]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
Merge branch 'cb/curl-use-xmalloc'
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
ab8f4f5d 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
ab8f4f5d 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
1c3c8410
AS
34# sparse entry частично изтеглена директория/път
35# revision range диапазон на версиите
36# cover letter придружаващо писмо
37# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 38# graft присадка
1c3c8410 39# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 40# replace refs заместващи указатели
b61937fb 41# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 42# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 43# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
44# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
45# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
46# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
47# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
48# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
49# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
50# commit-ish указател към подаване
51# sequence последователност/поредица
52# whitespace symbol знаци за интервали
53# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
54# backing store мястото за съхранение
55# reject отхвърлено парче
56# topic branch тематичен клон
57# empty head връх без история
58# tree-ish указател към дърво
642c7fab 59# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 60# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
61# pathspec magic опция за магически пътища
62# bitmap index индекс на база битови маски
63# mark маркер
64# plumbing команди от системно ниво
65# porcelain команди от потребителско ниво
66# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 67# repack препакетирам
642c7fab 68# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
69# token лексема
70# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
71# cwd текуща работна директория
72# untracked cache кеш за неследените файлове
73# broken/corrupt повреден
619b8f86 74# restore възстановявам
aeef7d84
AS
75# precious objects repo хранилище с важни обекти
76# linked checkout свързано изтегляне
77# term управляваща дума (за git-bisect)
78# mergetag етикет при сливане
31243e7f 79# packfile пакет
3154af4a 80# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 81# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 82# ??
9c21d454
AS
83# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
84# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
85# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
86# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
87# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
88# hunk парче
89# binary patch двоична кръпка
90# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 91# todo file файл с команди
3154af4a 92# todo command запланувана команда
40390522
AS
93# alternate алтернативен източник
94# superproject обхващащ проект
61d4c309 95# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
96# truncate отрязвам
97# format string форматиращ низ
29f90338
AS
98# hook кука
99# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
100# manual, man page ръководство
101# guide въведение
31243e7f 102# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
103# cousins сестрински клони
104# expiration date дата на срок
105# is well formed е по правилата
106# namespace пространство от имена
107# repository layout устройство на хранилището
108# collection/series of patches поредица от кръпки
109# recieve получавам
110# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
111# acknowledgment line ред за потвърждение
112# wanted-ref искан указател
113# chunk откъс
114# clean filter декодиращ филтър
115# smudge filter кодиращ филтър
116# loose object непакетиран обект
117# flush изчистване на буферите
118# flush packet изчистващ пакет
119# fork създаване на процес
120# capabilities възможности
121# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
122# command alias псевдоним на команда
123# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
124# preimage предварителен вариант
125# offset отместване
126# multi-pack-index индекс за множество пакети
127# range diff диапазонна разлика
128# inter diff разлика в разликите
129# ssl backend реализация на SSL
130# delta island група разлики
131# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
132# reflog журнал на указателите
133# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
134# fanout откъс (разперване???)
135# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
136# midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles
137# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
138# incremental file нарастващ файл
139# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
140# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
141# blame извеждане на авторство
b61937fb 142# ------------------------
40390522 143# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 144# ------------------------
642c7fab 145# FIXME
25e2fbb4 146# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
147# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
148# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
149# ------------------------
150# export PO_FILE=bg.po
151# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
152# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
153# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
154# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
155# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
156msgid ""
157msgstr ""
47e80a2c 158"Project-Id-Version: git 2.22\n"
25e2fbb4 159"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
5532a55b
AS
160"POT-Creation-Date: 2019-08-10 12:25+0300\n"
161"PO-Revision-Date: 2019-08-10 12:33+0300\n"
25e2fbb4
AS
162"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
163"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
164"Language: bg\n"
165"MIME-Version: 1.0\n"
166"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
167"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
168"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
169
5532a55b 170#: advice.c:109
47e80a2c 171#, c-format
9c21d454
AS
172msgid "%shint: %.*s%s\n"
173msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
174
5532a55b 175#: advice.c:162
9c21d454
AS
176msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
177msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
178
5532a55b 179#: advice.c:164
9c21d454
AS
180msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
181msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
182
5532a55b 183#: advice.c:166
9c21d454
AS
184msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
185msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
186
5532a55b 187#: advice.c:168
9c21d454
AS
188msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
189msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
190
5532a55b 191#: advice.c:170
9c21d454
AS
192msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
193msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 194
5532a55b 195#: advice.c:172
47e80a2c 196#, c-format
9c21d454
AS
197msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
198msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
199
5532a55b 200#: advice.c:180
9c21d454
AS
201msgid ""
202"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
203"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 204msgstr ""
9c21d454
AS
205"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
206"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
207
5532a55b 208#: advice.c:188
9c21d454
AS
209msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
210msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
211
5532a55b 212#: advice.c:193 builtin/merge.c:1327
9c21d454
AS
213msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
214msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 215
5532a55b 216#: advice.c:195
9c21d454
AS
217msgid "Please, commit your changes before merging."
218msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
219
5532a55b 220#: advice.c:196
9c21d454
AS
221msgid "Exiting because of unfinished merge."
222msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
223
5532a55b 224#: advice.c:202
47e80a2c 225#, c-format
9c21d454 226msgid ""
5532a55b 227"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
228"\n"
229"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
230"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 231"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
232"\n"
233"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 234"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 235"\n"
5532a55b
AS
236" git switch -c <new-branch-name>\n"
237"\n"
238"Or undo this operation with:\n"
239"\n"
240" git switch -\n"
241"\n"
242"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
243"false\n"
9c21d454 244"\n"
47e80a2c 245msgstr ""
5532a55b 246"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
247"\n"
248"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
249"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
250"бъдат\n"
251"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
252"\n"
253"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
5532a55b
AS
254"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
255"„switch“. Например:\n"
256"\n"
257" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 258"\n"
5532a55b 259"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 260"\n"
5532a55b
AS
261" git switch -\n"
262"\n"
263"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
264"detachedHead“\n"
265"да е „false“.\n"
9c21d454
AS
266
267#: alias.c:50
268msgid "cmdline ends with \\"
269msgstr "командният ред завършва с „/“"
270
271#: alias.c:51
272msgid "unclosed quote"
273msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 274
5532a55b 275#: apply.c:69
47e80a2c 276#, c-format
9c21d454
AS
277msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
278msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 279
5532a55b 280#: apply.c:85
47e80a2c 281#, c-format
9c21d454
AS
282msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
283msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
284
5532a55b 285#: apply.c:135
9c21d454
AS
286msgid "--reject and --3way cannot be used together."
287msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
288
5532a55b 289#: apply.c:137
9c21d454
AS
290msgid "--cached and --3way cannot be used together."
291msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
292
5532a55b 293#: apply.c:140
9c21d454
AS
294msgid "--3way outside a repository"
295msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
296
5532a55b 297#: apply.c:151
9c21d454
AS
298msgid "--index outside a repository"
299msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
300
5532a55b 301#: apply.c:154
9c21d454
AS
302msgid "--cached outside a repository"
303msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 304
5532a55b 305#: apply.c:801
47e80a2c 306#, c-format
9c21d454
AS
307msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
308msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 309
5532a55b 310#: apply.c:810
47e80a2c 311#, c-format
9c21d454
AS
312msgid "regexec returned %d for input: %s"
313msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
314
5532a55b 315#: apply.c:884
9c21d454
AS
316#, c-format
317msgid "unable to find filename in patch at line %d"
318msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 319
5532a55b 320#: apply.c:922
47e80a2c 321#, c-format
9c21d454 322msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 323msgstr ""
9c21d454
AS
324"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
325"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 326
5532a55b 327#: apply.c:928
47e80a2c 328#, c-format
9c21d454 329msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 330msgstr ""
9c21d454
AS
331"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
332"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 333
5532a55b 334#: apply.c:929
47e80a2c 335#, c-format
9c21d454 336msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 337msgstr ""
9c21d454
AS
338"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
339"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 340
5532a55b 341#: apply.c:934
9c21d454
AS
342#, c-format
343msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 344msgstr ""
9c21d454
AS
345"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
346"null“"
47e80a2c 347
5532a55b 348#: apply.c:963
47e80a2c 349#, c-format
9c21d454
AS
350msgid "invalid mode on line %d: %s"
351msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 352
5532a55b 353#: apply.c:1282
47e80a2c 354#, c-format
9c21d454
AS
355msgid "inconsistent header lines %d and %d"
356msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 357
5532a55b 358#: apply.c:1460
47e80a2c 359#, c-format
9c21d454
AS
360msgid "recount: unexpected line: %.*s"
361msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
47e80a2c 362
5532a55b 363#: apply.c:1529
9c21d454
AS
364#, c-format
365msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
366msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
367
5532a55b 368#: apply.c:1551
9c21d454 369#, c-format
47e80a2c 370msgid ""
9c21d454
AS
371"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
372"component (line %d)"
373msgid_plural ""
374"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
375"components (line %d)"
376msgstr[0] ""
377"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
378"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
379msgstr[1] ""
380"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
381"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 382
5532a55b 383#: apply.c:1564
9c21d454
AS
384#, c-format
385msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
386msgstr ""
387"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 388
5532a55b 389#: apply.c:1752
9c21d454
AS
390msgid "new file depends on old contents"
391msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 392
5532a55b 393#: apply.c:1754
9c21d454
AS
394msgid "deleted file still has contents"
395msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 396
5532a55b 397#: apply.c:1788
9c21d454
AS
398#, c-format
399msgid "corrupt patch at line %d"
400msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 401
5532a55b 402#: apply.c:1825
9c21d454
AS
403#, c-format
404msgid "new file %s depends on old contents"
405msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 406
5532a55b 407#: apply.c:1827
9c21d454
AS
408#, c-format
409msgid "deleted file %s still has contents"
410msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 411
5532a55b 412#: apply.c:1830
9c21d454
AS
413#, c-format
414msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
415msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 416
5532a55b 417#: apply.c:1977
9c21d454
AS
418#, c-format
419msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
420msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 421
5532a55b 422#: apply.c:2014
9c21d454
AS
423#, c-format
424msgid "unrecognized binary patch at line %d"
425msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 426
5532a55b 427#: apply.c:2176
9c21d454
AS
428#, c-format
429msgid "patch with only garbage at line %d"
430msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 431
5532a55b 432#: apply.c:2262
9c21d454
AS
433#, c-format
434msgid "unable to read symlink %s"
435msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 436
5532a55b 437#: apply.c:2266
9c21d454
AS
438#, c-format
439msgid "unable to open or read %s"
440msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 441
5532a55b 442#: apply.c:2925
9c21d454
AS
443#, c-format
444msgid "invalid start of line: '%c'"
445msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 446
5532a55b 447#: apply.c:3046
9c21d454
AS
448#, c-format
449msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
450msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
451msgstr[0] ""
452"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
453msgstr[1] ""
454"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 455
5532a55b 456#: apply.c:3058
9c21d454
AS
457#, c-format
458msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 459msgstr ""
9c21d454 460"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 461
5532a55b 462#: apply.c:3064
9c21d454 463#, c-format
47e80a2c 464msgid ""
9c21d454
AS
465"while searching for:\n"
466"%.*s"
47e80a2c 467msgstr ""
9c21d454
AS
468"при търсене за:\n"
469"%.*s"
47e80a2c 470
5532a55b 471#: apply.c:3086
9c21d454
AS
472#, c-format
473msgid "missing binary patch data for '%s'"
474msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
475
5532a55b 476#: apply.c:3094
9c21d454
AS
477#, c-format
478msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 479msgstr ""
9c21d454
AS
480"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
481"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 482
5532a55b 483#: apply.c:3141
9c21d454
AS
484#, c-format
485msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
486msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 487
5532a55b 488#: apply.c:3151
9c21d454
AS
489#, c-format
490msgid ""
491"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
492msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 493
5532a55b 494#: apply.c:3159
9c21d454
AS
495#, c-format
496msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
497msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 498
5532a55b 499#: apply.c:3177
9c21d454
AS
500#, c-format
501msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
502msgstr ""
503"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
504"прочетен"
47e80a2c 505
5532a55b 506#: apply.c:3190
9c21d454
AS
507#, c-format
508msgid "binary patch does not apply to '%s'"
509msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 510
5532a55b 511#: apply.c:3196
9c21d454
AS
512#, c-format
513msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
514msgstr ""
515"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
516"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 517
5532a55b 518#: apply.c:3217
9c21d454
AS
519#, c-format
520msgid "patch failed: %s:%ld"
521msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 522
5532a55b 523#: apply.c:3340
9c21d454
AS
524#, c-format
525msgid "cannot checkout %s"
526msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 527
5532a55b 528#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279
9c21d454
AS
529#, c-format
530msgid "failed to read %s"
531msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 532
5532a55b 533#: apply.c:3400
9c21d454
AS
534#, c-format
535msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
536msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 537
5532a55b 538#: apply.c:3429 apply.c:3672
9c21d454
AS
539#, c-format
540msgid "path %s has been renamed/deleted"
541msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 542
5532a55b 543#: apply.c:3515 apply.c:3687
9c21d454
AS
544#, c-format
545msgid "%s: does not exist in index"
546msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 547
5532a55b 548#: apply.c:3524 apply.c:3695
9c21d454
AS
549#, c-format
550msgid "%s: does not match index"
551msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 552
5532a55b 553#: apply.c:3559
9c21d454 554msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
47e80a2c 555msgstr ""
9c21d454
AS
556"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
557"сливане."
47e80a2c 558
5532a55b 559#: apply.c:3562
9c21d454
AS
560#, c-format
561msgid "Falling back to three-way merge...\n"
562msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 563
5532a55b 564#: apply.c:3578 apply.c:3582
9c21d454
AS
565#, c-format
566msgid "cannot read the current contents of '%s'"
567msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 568
5532a55b 569#: apply.c:3594
9c21d454
AS
570#, c-format
571msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
572msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 573
5532a55b 574#: apply.c:3608
9c21d454
AS
575#, c-format
576msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
577msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 578
5532a55b 579#: apply.c:3613
9c21d454
AS
580#, c-format
581msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
582msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 583
5532a55b 584#: apply.c:3639
9c21d454
AS
585msgid "removal patch leaves file contents"
586msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 587
5532a55b 588#: apply.c:3712
9c21d454
AS
589#, c-format
590msgid "%s: wrong type"
591msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 592
5532a55b 593#: apply.c:3714
9c21d454
AS
594#, c-format
595msgid "%s has type %o, expected %o"
596msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 597
5532a55b 598#: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856
9c21d454
AS
599#: read-cache.c:1309
600#, c-format
601msgid "invalid path '%s'"
602msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 603
5532a55b 604#: apply.c:3923
9c21d454
AS
605#, c-format
606msgid "%s: already exists in index"
607msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 608
5532a55b 609#: apply.c:3926
9c21d454
AS
610#, c-format
611msgid "%s: already exists in working directory"
612msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 613
5532a55b 614#: apply.c:3946
9c21d454
AS
615#, c-format
616msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
617msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 618
5532a55b 619#: apply.c:3951
9c21d454
AS
620#, c-format
621msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 622msgstr ""
9c21d454 623"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 624
5532a55b 625#: apply.c:3971
9c21d454
AS
626#, c-format
627msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
628msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 629
5532a55b 630#: apply.c:3975
9c21d454
AS
631#, c-format
632msgid "%s: patch does not apply"
633msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 634
5532a55b 635#: apply.c:3990
9c21d454
AS
636#, c-format
637msgid "Checking patch %s..."
638msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 639
5532a55b 640#: apply.c:4082
9c21d454
AS
641#, c-format
642msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 643msgstr ""
9c21d454 644"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 645
5532a55b 646#: apply.c:4089
9c21d454
AS
647#, c-format
648msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
649msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 650
5532a55b 651#: apply.c:4092
9c21d454
AS
652#, c-format
653msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
654msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 655
5532a55b 656#: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143
9c21d454
AS
657#, c-format
658msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
659msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
47e80a2c 660
5532a55b 661#: apply.c:4101
9c21d454
AS
662#, c-format
663msgid "could not add %s to temporary index"
664msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 665
5532a55b 666#: apply.c:4111
9c21d454
AS
667#, c-format
668msgid "could not write temporary index to %s"
669msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 670
5532a55b 671#: apply.c:4249
47e80a2c 672#, c-format
9c21d454
AS
673msgid "unable to remove %s from index"
674msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 675
5532a55b 676#: apply.c:4283
47e80a2c 677#, c-format
9c21d454
AS
678msgid "corrupt patch for submodule %s"
679msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 680
5532a55b 681#: apply.c:4289
47e80a2c 682#, c-format
9c21d454 683msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 684msgstr ""
9c21d454 685"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 686
5532a55b 687#: apply.c:4297
47e80a2c 688#, c-format
9c21d454 689msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 690msgstr ""
9c21d454 691"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 692
5532a55b 693#: apply.c:4303 apply.c:4448
47e80a2c 694#, c-format
9c21d454
AS
695msgid "unable to add cache entry for %s"
696msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 697
5532a55b 698#: apply.c:4346
47e80a2c 699#, c-format
9c21d454
AS
700msgid "failed to write to '%s'"
701msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 702
5532a55b 703#: apply.c:4350
9c21d454
AS
704#, c-format
705msgid "closing file '%s'"
706msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 707
5532a55b 708#: apply.c:4420
9c21d454
AS
709#, c-format
710msgid "unable to write file '%s' mode %o"
711msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 712
5532a55b 713#: apply.c:4518
9c21d454
AS
714#, c-format
715msgid "Applied patch %s cleanly."
716msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 717
5532a55b 718#: apply.c:4526
9c21d454
AS
719msgid "internal error"
720msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 721
5532a55b 722#: apply.c:4529
47e80a2c 723#, c-format
9c21d454
AS
724msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
725msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
726msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
727msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 728
5532a55b 729#: apply.c:4540
9c21d454
AS
730#, c-format
731msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
732msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 733
5532a55b 734#: apply.c:4548 builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:1168
9c21d454
AS
735#, c-format
736msgid "cannot open %s"
737msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 738
5532a55b 739#: apply.c:4562
9c21d454
AS
740#, c-format
741msgid "Hunk #%d applied cleanly."
742msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 743
5532a55b 744#: apply.c:4566
9c21d454
AS
745#, c-format
746msgid "Rejected hunk #%d."
747msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 748
5532a55b 749#: apply.c:4676
9c21d454
AS
750#, c-format
751msgid "Skipped patch '%s'."
752msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 753
5532a55b 754#: apply.c:4684
9c21d454
AS
755msgid "unrecognized input"
756msgstr "непознат вход"
47e80a2c 757
5532a55b 758#: apply.c:4704
9c21d454
AS
759msgid "unable to read index file"
760msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 761
5532a55b 762#: apply.c:4859
47e80a2c 763#, c-format
9c21d454
AS
764msgid "can't open patch '%s': %s"
765msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 766
5532a55b 767#: apply.c:4886
47e80a2c 768#, c-format
9c21d454
AS
769msgid "squelched %d whitespace error"
770msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
771msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
772msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 773
5532a55b 774#: apply.c:4892 apply.c:4907
47e80a2c 775#, c-format
9c21d454
AS
776msgid "%d line adds whitespace errors."
777msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
778msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
779msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 780
5532a55b 781#: apply.c:4900
47e80a2c 782#, c-format
9c21d454
AS
783msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
784msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
785msgstr[0] ""
786"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
787msgstr[1] ""
788"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 789
5532a55b 790#: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
9c21d454
AS
791msgid "Unable to write new index file"
792msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 793
5532a55b
AS
794#: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211
795#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273
796#: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407
797#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
798#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
799#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
9c21d454
AS
800msgid "path"
801msgstr "път"
47e80a2c 802
5532a55b 803#: apply.c:4944
9c21d454
AS
804msgid "don't apply changes matching the given path"
805msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 806
5532a55b 807#: apply.c:4947
9c21d454
AS
808msgid "apply changes matching the given path"
809msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 810
5532a55b 811#: apply.c:4949 builtin/am.c:2217
9c21d454
AS
812msgid "num"
813msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 814
5532a55b 815#: apply.c:4950
9c21d454
AS
816msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
817msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 818
5532a55b 819#: apply.c:4953
9c21d454
AS
820msgid "ignore additions made by the patch"
821msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 822
5532a55b 823#: apply.c:4955
9c21d454
AS
824msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
825msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 826
5532a55b 827#: apply.c:4959
9c21d454
AS
828msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
829msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 830
5532a55b 831#: apply.c:4961
9c21d454
AS
832msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
833msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 834
5532a55b 835#: apply.c:4963
9c21d454
AS
836msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
837msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 838
5532a55b 839#: apply.c:4965
9c21d454
AS
840msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
841msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 842
5532a55b 843#: apply.c:4967
9c21d454
AS
844msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
845msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 846
5532a55b 847#: apply.c:4969
9c21d454
AS
848msgid "apply a patch without touching the working tree"
849msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 850
5532a55b 851#: apply.c:4971
9c21d454
AS
852msgid "accept a patch that touches outside the working area"
853msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 854
5532a55b 855#: apply.c:4974
9c21d454 856msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 857msgstr ""
9c21d454
AS
858"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
859"summary“"
40390522 860
5532a55b 861#: apply.c:4976
9c21d454
AS
862msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
863msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
25e2fbb4 864
5532a55b 865#: apply.c:4978
9c21d454
AS
866msgid "build a temporary index based on embedded index information"
867msgstr ""
868"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 869
5532a55b 870#: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
9c21d454
AS
871msgid "paths are separated with NUL character"
872msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 873
5532a55b 874#: apply.c:4983
9c21d454
AS
875msgid "ensure at least <n> lines of context match"
876msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 877
5532a55b
AS
878#: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98
879#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
880#: builtin/pack-objects.c:3330 builtin/rebase.c:1421
9c21d454
AS
881msgid "action"
882msgstr "действие"
25e2fbb4 883
5532a55b 884#: apply.c:4985
9c21d454
AS
885msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
886msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 887
5532a55b 888#: apply.c:4988 apply.c:4991
9c21d454
AS
889msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
890msgstr ""
891"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 892
5532a55b 893#: apply.c:4994
9c21d454
AS
894msgid "apply the patch in reverse"
895msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 896
5532a55b 897#: apply.c:4996
9c21d454
AS
898msgid "don't expect at least one line of context"
899msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 900
5532a55b 901#: apply.c:4998
9c21d454
AS
902msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
903msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 904
5532a55b 905#: apply.c:5000
9c21d454
AS
906msgid "allow overlapping hunks"
907msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 908
5532a55b
AS
909#: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
910#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
911#: builtin/log.c:2068 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
9c21d454
AS
912msgid "be verbose"
913msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 914
5532a55b 915#: apply.c:5003
9c21d454
AS
916msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
917msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 918
5532a55b 919#: apply.c:5006
9c21d454
AS
920msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
921msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 922
5532a55b 923#: apply.c:5008 builtin/am.c:2205
9c21d454
AS
924msgid "root"
925msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 926
5532a55b 927#: apply.c:5009
9c21d454
AS
928msgid "prepend <root> to all filenames"
929msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 930
9c21d454
AS
931#: archive.c:14
932msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
933msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 934
9c21d454
AS
935#: archive.c:15
936msgid "git archive --list"
937msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 938
9c21d454
AS
939#: archive.c:16
940msgid ""
941"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 942msgstr ""
9c21d454
AS
943"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
944"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 945
9c21d454
AS
946#: archive.c:17
947msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
948msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 949
9c21d454 950#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
40390522 951#, c-format
9c21d454
AS
952msgid "pathspec '%s' did not match any files"
953msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 954
9c21d454 955#: archive.c:396
b61937fb 956#, c-format
9c21d454
AS
957msgid "no such ref: %.*s"
958msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 959
9c21d454 960#: archive.c:401
b61937fb 961#, c-format
9c21d454
AS
962msgid "not a valid object name: %s"
963msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 964
9c21d454 965#: archive.c:414
40390522 966#, c-format
9c21d454
AS
967msgid "not a tree object: %s"
968msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 969
5532a55b 970#: archive.c:426
9c21d454
AS
971msgid "current working directory is untracked"
972msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 973
5532a55b 974#: archive.c:457
9c21d454
AS
975msgid "fmt"
976msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 977
5532a55b 978#: archive.c:457
9c21d454
AS
979msgid "archive format"
980msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 981
5532a55b 982#: archive.c:458 builtin/log.c:1580
9c21d454
AS
983msgid "prefix"
984msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 985
5532a55b 986#: archive.c:459
9c21d454
AS
987msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
988msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 989
5532a55b
AS
990#: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875
991#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134
992#: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105
9c21d454
AS
993#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
994#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
995msgid "file"
996msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 997
5532a55b 998#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
9c21d454
AS
999msgid "write the archive to this file"
1000msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1001
5532a55b 1002#: archive.c:463
9c21d454
AS
1003msgid "read .gitattributes in working directory"
1004msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1005
5532a55b 1006#: archive.c:464
9c21d454
AS
1007msgid "report archived files on stderr"
1008msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1009
5532a55b 1010#: archive.c:465
9c21d454
AS
1011msgid "store only"
1012msgstr "само съхранение без компресиране"
25e2fbb4 1013
5532a55b 1014#: archive.c:466
9c21d454
AS
1015msgid "compress faster"
1016msgstr "бързо компресиране"
25e2fbb4 1017
5532a55b 1018#: archive.c:474
9c21d454
AS
1019msgid "compress better"
1020msgstr "добро компресиране"
25e2fbb4 1021
5532a55b 1022#: archive.c:477
9c21d454
AS
1023msgid "list supported archive formats"
1024msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1025
5532a55b
AS
1026#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
1027#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
9c21d454
AS
1028msgid "repo"
1029msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1030
5532a55b 1031#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
9c21d454
AS
1032msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1033msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1034
5532a55b 1035#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
9c21d454
AS
1036#: builtin/notes.c:498
1037msgid "command"
1038msgstr "команда"
25e2fbb4 1039
5532a55b 1040#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
9c21d454
AS
1041msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1042msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1043
5532a55b 1044#: archive.c:489
9c21d454
AS
1045msgid "Unexpected option --remote"
1046msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1047
5532a55b 1048#: archive.c:491
9c21d454
AS
1049msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1050msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1051
5532a55b 1052#: archive.c:493
9c21d454
AS
1053msgid "Unexpected option --output"
1054msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1055
5532a55b 1056#: archive.c:515
25e2fbb4 1057#, c-format
9c21d454
AS
1058msgid "Unknown archive format '%s'"
1059msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1060
5532a55b 1061#: archive.c:522
40390522 1062#, c-format
9c21d454
AS
1063msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1064msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1065
9c21d454 1066#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
25e2fbb4 1067#, c-format
9c21d454
AS
1068msgid "cannot stream blob %s"
1069msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
25e2fbb4 1070
9c21d454 1071#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
25e2fbb4 1072#, c-format
9c21d454
AS
1073msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1074msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
25e2fbb4 1075
9c21d454 1076#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
25e2fbb4 1077#, c-format
9c21d454
AS
1078msgid "cannot read %s"
1079msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1080
9c21d454 1081#: archive-tar.c:459
aeef7d84 1082#, c-format
9c21d454
AS
1083msgid "unable to start '%s' filter"
1084msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
aeef7d84 1085
9c21d454
AS
1086#: archive-tar.c:462
1087msgid "unable to redirect descriptor"
1088msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1089
1090#: archive-tar.c:469
0d670e78 1091#, c-format
9c21d454
AS
1092msgid "'%s' filter reported error"
1093msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
0d670e78 1094
9c21d454 1095#: archive-zip.c:314
25e2fbb4 1096#, c-format
9c21d454
AS
1097msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1098msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
25e2fbb4 1099
9c21d454 1100#: archive-zip.c:318
25e2fbb4 1101#, c-format
9c21d454
AS
1102msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1103msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
25e2fbb4 1104
5532a55b 1105#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
25e2fbb4 1106#, c-format
9c21d454
AS
1107msgid "deflate error (%d)"
1108msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
25e2fbb4 1109
9c21d454 1110#: archive-zip.c:609
25e2fbb4 1111#, c-format
9c21d454
AS
1112msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1113msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 1114
9c21d454 1115#: attr.c:211
25e2fbb4 1116#, c-format
9c21d454
AS
1117msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1118msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1119
9c21d454 1120#: attr.c:368
25e2fbb4 1121#, c-format
9c21d454
AS
1122msgid "%s not allowed: %s:%d"
1123msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1124
9c21d454
AS
1125#: attr.c:408
1126msgid ""
1127"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1128"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1129msgstr ""
9c21d454
AS
1130"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1131"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1132
9c21d454 1133#: bisect.c:468
25e2fbb4 1134#, c-format
9c21d454
AS
1135msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1136msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1137
9c21d454 1138#: bisect.c:678
6c31a5e9 1139#, c-format
9c21d454
AS
1140msgid "We cannot bisect more!\n"
1141msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1142
9c21d454 1143#: bisect.c:733
25e2fbb4 1144#, c-format
9c21d454
AS
1145msgid "Not a valid commit name %s"
1146msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1147
9c21d454 1148#: bisect.c:758
25e2fbb4 1149#, c-format
9c21d454
AS
1150msgid ""
1151"The merge base %s is bad.\n"
1152"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1153msgstr ""
1154"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1155"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1156
9c21d454 1157#: bisect.c:763
6c31a5e9 1158#, c-format
9c21d454
AS
1159msgid ""
1160"The merge base %s is new.\n"
1161"The property has changed between %s and [%s].\n"
1162msgstr ""
1163"Нова база за сливане: %s.\n"
1164"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1165
9c21d454 1166#: bisect.c:768
6c31a5e9 1167#, c-format
9c21d454
AS
1168msgid ""
1169"The merge base %s is %s.\n"
1170"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1171msgstr ""
1172"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1173"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1174
9c21d454 1175#: bisect.c:776
6c31a5e9 1176#, c-format
9c21d454
AS
1177msgid ""
1178"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1179"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1180"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1181msgstr ""
1182"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1183"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1184"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1185
9c21d454 1186#: bisect.c:789
6c31a5e9 1187#, c-format
9c21d454
AS
1188msgid ""
1189"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1190"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1191"We continue anyway."
1192msgstr ""
1193"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1194"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1195"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 1196
9c21d454 1197#: bisect.c:822
6c31a5e9 1198#, c-format
9c21d454
AS
1199msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1200msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 1201
9c21d454 1202#: bisect.c:865
6c31a5e9 1203#, c-format
9c21d454
AS
1204msgid "a %s revision is needed"
1205msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 1206
5532a55b 1207#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
6c31a5e9 1208#, c-format
9c21d454
AS
1209msgid "could not create file '%s'"
1210msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 1211
5532a55b 1212#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
6c31a5e9 1213#, c-format
9c21d454
AS
1214msgid "could not read file '%s'"
1215msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 1216
9c21d454
AS
1217#: bisect.c:958
1218msgid "reading bisect refs failed"
1219msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 1220
9c21d454 1221#: bisect.c:977
0d670e78 1222#, c-format
9c21d454
AS
1223msgid "%s was both %s and %s\n"
1224msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 1225
9c21d454 1226#: bisect.c:985
0d670e78 1227#, c-format
9c21d454
AS
1228msgid ""
1229"No testable commit found.\n"
1230"Maybe you started with bad path parameters?\n"
40390522 1231msgstr ""
9c21d454
AS
1232"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1233"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 1234
9c21d454 1235#: bisect.c:1004
40390522 1236#, c-format
9c21d454
AS
1237msgid "(roughly %d step)"
1238msgid_plural "(roughly %d steps)"
1239msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
1240msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 1241
9c21d454
AS
1242#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1243#. steps)" translation.
1244#.
1245#: bisect.c:1010
40390522 1246#, c-format
9c21d454
AS
1247msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1248msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1249msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
1250msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 1251
5532a55b 1252#: blame.c:2697
9c21d454
AS
1253msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1254msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 1255
5532a55b 1256#: blame.c:2711
9c21d454
AS
1257msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1258msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
1259
5532a55b 1260#: blame.c:2732
9c21d454
AS
1261msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1262msgstr ""
1263"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1264"указването на крайно подаване"
1265
5532a55b
AS
1266#: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033
1267#: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:963
1268#: builtin/log.c:1451 builtin/log.c:1827 builtin/log.c:2117 builtin/merge.c:411
1269#: builtin/pack-objects.c:3148 builtin/pack-objects.c:3163
9c21d454
AS
1270#: builtin/shortlog.c:192
1271msgid "revision walk setup failed"
1272msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
1273
5532a55b 1274#: blame.c:2759
9c21d454
AS
1275msgid ""
1276"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1277msgstr ""
1278"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1279"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 1280
5532a55b 1281#: blame.c:2770
25e2fbb4 1282#, c-format
9c21d454
AS
1283msgid "no such path %s in %s"
1284msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 1285
5532a55b 1286#: blame.c:2781
25e2fbb4 1287#, c-format
9c21d454
AS
1288msgid "cannot read blob %s for path %s"
1289msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1290
9c21d454 1291#: branch.c:53
25e2fbb4 1292#, c-format
9c21d454
AS
1293msgid ""
1294"\n"
1295"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1296"the remote tracking information by invoking\n"
1297"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1298msgstr ""
1299"\n"
1300"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
1301"информацията за следения клон чрез:\n"
1302"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 1303
9c21d454 1304#: branch.c:67
25e2fbb4 1305#, c-format
9c21d454 1306msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 1307msgstr ""
9c21d454 1308"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 1309
9c21d454 1310#: branch.c:93
25e2fbb4 1311#, c-format
9c21d454 1312msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 1313msgstr ""
9c21d454
AS
1314"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
1315"пребазиране."
25e2fbb4 1316
9c21d454 1317#: branch.c:94
25e2fbb4 1318#, c-format
9c21d454
AS
1319msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1320msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 1321
9c21d454 1322#: branch.c:98
25e2fbb4 1323#, c-format
9c21d454
AS
1324msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1325msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1326
9c21d454 1327#: branch.c:99
25e2fbb4 1328#, c-format
9c21d454
AS
1329msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1330msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 1331
9c21d454 1332#: branch.c:104
25e2fbb4 1333#, c-format
9c21d454
AS
1334msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1335msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1336
9c21d454 1337#: branch.c:105
25e2fbb4 1338#, c-format
9c21d454
AS
1339msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1340msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 1341
9c21d454 1342#: branch.c:109
25e2fbb4 1343#, c-format
9c21d454
AS
1344msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
1345msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1346
9c21d454 1347#: branch.c:110
25e2fbb4 1348#, c-format
9c21d454
AS
1349msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1350msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 1351
9c21d454
AS
1352#: branch.c:119
1353msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1354msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
25e2fbb4 1355
9c21d454 1356#: branch.c:156
25e2fbb4 1357#, c-format
9c21d454
AS
1358msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1359msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 1360
9c21d454 1361#: branch.c:189
40390522 1362#, c-format
9c21d454
AS
1363msgid "'%s' is not a valid branch name."
1364msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 1365
9c21d454 1366#: branch.c:208
40390522 1367#, c-format
9c21d454
AS
1368msgid "A branch named '%s' already exists."
1369msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 1370
9c21d454
AS
1371#: branch.c:213
1372msgid "Cannot force update the current branch."
1373msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 1374
9c21d454 1375#: branch.c:233
40390522 1376#, c-format
9c21d454
AS
1377msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1378msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 1379
9c21d454 1380#: branch.c:235
40390522 1381#, c-format
9c21d454
AS
1382msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1383msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 1384
9c21d454
AS
1385#: branch.c:237
1386msgid ""
1387"\n"
1388"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1389"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1390"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1391"\n"
1392"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1393"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1394"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1395msgstr ""
1396"\n"
1397"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
1398"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
1399"\n"
1400"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
1401"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
1402"изтласква."
40390522 1403
9c21d454 1404#: branch.c:281
40390522 1405#, c-format
9c21d454
AS
1406msgid "Not a valid object name: '%s'."
1407msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 1408
9c21d454
AS
1409#: branch.c:301
1410#, c-format
1411msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1412msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 1413
9c21d454
AS
1414#: branch.c:306
1415#, c-format
1416msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1417msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 1418
5532a55b 1419#: branch.c:364
9c21d454
AS
1420#, c-format
1421msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1422msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 1423
5532a55b 1424#: branch.c:387
9c21d454
AS
1425#, c-format
1426msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1427msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 1428
9c21d454
AS
1429#: bundle.c:36
1430#, c-format
1431msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1432msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
40390522 1433
9c21d454
AS
1434#: bundle.c:64
1435#, c-format
1436msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1437msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 1438
5532a55b
AS
1439#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024
1440#: builtin/commit.c:791
9c21d454
AS
1441#, c-format
1442msgid "could not open '%s'"
1443msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 1444
9c21d454
AS
1445#: bundle.c:143
1446msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1447msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 1448
5532a55b
AS
1449#: bundle.c:146
1450msgid "need a repository to verify a bundle"
1451msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
1452
1453#: bundle.c:197
9c21d454
AS
1454#, c-format
1455msgid "The bundle contains this ref:"
1456msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1457msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
1458msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 1459
5532a55b 1460#: bundle.c:204
9c21d454
AS
1461msgid "The bundle records a complete history."
1462msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 1463
5532a55b 1464#: bundle.c:206
9c21d454
AS
1465#, c-format
1466msgid "The bundle requires this ref:"
1467msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1468msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
1469msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 1470
5532a55b 1471#: bundle.c:272
9c21d454
AS
1472msgid "unable to dup bundle descriptor"
1473msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 1474
5532a55b 1475#: bundle.c:279
9c21d454
AS
1476msgid "Could not spawn pack-objects"
1477msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 1478
5532a55b 1479#: bundle.c:290
9c21d454
AS
1480msgid "pack-objects died"
1481msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 1482
5532a55b 1483#: bundle.c:332
9c21d454
AS
1484msgid "rev-list died"
1485msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
40390522 1486
5532a55b 1487#: bundle.c:381
9c21d454
AS
1488#, c-format
1489msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1490msgstr ""
1491"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 1492
5532a55b 1493#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1732 builtin/shortlog.c:306
9c21d454
AS
1494#, c-format
1495msgid "unrecognized argument: %s"
1496msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 1497
5532a55b 1498#: bundle.c:468
9c21d454
AS
1499msgid "Refusing to create empty bundle."
1500msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 1501
5532a55b 1502#: bundle.c:478
9c21d454
AS
1503#, c-format
1504msgid "cannot create '%s'"
1505msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 1506
5532a55b 1507#: bundle.c:503
9c21d454
AS
1508msgid "index-pack died"
1509msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
40390522 1510
9c21d454
AS
1511#: color.c:296
1512#, c-format
1513msgid "invalid color value: %.*s"
1514msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 1515
5532a55b
AS
1516#: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
1517#: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455
9c21d454
AS
1518#, c-format
1519msgid "could not parse %s"
1520msgstr "„%s“ не може да се анализира"
40390522 1521
9c21d454
AS
1522#: commit.c:52
1523#, c-format
1524msgid "%s %s is not a commit!"
1525msgstr "%s %s не е подаване!"
1526
5532a55b 1527#: commit.c:192
40390522 1528msgid ""
9c21d454
AS
1529"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1530"and will be removed in a future Git version.\n"
1531"\n"
1532"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1533"to convert the grafts into replace refs.\n"
1534"\n"
1535"Turn this message off by running\n"
1536"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
40390522 1537msgstr ""
9c21d454
AS
1538"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
1539"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
1540"\n"
1541"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
1542"указатели с командата:\n"
1543"\n"
1544" git replace --convert-graft-file\n"
1545"\n"
1546"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n"
1547"\n"
1548" git config advice.graftFileDeprecated false"
40390522 1549
5532a55b 1550#: commit.c:1127
9c21d454
AS
1551#, c-format
1552msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1553msgstr ""
1554"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
40390522 1555
5532a55b 1556#: commit.c:1130
40390522 1557#, c-format
9c21d454
AS
1558msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1559msgstr ""
1560"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
40390522 1561
5532a55b 1562#: commit.c:1133
ab8f4f5d 1563#, c-format
9c21d454
AS
1564msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1565msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
ab8f4f5d 1566
5532a55b 1567#: commit.c:1136
ab8f4f5d 1568#, c-format
9c21d454
AS
1569msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1570msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
ab8f4f5d 1571
5532a55b 1572#: commit.c:1390
9c21d454
AS
1573msgid ""
1574"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1575"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1576"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
1577msgstr ""
1578"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
1579"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
1580"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
1581
5532a55b 1582#: commit-graph.c:127
9c21d454
AS
1583msgid "commit-graph file is too small"
1584msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
1585
5532a55b 1586#: commit-graph.c:192
ab8f4f5d 1587#, c-format
9c21d454
AS
1588msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
1589msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 1590
5532a55b 1591#: commit-graph.c:199
9c21d454
AS
1592#, c-format
1593msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1594msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 1595
5532a55b 1596#: commit-graph.c:206
9c21d454
AS
1597#, c-format
1598msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
1599msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 1600
5532a55b 1601#: commit-graph.c:229
9c21d454
AS
1602msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
1603msgstr ""
1604"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
40390522 1605
5532a55b 1606#: commit-graph.c:240
9c21d454
AS
1607#, c-format
1608msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
1609msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
40390522 1610
5532a55b 1611#: commit-graph.c:283
9c21d454
AS
1612#, c-format
1613msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1614msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
40390522 1615
5532a55b
AS
1616#: commit-graph.c:347
1617msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
1618msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
1619
1620#: commit-graph.c:357
1621msgid "commit-graph chain does not match"
1622msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
1623
1624#: commit-graph.c:404
1625#, c-format
1626msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
1627msgstr ""
1628"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
1629
1630#: commit-graph.c:430
1631msgid "unable to find all commit-graph files"
1632msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
1633
1634#: commit-graph.c:554 commit-graph.c:614
1635msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
1636msgstr ""
1637"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
1638
1639#: commit-graph.c:575
9c21d454
AS
1640#, c-format
1641msgid "could not find commit %s"
1642msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 1643
5532a55b 1644#: commit-graph.c:1002 builtin/pack-objects.c:2657
9c21d454
AS
1645#, c-format
1646msgid "unable to get type of object %s"
1647msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 1648
5532a55b 1649#: commit-graph.c:1034
9c21d454
AS
1650msgid "Loading known commits in commit graph"
1651msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 1652
5532a55b 1653#: commit-graph.c:1051
9c21d454
AS
1654msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
1655msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 1656
5532a55b 1657#: commit-graph.c:1070
9c21d454
AS
1658msgid "Clearing commit marks in commit graph"
1659msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 1660
5532a55b 1661#: commit-graph.c:1089
9c21d454
AS
1662msgid "Computing commit graph generation numbers"
1663msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 1664
5532a55b 1665#: commit-graph.c:1163
9c21d454
AS
1666#, c-format
1667msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1668msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
1669msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
1670msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 1671
5532a55b 1672#: commit-graph.c:1176
9c21d454
AS
1673#, c-format
1674msgid "error adding pack %s"
1675msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 1676
5532a55b 1677#: commit-graph.c:1180
9c21d454
AS
1678#, c-format
1679msgid "error opening index for %s"
1680msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 1681
5532a55b 1682#: commit-graph.c:1204
9c21d454
AS
1683#, c-format
1684msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1685msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
1686msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател"
1687msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
40390522 1688
5532a55b 1689#: commit-graph.c:1238
9c21d454
AS
1690msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
1691msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 1692
5532a55b 1693#: commit-graph.c:1253
9c21d454
AS
1694msgid "Counting distinct commits in commit graph"
1695msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
40390522 1696
5532a55b 1697#: commit-graph.c:1284
9c21d454
AS
1698msgid "Finding extra edges in commit graph"
1699msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 1700
5532a55b
AS
1701#: commit-graph.c:1332
1702msgid "failed to write correct number of base graph ids"
1703msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 1704
5532a55b 1705#: commit-graph.c:1365 midx.c:811
40390522 1706#, c-format
9c21d454
AS
1707msgid "unable to create leading directories of %s"
1708msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
40390522 1709
5532a55b
AS
1710#: commit-graph.c:1377 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:240
1711#, c-format
1712msgid "unable to create '%s'"
1713msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
1714
1715#: commit-graph.c:1437
40390522 1716#, c-format
9c21d454
AS
1717msgid "Writing out commit graph in %d pass"
1718msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
1719msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
1720msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 1721
5532a55b
AS
1722#: commit-graph.c:1478
1723msgid "unable to open commit-graph chain file"
1724msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
1725
1726#: commit-graph.c:1490
1727msgid "failed to rename base commit-graph file"
1728msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
1729
1730#: commit-graph.c:1510
1731msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
1732msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
1733
1734#: commit-graph.c:1621
1735msgid "Scanning merged commits"
1736msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
1737
1738#: commit-graph.c:1632
1739#, c-format
1740msgid "unexpected duplicate commit id %s"
1741msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s"
1742
1743#: commit-graph.c:1657
1744msgid "Merging commit-graph"
1745msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
1746
1747#: commit-graph.c:1844
1748#, c-format
1749msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1750msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
1751
1752#: commit-graph.c:1855
1753msgid "too many commits to write graph"
1754msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
1755
1756#: commit-graph.c:1945
9c21d454
AS
1757msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
1758msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
1759
5532a55b 1760#: commit-graph.c:1955
1eaabd4a 1761#, c-format
9c21d454
AS
1762msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
1763msgstr ""
1764"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
1765"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 1766
5532a55b 1767#: commit-graph.c:1965 commit-graph.c:1980
1eaabd4a 1768#, c-format
9c21d454
AS
1769msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
1770msgstr ""
1771"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
1772"трябва да е %u"
1eaabd4a 1773
5532a55b 1774#: commit-graph.c:1972
1eaabd4a 1775#, c-format
9c21d454
AS
1776msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
1777msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 1778
5532a55b 1779#: commit-graph.c:1989
9c21d454
AS
1780msgid "Verifying commits in commit graph"
1781msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
1782
5532a55b 1783#: commit-graph.c:2002
1eaabd4a 1784#, c-format
9c21d454
AS
1785msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
1786msgstr ""
1787"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
1788"анализира"
1eaabd4a 1789
5532a55b 1790#: commit-graph.c:2009
9c21d454
AS
1791#, c-format
1792msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
1793msgstr ""
1794"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
1795"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 1796
5532a55b 1797#: commit-graph.c:2019
1eaabd4a 1798#, c-format
9c21d454
AS
1799msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
1800msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 1801
5532a55b 1802#: commit-graph.c:2028
1eaabd4a 1803#, c-format
9c21d454
AS
1804msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
1805msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 1806
5532a55b 1807#: commit-graph.c:2041
1eaabd4a 1808#, c-format
9c21d454
AS
1809msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
1810msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 1811
5532a55b 1812#: commit-graph.c:2046
1eaabd4a 1813#, c-format
9c21d454
AS
1814msgid ""
1815"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
1816msgstr ""
1817"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
1818"не е"
1eaabd4a 1819
5532a55b 1820#: commit-graph.c:2050
1eaabd4a 1821#, c-format
9c21d454
AS
1822msgid ""
1823"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
1824msgstr ""
1825"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
1826"другаде е"
1eaabd4a 1827
5532a55b 1828#: commit-graph.c:2065
61d4c309 1829#, c-format
9c21d454
AS
1830msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
1831msgstr ""
1832"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
1833"другаде е %u"
61d4c309 1834
5532a55b 1835#: commit-graph.c:2071
ab8f4f5d 1836#, c-format
9c21d454
AS
1837msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1838msgstr ""
1839"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
1840"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 1841
9c21d454
AS
1842#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1843msgid "memory exhausted"
1844msgstr "паметта свърши"
1845
5532a55b 1846#: config.c:124
9c21d454 1847#, c-format
40390522 1848msgid ""
9c21d454
AS
1849"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1850"\t%s\n"
1851"from\n"
1852"\t%s\n"
1853"This might be due to circular includes."
40390522 1854msgstr ""
9c21d454
AS
1855"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
1856" %s\n"
1857"от\n"
1858" %s\n"
1859"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 1860
5532a55b 1861#: config.c:140
40390522 1862#, c-format
9c21d454
AS
1863msgid "could not expand include path '%s'"
1864msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 1865
5532a55b 1866#: config.c:151
9c21d454
AS
1867msgid "relative config includes must come from files"
1868msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
1869
5532a55b 1870#: config.c:197
9c21d454
AS
1871msgid "relative config include conditionals must come from files"
1872msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
1873
5532a55b 1874#: config.c:376
40390522 1875#, c-format
9c21d454
AS
1876msgid "key does not contain a section: %s"
1877msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 1878
5532a55b 1879#: config.c:382
40390522 1880#, c-format
9c21d454
AS
1881msgid "key does not contain variable name: %s"
1882msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 1883
5532a55b 1884#: config.c:406 sequencer.c:2463
40390522 1885#, c-format
9c21d454
AS
1886msgid "invalid key: %s"
1887msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 1888
5532a55b 1889#: config.c:412
40390522 1890#, c-format
9c21d454
AS
1891msgid "invalid key (newline): %s"
1892msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
1893
5532a55b 1894#: config.c:448 config.c:460
9c21d454
AS
1895#, c-format
1896msgid "bogus config parameter: %s"
1897msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
1898
5532a55b 1899#: config.c:495
9c21d454
AS
1900#, c-format
1901msgid "bogus format in %s"
1902msgstr "неправилен формат в „%s“"
1903
5532a55b 1904#: config.c:821
9c21d454
AS
1905#, c-format
1906msgid "bad config line %d in blob %s"
1907msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 1908
5532a55b 1909#: config.c:825
40390522 1910#, c-format
9c21d454
AS
1911msgid "bad config line %d in file %s"
1912msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 1913
5532a55b 1914#: config.c:829
40390522 1915#, c-format
9c21d454
AS
1916msgid "bad config line %d in standard input"
1917msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 1918
5532a55b 1919#: config.c:833
40390522 1920#, c-format
9c21d454
AS
1921msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1922msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 1923
5532a55b 1924#: config.c:837
40390522 1925#, c-format
9c21d454
AS
1926msgid "bad config line %d in command line %s"
1927msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 1928
5532a55b 1929#: config.c:841
40390522 1930#, c-format
9c21d454
AS
1931msgid "bad config line %d in %s"
1932msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 1933
5532a55b 1934#: config.c:978
9c21d454
AS
1935msgid "out of range"
1936msgstr "извън диапазона"
1937
5532a55b 1938#: config.c:978
9c21d454
AS
1939msgid "invalid unit"
1940msgstr "неправилна мерна единица"
1941
5532a55b 1942#: config.c:979
40390522 1943#, c-format
9c21d454
AS
1944msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1945msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 1946
5532a55b 1947#: config.c:998
40390522 1948#, c-format
9c21d454
AS
1949msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1950msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 1951
5532a55b 1952#: config.c:1001
9c21d454
AS
1953#, c-format
1954msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1955msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 1956
5532a55b 1957#: config.c:1004
40390522 1958#, c-format
9c21d454
AS
1959msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1960msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 1961
5532a55b 1962#: config.c:1007
40390522 1963#, c-format
9c21d454
AS
1964msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1965msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 1966
5532a55b 1967#: config.c:1010
40390522 1968#, c-format
9c21d454
AS
1969msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1970msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 1971
5532a55b 1972#: config.c:1013
40390522 1973#, c-format
9c21d454
AS
1974msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1975msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 1976
5532a55b 1977#: config.c:1108
9c21d454
AS
1978#, c-format
1979msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1980msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 1981
5532a55b 1982#: config.c:1117
9c21d454
AS
1983#, c-format
1984msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1985msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 1986
5532a55b 1987#: config.c:1208
9c21d454
AS
1988#, c-format
1989msgid "abbrev length out of range: %d"
1990msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 1991
5532a55b 1992#: config.c:1222 config.c:1233
9c21d454
AS
1993#, c-format
1994msgid "bad zlib compression level %d"
1995msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 1996
5532a55b 1997#: config.c:1325
9c21d454
AS
1998msgid "core.commentChar should only be one character"
1999msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2000
5532a55b 2001#: config.c:1358
b61937fb 2002#, c-format
9c21d454
AS
2003msgid "invalid mode for object creation: %s"
2004msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2005
5532a55b 2006#: config.c:1430
b61937fb 2007#, c-format
9c21d454
AS
2008msgid "malformed value for %s"
2009msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2010
5532a55b 2011#: config.c:1456
40390522 2012#, c-format
9c21d454
AS
2013msgid "malformed value for %s: %s"
2014msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2015
5532a55b 2016#: config.c:1457
9c21d454 2017msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2018msgstr ""
9c21d454
AS
2019"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2020"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2021"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2022"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2023
5532a55b 2024#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3410
c099f8c7 2025#, c-format
9c21d454
AS
2026msgid "bad pack compression level %d"
2027msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2028
5532a55b 2029#: config.c:1639
25e2fbb4 2030#, c-format
9c21d454
AS
2031msgid "unable to load config blob object '%s'"
2032msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2033
5532a55b 2034#: config.c:1642
25e2fbb4 2035#, c-format
9c21d454
AS
2036msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2037msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2038
5532a55b 2039#: config.c:1659
40390522 2040#, c-format
9c21d454
AS
2041msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2042msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2043
5532a55b 2044#: config.c:1689
40390522 2045#, c-format
9c21d454
AS
2046msgid "failed to parse %s"
2047msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2048
5532a55b 2049#: config.c:1745
9c21d454
AS
2050msgid "unable to parse command-line config"
2051msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2052
5532a55b 2053#: config.c:2094
9c21d454
AS
2054msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2055msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2056
5532a55b 2057#: config.c:2264
40390522 2058#, c-format
9c21d454
AS
2059msgid "Invalid %s: '%s'"
2060msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2061
5532a55b 2062#: config.c:2307
25e2fbb4 2063#, c-format
9c21d454
AS
2064msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
2065msgstr ""
2066"непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва "
2067"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
25e2fbb4 2068
5532a55b 2069#: config.c:2333
25e2fbb4 2070#, c-format
9c21d454
AS
2071msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2072msgstr ""
2073"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2074"%d"
25e2fbb4 2075
5532a55b 2076#: config.c:2379
25e2fbb4 2077#, c-format
9c21d454
AS
2078msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2079msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2080
5532a55b 2081#: config.c:2381
9c21d454
AS
2082#, c-format
2083msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2084msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2085
5532a55b 2086#: config.c:2462
25e2fbb4 2087#, c-format
9c21d454
AS
2088msgid "invalid section name '%s'"
2089msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2090
5532a55b 2091#: config.c:2494
25e2fbb4 2092#, c-format
9c21d454
AS
2093msgid "%s has multiple values"
2094msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2095
5532a55b 2096#: config.c:2523
25e2fbb4 2097#, c-format
9c21d454
AS
2098msgid "failed to write new configuration file %s"
2099msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2100
5532a55b 2101#: config.c:2775 config.c:3099
9c21d454
AS
2102#, c-format
2103msgid "could not lock config file %s"
2104msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2105
5532a55b 2106#: config.c:2786
40390522 2107#, c-format
9c21d454
AS
2108msgid "opening %s"
2109msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2110
5532a55b 2111#: config.c:2821 builtin/config.c:328
25e2fbb4 2112#, c-format
9c21d454
AS
2113msgid "invalid pattern: %s"
2114msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 2115
5532a55b 2116#: config.c:2846
9c21d454
AS
2117#, c-format
2118msgid "invalid config file %s"
2119msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 2120
5532a55b 2121#: config.c:2859 config.c:3112
40390522 2122#, c-format
9c21d454
AS
2123msgid "fstat on %s failed"
2124msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 2125
5532a55b 2126#: config.c:2870
25e2fbb4 2127#, c-format
9c21d454
AS
2128msgid "unable to mmap '%s'"
2129msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
25e2fbb4 2130
5532a55b 2131#: config.c:2879 config.c:3117
25e2fbb4 2132#, c-format
9c21d454
AS
2133msgid "chmod on %s failed"
2134msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 2135
5532a55b 2136#: config.c:2964 config.c:3214
25e2fbb4 2137#, c-format
9c21d454
AS
2138msgid "could not write config file %s"
2139msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 2140
5532a55b 2141#: config.c:2998
40390522 2142#, c-format
9c21d454
AS
2143msgid "could not set '%s' to '%s'"
2144msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 2145
5532a55b 2146#: config.c:3000 builtin/remote.c:782
25e2fbb4 2147#, c-format
9c21d454
AS
2148msgid "could not unset '%s'"
2149msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 2150
5532a55b 2151#: config.c:3090
0d670e78 2152#, c-format
9c21d454
AS
2153msgid "invalid section name: %s"
2154msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 2155
5532a55b 2156#: config.c:3257
0d670e78 2157#, c-format
9c21d454
AS
2158msgid "missing value for '%s'"
2159msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 2160
9c21d454
AS
2161#: connect.c:61
2162msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2163msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 2164
9c21d454
AS
2165#: connect.c:63
2166msgid ""
2167"Could not read from remote repository.\n"
2168"\n"
2169"Please make sure you have the correct access rights\n"
2170"and the repository exists."
2171msgstr ""
2172"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
2173"\n"
2174"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
2175"за достъп."
2176
2177#: connect.c:81
25e2fbb4 2178#, c-format
9c21d454
AS
2179msgid "server doesn't support '%s'"
2180msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 2181
9c21d454
AS
2182#: connect.c:103
2183#, c-format
2184msgid "server doesn't support feature '%s'"
2185msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 2186
9c21d454
AS
2187#: connect.c:114
2188msgid "expected flush after capabilities"
2189msgstr ""
2190"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
2191
2192#: connect.c:233
25e2fbb4 2193#, c-format
9c21d454
AS
2194msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2195msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 2196
9c21d454
AS
2197#: connect.c:252
2198msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2199msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 2200
9c21d454
AS
2201#: connect.c:273
2202#, c-format
2203msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2204msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 2205
9c21d454
AS
2206#: connect.c:275
2207msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2208msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 2209
9c21d454
AS
2210#: connect.c:313
2211msgid "invalid packet"
2212msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 2213
9c21d454 2214#: connect.c:333
25e2fbb4 2215#, c-format
9c21d454
AS
2216msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2217msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 2218
9c21d454 2219#: connect.c:441
25e2fbb4 2220#, c-format
9c21d454
AS
2221msgid "invalid ls-refs response: %s"
2222msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 2223
9c21d454
AS
2224#: connect.c:445
2225msgid "expected flush after ref listing"
2226msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите"
25e2fbb4 2227
9c21d454 2228#: connect.c:544
25e2fbb4 2229#, c-format
9c21d454
AS
2230msgid "protocol '%s' is not supported"
2231msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 2232
9c21d454
AS
2233#: connect.c:595
2234msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2235msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 2236
9c21d454 2237#: connect.c:635 connect.c:698
40390522 2238#, c-format
9c21d454
AS
2239msgid "Looking up %s ... "
2240msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 2241
9c21d454 2242#: connect.c:639
40390522 2243#, c-format
9c21d454
AS
2244msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2245msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 2246
9c21d454
AS
2247#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2248#: connect.c:643 connect.c:714
3154af4a 2249#, c-format
9c21d454
AS
2250msgid ""
2251"done.\n"
2252"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 2253msgstr ""
9c21d454
AS
2254"готово.\n"
2255"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 2256
9c21d454 2257#: connect.c:665 connect.c:742
3154af4a 2258#, c-format
9c21d454
AS
2259msgid ""
2260"unable to connect to %s:\n"
2261"%s"
3154af4a 2262msgstr ""
9c21d454
AS
2263"неуспешно свързване към „%s“:\n"
2264"%s"
3154af4a 2265
9c21d454
AS
2266#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2267#: connect.c:671 connect.c:748
2268msgid "done."
2269msgstr "действието завърши."
2270
2271#: connect.c:702
3154af4a 2272#, c-format
9c21d454
AS
2273msgid "unable to look up %s (%s)"
2274msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 2275
9c21d454 2276#: connect.c:708
3154af4a 2277#, c-format
9c21d454
AS
2278msgid "unknown port %s"
2279msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 2280
9c21d454
AS
2281#: connect.c:845 connect.c:1171
2282#, c-format
2283msgid "strange hostname '%s' blocked"
2284msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 2285
9c21d454 2286#: connect.c:847
1eaabd4a 2287#, c-format
9c21d454
AS
2288msgid "strange port '%s' blocked"
2289msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 2290
9c21d454 2291#: connect.c:857
1eaabd4a 2292#, c-format
9c21d454
AS
2293msgid "cannot start proxy %s"
2294msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 2295
9c21d454
AS
2296#: connect.c:924
2297msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2298msgstr ""
2299"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
2300"\n"
2301" git help pull"
3154af4a 2302
9c21d454
AS
2303#: connect.c:1119
2304msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2305msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 2306
9c21d454
AS
2307#: connect.c:1131
2308msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2309msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 2310
9c21d454
AS
2311#: connect.c:1148
2312msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2313msgstr ""
2314"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 2315
9c21d454 2316#: connect.c:1260
ab8f4f5d 2317#, c-format
9c21d454
AS
2318msgid "strange pathname '%s' blocked"
2319msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 2320
9c21d454
AS
2321#: connect.c:1307
2322msgid "unable to fork"
2323msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 2324
5532a55b 2325#: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
9c21d454
AS
2326msgid "Checking connectivity"
2327msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 2328
5532a55b 2329#: connected.c:98
9c21d454
AS
2330msgid "Could not run 'git rev-list'"
2331msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 2332
5532a55b 2333#: connected.c:118
9c21d454
AS
2334msgid "failed write to rev-list"
2335msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 2336
5532a55b 2337#: connected.c:125
9c21d454
AS
2338msgid "failed to close rev-list's stdin"
2339msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 2340
9c21d454 2341#: convert.c:193
2904c25f 2342#, c-format
9c21d454
AS
2343msgid "illegal crlf_action %d"
2344msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2904c25f 2345
9c21d454
AS
2346#: convert.c:206
2347#, c-format
2348msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2349msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 2350
9c21d454
AS
2351#: convert.c:208
2352#, c-format
2353msgid ""
2354"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2355"The file will have its original line endings in your working directory"
2356msgstr ""
2357"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
2358"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2359"директория."
2904c25f 2360
9c21d454 2361#: convert.c:216
2904c25f 2362#, c-format
9c21d454
AS
2363msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2364msgstr ""
2365"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 2366
9c21d454 2367#: convert.c:218
ab8f4f5d 2368#, c-format
9c21d454
AS
2369msgid ""
2370"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2371"The file will have its original line endings in your working directory"
2372msgstr ""
2373"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
2374"„%s“.\n"
2375"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2376"директория."
ab8f4f5d 2377
9c21d454
AS
2378#: convert.c:279
2379#, c-format
2380msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2381msgstr ""
2382"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
2383"кодиране „%s“"
2904c25f 2384
9c21d454
AS
2385#: convert.c:286
2386#, c-format
2387msgid ""
2388"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
2389"tree-encoding."
2390msgstr ""
2391"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
2392"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 2393
9c21d454
AS
2394#: convert.c:304
2395#, c-format
2396msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2397msgstr ""
2398"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
2399"„%s“"
25e2fbb4 2400
9c21d454 2401#: convert.c:306
1eaabd4a
AS
2402#, c-format
2403msgid ""
9c21d454
AS
2404"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2405"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 2406msgstr ""
9c21d454
AS
2407"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
2408"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
2409"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 2410
9c21d454 2411#: convert.c:424 convert.c:495
1eaabd4a 2412#, c-format
9c21d454
AS
2413msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2414msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 2415
9c21d454
AS
2416#: convert.c:467
2417#, c-format
2418msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
2419msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 2420
9c21d454
AS
2421#: convert.c:673
2422#, c-format
2423msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2424msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 2425
9c21d454 2426#: convert.c:693
1eaabd4a 2427#, c-format
9c21d454
AS
2428msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2429msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 2430
9c21d454 2431#: convert.c:700
1eaabd4a 2432#, c-format
9c21d454
AS
2433msgid "external filter '%s' failed %d"
2434msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 2435
9c21d454 2436#: convert.c:735 convert.c:738
1eaabd4a 2437#, c-format
9c21d454
AS
2438msgid "read from external filter '%s' failed"
2439msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 2440
9c21d454 2441#: convert.c:741 convert.c:796
1eaabd4a 2442#, c-format
9c21d454
AS
2443msgid "external filter '%s' failed"
2444msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
2445
2446#: convert.c:844
2447msgid "unexpected filter type"
2448msgstr "неочакван вид филтър"
2449
2450#: convert.c:855
2451msgid "path name too long for external filter"
2452msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 2453
9c21d454 2454#: convert.c:929
1eaabd4a 2455#, c-format
9c21d454
AS
2456msgid ""
2457"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2458"been filtered"
2459msgstr ""
2460"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
2461"филтрирани"
1eaabd4a 2462
9c21d454
AS
2463#: convert.c:1228
2464msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2465msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 2466
9c21d454 2467#: convert.c:1398 convert.c:1432
25e2fbb4 2468#, c-format
9c21d454
AS
2469msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2470msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 2471
9c21d454 2472#: convert.c:1476
25e2fbb4 2473#, c-format
9c21d454
AS
2474msgid "%s: smudge filter %s failed"
2475msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 2476
9c21d454
AS
2477#: date.c:137
2478msgid "in the future"
2479msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 2480
9c21d454 2481#: date.c:143
25e2fbb4 2482#, c-format
9c21d454
AS
2483msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2484msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2485msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
2486msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 2487
9c21d454 2488#: date.c:150
25e2fbb4 2489#, c-format
9c21d454
AS
2490msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2491msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2492msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
2493msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 2494
9c21d454 2495#: date.c:157
25e2fbb4 2496#, c-format
9c21d454
AS
2497msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2498msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2499msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
2500msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 2501
9c21d454 2502#: date.c:164
25e2fbb4 2503#, c-format
9c21d454
AS
2504msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2505msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2506msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
2507msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 2508
9c21d454 2509#: date.c:170
25e2fbb4 2510#, c-format
9c21d454
AS
2511msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2512msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2513msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
2514msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 2515
9c21d454 2516#: date.c:177
40390522 2517#, c-format
9c21d454
AS
2518msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2519msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2520msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
2521msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 2522
9c21d454 2523#: date.c:188
40390522 2524#, c-format
9c21d454
AS
2525msgid "%<PRIuMAX> year"
2526msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2527msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
2528msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2529
9c21d454
AS
2530#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
2531#: date.c:191
25e2fbb4 2532#, c-format
9c21d454
AS
2533msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2534msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2535msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
2536msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 2537
9c21d454 2538#: date.c:196 date.c:201
25e2fbb4 2539#, c-format
9c21d454
AS
2540msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2541msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2542msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
2543msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2544
9c21d454
AS
2545#: delta-islands.c:272
2546msgid "Propagating island marks"
2547msgstr "Разпространяване на границите на групите"
2548
2549#: delta-islands.c:290
40390522 2550#, c-format
9c21d454
AS
2551msgid "bad tree object %s"
2552msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 2553
9c21d454 2554#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 2555#, c-format
9c21d454
AS
2556msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
2557msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 2558
9c21d454 2559#: delta-islands.c:390
29f90338 2560#, c-format
9c21d454
AS
2561msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
2562msgstr ""
2563"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
2564"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 2565
5532a55b 2566#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 2567#, c-format
9c21d454
AS
2568msgid "Marked %d islands, done.\n"
2569msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 2570
9c21d454 2571#: diffcore-order.c:24
25e2fbb4 2572#, c-format
9c21d454
AS
2573msgid "failed to read orderfile '%s'"
2574msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2575
9c21d454
AS
2576#: diffcore-rename.c:544
2577msgid "Performing inexact rename detection"
2578msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
1eaabd4a 2579
9c21d454
AS
2580#: diff-no-index.c:238
2581msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2582msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 2583
9c21d454
AS
2584#: diff-no-index.c:263
2585msgid ""
2586"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2587"tree"
2588msgstr ""
2589"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
2590"пътища извън работно дърво"
2591
2592#: diff.c:155
1eaabd4a 2593#, c-format
9c21d454
AS
2594msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2595msgstr ""
2596" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
2597"директории\n"
1eaabd4a 2598
9c21d454 2599#: diff.c:160
1eaabd4a 2600#, c-format
9c21d454
AS
2601msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2602msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 2603
9c21d454
AS
2604#: diff.c:296
2605msgid ""
2606"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2607"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 2608msgstr ""
9c21d454
AS
2609"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
2610"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
2611"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 2612
9c21d454 2613#: diff.c:324
61d4c309 2614#, c-format
9c21d454
AS
2615msgid ""
2616"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2617"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
2618msgstr ""
2619"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
2620"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
2621"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
2622"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
2623"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
2624"форматиране)"
61d4c309 2625
9c21d454
AS
2626#: diff.c:332
2627msgid ""
2628"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2629"whitespace modes"
2630msgstr ""
2631"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
2632"за празни знаци"
1eaabd4a 2633
9c21d454 2634#: diff.c:405
1eaabd4a 2635#, c-format
9c21d454
AS
2636msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
2637msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 2638
9c21d454 2639#: diff.c:465
1eaabd4a 2640#, c-format
9c21d454
AS
2641msgid ""
2642"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2643"%s"
2644msgstr ""
2645"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
2646"%s"
1eaabd4a 2647
5532a55b 2648#: diff.c:4215
1eaabd4a 2649#, c-format
9c21d454
AS
2650msgid "external diff died, stopping at %s"
2651msgstr ""
2652"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
2653
5532a55b 2654#: diff.c:4560
9c21d454
AS
2655msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2656msgstr ""
2657"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
2658"една с друга"
1eaabd4a 2659
5532a55b 2660#: diff.c:4563
9c21d454
AS
2661msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2662msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 2663
5532a55b 2664#: diff.c:4641
9c21d454
AS
2665msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2666msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 2667
5532a55b 2668#: diff.c:4689
61d4c309 2669#, c-format
9c21d454
AS
2670msgid "invalid --stat value: %s"
2671msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 2672
5532a55b 2673#: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222
9c21d454 2674#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
61d4c309 2675#, c-format
9c21d454
AS
2676msgid "%s expects a numerical value"
2677msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 2678
5532a55b 2679#: diff.c:4726
61d4c309 2680#, c-format
9c21d454
AS
2681msgid ""
2682"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2683"%s"
61d4c309 2684msgstr ""
9c21d454
AS
2685"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
2686"%s"
61d4c309 2687
5532a55b 2688#: diff.c:4811
25e2fbb4 2689#, c-format
9c21d454
AS
2690msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2691msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 2692
5532a55b 2693#: diff.c:4835
25e2fbb4 2694#, c-format
9c21d454
AS
2695msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2696msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 2697
5532a55b 2698#: diff.c:4849
1eaabd4a 2699#, c-format
9c21d454
AS
2700msgid "unable to resolve '%s'"
2701msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 2702
5532a55b 2703#: diff.c:4899 diff.c:4905
25e2fbb4 2704#, c-format
9c21d454
AS
2705msgid "%s expects <n>/<m> form"
2706msgstr ""
2707"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
2708"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 2709
5532a55b 2710#: diff.c:4917
1eaabd4a 2711#, c-format
9c21d454
AS
2712msgid "%s expects a character, got '%s'"
2713msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 2714
5532a55b 2715#: diff.c:4938
1eaabd4a 2716#, c-format
9c21d454
AS
2717msgid "bad --color-moved argument: %s"
2718msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 2719
5532a55b 2720#: diff.c:4957
1eaabd4a 2721#, c-format
9c21d454
AS
2722msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2723msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 2724
5532a55b 2725#: diff.c:4997
9c21d454
AS
2726msgid ""
2727"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
2728"\"histogram\""
2729msgstr ""
2730"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
2731"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
2732"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 2733
5532a55b 2734#: diff.c:5033 diff.c:5053
1eaabd4a 2735#, c-format
9c21d454
AS
2736msgid "invalid argument to %s"
2737msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 2738
5532a55b 2739#: diff.c:5191
61d4c309 2740#, c-format
9c21d454
AS
2741msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2742msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 2743
5532a55b 2744#: diff.c:5247
1eaabd4a 2745#, c-format
9c21d454
AS
2746msgid "bad --word-diff argument: %s"
2747msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 2748
5532a55b 2749#: diff.c:5270
9c21d454
AS
2750msgid "Diff output format options"
2751msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 2752
5532a55b 2753#: diff.c:5272 diff.c:5278
9c21d454
AS
2754msgid "generate patch"
2755msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 2756
5532a55b 2757#: diff.c:5275 builtin/log.c:172
9c21d454
AS
2758msgid "suppress diff output"
2759msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 2760
5532a55b 2761#: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401
9c21d454
AS
2762msgid "<n>"
2763msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 2764
5532a55b 2765#: diff.c:5281 diff.c:5284
9c21d454
AS
2766msgid "generate diffs with <n> lines context"
2767msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 2768
5532a55b 2769#: diff.c:5286
9c21d454
AS
2770msgid "generate the diff in raw format"
2771msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 2772
5532a55b 2773#: diff.c:5289
9c21d454
AS
2774msgid "synonym for '-p --raw'"
2775msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
25e2fbb4 2776
5532a55b 2777#: diff.c:5293
9c21d454
AS
2778msgid "synonym for '-p --stat'"
2779msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
2780
5532a55b 2781#: diff.c:5297
9c21d454
AS
2782msgid "machine friendly --stat"
2783msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
2784
5532a55b 2785#: diff.c:5300
9c21d454
AS
2786msgid "output only the last line of --stat"
2787msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
2788
5532a55b 2789#: diff.c:5302 diff.c:5310
9c21d454
AS
2790msgid "<param1,param2>..."
2791msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
2792
5532a55b 2793#: diff.c:5303
40390522 2794msgid ""
9c21d454
AS
2795"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
2796msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 2797
5532a55b 2798#: diff.c:5307
9c21d454
AS
2799msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
2800msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 2801
5532a55b 2802#: diff.c:5311
9c21d454
AS
2803msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
2804msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 2805
5532a55b 2806#: diff.c:5315
9c21d454 2807msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 2808msgstr ""
9c21d454
AS
2809"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
2810"празните знаци"
1eaabd4a 2811
5532a55b 2812#: diff.c:5318
9c21d454
AS
2813msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
2814msgstr ""
2815"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
2816"режима на достъп"
1eaabd4a 2817
5532a55b 2818#: diff.c:5321
9c21d454
AS
2819msgid "show only names of changed files"
2820msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 2821
5532a55b 2822#: diff.c:5324
9c21d454
AS
2823msgid "show only names and status of changed files"
2824msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 2825
5532a55b 2826#: diff.c:5326
9c21d454
AS
2827msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
2828msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 2829
5532a55b 2830#: diff.c:5327
9c21d454
AS
2831msgid "generate diffstat"
2832msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 2833
5532a55b 2834#: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335
9c21d454
AS
2835msgid "<width>"
2836msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 2837
5532a55b 2838#: diff.c:5330
9c21d454
AS
2839msgid "generate diffstat with a given width"
2840msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 2841
5532a55b 2842#: diff.c:5333
9c21d454
AS
2843msgid "generate diffstat with a given name width"
2844msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 2845
5532a55b 2846#: diff.c:5336
9c21d454
AS
2847msgid "generate diffstat with a given graph width"
2848msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
2849
5532a55b 2850#: diff.c:5338
9c21d454
AS
2851msgid "<count>"
2852msgstr "БРОЙ"
2853
5532a55b 2854#: diff.c:5339
9c21d454
AS
2855msgid "generate diffstat with limited lines"
2856msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
2857
5532a55b 2858#: diff.c:5342
9c21d454
AS
2859msgid "generate compact summary in diffstat"
2860msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
2861
5532a55b 2862#: diff.c:5345
9c21d454
AS
2863msgid "output a binary diff that can be applied"
2864msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 2865
5532a55b 2866#: diff.c:5348
9c21d454
AS
2867msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
2868msgstr ""
2869"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
2870"преди и след промяната"
1eaabd4a 2871
5532a55b 2872#: diff.c:5350
9c21d454
AS
2873msgid "show colored diff"
2874msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 2875
5532a55b 2876#: diff.c:5351
9c21d454
AS
2877msgid "<kind>"
2878msgstr "ВИД"
1eaabd4a 2879
5532a55b 2880#: diff.c:5352
1eaabd4a 2881msgid ""
9c21d454
AS
2882"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
2883"diff"
1eaabd4a 2884msgstr ""
9c21d454
AS
2885"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
2886"преди и след разликата,"
1eaabd4a 2887
5532a55b 2888#: diff.c:5355
1eaabd4a 2889msgid ""
9c21d454
AS
2890"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
2891"--numstat"
1eaabd4a 2892msgstr ""
9c21d454
AS
2893"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
2894"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 2895
5532a55b 2896#: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470
9c21d454
AS
2897msgid "<prefix>"
2898msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 2899
5532a55b 2900#: diff.c:5359
9c21d454
AS
2901msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
2902msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 2903
5532a55b 2904#: diff.c:5362
de2b0545 2905msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 2906msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 2907
5532a55b 2908#: diff.c:5365
9c21d454
AS
2909msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
2910msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 2911
5532a55b 2912#: diff.c:5368
9c21d454
AS
2913msgid "do not show any source or destination prefix"
2914msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 2915
5532a55b 2916#: diff.c:5371
9c21d454 2917msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 2918msgstr ""
9c21d454
AS
2919"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
2920"БРОЙ редове"
1eaabd4a 2921
5532a55b 2922#: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385
9c21d454
AS
2923msgid "<char>"
2924msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 2925
5532a55b 2926#: diff.c:5376
9c21d454
AS
2927msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
2928msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 2929
5532a55b 2930#: diff.c:5381
9c21d454
AS
2931msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
2932msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 2933
5532a55b 2934#: diff.c:5386
9c21d454
AS
2935msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
2936msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 2937
5532a55b 2938#: diff.c:5389
9c21d454
AS
2939msgid "Diff rename options"
2940msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 2941
5532a55b 2942#: diff.c:5390
9c21d454
AS
2943msgid "<n>[/<m>]"
2944msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 2945
5532a55b 2946#: diff.c:5391
9c21d454
AS
2947msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
2948msgstr ""
2949"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 2950
5532a55b 2951#: diff.c:5395
9c21d454
AS
2952msgid "detect renames"
2953msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 2954
5532a55b 2955#: diff.c:5399
9c21d454
AS
2956msgid "omit the preimage for deletes"
2957msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 2958
5532a55b 2959#: diff.c:5402
9c21d454
AS
2960msgid "detect copies"
2961msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 2962
5532a55b 2963#: diff.c:5406
9c21d454
AS
2964msgid "use unmodified files as source to find copies"
2965msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 2966
5532a55b 2967#: diff.c:5408
9c21d454
AS
2968msgid "disable rename detection"
2969msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 2970
5532a55b 2971#: diff.c:5411
9c21d454
AS
2972msgid "use empty blobs as rename source"
2973msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 2974
5532a55b 2975#: diff.c:5413
9c21d454 2976msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 2977msgstr ""
9c21d454
AS
2978"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
2979"на файл"
2904c25f 2980
5532a55b 2981#: diff.c:5416
2904c25f 2982msgid ""
9c21d454
AS
2983"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
2984"given limit"
2904c25f 2985msgstr ""
9c21d454 2986"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 2987
5532a55b 2988#: diff.c:5418
9c21d454
AS
2989msgid "Diff algorithm options"
2990msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 2991
5532a55b 2992#: diff.c:5420
9c21d454
AS
2993msgid "produce the smallest possible diff"
2994msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 2995
5532a55b 2996#: diff.c:5423
9c21d454
AS
2997msgid "ignore whitespace when comparing lines"
2998msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 2999
5532a55b 3000#: diff.c:5426
9c21d454
AS
3001msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3002msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3003
5532a55b 3004#: diff.c:5429
9c21d454
AS
3005msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3006msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3007
5532a55b 3008#: diff.c:5432
9c21d454
AS
3009msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3010msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3011
5532a55b 3012#: diff.c:5435
9c21d454
AS
3013msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3014msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3015
5532a55b 3016#: diff.c:5438
9c21d454
AS
3017msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3018msgstr ""
3019"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 3020
5532a55b 3021#: diff.c:5441
9c21d454
AS
3022msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3023msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 3024
5532a55b 3025#: diff.c:5445
9c21d454
AS
3026msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3027msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 3028
5532a55b 3029#: diff.c:5447
9c21d454
AS
3030msgid "<algorithm>"
3031msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 3032
5532a55b 3033#: diff.c:5448
9c21d454
AS
3034msgid "choose a diff algorithm"
3035msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 3036
5532a55b 3037#: diff.c:5450
9c21d454
AS
3038msgid "<text>"
3039msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 3040
5532a55b 3041#: diff.c:5451
9c21d454
AS
3042msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3043msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 3044
5532a55b 3045#: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465
9c21d454
AS
3046msgid "<mode>"
3047msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 3048
5532a55b 3049#: diff.c:5454
9c21d454
AS
3050msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3051msgstr ""
3052"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 3053
5532a55b 3054#: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504
9c21d454
AS
3055msgid "<regex>"
3056msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3db60c91 3057
5532a55b 3058#: diff.c:5457
9c21d454
AS
3059msgid "use <regex> to decide what a word is"
3060msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 3061
5532a55b 3062#: diff.c:5460
9c21d454
AS
3063msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3064msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 3065
5532a55b 3066#: diff.c:5463
9c21d454
AS
3067msgid "moved lines of code are colored differently"
3068msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 3069
5532a55b 3070#: diff.c:5466
9c21d454
AS
3071msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3072msgstr ""
3073"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 3074
5532a55b 3075#: diff.c:5469
9c21d454
AS
3076msgid "Other diff options"
3077msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 3078
5532a55b 3079#: diff.c:5471
9c21d454
AS
3080msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3081msgstr ""
3082"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
3083"се ползват относителни пътища"
3db60c91 3084
5532a55b 3085#: diff.c:5475
9c21d454
AS
3086msgid "treat all files as text"
3087msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 3088
5532a55b 3089#: diff.c:5477
9c21d454
AS
3090msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3091msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 3092
5532a55b 3093#: diff.c:5479
9c21d454
AS
3094msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3095msgstr ""
3096"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
3097"случай — с 0"
3154af4a 3098
5532a55b 3099#: diff.c:5481
9c21d454
AS
3100msgid "disable all output of the program"
3101msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 3102
5532a55b 3103#: diff.c:5483
9c21d454
AS
3104msgid "allow an external diff helper to be executed"
3105msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
3106
5532a55b 3107#: diff.c:5485
9c21d454 3108msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 3109msgstr ""
9c21d454 3110"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 3111
5532a55b 3112#: diff.c:5487
9c21d454
AS
3113msgid "<when>"
3114msgstr "КОГА"
3154af4a 3115
5532a55b 3116#: diff.c:5488
9c21d454
AS
3117msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3118msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 3119
5532a55b 3120#: diff.c:5491
9c21d454
AS
3121msgid "<format>"
3122msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 3123
5532a55b 3124#: diff.c:5492
9c21d454
AS
3125msgid "specify how differences in submodules are shown"
3126msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 3127
5532a55b 3128#: diff.c:5496
9c21d454
AS
3129msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3130msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 3131
5532a55b 3132#: diff.c:5499
9c21d454
AS
3133msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3134msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 3135
5532a55b 3136#: diff.c:5501
9c21d454
AS
3137msgid "<string>"
3138msgstr "НИЗ"
3139
5532a55b 3140#: diff.c:5502
ab8f4f5d 3141msgid ""
9c21d454
AS
3142"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3143"string"
3144msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 3145
5532a55b 3146#: diff.c:5505
1eaabd4a 3147msgid ""
9c21d454
AS
3148"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3149"regex"
1eaabd4a 3150msgstr ""
9c21d454
AS
3151"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
3152"на регулярния израз"
b8ed0ce7 3153
5532a55b 3154#: diff.c:5508
9c21d454
AS
3155msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3156msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 3157
5532a55b 3158#: diff.c:5511
9c21d454
AS
3159msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3160msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 3161
5532a55b 3162#: diff.c:5514
9c21d454
AS
3163msgid "control the order in which files appear in the output"
3164msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 3165
5532a55b 3166#: diff.c:5515
9c21d454
AS
3167msgid "<object-id>"
3168msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 3169
5532a55b 3170#: diff.c:5516
9c21d454
AS
3171msgid ""
3172"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3173"object"
3174msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 3175
5532a55b 3176#: diff.c:5518
9c21d454
AS
3177msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3178msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 3179
5532a55b 3180#: diff.c:5519
9c21d454
AS
3181msgid "select files by diff type"
3182msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 3183
5532a55b 3184#: diff.c:5521
9c21d454
AS
3185msgid "<file>"
3186msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 3187
5532a55b 3188#: diff.c:5522
9c21d454
AS
3189msgid "Output to a specific file"
3190msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 3191
5532a55b 3192#: diff.c:6177
40390522
AS
3193msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3194msgstr ""
3195"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
3196"многото файлове."
