]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0ab5bff MS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
4e6f60f0 | 5 | "POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n" |
f0ab5bff MS |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" |
7 | "Last-Translator: Apple Inc.\n" | |
8 | "Language-Team: Apple Inc.\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
8b116e60 | 12 | |
f0ab5bff MS |
13 | msgid "\t\t(all)\n" |
14 | msgstr "\t\t(全部)\n" | |
8b116e60 | 15 | |
f0ab5bff MS |
16 | msgid "\t\t(none)\n" |
17 | msgstr "\t\t(无)\n" | |
8b116e60 MS |
18 | |
19 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
20 | msgid "\t%d entries\n" |
21 | msgstr "\t%d 个条目\n" | |
8b116e60 | 22 | |
f0ab5bff MS |
23 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
24 | msgstr "\t发生故障后:继续\n" | |
8b116e60 | 25 | |
f0ab5bff MS |
26 | msgid "\tAlerts:" |
27 | msgstr "\t警报:" | |
8b116e60 | 28 | |
f0ab5bff MS |
29 | msgid "\tBanner required\n" |
30 | msgstr "\t需要标题\n" | |
8b116e60 | 31 | |
f0ab5bff MS |
32 | msgid "\tCharset sets:\n" |
33 | msgstr "\t字符集集合:\n" | |
8b116e60 | 34 | |
f0ab5bff MS |
35 | msgid "\tConnection: direct\n" |
36 | msgstr "\t连接:直接\n" | |
8b116e60 | 37 | |
f0ab5bff MS |
38 | msgid "\tConnection: remote\n" |
39 | msgstr "\t连接:远程\n" | |
8b116e60 | 40 | |
f0ab5bff MS |
41 | msgid "\tDefault page size:\n" |
42 | msgstr "\t默认页面大小:\n" | |
8b116e60 | 43 | |
f0ab5bff MS |
44 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
45 | msgstr "\t默认间距:\n" | |
8b116e60 | 46 | |
f0ab5bff MS |
47 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
48 | msgstr "\t默认端口设置:\n" | |
8b116e60 MS |
49 | |
50 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
51 | msgid "\tDescription: %s\n" |
52 | msgstr "\t描述:%s\n" | |
8b116e60 MS |
53 | |
54 | msgid "" | |
55 | "\tForm mounted:\n" | |
56 | "\tContent types: any\n" | |
57 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
58 | msgstr "" | |
59 | "\t已装载的表格:\n" | |
60 | "\t内容类型:任何\n" | |
61 | "\t打印机类型:未知\n" | |
62 | ||
f0ab5bff MS |
63 | msgid "\tForms allowed:\n" |
64 | msgstr "\t允许的形式:\n" | |
8b116e60 MS |
65 | |
66 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
67 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
68 | msgstr "\t接口:%s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
69 | |
70 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
71 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
72 | msgstr "\t接口:%s/interfaces/%s\n" | |
8b116e60 MS |
73 | |
74 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
75 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
76 | msgstr "\t接口:%s/ppd/%s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
77 | |
78 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
79 | msgid "\tLocation: %s\n" |
80 | msgstr "\t位置:%s\n" | |
8b116e60 | 81 | |
f0ab5bff MS |
82 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
83 | msgstr "\t发生故障时:无警报\n" | |
8b116e60 | 84 | |
f0ab5bff MS |
85 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
86 | msgstr "\t允许的用户:\n" | |
8b116e60 | 87 | |
f0ab5bff MS |
88 | msgid "\tUsers denied:\n" |
89 | msgstr "\t拒绝的用户:\n" | |
8b116e60 | 90 | |
f0ab5bff MS |
91 | msgid "\tdaemon present\n" |
92 | msgstr "\t监控程序已存在\n" | |
8b116e60 | 93 | |
f0ab5bff MS |
94 | msgid "\tno entries\n" |
95 | msgstr "\t无条目\n" | |
8b116e60 MS |
96 | |
97 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
98 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
99 | msgstr "\t打印机在设备 '%s' 上,速度 -1\n" | |
8b116e60 | 100 | |
f0ab5bff MS |
101 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
102 | msgstr "\t打印已停用\n" | |
8b116e60 | 103 | |
f0ab5bff MS |
104 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
105 | msgstr "\t打印已启用\n" | |
8b116e60 MS |
106 | |
107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
108 | msgid "\tqueued for %s\n" |
109 | msgstr "\t已排队进行%s\n" | |
8b116e60 | 110 | |
f0ab5bff MS |
111 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
112 | msgstr "\t队列已停用\n" | |
8b116e60 | 113 | |
f0ab5bff MS |
114 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
115 | msgstr "\t队列已启用\n" | |
8b116e60 | 116 | |
f0ab5bff MS |
117 | msgid "\treason unknown\n" |
118 | msgstr "\t原因未知\n" | |
8b116e60 MS |
119 | |
120 | msgid "" | |
121 | "\n" | |
122 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
123 | msgstr "" | |
124 | "\n" | |
125 | " 详细的一致性测试结果\n" | |
126 | ||
f0ab5bff MS |
127 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
128 | msgstr " REF: 页 15,节 3.1。\n" | |
8b116e60 | 129 | |
f0ab5bff MS |
130 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
131 | msgstr " REF: 页 15,节 3.2。\n" | |
8b116e60 | 132 | |
f0ab5bff MS |
133 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
134 | msgstr " REF: 页 19,节 3.3。\n" | |
8b116e60 | 135 | |
f0ab5bff MS |
136 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
137 | msgstr " REF: 页 20,节 3.4。\n" | |
8b116e60 | 138 | |
f0ab5bff MS |
139 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
140 | msgstr " REF: 页 27,节 3.5。\n" | |
8b116e60 | 141 | |
f0ab5bff MS |
142 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
143 | msgstr " REF: 页 42,节 5.2。\n" | |
8b116e60 | 144 | |
f0ab5bff MS |
145 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
146 | msgstr " REF: 页 16-17,节 3.2。\n" | |
8b116e60 | 147 | |
f0ab5bff MS |
148 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
149 | msgstr " REF: 页 42-45,节 5.2。\n" | |
8b116e60 | 150 | |
f0ab5bff MS |
151 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
152 | msgstr " REF: 页 45-46,节 5.2。\n" | |
8b116e60 | 153 | |
f0ab5bff MS |
154 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
155 | msgstr " REF: 页 48-49,节 5.2。\n" | |
8b116e60 | 156 | |
f0ab5bff MS |
157 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
158 | msgstr " REF: 页 52-54,节 5.2。\n" | |
8b116e60 MS |
159 | |
160 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
161 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
162 | msgstr " %-39.39s %.0f 字节\n" | |
8b116e60 MS |
163 | |
164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
165 | msgid " PASS Default%s\n" |
166 | msgstr " 通过 Default%s\n" | |
8b116e60 | 167 | |
f0ab5bff MS |
168 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
169 | msgstr " 通过 DefaultImageableArea\n" | |
8b116e60 | 170 | |
f0ab5bff MS |
171 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
172 | msgstr " 通过 DefaultPaperDimension\n" | |
8b116e60 | 173 | |
f0ab5bff MS |
174 | msgid " PASS FileVersion\n" |
175 | msgstr " 通过 FileVersion\n" | |
8b116e60 | 176 | |
f0ab5bff MS |
177 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
178 | msgstr " 通过 FormatVersion\n" | |
8b116e60 | 179 | |
f0ab5bff MS |
180 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
181 | msgstr " 通过 LanguageEncoding\n" | |
8b116e60 | 182 | |
f0ab5bff MS |
183 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
184 | msgstr " 通过 LanguageVersion\n" | |
8b116e60 | 185 | |
f0ab5bff MS |
186 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
187 | msgstr " 通过 Manufacturer\n" | |
8b116e60 | 188 | |
f0ab5bff MS |
189 | msgid " PASS ModelName\n" |
190 | msgstr " 通过 ModelName\n" | |
8b116e60 | 191 | |
f0ab5bff MS |
192 | msgid " PASS NickName\n" |
193 | msgstr " 通过 NickName\n" | |
8b116e60 | 194 | |
f0ab5bff MS |
195 | msgid " PASS PCFileName\n" |
196 | msgstr " 通过 PCFileName\n" | |
8b116e60 | 197 | |
f0ab5bff MS |
198 | msgid " PASS PSVersion\n" |
199 | msgstr " 通过 PSVersion\n" | |
8b116e60 | 200 | |
f0ab5bff MS |
201 | msgid " PASS PageRegion\n" |
202 | msgstr " 通过 PageRegion\n" | |
8b116e60 | 203 | |
f0ab5bff MS |
204 | msgid " PASS PageSize\n" |
205 | msgstr " 通过 PageSize\n" | |
8b116e60 | 206 | |
f0ab5bff MS |
207 | msgid " PASS Product\n" |
208 | msgstr " 通过 Product\n" | |
8b116e60 | 209 | |
f0ab5bff MS |
210 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
211 | msgstr " 通过 ShortNickName\n" | |
8b116e60 MS |
212 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "" | |
215 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
216 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
217 | msgstr "" | |
218 | " WARN “%s %s”与“%s %s”有冲突\n" | |
219 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
220 | ||
221 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
222 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
223 | msgstr " WARN %s 没有相应的选项!\n" | |
8b116e60 MS |
224 | |
225 | #, c-format | |
226 | msgid "" | |
227 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
228 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
229 | msgstr "" | |
230 | " WARN %s 与 %s 共享一个公共前缀\n" | |
231 | " REF: 第 15 页,第 3.2 节。\n" | |
232 | ||
f0ab5bff MS |
233 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" |
234 | msgstr " WARN 默认选择有冲突!\n" | |
8b116e60 MS |
235 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "" | |
238 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
239 | "be named Duplex!\n" | |
240 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
241 | msgstr "" | |
242 | " WARN Duplex 选项关键词 %s 可能无法像期望那样工作,且应当命名为 " | |
243 | "Duplex!\n" | |
244 | " REF: 页 122,节 5.17。\n" | |
245 | ||
246 | msgid "" | |
247 | " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
f0ab5bff | 248 | msgstr " WARN 文件混有 CR、LF 和 CR LF 行尾!\n" |
8b116e60 MS |
249 | |
250 | msgid "" | |
251 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
252 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
253 | msgstr "" | |
254 | " WARN PPD 4.3 规范要求 LanguageEncoding。\n" | |
255 | " REF: 页 56-57,节 5.3。\n" | |
256 | ||
257 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
258 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" |
259 | msgstr " WARN 行 %d 仅包含空白!\n" | |
8b116e60 MS |
260 | |
261 | msgid "" | |
262 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
263 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
264 | msgstr "" | |
265 | " WARN PPD 4.3 规范要求 Manufacturer。\n" | |
266 | " REF: 第 58-59 页,第 5.3 节。\n" | |
267 | ||
268 | msgid "" | |
269 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
270 | "not CR LF!\n" | |
271 | msgstr "" | |
272 | " WARN 非 Windows PPD 文件应当仅使用以 LF 结尾的行,而不是以 CR LF " | |
273 | "结尾的行!\n" | |
274 | ||
275 | #, c-format | |
276 | msgid "" | |
277 | " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
278 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
279 | msgstr "" | |
280 | " WARN 过时的 PPD 版本 %.1f!\n" | |
281 | " REF: 页 42,节 5.2。\n" | |
282 | ||
283 | msgid "" | |
284 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
285 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
286 | msgstr "" | |
287 | " WARN PCFileName 长于 8.3,不符合 PPD 规范。\n" | |
288 | " REF: 页 61-62,节 5.3。\n" | |
289 | ||
290 | msgid "" | |
291 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
292 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
293 | msgstr "" | |
294 | " WARN 协议含有 PJL,但 JCL 属性未设定。\n" | |
295 | " REF: 页 78-79,节 5.7。\n" | |
296 | ||
297 | msgid "" | |
298 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
299 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
300 | msgstr "" | |
301 | " WARN 协议含有 PJL 和 BCP;还期待 TBCP。\n" | |
302 | " REF: 页 78-79,节 5.7。\n" | |
303 | ||
304 | msgid "" | |
305 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
306 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
307 | msgstr "" | |
308 | " WARN PPD 4.3 规范要求 ShortNickName。\n" | |
309 | " REF: 页 64-65,节 5.3。\n" | |
310 | ||
311 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
312 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
313 | msgstr " %s %s %s 不存在!\n" | |
8b116e60 MS |
314 | |
315 | #, c-format | |
316 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" | |
317 | msgstr "" | |
318 | ||
319 | #, c-format | |
320 | msgid "" | |
321 | " %s Bad %s choice %s!\n" | |
322 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
323 | msgstr "" | |
324 | " %s 错误的 %s 选择 %s!\n" | |
325 | " REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n" | |
326 | ||
327 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
328 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
329 | msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n" | |
8b116e60 MS |
330 | |
331 | #, c-format | |
332 | msgid "" | |
333 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
f0ab5bff | 334 | msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n" |
8b116e60 MS |
335 | |
336 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
337 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
338 | msgstr " %s 错误的 cupsFilter 值“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
339 | |
340 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
341 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" |
342 | msgstr " %s 错误的 cupsICCProfile %s!\n" | |
8b116e60 MS |
343 | |
344 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
345 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
346 | msgstr " %s 错误的 cupsPreFilter 值“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
347 | |
348 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
349 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
350 | msgstr " %s 错误的 cupsUIConstraints %s:“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
351 | |
352 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
353 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" |
354 | msgstr " %s 错误的语言“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
355 | |
356 | #, c-format | |
357 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" | |
358 | msgstr "" | |
359 | ||
360 | #, c-format | |
361 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" | |
362 | msgstr "" | |
363 | ||
364 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
365 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" |
366 | msgstr " %s 空的 cupsUIConstraints %s!\n" | |
8b116e60 MS |
367 | |
368 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
369 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
370 | msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n" | |
8b116e60 MS |
371 | |
372 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
373 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
374 | msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
375 | |
376 | #, c-format | |
377 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
378 | msgstr "" | |
379 | ||
380 | #, c-format | |
381 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
384 | #, c-format | |
385 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
386 | msgstr "" | |
387 | ||
388 | #, c-format | |
389 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
390 | msgstr "" | |
391 | ||
392 | #, c-format | |
393 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
394 | msgstr "" | |
395 | ||
396 | #, c-format | |
397 | msgid "" | |
398 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" | |
399 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
400 | msgstr "" | |
401 | ||
402 | #, c-format | |
403 | msgid "" | |
404 | " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" | |
405 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
406 | msgstr "" | |
407 | ||
408 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
409 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
410 | msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n" | |
8b116e60 MS |
411 | |
412 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
413 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
414 | msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
415 | |
416 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
417 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
418 | msgstr " %s 缺少 cupsFilter 文件“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
419 | |
420 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
421 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" |
422 | msgstr " %s 缺少 cupsICCProfile 文件“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
423 | |
424 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
425 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
426 | msgstr " %s 缺少 cupsPreFilter 文件“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
427 | |
428 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
429 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" |
430 | msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s!\n" | |
8b116e60 MS |
431 | |
432 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
433 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
434 | msgstr " %s 缺少选项 %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n" | |
8b116e60 MS |
435 | |
436 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
437 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
438 | msgstr " %s 缺少选项 %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
439 | |
440 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
441 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" |
442 | msgstr " %s 文件中不包括基本转换“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
443 | |
444 | #, c-format | |
445 | msgid "" | |
446 | " %s Non-standard size name \"%s\"!\n" | |
447 | " REF: Page 187, section B.2.\n" | |
448 | msgstr "" | |
449 | ||
450 | #, c-format | |
451 | msgid "" | |
452 | " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
453 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
454 | msgstr "" | |
455 | " %s 所请求的 %s 没有定义选择 None!\n" | |
456 | " REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n" | |
457 | ||
458 | #, c-format | |
459 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #, c-format | |
463 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" | |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
466 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
467 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" |
468 | msgstr " %s cupsICCProfile %s 散列值与 %s 冲突!\n" | |
8b116e60 MS |
469 | |
470 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
471 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" |
472 | msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致了一个循环!\n" | |
8b116e60 MS |
473 | |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "" | |
476 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" | |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
479 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
480 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" |
481 | msgstr " **失败** %s 选择名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n" | |
8b116e60 MS |
482 | |
483 | #, c-format | |
484 | msgid "" | |
485 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
486 | " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
487 | msgstr "" | |
488 | " **失败** %s 必须是 1284DeviceID!\n" | |
489 | " REF: 页 72,节 5.5。\n" | |
490 | ||
491 | #, c-format | |
492 | msgid "" | |
493 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
494 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
495 | msgstr "" | |
496 | " **失败** 错误的 Default%s %s\n" | |
497 | " REF: 第 40 页,第 4.5 节。\n" | |
498 | ||
499 | #, c-format | |
500 | msgid "" | |
501 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
502 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
503 | msgstr "" | |
504 | " **失败** 错误的 DefaultImageableArea %s!\n" | |
505 | " REF: 页 102,节 5.15。\n" | |
506 | ||
507 | #, c-format | |
508 | msgid "" | |
509 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
510 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
511 | msgstr "" | |
512 | " **失败** 错误的 DefaultPaperDimension %s!\n" | |
513 | " REF: 页 103,节 5.15。\n" | |
514 | ||
515 | msgid "" | |
516 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
517 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
518 | msgstr "" | |
519 | " **失败** 文件中错误的 JobPatchFile 属性\n" | |
520 | " REF: 第 24 页,第 3.4 节。\n" | |
521 | ||
522 | msgid "" | |
523 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
524 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
525 | msgstr "" | |
526 | " **失败** 错误的 Manufacturer(应该是“HP”)\n" | |
527 | " REF: 第 211 页,表 D.1。\n" | |
528 | ||
529 | msgid "" | |
530 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
531 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
532 | msgstr "" | |
533 | " **失败** 错误的 Manufacturer(应该是“Oki”)\n" | |
534 | " REF: 第 211 页,表 D.1。\n" | |
535 | ||
536 | #, c-format | |
537 | msgid "" | |
538 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
539 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
540 | msgstr "" | |
541 | " **失败** 错误的 ModelName -“%c”,字符串中不允许。\n" | |
542 | " REF: 页 59-60,节 5.3。\n" | |
543 | ||
544 | msgid "" | |
545 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
546 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
547 | msgstr "" | |
548 | " **失败** 错误的 PSVersion - 不是“(string) int”。\n" | |
549 | " REF: 页 62-64,节 5.3。\n" | |
550 | ||
551 | msgid "" | |
552 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
553 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
554 | msgstr "" | |
555 | " **失败** 错误的 Product - 不是“(string) int”。\n" | |
556 | " REF: 页 62,节 5.3。\n" | |
557 | ||
558 | msgid "" | |
559 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
560 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
561 | msgstr "" | |
562 | " **失败** 错误的 ShortNickName - 多于 31 个字符。\n" | |
563 | " REF: 页 64-65,节 5.3。\n" | |
564 | ||
565 | #, c-format | |
566 | msgid "" | |
567 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
568 | " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
569 | msgstr "" | |
570 | " **失败** 错误的 %s 选择 %s!\n" | |
571 | " REF: 第 84 页,第 5.9 节。\n" | |
572 | ||
573 | #, c-format | |
574 | msgid "" | |
575 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
576 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
577 | msgstr "" | |
578 | " **失败** 错误的 FileVersion“%s”\n" | |
579 | " REF: 第 56 页,第 5.3 节。\n" | |
580 | ||
581 | #, c-format | |
582 | msgid "" | |
583 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
584 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
585 | msgstr "" | |
586 | " **失败** 错误的 FormatVersion“%s”\n" | |
587 | " REF: 第 56 页,第 5.3 节。\n" | |
588 | ||
589 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
590 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" |
591 | msgstr " **失败** 错误的 LanguageEncoding %s - 必须是 ISOLatin1!\n" | |
8b116e60 MS |
592 | |
593 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
594 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" |
595 | msgstr " **失败** 错误的 LanguageVersion %s - 必须是 English!\n" | |
8b116e60 MS |
596 | |
597 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
598 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
599 | msgstr " **失败** 不能解释默认选项编码:%s\n" | |
8b116e60 MS |
600 | |
601 | #, c-format | |
602 | msgid "" | |
603 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
604 | "8-bit characters!\n" | |
f0ab5bff | 605 | msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n" |
8b116e60 MS |
606 | |
607 | #, c-format | |
608 | msgid "" | |
609 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
610 | "characters!\n" | |
f0ab5bff | 611 | msgstr " **失败** 选项 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n" |
8b116e60 MS |
612 | |
613 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
614 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" |
615 | msgstr " **失败** 组别名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n" | |
8b116e60 MS |
616 | |
617 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
618 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" |
619 | msgstr " **失败** 多次出现 %s 选择名称 %s!\n" | |
8b116e60 MS |
620 | |
621 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
622 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" |
623 | msgstr " **失败** 选项名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n" | |
8b116e60 MS |
624 | |
625 | #, c-format | |
626 | msgid "" | |
627 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
628 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
629 | msgstr "" | |
630 | " **失败** 要求 Default%s\n" | |
631 | " REF: 页 40,节 4.5。\n" | |
632 | ||
633 | msgid "" | |
634 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
635 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
636 | msgstr "" | |
637 | " **失败** 要求 DefaultImageableArea\n" | |
638 | " REF: 页 102,节 5.15。\n" | |
639 | ||
640 | msgid "" | |
641 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
642 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
643 | msgstr "" | |
644 | " **失败** 要求 DefaultPaperDimension\n" | |
645 | " REF: 页 103,节 5.15。\n" | |
646 | ||
647 | msgid "" | |
648 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
649 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
650 | msgstr "" | |
651 | " **失败** 要求 FileVersion\n" | |
652 | " REF: 页 56,节 5.3。\n" | |
653 | ||
654 | msgid "" | |
655 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
656 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
657 | msgstr "" | |
658 | " **失败** 要求 FormatVersion\n" | |
659 | " REF: 页 56,节 5.3。\n" | |
660 | ||
661 | #, c-format | |
662 | msgid "" | |
663 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
664 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
665 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
666 | msgstr "" | |
667 | " **失败** 要求 PageSize %s 的 ImageableArea\n" | |
668 | " REF: 第 41 页,第 5 节。\n" | |
669 | " REF: 页 102,节 5.15。\n" | |
670 | ||
671 | msgid "" | |
672 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
673 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
674 | msgstr "" | |
675 | " **失败** 要求 LanguageEncoding\n" | |
676 | " REF: 页 56-57,节 5.3。\n" | |
677 | ||
678 | msgid "" | |
679 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
680 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
681 | msgstr "" | |
682 | " **失败** 要求 LanguageVersion\n" | |
683 | " REF: 页 57-58,节 5.3。\n" | |
684 | ||
685 | msgid "" | |
686 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
687 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
688 | msgstr "" | |
689 | " **失败** 要求 Manufacturer\n" | |
690 | " REF: 页 58-59,节 5.3。\n" | |
691 | ||
692 | msgid "" | |
693 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
694 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
695 | msgstr "" | |
696 | " **失败** 要求 ModelName\n" | |
697 | " REF: 页 59-60,节 5.3。\n" | |
698 | ||
699 | msgid "" | |
700 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
701 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
702 | msgstr "" | |
703 | " **失败** 要求 NickName\n" | |
704 | " REF: 页 60,节 5.3。\n" | |
705 | ||
706 | msgid "" | |
707 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
708 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
709 | msgstr "" | |
710 | " **失败** 要求 PCFileName\n" | |
711 | " REF: 页 61-62,节 5.3。\n" | |
712 | ||
713 | msgid "" | |
714 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
715 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
716 | msgstr "" | |
717 | " **失败** 要求 PSVersion\n" | |
718 | " REF: 页 62-64,节 5.3。\n" | |
719 | ||
720 | msgid "" | |
721 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
722 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
723 | msgstr "" | |
724 | " **失败** 要求 PageRegion\n" | |
725 | " REF: 页 100,节 5.14。\n" | |
726 | ||
727 | msgid "" | |
728 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
729 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
