558"Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một cách "
819a2276 6559"thủ công.\n"
774cfe0c 6560
44bb9364 6561#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
db484bad 6562#, c-format
774cfe0c 6563msgid "Unknown commit %s"
db484bad 6564msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
774cfe0c 6565
44bb9364 6566#: builtin/ls-files.c:398
03c82da3
TNQ
6567msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6568msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
6569
44bb9364 6570#: builtin/ls-files.c:455
03c82da3
TNQ
6571msgid "identify the file status with tags"
6572msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
6573
44bb9364 6574#: builtin/ls-files.c:457
03c82da3
TNQ
6575msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6576msgstr ""
131fa518 6577"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
6578"thay đổi)"
6579
44bb9364 6580#: builtin/ls-files.c:459
03c82da3
TNQ
6581msgid "show cached files in the output (default)"
6582msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
6583
44bb9364 6584#: builtin/ls-files.c:461
03c82da3
TNQ
6585msgid "show deleted files in the output"
6586msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
6587
44bb9364 6588#: builtin/ls-files.c:463
03c82da3
TNQ
6589msgid "show modified files in the output"
6590msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
6591
44bb9364 6592#: builtin/ls-files.c:465
03c82da3
TNQ
6593msgid "show other files in the output"
6594msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
6595
44bb9364 6596#: builtin/ls-files.c:467
03c82da3
TNQ
6597msgid "show ignored files in the output"
6598msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
6599
44bb9364 6600#: builtin/ls-files.c:470
03c82da3
TNQ
6601msgid "show staged contents' object name in the output"
6602msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được lưu trạng thái ở kết xuất"
6603
44bb9364 6604#: builtin/ls-files.c:472
03c82da3
TNQ
6605msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6606msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
6607
44bb9364 6608#: builtin/ls-files.c:474
03c82da3 6609msgid "show 'other' directories' name only"
131fa518 6610msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 6611
44bb9364 6612#: builtin/ls-files.c:477
03c82da3
TNQ
6613msgid "don't show empty directories"
6614msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
6615
44bb9364 6616#: builtin/ls-files.c:480
03c82da3
TNQ
6617msgid "show unmerged files in the output"
6618msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
6619
44bb9364 6620#: builtin/ls-files.c:482
03c82da3
TNQ
6621msgid "show resolve-undo information"
6622msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
6623
44bb9364 6624#: builtin/ls-files.c:484
03c82da3
TNQ
6625msgid "skip files matching pattern"
6626msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
6627
44bb9364 6628#: builtin/ls-files.c:487
03c82da3
TNQ
6629msgid "exclude patterns are read from <file>"
6630msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
6631
44bb9364 6632#: builtin/ls-files.c:490
03c82da3
TNQ
6633msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6634msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
6635
44bb9364 6636#: builtin/ls-files.c:492
03c82da3
TNQ
6637msgid "add the standard git exclusions"
6638msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
6639
44bb9364 6640#: builtin/ls-files.c:495
03c82da3
TNQ
6641msgid "make the output relative to the project top directory"
6642msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
6643
44bb9364 6644#: builtin/ls-files.c:498
03c82da3
TNQ
6645msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6646msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
6647
44bb9364 6648#: builtin/ls-files.c:499
03c82da3
TNQ
6649msgid "tree-ish"
6650msgstr "tree-ish"
6651
44bb9364 6652#: builtin/ls-files.c:500
03c82da3
TNQ
6653msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6654msgstr ""
6655"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
6656
44bb9364 6657#: builtin/ls-files.c:502
03c82da3
TNQ
6658msgid "show debugging data"
6659msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
6660
44bb9364 6661#: builtin/ls-tree.c:28
03c82da3
TNQ
6662msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6663msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
6664
44bb9364 6665#: builtin/ls-tree.c:126
03c82da3
TNQ
6666msgid "only show trees"
6667msgstr "chỉ hiển thị các tree"
6668
44bb9364 6669#: builtin/ls-tree.c:128
03c82da3
TNQ
6670msgid "recurse into subtrees"
6671msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
6672
44bb9364 6673#: builtin/ls-tree.c:130
03c82da3
TNQ
6674msgid "show trees when recursing"
6675msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
6676
44bb9364 6677#: builtin/ls-tree.c:133
03c82da3
TNQ
6678msgid "terminate entries with NUL byte"
6679msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
6680
44bb9364 6681#: builtin/ls-tree.c:134
03c82da3
TNQ
6682msgid "include object size"
6683msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
6684
44bb9364 6685#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
03c82da3
TNQ
6686msgid "list only filenames"
6687msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
6688
44bb9364 6689#: builtin/ls-tree.c:141
03c82da3
TNQ
6690msgid "use full path names"
6691msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
6692
44bb9364 6693#: builtin/ls-tree.c:143
03c82da3
TNQ
6694msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6695msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
6696
6697#: builtin/merge.c:43
6698msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6699msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]"
6700
6701#: builtin/merge.c:44
6702msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6703msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
6704
6705#: builtin/merge.c:45
6706msgid "git merge --abort"
6707msgstr "git merge --abort"
6708
e06dc12a 6709#: builtin/merge.c:98
774cfe0c 6710msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 6711msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 6712
e06dc12a 6713#: builtin/merge.c:135
db484bad 6714#, c-format
774cfe0c 6715msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 6716msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 6717
e06dc12a 6718#: builtin/merge.c:136
db484bad 6719#, c-format
774cfe0c 6720msgid "Available strategies are:"
db484bad 6721msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 6722
e06dc12a 6723#: builtin/merge.c:141
db484bad 6724#, c-format
774cfe0c 6725msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 6726msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 6727
e06dc12a 6728#: builtin/merge.c:198
03c82da3
TNQ
6729msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6730msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
6731
e06dc12a 6732#: builtin/merge.c:201
03c82da3
TNQ
6733msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6734msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
6735
e06dc12a 6736#: builtin/merge.c:202
03c82da3
TNQ
6737msgid "(synonym to --stat)"
6738msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
6739
e06dc12a 6740#: builtin/merge.c:204
03c82da3
TNQ
6741msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6742msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
6743
e06dc12a 6744#: builtin/merge.c:207
03c82da3
TNQ
6745msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6746msgstr "tạo một lần chuyển giao (commit) đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
6747
e06dc12a 6748#: builtin/merge.c:209
03c82da3
TNQ
6749msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6750msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
6751
e06dc12a 6752#: builtin/merge.c:211
03c82da3
TNQ
6753msgid "edit message before committing"
6754msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao (commit)"
6755
e06dc12a 6756#: builtin/merge.c:212
03c82da3
TNQ
6757msgid "allow fast-forward (default)"
6758msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
6759
e06dc12a 6760#: builtin/merge.c:214
03c82da3
TNQ
6761msgid "abort if fast-forward is not possible"
6762msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
6763
e06dc12a 6764#: builtin/merge.c:218
7db011eb
TNQ
6765msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6766msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
6767
44bb9364 6768#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
6769msgid "strategy"
6770msgstr "chiến lược"
6771
e06dc12a 6772#: builtin/merge.c:220
03c82da3
TNQ
6773msgid "merge strategy to use"
6774msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
6775
e06dc12a 6776#: builtin/merge.c:221
03c82da3
TNQ
6777msgid "option=value"
6778msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
6779
e06dc12a 6780#: builtin/merge.c:222
03c82da3
TNQ
6781msgid "option for selected merge strategy"
6782msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
6783
e06dc12a 6784#: builtin/merge.c:224
03c82da3
TNQ
6785msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6786msgstr ""
6787"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
6788
e06dc12a 6789#: builtin/merge.c:228
03c82da3
TNQ
6790msgid "abort the current in-progress merge"
6791msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
6792
e06dc12a 6793#: builtin/merge.c:257
774cfe0c 6794msgid "could not run stash."
db484bad 6795msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 6796
e06dc12a 6797#: builtin/merge.c:262
774cfe0c 6798msgid "stash failed"
db484bad 6799msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c 6800
e06dc12a 6801#: builtin/merge.c:267
db484bad 6802#, c-format
774cfe0c 6803msgid "not a valid object: %s"
db484bad 6804msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 6805
e06dc12a 6806#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303
774cfe0c 6807msgid "read-tree failed"
db484bad 6808msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 6809
e06dc12a 6810#: builtin/merge.c:333
774cfe0c 6811msgid " (nothing to squash)"
819a2276 6812msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 6813
e06dc12a 6814#: builtin/merge.c:346
774cfe0c
TNQ
6815#, c-format
6816msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 6817msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6818
e06dc12a 6819#: builtin/merge.c:378
774cfe0c 6820msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 6821msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 6822
e06dc12a 6823#: builtin/merge.c:380
774cfe0c 6824msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 6825msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 6826
e06dc12a 6827#: builtin/merge.c:403
774cfe0c
TNQ
6828#, c-format
6829msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 6830msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6831
e06dc12a 6832#: builtin/merge.c:453
db484bad 6833#, c-format
774cfe0c 6834msgid "'%s' does not point to a commit"
131fa518 6835msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 6836
e06dc12a 6837#: builtin/merge.c:565
db484bad 6838#, c-format
774cfe0c 6839msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 6840msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 6841
e06dc12a 6842#: builtin/merge.c:657
774cfe0c 6843msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 6844msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 6845
e06dc12a 6846#: builtin/merge.c:685
774cfe0c 6847msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 6848msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 6849
e06dc12a 6850#: builtin/merge.c:699
db484bad 6851#, c-format
774cfe0c 6852msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 6853msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 6854
e06dc12a 6855#: builtin/merge.c:713
db484bad 6856#, c-format
774cfe0c 6857msgid "unable to write %s"
819a2276 6858msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 6859
e06dc12a 6860#: builtin/merge.c:802
db484bad 6861#, c-format
774cfe0c 6862msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 6863msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 6864
e06dc12a 6865#: builtin/merge.c:811
774cfe0c
TNQ
6866#, c-format
6867msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 6868msgstr ""
131fa518 6869"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh “git commit” để "
819a2276 6870"hoàn tất việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 6871
e06dc12a 6872#: builtin/merge.c:817
77c8e543 6873#, c-format
774cfe0c
TNQ
6874msgid ""
6875"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6876"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6877"\n"
77c8e543 6878"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
6879"the commit.\n"
6880msgstr ""
819a2276
TNQ
6881"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
6882"thiết,\n"
77c8e543 6883"đặc biệt là khi nó hòa trộn ngược dòng đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 6884"topic.\n"
db484bad 6885"\n"
77c8e543 6886"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 6887"rỗng\n"
77c8e543 6888"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 6889
e06dc12a 6890#: builtin/merge.c:841
774cfe0c 6891msgid "Empty commit message."
db484bad 6892msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 6893
e06dc12a 6894#: builtin/merge.c:853
774cfe0c
TNQ
6895#, c-format
6896msgid "Wonderful.\n"
6897msgstr "Thần kỳ.\n"
6898
e06dc12a 6899#: builtin/merge.c:918
774cfe0c
TNQ
6900#, c-format
6901msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276
TNQ
6902msgstr ""
6903"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao "
6904"(commit) kết quả.\n"
774cfe0c 6905
e06dc12a 6906#: builtin/merge.c:934
db484bad 6907#, c-format
774cfe0c 6908msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 6909msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 6910
e06dc12a 6911#: builtin/merge.c:975
774cfe0c 6912msgid "No current branch."
db484bad 6913msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 6914
e06dc12a 6915#: builtin/merge.c:977
774cfe0c 6916msgid "No remote for the current branch."
db484bad 6917msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6918
e06dc12a 6919#: builtin/merge.c:979
774cfe0c 6920msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 6921msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6922
e06dc12a 6923#: builtin/merge.c:984
774cfe0c 6924#, c-format
e06dc12a 6925msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
db484bad 6926msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s"
774cfe0c 6927
e06dc12a 6928#: builtin/merge.c:1140
774cfe0c 6929msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
6930msgstr ""
6931"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 6932
e06dc12a 6933#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31
774cfe0c
TNQ
6934msgid ""
6935"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6936"Please, commit your changes before you can merge."
6937msgstr ""
db484bad
TNQ
6938"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6939"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6940
e06dc12a 6941#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34
774cfe0c 6942msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 6943msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6944
e06dc12a 6945#: builtin/merge.c:1163
774cfe0c
TNQ
6946msgid ""
6947"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6948"Please, commit your changes before you can merge."
6949msgstr ""
db484bad
TNQ
6950"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6951"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6952
e06dc12a 6953#: builtin/merge.c:1166
774cfe0c 6954msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 6955msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6956
e06dc12a 6957#: builtin/merge.c:1175
774cfe0c 6958msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 6959msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 6960
e06dc12a 6961#: builtin/merge.c:1184
774cfe0c 6962msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
819a2276
TNQ
6963msgstr ""
6964"Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được "
6965"đặt."
774cfe0c 6966
e06dc12a 6967#: builtin/merge.c:1216
774cfe0c 6968msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276
TNQ
6969msgstr ""
6970"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một "
6971"head rỗng"
774cfe0c 6972
e06dc12a 6973#: builtin/merge.c:1219
774cfe0c 6974msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 6975msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 6976
e06dc12a 6977#: builtin/merge.c:1221
774cfe0c 6978msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276
TNQ
6979msgstr ""
6980"Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống "
6981"rỗng"
774cfe0c 6982
e06dc12a
TNQ
6983#: builtin/merge.c:1226
6984#, c-format
6985msgid "%s - not something we can merge"
6986msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
6987
6988#: builtin/merge.c:1277
7db011eb
TNQ
6989#, c-format
6990msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
6991msgstr ""
6992"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
6993
e06dc12a 6994#: builtin/merge.c:1280
7db011eb
TNQ
6995#, c-format
6996msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
6997msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
6998
6999#. 'N'
e06dc12a 7000#: builtin/merge.c:1283
7db011eb
TNQ
7001#, c-format
7002msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
7003msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có chữ ký GPG."
7004
e06dc12a 7005#: builtin/merge.c:1286
7db011eb
TNQ
7006#, c-format
7007msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7008msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
7009
e06dc12a 7010#: builtin/merge.c:1370
db484bad 7011#, c-format
774cfe0c 7012msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 7013msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 7014
e06dc12a 7015#: builtin/merge.c:1409
774cfe0c
TNQ
7016#, c-format
7017msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
131fa518 7018msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n"
774cfe0c 7019
e06dc12a 7020#: builtin/merge.c:1416
774cfe0c
TNQ
7021#, c-format
7022msgid "Nope.\n"
7023msgstr "Không.\n"
7024
e06dc12a 7025#: builtin/merge.c:1448
774cfe0c 7026msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 7027msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 7028
e06dc12a 7029#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550
db484bad 7030#, c-format
774cfe0c 7031msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 7032msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c 7033
e06dc12a 7034#: builtin/merge.c:1475
db484bad 7035#, c-format
774cfe0c 7036msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 7037msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c 7038
e06dc12a 7039#: builtin/merge.c:1541
db484bad 7040#, c-format
774cfe0c 7041msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 7042msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 7043
e06dc12a 7044#: builtin/merge.c:1543
db484bad 7045#, c-format
774cfe0c 7046msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 7047msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 7048
e06dc12a 7049#: builtin/merge.c:1552
774cfe0c
TNQ
7050#, c-format
7051msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 7052msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 7053
e06dc12a 7054#: builtin/merge.c:1564
774cfe0c
TNQ
7055#, c-format
7056msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
7057msgstr ""
7058"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
7059"cầu\n"
774cfe0c 7060
03c82da3
TNQ
7061#: builtin/merge-base.c:26
7062msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
7063msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
7064
7065#: builtin/merge-base.c:27
7066msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
7067msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần commit>..."