25e2fbb4 3197
5532a55b 3198#: diff.c:6180
40390522
AS
3199msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3200msgstr ""
47e80a2c
AS
3201"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
3202"файлове."
aeef7d84 3203
5532a55b 3204#: diff.c:6183
aeef7d84 3205#, c-format
40390522
AS
3206msgid ""
3207"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3208msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 3209
47e80a2c 3210#: dir.c:537
1eaabd4a
AS
3211#, c-format
3212msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3213msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
3214
47e80a2c 3215#: dir.c:926
1eaabd4a
AS
3216#, c-format
3217msgid "cannot use %s as an exclude file"
3218msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
3219
47e80a2c 3220#: dir.c:1843
31243e7f
AS
3221#, c-format
3222msgid "could not open directory '%s'"
3223msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
3224
47e80a2c 3225#: dir.c:2085
40390522
AS
3226msgid "failed to get kernel name and information"
3227msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 3228
47e80a2c 3229#: dir.c:2209
1eaabd4a 3230msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 3231msgstr ""
1eaabd4a
AS
3232"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
3233
47e80a2c 3234#: dir.c:3013
1eaabd4a
AS
3235#, c-format
3236msgid "index file corrupt in repo %s"
3237msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 3238
47e80a2c 3239#: dir.c:3058 dir.c:3063
61d4c309
AS
3240#, c-format
3241msgid "could not create directories for %s"
3242msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
3243
47e80a2c 3244#: dir.c:3092
61d4c309
AS
3245#, c-format
3246msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3247msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
3248
3154af4a 3249#: editor.c:73
29f90338
AS
3250#, c-format
3251msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3252msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
3253
1eaabd4a 3254#: entry.c:178
b8ed0ce7
AS
3255msgid "Filtering content"
3256msgstr "Филтриране на съдържанието"
3257
47e80a2c 3258#: entry.c:476
61d4c309
AS
3259#, c-format
3260msgid "could not stat file '%s'"
3261msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
3262
1eaabd4a
AS
3263#: environment.c:150
3264#, c-format
3265msgid "bad git namespace path \"%s\""
3266msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
3267
3268#: environment.c:332
3269#, c-format
3270msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3271msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
3272
47e80a2c 3273#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
3274#, c-format
3275msgid "too many args to run %s"
3276msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
3277
31243e7f
AS
3278#: fetch-object.c:17
3279msgid "Remote with no URL"
3280msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
3281
3154af4a 3282#: fetch-pack.c:151
40390522
AS
3283msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3284msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 3285
ab8f4f5d
AS
3286#: fetch-pack.c:154
3287msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3288msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
3289
3290#: fetch-pack.c:165
31243e7f
AS
3291msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3292msgstr ""
1eaabd4a 3293"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 3294
ab8f4f5d 3295#: fetch-pack.c:185
25e2fbb4 3296#, c-format
40390522 3297msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 3298msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 3299
9c21d454
AS
3300#: fetch-pack.c:196
3301msgid "unable to write to remote"
3302msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
3303
47e80a2c 3304#: fetch-pack.c:258
40390522
AS
3305msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3306msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
3307
5532a55b 3308#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284
25e2fbb4 3309#, c-format
40390522
AS
3310msgid "invalid shallow line: %s"
3311msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 3312
5532a55b 3313#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290
25e2fbb4 3314#, c-format
40390522
AS
3315msgid "invalid unshallow line: %s"
3316msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 3317
5532a55b 3318#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292
25e2fbb4 3319#, c-format
40390522
AS
3320msgid "object not found: %s"
3321msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 3322
5532a55b 3323#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295
25e2fbb4 3324#, c-format
40390522
AS
3325msgid "error in object: %s"
3326msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 3327
5532a55b 3328#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297
25e2fbb4 3329#, c-format
40390522
AS
3330msgid "no shallow found: %s"
3331msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 3332
5532a55b 3333#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301
25e2fbb4 3334#, c-format
40390522 3335msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 3336msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 3337
47e80a2c 3338#: fetch-pack.c:417
25e2fbb4 3339#, c-format
40390522
AS
3340msgid "got %s %d %s"
3341msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 3342
47e80a2c 3343#: fetch-pack.c:434
40390522
AS
3344#, c-format
3345msgid "invalid commit %s"
3346msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 3347
47e80a2c 3348#: fetch-pack.c:465
40390522
AS
3349msgid "giving up"
3350msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 3351
5532a55b 3352#: fetch-pack.c:477 progress.c:277
1c3c8410
AS
3353msgid "done"
3354msgstr "действието завърши"
3355
47e80a2c 3356#: fetch-pack.c:489
1c3c8410 3357#, c-format
40390522
AS
3358msgid "got %s (%d) %s"
3359msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 3360
47e80a2c 3361#: fetch-pack.c:535
1c3c8410 3362#, c-format
40390522
AS
3363msgid "Marking %s as complete"
3364msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 3365
47e80a2c 3366#: fetch-pack.c:744
aeef7d84 3367#, c-format
40390522
AS
3368msgid "already have %s (%s)"
3369msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 3370
47e80a2c 3371#: fetch-pack.c:783
40390522
AS
3372msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3373msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 3374
47e80a2c 3375#: fetch-pack.c:791
40390522
AS
3376msgid "protocol error: bad pack header"
3377msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 3378
47e80a2c 3379#: fetch-pack.c:859
aeef7d84 3380#, c-format
40390522
AS
3381msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3382msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 3383
47e80a2c 3384#: fetch-pack.c:875
aeef7d84 3385#, c-format
40390522
AS
3386msgid "%s failed"
3387msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 3388
47e80a2c 3389#: fetch-pack.c:877
40390522
AS
3390msgid "error in sideband demultiplexer"
3391msgstr "грешка в демултиплексора"
3392
5532a55b 3393#: fetch-pack.c:908
0d670e78 3394#, c-format
40390522
AS
3395msgid "Server version is %.*s"
3396msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 3397
5532a55b
AS
3398#: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928
3399#: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944
3400#: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960
3401#: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982
3402#, c-format
3403msgid "Server supports %s"
3404msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
3405
3406#: fetch-pack.c:915
3407msgid "Server does not support shallow clients"
3408msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
3409
3410#: fetch-pack.c:975
40390522
AS
3411msgid "Server does not support --shallow-since"
3412msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
3413
5532a55b 3414#: fetch-pack.c:980
40390522
AS
3415msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3416msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
3417
5532a55b 3418#: fetch-pack.c:984
40390522
AS
3419msgid "Server does not support --deepen"
3420msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
3421
5532a55b 3422#: fetch-pack.c:1001
40390522
AS
3423msgid "no common commits"
3424msgstr "няма общи подавания"
3425
5532a55b 3426#: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462
40390522
AS
3427msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3428msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
3429
5532a55b 3430#: fetch-pack.c:1151
2904c25f
AS
3431msgid "Server does not support shallow requests"
3432msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
3433
5532a55b
AS
3434#: fetch-pack.c:1157
3435msgid "Server supports filter"
3436msgstr "Сървърът поддържа филтри"
3437
3438#: fetch-pack.c:1184
9c21d454
AS
3439msgid "unable to write request to remote"
3440msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
3441
5532a55b 3442#: fetch-pack.c:1202
1eaabd4a
AS
3443#, c-format
3444msgid "error reading section header '%s'"
3445msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
3446
5532a55b 3447#: fetch-pack.c:1208
1eaabd4a
AS
3448#, c-format
3449msgid "expected '%s', received '%s'"
3450msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
3451
5532a55b 3452#: fetch-pack.c:1247
1eaabd4a
AS
3453#, c-format
3454msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3455msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
3456
5532a55b 3457#: fetch-pack.c:1252
1eaabd4a
AS
3458#, c-format
3459msgid "error processing acks: %d"
3460msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
3461
5532a55b 3462#: fetch-pack.c:1262
3154af4a
AS
3463msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3464msgstr ""
3465"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
3466
5532a55b 3467#: fetch-pack.c:1264
3154af4a
AS
3468msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
3469msgstr ""
3470"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
3471"други раздели"
3472
5532a55b 3473#: fetch-pack.c:1306
1eaabd4a
AS
3474#, c-format
3475msgid "error processing shallow info: %d"
3476msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
3477
5532a55b 3478#: fetch-pack.c:1353
1eaabd4a
AS
3479#, c-format
3480msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
3481msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
3482
5532a55b 3483#: fetch-pack.c:1358
1eaabd4a
AS
3484#, c-format
3485msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3486msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
3487
5532a55b 3488#: fetch-pack.c:1363
1eaabd4a
AS
3489#, c-format
3490msgid "error processing wanted refs: %d"
3491msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
3492
5532a55b 3493#: fetch-pack.c:1689
40390522
AS
3494msgid "no matching remote head"
3495msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
3496
5532a55b 3497#: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686
1eaabd4a
AS
3498msgid "remote did not send all necessary objects"
3499msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
3500
5532a55b 3501#: fetch-pack.c:1739
61d4c309
AS
3502#, c-format
3503msgid "no such remote ref %s"
3504msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
3505
5532a55b 3506#: fetch-pack.c:1742
61d4c309
AS
3507#, c-format
3508msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 3509msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 3510
5532a55b 3511#: gpg-interface.c:321
40390522
AS
3512msgid "gpg failed to sign the data"
3513msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
3514
5532a55b 3515#: gpg-interface.c:347
40390522
AS
3516msgid "could not create temporary file"
3517msgstr "не може да се създаде временен файл"
3518
5532a55b 3519#: gpg-interface.c:350
0d670e78 3520#, c-format
40390522
AS
3521msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3522msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 3523
b61937fb 3524#: graph.c:97
61d4c309
AS
3525#, c-format
3526msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3527msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
3528
5532a55b 3529#: grep.c:2117
0d670e78 3530#, c-format
40390522
AS
3531msgid "'%s': unable to read %s"
3532msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 3533
5532a55b 3534#: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82
ab8f4f5d 3535#: builtin/rm.c:135
0d670e78 3536#, c-format
40390522
AS
3537msgid "failed to stat '%s'"
3538msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 3539
5532a55b 3540#: grep.c:2145
aeef7d84 3541#, c-format
40390522 3542msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 3543msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 3544
2904c25f
AS
3545#: help.c:23
3546msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3547msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
3548
3549#: help.c:24
3550msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3551msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
3552
3553#: help.c:25
3554msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3555msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
3556
3557#: help.c:26
3558msgid "grow, mark and tweak your common history"
3559msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
3560
3561#: help.c:27
3562msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3563msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
3564
3565#: help.c:31
3566msgid "Main Porcelain Commands"
3567msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
3568
3569#: help.c:32
3570msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3571msgstr "Помощни команди/Променящи"
3572
3573#: help.c:33
3574msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3575msgstr "Помощни команди/Запитващи"
3576
3577#: help.c:34
3578msgid "Interacting with Others"
3579msgstr "Съвместна работа с други хора"
3580
3581#: help.c:35
3582msgid "Low-level Commands / Manipulators"
3583msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи"
3584
3585#: help.c:36
3586msgid "Low-level Commands / Interrogators"
3587msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи"
3588
3589#: help.c:37
3590msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
3591msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища"
3592
3593#: help.c:38
3594msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
3595msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти"
3596
ab8f4f5d 3597#: help.c:298
aeef7d84 3598#, c-format
40390522
AS
3599msgid "available git commands in '%s'"
3600msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 3601
ab8f4f5d 3602#: help.c:305
40390522
AS
3603msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3604msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
3605
ab8f4f5d 3606#: help.c:314
40390522
AS
3607msgid "These are common Git commands used in various situations:"
3608msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
3609
5532a55b 3610#: help.c:363 git.c:98
2904c25f
AS
3611#, c-format
3612msgid "unsupported command listing type '%s'"
3613msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
3614
47e80a2c 3615#: help.c:403
2904c25f
AS
3616msgid "The common Git guides are:"
3617msgstr "Популярните въведения в Git са:"
3618
47e80a2c 3619#: help.c:512
3154af4a
AS
3620msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
3621msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
3622
47e80a2c 3623#: help.c:517
3154af4a
AS
3624msgid "External commands"
3625msgstr "Външни команди"
3626
47e80a2c 3627#: help.c:532
3154af4a
AS
3628msgid "Command aliases"
3629msgstr "Псевдоними на командите"
3630
47e80a2c 3631#: help.c:596
0d670e78 3632#, c-format
40390522
AS
3633msgid ""
3634"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3635"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
3636msgstr ""
3637"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
3638"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 3639
47e80a2c 3640#: help.c:655
40390522
AS
3641msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3642msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
3643
47e80a2c 3644#: help.c:677
aeef7d84 3645#, c-format
b61937fb 3646msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
3647msgstr ""
3648"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
3649"не съществува."
3650
47e80a2c 3651#: help.c:682
b61937fb
AS
3652#, c-format
3653msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
3654msgstr ""
3655"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 3656
47e80a2c 3657#: help.c:687
aeef7d84 3658#, c-format
b61937fb
AS
3659msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
3660msgstr ""
3661"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
3662"имате предвид „%s“."
aeef7d84 3663
47e80a2c 3664#: help.c:695
0d670e78 3665#, c-format
40390522
AS
3666msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
3667msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 3668
47e80a2c 3669#: help.c:699
40390522
AS
3670msgid ""
3671"\n"
b61937fb 3672"The most similar command is"
40390522
AS
3673msgid_plural ""
3674"\n"
b61937fb 3675"The most similar commands are"
40390522
AS
3676msgstr[0] ""
3677"\n"
b61937fb 3678"Най-близката команда е"
40390522
AS
3679msgstr[1] ""
3680"\n"
b61937fb 3681"Най-близките команди са"
40390522 3682
47e80a2c 3683#: help.c:714
b61937fb
AS
3684msgid "git version [<options>]"
3685msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
3686
47e80a2c 3687#: help.c:782
0d670e78 3688#, c-format
40390522
AS
3689msgid "%s: %s - %s"
3690msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 3691
47e80a2c 3692#: help.c:786
b61937fb
AS
3693msgid ""
3694"\n"
3695"Did you mean this?"
3696msgid_plural ""
3697"\n"
3698"Did you mean one of these?"
3699msgstr[0] ""
3700"\n"
3701"Команда с подобно име е:"
3702msgstr[1] ""
3703"\n"
3704"Команди с подобно име са:"
3705
47e80a2c 3706#: ident.c:349
40390522
AS
3707msgid ""
3708"\n"
3709"*** Please tell me who you are.\n"
3710"\n"
3711"Run\n"
3712"\n"
3713" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3714" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3715"\n"
3716"to set your account's default identity.\n"
3717"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3718"\n"
3719msgstr ""
3720"\n"
3721"●●● Въведете самоличност.\n"
3722"\n"
3723"Изпълнете:\n"
3724"\n"
5532a55b
AS
3725" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
3726" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
3727"\n"
3728"и въведете данни за себе си.\n"
3729"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
3730"хранилище.\n"
3731"\n"
3732
47e80a2c 3733#: ident.c:379
61d4c309
AS
3734msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
3735msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
3736
47e80a2c 3737#: ident.c:384
61d4c309
AS
3738#, c-format
3739msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
3740msgstr ""
3741"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
3742"„%s“)"
3743
47e80a2c 3744#: ident.c:401
61d4c309
AS
3745msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
3746msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
3747
47e80a2c 3748#: ident.c:407
61d4c309
AS
3749#, c-format
3750msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
3751msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
3752
47e80a2c 3753#: ident.c:415
61d4c309
AS
3754#, c-format
3755msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3756msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
3757
47e80a2c 3758#: ident.c:421
61d4c309
AS
3759#, c-format
3760msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
3761msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
3762
5532a55b 3763#: ident.c:436 builtin/commit.c:611
61d4c309
AS
3764#, c-format
3765msgid "invalid date format: %s"
3766msgstr "неправилен формат на дата: %s"
3767
9c21d454
AS
3768#: list-objects.c:129
3769#, c-format
3770msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
3771msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
3772
3773#: list-objects.c:142
3774#, c-format
3775msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
3776msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
3777
3778#: list-objects.c:378
3779#, c-format
3780msgid "unable to load root tree for commit %s"
3781msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
3782
ab8f4f5d 3783#: list-objects-filter-options.c:36
31243e7f
AS
3784msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
3785msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 3786
3154af4a 3787#: list-objects-filter-options.c:58
ab8f4f5d
AS
3788msgid "expected 'tree:<depth>'"
3789msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 3790
de2b0545
AS
3791#: list-objects-filter-options.c:84
3792msgid "sparse:path filters support has been dropped"
3793msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
3794
5532a55b
AS
3795#: list-objects-filter-options.c:94
3796#, c-format
3797msgid "invalid filter-spec '%s'"
3798msgstr "неправилен филтър: „%s“"
3799
de2b0545 3800#: list-objects-filter-options.c:158
31243e7f
AS
3801msgid "cannot change partial clone promisor remote"
3802msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище"
29f90338 3803
b8ed0ce7 3804#: lockfile.c:151
aeef7d84 3805#, c-format
40390522
AS
3806msgid ""
3807"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
3808"\n"
3809"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
3810"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
3811"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
3812"may have crashed in this repository earlier:\n"
3813"remove the file manually to continue."
3814msgstr ""
3815"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
3816"\n"
3817"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
3818"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
3819"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
3820"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
3821"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 3822
b8ed0ce7 3823#: lockfile.c:159
0d670e78 3824#, c-format
40390522
AS
3825msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
3826msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 3827
3154af4a 3828#: merge.c:41
40390522
AS
3829msgid "failed to read the cache"
3830msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
3831
5532a55b
AS
3832#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919
3833#: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786
47e80a2c 3834#: builtin/stash.c:264
40390522
AS
3835msgid "unable to write new index file"
3836msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
3837
47e80a2c 3838#: merge-recursive.c:322
40390522
AS
3839msgid "(bad commit)\n"
3840msgstr "(лошо подаване)\n"
3841
47e80a2c 3842#: merge-recursive.c:345
2904c25f
AS
3843#, c-format
3844msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
3845msgstr ""
3846"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
3847"преустановено."
3848
47e80a2c 3849#: merge-recursive.c:354
0d670e78 3850#, c-format
2904c25f
AS
3851msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
3852msgstr ""
3853"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
3854"Сливането е преустановено."
0d670e78 3855
47e80a2c 3856#: merge-recursive.c:437
40390522
AS
3857msgid "error building trees"
3858msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
3859
5532a55b 3860#: merge-recursive.c:863
0d670e78 3861#, c-format
40390522
AS
3862msgid "failed to create path '%s'%s"
3863msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 3864
5532a55b 3865#: merge-recursive.c:874
0d670e78 3866#, c-format
40390522
AS
3867msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
3868msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 3869
5532a55b 3870#: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907
40390522
AS
3871msgid ": perhaps a D/F conflict?"
3872msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 3873
5532a55b 3874#: merge-recursive.c:897
0d670e78 3875#, c-format
40390522
AS
3876msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
3877msgstr ""
3878"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 3879
5532a55b 3880#: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40
0d670e78 3881#, c-format
40390522
AS
3882msgid "cannot read object %s '%s'"
3883msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 3884
5532a55b 3885#: merge-recursive.c:941
0d670e78 3886#, c-format
40390522
AS
3887msgid "blob expected for %s '%s'"
3888msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 3889
5532a55b 3890#: merge-recursive.c:965
0d670e78 3891#, c-format
40390522
AS
3892msgid "failed to open '%s': %s"
3893msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 3894
5532a55b 3895#: merge-recursive.c:976
aeef7d84 3896#, c-format
40390522
AS
3897msgid "failed to symlink '%s': %s"
3898msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 3899
5532a55b 3900#: merge-recursive.c:981
0d670e78 3901#, c-format
40390522
AS
3902msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3903msgstr ""
3904"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 3905
5532a55b 3906#: merge-recursive.c:1177
2904c25f
AS
3907#, c-format
3908msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
3909msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
3910
5532a55b 3911#: merge-recursive.c:1184
2904c25f
AS
3912#, c-format
3913msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
3914msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
3915
5532a55b 3916#: merge-recursive.c:1191
2904c25f
AS
3917#, c-format
3918msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3919msgstr ""
3920"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
3921"подаванията)"
3922
5532a55b 3923#: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211
2904c25f
AS
3924#, c-format
3925msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
3926msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
3927
5532a55b 3928#: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214
2904c25f 3929#, c-format
e530425b
AS
3930msgid "Fast-forwarding submodule %s"
3931msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
2904c25f 3932
5532a55b 3933#: merge-recursive.c:1237
2904c25f
AS
3934#, c-format
3935msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
3936msgstr ""
3937"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
3938"от подаванията)"
3939
5532a55b 3940#: merge-recursive.c:1241
2904c25f
AS
3941#, c-format
3942msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
3943msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
3944
5532a55b 3945#: merge-recursive.c:1242
2904c25f
AS
3946msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
3947msgstr ""
3948"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
3949"подмодула:\n"
3950
5532a55b 3951#: merge-recursive.c:1245
2904c25f
AS
3952#, c-format
3953msgid ""
3954"If this is correct simply add it to the index for example\n"
3955"by using:\n"
3956"\n"
3957" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3958"\n"
3959"which will accept this suggestion.\n"
3960msgstr ""
3961"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
3962"\n"
3963" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3964"\n"
3965"Това приема предложеното.\n"
3966
5532a55b 3967#: merge-recursive.c:1254
2904c25f
AS
3968#, c-format
3969msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
3970msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
3971
5532a55b 3972#: merge-recursive.c:1327
40390522
AS
3973msgid "Failed to execute internal merge"
3974msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 3975
5532a55b 3976#: merge-recursive.c:1332
aeef7d84 3977#, c-format
40390522
AS
3978msgid "Unable to add %s to database"
3979msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 3980
5532a55b 3981#: merge-recursive.c:1364
2904c25f
AS
3982#, c-format
3983msgid "Auto-merging %s"
3984msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
3985
5532a55b 3986#: merge-recursive.c:1387
2904c25f
AS
3987#, c-format
3988msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
3989msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
3990
5532a55b 3991#: merge-recursive.c:1459
aeef7d84 3992#, c-format
40390522
AS
3993msgid ""
3994"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3995"in tree."
3996msgstr ""
3997"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
3998"е оставена в дървото."
aeef7d84 3999
5532a55b 4000#: merge-recursive.c:1464
61d4c309
AS
4001#, c-format
4002msgid ""
4003"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4004"left in tree."
4005msgstr ""
4006"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4007"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
4008
5532a55b 4009#: merge-recursive.c:1471
25e2fbb4 4010#, c-format
40390522
AS
4011msgid ""
4012"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4013"in tree at %s."
4014msgstr ""
4015"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4016"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 4017
5532a55b 4018#: merge-recursive.c:1476
61d4c309
AS
4019#, c-format
4020msgid ""
4021"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4022"left in tree at %s."
4023msgstr ""
4024"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4025"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
4026
5532a55b 4027#: merge-recursive.c:1511
40390522
AS
4028msgid "rename"
4029msgstr "преименуване"
4030
5532a55b 4031#: merge-recursive.c:1511
40390522
AS
4032msgid "renamed"
4033msgstr "преименуван"
4034
5532a55b 4035#: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3094
2904c25f
AS
4036#, c-format
4037msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4038msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
4039
5532a55b 4040#: merge-recursive.c:1601
ab8f4f5d
AS
4041#, c-format
4042msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4043msgstr ""
4044"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
4045
5532a55b 4046#: merge-recursive.c:1659
ab8f4f5d
AS
4047#, c-format
4048msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4049msgstr ""
4050"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
4051"„%s“ е добавен в „%s“"
4052
5532a55b 4053#: merge-recursive.c:1690
25e2fbb4 4054#, c-format
40390522
AS
4055msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4056msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 4057
5532a55b 4058#: merge-recursive.c:1695
2904c25f
AS
4059#, c-format
4060msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4061msgstr ""
4062"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
4063"Вместо него се добавя „%s“"
4064
5532a55b 4065#: merge-recursive.c:1714
25e2fbb4 4066#, c-format
40390522
AS
4067msgid ""
4068"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4069"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4070msgstr ""
4071"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4072"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 4073
5532a55b 4074#: merge-recursive.c:1719
40390522
AS
4075msgid " (left unresolved)"
4076msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 4077
5532a55b 4078#: merge-recursive.c:1828
40390522
AS
4079#, c-format
4080msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
4081msgstr ""
4082"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4083"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 4084
5532a55b 4085#: merge-recursive.c:2035
2904c25f
AS
4086#, c-format
4087msgid ""
4088"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4089"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4090"getting a majority of the files."
4091msgstr ""
4092"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
4093"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
4094"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
4095
5532a55b 4096#: merge-recursive.c:2067
2904c25f
AS
4097#, c-format
4098msgid ""
4099"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4100"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4101msgstr ""
4102"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
4103"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
4104
5532a55b 4105#: merge-recursive.c:2077
2904c25f
AS
4106#, c-format
4107msgid ""
4108"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4109"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4110msgstr ""
4111"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
4112"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
4113"на тези пътища там: %s."
4114
5532a55b 4115#: merge-recursive.c:2169
2904c25f
AS
4116#, c-format
4117msgid ""
4118"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4119">%s in %s"
4120msgstr ""
4121"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4122"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
4123
5532a55b 4124#: merge-recursive.c:2413
2904c25f
AS
4125#, c-format
4126msgid ""
4127"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4128"renamed."
4129msgstr ""
4130"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
4131"„%s“ също е с променено име."
4132
5532a55b 4133#: merge-recursive.c:2938
e1f70371 4134#, c-format
40390522
AS
4135msgid "cannot read object %s"
4136msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 4137
5532a55b 4138#: merge-recursive.c:2941
e1f70371 4139#, c-format
40390522
AS
4140msgid "object %s is not a blob"
4141msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 4142
5532a55b 4143#: merge-recursive.c:3005
40390522
AS
4144msgid "modify"
4145msgstr "промяна"
e1f70371 4146
5532a55b 4147#: merge-recursive.c:3005
40390522
AS
4148msgid "modified"
4149msgstr "променен"
e1f70371 4150
5532a55b 4151#: merge-recursive.c:3017
40390522
AS
4152msgid "content"
4153msgstr "съдържание"
25e2fbb4 4154
5532a55b 4155#: merge-recursive.c:3021
40390522
AS
4156msgid "add/add"
4157msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 4158
5532a55b 4159#: merge-recursive.c:3044
25e2fbb4 4160#, c-format
40390522
AS
4161msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4162msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 4163
5532a55b 4164#: merge-recursive.c:3066 git-submodule.sh:937
40390522
AS
4165msgid "submodule"
4166msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 4167
5532a55b 4168#: merge-recursive.c:3067
25e2fbb4 4169#, c-format
40390522
AS
4170msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4171msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 4172
5532a55b 4173#: merge-recursive.c:3097
25e2fbb4 4174#, c-format
ab8f4f5d
AS
4175msgid "Adding as %s instead"
4176msgstr "Добавяне като „%s“"
4177
5532a55b 4178#: merge-recursive.c:3179
9c21d454
AS
4179#, c-format
4180msgid ""
4181"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4182"moving it to %s."
4183msgstr ""
4184"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
4185"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
4186
5532a55b 4187#: merge-recursive.c:3182
9c21d454
AS
4188#, c-format
4189msgid ""
4190"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4191"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4192msgstr ""
4193"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
4194"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4195
5532a55b 4196#: merge-recursive.c:3186
9c21d454
AS
4197#, c-format
4198msgid ""
4199"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4200"%s; moving it to %s."
4201msgstr ""
4202"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
4203"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
4204
5532a55b 4205#: merge-recursive.c:3189
9c21d454
AS
4206#, c-format
4207msgid ""
4208"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4209"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4210msgstr ""
4211"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
4212"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4213
5532a55b 4214#: merge-recursive.c:3303
ab8f4f5d 4215#, c-format
40390522
AS
4216msgid "Removing %s"
4217msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 4218
5532a55b 4219#: merge-recursive.c:3326
40390522
AS
4220msgid "file/directory"
4221msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 4222
5532a55b 4223#: merge-recursive.c:3331
40390522
AS
4224msgid "directory/file"
4225msgstr "директория/файл"
aeef7d84 4226
5532a55b 4227#: merge-recursive.c:3338
aeef7d84 4228#, c-format
40390522
AS
4229msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4230msgstr ""
4231"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
4232"като „%s“"
aeef7d84 4233
5532a55b 4234#: merge-recursive.c:3347
40390522
AS
4235#, c-format
4236msgid "Adding %s"
4237msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 4238
5532a55b 4239#: merge-recursive.c:3356
ab8f4f5d
AS
4240#, c-format
4241msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
4242msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
4243
5532a55b 4244#: merge-recursive.c:3394
1b6d5e83 4245#, c-format
1eaabd4a
AS
4246msgid ""
4247"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4248" %s"
1b6d5e83 4249msgstr ""
1eaabd4a
AS
4250"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
4251" %s"
1b6d5e83 4252
5532a55b 4253#: merge-recursive.c:3405
b8ed0ce7 4254msgid "Already up to date!"
40390522 4255msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 4256
5532a55b 4257#: merge-recursive.c:3414
25e2fbb4 4258#, c-format
40390522
AS
4259msgid "merging of trees %s and %s failed"
4260msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 4261
5532a55b 4262#: merge-recursive.c:3513
40390522
AS
4263msgid "Merging:"
4264msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 4265
5532a55b 4266#: merge-recursive.c:3526
40390522
AS
4267#, c-format
4268msgid "found %u common ancestor:"
4269msgid_plural "found %u common ancestors:"
4270msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
4271msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 4272
5532a55b 4273#: merge-recursive.c:3565
40390522
AS
4274msgid "merge returned no commit"
4275msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 4276
5532a55b 4277#: merge-recursive.c:3631
40390522
AS
4278#, c-format
4279msgid "Could not parse object '%s'"
4280msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 4281
5532a55b 4282#: merge-recursive.c:3647 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869
40390522
AS
4283msgid "Unable to write index."
4284msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 4285
5532a55b 4286#: midx.c:69
3154af4a
AS
4287#, c-format
4288msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4289msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
4290
5532a55b 4291#: midx.c:85
3154af4a
AS
4292#, c-format
4293msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4294msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
4295
5532a55b 4296#: midx.c:90
3154af4a
AS
4297#, c-format
4298msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4299msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
4300
5532a55b 4301#: midx.c:95
3154af4a
AS
4302#, c-format
4303msgid "hash version %u does not match"
4304msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
4305
5532a55b 4306#: midx.c:109
3154af4a
AS
4307msgid "invalid chunk offset (too large)"
4308msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
4309
5532a55b 4310#: midx.c:133
3154af4a
AS
4311msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4312msgstr ""
4313"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
4314"рано от очакваното"
4315
5532a55b 4316#: midx.c:146
3154af4a
AS
4317msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4318msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
4319
5532a55b 4320#: midx.c:148
3154af4a
AS
4321msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4322msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
4323
5532a55b 4324#: midx.c:150
3154af4a
AS
4325msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4326msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
4327
5532a55b 4328#: midx.c:152
3154af4a
AS
4329msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4330msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
4331
5532a55b 4332#: midx.c:166
3154af4a
AS
4333#, c-format
4334msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4335msgstr ""
4336"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
4337"преди „%s“"
4338
5532a55b 4339#: midx.c:211
3154af4a 4340#, c-format
d0a66448 4341msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
4342msgstr ""
4343"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 4344
5532a55b 4345#: midx.c:261
3154af4a
AS
4346msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4347msgstr ""
4348"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
4349"„off_t“ е недостатъчен"
4350
5532a55b 4351#: midx.c:289
3154af4a
AS
4352msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4353msgstr ""
4354"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
4355"пакети"
4356
5532a55b 4357#: midx.c:470
3154af4a
AS
4358#, c-format
4359msgid "failed to add packfile '%s'"
4360msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
4361
5532a55b 4362#: midx.c:476
3154af4a
AS
4363#, c-format
4364msgid "failed to open pack-index '%s'"
4365msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
4366
5532a55b 4367#: midx.c:536
3154af4a
AS
4368#, c-format
4369msgid "failed to locate object %d in packfile"
4370msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
4371
5532a55b
AS
4372#: midx.c:865
4373#, c-format
4374msgid "did not see pack-file %s to drop"
4375msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
4376
4377#: midx.c:1036
3154af4a
AS
4378#, c-format
4379msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4380msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
4381
5532a55b 4382#: midx.c:1091
9c21d454
AS
4383msgid "Looking for referenced packfiles"
4384msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
4385
5532a55b 4386#: midx.c:1106
3154af4a
AS
4387#, c-format
4388msgid ""
4389"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
4390msgstr ""
4391"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
4392"%<PRIx32> = fanout[%d]"
4393
5532a55b 4394#: midx.c:1110
9c21d454
AS
4395msgid "Verifying OID order in MIDX"
4396msgstr ""
4397"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към "
4398"множество пакетни файлове)"
4399
5532a55b 4400#: midx.c:1119
3154af4a
AS
4401#, c-format
4402msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4403msgstr ""
4404"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4405
5532a55b 4406#: midx.c:1138
9c21d454
AS
4407msgid "Sorting objects by packfile"
4408msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
4409
5532a55b 4410#: midx.c:1144
3154af4a
AS
4411msgid "Verifying object offsets"
4412msgstr "Проверка на отместването на обекти"
4413
5532a55b 4414#: midx.c:1160
3154af4a
AS
4415#, c-format
4416msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4417msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
4418
5532a55b 4419#: midx.c:1166
3154af4a
AS
4420#, c-format
4421msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4422msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
4423
5532a55b 4424#: midx.c:1175
3154af4a
AS
4425#, c-format
4426msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4427msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4428
5532a55b
AS
4429#: midx.c:1350
4430msgid "could not start pack-objects"
4431msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
4432
4433#: midx.c:1369
4434msgid "could not finish pack-objects"
4435msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
4436
4437#: name-hash.c:532
3154af4a
AS
4438#, c-format
4439msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4440msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
4441
5532a55b 4442#: name-hash.c:554
3154af4a
AS
4443#, c-format
4444msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4445msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
4446
5532a55b 4447#: name-hash.c:560
3154af4a
AS
4448#, c-format
4449msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4450msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
4451
ab8f4f5d 4452#: notes-merge.c:277
40390522 4453#, c-format
25e2fbb4 4454msgid ""
40390522
AS
4455"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4456"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4457"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 4458msgstr ""
40390522
AS
4459"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
4460"съществува).\n"
4461"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
4462"\n"
61d4c309 4463" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
4464"\n"
4465"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
4466"\n"
61d4c309 4467" git notes merge --abort"
25e2fbb4 4468
ab8f4f5d 4469#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 4470#, c-format
40390522
AS
4471msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4472msgstr ""
4473"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 4474
ab8f4f5d 4475#: notes-utils.c:46
40390522
AS
4476msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
4477msgstr ""
4478"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 4479
ab8f4f5d 4480#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 4481#, c-format
40390522
AS
4482msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4483msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 4484
ab8f4f5d 4485#: notes-utils.c:115
40390522
AS
4486#, c-format
4487msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4488msgstr ""
4489"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 4490
b61937fb
AS
4491#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4492#. the environment variable, the second %s is
4493#. its value.
4494#.
ab8f4f5d 4495#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 4496#, c-format
40390522
AS
4497msgid "Bad %s value: '%s'"
4498msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 4499
1eaabd4a
AS
4500#: object.c:54
4501#, c-format
4502msgid "invalid object type \"%s\""
4503msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
4504
ab8f4f5d 4505#: object.c:174
1eaabd4a
AS
4506#, c-format
4507msgid "object %s is a %s, not a %s"
4508msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
4509
ab8f4f5d 4510#: object.c:234
1eaabd4a
AS
4511#, c-format
4512msgid "object %s has unknown type id %d"
4513msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
4514
ab8f4f5d 4515#: object.c:247
25e2fbb4 4516#, c-format
40390522
AS
4517msgid "unable to parse object: %s"
4518msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 4519
ab8f4f5d 4520#: object.c:267 object.c:278
1eaabd4a 4521#, c-format
ab8f4f5d
AS
4522msgid "hash mismatch %s"
4523msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 4524
5532a55b 4525#: packfile.c:648
b8ed0ce7
AS
4526msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4527msgstr ""
4528"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
4529
5532a55b 4530#: packfile.c:1899
b8ed0ce7
AS
4531#, c-format
4532msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
4533msgstr ""
4534"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
4535"индексът да е повреден)"
4536
5532a55b 4537#: packfile.c:1903
b8ed0ce7
AS
4538#, c-format
4539msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
4540msgstr ""
4541"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
4542"да е отрязан)"
4543
47e80a2c 4544#: parse-options.c:38
ab8f4f5d
AS
4545#, c-format
4546msgid "%s requires a value"
4547msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
4548
47e80a2c 4549#: parse-options.c:73
ab8f4f5d
AS
4550#, c-format
4551msgid "%s is incompatible with %s"
4552msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
4553
47e80a2c 4554#: parse-options.c:78
ab8f4f5d
AS
4555#, c-format
4556msgid "%s : incompatible with something else"
4557msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
4558
9c21d454 4559#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
ab8f4f5d
AS
4560#, c-format
4561msgid "%s takes no value"
4562msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
4563
47e80a2c 4564#: parse-options.c:94
ab8f4f5d
AS
4565#, c-format
4566msgid "%s isn't available"
4567msgstr "опцията „%s“ не е налична"
4568
9c21d454 4569#: parse-options.c:219
ab8f4f5d
AS
4570#, c-format
4571msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
4572msgstr ""
4573"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
4574
9c21d454 4575#: parse-options.c:389
ab8f4f5d
AS
4576#, c-format
4577msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
4578msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
4579
9c21d454 4580#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
ab8f4f5d
AS
4581#, c-format
4582msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
4583msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
4584
9c21d454 4585#: parse-options.c:859
ab8f4f5d
AS
4586#, c-format
4587msgid "unknown option `%s'"
4588msgstr "непозната опция: „%s“"
4589
9c21d454 4590#: parse-options.c:861
ab8f4f5d
AS
4591#, c-format
4592msgid "unknown switch `%c'"
4593msgstr "непознат флаг „%c“"
4594
9c21d454 4595#: parse-options.c:863
ab8f4f5d
AS
4596#, c-format
4597msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
4598msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
4599
9c21d454 4600#: parse-options.c:887
40390522
AS
4601msgid "..."
4602msgstr "…"
25e2fbb4 4603
9c21d454 4604#: parse-options.c:906
25e2fbb4 4605#, c-format
40390522
AS
4606msgid "usage: %s"
4607msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 4608
40390522 4609#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
b61937fb
AS
4610#. one in "usage: %s" translation.
4611#.
9c21d454 4612#: parse-options.c:912
25e2fbb4 4613#, c-format
40390522
AS
4614msgid " or: %s"
4615msgstr " или: %s"
25e2fbb4 4616
9c21d454 4617#: parse-options.c:915
25e2fbb4 4618#, c-format
40390522
AS
4619msgid " %s"
4620msgstr " %s"
25e2fbb4 4621
9c21d454 4622#: parse-options.c:954
40390522
AS
4623msgid "-NUM"
4624msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 4625
9c21d454
AS
4626#: parse-options.c:968
4627#, c-format
4628msgid "alias of --%s"
4629msgstr "псевдоним на „--%s“"
4630
4631#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
ab8f4f5d
AS
4632#, c-format
4633msgid "option `%s' expects a numerical value"
4634msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
4635
9c21d454 4636#: parse-options-cb.c:41
2904c25f
AS
4637#, c-format
4638msgid "malformed expiration date '%s'"
4639msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
4640
9c21d454 4641#: parse-options-cb.c:54
ab8f4f5d
AS
4642#, c-format
4643msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
4644msgstr ""
4645"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
4646"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
4647
9c21d454 4648#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
25e2fbb4 4649#, c-format
40390522
AS
4650msgid "malformed object name '%s'"
4651msgstr "неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 4652
47e80a2c 4653#: path.c:897
25e2fbb4 4654#, c-format
40390522
AS
4655msgid "Could not make %s writable by group"
4656msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 4657
ab8f4f5d 4658#: pathspec.c:128
61d4c309
AS
4659msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
4660msgstr ""
4661"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
4662
ab8f4f5d 4663#: pathspec.c:146
61d4c309
AS
4664msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
4665msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
4666
ab8f4f5d 4667#: pathspec.c:149
61d4c309
AS
4668msgid "attr spec must not be empty"
4669msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
4670
ab8f4f5d 4671#: pathspec.c:192
61d4c309
AS
4672#, c-format
4673msgid "invalid attribute name %s"
4674msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
4675
ab8f4f5d 4676#: pathspec.c:257
40390522
AS
4677msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
4678msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 4679
ab8f4f5d 4680#: pathspec.c:264
40390522
AS
4681msgid ""
4682"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4683"pathspec settings"
4684msgstr ""
4685"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
4686"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 4687
ab8f4f5d 4688#: pathspec.c:304
40390522
AS
4689msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
4690msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 4691
ab8f4f5d 4692#: pathspec.c:325
25e2fbb4 4693#, c-format
40390522
AS
4694msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
4695msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 4696
ab8f4f5d 4697#: pathspec.c:330
25e2fbb4 4698#, c-format
40390522
AS
4699msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
4700msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 4701
ab8f4f5d 4702#: pathspec.c:368
25e2fbb4 4703#, c-format
40390522
AS
4704msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
4705msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 4706
ab8f4f5d 4707#: pathspec.c:427
25e2fbb4 4708#, c-format
40390522
AS
4709msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
4710msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 4711
ab8f4f5d 4712#: pathspec.c:440
25e2fbb4 4713#, c-format
40390522
AS
4714msgid "%s: '%s' is outside repository"
4715msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
25e2fbb4 4716
ab8f4f5d 4717#: pathspec.c:514
25e2fbb4 4718#, c-format
61d4c309
AS
4719msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
4720msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 4721
ab8f4f5d 4722#: pathspec.c:524
25e2fbb4 4723#, c-format
40390522
AS
4724msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
4725msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 4726
ab8f4f5d 4727#: pathspec.c:591
25e2fbb4 4728#, c-format
40390522
AS
4729msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
4730msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 4731
9c21d454
AS
4732#: pkt-line.c:92
4733msgid "unable to write flush packet"
4734msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
4735
4736#: pkt-line.c:99
4737msgid "unable to write delim packet"
4738msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
4739
47e80a2c 4740#: pkt-line.c:106
1eaabd4a
AS
4741msgid "flush packet write failed"
4742msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
4743
47e80a2c 4744#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
1eaabd4a
AS
4745msgid "protocol error: impossibly long line"
4746msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
4747
47e80a2c 4748#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
1eaabd4a
AS
4749msgid "packet write with format failed"
4750msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
4751
47e80a2c 4752#: pkt-line.c:196
1eaabd4a
AS
4753msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
4754msgstr ""
4755"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
4756"пакет"
4757
47e80a2c 4758#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
1eaabd4a
AS
4759msgid "packet write failed"
4760msgstr "неуспешен запис на пакет"
4761
47e80a2c 4762#: pkt-line.c:295
1eaabd4a
AS
4763msgid "read error"
4764msgstr "грешка при четене"
4765
47e80a2c 4766#: pkt-line.c:303
1eaabd4a
AS
4767msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4768msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
4769
47e80a2c 4770#: pkt-line.c:331
1eaabd4a
AS
4771#, c-format
4772msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
4773msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
4774
47e80a2c 4775#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
1eaabd4a
AS
4776#, c-format
4777msgid "protocol error: bad line length %d"
4778msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
4779
47e80a2c 4780#: pkt-line.c:362
ab8f4f5d
AS
4781#, c-format
4782msgid "remote error: %s"
4783msgstr "отдалечена грешка: %s"
4784
4785#: preload-index.c:119
3154af4a
AS
4786msgid "Refreshing index"
4787msgstr "Обновяване на индекса"
4788
ab8f4f5d 4789#: preload-index.c:138
3154af4a
AS
4790#, c-format
4791msgid "unable to create threaded lstat: %s"
4792msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
4793
47e80a2c 4794#: pretty.c:966
40390522
AS
4795msgid "unable to parse --pretty format"
4796msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 4797
5532a55b 4798#: range-diff.c:70
1eaabd4a
AS
4799msgid "could not start `log`"
4800msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
4801
5532a55b 4802#: range-diff.c:72
1eaabd4a
AS
4803msgid "could not read `log` output"
4804msgstr ""
4805"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
4806
5532a55b 4807#: range-diff.c:91 sequencer.c:5021
1eaabd4a
AS
4808#, c-format
4809msgid "could not parse commit '%s'"
4810msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
4811
5532a55b
AS
4812#: range-diff.c:117
4813#, c-format
4814msgid "could not parse git header '%.*s'"
4815msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
4816
4817#: range-diff.c:274
1eaabd4a
AS
4818msgid "failed to generate diff"
4819msgstr "неуспешно търсене на разлика"
4820
5532a55b 4821#: range-diff.c:506 range-diff.c:508
1eaabd4a
AS
4822#, c-format
4823msgid "could not parse log for '%s'"
4824msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
4825
47e80a2c 4826#: read-cache.c:680
ab8f4f5d
AS
4827#, c-format
4828msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
4829msgstr ""
4830"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
4831
47e80a2c 4832#: read-cache.c:696
ab8f4f5d
AS
4833msgid "cannot create an empty blob in the object database"
4834msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
4835
47e80a2c 4836#: read-cache.c:718
ab8f4f5d
AS
4837#, c-format
4838msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
4839msgstr ""
4840"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
4841"на git"
4842
9c21d454
AS
4843#: read-cache.c:723
4844#, c-format
4845msgid "'%s' does not have a commit checked out"
4846msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
4847
47e80a2c 4848#: read-cache.c:775
ab8f4f5d
AS
4849#, c-format
4850msgid "unable to index file '%s'"
4851msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
4852
47e80a2c 4853#: read-cache.c:794
ab8f4f5d
AS
4854#, c-format
4855msgid "unable to add '%s' to index"
4856msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
4857
47e80a2c 4858#: read-cache.c:805
ab8f4f5d
AS
4859#, c-format
4860msgid "unable to stat '%s'"
4861msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
4862
47e80a2c 4863#: read-cache.c:1314
ab8f4f5d
AS
4864#, c-format
4865msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
4866msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
4867
47e80a2c 4868#: read-cache.c:1499
3154af4a
AS
4869msgid "Refresh index"
4870msgstr "Обновяване на индекса"
4871
47e80a2c 4872#: read-cache.c:1613
25e2fbb4 4873#, c-format
40390522
AS
4874msgid ""
4875"index.version set, but the value is invalid.\n"
4876"Using version %i"
25e2fbb4 4877msgstr ""
40390522
AS
4878"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
4879"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 4880
47e80a2c 4881#: read-cache.c:1623
40390522
AS
4882#, c-format
4883msgid ""
4884"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
4885"Using version %i"
25e2fbb4 4886msgstr ""
40390522
AS
4887"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
4888"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
4889"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 4890
47e80a2c 4891#: read-cache.c:1679
ab8f4f5d
AS
4892#, c-format
4893msgid "bad signature 0x%08x"
4894msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
4895
47e80a2c 4896#: read-cache.c:1682
ab8f4f5d
AS
4897#, c-format
4898msgid "bad index version %d"
4899msgstr "неправилна версия на индекса %d"
4900
47e80a2c 4901#: read-cache.c:1691
ab8f4f5d
AS
4902msgid "bad index file sha1 signature"
4903msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
4904
47e80a2c 4905#: read-cache.c:1721
ab8f4f5d
AS
4906#, c-format
4907msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
4908msgstr ""
4909"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
4910
47e80a2c 4911#: read-cache.c:1723
ab8f4f5d
AS
4912#, c-format
4913msgid "ignoring %.4s extension"
4914msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
4915
47e80a2c 4916#: read-cache.c:1760
ab8f4f5d
AS
4917#, c-format
4918msgid "unknown index entry format 0x%08x"
4919msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
4920
47e80a2c 4921#: read-cache.c:1776
3154af4a
AS
4922#, c-format
4923msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
ab8f4f5d
AS
4924msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
4925
47e80a2c 4926#: read-cache.c:1833
ab8f4f5d
AS
4927msgid "unordered stage entries in index"
4928msgstr "неподредени записи в индекса"
4929
47e80a2c 4930#: read-cache.c:1836
ab8f4f5d
AS
4931#, c-format
4932msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
4933msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
4934
47e80a2c 4935#: read-cache.c:1839
ab8f4f5d
AS
4936#, c-format
4937msgid "unordered stage entries for '%s'"
4938msgstr "неподредени записи за „%s“"
3154af4a 4939
47e80a2c 4940#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5532a55b
AS
4941#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467
4942#: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347
4943#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
4944#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
3154af4a
AS
4945msgid "index file corrupt"
4946msgstr "файлът с индекса е повреден"
4947
47e80a2c 4948#: read-cache.c:2087
3154af4a
AS
4949#, c-format
4950msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
4951msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
4952
47e80a2c 4953#: read-cache.c:2100
3154af4a
AS
4954#, c-format
4955msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
4956msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
4957
47e80a2c 4958#: read-cache.c:2133
ab8f4f5d
AS
4959#, c-format
4960msgid "%s: index file open failed"
4961msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
4962
47e80a2c 4963#: read-cache.c:2137
ab8f4f5d
AS
4964#, c-format
4965msgid "%s: cannot stat the open index"
4966msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
4967
47e80a2c 4968#: read-cache.c:2141
ab8f4f5d
AS
4969#, c-format
4970msgid "%s: index file smaller than expected"
4971msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
4972
47e80a2c 4973#: read-cache.c:2145
ab8f4f5d
AS
4974#, c-format
4975msgid "%s: unable to map index file"
4976msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
4977
47e80a2c 4978#: read-cache.c:2187
3154af4a
AS
4979#, c-format
4980msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
4981msgstr ""
4982"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
4983
47e80a2c 4984#: read-cache.c:2214
3154af4a
AS
4985#, c-format
4986msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
4987msgstr ""
4988"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
4989
47e80a2c 4990#: read-cache.c:2246
ab8f4f5d
AS
4991#, c-format
4992msgid "could not freshen shared index '%s'"
4993msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
4994
47e80a2c 4995#: read-cache.c:2293
ab8f4f5d
AS
4996#, c-format
4997msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
4998msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
4999
5532a55b 5000#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114
b61937fb
AS
5001#, c-format
5002msgid "could not close '%s'"
5003msgstr "„%s“ не може да се затвори"
5004
5532a55b 5005#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928
61d4c309 5006#, c-format
3e69979f 5007msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
5008msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
5009
9c21d454 5010#: read-cache.c:3105
61d4c309
AS
5011#, c-format
5012msgid "unable to open git dir: %s"
5013msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
5014
9c21d454 5015#: read-cache.c:3117
61d4c309
AS
5016#, c-format
5017msgid "unable to unlink: %s"
5018msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
5019
9c21d454 5020#: read-cache.c:3142
ab8f4f5d
AS
5021#, c-format
5022msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
5023msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
5024
9c21d454 5025#: read-cache.c:3291
ab8f4f5d
AS
5026#, c-format
5027msgid "%s: cannot drop to stage #0"
5028msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
5029
47e80a2c
AS
5030#: rebase-interactive.c:26
5031#, c-format
5032msgid ""
5033"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5034msgstr ""
5035"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
5036"Настройката се прескача."
5037
5038#: rebase-interactive.c:35
3154af4a
AS
5039msgid ""
5040"\n"
5041"Commands:\n"
5042"p, pick <commit> = use commit\n"
5043"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5044"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5045"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5046"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5047"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5048"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5049"d, drop <commit> = remove commit\n"
5050"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5051"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5052"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5053". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5054". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5055". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5056"\n"
5057"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
5058msgstr ""
5059"\n"
5060"Команди:\n"
5061" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
5062" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
5063" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
5064"промени\n"
3154af4a
AS
5065" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
5066" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
5067" съобщението\n"
d0a66448
AS
5068" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
5069"на\n"
3154af4a
AS
5070" реда\n"
5071" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
5072" „git rebase --continue“)\n"
5073" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
5074" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
5075" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
5076" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
5077" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
5078" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
5079" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
5080" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
5081"\n"
5082"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
5083"последователно отгоре-надолу.\n"
5084
47e80a2c
AS
5085#: rebase-interactive.c:56
5086#, c-format
5087msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5088msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5089msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
5090msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
5091
5532a55b 5092#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
3154af4a
AS
5093msgid ""
5094"\n"
5095"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5096msgstr ""
5097"\n"
5098"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
5099"„drop“.\n"
5100
5532a55b 5101#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
3154af4a
AS
5102msgid ""
5103"\n"
5104"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5105msgstr ""
5106"\n"
5107"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
5108
5532a55b 5109#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
3154af4a
AS
5110msgid ""
5111"\n"
5112"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5113"To continue rebase after editing, run:\n"
5114" git rebase --continue\n"
5115"\n"
5116msgstr ""
5117"\n"
5118"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
5119"пребазиране.\n"
5120"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
5121" git rebase --continue\n"
5122"\n"
5123
5532a55b 5124#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
3154af4a
AS
5125msgid ""
5126"\n"
5127"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5128"\n"
5129msgstr ""
5130"\n"
5131"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
5132"\n"
5133
5532a55b 5134#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
3154af4a
AS
5135msgid "Note that empty commits are commented out"
5136msgstr "Празните подавания са коментирани"
5137
5532a55b
AS
5138#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447
5139#: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
3154af4a 5140#, c-format
47e80a2c
AS
5141msgid "could not write '%s'"
5142msgstr "„%s“ не може да се запише"
5143
5144#: rebase-interactive.c:108
5145#, c-format
5146msgid "could not copy '%s' to '%s'."
5147msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“."
5148
5149#: rebase-interactive.c:173
5150#, c-format
5151msgid ""
5152"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5153"Dropped commits (newer to older):\n"
5154msgstr ""
5155"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
5156"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
5157
5158#: rebase-interactive.c:180
5159#, c-format
5160msgid ""
5161"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5162"\n"
5163"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5164"warnings.\n"
5165"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5166"\n"
5167msgstr ""
5168"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
5169"\n"
5170"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
5171"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
5172"предупреждение)\n"
5173"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 5174
5532a55b 5175#: refs.c:262
1eaabd4a
AS
5176#, c-format
5177msgid "%s does not point to a valid object!"
5178msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
5179
5532a55b 5180#: refs.c:667
1eaabd4a
AS
5181#, c-format
5182msgid "ignoring dangling symref %s"
5183msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
5184
5532a55b 5185#: refs.c:669 ref-filter.c:2092
1eaabd4a
AS
5186#, c-format
5187msgid "ignoring broken ref %s"
5188msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
5189
5532a55b 5190#: refs.c:804
1eaabd4a
AS
5191#, c-format
5192msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5193msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
5194
5532a55b 5195#: refs.c:814 refs.c:865
1eaabd4a
AS
5196#, c-format
5197msgid "could not read ref '%s'"
5198msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
5199
5532a55b 5200#: refs.c:820
1eaabd4a
AS
5201#, c-format
5202msgid "ref '%s' already exists"
5203msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
5204
5532a55b 5205#: refs.c:825
1eaabd4a
AS
5206#, c-format
5207msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5208msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
5209
5532a55b
AS
5210#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913
5211#: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656
1eaabd4a
AS
5212#, c-format
5213msgid "could not write to '%s'"
5214msgstr "в „%s“ не може да се пише"
5215
5532a55b
AS
5216#: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715
5217#: builtin/rebase.c:1003
25e2fbb4 5218#, c-format
2904c25f 5219msgid "could not open '%s' for writing"
40390522 5220msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 5221
5532a55b 5222#: refs.c:867
1eaabd4a
AS
5223#, c-format
5224msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5225msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
5226
5532a55b 5227#: refs.c:998
1eaabd4a
AS
5228#, c-format
5229msgid "log for ref %s has gap after %s"
5230msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
5231
5532a55b 5232#: refs.c:1004
1eaabd4a
AS
5233#, c-format
5234msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
5235msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
5236
5532a55b 5237#: refs.c:1063
1eaabd4a
AS
5238#, c-format
5239msgid "log for %s is empty"
5240msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
5241
5532a55b 5242#: refs.c:1155
1eaabd4a
AS
5243#, c-format
5244msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5245msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
5246
5532a55b 5247#: refs.c:1231
1eaabd4a
AS
5248#, c-format
5249msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5250msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
5251
5532a55b 5252#: refs.c:2012
1eaabd4a
AS
5253#, c-format
5254msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5255msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
5256
5532a55b 5257#: refs.c:2044
61d4c309
AS
5258msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5259msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
5260
5532a55b 5261#: refs.c:2140 refs.c:2170
1eaabd4a
AS
5262#, c-format
5263msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5264msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
5265
5532a55b 5266#: refs.c:2146 refs.c:2181
1eaabd4a
AS
5267#, c-format
5268msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5269msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
5270
47e80a2c 5271#: refs/files-backend.c:1234
b8ed0ce7
AS
5272#, c-format
5273msgid "could not remove reference %s"
5274msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
5275
47e80a2c 5276#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532
1eaabd4a 5277#: refs/packed-backend.c:1542
25e2fbb4 5278#, c-format
40390522
AS
5279msgid "could not delete reference %s: %s"
5280msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
25e2fbb4 5281
47e80a2c 5282#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545
40390522
AS
5283#, c-format
5284msgid "could not delete references: %s"
5285msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
25e2fbb4 5286
1eaabd4a
AS
5287#: refspec.c:137
5288#, c-format
5289msgid "invalid refspec '%s'"
5290msgstr "неправилен указател: „%s“"
5291
5532a55b 5292#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934
61d4c309
AS
5293msgid "gone"
5294msgstr "изтрит"
5295
5532a55b 5296#: ref-filter.c:43
61d4c309
AS
5297#, c-format
5298msgid "ahead %d"
5299msgstr "напред с %d"
5300
5532a55b 5301#: ref-filter.c:44
61d4c309
AS
5302#, c-format
5303msgid "behind %d"
5304msgstr "назад с %d"
5305
5532a55b 5306#: ref-filter.c:45
61d4c309
AS
5307#, c-format
5308msgid "ahead %d, behind %d"
5309msgstr "напред с %d, назад с %d"
5310
5532a55b 5311#: ref-filter.c:162
25e2fbb4 5312#, c-format
40390522
AS
5313msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5314msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
25e2fbb4 5315
5532a55b 5316#: ref-filter.c:164
25e2fbb4 5317#, c-format
40390522
AS
5318msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5319msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
25e2fbb4 5320
5532a55b 5321#: ref-filter.c:186
25e2fbb4 5322#, c-format
61d4c309
AS
5323msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5324msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
25e2fbb4 5325
5532a55b 5326#: ref-filter.c:190
61d4c309
AS
5327#, c-format
5328msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5329msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
5330
5532a55b 5331#: ref-filter.c:192
61d4c309
AS
5332#, c-format
5333msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5334msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
5335
5532a55b 5336#: ref-filter.c:247
1eaabd4a
AS
5337#, c-format
5338msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5339msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
5340
5532a55b 5341#: ref-filter.c:269
ab8f4f5d
AS
5342#, c-format
5343msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
5344msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
5345
5532a55b 5346#: ref-filter.c:277
1eaabd4a 5347#, c-format
ab8f4f5d
AS
5348msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
5349msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 5350
5532a55b 5351#: ref-filter.c:289
40390522
AS
5352#, c-format
5353msgid "%%(body) does not take arguments"
5354msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 5355
5532a55b 5356#: ref-filter.c:298
40390522
AS
5357#, c-format
5358msgid "%%(subject) does not take arguments"
5359msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
25e2fbb4 5360
5532a55b 5361#: ref-filter.c:320
61d4c309 5362#, c-format
29f90338
AS
5363msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5364msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 5365
5532a55b 5366#: ref-filter.c:349
e1f70371 5367#, c-format
40390522
AS
5368msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5369msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 5370
5532a55b 5371#: ref-filter.c:351
0d670e78 5372#, c-format
40390522
AS
5373msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5374msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 5375
5532a55b 5376#: ref-filter.c:366
61d4c309
AS
5377#, c-format
5378msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5379msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
5380
5532a55b 5381#: ref-filter.c:370
40390522
AS
5382#, c-format
5383msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5384msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
0d670e78 5385
5532a55b 5386#: ref-filter.c:400
40390522
AS
5387#, c-format
5388msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5389msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 5390
5532a55b 5391#: ref-filter.c:412
0d670e78 5392#, c-format
40390522
AS
5393msgid "unrecognized position:%s"
5394msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 5395
5532a55b 5396#: ref-filter.c:419
0d670e78 5397#, c-format
40390522
AS
5398msgid "unrecognized width:%s"
5399msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 5400
5532a55b 5401#: ref-filter.c:428
40390522
AS
5402#, c-format
5403msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5404msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 5405
5532a55b 5406#: ref-filter.c:436
40390522
AS
5407#, c-format
5408msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5409msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 5410
5532a55b 5411#: ref-filter.c:454
61d4c309
AS
5412#, c-format
5413msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5414msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
5415
5532a55b 5416#: ref-filter.c:556
25e2fbb4 5417#, c-format
40390522
AS
5418msgid "malformed field name: %.*s"
5419msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 5420
5532a55b 5421#: ref-filter.c:583
25e2fbb4 5422#, c-format
40390522
AS
5423msgid "unknown field name: %.*s"
5424msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 5425
5532a55b 5426#: ref-filter.c:587
3154af4a
AS
5427#, c-format
5428msgid ""
5429"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
5430msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
5431
5532a55b 5432#: ref-filter.c:711
61d4c309
AS
5433#, c-format
5434msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
5435msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
5436
5532a55b 5437#: ref-filter.c:774
61d4c309
AS
5438#, c-format
5439msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
5440msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
5441
5532a55b 5442#: ref-filter.c:776
61d4c309
AS
5443#, c-format
5444msgid "format: %%(then) atom used more than once"
5445msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
5446
5532a55b 5447#: ref-filter.c:778
61d4c309
AS
5448#, c-format
5449msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
5450msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
5451
5532a55b 5452#: ref-filter.c:806
61d4c309
AS
5453#, c-format
5454msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
5455msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
5456
5532a55b 5457#: ref-filter.c:808
61d4c309
AS
5458#, c-format
5459msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
5460msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
5461
5532a55b 5462#: ref-filter.c:810
61d4c309
AS
5463#, c-format
5464msgid "format: %%(else) atom used more than once"
5465msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
5466
5532a55b 5467#: ref-filter.c:825
25e2fbb4 5468#, c-format
40390522 5469msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 5470msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 5471
5532a55b 5472#: ref-filter.c:882
40390522
AS
5473#, c-format
5474msgid "malformed format string %s"
b8ed0ce7 5475msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
25e2fbb4 5476
5532a55b 5477#: ref-filter.c:1485
2904c25f 5478#, c-format
5532a55b
AS
5479msgid "no branch, rebasing %s"
5480msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“"
2904c25f 5481
5532a55b 5482#: ref-filter.c:1488
61d4c309 5483#, c-format
5532a55b
AS
5484msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
5485msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“"
0d670e78 5486
5532a55b 5487#: ref-filter.c:1491
0d670e78 5488#, c-format
5532a55b
AS
5489msgid "no branch, bisect started on %s"
5490msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“"
61d4c309 5491
5532a55b
AS
5492#: ref-filter.c:1501
5493msgid "no branch"
5494msgstr "извън клон"
0d670e78 5495
5532a55b 5496#: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743
6c31a5e9 5497#, c-format
40390522
AS
5498msgid "missing object %s for %s"
5499msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 5500
5532a55b 5501#: ref-filter.c:1547
6c31a5e9 5502#, c-format
40390522
AS
5503msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5504msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 5505
5532a55b 5506#: ref-filter.c:1998
6c31a5e9 5507#, c-format
40390522
AS
5508msgid "malformed object at '%s'"
5509msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 5510
5532a55b 5511#: ref-filter.c:2087
6c31a5e9 5512#, c-format
40390522
AS
5513msgid "ignoring ref with broken name %s"
5514msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 5515
5532a55b 5516#: ref-filter.c:2382
0d670e78 5517#, c-format
40390522
AS
5518msgid "format: %%(end) atom missing"
5519msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 5520
5532a55b 5521#: ref-filter.c:2482
ab8f4f5d
AS
5522#, c-format
5523msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
5524msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими"
5525
5532a55b 5526#: ref-filter.c:2485
ab8f4f5d
AS
5527#, c-format
5528msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
5529msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими"
5530
5532a55b 5531#: ref-filter.c:2495
0d670e78 5532#, c-format
40390522
AS
5533msgid "malformed object name %s"
5534msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 5535
5532a55b 5536#: ref-filter.c:2500
ab8f4f5d
AS
5537#, c-format
5538msgid "option `%s' must point to a commit"
5539msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
5540
5541#: remote.c:363
5542#, c-format
5543msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
5544msgstr ""
5545"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
5546
5547#: remote.c:410
5548msgid "more than one receivepack given, using the first"
5549msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
5550
5551#: remote.c:418
5552msgid "more than one uploadpack given, using the first"
5553msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
5554
5555#: remote.c:608
0d670e78 5556#, c-format
40390522
AS
5557msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
5558msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 5559
ab8f4f5d 5560#: remote.c:612
aeef7d84 5561#, c-format
40390522
AS
5562msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5563msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 5564
ab8f4f5d 5565#: remote.c:616
0d670e78 5566#, c-format
40390522
AS
5567msgid "%s tracks both %s and %s"
5568msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 5569
ab8f4f5d
AS
5570#: remote.c:684
5571#, c-format
5572msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
5573msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
5574
5575#: remote.c:694
5576#, c-format
5577msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
5578msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
5579
5580#: remote.c:1000
5581#, c-format
5582msgid "src refspec %s does not match any"
5583msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
5584
5585#: remote.c:1005
5586#, c-format
5587msgid "src refspec %s matches more than one"
5588msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
5589
5590#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5591#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5592#. the <src>.
5593#.
5594#: remote.c:1020
5595#, c-format
5596msgid ""
5597"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5598"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5599"\n"
5600"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5601"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5602" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5603" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5604"\n"
5605"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5606msgstr ""
5607"Зададената цел не е пълен указател (не започва с „refs/“).\n"
5608"Бяха пробвани следните варианти:\n"
5609"\n"
5610" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
5611" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
5612" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
5613" отдалеченото хранилище.\n"
5614"\n"
5615"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
5616"указателя."
5617
5618#: remote.c:1040
5619#, c-format
5620msgid ""
5621"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5622"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5623"'%s:refs/heads/%s'?"
5624msgstr ""
5625"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
5626"като\n"
5627"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
5628
5629#: remote.c:1045
5630#, c-format
5631msgid ""
5632"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5633"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5634"'%s:refs/tags/%s'?"
5635msgstr ""
5636"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
5637"като\n"
5638"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
5639
5640#: remote.c:1050
5641#, c-format
5642msgid ""
5643"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5644"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5645"'%s:refs/tags/%s'?"
5646msgstr ""
5647"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
5648"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
5649
5650#: remote.c:1055
5651#, c-format
5652msgid ""
5653"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5654"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5655"'%s:refs/tags/%s'?"
5656msgstr ""
5657"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
5658"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
5659
5660#: remote.c:1091
5661#, c-format
5662msgid "%s cannot be resolved to branch"
5663msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
5664
5665#: remote.c:1102
5666#, c-format
5667msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
5668msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
5669
5670#: remote.c:1114
5671#, c-format
5672msgid "dst refspec %s matches more than one"
5673msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
5674
5675#: remote.c:1121
5676#, c-format
5677msgid "dst ref %s receives from more than one src"
5678msgstr ""
5679"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
5680"източник"
0d670e78 5681
ab8f4f5d 5682#: remote.c:1624 remote.c:1725
40390522
AS
5683msgid "HEAD does not point to a branch"
5684msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 5685
ab8f4f5d 5686#: remote.c:1633
0d670e78 5687#, c-format
40390522
AS
5688msgid "no such branch: '%s'"
5689msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 5690
ab8f4f5d 5691#: remote.c:1636
0d670e78 5692#, c-format
40390522
AS
5693msgid "no upstream configured for branch '%s'"
5694msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 5695
ab8f4f5d 5696#: remote.c:1642
0d670e78 5697#, c-format
40390522
AS
5698msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
5699msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 5700
ab8f4f5d 5701#: remote.c:1657
0d670e78 5702#, c-format
40390522 5703msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 5704msgstr ""
40390522
AS
5705"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
5706"хранилището „%s“"
0d670e78 5707
ab8f4f5d 5708#: remote.c:1669
0d670e78 5709#, c-format
40390522
AS
5710msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
5711msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 5712
ab8f4f5d 5713#: remote.c:1679
0d670e78 5714#, c-format
40390522
AS
5715msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
5716msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 5717
ab8f4f5d 5718#: remote.c:1692
40390522
AS
5719msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
5720msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
5721
ab8f4f5d 5722#: remote.c:1714
40390522
AS
5723msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
5724msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
5725
ab8f4f5d
AS
5726#: remote.c:1840
5727#, c-format
5728msgid "couldn't find remote ref %s"
5729msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
5730
5731#: remote.c:1853
5732#, c-format
5733msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
5734msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
5735
47e80a2c 5736#: remote.c:2016
0d670e78 5737#, c-format
40390522
AS
5738msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
5739msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 5740
47e80a2c 5741#: remote.c:2020
40390522
AS
5742msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
5743msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
5744
47e80a2c 5745#: remote.c:2023
0d670e78 5746#, c-format
b8ed0ce7 5747msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
40390522 5748msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
0d670e78 5749
47e80a2c 5750#: remote.c:2027
31243e7f
AS
5751#, c-format
5752msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
5753msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
5754
47e80a2c 5755#: remote.c:2030
31243e7f
AS
5756#, c-format
5757msgid " (use \"%s\" for details)\n"
5758msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
5759
47e80a2c 5760#: remote.c:2034
0d670e78 5761#, c-format
40390522
AS
5762msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
5763msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
5764msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
5765msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 5766
47e80a2c 5767#: remote.c:2040
40390522
AS
5768msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
5769msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
5770
47e80a2c 5771#: remote.c:2043
0d670e78 5772#, c-format
40390522
AS
5773msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
5774msgid_plural ""
5775"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
5776msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
5777msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 5778
47e80a2c 5779#: remote.c:2051
40390522
AS
5780msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
5781msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
5782
47e80a2c 5783#: remote.c:2054
0d670e78
AS
5784#, c-format
5785msgid ""
40390522
AS
5786"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5787"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
5788msgid_plural ""
5789"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5790"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
5791msgstr[0] ""
5792"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
5793"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
5794msgstr[1] ""
5795"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
5796"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 5797
47e80a2c 5798#: remote.c:2064
40390522
AS
5799msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
5800msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
5801
47e80a2c 5802#: remote.c:2247
ab8f4f5d
AS
5803#, c-format
5804msgid "cannot parse expected object name '%s'"
5805msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
5806
3154af4a 5807#: replace-object.c:21
1eaabd4a
AS
5808#, c-format
5809msgid "bad replace ref name: %s"
5810msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
5811
3154af4a 5812#: replace-object.c:30
1eaabd4a
AS
5813#, c-format
5814msgid "duplicate replace ref: %s"
5815msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
5816
3154af4a 5817#: replace-object.c:73
1eaabd4a
AS
5818#, c-format
5819msgid "replace depth too high for object %s"
5820msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
5821
3154af4a
AS
5822#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
5823msgid "corrupt MERGE_RR"
5824msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
40390522 5825
3154af4a
AS
5826#: rerere.c:264 rerere.c:269
5827msgid "unable to write rerere record"
5828msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
5829
3154af4a
AS
5830#: rerere.c:495
5831#, c-format
5832msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
5833msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
0d670e78 5834
3154af4a
AS
5835#: rerere.c:498
5836#, c-format
5837msgid "failed to flush '%s'"
5838msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
0d670e78 5839
3154af4a 5840#: rerere.c:503 rerere.c:1039
29f90338 5841#, c-format
3154af4a
AS
5842msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
5843msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
29f90338 5844
3154af4a
AS
5845#: rerere.c:684
5846#, c-format
5847msgid "failed utime() on '%s'"
5848msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
5849
5850#: rerere.c:694
5851#, c-format
5852msgid "writing '%s' failed"
5853msgstr "неуспешен запис на „%s“"
5854
5855#: rerere.c:714
5856#, c-format
5857msgid "Staged '%s' using previous resolution."
5858msgstr ""
5859"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
5860
5861#: rerere.c:753
5862#, c-format
5863msgid "Recorded resolution for '%s'."
5864msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
5865
5866#: rerere.c:788
5867#, c-format
5868msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
5869msgstr ""
5870"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
5871"корекция."
5872
5873#: rerere.c:803
5874#, c-format
5875msgid "cannot unlink stray '%s'"
5876msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
5877
5878#: rerere.c:807
5879#, c-format
5880msgid "Recorded preimage for '%s'"
5881msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
5882
5532a55b
AS
5883#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1773
5884#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
3154af4a
AS
5885#, c-format
5886msgid "could not create directory '%s'"
5887msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
5888
5889#: rerere.c:1057
5890#, c-format
5891msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
5892msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
5893
5894#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
5895#, c-format
5896msgid "no remembered resolution for '%s'"
5897msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
5898
5899#: rerere.c:1077
5900#, c-format
5901msgid "cannot unlink '%s'"
5902msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
5903
5904#: rerere.c:1087
5905#, c-format
5906msgid "Updated preimage for '%s'"
5907msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
5908
5909#: rerere.c:1096
5910#, c-format
5911msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
5912msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
5913
5914#: rerere.c:1199
5915msgid "unable to open rr-cache directory"
5916msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
5917
5532a55b 5918#: revision.c:2507
3154af4a
AS
5919msgid "your current branch appears to be broken"
5920msgstr "Текущият клон е повреден"
5921
5532a55b 5922#: revision.c:2510
3154af4a
AS
5923#, c-format
5924msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
5925msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
5926
5532a55b 5927#: revision.c:2710
3154af4a
AS
5928msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
5929msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
5930
5532a55b 5931#: revision.c:2714
9c21d454
AS
5932msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
5933msgstr ""
5934"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
5935"p“ и „-s“"
5936
47e80a2c 5937#: run-command.c:763
3154af4a
AS
5938msgid "open /dev/null failed"
5939msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
5940
47e80a2c 5941#: run-command.c:1269
3154af4a
AS
5942#, c-format
5943msgid "cannot create async thread: %s"
5944msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
5945
47e80a2c 5946#: run-command.c:1333
3154af4a
AS
5947#, c-format
5948msgid ""
5949"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
5950"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
5951msgstr ""
5952"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
5953"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
5954" git config advice.ignoredHook false"
5955
ab8f4f5d 5956#: send-pack.c:141
3154af4a
AS
5957msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
5958msgstr ""
5959"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
31243e7f
AS
5960"отдалеченото разпакетиране"
5961
ab8f4f5d 5962#: send-pack.c:143
61d4c309
AS
5963#, c-format
5964msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
5965msgstr ""
5966"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
5967
ab8f4f5d 5968#: send-pack.c:145
61d4c309
AS
5969#, c-format
5970msgid "remote unpack failed: %s"
5971msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
5972
ab8f4f5d 5973#: send-pack.c:306
40390522
AS
5974msgid "failed to sign the push certificate"
5975msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
5976
ab8f4f5d 5977#: send-pack.c:420
40390522
AS
5978msgid "the receiving end does not support --signed push"
5979msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
5980
ab8f4f5d 5981#: send-pack.c:422
0d670e78 5982msgid ""
40390522
AS
5983"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
5984"signed push"
0d670e78 5985msgstr ""
40390522
AS
5986"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
5987"използва сертификат"
0d670e78 5988
ab8f4f5d 5989#: send-pack.c:434
40390522
AS
5990msgid "the receiving end does not support --atomic push"
5991msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
5992
ab8f4f5d 5993#: send-pack.c:439
40390522
AS
5994msgid "the receiving end does not support push options"
5995msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
5996
47e80a2c 5997#: sequencer.c:187
31243e7f
AS
5998#, c-format
5999msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6000msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
6001
47e80a2c 6002#: sequencer.c:292
2904c25f
AS
6003#, c-format
6004msgid "could not delete '%s'"
6005msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6006
5532a55b
AS
6007#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369
6008#, c-format
6009msgid "could not remove '%s'"
6010msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6011
6012#: sequencer.c:321
40390522
AS
6013msgid "revert"
6014msgstr "отмяна"
6015
5532a55b 6016#: sequencer.c:323
40390522
AS
6017msgid "cherry-pick"
6018msgstr "отбиране"
6019
5532a55b 6020#: sequencer.c:325
61d4c309
AS
6021msgid "rebase -i"
6022msgstr "rebase -i"
6023
5532a55b 6024#: sequencer.c:327
61d4c309 6025#, c-format
1eaabd4a
AS
6026msgid "unknown action: %d"
6027msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 6028
5532a55b 6029#: sequencer.c:385
0d670e78 6030msgid ""
40390522
AS
6031"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6032"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 6033msgstr ""
40390522
AS
6034"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
6035"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 6036
5532a55b 6037#: sequencer.c:388
0d670e78 6038msgid ""
40390522
AS
6039"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6040"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6041"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 6042msgstr ""
40390522
AS
6043"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
6044"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
6045"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 6046
5532a55b 6047#: sequencer.c:401 sequencer.c:2909
0d670e78 6048#, c-format
40390522
AS
6049msgid "could not lock '%s'"
6050msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 6051
5532a55b 6052#: sequencer.c:408
0d670e78 6053#, c-format
40390522
AS
6054msgid "could not write eol to '%s'"
6055msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 6056
5532a55b
AS
6057#: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929
6058#: sequencer.c:3192
0d670e78 6059#, c-format
31243e7f
AS
6060msgid "failed to finalize '%s'"
6061msgstr "„%s“ не може да се завърши"
0d670e78 6062
5532a55b
AS
6063#: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734
6064#: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763
6065#: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567
0d670e78 6066#, c-format
40390522
AS
6067msgid "could not read '%s'"
6068msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6069
5532a55b 6070#: sequencer.c:462
25e2fbb4 6071#, c-format
40390522
AS
6072msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6073msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 6074
5532a55b 6075#: sequencer.c:466
40390522
AS
6076msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6077msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 6078
5532a55b 6079#: sequencer.c:498
40390522
AS
6080#, c-format
6081msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 6082msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 6083
5532a55b 6084#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565
47e80a2c
AS
6085#, c-format
6086msgid "Invalid cleanup mode %s"
6087msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
6088
61d4c309 6089#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
b61937fb 6090#. "rebase -i".
61d4c309 6091#.
5532a55b 6092#: sequencer.c:632
40390522
AS
6093#, c-format
6094msgid "%s: Unable to write new index file"
6095msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 6096
5532a55b 6097#: sequencer.c:649
1b6d5e83
AS
6098msgid "unable to update cache tree"
6099msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
25e2fbb4 6100
5532a55b 6101#: sequencer.c:663
2904c25f
AS
6102msgid "could not resolve HEAD commit"
6103msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
6104
5532a55b 6105#: sequencer.c:743
1eaabd4a 6106#, c-format
3154af4a
AS
6107msgid "no key present in '%.*s'"
6108msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1eaabd4a 6109
5532a55b 6110#: sequencer.c:754
1eaabd4a 6111#, c-format
3154af4a
AS
6112msgid "unable to dequote value of '%s'"
6113msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
6114
5532a55b
AS
6115#: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
6116#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045
3154af4a
AS
6117#, c-format
6118msgid "could not open '%s' for reading"
6119msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
6120
5532a55b 6121#: sequencer.c:801
3154af4a
AS
6122msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
6123msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
1eaabd4a 6124
5532a55b 6125#: sequencer.c:806
3154af4a
AS
6126msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
6127msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
6128
5532a55b 6129#: sequencer.c:811
3154af4a
AS
6130msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
6131msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
6132
5532a55b 6133#: sequencer.c:815
3154af4a
AS
6134#, c-format
6135msgid "unknown variable '%s'"
6136msgstr "непозната променлива „%s“"
6137
5532a55b 6138#: sequencer.c:820
3154af4a
AS
6139msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6140msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
6141
5532a55b 6142#: sequencer.c:822
3154af4a
AS
6143msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6144msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
6145
5532a55b 6146#: sequencer.c:824
3154af4a
AS
6147msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6148msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
6149
5532a55b 6150#: sequencer.c:884
1eaabd4a
AS
6151#, c-format
6152msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
6153msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“"
6154
5532a55b 6155#: sequencer.c:901
aeef7d84 6156#, c-format
40390522
AS
6157msgid ""
6158"you have staged changes in your working tree\n"
6159"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6160"\n"
6161" git commit --amend %s\n"
6162"\n"
6163"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6164"\n"
6165" git commit %s\n"
6166"\n"
6167"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6168"\n"
6169" git rebase --continue\n"
6170msgstr ""
6171"в това работно дърво има скатани промени.\n"
2904c25f 6172"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
40390522 6173"\n"
61d4c309 6174" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
6175"\n"
6176"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
6177"\n"
61d4c309 6178" git commit %s\n"
40390522
AS
6179"\n"
6180"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
6181"\n"
61d4c309 6182" git rebase --continue\n"
aeef7d84 6183
5532a55b 6184#: sequencer.c:995
2904c25f
AS
6185msgid "writing root commit"
6186msgstr "запазване на начално подаване"
6187
5532a55b 6188#: sequencer.c:1216
31243e7f
AS
6189msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6190msgstr ""
6191"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
6192"(prepare-commit-msg)"
6193
5532a55b 6194#: sequencer.c:1223
31243e7f
AS
6195msgid ""
6196"Your name and email address were configured automatically based\n"
6197"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6198"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6199"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6200"your configuration file:\n"
6201"\n"
6202" git config --global --edit\n"
6203"\n"
6204"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6205"\n"
6206" git commit --amend --reset-author\n"
6207msgstr ""
6208"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
6209"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
6210"спрете\n"
6211"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
6212"команда\n"
6213"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
6214"конфигурационния файл:\n"
6215"\n"
6216" git config --global --edit\n"
6217"\n"
6218"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6219"текущото подаване чрез:\n"
6220"\n"
6221" git commit --amend --reset-author\n"
6222
5532a55b 6223#: sequencer.c:1236
31243e7f
AS
6224msgid ""
6225"Your name and email address were configured automatically based\n"
6226"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6227"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6228"\n"
6229" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6230" git config --global user.email you@example.com\n"
6231"\n"
6232"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6233"\n"
6234" git commit --amend --reset-author\n"
6235msgstr ""
6236"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
6237"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
6238"спрете\n"
6239"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
6240"\n"
6241" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
6242" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
6243"\n"
6244"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6245"текущото подаване чрез:\n"
6246"\n"
6247" git commit --amend --reset-author\n"
6248
5532a55b 6249#: sequencer.c:1278
31243e7f
AS
6250msgid "couldn't look up newly created commit"
6251msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
6252
5532a55b 6253#: sequencer.c:1280
31243e7f
AS
6254msgid "could not parse newly created commit"
6255msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
6256
5532a55b 6257#: sequencer.c:1326
31243e7f
AS
6258msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6259msgstr ""
6260"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
6261"подаването"
6262
5532a55b 6263#: sequencer.c:1328
31243e7f
AS
6264msgid "detached HEAD"
6265msgstr "несвързан връх „HEAD“"
6266
5532a55b 6267#: sequencer.c:1332
31243e7f
AS
6268msgid " (root-commit)"
6269msgstr " (начално подаване)"
6270
5532a55b 6271#: sequencer.c:1353
31243e7f
AS
6272msgid "could not parse HEAD"
6273msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
6274
5532a55b 6275#: sequencer.c:1355
31243e7f
AS
6276#, c-format
6277msgid "HEAD %s is not a commit!"