730 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
731 | msgstr "" | |
732 | " **失败** 要求 PageSize\n" | |
733 | " REF: 第 41 页,第 5 节。\n" | |
734 | " REF: 页 99,节 5.14。\n" | |
735 | ||
736 | msgid "" | |
737 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
738 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
739 | msgstr "" | |
740 | " **失败** 要求 PageSize\n" | |
741 | " REF: 页 99-100,节 5.14。\n" | |
742 | ||
743 | #, c-format | |
744 | msgid "" | |
745 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
746 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
747 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
748 | msgstr "" | |
749 | " **失败** 要求 PageSize %s 的 PaperDimension\n" | |
750 | " REF: 第 41 页,第 5 节。\n" | |
751 | " REF: 页 103,节 5.15。\n" | |
752 | ||
753 | msgid "" | |
754 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
755 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
756 | msgstr "" | |
757 | " **失败** 要求 Product\n" | |
758 | " REF: 页 62,节 5.3。\n" | |
759 | ||
760 | msgid "" | |
761 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
762 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
763 | msgstr "" | |
764 | " **失败** 要求 ShortNickName\n" | |
765 | " REF: 页 64-65,节 5.3。\n" | |
766 | ||
767 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
768 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
769 | msgstr " 发现 %d 个错误\n" | |
8b116e60 MS |
770 | |
771 | #, c-format | |
772 | msgid "" | |
773 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
774 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
775 | msgstr "" | |
776 | " 错误的 %%%%BoundingBox:在行 %d!\n" | |
777 | " REF: 页 39,%%%%BoundingBox:\n" | |
778 | ||
779 | #, c-format | |
780 | msgid "" | |
781 | " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
782 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
783 | msgstr "" | |
784 | " 错误的 %%%%Page:在行 %d!\n" | |
785 | " REF: 页 53,%%%%Page:\n" | |
786 | ||
787 | #, c-format | |
788 | msgid "" | |
789 | " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
790 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
791 | msgstr "" | |
792 | " 错误的 %%%%Pages:在行 %d!\n" | |
793 | " REF: 页 43,%%%%Pages:\n" | |
794 | ||
795 | #, c-format | |
796 | msgid "" | |
797 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
798 | " REF: Page 25, Line Length\n" | |
799 | msgstr "" | |
800 | " 行 %d 多于 255 个字符 (%d)!\n" | |
801 | " REF: 页 25,行长度\n" | |
802 | ||
803 | msgid "" | |
804 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
805 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
806 | msgstr "" | |
807 | " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0!\n" | |
808 | " REF: 页 17,3.1 符合文稿\n" | |
809 | ||
810 | #, c-format | |
811 | msgid "" | |
812 | " Missing %%EndComments comment!\n" | |
813 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
814 | msgstr "" | |
815 | " 缺少 %%EndComments 批注!\n" | |
816 | " REF: 页 41,%%EndComments\n" | |
817 | ||
818 | #, c-format | |
819 | msgid "" | |
820 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
821 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
822 | msgstr "" | |
823 | " 缺少或错误的 %%%%BoundingBox:批注!\n" | |
824 | " REF: 页 39,%%BoundingBox:\n" | |
825 | ||
826 | #, c-format | |
827 | msgid "" | |
828 | " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
829 | " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
830 | msgstr "" | |
831 | " 缺少或错误的 %%Page:批注!\n" | |
832 | " REF: 页 53,%%Page:\n" | |
833 | ||
834 | #, c-format | |
835 | msgid "" | |
836 | " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
837 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
838 | msgstr "" | |
839 | " 缺少或错误的 %%Pages:批注!\n" | |
840 | " REF: 页 43,%%Pages:\n" | |
841 | ||
f0ab5bff MS |
842 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
843 | msgstr " 未发现错误\n" | |
8b116e60 MS |
844 | |
845 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
846 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" |
847 | msgstr " 发现 %d 行超过 255 个字符!\n" | |
8b116e60 MS |
848 | |
849 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
850 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" |
851 | msgstr " 太多 %%BeginDocument 批注!\n" | |
8b116e60 MS |
852 | |
853 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
854 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" |
855 | msgstr " 太多 %%EndDocument 批注!\n" | |
8b116e60 | 856 | |
f0ab5bff MS |
857 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" |
858 | msgstr " WARNING: 文件含有二进制数据!\n" | |
8b116e60 MS |
859 | |
860 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
861 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
862 | msgstr " WARNING: 文件中没有 %%EndComments 批注!\n" | |
8b116e60 MS |
863 | |
864 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
865 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
866 | msgstr " WARNING: 文件中的 DSC 版本 %.1f 过时!\n" | |
8b116e60 | 867 | |
f0ab5bff MS |
868 | msgid " FAIL\n" |
869 | msgstr " 失败\n" | |
8b116e60 MS |
870 | |
871 | #, c-format | |
872 | msgid "" | |
873 | " FAIL\n" | |
874 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
875 | msgstr "" | |
876 | " 失败\n" | |
877 | " **失败** 无法打开 PPD 文件 - %s\n" | |
878 | ||
879 | #, c-format | |
880 | msgid "" | |
881 | " FAIL\n" | |
882 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
883 | msgstr "" | |
884 | " 失败\n" | |
885 | " **失败** 无法打开 PPD 文件 - %s 在第 %d 行。\n" | |
886 | ||
f0ab5bff MS |
887 | msgid " PASS\n" |
888 | msgstr " 通过\n" | |
8b116e60 | 889 | |
f0ab5bff MS |
890 | msgid "#10 Envelope" |
891 | msgstr "10 号信封" | |
8b116e60 | 892 | |
f0ab5bff MS |
893 | msgid "#11 Envelope" |
894 | msgstr "11 号信封" | |
8b116e60 | 895 | |
f0ab5bff MS |
896 | msgid "#12 Envelope" |
897 | msgstr "12 号信封" | |
8b116e60 | 898 | |
f0ab5bff MS |
899 | msgid "#14 Envelope" |
900 | msgstr "14 号信封" | |
8b116e60 | 901 | |
f0ab5bff MS |
902 | msgid "#9 Envelope" |
903 | msgstr "9 号信封" | |
8b116e60 MS |
904 | |
905 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
906 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
907 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f 字节\n" | |
8b116e60 MS |
908 | |
909 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
910 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
911 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节\n" | |
8b116e60 MS |
912 | |
913 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
914 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" |
915 | msgstr "%.0f x %.0f 亳米" | |
8b116e60 MS |
916 | |
917 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
918 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" |
919 | msgstr "%.0f x %.0f 至 %.0f x %.0f 亳米" | |
8b116e60 MS |
920 | |
921 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
922 | msgid "%.2f x %.2f inches" |
923 | msgstr "%.2f x %.2f 英寸" | |
8b116e60 MS |
924 | |
925 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
926 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" |
927 | msgstr "%.2f x %.2f 至 %.2f x %.2f 英寸" | |
8b116e60 MS |
928 | |
929 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
930 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
931 | msgstr "%s 正在接受请求,时间从 %s\n" | |
8b116e60 MS |
932 | |
933 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
934 | msgid "%s cannot be changed." |
935 | msgstr "%s 不能更改。" | |
8b116e60 MS |
936 | |
937 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
938 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
939 | msgstr "%s 未被 lpc 的 CUPS 版本实施。\n" | |
8b116e60 MS |
940 | |
941 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
942 | msgid "%s is not ready\n" |
943 | msgstr "%s 未准备就绪\n" | |
8b116e60 MS |
944 | |
945 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
946 | msgid "%s is ready\n" |
947 | msgstr "%s 准备就绪\n" | |
8b116e60 MS |
948 | |
949 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
950 | msgid "%s is ready and printing\n" |
951 | msgstr "%s 已准备就绪,正在打印\n" | |
8b116e60 MS |
952 | |
953 | #, c-format | |
954 | msgid "" | |
955 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
956 | "\t%s\n" | |
957 | msgstr "" | |
958 | "%s 没有在接受请求,时间从 %s -\n" | |
959 | "\t%s\n" | |
960 | ||
961 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
962 | msgid "%s not supported!" |
963 | msgstr "%s 不被支持!" | |
8b116e60 MS |
964 | |
965 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
966 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
967 | msgstr "%s/%s 正在接受请求,时间从 %s\n" | |
8b116e60 MS |
968 | |
969 | #, c-format | |
970 | msgid "" | |
971 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
972 | "\t%s\n" | |
973 | msgstr "" | |
974 | "%s/%s 没有在接受请求,时间从 %s -\n" | |
975 | "\t%s\n" | |
976 | ||
977 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
978 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
979 | msgstr "%s:%-33.33s [作业 %d 本地主机]\n" | |
8b116e60 MS |
980 | |
981 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
982 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
983 | msgstr "%s:%s 失败:%s\n" | |
8b116e60 MS |
984 | |
985 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
986 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" |
987 | msgstr "%s:不知道要做什么!\n" | |
8b116e60 MS |
988 | |
989 | #, c-format | |
990 | msgid "" | |
991 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
f0ab5bff | 992 | msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n" |
8b116e60 MS |
993 | |
994 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
995 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
996 | msgstr "%s:错误 - 错误的作业 ID!\n" | |
8b116e60 MS |
997 | |
998 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
999 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
1000 | msgstr "%s:错误 - 不能同时打印文件和更改作业!\n" | |
8b116e60 MS |
1001 | |
1002 | #, c-format | |
1003 | msgid "" | |
1004 | "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
f0ab5bff | 1005 | msgstr "%s:错误 - 如果文件或作业 ID 已提供,则不能从 stdin 打印!\n" |
8b116e60 MS |
1006 | |
1007 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1008 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" |
1009 | msgstr "%s:错误 - '-S' 选项后期望字符集!\n" | |
8b116e60 MS |
1010 | |
1011 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1012 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" |
1013 | msgstr "%s:错误 - '-T' 选项后期望内容类型!\n" | |
8b116e60 MS |
1014 | |
1015 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1016 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" |
1017 | msgstr "%s:错误 - '-n' 选项后期望份数!\n" | |
8b116e60 MS |
1018 | |
1019 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1020 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" |
1021 | msgstr "%s:错误 - '-#' 选项后期望份数!\n" | |
8b116e60 MS |
1022 | |
1023 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1024 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" |
1025 | msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望目的位置!\n" | |
8b116e60 MS |
1026 | |
1027 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1028 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" |
1029 | msgstr "%s:错误 - '-b' 选项后期望目的位置!\n" | |
8b116e60 MS |
1030 | |
1031 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1032 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" |
1033 | msgstr "%s:错误 - '-d' 选项后期望目的位置!\n" | |
8b116e60 MS |
1034 | |
1035 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1036 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" |
1037 | msgstr "%s:错误 - '-f' 选项后期望形式!\n" | |
8b116e60 MS |
1038 | |
1039 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1040 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" |
1041 | msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望保留名称!\n" | |
8b116e60 MS |
1042 | |
1043 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1044 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" |
1045 | msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n" | |
8b116e60 MS |
1046 | |
1047 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1048 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" |
1049 | msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n" | |
8b116e60 MS |
1050 | |
1051 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1052 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" |
1053 | msgstr "%s:错误 - '-y' 选项后期望模式列表!\n" | |
8b116e60 MS |
1054 | |
1055 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1056 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" |
1057 | msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望名称!\n" | |
8b116e60 MS |
1058 | |
1059 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1060 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" |
1061 | msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望选项字符串!\n" | |
8b116e60 MS |
1062 | |
1063 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1064 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" |
1065 | msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望页面列表!\n" | |
8b116e60 MS |
1066 | |
1067 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1068 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" |
1069 | msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望优先级!\n" | |
8b116e60 MS |
1070 | |
1071 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1072 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" |
1073 | msgstr "%s:错误 - '-r' 选项后期望原因文本!\n" | |
8b116e60 MS |
1074 | |
1075 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1076 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" |
1077 | msgstr "%s:错误 - '-t' 选项后期望标题!\n" | |
8b116e60 MS |
1078 | |
1079 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1080 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" |
1081 | msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n" | |
8b116e60 MS |
1082 | |
1083 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1084 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" |
1085 | msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n" | |
8b116e60 MS |
1086 | |
1087 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1088 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" |
1089 | msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望值!\n" | |
8b116e60 MS |
1090 | |
1091 | #, c-format | |
1092 | msgid "" | |
1093 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
1094 | "option!\n" | |
f0ab5bff | 1095 | msgstr "%s:错误 -“-W”选项后需要“completed”、“not-completed”或“all”\n" |
8b116e60 MS |
1096 | |
1097 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1098 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
1099 | msgstr "%s:错误 - 没有默认目的位置。\n" | |
8b116e60 MS |
1100 | |
1101 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1102 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
1103 | msgstr "%s:错误 - 优先级必须在 1 到 100 之间。\n" | |
8b116e60 MS |
1104 | |
1105 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1106 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" |
1107 | msgstr "%s:错误 - 调度程序无响应!\n" | |
8b116e60 MS |
1108 | |
1109 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1110 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
1111 | msgstr "%s:错误 - 太多文件 -“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
1112 | |
1113 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1114 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
1115 | msgstr "%s:错误 - 无法访问“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
1116 | |
1117 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1118 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" |
1119 | msgstr "%s:错误 - 无法从 stdin 排队 - %s\n" | |
8b116e60 MS |
1120 | |
1121 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1122 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" |
1123 | msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
1124 | |
1125 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1126 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" |
1127 | msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s/%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
1128 | |
1129 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1130 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" |
1131 | msgstr "%s:错误 - 未知选项 '%c'!\n" | |
8b116e60 MS |
1132 | |
1133 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1134 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" |
1135 | msgstr "%s:错误 - 未知选项“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
1136 | |
1137 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1138 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" |
1139 | msgstr "%s:'-i' 选项后期望作业 ID!\n" | |
8b116e60 MS |
1140 | |
1141 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1142 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" |
1143 | msgstr "%s:滤镜“%s”不可用:%s\n" | |
8b116e60 MS |
1144 | |
1145 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1146 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
1147 | msgstr "%s:列表“%s”中的目的位置名称无效!\n" | |
8b116e60 MS |
1148 | |
1149 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1150 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" |
1151 | msgstr "%s:无效的滤镜字符串“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
1152 | |
1153 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1154 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" |
1155 | msgstr "%s:'-H restart' 之前需要作业 ID ('-i jobid')!\n" | |
8b116e60 MS |
1156 | |
1157 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1158 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" |
1159 | msgstr "%s:无滤镜可从 %s/%s 转换成 %s/%s!\n" | |
8b116e60 MS |
1160 | |
1161 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1162 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
1163 | msgstr "%s:操作失败:%s\n" | |
8b116e60 MS |
1164 | |
1165 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1166 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" |
1167 | msgstr "%s:对不起,未编译加密支持!\n" | |
8b116e60 MS |
1168 | |
1169 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1170 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
1171 | msgstr "%s:无法连接到服务器\n" | |
8b116e60 MS |
1172 | |
1173 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1174 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" |
1175 | msgstr "%s:无法联系服务器!\n" | |
8b116e60 MS |
1176 | |
1177 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1178 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" |
1179 | msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型!\n" | |
8b116e60 MS |
1180 | |
1181 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1182 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" |
1183 | msgstr "%s:无法打开 %s:%s\n" | |
8b116e60 MS |
1184 | |
1185 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1186 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" |
1187 | msgstr "%s:无法打开 PPD 文件:%s 在第 %d 行\n" | |
8b116e60 MS |
1188 | |
1189 | #, c-format | |
1190 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
1191 | msgstr "" | |
1192 | ||
1193 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1194 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" |
1195 | msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库!\n" | |
8b116e60 MS |
1196 | |
1197 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1198 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" |
1199 | msgstr "%s:未知目的位置“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
1200 | |
1201 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1202 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" |
1203 | msgstr "%s:未知目的 MIME 类型 %s/%s!\n" | |
8b116e60 MS |
1204 | |
1205 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1206 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" |
1207 | msgstr "%s:未知选项 '%c'!\n" | |
8b116e60 MS |
1208 | |
1209 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1210 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" |
1211 | msgstr "%s:未知的源 MIME 类型 %s/%s!\n" | |
8b116e60 MS |
1212 | |
1213 | #, c-format | |
1214 | msgid "" | |
1215 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
1216 | "correct!\n" | |
f0ab5bff | 1217 | msgstr "%s:警告 - “%c”格式修饰符不支持 - 输出可能不正确!\n" |
8b116e60 MS |
1218 | |
1219 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1220 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" |
1221 | msgstr "%s:警告 - 字符集选项被忽略!\n" | |
8b116e60 MS |
1222 | |
1223 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1224 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" |
1225 | msgstr "%s:警告 - 内容类型选项被忽略!\n" | |
8b116e60 MS |
1226 | |
1227 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1228 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" |
1229 | msgstr "%s:警告 - 形式选项被忽略!\n" | |
8b116e60 MS |
1230 | |
1231 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1232 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" |
1233 | msgstr "%s:警告 - 模式选项被忽略!\n" | |
8b116e60 MS |
1234 | |
1235 | #, c-format | |
1236 | msgid "" | |
1237 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
f0ab5bff | 1238 | msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n" |
8b116e60 MS |
1239 | |
1240 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1241 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" |
1242 | msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望 option=value!\n" | |
8b116e60 MS |
1243 | |
1244 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1245 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
1246 | msgstr "%s:错误 - 没有默认目的位置。\n" | |
8b116e60 | 1247 | |
f0ab5bff MS |
1248 | msgid "-1" |
1249 | msgstr "-1" | |
8b116e60 | 1250 | |
f0ab5bff MS |
1251 | msgid "-10" |
1252 | msgstr "-10" | |
8b116e60 | 1253 | |
f0ab5bff MS |
1254 | msgid "-100" |
1255 | msgstr "-100" | |
8b116e60 | 1256 | |
f0ab5bff MS |
1257 | msgid "-105" |
1258 | msgstr "-105" | |
8b116e60 | 1259 | |
f0ab5bff MS |
1260 | msgid "-11" |
1261 | msgstr "-11" | |
8b116e60 | 1262 | |
f0ab5bff MS |
1263 | msgid "-110" |
1264 | msgstr "-110" | |
8b116e60 | 1265 | |
f0ab5bff MS |
1266 | msgid "-115" |
1267 | msgstr "-115" | |
8b116e60 | 1268 | |
f0ab5bff MS |
1269 | msgid "-12" |
1270 | msgstr "-12" | |
8b116e60 | 1271 | |
f0ab5bff MS |
1272 | msgid "-120" |
1273 | msgstr "-120" | |
8b116e60 | 1274 | |
f0ab5bff MS |
1275 | msgid "-13" |
1276 | msgstr "-13" | |
8b116e60 | 1277 | |
f0ab5bff MS |
1278 | msgid "-14" |
1279 | msgstr "-14" | |
8b116e60 | 1280 | |
f0ab5bff MS |
1281 | msgid "-15" |
1282 | msgstr "-15" | |
8b116e60 | 1283 | |
f0ab5bff MS |
1284 | msgid "-2" |
1285 | msgstr "-2" | |
8b116e60 | 1286 | |
f0ab5bff MS |
1287 | msgid "-20" |
1288 | msgstr "-20" | |
8b116e60 | 1289 | |
f0ab5bff MS |
1290 | msgid "-25" |
1291 | msgstr "-25" | |
8b116e60 | 1292 | |
f0ab5bff MS |
1293 | msgid "-3" |
1294 | msgstr "-3" | |
8b116e60 | 1295 | |
f0ab5bff MS |
1296 | msgid "-30" |
1297 | msgstr "-30" | |
8b116e60 | 1298 | |
f0ab5bff MS |
1299 | msgid "-35" |
1300 | msgstr "-35" | |
8b116e60 | 1301 | |
f0ab5bff MS |
1302 | msgid "-4" |
1303 | msgstr "-4" | |
8b116e60 | 1304 | |
f0ab5bff MS |
1305 | msgid "-40" |
1306 | msgstr "-40" | |
8b116e60 | 1307 | |
f0ab5bff MS |
1308 | msgid "-45" |
1309 | msgstr "-45" | |
8b116e60 | 1310 | |
f0ab5bff MS |
1311 | msgid "-5" |
1312 | msgstr "-5" | |
8b116e60 | 1313 | |
f0ab5bff MS |
1314 | msgid "-50" |
1315 | msgstr "-50" | |
8b116e60 | 1316 | |
f0ab5bff MS |
1317 | msgid "-55" |
1318 | msgstr "-55" | |
8b116e60 | 1319 | |
f0ab5bff MS |
1320 | msgid "-6" |
1321 | msgstr "-6" | |
8b116e60 | 1322 | |
f0ab5bff MS |
1323 | msgid "-60" |
1324 | msgstr "-60" | |
8b116e60 | 1325 | |
f0ab5bff MS |
1326 | msgid "-65" |
1327 | msgstr "-65" | |
8b116e60 | 1328 | |
f0ab5bff MS |
1329 | msgid "-7" |
1330 | msgstr "-7" | |
8b116e60 | 1331 | |
f0ab5bff MS |
1332 | msgid "-70" |
1333 | msgstr "-70" | |
8b116e60 | 1334 | |
f0ab5bff MS |
1335 | msgid "-75" |
1336 | msgstr "-75" | |
8b116e60 | 1337 | |
f0ab5bff MS |
1338 | msgid "-8" |
1339 | msgstr "-8" | |
8b116e60 | 1340 | |
f0ab5bff MS |
1341 | msgid "-80" |
1342 | msgstr "-80" | |
8b116e60 | 1343 | |
f0ab5bff MS |
1344 | msgid "-85" |
1345 | msgstr "-85" | |
8b116e60 | 1346 | |
f0ab5bff MS |
1347 | msgid "-9" |
1348 | msgstr "-9" | |
8b116e60 | 1349 | |
f0ab5bff MS |
1350 | msgid "-90" |
1351 | msgstr "-90" | |
8b116e60 | 1352 | |
f0ab5bff MS |
1353 | msgid "-95" |
1354 | msgstr "-95" | |
8b116e60 | 1355 | |
f0ab5bff MS |
1356 | msgid "0" |
1357 | msgstr "0" | |
8b116e60 | 1358 | |
f0ab5bff MS |
1359 | msgid "1" |
1360 | msgstr "1" | |
8b116e60 | 1361 | |
f0ab5bff MS |
1362 | msgid "1 inch/sec." |
1363 | msgstr "1 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1364 | |
f0ab5bff MS |
1365 | msgid "1.25x0.25\"" |
1366 | msgstr "1.25x0.25 英寸" | |
8b116e60 | 1367 | |
f0ab5bff MS |
1368 | msgid "1.25x2.25\"" |
1369 | msgstr "1.25x2.25 英寸" | |
8b116e60 | 1370 | |
f0ab5bff MS |
1371 | msgid "1.5 inch/sec." |
1372 | msgstr "1.5 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1373 | |
f0ab5bff MS |
1374 | msgid "1.50x0.25\"" |
1375 | msgstr "1.50x0.25 英寸" | |
8b116e60 | 1376 | |
f0ab5bff MS |
1377 | msgid "1.50x0.50\"" |
1378 | msgstr "1.50x0.50 英寸" | |
8b116e60 | 1379 | |
f0ab5bff MS |
1380 | msgid "1.50x1.00\"" |
1381 | msgstr "1.50x1.00 英寸" | |
8b116e60 | 1382 | |
f0ab5bff MS |
1383 | msgid "1.50x2.00\"" |
1384 | msgstr "1.50x2.00 英寸" | |
8b116e60 | 1385 | |
f0ab5bff MS |
1386 | msgid "10" |
1387 | msgstr "10" | |
8b116e60 | 1388 | |
f0ab5bff MS |
1389 | msgid "10 inches/sec." |
1390 | msgstr "10 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1391 | |
f0ab5bff MS |
1392 | msgid "10 x 11\"" |
1393 | msgstr "10 x 11 英寸" | |
8b116e60 | 1394 | |
f0ab5bff MS |
1395 | msgid "10 x 13\"" |
1396 | msgstr "10 x 13 英寸" | |
8b116e60 | 1397 | |
f0ab5bff MS |
1398 | msgid "10 x 14\"" |
1399 | msgstr "10 x 14 英寸" | |
8b116e60 | 1400 | |
f0ab5bff MS |
1401 | msgid "100" |
1402 | msgstr "100" | |
8b116e60 | 1403 | |
f0ab5bff MS |
1404 | msgid "100 mm/sec." |
1405 | msgstr "100 毫米/秒" | |
8b116e60 | 1406 | |
f0ab5bff MS |
1407 | msgid "105" |
1408 | msgstr "105" | |
8b116e60 | 1409 | |
f0ab5bff MS |
1410 | msgid "11" |
1411 | msgstr "11" | |
8b116e60 | 1412 | |
f0ab5bff MS |
1413 | msgid "11 inches/sec." |
1414 | msgstr "11 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1415 | |
f0ab5bff MS |
1416 | msgid "110" |
1417 | msgstr "110" | |
8b116e60 | 1418 | |
f0ab5bff MS |
1419 | msgid "115" |
1420 | msgstr "115" | |
8b116e60 | 1421 | |
f0ab5bff MS |
1422 | msgid "12" |
1423 | msgstr "12" | |
8b116e60 | 1424 | |
f0ab5bff MS |
1425 | msgid "12 inches/sec." |
1426 | msgstr "12 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1427 | |
f0ab5bff MS |
1428 | msgid "12 x 11\"" |
1429 | msgstr "12 x 11 英寸" | |
8b116e60 | 1430 | |
f0ab5bff MS |
1431 | msgid "120" |
1432 | msgstr "120" | |
8b116e60 | 1433 | |
f0ab5bff MS |
1434 | msgid "120 mm/sec." |
1435 | msgstr "120 毫米/秒" | |
8b116e60 | 1436 | |
f0ab5bff MS |
1437 | msgid "120x60dpi" |
1438 | msgstr "120x60dpi" | |
8b116e60 | 1439 | |
f0ab5bff MS |
1440 | msgid "120x72dpi" |
1441 | msgstr "120x72dpi" | |
8b116e60 | 1442 | |
f0ab5bff MS |
1443 | msgid "13" |
1444 | msgstr "13" | |
8b116e60 | 1445 | |
f0ab5bff MS |
1446 | msgid "136dpi" |
1447 | msgstr "136dpi" | |
8b116e60 | 1448 | |
f0ab5bff MS |
1449 | msgid "14" |
1450 | msgstr "14" | |
8b116e60 | 1451 | |
f0ab5bff MS |
1452 | msgid "15" |
1453 | msgstr "15" | |
8b116e60 | 1454 | |
f0ab5bff MS |