7068
7069#: builtin/merge-base.c:28
7070msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7071msgstr "git merge-base --independent <lần commit>..."
7072
7073#: builtin/merge-base.c:29
7074msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7075msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7076
7077#: builtin/merge-base.c:98
7078msgid "output all common ancestors"
7079msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
7080
7081#: builtin/merge-base.c:99
7082msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7083msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
7084
7085#: builtin/merge-base.c:100
7086msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 7087msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3
TNQ
7088
7089#: builtin/merge-base.c:102
7090msgid "is the first one ancestor of the other?"
7091msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
7092
7093#: builtin/merge-file.c:8
7094msgid ""
7095"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7096"file2"
7097msgstr ""
7098"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
7099"gốc tập-tin2"
7100
7101#: builtin/merge-file.c:33
7102msgid "send results to standard output"
7103msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
7104
7105#: builtin/merge-file.c:34
7106msgid "use a diff3 based merge"
7107msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
7108
7109#: builtin/merge-file.c:35
7110msgid "for conflicts, use our version"
7111msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
7112
7113#: builtin/merge-file.c:37
7114msgid "for conflicts, use their version"
7115msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
7116
7117#: builtin/merge-file.c:39
7118msgid "for conflicts, use a union version"
7119msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
7120
7121#: builtin/merge-file.c:42
7122msgid "for conflicts, use this marker size"
7123msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
7124
7125#: builtin/merge-file.c:43
7126msgid "do not warn about conflicts"
7127msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
7128
7129#: builtin/merge-file.c:45
7130msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
7131msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
7132
7133#: builtin/mktree.c:67
7134msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7135msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7136
7137#: builtin/mktree.c:153
7138msgid "input is NUL terminated"
7139msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
7140
7141#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
7142msgid "allow missing objects"
7143msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
7144
7145#: builtin/mktree.c:155
7146msgid "allow creation of more than one tree"
7147msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
7148
44bb9364 7149#: builtin/mv.c:15
03c82da3
TNQ
7150msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7151msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
7152
44bb9364 7153#: builtin/mv.c:67
03c82da3
TNQ
7154msgid "force move/rename even if target exists"
7155msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
7156
44bb9364 7157#: builtin/mv.c:68
03c82da3
TNQ
7158msgid "skip move/rename errors"
7159msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
7160
44bb9364 7161#: builtin/mv.c:113
db484bad 7162#, c-format
774cfe0c 7163msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 7164msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 7165
44bb9364 7166#: builtin/mv.c:117
774cfe0c 7167msgid "bad source"
db484bad 7168msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 7169
44bb9364 7170#: builtin/mv.c:120
774cfe0c 7171msgid "can not move directory into itself"
db484bad 7172msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 7173
44bb9364 7174#: builtin/mv.c:123
774cfe0c 7175msgid "cannot move directory over file"
db484bad 7176msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 7177
44bb9364
TNQ
7178#: builtin/mv.c:129
7179#, c-format
7180msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7181msgstr "Hả? Thư mục “%s” trong chỉ mục và không mô-đun con?"
7182
7183#: builtin/mv.c:131 builtin/rm.c:318
7184msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7185msgstr ""
7186"Hãy lưu các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay ghi vào vùng nhớ tạm "
7187"(stash) chúng để xử lý"
7188
7189#: builtin/mv.c:147
db484bad 7190#, c-format
774cfe0c 7191msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 7192msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c 7193
44bb9364 7194#: builtin/mv.c:159
774cfe0c 7195msgid "source directory is empty"
db484bad 7196msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 7197
44bb9364 7198#: builtin/mv.c:191
774cfe0c 7199msgid "not under version control"
db484bad 7200msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 7201
44bb9364 7202#: builtin/mv.c:193
774cfe0c 7203msgid "destination exists"
db484bad 7204msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 7205
44bb9364 7206#: builtin/mv.c:201
774cfe0c
TNQ
7207#, c-format
7208msgid "overwriting '%s'"
131fa518 7209msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 7210
44bb9364 7211#: builtin/mv.c:204
774cfe0c 7212msgid "Cannot overwrite"
819a2276 7213msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 7214
44bb9364 7215#: builtin/mv.c:207
774cfe0c 7216msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 7217msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 7218
44bb9364 7219#: builtin/mv.c:222
db484bad 7220#, c-format
774cfe0c 7221msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 7222msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 7223
44bb9364 7224#: builtin/mv.c:232
db484bad 7225#, c-format
774cfe0c 7226msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 7227msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 7228
44bb9364 7229#: builtin/mv.c:235 builtin/remote.c:731 builtin/repack.c:330
db484bad 7230#, c-format
774cfe0c 7231msgid "renaming '%s' failed"
db484bad 7232msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
774cfe0c 7233
e06dc12a 7234#: builtin/name-rev.c:259
03c82da3
TNQ
7235msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7236msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..."
7237
e06dc12a 7238#: builtin/name-rev.c:260
03c82da3
TNQ
7239msgid "git name-rev [options] --all"
7240msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
7241
e06dc12a 7242#: builtin/name-rev.c:261
03c82da3
TNQ
7243msgid "git name-rev [options] --stdin"
7244msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
7245
e06dc12a 7246#: builtin/name-rev.c:313
03c82da3
TNQ
7247msgid "print only names (no SHA-1)"
7248msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
7249
e06dc12a 7250#: builtin/name-rev.c:314
03c82da3
TNQ
7251msgid "only use tags to name the commits"
7252msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
7253
e06dc12a 7254#: builtin/name-rev.c:316
03c82da3
TNQ
7255msgid "only use refs matching <pattern>"
7256msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>"
7257
e06dc12a 7258#: builtin/name-rev.c:318
03c82da3
TNQ
7259msgid "list all commits reachable from all refs"
7260msgstr ""
7261"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
7262
e06dc12a 7263#: builtin/name-rev.c:319
03c82da3
TNQ
7264msgid "read from stdin"
7265msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
7266
e06dc12a 7267#: builtin/name-rev.c:320
44bb9364
TNQ
7268msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7269msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 7270
e06dc12a
TNQ
7271#: builtin/name-rev.c:326
7272msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7273msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
7274
7275#: builtin/notes.c:24
03c82da3
TNQ
7276msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7277msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
7278
e06dc12a 7279#: builtin/notes.c:25
03c82da3
TNQ
7280msgid ""
7281"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7282"<object>] [<object>]"
7283msgstr ""
7284"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | "
7285"-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7286
e06dc12a 7287#: builtin/notes.c:26
03c82da3
TNQ
7288msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7289msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7290
e06dc12a 7291#: builtin/notes.c:27
03c82da3
TNQ
7292msgid ""
7293"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7294"<object>] [<object>]"
7295msgstr ""
7296"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -"
7297"C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7298
e06dc12a 7299#: builtin/notes.c:28
03c82da3
TNQ
7300msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7301msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]"
7302
e06dc12a 7303#: builtin/notes.c:29
03c82da3
TNQ
7304msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7305msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
7306
e06dc12a 7307#: builtin/notes.c:30
03c82da3
TNQ
7308msgid ""
7309"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7310msgstr ""
7311"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
7312
e06dc12a 7313#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
7314msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7315msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7316
e06dc12a 7317#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
7318msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7319msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7320
e06dc12a 7321#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
7322msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7323msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]"
7324
e06dc12a 7325#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
7326msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7327msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7328
e06dc12a 7329#: builtin/notes.c:35
03c82da3
TNQ
7330msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7331msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7332
e06dc12a 7333#: builtin/notes.c:40
03c82da3
TNQ
7334msgid "git notes [list [<object>]]"
7335msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
7336
e06dc12a 7337#: builtin/notes.c:45
03c82da3
TNQ
7338msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7339msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7340
e06dc12a 7341#: builtin/notes.c:50
03c82da3
TNQ
7342msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7343msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7344
e06dc12a 7345#: builtin/notes.c:51
03c82da3
TNQ
7346msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7347msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..."
7348
e06dc12a 7349#: builtin/notes.c:56
03c82da3
TNQ
7350msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7351msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7352
e06dc12a 7353#: builtin/notes.c:61
03c82da3
TNQ
7354msgid "git notes edit [<object>]"
7355msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
7356
e06dc12a 7357#: builtin/notes.c:66
03c82da3
TNQ
7358msgid "git notes show [<object>]"
7359msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
7360
e06dc12a 7361#: builtin/notes.c:71
03c82da3
TNQ
7362msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7363msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
7364
e06dc12a 7365#: builtin/notes.c:72
03c82da3
TNQ
7366msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7367msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
7368
e06dc12a 7369#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
7370msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7371msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
7372
e06dc12a 7373#: builtin/notes.c:78
03c82da3
TNQ
7374msgid "git notes remove [<object>]"
7375msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
7376
e06dc12a 7377#: builtin/notes.c:83
03c82da3
TNQ
7378msgid "git notes prune [<options>]"
7379msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
7380
e06dc12a 7381#: builtin/notes.c:88
03c82da3
TNQ
7382msgid "git notes get-ref"
7383msgstr "git notes get-ref"
7384
e06dc12a 7385#: builtin/notes.c:137
774cfe0c
TNQ
7386#, c-format
7387msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 7388msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7389
e06dc12a 7390#: builtin/notes.c:141
77c8e543
TNQ
7391msgid "could not read 'show' output"
7392msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 7393
e06dc12a 7394#: builtin/notes.c:149
774cfe0c
TNQ
7395#, c-format
7396msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 7397msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7398
e06dc12a 7399#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
db484bad 7400#, c-format
774cfe0c 7401msgid "could not create file '%s'"
131fa518 7402msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 7403
e06dc12a 7404#: builtin/notes.c:186
774cfe0c 7405msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
7406msgstr ""
7407"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 7408
e06dc12a 7409#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
db484bad 7410#, c-format
774cfe0c 7411msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 7412msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7413
e06dc12a 7414#: builtin/notes.c:212
774cfe0c 7415msgid "unable to write note object"
db484bad 7416msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 7417
e06dc12a 7418#: builtin/notes.c:214
774cfe0c
TNQ
7419#, c-format
7420msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 7421msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 7422
44bb9364 7423#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537
774cfe0c
TNQ
7424#, c-format
7425msgid "cannot read '%s'"
131fa518 7426msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 7427
44bb9364 7428#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
db484bad 7429#, c-format
774cfe0c 7430msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 7431msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 7432
e06dc12a
TNQ
7433#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
7434#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
7435#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
44bb9364 7436#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553
774cfe0c
TNQ
7437#, c-format
7438msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7746f2e3 7439msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 7440
e06dc12a 7441#: builtin/notes.c:272
db484bad 7442#, c-format
774cfe0c 7443msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 7444msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 7445
e06dc12a 7446#: builtin/notes.c:312
db484bad 7447#, c-format
774cfe0c 7448msgid "Malformed input line: '%s'."
44bb9364 7449msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 7450
e06dc12a 7451#: builtin/notes.c:327
db484bad 7452#, c-format
774cfe0c 7453msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 7454msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 7455
e06dc12a
TNQ
7456#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
7457#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
7458#: builtin/notes.c:904
774cfe0c 7459msgid "too many parameters"
db484bad 7460msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 7461
e06dc12a 7462#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
db484bad 7463#, c-format
774cfe0c 7464msgid "No note found for object %s."