6278msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
6279
5532a55b 6280#: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571
31243e7f
AS
6281msgid "could not parse HEAD commit"
6282msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
6283
5532a55b 6284#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004
31243e7f
AS
6285msgid "unable to parse commit author"
6286msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
6287
5532a55b 6288#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684
31243e7f
AS
6289msgid "git write-tree failed to write a tree"
6290msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
6291
5532a55b 6292#: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499
31243e7f
AS
6293#, c-format
6294msgid "unable to read commit message from '%s'"
6295msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
6296
5532a55b
AS
6297#: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878
6298#: builtin/merge.c:903
31243e7f
AS
6299msgid "failed to write commit object"
6300msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
6301
5532a55b 6302#: sequencer.c:1526
aeef7d84 6303#, c-format
1b6d5e83
AS
6304msgid "could not parse commit %s"
6305msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 6306
5532a55b 6307#: sequencer.c:1531
aeef7d84 6308#, c-format
1b6d5e83
AS
6309msgid "could not parse parent commit %s"
6310msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 6311
5532a55b 6312#: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715
1eaabd4a
AS
6313#, c-format
6314msgid "unknown command: %d"
6315msgstr "непозната команда: %d"
6316
5532a55b 6317#: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687
61d4c309
AS
6318#, c-format
6319msgid "This is a combination of %d commits."
6320msgstr "Това е обединение от %d подавания"
6321
5532a55b 6322#: sequencer.c:1672
61d4c309 6323msgid "need a HEAD to fixup"
2904c25f 6324msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
61d4c309 6325
5532a55b 6326#: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219
61d4c309
AS
6327msgid "could not read HEAD"
6328msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
6329
5532a55b 6330#: sequencer.c:1676
61d4c309
AS
6331msgid "could not read HEAD's commit message"
6332msgstr ""
6333"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
6334
5532a55b 6335#: sequencer.c:1682
61d4c309
AS
6336#, c-format
6337msgid "cannot write '%s'"
6338msgstr "„%s“ не може да се запази"
6339
5532a55b 6340#: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496
61d4c309
AS
6341msgid "This is the 1st commit message:"
6342msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
6343
5532a55b 6344#: sequencer.c:1697
61d4c309
AS
6345#, c-format
6346msgid "could not read commit message of %s"
6347msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
6348
5532a55b 6349#: sequencer.c:1704
61d4c309
AS
6350#, c-format
6351msgid "This is the commit message #%d:"
3db60c91 6352msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
61d4c309 6353
5532a55b 6354#: sequencer.c:1710
61d4c309
AS
6355#, c-format
6356msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3db60c91 6357msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
61d4c309 6358
5532a55b 6359#: sequencer.c:1798
40390522
AS
6360msgid "your index file is unmerged."
6361msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 6362
5532a55b 6363#: sequencer.c:1805
2904c25f
AS
6364msgid "cannot fixup root commit"
6365msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
6366
5532a55b 6367#: sequencer.c:1824
40390522
AS
6368#, c-format
6369msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6370msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 6371
5532a55b 6372#: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840
e1f70371 6373#, c-format
40390522
AS
6374msgid "commit %s does not have parent %d"
6375msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 6376
5532a55b 6377#: sequencer.c:1846
61d4c309
AS
6378#, c-format
6379msgid "cannot get commit message for %s"
6380msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
6381
40390522
AS
6382#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6383#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
5532a55b 6384#: sequencer.c:1865
e1f70371 6385#, c-format
40390522
AS
6386msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6387msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 6388
5532a55b 6389#: sequencer.c:1930
40390522 6390#, c-format
61d4c309
AS
6391msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6392msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 6393
5532a55b 6394#: sequencer.c:1985
25e2fbb4 6395#, c-format
40390522
AS
6396msgid "could not revert %s... %s"
6397msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 6398
5532a55b 6399#: sequencer.c:1986
40390522
AS
6400#, c-format
6401msgid "could not apply %s... %s"
6402msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 6403
5532a55b 6404#: sequencer.c:2045
40390522
AS
6405#, c-format
6406msgid "git %s: failed to read the index"
6407msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 6408
5532a55b 6409#: sequencer.c:2052
40390522
AS
6410#, c-format
6411msgid "git %s: failed to refresh the index"
6412msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 6413
5532a55b 6414#: sequencer.c:2128
1b6d5e83
AS
6415#, c-format
6416msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6417msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
6418
5532a55b 6419#: sequencer.c:2137
1b6d5e83
AS
6420#, c-format
6421msgid "missing arguments for %s"
6422msgstr "„%s“ изисква аргументи"
6423
5532a55b 6424#: sequencer.c:2174
9c21d454
AS
6425#, c-format
6426msgid "could not parse '%.*s'"
6427msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
6428
5532a55b 6429#: sequencer.c:2228
40390522
AS
6430#, c-format
6431msgid "invalid line %d: %.*s"
6432msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 6433
5532a55b 6434#: sequencer.c:2239
61d4c309
AS
6435#, c-format
6436msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6437msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 6438
5532a55b 6439#: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
47e80a2c
AS
6440#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
6441#, c-format
6442msgid "could not read '%s'."
6443msgstr "от „%s“ не може да се чете."
6444
5532a55b
AS
6445#: sequencer.c:2323
6446msgid "cancelling a cherry picking in progress"
6447msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
6448
6449#: sequencer.c:2330
6450msgid "cancelling a revert in progress"
6451msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
6452
6453#: sequencer.c:2364
61d4c309
AS
6454msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
6455msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
6456
5532a55b 6457#: sequencer.c:2366
40390522
AS
6458#, c-format
6459msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
6460msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 6461
5532a55b 6462#: sequencer.c:2371
61d4c309
AS
6463msgid "no commits parsed."
6464msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
6465
5532a55b 6466#: sequencer.c:2382
40390522 6467msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 6468msgstr ""
40390522 6469"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 6470
5532a55b 6471#: sequencer.c:2384
40390522
AS
6472msgid "cannot revert during a cherry-pick."
6473msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 6474
5532a55b 6475#: sequencer.c:2466
40390522
AS
6476#, c-format
6477msgid "invalid value for %s: %s"
6478msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 6479
5532a55b 6480#: sequencer.c:2553
2904c25f
AS
6481msgid "unusable squash-onto"
6482msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
6483
5532a55b 6484#: sequencer.c:2569
1c3c8410 6485#, c-format
40390522
AS
6486msgid "malformed options sheet: '%s'"
6487msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 6488
5532a55b 6489#: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351
1eaabd4a
AS
6490msgid "empty commit set passed"
6491msgstr "зададено е празно множество от подавания"
6492
5532a55b
AS
6493#: sequencer.c:2668
6494msgid "revert is already in progress"
6495msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
6496
6497#: sequencer.c:2670
6498#, c-format
6499msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6500msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
25e2fbb4 6501
5532a55b
AS
6502#: sequencer.c:2673
6503msgid "cherry-pick is already in progress"
6504msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
25e2fbb4 6505
5532a55b
AS
6506#: sequencer.c:2675
6507#, c-format
6508msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6509msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
6510
6511#: sequencer.c:2689
40390522
AS
6512#, c-format
6513msgid "could not create sequencer directory '%s'"
5532a55b
AS
6514msgstr ""
6515"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
6516"създадена"
25e2fbb4 6517
5532a55b 6518#: sequencer.c:2704
40390522
AS
6519msgid "could not lock HEAD"
6520msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 6521
5532a55b 6522#: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103
40390522
AS
6523msgid "no cherry-pick or revert in progress"
6524msgstr ""
6525"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 6526
5532a55b 6527#: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777
40390522
AS
6528msgid "cannot resolve HEAD"
6529msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 6530
5532a55b 6531#: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812
40390522
AS
6532msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6533msgstr ""
6534"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
6535"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 6536
5532a55b 6537#: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734
40390522
AS
6538#, c-format
6539msgid "cannot open '%s'"
6540msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 6541
5532a55b 6542#: sequencer.c:2800
40390522
AS
6543#, c-format
6544msgid "cannot read '%s': %s"
6545msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 6546
5532a55b 6547#: sequencer.c:2801
40390522
AS
6548msgid "unexpected end of file"
6549msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 6550
5532a55b 6551#: sequencer.c:2807
40390522
AS
6552#, c-format
6553msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
6554msgstr ""
6555"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
6556"повреден"
25e2fbb4 6557
5532a55b 6558#: sequencer.c:2818
61d4c309
AS
6559msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
6560msgstr ""
6561"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
6562"Не се правят промени."
25e2fbb4 6563
5532a55b
AS
6564#: sequencer.c:2859
6565msgid "no revert in progress"
6566msgstr "в момента не тече пребазиране"
6567
6568#: sequencer.c:2867
6569msgid "no cherry-pick in progress"
6570msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
6571
6572#: sequencer.c:2877
6573msgid "failed to skip the commit"
6574msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
6575
6576#: sequencer.c:2884
6577msgid "there is nothing to skip"
6578msgstr "няма какво да се прескочи"
6579
6580#: sequencer.c:2887
6581#, c-format
6582msgid ""
6583"have you committed already?\n"
6584"try \"git %s --continue\""
6585msgstr ""
6586"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
6587"\n"
6588" git %s --continue"
6589
6590#: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015
31243e7f
AS
6591#, c-format
6592msgid "could not update %s"
6593msgstr "„%s“ не може да се обнови"
6594
5532a55b 6595#: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995
61d4c309
AS
6596msgid "cannot read HEAD"
6597msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
6598
5532a55b 6599#: sequencer.c:3066
1eaabd4a
AS
6600#, c-format
6601msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6602msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
6603
5532a55b 6604#: sequencer.c:3074
1eaabd4a
AS
6605#, c-format
6606msgid ""
6607"You can amend the commit now, with\n"
6608"\n"
6609" git commit --amend %s\n"
6610"\n"
6611"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6612"\n"
6613" git rebase --continue\n"
6614msgstr ""
6615"Може да промените подаването с командата:\n"
6616"\n"
6617" git commit --amend %s\n"
6618"\n"
6619"След като привършите, продължете с командата:\n"
6620"\n"
6621" git rebase --continue\n"
6622
5532a55b 6623#: sequencer.c:3084
1eaabd4a
AS
6624#, c-format
6625msgid "Could not apply %s... %.*s"
6626msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
6627
5532a55b 6628#: sequencer.c:3091
1eaabd4a
AS
6629#, c-format
6630msgid "Could not merge %.*s"
6631msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
6632
5532a55b 6633#: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633
40390522 6634#, c-format
61d4c309
AS
6635msgid "could not copy '%s' to '%s'"
6636msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 6637
5532a55b
AS
6638#: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582
6639#: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008
61d4c309
AS
6640msgid "could not read index"
6641msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6642
5532a55b 6643#: sequencer.c:3136
40390522 6644#, c-format
25e2fbb4 6645msgid ""
61d4c309
AS
6646"execution failed: %s\n"
6647"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6648"\n"
6649" git rebase --continue\n"
6650"\n"
25e2fbb4 6651msgstr ""
61d4c309
AS
6652"неуспешно изпълнение: %s\n"
6653"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
6654"\n"
6655" git rebase --continue\n"
40390522 6656"\n"
25e2fbb4 6657
5532a55b 6658#: sequencer.c:3142
61d4c309 6659msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
5532a55b 6660msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
61d4c309 6661
5532a55b 6662#: sequencer.c:3148
40390522
AS
6663#, c-format
6664msgid ""
61d4c309
AS
6665"execution succeeded: %s\n"
6666"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6667"Commit or stash your changes, and then run\n"
6668"\n"
6669" git rebase --continue\n"
6670"\n"
6671msgstr ""
6672"Успешно изпълнение: %s\n"
6673"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
6674"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
6675"\n"
6676" git rebase --continue\n"
6677"\n"
6678
5532a55b 6679#: sequencer.c:3209
1eaabd4a
AS
6680#, c-format
6681msgid "illegal label name: '%.*s'"
6682msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
6683
5532a55b 6684#: sequencer.c:3263
2904c25f
AS
6685msgid "writing fake root commit"
6686msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
6687
5532a55b 6688#: sequencer.c:3268
2904c25f
AS
6689msgid "writing squash-onto"
6690msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
6691
5532a55b 6692#: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860
2904c25f
AS
6693#, c-format
6694msgid "failed to find tree of %s"
6695msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
6696
5532a55b 6697#: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873
2904c25f
AS
6698msgid "could not write index"
6699msgstr "индексът не може да бъде записан"
6700
5532a55b 6701#: sequencer.c:3351
1eaabd4a
AS
6702#, c-format
6703msgid "could not resolve '%s'"
6704msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
6705
5532a55b 6706#: sequencer.c:3379
2904c25f
AS
6707msgid "cannot merge without a current revision"
6708msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
6709
5532a55b 6710#: sequencer.c:3401
2904c25f 6711#, c-format
1eaabd4a
AS
6712msgid "unable to parse '%.*s'"
6713msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
6714
5532a55b 6715#: sequencer.c:3410
1eaabd4a
AS
6716#, c-format
6717msgid "nothing to merge: '%.*s'"
6718msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
6719
5532a55b 6720#: sequencer.c:3422
1eaabd4a
AS
6721msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
6722msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
2904c25f 6723
5532a55b 6724#: sequencer.c:3437
2904c25f
AS
6725#, c-format
6726msgid "could not get commit message of '%s'"
6727msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
6728
5532a55b 6729#: sequencer.c:3590
2904c25f
AS
6730#, c-format
6731msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
6732msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
6733
5532a55b 6734#: sequencer.c:3606
2904c25f
AS
6735msgid "merge: Unable to write new index file"
6736msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
6737
5532a55b 6738#: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711
61d4c309 6739#, c-format
b61937fb
AS
6740msgid "Applied autostash.\n"
6741msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
61d4c309 6742
5532a55b 6743#: sequencer.c:3687
61d4c309
AS
6744#, c-format
6745msgid "cannot store %s"
6746msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
6747
5532a55b 6748#: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113
61d4c309
AS
6749#, c-format
6750msgid ""
6751"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
6752"Your changes are safe in the stash.\n"
6753"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
6754msgstr ""
6755"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
6756"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
6757"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
6758
5532a55b 6759#: sequencer.c:3751
3154af4a
AS
6760#, c-format
6761msgid "could not checkout %s"
6762msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
6763
5532a55b 6764#: sequencer.c:3765
3154af4a
AS
6765#, c-format
6766msgid "%s: not a valid OID"
6767msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
6768
5532a55b 6769#: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779
3154af4a
AS
6770msgid "could not detach HEAD"
6771msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
6772
5532a55b 6773#: sequencer.c:3785
3154af4a
AS
6774#, c-format
6775msgid "Stopped at HEAD\n"
6776msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
6777
5532a55b 6778#: sequencer.c:3787
3154af4a
AS
6779#, c-format
6780msgid "Stopped at %s\n"
6781msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
6782
5532a55b 6783#: sequencer.c:3795
2904c25f
AS
6784#, c-format
6785msgid ""
6786"Could not execute the todo command\n"
6787"\n"
6788" %.*s\n"
6789"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
6790"edit the todo list first:\n"
6791"\n"
6792" git rebase --edit-todo\n"
6793" git rebase --continue\n"
6794msgstr ""
6795"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
6796"\n"
6797" %.*s\n"
6798"\n"
6799"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
6800"изпълнение,\n"
6801"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
6802"\n"
6803" git rebase --edit-todo\n"
6804" git rebase --continue\n"
6805
5532a55b 6806#: sequencer.c:3877
61d4c309
AS
6807#, c-format
6808msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
6809msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
6810
5532a55b 6811#: sequencer.c:3958
61d4c309
AS
6812#, c-format
6813msgid "unknown command %d"
6814msgstr "непозната команда %d"
6815
5532a55b 6816#: sequencer.c:4003
61d4c309
AS
6817msgid "could not read orig-head"
6818msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
6819
5532a55b 6820#: sequencer.c:4008
61d4c309
AS
6821msgid "could not read 'onto'"
6822msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
6823
5532a55b 6824#: sequencer.c:4022
61d4c309
AS
6825#, c-format
6826msgid "could not update HEAD to %s"
6827msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
6828
5532a55b 6829#: sequencer.c:4115
61d4c309
AS
6830msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
6831msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
6832
5532a55b 6833#: sequencer.c:4124
61d4c309
AS
6834msgid "cannot amend non-existing commit"
6835msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
6836
5532a55b 6837#: sequencer.c:4126
61d4c309
AS
6838#, c-format
6839msgid "invalid file: '%s'"
6840msgstr "неправилен файл: „%s“"
6841
5532a55b 6842#: sequencer.c:4128
61d4c309
AS
6843#, c-format
6844msgid "invalid contents: '%s'"
6845msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
6846
5532a55b 6847#: sequencer.c:4131
61d4c309
AS
6848msgid ""
6849"\n"
6850"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
6851"first and then run 'git rebase --continue' again."
6852msgstr ""
6853"\n"
6854"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
6855"отново изпълнете „git rebase --continue“."
6856
5532a55b 6857#: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205
2904c25f
AS
6858#, c-format
6859msgid "could not write file: '%s'"
6860msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
6861
5532a55b 6862#: sequencer.c:4220
2904c25f
AS
6863msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
6864msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
6865
5532a55b 6866#: sequencer.c:4227
61d4c309
AS
6867msgid "could not commit staged changes."
6868msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
6869
5532a55b 6870#: sequencer.c:4328
61d4c309
AS
6871#, c-format
6872msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
6873msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
6874
5532a55b 6875#: sequencer.c:4332
61d4c309
AS
6876#, c-format
6877msgid "%s: bad revision"
6878msgstr "%s: неправилна версия"
6879
5532a55b 6880#: sequencer.c:4367
61d4c309
AS
6881msgid "can't revert as initial commit"
6882msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
6883
5532a55b 6884#: sequencer.c:4810
b8ed0ce7
AS
6885msgid "make_script: unhandled options"
6886msgstr "make_script: неподдържани опции"
6887
5532a55b 6888#: sequencer.c:4813
b8ed0ce7
AS
6889msgid "make_script: error preparing revisions"
6890msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
6891
5532a55b 6892#: sequencer.c:4971
b8ed0ce7
AS
6893msgid ""
6894"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6895"continue'.\n"
6896"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6897msgstr ""
6898"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
6899"continue“ след това.\n"
6900"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
6901
5532a55b 6902#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
3154af4a
AS
6903msgid "nothing to do"
6904msgstr "няма какво да се прави"
6905
5532a55b 6906#: sequencer.c:5114
3154af4a
AS
6907msgid "could not skip unnecessary pick commands"
6908msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
6909
5532a55b 6910#: sequencer.c:5197
b8ed0ce7
AS
6911msgid "the script was already rearranged."
6912msgstr "скриптът вече е преподреден."
6913
2904c25f 6914#: setup.c:123
31243e7f
AS
6915#, c-format
6916msgid "'%s' is outside repository"
6917msgstr "„%s“ е извън хранилището"
6918
47e80a2c 6919#: setup.c:173
61d4c309
AS
6920#, c-format
6921msgid ""
6922"%s: no such path in the working tree.\n"
6923"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
6924msgstr ""
6925"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
6926"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
6927"\n"
6928" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
6929
47e80a2c 6930#: setup.c:186
61d4c309
AS
6931#, c-format
6932msgid ""
6933"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
6934"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6935"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6936msgstr ""
40390522
AS
6937"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
6938"дърво.\n"
6939"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
6940"\n"
61d4c309 6941" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 6942
47e80a2c 6943#: setup.c:235
31243e7f
AS
6944#, c-format
6945msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
6946msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
6947
47e80a2c 6948#: setup.c:254
40390522
AS
6949#, c-format
6950msgid ""
6951"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
6952"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6953"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6954msgstr ""
31243e7f 6955"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
40390522
AS
6956"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
6957"\n"
61d4c309 6958" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 6959
47e80a2c 6960#: setup.c:390
31243e7f
AS
6961msgid "unable to set up work tree using invalid config"
6962msgstr ""
6963"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
6964
47e80a2c 6965#: setup.c:394
31243e7f
AS
6966msgid "this operation must be run in a work tree"
6967msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
6968
47e80a2c 6969#: setup.c:540
40390522
AS
6970#, c-format
6971msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
6972msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 6973
47e80a2c 6974#: setup.c:548
40390522
AS
6975msgid "unknown repository extensions found:"
6976msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 6977
47e80a2c 6978#: setup.c:567
31243e7f
AS
6979#, c-format
6980msgid "error opening '%s'"
6981msgstr "„%s“ не може да се отвори"
6982
47e80a2c 6983#: setup.c:569
31243e7f
AS
6984#, c-format
6985msgid "too large to be a .git file: '%s'"
6986msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
6987
47e80a2c 6988#: setup.c:571
31243e7f
AS
6989#, c-format
6990msgid "error reading %s"
6991msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
6992
47e80a2c 6993#: setup.c:573
31243e7f
AS
6994#, c-format
6995msgid "invalid gitfile format: %s"
6996msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
6997
47e80a2c 6998#: setup.c:575
31243e7f
AS
6999#, c-format
7000msgid "no path in gitfile: %s"
7001msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
7002
47e80a2c 7003#: setup.c:577
31243e7f
AS
7004#, c-format
7005msgid "not a git repository: %s"
7006msgstr "не е хранилище на Git: %s"
7007
47e80a2c 7008#: setup.c:676
40390522 7009#, c-format
31243e7f
AS
7010msgid "'$%s' too big"
7011msgstr "„%s“ е прекалено голям"
7012
47e80a2c 7013#: setup.c:690
31243e7f
AS
7014#, c-format
7015msgid "not a git repository: '%s'"
7016msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
7017
47e80a2c 7018#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752
31243e7f
AS
7019#, c-format
7020msgid "cannot chdir to '%s'"
7021msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
7022
47e80a2c 7023#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837
31243e7f
AS
7024msgid "cannot come back to cwd"
7025msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
7026
47e80a2c 7027#: setup.c:851
31243e7f
AS
7028#, c-format
7029msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7030msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
25e2fbb4 7031
47e80a2c 7032#: setup.c:1083
40390522
AS
7033msgid "Unable to read current working directory"
7034msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 7035
47e80a2c 7036#: setup.c:1092 setup.c:1098
61d4c309 7037#, c-format
31243e7f
AS
7038msgid "cannot change to '%s'"
7039msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
61d4c309 7040
47e80a2c 7041#: setup.c:1103
ab8f4f5d
AS
7042#, c-format
7043msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7044msgstr ""
7045"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
7046"git: %s"
7047
47e80a2c 7048#: setup.c:1109
40390522
AS
7049#, c-format
7050msgid ""
31243e7f 7051"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
40390522
AS
7052"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7053msgstr ""
31243e7f 7054"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
40390522
AS
7055"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
7056"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
7057"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 7058
47e80a2c 7059#: setup.c:1220
40390522
AS
7060#, c-format
7061msgid ""
31243e7f 7062"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
40390522 7063"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 7064msgstr ""
31243e7f 7065"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
40390522
AS
7066"(0%.3o).\n"
7067"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 7068
47e80a2c 7069#: setup.c:1264
31243e7f
AS
7070msgid "open /dev/null or dup failed"
7071msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
7072
47e80a2c 7073#: setup.c:1279
31243e7f 7074msgid "fork failed"
1eaabd4a 7075msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
31243e7f 7076
47e80a2c 7077#: setup.c:1284
31243e7f
AS
7078msgid "setsid failed"
7079msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
7080
47e80a2c 7081#: sha1-file.c:453
1eaabd4a
AS
7082#, c-format
7083msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7084msgstr ""
7085"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
7086"alternates“"
7087
47e80a2c 7088#: sha1-file.c:504
1eaabd4a
AS
7089#, c-format
7090msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7091msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
7092
47e80a2c 7093#: sha1-file.c:576
1eaabd4a
AS
7094#, c-format
7095msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7096msgstr ""
7097"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
7098"дълбоко влагане"
7099
47e80a2c 7100#: sha1-file.c:583
1eaabd4a
AS
7101#, c-format
7102msgid "unable to normalize object directory: %s"
7103msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
7104
47e80a2c 7105#: sha1-file.c:626
1eaabd4a
AS
7106msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7107msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
7108
47e80a2c 7109#: sha1-file.c:644
1eaabd4a
AS
7110msgid "unable to read alternates file"
7111msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
7112
47e80a2c 7113#: sha1-file.c:651
1eaabd4a
AS
7114msgid "unable to move new alternates file into place"
7115msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
7116
47e80a2c 7117#: sha1-file.c:686
40390522
AS
7118#, c-format
7119msgid "path '%s' does not exist"
7120msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 7121
47e80a2c 7122#: sha1-file.c:712
aeef7d84 7123#, c-format
40390522
AS
7124msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7125msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 7126
47e80a2c 7127#: sha1-file.c:718
aeef7d84 7128#, c-format
40390522
AS
7129msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7130msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 7131
47e80a2c 7132#: sha1-file.c:724
40390522
AS
7133#, c-format
7134msgid "reference repository '%s' is shallow"
7135msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 7136
47e80a2c 7137#: sha1-file.c:732
aeef7d84 7138#, c-format
40390522
AS
7139msgid "reference repository '%s' is grafted"
7140msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 7141
5532a55b
AS
7142#: sha1-file.c:792
7143#, c-format
7144msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7145msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
7146
7147#: sha1-file.c:944
40390522 7148#, c-format
1eaabd4a 7149msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 7150msgstr ""
1eaabd4a 7151"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 7152
5532a55b 7153#: sha1-file.c:969
1eaabd4a
AS
7154msgid "mmap failed"
7155msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
25e2fbb4 7156
5532a55b 7157#: sha1-file.c:1133
25e2fbb4 7158#, c-format
1eaabd4a
AS
7159msgid "object file %s is empty"
7160msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
25e2fbb4 7161
5532a55b 7162#: sha1-file.c:1257 sha1-file.c:2396
40390522 7163#, c-format
1eaabd4a
AS
7164msgid "corrupt loose object '%s'"
7165msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 7166
5532a55b 7167#: sha1-file.c:1259 sha1-file.c:2400
40390522 7168#, c-format
1eaabd4a
AS
7169msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7170msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
40390522 7171
5532a55b 7172#: sha1-file.c:1301
1eaabd4a
AS
7173msgid "invalid object type"
7174msgstr "неправилен вид обект"
25e2fbb4 7175
5532a55b 7176#: sha1-file.c:1385
b61937fb 7177#, c-format
1eaabd4a
AS
7178msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7179msgstr ""
7180"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
7181"type“"
7182
5532a55b 7183#: sha1-file.c:1388
1eaabd4a
AS
7184#, c-format
7185msgid "unable to unpack %s header"
7186msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
7187
5532a55b 7188#: sha1-file.c:1394
1eaabd4a
AS
7189#, c-format
7190msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7191msgstr ""
7192"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
7193
5532a55b 7194#: sha1-file.c:1397
1eaabd4a
AS
7195#, c-format
7196msgid "unable to parse %s header"
7197msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
7198
5532a55b 7199#: sha1-file.c:1588
1eaabd4a
AS
7200#, c-format
7201msgid "failed to read object %s"
7202msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
7203
5532a55b 7204#: sha1-file.c:1592
1eaabd4a
AS
7205#, c-format
7206msgid "replacement %s not found for %s"
7207msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
7208
5532a55b 7209#: sha1-file.c:1596
1eaabd4a
AS
7210#, c-format
7211msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7212msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
7213
5532a55b 7214#: sha1-file.c:1600
1eaabd4a
AS
7215#, c-format
7216msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7217msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
7218
5532a55b 7219#: sha1-file.c:1703
1eaabd4a 7220#, c-format
ab8f4f5d
AS
7221msgid "unable to write file %s"
7222msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 7223
5532a55b 7224#: sha1-file.c:1710
1eaabd4a
AS
7225#, c-format
7226msgid "unable to set permission to '%s'"
7227msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
7228
5532a55b 7229#: sha1-file.c:1717
1eaabd4a
AS
7230msgid "file write error"
7231msgstr "грешка при запис на файл"
7232
5532a55b 7233#: sha1-file.c:1736
ab8f4f5d
AS
7234msgid "error when closing loose object file"
7235msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 7236
5532a55b 7237#: sha1-file.c:1801
1eaabd4a
AS
7238#, c-format
7239msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7240msgstr ""
7241"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
7242
5532a55b 7243#: sha1-file.c:1803
1eaabd4a
AS
7244msgid "unable to create temporary file"
7245msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
7246
5532a55b 7247#: sha1-file.c:1827
ab8f4f5d
AS
7248msgid "unable to write loose object file"
7249msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 7250
5532a55b 7251#: sha1-file.c:1833
1eaabd4a
AS
7252#, c-format
7253msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7254msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
7255
5532a55b 7256#: sha1-file.c:1837
1eaabd4a
AS
7257#, c-format
7258msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7259msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
7260
5532a55b 7261#: sha1-file.c:1841
1eaabd4a
AS
7262#, c-format
7263msgid "confused by unstable object source data for %s"
7264msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
7265
5532a55b 7266#: sha1-file.c:1851 builtin/pack-objects.c:925
1eaabd4a
AS
7267#, c-format
7268msgid "failed utime() on %s"
7269msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
7270
5532a55b 7271#: sha1-file.c:1926
1eaabd4a 7272#, c-format
ab8f4f5d
AS
7273msgid "cannot read object for %s"
7274msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
1eaabd4a 7275
5532a55b 7276#: sha1-file.c:1966
1eaabd4a
AS
7277msgid "corrupt commit"
7278msgstr "повредено подаване"
7279
5532a55b 7280#: sha1-file.c:1974
1eaabd4a
AS
7281msgid "corrupt tag"
7282msgstr "повреден етикет"
7283
5532a55b 7284#: sha1-file.c:2073
1eaabd4a
AS
7285#, c-format
7286msgid "read error while indexing %s"
7287msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
7288
5532a55b 7289#: sha1-file.c:2076
1eaabd4a
AS
7290#, c-format
7291msgid "short read while indexing %s"
7292msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
7293
5532a55b 7294#: sha1-file.c:2149 sha1-file.c:2158
1eaabd4a
AS
7295#, c-format
7296msgid "%s: failed to insert into database"
7297msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
7298
5532a55b 7299#: sha1-file.c:2164
1eaabd4a
AS
7300#, c-format
7301msgid "%s: unsupported file type"
7302msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
7303
5532a55b 7304#: sha1-file.c:2188
1eaabd4a
AS
7305#, c-format
7306msgid "%s is not a valid object"
7307msgstr "„%s“ е неправилен обект"
7308
5532a55b 7309#: sha1-file.c:2190
1eaabd4a
AS
7310#, c-format
7311msgid "%s is not a valid '%s' object"
7312msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
7313
5532a55b 7314#: sha1-file.c:2217 builtin/index-pack.c:155
1eaabd4a
AS
7315#, c-format
7316msgid "unable to open %s"
7317msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
7318
5532a55b 7319#: sha1-file.c:2407 sha1-file.c:2459
1eaabd4a 7320#, c-format
ab8f4f5d
AS
7321msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
7322msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
1eaabd4a 7323
5532a55b 7324#: sha1-file.c:2431
1eaabd4a
AS
7325#, c-format
7326msgid "unable to mmap %s"
7327msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
7328
5532a55b 7329#: sha1-file.c:2436
1eaabd4a
AS
7330#, c-format
7331msgid "unable to unpack header of %s"
7332msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
7333
5532a55b 7334#: sha1-file.c:2442
1eaabd4a
AS
7335#, c-format
7336msgid "unable to parse header of %s"
7337msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
7338
5532a55b 7339#: sha1-file.c:2453
1eaabd4a
AS
7340#, c-format
7341msgid "unable to unpack contents of %s"
7342msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
7343
9c21d454 7344#: sha1-name.c:490
1eaabd4a
AS
7345#, c-format
7346msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7347msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
7348
9c21d454 7349#: sha1-name.c:501
1eaabd4a
AS
7350msgid "The candidates are:"
7351msgstr "Възможностите са:"
7352
9c21d454 7353#: sha1-name.c:800
1eaabd4a
AS
7354msgid ""
7355"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7356"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7357"may be created by mistake. For example,\n"
7358"\n"
5532a55b 7359" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
1eaabd4a
AS
7360"\n"
7361"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7362"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7363"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7364msgstr ""
7365"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
7366"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
7367"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
7368"\n"
5532a55b 7369" git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
1eaabd4a
AS
7370"\n"
7371"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
5532a55b 7372"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Може "
1eaabd4a
AS
7373"да\n"
7374"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
5532a55b
AS
7375"\n"
7376" git config advice.objectNameWarning false"
7377
7378#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
7379#: strbuf.c:821
7380#, c-format
7381msgid "%u.%2.2u GiB"
7382msgstr "%u.%2.2u GiB"
7383
7384#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
7385#: strbuf.c:823
7386#, c-format
7387msgid "%u.%2.2u GiB/s"
7388msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
7389
7390#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
7391#: strbuf.c:831
7392#, c-format
7393msgid "%u.%2.2u MiB"
7394msgstr "%u.%2.2u MiB"
7395
7396#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
7397#: strbuf.c:833
7398#, c-format
7399msgid "%u.%2.2u MiB/s"
7400msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
7401
7402#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
7403#: strbuf.c:840
7404#, c-format
7405msgid "%u.%2.2u KiB"
7406msgstr "%u.%2.2u KiB"
7407
7408#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
7409#: strbuf.c:842
7410#, c-format
7411msgid "%u.%2.2u KiB/s"
7412msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
7413
7414#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
7415#: strbuf.c:848
7416#, c-format
7417msgid "%u byte"
7418msgid_plural "%u bytes"
7419msgstr[0] "%u байт"
7420msgstr[1] "%u байта"
7421
7422#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
7423#: strbuf.c:850
7424#, c-format
7425msgid "%u byte/s"
7426msgid_plural "%u bytes/s"
7427msgstr[0] "%u байт/сек."
7428msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 7429
ab8f4f5d 7430#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
7431msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
7432msgstr ""
7433"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
7434"коригирайте конфликтите"
7435
ab8f4f5d 7436#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
7437#, c-format
7438msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7439msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
7440
ab8f4f5d 7441#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
7442#, c-format
7443msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7444msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
7445
ab8f4f5d 7446#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
7447msgid "staging updated .gitmodules failed"
7448msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
7449
ab8f4f5d 7450#: submodule.c:327
1eaabd4a
AS
7451#, c-format
7452msgid "in unpopulated submodule '%s'"
7453msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 7454
ab8f4f5d 7455#: submodule.c:358
b61937fb
AS
7456#, c-format
7457msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7458msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
7459
47e80a2c 7460#: submodule.c:910
b8ed0ce7
AS
7461#, c-format
7462msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7463msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
7464
5532a55b 7465#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989
b8ed0ce7
AS
7466msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7467msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
7468
47e80a2c 7469#: submodule.c:1481
ab8f4f5d
AS
7470#, c-format
7471msgid "Could not access submodule '%s'"
7472msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен"
7473
47e80a2c 7474#: submodule.c:1651
61d4c309
AS
7475#, c-format
7476msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7477msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
7478
47e80a2c 7479#: submodule.c:1789
61d4c309
AS
7480#, c-format
7481msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
7482msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
7483
47e80a2c 7484#: submodule.c:1802
61d4c309
AS
7485#, c-format
7486msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
7487msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
7488
47e80a2c 7489#: submodule.c:1817
ab8f4f5d
AS
7490#, c-format
7491msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
7492msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
7493
47e80a2c 7494#: submodule.c:1907
61d4c309
AS
7495#, c-format
7496msgid "submodule '%s' has dirty index"
7497msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
7498
47e80a2c 7499#: submodule.c:1959
1eaabd4a
AS
7500#, c-format
7501msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7502msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
7503
5532a55b 7504#: submodule.c:2007
61d4c309
AS
7505#, c-format
7506msgid ""
7507"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
7508msgstr ""
7509"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
7510"работно дърво"
7511
5532a55b 7512#: submodule.c:2019 submodule.c:2074
61d4c309
AS
7513#, c-format
7514msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7515msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
7516
5532a55b 7517#: submodule.c:2026
61d4c309
AS
7518#, c-format
7519msgid ""
7520"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7521"'%s' to\n"
7522"'%s'\n"
7523msgstr ""
7524"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
7525"„%s“ към\n"
7526"„%s“\n"
7527
5532a55b 7528#: submodule.c:2109
61d4c309
AS
7529#, c-format
7530msgid "could not recurse into submodule '%s'"
7531msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
7532
5532a55b 7533#: submodule.c:2153
61d4c309
AS
7534msgid "could not start ls-files in .."
7535msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
7536
5532a55b 7537#: submodule.c:2192
61d4c309
AS
7538#, c-format
7539msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7540msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
7541
3154af4a 7542#: submodule-config.c:232
2904c25f
AS
7543#, c-format
7544msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
7545msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
7546
47e80a2c 7547#: submodule-config.c:299
b8ed0ce7
AS
7548msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7549msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
7550
47e80a2c 7551#: submodule-config.c:397
3154af4a
AS
7552#, c-format
7553msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
7554msgstr ""
7555"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
7556"ред: %s"
7557
47e80a2c 7558#: submodule-config.c:486
25e2fbb4 7559#, c-format
40390522
AS
7560msgid "invalid value for %s"
7561msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
25e2fbb4 7562
47e80a2c 7563#: submodule-config.c:755
3154af4a
AS
7564#, c-format
7565msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7566msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
7567
b8ed0ce7 7568#: trailer.c:238
40390522
AS
7569#, c-format
7570msgid "running trailer command '%s' failed"
7571msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 7572
b8ed0ce7
AS
7573#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7574#: trailer.c:557
40390522
AS
7575#, c-format
7576msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 7577msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 7578
3154af4a 7579#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
40390522
AS
7580#, c-format
7581msgid "more than one %s"
7582msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 7583
b8ed0ce7 7584#: trailer.c:730
25e2fbb4 7585#, c-format
40390522
AS
7586msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
7587msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 7588
b8ed0ce7 7589#: trailer.c:750
40390522
AS
7590#, c-format
7591msgid "could not read input file '%s'"
7592msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7593
b8ed0ce7 7594#: trailer.c:753
40390522
AS
7595msgid "could not read from stdin"
7596msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 7597
ab8f4f5d 7598#: trailer.c:1011 wrapper.c:701
40390522
AS
7599#, c-format
7600msgid "could not stat %s"
7601msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 7602
3154af4a 7603#: trailer.c:1013
25e2fbb4 7604#, c-format
40390522
AS
7605msgid "file %s is not a regular file"
7606msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 7607
3154af4a 7608#: trailer.c:1015
40390522
AS
7609#, c-format
7610msgid "file %s is not writable by user"
7611msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 7612
3154af4a 7613#: trailer.c:1027
40390522
AS
7614msgid "could not open temporary file"
7615msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 7616
3154af4a 7617#: trailer.c:1067
40390522
AS
7618#, c-format
7619msgid "could not rename temporary file to %s"
7620msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 7621
2904c25f 7622#: transport.c:116
25e2fbb4 7623#, c-format
40390522
AS
7624msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
7625msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
25e2fbb4 7626
1eaabd4a
AS
7627#: transport.c:142
7628#, c-format
7629msgid "could not read bundle '%s'"
7630msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
7631
2904c25f 7632#: transport.c:208
40390522
AS
7633#, c-format
7634msgid "transport: invalid depth option '%s'"
7635msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
25e2fbb4 7636
9c21d454
AS
7637#: transport.c:259
7638msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7639msgstr ""
7640"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
7641
7642#: transport.c:260
7643msgid "server options require protocol version 2 or later"
7644msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
7645
47e80a2c 7646#: transport.c:625
2904c25f
AS
7647msgid "could not parse transport.color.* config"
7648msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
7649
47e80a2c 7650#: transport.c:698
1eaabd4a
AS
7651msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7652msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
7653
47e80a2c 7654#: transport.c:825
1eaabd4a
AS
7655#, c-format
7656msgid "unknown value for config '%s': %s"
7657msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
7658
47e80a2c 7659#: transport.c:891
1eaabd4a
AS
7660#, c-format
7661msgid "transport '%s' not allowed"
7662msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
7663
47e80a2c 7664#: transport.c:945
1eaabd4a
AS
7665msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7666msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
7667
47e80a2c 7668#: transport.c:1040
40390522
AS
7669#, c-format
7670msgid ""
7671"The following submodule paths contain changes that can\n"
7672"not be found on any remote:\n"
7673msgstr ""
7674"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
7675"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
25e2fbb4 7676
47e80a2c 7677#: transport.c:1044
40390522
AS
7678#, c-format
7679msgid ""
7680"\n"
7681"Please try\n"
7682"\n"
7683"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7684"\n"
7685"or cd to the path and use\n"
7686"\n"
7687"\tgit push\n"
7688"\n"
7689"to push them to a remote.\n"
7690"\n"
7691msgstr ""
7692"\n"
7693"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
7694"\n"
61d4c309 7695" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
40390522
AS
7696"\n"
7697"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
7698"\n"
61d4c309 7699" git push\n"
40390522 7700"\n"
25e2fbb4 7701
47e80a2c 7702#: transport.c:1052
40390522
AS
7703msgid "Aborting."
7704msgstr "Преустановяване на действието."
aeef7d84 7705
47e80a2c 7706#: transport.c:1193
1eaabd4a
AS
7707msgid "failed to push all needed submodules"
7708msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
7709
5532a55b 7710#: transport.c:1340 transport-helper.c:645
1eaabd4a
AS
7711msgid "operation not supported by protocol"
7712msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
7713
1eaabd4a
AS
7714#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
7715msgid "full write to remote helper failed"
7716msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
7717
47e80a2c 7718#: transport-helper.c:134
1eaabd4a
AS
7719#, c-format
7720msgid "unable to find remote helper for '%s'"
7721msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
7722
47e80a2c 7723#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559
1eaabd4a
AS
7724msgid "can't dup helper output fd"
7725msgstr ""
7726"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
7727"„dup“"
7728
47e80a2c 7729#: transport-helper.c:201
1eaabd4a
AS
7730#, c-format
7731msgid ""
7732"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
7733"version of Git"
7734msgstr ""
7735"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
7736"вероятно изисква нова версия на Git"
7737
47e80a2c 7738#: transport-helper.c:207
1eaabd4a
AS
7739msgid "this remote helper should implement refspec capability"
7740msgstr ""
7741"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
7742"указатели"
7743
47e80a2c 7744#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414
1eaabd4a
AS
7745#, c-format
7746msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
7747msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
7748
47e80a2c 7749#: transport-helper.c:403
1eaabd4a
AS
7750#, c-format
7751msgid "%s also locked %s"
7752msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
7753
47e80a2c 7754#: transport-helper.c:481
1eaabd4a
AS
7755msgid "couldn't run fast-import"
7756msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
7757
47e80a2c 7758#: transport-helper.c:504
1eaabd4a
AS
7759msgid "error while running fast-import"
7760msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
7761
5532a55b 7762#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105
1eaabd4a
AS
7763#, c-format
7764msgid "could not read ref %s"
7765msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
7766
47e80a2c 7767#: transport-helper.c:578
1eaabd4a
AS
7768#, c-format
7769msgid "unknown response to connect: %s"
7770msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
7771
47e80a2c 7772#: transport-helper.c:600
1eaabd4a
AS
7773msgid "setting remote service path not supported by protocol"
7774msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
7775
47e80a2c 7776#: transport-helper.c:602
1eaabd4a
AS
7777msgid "invalid remote service path"
7778msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
7779
47e80a2c 7780#: transport-helper.c:648
1eaabd4a
AS
7781#, c-format
7782msgid "can't connect to subservice %s"
7783msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
7784
47e80a2c 7785#: transport-helper.c:720
1eaabd4a
AS
7786#, c-format
7787msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
7788msgstr ""
7789"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
7790
47e80a2c 7791#: transport-helper.c:773
1eaabd4a
AS
7792#, c-format
7793msgid "helper reported unexpected status of %s"
7794msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
7795
47e80a2c 7796#: transport-helper.c:834
1eaabd4a
AS
7797#, c-format
7798msgid "helper %s does not support dry-run"
7799msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
7800
47e80a2c 7801#: transport-helper.c:837
1eaabd4a
AS
7802#, c-format
7803msgid "helper %s does not support --signed"
7804msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
7805
47e80a2c 7806#: transport-helper.c:840
1eaabd4a
AS
7807#, c-format
7808msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7809msgstr ""
7810"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
7811
47e80a2c 7812#: transport-helper.c:847
1eaabd4a
AS
7813#, c-format
7814msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7815msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
7816
5532a55b 7817#: transport-helper.c:945
1eaabd4a
AS
7818msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
7819msgstr ""
7820"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
7821"изброяване на указателите"
7822
5532a55b 7823#: transport-helper.c:950
1eaabd4a
AS
7824#, c-format
7825msgid "helper %s does not support 'force'"
7826msgstr ""
7827"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
7828
5532a55b 7829#: transport-helper.c:997
1eaabd4a
AS
7830msgid "couldn't run fast-export"
7831msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
7832
5532a55b 7833#: transport-helper.c:1002
1eaabd4a
AS
7834msgid "error while running fast-export"
7835msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
7836
5532a55b 7837#: transport-helper.c:1027
1eaabd4a
AS
7838#, c-format
7839msgid ""
7840"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
7841"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
7842msgstr ""
7843"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
7844"направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
7845
5532a55b 7846#: transport-helper.c:1091
1eaabd4a
AS
7847#, c-format
7848msgid "malformed response in ref list: %s"
7849msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
7850
5532a55b 7851#: transport-helper.c:1244
1eaabd4a
AS
7852#, c-format
7853msgid "read(%s) failed"
7854msgstr "неуспешно четене на „%s“"
7855
5532a55b 7856#: transport-helper.c:1271
1eaabd4a
AS
7857#, c-format
7858msgid "write(%s) failed"
7859msgstr "неуспешен запис в „%s“"
7860
5532a55b 7861#: transport-helper.c:1320
1eaabd4a
AS
7862#, c-format
7863msgid "%s thread failed"
7864msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
7865
5532a55b 7866#: transport-helper.c:1324
1eaabd4a
AS
7867#, c-format
7868msgid "%s thread failed to join: %s"
7869msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
7870
5532a55b 7871#: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347
1eaabd4a
AS
7872#, c-format
7873msgid "can't start thread for copying data: %s"
7874msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
7875
5532a55b 7876#: transport-helper.c:1384
1eaabd4a
AS
7877#, c-format
7878msgid "%s process failed to wait"
7879msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
7880
5532a55b 7881#: transport-helper.c:1388
40390522 7882#, c-format
1eaabd4a
AS
7883msgid "%s process failed"
7884msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 7885
5532a55b 7886#: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415
1eaabd4a
AS
7887msgid "can't start thread for copying data"
7888msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
7889
7890#: tree-walk.c:33
40390522
AS
7891msgid "too-short tree object"
7892msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 7893
1eaabd4a 7894#: tree-walk.c:39
40390522
AS
7895msgid "malformed mode in tree entry"
7896msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 7897
1eaabd4a 7898#: tree-walk.c:43
40390522
AS
7899msgid "empty filename in tree entry"
7900msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 7901
5532a55b 7902#: tree-walk.c:118
40390522
AS
7903msgid "too-short tree file"
7904msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 7905
ab8f4f5d 7906#: unpack-trees.c:111
40390522
AS
7907#, c-format
7908msgid ""
7909"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7910"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
7911msgstr ""
7912"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7913"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 7914
ab8f4f5d 7915#: unpack-trees.c:113
40390522
AS
7916#, c-format
7917msgid ""
7918"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7919"%%s"
7920msgstr ""
7921"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7922"%%s"
25e2fbb4 7923
ab8f4f5d 7924#: unpack-trees.c:116
25e2fbb4
AS
7925#, c-format
7926msgid ""
40390522
AS
7927"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7928"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 7929msgstr ""
40390522
AS
7930"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7931"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 7932
ab8f4f5d 7933#: unpack-trees.c:118
25e2fbb4 7934#, c-format
40390522
AS
7935msgid ""
7936"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7937"%%s"
7938msgstr ""
7939"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7940"%%s"
25e2fbb4 7941
ab8f4f5d 7942#: unpack-trees.c:121
40390522
AS
7943#, c-format
7944msgid ""
7945"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7946"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
7947msgstr ""
7948"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7949"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 7950
ab8f4f5d 7951#: unpack-trees.c:123
40390522
AS
7952#, c-format
7953msgid ""
7954"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7955"%%s"
7956msgstr ""
7957"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7958"%%s"
25e2fbb4 7959
ab8f4f5d 7960#: unpack-trees.c:128
25e2fbb4 7961#, c-format
40390522 7962msgid ""
61d4c309 7963"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 7964"%s"
25e2fbb4 7965msgstr ""
61d4c309 7966"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 7967"%s"
25e2fbb4 7968
ab8f4f5d 7969#: unpack-trees.c:132
25e2fbb4 7970#, c-format
40390522
AS
7971msgid ""
7972"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7973"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7974msgstr ""
7975"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7976"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 7977
ab8f4f5d 7978#: unpack-trees.c:134
25e2fbb4
AS
7979#, c-format
7980msgid ""
40390522
AS
7981"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7982"%%s"
25e2fbb4 7983msgstr ""
40390522
AS
7984"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7985"%%s"
25e2fbb4 7986
ab8f4f5d 7987#: unpack-trees.c:137
25e2fbb4 7988#, c-format
40390522
AS
7989msgid ""
7990"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7991"%%sPlease move or remove them before you merge."
7992msgstr ""
7993"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7994"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 7995
ab8f4f5d 7996#: unpack-trees.c:139
25e2fbb4 7997#, c-format
40390522
AS
7998msgid ""
7999"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8000"%%s"
25e2fbb4 8001msgstr ""
40390522
AS
8002"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8003"%%s"
25e2fbb4 8004
ab8f4f5d 8005#: unpack-trees.c:142
25e2fbb4 8006#, c-format
40390522
AS
8007msgid ""
8008"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8009"%%sPlease move or remove them before you %s."
8010msgstr ""
8011"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8012"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8013
ab8f4f5d 8014#: unpack-trees.c:144
25e2fbb4 8015#, c-format
40390522
AS
8016msgid ""
8017"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8018"%%s"
25e2fbb4 8019msgstr ""
40390522
AS
8020"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8021"%%s"
25e2fbb4 8022
ab8f4f5d 8023#: unpack-trees.c:150
25e2fbb4 8024#, c-format
40390522
AS
8025msgid ""
8026"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8027"checkout:\n"
8028"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8029msgstr ""
8030"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8031"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 8032
ab8f4f5d 8033#: unpack-trees.c:152
40390522
AS
8034#, c-format
8035msgid ""
8036"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8037"checkout:\n"
8038"%%s"
8039msgstr ""
8040"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8041"%%s"
25e2fbb4 8042
ab8f4f5d 8043#: unpack-trees.c:155
40390522
AS
8044#, c-format
8045msgid ""
8046"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8047"%%sPlease move or remove them before you merge."
8048msgstr ""
8049"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8050"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 8051
ab8f4f5d 8052#: unpack-trees.c:157
40390522
AS
8053#, c-format
8054msgid ""
8055"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8056"%%s"
8057msgstr ""
8058"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8059"%%s"
25e2fbb4 8060
ab8f4f5d 8061#: unpack-trees.c:160
40390522
AS
8062#, c-format
8063msgid ""
8064"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8065"%%sPlease move or remove them before you %s."
8066msgstr ""
8067"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8068"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8069
ab8f4f5d 8070#: unpack-trees.c:162
40390522
AS
8071#, c-format
8072msgid ""
8073"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8074"%%s"
8075msgstr ""
8076"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8077"%%s"
0d670e78 8078
ab8f4f5d 8079#: unpack-trees.c:170
9aeb4c2b 8080#, c-format
40390522
AS
8081msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
8082msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 8083
ab8f4f5d 8084#: unpack-trees.c:173
40390522
AS
8085#, c-format
8086msgid ""
b8ed0ce7 8087"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
40390522
AS
8088"%s"
8089msgstr ""
8090"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
8091"актуални:\n"
8092"%s"
25e2fbb4 8093
ab8f4f5d 8094#: unpack-trees.c:175
25e2fbb4 8095#, c-format
40390522
AS
8096msgid ""
8097"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
8098"update:\n"
8099"%s"
8100msgstr ""
8101"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
8102"дърво:\n"
8103"%s"
25e2fbb4 8104
ab8f4f5d 8105#: unpack-trees.c:177
40390522
AS
8106#, c-format
8107msgid ""
8108"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
8109"update:\n"
8110"%s"
8111msgstr ""
8112"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
8113"дърво:\n"
8114"%s"
25e2fbb4 8115
ab8f4f5d 8116#: unpack-trees.c:179
61d4c309
AS
8117#, c-format
8118msgid ""
8119"Cannot update submodule:\n"
8120"%s"
8121msgstr ""
8122"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
8123"„%s“"
8124
47e80a2c 8125#: unpack-trees.c:256
25e2fbb4 8126#, c-format
40390522
AS
8127msgid "Aborting\n"
8128msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 8129
47e80a2c 8130#: unpack-trees.c:318
5532a55b
AS
8131msgid "Updating files"
8132msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 8133
47e80a2c 8134#: unpack-trees.c:350
3154af4a
AS
8135msgid ""
8136"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
8137"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
8138"colliding group is in the working tree:\n"
8139msgstr ""
8140"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
8141"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
8142"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
8143
61d4c309 8144#: urlmatch.c:163
40390522
AS
8145msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
8146msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 8147
61d4c309 8148#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 8149#, c-format
40390522
AS
8150msgid "invalid %XX escape sequence"
8151msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 8152
61d4c309 8153#: urlmatch.c:215
40390522
AS
8154msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
8155msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 8156
61d4c309 8157#: urlmatch.c:232
40390522
AS
8158msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
8159msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 8160
61d4c309 8161#: urlmatch.c:247
40390522
AS
8162msgid "invalid characters in host name"
8163msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 8164
61d4c309 8165#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
8166msgid "invalid port number"
8167msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 8168
61d4c309 8169#: urlmatch.c:371
40390522
AS
8170msgid "invalid '..' path segment"
8171msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 8172
5532a55b 8173#: worktree.c:258 builtin/am.c:2095
40390522
AS
8174#, c-format
8175msgid "failed to read '%s'"
8176msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8177
5532a55b 8178#: worktree.c:304
31243e7f
AS
8179#, c-format
8180msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
8181msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
8182
5532a55b 8183#: worktree.c:315
31243e7f
AS
8184#, c-format
8185msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
8186msgstr ""
8187"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
8188
5532a55b 8189#: worktree.c:327
31243e7f
AS
8190#, c-format
8191msgid "'%s' does not exist"
8192msgstr "„%s“ не съществува."
8193
5532a55b 8194#: worktree.c:333
31243e7f
AS
8195#, c-format
8196msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8197msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
8198
5532a55b 8199#: worktree.c:341
31243e7f
AS
8200#, c-format
8201msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8202msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
8203
b61937fb 8204#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
40390522
AS
8205#, c-format
8206msgid "could not open '%s' for reading and writing"
8207msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 8208
b61937fb 8209#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
40390522
AS
8210#, c-format
8211msgid "unable to access '%s'"
8212msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 8213
b61937fb 8214#: wrapper.c:632
40390522
AS
8215msgid "unable to get current working directory"
8216msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 8217
5532a55b 8218#: wt-status.c:158
40390522
AS
8219msgid "Unmerged paths:"
8220msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 8221
5532a55b
AS
8222#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8223msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8224msgstr ""
8225" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
8226
8227#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 8228#, c-format
5532a55b
AS
8229msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
8230msgstr ""
8231" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
8232"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 8233
5532a55b 8234#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 8235msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 8236msgstr ""
40390522 8237" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 8238
5532a55b 8239#: wt-status.c:197
40390522 8240msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 8241msgstr ""
40390522 8242" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 8243
5532a55b 8244#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 8245msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 8246msgstr ""
40390522
AS
8247" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
8248"конфликта)"
25e2fbb4 8249
5532a55b 8250#: wt-status.c:201
40390522
AS
8251msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8252msgstr ""
8253" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 8254
5532a55b 8255#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
40390522
AS
8256msgid "Changes to be committed:"
8257msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 8258
5532a55b 8259#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
40390522
AS
8260msgid "Changes not staged for commit:"
8261msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 8262
5532a55b 8263#: wt-status.c:238
40390522
AS
8264msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8265msgstr ""
8266" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 8267
5532a55b 8268#: wt-status.c:240
40390522
AS
8269msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8270msgstr ""
8271" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 8272
5532a55b 8273#: wt-status.c:241
40390522 8274msgid ""
5532a55b 8275" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 8276msgstr ""
5532a55b
AS
8277" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
8278"директория)"
25e2fbb4 8279
5532a55b 8280#: wt-status.c:243
40390522
AS
8281msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
8282msgstr ""
8283" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
8284"подмодулите)"
25e2fbb4 8285
5532a55b 8286#: wt-status.c:254
25e2fbb4 8287#, c-format
40390522
AS
8288msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
8289msgstr ""
8290" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 8291
5532a55b 8292#: wt-status.c:268
40390522
AS
8293msgid "both deleted:"
8294msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 8295
5532a55b 8296#: wt-status.c:270
40390522
AS
8297msgid "added by us:"
8298msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 8299
5532a55b 8300#: wt-status.c:272
40390522
AS
8301msgid "deleted by them:"
8302msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 8303
5532a55b 8304#: wt-status.c:274
40390522
AS
8305msgid "added by them:"
8306msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 8307
5532a55b 8308#: wt-status.c:276
40390522
AS
8309msgid "deleted by us:"
8310msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 8311
5532a55b 8312#: wt-status.c:278
40390522
AS
8313msgid "both added:"
8314msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 8315
5532a55b 8316#: wt-status.c:280
40390522
AS
8317msgid "both modified:"
8318msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 8319
5532a55b 8320#: wt-status.c:290
40390522
AS
8321msgid "new file:"
8322msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 8323
5532a55b 8324#: wt-status.c:292
40390522
AS
8325msgid "copied:"
8326msgstr "копиран:"
25e2fbb4 8327
5532a55b 8328#: wt-status.c:294
40390522
AS
8329msgid "deleted:"
8330msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 8331
5532a55b 8332#: wt-status.c:296
40390522
AS
8333msgid "modified:"
8334msgstr "променен:"
25e2fbb4 8335
5532a55b 8336#: wt-status.c:298
40390522
AS
8337msgid "renamed:"
8338msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 8339
5532a55b 8340#: wt-status.c:300
40390522
AS
8341msgid "typechange:"
8342msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 8343
5532a55b 8344#: wt-status.c:302
40390522
AS
8345msgid "unknown:"
8346msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 8347
5532a55b 8348#: wt-status.c:304
40390522
AS
8349msgid "unmerged:"
8350msgstr "неслят:"
25e2fbb4 8351
5532a55b 8352#: wt-status.c:384
40390522
AS
8353msgid "new commits, "
8354msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 8355
5532a55b 8356#: wt-status.c:386
40390522
AS
8357msgid "modified content, "
8358msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 8359
5532a55b 8360#: wt-status.c:388
40390522
AS
8361msgid "untracked content, "
8362msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 8363
5532a55b 8364#: wt-status.c:906
b61937fb
AS
8365#, c-format
8366msgid "Your stash currently has %d entry"
8367msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
8368msgstr[0] "Има %d скатаване."
8369msgstr[1] "Има %d скатавания."
8370
5532a55b 8371#: wt-status.c:938
40390522
AS
8372msgid "Submodules changed but not updated:"
8373msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 8374
5532a55b 8375#: wt-status.c:940
40390522
AS
8376msgid "Submodule changes to be committed:"
8377msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 8378
5532a55b 8379#: wt-status.c:1022
aeef7d84 8380msgid ""
b8ed0ce7
AS
8381"Do not modify or remove the line above.\n"
8382"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 8383msgstr ""
b8ed0ce7 8384"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 8385"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 8386
5532a55b
AS
8387#: wt-status.c:1114
8388#, c-format
8389msgid ""
8390"\n"
8391"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
8392"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
8393msgstr ""
8394"\n"
8395"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
8396"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
8397
8398#: wt-status.c:1144
40390522
AS
8399msgid "You have unmerged paths."
8400msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 8401
5532a55b 8402#: wt-status.c:1147
40390522
AS
8403msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8404msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 8405
5532a55b 8406#: wt-status.c:1149
40390522
AS
8407msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8408msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 8409
5532a55b 8410#: wt-status.c:1153
40390522
AS
8411msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8412msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 8413
5532a55b 8414#: wt-status.c:1156
40390522
AS
8415msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8416msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 8417
5532a55b 8418#: wt-status.c:1165
40390522
AS
8419msgid "You are in the middle of an am session."
8420msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 8421
5532a55b 8422#: wt-status.c:1168
40390522
AS
8423msgid "The current patch is empty."
8424msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 8425
5532a55b 8426#: wt-status.c:1172
40390522
AS
8427msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8428msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 8429
5532a55b 8430#: wt-status.c:1174
40390522
AS
8431msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8432msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 8433
5532a55b 8434#: wt-status.c:1176
40390522 8435msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 8436msgstr ""
40390522 8437" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 8438
5532a55b 8439#: wt-status.c:1309
61d4c309
AS
8440msgid "git-rebase-todo is missing."
8441msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
8442
5532a55b 8443#: wt-status.c:1311
40390522
AS
8444msgid "No commands done."
8445msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 8446
5532a55b 8447#: wt-status.c:1314
aeef7d84 8448#, c-format
40390522
AS
8449msgid "Last command done (%d command done):"
8450msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
8451msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
8452msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 8453
5532a55b 8454#: wt-status.c:1325
aeef7d84 8455#, c-format
40390522 8456msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 8457msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 8458
5532a55b 8459#: wt-status.c:1330
40390522
AS
8460msgid "No commands remaining."
8461msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 8462
5532a55b 8463#: wt-status.c:1333
aeef7d84 8464#, c-format
40390522
AS
8465msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8466msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8467msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 8468msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 8469
5532a55b 8470#: wt-status.c:1341
40390522 8471msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 8472msgstr ""
40390522 8473" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 8474
5532a55b 8475#: wt-status.c:1353
aeef7d84 8476#, c-format
40390522
AS
8477msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
8478msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8479
5532a55b 8480#: wt-status.c:1358
40390522
AS
8481msgid "You are currently rebasing."
8482msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 8483
5532a55b 8484#: wt-status.c:1371
40390522
AS
8485msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
8486msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 8487
5532a55b 8488#: wt-status.c:1373
40390522
AS
8489msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
8490msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 8491
5532a55b 8492#: wt-status.c:1375
40390522
AS
8493msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
8494msgstr ""
8495" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 8496
5532a55b 8497#: wt-status.c:1382
40390522
AS
8498msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
8499msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 8500
5532a55b 8501#: wt-status.c:1386
40390522
AS
8502#, c-format
8503msgid ""
8504"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8505msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8506
5532a55b 8507#: wt-status.c:1391
40390522
AS
8508msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
8509msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 8510
5532a55b 8511#: wt-status.c:1394
40390522 8512msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 8513msgstr ""
40390522
AS
8514" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
8515"continue“)"
aeef7d84 8516
5532a55b 8517#: wt-status.c:1398
40390522
AS
8518#, c-format
8519msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 8520msgstr ""
40390522 8521"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8522
5532a55b 8523#: wt-status.c:1403
40390522
AS
8524msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
8525msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 8526
5532a55b 8527#: wt-status.c:1406
40390522
AS
8528msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8529msgstr ""
8530" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 8531
5532a55b 8532#: wt-status.c:1408
40390522
AS
8533msgid ""
8534" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8535msgstr ""
8536" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 8537
5532a55b 8538#: wt-status.c:1419
9c21d454
AS
8539msgid "Cherry-pick currently in progress."
8540msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
8541
5532a55b 8542#: wt-status.c:1422
40390522
AS
8543#, c-format
8544msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
8545msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 8546
5532a55b 8547#: wt-status.c:1429
40390522
AS
8548msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
8549msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 8550
5532a55b 8551#: wt-status.c:1432
9c21d454
AS
8552msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8553msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
8554
5532a55b 8555#: wt-status.c:1435
40390522
AS
8556msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
8557msgstr ""
8558" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 8559
5532a55b 8560#: wt-status.c:1437
40390522
AS
8561msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
8562msgstr ""
8563" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
8564"отбиране)"
aeef7d84 8565
5532a55b 8566#: wt-status.c:1447
9c21d454
AS
8567msgid "Revert currently in progress."
8568msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
8569
5532a55b 8570#: wt-status.c:1450
40390522
AS
8571#, c-format
8572msgid "You are currently reverting commit %s."
8573msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 8574
5532a55b 8575#: wt-status.c:1456
40390522
AS
8576msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8577msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 8578
5532a55b 8579#: wt-status.c:1459
9c21d454
AS
8580msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8581msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
8582
5532a55b 8583#: wt-status.c:1462
40390522
AS
8584msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
8585msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 8586
5532a55b 8587#: wt-status.c:1464
40390522
AS
8588msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
8589msgstr ""
8590" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
8591"подаване)"
aeef7d84 8592
5532a55b 8593#: wt-status.c:1474
40390522
AS
8594#, c-format
8595msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
8596msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 8597
5532a55b 8598#: wt-status.c:1478
40390522
AS
8599msgid "You are currently bisecting."
8600msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 8601
5532a55b 8602#: wt-status.c:1481
40390522 8603msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 8604msgstr ""
40390522
AS
8605" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
8606"състояние и клон)"
aeef7d84 8607
5532a55b 8608#: wt-status.c:1690
40390522
AS
8609msgid "On branch "
8610msgstr "На клон "
aeef7d84 8611
5532a55b 8612#: wt-status.c:1697
40390522
AS
8613msgid "interactive rebase in progress; onto "
8614msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 8615
5532a55b 8616#: wt-status.c:1699
40390522
AS
8617msgid "rebase in progress; onto "
8618msgstr "извършвате пребазиране върху "
8619
5532a55b 8620#: wt-status.c:1709
40390522
AS
8621msgid "Not currently on any branch."
8622msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 8623
5532a55b 8624#: wt-status.c:1726
40390522
AS
8625msgid "Initial commit"
8626msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 8627
5532a55b 8628#: wt-status.c:1727
b61937fb
AS
8629msgid "No commits yet"
8630msgstr "Все още липсват подавания"
8631
5532a55b 8632#: wt-status.c:1741
40390522
AS
8633msgid "Untracked files"
8634msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 8635
5532a55b 8636#: wt-status.c:1743
40390522
AS
8637msgid "Ignored files"
8638msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 8639
5532a55b 8640#: wt-status.c:1747
aeef7d84
AS
8641#, c-format
8642msgid ""
40390522
AS
8643"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
8644"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
8645"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 8646msgstr ""
40390522
AS
8647"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
8648"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
5532a55b 8649"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 8650"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 8651
5532a55b 8652#: wt-status.c:1753
40390522
AS
8653#, c-format
8654msgid "Untracked files not listed%s"
8655msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 8656
5532a55b 8657#: wt-status.c:1755
40390522
AS
8658msgid " (use -u option to show untracked files)"
8659msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 8660
5532a55b 8661#: wt-status.c:1761
40390522
AS
8662msgid "No changes"
8663msgstr "Няма промени"
aeef7d84 8664
5532a55b 8665#: wt-status.c:1766
aeef7d84 8666#, c-format
40390522
AS
8667msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
8668msgstr ""
8669"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
8670"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 8671
5532a55b 8672#: wt-status.c:1769
aeef7d84 8673#, c-format
40390522
AS
8674msgid "no changes added to commit\n"
8675msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 8676
5532a55b 8677#: wt-status.c:1772
aeef7d84 8678#, c-format
40390522
AS
8679msgid ""
8680"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
8681"track)\n"
8682msgstr ""
8683"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
8684"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 8685
5532a55b 8686#: wt-status.c:1775
aeef7d84 8687#, c-format
40390522
AS
8688msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
8689msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 8690
5532a55b 8691#: wt-status.c:1778
aeef7d84 8692#, c-format
40390522 8693msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 8694msgstr ""
40390522
AS
8695"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
8696"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 8697
5532a55b 8698#: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786
aeef7d84 8699#, c-format
40390522
AS
8700msgid "nothing to commit\n"
8701msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 8702
5532a55b 8703#: wt-status.c:1784
aeef7d84 8704#, c-format
40390522 8705msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 8706msgstr ""
40390522
AS
8707"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
8708"неследените файлове)\n"
aeef7d84 8709
5532a55b 8710#: wt-status.c:1788
aeef7d84 8711#, c-format
40390522
AS
8712msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
8713msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 8714
5532a55b 8715#: wt-status.c:1901
b61937fb
AS
8716msgid "No commits yet on "
8717msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 8718
5532a55b 8719#: wt-status.c:1905
40390522
AS
8720msgid "HEAD (no branch)"
8721msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 8722
5532a55b 8723#: wt-status.c:1936
31243e7f
AS
8724msgid "different"
8725msgstr "различен"
8726
5532a55b 8727#: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946
40390522
AS
8728msgid "behind "
8729msgstr "назад с "
aeef7d84 8730
5532a55b 8731#: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944
40390522
AS
8732msgid "ahead "
8733msgstr "напред с "
aeef7d84 8734
40390522 8735#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
5532a55b 8736#: wt-status.c:2466
aeef7d84 8737#, c-format
40390522
AS
8738msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
8739msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 8740
5532a55b 8741#: wt-status.c:2472
40390522
AS
8742msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
8743msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 8744
5532a55b 8745#: wt-status.c:2474
aeef7d84 8746#, c-format
40390522
AS
8747msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
8748msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 8749
5532a55b
AS
8750#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:453
8751#, c-format
8752msgid "failed to unlink '%s'"
8753msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
8754
ab8f4f5d 8755#: builtin/add.c:25
40390522
AS
8756msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
8757msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 8758
ab8f4f5d 8759#: builtin/add.c:84
aeef7d84 8760#, c-format
40390522
AS
8761msgid "unexpected diff status %c"
8762msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 8763
5532a55b 8764#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288
40390522
AS
8765msgid "updating files failed"
8766msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 8767
ab8f4f5d 8768#: builtin/add.c:99
aeef7d84 8769#, c-format
40390522
AS
8770msgid "remove '%s'\n"
8771msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 8772
ab8f4f5d 8773#: builtin/add.c:174
40390522
AS
8774msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
8775msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
8776
ab8f4f5d 8777#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896
40390522
AS
8778msgid "Could not read the index"
8779msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 8780
ab8f4f5d 8781#: builtin/add.c:245
aeef7d84 8782#, c-format
40390522
AS
8783msgid "Could not open '%s' for writing."
8784msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
8785
ab8f4f5d 8786#: builtin/add.c:249
40390522
AS
8787msgid "Could not write patch"
8788msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
8789
ab8f4f5d 8790#: builtin/add.c:252
40390522
AS
8791msgid "editing patch failed"
8792msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 8793
ab8f4f5d 8794#: builtin/add.c:255
aeef7d84 8795#, c-format
40390522
AS
8796msgid "Could not stat '%s'"
8797msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
8798
ab8f4f5d 8799#: builtin/add.c:257
40390522
AS
8800msgid "Empty patch. Aborted."
8801msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 8802
ab8f4f5d 8803#: builtin/add.c:262
aeef7d84 8804#, c-format
40390522
AS
8805msgid "Could not apply '%s'"
8806msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
8807
ab8f4f5d 8808#: builtin/add.c:270
40390522 8809msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 8810msgstr ""
40390522
AS
8811"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
8812
5532a55b
AS
8813#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124
8814#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560
ab8f4f5d 8815#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
40390522
AS
8816msgid "dry run"
8817msgstr "пробно изпълнение"
8818
ab8f4f5d 8819#: builtin/add.c:293
40390522
AS
8820msgid "interactive picking"
8821msgstr "интерактивно отбиране на промени"
8822
5532a55b 8823#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306
40390522
AS
8824msgid "select hunks interactively"
8825msgstr "интерактивен избор на парчета код"
8826
ab8f4f5d 8827#: builtin/add.c:295
40390522
AS
8828msgid "edit current diff and apply"
8829msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
8830
ab8f4f5d 8831#: builtin/add.c:296
40390522
AS
8832msgid "allow adding otherwise ignored files"
8833msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
8834
ab8f4f5d 8835#: builtin/add.c:297
40390522
AS
8836msgid "update tracked files"
8837msgstr "обновяване на следените файлове"
8838
ab8f4f5d 8839#: builtin/add.c:298
29f90338
AS
8840msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
8841msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
8842
ab8f4f5d 8843#: builtin/add.c:299
40390522
AS
8844msgid "record only the fact that the path will be added later"
8845msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
8846
ab8f4f5d 8847#: builtin/add.c:300
40390522
AS
8848msgid "add changes from all tracked and untracked files"
8849msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
8850
ab8f4f5d 8851#: builtin/add.c:303
40390522
AS
8852msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
8853msgstr ""
8854"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
8855"no-all“)"
8856
ab8f4f5d 8857#: builtin/add.c:305
40390522
AS
8858msgid "don't add, only refresh the index"
8859msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
8860
ab8f4f5d 8861#: builtin/add.c:306
40390522
AS
8862msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
8863msgstr ""
8864"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
8865
ab8f4f5d 8866#: builtin/add.c:307
40390522
AS
8867msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
8868msgstr ""
8869"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
8870"игнорират"
8871
47e80a2c 8872#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001
40390522
AS
8873msgid "override the executable bit of the listed files"
8874msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
8875
ab8f4f5d 8876#: builtin/add.c:311
b61937fb
AS
8877msgid "warn when adding an embedded repository"
8878msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
8879
ab8f4f5d 8880#: builtin/add.c:326
b61937fb
AS
8881#, c-format
8882msgid ""
8883"You've added another git repository inside your current repository.\n"
8884"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
8885"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
8886"If you meant to add a submodule, use:\n"
8887"\n"
8888"\tgit submodule add <url> %s\n"
8889"\n"
8890"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
8891"index with:\n"
8892"\n"
8893"\tgit rm --cached %s\n"
8894"\n"
8895"See \"git help submodule\" for more information."
8896msgstr ""
29f90338
AS
8897"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
8898"обхващащото\n"
8899"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
8900"представа\n"
b61937fb
AS
8901"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
8902"\n"
8903" git submodule add АДРЕС %s\n"
8904"\n"
8905"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
8906"\n"
8907" git rm --cached %s\n"
8908"\n"
8909"За повече информация погледнете „git help submodule“."
8910
ab8f4f5d 8911#: builtin/add.c:354
b61937fb
AS
8912#, c-format
8913msgid "adding embedded git repository: %s"
8914msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
8915
ab8f4f5d 8916#: builtin/add.c:372
40390522
AS
8917#, c-format
8918msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
8919msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
8920
47e80a2c 8921#: builtin/add.c:379
40390522
AS
8922msgid "adding files failed"
8923msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
8924
47e80a2c 8925#: builtin/add.c:419
40390522
AS
8926msgid "-A and -u are mutually incompatible"
8927msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
8928
47e80a2c 8929#: builtin/add.c:426
40390522
AS
8930msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
8931msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
aeef7d84 8932
47e80a2c 8933#: builtin/add.c:430
aeef7d84 8934#, c-format
40390522
AS
8935msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
8936msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 8937
47e80a2c 8938#: builtin/add.c:445
25e2fbb4 8939#, c-format
40390522
AS
8940msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
8941msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 8942
47e80a2c 8943#: builtin/add.c:446
25e2fbb4 8944#, c-format
40390522
AS
8945msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
8946msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
25e2fbb4 8947
ab8f4f5d 8948#: builtin/am.c:348
40390522
AS
8949msgid "could not parse author script"
8950msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 8951
ab8f4f5d 8952#: builtin/am.c:432
25e2fbb4 8953#, c-format
40390522
AS
8954msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
8955msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 8956
47e80a2c 8957#: builtin/am.c:474
25e2fbb4 8958#, c-format
40390522
AS
8959msgid "Malformed input line: '%s'."
8960msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 8961
47e80a2c 8962#: builtin/am.c:512
f88c1134 8963#, c-format
40390522
AS
8964msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8965msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 8966
47e80a2c 8967#: builtin/am.c:538
40390522
AS
8968msgid "fseek failed"
8969msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 8970
47e80a2c 8971#: builtin/am.c:726
25e2fbb4 8972#, c-format
40390522
AS
8973msgid "could not parse patch '%s'"
8974msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 8975
47e80a2c 8976#: builtin/am.c:791
40390522
AS
8977msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8978msgstr ""
2904c25f 8979"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 8980
47e80a2c 8981#: builtin/am.c:839
40390522
AS
8982msgid "invalid timestamp"
8983msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 8984
47e80a2c 8985#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856
40390522
AS
8986msgid "invalid Date line"
8987msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 8988
47e80a2c 8989#: builtin/am.c:851
40390522
AS
8990msgid "invalid timezone offset"
8991msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 8992
47e80a2c 8993#: builtin/am.c:944
40390522
AS
8994msgid "Patch format detection failed."
8995msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 8996
5532a55b 8997#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407
f88c1134 8998#, c-format
40390522
AS
8999msgid "failed to create directory '%s'"
9000msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 9001
47e80a2c 9002#: builtin/am.c:954
40390522
AS
9003msgid "Failed to split patches."
9004msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 9005
5532a55b 9006#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374
40390522
AS
9007msgid "unable to write index file"
9008msgstr "индексът не може да бъде записан"
25e2fbb4 9009
47e80a2c 9010#: builtin/am.c:1098
25e2fbb4 9011#, c-format
40390522
AS
9012msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9013msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 9014
47e80a2c 9015#: builtin/am.c:1099
25e2fbb4 9016#, c-format
40390522
AS
9017msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
9018msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 9019
47e80a2c 9020#: builtin/am.c:1100
f88c1134 9021#, c-format
40390522
AS
9022msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
9023msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 9024
47e80a2c 9025#: builtin/am.c:1183
3154af4a
AS
9026msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
9027msgstr ""
9028"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
9029"редовете може да се загубят."
9030
47e80a2c 9031#: builtin/am.c:1211
b61937fb
AS
9032msgid "Patch is empty."
9033msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 9034
47e80a2c 9035#: builtin/am.c:1277
25e2fbb4 9036#, c-format
b61937fb
AS
9037msgid "invalid ident line: %.*s"
9038msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 9039
47e80a2c 9040#: builtin/am.c:1299
25e2fbb4 9041#, c-format
40390522
AS
9042msgid "unable to parse commit %s"
9043msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
25e2fbb4 9044
5532a55b 9045#: builtin/am.c:1496
40390522
AS
9046msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9047msgstr ""
2904c25f 9048"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 9049"сливане."
25e2fbb4 9050
5532a55b 9051#: builtin/am.c:1498
40390522
AS
9052msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9053msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 9054
5532a55b 9055#: builtin/am.c:1517
40390522
AS
9056msgid ""
9057"Did you hand edit your patch?\n"
9058"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 9059msgstr ""
2904c25f 9060"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
9061"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
9062
5532a55b 9063#: builtin/am.c:1523
40390522
AS
9064msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
9065msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
9066
5532a55b 9067#: builtin/am.c:1549
40390522
AS
9068msgid "Failed to merge in the changes."
9069msgstr "Неуспешно сливане на промените."
9070
5532a55b 9071#: builtin/am.c:1581
40390522
AS
9072msgid "applying to an empty history"
9073msgstr "прилагане върху празна история"
9074
5532a55b 9075#: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632
25e2fbb4 9076#, c-format
40390522
AS
9077msgid "cannot resume: %s does not exist."
9078msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
9079
5532a55b 9080#: builtin/am.c:1650
40390522
AS
9081msgid "Commit Body is:"
9082msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 9083
40390522
AS
9084#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9085#. in your translation. The program will only accept English
9086#. input at this point.
9087#.
5532a55b
AS
9088#: builtin/am.c:1660
9089#, c-format
40390522
AS
9090msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
9091msgstr ""
9092"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
9093"на всичко:"
25e2fbb4 9094
5532a55b 9095#: builtin/am.c:1710
25e2fbb4 9096#, c-format
40390522
AS
9097msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
9098msgstr ""
9099"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 9100
5532a55b 9101#: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818
25e2fbb4 9102#, c-format
40390522
AS
9103msgid "Applying: %.*s"
9104msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 9105
5532a55b 9106#: builtin/am.c:1767
40390522
AS
9107msgid "No changes -- Patch already applied."
9108msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 9109
5532a55b 9110#: builtin/am.c:1773
25e2fbb4 9111#, c-format
40390522
AS
9112msgid "Patch failed at %s %.*s"
9113msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 9114
5532a55b 9115#: builtin/am.c:1777
31243e7f
AS
9116msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
9117msgstr ""
9118"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-"
9119"current-patch“ to see the failed patch"
25e2fbb4 9120
5532a55b 9121#: builtin/am.c:1821
40390522
AS
9122msgid ""
9123"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9124"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9125"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9126msgstr ""
9127"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
9128"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
9129"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 9130
5532a55b 9131#: builtin/am.c:1828
40390522
AS
9132msgid ""
9133"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
9134"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
9135"such.\n"
9136"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
9137msgstr ""
9138"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
9139"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
9140"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 9141
5532a55b 9142#: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329
ab8f4f5d 9143#: builtin/reset.c:337
25e2fbb4 9144#, c-format
40390522
AS
9145msgid "Could not parse object '%s'."