1455 | msgid "15 mm/sec." |
1456 | msgstr "15 毫米/秒" | |
8b116e60 | 1457 | |
f0ab5bff MS |
1458 | msgid "15 x 11\"" |
1459 | msgstr "15 x 11 英寸" | |
8b116e60 | 1460 | |
f0ab5bff MS |
1461 | msgid "150 mm/sec." |
1462 | msgstr "150 毫米/秒" | |
8b116e60 | 1463 | |
f0ab5bff MS |
1464 | msgid "150dpi" |
1465 | msgstr "150dpi" | |
8b116e60 | 1466 | |
f0ab5bff MS |
1467 | msgid "16" |
1468 | msgstr "16" | |
8b116e60 | 1469 | |
f0ab5bff MS |
1470 | msgid "17" |
1471 | msgstr "17" | |
8b116e60 | 1472 | |
f0ab5bff MS |
1473 | msgid "18" |
1474 | msgstr "18" | |
8b116e60 | 1475 | |
f0ab5bff MS |
1476 | msgid "180dpi" |
1477 | msgstr "180dpi" | |
8b116e60 | 1478 | |
f0ab5bff MS |
1479 | msgid "19" |
1480 | msgstr "19" | |
8b116e60 | 1481 | |
f0ab5bff MS |
1482 | msgid "2" |
1483 | msgstr "2" | |
8b116e60 | 1484 | |
f0ab5bff MS |
1485 | msgid "2 inches/sec." |
1486 | msgstr "2 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1487 | |
f0ab5bff MS |
1488 | msgid "2-Sided Printing" |
1489 | msgstr "双面打印" | |
8b116e60 | 1490 | |
f0ab5bff MS |
1491 | msgid "2.00x0.37\"" |
1492 | msgstr "2.00x0.37 英寸" | |
8b116e60 | 1493 | |
f0ab5bff MS |
1494 | msgid "2.00x0.50\"" |
1495 | msgstr "2.00x0.50 英寸" | |
8b116e60 | 1496 | |
f0ab5bff MS |
1497 | msgid "2.00x1.00\"" |
1498 | msgstr "2.00x1.00 英寸" | |
8b116e60 | 1499 | |
f0ab5bff MS |
1500 | msgid "2.00x1.25\"" |
1501 | msgstr "2.00x1.25 英寸" | |
8b116e60 | 1502 | |
f0ab5bff MS |
1503 | msgid "2.00x2.00\"" |
1504 | msgstr "2.00x2.00 英寸" | |
8b116e60 | 1505 | |
f0ab5bff MS |
1506 | msgid "2.00x3.00\"" |
1507 | msgstr "2.00x3.00 英寸" | |
8b116e60 | 1508 | |
f0ab5bff MS |
1509 | msgid "2.00x4.00\"" |
1510 | msgstr "2.00x4.00 英寸" | |
8b116e60 | 1511 | |
f0ab5bff MS |
1512 | msgid "2.00x5.50\"" |
1513 | msgstr "2.00x5.50 英寸" | |
8b116e60 | 1514 | |
f0ab5bff MS |
1515 | msgid "2.25x0.50\"" |
1516 | msgstr "2.25x0.50 英寸" | |
8b116e60 | 1517 | |
f0ab5bff MS |
1518 | msgid "2.25x1.25\"" |
1519 | msgstr "2.25x1.25 英寸" | |
8b116e60 | 1520 | |
f0ab5bff MS |
1521 | msgid "2.25x4.00\"" |
1522 | msgstr "2.25x4.00 英寸" | |
8b116e60 | 1523 | |
f0ab5bff MS |
1524 | msgid "2.25x5.50\"" |
1525 | msgstr "2.25x5.50 英寸" | |
8b116e60 | 1526 | |
f0ab5bff MS |
1527 | msgid "2.38x5.50\"" |
1528 | msgstr "2.38x5.50 英寸" | |
8b116e60 | 1529 | |
f0ab5bff MS |
1530 | msgid "2.5 inches/sec." |
1531 | msgstr "2.5 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1532 | |
f0ab5bff MS |
1533 | msgid "2.50x1.00\"" |
1534 | msgstr "2.50x1.00 英寸" | |
8b116e60 | 1535 | |
f0ab5bff MS |
1536 | msgid "2.50x2.00\"" |
1537 | msgstr "2.50x2.00 英寸" | |
8b116e60 | 1538 | |
f0ab5bff MS |
1539 | msgid "2.75x1.25\"" |
1540 | msgstr "2.75x1.25 英寸" | |
8b116e60 | 1541 | |
f0ab5bff MS |
1542 | msgid "2.9 x 1\"" |
1543 | msgstr "2.9 x 1 英寸" | |
8b116e60 | 1544 | |
f0ab5bff MS |
1545 | msgid "20" |
1546 | msgstr "20" | |
8b116e60 | 1547 | |
f0ab5bff MS |
1548 | msgid "20 mm/sec." |
1549 | msgstr "20 毫米/秒" | |
8b116e60 | 1550 | |
f0ab5bff MS |
1551 | msgid "200 mm/sec." |
1552 | msgstr "200 毫米/秒" | |
8b116e60 | 1553 | |
f0ab5bff MS |
1554 | msgid "203dpi" |
1555 | msgstr "203dpi" | |
8b116e60 | 1556 | |
f0ab5bff MS |
1557 | msgid "21" |
1558 | msgstr "21" | |
8b116e60 | 1559 | |
f0ab5bff MS |
1560 | msgid "22" |
1561 | msgstr "22" | |
8b116e60 | 1562 | |
f0ab5bff MS |
1563 | msgid "23" |
1564 | msgstr "23" | |
8b116e60 | 1565 | |
f0ab5bff MS |
1566 | msgid "24" |
1567 | msgstr "24" | |
8b116e60 | 1568 | |
f0ab5bff MS |
1569 | msgid "24-Pin Series" |
1570 | msgstr "24 针系列" | |
8b116e60 | 1571 | |
f0ab5bff MS |
1572 | msgid "240x72dpi" |
1573 | msgstr "240x72dpi" | |
8b116e60 | 1574 | |
f0ab5bff MS |
1575 | msgid "25" |
1576 | msgstr "25" | |
8b116e60 | 1577 | |
f0ab5bff MS |
1578 | msgid "250 mm/sec." |
1579 | msgstr "250 毫米/秒" | |
8b116e60 | 1580 | |
f0ab5bff MS |
1581 | msgid "26" |
1582 | msgstr "26" | |
8b116e60 | 1583 | |
f0ab5bff MS |
1584 | msgid "27" |
1585 | msgstr "27" | |
8b116e60 | 1586 | |
f0ab5bff MS |
1587 | msgid "28" |
1588 | msgstr "28" | |
8b116e60 | 1589 | |
f0ab5bff MS |
1590 | msgid "29" |
1591 | msgstr "29" | |
8b116e60 | 1592 | |
f0ab5bff MS |
1593 | msgid "3" |
1594 | msgstr "3" | |
8b116e60 | 1595 | |
f0ab5bff MS |
1596 | msgid "3 inches/sec." |
1597 | msgstr "3 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1598 | |
f0ab5bff MS |
1599 | msgid "3.00x1.00\"" |
1600 | msgstr "3.00x1.00 英寸" | |
8b116e60 | 1601 | |
f0ab5bff MS |
1602 | msgid "3.00x1.25\"" |
1603 | msgstr "3.00x1.25 英寸" | |
8b116e60 | 1604 | |
f0ab5bff MS |
1605 | msgid "3.00x2.00\"" |
1606 | msgstr "3.00x2.00 英寸" | |
8b116e60 | 1607 | |
f0ab5bff MS |
1608 | msgid "3.00x3.00\"" |
1609 | msgstr "3.00x3.00 英寸" | |
8b116e60 | 1610 | |
f0ab5bff MS |
1611 | msgid "3.00x5.00\"" |
1612 | msgstr "3.00x5.00 英寸" | |
8b116e60 | 1613 | |
f0ab5bff MS |
1614 | msgid "3.25x2.00\"" |
1615 | msgstr "3.25x2.00 英寸" | |
8b116e60 | 1616 | |
f0ab5bff MS |
1617 | msgid "3.25x5.00\"" |
1618 | msgstr "3.25x5.00 英寸" | |
8b116e60 | 1619 | |
f0ab5bff MS |
1620 | msgid "3.25x5.50\"" |
1621 | msgstr "3.25x5.50 英寸" | |
8b116e60 | 1622 | |
f0ab5bff MS |
1623 | msgid "3.25x5.83\"" |
1624 | msgstr "3.25x5.83 英寸" | |
8b116e60 | 1625 | |
f0ab5bff MS |
1626 | msgid "3.25x7.83\"" |
1627 | msgstr "3.25x7.83 英寸" | |
8b116e60 | 1628 | |
f0ab5bff MS |
1629 | msgid "3.5\" Disk" |
1630 | msgstr "3.5 英寸磁盘" | |
8b116e60 | 1631 | |
f0ab5bff MS |
1632 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
1633 | msgstr "3.5 英寸磁盘 - 2 1/8 x 2 3/4 英寸" | |
8b116e60 | 1634 | |
f0ab5bff MS |
1635 | msgid "3.50x1.00\"" |
1636 | msgstr "3.50x1.00 英寸" | |
8b116e60 | 1637 | |
f0ab5bff MS |
1638 | msgid "30" |
1639 | msgstr "30" | |
8b116e60 | 1640 | |
f0ab5bff MS |
1641 | msgid "30 mm/sec." |
1642 | msgstr "30 毫米/秒" | |
8b116e60 | 1643 | |
f0ab5bff MS |
1644 | msgid "300 mm/sec." |
1645 | msgstr "300 毫米/秒" | |
8b116e60 | 1646 | |
f0ab5bff MS |
1647 | msgid "300dpi" |
1648 | msgstr "300dpi" | |
8b116e60 | 1649 | |
f0ab5bff MS |
1650 | msgid "35" |
1651 | msgstr "35" | |
8b116e60 | 1652 | |
f0ab5bff MS |
1653 | msgid "360dpi" |
1654 | msgstr "360dpi" | |
8b116e60 | 1655 | |
f0ab5bff MS |
1656 | msgid "360x180dpi" |
1657 | msgstr "360x180dpi" | |
8b116e60 | 1658 | |
f0ab5bff MS |
1659 | msgid "4" |
1660 | msgstr "4" | |
8b116e60 | 1661 | |
f0ab5bff MS |
1662 | msgid "4 inches/sec." |
1663 | msgstr "4 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1664 | |
f0ab5bff MS |
1665 | msgid "4.00x1.00\"" |
1666 | msgstr "4.00x1.00 英寸" | |
8b116e60 | 1667 | |
f0ab5bff MS |
1668 | msgid "4.00x13.00\"" |
1669 | msgstr "4.00x13.00 英寸" | |
8b116e60 | 1670 | |
f0ab5bff MS |
1671 | msgid "4.00x2.00\"" |
1672 | msgstr "4.00x2.00 英寸" | |
8b116e60 | 1673 | |
f0ab5bff MS |
1674 | msgid "4.00x2.50\"" |
1675 | msgstr "4.00x2.50 英寸" | |
8b116e60 | 1676 | |
f0ab5bff MS |
1677 | msgid "4.00x3.00\"" |
1678 | msgstr "4.00x3.00 英寸" | |
8b116e60 | 1679 | |
f0ab5bff MS |
1680 | msgid "4.00x4.00\"" |
1681 | msgstr "4.00x4.00 英寸" | |
8b116e60 | 1682 | |
f0ab5bff MS |
1683 | msgid "4.00x5.00\"" |
1684 | msgstr "4.00x5.00 英寸" | |
8b116e60 | 1685 | |
f0ab5bff MS |
1686 | msgid "4.00x6.00\"" |
1687 | msgstr "4.00x6.00 英寸" | |
8b116e60 | 1688 | |
f0ab5bff MS |
1689 | msgid "4.00x6.50\"" |
1690 | msgstr "4.00x6.50 英寸" | |
8b116e60 | 1691 | |
f0ab5bff MS |
1692 | msgid "40" |
1693 | msgstr "40" | |
8b116e60 | 1694 | |
f0ab5bff MS |
1695 | msgid "40 mm/sec." |
1696 | msgstr "40 毫米/秒" | |
8b116e60 | 1697 | |
f0ab5bff MS |
1698 | msgid "45" |
1699 | msgstr "45" | |
8b116e60 | 1700 | |
f0ab5bff MS |
1701 | msgid "5" |
1702 | msgstr "5" | |
8b116e60 | 1703 | |
f0ab5bff MS |
1704 | msgid "5 inches/sec." |
1705 | msgstr "5 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1706 | |
f0ab5bff MS |
1707 | msgid "50" |
1708 | msgstr "50" | |
8b116e60 | 1709 | |
f0ab5bff MS |
1710 | msgid "55" |
1711 | msgstr "55" | |
8b116e60 | 1712 | |
f0ab5bff MS |
1713 | msgid "6" |
1714 | msgstr "6" | |
8b116e60 | 1715 | |
f0ab5bff MS |
1716 | msgid "6 inches/sec." |
1717 | msgstr "6 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1718 | |
f0ab5bff MS |
1719 | msgid "6.00x1.00\"" |
1720 | msgstr "6.00x1.00 英寸" | |
8b116e60 | 1721 | |
f0ab5bff MS |
1722 | msgid "6.00x2.00\"" |
1723 | msgstr "6.00x2.00 英寸" | |
8b116e60 | 1724 | |
f0ab5bff MS |
1725 | msgid "6.00x3.00\"" |
1726 | msgstr "6.00x3.00 英寸" | |
8b116e60 | 1727 | |
f0ab5bff MS |
1728 | msgid "6.00x4.00\"" |
1729 | msgstr "6.00x4.00 英寸" | |
8b116e60 | 1730 | |
f0ab5bff MS |
1731 | msgid "6.00x5.00\"" |
1732 | msgstr "6.00x5.00 英寸" | |
8b116e60 | 1733 | |
f0ab5bff MS |
1734 | msgid "6.00x6.00\"" |
1735 | msgstr "6.00x6.00 英寸" | |
8b116e60 | 1736 | |
f0ab5bff MS |
1737 | msgid "6.00x6.50\"" |
1738 | msgstr "6.00x6.50 英寸" | |
8b116e60 | 1739 | |
f0ab5bff MS |
1740 | msgid "60" |
1741 | msgstr "60" | |
8b116e60 | 1742 | |
f0ab5bff MS |
1743 | msgid "60 mm/sec." |
1744 | msgstr "60 毫米/秒" | |
8b116e60 | 1745 | |
f0ab5bff MS |
1746 | msgid "600dpi" |
1747 | msgstr "600dpi" | |
8b116e60 | 1748 | |
f0ab5bff MS |
1749 | msgid "60dpi" |
1750 | msgstr "60dpi" | |
8b116e60 | 1751 | |
f0ab5bff MS |
1752 | msgid "60x720dpi" |
1753 | msgstr "60x720dpi" | |
8b116e60 | 1754 | |
f0ab5bff MS |
1755 | msgid "65" |
1756 | msgstr "65" | |
8b116e60 | 1757 | |
f0ab5bff MS |
1758 | msgid "7" |
1759 | msgstr "7" | |
8b116e60 | 1760 | |
f0ab5bff MS |
1761 | msgid "7 inches/sec." |
1762 | msgstr "7 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1763 | |
f0ab5bff MS |
1764 | msgid "7 x 9\"" |
1765 | msgstr "7 x 9 英寸" | |
8b116e60 | 1766 | |
f0ab5bff MS |
1767 | msgid "70" |
1768 | msgstr "70" | |
8b116e60 | 1769 | |
f0ab5bff MS |
1770 | msgid "720dpi" |
1771 | msgstr "720dpi" | |
8b116e60 | 1772 | |
f0ab5bff MS |
1773 | msgid "75" |
1774 | msgstr "75" | |
8b116e60 | 1775 | |
f0ab5bff MS |
1776 | msgid "8" |
1777 | msgstr "8" | |
8b116e60 | 1778 | |
f0ab5bff MS |
1779 | msgid "8 inches/sec." |
1780 | msgstr "8 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1781 | |
f0ab5bff MS |
1782 | msgid "8 x 10\"" |
1783 | msgstr "8 x 10 英寸" | |
8b116e60 | 1784 | |
f0ab5bff MS |
1785 | msgid "8.00x1.00\"" |
1786 | msgstr "8.00x1.00 英寸" | |
8b116e60 | 1787 | |
f0ab5bff MS |
1788 | msgid "8.00x2.00\"" |
1789 | msgstr "8.00x2.00 英寸" | |
8b116e60 | 1790 | |
f0ab5bff MS |
1791 | msgid "8.00x3.00\"" |
1792 | msgstr "8.00x3.00 英寸" | |
8b116e60 | 1793 | |
f0ab5bff MS |
1794 | msgid "8.00x4.00\"" |
1795 | msgstr "8.00x4.00 英寸" | |
8b116e60 | 1796 | |
f0ab5bff MS |
1797 | msgid "8.00x5.00\"" |
1798 | msgstr "8.00x5.00 英寸" | |
8b116e60 | 1799 | |
f0ab5bff MS |
1800 | msgid "8.00x6.00\"" |
1801 | msgstr "8.00x6.00 英寸" | |
8b116e60 | 1802 | |
f0ab5bff MS |
1803 | msgid "8.00x6.50\"" |
1804 | msgstr "8.00x6.50 英寸" | |
8b116e60 | 1805 | |
f0ab5bff MS |
1806 | msgid "80" |
1807 | msgstr "80" | |
8b116e60 | 1808 | |
f0ab5bff MS |
1809 | msgid "80 mm/sec." |
1810 | msgstr "80 毫米/秒" | |
8b116e60 | 1811 | |
f0ab5bff MS |
1812 | msgid "85" |
1813 | msgstr "85" | |
8b116e60 | 1814 | |
f0ab5bff MS |
1815 | msgid "9" |
1816 | msgstr "9" | |
8b116e60 | 1817 | |
f0ab5bff MS |
1818 | msgid "9 inches/sec." |
1819 | msgstr "9 英寸/秒" | |
8b116e60 | 1820 | |
f0ab5bff MS |
1821 | msgid "9 x 11\"" |
1822 | msgstr "9 x 11 英寸" | |
8b116e60 | 1823 | |
f0ab5bff MS |
1824 | msgid "9 x 12\"" |
1825 | msgstr "9 x 12 英寸" | |
8b116e60 | 1826 | |
f0ab5bff MS |
1827 | msgid "9-Pin Series" |
1828 | msgstr "9 针系列" | |
8b116e60 | 1829 | |
f0ab5bff MS |
1830 | msgid "90" |
1831 | msgstr "90" | |
8b116e60 | 1832 | |
f0ab5bff MS |
1833 | msgid "95" |
1834 | msgstr "95" | |
8b116e60 | 1835 | |
f0ab5bff MS |
1836 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
1837 | msgstr "?未知的无效帮助命令\n" | |
8b116e60 | 1838 | |
f0ab5bff MS |
1839 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" |
1840 | msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 密码!" | |
8b116e60 | 1841 | |
f0ab5bff MS |
1842 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" |
1843 | msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 用户名称!" | |
8b116e60 MS |
1844 | |
1845 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1846 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" |
1847 | msgstr "名称为“%s”的类已经存在!" | |
8b116e60 MS |
1848 | |
1849 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1850 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" |
1851 | msgstr "名称为“%s”的打印机已经存在!" | |
8b116e60 | 1852 | |
f0ab5bff MS |
1853 | msgid "A0" |
1854 | msgstr "A0" | |
8b116e60 | 1855 | |
f0ab5bff MS |
1856 | msgid "A1" |
1857 | msgstr "A1" | |
8b116e60 | 1858 | |
f0ab5bff MS |
1859 | msgid "A10" |
1860 | msgstr "A10" | |
8b116e60 | 1861 | |
f0ab5bff MS |
1862 | msgid "A2" |
1863 | msgstr "A2" | |
8b116e60 | 1864 | |
f0ab5bff MS |
1865 | msgid "A3" |
1866 | msgstr "A3" | |
8b116e60 | 1867 | |
f0ab5bff MS |
1868 | msgid "A3 (Oversize)" |
1869 | msgstr "A3(大号)" | |
8b116e60 | 1870 | |
f0ab5bff MS |
1871 | msgid "A4" |
1872 | msgstr "A4" | |
8b116e60 | 1873 | |
f0ab5bff MS |
1874 | msgid "A4 (Oversize)" |
1875 | msgstr "A4(大号)" | |
8b116e60 | 1876 | |
f0ab5bff MS |
1877 | msgid "A4 (Small)" |
1878 | msgstr "A4(小号)" | |
8b116e60 | 1879 | |
f0ab5bff MS |
1880 | msgid "A5" |
1881 | msgstr "A5" | |
8b116e60 | 1882 | |
f0ab5bff MS |
1883 | msgid "A5 (Oversize)" |
1884 | msgstr "A5(大号)" | |
8b116e60 | 1885 | |
f0ab5bff MS |
1886 | msgid "A6" |
1887 | msgstr "A6" | |
8b116e60 | 1888 | |
f0ab5bff MS |
1889 | msgid "A7" |
1890 | msgstr "A7" | |
8b116e60 | 1891 | |
f0ab5bff MS |
1892 | msgid "A8" |
1893 | msgstr "A8" | |
8b116e60 | 1894 | |
f0ab5bff MS |
1895 | msgid "A9" |
1896 | msgstr "A9" | |
8b116e60 | 1897 | |
f0ab5bff MS |
1898 | msgid "ANSI A" |
1899 | msgstr "ANSI A" | |
8b116e60 | 1900 | |
f0ab5bff MS |
1901 | msgid "ANSI B" |
1902 | msgstr "ANSI B" | |
8b116e60 | 1903 | |
f0ab5bff MS |
1904 | msgid "ANSI C" |
1905 | msgstr "ANSI C" | |
8b116e60 | 1906 | |
f0ab5bff MS |
1907 | msgid "ANSI D" |
1908 | msgstr "ANSI D" | |
8b116e60 | 1909 | |
f0ab5bff MS |
1910 | msgid "ANSI E" |
1911 | msgstr "ANSI E" | |
8b116e60 | 1912 | |
f0ab5bff MS |
1913 | msgid "ARCH A" |
1914 | msgstr "ARCH A" | |
8b116e60 | 1915 | |
f0ab5bff MS |
1916 | msgid "ARCH B" |
1917 | msgstr "ARCH B" | |
8b116e60 | 1918 | |
f0ab5bff MS |
1919 | msgid "ARCH C" |
1920 | msgstr "ARCH C" | |
8b116e60 | 1921 | |
f0ab5bff MS |
1922 | msgid "ARCH D" |
1923 | msgstr "ARCH D" | |
8b116e60 | 1924 | |
f0ab5bff MS |
1925 | msgid "ARCH E" |
1926 | msgstr "ARCH E" | |
8b116e60 | 1927 | |
f0ab5bff MS |
1928 | msgid "Accept Jobs" |
1929 | msgstr "接受作业" | |
8b116e60 | 1930 | |
f0ab5bff MS |
1931 | msgid "Accepted" |
1932 | msgstr "已接受" | |
8b116e60 | 1933 | |
f0ab5bff MS |
1934 | msgid "Add Class" |
1935 | msgstr "添加类" | |
8b116e60 | 1936 | |
f0ab5bff MS |
1937 | msgid "Add Printer" |
1938 | msgstr "添加打印机" | |
8b116e60 | 1939 | |
f0ab5bff MS |
1940 | msgid "Add RSS Subscription" |
1941 | msgstr "添加 RSS 订阅" | |
8b116e60 | 1942 | |
f0ab5bff MS |
1943 | msgid "Address" |
1944 | msgstr "地址" | |
8b116e60 | 1945 | |
f0ab5bff MS |
1946 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
1947 | msgstr "地址 - 1 1/8 x 3 1/2 英寸" | |
8b116e60 | 1948 | |
f0ab5bff MS |
1949 | msgid "Administration" |
1950 | msgstr "管理" | |
8b116e60 | 1951 | |
f0ab5bff MS |
1952 | msgid "Always" |
1953 | msgstr "始终" | |
8b116e60 | 1954 | |
f0ab5bff MS |
1955 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
1956 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
8b116e60 | 1957 | |
f0ab5bff MS |
1958 | msgid "Applicator" |
1959 | msgstr "涂敷器" | |
8b116e60 MS |
1960 | |
1961 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1962 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" |
1963 | msgstr "尝试将 %s 打印机状态设定为错误值 %d!" | |
8b116e60 MS |
1964 | |
1965 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1966 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" |
1967 | msgstr "属性组顺序混乱 (%x < %x)!" | |
8b116e60 | 1968 | |
f0ab5bff MS |
1969 | msgid "B0" |
1970 | msgstr "B0" | |
8b116e60 | 1971 | |
f0ab5bff MS |
1972 | msgid "B1" |
1973 | msgstr "B1" | |
8b116e60 | 1974 | |
f0ab5bff MS |
1975 | msgid "B10" |
1976 | msgstr "B10" | |
8b116e60 | 1977 | |
f0ab5bff MS |
1978 | msgid "B2" |
1979 | msgstr "B2" | |
8b116e60 | 1980 | |
f0ab5bff MS |
1981 | msgid "B3" |
1982 | msgstr "B3" | |
8b116e60 | 1983 | |
f0ab5bff MS |
1984 | msgid "B4" |
1985 | msgstr "B4" | |
8b116e60 | 1986 | |
f0ab5bff MS |
1987 | msgid "B5" |
1988 | msgstr "B5" | |
8b116e60 | 1989 | |
f0ab5bff MS |
1990 | msgid "B6" |
1991 | msgstr "B6" | |
8b116e60 | 1992 | |
f0ab5bff MS |
1993 | msgid "B7" |
1994 | msgstr "B7" | |
8b116e60 | 1995 | |
f0ab5bff MS |
1996 | msgid "B8" |
1997 | msgstr "B8" | |
8b116e60 | 1998 | |
f0ab5bff MS |
1999 | msgid "B9" |
2000 | msgstr "B9" | |
8b116e60 | 2001 | |
f0ab5bff MS |
2002 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
2003 | msgstr "错误的 NULL dests 指针" | |
8b116e60 | 2004 | |
f0ab5bff MS |
2005 | msgid "Bad OpenGroup" |
2006 | msgstr "错误的 OpenGroup" | |
8b116e60 | 2007 | |
f0ab5bff MS |
2008 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
2009 | msgstr "错误的 OpenUI/JCLOpenUI" | |
8b116e60 | 2010 | |
f0ab5bff MS |
2011 | msgid "Bad OrderDependency" |
2012 | msgstr "错误的 OrderDependency" | |
8b116e60 | 2013 | |
f0ab5bff MS |
2014 | msgid "Bad Request" |
2015 | msgstr "错误的请求" | |
8b116e60 | 2016 | |
f0ab5bff MS |
2017 | msgid "Bad SNMP version number" |
2018 | msgstr "错误的 SNMP 版本号" | |
8b116e60 | 2019 | |
f0ab5bff MS |
2020 | msgid "Bad UIConstraints" |
2021 | msgstr "错误的 UIConstraints" | |
8b116e60 MS |
2022 | |
2023 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2024 | msgid "Bad copies value %d." |
2025 | msgstr "错误的份数值 %d。" | |
8b116e60 | 2026 | |
f0ab5bff MS |
2027 | msgid "Bad custom parameter" |
2028 | msgstr "错误的自定参数" | |
8b116e60 MS |
2029 | |
2030 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2031 | msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" |
2032 | msgstr "错误的设备 URI“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
2033 | |
2034 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2035 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" |
2036 | msgstr "错误的 device-uri“%s”!" | |
8b116e60 MS |
2037 | |
2038 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2039 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" |
2040 | msgstr "错误的 device-uri 方案“%s”!" | |
8b116e60 MS |
2041 | |
2042 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2043 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" |
2044 | msgstr "错误的 document-format“%s”!" | |
8b116e60 | 2045 | |
f0ab5bff MS |
2046 | msgid "Bad filename buffer!" |
2047 | msgstr "错误的文件名称缓冲区!" | |
8b116e60 MS |
2048 | |
2049 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2050 | msgid "Bad font attribute: %s\n" |
2051 | msgstr "错误的字体属性:%s\n" | |
8b116e60 | 2052 | |
f0ab5bff MS |
2053 | msgid "Bad job-priority value!" |
2054 | msgstr "错误的 job-priority 值!" | |
8b116e60 MS |
2055 | |
2056 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2057 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" |
2058 | msgstr "错误的 job-sheets 值“%s”!" | |
8b116e60 | 2059 | |
f0ab5bff MS |
2060 | msgid "Bad job-sheets value type!" |
2061 | msgstr "错误的 job-sheets 值类型!" | |
8b116e60 | 2062 | |
f0ab5bff MS |
2063 | msgid "Bad job-state value!" |
2064 | msgstr "错误的 job-state 值!" | |
8b116e60 MS |
2065 | |
2066 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2067 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" |
2068 | msgstr "错误的 job-uri 属性“%s”!" | |
8b116e60 MS |
2069 | |
2070 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2071 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" |
2072 | msgstr "错误的 notify-pull-method“%s”!" | |
8b116e60 MS |
2073 | |
2074 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2075 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
2076 | msgstr "错误的 notify-recipient-uri URI“%s”!" | |
8b116e60 MS |
2077 | |
2078 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2079 | msgid "Bad number-up value %d." |
2080 | msgstr "错误的 number-up 值 %d。" | |
8b116e60 MS |
2081 | |
2082 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2083 | msgid "Bad option + choice on line %d!" |
2084 | msgstr "行 %d 中错误的 option + choice!" | |
8b116e60 MS |
2085 | |
2086 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2087 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
2088 | msgstr "错误的 page-ranges 值 %d-%d。" | |
8b116e60 MS |
2089 | |
2090 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2091 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" |
2092 | msgstr "错误的 port-monitor“%s”!" | |
8b116e60 MS |
2093 | |
2094 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2095 | msgid "Bad printer-state value %d!" |
2096 | msgstr "错误的 printer-state 值 %d!" | |
8b116e60 MS |
2097 | |
2098 | #, c-format | |
2099 | msgid "Bad request ID %d!" | |
2100 | msgstr "" | |
2101 | ||
2102 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2103 | msgid "Bad request version number %d.%d!" |
2104 | msgstr "错误的请求版本号 %d.%d!" | |
8b116e60 | 2105 | |
f0ab5bff MS |
2106 | msgid "Bad subscription ID!" |
2107 | msgstr "错误的订阅 ID!" | |
8b116e60 | 2108 | |
f0ab5bff MS |
2109 | msgid "Banners" |
2110 | msgstr "标题" | |
8b116e60 | 2111 | |
f0ab5bff MS |
2112 | msgid "Billing Information: " |
2113 | msgstr "帐单信息:" | |
8b116e60 | 2114 | |
f0ab5bff | 2115 | msgid "Bond Paper" |
178cb736 | 2116 | msgstr "半透明纸" |
8b116e60 | 2117 | |
f0ab5bff MS |
2118 | msgid "C0 Envelope" |
2119 | msgstr "C0 信封" | |
8b116e60 | 2120 | |
f0ab5bff MS |
2121 | msgid "C1 Envelope" |
2122 | msgstr "C1 信封" | |
8b116e60 | 2123 | |
f0ab5bff MS |
2124 | msgid "C2 Envelope" |
2125 | msgstr "C2 信封" | |
8b116e60 | 2126 | |
f0ab5bff MS |
2127 | msgid "C3 Envelope" |
2128 | msgstr "C3 信封" | |
8b116e60 | 2129 | |
f0ab5bff MS |
2130 | msgid "C4" |
2131 | msgstr "C4" | |
8b116e60 | 2132 | |
f0ab5bff MS |
2133 | msgid "C4 Envelope" |
2134 | msgstr "C4 信封" | |
8b116e60 | 2135 | |
f0ab5bff MS |
2136 | msgid "C5" |
2137 | msgstr "C5" | |
8b116e60 | 2138 | |
f0ab5bff MS |
2139 | msgid "C5 Envelope" |
2140 | msgstr "C5 信封" | |
8b116e60 | 2141 | |
f0ab5bff MS |
2142 | msgid "C6" |
2143 | msgstr "C6" | |
8b116e60 | 2144 | |
f0ab5bff MS |
2145 | msgid "C6 Envelope" |
2146 | msgstr "C6 信封" | |
8b116e60 | 2147 | |
f0ab5bff MS |
2148 | msgid "C65 Envelope" |
2149 | msgstr "C65 信封" | |
8b116e60 | 2150 | |
f0ab5bff MS |
2151 | msgid "C7 Envelope" |
2152 | msgstr "C7 信封" | |
8b116e60 | 2153 | |
f0ab5bff MS |
2154 | msgid "CMYK" |
2155 | msgstr "CMYK" | |
8b116e60 | 2156 | |
f0ab5bff MS |
2157 | msgid "CPCL Label Printer" |
2158 | msgstr "CPCL 标签打印机" | |
8b116e60 | 2159 | |
f0ab5bff MS |
2160 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
2161 | msgstr "取消 RSS 订阅" | |
8b116e60 | 2162 | |
f0ab5bff MS |
2163 | msgid "Change Settings" |
2164 | msgstr "更改设置" | |
8b116e60 MS |
2165 | |
2166 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2167 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" |
2168 | msgstr "字符集“%s”不被支持!" | |
8b116e60 | 2169 | |
f0ab5bff MS |
2170 | msgid "Chou3 Envelope" |
2171 | msgstr "Chou3 信封" | |
8b116e60 | 2172 | |
f0ab5bff MS |
2173 | msgid "Chou4 Envelope" |
2174 | msgstr "Chou4 信封" | |
8b116e60 | 2175 | |
f0ab5bff MS |
2176 | msgid "Classes" |
2177 | msgstr "类" | |
8b116e60 | 2178 | |
f0ab5bff MS |
2179 | msgid "Clean Print Heads" |
2180 | msgstr "清洁打印头" | |
8b116e60 | 2181 | |
f0ab5bff MS |
2182 | msgid "Color" |
2183 | msgstr "彩色" | |
8b116e60 | 2184 | |
f0ab5bff MS |
2185 | msgid "Color Mode" |
2186 | msgstr "彩色模式" | |
8b116e60 MS |
2187 | |
2188 | msgid "" | |
2189 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2190 | "\n" | |
2191 | "exit help quit status ?\n" | |
2192 | msgstr "" | |
2193 | "命令可能是缩写。命令是:\n" | |
2194 | "\n" | |
2195 | "exit help quit status ?\n" | |
2196 | ||
f0ab5bff MS |
2197 | msgid "Community name uses indefinite length" |
2198 | msgstr "团体名称使用不定长度" | |
8b116e60 | 2199 | |
f0ab5bff MS |
2200 | msgid "Continue" |
2201 | msgstr "继续" | |
8b116e60 | 2202 | |
f0ab5bff MS |
2203 | msgid "Continuous" |
2204 | msgstr "连续" | |
8b116e60 MS |
2205 | |
2206 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2207 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" |
2208 | msgstr "未能扫描类型“%s”!" | |
8b116e60 | 2209 | |
f0ab5bff MS |
2210 | msgid "Cover open." |
2211 | msgstr "机盖打开。" | |
8b116e60 | 2212 | |
f0ab5bff MS |
2213 | msgid "Created" |
2214 | msgstr "创建" | |
8b116e60 | 2215 | |
f0ab5bff MS |
2216 | msgid "Created On: " |
2217 | msgstr "创建于:" | |
8b116e60 | 2218 | |
f0ab5bff MS |
2219 | msgid "Custom" |
2220 | msgstr "自定" | |
8b116e60 | 2221 | |
f0ab5bff MS |
2222 | msgid "CustominCutInterval" |
2223 | msgstr "CustominCutInterval" | |
8b116e60 | 2224 | |
f0ab5bff MS |
2225 | msgid "CustominTearInterval" |
2226 | msgstr "CustominTearInterval" | |
8b116e60 | 2227 | |
f0ab5bff MS |
2228 | msgid "Cut" |
2229 | msgstr "切纸" | |
8b116e60 | 2230 | |
f0ab5bff MS |
2231 | msgid "Cutter" |
2232 | msgstr "切纸器" | |
8b116e60 | 2233 | |
f0ab5bff MS |
2234 | msgid "DL" |
2235 | msgstr "DL" | |
8b116e60 | 2236 | |
f0ab5bff MS |
2237 | msgid "DL Envelope" |
2238 | msgstr "DL 信封" | |
8b116e60 | 2239 | |
f0ab5bff MS |
2240 | msgid "Dark" |
2241 | msgstr "暗" | |
8b116e60 | 2242 | |
f0ab5bff MS |
2243 | msgid "Darkness" |
2244 | msgstr "暗" | |
8b116e60 | 2245 | |
f0ab5bff MS |
2246 | msgid "Delete Class" |
2247 | msgstr "删除类" | |
8b116e60 | 2248 | |
f0ab5bff MS |
2249 | msgid "Delete Printer" |
2250 | msgstr "删除打印机" | |
8b116e60 | 2251 | |
f0ab5bff MS |
2252 | msgid "Description: " |
2253 | msgstr "描述:" | |
8b116e60 | 2254 | |
f0ab5bff MS |
2255 | msgid "DeskJet Series" |
2256 | msgstr "DeskJet 系列" | |
8b116e60 MS |
2257 | |
2258 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2259 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
2260 | msgstr "目的位置“%s”没有接受作业。" | |
8b116e60 | 2261 | |
f0ab5bff MS |
2262 | msgid "Developer almost empty." |
2263 | msgstr "显影剂差不多快要空了。" | |
8b116e60 | 2264 | |
f0ab5bff MS |
2265 | msgid "Developer empty!" |
2266 | msgstr "显影剂已空!" | |
8b116e60 MS |
2267 | |
2268 | #, c-format | |
2269 | msgid "" | |
2270 | "Device: uri = %s\n" | |
2271 | " class = %s\n" | |
2272 | " info = %s\n" | |
2273 | " make-and-model = %s\n" | |
2274 | " device-id = %s\n" | |
2275 | " location = %s\n" | |
2276 | msgstr "" | |
2277 | "设备:uri = %s\n" | |
2278 | " class = %s\n" | |
2279 | " info = %s\n" | |
2280 | " make-and-model = %s\n" | |
2281 | " device-id = %s\n" | |
2282 | " location = %s\n" | |
2283 | ||
f0ab5bff MS |
2284 | msgid "Direct Thermal Media" |
2285 | msgstr "热敏介质" | |
8b116e60 | 2286 | |
f0ab5bff MS |
2287 | msgid "Disabled" |
2288 | msgstr "停用" | |
8b116e60 MS |
2289 | |
2290 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2291 | msgid "Document %d not found in job %d." |
2292 | msgstr "找不到文稿 %d(在作业 %d 中)。" | |
8b116e60 | 2293 | |
f0ab5bff MS |
2294 | msgid "Door open." |
2295 | msgstr "打印机门打开。" | |
8b116e60 | 2296 | |
f0ab5bff MS |
2297 | msgid "Double Postcard" |
2298 | msgstr "双面明信片" | |
8b116e60 | 2299 | |
f0ab5bff MS |
2300 | msgid "Driver Name: " |
2301 | msgstr "驱动程序名称:" | |
8b116e60 | 2302 | |
f0ab5bff MS |
2303 | msgid "Driver Version: " |
2304 | msgstr "驱动程序版本:" | |
8b116e60 | 2305 | |
f0ab5bff MS |
2306 | msgid "Duplexer" |
2307 | msgstr "双面打印器" | |
8b116e60 | 2308 | |
f0ab5bff MS |
2309 | msgid "Dymo" |
2310 | msgstr "Dymo" | |
8b116e60 MS |
2311 | |
2312 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2313 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