819a2276 7465msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 7466
e06dc12a 7467#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
03c82da3
TNQ
7468msgid "note contents as a string"
7469msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
7470
e06dc12a 7471#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
03c82da3
TNQ
7472msgid "note contents in a file"
7473msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
7474
e06dc12a
TNQ
7475#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
7476#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
03c82da3
TNQ
7477msgid "object"
7478msgstr "đối tượng"
7479
e06dc12a 7480#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
03c82da3
TNQ
7481msgid "reuse and edit specified note object"
7482msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
7483
e06dc12a 7484#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
03c82da3
TNQ
7485msgid "reuse specified note object"
7486msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
7487
e06dc12a 7488#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
03c82da3
TNQ
7489msgid "replace existing notes"
7490msgstr "thay thế ghi chú trước"
7491
e06dc12a 7492#: builtin/notes.c:451
774cfe0c 7493#, c-format
819a2276
TNQ
7494msgid ""
7495"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7496"existing notes"
7497msgstr ""
7498"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 7499"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7500
e06dc12a 7501#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
774cfe0c
TNQ
7502#, c-format
7503msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 7504msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7505
e06dc12a 7506#: builtin/notes.c:486
03c82da3
TNQ
7507msgid "read objects from stdin"
7508msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
7509
e06dc12a 7510#: builtin/notes.c:488
03c82da3
TNQ
7511msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7512msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
7513
e06dc12a 7514#: builtin/notes.c:506
774cfe0c
TNQ
7515msgid "too few parameters"
7516msgstr "quá ít đối số"
7517
e06dc12a 7518#: builtin/notes.c:527
774cfe0c 7519#, c-format
819a2276
TNQ
7520msgid ""
7521"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7522"existing notes"
7523msgstr ""
7524"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 7525"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7526
e06dc12a 7527#: builtin/notes.c:539
774cfe0c
TNQ
7528#, c-format
7529msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
db484bad 7530msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 7531
e06dc12a 7532#: builtin/notes.c:588
774cfe0c
TNQ
7533#, c-format
7534msgid ""
7535"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7536"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7537msgstr ""
131fa518
TNQ
7538"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
7539"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 7540
e06dc12a 7541#: builtin/notes.c:735
03c82da3
TNQ
7542msgid "General options"
7543msgstr "Tùy chọn chung"
7544
e06dc12a 7545#: builtin/notes.c:737
03c82da3
TNQ
7546msgid "Merge options"
7547msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
7548
e06dc12a 7549#: builtin/notes.c:739
03c82da3
TNQ
7550msgid ""
7551"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7552"cat_sort_uniq)"
7553msgstr ""
131fa518 7554"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
7555"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7556
e06dc12a 7557#: builtin/notes.c:741
03c82da3
TNQ
7558msgid "Committing unmerged notes"
7559msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
7560
e06dc12a 7561#: builtin/notes.c:743
03c82da3
TNQ
7562msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7563msgstr ""
7564"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
7565"giao"
7566
e06dc12a 7567#: builtin/notes.c:745
03c82da3
TNQ
7568msgid "Aborting notes merge resolution"
7569msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
7570
e06dc12a 7571#: builtin/notes.c:747
03c82da3
TNQ
7572msgid "abort notes merge"
7573msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
7574
e06dc12a 7575#: builtin/notes.c:842
db484bad 7576#, c-format
774cfe0c 7577msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 7578msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 7579
e06dc12a 7580#: builtin/notes.c:854
03c82da3
TNQ
7581msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7582msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
7583
e06dc12a 7584#: builtin/notes.c:857
03c82da3
TNQ
7585msgid "read object names from the standard input"
7586msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
7587
e06dc12a 7588#: builtin/notes.c:938
03c82da3
TNQ
7589msgid "notes_ref"
7590msgstr "notes_ref"
7591
e06dc12a 7592#: builtin/notes.c:939
03c82da3 7593msgid "use notes from <notes_ref>"
131fa518 7594msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
03c82da3 7595
e06dc12a 7596#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598
db484bad 7597#, c-format
774cfe0c 7598msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 7599msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 7600
03c82da3
TNQ
7601#: builtin/pack-objects.c:23
7602msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7603msgstr ""
7604"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7605"đối-tượng]"
7606
7607#: builtin/pack-objects.c:24
7608msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7609msgstr ""
7610"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7611"đối-tượng]"
7612
44bb9364 7613#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187
5714e413
TNQ
7614#, c-format
7615msgid "deflate error (%d)"
7616msgstr "lỗi giải nén (%d)"
7617
44bb9364 7618#: builtin/pack-objects.c:2398
db484bad 7619#, c-format
774cfe0c 7620msgid "unsupported index version %s"
db484bad 7621msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 7622
44bb9364 7623#: builtin/pack-objects.c:2402
db484bad 7624#, c-format
774cfe0c 7625msgid "bad index version '%s'"
131fa518 7626msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 7627
44bb9364 7628#: builtin/pack-objects.c:2425
774cfe0c
TNQ
7629#, c-format
7630msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 7631msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 7632
44bb9364 7633#: builtin/pack-objects.c:2429
774cfe0c
TNQ
7634#, c-format
7635msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 7636msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 7637
44bb9364 7638#: builtin/pack-objects.c:2448
03c82da3
TNQ
7639msgid "do not show progress meter"
7640msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
7641
44bb9364 7642#: builtin/pack-objects.c:2450
03c82da3
TNQ
7643msgid "show progress meter"
7644msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
7645
44bb9364 7646#: builtin/pack-objects.c:2452
03c82da3
TNQ
7647msgid "show progress meter during object writing phase"
7648msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
7649
44bb9364 7650#: builtin/pack-objects.c:2455
03c82da3
TNQ
7651msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7652msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
7653
44bb9364 7654#: builtin/pack-objects.c:2456
03c82da3
TNQ
7655msgid "version[,offset]"
7656msgstr "phiên bản[,offset]"
7657
44bb9364 7658#: builtin/pack-objects.c:2457
03c82da3
TNQ
7659msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7660msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
7661
44bb9364 7662#: builtin/pack-objects.c:2460
03c82da3
TNQ
7663msgid "maximum size of each output pack file"
7664msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
7665
44bb9364 7666#: builtin/pack-objects.c:2462
03c82da3
TNQ
7667msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7668msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
7669
44bb9364 7670#: builtin/pack-objects.c:2464
03c82da3
TNQ
7671msgid "ignore packed objects"
7672msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
7673
44bb9364 7674#: builtin/pack-objects.c:2466
03c82da3
TNQ
7675msgid "limit pack window by objects"
7676msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
7677
44bb9364 7678#: builtin/pack-objects.c:2468
03c82da3
TNQ
7679msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7680msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
7681
44bb9364 7682#: builtin/pack-objects.c:2470
03c82da3 7683msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 7684msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 7685
44bb9364 7686#: builtin/pack-objects.c:2472
03c82da3
TNQ
7687msgid "reuse existing deltas"
7688msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
7689
44bb9364 7690#: builtin/pack-objects.c:2474
03c82da3
TNQ
7691msgid "reuse existing objects"
7692msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
7693
44bb9364 7694#: builtin/pack-objects.c:2476
03c82da3
TNQ
7695msgid "use OFS_DELTA objects"
7696msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
7697
44bb9364 7698#: builtin/pack-objects.c:2478
03c82da3
TNQ
7699msgid "use threads when searching for best delta matches"
7700msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
7701
44bb9364 7702#: builtin/pack-objects.c:2480
03c82da3
TNQ
7703msgid "do not create an empty pack output"
7704msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng"
7705
44bb9364 7706#: builtin/pack-objects.c:2482
03c82da3 7707msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 7708msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 7709
44bb9364 7710#: builtin/pack-objects.c:2484
03c82da3
TNQ
7711msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7712msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
7713
44bb9364 7714#: builtin/pack-objects.c:2487
03c82da3
TNQ
7715msgid "include objects reachable from any reference"
7716msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
7717
44bb9364 7718#: builtin/pack-objects.c:2490
03c82da3
TNQ
7719msgid "include objects referred by reflog entries"
7720msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
7721
44bb9364 7722#: builtin/pack-objects.c:2493
03c82da3
TNQ
7723msgid "output pack to stdout"
7724msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
7725
44bb9364 7726#: builtin/pack-objects.c:2495
03c82da3
TNQ
7727msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7728msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
7729
44bb9364 7730#: builtin/pack-objects.c:2497
03c82da3
TNQ
7731msgid "keep unreachable objects"
7732msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
7733
44bb9364 7734#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:143
03c82da3
TNQ
7735msgid "time"
7736msgstr "thời-gian"
7737
44bb9364 7738#: builtin/pack-objects.c:2499
03c82da3
TNQ
7739msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7740msgstr ""
7741"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
7742
44bb9364 7743#: builtin/pack-objects.c:2502
03c82da3
TNQ
7744msgid "create thin packs"
7745msgstr "tạo gói nhẹ"
7746
44bb9364 7747#: builtin/pack-objects.c:2504
03c82da3
TNQ
7748msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7749msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
7750
44bb9364 7751#: builtin/pack-objects.c:2506
03c82da3
TNQ
7752msgid "pack compression level"
7753msgstr "mức nén gói"
7754
44bb9364 7755#: builtin/pack-objects.c:2508
03c82da3 7756msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 7757msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3
TNQ
7758
7759#: builtin/pack-refs.c:6
7760msgid "git pack-refs [options]"
7761msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
7762
7763#: builtin/pack-refs.c:14
7764msgid "pack everything"
7765msgstr "đóng gói mọi thứ"
7766
7767#: builtin/pack-refs.c:15
7768msgid "prune loose refs (default)"
7769msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)"
7770
7771#: builtin/prune-packed.c:7
7772msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7773msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7774
7775#: builtin/prune.c:12
7776msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7777msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]"
7778
7779#: builtin/prune.c:132
7780msgid "do not remove, show only"
7781msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
7782
7783#: builtin/prune.c:133
7784msgid "report pruned objects"
7785msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
7786
7787#: builtin/prune.c:136
7788msgid "expire objects older than <time>"
7789msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
7790
7791#: builtin/push.c:14
7792msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7793msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
774cfe0c 7794
44bb9364 7795#: builtin/push.c:47
774cfe0c 7796msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 7797msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c 7798
44bb9364 7799#: builtin/push.c:66
774cfe0c 7800msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 7801msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c 7802
44bb9364 7803#: builtin/push.c:101
774cfe0c
TNQ
7804msgid ""
7805"\n"
7806"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7807msgstr ""
db484bad 7808"\n"
131fa518
TNQ
7809"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
7810"config”."
774cfe0c 7811
44bb9364 7812#: builtin/push.c:104
774cfe0c
TNQ
7813#, c-format
7814msgid ""
7815"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7816"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7817"on the remote, use\n"
7818"\n"
7819" git push %s HEAD:%s\n"
7820"\n"
7821"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7822"\n"
7823" git push %s %s\n"
7824"%s"
7825msgstr ""
03c82da3
TNQ
7826"Nhánh thượng nguồn (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
7827"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
7828"trên máy chủ, sử dụng\n"
7829"\n"
7830" git push %s HEAD:%s\n"
7831"\n"
7832"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
7833"\n"
7834" git push %s %s\n"
7835"%s"
774cfe0c 7836
44bb9364 7837#: builtin/push.c:119
774cfe0c
TNQ
7838#, c-format
7839msgid ""
7840"You are not currently on a branch.\n"
7841"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7842"state now, use\n"
7843"\n"
7844" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7845msgstr ""
db484bad
TNQ
7846"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
7847"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
7848"ngay bây giờ, sử dụng\n"
7849"\n"
7850" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 7851
44bb9364 7852#: builtin/push.c:133
774cfe0c
TNQ
7853#, c-format
7854msgid ""
7855"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7856"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7857"\n"
7858" git push --set-upstream %s %s\n"
7859msgstr ""
03c82da3
TNQ
7860"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn (upstream) nào.\n"
7861"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là thượng nguồn "
819a2276 7862"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
7863"\n"
7864" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 7865
44bb9364 7866#: builtin/push.c:141
774cfe0c
TNQ
7867#, c-format
7868msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
03c82da3 7869msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push."
774cfe0c 7870
44bb9364 7871#: builtin/push.c:144
774cfe0c
TNQ
7872#, c-format
7873msgid ""
7874"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7875"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7876"to update which remote branch."
7877msgstr ""
131fa518 7878"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 7879"(upstream) của\n"
131fa518 7880"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 7881"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 7882
44bb9364 7883#: builtin/push.c:167
f4d33434
TNQ
7884msgid ""
7885"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7886"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7887"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7888"\n"
7889" git config --global push.default matching\n"
7890"\n"
7891"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7892"\n"
7893" git config --global push.default simple\n"
7894"\n"
7895"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7896"information.\n"
7897"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7898"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7899msgstr ""
03c82da3 7900"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 7901"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
03c82da3
TNQ
7902"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý sau\n"
7903"những thay đổi mặc định này, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7904"\n"
7905" git config --global push.default matching\n"
7906"\n"
03c82da3 7907"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách xử lý mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7908"\n"
7909" git config --global push.default simple\n"
7910"\n"
131fa518
TNQ
7911"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
7912"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 7913"tự\n"
131fa518 7914"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434 7915
44bb9364 7916#: builtin/push.c:227
819a2276
TNQ
7917msgid ""
7918"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7919msgstr ""
7920"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
7921"gì cả\"."
774cfe0c 7922
44bb9364 7923#: builtin/push.c:234
774cfe0c
TNQ
7924msgid ""
7925"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
7926"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7927"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
7928"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7929msgstr ""
db484bad 7930"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
131fa518 7931"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. “git "
e06dc12a 7932"pull...”)\n"
db484bad 7933"trước khi lại push lần nữa.\n"
e06dc12a
TNQ
7934"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
7935"tiết."
774cfe0c 7936
44bb9364 7937#: builtin/push.c:240
774cfe0c
TNQ
7938msgid ""
7939"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7940"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
f4d33434
TNQ
7941"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7942"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
774cfe0c 7943msgstr ""
db484bad 7944"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7945"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ "
7946"muốn\n"
131fa518
TNQ
7947"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
7948"default”\n"
7949"thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
f4d33434 7950"thôi."
774cfe0c 7951
44bb9364 7952#: builtin/push.c:246
774cfe0c
TNQ
7953msgid ""
7954"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
7955"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
7956"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
7957"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7958msgstr ""
db484bad 7959"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7960"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi "
7961"từ máy chủ\n"
e06dc12a
TNQ
7962"(v.d. “git pull ...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
7963"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
7964"tiết."
774cfe0c 7965
44bb9364 7966#: builtin/push.c:252
7746f2e3 7967msgid ""
77c8e543
TNQ
7968"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7969"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
7970"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
7971"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
7972"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7973msgstr ""
7974"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
7975"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
7976"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
7977"từ máy chủ(v.d. “git pull...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
7978"Xem “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có thông tin chi "
7979"tiết."
7980
44bb9364 7981#: builtin/push.c:259
77c8e543
TNQ
7982msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7983msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
7984
44bb9364 7985#: builtin/push.c:262
77c8e543
TNQ
7986msgid ""
7987"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7988"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7989"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 7990msgstr ""
77c8e543
TNQ
7991"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
7992"không\n"
7993"phải chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến đối "
7994"tượng\n"
7995"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 7996
44bb9364 7997#: builtin/push.c:328
db484bad 7998#, c-format
774cfe0c 7999msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 8000msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c 8001
44bb9364 8002#: builtin/push.c:332
774cfe0c
TNQ
8003#, c-format
8004msgid "failed to push some refs to '%s'"
131fa518 8005msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến “%s”"
774cfe0c 8006
44bb9364 8007#: builtin/push.c:365
db484bad 8008#, c-format
774cfe0c 8009msgid "bad repository '%s'"
131fa518 8010msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 8011
44bb9364 8012#: builtin/push.c:366
03c82da3
TNQ
8013msgid ""
8014"No configured push destination.\n"
8015"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8016"repository using\n"
8017"\n"
8018" git remote add <name> <url>\n"
8019"\n"
8020"and then push using the remote name\n"
8021"\n"
8022" git push <name>\n"
8023msgstr ""
8024"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
8025"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
8026"\n"
8027" git remote add <tên> <url>\n"
8028"\n"
8029"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
8030"\n"
8031" git push <tên>\n"
8032
44bb9364 8033#: builtin/push.c:381
03c82da3
TNQ
8034msgid "--all and --tags are incompatible"
8035msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
8036
44bb9364 8037#: builtin/push.c:382
03c82da3 8038msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 8039msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8040
44bb9364 8041#: builtin/push.c:387
03c82da3
TNQ
8042msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8043msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
8044
44bb9364 8045#: builtin/push.c:388
03c82da3 8046msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 8047msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8048
44bb9364 8049#: builtin/push.c:393
03c82da3
TNQ
8050msgid "--all and --mirror are incompatible"
8051msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
8052
44bb9364 8053#: builtin/push.c:453
03c82da3
TNQ
8054msgid "repository"
8055msgstr "kho"
8056
44bb9364 8057#: builtin/push.c:454
03c82da3
TNQ
8058msgid "push all refs"
8059msgstr "push tất cả refs"
8060
44bb9364 8061#: builtin/push.c:455
03c82da3 8062msgid "mirror all refs"
44bb9364 8063msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8064
44bb9364 8065#: builtin/push.c:457
03c82da3
TNQ
8066msgid "delete refs"
8067msgstr "xóa refs"
8068
44bb9364 8069#: builtin/push.c:458
03c82da3
TNQ
8070msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8071msgstr ""
8072"các thẻ push (không thể sử dụng cùng với các tùy chọn --all hay --mirror)"
8073
44bb9364 8074#: builtin/push.c:461
03c82da3
TNQ
8075msgid "force updates"
8076msgstr "ép buộc cập nhật"
8077
44bb9364
TNQ
8078#: builtin/push.c:463
8079msgid "refname>:<expect"
8080msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
8081
8082#: builtin/push.c:464
8083msgid "require old value of ref to be at this value"
8084msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
8085
8086#: builtin/push.c:466
03c82da3
TNQ
8087msgid "check"
8088msgstr "kiểm tra"
8089
44bb9364 8090#: builtin/push.c:467
03c82da3
TNQ
8091msgid "control recursive pushing of submodules"
8092msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
8093
44bb9364 8094#: builtin/push.c:469
03c82da3
TNQ
8095msgid "use thin pack"
8096msgstr "tạo gói nhẹ"
8097
44bb9364 8098#: builtin/push.c:470 builtin/push.c:471
03c82da3
TNQ
8099msgid "receive pack program"
8100msgstr "nhận về chương trình pack"
8101
44bb9364 8102#: builtin/push.c:472
03c82da3
TNQ
8103msgid "set upstream for git pull/status"
8104msgstr "đặt thượng nguồn (upstream) cho git pull/status"
8105
44bb9364 8106#: builtin/push.c:475
03c82da3
TNQ
8107msgid "prune locally removed refs"
8108msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ"
8109
44bb9364 8110#: builtin/push.c:477
77c8e543
TNQ
8111msgid "bypass pre-push hook"
8112msgstr "vòng qua “pre-push hook”"
8113
44bb9364 8114#: builtin/push.c:478
7db011eb
TNQ
8115msgid "push missing but relevant tags"
8116msgstr "push bị trượt nhưng các thẻ thích hợp"
8117
44bb9364 8118#: builtin/push.c:488
03c82da3
TNQ
8119msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8120msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
8121
44bb9364 8122#: builtin/push.c:490
03c82da3
TNQ
8123msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8124msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
8125
8126#: builtin/read-tree.c:36
8127msgid ""
8128"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8129"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8130"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8131msgstr ""
8132"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
8133"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8134"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
8135"ish3>]])"
8136
e06dc12a 8137#: builtin/read-tree.c:109
03c82da3
TNQ
8138msgid "write resulting index to <file>"
8139msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
8140
e06dc12a 8141#: builtin/read-tree.c:112
03c82da3
TNQ
8142msgid "only empty the index"
8143msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
8144
e06dc12a 8145#: builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
8146msgid "Merging"
8147msgstr "Hòa trộn"
8148
e06dc12a 8149#: builtin/read-tree.c:116
03c82da3
TNQ
8150msgid "perform a merge in addition to a read"
8151msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
8152
e06dc12a 8153#: builtin/read-tree.c:118
03c82da3
TNQ
8154msgid "3-way merge if no file level merging required"
8155msgstr ""
131fa518 8156"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 8157
e06dc12a 8158#: builtin/read-tree.c:120
03c82da3 8159msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 8160msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 8161
e06dc12a 8162#: builtin/read-tree.c:122
03c82da3
TNQ
8163msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8164msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
8165
e06dc12a 8166#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
8167msgid "<subdirectory>/"
8168msgstr "<thư-mục-con>/"
8169
e06dc12a 8170#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
8171msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8172msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
8173
e06dc12a 8174#: builtin/read-tree.c:127
03c82da3
TNQ
8175msgid "update working tree with merge result"
8176msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
8177
e06dc12a 8178#: builtin/read-tree.c:129
03c82da3
TNQ
8179msgid "gitignore"
8180msgstr "gitignore"
8181
e06dc12a 8182#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
8183msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8184msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
8185
e06dc12a 8186#: builtin/read-tree.c:133
03c82da3
TNQ
8187msgid "don't check the working tree after merging"
8188msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
8189
e06dc12a 8190#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
8191msgid "don't update the index or the work tree"
8192msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
8193
e06dc12a 8194#: builtin/read-tree.c:136
03c82da3
TNQ
8195msgid "skip applying sparse checkout filter"
8196msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
8197
e06dc12a 8198#: builtin/read-tree.c:138
03c82da3 8199msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 8200msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 8201
44bb9364 8202#: builtin/reflog.c:499
e06dc12a
TNQ
8203#, c-format
8204msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
44bb9364 8205msgstr "giá trị %s dành cho “%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
e06dc12a 8206
44bb9364 8207#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
e06dc12a
TNQ
8208#, c-format
8209msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8210msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
8211
03c82da3
TNQ
8212#: builtin/remote.c:11
8213msgid "git remote [-v | --verbose]"
8214msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8215
8216#: builtin/remote.c:12
8217msgid ""
8218"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8219"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8220msgstr ""
8221"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8222"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
8223
8224#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
8225msgid "git remote rename <old> <new>"
8226msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
8227
8228#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
8229msgid "git remote remove <name>"
8230msgstr "git remote remove <tên>"
8231
44bb9364
TNQ
8232#: builtin/remote.c:15
8233msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8234msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 8235
03c82da3
TNQ
8236#: builtin/remote.c:16
8237msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8238msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
8239
8240#: builtin/remote.c:17
8241msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8242msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
8243
8244#: builtin/remote.c:18
774cfe0c 8245msgid ""
03c82da3 8246"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 8247msgstr ""
03c82da3 8248"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]"
774cfe0c 8249
03c82da3
TNQ
8250#: builtin/remote.c:19
8251msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8252msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..."
