]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ko.po
Import cups.org releases
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ko.po
CommitLineData
6cdc660c
MS
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
6"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7"Last-Translator: Apple Inc.\n"
8"Language-Team: Apple Inc.\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13msgid "\t\t(all)\n"
14msgstr "\t\t(전체)\n"
15
16msgid "\t\t(none)\n"
17msgstr "\t\t(없음)\n"
18
19#, c-format
20msgid "\t%d entries\n"
21msgstr "\t%d개의 엔트리\n"
22
23msgid "\tAfter fault: continue\n"
24msgstr "\t결함 후: 계속\n"
25
26msgid "\tAlerts:"
27msgstr "\t경고:"
28
29msgid "\tBanner required\n"
30msgstr "\t배너 필요함\n"
31
32msgid "\tCharset sets:\n"
33msgstr "\t문자 세트 설정:\n"
34
35msgid "\tConnection: direct\n"
36msgstr "\t연결: 직접\n"
37
38msgid "\tConnection: remote\n"
39msgstr "\t연결: 원격\n"
40
41msgid "\tDefault page size:\n"
42msgstr "\t기본 페이지 크기:\n"
43
44msgid "\tDefault pitch:\n"
45msgstr "\t기본 피치:\n"
46
47msgid "\tDefault port settings:\n"
48msgstr "\t기본 포트 설정:\n"
49
50#, c-format
51msgid "\tDescription: %s\n"
52msgstr "\t설명: %s\n"
53
54msgid ""
55"\tForm mounted:\n"
56"\tContent types: any\n"
57"\tPrinter types: unknown\n"
58msgstr ""
59"\t구성 마운트됨:\n"
60"\t콘텐츠 유형: 모두\n"
61"\t프린터 유형: 알 수 없음\n"
62
63msgid "\tForms allowed:\n"
64msgstr "\t구성 허용됨:\n"
65
66#, c-format
67msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68msgstr "\t인터페이스: %s.ppd\n"
69
70#, c-format
71msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72msgstr "\t인터페이스: %s/인터페이스/%s\n"
73
74#, c-format
75msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76msgstr "\t인터페이스: %s/ppd/%s.ppd\n"
77
78#, c-format
79msgid "\tLocation: %s\n"
80msgstr "\t위치: %s\n"
81
82msgid "\tOn fault: no alert\n"
83msgstr "\t결함 시: 경고 안 함\n"
84
85msgid "\tUsers allowed:\n"
86msgstr "\t사용자 허용됨:\n"
87
88msgid "\tUsers denied:\n"
89msgstr "\t사용자 거부됨:\n"
90
91msgid "\tdaemon present\n"
92msgstr "\t데몬 표시\n"
93
94msgid "\tno entries\n"
95msgstr "\t엔트리 없음\n"
96
97#, c-format
98msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99msgstr "\t프린터가 '%s' 스피드 -1 장비에 있습니다\n"
100
101msgid "\tprinting is disabled\n"
102msgstr "\t프린트가 비활성화되었습니다\n"
103
104msgid "\tprinting is enabled\n"
105msgstr "\t프린트가 활성화되었습니다\n"
106
107#, c-format
108msgid "\tqueued for %s\n"
109msgstr "\t%s에 대한 대기열\n"
110
111msgid "\tqueuing is disabled\n"
112msgstr "\t대기열이 비활성화되었습니다\n"
113
114msgid "\tqueuing is enabled\n"
115msgstr "\t대기열이 활성화되었습니다\n"
116
117msgid "\treason unknown\n"
118msgstr "\t알 수 없는 이유\n"
119
120msgid ""
121"\n"
122" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
123msgstr ""
124"\n"
125" 적합 테스트 상세 결과\n"
126
127msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128msgstr " REF: 15페이지, 섹션 3.1.\n"
129
130msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131msgstr " REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n"
132
133msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134msgstr " REF: 19페이지, 섹션 3.3.\n"
135
136msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137msgstr " REF: 20페이지, 섹션 3.4.\n"
138
139msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140msgstr " REF: 27페이지, 섹션 3.5.\n"
141
142msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143msgstr " REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n"
144
145msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146msgstr " REF: 16-17페이지, 섹션 3.2.\n"
147
148msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149msgstr " REF: 42-45페이지, 섹션 5.2.\n"
150
151msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152msgstr " REF: 45-46페이지, 섹션 5.2.\n"
153
154msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155msgstr " REF: 48-49페이지, 섹션 5.2.\n"
156
157msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158msgstr " REF: 52-54페이지, 섹션 5.2.\n"
159
160#, c-format
161msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162msgstr " %-39.39s %.0f바이트\n"
163
164#, c-format
165msgid " PASS Default%s\n"
166msgstr " PASS Default%s\n"
167
168msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
170
171msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
173
174msgid " PASS FileVersion\n"
175msgstr " PASS FileVersion\n"
176
177msgid " PASS FormatVersion\n"
178msgstr " PASS FormatVersion\n"
179
180msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
182
183msgid " PASS LanguageVersion\n"
184msgstr " PASS LanguageVersion\n"
185
186msgid " PASS Manufacturer\n"
187msgstr " PASS Manufacturer\n"
188
189msgid " PASS ModelName\n"
190msgstr " PASS ModelName\n"
191
192msgid " PASS NickName\n"
193msgstr " PASS NickName\n"
194
195msgid " PASS PCFileName\n"
196msgstr " PASS PCFileName\n"
197
198msgid " PASS PSVersion\n"
199msgstr " PASS PSVersion\n"
200
201msgid " PASS PageRegion\n"
202msgstr " PASS PageRegion\n"
203
204msgid " PASS PageSize\n"
205msgstr " PASS PageSize\n"
206
207msgid " PASS Product\n"
208msgstr " PASS Product\n"
209
210msgid " PASS ShortNickName\n"
211msgstr " PASS ShortNickName\n"
212
213#, c-format
214msgid ""
215" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
217msgstr ""
218" WARN \"%s %s\"이(가) \"%s %s\"와(과) 충돌합니다\n"
219" (제한=\"%s %s %s %s\")\n"
220
221#, c-format
222msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
223msgstr " WARN %s에 일치하는 옵션이 없습니다!\n"
224
225#, c-format
226msgid ""
227" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228" REF: Page 15, section 3.2.\n"
229msgstr ""
230" WARN %s이(가) %s와(과) 일반적인 접두어를 공유합니다\n"
231" REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n"
232
233msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
234msgstr " WARN 기본 선택사항 충돌!\n"
235
236#, c-format
237msgid ""
238" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
239"be named Duplex!\n"
240" REF: Page 122, section 5.17\n"
241msgstr ""
242" WARN 양면 옵션 키워드 %s이(가) 예상대로 동작하지 않을 수 있으며 이"
243"름을 양면으로 해야 합니다!\n"
244" REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
245
246msgid ""
247" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
248msgstr " WARN 파일이 CR, LF 및 CR LF 줄 끝을 포함합니다!\n"
249
250msgid ""
251" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
253msgstr ""
254" WARN PPD 4.3 사양은 LanguageEncoding이 필요합니다.\n"
255" REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n"
256
257#, c-format
258msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
259msgstr " WARN %d번째 줄에는 여백만 있습니다!\n"
260
261msgid ""
262" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
264msgstr ""
265" WARN PPD 4.3 사양은 Manufacturer이 필요합니다.\n"
266" REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n"
267
268msgid ""
269" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
270"not CR LF!\n"
271msgstr ""
272" WARN 비 Windows PPD 파일은 줄 끝을 CR LF가 아닌 LF만 있는 줄 끝을 "
273"사용해야 합니다!\n"
274
275#, c-format
276msgid ""
277" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
278" REF: Page 42, section 5.2.\n"
279msgstr ""
280" WARN 이전 PPD 버전 %.1f!\n"
281" REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n"
282
283msgid ""
284" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
286msgstr ""
287" WARN PPD 사양에 위반되는 8.3 이상의 PCFileName.\n"
288" REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n"
289
290msgid ""
291" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
292" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
293msgstr ""
294" WARN 프로토콜은 PJL을 포함하지만 JCL 속성은 설정되지 않았습니다.\n"
295" REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n"
296
297msgid ""
298" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
299" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
300msgstr ""
301" WARN 프로토콜은 PJL 및 BCP를 모두 포함합니다; TBCP 예상됨.\n"
302" REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n"
303
304msgid ""
305" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
306" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
307msgstr ""
308" WARN PPD 4.3 사양은 ShortNickName이 필요합니다.\n"
309" REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
310
311#, c-format
312msgid " %s %s %s does not exist!\n"
313msgstr " %s %s %s이(가) 존재하지 않습니다!\n"
314
315#, c-format
316msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
317msgstr ""
318
319#, c-format
320msgid ""
321" %s Bad %s choice %s!\n"
322" REF: Page 122, section 5.17\n"
323msgstr ""
324" %s 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n"
325" REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
326
327#, c-format
328msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
329msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트링!\n"
330
331#, c-format
332msgid ""
333" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
334msgstr ""
335" %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트"
336"링!\n"
337
338#, c-format
339msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
340msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsFilter 값!\n"
341
342#, c-format
343msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
344msgstr " %s 잘못된 %s cupsICCProfile!\n"
345
346#, c-format
347msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
348msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsPreFilter 값!\n"
349
350#, c-format
351msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
352msgstr " %s 잘못된 cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
353
354#, c-format
355msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
356msgstr " %s 잘못된 \"%s\" 언어!\n"
357
358#, c-format
359msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
360msgstr ""
361
362#, c-format
363msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
364msgstr ""
365
366#, c-format
367msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
368msgstr " %s cupsUIConstraints %s이(가) 비어있음!\n"
369
370#, c-format
371msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
372msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
373
374#, c-format
375msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
376msgstr ""
377" %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
378
379#, c-format
380msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
381msgstr ""
382
383#, c-format
384msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
385msgstr ""
386
387#, c-format
388msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
389msgstr ""
390
391#, c-format
392msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
393msgstr ""
394
395#, c-format
396msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
397msgstr ""
398
399#, c-format
400msgid ""
401" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
402" REF: Page 100, section 5.14.\n"
403msgstr ""
404
405#, c-format
406msgid ""
407" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
408" REF: Page 99, section 5.14.\n"
409msgstr ""
410
411#, c-format
412msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
413msgstr ""
414" %1$s \"*%4$s %5$s *%6$s %7$s\" UIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사"
415"항 유실됨!\n"
416
417#, c-format
418msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
419msgstr ""
420" %1$s %4$s cupsUIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사항 유실됨: \"%5$s"
421"\"!\n"
422
423#, c-format
424msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
425msgstr " %s \"%s\" cupsFilter 파일이 유실됨\n"
426
427#, c-format
428msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
429msgstr " %s \"%s\" cupsICCProfile 파일이 유실됨!\n"
430
431#, c-format
432msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
433msgstr " %s \"%s\" cupsPreFilter 파일 유실됨\n"
434
435#, c-format
436msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
437msgstr " %s %s cupsUIResolver 유실됨!\n"
438
439#, c-format
440msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
441msgstr ""
442" %1$s \"*%3$s %4$s *%5$s %6$s\" UIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실"
443"됨!\n"
444
445#, c-format
446msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
447msgstr ""
448" %1$s %3$s cupsUIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실됨: \"%4$s\"!\n"
449
450#, c-format
451msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
452msgstr " %s 파일에 \"%s\" 기초 번역이 포함되어 있지 않습니다!\n"
453
454#, c-format
455msgid ""
456" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
457" REF: Page 187, section B.2.\n"
458msgstr ""
459
460#, c-format
461msgid ""
462" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
463" REF: Page 122, section 5.17\n"
464msgstr ""
465" %s 선택사항 없음을 정의하지 않은 %s이(가) 필요!\n"
466" REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
467
468#, c-format
469msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
470msgstr ""
471
472#, c-format
473msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
474msgstr ""
475
476#, c-format
477msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
478msgstr " %s 불필요한 %s cupsICCProfile 값이 %s와(과) 충돌함!\n"
479
480#, c-format
481msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
482msgstr " %s %s cupsUIResolver가 루프를 유발함!\n"
483
484#, c-format
485msgid ""
486" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
487msgstr ""
488
489#, c-format
490msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
491msgstr " **FAIL** %s 선택사항 이름 %s 및 %s이(가) 경우별로만 다름!\n"
492
493#, c-format
494msgid ""
495" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
496" REF: Page 72, section 5.5\n"
497msgstr ""
498" **FAIL** %s은(는) 1284DeviceID이어야 합니다!\n"
499" REF: 72페이지, 섹션 5.5\n"
500
501#, c-format
502msgid ""
503" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
504" REF: Page 40, section 4.5.\n"
505msgstr ""
506" **FAIL** 잘못된 Default%s %s\n"
507" REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n"
508
509#, c-format
510msgid ""
511" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
512" REF: Page 102, section 5.15.\n"
513msgstr ""
514" **FAIL** 잘못된 DefaultImageableArea %s!\n"
515" REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
516
517#, c-format
518msgid ""
519" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
520" REF: Page 103, section 5.15.\n"
521msgstr ""
522" **FAIL** 잘못된 DefaultPaperDimension %s!\n"
523" REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
524
525msgid ""
526" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
527" REF: Page 24, section 3.4.\n"
528msgstr ""
529" **FAIL** 파일에 있는 잘못된 JobPatchFile 속성\n"
530" REF: 24페이지, 섹션 3.4.\n"
531
532msgid ""
533" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
534" REF: Page 211, table D.1.\n"
535msgstr ""
536" **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"HP\"이어야 함)\n"
537" REF: 211페이지, 표 D.1.\n"
538
539msgid ""
540" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
541" REF: Page 211, table D.1.\n"
542msgstr ""
543" **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"Oki\"이어야 함)\n"
544" REF: 211페이지, 표 D.1.\n"
545
546#, c-format
547msgid ""
548" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
549" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
550msgstr ""
551" **FAIL** 잘못된 ModelName - \"%c\"은(는) 스트링에서 허용되지 않습니"
552"다.\n"
553" REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n"
554
555msgid ""
556" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
557" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
558msgstr ""
559" **FAIL** 잘못된 PSVersion - \"(string) int\"이(가) 아닙니다.\n"
560" REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n"
561
562msgid ""
563" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
564" REF: Page 62, section 5.3.\n"
565msgstr ""
566" **FAIL** 잘못된 Product - \"(string)\"이(가) 아닙니다.\n"
567" REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n"
568
569msgid ""
570" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
571" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
572msgstr ""
573" **FAIL** 잘못된 ShortNickName - 31자보다 깁니다.\n"
574" REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
575
576#, c-format
577msgid ""
578" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
579" REF: Page 84, section 5.9\n"
580msgstr ""
581" **FAIL** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n"
582" REF: 84페이지, 섹션 5.9\n"
583
584#, c-format
585msgid ""
586" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
587" REF: Page 56, section 5.3.\n"
588msgstr ""
589" **FAIL** 잘못된 FileVersion \"%s\"\n"
590" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
591
592#, c-format
593msgid ""
594" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
595" REF: Page 56, section 5.3.\n"
596msgstr ""
597" **FAIL** 잘못된 FormatVersion \"%s\"\n"
598" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
599
600#, c-format
601msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
602msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageEncoding %s - ISOLatin1이어야 합니다!\n"
603
604#, c-format
605msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
606msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageVersion %s - 영어여야 합니다!\n"
607
608#, c-format
609msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
610msgstr " **FAIL** 기본 옵션 코드를 해석할 수 없습니다: %s\n"
611
612#, c-format
613msgid ""
614" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
615"8-bit characters!\n"
616msgstr ""
617" **FAIL** %s 옵션 %s 선택사항에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포"
618"함합니다!\n"
619
620#, c-format
621msgid ""
622" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
623"characters!\n"
624msgstr ""
625" **FAIL** %s 옵션에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니다!\n"
626
627#, c-format
628msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
629msgstr " **FAIL** %s 및 %s 그룹 이름이 경우별로만 다름!\n"
630
631#, c-format
632msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
633msgstr " **FAIL** 다중 %s 항목이 %s 이름을 선택!\n"
634
635#, c-format
636msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
637msgstr " **FAIL** %s 및 %s 옵션 이름이 경우별로만 다름!\n"
638
639#, c-format
640msgid ""
641" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
642" REF: Page 40, section 4.5.\n"
643msgstr ""
644" **FAIL** Default%s 필요\n"
645" REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n"
646
647msgid ""
648" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
649" REF: Page 102, section 5.15.\n"
650msgstr ""
651" **FAIL** DefaultImageableArea 필요\n"
652" REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
653
654msgid ""
655" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
656" REF: Page 103, section 5.15.\n"
657msgstr ""
658" **FAIL** DefaultPaperDimension 필요\n"
659" REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
660
661msgid ""
662" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
663" REF: Page 56, section 5.3.\n"
664msgstr ""
665" **FAIL** FileVersion 필요\n"
666" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
667
668msgid ""
669" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
670" REF: Page 56, section 5.3.\n"
671msgstr ""
672" **FAIL** FormatVersion 필요\n"
673" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
674
675#, c-format
676msgid ""
677" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
678" REF: Page 41, section 5.\n"
679" REF: Page 102, section 5.15.\n"
680msgstr ""
681" **FAIL** %s PageSize에 대한 ImageableArea 필요\n"
682" REF: 41페이지, 섹션 5.\n"
683" REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
684
685msgid ""
686" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
687" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
688msgstr ""
689" **FAIL** LanguageEncoding 필요\n"
690" REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n"
691
692msgid ""
693" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
694" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
695msgstr ""
696" **FAIL** LanguageVersion 필요\n"
697" REF: 57-58페이지, 섹션 5.3.\n"
698
699msgid ""
700" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
701" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
702msgstr ""
703" **FAIL** Manufacturer 필요\n"
704" REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n"
705
706msgid ""
707" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
708" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
709msgstr ""
710" **FAIL** ModelName 필요\n"
711" REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n"
712
713msgid ""
714" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
715" REF: Page 60, section 5.3.\n"
716msgstr ""
717" **FAIL** NickName 필요\n"
718" REF: 60페이지, 섹션 5.3.\n"
719
720msgid ""
721" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
722" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
723msgstr ""
724" **FAIL** PCFileName 필요\n"
725" REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n"
726
727msgid ""
728" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
729" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
730msgstr ""
731" **FAIL** PSVersion 필요\n"
732" REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n"
733
734msgid ""
735" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
736" REF: Page 100, section 5.14.\n"
737msgstr ""
738" **FAIL** PageRegion 필요\n"
739" REF: 100페이지, 섹션 5.14.\n"
740
741msgid ""
742" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
743" REF: Page 41, section 5.\n"
744" REF: Page 99, section 5.14.\n"
745msgstr ""
746" **FAIL** PageSize 필요\n"
747" REF: 41페이지, 섹션 5.\n"
748" REF: 99페이지, 섹션 5.14.\n"
749
750msgid ""
751" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
752" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
753msgstr ""
754" **FAIL** PageSize 필요\n"
755" REF: 99-100페이지, 섹션 5.14.\n"
756
757#, c-format
758msgid ""
759" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
760" REF: Page 41, section 5.\n"
761" REF: Page 103, section 5.15.\n"
762msgstr ""
763" **FAIL** %s PageSize에 대한 PaperDimension 필요\n"
764" REF: 41페이지, 섹션 5.\n"
765" REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
766
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED Product\n"
769" REF: Page 62, section 5.3.\n"
770msgstr ""
771" **FAIL** Product 필요\n"
772" REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n"
773
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
776" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
777msgstr ""
778" **FAIL** ShortNickName 필요\n"
779" REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
780
781#, c-format
782msgid " %d ERRORS FOUND\n"
783msgstr " %d개의 오류 발견\n"
784
785#, c-format
786msgid ""
787" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
788" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
789msgstr ""
790" 잘못된 %%%%BoundingBox: %d번째 줄!\n"
791" REF: 39페이지, %%%%BoundingBox:\n"
792
793#, c-format
794msgid ""
795" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
796" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
797msgstr ""
798" 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n"
799" REF: 53페이지, %%%%Page:\n"
800
801#, c-format
802msgid ""
803" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
804" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
805msgstr ""
806" 잘못된 %%%%Pages: %d번째 줄!\n"
807" REF: 43페이지, %%%%Pages:\n"
808
809#, c-format
810msgid ""
811" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
812" REF: Page 25, Line Length\n"
813msgstr ""
814" %d번째 줄이 255자보다 깁니다(%d)!\n"
815" REF: 25페이지, 줄 길이\n"
816
817msgid ""
818" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
819" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
820msgstr ""
821" 첫번째 줄에 있는 %!PS-Adobe-3.0이 유실됨!\n"
822" REF: 17페이지, 3.1 도큐멘트 구성하기\n"
823
824#, c-format
825msgid ""
826" Missing %%EndComments comment!\n"
827" REF: Page 41, %%EndComments\n"
828msgstr ""
829" %%EndComments 설명 유실됨!\n"
830" REF: 41페이지, %%EndComments\n"
831
832#, c-format
833msgid ""
834" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
835" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
836msgstr ""
837" 유실되었거나 잘못된 %%BoundingBox: 설명!\n"
838" REF: 39페이지, %%BoundingBox:\n"
839
840#, c-format
841msgid ""
842" Missing or bad %%Page: comments!\n"
843" REF: Page 53, %%Page:\n"
844msgstr ""
845" 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n"
846" REF: 53페이지, %%Page:\n"
847
848#, c-format
849msgid ""
850" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
851" REF: Page 43, %%Pages:\n"
852msgstr ""
853" 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n"
854" REF: 43페이지, %%Pages:\n"
855
856msgid " NO ERRORS FOUND\n"
857msgstr " 발견된 오류 없음\n"
858
859#, c-format
860msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
861msgstr " 255자를 초과하는 %d개의 줄 발견!\n"
862
863#, c-format
864msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
865msgstr " 너무 많은 %%BeginDocument 설명!\n"
866
867#, c-format
868msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
869msgstr " 너무 많은 %%EndDocument 설명!\n"
870
871msgid " Warning: file contains binary data!\n"
872msgstr " 경고: 파일에 바이너리 데이터가 포함되어 있습니다!\n"
873
874#, c-format
875msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
876msgstr " 경고: 파일에 %%EndComments 설명이 없습니다!\n"
877
878#, c-format
879msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
880msgstr " 경고: 파일에 이전 DSC 버전 %.1f가 있습니다!\n"
881
882msgid " FAIL\n"
883msgstr " FAIL\n"
884
885#, c-format
886msgid ""
887" FAIL\n"
888" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
889msgstr ""
890" FAIL\n"
891" **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n"
892
893#, c-format
894msgid ""
895" FAIL\n"
896" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
897msgstr ""
898" FAIL\n"
899" **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s, %d번째 줄.\n"
900
901msgid " PASS\n"
902msgstr " PASS\n"
903
904msgid "#10 Envelope"
905msgstr "#10 봉투"
906
907msgid "#11 Envelope"
908msgstr "#11 봉투"
909
910msgid "#12 Envelope"
911msgstr "#12 봉투"
912
913msgid "#14 Envelope"
914msgstr "#14 봉투"
915
916msgid "#9 Envelope"
917msgstr "#9 봉투"
918
919#, c-format
920msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
921msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f바이트\n"
922
923#, c-format
924msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
925msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f바이트\n"
926
927#, c-format
928msgid "%.0f x %.0f millimeters"
929msgstr "%.0f x %.0fmm"
930
931#, c-format
932msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
933msgstr "%.0f x %.0f~%.0f x %.0fmm"
934
935#, c-format
936msgid "%.2f x %.2f inches"
937msgstr "%.2f x %.2f인치"
938
939#, c-format
940msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
941msgstr "%.2f x %.2f~%.2f x %.2f인치"
942
943#, c-format
944msgid "%s accepting requests since %s\n"
945msgstr " %2$s 이후에 %1$s 승인 요청\n"
946
947#, c-format
948msgid "%s cannot be changed."