2314 | msgstr "EMERG: 无法为页面信息分配内存:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2315 | |
2316 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2317 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
2318 | msgstr "EMERG: 无法为页面序列分配内存:%s\n" | |
8b116e60 | 2319 | |
f0ab5bff MS |
2320 | msgid "EPL1 Label Printer" |
2321 | msgstr "EPL1 标签打印机" | |
8b116e60 | 2322 | |
f0ab5bff MS |
2323 | msgid "EPL2 Label Printer" |
2324 | msgstr "EPL2 标签打印机" | |
8b116e60 MS |
2325 | |
2326 | #, c-format | |
2327 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
2328 | msgstr "" | |
2329 | ||
2330 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2331 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
2332 | msgstr "ERROR: 错误的 %%BoundingBox:发现批注!\n" | |
8b116e60 MS |
2333 | |
2334 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2335 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" |
2336 | msgstr "ERROR: 错误的 %%IncludeFeature:批注!\n" | |
8b116e60 MS |
2337 | |
2338 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2339 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" |
2340 | msgstr "ERROR: 错误的 %%Page:文件中的批注!\n" | |
8b116e60 MS |
2341 | |
2342 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2343 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" |
2344 | msgstr "ERROR: 错误的 %%PageBoundingBox:文件中的批注!\n" | |
8b116e60 MS |
2345 | |
2346 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2347 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" |
2348 | msgstr "ERROR: 错误的 SCSI 设备文件“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
2349 | |
2350 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2351 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
2352 | msgstr "ERROR: 错误的字符集文件 %s\n" | |
8b116e60 MS |
2353 | |
2354 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2355 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
2356 | msgstr "ERROR: 错误的字符集类型 %s\n" | |
8b116e60 MS |
2357 | |
2358 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2359 | msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" |
2360 | msgstr "ERROR: 错误的列值 %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2361 | |
2362 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2363 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" |
2364 | msgstr "ERROR: 错误的 cpi 值 %f!\n" | |
8b116e60 MS |
2365 | |
2366 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2367 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
2368 | msgstr "ERROR: 错误的字体描述行:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2369 | |
2370 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2371 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" |
2372 | msgstr "ERROR: 错误的 lpi 值 %f!\n" | |
8b116e60 | 2373 | |
f0ab5bff MS |
2374 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" |
2375 | msgstr "ERROR: 错误的页面设置!\n" | |
8b116e60 MS |
2376 | |
2377 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2378 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
2379 | msgstr "ERROR: 错误的文本方向 %s\n" | |
8b116e60 MS |
2380 | |
2381 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2382 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
2383 | msgstr "ERROR: 错误的文本宽度 %s\n" | |
8b116e60 | 2384 | |
f0ab5bff MS |
2385 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" |
2386 | msgstr "ERROR: 目的位置打印机不存在!\n" | |
8b116e60 MS |
2387 | |
2388 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2389 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" |
2390 | msgstr "ERROR: 重复的 %%BoundingBox:发现批注!\n" | |
8b116e60 MS |
2391 | |
2392 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2393 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" |
2394 | msgstr "ERROR: 重复的 %%Pages!发现批注!\n" | |
8b116e60 | 2395 | |
f0ab5bff MS |
2396 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" |
2397 | msgstr "ERROR: 空打印文件!\n" | |
8b116e60 MS |
2398 | |
2399 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2400 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" |
2401 | msgstr "ERROR: 发送 PAPSendData 请求时发生错误 %d:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2402 | |
2403 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2404 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" |
2405 | msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行期望引号字符串!\n" | |
8b116e60 | 2406 | |
f0ab5bff MS |
2407 | msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" |
2408 | msgstr "ERROR: 致命的 USB 错误!\n" | |
8b116e60 | 2409 | |
f0ab5bff MS |
2410 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" |
2411 | msgstr "ERROR: 发现无效的 HP-GL/2 命令,无法打印文件!\n" | |
8b116e60 MS |
2412 | |
2413 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2414 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" |
2415 | msgstr "ERROR: 缺少 %%EndProlog!\n" | |
8b116e60 MS |
2416 | |
2417 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2418 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" |
2419 | msgstr "ERROR: 缺少 %%EndSetup!\n" | |
8b116e60 | 2420 | |
8b116e60 | 2421 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2422 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" |
2423 | msgstr "ERROR: 标题文件的第 %d 行缺少值!\n" | |
8b116e60 MS |
2424 | |
2425 | #, c-format | |
2426 | msgid "" | |
2427 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" | |
f0ab5bff | 2428 | msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行上的任何转换字符串前面均需要有 msgid 行!\n" |
8b116e60 MS |
2429 | |
2430 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2431 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" |
2432 | msgstr "ERROR: 无 %%BoundingBox:标头中的批注!\n" | |
8b116e60 MS |
2433 | |
2434 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2435 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" |
2436 | msgstr "ERROR: 无 %%Pages:标头中的批注!\n" | |
8b116e60 MS |
2437 | |
2438 | msgid "" | |
2439 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
2440 | "variable!\n" | |
f0ab5bff | 2441 | msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中找不到设备 URI!\n" |
8b116e60 MS |
2442 | |
2443 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2444 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" |
2445 | msgstr "ERROR: 字符集文件 %s 中没有字体\n" | |
8b116e60 | 2446 | |
f0ab5bff MS |
2447 | msgid "ERROR: No pages found!\n" |
2448 | msgstr "ERROR: 找不到页面!\n" | |
8b116e60 | 2449 | |
f0ab5bff MS |
2450 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" |
2451 | msgstr "ERROR: 缺纸!\n" | |
8b116e60 | 2452 | |
f0ab5bff MS |
2453 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" |
2454 | msgstr "ERROR: PRINTER 环境变量未定义!\n" | |
8b116e60 MS |
2455 | |
2456 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2457 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" |
2458 | msgstr "ERROR: 打印文件不被接受 (%s)!\n" | |
8b116e60 | 2459 | |
f0ab5bff MS |
2460 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
2461 | msgstr "ERROR: 打印机没有响应\n" | |
8b116e60 | 2462 | |
f0ab5bff MS |
2463 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" |
2464 | msgstr "ERROR: 打印机没有响应!\n" | |
8b116e60 | 2465 | |
f0ab5bff MS |
2466 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
2467 | msgstr "ERROR: 打印机发送了意外的 EOF\n" | |
8b116e60 MS |
2468 | |
2469 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2470 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
2471 | msgstr "ERROR: 远程主机不接受控制文件 (%d)\n" | |
8b116e60 MS |
2472 | |
2473 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2474 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
2475 | msgstr "ERROR: 远程主机不接受数据文件 (%d)\n" | |
8b116e60 | 2476 | |
f0ab5bff MS |
2477 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
2478 | msgstr "ERROR: 将数据发送到打印机时发生了超时错误\n" | |
8b116e60 MS |
2479 | |
2480 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2481 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
2482 | msgstr "ERROR: 无法将文件 %d 添加到作业:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2483 | |
2484 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2485 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
2486 | msgstr "ERROR: 无法取消作业 %d:%s\n" | |
8b116e60 | 2487 | |
f0ab5bff MS |
2488 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2489 | msgstr "ERROR: 无法拷贝 PDF 文件" | |
8b116e60 | 2490 | |
97c9a8d7 MS |
2491 | msgid "ERROR: Unable to create pipe" |
2492 | msgstr "" | |
2493 | ||
f0ab5bff MS |
2494 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2495 | msgstr "ERROR: 无法创建套接字" | |
8b116e60 MS |
2496 | |
2497 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2498 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
2499 | msgstr "ERROR: 无法创建临时的压缩打印文件:%s\n" | |
8b116e60 | 2500 | |
f0ab5bff MS |
2501 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
2502 | msgstr "ERROR: 无法创建临时文件" | |
8b116e60 MS |
2503 | |
2504 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2505 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
2506 | msgstr "ERROR: 无法执行 pictwpstops:%s\n" | |
8b116e60 | 2507 | |
f0ab5bff MS |
2508 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
2509 | msgstr "ERROR: 无法执行 gs 程序" | |
8b116e60 | 2510 | |
f0ab5bff MS |
2511 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
2512 | msgstr "ERROR: 无法执行 pdftops 程序" | |
8b116e60 | 2513 | |
97c9a8d7 MS |
2514 | msgid "ERROR: Unable to execute pstops program" |
2515 | msgstr "" | |
2516 | ||
8b116e60 | 2517 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2518 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
2519 | msgstr "ERROR: 无法 fork pictwpstops:%s\n" | |
8b116e60 | 2520 | |
f0ab5bff MS |
2521 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
2522 | msgstr "ERROR: 无法获得 PAP 请求" | |
8b116e60 | 2523 | |
f0ab5bff MS |
2524 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
2525 | msgstr "ERROR: 无法获得 PAP 响应" | |
8b116e60 MS |
2526 | |
2527 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2528 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
2529 | msgstr "ERROR: 无法获得用于打印机“%s”的 PPD 文件 - %s。\n" | |
8b116e60 | 2530 | |
f0ab5bff MS |
2531 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
2532 | msgstr "ERROR: 无法获得默认的 AppleTalk 区域" | |
8b116e60 MS |
2533 | |
2534 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2535 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" |
2536 | msgstr "ERROR: 无法获得作业 %d 属性 (%s)!\n" | |
8b116e60 MS |
2537 | |
2538 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2539 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" |
2540 | msgstr "ERROR: 无法获得打印机状态 (%s)!\n" | |
8b116e60 MS |
2541 | |
2542 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2543 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" |
2544 | msgstr "ERROR: 找不到打印机 '%s' 的位置!\n" | |
8b116e60 | 2545 | |
f0ab5bff MS |
2546 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
2547 | msgstr "ERROR: 无法查找 PAP 响应" | |
8b116e60 | 2548 | |
f0ab5bff MS |
2549 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
2550 | msgstr "ERROR: 无法查找 AppleTalk 打印机" | |
8b116e60 | 2551 | |
f0ab5bff MS |
2552 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
2553 | msgstr "ERROR: 无法确定 AppleTalk 地址" | |
8b116e60 MS |
2554 | |
2555 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2556 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
2557 | msgstr "ERROR: 无法打开“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
2558 | |
2559 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2560 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
2561 | msgstr "ERROR: 无法打开 %s:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2562 | |
2563 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" | |
2564 | msgstr "" | |
2565 | ||
2566 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2567 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" |
2568 | msgstr "ERROR: 无法打开标题文件“%s” - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2569 | |
2570 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2571 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
2572 | msgstr "ERROR: 无法打开设备文件“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2573 | |
2574 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2575 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
2576 | msgstr "ERROR: 无法打开文件“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
2577 | |
2578 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2579 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
2580 | msgstr "ERROR: 无法打开文件“%s”:%s\n" | |
8b116e60 | 2581 | |
f0ab5bff MS |
2582 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" |
2583 | msgstr "ERROR: 无法打开图像文件进行打印!\n" | |
8b116e60 MS |
2584 | |
2585 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2586 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
2587 | msgstr "ERROR: 无法打开打印文件“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2588 | |
2589 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2590 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
2591 | msgstr "ERROR: 无法打开打印文件 %s - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2592 | |
2593 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2594 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
2595 | msgstr "ERROR: 无法打开打印文件 %s:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2596 | |
2597 | #, c-format | |
2598 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
2599 | msgstr "" | |
2600 | ||
2601 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2602 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
2603 | msgstr "ERROR: 无法打开临时的压缩打印文件:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2604 | |
2605 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2606 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" |
2607 | msgstr "ERROR: 无法打印 %d 个文本栏!\n" | |
8b116e60 MS |
2608 | |
2609 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2610 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" |
2611 | msgstr "ERROR: 无法打印 %dx%d 页文本页面!\n" | |
8b116e60 | 2612 | |
f0ab5bff MS |
2613 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
2614 | msgstr "ERROR: 无法读取打印数据" | |
8b116e60 | 2615 | |
f0ab5bff MS |
2616 | msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" |
2617 | msgstr "ERROR: 无法读取打印数据!\n" | |
8b116e60 | 2618 | |
f0ab5bff MS |
2619 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
2620 | msgstr "ERROR: 无法保留端口" | |
8b116e60 MS |
2621 | |
2622 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2623 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
2624 | msgstr "ERROR: 无法搜寻到文件中的偏移 %ld - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2625 | |
2626 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2627 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
2628 | msgstr "ERROR: 无法搜寻到文件中的偏移 %lld - %s\n" | |
8b116e60 | 2629 | |
f0ab5bff MS |
2630 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
2631 | msgstr "ERROR: 无法发送 LPD 命令" | |
8b116e60 | 2632 | |
f0ab5bff MS |
2633 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
2634 | msgstr "ERROR: 无法发送 PAP 反馈请求" | |
8b116e60 | 2635 | |
f0ab5bff MS |
2636 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
2637 | msgstr "ERROR: 无法发送初始 PAP 发送数据请求" | |
8b116e60 MS |
2638 | |
2639 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2640 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
2641 | msgstr "ERROR: 无法发送打印数据 (%d)\n" | |
8b116e60 | 2642 | |
f0ab5bff MS |
2643 | msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" |
2644 | msgstr "ERROR: 无法发送打印数据!\n" | |
8b116e60 | 2645 | |
f0ab5bff MS |
2646 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
2647 | msgstr "ERROR: 无法将打印文件发送到打印机" | |
8b116e60 | 2648 | |
f0ab5bff MS |
2649 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
2650 | msgstr "ERROR: 无法将尾空发送到打印机" | |
8b116e60 MS |
2651 | |
2652 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2653 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
2654 | msgstr "ERROR: 无法等待 pictwpstops:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2655 | |
2656 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2657 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
2658 | msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2659 | |
2660 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2661 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" |
2662 | msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入打印机!\n" | |
8b116e60 | 2663 | |
f0ab5bff MS |
2664 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
2665 | msgstr "ERROR: 无法写入控制文件" | |
8b116e60 | 2666 | |
f0ab5bff MS |
2667 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
2668 | msgstr "ERROR: 无法写入打印数据" | |
8b116e60 MS |
2669 | |
2670 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2671 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
2672 | msgstr "ERROR: 无法写入打印数据:%s\n" | |
8b116e60 | 2673 | |
f0ab5bff MS |
2674 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" |
2675 | msgstr "ERROR: 无法将光栅数据写入驱动程序!\n" | |
8b116e60 | 2676 | |
f0ab5bff MS |
2677 | msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" |
2678 | msgstr "ERROR: 无法写入到临时文件" | |
8b116e60 MS |
2679 | |
2680 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2681 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
2682 | msgstr "ERROR: 无法写入未压缩的文稿数据:%s\n" | |
8b116e60 MS |
2683 | |
2684 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2685 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" |
2686 | msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有意外的文本!\n" | |
8b116e60 MS |
2687 | |
2688 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2689 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" |
2690 | msgstr "ERROR: 未知的加密选项值“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
2691 | |
2692 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2693 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
2694 | msgstr "ERROR: 未知的文件顺序“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
2695 | |
2696 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2697 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
2698 | msgstr "ERROR: 未知的格式字符“%c”\n" | |
8b116e60 MS |
2699 | |
2700 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2701 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" |
2702 | msgstr "ERROR: “%s”的信息目录格式未知!\n" | |
8b116e60 MS |
2703 | |
2704 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2705 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" |
2706 | msgstr "ERROR: 未知选项“%s”,其值为“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
2707 | |
2708 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2709 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
2710 | msgstr "ERROR: 未知打印模式“%s”\n" | |
8b116e60 MS |
2711 | |
2712 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2713 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" |
2714 | msgstr "ERROR: 未知的版本选项值“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
2715 | |
2716 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2717 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" |
2718 | msgstr "ERROR: 不被支持的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n" | |
8b116e60 MS |
2719 | |
2720 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2721 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" |
2722 | msgstr "ERROR: 不被支持的灰度系数值 %s,使用 gamma=1000!\n" | |
8b116e60 MS |
2723 | |
2724 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2725 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" |
2726 | msgstr "ERROR: 不被支持的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n" | |
8b116e60 MS |
2727 | |
2728 | #, c-format | |
2729 | msgid "" | |
2730 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" | |
2731 | msgstr "" | |
2732 | "ERROR: 不被支持的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n" | |
2733 | ||
2734 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2735 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" |
2736 | msgstr "ERROR: 不被支持的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n" | |
8b116e60 MS |
2737 | |
2738 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2739 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" |
2740 | msgstr "ERROR: 检测到 doc_printf 溢出(%d 字节),正在中止!\n" | |
8b116e60 | 2741 | |
8b116e60 | 2742 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2743 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" |
2744 | msgstr "ERROR: pictwpstops 因信号 %d 退出!\n" | |
8b116e60 MS |
2745 | |
2746 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2747 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" |
2748 | msgstr "ERROR: pictwpstops 因状态 %d 退出!\n" | |
8b116e60 MS |
2749 | |
2750 | msgid "" | |
2751 | "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
2752 | "seconds...\n" | |
f0ab5bff | 2753 | msgstr "ERROR: 可恢复:无法连接到打印机;将在 30 秒钟后重试…\n" |
8b116e60 | 2754 | |
f0ab5bff MS |
2755 | msgid "ERROR: select() failed" |
2756 | msgstr "ERROR: select() 失败" | |
8b116e60 | 2757 | |
f0ab5bff MS |
2758 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
2759 | msgstr "ERROR: 无法获得打印文件的状态" | |
8b116e60 | 2760 | |
f0ab5bff MS |
2761 | msgid "Edit Configuration File" |
2762 | msgstr "编辑配置文件" | |
8b116e60 | 2763 | |
f0ab5bff MS |
2764 | msgid "Empty PPD file!" |
2765 | msgstr "空 PPD 文件!" | |
8b116e60 | 2766 | |
f0ab5bff MS |
2767 | msgid "Ending Banner" |
2768 | msgstr "结束标题" | |
8b116e60 | 2769 | |
f0ab5bff MS |
2770 | msgid "Enter old password:" |
2771 | msgstr "输入旧密码:" | |
8b116e60 | 2772 | |
f0ab5bff MS |
2773 | msgid "Enter password again:" |
2774 | msgstr "再次输入密码:" | |
8b116e60 | 2775 | |
f0ab5bff MS |
2776 | msgid "Enter password:" |
2777 | msgstr "输入密码:" | |
8b116e60 MS |
2778 | |
2779 | msgid "" | |
2780 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2781 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2782 | "valid Kerberos ticket." | |
2783 | msgstr "" | |
2784 | "请输入您的用户名称和密码或者 root 用户的用户名称和密码来访问此页面。如果您正" | |
2785 | "在使用 Kerberos 鉴定,请确定您拥有的 Kerberos 票据是有效的。" | |
2786 | ||
f0ab5bff MS |
2787 | msgid "Envelope Feed" |
2788 | msgstr "信封送纸" | |
8b116e60 | 2789 | |
f0ab5bff MS |
2790 | msgid "Epson" |
2791 | msgstr "Epson" | |
8b116e60 | 2792 | |
f0ab5bff MS |
2793 | msgid "Error Policy" |
2794 | msgstr "错误策略" | |
8b116e60 | 2795 | |
f0ab5bff MS |
2796 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" |
2797 | msgstr "ERROR: '-h' 选项后需要主机名称!\n" | |
8b116e60 | 2798 | |
f0ab5bff MS |
2799 | msgid "Every 10 Labels" |
2800 | msgstr "每 10 个标签" | |
8b116e60 | 2801 | |
f0ab5bff MS |
2802 | msgid "Every 2 Labels" |
2803 | msgstr "每 2 个标签" | |
8b116e60 | 2804 | |
f0ab5bff MS |
2805 | msgid "Every 3 Labels" |
2806 | msgstr "每 3 个标签" | |
8b116e60 | 2807 | |
f0ab5bff MS |
2808 | msgid "Every 4 Labels" |
2809 | msgstr "每 4 个标签" | |
8b116e60 | 2810 | |
f0ab5bff MS |
2811 | msgid "Every 5 Labels" |
2812 | msgstr "每 5 个标签" | |
8b116e60 | 2813 | |
f0ab5bff MS |
2814 | msgid "Every 6 Labels" |
2815 | msgstr "每 6 个标签" | |
8b116e60 | 2816 | |
f0ab5bff MS |
2817 | msgid "Every 7 Labels" |
2818 | msgstr "每 7 个标签" | |
8b116e60 | 2819 | |
f0ab5bff MS |
2820 | msgid "Every 8 Labels" |
2821 | msgstr "每 8 个标签" | |
8b116e60 | 2822 | |
f0ab5bff MS |
2823 | msgid "Every 9 Labels" |
2824 | msgstr "每 9 个标签" | |
8b116e60 | 2825 | |
f0ab5bff MS |
2826 | msgid "Every Label" |
2827 | msgstr "每个标签" | |
8b116e60 | 2828 | |
f0ab5bff MS |
2829 | msgid "Expectation Failed" |
2830 | msgstr "预期失败" | |
8b116e60 | 2831 | |
f0ab5bff MS |
2832 | msgid "Export Printers to Samba" |
2833 | msgstr "将打印机导出为 Samba" | |
8b116e60 | 2834 | |
f0ab5bff MS |
2835 | msgid "FAIL\n" |
2836 | msgstr "失败\n" | |
8b116e60 | 2837 | |
f0ab5bff MS |
2838 | msgid "File Folder" |
2839 | msgstr "文件夹" | |
8b116e60 | 2840 | |
f0ab5bff MS |
2841 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
2842 | msgstr "文件夹 - 9/16 x 3 7/16 英寸" | |
8b116e60 MS |
2843 | |
2844 | #, c-format | |
2845 | msgid "" | |
2846 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2847 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2848 | msgstr "" | |
2849 | "文件设备 URI 已被停用!要启用,请参阅“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指令。" | |
2850 | ||
f0ab5bff MS |
2851 | msgid "Folio" |
2852 | msgstr "对开本" | |
8b116e60 | 2853 | |
f0ab5bff MS |
2854 | msgid "Forbidden" |
2855 | msgstr "禁止" | |
8b116e60 | 2856 | |
f0ab5bff MS |
2857 | msgid "Fuser temperature high!" |
2858 | msgstr "加热鼓温度过高!" | |
8b116e60 | 2859 | |
f0ab5bff MS |
2860 | msgid "Fuser temperature low!" |
2861 | msgstr "加热鼓温度过低!" | |
8b116e60 | 2862 | |
f0ab5bff MS |
2863 | msgid "General" |
2864 | msgstr "通用" | |
8b116e60 | 2865 | |
f0ab5bff MS |
2866 | msgid "Generic" |
2867 | msgstr "通用" | |
8b116e60 | 2868 | |
f0ab5bff MS |
2869 | msgid "German FanFold" |
2870 | msgstr "德国 FanFold" | |
8b116e60 | 2871 | |
f0ab5bff MS |
2872 | msgid "German FanFold Legal" |
2873 | msgstr "德国 FanFold 法定用纸" | |
8b116e60 | 2874 | |
f0ab5bff MS |
2875 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
2876 | msgstr "Get-Response-PDU 使用不定长度" | |
8b116e60 | 2877 | |
f0ab5bff MS |
2878 | msgid "Glossy Paper" |
2879 | msgstr "光面纸" | |
8b116e60 | 2880 | |
f0ab5bff MS |
2881 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" |
2882 | msgstr "获得 printer-uri 属性而不是 job-id!" | |
8b116e60 | 2883 | |
f0ab5bff MS |
2884 | msgid "Grayscale" |
2885 | msgstr "灰度" | |
8b116e60 | 2886 | |
f0ab5bff MS |
2887 | msgid "HP" |
2888 | msgstr "HP" | |
8b116e60 | 2889 | |
f0ab5bff MS |
2890 | msgid "Hanging Folder" |
2891 | msgstr "吊夹" | |
8b116e60 | 2892 | |
f0ab5bff MS |
2893 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
2894 | msgstr "吊夹 - 9/16 x 2 英寸" | |
8b116e60 | 2895 | |
f0ab5bff MS |
2896 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
2897 | msgstr "INFO: AppleTalk 已在“系统偏好设置”中停用\n" | |
8b116e60 | 2898 | |
f0ab5bff MS |
2899 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
2900 | msgstr "INFO: AppleTalk 已在“系统偏好设置”中停用。\n" | |
8b116e60 | 2901 | |
f0ab5bff MS |
2902 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
2903 | msgstr "INFO: 正在取消打印作业…\n" | |
8b116e60 | 2904 | |
f0ab5bff MS |
2905 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
2906 | msgstr "INFO: 已连接到打印机…\n" | |
8b116e60 | 2907 | |
f0ab5bff MS |
2908 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
2909 | msgstr "INFO: 正在连接到打印机…\n" | |
8b116e60 | 2910 | |
f0ab5bff MS |
2911 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
2912 | msgstr "INFO: 控制文件已成功发送\n" | |
8b116e60 MS |
2913 | |
2914 | msgid "INFO: Copying print data...\n" | |
2915 | msgstr "" | |
2916 | ||
f0ab5bff MS |
2917 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
2918 | msgstr "INFO: 数据文件已成功发送\n" | |
8b116e60 MS |
2919 | |
2920 | #, c-format | |
2921 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
2922 | msgstr "" | |
2923 | ||
2924 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2925 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
2926 | msgstr "INFO: 正在格式化页面 %d…\n" | |
8b116e60 | 2927 | |
f0ab5bff MS |
2928 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
2929 | msgstr "INFO: 正在载入图像文件…\n" | |
8b116e60 | 2930 | |
f0ab5bff MS |
2931 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
2932 | msgstr "INFO: 正在查找打印机…\n" | |
8b116e60 | 2933 | |
f0ab5bff MS |
2934 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
2935 | msgstr "INFO: 正在打开连接\n" | |
8b116e60 | 2936 | |
f0ab5bff MS |
2937 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
2938 | msgstr "INFO: 打印文件已发送,正在等侍打印机结束打印…\n" | |
8b116e60 | 2939 | |
f0ab5bff MS |
2940 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