9146msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 9147
5532a55b 9148#: builtin/am.c:1987
40390522
AS
9149msgid "failed to clean index"
9150msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 9151
5532a55b 9152#: builtin/am.c:2031
40390522
AS
9153msgid ""
9154"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9155"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9156msgstr ""
9157"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
9158"времето\n"
9159"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
9160"сочи към\n"
9161"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 9162
5532a55b 9163#: builtin/am.c:2128
40390522
AS
9164#, c-format
9165msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
9166msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 9167
5532a55b 9168#: builtin/am.c:2164
40390522
AS
9169msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9170msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 9171
5532a55b 9172#: builtin/am.c:2165
40390522
AS
9173msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
9174msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 9175
5532a55b 9176#: builtin/am.c:2171
40390522
AS
9177msgid "run interactively"
9178msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 9179
5532a55b 9180#: builtin/am.c:2173
40390522
AS
9181msgid "historical option -- no-op"
9182msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 9183
5532a55b 9184#: builtin/am.c:2175
40390522
AS
9185msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9186msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 9187
5532a55b
AS
9188#: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
9189#: builtin/repack.c:296 builtin/stash.c:806
40390522
AS
9190msgid "be quiet"
9191msgstr "без извеждане на информация"
9192
5532a55b 9193#: builtin/am.c:2178
40390522
AS
9194msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
9195msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 9196
5532a55b 9197#: builtin/am.c:2181
40390522
AS
9198msgid "recode into utf8 (default)"
9199msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 9200
5532a55b 9201#: builtin/am.c:2183
40390522
AS
9202msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
9203msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9204
5532a55b 9205#: builtin/am.c:2185
40390522
AS
9206msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
9207msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9208
5532a55b 9209#: builtin/am.c:2187
40390522
AS
9210msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
9211msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9212
5532a55b 9213#: builtin/am.c:2189
40390522
AS
9214msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
9215msgstr ""
9216"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 9217
5532a55b 9218#: builtin/am.c:2192
40390522 9219msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 9220msgstr ""
40390522
AS
9221"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
9222"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 9223
5532a55b 9224#: builtin/am.c:2195
40390522
AS
9225msgid "strip everything before a scissors line"
9226msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 9227
5532a55b
AS
9228#: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
9229#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
9230#: builtin/am.c:2224
40390522
AS
9231msgid "pass it through git-apply"
9232msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 9233
5532a55b
AS
9234#: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
9235#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249
9236#: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418
9237#: builtin/repack.c:307 builtin/repack.c:311 builtin/repack.c:313
9238#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
9239#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312
40390522
AS
9240msgid "n"
9241msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 9242
5532a55b
AS
9243#: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
9244#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
9245msgid "format"
9246msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 9247
5532a55b 9248#: builtin/am.c:2221
40390522
AS
9249msgid "format the patch(es) are in"
9250msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 9251
5532a55b 9252#: builtin/am.c:2227
40390522
AS
9253msgid "override error message when patch failure occurs"
9254msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 9255
5532a55b 9256#: builtin/am.c:2229
40390522
AS
9257msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9258msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 9259
5532a55b 9260#: builtin/am.c:2232
40390522 9261msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 9262msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 9263
5532a55b 9264#: builtin/am.c:2235
40390522
AS
9265msgid "skip the current patch"
9266msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 9267
5532a55b 9268#: builtin/am.c:2238
40390522
AS
9269msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
9270msgstr ""
9271"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
9272"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 9273
5532a55b 9274#: builtin/am.c:2241
31243e7f
AS
9275msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9276msgstr ""
9277"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
9278
5532a55b 9279#: builtin/am.c:2244
31243e7f
AS
9280msgid "show the patch being applied."
9281msgstr "показване на прилаганата кръпка."
9282
5532a55b 9283#: builtin/am.c:2248
40390522
AS
9284msgid "lie about committer date"
9285msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 9286
5532a55b 9287#: builtin/am.c:2250
40390522
AS
9288msgid "use current timestamp for author date"
9289msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 9290
5532a55b
AS
9291#: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
9292#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489
9293#: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
40390522
AS
9294msgid "key-id"
9295msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 9296
5532a55b 9297#: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460
40390522
AS
9298msgid "GPG-sign commits"
9299msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 9300
5532a55b 9301#: builtin/am.c:2256
40390522
AS
9302msgid "(internal use for git-rebase)"
9303msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 9304
5532a55b 9305#: builtin/am.c:2274
40390522
AS
9306msgid ""
9307"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9308"it will be removed. Please do not use it anymore."
9309msgstr ""
9310"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
9311"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 9312
5532a55b 9313#: builtin/am.c:2281
40390522
AS
9314msgid "failed to read the index"
9315msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 9316
5532a55b 9317#: builtin/am.c:2296
25e2fbb4 9318#, c-format
40390522
AS
9319msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
9320msgstr ""
9321"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
9322"файл „mbox“."
25e2fbb4 9323
5532a55b 9324#: builtin/am.c:2320
25e2fbb4 9325#, c-format
40390522
AS
9326msgid ""
9327"Stray %s directory found.\n"
9328"Use \"git am --abort\" to remove it."
9329msgstr ""
9330"Открита е излишна директория „%s“.\n"
9331"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
9332
5532a55b 9333#: builtin/am.c:2326
40390522
AS
9334msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9335msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
9336
5532a55b
AS
9337#: builtin/am.c:2336
9338msgid "interactive mode requires patches on the command line"
9339msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
9340
40390522
AS
9341#: builtin/apply.c:8
9342msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9343msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
9344
9345#: builtin/archive.c:17
9346#, c-format
9347msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 9348msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
9349
9350#: builtin/archive.c:20
9351msgid "could not redirect output"
642c7fab 9352msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
9353
9354#: builtin/archive.c:37
9355msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 9356msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 9357
ab8f4f5d 9358#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
9359msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9360msgstr ""
9361"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 9362
ab8f4f5d 9363#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
9364#, c-format
9365msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 9366msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 9367
ab8f4f5d 9368#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 9369msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 9370msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 9371
ab8f4f5d 9372#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 9373msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 9374msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 9375
ab8f4f5d 9376#: builtin/bisect--helper.c:22
25e2fbb4 9377msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
1c3c8410 9378msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
25e2fbb4 9379
ab8f4f5d 9380#: builtin/bisect--helper.c:23
29f90338
AS
9381msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9382msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
9383
ab8f4f5d 9384#: builtin/bisect--helper.c:24
29f90338
AS
9385msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9386msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9387
ab8f4f5d
AS
9388#: builtin/bisect--helper.c:25
9389msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
9390msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
9391
9392#: builtin/bisect--helper.c:26
9393msgid ""
9394"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9395"<bad_term>"
9396msgstr ""
9397"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
9398
9399#: builtin/bisect--helper.c:27
9400msgid ""
9401"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9402"<bad_term>"
9403msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
9404
9405#: builtin/bisect--helper.c:28
9406msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9407msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
9408
9409#: builtin/bisect--helper.c:29
9410msgid ""
9411"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9412"term-new]"
9413msgstr ""
9414"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9415"term-new]"
9416
9417#: builtin/bisect--helper.c:30
9418msgid ""
9419"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9420"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
9421msgstr ""
9422"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9423"=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
9424
9425#: builtin/bisect--helper.c:86
29f90338
AS
9426#, c-format
9427msgid "'%s' is not a valid term"
9428msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
9429
ab8f4f5d 9430#: builtin/bisect--helper.c:90
29f90338
AS
9431#, c-format
9432msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9433msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
9434
ab8f4f5d 9435#: builtin/bisect--helper.c:100
29f90338
AS
9436#, c-format
9437msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9438msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
9439
ab8f4f5d 9440#: builtin/bisect--helper.c:111
29f90338
AS
9441msgid "please use two different terms"
9442msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
9443
ab8f4f5d 9444#: builtin/bisect--helper.c:118
29f90338
AS
9445msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9446msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори"
9447
ab8f4f5d
AS
9448#: builtin/bisect--helper.c:155
9449#, c-format
9450msgid "We are not bisecting.\n"
9451msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
9452
9453#: builtin/bisect--helper.c:163
9454#, c-format
9455msgid "'%s' is not a valid commit"
9456msgstr "„%s“ не е подаване"
9457
9458#: builtin/bisect--helper.c:174
9459#, c-format
9460msgid ""
9461"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
9462msgstr ""
9463"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
9464"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
9465
9466#: builtin/bisect--helper.c:215
9467#, c-format
9468msgid "Bad bisect_write argument: %s"
9469msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
9470
9471#: builtin/bisect--helper.c:220
9472#, c-format
9473msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
9474msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
9475
9476#: builtin/bisect--helper.c:232
9477#, c-format
9478msgid "couldn't open the file '%s'"
9479msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
9480
9481#: builtin/bisect--helper.c:258
9482#, c-format
9483msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
9484msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
9485
9486#: builtin/bisect--helper.c:285
9487#, c-format
9488msgid ""
9489"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9490"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9491msgstr ""
9492"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
9493"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
9494
9495#: builtin/bisect--helper.c:289
9496#, c-format
9497msgid ""
9498"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9499"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9500"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9501msgstr ""
9502"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
9503"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
9504"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
9505
9506#: builtin/bisect--helper.c:321
9507#, c-format
9508msgid "bisecting only with a %s commit"
9509msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
9510
9511#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9512#. translation. The program will only accept English input
9513#. at this point.
9514#.
9515#: builtin/bisect--helper.c:329
9516msgid "Are you sure [Y/n]? "
9517msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
9518
9519#: builtin/bisect--helper.c:376
9520msgid "no terms defined"
9521msgstr "не са указани управляващи думи"
9522
9523#: builtin/bisect--helper.c:379
9524#, c-format
9525msgid ""
9526"Your current terms are %s for the old state\n"
9527"and %s for the new state.\n"
9528msgstr ""
9529"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
9530"и %s за новото състояние.\n"
9531
9532#: builtin/bisect--helper.c:389
9533#, c-format
9534msgid ""
9535"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9536"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9537msgstr ""
9538"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
9539"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
9540
9541#: builtin/bisect--helper.c:475
9542#, c-format
9543msgid "unrecognized option: '%s'"
9544msgstr "непозната опция: %s"
9545
9546#: builtin/bisect--helper.c:479
9547#, c-format
9548msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
9549msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
9550
9551#: builtin/bisect--helper.c:511
9552msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
9553msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
9554
9555#: builtin/bisect--helper.c:526
9556#, c-format
9557msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
9558msgstr ""
9559"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
9560"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
9561
9562#: builtin/bisect--helper.c:547
9563msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
9564msgstr ""
9565"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
9566"„cogito“"
9567
9568#: builtin/bisect--helper.c:550
9569msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
9570msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
9571
5532a55b
AS
9572#: builtin/bisect--helper.c:574
9573#, c-format
9574msgid "invalid ref: '%s'"
9575msgstr "неправилен указател: „%s“"
9576
9577#: builtin/bisect--helper.c:630
25e2fbb4 9578msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 9579msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4 9580
5532a55b 9581#: builtin/bisect--helper.c:632
29f90338
AS
9582msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9583msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
9584
5532a55b 9585#: builtin/bisect--helper.c:634
29f90338
AS
9586msgid "cleanup the bisection state"
9587msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
9588
5532a55b 9589#: builtin/bisect--helper.c:636
29f90338
AS
9590msgid "check for expected revs"
9591msgstr "проверка за очакваните версии"
9592
5532a55b 9593#: builtin/bisect--helper.c:638
ab8f4f5d
AS
9594msgid "reset the bisection state"
9595msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
9596
5532a55b 9597#: builtin/bisect--helper.c:640
ab8f4f5d
AS
9598msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
9599msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
9600
5532a55b 9601#: builtin/bisect--helper.c:642
ab8f4f5d
AS
9602msgid "check and set terms in a bisection state"
9603msgstr ""
9604"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
9605
5532a55b 9606#: builtin/bisect--helper.c:644
ab8f4f5d
AS
9607msgid "check whether bad or good terms exist"
9608msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
9609
5532a55b 9610#: builtin/bisect--helper.c:646
ab8f4f5d
AS
9611msgid "print out the bisect terms"
9612msgstr "извеждане на управляващите думи"
9613
5532a55b 9614#: builtin/bisect--helper.c:648
ab8f4f5d
AS
9615msgid "start the bisect session"
9616msgstr "начало на двоично търсене"
9617
5532a55b 9618#: builtin/bisect--helper.c:650
25e2fbb4
AS
9619msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
9620msgstr ""
1c3c8410 9621"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
25e2fbb4 9622
5532a55b 9623#: builtin/bisect--helper.c:652
ab8f4f5d
AS
9624msgid "no log for BISECT_WRITE"
9625msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
9626
5532a55b 9627#: builtin/bisect--helper.c:669
29f90338 9628msgid "--write-terms requires two arguments"
ab8f4f5d 9629msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
29f90338 9630
5532a55b 9631#: builtin/bisect--helper.c:673
29f90338
AS
9632msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
9633msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
9634
5532a55b 9635#: builtin/bisect--helper.c:680
ab8f4f5d
AS
9636msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
9637msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
9638
5532a55b 9639#: builtin/bisect--helper.c:684
ab8f4f5d
AS
9640msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
9641msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
9642
5532a55b 9643#: builtin/bisect--helper.c:690
ab8f4f5d
AS
9644msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
9645msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
9646
5532a55b 9647#: builtin/bisect--helper.c:696
ab8f4f5d
AS
9648msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
9649msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
9650
5532a55b 9651#: builtin/bisect--helper.c:702
ab8f4f5d
AS
9652msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
9653msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
9654
47e80a2c 9655#: builtin/blame.c:32
e1f70371 9656msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 9657msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 9658
47e80a2c 9659#: builtin/blame.c:37
f88c1134 9660msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 9661msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 9662
5532a55b 9663#: builtin/blame.c:410
2904c25f
AS
9664#, c-format
9665msgid "expecting a color: %s"
9666msgstr "трябва да е цвят: %s"
9667
5532a55b 9668#: builtin/blame.c:417
2904c25f
AS
9669msgid "must end with a color"
9670msgstr "трябва да завършва с цвят"
9671
5532a55b 9672#: builtin/blame.c:730
2904c25f
AS
9673#, c-format
9674msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
9675msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
9676
5532a55b 9677#: builtin/blame.c:748
2904c25f
AS
9678msgid "invalid value for blame.coloring"
9679msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
9680
5532a55b
AS
9681#: builtin/blame.c:823
9682#, c-format
9683msgid "cannot find revision %s to ignore"
9684msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
9685
9686#: builtin/blame.c:845
25e2fbb4 9687msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
5532a55b 9688msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 9689
5532a55b 9690#: builtin/blame.c:846
25e2fbb4
AS
9691msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
9692msgstr ""
1c3c8410
AS
9693"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
9694"е изключена)"
25e2fbb4 9695
5532a55b 9696#: builtin/blame.c:847
25e2fbb4
AS
9697msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
9698msgstr ""
1c3c8410
AS
9699"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
9700"изключена)"
25e2fbb4 9701
5532a55b 9702#: builtin/blame.c:848
25e2fbb4 9703msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 9704msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 9705
5532a55b 9706#: builtin/blame.c:849
0d670e78
AS
9707msgid "Force progress reporting"
9708msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
9709
5532a55b 9710#: builtin/blame.c:850
25e2fbb4 9711msgid "Show output score for blame entries"
5532a55b 9712msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 9713
5532a55b 9714#: builtin/blame.c:851
25e2fbb4
AS
9715msgid "Show original filename (Default: auto)"
9716msgstr ""
1c3c8410 9717"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 9718
5532a55b 9719#: builtin/blame.c:852
25e2fbb4
AS
9720msgid "Show original linenumber (Default: off)"
9721msgstr ""
1c3c8410 9722"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9723
5532a55b 9724#: builtin/blame.c:853
25e2fbb4 9725msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 9726msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 9727
5532a55b 9728#: builtin/blame.c:854
25e2fbb4
AS
9729msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
9730msgstr ""
642c7fab
AS
9731"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
9732"ред"
25e2fbb4 9733
5532a55b 9734#: builtin/blame.c:855
25e2fbb4
AS
9735msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9736msgstr ""
1c3c8410
AS
9737"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
9738"изключена)"
25e2fbb4 9739
5532a55b 9740#: builtin/blame.c:856
25e2fbb4 9741msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 9742msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9743
5532a55b 9744#: builtin/blame.c:857
25e2fbb4 9745msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 9746msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9747
5532a55b 9748#: builtin/blame.c:858
25e2fbb4 9749msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 9750msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 9751
5532a55b 9752#: builtin/blame.c:859
25e2fbb4
AS
9753msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9754msgstr ""
1c3c8410
AS
9755"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
9756"изключена)"
25e2fbb4 9757
5532a55b 9758#: builtin/blame.c:860
25e2fbb4 9759msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 9760msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 9761
5532a55b
AS
9762#: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1629
9763msgid "rev"
9764msgstr "ВЕРС"
9765
9766#: builtin/blame.c:861
9767msgid "Ignore <rev> when blaming"
9768msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
9769
9770#: builtin/blame.c:862
9771msgid "Ignore revisions from <file>"
9772msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството"
9773
9774#: builtin/blame.c:863
2904c25f
AS
9775msgid "color redundant metadata from previous line differently"
9776msgstr ""
9777"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
9778
5532a55b 9779#: builtin/blame.c:864
2904c25f
AS
9780msgid "color lines by age"
9781msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
9782
5532a55b 9783#: builtin/blame.c:871
61d4c309
AS
9784msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
9785msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
40390522 9786
5532a55b 9787#: builtin/blame.c:873
25e2fbb4 9788msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 9789msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 9790
5532a55b 9791#: builtin/blame.c:874
25e2fbb4 9792msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 9793msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 9794
5532a55b 9795#: builtin/blame.c:875
25e2fbb4 9796msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 9797msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 9798
5532a55b 9799#: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877
25e2fbb4 9800msgid "score"
1c3c8410 9801msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 9802
5532a55b 9803#: builtin/blame.c:876
25e2fbb4
AS
9804msgid "Find line copies within and across files"
9805msgstr ""
1c3c8410
AS
9806"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
9807"към друг"
25e2fbb4 9808
5532a55b 9809#: builtin/blame.c:877
25e2fbb4
AS
9810msgid "Find line movements within and across files"
9811msgstr ""
1c3c8410
AS
9812"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
9813"файл към друг"
25e2fbb4 9814
5532a55b 9815#: builtin/blame.c:878
25e2fbb4 9816msgid "n,m"
1c3c8410 9817msgstr "n,m"
25e2fbb4 9818
5532a55b 9819#: builtin/blame.c:878
25e2fbb4
AS
9820msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
9821msgstr ""
40390522 9822"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 9823"започва от 1"
25e2fbb4 9824
5532a55b 9825#: builtin/blame.c:929
40390522
AS
9826msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
9827msgstr ""
9828"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
9829"от потребителско ниво"
9830
b61937fb
AS
9831#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
9832#. maximum display width for a relative timestamp in
9833#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
9834#. months ago", which takes 22 places, is the longest
9835#. among various forms of relative timestamps, but
9836#. your language may need more or fewer display
9837#. columns.
9838#.
5532a55b 9839#: builtin/blame.c:980
c099f8c7
AS
9840msgid "4 years, 11 months ago"
9841msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
9842
5532a55b 9843#: builtin/blame.c:1087
b61937fb
AS
9844#, c-format
9845msgid "file %s has only %lu line"
9846msgid_plural "file %s has only %lu lines"
9847msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
9848msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 9849
5532a55b 9850#: builtin/blame.c:1133
b61937fb 9851msgid "Blaming lines"
5532a55b 9852msgstr "Редове с авторство"
40390522 9853
3154af4a 9854#: builtin/branch.c:29
f88c1134 9855msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
642c7fab 9856msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
25e2fbb4 9857
3154af4a 9858#: builtin/branch.c:30
f88c1134 9859msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 9860msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 9861
3154af4a 9862#: builtin/branch.c:31
f88c1134 9863msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 9864msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 9865
3154af4a 9866#: builtin/branch.c:32
f88c1134 9867msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 9868msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 9869
3154af4a 9870#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
9871msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
9872msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
9873
3154af4a 9874#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
9875msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9876msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
9877
3154af4a 9878#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
9879msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9880msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
9881
5532a55b 9882#: builtin/branch.c:154
25e2fbb4
AS
9883#, c-format
9884msgid ""
9885"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
9886" '%s', but not yet merged to HEAD."
9887msgstr ""
1c3c8410 9888"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 9889" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 9890
5532a55b 9891#: builtin/branch.c:158
25e2fbb4
AS
9892#, c-format
9893msgid ""
9894"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
9895" '%s', even though it is merged to HEAD."
9896msgstr ""
1c3c8410 9897"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 9898" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 9899
5532a55b 9900#: builtin/branch.c:172
25e2fbb4
AS
9901#, c-format
9902msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 9903msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 9904
5532a55b 9905#: builtin/branch.c:176
25e2fbb4
AS
9906#, c-format
9907msgid ""
9908"The branch '%s' is not fully merged.\n"
9909"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
9910msgstr ""
40390522 9911"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 9912"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 9913
5532a55b 9914#: builtin/branch.c:189
25e2fbb4 9915msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 9916msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 9917
5532a55b 9918#: builtin/branch.c:220
25e2fbb4 9919msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 9920msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 9921
5532a55b 9922#: builtin/branch.c:226
25e2fbb4 9923msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 9924msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 9925
5532a55b 9926#: builtin/branch.c:240
25e2fbb4 9927#, c-format
0d670e78
AS
9928msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
9929msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 9930
5532a55b 9931#: builtin/branch.c:255
25e2fbb4 9932#, c-format
e1f70371
AS
9933msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
9934msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 9935
5532a55b 9936#: builtin/branch.c:256
25e2fbb4
AS
9937#, c-format
9938msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 9939msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 9940
5532a55b 9941#: builtin/branch.c:271
25e2fbb4 9942#, c-format
e1f70371
AS
9943msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
9944msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 9945
5532a55b 9946#: builtin/branch.c:272
25e2fbb4
AS
9947#, c-format
9948msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 9949msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 9950
5532a55b 9951#: builtin/branch.c:279
25e2fbb4 9952#, c-format
e1f70371
AS
9953msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
9954msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 9955
5532a55b 9956#: builtin/branch.c:280
25e2fbb4
AS
9957#, c-format
9958msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 9959msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 9960
5532a55b 9961#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
b8ed0ce7
AS
9962msgid "unable to parse format string"
9963msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
9964
5532a55b 9965#: builtin/branch.c:460
9c21d454
AS
9966msgid "could not resolve HEAD"
9967msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
9968
5532a55b 9969#: builtin/branch.c:466
9c21d454
AS
9970#, c-format
9971msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
9972msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
9973
5532a55b 9974#: builtin/branch.c:481
0d670e78
AS
9975#, c-format
9976msgid "Branch %s is being rebased at %s"
9977msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
9978
5532a55b 9979#: builtin/branch.c:485
0d670e78
AS
9980#, c-format
9981msgid "Branch %s is being bisected at %s"
9982msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
9983
5532a55b 9984#: builtin/branch.c:502
b8ed0ce7
AS
9985msgid "cannot copy the current branch while not on any."
9986msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
9987
5532a55b 9988#: builtin/branch.c:504
25e2fbb4
AS
9989msgid "cannot rename the current branch while not on any."
9990msgstr ""
1c3c8410 9991"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 9992
5532a55b 9993#: builtin/branch.c:515
25e2fbb4
AS
9994#, c-format
9995msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 9996msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 9997
5532a55b 9998#: builtin/branch.c:542
25e2fbb4 9999msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 10000msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 10001
5532a55b 10002#: builtin/branch.c:544
b8ed0ce7
AS
10003msgid "Branch copy failed"
10004msgstr "Неуспешно копиране на клон"
10005
5532a55b 10006#: builtin/branch.c:548
b8ed0ce7 10007#, c-format
29f90338 10008msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
10009msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
10010
5532a55b 10011#: builtin/branch.c:551
25e2fbb4
AS
10012#, c-format
10013msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 10014msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 10015
5532a55b 10016#: builtin/branch.c:557
25e2fbb4
AS
10017#, c-format
10018msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 10019msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 10020
5532a55b 10021#: builtin/branch.c:566
25e2fbb4 10022msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 10023msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 10024
5532a55b 10025#: builtin/branch.c:568
b8ed0ce7
AS
10026msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
10027msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
10028
5532a55b 10029#: builtin/branch.c:584
40390522
AS
10030#, c-format
10031msgid ""
10032"Please edit the description for the branch\n"
10033" %s\n"
10034"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
10035msgstr ""
10036"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 10037" %s\n"
40390522 10038"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 10039
5532a55b 10040#: builtin/branch.c:618
25e2fbb4 10041msgid "Generic options"
1c3c8410 10042msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 10043
5532a55b 10044#: builtin/branch.c:620
25e2fbb4
AS
10045msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
10046msgstr ""
ab8f4f5d
AS
10047"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
10048"отдалечените клони"
25e2fbb4 10049
5532a55b 10050#: builtin/branch.c:621
25e2fbb4 10051msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 10052msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 10053
5532a55b 10054#: builtin/branch.c:622
25e2fbb4 10055msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 10056msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 10057
5532a55b 10058#: builtin/branch.c:624
b8ed0ce7
AS
10059msgid "do not use"
10060msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 10061
5532a55b 10062#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485
0d670e78
AS
10063msgid "upstream"
10064msgstr "клон-източник"
10065
5532a55b 10066#: builtin/branch.c:626
0d670e78
AS
10067msgid "change the upstream info"
10068msgstr "смяна на клона-източник"
10069
5532a55b 10070#: builtin/branch.c:627
40390522
AS
10071msgid "Unset the upstream info"
10072msgstr "без клон-източник"
10073
5532a55b 10074#: builtin/branch.c:628
25e2fbb4 10075msgid "use colored output"
1c3c8410 10076msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 10077
5532a55b 10078#: builtin/branch.c:629
25e2fbb4 10079msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 10080msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 10081
5532a55b 10082#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
25e2fbb4 10083msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 10084msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 10085
5532a55b 10086#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
61d4c309
AS
10087msgid "print only branches that don't contain the commit"
10088msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
10089
5532a55b 10090#: builtin/branch.c:637
25e2fbb4 10091msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 10092msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 10093
5532a55b 10094#: builtin/branch.c:638
25e2fbb4 10095msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 10096msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 10097
5532a55b 10098#: builtin/branch.c:640
25e2fbb4 10099msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 10100msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 10101
5532a55b 10102#: builtin/branch.c:641
25e2fbb4 10103msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 10104msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 10105
5532a55b 10106#: builtin/branch.c:642
25e2fbb4
AS
10107msgid "move/rename a branch and its reflog"
10108msgstr ""
1c3c8410 10109"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 10110
5532a55b 10111#: builtin/branch.c:643
25e2fbb4 10112msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 10113msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 10114
5532a55b 10115#: builtin/branch.c:644
b8ed0ce7
AS
10116msgid "copy a branch and its reflog"
10117msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
10118
5532a55b 10119#: builtin/branch.c:645
b8ed0ce7
AS
10120msgid "copy a branch, even if target exists"
10121msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
10122
5532a55b 10123#: builtin/branch.c:646
25e2fbb4 10124msgid "list branch names"
1c3c8410 10125msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 10126
5532a55b 10127#: builtin/branch.c:647
9c21d454
AS
10128msgid "show current branch name"
10129msgstr "извеждане на името на текущия клон"
10130
5532a55b 10131#: builtin/branch.c:648
25e2fbb4 10132msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 10133msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 10134
5532a55b 10135#: builtin/branch.c:650
25e2fbb4 10136msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 10137msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 10138
5532a55b 10139#: builtin/branch.c:651
f88c1134
AS
10140msgid "force creation, move/rename, deletion"
10141msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 10142
5532a55b 10143#: builtin/branch.c:652
aeef7d84 10144msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 10145msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 10146
5532a55b 10147#: builtin/branch.c:653
aeef7d84
AS
10148msgid "print only branches that are not merged"
10149msgstr "извеждане само на неслетите клони"
10150
5532a55b 10151#: builtin/branch.c:654
25e2fbb4 10152msgid "list branches in columns"
1c3c8410 10153msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 10154
5532a55b 10155#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 10156#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
5532a55b 10157#: builtin/tag.c:433
aeef7d84 10158msgid "object"
0d670e78 10159msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 10160
5532a55b 10161#: builtin/branch.c:658
aeef7d84 10162msgid "print only branches of the object"
0d670e78 10163msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 10164
5532a55b 10165#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
61d4c309
AS
10166msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10167msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
10168
5532a55b
AS
10169#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
10170#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
10171msgid "format to use for the output"
10172msgstr "ФОРМАТ за изхода"
10173
5532a55b 10174#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761
25e2fbb4 10175msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 10176msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 10177
5532a55b 10178#: builtin/branch.c:708
25e2fbb4 10179msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 10180msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 10181
5532a55b 10182#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
25e2fbb4 10183msgid "branch name required"
1c3c8410 10184msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 10185
5532a55b 10186#: builtin/branch.c:753
25e2fbb4 10187msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 10188msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 10189
5532a55b 10190#: builtin/branch.c:758
25e2fbb4 10191msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 10192msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 10193
5532a55b 10194#: builtin/branch.c:765
25e2fbb4
AS
10195#, c-format
10196msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 10197msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 10198
5532a55b 10199#: builtin/branch.c:768
25e2fbb4
AS
10200#, c-format
10201msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 10202msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 10203
5532a55b 10204#: builtin/branch.c:783
b8ed0ce7
AS
10205msgid "too many branches for a copy operation"
10206msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 10207
5532a55b 10208#: builtin/branch.c:792
b8ed0ce7
AS
10209msgid "too many arguments for a rename operation"
10210msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 10211
5532a55b 10212#: builtin/branch.c:797
b8ed0ce7
AS
10213msgid "too many arguments to set new upstream"
10214msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
10215
5532a55b 10216#: builtin/branch.c:801
25e2fbb4
AS
10217#, c-format
10218msgid ""
10219"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
10220msgstr ""
1c3c8410
AS
10221"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
10222"никой клон."
25e2fbb4 10223
5532a55b 10224#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
25e2fbb4
AS
10225#, c-format
10226msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 10227msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 10228
5532a55b 10229#: builtin/branch.c:808
25e2fbb4
AS
10230#, c-format
10231msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 10232msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 10233
5532a55b 10234#: builtin/branch.c:821
b8ed0ce7
AS
10235msgid "too many arguments to unset upstream"
10236msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 10237
5532a55b 10238#: builtin/branch.c:825
25e2fbb4
AS
10239msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
10240msgstr ""
1c3c8410 10241"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 10242
5532a55b 10243#: builtin/branch.c:831
25e2fbb4
AS
10244#, c-format
10245msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 10246msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 10247
5532a55b
AS
10248#: builtin/branch.c:841
10249msgid ""
10250"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
10251"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
10252msgstr ""
10253"Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
10254"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 10255
5532a55b 10256#: builtin/branch.c:845
25e2fbb4 10257msgid ""
b8ed0ce7
AS
10258"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10259"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 10260msgstr ""
b8ed0ce7
AS
10261"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
10262"set-upstream-to“"
25e2fbb4 10263
61d4c309 10264#: builtin/bundle.c:45
25e2fbb4
AS
10265#, c-format
10266msgid "%s is okay\n"
642c7fab 10267msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 10268
61d4c309 10269#: builtin/bundle.c:58
25e2fbb4 10270msgid "Need a repository to create a bundle."
642c7fab 10271msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 10272
61d4c309 10273#: builtin/bundle.c:62
25e2fbb4 10274msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 10275msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 10276
5532a55b 10277#: builtin/cat-file.c:594
e1f70371 10278msgid ""
40390522
AS
10279"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10280"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
10281msgstr ""
10282"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 10283"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 10284
5532a55b 10285#: builtin/cat-file.c:595
40390522
AS
10286msgid ""
10287"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10288"filters]"
10289msgstr ""
10290"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10291"filters]"
25e2fbb4 10292
5532a55b 10293#: builtin/cat-file.c:616
3154af4a
AS
10294msgid "only one batch option may be specified"
10295msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
10296
5532a55b 10297#: builtin/cat-file.c:634
25e2fbb4
AS
10298msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10299msgstr ""
2904c25f 10300"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 10301"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 10302
5532a55b 10303#: builtin/cat-file.c:635
25e2fbb4 10304msgid "show object type"
642c7fab 10305msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 10306
5532a55b 10307#: builtin/cat-file.c:636
25e2fbb4 10308msgid "show object size"
642c7fab 10309msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 10310
5532a55b 10311#: builtin/cat-file.c:638
25e2fbb4 10312msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 10313msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 10314
5532a55b 10315#: builtin/cat-file.c:639
25e2fbb4 10316msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 10317msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 10318
5532a55b 10319#: builtin/cat-file.c:641
25e2fbb4
AS
10320msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10321msgstr ""
642c7fab 10322"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 10323"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 10324
5532a55b 10325#: builtin/cat-file.c:643
40390522
AS
10326msgid "for blob objects, run filters on object's content"
10327msgstr ""
2904c25f 10328"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 10329
5532a55b 10330#: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936
40390522 10331msgid "blob"
2904c25f 10332msgstr "обект-BLOB"
40390522 10333
5532a55b 10334#: builtin/cat-file.c:645
40390522
AS
10335msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
10336msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
10337
5532a55b 10338#: builtin/cat-file.c:647
e1f70371
AS
10339msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
10340msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
10341
5532a55b 10342#: builtin/cat-file.c:648
aeef7d84
AS
10343msgid "buffer --batch output"
10344msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
10345
5532a55b 10346#: builtin/cat-file.c:650
25e2fbb4
AS
10347msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
10348msgstr ""
642c7fab 10349"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 10350
5532a55b 10351#: builtin/cat-file.c:654
25e2fbb4 10352msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 10353msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 10354
5532a55b 10355#: builtin/cat-file.c:658
e1f70371
AS
10356msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
10357msgstr ""
10358"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
10359"batch-check“)"
10360
5532a55b 10361#: builtin/cat-file.c:660
aeef7d84
AS
10362msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10363msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
10364
5532a55b 10365#: builtin/cat-file.c:662
1eaabd4a
AS
10366msgid "do not order --batch-all-objects output"
10367msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
10368
ab8f4f5d 10369#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 10370msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 10371msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 10372
ab8f4f5d 10373#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
10374msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10375msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 10376
ab8f4f5d 10377#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 10378msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 10379msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 10380
ab8f4f5d 10381#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 10382msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 10383msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 10384
ab8f4f5d 10385#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 10386msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 10387msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 10388
ab8f4f5d 10389#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 10390msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 10391msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 10392
5532a55b
AS
10393#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538
10394#: builtin/worktree.c:507
25e2fbb4
AS
10395msgid "suppress progress reporting"
10396msgstr "без показване на напредъка"
10397
ab8f4f5d 10398#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 10399msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 10400msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 10401
ab8f4f5d 10402#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 10403msgid "ignore index when checking"
642c7fab 10404msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 10405
ab8f4f5d 10406#: builtin/check-ignore.c:160
25e2fbb4 10407msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 10408msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 10409
ab8f4f5d 10410#: builtin/check-ignore.c:163
25e2fbb4 10411msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 10412msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 10413
ab8f4f5d 10414#: builtin/check-ignore.c:165
25e2fbb4 10415msgid "no path specified"
642c7fab 10416msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 10417
ab8f4f5d 10418#: builtin/check-ignore.c:169
25e2fbb4 10419msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 10420msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 10421
ab8f4f5d 10422#: builtin/check-ignore.c:171
25e2fbb4 10423msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 10424msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 10425
ab8f4f5d 10426#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 10427msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 10428msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 10429
b61937fb 10430#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 10431msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 10432msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 10433
b61937fb 10434#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 10435msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 10436msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 10437
b61937fb 10438#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
10439#, c-format
10440msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 10441msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 10442
b61937fb 10443#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 10444msgid "no contacts specified"
1c3c8410 10445msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 10446
ab8f4f5d 10447#: builtin/checkout-index.c:131
f88c1134 10448msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 10449msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 10450
ab8f4f5d 10451#: builtin/checkout-index.c:148
0d670e78
AS
10452msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
10453msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
10454
ab8f4f5d 10455#: builtin/checkout-index.c:164
25e2fbb4 10456msgid "check out all files in the index"
642c7fab 10457msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 10458
ab8f4f5d 10459#: builtin/checkout-index.c:165
25e2fbb4 10460msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 10461msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 10462
ab8f4f5d 10463#: builtin/checkout-index.c:167
25e2fbb4 10464msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 10465msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 10466
ab8f4f5d 10467#: builtin/checkout-index.c:169
25e2fbb4 10468msgid "don't checkout new files"
642c7fab 10469msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 10470
ab8f4f5d 10471#: builtin/checkout-index.c:171
25e2fbb4 10472msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 10473msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 10474
ab8f4f5d 10475#: builtin/checkout-index.c:175
25e2fbb4 10476msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 10477msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 10478
ab8f4f5d 10479#: builtin/checkout-index.c:177
25e2fbb4 10480msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 10481msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 10482
ab8f4f5d 10483#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
5532a55b
AS
10484#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
10485#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
10486#: builtin/worktree.c:680
25e2fbb4 10487msgid "string"
642c7fab 10488msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 10489
ab8f4f5d 10490#: builtin/checkout-index.c:179
25e2fbb4 10491msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 10492msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 10493
ab8f4f5d 10494#: builtin/checkout-index.c:181
25e2fbb4 10495msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 10496msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 10497
5532a55b 10498#: builtin/checkout.c:31
f88c1134 10499msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 10500msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 10501
5532a55b 10502#: builtin/checkout.c:32
f88c1134 10503msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 10504msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 10505
5532a55b
AS
10506#: builtin/checkout.c:37
10507msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
10508msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
10509
10510#: builtin/checkout.c:42
10511msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
10512msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
10513
10514#: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211
25e2fbb4
AS
10515#, c-format
10516msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 10517msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10518
5532a55b 10519#: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213
25e2fbb4
AS
10520#, c-format
10521msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 10522msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10523
5532a55b 10524#: builtin/checkout.c:190
25e2fbb4
AS
10525#, c-format
10526msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 10527msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10528
5532a55b 10529#: builtin/checkout.c:240
25e2fbb4
AS
10530#, c-format
10531msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 10532msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 10533
5532a55b 10534#: builtin/checkout.c:258
25e2fbb4
AS
10535#, c-format
10536msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 10537msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 10538
5532a55b 10539#: builtin/checkout.c:274
25e2fbb4
AS
10540#, c-format
10541msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 10542msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 10543
5532a55b
AS
10544#: builtin/checkout.c:374
10545#, c-format
10546msgid "Recreated %d merge conflict"
10547msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10548msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
10549msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
10550
10551#: builtin/checkout.c:379
10552#, c-format
10553msgid "Updated %d path from %s"
10554msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10555msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
10556msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
10557
10558#: builtin/checkout.c:386
10559#, c-format
10560msgid "Updated %d path from the index"
10561msgid_plural "Updated %d paths from the index"
10562msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
10563msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
10564
10565#: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415
10566#: builtin/checkout.c:419
25e2fbb4
AS
10567#, c-format
10568msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 10569msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 10570
5532a55b 10571#: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425
25e2fbb4
AS
10572#, c-format
10573msgid "'%s' cannot be used with %s"
5532a55b 10574msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 10575
5532a55b 10576#: builtin/checkout.c:429
25e2fbb4
AS
10577#, c-format
10578msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
10579msgstr ""
619b8f86 10580"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 10581
5532a55b 10582#: builtin/checkout.c:433
25e2fbb4 10583#, c-format
5532a55b
AS
10584msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
10585msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 10586
5532a55b 10587#: builtin/checkout.c:437
ab8f4f5d 10588#, c-format
5532a55b
AS
10589msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
10590msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 10591
5532a55b 10592#: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447
ab8f4f5d 10593#, c-format
5532a55b
AS
10594msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
10595msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 10596
5532a55b 10597#: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513
ab8f4f5d 10598#, c-format
5532a55b
AS
10599msgid "path '%s' is unmerged"
10600msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 10601
5532a55b 10602#: builtin/checkout.c:679
25e2fbb4 10603msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 10604msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 10605
5532a55b 10606#: builtin/checkout.c:729
9c21d454
AS
10607#, c-format
10608msgid ""
10609"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
10610"%s"
10611msgstr ""
10612"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
10613"индекса:\n"
10614"%s"
10615
5532a55b 10616#: builtin/checkout.c:736
9c21d454
AS
10617#, c-format
10618msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
10619msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s"
10620
5532a55b 10621#: builtin/checkout.c:833
25e2fbb4 10622#, c-format
aeef7d84
AS
10623msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
10624msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 10625
5532a55b 10626#: builtin/checkout.c:875
25e2fbb4 10627msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 10628msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 10629
5532a55b 10630#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714
0d670e78
AS
10631msgid "unable to update HEAD"
10632msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
10633
5532a55b 10634#: builtin/checkout.c:883
25e2fbb4
AS
10635#, c-format
10636msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 10637msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 10638
5532a55b 10639#: builtin/checkout.c:886
25e2fbb4
AS
10640#, c-format
10641msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 10642msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 10643
5532a55b 10644#: builtin/checkout.c:890
25e2fbb4
AS
10645#, c-format
10646msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 10647msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 10648
5532a55b 10649#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289
25e2fbb4
AS
10650#, c-format
10651msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 10652msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 10653
5532a55b 10654#: builtin/checkout.c:894
25e2fbb4
AS
10655#, c-format
10656msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 10657msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 10658
5532a55b 10659#: builtin/checkout.c:945
25e2fbb4
AS
10660#, c-format
10661msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 10662msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 10663
5532a55b 10664#: builtin/checkout.c:951
25e2fbb4
AS
10665#, c-format
10666msgid ""
10667"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
10668"any of your branches:\n"
10669"\n"
10670"%s\n"
10671msgid_plural ""
10672"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
10673"any of your branches:\n"
10674"\n"
10675"%s\n"
10676msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
10677"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
10678"\n"
10679"%s\n"
25e2fbb4 10680msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
10681"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
10682"клон:\n"
10683"\n"
10684"%s\n"
25e2fbb4 10685
5532a55b 10686#: builtin/checkout.c:970
25e2fbb4
AS
10687#, c-format
10688msgid ""
e1f70371
AS
10689"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
10690"to do so with:\n"
10691"\n"
10692" git branch <new-branch-name> %s\n"
10693"\n"
10694msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
10695"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
10696"to do so with:\n"
10697"\n"
f88c1134 10698" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 10699"\n"
e1f70371
AS
10700msgstr[0] ""
10701"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
10702"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
10703"\n"
5532a55b 10704" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
10705"\n"
10706msgstr[1] ""
f88c1134
AS
10707"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
10708"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 10709"\n"
5532a55b 10710" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 10711"\n"
25e2fbb4 10712
5532a55b 10713#: builtin/checkout.c:1005
25e2fbb4 10714msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 10715msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 10716
5532a55b 10717#: builtin/checkout.c:1009
25e2fbb4 10718msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 10719msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 10720
5532a55b 10721#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284
25e2fbb4 10722msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
10723msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
10724
10725#: builtin/checkout.c:1176
10726msgid "only one reference expected"
10727msgstr "очаква се само един указател"
25e2fbb4 10728
5532a55b 10729#: builtin/checkout.c:1193
25e2fbb4
AS
10730#, c-format
10731msgid "only one reference expected, %d given."
5532a55b 10732msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
25e2fbb4 10733
5532a55b 10734#: builtin/checkout.c:1230
ab8f4f5d
AS
10735#, c-format
10736msgid ""
10737"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
10738"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
10739msgstr ""
5532a55b 10740"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
10741"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
10742
5532a55b 10743#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456
25e2fbb4
AS
10744#, c-format
10745msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 10746msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 10747
5532a55b 10748#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618
25e2fbb4
AS
10749#, c-format
10750msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 10751msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 10752
5532a55b
AS
10753#: builtin/checkout.c:1303
10754#, c-format
10755msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
10756msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
10757
10758#: builtin/checkout.c:1305
10759#, c-format
10760msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
10761msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
10762
10763#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314
10764#, c-format
10765msgid "a branch is expected, got '%s'"
10766msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
10767
10768#: builtin/checkout.c:1309
10769#, c-format
10770msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
10771msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
10772
10773#: builtin/checkout.c:1325
10774msgid ""
10775"cannot switch branch while merging\n"
10776"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
10777msgstr ""
10778"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
10779"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
10780
10781#: builtin/checkout.c:1329
10782msgid ""
10783"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
10784"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
10785msgstr ""
10786"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
10787"клон.\n"
10788"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
10789
10790#: builtin/checkout.c:1333
10791msgid ""
10792"cannot switch branch while rebasing\n"
10793"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
10794msgstr ""
10795"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
10796"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
10797
10798#: builtin/checkout.c:1337
10799msgid ""
10800"cannot switch branch while cherry-picking\n"
10801"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
10802msgstr ""
10803"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
10804"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
10805
10806#: builtin/checkout.c:1341
10807msgid ""
10808"cannot switch branch while reverting\n"
10809"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
10810msgstr ""
10811"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
10812"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
10813
10814#: builtin/checkout.c:1345
10815msgid "you are switching branch while bisecting"
10816msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
10817
10818#: builtin/checkout.c:1352
25e2fbb4 10819msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 10820msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 10821
5532a55b 10822#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363
25e2fbb4
AS
10823#, c-format
10824msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 10825msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 10826
5532a55b
AS
10827#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373
10828#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383
25e2fbb4
AS
10829#, c-format
10830msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 10831msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 10832
5532a55b
AS
10833#: builtin/checkout.c:1380
10834#, c-format
10835msgid "'%s' cannot take <start-point>"
10836msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
10837
10838#: builtin/checkout.c:1388
25e2fbb4
AS
10839#, c-format
10840msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
10841msgstr ""
40390522
AS
10842"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
10843"не е такъв"
25e2fbb4 10844
5532a55b
AS
10845#: builtin/checkout.c:1395
10846msgid "missing branch or commit argument"
10847msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 10848
5532a55b
AS
10849#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151
10850#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575
10851#: builtin/send-pack.c:174
10852msgid "force progress reporting"
10853msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 10854
5532a55b
AS
10855#: builtin/checkout.c:1438
10856msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
10857msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 10858
5532a55b
AS
10859#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1617 parse-options.h:318
10860msgid "style"
10861msgstr "СТИЛ"
10862
10863#: builtin/checkout.c:1440
10864msgid "conflict style (merge or diff3)"
10865msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 10866
5532a55b 10867#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504
40390522 10868msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 10869msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 10870
5532a55b 10871#: builtin/checkout.c:1453
25e2fbb4 10872msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 10873msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 10874
5532a55b
AS
10875#: builtin/checkout.c:1455
10876msgid "force checkout (throw away local modifications)"
10877msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
10878
10879#: builtin/checkout.c:1457
1c3c8410
AS
10880msgid "new-branch"
10881msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 10882
5532a55b 10883#: builtin/checkout.c:1457
25e2fbb4 10884msgid "new unparented branch"
1c3c8410 10885msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 10886
5532a55b
AS
10887#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288
10888msgid "update ignored files (default)"
10889msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
10890
10891#: builtin/checkout.c:1462
10892msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
10893msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
10894
10895#: builtin/checkout.c:1475
25e2fbb4 10896msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 10897msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 10898
5532a55b 10899#: builtin/checkout.c:1478
25e2fbb4 10900msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 10901msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 10902
5532a55b 10903#: builtin/checkout.c:1482
25e2fbb4 10904msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 10905msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 10906
5532a55b 10907#: builtin/checkout.c:1533
25e2fbb4 10908msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
1c3c8410 10909msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
25e2fbb4 10910
5532a55b 10911#: builtin/checkout.c:1536
9c21d454
AS
10912msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
10913msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
10914
5532a55b 10915#: builtin/checkout.c:1573
25e2fbb4 10916msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 10917msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 10918
5532a55b 10919#: builtin/checkout.c:1578
1eaabd4a
AS
10920msgid "missing branch name; try -b"
10921msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
25e2fbb4 10922
5532a55b
AS
10923#: builtin/checkout.c:1611
10924#, c-format
10925msgid "could not resolve %s"
10926msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
10927
10928#: builtin/checkout.c:1623
10929msgid "you must specify path(s) to restore"
10930msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
10931
10932#: builtin/checkout.c:1631
25e2fbb4 10933msgid "invalid path specification"
1c3c8410 10934msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 10935
5532a55b 10936#: builtin/checkout.c:1638
25e2fbb4 10937#, c-format
b61937fb
AS
10938msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
10939msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 10940
5532a55b 10941#: builtin/checkout.c:1642
25e2fbb4
AS
10942#, c-format
10943msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 10944msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 10945
5532a55b 10946#: builtin/checkout.c:1646
25e2fbb4
AS
10947msgid ""
10948"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
10949"checking out of the index."
10950msgstr ""
642c7fab
AS
10951"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
10952"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 10953
5532a55b 10954#: builtin/checkout.c:1666
1eaabd4a
AS
10955#, c-format
10956msgid ""
10957"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
10958"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
10959"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
10960"\n"
10961"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
10962"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
10963"\n"
10964" git checkout --track origin/<name>\n"
10965"\n"
10966"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
10967"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
10968"checkout.defaultRemote=origin in your config."
10969msgstr ""
10970"„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n"
10971"Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n"
10972"\n"
10973"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
10974"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
10975"\n"
10976" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
10977"\n"
10978"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
10979"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
10980"файл:\n"
10981"\n"
10982" checkout.defaultRemote=origin"
10983
5532a55b
AS
10984#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733
10985#: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
10986#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502
10987msgid "branch"
10988msgstr "клон"
10989
10990#: builtin/checkout.c:1692
10991msgid "create and checkout a new branch"
10992msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
10993
10994#: builtin/checkout.c:1694
10995msgid "create/reset and checkout a branch"
10996msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
10997
10998#: builtin/checkout.c:1695
10999msgid "create reflog for new branch"
11000msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
11001
11002#: builtin/checkout.c:1697
11003msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
11004msgstr ""
11005"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
11006"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
11007
11008#: builtin/checkout.c:1698
11009msgid "use overlay mode (default)"
11010msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
11011
11012#: builtin/checkout.c:1734
11013msgid "create and switch to a new branch"
11014msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
11015
11016#: builtin/checkout.c:1736
11017msgid "create/reset and switch to a branch"
11018msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
11019
11020#: builtin/checkout.c:1738
11021msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
11022msgstr ""
11023"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
11024"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
11025
11026#: builtin/checkout.c:1740
11027msgid "throw away local modifications"
11028msgstr "зануляване на локалните промени"
11029
11030#: builtin/checkout.c:1772
11031msgid "which tree-ish to checkout from"
11032msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
11033
11034#: builtin/checkout.c:1774
11035msgid "restore the index"
11036msgstr "възстановяване на индекса"
11037
11038#: builtin/checkout.c:1776
11039msgid "restore the working tree (default)"
11040msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
11041
11042#: builtin/checkout.c:1778
11043msgid "ignore unmerged entries"
11044msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
11045
11046#: builtin/checkout.c:1779
11047msgid "use overlay mode"
11048msgstr "използване на припокриващ режим"
11049
ab8f4f5d 11050#: builtin/clean.c:28
25e2fbb4
AS
11051msgid ""
11052"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 11053msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11054
ab8f4f5d 11055#: builtin/clean.c:32
25e2fbb4
AS
11056#, c-format
11057msgid "Removing %s\n"
642c7fab 11058msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 11059
ab8f4f5d 11060#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
11061#, c-format
11062msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 11063msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 11064
ab8f4f5d 11065#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
11066#, c-format
11067msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 11068msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 11069
ab8f4f5d 11070#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
11071#, c-format
11072msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 11073msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 11074
ab8f4f5d 11075#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
11076#, c-format
11077msgid "failed to remove %s"
642c7fab 11078msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 11079
5532a55b
AS
11080#: builtin/clean.c:37
11081#, c-format
11082msgid "could not lstat %s\n"
11083msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
11084
11085#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
61d4c309 11086#, c-format
25e2fbb4
AS
11087msgid ""
11088"Prompt help:\n"
11089"1 - select a numbered item\n"
11090"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 11091" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 11092msgstr ""
642c7fab
AS
11093"Подсказка:\n"
11094"1 — избор на обект според реда\n"
11095"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 11096" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 11097
5532a55b 11098#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
61d4c309 11099#, c-format
25e2fbb4
AS
11100msgid ""
11101"Prompt help:\n"
11102"1 - select a single item\n"
11103"3-5 - select a range of items\n"
11104"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
11105"foo - select item based on unique prefix\n"
11106"-... - unselect specified items\n"
11107"* - choose all items\n"
61d4c309 11108" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 11109msgstr ""
642c7fab
AS
11110"Подсказка:\n"
11111"1 — избор на един обект\n"
40390522 11112"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 11113"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
11114"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
11115"-… — отмяна на избора на обекти\n"
11116"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 11117" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 11118
5532a55b
AS
11119#: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568
11120#: git-add--interactive.perl:573
61d4c309
AS
11121#, c-format, perl-format
11122msgid "Huh (%s)?\n"
11123msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 11124
5532a55b 11125#: builtin/clean.c:662
25e2fbb4
AS
11126#, c-format
11127msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 11128msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 11129
5532a55b 11130#: builtin/clean.c:699
25e2fbb4
AS
11131#, c-format
11132msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 11133msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 11134
5532a55b 11135#: builtin/clean.c:720
25e2fbb4 11136msgid "Select items to delete"
642c7fab 11137msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 11138
f88c1134 11139#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
5532a55b 11140#: builtin/clean.c:761
25e2fbb4 11141#, c-format
f88c1134
AS
11142msgid "Remove %s [y/N]? "
11143msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 11144
40390522 11145#
5532a55b 11146#: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763
61d4c309
AS
11147#, c-format
11148msgid "Bye.\n"
11149msgstr "Изход.\n"
25e2fbb4 11150
5532a55b 11151#: builtin/clean.c:794
25e2fbb4
AS
11152msgid ""
11153"clean - start cleaning\n"
11154"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
11155"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
11156"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
11157"quit - stop cleaning\n"
11158"help - this screen\n"
11159"? - help for prompt selection"
11160msgstr ""
642c7fab
AS
11161"clean — начало на изчистването\n"
11162"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
11163"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
11164"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
11165"quit — край на изчистването\n"
11166"help — този край\n"
11167"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 11168
5532a55b 11169#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849
25e2fbb4 11170msgid "*** Commands ***"
1c3c8410 11171msgstr "●●● Команди ●●●"
25e2fbb4 11172
5532a55b 11173#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846
25e2fbb4 11174msgid "What now"
642c7fab 11175msgstr "Избор на следващо действие"
25e2fbb4 11176
5532a55b 11177#: builtin/clean.c:830
25e2fbb4
AS
11178msgid "Would remove the following item:"
11179msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
11180msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
11181msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 11182
5532a55b 11183#: builtin/clean.c:846
25e2fbb4 11184msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 11185msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 11186
5532a55b 11187#: builtin/clean.c:908
25e2fbb4 11188msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 11189msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 11190
5532a55b 11191#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 11192msgid "force"
642c7fab 11193msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 11194
5532a55b 11195#: builtin/clean.c:911
25e2fbb4 11196msgid "interactive cleaning"
642c7fab 11197msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 11198
5532a55b 11199#: builtin/clean.c:913
25e2fbb4 11200msgid "remove whole directories"
642c7fab 11201msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 11202
5532a55b
AS
11203#: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
11204#: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178
11205#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415
9c21d454 11206#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 11207msgid "pattern"
0d670e78 11208msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 11209
5532a55b 11210#: builtin/clean.c:915
25e2fbb4 11211msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 11212msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 11213
5532a55b 11214#: builtin/clean.c:916
25e2fbb4 11215msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 11216msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 11217
5532a55b 11218#: builtin/clean.c:918
25e2fbb4 11219msgid "remove only ignored files"
642c7fab 11220msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 11221
5532a55b 11222#: builtin/clean.c:936
25e2fbb4 11223msgid "-x and -X cannot be used together"
642c7fab 11224msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
25e2fbb4 11225
5532a55b 11226#: builtin/clean.c:940
25e2fbb4 11227msgid ""
1c3c8410 11228"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
11229"clean"
11230msgstr ""
642c7fab 11231"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 11232"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 11233
5532a55b 11234#: builtin/clean.c:943
25e2fbb4 11235msgid ""
1c3c8410 11236"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
11237"refusing to clean"
11238msgstr ""
642c7fab 11239"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 11240"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 11241"изчистване"
25e2fbb4 11242
5532a55b 11243#: builtin/clone.c:46
f88c1134 11244msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 11245msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 11246
5532a55b 11247#: builtin/clone.c:93
25e2fbb4 11248msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 11249msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 11250
5532a55b 11251#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
25e2fbb4 11252msgid "create a bare repository"
1c3c8410 11253msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 11254
5532a55b 11255#: builtin/clone.c:98
25e2fbb4 11256msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
11257msgstr ""
11258"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 11259
5532a55b 11260#: builtin/clone.c:100
25e2fbb4 11261msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 11262msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 11263
5532a55b 11264#: builtin/clone.c:102
25e2fbb4 11265msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 11266msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 11267
5532a55b 11268#: builtin/clone.c:104
25e2fbb4 11269msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 11270msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 11271
5532a55b 11272#: builtin/clone.c:107
61d4c309
AS
11273msgid "pathspec"
11274msgstr "път"
11275
5532a55b 11276#: builtin/clone.c:107
25e2fbb4 11277msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 11278msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 11279
5532a55b 11280#: builtin/clone.c:110
0d670e78
AS
11281msgid "number of submodules cloned in parallel"
11282msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
11283
5532a55b 11284#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
25e2fbb4 11285msgid "template-directory"
1c3c8410 11286msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 11287
5532a55b 11288#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
25e2fbb4 11289msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 11290msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 11291
5532a55b
AS
11292#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380
11293#: builtin/submodule--helper.c:1860
25e2fbb4 11294msgid "reference repository"
1c3c8410 11295msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 11296
5532a55b
AS
11297#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382
11298#: builtin/submodule--helper.c:1862
e1f70371
AS
11299msgid "use --reference only while cloning"
11300msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
11301
5532a55b
AS
11302#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
11303#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/repack.c:319
25e2fbb4 11304msgid "name"
1c3c8410 11305msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 11306
5532a55b 11307#: builtin/clone.c:120
25e2fbb4 11308msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 11309msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 11310
5532a55b 11311#: builtin/clone.c:122
25e2fbb4 11312msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 11313msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 11314
5532a55b 11315#: builtin/clone.c:124
25e2fbb4 11316msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 11317msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 11318
5532a55b
AS
11319#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838
11320#: builtin/pull.c:226
25e2fbb4 11321msgid "depth"
1c3c8410 11322msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 11323
5532a55b 11324#: builtin/clone.c:126
25e2fbb4 11325msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 11326msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 11327
5532a55b 11328#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3303
40390522
AS
11329msgid "time"
11330msgstr "ВРЕМЕ"
11331
5532a55b 11332#: builtin/clone.c:128
40390522
AS
11333msgid "create a shallow clone since a specific time"
11334msgstr "плитко клониране до момент във времето"
11335
5532a55b
AS
11336#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179
11337#: builtin/rebase.c:1395
40390522 11338msgid "revision"
5532a55b 11339msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 11340
5532a55b 11341#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157
61d4c309 11342msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
11343msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
11344
5532a55b 11345#: builtin/clone.c:132
25e2fbb4
AS
11346msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
11347msgstr ""
1c3c8410
AS
11348"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
11349"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 11350
5532a55b 11351#: builtin/clone.c:134
b61937fb
AS
11352msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
11353msgstr ""
11354"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
11355
5532a55b 11356#: builtin/clone.c:136
0d670e78
AS
11357msgid "any cloned submodules will be shallow"
11358msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
11359
5532a55b 11360#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
25e2fbb4 11361msgid "gitdir"
1c3c8410 11362msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 11363
5532a55b 11364#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
25e2fbb4 11365msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 11366msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 11367
5532a55b 11368#: builtin/clone.c:139
25e2fbb4 11369msgid "key=value"
1c3c8410 11370msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 11371
5532a55b 11372#: builtin/clone.c:140
25e2fbb4 11373msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 11374msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 11375
5532a55b 11376#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
47e80a2c
AS
11377#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
11378msgid "server-specific"
11379msgstr "специфични за сървъра"
11380
5532a55b 11381#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
47e80a2c
AS
11382#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
11383msgid "option to transmit"
11384msgstr "опция за пренос"
11385
5532a55b 11386#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239
ab8f4f5d 11387#: builtin/push.c:586
0d670e78
AS
11388msgid "use IPv4 addresses only"
11389msgstr "само адреси IPv4"
11390
5532a55b 11391#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242
ab8f4f5d 11392#: builtin/push.c:588
0d670e78
AS
11393msgid "use IPv6 addresses only"
11394msgstr "само адреси IPv6"
11395
5532a55b
AS
11396#: builtin/clone.c:149
11397msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
11398msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
11399
11400#: builtin/clone.c:285
0d670e78
AS
11401msgid ""
11402"No directory name could be guessed.\n"
11403"Please specify a directory on the command line"
11404msgstr ""
11405"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
11406"Задайте директорията изрично на командния ред"
11407
5532a55b 11408#: builtin/clone.c:338
25e2fbb4 11409#, c-format
40390522
AS
11410msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
11411msgstr ""
11412"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 11413
5532a55b 11414#: builtin/clone.c:411
25e2fbb4
AS
11415#, c-format
11416msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 11417msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 11418
5532a55b 11419#: builtin/clone.c:428
3154af4a 11420#, c-format
5532a55b
AS
11421msgid "failed to start iterator over '%s'"
11422msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 11423
5532a55b 11424#: builtin/clone.c:458
25e2fbb4
AS
11425#, c-format
11426msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 11427msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 11428
5532a55b 11429#: builtin/clone.c:462
25e2fbb4
AS
11430#, c-format
11431msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 11432msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 11433
5532a55b
AS
11434#: builtin/clone.c:467
11435#, c-format
11436msgid "failed to iterate over '%s'"
11437msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
11438
11439#: builtin/clone.c:492
25e2fbb4
AS
11440#, c-format
11441msgid "done.\n"
1c3c8410 11442msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 11443
5532a55b 11444#: builtin/clone.c:506
25e2fbb4
AS
11445msgid ""
11446"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
11447"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 11448"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 11449msgstr ""
1c3c8410 11450"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
11451"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
11452"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
5532a55b
AS
11453"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
11454"\n"
11455" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 11456
5532a55b 11457#: builtin/clone.c:583
25e2fbb4
AS
11458#, c-format
11459msgid "Could not find remote branch %s to clone."
11460msgstr ""
642c7fab
AS
11461"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
11462"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 11463
5532a55b 11464#: builtin/clone.c:702
0d670e78
AS
11465#, c-format
11466msgid "unable to update %s"
11467msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
11468
5532a55b 11469#: builtin/clone.c:752
25e2fbb4
AS
11470msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
11471msgstr ""
1c3c8410 11472"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 11473"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 11474
5532a55b 11475#: builtin/clone.c:783
25e2fbb4 11476msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 11477msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 11478
5532a55b 11479#: builtin/clone.c:833
0d670e78
AS
11480msgid "unable to write parameters to config file"
11481msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
11482
5532a55b 11483#: builtin/clone.c:896
f88c1134
AS
11484msgid "cannot repack to clean up"
11485msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
11486
5532a55b 11487#: builtin/clone.c:898
f88c1134
AS
11488msgid "cannot unlink temporary alternates file"
11489msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
11490
5532a55b 11491#: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950
25e2fbb4 11492msgid "Too many arguments."
1c3c8410 11493msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 11494
5532a55b 11495#: builtin/clone.c:942
25e2fbb4 11496msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 11497msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 11498
5532a55b 11499#: builtin/clone.c:955
25e2fbb4
AS
11500#, c-format
11501msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 11502msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 11503
5532a55b 11504#: builtin/clone.c:958
25e2fbb4 11505msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 11506msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 11507
5532a55b 11508#: builtin/clone.c:971
25e2fbb4
AS
11509#, c-format
11510msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 11511msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 11512
5532a55b 11513#: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1660
25e2fbb4
AS
11514#, c-format
11515msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 11516msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 11517
5532a55b 11518#: builtin/clone.c:987
25e2fbb4
AS
11519#, c-format
11520msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 11521msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 11522
5532a55b 11523#: builtin/clone.c:997
25e2fbb4
AS
11524#, c-format
11525msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 11526msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 11527
5532a55b
AS
11528#: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264
11529#: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335
619b8f86
AS
11530#, c-format
11531msgid "could not create leading directories of '%s'"
11532msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
11533
5532a55b 11534#: builtin/clone.c:1017
25e2fbb4 11535#, c-format
f88c1134 11536msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 11537msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 11538
5532a55b 11539#: builtin/clone.c:1037
25e2fbb4
AS
11540#, c-format
11541msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 11542msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 11543
5532a55b 11544#: builtin/clone.c:1039
25e2fbb4
AS
11545#, c-format
11546msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 11547msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 11548
5532a55b 11549#: builtin/clone.c:1063
40390522
AS
11550msgid ""
11551"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11552"able"
11553msgstr ""
11554"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
11555"if-able“"
11556
5532a55b 11557#: builtin/clone.c:1124
aafbee8c
AS
11558msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
11559msgstr ""
40390522 11560"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
11561"„file://“."
11562
5532a55b 11563#: builtin/clone.c:1126
40390522
AS
11564msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
11565msgstr ""
11566"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
11567"схемата „file://“."
11568
5532a55b 11569#: builtin/clone.c:1128
40390522
AS
11570msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
11571msgstr ""
11572"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
11573"схемата „file://“."
11574
5532a55b 11575#: builtin/clone.c:1130
31243e7f
AS
11576msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
11577msgstr ""
11578"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
11579"„file://“."
11580
5532a55b 11581#: builtin/clone.c:1133
aafbee8c 11582msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 11583msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 11584
5532a55b 11585#: builtin/clone.c:1138
aafbee8c 11586msgid "--local is ignored"
40390522 11587msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 11588
5532a55b 11589#: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223
25e2fbb4
AS
11590#, c-format
11591msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 11592msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 11593
5532a55b 11594#: builtin/clone.c:1226
25e2fbb4 11595msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 11596msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 11597
b61937fb 11598#: builtin/column.c:10
f88c1134 11599msgid "git column [<options>]"
642c7fab 11600msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 11601
b61937fb 11602#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 11603msgid "lookup config vars"
642c7fab 11604msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 11605
b61937fb 11606#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 11607msgid "layout to use"
642c7fab 11608msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 11609
b61937fb 11610#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 11611msgid "Maximum width"
642c7fab 11612msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 11613
b61937fb 11614#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 11615msgid "Padding space on left border"
642c7fab 11616msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 11617
b61937fb 11618#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 11619msgid "Padding space on right border"
642c7fab 11620msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 11621
b61937fb 11622#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 11623msgid "Padding space between columns"
642c7fab 11624msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 11625
2904c25f 11626#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 11627msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 11628msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 11629
9c21d454
AS
11630#: builtin/commit-tree.c:18
11631msgid ""
11632"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11633"<file>)...] <tree>"
11634msgstr ""
11635"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
11636"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
11637
11638#: builtin/commit-tree.c:31
11639#, c-format
11640msgid "duplicate parent %s ignored"
11641msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
11642
5532a55b 11643#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525
9c21d454
AS
11644#, c-format
11645msgid "not a valid object name %s"
11646msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
11647
11648#: builtin/commit-tree.c:93
11649#, c-format
11650msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
11651msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
11652
11653#: builtin/commit-tree.c:96
11654#, c-format
11655msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
11656msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
11657
11658#: builtin/commit-tree.c:98
11659#, c-format
11660msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
11661msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
11662
11663#: builtin/commit-tree.c:111
11664msgid "parent"
11665msgstr "родител"
11666
11667#: builtin/commit-tree.c:112
11668msgid "id of a parent commit object"
11669msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
11670
5532a55b
AS
11671#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
11672#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460
11673#: builtin/tag.c:412
47e80a2c
AS
11674msgid "message"
11675msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
11676
5532a55b 11677#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500
47e80a2c
AS
11678msgid "commit message"
11679msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
11680
9c21d454
AS
11681#: builtin/commit-tree.c:118
11682msgid "read commit log message from file"
11683msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
11684
5532a55b
AS
11685#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
11686#: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
11687msgid "GPG sign commit"
11688msgstr "подписване на подаването с GPG"
11689
9c21d454
AS
11690#: builtin/commit-tree.c:133
11691msgid "must give exactly one tree"
11692msgstr "трябва да е точно едно дърво"
11693
11694#: builtin/commit-tree.c:140
11695msgid "git commit-tree: failed to read"
11696msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
11697
ab8f4f5d 11698#: builtin/commit.c:41
f88c1134 11699msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 11700msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11701
ab8f4f5d 11702#: builtin/commit.c:46
f88c1134 11703msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 11704msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11705
ab8f4f5d 11706#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
11707msgid ""
11708"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
11709"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
11710"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
11711msgstr ""
40390522
AS
11712"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
11713"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
11714"подавания\n"
11715"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
11716"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 11717
ab8f4f5d 11718#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
11719msgid ""
11720"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
11721"If you wish to commit it anyway, use:\n"
11722"\n"
11723" git commit --allow-empty\n"
11724"\n"
11725msgstr ""
1c3c8410 11726"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 11727"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
11728"командата:\n"
11729"\n"
11730" git commit --allow-empty\n"
11731"\n"
25e2fbb4 11732
ab8f4f5d 11733#: builtin/commit.c:63
5532a55b
AS
11734msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
11735msgstr ""
11736"В противен случай използвайте командата:\n"
11737"\n"
11738" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 11739
ab8f4f5d 11740#: builtin/commit.c:66
25e2fbb4 11741msgid ""
5532a55b
AS
11742"and then use:\n"
11743"\n"
11744" git cherry-pick --continue\n"
11745"\n"
11746"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
11747"If you wish to skip this commit, use:\n"
11748"\n"
5532a55b 11749" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 11750"\n"
25e2fbb4 11751msgstr ""
5532a55b
AS
11752"след това изпълнете:\n"
11753"\n"
11754" git cherry-pick --continue\n"
11755"\n"
11756"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
11757"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 11758"\n"
5532a55b 11759" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 11760"\n"
25e2fbb4 11761
5532a55b 11762#: builtin/commit.c:315
25e2fbb4 11763msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 11764msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 11765
5532a55b 11766#: builtin/commit.c:356
25e2fbb4 11767msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 11768msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 11769
5532a55b 11770#: builtin/commit.c:362
25e2fbb4 11771msgid "interactive add failed"
1c3c8410 11772msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 11773
5532a55b 11774#: builtin/commit.c:376
6c31a5e9
AS
11775msgid "unable to update temporary index"
11776msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
11777
5532a55b 11778#: builtin/commit.c:378
6c31a5e9
AS
11779msgid "Failed to update main cache tree"
11780msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
11781
5532a55b 11782#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472
25e2fbb4 11783msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 11784msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 11785
5532a55b 11786#: builtin/commit.c:455
25e2fbb4 11787msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 11788msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 11789
5532a55b 11790#: builtin/commit.c:457
25e2fbb4 11791msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 11792msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 11793
5532a55b 11794#: builtin/commit.c:465
25e2fbb4 11795msgid "cannot read the index"
1c3c8410 11796msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11797
5532a55b 11798#: builtin/commit.c:484
25e2fbb4 11799msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 11800msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 11801
5532a55b 11802#: builtin/commit.c:582
6c31a5e9
AS
11803#, c-format
11804msgid "commit '%s' lacks author header"
11805msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
11806
5532a55b 11807#: builtin/commit.c:584
25e2fbb4 11808#, c-format
6c31a5e9
AS
11809msgid "commit '%s' has malformed author line"
11810msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 11811
5532a55b 11812#: builtin/commit.c:603
25e2fbb4 11813msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 11814msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 11815
5532a55b 11816#: builtin/commit.c:656
c099f8c7
AS
11817msgid ""
11818"unable to select a comment character that is not used\n"
11819"in the current commit message"
11820msgstr ""
11821"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
11822"използвани всички подобни знаци"
11823
5532a55b 11824#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072
25e2fbb4
AS
11825#, c-format
11826msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 11827msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 11828
5532a55b 11829#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319
25e2fbb4
AS
11830#, c-format
11831msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 11832msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 11833
5532a55b 11834#: builtin/commit.c:708
25e2fbb4 11835msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 11836msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 11837
5532a55b 11838#: builtin/commit.c:712
25e2fbb4
AS
11839#, c-format
11840msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 11841msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11842
5532a55b 11843#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759
25e2fbb4 11844msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 11845msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 11846
5532a55b 11847#: builtin/commit.c:750
0d670e78
AS
11848msgid "could not read MERGE_MSG"
11849msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
11850
5532a55b 11851#: builtin/commit.c:810
25e2fbb4 11852msgid "could not write commit template"
1c3c8410 11853msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 11854
5532a55b 11855#: builtin/commit.c:829
25e2fbb4
AS
11856#, c-format
11857msgid ""
11858"\n"
11859"It looks like you may be committing a merge.\n"
11860"If this is not correct, please remove the file\n"
11861"\t%s\n"
11862"and try again.\n"
11863msgstr ""
1c3c8410 11864"\n"
40390522 11865"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
1c3c8410 11866"\n"
5532a55b 11867" %s\n"
1c3c8410 11868"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 11869
5532a55b 11870#: builtin/commit.c:834
25e2fbb4
AS
11871#, c-format
11872msgid ""
11873"\n"
11874"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
11875"If this is not correct, please remove the file\n"
11876"\t%s\n"
11877"and try again.\n"
11878msgstr ""
1c3c8410 11879"\n"
40390522 11880"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
1c3c8410
AS
11881"файла:\n"
11882"\n"
5532a55b 11883" %s\n"
1c3c8410 11884"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 11885
5532a55b 11886#: builtin/commit.c:847
25e2fbb4
AS
11887#, c-format
11888msgid ""
11889"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11890"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
11891msgstr ""
40390522 11892"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 11893"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 11894
5532a55b 11895#: builtin/commit.c:855
25e2fbb4
AS
11896#, c-format
11897msgid ""
11898"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11899"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
11900"An empty message aborts the commit.\n"
11901msgstr ""
40390522
AS
11902"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
11903"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 11904"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 11905
5532a55b 11906#: builtin/commit.c:872
c099f8c7
AS
11907#, c-format
11908msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
11909msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
11910
5532a55b 11911#: builtin/commit.c:880
25e2fbb4 11912#, c-format
c099f8c7
AS
11913msgid "%sDate: %s"
11914msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 11915
5532a55b 11916#: builtin/commit.c:887
25e2fbb4 11917#, c-format
c099f8c7
AS
11918msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
11919msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 11920
5532a55b 11921#: builtin/commit.c:905
25e2fbb4 11922msgid "Cannot read index"
1c3c8410 11923msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11924
5532a55b 11925#: builtin/commit.c:972
25e2fbb4 11926msgid "Error building trees"
1c3c8410 11927msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 11928
5532a55b 11929#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275
25e2fbb4
AS
11930#, c-format
11931msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 11932msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 11933
5532a55b 11934#: builtin/commit.c:1030
25e2fbb4 11935#, c-format
f88c1134
AS
11936msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
11937msgstr ""
11938"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
11939"никой автор"
25e2fbb4 11940
5532a55b 11941#: builtin/commit.c:1044
29f90338
AS
11942#, c-format
11943msgid "Invalid ignored mode '%s'"
11944msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
11945
5532a55b 11946#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304
25e2fbb4
AS
11947#, c-format
11948msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 11949msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 11950
5532a55b 11951#: builtin/commit.c:1102
25e2fbb4 11952msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 11953msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 11954
5532a55b 11955#: builtin/commit.c:1146
25e2fbb4 11956msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 11957msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 11958
5532a55b 11959#: builtin/commit.c:1155
25e2fbb4 11960msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 11961msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 11962
5532a55b 11963#: builtin/commit.c:1158
25e2fbb4 11964msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 11965msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 11966
5532a55b 11967#: builtin/commit.c:1160
25e2fbb4 11968msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 11969msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 11970
5532a55b 11971#: builtin/commit.c:1163
25e2fbb4 11972msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 11973msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 11974
5532a55b 11975#: builtin/commit.c:1173
25e2fbb4 11976msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 11977msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 11978
5532a55b 11979#: builtin/commit.c:1175
31243e7f
AS
11980msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
11981msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 11982
5532a55b 11983#: builtin/commit.c:1183
25e2fbb4
AS
11984msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
11985msgstr ""
1c3c8410
AS
11986"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
11987"„--amend“."
25e2fbb4 11988
5532a55b 11989#: builtin/commit.c:1200
25e2fbb4
AS
11990msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
11991msgstr ""
1c3c8410
AS
11992"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
11993"несъвместими."