949msgstr "%s을(를) 변경할 수 없습니다."
950
951#, c-format
952msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
953msgstr "CUPS 버전의 lpc로는 %s이(가) 실행되지 않습니다.\n"
954
955#, c-format
956msgid "%s is not ready\n"
957msgstr "%s이(가) 준비되지 않음\n"
958
959#, c-format
960msgid "%s is ready\n"
961msgstr "%s이(가) 준비됨\n"
962
963#, c-format
964msgid "%s is ready and printing\n"
965msgstr "%s이(가) 준비되었고 프린트 중\n"
966
967#, fuzzy, c-format
968msgid ""
969"%s not accepting requests since %s -\n"
970"\t%s\n"
971msgstr ""
972"%2$s 이후에 %1$s 승인 요청 안 함 -\n"
973"\t%1$s\n"
974
975#, c-format
976msgid "%s not supported!"
977msgstr "%s이(가) 지원되지 않음!"
978
979#, c-format
980msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
981msgstr "%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청\n"
982
983#, c-format
984msgid ""
985"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
986"\t%s\n"
987msgstr ""
988"%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청 안 함 -\n"
989"\t%4$s\n"
990
991#, c-format
992msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
993msgstr "%s: %-33.33s [작업 %d 로컬호스트]\n"
994
995#, c-format
996msgid "%s: %s failed: %s\n"
997msgstr "%s: %s 실패: %s\n"
998
999#, c-format
1000msgid "%s: Don't know what to do!\n"
1001msgstr "%s: 해야할 일을 모르겠음!\n"
1002
1003#, c-format
1004msgid ""
1005"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1006msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n"
1007
1008#, c-format
1009msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
1010msgstr "%s: 오류 - 잘못된 작업 ID!\n"
1011
1012#, c-format
1013msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
1014msgstr "%s: 오류 - 파일을 프린트할 수 없고 작업을 동시에 대체할 수 없음!\n"
1015
1016#, c-format
1017msgid ""
1018"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1019msgstr ""
1020"%s: 오류 - 파일 또는 작업 ID가 제공되었다면 stdin에서 프린트할 수 없음!\n"
1021
1022#, c-format
1023msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
1024msgstr "%s: 오류 - '-S' 옵션 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
1025
1026#, c-format
1027msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
1028msgstr "%s: 오류 - '-T' 옵션 뒤에 콘텐츠 유형이 예상됨!\n"
1029
1030#, c-format
1031msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
1032msgstr "%s: 오류 - '-n' 옵션 뒤에 복사 매수가 예상됨!\n"
1033
1034#, c-format
1035msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
1036msgstr "%s: 오류 - '-#' 옵션 뒤에 복사본 수가 예상됨!\n"
1037
1038#, c-format
1039msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
1040msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
1041
1042#, c-format
1043msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
1044msgstr "%s: 오류 - '-b' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
1045
1046#, c-format
1047msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
1048msgstr "%s: 오류 - '-d' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
1049
1050#, c-format
1051msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
1052msgstr "%s: 오류 - '-f' 옵션 뒤에 구성이 예상됨!\n"
1053
1054#, c-format
1055msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
1056msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 유지 이름이 예상됨!\n"
1057
1058#, c-format
1059msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
1060msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
1061
1062#, c-format
1063msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
1064msgstr "%s: 오류 - '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
1065
1066#, c-format
1067msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
1068msgstr "%s: 오류 - '-y' 옵션 뒤에 모드 목록이 예상됨!\n"
1069
1070#, c-format
1071msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
1072msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 이름이 예상됨!\n"
1073
1074#, c-format
1075msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
1076msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 옵션 스트링이 예상됨!\n"
1077
1078#, c-format
1079msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
1080msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 페이지 목록이 예상됨!\n"
1081
1082#, c-format
1083msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
1084msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 우선순위가 예상됨!\n"
1085
1086#, c-format
1087msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
1088msgstr "%s: 오류 - '-r' 옵션 뒤에 이유 텍스트가 예상됨!\n"
1089
1090#, c-format
1091msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
1092msgstr "%s: 오류 - '-t' 옵션 뒤에 제목이 예상됨!\n"
1093
1094#, c-format
1095msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
1096msgstr "%s: 오류 - '-U' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
1097
1098#, c-format
1099msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
1100msgstr "%s: 오류 - '-u' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
1101
1102#, c-format
1103msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
1104msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 값이 예상됨!\n"
1105
1106#, c-format
1107msgid ""
1108"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1109"option!\n"
1110msgstr ""
1111"%s: 오류 - '-W' 옵션 뒤에 \"completed\", \"not-completed\" 또는 \"all\"이 필"
1112"요!\n"
1113
1114#, c-format
1115msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1116msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n"
1117
1118#, c-format
1119msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1120msgstr "%s: 오류 - 우선순위는 1에서 100사이여야 합니다.\n"
1121
1122#, c-format
1123msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
1124msgstr "%s: 오류 - 일정이 응답하지 않음!\n"
1125
1126#, c-format
1127msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1128msgstr "%s: 오류 - 너무 많은 파일 - \"%s\"\n"
1129
1130#, c-format
1131msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1132msgstr "%s: 오류 - \"%s\"에 연결할 수 없음 - %s\n"
1133
1134#, c-format
1135msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1136msgstr "%s: 오류 - stdin에서 대기할 수 없음 - %s\n"
1137
1138#, c-format
1139msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
1140msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
1141
1142#, c-format
1143msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
1144msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s/%s\"!\n"
1145
1146#, c-format
1147msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
1148msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
1149
1150#, c-format
1151msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
1152msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%s'!\n"
1153
1154#, c-format
1155msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
1156msgstr "%s: '-i' 옵션 뒤에 작업 ID가 예상됨!\n"
1157
1158#, c-format
1159msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1160msgstr "%s: \"%s\" 필터를 사용할 수 없음: %s\n"
1161
1162#, c-format
1163msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1164msgstr "%s: \"%s\" 목록에 유효하지 않은 대상 이름!\n"
1165
1166#, c-format
1167msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1168msgstr "%s: 유효하지 않은 필터 문자열 \"%s\"\n"
1169
1170#, c-format
1171msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
1172msgstr "%s: '-H restart' 앞에 작업 ID('-i jobid') 필요!\n"
1173
1174#, c-format
1175msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
1176msgstr "%s: %s/%s에서 %s/%s까지 변환할 필터가 없음!\n"
1177
1178#, c-format
1179msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1180msgstr "%s: 작동 실패: %s\n"
1181
1182#, c-format
1183msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
1184msgstr "%s: 죄송합니다, 컴파일된 암호화 지원이 없습니다!\n"
1185
1186#, c-format
1187msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1188msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음\n"
1189
1190#, c-format
1191msgid "%s: Unable to contact server!\n"
1192msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음!\n"
1193
1194#, c-format
1195msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
1196msgstr "%s: MIME 유형의 \"%s\"을(를) 결정할 수 없음!\n"
1197
1198#, c-format
1199msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1200msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음: %s\n"
1201
1202#, c-format
1203msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1204msgstr "%s: PPD 파일을 열 수 없음: %s, %d번째 줄\n"
1205
1206#, c-format
1207msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1208msgstr ""
1209
1210#, c-format
1211msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
1212msgstr "%s: \"%s\" 또는 \"%s\"에서 MIME 데이터베이스를 읽을 수 없음!\n"
1213
1214#, c-format
1215msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
1216msgstr "%s: 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
1217
1218#, c-format
1219msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
1220msgstr "%s: 알 수 없는 대상 MIME 유형 %s/%s!\n"
1221
1222#, c-format
1223msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
1224msgstr "%s: 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
1225
1226#, c-format
1227msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
1228msgstr "%s: 알 수 없는 소스 MIME 유형 %s/%s!\n"
1229
1230#, c-format
1231msgid ""
1232"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1233"correct!\n"
1234msgstr ""
1235"%s: 경고 - '%c' 포맷 조합 키가 지원되지 않음 - 출력이 올바르지 않을 수 있습니"
1236"다!\n"
1237
1238#, c-format
1239msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
1240msgstr "%s: 경고 - 문자 세트 옵션이 무시됨!\n"
1241
1242#, c-format
1243msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
1244msgstr "%s: 경고 - 콘텐츠 유형 옵션이 무시됨!\n"
1245
1246#, c-format
1247msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
1248msgstr "%s: 경고 - 구성 옵션이 무시됨!\n"
1249
1250#, c-format
1251msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
1252msgstr "%s: 경고 - 모드 옵션이 무시됨!\n"
1253
1254#, c-format
1255msgid ""
1256"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1257msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n"
1258
1259#, c-format
1260msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
1261msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 option=value가 예상됨!\n"
1262
1263#, c-format
1264msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1265msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n"
1266
1267msgid "-1"
1268msgstr "-1"
1269
1270msgid "-10"
1271msgstr "-10"
1272
1273msgid "-100"
1274msgstr "-100"
1275
1276msgid "-105"
1277msgstr "-105"
1278
1279msgid "-11"
1280msgstr "-11"
1281
1282msgid "-110"
1283msgstr "-110"
1284
1285msgid "-115"
1286msgstr "-115"
1287
1288msgid "-12"
1289msgstr "-12"
1290
1291msgid "-120"
1292msgstr "-120"
1293
1294msgid "-13"
1295msgstr "-13"
1296
1297msgid "-14"
1298msgstr "-14"
1299
1300msgid "-15"
1301msgstr "-15"
1302
1303msgid "-2"
1304msgstr "-2"
1305
1306msgid "-20"
1307msgstr "-20"
1308
1309msgid "-25"
1310msgstr "-25"
1311
1312msgid "-3"
1313msgstr "-3"
1314
1315msgid "-30"
1316msgstr "-30"
1317
1318msgid "-35"
1319msgstr "-35"
1320
1321msgid "-4"
1322msgstr "-4"
1323
1324msgid "-40"
1325msgstr "-40"
1326
1327msgid "-45"
1328msgstr "-45"
1329
1330msgid "-5"
1331msgstr "-5"
1332
1333msgid "-50"
1334msgstr "-50"
1335
1336msgid "-55"
1337msgstr "-55"
1338
1339msgid "-6"
1340msgstr "-6"
1341
1342msgid "-60"
1343msgstr "-60"
1344
1345msgid "-65"
1346msgstr "-65"
1347
1348msgid "-7"
1349msgstr "-7"
1350
1351msgid "-70"
1352msgstr "-70"
1353
1354msgid "-75"
1355msgstr "-75"
1356
1357msgid "-8"
1358msgstr "-8"
1359
1360msgid "-80"
1361msgstr "-80"
1362
1363msgid "-85"
1364msgstr "-85"
1365
1366msgid "-9"
1367msgstr "-9"
1368
1369msgid "-90"
1370msgstr "-90"
1371
1372msgid "-95"
1373msgstr "-95"
1374
1375msgid "0"
1376msgstr "0"
1377
1378msgid "1"
1379msgstr "1"
1380
1381msgid "1 inch/sec."
1382msgstr "1인치/초"
1383
1384msgid "1.25x0.25\""
1385msgstr "1.25x0.25\""
1386
1387msgid "1.25x2.25\""
1388msgstr "1.25x2.25\""
1389
1390msgid "1.5 inch/sec."
1391msgstr "1.5인치/초"
1392
1393msgid "1.50x0.25\""
1394msgstr "1.50x0.25\""
1395
1396msgid "1.50x0.50\""
1397msgstr "1.50x0.50\""
1398
1399msgid "1.50x1.00\""
1400msgstr "1.50x1.00\""
1401
1402msgid "1.50x2.00\""
1403msgstr "1.50x2.00\""
1404
1405msgid "10"
1406msgstr "10"
1407
1408msgid "10 inches/sec."
1409msgstr "10인치/초"
1410
1411msgid "10 x 11\""
1412msgstr "10 x 11\""
1413
1414msgid "10 x 13\""
1415msgstr "10 x 13\""
1416
1417msgid "10 x 14\""
1418msgstr "10 x 14\""
1419
1420msgid "100"
1421msgstr "100"
1422
1423msgid "100 mm/sec."
1424msgstr "100mm/초"
1425
1426msgid "105"
1427msgstr "105"
1428
1429msgid "11"
1430msgstr "11"
1431
1432msgid "11 inches/sec."
1433msgstr "11인치/초"
1434
1435msgid "110"
1436msgstr "110"
1437
1438msgid "115"
1439msgstr "115"
1440
1441msgid "12"
1442msgstr "12"
1443
1444msgid "12 inches/sec."
1445msgstr "12인치/초"
1446
1447msgid "12 x 11\""
1448msgstr "12 x 11\""
1449
1450msgid "120"
1451msgstr "120"
1452
1453msgid "120 mm/sec."
1454msgstr "120mm/초"
1455
1456msgid "120x60dpi"
1457msgstr "120x60dpi"
1458
1459msgid "120x72dpi"
1460msgstr "120x72dpi"
1461
1462msgid "13"
1463msgstr "13"
1464
1465msgid "136dpi"
1466msgstr "136dpi"
1467
1468msgid "14"
1469msgstr "14"
1470
1471msgid "15"
1472msgstr "15"
1473
1474msgid "15 mm/sec."
1475msgstr "15mm/초"
1476
1477msgid "15 x 11\""
1478msgstr "15 x 11\""
1479
1480msgid "150 mm/sec."
1481msgstr "150mm/초"
1482
1483msgid "150dpi"
1484msgstr "150dpi"
1485
1486msgid "16"
1487msgstr "16"
1488
1489msgid "17"
1490msgstr "17"
1491
1492msgid "18"
1493msgstr "18"
1494
1495msgid "180dpi"
1496msgstr "180dpi"
1497
1498msgid "19"
1499msgstr "19"
1500
1501msgid "2"
1502msgstr "2"
1503
1504msgid "2 inches/sec."
1505msgstr "2인치/초"
1506
1507msgid "2-Sided Printing"
1508msgstr "양면 프린트 중"
1509
1510msgid "2.00x0.37\""
1511msgstr "2.00x0.37\""
1512
1513msgid "2.00x0.50\""
1514msgstr "2.00x0.50\""
1515
1516msgid "2.00x1.00\""
1517msgstr "2.00x1.00\""
1518
1519msgid "2.00x1.25\""
1520msgstr "2.00x1.25\""
1521
1522msgid "2.00x2.00\""
1523msgstr "2.00x2.00\""
1524
1525msgid "2.00x3.00\""
1526msgstr "2.00x3.00\""
1527
1528msgid "2.00x4.00\""
1529msgstr "2.00x4.00\""
1530
1531msgid "2.00x5.50\""
1532msgstr "2.00x5.50\""
1533
1534msgid "2.25x0.50\""
1535msgstr "2.25x0.50\""
1536
1537msgid "2.25x1.25\""
1538msgstr "2.25x1.25\""
1539
1540msgid "2.25x4.00\""
1541msgstr "2.25x4.00\""
1542
1543msgid "2.25x5.50\""
1544msgstr "2.25x5.50\""
1545
1546msgid "2.38x5.50\""
1547msgstr "2.38x5.50\""
1548
1549msgid "2.5 inches/sec."