2941 | msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 10 秒钟后重试…\n" | |
8b116e60 | 2942 | |
f0ab5bff MS |
2943 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
2944 | msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 30 秒钟后重试…\n" | |
8b116e60 | 2945 | |
f0ab5bff MS |
2946 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
2947 | msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 5 秒钟后重试…\n" | |
8b116e60 MS |
2948 | |
2949 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2950 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" |
2951 | msgstr "INFO: 打印机不支持 IPP/%d.%d,正在尝试 IPP/1.0…\n" | |
8b116e60 | 2952 | |
f0ab5bff MS |
2953 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
2954 | msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 5 秒钟后重试…\n" | |
8b116e60 | 2955 | |
f0ab5bff MS |
2956 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
2957 | msgstr "INFO: 打印机当前已脱机。\n" | |
8b116e60 | 2958 | |
f0ab5bff MS |
2959 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
2960 | msgstr "INFO: 打印机当前已脱机。\n" | |
8b116e60 | 2961 | |
f0ab5bff MS |
2962 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
2963 | msgstr "INFO: 打印机现在联机。\n" | |
8b116e60 | 2964 | |
f0ab5bff MS |
2965 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
2966 | msgstr "INFO: 打印机已脱机。\n" | |
8b116e60 | 2967 | |
f0ab5bff MS |
2968 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
2969 | msgstr "INFO: 打印机未连接;将在 30 秒钟后重试…\n" | |
8b116e60 MS |
2970 | |
2971 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2972 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
2973 | msgstr "INFO: 正在打印第 %d 页,已完成 %d%%…\n" | |
8b116e60 MS |
2974 | |
2975 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2976 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
2977 | msgstr "INFO: 正在打印第 %d 页…\n" | |
8b116e60 | 2978 | |
f0ab5bff MS |
2979 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
2980 | msgstr "INFO: 准备打印。\n" | |
8b116e60 MS |
2981 | |
2982 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2983 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
2984 | msgstr "INFO: 正在发送控制文件(%lu 字节)\n" | |
8b116e60 MS |
2985 | |
2986 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2987 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
2988 | msgstr "INFO: 正在发送控制文件(%u 字节)\n" | |
8b116e60 | 2989 | |
f0ab5bff MS |
2990 | msgid "INFO: Sending data\n" |
2991 | msgstr "INFO: 正在发送数据\n" | |
8b116e60 MS |
2992 | |
2993 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2994 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
2995 | msgstr "INFO: 正在发送数据文件(%ld 字节)\n" | |
8b116e60 MS |
2996 | |
2997 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2998 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
2999 | msgstr "INFO: 正在发送数据文件(%lld 字节)\n" | |
8b116e60 | 3000 | |
f0ab5bff MS |
3001 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
3002 | msgstr "INFO: 正在发送打印数据…\n" | |
8b116e60 MS |
3003 | |
3004 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3005 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
3006 | msgstr "INFO: 已发送打印文件,%ld 字节…\n" | |
8b116e60 MS |
3007 | |
3008 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3009 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
3010 | msgstr "INFO: 已发送打印文件,%lld 字节…\n" | |
8b116e60 MS |
3011 | |
3012 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3013 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
3014 | msgstr "INFO: 正在缓冲 LPR 作业,已完成 %.0f%%…\n" | |
8b116e60 MS |
3015 | |
3016 | #, c-format | |
3017 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
3018 | msgstr "" | |
3019 | ||
f0ab5bff MS |
3020 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
3021 | msgstr "INFO: 无法联系打印机,正在排队等待类中的下一个打印机…\n" | |
8b116e60 MS |
3022 | |
3023 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3024 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" |
3025 | msgstr "INFO: 正在使用默认的 AppleTalk 区域“%s”\n" | |
8b116e60 | 3026 | |
f0ab5bff MS |
3027 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
3028 | msgstr "INFO: 正在等待作业完成…\n" | |
8b116e60 | 3029 | |
f0ab5bff MS |
3030 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
3031 | msgstr "INFO: 正在等待打印机可用…\n" | |
8b116e60 | 3032 | |
f0ab5bff MS |
3033 | msgid "ISO B0" |
3034 | msgstr "ISO B0" | |
8b116e60 | 3035 | |
f0ab5bff MS |
3036 | msgid "ISO B1" |
3037 | msgstr "ISO B1" | |
8b116e60 | 3038 | |
f0ab5bff MS |
3039 | msgid "ISO B10" |
3040 | msgstr "ISO B10" | |
8b116e60 | 3041 | |
f0ab5bff MS |
3042 | msgid "ISO B2" |
3043 | msgstr "ISO B2" | |
8b116e60 | 3044 | |
f0ab5bff MS |
3045 | msgid "ISO B3" |
3046 | msgstr "ISO B3" | |
8b116e60 | 3047 | |
f0ab5bff MS |
3048 | msgid "ISO B4" |
3049 | msgstr "ISO B4" | |
8b116e60 | 3050 | |
f0ab5bff MS |
3051 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3052 | msgstr "ISO B4 信封" | |
8b116e60 | 3053 | |
f0ab5bff MS |
3054 | msgid "ISO B5" |
3055 | msgstr "ISO B5" | |
8b116e60 | 3056 | |
f0ab5bff MS |
3057 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
3058 | msgstr "ISO B5(大号)" | |
8b116e60 | 3059 | |
f0ab5bff MS |
3060 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3061 | msgstr "ISO B5 信封" | |
8b116e60 | 3062 | |
f0ab5bff MS |
3063 | msgid "ISO B6" |
3064 | msgstr "ISO B6" | |
8b116e60 | 3065 | |
f0ab5bff MS |
3066 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3067 | msgstr "ISO B6 信封" | |
8b116e60 | 3068 | |
f0ab5bff MS |
3069 | msgid "ISO B7" |
3070 | msgstr "ISO B7" | |
8b116e60 | 3071 | |
f0ab5bff MS |
3072 | msgid "ISO B8" |
3073 | msgstr "ISO B8" | |
8b116e60 | 3074 | |
f0ab5bff MS |
3075 | msgid "ISO B9" |
3076 | msgstr "ISO B9" | |
8b116e60 | 3077 | |
f0ab5bff MS |
3078 | msgid "Illegal control character" |
3079 | msgstr "非法控制字符" | |
8b116e60 | 3080 | |
f0ab5bff MS |
3081 | msgid "Illegal main keyword string" |
3082 | msgstr "非法主关键词字符串" | |
8b116e60 | 3083 | |
f0ab5bff MS |
3084 | msgid "Illegal option keyword string" |
3085 | msgstr "非法选项关键词字符串" | |
8b116e60 | 3086 | |
f0ab5bff MS |
3087 | msgid "Illegal translation string" |
3088 | msgstr "非法转换字符串" | |
8b116e60 | 3089 | |
f0ab5bff MS |
3090 | msgid "Illegal whitespace character" |
3091 | msgstr "非法空白字符" | |
8b116e60 | 3092 | |
f0ab5bff MS |
3093 | msgid "Ink/toner almost empty." |
3094 | msgstr "墨水/碳粉差不多快要空了。" | |
8b116e60 | 3095 | |
f0ab5bff MS |
3096 | msgid "Ink/toner empty!" |
3097 | msgstr "墨水/碳粉已空!" | |
8b116e60 | 3098 | |
f0ab5bff MS |
3099 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
3100 | msgstr "墨水/碳粉废物箱差不多快要满了。" | |
8b116e60 | 3101 | |
f0ab5bff MS |
3102 | msgid "Ink/toner waste bin full!" |
3103 | msgstr "墨水/碳粉废物箱已满!" | |
8b116e60 | 3104 | |
f0ab5bff MS |
3105 | msgid "Installable Options" |
3106 | msgstr "可安装的选项" | |
8b116e60 | 3107 | |
f0ab5bff MS |
3108 | msgid "Installed" |
3109 | msgstr "已安装" | |
8b116e60 | 3110 | |
f0ab5bff MS |
3111 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
3112 | msgstr "IntelliBar 标签打印机" | |
8b116e60 | 3113 | |
f0ab5bff MS |
3114 | msgid "Intellitech" |
3115 | msgstr "Intellitech" | |
8b116e60 | 3116 | |
f0ab5bff MS |
3117 | msgid "Interlock open." |
3118 | msgstr "互锁打开。" | |
8b116e60 | 3119 | |
94da7e34 MS |
3120 | msgid "Internal Server Error" |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
f0ab5bff MS |
3123 | msgid "Internal error" |
3124 | msgstr "内部错误" | |
8b116e60 | 3125 | |
f0ab5bff MS |
3126 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3127 | msgstr "Internet 邮寄 2 部分" | |
8b116e60 | 3128 | |
f0ab5bff MS |
3129 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3130 | msgstr "Internet 邮寄 2 部分 - 2 1/4 x 7 1/2 英寸" | |
8b116e60 | 3131 | |
f0ab5bff MS |
3132 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3133 | msgstr "Internet 邮寄 3 部分" | |
8b116e60 | 3134 | |
f0ab5bff MS |
3135 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3136 | msgstr "Internet 邮寄 3 部分 - 2 1/4 x 7 英寸" | |
8b116e60 | 3137 | |
f0ab5bff MS |
3138 | msgid "Internet Printing Protocol" |
3139 | msgstr "Internet 打印协议" | |
8b116e60 | 3140 | |
f0ab5bff MS |
3141 | msgid "Invite Envelope" |
3142 | msgstr "邀请信封" | |
8b116e60 | 3143 | |
f0ab5bff MS |
3144 | msgid "Italian Envelope" |
3145 | msgstr "意大利信封" | |
8b116e60 | 3146 | |
f0ab5bff MS |
3147 | msgid "JCL" |
3148 | msgstr "JCL" | |
8b116e60 MS |
3149 | |
3150 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3151 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
3152 | msgstr "作业 #%d 不能重新开始 - 无文件!" | |
8b116e60 MS |
3153 | |
3154 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3155 | msgid "Job #%d does not exist!" |
3156 | msgstr "作业 #%d 不存在!" | |
8b116e60 MS |
3157 | |
3158 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3159 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
3160 | msgstr "作业 #%d 已经中止 - 不能取消。" | |
8b116e60 MS |
3161 | |
3162 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3163 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
3164 | msgstr "作业 #%d 已经取消 - 不能取消。" | |
8b116e60 MS |
3165 | |
3166 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3167 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
3168 | msgstr "作业 #%d 已经完成 - 不能取消。" | |
8b116e60 MS |
3169 | |
3170 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3171 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" |
3172 | msgstr "作业 #%d 已结束,不能更改!" | |
8b116e60 MS |
3173 | |
3174 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3175 | msgid "Job #%d is not complete!" |
3176 | msgstr "作业 #%d 没有完成!" | |
8b116e60 MS |
3177 | |
3178 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3179 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" |
3180 | msgstr "作业 #%d 没有等待进行签定!" | |
8b116e60 MS |
3181 | |
3182 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3183 | msgid "Job #%d is not held!" |
3184 | msgstr "作业 #%d 没有等待!" | |
8b116e60 MS |
3185 | |
3186 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3187 | msgid "Job #%s does not exist!" |
3188 | msgstr "作业 #%s 不存在!" | |
8b116e60 MS |
3189 | |
3190 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3191 | msgid "Job %d not found!" |
3192 | msgstr "作业 %d 找不到!" | |
8b116e60 | 3193 | |
f0ab5bff MS |
3194 | msgid "Job Completed" |
3195 | msgstr "作业已完成" | |
8b116e60 | 3196 | |
f0ab5bff MS |
3197 | msgid "Job Created" |
3198 | msgstr "作业已创建" | |
8b116e60 | 3199 | |
f0ab5bff MS |
3200 | msgid "Job ID: " |
3201 | msgstr "作业 ID:" | |
8b116e60 | 3202 | |
f0ab5bff MS |
3203 | msgid "Job Options Changed" |
3204 | msgstr "作业选项已更改" | |
8b116e60 | 3205 | |
f0ab5bff MS |
3206 | msgid "Job Stopped" |
3207 | msgstr "作业已停止" | |
8b116e60 | 3208 | |
f0ab5bff MS |
3209 | msgid "Job UUID: " |
3210 | msgstr "作业 UUID:" | |
8b116e60 | 3211 | |
f0ab5bff MS |
3212 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
3213 | msgstr "作业已完成,不能更改。" | |
8b116e60 | 3214 | |
f0ab5bff MS |
3215 | msgid "Job operation failed:" |
3216 | msgstr "作业操作失败:" | |
8b116e60 | 3217 | |
f0ab5bff MS |
3218 | msgid "Job state cannot be changed." |
3219 | msgstr "作业状态不能更改。" | |
8b116e60 | 3220 | |
f0ab5bff MS |
3221 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" |
3222 | msgstr "作业订阅不能续订!" | |
8b116e60 | 3223 | |
f0ab5bff MS |
3224 | msgid "Jobs" |
3225 | msgstr "作业" | |
8b116e60 | 3226 | |
f0ab5bff MS |
3227 | msgid "Kaku2 Envelope" |
3228 | msgstr "Kaku2 信封" | |
8b116e60 | 3229 | |
f0ab5bff MS |
3230 | msgid "Kaku3 Envelope" |
3231 | msgstr "Kaku3 信封" | |
8b116e60 | 3232 | |
f0ab5bff MS |
3233 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
3234 | msgstr "LPD/LPR 主机或打印机" | |
8b116e60 | 3235 | |
f0ab5bff MS |
3236 | msgid "Label Printer" |
3237 | msgstr "标签打印机" | |
8b116e60 | 3238 | |
f0ab5bff MS |
3239 | msgid "Label Top" |
3240 | msgstr "标签顶部" | |
8b116e60 MS |
3241 | |
3242 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3243 | msgid "Language \"%s\" not supported!" |
3244 | msgstr "语言“%s”不被支持!" | |
8b116e60 | 3245 | |
f0ab5bff MS |
3246 | msgid "Large Address" |
3247 | msgstr "长地址" | |
8b116e60 | 3248 | |
f0ab5bff MS |
3249 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
3250 | msgstr "长地址 - 1 4/10 x 3 1/2 英寸" | |
8b116e60 | 3251 | |
f0ab5bff MS |
3252 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
3253 | msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5" | |
8b116e60 | 3254 | |
f0ab5bff MS |
3255 | msgid "Light" |
3256 | msgstr "指示灯" | |
8b116e60 | 3257 | |
f0ab5bff MS |
3258 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
3259 | msgstr "行多于所允许的最大字符数(255 个字符)" | |
8b116e60 | 3260 | |
f0ab5bff MS |
3261 | msgid "List Available Printers" |
3262 | msgstr "列出可用的打印机" | |
8b116e60 | 3263 | |
f0ab5bff MS |
3264 | msgid "Location: " |
3265 | msgstr "位置:" | |
8b116e60 | 3266 | |
f0ab5bff MS |
3267 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
3268 | msgstr "长边(纵向)" | |
8b116e60 | 3269 | |
f0ab5bff MS |
3270 | msgid "Make and Model: " |
3271 | msgstr "制造和型号:" | |
8b116e60 | 3272 | |
f0ab5bff MS |
3273 | msgid "Manual Feed" |
3274 | msgstr "手动送纸" | |
8b116e60 | 3275 | |
f0ab5bff MS |
3276 | msgid "Media Dimensions: " |
3277 | msgstr "介质尺寸:" | |
8b116e60 | 3278 | |
f0ab5bff MS |
3279 | msgid "Media Limits: " |
3280 | msgstr "介质限制:" | |
8b116e60 | 3281 | |
f0ab5bff MS |
3282 | msgid "Media Name: " |
3283 | msgstr "介质名称:" | |
8b116e60 | 3284 | |
f0ab5bff MS |
3285 | msgid "Media Size" |
3286 | msgstr "介质大小" | |
8b116e60 | 3287 | |
f0ab5bff MS |
3288 | msgid "Media Source" |
3289 | msgstr "介质来源" | |
8b116e60 | 3290 | |
f0ab5bff MS |
3291 | msgid "Media Tracking" |
3292 | msgstr "介质跟踪" | |
8b116e60 | 3293 | |
f0ab5bff MS |
3294 | msgid "Media Type" |
3295 | msgstr "介质类型" | |
8b116e60 | 3296 | |
f0ab5bff MS |
3297 | msgid "Media jam!" |
3298 | msgstr "卡纸!" | |
8b116e60 | 3299 | |
f0ab5bff MS |
3300 | msgid "Media tray almost empty." |
3301 | msgstr "介质盒差不多快要空了。" | |
8b116e60 | 3302 | |
f0ab5bff MS |
3303 | msgid "Media tray empty!" |
3304 | msgstr "介质盒已空!" | |
8b116e60 | 3305 | |
f0ab5bff MS |
3306 | msgid "Media tray missing!" |
3307 | msgstr "缺少介质盒!" | |
8b116e60 | 3308 | |
f0ab5bff MS |
3309 | msgid "Media tray needs to be filled." |
3310 | msgstr "介质盒需要装纸。" | |
8b116e60 | 3311 | |
f0ab5bff MS |
3312 | msgid "Medium" |
3313 | msgstr "中等" | |
8b116e60 | 3314 | |
f0ab5bff MS |
3315 | msgid "Memory allocation error" |
3316 | msgstr "内存分配错误" | |
8b116e60 | 3317 | |
f0ab5bff MS |
3318 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
3319 | msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 标头" | |
8b116e60 | 3320 | |
f0ab5bff MS |
3321 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
3322 | msgstr "栏 1 缺少星号" | |
8b116e60 | 3323 | |
f0ab5bff MS |
3324 | msgid "Missing document-number attribute!" |
3325 | msgstr "缺少 document-number 属性!" | |
8b116e60 MS |
3326 | |
3327 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3328 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
3329 | msgstr "行 %d 缺少双引号!" | |
8b116e60 | 3330 | |
f0ab5bff MS |
3331 | msgid "Missing form variable!" |
3332 | msgstr "缺少形式变量!" | |
8b116e60 | 3333 | |
f0ab5bff MS |
3334 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" |
3335 | msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性!" | |
8b116e60 | 3336 | |
f0ab5bff MS |
3337 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" |
3338 | msgstr "缺少 requesting-user-name 属性!" | |
8b116e60 | 3339 | |
f0ab5bff MS |
3340 | msgid "Missing required attributes!" |
3341 | msgstr "缺少要求的属性!" | |
8b116e60 MS |
3342 | |
3343 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3344 | msgid "Missing value on line %d!" |
3345 | msgstr "行 %d 缺少值!" | |
8b116e60 | 3346 | |
f0ab5bff MS |
3347 | msgid "Missing value string" |
3348 | msgstr "缺少值字符串" | |
8b116e60 MS |
3349 | |
3350 | #, c-format | |
3351 | msgid "" | |
3352 | "Model: name = %s\n" | |
3353 | " natural_language = %s\n" | |
3354 | " make-and-model = %s\n" | |
3355 | " device-id = %s\n" | |
3356 | msgstr "" | |
3357 | "型号:name = %s\n" | |
3358 | " natural_language = %s\n" | |
3359 | " make-and-model = %s\n" | |
3360 | " device-id = %s\n" | |
3361 | ||
f0ab5bff MS |
3362 | msgid "Modify Class" |
3363 | msgstr "修改类" | |
8b116e60 | 3364 | |
f0ab5bff MS |
3365 | msgid "Modify Printer" |
3366 | msgstr "修改打印机" | |
8b116e60 | 3367 | |
f0ab5bff MS |
3368 | msgid "Monarch" |
3369 | msgstr "皇家用纸" | |
8b116e60 | 3370 | |
f0ab5bff MS |
3371 | msgid "Monarch Envelope" |
3372 | msgstr "皇家信封" | |
8b116e60 | 3373 | |
f0ab5bff MS |
3374 | msgid "Move All Jobs" |
3375 | msgstr "移动所有作业" | |
8b116e60 | 3376 | |
f0ab5bff MS |
3377 | msgid "Move Job" |
3378 | msgstr "移动作业" | |
8b116e60 | 3379 | |
f0ab5bff MS |
3380 | msgid "Moved Permanently" |
3381 | msgstr "永久移动" | |
8b116e60 MS |
3382 | |
3383 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3384 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
3385 | msgstr "NOTICE: 打印文件已接受 - 作业 ID %d。\n" | |
8b116e60 | 3386 | |
f0ab5bff MS |
3387 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
3388 | msgstr "NOTICE: 打印文件已接受 - 作业 ID 未知。\n" | |
8b116e60 | 3389 | |
f0ab5bff MS |
3390 | msgid "NULL PPD file pointer" |
3391 | msgstr "空 PPD 文件指针" | |
8b116e60 | 3392 | |
f0ab5bff MS |
3393 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
3394 | msgstr "名称 OID 使用不定长度" | |
8b116e60 | 3395 | |
4e6f60f0 MS |
3396 | msgid "Nested classes are not allowed!" |
3397 | msgstr "" | |
3398 | ||
f0ab5bff MS |
3399 | msgid "Never" |
3400 | msgstr "永不" | |
8b116e60 | 3401 | |
f0ab5bff MS |
3402 | msgid "New Stylus Color Series" |
3403 | msgstr "新 Stylus Color 系列" | |
8b116e60 | 3404 | |
f0ab5bff MS |
3405 | msgid "New Stylus Photo Series" |
3406 | msgstr "新 Stylus Photo 系列" | |
8b116e60 | 3407 | |
f0ab5bff MS |
3408 | msgid "No" |
3409 | msgstr "否" | |
8b116e60 | 3410 | |
f0ab5bff MS |
3411 | msgid "No Content" |
3412 | msgstr "无内容" | |
8b116e60 | 3413 | |
f0ab5bff MS |
3414 | msgid "No PPD name!" |
3415 | msgstr "无 PPD 名称!" | |
8b116e60 | 3416 | |
f0ab5bff MS |
3417 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
3418 | msgstr "无 VarBind SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3419 | |
f0ab5bff MS |
3420 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
3421 | msgstr "未安装 Windows 打印机驱动程序!" | |
8b116e60 | 3422 | |
f0ab5bff MS |
3423 | msgid "No active connection" |
3424 | msgstr "无活跃连接" | |
8b116e60 MS |
3425 | |
3426 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3427 | msgid "No active jobs on %s!" |
3428 | msgstr "%s 上没有活跃的作业!" | |
8b116e60 | 3429 | |
f0ab5bff MS |
3430 | msgid "No attributes in request!" |
3431 | msgstr "请求中没有属性!" | |
8b116e60 | 3432 | |
f0ab5bff MS |
3433 | msgid "No authentication information provided!" |
3434 | msgstr "未提供鉴定信息!" | |
8b116e60 | 3435 | |
f0ab5bff MS |
3436 | msgid "No community name" |
3437 | msgstr "无团体名称" | |
8b116e60 | 3438 | |
f0ab5bff MS |
3439 | msgid "No default printer" |
3440 | msgstr "无默认打印机" | |
8b116e60 | 3441 | |
f0ab5bff MS |
3442 | msgid "No destinations added." |
3443 | msgstr "未添加目的位置。" | |
8b116e60 | 3444 | |
f0ab5bff MS |
3445 | msgid "No error-index" |
3446 | msgstr "无错误索引" | |
8b116e60 | 3447 | |
f0ab5bff MS |
3448 | msgid "No error-status" |
3449 | msgstr "无错误状态" | |
8b116e60 | 3450 | |
f0ab5bff MS |
3451 | msgid "No file!?!" |
3452 | msgstr "无文件!?!" | |
8b116e60 | 3453 | |
f0ab5bff MS |
3454 | msgid "No modification time!" |
3455 | msgstr "无修改时间!" | |
8b116e60 | 3456 | |
f0ab5bff MS |
3457 | msgid "No name OID" |
3458 | msgstr "无名称 OID" | |
8b116e60 | 3459 | |
f0ab5bff MS |
3460 | msgid "No printer name!" |
3461 | msgstr "无打印机名称!" | |
8b116e60 | 3462 | |
f0ab5bff MS |
3463 | msgid "No printer-uri found for class!" |
3464 | msgstr "找不到类的 printer-uri!" | |
8b116e60 | 3465 | |
f0ab5bff MS |
3466 | msgid "No printer-uri found!" |
3467 | msgstr "找不到 printer-uri!" | |
8b116e60 | 3468 | |
f0ab5bff MS |
3469 | msgid "No printer-uri in request!" |
3470 | msgstr "请求中没有 printer-uri!" | |
8b116e60 | 3471 | |
f0ab5bff MS |
3472 | msgid "No request-id" |
3473 | msgstr "无 request-id" | |
8b116e60 | 3474 | |
f0ab5bff MS |
3475 | msgid "No subscription attributes in request!" |
3476 | msgstr "请求中没有订阅属性!" | |
8b116e60 | 3477 | |
f0ab5bff MS |
3478 | msgid "No subscriptions found." |
3479 | msgstr "找不到订阅。" | |
8b116e60 | 3480 | |
f0ab5bff MS |
3481 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
3482 | msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3483 | |
f0ab5bff MS |
3484 | msgid "No version number" |
3485 | msgstr "无版本号" | |
8b116e60 | 3486 | |
f0ab5bff MS |
3487 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
3488 | msgstr "非连续(标记感应)" | |
8b116e60 | 3489 | |
f0ab5bff MS |
3490 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
3491 | msgstr "非连续(Web 感应)" | |
8b116e60 | 3492 | |
f0ab5bff MS |
3493 | msgid "Normal" |
3494 | msgstr "正常" | |
8b116e60 | 3495 | |
f0ab5bff MS |
3496 | msgid "Not Found" |
3497 | msgstr "找不到" | |
8b116e60 | 3498 | |
f0ab5bff MS |
3499 | msgid "Not Implemented" |
3500 | msgstr "未完成" | |
8b116e60 | 3501 | |
f0ab5bff MS |
3502 | msgid "Not Installed" |
3503 | msgstr "未安装" | |
8b116e60 | 3504 | |
f0ab5bff MS |
3505 | msgid "Not Modified" |
3506 | msgstr "未修改" | |
8b116e60 | 3507 | |
f0ab5bff MS |
3508 | msgid "Not Supported" |
3509 | msgstr "不支持" | |
8b116e60 | 3510 | |
f0ab5bff MS |
3511 | msgid "Not allowed to print." |
3512 | msgstr "不允许打印。" | |
8b116e60 | 3513 | |
f0ab5bff MS |
3514 | msgid "Note" |
3515 | msgstr "注释" | |
8b116e60 | 3516 | |
f0ab5bff MS |
3517 | msgid "OK" |
3518 | msgstr "好" | |
8b116e60 | 3519 | |
f0ab5bff MS |
3520 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
3521 | msgstr "OPC 的使用寿命差不多快要到了。" | |
8b116e60 | 3522 | |
f0ab5bff MS |
3523 | msgid "OPC at end-of-life!" |
3524 | msgstr "OPC 的使用寿命已到!" | |
8b116e60 | 3525 | |
f0ab5bff MS |
3526 | msgid "Off (1-Sided)" |
3527 | msgstr "关闭(单面)" | |
8b116e60 | 3528 | |
f0ab5bff MS |
3529 | msgid "Oki" |
3530 | msgstr "Oki" | |
8b116e60 | 3531 | |
f0ab5bff MS |
3532 | msgid "Online Help" |
3533 | msgstr "网上帮助" | |
8b116e60 MS |
3534 | |
3535 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3536 | msgid "Open of %s failed: %s" |
3537 | msgstr "打开 %s 失败:%s" | |
8b116e60 | 3538 | |
f0ab5bff MS |
3539 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
3540 | msgstr "OpenGroup 没有 CloseGroup 优先" | |
8b116e60 | 3541 | |
f0ab5bff MS |
3542 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
3543 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 没有 CloseUI/JCLCloseUI 优先" | |
8b116e60 | 3544 | |
f0ab5bff MS |
3545 | msgid "Operation Policy" |
3546 | msgstr "操作策略" | |
8b116e60 | 3547 | |
f0ab5bff MS |
3548 | msgid "Options Installed" |
3549 | msgstr "选项已安装" | |
8b116e60 | 3550 | |
f0ab5bff MS |
3551 | msgid "Options: " |
3552 | msgstr "Options: " | |
8b116e60 | 3553 | |
f0ab5bff MS |
3554 | msgid "Out of toner!" |
3555 | msgstr "碳粉不足!" | |
8b116e60 | 3556 | |
f0ab5bff MS |
3557 | msgid "Output Mode" |
3558 | msgstr "输出模式" | |
8b116e60 | 3559 | |
f0ab5bff MS |
3560 | msgid "Output bin almost full." |
3561 | msgstr "出纸箱差不多快要满了。" | |
8b116e60 | 3562 | |
f0ab5bff MS |
3563 | msgid "Output bin full!" |
3564 | msgstr "出纸箱已满!" | |
8b116e60 MS |
3565 | |
3566 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3567 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
3568 | msgstr "打印机 %s 的输出已发送到 %s\n" | |
8b116e60 MS |
3569 | |
3570 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3571 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3572 | msgstr "打印机 %s 的输出已发送到远程打印机 %s(在 %s 上)\n" | |
8b116e60 MS |
3573 | |
3574 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3575 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
3576 | msgstr "打印机 %s 的输出已发送到 %s/%s\n" | |
8b116e60 MS |
3577 | |
3578 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3579 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3580 | msgstr "打印机 %s/%s 的输出已发送到远程打印机 %s(在 %s 上)\n" | |
8b116e60 | 3581 | |
f0ab5bff MS |
3582 | msgid "Output tray missing!" |
3583 | msgstr "缺少输出盒!" | |
8b116e60 | 3584 | |
f0ab5bff MS |
3585 | msgid "PASS\n" |
3586 | msgstr "通过\n" | |
8b116e60 | 3587 | |
f0ab5bff MS |
3588 | msgid "PCL Laser Printer" |
3589 | msgstr "PCL 激光打印机" | |
8b116e60 | 3590 | |
f0ab5bff MS |
3591 | msgid "PRC1 Envelope" |
3592 | msgstr "PRC1 信封" | |
8b116e60 | 3593 | |
f0ab5bff MS |
3594 | msgid "PRC10 Envelope" |
3595 | msgstr "PRC10 信封" | |
8b116e60 | 3596 | |
f0ab5bff MS |
3597 | msgid "PRC16K" |
3598 | msgstr "PRC16K" | |
8b116e60 | 3599 | |
f0ab5bff MS |
3600 | msgid "PRC2 Envelope" |
3601 | msgstr "PRC2 信封" | |
8b116e60 | 3602 | |
f0ab5bff MS |
3603 | msgid "PRC3 Envelope" |
3604 | msgstr "PRC3 信封" | |
8b116e60 | 3605 | |
f0ab5bff MS |
3606 | msgid "PRC32K" |
3607 | msgstr "PRC32K" | |
8b116e60 | 3608 | |
f0ab5bff MS |
3609 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
3610 | msgstr "PRC32K(大号)" | |
8b116e60 | 3611 | |
f0ab5bff MS |
3612 | msgid "PRC4 Envelope" |
3613 | msgstr "PRC4 信封" | |
8b116e60 | 3614 | |
f0ab5bff MS |
3615 | msgid "PRC5 Envelope" |
3616 | msgstr "PRC5 信封" | |
8b116e60 | 3617 | |
f0ab5bff MS |
3618 | msgid "PRC6 Envelope" |
3619 | msgstr "PRC6 信封" | |
8b116e60 | 3620 | |
f0ab5bff MS |
3621 | msgid "PRC7 Envelope" |
3622 | msgstr "PRC7 信封" | |
8b116e60 | 3623 | |
f0ab5bff MS |
3624 | msgid "PRC8 Envelope" |
3625 | msgstr "PRC8 信封" | |
8b116e60 | 3626 | |
f0ab5bff MS |
3627 | msgid "PRC9 Envelope" |
3628 | msgstr "PRC9 信封" | |
8b116e60 | 3629 | |
f0ab5bff MS |
3630 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
3631 | msgstr "包不包含 Get-Response-PDU" | |
8b116e60 | 3632 | |
f0ab5bff MS |
3633 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
3634 | msgstr "包不以 SEQUENCE 开始" | |
8b116e60 | 3635 | |
f0ab5bff MS |
3636 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3637 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
8b116e60 | 3638 | |
f0ab5bff MS |
3639 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
3640 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
8b116e60 MS |
3641 | |
3642 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3643 | msgid "Password for %s on %s? " |
3644 | msgstr "%s(在 %s 上)的密码?" | |
8b116e60 MS |
3645 | |
3646 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3647 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
3648 | msgstr "需要 %s 的密码才能通过 SAMBA 访问 %s:" | |
8b116e60 | 3649 | |
f0ab5bff MS |
3650 | msgid "Pause Class" |
3651 | msgstr "暂停类" | |
8b116e60 | 3652 | |
f0ab5bff MS |
3653 | msgid "Pause Printer" |
3654 | msgstr "打印机暂停打印" | |
8b116e60 | 3655 | |
f0ab5bff MS |
3656 | msgid "Peel-Off" |
3657 | msgstr "剥离" | |
8b116e60 | 3658 | |
f0ab5bff MS |
3659 | msgid "Personal Envelope" |
3660 | msgstr "个人信封" | |
8b116e60 | 3661 | |
f0ab5bff MS |
3662 | msgid "Photo" |
3663 | msgstr "照片" | |
8b116e60 | 3664 | |
f0ab5bff MS |
3665 | msgid "Photo Labels" |
3666 | msgstr "照片标签" | |
8b116e60 | 3667 | |
f0ab5bff MS |
3668 | msgid "Plain Paper" |
3669 | msgstr "普通纸张" | |
8b116e60 | 3670 | |
f0ab5bff MS |
3671 | msgid "Policies" |
3672 | msgstr "策略" | |
8b116e60 | 3673 | |
f0ab5bff MS |
3674 | msgid "Port Monitor" |
3675 | msgstr "端口监视器" | |
8b116e60 | 3676 | |
f0ab5bff MS |
3677 | msgid "PostScript Printer" |
3678 | msgstr "PostScript 打印机" | |
8b116e60 | 3679 | |
f0ab5bff MS |
3680 | msgid "Postcard" |
3681 | msgstr "明信片" | |
8b116e60 | 3682 | |
f0ab5bff MS |
3683 | msgid "Print Density" |
3684 | msgstr "打印密度" | |
8b116e60 | 3685 | |
f0ab5bff MS |
3686 | msgid "Print Job:" |
3687 | msgstr "打印作业:" | |
8b116e60 | 3688 | |
f0ab5bff MS |
3689 | msgid "Print Mode" |
3690 | msgstr "打印模式" | |
8b116e60 | 3691 | |
f0ab5bff MS |