25e2fbb4 11994
5532a55b 11995#: builtin/commit.c:1202
25e2fbb4 11996msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
1c3c8410 11997msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
25e2fbb4 11998
5532a55b 11999#: builtin/commit.c:1208
9c21d454
AS
12000#, c-format
12001msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
12002msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
12003
5532a55b 12004#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523
25e2fbb4 12005msgid "show status concisely"
1c3c8410 12006msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 12007
5532a55b 12008#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525
25e2fbb4 12009msgid "show branch information"
1c3c8410 12010msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 12011
5532a55b 12012#: builtin/commit.c:1343
b61937fb
AS
12013msgid "show stash information"
12014msgstr "информация за скатаното"
12015
5532a55b 12016#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527
31243e7f
AS
12017msgid "compute full ahead/behind values"
12018msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
12019
5532a55b 12020#: builtin/commit.c:1347
40390522
AS
12021msgid "version"
12022msgstr "версия"
12023
5532a55b
AS
12024#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561
12025#: builtin/worktree.c:651
25e2fbb4 12026msgid "machine-readable output"
1c3c8410 12027msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 12028
5532a55b 12029#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531
25e2fbb4 12030msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 12031msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 12032
5532a55b 12033#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534
25e2fbb4 12034msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 12035msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12036
5532a55b
AS
12037#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
12038#: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128
12039#: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332
25e2fbb4 12040msgid "mode"
0d670e78 12041msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 12042
5532a55b 12043#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537
25e2fbb4
AS
12044msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
12045msgstr ""
40390522
AS
12046"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
12047"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 12048"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 12049
5532a55b 12050#: builtin/commit.c:1360
29f90338
AS
12051msgid ""
12052"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
12053"traditional)"
12054msgstr ""
12055"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
12056"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
12057"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 12058
5532a55b 12059#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179
25e2fbb4 12060msgid "when"
0d670e78 12061msgstr "КОГА"
25e2fbb4 12062
5532a55b 12063#: builtin/commit.c:1363
25e2fbb4
AS
12064msgid ""
12065"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
12066"(Default: all)"
12067msgstr ""
40390522 12068"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
12069"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
12070"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 12071
5532a55b 12072#: builtin/commit.c:1365
25e2fbb4 12073msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 12074msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 12075
5532a55b 12076#: builtin/commit.c:1366
2904c25f
AS
12077msgid "do not detect renames"
12078msgstr "без засичане на преименуванията"
12079
5532a55b 12080#: builtin/commit.c:1368
2904c25f
AS
12081msgid "detect renames, optionally set similarity index"
12082msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
12083
5532a55b 12084#: builtin/commit.c:1388
29f90338
AS
12085msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
12086msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
12087
5532a55b 12088#: builtin/commit.c:1493
25e2fbb4 12089msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 12090msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 12091
5532a55b 12092#: builtin/commit.c:1494
25e2fbb4 12093msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 12094msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 12095
5532a55b 12096#: builtin/commit.c:1496
25e2fbb4 12097msgid "Commit message options"
1c3c8410 12098msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 12099
5532a55b 12100#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
25e2fbb4 12101msgid "read message from file"
0d670e78 12102msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 12103
5532a55b 12104#: builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 12105msgid "author"
0d670e78 12106msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 12107
5532a55b 12108#: builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 12109msgid "override author for commit"
0d670e78 12110msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 12111
5532a55b 12112#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539
25e2fbb4 12113msgid "date"
0d670e78 12114msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 12115
5532a55b 12116#: builtin/commit.c:1499
25e2fbb4 12117msgid "override date for commit"
0d670e78 12118msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 12119
5532a55b
AS
12120#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503
12121#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92
aeef7d84 12122msgid "commit"
0d670e78 12123msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 12124
5532a55b 12125#: builtin/commit.c:1501
25e2fbb4 12126msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 12127msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 12128
5532a55b 12129#: builtin/commit.c:1502
25e2fbb4 12130msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 12131msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 12132
5532a55b 12133#: builtin/commit.c:1503
25e2fbb4
AS
12134msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
12135msgstr ""
2904c25f
AS
12136"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
12137"предходното без следа"
25e2fbb4 12138
5532a55b 12139#: builtin/commit.c:1504
25e2fbb4
AS
12140msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
12141msgstr ""
2904c25f
AS
12142"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
12143"предното"
25e2fbb4 12144
5532a55b 12145#: builtin/commit.c:1505
25e2fbb4
AS
12146msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
12147msgstr ""
1c3c8410 12148"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 12149
5532a55b
AS
12150#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1564 builtin/merge.c:289
12151#: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110
25e2fbb4 12152msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 12153msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 12154
5532a55b 12155#: builtin/commit.c:1507
25e2fbb4 12156msgid "use specified template file"
0d670e78 12157msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 12158
5532a55b 12159#: builtin/commit.c:1508
25e2fbb4 12160msgid "force edit of commit"
1c3c8410 12161msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 12162
5532a55b 12163#: builtin/commit.c:1510
25e2fbb4 12164msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 12165msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 12166
5532a55b 12167#: builtin/commit.c:1515
25e2fbb4 12168msgid "Commit contents options"
1c3c8410 12169msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 12170
5532a55b 12171#: builtin/commit.c:1516
25e2fbb4 12172msgid "commit all changed files"
1c3c8410 12173msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 12174
5532a55b 12175#: builtin/commit.c:1517
25e2fbb4 12176msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 12177msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 12178
5532a55b 12179#: builtin/commit.c:1518
25e2fbb4 12180msgid "interactively add files"
1c3c8410 12181msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 12182
5532a55b 12183#: builtin/commit.c:1519
25e2fbb4 12184msgid "interactively add changes"
1c3c8410 12185msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 12186
5532a55b 12187#: builtin/commit.c:1520
25e2fbb4 12188msgid "commit only specified files"
1c3c8410 12189msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 12190
5532a55b 12191#: builtin/commit.c:1521
40390522
AS
12192msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
12193msgstr ""
12194"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
12195"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 12196
5532a55b 12197#: builtin/commit.c:1522
25e2fbb4 12198msgid "show what would be committed"
1c3c8410 12199msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 12200
5532a55b 12201#: builtin/commit.c:1535
25e2fbb4 12202msgid "amend previous commit"
1c3c8410 12203msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 12204
5532a55b 12205#: builtin/commit.c:1536
25e2fbb4 12206msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 12207msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 12208
5532a55b 12209#: builtin/commit.c:1541
25e2fbb4 12210msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 12211msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 12212
5532a55b 12213#: builtin/commit.c:1543
25e2fbb4 12214msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 12215msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 12216
5532a55b 12217#: builtin/commit.c:1616
25e2fbb4
AS
12218#, c-format
12219msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 12220msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 12221
5532a55b 12222#: builtin/commit.c:1623
25e2fbb4 12223msgid "could not read MERGE_MODE"
1c3c8410 12224msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 12225
5532a55b 12226#: builtin/commit.c:1642
25e2fbb4
AS
12227#, c-format
12228msgid "could not read commit message: %s"
1c3c8410 12229msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
25e2fbb4 12230
5532a55b 12231#: builtin/commit.c:1649
25e2fbb4
AS
12232#, c-format
12233msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1c3c8410 12234msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
25e2fbb4 12235
5532a55b 12236#: builtin/commit.c:1654
b8ed0ce7
AS
12237#, c-format
12238msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
12239msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
12240
5532a55b 12241#: builtin/commit.c:1688
25e2fbb4 12242msgid ""
1eaabd4a 12243"repository has been updated, but unable to write\n"
6c31a5e9 12244"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
5532a55b 12245"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
25e2fbb4 12246msgstr ""
1eaabd4a 12247"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
40390522 12248"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
5532a55b
AS
12249"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
12250"\n"
12251" git restore --staged :/"
25e2fbb4 12252
5532a55b 12253#: builtin/commit-graph.c:11
2904c25f
AS
12254msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
12255msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
12256
5532a55b 12257#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
2904c25f
AS
12258msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
12259msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
12260
5532a55b
AS
12261#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
12262msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]"
12263msgstr "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow]"
1eaabd4a 12264
5532a55b 12265#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
2904c25f 12266msgid ""
5532a55b
AS
12267"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
12268"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>"
2904c25f 12269msgstr ""
5532a55b
AS
12270"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append|--split] [--"
12271"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
2904c25f 12272
5532a55b
AS
12273#: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100
12274#: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163
12275#: builtin/log.c:1584
2904c25f
AS
12276msgid "dir"
12277msgstr "директория"
12278
5532a55b
AS
12279#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101
12280#: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238
2904c25f
AS
12281msgid "The object directory to store the graph"
12282msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
12283
5532a55b
AS
12284#: builtin/commit-graph.c:57
12285msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12286msgstr ""
12287"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
12288
12289#: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116
9c21d454
AS
12290#, c-format
12291msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12292msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
12293
5532a55b 12294#: builtin/commit-graph.c:164
1eaabd4a
AS
12295msgid "start walk at all refs"
12296msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
12297
5532a55b 12298#: builtin/commit-graph.c:166
2904c25f
AS
12299msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12300msgstr ""
12301"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
12302
5532a55b 12303#: builtin/commit-graph.c:168
2904c25f
AS
12304msgid "start walk at commits listed by stdin"
12305msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
12306
5532a55b 12307#: builtin/commit-graph.c:170
2904c25f
AS
12308msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12309msgstr ""
12310"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
12311
5532a55b
AS
12312#: builtin/commit-graph.c:172
12313msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12314msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
12315
12316#: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178
12317msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12318msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
12319
12320#: builtin/commit-graph.c:176
12321msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12322msgstr ""
12323"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
12324"граф"
12325
12326#: builtin/commit-graph.c:191
1eaabd4a
AS
12327msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12328msgstr ""
12329"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
2904c25f 12330
3154af4a 12331#: builtin/config.c:11
f88c1134 12332msgid "git config [<options>]"
642c7fab 12333msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 12334
5532a55b 12335#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
2904c25f
AS
12336#, c-format
12337msgid "unrecognized --type argument, %s"
12338msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
12339
3154af4a 12340#: builtin/config.c:115
1eaabd4a
AS
12341msgid "only one type at a time"
12342msgstr "само по един вид"
12343
3154af4a 12344#: builtin/config.c:124
25e2fbb4 12345msgid "Config file location"
1c3c8410 12346msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 12347
3154af4a 12348#: builtin/config.c:125
25e2fbb4 12349msgid "use global config file"
1c3c8410 12350msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 12351
3154af4a 12352#: builtin/config.c:126
25e2fbb4 12353msgid "use system config file"
1c3c8410 12354msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 12355
3154af4a 12356#: builtin/config.c:127
25e2fbb4 12357msgid "use repository config file"
1c3c8410 12358msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 12359
3154af4a
AS
12360#: builtin/config.c:128
12361msgid "use per-worktree config file"
12362msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
12363
12364#: builtin/config.c:129
25e2fbb4 12365msgid "use given config file"
0d670e78 12366msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 12367
3154af4a 12368#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 12369msgid "blob-id"
0d670e78 12370msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 12371
3154af4a 12372#: builtin/config.c:130
25e2fbb4
AS
12373msgid "read config from given blob object"
12374msgstr ""
0d670e78 12375"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 12376
3154af4a 12377#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 12378msgid "Action"
1c3c8410 12379msgstr "Действие"
25e2fbb4 12380
3154af4a 12381#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 12382msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 12383msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12384
3154af4a 12385#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 12386msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 12387msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12388
3154af4a 12389#: builtin/config.c:134
25e2fbb4
AS
12390msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12391msgstr ""
1c3c8410
AS
12392"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
12393"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12394
3154af4a 12395#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 12396msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 12397msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 12398
3154af4a 12399#: builtin/config.c:136
25e2fbb4
AS
12400msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
12401msgstr ""
1c3c8410
AS
12402"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
12403"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12404
3154af4a 12405#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 12406msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 12407msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 12408
3154af4a 12409#: builtin/config.c:138
25e2fbb4 12410msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 12411msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12412
3154af4a 12413#: builtin/config.c:139
25e2fbb4 12414msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 12415msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12416
3154af4a 12417#: builtin/config.c:140
25e2fbb4 12418msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 12419msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 12420
3154af4a 12421#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 12422msgid "remove a section: name"
1c3c8410 12423msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 12424
3154af4a 12425#: builtin/config.c:142
25e2fbb4 12426msgid "list all"
1c3c8410 12427msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 12428
3154af4a 12429#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 12430msgid "open an editor"
1c3c8410 12431msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 12432
3154af4a 12433#: builtin/config.c:144
f88c1134
AS
12434msgid "find the color configured: slot [default]"
12435msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 12436
3154af4a 12437#: builtin/config.c:145
f88c1134 12438msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 12439msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 12440
3154af4a 12441#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 12442msgid "Type"
1c3c8410 12443msgstr "Вид"
25e2fbb4 12444
5532a55b 12445#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
2904c25f
AS
12446msgid "value is given this type"
12447msgstr "стойността е от този вид"
12448
3154af4a 12449#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 12450msgid "value is \"true\" or \"false\""
1c3c8410 12451msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
25e2fbb4 12452
3154af4a 12453#: builtin/config.c:149
25e2fbb4 12454msgid "value is decimal number"
1c3c8410 12455msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 12456
3154af4a 12457#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 12458msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 12459msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 12460
3154af4a 12461#: builtin/config.c:151
25e2fbb4 12462msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 12463msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 12464
3154af4a 12465#: builtin/config.c:152
29f90338
AS
12466msgid "value is an expiry date"
12467msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
12468
3154af4a 12469#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 12470msgid "Other"
1c3c8410 12471msgstr "Други"
25e2fbb4 12472
3154af4a 12473#: builtin/config.c:154
25e2fbb4 12474msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 12475msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12476
3154af4a 12477#: builtin/config.c:155
aeef7d84
AS
12478msgid "show variable names only"
12479msgstr "извеждане на имената на променливите"
12480
3154af4a 12481#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 12482msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 12483msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 12484
3154af4a 12485#: builtin/config.c:157
0d670e78
AS
12486msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
12487msgstr ""
12488"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
12489"обект-BLOB, команден ред)"
12490
5532a55b 12491#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
2904c25f
AS
12492msgid "value"
12493msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 12494
3154af4a 12495#: builtin/config.c:158
2904c25f
AS
12496msgid "with --get, use default value when missing entry"
12497msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
12498
ab8f4f5d 12499#: builtin/config.c:172
1eaabd4a
AS
12500#, c-format
12501msgid "wrong number of arguments, should be %d"
12502msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
12503
ab8f4f5d 12504#: builtin/config.c:174
1eaabd4a
AS
12505#, c-format
12506msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
12507msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
12508
ab8f4f5d 12509#: builtin/config.c:308
1eaabd4a
AS
12510#, c-format
12511msgid "invalid key pattern: %s"
12512msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
12513
ab8f4f5d 12514#: builtin/config.c:344
2904c25f
AS
12515#, c-format
12516msgid "failed to format default config value: %s"
12517msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
12518
ab8f4f5d 12519#: builtin/config.c:401
1eaabd4a
AS
12520#, c-format
12521msgid "cannot parse color '%s'"
12522msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
12523
ab8f4f5d 12524#: builtin/config.c:443
6c31a5e9
AS
12525msgid "unable to parse default color value"
12526msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
12527
ab8f4f5d 12528#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
1eaabd4a
AS
12529msgid "not in a git directory"
12530msgstr "не е в директория под Git"
12531
ab8f4f5d 12532#: builtin/config.c:499
1eaabd4a
AS
12533msgid "writing to stdin is not supported"
12534msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
12535
ab8f4f5d 12536#: builtin/config.c:502
1eaabd4a
AS
12537msgid "writing config blobs is not supported"
12538msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
12539
ab8f4f5d 12540#: builtin/config.c:587
6c31a5e9
AS
12541#, c-format
12542msgid ""
12543"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 12544"[user]\n"
6c31a5e9 12545"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 12546"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
12547"#\temail = %s\n"
12548msgstr ""
12549"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 12550"[user]\n"
6c31a5e9 12551"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 12552"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
12553"#\temail = %s\n"
12554
ab8f4f5d 12555#: builtin/config.c:611
1eaabd4a
AS
12556msgid "only one config file at a time"
12557msgstr "само по един конфигурационен файл"
12558
ab8f4f5d 12559#: builtin/config.c:616
b61937fb
AS
12560msgid "--local can only be used inside a git repository"
12561msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
12562
ab8f4f5d 12563#: builtin/config.c:619
2904c25f
AS
12564msgid "--blob can only be used inside a git repository"
12565msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
12566
ab8f4f5d 12567#: builtin/config.c:638
1eaabd4a
AS
12568msgid "$HOME not set"
12569msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
12570
ab8f4f5d 12571#: builtin/config.c:658
3154af4a
AS
12572msgid ""
12573"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12574"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12575"section in \"git help worktree\" for details"
12576msgstr ""
12577"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
12578"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
12579"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
12580"„git help worktree“"
12581
ab8f4f5d 12582#: builtin/config.c:688
1eaabd4a
AS
12583msgid "--get-color and variable type are incoherent"
12584msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
12585
ab8f4f5d 12586#: builtin/config.c:693
1eaabd4a
AS
12587msgid "only one action at a time"
12588msgstr "само по едно действие"
12589
ab8f4f5d 12590#: builtin/config.c:706
1eaabd4a
AS
12591msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
12592msgstr ""
12593"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
12594
ab8f4f5d 12595#: builtin/config.c:712
1eaabd4a
AS
12596msgid ""
12597"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
12598"list"
12599msgstr ""
12600"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
12601"„--get-regexp“ и „--list“"
12602
ab8f4f5d 12603#: builtin/config.c:718
1eaabd4a
AS
12604msgid "--default is only applicable to --get"
12605msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
12606
ab8f4f5d 12607#: builtin/config.c:731
1eaabd4a
AS
12608#, c-format
12609msgid "unable to read config file '%s'"
12610msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
12611
ab8f4f5d 12612#: builtin/config.c:734
1eaabd4a
AS
12613msgid "error processing config file(s)"
12614msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
12615
ab8f4f5d 12616#: builtin/config.c:744
1eaabd4a
AS
12617msgid "editing stdin is not supported"
12618msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
12619
ab8f4f5d 12620#: builtin/config.c:746
1eaabd4a
AS
12621msgid "editing blobs is not supported"
12622msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
12623
ab8f4f5d 12624#: builtin/config.c:760
6c31a5e9
AS
12625#, c-format
12626msgid "cannot create configuration file %s"
12627msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
12628
ab8f4f5d 12629#: builtin/config.c:773
40390522
AS
12630#, c-format
12631msgid ""
12632"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
12633" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
12634msgstr ""
12635"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 12636"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
12637"replace-all“."
12638
ab8f4f5d 12639#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
1eaabd4a
AS
12640#, c-format
12641msgid "no such section: %s"
12642msgstr "такъв раззел няма: %s"
12643
2904c25f 12644#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 12645msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 12646msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 12647
2904c25f 12648#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 12649msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 12650msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 12651
ab8f4f5d 12652#: builtin/describe.c:27
f88c1134 12653msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 12654msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 12655
ab8f4f5d 12656#: builtin/describe.c:28
f88c1134 12657msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 12658msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 12659
ab8f4f5d 12660#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
12661msgid "head"
12662msgstr "основно"
12663
ab8f4f5d 12664#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
12665msgid "lightweight"
12666msgstr "кратко"
12667
ab8f4f5d 12668#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
12669msgid "annotated"
12670msgstr "анотирано"
12671
ab8f4f5d 12672#: builtin/describe.c:273
25e2fbb4
AS
12673#, c-format
12674msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 12675msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 12676
ab8f4f5d 12677#: builtin/describe.c:277
25e2fbb4
AS
12678#, c-format
12679msgid "annotated tag %s has no embedded name"
642c7fab 12680msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
25e2fbb4 12681
ab8f4f5d 12682#: builtin/describe.c:279
25e2fbb4
AS
12683#, c-format
12684msgid "tag '%s' is really '%s' here"
642c7fab 12685msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
25e2fbb4 12686
ab8f4f5d 12687#: builtin/describe.c:323
25e2fbb4
AS
12688#, c-format
12689msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 12690msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 12691
ab8f4f5d 12692#: builtin/describe.c:325
25e2fbb4 12693#, c-format
29f90338
AS
12694msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
12695msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 12696
ab8f4f5d 12697#: builtin/describe.c:379
25e2fbb4
AS
12698#, c-format
12699msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 12700msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 12701
ab8f4f5d 12702#: builtin/describe.c:405
25e2fbb4
AS
12703#, c-format
12704msgid ""
12705"No annotated tags can describe '%s'.\n"
12706"However, there were unannotated tags: try --tags."
12707msgstr ""
642c7fab 12708"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 12709"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 12710
ab8f4f5d 12711#: builtin/describe.c:409
25e2fbb4
AS
12712#, c-format
12713msgid ""
12714"No tags can describe '%s'.\n"
12715"Try --always, or create some tags."
12716msgstr ""
642c7fab
AS
12717"Никой етикет не описва „%s“.\n"
12718"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 12719
ab8f4f5d 12720#: builtin/describe.c:439
25e2fbb4
AS
12721#, c-format
12722msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 12723msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 12724
ab8f4f5d 12725#: builtin/describe.c:442
25e2fbb4
AS
12726#, c-format
12727msgid ""
12728"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
12729"gave up search at %s\n"
12730msgstr ""
642c7fab
AS
12731"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
12732"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 12733
ab8f4f5d 12734#: builtin/describe.c:510
29f90338
AS
12735#, c-format
12736msgid "describe %s\n"
12737msgstr "описание на „%s“\n"
12738
47e80a2c 12739#: builtin/describe.c:513
29f90338
AS
12740#, c-format
12741msgid "Not a valid object name %s"
12742msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
12743
ab8f4f5d 12744#: builtin/describe.c:521
29f90338
AS
12745#, c-format
12746msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 12747msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 12748
ab8f4f5d 12749#: builtin/describe.c:535
25e2fbb4 12750msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 12751msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 12752
ab8f4f5d 12753#: builtin/describe.c:536
25e2fbb4
AS
12754msgid "debug search strategy on stderr"
12755msgstr ""
642c7fab
AS
12756"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
12757"стандартната грешка"
25e2fbb4 12758
ab8f4f5d 12759#: builtin/describe.c:537
25e2fbb4 12760msgid "use any ref"
642c7fab 12761msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 12762
ab8f4f5d 12763#: builtin/describe.c:538
25e2fbb4 12764msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 12765msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 12766
ab8f4f5d 12767#: builtin/describe.c:539
25e2fbb4 12768msgid "always use long format"
642c7fab 12769msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 12770
ab8f4f5d 12771#: builtin/describe.c:540
25e2fbb4 12772msgid "only follow first parent"
642c7fab 12773msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 12774
ab8f4f5d 12775#: builtin/describe.c:543
25e2fbb4 12776msgid "only output exact matches"
642c7fab 12777msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 12778
ab8f4f5d 12779#: builtin/describe.c:545
25e2fbb4 12780msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 12781msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 12782
ab8f4f5d 12783#: builtin/describe.c:547
25e2fbb4 12784msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 12785msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 12786
ab8f4f5d 12787#: builtin/describe.c:549
61d4c309
AS
12788msgid "do not consider tags matching <pattern>"
12789msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
12790
5532a55b 12791#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422
25e2fbb4 12792msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 12793msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 12794
ab8f4f5d 12795#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555
25e2fbb4 12796msgid "mark"
642c7fab 12797msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 12798
ab8f4f5d 12799#: builtin/describe.c:553
25e2fbb4 12800msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 12801msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 12802
ab8f4f5d 12803#: builtin/describe.c:556
61d4c309
AS
12804msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
12805msgstr ""
12806"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
12807
ab8f4f5d 12808#: builtin/describe.c:574
25e2fbb4 12809msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 12810msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 12811
ab8f4f5d 12812#: builtin/describe.c:603
25e2fbb4 12813msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 12814msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 12815
ab8f4f5d 12816#: builtin/describe.c:654
25e2fbb4 12817msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 12818msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 12819
ab8f4f5d 12820#: builtin/describe.c:656
61d4c309
AS
12821msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
12822msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
12823
ab8f4f5d 12824#: builtin/diff.c:84
25e2fbb4
AS
12825#, c-format
12826msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 12827msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 12828
ab8f4f5d 12829#: builtin/diff.c:235
25e2fbb4
AS
12830#, c-format
12831msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 12832msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 12833
47e80a2c 12834#: builtin/diff.c:350
25e2fbb4 12835msgid "Not a git repository"
1c3c8410 12836msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 12837
47e80a2c 12838#: builtin/diff.c:394
25e2fbb4
AS
12839#, c-format
12840msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 12841msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 12842
47e80a2c 12843#: builtin/diff.c:403
25e2fbb4
AS
12844#, c-format
12845msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 12846msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 12847
47e80a2c 12848#: builtin/diff.c:408
25e2fbb4
AS
12849#, c-format
12850msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 12851msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 12852
9c21d454 12853#: builtin/difftool.c:30
61d4c309
AS
12854msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
12855msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
12856
9c21d454 12857#: builtin/difftool.c:253
61d4c309
AS
12858#, c-format
12859msgid "failed: %d"
12860msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
12861
9c21d454 12862#: builtin/difftool.c:295
61d4c309
AS
12863#, c-format
12864msgid "could not read symlink %s"
12865msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
12866
9c21d454 12867#: builtin/difftool.c:297
61d4c309
AS
12868#, c-format
12869msgid "could not read symlink file %s"
12870msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
12871
9c21d454 12872#: builtin/difftool.c:305
61d4c309
AS
12873#, c-format
12874msgid "could not read object %s for symlink %s"
12875msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
12876
9c21d454 12877#: builtin/difftool.c:406
61d4c309
AS
12878msgid ""
12879"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
12880"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
12881msgstr ""
12882"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
12883"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
12884
9c21d454 12885#: builtin/difftool.c:626
61d4c309
AS
12886#, c-format
12887msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
12888msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
12889
9c21d454 12890#: builtin/difftool.c:628
61d4c309
AS
12891msgid "working tree file has been left."
12892msgstr "работното дърво е изоставено."
12893
9c21d454 12894#: builtin/difftool.c:639
61d4c309
AS
12895#, c-format
12896msgid "temporary files exist in '%s'."
12897msgstr "в „%s“ има временни файлове."
12898
9c21d454 12899#: builtin/difftool.c:640
61d4c309
AS
12900msgid "you may want to cleanup or recover these."
12901msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
12902
9c21d454 12903#: builtin/difftool.c:689
61d4c309
AS
12904msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
12905msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
12906
9c21d454 12907#: builtin/difftool.c:691
61d4c309
AS
12908msgid "perform a full-directory diff"
12909msgstr "разлика по директории"
12910
9c21d454 12911#: builtin/difftool.c:693
61d4c309
AS
12912msgid "do not prompt before launching a diff tool"
12913msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
12914
9c21d454 12915#: builtin/difftool.c:698
61d4c309
AS
12916msgid "use symlinks in dir-diff mode"
12917msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
12918
9c21d454 12919#: builtin/difftool.c:699
1eaabd4a 12920msgid "tool"
61d4c309
AS
12921msgstr "ПРОГРАМА"
12922
9c21d454 12923#: builtin/difftool.c:700
61d4c309
AS
12924msgid "use the specified diff tool"
12925msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
12926
9c21d454 12927#: builtin/difftool.c:702
61d4c309
AS
12928msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
12929msgstr ""
12930"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
12931"tool“"
12932
9c21d454 12933#: builtin/difftool.c:705
61d4c309
AS
12934msgid ""
12935"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
12936"code"
12937msgstr ""
12938"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
12939"ненулев код"
12940
9c21d454 12941#: builtin/difftool.c:708
61d4c309
AS
12942msgid "specify a custom command for viewing diffs"
12943msgstr "команда за разглеждане на разлики"
12944
9c21d454
AS
12945#: builtin/difftool.c:709
12946msgid "passed to `diff`"
12947msgstr "подава се към „diff“"
12948
12949#: builtin/difftool.c:724
12950msgid "difftool requires worktree or --no-index"
12951msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
12952
12953#: builtin/difftool.c:731
12954msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
12955msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
12956
12957#: builtin/difftool.c:734
12958msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
12959msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
12960
12961#: builtin/difftool.c:742
61d4c309
AS
12962msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
12963msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
12964
9c21d454 12965#: builtin/difftool.c:749
61d4c309
AS
12966msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
12967msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
12968
5532a55b
AS
12969#: builtin/env--helper.c:6
12970msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
12971msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
12972
12973#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
12974msgid "type"
12975msgstr "ВИД"
12976
12977#: builtin/env--helper.c:41
12978msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
12979msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
12980
12981#: builtin/env--helper.c:43
12982msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
12983msgstr ""
12984"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
12985
12986#: builtin/env--helper.c:62
12987#, c-format
12988msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
12989msgstr ""
12990"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
12991
12992#: builtin/env--helper.c:77
12993#, c-format
12994msgid ""
12995"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
12996"%s`"
12997msgstr ""
12998"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
12999"type=ulong“, а не „%s“"
13000
1eaabd4a 13001#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 13002msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 13003msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 13004
5532a55b 13005#: builtin/fast-export.c:1124
25e2fbb4 13006msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 13007msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 13008
5532a55b 13009#: builtin/fast-export.c:1126
25e2fbb4 13010msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 13011msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 13012
5532a55b 13013#: builtin/fast-export.c:1129
25e2fbb4 13014msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 13015msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 13016
5532a55b
AS
13017#: builtin/fast-export.c:1132
13018msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
13019msgstr ""
13020"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
13021
13022#: builtin/fast-export.c:1135
25e2fbb4 13023msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 13024msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 13025
5532a55b 13026#: builtin/fast-export.c:1137
25e2fbb4 13027msgid "Import marks from this file"
0d670e78 13028msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 13029
5532a55b 13030#: builtin/fast-export.c:1139
25e2fbb4 13031msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 13032msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 13033
5532a55b 13034#: builtin/fast-export.c:1141
25e2fbb4 13035msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 13036msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 13037
5532a55b 13038#: builtin/fast-export.c:1143
25e2fbb4 13039msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 13040msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 13041
5532a55b 13042#: builtin/fast-export.c:1144
25e2fbb4 13043msgid "Skip output of blob data"
2904c25f 13044msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 13045
5532a55b 13046#: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1632
c099f8c7 13047msgid "refspec"
0d670e78 13048msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 13049
5532a55b 13050#: builtin/fast-export.c:1146
c099f8c7 13051msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 13052msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 13053
5532a55b 13054#: builtin/fast-export.c:1147
6c31a5e9
AS
13055msgid "anonymize output"
13056msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
13057
5532a55b 13058#: builtin/fast-export.c:1149
ab8f4f5d
AS
13059msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
13060msgstr ""
13061"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
13062"идентификатор на обект"
13063
5532a55b 13064#: builtin/fast-export.c:1151
ab8f4f5d
AS
13065msgid "Show original object ids of blobs/commits"
13066msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
13067
5532a55b 13068#: builtin/fetch.c:30
25e2fbb4 13069msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 13070msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 13071
5532a55b 13072#: builtin/fetch.c:31
25e2fbb4 13073msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 13074msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 13075
5532a55b 13076#: builtin/fetch.c:32
25e2fbb4 13077msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 13078msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 13079
5532a55b 13080#: builtin/fetch.c:33
25e2fbb4 13081msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 13082msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13083
5532a55b 13084#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203
25e2fbb4 13085msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 13086msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 13087
5532a55b 13088#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206
25e2fbb4 13089msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 13090msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 13091
5532a55b 13092#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209
25e2fbb4 13093msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 13094msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 13095
5532a55b 13096#: builtin/fetch.c:130
3154af4a
AS
13097msgid "force overwrite of local reference"
13098msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 13099
5532a55b 13100#: builtin/fetch.c:132
25e2fbb4 13101msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 13102msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 13103
5532a55b 13104#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213
25e2fbb4 13105msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 13106msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 13107
5532a55b 13108#: builtin/fetch.c:136
25e2fbb4 13109msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 13110msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 13111
5532a55b 13112#: builtin/fetch.c:138
0d670e78
AS
13113msgid "number of submodules fetched in parallel"
13114msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
13115
5532a55b 13116#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216
25e2fbb4 13117msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 13118msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 13119
5532a55b 13120#: builtin/fetch.c:142
31243e7f
AS
13121msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
13122msgstr ""
13123"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 13124"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 13125
5532a55b 13126#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140
25e2fbb4 13127msgid "on-demand"
0d670e78 13128msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 13129
5532a55b 13130#: builtin/fetch.c:144
25e2fbb4 13131msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 13132msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 13133
5532a55b 13134#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224
25e2fbb4 13135msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 13136msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 13137
5532a55b 13138#: builtin/fetch.c:150
25e2fbb4 13139msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 13140msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 13141
5532a55b 13142#: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227
25e2fbb4 13143msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 13144msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 13145
5532a55b 13146#: builtin/fetch.c:155
40390522
AS
13147msgid "deepen history of shallow repository based on time"
13148msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
13149
5532a55b 13150#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230
25e2fbb4 13151msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 13152msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 13153
5532a55b 13154#: builtin/fetch.c:164
25e2fbb4 13155msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 13156msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 13157
5532a55b 13158#: builtin/fetch.c:167
b61937fb
AS
13159msgid ""
13160"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
13161"files)"
13162msgstr ""
13163"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
13164"приоритет)"
25e2fbb4 13165
5532a55b 13166#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233
25e2fbb4 13167msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 13168msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 13169
5532a55b 13170#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235
c099f8c7 13171msgid "refmap"
0d670e78 13172msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 13173
5532a55b 13174#: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236
c099f8c7 13175msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 13176msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 13177
5532a55b 13178#: builtin/fetch.c:180
1eaabd4a
AS
13179msgid "report that we have only objects reachable from this object"
13180msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
13181
5532a55b
AS
13182#: builtin/fetch.c:183
13183msgid "run 'gc --auto' after fetching"
13184msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне"
13185
13186#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245
13187msgid "check for forced-updates on all updated branches"
13188msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
13189
13190#: builtin/fetch.c:491
25e2fbb4 13191msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 13192msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 13193
5532a55b 13194#: builtin/fetch.c:630
40390522
AS
13195#, c-format
13196msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
13197msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
13198
5532a55b 13199#: builtin/fetch.c:728
25e2fbb4
AS
13200#, c-format
13201msgid "object %s not found"
1c3c8410 13202msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 13203
5532a55b 13204#: builtin/fetch.c:732
25e2fbb4 13205msgid "[up to date]"
1c3c8410 13206msgstr "[актуализиран]"
25e2fbb4 13207
5532a55b 13208#: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833
25e2fbb4 13209msgid "[rejected]"
1c3c8410 13210msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 13211
5532a55b 13212#: builtin/fetch.c:746
40390522
AS
13213msgid "can't fetch in current branch"
13214msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
13215
5532a55b 13216#: builtin/fetch.c:756
25e2fbb4 13217msgid "[tag update]"
1c3c8410 13218msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 13219
5532a55b
AS
13220#: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816
13221#: builtin/fetch.c:828
40390522
AS
13222msgid "unable to update local ref"
13223msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 13224
5532a55b 13225#: builtin/fetch.c:761
3154af4a
AS
13226msgid "would clobber existing tag"
13227msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
13228
5532a55b 13229#: builtin/fetch.c:783
25e2fbb4 13230msgid "[new tag]"
1c3c8410 13231msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 13232
5532a55b 13233#: builtin/fetch.c:786
25e2fbb4 13234msgid "[new branch]"
1c3c8410 13235msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 13236
5532a55b 13237#: builtin/fetch.c:789
25e2fbb4 13238msgid "[new ref]"
1c3c8410 13239msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 13240
5532a55b 13241#: builtin/fetch.c:828
25e2fbb4 13242msgid "forced update"
1c3c8410 13243msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 13244
5532a55b 13245#: builtin/fetch.c:833
40390522 13246msgid "non-fast-forward"
61d4c309 13247msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 13248
5532a55b
AS
13249#: builtin/fetch.c:854
13250msgid ""
13251"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
13252"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
13253"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
13254msgstr ""
13255"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
13256"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
13257"\n"
13258" git config fetch.showForcedUpdates true"
13259
13260#: builtin/fetch.c:858
13261#, c-format
13262msgid ""
13263"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
13264"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
13265"false'\n"
13266" to avoid this check.\n"
13267msgstr ""
13268"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
13269"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я извключите за "
13270"постоянно, изпълнете:\n"
13271"\n"
13272" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
13273
13274#: builtin/fetch.c:888
25e2fbb4
AS
13275#, c-format
13276msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 13277msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 13278
5532a55b 13279#: builtin/fetch.c:909
25e2fbb4
AS
13280#, c-format
13281msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
13282msgstr ""
1c3c8410
AS
13283"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
13284"обновявани"
25e2fbb4 13285
5532a55b 13286#: builtin/fetch.c:1000 builtin/fetch.c:1131
25e2fbb4
AS
13287#, c-format
13288msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 13289msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 13290
5532a55b 13291#: builtin/fetch.c:1011
25e2fbb4
AS
13292#, c-format
13293msgid ""
13294"some local refs could not be updated; try running\n"
13295" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
13296msgstr ""
40390522 13297"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 13298"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 13299"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 13300
5532a55b 13301#: builtin/fetch.c:1101
25e2fbb4
AS
13302#, c-format
13303msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 13304msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 13305
5532a55b 13306#: builtin/fetch.c:1102
25e2fbb4
AS
13307#, c-format
13308msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 13309msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 13310
5532a55b 13311#: builtin/fetch.c:1134
25e2fbb4 13312msgid "[deleted]"
1c3c8410 13313msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 13314
5532a55b 13315#: builtin/fetch.c:1135 builtin/remote.c:1036
25e2fbb4
AS
13316msgid "(none)"
13317msgstr "(нищо)"
13318
5532a55b 13319#: builtin/fetch.c:1158
25e2fbb4
AS
13320#, c-format
13321msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 13322msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 13323
5532a55b 13324#: builtin/fetch.c:1177
25e2fbb4
AS
13325#, c-format
13326msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 13327msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 13328
5532a55b 13329#: builtin/fetch.c:1180
25e2fbb4
AS
13330#, c-format
13331msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 13332msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 13333
5532a55b 13334#: builtin/fetch.c:1484
25e2fbb4
AS
13335#, c-format
13336msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 13337msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 13338
5532a55b 13339#: builtin/fetch.c:1486 builtin/remote.c:100
25e2fbb4
AS
13340#, c-format
13341msgid "Could not fetch %s"
13342msgstr "„%s“ не може да се достави"
13343
5532a55b 13344#: builtin/fetch.c:1532
31243e7f 13345msgid ""
ab8f4f5d
AS
13346"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13347"partialClone"
31243e7f
AS
13348msgstr ""
13349"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
ab8f4f5d 13350"настройката „extensions.partialClone“"
31243e7f 13351
5532a55b 13352#: builtin/fetch.c:1556
25e2fbb4
AS
13353msgid ""
13354"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
13355"remote name from which new revisions should be fetched."
13356msgstr ""
40390522 13357"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 13358"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 13359
5532a55b 13360#: builtin/fetch.c:1593
25e2fbb4 13361msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 13362msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 13363
5532a55b 13364#: builtin/fetch.c:1644
40390522
AS
13365msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
13366msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
13367
5532a55b 13368#: builtin/fetch.c:1646
40390522
AS
13369msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
13370msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
13371
5532a55b 13372#: builtin/fetch.c:1651
25e2fbb4 13373msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 13374msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 13375
5532a55b 13376#: builtin/fetch.c:1653
25e2fbb4 13377msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 13378msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 13379
5532a55b 13380#: builtin/fetch.c:1669
25e2fbb4 13381msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 13382msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 13383
5532a55b 13384#: builtin/fetch.c:1671
25e2fbb4
AS
13385msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
13386msgstr ""
642c7fab 13387"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 13388
5532a55b 13389#: builtin/fetch.c:1680
25e2fbb4
AS
13390#, c-format
13391msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 13392msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 13393
5532a55b 13394#: builtin/fetch.c:1687
25e2fbb4 13395msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 13396msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 13397
5532a55b 13398#: builtin/fetch.c:1703
ab8f4f5d
AS
13399msgid ""
13400"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13401"partialclone"
13402msgstr ""
13403"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
13404"настройката „extensions.partialClone“"
13405
3154af4a 13406#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
f88c1134
AS
13407msgid ""
13408"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
13409msgstr ""
13410"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 13411
3154af4a 13412#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
25e2fbb4 13413msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
13414msgstr ""
13415"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
13416"журнал"
25e2fbb4 13417
3154af4a 13418#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
25e2fbb4 13419msgid "alias for --log (deprecated)"
3154af4a 13420msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)"
25e2fbb4 13421
3154af4a 13422#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
25e2fbb4 13423msgid "text"
1c3c8410 13424msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 13425
3154af4a 13426#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
25e2fbb4 13427msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 13428msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 13429
3154af4a 13430#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
25e2fbb4 13431msgid "file to read from"
1c3c8410 13432msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 13433
b61937fb 13434#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 13435msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 13436msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 13437
b61937fb 13438#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
13439msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
13440msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
13441
b61937fb 13442#: builtin/for-each-ref.c:12
61d4c309
AS
13443msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
13444msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 13445
b61937fb 13446#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
13447msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
13448msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 13449
b61937fb 13450#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 13451msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 13452msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 13453
b61937fb 13454#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 13455msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 13456msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 13457
b61937fb 13458#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 13459msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 13460msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 13461
b61937fb 13462#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 13463msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 13464msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 13465
b61937fb 13466#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 13467msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 13468msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 13469
5532a55b 13470#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
b8ed0ce7
AS
13471msgid "respect format colors"
13472msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
13473
47e80a2c 13474#: builtin/for-each-ref.c:42
aeef7d84 13475msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 13476msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 13477
47e80a2c 13478#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84
AS
13479msgid "print only refs that are merged"
13480msgstr "извеждане само на слетите указатели"
13481
47e80a2c 13482#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
13483msgid "print only refs that are not merged"
13484msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
13485
47e80a2c 13486#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84 13487msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 13488msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 13489
47e80a2c 13490#: builtin/for-each-ref.c:47
61d4c309
AS
13491msgid "print only refs which don't contain the commit"
13492msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
13493
ab8f4f5d
AS
13494#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
13495msgid "unknown"
13496msgstr "непознат"
13497
13498#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
13499#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
13500#, c-format
13501msgid "error in %s %s: %s"
13502msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
13503
13504#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
13505#: builtin/fsck.c:131
13506#, c-format
13507msgid "warning in %s %s: %s"
13508msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
13509
13510#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
13511#, c-format
13512msgid "broken link from %7s %s"
13513msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
13514
13515#: builtin/fsck.c:168
13516msgid "wrong object type in link"
13517msgstr "неправилен вид обект във връзката"
13518
13519#: builtin/fsck.c:184
13520#, c-format
13521msgid ""
13522"broken link from %7s %s\n"
13523" to %7s %s"
13524msgstr ""
13525"скъсана връзка от %7s %s\n"
13526" към %7s %s"
13527
47e80a2c 13528#: builtin/fsck.c:295
ab8f4f5d
AS
13529#, c-format
13530msgid "missing %s %s"
13531msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
13532
47e80a2c 13533#: builtin/fsck.c:321
ab8f4f5d
AS
13534#, c-format
13535msgid "unreachable %s %s"
13536msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
13537
47e80a2c 13538#: builtin/fsck.c:340
ab8f4f5d
AS
13539#, c-format
13540msgid "dangling %s %s"
13541msgstr "извън клон: %s „%s“"
13542
47e80a2c 13543#: builtin/fsck.c:349
ab8f4f5d
AS
13544msgid "could not create lost-found"
13545msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
13546
47e80a2c 13547#: builtin/fsck.c:360
ab8f4f5d
AS
13548#, c-format
13549msgid "could not finish '%s'"
13550msgstr "„%s“ не може да се завърши"
13551
47e80a2c 13552#: builtin/fsck.c:377
ab8f4f5d
AS
13553#, c-format
13554msgid "Checking %s"
13555msgstr "Проверка на „%s“"
13556
47e80a2c 13557#: builtin/fsck.c:415
ab8f4f5d
AS
13558#, c-format
13559msgid "Checking connectivity (%d objects)"
13560msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
13561
47e80a2c 13562#: builtin/fsck.c:434
ab8f4f5d
AS
13563#, c-format
13564msgid "Checking %s %s"
13565msgstr "Проверяване на %s „%s“"
13566
47e80a2c 13567#: builtin/fsck.c:438
ab8f4f5d
AS
13568msgid "broken links"
13569msgstr "скъсани връзки"
13570
47e80a2c 13571#: builtin/fsck.c:447
ab8f4f5d
AS
13572#, c-format
13573msgid "root %s"
13574msgstr "начална директория „%s“"
13575
47e80a2c 13576#: builtin/fsck.c:455
ab8f4f5d
AS
13577#, c-format
13578msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
13579msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
13580
47e80a2c 13581#: builtin/fsck.c:484
ab8f4f5d
AS
13582#, c-format
13583msgid "%s: object corrupt or missing"
13584msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
13585
47e80a2c 13586#: builtin/fsck.c:509
ab8f4f5d
AS
13587#, c-format
13588msgid "%s: invalid reflog entry %s"
13589msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
13590
47e80a2c 13591#: builtin/fsck.c:523
ab8f4f5d
AS
13592#, c-format
13593msgid "Checking reflog %s->%s"
13594msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
13595
47e80a2c 13596#: builtin/fsck.c:557
ab8f4f5d
AS
13597#, c-format
13598msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
13599msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
13600
47e80a2c 13601#: builtin/fsck.c:564
ab8f4f5d
AS
13602#, c-format
13603msgid "%s: not a commit"
13604msgstr "%s: не е подаване!"
13605
47e80a2c 13606#: builtin/fsck.c:619
ab8f4f5d
AS
13607msgid "notice: No default references"
13608msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
13609
47e80a2c 13610#: builtin/fsck.c:634
ab8f4f5d
AS
13611#, c-format
13612msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
13613msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
13614
47e80a2c 13615#: builtin/fsck.c:647
ab8f4f5d
AS
13616#, c-format
13617msgid "%s: object could not be parsed: %s"
13618msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
13619
47e80a2c 13620#: builtin/fsck.c:667
ab8f4f5d
AS
13621#, c-format
13622msgid "bad sha1 file: %s"
13623msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
13624
47e80a2c 13625#: builtin/fsck.c:682
ab8f4f5d
AS
13626msgid "Checking object directory"
13627msgstr "Проверка на директория с обекти"
13628
47e80a2c 13629#: builtin/fsck.c:685
1c3c8410
AS
13630msgid "Checking object directories"
13631msgstr "Проверка на директориите с обекти"
13632
47e80a2c 13633#: builtin/fsck.c:700
ab8f4f5d
AS
13634#, c-format
13635msgid "Checking %s link"
13636msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
13637
13638#
5532a55b 13639#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842
ab8f4f5d
AS
13640#, c-format
13641msgid "invalid %s"
13642msgstr "неправилен указател „%s“"
13643
47e80a2c 13644#: builtin/fsck.c:712
ab8f4f5d
AS
13645#, c-format
13646msgid "%s points to something strange (%s)"
13647msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
13648
47e80a2c 13649#: builtin/fsck.c:718
ab8f4f5d
AS
13650#, c-format
13651msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
13652msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
13653
47e80a2c 13654#: builtin/fsck.c:722
ab8f4f5d
AS
13655#, c-format
13656msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
13657msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
13658
47e80a2c 13659#: builtin/fsck.c:734
ab8f4f5d
AS
13660msgid "Checking cache tree"
13661msgstr "Проверка на дървото на кеша"
13662
47e80a2c 13663#: builtin/fsck.c:739
ab8f4f5d
AS
13664#, c-format
13665msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
13666msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
13667
47e80a2c 13668#: builtin/fsck.c:750
ab8f4f5d
AS
13669msgid "non-tree in cache-tree"
13670msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
13671
47e80a2c 13672#: builtin/fsck.c:781
f88c1134 13673msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 13674msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 13675
47e80a2c 13676#: builtin/fsck.c:787
25e2fbb4
AS
13677msgid "show unreachable objects"
13678msgstr "показване на недостижимите обекти"
13679
47e80a2c 13680#: builtin/fsck.c:788
25e2fbb4
AS
13681msgid "show dangling objects"
13682msgstr "показване на обектите извън клоните"
13683
47e80a2c 13684#: builtin/fsck.c:789
25e2fbb4
AS
13685msgid "report tags"
13686msgstr "показване на етикетите"
13687
47e80a2c 13688#: builtin/fsck.c:790
25e2fbb4
AS
13689msgid "report root nodes"
13690msgstr "показване на кореновите възли"
13691
47e80a2c 13692#: builtin/fsck.c:791
25e2fbb4
AS
13693msgid "make index objects head nodes"
13694msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
13695
47e80a2c 13696#: builtin/fsck.c:792
25e2fbb4 13697msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 13698msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 13699
47e80a2c 13700#: builtin/fsck.c:793
25e2fbb4
AS
13701msgid "also consider packs and alternate objects"
13702msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
13703
47e80a2c 13704#: builtin/fsck.c:794
aeef7d84
AS
13705msgid "check only connectivity"
13706msgstr "проверка само на връзката"
13707
47e80a2c 13708#: builtin/fsck.c:795
25e2fbb4
AS
13709msgid "enable more strict checking"
13710msgstr "по-строги проверки"
13711
47e80a2c 13712#: builtin/fsck.c:797
25e2fbb4
AS
13713msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
13714msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
13715
47e80a2c 13716#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
25e2fbb4
AS
13717msgid "show progress"
13718msgstr "показване на напредъка"
13719
47e80a2c 13720#: builtin/fsck.c:799
40390522
AS
13721msgid "show verbose names for reachable objects"
13722msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
13723
5532a55b 13724#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225
1c3c8410
AS
13725msgid "Checking objects"
13726msgstr "Проверка на обектите"
13727
47e80a2c 13728#: builtin/fsck.c:887
ab8f4f5d
AS
13729#, c-format
13730msgid "%s: object missing"
13731msgstr "„%s“: липсващ обект"
13732
47e80a2c 13733#: builtin/fsck.c:899
ab8f4f5d
AS
13734#, c-format
13735msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
13736msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
13737
1eaabd4a 13738#: builtin/gc.c:34
f88c1134 13739msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 13740msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13741
1eaabd4a 13742#: builtin/gc.c:90
25e2fbb4 13743#, c-format
61d4c309
AS
13744msgid "Failed to fstat %s: %s"
13745msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 13746
9c21d454
AS
13747#: builtin/gc.c:126
13748#, c-format
13749msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
13750msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
13751
47e80a2c 13752#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
3154af4a
AS
13753#, c-format
13754msgid "cannot stat '%s'"
13755msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
13756
5532a55b 13757#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
25e2fbb4 13758#, c-format
3154af4a
AS
13759msgid "cannot read '%s'"
13760msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13761
47e80a2c 13762#: builtin/gc.c:492
aeef7d84
AS
13763#, c-format
13764msgid ""
13765"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
13766"and remove %s.\n"
13767"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
13768"\n"
13769"%s"
13770msgstr ""
40390522 13771"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
13772"причината за\n"
13773"нея и изтрийте „%s“.\n"
13774"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
13775"файла.\n"
13776"\n"
13777"%s"
13778
47e80a2c 13779#: builtin/gc.c:540
25e2fbb4
AS
13780msgid "prune unreferenced objects"
13781msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
13782
47e80a2c 13783#: builtin/gc.c:542
25e2fbb4
AS
13784msgid "be more thorough (increased runtime)"
13785msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
13786
47e80a2c 13787#: builtin/gc.c:543
25e2fbb4
AS
13788msgid "enable auto-gc mode"
13789msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
13790
47e80a2c 13791#: builtin/gc.c:546
25e2fbb4
AS
13792msgid "force running gc even if there may be another gc running"
13793msgstr ""
13794"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
13795"събиране"
13796
47e80a2c 13797#: builtin/gc.c:549
2904c25f
AS
13798msgid "repack all other packs except the largest pack"
13799msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
13800
47e80a2c 13801#: builtin/gc.c:566
2904c25f
AS
13802#, c-format
13803msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
13804msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
13805
47e80a2c 13806#: builtin/gc.c:577
61d4c309 13807#, c-format
2904c25f
AS
13808msgid "failed to parse prune expiry value %s"
13809msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 13810
47e80a2c 13811#: builtin/gc.c:597
25e2fbb4 13812#, c-format
1c3c8410 13813msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 13814msgstr ""
1c3c8410
AS
13815"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
13816"производителност.\n"
25e2fbb4 13817
47e80a2c 13818#: builtin/gc.c:599
1c3c8410
AS
13819#, c-format
13820msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
13821msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
13822
47e80a2c 13823#: builtin/gc.c:600
1c3c8410
AS
13824#, c-format
13825msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
13826msgstr ""
e1f70371
AS
13827"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
13828"gc“.\n"
1c3c8410 13829
47e80a2c 13830#: builtin/gc.c:640
25e2fbb4
AS
13831#, c-format
13832msgid ""
13833"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
13834msgstr ""
13835"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
13836"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
13837"опцията „--force“)"
13838
5532a55b 13839#: builtin/gc.c:695
25e2fbb4
AS
13840msgid ""
13841"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
13842msgstr ""
642c7fab
AS
13843"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
13844"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 13845
ab8f4f5d 13846#: builtin/grep.c:29
f88c1134 13847msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 13848msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 13849
ab8f4f5d 13850#: builtin/grep.c:225
25e2fbb4
AS
13851#, c-format
13852msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 13853msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 13854
ab8f4f5d 13855#: builtin/grep.c:279
0d670e78
AS
13856#, c-format
13857msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
13858msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
13859
b61937fb
AS
13860#. TRANSLATORS: %s is the configuration
13861#. variable for tweaking threads, currently
13862#. grep.threads
13863#.
5532a55b
AS
13864#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
13865#: builtin/pack-objects.c:2728
b61937fb
AS
13866#, c-format
13867msgid "no threads support, ignoring %s"
13868msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
13869
5532a55b 13870#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633
25e2fbb4
AS
13871#, c-format
13872msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 13873msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 13874
5532a55b 13875#: builtin/grep.c:648
25e2fbb4
AS
13876#, c-format
13877msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 13878msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 13879
5532a55b 13880#: builtin/grep.c:714
25e2fbb4
AS
13881#, c-format
13882msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 13883msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 13884
5532a55b 13885#: builtin/grep.c:813
25e2fbb4 13886msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 13887msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 13888
5532a55b 13889#: builtin/grep.c:815
25e2fbb4 13890msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 13891msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 13892
5532a55b 13893#: builtin/grep.c:817
25e2fbb4 13894msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 13895msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 13896
5532a55b 13897#: builtin/grep.c:819
f88c1134
AS
13898msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
13899msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 13900
5532a55b 13901#: builtin/grep.c:821
61d4c309
AS
13902msgid "recursively search in each submodule"
13903msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
13904
5532a55b 13905#: builtin/grep.c:824
25e2fbb4 13906msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 13907msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 13908
5532a55b 13909#: builtin/grep.c:826
25e2fbb4 13910msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 13911msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 13912
5532a55b 13913#: builtin/grep.c:828
25e2fbb4 13914msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 13915msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 13916
5532a55b 13917#: builtin/grep.c:830
25e2fbb4 13918msgid "process binary files as text"
1c3c8410 13919msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 13920
5532a55b 13921#: builtin/grep.c:832
25e2fbb4 13922msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 13923msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 13924
5532a55b 13925#: builtin/grep.c:835
25e2fbb4
AS
13926msgid "process binary files with textconv filters"
13927msgstr ""
1c3c8410 13928"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 13929
5532a55b 13930#: builtin/grep.c:837
3154af4a
AS
13931msgid "search in subdirectories (default)"
13932msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
13933
5532a55b 13934#: builtin/grep.c:839
25e2fbb4 13935msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 13936msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 13937
5532a55b 13938#: builtin/grep.c:843
25e2fbb4 13939msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 13940msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 13941
5532a55b 13942#: builtin/grep.c:846
25e2fbb4 13943msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 13944msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 13945
5532a55b 13946#: builtin/grep.c:849
25e2fbb4 13947msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 13948msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 13949
5532a55b 13950#: builtin/grep.c:852
25e2fbb4 13951msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 13952msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 13953
5532a55b 13954#: builtin/grep.c:855
25e2fbb4 13955msgid "show line numbers"
1c3c8410 13956msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 13957
5532a55b 13958#: builtin/grep.c:856
1eaabd4a
AS
13959msgid "show column number of first match"
13960msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
13961
5532a55b 13962#: builtin/grep.c:857
25e2fbb4 13963msgid "don't show filenames"
1c3c8410 13964msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 13965
5532a55b 13966#: builtin/grep.c:858
25e2fbb4 13967msgid "show filenames"
1c3c8410 13968msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 13969
5532a55b 13970#: builtin/grep.c:860
25e2fbb4
AS
13971msgid "show filenames relative to top directory"
13972msgstr ""
1c3c8410
AS
13973"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
13974"хранилището"
25e2fbb4 13975
5532a55b 13976#: builtin/grep.c:862
25e2fbb4 13977msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 13978msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 13979
5532a55b 13980#: builtin/grep.c:864
25e2fbb4 13981msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 13982msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 13983
5532a55b 13984#: builtin/grep.c:867
25e2fbb4
AS
13985msgid "show only the names of files without match"
13986msgstr ""
1c3c8410
AS
13987"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
13988"шаблона"
25e2fbb4 13989
5532a55b 13990#: builtin/grep.c:869
25e2fbb4 13991msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 13992msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 13993
5532a55b 13994#: builtin/grep.c:872
1eaabd4a
AS
13995msgid "show only matching parts of a line"
13996msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
13997
5532a55b 13998#: builtin/grep.c:874
25e2fbb4 13999msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 14000msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 14001
5532a55b 14002#: builtin/grep.c:875
25e2fbb4 14003msgid "highlight matches"
1c3c8410 14004msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 14005
5532a55b 14006#: builtin/grep.c:877
25e2fbb4 14007msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 14008msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 14009
5532a55b 14010#: builtin/grep.c:879
25e2fbb4
AS
14011msgid "show filename only once above matches from same file"
14012msgstr ""
1c3c8410 14013"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 14014
5532a55b 14015#: builtin/grep.c:882
25e2fbb4 14016msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 14017msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 14018
5532a55b 14019#: builtin/grep.c:885
25e2fbb4 14020msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 14021msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 14022
5532a55b 14023#: builtin/grep.c:887
25e2fbb4 14024msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 14025msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 14026
5532a55b 14027#: builtin/grep.c:889
0d670e78
AS
14028msgid "use <n> worker threads"
14029msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
14030
5532a55b 14031#: builtin/grep.c:890
25e2fbb4 14032msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 14033msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 14034
5532a55b 14035#: builtin/grep.c:893
25e2fbb4 14036msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 14037msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 14038
5532a55b 14039#: builtin/grep.c:895
25e2fbb4 14040msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 14041msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 14042
5532a55b 14043#: builtin/grep.c:898
25e2fbb4 14044msgid "read patterns from file"
0d670e78 14045msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 14046
5532a55b 14047#: builtin/grep.c:900
25e2fbb4 14048msgid "match <pattern>"
1c3c8410 14049msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 14050
5532a55b 14051#: builtin/grep.c:902
25e2fbb4 14052msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 14053msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 14054
5532a55b 14055#: builtin/grep.c:914
25e2fbb4
AS
14056msgid "indicate hit with exit status without output"
14057msgstr ""
40390522 14058"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 14059"напасване"
25e2fbb4 14060
5532a55b 14061#: builtin/grep.c:916
25e2fbb4
AS
14062msgid "show only matches from files that match all patterns"
14063msgstr ""
1c3c8410 14064"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 14065
5532a55b 14066#: builtin/grep.c:918
25e2fbb4 14067msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 14068msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 14069
5532a55b 14070#: builtin/grep.c:922
25e2fbb4 14071msgid "pager"
642c7fab 14072msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 14073
5532a55b 14074#: builtin/grep.c:922
25e2fbb4 14075msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 14076msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 14077
5532a55b 14078#: builtin/grep.c:926
25e2fbb4
AS
14079msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
14080msgstr ""
1c3c8410
AS
14081"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
14082"опция)"
25e2fbb4 14083
5532a55b 14084#: builtin/grep.c:990
1eaabd4a
AS
14085msgid "no pattern given"
14086msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 14087
5532a55b 14088#: builtin/grep.c:1026
61d4c309
AS
14089msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
14090msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
14091
5532a55b 14092#: builtin/grep.c:1034
61d4c309
AS
14093#, c-format
14094msgid "unable to resolve revision: %s"
14095msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
14096
5532a55b 14097#: builtin/grep.c:1065
3154af4a
AS
14098msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
14099msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 14100
5532a55b 14101#: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3416
b61937fb
AS
14102msgid "no threads support, ignoring --threads"
14103msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
14104
5532a55b 14105#: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2725
3154af4a
AS
14106#, c-format
14107msgid "invalid number of threads specified (%d)"
14108msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
14109
5532a55b 14110#: builtin/grep.c:1094
25e2fbb4
AS
14111msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
14112msgstr ""
1c3c8410 14113"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
25e2fbb4 14114
5532a55b 14115#: builtin/grep.c:1117
1eaabd4a
AS
14116msgid "option not supported with --recurse-submodules"
14117msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“"
61d4c309 14118
5532a55b 14119#: builtin/grep.c:1123
1eaabd4a
AS
14120msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
14121msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 14122
5532a55b 14123#: builtin/grep.c:1129
1eaabd4a 14124msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 14125msgstr ""
1c3c8410 14126"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 14127"файлове"
25e2fbb4 14128
5532a55b 14129#: builtin/grep.c:1137
1eaabd4a
AS
14130msgid "both --cached and trees are given"
14131msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 14132
ab8f4f5d 14133#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 14134msgid ""
f88c1134
AS
14135"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14136"[--] <file>..."
25e2fbb4 14137msgstr ""
f88c1134
AS
14138"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
14139"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 14140
ab8f4f5d 14141#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
14142msgid "git hash-object --stdin-paths"
14143msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 14144
ab8f4f5d 14145#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 14146msgid "object type"
0d670e78 14147msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 14148
ab8f4f5d 14149#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 14150msgid "write the object into the object database"
642c7fab 14151msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 14152
ab8f4f5d 14153#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 14154msgid "read the object from stdin"
642c7fab 14155msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 14156
ab8f4f5d 14157#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 14158msgid "store file as is without filters"
642c7fab 14159msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 14160
ab8f4f5d 14161#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
14162msgid ""
14163"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
14164msgstr ""
ab8f4f5d
AS
14165"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
14166"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 14167
ab8f4f5d 14168#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 14169msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 14170msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 14171
1eaabd4a 14172#: builtin/help.c:46
25e2fbb4
AS
14173msgid "print all available commands"
14174msgstr "показване на всички налични команди"
14175
1eaabd4a 14176#: builtin/help.c:47
40390522 14177msgid "exclude guides"
29f90338 14178msgstr "без въведения"
40390522 14179
1eaabd4a 14180#: builtin/help.c:48
25e2fbb4 14181msgid "print list of useful guides"
29f90338 14182msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 14183
1eaabd4a
AS
14184#: builtin/help.c:49
14185msgid "print all configuration variable names"
14186msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
14187
14188#: builtin/help.c:51
25e2fbb4
AS
14189msgid "show man page"
14190msgstr "показване на страница от ръководството"
14191
1eaabd4a 14192#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
14193msgid "show manual in web browser"
14194msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
14195
1eaabd4a 14196#: builtin/help.c:54
25e2fbb4
AS
14197msgid "show info page"
14198msgstr "показване на информационна страница"
14199
1eaabd4a 14200#: builtin/help.c:56
2904c25f
AS
14201msgid "print command description"
14202msgstr "извеждане на описанието на команда"
14203
1eaabd4a 14204#: builtin/help.c:61
f88c1134
AS
14205msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
14206msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 14207
47e80a2c 14208#: builtin/help.c:77
25e2fbb4
AS
14209#, c-format
14210msgid "unrecognized help format '%s'"
14211msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
14212
47e80a2c 14213#: builtin/help.c:104
25e2fbb4
AS
14214msgid "Failed to start emacsclient."
14215msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
14216
47e80a2c 14217#: builtin/help.c:117
25e2fbb4
AS
14218msgid "Failed to parse emacsclient version."
14219msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
14220
47e80a2c 14221#: builtin/help.c:125
25e2fbb4
AS
14222#, c-format
14223msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
14224msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
14225
47e80a2c 14226#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
25e2fbb4 14227#, c-format
0d670e78
AS
14228msgid "failed to exec '%s'"
14229msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 14230
47e80a2c 14231#: builtin/help.c:221
25e2fbb4
AS
14232#, c-format
14233msgid ""
14234"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
14235"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
14236msgstr ""
642c7fab 14237"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 14238" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 14239
47e80a2c 14240#: builtin/help.c:233
25e2fbb4
AS
14241#, c-format
14242msgid ""
14243"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
14244"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
14245msgstr ""
642c7fab 14246"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 14247" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 14248
47e80a2c 14249#: builtin/help.c:350
25e2fbb4
AS
14250#, c-format
14251msgid "'%s': unknown man viewer."
14252msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
14253
47e80a2c 14254#: builtin/help.c:367
25e2fbb4 14255msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 14256msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 14257
47e80a2c 14258#: builtin/help.c:375
25e2fbb4 14259msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
14260msgstr ""
14261"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
14262"заявката"
25e2fbb4 14263
5532a55b 14264#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
25e2fbb4 14265#, c-format
b8ed0ce7 14266msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
14267msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
14268
5532a55b 14269#: builtin/help.c:448 git.c:365
3154af4a
AS
14270#, c-format
14271msgid "bad alias.%s string: %s"
14272msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 14273
47e80a2c 14274#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
40390522
AS
14275#, c-format
14276msgid "usage: %s%s"
14277msgstr "употреба: %s%s"
14278
47e80a2c 14279#: builtin/help.c:491
1eaabd4a
AS
14280msgid "'git help config' for more information"
14281msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 14282
5532a55b 14283#: builtin/index-pack.c:185
25e2fbb4
AS
14284#, c-format
14285msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 14286msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 14287
5532a55b 14288#: builtin/index-pack.c:205
c099f8c7
AS
14289#, c-format
14290msgid "did not receive expected object %s"
14291msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
14292
5532a55b 14293#: builtin/index-pack.c:208
c099f8c7
AS
14294#, c-format
14295msgid "object %s: expected type %s, found %s"
14296msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 14297
5532a55b 14298#: builtin/index-pack.c:258
25e2fbb4
AS
14299#, c-format
14300msgid "cannot fill %d byte"
14301msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
14302msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
14303msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 14304
5532a55b 14305#: builtin/index-pack.c:268
25e2fbb4 14306msgid "early EOF"
642c7fab 14307msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 14308
5532a55b 14309#: builtin/index-pack.c:269
25e2fbb4 14310msgid "read error on input"
642c7fab 14311msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 14312
5532a55b 14313#: builtin/index-pack.c:281
25e2fbb4 14314msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 14315msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 14316
5532a55b 14317#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
25e2fbb4 14318msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 14319msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 14320
5532a55b 14321#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94
40390522
AS
14322msgid "pack exceeds maximum allowed size"
14323msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
14324
5532a55b 14325#: builtin/index-pack.c:312
25e2fbb4
AS
14326#, c-format
14327msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 14328msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 14329
5532a55b 14330#: builtin/index-pack.c:326
25e2fbb4 14331msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 14332msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 14333
5532a55b 14334#: builtin/index-pack.c:328
25e2fbb4
AS
14335#, c-format
14336msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 14337msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 14338
5532a55b 14339#: builtin/index-pack.c:346
25e2fbb4 14340#, c-format
40390522
AS
14341msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
14342msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 14343
5532a55b 14344#: builtin/index-pack.c:466
25e2fbb4
AS
14345#, c-format
14346msgid "inflate returned %d"
642c7fab 14347msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 14348
5532a55b 14349#: builtin/index-pack.c:515
25e2fbb4 14350msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 14351msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 14352
5532a55b 14353#: builtin/index-pack.c:523
25e2fbb4 14354msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 14355msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 14356
5532a55b 14357#: builtin/index-pack.c:531
25e2fbb4
AS
14358#, c-format
14359msgid "unknown object type %d"
642c7fab 14360msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 14361
5532a55b 14362#: builtin/index-pack.c:562
25e2fbb4 14363msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 14364msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14365
5532a55b 14366#: builtin/index-pack.c:564
25e2fbb4 14367#, c-format
40390522
AS
14368msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
14369msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
14370msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
14371msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 14372
5532a55b 14373#: builtin/index-pack.c:590
25e2fbb4 14374msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 14375msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 14376
5532a55b
AS
14377#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
14378#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
25e2fbb4
AS
14379#, c-format
14380msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
14381msgstr ""
642c7fab 14382"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 14383
5532a55b
AS
14384#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
14385#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
25e2fbb4
AS
14386#, c-format
14387msgid "unable to read %s"
642c7fab 14388msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14389
5532a55b 14390#: builtin/index-pack.c:801
61d4c309
AS
14391#, c-format
14392msgid "cannot read existing object info %s"
14393msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
14394
5532a55b 14395#: builtin/index-pack.c:809
25e2fbb4
AS
14396#, c-format
14397msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 14398msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14399
5532a55b 14400#: builtin/index-pack.c:823
25e2fbb4
AS
14401#, c-format
14402msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 14403msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 14404
5532a55b 14405#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
2904c25f
AS
14406msgid "fsck error in packed object"
14407msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
14408
5532a55b 14409#: builtin/index-pack.c:847
25e2fbb4
AS
14410#, c-format
14411msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 14412msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 14413
5532a55b 14414#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
25e2fbb4 14415msgid "failed to apply delta"
642c7fab 14416msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 14417
5532a55b 14418#: builtin/index-pack.c:1118
25e2fbb4 14419msgid "Receiving objects"
642c7fab 14420msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 14421
5532a55b 14422#: builtin/index-pack.c:1118
25e2fbb4 14423msgid "Indexing objects"
642c7fab 14424msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 14425
5532a55b 14426#: builtin/index-pack.c:1152
25e2fbb4 14427msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 14428msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 14429
5532a55b 14430#: builtin/index-pack.c:1157
25e2fbb4 14431msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 14432msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 14433
5532a55b 14434#: builtin/index-pack.c:1160
25e2fbb4 14435msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 14436msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 14437
5532a55b 14438#: builtin/index-pack.c:1172
25e2fbb4 14439msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 14440msgstr ""
40390522 14441"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
14442"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
14443"kernel.org“."
25e2fbb4 14444
5532a55b 14445#: builtin/index-pack.c:1195
25e2fbb4 14446msgid "Resolving deltas"
642c7fab 14447msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 14448
5532a55b 14449#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2497
25e2fbb4
AS
14450#, c-format
14451msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 14452msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 14453
5532a55b 14454#: builtin/index-pack.c:1246
25e2fbb4 14455msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 14456msgstr ""
40390522 14457"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
14458"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
14459"kernel.org“."
25e2fbb4 14460
5532a55b 14461#: builtin/index-pack.c:1252
25e2fbb4 14462#, c-format
0d670e78
AS
14463msgid "completed with %d local object"
14464msgid_plural "completed with %d local objects"
14465msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
14466msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 14467
5532a55b 14468#: builtin/index-pack.c:1264
25e2fbb4
AS
14469#, c-format
14470msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
14471msgstr ""
642c7fab
AS
14472"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
14473"диска)"
25e2fbb4 14474
5532a55b 14475#: builtin/index-pack.c:1268
25e2fbb4
AS
14476#, c-format
14477msgid "pack has %d unresolved delta"
14478msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
14479msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
14480msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 14481
5532a55b 14482#: builtin/index-pack.c:1292
25e2fbb4
AS
14483#, c-format
14484msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 14485msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 14486
5532a55b 14487#: builtin/index-pack.c:1388
25e2fbb4
AS
14488#, c-format
14489msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 14490msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 14491
5532a55b 14492#: builtin/index-pack.c:1402
31243e7f
AS
14493#, c-format
14494msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
14495msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
25e2fbb4 14496
5532a55b 14497#: builtin/index-pack.c:1427
25e2fbb4 14498#, c-format
31243e7f
AS
14499msgid "cannot write %s file '%s'"
14500msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 14501
5532a55b 14502#: builtin/index-pack.c:1435
25e2fbb4 14503#, c-format
31243e7f
AS
14504msgid "cannot close written %s file '%s'"
14505msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
14506
5532a55b 14507#: builtin/index-pack.c:1459
31243e7f
AS
14508msgid "error while closing pack file"
14509msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 14510
5532a55b 14511#: builtin/index-pack.c:1473
25e2fbb4 14512msgid "cannot store pack file"
642c7fab 14513msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 14514
5532a55b 14515#: builtin/index-pack.c:1481
25e2fbb4 14516msgid "cannot store index file"
1c3c8410 14517msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 14518
5532a55b 14519#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2736
25e2fbb4
AS
14520#, c-format
14521msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 14522msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 14523
5532a55b 14524#: builtin/index-pack.c:1593
25e2fbb4
AS
14525#, c-format
14526msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 14527msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 14528
5532a55b 14529#: builtin/index-pack.c:1595
25e2fbb4
AS
14530#, c-format
14531msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 14532msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 14533
5532a55b 14534#: builtin/index-pack.c:1643
25e2fbb4
AS
14535#, c-format
14536msgid "non delta: %d object"
14537msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
14538msgstr[0] "%d обект не е разлика"
14539msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 14540
5532a55b 14541#: builtin/index-pack.c:1650
25e2fbb4
AS
14542#, c-format
14543msgid "chain length = %d: %lu object"
14544msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
14545msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
14546msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 14547
5532a55b 14548#: builtin/index-pack.c:1689
31243e7f
AS
14549msgid "Cannot come back to cwd"
14550msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 14551
5532a55b
AS
14552#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
14553#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
25e2fbb4
AS
14554#, c-format
14555msgid "bad %s"
642c7fab 14556msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 14557
5532a55b 14558#: builtin/index-pack.c:1777
25e2fbb4 14559msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 14560msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 14561
5532a55b 14562#: builtin/index-pack.c:1779
61d4c309
AS
14563msgid "--stdin requires a git repository"
14564msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
14565
5532a55b 14566#: builtin/index-pack.c:1785
25e2fbb4 14567msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 14568msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 14569
5532a55b 14570#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580
2904c25f
AS
14571msgid "fsck error in pack objects"
14572msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
14573
b61937fb 14574#: builtin/init-db.c:61
25e2fbb4
AS
14575#, c-format
14576msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 14577msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 14578
b61937fb 14579#: builtin/init-db.c:66
25e2fbb4
AS
14580#, c-format
14581msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 14582msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 14583
1eaabd4a 14584#: builtin/init-db.c:78
25e2fbb4
AS
14585#, c-format
14586msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 14587msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 14588
1eaabd4a 14589#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
14590#, c-format
14591msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 14592msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 14593
1eaabd4a 14594#: builtin/init-db.c:86
25e2fbb4
AS
14595#, c-format
14596msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 14597msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 14598
1eaabd4a 14599#: builtin/init-db.c:90
25e2fbb4
AS
14600#, c-format
14601msgid "ignoring template %s"
642c7fab 14602msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 14603
1eaabd4a 14604#: builtin/init-db.c:121
25e2fbb4 14605#, c-format
2904c25f
AS
14606msgid "templates not found in %s"
14607msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 14608
1eaabd4a 14609#: builtin/init-db.c:136
25e2fbb4 14610#, c-format
0d670e78
AS
14611msgid "not copying templates from '%s': %s"
14612msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 14613
47e80a2c 14614#: builtin/init-db.c:334
25e2fbb4
AS
14615#, c-format
14616msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 14617msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 14618
47e80a2c 14619#: builtin/init-db.c:337
25e2fbb4
AS
14620#, c-format
14621msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 14622msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 14623
47e80a2c 14624#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
40390522
AS
14625#, c-format
14626msgid "%s already exists"
14627msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
14628
47e80a2c 14629#: builtin/init-db.c:413
25e2fbb4 14630#, c-format
40390522
AS
14631msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
14632msgstr ""
14633"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14634
47e80a2c 14635#: builtin/init-db.c:414
40390522
AS
14636#, c-format
14637msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
14638msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14639
47e80a2c 14640#: builtin/init-db.c:418
40390522
AS
14641#, c-format
14642msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
14643msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14644
47e80a2c 14645#: builtin/init-db.c:419
40390522
AS
14646#, c-format
14647msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
14648msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 14649
47e80a2c 14650#: builtin/init-db.c:468
25e2fbb4
AS
14651msgid ""
14652"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 14653"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 14654msgstr ""
642c7fab
AS
14655"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
14656"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 14657
47e80a2c 14658#: builtin/init-db.c:491
25e2fbb4 14659msgid "permissions"
642c7fab 14660msgstr "права"
25e2fbb4 14661
47e80a2c 14662#: builtin/init-db.c:492
25e2fbb4
AS
14663msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
14664msgstr ""
642c7fab
AS
14665"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
14666"потребител"
25e2fbb4 14667
5532a55b 14668#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
1eaabd4a
AS
14669#, c-format
14670msgid "cannot mkdir %s"
14671msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
14672
5532a55b 14673#: builtin/init-db.c:538
25e2fbb4
AS
14674#, c-format
14675msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 14676msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 14677
5532a55b 14678#: builtin/init-db.c:559
25e2fbb4
AS
14679#, c-format
14680msgid ""
14681"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
14682"dir=<directory>)"
14683msgstr ""
642c7fab
AS
14684"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
14685"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 14686
5532a55b 14687#: builtin/init-db.c:587
25e2fbb4
AS
14688#, c-format
14689msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 14690msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 14691
5532a55b 14692#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 14693msgid ""
0d670e78
AS
14694"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14695"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 14696msgstr ""
0d670e78
AS
14697"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14698"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
14699
5532a55b 14700#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
14701msgid "edit files in place"
14702msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 14703
5532a55b 14704#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
14705msgid "trim empty trailers"
14706msgstr "изчистване на празните епилози"
14707
5532a55b 14708#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
14709msgid "where to place the new trailer"
14710msgstr "къде да се постави новият епилог"
14711
5532a55b 14712#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
14713msgid "action if trailer already exists"
14714msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
14715
5532a55b 14716#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 14717msgid "action if trailer is missing"
29f90338 14718msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 14719
5532a55b 14720#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
14721msgid "output only the trailers"
14722msgstr "извеждане само на епилозите"
14723
5532a55b 14724#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
14725msgid "do not apply config rules"
14726msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
14727
5532a55b 14728#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
14729msgid "join whitespace-continued values"
14730msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
14731
5532a55b 14732#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
14733msgid "set parsing options"
14734msgstr "опции при анализ"
14735
5532a55b 14736#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
14737msgid "do not treat --- specially"
14738msgstr "„---“ няма специално значение"
14739
5532a55b 14740#: builtin/interpret-trailers.c:111
6c31a5e9
AS
14741msgid "trailer"
14742msgstr "епилог"
14743
5532a55b 14744#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 14745msgid "trailer(s) to add"
29f90338 14746msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 14747
5532a55b 14748#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7
AS
14749msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
14750msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
14751
5532a55b 14752#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
14753msgid "no input file given for in-place editing"
14754msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
14755
ab8f4f5d 14756#: builtin/log.c:55
e1f70371 14757msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 14758msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 14759
ab8f4f5d 14760#: builtin/log.c:56
f88c1134
AS
14761msgid "git show [<options>] <object>..."
14762msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 14763
5532a55b 14764#: builtin/log.c:109
6c31a5e9
AS
14765#, c-format
14766msgid "invalid --decorate option: %s"
14767msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
14768
5532a55b 14769#: builtin/log.c:173
25e2fbb4 14770msgid "show source"
1c3c8410 14771msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 14772
5532a55b 14773#: builtin/log.c:174
25e2fbb4
AS
14774msgid "Use mail map file"
14775msgstr ""
1c3c8410
AS
14776"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
14777"mailmap“)"
25e2fbb4 14778
5532a55b 14779#: builtin/log.c:176
29f90338
AS
14780msgid "only decorate refs that match <pattern>"
14781msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
14782
5532a55b 14783#: builtin/log.c:178
29f90338
AS
14784msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
14785msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
14786
5532a55b 14787#: builtin/log.c:179
25e2fbb4 14788msgid "decorate options"
1c3c8410 14789msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 14790
5532a55b 14791#: builtin/log.c:182
6c31a5e9
AS
14792msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
14793msgstr ""
40390522 14794"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
14795"Броенето започва от 1"
14796
5532a55b 14797#: builtin/log.c:280
25e2fbb4
AS
14798#, c-format
14799msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 14800msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 14801
5532a55b 14802#: builtin/log.c:534
6c31a5e9
AS
14803#, c-format
14804msgid "git show %s: bad file"
14805msgstr "git show %s: повреден файл"
14806
5532a55b 14807#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:643
9c21d454
AS
14808#, c-format
14809msgid "could not read object %s"
14810msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
14811
5532a55b 14812#: builtin/log.c:668
9c21d454
AS
14813#, c-format
14814msgid "unknown type: %d"
14815msgstr "неизвестен вид: %d"
14816
5532a55b 14817#: builtin/log.c:791
25e2fbb4 14818msgid "format.headers without value"
1c3c8410 14819msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 14820
5532a55b 14821#: builtin/log.c:908
25e2fbb4 14822msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 14823msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 14824
5532a55b 14825#: builtin/log.c:924
9c21d454
AS
14826#, c-format
14827msgid "cannot open patch file %s"
14828msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
14829
5532a55b 14830#: builtin/log.c:941
9c21d454
AS
14831msgid "need exactly one range"
14832msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
14833
5532a55b 14834#: builtin/log.c:951
9c21d454
AS
14835msgid "not a range"
14836msgstr "не е диапазон"
14837
5532a55b 14838#: builtin/log.c:1074
9c21d454
AS
14839msgid "cover letter needs email format"
14840msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
14841
5532a55b 14842#: builtin/log.c:1080
9c21d454
AS
14843msgid "failed to create cover-letter file"
14844msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
14845
5532a55b 14846#: builtin/log.c:1159
0d670e78 14847#, c-format
47e80a2c
AS
14848msgid "insane in-reply-to: %s"
14849msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
14850
5532a55b 14851#: builtin/log.c:1186
47e80a2c
AS
14852msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
14853msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 14854
5532a55b 14855#: builtin/log.c:1244
9c21d454
AS
14856msgid "two output directories?"
14857msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
14858
5532a55b 14859#: builtin/log.c:1355 builtin/log.c:2099 builtin/log.c:2101 builtin/log.c:2113
9c21d454
AS
14860#, c-format
14861msgid "unknown commit %s"
14862msgstr "непознато подаване: „%s“"
14863
5532a55b 14864#: builtin/log.c:1365 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
14865#: builtin/replace.c:210
14866#, c-format
14867msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
14868msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 14869
5532a55b 14870#: builtin/log.c:1370
9c21d454
AS
14871msgid "could not find exact merge base"
14872msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
14873
5532a55b 14874#: builtin/log.c:1374
9c21d454
AS
14875msgid ""
14876"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
14877"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
14878"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
14879msgstr ""
14880"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
14881"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
14882"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
14883
5532a55b 14884#: builtin/log.c:1394
9c21d454
AS
14885msgid "failed to find exact merge base"
14886msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
14887
5532a55b 14888#: builtin/log.c:1405
0d670e78
AS
14889msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
14890msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
14891
5532a55b 14892#: builtin/log.c:1409
0d670e78
AS
14893msgid "base commit shouldn't be in revision list"
14894msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
14895
5532a55b 14896#: builtin/log.c:1462
0d670e78
AS
14897msgid "cannot get patch id"
14898msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
14899
5532a55b 14900#: builtin/log.c:1514
3154af4a
AS
14901msgid "failed to infer range-diff ranges"
14902msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
14903
5532a55b 14904#: builtin/log.c:1559
25e2fbb4 14905msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 14906msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 14907
5532a55b 14908#: builtin/log.c:1562
25e2fbb4 14909msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 14910msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 14911
5532a55b 14912#: builtin/log.c:1566
25e2fbb4 14913msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 14914msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 14915
5532a55b 14916#: builtin/log.c:1568
25e2fbb4 14917msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 14918msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 14919
5532a55b 14920#: builtin/log.c:1570
25e2fbb4 14921msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 14922msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 14923
5532a55b 14924#: builtin/log.c:1571
25e2fbb4 14925msgid "sfx"
1c3c8410 14926msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 14927
5532a55b 14928#: builtin/log.c:1572
25e2fbb4 14929msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 14930msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 14931
5532a55b 14932#: builtin/log.c:1574
25e2fbb4 14933msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 14934msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 14935
5532a55b 14936#: builtin/log.c:1576
25e2fbb4 14937msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 14938msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 14939
5532a55b 14940#: builtin/log.c:1578
40390522
AS
14941msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
14942msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
14943
5532a55b 14944#: builtin/log.c:1581
25e2fbb4 14945msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 14946msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 14947
5532a55b 14948#: builtin/log.c:1584
25e2fbb4 14949msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 14950msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 14951
5532a55b 14952#: builtin/log.c:1587
25e2fbb4 14953msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 14954msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 14955
5532a55b 14956#: builtin/log.c:1590
25e2fbb4 14957msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 14958msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 14959
5532a55b 14960#: builtin/log.c:1592
c5e5e686 14961msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 14962msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 14963
5532a55b 14964#: builtin/log.c:1594
25e2fbb4 14965msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 14966msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 14967
5532a55b 14968#: builtin/log.c:1596
25e2fbb4
AS
14969msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
14970msgstr ""
1c3c8410 14971"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 14972
5532a55b 14973#: builtin/log.c:1598
25e2fbb4 14974msgid "Messaging"
1c3c8410 14975msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 14976
5532a55b 14977#: builtin/log.c:1599
25e2fbb4 14978msgid "header"
1c3c8410 14979msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 14980
5532a55b 14981#: builtin/log.c:1600
25e2fbb4 14982msgid "add email header"
1c3c8410 14983msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 14984
5532a55b 14985#: builtin/log.c:1601 builtin/log.c:1603
25e2fbb4 14986msgid "email"
1c3c8410 14987msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 14988
5532a55b 14989#: builtin/log.c:1601
25e2fbb4 14990msgid "add To: header"
1c3c8410 14991msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 14992
5532a55b 14993#: builtin/log.c:1603
25e2fbb4 14994msgid "add Cc: header"
1c3c8410 14995msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 14996
5532a55b 14997#: builtin/log.c:1605
25e2fbb4 14998msgid "ident"
1c3c8410 14999msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 15000
5532a55b 15001#: builtin/log.c:1606
25e2fbb4
AS
15002msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
15003msgstr ""
40390522 15004"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 15005"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 15006
5532a55b 15007#: builtin/log.c:1608
25e2fbb4 15008msgid "message-id"
1c3c8410 15009msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 15010
5532a55b 15011#: builtin/log.c:1609
25e2fbb4
AS
15012msgid "make first mail a reply to <message-id>"
15013msgstr ""
1c3c8410
AS
15014"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
15015"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 15016
5532a55b 15017#: builtin/log.c:1610 builtin/log.c:1613
25e2fbb4 15018msgid "boundary"
1c3c8410 15019msgstr "граница"
25e2fbb4 15020
5532a55b 15021#: builtin/log.c:1611
25e2fbb4 15022msgid "attach the patch"
1c3c8410 15023msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 15024
5532a55b 15025#: builtin/log.c:1614
25e2fbb4 15026msgid "inline the patch"
1c3c8410 15027msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 15028
5532a55b 15029#: builtin/log.c:1618
25e2fbb4
AS
15030msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
15031msgstr ""
40390522 15032"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 15033"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 15034
5532a55b 15035#: builtin/log.c:1620
25e2fbb4 15036msgid "signature"
1c3c8410 15037msgstr "подпис"
25e2fbb4 15038
5532a55b 15039#: builtin/log.c:1621
25e2fbb4 15040msgid "add a signature"
1c3c8410 15041msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 15042
5532a55b 15043#: builtin/log.c:1622
0d670e78
AS
15044msgid "base-commit"
15045msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
15046
5532a55b 15047#: builtin/log.c:1623
0d670e78 15048msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 15049msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 15050
5532a55b 15051#: builtin/log.c:1625
c099f8c7
AS
15052msgid "add a signature from a file"
15053msgstr "добавяне на подпис от файл"
15054
5532a55b 15055#: builtin/log.c:1626
25e2fbb4 15056msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 15057msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 15058
5532a55b 15059#: builtin/log.c:1628
b8ed0ce7
AS
15060msgid "show progress while generating patches"
15061msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
15062
5532a55b 15063#: builtin/log.c:1630
3154af4a 15064msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
15065msgstr ""
15066"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
15067"кръпка"
3154af4a 15068
5532a55b 15069#: builtin/log.c:1633
3154af4a
AS
15070msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
15071msgstr ""
15072"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
15073"или единствена кръпка"
15074
5532a55b 15075#: builtin/log.c:1635
3154af4a
AS
15076msgid "percentage by which creation is weighted"
15077msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
15078
5532a55b 15079#: builtin/log.c:1710
b61937fb
AS
15080#, c-format
15081msgid "invalid ident line: %s"
15082msgstr "грешна идентичност: %s"
15083
5532a55b 15084#: builtin/log.c:1725
1eaabd4a
AS
15085msgid "-n and -k are mutually exclusive"
15086msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 15087
5532a55b 15088#: builtin/log.c:1727
1eaabd4a
AS
15089msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
15090msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 15091
5532a55b 15092#: builtin/log.c:1735
25e2fbb4 15093msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 15094msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 15095
5532a55b 15096#: builtin/log.c:1737
25e2fbb4 15097msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 15098msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 15099
5532a55b 15100#: builtin/log.c:1739
25e2fbb4 15101msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 15102msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 15103
5532a55b 15104#: builtin/log.c:1771
25e2fbb4
AS
15105msgid "standard output, or directory, which one?"