774cfe0c 8253
03c82da3
TNQ
8254#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
8255msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8256msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 8257
03c82da3
TNQ
8258#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8259msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8260msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 8261
03c82da3
TNQ
8262#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8263msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8264msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 8265
03c82da3
TNQ
8266#: builtin/remote.c:27
8267msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8268msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 8269
44bb9364
TNQ
8270#: builtin/remote.c:42
8271msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8272msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
8273
03c82da3
TNQ
8274#: builtin/remote.c:47
8275msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8276msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
8277
8278#: builtin/remote.c:48
8279msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8280msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..."
8281
8282#: builtin/remote.c:53
8283msgid "git remote show [<options>] <name>"
8284msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8285
8286#: builtin/remote.c:58
8287msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8288msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8289
8290#: builtin/remote.c:63
8291msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8292msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..."
774cfe0c
TNQ
8293
8294#: builtin/remote.c:98
8295#, c-format
8296msgid "Updating %s"
8297msgstr "Đang cập nhật %s"
8298
8299#: builtin/remote.c:130
8300msgid ""
8301"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8302"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8303msgstr ""
db484bad
TNQ
8304"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
8305"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c
TNQ
8306
8307#: builtin/remote.c:147
db484bad 8308#, c-format
774cfe0c 8309msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 8310msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 8311
03c82da3
TNQ
8312#: builtin/remote.c:163
8313msgid "fetch the remote branches"
8314msgstr "lấy về (fetch) các nhánh từ máy chủ"
8315
8316#: builtin/remote.c:165
8317msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8318msgstr ""
8319"nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về (fetch)"
8320
8321#: builtin/remote.c:168
8322msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8323msgstr "hoặc không lấy về (fetch) bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
8324
8325#: builtin/remote.c:170
8326msgid "branch(es) to track"
8327msgstr "các nhánh theo vết"
8328
8329#: builtin/remote.c:171
8330msgid "master branch"
8331msgstr "nhánh master"
8332
8333#: builtin/remote.c:172
8334msgid "push|fetch"
8335msgstr "push|fetch"
8336
8337#: builtin/remote.c:173
8338msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8339msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
8340
774cfe0c
TNQ
8341#: builtin/remote.c:185
8342msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 8343msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c
TNQ
8344
8345#: builtin/remote.c:187
8346msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
131fa518 8347msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 8348
819a2276 8349#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
db484bad 8350#, c-format
774cfe0c 8351msgid "remote %s already exists."
db484bad 8352msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 8353
819a2276 8354#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
db484bad 8355#, c-format
774cfe0c 8356msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 8357msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
8358
8359#: builtin/remote.c:243
db484bad 8360#, c-format
774cfe0c 8361msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 8362msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c
TNQ
8363
8364#: builtin/remote.c:299
db484bad 8365#, c-format
774cfe0c 8366msgid "more than one %s"
db484bad 8367msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c
TNQ
8368
8369#: builtin/remote.c:339
db484bad 8370#, c-format
774cfe0c 8371msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 8372msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 8373
819a2276 8374#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
774cfe0c 8375msgid "(matching)"
7746f2e3 8376msgstr "(khớp)"
774cfe0c
TNQ
8377
8378#: builtin/remote.c:452
8379msgid "(delete)"
7746f2e3 8380msgstr "(xóa)"
774cfe0c 8381
819a2276 8382#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
db484bad 8383#, c-format
774cfe0c 8384msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 8385msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 8386
819a2276 8387#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
db484bad 8388#, c-format
774cfe0c 8389msgid "No such remote: %s"
db484bad 8390msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
8391
8392#: builtin/remote.c:656
db484bad 8393#, c-format
774cfe0c 8394msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
131fa518 8395msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 8396
819a2276 8397#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
db484bad 8398#, c-format
774cfe0c 8399msgid "Could not remove config section '%s'"
131fa518 8400msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình “%s”"
774cfe0c
TNQ
8401
8402#: builtin/remote.c:677
8403#, c-format
8404msgid ""
9e383e88 8405"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
8406"\t%s\n"
8407"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8408msgstr ""
131fa518 8409"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
8410"\t%s\n"
8411"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c
TNQ
8412
8413#: builtin/remote.c:683
db484bad 8414#, c-format
774cfe0c 8415msgid "Could not append '%s'"
131fa518 8416msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c
TNQ
8417
8418#: builtin/remote.c:694
db484bad 8419#, c-format
774cfe0c 8420msgid "Could not set '%s'"
131fa518 8421msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c
TNQ
8422
8423#: builtin/remote.c:716
db484bad 8424#, c-format
774cfe0c 8425msgid "deleting '%s' failed"
db484bad 8426msgstr "việc xoá %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
8427
8428#: builtin/remote.c:750
db484bad 8429#, c-format
774cfe0c 8430msgid "creating '%s' failed"
db484bad 8431msgstr "tạo %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
8432
8433#: builtin/remote.c:764
db484bad 8434#, c-format
774cfe0c 8435msgid "Could not remove branch %s"
819a2276 8436msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh %s"
774cfe0c
TNQ
8437
8438#: builtin/remote.c:834
8439msgid ""
8440"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8441"to delete it, use:"
8442msgid_plural ""
8443"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8444"to delete them, use:"
8445msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
8446"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
8447"để xóa đi, sử dụng:"
8448msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
8449"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
8450"đi;\n"
db484bad 8451"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c
TNQ
8452
8453#: builtin/remote.c:943
8454#, c-format
8455msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 8456msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c
TNQ
8457
8458#: builtin/remote.c:946
8459msgid " tracked"
03c82da3 8460msgstr " được theo vết"
774cfe0c
TNQ
8461
8462#: builtin/remote.c:948
8463msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 8464msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
8465
8466#: builtin/remote.c:950
8467msgid " ???"
8468msgstr " ???"
8469
8470#: builtin/remote.c:991
8471#, c-format
8472msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 8473msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c
TNQ
8474
8475#: builtin/remote.c:998
db484bad 8476#, c-format
774cfe0c 8477msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 8478msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
8479
8480#: builtin/remote.c:1001
db484bad 8481#, c-format
774cfe0c 8482msgid " merges with remote %s"
db484bad 8483msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
8484
8485#: builtin/remote.c:1002
774cfe0c 8486msgid " and with remote"
db484bad 8487msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
8488
8489#: builtin/remote.c:1004
db484bad 8490#, c-format
774cfe0c 8491msgid "merges with remote %s"
f4d33434 8492msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
8493
8494#: builtin/remote.c:1005
774cfe0c 8495msgid " and with remote"
db484bad 8496msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
8497
8498#: builtin/remote.c:1051
8499msgid "create"
8500msgstr "tạo"
8501
8502#: builtin/remote.c:1054
8503msgid "delete"
8504msgstr "xoá"
8505
8506#: builtin/remote.c:1058
8507msgid "up to date"
8508msgstr "đã cập nhật"
8509
8510#: builtin/remote.c:1061
774cfe0c 8511msgid "fast-forwardable"
db484bad 8512msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c
TNQ
8513
8514#: builtin/remote.c:1064
774cfe0c 8515msgid "local out of date"
db484bad 8516msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c
TNQ
8517
8518#: builtin/remote.c:1071
db484bad 8519#, c-format
774cfe0c 8520msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 8521msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
8522
8523#: builtin/remote.c:1074
db484bad 8524#, c-format
774cfe0c 8525msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
db484bad 8526msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
8527
8528#: builtin/remote.c:1078
db484bad 8529#, c-format
774cfe0c 8530msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 8531msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c
TNQ
8532
8533#: builtin/remote.c:1081
db484bad 8534#, c-format
774cfe0c 8535msgid " %-*s pushes to %s"
db484bad 8536msgstr " %-*s push tới %s"
774cfe0c 8537
03c82da3
TNQ
8538#: builtin/remote.c:1091
8539msgid "do not query remotes"
8540msgstr "không truy vấn các máy chủ"
8541
774cfe0c 8542#: builtin/remote.c:1118
db484bad 8543#, c-format
774cfe0c 8544msgid "* remote %s"
db484bad 8545msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
8546
8547#: builtin/remote.c:1119
db484bad 8548#, c-format
774cfe0c 8549msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 8550msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c 8551
819a2276 8552#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
774cfe0c 8553msgid "(no URL)"
819a2276 8554msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 8555
819a2276 8556#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
db484bad 8557#, c-format
774cfe0c 8558msgid " Push URL: %s"
819a2276 8559msgstr " URL để đẩy lên (push): %s"
774cfe0c 8560
819a2276 8561#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
db484bad 8562#, c-format
774cfe0c 8563msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 8564msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c
TNQ
8565
8566#: builtin/remote.c:1139
8567#, c-format
819a2276
TNQ
8568msgid ""
8569" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8570msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c
TNQ
8571
8572#: builtin/remote.c:1151
db484bad 8573#, c-format
774cfe0c
TNQ
8574msgid " Remote branch:%s"
8575msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
8576msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
8577msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 8578
819a2276 8579#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
774cfe0c 8580msgid " (status not queried)"
db484bad 8581msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c
TNQ
8582
8583#: builtin/remote.c:1163
8584msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8585msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
131fa518
TNQ
8586msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
8587msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c
TNQ
8588
8589#: builtin/remote.c:1171
8590msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 8591msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c
TNQ
8592
8593#: builtin/remote.c:1178
db484bad 8594#, c-format
774cfe0c
TNQ
8595msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8596msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
131fa518
TNQ
8597msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
8598msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3
TNQ
8599
8600#: builtin/remote.c:1199
8601msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8602msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
8603
8604#: builtin/remote.c:1201
8605msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8606msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c
TNQ
8607
8608#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c 8609msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 8610msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c
TNQ
8611
8612#: builtin/remote.c:1218
8613msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 8614msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c
TNQ
8615
8616#: builtin/remote.c:1228
8617#, c-format
8618msgid "Could not delete %s"
8619msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
8620
8621#: builtin/remote.c:1236
db484bad 8622#, c-format
774cfe0c 8623msgid "Not a valid ref: %s"
db484bad 8624msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
8625
8626#: builtin/remote.c:1238
8627#, c-format
8628msgid "Could not setup %s"
8629msgstr "Không thể cài đặt %s"
8630
8631#: builtin/remote.c:1274
db484bad 8632#, c-format
774cfe0c 8633msgid " %s will become dangling!"
819a2276 8634msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
8635
8636#: builtin/remote.c:1275
db484bad 8637#, c-format
774cfe0c 8638msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 8639msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
8640
8641#: builtin/remote.c:1281
db484bad 8642#, c-format
774cfe0c 8643msgid "Pruning %s"
db484bad 8644msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c
TNQ
8645
8646#: builtin/remote.c:1282
8647#, c-format
8648msgid "URL: %s"
8649msgstr "URL: %s"
8650
8651#: builtin/remote.c:1295
db484bad 8652#, c-format
774cfe0c 8653msgid " * [would prune] %s"
db484bad 8654msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c
TNQ
8655
8656#: builtin/remote.c:1298
db484bad 8657#, c-format
774cfe0c 8658msgid " * [pruned] %s"
7db011eb 8659msgstr " *[đã bị xén] %s"
774cfe0c 8660
03c82da3
TNQ
8661#: builtin/remote.c:1321
8662msgid "prune remotes after fetching"
8663msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
8664
819a2276 8665#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
db484bad 8666#, c-format
774cfe0c 8667msgid "No such remote '%s'"
131fa518 8668msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3
TNQ
8669
8670#: builtin/remote.c:1407
8671msgid "add branch"
8672msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c
TNQ
8673
8674#: builtin/remote.c:1414
774cfe0c 8675msgid "no remote specified"
db484bad 8676msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 8677
03c82da3
TNQ
8678#: builtin/remote.c:1436
8679msgid "manipulate push URLs"
131fa518 8680msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3
TNQ
8681
8682#: builtin/remote.c:1438
8683msgid "add URL"
8684msgstr "thêm URL"
8685
8686#: builtin/remote.c:1440
8687msgid "delete URLs"
8688msgstr "xóa URLs"
8689
774cfe0c 8690#: builtin/remote.c:1447
774cfe0c 8691msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 8692msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
8693
8694#: builtin/remote.c:1487
db484bad 8695#, c-format
774cfe0c 8696msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 8697msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
8698
8699#: builtin/remote.c:1495
db484bad 8700#, c-format
774cfe0c 8701msgid "No such URL found: %s"
db484bad 8702msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c
TNQ
8703
8704#: builtin/remote.c:1497
8705msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 8706msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 8707
03c82da3
TNQ
8708#: builtin/remote.c:1569
8709msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8710msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
8711
44bb9364
TNQ
8712#: builtin/repack.c:15
8713msgid "git repack [options]"
8714msgstr "git repack [các-tùy-chọn]"
8715
8716#: builtin/repack.c:143
8717msgid "pack everything in a single pack"
8718msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
8719
8720#: builtin/repack.c:145
8721msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8722msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
8723
8724#: builtin/repack.c:148
8725msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8726msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
8727
8728#: builtin/repack.c:150
8729msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8730msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
8731
8732#: builtin/repack.c:152
8733msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8734msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
8735
8736#: builtin/repack.c:154
8737msgid "do not run git-update-server-info"
8738msgstr "không chạy git-update-server-info"
8739
8740#: builtin/repack.c:157
8741msgid "pass --local to git-pack-objects"
8742msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
8743
8744#: builtin/repack.c:158
8745msgid "approxidate"
8746msgstr "ngày ước tính"
8747
8748#: builtin/repack.c:159
8749msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8750msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
8751
8752#: builtin/repack.c:161
8753msgid "size of the window used for delta compression"
8754msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
8755
8756#: builtin/repack.c:163
8757msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
8758msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
8759
8760#: builtin/repack.c:165
8761msgid "limits the maximum delta depth"
8762msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
8763
8764#: builtin/repack.c:167
8765msgid "maximum size of each packfile"
8766msgstr "kcíh thước tối đa cho từng tập tin gói"
8767
8768#: builtin/repack.c:345
8769#, c-format
8770msgid "removing '%s' failed"
8771msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
8772
03c82da3
TNQ
8773#: builtin/replace.c:17
8774msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8775msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
8776
8777#: builtin/replace.c:18
8778msgid "git replace -d <object>..."