1550msgstr "2.5인치/초"
1551
1552msgid "2.50x1.00\""
1553msgstr "2.50x1.00\""
1554
1555msgid "2.50x2.00\""
1556msgstr "2.50x2.00\""
1557
1558msgid "2.75x1.25\""
1559msgstr "2.75x1.25\""
1560
1561msgid "2.9 x 1\""
1562msgstr "2.9 x 1\""
1563
1564msgid "20"
1565msgstr "20"
1566
1567msgid "20 mm/sec."
1568msgstr "20mm/초"
1569
1570msgid "200 mm/sec."
1571msgstr "200mm/초"
1572
1573msgid "203dpi"
1574msgstr "203dpi"
1575
1576msgid "21"
1577msgstr "21"
1578
1579msgid "22"
1580msgstr "22"
1581
1582msgid "23"
1583msgstr "23"
1584
1585msgid "24"
1586msgstr "24"
1587
1588msgid "24-Pin Series"
1589msgstr "24핀 시리즈"
1590
1591msgid "240x72dpi"
1592msgstr "240x72dpi"
1593
1594msgid "25"
1595msgstr "25"
1596
1597msgid "250 mm/sec."
1598msgstr "250mm/초"
1599
1600msgid "26"
1601msgstr "26"
1602
1603msgid "27"
1604msgstr "27"
1605
1606msgid "28"
1607msgstr "28"
1608
1609msgid "29"
1610msgstr "29"
1611
1612msgid "3"
1613msgstr "3"
1614
1615msgid "3 inches/sec."
1616msgstr "3인치/초"
1617
1618msgid "3.00x1.00\""
1619msgstr "3.00x1.00\""
1620
1621msgid "3.00x1.25\""
1622msgstr "3.00x1.25\""
1623
1624msgid "3.00x2.00\""
1625msgstr "3.00x2.00\""
1626
1627msgid "3.00x3.00\""
1628msgstr "3.00x3.00\""
1629
1630msgid "3.00x5.00\""
1631msgstr "3.00x5.00\""
1632
1633msgid "3.25x2.00\""
1634msgstr "3.25x2.00\""
1635
1636msgid "3.25x5.00\""
1637msgstr "3.25x5.00\""
1638
1639msgid "3.25x5.50\""
1640msgstr "3.25x5.50\""
1641
1642msgid "3.25x5.83\""
1643msgstr "3.25x5.83\""
1644
1645msgid "3.25x7.83\""
1646msgstr "3.25x7.83\""
1647
1648msgid "3.5\" Disk"
1649msgstr "3.5\" 디스크"
1650
1651msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1652msgstr "3.5\" 디스크 - 2 1/8 x 2 3/4\""
1653
1654msgid "3.50x1.00\""
1655msgstr "3.50x1.00\""
1656
1657msgid "30"
1658msgstr "30"
1659
1660msgid "30 mm/sec."
1661msgstr "30mm/초"
1662
1663msgid "300 mm/sec."
1664msgstr "300mm/초"
1665
1666msgid "300dpi"
1667msgstr "300dpi"
1668
1669msgid "35"
1670msgstr "35"
1671
1672msgid "360dpi"
1673msgstr "360dpi"
1674
1675msgid "360x180dpi"
1676msgstr "360x180dpi"
1677
1678msgid "4"
1679msgstr "4"
1680
1681msgid "4 inches/sec."
1682msgstr "4인치/초"
1683
1684msgid "4.00x1.00\""
1685msgstr "4.00x1.00\""
1686
1687msgid "4.00x13.00\""
1688msgstr "4.00x13.00\""
1689
1690msgid "4.00x2.00\""
1691msgstr "4.00x2.00\""
1692
1693msgid "4.00x2.50\""
1694msgstr "4.00x2.50\""
1695
1696msgid "4.00x3.00\""
1697msgstr "4.00x3.00\""
1698
1699msgid "4.00x4.00\""
1700msgstr "4.00x4.00\""
1701
1702msgid "4.00x5.00\""
1703msgstr "4.00x5.00\""
1704
1705msgid "4.00x6.00\""
1706msgstr "4.00x6.00\""
1707
1708msgid "4.00x6.50\""
1709msgstr "4.00x6.50\""
1710
1711msgid "40"
1712msgstr "40"
1713
1714msgid "40 mm/sec."
1715msgstr "40mm/초"
1716
1717msgid "45"
1718msgstr "45"
1719
1720msgid "5"
1721msgstr "5"
1722
1723msgid "5 inches/sec."
1724msgstr "5인치/초"
1725
1726msgid "50"
1727msgstr "50"
1728
1729msgid "55"
1730msgstr "55"
1731
1732msgid "6"
1733msgstr "6"
1734
1735msgid "6 inches/sec."
1736msgstr "6인치/초"
1737
1738msgid "6.00x1.00\""
1739msgstr "6.00x1.00\""
1740
1741msgid "6.00x2.00\""
1742msgstr "6.00x2.00\""
1743
1744msgid "6.00x3.00\""
1745msgstr "6.00x3.00\""
1746
1747msgid "6.00x4.00\""
1748msgstr "6.00x4.00\""
1749
1750msgid "6.00x5.00\""
1751msgstr "6.00x5.00\""
1752
1753msgid "6.00x6.00\""
1754msgstr "6.00x6.00\""
1755
1756msgid "6.00x6.50\""
1757msgstr "6.00x6.50\""
1758
1759msgid "60"
1760msgstr "60"
1761
1762msgid "60 mm/sec."
1763msgstr "60mm/초"
1764
1765msgid "600dpi"
1766msgstr "600dpi"
1767
1768msgid "60dpi"
1769msgstr "60dpi"
1770
1771msgid "60x720dpi"
1772msgstr "60x720dpi"
1773
1774msgid "65"
1775msgstr "65"
1776
1777msgid "7"
1778msgstr "7"
1779
1780msgid "7 inches/sec."
1781msgstr "7인치/초"
1782
1783msgid "7 x 9\""
1784msgstr "7 x 9\""
1785
1786msgid "70"
1787msgstr "70"
1788
1789msgid "720dpi"
1790msgstr "720dpi"
1791
1792msgid "75"
1793msgstr "75"
1794
1795msgid "8"
1796msgstr "8"
1797
1798msgid "8 inches/sec."
1799msgstr "8인치/초"
1800
1801msgid "8 x 10\""
1802msgstr "8 x 10\""
1803
1804msgid "8.00x1.00\""
1805msgstr "8.00x1.00\""
1806
1807msgid "8.00x2.00\""
1808msgstr "8.00x2.00\""
1809
1810msgid "8.00x3.00\""
1811msgstr "8.00x3.00\""
1812
1813msgid "8.00x4.00\""
1814msgstr "8.00x4.00\""
1815
1816msgid "8.00x5.00\""
1817msgstr "8.00x5.00\""
1818
1819msgid "8.00x6.00\""
1820msgstr "8.00x6.00\""
1821
1822msgid "8.00x6.50\""
1823msgstr "8.00x6.50\""
1824
1825msgid "80"
1826msgstr "80"
1827
1828msgid "80 mm/sec."
1829msgstr "80mm/초"
1830
1831msgid "85"
1832msgstr "85"
1833
1834msgid "9"
1835msgstr "9"
1836
1837msgid "9 inches/sec."
1838msgstr "9인치/초"
1839
1840msgid "9 x 11\""
1841msgstr "9 x 11\""
1842
1843msgid "9 x 12\""
1844msgstr "9 x 12\""
1845
1846msgid "9-Pin Series"
1847msgstr "9핀 시리즈"
1848
1849msgid "90"
1850msgstr "90"
1851
1852msgid "95"
1853msgstr "95"
1854
1855msgid "?Invalid help command unknown\n"
1856msgstr "?유효하지 않은 도움말 명령을 알 수 없음\n"
1857
1858msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
1859msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 암호가 필요함!"
1860
1861msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
1862msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 사용자 이름이 필요함!"
1863
1864#, c-format
1865msgid "A class named \"%s\" already exists!"
1866msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 클래스가 이미 존재합니다!"
1867
1868#, c-format
1869msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
1870msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 프린터가 이미 존재합니다!"
1871
1872msgid "A0"
1873msgstr "A0"
1874
1875msgid "A1"
1876msgstr "A1"
1877
1878msgid "A10"
1879msgstr "A10"
1880
1881msgid "A2"
1882msgstr "A2"
1883
1884msgid "A3"
1885msgstr "A3"
1886
1887msgid "A3 (Oversize)"
1888msgstr "A3(대)"
1889
1890msgid "A4"
1891msgstr "A4"
1892
1893msgid "A4 (Oversize)"
1894msgstr "A4(대)"
1895
1896msgid "A4 (Small)"
1897msgstr "A4(소)"
1898
1899msgid "A5"
1900msgstr "A5"
1901
1902msgid "A5 (Oversize)"
1903msgstr "A5(대)"
1904
1905msgid "A6"
1906msgstr "A6"
1907
1908msgid "A7"
1909msgstr "A7"
1910
1911msgid "A8"
1912msgstr "A8"
1913
1914msgid "A9"
1915msgstr "A9"
1916
1917msgid "ANSI A"
1918msgstr "ANSI A"
1919
1920msgid "ANSI B"
1921msgstr "ANSI B"
1922
1923msgid "ANSI C"
1924msgstr "ANSI C"
1925
1926msgid "ANSI D"
1927msgstr "ANSI D"
1928
1929msgid "ANSI E"
1930msgstr "ANSI E"
1931
1932msgid "ARCH A"
1933msgstr "ARCH A"
1934
1935msgid "ARCH B"
1936msgstr "ARCH B"
1937
1938msgid "ARCH C"
1939msgstr "ARCH C"
1940
1941msgid "ARCH D"
1942msgstr "ARCH D"
1943
1944msgid "ARCH E"
1945msgstr "ARCH E"
1946
1947msgid "Accept Jobs"
1948msgstr "작업 허용"
1949
1950msgid "Accepted"
1951msgstr "허용됨"
1952
1953msgid "Add Class"
1954msgstr "클래스 추가"
1955
1956msgid "Add Printer"
1957msgstr "프린터 추가"
1958
1959msgid "Add RSS Subscription"
1960msgstr "RSS 구독 추가"
1961
1962msgid "Address"
1963msgstr "주소"
1964
1965msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1966msgstr "주소 - 1 1/8 x 3 1/2\""
1967
1968msgid "Administration"
1969msgstr "관리"
1970
1971msgid "Always"
1972msgstr "항상"
1973
1974msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1975msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
1976
1977msgid "Applicator"
1978msgstr "적용자"
1979
1980#, c-format
1981msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
1982msgstr "%s 프린터 상태를 잘못된 %d 값으로 설정하려고 합니다!"
1983
1984#, c-format
1985msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
1986msgstr "속성 그룹이 올바르지 않습니다(%x < %x)!"
1987
1988msgid "B0"
1989msgstr "B0"
1990
1991msgid "B1"
1992msgstr "B1"
1993
1994msgid "B10"
1995msgstr "B10"
1996
1997msgid "B2"
1998msgstr "B2"
1999
2000msgid "B3"
2001msgstr "B3"
2002
2003msgid "B4"
2004msgstr "B4"
2005
2006msgid "B5"
2007msgstr "B5"
2008
2009msgid "B6"
2010msgstr "B6"
2011
2012msgid "B7"
2013msgstr "B7"
2014
2015msgid "B8"
2016msgstr "B8"
2017
2018msgid "B9"
2019msgstr "B9"
2020
2021msgid "Bad NULL dests pointer"
2022msgstr "잘못된 NULL dests 포인터"
2023
2024msgid "Bad OpenGroup"
2025msgstr "잘못된 OpenGroup"
2026
2027msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2028msgstr "잘못된 OpenUI/JCLOpenUI"
2029
2030msgid "Bad OrderDependency"
2031msgstr "잘못된 OrderDependency"
2032
2033msgid "Bad Request"
2034msgstr "잘못된 요청"
2035
2036msgid "Bad SNMP version number"
2037msgstr "잘못된 SNMP 버전 번호"
2038
2039msgid "Bad UIConstraints"
2040msgstr "잘못된 UIConstraints"
2041
2042#, c-format
2043msgid "Bad copies value %d."
2044msgstr "잘못된 복사 매수 값 %d."
2045
2046msgid "Bad custom parameter"
2047msgstr "잘못된 사용자 설정 매개변수"
2048
2049#, c-format
2050msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
2051msgstr "잘못된 장비 URI \"%s\"!\n"
2052
2053#, c-format
2054msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
2055msgstr "잘못된 device-uri \"%s\"!"
2056
2057#, c-format
2058msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
2059msgstr "잘못된 device-uri 설계 \"%s\"!"
2060
2061#, c-format
2062msgid "Bad document-format \"%s\"!"
2063msgstr "잘못된 document-format \"%s\"!"
2064
2065msgid "Bad filename buffer!"
2066msgstr "잘못된 파일 이름 버퍼!"
2067
2068#, c-format
2069msgid "Bad font attribute: %s\n"
2070msgstr "잘못된 서체 속성: %s\n"
2071
2072msgid "Bad job-priority value!"
2073msgstr "잘못된 job-priority 값!"
2074
2075#, c-format
2076msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
2077msgstr "잘못된 job-sheets 값\"%s\"!"
2078
2079msgid "Bad job-sheets value type!"
2080msgstr "잘못된 job-sheets 값 유형!"
2081
2082msgid "Bad job-state value!"
2083msgstr "잘못된 job-state 값!"
2084
2085#, c-format
2086msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
2087msgstr "잘못된 job-uri 속성 \"%s\"!"
2088
2089#, c-format
2090msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
2091msgstr "잘못된 notify-pull-method \"%s\"!"
2092
2093#, c-format
2094msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
2095msgstr "잘못된 notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
2096
2097#, c-format
2098msgid "Bad number-up value %d."
2099msgstr "잘못된 number-up 값 %d."
2100
2101#, c-format
2102msgid "Bad option + choice on line %d!"
2103msgstr "%d번째 줄에 있는 잘못된 옵션 + 선택사항!"
2104
2105#, c-format
2106msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2107msgstr "잘못된 page-ranges 값 %d-%d."
2108
2109#, c-format
2110msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
2111msgstr "잘못된 port-monitor \"%s\"!"
2112
2113#, c-format
2114msgid "Bad printer-state value %d!"
2115msgstr "잘못된 printer-state 값 %d!"
2116
2117#, c-format
2118msgid "Bad request ID %d!"
2119msgstr ""
2120
2121#, c-format
2122msgid "Bad request version number %d.%d!"
2123msgstr "잘못된 요청 버전 숫자 %d.%d!"
2124
2125msgid "Bad subscription ID!"
2126msgstr "잘못된 구독 ID!"
2127
2128msgid "Banners"
2129msgstr "배너"
2130
2131msgid "Billing Information: "
2132msgstr "지불 정보: "
2133
2134msgid "Bond Paper"
2135msgstr "고급 종이"
2136
2137msgid "C0 Envelope"
2138msgstr "C0 봉투"
2139
2140msgid "C1 Envelope"
2141msgstr "C1 봉투"
2142
2143msgid "C2 Envelope"
2144msgstr "C2 봉투"
2145
2146msgid "C3 Envelope"
2147msgstr "C3 봉투"
2148
2149msgid "C4"
2150msgstr "C4"
2151
2152msgid "C4 Envelope"
2153msgstr "C4 봉투"
2154
2155msgid "C5"
2156msgstr "C5"
2157
2158msgid "C5 Envelope"
2159msgstr "C5 봉투"
2160
2161msgid "C6"
2162msgstr "C6"
2163
2164msgid "C6 Envelope"
2165msgstr "C6 봉투"
2166
2167msgid "C65 Envelope"
2168msgstr "C65 봉투"
2169
2170msgid "C7 Envelope"
2171msgstr "C7 봉투"
2172
2173msgid "CMYK"
2174msgstr "CMYK"
2175
2176msgid "CPCL Label Printer"
2177msgstr "CPCL 레이블 프린터"
2178
2179msgid "Cancel RSS Subscription"
2180msgstr "RSS 구독 취소"
2181
2182msgid "Change Settings"
2183msgstr "설정값 변경"
2184
2185#, c-format
2186msgid "Character set \"%s\" not supported!"
2187msgstr "\"%s\" 문자 세트가 지원되지 않음!"
2188
2189msgid "Chou3 Envelope"
2190msgstr "Chou3 봉투"
2191
2192msgid "Chou4 Envelope"
2193msgstr "Chou4 봉투"
2194
2195msgid "Classes"
2196msgstr "클래스"
2197
2198msgid "Clean Print Heads"
2199msgstr "프린트 머리말 지우기"
2200
2201msgid "Color"
2202msgstr "색상"
2203
2204msgid "Color Mode"
2205msgstr "색상 모드"
2206
2207msgid ""
2208"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2209"\n"
2210"exit help quit status ?\n"
2211msgstr ""
2212"명령이 생략될 수 있습니다. 명령은 다음과 같습니다:\n"
2213"\n"
2214"exit help quit status ?\n"
2215
2216msgid "Community name uses indefinite length"
2217msgstr "커뮤니티 이름 길이가 무제한입니다"
2218
2219msgid "Continue"
2220msgstr "계속"
2221
2222msgid "Continuous"
2223msgstr "계속"
2224
2225#, c-format
2226msgid "Could not scan type \"%s\"!"
2227msgstr "\"%s\" 유형을 검색할 수 없음!"
2228
2229msgid "Cover open."
2230msgstr "덮개가 열려 있음."
2231
2232msgid "Created"
2233msgstr "생성됨"
2234
2235msgid "Created On: "
2236msgstr "다음에 생성됨: "
2237
2238msgid "Custom"
2239msgstr "사용자화"
2240
2241msgid "CustominCutInterval"
2242msgstr "CustominCutInterval"
2243
2244msgid "CustominTearInterval"
2245msgstr "CustominTearInterval"
2246
2247msgid "Cut"
2248msgstr "오려두기"
2249
2250msgid "Cutter"
2251msgstr "자르기 도구"
2252
2253msgid "DL"
2254msgstr "DL"
2255
2256msgid "DL Envelope"
2257msgstr "DL 봉투"
2258
2259msgid "Dark"
2260msgstr "어둡게"
2261
2262msgid "Darkness"
2263msgstr "어둠"
2264
2265msgid "Delete Class"
2266msgstr "클래스 삭제"
2267
2268msgid "Delete Printer"
2269msgstr "프린터 삭제"
2270
2271msgid "Description: "
2272msgstr "설명: "
2273
2274msgid "DeskJet Series"
2275msgstr "DeskJet 시리즈"
2276
2277#, c-format
2278msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2279msgstr "\"%s\" 대상이 작업을 허용하지 않습니다."
2280
2281msgid "Developer almost empty."
2282msgstr "현상액이 거의 비었습니다."
2283
2284msgid "Developer empty!"