15106msgstr ""
1c3c8410 15107"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 15108
5532a55b 15109#: builtin/log.c:1860
3154af4a
AS
15110msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
15111msgstr ""
15112"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
15113
5532a55b 15114#: builtin/log.c:1864
3154af4a
AS
15115msgid "Interdiff:"
15116msgstr "Разлика в разликите:"
15117
5532a55b 15118#: builtin/log.c:1865
3154af4a
AS
15119#, c-format
15120msgid "Interdiff against v%d:"
15121msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
15122
5532a55b 15123#: builtin/log.c:1871
3154af4a
AS
15124msgid "--creation-factor requires --range-diff"
15125msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
15126
5532a55b 15127#: builtin/log.c:1875
3154af4a
AS
15128msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
15129msgstr ""
47e80a2c 15130"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 15131
5532a55b 15132#: builtin/log.c:1883
3154af4a
AS
15133msgid "Range-diff:"
15134msgstr "Диапазонна разлика:"
15135
5532a55b 15136#: builtin/log.c:1884
3154af4a
AS
15137#, c-format
15138msgid "Range-diff against v%d:"
15139msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
15140
5532a55b 15141#: builtin/log.c:1895
c099f8c7
AS
15142#, c-format
15143msgid "unable to read signature file '%s'"
15144msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
15145
5532a55b 15146#: builtin/log.c:1931
b8ed0ce7
AS
15147msgid "Generating patches"
15148msgstr "Създаване на кръпки"
15149
5532a55b 15150#: builtin/log.c:1975
9c21d454
AS
15151msgid "failed to create output files"
15152msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
15153
5532a55b 15154#: builtin/log.c:2034
25e2fbb4 15155msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 15156msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 15157
5532a55b 15158#: builtin/log.c:2088
25e2fbb4
AS
15159#, c-format
15160msgid ""
15161"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
15162msgstr ""
1c3c8410
AS
15163"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
15164"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 15165
ab8f4f5d 15166#: builtin/ls-files.c:470
f88c1134 15167msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 15168msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 15169
ab8f4f5d 15170#: builtin/ls-files.c:526
25e2fbb4 15171msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 15172msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 15173
ab8f4f5d 15174#: builtin/ls-files.c:528
25e2fbb4 15175msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 15176msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 15177
ab8f4f5d 15178#: builtin/ls-files.c:530
29f90338
AS
15179msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
15180msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
15181
ab8f4f5d 15182#: builtin/ls-files.c:532
25e2fbb4 15183msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 15184msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 15185
ab8f4f5d 15186#: builtin/ls-files.c:534
25e2fbb4 15187msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 15188msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 15189
ab8f4f5d 15190#: builtin/ls-files.c:536
25e2fbb4 15191msgid "show modified files in the output"
642c7fab 15192msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 15193
ab8f4f5d 15194#: builtin/ls-files.c:538
25e2fbb4 15195msgid "show other files in the output"
642c7fab 15196msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 15197
ab8f4f5d 15198#: builtin/ls-files.c:540
25e2fbb4 15199msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 15200msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 15201
ab8f4f5d 15202#: builtin/ls-files.c:543
25e2fbb4 15203msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 15204msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 15205
ab8f4f5d 15206#: builtin/ls-files.c:545
25e2fbb4 15207msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 15208msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 15209
ab8f4f5d 15210#: builtin/ls-files.c:547
6c31a5e9
AS
15211msgid "show 'other' directories' names only"
15212msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 15213
ab8f4f5d 15214#: builtin/ls-files.c:549
0d670e78
AS
15215msgid "show line endings of files"
15216msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
15217
ab8f4f5d 15218#: builtin/ls-files.c:551
25e2fbb4 15219msgid "don't show empty directories"
642c7fab 15220msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 15221
ab8f4f5d 15222#: builtin/ls-files.c:554
25e2fbb4 15223msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 15224msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 15225
ab8f4f5d 15226#: builtin/ls-files.c:556
25e2fbb4 15227msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 15228msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 15229
ab8f4f5d 15230#: builtin/ls-files.c:558
25e2fbb4 15231msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 15232msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 15233
ab8f4f5d 15234#: builtin/ls-files.c:561
25e2fbb4 15235msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 15236msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15237
ab8f4f5d 15238#: builtin/ls-files.c:564
25e2fbb4
AS
15239msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
15240msgstr ""
642c7fab 15241"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15242
ab8f4f5d 15243#: builtin/ls-files.c:566
25e2fbb4 15244msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 15245msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 15246
ab8f4f5d 15247#: builtin/ls-files.c:570
25e2fbb4 15248msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 15249msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 15250
ab8f4f5d 15251#: builtin/ls-files.c:573
40390522
AS
15252msgid "recurse through submodules"
15253msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
15254
ab8f4f5d 15255#: builtin/ls-files.c:575
25e2fbb4 15256msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 15257msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 15258
ab8f4f5d 15259#: builtin/ls-files.c:576
25e2fbb4 15260msgid "tree-ish"
642c7fab 15261msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 15262
ab8f4f5d 15263#: builtin/ls-files.c:577
25e2fbb4
AS
15264msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
15265msgstr ""
642c7fab 15266"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 15267
ab8f4f5d 15268#: builtin/ls-files.c:579
25e2fbb4 15269msgid "show debugging data"
642c7fab 15270msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 15271
2904c25f 15272#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
15273msgid ""
15274"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15275" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15276" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
15277msgstr ""
15278"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
15279" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15280" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
15281
2904c25f 15282#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
15283msgid "do not print remote URL"
15284msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
15285
5532a55b 15286#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464
0d670e78
AS
15287msgid "exec"
15288msgstr "КОМАНДА"
15289
2904c25f 15290#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
0d670e78
AS
15291msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
15292msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
15293
2904c25f 15294#: builtin/ls-remote.c:65
0d670e78
AS
15295msgid "limit to tags"
15296msgstr "само етикетите"
15297
2904c25f 15298#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
15299msgid "limit to heads"
15300msgstr "само върховете"
15301
2904c25f 15302#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78 15303msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 15304msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 15305
2904c25f 15306#: builtin/ls-remote.c:69
0d670e78
AS
15307msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
15308msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
15309
47e80a2c 15310#: builtin/ls-remote.c:72
0d670e78
AS
15311msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
15312msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
15313
47e80a2c 15314#: builtin/ls-remote.c:75
0d670e78
AS
15315msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
15316msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
15317
1eaabd4a 15318#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 15319msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 15320msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 15321
1eaabd4a 15322#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 15323msgid "only show trees"
642c7fab 15324msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 15325
1eaabd4a 15326#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 15327msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 15328msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 15329
1eaabd4a 15330#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 15331msgid "show trees when recursing"
642c7fab 15332msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 15333
1eaabd4a 15334#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 15335msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 15336msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 15337
1eaabd4a 15338#: builtin/ls-tree.c:136
25e2fbb4 15339msgid "include object size"
642c7fab 15340msgstr "извеждане на размера на обекта"
25e2fbb4 15341
1eaabd4a 15342#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
25e2fbb4 15343msgid "list only filenames"
642c7fab 15344msgstr "извеждане само имената на файловете"
25e2fbb4 15345
1eaabd4a 15346#: builtin/ls-tree.c:143
25e2fbb4 15347msgid "use full path names"
642c7fab 15348msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
25e2fbb4 15349
1eaabd4a 15350#: builtin/ls-tree.c:145
25e2fbb4
AS
15351msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
15352msgstr ""
642c7fab
AS
15353"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
15354"„--full-name“)"
25e2fbb4 15355
b61937fb
AS
15356#: builtin/mailsplit.c:241
15357#, c-format
15358msgid "empty mbox: '%s'"
15359msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
15360
5532a55b 15361#: builtin/merge.c:55
f88c1134 15362msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 15363msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 15364
5532a55b 15365#: builtin/merge.c:56
25e2fbb4 15366msgid "git merge --abort"
642c7fab 15367msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 15368
5532a55b 15369#: builtin/merge.c:57
61d4c309
AS
15370msgid "git merge --continue"
15371msgstr "git merge --continue"
15372
5532a55b 15373#: builtin/merge.c:118
25e2fbb4 15374msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 15375msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 15376
5532a55b 15377#: builtin/merge.c:141
ab8f4f5d
AS
15378#, c-format
15379msgid "option `%s' requires a value"
15380msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
15381
5532a55b 15382#: builtin/merge.c:187
25e2fbb4
AS
15383#, c-format
15384msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 15385msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 15386
5532a55b 15387#: builtin/merge.c:188
25e2fbb4
AS
15388#, c-format
15389msgid "Available strategies are:"
642c7fab 15390msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 15391
5532a55b 15392#: builtin/merge.c:193
25e2fbb4
AS
15393#, c-format
15394msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 15395msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 15396
5532a55b 15397#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151
25e2fbb4 15398msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 15399msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 15400
5532a55b 15401#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154
25e2fbb4 15402msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 15403msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 15404
5532a55b 15405#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157
25e2fbb4 15406msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 15407msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 15408
5532a55b 15409#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160
25e2fbb4 15410msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
15411msgstr ""
15412"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
15413"за подаване"
25e2fbb4 15414
5532a55b 15415#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166
25e2fbb4 15416msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 15417msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 15418
5532a55b 15419#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169
25e2fbb4 15420msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 15421msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 15422
5532a55b 15423#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172
25e2fbb4 15424msgid "edit message before committing"
642c7fab 15425msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 15426
5532a55b 15427#: builtin/merge.c:259
25e2fbb4 15428msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 15429msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 15430
5532a55b 15431#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179
25e2fbb4 15432msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 15433msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 15434
5532a55b 15435#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182
40390522 15436msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 15437msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 15438
5532a55b
AS
15439#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186
15440#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 15441msgid "strategy"
0d670e78 15442msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 15443
5532a55b 15444#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187
25e2fbb4 15445msgid "merge strategy to use"
0d670e78 15446msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 15447
5532a55b 15448#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190
25e2fbb4 15449msgid "option=value"
0d670e78 15450msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 15451
5532a55b 15452#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 15453msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 15454msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 15455
5532a55b 15456#: builtin/merge.c:271
25e2fbb4 15457msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 15458msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 15459
5532a55b 15460#: builtin/merge.c:278
25e2fbb4 15461msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 15462msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 15463
5532a55b
AS
15464#: builtin/merge.c:280
15465msgid "--abort but leave index and working tree alone"
15466msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
15467
15468#: builtin/merge.c:282
61d4c309
AS
15469msgid "continue the current in-progress merge"
15470msgstr "продължаване на текущото сливане"
15471
5532a55b 15472#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198
0d670e78
AS
15473msgid "allow merging unrelated histories"
15474msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
15475
5532a55b 15476#: builtin/merge.c:290
b8ed0ce7
AS
15477msgid "verify commit-msg hook"
15478msgstr ""
15479"проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
15480
5532a55b 15481#: builtin/merge.c:307
25e2fbb4 15482msgid "could not run stash."
642c7fab 15483msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 15484
5532a55b 15485#: builtin/merge.c:312
25e2fbb4 15486msgid "stash failed"
642c7fab 15487msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 15488
5532a55b 15489#: builtin/merge.c:317
25e2fbb4
AS
15490#, c-format
15491msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 15492msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 15493
5532a55b 15494#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
25e2fbb4 15495msgid "read-tree failed"
642c7fab 15496msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 15497
5532a55b 15498#: builtin/merge.c:386
25e2fbb4 15499msgid " (nothing to squash)"
2904c25f 15500msgstr " (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 15501
5532a55b 15502#: builtin/merge.c:397
25e2fbb4
AS
15503#, c-format
15504msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 15505msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 15506
5532a55b 15507#: builtin/merge.c:447
25e2fbb4
AS
15508#, c-format
15509msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
15510msgstr ""
642c7fab 15511"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 15512
5532a55b 15513#: builtin/merge.c:498
25e2fbb4
AS
15514#, c-format
15515msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 15516msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 15517
5532a55b 15518#: builtin/merge.c:585
25e2fbb4
AS
15519#, c-format
15520msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 15521msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 15522
5532a55b 15523#: builtin/merge.c:708
25e2fbb4 15524msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 15525msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 15526
5532a55b 15527#: builtin/merge.c:722
25e2fbb4
AS
15528#, c-format
15529msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 15530msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 15531
5532a55b 15532#: builtin/merge.c:737
25e2fbb4
AS
15533#, c-format
15534msgid "unable to write %s"
642c7fab 15535msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 15536
5532a55b 15537#: builtin/merge.c:789
25e2fbb4
AS
15538#, c-format
15539msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 15540msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 15541
5532a55b 15542#: builtin/merge.c:798
25e2fbb4
AS
15543#, c-format
15544msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
15545msgstr ""
40390522 15546"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 15547"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 15548
5532a55b 15549#: builtin/merge.c:804
9c21d454
AS
15550msgid ""
15551"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
15552"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
15553"\n"
15554msgstr ""
15555"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
15556"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
15557
5532a55b 15558#: builtin/merge.c:809
9c21d454
AS
15559msgid "An empty message aborts the commit.\n"
15560msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
15561
5532a55b 15562#: builtin/merge.c:812
9c21d454
AS
15563#, c-format
15564msgid ""
15565"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
15566"the commit.\n"
15567msgstr ""
15568"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
15569"съобщение преустановява подаването.\n"
15570
5532a55b 15571#: builtin/merge.c:853
25e2fbb4 15572msgid "Empty commit message."
642c7fab 15573msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 15574
5532a55b 15575#: builtin/merge.c:872
25e2fbb4
AS
15576#, c-format
15577msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 15578msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 15579
5532a55b 15580#: builtin/merge.c:933
25e2fbb4
AS
15581#, c-format
15582msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
15583msgstr ""
15584"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
15585"резултата.\n"
25e2fbb4 15586
5532a55b 15587#: builtin/merge.c:972
25e2fbb4 15588msgid "No current branch."
642c7fab 15589msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 15590
5532a55b 15591#: builtin/merge.c:974
25e2fbb4 15592msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 15593msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 15594
5532a55b 15595#: builtin/merge.c:976
25e2fbb4 15596msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 15597msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 15598
5532a55b 15599#: builtin/merge.c:981
25e2fbb4
AS
15600#, c-format
15601msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 15602msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 15603
5532a55b 15604#: builtin/merge.c:1038
40390522
AS
15605#, c-format
15606msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
15607msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
15608
5532a55b 15609#: builtin/merge.c:1141
40390522
AS
15610#, c-format
15611msgid "not something we can merge in %s: %s"
15612msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
15613
5532a55b 15614#: builtin/merge.c:1175
40390522
AS
15615msgid "not something we can merge"
15616msgstr "не може да се слее"
15617
5532a55b 15618#: builtin/merge.c:1278
61d4c309
AS
15619msgid "--abort expects no arguments"
15620msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
15621
5532a55b 15622#: builtin/merge.c:1282
25e2fbb4
AS
15623msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
15624msgstr ""
642c7fab
AS
15625"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
15626"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 15627
5532a55b
AS
15628#: builtin/merge.c:1291
15629msgid "--quit expects no arguments"
15630msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
15631
15632#: builtin/merge.c:1304
61d4c309
AS
15633msgid "--continue expects no arguments"
15634msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
15635
5532a55b 15636#: builtin/merge.c:1308
61d4c309
AS
15637msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
15638msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
15639
5532a55b 15640#: builtin/merge.c:1324
25e2fbb4
AS
15641msgid ""
15642"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 15643"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 15644msgstr ""
40390522 15645"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 15646"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 15647
5532a55b 15648#: builtin/merge.c:1331
25e2fbb4
AS
15649msgid ""
15650"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 15651"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 15652msgstr ""
1c3c8410 15653"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 15654"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 15655
5532a55b 15656#: builtin/merge.c:1334
25e2fbb4
AS
15657msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
15658msgstr ""
1c3c8410
AS
15659"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
15660"съществува)."
25e2fbb4 15661
5532a55b 15662#: builtin/merge.c:1348
25e2fbb4 15663msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 15664msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 15665
5532a55b
AS
15666#: builtin/merge.c:1350
15667msgid "You cannot combine --squash with --commit."
15668msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
15669
15670#: builtin/merge.c:1366
25e2fbb4
AS
15671msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
15672msgstr ""
642c7fab 15673"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 15674
5532a55b 15675#: builtin/merge.c:1383
25e2fbb4 15676msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 15677msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 15678
5532a55b 15679#: builtin/merge.c:1385
25e2fbb4
AS
15680msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
15681msgstr ""
61d4c309
AS
15682"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
15683"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 15684
5532a55b 15685#: builtin/merge.c:1390
25e2fbb4
AS
15686#, c-format
15687msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 15688msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 15689
5532a55b 15690#: builtin/merge.c:1392
e1f70371
AS
15691msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
15692msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
15693
5532a55b 15694#: builtin/merge.c:1471
0d670e78
AS
15695msgid "refusing to merge unrelated histories"
15696msgstr "независими истории не може да се слеят"
15697
5532a55b 15698#: builtin/merge.c:1480
b8ed0ce7 15699msgid "Already up to date."
40390522
AS
15700msgstr "Вече е обновено."
15701
5532a55b 15702#: builtin/merge.c:1490
25e2fbb4
AS
15703#, c-format
15704msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 15705msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 15706
5532a55b 15707#: builtin/merge.c:1532
25e2fbb4
AS
15708#, c-format
15709msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 15710msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 15711
5532a55b 15712#: builtin/merge.c:1539
25e2fbb4
AS
15713#, c-format
15714msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 15715msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 15716
5532a55b 15717#: builtin/merge.c:1564
b8ed0ce7 15718msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
15719msgstr "Вече е обновено!"
15720
5532a55b 15721#: builtin/merge.c:1570
25e2fbb4 15722msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 15723msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 15724
5532a55b 15725#: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658
25e2fbb4
AS
15726#, c-format
15727msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 15728msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 15729
5532a55b 15730#: builtin/merge.c:1597
25e2fbb4
AS
15731#, c-format
15732msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 15733msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 15734
5532a55b 15735#: builtin/merge.c:1649
25e2fbb4
AS
15736#, c-format
15737msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 15738msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 15739
5532a55b 15740#: builtin/merge.c:1651
25e2fbb4
AS
15741#, c-format
15742msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 15743msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 15744
5532a55b 15745#: builtin/merge.c:1660
25e2fbb4
AS
15746#, c-format
15747msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
15748msgstr ""
642c7fab
AS
15749"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
15750"ръка.\n"
25e2fbb4 15751
5532a55b 15752#: builtin/merge.c:1672
25e2fbb4
AS
15753#, c-format
15754msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
15755msgstr ""
40390522 15756"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 15757"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 15758
3154af4a 15759#: builtin/merge-base.c:32
f88c1134
AS
15760msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
15761msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15762
3154af4a 15763#: builtin/merge-base.c:33
f88c1134
AS
15764msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
15765msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15766
3154af4a 15767#: builtin/merge-base.c:34
25e2fbb4 15768msgid "git merge-base --independent <commit>..."
642c7fab 15769msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15770
3154af4a 15771#: builtin/merge-base.c:35
25e2fbb4 15772msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
642c7fab 15773msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
25e2fbb4 15774
3154af4a 15775#: builtin/merge-base.c:36
25e2fbb4 15776msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
642c7fab 15777msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 15778
3154af4a 15779#: builtin/merge-base.c:153
25e2fbb4 15780msgid "output all common ancestors"
642c7fab 15781msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
25e2fbb4 15782
3154af4a 15783#: builtin/merge-base.c:155
25e2fbb4
AS
15784msgid "find ancestors for a single n-way merge"
15785msgstr ""
642c7fab 15786"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
25e2fbb4 15787
3154af4a 15788#: builtin/merge-base.c:157
25e2fbb4 15789msgid "list revs not reachable from others"
642c7fab 15790msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
25e2fbb4 15791
3154af4a 15792#: builtin/merge-base.c:159
25e2fbb4 15793msgid "is the first one ancestor of the other?"
642c7fab 15794msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
25e2fbb4 15795
3154af4a 15796#: builtin/merge-base.c:161
25e2fbb4 15797msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
642c7fab 15798msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
25e2fbb4 15799
b61937fb 15800#: builtin/merge-file.c:9
25e2fbb4 15801msgid ""
f88c1134
AS
15802"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
15803"<orig-file> <file2>"
25e2fbb4 15804msgstr ""
642c7fab
AS
15805"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
15806"ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 15807
3154af4a 15808#: builtin/merge-file.c:35
25e2fbb4 15809msgid "send results to standard output"
642c7fab 15810msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
25e2fbb4 15811
3154af4a 15812#: builtin/merge-file.c:36
25e2fbb4 15813msgid "use a diff3 based merge"
642c7fab 15814msgstr "сливане на базата на „diff3“"
25e2fbb4 15815
3154af4a 15816#: builtin/merge-file.c:37
25e2fbb4 15817msgid "for conflicts, use our version"
642c7fab 15818msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
25e2fbb4 15819
3154af4a 15820#: builtin/merge-file.c:39
25e2fbb4 15821msgid "for conflicts, use their version"
642c7fab 15822msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
25e2fbb4 15823
3154af4a 15824#: builtin/merge-file.c:41
25e2fbb4 15825msgid "for conflicts, use a union version"
642c7fab 15826msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
25e2fbb4 15827
3154af4a 15828#: builtin/merge-file.c:44
25e2fbb4 15829msgid "for conflicts, use this marker size"
642c7fab 15830msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
25e2fbb4 15831
3154af4a 15832#: builtin/merge-file.c:45
25e2fbb4 15833msgid "do not warn about conflicts"
642c7fab 15834msgstr "без предупреждения при конфликти"
25e2fbb4 15835
3154af4a 15836#: builtin/merge-file.c:47
f88c1134 15837msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
642c7fab 15838msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 15839
ab8f4f5d 15840#: builtin/merge-recursive.c:46
40390522
AS
15841#, c-format
15842msgid "unknown option %s"
15843msgstr "непозната опция: „%s“"
15844
ab8f4f5d 15845#: builtin/merge-recursive.c:52
40390522
AS
15846#, c-format
15847msgid "could not parse object '%s'"
15848msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
15849
ab8f4f5d 15850#: builtin/merge-recursive.c:56
40390522
AS
15851#, c-format
15852msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
15853msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
15854msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
15855msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
15856
ab8f4f5d 15857#: builtin/merge-recursive.c:64
40390522
AS
15858msgid "not handling anything other than two heads merge."
15859msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
15860
ab8f4f5d 15861#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72
40390522
AS
15862#, c-format
15863msgid "could not resolve ref '%s'"
15864msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
15865
ab8f4f5d 15866#: builtin/merge-recursive.c:78
40390522
AS
15867#, c-format
15868msgid "Merging %s with %s\n"
15869msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
15870
1eaabd4a 15871#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 15872msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 15873msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 15874
1eaabd4a 15875#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 15876msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 15877msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 15878
ab8f4f5d 15879#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 15880msgid "allow missing objects"
1c3c8410 15881msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 15882
1eaabd4a 15883#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 15884msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 15885msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 15886
47e80a2c 15887#: builtin/multi-pack-index.c:9
5532a55b
AS
15888msgid ""
15889"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
15890"batch-size=<size>)"
15891msgstr ""
15892"git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify|expire|repack --"
15893"batch-size=РАЗМЕР)"
3154af4a 15894
5532a55b 15895#: builtin/multi-pack-index.c:23
3154af4a
AS
15896msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
15897msgstr ""
15898"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
15899"съответния им индекс"
15900
5532a55b
AS
15901#: builtin/multi-pack-index.c:25
15902msgid ""
15903"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
15904"larger than this size"
15905msgstr ""
15906"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
15907"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
15908
15909#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67
3154af4a
AS
15910msgid "too many arguments"
15911msgstr "прекалено много аргументи"
15912
5532a55b
AS
15913#: builtin/multi-pack-index.c:52
15914msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
15915msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“"
15916
15917#: builtin/multi-pack-index.c:61
3154af4a 15918#, c-format
5532a55b
AS
15919msgid "unrecognized subcommand: %s"
15920msgstr "непозната подкоманда: %s"
3154af4a 15921
ab8f4f5d 15922#: builtin/mv.c:18
f88c1134 15923msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 15924msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 15925
ab8f4f5d 15926#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
15927#, c-format
15928msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
15929msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
15930
ab8f4f5d 15931#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
15932msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
15933msgstr ""
15934"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
15935"или ги скатайте"
15936
ab8f4f5d 15937#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
15938#, c-format
15939msgid "%.*s is in index"
15940msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
15941
ab8f4f5d 15942#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 15943msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 15944msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 15945
ab8f4f5d 15946#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 15947msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 15948msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 15949
ab8f4f5d 15950#: builtin/mv.c:169
6c31a5e9
AS
15951#, c-format
15952msgid "destination '%s' is not a directory"
15953msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
15954
ab8f4f5d 15955#: builtin/mv.c:180
25e2fbb4
AS
15956#, c-format
15957msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 15958msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 15959
ab8f4f5d 15960#: builtin/mv.c:184
25e2fbb4 15961msgid "bad source"
1c3c8410 15962msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 15963
ab8f4f5d 15964#: builtin/mv.c:187
25e2fbb4 15965msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 15966msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 15967
ab8f4f5d 15968#: builtin/mv.c:190
25e2fbb4 15969msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 15970msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 15971
ab8f4f5d 15972#: builtin/mv.c:199
25e2fbb4 15973msgid "source directory is empty"
1c3c8410 15974msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 15975
ab8f4f5d 15976#: builtin/mv.c:224
25e2fbb4 15977msgid "not under version control"
1c3c8410 15978msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 15979
ab8f4f5d 15980#: builtin/mv.c:227
25e2fbb4 15981msgid "destination exists"
1c3c8410 15982msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 15983
ab8f4f5d 15984#: builtin/mv.c:235
25e2fbb4
AS
15985#, c-format
15986msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 15987msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 15988
ab8f4f5d 15989#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4 15990msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 15991msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 15992
ab8f4f5d 15993#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 15994msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 15995msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 15996
ab8f4f5d 15997#: builtin/mv.c:243
25e2fbb4 15998msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 15999msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 16000
ab8f4f5d 16001#: builtin/mv.c:250
25e2fbb4
AS
16002#, c-format
16003msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 16004msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 16005
ab8f4f5d 16006#: builtin/mv.c:271
25e2fbb4
AS
16007#, c-format
16008msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 16009msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 16010
5532a55b 16011#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:510
25e2fbb4
AS
16012#, c-format
16013msgid "renaming '%s' failed"
16014msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
16015
5532a55b 16016#: builtin/name-rev.c:352
f88c1134 16017msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 16018msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 16019
5532a55b 16020#: builtin/name-rev.c:353
f88c1134 16021msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 16022msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 16023
5532a55b 16024#: builtin/name-rev.c:354
f88c1134 16025msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 16026msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 16027
5532a55b 16028#: builtin/name-rev.c:411
25e2fbb4 16029msgid "print only names (no SHA-1)"
642c7fab 16030msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
25e2fbb4 16031
5532a55b 16032#: builtin/name-rev.c:412
25e2fbb4 16033msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 16034msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 16035
5532a55b 16036#: builtin/name-rev.c:414
25e2fbb4 16037msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 16038msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 16039
5532a55b 16040#: builtin/name-rev.c:416
61d4c309
AS
16041msgid "ignore refs matching <pattern>"
16042msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
16043
5532a55b 16044#: builtin/name-rev.c:418
25e2fbb4
AS
16045msgid "list all commits reachable from all refs"
16046msgstr ""
642c7fab
AS
16047"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
16048"указатели"
25e2fbb4 16049
5532a55b 16050#: builtin/name-rev.c:419
25e2fbb4 16051msgid "read from stdin"
642c7fab 16052msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 16053
5532a55b 16054#: builtin/name-rev.c:420
25e2fbb4 16055msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 16056msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 16057
5532a55b 16058#: builtin/name-rev.c:426
25e2fbb4 16059msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 16060msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 16061
1eaabd4a 16062#: builtin/notes.c:28
f88c1134 16063msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 16064msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 16065
1eaabd4a 16066#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 16067msgid ""
f88c1134
AS
16068"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
16069"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 16070msgstr ""
f88c1134
AS
16071"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
16072"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16073
1eaabd4a 16074#: builtin/notes.c:30
f88c1134 16075msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 16076msgstr ""
642c7fab 16077"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 16078
1eaabd4a 16079#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 16080msgid ""
f88c1134
AS
16081"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
16082"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 16083msgstr ""
f88c1134
AS
16084"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
16085"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16086
1eaabd4a 16087#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
16088msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
16089msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16090
1eaabd4a 16091#: builtin/notes.c:33
f88c1134 16092msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 16093msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16094
1eaabd4a 16095#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 16096msgid ""
f88c1134 16097"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 16098msgstr ""
642c7fab
AS
16099"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
16100"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16101
1eaabd4a 16102#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 16103msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 16104msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 16105
1eaabd4a 16106#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 16107msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 16108msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 16109
1eaabd4a 16110#: builtin/notes.c:37
f88c1134 16111msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 16112msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 16113
1eaabd4a 16114#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
16115msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
16116msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 16117
1eaabd4a 16118#: builtin/notes.c:39
f88c1134 16119msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 16120msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 16121
1eaabd4a 16122#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 16123msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 16124msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 16125
1eaabd4a 16126#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 16127msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 16128msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16129
1eaabd4a 16130#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 16131msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 16132msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 16133
1eaabd4a 16134#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 16135msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 16136msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 16137
1eaabd4a 16138#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 16139msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 16140msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16141
1eaabd4a 16142#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 16143msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 16144msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16145
1eaabd4a 16146#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 16147msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 16148msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16149
1eaabd4a 16150#: builtin/notes.c:75
f88c1134 16151msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 16152msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16153
1eaabd4a 16154#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 16155msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 16156msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16157
1eaabd4a 16158#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 16159msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 16160msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16161
1eaabd4a 16162#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 16163msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 16164msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16165
1eaabd4a 16166#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 16167msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 16168msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16169
1eaabd4a 16170#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 16171msgid "git notes get-ref"
642c7fab 16172msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 16173
1eaabd4a 16174#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
16175msgid "Write/edit the notes for the following object:"
16176msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
16177
1eaabd4a 16178#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
16179#, c-format
16180msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 16181msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 16182
1eaabd4a 16183#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 16184msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 16185msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 16186
1eaabd4a 16187#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
16188#, c-format
16189msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 16190msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 16191
1eaabd4a 16192#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
16193msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
16194msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 16195
1eaabd4a 16196#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 16197msgid "unable to write note object"
642c7fab 16198msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 16199
1eaabd4a 16200#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 16201#, c-format
40390522
AS
16202msgid "the note contents have been left in %s"
16203msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 16204
5532a55b 16205#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
25e2fbb4
AS
16206#, c-format
16207msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 16208msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 16209
3154af4a 16210#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
16211#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
16212#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
16213#, c-format
16214msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
16215msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
16216
3154af4a 16217#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
16218#, c-format
16219msgid "failed to read object '%s'."
16220msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
16221
3154af4a 16222#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
16223#, c-format
16224msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
16225msgstr ""
16226"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
16227
3154af4a 16228#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
16229#, c-format
16230msgid "malformed input line: '%s'."
16231msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
16232
3154af4a 16233#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 16234#, c-format
40390522
AS
16235msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
16236msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 16237
b61937fb
AS
16238#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
16239#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
16240#.
3154af4a 16241#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 16242#, c-format
40390522 16243msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 16244msgstr ""
40390522
AS
16245"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
16246"notes/“."
1c3c8410 16247
ab8f4f5d
AS
16248#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
16249#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
16250#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
25e2fbb4 16251msgid "too many parameters"
642c7fab 16252msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 16253
ab8f4f5d 16254#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 16255#, c-format
40390522
AS
16256msgid "no note found for object %s."
16257msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 16258
ab8f4f5d 16259#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 16260msgid "note contents as a string"
642c7fab 16261msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 16262
ab8f4f5d 16263#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 16264msgid "note contents in a file"
0d670e78 16265msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 16266
ab8f4f5d 16267#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 16268msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 16269msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 16270
ab8f4f5d 16271#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 16272msgid "reuse specified note object"
0d670e78 16273msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 16274
ab8f4f5d 16275#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
16276msgid "allow storing empty note"
16277msgstr "приемане и на празни бележки"
16278
ab8f4f5d 16279#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 16280msgid "replace existing notes"
642c7fab 16281msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 16282
3154af4a 16283#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
16284#, c-format
16285msgid ""
16286"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16287"existing notes"
16288msgstr ""
40390522 16289"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 16290"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 16291
ab8f4f5d 16292#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
16293#, c-format
16294msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 16295msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 16296
ab8f4f5d 16297#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
16298#, c-format
16299msgid "Removing note for object %s\n"
16300msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
16301
ab8f4f5d 16302#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 16303msgid "read objects from stdin"
642c7fab 16304msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 16305
ab8f4f5d 16306#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
16307msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
16308msgstr ""
642c7fab
AS
16309"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
16310"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 16311
ab8f4f5d 16312#: builtin/notes.c:517
25e2fbb4 16313msgid "too few parameters"
642c7fab 16314msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 16315
ab8f4f5d 16316#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
16317#, c-format
16318msgid ""
16319"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16320"existing notes"
16321msgstr ""
40390522 16322"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 16323"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 16324
ab8f4f5d 16325#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 16326#, c-format
40390522
AS
16327msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
16328msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 16329
ab8f4f5d 16330#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
16331#, c-format
16332msgid ""
16333"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
16334"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
16335msgstr ""
642c7fab
AS
16336"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
16337"остаряло.\n"
aeef7d84 16338"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 16339"C“.\n"
25e2fbb4 16340
ab8f4f5d 16341#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
16342msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16343msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
16344
ab8f4f5d 16345#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
16346msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
16347msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
16348
ab8f4f5d 16349#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
16350msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
16351msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
16352
ab8f4f5d 16353#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
16354msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16355msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
16356
ab8f4f5d 16357#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
16358msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16359msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
16360
ab8f4f5d 16361#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
16362msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
16363msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
16364
ab8f4f5d 16365#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
16366msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
16367msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
16368
ab8f4f5d 16369#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
16370msgid "failed to finalize notes merge"
16371msgstr "неуспешно сливане на бележките"
16372
ab8f4f5d 16373#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
16374#, c-format
16375msgid "unknown notes merge strategy %s"
16376msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
16377
ab8f4f5d 16378#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 16379msgid "General options"
642c7fab 16380msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 16381
ab8f4f5d 16382#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 16383msgid "Merge options"
642c7fab 16384msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 16385
ab8f4f5d 16386#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
16387msgid ""
16388"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
16389"cat_sort_uniq)"
16390msgstr ""
0d670e78 16391"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
16392"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
16393"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
16394"резултати)"
25e2fbb4 16395
ab8f4f5d 16396#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 16397msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 16398msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 16399
ab8f4f5d 16400#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 16401msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 16402msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 16403
ab8f4f5d 16404#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 16405msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 16406msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 16407
ab8f4f5d 16408#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 16409msgid "abort notes merge"
642c7fab 16410msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 16411
ab8f4f5d 16412#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
16413msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
16414msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
16415
ab8f4f5d 16416#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
16417msgid "must specify a notes ref to merge"
16418msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
16419
ab8f4f5d 16420#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
16421#, c-format
16422msgid "unknown -s/--strategy: %s"
16423msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
16424
ab8f4f5d 16425#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
16426#, c-format
16427msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
16428msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
16429
ab8f4f5d 16430#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
16431#, c-format
16432msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
16433msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
16434
ab8f4f5d 16435#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 16436#, c-format
40390522
AS
16437msgid ""
16438"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
16439"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
16440"abort'.\n"
16441msgstr ""
16442"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
16443"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
16444"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 16445
5532a55b 16446#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
47e80a2c
AS
16447#, c-format
16448msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
16449msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
16450
ab8f4f5d 16451#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
16452#, c-format
16453msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 16454msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 16455
ab8f4f5d 16456#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 16457msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 16458msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 16459
ab8f4f5d 16460#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 16461msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 16462msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 16463
47e80a2c 16464#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165
40390522
AS
16465msgid "do not remove, show only"
16466msgstr "само извеждане без действително окастряне"
16467
ab8f4f5d 16468#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
16469msgid "report pruned notes"
16470msgstr "докладване на окастрените обекти"
16471
ab8f4f5d 16472#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 16473msgid "notes-ref"
642c7fab 16474msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16475
ab8f4f5d 16476#: builtin/notes.c:999
f88c1134 16477msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 16478msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16479
5532a55b 16480#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598
25e2fbb4 16481#, c-format
40390522
AS
16482msgid "unknown subcommand: %s"
16483msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 16484
47e80a2c 16485#: builtin/pack-objects.c:52
aeef7d84
AS
16486msgid ""
16487"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 16488msgstr ""
aeef7d84 16489"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 16490
47e80a2c 16491#: builtin/pack-objects.c:53
aeef7d84
AS
16492msgid ""
16493"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 16494msgstr ""
aeef7d84 16495"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 16496"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 16497
5532a55b 16498#: builtin/pack-objects.c:428
25e2fbb4 16499#, c-format
1eaabd4a
AS
16500msgid "bad packed object CRC for %s"
16501msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
16502
5532a55b 16503#: builtin/pack-objects.c:439
1eaabd4a
AS
16504#, c-format
16505msgid "corrupt packed object for %s"
16506msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
16507
5532a55b 16508#: builtin/pack-objects.c:570
1eaabd4a
AS
16509#, c-format
16510msgid "recursive delta detected for object %s"
16511msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
16512
5532a55b 16513#: builtin/pack-objects.c:781
1eaabd4a
AS
16514#, c-format
16515msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
16516msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
16517
5532a55b 16518#: builtin/pack-objects.c:794
1eaabd4a
AS
16519#, c-format
16520msgid "packfile is invalid: %s"
16521msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“"
16522
5532a55b 16523#: builtin/pack-objects.c:798
1eaabd4a
AS
16524#, c-format
16525msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
16526msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен"
16527
5532a55b 16528#: builtin/pack-objects.c:802
1eaabd4a
AS
16529msgid "unable to seek in reused packfile"
16530msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл"
25e2fbb4 16531
5532a55b 16532#: builtin/pack-objects.c:813
1eaabd4a
AS
16533msgid "unable to read from reused packfile"
16534msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл"
16535
5532a55b 16536#: builtin/pack-objects.c:841
0d670e78
AS
16537msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
16538msgstr ""
16539"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
16540"стойността на „pack.packSizeLimit“"
16541
5532a55b 16542#: builtin/pack-objects.c:854
1c3c8410
AS
16543msgid "Writing objects"
16544msgstr "Записване на обектите"
16545
5532a55b 16546#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89
1eaabd4a
AS
16547#, c-format
16548msgid "failed to stat %s"
16549msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
16550
5532a55b 16551#: builtin/pack-objects.c:970
1eaabd4a
AS
16552#, c-format
16553msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
16554msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
16555
5532a55b 16556#: builtin/pack-objects.c:1166
1c3c8410
AS
16557msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
16558msgstr ""
642c7fab
AS
16559"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
16560"пакетират"
1c3c8410 16561
5532a55b 16562#: builtin/pack-objects.c:1597
1eaabd4a
AS
16563#, c-format
16564msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
16565msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
16566
5532a55b 16567#: builtin/pack-objects.c:1606
1eaabd4a
AS
16568#, c-format
16569msgid "delta base offset out of bound for %s"
16570msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
16571
5532a55b 16572#: builtin/pack-objects.c:1875
2904c25f
AS
16573msgid "Counting objects"
16574msgstr "Преброяване на обектите"
16575
5532a55b 16576#: builtin/pack-objects.c:2005
2904c25f
AS
16577#, c-format
16578msgid "unable to get size of %s"
16579msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
16580
5532a55b 16581#: builtin/pack-objects.c:2020
2904c25f
AS
16582#, c-format
16583msgid "unable to parse object header of %s"
16584msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
16585
5532a55b
AS
16586#: builtin/pack-objects.c:2090 builtin/pack-objects.c:2106
16587#: builtin/pack-objects.c:2116
1eaabd4a
AS
16588#, c-format
16589msgid "object %s cannot be read"
16590msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
16591
5532a55b 16592#: builtin/pack-objects.c:2093 builtin/pack-objects.c:2120
1eaabd4a 16593#, c-format
3154af4a
AS
16594msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
16595msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 16596
5532a55b 16597#: builtin/pack-objects.c:2130
1eaabd4a
AS
16598msgid "suboptimal pack - out of memory"
16599msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
16600
5532a55b 16601#: builtin/pack-objects.c:2456
1eaabd4a
AS
16602#, c-format
16603msgid "Delta compression using up to %d threads"
16604msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
16605
5532a55b 16606#: builtin/pack-objects.c:2588
1eaabd4a
AS
16607#, c-format
16608msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
16609msgstr ""
16610"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
16611"пакетирани"
16612
5532a55b 16613#: builtin/pack-objects.c:2675
1c3c8410
AS
16614msgid "Compressing objects"
16615msgstr "Компресиране на обектите"
16616
5532a55b 16617#: builtin/pack-objects.c:2681
1eaabd4a
AS
16618msgid "inconsistency with delta count"
16619msgstr "неправилен брой разлики"
16620
5532a55b 16621#: builtin/pack-objects.c:2762
1eaabd4a
AS
16622#, c-format
16623msgid ""
16624"expected edge object ID, got garbage:\n"
16625" %s"
16626msgstr ""
16627"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
16628" %s"
16629
5532a55b 16630#: builtin/pack-objects.c:2768
1eaabd4a
AS
16631#, c-format
16632msgid ""
16633"expected object ID, got garbage:\n"
16634" %s"
16635msgstr ""
16636"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
16637" %s"
16638
5532a55b 16639#: builtin/pack-objects.c:2866
29f90338
AS
16640msgid "invalid value for --missing"
16641msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
16642
5532a55b 16643#: builtin/pack-objects.c:2925 builtin/pack-objects.c:3033
1eaabd4a
AS
16644msgid "cannot open pack index"
16645msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
16646
5532a55b 16647#: builtin/pack-objects.c:2956
1eaabd4a
AS
16648#, c-format
16649msgid "loose object at %s could not be examined"
16650msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
16651
5532a55b 16652#: builtin/pack-objects.c:3041
1eaabd4a
AS
16653msgid "unable to force loose object"
16654msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
16655
5532a55b 16656#: builtin/pack-objects.c:3133
1eaabd4a
AS
16657#, c-format
16658msgid "not a rev '%s'"
16659msgstr "„%s“ не е версия"
16660
5532a55b 16661#: builtin/pack-objects.c:3136
1eaabd4a
AS
16662#, c-format
16663msgid "bad revision '%s'"
16664msgstr "неправилна версия „%s“"
16665
5532a55b 16666#: builtin/pack-objects.c:3161
1eaabd4a
AS
16667msgid "unable to add recent objects"
16668msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
16669
5532a55b 16670#: builtin/pack-objects.c:3214
25e2fbb4
AS
16671#, c-format
16672msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 16673msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 16674
5532a55b 16675#: builtin/pack-objects.c:3218
25e2fbb4
AS
16676#, c-format
16677msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 16678msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 16679
5532a55b 16680#: builtin/pack-objects.c:3248
25e2fbb4 16681msgid "do not show progress meter"
642c7fab 16682msgstr "без извеждане на напредъка"
25e2fbb4 16683
5532a55b 16684#: builtin/pack-objects.c:3250
25e2fbb4 16685msgid "show progress meter"
642c7fab 16686msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 16687
5532a55b 16688#: builtin/pack-objects.c:3252
25e2fbb4 16689msgid "show progress meter during object writing phase"
642c7fab 16690msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
25e2fbb4 16691
5532a55b 16692#: builtin/pack-objects.c:3255
25e2fbb4
AS
16693msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
16694msgstr ""
642c7fab 16695"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
25e2fbb4 16696
5532a55b 16697#: builtin/pack-objects.c:3256
1eaabd4a 16698msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 16699msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 16700
5532a55b 16701#: builtin/pack-objects.c:3257
25e2fbb4
AS
16702msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
16703msgstr ""
642c7fab 16704"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 16705
5532a55b 16706#: builtin/pack-objects.c:3260
25e2fbb4 16707msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 16708msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 16709
5532a55b 16710#: builtin/pack-objects.c:3262
25e2fbb4 16711msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 16712msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 16713
5532a55b 16714#: builtin/pack-objects.c:3264
25e2fbb4 16715msgid "ignore packed objects"
642c7fab 16716msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 16717
5532a55b 16718#: builtin/pack-objects.c:3266
25e2fbb4 16719msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 16720msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 16721
5532a55b 16722#: builtin/pack-objects.c:3268
25e2fbb4
AS
16723msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
16724msgstr ""
642c7fab 16725"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 16726
5532a55b 16727#: builtin/pack-objects.c:3270
25e2fbb4
AS
16728msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
16729msgstr ""
642c7fab 16730"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 16731
5532a55b 16732#: builtin/pack-objects.c:3272
25e2fbb4 16733msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 16734msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 16735
5532a55b 16736#: builtin/pack-objects.c:3274
25e2fbb4 16737msgid "reuse existing objects"
642c7fab 16738msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 16739
5532a55b 16740#: builtin/pack-objects.c:3276
25e2fbb4 16741msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 16742msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 16743
5532a55b 16744#: builtin/pack-objects.c:3278
25e2fbb4
AS
16745msgid "use threads when searching for best delta matches"
16746msgstr ""
642c7fab 16747"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 16748
5532a55b 16749#: builtin/pack-objects.c:3280
25e2fbb4 16750msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 16751msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 16752
5532a55b 16753#: builtin/pack-objects.c:3282
25e2fbb4 16754msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 16755msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 16756
5532a55b 16757#: builtin/pack-objects.c:3284
25e2fbb4 16758msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 16759msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 16760
5532a55b 16761#: builtin/pack-objects.c:3287
25e2fbb4
AS
16762msgid "include objects reachable from any reference"
16763msgstr ""
642c7fab
AS
16764"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
16765"указател"
25e2fbb4 16766
5532a55b 16767#: builtin/pack-objects.c:3290
25e2fbb4 16768msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 16769msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 16770
5532a55b 16771#: builtin/pack-objects.c:3293
6c31a5e9
AS
16772msgid "include objects referred to by the index"
16773msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
16774
5532a55b 16775#: builtin/pack-objects.c:3296
25e2fbb4 16776msgid "output pack to stdout"
642c7fab 16777msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 16778
5532a55b 16779#: builtin/pack-objects.c:3298
25e2fbb4
AS
16780msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
16781msgstr ""
642c7fab
AS
16782"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
16783"пакетирани"
25e2fbb4 16784
5532a55b 16785#: builtin/pack-objects.c:3300
25e2fbb4 16786msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 16787msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 16788
5532a55b 16789#: builtin/pack-objects.c:3302
40390522
AS
16790msgid "pack loose unreachable objects"
16791msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 16792
5532a55b 16793#: builtin/pack-objects.c:3304
25e2fbb4 16794msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 16795msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 16796
5532a55b 16797#: builtin/pack-objects.c:3307
ab8f4f5d
AS
16798msgid "use the sparse reachability algorithm"
16799msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
16800
5532a55b 16801#: builtin/pack-objects.c:3309
25e2fbb4 16802msgid "create thin packs"
642c7fab 16803msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 16804
5532a55b 16805#: builtin/pack-objects.c:3311
f88c1134
AS
16806msgid "create packs suitable for shallow fetches"
16807msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
16808
5532a55b 16809#: builtin/pack-objects.c:3313
25e2fbb4 16810msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 16811msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 16812
5532a55b 16813#: builtin/pack-objects.c:3315
2904c25f
AS
16814msgid "ignore this pack"
16815msgstr "пропускане на този пакет"
16816
5532a55b 16817#: builtin/pack-objects.c:3317
25e2fbb4 16818msgid "pack compression level"
642c7fab 16819msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 16820
5532a55b 16821#: builtin/pack-objects.c:3319
25e2fbb4
AS
16822msgid "do not hide commits by grafts"
16823msgstr ""
642c7fab
AS
16824"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
16825"присажданията"
25e2fbb4 16826
5532a55b 16827#: builtin/pack-objects.c:3321
1c3c8410
AS
16828msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
16829msgstr ""
642c7fab
AS
16830"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
16831"преброяването на обектите"
1c3c8410 16832
5532a55b 16833#: builtin/pack-objects.c:3323
1c3c8410
AS
16834msgid "write a bitmap index together with the pack index"
16835msgstr ""
642c7fab 16836"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 16837
5532a55b
AS
16838#: builtin/pack-objects.c:3327
16839msgid "write a bitmap index if possible"
16840msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
16841
16842#: builtin/pack-objects.c:3331
29f90338
AS
16843msgid "handling for missing objects"
16844msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
16845
5532a55b 16846#: builtin/pack-objects.c:3334
31243e7f
AS
16847msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
16848msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
16849
5532a55b 16850#: builtin/pack-objects.c:3336
3154af4a
AS
16851msgid "respect islands during delta compression"
16852msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
16853
5532a55b 16854#: builtin/pack-objects.c:3361
2904c25f
AS
16855#, c-format
16856msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
16857msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
16858
5532a55b 16859#: builtin/pack-objects.c:3366
2904c25f
AS
16860#, c-format
16861msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
16862msgstr ""
16863"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
16864"ползва %d"
16865
5532a55b 16866#: builtin/pack-objects.c:3420
1eaabd4a
AS
16867msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
16868msgstr ""
16869"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
16870"файлове за пренос"
16871
5532a55b 16872#: builtin/pack-objects.c:3422
1eaabd4a
AS
16873msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
16874msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
16875
5532a55b 16876#: builtin/pack-objects.c:3427
1eaabd4a
AS
16877msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
16878msgstr ""
16879"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
16880"индекс"
16881
5532a55b 16882#: builtin/pack-objects.c:3430
1eaabd4a
AS
16883msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
16884msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
16885
5532a55b 16886#: builtin/pack-objects.c:3436
1eaabd4a
AS
16887msgid "cannot use --filter without --stdout"
16888msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
16889
5532a55b 16890#: builtin/pack-objects.c:3497
2904c25f
AS
16891msgid "Enumerating objects"
16892msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 16893
5532a55b 16894#: builtin/pack-objects.c:3527
1eaabd4a
AS
16895#, c-format
16896msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
16897msgstr ""
16898"Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики "
16899"%<PRIu32>)"
16900
9c21d454 16901#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 16902msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 16903msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16904
9c21d454 16905#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 16906msgid "pack everything"
1c3c8410 16907msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 16908
9c21d454 16909#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 16910msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 16911msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 16912
1eaabd4a 16913#: builtin/prune-packed.c:9
f88c1134
AS
16914msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
16915msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 16916
1eaabd4a 16917#: builtin/prune-packed.c:42
1c3c8410
AS
16918msgid "Removing duplicate objects"
16919msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
25e2fbb4 16920
1eaabd4a 16921#: builtin/prune.c:12
29f90338
AS
16922msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
16923msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 16924
47e80a2c 16925#: builtin/prune.c:131
25e2fbb4 16926msgid "report pruned objects"
1c3c8410 16927msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 16928
47e80a2c 16929#: builtin/prune.c:134
25e2fbb4 16930msgid "expire objects older than <time>"
1c3c8410 16931msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 16932
47e80a2c 16933#: builtin/prune.c:136
31243e7f
AS
16934msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
16935msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
16936
47e80a2c 16937#: builtin/prune.c:150
aeef7d84
AS
16938msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
16939msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
16940
47e80a2c 16941#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
40390522
AS
16942#, c-format
16943msgid "Invalid value for %s: %s"
16944msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
16945
47e80a2c 16946#: builtin/pull.c:88
aeef7d84
AS
16947msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
16948msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
16949
5532a55b 16950#: builtin/pull.c:141
b61937fb
AS
16951msgid "control for recursive fetching of submodules"
16952msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
16953
5532a55b 16954#: builtin/pull.c:145
aeef7d84
AS
16955msgid "Options related to merging"
16956msgstr "Опции при сливане"
16957
5532a55b 16958#: builtin/pull.c:148
aeef7d84
AS
16959msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
16960msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
16961
5532a55b 16962#: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126
aeef7d84 16963msgid "allow fast-forward"
61d4c309 16964msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 16965
5532a55b 16966#: builtin/pull.c:185
0d670e78
AS
16967msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
16968msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
16969
5532a55b 16970#: builtin/pull.c:201
aeef7d84
AS
16971msgid "Options related to fetching"
16972msgstr "Опции при доставяне"
16973
5532a55b 16974#: builtin/pull.c:211
3154af4a
AS
16975msgid "force overwrite of local branch"
16976msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
16977
5532a55b 16978#: builtin/pull.c:219
0d670e78
AS
16979msgid "number of submodules pulled in parallel"
16980msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
16981
5532a55b 16982#: builtin/pull.c:316
aeef7d84
AS
16983#, c-format
16984msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
16985msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
16986
5532a55b 16987#: builtin/pull.c:433
aeef7d84
AS
16988msgid ""
16989"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
16990"fetched."
16991msgstr ""
16992"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
16993"който да пребазирате."
16994
5532a55b 16995#: builtin/pull.c:435
aeef7d84
AS
16996msgid ""
16997"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
16998msgstr ""
16999"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
17000"да слеете."
17001
5532a55b 17002#: builtin/pull.c:436
aeef7d84
AS
17003msgid ""
17004"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
17005"matches on the remote end."
17006msgstr ""
17007"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
17008"отдалеченото хранилище."
17009
5532a55b 17010#: builtin/pull.c:439
aeef7d84
AS
17011#, c-format
17012msgid ""
17013"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
17014"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
17015"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
17016msgstr ""
17017"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
17018"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
17019"да укажете отдалечения клон на командния ред."
17020
5532a55b 17021#: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
17022msgid "You are not currently on a branch."
17023msgstr "Извън всички клони."
17024
5532a55b 17025#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
17026msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
17027msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
17028
5532a55b 17029#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
17030msgid "Please specify which branch you want to merge with."
17031msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
17032
5532a55b 17033#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
aeef7d84
AS
17034msgid "See git-pull(1) for details."
17035msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
17036
5532a55b
AS
17037#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466
17038#: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64
0d670e78
AS
17039msgid "<remote>"
17040msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
17041
5532a55b 17042#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471
47e80a2c 17043#: git-parse-remote.sh:65
0d670e78
AS
17044msgid "<branch>"
17045msgstr "КЛОН"
17046
5532a55b 17047#: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
17048msgid "There is no tracking information for the current branch."
17049msgstr "Текущият клон не следи никой."
17050
5532a55b 17051#: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 17052msgid ""
0d670e78 17053"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 17054msgstr ""
0d670e78
AS
17055"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
17056"командата:"
aeef7d84 17057
5532a55b 17058#: builtin/pull.c:473
aeef7d84
AS
17059#, c-format
17060msgid ""
17061"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
17062"from the remote, but no such ref was fetched."
17063msgstr ""
17064"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
17065"но такъв не е доставен."
17066
5532a55b 17067#: builtin/pull.c:581
3154af4a
AS
17068#, c-format
17069msgid "unable to access commit %s"
17070msgstr "недостъпно подаване: %s"
17071
5532a55b 17072#: builtin/pull.c:861
40390522
AS
17073msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
17074msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
17075
5532a55b 17076#: builtin/pull.c:916
0d670e78
AS
17077msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
17078msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
17079
5532a55b 17080#: builtin/pull.c:924
aeef7d84
AS
17081msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
17082msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
17083
5532a55b 17084#: builtin/pull.c:928
40390522
AS
17085msgid "pull with rebase"
17086msgstr "издърпване с пребазиране"
17087
5532a55b 17088#: builtin/pull.c:929
40390522
AS
17089msgid "please commit or stash them."
17090msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
17091
5532a55b 17092#: builtin/pull.c:954
aeef7d84
AS
17093#, c-format
17094msgid ""
17095"fetch updated the current branch head.\n"
17096"fast-forwarding your working tree from\n"
17097"commit %s."
17098msgstr ""
40390522 17099"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 17100"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 17101
5532a55b 17102#: builtin/pull.c:960
aeef7d84
AS
17103#, c-format
17104msgid ""
17105"Cannot fast-forward your working tree.\n"
17106"After making sure that you saved anything precious from\n"
17107"$ git diff %s\n"
17108"output, run\n"
17109"$ git reset --hard\n"
17110"to recover."
17111msgstr ""
61d4c309 17112"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 17113"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 17114" git diff %s\n"
aeef7d84 17115"изпълнете:\n"
5532a55b 17116" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
17117"за връщане към нормално състояние."
17118
5532a55b 17119#: builtin/pull.c:975
aeef7d84
AS
17120msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
17121msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
17122
5532a55b 17123#: builtin/pull.c:979
aeef7d84
AS
17124msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
17125msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
17126
5532a55b 17127#: builtin/pull.c:986
b61937fb
AS
17128msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
17129msgstr ""
17130"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
17131
2904c25f 17132#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 17133msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 17134msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 17135
2904c25f 17136#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 17137msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 17138msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 17139
2904c25f 17140#: builtin/push.c:121
25e2fbb4 17141msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 17142msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 17143
ab8f4f5d 17144#: builtin/push.c:167
25e2fbb4
AS
17145msgid ""
17146"\n"
17147"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
17148msgstr ""
1c3c8410 17149"\n"
e1f70371
AS
17150"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
17151"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 17152
ab8f4f5d 17153#: builtin/push.c:170
25e2fbb4
AS
17154#, c-format
17155msgid ""
17156"The upstream branch of your current branch does not match\n"
17157"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
17158"on the remote, use\n"
17159"\n"
17160" git push %s HEAD:%s\n"
17161"\n"
17162"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
17163"\n"
9290395f 17164" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
17165"%s"
17166msgstr ""
1c3c8410
AS
17167"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
17168"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
17169"\n"
17170" git push %s HEAD:%s\n"
17171"\n"
17172"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
17173"командата:\n"
17174"\n"
9290395f 17175" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 17176"%s"
25e2fbb4 17177
ab8f4f5d 17178#: builtin/push.c:185
25e2fbb4
AS
17179#, c-format
17180msgid ""
17181"You are not currently on a branch.\n"
17182"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
17183"state now, use\n"
17184"\n"
17185" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
17186msgstr ""
40390522 17187"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
17188"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
17189"\n"
17190" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 17191
ab8f4f5d 17192#: builtin/push.c:199
25e2fbb4
AS
17193#, c-format
17194msgid ""
17195"The current branch %s has no upstream branch.\n"
17196"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
17197"\n"
17198" git push --set-upstream %s %s\n"
17199msgstr ""
1c3c8410
AS
17200"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
17201"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
17202"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
17203"\n"
17204" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 17205
ab8f4f5d 17206#: builtin/push.c:207
25e2fbb4
AS
17207#, c-format
17208msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
17209msgstr ""
1c3c8410
AS
17210"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
17211"изтласкате."
25e2fbb4 17212
ab8f4f5d 17213#: builtin/push.c:210
25e2fbb4
AS
17214#, c-format
17215msgid ""
17216"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
17217"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
17218"to update which remote branch."
17219msgstr ""
1c3c8410
AS
17220"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
17221"„%s“.\n"
17222"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
17223"клон."
25e2fbb4 17224
ab8f4f5d 17225#: builtin/push.c:269
25e2fbb4
AS
17226msgid ""
17227"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
17228msgstr ""
642c7fab
AS
17229"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
17230"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 17231
ab8f4f5d 17232#: builtin/push.c:276
25e2fbb4
AS
17233msgid ""
17234"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
17235"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
17236"'git pull ...') before pushing again.\n"
17237"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17238msgstr ""
1c3c8410
AS
17239"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
17240"на\n"
29f90338 17241"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 17242"pull…“),\n"
40390522 17243"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 17244"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 17245
ab8f4f5d 17246#: builtin/push.c:282
25e2fbb4
AS
17247msgid ""
17248"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17249"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
17250"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
17251"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17252msgstr ""
642c7fab 17253"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
17254"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
17255"(напр.\n"
40390522 17256"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 17257"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 17258"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 17259
ab8f4f5d 17260#: builtin/push.c:288
25e2fbb4
AS
17261msgid ""
17262"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
17263"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
17264"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
17265"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
17266"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17267msgstr ""
1c3c8410
AS
17268"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
17269"съдържа\n"
40390522 17270"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 17271"е,\n"
40390522 17272"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
17273"промени\n"
17274"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
17275"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
17276"страницата\n"
17277"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 17278
ab8f4f5d 17279#: builtin/push.c:295
25e2fbb4
AS
17280msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
17281msgstr ""
1c3c8410
AS
17282"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
17283"етикет,\n"
17284"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 17285
ab8f4f5d 17286#: builtin/push.c:298
25e2fbb4
AS
17287msgid ""
17288"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
17289"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
17290"without using the '--force' option.\n"
17291msgstr ""
f88c1134 17292"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
17293"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
17294"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 17295
ab8f4f5d 17296#: builtin/push.c:359
25e2fbb4
AS
17297#, c-format
17298msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 17299msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 17300
ab8f4f5d 17301#: builtin/push.c:364
25e2fbb4
AS
17302#, c-format
17303msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 17304msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 17305
ab8f4f5d 17306#: builtin/push.c:398
25e2fbb4
AS
17307#, c-format
17308msgid "bad repository '%s'"
1c3c8410 17309msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
25e2fbb4 17310
ab8f4f5d 17311#: builtin/push.c:399
25e2fbb4
AS
17312msgid ""
17313"No configured push destination.\n"
17314"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
17315"repository using\n"
17316"\n"
17317" git remote add <name> <url>\n"
17318"\n"
17319"and then push using the remote name\n"
17320"\n"
17321" git push <name>\n"
17322msgstr ""
1c3c8410
AS
17323"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
17324"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
17325"командата:\n"
17326"\n"
17327" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
17328"\n"
17329"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
17330"\n"
17331" git push ИМЕ\n"
25e2fbb4 17332
ab8f4f5d 17333#: builtin/push.c:554
25e2fbb4 17334msgid "repository"
1c3c8410 17335msgstr "хранилище"
25e2fbb4 17336
ab8f4f5d 17337#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164
25e2fbb4 17338msgid "push all refs"
1c3c8410 17339msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 17340
ab8f4f5d 17341#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166
25e2fbb4 17342msgid "mirror all refs"
1c3c8410 17343msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 17344
ab8f4f5d 17345#: builtin/push.c:558
25e2fbb4 17346msgid "delete refs"
1c3c8410 17347msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 17348
ab8f4f5d 17349#: builtin/push.c:559
25e2fbb4 17350msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 17351msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 17352
ab8f4f5d 17353#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167
25e2fbb4 17354msgid "force updates"
1c3c8410 17355msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 17356
ab8f4f5d 17357#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181
1eaabd4a
AS
17358msgid "<refname>:<expect>"
17359msgstr "УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 17360
ab8f4f5d 17361#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182
25e2fbb4 17362msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 17363msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 17364
ab8f4f5d 17365#: builtin/push.c:568
25e2fbb4 17366msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 17367msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 17368
ab8f4f5d 17369#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175
25e2fbb4 17370msgid "use thin pack"
1c3c8410 17371msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 17372
ab8f4f5d 17373#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161
2904c25f 17374#: builtin/send-pack.c:162
25e2fbb4 17375msgid "receive pack program"
1c3c8410 17376msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 17377
ab8f4f5d 17378#: builtin/push.c:573
25e2fbb4 17379msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 17380msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 17381
ab8f4f5d 17382#: builtin/push.c:576
25e2fbb4 17383msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 17384msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 17385
ab8f4f5d 17386#: builtin/push.c:578
25e2fbb4 17387msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 17388msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 17389
ab8f4f5d 17390#: builtin/push.c:579
25e2fbb4
AS
17391msgid "push missing but relevant tags"
17392msgstr ""
1c3c8410
AS
17393"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
17394"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 17395
ab8f4f5d 17396#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169
6c31a5e9
AS
17397msgid "GPG sign the push"
17398msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
17399
ab8f4f5d 17400#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176
f88c1134
AS
17401msgid "request atomic transaction on remote side"
17402msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
17403
ab8f4f5d 17404#: builtin/push.c:602
25e2fbb4
AS
17405msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
17406msgstr ""
1c3c8410 17407"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 17408
ab8f4f5d 17409#: builtin/push.c:604
25e2fbb4 17410msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 17411msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 17412
ab8f4f5d 17413#: builtin/push.c:607
2904c25f
AS
17414msgid "--all and --tags are incompatible"
17415msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
17416
ab8f4f5d 17417#: builtin/push.c:609
2904c25f
AS
17418msgid "--all can't be combined with refspecs"
17419msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
17420
ab8f4f5d 17421#: builtin/push.c:613
2904c25f
AS
17422msgid "--mirror and --tags are incompatible"
17423msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
17424
ab8f4f5d 17425#: builtin/push.c:615
2904c25f
AS
17426msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
17427msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
17428
ab8f4f5d 17429#: builtin/push.c:618
2904c25f
AS
17430msgid "--all and --mirror are incompatible"
17431msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
17432
ab8f4f5d 17433#: builtin/push.c:637
40390522 17434msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 17435msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 17436
1eaabd4a
AS
17437#: builtin/range-diff.c:8
17438msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
17439msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
17440
17441#: builtin/range-diff.c:9
17442msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
17443msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
17444
17445#: builtin/range-diff.c:10
17446msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
17447msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
17448
3154af4a 17449#: builtin/range-diff.c:21
1eaabd4a
AS
17450msgid "Percentage by which creation is weighted"
17451msgstr "Процент за оценка на създаването"
17452
3154af4a 17453#: builtin/range-diff.c:23
1eaabd4a
AS
17454msgid "use simple diff colors"
17455msgstr "използване на прости цветове за разликите"
17456
47e80a2c 17457#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
1eaabd4a
AS
17458#, c-format
17459msgid "no .. in range: '%s'"
17460msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
17461
47e80a2c 17462#: builtin/range-diff.c:60
1eaabd4a
AS
17463msgid "single arg format must be symmetric range"
17464msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
17465
47e80a2c 17466#: builtin/range-diff.c:75
1eaabd4a
AS
17467msgid "need two commit ranges"
17468msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
17469
ab8f4f5d 17470#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 17471msgid ""
aeef7d84 17472"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
17473"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17474"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
17475msgstr ""
aeef7d84 17476"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
17477"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
17478"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
17479"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 17480
ab8f4f5d 17481#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 17482msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 17483msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17484
ab8f4f5d 17485#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 17486msgid "only empty the index"
642c7fab 17487msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 17488
ab8f4f5d 17489#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 17490msgid "Merging"
642c7fab 17491msgstr "Сливане"
25e2fbb4 17492
ab8f4f5d 17493#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 17494msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 17495msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 17496
ab8f4f5d 17497#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 17498msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 17499msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 17500
ab8f4f5d 17501#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 17502msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 17503msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 17504
ab8f4f5d 17505#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 17506msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 17507msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 17508
ab8f4f5d 17509#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 17510msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 17511msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 17512
ab8f4f5d 17513#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 17514msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 17515msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 17516
ab8f4f5d 17517#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 17518msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 17519msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 17520
ab8f4f5d 17521#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 17522msgid "gitignore"
642c7fab 17523msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 17524
ab8f4f5d 17525#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 17526msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 17527msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 17528
ab8f4f5d 17529#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 17530msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 17531msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 17532
ab8f4f5d 17533#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 17534msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 17535msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 17536
47e80a2c
AS
17537#: builtin/read-tree.c:151
17538msgid "skip applying sparse checkout filter"
17539msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
17540
17541#: builtin/read-tree.c:153
17542msgid "debug unpack-trees"
17543msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
17544
9c21d454
AS
17545#: builtin/read-tree.c:157
17546msgid "suppress feedback messages"
17547msgstr "без информационни съобщения"
17548
47e80a2c
AS
17549#: builtin/rebase.c:32
17550msgid ""
17551"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
17552"[<branch>]"
17553msgstr ""
17554"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] [КЛОН_ИЗТОЧНИК] "
17555"[КЛОН]"
17556
17557#: builtin/rebase.c:34
17558msgid ""
17559"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
17560msgstr ""
17561"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
17562
17563#: builtin/rebase.c:36
17564msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17565msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17566
17567#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
17568#, c-format
17569msgid "unusable todo list: '%s'"
17570msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
17571
9c21d454
AS
17572#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
17573#, c-format
17574msgid "could not write '%s'."
17575msgstr "„%s“ не може да се запише."
17576
47e80a2c
AS
17577#: builtin/rebase.c:252
17578msgid "no HEAD?"
17579msgstr "Липсва указател „HEAD“"
17580
17581#: builtin/rebase.c:279
17582#, c-format
17583msgid "could not create temporary %s"
17584msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
17585
17586#: builtin/rebase.c:285
17587msgid "could not mark as interactive"
17588msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
17589
17590#: builtin/rebase.c:343
17591msgid "could not generate todo list"
17592msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
17593
17594#: builtin/rebase.c:382
17595msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
17596msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
17597
17598#: builtin/rebase.c:437
17599msgid "git rebase--interactive [<options>]"
17600msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
17601
17602#: builtin/rebase.c:449
17603msgid "keep empty commits"
17604msgstr "запазване на празните подавания"
17605
5532a55b 17606#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128
47e80a2c
AS
17607msgid "allow commits with empty messages"
17608msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
17609
17610#: builtin/rebase.c:452
17611msgid "rebase merge commits"
17612msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
17613
17614#: builtin/rebase.c:454
17615msgid "keep original branch points of cousins"
17616msgstr ""
17617"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
17618
17619#: builtin/rebase.c:456
17620msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
17621msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
17622
17623#: builtin/rebase.c:457
17624msgid "sign commits"
17625msgstr "подписване на подаванията"
17626
5532a55b 17627#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403
47e80a2c
AS
17628msgid "display a diffstat of what changed upstream"
17629msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
17630
17631#: builtin/rebase.c:461
17632msgid "continue rebase"
17633msgstr "продължаване на пребазирането"
17634
17635#: builtin/rebase.c:463
17636msgid "skip commit"
17637msgstr "прескачане на подаване"
17638
17639#: builtin/rebase.c:464
17640msgid "edit the todo list"
17641msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
17642
17643#: builtin/rebase.c:466
17644msgid "show the current patch"
17645msgstr "извеждане на текущата кръпка"
17646
17647#: builtin/rebase.c:469
17648msgid "shorten commit ids in the todo list"
17649msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
17650
17651#: builtin/rebase.c:471
17652msgid "expand commit ids in the todo list"
17653msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
17654
17655#: builtin/rebase.c:473
17656msgid "check the todo list"
17657msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
17658
17659#: builtin/rebase.c:475
17660msgid "rearrange fixup/squash lines"
17661msgstr ""
17662"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
17663"предходните им със и без смени на съобщението"
17664
17665#: builtin/rebase.c:477
17666msgid "insert exec commands in todo list"
17667msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
17668
17669#: builtin/rebase.c:478
17670msgid "onto"
17671msgstr "върху"
17672
17673#: builtin/rebase.c:481
17674msgid "restrict-revision"
17675msgstr "ограничена версия"
17676
17677#: builtin/rebase.c:481
17678msgid "restrict revision"
17679msgstr "ограничена версия"
17680
17681#: builtin/rebase.c:483
17682msgid "squash-onto"
17683msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
17684
17685#: builtin/rebase.c:484
17686msgid "squash onto"
17687msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
17688
17689#: builtin/rebase.c:486
17690msgid "the upstream commit"
17691msgstr "подаване на източника"
17692
17693#: builtin/rebase.c:488
17694msgid "head-name"
17695msgstr "име на върха"
17696
17697#: builtin/rebase.c:488
17698msgid "head name"
17699msgstr "име на върха"
17700
17701#: builtin/rebase.c:493
17702msgid "rebase strategy"
17703msgstr "стратегия на пребазиране"
17704
17705#: builtin/rebase.c:494
17706msgid "strategy-opts"
17707msgstr "опции на стратегията"
17708
17709#: builtin/rebase.c:495
17710msgid "strategy options"
17711msgstr "опции на стратегията"
17712
17713#: builtin/rebase.c:496
17714msgid "switch-to"
17715msgstr "преминаване към"
17716
17717#: builtin/rebase.c:497
17718msgid "the branch or commit to checkout"
17719msgstr "клонът, към който да се премине"
17720
17721#: builtin/rebase.c:498
17722msgid "onto-name"
17723msgstr "име на база"
17724
17725#: builtin/rebase.c:498
17726msgid "onto name"
17727msgstr "име на база"
25e2fbb4 17728
47e80a2c
AS
17729#: builtin/rebase.c:499
17730msgid "cmd"
17731msgstr "команда"
25e2fbb4 17732
47e80a2c
AS
17733#: builtin/rebase.c:499
17734msgid "the command to run"
17735msgstr "команда за изпълнение"
3154af4a 17736
5532a55b 17737#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486
47e80a2c 17738msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
3154af4a 17739msgstr ""
47e80a2c 17740"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
3154af4a 17741
47e80a2c
AS
17742#: builtin/rebase.c:518
17743msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
17744msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
61d4c309 17745
5532a55b 17746#: builtin/rebase.c:534
3154af4a
AS
17747#, c-format
17748msgid "%s requires an interactive rebase"
17749msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране"
17750
47e80a2c 17751#: builtin/rebase.c:586
3154af4a
AS
17752#, c-format
17753msgid "could not get 'onto': '%s'"
17754msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
17755
47e80a2c 17756#: builtin/rebase.c:601
3154af4a
AS
17757#, c-format
17758msgid "invalid orig-head: '%s'"
17759msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
17760
47e80a2c 17761#: builtin/rebase.c:626
3154af4a
AS
17762#, c-format
17763msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
17764msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
17765
47e80a2c 17766#: builtin/rebase.c:702
3154af4a
AS
17767#, c-format
17768msgid "Could not read '%s'"
17769msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен"
17770
47e80a2c 17771#: builtin/rebase.c:720
3154af4a
AS
17772#, c-format
17773msgid "Cannot store %s"
17774msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
17775
5532a55b 17776#: builtin/rebase.c:827
ab8f4f5d
AS
17777msgid "could not determine HEAD revision"
17778msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
17779
5532a55b 17780#: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81
3154af4a
AS
17781msgid ""
17782"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
17783"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
17784"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
17785"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
17786"abort\"."
17787msgstr ""
ab8f4f5d 17788"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
17789"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
17790"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
17791"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
17792"изпълнете „git rebase --abort“."
17793
5532a55b 17794#: builtin/rebase.c:1031
ab8f4f5d
AS
17795#, c-format
17796msgid ""
17797"\n"
17798"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
17799"these revisions:\n"
17800"\n"
17801" %s\n"
17802"\n"
17803"As a result, git cannot rebase them."
17804msgstr ""
17805"\n"
17806"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
17807"\n"
17808" %s\n"
17809"\n"
17810"В резултат те не могат да се пребазират."
3154af4a 17811
5532a55b 17812#: builtin/rebase.c:1318
3154af4a
AS
17813#, c-format
17814msgid ""
17815"%s\n"
17816"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
17817"See git-rebase(1) for details.\n"
17818"\n"
17819" git rebase '<branch>'\n"
17820"\n"
17821msgstr ""
17822"%s\n"
17823"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
17824"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
17825"\n"
17826" git rebase КЛОН\n"
17827"\n"
17828
5532a55b 17829#: builtin/rebase.c:1334
3154af4a
AS
17830#, c-format
17831msgid ""
17832"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
17833"\n"
17834" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
17835"\n"
17836msgstr ""
17837"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
17838"командата:\n"
17839"\n"
17840" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
17841
5532a55b 17842#: builtin/rebase.c:1364
ab8f4f5d
AS
17843msgid "exec commands cannot contain newlines"
17844msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
17845
5532a55b 17846#: builtin/rebase.c:1368
ab8f4f5d
AS
17847msgid "empty exec command"
17848msgstr "празна команда за изпълнение"
17849
5532a55b 17850#: builtin/rebase.c:1396
3154af4a
AS
17851msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
17852msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
17853
5532a55b 17854#: builtin/rebase.c:1398
3154af4a
AS
17855msgid "allow pre-rebase hook to run"
17856msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
17857
5532a55b 17858#: builtin/rebase.c:1400
3154af4a
AS
17859msgid "be quiet. implies --no-stat"
17860msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
17861
5532a55b 17862#: builtin/rebase.c:1406
3154af4a
AS
17863msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
17864msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
17865
5532a55b 17866#: builtin/rebase.c:1409
3154af4a
AS
17867msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
17868msgstr ""
17869"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
17870
5532a55b 17871#: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417
3154af4a
AS
17872msgid "passed to 'git am'"
17873msgstr "подава се на командата „git am“"
17874
5532a55b 17875#: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421
3154af4a
AS
17876msgid "passed to 'git apply'"
17877msgstr "подава се на командата „git apply“"
17878
5532a55b 17879#: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426
3154af4a
AS
17880msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
17881msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
17882
5532a55b 17883#: builtin/rebase.c:1428
3154af4a
AS
17884msgid "continue"
17885msgstr "продължаване"
17886
5532a55b 17887#: builtin/rebase.c:1431
3154af4a
AS
17888msgid "skip current patch and continue"
17889msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
17890
5532a55b 17891#: builtin/rebase.c:1433
3154af4a
AS
17892msgid "abort and check out the original branch"
17893msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
17894
5532a55b 17895#: builtin/rebase.c:1436
3154af4a
AS
17896msgid "abort but keep HEAD where it is"
17897msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
17898
5532a55b 17899#: builtin/rebase.c:1437
3154af4a
AS
17900msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
17901msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
17902
5532a55b 17903#: builtin/rebase.c:1440
3154af4a
AS
17904msgid "show the patch file being applied or merged"
17905msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
17906
5532a55b 17907#: builtin/rebase.c:1443
3154af4a
AS
17908msgid "use merging strategies to rebase"
17909msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
17910
5532a55b 17911#: builtin/rebase.c:1447
3154af4a
AS
17912msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
17913msgstr ""
17914"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
17915
5532a55b 17916#: builtin/rebase.c:1451
9c21d454
AS
17917msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
17918msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
17919
5532a55b 17920#: builtin/rebase.c:1455
3154af4a
AS
17921msgid "preserve empty commits during rebase"
17922msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
17923
5532a55b 17924#: builtin/rebase.c:1457
3154af4a
AS
17925msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
17926msgstr ""
17927"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
17928
5532a55b 17929#: builtin/rebase.c:1463
3154af4a
AS
17930msgid "automatically stash/stash pop before and after"
17931msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
17932
5532a55b 17933#: builtin/rebase.c:1465
3154af4a
AS
17934msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
17935msgstr ""
17936"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
17937"редактирания списък"
17938
5532a55b 17939#: builtin/rebase.c:1469
3154af4a
AS
17940msgid "allow rebasing commits with empty messages"
17941msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
17942
5532a55b 17943#: builtin/rebase.c:1472
3154af4a
AS
17944msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
17945msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
17946
5532a55b 17947#: builtin/rebase.c:1475
3154af4a
AS
17948msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
17949msgstr ""
17950"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
17951"\n"
ab8f4f5d 17952" git merge-base --fork-point"
3154af4a 17953
5532a55b 17954#: builtin/rebase.c:1477
3154af4a
AS
17955msgid "use the given merge strategy"
17956msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
17957
5532a55b 17958#: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
17959msgid "option"
17960msgstr "опция"
17961
5532a55b 17962#: builtin/rebase.c:1480
3154af4a
AS
17963msgid "pass the argument through to the merge strategy"
17964msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
17965
5532a55b 17966#: builtin/rebase.c:1483
3154af4a
AS
17967msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
17968msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
17969
5532a55b 17970#: builtin/rebase.c:1500
9c21d454
AS
17971msgid ""
17972"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
17973"See its entry in 'git help config' for details."
17974msgstr ""
17975"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
17976"За повече информация вижте „git help config“."
17977
5532a55b 17978#: builtin/rebase.c:1506
3154af4a
AS
17979msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
17980msgstr ""
17981"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
17982"пребазирате в момента."
17983
5532a55b 17984#: builtin/rebase.c:1547
9c21d454
AS
17985msgid ""
17986"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
17987msgstr ""
17988"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
17989"нея."
17990
5532a55b 17991#: builtin/rebase.c:1551
3154af4a
AS
17992msgid "No rebase in progress?"
17993msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
17994
5532a55b 17995#: builtin/rebase.c:1555
3154af4a
AS
17996msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
17997msgstr ""
17998"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
17999
5532a55b 18000#: builtin/rebase.c:1578
3154af4a
AS
18001msgid "Cannot read HEAD"
18002msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
18003
5532a55b 18004#: builtin/rebase.c:1590
3154af4a
AS
18005msgid ""
18006"You must edit all merge conflicts and then\n"
18007"mark them as resolved using git add"
18008msgstr ""
18009"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
18010"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
18011
5532a55b 18012#: builtin/rebase.c:1609
3154af4a
AS
18013msgid "could not discard worktree changes"
18014msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
18015
5532a55b 18016#: builtin/rebase.c:1628
3154af4a
AS
18017#, c-format
18018msgid "could not move back to %s"
18019msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
18020
5532a55b 18021#: builtin/rebase.c:1673
3154af4a
AS
18022#, c-format
18023msgid ""
18024"It seems that there is already a %s directory, and\n"
18025"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
18026"case, please try\n"
18027"\t%s\n"
18028"If that is not the case, please\n"
18029"\t%s\n"
18030"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
18031"valuable there.\n"
18032msgstr ""
18033"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
18034"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
18035" %s\n"
18036"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
18037" %s\n"
18038"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
18039"за\n"
18040"да не загубите случайно промени.\n"
18041
5532a55b 18042#: builtin/rebase.c:1694
3154af4a
AS
18043msgid "switch `C' expects a numerical value"
18044msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
18045
5532a55b 18046#: builtin/rebase.c:1735
3154af4a
AS
18047#, c-format
18048msgid "Unknown mode: %s"
18049msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
18050
5532a55b 18051#: builtin/rebase.c:1757
3154af4a
AS
18052msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
18053msgstr ""
18054"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
18055
5532a55b
AS
18056#: builtin/rebase.c:1797
18057msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
18058msgstr ""
18059"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
18060"interactive“"
18061
18062#: builtin/rebase.c:1809
ab8f4f5d 18063msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
3154af4a 18064msgstr ""
ab8f4f5d
AS
18065"опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за интерактивна "
18066"работа"
3154af4a 18067
5532a55b 18068#: builtin/rebase.c:1828
ab8f4f5d
AS
18069msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
18070msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
18071
5532a55b 18072#: builtin/rebase.c:1832
ab8f4f5d
AS
18073msgid ""
18074"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 18075msgstr ""
ab8f4f5d
AS
18076"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
18077"несъвместими"
3154af4a 18078
5532a55b 18079#: builtin/rebase.c:1838
ab8f4f5d
AS
18080msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
18081msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
3154af4a 18082
5532a55b 18083#: builtin/rebase.c:1841
ab8f4f5d
AS
18084msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
18085msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
18086
5532a55b 18087#: builtin/rebase.c:1865
3154af4a
AS
18088#, c-format
18089msgid "invalid upstream '%s'"
18090msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
18091
5532a55b 18092#: builtin/rebase.c:1871
3154af4a
AS
18093msgid "Could not create new root commit"
18094msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
18095
5532a55b 18096#: builtin/rebase.c:1889
3154af4a
AS
18097#, c-format
18098msgid "'%s': need exactly one merge base"
18099msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
18100
5532a55b 18101#: builtin/rebase.c:1896
3154af4a
AS
18102#, c-format
18103msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
18104msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
18105
5532a55b 18106#: builtin/rebase.c:1921
3154af4a
AS
18107#, c-format
18108msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
18109msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
18110
5532a55b
AS
18111#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38
18112#: builtin/submodule--helper.c:1934
3154af4a
AS
18113#, c-format
18114msgid "No such ref: %s"
18115msgstr "Такъв указател няма: %s"
18116
5532a55b 18117#: builtin/rebase.c:1940
3154af4a
AS
18118msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
18119msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
18120
5532a55b 18121#: builtin/rebase.c:1981
3154af4a
AS
18122msgid "Cannot autostash"
18123msgstr "Не може да се скатае автоматично"
18124
5532a55b 18125#: builtin/rebase.c:1984
3154af4a
AS
18126#, c-format
18127msgid "Unexpected stash response: '%s'"
18128msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
18129
5532a55b 18130#: builtin/rebase.c:1990
3154af4a
AS
18131#, c-format
18132msgid "Could not create directory for '%s'"
18133msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
18134
5532a55b 18135#: builtin/rebase.c:1993
3154af4a
AS
18136#, c-format
18137msgid "Created autostash: %s\n"
18138msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
18139
5532a55b 18140#: builtin/rebase.c:1996
3154af4a
AS
18141msgid "could not reset --hard"
18142msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
18143
5532a55b 18144#: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114
3154af4a
AS
18145#, c-format
18146msgid "HEAD is now at %s"
18147msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
18148
5532a55b 18149#: builtin/rebase.c:2013
3154af4a
AS
18150msgid "Please commit or stash them."