8779msgstr "git replace -d <đối tượng>..."
8780
8781#: builtin/replace.c:19
8782msgid "git replace -l [<pattern>]"
8783msgstr "git replace -l [<mẫu>]"
8784
44bb9364 8785#: builtin/replace.c:131
03c82da3
TNQ
8786msgid "list replace refs"
8787msgstr "liệt kê các refs thay thế"
8788
44bb9364 8789#: builtin/replace.c:132
03c82da3
TNQ
8790msgid "delete replace refs"
8791msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế"
8792
44bb9364 8793#: builtin/replace.c:133
03c82da3
TNQ
8794msgid "replace the ref if it exists"
8795msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có"
8796
44bb9364 8797#: builtin/rerere.c:12
03c82da3
TNQ
8798msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8799msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8800
44bb9364 8801#: builtin/rerere.c:57
03c82da3
TNQ
8802msgid "register clean resolutions in index"
8803msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
8804
8805#: builtin/reset.c:25
8806msgid ""
8807"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8808msgstr ""
8809"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8810
8811#: builtin/reset.c:26
7746f2e3
TNQ
8812msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8813msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..."
03c82da3
TNQ
8814
8815#: builtin/reset.c:27
7746f2e3
TNQ
8816msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8817msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]"
03c82da3 8818
774cfe0c 8819#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 8820msgid "mixed"
db484bad 8821msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
8822
8823#: builtin/reset.c:33
8824msgid "soft"
8825msgstr "mềm"
8826
8827#: builtin/reset.c:33
8828msgid "hard"
8829msgstr "cứng"
8830
8831#: builtin/reset.c:33
8832msgid "merge"
8833msgstr "hòa trộn"
8834
8835#: builtin/reset.c:33
8836msgid "keep"
8837msgstr "giữ lại"
8838
7746f2e3 8839#: builtin/reset.c:73
774cfe0c 8840msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 8841msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 8842
7746f2e3 8843#: builtin/reset.c:75
774cfe0c 8844msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 8845msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 8846
7746f2e3 8847#: builtin/reset.c:81
db484bad 8848#, c-format
774cfe0c 8849msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 8850msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 8851
e06dc12a 8852#: builtin/reset.c:99
db484bad 8853#, c-format
774cfe0c 8854msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 8855msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 8856
e06dc12a 8857#: builtin/reset.c:172
774cfe0c
TNQ
8858#, c-format
8859msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 8860msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 8861
44bb9364 8862#: builtin/reset.c:262
03c82da3
TNQ
8863msgid "be quiet, only report errors"
8864msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
8865
44bb9364 8866#: builtin/reset.c:264
03c82da3
TNQ
8867msgid "reset HEAD and index"
8868msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
8869
44bb9364 8870#: builtin/reset.c:265
03c82da3
TNQ
8871msgid "reset only HEAD"
8872msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
8873
44bb9364 8874#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269
03c82da3
TNQ
8875msgid "reset HEAD, index and working tree"
8876msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
8877
44bb9364 8878#: builtin/reset.c:271
03c82da3
TNQ
8879msgid "reset HEAD but keep local changes"
8880msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
8881
44bb9364 8882#: builtin/reset.c:289
7746f2e3
TNQ
8883#, c-format
8884msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 8885msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 8886
44bb9364 8887#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300
db484bad 8888#, c-format
774cfe0c 8889msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 8890msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 8891
44bb9364 8892#: builtin/reset.c:297
7746f2e3
TNQ
8893#, c-format
8894msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 8895msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 8896
44bb9364 8897#: builtin/reset.c:306
774cfe0c 8898msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 8899msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 8900
44bb9364 8901#: builtin/reset.c:315
774cfe0c 8902msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 8903msgstr ""
131fa518
TNQ
8904"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
8905"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 8906
44bb9364 8907#: builtin/reset.c:317
774cfe0c
TNQ
8908#, c-format
8909msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 8910msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 8911
44bb9364 8912#: builtin/reset.c:327
774cfe0c
TNQ
8913#, c-format
8914msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
db484bad 8915msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
774cfe0c 8916
44bb9364
TNQ
8917#: builtin/reset.c:344
8918msgid "Unstaged changes after reset:"
8919msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
8920
8921#: builtin/reset.c:350
774cfe0c
TNQ
8922#, c-format
8923msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 8924msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 8925
44bb9364 8926#: builtin/reset.c:355
7746f2e3
TNQ
8927msgid "Could not write new index file."
8928msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
8929
e06dc12a 8930#: builtin/rev-parse.c:345
03c82da3
TNQ
8931msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8932msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]"
8933
e06dc12a 8934#: builtin/rev-parse.c:350
03c82da3 8935msgid "keep the `--` passed as an arg"
77c8e543 8936msgstr "giữ “--“ chuyển qua làm tham số"
03c82da3 8937
e06dc12a 8938#: builtin/rev-parse.c:352
03c82da3
TNQ
8939msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8940msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
8941
e06dc12a 8942#: builtin/rev-parse.c:470
03c82da3
TNQ
8943msgid ""
8944"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8945" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8946" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8947"\n"
8948"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8949msgstr ""
8950"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n"
8951" or: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n"
8952" or: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n"
8953"\n"
8954"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
8955
8956#: builtin/revert.c:22
efc90c78
TNQ
8957msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
8958msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
03c82da3
TNQ
8959
8960#: builtin/revert.c:23
8961msgid "git revert <subcommand>"
8962msgstr "git revert <lệnh-con>"
8963
8964#: builtin/revert.c:28
efc90c78
TNQ
8965msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
8966msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
03c82da3
TNQ
8967
8968#: builtin/revert.c:29
8969msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8970msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 8971
44bb9364 8972#: builtin/revert.c:71
db484bad 8973#, c-format
774cfe0c 8974msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 8975msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 8976
44bb9364 8977#: builtin/revert.c:80
03c82da3
TNQ
8978msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8979msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8980
44bb9364 8981#: builtin/revert.c:81
03c82da3
TNQ
8982msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8983msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8984
44bb9364 8985#: builtin/revert.c:82
03c82da3
TNQ
8986msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8987msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8988
44bb9364 8989#: builtin/revert.c:83
03c82da3
TNQ
8990msgid "don't automatically commit"
8991msgstr "không commit một cách tự động."
8992
44bb9364 8993#: builtin/revert.c:84
03c82da3
TNQ
8994msgid "edit the commit message"
8995msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
8996
44bb9364 8997#: builtin/revert.c:87
03c82da3
TNQ
8998msgid "parent number"
8999msgstr "số của cha mẹ"
9000
44bb9364 9001#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
9002msgid "merge strategy"
9003msgstr "chiến lược hòa trộn"
9004
44bb9364 9005#: builtin/revert.c:90
03c82da3
TNQ
9006msgid "option"
9007msgstr "tùy chọn"
9008
44bb9364 9009#: builtin/revert.c:91
03c82da3
TNQ
9010msgid "option for merge strategy"
9011msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
9012
44bb9364 9013#: builtin/revert.c:102
03c82da3
TNQ
9014msgid "append commit name"
9015msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao (commit)"
9016
44bb9364 9017#: builtin/revert.c:103
03c82da3
TNQ
9018msgid "allow fast-forward"
9019msgstr "cho phép fast-forward"
9020
44bb9364 9021#: builtin/revert.c:104
03c82da3
TNQ
9022msgid "preserve initially empty commits"
9023msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
9024
44bb9364 9025#: builtin/revert.c:105
03c82da3
TNQ
9026msgid "allow commits with empty messages"
9027msgstr "chấp nhận chuyển giao (commit) mà không ghi chú gì"
9028
44bb9364 9029#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
9030msgid "keep redundant, empty commits"
9031msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
9032
44bb9364 9033#: builtin/revert.c:110
774cfe0c
TNQ
9034msgid "program error"
9035msgstr "lỗi chương trình"
9036
44bb9364 9037#: builtin/revert.c:195
774cfe0c 9038msgid "revert failed"
db484bad 9039msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 9040
44bb9364 9041#: builtin/revert.c:210
774cfe0c 9042msgid "cherry-pick failed"
db484bad 9043msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 9044
44bb9364 9045#: builtin/rm.c:17
03c82da3
TNQ
9046msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9047msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
9048
44bb9364 9049#: builtin/rm.c:65
dcc52a04 9050msgid ""
e06dc12a
TNQ
9051"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9052"uses a .git directory:"
9053msgid_plural ""
9054"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
9055"use a .git directory:"
9056msgstr[0] ""
9057"mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9058"dùng một thư mục .git:"
9059msgstr[1] ""
9060"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9061"dùng một thư mục .git:"
9062
44bb9364 9063#: builtin/rm.c:71
e06dc12a
TNQ
9064msgid ""
9065"\n"
dcc52a04
TNQ
9066"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9067msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9068"\n"
9069"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
9070"chúng)"
9071
44bb9364 9072#: builtin/rm.c:231
774cfe0c 9073msgid ""
e06dc12a
TNQ
9074"the following file has staged content different from both the\n"
9075"file and the HEAD:"
9076msgid_plural ""
9077"the following files have staged content different from both the\n"
9078"file and the HEAD:"
9079msgstr[0] ""
9080"tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9081"và cả HEAD:"
9082msgstr[1] ""
9083"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9084"và cả HEAD:"
774cfe0c 9085
44bb9364 9086#: builtin/rm.c:236
774cfe0c 9087msgid ""
e06dc12a
TNQ
9088"\n"
9089"(use -f to force removal)"
774cfe0c 9090msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9091"\n"
9092"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9093
44bb9364 9094#: builtin/rm.c:240
e06dc12a
TNQ
9095msgid "the following file has changes staged in the index:"
9096msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9097msgstr[0] "tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
9098msgstr[1] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
9099
44bb9364 9100#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
774cfe0c 9101msgid ""
e06dc12a 9102"\n"
774cfe0c
TNQ
9103"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9104msgstr ""
e06dc12a 9105"\n"
f4d33434 9106"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9107
44bb9364 9108#: builtin/rm.c:252
e06dc12a
TNQ
9109msgid "the following file has local modifications:"
9110msgid_plural "the following files have local modifications:"
9111msgstr[0] "tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
9112msgstr[1] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
9113
44bb9364 9114#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
9115msgid "do not list removed files"
9116msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
9117
44bb9364 9118#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
9119msgid "only remove from the index"
9120msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
9121
44bb9364 9122#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
9123msgid "override the up-to-date check"
9124msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
9125
44bb9364 9126#: builtin/rm.c:273
03c82da3
TNQ
9127msgid "allow recursive removal"
9128msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
9129
44bb9364 9130#: builtin/rm.c:275
03c82da3
TNQ
9131msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9132msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
9133
44bb9364 9134#: builtin/rm.c:336
db484bad 9135#, c-format
774cfe0c 9136msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 9137msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 9138
44bb9364 9139#: builtin/rm.c:375
db484bad 9140#, c-format
774cfe0c 9141msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 9142msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 9143
03c82da3 9144#: builtin/shortlog.c:13
efc90c78 9145msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
e06dc12a 9146msgstr "git shortlog [các-tùy-chọn] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>...]]"
03c82da3 9147
efc90c78 9148#: builtin/shortlog.c:131
db484bad 9149#, c-format
774cfe0c 9150msgid "Missing author: %s"
db484bad 9151msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 9152
44bb9364 9153#: builtin/shortlog.c:230
03c82da3
TNQ
9154msgid "sort output according to the number of commits per author"
9155msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
9156
44bb9364 9157#: builtin/shortlog.c:232
03c82da3
TNQ
9158msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9159msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
9160
44bb9364 9161#: builtin/shortlog.c:234
03c82da3
TNQ
9162msgid "Show the email address of each author"
9163msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
9164
44bb9364 9165#: builtin/shortlog.c:235
03c82da3
TNQ
9166msgid "w[,i1[,i2]]"
9167msgstr "w[,i1[,i2]]"
9168
44bb9364 9169#: builtin/shortlog.c:236
03c82da3
TNQ
9170msgid "Linewrap output"
9171msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
9172
9173#: builtin/show-branch.c:9
9174msgid ""
9175"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9176"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9177"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9178"<glob>)...]"
9179msgstr ""
9180"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9181"current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9182"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9183"<glob>)...]"
9184
9185#: builtin/show-branch.c:10
9186msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9187msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
9188
efc90c78 9189#: builtin/show-branch.c:650
03c82da3
TNQ
9190msgid "show remote-tracking and local branches"
9191msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
9192
efc90c78 9193#: builtin/show-branch.c:652
03c82da3
TNQ
9194msgid "show remote-tracking branches"
9195msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
9196
efc90c78 9197#: builtin/show-branch.c:654
03c82da3 9198msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 9199msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 9200
efc90c78 9201#: builtin/show-branch.c:656
03c82da3
TNQ
9202msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9203msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
9204
efc90c78 9205#: builtin/show-branch.c:658
03c82da3
TNQ
9206msgid "synonym to more=-1"
9207msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
9208
efc90c78 9209#: builtin/show-branch.c:659
03c82da3
TNQ
9210msgid "suppress naming strings"
9211msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
9212
efc90c78 9213#: builtin/show-branch.c:661
03c82da3
TNQ
9214msgid "include the current branch"
9215msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
9216
efc90c78 9217#: builtin/show-branch.c:663
03c82da3
TNQ
9218msgid "name commits with their object names"
9219msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
9220
efc90c78 9221#: builtin/show-branch.c:665
03c82da3
TNQ
9222msgid "show possible merge bases"
9223msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
9224
efc90c78 9225#: builtin/show-branch.c:667
03c82da3
TNQ
9226msgid "show refs unreachable from any other ref"
9227msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
9228
efc90c78 9229#: builtin/show-branch.c:669
03c82da3
TNQ
9230msgid "show commits in topological order"
9231msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
9232
e06dc12a 9233#: builtin/show-branch.c:672
03c82da3
TNQ
9234msgid "show only commits not on the first branch"
9235msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
9236
e06dc12a 9237#: builtin/show-branch.c:674
03c82da3
TNQ
9238msgid "show merges reachable from only one tip"
9239msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
9240
e06dc12a
TNQ
9241#: builtin/show-branch.c:676
9242msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9243msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 9244
e06dc12a 9245#: builtin/show-branch.c:679
03c82da3
TNQ
9246msgid "<n>[,<base>]"
9247msgstr "<n>[,<cơ sở>]"
9248
e06dc12a 9249#: builtin/show-branch.c:680
03c82da3 9250msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 9251msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
9252
9253#: builtin/show-ref.c:10
9254msgid ""
44bb9364
TNQ
9255"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9256"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
03c82da3 9257msgstr ""
44bb9364
TNQ
9258"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9259"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
03c82da3
TNQ
9260
9261#: builtin/show-ref.c:11
9262msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9263msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
9264
e06dc12a 9265#: builtin/show-ref.c:168
03c82da3
TNQ
9266msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9267msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
9268
e06dc12a 9269#: builtin/show-ref.c:169
03c82da3
TNQ
9270msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9271msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
9272
e06dc12a 9273#: builtin/show-ref.c:170
03c82da3
TNQ
9274msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9275msgstr ""
9276"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu "
9277"(ref)"
9278
44bb9364 9279#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
e06dc12a
TNQ
9280msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9281msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 9282
44bb9364 9283#: builtin/show-ref.c:177
03c82da3
TNQ
9284msgid "dereference tags into object IDs"
9285msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
9286
44bb9364 9287#: builtin/show-ref.c:179
03c82da3
TNQ
9288msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9289msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
9290
44bb9364 9291#: builtin/show-ref.c:183
03c82da3
TNQ
9292msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9293msgstr ""
9294"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
9295
44bb9364 9296#: builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
9297msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9298msgstr ""
9299"hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở "
9300"kho nội bộ"
9301
9302#: builtin/symbolic-ref.c:7
9303msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9304msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
9305
dcc52a04
TNQ
9306#: builtin/symbolic-ref.c:8
9307msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9308msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên"
9309
9310#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3
TNQ
9311msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9312msgstr ""
131fa518 9313"chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)"
03c82da3 9314
dcc52a04
TNQ
9315#: builtin/symbolic-ref.c:41
9316msgid "delete symbolic ref"
9317msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng"
9318
9319#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
9320msgid "shorten ref output"
9321msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
9322
44bb9364 9323#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
03c82da3
TNQ
9324msgid "reason"
9325msgstr "lý do"
9326
44bb9364 9327#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
03c82da3
TNQ
9328msgid "reason of the update"
9329msgstr "lý do cập nhật"
9330
9331#: builtin/tag.c:22
9332msgid ""
9333"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9334msgstr ""
9335"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
9336
9337#: builtin/tag.c:23
9338msgid "git tag -d <tagname>..."