2285msgstr "현상액이 비어 있음!"
2286
2287#, c-format
2288msgid ""
2289"Device: uri = %s\n"
2290" class = %s\n"
2291" info = %s\n"
2292" make-and-model = %s\n"
2293" device-id = %s\n"
2294" location = %s\n"
2295msgstr ""
2296"장비: uri = %s\n"
2297" class = %s\n"
2298" info = %s\n"
2299" make-and-model = %s\n"
2300" device-id = %s\n"
2301" location = %s\n"
2302
2303msgid "Direct Thermal Media"
2304msgstr "직접 열 미디어"
2305
2306msgid "Disabled"
2307msgstr "비활성화됨"
2308
2309#, c-format
2310msgid "Document %d not found in job %d."
2311msgstr "도큐멘트 %d을 작업 %d에서 찾을 수 없습니다."
2312
2313msgid "Door open."
2314msgstr "문이 열려 있음."
2315
2316msgid "Double Postcard"
2317msgstr "이중 엽서"
2318
2319msgid "Driver Name: "
2320msgstr "드라이버 이름: "
2321
2322msgid "Driver Version: "
2323msgstr "드라이버 버전: "
2324
2325msgid "Duplexer"
2326msgstr "양면 프린터"
2327
2328msgid "Dymo"
2329msgstr "Dymo"
2330
2331#, c-format
2332msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2333msgstr "EMERG: 페이지 정보에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n"
2334
2335#, c-format
2336msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2337msgstr "EMERG: 페이지 배열에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n"
2338
2339msgid "EPL1 Label Printer"
2340msgstr "EPL1 레이블 프린터"
2341
2342msgid "EPL2 Label Printer"
2343msgstr "EPL2 레이블 프린터"
2344
2345#, c-format
2346msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2347msgstr ""
2348
2349#, c-format
2350msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
2351msgstr "ERROR: 잘못된 %%BoundingBox: 설명이 보임!\n"
2352
2353#, c-format
2354msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
2355msgstr "ERROR: 잘못된 %%IncludeFeature: 설명!\n"
2356
2357#, c-format
2358msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
2359msgstr "ERROR: 잘못된 %%Page: 파일에 있는 설명!\n"
2360
2361#, c-format
2362msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
2363msgstr "ERROR: 잘못된 %%PageBoundingBox: 파일에 있는 설명!\n"
2364
2365#, c-format
2366msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
2367msgstr "ERROR: 잘못된 SCSI 장비 파일 \"%s\"!\n"
2368
2369#, c-format
2370msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2371msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 파일 %s\n"
2372
2373#, c-format
2374msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2375msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 유형 %s\n"
2376
2377#, c-format
2378msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
2379msgstr "ERROR: 잘못된 열 값 %d!\n"
2380
2381#, c-format
2382msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
2383msgstr "ERROR: 잘못된 cpi 값 %f!\n"
2384
2385#, c-format
2386msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2387msgstr "ERROR: 잘못된 서체 설명 줄: %s\n"
2388
2389#, c-format
2390msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
2391msgstr "ERROR: 잘못된 lpi 값 %f!\n"
2392
2393msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
2394msgstr "ERROR: 잘못된 페이지 설정!\n"
2395
2396#, c-format
2397msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2398msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 방향 %s\n"
2399
2400#, c-format
2401msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2402msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 길이 %s\n"
2403
2404msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
2405msgstr "ERROR: 대상 프린터가 없습니다!\n"
2406
2407#, c-format
2408msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
2409msgstr "ERROR: %%BoundingBox 복제: 설명이 보임!\n"
2410
2411#, c-format
2412msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
2413msgstr "ERROR: %%Pages 복제: 설명이 보임!\n"
2414
2415msgid "ERROR: Empty print file!\n"
2416msgstr "ERROR: 빈 프린트 파일!\n"
2417
2418#, c-format
2419msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2420msgstr "ERROR: %d 오류가 다음 PAPSendData 요청을 보내는 중: %s\n"
2421
2422#, c-format
2423msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
2424msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 인용 스트링이 예상됨!\n"
2425
2426msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
2427msgstr "ERROR: 심각한 USB 오류!\n"
2428
2429msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
2430msgstr "ERROR: 파일을 프린트할 수 없는, 유효하지 않은 HP-GL/2 명령이 보임!\n"
2431
2432#, c-format
2433msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
2434msgstr "ERROR: %%EndProlog가 유실됨!\n"
2435
2436#, c-format
2437msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
2438msgstr "ERROR: %%EndSetup이 유실됨!\n"
2439
2440#, c-format
2441msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
2442msgstr "ERROR: 배너 파일의 %d번째 줄 값이 유실됨!\n"
2443
2444#, c-format
2445msgid ""
2446"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
2447msgstr ""
2448"ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 모든 번역 스트링 앞에 msgid 줄 필요!\n"
2449
2450#, c-format
2451msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
2452msgstr "ERROR: %%BoundingBox가 없음: 머리말에 설명!\n"
2453
2454#, c-format
2455msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
2456msgstr "ERROR: %%Pages가 없음: 머리말에 설명!\n"
2457
2458msgid ""
2459"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
2460"variable!\n"
2461msgstr "ERROR: argv[0] 또는 DEVICE_URI 환경 변수에서 발견된 장비 URI가 없음!\n"
2462
2463#, c-format
2464msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2465msgstr "ERROR: %s 문자 세트 파일에 서체 없음\n"
2466
2467msgid "ERROR: No pages found!\n"
2468msgstr "ERROR: 페이지 없음!\n"
2469
2470msgid "ERROR: Out of paper!\n"
2471msgstr "ERROR: 종이 없음!\n"
2472
2473msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
2474msgstr "ERROR: PRINTER 환경 변수가 정의되지 않음!\n"
2475
2476#, c-format
2477msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
2478msgstr "ERROR: 프린트 파일이 허용되지 않음(%s)!\n"
2479
2480msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2481msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음\n"
2482
2483msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
2484msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음!\n"
2485
2486msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2487msgstr "ERROR: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n"
2488
2489#, c-format
2490msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2491msgstr "ERROR: 원격 호스트가 제어 파일을 허용하지 않음(%d)\n"
2492
2493#, c-format
2494msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2495msgstr "ERROR: 원격 호스트가 데이터 파일을 허용하지 않음(%d)\n"
2496
2497msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
2498msgstr "ERROR: 데이터를 프린터로 전송하는 동안 시간초과 오류가 발생했습니다\n"
2499
2500#, c-format
2501msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2502msgstr "ERROR: 작업에 %d 파일을 추가할 수 없음: %s\n"
2503
2504#, c-format
2505msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2506msgstr "ERROR: %d 작업을 취소할 수 없음: %s\n"
2507
2508msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2509msgstr "ERROR: PDF 파일을 복사할 수 없음"
2510
2511msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2512msgstr ""
2513
2514msgid "ERROR: Unable to create socket"
2515msgstr "ERROR: 소켓을 생성할 수 없음"
2516
2517#, c-format
2518msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
2519msgstr "ERROR: 임시 압축 프린트 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
2520
2521msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2522msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음"
2523
2524#, c-format
2525msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2526msgstr "ERROR: pictwpstops를 실행할 수 없음: %s\n"
2527
2528msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2529msgstr "ERROR: gs 프로그램을 실행할 수 없음"
2530
2531msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2532msgstr "ERROR: pdftops 프로그램을 실행할 수 없음"
2533
2534msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2535msgstr ""
2536
2537#, c-format
2538msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2539msgstr "ERROR: pictwpstops를 분리(fork)할 수 없음: %s\n"
2540
2541msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2542msgstr "ERROR: PAP 요청을 얻을 수 없음"
2543
2544msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2545msgstr "ERROR: PAP 응답을 얻을 수 없음"
2546
2547#, c-format
2548msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2549msgstr "ERROR: \"%s\"프린터에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음 - %s.\n"
2550
2551msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2552msgstr "ERROR: 기본 AppleTalk 영역을 얻을 수 없음"
2553
2554#, c-format
2555msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
2556msgstr "ERROR: 작업 %d 속성을 얻을 수 없음(%s)!\n"
2557
2558#, c-format
2559msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
2560msgstr "ERROR: 프린터 상태를 알 수 없음(%s)!\n"
2561
2562#, c-format
2563msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
2564msgstr "ERROR: '%s' 프린터를 찾을 수 없음!\n"
2565
2566msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2567msgstr "ERROR: PAP 응답을 찾을 수 없음"
2568
2569msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2570msgstr "ERROR: AppleTalk 프린터를 찾을 수 없음"
2571
2572msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2573msgstr "ERROR: AppleTalk 주소를 생성할 수 없음"
2574
2575#, c-format
2576msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2577msgstr "ERROR: \"%s\"을(를) 열 수 없음 - %s\n"
2578
2579#, c-format
2580msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2581msgstr "ERROR: %s을(를) 열 수 없음: %s\n"
2582
2583msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
2584msgstr ""
2585
2586#, c-format
2587msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2588msgstr "ERROR: \"%s\" 배너 파일을 열 수 없음 - %s\n"
2589
2590#, c-format
2591msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2592msgstr "ERROR: \"%s\" 장비 파일을 열 수 없음: %s\n"
2593
2594#, c-format
2595msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2596msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음 - %s\n"
2597
2598#, c-format
2599msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2600msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"
2601
2602msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
2603msgstr "ERROR: 이미지 파일을 열어서 프린트할 수 없음!\n"
2604
2605#, c-format
2606msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2607msgstr "ERROR: \"%s\" 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
2608
2609#, c-format
2610msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2611msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음 - %s\n"
2612
2613#, c-format
2614msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2615msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
2616
2617#, c-format
2618msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2619msgstr ""
2620
2621#, c-format
2622msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
2623msgstr "ERROR: 임시로 압축한 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
2624
2625#, c-format
2626msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
2627msgstr "ERROR: %d개의 텍스트 열을 프린트할 수 없음!\n"
2628
2629#, c-format
2630msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
2631msgstr "ERROR: %dx%d 텍스트 페이지를 프린트할 수 없음!\n"
2632
2633msgid "ERROR: Unable to read print data"
2634msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음"
2635
2636msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
2637msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음!\n"
2638
2639msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2640msgstr "ERROR: 포트를 예약할 수 없음"
2641
2642#, c-format
2643msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2644msgstr "ERROR: 파일에서 %ld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n"
2645
2646#, c-format
2647msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2648msgstr "ERROR: 파일에서 %lld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n"
2649
2650msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2651msgstr "ERROR: LPD 명령을 보낼 수 없음"
2652
2653msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2654msgstr "ERROR: PAP tickle 요청을 보낼 수 없음"
2655
2656msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2657msgstr "ERROR: 초기 PAP 전송 데이터 요청을 보낼 수 없음"
2658
2659#, c-format
2660msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
2661msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음(%d)\n"
2662
2663msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
2664msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음!\n"
2665
2666msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2667msgstr "ERROR: 프린트 파일을 프린터로 보낼 수 없음"
2668
2669msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2670msgstr "ERROR: 끝자리 nul을 프린터로 보낼 수 없음"
2671
2672#, c-format
2673msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2674msgstr "ERROR: pictwpstops를 기다릴 수 없음: %s\n"
2675
2676#, c-format
2677msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2678msgstr "ERROR: \"%2$s\"에 %1$d바이트를 쓸 수 없음: %3$s\n"
2679
2680#, c-format
2681msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
2682msgstr "ERROR: 프린터에 %d바이트를 쓸 수 없음!\n"
2683
2684msgid "ERROR: Unable to write control file"
2685msgstr "ERROR: 제어 파일을 쓸 수 없음"
2686
2687msgid "ERROR: Unable to write print data"
2688msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음"
2689
2690#, c-format
2691msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2692msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n"
2693
2694msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
2695msgstr "ERROR: 드라이버에 래스터 데이터를 쓸 수 없음!\n"
2696
2697msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
2698msgstr "ERROR: 임시 파일을 쓸 수 없음"
2699
2700#, c-format
2701msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2702msgstr "ERROR: 압축되지 않은 도큐멘트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n"
2703
2704#, c-format
2705msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
2706msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 예기치 않은 텍스트!\n"
2707
2708#, c-format
2709msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
2710msgstr "ERROR: 알 수 없는 암호화 옵션 값 \"%s\"!\n"
2711
2712#, c-format
2713msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2714msgstr "ERROR: 알 수 없는 파일 순서 \"%s\"\n"
2715
2716#, c-format
2717msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2718msgstr "ERROR: 알 수 없는 포맷 문자 \"%c\"\n"
2719
2720#, c-format
2721msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
2722msgstr "ERROR: \"%s\"에 대한 알 수 없는 메시지 카탈로그 포맷!\n"
2723
2724#, c-format
2725msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
2726msgstr "ERROR: \"%2$s\" 값이 있는 알 수 없는 \"%1$s\" 옵션!\n"
2727
2728#, c-format
2729msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2730msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 프린트 모드\n"
2731
2732#, c-format
2733msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
2734msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 버전 옵션 값!\n"
2735
2736#, c-format
2737msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
2738msgstr "ERROR: brightness=100을 사용하는, 지원되지 않는 밝기 값 %s!\n"
2739
2740#, c-format
2741msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
2742msgstr "ERROR: gamma=1000을 사용하는, 지원되지 않는 감마 값 %s!\n"
2743
2744#, c-format
2745msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
2746msgstr "ERROR: number-up=1을 사용하는, 지원되지 않는 number-up 값 %d!\n"
2747
2748#, c-format
2749msgid ""
2750"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
2751msgstr ""
2752"ERROR: number-up-layout=lrtb을 사용하는, 지원되지 않는 number-up-layout 값 %"
2753"s!\n"
2754
2755#, c-format
2756msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
2757msgstr "ERROR: page-border=none을 사용하는, 지원되지 않는 page-border 값 %s!\n"
2758
2759#, c-format
2760msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
2761msgstr "ERROR: doc_printf 오버플로우(%d바이트)가 발견됨, 중단 중!\n"
2762
2763#, c-format
2764msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
2765msgstr "ERROR: pictwpstops가 신호 %d에서 종료됨!\n"
2766
2767#, c-format
2768msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
2769msgstr "ERROR: pictwpstops가 상태 %d(으)로 종료됨!\n"
2770
2771msgid ""
2772"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
2773"seconds...\n"
2774msgstr "ERROR: 복원 가능: 프린터에 연결할 수 없음; 30초 후에 다시 시도...\n"
2775
2776msgid "ERROR: select() failed"
2777msgstr "ERROR: select() 실패"
2778
2779msgid "ERROR: unable to stat print file"
2780msgstr "ERROR: 프린트 파일을 시작할 수 없음"
2781
2782msgid "Edit Configuration File"
2783msgstr "구성 파일 편집"
2784
2785msgid "Empty PPD file!"
2786msgstr "PPD 파일이 비어있음!"
2787
2788msgid "Ending Banner"
2789msgstr "배너 종료 중"
2790
2791msgid "Enter old password:"
2792msgstr "이전 암호 입력:"
2793
2794msgid "Enter password again:"
2795msgstr "암호 다시 입력:"
2796
2797msgid "Enter password:"
2798msgstr "암호 입력:"
2799
2800msgid ""
2801"Enter your username and password or the root username and password to access "
2802"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2803"valid Kerberos ticket."
2804msgstr ""
2805"이 페이지에 연결하려면 사용자 이름 및 암호 또는 root 사용자 이름 및 암호를 입"
2806"력하십시오. Kerberos 인증을 사용하고 있다면, 유효한 Kerberos 티켓을 가지고 있"
2807"는지 확인하십시오."
2808
2809msgid "Envelope Feed"
2810msgstr "봉투 공급"
2811
2812msgid "Epson"
2813msgstr "Epson"
2814
2815msgid "Error Policy"
2816msgstr "오류 정책"
2817
2818msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
2819msgstr "오류: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 필요!\n"
2820
2821msgid "Every 10 Labels"
2822msgstr "10개 레이블마다"
2823
2824msgid "Every 2 Labels"
2825msgstr "2개 레이블마다"
2826
2827msgid "Every 3 Labels"
2828msgstr "3개 레이블마다"
2829
2830msgid "Every 4 Labels"
2831msgstr "4개 레이블마다"
2832
2833msgid "Every 5 Labels"
2834msgstr "5개 레이블마다"
2835
2836msgid "Every 6 Labels"
2837msgstr "6개 레이블마다"
2838
2839msgid "Every 7 Labels"
2840msgstr "7개 레이블마다"
2841
2842msgid "Every 8 Labels"
2843msgstr "8개 레이블마다"
2844
2845msgid "Every 9 Labels"
2846msgstr "9개 레이블마다"
2847
2848msgid "Every Label"
2849msgstr "모든 레이블"
2850
2851msgid "Expectation Failed"
2852msgstr "예상 실패"
2853
2854msgid "Export Printers to Samba"
2855msgstr "Samba로 프린터 보내기"
2856
2857msgid "FAIL\n"
2858msgstr "실패\n"
2859
2860msgid "File Folder"
2861msgstr "파일 폴더"
2862
2863msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2864msgstr "파일 폴더 - 9/16 x 3 7/16\""
2865
2866#, c-format
2867msgid ""
2868"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2869"in \"%s/cupsd.conf\"."
2870msgstr ""
2871"파일 장비 URI가 비활성화되었습니다! 활성화하려면, \"%s/cupsd.conf\"에 있는 "
2872"FileDevice 지시문을 보십시오."
2873
2874msgid "Folio"
2875msgstr "2절지"
2876
2877msgid "Forbidden"
2878msgstr "금지됨"
2879
2880msgid "Fuser temperature high!"
2881msgstr "퓨저 온도가 높음!"
2882
2883msgid "Fuser temperature low!"
2884msgstr "퓨저 온도가 낮음!"
2885
2886msgid "General"
2887msgstr "일반"
2888
2889msgid "Generic"
2890msgstr "일반"
2891
2892msgid "German FanFold"
2893msgstr "독일 FanFold"
2894
2895msgid "German FanFold Legal"
2896msgstr "독일 FanFold 공문서"
2897
2898msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2899msgstr "Get-Response-PDU 길이가 무제한입니다"
2900
2901msgid "Glossy Paper"
2902msgstr "글로시 종이"
2903
2904msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
2905msgstr "printer-uri 속성을 얻었지만, job-id가 없습니다!"