3692 | msgid "Print Rate" |
3693 | msgstr "打印速率" | |
8b116e60 | 3694 | |
f0ab5bff MS |
3695 | msgid "Print Self-Test Page" |
3696 | msgstr "打印自测试页面" | |
8b116e60 | 3697 | |
f0ab5bff MS |
3698 | msgid "Print Speed" |
3699 | msgstr "打印速度" | |
8b116e60 | 3700 | |
f0ab5bff MS |
3701 | msgid "Print Test Page" |
3702 | msgstr "打印测试页" | |
8b116e60 | 3703 | |
f0ab5bff MS |
3704 | msgid "Print and Cut" |
3705 | msgstr "打印和切纸" | |
8b116e60 | 3706 | |
f0ab5bff MS |
3707 | msgid "Print and Tear" |
3708 | msgstr "打印和撕纸" | |
8b116e60 | 3709 | |
f0ab5bff | 3710 | msgid "Printed For: " |
178cb736 | 3711 | msgstr "打印人:" |
8b116e60 | 3712 | |
f0ab5bff MS |
3713 | msgid "Printed From: " |
3714 | msgstr "打印自:" | |
8b116e60 | 3715 | |
f0ab5bff MS |
3716 | msgid "Printed On: " |
3717 | msgstr "打印于:" | |
8b116e60 | 3718 | |
f0ab5bff MS |
3719 | msgid "Printer Added" |
3720 | msgstr "打印机已添加" | |
8b116e60 | 3721 | |
f0ab5bff MS |
3722 | msgid "Printer Default" |
3723 | msgstr "打印机默认" | |
8b116e60 | 3724 | |
f0ab5bff MS |
3725 | msgid "Printer Deleted" |
3726 | msgstr "打印机已删除" | |
8b116e60 | 3727 | |
f0ab5bff MS |
3728 | msgid "Printer Modified" |
3729 | msgstr "打印机已修改" | |
8b116e60 | 3730 | |
f0ab5bff MS |
3731 | msgid "Printer Name: " |
3732 | msgstr "打印机名称:" | |
8b116e60 | 3733 | |
f0ab5bff MS |
3734 | msgid "Printer Paused" |
3735 | msgstr "打印机已暂停" | |
8b116e60 | 3736 | |
f0ab5bff MS |
3737 | msgid "Printer Settings" |
3738 | msgstr "打印机设置" | |
8b116e60 | 3739 | |
f0ab5bff MS |
3740 | msgid "Printer offline." |
3741 | msgstr "打印机已脱机。" | |
8b116e60 | 3742 | |
f0ab5bff MS |
3743 | msgid "Printer:" |
3744 | msgstr "打印机:" | |
8b116e60 | 3745 | |
f0ab5bff MS |
3746 | msgid "Printers" |
3747 | msgstr "打印机" | |
8b116e60 | 3748 | |
f0ab5bff MS |
3749 | msgid "Purge Jobs" |
3750 | msgstr "消除作业" | |
8b116e60 | 3751 | |
f0ab5bff MS |
3752 | msgid "Quarto" |
3753 | msgstr "四开" | |
8b116e60 | 3754 | |
f0ab5bff MS |
3755 | msgid "Quota limit reached." |
3756 | msgstr "已达到配额限制。" | |
8b116e60 | 3757 | |
f0ab5bff MS |
3758 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
3759 | msgstr "顺序 所有者 作业 文件 总大小\n" | |
8b116e60 MS |
3760 | |
3761 | msgid "" | |
3762 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3763 | msgstr "" | |
3764 | "顺序 所有者 优先级 作业 文件 总大小\n" | |
3765 | ||
f0ab5bff MS |
3766 | msgid "Reject Jobs" |
3767 | msgstr "拒绝作业" | |
8b116e60 | 3768 | |
f0ab5bff MS |
3769 | msgid "Reprint After Error" |
3770 | msgstr "出错后重新打印" | |
8b116e60 | 3771 | |
f0ab5bff MS |
3772 | msgid "Request Entity Too Large" |
3773 | msgstr "请求实体太大" | |
8b116e60 | 3774 | |
f0ab5bff MS |
3775 | msgid "Resolution" |
3776 | msgstr "分辨率" | |
8b116e60 | 3777 | |
f0ab5bff MS |
3778 | msgid "Resume Class" |
3779 | msgstr "继续类" | |
8b116e60 | 3780 | |
f0ab5bff MS |
3781 | msgid "Resume Printer" |
3782 | msgstr "打印机继续打印" | |
8b116e60 | 3783 | |
f0ab5bff MS |
3784 | msgid "Return Address" |
3785 | msgstr "寄信人地址" | |
8b116e60 | 3786 | |
f0ab5bff MS |
3787 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
3788 | msgstr "寄信人地址 - 3/4 x 2 英寸" | |
8b116e60 | 3789 | |
f0ab5bff MS |
3790 | msgid "Rewind" |
3791 | msgstr "倒回" | |
8b116e60 MS |
3792 | |
3793 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3794 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
3795 | msgstr "运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
8b116e60 | 3796 | |
f0ab5bff MS |
3797 | msgid "SCSI Printer" |
3798 | msgstr "SCSI 打印机" | |
8b116e60 | 3799 | |
f0ab5bff MS |
3800 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
3801 | msgstr "SEQUENCE 使用不定长度" | |
8b116e60 | 3802 | |
f0ab5bff MS |
3803 | msgid "See Other" |
3804 | msgstr "请参阅其他" | |
8b116e60 MS |
3805 | |
3806 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3807 | msgid "Serial Port #%d" |
3808 | msgstr "串口 #%d" | |
8b116e60 | 3809 | |
f0ab5bff MS |
3810 | msgid "Server Restarted" |
3811 | msgstr "服务器已重新启动" | |
8b116e60 | 3812 | |
f0ab5bff MS |
3813 | msgid "Server Security Auditing" |
3814 | msgstr "服务器安全性审核" | |
8b116e60 | 3815 | |
f0ab5bff MS |
3816 | msgid "Server Started" |
3817 | msgstr "服务器已启动" | |
8b116e60 | 3818 | |
f0ab5bff MS |
3819 | msgid "Server Stopped" |
3820 | msgstr "服务器已停止" | |
8b116e60 | 3821 | |
f0ab5bff MS |
3822 | msgid "Service Unavailable" |
3823 | msgstr "服务不可用" | |
8b116e60 | 3824 | |
f0ab5bff MS |
3825 | msgid "Set Allowed Users" |
3826 | msgstr "设定允许的用户" | |
8b116e60 | 3827 | |
f0ab5bff MS |
3828 | msgid "Set As Server Default" |
3829 | msgstr "设定为服务器默认" | |
8b116e60 | 3830 | |
f0ab5bff MS |
3831 | msgid "Set Class Options" |
3832 | msgstr "设定类选项" | |
8b116e60 | 3833 | |
f0ab5bff MS |
3834 | msgid "Set Printer Options" |
3835 | msgstr "设定打印机选项" | |
8b116e60 | 3836 | |
f0ab5bff MS |
3837 | msgid "Set Publishing" |
3838 | msgstr "设定出版" | |
8b116e60 | 3839 | |
f0ab5bff MS |
3840 | msgid "Shipping Address" |
3841 | msgstr "送货地址" | |
8b116e60 | 3842 | |
f0ab5bff MS |
3843 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
3844 | msgstr "送货地址 - 2 5/16 x 4 英寸" | |
8b116e60 | 3845 | |
f0ab5bff MS |
3846 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
3847 | msgstr "短边(横向)" | |
8b116e60 | 3848 | |
f0ab5bff MS |
3849 | msgid "Special Paper" |
3850 | msgstr "专用纸张" | |
8b116e60 | 3851 | |
f0ab5bff MS |
3852 | msgid "Standard" |
3853 | msgstr "标准" | |
8b116e60 | 3854 | |
f0ab5bff MS |
3855 | msgid "Starting Banner" |
3856 | msgstr "启动标题" | |
8b116e60 | 3857 | |
f0ab5bff MS |
3858 | msgid "Statement" |
3859 | msgstr "报表" | |
8b116e60 | 3860 | |
f0ab5bff MS |
3861 | msgid "Stylus Color Series" |
3862 | msgstr "Stylus Color 系列" | |
8b116e60 | 3863 | |
f0ab5bff MS |
3864 | msgid "Stylus Photo Series" |
3865 | msgstr "Stylus Photo 系列" | |
8b116e60 | 3866 | |
f0ab5bff MS |
3867 | msgid "Super A" |
3868 | msgstr "Super A" | |
8b116e60 | 3869 | |
f0ab5bff MS |
3870 | msgid "Super B" |
3871 | msgstr "Super B" | |
8b116e60 | 3872 | |
f0ab5bff MS |
3873 | msgid "Super B/A3" |
3874 | msgstr "Super B/A3" | |
8b116e60 | 3875 | |
f0ab5bff MS |
3876 | msgid "Switching Protocols" |
3877 | msgstr "交换协议" | |
8b116e60 | 3878 | |
f0ab5bff MS |
3879 | msgid "Tabloid" |
3880 | msgstr "小报用纸" | |
8b116e60 | 3881 | |
f0ab5bff MS |
3882 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
3883 | msgstr "小报用纸(大号)" | |
8b116e60 | 3884 | |
f0ab5bff MS |
3885 | msgid "Tear" |
3886 | msgstr "撕纸" | |
8b116e60 | 3887 | |
f0ab5bff MS |
3888 | msgid "Tear-Off" |
3889 | msgstr "撕纸" | |
8b116e60 | 3890 | |
f0ab5bff MS |
3891 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
3892 | msgstr "撕纸调整位置" | |
8b116e60 MS |
3893 | |
3894 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3895 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
3896 | msgstr "PPD 文件“%s”未能找到。" | |
8b116e60 MS |
3897 | |
3898 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3899 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
3900 | msgstr "PPD 文件“%s”未能打开。%s" | |
8b116e60 MS |
3901 | |
3902 | msgid "" | |
3903 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3904 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3905 | msgstr "" | |
3906 | "类名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 " | |
3907 | "(#)。" | |
3908 | ||
3909 | msgid "" | |
3910 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
f0ab5bff | 3911 | msgstr "notify-lease-duration 属性不能配合作业订阅使用。" |
8b116e60 MS |
3912 | |
3913 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3914 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
3915 | msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 个八位字节)!" | |
8b116e60 MS |
3916 | |
3917 | msgid "" | |
3918 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3919 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3920 | msgstr "" | |
3921 | "打印机名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 " | |
3922 | "(#)。" | |
3923 | ||
f0ab5bff MS |
3924 | msgid "The printer or class is not shared!" |
3925 | msgstr "打印机或类没有共享!" | |
8b116e60 | 3926 | |
f0ab5bff MS |
3927 | msgid "The printer or class was not found." |
3928 | msgstr "打印机或类找不到。" | |
8b116e60 MS |
3929 | |
3930 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3931 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
3932 | msgstr "printer-uri“%s”含有无效字符。" | |
8b116e60 | 3933 | |
f0ab5bff MS |
3934 | msgid "The printer-uri attribute is required!" |
3935 | msgstr "需要 printer-uri 属性。" | |
8b116e60 MS |
3936 | |
3937 | msgid "" | |
3938 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
f0ab5bff | 3939 | msgstr "printer-uri 必须是“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”形式。" |
8b116e60 MS |
3940 | |
3941 | msgid "" | |
3942 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
f0ab5bff | 3943 | msgstr "printer-uri 必须是“ipp://HOSTNAME/classes/PRINTERNAME”形式。" |
8b116e60 MS |
3944 | |
3945 | msgid "" | |
3946 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
3947 | "(?), or the pound sign (#)." | |
f0ab5bff | 3948 | msgstr "订阅名称可能不包含空格、斜线 (/)、问号 (?) 或磅符号 (#)。" |
8b116e60 | 3949 | |
f0ab5bff MS |
3950 | msgid "There are too many subscriptions." |
3951 | msgstr "有太多订阅。" | |
8b116e60 | 3952 | |
f0ab5bff MS |
3953 | msgid "Thermal Transfer Media" |
3954 | msgstr "热转印介质" | |
8b116e60 | 3955 | |
f0ab5bff MS |
3956 | msgid "Title: " |
3957 | msgstr "标题:" | |
8b116e60 | 3958 | |
f0ab5bff MS |
3959 | msgid "Toner low." |
3960 | msgstr "碳粉不足。" | |
8b116e60 | 3961 | |
f0ab5bff MS |
3962 | msgid "Too many active jobs." |
3963 | msgstr "太多活跃的作业。" | |
8b116e60 MS |
3964 | |
3965 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3966 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" |
3967 | msgstr "太多 job-sheets 值 (%d > 2)!" | |
8b116e60 MS |
3968 | |
3969 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3970 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" |
3971 | msgstr "太多 printer-state-reasons 值 (%d > %d)!" | |
8b116e60 | 3972 | |
f0ab5bff MS |
3973 | msgid "Transparency" |
3974 | msgstr "透明度" | |
8b116e60 | 3975 | |
f0ab5bff MS |
3976 | msgid "Tray" |
3977 | msgstr "纸盒" | |
8b116e60 | 3978 | |
f0ab5bff MS |
3979 | msgid "Tray 1" |
3980 | msgstr "纸盒 1" | |
8b116e60 | 3981 | |
f0ab5bff MS |
3982 | msgid "Tray 2" |
3983 | msgstr "纸盒 2" | |
8b116e60 | 3984 | |
f0ab5bff MS |
3985 | msgid "Tray 3" |
3986 | msgstr "纸盒 3" | |
8b116e60 | 3987 | |
f0ab5bff MS |
3988 | msgid "Tray 4" |
3989 | msgstr "纸盒 4" | |
8b116e60 | 3990 | |
f0ab5bff MS |
3991 | msgid "URI Too Long" |
3992 | msgstr "URI 太长" | |
8b116e60 | 3993 | |
f0ab5bff MS |
3994 | msgid "US Executive" |
3995 | msgstr "美国行政用纸" | |
8b116e60 | 3996 | |
f0ab5bff MS |
3997 | msgid "US Fanfold" |
3998 | msgstr "美国 Fanfold" | |
8b116e60 | 3999 | |
f0ab5bff MS |
4000 | msgid "US Ledger" |
4001 | msgstr "美国总帐用纸" | |
8b116e60 | 4002 | |
f0ab5bff MS |
4003 | msgid "US Legal" |
4004 | msgstr "美国法定用纸" | |
8b116e60 | 4005 | |
f0ab5bff MS |
4006 | msgid "US Legal (Oversize)" |
4007 | msgstr "美国法定用纸(大号)" | |
8b116e60 | 4008 | |
f0ab5bff MS |
4009 | msgid "US Letter" |
4010 | msgstr "美国信纸" | |
8b116e60 | 4011 | |
f0ab5bff MS |
4012 | msgid "US Letter (Oversize)" |
4013 | msgstr "美国信纸(大号)" | |
8b116e60 | 4014 | |
f0ab5bff MS |
4015 | msgid "US Letter (Small)" |
4016 | msgstr "美国信纸(小号)" | |
8b116e60 MS |
4017 | |
4018 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4019 | msgid "USB Serial Port #%d" |
4020 | msgstr "USB 串口 #%d" | |
8b116e60 | 4021 | |
f0ab5bff MS |
4022 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
4023 | msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件:" | |
8b116e60 | 4024 | |
f0ab5bff MS |
4025 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
4026 | msgstr "无法添加 RSS 订阅:" | |
8b116e60 | 4027 | |
f0ab5bff MS |
4028 | msgid "Unable to add class:" |
4029 | msgstr "无法添加类:" | |
8b116e60 MS |
4030 | |
4031 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4032 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
4033 | msgstr "无法为目的位置“%s”添加作业!" | |
8b116e60 | 4034 | |
f0ab5bff MS |
4035 | msgid "Unable to add printer:" |
4036 | msgstr "无法添加打印机:" | |
8b116e60 | 4037 | |
f0ab5bff MS |
4038 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
4039 | msgstr "无法为文件类型分配内存!" | |
8b116e60 | 4040 | |
f0ab5bff MS |
4041 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
4042 | msgstr "无法取消 RSS 订阅:" | |
8b116e60 | 4043 | |
f0ab5bff MS |
4044 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
4045 | msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性:" | |
8b116e60 | 4046 | |
f0ab5bff MS |
4047 | msgid "Unable to change printer:" |
4048 | msgstr "无法更改打印机:" | |
8b116e60 | 4049 | |
f0ab5bff MS |
4050 | msgid "Unable to change server settings:" |
4051 | msgstr "无法更改服务器设置:" | |
8b116e60 | 4052 | |
f0ab5bff MS |
4053 | msgid "Unable to connect to host." |
4054 | msgstr "无法连接到主机。" | |
8b116e60 MS |
4055 | |
4056 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4057 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" |
4058 | msgstr "无法拷贝 64 位 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4059 | |
4060 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4061 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" |
4062 | msgstr "无法拷贝 64 位 Windows 打印机驱动程序文件 (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4063 | |
4064 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4065 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" |
4066 | msgstr "无法拷贝 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4067 | |
4068 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4069 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" |
4070 | msgstr "无法拷贝 PPD 文件 - %s!" | |
8b116e60 | 4071 | |
f0ab5bff MS |
4072 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
4073 | msgstr "无法拷贝 PPD 文件!" | |
8b116e60 MS |
4074 | |
4075 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4076 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
4077 | msgstr "无法拷贝 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4078 | |
4079 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4080 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" |
4081 | msgstr "无法拷贝 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4082 | |
4083 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4084 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
4085 | msgstr "无法拷贝接口脚本 - %s!" | |
8b116e60 | 4086 | |
f0ab5bff MS |
4087 | msgid "Unable to create printer-uri!" |
4088 | msgstr "无法创建 printer-uri!" | |
8b116e60 | 4089 | |
f0ab5bff MS |
4090 | msgid "Unable to create temporary file:" |
4091 | msgstr "无法创建临时文件:" | |
8b116e60 | 4092 | |
f0ab5bff MS |
4093 | msgid "Unable to delete class:" |
4094 | msgstr "无法删除类:" | |
8b116e60 | 4095 | |
f0ab5bff MS |
4096 | msgid "Unable to delete printer:" |
4097 | msgstr "无法删除打印机:" | |
8b116e60 | 4098 | |
f0ab5bff MS |
4099 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
4100 | msgstr "无法执行维护命令:" | |
8b116e60 | 4101 | |
f0ab5bff MS |
4102 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
4103 | msgstr "无法编辑大于 1MB 的 cupsd.conf 文件!" | |
8b116e60 | 4104 | |
f0ab5bff MS |
4105 | msgid "Unable to find destination for job!" |
4106 | msgstr "找不到作业的目的位置!" | |
8b116e60 | 4107 | |
f0ab5bff MS |
4108 | msgid "Unable to find printer!\n" |
4109 | msgstr "找不到打印机\n" | |
8b116e60 | 4110 | |
f0ab5bff MS |
4111 | msgid "Unable to get class list:" |
4112 | msgstr "无法获得类列表:" | |
8b116e60 | 4113 | |
f0ab5bff MS |
4114 | msgid "Unable to get class status:" |
4115 | msgstr "无法获得类状态:" | |
8b116e60 | 4116 | |
f0ab5bff MS |
4117 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
4118 | msgstr "无法获得打印机驱动程序的列表:" | |
8b116e60 | 4119 | |
f0ab5bff MS |
4120 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
4121 | msgstr "无法获得打印机属性:" | |
8b116e60 | 4122 | |
f0ab5bff MS |
4123 | msgid "Unable to get printer list:" |
4124 | msgstr "无法获得打印机列表:" | |
8b116e60 | 4125 | |
f0ab5bff MS |
4126 | msgid "Unable to get printer status:" |
4127 | msgstr "无法获得打印机状态:" | |
8b116e60 MS |
4128 | |
4129 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4130 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
4131 | msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4132 | |
4133 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4134 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" |
4135 | msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!" | |
8b116e60 | 4136 | |
f0ab5bff MS |
4137 | msgid "Unable to modify class:" |
4138 | msgstr "无法修改类:" | |
8b116e60 | 4139 | |
f0ab5bff MS |
4140 | msgid "Unable to modify printer:" |
4141 | msgstr "无法修改打印机:" | |
8b116e60 | 4142 | |
f0ab5bff MS |
4143 | msgid "Unable to move job" |
4144 | msgstr "无法移动作业" | |
8b116e60 | 4145 | |
f0ab5bff MS |
4146 | msgid "Unable to move jobs" |
4147 | msgstr "无法移动作业" | |
8b116e60 | 4148 | |
f0ab5bff MS |
4149 | msgid "Unable to open PPD file" |
4150 | msgstr "无法打开 PPD 文件" | |
8b116e60 | 4151 | |
f0ab5bff MS |
4152 | msgid "Unable to open PPD file:" |
4153 | msgstr "无法打开 PPD 文件:" | |
8b116e60 | 4154 | |
f0ab5bff MS |
4155 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
4156 | msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:" | |
8b116e60 MS |
4157 | |
4158 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4159 | msgid "Unable to open document %d in job %d!" |
4160 | msgstr "无法打开文稿 %d(在作业 %d 中)!" | |
8b116e60 | 4161 | |
f0ab5bff MS |
4162 | msgid "Unable to print test page:" |
4163 | msgstr "无法打印测试页:" | |
8b116e60 MS |
4164 | |
4165 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4166 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
4167 | msgstr "无法运行“%s”:%s\n" | |
8b116e60 | 4168 | |
f0ab5bff MS |
4169 | msgid "Unable to send command to printer driver!" |
4170 | msgstr "无法将命令发送到打印机驱动程序!" | |
8b116e60 MS |
4171 | |
4172 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4173 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" |
4174 | msgstr "无法获得 Windows 打印机驱动程序 (%d)!" | |
8b116e60 | 4175 | |
f0ab5bff MS |
4176 | msgid "Unable to set options:" |
4177 | msgstr "无法设定选项:" | |
8b116e60 | 4178 | |
f0ab5bff MS |
4179 | msgid "Unable to set server default:" |
4180 | msgstr "无法设定服务器默认值:" | |
8b116e60 | 4181 | |
f0ab5bff MS |
4182 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
4183 | msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件:" | |
8b116e60 | 4184 | |
f0ab5bff MS |
4185 | msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" |
4186 | msgstr "无法使用传统 USB 类驱动程序!\n" | |
8b116e60 | 4187 | |
f0ab5bff MS |
4188 | msgid "Unauthorized" |
4189 | msgstr "未授权" | |
8b116e60 | 4190 | |
f0ab5bff MS |
4191 | msgid "Units" |
4192 | msgstr "单位" | |
8b116e60 | 4193 | |
f0ab5bff MS |
4194 | msgid "Unknown" |
4195 | msgstr "未知" | |
8b116e60 | 4196 | |
8b116e60 | 4197 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
4198 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
4199 | msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。" | |
8b116e60 MS |
4200 | |
4201 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4202 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
4203 | msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。" | |
8b116e60 MS |
4204 | |
4205 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4206 | msgid "Unsupported character set \"%s\"!" |
4207 | msgstr "不支持的字符集“%s”!" | |
8b116e60 MS |
4208 | |
4209 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4210 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
4211 | msgstr "不被支持的压缩“%s”!" | |
8b116e60 MS |
4212 | |
4213 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4214 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
4215 | msgstr "不被支持的压缩属性 %s!" | |
8b116e60 MS |
4216 | |
4217 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4218 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
4219 | msgstr "不被支持的格式“%s”!" | |
8b116e60 MS |
4220 | |
4221 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4222 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
4223 | msgstr "不被支持的格式 '%s'!" | |
8b116e60 MS |
4224 | |
4225 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4226 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
4227 | msgstr "不被支持的格式 '%s/%s'!" | |
8b116e60 | 4228 | |
f0ab5bff MS |
4229 | msgid "Unsupported value type" |
4230 | msgstr "不支持的值类型" | |
8b116e60 | 4231 | |
f0ab5bff MS |
4232 | msgid "Upgrade Required" |
4233 | msgstr "要求升级" | |
8b116e60 MS |
4234 | |
4235 | msgid "" | |
4236 | "Usage:\n" | |
4237 | "\n" | |
4238 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4239 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4240 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4241 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4242 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4243 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4244 | "\n" | |
4245 | msgstr "" | |
4246 | "Usage:\n" | |
4247 | "\n" | |
4248 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4249 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4250 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4251 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4252 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4253 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4254 | "\n" | |
4255 | ||
4256 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4257 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" |
4258 | msgstr "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" | |
8b116e60 MS |
4259 | |
4260 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4261 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
4262 | msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
8b116e60 MS |
4263 | |
4264 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4265 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
4266 | msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n" | |
8b116e60 MS |
4267 | |
4268 | msgid "" | |
4269 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4270 | "\n" | |
4271 | "Options:\n" | |
4272 | "\n" | |
4273 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4274 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
4275 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4276 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4277 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4278 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4279 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4280 | " -U username Set username for job\n" | |
4281 | " -J title Set title\n" | |
4282 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4283 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4284 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4285 | msgstr "" | |
4286 | ||
4287 | msgid "" | |
4288 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4289 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4290 | "\n" | |
4291 | "Options:\n" | |
4292 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4293 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4294 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4295 | " -a Export all printers\n" | |
4296 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4297 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4298 | msgstr "" | |
4299 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4300 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4301 | "\n" | |
4302 | "Options:\n" | |
4303 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4304 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4305 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4306 | " -a Export all printers\n" | |
4307 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4308 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4309 | ||
4310 | msgid "" | |
4311 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4312 | "\n" | |
4313 | "Options:\n" | |
4314 | "\n" | |
4315 | " -E Enable encryption\n" | |
4316 | " -U username Specify username\n" | |
4317 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4318 | "\n" | |
4319 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4320 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4321 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4322 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4323 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4324 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4325 | msgstr "" | |
4326 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4327 | "\n" | |
4328 | "Options:\n" | |
4329 | "\n" | |
4330 | " -E Enable encryption\n" | |
4331 | " -U username Specify username\n" | |
4332 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4333 | "\n" | |
4334 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4335 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4336 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4337 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4338 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4339 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4340 | ||
4341 | msgid "" | |
4342 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4343 | "\n" | |
4344 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4345 | "-f Run in the foreground\n" | |
4346 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4347 | "-h Show this usage message\n" | |
4348 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4349 | msgstr "" | |
4350 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4351 | "\n" | |
4352 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4353 | "-f Run in the foreground\n" | |
4354 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4355 | "-h Show this usage message\n" | |
4356 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4357 | ||
4358 | msgid "" | |
4359 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4360 | "\n" | |
4361 | "Options:\n" | |
4362 | "\n" | |
4363 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
4364 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4365 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" | |
4366 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4367 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4368 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4369 | " -t title Set title\n" | |
4370 | msgstr "" | |
4371 | ||
4372 | msgid "" | |
4373 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4374 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4375 | "\n" | |
4376 | "Options:\n" | |
4377 | "\n" | |
4378 | " -h Show program usage\n" | |
4379 | "\n" | |
4380 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4381 | "itself.\n" | |
4382 | msgstr "" | |
4383 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4384 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4385 | "\n" | |
4386 | "Options:\n" | |
4387 | "\n" | |
4388 | " -h Show program usage\n" | |
4389 | "\n" | |
4390 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4391 | "itself.\n" | |
4392 | ||
4393 | msgid "" | |
4394 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4395 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4396 | "\n" | |
4397 | "Options:\n" | |
4398 | "\n" | |
4399 | " -R root-directory Set alternate root\n" | |
4400 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
4401 | "translations}\n" | |
4402 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
4403 | " -q Run silently\n" | |
4404 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4405 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4406 | " -vv Be very verbose\n" | |
4407 | msgstr "" | |
4408 | ||
f0ab5bff MS |
4409 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