9339msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..."
9340
9341#: builtin/tag.c:24
9342msgid ""
9343"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9344"\t\t[<pattern>...]"
9345msgstr ""
9346"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
9347"\t\t[<mẫu>...]"
9348
9349#: builtin/tag.c:26
9350msgid "git tag -v <tagname>..."
9351msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..."
9352
db484bad
TNQ
9353#: builtin/tag.c:60
9354#, c-format
774cfe0c 9355msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 9356msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 9357
db484bad
TNQ
9358#: builtin/tag.c:207
9359#, c-format
774cfe0c 9360msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 9361msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 9362
db484bad 9363#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
9364#, c-format
9365msgid "tag '%s' not found."
131fa518 9366msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 9367
db484bad
TNQ
9368#: builtin/tag.c:227
9369#, c-format
774cfe0c 9370msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9371msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9372
db484bad
TNQ
9373#: builtin/tag.c:239
9374#, c-format
774cfe0c 9375msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 9376msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 9377
db484bad 9378#: builtin/tag.c:249
77c8e543 9379#, c-format
774cfe0c
TNQ
9380msgid ""
9381"\n"
77c8e543
TNQ
9382"Write a tag message\n"
9383"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 9384msgstr ""
db484bad 9385"\n"
77c8e543
TNQ
9386"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
9387"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 9388
77c8e543
TNQ
9389#: builtin/tag.c:253
9390#, c-format
774cfe0c
TNQ
9391msgid ""
9392"\n"
77c8e543
TNQ
9393"Write a tag message\n"
9394"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 9395"want to.\n"
774cfe0c 9396msgstr ""
db484bad 9397"\n"
77c8e543
TNQ
9398"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
9399"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 9400"nếu muốn.\n"
774cfe0c 9401
77c8e543 9402#: builtin/tag.c:292
774cfe0c 9403msgid "unable to sign the tag"
db484bad 9404msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 9405
77c8e543 9406#: builtin/tag.c:294
774cfe0c 9407msgid "unable to write tag file"
db484bad 9408msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 9409
77c8e543 9410#: builtin/tag.c:319
774cfe0c 9411msgid "bad object type."
db484bad 9412msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 9413
77c8e543 9414#: builtin/tag.c:332
774cfe0c 9415msgid "tag header too big."
db484bad 9416msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 9417
77c8e543 9418#: builtin/tag.c:368
774cfe0c 9419msgid "no tag message?"
db484bad 9420msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 9421
77c8e543 9422#: builtin/tag.c:374
774cfe0c
TNQ
9423#, c-format
9424msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 9425msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 9426
77c8e543 9427#: builtin/tag.c:423
774cfe0c 9428msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 9429msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 9430
77c8e543 9431#: builtin/tag.c:425
db484bad 9432#, c-format
774cfe0c 9433msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 9434msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3 9435
77c8e543 9436#: builtin/tag.c:445
03c82da3
TNQ
9437msgid "list tag names"
9438msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
9439
77c8e543 9440#: builtin/tag.c:447
03c82da3
TNQ
9441msgid "print <n> lines of each tag message"
9442msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
9443
77c8e543 9444#: builtin/tag.c:449
03c82da3
TNQ
9445msgid "delete tags"
9446msgstr "xóa thẻ"
9447
77c8e543 9448#: builtin/tag.c:450
03c82da3
TNQ
9449msgid "verify tags"
9450msgstr "thẩm tra thẻ"
9451
77c8e543 9452#: builtin/tag.c:452
03c82da3
TNQ
9453msgid "Tag creation options"
9454msgstr "Tùy chọn tạo tag"
9455
77c8e543 9456#: builtin/tag.c:454
03c82da3
TNQ
9457msgid "annotated tag, needs a message"
9458msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
9459
77c8e543 9460#: builtin/tag.c:456
03c82da3
TNQ
9461msgid "tag message"
9462msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
9463
77c8e543 9464#: builtin/tag.c:458
03c82da3
TNQ
9465msgid "annotated and GPG-signed tag"
9466msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
9467
77c8e543 9468#: builtin/tag.c:462
03c82da3
TNQ
9469msgid "use another key to sign the tag"
9470msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
9471
77c8e543 9472#: builtin/tag.c:463
03c82da3
TNQ
9473msgid "replace the tag if exists"
9474msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
9475
77c8e543 9476#: builtin/tag.c:464
03c82da3
TNQ
9477msgid "show tag list in columns"
9478msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
9479
77c8e543 9480#: builtin/tag.c:466
03c82da3
TNQ
9481msgid "Tag listing options"
9482msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
9483
77c8e543 9484#: builtin/tag.c:469
03c82da3
TNQ
9485msgid "print only tags that contain the commit"
9486msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
9487
77c8e543 9488#: builtin/tag.c:475
03c82da3
TNQ
9489msgid "print only tags of the object"
9490msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 9491
44bb9364 9492#: builtin/tag.c:501
db484bad
TNQ
9493msgid "--column and -n are incompatible"
9494msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
9495
44bb9364 9496#: builtin/tag.c:518
774cfe0c 9497msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 9498msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9499
44bb9364 9500#: builtin/tag.c:520
774cfe0c 9501msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 9502msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9503
44bb9364 9504#: builtin/tag.c:522
774cfe0c 9505msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 9506msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9507
44bb9364 9508#: builtin/tag.c:530
774cfe0c 9509msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 9510msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 9511
44bb9364 9512#: builtin/tag.c:550
774cfe0c
TNQ
9513msgid "too many params"
9514msgstr "quá nhiều đối số"
9515
44bb9364 9516#: builtin/tag.c:556
db484bad 9517#, c-format
774cfe0c 9518msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 9519msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 9520
44bb9364 9521#: builtin/tag.c:561
db484bad 9522#, c-format
774cfe0c 9523msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 9524msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 9525
44bb9364 9526#: builtin/tag.c:579
db484bad 9527#, c-format
774cfe0c 9528msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 9529msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 9530
44bb9364 9531#: builtin/tag.c:581
db484bad 9532#, c-format
774cfe0c 9533msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 9534msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 9535
44bb9364 9536#: builtin/tag.c:583
db484bad 9537#, c-format
774cfe0c 9538msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9539msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9540
44bb9364 9541#: builtin/update-index.c:402
03c82da3
TNQ
9542msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9543msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
9544
44bb9364 9545#: builtin/update-index.c:720
03c82da3
TNQ
9546msgid "continue refresh even when index needs update"
9547msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
9548
44bb9364 9549#: builtin/update-index.c:723
03c82da3
TNQ
9550msgid "refresh: ignore submodules"
9551msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
9552
44bb9364 9553#: builtin/update-index.c:726
03c82da3
TNQ
9554msgid "do not ignore new files"
9555msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
9556
44bb9364 9557#: builtin/update-index.c:728
03c82da3 9558msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 9559msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 9560
44bb9364 9561#: builtin/update-index.c:730
03c82da3
TNQ
9562msgid "notice files missing from worktree"
9563msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9564
44bb9364 9565#: builtin/update-index.c:732
03c82da3 9566msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 9567msgstr ""
03c82da3 9568"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 9569
44bb9364 9570#: builtin/update-index.c:735
03c82da3
TNQ
9571msgid "refresh stat information"
9572msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 9573
44bb9364 9574#: builtin/update-index.c:739
03c82da3 9575msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 9576msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 9577
44bb9364 9578#: builtin/update-index.c:743
03c82da3
TNQ
9579msgid "<mode> <object> <path>"
9580msgstr "<mode> <đối tượng> <đường dẫn>"
db484bad 9581
44bb9364 9582#: builtin/update-index.c:744
03c82da3
TNQ
9583msgid "add the specified entry to the index"
9584msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
9585
44bb9364 9586#: builtin/update-index.c:748
03c82da3
TNQ
9587msgid "(+/-)x"
9588msgstr "(+/-)x"
9589
44bb9364 9590#: builtin/update-index.c:749
03c82da3
TNQ
9591msgid "override the executable bit of the listed files"
9592msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
9593
44bb9364 9594#: builtin/update-index.c:753
03c82da3
TNQ
9595msgid "mark files as \"not changing\""
9596msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
9597
44bb9364 9598#: builtin/update-index.c:756
03c82da3
TNQ
9599msgid "clear assumed-unchanged bit"
9600msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
9601
44bb9364 9602#: builtin/update-index.c:759
03c82da3 9603msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 9604msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 9605
44bb9364 9606#: builtin/update-index.c:762
03c82da3
TNQ
9607msgid "clear skip-worktree bit"
9608msgstr "xóa bít skip-worktree"
9609
44bb9364 9610#: builtin/update-index.c:765
03c82da3
TNQ
9611msgid "add to index only; do not add content to object database"
9612msgstr ""
9613"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
9614
44bb9364 9615#: builtin/update-index.c:767
03c82da3
TNQ
9616msgid "remove named paths even if present in worktree"
9617msgstr ""
9618"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
9619"làm việc"
9620
44bb9364 9621#: builtin/update-index.c:769
03c82da3
TNQ
9622msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9623msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
9624
44bb9364 9625#: builtin/update-index.c:771
03c82da3
TNQ
9626msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9627msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
9628
44bb9364 9629#: builtin/update-index.c:775
03c82da3
TNQ
9630msgid "add entries from standard input to the index"
9631msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
9632
44bb9364 9633#: builtin/update-index.c:779
03c82da3
TNQ
9634msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9635msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
9636
44bb9364 9637#: builtin/update-index.c:783
03c82da3
TNQ
9638msgid "only update entries that differ from HEAD"
9639msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
9640
44bb9364 9641#: builtin/update-index.c:787
03c82da3
TNQ
9642msgid "ignore files missing from worktree"
9643msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9644
44bb9364 9645#: builtin/update-index.c:790
03c82da3
TNQ
9646msgid "report actions to standard output"
9647msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
9648
44bb9364 9649#: builtin/update-index.c:792
03c82da3 9650msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 9651msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 9652
44bb9364 9653#: builtin/update-index.c:796
03c82da3
TNQ
9654msgid "write index in this format"
9655msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
9656
44bb9364 9657#: builtin/update-ref.c:9
03c82da3
TNQ
9658msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9659msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
9660
44bb9364 9661#: builtin/update-ref.c:10
03c82da3
TNQ
9662msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
9663msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
9664
44bb9364
TNQ
9665#: builtin/update-ref.c:11
9666msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9667msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] --stdin [-z]"
9668
9669#: builtin/update-ref.c:255
03c82da3
TNQ
9670msgid "delete the reference"
9671msgstr "xóa tham chiếu"
9672
44bb9364 9673#: builtin/update-ref.c:257
03c82da3
TNQ
9674msgid "update <refname> not the one it points to"
9675msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
9676
44bb9364
TNQ
9677#: builtin/update-ref.c:258
9678msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9679msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
9680
9681#: builtin/update-ref.c:259
9682msgid "read updates from stdin"
9683msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
9684
03c82da3
TNQ
9685#: builtin/update-server-info.c:6
9686msgid "git update-server-info [--force]"
9687msgstr "git update-server-info [--force]"
9688
9689#: builtin/update-server-info.c:14
9690msgid "update the info files from scratch"
9691msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
9692
9693#: builtin/verify-pack.c:56
9694msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9695msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..."
9696
9697#: builtin/verify-pack.c:66
9698msgid "verbose"
9699msgstr "chi tiết"
9700
9701#: builtin/verify-pack.c:68
9702msgid "show statistics only"
9703msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
9704
9705#: builtin/verify-tag.c:17
9706msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
9707msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..."