2906
2907msgid "Grayscale"
2908msgstr "그레이 스케일"
2909
2910msgid "HP"
2911msgstr "HP"
2912
2913msgid "Hanging Folder"
2914msgstr "행잉 폴더"
2915
2916msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2917msgstr "행잉 폴더 - 9/16 x 2\""
2918
2919msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2920msgstr "INFO: 시스템 환경설정에서 AppleTalk가 비활성화됨\n"
2921
2922msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2923msgstr "INFO: 시스템 환경설정에서 AppleTalk가 비활성화되었습니다.\n"
2924
2925msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2926msgstr "INFO: 프린트 작업 취소 중...\n"
2927
2928msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2929msgstr "INFO: 프린터에 연결됨...\n"
2930
2931msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2932msgstr "INFO: 프린트에 연결 중...\n"
2933
2934msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2935msgstr "INFO: 제어 파일을 성공적으로 보냄\n"
2936
2937msgid "INFO: Copying print data...\n"
2938msgstr ""
2939
2940msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2941msgstr "INFO: 데이터 파일을 성공적으로 보냄\n"
2942
2943#, c-format
2944msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2945msgstr ""
2946
2947#, c-format
2948msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2949msgstr "INFO: %d페이지 포맷 중...\n"
2950
2951msgid "INFO: Loading image file...\n"
2952msgstr "INFO: 이미지 파일 로드 중...\n"
2953
2954msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2955msgstr "INFO: 프린터 검색 중...\n"
2956
2957msgid "INFO: Opening connection\n"
2958msgstr "INFO: 연결 열기\n"
2959
2960msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2961msgstr "INFO: 프린트 파일을 보냈고, 프린터 작업 종료 대기 중...\n"
2962
2963msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2964msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 10초 후에 다시 시도...\n"
2965
2966msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2967msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 30초 후에 다시 시도...\n"
2968
2969msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2970msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n"
2971
2972#, c-format
2973msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2974msgstr ""
2975"INFO: 프린터가 IPP/%d.%d을 지원하지 않기 때문에, IPP/1.0을 시도 중...\n"
2976
2977msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2978msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n"
2979
2980msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2981msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n"
2982
2983msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2984msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n"
2985
2986msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2987msgstr "INFO: 현재 프린터가 온라인입니다.\n"
2988
2989msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2990msgstr "INFO: 프린터가 오프라인입니다.\n"
2991
2992msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2993msgstr "INFO: 프린터가 연결되지 않음; 30초 후에 다시 시도...\n"
2994
2995#, c-format
2996msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2997msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중, %d%% 완료...\n"
2998
2999#, c-format
3000msgid "INFO: Printing page %d...\n"
3001msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중...\n"
3002
3003msgid "INFO: Ready to print.\n"
3004msgstr "INFO: 프린트할 준비가 되었습니다.\n"
3005
3006#, c-format
3007msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
3008msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%lu바이트)\n"
3009
3010#, c-format
3011msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
3012msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%u바이트)\n"
3013
3014msgid "INFO: Sending data\n"
3015msgstr "INFO: 데이터 보내는 중\n"
3016
3017#, c-format
3018msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
3019msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%ld바이트)\n"
3020
3021#, c-format
3022msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
3023msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%lld바이트)\n"
3024
3025msgid "INFO: Sending print data...\n"
3026msgstr "INFO: 프린트 데이터 보내는 중...\n"
3027
3028#, c-format
3029msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3030msgstr "INFO: 프린트 파일 보냄, %ld바이트...\n"
3031
3032#, c-format
3033msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3034msgstr "INFO: 프린트 파일 보냄, %lld바이트...\n"
3035
3036#, c-format
3037msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3038msgstr "INFO: LPR 작업 스풀 중, %.0f%% 완료...\n"
3039
3040#, c-format
3041msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3042msgstr ""
3043
3044msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
3045msgstr ""
3046"INFO: 프린터에 연결할 수 없기 때문에, 클래스에 있는 다음 프린터 대기 중...\n"
3047
3048#, c-format
3049msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3050msgstr "INFO: \"%s\" 기본 AppleTalk 영역 사용 중 \n"
3051
3052msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3053msgstr "INFO: 작업 완료 대기 중...\n"
3054
3055msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3056msgstr "INFO: 프린터 사용 대기 중...\n"
3057
3058msgid "ISO B0"
3059msgstr "ISO B0"
3060
3061msgid "ISO B1"
3062msgstr "ISO B1"
3063
3064msgid "ISO B10"
3065msgstr "ISO B10"
3066
3067msgid "ISO B2"
3068msgstr "ISO B2"
3069
3070msgid "ISO B3"
3071msgstr "ISO B3"
3072
3073msgid "ISO B4"
3074msgstr "ISO B4"
3075
3076msgid "ISO B4 Envelope"
3077msgstr "ISO B4 봉투"
3078
3079msgid "ISO B5"
3080msgstr "ISO B5"
3081
3082msgid "ISO B5 (Oversize)"
3083msgstr "ISO B5(대)"
3084
3085msgid "ISO B5 Envelope"
3086msgstr "ISO B5 봉투"
3087
3088msgid "ISO B6"
3089msgstr "ISO B6"
3090
3091msgid "ISO B6 Envelope"
3092msgstr "ISO B6 봉투"
3093
3094msgid "ISO B7"
3095msgstr "ISO B7"
3096
3097msgid "ISO B8"
3098msgstr "ISO B8"
3099
3100msgid "ISO B9"
3101msgstr "ISO B9"
3102
3103msgid "Illegal control character"
3104msgstr "올바르지 않은 제어 문자"
3105
3106msgid "Illegal main keyword string"
3107msgstr "올바르지 않은 주 키워드 스트링"
3108
3109msgid "Illegal option keyword string"
3110msgstr "올바르지 않은 옵션 키워드 스트링"
3111
3112msgid "Illegal translation string"
3113msgstr "올바르지 않은 번역 스트링"
3114
3115msgid "Illegal whitespace character"
3116msgstr "올바르지 않은 여백 문자"
3117
3118msgid "Ink/toner almost empty."
3119msgstr "잉크/토너가 거의 비었습니다."
3120
3121msgid "Ink/toner empty!"
3122msgstr "잉크/토너가 비었음!"
3123
3124msgid "Ink/toner waste bin almost full."
3125msgstr "잉크/토너 폐기소가 거의 찼습니다."
3126
3127msgid "Ink/toner waste bin full!"
3128msgstr "잉크/토너 폐기소가 찼음!"
3129
3130msgid "Installable Options"
3131msgstr "설치 가능한 옵션"
3132
3133msgid "Installed"
3134msgstr "설치됨"
3135
3136msgid "IntelliBar Label Printer"
3137msgstr "IntelliBar 레이블 프린터"
3138
3139msgid "Intellitech"
3140msgstr "Intellitech"
3141
3142msgid "Interlock open."
3143msgstr "연동 장치가 열려 있음."
3144
3145msgid "Internal Server Error"
3146msgstr ""
3147
3148msgid "Internal error"
3149msgstr "내부 오류"
3150
3151msgid "Internet Postage 2-Part"
3152msgstr "인터넷 우표 2부분"
3153
3154msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3155msgstr "인터넷 우표 2부분 - 2 1/4 x 7 1/2\""
3156
3157msgid "Internet Postage 3-Part"
3158msgstr "인터넷 우표 3부분"
3159
3160msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3161msgstr "인터넷 우표 3부분 - 2 1/4 x 7\""
3162
3163msgid "Internet Printing Protocol"
3164msgstr "인터넷 프린트 프로토콜"
3165
3166msgid "Invite Envelope"
3167msgstr "초대 봉투"
3168
3169msgid "Italian Envelope"
3170msgstr "이탈리아 봉투"
3171
3172msgid "JCL"
3173msgstr "JCL"
3174
3175#, c-format
3176msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
3177msgstr "#%d 작업을 다시 시작할 수 없음 - 파일 없음!"
3178
3179#, c-format
3180msgid "Job #%d does not exist!"
3181msgstr "#%d 작업이 없음!"
3182
3183#, c-format
3184msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3185msgstr "#%d 작업이 이미 중단됨 - 취소할 수 없습니다."
3186
3187#, c-format
3188msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3189msgstr "#%d 작업이 이미 취소됨 - 취소할 수 없습니다."
3190
3191#, c-format
3192msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3193msgstr "#%d 작업이 이미 완료됨 - 취소할 수 없습니다."
3194
3195#, c-format
3196msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
3197msgstr "#%d 작업이 종료되었고 대체할 수 없음!"
3198
3199#, c-format
3200msgid "Job #%d is not complete!"
3201msgstr "#%d 작업이 왼료되지 않음!"
3202
3203#, c-format
3204msgid "Job #%d is not held for authentication!"
3205msgstr "#%d 작업이 인증을 위해 유지되지 않음!"
3206
3207#, c-format
3208msgid "Job #%d is not held!"
3209msgstr "#%d 작업이 유지되지 않음!"
3210
3211#, c-format
3212msgid "Job #%s does not exist!"
3213msgstr "#%s 작업이 존재하지 않음!"
3214
3215#, c-format
3216msgid "Job %d not found!"
3217msgstr "%d 작업이 발견되지 않음!"
3218
3219msgid "Job Completed"
3220msgstr "작업이 완료됨"
3221
3222msgid "Job Created"
3223msgstr "작업이 생성됨"
3224
3225msgid "Job ID: "
3226msgstr "작업 ID: "
3227
3228msgid "Job Options Changed"
3229msgstr "작업 옵션이 변경됨"
3230
3231msgid "Job Stopped"
3232msgstr "작업이 중단됨"
3233
3234msgid "Job UUID: "
3235msgstr "작업 UUID: "
3236
3237msgid "Job is completed and cannot be changed."
3238msgstr "작업이 완료되었고 변경할 수 없습니다."
3239
3240msgid "Job operation failed:"
3241msgstr "작업 실행에 실패함:"
3242
3243msgid "Job state cannot be changed."
3244msgstr "작업 상태를 변경할 수 없습니다."
3245
3246msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
3247msgstr "작업 구독을 갱신할 수 없음!"
3248
3249msgid "Jobs"
3250msgstr "작업"
3251
3252msgid "Kaku2 Envelope"
3253msgstr "Kaku2 봉투"
3254
3255msgid "Kaku3 Envelope"
3256msgstr "Kaku3 봉투"
3257
3258msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3259msgstr "LPD/LPR 호스트 또는 프린터"
3260
3261msgid "Label Printer"
3262msgstr "레이블 프린터"
3263
3264msgid "Label Top"
3265msgstr "레이블 상단"
3266
3267#, c-format
3268msgid "Language \"%s\" not supported!"
3269msgstr "\"%s\" 언어가 지원되지 않음!"
3270
3271msgid "Large Address"
3272msgstr "주소 크게"
3273
3274msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3275msgstr "주소 크게 - 1 4/10 x 3 1/2\""
3276
3277msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3278msgstr "LaserJet 시리즈 PCL 4/5"
3279
3280msgid "Light"
3281msgstr "불빛"
3282
3283msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3284msgstr "줄에 허용되는 최대 길이보다 김(255자)"
3285
3286msgid "List Available Printers"
3287msgstr "사용 가능한 프린터 목록"
3288
3289msgid "Location: "
3290msgstr "위치: "
3291
3292msgid "Long-Edge (Portrait)"
3293msgstr "가장자리 길게(세로)"
3294
3295msgid "Make and Model: "
3296msgstr "제조사 및 모델: "
3297
3298msgid "Manual Feed"
3299msgstr "수동 공급"
3300
3301msgid "Media Dimensions: "
3302msgstr "미디어 크기: "
3303
3304msgid "Media Limits: "
3305msgstr "미디어 제한: "
3306
3307msgid "Media Name: "
3308msgstr "미디어 이름: "
3309
3310msgid "Media Size"
3311msgstr "미디어 크기"
3312
3313msgid "Media Source"
3314msgstr "미디어 소스"
3315
3316msgid "Media Tracking"
3317msgstr "미디어 추적"
3318
3319msgid "Media Type"
3320msgstr "미디어 유형"
3321
3322msgid "Media jam!"
3323msgstr "미디어가 걸림!"
3324
3325msgid "Media tray almost empty."
3326msgstr "미디어 트레이가 거의 비었습니다."
3327
3328msgid "Media tray empty!"
3329msgstr "미디어 트레이가 비어 있음!"
3330
3331msgid "Media tray missing!"
3332msgstr "미디어 트레이가 유실됨!"
3333
3334msgid "Media tray needs to be filled."
3335msgstr "미디어 트레이를 채워야 합니다."
3336
3337msgid "Medium"
3338msgstr "중간"
3339
3340msgid "Memory allocation error"
3341msgstr "메모리 할당 오류"
3342
3343msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3344msgstr "PPD-Adobe-4.x 머리말이 유실됨"
3345
3346msgid "Missing asterisk in column 1"
3347msgstr "1열에 있는 별표가 유실됨"
3348
3349msgid "Missing document-number attribute!"
3350msgstr "document-number 속성이 유실됨!"
3351
3352#, c-format
3353msgid "Missing double quote on line %d!"
3354msgstr "%d번째 줄에 있는 큰 따옴표가 유실됨!"
3355
3356msgid "Missing form variable!"
3357msgstr "구성 변수가 유실됨!"
3358
3359msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
3360msgstr "notify-subscription-ids 속성이 유실됨!"
3361
3362msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
3363msgstr "requesting-user-name 속성이 유실됨!"
3364
3365msgid "Missing required attributes!"
3366msgstr "필요한 속성이 유실됨!"
3367
3368#, c-format
3369msgid "Missing value on line %d!"
3370msgstr "%d번째 줄에 있는 값이 유실됨!"
3371
3372msgid "Missing value string"
3373msgstr "값 스트링이 유실됨"
3374
3375#, c-format
3376msgid ""
3377"Model: name = %s\n"
3378" natural_language = %s\n"
3379" make-and-model = %s\n"
3380" device-id = %s\n"
3381msgstr ""
3382"모델: name = %s\n"
3383" natural_language = %s\n"
3384" make-and-model = %s\n"
3385" device-id = %s\n"
3386
3387msgid "Modify Class"
3388msgstr "클래스 수정"
3389
3390msgid "Modify Printer"
3391msgstr "프린터 수정"
3392
3393msgid "Monarch"
3394msgstr "Monarch"
3395
3396msgid "Monarch Envelope"
3397msgstr "Monarch 봉투"
3398
3399msgid "Move All Jobs"
3400msgstr "모든 작업 이동"
3401
3402msgid "Move Job"
3403msgstr "작업 이동"
3404
3405msgid "Moved Permanently"
3406msgstr "영구적으로 이동"
3407
3408#, c-format
3409msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3410msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 작업 ID %d.\n"
3411
3412msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3413msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 알 수 없는 작업 ID.\n"
3414
3415msgid "NULL PPD file pointer"
3416msgstr "NULL PPD 파일 포인터"
3417
3418msgid "Name OID uses indefinite length"
3419msgstr "이름 OID 길이가 무제한입니다"
3420
3421msgid "Nested classes are not allowed!"
3422msgstr ""
3423
3424msgid "Never"
3425msgstr "안 함"
3426
3427msgid "New Stylus Color Series"
3428msgstr "새로운 Stylus Color 시리즈"
3429
3430msgid "New Stylus Photo Series"
3431msgstr "새로운 Stylus Photo 시리즈"
3432
3433msgid "No"
3434msgstr "아니요"
3435
3436msgid "No Content"
3437msgstr "콘텐츠 없음"
3438
3439msgid "No PPD name!"
3440msgstr "PPD 이름 없음!"
3441
3442msgid "No VarBind SEQUENCE"
3443msgstr "VarBind SEQUENCE 없음"
3444
3445msgid "No Windows printer drivers are installed!"
3446msgstr "설치된 Windows 프린터 드라이버가 없음!"
3447
3448msgid "No active connection"
3449msgstr "활성 연결이 없음"
3450
3451#, c-format
3452msgid "No active jobs on %s!"
3453msgstr "%s에 활성 작업이 없음!"
3454
3455msgid "No attributes in request!"
3456msgstr "요청에 속성이 없음!"
3457
3458msgid "No authentication information provided!"
3459msgstr "제공된 인증 정보가 없음!"
3460
3461msgid "No community name"
3462msgstr "커뮤니티 이름 없음"
3463
3464msgid "No default printer"
3465msgstr "기본 프린터가 없음"
3466
3467msgid "No destinations added."
3468msgstr "추가된 대상이 없습니다."
3469
3470msgid "No error-index"
3471msgstr "error-index 없음"
3472
3473msgid "No error-status"
3474msgstr "error-status 없음"
3475
3476msgid "No file!?!"
3477msgstr "파일이 없음!?!"
3478
3479msgid "No modification time!"
3480msgstr "수정 시간 없음!"
3481
3482msgid "No name OID"
3483msgstr "이름 OID 없음"
3484
3485msgid "No printer name!"
3486msgstr "프린터 이름 없음!"
3487
3488msgid "No printer-uri found for class!"
3489msgstr "클래스에 대한 printer-uri 없음!"
3490
3491msgid "No printer-uri found!"
3492msgstr "printer-uri 없음!"
3493
3494msgid "No printer-uri in request!"
3495msgstr "요청에 printer-uri 없음!"
3496
3497msgid "No request-id"
3498msgstr "request-id 없음"
3499
3500msgid "No subscription attributes in request!"
3501msgstr "요청에 구독 속성이 없음!"
3502
3503msgid "No subscriptions found."
3504msgstr "발견된 구독이 없습니다."
3505
3506msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3507msgstr "variable-bindings SEQUENCE 없음"
3508
3509msgid "No version number"
3510msgstr "버전 번호 없음"
3511
3512msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3513msgstr "중단(마크 센싱)"
3514
3515msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3516msgstr "중단(웹 센싱)"
3517
3518msgid "Normal"
3519msgstr "일반"
3520
3521msgid "Not Found"
3522msgstr "없음"
3523
3524msgid "Not Implemented"
3525msgstr "실행되지 않음"
3526
3527msgid "Not Installed"
3528msgstr "설치되지 않음"
3529
3530msgid "Not Modified"
3531msgstr "수정되지 않음"
3532
3533msgid "Not Supported"
3534msgstr "지원되지 않음"
3535
3536msgid "Not allowed to print."
3537msgstr "프린트가 허용되지 않습니다."
3538
3539msgid "Note"
3540msgstr "참고"
3541
3542msgid "OK"
3543msgstr "승인"
3544
3545msgid "OPC almost at end-of-life."
3546msgstr "OPC 수명이 거의 다 되었습니다."
3547
3548msgid "OPC at end-of-life!"
3549msgstr "OPC 수명이 다 되었음!"
3550
3551msgid "Off (1-Sided)"
3552msgstr "끔(한 쪽 방향)"
3553
3554msgid "Oki"
3555msgstr "Oki"
3556
3557msgid "Online Help"
3558msgstr "온라인 도움말"
3559
3560#, c-format
3561msgid "Open of %s failed: %s"
3562msgstr "%s 열기 실패: %s"
3563
3564msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3565msgstr "우선 CloseGroup이 없는 OpenGroup"
3566
3567msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3568msgstr "우선 CloseUI/JCLCloseUI가 없는 OpenUI/JCLOpenUI"
3569
3570msgid "Operation Policy"
3571msgstr "동작 정책"
3572
3573msgid "Options Installed"
3574msgstr "설치된 옵션"
3575
3576msgid "Options: "
3577msgstr "옵션: "
3578
3579msgid "Out of toner!"
3580msgstr "토너가 없음!"
3581
3582msgid "Output Mode"
3583msgstr "출력 모드"
3584
3585msgid "Output bin almost full."
3586msgstr "출력소 거의 찼습니다."
3587
3588msgid "Output bin full!"
3589msgstr "출력소가 찼습니다!"