4410 | msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n" | |
8b116e60 MS |
4411 | |
4412 | msgid "" | |
4413 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4414 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4415 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4416 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4417 | msgstr "" | |
4418 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4419 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4420 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4421 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4422 | ||
f0ab5bff MS |
4423 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
4424 | msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" | |
8b116e60 MS |
4425 | |
4426 | msgid "" | |
4427 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4428 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4429 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4430 | msgstr "" | |
4431 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4432 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4433 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4434 | ||
4435 | msgid "" | |
4436 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4437 | msgstr "" | |
4438 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4439 | ||
4440 | msgid "" | |
4441 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4442 | "Options:\n" | |
4443 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4444 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4445 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4446 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4447 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4448 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4449 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4450 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4451 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4452 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4453 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4454 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4455 | msgstr "" | |
4456 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4457 | "Options:\n" | |
4458 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4459 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4460 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4461 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4462 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4463 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4464 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4465 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4466 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4467 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4468 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4469 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4470 | ||
4471 | msgid "" | |
4472 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4473 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4474 | "Options:\n" | |
4475 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4476 | msgstr "" | |
4477 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4478 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4479 | "Options:\n" | |
4480 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4481 | ||
4482 | msgid "" | |
4483 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4484 | "Options:\n" | |
4485 | " -I include-dir\n" | |
4486 | " -o filename.drv\n" | |
4487 | msgstr "" | |
4488 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4489 | "Options:\n" | |
4490 | " -I include-dir\n" | |
4491 | " -o filename.drv\n" | |
4492 | ||
4493 | msgid "" | |
4494 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4495 | "Options:\n" | |
4496 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4497 | msgstr "" | |
4498 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4499 | "Options:\n" | |
4500 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4501 | ||
4502 | msgid "" | |
4503 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4504 | "Options:\n" | |
4505 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4506 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4507 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4508 | msgstr "" | |
4509 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4510 | "Options:\n" | |
4511 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4512 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4513 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4514 | ||
f0ab5bff MS |
4515 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
4516 | msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" | |
8b116e60 | 4517 | |
f0ab5bff MS |
4518 | msgid "Value uses indefinite length" |
4519 | msgstr "Value 使用不定长度" | |
8b116e60 | 4520 | |
f0ab5bff MS |
4521 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
4522 | msgstr "VarBind 使用不定长度" | |
8b116e60 | 4523 | |
f0ab5bff MS |
4524 | msgid "Version uses indefinite length" |
4525 | msgstr "Version 使用不定长度" | |
8b116e60 MS |
4526 | |
4527 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4528 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" |
4529 | msgstr "WARNING: 仅添加找到的前 %d 台打印机" | |
8b116e60 MS |
4530 | |
4531 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4532 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
4533 | msgstr "WARNING: Boolean 期望 waiteof 选项“%s”\n" | |
8b116e60 | 4534 | |
f0ab5bff MS |
4535 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
4536 | msgstr "WARNING: 读取面通道请求失败!\n" | |
8b116e60 MS |
4537 | |
4538 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4539 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" |
4540 | msgstr "WARNING: 不能通过 IncludeFeature 包括选项“%s”!\n" | |
8b116e60 | 4541 | |
f0ab5bff MS |
4542 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
4543 | msgstr "WARNING: 打印机没有响应\n" | |
8b116e60 | 4544 | |
f0ab5bff MS |
4545 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
4546 | msgstr "WARNING: 打印机发送了意外的 EOF\n" | |
8b116e60 MS |
4547 | |
4548 | #, c-format | |
4549 | msgid "" | |
4550 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4551 | "seconds!\n" | |
f0ab5bff | 4552 | msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应命令状态字节!\n" |
8b116e60 MS |
4553 | |
4554 | #, c-format | |
4555 | msgid "" | |
4556 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4557 | "seconds!\n" | |
f0ab5bff | 4558 | msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应控制状态字节!\n" |
8b116e60 MS |
4559 | |
4560 | #, c-format | |
4561 | msgid "" | |
4562 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
4563 | "seconds!\n" | |
f0ab5bff | 4564 | msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应数据状态字节!\n" |
8b116e60 MS |
4565 | |
4566 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4567 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
4568 | msgstr "WARNING: SCSI 命令超时 (%d);正在重试…\n" | |
8b116e60 MS |
4569 | |
4570 | msgid "" | |
4571 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4572 | "Conventions and may not print correctly!\n" | |
4573 | msgstr "" | |
4574 | "WARNING: 此文稿不符合 Adobe Document Structuring Conventions 的要求,可能无法" | |
4575 | "正确打印!\n" | |
4576 | ||
4577 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4578 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" |
4579 | msgstr "WARNING: 无法打开“%s:%s”:%s\n" | |
8b116e60 | 4580 | |
f0ab5bff MS |
4581 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
4582 | msgstr "WARNING: 无法发送 PAP 状态请求" | |
8b116e60 MS |
4583 | |
4584 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4585 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" |
4586 | msgstr "WARNING: 意外的 PAP 包(类型 %d)\n" | |
8b116e60 MS |
4587 | |
4588 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4589 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" |
4590 | msgstr "WARNING: 未知的 PAP 包(类型 %d)\n" | |
8b116e60 MS |
4591 | |
4592 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4593 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" |
4594 | msgstr "WARNING: 未知选择“%s”(用于选项“%s”)!\n" | |
8b116e60 MS |
4595 | |
4596 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4597 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" |
4598 | msgstr "WARNING: 未知选项“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
4599 | |
4600 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4601 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" |
4602 | msgstr "WARNING: 不被支持的波特率 %s!\n" | |
8b116e60 MS |
4603 | |
4604 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4605 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" |
4606 | msgstr "WARNING: 状态选项“%s”期望数字\n" | |
8b116e60 MS |
4607 | |
4608 | #, c-format | |
4609 | msgid "" | |
4610 | "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
4611 | "seconds...\n" | |
f0ab5bff | 4612 | msgstr "WARNING: 可恢复:网络主机“%s”正忙;将在 %d 秒钟后重试…\n" |
8b116e60 | 4613 | |
f0ab5bff MS |
4614 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
4615 | msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动程序!" | |
8b116e60 | 4616 | |
f0ab5bff MS |
4617 | msgid "Yes" |
4618 | msgstr "是" | |
8b116e60 MS |
4619 | |
4620 | #, c-format | |
4621 | msgid "" | |
4622 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4623 | "s:%d%s</A>." | |
4624 | msgstr "" | |
4625 | "您必须使用 URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> 访问此页面。" | |
4626 | ||
f0ab5bff MS |
4627 | msgid "You4 Envelope" |
4628 | msgstr "You4 信封" | |
8b116e60 | 4629 | |
f0ab5bff MS |
4630 | msgid "ZPL Label Printer" |
4631 | msgstr "ZPL 标签打印机" | |
8b116e60 | 4632 | |
f0ab5bff MS |
4633 | msgid "Zebra" |
4634 | msgstr "Zebra" | |
8b116e60 | 4635 | |
f0ab5bff MS |
4636 | msgid "aborted" |
4637 | msgstr "已中止" | |
8b116e60 | 4638 | |
f0ab5bff MS |
4639 | msgid "canceled" |
4640 | msgstr "已取消" | |
8b116e60 | 4641 | |
f0ab5bff MS |
4642 | msgid "completed" |
4643 | msgstr "已完成" | |
8b116e60 | 4644 | |
f0ab5bff MS |
4645 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
4646 | msgstr "转换:使用 -f 选项来指定要转换的文件。\n" | |
8b116e60 | 4647 | |
f0ab5bff MS |
4648 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
4649 | msgstr "cups-deviced 执行失败。" | |
8b116e60 | 4650 | |
f0ab5bff MS |
4651 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
4652 | msgstr "cups-driverd 执行失败。" | |
8b116e60 MS |
4653 | |
4654 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4655 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
4656 | msgstr "cupsaddsmb:无 PPD 文件可用于打印机“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
4657 | |
4658 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4659 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" |
4660 | msgstr "cupsctl:无法连接到服务器:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4661 | |
4662 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4663 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" |
4664 | msgstr "cupsctl:未知选项“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
4665 | |
4666 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4667 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" |
4668 | msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”!\n" | |
8b116e60 | 4669 | |
f0ab5bff MS |
4670 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
4671 | msgstr "cupsd:“-c”选项后期望配置文件名称!\n" | |
8b116e60 | 4672 | |
f0ab5bff MS |
4673 | msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" |
4674 | msgstr "cupsd:无法获得当前目录!\n" | |
8b116e60 MS |
4675 | |
4676 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4677 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" |
4678 | msgstr "cupsd:未知自变量“%s”- 正在中止!\n" | |
8b116e60 MS |
4679 | |
4680 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4681 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" |
4682 | msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 正在中止!\n" | |
8b116e60 | 4683 | |
f0ab5bff MS |
4684 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
4685 | msgstr "cupsd:launchd(8) 支持未编译,正在以正常模式运行。\n" | |
8b116e60 MS |
4686 | |
4687 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4688 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" |
4689 | msgstr "cupsfilter:无效的文稿编号 %d!\n" | |
8b116e60 MS |
4690 | |
4691 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4692 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" |
4693 | msgstr "cupsfilter:无效的作业 ID %d!\n" | |
8b116e60 | 4694 | |
f0ab5bff MS |
4695 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
4696 | msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名称!\n" | |
8b116e60 MS |
4697 | |
4698 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4699 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" |
4700 | msgstr "cupsfilter:无法获得作业文件 - %s\n" | |
8b116e60 | 4701 | |
f0ab5bff MS |
4702 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
4703 | msgstr "cupstestppd:-q 选项与 -v 选项不兼容。\n" | |
8b116e60 | 4704 | |
f0ab5bff MS |
4705 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
4706 | msgstr "cupstestppd:-v 选项与 -q 选项不兼容。\n" | |
8b116e60 MS |
4707 | |
4708 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4709 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
4710 | msgstr "用于 %s/%s 设备:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4711 | |
4712 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4713 | msgid "device for %s: %s\n" |
4714 | msgstr "用于 %s 的设备:%s\n" | |
8b116e60 | 4715 | |
f0ab5bff MS |
4716 | msgid "error-index uses indefinite length" |
4717 | msgstr "error-index 使用不定长度" | |
8b116e60 | 4718 | |
f0ab5bff MS |
4719 | msgid "error-status uses indefinite length" |
4720 | msgstr "error-status 使用不定长度" | |
8b116e60 | 4721 | |
f0ab5bff MS |
4722 | msgid "held" |
4723 | msgstr "保留" | |
8b116e60 | 4724 | |
f0ab5bff MS |
4725 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
4726 | msgstr "帮助\t\t获得命令帮助\n" | |
8b116e60 | 4727 | |
f0ab5bff MS |
4728 | msgid "idle" |
4729 | msgstr "闲置" | |
8b116e60 | 4730 | |
f0ab5bff MS |
4731 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
4732 | msgstr "job-printer-uri 属性丢失!" | |
8b116e60 | 4733 | |
f0ab5bff MS |
4734 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
4735 | msgstr "lpadmin: 类名称只能含有可打印字符!\n" | |
8b116e60 | 4736 | |
f0ab5bff MS |
4737 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
4738 | msgstr "lpadmin: '-P' 选项后期望 PPD!\n" | |
8b116e60 | 4739 | |
f0ab5bff MS |
4740 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
4741 | msgstr "lpadmin: '-u' 选项后期望 allow/deny:userlist!\n" | |
8b116e60 | 4742 | |
f0ab5bff MS |
4743 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
4744 | msgstr "lpadmin: '-r' 选项后期望类。\n" | |
8b116e60 | 4745 | |
f0ab5bff MS |
4746 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
4747 | msgstr "lpadmin: '-c' 选项后期望类名称!\n" | |
8b116e60 | 4748 | |
f0ab5bff MS |
4749 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
4750 | msgstr "lpadmin: '-D' 选项后期望描述!\n" | |
8b116e60 | 4751 | |
f0ab5bff MS |
4752 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
4753 | msgstr "lpadmin: '-v' 选项后期望设备 URI!\n" | |
8b116e60 | 4754 | |
f0ab5bff MS |
4755 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
4756 | msgstr "lpadmin: '-I' 选项后期望文件类型!\n" | |
8b116e60 | 4757 | |
f0ab5bff MS |
4758 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
4759 | msgstr "lpadmin: '-h' 选项后期望主机名称!\n" | |
8b116e60 | 4760 | |
f0ab5bff MS |
4761 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
4762 | msgstr "lpadmin: '-i' 选项后期望接口!\n" | |
8b116e60 | 4763 | |
f0ab5bff MS |
4764 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
4765 | msgstr "lpadmin: '-L' 选项后期望位置!\n" | |
8b116e60 | 4766 | |
f0ab5bff MS |
4767 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
4768 | msgstr "lpadmin: '-m' 选项后期望型号!\n" | |
8b116e60 | 4769 | |
f0ab5bff MS |
4770 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
4771 | msgstr "lpadmin: '-o' 选项后期望 name=value!\n" | |
8b116e60 | 4772 | |
f0ab5bff MS |
4773 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
4774 | msgstr "lpadmin: '-p' 选项后期望打印机!\n" | |
8b116e60 | 4775 | |
f0ab5bff MS |
4776 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
4777 | msgstr "lpadmin: '-d' 选项后期望打印机名称!\n" | |
8b116e60 | 4778 | |
f0ab5bff MS |
4779 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
4780 | msgstr "lpadmin: '-x' 选项后期望打印机或类!\n" | |
8b116e60 | 4781 | |
f0ab5bff MS |
4782 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
4783 | msgstr "lpadmin: 会发现成员名称!\n" | |
8b116e60 MS |
4784 | |
4785 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4786 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
4787 | msgstr "lpadmin: 打印机 %s 已经是类 %s 的成员。\n" | |
8b116e60 MS |
4788 | |
4789 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4790 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
4791 | msgstr "lpadmin: 打印机 %s 不是类 %s 的成员。\n" | |
8b116e60 | 4792 | |
f0ab5bff MS |
4793 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
4794 | msgstr "lpadmin: 打印机名称只能含有可打印字符!\n" | |
8b116e60 MS |
4795 | |
4796 | msgid "" | |
4797 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4798 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4799 | msgstr "" | |
4800 | "lpadmin: 无法将打印机添加到类:\n" | |
4801 | " 您必须先指定一个打印机名称!\n" | |
4802 | ||
4803 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4804 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
4805 | msgstr "lpadmin: 无法连接到服务器:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4806 | |
4807 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4808 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
4809 | msgstr "lpadmin: 无法打开 PPD 文件“%s”- %s\n" | |
8b116e60 MS |
4810 | |
4811 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4812 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
4813 | msgstr "lpadmin: 无法打开文件“%s”:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4814 | |
4815 | msgid "" | |
4816 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4817 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4818 | msgstr "" | |
4819 | "lpadmin: 无法从类中去掉打印机:\n" | |
4820 | " 您必须先指定一个打印机名称!\n" | |
4821 | ||
4822 | msgid "" | |
4823 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4824 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4825 | msgstr "" | |
4826 | "lpadmin: 无法设定 PPD 文件:\n" | |
4827 | " 您必须先指定一个打印机名称!\n" | |
4828 | ||
4829 | msgid "" | |
4830 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4831 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4832 | msgstr "" | |
4833 | "lpadmin: 无法设定设备 URI:\n" | |
4834 | " 您必须先指定一个打印机名称!\n" | |
4835 | ||
4836 | msgid "" | |
4837 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
4838 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4839 | msgstr "" | |
4840 | "lpadmin: 无法设定接口脚本或 PPD 文件:\n" | |
4841 | " 您必须先指定一个打印机名称!\n" | |
4842 | ||
4843 | msgid "" | |
4844 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
4845 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4846 | msgstr "" | |
4847 | "lpadmin: 无法设定接口脚本:\n" | |
4848 | " 您必须先指定一个打印机名称!\n" | |
4849 | ||
4850 | msgid "" | |
4851 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
4852 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4853 | msgstr "" | |
4854 | "lpadmin: 无法设定打印机描述:\n" | |
4855 | " 您必须先指定一个打印机名称!\n" | |
4856 | ||
4857 | msgid "" | |
4858 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
4859 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4860 | msgstr "" | |
4861 | "lpadmin: 无法设定打印机位置:\n" | |
4862 | " 您必须先指定一个打印机名称!\n" | |
4863 | ||
4864 | msgid "" | |
4865 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
4866 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4867 | msgstr "" | |
4868 | "lpadmin: 无法设定打印机选项:\n" | |
4869 | " 您必须先指定一个打印机名称!\n" | |
4870 | ||
4871 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4872 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" |
4873 | msgstr "lpadmin: 未知的允许/拒绝选项“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
4874 | |
4875 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4876 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" |
4877 | msgstr "lpadmin: 未知自变量 '%s'!\n" | |
8b116e60 MS |
4878 | |
4879 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4880 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" |
4881 | msgstr "lpadmin: 未知选项 '%c'!\n" | |
8b116e60 | 4882 | |
f0ab5bff MS |
4883 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
4884 | msgstr "lpadmin: 警告 - 内容类型列表被忽略!\n" | |
8b116e60 | 4885 | |
f0ab5bff MS |
4886 | msgid "lpc> " |
4887 | msgstr "lpc> " | |
8b116e60 | 4888 | |
f0ab5bff MS |
4889 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" |
4890 | msgstr "lpinfo:--device-id 后期望的 1284 设备 ID 字符串!\n" | |
8b116e60 | 4891 | |
f0ab5bff MS |
4892 | msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" |
4893 | msgstr "lpinfo:--language 后期望的语言!\n" | |
8b116e60 | 4894 | |
f0ab5bff MS |
4895 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" |
4896 | msgstr "lpinfo:--make-and-model 后期望的制造和型号!\n" | |
8b116e60 | 4897 | |
f0ab5bff MS |
4898 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" |
4899 | msgstr "lpinfo:--product 后期望的产品字符串!\n" | |
8b116e60 | 4900 | |
f0ab5bff MS |
4901 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" |
4902 | msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 后期望的方案列表!\n" | |
8b116e60 | 4903 | |
f0ab5bff MS |
4904 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" |
4905 | msgstr "lpinfo:--include-schemes 后期望的方案列表!\n" | |
8b116e60 | 4906 | |
f0ab5bff MS |
4907 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" |
4908 | msgstr "lpinfo:--timeout 后期望的超时!\n" | |
8b116e60 MS |
4909 | |
4910 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4911 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" |
4912 | msgstr "lpinfo:未知自变量 '%s'!\n" | |
8b116e60 MS |
4913 | |
4914 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4915 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" |
4916 | msgstr "lpinfo:未知选项 '%c'!\n" | |
8b116e60 MS |
4917 | |
4918 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4919 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" |
4920 | msgstr "lpinfo:未知选项“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
4921 | |
4922 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4923 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
4924 | msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4925 | |
4926 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4927 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" |
4928 | msgstr "lpmove:未知自变量 '%s'!\n" | |
8b116e60 MS |
4929 | |
4930 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4931 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" |
4932 | msgstr "lpmove:未知选项 '%c'!\n" | |
8b116e60 | 4933 | |
f0ab5bff MS |
4934 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
4935 | msgstr "lpoptions:无打印机!?!\n" | |
8b116e60 MS |
4936 | |
4937 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4938 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
4939 | msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4940 | |
4941 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4942 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
4943 | msgstr "lpoptions:无法获得 %s 的 PPD 文件:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4944 | |
4945 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4946 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" |
4947 | msgstr "lpoptions:无法打开 %s 的 PPD 文件!\n" | |
8b116e60 | 4948 | |
f0ab5bff MS |
4949 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
4950 | msgstr "lpoptions:未知打印机或类!\n" | |
8b116e60 | 4951 | |
f0ab5bff MS |
4952 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
4953 | msgstr "lppasswd: 仅根用户才可以添加或删除密码!\n" | |
8b116e60 | 4954 | |
f0ab5bff MS |
4955 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
4956 | msgstr "lppasswd: 密码文件正忙!\n" | |
8b116e60 | 4957 | |
f0ab5bff MS |
4958 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
4959 | msgstr "lppasswd: 密码文件未更新!\n" | |
8b116e60 | 4960 | |
f0ab5bff MS |
4961 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
4962 | msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n" | |
8b116e60 MS |
4963 | |
4964 | msgid "" | |
4965 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
4966 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
4967 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
4968 | msgstr "" | |
4969 | "lppasswd: 对不起,密码被拒绝。\n" | |
4970 | "您的密码必须至少有 6 个字符长,不能包含\n" | |
4971 | "您的用户名称,并且必须至少包含 1 个字母和 1 个数字。\n" | |
4972 | ||
f0ab5bff MS |
4973 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
4974 | msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n" | |
8b116e60 MS |
4975 | |
4976 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4977 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
4978 | msgstr "lppasswd: 无法拷贝密码字符串:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4979 | |
4980 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4981 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
4982 | msgstr "lppasswd: 无法打开密码文件:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4983 | |
4984 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4985 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
4986 | msgstr "lppasswd: 无法写入密码文件:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4987 | |
4988 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4989 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
4990 | msgstr "lppasswd: 备份旧密码文件失败:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4991 | |
4992 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4993 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
4994 | msgstr "lppasswd: 给密码文件重新命名失败:%s\n" | |
8b116e60 MS |
4995 | |
4996 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4997 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
4998 | msgstr "lppasswd: 用户“%s”和组“%s”不存在。\n" | |
8b116e60 MS |
4999 | |
5000 | #, c-format | |
5001 | msgid "" | |
5002 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5003 | "\"!\n" | |
f0ab5bff | 5004 | msgstr "lpstat: 错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n" |
8b116e60 MS |
5005 | |
5006 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5007 | msgid "members of class %s:\n" |
5008 | msgstr "类 %s 的成员:\n" | |
8b116e60 | 5009 | |
f0ab5bff MS |
5010 | msgid "no entries\n" |
5011 | msgstr "无条目\n" | |
8b116e60 | 5012 | |
f0ab5bff MS |
5013 | msgid "no system default destination\n" |
5014 | msgstr "无系统默认目的位置\n" | |
8b116e60 | 5015 | |
f0ab5bff MS |
5016 | msgid "notify-events not specified!" |
5017 | msgstr "notify-events 未指定!" | |
8b116e60 MS |
5018 | |
5019 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5020 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" |
5021 | msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已经在使用!" | |
8b116e60 MS |
5022 | |
5023 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5024 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" |
5025 | msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用未知方案!" | |
8b116e60 MS |
5026 | |
5027 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5028 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" |
5029 | msgstr "notify-subscription-id %d 不好!" | |
8b116e60 | 5030 | |
f0ab5bff MS |
5031 | msgid "pending" |
5032 | msgstr "挂起" | |
8b116e60 MS |
5033 | |