9708
9709#: builtin/verify-tag.c:73
9710msgid "print tag contents"
9711msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
9712
9713#: builtin/write-tree.c:13
9714msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9715msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
9716
9717#: builtin/write-tree.c:26
9718msgid "<prefix>/"
9719msgstr "<iền tố>/"
9720
9721#: builtin/write-tree.c:27
9722msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9723msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
9724
9725#: builtin/write-tree.c:30
9726msgid "only useful for debugging"
9727msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
9728
e06dc12a 9729#: git.c:17
efc90c78
TNQ
9730msgid ""
9731"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9732"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9733"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 9734msgstr ""
efc90c78 9735"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
9736"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
9737"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
9738
44bb9364 9739#: parse-options.h:146
e06dc12a
TNQ
9740msgid "expiry date"
9741msgstr "ngày hết hạn"
db484bad 9742
44bb9364 9743#: parse-options.h:161
db484bad
TNQ
9744msgid "no-op (backward compatibility)"
9745msgstr "no-op (tương thích ngược)"
9746
44bb9364 9747#: parse-options.h:238
db484bad
TNQ
9748msgid "be more verbose"
9749msgstr "chi tiết hơn nữa"
9750
44bb9364 9751#: parse-options.h:240
db484bad
TNQ
9752msgid "be more quiet"
9753msgstr "im lặng hơn nữa"
9754
44bb9364 9755#: parse-options.h:246
db484bad
TNQ
9756msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9757msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
9758
9759#: common-cmds.h:8
774cfe0c 9760msgid "Add file contents to the index"
db484bad 9761msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9762
9763#: common-cmds.h:9
9764msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 9765msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
9766
9767#: common-cmds.h:10
9768msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 9769msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
9770
9771#: common-cmds.h:11
9772msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
e06dc12a 9773msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
9774
9775#: common-cmds.h:12
774cfe0c 9776msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 9777msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
9778
9779#: common-cmds.h:13
774cfe0c 9780msgid "Record changes to the repository"
db484bad 9781msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
9782
9783#: common-cmds.h:14
9784msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 9785msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9786"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n"
9787" giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
9788
9789#: common-cmds.h:15
9790msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 9791msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
9792
9793#: common-cmds.h:16
774cfe0c 9794msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 9795msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
9796
9797#: common-cmds.h:17
77c8e543 9798msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 9799msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
9800
9801#: common-cmds.h:18
774cfe0c 9802msgid "Show commit logs"
e06dc12a 9803msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c
TNQ
9804
9805#: common-cmds.h:19
9806msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 9807msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c
TNQ
9808
9809#: common-cmds.h:20
774cfe0c 9810msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 9811msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c
TNQ
9812
9813#: common-cmds.h:21
e06dc12a
TNQ
9814msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
9815msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
9816
9817#: common-cmds.h:22
9818msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 9819msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
9820
9821#: common-cmds.h:23
9822msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 9823msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9824"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n"
9825" tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
9826
9827#: common-cmds.h:24
9828msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 9829msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c
TNQ
9830
9831#: common-cmds.h:25
9832msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 9833msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9834
9835#: common-cmds.h:26
9836msgid "Show various types of objects"
db484bad 9837msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
9838
9839#: common-cmds.h:27
774cfe0c 9840msgid "Show the working tree status"
db484bad 9841msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
9842
9843#: common-cmds.h:28
9844msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 9845msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c
TNQ
9846
9847#: git-am.sh:50
9848msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 9849msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 9850
6cb4571b
TNQ
9851#: git-am.sh:95
9852msgid ""
9853"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9854"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9855msgstr ""
131fa518 9856"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
9857"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
9858
9859#: git-am.sh:105
9860#, sh-format
9861msgid ""
e06dc12a 9862"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9802f229
TNQ
9863"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9864"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 9865msgstr ""
e06dc12a 9866"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
819a2276
TNQ
9867"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
9868"\".\n"
9869"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
9870"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
9871
9872#: git-am.sh:121
9873msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 9874msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 9875
774cfe0c
TNQ
9876#: git-am.sh:137
9877msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 9878msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 9879
9802f229
TNQ
9880#: git-am.sh:139
9881msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276
TNQ
9882msgstr ""
9883"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
9802f229 9884
774cfe0c
TNQ
9885#: git-am.sh:154
9886msgid ""
9887"Did you hand edit your patch?\n"
9888"It does not apply to blobs recorded in its index."
9889msgstr ""
db484bad
TNQ
9890"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
9891"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
9892
9893#: git-am.sh:163
9894msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
131fa518 9895msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..."
774cfe0c 9896
9802f229
TNQ
9897#: git-am.sh:179
9898msgid "Failed to merge in the changes."
9899msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
9900
9901#: git-am.sh:274
774cfe0c 9902msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 9903msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 9904
9802f229 9905#: git-am.sh:361
db484bad 9906#, sh-format
774cfe0c 9907msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 9908msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 9909
9802f229 9910#: git-am.sh:363
774cfe0c 9911msgid "Patch format detection failed."
db484bad 9912msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 9913
9802f229
TNQ
9914#: git-am.sh:389
9915msgid ""
9916"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9917"it will be removed. Please do not use it anymore."
9918msgstr ""
9919"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
9920"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 9921
e06dc12a 9922#: git-am.sh:479
774cfe0c
TNQ
9923#, sh-format
9924msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 9925msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 9926
e06dc12a 9927#: git-am.sh:484
774cfe0c 9928msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 9929msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 9930
e06dc12a
TNQ
9931#: git-am.sh:520
9932#, sh-format
9933msgid ""
9934"Stray $dotest directory found.\n"
9935"Use \"git am --abort\" to remove it."
9936msgstr ""
9937"Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n"
9938"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
9939
9940#: git-am.sh:528
774cfe0c 9941msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7746f2e3 9942msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 9943
e06dc12a 9944#: git-am.sh:594
774cfe0c
TNQ
9945#, sh-format
9946msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 9947msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 9948
e06dc12a 9949#: git-am.sh:698
6cb4571b
TNQ
9950#, sh-format
9951msgid ""
9952"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
9953"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9954"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9955msgstr ""
9956"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
9957"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
9958"--skip\".\n"
9959"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
9960"abort\"."
6cb4571b 9961
e06dc12a 9962#: git-am.sh:725
6cb4571b 9963msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
44bb9364 9964msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
6cb4571b 9965
e06dc12a 9966#: git-am.sh:772
774cfe0c 9967msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
9968msgstr ""
9969"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 9970
e06dc12a 9971#: git-am.sh:776
6cb4571b
TNQ
9972msgid "Commit Body is:"
9973msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:"
9974
774cfe0c
TNQ
9975#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9976#. in your translation. The program will only accept English
9977#. input at this point.
e06dc12a 9978#: git-am.sh:783
774cfe0c 9979msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276 9980msgstr ""
44bb9364
TNQ
9981"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả "
9982"[a] "
774cfe0c 9983
e06dc12a 9984#: git-am.sh:819
db484bad 9985#, sh-format
774cfe0c 9986msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 9987msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 9988
e06dc12a 9989#: git-am.sh:840
6cb4571b
TNQ
9990msgid ""
9991"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9992"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9993"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9994msgstr ""
131fa518 9995"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 9996"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
9997"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
9998"vá này."
6cb4571b 9999
e06dc12a 10000#: git-am.sh:848
6cb4571b
TNQ
10001msgid ""
10002"You still have unmerged paths in your index\n"
10003"did you forget to use 'git add'?"
10004msgstr ""
10005"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 10006"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 10007
e06dc12a 10008#: git-am.sh:864
774cfe0c 10009msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 10010msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 10011
e06dc12a 10012#: git-am.sh:874
6cb4571b
TNQ
10013#, sh-format
10014msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
44bb9364 10015msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
6cb4571b 10016
e06dc12a 10017#: git-am.sh:877
03c82da3
TNQ
10018#, sh-format
10019msgid ""
10020"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10021" $dotest/patch"
10022msgstr ""
10023"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
10024" $dotest/patch"
10025
e06dc12a 10026#: git-am.sh:895
774cfe0c 10027msgid "applying to an empty history"
db484bad 10028msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 10029
6cb4571b
TNQ
10030#: git-bisect.sh:48
10031msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10032msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
10033
774cfe0c
TNQ
10034#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10035#. translation. The program will only accept English input
10036#. at this point.
10037#: git-bisect.sh:54
10038msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 10039msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
10040
10041#: git-bisect.sh:95
db484bad 10042#, sh-format
774cfe0c 10043msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 10044msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
10045
10046#: git-bisect.sh:99
10047#, sh-format
10048msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 10049msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
10050
10051#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 10052msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 10053msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
10054
10055#: git-bisect.sh:130
10056#, sh-format
819a2276
TNQ
10057msgid ""
10058"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10059msgstr ""
131fa518
TNQ
10060"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
10061"<nhánh_hợp_lệ>”."
774cfe0c
TNQ
10062
10063#: git-bisect.sh:140
10064msgid "won't bisect on seeked tree"
db484bad 10065msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek"
774cfe0c
TNQ
10066
10067#: git-bisect.sh:144
10068msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 10069msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
10070
10071#: git-bisect.sh:189
10072#, sh-format
10073msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 10074msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
10075
10076#: git-bisect.sh:218
db484bad 10077#, sh-format
774cfe0c 10078msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 10079msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
10080
10081#: git-bisect.sh:232
10082msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 10083msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
10084
10085#: git-bisect.sh:244
db484bad 10086#, sh-format
774cfe0c 10087msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 10088msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
10089
10090#: git-bisect.sh:250
10091msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 10092msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 10093
6cb4571b
TNQ
10094#. have bad but not good. we could bisect although
10095#. this is less optimum.
10096#: git-bisect.sh:273
10097msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
819a2276
TNQ
10098msgstr ""
10099"Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai."
6cb4571b 10100
774cfe0c
TNQ
10101#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10102#. translation. The program will only accept English input
10103#. at this point.
10104#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 10105msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 10106msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 10107
6cb4571b
TNQ
10108#: git-bisect.sh:289
10109msgid ""
10110"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10111"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10112msgstr ""
10113"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
10114"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
10115
10116#: git-bisect.sh:292
10117msgid ""
10118"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10119"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10120"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10121msgstr ""
10122"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
10123"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
10124"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
10125"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
10126
efc90c78 10127#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
6cb4571b
TNQ
10128msgid "We are not bisecting."
10129msgstr "Chúng tôi không bisect."
10130
efc90c78 10131#: git-bisect.sh:370
db484bad 10132#, sh-format
774cfe0c 10133msgid "'$invalid' is not a valid commit"
131fa518 10134msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ"
774cfe0c 10135
efc90c78 10136#: git-bisect.sh:379
774cfe0c
TNQ
10137#, sh-format
10138msgid ""
10139"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10140"Try 'git bisect reset <commit>'."
10141msgstr ""
131fa518
TNQ
10142"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
10143"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 10144
efc90c78 10145#: git-bisect.sh:406
774cfe0c 10146msgid "No logfile given"
db484bad 10147msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 10148
efc90c78 10149#: git-bisect.sh:407
db484bad 10150#, sh-format
774cfe0c 10151msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 10152msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 10153
efc90c78 10154#: git-bisect.sh:424
774cfe0c 10155msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 10156msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 10157
efc90c78 10158#: git-bisect.sh:436
6cb4571b
TNQ
10159#, sh-format
10160msgid "running $command"
10161msgstr "đang chạy lệnh $command"
10162
efc90c78 10163#: git-bisect.sh:443
6cb4571b
TNQ
10164#, sh-format
10165msgid ""
10166"bisect run failed:\n"
10167"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10168msgstr ""
10169"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10170"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 10171
efc90c78 10172#: git-bisect.sh:469
6cb4571b
TNQ
10173msgid "bisect run cannot continue any more"
10174msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
10175
efc90c78 10176#: git-bisect.sh:475
6cb4571b
TNQ
10177#, sh-format
10178msgid ""
10179"bisect run failed:\n"
10180"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10181msgstr ""
10182"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10183"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 10184
efc90c78 10185#: git-bisect.sh:482
6cb4571b
TNQ
10186msgid "bisect run success"
10187msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
10188
10189#: git-pull.sh:21
10190msgid ""
10191"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10192"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10193"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10194msgstr ""
db484bad 10195"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518
TNQ
10196"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
10197"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git "
10198"commit -a”."
774cfe0c
TNQ
10199
10200#: git-pull.sh:25
10201msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
10202msgstr ""
10203"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c 10204
44bb9364 10205#: git-pull.sh:223
774cfe0c 10206msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
10207msgstr ""
10208"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
10209"bảng mục lục"
774cfe0c 10210
6cb4571b
TNQ
10211#. The fetch involved updating the current branch.
10212#. The working tree and the index file is still based on the
10213#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
10214#. First update the working tree to match $curr_head.
44bb9364 10215#: git-pull.sh:255
6cb4571b
TNQ
10216#, sh-format
10217msgid ""
10218"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10219"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10220"Warning: commit $orig_head."
10221msgstr ""
10222"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
10223"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
10224"Cảnh báo: commit $orig_head."
10225
44bb9364 10226#: git-pull.sh:280
774cfe0c 10227msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 10228msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 10229
44bb9364 10230#: git-pull.sh:284
774cfe0c 10231msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 10232msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 10233
e06dc12a 10234#: git-rebase.sh:54
9802f229
TNQ
10235msgid ""
10236"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10237"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
10238"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10239"\"."
9802f229
TNQ
10240msgstr ""
10241"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
10242"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
10243"\".\n"
10244"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
10245"rebase --abort\"."
9802f229 10246
e06dc12a
TNQ
10247#: git-rebase.sh:156
10248msgid "Applied autostash."
10249msgstr "Đã áp dụng autostash."
10250
10251#: git-rebase.sh:159
10252#, sh-format
10253msgid "Cannot store $stash_sha1"
10254msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
10255
dcc52a04 10256#: git-rebase.sh:160
e06dc12a
TNQ
10257msgid ""
10258"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10259"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 10260"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
10261msgstr ""
10262"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
10263"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
10264"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
10265"nào.\n"
10266
44bb9364 10267#: git-rebase.sh:199
9802f229 10268msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 10269msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 10270
44bb9364 10271#: git-rebase.sh:204
9802f229 10272msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
10273msgstr ""
10274"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
10275"rebase."
9802f229 10276
44bb9364 10277#: git-rebase.sh:338
9802f229
TNQ
10278msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10279msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
10280
44bb9364 10281#: git-rebase.sh:343
9802f229 10282msgid "No rebase in progress?"
819a2276 10283msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 10284
44bb9364 10285#: git-rebase.sh:354
dcc52a04
TNQ
10286msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10287msgstr ""
10288"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
10289"sử) tương tác."
10290
44bb9364 10291#: git-rebase.sh:361
9802f229
TNQ
10292msgid "Cannot read HEAD"
10293msgstr "Không thể đọc HEAD"
10294
44bb9364 10295#: git-rebase.sh:364
9802f229
TNQ
10296msgid ""
10297"You must edit all merge conflicts and then\n"
10298"mark them as resolved using git add"
10299msgstr ""
10300"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
10301"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
10302
44bb9364 10303#: git-rebase.sh:382
9802f229
TNQ
10304#, sh-format
10305msgid "Could not move back to $head_name"
10306msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
10307
44bb9364 10308#: git-rebase.sh:401
9802f229
TNQ
10309#, sh-format
10310msgid ""
10311"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10312"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10313"case, please try\n"
10314"\t$cmd_live_rebase\n"
10315"If that is not the case, please\n"
10316"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10317"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10318"valuable there."
10319msgstr ""
10320"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
10321"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
10322"như vậy, xin hãy thử\n"
10323"\t$cmd_live_rebase\n"
10324"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
10325"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10326"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
10327"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
10328"\n"
10329"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
10330
44bb9364 10331#: git-rebase.sh:446
9802f229
TNQ
10332#, sh-format
10333msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 10334msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 10335
44bb9364 10336#: git-rebase.sh:470
9802f229
TNQ
10337#, sh-format
10338msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 10339msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 10340
44bb9364 10341#: git-rebase.sh:473 git-rebase.sh:477
9802f229
TNQ
10342#, sh-format
10343msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 10344msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 10345
44bb9364 10346#: git-rebase.sh:482
9802f229
TNQ
10347#, sh-format
10348msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
10349msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name"
10350
44bb9364 10351#: git-rebase.sh:505
9802f229
TNQ
10352#, sh-format
10353msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10354msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
10355
44bb9364 10356#: git-rebase.sh:528
e06dc12a
TNQ
10357msgid "Cannot autostash"
10358msgstr "Không thể autostash"
10359
44bb9364 10360#: git-rebase.sh:533
e06dc12a
TNQ
10361#, sh-format
10362msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10363msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
10364
44bb9364 10365#: git-rebase.sh:537
9802f229 10366msgid "Please commit or stash them."
131fa518 10367msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 10368
44bb9364 10369#: git-rebase.sh:557
9802f229
TNQ
10370#, sh-format
10371msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10372msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
10373
44bb9364 10374#: git-rebase.sh:561
9802f229
TNQ
10375#, sh-format
10376msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10377msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
10378
44bb9364 10379#: git-rebase.sh:572
9802f229
TNQ
10380#, sh-format
10381msgid "Changes from $mb to $onto:"
10382msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
10383
10384#. Detach HEAD and reset the tree
44bb9364 10385#: git-rebase.sh:581
9802f229 10386msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
819a2276
TNQ
10387msgstr ""
10388"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
9802f229 10389
44bb9364 10390#: git-rebase.sh:591
9802f229
TNQ
10391#, sh-format
10392msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10393msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
10394
774cfe0c
TNQ
10395#: git-stash.sh:51
10396msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
10397msgstr ""
10398"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
10399
10400#: git-stash.sh:74
10401msgid "You do not have the initial commit yet"
db484bad 10402msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
10403
10404#: git-stash.sh:89
10405msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 10406msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 10407
819a2276 10408#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
774cfe0c 10409msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 10410msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
10411
10412#: git-stash.sh:140
774cfe0c 10413msgid "No changes selected"
db484bad 10414msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
10415
10416#: git-stash.sh:143
10417msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 10418msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
10419
10420#: git-stash.sh:156
10421msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 10422msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 10423
e06dc12a
TNQ
10424#: git-stash.sh:190
10425#, sh-format
10426msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10427msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
10428
6cb4571b
TNQ
10429#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10430#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10431#. second line correspond to "error: ". So you should line
10432#. up the second line with however many characters the
10433#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10434#. English this is:
10435#.