3590
3591#, c-format
3592msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3593msgstr "%s 프린터 출력을 %s(으)로 보냄\n"
3594
3595#, c-format
3596msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3597msgstr "%1$s 프린터 출력을 %3$s에 있는 %2$s 원격 프린터로 보냄\n"
3598
3599#, c-format
3600msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3601msgstr "%s/%s 프린터 출력을 %s로 보냄\n"
3602
3603#, c-format
3604msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3605msgstr "%1$s/%2$s 프린터 출력을 %4$s에 있는 %3$s 원격 프린터로 보냄\n"
3606
3607msgid "Output tray missing!"
3608msgstr "출력 트레이가 유실됨!"
3609
3610msgid "PASS\n"
3611msgstr "PASS\n"
3612
3613msgid "PCL Laser Printer"
3614msgstr "PCL 레이저 프린터"
3615
3616msgid "PRC1 Envelope"
3617msgstr "PRC1 봉투"
3618
3619msgid "PRC10 Envelope"
3620msgstr "PRC10 봉투"
3621
3622msgid "PRC16K"
3623msgstr "PRC16K"
3624
3625msgid "PRC2 Envelope"
3626msgstr "PRC2 봉투"
3627
3628msgid "PRC3 Envelope"
3629msgstr "PRC3 봉투"
3630
3631msgid "PRC32K"
3632msgstr "PRC32K"
3633
3634msgid "PRC32K (Oversize)"
3635msgstr "PRC32K(대)"
3636
3637msgid "PRC4 Envelope"
3638msgstr "PRC4 봉투"
3639
3640msgid "PRC5 Envelope"
3641msgstr "PRC5 봉투"
3642
3643msgid "PRC6 Envelope"
3644msgstr "PRC6 봉투"
3645
3646msgid "PRC7 Envelope"
3647msgstr "PRC7 봉투"
3648
3649msgid "PRC8 Envelope"
3650msgstr "PRC8 봉투"
3651
3652msgid "PRC9 Envelope"
3653msgstr "PRC9 봉투"
3654
3655msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3656msgstr "패킷에 Get-Response-PDU가 없습니다"
3657
3658msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3659msgstr "패킷이 SEQUENCE로 시작하지 않습니다"
3660
3661msgid "ParamCustominCutInterval"
3662msgstr "ParamCustominCutInterval"
3663
3664msgid "ParamCustominTearInterval"
3665msgstr "ParamCustominTearInterval"
3666
3667#, c-format
3668msgid "Password for %s on %s? "
3669msgstr "%2$s의 %1$s 암호? "
3670
3671#, c-format
3672msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3673msgstr "SAMBA를 통해 %2$s에 연결하려면 필요한 %1$s의 암호: "
3674
3675msgid "Pause Class"
3676msgstr "클래스 일시정지"
3677
3678msgid "Pause Printer"
3679msgstr "프린터 일시정지"
3680
3681msgid "Peel-Off"
3682msgstr "착탈식"
3683
3684msgid "Personal Envelope"
3685msgstr "개인 봉투"
3686
3687msgid "Photo"
3688msgstr "사진"
3689
3690msgid "Photo Labels"
3691msgstr "사진 레이블"
3692
3693msgid "Plain Paper"
3694msgstr "일반 종이"
3695
3696msgid "Policies"
3697msgstr "정책"
3698
3699msgid "Port Monitor"
3700msgstr "포트 모니터"
3701
3702msgid "PostScript Printer"
3703msgstr "PostScript 프린터"
3704
3705msgid "Postcard"
3706msgstr "엽서"
3707
3708msgid "Print Density"
3709msgstr "프린트 해상도"
3710
3711msgid "Print Job:"
3712msgstr "프린트 작업:"
3713
3714msgid "Print Mode"
3715msgstr "프린트 모드"
3716
3717msgid "Print Rate"
3718msgstr "프린트 비율"
3719
3720msgid "Print Self-Test Page"
3721msgstr "프린트 자체 테스트 페이지"
3722
3723msgid "Print Speed"
3724msgstr "프린트 속도"
3725
3726msgid "Print Test Page"
3727msgstr "프린트 테스트 페이지"
3728
3729msgid "Print and Cut"
3730msgstr "프린트 및 자르기"
3731
3732msgid "Print and Tear"
3733msgstr "프린트 및 티어"
3734
3735msgid "Printed For: "
3736msgstr "다음이 프린트됨: "
3737
3738msgid "Printed From: "
3739msgstr "다음에서 프린트됨: "
3740
3741msgid "Printed On: "
3742msgstr "다음에서 프린트됨: "
3743
3744msgid "Printer Added"
3745msgstr "추가된 프린터"
3746
3747msgid "Printer Default"
3748msgstr "기본 프린터"
3749
3750msgid "Printer Deleted"
3751msgstr "삭제된 프린터"
3752
3753msgid "Printer Modified"
3754msgstr "수정된 프린터"
3755
3756msgid "Printer Name: "
3757msgstr "프린터 이름: "
3758
3759msgid "Printer Paused"
3760msgstr "중단된 프린터"
3761
3762msgid "Printer Settings"
3763msgstr "프린터 설정"
3764
3765msgid "Printer offline."
3766msgstr "프린터가 오프라인입니다."
3767
3768msgid "Printer:"
3769msgstr "프린터:"
3770
3771msgid "Printers"
3772msgstr "프린터"
3773
3774msgid "Purge Jobs"
3775msgstr "작업 비우기"
3776
3777msgid "Quarto"
3778msgstr "4절지"
3779
3780msgid "Quota limit reached."
3781msgstr "용량이 한계에 도달했습니다."
3782
3783msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3784msgstr "단계 소유자 작업 파일 총 크기\n"
3785
3786msgid ""
3787"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3788msgstr ""
3789"단계 소유자 우선순위 작업 파일 총 크기\n"
3790
3791msgid "Reject Jobs"
3792msgstr "작업 거부"
3793
3794msgid "Reprint After Error"
3795msgstr "오류 시 다시 프린트"
3796
3797msgid "Request Entity Too Large"
3798msgstr "요청한 용량이 너무 큽니다"
3799
3800msgid "Resolution"
3801msgstr "해상도"
3802
3803msgid "Resume Class"
3804msgstr "클래스 다시 시작"
3805
3806msgid "Resume Printer"
3807msgstr "프린터 다시 시작"
3808
3809msgid "Return Address"
3810msgstr "주소 반환"
3811
3812msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3813msgstr "주소 반환 - 3/4 x 2\""
3814
3815msgid "Rewind"
3816msgstr "뒤로가기"
3817
3818#, c-format
3819msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3820msgstr "실행 중인 명령: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3821
3822msgid "SCSI Printer"
3823msgstr "SCSI 프린터"
3824
3825msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3826msgstr "SEQUENCE 길이가 무제한입니다"
3827
3828msgid "See Other"
3829msgstr "기타 보기"
3830
3831#, c-format
3832msgid "Serial Port #%d"
3833msgstr "시리얼 포트 #%d"
3834
3835msgid "Server Restarted"
3836msgstr "서버 재시동됨"
3837
3838msgid "Server Security Auditing"
3839msgstr "서버 보안 감사"
3840
3841msgid "Server Started"
3842msgstr "서버 시동됨"
3843
3844msgid "Server Stopped"
3845msgstr "서버 중단됨"
3846
3847msgid "Service Unavailable"
3848msgstr "사용할 수 없는 서비스"
3849
3850msgid "Set Allowed Users"
3851msgstr "허용된 사용자 설정"
3852
3853msgid "Set As Server Default"
3854msgstr "서버 기본값으로 설정"
3855
3856msgid "Set Class Options"
3857msgstr "클래스 옵션 설정"
3858
3859msgid "Set Printer Options"
3860msgstr "프린터 옵션 설정"
3861
3862msgid "Set Publishing"
3863msgstr "발행 설정"
3864
3865msgid "Shipping Address"
3866msgstr "발송 주소"
3867
3868msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3869msgstr "발송 주소 - 2 5/16 x 4\""
3870
3871msgid "Short-Edge (Landscape)"
3872msgstr "가장자리 짧게(가로)"
3873
3874msgid "Special Paper"
3875msgstr "특수 종이"
3876
3877msgid "Standard"
3878msgstr "표준"
3879
3880msgid "Starting Banner"
3881msgstr "배너 시작 중"
3882
3883msgid "Statement"
3884msgstr "대차표"
3885
3886msgid "Stylus Color Series"
3887msgstr "Stylus Color 시리즈"
3888
3889msgid "Stylus Photo Series"
3890msgstr "Stylus Photo 시리즈"
3891
3892msgid "Super A"
3893msgstr "수퍼 A"
3894
3895msgid "Super B"
3896msgstr "수퍼 B"
3897
3898msgid "Super B/A3"
3899msgstr "수퍼 B/A3"
3900
3901msgid "Switching Protocols"
3902msgstr "프로토콜 전환 중"
3903
3904msgid "Tabloid"
3905msgstr "타블로이드"
3906
3907msgid "Tabloid (Oversize)"
3908msgstr "타블로이드(대)"
3909
3910msgid "Tear"
3911msgstr "절취"
3912
3913msgid "Tear-Off"
3914msgstr "절취선"
3915
3916msgid "Tear-Off Adjust Position"
3917msgstr "절취선 조절 위치"
3918
3919#, c-format
3920msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3921msgstr "\"%s\" PPD 파일을 찾을 수 없습니다."
3922
3923#, c-format
3924msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3925msgstr "\"%s\" PPD 파일을 열 수 없습니다: %s"
3926
3927msgid ""
3928"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3929"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3930msgstr ""
3931"클래스 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래"
3932"시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다."
3933
3934msgid ""
3935"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3936msgstr "notify-lease-duration 속성을 작업 구독과 함께 사용할 수 없습니다."
3937
3938#, c-format
3939msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
3940msgstr "notify-user-data 값이 너무 큼!(%d > 63행)!"
3941
3942msgid ""
3943"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3944"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3945msgstr ""
3946"프린터 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래"
3947"시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다."
3948
3949msgid "The printer or class is not shared!"
3950msgstr "프린터 또는 클래스를 공유할 수 없음!"
3951
3952msgid "The printer or class was not found."
3953msgstr "프린터 또는 클래스가 없습니다."
3954
3955#, c-format
3956msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3957msgstr "\"%s\" printer-uri가 유효하지 않은 문자를 포함합니다."
3958
3959msgid "The printer-uri attribute is required!"
3960msgstr "printer-uri 속성이 필요함!"
3961
3962msgid ""
3963"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3964msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\" 형태여야 합니다."
3965
3966msgid ""
3967"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3968msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\" 형태여야 합니다."
3969
3970msgid ""
3971"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3972"(?), or the pound sign (#)."
3973msgstr ""
3974"구독 이름은 빈 칸, 슬래시(/), 물음표(?) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니"
3975"다."
3976
3977msgid "There are too many subscriptions."
3978msgstr "구독이 너무 많습니다."
3979
3980msgid "Thermal Transfer Media"
3981msgstr "열 전송 미디어"
3982
3983msgid "Title: "
3984msgstr "제목: "
3985
3986msgid "Toner low."
3987msgstr "토너가 부족합니다."
3988
3989msgid "Too many active jobs."
3990msgstr "활성 작업이 너무 많습니다."
3991
3992#, c-format
3993msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
3994msgstr "job-sheets 값이 너무 많습니다(%d > 2)!"
3995
3996#, c-format
3997msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
3998msgstr "printer-state-reasons 값이 너무 많습니다(%d > %d)!"
3999
4000msgid "Transparency"
4001msgstr "투명도"
4002
4003msgid "Tray"
4004msgstr "트레이"
4005
4006msgid "Tray 1"
4007msgstr "트레이 1"
4008
4009msgid "Tray 2"
4010msgstr "트레이 2"
4011
4012msgid "Tray 3"
4013msgstr "트레이 3"
4014
4015msgid "Tray 4"
4016msgstr "트레이 4"
4017
4018msgid "URI Too Long"
4019msgstr "URI가 너무 김"
4020
4021msgid "US Executive"
4022msgstr "US 행정 용지"
4023
4024msgid "US Fanfold"
4025msgstr "US 연속 용지"
4026
4027msgid "US Ledger"
4028msgstr "US 원장"
4029
4030msgid "US Legal"
4031msgstr "US 공문서"
4032
4033msgid "US Legal (Oversize)"
4034msgstr "US 공문서(대)"
4035
4036msgid "US Letter"
4037msgstr "US 편지지"
4038
4039msgid "US Letter (Oversize)"
4040msgstr "US 편지지(대)"
4041
4042msgid "US Letter (Small)"
4043msgstr "US 편지지(소)"
4044
4045#, c-format
4046msgid "USB Serial Port #%d"
4047msgstr "USB 시리얼 포트 #%d"
4048
4049msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4050msgstr "cupsd.conf 파일에 연결할 수 없음:"
4051
4052msgid "Unable to add RSS subscription:"
4053msgstr "RSS 구독을 추가할 수 없음:"
4054
4055msgid "Unable to add class:"
4056msgstr "클래스를 추가할 수 없음:"
4057
4058#, c-format
4059msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
4060msgstr "\"%s\" 대상에 대한 작업을 추가할 수 없습니다!"
4061
4062msgid "Unable to add printer:"
4063msgstr "프린터를 추가할 수 없음:"
4064
4065msgid "Unable to allocate memory for file types!"
4066msgstr "파일 유형에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다!"
4067
4068msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4069msgstr "RSS 구독을 취소할 수 없음:"
4070
4071msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4072msgstr "printer-is-shared 속성을 변경할 수 없음:"
4073
4074msgid "Unable to change printer:"
4075msgstr "프린터를 변경할 수 없음:"
4076
4077msgid "Unable to change server settings:"
4078msgstr "서버 설정값을 변경할 수 없음:"
4079
4080msgid "Unable to connect to host."
4081msgstr "호스트에 연결할 수 없음."
4082
4083#, c-format
4084msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
4085msgstr "64비트 CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
4086
4087#, c-format
4088msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
4089msgstr "64비트 Windows 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
4090
4091#, c-format
4092msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
4093msgstr "CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
4094
4095#, c-format
4096msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
4097msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음 - %s!"
4098
4099msgid "Unable to copy PPD file!"
4100msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없습니다!"
4101
4102#, c-format
4103msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
4104msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
4105
4106#, c-format
4107msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
4108msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
4109
4110#, c-format
4111msgid "Unable to copy interface script - %s!"
4112msgstr "인터페이스 스크립트를 복사할 수 없음 - %s!"
4113
4114msgid "Unable to create printer-uri!"
4115msgstr "printer-uri를 생성할 수 없습니다!"
4116
4117msgid "Unable to create temporary file:"
4118msgstr "임시 파일을 생성할 수 없음:"
4119
4120msgid "Unable to delete class:"
4121msgstr "클래스를 삭제할 수 없음:"
4122
4123msgid "Unable to delete printer:"
4124msgstr "프린터를 삭제할 수 없음:"
4125
4126msgid "Unable to do maintenance command:"
4127msgstr "명령을 유지할 수 없음:"
4128
4129msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
4130msgstr "1MB보다 큰 cupsd.conf 파일은 편집할 수 없습니다!"
4131
4132msgid "Unable to find destination for job!"
4133msgstr "작업에 대한 대상을 찾을 수 없습니다!"
4134
4135msgid "Unable to find printer!\n"
4136msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다!\n"
4137
4138msgid "Unable to get class list:"
4139msgstr "클래스 목록을 얻을 수 없음:"
4140
4141msgid "Unable to get class status:"
4142msgstr "클래스 상태를 알 수 없음:"
4143
4144msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4145msgstr "프린터 드라이버 목록을 얻을 수 없음:"
4146
4147msgid "Unable to get printer attributes:"
4148msgstr "프린터 속성을 얻을 수 없음:"
4149
4150msgid "Unable to get printer list:"
4151msgstr "프린터 목록을 얻을 수 없음:"
4152
4153msgid "Unable to get printer status:"
4154msgstr "프린터 상태를 알 수 없습니다:"
4155
4156#, c-format
4157msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
4158msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
4159
4160#, c-format
4161msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
4162msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
4163
4164msgid "Unable to modify class:"
4165msgstr "클래스를 수정할 수 없음:"
4166
4167msgid "Unable to modify printer:"
4168msgstr "프린터를 수정할 수 없음:"
4169
4170msgid "Unable to move job"
4171msgstr "작업을 이동할 수 없습니다"
4172
4173msgid "Unable to move jobs"
4174msgstr "작업을 이동할 수 없습니다"
4175
4176msgid "Unable to open PPD file"
4177msgstr "PPD 파일을 열 수 없습니다"
4178
4179msgid "Unable to open PPD file:"
4180msgstr "PPD 파일을 열 수 없음:"
4181
4182msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4183msgstr "cupsd.conf 파일을 열 수 없음:"
4184
4185#, c-format
4186msgid "Unable to open document %d in job %d!"
4187msgstr "도큐멘트 %d을(를) 작업 %d에서 열 수 없습니다!"
4188
4189msgid "Unable to print test page:"
4190msgstr "테스트 페이지를 프린트할 수 없음:"
4191
4192#, c-format
4193msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4194msgstr "\"%s\"을(를) 실행할 수 없음: %s\n"
4195
4196msgid "Unable to send command to printer driver!"
4197msgstr "프린터 드라이버로 명령을 보낼 수 없습니다!"
4198
4199#, c-format
4200msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
4201msgstr "Windows 프린터 드라이버를 설정할 수 없습니다(%d)!"
4202
4203msgid "Unable to set options:"
4204msgstr "옵션을 설정할 수 없음:"
4205
4206msgid "Unable to set server default:"
4207msgstr "서버 기본값을 설정할 수 없음:"
4208
4209msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4210msgstr "cupsd.conf 파일을 업로드할 수 없습니다:"
4211
4212msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
4213msgstr "레거시 USB 클래스 드라이버를 사용할 수 없음!\n"
4214
4215msgid "Unauthorized"
4216msgstr "인증되지 않음"
4217
4218msgid "Units"
4219msgstr "장비"
4220
4221msgid "Unknown"
4222msgstr "알 수 없음"
4223
4224#, c-format
4225msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4226msgstr "알 수 없는 printer-error-policy \"%s\" ."
4227
4228#, c-format
4229msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4230msgstr "알 수 없는 printer-op-policy \"%s\"."
4231
4232#, c-format
4233msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
4234msgstr "지원되지 않는 문자 세트 \"%s\"!"
4235
4236#, c-format
4237msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
4238msgstr "지원되지 않는 압축 \"%s\"!"
4239
4240#, c-format
4241msgid "Unsupported compression attribute %s!"
4242msgstr "지원되지 않는 압축 속성 %s!"
4243
4244#, c-format
4245msgid "Unsupported format \"%s\"!"
4246msgstr "지원되지 않는 포맷 \"%s\"!"
4247
4248#, c-format
4249msgid "Unsupported format '%s'!"
4250msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s'!"
4251
4252#, c-format
4253msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
4254msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s/%s'!"
4255
4256msgid "Unsupported value type"
4257msgstr "지원되지 않는 값 유형"
4258
4259msgid "Upgrade Required"
4260msgstr "업그레이드 필요함"
4261
4262msgid ""
4263"Usage:\n"
4264"\n"
4265" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4266" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4267" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4268" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4269" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4270" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4271"\n"
4272msgstr ""
4273"사용법:\n"
4274"\n"
4275" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4276" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4277" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4278" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4279" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4280" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4281"\n"
4282
4283#, c-format
4284msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4285msgstr "사용법: %s job user title copies options [filename]\n"
4286
4287#, c-format
4288msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4289msgstr "사용법: %s job-id user title copies options [file]\n"
4290
4291#, c-format
4292msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4293msgstr "사용법: %s job-id user title copies options file\n"
4294
4295msgid ""
4296"Usage: convert [ options ]\n"
4297"\n"
4298"Options:\n"
4299"\n"
4300" -e Use every filter from the PPD file\n"
4301" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4302" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4303" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4304" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4305" -P filename.ppd Set PPD file\n"
4306" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4307" -U username Set username for job\n"
4308" -J title Set title\n"
4309" -c copies Set number of copies\n"
4310" -u Remove the PPD file when finished\n"
4311" -D Remove the input file when finished\n"
4312msgstr ""
4313
4314msgid ""
4315"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4316" cupsaddsmb [options] -a\n"
4317"\n"
4318"Options:\n"
4319" -E Encrypt the connection to the server\n"
4320" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4321" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4322" -a Export all printers\n"
4323" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4324" -v Be verbose (show commands)\n"
4325msgstr ""
4326"사용법: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4327" cupsaddsmb [options] -a\n"
4328"\n"
4329"옵션:\n"
4330" -E 서버 연결 암호화\n"
4331" -H samba-server SAMBA 서버 사용\n"
4332" -U samba-user 이름이 있는 SAMBA 사용자를 사용하여 인증\n"
4333" -a 모든 프린터 보내기\n"
4334" -h cups-server 이름이 있는 CUPS 서버 사용\n"
4335" -v 상세하게(명령 보기)\n"
4336
4337msgid ""
4338"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4339"\n"
4340"Options:\n"
4341"\n"
4342" -E Enable encryption\n"
4343" -U username Specify username\n"
4344" -h server[:port] Specify server address\n"
4345"\n"
4346" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4347" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4348" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4349" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4350" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4351" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4352msgstr ""
4353"사용법: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4354"\n"
4355"옵션:\n"
4356"\n"
4357" -E 암호화 활성화\n"
4358" -U username 사용자 이름 지정\n"
4359" -h server[:port] 서버 주소 지정\n"
4360"\n"
4361" --[no-]debug-logging 디버그 로그 켜기/끄기\n"
4362" --[no-]remote-admin 원격 관리 켜기/끄기\n"
4363" --[no-]remote-any 인터넷 접근 허용/차단\n"
4364" --[no-]remote-printers 원격 프린터 보기/가리기\n"
4365" --[no-]share-printers 프린터 공유 켜기/끄기\n"
4366" --[no-]user-cancel-any 사용자가 모든 작업을 취소하는 것을 허용/차단\n"
4367
4368msgid ""
4369"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4370"\n"
4371"-c config-file Load alternate configuration file\n"
4372"-f Run in the foreground\n"
4373"-F Run in the foreground but detach\n"
4374"-h Show this usage message\n"
4375"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4376msgstr ""
4377"사용법: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4378"\n"
4379"-c config-file 대체 구성 파일 로드\n"
4380"-f 전면에 실행\n"
4381"-F 전면에 실행하지만 분리\n"
4382"-h 이 사용법 메시지 보기\\n-l launchd(8)에"
4383"서 cupsd 실행\n"
4384
4385msgid ""
4386"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4387"\n"
4388"Options:\n"
4389"\n"
4390" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4391" -e Use every filter from the PPD file\n"
4392" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4393" -n copies Set number of copies\n"
4394" -o name=value Set option(s)\n"
4395" -p filename.ppd Set PPD file\n"
4396" -t title Set title\n"
4397msgstr ""
4398
4399msgid ""
4400"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4401" cupstestdsc [options] -\n"
4402"\n"
4403"Options:\n"
4404"\n"
4405" -h Show program usage\n"
4406"\n"
4407" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4408"itself.\n"
4409msgstr ""
4410"사용법: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4411" cupstestdsc [options] -\n"
4412"\n"
4413"옵션:\n"
4414"\n"
4415" -h 프로그램 사용법 보기\n"
4416"\n"
4417" 참고: 이 프로그램은 DSC 명령만을 유효화하고, PostScript 자체는 유효화하"
4418"지 않습니다.\n"
4419
4420msgid ""
4421"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4422" program | cupstestppd [options] -\n"
4423"\n"
4424"Options:\n"
4425"\n"
4426" -R root-directory Set alternate root\n"
4427" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4428"translations}\n"
4429" Issue warnings instead of errors\n"
4430" -q Run silently\n"
4431" -r Use 'relaxed' open mode\n"
4432" -v Be slightly verbose\n"
4433" -vv Be very verbose\n"
4434msgstr ""
4435
4436msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4437msgstr "사용법: lpmove job/src dest\n"
4438
4439msgid ""
4440"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4441" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4442" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4443" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4444msgstr ""
4445"사용법: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4446" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4447" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4448" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4449
4450msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4451msgstr "사용법: lppasswd [-g groupname]\n"
4452
4453msgid ""
4454"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4455" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4456" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4457msgstr ""
4458"사용법: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4459" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4460" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4461
4462msgid ""
4463"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4464msgstr ""
4465"사용법: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4466
4467msgid ""
4468"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4469"Options:\n"
4470" -D name=value Set named variable to value.\n"
4471" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4472" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4473" -d output-dir Specify the output directory.\n"
4474" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4475" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4476" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4477" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4478" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4479" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4480" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4481" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4482msgstr ""
4483"사용법: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4484"옵션:\n"
4485" -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n"
4486" -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
4487" -c catalog.po 지정된 메시지 카탈로그를 로드합니다.\n"
4488" -d output-dir 출력 디렉토리를 지정합니다.\n"
4489" -l lang[,lang,...] 출력 언어를 지정합니다(로컬).\n"
4490" -m 파일 이름으로 ModelName 값을 사용합니다.\n"
4491" -t PPD를 생성하는 대신 테스트합니다.\n"
4492" -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n"
4493" -z GNU zip을 사용하여 PPD 파일을 압축합니다.\n"
4494" --cr CR로 줄을 끝냅니다(Mac OS 9).\n"
4495" --crlf CR + LF로 줄을 끝냅니다(Windows).\n"
4496" --lf LF로 줄을 끝냅니다(UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4497
4498msgid ""
4499"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4500" -D name=value Set named variable to value.\n"
4501"Options:\n"
4502" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4503msgstr ""
4504"사용법: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4505" -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n"
4506"옵션:\n"
4507" -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
4508
4509msgid ""
4510"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4511"Options:\n"
4512" -I include-dir\n"
4513" -o filename.drv\n"
4514msgstr ""
4515"사용법: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4516"옵션:\n"
4517" -I include-dir\n"
4518" -o filename.drv\n"
4519
4520msgid ""
4521"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4522"Options:\n"
4523" -o filename.ppd[.gz]\n"
4524msgstr ""
4525"사용법: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4526"옵션:\n"
4527" -o filename.ppd[.gz]\n"
4528
4529msgid ""
4530"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4531"Options:\n"
4532" -D name=value Set named variable to value.\n"
4533" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4534" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4535msgstr ""
4536"사용법: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4537"옵션:\n"
4538" -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n"
4539" -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
4540" -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n"
4541
4542msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4543msgstr "사용법: snmp [host-or-ip-address]\n"
4544
4545msgid "Value uses indefinite length"
4546msgstr "값의 길이가 무제한입니다"
4547
4548msgid "VarBind uses indefinite length"
4549msgstr "VarBind의 길이가 무제한입니다"
4550
4551msgid "Version uses indefinite length"
4552msgstr "버전 길이가 무제한입니다"
4553
4554#, c-format
4555msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4556msgstr "WARNING: 발견된 첫번째 %d개 프린터만 추가 중"
4557
4558#, c-format
4559msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4560msgstr "WARNING: 불리언이 waiteof 옵션을 예상함 \"%s\"\n"
4561
4562msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
4563msgstr "WARNING: 읽기 side-channel 요청에 실패함!\n"
4564
4565#, c-format
4566msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
4567msgstr "WARNING: IncludeFeature를 통해 \"%s\" 옵션을 포함할 수 없음!\n"
4568
4569msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4570msgstr "WARNING: 프린터가 응답하지 않음\n"
4571
4572msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4573msgstr "WARNING: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n"
4574
4575#, c-format
4576msgid ""
4577"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4578"seconds!\n"
4579msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 명령 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
4580
4581#, c-format
4582msgid ""
4583"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4584"seconds!\n"
4585msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 제어 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
4586
4587#, c-format
4588msgid ""
4589"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
4590"seconds!\n"
4591msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 데이터 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
4592
4593#, c-format
4594msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
4595msgstr "WARNING: SCSI 명령 시간 초과(%d); 재시도 중...\n"
4596
4597msgid ""
4598"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4599"Conventions and may not print correctly!\n"
4600msgstr ""
4601"WARNING: 이 도큐멘트는 Adobe Document Structuring Conventions을 실행하지 않"
4602"기 때문에 올바르게 프린트되지 않을 수 있음!\n"
4603
4604#, c-format
4605msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4606msgstr "WARNING: \"%s:%s\"을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
4607
4608msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4609msgstr "WARNING: PAP 상태 요청을 보낼 수 없습니다"
4610
4611#, c-format
4612msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4613msgstr "WARNING: %d 유형의 예기치 않은 PAP 패킷\n"
4614
4615#, c-format
4616msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4617msgstr "WARNING: %d 유형의 알 수 없는 PAP 패킷\n"
4618
4619#, c-format
4620msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
4621msgstr "WARNING: \"%2$s\" 옵션에 대한 알 수 없는 \"%1$s\" 선택사항!\n"
4622
4623#, c-format
4624msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
4625msgstr "WARNING: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n"
4626
4627#, c-format
4628msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
4629msgstr "WARNING: 지원되지 않는 보드율 %s!\n"
4630
4631#, c-format
4632msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4633msgstr "WARNING: \"%s\" 상태 옵션에 대한 예상되는 번호\n"
4634
4635#, c-format
4636msgid ""
4637"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
4638"seconds...\n"
4639msgstr ""
4640"WARNING: 복원 가능: '%s' 네트워크 호스트가 사용 중; %d초 후에 다시 시도...\n"
4641
4642msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
4643msgstr "경고, 설치된 Windows 2000 프린터 드라이버가 없음!"
4644
4645msgid "Yes"
4646msgstr "예"
4647
4648#, c-format
4649msgid ""
4650"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4651"s:%d%s</A>."
4652msgstr ""
4653"<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> URL을 사용하여 이 페이지에 연"
4654"결해야 합니다."
4655
4656msgid "You4 Envelope"
4657msgstr "You4 봉투"
4658
4659msgid "ZPL Label Printer"
4660msgstr "ZPL 레이블 프린터"
4661
4662msgid "Zebra"
4663msgstr "Zebra"
4664
4665msgid "aborted"
4666msgstr "중단됨"
4667
4668msgid "canceled"
4669msgstr "취소됨"
4670
4671msgid "completed"
4672msgstr "완료됨"
4673
4674msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4675msgstr "convert: 변환할 파일을 지정하려면 -f 옵션을 사용합니다.\n"
4676
4677msgid "cups-deviced failed to execute."
4678msgstr "cups-deviced 실행에 실패했습니다."
4679
4680msgid "cups-driverd failed to execute."
4681msgstr "cups-driverd 실행에 실패했습니다."
4682
4683#, c-format
4684msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4685msgstr "cupsaddsmb: \"%s\" 프린터에 대한 PPD 파일이 없음 - %s\n"
4686
4687#, c-format
4688msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4689msgstr "cupsctl: 다음 서버에 연결할 수 없습니다: %s\n"
4690
4691#, c-format
4692msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
4693msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"%s\"!\n"
4694
4695#, c-format
4696msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
4697msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"-%c\"!\n"
4698
4699msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
4700msgstr "cupsd: \"-c\" 옵션 뒤에 구성 파일 이름이 예상됨!\n"
4701
4702msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
4703msgstr "cupsd: 현재 디렉토리를 얻을 수 없음!\n"
4704
4705#, c-format
4706msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
4707msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%s\" 변수 - 중단 중!\n"
4708
4709#, c-format
4710msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
4711msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%c\" 옵션 - 중단 중!\n"
4712
4713msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4714msgstr "cupsd: launchd(8) 지원이 컴파일되지 않아서, 일반 모드로 실행합니다.\n"
4715
4716#, c-format
4717msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
4718msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 도큐멘트 번호 %d!\n"
4719
4720#, c-format
4721msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
4722msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 작업 ID %d!\n"
4723
4724msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
4725msgstr "cupsfilter: 하나의 사용자 이름만 지정됨!\n"
4726
4727#, c-format
4728msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4729msgstr "cupsfilter: 작업 파일을 얻을 수 없음 - %s\n"
4730
4731msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4732msgstr "cupstestppd: -q 옵션은 -v 옵션과 호환되지 않습니다.\n"
4733
4734msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4735msgstr "cupstestppd: -v 옵션은 -q 옵션과 호환되지 않습니다.\n"
4736
4737#, c-format
4738msgid "device for %s/%s: %s\n"
4739msgstr "%s/%s에 대한 장비: %s\n"
4740
4741#, c-format
4742msgid "device for %s: %s\n"
4743msgstr "%s에 대한 장비: %s\n"
4744
4745msgid "error-index uses indefinite length"
4746msgstr "error-index 길이가 무제한입니다"
4747
4748msgid "error-status uses indefinite length"
4749msgstr "error-status 길이가 무제한입니다"
4750
4751msgid "held"
4752msgstr "유지됨"
4753
4754msgid "help\t\tget help on commands\n"
4755msgstr "help\t\t명령에 대한 도움말 얻기\n"
4756
4757msgid "idle"
4758msgstr "대기"
4759
4760msgid "job-printer-uri attribute missing!"
4761msgstr "job-printer-uri 속성이 유실됨!"
4762
4763msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
4764msgstr "lpadmin: 클래스 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
4765
4766msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
4767msgstr "lpadmin: '-P' 옵션 뒤에 PPD가 예상됨!\n"
4768
4769msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
4770msgstr "lpadmin: '-u' 옵션 뒤에 allow/deny:userlist가 예상됨!\n"
4771
4772msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
4773msgstr "lpadmin: '-r' 옵션 뒤에 클래스가 예상됨!\n"
4774
4775msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
4776msgstr "lpadmin: '-c' 옵션 뒤에 클래스 이름이 예상됨!\n"
4777
4778msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
4779msgstr "lpadmin: '-D' 옵션 뒤에 설명이 예상됨!\n"
4780
4781msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
4782msgstr "lpadmin: '-v' 옵션 뒤에 장비 URI가 예상됨!\n"
4783
4784msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
4785msgstr "lpadmin: '-I' 옵션 뒤에 파일 유형이 예상됨!\n"
4786
4787msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
4788msgstr "lpadmin: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
4789
4790msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
4791msgstr "lpadmin: '-i' 옵션 뒤에 인터페이스가 예상됨!\n"
4792
4793msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
4794msgstr "lpadmin: '-L' 옵션 뒤에 위치가 예상됨!\n"
4795
4796msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
4797msgstr "lpadmin: '-m' 옵션 뒤에 모델이 예상됨!\n"
4798
4799msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
4800msgstr "lpadmin: '-o' 옵션 뒤에 name=value가 예상됨!\n"
4801
4802msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
4803msgstr "lpadmin: '-p' 옵션 뒤에 프린터가 예상됨!\n"
4804
4805msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
4806msgstr "lpadmin: '-d' 옵션 뒤에 프린터 이름이 예상됨!\n"
4807
4808msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
4809msgstr "lpadmin: '-x' 옵션 뒤에 프린터 또는 클래스가 예상됨!\n"
4810
4811msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
4812msgstr "lpadmin: 회원 이름이 보이지 않음!\n"
4813
4814#, c-format
4815msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4816msgstr "lpadmin: %s 프린터에 이미 %s 클래스 회원이 있습니다.\n"
4817
4818#, c-format
4819msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4820msgstr "lpadmin: %s 프린터에 %s 클래스 회원이 없습니다.\n"
4821
4822msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
4823msgstr "lpadmin: 프린터 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
4824
4825msgid ""
4826"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4827" You must specify a printer name first!\n"
4828msgstr ""
4829"lpadmin: 클래스에 프린터를 추가할 수 없음:\n"
4830" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
4831
4832#, c-format
4833msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4834msgstr "lpadmin: 서버에 연결할 수 없음: %s\n"
4835
4836#, c-format
4837msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4838msgstr "lpadmin: \"%s\" PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n"
4839
4840#, c-format
4841msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4842msgstr "lpadmin: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"
4843
4844msgid ""
4845"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4846" You must specify a printer name first!\n"
4847msgstr ""
4848"lpadmin: 클래스에서 프린터를 제거할 수 없음:\n"
4849" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
4850
4851msgid ""
4852"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4853" You must specify a printer name first!\n"
4854msgstr ""
4855"lpadmin: PPD 파일을 설정할 수 없음:\n"
4856" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
4857
4858msgid ""
4859"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4860" You must specify a printer name first!\n"
4861msgstr ""
4862"lpadmin: 장비 URI를 설정할 수 없음:\n"
4863" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
4864
4865msgid ""
4866"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4867" You must specify a printer name first!\n"
4868msgstr ""
4869"lpadmin: 인터페이스 스크립트 또는 PPD 파일을 설정할 수 없음:\n"
4870" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
4871
4872msgid ""
4873"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4874" You must specify a printer name first!\n"
4875msgstr ""
4876"lpadmin: 인터페이스 스크립트를 설정할 수 없음:\n"
4877" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
4878
4879msgid ""
4880"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4881" You must specify a printer name first!\n"
4882msgstr ""
4883"lpadmin: 프린터 설명을 설정할 수 없음:\n"
4884" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
4885
4886msgid ""
4887"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4888" You must specify a printer name first!\n"
4889msgstr ""
4890"lpadmin: 프린터 위치를 설정할 수 없음:\n"
4891" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
4892
4893msgid ""
4894"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4895" You must specify a printer name first!\n"
4896msgstr ""
4897"lpadmin: 프린터 옵션을 설정할 수 없음:\n"
4898" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
4899
4900#, c-format
4901msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
4902msgstr "lpadmin: 알 수 없는 allow/deny 옵션 \"%s\"!\n"
4903
4904#, c-format
4905msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
4906msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
4907
4908#, c-format
4909msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
4910msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
4911
4912msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
4913msgstr "lpadmin: 경고 - 콘텐츠 유형 목록 무시됨!\n"
4914
4915msgid "lpc> "
4916msgstr "lpc> "
4917
4918msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
4919msgstr "lpinfo: --device-id 뒤에 1284 장비 ID 스트링이 예상됨!\n"
4920
4921msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
4922msgstr "lpinfo: --language 뒤에 언어가 예상됨!\n"
4923
4924msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
4925msgstr "lpinfo: --make-and-model 뒤에 제조사 및 모델이 예상됨!\n"
4926
4927msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
4928msgstr "lpinfo: --product 뒤에 제품 스트링이 예상됨!\n"
4929
4930msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
4931msgstr "lpinfo: --exclude-schemes 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
4932
4933msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
4934msgstr "lpinfo: --include-schemess 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
4935
4936msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
4937msgstr "lpinfo: --timeout 뒤에 제한 시간이 예상됨!\n"
4938
4939#, c-format
4940msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
4941msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
4942
4943#, c-format
4944msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
4945msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
4946
4947#, c-format
4948msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
4949msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 옵션!\n"
4950
4951#, c-format
4952msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4953msgstr "lpmove: 서버에 연결할 수 없음: %s\n"
4954
4955#, c-format
4956msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
4957msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
4958
4959#, c-format
4960msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
4961msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
4962
4963msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
4964msgstr "lpoptions: 프린터가 없습니까!?!\n"
4965
4966#, c-format
4967msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4968msgstr "lpoptions: 프린터 또는 인스턴스를 추가할 수 없음: %s\n"
4969
4970#, c-format
4971msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
4972msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음: %s\n"
4973
4974#, c-format
4975msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
4976msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 열 수 없음!\n"
4977
4978msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
4979msgstr "lpoptions: 알 수 없는 프린터 또는 클래스!\n"
4980
4981msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
4982msgstr "lppasswd: root만 암호를 추가 또는 제거할 수 있음!\n"
4983
4984msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
4985msgstr "lppasswd: 암호 파일 사용 중!\n"
4986
4987msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
4988msgstr "lppasswd: 암호 파일이 업데이트되지 않음!\n"
4989
4990msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
4991msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
4992
4993msgid ""
4994"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
4995"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
4996"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
4997msgstr ""
4998"lppasswd: 죄송합니다, 암호가 거부되었습니다.\n"
4999"암호는 최소한 6자 이상이어야 하고, 사용자 이름을 포함해서는 안되며, \n"
5000"최소 하나 이상의 문자 및 숫자를 포함해야 합니다.\n"
5001
5002msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
5003msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
5004
5005#, c-format
5006msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
5007msgstr "lppasswd: 암호 스트링을 복사할 수 없음: %s\n"
5008
5009#, c-format
5010msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
5011msgstr "lppasswd: 암호 파일을 열 수 없음: %s\n"
5012
5013#, c-format
5014msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
5015msgstr "lppasswd: 암호 파일에 쓸 수 없음: %s\n"
5016
5017#, c-format
5018msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
5019msgstr "lppasswd: 이전 암호 파일을 백업하는데 실패함: %s\n"
5020
5021#, c-format
5022msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5023msgstr "lppasswd: 암호 파일 이름을 재설정하는데 실패함: %s\n"
5024
5025#, c-format
5026msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5027msgstr "lppasswd: \"%s\" 사용자 및 \"%s\" 그룹이 존재하지 않습니다.\n"
5028
5029#, c-format
5030msgid ""
5031"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5032"\"!\n"
5033msgstr "lpstat: 오류 - %s 환경 변수 이름이 존재하지 않는 대상 \"%s\" 이름임!\n"
5034
5035#, c-format
5036msgid "members of class %s:\n"
5037msgstr "%s 클래스 회원:\n"
5038
5039msgid "no entries\n"
5040msgstr "엔트리 없음\n"
5041
5042msgid "no system default destination\n"
5043msgstr "시스템 기본 대상 없음\n"
5044
5045msgid "notify-events not specified!"