5034 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5035 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" |
5036 | msgstr "ppdc:正在添加包括目录“%s”…\n" | |
8b116e60 MS |
5037 | |
5038 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5039 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" |
5040 | msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本…\n" | |
8b116e60 MS |
5041 | |
5042 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5043 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" |
5044 | msgstr "ppdc:错误的布尔值 (%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" | |
8b116e60 MS |
5045 | |
5046 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5047 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5048 | msgstr "ppdc:错误的分辨率名称“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" | |
8b116e60 MS |
5049 | |
5050 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5051 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" |
5052 | msgstr "ppdc:错误的关键词 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" | |
8b116e60 MS |
5053 | |
5054 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5055 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" |
5056 | msgstr "ppdc:错误的变量替换 ($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" | |
8b116e60 MS |
5057 | |
5058 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5059 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" |
5060 | msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行找到选择,但没有选项!\n" | |
8b116e60 MS |
5061 | |
5062 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5063 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" |
5064 | msgstr "ppdc:地点 %1$s 的 #po 重复(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" | |
8b116e60 MS |
5065 | |
5066 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5067 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" |
5068 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望滤镜定义!\n" | |
8b116e60 MS |
5069 | |
5070 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5071 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" |
5072 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望程序名称!\n" | |
8b116e60 MS |
5073 | |
5074 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5075 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" |
5076 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望布尔值。\n" | |
8b116e60 MS |
5077 | |
5078 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5079 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" |
5080 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望字符集!\n" | |
8b116e60 MS |
5081 | |
5082 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5083 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" |
5084 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选择代码。\n" | |
8b116e60 MS |
5085 | |
5086 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5087 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" |
5088 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选择名称/文本。\n" | |
8b116e60 MS |
5089 | |
5090 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5091 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5092 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色顺序!\n" | |
8b116e60 MS |
5093 | |
5094 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5095 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5096 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色空间!\n" | |
8b116e60 MS |
5097 | |
5098 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5099 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5100 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的压缩!\n" | |
8b116e60 MS |
5101 | |
5102 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5103 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" |
5104 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 UIConstraints 的约束字符串!\n" | |
8b116e60 MS |
5105 | |
5106 | #, c-format | |
5107 | msgid "" | |
5108 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" | |
f0ab5bff | 5109 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 DriverType 后面期望驱动程序类型关键词!\n" |
8b116e60 MS |
5110 | |
5111 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5112 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" |
5113 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Duplex 后面期望双面类型!\n" | |
8b116e60 MS |
5114 | |
5115 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5116 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" |
5117 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望编码!\n" | |
8b116e60 MS |
5118 | |
5119 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5120 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" |
5121 | msgstr "ppdc:#po %1$s 后面期望文件名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" | |
8b116e60 MS |
5122 | |
5123 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5124 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" |
5125 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望组别名称/文本。\n" | |
8b116e60 MS |
5126 | |
5127 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5128 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" |
5129 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望包括文件名称!\n" | |
8b116e60 MS |
5130 | |
5131 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5132 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" |
5133 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望整数!\n" | |
8b116e60 MS |
5134 | |
5135 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5136 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" |
5137 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 #po 后面期望地点!\n" | |
8b116e60 MS |
5138 | |
5139 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5140 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" |
5141 | msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" | |
8b116e60 MS |
5142 | |
5143 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5144 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" |
5145 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 FileName 后面期望名称!\n" | |
8b116e60 MS |
5146 | |
5147 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5148 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" |
5149 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望名称!\n" | |
8b116e60 MS |
5150 | |
5151 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5152 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" |
5153 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Manufacturer 后面期望名称!\n" | |
8b116e60 MS |
5154 | |
5155 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5156 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" |
5157 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 MediaSize 后面期望名称!\n" | |
8b116e60 MS |
5158 | |
5159 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5160 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" |
5161 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ModelName 后面期望名称!\n" | |
8b116e60 MS |
5162 | |
5163 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5164 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" |
5165 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 PCFileName 后面期望名称!\n" | |
8b116e60 MS |
5166 | |
5167 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5168 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" |
5169 | msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称/文本(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" | |
8b116e60 MS |
5170 | |
5171 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5172 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" |
5173 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Installable 后面期望名称/文本!\n" | |
8b116e60 MS |
5174 | |
5175 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5176 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" |
5177 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望名称/文本!\n" | |
8b116e60 MS |
5178 | |
5179 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5180 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5181 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的名称/文本组合!\n" | |
8b116e60 MS |
5182 | |
5183 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5184 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" |
5185 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项名称/文本!\n" | |
8b116e60 MS |
5186 | |
5187 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5188 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" |
5189 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项区!\n" | |
8b116e60 MS |
5190 | |
5191 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5192 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" |
5193 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项类型!\n" | |
8b116e60 MS |
5194 | |
5195 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5196 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" |
5197 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望覆盖字段!\n" | |
8b116e60 MS |
5198 | |
5199 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5200 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" |
5201 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望实数!\n" | |
8b116e60 MS |
5202 | |
5203 | #, c-format | |
5204 | msgid "" | |
5205 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
5206 | "s!\n" | |
f0ab5bff | 5207 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n" |
8b116e60 MS |
5208 | |
5209 | #, c-format | |
5210 | msgid "" | |
5211 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
5212 | "of %s!\n" | |
5213 | msgstr "" | |
5214 | "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 SimpleColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n" | |
5215 | ||
5216 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5217 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" |
5218 | msgstr "ppdc:%1$s 后面期望选择器(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" | |
8b116e60 MS |
5219 | |
5220 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5221 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" |
5222 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望状态!\n" | |
8b116e60 MS |
5223 | |
5224 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5225 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" |
5226 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Copyright 后面期望字符串!\n" | |
8b116e60 MS |
5227 | |
5228 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5229 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" |
5230 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Version 后面期望字符串!\n" | |
8b116e60 MS |
5231 | |
5232 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5233 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" |
5234 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望两个选项名称!\n" | |
8b116e60 MS |
5235 | |
5236 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5237 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" |
5238 | msgstr "ppdc:%1$s 后面期望值(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" | |
8b116e60 MS |
5239 | |
5240 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5241 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" |
5242 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望版本!\n" | |
8b116e60 MS |
5243 | |
5244 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5245 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" |
5246 | msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名称“%s”!\n" | |
8b116e60 MS |
5247 | |
5248 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5249 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" |
5250 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜成本!\n" | |
8b116e60 MS |
5251 | |
5252 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5253 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" |
5254 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空 MIME 类型!\n" | |
8b116e60 MS |
5255 | |
5256 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5257 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" |
5258 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空程序名称!\n" | |
8b116e60 MS |
5259 | |
5260 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5261 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5262 | msgstr "ppdc:无效的选项区“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
8b116e60 MS |
5263 | |
5264 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5265 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5266 | msgstr "ppdc:无效的选项类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
8b116e60 MS |
5267 | |
5268 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5269 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" |
5270 | msgstr "ppdc:正在载入驱动程序信息文件“%s”…\n" | |
8b116e60 MS |
5271 | |
5272 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5273 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" |
5274 | msgstr "ppdc:正在载入地点“%s”的信息…\n" | |
8b116e60 MS |
5275 | |
5276 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5277 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" |
5278 | msgstr "ppdc:正在从“%s”载入信息…\n" | |
8b116e60 MS |
5279 | |
5280 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5281 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" |
5282 | msgstr "ppdc:“%s”的末尾丢失 #endif!\n" | |
8b116e60 MS |
5283 | |
5284 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5285 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" |
5286 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行丢失 #if!\n" | |
8b116e60 MS |
5287 | |
5288 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5289 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" |
5290 | msgstr "ppdc:没有为地点 %s 提供信息目录!\n" | |
8b116e60 | 5291 | |
97c9a8d7 MS |
5292 | #, c-format |
5293 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n" | |
5294 | msgstr "" | |
5295 | ||
8b116e60 | 5296 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
5297 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" |
5298 | msgstr "ppdc:选项 %1$s 被重新定义为不同的类型(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" | |
8b116e60 MS |
5299 | |
5300 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5301 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" |
5302 | msgstr "ppdc:选项约束必须在 %2$s 的第 %1$d 行上指定的 *name 中!\n" | |
8b116e60 MS |
5303 | |
5304 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5305 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" |
5306 | msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行嵌套的 #if 太多!\n" | |
8b116e60 MS |
5307 | |
5308 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5309 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" |
5310 | msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” - %s。\n" | |
8b116e60 MS |
5311 | |
5312 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5313 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" |
5314 | msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5315 | |
5316 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5317 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" |
5318 | msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5319 | |
5320 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5321 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" |
5322 | msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5323 | |
5324 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5325 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" |
5326 | msgstr "ppdc:找不到 #po 文件 %1$s(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" | |
8b116e60 MS |
5327 | |
5328 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5329 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5330 | msgstr "ppdc:找不到包括文件“%1$s”(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" | |
8b116e60 MS |
5331 | |
5332 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5333 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" |
5334 | msgstr "ppdc:找不到“%s”的本地化文件 - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5335 | |
5336 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5337 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" |
5338 | msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5339 | |
5340 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5341 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" |
5342 | msgstr "ppdc:未定义的变量 (%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n" | |
8b116e60 MS |
5343 | |
5344 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5345 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" |
5346 | msgstr "ppdc:未知的驱动程序类型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
8b116e60 MS |
5347 | |
5348 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5349 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5350 | msgstr "ppdc:未知的双面类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
8b116e60 MS |
5351 | |
5352 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5353 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5354 | msgstr "ppdc:未知的介质大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
8b116e60 MS |
5355 | |
5356 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5357 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" |
5358 | msgstr "ppdc:未知的令牌“%1$s”,出现在 %3$s 的第 %2$d 行!\n" | |
8b116e60 MS |
5359 | |
5360 | #, c-format | |
5361 | msgid "" | |
5362 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
f0ab5bff | 5363 | msgstr "ppdc:实数“%1$s”中有未知的末尾字符(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" |
8b116e60 MS |
5364 | |
5365 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5366 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" |
5367 | msgstr "ppdc:未结束的字符串以 %1$c 开头(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n" | |
8b116e60 MS |
5368 | |
5369 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5370 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" |
5371 | msgstr "ppdc:正在写入 %s…\n" | |
8b116e60 MS |
5372 | |
5373 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5374 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" |
5375 | msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入目录“%s”…\n" | |
8b116e60 MS |
5376 | |
5377 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5378 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" |
5379 | msgstr "ppdmerge:错误的 LanguageVersion“%s”(在 %s 中)!\n" | |
8b116e60 MS |
5380 | |
5381 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5382 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" |
5383 | msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s…\n" | |
8b116e60 MS |
5384 | |
5385 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5386 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" |
5387 | msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份到 %s- %s\n" | |
8b116e60 MS |
5388 | |
5389 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5390 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
5391 | msgstr "打印机 %s 已停用,时间从 %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5392 | |
5393 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5394 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
5395 | msgstr "打印机 %s 闲置,启用时间从 %s\n" | |
8b116e60 MS |
5396 | |
5397 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5398 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5399 | msgstr "打印机 %s 现在正在打印 %s-%d,启用时间从 %s\n" | |
8b116e60 MS |
5400 | |
5401 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5402 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
5403 | msgstr "打印机 %s/%s 已停用,时间从 %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5404 | |
5405 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5406 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
5407 | msgstr "打印机 %s/%s 闲置,启用时间从 %s\n" | |
8b116e60 MS |
5408 | |
5409 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5410 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5411 | msgstr "打印机 %s/%s 现在正在打印 %s-%d,启用时间从 %s\n" | |
8b116e60 | 5412 | |
f0ab5bff MS |
5413 | msgid "processing" |
5414 | msgstr "正在处理" | |
8b116e60 MS |
5415 | |
5416 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5417 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
5418 | msgstr "请求 id 是 %s-%d(%d 个文件)\n" | |
8b116e60 | 5419 | |
f0ab5bff MS |
5420 | msgid "request-id uses indefinite length" |
5421 | msgstr "request-id 使用不定长度" | |
8b116e60 | 5422 | |
f0ab5bff MS |
5423 | msgid "scheduler is not running\n" |
5424 | msgstr "调度程序没有运行\n" | |
8b116e60 | 5425 | |
f0ab5bff MS |
5426 | msgid "scheduler is running\n" |
5427 | msgstr "调度程序正在运行\n" | |
8b116e60 MS |
5428 | |
5429 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5430 | msgid "stat of %s failed: %s" |
5431 | msgstr "获得 %s 的状态失败:%s" | |
8b116e60 | 5432 | |
f0ab5bff MS |
5433 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
5434 | msgstr "状态\t\t显示监控程序和队列的状态\n" | |
8b116e60 | 5435 | |
f0ab5bff MS |
5436 | msgid "stopped" |
5437 | msgstr "已停止" | |
8b116e60 MS |
5438 | |
5439 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5440 | msgid "system default destination: %s\n" |
5441 | msgstr "系统默认目的位置:%s\n" | |
8b116e60 MS |
5442 | |
5443 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5444 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
5445 | msgstr "系统默认目的位置:%s/%s\n" | |
8b116e60 | 5446 | |
f0ab5bff MS |
5447 | msgid "unknown" |
5448 | msgstr "未知" | |
8b116e60 | 5449 | |
f0ab5bff MS |
5450 | msgid "untitled" |
5451 | msgstr "未命名" | |
8b116e60 | 5452 | |
f0ab5bff MS |
5453 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
5454 | msgstr "variable-bindings 使用不定长度" | |
8b116e60 MS |
5455 | |
5456 | #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
5457 | #~ msgstr " WARN 缺少 APDialogExtension 文件“%s”\n" | |
5458 | ||
5459 | #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
5460 | #~ msgstr " WARN 缺少 APPrinterIconPath 文件“%s”\n" | |
5461 | ||
5462 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" | |
5463 | #~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s\n" | |
5464 | ||
5465 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" | |
5466 | #~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s(在第 %d 行)。\n" | |
5467 | ||
97c9a8d7 MS |
5468 | #~ msgid "600 DPI Grayscale" |
5469 | #~ msgstr "600 DPI 灰度" | |
5470 | ||
4e6f60f0 MS |
5471 | #~ msgid "" |
5472 | #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
5473 | #~ "variable!\n" | |
5474 | #~ msgstr "ERROR: 命令行上缺少设备 URI,且无 DEVICE_URI 环境变量!\n" | |
5475 | ||
8b116e60 MS |
5476 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" |
5477 | #~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件 - %s。\n" | |
5478 | ||
5479 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5480 | #~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件:%s\n" | |
5481 | ||
5482 | #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" | |
5483 | #~ msgstr "ERROR: 无法打开临时文件" | |
5484 | ||
97c9a8d7 MS |
5485 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" |
5486 | #~ msgstr "ERROR: pdftops 滤镜在信号 %d 处崩溃!\n" | |
5487 | ||
5488 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" | |
5489 | #~ msgstr "ERROR: pdftops 滤镜退出,状态为 %d!\n" | |
5490 | ||
5491 | #~ msgid "Unknown printer error (%s)!" | |
5492 | #~ msgstr "未知打印机错误 (%s)!" | |
5493 | ||
8b116e60 MS |
5494 | #~ msgid "" |
5495 | #~ "Usage: convert [ options ]\n" | |
5496 | #~ "\n" | |
5497 | #~ "Options:\n" | |
5498 | #~ "\n" | |
5499 | #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
5500 | #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
5501 | #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
5502 | #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
5503 | #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
5504 | #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
5505 | #~ " -U username Set username for job\n" | |
5506 | #~ " -J title Set title\n" | |
5507 | #~ " -c copies Set number of copies\n" | |
5508 | #~ " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
5509 | #~ " -D Remove the input file when finished\n" | |
5510 | #~ msgstr "" | |
5511 | #~ "Usage: convert [ options ]\n" | |
5512 | #~ "\n" | |
5513 | #~ "Options:\n" | |
5514 | #~ "\n" | |
5515 | #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
5516 | #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
5517 | #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
5518 | #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
5519 | #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
5520 | #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
5521 | #~ " -U username Set username for job\n" | |
5522 | #~ " -J title Set title\n" | |
5523 | #~ " -c copies Set number of copies\n" | |
5524 | #~ " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
5525 | #~ " -D Remove the input file when finished\n" | |
5526 | ||
5527 | #~ msgid "" | |
5528 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
5529 | #~ "\n" | |
5530 | #~ "Options:\n" | |
5531 | #~ "\n" | |
5532 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
5533 | #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " | |
5534 | #~ "1)\n" | |
5535 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
5536 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
5537 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
5538 | #~ " -t title Set title\n" | |
5539 | #~ msgstr "" | |
5540 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
5541 | #~ "\n" | |
5542 | #~ "Options:\n" | |
5543 | #~ "\n" | |
5544 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
5545 | #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " | |
5546 | #~ "1)\n" | |
5547 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
5548 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
5549 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
5550 | #~ " -t title Set title\n" | |
5551 | ||
5552 | #~ msgid "" | |
5553 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
5554 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
5555 | #~ "\n" | |
5556 | #~ "Options:\n" | |
5557 | #~ "\n" | |
5558 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
5559 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
5560 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
5561 | #~ " -q Run silently\n" | |
5562 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
5563 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
5564 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
5565 | #~ msgstr "" | |
5566 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
5567 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
5568 | #~ "\n" | |
5569 | #~ "Options:\n" | |
5570 | #~ "\n" | |
5571 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
5572 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
5573 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
5574 | #~ " -q Run silently\n" | |
5575 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
5576 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
5577 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
5578 | ||
5579 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5580 | #~ msgstr "cupsfilter:无法创建临时文件:%s\n" | |
5581 | ||
5582 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
5583 | #~ msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件 - %s\n" | |
5584 | ||
5585 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5586 | #~ msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件:%s\n" |