10436#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10437#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10438#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
44bb9364 10439#: git-stash.sh:237
6cb4571b
TNQ
10440#, sh-format
10441msgid ""
10442"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10443" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10444msgstr ""
131fa518 10445"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
e06dc12a
TNQ
10446" Để dùng thông điệp có chứa -- ở đầu, sử dụng git stash save -- \"$option"
10447"\""
6cb4571b 10448
44bb9364 10449#: git-stash.sh:258
774cfe0c 10450msgid "No local changes to save"
db484bad 10451msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 10452
44bb9364 10453#: git-stash.sh:262
774cfe0c 10454msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 10455msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 10456
44bb9364 10457#: git-stash.sh:266
774cfe0c 10458msgid "Cannot save the current status"
db484bad 10459msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 10460
44bb9364 10461#: git-stash.sh:284
774cfe0c 10462msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 10463msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 10464
44bb9364 10465#: git-stash.sh:383
774cfe0c 10466msgid "No stash found."
819a2276 10467msgstr "Không tìm thấy stash nào."
774cfe0c 10468
44bb9364 10469#: git-stash.sh:390
db484bad 10470#, sh-format
774cfe0c 10471msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 10472msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 10473
44bb9364 10474#: git-stash.sh:396
db484bad 10475#, sh-format
774cfe0c 10476msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 10477msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 10478
44bb9364 10479#: git-stash.sh:424
774cfe0c
TNQ
10480#, sh-format
10481msgid "'$args' is not a stash-like commit"
44bb9364 10482msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao (commit) kiểu-stash"
774cfe0c 10483
44bb9364 10484#: git-stash.sh:435
db484bad 10485#, sh-format
774cfe0c 10486msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 10487msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 10488
44bb9364 10489#: git-stash.sh:443
774cfe0c 10490msgid "unable to refresh index"
db484bad 10491msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 10492
44bb9364 10493#: git-stash.sh:447
774cfe0c 10494msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 10495msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 10496
44bb9364 10497#: git-stash.sh:455
774cfe0c 10498msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 10499msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 10500
44bb9364 10501#: git-stash.sh:457
774cfe0c 10502msgid "Could not save index tree"
db484bad 10503msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 10504
44bb9364 10505#: git-stash.sh:491
774cfe0c 10506msgid "Cannot unstage modified files"
db484bad 10507msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 10508
44bb9364 10509#: git-stash.sh:506
6cb4571b
TNQ
10510msgid "Index was not unstashed."
10511msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
10512
44bb9364 10513#: git-stash.sh:523
db484bad 10514#, sh-format
774cfe0c 10515msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 10516msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 10517
44bb9364 10518#: git-stash.sh:524
774cfe0c
TNQ
10519#, sh-format
10520msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 10521msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 10522
44bb9364 10523#: git-stash.sh:531
774cfe0c 10524msgid "No branch name specified"
db484bad 10525msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 10526
44bb9364 10527#: git-stash.sh:603
774cfe0c 10528msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 10529msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 10530
e06dc12a 10531#: git-submodule.sh:95
774cfe0c
TNQ
10532#, sh-format
10533msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 10534msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 10535
e06dc12a 10536#: git-submodule.sh:237
774cfe0c
TNQ
10537#, sh-format
10538msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
10539msgstr ""
10540"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 10541"“$sm_path”"
774cfe0c 10542
e06dc12a 10543#: git-submodule.sh:281
774cfe0c
TNQ
10544#, sh-format
10545msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 10546msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 10547
e06dc12a 10548#: git-submodule.sh:293
774cfe0c
TNQ
10549#, sh-format
10550msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 10551msgstr ""
131fa518 10552"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 10553
e06dc12a
TNQ
10554#: git-submodule.sh:403
10555msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10556msgstr ""
10557"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
10558"việc"
10559
10560#: git-submodule.sh:413
774cfe0c
TNQ
10561#, sh-format
10562msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 10563msgstr ""
131fa518 10564"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 10565
e06dc12a 10566#: git-submodule.sh:430
774cfe0c
TNQ
10567#, sh-format
10568msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 10569msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 10570
e06dc12a 10571#: git-submodule.sh:434
6cb4571b
TNQ
10572#, sh-format
10573msgid ""
10574"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10575"$sm_path\n"
10576"Use -f if you really want to add it."
10577msgstr ""
819a2276
TNQ
10578"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
10579"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
10580"$sm_path\n"
10581"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
10582
e06dc12a 10583#: git-submodule.sh:452
6cb4571b
TNQ
10584#, sh-format
10585msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 10586msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 10587
e06dc12a 10588#: git-submodule.sh:454
774cfe0c
TNQ
10589#, sh-format
10590msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 10591msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 10592
e06dc12a 10593#: git-submodule.sh:462
dcc52a04
TNQ
10594#, sh-format
10595msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10596msgstr ""
77c8e543 10597"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 10598
e06dc12a 10599#: git-submodule.sh:464
dcc52a04
TNQ
10600#, sh-format
10601msgid ""
10602"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10603msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
10604
e06dc12a 10605#: git-submodule.sh:466
dcc52a04
TNQ
10606#, sh-format
10607msgid ""
10608"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10609msgstr ""
77c8e543 10610"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 10611
e06dc12a 10612#: git-submodule.sh:467
dcc52a04
TNQ
10613#, sh-format
10614msgid ""
10615"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10616"option."
10617msgstr ""
77c8e543
TNQ
10618"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
10619"name”."
dcc52a04 10620
e06dc12a 10621#: git-submodule.sh:469
dcc52a04
TNQ
10622#, sh-format
10623msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10624msgstr ""
77c8e543 10625"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 10626
e06dc12a 10627#: git-submodule.sh:481
774cfe0c
TNQ
10628#, sh-format
10629msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10630msgstr "Không thể checkout mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10631
e06dc12a 10632#: git-submodule.sh:486
774cfe0c
TNQ
10633#, sh-format
10634msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10635msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10636
e06dc12a 10637#: git-submodule.sh:495
774cfe0c
TNQ
10638#, sh-format
10639msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10640msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10641
e06dc12a 10642#: git-submodule.sh:539
db484bad 10643#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10644msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10645msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
774cfe0c 10646
e06dc12a 10647#: git-submodule.sh:554
774cfe0c 10648#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10649msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10650msgstr ""
10651"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 10652
e06dc12a 10653#: git-submodule.sh:600
774cfe0c 10654#, sh-format
e06dc12a 10655msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
819a2276 10656msgstr ""
e06dc12a 10657"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
774cfe0c 10658
e06dc12a 10659#: git-submodule.sh:609
774cfe0c 10660#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10661msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10662msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10663
e06dc12a 10664#: git-submodule.sh:611
774cfe0c 10665#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10666msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10667msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
774cfe0c 10668
e06dc12a 10669#: git-submodule.sh:619
9e383e88 10670#, sh-format
e06dc12a 10671msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
819a2276 10672msgstr ""
e06dc12a 10673"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
9e383e88 10674
e06dc12a 10675#: git-submodule.sh:656
7db011eb
TNQ
10676#, sh-format
10677msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
efc90c78 10678msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
7db011eb 10679
e06dc12a 10680#: git-submodule.sh:673
7db011eb 10681#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10682msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10683msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 10684
e06dc12a 10685#: git-submodule.sh:674
7db011eb
TNQ
10686#, sh-format
10687msgid ""
10688"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10689msgstr ""
10690"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
10691"chúng)"
10692
e06dc12a 10693#: git-submodule.sh:680
7db011eb
TNQ
10694#, sh-format
10695msgid ""
e06dc12a 10696"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
10697"discard them"
10698msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10699"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
10700"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 10701
e06dc12a 10702#: git-submodule.sh:683
7db011eb 10703#, sh-format
e06dc12a 10704msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 10705msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 10706
e06dc12a 10707#: git-submodule.sh:684
7db011eb 10708#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10709msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10710msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 10711
e06dc12a 10712#: git-submodule.sh:687
7db011eb 10713#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10714msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10715msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 10716
e06dc12a 10717#: git-submodule.sh:696
7db011eb 10718#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10719msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10720msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 10721
e06dc12a 10722#: git-submodule.sh:811
774cfe0c
TNQ
10723#, sh-format
10724msgid ""
e06dc12a 10725"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
10726"Maybe you want to use 'update --init'?"
10727msgstr ""
e06dc12a 10728"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
131fa518 10729"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 10730
e06dc12a 10731#: git-submodule.sh:824
774cfe0c 10732#, sh-format
e06dc12a 10733msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 10734msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10735"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
10736"“$displaypath”"
774cfe0c 10737
e06dc12a 10738#: git-submodule.sh:833
774cfe0c
TNQ
10739#, sh-format
10740msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
131fa518 10741msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10742
e06dc12a 10743#: git-submodule.sh:857
774cfe0c 10744#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10745msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10746msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10747
e06dc12a 10748#: git-submodule.sh:871
774cfe0c 10749#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10750msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10751msgstr "Không thể rebase “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10752
e06dc12a 10753#: git-submodule.sh:872
774cfe0c 10754#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10755msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10756msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 10757
e06dc12a 10758#: git-submodule.sh:877
7db011eb 10759#, sh-format
e06dc12a 10760msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 10761msgstr ""
e06dc12a 10762"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10763
e06dc12a 10764#: git-submodule.sh:878
774cfe0c 10765#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10766msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10767msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 10768
e06dc12a 10769#: git-submodule.sh:883
774cfe0c 10770#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10771msgid ""
10772"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
7db011eb 10773msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10774"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
10775"“$prefix$sm_path”"
10776
10777#: git-submodule.sh:884
10778#, sh-format
10779msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10780msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
774cfe0c 10781
e06dc12a 10782#: git-submodule.sh:889
774cfe0c 10783#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10784msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10785msgstr "Không thể checkout “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10786
e06dc12a 10787#: git-submodule.sh:890
774cfe0c 10788#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10789msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10790msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
774cfe0c 10791
e06dc12a
TNQ
10792#: git-submodule.sh:917
10793#, sh-format
10794msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10795msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
10796
10797#: git-submodule.sh:1025
9802f229
TNQ
10798msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10799msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b
TNQ
10800
10801#. unexpected type
44bb9364 10802#: git-submodule.sh:1073
6cb4571b
TNQ
10803#, sh-format
10804msgid "unexpected mode $mod_dst"
10805msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 10806
44bb9364 10807#: git-submodule.sh:1093
774cfe0c 10808#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10809msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10810msgstr ""
10811" Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
774cfe0c 10812
44bb9364 10813#: git-submodule.sh:1096
774cfe0c 10814#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10815msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10816msgstr ""
10817" Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
774cfe0c 10818
44bb9364 10819#: git-submodule.sh:1099
774cfe0c 10820#, sh-format
e06dc12a 10821msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 10822msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10823" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao (commit) "
10824"$sha1_src và $sha1_dst"
774cfe0c 10825
44bb9364 10826#: git-submodule.sh:1124
774cfe0c
TNQ
10827msgid "blob"
10828msgstr "blob"
10829
44bb9364 10830#: git-submodule.sh:1238
7db011eb
TNQ
10831#, sh-format
10832msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
10833msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
10834
44bb9364 10835#: git-submodule.sh:1302
774cfe0c 10836#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10837msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10838msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
10839
44bb9364
TNQ
10840#~ msgid "done\n"
10841#~ msgstr "xong\n"
10842
10843#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
10844#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
10845
10846#~ msgid ""
10847#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
10848#~ "by stash save:"
10849#~ msgstr ""
10850#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
10851#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
10852
10853#~ msgid ""
10854#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
10855#~ msgstr ""
10856#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
10857#~ "untracked."
10858
e06dc12a
TNQ
10859#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
10860#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
10861
10862#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
10863#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
10864
10865#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
10866#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
10867
10868#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
10869#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
10870
10871#~ msgid ""
10872#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
10873#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
10874#~ "history)"
10875#~ msgstr ""
10876#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
10877#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
10878#~ "chúng)"
10879
10880#~ msgid ""
10881#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
10882#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10883#~ msgstr ""
10884#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
10885#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
10886
10887#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
10888#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
10889
10890#~ msgid "show the HEAD reference"
10891#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
10892
10893#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
10894#~ msgstr ""
10895#~ "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
10896
10897#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
10898#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 10899
efc90c78
TNQ
10900#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
10901#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo vết. “status -uno”"
10902
10903#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
10904#~ msgstr ""
10905#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
10906
10907#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
10908#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
10909
10910#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
10911#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
10912
10913#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
10914#~ msgstr ""
10915#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
10916
7db011eb
TNQ
10917#~ msgid "use any ref in .git/refs"
10918#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
10919
10920#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
10921#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
10922
10923#~ msgid "bad object %s"
10924#~ msgstr "đối tượng sai %s"
10925
10926#~ msgid "bogus committer info %s"
10927#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
10928
77c8e543
TNQ
10929#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
10930#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
10931
10932#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
10933#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 10934
7746f2e3
TNQ
10935#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
10936#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
10937
10938#~ msgid "oops"
10939#~ msgstr "ôi?"
10940
10941#~ msgid "Would not remove %s\n"
10942#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
10943
10944#~ msgid "Not removing %s\n"
10945#~ msgstr "Không xóa %s\n"
10946
10947#~ msgid "Could not read index"
10948#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
10949
77cc392d
TNQ
10950#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
10951#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
10952
dcc52a04
TNQ
10953#~ msgid " 0 files changed"
10954#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
10955
10956#~ msgid " %d file changed"
10957#~ msgid_plural " %d files changed"
10958#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
10959#~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
10960
10961#~ msgid ", %d insertion(+)"
10962#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
10963#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
10964#~ msgstr[1] ", %d thêm(+)"
db484bad 10965
dcc52a04
TNQ
10966#~ msgid ", %d deletion(-)"
10967#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
10968#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
10969#~ msgstr[1] ", %d xóa(-)"
34a16643 10970
dcc52a04
TNQ
10971#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
10972#~ msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
34a16643 10973
03c82da3
TNQ
10974#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
10975#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
10976
10977#~ msgid "-B cannot be used with -b"
10978#~ msgstr "tùy chọn -B không thể dùng -b"
10979
03c82da3
TNQ
10980#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
10981#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
10982
10983#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
10984#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
10985
10986#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
10987#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
10988
10989#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
10990#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
10991
10992#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
10993#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
10994
10995#~ msgid ""
10996#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
10997#~ msgstr ""
10998#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
10999#~ "đổi các nhánh."
11000
f4d33434
TNQ
11001#~ msgid "diff setup failed"
11002#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
11003
11004#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11005#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
11006
11007#~ msgid "diff_setup_done failed"
11008#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
11009
9802f229
TNQ
11010#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11011#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
11012
fd4652ed
TNQ
11013#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11014#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
11015
11016#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 11017#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 11018
6cb4571b
TNQ
11019#~ msgid "--"
11020#~ msgstr "--"
11021
9e383e88
TNQ
11022#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11023#~ msgstr ""
11024#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
11025
db484bad 11026#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 11027#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"