5046msgstr "notify-events가 지정되지 않음!"
5047
5048#, c-format
5049msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
5050msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 이미 사용 중임!"
5051
5052#, c-format
5053msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
5054msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 알 수 없는 설계를 사용함!"
5055
5056#, c-format
5057msgid "notify-subscription-id %d no good!"
5058msgstr "%d notify-subscription-id가 좋지 않습니다!"
5059
5060msgid "pending"
5061msgstr "보류 중"
5062
5063#, c-format
5064msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5065msgstr "ppdc: \"%s\" 포함 디렉토리 추가 중...\n"
5066
5067#, c-format
5068msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5069msgstr "ppdc: %s에서 UI 텍스트 추가/업데이트 중...\n"
5070
5071#, c-format
5072msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5073msgstr "ppdc: 잘못된 불리언 값(%1$s)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n"
5074
5075#, c-format
5076msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
5077msgstr "ppdc: 잘못된 \"%1$s\" 해상도 이름이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
5078
5079#, c-format
5080msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
5081msgstr "ppdc: 잘못된 %1$s 상태 키워드가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
5082
5083#, c-format
5084msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5085msgstr "ppdc: 잘못된 변수 대체항목($%1$c)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n"
5086
5087#, c-format
5088msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
5089msgstr "ppdc: 선택사항이 %2$s의 %1$d번째 줄에서 옵션 없이 발견됨!\n"
5090
5091#, c-format
5092msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
5093msgstr "ppdc: 로컬 %1$s에 대한 중복된 #po가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
5094
5095#, c-format
5096msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
5097msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 필터 정의가 예상됨!\n"
5098
5099#, c-format
5100msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
5101msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 프로그램 이름이 예상됨!\n"
5102
5103#, c-format
5104msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5105msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 불리언 값이 예상됨.\n"
5106
5107#, c-format
5108msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
5109msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
5110
5111#, c-format
5112msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5113msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 코드가 예상됨.\n"
5114
5115#, c-format
5116msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5117msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 이름/텍스트가 예상됨.\n"
5118
5119#, c-format
5120msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
5121msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 순서가 예상됨!\n"
5122
5123#, c-format
5124msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
5125msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 공간이 예상됨!\n"
5126
5127#, c-format
5128msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
5129msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 압축이 예상됨!\n"
5130
5131#, c-format
5132msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
5133msgstr ""
5134"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 UIConstraints에 대한 제한 스트링이 예상됨!\n"
5135
5136#, c-format
5137msgid ""
5138"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
5139msgstr ""
5140"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, DriverType 뒤에 드라이버 유형 키워드가 예상됨!\n"
5141
5142#, c-format
5143msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
5144msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Duplex 뒤에 양면 유형이 예상됨!\n"
5145
5146#, c-format
5147msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
5148msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 인코딩이 예상됨!\n"
5149
5150#, c-format
5151msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
5152msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, #po %1$s 뒤에 파일 이름이 예상됨!\n"
5153
5154#, c-format
5155msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
5156msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 그룹 이름/텍스트가 예상됨!\n"
5157
5158#, c-format
5159msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
5160msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 포함 파일 이름이 예상됨!\n"
5161
5162#, c-format
5163msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
5164msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 정수가 예상됨!\n"
5165
5166#, c-format
5167msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
5168msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, #po 뒤에 로컬 위치가 예상됨!\n"
5169
5170#, c-format
5171msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
5172msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름이 예상됨!\n"
5173
5174#, c-format
5175msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
5176msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, FileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
5177
5178#, c-format
5179msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
5180msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 이름이 예상됨!\n"
5181
5182#, c-format
5183msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
5184msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Manufacturer 뒤에 이름이 예상됨!\n"
5185
5186#, c-format
5187msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
5188msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, MediaSize 뒤에 이름이 예상됨!\n"
5189
5190#, c-format
5191msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
5192msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ModelName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
5193
5194#, c-format
5195msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
5196msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, PCFileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
5197
5198#, c-format
5199msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
5200msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름/텍스트가 예상됨!\n"
5201
5202#, c-format
5203msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
5204msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Installable 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
5205
5206#, c-format
5207msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
5208msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
5209
5210#, c-format
5211msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
5212msgstr ""
5213"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorModel에 대해 이름/텍스트 조합이 예상됨!\n"
5214
5215#, c-format
5216msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
5217msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름/텍스트가 예상됨!\n"
5218
5219#, c-format
5220msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
5221msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 섹션이 예상됨!\n"
5222
5223#, c-format
5224msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
5225msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 옵션 유형이 예상됨!\n"
5226
5227#, c-format
5228msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
5229msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 오버라이드 필드가 예상됨!\n"
5230
5231#, c-format
5232msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
5233msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 실제 번호가 예상됨!\n"
5234
5235#, c-format
5236msgid ""
5237"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
5238"s!\n"
5239msgstr ""
5240"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n"
5241
5242#, c-format
5243msgid ""
5244"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5245"of %s!\n"
5246msgstr ""
5247"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, SimpleColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상"
5248"됨!\n"
5249
5250#, c-format
5251msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
5252msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 선택자가 예상됨!\n"
5253
5254#, c-format
5255msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
5256msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 상태가 예상됨!\n"
5257
5258#, c-format
5259msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
5260msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Copyright 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
5261
5262#, c-format
5263msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
5264msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Version 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
5265
5266#, c-format
5267msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
5268msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름 2개가 예상됨!\n"
5269
5270#, c-format
5271msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
5272msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 값이 예상됨!\n"
5273
5274#, c-format
5275msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
5276msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 버전이 예상됨!\n"
5277
5278#, c-format
5279msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
5280msgstr "ppdc: 유효하지 않은 #include/#po 파일 이름 \"%s\"!\n"
5281
5282#, c-format
5283msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
5284msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 비용!\n"
5285
5286#, c-format
5287msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
5288msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 MIME 유형!\n"
5289
5290#, c-format
5291msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
5292msgstr ""
5293"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 프로그램 이름!\n"
5294
5295#, c-format
5296msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
5297msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 섹션!\n"
5298
5299#, c-format
5300msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
5301msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 유형!\n"
5302
5303#, c-format
5304msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5305msgstr "ppdc: \"%s\" 드라이버 정보 파일 로드 중...\n"
5306
5307#, c-format
5308msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5309msgstr "ppdc: 로컬 \"%s\"에 대한 메시지 로드 중...\n"
5310
5311#, c-format
5312msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5313msgstr "ppdc: \"%s\"에서 메시지 로드 중...\n"
5314
5315#, c-format
5316msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
5317msgstr "ppdc: \"%s\" 끝에서 #endif 유실됨!\n"
5318
5319#, c-format
5320msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
5321msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에서 #if 유실됨!\n"
5322
5323#, c-format
5324msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
5325msgstr "ppdc: 로컬 %s에 대해 제공된 메시지 카탈로그 없음!\n"
5326
5327#, c-format
5328msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
5329msgstr ""
5330
5331#, c-format
5332msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
5333msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$s 옵션이 다른 유형으로 재정의됨!\n"
5334
5335#, c-format
5336msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
5337msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 옵션 제한은 *name이어야 함!\n"
5338
5339#, c-format
5340msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
5341msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 너무 많이 중첩된 #if가 있음!\n"
5342
5343#, c-format
5344msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5345msgstr "ppdc: \"%s\" PPD 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n"
5346
5347#, c-format
5348msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5349msgstr "ppdc: %s 출력 디렉토리를 생성할 수 없음: %s\n"
5350
5351#, c-format
5352msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5353msgstr "ppdc: 출력 파이프를 생성할 수 없음: %s\n"
5354
5355#, c-format
5356msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5357msgstr "ppdc: cupstestppd를 실행할 수 없음: %s\n"
5358
5359#, c-format
5360msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
5361msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 #po 파일 %1$s을(를) 찾을 수 없음!\n"
5362
5363#, c-format
5364msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
5365msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 포함 파일 \"%1$s\"을(를) 찾을 수 없음!\n"
5366
5367#, c-format
5368msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5369msgstr "ppdc: \"%s\"에 대한 현지화를 찾을 수 없음 - %s\n"
5370
5371#, c-format
5372msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5373msgstr "ppdc: \"%s\"에 대한 현지화 파일을 로드할 수 없음 - %s\n"
5374
5375#, c-format
5376msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5377msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 변수(%1$s)가 정의되지 않음.\n"
5378
5379#, c-format
5380msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
5381msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 %1$s 드라이브 유형!\n"
5382
5383#, c-format
5384msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
5385msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 양면 유형!\n"
5386
5387#, c-format
5388msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
5389msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 미디어 크기!\n"
5390
5391#, c-format
5392msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
5393msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 보이는 알 수 없는 \"%1$s\" 토큰!\n"
5394
5395#, c-format
5396msgid ""
5397"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
5398msgstr ""
5399"ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 있는 \"%1$s\" 실수에 알 수 없는 마지막 문자!\n"
5400
5401#, c-format
5402msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
5403msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$c(으)로 시작하는 끝나지 않는 스트링!\n"
5404
5405#, c-format
5406msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5407msgstr "ppdc: %s 쓰는 중...\n"
5408
5409#, c-format
5410msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5411msgstr "ppdc: \"%s\" 디렉토리에 PPD 파일 쓰는 중...\n"
5412
5413#, c-format
5414msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
5415msgstr "ppdmerge: %2$s에 잘못된 \"%1$s\" LanguageVersion!\n"
5416
5417#, c-format
5418msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5419msgstr "ppdmerge: %s PPD 파일 무시 중...\n"
5420
5421#, c-format
5422msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5423msgstr "ppdmerge: %s을(를) %s(으)로 백업할 수 없음- %s\n"
5424
5425#, c-format
5426msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5427msgstr "%2$s 이후로 %1$s 프린터가 비활성화됨 -\n"
5428
5429#, c-format
5430msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5431msgstr "%s 프린터가 대기 중. %s 이후에 활성화됨\n"
5432
5433#, c-format
5434msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5435msgstr "%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n"
5436
5437#, c-format
5438msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5439msgstr "%s/%s 프린터가 %s 이후에 비활성화됨 -\n"
5440
5441#, c-format
5442msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5443msgstr "%s/%s 프린터가 대기 중. %s 이후에 활성화됨\n"
5444
5445#, c-format
5446msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5447msgstr "%s/%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n"
5448
5449msgid "processing"
5450msgstr "처리 중"
5451
5452#, c-format
5453msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5454msgstr "요청 id는 %s-%d(%d개의 파일)\n"
5455
5456msgid "request-id uses indefinite length"
5457msgstr "request-id 길이가 무제한입니다"
5458
5459msgid "scheduler is not running\n"
5460msgstr "일정이 실행되지 않음\n"
5461
5462msgid "scheduler is running\n"
5463msgstr "일정이 실행 중\n"
5464
5465#, c-format
5466msgid "stat of %s failed: %s"
5467msgstr "%s 통계에 실패함: %s"
5468
5469msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5470msgstr "상태\t\t데몬 및 대기열 상태 보기\n"
5471
5472msgid "stopped"
5473msgstr "중단됨"
5474
5475#, c-format
5476msgid "system default destination: %s\n"
5477msgstr "시스템 기본 대상: %s\n"
5478
5479#, c-format
5480msgid "system default destination: %s/%s\n"
5481msgstr "시스템 기본 대상: %s/%s\n"
5482
5483msgid "unknown"
5484msgstr "알 수 없음"
5485
5486msgid "untitled"
5487msgstr "무제"
5488
5489msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5490msgstr "variable-bindings의 길이가 무제한입니다"
5491
5492#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5493#~ msgstr " WARN \"%s\" APDialogExtension 파일 유실됨\n"
5494
5495#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5496#~ msgstr " WARN \"%s\" APPrinterIconPath 파일 유실됨\n"
5497
5498#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5499#~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s\n"
5500
5501#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5502#~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s, %d번째 줄\n"
5503
5504#~ msgid "600 DPI Grayscale"
5505#~ msgstr "600 DPI 그레이 스케일"
5506
5507#~ msgid ""
5508#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
5509#~ "variable!\n"
5510#~ msgstr ""
5511#~ "ERROR: 명령 라인의 장비 URI가 유실되었고 DEVICE_URI 환경 변수가 없음!\n"
5512
5513#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
5514#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n"
5515
5516#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
5517#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
5518
5519#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
5520#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 열 수 없음"
5521
5522#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
5523#~ msgstr "ERROR: pdftops 필터가 신호 %d에서 충돌함!\n"
5524
5525#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
5526#~ msgstr "ERROR: pdftops 필터가 상태 %d(으)로 종료됨!\n"
5527
5528#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
5529#~ msgstr "알 수 없는 프린터 오류(%s)!"
5530
5531#~ msgid ""
5532#~ "Usage: convert [ options ]\n"
5533#~ "\n"
5534#~ "Options:\n"
5535#~ "\n"
5536#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
5537#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
5538#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
5539#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
5540#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
5541#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
5542#~ " -U username Set username for job\n"
5543#~ " -J title Set title\n"
5544#~ " -c copies Set number of copies\n"
5545#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
5546#~ " -D Remove the input file when finished\n"
5547#~ msgstr ""
5548#~ "사용법: convert [ options ]\n"
5549#~ "\n"
5550#~ "옵션:\n"
5551#~ "\n"
5552#~ " -f filename 변환할 파일 설정(또는 stdin)\n"
5553#~ " -o filename 생성할 파일 설정(또는 stdout)\n"
5554#~ " -i mime/type 입력 MIME 유형 설정(또는 자동 유형 설정)\n"
5555#~ " -j mime/type 출력 MIME 유형 설정(또는 응용 프로그램/pdf)\n"
5556#~ " -P filename.ppd PPD 파일 설정\n"
5557#~ " -a 'name=value ...' 옵션 설정(s)\n"
5558#~ " -U username 작업에 대한 사용자 이름 설정\n"
5559#~ " -J title 제목 설정\n"
5560#~ " -c copies 복사 장 수 설정\n"
5561#~ " -u 종료 시 PPD 파일 제거\n"
5562#~ " -D 종료 시 입력 파일 제거\n"
5563
5564#~ msgid ""
5565#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
5566#~ "\n"
5567#~ "Options:\n"
5568#~ "\n"
5569#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
5570#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
5571#~ "1)\n"
5572#~ " -n copies Set number of copies\n"
5573#~ " -o name=value Set option(s)\n"
5574#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
5575#~ " -t title Set title\n"
5576#~ msgstr ""
5577#~ "사용법: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
5578#~ "\n"
5579#~ "옵션:\n"
5580#~ "\n"
5581#~ " -c cupsd.conf cupsd.conf 파일을 설정하여 사용\n"
5582#~ " -j job-id[,N] 특정 작업으로부터 파일 N 필터(기본은 파일 1)\n"
5583#~ " -n copies 복사 장 수 설정\n"
5584#~ " -o name=value 옵션 설정\n"
5585#~ " -p filename.ppd PPD 파일 설정\n"
5586#~ " -t title 제목 설정\n"
5587
5588#~ msgid ""
5589#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5590#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
5591#~ "\n"
5592#~ "Options:\n"
5593#~ "\n"
5594#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
5595#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
5596#~ " Issue warnings instead of errors\n"
5597#~ " -q Run silently\n"
5598#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
5599#~ " -v Be slightly verbose\n"
5600#~ " -vv Be very verbose\n"
5601#~ msgstr ""
5602#~ "사용법: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
5603#~ "gz]]\n"
5604#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
5605#~ "\n"
5606#~ "옵션:\n"
5607#~ "\n"
5608#~ " -R root-directory 대체 루트 설정\n"
5609#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
5610#~ " 오류대신 문제 경고\n"
5611#~ " -q 조용히 실행\n"
5612#~ " -r 'relaxed' 오픈 모드 사용\n"
5613#~ " -v 약간 자세하게\n"
5614#~ " -vv 매우 자세하게\n"
5615
5616#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
5617#~ msgstr "cupsfilter: 다음 임시 파일을 생성할 수 없습니다: %s\n"
5618
5619#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
5620#~ msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s\n"
5621
5622#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
5623#~ msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"