18151msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
18152
5532a55b 18153#: builtin/rebase.c:2040
3154af4a
AS
18154#, c-format
18155msgid "could not parse '%s'"
18156msgstr "„%s“ не може да се анализира"
18157
5532a55b 18158#: builtin/rebase.c:2053
3154af4a
AS
18159#, c-format
18160msgid "could not switch to %s"
18161msgstr "не може да се премине към „%s“"
18162
5532a55b 18163#: builtin/rebase.c:2064
3154af4a
AS
18164msgid "HEAD is up to date."
18165msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
18166
5532a55b 18167#: builtin/rebase.c:2066
3154af4a
AS
18168#, c-format
18169msgid "Current branch %s is up to date.\n"
18170msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
18171
5532a55b 18172#: builtin/rebase.c:2074
3154af4a 18173msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 18174msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 18175
5532a55b 18176#: builtin/rebase.c:2076
3154af4a
AS
18177#, c-format
18178msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 18179msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 18180
5532a55b 18181#: builtin/rebase.c:2084
3154af4a
AS
18182msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
18183msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
18184
5532a55b 18185#: builtin/rebase.c:2091
9290395f
AS
18186#, c-format
18187msgid "Changes to %s:\n"
18188msgstr "Промените в „%s“:\n"
18189
5532a55b 18190#: builtin/rebase.c:2094
3154af4a
AS
18191#, c-format
18192msgid "Changes from %s to %s:\n"
18193msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
18194
5532a55b 18195#: builtin/rebase.c:2119
3154af4a
AS
18196#, c-format
18197msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
18198msgstr ""
18199"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
18200"пребазирате…\n"
18201
5532a55b 18202#: builtin/rebase.c:2128
3154af4a 18203msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 18204msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 18205
5532a55b 18206#: builtin/rebase.c:2137
3154af4a 18207#, c-format
9290395f 18208msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
18209msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
18210
5532a55b 18211#: builtin/receive-pack.c:32
0d670e78
AS
18212msgid "git receive-pack <git-dir>"
18213msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
18214
5532a55b 18215#: builtin/receive-pack.c:832
40390522
AS
18216msgid ""
18217"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
18218"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
18219"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
18220"the work tree to HEAD.\n"
18221"\n"
61d4c309
AS
18222"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
18223"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
18224"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
18225"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
18226"other way.\n"
18227"\n"
18228"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
18229"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
18230msgstr ""
18231"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
18232"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
18233"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
18234"да изпълните:\n"
18235"\n"
61d4c309 18236" git reset --hard\n"
40390522
AS
18237"\n"
18238"\n"
18239"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
18240"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
18241"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
18242"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
18243"това, което изтласквате.\n"
18244"\n"
18245"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
18246"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
18247
5532a55b 18248#: builtin/receive-pack.c:852
40390522
AS
18249msgid ""
18250"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
18251"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
18252"\n"
18253"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
18254"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
18255"current branch, with or without a warning message.\n"
18256"\n"
18257"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
18258msgstr ""
18259"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
18260"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
18261"\n"
18262"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
18263"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
18264"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
18265"\n"
18266"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
18267"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
18268
5532a55b 18269#: builtin/receive-pack.c:1938
0d670e78
AS
18270msgid "quiet"
18271msgstr "без извеждане на информация"
18272
5532a55b 18273#: builtin/receive-pack.c:1952
0d670e78
AS
18274msgid "You must specify a directory."
18275msgstr "Трябва да укажете директория."
18276
ab8f4f5d
AS
18277#: builtin/reflog.c:17
18278msgid ""
18279"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
18280"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18281"<refs>..."
18282msgstr ""
18283"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
18284"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
18285
18286#: builtin/reflog.c:22
18287msgid ""
18288"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18289"<refs>..."
18290msgstr ""
18291"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18292"УКАЗАТЕЛ…"
18293
18294#: builtin/reflog.c:25
18295msgid "git reflog exists <ref>"
18296msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
18297
18298#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
25e2fbb4
AS
18299#, c-format
18300msgid "'%s' is not a valid timestamp"
18301msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
18302
ab8f4f5d
AS
18303#: builtin/reflog.c:605
18304#, c-format
18305msgid "Marking reachable objects..."
18306msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
18307
18308#: builtin/reflog.c:643
18309#, c-format
18310msgid "%s points nowhere!"
18311msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
18312
18313#: builtin/reflog.c:695
18314msgid "no reflog specified to delete"
18315msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
18316
18317#: builtin/reflog.c:704
18318#, c-format
18319msgid "not a reflog: %s"
18320msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
18321
18322#: builtin/reflog.c:709
18323#, c-format
18324msgid "no reflog for '%s'"
18325msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
18326
18327#: builtin/reflog.c:755
18328#, c-format
18329msgid "invalid ref format: %s"
18330msgstr "неправилен формат на указател: %s"
18331
18332#: builtin/reflog.c:764
18333msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
18334msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
18335
3154af4a 18336#: builtin/remote.c:16
25e2fbb4
AS
18337msgid "git remote [-v | --verbose]"
18338msgstr "git remote [-v | --verbose]"
18339
3154af4a 18340#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4 18341msgid ""
f88c1134 18342"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
18343"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
18344msgstr ""
f88c1134 18345"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 18346"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 18347
3154af4a 18348#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
25e2fbb4 18349msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 18350msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 18351
3154af4a 18352#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
25e2fbb4 18353msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 18354msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 18355
3154af4a 18356#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
f88c1134 18357msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 18358msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 18359
3154af4a 18360#: builtin/remote.c:21
25e2fbb4 18361msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 18362msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 18363
3154af4a 18364#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 18365msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 18366msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 18367
3154af4a 18368#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4
AS
18369msgid ""
18370"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
18371msgstr ""
1c3c8410
AS
18372"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
18373"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 18374
3154af4a 18375#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4 18376msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 18377msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 18378
3154af4a 18379#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
aeef7d84
AS
18380msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
18381msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
18382
3154af4a 18383#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
25e2fbb4 18384msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 18385msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 18386
3154af4a 18387#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 18388msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 18389msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 18390
3154af4a 18391#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 18392msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 18393msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 18394
3154af4a 18395#: builtin/remote.c:33
25e2fbb4 18396msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 18397msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 18398
3154af4a 18399#: builtin/remote.c:53
25e2fbb4 18400msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 18401msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 18402
3154af4a 18403#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 18404msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 18405msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 18406
3154af4a 18407#: builtin/remote.c:59
25e2fbb4 18408msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 18409msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 18410
3154af4a 18411#: builtin/remote.c:64
25e2fbb4 18412msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 18413msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 18414
3154af4a 18415#: builtin/remote.c:69
25e2fbb4 18416msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 18417msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 18418
3154af4a 18419#: builtin/remote.c:98
25e2fbb4
AS
18420#, c-format
18421msgid "Updating %s"
18422msgstr "Обновяване на „%s“"
18423
3154af4a 18424#: builtin/remote.c:130
25e2fbb4
AS
18425msgid ""
18426"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
18427"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
18428msgstr ""
40390522 18429"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 18430"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 18431
3154af4a 18432#: builtin/remote.c:147
25e2fbb4
AS
18433#, c-format
18434msgid "unknown mirror argument: %s"
18435msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
18436
3154af4a 18437#: builtin/remote.c:163
25e2fbb4
AS
18438msgid "fetch the remote branches"
18439msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
18440
3154af4a 18441#: builtin/remote.c:165
25e2fbb4
AS
18442msgid "import all tags and associated objects when fetching"
18443msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
18444
3154af4a 18445#: builtin/remote.c:168
25e2fbb4
AS
18446msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
18447msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
18448
3154af4a 18449#: builtin/remote.c:170
25e2fbb4
AS
18450msgid "branch(es) to track"
18451msgstr "клон/и за следене"
18452
3154af4a 18453#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
18454msgid "master branch"
18455msgstr "основен клон"
18456
3154af4a 18457#: builtin/remote.c:173
25e2fbb4
AS
18458msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
18459msgstr ""
18460"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
18461
3154af4a 18462#: builtin/remote.c:185
25e2fbb4
AS
18463msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
18464msgstr ""
18465"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
18466
3154af4a 18467#: builtin/remote.c:187
25e2fbb4
AS
18468msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
18469msgstr ""
18470"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
18471"които се доставя"
18472
3154af4a 18473#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
25e2fbb4
AS
18474#, c-format
18475msgid "remote %s already exists."
18476msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
18477
3154af4a 18478#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
25e2fbb4
AS
18479#, c-format
18480msgid "'%s' is not a valid remote name"
18481msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
18482
3154af4a 18483#: builtin/remote.c:238
25e2fbb4
AS
18484#, c-format
18485msgid "Could not setup master '%s'"
18486msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
18487
3154af4a 18488#: builtin/remote.c:344
25e2fbb4
AS
18489#, c-format
18490msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
18491msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
18492
3154af4a 18493#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
25e2fbb4
AS
18494msgid "(matching)"
18495msgstr "(съвпадащи)"
18496
3154af4a 18497#: builtin/remote.c:455
25e2fbb4
AS
18498msgid "(delete)"
18499msgstr "(за изтриване)"
18500
3154af4a 18501#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
25e2fbb4 18502#, c-format
3154af4a
AS
18503msgid "No such remote: '%s'"
18504msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 18505
3154af4a 18506#: builtin/remote.c:646
25e2fbb4
AS
18507#, c-format
18508msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 18509msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 18510
3154af4a 18511#: builtin/remote.c:666
25e2fbb4
AS
18512#, c-format
18513msgid ""
18514"Not updating non-default fetch refspec\n"
18515"\t%s\n"
18516"\tPlease update the configuration manually if necessary."
18517msgstr ""
18518"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
18519" %s\n"
18520" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
18521
3154af4a 18522#: builtin/remote.c:702
25e2fbb4
AS
18523#, c-format
18524msgid "deleting '%s' failed"
18525msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
18526
3154af4a 18527#: builtin/remote.c:736
25e2fbb4
AS
18528#, c-format
18529msgid "creating '%s' failed"
18530msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
18531
3154af4a 18532#: builtin/remote.c:802
25e2fbb4
AS
18533msgid ""
18534"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
18535"to delete it, use:"
18536msgid_plural ""
18537"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
18538"to delete them, use:"
18539msgstr[0] ""
18540"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
18541"Изтрийте го чрез командата:"
18542msgstr[1] ""
18543"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
18544"Изтрийте ги чрез командата:"
18545
3154af4a 18546#: builtin/remote.c:816
0d670e78
AS
18547#, c-format
18548msgid "Could not remove config section '%s'"
18549msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
18550
3154af4a 18551#: builtin/remote.c:917
25e2fbb4
AS
18552#, c-format
18553msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
18554msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
18555
3154af4a 18556#: builtin/remote.c:920
25e2fbb4
AS
18557msgid " tracked"
18558msgstr " следен"
18559
3154af4a 18560#: builtin/remote.c:922
25e2fbb4
AS
18561msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
18562msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
18563
3154af4a 18564#: builtin/remote.c:924
25e2fbb4 18565msgid " ???"
6c31a5e9 18566msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
18567
18568# CHECK
3154af4a 18569#: builtin/remote.c:965
25e2fbb4
AS
18570#, c-format
18571msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
18572msgstr ""
40390522
AS
18573"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
18574"от 1 клон"
25e2fbb4 18575
3154af4a 18576#: builtin/remote.c:974
25e2fbb4 18577#, c-format
0d670e78
AS
18578msgid "rebases interactively onto remote %s"
18579msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 18580
3154af4a 18581#: builtin/remote.c:976
2904c25f
AS
18582#, c-format
18583msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
18584msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
18585
3154af4a 18586#: builtin/remote.c:979
40390522
AS
18587#, c-format
18588msgid "rebases onto remote %s"
18589msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
18590
3154af4a 18591#: builtin/remote.c:983
25e2fbb4
AS
18592#, c-format
18593msgid " merges with remote %s"
18594msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
18595
3154af4a 18596#: builtin/remote.c:986
25e2fbb4
AS
18597#, c-format
18598msgid "merges with remote %s"
18599msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
18600
3154af4a 18601#: builtin/remote.c:989
40390522
AS
18602#, c-format
18603msgid "%-*s and with remote %s\n"
18604msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 18605
3154af4a 18606#: builtin/remote.c:1032
25e2fbb4
AS
18607msgid "create"
18608msgstr "създаден"
18609
3154af4a 18610#: builtin/remote.c:1035
25e2fbb4
AS
18611msgid "delete"
18612msgstr "изтрит"
18613
3154af4a 18614#: builtin/remote.c:1039
25e2fbb4
AS
18615msgid "up to date"
18616msgstr "актуален"
18617
3154af4a 18618#: builtin/remote.c:1042
25e2fbb4 18619msgid "fast-forwardable"
61d4c309 18620msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 18621
3154af4a 18622#: builtin/remote.c:1045
25e2fbb4 18623msgid "local out of date"
642c7fab 18624msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 18625
3154af4a 18626#: builtin/remote.c:1052
25e2fbb4
AS
18627#, c-format
18628msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
18629msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
18630
3154af4a 18631#: builtin/remote.c:1055
25e2fbb4
AS
18632#, c-format
18633msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
18634msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
18635
3154af4a 18636#: builtin/remote.c:1059
25e2fbb4
AS
18637#, c-format
18638msgid " %-*s forces to %s"
18639msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
18640
3154af4a 18641#: builtin/remote.c:1062
25e2fbb4
AS
18642#, c-format
18643msgid " %-*s pushes to %s"
18644msgstr " %-*s изтласква към %s"
18645
3154af4a 18646#: builtin/remote.c:1130
25e2fbb4
AS
18647msgid "do not query remotes"
18648msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
18649
3154af4a 18650#: builtin/remote.c:1157
25e2fbb4
AS
18651#, c-format
18652msgid "* remote %s"
1c3c8410 18653msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 18654
3154af4a 18655#: builtin/remote.c:1158
25e2fbb4
AS
18656#, c-format
18657msgid " Fetch URL: %s"
18658msgstr " Адрес за доставяне: %s"
18659
3154af4a 18660#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
25e2fbb4
AS
18661msgid "(no URL)"
18662msgstr "(без адрес)"
18663
b61937fb
AS
18664#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
18665#. with the one in " Fetch URL: %s"
18666#. translation.
18667#.
3154af4a 18668#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
25e2fbb4
AS
18669#, c-format
18670msgid " Push URL: %s"
18671msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
18672
3154af4a 18673#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
25e2fbb4
AS
18674#, c-format
18675msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 18676msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 18677
3154af4a 18678#: builtin/remote.c:1177
40390522
AS
18679msgid "(not queried)"
18680msgstr "(без проверка)"
18681
3154af4a 18682#: builtin/remote.c:1179
40390522
AS
18683msgid "(unknown)"
18684msgstr "(непознат)"
18685
3154af4a 18686#: builtin/remote.c:1183
25e2fbb4
AS
18687#, c-format
18688msgid ""
18689" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
18690msgstr ""
642c7fab 18691" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
18692"хранилище\n"
18693" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 18694
3154af4a 18695#: builtin/remote.c:1195
25e2fbb4
AS
18696#, c-format
18697msgid " Remote branch:%s"
18698msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
18699msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
18700msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 18701
3154af4a 18702#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
25e2fbb4
AS
18703msgid " (status not queried)"
18704msgstr " (състоянието не бе проверено)"
18705
3154af4a 18706#: builtin/remote.c:1207
25e2fbb4
AS
18707msgid " Local branch configured for 'git pull':"
18708msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
18709msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
18710msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
18711
3154af4a 18712#: builtin/remote.c:1215
25e2fbb4
AS
18713msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
18714msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
18715
3154af4a 18716#: builtin/remote.c:1221
25e2fbb4
AS
18717#, c-format
18718msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
18719msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
18720msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
18721msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
18722
3154af4a 18723#: builtin/remote.c:1242
25e2fbb4 18724msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 18725msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 18726
3154af4a 18727#: builtin/remote.c:1244
25e2fbb4 18728msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 18729msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 18730
3154af4a 18731#: builtin/remote.c:1259
25e2fbb4
AS
18732msgid "Cannot determine remote HEAD"
18733msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
18734
3154af4a 18735#: builtin/remote.c:1261
25e2fbb4
AS
18736msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
18737msgstr ""
40390522 18738"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 18739
3154af4a 18740#: builtin/remote.c:1271
25e2fbb4
AS
18741#, c-format
18742msgid "Could not delete %s"
18743msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
18744
3154af4a 18745#: builtin/remote.c:1279
25e2fbb4
AS
18746#, c-format
18747msgid "Not a valid ref: %s"
18748msgstr "Неправилен указател: %s"
18749
3154af4a 18750#: builtin/remote.c:1281
25e2fbb4
AS
18751#, c-format
18752msgid "Could not setup %s"
18753msgstr "„%s“ не може да се настрои"
18754
3154af4a 18755#: builtin/remote.c:1299
25e2fbb4
AS
18756#, c-format
18757msgid " %s will become dangling!"
18758msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
18759
3154af4a 18760#: builtin/remote.c:1300
25e2fbb4
AS
18761#, c-format
18762msgid " %s has become dangling!"
18763msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
18764
3154af4a 18765#: builtin/remote.c:1310
25e2fbb4
AS
18766#, c-format
18767msgid "Pruning %s"
18768msgstr "Окастряне на „%s“"
18769
3154af4a 18770#: builtin/remote.c:1311
25e2fbb4
AS
18771#, c-format
18772msgid "URL: %s"
18773msgstr "адрес: %s"
18774
3154af4a 18775#: builtin/remote.c:1327
25e2fbb4
AS
18776#, c-format
18777msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 18778msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 18779
3154af4a 18780#: builtin/remote.c:1330
25e2fbb4
AS
18781#, c-format
18782msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 18783msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 18784
3154af4a 18785#: builtin/remote.c:1375
25e2fbb4
AS
18786msgid "prune remotes after fetching"
18787msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
18788
3154af4a 18789#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
25e2fbb4
AS
18790#, c-format
18791msgid "No such remote '%s'"
18792msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
18793
3154af4a 18794#: builtin/remote.c:1454
25e2fbb4
AS
18795msgid "add branch"
18796msgstr "добавяне на клон"
18797
3154af4a 18798#: builtin/remote.c:1461
25e2fbb4
AS
18799msgid "no remote specified"
18800msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
18801
3154af4a 18802#: builtin/remote.c:1478
aeef7d84
AS
18803msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
18804msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
18805
3154af4a 18806#: builtin/remote.c:1480
aeef7d84
AS
18807msgid "return all URLs"
18808msgstr "извеждане на всички адреси"
18809
3154af4a 18810#: builtin/remote.c:1508
aeef7d84
AS
18811#, c-format
18812msgid "no URLs configured for remote '%s'"
18813msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
18814
3154af4a 18815#: builtin/remote.c:1534
25e2fbb4
AS
18816msgid "manipulate push URLs"
18817msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
18818
3154af4a 18819#: builtin/remote.c:1536
25e2fbb4
AS
18820msgid "add URL"
18821msgstr "добавяне на адреси"
18822
3154af4a 18823#: builtin/remote.c:1538
25e2fbb4
AS
18824msgid "delete URLs"
18825msgstr "изтриване на адреси"
18826
3154af4a 18827#: builtin/remote.c:1545
25e2fbb4 18828msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 18829msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 18830
3154af4a 18831#: builtin/remote.c:1584
25e2fbb4
AS
18832#, c-format
18833msgid "Invalid old URL pattern: %s"
18834msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
18835
3154af4a 18836#: builtin/remote.c:1592
25e2fbb4
AS
18837#, c-format
18838msgid "No such URL found: %s"
18839msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
18840
3154af4a 18841#: builtin/remote.c:1594
25e2fbb4
AS
18842msgid "Will not delete all non-push URLs"
18843msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
18844
3154af4a 18845#: builtin/remote.c:1610
25e2fbb4 18846msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
40390522
AS
18847msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
18848
3154af4a 18849#: builtin/remote.c:1641
40390522
AS
18850#, c-format
18851msgid "Unknown subcommand: %s"
18852msgstr "Непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 18853
3154af4a 18854#: builtin/repack.c:22
f88c1134 18855msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 18856msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18857
3154af4a 18858#: builtin/repack.c:27
61d4c309
AS
18859msgid ""
18860"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
18861"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
18862msgstr ""
29f90338 18863"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
18864"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
18865"„pack.writebitmaps“."
18866
5532a55b 18867#: builtin/repack.c:190
ab8f4f5d
AS
18868msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
18869msgstr ""
18870"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
18871"гарантиращите обекти"
18872
5532a55b 18873#: builtin/repack.c:229 builtin/repack.c:408
ab8f4f5d
AS
18874msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
18875msgstr ""
18876"repack: от „pack-objects“ се очакват редове само с пълни шестнайсетични "
18877"указатели."
18878
5532a55b 18879#: builtin/repack.c:246
ab8f4f5d
AS
18880msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
18881msgstr ""
18882"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
18883"гарантиращите обекти"
18884
5532a55b 18885#: builtin/repack.c:284
25e2fbb4 18886msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 18887msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 18888
5532a55b 18889#: builtin/repack.c:286
25e2fbb4
AS
18890msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
18891msgstr ""
40390522 18892"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 18893"непакетирани"
25e2fbb4 18894
5532a55b 18895#: builtin/repack.c:289
25e2fbb4
AS
18896msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
18897msgstr ""
642c7fab
AS
18898"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
18899"prune-packed“"
25e2fbb4 18900
5532a55b 18901#: builtin/repack.c:291
25e2fbb4 18902msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 18903msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 18904
5532a55b 18905#: builtin/repack.c:293
25e2fbb4
AS
18906msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
18907msgstr ""
642c7fab 18908"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 18909
5532a55b 18910#: builtin/repack.c:295
25e2fbb4 18911msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 18912msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 18913
5532a55b 18914#: builtin/repack.c:298
25e2fbb4 18915msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 18916msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 18917
5532a55b 18918#: builtin/repack.c:300
1c3c8410 18919msgid "write bitmap index"
642c7fab 18920msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 18921
5532a55b 18922#: builtin/repack.c:302
3154af4a
AS
18923msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
18924msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
18925
5532a55b 18926#: builtin/repack.c:303
25e2fbb4 18927msgid "approxidate"
642c7fab 18928msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 18929
5532a55b 18930#: builtin/repack.c:304
25e2fbb4
AS
18931msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
18932msgstr ""
642c7fab
AS
18933"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
18934"това"
25e2fbb4 18935
5532a55b 18936#: builtin/repack.c:306
40390522
AS
18937msgid "with -a, repack unreachable objects"
18938msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
18939
5532a55b 18940#: builtin/repack.c:308
25e2fbb4 18941msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 18942msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 18943
5532a55b 18944#: builtin/repack.c:309 builtin/repack.c:315
1c3c8410 18945msgid "bytes"
642c7fab 18946msgstr "байтове"
1c3c8410 18947
5532a55b 18948#: builtin/repack.c:310
25e2fbb4
AS
18949msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
18950msgstr ""
642c7fab
AS
18951"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
18952"по броя на обектите"
25e2fbb4 18953
5532a55b 18954#: builtin/repack.c:312
25e2fbb4 18955msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 18956msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 18957
5532a55b 18958#: builtin/repack.c:314
b61937fb
AS
18959msgid "limits the maximum number of threads"
18960msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
18961
5532a55b 18962#: builtin/repack.c:316
25e2fbb4 18963msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 18964msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 18965
5532a55b 18966#: builtin/repack.c:318
1c3c8410 18967msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 18968msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 18969
5532a55b 18970#: builtin/repack.c:320
2904c25f
AS
18971msgid "do not repack this pack"
18972msgstr "без препакетиране на този пакет"
18973
5532a55b 18974#: builtin/repack.c:330
aeef7d84
AS
18975msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
18976msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
18977
5532a55b 18978#: builtin/repack.c:334
40390522
AS
18979msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
18980msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
18981
5532a55b 18982#: builtin/repack.c:417
ab8f4f5d
AS
18983msgid "Nothing new to pack."
18984msgstr "Нищо ново за пакетиране"
18985
5532a55b 18986#: builtin/repack.c:478
ab8f4f5d
AS
18987#, c-format
18988msgid ""
18989"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
18990"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
18991"WARNING: replace them with the new version of the\n"
18992"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
18993"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
18994"WARNING: original names also failed.\n"
18995"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
18996msgstr ""
18997"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n"
18998"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n"
18999"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n"
19000"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n"
19001"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n"
19002"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
19003
5532a55b 19004#: builtin/repack.c:526
25e2fbb4 19005#, c-format
40390522
AS
19006msgid "failed to remove '%s'"
19007msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 19008
2904c25f 19009#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 19010msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 19011msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 19012
2904c25f 19013#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
19014msgid "git replace [-f] --edit <object>"
19015msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
19016
2904c25f 19017#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
19018msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
19019msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
19020
2904c25f
AS
19021#: builtin/replace.c:25
19022msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
19023msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
19024
19025#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 19026msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 19027msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 19028
2904c25f 19029#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 19030msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 19031msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 19032
47e80a2c 19033#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
19034#, c-format
19035msgid ""
19036"invalid replace format '%s'\n"
19037"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
19038msgstr ""
19039"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
19040"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
19041
47e80a2c 19042#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
19043#, c-format
19044msgid "replace ref '%s' not found"
19045msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
19046
47e80a2c 19047#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
19048#, c-format
19049msgid "Deleted replace ref '%s'"
19050msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
19051
47e80a2c 19052#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
19053#, c-format
19054msgid "'%s' is not a valid ref name"
19055msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
19056
47e80a2c 19057#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
19058#, c-format
19059msgid "replace ref '%s' already exists"
19060msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
19061
47e80a2c 19062#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
19063#, c-format
19064msgid ""
19065"Objects must be of the same type.\n"
19066"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
19067"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
19068msgstr ""
19069"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
19070"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
19071"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
19072
47e80a2c 19073#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
19074#, c-format
19075msgid "unable to open %s for writing"
19076msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
19077
47e80a2c 19078#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
19079msgid "cat-file reported failure"
19080msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
19081
47e80a2c 19082#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
19083#, c-format
19084msgid "unable to open %s for reading"
19085msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
19086
47e80a2c 19087#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
19088msgid "unable to spawn mktree"
19089msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
19090
47e80a2c 19091#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
19092msgid "unable to read from mktree"
19093msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
19094
47e80a2c 19095#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
19096msgid "mktree reported failure"
19097msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
19098
47e80a2c 19099#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
19100msgid "mktree did not return an object name"
19101msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
19102
47e80a2c 19103#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
19104#, c-format
19105msgid "unable to fstat %s"
19106msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
19107
47e80a2c 19108#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
19109msgid "unable to write object to database"
19110msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
19111
47e80a2c
AS
19112#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422
19113#: builtin/replace.c:452
1eaabd4a
AS
19114#, c-format
19115msgid "not a valid object name: '%s'"
19116msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
19117
47e80a2c 19118#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
19119#, c-format
19120msgid "unable to get object type for %s"
19121msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
19122
47e80a2c 19123#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
19124msgid "editing object file failed"
19125msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
19126
47e80a2c 19127#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
19128#, c-format
19129msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
19130msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 19131
9c21d454
AS
19132#: builtin/replace.c:383
19133#, c-format
19134msgid "could not parse %s as a commit"
19135msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
19136
47e80a2c 19137#: builtin/replace.c:414
aafbee8c
AS
19138#, c-format
19139msgid "bad mergetag in commit '%s'"
19140msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
19141
47e80a2c 19142#: builtin/replace.c:416
aafbee8c
AS
19143#, c-format
19144msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
19145msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
19146
47e80a2c 19147#: builtin/replace.c:428
aafbee8c
AS
19148#, c-format
19149msgid ""
19150"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
19151"instead of --graft"
19152msgstr ""
19153"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
19154"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
19155
47e80a2c 19156#: builtin/replace.c:467
aafbee8c 19157#, c-format
1eaabd4a
AS
19158msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
19159msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 19160
47e80a2c 19161#: builtin/replace.c:468
aafbee8c
AS
19162msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
19163msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
19164
47e80a2c 19165#: builtin/replace.c:478
aafbee8c
AS
19166#, c-format
19167msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
19168msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
19169
47e80a2c 19170#: builtin/replace.c:486
1eaabd4a
AS
19171#, c-format
19172msgid "graft for '%s' unnecessary"
19173msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
19174
47e80a2c 19175#: builtin/replace.c:490
1eaabd4a
AS
19176#, c-format
19177msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
19178msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
19179
47e80a2c 19180#: builtin/replace.c:525
2904c25f
AS
19181#, c-format
19182msgid ""
19183"could not convert the following graft(s):\n"
19184"%s"
19185msgstr ""
19186"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
19187"%s"
19188
47e80a2c 19189#: builtin/replace.c:546
25e2fbb4 19190msgid "list replace refs"
1c3c8410 19191msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 19192
47e80a2c 19193#: builtin/replace.c:547
25e2fbb4 19194msgid "delete replace refs"
1c3c8410 19195msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 19196
47e80a2c 19197#: builtin/replace.c:548
c099f8c7
AS
19198msgid "edit existing object"
19199msgstr "редактиране на съществуващ обект"
19200
47e80a2c 19201#: builtin/replace.c:549
aafbee8c
AS
19202msgid "change a commit's parents"
19203msgstr "смяна на родителите на подаване"
19204
47e80a2c 19205#: builtin/replace.c:550
2904c25f
AS
19206msgid "convert existing graft file"
19207msgstr "преобразуване на файла за присадките"
19208
47e80a2c 19209#: builtin/replace.c:551
25e2fbb4 19210msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 19211msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 19212
47e80a2c 19213#: builtin/replace.c:553
c099f8c7
AS
19214msgid "do not pretty-print contents for --edit"
19215msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
19216
47e80a2c 19217#: builtin/replace.c:554
25e2fbb4 19218msgid "use this format"
1c3c8410 19219msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 19220
47e80a2c 19221#: builtin/replace.c:567
1eaabd4a
AS
19222msgid "--format cannot be used when not listing"
19223msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
19224
47e80a2c 19225#: builtin/replace.c:575
1eaabd4a
AS
19226msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
19227msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
19228
47e80a2c 19229#: builtin/replace.c:579
1eaabd4a
AS
19230msgid "--raw only makes sense with --edit"
19231msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
19232
47e80a2c 19233#: builtin/replace.c:585
1eaabd4a
AS
19234msgid "-d needs at least one argument"
19235msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
19236
47e80a2c 19237#: builtin/replace.c:591
1eaabd4a
AS
19238msgid "bad number of arguments"
19239msgstr "неправилен брой аргументи"
19240
47e80a2c 19241#: builtin/replace.c:597
1eaabd4a
AS
19242msgid "-e needs exactly one argument"
19243msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
19244
47e80a2c 19245#: builtin/replace.c:603
1eaabd4a
AS
19246msgid "-g needs at least one argument"
19247msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
19248
47e80a2c 19249#: builtin/replace.c:609
1eaabd4a
AS
19250msgid "--convert-graft-file takes no argument"
19251msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
19252
47e80a2c 19253#: builtin/replace.c:615
1eaabd4a
AS
19254msgid "only one pattern can be given with -l"
19255msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
19256
b61937fb 19257#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 19258msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 19259msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 19260
3154af4a 19261#: builtin/rerere.c:60
25e2fbb4 19262msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 19263msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 19264
3154af4a
AS
19265#: builtin/rerere.c:79
19266msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
19267msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
19268
ab8f4f5d 19269#: builtin/rerere.c:113
3154af4a
AS
19270#, c-format
19271msgid "unable to generate diff for '%s'"
19272msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
19273
ab8f4f5d 19274#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
19275msgid ""
19276"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
19277msgstr ""
1c3c8410 19278"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 19279
ab8f4f5d 19280#: builtin/reset.c:33
40390522 19281msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
642c7fab 19282msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 19283
ab8f4f5d 19284#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 19285msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
642c7fab 19286msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 19287
ab8f4f5d 19288#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19289msgid "mixed"
1c3c8410 19290msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 19291
ab8f4f5d 19292#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19293msgid "soft"
1c3c8410 19294msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 19295
ab8f4f5d 19296#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19297msgid "hard"
1c3c8410 19298msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 19299
ab8f4f5d 19300#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19301msgid "merge"
1c3c8410 19302msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 19303
ab8f4f5d 19304#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 19305msgid "keep"
1c3c8410 19306msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 19307
ab8f4f5d 19308#: builtin/reset.c:81
25e2fbb4 19309msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 19310msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 19311
ab8f4f5d 19312#: builtin/reset.c:83
25e2fbb4 19313msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 19314msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 19315
ab8f4f5d 19316#: builtin/reset.c:89
25e2fbb4
AS
19317#, c-format
19318msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 19319msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 19320
ab8f4f5d 19321#: builtin/reset.c:193
25e2fbb4
AS
19322#, c-format
19323msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 19324msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 19325
47e80a2c
AS
19326#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589
19327#: builtin/stash.c:613
25e2fbb4 19328msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 19329msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 19330
ab8f4f5d 19331#: builtin/reset.c:295
25e2fbb4 19332msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 19333msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 19334
ab8f4f5d 19335#: builtin/reset.c:296
25e2fbb4 19336msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 19337msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 19338
ab8f4f5d 19339#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
25e2fbb4 19340msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 19341msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 19342
ab8f4f5d 19343#: builtin/reset.c:302
25e2fbb4 19344msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
19345msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
19346
ab8f4f5d 19347#: builtin/reset.c:308
1c3c8410 19348msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 19349msgstr ""
1c3c8410 19350"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 19351
ab8f4f5d 19352#: builtin/reset.c:326
25e2fbb4
AS
19353#, c-format
19354msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 19355msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 19356
ab8f4f5d 19357#: builtin/reset.c:334
25e2fbb4
AS
19358#, c-format
19359msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 19360msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 19361
ab8f4f5d 19362#: builtin/reset.c:343
25e2fbb4
AS
19363msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
19364msgstr ""
1c3c8410 19365"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
25e2fbb4 19366
47e80a2c 19367#: builtin/reset.c:353
25e2fbb4
AS
19368msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
19369msgstr ""
40390522 19370"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 19371"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 19372
47e80a2c 19373#: builtin/reset.c:355
25e2fbb4
AS
19374#, c-format
19375msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 19376msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 19377
47e80a2c 19378#: builtin/reset.c:370
25e2fbb4
AS
19379#, c-format
19380msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 19381msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 19382
47e80a2c 19383#: builtin/reset.c:374
1c3c8410
AS
19384msgid "-N can only be used with --mixed"
19385msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
19386
47e80a2c 19387#: builtin/reset.c:395
25e2fbb4 19388msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 19389msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 19390
47e80a2c 19391#: builtin/reset.c:398
3154af4a
AS
19392#, c-format
19393msgid ""
19394"\n"
19395"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
19396"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
19397"to make this the default.\n"
19398msgstr ""
19399"\n"
19400"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
19401"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
19402"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
19403
47e80a2c 19404#: builtin/reset.c:408
25e2fbb4
AS
19405#, c-format
19406msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 19407msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 19408
47e80a2c 19409#: builtin/reset.c:412
25e2fbb4 19410msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 19411msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 19412
5532a55b 19413#: builtin/rev-list.c:412
31243e7f
AS
19414msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
19415msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
19416
5532a55b 19417#: builtin/rev-list.c:473
29f90338
AS
19418msgid "object filtering requires --objects"
19419msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
19420
5532a55b 19421#: builtin/rev-list.c:476
29f90338
AS
19422#, c-format
19423msgid "invalid sparse value '%s'"
19424msgstr "неправилна частична стойност: %s"
19425
5532a55b 19426#: builtin/rev-list.c:527
aeef7d84
AS
19427msgid "rev-list does not support display of notes"
19428msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
19429
5532a55b 19430#: builtin/rev-list.c:530
29f90338
AS
19431msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
19432msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
19433
ab8f4f5d 19434#: builtin/rev-parse.c:408
f88c1134
AS
19435msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
19436msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 19437
ab8f4f5d 19438#: builtin/rev-parse.c:413
25e2fbb4 19439msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 19440msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 19441
ab8f4f5d 19442#: builtin/rev-parse.c:415
25e2fbb4 19443msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 19444msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 19445
ab8f4f5d 19446#: builtin/rev-parse.c:418
25e2fbb4 19447msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 19448msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 19449
ab8f4f5d 19450#: builtin/rev-parse.c:551
25e2fbb4 19451msgid ""
f88c1134 19452"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 19453" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 19454" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
19455"\n"
19456"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
19457msgstr ""
f88c1134
AS
19458"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
19459" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
19460" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
19461"\n"
19462"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
19463"h“"
25e2fbb4 19464
1eaabd4a 19465#: builtin/revert.c:24
f88c1134 19466msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 19467msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 19468
1eaabd4a 19469#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 19470msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 19471msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 19472
1eaabd4a 19473#: builtin/revert.c:30
f88c1134 19474msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 19475msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 19476
1eaabd4a 19477#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 19478msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 19479msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 19480
ab8f4f5d
AS
19481#: builtin/revert.c:72
19482#, c-format
19483msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
19484msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
19485
19486#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
19487#, c-format
19488msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 19489msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 19490
47e80a2c 19491#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 19492msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 19493msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 19494
47e80a2c 19495#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 19496msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 19497msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 19498
47e80a2c 19499#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 19500msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 19501msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 19502
5532a55b
AS
19503#: builtin/revert.c:105
19504msgid "skip current commit and continue"
19505msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
19506
19507#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 19508msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 19509msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 19510
5532a55b 19511#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 19512msgid "edit the commit message"
1c3c8410 19513msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 19514
5532a55b 19515#: builtin/revert.c:111
61d4c309 19516msgid "parent-number"
1c3c8410 19517msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 19518
5532a55b 19519#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
19520msgid "select mainline parent"
19521msgstr "избор на основния родител"
19522
5532a55b 19523#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 19524msgid "merge strategy"
1c3c8410 19525msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 19526
5532a55b 19527#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 19528msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 19529msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 19530
5532a55b 19531#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 19532msgid "append commit name"
1c3c8410 19533msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 19534
5532a55b 19535#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 19536msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 19537msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 19538
5532a55b 19539#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 19540msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 19541msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 19542
5532a55b 19543#: builtin/revert.c:232
25e2fbb4 19544msgid "revert failed"
1c3c8410 19545msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 19546
5532a55b 19547#: builtin/revert.c:245
25e2fbb4 19548msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 19549msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 19550
ab8f4f5d 19551#: builtin/rm.c:19
f88c1134 19552msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 19553msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 19554
ab8f4f5d 19555#: builtin/rm.c:207
25e2fbb4
AS
19556msgid ""
19557"the following file has staged content different from both the\n"
19558"file and the HEAD:"
19559msgid_plural ""
19560"the following files have staged content different from both the\n"
19561"file and the HEAD:"
19562msgstr[0] ""
19563"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
19564"и\n"
19565"различно от съответстващото на HEAD:"
19566msgstr[1] ""
19567"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
19568"съдържание и\n"
19569"различно от съответстващото на HEAD:"
19570
ab8f4f5d 19571#: builtin/rm.c:212
25e2fbb4
AS
19572msgid ""
19573"\n"
19574"(use -f to force removal)"
19575msgstr ""
19576"\n"
19577"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
19578
ab8f4f5d 19579#: builtin/rm.c:216
25e2fbb4
AS
19580msgid "the following file has changes staged in the index:"
19581msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
19582msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
19583msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
19584
ab8f4f5d 19585#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
25e2fbb4
AS
19586msgid ""
19587"\n"
19588"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
19589msgstr ""
19590"\n"
19591"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
19592"изтриване — „-f“)"
19593
ab8f4f5d 19594#: builtin/rm.c:226
25e2fbb4
AS
19595msgid "the following file has local modifications:"
19596msgid_plural "the following files have local modifications:"
19597msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
19598msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
19599
ab8f4f5d 19600#: builtin/rm.c:242
25e2fbb4
AS
19601msgid "do not list removed files"
19602msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
19603
ab8f4f5d 19604#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
19605msgid "only remove from the index"
19606msgstr "изтриване само от индекса"
19607
ab8f4f5d 19608#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
19609msgid "override the up-to-date check"
19610msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
19611
ab8f4f5d 19612#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
19613msgid "allow recursive removal"
19614msgstr "рекурсивно изтриване"
19615
ab8f4f5d 19616#: builtin/rm.c:247
25e2fbb4
AS
19617msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
19618msgstr ""
19619"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
19620"изтриване"
19621
ab8f4f5d 19622#: builtin/rm.c:289
1eaabd4a
AS
19623msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
19624msgstr ""
19625"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
19626"или ги скатайте"
19627
ab8f4f5d 19628#: builtin/rm.c:307
25e2fbb4
AS
19629#, c-format
19630msgid "not removing '%s' recursively without -r"
19631msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
19632
ab8f4f5d 19633#: builtin/rm.c:346
25e2fbb4
AS
19634#, c-format
19635msgid "git rm: unable to remove %s"
19636msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
19637
2904c25f 19638#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
19639msgid ""
19640"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19641"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19642"[<ref>...]\n"
19643" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
19644msgstr ""
19645"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
19646"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
19647" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
19648
2904c25f 19649#: builtin/send-pack.c:163
aeef7d84
AS
19650msgid "remote name"
19651msgstr "име на отдалечено хранилище"
19652
2904c25f 19653#: builtin/send-pack.c:177
aeef7d84
AS
19654msgid "use stateless RPC protocol"
19655msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
19656
2904c25f 19657#: builtin/send-pack.c:178
aeef7d84
AS
19658msgid "read refs from stdin"
19659msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
19660
2904c25f 19661#: builtin/send-pack.c:179
aeef7d84
AS
19662msgid "print status from remote helper"
19663msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
19664
b61937fb 19665#: builtin/shortlog.c:14
2904c25f 19666msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 19667msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 19668
2904c25f
AS
19669#: builtin/shortlog.c:15
19670msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
19671msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
19672
19673#: builtin/shortlog.c:264
61d4c309
AS
19674msgid "Group by committer rather than author"
19675msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
19676
2904c25f 19677#: builtin/shortlog.c:266
25e2fbb4 19678msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 19679msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 19680
2904c25f 19681#: builtin/shortlog.c:268
25e2fbb4 19682msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 19683msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 19684
2904c25f 19685#: builtin/shortlog.c:270
25e2fbb4 19686msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 19687msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 19688
2904c25f 19689#: builtin/shortlog.c:271
1eaabd4a
AS
19690msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
19691msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 19692
2904c25f 19693#: builtin/shortlog.c:272
25e2fbb4
AS
19694msgid "Linewrap output"
19695msgstr ""
642c7fab
AS
19696"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
19697"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 19698
ab8f4f5d 19699#: builtin/shortlog.c:301
2904c25f
AS
19700msgid "too many arguments given outside repository"
19701msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
19702
1eaabd4a 19703#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 19704msgid ""
f88c1134
AS
19705"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19706"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
19707"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19708"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 19709msgstr ""
f88c1134
AS
19710"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19711" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
19712" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
19713" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 19714
1eaabd4a 19715#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
19716msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
19717msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 19718
1eaabd4a 19719#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
19720#, c-format
19721msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
19722msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
19723msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
19724msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
19725
5532a55b 19726#: builtin/show-branch.c:548
40390522
AS
19727#, c-format
19728msgid "no matching refs with %s"
19729msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
19730
5532a55b 19731#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 19732msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 19733msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 19734
5532a55b 19735#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 19736msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 19737msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 19738
5532a55b 19739#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 19740msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 19741msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 19742
5532a55b 19743#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 19744msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 19745msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 19746
5532a55b 19747#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 19748msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 19749msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 19750
5532a55b 19751#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 19752msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 19753msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 19754
5532a55b 19755#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 19756msgid "include the current branch"
1c3c8410 19757msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 19758
5532a55b 19759#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 19760msgid "name commits with their object names"
642c7fab 19761msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 19762
5532a55b 19763#: builtin/show-branch.c:660
25e2fbb4 19764msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 19765msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 19766
5532a55b 19767#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 19768msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 19769msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 19770
5532a55b 19771#: builtin/show-branch.c:664
25e2fbb4 19772msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 19773msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 19774
5532a55b 19775#: builtin/show-branch.c:667
25e2fbb4 19776msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 19777msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 19778
5532a55b 19779#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 19780msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 19781msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 19782
5532a55b 19783#: builtin/show-branch.c:671
25e2fbb4
AS
19784msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
19785msgstr ""
1c3c8410
AS
19786"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
19787"възможно"
25e2fbb4 19788
5532a55b 19789#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 19790msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 19791msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 19792
5532a55b 19793#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 19794msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 19795msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 19796
5532a55b 19797#: builtin/show-branch.c:711
40390522
AS
19798msgid ""
19799"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
19800msgstr ""
19801"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
19802"independent“ и „--merge-base“"
19803
5532a55b 19804#: builtin/show-branch.c:735
40390522
AS
19805msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
19806msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
19807
5532a55b 19808#: builtin/show-branch.c:738
40390522
AS
19809msgid "--reflog option needs one branch name"
19810msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
19811
5532a55b 19812#: builtin/show-branch.c:741
40390522
AS
19813#, c-format
19814msgid "only %d entry can be shown at one time."
19815msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
19816msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
19817msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
19818
5532a55b 19819#: builtin/show-branch.c:745
40390522
AS
19820#, c-format
19821msgid "no such ref %s"
19822msgstr "такъв указател няма: %s"
19823
5532a55b 19824#: builtin/show-branch.c:831
40390522
AS
19825#, c-format
19826msgid "cannot handle more than %d rev."
19827msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
19828msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
19829msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
19830
5532a55b 19831#: builtin/show-branch.c:835
40390522
AS
19832#, c-format
19833msgid "'%s' is not a valid ref."
19834msgstr "„%s“ е неправилен указател."
19835
5532a55b 19836#: builtin/show-branch.c:838
40390522
AS
19837#, c-format
19838msgid "cannot find commit %s (%s)"
19839msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
19840
9c21d454 19841#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 19842msgid ""
f88c1134
AS
19843"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19844"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 19845msgstr ""
f88c1134 19846"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 19847"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 19848
9c21d454 19849#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
19850msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
19851msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 19852
9c21d454 19853#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 19854msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 19855msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 19856
9c21d454 19857#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 19858msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 19859msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 19860
9c21d454 19861#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
19862msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
19863msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
19864
9c21d454 19865#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
19866msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
19867msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
19868
9c21d454 19869#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
19870msgid "dereference tags into object IDs"
19871msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
19872
9c21d454 19873#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
19874msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
19875msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
19876
9c21d454 19877#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
19878msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
19879msgstr ""
19880"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
19881"verify“)"
19882
9c21d454 19883#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
19884msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
19885msgstr ""
19886"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
19887"локалното хранилище"
19888
9c21d454
AS
19889#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
19890msgid "git stash list [<options>]"
19891msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
19892
19893#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
19894msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
19895msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
19896
19897#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
19898msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19899msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
19900
19901#: builtin/stash.c:25
19902msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19903msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
19904
19905#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
19906msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
19907msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
19908
19909#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
19910msgid "git stash clear"
19911msgstr "git stash clear"
19912
19913#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
19914msgid ""
19915"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19916" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
19917" [--] [<pathspec>...]]"
19918msgstr ""
19919"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19920" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
19921" [--] [ПЪТ…]]"
19922
19923#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
19924msgid ""
19925"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19926" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
19927msgstr ""
19928"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19929" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
19930
19931#: builtin/stash.c:52
19932msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19933msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
19934
19935#: builtin/stash.c:57
19936msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19937msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
19938
19939#: builtin/stash.c:72
19940msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
19941msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
19942
19943#: builtin/stash.c:127
19944#, c-format
19945msgid "'%s' is not a stash-like commit"
19946msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
19947
19948#: builtin/stash.c:147
19949#, c-format
19950msgid "Too many revisions specified:%s"
19951msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
19952
47e80a2c
AS
19953#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
19954msgid "No stash entries found."
19955msgstr "Не е открито нищо скатано."
19956
9c21d454
AS
19957#: builtin/stash.c:175
19958#, c-format
19959msgid "%s is not a valid reference"
19960msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
19961
19962#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
19963msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
19964msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
19965
19966#: builtin/stash.c:403
19967msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
19968msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
19969
19970#: builtin/stash.c:414
19971#, c-format
19972msgid "could not generate diff %s^!."
19973msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
19974
19975#: builtin/stash.c:421
19976msgid "conflicts in index.Try without --index."
19977msgstr ""
19978"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
19979"index“."
19980
19981#: builtin/stash.c:427
19982msgid "could not save index tree"
19983msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
19984
19985#: builtin/stash.c:434
19986msgid "could not restore untracked files from stash"
19987msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
19988
19989#: builtin/stash.c:448
19990#, c-format
19991msgid "Merging %s with %s"
19992msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c
AS
19993
19994#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
19995msgid "Index was not unstashed."
19996msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
19997
9c21d454
AS
19998#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
19999msgid "attempt to recreate the index"
20000msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
20001
20002#: builtin/stash.c:549
20003#, c-format
20004msgid "Dropped %s (%s)"
20005msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
20006
20007#: builtin/stash.c:552
20008#, c-format
20009msgid "%s: Could not drop stash entry"
20010msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
20011
20012#: builtin/stash.c:577
20013#, c-format
20014msgid "'%s' is not a stash reference"
20015msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
20016
47e80a2c
AS
20017#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
20018msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
20019msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
20020
20021#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712
20022msgid "No branch name specified"
20023msgstr "Не е указано име на клон"
20024
5532a55b 20025#: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827
9c21d454
AS
20026#, c-format
20027msgid "Cannot update %s with %s"
20028msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
20029
5532a55b 20030#: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
9c21d454
AS
20031msgid "stash message"
20032msgstr "съобщение при скатаване"
20033
5532a55b 20034#: builtin/stash.c:818
9c21d454
AS
20035msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
20036msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
20037
5532a55b 20038#: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217
47e80a2c
AS
20039msgid "No changes selected"
20040msgstr "Не са избрани никакви промени"
20041
5532a55b 20042#: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150
47e80a2c
AS
20043msgid "You do not have the initial commit yet"
20044msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
20045
5532a55b 20046#: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165
47e80a2c
AS
20047msgid "Cannot save the current index state"
20048msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
20049
5532a55b 20050#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180
47e80a2c
AS
20051msgid "Cannot save the untracked files"
20052msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
20053
5532a55b 20054#: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200
47e80a2c
AS
20055#: git-legacy-stash.sh:213
20056msgid "Cannot save the current worktree state"
20057msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
20058
5532a55b 20059#: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233
47e80a2c
AS
20060msgid "Cannot record working tree state"
20061msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
20062
5532a55b 20063#: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337
47e80a2c
AS
20064msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
20065msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
20066
5532a55b 20067#: builtin/stash.c:1285
9c21d454
AS
20068msgid "Did you forget to 'git add'?"
20069msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
20070
5532a55b 20071#: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345
47e80a2c
AS
20072msgid "No local changes to save"
20073msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
20074
5532a55b 20075#: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350
47e80a2c
AS
20076msgid "Cannot initialize stash"
20077msgstr "Скатаването не може да стартира"
20078
5532a55b 20079#: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354
47e80a2c
AS
20080msgid "Cannot save the current status"
20081msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 20082
5532a55b 20083#: builtin/stash.c:1327
9c21d454
AS
20084#, c-format
20085msgid "Saved working directory and index state %s"
20086msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
20087
5532a55b 20088#: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384
47e80a2c
AS
20089msgid "Cannot remove worktree changes"
20090msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
aeef7d84 20091
5532a55b 20092#: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488
9c21d454
AS
20093msgid "keep index"
20094msgstr "запазване на индекса"
20095
5532a55b 20096#: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490
9c21d454
AS
20097msgid "stash in patch mode"
20098msgstr "скатаване в режим за кръпки"
20099
5532a55b 20100#: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491
9c21d454
AS
20101msgid "quiet mode"
20102msgstr "без извеждане на информация"
20103
5532a55b 20104#: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493
9c21d454
AS
20105msgid "include untracked files in stash"
20106msgstr "скатаване и на неследените файлове"
20107
5532a55b 20108#: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495
9c21d454
AS
20109msgid "include ignore files"
20110msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
20111
5532a55b 20112#: builtin/stash.c:1555
47e80a2c
AS
20113#, c-format
20114msgid "could not exec %s"
20115msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
aeef7d84 20116
b61937fb 20117#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
20118msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
20119msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
20120
b61937fb 20121#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
20122msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
20123msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
20124
ab8f4f5d 20125#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
20126msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
20127msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
20128
ab8f4f5d 20129#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
20130msgid "prepend comment character and space to each line"
20131msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
20132
5532a55b 20133#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
0d670e78
AS
20134#, c-format
20135msgid "Expecting a full ref name, got %s"
20136msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
20137
ab8f4f5d 20138#: builtin/submodule--helper.c:62
31243e7f
AS
20139msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
20140msgstr ""
20141"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
20142
ab8f4f5d 20143#: builtin/submodule--helper.c:100
0d670e78
AS
20144#, c-format
20145msgid "cannot strip one component off url '%s'"
20146msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 20147
5532a55b 20148#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368
aeef7d84
AS
20149msgid "alternative anchor for relative paths"
20150msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
20151
ab8f4f5d 20152#: builtin/submodule--helper.c:413
aeef7d84
AS
20153msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
20154msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
20155
5532a55b
AS
20156#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628
20157#: builtin/submodule--helper.c:651
0d670e78
AS
20158#, c-format
20159msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
20160msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
20161
ab8f4f5d 20162#: builtin/submodule--helper.c:522
1eaabd4a
AS
20163#, c-format
20164msgid "Entering '%s'\n"
20165msgstr "Влизане в „%s“\n"
20166
ab8f4f5d 20167#: builtin/submodule--helper.c:525
1eaabd4a
AS
20168#, c-format
20169msgid ""
20170"run_command returned non-zero status for %s\n"
20171"."
20172msgstr ""
20173"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
20174"."
20175
5532a55b 20176#: builtin/submodule--helper.c:547
1eaabd4a
AS
20177#, c-format
20178msgid ""
20179"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
20180"submodules of %s\n"
20181"."
20182msgstr ""
20183"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
20184"вложени в „%s“\n"
20185"."
20186
5532a55b 20187#: builtin/submodule--helper.c:563
1eaabd4a
AS
20188msgid "Suppress output of entering each submodule command"
20189msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
20190
5532a55b 20191#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050
1eaabd4a
AS
20192msgid "Recurse into nested submodules"
20193msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
20194
5532a55b 20195#: builtin/submodule--helper.c:570
9c21d454
AS
20196msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
20197msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
20198
5532a55b 20199#: builtin/submodule--helper.c:597
61d4c309
AS
20200#, c-format
20201msgid ""
3154af4a 20202"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
20203"authoritative upstream."
20204msgstr ""
20205"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
20206"за себе си."
20207
5532a55b 20208#: builtin/submodule--helper.c:665
0d670e78
AS
20209#, c-format
20210msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
20211msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
20212
5532a55b 20213#: builtin/submodule--helper.c:669
0d670e78
AS
20214#, c-format
20215msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
20216msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
20217
5532a55b 20218#: builtin/submodule--helper.c:679
0d670e78
AS
20219#, c-format
20220msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
20221msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
20222
5532a55b 20223#: builtin/submodule--helper.c:686
0d670e78
AS
20224#, c-format
20225msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
20226msgstr ""
20227"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
20228
5532a55b 20229#: builtin/submodule--helper.c:708
0d670e78
AS
20230msgid "Suppress output for initializing a submodule"
20231msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
20232
5532a55b 20233#: builtin/submodule--helper.c:713
9c21d454
AS
20234msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
20235msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
20236
5532a55b 20237#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911
aeef7d84
AS
20238#, c-format
20239msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
20240msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
20241
5532a55b 20242#: builtin/submodule--helper.c:824
29f90338
AS
20243#, c-format
20244msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
20245msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
20246
5532a55b 20247#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020
29f90338
AS
20248#, c-format
20249msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
20250msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
20251
5532a55b 20252#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186
29f90338
AS
20253msgid "Suppress submodule status output"
20254msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
20255
5532a55b 20256#: builtin/submodule--helper.c:876
29f90338
AS
20257msgid ""
20258"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
20259"HEAD"
20260msgstr ""
20261"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
20262"подмодула"
20263
5532a55b 20264#: builtin/submodule--helper.c:877
29f90338
AS
20265msgid "recurse into nested submodules"
20266msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
20267
5532a55b 20268#: builtin/submodule--helper.c:882
29f90338
AS
20269msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
20270msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
20271
5532a55b 20272#: builtin/submodule--helper.c:906
29f90338
AS
20273msgid "git submodule--helper name <path>"
20274msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
20275
5532a55b 20276#: builtin/submodule--helper.c:970
31243e7f
AS
20277#, c-format
20278msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
20279msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
20280
5532a55b 20281#: builtin/submodule--helper.c:976
31243e7f
AS
20282#, c-format
20283msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
20284msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
20285
5532a55b 20286#: builtin/submodule--helper.c:990
31243e7f
AS
20287#, c-format
20288msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
20289msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
20290
5532a55b 20291#: builtin/submodule--helper.c:1001
31243e7f
AS
20292#, c-format
20293msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
20294msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
20295
5532a55b 20296#: builtin/submodule--helper.c:1048
31243e7f
AS
20297msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
20298msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
20299
5532a55b 20300#: builtin/submodule--helper.c:1055
31243e7f
AS
20301msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
20302msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
20303
5532a55b 20304#: builtin/submodule--helper.c:1109
31243e7f
AS
20305#, c-format
20306msgid ""
20307"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
20308"really want to remove it including all of its history)"
20309msgstr ""
20310"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
20311"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
20312
5532a55b 20313#: builtin/submodule--helper.c:1121
31243e7f
AS
20314#, c-format
20315msgid ""
20316"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
20317"them"
20318msgstr ""
20319"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
20320"отхвърлите с опцията „-f“"
20321
5532a55b 20322#: builtin/submodule--helper.c:1129
31243e7f
AS
20323#, c-format
20324msgid "Cleared directory '%s'\n"
20325msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
20326
5532a55b 20327#: builtin/submodule--helper.c:1131
31243e7f
AS
20328#, c-format
20329msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
20330msgstr ""
20331"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
20332
5532a55b 20333#: builtin/submodule--helper.c:1142
31243e7f
AS
20334#, c-format
20335msgid "could not create empty submodule directory %s"
20336msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
20337
5532a55b 20338#: builtin/submodule--helper.c:1158
31243e7f
AS
20339#, c-format
20340msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
20341msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
20342
5532a55b 20343#: builtin/submodule--helper.c:1187
31243e7f
AS
20344msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
20345msgstr ""
20346"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
20347"локални промени"
20348
5532a55b 20349#: builtin/submodule--helper.c:1188
31243e7f
AS
20350msgid "Unregister all submodules"
20351msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
20352
5532a55b 20353#: builtin/submodule--helper.c:1193
31243e7f
AS
20354msgid ""
20355"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
20356msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
20357
5532a55b 20358#: builtin/submodule--helper.c:1207
31243e7f
AS
20359msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
20360msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
20361
5532a55b 20362#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305
40390522
AS
20363#, c-format
20364msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
20365msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
20366
5532a55b 20367#: builtin/submodule--helper.c:1341
40390522
AS
20368#, c-format
20369msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
20370msgstr ""
20371"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
20372
5532a55b 20373#: builtin/submodule--helper.c:1348
40390522
AS
20374#, c-format
20375msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
20376msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
20377
5532a55b 20378#: builtin/submodule--helper.c:1371
aeef7d84
AS
20379msgid "where the new submodule will be cloned to"
20380msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
20381
5532a55b 20382#: builtin/submodule--helper.c:1374
aeef7d84
AS
20383msgid "name of the new submodule"
20384msgstr "име на новия подмодул"
20385
5532a55b 20386#: builtin/submodule--helper.c:1377
aeef7d84
AS
20387msgid "url where to clone the submodule from"
20388msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
20389
5532a55b 20390#: builtin/submodule--helper.c:1385
aeef7d84
AS
20391msgid "depth for shallow clones"
20392msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
20393
5532a55b 20394#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872
40390522
AS
20395msgid "force cloning progress"
20396msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
20397
5532a55b 20398#: builtin/submodule--helper.c:1393
aeef7d84
AS
20399msgid ""
20400"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
0d670e78 20401"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
aeef7d84
AS
20402msgstr ""
20403"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
0d670e78 20404"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
aeef7d84 20405
5532a55b 20406#: builtin/submodule--helper.c:1424
aeef7d84
AS
20407#, c-format
20408msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
20409msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 20410
5532a55b 20411#: builtin/submodule--helper.c:1438
aeef7d84
AS
20412#, c-format
20413msgid "could not get submodule directory for '%s'"
20414msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 20415
5532a55b 20416#: builtin/submodule--helper.c:1474
3154af4a
AS
20417#, c-format
20418msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
20419msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
20420
5532a55b 20421#: builtin/submodule--helper.c:1478
3154af4a
AS
20422#, c-format
20423msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
20424msgstr ""
20425"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
20426
5532a55b 20427#: builtin/submodule--helper.c:1571
0d670e78
AS
20428#, c-format
20429msgid "Submodule path '%s' not initialized"
20430msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
20431
5532a55b 20432#: builtin/submodule--helper.c:1575
0d670e78
AS
20433msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
20434msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
20435
5532a55b 20436#: builtin/submodule--helper.c:1605
0d670e78
AS
20437#, c-format
20438msgid "Skipping unmerged submodule %s"
20439msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
20440
5532a55b 20441#: builtin/submodule--helper.c:1634
0d670e78
AS
20442#, c-format
20443msgid "Skipping submodule '%s'"
20444msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
20445
5532a55b 20446#: builtin/submodule--helper.c:1778
40390522
AS
20447#, c-format
20448msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
20449msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
20450
5532a55b 20451#: builtin/submodule--helper.c:1789
40390522
AS
20452#, c-format
20453msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
20454msgstr ""
20455"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 20456
5532a55b 20457#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
0d670e78
AS
20458msgid "path into the working tree"
20459msgstr "път към работното дърво"
20460
5532a55b 20461#: builtin/submodule--helper.c:1854
0d670e78
AS
20462msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
20463msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 20464
5532a55b 20465#: builtin/submodule--helper.c:1858
0d670e78
AS
20466msgid "rebase, merge, checkout or none"
20467msgstr ""
20468"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
20469"„none“ (нищо да не се прави)"
20470
5532a55b 20471#: builtin/submodule--helper.c:1864
0d670e78 20472msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b8ed0ce7 20473msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 20474
5532a55b 20475#: builtin/submodule--helper.c:1867
0d670e78
AS
20476msgid "parallel jobs"
20477msgstr "брой паралелни процеси"
20478
5532a55b 20479#: builtin/submodule--helper.c:1869
40390522
AS
20480msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
20481msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
20482
5532a55b 20483#: builtin/submodule--helper.c:1870
0d670e78
AS
20484msgid "don't print cloning progress"
20485msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
20486
5532a55b 20487#: builtin/submodule--helper.c:1877
0d670e78
AS
20488msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
20489msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
20490
5532a55b 20491#: builtin/submodule--helper.c:1890
0d670e78
AS
20492msgid "bad value for update parameter"
20493msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
20494
5532a55b 20495#: builtin/submodule--helper.c:1938
40390522
AS
20496#, c-format
20497msgid ""
20498"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
20499"the superproject is not on any branch"
20500msgstr ""
20501"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
20502"но той не е на никой клон"
20503
5532a55b 20504#: builtin/submodule--helper.c:2061
3154af4a
AS
20505#, c-format
20506msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
20507msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
20508
5532a55b 20509#: builtin/submodule--helper.c:2094
61d4c309
AS
20510msgid "recurse into submodules"
20511msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
20512
5532a55b 20513#: builtin/submodule--helper.c:2100
9c21d454
AS
20514msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
20515msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
20516
ab8f4f5d 20517#: builtin/submodule--helper.c:2156
3154af4a
AS
20518msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
20519msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
20520
9c21d454
AS
20521#: builtin/submodule--helper.c:2159
20522msgid "unset the config in the .gitmodules file"
20523msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
20524
20525#: builtin/submodule--helper.c:2164
20526msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
20527msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
20528
20529#: builtin/submodule--helper.c:2165
20530msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
20531msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
20532
47e80a2c 20533#: builtin/submodule--helper.c:2166
3154af4a
AS
20534msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
20535msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
20536
47e80a2c 20537#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
3154af4a
AS
20538#, sh-format
20539msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
20540msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
20541
5532a55b 20542#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684
61d4c309
AS
20543#, c-format
20544msgid "%s doesn't support --super-prefix"
20545msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
20546
47e80a2c 20547#: builtin/submodule--helper.c:2241
aeef7d84 20548#, c-format
0d670e78
AS
20549msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
20550msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 20551
b61937fb 20552#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 20553msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 20554msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 20555
b61937fb 20556#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 20557msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 20558msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 20559
b8ed0ce7 20560#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 20561msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 20562msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 20563
b8ed0ce7 20564#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 20565msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 20566msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 20567
b8ed0ce7 20568#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 20569msgid "shorten ref output"
1c3c8410 20570msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 20571
1eaabd4a 20572#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 20573msgid "reason"
1c3c8410 20574msgstr "причина"
25e2fbb4 20575
1eaabd4a 20576#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 20577msgid "reason of the update"
1c3c8410 20578msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 20579
9c21d454
AS
20580#: builtin/tag.c:25
20581msgid ""
20582"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
20583"\t\t<tagname> [<head>]"
20584msgstr ""
20585"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
20586" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
20587
47e80a2c 20588#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 20589msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 20590msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 20591
47e80a2c 20592#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 20593msgid ""
61d4c309
AS
20594"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20595"points-at <object>]\n"
aeef7d84 20596"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
25e2fbb4 20597msgstr ""
61d4c309 20598"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
aeef7d84 20599" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 20600
47e80a2c 20601#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
20602msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
20603msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 20604
5532a55b 20605#: builtin/tag.c:89
25e2fbb4
AS
20606#, c-format
20607msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 20608msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 20609
5532a55b 20610#: builtin/tag.c:105
25e2fbb4
AS
20611#, c-format
20612msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 20613msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 20614
5532a55b 20615#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
20616#, c-format
20617msgid ""
20618"\n"
c099f8c7
AS
20619"Write a message for tag:\n"
20620" %s\n"
25e2fbb4
AS
20621"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
20622msgstr ""
642c7fab 20623"\n"
c099f8c7 20624"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 20625" %s\n"
642c7fab 20626"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 20627
5532a55b 20628#: builtin/tag.c:139
25e2fbb4
AS
20629#, c-format
20630msgid ""
20631"\n"
c099f8c7
AS
20632"Write a message for tag:\n"
20633" %s\n"
25e2fbb4
AS
20634"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
20635"want to.\n"
20636msgstr ""
642c7fab
AS
20637"\n"
20638"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 20639" %s\n"
642c7fab
AS
20640"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
20641"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 20642
5532a55b 20643#: builtin/tag.c:198
25e2fbb4 20644msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 20645msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 20646
5532a55b 20647#: builtin/tag.c:200
25e2fbb4 20648msgid "unable to write tag file"
642c7fab 20649msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 20650
5532a55b 20651#: builtin/tag.c:216
9c21d454
AS
20652#, c-format
20653msgid ""
20654"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
20655"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
20656"\n"
20657"\tgit tag -f %s %s^{}"
20658msgstr ""
20659"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
20660"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
20661"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
20662"\n"
20663" git tag -f %s %s^{}"
20664
5532a55b 20665#: builtin/tag.c:232
25e2fbb4 20666msgid "bad object type."
642c7fab 20667msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 20668
5532a55b 20669#: builtin/tag.c:284
25e2fbb4 20670msgid "no tag message?"
642c7fab 20671msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 20672
5532a55b 20673#: builtin/tag.c:291
25e2fbb4
AS
20674#, c-format
20675msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 20676msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 20677
5532a55b 20678#: builtin/tag.c:402
25e2fbb4 20679msgid "list tag names"
642c7fab 20680msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 20681
5532a55b 20682#: builtin/tag.c:404
25e2fbb4 20683msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 20684msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 20685
5532a55b 20686#: builtin/tag.c:406
25e2fbb4 20687msgid "delete tags"
642c7fab 20688msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 20689
5532a55b 20690#: builtin/tag.c:407
25e2fbb4 20691msgid "verify tags"
642c7fab 20692msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 20693
5532a55b 20694#: builtin/tag.c:409
25e2fbb4 20695msgid "Tag creation options"
642c7fab 20696msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 20697
5532a55b 20698#: builtin/tag.c:411
25e2fbb4 20699msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 20700msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 20701
5532a55b 20702#: builtin/tag.c:413
25e2fbb4 20703msgid "tag message"
0d670e78 20704msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 20705
5532a55b 20706#: builtin/tag.c:415
31243e7f
AS
20707msgid "force edit of tag message"
20708msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
20709
5532a55b 20710#: builtin/tag.c:416
25e2fbb4 20711msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 20712msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 20713
5532a55b 20714#: builtin/tag.c:419
25e2fbb4 20715msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 20716msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 20717
5532a55b 20718#: builtin/tag.c:420
25e2fbb4 20719msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 20720msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 20721
5532a55b 20722#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
aeef7d84
AS
20723msgid "create a reflog"
20724msgstr "създаване на журнал на указателите"
20725
5532a55b 20726#: builtin/tag.c:423
f88c1134
AS
20727msgid "Tag listing options"
20728msgstr "Опции за извеждането на етикети"
20729
5532a55b 20730#: builtin/tag.c:424
25e2fbb4 20731msgid "show tag list in columns"
642c7fab 20732msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 20733
5532a55b 20734#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
25e2fbb4 20735msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 20736msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 20737
5532a55b 20738#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
61d4c309
AS
20739msgid "print only tags that don't contain the commit"
20740msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
20741
5532a55b 20742#: builtin/tag.c:429
aeef7d84
AS
20743msgid "print only tags that are merged"
20744msgstr "извеждане само на слетите етикети"
20745
5532a55b 20746#: builtin/tag.c:430
aeef7d84
AS
20747msgid "print only tags that are not merged"
20748msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
20749
5532a55b 20750#: builtin/tag.c:434
25e2fbb4 20751msgid "print only tags of the object"
0d670e78 20752msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 20753
5532a55b 20754#: builtin/tag.c:482
25e2fbb4 20755msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 20756msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 20757
5532a55b 20758#: builtin/tag.c:504
61d4c309
AS
20759msgid "-n option is only allowed in list mode"
20760msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 20761
5532a55b 20762#: builtin/tag.c:506
61d4c309
AS
20763msgid "--contains option is only allowed in list mode"
20764msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 20765
5532a55b 20766#: builtin/tag.c:508
61d4c309
AS
20767msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
20768msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 20769
5532a55b 20770#: builtin/tag.c:510
61d4c309
AS
20771msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
20772msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 20773
5532a55b 20774#: builtin/tag.c:512
61d4c309
AS
20775msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
20776msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
20777
5532a55b 20778#: builtin/tag.c:523
25e2fbb4 20779msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 20780msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 20781
5532a55b 20782#: builtin/tag.c:542
25e2fbb4 20783msgid "too many params"
642c7fab 20784msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 20785
5532a55b 20786#: builtin/tag.c:548
25e2fbb4
AS
20787#, c-format
20788msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 20789msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 20790
5532a55b 20791#: builtin/tag.c:553
25e2fbb4
AS
20792#, c-format
20793msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 20794msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 20795
5532a55b 20796#: builtin/tag.c:584
25e2fbb4
AS
20797#, c-format
20798msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 20799msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 20800
1eaabd4a 20801#: builtin/unpack-objects.c:500
1c3c8410
AS
20802msgid "Unpacking objects"
20803msgstr "Разпакетиране на обектите"
20804
ab8f4f5d 20805#: builtin/update-index.c:83
e1f70371
AS
20806#, c-format
20807msgid "failed to create directory %s"
20808msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
20809
ab8f4f5d 20810#: builtin/update-index.c:99
e1f70371
AS
20811#, c-format
20812msgid "failed to create file %s"
20813msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
20814
ab8f4f5d 20815#: builtin/update-index.c:107
e1f70371
AS
20816#, c-format
20817msgid "failed to delete file %s"
20818msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
20819
ab8f4f5d 20820#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
e1f70371
AS
20821#, c-format
20822msgid "failed to delete directory %s"
20823msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
20824
ab8f4f5d 20825#: builtin/update-index.c:139
e1f70371 20826#, c-format
0d670e78
AS
20827msgid "Testing mtime in '%s' "
20828msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 20829
ab8f4f5d 20830#: builtin/update-index.c:153
e1f70371
AS
20831msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
20832msgstr ""
20833"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20834"добавянето на нов файл"
20835
ab8f4f5d 20836#: builtin/update-index.c:166
e1f70371
AS
20837msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
20838msgstr ""
20839"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20840"добавянето на нова директория"
20841
ab8f4f5d 20842#: builtin/update-index.c:179
e1f70371
AS
20843msgid "directory stat info changes after updating a file"
20844msgstr ""
20845"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
20846"обновяването на нов файл"
20847
ab8f4f5d 20848#: builtin/update-index.c:190
e1f70371
AS
20849msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
20850msgstr ""
20851"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
20852"на файл в поддиректория"
20853
ab8f4f5d 20854#: builtin/update-index.c:201
e1f70371
AS
20855msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
20856msgstr ""
20857"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20858"изтриването на файл"
20859
ab8f4f5d 20860#: builtin/update-index.c:214
e1f70371
AS
20861msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
20862msgstr ""
20863"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
20864"изтриването на директория"
20865
ab8f4f5d 20866#: builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
20867msgid " OK"
20868msgstr " Добре"
20869
ab8f4f5d 20870#: builtin/update-index.c:589
f88c1134 20871msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 20872msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 20873
47e80a2c 20874#: builtin/update-index.c:971
25e2fbb4
AS
20875msgid "continue refresh even when index needs update"
20876msgstr ""
642c7fab 20877"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 20878
47e80a2c 20879#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4 20880msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 20881msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 20882
47e80a2c 20883#: builtin/update-index.c:977
25e2fbb4 20884msgid "do not ignore new files"
642c7fab 20885msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 20886
47e80a2c 20887#: builtin/update-index.c:979
25e2fbb4 20888msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 20889msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 20890
47e80a2c 20891#: builtin/update-index.c:981
25e2fbb4 20892msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 20893msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 20894
47e80a2c 20895#: builtin/update-index.c:983
25e2fbb4 20896msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 20897msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 20898
47e80a2c 20899#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 20900msgid "refresh stat information"
642c7fab 20901msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 20902
47e80a2c 20903#: builtin/update-index.c:990
25e2fbb4
AS
20904msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
20905msgstr ""
642c7fab
AS
20906"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
20907"за непроменени"
25e2fbb4 20908
47e80a2c 20909#: builtin/update-index.c:994
1c3c8410 20910msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 20911msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 20912
47e80a2c 20913#: builtin/update-index.c:995
25e2fbb4 20914msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 20915msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 20916
47e80a2c 20917#: builtin/update-index.c:1005
25e2fbb4 20918msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 20919msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 20920
47e80a2c 20921#: builtin/update-index.c:1008
25e2fbb4 20922msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 20923msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 20924
47e80a2c 20925#: builtin/update-index.c:1011
25e2fbb4 20926msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 20927msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 20928
47e80a2c 20929#: builtin/update-index.c:1014
25e2fbb4 20930msgid "clear skip-worktree bit"
642c7fab 20931msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 20932
47e80a2c 20933#: builtin/update-index.c:1017
25e2fbb4 20934msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 20935msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 20936
47e80a2c 20937#: builtin/update-index.c:1019
25e2fbb4 20938msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 20939msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 20940
47e80a2c 20941#: builtin/update-index.c:1021
25e2fbb4
AS
20942msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
20943msgstr ""
642c7fab
AS
20944"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
20945"байт"
25e2fbb4 20946
47e80a2c 20947#: builtin/update-index.c:1023
25e2fbb4 20948msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 20949msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 20950
47e80a2c 20951#: builtin/update-index.c:1027
25e2fbb4 20952msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 20953msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 20954
47e80a2c 20955#: builtin/update-index.c:1031
25e2fbb4
AS
20956msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
20957msgstr ""
642c7fab
AS
20958"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
20959"изброените пътища"
25e2fbb4 20960
47e80a2c 20961#: builtin/update-index.c:1035
25e2fbb4 20962msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 20963msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 20964
47e80a2c 20965#: builtin/update-index.c:1039
25e2fbb4 20966msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 20967msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 20968
47e80a2c 20969#: builtin/update-index.c:1042
25e2fbb4 20970msgid "report actions to standard output"
642c7fab 20971msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 20972
47e80a2c 20973#: builtin/update-index.c:1044
25e2fbb4
AS
20974msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
20975msgstr ""
642c7fab
AS
20976"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
20977"от потребителско ниво"
25e2fbb4 20978
47e80a2c 20979#: builtin/update-index.c:1048
25e2fbb4 20980msgid "write index in this format"
642c7fab 20981msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 20982
47e80a2c 20983#: builtin/update-index.c:1050
c099f8c7
AS
20984msgid "enable or disable split index"
20985msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
20986
47e80a2c 20987#: builtin/update-index.c:1052
e1f70371
AS
20988msgid "enable/disable untracked cache"
20989msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
20990
47e80a2c 20991#: builtin/update-index.c:1054
0d670e78
AS
20992msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
20993msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
20994
47e80a2c 20995#: builtin/update-index.c:1056
e1f70371
AS
20996msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
20997msgstr ""
20998"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
20999
47e80a2c 21000#: builtin/update-index.c:1058
29f90338
AS
21001msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
21002msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
21003
47e80a2c 21004#: builtin/update-index.c:1060
29f90338
AS
21005msgid "enable or disable file system monitor"
21006msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
21007
47e80a2c 21008#: builtin/update-index.c:1062
29f90338
AS
21009msgid "mark files as fsmonitor valid"
21010msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
21011
47e80a2c 21012#: builtin/update-index.c:1065
29f90338
AS
21013msgid "clear fsmonitor valid bit"
21014msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
21015
47e80a2c 21016#: builtin/update-index.c:1168
61d4c309
AS
21017msgid ""
21018"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
21019"enable split index"
21020msgstr ""
21021"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я "
21022"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
21023
47e80a2c 21024#: builtin/update-index.c:1177
61d4c309
AS
21025msgid ""
21026"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
21027"disable split index"
21028msgstr ""
21029"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
21030"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
21031
47e80a2c 21032#: builtin/update-index.c:1188
40390522
AS
21033msgid ""
21034"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
21035"to disable the untracked cache"
21036msgstr ""
21037"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
21038"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
21039
47e80a2c 21040#: builtin/update-index.c:1192
0d670e78
AS
21041msgid "Untracked cache disabled"
21042msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
21043
47e80a2c 21044#: builtin/update-index.c:1200
40390522
AS
21045msgid ""
21046"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
21047"to enable the untracked cache"
21048msgstr ""
21049"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
21050"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
21051
47e80a2c 21052#: builtin/update-index.c:1204
0d670e78
AS
21053#, c-format
21054msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 21055msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 21056
47e80a2c 21057#: builtin/update-index.c:1212
29f90338
AS
21058msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
21059msgstr ""
21060"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
21061"следенето чрез файловата система."
21062
47e80a2c 21063#: builtin/update-index.c:1216
29f90338
AS
21064msgid "fsmonitor enabled"
21065msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
21066
47e80a2c 21067#: builtin/update-index.c:1219
29f90338
AS
21068msgid ""
21069"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
21070msgstr ""
21071"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
21072"следенето чрез файловата система."
21073
47e80a2c 21074#: builtin/update-index.c:1223
29f90338
AS
21075msgid "fsmonitor disabled"
21076msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
21077
b61937fb 21078#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 21079msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 21080msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 21081
b61937fb 21082#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 21083msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 21084msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 21085
b61937fb 21086#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 21087msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 21088msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 21089
1eaabd4a 21090#: builtin/update-ref.c:364
25e2fbb4 21091msgid "delete the reference"
1c3c8410 21092msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 21093
1eaabd4a 21094#: builtin/update-ref.c:366
25e2fbb4 21095msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 21096msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 21097
1eaabd4a 21098#: builtin/update-ref.c:367
25e2fbb4
AS
21099msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
21100msgstr ""
1c3c8410
AS
21101"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
21102"„NUL“"
25e2fbb4 21103
1eaabd4a 21104#: builtin/update-ref.c:368
25e2fbb4 21105msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 21106msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 21107
b61937fb 21108#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 21109msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 21110msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 21111
b61937fb 21112#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 21113msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 21114msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 21115
2904c25f
AS
21116#: builtin/upload-pack.c:11
21117msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
21118msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
21119
47e80a2c
AS
21120#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
21121msgid "quit after a single request/response exchange"
21122msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
21123
2904c25f
AS
21124#: builtin/upload-pack.c:25
21125msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
21126msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
21127
21128#: builtin/upload-pack.c:27
21129msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
21130msgstr ""
21131"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
21132
21133#: builtin/upload-pack.c:29
21134msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
21135msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
21136
5532a55b 21137#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f
AS
21138msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
21139msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 21140
5532a55b 21141#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
21142msgid "print commit contents"
21143msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
21144
5532a55b 21145#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
21146msgid "print raw gpg status output"
21147msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
21148
b61937fb 21149#: builtin/verify-pack.c:55
f88c1134
AS
21150msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
21151msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 21152
b61937fb 21153#: builtin/verify-pack.c:65
25e2fbb4 21154msgid "verbose"
1c3c8410 21155msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 21156
b61937fb 21157#: builtin/verify-pack.c:67
25e2fbb4 21158msgid "show statistics only"
1c3c8410 21159msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 21160
5532a55b 21161#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
21162msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
21163msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 21164
5532a55b 21165#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 21166msgid "print tag contents"
1c3c8410 21167msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 21168
ab8f4f5d 21169#: builtin/worktree.c:18
31243e7f
AS
21170msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
21171msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 21172
ab8f4f5d 21173#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
21174msgid "git worktree list [<options>]"
21175msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
21176
ab8f4f5d 21177#: builtin/worktree.c:20
40390522
AS
21178msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
21179msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
21180
ab8f4f5d 21181#: builtin/worktree.c:21
31243e7f
AS
21182msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
21183msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
21184
ab8f4f5d 21185#: builtin/worktree.c:22
619b8f86
AS
21186msgid "git worktree prune [<options>]"
21187msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
21188
ab8f4f5d 21189#: builtin/worktree.c:23
31243e7f
AS
21190msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
21191msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
21192
ab8f4f5d 21193#: builtin/worktree.c:24
40390522
AS
21194msgid "git worktree unlock <path>"
21195msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 21196
5532a55b 21197#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899
3154af4a
AS
21198#, c-format
21199msgid "failed to delete '%s'"
21200msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
21201
ab8f4f5d 21202#: builtin/worktree.c:80
619b8f86
AS
21203#, c-format
21204msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
21205msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
21206
ab8f4f5d 21207#: builtin/worktree.c:86
619b8f86
AS
21208#, c-format
21209msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
21210msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
21211
ab8f4f5d 21212#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100
619b8f86
AS
21213#, c-format
21214msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
21215msgstr ""
21216"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
21217
ab8f4f5d 21218#: builtin/worktree.c:110
b8ed0ce7
AS
21219#, c-format
21220msgid ""
21221"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
21222"%<PRIuMAX>)"
21223msgstr ""
21224"Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното "
21225"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
21226
ab8f4f5d 21227#: builtin/worktree.c:118
619b8f86
AS
21228#, c-format
21229msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
21230msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
21231
ab8f4f5d 21232#: builtin/worktree.c:127
619b8f86
AS
21233#, c-format
21234msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
21235msgstr ""
21236"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
21237"местоположение"
21238
ab8f4f5d 21239#: builtin/worktree.c:166
61d4c309
AS
21240msgid "report pruned working trees"
21241msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
21242
ab8f4f5d 21243#: builtin/worktree.c:168
61d4c309
AS
21244msgid "expire working trees older than <time>"
21245msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
21246
ab8f4f5d 21247#: builtin/worktree.c:235
619b8f86
AS
21248#, c-format
21249msgid "'%s' already exists"
21250msgstr "„%s“ вече съществува"
21251
ab8f4f5d 21252#: builtin/worktree.c:252
3154af4a
AS
21253#, c-format
21254msgid "unable to re-add worktree '%s'"
21255msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново"
21256
ab8f4f5d 21257#: builtin/worktree.c:257
3154af4a
AS
21258#, c-format
21259msgid ""
21260"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
21261"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
21262msgstr ""
21263"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
21264"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
21265"„remove“"
21266
ab8f4f5d 21267#: builtin/worktree.c:259
3154af4a
AS
21268#, c-format
21269msgid ""
21270"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
21271"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
21272msgstr ""
21273"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
21274"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
21275"„remove“"
21276
5532a55b 21277#: builtin/worktree.c:309
619b8f86
AS
21278#, c-format
21279msgid "could not create directory of '%s'"
21280msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
21281
5532a55b 21282#: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446
2904c25f
AS
21283#, c-format
21284msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
21285msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
21286
5532a55b 21287#: builtin/worktree.c:442
2904c25f
AS
21288#, c-format
21289msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
21290msgstr ""
21291"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
21292"„%s“)"
21293
5532a55b 21294#: builtin/worktree.c:451
619b8f86 21295#, c-format
2904c25f
AS
21296msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
21297msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 21298
5532a55b 21299#: builtin/worktree.c:457
2904c25f
AS
21300#, c-format
21301msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
21302msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
21303
5532a55b 21304#: builtin/worktree.c:498
619b8f86
AS
21305msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
21306msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
21307
5532a55b 21308#: builtin/worktree.c:501
619b8f86
AS
21309msgid "create a new branch"
21310msgstr "създаване на нов клон"
21311
5532a55b 21312#: builtin/worktree.c:503
619b8f86
AS
21313msgid "create or reset a branch"
21314msgstr "създаване или зануляване на клони"
21315
5532a55b 21316#: builtin/worktree.c:505
0d670e78
AS
21317msgid "populate the new working tree"
21318msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
21319
5532a55b 21320#: builtin/worktree.c:506
61d4c309
AS
21321msgid "keep the new working tree locked"
21322msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
21323
5532a55b 21324#: builtin/worktree.c:509
29f90338
AS
21325msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
21326msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
21327
5532a55b 21328#: builtin/worktree.c:512
29f90338
AS
21329msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
21330msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
21331
5532a55b 21332#: builtin/worktree.c:520
aeef7d84
AS
21333msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
21334msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 21335
5532a55b 21336#: builtin/worktree.c:581
29f90338
AS
21337msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
21338msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
21339
5532a55b 21340#: builtin/worktree.c:681
40390522
AS
21341msgid "reason for locking"
21342msgstr "причина за заключване"
21343
5532a55b
AS
21344#: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800
21345#: builtin/worktree.c:927
40390522
AS
21346#, c-format
21347msgid "'%s' is not a working tree"
21348msgstr "„%s“ не е работно дърво"
21349
5532a55b 21350#: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728
40390522
AS
21351msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
21352msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
21353
5532a55b 21354#: builtin/worktree.c:700
40390522
AS
21355#, c-format
21356msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
21357msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
21358
5532a55b 21359#: builtin/worktree.c:702
40390522
AS
21360#, c-format
21361msgid "'%s' is already locked"
21362msgstr "„%s“ вече е заключено"
21363
5532a55b 21364#: builtin/worktree.c:730
40390522
AS
21365#, c-format
21366msgid "'%s' is not locked"
21367msgstr "„%s“ не е заключено"
21368
5532a55b 21369#: builtin/worktree.c:771
31243e7f
AS
21370msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
21371msgstr ""
21372"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
21373
5532a55b 21374#: builtin/worktree.c:779
3154af4a
AS
21375msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
21376msgstr ""
21377"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
21378"заключено"
21379
5532a55b 21380#: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929
31243e7f
AS
21381#, c-format
21382msgid "'%s' is a main working tree"
21383msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
21384
5532a55b 21385#: builtin/worktree.c:807
31243e7f
AS
21386#, c-format
21387msgid "could not figure out destination name from '%s'"
21388msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
21389
5532a55b 21390#: builtin/worktree.c:813
31243e7f
AS
21391#, c-format
21392msgid "target '%s' already exists"
21393msgstr "целта „%s“ вече съществува"
21394
5532a55b 21395#: builtin/worktree.c:821
31243e7f 21396#, c-format
3154af4a
AS
21397msgid ""
21398"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
21399"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 21400msgstr ""
3154af4a
AS
21401"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
21402"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 21403
5532a55b 21404#: builtin/worktree.c:823
3154af4a
AS
21405msgid ""
21406"cannot move a locked working tree;\n"
21407"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21408msgstr ""
21409"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
21410"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 21411
5532a55b 21412#: builtin/worktree.c:826
31243e7f
AS
21413#, c-format
21414msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
21415msgstr ""
21416"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
21417
5532a55b 21418#: builtin/worktree.c:831
31243e7f
AS
21419#, c-format
21420msgid "failed to move '%s' to '%s'"
21421msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
21422
5532a55b 21423#: builtin/worktree.c:879
31243e7f
AS
21424#, c-format
21425msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
21426msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
21427
5532a55b 21428#: builtin/worktree.c:883
31243e7f
AS
21429#, c-format
21430msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
21431msgstr ""
21432"работното дърво „%s“ не е чисто, за принудително изтриване е необходима "
21433"опцията „--force“ "
21434
5532a55b 21435#: builtin/worktree.c:888
31243e7f
AS
21436#, c-format
21437msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
21438msgstr ""
21439"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
21440
5532a55b 21441#: builtin/worktree.c:911
3154af4a
AS
21442msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
21443msgstr ""
21444"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 21445
5532a55b 21446#: builtin/worktree.c:934
31243e7f 21447#, c-format
3154af4a
AS
21448msgid ""
21449"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
21450"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 21451msgstr ""
3154af4a
AS
21452"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
21453"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 21454
5532a55b 21455#: builtin/worktree.c:936
3154af4a
AS
21456msgid ""
21457"cannot remove a locked working tree;\n"
21458"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21459msgstr ""
21460"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
21461"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 21462
5532a55b 21463#: builtin/worktree.c:939
31243e7f
AS
21464#, c-format
21465msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
21466msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
21467
ab8f4f5d 21468#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 21469msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 21470msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 21471
ab8f4f5d 21472#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 21473msgid "<prefix>/"
642c7fab 21474msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 21475
ab8f4f5d 21476#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 21477msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 21478msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 21479
ab8f4f5d 21480#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 21481msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 21482msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 21483
ab8f4f5d 21484#: credential-cache--daemon.c:223
40390522
AS
21485#, c-format
21486msgid ""
21487"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
21488"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
21489"\n"
21490"\tchmod 0700 %s"
21491msgstr ""
21492"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
21493"свободни —\n"
21494"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
21495"коригирате това, изпълнете:\n"
21496"\n"
61d4c309 21497" chmod 0700 %s"
40390522 21498
ab8f4f5d 21499#: credential-cache--daemon.c:272
6c31a5e9
AS
21500msgid "print debugging messages to stderr"
21501msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
21502
3154af4a
AS
21503#: t/helper/test-reach.c:152
21504#, c-format
21505msgid "commit %s is not marked reachable"
21506msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
21507
21508#: t/helper/test-reach.c:162
21509msgid "too many commits marked reachable"
21510msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
21511
9c21d454
AS
21512#: t/helper/test-serve-v2.c:7
21513msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
21514msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
21515
47e80a2c
AS
21516#: t/helper/test-serve-v2.c:19
21517msgid "exit immediately after advertising capabilities"
21518msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
21519
2904c25f 21520#: git.c:27
31243e7f
AS
21521msgid ""
21522"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
21523" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2904c25f
AS
21524" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21525"bare]\n"
31243e7f
AS
21526" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
21527" <command> [<args>]"
21528msgstr ""
21529"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
21530" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
21531" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
21532" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
21533" КОМАНДА [АРГ…]"
21534
2904c25f 21535#: git.c:34
25e2fbb4 21536msgid ""
6c31a5e9 21537"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25e2fbb4 21538"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
5532a55b
AS
21539"to read about a specific subcommand or concept.\n"
21540"See 'git help git' for an overview of the system."
25e2fbb4 21541msgstr ""
29f90338
AS
21542"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
21543"наличните\n"
21544"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
21545"за\n"
5532a55b
AS
21546"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
21547"системата за помощ използвайте „git help git“.\n"
61d4c309
AS
21548"\n"
21549"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n"
21550"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
21551
5532a55b 21552#: git.c:186
31243e7f
AS
21553#, c-format
21554msgid "no directory given for --git-dir\n"
21555msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
21556
5532a55b 21557#: git.c:200
31243e7f
AS
21558#, c-format
21559msgid "no namespace given for --namespace\n"
21560msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
21561
5532a55b 21562#: git.c:214
31243e7f
AS
21563#, c-format
21564msgid "no directory given for --work-tree\n"
21565msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
21566
5532a55b 21567#: git.c:228
31243e7f
AS
21568#, c-format
21569msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
21570msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
21571
5532a55b 21572#: git.c:250
31243e7f
AS
21573#, c-format
21574msgid "-c expects a configuration string\n"
21575msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
21576
5532a55b 21577#: git.c:288
31243e7f
AS
21578#, c-format
21579msgid "no directory given for -C\n"
21580msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
21581
5532a55b 21582#: git.c:314
31243e7f
AS
21583#, c-format
21584msgid "unknown option: %s\n"
21585msgstr "непозната опция: „%s“\n"
21586
5532a55b 21587#: git.c:360
ab8f4f5d
AS
21588#, c-format
21589msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
21590msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
21591
5532a55b 21592#: git.c:369
ab8f4f5d
AS
21593#, c-format
21594msgid ""
21595"alias '%s' changes environment variables.\n"
21596"You can use '!git' in the alias to do this"
21597msgstr ""
21598"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
21599"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
21600
5532a55b 21601#: git.c:377
ab8f4f5d
AS
21602#, c-format
21603msgid "empty alias for %s"
21604msgstr "празен псевдоним за „%s“"
21605
5532a55b 21606#: git.c:380
ab8f4f5d
AS
21607#, c-format
21608msgid "recursive alias: %s"
21609msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
21610
5532a55b 21611#: git.c:460
ab8f4f5d
AS
21612msgid "write failure on standard output"
21613msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
21614
5532a55b 21615#: git.c:462
ab8f4f5d
AS
21616msgid "unknown write failure on standard output"
21617msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
21618
5532a55b 21619#: git.c:464
ab8f4f5d
AS
21620msgid "close failed on standard output"
21621msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
21622
5532a55b 21623#: git.c:793
3154af4a
AS
21624#, c-format
21625msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
21626msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
21627
5532a55b 21628#: git.c:843
ab8f4f5d
AS
21629#, c-format
21630msgid "cannot handle %s as a builtin"
21631msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
21632
5532a55b 21633#: git.c:856
ab8f4f5d
AS
21634#, c-format
21635msgid ""
21636"usage: %s\n"
21637"\n"
21638msgstr ""
21639"употреба: %s\n"
21640"\n"
21641
5532a55b 21642#: git.c:876
31243e7f
AS
21643#, c-format
21644msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
21645msgstr ""
3154af4a
AS
21646"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
21647"git\n"
31243e7f 21648
5532a55b 21649#: git.c:888
31243e7f
AS
21650#, c-format
21651msgid "failed to run command '%s': %s\n"
21652msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
21653
ab8f4f5d 21654#: http.c:378
61d4c309
AS
21655#, c-format
21656msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
21657msgstr ""
29f90338 21658"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 21659
ab8f4f5d 21660#: http.c:399
40390522
AS
21661msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
21662msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
21663
ab8f4f5d 21664#: http.c:408
0d670e78
AS
21665msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
21666msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
21667
ab8f4f5d 21668#: http.c:876
d0a66448 21669msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
21670msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
21671
ab8f4f5d 21672#: http.c:949
3154af4a
AS
21673msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
21674msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
21675
ab8f4f5d 21676#: http.c:1085
3154af4a
AS
21677#, c-format
21678msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
21679msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
21680
ab8f4f5d 21681#: http.c:1092
3154af4a
AS
21682#, c-format
21683msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
21684msgstr ""
21685"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
21686"поддръжка на SSL"
21687
ab8f4f5d 21688#: http.c:1096
3154af4a
AS
21689#, c-format
21690msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
21691msgstr ""
21692"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
21693"друга"
21694
47e80a2c 21695#: http.c:1965
61d4c309
AS
21696#, c-format
21697msgid ""
21698"unable to update url base from redirection:\n"
21699" asked for: %s\n"
21700" redirect: %s"
21701msgstr ""
21702"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
21703" ● заявен адрес: %s\n"
21704" ● пренасочване: %s"
21705
9c21d454
AS
21706#: remote-curl.c:157
21707#, c-format
21708msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
21709msgstr ""
21710"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
21711"„%s“"
21712
21713#: remote-curl.c:254
21714#, c-format
21715msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
21716msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
21717
21718#: remote-curl.c:355
21719msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
21720msgstr ""
21721"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
21722"пакет „flush“"
21723
21724#: remote-curl.c:386
21725#, c-format
21726msgid "invalid server response; got '%s'"
21727msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
21728
21729#: remote-curl.c:446
21730#, c-format
21731msgid "repository '%s' not found"
21732msgstr "хранилището „%s“ липсва"
21733
21734#: remote-curl.c:450
21735#, c-format
21736msgid "Authentication failed for '%s'"
21737msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
21738
21739#: remote-curl.c:454
21740#, c-format
21741msgid "unable to access '%s': %s"
21742msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
21743
47e80a2c 21744#: remote-curl.c:460
61d4c309
AS
21745#, c-format
21746msgid "redirecting to %s"
21747msgstr "пренасочване към „%s“"
21748
9c21d454
AS
21749#: remote-curl.c:584
21750msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21751msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
21752
21753#: remote-curl.c:664
21754msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
21755msgstr ""
21756"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
21757"настройката „http.postBuffer“"
21758
21759#: remote-curl.c:724
21760#, c-format
21761msgid "RPC failed; %s"
21762msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
21763
21764#: remote-curl.c:764
21765msgid "cannot handle pushes this big"
21766msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
21767
21768#: remote-curl.c:879
21769#, c-format
21770msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21771msgstr ""
21772"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
21773"декомпресиране: %d"
21774
21775#: remote-curl.c:883
21776#, c-format
21777msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
21778msgstr ""
21779"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
21780
21781#: remote-curl.c:1014
21782msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
21783msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
21784
21785#: remote-curl.c:1028
21786msgid "fetch failed."
21787msgstr "неуспешно доставяне."
21788
21789#: remote-curl.c:1076
21790msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21791msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
21792
21793#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
21794#, c-format
de2b0545 21795msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
21796msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
21797
21798#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
21799#, c-format
21800msgid "http transport does not support %s"
21801msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
21802
21803#: remote-curl.c:1174
21804msgid "git-http-push failed"
21805msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
21806
21807#: remote-curl.c:1360
21808msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
21809msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
21810
21811#: remote-curl.c:1392
21812msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
21813msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
21814
21815#: remote-curl.c:1399
21816msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
21817msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
21818
21819#: remote-curl.c:1439
21820#, c-format
21821msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
21822msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
21823
de2b0545 21824#: list-objects-filter-options.h:61
47e80a2c
AS
21825msgid "args"
21826msgstr "АРГУМЕНТИ"
21827
de2b0545 21828#: list-objects-filter-options.h:62
47e80a2c
AS
21829msgid "object filtering"
21830msgstr "филтриране по вид на обекта"
21831
9c21d454 21832#: parse-options.h:170
2904c25f
AS
21833msgid "expiry-date"
21834msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 21835
9c21d454 21836#: parse-options.h:184
2904c25f
AS
21837msgid "no-op (backward compatibility)"
21838msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 21839
5532a55b 21840#: parse-options.h:305
2904c25f
AS
21841msgid "be more verbose"
21842msgstr "повече подробности"
e1f70371 21843
5532a55b 21844#: parse-options.h:307
2904c25f
AS
21845msgid "be more quiet"
21846msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 21847
5532a55b 21848#: parse-options.h:313
2904c25f
AS
21849msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
21850msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
e1f70371 21851
5532a55b 21852#: parse-options.h:332
47e80a2c
AS
21853msgid "how to strip spaces and #comments from message"
21854msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
21855
21856#: ref-filter.h:101
21857msgid "key"
21858msgstr "КЛЮЧ"
21859
21860#: ref-filter.h:101
21861msgid "field name to sort on"
21862msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
21863
21864#: rerere.h:44
21865msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
21866msgstr ""
21867"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
21868"индекса"
21869
5532a55b
AS
21870#: wt-status.h:67
21871msgid "HEAD detached at "
21872msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
21873
21874#: wt-status.h:68
21875msgid "HEAD detached from "
21876msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
21877
2904c25f 21878#: command-list.h:50
25e2fbb4 21879msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 21880msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 21881
2904c25f
AS
21882#: command-list.h:51
21883msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
21884msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
21885
21886#: command-list.h:52
21887msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 21888msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
21889
21890#: command-list.h:53
21891msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
21892msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
21893
21894#: command-list.h:54
3154af4a
AS
21895msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
21896msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
21897
21898#: command-list.h:55
21899msgid "Create an archive of files from a named tree"
21900msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
21901
21902#: command-list.h:56
aeef7d84 21903msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 21904msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 21905
2904c25f
AS
21906#: command-list.h:57
21907msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
21908msgstr ""
21909"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
21910"файл"
21911
21912#: command-list.h:58
25e2fbb4 21913msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 21914msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 21915
2904c25f
AS
21916#: command-list.h:59
21917msgid "Move objects and refs by archive"
21918msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
21919
21920#: command-list.h:60
21921msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
21922msgstr ""
21923"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
21924
21925#: command-list.h:61
21926msgid "Display gitattributes information"
21927msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
21928
21929#: command-list.h:62
21930msgid "Debug gitignore / exclude files"
21931msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
21932
21933#: command-list.h:63
21934msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
21935msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
21936
21937#: command-list.h:64
619b8f86
AS
21938msgid "Switch branches or restore working tree files"
21939msgstr ""
21940"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 21941
2904c25f
AS
21942#: command-list.h:65
21943msgid "Copy files from the index to the working tree"
21944msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
21945
21946#: command-list.h:66
21947msgid "Ensures that a reference name is well formed"
21948msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
21949
21950#: command-list.h:67
21951msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
21952msgstr ""
21953"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
21954
21955#: command-list.h:68
21956msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
21957msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
21958
21959#: command-list.h:69
21960msgid "Graphical alternative to git-commit"
21961msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
21962
21963#: command-list.h:70
21964msgid "Remove untracked files from the working tree"
21965msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
21966
21967#: command-list.h:71
25e2fbb4 21968msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 21969msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 21970
2904c25f
AS
21971#: command-list.h:72
21972msgid "Display data in columns"
21973msgstr "Извеждане по колони"
21974
21975#: command-list.h:73
25e2fbb4 21976msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 21977msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 21978
2904c25f 21979#: command-list.h:74
3154af4a 21980msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
21981msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
21982
21983#: command-list.h:75
21984msgid "Create a new commit object"
21985msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
21986
21987#: command-list.h:76
21988msgid "Get and set repository or global options"
21989msgstr ""
21990"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
21991"хранилище"
21992
21993#: command-list.h:77
21994msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
21995msgstr ""
21996"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
21997
21998#: command-list.h:78
21999msgid "Retrieve and store user credentials"
22000msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
22001
22002#: command-list.h:79
22003msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
22004msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
22005
22006#: command-list.h:80
22007msgid "Helper to store credentials on disk"
22008msgstr ""
22009"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
22010
22011#: command-list.h:81
22012msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
22013msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
22014
22015#: command-list.h:82
22016msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
22017msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
22018
22019#: command-list.h:83
22020msgid "A CVS server emulator for Git"
22021msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
22022
22023#: command-list.h:84
22024msgid "A really simple server for Git repositories"
22025msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
22026
22027#: command-list.h:85
22028msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
22029msgstr ""
22030"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
22031"указател"
22032
22033#: command-list.h:86
25e2fbb4 22034msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 22035msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 22036
2904c25f
AS
22037#: command-list.h:87
22038msgid "Compares files in the working tree and the index"
22039msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
22040
22041#: command-list.h:88
22042msgid "Compare a tree to the working tree or index"
22043msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
22044
22045#: command-list.h:89
22046msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
22047msgstr ""
22048"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
22049"обекта-дърво"
22050
22051#: command-list.h:90
22052msgid "Show changes using common diff tools"
22053msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
22054
22055#: command-list.h:91
22056msgid "Git data exporter"
22057msgstr "Разглеждане на данните от Git"
22058
22059#: command-list.h:92
22060msgid "Backend for fast Git data importers"
22061msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
22062
22063#: command-list.h:93
25e2fbb4 22064msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 22065msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 22066
2904c25f
AS
22067#: command-list.h:94
22068msgid "Receive missing objects from another repository"
22069msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
22070
22071#: command-list.h:95
22072msgid "Rewrite branches"
22073msgstr "Презаписване на клони"
22074
22075#: command-list.h:96
22076msgid "Produce a merge commit message"
22077msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
22078
22079#: command-list.h:97
22080msgid "Output information on each ref"
22081msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
22082
22083#: command-list.h:98
22084msgid "Prepare patches for e-mail submission"
22085msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
22086
22087#: command-list.h:99
22088msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
22089msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
22090
22091#: command-list.h:100
22092msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
22093msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
22094
22095#: command-list.h:101
22096msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
22097msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
22098
22099#: command-list.h:102
25e2fbb4 22100msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 22101msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 22102
2904c25f
AS
22103#: command-list.h:103
22104msgid "A portable graphical interface to Git"
22105msgstr "Графичен интерфейс към Git"
22106
22107#: command-list.h:104
22108msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
22109msgstr ""
22110"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
22111"от файл"
22112
22113#: command-list.h:105
22114msgid "Display help information about Git"
22115msgstr "Извеждане на помощта за Git"
22116
22117#: command-list.h:106
22118msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
22119msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
22120
22121#: command-list.h:107
22122msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
22123msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
22124
22125#: command-list.h:108
22126msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
22127msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
22128
22129#: command-list.h:109
22130msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
22131msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
22132
22133#: command-list.h:110
22134msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
22135msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
22136
22137#: command-list.h:111
25e2fbb4 22138msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 22139msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 22140
2904c25f
AS
22141#: command-list.h:112
22142msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
22143msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
22144
9c21d454
AS
22145#: command-list.h:113
22146msgid "Add or parse structured information in commit messages"
22147msgstr ""
22148"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
22149
2904c25f
AS
22150#: command-list.h:114
22151msgid "The Git repository browser"
22152msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
22153
22154#: command-list.h:115
25e2fbb4 22155msgid "Show commit logs"
1c3c8410 22156msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 22157
2904c25f
AS
22158#: command-list.h:116
22159msgid "Show information about files in the index and the working tree"
22160msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
22161
22162#: command-list.h:117
22163msgid "List references in a remote repository"
22164msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
22165
22166#: command-list.h:118
22167msgid "List the contents of a tree object"
22168msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
22169
22170#: command-list.h:119
22171msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
22172msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
22173
22174#: command-list.h:120
22175msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
22176msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
22177
22178#: command-list.h:121
25e2fbb4 22179msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 22180msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 22181
2904c25f
AS
22182#: command-list.h:122
22183msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
22184msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
22185
22186#: command-list.h:123
22187msgid "Run a three-way file merge"
22188msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
22189
22190#: command-list.h:124
22191msgid "Run a merge for files needing merging"
22192msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
22193
22194#: command-list.h:125
22195msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
22196msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
22197
22198#: command-list.h:126
22199msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
22200msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
22201
22202#: command-list.h:127
22203msgid "Show three-way merge without touching index"
22204msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
22205
22206#: command-list.h:128
3154af4a
AS
22207msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
22208msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
22209
22210#: command-list.h:129
2904c25f
AS
22211msgid "Creates a tag object"
22212msgstr "Създаване на обект-етикет"
22213
3154af4a 22214#: command-list.h:130
2904c25f
AS
22215msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
22216msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
22217
3154af4a 22218#: command-list.h:131
25e2fbb4 22219msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 22220msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 22221
3154af4a 22222#: command-list.h:132
2904c25f
AS
22223msgid "Find symbolic names for given revs"
22224msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
22225
3154af4a 22226#: command-list.h:133
2904c25f
AS
22227msgid "Add or inspect object notes"
22228msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
22229
3154af4a 22230#: command-list.h:134
2904c25f
AS
22231msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
22232msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
22233
3154af4a 22234#: command-list.h:135
2904c25f
AS
22235msgid "Create a packed archive of objects"
22236msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
22237
3154af4a 22238#: command-list.h:136
2904c25f
AS
22239msgid "Find redundant pack files"
22240msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
22241
3154af4a 22242#: command-list.h:137
2904c25f
AS
22243msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
22244msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
22245
3154af4a 22246#: command-list.h:138
2904c25f
AS
22247msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
22248msgstr ""
22249"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
22250
3154af4a 22251#: command-list.h:139
2904c25f
AS
22252msgid "Compute unique ID for a patch"
22253msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
22254
3154af4a 22255#: command-list.h:140
2904c25f
AS
22256msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
22257msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
22258
3154af4a 22259#: command-list.h:141
2904c25f
AS
22260msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
22261msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
22262
3154af4a 22263#: command-list.h:142
25e2fbb4 22264msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 22265msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 22266
3154af4a 22267#: command-list.h:143
25e2fbb4 22268msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 22269msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 22270
3154af4a 22271#: command-list.h:144
2904c25f
AS
22272msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
22273msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
22274
3154af4a 22275#: command-list.h:145
1eaabd4a
AS
22276msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
22277msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
22278
3154af4a 22279#: command-list.h:146
2904c25f
AS
22280msgid "Reads tree information into the index"
22281msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
22282
3154af4a 22283#: command-list.h:147
0d670e78
AS
22284msgid "Reapply commits on top of another base tip"
22285msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 22286
3154af4a 22287#: command-list.h:148
2904c25f
AS
22288msgid "Receive what is pushed into the repository"
22289msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
22290
3154af4a 22291#: command-list.h:149
2904c25f
AS
22292msgid "Manage reflog information"
22293msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
22294
3154af4a 22295#: command-list.h:150
2904c25f
AS
22296msgid "Manage set of tracked repositories"
22297msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
22298
3154af4a 22299#: command-list.h:151
2904c25f
AS
22300msgid "Pack unpacked objects in a repository"
22301msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
22302
3154af4a 22303#: command-list.h:152
2904c25f
AS
22304msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
22305msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
22306
3154af4a 22307#: command-list.h:153
2904c25f
AS
22308msgid "Generates a summary of pending changes"
22309msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
22310
3154af4a 22311#: command-list.h:154
2904c25f
AS
22312msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
22313msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
22314
3154af4a 22315#: command-list.h:155
25e2fbb4 22316msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 22317msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 22318
3154af4a 22319#: command-list.h:156
5532a55b
AS
22320msgid "Restore working tree files"
22321msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
22322
22323#: command-list.h:157
2904c25f
AS
22324msgid "Revert some existing commits"
22325msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
22326
5532a55b 22327#: command-list.h:158
2904c25f
AS
22328msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
22329msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
22330
5532a55b 22331#: command-list.h:159
2904c25f
AS
22332msgid "Pick out and massage parameters"
22333msgstr "Избор и промяна на параметри"
22334
5532a55b 22335#: command-list.h:160
25e2fbb4 22336msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 22337msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 22338
5532a55b 22339#: command-list.h:161
2904c25f
AS
22340msgid "Send a collection of patches as emails"
22341msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
22342
5532a55b 22343#: command-list.h:162
2904c25f
AS
22344msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
22345msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
22346
5532a55b 22347#: command-list.h:163
2904c25f
AS
22348msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
22349msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
22350
5532a55b 22351#: command-list.h:164
2904c25f
AS
22352msgid "Summarize 'git log' output"
22353msgstr "Обобщен изход от „git log“"
22354
5532a55b 22355#: command-list.h:165
25e2fbb4 22356msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 22357msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 22358
5532a55b 22359#: command-list.h:166
2904c25f
AS
22360msgid "Show branches and their commits"
22361msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
22362
5532a55b 22363#: command-list.h:167
2904c25f
AS
22364msgid "Show packed archive index"
22365msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
22366
5532a55b 22367#: command-list.h:168
2904c25f
AS
22368msgid "List references in a local repository"
22369msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
22370
5532a55b 22371#: command-list.h:169
2904c25f
AS
22372msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
22373msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
22374
5532a55b 22375#: command-list.h:170
2904c25f
AS
22376msgid "Common Git shell script setup code"
22377msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
22378
5532a55b 22379#: command-list.h:171
2904c25f
AS
22380msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
22381msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
22382
5532a55b 22383#: command-list.h:172
2904c25f
AS
22384msgid "Add file contents to the staging area"
22385msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
22386
5532a55b 22387#: command-list.h:173
25e2fbb4 22388msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 22389msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 22390
5532a55b 22391#: command-list.h:174
2904c25f
AS
22392msgid "Remove unnecessary whitespace"
22393msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
22394
5532a55b 22395#: command-list.h:175
2904c25f
AS
22396msgid "Initialize, update or inspect submodules"
22397msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
22398
5532a55b 22399#: command-list.h:176
2904c25f
AS
22400msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
22401msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
22402
5532a55b
AS
22403#: command-list.h:177
22404msgid "Switch branches"
22405msgstr "Преминаване към друг клон"
22406
22407#: command-list.h:178
2904c25f
AS
22408msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
22409msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
22410
5532a55b 22411#: command-list.h:179
25e2fbb4 22412msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 22413msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 22414
5532a55b 22415#: command-list.h:180
2904c25f
AS
22416msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
22417msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 22418
5532a55b 22419#: command-list.h:181
2904c25f
AS
22420msgid "Unpack objects from a packed archive"
22421msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 22422
5532a55b 22423#: command-list.h:182
2904c25f
AS
22424msgid "Register file contents in the working tree to the index"
22425msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 22426
5532a55b 22427#: command-list.h:183
2904c25f
AS
22428msgid "Update the object name stored in a ref safely"
22429msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 22430
5532a55b 22431#: command-list.h:184
2904c25f
AS
22432msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
22433msgstr ""
22434"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
22435
5532a55b 22436#: command-list.h:185
2904c25f
AS
22437msgid "Send archive back to git-archive"
22438msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
22439
5532a55b 22440#: command-list.h:186
2904c25f
AS
22441msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
22442msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
22443
5532a55b 22444#: command-list.h:187
2904c25f
AS
22445msgid "Show a Git logical variable"
22446msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
22447
5532a55b 22448#: command-list.h:188
2904c25f
AS
22449msgid "Check the GPG signature of commits"
22450msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
22451
5532a55b 22452#: command-list.h:189
2904c25f
AS
22453msgid "Validate packed Git archive files"
22454msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
22455
5532a55b 22456#: command-list.h:190
2904c25f
AS
22457msgid "Check the GPG signature of tags"
22458msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
22459
5532a55b 22460#: command-list.h:191
2904c25f
AS
22461msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
22462msgstr "Уеб интерфейс на Git"
22463
5532a55b 22464#: command-list.h:192
2904c25f
AS
22465msgid "Show logs with difference each commit introduces"
22466msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
22467
5532a55b 22468#: command-list.h:193
2904c25f
AS
22469msgid "Manage multiple working trees"
22470msgstr "Управление на множество работни дървета"
22471
5532a55b 22472#: command-list.h:194
2904c25f
AS
22473msgid "Create a tree object from the current index"
22474msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
22475
5532a55b 22476#: command-list.h:195
2904c25f
AS
22477msgid "Defining attributes per path"
22478msgstr "Указване на атрибути към път"
22479
5532a55b 22480#: command-list.h:196
2904c25f
AS
22481msgid "Git command-line interface and conventions"
22482msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
22483
5532a55b 22484#: command-list.h:197
2904c25f
AS
22485msgid "A Git core tutorial for developers"
22486msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
22487
5532a55b 22488#: command-list.h:198
2904c25f
AS
22489msgid "Git for CVS users"
22490msgstr "Git за потребители на CVS"
22491
5532a55b 22492#: command-list.h:199
2904c25f
AS
22493msgid "Tweaking diff output"
22494msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
22495
5532a55b 22496#: command-list.h:200
2904c25f
AS
22497msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
22498msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
22499
5532a55b 22500#: command-list.h:201
2904c25f
AS
22501msgid "A Git Glossary"
22502msgstr "Речник с термините на Git"
22503
5532a55b 22504#: command-list.h:202
2904c25f
AS
22505msgid "Hooks used by Git"
22506msgstr "Куки на Git"
22507
5532a55b 22508#: command-list.h:203
2904c25f
AS
22509msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
22510msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
22511
5532a55b 22512#: command-list.h:204
2904c25f
AS
22513msgid "Defining submodule properties"
22514msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
22515
5532a55b 22516#: command-list.h:205
2904c25f
AS
22517msgid "Git namespaces"
22518msgstr "Пространства от имена на Git"
22519
5532a55b 22520#: command-list.h:206
2904c25f
AS
22521msgid "Git Repository Layout"
22522msgstr "Устройство на хранилището на Git"
22523
5532a55b 22524#: command-list.h:207
2904c25f
AS
22525msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
22526msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
22527
5532a55b 22528#: command-list.h:208
2904c25f
AS
22529msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
22530msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
22531
5532a55b 22532#: command-list.h:209
2904c25f
AS
22533msgid "A tutorial introduction to Git"
22534msgstr "Въвеждащ урок за Git"
22535
5532a55b 22536#: command-list.h:210
2904c25f
AS
22537msgid "An overview of recommended workflows with Git"
22538msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 22539
40390522 22540#: git-bisect.sh:54
25e2fbb4 22541msgid "You need to start by \"git bisect start\""
642c7fab 22542msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
25e2fbb4
AS
22543
22544#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
22545#. translation. The program will only accept English input
22546#. at this point.
40390522 22547#: git-bisect.sh:60
25e2fbb4 22548msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
642c7fab 22549msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 22550
ab8f4f5d 22551#: git-bisect.sh:101
25e2fbb4
AS
22552#, sh-format
22553msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 22554msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 22555
ab8f4f5d 22556#: git-bisect.sh:121
40390522
AS
22557#, sh-format
22558msgid "Bad rev input: $bisected_head"
22559msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 22560
ab8f4f5d 22561#: git-bisect.sh:130
25e2fbb4
AS
22562#, sh-format
22563msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 22564msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 22565
ab8f4f5d 22566#: git-bisect.sh:139
aeef7d84
AS
22567#, sh-format
22568msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
22569msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 22570
ab8f4f5d 22571#: git-bisect.sh:209
25e2fbb4 22572msgid "No logfile given"
642c7fab 22573msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 22574
ab8f4f5d 22575#: git-bisect.sh:210
25e2fbb4
AS
22576#, sh-format
22577msgid "cannot read $file for replaying"
22578msgstr ""
aeef7d84 22579"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 22580"командите от него наново"
25e2fbb4 22581
ab8f4f5d 22582#: git-bisect.sh:232
25e2fbb4
AS
22583msgid "?? what are you talking about?"
22584msgstr ""
40390522 22585"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 22586
ab8f4f5d 22587#: git-bisect.sh:241
29f90338
AS
22588msgid "bisect run failed: no command provided."
22589msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
22590
ab8f4f5d 22591#: git-bisect.sh:246
25e2fbb4
AS
22592#, sh-format
22593msgid "running $command"
aeef7d84 22594msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 22595
ab8f4f5d 22596#: git-bisect.sh:253
25e2fbb4
AS
22597#, sh-format
22598msgid ""
22599"bisect run failed:\n"
22600"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
22601msgstr ""
642c7fab 22602"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
22603"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
22604"[0, 128)"
25e2fbb4 22605
ab8f4f5d 22606#: git-bisect.sh:279
25e2fbb4 22607msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 22608msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 22609
ab8f4f5d 22610#: git-bisect.sh:285
25e2fbb4
AS
22611#, sh-format
22612msgid ""
22613"bisect run failed:\n"
22614"'bisect_state $state' exited with error code $res"
22615msgstr ""
642c7fab 22616"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 22617"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 22618
ab8f4f5d 22619#: git-bisect.sh:292
25e2fbb4 22620msgid "bisect run success"
642c7fab 22621msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 22622
ab8f4f5d
AS
22623#: git-bisect.sh:300
22624msgid "We are not bisecting."
22625msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 22626
40390522
AS
22627#: git-merge-octopus.sh:46
22628msgid ""
22629"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
22630"merge"
22631msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
22632
22633#: git-merge-octopus.sh:61
22634msgid "Automated merge did not work."
22635msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
22636
22637#: git-merge-octopus.sh:62
22638msgid "Should not be doing an octopus."
22639msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
22640
22641#: git-merge-octopus.sh:73
22642#, sh-format
22643msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
22644msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
22645
22646#: git-merge-octopus.sh:77
22647#, sh-format
b8ed0ce7 22648msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
22649msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
22650
22651#: git-merge-octopus.sh:89
22652#, sh-format
22653msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 22654msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
22655
22656#: git-merge-octopus.sh:97
22657#, sh-format
22658msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
22659msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
22660
22661#: git-merge-octopus.sh:102
22662msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
22663msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
22664
47e80a2c 22665#: git-legacy-stash.sh:220
25e2fbb4 22666msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
1c3c8410 22667msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 22668
47e80a2c 22669#: git-legacy-stash.sh:271
25e2fbb4
AS
22670#, sh-format
22671msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
22672msgstr ""
aeef7d84 22673"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
25e2fbb4 22674
47e80a2c 22675#: git-legacy-stash.sh:323
25e2fbb4 22676#, sh-format
29f90338
AS
22677msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
22678msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“"
25e2fbb4 22679
47e80a2c 22680#: git-legacy-stash.sh:355
40390522
AS
22681#, sh-format
22682msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
22683msgstr ""
22684"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
22685
47e80a2c 22686#: git-legacy-stash.sh:535
e1f70371
AS
22687#, sh-format
22688msgid "unknown option: $opt"
aeef7d84 22689msgstr "непозната опция: ${opt}"
e1f70371 22690
47e80a2c 22691#: git-legacy-stash.sh:555
25e2fbb4
AS
22692#, sh-format
22693msgid "Too many revisions specified: $REV"
aeef7d84 22694msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
25e2fbb4 22695
47e80a2c 22696#: git-legacy-stash.sh:570
25e2fbb4 22697#, sh-format
6c31a5e9 22698msgid "$reference is not a valid reference"
aeef7d84 22699msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
25e2fbb4 22700
47e80a2c 22701#: git-legacy-stash.sh:598
25e2fbb4
AS
22702#, sh-format
22703msgid "'$args' is not a stash-like commit"
aeef7d84 22704msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
25e2fbb4 22705
47e80a2c 22706#: git-legacy-stash.sh:609
25e2fbb4
AS
22707#, sh-format
22708msgid "'$args' is not a stash reference"
aeef7d84 22709msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
25e2fbb4 22710
47e80a2c 22711#: git-legacy-stash.sh:617
25e2fbb4 22712msgid "unable to refresh index"
1c3c8410 22713msgstr "индексът не може да бъде обновен"
25e2fbb4 22714
47e80a2c 22715#: git-legacy-stash.sh:621
25e2fbb4 22716msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
1c3c8410 22717msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
25e2fbb4 22718
47e80a2c 22719#: git-legacy-stash.sh:629
25e2fbb4
AS
22720msgid "Conflicts in index. Try without --index."
22721msgstr ""
40390522 22722"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
1c3c8410 22723"index“."
25e2fbb4 22724
47e80a2c 22725#: git-legacy-stash.sh:631
25e2fbb4 22726msgid "Could not save index tree"
1c3c8410 22727msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
25e2fbb4 22728
47e80a2c 22729#: git-legacy-stash.sh:640
b61937fb
AS
22730msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
22731msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
40390522 22732
47e80a2c 22733#: git-legacy-stash.sh:665
25e2fbb4 22734msgid "Cannot unstage modified files"
1c3c8410 22735msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
25e2fbb4 22736
47e80a2c 22737#: git-legacy-stash.sh:703
25e2fbb4
AS
22738#, sh-format
22739msgid "Dropped ${REV} ($s)"
1c3c8410 22740msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
25e2fbb4 22741
47e80a2c 22742#: git-legacy-stash.sh:704
25e2fbb4
AS
22743#, sh-format
22744msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1c3c8410 22745msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
25e2fbb4 22746
47e80a2c 22747#: git-legacy-stash.sh:791
25e2fbb4 22748msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
1c3c8410 22749msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
25e2fbb4 22750
47e80a2c 22751#: git-submodule.sh:200
25e2fbb4
AS
22752msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22753msgstr ""
642c7fab
AS
22754"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
22755"дърво"
25e2fbb4 22756
47e80a2c 22757#: git-submodule.sh:210
25e2fbb4
AS
22758#, sh-format
22759msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
22760msgstr ""
aeef7d84
AS
22761"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
22762"„./“ или „../“"
25e2fbb4 22763
47e80a2c 22764#: git-submodule.sh:229
25e2fbb4
AS
22765#, sh-format
22766msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 22767msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 22768
47e80a2c 22769#: git-submodule.sh:232
61d4c309
AS
22770#, sh-format
22771msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
22772msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
22773
9c21d454
AS
22774#: git-submodule.sh:239
22775#, sh-format
22776msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
22777msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
22778
47e80a2c 22779#: git-submodule.sh:245
25e2fbb4
AS
22780#, sh-format
22781msgid ""
22782"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
22783"$sm_path\n"
22784"Use -f if you really want to add it."
22785msgstr ""
642c7fab 22786"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
aeef7d84 22787"${sm_path}\n"
642c7fab 22788"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
25e2fbb4 22789
47e80a2c 22790#: git-submodule.sh:268
25e2fbb4
AS
22791#, sh-format
22792msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 22793msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 22794
47e80a2c 22795#: git-submodule.sh:270
25e2fbb4
AS
22796#, sh-format
22797msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 22798msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 22799
47e80a2c 22800#: git-submodule.sh:278
25e2fbb4
AS
22801#, sh-format
22802msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
22803msgstr ""
aeef7d84 22804"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 22805"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 22806
47e80a2c 22807#: git-submodule.sh:280
25e2fbb4
AS
22808#, sh-format
22809msgid ""
40390522
AS
22810"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22811" $realrepo\n"
22812"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22813"repo\n"
25e2fbb4
AS
22814"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22815"option."
22816msgstr ""
40390522
AS
22817"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
22818"отново\n"
61d4c309 22819" $realrepo\n"
40390522
AS
22820"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
22821"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
22822"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 22823
47e80a2c 22824#: git-submodule.sh:286
25e2fbb4
AS
22825#, sh-format
22826msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 22827msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 22828
47e80a2c 22829#: git-submodule.sh:298
25e2fbb4
AS
22830#, sh-format
22831msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 22832msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 22833
47e80a2c 22834#: git-submodule.sh:303
25e2fbb4
AS
22835#, sh-format
22836msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 22837msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 22838
47e80a2c 22839#: git-submodule.sh:312
25e2fbb4
AS
22840#, sh-format
22841msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 22842msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 22843
47e80a2c 22844#: git-submodule.sh:573
25e2fbb4
AS
22845#, sh-format
22846msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 22847msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 22848
47e80a2c 22849#: git-submodule.sh:583
25e2fbb4
AS
22850#, sh-format
22851msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 22852msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 22853
47e80a2c 22854#: git-submodule.sh:588
40390522
AS
22855#, sh-format
22856msgid ""
22857"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
22858"'$sm_path'"
22859msgstr ""
22860"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
22861"липсва"
22862
9c21d454
AS
22863#: git-submodule.sh:606
22864#, sh-format
22865msgid ""
22866"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
22867"$sha1:"
22868msgstr ""
22869"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
22870"доставяне на „${sha1}“"
22871
47e80a2c 22872#: git-submodule.sh:612
40390522
AS
22873#, sh-format
22874msgid ""
22875"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
22876"Direct fetching of that commit failed."
22877msgstr ""
61d4c309 22878"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
47e80a2c 22879"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
40390522 22880
47e80a2c 22881#: git-submodule.sh:619
1c3c8410
AS
22882#, sh-format
22883msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22884msgstr ""
aeef7d84 22885"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 22886
47e80a2c 22887#: git-submodule.sh:620
25e2fbb4 22888#, sh-format
1c3c8410 22889msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 22890msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 22891
47e80a2c 22892#: git-submodule.sh:624
1c3c8410 22893#, sh-format
25e2fbb4
AS
22894msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22895msgstr ""
aeef7d84
AS
22896"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
22897"„${displaypath}“"
25e2fbb4 22898
47e80a2c 22899#: git-submodule.sh:625
25e2fbb4
AS
22900#, sh-format
22901msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 22902msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 22903
47e80a2c 22904#: git-submodule.sh:630
25e2fbb4
AS
22905#, sh-format
22906msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
22907msgstr ""
22908"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 22909
47e80a2c 22910#: git-submodule.sh:631
25e2fbb4
AS
22911#, sh-format
22912msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 22913msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 22914
47e80a2c 22915#: git-submodule.sh:636
25e2fbb4 22916#, sh-format
0d670e78 22917msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 22918msgstr ""
aeef7d84 22919"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 22920"„${displaypath}“"
25e2fbb4 22921
47e80a2c 22922#: git-submodule.sh:637
25e2fbb4 22923#, sh-format
0d670e78
AS
22924msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
22925msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 22926
47e80a2c 22927#: git-submodule.sh:668
25e2fbb4
AS
22928#, sh-format
22929msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
22930msgstr ""
aeef7d84 22931"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 22932
47e80a2c 22933#: git-submodule.sh:830
25e2fbb4 22934msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
642c7fab 22935msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
25e2fbb4 22936
47e80a2c 22937#: git-submodule.sh:882
25e2fbb4
AS
22938#, sh-format
22939msgid "unexpected mode $mod_dst"
aeef7d84 22940msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
25e2fbb4 22941
47e80a2c 22942#: git-submodule.sh:902
25e2fbb4
AS
22943#, sh-format
22944msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
aeef7d84
AS
22945msgstr ""
22946" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
25e2fbb4 22947
47e80a2c 22948#: git-submodule.sh:905
25e2fbb4
AS
22949#, sh-format
22950msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
aeef7d84
AS
22951msgstr ""
22952" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 22953
47e80a2c 22954#: git-submodule.sh:908
25e2fbb4
AS
22955#, sh-format
22956msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
22957msgstr ""
aeef7d84
AS
22958" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
22959"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 22960
0d670e78
AS
22961#: git-parse-remote.sh:89
22962#, sh-format
22963msgid "See git-${cmd}(1) for details."
22964msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522 22965
5532a55b
AS
22966#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
22967msgid "Applied autostash."
22968msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
22969
22970#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
22971#, sh-format
22972msgid "Cannot store $stash_sha1"
22973msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
22974
22975#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
1eaabd4a
AS
22976#, sh-format
22977msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
22978msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
22979
5532a55b 22980#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
1eaabd4a
AS
22981msgid ""
22982"\n"
22983"Commands:\n"
22984"p, pick <commit> = use commit\n"
22985"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
22986"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
22987"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
22988"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
22989"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
22990"d, drop <commit> = remove commit\n"
22991"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
22992"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
22993"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
22994". create a merge commit using the original merge commit's\n"
22995". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
22996". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
22997"\n"
22998"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
22999msgstr ""
23000"\n"
23001"Команди:\n"
3154af4a 23002" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
1eaabd4a 23003" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
23004" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
23005"промени\n"
1eaabd4a 23006" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
23007" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
23008" съобщението\n"
d0a66448
AS
23009" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
23010"на\n"
3154af4a
AS
23011" реда\n"
23012" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
23013" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
23014" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 23015" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
23016" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
23017" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
23018" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
23019" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
23020"\n"
23021"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
23022"последователно отгоре-надолу.\n"
23023
5532a55b 23024#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
40390522
AS
23025#, sh-format
23026msgid ""
23027"You can amend the commit now, with\n"
23028"\n"
23029"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23030"\n"
23031"Once you are satisfied with your changes, run\n"
23032"\n"
23033"\tgit rebase --continue"
23034msgstr ""
23035"Може да промените подаването с командата:\n"
23036"\n"
61d4c309 23037" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
23038"\n"
23039"След като привършите, продължете с командата:\n"
23040"\n"
61d4c309 23041" git rebase --continue"
40390522 23042
5532a55b 23043#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
40390522
AS
23044#, sh-format
23045msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
23046msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
23047
5532a55b 23048#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
40390522
AS
23049#, sh-format
23050msgid "Invalid commit name: $sha1"
23051msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
23052
5532a55b 23053#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
40390522
AS
23054msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
23055msgstr ""
23056"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
23057
5532a55b 23058#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
40390522
AS
23059#, sh-format
23060msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 23061msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 23062
5532a55b 23063#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
40390522
AS
23064#, sh-format
23065msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 23066msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 23067
5532a55b 23068#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
40390522
AS
23069#, sh-format
23070msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
23071msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
23072
5532a55b 23073#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
40390522
AS
23074#, sh-format
23075msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
23076msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
23077
5532a55b 23078#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
40390522
AS
23079#, sh-format
23080msgid "Error redoing merge $sha1"
23081msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
23082
5532a55b 23083#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
40390522
AS
23084#, sh-format
23085msgid "Could not pick $sha1"
23086msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
23087
5532a55b 23088#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
40390522
AS
23089#, sh-format
23090msgid "This is the commit message #${n}:"
23091msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
23092
5532a55b 23093#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
40390522
AS
23094#, sh-format
23095msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
23096msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
23097
5532a55b 23098#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
40390522
AS
23099#, sh-format
23100msgid "This is a combination of $count commit."
23101msgid_plural "This is a combination of $count commits."
23102msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
23103msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
23104
5532a55b 23105#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
40390522
AS
23106#, sh-format
23107msgid "Cannot write $fixup_msg"
23108msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
23109
5532a55b 23110#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
40390522
AS
23111msgid "This is a combination of 2 commits."
23112msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
23113
5532a55b
AS
23114#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
23115#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
40390522
AS
23116#, sh-format
23117msgid "Could not apply $sha1... $rest"
23118msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
23119
5532a55b 23120#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
40390522
AS
23121#, sh-format
23122msgid ""
23123"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
23124"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
23125"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
23126"before\n"
23127"you are able to reword the commit."
23128msgstr ""
23129"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
23130"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
23131"изпълнение\n"
23132"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
23133"коригирате,\n"
23134"преди да можете да промените подаването."
23135
5532a55b 23136#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
40390522
AS
23137#, sh-format
23138msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
23139msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
23140
5532a55b 23141#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
40390522
AS
23142#, sh-format
23143msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 23144msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 23145
5532a55b 23146#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
40390522
AS
23147#, sh-format
23148msgid "Executing: $rest"
23149msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
23150
5532a55b 23151#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
40390522
AS
23152#, sh-format
23153msgid "Execution failed: $rest"
23154msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
23155
5532a55b 23156#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
40390522
AS
23157msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
23158msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
23159
5532a55b 23160#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
40390522
AS
23161msgid ""
23162"You can fix the problem, and then run\n"
23163"\n"
23164"\tgit rebase --continue"
23165msgstr ""
23166"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
23167"\n"
23168" git rebase --continue"
23169
23170#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
5532a55b 23171#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
40390522
AS
23172#, sh-format
23173msgid ""
23174"Execution succeeded: $rest\n"
23175"but left changes to the index and/or the working tree\n"
23176"Commit or stash your changes, and then run\n"
23177"\n"
23178"\tgit rebase --continue"
23179msgstr ""
23180"Успешно изпълнение: $rest\n"
23181"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
23182"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
23183"\n"
61d4c309 23184" git rebase --continue"
40390522 23185
5532a55b 23186#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
40390522
AS
23187#, sh-format
23188msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
23189msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
23190
5532a55b 23191#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
40390522
AS
23192msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
23193msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
23194
5532a55b 23195#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
40390522
AS
23196#, sh-format
23197msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
23198msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
23199
5532a55b 23200#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
40390522
AS
23201msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
23202msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
23203
5532a55b 23204#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
40390522
AS
23205#, sh-format
23206msgid ""
23207"You have staged changes in your working tree.\n"
23208"If these changes are meant to be\n"
23209"squashed into the previous commit, run:\n"
23210"\n"
23211" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23212"\n"
23213"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
23214"\n"
23215" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23216"\n"
23217"In both cases, once you're done, continue with:\n"
23218"\n"
23219" git rebase --continue\n"
23220msgstr ""
2904c25f 23221"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
23222"предишното подаване, изпълнете:\n"
23223"\n"
23224" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23225"\n"
23226"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
23227"\n"
23228" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23229"\n"
23230"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
23231"\n"
23232" git rebase --continue\n"
23233
5532a55b 23234#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
40390522
AS
23235msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
23236msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
23237
5532a55b 23238#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
40390522
AS
23239msgid ""
23240"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
23241"first and then run 'git rebase --continue' again."
23242msgstr ""
23243"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
23244"отново изпълнете „git rebase --continue“."
23245
5532a55b 23246#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
40390522
AS
23247msgid "Could not commit staged changes."
23248msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
23249
5532a55b 23250#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
3154af4a
AS
23251msgid "Could not execute editor"
23252msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
23253
5532a55b 23254#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
3154af4a
AS
23255#, sh-format
23256msgid "Could not checkout $switch_to"
23257msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
23258
5532a55b 23259#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
3154af4a
AS
23260msgid "No HEAD?"
23261msgstr "Липсва указател „HEAD“"
23262
5532a55b 23263#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
3154af4a
AS
23264#, sh-format
23265msgid "Could not create temporary $state_dir"
23266msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
23267
5532a55b 23268#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
3154af4a
AS
23269msgid "Could not mark as interactive"
23270msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
23271
5532a55b 23272#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
3154af4a
AS
23273#, sh-format
23274msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
23275msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
23276msgstr[0] ""
23277"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
23278msgstr[1] ""
23279"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 23280
5532a55b 23281#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
2904c25f
AS
23282msgid "Could not init rewritten commits"
23283msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
23284
40390522
AS
23285#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
23286#, sh-format
23287msgid "usage: $dashless $USAGE"
23288msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
23289
47e80a2c 23290#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
23291#, sh-format
23292msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
23293msgstr ""
23294"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
23295
47e80a2c 23296#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
23297#, sh-format
23298msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
23299msgstr ""
23300"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
23301
47e80a2c 23302#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
23303msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
23304msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
23305
47e80a2c 23306#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
23307msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
23308msgstr ""
23309"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
23310
47e80a2c 23311#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
23312msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
23313msgstr ""
23314"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
23315"са в индекса."
23316
47e80a2c 23317#: git-sh-setup.sh:230
40390522
AS
23318#, sh-format
23319msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
23320msgstr ""
23321"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
23322
47e80a2c 23323#: git-sh-setup.sh:243
40390522
AS
23324msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
23325msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
23326
47e80a2c 23327#: git-sh-setup.sh:246
40390522
AS
23328msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
23329msgstr ""
23330"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
23331"неподадени промени."
23332
47e80a2c 23333#: git-sh-setup.sh:249
40390522
AS
23334#, sh-format
23335msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
23336msgstr ""
23337"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
23338
47e80a2c 23339#: git-sh-setup.sh:253
40390522
AS
23340msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
23341msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
23342
47e80a2c 23343#: git-sh-setup.sh:373
40390522
AS
23344msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
23345msgstr ""
23346"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
23347
47e80a2c 23348#: git-sh-setup.sh:378
40390522
AS
23349msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
23350msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
23351
23352#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
5532a55b 23353#: git-add--interactive.perl:210
61d4c309
AS
23354#, perl-format
23355msgid "%12s %12s %s"
23356msgstr "%14s %14s %s"
23357
5532a55b 23358#: git-add--interactive.perl:211
61d4c309
AS
23359msgid "staged"
23360msgstr "в индекса"
23361
5532a55b 23362#: git-add--interactive.perl:211
61d4c309
AS
23363msgid "unstaged"
23364msgstr "извън индекса"
23365
5532a55b 23366#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292
61d4c309
AS
23367msgid "binary"
23368msgstr "двоично"
23369
5532a55b 23370#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330
61d4c309
AS
23371msgid "nothing"
23372msgstr "нищо"
23373
5532a55b 23374#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327
61d4c309
AS
23375msgid "unchanged"
23376msgstr "няма промени"
23377
5532a55b 23378#: git-add--interactive.perl:623
61d4c309
AS
23379#, perl-format
23380msgid "added %d path\n"
23381msgid_plural "added %d paths\n"
23382msgstr[0] "%d файл добавен\n"
23383msgstr[1] "%d файла добавени\n"
23384
5532a55b 23385#: git-add--interactive.perl:626
61d4c309
AS
23386#, perl-format
23387msgid "updated %d path\n"
23388msgid_plural "updated %d paths\n"
23389msgstr[0] "%d файл обновен\n"
23390msgstr[1] "%d файла обновени\n"
23391
5532a55b 23392#: git-add--interactive.perl:629
61d4c309
AS
23393#, perl-format
23394msgid "reverted %d path\n"
23395msgid_plural "reverted %d paths\n"
23396msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
23397msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
23398
5532a55b 23399#: git-add--interactive.perl:632
61d4c309
AS
23400#, perl-format
23401msgid "touched %d path\n"
23402msgid_plural "touched %d paths\n"
23403msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
23404msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
23405
5532a55b 23406#: git-add--interactive.perl:641
61d4c309
AS
23407msgid "Update"
23408msgstr "Обновяване"
23409
5532a55b 23410#: git-add--interactive.perl:653
61d4c309
AS
23411msgid "Revert"
23412msgstr "Отмяна"
23413
5532a55b 23414#: git-add--interactive.perl:676
61d4c309
AS
23415#, perl-format
23416msgid "note: %s is untracked now.\n"
23417msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
23418
5532a55b 23419#: git-add--interactive.perl:687
61d4c309
AS
23420msgid "Add untracked"
23421msgstr "Добавяне на неследени"
23422
5532a55b 23423#: git-add--interactive.perl:693
61d4c309
AS
23424msgid "No untracked files.\n"
23425msgstr "Няма неследени файлове.\n"
23426
5532a55b 23427#: git-add--interactive.perl:1051
61d4c309
AS
23428msgid ""
23429"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23430"marked for staging."
23431msgstr ""
23432"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23433"незабавно\n"
23434"добавено към индекса"
23435
5532a55b 23436#: git-add--interactive.perl:1054
61d4c309
AS
23437msgid ""
23438"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23439"marked for stashing."
23440msgstr ""
23441"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23442"незабавно\n"
23443"скътано"
23444
5532a55b 23445#: git-add--interactive.perl:1057
61d4c309
AS
23446msgid ""
23447"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23448"marked for unstaging."
23449msgstr ""
23450"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23451"незабавно\n"
23452"извадено от индекса."
23453
5532a55b
AS
23454#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069
23455#: git-add--interactive.perl:1075
61d4c309
AS
23456msgid ""
23457"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23458"marked for applying."
23459msgstr ""
23460"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23461"незабавно\n"
23462"набелязано за прилагане."
23463
5532a55b
AS
23464#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066
23465#: git-add--interactive.perl:1072
61d4c309
AS
23466msgid ""
23467"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23468"marked for discarding."
23469msgstr ""
23470"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
23471"незабавно\n"
23472"набелязано за зануляване."
23473
5532a55b 23474#: git-add--interactive.perl:1109
61d4c309
AS
23475#, perl-format
23476msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
23477msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
23478
5532a55b 23479#: git-add--interactive.perl:1110
61d4c309
AS
23480msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
23481msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
23482
5532a55b 23483#: git-add--interactive.perl:1116
61d4c309
AS
23484#, perl-format
23485msgid ""
23486"---\n"
23487"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
23488"To remove '%s' lines, delete them.\n"
23489"Lines starting with %s will be removed.\n"
23490msgstr ""
23491"———\n"
23492"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
23493"контекст)\n"
23494"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
23495"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
23496
23497#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
5532a55b 23498#: git-add--interactive.perl:1124
61d4c309
AS
23499msgid ""
23500"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
23501"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
23502"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
23503msgstr ""
23504"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
23505"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
23506"редактирането — отказано.\n"
23507
5532a55b 23508#: git-add--interactive.perl:1138
61d4c309
AS
23509#, perl-format
23510msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
23511msgstr ""
23512"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
23513
23514#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
23515#. The program will only accept that input
23516#. at this point.
23517#. Consider translating (saying "no" discards!) as
23518#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
23519#. of the word "no" does not start with n.
5532a55b 23520#: git-add--interactive.perl:1237
61d4c309
AS
23521msgid ""
23522"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
23523msgstr ""
29f90338 23524"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
61d4c309
AS
23525"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
23526"„n“ (не)? "
23527
5532a55b 23528#: git-add--interactive.perl:1246
61d4c309
AS
23529msgid ""
23530"y - stage this hunk\n"
23531"n - do not stage this hunk\n"
23532"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
23533"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
23534"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
23535msgstr ""
23536"y — добавяне на парчето в индекса\n"
23537"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
23538"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
23539"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
23540"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
23541
5532a55b 23542#: git-add--interactive.perl:1252
61d4c309
AS
23543msgid ""
23544"y - stash this hunk\n"
23545"n - do not stash this hunk\n"
23546"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
23547"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
23548"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
23549msgstr ""
23550"y — скатаване на парчето\n"
23551"n — без скатаване на парчето\n"
23552"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
23553"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
23554"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
23555
5532a55b 23556#: git-add--interactive.perl:1258
61d4c309
AS
23557msgid ""
23558"y - unstage this hunk\n"
23559"n - do not unstage this hunk\n"
23560"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
23561"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
23562"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
23563msgstr ""
23564"y — изваждане на парчето от индекса\n"
23565"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
23566"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
23567"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
23568"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
23569
5532a55b 23570#: git-add--interactive.perl:1264
61d4c309
AS
23571msgid ""
23572"y - apply this hunk to index\n"
23573"n - do not apply this hunk to index\n"
23574"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23575"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23576"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23577msgstr ""
23578"y — прилагане на парчето към индекса\n"
23579"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
23580"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
23581"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
23582"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
23583
5532a55b 23584#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288
61d4c309
AS
23585msgid ""
23586"y - discard this hunk from worktree\n"
23587"n - do not discard this hunk from worktree\n"
23588"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23589"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23590"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23591msgstr ""
23592"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
23593"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
23594"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
23595"дърво\n"
23596"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
23597"дърво\n"
23598"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
23599"дърво"
23600
5532a55b 23601#: git-add--interactive.perl:1276
61d4c309
AS
23602msgid ""
23603"y - discard this hunk from index and worktree\n"
23604"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
23605"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23606"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23607"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23608msgstr ""
23609"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
23610"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
23611"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
23612"работното дърво\n"
23613"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23614"работното дърво\n"
23615"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23616"работното дърво"
23617
5532a55b 23618#: git-add--interactive.perl:1282
61d4c309
AS
23619msgid ""
23620"y - apply this hunk to index and worktree\n"
23621"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
23622"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23623"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23624"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23625msgstr ""
23626"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
23627"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
23628"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
23629"работното дърво\n"
23630"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23631"работното дърво\n"
23632"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
23633"работното дърво"
23634
5532a55b
AS
23635#: git-add--interactive.perl:1294
23636msgid ""
23637"y - apply this hunk to worktree\n"
23638"n - do not apply this hunk to worktree\n"
23639"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23640"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23641"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23642msgstr ""
23643"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
23644"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
23645"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
23646"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
23647"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
23648
23649#: git-add--interactive.perl:1309
61d4c309
AS
23650msgid ""
23651"g - select a hunk to go to\n"
23652"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
23653"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
23654"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
23655"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
23656"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
23657"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
23658"e - manually edit the current hunk\n"
23659"? - print help\n"
23660msgstr ""
23661"g — избор към кое парче да се премине\n"
23662"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
23663"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
23664"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
23665"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
23666"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
23667"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
23668"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
23669"? — извеждане не помощта\n"
23670
5532a55b 23671#: git-add--interactive.perl:1340
61d4c309
AS
23672msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
23673msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
23674
5532a55b 23675#: git-add--interactive.perl:1341
61d4c309
AS
23676msgid "Apply them to the worktree anyway? "
23677msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
23678
5532a55b 23679#: git-add--interactive.perl:1344
61d4c309
AS
23680msgid "Nothing was applied.\n"
23681msgstr "Нищо не е приложено.\n"
23682
5532a55b 23683#: git-add--interactive.perl:1355
61d4c309
AS
23684#, perl-format
23685msgid "ignoring unmerged: %s\n"
23686msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
23687
5532a55b 23688#: git-add--interactive.perl:1364
61d4c309
AS
23689msgid "Only binary files changed.\n"
23690msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
23691
5532a55b 23692#: git-add--interactive.perl:1366
61d4c309
AS
23693msgid "No changes.\n"
23694msgstr "Няма промени.\n"
23695
5532a55b 23696#: git-add--interactive.perl:1374
61d4c309
AS
23697msgid "Patch update"
23698msgstr "Обновяване на кръпка"
23699
5532a55b 23700#: git-add--interactive.perl:1426
61d4c309 23701#, perl-format
31243e7f
AS
23702msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23703msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23704
5532a55b 23705#: git-add--interactive.perl:1427
61d4c309 23706#, perl-format
31243e7f
AS
23707msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23708msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23709
5532a55b 23710#: git-add--interactive.perl:1428
61d4c309 23711#, perl-format
31243e7f
AS
23712msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23713msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23714
5532a55b 23715#: git-add--interactive.perl:1431
61d4c309 23716#, perl-format
31243e7f
AS
23717msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23718msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23719
5532a55b 23720#: git-add--interactive.perl:1432
61d4c309 23721#, perl-format
31243e7f
AS
23722msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23723msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23724
5532a55b 23725#: git-add--interactive.perl:1433
61d4c309 23726#, perl-format
31243e7f
AS
23727msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23728msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23729
5532a55b 23730#: git-add--interactive.perl:1436
61d4c309 23731#, perl-format
31243e7f
AS
23732msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
23733msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23734
5532a55b 23735#: git-add--interactive.perl:1437
61d4c309 23736#, perl-format
31243e7f
AS
23737msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
23738msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23739
5532a55b 23740#: git-add--interactive.perl:1438
61d4c309 23741#, perl-format
31243e7f
AS
23742msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
23743msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23744
5532a55b 23745#: git-add--interactive.perl:1441
61d4c309 23746#, perl-format
31243e7f 23747msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23748msgstr ""
31243e7f 23749"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23750
5532a55b 23751#: git-add--interactive.perl:1442
61d4c309 23752#, perl-format
31243e7f
AS
23753msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23754msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23755
5532a55b 23756#: git-add--interactive.perl:1443
61d4c309 23757#, perl-format
31243e7f
AS
23758msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
23759msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23760
5532a55b 23761#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461
61d4c309 23762#, perl-format
31243e7f 23763msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23764msgstr ""
31243e7f 23765"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
61d4c309
AS
23766"%s,?]? "
23767
5532a55b 23768#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462
61d4c309 23769#, perl-format
31243e7f
AS
23770msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23771msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23772
5532a55b 23773#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
61d4c309 23774#, perl-format
31243e7f
AS
23775msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23776msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23777
5532a55b 23778#: git-add--interactive.perl:1451
61d4c309 23779#, perl-format
31243e7f 23780msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
23781msgstr ""
23782"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
31243e7f 23783"n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23784
5532a55b 23785#: git-add--interactive.perl:1452
61d4c309 23786#, perl-format
31243e7f 23787msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23788msgstr ""
31243e7f 23789"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23790
5532a55b 23791#: git-add--interactive.perl:1453
61d4c309 23792#, perl-format
31243e7f
AS
23793msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23794msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23795
5532a55b 23796#: git-add--interactive.perl:1456
61d4c309 23797#, perl-format
31243e7f 23798msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
23799msgstr ""
23800"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
31243e7f 23801"q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23802
5532a55b 23803#: git-add--interactive.perl:1457
61d4c309 23804#, perl-format
31243e7f 23805msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23806msgstr ""
31243e7f 23807"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 23808
5532a55b 23809#: git-add--interactive.perl:1458
61d4c309 23810#, perl-format
31243e7f
AS
23811msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23812msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
23813
5532a55b
AS
23814#: git-add--interactive.perl:1466
23815#, perl-format
23816msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23817msgstr ""
23818"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
23819"%s,?]? "
23820
23821#: git-add--interactive.perl:1467
23822#, perl-format
23823msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23824msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
23825
23826#: git-add--interactive.perl:1468
23827#, perl-format
23828msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23829msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
23830
23831#: git-add--interactive.perl:1568
31243e7f
AS
23832msgid "No other hunks to goto\n"
23833msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 23834
5532a55b 23835#: git-add--interactive.perl:1575
61d4c309
AS
23836msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
23837msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
23838
5532a55b 23839#: git-add--interactive.perl:1577
61d4c309
AS
23840msgid "go to which hunk? "
23841msgstr "към кое парче да се придвижи? "
23842
5532a55b 23843#: git-add--interactive.perl:1586
61d4c309
AS
23844#, perl-format
23845msgid "Invalid number: '%s'\n"
23846msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
23847
5532a55b 23848#: git-add--interactive.perl:1591
61d4c309
AS
23849#, perl-format
23850msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
23851msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
23852msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
23853msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
23854
5532a55b 23855#: git-add--interactive.perl:1617
31243e7f
AS
23856msgid "No other hunks to search\n"
23857msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
23858
5532a55b 23859#: git-add--interactive.perl:1621
61d4c309
AS
23860msgid "search for regex? "
23861msgstr "да се търси с регулярен израз? "
23862
5532a55b 23863#: git-add--interactive.perl:1634
61d4c309
AS
23864#, perl-format
23865msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
23866msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
23867
5532a55b 23868#: git-add--interactive.perl:1644
61d4c309
AS
23869msgid "No hunk matches the given pattern\n"
23870msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
23871
5532a55b 23872#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678
61d4c309
AS
23873msgid "No previous hunk\n"
23874msgstr "Няма друго парче преди това\n"
23875
5532a55b 23876#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684
61d4c309
AS
23877msgid "No next hunk\n"
23878msgstr "Няма друго парче след това\n"
23879
5532a55b 23880#: git-add--interactive.perl:1690
31243e7f
AS
23881msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
23882msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
23883
5532a55b 23884#: git-add--interactive.perl:1696
61d4c309
AS
23885#, perl-format
23886msgid "Split into %d hunk.\n"
23887msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
23888msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
23889msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
23890
5532a55b 23891#: git-add--interactive.perl:1706
31243e7f
AS
23892msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
23893msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
23894
5532a55b 23895#: git-add--interactive.perl:1752
61d4c309
AS
23896msgid "Review diff"
23897msgstr "Преглед на разликата"
23898
23899#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
23900#. 'status', 'update', 'revert', etc.
5532a55b 23901#: git-add--interactive.perl:1771
61d4c309
AS
23902msgid ""
23903"status - show paths with changes\n"
23904"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
23905"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
23906"patch - pick hunks and update selectively\n"
23907"diff - view diff between HEAD and index\n"
23908"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
23909"changes\n"
23910msgstr ""
23911"status — извеждане на пътищата с промените\n"
23912"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
23913" индекса\n"
23914"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
23915"„HEAD“\n"
23916"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
23917"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
23918"„HEAD“\n"
23919" и индекса\n"
23920"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
23921
5532a55b
AS
23922#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793
23923#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803
23924#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813
23925#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823
61d4c309
AS
23926msgid "missing --"
23927msgstr "„--“ липсва"
23928
5532a55b 23929#: git-add--interactive.perl:1819
61d4c309
AS
23930#, perl-format
23931msgid "unknown --patch mode: %s"
23932msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
23933
5532a55b 23934#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831
61d4c309
AS
23935#, perl-format
23936msgid "invalid argument %s, expecting --"
23937msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
23938
3154af4a 23939#: git-send-email.perl:138
61d4c309
AS
23940msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
23941msgstr ""
23942"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
23943"\n"
23944
3154af4a 23945#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
61d4c309
AS
23946msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
23947msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
23948
5532a55b 23949#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
61d4c309
AS
23950msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
23951msgstr ""
23952"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
23953
5532a55b 23954#: git-send-email.perl:310
61d4c309
AS
23955#, perl-format
23956msgid ""
23957"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
23958msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
23959
5532a55b 23960#: git-send-email.perl:315
61d4c309
AS
23961#, perl-format
23962msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
23963msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
23964
5532a55b 23965#: git-send-email.perl:408
61d4c309
AS
23966msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
23967msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
23968
5532a55b 23969#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
61d4c309
AS
23970msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
23971msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
23972
5532a55b 23973#: git-send-email.perl:484
31243e7f
AS
23974msgid ""
23975"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
23976"configuration option)\n"
23977msgstr ""
23978"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
23979"ред, или чрез настройките)\n"
23980
5532a55b 23981#: git-send-email.perl:497
61d4c309
AS
23982#, perl-format
23983msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
23984msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
23985
5532a55b 23986#: git-send-email.perl:528
61d4c309
AS
23987#, perl-format
23988msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
23989msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
23990
5532a55b 23991#: git-send-email.perl:556
61d4c309
AS
23992#, perl-format
23993msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
23994msgstr ""
3154af4a 23995"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
23996"поддържат: %s\n"
23997
5532a55b 23998#: git-send-email.perl:558
61d4c309
AS
23999#, perl-format
24000msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
24001msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
24002
5532a55b 24003#: git-send-email.perl:560
61d4c309
AS
24004#, perl-format
24005msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
24006msgstr ""
24007"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
24008
5532a55b 24009#: git-send-email.perl:565
61d4c309
AS
24010#, perl-format
24011msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
24012msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
24013
5532a55b 24014#: git-send-email.perl:649
61d4c309
AS
24015#, perl-format
24016msgid ""
24017"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
24018"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
24019"\n"
24020" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
24021" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
24022msgstr ""
24023"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
24024"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
24025"\n"
24026" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
24027" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
24028
5532a55b 24029#: git-send-email.perl:670
61d4c309
AS
24030#, perl-format
24031msgid "Failed to opendir %s: %s"
24032msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
24033
5532a55b 24034#: git-send-email.perl:694
61d4c309
AS
24035#, perl-format
24036msgid ""
24037"fatal: %s: %s\n"
24038"warning: no patches were sent\n"
24039msgstr ""
24040"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
24041"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
24042
5532a55b 24043#: git-send-email.perl:705
61d4c309
AS
24044msgid ""
24045"\n"
24046"No patch files specified!\n"
24047"\n"
24048msgstr ""
24049"\n"
24050"Не са указани кръпки!\n"
24051"\n"
24052
5532a55b 24053#: git-send-email.perl:718
61d4c309
AS
24054#, perl-format
24055msgid "No subject line in %s?"
24056msgstr "В „%s“ липсва тема"
24057
5532a55b 24058#: git-send-email.perl:728
61d4c309
AS
24059#, perl-format
24060msgid "Failed to open for writing %s: %s"
24061msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
24062
5532a55b 24063#: git-send-email.perl:739
61d4c309
AS
24064msgid ""
24065"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
24066"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
24067"for the patch you are writing.\n"
24068"\n"
24069"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
24070msgstr ""
24071"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
24072"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
24073"съдържанието\n"
24074"на подготвяната кръпка.\n"
24075"\n"
24076"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
24077
5532a55b 24078#: git-send-email.perl:763
61d4c309
AS
24079#, perl-format
24080msgid "Failed to open %s: %s"
24081msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
24082
5532a55b 24083#: git-send-email.perl:780
31243e7f
AS
24084#, perl-format
24085msgid "Failed to open %s.final: %s"
24086msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 24087
5532a55b 24088#: git-send-email.perl:823
61d4c309
AS
24089msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
24090msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
24091
24092#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
5532a55b 24093#: git-send-email.perl:858
61d4c309
AS
24094#, perl-format
24095msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
24096msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
24097
5532a55b 24098#: git-send-email.perl:913
61d4c309
AS
24099msgid ""
24100"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
24101"Encoding.\n"
24102msgstr ""
24103"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
24104"Transfer-Encoding“.\n"
24105
5532a55b 24106#: git-send-email.perl:918
61d4c309
AS
24107msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
24108msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
24109
5532a55b 24110#: git-send-email.perl:926
61d4c309
AS
24111#, perl-format
24112msgid ""
24113"Refusing to send because the patch\n"
24114"\t%s\n"
24115"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
24116"want to send.\n"
24117msgstr ""
24118"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
24119" %s\n"
24120"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
24121"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
24122
5532a55b 24123#: git-send-email.perl:945
61d4c309
AS
24124msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
24125msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
24126
5532a55b 24127#: git-send-email.perl:963
61d4c309
AS
24128#, perl-format
24129msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 24130msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 24131
5532a55b 24132#: git-send-email.perl:975
61d4c309
AS
24133msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
24134msgstr ""
24135"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
24136"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
24137
5532a55b 24138#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
61d4c309
AS
24139#, perl-format
24140msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
24141msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
24142
24143#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
24144#. translation. The program will only accept English input
24145#. at this point.
5532a55b 24146#: git-send-email.perl:1045
61d4c309
AS
24147msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
24148msgstr ""
24149"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
24150"„e“ (редактиране): "
24151
5532a55b 24152#: git-send-email.perl:1362
61d4c309
AS
24153#, perl-format
24154msgid "CA path \"%s\" does not exist"
24155msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
24156
5532a55b 24157#: git-send-email.perl:1445
61d4c309
AS
24158msgid ""
24159" The Cc list above has been expanded by additional\n"
24160" addresses found in the patch commit message. By default\n"
24161" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
24162" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
24163" configuration setting.\n"
24164"\n"
24165" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
24166" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
24167" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24168"\n"
24169msgstr ""
24170" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
24171" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
24172" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
24173" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
24174" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
24175"\n"
24176" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
24177" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
24178" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
24179" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
24180"\n"
24181
2904c25f 24182#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
24183#. translation. The program will only accept English input
24184#. at this point.
5532a55b 24185#: git-send-email.perl:1460
2904c25f 24186msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 24187msgstr ""
2904c25f
AS
24188"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
24189"„a“ (всичко): "
61d4c309 24190
5532a55b 24191#: git-send-email.perl:1463
61d4c309
AS
24192msgid "Send this email reply required"
24193msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
24194
5532a55b 24195#: git-send-email.perl:1491
61d4c309
AS
24196msgid "The required SMTP server is not properly defined."
24197msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
24198
5532a55b 24199#: git-send-email.perl:1538
61d4c309
AS
24200#, perl-format
24201msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
24202msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
24203
5532a55b 24204#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
b61937fb
AS
24205#, perl-format
24206msgid "STARTTLS failed! %s"
24207msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
24208
5532a55b 24209#: git-send-email.perl:1556
61d4c309
AS
24210msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
24211msgstr ""
29f90338 24212"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
24213"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
24214
5532a55b 24215#: git-send-email.perl:1574
61d4c309
AS
24216#, perl-format
24217msgid "Failed to send %s\n"
24218msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
24219
5532a55b 24220#: git-send-email.perl:1577
61d4c309
AS
24221#, perl-format
24222msgid "Dry-Sent %s\n"
24223msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
24224
5532a55b 24225#: git-send-email.perl:1577
61d4c309
AS
24226#, perl-format
24227msgid "Sent %s\n"
24228msgstr "Изпращане на „%s“\n"
24229
5532a55b 24230#: git-send-email.perl:1579
61d4c309 24231msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 24232msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 24233
5532a55b 24234#: git-send-email.perl:1579
61d4c309 24235msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 24236msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 24237
5532a55b 24238#: git-send-email.perl:1591
61d4c309
AS
24239msgid "Result: "
24240msgstr "Резултат: "
24241
5532a55b 24242#: git-send-email.perl:1594
61d4c309
AS
24243msgid "Result: OK\n"
24244msgstr "Резултат: успех\n"
24245
5532a55b 24246#: git-send-email.perl:1612
61d4c309
AS
24247#, perl-format
24248msgid "can't open file %s"
24249msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
24250
5532a55b 24251#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
61d4c309
AS
24252#, perl-format
24253msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24254msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
24255
5532a55b 24256#: git-send-email.perl:1665
61d4c309
AS
24257#, perl-format
24258msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
24259msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
24260
5532a55b 24261#: git-send-email.perl:1718
61d4c309
AS
24262#, perl-format
24263msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24264msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
24265
5532a55b 24266#: git-send-email.perl:1753
61d4c309
AS
24267#, perl-format
24268msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24269msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
24270
5532a55b 24271#: git-send-email.perl:1864
61d4c309
AS
24272#, perl-format
24273msgid "(%s) Could not execute '%s'"
24274msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
24275
5532a55b 24276#: git-send-email.perl:1871
61d4c309
AS
24277#, perl-format
24278msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
24279msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
24280
5532a55b 24281#: git-send-email.perl:1875
61d4c309
AS
24282#, perl-format
24283msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
24284msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
24285
5532a55b 24286#: git-send-email.perl:1905
61d4c309
AS
24287msgid "cannot send message as 7bit"
24288msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
24289
5532a55b 24290#: git-send-email.perl:1913
61d4c309
AS
24291msgid "invalid transfer encoding"
24292msgstr "неправилно кодиране за пренос"
24293
5532a55b 24294#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
61d4c309
AS
24295#, perl-format
24296msgid "unable to open %s: %s\n"
24297msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
24298
5532a55b 24299#: git-send-email.perl:1957
61d4c309
AS
24300#, perl-format
24301msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
24302msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
24303
5532a55b 24304#: git-send-email.perl:1974
61d4c309
AS
24305#, perl-format
24306msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
24307msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
24308
24309#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
5532a55b 24310#: git-send-email.perl:1978
61d4c309
AS
24311#, perl-format
24312msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
24313msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "