]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
25e2fbb4 | 1 | # Bulgarian translation of git po-file. |
ab8f4f5d | 2 | # Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. |
25e2fbb4 | 3 | # This file is distributed under the same license as the git package. |
ab8f4f5d | 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. |
25e2fbb4 AS |
5 | # |
6 | # ======================== | |
7 | # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI | |
8 | # ------------------------ | |
40390522 | 9 | # range диапазон |
1eaabd4a AS |
10 | # base база |
11 | # tip връх | |
25e2fbb4 AS |
12 | # unreachable object недостижим обект |
13 | # dangling objects обект извън клон | |
61d4c309 AS |
14 | # fast-forward превъртане |
15 | # tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) | |
3154af4a | 16 | # automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) |
61d4c309 AS |
17 | # real merge същинско сливане (а не превъртане) |
18 | # three-way merge тройно сливане | |
19 | # octopus merge множествено сливане | |
25e2fbb4 AS |
20 | # stale remote старо хранилище |
21 | # rebase пребазирам | |
2904c25f | 22 | # merge base база за сливане |
25e2fbb4 AS |
23 | # force (push) принудително изтласквам |
24 | # stash/index индекс | |
3154af4a | 25 | # squash commit вкарвам подаване в предходното |
2904c25f | 26 | # fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа |
1c3c8410 | 27 | # root commit начално подаване |
1c3c8410 | 28 | # remote-tracking branch следящ клон |
642c7fab | 29 | # git bundle пратка на git |
1c3c8410 AS |
30 | # bisect двоично търсене |
31 | # am прилагам поредица от кръпки | |
e1f70371 | 32 | # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd |
619b8f86 | 33 | # switch to branch преминавам към клон |
1c3c8410 AS |
34 | # sparse entry частично изтеглена директория/път |
35 | # revision range диапазон на версиите | |
36 | # cover letter придружаващо писмо | |
37 | # reference repository еталонно хранилище | |
2904c25f | 38 | # graft присадка |
1c3c8410 | 39 | # grafted repository хранилище с присаждане |
2904c25f | 40 | # replace refs заместващи указатели |
b61937fb | 41 | # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) |
1c3c8410 | 42 | # thin pack съкратен пакет |
1eaabd4a | 43 | # pack file пакетен файл |
1c3c8410 AS |
44 | # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) |
45 | # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) | |
46 | # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) | |
47 | # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) | |
48 | # merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) | |
49 | # keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) | |
50 | # commit-ish указател към подаване | |
51 | # sequence последователност/поредица | |
52 | # whitespace symbol знаци за интервали | |
53 | # shortlog съкратения журнал | |
642c7fab AS |
54 | # backing store мястото за съхранение |
55 | # reject отхвърлено парче | |
56 | # topic branch тематичен клон | |
57 | # empty head връх без история | |
58 | # tree-ish указател към дърво | |
642c7fab | 59 | # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) |
40390522 | 60 | # fallback резервен вариант |
642c7fab AS |
61 | # pathspec magic опция за магически пътища |
62 | # bitmap index индекс на база битови маски | |
63 | # mark маркер | |
64 | # plumbing команди от системно ниво | |
65 | # porcelain команди от потребителско ниво | |
66 | # pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary | |
61d4c309 | 67 | # repack препакетирам |
642c7fab | 68 | # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата |
6c31a5e9 AS |
69 | # token лексема |
70 | # trailer епилог/завършек на съобщение | |
e1f70371 AS |
71 | # cwd текуща работна директория |
72 | # untracked cache кеш за неследените файлове | |
73 | # broken/corrupt повреден | |
619b8f86 | 74 | # restore възстановявам |
aeef7d84 AS |
75 | # precious objects repo хранилище с важни обекти |
76 | # linked checkout свързано изтегляне | |
77 | # term управляваща дума (за git-bisect) | |
78 | # mergetag етикет при сливане | |
31243e7f | 79 | # packfile пакет |
3154af4a | 80 | # promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант |
aeef7d84 | 81 | # delta - разлика, делта, обект-разлика |
47e80a2c | 82 | # ?? |
9c21d454 AS |
83 | # peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка |
84 | # nested tag - непряк етикет | |
0d670e78 AS |
85 | # strip - премахвам (за компонент при филтриране) |
86 | # unrelated histories - независими истории | |
40390522 AS |
87 | # inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени |
88 | # hunk парче | |
89 | # binary patch двоична кръпка | |
90 | # reverse-apply прилагам в обратна посока | |
1b6d5e83 | 91 | # todo file файл с команди |
3154af4a | 92 | # todo command запланувана команда |
40390522 AS |
93 | # alternate алтернативен източник |
94 | # superproject обхващащ проект | |
61d4c309 | 95 | # split index разделяне на индекса |
b8ed0ce7 AS |
96 | # truncate отрязвам |
97 | # format string форматиращ низ | |
29f90338 AS |
98 | # hook кука |
99 | # ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат | |
100 | # manual, man page ръководство | |
101 | # guide въведение | |
31243e7f | 102 | # partial clone непълно хранилище |
2904c25f AS |
103 | # cousins сестрински клони |
104 | # expiration date дата на срок | |
105 | # is well formed е по правилата | |
106 | # namespace пространство от имена | |
107 | # repository layout устройство на хранилището | |
108 | # collection/series of patches поредица от кръпки | |
109 | # recieve получавам | |
110 | # BOM маркер за поредността на байтовете | |
1eaabd4a AS |
111 | # acknowledgment line ред за потвърждение |
112 | # wanted-ref искан указател | |
113 | # chunk откъс | |
114 | # clean filter декодиращ филтър | |
115 | # smudge filter кодиращ филтър | |
116 | # loose object непакетиран обект | |
117 | # flush изчистване на буферите | |
118 | # flush packet изчистващ пакет | |
119 | # fork създаване на процес | |
120 | # capabilities възможности | |
121 | # remote-helper насрещна помощна програма | |
3154af4a AS |
122 | # command alias псевдоним на команда |
123 | # rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт | |
124 | # preimage предварителен вариант | |
125 | # offset отместване | |
126 | # multi-pack-index индекс за множество пакети | |
127 | # range diff диапазонна разлика | |
128 | # inter diff разлика в разликите | |
129 | # ssl backend реализация на SSL | |
130 | # delta island група разлики | |
131 | # island marks граници на групите | |
ab8f4f5d AS |
132 | # reflog журнал на указателите |
133 | # hash контролна сума, изчисляване на контролна сума | |
47e80a2c AS |
134 | # fanout откъс (разперване???) |
135 | # idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile | |
136 | # midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles | |
137 | # overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe) | |
5532a55b AS |
138 | # incremental file нарастващ файл |
139 | # split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания) | |
140 | # clobber (a tag) презаписвам (етикет) | |
141 | # blame извеждане на авторство | |
b61937fb | 142 | # ------------------------ |
40390522 | 143 | # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ |
25e2fbb4 | 144 | # ------------------------ |
642c7fab | 145 | # FIXME |
25e2fbb4 | 146 | # HEAD as a reference vs head of a branch |
642c7fab AS |
147 | # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите |
148 | # git fetch --al работи подобно на --all | |
1eaabd4a AS |
149 | # ------------------------ |
150 | # export PO_FILE=bg.po | |
151 | # msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po | |
152 | # msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po | |
153 | # msgcat todo1.po todo2.po > todo.po | |
154 | # grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES | |
155 | # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n | |
25e2fbb4 AS |
156 | msgid "" |
157 | msgstr "" | |
47e80a2c | 158 | "Project-Id-Version: git 2.22\n" |
25e2fbb4 | 159 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
5532a55b AS |
160 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 12:25+0300\n" |
161 | "PO-Revision-Date: 2019-08-10 12:33+0300\n" | |
25e2fbb4 AS |
162 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
163 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
164 | "Language: bg\n" | |
165 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
166 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
167 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
168 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
169 | ||
5532a55b | 170 | #: advice.c:109 |
47e80a2c | 171 | #, c-format |
9c21d454 AS |
172 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
173 | msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" | |
174 | ||
5532a55b | 175 | #: advice.c:162 |
9c21d454 AS |
176 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
177 | msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." | |
178 | ||
5532a55b | 179 | #: advice.c:164 |
9c21d454 AS |
180 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
181 | msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." | |
182 | ||
5532a55b | 183 | #: advice.c:166 |
9c21d454 AS |
184 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
185 | msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." | |
186 | ||
5532a55b | 187 | #: advice.c:168 |
9c21d454 AS |
188 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
189 | msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." | |
190 | ||
5532a55b | 191 | #: advice.c:170 |
9c21d454 AS |
192 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
193 | msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." | |
47e80a2c | 194 | |
5532a55b | 195 | #: advice.c:172 |
47e80a2c | 196 | #, c-format |
9c21d454 AS |
197 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." |
198 | msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." | |
199 | ||
5532a55b | 200 | #: advice.c:180 |
9c21d454 AS |
201 | msgid "" |
202 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
203 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
47e80a2c | 204 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
205 | "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" |
206 | "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." | |
207 | ||
5532a55b | 208 | #: advice.c:188 |
9c21d454 AS |
209 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
210 | msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." | |
211 | ||
5532a55b | 212 | #: advice.c:193 builtin/merge.c:1327 |
9c21d454 AS |
213 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
214 | msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." | |
47e80a2c | 215 | |
5532a55b | 216 | #: advice.c:195 |
9c21d454 AS |
217 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
218 | msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." | |
219 | ||
5532a55b | 220 | #: advice.c:196 |
9c21d454 AS |
221 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
222 | msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." | |
223 | ||
5532a55b | 224 | #: advice.c:202 |
47e80a2c | 225 | #, c-format |
9c21d454 | 226 | msgid "" |
5532a55b | 227 | "Note: switching to '%s'.\n" |
9c21d454 AS |
228 | "\n" |
229 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
230 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
5532a55b | 231 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
9c21d454 AS |
232 | "\n" |
233 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
5532a55b | 234 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
9c21d454 | 235 | "\n" |
5532a55b AS |
236 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
237 | "\n" | |
238 | "Or undo this operation with:\n" | |
239 | "\n" | |
240 | " git switch -\n" | |
241 | "\n" | |
242 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
243 | "false\n" | |
9c21d454 | 244 | "\n" |
47e80a2c | 245 | msgstr "" |
5532a55b | 246 | "Бележка: преминаване към „%s“.\n" |
9c21d454 AS |
247 | "\n" |
248 | "Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" | |
249 | "промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " | |
250 | "бъдат\n" | |
251 | "забравени и никой клон няма да се промени.\n" | |
252 | "\n" | |
253 | "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n" | |
5532a55b AS |
254 | "направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n" |
255 | "„switch“. Например:\n" | |
256 | "\n" | |
257 | " git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" | |
9c21d454 | 258 | "\n" |
5532a55b | 259 | "Може да отмените това действие с командата:\n" |
9c21d454 | 260 | "\n" |
5532a55b AS |
261 | " git switch -\n" |
262 | "\n" | |
263 | "Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice." | |
264 | "detachedHead“\n" | |
265 | "да е „false“.\n" | |
9c21d454 AS |
266 | |
267 | #: alias.c:50 | |
268 | msgid "cmdline ends with \\" | |
269 | msgstr "командният ред завършва с „/“" | |
270 | ||
271 | #: alias.c:51 | |
272 | msgid "unclosed quote" | |
273 | msgstr "кавичка без еш" | |
47e80a2c | 274 | |
5532a55b | 275 | #: apply.c:69 |
47e80a2c | 276 | #, c-format |
9c21d454 AS |
277 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
278 | msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" | |
47e80a2c | 279 | |
5532a55b | 280 | #: apply.c:85 |
47e80a2c | 281 | #, c-format |
9c21d454 AS |
282 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
283 | msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" | |
284 | ||
5532a55b | 285 | #: apply.c:135 |
9c21d454 AS |
286 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
287 | msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" | |
288 | ||
5532a55b | 289 | #: apply.c:137 |
9c21d454 AS |
290 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
291 | msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими" | |
292 | ||
5532a55b | 293 | #: apply.c:140 |
9c21d454 AS |
294 | msgid "--3way outside a repository" |
295 | msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" | |
296 | ||
5532a55b | 297 | #: apply.c:151 |
9c21d454 AS |
298 | msgid "--index outside a repository" |
299 | msgstr "като „--index“, но извън хранилище" | |
300 | ||
5532a55b | 301 | #: apply.c:154 |
9c21d454 AS |
302 | msgid "--cached outside a repository" |
303 | msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" | |
47e80a2c | 304 | |
5532a55b | 305 | #: apply.c:801 |
47e80a2c | 306 | #, c-format |
9c21d454 AS |
307 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
308 | msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" | |
47e80a2c | 309 | |
5532a55b | 310 | #: apply.c:810 |
47e80a2c | 311 | #, c-format |
9c21d454 AS |
312 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
313 | msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" | |
314 | ||
5532a55b | 315 | #: apply.c:884 |
9c21d454 AS |
316 | #, c-format |
317 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
318 | msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" | |
47e80a2c | 319 | |
5532a55b | 320 | #: apply.c:922 |
47e80a2c | 321 | #, c-format |
9c21d454 | 322 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" |
47e80a2c | 323 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
324 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" |
325 | "null“, а бе получен „%1$s“" | |
47e80a2c | 326 | |
5532a55b | 327 | #: apply.c:928 |
47e80a2c | 328 | #, c-format |
9c21d454 | 329 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
47e80a2c | 330 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
331 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
332 | "неправилно име на нов файл" | |
47e80a2c | 333 | |
5532a55b | 334 | #: apply.c:929 |
47e80a2c | 335 | #, c-format |
9c21d454 | 336 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" |
47e80a2c | 337 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
338 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
339 | "неправилно име на стар файл" | |
47e80a2c | 340 | |
5532a55b | 341 | #: apply.c:934 |
9c21d454 AS |
342 | #, c-format |
343 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
47e80a2c | 344 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
345 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" |
346 | "null“" | |
47e80a2c | 347 | |
5532a55b | 348 | #: apply.c:963 |
47e80a2c | 349 | #, c-format |
9c21d454 AS |
350 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
351 | msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" | |
47e80a2c | 352 | |
5532a55b | 353 | #: apply.c:1282 |
47e80a2c | 354 | #, c-format |
9c21d454 AS |
355 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" |
356 | msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" | |
47e80a2c | 357 | |
5532a55b | 358 | #: apply.c:1460 |
47e80a2c | 359 | #, c-format |
9c21d454 AS |
360 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
361 | msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" | |
47e80a2c | 362 | |
5532a55b | 363 | #: apply.c:1529 |
9c21d454 AS |
364 | #, c-format |
365 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
366 | msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" | |
367 | ||
5532a55b | 368 | #: apply.c:1551 |
9c21d454 | 369 | #, c-format |
47e80a2c | 370 | msgid "" |
9c21d454 AS |
371 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
372 | "component (line %d)" | |
373 | msgid_plural "" | |
374 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
375 | "components (line %d)" | |
376 | msgstr[0] "" | |
377 | "След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " | |
378 | "на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
379 | msgstr[1] "" | |
380 | "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " | |
381 | "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 382 | |
5532a55b | 383 | #: apply.c:1564 |
9c21d454 AS |
384 | #, c-format |
385 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
386 | msgstr "" | |
387 | "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 388 | |
5532a55b | 389 | #: apply.c:1752 |
9c21d454 AS |
390 | msgid "new file depends on old contents" |
391 | msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 392 | |
5532a55b | 393 | #: apply.c:1754 |
9c21d454 AS |
394 | msgid "deleted file still has contents" |
395 | msgstr "изтритият файл не е празен" | |
47e80a2c | 396 | |
5532a55b | 397 | #: apply.c:1788 |
9c21d454 AS |
398 | #, c-format |
399 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
400 | msgstr "грешка в кръпката на ред %d" | |
47e80a2c | 401 | |
5532a55b | 402 | #: apply.c:1825 |
9c21d454 AS |
403 | #, c-format |
404 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
405 | msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 406 | |
5532a55b | 407 | #: apply.c:1827 |
9c21d454 AS |
408 | #, c-format |
409 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
410 | msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" | |
47e80a2c | 411 | |
5532a55b | 412 | #: apply.c:1830 |
9c21d454 AS |
413 | #, c-format |
414 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
415 | msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" | |
47e80a2c | 416 | |
5532a55b | 417 | #: apply.c:1977 |
9c21d454 AS |
418 | #, c-format |
419 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
420 | msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" | |
47e80a2c | 421 | |
5532a55b | 422 | #: apply.c:2014 |
9c21d454 AS |
423 | #, c-format |
424 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
425 | msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" | |
47e80a2c | 426 | |
5532a55b | 427 | #: apply.c:2176 |
9c21d454 AS |
428 | #, c-format |
429 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
430 | msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" | |
47e80a2c | 431 | |
5532a55b | 432 | #: apply.c:2262 |
9c21d454 AS |
433 | #, c-format |
434 | msgid "unable to read symlink %s" | |
435 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
47e80a2c | 436 | |
5532a55b | 437 | #: apply.c:2266 |
9c21d454 AS |
438 | #, c-format |
439 | msgid "unable to open or read %s" | |
440 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" | |
47e80a2c | 441 | |
5532a55b | 442 | #: apply.c:2925 |
9c21d454 AS |
443 | #, c-format |
444 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
445 | msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" | |
47e80a2c | 446 | |
5532a55b | 447 | #: apply.c:3046 |
9c21d454 AS |
448 | #, c-format |
449 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
450 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
451 | msgstr[0] "" | |
452 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." | |
453 | msgstr[1] "" | |
454 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." | |
47e80a2c | 455 | |
5532a55b | 456 | #: apply.c:3058 |
9c21d454 AS |
457 | #, c-format |
458 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
47e80a2c | 459 | msgstr "" |
9c21d454 | 460 | "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" |
47e80a2c | 461 | |
5532a55b | 462 | #: apply.c:3064 |
9c21d454 | 463 | #, c-format |
47e80a2c | 464 | msgid "" |
9c21d454 AS |
465 | "while searching for:\n" |
466 | "%.*s" | |
47e80a2c | 467 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
468 | "при търсене за:\n" |
469 | "%.*s" | |
47e80a2c | 470 | |
5532a55b | 471 | #: apply.c:3086 |
9c21d454 AS |
472 | #, c-format |
473 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
474 | msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" | |
475 | ||
5532a55b | 476 | #: apply.c:3094 |
9c21d454 AS |
477 | #, c-format |
478 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
47e80a2c | 479 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
480 | "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " |
481 | "парче за „%s“ липсва" | |
47e80a2c | 482 | |
5532a55b | 483 | #: apply.c:3141 |
9c21d454 AS |
484 | #, c-format |
485 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
486 | msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" | |
47e80a2c | 487 | |
5532a55b | 488 | #: apply.c:3151 |
9c21d454 AS |
489 | #, c-format |
490 | msgid "" | |
491 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
492 | msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." | |
47e80a2c | 493 | |
5532a55b | 494 | #: apply.c:3159 |
9c21d454 AS |
495 | #, c-format |
496 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
497 | msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" | |
47e80a2c | 498 | |
5532a55b | 499 | #: apply.c:3177 |
9c21d454 AS |
500 | #, c-format |
501 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
502 | msgstr "" | |
503 | "необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " | |
504 | "прочетен" | |
47e80a2c | 505 | |
5532a55b | 506 | #: apply.c:3190 |
9c21d454 AS |
507 | #, c-format |
508 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
509 | msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" | |
47e80a2c | 510 | |
5532a55b | 511 | #: apply.c:3196 |
9c21d454 AS |
512 | #, c-format |
513 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
514 | msgstr "" | |
515 | "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " | |
516 | "бе получено: „%s“)" | |
47e80a2c | 517 | |
5532a55b | 518 | #: apply.c:3217 |
9c21d454 AS |
519 | #, c-format |
520 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
521 | msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" | |
47e80a2c | 522 | |
5532a55b | 523 | #: apply.c:3340 |
9c21d454 AS |
524 | #, c-format |
525 | msgid "cannot checkout %s" | |
526 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
47e80a2c | 527 | |
5532a55b | 528 | #: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279 |
9c21d454 AS |
529 | #, c-format |
530 | msgid "failed to read %s" | |
531 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
47e80a2c | 532 | |
5532a55b | 533 | #: apply.c:3400 |
9c21d454 AS |
534 | #, c-format |
535 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
536 | msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" | |
47e80a2c | 537 | |
5532a55b | 538 | #: apply.c:3429 apply.c:3672 |
9c21d454 AS |
539 | #, c-format |
540 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
541 | msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" | |
47e80a2c | 542 | |
5532a55b | 543 | #: apply.c:3515 apply.c:3687 |
9c21d454 AS |
544 | #, c-format |
545 | msgid "%s: does not exist in index" | |
546 | msgstr "„%s“ не съществува в индекса" | |
47e80a2c | 547 | |
5532a55b | 548 | #: apply.c:3524 apply.c:3695 |
9c21d454 AS |
549 | #, c-format |
550 | msgid "%s: does not match index" | |
551 | msgstr "„%s“ не съответства на индекса" | |
47e80a2c | 552 | |
5532a55b | 553 | #: apply.c:3559 |
9c21d454 | 554 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
47e80a2c | 555 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
556 | "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
557 | "сливане." | |
47e80a2c | 558 | |
5532a55b | 559 | #: apply.c:3562 |
9c21d454 AS |
560 | #, c-format |
561 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" | |
562 | msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 563 | |
5532a55b | 564 | #: apply.c:3578 apply.c:3582 |
9c21d454 AS |
565 | #, c-format |
566 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
567 | msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" | |
47e80a2c | 568 | |
5532a55b | 569 | #: apply.c:3594 |
9c21d454 AS |
570 | #, c-format |
571 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" | |
572 | msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 573 | |
5532a55b | 574 | #: apply.c:3608 |
9c21d454 AS |
575 | #, c-format |
576 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
577 | msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 578 | |
5532a55b | 579 | #: apply.c:3613 |
9c21d454 AS |
580 | #, c-format |
581 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
582 | msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 583 | |
5532a55b | 584 | #: apply.c:3639 |
9c21d454 AS |
585 | msgid "removal patch leaves file contents" |
586 | msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" | |
47e80a2c | 587 | |
5532a55b | 588 | #: apply.c:3712 |
9c21d454 AS |
589 | #, c-format |
590 | msgid "%s: wrong type" | |
591 | msgstr "„%s“: неправилен вид" | |
47e80a2c | 592 | |
5532a55b | 593 | #: apply.c:3714 |
9c21d454 AS |
594 | #, c-format |
595 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
596 | msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" | |
47e80a2c | 597 | |
5532a55b | 598 | #: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
9c21d454 AS |
599 | #: read-cache.c:1309 |
600 | #, c-format | |
601 | msgid "invalid path '%s'" | |
602 | msgstr "неправилен път: „%s“" | |
47e80a2c | 603 | |
5532a55b | 604 | #: apply.c:3923 |
9c21d454 AS |
605 | #, c-format |
606 | msgid "%s: already exists in index" | |
607 | msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" | |
47e80a2c | 608 | |
5532a55b | 609 | #: apply.c:3926 |
9c21d454 AS |
610 | #, c-format |
611 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
612 | msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" | |
47e80a2c | 613 | |
5532a55b | 614 | #: apply.c:3946 |
9c21d454 AS |
615 | #, c-format |
616 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
617 | msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" | |
47e80a2c | 618 | |
5532a55b | 619 | #: apply.c:3951 |
9c21d454 AS |
620 | #, c-format |
621 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
47e80a2c | 622 | msgstr "" |
9c21d454 | 623 | "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" |
47e80a2c | 624 | |
5532a55b | 625 | #: apply.c:3971 |
9c21d454 AS |
626 | #, c-format |
627 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
628 | msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" | |
47e80a2c | 629 | |
5532a55b | 630 | #: apply.c:3975 |
9c21d454 AS |
631 | #, c-format |
632 | msgid "%s: patch does not apply" | |
633 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
47e80a2c | 634 | |
5532a55b | 635 | #: apply.c:3990 |
9c21d454 AS |
636 | #, c-format |
637 | msgid "Checking patch %s..." | |
638 | msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" | |
47e80a2c | 639 | |
5532a55b | 640 | #: apply.c:4082 |
9c21d454 AS |
641 | #, c-format |
642 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
47e80a2c | 643 | msgstr "" |
9c21d454 | 644 | "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." |
47e80a2c | 645 | |
5532a55b | 646 | #: apply.c:4089 |
9c21d454 AS |
647 | #, c-format |
648 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
649 | msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" | |
47e80a2c | 650 | |
5532a55b | 651 | #: apply.c:4092 |
9c21d454 AS |
652 | #, c-format |
653 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
654 | msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." | |
47e80a2c | 655 | |
5532a55b | 656 | #: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143 |
9c21d454 AS |
657 | #, c-format |
658 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
659 | msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" | |
47e80a2c | 660 | |
5532a55b | 661 | #: apply.c:4101 |
9c21d454 AS |
662 | #, c-format |
663 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
664 | msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" | |
47e80a2c | 665 | |
5532a55b | 666 | #: apply.c:4111 |
9c21d454 AS |
667 | #, c-format |
668 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
669 | msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" | |
47e80a2c | 670 | |
5532a55b | 671 | #: apply.c:4249 |
47e80a2c | 672 | #, c-format |
9c21d454 AS |
673 | msgid "unable to remove %s from index" |
674 | msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" | |
47e80a2c | 675 | |
5532a55b | 676 | #: apply.c:4283 |
47e80a2c | 677 | #, c-format |
9c21d454 AS |
678 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
679 | msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" | |
47e80a2c | 680 | |
5532a55b | 681 | #: apply.c:4289 |
47e80a2c | 682 | #, c-format |
9c21d454 | 683 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
47e80a2c | 684 | msgstr "" |
9c21d454 | 685 | "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 686 | |
5532a55b | 687 | #: apply.c:4297 |
47e80a2c | 688 | #, c-format |
9c21d454 | 689 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
47e80a2c | 690 | msgstr "" |
9c21d454 | 691 | "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 692 | |
5532a55b | 693 | #: apply.c:4303 apply.c:4448 |
47e80a2c | 694 | #, c-format |
9c21d454 AS |
695 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
696 | msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" | |
47e80a2c | 697 | |
5532a55b | 698 | #: apply.c:4346 |
47e80a2c | 699 | #, c-format |
9c21d454 AS |
700 | msgid "failed to write to '%s'" |
701 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
47e80a2c | 702 | |
5532a55b | 703 | #: apply.c:4350 |
9c21d454 AS |
704 | #, c-format |
705 | msgid "closing file '%s'" | |
706 | msgstr "затваряне на файла „%s“" | |
47e80a2c | 707 | |
5532a55b | 708 | #: apply.c:4420 |
9c21d454 AS |
709 | #, c-format |
710 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
711 | msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" | |
47e80a2c | 712 | |
5532a55b | 713 | #: apply.c:4518 |
9c21d454 AS |
714 | #, c-format |
715 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
716 | msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." | |
47e80a2c | 717 | |
5532a55b | 718 | #: apply.c:4526 |
9c21d454 AS |
719 | msgid "internal error" |
720 | msgstr "вътрешна грешка" | |
47e80a2c | 721 | |
5532a55b | 722 | #: apply.c:4529 |
47e80a2c | 723 | #, c-format |
9c21d454 AS |
724 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
725 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
726 | msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" | |
727 | msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" | |
47e80a2c | 728 | |
5532a55b | 729 | #: apply.c:4540 |
9c21d454 AS |
730 | #, c-format |
731 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
732 | msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" | |
47e80a2c | 733 | |
5532a55b | 734 | #: apply.c:4548 builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:1168 |
9c21d454 AS |
735 | #, c-format |
736 | msgid "cannot open %s" | |
737 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
47e80a2c | 738 | |
5532a55b | 739 | #: apply.c:4562 |
9c21d454 AS |
740 | #, c-format |
741 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
742 | msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." | |
47e80a2c | 743 | |
5532a55b | 744 | #: apply.c:4566 |
9c21d454 AS |
745 | #, c-format |
746 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
747 | msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." | |
47e80a2c | 748 | |
5532a55b | 749 | #: apply.c:4676 |
9c21d454 AS |
750 | #, c-format |
751 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
752 | msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" | |
47e80a2c | 753 | |
5532a55b | 754 | #: apply.c:4684 |
9c21d454 AS |
755 | msgid "unrecognized input" |
756 | msgstr "непознат вход" | |
47e80a2c | 757 | |
5532a55b | 758 | #: apply.c:4704 |
9c21d454 AS |
759 | msgid "unable to read index file" |
760 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 761 | |
5532a55b | 762 | #: apply.c:4859 |
47e80a2c | 763 | #, c-format |
9c21d454 AS |
764 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
765 | msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" | |
47e80a2c | 766 | |
5532a55b | 767 | #: apply.c:4886 |
47e80a2c | 768 | #, c-format |
9c21d454 AS |
769 | msgid "squelched %d whitespace error" |
770 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
771 | msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" | |
772 | msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" | |
47e80a2c | 773 | |
5532a55b | 774 | #: apply.c:4892 apply.c:4907 |
47e80a2c | 775 | #, c-format |
9c21d454 AS |
776 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
777 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
778 | msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." | |
779 | msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 780 | |
5532a55b | 781 | #: apply.c:4900 |
47e80a2c | 782 | #, c-format |
9c21d454 AS |
783 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
784 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
785 | msgstr[0] "" | |
786 | "Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
787 | msgstr[1] "" | |
788 | "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 789 | |
5532a55b | 790 | #: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 |
9c21d454 AS |
791 | msgid "Unable to write new index file" |
792 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 793 | |
5532a55b AS |
794 | #: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211 |
795 | #: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273 | |
796 | #: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407 | |
797 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370 | |
798 | #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853 | |
799 | #: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211 | |
9c21d454 AS |
800 | msgid "path" |
801 | msgstr "път" | |
47e80a2c | 802 | |
5532a55b | 803 | #: apply.c:4944 |
9c21d454 AS |
804 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
805 | msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 806 | |
5532a55b | 807 | #: apply.c:4947 |
9c21d454 AS |
808 | msgid "apply changes matching the given path" |
809 | msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 810 | |
5532a55b | 811 | #: apply.c:4949 builtin/am.c:2217 |
9c21d454 AS |
812 | msgid "num" |
813 | msgstr "БРОЙ" | |
47e80a2c | 814 | |
5532a55b | 815 | #: apply.c:4950 |
9c21d454 AS |
816 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
817 | msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" | |
47e80a2c | 818 | |
5532a55b | 819 | #: apply.c:4953 |
9c21d454 AS |
820 | msgid "ignore additions made by the patch" |
821 | msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" | |
47e80a2c | 822 | |
5532a55b | 823 | #: apply.c:4955 |
9c21d454 AS |
824 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
825 | msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" | |
47e80a2c | 826 | |
5532a55b | 827 | #: apply.c:4959 |
9c21d454 AS |
828 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
829 | msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" | |
25e2fbb4 | 830 | |
5532a55b | 831 | #: apply.c:4961 |
9c21d454 AS |
832 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
833 | msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" | |
40390522 | 834 | |
5532a55b | 835 | #: apply.c:4963 |
9c21d454 AS |
836 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
837 | msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" | |
40390522 | 838 | |
5532a55b | 839 | #: apply.c:4965 |
9c21d454 AS |
840 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
841 | msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" | |
40390522 | 842 | |
5532a55b | 843 | #: apply.c:4967 |
9c21d454 AS |
844 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
845 | msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" | |
40390522 | 846 | |
5532a55b | 847 | #: apply.c:4969 |
9c21d454 AS |
848 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
849 | msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" | |
40390522 | 850 | |
5532a55b | 851 | #: apply.c:4971 |
9c21d454 AS |
852 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
853 | msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" | |
40390522 | 854 | |
5532a55b | 855 | #: apply.c:4974 |
9c21d454 | 856 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
25e2fbb4 | 857 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
858 | "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" |
859 | "summary“" | |
40390522 | 860 | |
5532a55b | 861 | #: apply.c:4976 |
9c21d454 AS |
862 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
863 | msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" | |
25e2fbb4 | 864 | |
5532a55b | 865 | #: apply.c:4978 |
9c21d454 AS |
866 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
867 | msgstr "" | |
868 | "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" | |
aeef7d84 | 869 | |
5532a55b | 870 | #: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
9c21d454 AS |
871 | msgid "paths are separated with NUL character" |
872 | msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" | |
aeef7d84 | 873 | |
5532a55b | 874 | #: apply.c:4983 |
9c21d454 AS |
875 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
876 | msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" | |
aeef7d84 | 877 | |
5532a55b AS |
878 | #: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98 |
879 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 | |
880 | #: builtin/pack-objects.c:3330 builtin/rebase.c:1421 | |
9c21d454 AS |
881 | msgid "action" |
882 | msgstr "действие" | |
25e2fbb4 | 883 | |
5532a55b | 884 | #: apply.c:4985 |
9c21d454 AS |
885 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
886 | msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" | |
ab8f4f5d | 887 | |
5532a55b | 888 | #: apply.c:4988 apply.c:4991 |
9c21d454 AS |
889 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
890 | msgstr "" | |
891 | "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" | |
ab8f4f5d | 892 | |
5532a55b | 893 | #: apply.c:4994 |
9c21d454 AS |
894 | msgid "apply the patch in reverse" |
895 | msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" | |
25e2fbb4 | 896 | |
5532a55b | 897 | #: apply.c:4996 |
9c21d454 AS |
898 | msgid "don't expect at least one line of context" |
899 | msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" | |
25e2fbb4 | 900 | |
5532a55b | 901 | #: apply.c:4998 |
9c21d454 AS |
902 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
903 | msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" | |
25e2fbb4 | 904 | |
5532a55b | 905 | #: apply.c:5000 |
9c21d454 AS |
906 | msgid "allow overlapping hunks" |
907 | msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" | |
25e2fbb4 | 908 | |
5532a55b AS |
909 | #: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 |
910 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786 | |
911 | #: builtin/log.c:2068 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
9c21d454 AS |
912 | msgid "be verbose" |
913 | msgstr "повече подробности" | |
25e2fbb4 | 914 | |
5532a55b | 915 | #: apply.c:5003 |
9c21d454 AS |
916 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
917 | msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" | |
25e2fbb4 | 918 | |
5532a55b | 919 | #: apply.c:5006 |
9c21d454 AS |
920 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
921 | msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" | |
25e2fbb4 | 922 | |
5532a55b | 923 | #: apply.c:5008 builtin/am.c:2205 |
9c21d454 AS |
924 | msgid "root" |
925 | msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" | |
25e2fbb4 | 926 | |
5532a55b | 927 | #: apply.c:5009 |
9c21d454 AS |
928 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
929 | msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" | |
25e2fbb4 | 930 | |
9c21d454 AS |
931 | #: archive.c:14 |
932 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
933 | msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 934 | |
9c21d454 AS |
935 | #: archive.c:15 |
936 | msgid "git archive --list" | |
937 | msgstr "git archive --list" | |
25e2fbb4 | 938 | |
9c21d454 AS |
939 | #: archive.c:16 |
940 | msgid "" | |
941 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
40390522 | 942 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
943 | "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " |
944 | "[ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 945 | |
9c21d454 AS |
946 | #: archive.c:17 |
947 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
948 | msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" | |
25e2fbb4 | 949 | |
9c21d454 | 950 | #: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299 |
40390522 | 951 | #, c-format |
9c21d454 AS |
952 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
953 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" | |
25e2fbb4 | 954 | |
9c21d454 | 955 | #: archive.c:396 |
b61937fb | 956 | #, c-format |
9c21d454 AS |
957 | msgid "no such ref: %.*s" |
958 | msgstr "такъв указател няма: %.*s" | |
b61937fb | 959 | |
9c21d454 | 960 | #: archive.c:401 |
b61937fb | 961 | #, c-format |
9c21d454 AS |
962 | msgid "not a valid object name: %s" |
963 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
b61937fb | 964 | |
9c21d454 | 965 | #: archive.c:414 |
40390522 | 966 | #, c-format |
9c21d454 AS |
967 | msgid "not a tree object: %s" |
968 | msgstr "не е обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 969 | |
5532a55b | 970 | #: archive.c:426 |
9c21d454 AS |
971 | msgid "current working directory is untracked" |
972 | msgstr "текущата работна директория не е следена" | |
25e2fbb4 | 973 | |
5532a55b | 974 | #: archive.c:457 |
9c21d454 AS |
975 | msgid "fmt" |
976 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 977 | |
5532a55b | 978 | #: archive.c:457 |
9c21d454 AS |
979 | msgid "archive format" |
980 | msgstr "ФОРМАТ на архива" | |
0d670e78 | 981 | |
5532a55b | 982 | #: archive.c:458 builtin/log.c:1580 |
9c21d454 AS |
983 | msgid "prefix" |
984 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
40390522 | 985 | |
5532a55b | 986 | #: archive.c:459 |
9c21d454 AS |
987 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
988 | msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" | |
40390522 | 989 | |
5532a55b AS |
990 | #: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875 |
991 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134 | |
992 | #: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105 | |
9c21d454 AS |
993 | #: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412 |
994 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177 | |
995 | msgid "file" | |
996 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 997 | |
5532a55b | 998 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:90 |
9c21d454 AS |
999 | msgid "write the archive to this file" |
1000 | msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1001 | |
5532a55b | 1002 | #: archive.c:463 |
9c21d454 AS |
1003 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1004 | msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" | |
25e2fbb4 | 1005 | |
5532a55b | 1006 | #: archive.c:464 |
9c21d454 AS |
1007 | msgid "report archived files on stderr" |
1008 | msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 1009 | |
5532a55b | 1010 | #: archive.c:465 |
9c21d454 AS |
1011 | msgid "store only" |
1012 | msgstr "само съхранение без компресиране" | |
25e2fbb4 | 1013 | |
5532a55b | 1014 | #: archive.c:466 |
9c21d454 AS |
1015 | msgid "compress faster" |
1016 | msgstr "бързо компресиране" | |
25e2fbb4 | 1017 | |
5532a55b | 1018 | #: archive.c:474 |
9c21d454 AS |
1019 | msgid "compress better" |
1020 | msgstr "добро компресиране" | |
25e2fbb4 | 1021 | |
5532a55b | 1022 | #: archive.c:477 |
9c21d454 AS |
1023 | msgid "list supported archive formats" |
1024 | msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" | |
25e2fbb4 | 1025 | |
5532a55b AS |
1026 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
1027 | #: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859 | |
9c21d454 AS |
1028 | msgid "repo" |
1029 | msgstr "хранилище" | |
25e2fbb4 | 1030 | |
5532a55b | 1031 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:92 |
9c21d454 AS |
1032 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1033 | msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" | |
0d670e78 | 1034 | |
5532a55b | 1035 | #: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707 |
9c21d454 AS |
1036 | #: builtin/notes.c:498 |
1037 | msgid "command" | |
1038 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 1039 | |
5532a55b | 1040 | #: archive.c:482 builtin/archive.c:94 |
9c21d454 AS |
1041 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1042 | msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" | |
25e2fbb4 | 1043 | |
5532a55b | 1044 | #: archive.c:489 |
9c21d454 AS |
1045 | msgid "Unexpected option --remote" |
1046 | msgstr "Неочаквана опция „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1047 | |
5532a55b | 1048 | #: archive.c:491 |
9c21d454 AS |
1049 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1050 | msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1051 | |
5532a55b | 1052 | #: archive.c:493 |
9c21d454 AS |
1053 | msgid "Unexpected option --output" |
1054 | msgstr "Неочаквана опция „--output“" | |
25e2fbb4 | 1055 | |
5532a55b | 1056 | #: archive.c:515 |
25e2fbb4 | 1057 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1058 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1059 | msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1060 | |
5532a55b | 1061 | #: archive.c:522 |
40390522 | 1062 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1063 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1064 | msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" | |
25e2fbb4 | 1065 | |
9c21d454 | 1066 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
25e2fbb4 | 1067 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1068 | msgid "cannot stream blob %s" |
1069 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" | |
25e2fbb4 | 1070 | |
9c21d454 | 1071 | #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 |
25e2fbb4 | 1072 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1073 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" |
1074 | msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" | |
25e2fbb4 | 1075 | |
9c21d454 | 1076 | #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 |
25e2fbb4 | 1077 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1078 | msgid "cannot read %s" |
1079 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 1080 | |
9c21d454 | 1081 | #: archive-tar.c:459 |
aeef7d84 | 1082 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1083 | msgid "unable to start '%s' filter" |
1084 | msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" | |
aeef7d84 | 1085 | |
9c21d454 AS |
1086 | #: archive-tar.c:462 |
1087 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
1088 | msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" | |
1089 | ||
1090 | #: archive-tar.c:469 | |
0d670e78 | 1091 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1092 | msgid "'%s' filter reported error" |
1093 | msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" | |
0d670e78 | 1094 | |
9c21d454 | 1095 | #: archive-zip.c:314 |
25e2fbb4 | 1096 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1097 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" |
1098 | msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" | |
25e2fbb4 | 1099 | |
9c21d454 | 1100 | #: archive-zip.c:318 |
25e2fbb4 | 1101 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1102 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" |
1103 | msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" | |
25e2fbb4 | 1104 | |
5532a55b | 1105 | #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233 |
25e2fbb4 | 1106 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1107 | msgid "deflate error (%d)" |
1108 | msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" | |
25e2fbb4 | 1109 | |
9c21d454 | 1110 | #: archive-zip.c:609 |
25e2fbb4 | 1111 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1112 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" |
1113 | msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>" | |
25e2fbb4 | 1114 | |
9c21d454 | 1115 | #: attr.c:211 |
25e2fbb4 | 1116 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1117 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
1118 | msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" | |
25e2fbb4 | 1119 | |
9c21d454 | 1120 | #: attr.c:368 |
25e2fbb4 | 1121 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1122 | msgid "%s not allowed: %s:%d" |
1123 | msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" | |
40390522 | 1124 | |
9c21d454 AS |
1125 | #: attr.c:408 |
1126 | msgid "" | |
1127 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1128 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
25e2fbb4 | 1129 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1130 | "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" |
1131 | "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." | |
25e2fbb4 | 1132 | |
9c21d454 | 1133 | #: bisect.c:468 |
25e2fbb4 | 1134 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1135 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
1136 | msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1137 | |
9c21d454 | 1138 | #: bisect.c:678 |
6c31a5e9 | 1139 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1140 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
1141 | msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" | |
6c31a5e9 | 1142 | |
9c21d454 | 1143 | #: bisect.c:733 |
25e2fbb4 | 1144 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1145 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1146 | msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" | |
25e2fbb4 | 1147 | |
9c21d454 | 1148 | #: bisect.c:758 |
25e2fbb4 | 1149 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1150 | msgid "" |
1151 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1152 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1153 | msgstr "" | |
1154 | "Неправилна база за сливане: %s.\n" | |
1155 | "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" | |
25e2fbb4 | 1156 | |
9c21d454 | 1157 | #: bisect.c:763 |
6c31a5e9 | 1158 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1159 | msgid "" |
1160 | "The merge base %s is new.\n" | |
1161 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1162 | msgstr "" | |
1163 | "Нова база за сливане: %s.\n" | |
1164 | "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1165 | |
9c21d454 | 1166 | #: bisect.c:768 |
6c31a5e9 | 1167 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1168 | msgid "" |
1169 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1170 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1171 | msgstr "" | |
1172 | "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" | |
1173 | "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1174 | |
9c21d454 | 1175 | #: bisect.c:776 |
6c31a5e9 | 1176 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1177 | msgid "" |
1178 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1179 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1180 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1181 | msgstr "" | |
1182 | "Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" | |
1183 | "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" | |
1184 | "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" | |
6c31a5e9 | 1185 | |
9c21d454 | 1186 | #: bisect.c:789 |
6c31a5e9 | 1187 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1188 | msgid "" |
1189 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1190 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1191 | "We continue anyway." | |
1192 | msgstr "" | |
1193 | "базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" | |
1194 | "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" | |
1195 | "Двоичното търсене продължава." | |
6c31a5e9 | 1196 | |
9c21d454 | 1197 | #: bisect.c:822 |
6c31a5e9 | 1198 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1199 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1200 | msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" | |
6c31a5e9 | 1201 | |
9c21d454 | 1202 | #: bisect.c:865 |
6c31a5e9 | 1203 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1204 | msgid "a %s revision is needed" |
1205 | msgstr "необходима е версия „%s“" | |
6c31a5e9 | 1206 | |
5532a55b | 1207 | #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 |
6c31a5e9 | 1208 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1209 | msgid "could not create file '%s'" |
1210 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
6c31a5e9 | 1211 | |
5532a55b | 1212 | #: bisect.c:928 builtin/merge.c:148 |
6c31a5e9 | 1213 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1214 | msgid "could not read file '%s'" |
1215 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
6c31a5e9 | 1216 | |
9c21d454 AS |
1217 | #: bisect.c:958 |
1218 | msgid "reading bisect refs failed" | |
1219 | msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" | |
6c31a5e9 | 1220 | |
9c21d454 | 1221 | #: bisect.c:977 |
0d670e78 | 1222 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1223 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1224 | msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" | |
0d670e78 | 1225 | |
9c21d454 | 1226 | #: bisect.c:985 |
0d670e78 | 1227 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1228 | msgid "" |
1229 | "No testable commit found.\n" | |
1230 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
40390522 | 1231 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1232 | "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" |
1233 | "Проверете параметрите за пътищата.\n" | |
0d670e78 | 1234 | |
9c21d454 | 1235 | #: bisect.c:1004 |
40390522 | 1236 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1237 | msgid "(roughly %d step)" |
1238 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1239 | msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" | |
1240 | msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" | |
25e2fbb4 | 1241 | |
9c21d454 AS |
1242 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1243 | #. steps)" translation. | |
1244 | #. | |
1245 | #: bisect.c:1010 | |
40390522 | 1246 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1247 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1248 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1249 | msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" | |
1250 | msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" | |
25e2fbb4 | 1251 | |
5532a55b | 1252 | #: blame.c:2697 |
9c21d454 AS |
1253 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1254 | msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 1255 | |
5532a55b | 1256 | #: blame.c:2711 |
9c21d454 AS |
1257 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1258 | msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" | |
1259 | ||
5532a55b | 1260 | #: blame.c:2732 |
9c21d454 AS |
1261 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1262 | msgstr "" | |
1263 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
1264 | "указването на крайно подаване" | |
1265 | ||
5532a55b AS |
1266 | #: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033 |
1267 | #: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:963 | |
1268 | #: builtin/log.c:1451 builtin/log.c:1827 builtin/log.c:2117 builtin/merge.c:411 | |
1269 | #: builtin/pack-objects.c:3148 builtin/pack-objects.c:3163 | |
9c21d454 AS |
1270 | #: builtin/shortlog.c:192 |
1271 | msgid "revision walk setup failed" | |
1272 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" | |
1273 | ||
5532a55b | 1274 | #: blame.c:2759 |
9c21d454 AS |
1275 | msgid "" |
1276 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1277 | msgstr "" | |
1278 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
1279 | "указването на диапазон по веригата на първите наследници" | |
25e2fbb4 | 1280 | |
5532a55b | 1281 | #: blame.c:2770 |
25e2fbb4 | 1282 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1283 | msgid "no such path %s in %s" |
1284 | msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 1285 | |
5532a55b | 1286 | #: blame.c:2781 |
25e2fbb4 | 1287 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1288 | msgid "cannot read blob %s for path %s" |
1289 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 1290 | |
9c21d454 | 1291 | #: branch.c:53 |
25e2fbb4 | 1292 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1293 | msgid "" |
1294 | "\n" | |
1295 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1296 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1297 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1298 | msgstr "" | |
1299 | "\n" | |
1300 | "След корекция на грешката, можете да обновите\n" | |
1301 | "информацията за следения клон чрез:\n" | |
1302 | "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" | |
25e2fbb4 | 1303 | |
9c21d454 | 1304 | #: branch.c:67 |
25e2fbb4 | 1305 | #, c-format |
9c21d454 | 1306 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
40390522 | 1307 | msgstr "" |
9c21d454 | 1308 | "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." |
25e2fbb4 | 1309 | |
9c21d454 | 1310 | #: branch.c:93 |
25e2fbb4 | 1311 | #, c-format |
9c21d454 | 1312 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
40390522 | 1313 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1314 | "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " |
1315 | "пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1316 | |
9c21d454 | 1317 | #: branch.c:94 |
25e2fbb4 | 1318 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1319 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1320 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." | |
25e2fbb4 | 1321 | |
9c21d454 | 1322 | #: branch.c:98 |
25e2fbb4 | 1323 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1324 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1325 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1326 | |
9c21d454 | 1327 | #: branch.c:99 |
25e2fbb4 | 1328 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1329 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1330 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." | |
25e2fbb4 | 1331 | |
9c21d454 | 1332 | #: branch.c:104 |
25e2fbb4 | 1333 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1334 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1335 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1336 | |
9c21d454 | 1337 | #: branch.c:105 |
25e2fbb4 | 1338 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1339 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1340 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 1341 | |
9c21d454 | 1342 | #: branch.c:109 |
25e2fbb4 | 1343 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1344 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
1345 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1346 | |
9c21d454 | 1347 | #: branch.c:110 |
25e2fbb4 | 1348 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1349 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1350 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 1351 | |
9c21d454 AS |
1352 | #: branch.c:119 |
1353 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
1354 | msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" | |
25e2fbb4 | 1355 | |
9c21d454 | 1356 | #: branch.c:156 |
25e2fbb4 | 1357 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1358 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1359 | msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" | |
40390522 | 1360 | |
9c21d454 | 1361 | #: branch.c:189 |
40390522 | 1362 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1363 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1364 | msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." | |
40390522 | 1365 | |
9c21d454 | 1366 | #: branch.c:208 |
40390522 | 1367 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1368 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
1369 | msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." | |
40390522 | 1370 | |
9c21d454 AS |
1371 | #: branch.c:213 |
1372 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
1373 | msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." | |
40390522 | 1374 | |
9c21d454 | 1375 | #: branch.c:233 |
40390522 | 1376 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1377 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
1378 | msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." | |
40390522 | 1379 | |
9c21d454 | 1380 | #: branch.c:235 |
40390522 | 1381 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1382 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1383 | msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" | |
40390522 | 1384 | |
9c21d454 AS |
1385 | #: branch.c:237 |
1386 | msgid "" | |
1387 | "\n" | |
1388 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1389 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1390 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1391 | "\n" | |
1392 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1393 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1394 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | "\n" | |
1397 | "Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n" | |
1398 | "да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n" | |
1399 | "\n" | |
1400 | "Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n" | |
1401 | "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " | |
1402 | "изтласква." | |
40390522 | 1403 | |
9c21d454 | 1404 | #: branch.c:281 |
40390522 | 1405 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1406 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1407 | msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" | |
40390522 | 1408 | |
9c21d454 AS |
1409 | #: branch.c:301 |
1410 | #, c-format | |
1411 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1412 | msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" | |
1eaabd4a | 1413 | |
9c21d454 AS |
1414 | #: branch.c:306 |
1415 | #, c-format | |
1416 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1417 | msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" | |
40390522 | 1418 | |
5532a55b | 1419 | #: branch.c:364 |
9c21d454 AS |
1420 | #, c-format |
1421 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
1422 | msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" | |
40390522 | 1423 | |
5532a55b | 1424 | #: branch.c:387 |
9c21d454 AS |
1425 | #, c-format |
1426 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
1427 | msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" | |
40390522 | 1428 | |
9c21d454 AS |
1429 | #: bundle.c:36 |
1430 | #, c-format | |
1431 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1432 | msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2" | |
40390522 | 1433 | |
9c21d454 AS |
1434 | #: bundle.c:64 |
1435 | #, c-format | |
1436 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
1437 | msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" | |
40390522 | 1438 | |
5532a55b AS |
1439 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024 |
1440 | #: builtin/commit.c:791 | |
9c21d454 AS |
1441 | #, c-format |
1442 | msgid "could not open '%s'" | |
1443 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
40390522 | 1444 | |
9c21d454 AS |
1445 | #: bundle.c:143 |
1446 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
1447 | msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" | |
40390522 | 1448 | |
5532a55b AS |
1449 | #: bundle.c:146 |
1450 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
1451 | msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище" | |
1452 | ||
1453 | #: bundle.c:197 | |
9c21d454 AS |
1454 | #, c-format |
1455 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
1456 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1457 | msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" | |
1458 | msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" | |
40390522 | 1459 | |
5532a55b | 1460 | #: bundle.c:204 |
9c21d454 AS |
1461 | msgid "The bundle records a complete history." |
1462 | msgstr "Пратката съдържа пълна история." | |
40390522 | 1463 | |
5532a55b | 1464 | #: bundle.c:206 |
9c21d454 AS |
1465 | #, c-format |
1466 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
1467 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1468 | msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" | |
1469 | msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" | |
40390522 | 1470 | |
5532a55b | 1471 | #: bundle.c:272 |
9c21d454 AS |
1472 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
1473 | msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" | |
40390522 | 1474 | |
5532a55b | 1475 | #: bundle.c:279 |
9c21d454 AS |
1476 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1477 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
40390522 | 1478 | |
5532a55b | 1479 | #: bundle.c:290 |
9c21d454 AS |
1480 | msgid "pack-objects died" |
1481 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" | |
40390522 | 1482 | |
5532a55b | 1483 | #: bundle.c:332 |
9c21d454 AS |
1484 | msgid "rev-list died" |
1485 | msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" | |
40390522 | 1486 | |
5532a55b | 1487 | #: bundle.c:381 |
9c21d454 AS |
1488 | #, c-format |
1489 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
1490 | msgstr "" | |
1491 | "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" | |
40390522 | 1492 | |
5532a55b | 1493 | #: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1732 builtin/shortlog.c:306 |
9c21d454 AS |
1494 | #, c-format |
1495 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
1496 | msgstr "непознат аргумент: %s" | |
40390522 | 1497 | |
5532a55b | 1498 | #: bundle.c:468 |
9c21d454 AS |
1499 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1500 | msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." | |
40390522 | 1501 | |
5532a55b | 1502 | #: bundle.c:478 |
9c21d454 AS |
1503 | #, c-format |
1504 | msgid "cannot create '%s'" | |
1505 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
40390522 | 1506 | |
5532a55b | 1507 | #: bundle.c:503 |
9c21d454 AS |
1508 | msgid "index-pack died" |
1509 | msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" | |
40390522 | 1510 | |
9c21d454 AS |
1511 | #: color.c:296 |
1512 | #, c-format | |
1513 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
1514 | msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" | |
40390522 | 1515 | |
5532a55b AS |
1516 | #: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 |
1517 | #: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455 | |
9c21d454 AS |
1518 | #, c-format |
1519 | msgid "could not parse %s" | |
1520 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
40390522 | 1521 | |
9c21d454 AS |
1522 | #: commit.c:52 |
1523 | #, c-format | |
1524 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
1525 | msgstr "%s %s не е подаване!" | |
1526 | ||
5532a55b | 1527 | #: commit.c:192 |
40390522 | 1528 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1529 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" |
1530 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1531 | "\n" | |
1532 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1533 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1534 | "\n" | |
1535 | "Turn this message off by running\n" | |
1536 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
40390522 | 1537 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1538 | "Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" |
1539 | "В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" | |
1540 | "\n" | |
1541 | "Може да преобразувате присадките в заместващи\n" | |
1542 | "указатели с командата:\n" | |
1543 | "\n" | |
1544 | " git replace --convert-graft-file\n" | |
1545 | "\n" | |
1546 | "За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n" | |
1547 | "\n" | |
1548 | " git config advice.graftFileDeprecated false" | |
40390522 | 1549 | |
5532a55b | 1550 | #: commit.c:1127 |
9c21d454 AS |
1551 | #, c-format |
1552 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
1553 | msgstr "" | |
1554 | "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
40390522 | 1555 | |
5532a55b | 1556 | #: commit.c:1130 |
40390522 | 1557 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1558 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." |
1559 | msgstr "" | |
1560 | "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
40390522 | 1561 | |
5532a55b | 1562 | #: commit.c:1133 |
ab8f4f5d | 1563 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1564 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." |
1565 | msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." | |
ab8f4f5d | 1566 | |
5532a55b | 1567 | #: commit.c:1136 |
ab8f4f5d | 1568 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1569 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" |
1570 | msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" | |
ab8f4f5d | 1571 | |
5532a55b | 1572 | #: commit.c:1390 |
9c21d454 AS |
1573 | msgid "" |
1574 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1575 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1576 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
1577 | msgstr "" | |
1578 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" | |
1579 | "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" | |
1580 | "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" | |
1581 | ||
5532a55b | 1582 | #: commit-graph.c:127 |
9c21d454 AS |
1583 | msgid "commit-graph file is too small" |
1584 | msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък" | |
1585 | ||
5532a55b | 1586 | #: commit-graph.c:192 |
ab8f4f5d | 1587 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1588 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
1589 | msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 1590 | |
5532a55b | 1591 | #: commit-graph.c:199 |
9c21d454 AS |
1592 | #, c-format |
1593 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
1594 | msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 1595 | |
5532a55b | 1596 | #: commit-graph.c:206 |
9c21d454 AS |
1597 | #, c-format |
1598 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
1599 | msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
40390522 | 1600 | |
5532a55b | 1601 | #: commit-graph.c:229 |
9c21d454 AS |
1602 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
1603 | msgstr "" | |
1604 | "записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен" | |
40390522 | 1605 | |
5532a55b | 1606 | #: commit-graph.c:240 |
9c21d454 AS |
1607 | #, c-format |
1608 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" | |
1609 | msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x" | |
40390522 | 1610 | |
5532a55b | 1611 | #: commit-graph.c:283 |
9c21d454 AS |
1612 | #, c-format |
1613 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" | |
1614 | msgstr "откъсът %08x се явява многократно" | |
40390522 | 1615 | |
5532a55b AS |
1616 | #: commit-graph.c:347 |
1617 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" | |
1618 | msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията" | |
1619 | ||
1620 | #: commit-graph.c:357 | |
1621 | msgid "commit-graph chain does not match" | |
1622 | msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада" | |
1623 | ||
1624 | #: commit-graph.c:404 | |
1625 | #, c-format | |
1626 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
1627 | msgstr "" | |
1628 | "грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума" | |
1629 | ||
1630 | #: commit-graph.c:430 | |
1631 | msgid "unable to find all commit-graph files" | |
1632 | msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити" | |
1633 | ||
1634 | #: commit-graph.c:554 commit-graph.c:614 | |
1635 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" | |
1636 | msgstr "" | |
1637 | "неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" | |
1638 | ||
1639 | #: commit-graph.c:575 | |
9c21d454 AS |
1640 | #, c-format |
1641 | msgid "could not find commit %s" | |
1642 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" | |
40390522 | 1643 | |
5532a55b | 1644 | #: commit-graph.c:1002 builtin/pack-objects.c:2657 |
9c21d454 AS |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1647 | msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" | |
40390522 | 1648 | |
5532a55b | 1649 | #: commit-graph.c:1034 |
9c21d454 AS |
1650 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
1651 | msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 1652 | |
5532a55b | 1653 | #: commit-graph.c:1051 |
9c21d454 AS |
1654 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
1655 | msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 1656 | |
5532a55b | 1657 | #: commit-graph.c:1070 |
9c21d454 AS |
1658 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
1659 | msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 1660 | |
5532a55b | 1661 | #: commit-graph.c:1089 |
9c21d454 AS |
1662 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
1663 | msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 1664 | |
5532a55b | 1665 | #: commit-graph.c:1163 |
9c21d454 AS |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
1668 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
1669 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" | |
1670 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" | |
40390522 | 1671 | |
5532a55b | 1672 | #: commit-graph.c:1176 |
9c21d454 AS |
1673 | #, c-format |
1674 | msgid "error adding pack %s" | |
1675 | msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" | |
40390522 | 1676 | |
5532a55b | 1677 | #: commit-graph.c:1180 |
9c21d454 AS |
1678 | #, c-format |
1679 | msgid "error opening index for %s" | |
1680 | msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" | |
40390522 | 1681 | |
5532a55b | 1682 | #: commit-graph.c:1204 |
9c21d454 AS |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
1685 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
1686 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател" | |
1687 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели" | |
40390522 | 1688 | |
5532a55b | 1689 | #: commit-graph.c:1238 |
9c21d454 AS |
1690 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
1691 | msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" | |
40390522 | 1692 | |
5532a55b | 1693 | #: commit-graph.c:1253 |
9c21d454 AS |
1694 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
1695 | msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 1696 | |
5532a55b | 1697 | #: commit-graph.c:1284 |
9c21d454 AS |
1698 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
1699 | msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 1700 | |
5532a55b AS |
1701 | #: commit-graph.c:1332 |
1702 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" | |
1703 | msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" | |
40390522 | 1704 | |
5532a55b | 1705 | #: commit-graph.c:1365 midx.c:811 |
40390522 | 1706 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1707 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
1708 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
40390522 | 1709 | |
5532a55b AS |
1710 | #: commit-graph.c:1377 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:240 |
1711 | #, c-format | |
1712 | msgid "unable to create '%s'" | |
1713 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
1714 | ||
1715 | #: commit-graph.c:1437 | |
40390522 | 1716 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1717 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" |
1718 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
1719 | msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" | |
1720 | msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" | |
40390522 | 1721 | |
5532a55b AS |
1722 | #: commit-graph.c:1478 |
1723 | msgid "unable to open commit-graph chain file" | |
1724 | msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" | |
1725 | ||
1726 | #: commit-graph.c:1490 | |
1727 | msgid "failed to rename base commit-graph file" | |
1728 | msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
1729 | ||
1730 | #: commit-graph.c:1510 | |
1731 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" | |
1732 | msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
1733 | ||
1734 | #: commit-graph.c:1621 | |
1735 | msgid "Scanning merged commits" | |
1736 | msgstr "Търсене на подаванията със сливания" | |
1737 | ||
1738 | #: commit-graph.c:1632 | |
1739 | #, c-format | |
1740 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
1741 | msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s" | |
1742 | ||
1743 | #: commit-graph.c:1657 | |
1744 | msgid "Merging commit-graph" | |
1745 | msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" | |
1746 | ||
1747 | #: commit-graph.c:1844 | |
1748 | #, c-format | |
1749 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1750 | msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" | |
1751 | ||
1752 | #: commit-graph.c:1855 | |
1753 | msgid "too many commits to write graph" | |
1754 | msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" | |
1755 | ||
1756 | #: commit-graph.c:1945 | |
9c21d454 AS |
1757 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
1758 | msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" | |
1759 | ||
5532a55b | 1760 | #: commit-graph.c:1955 |
1eaabd4a | 1761 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1762 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" |
1763 | msgstr "" | |
1764 | "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " | |
1765 | "е преди „%s“, а не трябва" | |
1eaabd4a | 1766 | |
5532a55b | 1767 | #: commit-graph.c:1965 commit-graph.c:1980 |
1eaabd4a | 1768 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1769 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" |
1770 | msgstr "" | |
1771 | "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " | |
1772 | "трябва да е %u" | |
1eaabd4a | 1773 | |
5532a55b | 1774 | #: commit-graph.c:1972 |
1eaabd4a | 1775 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1776 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" |
1777 | msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" | |
1eaabd4a | 1778 | |
5532a55b | 1779 | #: commit-graph.c:1989 |
9c21d454 AS |
1780 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
1781 | msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" | |
1782 | ||
5532a55b | 1783 | #: commit-graph.c:2002 |
1eaabd4a | 1784 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1785 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" |
1786 | msgstr "" | |
1787 | "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " | |
1788 | "анализира" | |
1eaabd4a | 1789 | |
5532a55b | 1790 | #: commit-graph.c:2009 |
9c21d454 AS |
1791 | #, c-format |
1792 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
1793 | msgstr "" | |
1794 | "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " | |
1795 | "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 1796 | |
5532a55b | 1797 | #: commit-graph.c:2019 |
1eaabd4a | 1798 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1799 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" |
1800 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" | |
1eaabd4a | 1801 | |
5532a55b | 1802 | #: commit-graph.c:2028 |
1eaabd4a | 1803 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1804 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" |
1805 | msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 1806 | |
5532a55b | 1807 | #: commit-graph.c:2041 |
1eaabd4a | 1808 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1809 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" |
1810 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" | |
1eaabd4a | 1811 | |
5532a55b | 1812 | #: commit-graph.c:2046 |
1eaabd4a | 1813 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1814 | msgid "" |
1815 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
1816 | msgstr "" | |
1817 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " | |
1818 | "не е" | |
1eaabd4a | 1819 | |
5532a55b | 1820 | #: commit-graph.c:2050 |
1eaabd4a | 1821 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1822 | msgid "" |
1823 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
1824 | msgstr "" | |
1825 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " | |
1826 | "другаде е" | |
1eaabd4a | 1827 | |
5532a55b | 1828 | #: commit-graph.c:2065 |
61d4c309 | 1829 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1830 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" |
1831 | msgstr "" | |
1832 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а " | |
1833 | "другаде е %u" | |
61d4c309 | 1834 | |
5532a55b | 1835 | #: commit-graph.c:2071 |
ab8f4f5d | 1836 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1837 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" |
1838 | msgstr "" | |
1839 | "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " | |
1840 | "%<PRIuMAX>" | |
ab8f4f5d | 1841 | |
9c21d454 AS |
1842 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
1843 | msgid "memory exhausted" | |
1844 | msgstr "паметта свърши" | |
1845 | ||
5532a55b | 1846 | #: config.c:124 |
9c21d454 | 1847 | #, c-format |
40390522 | 1848 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1849 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" |
1850 | "\t%s\n" | |
1851 | "from\n" | |
1852 | "\t%s\n" | |
1853 | "This might be due to circular includes." | |
40390522 | 1854 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1855 | "максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" |
1856 | " %s\n" | |
1857 | "от\n" | |
1858 | " %s\n" | |
1859 | "Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." | |
40390522 | 1860 | |
5532a55b | 1861 | #: config.c:140 |
40390522 | 1862 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1863 | msgid "could not expand include path '%s'" |
1864 | msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" | |
40390522 | 1865 | |
5532a55b | 1866 | #: config.c:151 |
9c21d454 AS |
1867 | msgid "relative config includes must come from files" |
1868 | msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" | |
1869 | ||
5532a55b | 1870 | #: config.c:197 |
9c21d454 AS |
1871 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
1872 | msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" | |
1873 | ||
5532a55b | 1874 | #: config.c:376 |
40390522 | 1875 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1876 | msgid "key does not contain a section: %s" |
1877 | msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" | |
40390522 | 1878 | |
5532a55b | 1879 | #: config.c:382 |
40390522 | 1880 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1881 | msgid "key does not contain variable name: %s" |
1882 | msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" | |
40390522 | 1883 | |
5532a55b | 1884 | #: config.c:406 sequencer.c:2463 |
40390522 | 1885 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1886 | msgid "invalid key: %s" |
1887 | msgstr "неправилен ключ: „%s“" | |
40390522 | 1888 | |
5532a55b | 1889 | #: config.c:412 |
40390522 | 1890 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1891 | msgid "invalid key (newline): %s" |
1892 | msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" | |
1893 | ||
5532a55b | 1894 | #: config.c:448 config.c:460 |
9c21d454 AS |
1895 | #, c-format |
1896 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
1897 | msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" | |
1898 | ||
5532a55b | 1899 | #: config.c:495 |
9c21d454 AS |
1900 | #, c-format |
1901 | msgid "bogus format in %s" | |
1902 | msgstr "неправилен формат в „%s“" | |
1903 | ||
5532a55b | 1904 | #: config.c:821 |
9c21d454 AS |
1905 | #, c-format |
1906 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
1907 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" | |
40390522 | 1908 | |
5532a55b | 1909 | #: config.c:825 |
40390522 | 1910 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1911 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1912 | msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" | |
40390522 | 1913 | |
5532a55b | 1914 | #: config.c:829 |
40390522 | 1915 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1916 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1917 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" | |
40390522 | 1918 | |
5532a55b | 1919 | #: config.c:833 |
40390522 | 1920 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1921 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1922 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" | |
40390522 | 1923 | |
5532a55b | 1924 | #: config.c:837 |
40390522 | 1925 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1926 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1927 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" | |
40390522 | 1928 | |
5532a55b | 1929 | #: config.c:841 |
40390522 | 1930 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1931 | msgid "bad config line %d in %s" |
1932 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" | |
40390522 | 1933 | |
5532a55b | 1934 | #: config.c:978 |
9c21d454 AS |
1935 | msgid "out of range" |
1936 | msgstr "извън диапазона" | |
1937 | ||
5532a55b | 1938 | #: config.c:978 |
9c21d454 AS |
1939 | msgid "invalid unit" |
1940 | msgstr "неправилна мерна единица" | |
1941 | ||
5532a55b | 1942 | #: config.c:979 |
40390522 | 1943 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1944 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
1945 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" | |
40390522 | 1946 | |
5532a55b | 1947 | #: config.c:998 |
40390522 | 1948 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1949 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1950 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" | |
40390522 | 1951 | |
5532a55b | 1952 | #: config.c:1001 |
9c21d454 AS |
1953 | #, c-format |
1954 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
1955 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" | |
40390522 | 1956 | |
5532a55b | 1957 | #: config.c:1004 |
40390522 | 1958 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1959 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
1960 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" | |
40390522 | 1961 | |
5532a55b | 1962 | #: config.c:1007 |
40390522 | 1963 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1964 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1965 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" | |
40390522 | 1966 | |
5532a55b | 1967 | #: config.c:1010 |
40390522 | 1968 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1969 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1970 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" | |
40390522 | 1971 | |
5532a55b | 1972 | #: config.c:1013 |
40390522 | 1973 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1974 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1975 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" | |
40390522 | 1976 | |
5532a55b | 1977 | #: config.c:1108 |
9c21d454 AS |
1978 | #, c-format |
1979 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
1980 | msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" | |
b61937fb | 1981 | |
5532a55b | 1982 | #: config.c:1117 |
9c21d454 AS |
1983 | #, c-format |
1984 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1985 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" | |
b61937fb | 1986 | |
5532a55b | 1987 | #: config.c:1208 |
9c21d454 AS |
1988 | #, c-format |
1989 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
1990 | msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" | |
b61937fb | 1991 | |
5532a55b | 1992 | #: config.c:1222 config.c:1233 |
9c21d454 AS |
1993 | #, c-format |
1994 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
1995 | msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" | |
b61937fb | 1996 | |
5532a55b | 1997 | #: config.c:1325 |
9c21d454 AS |
1998 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
1999 | msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" | |
b61937fb | 2000 | |
5532a55b | 2001 | #: config.c:1358 |
b61937fb | 2002 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2003 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2004 | msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" | |
b61937fb | 2005 | |
5532a55b | 2006 | #: config.c:1430 |
b61937fb | 2007 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2008 | msgid "malformed value for %s" |
2009 | msgstr "неправилна стойност за „%s“" | |
b61937fb | 2010 | |
5532a55b | 2011 | #: config.c:1456 |
40390522 | 2012 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2013 | msgid "malformed value for %s: %s" |
2014 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
2015 | ||
5532a55b | 2016 | #: config.c:1457 |
9c21d454 | 2017 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
40390522 | 2018 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2019 | "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " |
2020 | "на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " | |
2021 | "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " | |
2022 | "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" | |
25e2fbb4 | 2023 | |
5532a55b | 2024 | #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3410 |
c099f8c7 | 2025 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2026 | msgid "bad pack compression level %d" |
2027 | msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" | |
c099f8c7 | 2028 | |
5532a55b | 2029 | #: config.c:1639 |
25e2fbb4 | 2030 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2031 | msgid "unable to load config blob object '%s'" |
2032 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" | |
25e2fbb4 | 2033 | |
5532a55b | 2034 | #: config.c:1642 |
25e2fbb4 | 2035 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2036 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" |
2037 | msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" | |
e1f70371 | 2038 | |
5532a55b | 2039 | #: config.c:1659 |
40390522 | 2040 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2041 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" |
2042 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" | |
25e2fbb4 | 2043 | |
5532a55b | 2044 | #: config.c:1689 |
40390522 | 2045 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2046 | msgid "failed to parse %s" |
2047 | msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 2048 | |
5532a55b | 2049 | #: config.c:1745 |
9c21d454 AS |
2050 | msgid "unable to parse command-line config" |
2051 | msgstr "неправилни настройки от командния ред" | |
2052 | ||
5532a55b | 2053 | #: config.c:2094 |
9c21d454 AS |
2054 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2055 | msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" | |
2056 | ||
5532a55b | 2057 | #: config.c:2264 |
40390522 | 2058 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2059 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
2060 | msgstr "Неправилен %s: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2061 | |
5532a55b | 2062 | #: config.c:2307 |
25e2fbb4 | 2063 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2064 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" |
2065 | msgstr "" | |
2066 | "непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва " | |
2067 | "стандартната стойност „keep“ (запазване)" | |
25e2fbb4 | 2068 | |
5532a55b | 2069 | #: config.c:2333 |
25e2fbb4 | 2070 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2071 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" |
2072 | msgstr "" | |
2073 | "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " | |
2074 | "%d" | |
25e2fbb4 | 2075 | |
5532a55b | 2076 | #: config.c:2379 |
25e2fbb4 | 2077 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2078 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
2079 | msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" | |
25e2fbb4 | 2080 | |
5532a55b | 2081 | #: config.c:2381 |
9c21d454 AS |
2082 | #, c-format |
2083 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2084 | msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" | |
40390522 | 2085 | |
5532a55b | 2086 | #: config.c:2462 |
25e2fbb4 | 2087 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2088 | msgid "invalid section name '%s'" |
2089 | msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2090 | |
5532a55b | 2091 | #: config.c:2494 |
25e2fbb4 | 2092 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2093 | msgid "%s has multiple values" |
2094 | msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" | |
25e2fbb4 | 2095 | |
5532a55b | 2096 | #: config.c:2523 |
25e2fbb4 | 2097 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2098 | msgid "failed to write new configuration file %s" |
2099 | msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 2100 | |
5532a55b | 2101 | #: config.c:2775 config.c:3099 |
9c21d454 AS |
2102 | #, c-format |
2103 | msgid "could not lock config file %s" | |
2104 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" | |
25e2fbb4 | 2105 | |
5532a55b | 2106 | #: config.c:2786 |
40390522 | 2107 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2108 | msgid "opening %s" |
2109 | msgstr "отваряне на „%s“" | |
25e2fbb4 | 2110 | |
5532a55b | 2111 | #: config.c:2821 builtin/config.c:328 |
25e2fbb4 | 2112 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2113 | msgid "invalid pattern: %s" |
2114 | msgstr "неправилен шаблон: %s" | |
40390522 | 2115 | |
5532a55b | 2116 | #: config.c:2846 |
9c21d454 AS |
2117 | #, c-format |
2118 | msgid "invalid config file %s" | |
2119 | msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2120 | |
5532a55b | 2121 | #: config.c:2859 config.c:3112 |
40390522 | 2122 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2123 | msgid "fstat on %s failed" |
2124 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2125 | |
5532a55b | 2126 | #: config.c:2870 |
25e2fbb4 | 2127 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2128 | msgid "unable to mmap '%s'" |
2129 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2130 | |
5532a55b | 2131 | #: config.c:2879 config.c:3117 |
25e2fbb4 | 2132 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2133 | msgid "chmod on %s failed" |
2134 | msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2135 | |
5532a55b | 2136 | #: config.c:2964 config.c:3214 |
25e2fbb4 | 2137 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2138 | msgid "could not write config file %s" |
2139 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 2140 | |
5532a55b | 2141 | #: config.c:2998 |
40390522 | 2142 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2143 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
2144 | msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" | |
25e2fbb4 | 2145 | |
5532a55b | 2146 | #: config.c:3000 builtin/remote.c:782 |
25e2fbb4 | 2147 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2148 | msgid "could not unset '%s'" |
2149 | msgstr "„%s“ не може да се премахне" | |
25e2fbb4 | 2150 | |
5532a55b | 2151 | #: config.c:3090 |
0d670e78 | 2152 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2153 | msgid "invalid section name: %s" |
2154 | msgstr "неправилно име на раздел: %s" | |
0d670e78 | 2155 | |
5532a55b | 2156 | #: config.c:3257 |
0d670e78 | 2157 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2158 | msgid "missing value for '%s'" |
2159 | msgstr "липсва стойност за „%s“" | |
0d670e78 | 2160 | |
9c21d454 AS |
2161 | #: connect.c:61 |
2162 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
2163 | msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" | |
25e2fbb4 | 2164 | |
9c21d454 AS |
2165 | #: connect.c:63 |
2166 | msgid "" | |
2167 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2168 | "\n" | |
2169 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2170 | "and the repository exists." | |
2171 | msgstr "" | |
2172 | "Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" | |
2173 | "\n" | |
2174 | "Проверете дали то съществува и дали имате права\n" | |
2175 | "за достъп." | |
2176 | ||
2177 | #: connect.c:81 | |
25e2fbb4 | 2178 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2179 | msgid "server doesn't support '%s'" |
2180 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
25e2fbb4 | 2181 | |
9c21d454 AS |
2182 | #: connect.c:103 |
2183 | #, c-format | |
2184 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2185 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
40390522 | 2186 | |
9c21d454 AS |
2187 | #: connect.c:114 |
2188 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2189 | msgstr "" | |
2190 | "след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" | |
2191 | ||
2192 | #: connect.c:233 | |
25e2fbb4 | 2193 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2194 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
2195 | msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" | |
25e2fbb4 | 2196 | |
9c21d454 AS |
2197 | #: connect.c:252 |
2198 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2199 | msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" | |
3154af4a | 2200 | |
9c21d454 AS |
2201 | #: connect.c:273 |
2202 | #, c-format | |
2203 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2204 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" | |
40390522 | 2205 | |
9c21d454 AS |
2206 | #: connect.c:275 |
2207 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
2208 | msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" | |
40390522 | 2209 | |
9c21d454 AS |
2210 | #: connect.c:313 |
2211 | msgid "invalid packet" | |
2212 | msgstr "неправилен пакет" | |
25e2fbb4 | 2213 | |
9c21d454 | 2214 | #: connect.c:333 |
25e2fbb4 | 2215 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2216 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
2217 | msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" | |
25e2fbb4 | 2218 | |
9c21d454 | 2219 | #: connect.c:441 |
25e2fbb4 | 2220 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2221 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
2222 | msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2223 | |
9c21d454 AS |
2224 | #: connect.c:445 |
2225 | msgid "expected flush after ref listing" | |
2226 | msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите" | |
25e2fbb4 | 2227 | |
9c21d454 | 2228 | #: connect.c:544 |
25e2fbb4 | 2229 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2230 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
2231 | msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" | |
40390522 | 2232 | |
9c21d454 AS |
2233 | #: connect.c:595 |
2234 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" | |
2235 | msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" | |
40390522 | 2236 | |
9c21d454 | 2237 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
40390522 | 2238 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2239 | msgid "Looking up %s ... " |
2240 | msgstr "Търсене на „%s“… " | |
40390522 | 2241 | |
9c21d454 | 2242 | #: connect.c:639 |
40390522 | 2243 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2244 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
2245 | msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" | |
2904c25f | 2246 | |
9c21d454 AS |
2247 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " |
2248 | #: connect.c:643 connect.c:714 | |
3154af4a | 2249 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2250 | msgid "" |
2251 | "done.\n" | |
2252 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
3154af4a | 2253 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2254 | "готово.\n" |
2255 | "Свързване към „%s“ (порт %s)…" | |
3154af4a | 2256 | |
9c21d454 | 2257 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
3154af4a | 2258 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2259 | msgid "" |
2260 | "unable to connect to %s:\n" | |
2261 | "%s" | |
3154af4a | 2262 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2263 | "неуспешно свързване към „%s“:\n" |
2264 | "%s" | |
3154af4a | 2265 | |
9c21d454 AS |
2266 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
2267 | #: connect.c:671 connect.c:748 | |
2268 | msgid "done." | |
2269 | msgstr "действието завърши." | |
2270 | ||
2271 | #: connect.c:702 | |
3154af4a | 2272 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2273 | msgid "unable to look up %s (%s)" |
2274 | msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" | |
3154af4a | 2275 | |
9c21d454 | 2276 | #: connect.c:708 |
3154af4a | 2277 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2278 | msgid "unknown port %s" |
2279 | msgstr "непознат порт „%s“" | |
3154af4a | 2280 | |
9c21d454 AS |
2281 | #: connect.c:845 connect.c:1171 |
2282 | #, c-format | |
2283 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2284 | msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" | |
40390522 | 2285 | |
9c21d454 | 2286 | #: connect.c:847 |
1eaabd4a | 2287 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2288 | msgid "strange port '%s' blocked" |
2289 | msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" | |
1eaabd4a | 2290 | |
9c21d454 | 2291 | #: connect.c:857 |
1eaabd4a | 2292 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2293 | msgid "cannot start proxy %s" |
2294 | msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" | |
1eaabd4a | 2295 | |
9c21d454 AS |
2296 | #: connect.c:924 |
2297 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | "не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" | |
2300 | "\n" | |
2301 | " git help pull" | |
3154af4a | 2302 | |
9c21d454 AS |
2303 | #: connect.c:1119 |
2304 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" | |
2305 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" | |
ab8f4f5d | 2306 | |
9c21d454 AS |
2307 | #: connect.c:1131 |
2308 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" | |
2309 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" | |
ab8f4f5d | 2310 | |
9c21d454 AS |
2311 | #: connect.c:1148 |
2312 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" | |
2313 | msgstr "" | |
2314 | "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" | |
3154af4a | 2315 | |
9c21d454 | 2316 | #: connect.c:1260 |
ab8f4f5d | 2317 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2318 | msgid "strange pathname '%s' blocked" |
2319 | msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" | |
3154af4a | 2320 | |
9c21d454 AS |
2321 | #: connect.c:1307 |
2322 | msgid "unable to fork" | |
2323 | msgstr "неуспешно създаване на процес" | |
1eaabd4a | 2324 | |
5532a55b | 2325 | #: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43 |
9c21d454 AS |
2326 | msgid "Checking connectivity" |
2327 | msgstr "Проверка на свързаността" | |
1eaabd4a | 2328 | |
5532a55b | 2329 | #: connected.c:98 |
9c21d454 AS |
2330 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2331 | msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." | |
ab8f4f5d | 2332 | |
5532a55b | 2333 | #: connected.c:118 |
9c21d454 AS |
2334 | msgid "failed write to rev-list" |
2335 | msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" | |
ab8f4f5d | 2336 | |
5532a55b | 2337 | #: connected.c:125 |
9c21d454 AS |
2338 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2339 | msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" | |
ab8f4f5d | 2340 | |
9c21d454 | 2341 | #: convert.c:193 |
2904c25f | 2342 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2343 | msgid "illegal crlf_action %d" |
2344 | msgstr "неправилно действие за край на ред: %d" | |
2904c25f | 2345 | |
9c21d454 AS |
2346 | #: convert.c:206 |
2347 | #, c-format | |
2348 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
2349 | msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." | |
ab8f4f5d | 2350 | |
9c21d454 AS |
2351 | #: convert.c:208 |
2352 | #, c-format | |
2353 | msgid "" | |
2354 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
2355 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
2356 | msgstr "" | |
2357 | "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" | |
2358 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
2359 | "директория." | |
2904c25f | 2360 | |
9c21d454 | 2361 | #: convert.c:216 |
2904c25f | 2362 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2363 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2364 | msgstr "" | |
2365 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." | |
1eaabd4a | 2366 | |
9c21d454 | 2367 | #: convert.c:218 |
ab8f4f5d | 2368 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2369 | msgid "" |
2370 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
2371 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
2372 | msgstr "" | |
2373 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " | |
2374 | "„%s“.\n" | |
2375 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
2376 | "директория." | |
ab8f4f5d | 2377 | |
9c21d454 AS |
2378 | #: convert.c:279 |
2379 | #, c-format | |
2380 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2381 | msgstr "" | |
2382 | "„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " | |
2383 | "кодиране „%s“" | |
2904c25f | 2384 | |
9c21d454 AS |
2385 | #: convert.c:286 |
2386 | #, c-format | |
2387 | msgid "" | |
2388 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" | |
2389 | "tree-encoding." | |
2390 | msgstr "" | |
2391 | "Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " | |
2392 | "„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво." | |
3154af4a | 2393 | |
9c21d454 AS |
2394 | #: convert.c:304 |
2395 | #, c-format | |
2396 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2397 | msgstr "" | |
2398 | "„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " | |
2399 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 2400 | |
9c21d454 | 2401 | #: convert.c:306 |
1eaabd4a AS |
2402 | #, c-format |
2403 | msgid "" | |
9c21d454 AS |
2404 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" |
2405 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
1eaabd4a | 2406 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2407 | "Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " |
2408 | "на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " | |
2409 | "поредността на байтовете)." | |
1eaabd4a | 2410 | |
9c21d454 | 2411 | #: convert.c:424 convert.c:495 |
1eaabd4a | 2412 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2413 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
2414 | msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" | |
1eaabd4a | 2415 | |
9c21d454 AS |
2416 | #: convert.c:467 |
2417 | #, c-format | |
2418 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2419 | msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" | |
1eaabd4a | 2420 | |
9c21d454 AS |
2421 | #: convert.c:673 |
2422 | #, c-format | |
2423 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
2424 | msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" | |
61d4c309 | 2425 | |
9c21d454 | 2426 | #: convert.c:693 |
1eaabd4a | 2427 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2428 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
2429 | msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 2430 | |
9c21d454 | 2431 | #: convert.c:700 |
1eaabd4a | 2432 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2433 | msgid "external filter '%s' failed %d" |
2434 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" | |
1eaabd4a | 2435 | |
9c21d454 | 2436 | #: convert.c:735 convert.c:738 |
1eaabd4a | 2437 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2438 | msgid "read from external filter '%s' failed" |
2439 | msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 2440 | |
9c21d454 | 2441 | #: convert.c:741 convert.c:796 |
1eaabd4a | 2442 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2443 | msgid "external filter '%s' failed" |
2444 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" | |
2445 | ||
2446 | #: convert.c:844 | |
2447 | msgid "unexpected filter type" | |
2448 | msgstr "неочакван вид филтър" | |
2449 | ||
2450 | #: convert.c:855 | |
2451 | msgid "path name too long for external filter" | |
2452 | msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" | |
1eaabd4a | 2453 | |
9c21d454 | 2454 | #: convert.c:929 |
1eaabd4a | 2455 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2456 | msgid "" |
2457 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2458 | "been filtered" | |
2459 | msgstr "" | |
2460 | "външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " | |
2461 | "филтрирани" | |
1eaabd4a | 2462 | |
9c21d454 AS |
2463 | #: convert.c:1228 |
2464 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" | |
2465 | msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво" | |
1eaabd4a | 2466 | |
9c21d454 | 2467 | #: convert.c:1398 convert.c:1432 |
25e2fbb4 | 2468 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2469 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
2470 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 2471 | |
9c21d454 | 2472 | #: convert.c:1476 |
25e2fbb4 | 2473 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2474 | msgid "%s: smudge filter %s failed" |
2475 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 2476 | |
9c21d454 AS |
2477 | #: date.c:137 |
2478 | msgid "in the future" | |
2479 | msgstr "в бъдещето" | |
25e2fbb4 | 2480 | |
9c21d454 | 2481 | #: date.c:143 |
25e2fbb4 | 2482 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2483 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
2484 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2485 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" | |
2486 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" | |
25e2fbb4 | 2487 | |
9c21d454 | 2488 | #: date.c:150 |
25e2fbb4 | 2489 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2490 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
2491 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2492 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" | |
2493 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" | |
25e2fbb4 | 2494 | |
9c21d454 | 2495 | #: date.c:157 |
25e2fbb4 | 2496 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2497 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
2498 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2499 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" | |
2500 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" | |
25e2fbb4 | 2501 | |
9c21d454 | 2502 | #: date.c:164 |
25e2fbb4 | 2503 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2504 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
2505 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2506 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" | |
2507 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" | |
25e2fbb4 | 2508 | |
9c21d454 | 2509 | #: date.c:170 |
25e2fbb4 | 2510 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2511 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
2512 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2513 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" | |
2514 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" | |
25e2fbb4 | 2515 | |
9c21d454 | 2516 | #: date.c:177 |
40390522 | 2517 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2518 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
2519 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2520 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" | |
2521 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 2522 | |
9c21d454 | 2523 | #: date.c:188 |
40390522 | 2524 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2525 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
2526 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2527 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" | |
2528 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 2529 | |
9c21d454 AS |
2530 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
2531 | #: date.c:191 | |
25e2fbb4 | 2532 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2533 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
2534 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2535 | msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" | |
2536 | msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 2537 | |
9c21d454 | 2538 | #: date.c:196 date.c:201 |
25e2fbb4 | 2539 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2540 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
2541 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2542 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" | |
2543 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 2544 | |
9c21d454 AS |
2545 | #: delta-islands.c:272 |
2546 | msgid "Propagating island marks" | |
2547 | msgstr "Разпространяване на границите на групите" | |
2548 | ||
2549 | #: delta-islands.c:290 | |
40390522 | 2550 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2551 | msgid "bad tree object %s" |
2552 | msgstr "неправилен обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 2553 | |
9c21d454 | 2554 | #: delta-islands.c:334 |
25e2fbb4 | 2555 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2556 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
2557 | msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2558 | |
9c21d454 | 2559 | #: delta-islands.c:390 |
29f90338 | 2560 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2561 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" |
2562 | msgstr "" | |
2563 | "регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от " | |
2564 | "максимално поддържаните (%d) прихващащи групи" | |
29f90338 | 2565 | |
5532a55b | 2566 | #: delta-islands.c:467 |
1eaabd4a | 2567 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2568 | msgid "Marked %d islands, done.\n" |
2569 | msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n" | |
1eaabd4a | 2570 | |
9c21d454 | 2571 | #: diffcore-order.c:24 |
25e2fbb4 | 2572 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2573 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
2574 | msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 2575 | |
9c21d454 AS |
2576 | #: diffcore-rename.c:544 |
2577 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
2578 | msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" | |
1eaabd4a | 2579 | |
9c21d454 AS |
2580 | #: diff-no-index.c:238 |
2581 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
2582 | msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" | |
40390522 | 2583 | |
9c21d454 AS |
2584 | #: diff-no-index.c:263 |
2585 | msgid "" | |
2586 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
2587 | "tree" | |
2588 | msgstr "" | |
2589 | "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " | |
2590 | "пътища извън работно дърво" | |
2591 | ||
2592 | #: diff.c:155 | |
1eaabd4a | 2593 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2594 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
2595 | msgstr "" | |
2596 | " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " | |
2597 | "директории\n" | |
1eaabd4a | 2598 | |
9c21d454 | 2599 | #: diff.c:160 |
1eaabd4a | 2600 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2601 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
2602 | msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" | |
1eaabd4a | 2603 | |
9c21d454 AS |
2604 | #: diff.c:296 |
2605 | msgid "" | |
2606 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
2607 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
1eaabd4a | 2608 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2609 | "настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " |
2610 | "„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), " | |
2611 | "„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" | |
1eaabd4a | 2612 | |
9c21d454 | 2613 | #: diff.c:324 |
61d4c309 | 2614 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2615 | msgid "" |
2616 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
2617 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
2618 | msgstr "" | |
2619 | "неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните " | |
2620 | "стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните " | |
2621 | "знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци " | |
2622 | "в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), " | |
2623 | "„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за " | |
2624 | "форматиране)" | |
61d4c309 | 2625 | |
9c21d454 AS |
2626 | #: diff.c:332 |
2627 | msgid "" | |
2628 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
2629 | "whitespace modes" | |
2630 | msgstr "" | |
2631 | "„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " | |
2632 | "за празни знаци" | |
1eaabd4a | 2633 | |
9c21d454 | 2634 | #: diff.c:405 |
1eaabd4a | 2635 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2636 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
2637 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" | |
1eaabd4a | 2638 | |
9c21d454 | 2639 | #: diff.c:465 |
1eaabd4a | 2640 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2641 | msgid "" |
2642 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2643 | "%s" | |
2644 | msgstr "" | |
2645 | "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" | |
2646 | "%s" | |
1eaabd4a | 2647 | |
5532a55b | 2648 | #: diff.c:4215 |
1eaabd4a | 2649 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2650 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
2651 | msgstr "" | |
2652 | "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" | |
2653 | ||
5532a55b | 2654 | #: diff.c:4560 |
9c21d454 AS |
2655 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
2656 | msgstr "" | |
2657 | "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " | |
2658 | "една с друга" | |
1eaabd4a | 2659 | |
5532a55b | 2660 | #: diff.c:4563 |
9c21d454 AS |
2661 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2662 | msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" | |
40390522 | 2663 | |
5532a55b | 2664 | #: diff.c:4641 |
9c21d454 AS |
2665 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2666 | msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" | |
25e2fbb4 | 2667 | |
5532a55b | 2668 | #: diff.c:4689 |
61d4c309 | 2669 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2670 | msgid "invalid --stat value: %s" |
2671 | msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" | |
61d4c309 | 2672 | |
5532a55b | 2673 | #: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222 |
9c21d454 | 2674 | #: parse-options.c:199 parse-options.c:203 |
61d4c309 | 2675 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2676 | msgid "%s expects a numerical value" |
2677 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
61d4c309 | 2678 | |
5532a55b | 2679 | #: diff.c:4726 |
61d4c309 | 2680 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2681 | msgid "" |
2682 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2683 | "%s" | |
61d4c309 | 2684 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2685 | "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" |
2686 | "%s" | |
61d4c309 | 2687 | |
5532a55b | 2688 | #: diff.c:4811 |
25e2fbb4 | 2689 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2690 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
2691 | msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" | |
25e2fbb4 | 2692 | |
5532a55b | 2693 | #: diff.c:4835 |
25e2fbb4 | 2694 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2695 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
2696 | msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" | |
25e2fbb4 | 2697 | |
5532a55b | 2698 | #: diff.c:4849 |
1eaabd4a | 2699 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2700 | msgid "unable to resolve '%s'" |
2701 | msgstr "„%s“ не може да се открие" | |
1eaabd4a | 2702 | |
5532a55b | 2703 | #: diff.c:4899 diff.c:4905 |
25e2fbb4 | 2704 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2705 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
2706 | msgstr "" | |
2707 | "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" | |
2708 | "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" | |
25e2fbb4 | 2709 | |
5532a55b | 2710 | #: diff.c:4917 |
1eaabd4a | 2711 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2712 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
2713 | msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" | |
1eaabd4a | 2714 | |
5532a55b | 2715 | #: diff.c:4938 |
1eaabd4a | 2716 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2717 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
2718 | msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" | |
1eaabd4a | 2719 | |
5532a55b | 2720 | #: diff.c:4957 |
1eaabd4a | 2721 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2722 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
2723 | msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" | |
1eaabd4a | 2724 | |
5532a55b | 2725 | #: diff.c:4997 |
9c21d454 AS |
2726 | msgid "" |
2727 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
2728 | "\"histogram\"" | |
2729 | msgstr "" | |
2730 | "опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " | |
2731 | "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " | |
2732 | "„histogram“ (хистограмен)" | |
1eaabd4a | 2733 | |
5532a55b | 2734 | #: diff.c:5033 diff.c:5053 |
1eaabd4a | 2735 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2736 | msgid "invalid argument to %s" |
2737 | msgstr "неправилен аргумент към „%s“" | |
1eaabd4a | 2738 | |
5532a55b | 2739 | #: diff.c:5191 |
61d4c309 | 2740 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2741 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
2742 | msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" | |
61d4c309 | 2743 | |
5532a55b | 2744 | #: diff.c:5247 |
1eaabd4a | 2745 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2746 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
2747 | msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" | |
1eaabd4a | 2748 | |
5532a55b | 2749 | #: diff.c:5270 |
9c21d454 AS |
2750 | msgid "Diff output format options" |
2751 | msgstr "Формат на изхода за разликите" | |
1eaabd4a | 2752 | |
5532a55b | 2753 | #: diff.c:5272 diff.c:5278 |
9c21d454 AS |
2754 | msgid "generate patch" |
2755 | msgstr "създаване на кръпки" | |
1eaabd4a | 2756 | |
5532a55b | 2757 | #: diff.c:5275 builtin/log.c:172 |
9c21d454 AS |
2758 | msgid "suppress diff output" |
2759 | msgstr "без извеждане на разликите" | |
25e2fbb4 | 2760 | |
5532a55b | 2761 | #: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401 |
9c21d454 AS |
2762 | msgid "<n>" |
2763 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 2764 | |
5532a55b | 2765 | #: diff.c:5281 diff.c:5284 |
9c21d454 AS |
2766 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
2767 | msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 2768 | |
5532a55b | 2769 | #: diff.c:5286 |
9c21d454 AS |
2770 | msgid "generate the diff in raw format" |
2771 | msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" | |
1eaabd4a | 2772 | |
5532a55b | 2773 | #: diff.c:5289 |
9c21d454 AS |
2774 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
2775 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
25e2fbb4 | 2776 | |
5532a55b | 2777 | #: diff.c:5293 |
9c21d454 AS |
2778 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
2779 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
2780 | ||
5532a55b | 2781 | #: diff.c:5297 |
9c21d454 AS |
2782 | msgid "machine friendly --stat" |
2783 | msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" | |
2784 | ||
5532a55b | 2785 | #: diff.c:5300 |
9c21d454 AS |
2786 | msgid "output only the last line of --stat" |
2787 | msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" | |
2788 | ||
5532a55b | 2789 | #: diff.c:5302 diff.c:5310 |
9c21d454 AS |
2790 | msgid "<param1,param2>..." |
2791 | msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" | |
2792 | ||
5532a55b | 2793 | #: diff.c:5303 |
40390522 | 2794 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2795 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" |
2796 | msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" | |
25e2fbb4 | 2797 | |
5532a55b | 2798 | #: diff.c:5307 |
9c21d454 AS |
2799 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
2800 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" | |
1eaabd4a | 2801 | |
5532a55b | 2802 | #: diff.c:5311 |
9c21d454 AS |
2803 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
2804 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" | |
1eaabd4a | 2805 | |
5532a55b | 2806 | #: diff.c:5315 |
9c21d454 | 2807 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
1eaabd4a | 2808 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2809 | "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " |
2810 | "празните знаци" | |
1eaabd4a | 2811 | |
5532a55b | 2812 | #: diff.c:5318 |
9c21d454 AS |
2813 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
2814 | msgstr "" | |
2815 | "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " | |
2816 | "режима на достъп" | |
1eaabd4a | 2817 | |
5532a55b | 2818 | #: diff.c:5321 |
9c21d454 AS |
2819 | msgid "show only names of changed files" |
2820 | msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" | |
1eaabd4a | 2821 | |
5532a55b | 2822 | #: diff.c:5324 |
9c21d454 AS |
2823 | msgid "show only names and status of changed files" |
2824 | msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" | |
1eaabd4a | 2825 | |
5532a55b | 2826 | #: diff.c:5326 |
9c21d454 AS |
2827 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
2828 | msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" | |
1eaabd4a | 2829 | |
5532a55b | 2830 | #: diff.c:5327 |
9c21d454 AS |
2831 | msgid "generate diffstat" |
2832 | msgstr "извеждане на статистика за промените" | |
1eaabd4a | 2833 | |
5532a55b | 2834 | #: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335 |
9c21d454 AS |
2835 | msgid "<width>" |
2836 | msgstr "ШИРОЧИНА" | |
1eaabd4a | 2837 | |
5532a55b | 2838 | #: diff.c:5330 |
9c21d454 AS |
2839 | msgid "generate diffstat with a given width" |
2840 | msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" | |
1eaabd4a | 2841 | |
5532a55b | 2842 | #: diff.c:5333 |
9c21d454 AS |
2843 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
2844 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" | |
1eaabd4a | 2845 | |
5532a55b | 2846 | #: diff.c:5336 |
9c21d454 AS |
2847 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
2848 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" | |
2849 | ||
5532a55b | 2850 | #: diff.c:5338 |
9c21d454 AS |
2851 | msgid "<count>" |
2852 | msgstr "БРОЙ" | |
2853 | ||
5532a55b | 2854 | #: diff.c:5339 |
9c21d454 AS |
2855 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
2856 | msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" | |
2857 | ||
5532a55b | 2858 | #: diff.c:5342 |
9c21d454 AS |
2859 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
2860 | msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" | |
2861 | ||
5532a55b | 2862 | #: diff.c:5345 |
9c21d454 AS |
2863 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
2864 | msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" | |
1eaabd4a | 2865 | |
5532a55b | 2866 | #: diff.c:5348 |
9c21d454 AS |
2867 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
2868 | msgstr "" | |
2869 | "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " | |
2870 | "преди и след промяната" | |
1eaabd4a | 2871 | |
5532a55b | 2872 | #: diff.c:5350 |
9c21d454 AS |
2873 | msgid "show colored diff" |
2874 | msgstr "разлики в цвят" | |
1eaabd4a | 2875 | |
5532a55b | 2876 | #: diff.c:5351 |
9c21d454 AS |
2877 | msgid "<kind>" |
2878 | msgstr "ВИД" | |
1eaabd4a | 2879 | |
5532a55b | 2880 | #: diff.c:5352 |
1eaabd4a | 2881 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2882 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " |
2883 | "diff" | |
1eaabd4a | 2884 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2885 | "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " |
2886 | "преди и след разликата," | |
1eaabd4a | 2887 | |
5532a55b | 2888 | #: diff.c:5355 |
1eaabd4a | 2889 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2890 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " |
2891 | "--numstat" | |
1eaabd4a | 2892 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2893 | "без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " |
2894 | "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" | |
1eaabd4a | 2895 | |
5532a55b | 2896 | #: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470 |
9c21d454 AS |
2897 | msgid "<prefix>" |
2898 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
1eaabd4a | 2899 | |
5532a55b | 2900 | #: diff.c:5359 |
9c21d454 AS |
2901 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
2902 | msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" | |
1eaabd4a | 2903 | |
5532a55b | 2904 | #: diff.c:5362 |
de2b0545 | 2905 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
9c21d454 | 2906 | msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" |
1eaabd4a | 2907 | |
5532a55b | 2908 | #: diff.c:5365 |
9c21d454 AS |
2909 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
2910 | msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" | |
1eaabd4a | 2911 | |
5532a55b | 2912 | #: diff.c:5368 |
9c21d454 AS |
2913 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
2914 | msgstr "без префикс за източника и целта" | |
1eaabd4a | 2915 | |
5532a55b | 2916 | #: diff.c:5371 |
9c21d454 | 2917 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
1eaabd4a | 2918 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2919 | "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " |
2920 | "БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 2921 | |
5532a55b | 2922 | #: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385 |
9c21d454 AS |
2923 | msgid "<char>" |
2924 | msgstr "ЗНАК" | |
1eaabd4a | 2925 | |
5532a55b | 2926 | #: diff.c:5376 |
9c21d454 AS |
2927 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
2928 | msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" | |
1eaabd4a | 2929 | |
5532a55b | 2930 | #: diff.c:5381 |
9c21d454 AS |
2931 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
2932 | msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" | |
1eaabd4a | 2933 | |
5532a55b | 2934 | #: diff.c:5386 |
9c21d454 AS |
2935 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
2936 | msgstr "знак вместо „ “ за контекст" | |
1eaabd4a | 2937 | |
5532a55b | 2938 | #: diff.c:5389 |
9c21d454 AS |
2939 | msgid "Diff rename options" |
2940 | msgstr "Настройки за разлики с преименуване" | |
25e2fbb4 | 2941 | |
5532a55b | 2942 | #: diff.c:5390 |
9c21d454 AS |
2943 | msgid "<n>[/<m>]" |
2944 | msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" | |
25e2fbb4 | 2945 | |
5532a55b | 2946 | #: diff.c:5391 |
9c21d454 AS |
2947 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
2948 | msgstr "" | |
2949 | "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" | |
25e2fbb4 | 2950 | |
5532a55b | 2951 | #: diff.c:5395 |
9c21d454 AS |
2952 | msgid "detect renames" |
2953 | msgstr "засичане на преименуванията" | |
25e2fbb4 | 2954 | |
5532a55b | 2955 | #: diff.c:5399 |
9c21d454 AS |
2956 | msgid "omit the preimage for deletes" |
2957 | msgstr "без предварителен вариант при изтриване" | |
1eaabd4a | 2958 | |
5532a55b | 2959 | #: diff.c:5402 |
9c21d454 AS |
2960 | msgid "detect copies" |
2961 | msgstr "засичане на копиранията" | |
31243e7f | 2962 | |
5532a55b | 2963 | #: diff.c:5406 |
9c21d454 AS |
2964 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
2965 | msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" | |
25e2fbb4 | 2966 | |
5532a55b | 2967 | #: diff.c:5408 |
9c21d454 AS |
2968 | msgid "disable rename detection" |
2969 | msgstr "без търсене на преименувания" | |
25e2fbb4 | 2970 | |
5532a55b | 2971 | #: diff.c:5411 |
9c21d454 AS |
2972 | msgid "use empty blobs as rename source" |
2973 | msgstr "празни обекти като източник при преименувания" | |
25e2fbb4 | 2974 | |
5532a55b | 2975 | #: diff.c:5413 |
9c21d454 | 2976 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
2904c25f | 2977 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2978 | "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " |
2979 | "на файл" | |
2904c25f | 2980 | |
5532a55b | 2981 | #: diff.c:5416 |
2904c25f | 2982 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2983 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " |
2984 | "given limit" | |
2904c25f | 2985 | msgstr "" |
9c21d454 | 2986 | "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" |
2904c25f | 2987 | |
5532a55b | 2988 | #: diff.c:5418 |
9c21d454 AS |
2989 | msgid "Diff algorithm options" |
2990 | msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" | |
2904c25f | 2991 | |
5532a55b | 2992 | #: diff.c:5420 |
9c21d454 AS |
2993 | msgid "produce the smallest possible diff" |
2994 | msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" | |
2904c25f | 2995 | |
5532a55b | 2996 | #: diff.c:5423 |
9c21d454 AS |
2997 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
2998 | msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" | |
2904c25f | 2999 | |
5532a55b | 3000 | #: diff.c:5426 |
9c21d454 AS |
3001 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3002 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
1eaabd4a | 3003 | |
5532a55b | 3004 | #: diff.c:5429 |
9c21d454 AS |
3005 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3006 | msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" | |
1eaabd4a | 3007 | |
5532a55b | 3008 | #: diff.c:5432 |
9c21d454 AS |
3009 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3010 | msgstr "без промени в знаците за край на ред" | |
1eaabd4a | 3011 | |
5532a55b | 3012 | #: diff.c:5435 |
9c21d454 AS |
3013 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3014 | msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" | |
1eaabd4a | 3015 | |
5532a55b | 3016 | #: diff.c:5438 |
9c21d454 AS |
3017 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3018 | msgstr "" | |
3019 | "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" | |
1eaabd4a | 3020 | |
5532a55b | 3021 | #: diff.c:5441 |
9c21d454 AS |
3022 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3023 | msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" | |
1eaabd4a | 3024 | |
5532a55b | 3025 | #: diff.c:5445 |
9c21d454 AS |
3026 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3027 | msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" | |
1eaabd4a | 3028 | |
5532a55b | 3029 | #: diff.c:5447 |
9c21d454 AS |
3030 | msgid "<algorithm>" |
3031 | msgstr "АЛГОРИТЪМ" | |
1eaabd4a | 3032 | |
5532a55b | 3033 | #: diff.c:5448 |
9c21d454 AS |
3034 | msgid "choose a diff algorithm" |
3035 | msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" | |
2904c25f | 3036 | |
5532a55b | 3037 | #: diff.c:5450 |
9c21d454 AS |
3038 | msgid "<text>" |
3039 | msgstr "ТЕКСТ" | |
1eaabd4a | 3040 | |
5532a55b | 3041 | #: diff.c:5451 |
9c21d454 AS |
3042 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3043 | msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" | |
1eaabd4a | 3044 | |
5532a55b | 3045 | #: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465 |
9c21d454 AS |
3046 | msgid "<mode>" |
3047 | msgstr "РЕЖИМ" | |
25e2fbb4 | 3048 | |
5532a55b | 3049 | #: diff.c:5454 |
9c21d454 AS |
3050 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3051 | msgstr "" | |
3052 | "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" | |
3db60c91 | 3053 | |
5532a55b | 3054 | #: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504 |
9c21d454 AS |
3055 | msgid "<regex>" |
3056 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" | |
3db60c91 | 3057 | |
5532a55b | 3058 | #: diff.c:5457 |
9c21d454 AS |
3059 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3060 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" | |
3db60c91 | 3061 | |
5532a55b | 3062 | #: diff.c:5460 |
9c21d454 AS |
3063 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3064 | msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" | |
3db60c91 | 3065 | |
5532a55b | 3066 | #: diff.c:5463 |
9c21d454 AS |
3067 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3068 | msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" | |
3db60c91 | 3069 | |
5532a55b | 3070 | #: diff.c:5466 |
9c21d454 AS |
3071 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3072 | msgstr "" | |
3073 | "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" | |
3db60c91 | 3074 | |
5532a55b | 3075 | #: diff.c:5469 |
9c21d454 AS |
3076 | msgid "Other diff options" |
3077 | msgstr "Други опции за разлики" | |
25e2fbb4 | 3078 | |
5532a55b | 3079 | #: diff.c:5471 |
9c21d454 AS |
3080 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3081 | msgstr "" | |
3082 | "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " | |
3083 | "се ползват относителни пътища" | |
3db60c91 | 3084 | |
5532a55b | 3085 | #: diff.c:5475 |
9c21d454 AS |
3086 | msgid "treat all files as text" |
3087 | msgstr "обработка на всички файлове като текстови" | |
25e2fbb4 | 3088 | |
5532a55b | 3089 | #: diff.c:5477 |
9c21d454 AS |
3090 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3091 | msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" | |
3154af4a | 3092 | |
5532a55b | 3093 | #: diff.c:5479 |
9c21d454 AS |
3094 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3095 | msgstr "" | |
3096 | "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " | |
3097 | "случай — с 0" | |
3154af4a | 3098 | |
5532a55b | 3099 | #: diff.c:5481 |
9c21d454 AS |
3100 | msgid "disable all output of the program" |
3101 | msgstr "без всякакъв изход от програмата" | |
3154af4a | 3102 | |
5532a55b | 3103 | #: diff.c:5483 |
9c21d454 AS |
3104 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3105 | msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" | |
3106 | ||
5532a55b | 3107 | #: diff.c:5485 |
9c21d454 | 3108 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3154af4a | 3109 | msgstr "" |
9c21d454 | 3110 | "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" |
3154af4a | 3111 | |
5532a55b | 3112 | #: diff.c:5487 |
9c21d454 AS |
3113 | msgid "<when>" |
3114 | msgstr "КОГА" | |
3154af4a | 3115 | |
5532a55b | 3116 | #: diff.c:5488 |
9c21d454 AS |
3117 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3118 | msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" | |
25e2fbb4 | 3119 | |
5532a55b | 3120 | #: diff.c:5491 |
9c21d454 AS |
3121 | msgid "<format>" |
3122 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 3123 | |
5532a55b | 3124 | #: diff.c:5492 |
9c21d454 AS |
3125 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3126 | msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" | |
25e2fbb4 | 3127 | |
5532a55b | 3128 | #: diff.c:5496 |
9c21d454 AS |
3129 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3130 | msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
25e2fbb4 | 3131 | |
5532a55b | 3132 | #: diff.c:5499 |
9c21d454 AS |
3133 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3134 | msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
1eaabd4a | 3135 | |
5532a55b | 3136 | #: diff.c:5501 |
9c21d454 AS |
3137 | msgid "<string>" |
3138 | msgstr "НИЗ" | |
3139 | ||
5532a55b | 3140 | #: diff.c:5502 |
ab8f4f5d | 3141 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3142 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3143 | "string" | |
3144 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" | |
1eaabd4a | 3145 | |
5532a55b | 3146 | #: diff.c:5505 |
1eaabd4a | 3147 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3148 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3149 | "regex" | |
1eaabd4a | 3150 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3151 | "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " |
3152 | "на регулярния израз" | |
b8ed0ce7 | 3153 | |
5532a55b | 3154 | #: diff.c:5508 |
9c21d454 AS |
3155 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3156 | msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" | |
25e2fbb4 | 3157 | |
5532a55b | 3158 | #: diff.c:5511 |
9c21d454 AS |
3159 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3160 | msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" | |
25e2fbb4 | 3161 | |
5532a55b | 3162 | #: diff.c:5514 |
9c21d454 AS |
3163 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3164 | msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" | |
25e2fbb4 | 3165 | |
5532a55b | 3166 | #: diff.c:5515 |
9c21d454 AS |
3167 | msgid "<object-id>" |
3168 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" | |
40390522 | 3169 | |
5532a55b | 3170 | #: diff.c:5516 |
9c21d454 AS |
3171 | msgid "" |
3172 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3173 | "object" | |
3174 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" | |
31243e7f | 3175 | |
5532a55b | 3176 | #: diff.c:5518 |
9c21d454 AS |
3177 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3178 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" | |
40390522 | 3179 | |
5532a55b | 3180 | #: diff.c:5519 |
9c21d454 AS |
3181 | msgid "select files by diff type" |
3182 | msgstr "избор на файловете по вид разлика" | |
47e80a2c | 3183 | |
5532a55b | 3184 | #: diff.c:5521 |
9c21d454 AS |
3185 | msgid "<file>" |
3186 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 3187 | |
5532a55b | 3188 | #: diff.c:5522 |
9c21d454 AS |
3189 | msgid "Output to a specific file" |
3190 | msgstr "Изход към указания файл" | |
25e2fbb4 | 3191 | |
5532a55b | 3192 | #: diff.c:6177 |
40390522 AS |
3193 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3194 | msgstr "" | |
3195 | "търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " | |
3196 | "многото файлове." | |
25e2fbb4 | 3197 | |
5532a55b | 3198 | #: diff.c:6180 |
40390522 AS |
3199 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3200 | msgstr "" | |
47e80a2c AS |
3201 | "установени са само точните копия на променените пътища поради многото " |
3202 | "файлове." | |
aeef7d84 | 3203 | |
5532a55b | 3204 | #: diff.c:6183 |
aeef7d84 | 3205 | #, c-format |
40390522 AS |
3206 | msgid "" |
3207 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3208 | msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." | |
aeef7d84 | 3209 | |
47e80a2c | 3210 | #: dir.c:537 |
1eaabd4a AS |
3211 | #, c-format |
3212 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3213 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" | |
3214 | ||
47e80a2c | 3215 | #: dir.c:926 |
1eaabd4a AS |
3216 | #, c-format |
3217 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3218 | msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" | |
3219 | ||
47e80a2c | 3220 | #: dir.c:1843 |
31243e7f AS |
3221 | #, c-format |
3222 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3223 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" | |
3224 | ||
47e80a2c | 3225 | #: dir.c:2085 |
40390522 AS |
3226 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3227 | msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" | |
25e2fbb4 | 3228 | |
47e80a2c | 3229 | #: dir.c:2209 |
1eaabd4a | 3230 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
25e2fbb4 | 3231 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
3232 | "кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" |
3233 | ||
47e80a2c | 3234 | #: dir.c:3013 |
1eaabd4a AS |
3235 | #, c-format |
3236 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3237 | msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" | |
25e2fbb4 | 3238 | |
47e80a2c | 3239 | #: dir.c:3058 dir.c:3063 |
61d4c309 AS |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "could not create directories for %s" | |
3242 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
3243 | ||
47e80a2c | 3244 | #: dir.c:3092 |
61d4c309 AS |
3245 | #, c-format |
3246 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3247 | msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" | |
3248 | ||
3154af4a | 3249 | #: editor.c:73 |
29f90338 AS |
3250 | #, c-format |
3251 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3252 | msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" | |
3253 | ||
1eaabd4a | 3254 | #: entry.c:178 |
b8ed0ce7 AS |
3255 | msgid "Filtering content" |
3256 | msgstr "Филтриране на съдържанието" | |
3257 | ||
47e80a2c | 3258 | #: entry.c:476 |
61d4c309 AS |
3259 | #, c-format |
3260 | msgid "could not stat file '%s'" | |
3261 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" | |
3262 | ||
1eaabd4a AS |
3263 | #: environment.c:150 |
3264 | #, c-format | |
3265 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3266 | msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" | |
3267 | ||
3268 | #: environment.c:332 | |
3269 | #, c-format | |
3270 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3271 | msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" | |
3272 | ||
47e80a2c | 3273 | #: exec-cmd.c:363 |
1eaabd4a AS |
3274 | #, c-format |
3275 | msgid "too many args to run %s" | |
3276 | msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" | |
3277 | ||
31243e7f AS |
3278 | #: fetch-object.c:17 |
3279 | msgid "Remote with no URL" | |
3280 | msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище" | |
3281 | ||
3154af4a | 3282 | #: fetch-pack.c:151 |
40390522 AS |
3283 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3284 | msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" | |
25e2fbb4 | 3285 | |
ab8f4f5d AS |
3286 | #: fetch-pack.c:154 |
3287 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" | |
3288 | msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" | |
3289 | ||
3290 | #: fetch-pack.c:165 | |
31243e7f AS |
3291 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3292 | msgstr "" | |
1eaabd4a | 3293 | "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" |
40390522 | 3294 | |
ab8f4f5d | 3295 | #: fetch-pack.c:185 |
25e2fbb4 | 3296 | #, c-format |
40390522 | 3297 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1eaabd4a | 3298 | msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" |
25e2fbb4 | 3299 | |
9c21d454 AS |
3300 | #: fetch-pack.c:196 |
3301 | msgid "unable to write to remote" | |
3302 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
3303 | ||
47e80a2c | 3304 | #: fetch-pack.c:258 |
40390522 AS |
3305 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
3306 | msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" | |
3307 | ||
5532a55b | 3308 | #: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284 |
25e2fbb4 | 3309 | #, c-format |
40390522 AS |
3310 | msgid "invalid shallow line: %s" |
3311 | msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3312 | |
5532a55b | 3313 | #: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290 |
25e2fbb4 | 3314 | #, c-format |
40390522 AS |
3315 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
3316 | msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3317 | |
5532a55b | 3318 | #: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292 |
25e2fbb4 | 3319 | #, c-format |
40390522 AS |
3320 | msgid "object not found: %s" |
3321 | msgstr "обектът „%s“ липсва" | |
25e2fbb4 | 3322 | |
5532a55b | 3323 | #: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295 |
25e2fbb4 | 3324 | #, c-format |
40390522 AS |
3325 | msgid "error in object: %s" |
3326 | msgstr "грешка в обекта: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3327 | |
5532a55b | 3328 | #: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297 |
25e2fbb4 | 3329 | #, c-format |
40390522 AS |
3330 | msgid "no shallow found: %s" |
3331 | msgstr "не е открит плитък обект: %s" | |
25e2fbb4 | 3332 | |
5532a55b | 3333 | #: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301 |
25e2fbb4 | 3334 | #, c-format |
40390522 | 3335 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1eaabd4a | 3336 | msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" |
25e2fbb4 | 3337 | |
47e80a2c | 3338 | #: fetch-pack.c:417 |
25e2fbb4 | 3339 | #, c-format |
40390522 AS |
3340 | msgid "got %s %d %s" |
3341 | msgstr "получено бе %s %d %s" | |
25e2fbb4 | 3342 | |
47e80a2c | 3343 | #: fetch-pack.c:434 |
40390522 AS |
3344 | #, c-format |
3345 | msgid "invalid commit %s" | |
3346 | msgstr "неправилно подаване: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3347 | |
47e80a2c | 3348 | #: fetch-pack.c:465 |
40390522 AS |
3349 | msgid "giving up" |
3350 | msgstr "преустановяване" | |
6c31a5e9 | 3351 | |
5532a55b | 3352 | #: fetch-pack.c:477 progress.c:277 |
1c3c8410 AS |
3353 | msgid "done" |
3354 | msgstr "действието завърши" | |
3355 | ||
47e80a2c | 3356 | #: fetch-pack.c:489 |
1c3c8410 | 3357 | #, c-format |
40390522 AS |
3358 | msgid "got %s (%d) %s" |
3359 | msgstr "получено бе %s (%d) %s" | |
1c3c8410 | 3360 | |
47e80a2c | 3361 | #: fetch-pack.c:535 |
1c3c8410 | 3362 | #, c-format |
40390522 AS |
3363 | msgid "Marking %s as complete" |
3364 | msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" | |
1c3c8410 | 3365 | |
47e80a2c | 3366 | #: fetch-pack.c:744 |
aeef7d84 | 3367 | #, c-format |
40390522 AS |
3368 | msgid "already have %s (%s)" |
3369 | msgstr "вече има „%s“ (%s)" | |
aeef7d84 | 3370 | |
47e80a2c | 3371 | #: fetch-pack.c:783 |
40390522 AS |
3372 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
3373 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" | |
aeef7d84 | 3374 | |
47e80a2c | 3375 | #: fetch-pack.c:791 |
40390522 AS |
3376 | msgid "protocol error: bad pack header" |
3377 | msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" | |
aeef7d84 | 3378 | |
47e80a2c | 3379 | #: fetch-pack.c:859 |
aeef7d84 | 3380 | #, c-format |
40390522 AS |
3381 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
3382 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" | |
aeef7d84 | 3383 | |
47e80a2c | 3384 | #: fetch-pack.c:875 |
aeef7d84 | 3385 | #, c-format |
40390522 AS |
3386 | msgid "%s failed" |
3387 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
aeef7d84 | 3388 | |
47e80a2c | 3389 | #: fetch-pack.c:877 |
40390522 AS |
3390 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
3391 | msgstr "грешка в демултиплексора" | |
3392 | ||
5532a55b | 3393 | #: fetch-pack.c:908 |
0d670e78 | 3394 | #, c-format |
40390522 AS |
3395 | msgid "Server version is %.*s" |
3396 | msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" | |
0d670e78 | 3397 | |
5532a55b AS |
3398 | #: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928 |
3399 | #: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944 | |
3400 | #: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960 | |
3401 | #: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982 | |
3402 | #, c-format | |
3403 | msgid "Server supports %s" | |
3404 | msgstr "Сървърът поддържа „%s“" | |
3405 | ||
3406 | #: fetch-pack.c:915 | |
3407 | msgid "Server does not support shallow clients" | |
3408 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" | |
3409 | ||
3410 | #: fetch-pack.c:975 | |
40390522 AS |
3411 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
3412 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" | |
3413 | ||
5532a55b | 3414 | #: fetch-pack.c:980 |
40390522 AS |
3415 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
3416 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" | |
3417 | ||
5532a55b | 3418 | #: fetch-pack.c:984 |
40390522 AS |
3419 | msgid "Server does not support --deepen" |
3420 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" | |
3421 | ||
5532a55b | 3422 | #: fetch-pack.c:1001 |
40390522 AS |
3423 | msgid "no common commits" |
3424 | msgstr "няма общи подавания" | |
3425 | ||
5532a55b | 3426 | #: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462 |
40390522 AS |
3427 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
3428 | msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." | |
3429 | ||
5532a55b | 3430 | #: fetch-pack.c:1151 |
2904c25f AS |
3431 | msgid "Server does not support shallow requests" |
3432 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" | |
3433 | ||
5532a55b AS |
3434 | #: fetch-pack.c:1157 |
3435 | msgid "Server supports filter" | |
3436 | msgstr "Сървърът поддържа филтри" | |
3437 | ||
3438 | #: fetch-pack.c:1184 | |
9c21d454 AS |
3439 | msgid "unable to write request to remote" |
3440 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
3441 | ||
5532a55b | 3442 | #: fetch-pack.c:1202 |
1eaabd4a AS |
3443 | #, c-format |
3444 | msgid "error reading section header '%s'" | |
3445 | msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" | |
3446 | ||
5532a55b | 3447 | #: fetch-pack.c:1208 |
1eaabd4a AS |
3448 | #, c-format |
3449 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
3450 | msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" | |
3451 | ||
5532a55b | 3452 | #: fetch-pack.c:1247 |
1eaabd4a AS |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
3455 | msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" | |
3456 | ||
5532a55b | 3457 | #: fetch-pack.c:1252 |
1eaabd4a AS |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "error processing acks: %d" | |
3460 | msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" | |
3461 | ||
5532a55b | 3462 | #: fetch-pack.c:1262 |
3154af4a AS |
3463 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
3464 | msgstr "" | |
3465 | "очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" | |
3466 | ||
5532a55b | 3467 | #: fetch-pack.c:1264 |
3154af4a AS |
3468 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
3469 | msgstr "" | |
3470 | "очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " | |
3471 | "други раздели" | |
3472 | ||
5532a55b | 3473 | #: fetch-pack.c:1306 |
1eaabd4a AS |
3474 | #, c-format |
3475 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
3476 | msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" | |
3477 | ||
5532a55b | 3478 | #: fetch-pack.c:1353 |
1eaabd4a AS |
3479 | #, c-format |
3480 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
3481 | msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" | |
3482 | ||
5532a55b | 3483 | #: fetch-pack.c:1358 |
1eaabd4a AS |
3484 | #, c-format |
3485 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
3486 | msgstr "неочакван искан указател: „%s“" | |
3487 | ||
5532a55b | 3488 | #: fetch-pack.c:1363 |
1eaabd4a AS |
3489 | #, c-format |
3490 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
3491 | msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" | |
3492 | ||
5532a55b | 3493 | #: fetch-pack.c:1689 |
40390522 AS |
3494 | msgid "no matching remote head" |
3495 | msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" | |
3496 | ||
5532a55b | 3497 | #: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686 |
1eaabd4a AS |
3498 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
3499 | msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." | |
3500 | ||
5532a55b | 3501 | #: fetch-pack.c:1739 |
61d4c309 AS |
3502 | #, c-format |
3503 | msgid "no such remote ref %s" | |
3504 | msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" | |
3505 | ||
5532a55b | 3506 | #: fetch-pack.c:1742 |
61d4c309 AS |
3507 | #, c-format |
3508 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5532a55b | 3509 | msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" |
61d4c309 | 3510 | |
5532a55b | 3511 | #: gpg-interface.c:321 |
40390522 AS |
3512 | msgid "gpg failed to sign the data" |
3513 | msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." | |
3514 | ||
5532a55b | 3515 | #: gpg-interface.c:347 |
40390522 AS |
3516 | msgid "could not create temporary file" |
3517 | msgstr "не може да се създаде временен файл" | |
3518 | ||
5532a55b | 3519 | #: gpg-interface.c:350 |
0d670e78 | 3520 | #, c-format |
40390522 AS |
3521 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
3522 | msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" | |
0d670e78 | 3523 | |
b61937fb | 3524 | #: graph.c:97 |
61d4c309 AS |
3525 | #, c-format |
3526 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
3527 | msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" | |
3528 | ||
5532a55b | 3529 | #: grep.c:2117 |
0d670e78 | 3530 | #, c-format |
40390522 AS |
3531 | msgid "'%s': unable to read %s" |
3532 | msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 3533 | |
5532a55b | 3534 | #: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82 |
ab8f4f5d | 3535 | #: builtin/rm.c:135 |
0d670e78 | 3536 | #, c-format |
40390522 AS |
3537 | msgid "failed to stat '%s'" |
3538 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
0d670e78 | 3539 | |
5532a55b | 3540 | #: grep.c:2145 |
aeef7d84 | 3541 | #, c-format |
40390522 | 3542 | msgid "'%s': short read" |
b8ed0ce7 | 3543 | msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" |
aeef7d84 | 3544 | |
2904c25f AS |
3545 | #: help.c:23 |
3546 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
3547 | msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" | |
3548 | ||
3549 | #: help.c:24 | |
3550 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
3551 | msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" | |
3552 | ||
3553 | #: help.c:25 | |
3554 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
3555 | msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" | |
3556 | ||
3557 | #: help.c:26 | |
3558 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
3559 | msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" | |
3560 | ||
3561 | #: help.c:27 | |
3562 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
3563 | msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" | |
3564 | ||
3565 | #: help.c:31 | |
3566 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
3567 | msgstr "Основни команди от потребителско ниво" | |
3568 | ||
3569 | #: help.c:32 | |
3570 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
3571 | msgstr "Помощни команди/Променящи" | |
3572 | ||
3573 | #: help.c:33 | |
3574 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
3575 | msgstr "Помощни команди/Запитващи" | |
3576 | ||
3577 | #: help.c:34 | |
3578 | msgid "Interacting with Others" | |
3579 | msgstr "Съвместна работа с други хора" | |
3580 | ||
3581 | #: help.c:35 | |
3582 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
3583 | msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи" | |
3584 | ||
3585 | #: help.c:36 | |
3586 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
3587 | msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи" | |
3588 | ||
3589 | #: help.c:37 | |
3590 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
3591 | msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища" | |
3592 | ||
3593 | #: help.c:38 | |
3594 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
3595 | msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти" | |
3596 | ||
ab8f4f5d | 3597 | #: help.c:298 |
aeef7d84 | 3598 | #, c-format |
40390522 AS |
3599 | msgid "available git commands in '%s'" |
3600 | msgstr "налични команди на git от „%s“" | |
aeef7d84 | 3601 | |
ab8f4f5d | 3602 | #: help.c:305 |
40390522 AS |
3603 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
3604 | msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" | |
3605 | ||
ab8f4f5d | 3606 | #: help.c:314 |
40390522 AS |
3607 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
3608 | msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" | |
3609 | ||
5532a55b | 3610 | #: help.c:363 git.c:98 |
2904c25f AS |
3611 | #, c-format |
3612 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
3613 | msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" | |
3614 | ||
47e80a2c | 3615 | #: help.c:403 |
2904c25f AS |
3616 | msgid "The common Git guides are:" |
3617 | msgstr "Популярните въведения в Git са:" | |
3618 | ||
47e80a2c | 3619 | #: help.c:512 |
3154af4a AS |
3620 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
3621 | msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“" | |
3622 | ||
47e80a2c | 3623 | #: help.c:517 |
3154af4a AS |
3624 | msgid "External commands" |
3625 | msgstr "Външни команди" | |
3626 | ||
47e80a2c | 3627 | #: help.c:532 |
3154af4a AS |
3628 | msgid "Command aliases" |
3629 | msgstr "Псевдоними на командите" | |
3630 | ||
47e80a2c | 3631 | #: help.c:596 |
0d670e78 | 3632 | #, c-format |
40390522 AS |
3633 | msgid "" |
3634 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
3635 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
3636 | msgstr "" | |
3637 | "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" | |
3638 | "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." | |
aeef7d84 | 3639 | |
47e80a2c | 3640 | #: help.c:655 |
40390522 AS |
3641 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
3642 | msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." | |
3643 | ||
47e80a2c | 3644 | #: help.c:677 |
aeef7d84 | 3645 | #, c-format |
b61937fb | 3646 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
40390522 AS |
3647 | msgstr "" |
3648 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " | |
b61937fb AS |
3649 | "не съществува." |
3650 | ||
47e80a2c | 3651 | #: help.c:682 |
b61937fb AS |
3652 | #, c-format |
3653 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
3654 | msgstr "" | |
3655 | "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 3656 | |
47e80a2c | 3657 | #: help.c:687 |
aeef7d84 | 3658 | #, c-format |
b61937fb AS |
3659 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
3660 | msgstr "" | |
3661 | "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " | |
3662 | "имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 3663 | |
47e80a2c | 3664 | #: help.c:695 |
0d670e78 | 3665 | #, c-format |
40390522 AS |
3666 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
3667 | msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." | |
0d670e78 | 3668 | |
47e80a2c | 3669 | #: help.c:699 |
40390522 AS |
3670 | msgid "" |
3671 | "\n" | |
b61937fb | 3672 | "The most similar command is" |
40390522 AS |
3673 | msgid_plural "" |
3674 | "\n" | |
b61937fb | 3675 | "The most similar commands are" |
40390522 AS |
3676 | msgstr[0] "" |
3677 | "\n" | |
b61937fb | 3678 | "Най-близката команда е" |
40390522 AS |
3679 | msgstr[1] "" |
3680 | "\n" | |
b61937fb | 3681 | "Най-близките команди са" |
40390522 | 3682 | |
47e80a2c | 3683 | #: help.c:714 |
b61937fb AS |
3684 | msgid "git version [<options>]" |
3685 | msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" | |
3686 | ||
47e80a2c | 3687 | #: help.c:782 |
0d670e78 | 3688 | #, c-format |
40390522 AS |
3689 | msgid "%s: %s - %s" |
3690 | msgstr "%s: %s — %s" | |
0d670e78 | 3691 | |
47e80a2c | 3692 | #: help.c:786 |
b61937fb AS |
3693 | msgid "" |
3694 | "\n" | |
3695 | "Did you mean this?" | |
3696 | msgid_plural "" | |
3697 | "\n" | |
3698 | "Did you mean one of these?" | |
3699 | msgstr[0] "" | |
3700 | "\n" | |
3701 | "Команда с подобно име е:" | |
3702 | msgstr[1] "" | |
3703 | "\n" | |
3704 | "Команди с подобно име са:" | |
3705 | ||
47e80a2c | 3706 | #: ident.c:349 |
40390522 AS |
3707 | msgid "" |
3708 | "\n" | |
3709 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
3710 | "\n" | |
3711 | "Run\n" | |
3712 | "\n" | |
3713 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
3714 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3715 | "\n" | |
3716 | "to set your account's default identity.\n" | |
3717 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
3718 | "\n" | |
3719 | msgstr "" | |
3720 | "\n" | |
3721 | "●●● Въведете самоличност.\n" | |
3722 | "\n" | |
3723 | "Изпълнете:\n" | |
3724 | "\n" | |
5532a55b AS |
3725 | " git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" |
3726 | " git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" | |
40390522 AS |
3727 | "\n" |
3728 | "и въведете данни за себе си.\n" | |
3729 | "Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " | |
3730 | "хранилище.\n" | |
3731 | "\n" | |
3732 | ||
47e80a2c | 3733 | #: ident.c:379 |
61d4c309 AS |
3734 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
3735 | msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" | |
3736 | ||
47e80a2c | 3737 | #: ident.c:384 |
61d4c309 AS |
3738 | #, c-format |
3739 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
3740 | msgstr "" | |
3741 | "адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " | |
3742 | "„%s“)" | |
3743 | ||
47e80a2c | 3744 | #: ident.c:401 |
61d4c309 AS |
3745 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
3746 | msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" | |
3747 | ||
47e80a2c | 3748 | #: ident.c:407 |
61d4c309 AS |
3749 | #, c-format |
3750 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
3751 | msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" | |
3752 | ||
47e80a2c | 3753 | #: ident.c:415 |
61d4c309 AS |
3754 | #, c-format |
3755 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
3756 | msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" | |
3757 | ||
47e80a2c | 3758 | #: ident.c:421 |
61d4c309 AS |
3759 | #, c-format |
3760 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
3761 | msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" | |
3762 | ||
5532a55b | 3763 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:611 |
61d4c309 AS |
3764 | #, c-format |
3765 | msgid "invalid date format: %s" | |
3766 | msgstr "неправилен формат на дата: %s" | |
3767 | ||
9c21d454 AS |
3768 | #: list-objects.c:129 |
3769 | #, c-format | |
3770 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
3771 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" | |
3772 | ||
3773 | #: list-objects.c:142 | |
3774 | #, c-format | |
3775 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
3776 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" | |
3777 | ||
3778 | #: list-objects.c:378 | |
3779 | #, c-format | |
3780 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
3781 | msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" | |
3782 | ||
ab8f4f5d | 3783 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
31243e7f AS |
3784 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
3785 | msgstr "не може да комбинирате множество филтри" | |
29f90338 | 3786 | |
3154af4a | 3787 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
ab8f4f5d AS |
3788 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
3789 | msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" | |
3154af4a | 3790 | |
de2b0545 AS |
3791 | #: list-objects-filter-options.c:84 |
3792 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" | |
3793 | msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната" | |
3794 | ||
5532a55b AS |
3795 | #: list-objects-filter-options.c:94 |
3796 | #, c-format | |
3797 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
3798 | msgstr "неправилен филтър: „%s“" | |
3799 | ||
de2b0545 | 3800 | #: list-objects-filter-options.c:158 |
31243e7f AS |
3801 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" |
3802 | msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище" | |
29f90338 | 3803 | |
b8ed0ce7 | 3804 | #: lockfile.c:151 |
aeef7d84 | 3805 | #, c-format |
40390522 AS |
3806 | msgid "" |
3807 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
3808 | "\n" | |
3809 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
3810 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
3811 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
3812 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
3813 | "remove the file manually to continue." | |
3814 | msgstr "" | |
3815 | "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" | |
3816 | "\n" | |
3817 | "Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" | |
3818 | "редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" | |
3819 | "процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" | |
3820 | "причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" | |
3821 | "продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" | |
aeef7d84 | 3822 | |
b8ed0ce7 | 3823 | #: lockfile.c:159 |
0d670e78 | 3824 | #, c-format |
40390522 AS |
3825 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
3826 | msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" | |
0d670e78 | 3827 | |
3154af4a | 3828 | #: merge.c:41 |
40390522 AS |
3829 | msgid "failed to read the cache" |
3830 | msgstr "кешът не може да бъде прочетен" | |
3831 | ||
5532a55b AS |
3832 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919 |
3833 | #: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786 | |
47e80a2c | 3834 | #: builtin/stash.c:264 |
40390522 AS |
3835 | msgid "unable to write new index file" |
3836 | msgstr "неуспешно записване на новия индекс" | |
3837 | ||
47e80a2c | 3838 | #: merge-recursive.c:322 |
40390522 AS |
3839 | msgid "(bad commit)\n" |
3840 | msgstr "(лошо подаване)\n" | |
3841 | ||
47e80a2c | 3842 | #: merge-recursive.c:345 |
2904c25f AS |
3843 | #, c-format |
3844 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
3845 | msgstr "" | |
3846 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " | |
3847 | "преустановено." | |
3848 | ||
47e80a2c | 3849 | #: merge-recursive.c:354 |
0d670e78 | 3850 | #, c-format |
2904c25f AS |
3851 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
3852 | msgstr "" | |
3853 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " | |
3854 | "Сливането е преустановено." | |
0d670e78 | 3855 | |
47e80a2c | 3856 | #: merge-recursive.c:437 |
40390522 AS |
3857 | msgid "error building trees" |
3858 | msgstr "грешка при изграждане на дърветата" | |
3859 | ||
5532a55b | 3860 | #: merge-recursive.c:863 |
0d670e78 | 3861 | #, c-format |
40390522 AS |
3862 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
3863 | msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" | |
0d670e78 | 3864 | |
5532a55b | 3865 | #: merge-recursive.c:874 |
0d670e78 | 3866 | #, c-format |
40390522 AS |
3867 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
3868 | msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" | |
0d670e78 | 3869 | |
5532a55b | 3870 | #: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907 |
40390522 AS |
3871 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
3872 | msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." | |
0d670e78 | 3873 | |
5532a55b | 3874 | #: merge-recursive.c:897 |
0d670e78 | 3875 | #, c-format |
40390522 AS |
3876 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
3877 | msgstr "" | |
3878 | "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" | |
0d670e78 | 3879 | |
5532a55b | 3880 | #: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40 |
0d670e78 | 3881 | #, c-format |
40390522 AS |
3882 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
3883 | msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 3884 | |
5532a55b | 3885 | #: merge-recursive.c:941 |
0d670e78 | 3886 | #, c-format |
40390522 AS |
3887 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
3888 | msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" | |
0d670e78 | 3889 | |
5532a55b | 3890 | #: merge-recursive.c:965 |
0d670e78 | 3891 | #, c-format |
40390522 AS |
3892 | msgid "failed to open '%s': %s" |
3893 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
0d670e78 | 3894 | |
5532a55b | 3895 | #: merge-recursive.c:976 |
aeef7d84 | 3896 | #, c-format |
40390522 AS |
3897 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
3898 | msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" | |
aeef7d84 | 3899 | |
5532a55b | 3900 | #: merge-recursive.c:981 |
0d670e78 | 3901 | #, c-format |
40390522 AS |
3902 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
3903 | msgstr "" | |
3904 | "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" | |
0d670e78 | 3905 | |
5532a55b | 3906 | #: merge-recursive.c:1177 |
2904c25f AS |
3907 | #, c-format |
3908 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
3909 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" | |
3910 | ||
5532a55b | 3911 | #: merge-recursive.c:1184 |
2904c25f AS |
3912 | #, c-format |
3913 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
3914 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" | |
3915 | ||
5532a55b | 3916 | #: merge-recursive.c:1191 |
2904c25f AS |
3917 | #, c-format |
3918 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
3919 | msgstr "" | |
3920 | "Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " | |
3921 | "подаванията)" | |
3922 | ||
5532a55b | 3923 | #: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211 |
2904c25f AS |
3924 | #, c-format |
3925 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
3926 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" | |
3927 | ||
5532a55b | 3928 | #: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214 |
2904c25f | 3929 | #, c-format |
e530425b AS |
3930 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
3931 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" | |
2904c25f | 3932 | |
5532a55b | 3933 | #: merge-recursive.c:1237 |
2904c25f AS |
3934 | #, c-format |
3935 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
3936 | msgstr "" | |
3937 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " | |
3938 | "от подаванията)" | |
3939 | ||
5532a55b | 3940 | #: merge-recursive.c:1241 |
2904c25f AS |
3941 | #, c-format |
3942 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
3943 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" | |
3944 | ||
5532a55b | 3945 | #: merge-recursive.c:1242 |
2904c25f AS |
3946 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
3947 | msgstr "" | |
3948 | "Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " | |
3949 | "подмодула:\n" | |
3950 | ||
5532a55b | 3951 | #: merge-recursive.c:1245 |
2904c25f AS |
3952 | #, c-format |
3953 | msgid "" | |
3954 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
3955 | "by using:\n" | |
3956 | "\n" | |
3957 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3958 | "\n" | |
3959 | "which will accept this suggestion.\n" | |
3960 | msgstr "" | |
3961 | "Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" | |
3962 | "\n" | |
3963 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3964 | "\n" | |
3965 | "Това приема предложеното.\n" | |
3966 | ||
5532a55b | 3967 | #: merge-recursive.c:1254 |
2904c25f AS |
3968 | #, c-format |
3969 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
3970 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" | |
3971 | ||
5532a55b | 3972 | #: merge-recursive.c:1327 |
40390522 AS |
3973 | msgid "Failed to execute internal merge" |
3974 | msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" | |
0d670e78 | 3975 | |
5532a55b | 3976 | #: merge-recursive.c:1332 |
aeef7d84 | 3977 | #, c-format |
40390522 AS |
3978 | msgid "Unable to add %s to database" |
3979 | msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" | |
aeef7d84 | 3980 | |
5532a55b | 3981 | #: merge-recursive.c:1364 |
2904c25f AS |
3982 | #, c-format |
3983 | msgid "Auto-merging %s" | |
3984 | msgstr "Автоматично сливане на „%s“" | |
3985 | ||
5532a55b | 3986 | #: merge-recursive.c:1387 |
2904c25f AS |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
3989 | msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." | |
3990 | ||
5532a55b | 3991 | #: merge-recursive.c:1459 |
aeef7d84 | 3992 | #, c-format |
40390522 AS |
3993 | msgid "" |
3994 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3995 | "in tree." | |
3996 | msgstr "" | |
3997 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
3998 | "е оставена в дървото." | |
aeef7d84 | 3999 | |
5532a55b | 4000 | #: merge-recursive.c:1464 |
61d4c309 AS |
4001 | #, c-format |
4002 | msgid "" | |
4003 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4004 | "left in tree." | |
4005 | msgstr "" | |
4006 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
4007 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." | |
4008 | ||
5532a55b | 4009 | #: merge-recursive.c:1471 |
25e2fbb4 | 4010 | #, c-format |
40390522 AS |
4011 | msgid "" |
4012 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4013 | "in tree at %s." | |
4014 | msgstr "" | |
4015 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
4016 | "е оставена в дървото: %s." | |
25e2fbb4 | 4017 | |
5532a55b | 4018 | #: merge-recursive.c:1476 |
61d4c309 AS |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "" | |
4021 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4022 | "left in tree at %s." | |
4023 | msgstr "" | |
4024 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
4025 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." | |
4026 | ||
5532a55b | 4027 | #: merge-recursive.c:1511 |
40390522 AS |
4028 | msgid "rename" |
4029 | msgstr "преименуване" | |
4030 | ||
5532a55b | 4031 | #: merge-recursive.c:1511 |
40390522 AS |
4032 | msgid "renamed" |
4033 | msgstr "преименуван" | |
4034 | ||
5532a55b | 4035 | #: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3094 |
2904c25f AS |
4036 | #, c-format |
4037 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4038 | msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" | |
4039 | ||
5532a55b | 4040 | #: merge-recursive.c:1601 |
ab8f4f5d AS |
4041 | #, c-format |
4042 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4043 | msgstr "" | |
4044 | "Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." | |
4045 | ||
5532a55b | 4046 | #: merge-recursive.c:1659 |
ab8f4f5d AS |
4047 | #, c-format |
4048 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4049 | msgstr "" | |
4050 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
4051 | "„%s“ е добавен в „%s“" | |
4052 | ||
5532a55b | 4053 | #: merge-recursive.c:1690 |
25e2fbb4 | 4054 | #, c-format |
40390522 AS |
4055 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4056 | msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" | |
25e2fbb4 | 4057 | |
5532a55b | 4058 | #: merge-recursive.c:1695 |
2904c25f AS |
4059 | #, c-format |
4060 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
4061 | msgstr "" | |
4062 | "Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " | |
4063 | "Вместо него се добавя „%s“" | |
4064 | ||
5532a55b | 4065 | #: merge-recursive.c:1714 |
25e2fbb4 | 4066 | #, c-format |
40390522 AS |
4067 | msgid "" |
4068 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4069 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4070 | msgstr "" | |
4071 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4072 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." | |
25e2fbb4 | 4073 | |
5532a55b | 4074 | #: merge-recursive.c:1719 |
40390522 AS |
4075 | msgid " (left unresolved)" |
4076 | msgstr " (некоригиран конфликт)" | |
25e2fbb4 | 4077 | |
5532a55b | 4078 | #: merge-recursive.c:1828 |
40390522 AS |
4079 | #, c-format |
4080 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4081 | msgstr "" | |
4082 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4083 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
e1f70371 | 4084 | |
5532a55b | 4085 | #: merge-recursive.c:2035 |
2904c25f AS |
4086 | #, c-format |
4087 | msgid "" | |
4088 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4089 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4090 | "getting a majority of the files." | |
4091 | msgstr "" | |
4092 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " | |
4093 | "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " | |
4094 | "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." | |
4095 | ||
5532a55b | 4096 | #: merge-recursive.c:2067 |
2904c25f AS |
4097 | #, c-format |
4098 | msgid "" | |
4099 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4100 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4101 | msgstr "" | |
4102 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " | |
4103 | "„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." | |
4104 | ||
5532a55b | 4105 | #: merge-recursive.c:2077 |
2904c25f AS |
4106 | #, c-format |
4107 | msgid "" | |
4108 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4109 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4110 | msgstr "" | |
4111 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " | |
4112 | "съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " | |
4113 | "на тези пътища там: %s." | |
4114 | ||
5532a55b | 4115 | #: merge-recursive.c:2169 |
2904c25f AS |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid "" | |
4118 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4119 | ">%s in %s" | |
4120 | msgstr "" | |
4121 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4122 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
4123 | ||
5532a55b | 4124 | #: merge-recursive.c:2413 |
2904c25f AS |
4125 | #, c-format |
4126 | msgid "" | |
4127 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4128 | "renamed." | |
4129 | msgstr "" | |
4130 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " | |
4131 | "„%s“ също е с променено име." | |
4132 | ||
5532a55b | 4133 | #: merge-recursive.c:2938 |
e1f70371 | 4134 | #, c-format |
40390522 AS |
4135 | msgid "cannot read object %s" |
4136 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
e1f70371 | 4137 | |
5532a55b | 4138 | #: merge-recursive.c:2941 |
e1f70371 | 4139 | #, c-format |
40390522 AS |
4140 | msgid "object %s is not a blob" |
4141 | msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" | |
e1f70371 | 4142 | |
5532a55b | 4143 | #: merge-recursive.c:3005 |
40390522 AS |
4144 | msgid "modify" |
4145 | msgstr "промяна" | |
e1f70371 | 4146 | |
5532a55b | 4147 | #: merge-recursive.c:3005 |
40390522 AS |
4148 | msgid "modified" |
4149 | msgstr "променен" | |
e1f70371 | 4150 | |
5532a55b | 4151 | #: merge-recursive.c:3017 |
40390522 AS |
4152 | msgid "content" |
4153 | msgstr "съдържание" | |
25e2fbb4 | 4154 | |
5532a55b | 4155 | #: merge-recursive.c:3021 |
40390522 AS |
4156 | msgid "add/add" |
4157 | msgstr "добавяне/добавяне" | |
25e2fbb4 | 4158 | |
5532a55b | 4159 | #: merge-recursive.c:3044 |
25e2fbb4 | 4160 | #, c-format |
40390522 AS |
4161 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
4162 | msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" | |
25e2fbb4 | 4163 | |
5532a55b | 4164 | #: merge-recursive.c:3066 git-submodule.sh:937 |
40390522 AS |
4165 | msgid "submodule" |
4166 | msgstr "ПОДМОДУЛ" | |
25e2fbb4 | 4167 | |
5532a55b | 4168 | #: merge-recursive.c:3067 |
25e2fbb4 | 4169 | #, c-format |
40390522 AS |
4170 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4171 | msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" | |
25e2fbb4 | 4172 | |
5532a55b | 4173 | #: merge-recursive.c:3097 |
25e2fbb4 | 4174 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
4175 | msgid "Adding as %s instead" |
4176 | msgstr "Добавяне като „%s“" | |
4177 | ||
5532a55b | 4178 | #: merge-recursive.c:3179 |
9c21d454 AS |
4179 | #, c-format |
4180 | msgid "" | |
4181 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4182 | "moving it to %s." | |
4183 | msgstr "" | |
4184 | "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " | |
4185 | "„%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
4186 | ||
5532a55b | 4187 | #: merge-recursive.c:3182 |
9c21d454 AS |
4188 | #, c-format |
4189 | msgid "" | |
4190 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4191 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4192 | msgstr "" | |
4193 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " | |
4194 | "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
4195 | ||
5532a55b | 4196 | #: merge-recursive.c:3186 |
9c21d454 AS |
4197 | #, c-format |
4198 | msgid "" | |
4199 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4200 | "%s; moving it to %s." | |
4201 | msgstr "" | |
4202 | "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " | |
4203 | "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
4204 | ||
5532a55b | 4205 | #: merge-recursive.c:3189 |
9c21d454 AS |
4206 | #, c-format |
4207 | msgid "" | |
4208 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4209 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4210 | msgstr "" | |
4211 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " | |
4212 | "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
4213 | ||
5532a55b | 4214 | #: merge-recursive.c:3303 |
ab8f4f5d | 4215 | #, c-format |
40390522 AS |
4216 | msgid "Removing %s" |
4217 | msgstr "Изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 4218 | |
5532a55b | 4219 | #: merge-recursive.c:3326 |
40390522 AS |
4220 | msgid "file/directory" |
4221 | msgstr "файл/директория" | |
25e2fbb4 | 4222 | |
5532a55b | 4223 | #: merge-recursive.c:3331 |
40390522 AS |
4224 | msgid "directory/file" |
4225 | msgstr "директория/файл" | |
aeef7d84 | 4226 | |
5532a55b | 4227 | #: merge-recursive.c:3338 |
aeef7d84 | 4228 | #, c-format |
40390522 AS |
4229 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
4230 | msgstr "" | |
4231 | "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " | |
4232 | "като „%s“" | |
aeef7d84 | 4233 | |
5532a55b | 4234 | #: merge-recursive.c:3347 |
40390522 AS |
4235 | #, c-format |
4236 | msgid "Adding %s" | |
4237 | msgstr "Добавяне на „%s“" | |
f88c1134 | 4238 | |
5532a55b | 4239 | #: merge-recursive.c:3356 |
ab8f4f5d AS |
4240 | #, c-format |
4241 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4242 | msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" | |
4243 | ||
5532a55b | 4244 | #: merge-recursive.c:3394 |
1b6d5e83 | 4245 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
4246 | msgid "" |
4247 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4248 | " %s" | |
1b6d5e83 | 4249 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
4250 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
4251 | " %s" | |
1b6d5e83 | 4252 | |
5532a55b | 4253 | #: merge-recursive.c:3405 |
b8ed0ce7 | 4254 | msgid "Already up to date!" |
40390522 | 4255 | msgstr "Вече е обновено!" |
25e2fbb4 | 4256 | |
5532a55b | 4257 | #: merge-recursive.c:3414 |
25e2fbb4 | 4258 | #, c-format |
40390522 AS |
4259 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4260 | msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" | |
25e2fbb4 | 4261 | |
5532a55b | 4262 | #: merge-recursive.c:3513 |
40390522 AS |
4263 | msgid "Merging:" |
4264 | msgstr "Сливане:" | |
6c31a5e9 | 4265 | |
5532a55b | 4266 | #: merge-recursive.c:3526 |
40390522 AS |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "found %u common ancestor:" | |
4269 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4270 | msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" | |
4271 | msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" | |
6c31a5e9 | 4272 | |
5532a55b | 4273 | #: merge-recursive.c:3565 |
40390522 AS |
4274 | msgid "merge returned no commit" |
4275 | msgstr "сливането не върна подаване" | |
aeef7d84 | 4276 | |
5532a55b | 4277 | #: merge-recursive.c:3631 |
40390522 AS |
4278 | #, c-format |
4279 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
4280 | msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
f88c1134 | 4281 | |
5532a55b | 4282 | #: merge-recursive.c:3647 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869 |
40390522 AS |
4283 | msgid "Unable to write index." |
4284 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 4285 | |
5532a55b | 4286 | #: midx.c:69 |
3154af4a AS |
4287 | #, c-format |
4288 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4289 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък" | |
4290 | ||
5532a55b | 4291 | #: midx.c:85 |
3154af4a AS |
4292 | #, c-format |
4293 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
4294 | msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x" | |
4295 | ||
5532a55b | 4296 | #: midx.c:90 |
3154af4a AS |
4297 | #, c-format |
4298 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4299 | msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d" | |
4300 | ||
5532a55b | 4301 | #: midx.c:95 |
3154af4a AS |
4302 | #, c-format |
4303 | msgid "hash version %u does not match" | |
4304 | msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада" | |
4305 | ||
5532a55b | 4306 | #: midx.c:109 |
3154af4a AS |
4307 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4308 | msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс" | |
4309 | ||
5532a55b | 4310 | #: midx.c:133 |
3154af4a AS |
4311 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
4312 | msgstr "" | |
4313 | "идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-" | |
4314 | "рано от очакваното" | |
4315 | ||
5532a55b | 4316 | #: midx.c:146 |
3154af4a AS |
4317 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4318 | msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети" | |
4319 | ||
5532a55b | 4320 | #: midx.c:148 |
3154af4a AS |
4321 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4322 | msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети" | |
4323 | ||
5532a55b | 4324 | #: midx.c:150 |
3154af4a AS |
4325 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4326 | msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети" | |
4327 | ||
5532a55b | 4328 | #: midx.c:152 |
3154af4a AS |
4329 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4330 | msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети" | |
4331 | ||
5532a55b | 4332 | #: midx.c:166 |
3154af4a AS |
4333 | #, c-format |
4334 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4335 | msgstr "" | |
4336 | "неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи " | |
4337 | "преди „%s“" | |
4338 | ||
5532a55b | 4339 | #: midx.c:211 |
3154af4a | 4340 | #, c-format |
d0a66448 | 4341 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
9290395f AS |
4342 | msgstr "" |
4343 | "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" | |
3154af4a | 4344 | |
5532a55b | 4345 | #: midx.c:261 |
3154af4a AS |
4346 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
4347 | msgstr "" | |
4348 | "индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на " | |
4349 | "„off_t“ е недостатъчен" | |
4350 | ||
5532a55b | 4351 | #: midx.c:289 |
3154af4a AS |
4352 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4353 | msgstr "" | |
4354 | "грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество " | |
4355 | "пакети" | |
4356 | ||
5532a55b | 4357 | #: midx.c:470 |
3154af4a AS |
4358 | #, c-format |
4359 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
4360 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" | |
4361 | ||
5532a55b | 4362 | #: midx.c:476 |
3154af4a AS |
4363 | #, c-format |
4364 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
4365 | msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" | |
4366 | ||
5532a55b | 4367 | #: midx.c:536 |
3154af4a AS |
4368 | #, c-format |
4369 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
4370 | msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" | |
4371 | ||
5532a55b AS |
4372 | #: midx.c:865 |
4373 | #, c-format | |
4374 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
4375 | msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие" | |
4376 | ||
4377 | #: midx.c:1036 | |
3154af4a AS |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
4380 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" | |
4381 | ||
5532a55b | 4382 | #: midx.c:1091 |
9c21d454 AS |
4383 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
4384 | msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" | |
4385 | ||
5532a55b | 4386 | #: midx.c:1106 |
3154af4a AS |
4387 | #, c-format |
4388 | msgid "" | |
4389 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4390 | msgstr "" | |
4391 | "неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > " | |
4392 | "%<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4393 | ||
5532a55b | 4394 | #: midx.c:1110 |
9c21d454 AS |
4395 | msgid "Verifying OID order in MIDX" |
4396 | msgstr "" | |
4397 | "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към " | |
4398 | "множество пакетни файлове)" | |
4399 | ||
5532a55b | 4400 | #: midx.c:1119 |
3154af4a AS |
4401 | #, c-format |
4402 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4403 | msgstr "" | |
4404 | "неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4405 | ||
5532a55b | 4406 | #: midx.c:1138 |
9c21d454 AS |
4407 | msgid "Sorting objects by packfile" |
4408 | msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" | |
4409 | ||
5532a55b | 4410 | #: midx.c:1144 |
3154af4a AS |
4411 | msgid "Verifying object offsets" |
4412 | msgstr "Проверка на отместването на обекти" | |
4413 | ||
5532a55b | 4414 | #: midx.c:1160 |
3154af4a AS |
4415 | #, c-format |
4416 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
4417 | msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" | |
4418 | ||
5532a55b | 4419 | #: midx.c:1166 |
3154af4a AS |
4420 | #, c-format |
4421 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
4422 | msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" | |
4423 | ||
5532a55b | 4424 | #: midx.c:1175 |
3154af4a AS |
4425 | #, c-format |
4426 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4427 | msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4428 | ||
5532a55b AS |
4429 | #: midx.c:1350 |
4430 | msgid "could not start pack-objects" | |
4431 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
4432 | ||
4433 | #: midx.c:1369 | |
4434 | msgid "could not finish pack-objects" | |
4435 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена" | |
4436 | ||
4437 | #: name-hash.c:532 | |
3154af4a AS |
4438 | #, c-format |
4439 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
4440 | msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s" | |
4441 | ||
5532a55b | 4442 | #: name-hash.c:554 |
3154af4a AS |
4443 | #, c-format |
4444 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
4445 | msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s" | |
4446 | ||
5532a55b | 4447 | #: name-hash.c:560 |
3154af4a AS |
4448 | #, c-format |
4449 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
4450 | msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s" | |
4451 | ||
ab8f4f5d | 4452 | #: notes-merge.c:277 |
40390522 | 4453 | #, c-format |
25e2fbb4 | 4454 | msgid "" |
40390522 AS |
4455 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
4456 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
4457 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
25e2fbb4 | 4458 | msgstr "" |
40390522 AS |
4459 | "Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " |
4460 | "съществува).\n" | |
4461 | "За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" | |
4462 | "\n" | |
61d4c309 | 4463 | " git notes merge --commit\n" |
40390522 AS |
4464 | "\n" |
4465 | "За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" | |
4466 | "\n" | |
61d4c309 | 4467 | " git notes merge --abort" |
25e2fbb4 | 4468 | |
ab8f4f5d | 4469 | #: notes-merge.c:284 |
25e2fbb4 | 4470 | #, c-format |
40390522 AS |
4471 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
4472 | msgstr "" | |
4473 | "Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." | |
25e2fbb4 | 4474 | |
ab8f4f5d | 4475 | #: notes-utils.c:46 |
40390522 AS |
4476 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
4477 | msgstr "" | |
4478 | "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" | |
25e2fbb4 | 4479 | |
ab8f4f5d | 4480 | #: notes-utils.c:105 |
25e2fbb4 | 4481 | #, c-format |
40390522 AS |
4482 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
4483 | msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4484 | |
ab8f4f5d | 4485 | #: notes-utils.c:115 |
40390522 AS |
4486 | #, c-format |
4487 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
4488 | msgstr "" | |
4489 | "Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." | |
25e2fbb4 | 4490 | |
b61937fb AS |
4491 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
4492 | #. the environment variable, the second %s is | |
4493 | #. its value. | |
4494 | #. | |
ab8f4f5d | 4495 | #: notes-utils.c:145 |
25e2fbb4 | 4496 | #, c-format |
40390522 AS |
4497 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
4498 | msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4499 | |
1eaabd4a AS |
4500 | #: object.c:54 |
4501 | #, c-format | |
4502 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
4503 | msgstr "неправилен вид обект: „%s“" | |
4504 | ||
ab8f4f5d | 4505 | #: object.c:174 |
1eaabd4a AS |
4506 | #, c-format |
4507 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
4508 | msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" | |
4509 | ||
ab8f4f5d | 4510 | #: object.c:234 |
1eaabd4a AS |
4511 | #, c-format |
4512 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
4513 | msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" | |
4514 | ||
ab8f4f5d | 4515 | #: object.c:247 |
25e2fbb4 | 4516 | #, c-format |
40390522 AS |
4517 | msgid "unable to parse object: %s" |
4518 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 4519 | |
ab8f4f5d | 4520 | #: object.c:267 object.c:278 |
1eaabd4a | 4521 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
4522 | msgid "hash mismatch %s" |
4523 | msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" | |
1eaabd4a | 4524 | |
5532a55b | 4525 | #: packfile.c:648 |
b8ed0ce7 AS |
4526 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
4527 | msgstr "" | |
4528 | "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" | |
4529 | ||
5532a55b | 4530 | #: packfile.c:1899 |
b8ed0ce7 AS |
4531 | #, c-format |
4532 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
4533 | msgstr "" | |
4534 | "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " | |
4535 | "индексът да е повреден)" | |
4536 | ||
5532a55b | 4537 | #: packfile.c:1903 |
b8ed0ce7 AS |
4538 | #, c-format |
4539 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
4540 | msgstr "" | |
4541 | "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " | |
4542 | "да е отрязан)" | |
4543 | ||
47e80a2c | 4544 | #: parse-options.c:38 |
ab8f4f5d AS |
4545 | #, c-format |
4546 | msgid "%s requires a value" | |
4547 | msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент" | |
4548 | ||
47e80a2c | 4549 | #: parse-options.c:73 |
ab8f4f5d AS |
4550 | #, c-format |
4551 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
4552 | msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" | |
4553 | ||
47e80a2c | 4554 | #: parse-options.c:78 |
ab8f4f5d AS |
4555 | #, c-format |
4556 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
4557 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" | |
4558 | ||
9c21d454 | 4559 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 |
ab8f4f5d AS |
4560 | #, c-format |
4561 | msgid "%s takes no value" | |
4562 | msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи" | |
4563 | ||
47e80a2c | 4564 | #: parse-options.c:94 |
ab8f4f5d AS |
4565 | #, c-format |
4566 | msgid "%s isn't available" | |
4567 | msgstr "опцията „%s“ не е налична" | |
4568 | ||
9c21d454 | 4569 | #: parse-options.c:219 |
ab8f4f5d AS |
4570 | #, c-format |
4571 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
4572 | msgstr "" | |
4573 | "„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" | |
4574 | ||
9c21d454 | 4575 | #: parse-options.c:389 |
ab8f4f5d AS |
4576 | #, c-format |
4577 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
4578 | msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" | |
4579 | ||
9c21d454 | 4580 | #: parse-options.c:423 parse-options.c:431 |
ab8f4f5d AS |
4581 | #, c-format |
4582 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" | |
4583 | msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" | |
4584 | ||
9c21d454 | 4585 | #: parse-options.c:859 |
ab8f4f5d AS |
4586 | #, c-format |
4587 | msgid "unknown option `%s'" | |
4588 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
4589 | ||
9c21d454 | 4590 | #: parse-options.c:861 |
ab8f4f5d AS |
4591 | #, c-format |
4592 | msgid "unknown switch `%c'" | |
4593 | msgstr "непознат флаг „%c“" | |
4594 | ||
9c21d454 | 4595 | #: parse-options.c:863 |
ab8f4f5d AS |
4596 | #, c-format |
4597 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
4598 | msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" | |
4599 | ||
9c21d454 | 4600 | #: parse-options.c:887 |
40390522 AS |
4601 | msgid "..." |
4602 | msgstr "…" | |
25e2fbb4 | 4603 | |
9c21d454 | 4604 | #: parse-options.c:906 |
25e2fbb4 | 4605 | #, c-format |
40390522 AS |
4606 | msgid "usage: %s" |
4607 | msgstr "употреба: %s" | |
25e2fbb4 | 4608 | |
40390522 | 4609 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
b61937fb AS |
4610 | #. one in "usage: %s" translation. |
4611 | #. | |
9c21d454 | 4612 | #: parse-options.c:912 |
25e2fbb4 | 4613 | #, c-format |
40390522 AS |
4614 | msgid " or: %s" |
4615 | msgstr " или: %s" | |
25e2fbb4 | 4616 | |
9c21d454 | 4617 | #: parse-options.c:915 |
25e2fbb4 | 4618 | #, c-format |
40390522 AS |
4619 | msgid " %s" |
4620 | msgstr " %s" | |
25e2fbb4 | 4621 | |
9c21d454 | 4622 | #: parse-options.c:954 |
40390522 AS |
4623 | msgid "-NUM" |
4624 | msgstr "-ЧИСЛО" | |
25e2fbb4 | 4625 | |
9c21d454 AS |
4626 | #: parse-options.c:968 |
4627 | #, c-format | |
4628 | msgid "alias of --%s" | |
4629 | msgstr "псевдоним на „--%s“" | |
4630 | ||
4631 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
ab8f4f5d AS |
4632 | #, c-format |
4633 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
4634 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
4635 | ||
9c21d454 | 4636 | #: parse-options-cb.c:41 |
2904c25f AS |
4637 | #, c-format |
4638 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
4639 | msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" | |
4640 | ||
9c21d454 | 4641 | #: parse-options-cb.c:54 |
ab8f4f5d AS |
4642 | #, c-format |
4643 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
4644 | msgstr "" | |
4645 | "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), " | |
4646 | "„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" | |
4647 | ||
9c21d454 | 4648 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
25e2fbb4 | 4649 | #, c-format |
40390522 AS |
4650 | msgid "malformed object name '%s'" |
4651 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
25e2fbb4 | 4652 | |
47e80a2c | 4653 | #: path.c:897 |
25e2fbb4 | 4654 | #, c-format |
40390522 AS |
4655 | msgid "Could not make %s writable by group" |
4656 | msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" | |
25e2fbb4 | 4657 | |
ab8f4f5d | 4658 | #: pathspec.c:128 |
61d4c309 AS |
4659 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
4660 | msgstr "" | |
4661 | "Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" | |
4662 | ||
ab8f4f5d | 4663 | #: pathspec.c:146 |
61d4c309 AS |
4664 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
4665 | msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." | |
4666 | ||
ab8f4f5d | 4667 | #: pathspec.c:149 |
61d4c309 AS |
4668 | msgid "attr spec must not be empty" |
4669 | msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" | |
4670 | ||
ab8f4f5d | 4671 | #: pathspec.c:192 |
61d4c309 AS |
4672 | #, c-format |
4673 | msgid "invalid attribute name %s" | |
4674 | msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" | |
4675 | ||
ab8f4f5d | 4676 | #: pathspec.c:257 |
40390522 AS |
4677 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
4678 | msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 4679 | |
ab8f4f5d | 4680 | #: pathspec.c:264 |
40390522 AS |
4681 | msgid "" |
4682 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
4683 | "pathspec settings" | |
4684 | msgstr "" | |
4685 | "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " | |
4686 | "други глобални настройки за пътища" | |
25e2fbb4 | 4687 | |
ab8f4f5d | 4688 | #: pathspec.c:304 |
40390522 AS |
4689 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
4690 | msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" | |
25e2fbb4 | 4691 | |
ab8f4f5d | 4692 | #: pathspec.c:325 |
25e2fbb4 | 4693 | #, c-format |
40390522 AS |
4694 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
4695 | msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 4696 | |
ab8f4f5d | 4697 | #: pathspec.c:330 |
25e2fbb4 | 4698 | #, c-format |
40390522 AS |
4699 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
4700 | msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" | |
25e2fbb4 | 4701 | |
ab8f4f5d | 4702 | #: pathspec.c:368 |
25e2fbb4 | 4703 | #, c-format |
40390522 AS |
4704 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
4705 | msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" | |
25e2fbb4 | 4706 | |
ab8f4f5d | 4707 | #: pathspec.c:427 |
25e2fbb4 | 4708 | #, c-format |
40390522 AS |
4709 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
4710 | msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 4711 | |
ab8f4f5d | 4712 | #: pathspec.c:440 |
25e2fbb4 | 4713 | #, c-format |
40390522 AS |
4714 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
4715 | msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището" | |
25e2fbb4 | 4716 | |
ab8f4f5d | 4717 | #: pathspec.c:514 |
25e2fbb4 | 4718 | #, c-format |
61d4c309 AS |
4719 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
4720 | msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" | |
25e2fbb4 | 4721 | |
ab8f4f5d | 4722 | #: pathspec.c:524 |
25e2fbb4 | 4723 | #, c-format |
40390522 AS |
4724 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
4725 | msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" | |
25e2fbb4 | 4726 | |
ab8f4f5d | 4727 | #: pathspec.c:591 |
25e2fbb4 | 4728 | #, c-format |
40390522 AS |
4729 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
4730 | msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" | |
25e2fbb4 | 4731 | |
9c21d454 AS |
4732 | #: pkt-line.c:92 |
4733 | msgid "unable to write flush packet" | |
4734 | msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" | |
4735 | ||
4736 | #: pkt-line.c:99 | |
4737 | msgid "unable to write delim packet" | |
4738 | msgstr "разделящият пакет не може да се запише" | |
4739 | ||
47e80a2c | 4740 | #: pkt-line.c:106 |
1eaabd4a AS |
4741 | msgid "flush packet write failed" |
4742 | msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" | |
4743 | ||
47e80a2c | 4744 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
1eaabd4a AS |
4745 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
4746 | msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" | |
4747 | ||
47e80a2c | 4748 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
1eaabd4a AS |
4749 | msgid "packet write with format failed" |
4750 | msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" | |
4751 | ||
47e80a2c | 4752 | #: pkt-line.c:196 |
1eaabd4a AS |
4753 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
4754 | msgstr "" | |
4755 | "неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " | |
4756 | "пакет" | |
4757 | ||
47e80a2c | 4758 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
1eaabd4a AS |
4759 | msgid "packet write failed" |
4760 | msgstr "неуспешен запис на пакет" | |
4761 | ||
47e80a2c | 4762 | #: pkt-line.c:295 |
1eaabd4a AS |
4763 | msgid "read error" |
4764 | msgstr "грешка при четене" | |
4765 | ||
47e80a2c | 4766 | #: pkt-line.c:303 |
1eaabd4a AS |
4767 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
4768 | msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" | |
4769 | ||
47e80a2c | 4770 | #: pkt-line.c:331 |
1eaabd4a AS |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
4773 | msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
4774 | ||
47e80a2c | 4775 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
1eaabd4a AS |
4776 | #, c-format |
4777 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
4778 | msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" | |
4779 | ||
47e80a2c | 4780 | #: pkt-line.c:362 |
ab8f4f5d AS |
4781 | #, c-format |
4782 | msgid "remote error: %s" | |
4783 | msgstr "отдалечена грешка: %s" | |
4784 | ||
4785 | #: preload-index.c:119 | |
3154af4a AS |
4786 | msgid "Refreshing index" |
4787 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
4788 | ||
ab8f4f5d | 4789 | #: preload-index.c:138 |
3154af4a AS |
4790 | #, c-format |
4791 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
4792 | msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s" | |
4793 | ||
47e80a2c | 4794 | #: pretty.c:966 |
40390522 AS |
4795 | msgid "unable to parse --pretty format" |
4796 | msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 4797 | |
5532a55b | 4798 | #: range-diff.c:70 |
1eaabd4a AS |
4799 | msgid "could not start `log`" |
4800 | msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" | |
4801 | ||
5532a55b | 4802 | #: range-diff.c:72 |
1eaabd4a AS |
4803 | msgid "could not read `log` output" |
4804 | msgstr "" | |
4805 | "изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" | |
4806 | ||
5532a55b | 4807 | #: range-diff.c:91 sequencer.c:5021 |
1eaabd4a AS |
4808 | #, c-format |
4809 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
4810 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
4811 | ||
5532a55b AS |
4812 | #: range-diff.c:117 |
4813 | #, c-format | |
4814 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
4815 | msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира" | |
4816 | ||
4817 | #: range-diff.c:274 | |
1eaabd4a AS |
4818 | msgid "failed to generate diff" |
4819 | msgstr "неуспешно търсене на разлика" | |
4820 | ||
5532a55b | 4821 | #: range-diff.c:506 range-diff.c:508 |
1eaabd4a AS |
4822 | #, c-format |
4823 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
4824 | msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" | |
4825 | ||
47e80a2c | 4826 | #: read-cache.c:680 |
ab8f4f5d AS |
4827 | #, c-format |
4828 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
4829 | msgstr "" | |
4830 | "няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)" | |
4831 | ||
47e80a2c | 4832 | #: read-cache.c:696 |
ab8f4f5d AS |
4833 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
4834 | msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB" | |
4835 | ||
47e80a2c | 4836 | #: read-cache.c:718 |
ab8f4f5d AS |
4837 | #, c-format |
4838 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
4839 | msgstr "" | |
4840 | "%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " | |
4841 | "на git" | |
4842 | ||
9c21d454 AS |
4843 | #: read-cache.c:723 |
4844 | #, c-format | |
4845 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
4846 | msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" | |
4847 | ||
47e80a2c | 4848 | #: read-cache.c:775 |
ab8f4f5d AS |
4849 | #, c-format |
4850 | msgid "unable to index file '%s'" | |
4851 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран" | |
4852 | ||
47e80a2c | 4853 | #: read-cache.c:794 |
ab8f4f5d AS |
4854 | #, c-format |
4855 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
4856 | msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса" | |
4857 | ||
47e80a2c | 4858 | #: read-cache.c:805 |
ab8f4f5d AS |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "unable to stat '%s'" | |
4861 | msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
4862 | ||
47e80a2c | 4863 | #: read-cache.c:1314 |
ab8f4f5d AS |
4864 | #, c-format |
4865 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
4866 | msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория" | |
4867 | ||
47e80a2c | 4868 | #: read-cache.c:1499 |
3154af4a AS |
4869 | msgid "Refresh index" |
4870 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
4871 | ||
47e80a2c | 4872 | #: read-cache.c:1613 |
25e2fbb4 | 4873 | #, c-format |
40390522 AS |
4874 | msgid "" |
4875 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
4876 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 4877 | msgstr "" |
40390522 AS |
4878 | "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" |
4879 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 4880 | |
47e80a2c | 4881 | #: read-cache.c:1623 |
40390522 AS |
4882 | #, c-format |
4883 | msgid "" | |
4884 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
4885 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 4886 | msgstr "" |
40390522 AS |
4887 | "Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " |
4888 | "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" | |
4889 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 4890 | |
47e80a2c | 4891 | #: read-cache.c:1679 |
ab8f4f5d AS |
4892 | #, c-format |
4893 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
4894 | msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“" | |
4895 | ||
47e80a2c | 4896 | #: read-cache.c:1682 |
ab8f4f5d AS |
4897 | #, c-format |
4898 | msgid "bad index version %d" | |
4899 | msgstr "неправилна версия на индекса %d" | |
4900 | ||
47e80a2c | 4901 | #: read-cache.c:1691 |
ab8f4f5d AS |
4902 | msgid "bad index file sha1 signature" |
4903 | msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса" | |
4904 | ||
47e80a2c | 4905 | #: read-cache.c:1721 |
ab8f4f5d AS |
4906 | #, c-format |
4907 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
4908 | msgstr "" | |
4909 | "индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git" | |
4910 | ||
47e80a2c | 4911 | #: read-cache.c:1723 |
ab8f4f5d AS |
4912 | #, c-format |
4913 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
4914 | msgstr "игнориране на разширението „%.4s“" | |
4915 | ||
47e80a2c | 4916 | #: read-cache.c:1760 |
ab8f4f5d AS |
4917 | #, c-format |
4918 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
4919 | msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“" | |
4920 | ||
47e80a2c | 4921 | #: read-cache.c:1776 |
3154af4a AS |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
ab8f4f5d AS |
4924 | msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“" |
4925 | ||
47e80a2c | 4926 | #: read-cache.c:1833 |
ab8f4f5d AS |
4927 | msgid "unordered stage entries in index" |
4928 | msgstr "неподредени записи в индекса" | |
4929 | ||
47e80a2c | 4930 | #: read-cache.c:1836 |
ab8f4f5d AS |
4931 | #, c-format |
4932 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
4933 | msgstr "множество записи за слетия файл „%s“" | |
4934 | ||
47e80a2c | 4935 | #: read-cache.c:1839 |
ab8f4f5d AS |
4936 | #, c-format |
4937 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
4938 | msgstr "неподредени записи за „%s“" | |
3154af4a | 4939 | |
47e80a2c | 4940 | #: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5532a55b AS |
4941 | #: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467 |
4942 | #: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347 | |
4943 | #: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145 | |
4944 | #: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330 | |
3154af4a AS |
4945 | msgid "index file corrupt" |
4946 | msgstr "файлът с индекса е повреден" | |
4947 | ||
47e80a2c | 4948 | #: read-cache.c:2087 |
3154af4a AS |
4949 | #, c-format |
4950 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
4951 | msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
4952 | ||
47e80a2c | 4953 | #: read-cache.c:2100 |
3154af4a AS |
4954 | #, c-format |
4955 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
4956 | msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
4957 | ||
47e80a2c | 4958 | #: read-cache.c:2133 |
ab8f4f5d AS |
4959 | #, c-format |
4960 | msgid "%s: index file open failed" | |
4961 | msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса" | |
4962 | ||
47e80a2c | 4963 | #: read-cache.c:2137 |
ab8f4f5d AS |
4964 | #, c-format |
4965 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
4966 | msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“" | |
4967 | ||
47e80a2c | 4968 | #: read-cache.c:2141 |
ab8f4f5d AS |
4969 | #, c-format |
4970 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
4971 | msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното" | |
4972 | ||
47e80a2c | 4973 | #: read-cache.c:2145 |
ab8f4f5d AS |
4974 | #, c-format |
4975 | msgid "%s: unable to map index file" | |
4976 | msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса" | |
4977 | ||
47e80a2c | 4978 | #: read-cache.c:2187 |
3154af4a AS |
4979 | #, c-format |
4980 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
4981 | msgstr "" | |
4982 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
4983 | ||
47e80a2c | 4984 | #: read-cache.c:2214 |
3154af4a AS |
4985 | #, c-format |
4986 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
4987 | msgstr "" | |
4988 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
4989 | ||
47e80a2c | 4990 | #: read-cache.c:2246 |
ab8f4f5d AS |
4991 | #, c-format |
4992 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
4993 | msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови" | |
4994 | ||
47e80a2c | 4995 | #: read-cache.c:2293 |
ab8f4f5d AS |
4996 | #, c-format |
4997 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
4998 | msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" | |
4999 | ||
5532a55b | 5000 | #: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114 |
b61937fb AS |
5001 | #, c-format |
5002 | msgid "could not close '%s'" | |
5003 | msgstr "„%s“ не може да се затвори" | |
5004 | ||
5532a55b | 5005 | #: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928 |
61d4c309 | 5006 | #, c-format |
3e69979f | 5007 | msgid "could not stat '%s'" |
61d4c309 AS |
5008 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" |
5009 | ||
9c21d454 | 5010 | #: read-cache.c:3105 |
61d4c309 AS |
5011 | #, c-format |
5012 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5013 | msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" | |
5014 | ||
9c21d454 | 5015 | #: read-cache.c:3117 |
61d4c309 AS |
5016 | #, c-format |
5017 | msgid "unable to unlink: %s" | |
5018 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
5019 | ||
9c21d454 | 5020 | #: read-cache.c:3142 |
ab8f4f5d AS |
5021 | #, c-format |
5022 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5023 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени" | |
5024 | ||
9c21d454 | 5025 | #: read-cache.c:3291 |
ab8f4f5d AS |
5026 | #, c-format |
5027 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5028 | msgstr "%s: не може да се премине към етап №0" | |
5029 | ||
47e80a2c AS |
5030 | #: rebase-interactive.c:26 |
5031 | #, c-format | |
5032 | msgid "" | |
5033 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5034 | msgstr "" | |
5035 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " | |
5036 | "Настройката се прескача." | |
5037 | ||
5038 | #: rebase-interactive.c:35 | |
3154af4a AS |
5039 | msgid "" |
5040 | "\n" | |
5041 | "Commands:\n" | |
5042 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5043 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5044 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5045 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5046 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5047 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5048 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5049 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5050 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5051 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5052 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5053 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5054 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5055 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5056 | "\n" | |
5057 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5058 | msgstr "" | |
5059 | "\n" | |
5060 | "Команди:\n" | |
5061 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" | |
5062 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" | |
d0a66448 AS |
5063 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
5064 | "промени\n" | |
3154af4a AS |
5065 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
5066 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" | |
5067 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
5068 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
5069 | "на\n" | |
3154af4a AS |
5070 | " реда\n" |
5071 | " b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n" | |
5072 | " „git rebase --continue“)\n" | |
5073 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
5074 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
5075 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
5076 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" | |
5077 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" | |
5078 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
5079 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
5080 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
5081 | "\n" | |
5082 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
5083 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
5084 | ||
47e80a2c AS |
5085 | #: rebase-interactive.c:56 |
5086 | #, c-format | |
5087 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5088 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5089 | msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)" | |
5090 | msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)" | |
5091 | ||
5532a55b | 5092 | #: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228 |
3154af4a AS |
5093 | msgid "" |
5094 | "\n" | |
5095 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5096 | msgstr "" | |
5097 | "\n" | |
5098 | "Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата " | |
5099 | "„drop“.\n" | |
5100 | ||
5532a55b | 5101 | #: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
3154af4a AS |
5102 | msgid "" |
5103 | "\n" | |
5104 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5105 | msgstr "" | |
5106 | "\n" | |
5107 | "Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" | |
5108 | ||
5532a55b | 5109 | #: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
3154af4a AS |
5110 | msgid "" |
5111 | "\n" | |
5112 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5113 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5114 | " git rebase --continue\n" | |
5115 | "\n" | |
5116 | msgstr "" | |
5117 | "\n" | |
5118 | "В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно " | |
5119 | "пребазиране.\n" | |
5120 | "За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" | |
5121 | " git rebase --continue\n" | |
5122 | "\n" | |
5123 | ||
5532a55b | 5124 | #: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
3154af4a AS |
5125 | msgid "" |
5126 | "\n" | |
5127 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5128 | "\n" | |
5129 | msgstr "" | |
5130 | "\n" | |
5131 | "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" | |
5132 | "\n" | |
5133 | ||
5532a55b | 5134 | #: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
3154af4a AS |
5135 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
5136 | msgstr "Празните подавания са коментирани" | |
5137 | ||
5532a55b AS |
5138 | #: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447 |
5139 | #: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235 | |
3154af4a | 5140 | #, c-format |
47e80a2c AS |
5141 | msgid "could not write '%s'" |
5142 | msgstr "„%s“ не може да се запише" | |
5143 | ||
5144 | #: rebase-interactive.c:108 | |
5145 | #, c-format | |
5146 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
5147 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“." | |
5148 | ||
5149 | #: rebase-interactive.c:173 | |
5150 | #, c-format | |
5151 | msgid "" | |
5152 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5153 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5154 | msgstr "" | |
5155 | "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" | |
5156 | "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" | |
5157 | ||
5158 | #: rebase-interactive.c:180 | |
5159 | #, c-format | |
5160 | msgid "" | |
5161 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5162 | "\n" | |
5163 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5164 | "warnings.\n" | |
5165 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5166 | "\n" | |
5167 | msgstr "" | |
5168 | "За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" | |
5169 | "\n" | |
5170 | "Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" | |
5171 | "Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " | |
5172 | "предупреждение)\n" | |
5173 | "или „error“ (считане за грешка).\n" | |
3154af4a | 5174 | |
5532a55b | 5175 | #: refs.c:262 |
1eaabd4a AS |
5176 | #, c-format |
5177 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
5178 | msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" | |
5179 | ||
5532a55b | 5180 | #: refs.c:667 |
1eaabd4a AS |
5181 | #, c-format |
5182 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
5183 | msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“" | |
5184 | ||
5532a55b | 5185 | #: refs.c:669 ref-filter.c:2092 |
1eaabd4a AS |
5186 | #, c-format |
5187 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
5188 | msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" | |
5189 | ||
5532a55b | 5190 | #: refs.c:804 |
1eaabd4a AS |
5191 | #, c-format |
5192 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
5193 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s" | |
5194 | ||
5532a55b | 5195 | #: refs.c:814 refs.c:865 |
1eaabd4a AS |
5196 | #, c-format |
5197 | msgid "could not read ref '%s'" | |
5198 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
5199 | ||
5532a55b | 5200 | #: refs.c:820 |
1eaabd4a AS |
5201 | #, c-format |
5202 | msgid "ref '%s' already exists" | |
5203 | msgstr "указателят „%s“ вече съществува" | |
5204 | ||
5532a55b | 5205 | #: refs.c:825 |
1eaabd4a AS |
5206 | #, c-format |
5207 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
5208 | msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“" | |
5209 | ||
5532a55b AS |
5210 | #: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913 |
5211 | #: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656 | |
1eaabd4a AS |
5212 | #, c-format |
5213 | msgid "could not write to '%s'" | |
5214 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
5215 | ||
5532a55b AS |
5216 | #: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 |
5217 | #: builtin/rebase.c:1003 | |
25e2fbb4 | 5218 | #, c-format |
2904c25f | 5219 | msgid "could not open '%s' for writing" |
40390522 | 5220 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" |
25e2fbb4 | 5221 | |
5532a55b | 5222 | #: refs.c:867 |
1eaabd4a AS |
5223 | #, c-format |
5224 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
5225 | msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“" | |
5226 | ||
5532a55b | 5227 | #: refs.c:998 |
1eaabd4a AS |
5228 | #, c-format |
5229 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
5230 | msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“" | |
5231 | ||
5532a55b | 5232 | #: refs.c:1004 |
1eaabd4a AS |
5233 | #, c-format |
5234 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
5235 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“" | |
5236 | ||
5532a55b | 5237 | #: refs.c:1063 |
1eaabd4a AS |
5238 | #, c-format |
5239 | msgid "log for %s is empty" | |
5240 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен" | |
5241 | ||
5532a55b | 5242 | #: refs.c:1155 |
1eaabd4a AS |
5243 | #, c-format |
5244 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
5245 | msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“" | |
5246 | ||
5532a55b | 5247 | #: refs.c:1231 |
1eaabd4a AS |
5248 | #, c-format |
5249 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
5250 | msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s" | |
5251 | ||
5532a55b | 5252 | #: refs.c:2012 |
1eaabd4a AS |
5253 | #, c-format |
5254 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
5255 | msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“" | |
5256 | ||
5532a55b | 5257 | #: refs.c:2044 |
61d4c309 AS |
5258 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
5259 | msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" | |
5260 | ||
5532a55b | 5261 | #: refs.c:2140 refs.c:2170 |
1eaabd4a AS |
5262 | #, c-format |
5263 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
5264 | msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“" | |
5265 | ||
5532a55b | 5266 | #: refs.c:2146 refs.c:2181 |
1eaabd4a AS |
5267 | #, c-format |
5268 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
5269 | msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“" | |
5270 | ||
47e80a2c | 5271 | #: refs/files-backend.c:1234 |
b8ed0ce7 AS |
5272 | #, c-format |
5273 | msgid "could not remove reference %s" | |
5274 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
5275 | ||
47e80a2c | 5276 | #: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532 |
1eaabd4a | 5277 | #: refs/packed-backend.c:1542 |
25e2fbb4 | 5278 | #, c-format |
40390522 AS |
5279 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
5280 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" | |
25e2fbb4 | 5281 | |
47e80a2c | 5282 | #: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545 |
40390522 AS |
5283 | #, c-format |
5284 | msgid "could not delete references: %s" | |
5285 | msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" | |
25e2fbb4 | 5286 | |
1eaabd4a AS |
5287 | #: refspec.c:137 |
5288 | #, c-format | |
5289 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
5290 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
5291 | ||
5532a55b | 5292 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934 |
61d4c309 AS |
5293 | msgid "gone" |
5294 | msgstr "изтрит" | |
5295 | ||
5532a55b | 5296 | #: ref-filter.c:43 |
61d4c309 AS |
5297 | #, c-format |
5298 | msgid "ahead %d" | |
5299 | msgstr "напред с %d" | |
5300 | ||
5532a55b | 5301 | #: ref-filter.c:44 |
61d4c309 AS |
5302 | #, c-format |
5303 | msgid "behind %d" | |
5304 | msgstr "назад с %d" | |
5305 | ||
5532a55b | 5306 | #: ref-filter.c:45 |
61d4c309 AS |
5307 | #, c-format |
5308 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
5309 | msgstr "напред с %d, назад с %d" | |
5310 | ||
5532a55b | 5311 | #: ref-filter.c:162 |
25e2fbb4 | 5312 | #, c-format |
40390522 AS |
5313 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
5314 | msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" | |
25e2fbb4 | 5315 | |
5532a55b | 5316 | #: ref-filter.c:164 |
25e2fbb4 | 5317 | #, c-format |
40390522 AS |
5318 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
5319 | msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" | |
25e2fbb4 | 5320 | |
5532a55b | 5321 | #: ref-filter.c:186 |
25e2fbb4 | 5322 | #, c-format |
61d4c309 AS |
5323 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
5324 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" | |
25e2fbb4 | 5325 | |
5532a55b | 5326 | #: ref-filter.c:190 |
61d4c309 AS |
5327 | #, c-format |
5328 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
5329 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" | |
5330 | ||
5532a55b | 5331 | #: ref-filter.c:192 |
61d4c309 AS |
5332 | #, c-format |
5333 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
5334 | msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" | |
5335 | ||
5532a55b | 5336 | #: ref-filter.c:247 |
1eaabd4a AS |
5337 | #, c-format |
5338 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
5339 | msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" | |
5340 | ||
5532a55b | 5341 | #: ref-filter.c:269 |
ab8f4f5d AS |
5342 | #, c-format |
5343 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
5344 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s" | |
5345 | ||
5532a55b | 5346 | #: ref-filter.c:277 |
1eaabd4a | 5347 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
5348 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
5349 | msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи" | |
1eaabd4a | 5350 | |
5532a55b | 5351 | #: ref-filter.c:289 |
40390522 AS |
5352 | #, c-format |
5353 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
5354 | msgstr "%%(body) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 5355 | |
5532a55b | 5356 | #: ref-filter.c:298 |
40390522 AS |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
5359 | msgstr "%%(subject) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 5360 | |
5532a55b | 5361 | #: ref-filter.c:320 |
61d4c309 | 5362 | #, c-format |
29f90338 AS |
5363 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
5364 | msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" | |
61d4c309 | 5365 | |
5532a55b | 5366 | #: ref-filter.c:349 |
e1f70371 | 5367 | #, c-format |
40390522 AS |
5368 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
5369 | msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" | |
e1f70371 | 5370 | |
5532a55b | 5371 | #: ref-filter.c:351 |
0d670e78 | 5372 | #, c-format |
40390522 AS |
5373 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
5374 | msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" | |
0d670e78 | 5375 | |
5532a55b | 5376 | #: ref-filter.c:366 |
61d4c309 AS |
5377 | #, c-format |
5378 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
5379 | msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“" | |
5380 | ||
5532a55b | 5381 | #: ref-filter.c:370 |
40390522 AS |
5382 | #, c-format |
5383 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
5384 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s" | |
0d670e78 | 5385 | |
5532a55b | 5386 | #: ref-filter.c:400 |
40390522 AS |
5387 | #, c-format |
5388 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
5389 | msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" | |
0d670e78 | 5390 | |
5532a55b | 5391 | #: ref-filter.c:412 |
0d670e78 | 5392 | #, c-format |
40390522 AS |
5393 | msgid "unrecognized position:%s" |
5394 | msgstr "непозната позиция: %s" | |
0d670e78 | 5395 | |
5532a55b | 5396 | #: ref-filter.c:419 |
0d670e78 | 5397 | #, c-format |
40390522 AS |
5398 | msgid "unrecognized width:%s" |
5399 | msgstr "непозната широчина: %s" | |
0d670e78 | 5400 | |
5532a55b | 5401 | #: ref-filter.c:428 |
40390522 AS |
5402 | #, c-format |
5403 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
5404 | msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" | |
25e2fbb4 | 5405 | |
5532a55b | 5406 | #: ref-filter.c:436 |
40390522 AS |
5407 | #, c-format |
5408 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
5409 | msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" | |
25e2fbb4 | 5410 | |
5532a55b | 5411 | #: ref-filter.c:454 |
61d4c309 AS |
5412 | #, c-format |
5413 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
5414 | msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" | |
5415 | ||
5532a55b | 5416 | #: ref-filter.c:556 |
25e2fbb4 | 5417 | #, c-format |
40390522 AS |
5418 | msgid "malformed field name: %.*s" |
5419 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 5420 | |
5532a55b | 5421 | #: ref-filter.c:583 |
25e2fbb4 | 5422 | #, c-format |
40390522 AS |
5423 | msgid "unknown field name: %.*s" |
5424 | msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 5425 | |
5532a55b | 5426 | #: ref-filter.c:587 |
3154af4a AS |
5427 | #, c-format |
5428 | msgid "" | |
5429 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
5430 | msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни" | |
5431 | ||
5532a55b | 5432 | #: ref-filter.c:711 |
61d4c309 AS |
5433 | #, c-format |
5434 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
5435 | msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
5436 | ||
5532a55b | 5437 | #: ref-filter.c:774 |
61d4c309 AS |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
5440 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
5441 | ||
5532a55b | 5442 | #: ref-filter.c:776 |
61d4c309 AS |
5443 | #, c-format |
5444 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
5445 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" | |
5446 | ||
5532a55b | 5447 | #: ref-filter.c:778 |
61d4c309 AS |
5448 | #, c-format |
5449 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
5450 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" | |
5451 | ||
5532a55b | 5452 | #: ref-filter.c:806 |
61d4c309 AS |
5453 | #, c-format |
5454 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
5455 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
5456 | ||
5532a55b | 5457 | #: ref-filter.c:808 |
61d4c309 AS |
5458 | #, c-format |
5459 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
5460 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
5461 | ||
5532a55b | 5462 | #: ref-filter.c:810 |
61d4c309 AS |
5463 | #, c-format |
5464 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
5465 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" | |
5466 | ||
5532a55b | 5467 | #: ref-filter.c:825 |
25e2fbb4 | 5468 | #, c-format |
40390522 | 5469 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
61d4c309 | 5470 | msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" |
25e2fbb4 | 5471 | |
5532a55b | 5472 | #: ref-filter.c:882 |
40390522 AS |
5473 | #, c-format |
5474 | msgid "malformed format string %s" | |
b8ed0ce7 | 5475 | msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" |
25e2fbb4 | 5476 | |
5532a55b | 5477 | #: ref-filter.c:1485 |
2904c25f | 5478 | #, c-format |
5532a55b AS |
5479 | msgid "no branch, rebasing %s" |
5480 | msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“" | |
2904c25f | 5481 | |
5532a55b | 5482 | #: ref-filter.c:1488 |
61d4c309 | 5483 | #, c-format |
5532a55b AS |
5484 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
5485 | msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“" | |
0d670e78 | 5486 | |
5532a55b | 5487 | #: ref-filter.c:1491 |
0d670e78 | 5488 | #, c-format |
5532a55b AS |
5489 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
5490 | msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“" | |
61d4c309 | 5491 | |
5532a55b AS |
5492 | #: ref-filter.c:1501 |
5493 | msgid "no branch" | |
5494 | msgstr "извън клон" | |
0d670e78 | 5495 | |
5532a55b | 5496 | #: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743 |
6c31a5e9 | 5497 | #, c-format |
40390522 AS |
5498 | msgid "missing object %s for %s" |
5499 | msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" | |
6c31a5e9 | 5500 | |
5532a55b | 5501 | #: ref-filter.c:1547 |
6c31a5e9 | 5502 | #, c-format |
40390522 AS |
5503 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
5504 | msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" | |
6c31a5e9 | 5505 | |
5532a55b | 5506 | #: ref-filter.c:1998 |
6c31a5e9 | 5507 | #, c-format |
40390522 AS |
5508 | msgid "malformed object at '%s'" |
5509 | msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" | |
6c31a5e9 | 5510 | |
5532a55b | 5511 | #: ref-filter.c:2087 |
6c31a5e9 | 5512 | #, c-format |
40390522 AS |
5513 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
5514 | msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" | |
6c31a5e9 | 5515 | |
5532a55b | 5516 | #: ref-filter.c:2382 |
0d670e78 | 5517 | #, c-format |
40390522 AS |
5518 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
5519 | msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" | |
0d670e78 | 5520 | |
5532a55b | 5521 | #: ref-filter.c:2482 |
ab8f4f5d AS |
5522 | #, c-format |
5523 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
5524 | msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими" | |
5525 | ||
5532a55b | 5526 | #: ref-filter.c:2485 |
ab8f4f5d AS |
5527 | #, c-format |
5528 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
5529 | msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими" | |
5530 | ||
5532a55b | 5531 | #: ref-filter.c:2495 |
0d670e78 | 5532 | #, c-format |
40390522 AS |
5533 | msgid "malformed object name %s" |
5534 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
0d670e78 | 5535 | |
5532a55b | 5536 | #: ref-filter.c:2500 |
ab8f4f5d AS |
5537 | #, c-format |
5538 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
5539 | msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване" | |
5540 | ||
5541 | #: remote.c:363 | |
5542 | #, c-format | |
5543 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
5544 | msgstr "" | |
5545 | "съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s" | |
5546 | ||
5547 | #: remote.c:410 | |
5548 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
5549 | msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият" | |
5550 | ||
5551 | #: remote.c:418 | |
5552 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
5553 | msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият" | |
5554 | ||
5555 | #: remote.c:608 | |
0d670e78 | 5556 | #, c-format |
40390522 AS |
5557 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
5558 | msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" | |
0d670e78 | 5559 | |
ab8f4f5d | 5560 | #: remote.c:612 |
aeef7d84 | 5561 | #, c-format |
40390522 AS |
5562 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
5563 | msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" | |
aeef7d84 | 5564 | |
ab8f4f5d | 5565 | #: remote.c:616 |
0d670e78 | 5566 | #, c-format |
40390522 AS |
5567 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
5568 | msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" | |
0d670e78 | 5569 | |
ab8f4f5d AS |
5570 | #: remote.c:684 |
5571 | #, c-format | |
5572 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
5573 | msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
5574 | ||
5575 | #: remote.c:694 | |
5576 | #, c-format | |
5577 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
5578 | msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
5579 | ||
5580 | #: remote.c:1000 | |
5581 | #, c-format | |
5582 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
5583 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект" | |
5584 | ||
5585 | #: remote.c:1005 | |
5586 | #, c-format | |
5587 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
5588 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
5589 | ||
5590 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
5591 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
5592 | #. the <src>. | |
5593 | #. | |
5594 | #: remote.c:1020 | |
5595 | #, c-format | |
5596 | msgid "" | |
5597 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
5598 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
5599 | "\n" | |
5600 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
5601 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
5602 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
5603 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
5604 | "\n" | |
5605 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
5606 | msgstr "" | |
5607 | "Зададената цел не е пълен указател (не започва с „refs/“).\n" | |
5608 | "Бяха пробвани следните варианти:\n" | |
5609 | "\n" | |
5610 | " ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n" | |
5611 | " ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n" | |
5612 | " При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n" | |
5613 | " отдалеченото хранилище.\n" | |
5614 | "\n" | |
5615 | "Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n" | |
5616 | "указателя." | |
5617 | ||
5618 | #: remote.c:1040 | |
5619 | #, c-format | |
5620 | msgid "" | |
5621 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
5622 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
5623 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
5624 | msgstr "" | |
5625 | "ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
5626 | "като\n" | |
5627 | "изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?" | |
5628 | ||
5629 | #: remote.c:1045 | |
5630 | #, c-format | |
5631 | msgid "" | |
5632 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
5633 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
5634 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5635 | msgstr "" | |
5636 | "ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
5637 | "като\n" | |
5638 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
5639 | ||
5640 | #: remote.c:1050 | |
5641 | #, c-format | |
5642 | msgid "" | |
5643 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
5644 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
5645 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5646 | msgstr "" | |
5647 | "ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
5648 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
5649 | ||
5650 | #: remote.c:1055 | |
5651 | #, c-format | |
5652 | msgid "" | |
5653 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
5654 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
5655 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5656 | msgstr "" | |
5657 | "ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
5658 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
5659 | ||
5660 | #: remote.c:1091 | |
5661 | #, c-format | |
5662 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
5663 | msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“" | |
5664 | ||
5665 | #: remote.c:1102 | |
5666 | #, c-format | |
5667 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
5668 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува" | |
5669 | ||
5670 | #: remote.c:1114 | |
5671 | #, c-format | |
5672 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
5673 | msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
5674 | ||
5675 | #: remote.c:1121 | |
5676 | #, c-format | |
5677 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
5678 | msgstr "" | |
5679 | "указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един " | |
5680 | "източник" | |
0d670e78 | 5681 | |
ab8f4f5d | 5682 | #: remote.c:1624 remote.c:1725 |
40390522 AS |
5683 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
5684 | msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" | |
0d670e78 | 5685 | |
ab8f4f5d | 5686 | #: remote.c:1633 |
0d670e78 | 5687 | #, c-format |
40390522 AS |
5688 | msgid "no such branch: '%s'" |
5689 | msgstr "няма клон на име „%s“" | |
0d670e78 | 5690 | |
ab8f4f5d | 5691 | #: remote.c:1636 |
0d670e78 | 5692 | #, c-format |
40390522 AS |
5693 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
5694 | msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" | |
0d670e78 | 5695 | |
ab8f4f5d | 5696 | #: remote.c:1642 |
0d670e78 | 5697 | #, c-format |
40390522 AS |
5698 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
5699 | msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" | |
0d670e78 | 5700 | |
ab8f4f5d | 5701 | #: remote.c:1657 |
0d670e78 | 5702 | #, c-format |
40390522 | 5703 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
0d670e78 | 5704 | msgstr "" |
40390522 AS |
5705 | "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " |
5706 | "хранилището „%s“" | |
0d670e78 | 5707 | |
ab8f4f5d | 5708 | #: remote.c:1669 |
0d670e78 | 5709 | #, c-format |
40390522 AS |
5710 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
5711 | msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" | |
0d670e78 | 5712 | |
ab8f4f5d | 5713 | #: remote.c:1679 |
0d670e78 | 5714 | #, c-format |
40390522 AS |
5715 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
5716 | msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" | |
0d670e78 | 5717 | |
ab8f4f5d | 5718 | #: remote.c:1692 |
40390522 AS |
5719 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
5720 | msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" | |
5721 | ||
ab8f4f5d | 5722 | #: remote.c:1714 |
40390522 AS |
5723 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
5724 | msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" | |
5725 | ||
ab8f4f5d AS |
5726 | #: remote.c:1840 |
5727 | #, c-format | |
5728 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
5729 | msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит" | |
5730 | ||
5731 | #: remote.c:1853 | |
5732 | #, c-format | |
5733 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
5734 | msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“" | |
5735 | ||
47e80a2c | 5736 | #: remote.c:2016 |
0d670e78 | 5737 | #, c-format |
40390522 AS |
5738 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
5739 | msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" | |
0d670e78 | 5740 | |
47e80a2c | 5741 | #: remote.c:2020 |
40390522 AS |
5742 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
5743 | msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" | |
5744 | ||
47e80a2c | 5745 | #: remote.c:2023 |
0d670e78 | 5746 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 5747 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
40390522 | 5748 | msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n" |
0d670e78 | 5749 | |
47e80a2c | 5750 | #: remote.c:2027 |
31243e7f AS |
5751 | #, c-format |
5752 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
5753 | msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" | |
5754 | ||
47e80a2c | 5755 | #: remote.c:2030 |
31243e7f AS |
5756 | #, c-format |
5757 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
5758 | msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" | |
5759 | ||
47e80a2c | 5760 | #: remote.c:2034 |
0d670e78 | 5761 | #, c-format |
40390522 AS |
5762 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
5763 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
5764 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" | |
5765 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" | |
0d670e78 | 5766 | |
47e80a2c | 5767 | #: remote.c:2040 |
40390522 AS |
5768 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
5769 | msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" | |
5770 | ||
47e80a2c | 5771 | #: remote.c:2043 |
0d670e78 | 5772 | #, c-format |
40390522 AS |
5773 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
5774 | msgid_plural "" | |
5775 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
61d4c309 AS |
5776 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" |
5777 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
0d670e78 | 5778 | |
47e80a2c | 5779 | #: remote.c:2051 |
40390522 AS |
5780 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
5781 | msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" | |
5782 | ||
47e80a2c | 5783 | #: remote.c:2054 |
0d670e78 AS |
5784 | #, c-format |
5785 | msgid "" | |
40390522 AS |
5786 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
5787 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
5788 | msgid_plural "" | |
5789 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
5790 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
5791 | msgstr[0] "" | |
5792 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
5793 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
5794 | msgstr[1] "" | |
5795 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
5796 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
0d670e78 | 5797 | |
47e80a2c | 5798 | #: remote.c:2064 |
40390522 AS |
5799 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
5800 | msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" | |
5801 | ||
47e80a2c | 5802 | #: remote.c:2247 |
ab8f4f5d AS |
5803 | #, c-format |
5804 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
5805 | msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано" | |
5806 | ||
3154af4a | 5807 | #: replace-object.c:21 |
1eaabd4a AS |
5808 | #, c-format |
5809 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
5810 | msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“" | |
5811 | ||
3154af4a | 5812 | #: replace-object.c:30 |
1eaabd4a AS |
5813 | #, c-format |
5814 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
5815 | msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“" | |
5816 | ||
3154af4a | 5817 | #: replace-object.c:73 |
1eaabd4a AS |
5818 | #, c-format |
5819 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
5820 | msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“" | |
5821 | ||
3154af4a AS |
5822 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
5823 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
5824 | msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)" | |
40390522 | 5825 | |
3154af4a AS |
5826 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
5827 | msgid "unable to write rerere record" | |
5828 | msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано" | |
5829 | ||
3154af4a AS |
5830 | #: rerere.c:495 |
5831 | #, c-format | |
5832 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
5833 | msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)" | |
0d670e78 | 5834 | |
3154af4a AS |
5835 | #: rerere.c:498 |
5836 | #, c-format | |
5837 | msgid "failed to flush '%s'" | |
5838 | msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“" | |
0d670e78 | 5839 | |
3154af4a | 5840 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
29f90338 | 5841 | #, c-format |
3154af4a AS |
5842 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
5843 | msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират" | |
29f90338 | 5844 | |
3154af4a AS |
5845 | #: rerere.c:684 |
5846 | #, c-format | |
5847 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
5848 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
5849 | ||
5850 | #: rerere.c:694 | |
5851 | #, c-format | |
5852 | msgid "writing '%s' failed" | |
5853 | msgstr "неуспешен запис на „%s“" | |
5854 | ||
5855 | #: rerere.c:714 | |
5856 | #, c-format | |
5857 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
5858 | msgstr "" | |
5859 | "„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане" | |
5860 | ||
5861 | #: rerere.c:753 | |
5862 | #, c-format | |
5863 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
5864 | msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена." | |
5865 | ||
5866 | #: rerere.c:788 | |
5867 | #, c-format | |
5868 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
5869 | msgstr "" | |
5870 | "Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна " | |
5871 | "корекция." | |
5872 | ||
5873 | #: rerere.c:803 | |
5874 | #, c-format | |
5875 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
5876 | msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие" | |
5877 | ||
5878 | #: rerere.c:807 | |
5879 | #, c-format | |
5880 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
5881 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" | |
5882 | ||
5532a55b AS |
5883 | #: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1773 |
5884 | #: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428 | |
3154af4a AS |
5885 | #, c-format |
5886 | msgid "could not create directory '%s'" | |
5887 | msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
5888 | ||
5889 | #: rerere.c:1057 | |
5890 | #, c-format | |
5891 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
5892 | msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови" | |
5893 | ||
5894 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
5895 | #, c-format | |
5896 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
5897 | msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“" | |
5898 | ||
5899 | #: rerere.c:1077 | |
5900 | #, c-format | |
5901 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
5902 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие" | |
5903 | ||
5904 | #: rerere.c:1087 | |
5905 | #, c-format | |
5906 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
5907 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен" | |
5908 | ||
5909 | #: rerere.c:1096 | |
5910 | #, c-format | |
5911 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
5912 | msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n" | |
5913 | ||
5914 | #: rerere.c:1199 | |
5915 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
5916 | msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори" | |
5917 | ||
5532a55b | 5918 | #: revision.c:2507 |
3154af4a AS |
5919 | msgid "your current branch appears to be broken" |
5920 | msgstr "Текущият клон е повреден" | |
5921 | ||
5532a55b | 5922 | #: revision.c:2510 |
3154af4a AS |
5923 | #, c-format |
5924 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
5925 | msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " | |
5926 | ||
5532a55b | 5927 | #: revision.c:2710 |
3154af4a AS |
5928 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
5929 | msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" | |
5930 | ||
5532a55b | 5931 | #: revision.c:2714 |
9c21d454 AS |
5932 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
5933 | msgstr "" | |
5934 | "опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-" | |
5935 | "p“ и „-s“" | |
5936 | ||
47e80a2c | 5937 | #: run-command.c:763 |
3154af4a AS |
5938 | msgid "open /dev/null failed" |
5939 | msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" | |
5940 | ||
47e80a2c | 5941 | #: run-command.c:1269 |
3154af4a AS |
5942 | #, c-format |
5943 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
5944 | msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s" | |
5945 | ||
47e80a2c | 5946 | #: run-command.c:1333 |
3154af4a AS |
5947 | #, c-format |
5948 | msgid "" | |
5949 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
5950 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
5951 | msgstr "" | |
5952 | "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" | |
5953 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
5954 | " git config advice.ignoredHook false" | |
5955 | ||
ab8f4f5d | 5956 | #: send-pack.c:141 |
3154af4a AS |
5957 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
5958 | msgstr "" | |
5959 | "неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " | |
31243e7f AS |
5960 | "отдалеченото разпакетиране" |
5961 | ||
ab8f4f5d | 5962 | #: send-pack.c:143 |
61d4c309 AS |
5963 | #, c-format |
5964 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
5965 | msgstr "" | |
5966 | "състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" | |
5967 | ||
ab8f4f5d | 5968 | #: send-pack.c:145 |
61d4c309 AS |
5969 | #, c-format |
5970 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
5971 | msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" | |
5972 | ||
ab8f4f5d | 5973 | #: send-pack.c:306 |
40390522 AS |
5974 | msgid "failed to sign the push certificate" |
5975 | msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" | |
5976 | ||
ab8f4f5d | 5977 | #: send-pack.c:420 |
40390522 AS |
5978 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
5979 | msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" | |
5980 | ||
ab8f4f5d | 5981 | #: send-pack.c:422 |
0d670e78 | 5982 | msgid "" |
40390522 AS |
5983 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
5984 | "signed push" | |
0d670e78 | 5985 | msgstr "" |
40390522 AS |
5986 | "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " |
5987 | "използва сертификат" | |
0d670e78 | 5988 | |
ab8f4f5d | 5989 | #: send-pack.c:434 |
40390522 AS |
5990 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
5991 | msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" | |
5992 | ||
ab8f4f5d | 5993 | #: send-pack.c:439 |
40390522 AS |
5994 | msgid "the receiving end does not support push options" |
5995 | msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" | |
5996 | ||
47e80a2c | 5997 | #: sequencer.c:187 |
31243e7f AS |
5998 | #, c-format |
5999 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6000 | msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" | |
6001 | ||
47e80a2c | 6002 | #: sequencer.c:292 |
2904c25f AS |
6003 | #, c-format |
6004 | msgid "could not delete '%s'" | |
6005 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
6006 | ||
5532a55b AS |
6007 | #: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369 |
6008 | #, c-format | |
6009 | msgid "could not remove '%s'" | |
6010 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
6011 | ||
6012 | #: sequencer.c:321 | |
40390522 AS |
6013 | msgid "revert" |
6014 | msgstr "отмяна" | |
6015 | ||
5532a55b | 6016 | #: sequencer.c:323 |
40390522 AS |
6017 | msgid "cherry-pick" |
6018 | msgstr "отбиране" | |
6019 | ||
5532a55b | 6020 | #: sequencer.c:325 |
61d4c309 AS |
6021 | msgid "rebase -i" |
6022 | msgstr "rebase -i" | |
6023 | ||
5532a55b | 6024 | #: sequencer.c:327 |
61d4c309 | 6025 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
6026 | msgid "unknown action: %d" |
6027 | msgstr "неизвестно действие: %d" | |
61d4c309 | 6028 | |
5532a55b | 6029 | #: sequencer.c:385 |
0d670e78 | 6030 | msgid "" |
40390522 AS |
6031 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6032 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
0d670e78 | 6033 | msgstr "" |
40390522 AS |
6034 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
6035 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." | |
0d670e78 | 6036 | |
5532a55b | 6037 | #: sequencer.c:388 |
0d670e78 | 6038 | msgid "" |
40390522 AS |
6039 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6040 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6041 | "and commit the result with 'git commit'" | |
0d670e78 | 6042 | msgstr "" |
40390522 AS |
6043 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
6044 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" | |
6045 | "подайте резултата с командата „git commit'“." | |
0d670e78 | 6046 | |
5532a55b | 6047 | #: sequencer.c:401 sequencer.c:2909 |
0d670e78 | 6048 | #, c-format |
40390522 AS |
6049 | msgid "could not lock '%s'" |
6050 | msgstr "„%s“ не може да се заключи" | |
0d670e78 | 6051 | |
5532a55b | 6052 | #: sequencer.c:408 |
0d670e78 | 6053 | #, c-format |
40390522 AS |
6054 | msgid "could not write eol to '%s'" |
6055 | msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" | |
0d670e78 | 6056 | |
5532a55b AS |
6057 | #: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929 |
6058 | #: sequencer.c:3192 | |
0d670e78 | 6059 | #, c-format |
31243e7f AS |
6060 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6061 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
0d670e78 | 6062 | |
5532a55b AS |
6063 | #: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734 |
6064 | #: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763 | |
6065 | #: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567 | |
0d670e78 | 6066 | #, c-format |
40390522 AS |
6067 | msgid "could not read '%s'" |
6068 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 6069 | |
5532a55b | 6070 | #: sequencer.c:462 |
25e2fbb4 | 6071 | #, c-format |
40390522 AS |
6072 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
6073 | msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." | |
25e2fbb4 | 6074 | |
5532a55b | 6075 | #: sequencer.c:466 |
40390522 AS |
6076 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
6077 | msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" | |
25e2fbb4 | 6078 | |
5532a55b | 6079 | #: sequencer.c:498 |
40390522 AS |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "%s: fast-forward" | |
61d4c309 | 6082 | msgstr "%s: превъртане" |
25e2fbb4 | 6083 | |
5532a55b | 6084 | #: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565 |
47e80a2c AS |
6085 | #, c-format |
6086 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6087 | msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" | |
6088 | ||
61d4c309 | 6089 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
b61937fb | 6090 | #. "rebase -i". |
61d4c309 | 6091 | #. |
5532a55b | 6092 | #: sequencer.c:632 |
40390522 AS |
6093 | #, c-format |
6094 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6095 | msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 6096 | |
5532a55b | 6097 | #: sequencer.c:649 |
1b6d5e83 AS |
6098 | msgid "unable to update cache tree" |
6099 | msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" | |
25e2fbb4 | 6100 | |
5532a55b | 6101 | #: sequencer.c:663 |
2904c25f AS |
6102 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6103 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
6104 | ||
5532a55b | 6105 | #: sequencer.c:743 |
1eaabd4a | 6106 | #, c-format |
3154af4a AS |
6107 | msgid "no key present in '%.*s'" |
6108 | msgstr "в „%.*s“ няма ключове" | |
1eaabd4a | 6109 | |
5532a55b | 6110 | #: sequencer.c:754 |
1eaabd4a | 6111 | #, c-format |
3154af4a AS |
6112 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6113 | msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено" | |
6114 | ||
5532a55b AS |
6115 | #: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706 |
6116 | #: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045 | |
3154af4a AS |
6117 | #, c-format |
6118 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
6119 | msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" | |
6120 | ||
5532a55b | 6121 | #: sequencer.c:801 |
3154af4a AS |
6122 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6123 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена" | |
1eaabd4a | 6124 | |
5532a55b | 6125 | #: sequencer.c:806 |
3154af4a AS |
6126 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6127 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена" | |
6128 | ||
5532a55b | 6129 | #: sequencer.c:811 |
3154af4a AS |
6130 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6131 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена" | |
6132 | ||
5532a55b | 6133 | #: sequencer.c:815 |
3154af4a AS |
6134 | #, c-format |
6135 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6136 | msgstr "непозната променлива „%s“" | |
6137 | ||
5532a55b | 6138 | #: sequencer.c:820 |
3154af4a AS |
6139 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6140 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва" | |
6141 | ||
5532a55b | 6142 | #: sequencer.c:822 |
3154af4a AS |
6143 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6144 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва" | |
6145 | ||
5532a55b | 6146 | #: sequencer.c:824 |
3154af4a AS |
6147 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6148 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва" | |
6149 | ||
5532a55b | 6150 | #: sequencer.c:884 |
1eaabd4a AS |
6151 | #, c-format |
6152 | msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
6153 | msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“" | |
6154 | ||
5532a55b | 6155 | #: sequencer.c:901 |
aeef7d84 | 6156 | #, c-format |
40390522 AS |
6157 | msgid "" |
6158 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6159 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6160 | "\n" | |
6161 | " git commit --amend %s\n" | |
6162 | "\n" | |
6163 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6164 | "\n" | |
6165 | " git commit %s\n" | |
6166 | "\n" | |
6167 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6168 | "\n" | |
6169 | " git rebase --continue\n" | |
6170 | msgstr "" | |
6171 | "в това работно дърво има скатани промени.\n" | |
2904c25f | 6172 | "Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" |
40390522 | 6173 | "\n" |
61d4c309 | 6174 | " git commit --amend %s\n" |
40390522 AS |
6175 | "\n" |
6176 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
6177 | "\n" | |
61d4c309 | 6178 | " git commit %s\n" |
40390522 AS |
6179 | "\n" |
6180 | "И в двата случая продължавате след това с командата:\n" | |
6181 | "\n" | |
61d4c309 | 6182 | " git rebase --continue\n" |
aeef7d84 | 6183 | |
5532a55b | 6184 | #: sequencer.c:995 |
2904c25f AS |
6185 | msgid "writing root commit" |
6186 | msgstr "запазване на начално подаване" | |
6187 | ||
5532a55b | 6188 | #: sequencer.c:1216 |
31243e7f AS |
6189 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6190 | msgstr "" | |
6191 | "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " | |
6192 | "(prepare-commit-msg)" | |
6193 | ||
5532a55b | 6194 | #: sequencer.c:1223 |
31243e7f AS |
6195 | msgid "" |
6196 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6197 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6198 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6199 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6200 | "your configuration file:\n" | |
6201 | "\n" | |
6202 | " git config --global --edit\n" | |
6203 | "\n" | |
6204 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6205 | "\n" | |
6206 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6207 | msgstr "" | |
6208 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
6209 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
6210 | "спрете\n" | |
6211 | "това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " | |
6212 | "команда\n" | |
6213 | "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" | |
6214 | "конфигурационния файл:\n" | |
6215 | "\n" | |
6216 | " git config --global --edit\n" | |
6217 | "\n" | |
6218 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
6219 | "текущото подаване чрез:\n" | |
6220 | "\n" | |
6221 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6222 | ||
5532a55b | 6223 | #: sequencer.c:1236 |
31243e7f AS |
6224 | msgid "" |
6225 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6226 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6227 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6228 | "\n" | |
6229 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6230 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6231 | "\n" | |
6232 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6233 | "\n" | |
6234 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6235 | msgstr "" | |
6236 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
6237 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
6238 | "спрете\n" | |
6239 | "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" | |
6240 | "\n" | |
6241 | " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" | |
6242 | " git config --global user.email пенчо@example.com\n" | |
6243 | "\n" | |
6244 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
6245 | "текущото подаване чрез:\n" | |
6246 | "\n" | |
6247 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6248 | ||
5532a55b | 6249 | #: sequencer.c:1278 |
31243e7f AS |
6250 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6251 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" | |
6252 | ||
5532a55b | 6253 | #: sequencer.c:1280 |
31243e7f AS |
6254 | msgid "could not parse newly created commit" |
6255 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" | |
6256 | ||
5532a55b | 6257 | #: sequencer.c:1326 |
31243e7f AS |
6258 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6259 | msgstr "" | |
6260 | "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " | |
6261 | "подаването" | |
6262 | ||
5532a55b | 6263 | #: sequencer.c:1328 |
31243e7f AS |
6264 | msgid "detached HEAD" |
6265 | msgstr "несвързан връх „HEAD“" | |
6266 | ||
5532a55b | 6267 | #: sequencer.c:1332 |
31243e7f AS |
6268 | msgid " (root-commit)" |
6269 | msgstr " (начално подаване)" | |
6270 | ||
5532a55b | 6271 | #: sequencer.c:1353 |
31243e7f AS |
6272 | msgid "could not parse HEAD" |
6273 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" | |
6274 | ||
5532a55b | 6275 | #: sequencer.c:1355 |
31243e7f AS |
6276 | #, c-format |
6277 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6278 | msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" | |
6279 | ||
5532a55b | 6280 | #: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571 |
31243e7f AS |
6281 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6282 | msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" | |
6283 | ||
5532a55b | 6284 | #: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004 |
31243e7f AS |
6285 | msgid "unable to parse commit author" |
6286 | msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" | |
6287 | ||
5532a55b | 6288 | #: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684 |
31243e7f AS |
6289 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6290 | msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" | |
6291 | ||
5532a55b | 6292 | #: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499 |
31243e7f AS |
6293 | #, c-format |
6294 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
6295 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" | |
6296 | ||
5532a55b AS |
6297 | #: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878 |
6298 | #: builtin/merge.c:903 | |
31243e7f AS |
6299 | msgid "failed to write commit object" |
6300 | msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" | |
6301 | ||
5532a55b | 6302 | #: sequencer.c:1526 |
aeef7d84 | 6303 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
6304 | msgid "could not parse commit %s" |
6305 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 6306 | |
5532a55b | 6307 | #: sequencer.c:1531 |
aeef7d84 | 6308 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
6309 | msgid "could not parse parent commit %s" |
6310 | msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 6311 | |
5532a55b | 6312 | #: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715 |
1eaabd4a AS |
6313 | #, c-format |
6314 | msgid "unknown command: %d" | |
6315 | msgstr "непозната команда: %d" | |
6316 | ||
5532a55b | 6317 | #: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687 |
61d4c309 AS |
6318 | #, c-format |
6319 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
6320 | msgstr "Това е обединение от %d подавания" | |
6321 | ||
5532a55b | 6322 | #: sequencer.c:1672 |
61d4c309 | 6323 | msgid "need a HEAD to fixup" |
2904c25f | 6324 | msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" |
61d4c309 | 6325 | |
5532a55b | 6326 | #: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219 |
61d4c309 AS |
6327 | msgid "could not read HEAD" |
6328 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" | |
6329 | ||
5532a55b | 6330 | #: sequencer.c:1676 |
61d4c309 AS |
6331 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6332 | msgstr "" | |
6333 | "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" | |
6334 | ||
5532a55b | 6335 | #: sequencer.c:1682 |
61d4c309 AS |
6336 | #, c-format |
6337 | msgid "cannot write '%s'" | |
6338 | msgstr "„%s“ не може да се запази" | |
6339 | ||
5532a55b | 6340 | #: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
61d4c309 AS |
6341 | msgid "This is the 1st commit message:" |
6342 | msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" | |
6343 | ||
5532a55b | 6344 | #: sequencer.c:1697 |
61d4c309 AS |
6345 | #, c-format |
6346 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6347 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" | |
6348 | ||
5532a55b | 6349 | #: sequencer.c:1704 |
61d4c309 AS |
6350 | #, c-format |
6351 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3db60c91 | 6352 | msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" |
61d4c309 | 6353 | |
5532a55b | 6354 | #: sequencer.c:1710 |
61d4c309 AS |
6355 | #, c-format |
6356 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3db60c91 | 6357 | msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" |
61d4c309 | 6358 | |
5532a55b | 6359 | #: sequencer.c:1798 |
40390522 AS |
6360 | msgid "your index file is unmerged." |
6361 | msgstr "индексът не е слят." | |
25e2fbb4 | 6362 | |
5532a55b | 6363 | #: sequencer.c:1805 |
2904c25f AS |
6364 | msgid "cannot fixup root commit" |
6365 | msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" | |
6366 | ||
5532a55b | 6367 | #: sequencer.c:1824 |
40390522 AS |
6368 | #, c-format |
6369 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
6370 | msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" | |
6c31a5e9 | 6371 | |
5532a55b | 6372 | #: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840 |
e1f70371 | 6373 | #, c-format |
40390522 AS |
6374 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
6375 | msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" | |
e1f70371 | 6376 | |
5532a55b | 6377 | #: sequencer.c:1846 |
61d4c309 AS |
6378 | #, c-format |
6379 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
6380 | msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" | |
6381 | ||
40390522 AS |
6382 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
6383 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
5532a55b | 6384 | #: sequencer.c:1865 |
e1f70371 | 6385 | #, c-format |
40390522 AS |
6386 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
6387 | msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" | |
e1f70371 | 6388 | |
5532a55b | 6389 | #: sequencer.c:1930 |
40390522 | 6390 | #, c-format |
61d4c309 AS |
6391 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
6392 | msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 6393 | |
5532a55b | 6394 | #: sequencer.c:1985 |
25e2fbb4 | 6395 | #, c-format |
40390522 AS |
6396 | msgid "could not revert %s... %s" |
6397 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6398 | |
5532a55b | 6399 | #: sequencer.c:1986 |
40390522 AS |
6400 | #, c-format |
6401 | msgid "could not apply %s... %s" | |
6402 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6403 | |
5532a55b | 6404 | #: sequencer.c:2045 |
40390522 AS |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
6407 | msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 6408 | |
5532a55b | 6409 | #: sequencer.c:2052 |
40390522 AS |
6410 | #, c-format |
6411 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
6412 | msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" | |
25e2fbb4 | 6413 | |
5532a55b | 6414 | #: sequencer.c:2128 |
1b6d5e83 AS |
6415 | #, c-format |
6416 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
6417 | msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" | |
6418 | ||
5532a55b | 6419 | #: sequencer.c:2137 |
1b6d5e83 AS |
6420 | #, c-format |
6421 | msgid "missing arguments for %s" | |
6422 | msgstr "„%s“ изисква аргументи" | |
6423 | ||
5532a55b | 6424 | #: sequencer.c:2174 |
9c21d454 AS |
6425 | #, c-format |
6426 | msgid "could not parse '%.*s'" | |
6427 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
6428 | ||
5532a55b | 6429 | #: sequencer.c:2228 |
40390522 AS |
6430 | #, c-format |
6431 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
6432 | msgstr "неправилен ред %d: %.*s" | |
25e2fbb4 | 6433 | |
5532a55b | 6434 | #: sequencer.c:2239 |
61d4c309 AS |
6435 | #, c-format |
6436 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
6437 | msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" | |
25e2fbb4 | 6438 | |
5532a55b | 6439 | #: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178 |
47e80a2c AS |
6440 | #: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229 |
6441 | #, c-format | |
6442 | msgid "could not read '%s'." | |
6443 | msgstr "от „%s“ не може да се чете." | |
6444 | ||
5532a55b AS |
6445 | #: sequencer.c:2323 |
6446 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" | |
6447 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания" | |
6448 | ||
6449 | #: sequencer.c:2330 | |
6450 | msgid "cancelling a revert in progress" | |
6451 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване" | |
6452 | ||
6453 | #: sequencer.c:2364 | |
61d4c309 AS |
6454 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
6455 | msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
6456 | ||
5532a55b | 6457 | #: sequencer.c:2366 |
40390522 AS |
6458 | #, c-format |
6459 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
6460 | msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6461 | |
5532a55b | 6462 | #: sequencer.c:2371 |
61d4c309 AS |
6463 | msgid "no commits parsed." |
6464 | msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." | |
6465 | ||
5532a55b | 6466 | #: sequencer.c:2382 |
40390522 | 6467 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
25e2fbb4 | 6468 | msgstr "" |
40390522 | 6469 | "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." |
25e2fbb4 | 6470 | |
5532a55b | 6471 | #: sequencer.c:2384 |
40390522 AS |
6472 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
6473 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." | |
25e2fbb4 | 6474 | |
5532a55b | 6475 | #: sequencer.c:2466 |
40390522 AS |
6476 | #, c-format |
6477 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
6478 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6479 | |
5532a55b | 6480 | #: sequencer.c:2553 |
2904c25f AS |
6481 | msgid "unusable squash-onto" |
6482 | msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" | |
6483 | ||
5532a55b | 6484 | #: sequencer.c:2569 |
1c3c8410 | 6485 | #, c-format |
40390522 AS |
6486 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
6487 | msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6488 | |
5532a55b | 6489 | #: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351 |
1eaabd4a AS |
6490 | msgid "empty commit set passed" |
6491 | msgstr "зададено е празно множество от подавания" | |
6492 | ||
5532a55b AS |
6493 | #: sequencer.c:2668 |
6494 | msgid "revert is already in progress" | |
6495 | msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания" | |
6496 | ||
6497 | #: sequencer.c:2670 | |
6498 | #, c-format | |
6499 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6500 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
25e2fbb4 | 6501 | |
5532a55b AS |
6502 | #: sequencer.c:2673 |
6503 | msgid "cherry-pick is already in progress" | |
6504 | msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания" | |
25e2fbb4 | 6505 | |
5532a55b AS |
6506 | #: sequencer.c:2675 |
6507 | #, c-format | |
6508 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6509 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
6510 | ||
6511 | #: sequencer.c:2689 | |
40390522 AS |
6512 | #, c-format |
6513 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
5532a55b AS |
6514 | msgstr "" |
6515 | "директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде " | |
6516 | "създадена" | |
25e2fbb4 | 6517 | |
5532a55b | 6518 | #: sequencer.c:2704 |
40390522 AS |
6519 | msgid "could not lock HEAD" |
6520 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" | |
25e2fbb4 | 6521 | |
5532a55b | 6522 | #: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103 |
40390522 AS |
6523 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
6524 | msgstr "" | |
6525 | "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" | |
25e2fbb4 | 6526 | |
5532a55b | 6527 | #: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777 |
40390522 AS |
6528 | msgid "cannot resolve HEAD" |
6529 | msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" | |
1c3c8410 | 6530 | |
5532a55b | 6531 | #: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812 |
40390522 AS |
6532 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
6533 | msgstr "" | |
6534 | "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " | |
6535 | "предстои да бъде създаден" | |
1c3c8410 | 6536 | |
5532a55b | 6537 | #: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734 |
40390522 AS |
6538 | #, c-format |
6539 | msgid "cannot open '%s'" | |
6540 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
1c3c8410 | 6541 | |
5532a55b | 6542 | #: sequencer.c:2800 |
40390522 AS |
6543 | #, c-format |
6544 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
6545 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" | |
25e2fbb4 | 6546 | |
5532a55b | 6547 | #: sequencer.c:2801 |
40390522 AS |
6548 | msgid "unexpected end of file" |
6549 | msgstr "неочакван край на файл" | |
25e2fbb4 | 6550 | |
5532a55b | 6551 | #: sequencer.c:2807 |
40390522 AS |
6552 | #, c-format |
6553 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
6554 | msgstr "" | |
6555 | "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " | |
6556 | "повреден" | |
25e2fbb4 | 6557 | |
5532a55b | 6558 | #: sequencer.c:2818 |
61d4c309 AS |
6559 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
6560 | msgstr "" | |
6561 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" | |
6562 | "Не се правят промени." | |
25e2fbb4 | 6563 | |
5532a55b AS |
6564 | #: sequencer.c:2859 |
6565 | msgid "no revert in progress" | |
6566 | msgstr "в момента не тече пребазиране" | |
6567 | ||
6568 | #: sequencer.c:2867 | |
6569 | msgid "no cherry-pick in progress" | |
6570 | msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания" | |
6571 | ||
6572 | #: sequencer.c:2877 | |
6573 | msgid "failed to skip the commit" | |
6574 | msgstr "неуспешно прескачане на подаването" | |
6575 | ||
6576 | #: sequencer.c:2884 | |
6577 | msgid "there is nothing to skip" | |
6578 | msgstr "няма какво да се прескочи" | |
6579 | ||
6580 | #: sequencer.c:2887 | |
6581 | #, c-format | |
6582 | msgid "" | |
6583 | "have you committed already?\n" | |
6584 | "try \"git %s --continue\"" | |
6585 | msgstr "" | |
6586 | "подали ли сте вече? Пробвайте с:\n" | |
6587 | "\n" | |
6588 | " git %s --continue" | |
6589 | ||
6590 | #: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015 | |
31243e7f AS |
6591 | #, c-format |
6592 | msgid "could not update %s" | |
6593 | msgstr "„%s“ не може да се обнови" | |
6594 | ||
5532a55b | 6595 | #: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995 |
61d4c309 AS |
6596 | msgid "cannot read HEAD" |
6597 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
6598 | ||
5532a55b | 6599 | #: sequencer.c:3066 |
1eaabd4a AS |
6600 | #, c-format |
6601 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
6602 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
6603 | ||
5532a55b | 6604 | #: sequencer.c:3074 |
1eaabd4a AS |
6605 | #, c-format |
6606 | msgid "" | |
6607 | "You can amend the commit now, with\n" | |
6608 | "\n" | |
6609 | " git commit --amend %s\n" | |
6610 | "\n" | |
6611 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
6612 | "\n" | |
6613 | " git rebase --continue\n" | |
6614 | msgstr "" | |
6615 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
6616 | "\n" | |
6617 | " git commit --amend %s\n" | |
6618 | "\n" | |
6619 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
6620 | "\n" | |
6621 | " git rebase --continue\n" | |
6622 | ||
5532a55b | 6623 | #: sequencer.c:3084 |
1eaabd4a AS |
6624 | #, c-format |
6625 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
6626 | msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“" | |
6627 | ||
5532a55b | 6628 | #: sequencer.c:3091 |
1eaabd4a AS |
6629 | #, c-format |
6630 | msgid "Could not merge %.*s" | |
6631 | msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" | |
6632 | ||
5532a55b | 6633 | #: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633 |
40390522 | 6634 | #, c-format |
61d4c309 AS |
6635 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
6636 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
25e2fbb4 | 6637 | |
5532a55b AS |
6638 | #: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582 |
6639 | #: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008 | |
61d4c309 AS |
6640 | msgid "could not read index" |
6641 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 6642 | |
5532a55b | 6643 | #: sequencer.c:3136 |
40390522 | 6644 | #, c-format |
25e2fbb4 | 6645 | msgid "" |
61d4c309 AS |
6646 | "execution failed: %s\n" |
6647 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
6648 | "\n" | |
6649 | " git rebase --continue\n" | |
6650 | "\n" | |
25e2fbb4 | 6651 | msgstr "" |
61d4c309 AS |
6652 | "неуспешно изпълнение: %s\n" |
6653 | "%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
6654 | "\n" | |
6655 | " git rebase --continue\n" | |
40390522 | 6656 | "\n" |
25e2fbb4 | 6657 | |
5532a55b | 6658 | #: sequencer.c:3142 |
61d4c309 | 6659 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
5532a55b | 6660 | msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n" |
61d4c309 | 6661 | |
5532a55b | 6662 | #: sequencer.c:3148 |
40390522 AS |
6663 | #, c-format |
6664 | msgid "" | |
61d4c309 AS |
6665 | "execution succeeded: %s\n" |
6666 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
6667 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
6668 | "\n" | |
6669 | " git rebase --continue\n" | |
6670 | "\n" | |
6671 | msgstr "" | |
6672 | "Успешно изпълнение: %s\n" | |
6673 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
6674 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
6675 | "\n" | |
6676 | " git rebase --continue\n" | |
6677 | "\n" | |
6678 | ||
5532a55b | 6679 | #: sequencer.c:3209 |
1eaabd4a AS |
6680 | #, c-format |
6681 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
6682 | msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“" | |
6683 | ||
5532a55b | 6684 | #: sequencer.c:3263 |
2904c25f AS |
6685 | msgid "writing fake root commit" |
6686 | msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" | |
6687 | ||
5532a55b | 6688 | #: sequencer.c:3268 |
2904c25f AS |
6689 | msgid "writing squash-onto" |
6690 | msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" | |
6691 | ||
5532a55b | 6692 | #: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860 |
2904c25f AS |
6693 | #, c-format |
6694 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6695 | msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" | |
6696 | ||
5532a55b | 6697 | #: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873 |
2904c25f AS |
6698 | msgid "could not write index" |
6699 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
6700 | ||
5532a55b | 6701 | #: sequencer.c:3351 |
1eaabd4a AS |
6702 | #, c-format |
6703 | msgid "could not resolve '%s'" | |
6704 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
6705 | ||
5532a55b | 6706 | #: sequencer.c:3379 |
2904c25f AS |
6707 | msgid "cannot merge without a current revision" |
6708 | msgstr "без текущо подаване не може да се слива" | |
6709 | ||
5532a55b | 6710 | #: sequencer.c:3401 |
2904c25f | 6711 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
6712 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
6713 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
6714 | ||
5532a55b | 6715 | #: sequencer.c:3410 |
1eaabd4a AS |
6716 | #, c-format |
6717 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
6718 | msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“" | |
6719 | ||
5532a55b | 6720 | #: sequencer.c:3422 |
1eaabd4a AS |
6721 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
6722 | msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане" | |
2904c25f | 6723 | |
5532a55b | 6724 | #: sequencer.c:3437 |
2904c25f AS |
6725 | #, c-format |
6726 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
6727 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" | |
6728 | ||
5532a55b | 6729 | #: sequencer.c:3590 |
2904c25f AS |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
6732 | msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" | |
6733 | ||
5532a55b | 6734 | #: sequencer.c:3606 |
2904c25f AS |
6735 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
6736 | msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" | |
6737 | ||
5532a55b | 6738 | #: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711 |
61d4c309 | 6739 | #, c-format |
b61937fb AS |
6740 | msgid "Applied autostash.\n" |
6741 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" | |
61d4c309 | 6742 | |
5532a55b | 6743 | #: sequencer.c:3687 |
61d4c309 AS |
6744 | #, c-format |
6745 | msgid "cannot store %s" | |
6746 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" | |
6747 | ||
5532a55b | 6748 | #: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
61d4c309 AS |
6749 | #, c-format |
6750 | msgid "" | |
6751 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
6752 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
6753 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
6754 | msgstr "" | |
6755 | "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" | |
6756 | "надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" | |
6757 | "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" | |
6758 | ||
5532a55b | 6759 | #: sequencer.c:3751 |
3154af4a AS |
6760 | #, c-format |
6761 | msgid "could not checkout %s" | |
6762 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
6763 | ||
5532a55b | 6764 | #: sequencer.c:3765 |
3154af4a AS |
6765 | #, c-format |
6766 | msgid "%s: not a valid OID" | |
6767 | msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект" | |
6768 | ||
5532a55b | 6769 | #: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
3154af4a AS |
6770 | msgid "could not detach HEAD" |
6771 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" | |
6772 | ||
5532a55b | 6773 | #: sequencer.c:3785 |
3154af4a AS |
6774 | #, c-format |
6775 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
6776 | msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n" | |
6777 | ||
5532a55b | 6778 | #: sequencer.c:3787 |
3154af4a AS |
6779 | #, c-format |
6780 | msgid "Stopped at %s\n" | |
6781 | msgstr "Бе спряно при „%s“\n" | |
6782 | ||
5532a55b | 6783 | #: sequencer.c:3795 |
2904c25f AS |
6784 | #, c-format |
6785 | msgid "" | |
6786 | "Could not execute the todo command\n" | |
6787 | "\n" | |
6788 | " %.*s\n" | |
6789 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
6790 | "edit the todo list first:\n" | |
6791 | "\n" | |
6792 | " git rebase --edit-todo\n" | |
6793 | " git rebase --continue\n" | |
6794 | msgstr "" | |
6795 | "Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" | |
6796 | "\n" | |
6797 | " %.*s\n" | |
6798 | "\n" | |
6799 | "Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " | |
6800 | "изпълнение,\n" | |
6801 | "редактирайте списъка за изпълнение:\n" | |
6802 | "\n" | |
6803 | " git rebase --edit-todo\n" | |
6804 | " git rebase --continue\n" | |
6805 | ||
5532a55b | 6806 | #: sequencer.c:3877 |
61d4c309 AS |
6807 | #, c-format |
6808 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
6809 | msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" | |
6810 | ||
5532a55b | 6811 | #: sequencer.c:3958 |
61d4c309 AS |
6812 | #, c-format |
6813 | msgid "unknown command %d" | |
6814 | msgstr "непозната команда %d" | |
6815 | ||
5532a55b | 6816 | #: sequencer.c:4003 |
61d4c309 AS |
6817 | msgid "could not read orig-head" |
6818 | msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" | |
6819 | ||
5532a55b | 6820 | #: sequencer.c:4008 |
61d4c309 AS |
6821 | msgid "could not read 'onto'" |
6822 | msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" | |
6823 | ||
5532a55b | 6824 | #: sequencer.c:4022 |
61d4c309 AS |
6825 | #, c-format |
6826 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
6827 | msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" | |
6828 | ||
5532a55b | 6829 | #: sequencer.c:4115 |
61d4c309 AS |
6830 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
6831 | msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
6832 | ||
5532a55b | 6833 | #: sequencer.c:4124 |
61d4c309 AS |
6834 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
6835 | msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" | |
6836 | ||
5532a55b | 6837 | #: sequencer.c:4126 |
61d4c309 AS |
6838 | #, c-format |
6839 | msgid "invalid file: '%s'" | |
6840 | msgstr "неправилен файл: „%s“" | |
6841 | ||
5532a55b | 6842 | #: sequencer.c:4128 |
61d4c309 AS |
6843 | #, c-format |
6844 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
6845 | msgstr "неправилно съдържание: „%s“" | |
6846 | ||
5532a55b | 6847 | #: sequencer.c:4131 |
61d4c309 AS |
6848 | msgid "" |
6849 | "\n" | |
6850 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
6851 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
6852 | msgstr "" | |
6853 | "\n" | |
6854 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
6855 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
6856 | ||
5532a55b | 6857 | #: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205 |
2904c25f AS |
6858 | #, c-format |
6859 | msgid "could not write file: '%s'" | |
6860 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
6861 | ||
5532a55b | 6862 | #: sequencer.c:4220 |
2904c25f AS |
6863 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
6864 | msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
6865 | ||
5532a55b | 6866 | #: sequencer.c:4227 |
61d4c309 AS |
6867 | msgid "could not commit staged changes." |
6868 | msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
6869 | ||
5532a55b | 6870 | #: sequencer.c:4328 |
61d4c309 AS |
6871 | #, c-format |
6872 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
6873 | msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" | |
6874 | ||
5532a55b | 6875 | #: sequencer.c:4332 |
61d4c309 AS |
6876 | #, c-format |
6877 | msgid "%s: bad revision" | |
6878 | msgstr "%s: неправилна версия" | |
6879 | ||
5532a55b | 6880 | #: sequencer.c:4367 |
61d4c309 AS |
6881 | msgid "can't revert as initial commit" |
6882 | msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" | |
6883 | ||
5532a55b | 6884 | #: sequencer.c:4810 |
b8ed0ce7 AS |
6885 | msgid "make_script: unhandled options" |
6886 | msgstr "make_script: неподдържани опции" | |
6887 | ||
5532a55b | 6888 | #: sequencer.c:4813 |
b8ed0ce7 AS |
6889 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
6890 | msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" | |
6891 | ||
5532a55b | 6892 | #: sequencer.c:4971 |
b8ed0ce7 AS |
6893 | msgid "" |
6894 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6895 | "continue'.\n" | |
6896 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6897 | msgstr "" | |
6898 | "Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" | |
6899 | "continue“ след това.\n" | |
6900 | "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" | |
6901 | ||
5532a55b | 6902 | #: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 |
3154af4a AS |
6903 | msgid "nothing to do" |
6904 | msgstr "няма какво да се прави" | |
6905 | ||
5532a55b | 6906 | #: sequencer.c:5114 |
3154af4a AS |
6907 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
6908 | msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени" | |
6909 | ||
5532a55b | 6910 | #: sequencer.c:5197 |
b8ed0ce7 AS |
6911 | msgid "the script was already rearranged." |
6912 | msgstr "скриптът вече е преподреден." | |
6913 | ||
2904c25f | 6914 | #: setup.c:123 |
31243e7f AS |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "'%s' is outside repository" | |
6917 | msgstr "„%s“ е извън хранилището" | |
6918 | ||
47e80a2c | 6919 | #: setup.c:173 |
61d4c309 AS |
6920 | #, c-format |
6921 | msgid "" | |
6922 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
6923 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
6924 | msgstr "" | |
6925 | "%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" | |
6926 | "За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" | |
6927 | "\n" | |
6928 | " git КОМАНДА -- ПЪТ…" | |
6929 | ||
47e80a2c | 6930 | #: setup.c:186 |
61d4c309 AS |
6931 | #, c-format |
6932 | msgid "" | |
6933 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
6934 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
6935 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
6936 | msgstr "" | |
40390522 AS |
6937 | "нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " |
6938 | "дърво.\n" | |
6939 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
6940 | "\n" | |
61d4c309 | 6941 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 6942 | |
47e80a2c | 6943 | #: setup.c:235 |
31243e7f AS |
6944 | #, c-format |
6945 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
6946 | msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" | |
6947 | ||
47e80a2c | 6948 | #: setup.c:254 |
40390522 AS |
6949 | #, c-format |
6950 | msgid "" | |
6951 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
6952 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
6953 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
6954 | msgstr "" | |
31243e7f | 6955 | "нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n" |
40390522 AS |
6956 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" |
6957 | "\n" | |
61d4c309 | 6958 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 6959 | |
47e80a2c | 6960 | #: setup.c:390 |
31243e7f AS |
6961 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
6962 | msgstr "" | |
6963 | "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" | |
6964 | ||
47e80a2c | 6965 | #: setup.c:394 |
31243e7f AS |
6966 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
6967 | msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" | |
6968 | ||
47e80a2c | 6969 | #: setup.c:540 |
40390522 AS |
6970 | #, c-format |
6971 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
6972 | msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" | |
25e2fbb4 | 6973 | |
47e80a2c | 6974 | #: setup.c:548 |
40390522 AS |
6975 | msgid "unknown repository extensions found:" |
6976 | msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" | |
25e2fbb4 | 6977 | |
47e80a2c | 6978 | #: setup.c:567 |
31243e7f AS |
6979 | #, c-format |
6980 | msgid "error opening '%s'" | |
6981 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
6982 | ||
47e80a2c | 6983 | #: setup.c:569 |
31243e7f AS |
6984 | #, c-format |
6985 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
6986 | msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" | |
6987 | ||
47e80a2c | 6988 | #: setup.c:571 |
31243e7f AS |
6989 | #, c-format |
6990 | msgid "error reading %s" | |
6991 | msgstr "грешка при прочитане на „%s“" | |
6992 | ||
47e80a2c | 6993 | #: setup.c:573 |
31243e7f AS |
6994 | #, c-format |
6995 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
6996 | msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" | |
6997 | ||
47e80a2c | 6998 | #: setup.c:575 |
31243e7f AS |
6999 | #, c-format |
7000 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7001 | msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" | |
7002 | ||
47e80a2c | 7003 | #: setup.c:577 |
31243e7f AS |
7004 | #, c-format |
7005 | msgid "not a git repository: %s" | |
7006 | msgstr "не е хранилище на Git: %s" | |
7007 | ||
47e80a2c | 7008 | #: setup.c:676 |
40390522 | 7009 | #, c-format |
31243e7f AS |
7010 | msgid "'$%s' too big" |
7011 | msgstr "„%s“ е прекалено голям" | |
7012 | ||
47e80a2c | 7013 | #: setup.c:690 |
31243e7f AS |
7014 | #, c-format |
7015 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7016 | msgstr "не е хранилище на git: „%s“" | |
7017 | ||
47e80a2c | 7018 | #: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752 |
31243e7f AS |
7019 | #, c-format |
7020 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7021 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
7022 | ||
47e80a2c | 7023 | #: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837 |
31243e7f AS |
7024 | msgid "cannot come back to cwd" |
7025 | msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
7026 | ||
47e80a2c | 7027 | #: setup.c:851 |
31243e7f AS |
7028 | #, c-format |
7029 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7030 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" | |
25e2fbb4 | 7031 | |
47e80a2c | 7032 | #: setup.c:1083 |
40390522 AS |
7033 | msgid "Unable to read current working directory" |
7034 | msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" | |
25e2fbb4 | 7035 | |
47e80a2c | 7036 | #: setup.c:1092 setup.c:1098 |
61d4c309 | 7037 | #, c-format |
31243e7f AS |
7038 | msgid "cannot change to '%s'" |
7039 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
61d4c309 | 7040 | |
47e80a2c | 7041 | #: setup.c:1103 |
ab8f4f5d AS |
7042 | #, c-format |
7043 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7044 | msgstr "" | |
7045 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " | |
7046 | "git: %s" | |
7047 | ||
47e80a2c | 7048 | #: setup.c:1109 |
40390522 AS |
7049 | #, c-format |
7050 | msgid "" | |
31243e7f | 7051 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
40390522 AS |
7052 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7053 | msgstr "" | |
31243e7f | 7054 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " |
40390522 AS |
7055 | "монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" |
7056 | "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " | |
7057 | "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." | |
25e2fbb4 | 7058 | |
47e80a2c | 7059 | #: setup.c:1220 |
40390522 AS |
7060 | #, c-format |
7061 | msgid "" | |
31243e7f | 7062 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
40390522 | 7063 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
25e2fbb4 | 7064 | msgstr "" |
31243e7f | 7065 | "зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " |
40390522 AS |
7066 | "(0%.3o).\n" |
7067 | "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." | |
25e2fbb4 | 7068 | |
47e80a2c | 7069 | #: setup.c:1264 |
31243e7f AS |
7070 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7071 | msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" | |
7072 | ||
47e80a2c | 7073 | #: setup.c:1279 |
31243e7f | 7074 | msgid "fork failed" |
1eaabd4a | 7075 | msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“" |
31243e7f | 7076 | |
47e80a2c | 7077 | #: setup.c:1284 |
31243e7f AS |
7078 | msgid "setsid failed" |
7079 | msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" | |
7080 | ||
47e80a2c | 7081 | #: sha1-file.c:453 |
1eaabd4a AS |
7082 | #, c-format |
7083 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
7084 | msgstr "" | |
7085 | "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" | |
7086 | "alternates“" | |
7087 | ||
47e80a2c | 7088 | #: sha1-file.c:504 |
1eaabd4a AS |
7089 | #, c-format |
7090 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7091 | msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" | |
7092 | ||
47e80a2c | 7093 | #: sha1-file.c:576 |
1eaabd4a AS |
7094 | #, c-format |
7095 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7096 | msgstr "" | |
7097 | "%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " | |
7098 | "дълбоко влагане" | |
7099 | ||
47e80a2c | 7100 | #: sha1-file.c:583 |
1eaabd4a AS |
7101 | #, c-format |
7102 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7103 | msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" | |
7104 | ||
47e80a2c | 7105 | #: sha1-file.c:626 |
1eaabd4a AS |
7106 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
7107 | msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" | |
7108 | ||
47e80a2c | 7109 | #: sha1-file.c:644 |
1eaabd4a AS |
7110 | msgid "unable to read alternates file" |
7111 | msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" | |
7112 | ||
47e80a2c | 7113 | #: sha1-file.c:651 |
1eaabd4a AS |
7114 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7115 | msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" | |
7116 | ||
47e80a2c | 7117 | #: sha1-file.c:686 |
40390522 AS |
7118 | #, c-format |
7119 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7120 | msgstr "пътят „%s“ не съществува." | |
aeef7d84 | 7121 | |
47e80a2c | 7122 | #: sha1-file.c:712 |
aeef7d84 | 7123 | #, c-format |
40390522 AS |
7124 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
7125 | msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." | |
aeef7d84 | 7126 | |
47e80a2c | 7127 | #: sha1-file.c:718 |
aeef7d84 | 7128 | #, c-format |
40390522 AS |
7129 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
7130 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" | |
aeef7d84 | 7131 | |
47e80a2c | 7132 | #: sha1-file.c:724 |
40390522 AS |
7133 | #, c-format |
7134 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
7135 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" | |
aeef7d84 | 7136 | |
47e80a2c | 7137 | #: sha1-file.c:732 |
aeef7d84 | 7138 | #, c-format |
40390522 AS |
7139 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
7140 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" | |
aeef7d84 | 7141 | |
5532a55b AS |
7142 | #: sha1-file.c:792 |
7143 | #, c-format | |
7144 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7145 | msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" | |
7146 | ||
7147 | #: sha1-file.c:944 | |
40390522 | 7148 | #, c-format |
1eaabd4a | 7149 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 7150 | msgstr "" |
1eaabd4a | 7151 | "неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 7152 | |
5532a55b | 7153 | #: sha1-file.c:969 |
1eaabd4a AS |
7154 | msgid "mmap failed" |
7155 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“" | |
25e2fbb4 | 7156 | |
5532a55b | 7157 | #: sha1-file.c:1133 |
25e2fbb4 | 7158 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7159 | msgid "object file %s is empty" |
7160 | msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" | |
25e2fbb4 | 7161 | |
5532a55b | 7162 | #: sha1-file.c:1257 sha1-file.c:2396 |
40390522 | 7163 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7164 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
7165 | msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" | |
25e2fbb4 | 7166 | |
5532a55b | 7167 | #: sha1-file.c:1259 sha1-file.c:2400 |
40390522 | 7168 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7169 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
7170 | msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" | |
40390522 | 7171 | |
5532a55b | 7172 | #: sha1-file.c:1301 |
1eaabd4a AS |
7173 | msgid "invalid object type" |
7174 | msgstr "неправилен вид обект" | |
25e2fbb4 | 7175 | |
5532a55b | 7176 | #: sha1-file.c:1385 |
b61937fb | 7177 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7178 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
7179 | msgstr "" | |
7180 | "заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-" | |
7181 | "type“" | |
7182 | ||
5532a55b | 7183 | #: sha1-file.c:1388 |
1eaabd4a AS |
7184 | #, c-format |
7185 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7186 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
7187 | ||
5532a55b | 7188 | #: sha1-file.c:1394 |
1eaabd4a AS |
7189 | #, c-format |
7190 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7191 | msgstr "" | |
7192 | "заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“" | |
7193 | ||
5532a55b | 7194 | #: sha1-file.c:1397 |
1eaabd4a AS |
7195 | #, c-format |
7196 | msgid "unable to parse %s header" | |
7197 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
7198 | ||
5532a55b | 7199 | #: sha1-file.c:1588 |
1eaabd4a AS |
7200 | #, c-format |
7201 | msgid "failed to read object %s" | |
7202 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
7203 | ||
5532a55b | 7204 | #: sha1-file.c:1592 |
1eaabd4a AS |
7205 | #, c-format |
7206 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7207 | msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" | |
7208 | ||
5532a55b | 7209 | #: sha1-file.c:1596 |
1eaabd4a AS |
7210 | #, c-format |
7211 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7212 | msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
7213 | ||
5532a55b | 7214 | #: sha1-file.c:1600 |
1eaabd4a AS |
7215 | #, c-format |
7216 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7217 | msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
7218 | ||
5532a55b | 7219 | #: sha1-file.c:1703 |
1eaabd4a | 7220 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
7221 | msgid "unable to write file %s" |
7222 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
1eaabd4a | 7223 | |
5532a55b | 7224 | #: sha1-file.c:1710 |
1eaabd4a AS |
7225 | #, c-format |
7226 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7227 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" | |
7228 | ||
5532a55b | 7229 | #: sha1-file.c:1717 |
1eaabd4a AS |
7230 | msgid "file write error" |
7231 | msgstr "грешка при запис на файл" | |
7232 | ||
5532a55b | 7233 | #: sha1-file.c:1736 |
ab8f4f5d AS |
7234 | msgid "error when closing loose object file" |
7235 | msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" | |
1eaabd4a | 7236 | |
5532a55b | 7237 | #: sha1-file.c:1801 |
1eaabd4a AS |
7238 | #, c-format |
7239 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
7240 | msgstr "" | |
7241 | "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" | |
7242 | ||
5532a55b | 7243 | #: sha1-file.c:1803 |
1eaabd4a AS |
7244 | msgid "unable to create temporary file" |
7245 | msgstr "не може да бъде създаден временен файл" | |
7246 | ||
5532a55b | 7247 | #: sha1-file.c:1827 |
ab8f4f5d AS |
7248 | msgid "unable to write loose object file" |
7249 | msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" | |
1eaabd4a | 7250 | |
5532a55b | 7251 | #: sha1-file.c:1833 |
1eaabd4a AS |
7252 | #, c-format |
7253 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7254 | msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" | |
7255 | ||
5532a55b | 7256 | #: sha1-file.c:1837 |
1eaabd4a AS |
7257 | #, c-format |
7258 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7259 | msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" | |
7260 | ||
5532a55b | 7261 | #: sha1-file.c:1841 |
1eaabd4a AS |
7262 | #, c-format |
7263 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7264 | msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" | |
7265 | ||
5532a55b | 7266 | #: sha1-file.c:1851 builtin/pack-objects.c:925 |
1eaabd4a AS |
7267 | #, c-format |
7268 | msgid "failed utime() on %s" | |
7269 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
7270 | ||
5532a55b | 7271 | #: sha1-file.c:1926 |
1eaabd4a | 7272 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
7273 | msgid "cannot read object for %s" |
7274 | msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" | |
1eaabd4a | 7275 | |
5532a55b | 7276 | #: sha1-file.c:1966 |
1eaabd4a AS |
7277 | msgid "corrupt commit" |
7278 | msgstr "повредено подаване" | |
7279 | ||
5532a55b | 7280 | #: sha1-file.c:1974 |
1eaabd4a AS |
7281 | msgid "corrupt tag" |
7282 | msgstr "повреден етикет" | |
7283 | ||
5532a55b | 7284 | #: sha1-file.c:2073 |
1eaabd4a AS |
7285 | #, c-format |
7286 | msgid "read error while indexing %s" | |
7287 | msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" | |
7288 | ||
5532a55b | 7289 | #: sha1-file.c:2076 |
1eaabd4a AS |
7290 | #, c-format |
7291 | msgid "short read while indexing %s" | |
7292 | msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" | |
7293 | ||
5532a55b | 7294 | #: sha1-file.c:2149 sha1-file.c:2158 |
1eaabd4a AS |
7295 | #, c-format |
7296 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7297 | msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" | |
7298 | ||
5532a55b | 7299 | #: sha1-file.c:2164 |
1eaabd4a AS |
7300 | #, c-format |
7301 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7302 | msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" | |
7303 | ||
5532a55b | 7304 | #: sha1-file.c:2188 |
1eaabd4a AS |
7305 | #, c-format |
7306 | msgid "%s is not a valid object" | |
7307 | msgstr "„%s“ е неправилен обект" | |
7308 | ||
5532a55b | 7309 | #: sha1-file.c:2190 |
1eaabd4a AS |
7310 | #, c-format |
7311 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7312 | msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" | |
7313 | ||
5532a55b | 7314 | #: sha1-file.c:2217 builtin/index-pack.c:155 |
1eaabd4a AS |
7315 | #, c-format |
7316 | msgid "unable to open %s" | |
7317 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" | |
7318 | ||
5532a55b | 7319 | #: sha1-file.c:2407 sha1-file.c:2459 |
1eaabd4a | 7320 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
7321 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
7322 | msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" | |
1eaabd4a | 7323 | |
5532a55b | 7324 | #: sha1-file.c:2431 |
1eaabd4a AS |
7325 | #, c-format |
7326 | msgid "unable to mmap %s" | |
7327 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
7328 | ||
5532a55b | 7329 | #: sha1-file.c:2436 |
1eaabd4a AS |
7330 | #, c-format |
7331 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
7332 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
7333 | ||
5532a55b | 7334 | #: sha1-file.c:2442 |
1eaabd4a AS |
7335 | #, c-format |
7336 | msgid "unable to parse header of %s" | |
7337 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
7338 | ||
5532a55b | 7339 | #: sha1-file.c:2453 |
1eaabd4a AS |
7340 | #, c-format |
7341 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
7342 | msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" | |
7343 | ||
9c21d454 | 7344 | #: sha1-name.c:490 |
1eaabd4a AS |
7345 | #, c-format |
7346 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
7347 | msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" | |
7348 | ||
9c21d454 | 7349 | #: sha1-name.c:501 |
1eaabd4a AS |
7350 | msgid "The candidates are:" |
7351 | msgstr "Възможностите са:" | |
7352 | ||
9c21d454 | 7353 | #: sha1-name.c:800 |
1eaabd4a AS |
7354 | msgid "" |
7355 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7356 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7357 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7358 | "\n" | |
5532a55b | 7359 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
1eaabd4a AS |
7360 | "\n" |
7361 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7362 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7363 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7364 | msgstr "" | |
7365 | "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n" | |
7366 | "шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" | |
7367 | "Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" | |
7368 | "\n" | |
5532a55b | 7369 | " git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n" |
1eaabd4a AS |
7370 | "\n" |
7371 | "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n" | |
5532a55b | 7372 | "създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Може " |
1eaabd4a AS |
7373 | "да\n" |
7374 | "спрете това съобщение като изпълните командата:\n" | |
5532a55b AS |
7375 | "\n" |
7376 | " git config advice.objectNameWarning false" | |
7377 | ||
7378 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte | |
7379 | #: strbuf.c:821 | |
7380 | #, c-format | |
7381 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
7382 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
7383 | ||
7384 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
7385 | #: strbuf.c:823 | |
7386 | #, c-format | |
7387 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
7388 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
7389 | ||
7390 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
7391 | #: strbuf.c:831 | |
7392 | #, c-format | |
7393 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
7394 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
7395 | ||
7396 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
7397 | #: strbuf.c:833 | |
7398 | #, c-format | |
7399 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
7400 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
7401 | ||
7402 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
7403 | #: strbuf.c:840 | |
7404 | #, c-format | |
7405 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
7406 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
7407 | ||
7408 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
7409 | #: strbuf.c:842 | |
7410 | #, c-format | |
7411 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
7412 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
7413 | ||
7414 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
7415 | #: strbuf.c:848 | |
7416 | #, c-format | |
7417 | msgid "%u byte" | |
7418 | msgid_plural "%u bytes" | |
7419 | msgstr[0] "%u байт" | |
7420 | msgstr[1] "%u байта" | |
7421 | ||
7422 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
7423 | #: strbuf.c:850 | |
7424 | #, c-format | |
7425 | msgid "%u byte/s" | |
7426 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
7427 | msgstr[0] "%u байт/сек." | |
7428 | msgstr[1] "%u байта/сек." | |
1eaabd4a | 7429 | |
ab8f4f5d | 7430 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
1eaabd4a AS |
7431 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
7432 | msgstr "" | |
7433 | "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " | |
7434 | "коригирайте конфликтите" | |
7435 | ||
ab8f4f5d | 7436 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
1eaabd4a AS |
7437 | #, c-format |
7438 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
7439 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" | |
7440 | ||
ab8f4f5d | 7441 | #: submodule.c:154 |
1eaabd4a AS |
7442 | #, c-format |
7443 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7444 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" | |
7445 | ||
ab8f4f5d | 7446 | #: submodule.c:165 |
1eaabd4a AS |
7447 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
7448 | msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" | |
7449 | ||
ab8f4f5d | 7450 | #: submodule.c:327 |
1eaabd4a AS |
7451 | #, c-format |
7452 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
7453 | msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" | |
b61937fb | 7454 | |
ab8f4f5d | 7455 | #: submodule.c:358 |
b61937fb AS |
7456 | #, c-format |
7457 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
7458 | msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" | |
7459 | ||
47e80a2c | 7460 | #: submodule.c:910 |
b8ed0ce7 AS |
7461 | #, c-format |
7462 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
7463 | msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" | |
7464 | ||
5532a55b | 7465 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989 |
b8ed0ce7 AS |
7466 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
7467 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" | |
7468 | ||
47e80a2c | 7469 | #: submodule.c:1481 |
ab8f4f5d AS |
7470 | #, c-format |
7471 | msgid "Could not access submodule '%s'" | |
7472 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен" | |
7473 | ||
47e80a2c | 7474 | #: submodule.c:1651 |
61d4c309 AS |
7475 | #, c-format |
7476 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
7477 | msgstr "„%s“ не е хранилище на git" | |
7478 | ||
47e80a2c | 7479 | #: submodule.c:1789 |
61d4c309 AS |
7480 | #, c-format |
7481 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
7482 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
7483 | ||
47e80a2c | 7484 | #: submodule.c:1802 |
61d4c309 AS |
7485 | #, c-format |
7486 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
7487 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
7488 | ||
47e80a2c | 7489 | #: submodule.c:1817 |
ab8f4f5d AS |
7490 | #, c-format |
7491 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
7492 | msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“" | |
7493 | ||
47e80a2c | 7494 | #: submodule.c:1907 |
61d4c309 AS |
7495 | #, c-format |
7496 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
7497 | msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" | |
7498 | ||
47e80a2c | 7499 | #: submodule.c:1959 |
1eaabd4a AS |
7500 | #, c-format |
7501 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
7502 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови." | |
7503 | ||
5532a55b | 7504 | #: submodule.c:2007 |
61d4c309 AS |
7505 | #, c-format |
7506 | msgid "" | |
7507 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
7508 | msgstr "" | |
7509 | "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " | |
7510 | "работно дърво" | |
7511 | ||
5532a55b | 7512 | #: submodule.c:2019 submodule.c:2074 |
61d4c309 AS |
7513 | #, c-format |
7514 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
7515 | msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" | |
7516 | ||
5532a55b | 7517 | #: submodule.c:2026 |
61d4c309 AS |
7518 | #, c-format |
7519 | msgid "" | |
7520 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
7521 | "'%s' to\n" | |
7522 | "'%s'\n" | |
7523 | msgstr "" | |
7524 | "Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" | |
7525 | "„%s“ към\n" | |
7526 | "„%s“\n" | |
7527 | ||
5532a55b | 7528 | #: submodule.c:2109 |
61d4c309 AS |
7529 | #, c-format |
7530 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
7531 | msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" | |
7532 | ||
5532a55b | 7533 | #: submodule.c:2153 |
61d4c309 AS |
7534 | msgid "could not start ls-files in .." |
7535 | msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" | |
7536 | ||
5532a55b | 7537 | #: submodule.c:2192 |
61d4c309 AS |
7538 | #, c-format |
7539 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
7540 | msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" | |
7541 | ||
3154af4a | 7542 | #: submodule-config.c:232 |
2904c25f AS |
7543 | #, c-format |
7544 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
7545 | msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" | |
7546 | ||
47e80a2c | 7547 | #: submodule-config.c:299 |
b8ed0ce7 AS |
7548 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
7549 | msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" | |
7550 | ||
47e80a2c | 7551 | #: submodule-config.c:397 |
3154af4a AS |
7552 | #, c-format |
7553 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
7554 | msgstr "" | |
7555 | "„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния " | |
7556 | "ред: %s" | |
7557 | ||
47e80a2c | 7558 | #: submodule-config.c:486 |
25e2fbb4 | 7559 | #, c-format |
40390522 AS |
7560 | msgid "invalid value for %s" |
7561 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“" | |
25e2fbb4 | 7562 | |
47e80a2c | 7563 | #: submodule-config.c:755 |
3154af4a AS |
7564 | #, c-format |
7565 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
7566 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" | |
7567 | ||
b8ed0ce7 | 7568 | #: trailer.c:238 |
40390522 AS |
7569 | #, c-format |
7570 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
7571 | msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" | |
25e2fbb4 | 7572 | |
b8ed0ce7 AS |
7573 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
7574 | #: trailer.c:557 | |
40390522 AS |
7575 | #, c-format |
7576 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
61d4c309 | 7577 | msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" |
25e2fbb4 | 7578 | |
3154af4a | 7579 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 |
40390522 AS |
7580 | #, c-format |
7581 | msgid "more than one %s" | |
7582 | msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" | |
25e2fbb4 | 7583 | |
b8ed0ce7 | 7584 | #: trailer.c:730 |
25e2fbb4 | 7585 | #, c-format |
40390522 AS |
7586 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
7587 | msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 7588 | |
b8ed0ce7 | 7589 | #: trailer.c:750 |
40390522 AS |
7590 | #, c-format |
7591 | msgid "could not read input file '%s'" | |
7592 | msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 7593 | |
b8ed0ce7 | 7594 | #: trailer.c:753 |
40390522 AS |
7595 | msgid "could not read from stdin" |
7596 | msgstr "от стандартния вход не може да се чете" | |
25e2fbb4 | 7597 | |
ab8f4f5d | 7598 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:701 |
40390522 AS |
7599 | #, c-format |
7600 | msgid "could not stat %s" | |
7601 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
25e2fbb4 | 7602 | |
3154af4a | 7603 | #: trailer.c:1013 |
25e2fbb4 | 7604 | #, c-format |
40390522 AS |
7605 | msgid "file %s is not a regular file" |
7606 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
25e2fbb4 | 7607 | |
3154af4a | 7608 | #: trailer.c:1015 |
40390522 AS |
7609 | #, c-format |
7610 | msgid "file %s is not writable by user" | |
7611 | msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" | |
25e2fbb4 | 7612 | |
3154af4a | 7613 | #: trailer.c:1027 |
40390522 AS |
7614 | msgid "could not open temporary file" |
7615 | msgstr "временният файл не може да се отвори" | |
25e2fbb4 | 7616 | |
3154af4a | 7617 | #: trailer.c:1067 |
40390522 AS |
7618 | #, c-format |
7619 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
7620 | msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 7621 | |
2904c25f | 7622 | #: transport.c:116 |
25e2fbb4 | 7623 | #, c-format |
40390522 AS |
7624 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
7625 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 7626 | |
1eaabd4a AS |
7627 | #: transport.c:142 |
7628 | #, c-format | |
7629 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
7630 | msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена" | |
7631 | ||
2904c25f | 7632 | #: transport.c:208 |
40390522 AS |
7633 | #, c-format |
7634 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
7635 | msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" | |
25e2fbb4 | 7636 | |
9c21d454 AS |
7637 | #: transport.c:259 |
7638 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" | |
7639 | msgstr "" | |
7640 | "За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“" | |
7641 | ||
7642 | #: transport.c:260 | |
7643 | msgid "server options require protocol version 2 or later" | |
7644 | msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола" | |
7645 | ||
47e80a2c | 7646 | #: transport.c:625 |
2904c25f AS |
7647 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
7648 | msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" | |
7649 | ||
47e80a2c | 7650 | #: transport.c:698 |
1eaabd4a AS |
7651 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
7652 | msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа" | |
7653 | ||
47e80a2c | 7654 | #: transport.c:825 |
1eaabd4a AS |
7655 | #, c-format |
7656 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
7657 | msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“" | |
7658 | ||
47e80a2c | 7659 | #: transport.c:891 |
1eaabd4a AS |
7660 | #, c-format |
7661 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
7662 | msgstr "преносът по „%s“ не е позволен" | |
7663 | ||
47e80a2c | 7664 | #: transport.c:945 |
1eaabd4a AS |
7665 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
7666 | msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа" | |
7667 | ||
47e80a2c | 7668 | #: transport.c:1040 |
40390522 AS |
7669 | #, c-format |
7670 | msgid "" | |
7671 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
7672 | "not be found on any remote:\n" | |
7673 | msgstr "" | |
7674 | "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" | |
7675 | "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" | |
25e2fbb4 | 7676 | |
47e80a2c | 7677 | #: transport.c:1044 |
40390522 AS |
7678 | #, c-format |
7679 | msgid "" | |
7680 | "\n" | |
7681 | "Please try\n" | |
7682 | "\n" | |
7683 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7684 | "\n" | |
7685 | "or cd to the path and use\n" | |
7686 | "\n" | |
7687 | "\tgit push\n" | |
7688 | "\n" | |
7689 | "to push them to a remote.\n" | |
7690 | "\n" | |
7691 | msgstr "" | |
7692 | "\n" | |
7693 | "Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" | |
7694 | "\n" | |
61d4c309 | 7695 | " git push --recurse-submodules=on-demand\n" |
40390522 AS |
7696 | "\n" |
7697 | "или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" | |
7698 | "\n" | |
61d4c309 | 7699 | " git push\n" |
40390522 | 7700 | "\n" |
25e2fbb4 | 7701 | |
47e80a2c | 7702 | #: transport.c:1052 |
40390522 AS |
7703 | msgid "Aborting." |
7704 | msgstr "Преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 7705 | |
47e80a2c | 7706 | #: transport.c:1193 |
1eaabd4a AS |
7707 | msgid "failed to push all needed submodules" |
7708 | msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" | |
7709 | ||
5532a55b | 7710 | #: transport.c:1340 transport-helper.c:645 |
1eaabd4a AS |
7711 | msgid "operation not supported by protocol" |
7712 | msgstr "опцията не се поддържа от протокола" | |
7713 | ||
1eaabd4a AS |
7714 | #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 |
7715 | msgid "full write to remote helper failed" | |
7716 | msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма" | |
7717 | ||
47e80a2c | 7718 | #: transport-helper.c:134 |
1eaabd4a AS |
7719 | #, c-format |
7720 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
7721 | msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита" | |
7722 | ||
47e80a2c | 7723 | #: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559 |
1eaabd4a AS |
7724 | msgid "can't dup helper output fd" |
7725 | msgstr "" | |
7726 | "файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с " | |
7727 | "„dup“" | |
7728 | ||
47e80a2c | 7729 | #: transport-helper.c:201 |
1eaabd4a AS |
7730 | #, c-format |
7731 | msgid "" | |
7732 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
7733 | "version of Git" | |
7734 | msgstr "" | |
7735 | "непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма " | |
7736 | "вероятно изисква нова версия на Git" | |
7737 | ||
47e80a2c | 7738 | #: transport-helper.c:207 |
1eaabd4a AS |
7739 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
7740 | msgstr "" | |
7741 | "насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на " | |
7742 | "указатели" | |
7743 | ||
47e80a2c | 7744 | #: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414 |
1eaabd4a AS |
7745 | #, c-format |
7746 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
7747 | msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“" | |
7748 | ||
47e80a2c | 7749 | #: transport-helper.c:403 |
1eaabd4a AS |
7750 | #, c-format |
7751 | msgid "%s also locked %s" | |
7752 | msgstr "„%s“ заключи и „%s“" | |
7753 | ||
47e80a2c | 7754 | #: transport-helper.c:481 |
1eaabd4a AS |
7755 | msgid "couldn't run fast-import" |
7756 | msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне" | |
7757 | ||
47e80a2c | 7758 | #: transport-helper.c:504 |
1eaabd4a AS |
7759 | msgid "error while running fast-import" |
7760 | msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне" | |
7761 | ||
5532a55b | 7762 | #: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105 |
1eaabd4a AS |
7763 | #, c-format |
7764 | msgid "could not read ref %s" | |
7765 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
7766 | ||
47e80a2c | 7767 | #: transport-helper.c:578 |
1eaabd4a AS |
7768 | #, c-format |
7769 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
7770 | msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“" | |
7771 | ||
47e80a2c | 7772 | #: transport-helper.c:600 |
1eaabd4a AS |
7773 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
7774 | msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга" | |
7775 | ||
47e80a2c | 7776 | #: transport-helper.c:602 |
1eaabd4a AS |
7777 | msgid "invalid remote service path" |
7778 | msgstr "неправилен път на отдалечената услуга" | |
7779 | ||
47e80a2c | 7780 | #: transport-helper.c:648 |
1eaabd4a AS |
7781 | #, c-format |
7782 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
7783 | msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“" | |
7784 | ||
47e80a2c | 7785 | #: transport-helper.c:720 |
1eaabd4a AS |
7786 | #, c-format |
7787 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
7788 | msgstr "" | |
7789 | "очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“" | |
7790 | ||
47e80a2c | 7791 | #: transport-helper.c:773 |
1eaabd4a AS |
7792 | #, c-format |
7793 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
7794 | msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“" | |
7795 | ||
47e80a2c | 7796 | #: transport-helper.c:834 |
1eaabd4a AS |
7797 | #, c-format |
7798 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
7799 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“" | |
7800 | ||
47e80a2c | 7801 | #: transport-helper.c:837 |
1eaabd4a AS |
7802 | #, c-format |
7803 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
7804 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“" | |
7805 | ||
47e80a2c | 7806 | #: transport-helper.c:840 |
1eaabd4a AS |
7807 | #, c-format |
7808 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
7809 | msgstr "" | |
7810 | "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“" | |
7811 | ||
47e80a2c | 7812 | #: transport-helper.c:847 |
1eaabd4a AS |
7813 | #, c-format |
7814 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
7815 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване" | |
7816 | ||
5532a55b | 7817 | #: transport-helper.c:945 |
1eaabd4a AS |
7818 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
7819 | msgstr "" | |
7820 | "насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е " | |
7821 | "изброяване на указателите" | |
7822 | ||
5532a55b | 7823 | #: transport-helper.c:950 |
1eaabd4a AS |
7824 | #, c-format |
7825 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
7826 | msgstr "" | |
7827 | "насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“" | |
7828 | ||
5532a55b | 7829 | #: transport-helper.c:997 |
1eaabd4a AS |
7830 | msgid "couldn't run fast-export" |
7831 | msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне" | |
7832 | ||
5532a55b | 7833 | #: transport-helper.c:1002 |
1eaabd4a AS |
7834 | msgid "error while running fast-export" |
7835 | msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне" | |
7836 | ||
5532a55b | 7837 | #: transport-helper.c:1027 |
1eaabd4a AS |
7838 | #, c-format |
7839 | msgid "" | |
7840 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
7841 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
7842 | msgstr "" | |
7843 | "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n" | |
7844 | "направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n" | |
7845 | ||
5532a55b | 7846 | #: transport-helper.c:1091 |
1eaabd4a AS |
7847 | #, c-format |
7848 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
7849 | msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“" | |
7850 | ||
5532a55b | 7851 | #: transport-helper.c:1244 |
1eaabd4a AS |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid "read(%s) failed" | |
7854 | msgstr "неуспешно четене на „%s“" | |
7855 | ||
5532a55b | 7856 | #: transport-helper.c:1271 |
1eaabd4a AS |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid "write(%s) failed" | |
7859 | msgstr "неуспешен запис в „%s“" | |
7860 | ||
5532a55b | 7861 | #: transport-helper.c:1320 |
1eaabd4a AS |
7862 | #, c-format |
7863 | msgid "%s thread failed" | |
7864 | msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“" | |
7865 | ||
5532a55b | 7866 | #: transport-helper.c:1324 |
1eaabd4a AS |
7867 | #, c-format |
7868 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
7869 | msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“" | |
7870 | ||
5532a55b | 7871 | #: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347 |
1eaabd4a AS |
7872 | #, c-format |
7873 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
7874 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“" | |
7875 | ||
5532a55b | 7876 | #: transport-helper.c:1384 |
1eaabd4a AS |
7877 | #, c-format |
7878 | msgid "%s process failed to wait" | |
7879 | msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“" | |
7880 | ||
5532a55b | 7881 | #: transport-helper.c:1388 |
40390522 | 7882 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7883 | msgid "%s process failed" |
7884 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 7885 | |
5532a55b | 7886 | #: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415 |
1eaabd4a AS |
7887 | msgid "can't start thread for copying data" |
7888 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните" | |
7889 | ||
7890 | #: tree-walk.c:33 | |
40390522 AS |
7891 | msgid "too-short tree object" |
7892 | msgstr "прекалено кратък обект-дърво" | |
25e2fbb4 | 7893 | |
1eaabd4a | 7894 | #: tree-walk.c:39 |
40390522 AS |
7895 | msgid "malformed mode in tree entry" |
7896 | msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 7897 | |
1eaabd4a | 7898 | #: tree-walk.c:43 |
40390522 AS |
7899 | msgid "empty filename in tree entry" |
7900 | msgstr "празно име на файл в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 7901 | |
5532a55b | 7902 | #: tree-walk.c:118 |
40390522 AS |
7903 | msgid "too-short tree file" |
7904 | msgstr "прекалено кратък файл-дърво" | |
25e2fbb4 | 7905 | |
ab8f4f5d | 7906 | #: unpack-trees.c:111 |
40390522 AS |
7907 | #, c-format |
7908 | msgid "" | |
7909 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
7910 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
7911 | msgstr "" | |
7912 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
7913 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." | |
25e2fbb4 | 7914 | |
ab8f4f5d | 7915 | #: unpack-trees.c:113 |
40390522 AS |
7916 | #, c-format |
7917 | msgid "" | |
7918 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
7919 | "%%s" | |
7920 | msgstr "" | |
7921 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
7922 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7923 | |
ab8f4f5d | 7924 | #: unpack-trees.c:116 |
25e2fbb4 AS |
7925 | #, c-format |
7926 | msgid "" | |
40390522 AS |
7927 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
7928 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
25e2fbb4 | 7929 | msgstr "" |
40390522 AS |
7930 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
7931 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 7932 | |
ab8f4f5d | 7933 | #: unpack-trees.c:118 |
25e2fbb4 | 7934 | #, c-format |
40390522 AS |
7935 | msgid "" |
7936 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
7937 | "%%s" | |
7938 | msgstr "" | |
7939 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
7940 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7941 | |
ab8f4f5d | 7942 | #: unpack-trees.c:121 |
40390522 AS |
7943 | #, c-format |
7944 | msgid "" | |
7945 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
7946 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
7947 | msgstr "" | |
7948 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
7949 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 7950 | |
ab8f4f5d | 7951 | #: unpack-trees.c:123 |
40390522 AS |
7952 | #, c-format |
7953 | msgid "" | |
7954 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
7955 | "%%s" | |
7956 | msgstr "" | |
7957 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
7958 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7959 | |
ab8f4f5d | 7960 | #: unpack-trees.c:128 |
25e2fbb4 | 7961 | #, c-format |
40390522 | 7962 | msgid "" |
61d4c309 | 7963 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
40390522 | 7964 | "%s" |
25e2fbb4 | 7965 | msgstr "" |
61d4c309 | 7966 | "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" |
40390522 | 7967 | "%s" |
25e2fbb4 | 7968 | |
ab8f4f5d | 7969 | #: unpack-trees.c:132 |
25e2fbb4 | 7970 | #, c-format |
40390522 AS |
7971 | msgid "" |
7972 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
7973 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7974 | msgstr "" | |
7975 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
7976 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." | |
25e2fbb4 | 7977 | |
ab8f4f5d | 7978 | #: unpack-trees.c:134 |
25e2fbb4 AS |
7979 | #, c-format |
7980 | msgid "" | |
40390522 AS |
7981 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
7982 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7983 | msgstr "" |
40390522 AS |
7984 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
7985 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7986 | |
ab8f4f5d | 7987 | #: unpack-trees.c:137 |
25e2fbb4 | 7988 | #, c-format |
40390522 AS |
7989 | msgid "" |
7990 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
7991 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
7992 | msgstr "" | |
7993 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
7994 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 7995 | |
ab8f4f5d | 7996 | #: unpack-trees.c:139 |
25e2fbb4 | 7997 | #, c-format |
40390522 AS |
7998 | msgid "" |
7999 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8000 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8001 | msgstr "" |
40390522 AS |
8002 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
8003 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8004 | |
ab8f4f5d | 8005 | #: unpack-trees.c:142 |
25e2fbb4 | 8006 | #, c-format |
40390522 AS |
8007 | msgid "" |
8008 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8009 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8010 | msgstr "" | |
8011 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8012 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 8013 | |
ab8f4f5d | 8014 | #: unpack-trees.c:144 |
25e2fbb4 | 8015 | #, c-format |
40390522 AS |
8016 | msgid "" |
8017 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8018 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8019 | msgstr "" |
40390522 AS |
8020 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
8021 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8022 | |
ab8f4f5d | 8023 | #: unpack-trees.c:150 |
25e2fbb4 | 8024 | #, c-format |
40390522 AS |
8025 | msgid "" |
8026 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8027 | "checkout:\n" | |
8028 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8029 | msgstr "" | |
8030 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8031 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." | |
25e2fbb4 | 8032 | |
ab8f4f5d | 8033 | #: unpack-trees.c:152 |
40390522 AS |
8034 | #, c-format |
8035 | msgid "" | |
8036 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8037 | "checkout:\n" | |
8038 | "%%s" | |
8039 | msgstr "" | |
8040 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8041 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8042 | |
ab8f4f5d | 8043 | #: unpack-trees.c:155 |
40390522 AS |
8044 | #, c-format |
8045 | msgid "" | |
8046 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8047 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8048 | msgstr "" | |
8049 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8050 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
aeef7d84 | 8051 | |
ab8f4f5d | 8052 | #: unpack-trees.c:157 |
40390522 AS |
8053 | #, c-format |
8054 | msgid "" | |
8055 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8056 | "%%s" | |
8057 | msgstr "" | |
8058 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8059 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8060 | |
ab8f4f5d | 8061 | #: unpack-trees.c:160 |
40390522 AS |
8062 | #, c-format |
8063 | msgid "" | |
8064 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8065 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8066 | msgstr "" | |
8067 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8068 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 8069 | |
ab8f4f5d | 8070 | #: unpack-trees.c:162 |
40390522 AS |
8071 | #, c-format |
8072 | msgid "" | |
8073 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8074 | "%%s" | |
8075 | msgstr "" | |
8076 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8077 | "%%s" | |
0d670e78 | 8078 | |
ab8f4f5d | 8079 | #: unpack-trees.c:170 |
9aeb4c2b | 8080 | #, c-format |
40390522 AS |
8081 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
8082 | msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." | |
9aeb4c2b | 8083 | |
ab8f4f5d | 8084 | #: unpack-trees.c:173 |
40390522 AS |
8085 | #, c-format |
8086 | msgid "" | |
b8ed0ce7 | 8087 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
40390522 AS |
8088 | "%s" |
8089 | msgstr "" | |
8090 | "Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са " | |
8091 | "актуални:\n" | |
8092 | "%s" | |
25e2fbb4 | 8093 | |
ab8f4f5d | 8094 | #: unpack-trees.c:175 |
25e2fbb4 | 8095 | #, c-format |
40390522 AS |
8096 | msgid "" |
8097 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
8098 | "update:\n" | |
8099 | "%s" | |
8100 | msgstr "" | |
8101 | "Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното " | |
8102 | "дърво:\n" | |
8103 | "%s" | |
25e2fbb4 | 8104 | |
ab8f4f5d | 8105 | #: unpack-trees.c:177 |
40390522 AS |
8106 | #, c-format |
8107 | msgid "" | |
8108 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
8109 | "update:\n" | |
8110 | "%s" | |
8111 | msgstr "" | |
8112 | "Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното " | |
8113 | "дърво:\n" | |
8114 | "%s" | |
25e2fbb4 | 8115 | |
ab8f4f5d | 8116 | #: unpack-trees.c:179 |
61d4c309 AS |
8117 | #, c-format |
8118 | msgid "" | |
8119 | "Cannot update submodule:\n" | |
8120 | "%s" | |
8121 | msgstr "" | |
8122 | "Подмодулът не може да бъде обновен:\n" | |
8123 | "„%s“" | |
8124 | ||
47e80a2c | 8125 | #: unpack-trees.c:256 |
25e2fbb4 | 8126 | #, c-format |
40390522 AS |
8127 | msgid "Aborting\n" |
8128 | msgstr "Преустановяване на действието\n" | |
25e2fbb4 | 8129 | |
47e80a2c | 8130 | #: unpack-trees.c:318 |
5532a55b AS |
8131 | msgid "Updating files" |
8132 | msgstr "Обновяване на файлове" | |
25e2fbb4 | 8133 | |
47e80a2c | 8134 | #: unpack-trees.c:350 |
3154af4a AS |
8135 | msgid "" |
8136 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
8137 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
8138 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
8139 | msgstr "" | |
8140 | "следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n" | |
8141 | "във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n" | |
8142 | "и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n" | |
8143 | ||
61d4c309 | 8144 | #: urlmatch.c:163 |
40390522 AS |
8145 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
8146 | msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" | |
25e2fbb4 | 8147 | |
61d4c309 | 8148 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
25e2fbb4 | 8149 | #, c-format |
40390522 AS |
8150 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
8151 | msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" | |
25e2fbb4 | 8152 | |
61d4c309 | 8153 | #: urlmatch.c:215 |
40390522 AS |
8154 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
8155 | msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" | |
25e2fbb4 | 8156 | |
61d4c309 | 8157 | #: urlmatch.c:232 |
40390522 AS |
8158 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
8159 | msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт" | |
e1f70371 | 8160 | |
61d4c309 | 8161 | #: urlmatch.c:247 |
40390522 AS |
8162 | msgid "invalid characters in host name" |
8163 | msgstr "неправилни знаци в името на машина" | |
25e2fbb4 | 8164 | |
61d4c309 | 8165 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
40390522 AS |
8166 | msgid "invalid port number" |
8167 | msgstr "неправилен номер на порт" | |
25e2fbb4 | 8168 | |
61d4c309 | 8169 | #: urlmatch.c:371 |
40390522 AS |
8170 | msgid "invalid '..' path segment" |
8171 | msgstr "неправилна част от пътя „..“" | |
25e2fbb4 | 8172 | |
5532a55b | 8173 | #: worktree.c:258 builtin/am.c:2095 |
40390522 AS |
8174 | #, c-format |
8175 | msgid "failed to read '%s'" | |
8176 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 8177 | |
5532a55b | 8178 | #: worktree.c:304 |
31243e7f AS |
8179 | #, c-format |
8180 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
8181 | msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището" | |
8182 | ||
5532a55b | 8183 | #: worktree.c:315 |
31243e7f AS |
8184 | #, c-format |
8185 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
8186 | msgstr "" | |
8187 | "файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво" | |
8188 | ||
5532a55b | 8189 | #: worktree.c:327 |
31243e7f AS |
8190 | #, c-format |
8191 | msgid "'%s' does not exist" | |
8192 | msgstr "„%s“ не съществува." | |
8193 | ||
5532a55b | 8194 | #: worktree.c:333 |
31243e7f AS |
8195 | #, c-format |
8196 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
8197 | msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d" | |
8198 | ||
5532a55b | 8199 | #: worktree.c:341 |
31243e7f AS |
8200 | #, c-format |
8201 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
8202 | msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“" | |
8203 | ||
b61937fb | 8204 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
40390522 AS |
8205 | #, c-format |
8206 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
8207 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" | |
25e2fbb4 | 8208 | |
b61937fb | 8209 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
40390522 AS |
8210 | #, c-format |
8211 | msgid "unable to access '%s'" | |
8212 | msgstr "няма достъп до „%s“" | |
25e2fbb4 | 8213 | |
b61937fb | 8214 | #: wrapper.c:632 |
40390522 AS |
8215 | msgid "unable to get current working directory" |
8216 | msgstr "текущата работна директория е недостъпна" | |
25e2fbb4 | 8217 | |
5532a55b | 8218 | #: wt-status.c:158 |
40390522 AS |
8219 | msgid "Unmerged paths:" |
8220 | msgstr "Неслети пътища:" | |
25e2fbb4 | 8221 | |
5532a55b AS |
8222 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
8223 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
8224 | msgstr "" | |
8225 | " (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" | |
8226 | ||
8227 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
40390522 | 8228 | #, c-format |
5532a55b AS |
8229 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
8230 | msgstr "" | |
8231 | " (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите " | |
8232 | "ФАЙЛа от индекса)" | |
25e2fbb4 | 8233 | |
5532a55b | 8234 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
40390522 | 8235 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
25e2fbb4 | 8236 | msgstr "" |
40390522 | 8237 | " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" |
25e2fbb4 | 8238 | |
5532a55b | 8239 | #: wt-status.c:197 |
40390522 | 8240 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 8241 | msgstr "" |
40390522 | 8242 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" |
25e2fbb4 | 8243 | |
5532a55b | 8244 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
40390522 | 8245 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 8246 | msgstr "" |
40390522 AS |
8247 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " |
8248 | "конфликта)" | |
25e2fbb4 | 8249 | |
5532a55b | 8250 | #: wt-status.c:201 |
40390522 AS |
8251 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
8252 | msgstr "" | |
8253 | " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" | |
25e2fbb4 | 8254 | |
5532a55b | 8255 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 |
40390522 AS |
8256 | msgid "Changes to be committed:" |
8257 | msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" | |
25e2fbb4 | 8258 | |
5532a55b | 8259 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 |
40390522 AS |
8260 | msgid "Changes not staged for commit:" |
8261 | msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" | |
25e2fbb4 | 8262 | |
5532a55b | 8263 | #: wt-status.c:238 |
40390522 AS |
8264 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
8265 | msgstr "" | |
8266 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 8267 | |
5532a55b | 8268 | #: wt-status.c:240 |
40390522 AS |
8269 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
8270 | msgstr "" | |
8271 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 8272 | |
5532a55b | 8273 | #: wt-status.c:241 |
40390522 | 8274 | msgid "" |
5532a55b | 8275 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
40390522 | 8276 | msgstr "" |
5532a55b AS |
8277 | " (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната " |
8278 | "директория)" | |
25e2fbb4 | 8279 | |
5532a55b | 8280 | #: wt-status.c:243 |
40390522 AS |
8281 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
8282 | msgstr "" | |
8283 | " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " | |
8284 | "подмодулите)" | |
25e2fbb4 | 8285 | |
5532a55b | 8286 | #: wt-status.c:254 |
25e2fbb4 | 8287 | #, c-format |
40390522 AS |
8288 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
8289 | msgstr "" | |
8290 | " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" | |
25e2fbb4 | 8291 | |
5532a55b | 8292 | #: wt-status.c:268 |
40390522 AS |
8293 | msgid "both deleted:" |
8294 | msgstr "изтрити в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 8295 | |
5532a55b | 8296 | #: wt-status.c:270 |
40390522 AS |
8297 | msgid "added by us:" |
8298 | msgstr "добавени от вас:" | |
25e2fbb4 | 8299 | |
5532a55b | 8300 | #: wt-status.c:272 |
40390522 AS |
8301 | msgid "deleted by them:" |
8302 | msgstr "изтрити от тях:" | |
25e2fbb4 | 8303 | |
5532a55b | 8304 | #: wt-status.c:274 |
40390522 AS |
8305 | msgid "added by them:" |
8306 | msgstr "добавени от тях:" | |
25e2fbb4 | 8307 | |
5532a55b | 8308 | #: wt-status.c:276 |
40390522 AS |
8309 | msgid "deleted by us:" |
8310 | msgstr "изтрити от вас:" | |
25e2fbb4 | 8311 | |
5532a55b | 8312 | #: wt-status.c:278 |
40390522 AS |
8313 | msgid "both added:" |
8314 | msgstr "добавени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 8315 | |
5532a55b | 8316 | #: wt-status.c:280 |
40390522 AS |
8317 | msgid "both modified:" |
8318 | msgstr "променени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 8319 | |
5532a55b | 8320 | #: wt-status.c:290 |
40390522 AS |
8321 | msgid "new file:" |
8322 | msgstr "нов файл:" | |
25e2fbb4 | 8323 | |
5532a55b | 8324 | #: wt-status.c:292 |
40390522 AS |
8325 | msgid "copied:" |
8326 | msgstr "копиран:" | |
25e2fbb4 | 8327 | |
5532a55b | 8328 | #: wt-status.c:294 |
40390522 AS |
8329 | msgid "deleted:" |
8330 | msgstr "изтрит:" | |
25e2fbb4 | 8331 | |
5532a55b | 8332 | #: wt-status.c:296 |
40390522 AS |
8333 | msgid "modified:" |
8334 | msgstr "променен:" | |
25e2fbb4 | 8335 | |
5532a55b | 8336 | #: wt-status.c:298 |
40390522 AS |
8337 | msgid "renamed:" |
8338 | msgstr "преименуван:" | |
25e2fbb4 | 8339 | |
5532a55b | 8340 | #: wt-status.c:300 |
40390522 AS |
8341 | msgid "typechange:" |
8342 | msgstr "смяна на вида:" | |
25e2fbb4 | 8343 | |
5532a55b | 8344 | #: wt-status.c:302 |
40390522 AS |
8345 | msgid "unknown:" |
8346 | msgstr "непозната промяна:" | |
25e2fbb4 | 8347 | |
5532a55b | 8348 | #: wt-status.c:304 |
40390522 AS |
8349 | msgid "unmerged:" |
8350 | msgstr "неслят:" | |
25e2fbb4 | 8351 | |
5532a55b | 8352 | #: wt-status.c:384 |
40390522 AS |
8353 | msgid "new commits, " |
8354 | msgstr "нови подавания, " | |
25e2fbb4 | 8355 | |
5532a55b | 8356 | #: wt-status.c:386 |
40390522 AS |
8357 | msgid "modified content, " |
8358 | msgstr "променено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 8359 | |
5532a55b | 8360 | #: wt-status.c:388 |
40390522 AS |
8361 | msgid "untracked content, " |
8362 | msgstr "неследено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 8363 | |
5532a55b | 8364 | #: wt-status.c:906 |
b61937fb AS |
8365 | #, c-format |
8366 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
8367 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
8368 | msgstr[0] "Има %d скатаване." | |
8369 | msgstr[1] "Има %d скатавания." | |
8370 | ||
5532a55b | 8371 | #: wt-status.c:938 |
40390522 AS |
8372 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
8373 | msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" | |
25e2fbb4 | 8374 | |
5532a55b | 8375 | #: wt-status.c:940 |
40390522 AS |
8376 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
8377 | msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" | |
aeef7d84 | 8378 | |
5532a55b | 8379 | #: wt-status.c:1022 |
aeef7d84 | 8380 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
8381 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
8382 | "Everything below it will be ignored." | |
aeef7d84 | 8383 | msgstr "" |
b8ed0ce7 | 8384 | "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" |
40390522 | 8385 | "Всичко отдолу ще бъде изтрито." |
aeef7d84 | 8386 | |
5532a55b AS |
8387 | #: wt-status.c:1114 |
8388 | #, c-format | |
8389 | msgid "" | |
8390 | "\n" | |
8391 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
8392 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
8393 | msgstr "" | |
8394 | "\n" | |
8395 | "Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n" | |
8396 | "За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n" | |
8397 | ||
8398 | #: wt-status.c:1144 | |
40390522 AS |
8399 | msgid "You have unmerged paths." |
8400 | msgstr "Някои пътища не са слети." | |
aeef7d84 | 8401 | |
5532a55b | 8402 | #: wt-status.c:1147 |
40390522 AS |
8403 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
8404 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" | |
aeef7d84 | 8405 | |
5532a55b | 8406 | #: wt-status.c:1149 |
40390522 AS |
8407 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
8408 | msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" | |
aeef7d84 | 8409 | |
5532a55b | 8410 | #: wt-status.c:1153 |
40390522 AS |
8411 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
8412 | msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." | |
aeef7d84 | 8413 | |
5532a55b | 8414 | #: wt-status.c:1156 |
40390522 AS |
8415 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
8416 | msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" | |
aeef7d84 | 8417 | |
5532a55b | 8418 | #: wt-status.c:1165 |
40390522 AS |
8419 | msgid "You are in the middle of an am session." |
8420 | msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." | |
aeef7d84 | 8421 | |
5532a55b | 8422 | #: wt-status.c:1168 |
40390522 AS |
8423 | msgid "The current patch is empty." |
8424 | msgstr "Текущата кръпка е празна." | |
aeef7d84 | 8425 | |
5532a55b | 8426 | #: wt-status.c:1172 |
40390522 AS |
8427 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
8428 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" | |
aeef7d84 | 8429 | |
5532a55b | 8430 | #: wt-status.c:1174 |
40390522 AS |
8431 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
8432 | msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 8433 | |
5532a55b | 8434 | #: wt-status.c:1176 |
40390522 | 8435 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
aeef7d84 | 8436 | msgstr "" |
40390522 | 8437 | " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" |
aeef7d84 | 8438 | |
5532a55b | 8439 | #: wt-status.c:1309 |
61d4c309 AS |
8440 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
8441 | msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." | |
8442 | ||
5532a55b | 8443 | #: wt-status.c:1311 |
40390522 AS |
8444 | msgid "No commands done." |
8445 | msgstr "Не са изпълнени команди." | |
aeef7d84 | 8446 | |
5532a55b | 8447 | #: wt-status.c:1314 |
aeef7d84 | 8448 | #, c-format |
40390522 AS |
8449 | msgid "Last command done (%d command done):" |
8450 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
5532a55b AS |
8451 | msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" |
8452 | msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):" | |
aeef7d84 | 8453 | |
5532a55b | 8454 | #: wt-status.c:1325 |
aeef7d84 | 8455 | #, c-format |
40390522 | 8456 | msgid " (see more in file %s)" |
5532a55b | 8457 | msgstr " (повече информация има във файла „%s“)" |
aeef7d84 | 8458 | |
5532a55b | 8459 | #: wt-status.c:1330 |
40390522 AS |
8460 | msgid "No commands remaining." |
8461 | msgstr "Не остават повече команди." | |
aeef7d84 | 8462 | |
5532a55b | 8463 | #: wt-status.c:1333 |
aeef7d84 | 8464 | #, c-format |
40390522 AS |
8465 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
8466 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
8467 | msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" | |
5532a55b | 8468 | msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):" |
aeef7d84 | 8469 | |
5532a55b | 8470 | #: wt-status.c:1341 |
40390522 | 8471 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
aeef7d84 | 8472 | msgstr "" |
40390522 | 8473 | " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" |
aeef7d84 | 8474 | |
5532a55b | 8475 | #: wt-status.c:1353 |
aeef7d84 | 8476 | #, c-format |
40390522 AS |
8477 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
8478 | msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 8479 | |
5532a55b | 8480 | #: wt-status.c:1358 |
40390522 AS |
8481 | msgid "You are currently rebasing." |
8482 | msgstr "В момента пребазирате." | |
aeef7d84 | 8483 | |
5532a55b | 8484 | #: wt-status.c:1371 |
40390522 AS |
8485 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
8486 | msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 8487 | |
5532a55b | 8488 | #: wt-status.c:1373 |
40390522 AS |
8489 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
8490 | msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 8491 | |
5532a55b | 8492 | #: wt-status.c:1375 |
40390522 AS |
8493 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
8494 | msgstr "" | |
8495 | " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" | |
aeef7d84 | 8496 | |
5532a55b | 8497 | #: wt-status.c:1382 |
40390522 AS |
8498 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
8499 | msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 8500 | |
5532a55b | 8501 | #: wt-status.c:1386 |
40390522 AS |
8502 | #, c-format |
8503 | msgid "" | |
8504 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
8505 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 8506 | |
5532a55b | 8507 | #: wt-status.c:1391 |
40390522 AS |
8508 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
8509 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 8510 | |
5532a55b | 8511 | #: wt-status.c:1394 |
40390522 | 8512 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
aeef7d84 | 8513 | msgstr "" |
40390522 AS |
8514 | " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" |
8515 | "continue“)" | |
aeef7d84 | 8516 | |
5532a55b | 8517 | #: wt-status.c:1398 |
40390522 AS |
8518 | #, c-format |
8519 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
aeef7d84 | 8520 | msgstr "" |
40390522 | 8521 | "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." |
aeef7d84 | 8522 | |
5532a55b | 8523 | #: wt-status.c:1403 |
40390522 AS |
8524 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
8525 | msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 8526 | |
5532a55b | 8527 | #: wt-status.c:1406 |
40390522 AS |
8528 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
8529 | msgstr "" | |
8530 | " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" | |
aeef7d84 | 8531 | |
5532a55b | 8532 | #: wt-status.c:1408 |
40390522 AS |
8533 | msgid "" |
8534 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
8535 | msgstr "" | |
8536 | " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" | |
aeef7d84 | 8537 | |
5532a55b | 8538 | #: wt-status.c:1419 |
9c21d454 AS |
8539 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
8540 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания." | |
8541 | ||
5532a55b | 8542 | #: wt-status.c:1422 |
40390522 AS |
8543 | #, c-format |
8544 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
8545 | msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." | |
aeef7d84 | 8546 | |
5532a55b | 8547 | #: wt-status.c:1429 |
40390522 AS |
8548 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
8549 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 8550 | |
5532a55b | 8551 | #: wt-status.c:1432 |
9c21d454 AS |
8552 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
8553 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
8554 | ||
5532a55b | 8555 | #: wt-status.c:1435 |
40390522 AS |
8556 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
8557 | msgstr "" | |
8558 | " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 8559 | |
5532a55b | 8560 | #: wt-status.c:1437 |
40390522 AS |
8561 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
8562 | msgstr "" | |
8563 | " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " | |
8564 | "отбиране)" | |
aeef7d84 | 8565 | |
5532a55b | 8566 | #: wt-status.c:1447 |
9c21d454 AS |
8567 | msgid "Revert currently in progress." |
8568 | msgstr "В момента тече отмяна на подаване." | |
8569 | ||
5532a55b | 8570 | #: wt-status.c:1450 |
40390522 AS |
8571 | #, c-format |
8572 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
8573 | msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." | |
aeef7d84 | 8574 | |
5532a55b | 8575 | #: wt-status.c:1456 |
40390522 AS |
8576 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
8577 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 8578 | |
5532a55b | 8579 | #: wt-status.c:1459 |
9c21d454 AS |
8580 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
8581 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)" | |
8582 | ||
5532a55b | 8583 | #: wt-status.c:1462 |
40390522 AS |
8584 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
8585 | msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 8586 | |
5532a55b | 8587 | #: wt-status.c:1464 |
40390522 AS |
8588 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
8589 | msgstr "" | |
8590 | " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " | |
8591 | "подаване)" | |
aeef7d84 | 8592 | |
5532a55b | 8593 | #: wt-status.c:1474 |
40390522 AS |
8594 | #, c-format |
8595 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
8596 | msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." | |
aeef7d84 | 8597 | |
5532a55b | 8598 | #: wt-status.c:1478 |
40390522 AS |
8599 | msgid "You are currently bisecting." |
8600 | msgstr "В момента търсите двоично." | |
aeef7d84 | 8601 | |
5532a55b | 8602 | #: wt-status.c:1481 |
40390522 | 8603 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
aeef7d84 | 8604 | msgstr "" |
40390522 AS |
8605 | " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " |
8606 | "състояние и клон)" | |
aeef7d84 | 8607 | |
5532a55b | 8608 | #: wt-status.c:1690 |
40390522 AS |
8609 | msgid "On branch " |
8610 | msgstr "На клон " | |
aeef7d84 | 8611 | |
5532a55b | 8612 | #: wt-status.c:1697 |
40390522 AS |
8613 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
8614 | msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " | |
aeef7d84 | 8615 | |
5532a55b | 8616 | #: wt-status.c:1699 |
40390522 AS |
8617 | msgid "rebase in progress; onto " |
8618 | msgstr "извършвате пребазиране върху " | |
8619 | ||
5532a55b | 8620 | #: wt-status.c:1709 |
40390522 AS |
8621 | msgid "Not currently on any branch." |
8622 | msgstr "Извън всички клони." | |
aeef7d84 | 8623 | |
5532a55b | 8624 | #: wt-status.c:1726 |
40390522 AS |
8625 | msgid "Initial commit" |
8626 | msgstr "Първоначално подаване" | |
aeef7d84 | 8627 | |
5532a55b | 8628 | #: wt-status.c:1727 |
b61937fb AS |
8629 | msgid "No commits yet" |
8630 | msgstr "Все още липсват подавания" | |
8631 | ||
5532a55b | 8632 | #: wt-status.c:1741 |
40390522 AS |
8633 | msgid "Untracked files" |
8634 | msgstr "Неследени файлове" | |
aeef7d84 | 8635 | |
5532a55b | 8636 | #: wt-status.c:1743 |
40390522 AS |
8637 | msgid "Ignored files" |
8638 | msgstr "Игнорирани файлове" | |
aeef7d84 | 8639 | |
5532a55b | 8640 | #: wt-status.c:1747 |
aeef7d84 AS |
8641 | #, c-format |
8642 | msgid "" | |
40390522 AS |
8643 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
8644 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
8645 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
aeef7d84 | 8646 | msgstr "" |
40390522 AS |
8647 | "Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" |
8648 | "Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n" | |
5532a55b | 8649 | "изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n" |
40390522 | 8650 | "За повече подробности погледнете „git status help“." |
aeef7d84 | 8651 | |
5532a55b | 8652 | #: wt-status.c:1753 |
40390522 AS |
8653 | #, c-format |
8654 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
8655 | msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" | |
aeef7d84 | 8656 | |
5532a55b | 8657 | #: wt-status.c:1755 |
40390522 AS |
8658 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
8659 | msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" | |
aeef7d84 | 8660 | |
5532a55b | 8661 | #: wt-status.c:1761 |
40390522 AS |
8662 | msgid "No changes" |
8663 | msgstr "Няма промени" | |
aeef7d84 | 8664 | |
5532a55b | 8665 | #: wt-status.c:1766 |
aeef7d84 | 8666 | #, c-format |
40390522 AS |
8667 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
8668 | msgstr "" | |
8669 | "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " | |
8670 | "„git commit -a“)\n" | |
aeef7d84 | 8671 | |
5532a55b | 8672 | #: wt-status.c:1769 |
aeef7d84 | 8673 | #, c-format |
40390522 AS |
8674 | msgid "no changes added to commit\n" |
8675 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" | |
aeef7d84 | 8676 | |
5532a55b | 8677 | #: wt-status.c:1772 |
aeef7d84 | 8678 | #, c-format |
40390522 AS |
8679 | msgid "" |
8680 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
8681 | "track)\n" | |
8682 | msgstr "" | |
8683 | "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " | |
8684 | "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 8685 | |
5532a55b | 8686 | #: wt-status.c:1775 |
aeef7d84 | 8687 | #, c-format |
40390522 AS |
8688 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
8689 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" | |
aeef7d84 | 8690 | |
5532a55b | 8691 | #: wt-status.c:1778 |
aeef7d84 | 8692 | #, c-format |
40390522 | 8693 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
aeef7d84 | 8694 | msgstr "" |
40390522 AS |
8695 | "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " |
8696 | "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 8697 | |
5532a55b | 8698 | #: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786 |
aeef7d84 | 8699 | #, c-format |
40390522 AS |
8700 | msgid "nothing to commit\n" |
8701 | msgstr "липсват каквито и да е промени\n" | |
aeef7d84 | 8702 | |
5532a55b | 8703 | #: wt-status.c:1784 |
aeef7d84 | 8704 | #, c-format |
40390522 | 8705 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
aeef7d84 | 8706 | msgstr "" |
40390522 AS |
8707 | "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " |
8708 | "неследените файлове)\n" | |
aeef7d84 | 8709 | |
5532a55b | 8710 | #: wt-status.c:1788 |
aeef7d84 | 8711 | #, c-format |
40390522 AS |
8712 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
8713 | msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" | |
aeef7d84 | 8714 | |
5532a55b | 8715 | #: wt-status.c:1901 |
b61937fb AS |
8716 | msgid "No commits yet on " |
8717 | msgstr "Все още липсват подавания в " | |
aeef7d84 | 8718 | |
5532a55b | 8719 | #: wt-status.c:1905 |
40390522 AS |
8720 | msgid "HEAD (no branch)" |
8721 | msgstr "HEAD (извън клон)" | |
aeef7d84 | 8722 | |
5532a55b | 8723 | #: wt-status.c:1936 |
31243e7f AS |
8724 | msgid "different" |
8725 | msgstr "различен" | |
8726 | ||
5532a55b | 8727 | #: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946 |
40390522 AS |
8728 | msgid "behind " |
8729 | msgstr "назад с " | |
aeef7d84 | 8730 | |
5532a55b | 8731 | #: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944 |
40390522 AS |
8732 | msgid "ahead " |
8733 | msgstr "напред с " | |
aeef7d84 | 8734 | |
40390522 | 8735 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
5532a55b | 8736 | #: wt-status.c:2466 |
aeef7d84 | 8737 | #, c-format |
40390522 AS |
8738 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
8739 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." | |
aeef7d84 | 8740 | |
5532a55b | 8741 | #: wt-status.c:2472 |
40390522 AS |
8742 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
8743 | msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 8744 | |
5532a55b | 8745 | #: wt-status.c:2474 |
aeef7d84 | 8746 | #, c-format |
40390522 AS |
8747 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
8748 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 8749 | |
5532a55b AS |
8750 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:453 |
8751 | #, c-format | |
8752 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
8753 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
8754 | ||
ab8f4f5d | 8755 | #: builtin/add.c:25 |
40390522 AS |
8756 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
8757 | msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" | |
aeef7d84 | 8758 | |
ab8f4f5d | 8759 | #: builtin/add.c:84 |
aeef7d84 | 8760 | #, c-format |
40390522 AS |
8761 | msgid "unexpected diff status %c" |
8762 | msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" | |
aeef7d84 | 8763 | |
5532a55b | 8764 | #: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288 |
40390522 AS |
8765 | msgid "updating files failed" |
8766 | msgstr "неуспешно обновяване на файловете" | |
aeef7d84 | 8767 | |
ab8f4f5d | 8768 | #: builtin/add.c:99 |
aeef7d84 | 8769 | #, c-format |
40390522 AS |
8770 | msgid "remove '%s'\n" |
8771 | msgstr "изтриване на „%s“\n" | |
aeef7d84 | 8772 | |
ab8f4f5d | 8773 | #: builtin/add.c:174 |
40390522 AS |
8774 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
8775 | msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" | |
8776 | ||
ab8f4f5d | 8777 | #: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896 |
40390522 AS |
8778 | msgid "Could not read the index" |
8779 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
aeef7d84 | 8780 | |
ab8f4f5d | 8781 | #: builtin/add.c:245 |
aeef7d84 | 8782 | #, c-format |
40390522 AS |
8783 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
8784 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." | |
8785 | ||
ab8f4f5d | 8786 | #: builtin/add.c:249 |
40390522 AS |
8787 | msgid "Could not write patch" |
8788 | msgstr "Кръпката не може да бъде записана" | |
8789 | ||
ab8f4f5d | 8790 | #: builtin/add.c:252 |
40390522 AS |
8791 | msgid "editing patch failed" |
8792 | msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" | |
aeef7d84 | 8793 | |
ab8f4f5d | 8794 | #: builtin/add.c:255 |
aeef7d84 | 8795 | #, c-format |
40390522 AS |
8796 | msgid "Could not stat '%s'" |
8797 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" | |
8798 | ||
ab8f4f5d | 8799 | #: builtin/add.c:257 |
40390522 AS |
8800 | msgid "Empty patch. Aborted." |
8801 | msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 8802 | |
ab8f4f5d | 8803 | #: builtin/add.c:262 |
aeef7d84 | 8804 | #, c-format |
40390522 AS |
8805 | msgid "Could not apply '%s'" |
8806 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
8807 | ||
ab8f4f5d | 8808 | #: builtin/add.c:270 |
40390522 | 8809 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
aeef7d84 | 8810 | msgstr "" |
40390522 AS |
8811 | "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" |
8812 | ||
5532a55b AS |
8813 | #: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124 |
8814 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560 | |
ab8f4f5d | 8815 | #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 |
40390522 AS |
8816 | msgid "dry run" |
8817 | msgstr "пробно изпълнение" | |
8818 | ||
ab8f4f5d | 8819 | #: builtin/add.c:293 |
40390522 AS |
8820 | msgid "interactive picking" |
8821 | msgstr "интерактивно отбиране на промени" | |
8822 | ||
5532a55b | 8823 | #: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306 |
40390522 AS |
8824 | msgid "select hunks interactively" |
8825 | msgstr "интерактивен избор на парчета код" | |
8826 | ||
ab8f4f5d | 8827 | #: builtin/add.c:295 |
40390522 AS |
8828 | msgid "edit current diff and apply" |
8829 | msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" | |
8830 | ||
ab8f4f5d | 8831 | #: builtin/add.c:296 |
40390522 AS |
8832 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
8833 | msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" | |
8834 | ||
ab8f4f5d | 8835 | #: builtin/add.c:297 |
40390522 AS |
8836 | msgid "update tracked files" |
8837 | msgstr "обновяване на следените файлове" | |
8838 | ||
ab8f4f5d | 8839 | #: builtin/add.c:298 |
29f90338 AS |
8840 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
8841 | msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" | |
8842 | ||
ab8f4f5d | 8843 | #: builtin/add.c:299 |
40390522 AS |
8844 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
8845 | msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" | |
8846 | ||
ab8f4f5d | 8847 | #: builtin/add.c:300 |
40390522 AS |
8848 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
8849 | msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" | |
8850 | ||
ab8f4f5d | 8851 | #: builtin/add.c:303 |
40390522 AS |
8852 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
8853 | msgstr "" | |
8854 | "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" | |
8855 | "no-all“)" | |
8856 | ||
ab8f4f5d | 8857 | #: builtin/add.c:305 |
40390522 AS |
8858 | msgid "don't add, only refresh the index" |
8859 | msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" | |
8860 | ||
ab8f4f5d | 8861 | #: builtin/add.c:306 |
40390522 AS |
8862 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
8863 | msgstr "" | |
8864 | "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" | |
8865 | ||
ab8f4f5d | 8866 | #: builtin/add.c:307 |
40390522 AS |
8867 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
8868 | msgstr "" | |
8869 | "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " | |
8870 | "игнорират" | |
8871 | ||
47e80a2c | 8872 | #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001 |
40390522 AS |
8873 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
8874 | msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" | |
8875 | ||
ab8f4f5d | 8876 | #: builtin/add.c:311 |
b61937fb AS |
8877 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
8878 | msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" | |
8879 | ||
ab8f4f5d | 8880 | #: builtin/add.c:326 |
b61937fb AS |
8881 | #, c-format |
8882 | msgid "" | |
8883 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
8884 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
8885 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
8886 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
8887 | "\n" | |
8888 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
8889 | "\n" | |
8890 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
8891 | "index with:\n" | |
8892 | "\n" | |
8893 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
8894 | "\n" | |
8895 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
8896 | msgstr "" | |
29f90338 AS |
8897 | "Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате " |
8898 | "обхващащото\n" | |
8899 | "хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма " | |
8900 | "представа\n" | |
b61937fb AS |
8901 | "за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n" |
8902 | "\n" | |
8903 | " git submodule add АДРЕС %s\n" | |
8904 | "\n" | |
8905 | "Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n" | |
8906 | "\n" | |
8907 | " git rm --cached %s\n" | |
8908 | "\n" | |
8909 | "За повече информация погледнете „git help submodule“." | |
8910 | ||
ab8f4f5d | 8911 | #: builtin/add.c:354 |
b61937fb AS |
8912 | #, c-format |
8913 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
8914 | msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" | |
8915 | ||
ab8f4f5d | 8916 | #: builtin/add.c:372 |
40390522 AS |
8917 | #, c-format |
8918 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
8919 | msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n" | |
8920 | ||
47e80a2c | 8921 | #: builtin/add.c:379 |
40390522 AS |
8922 | msgid "adding files failed" |
8923 | msgstr "неуспешно добавяне на файлове" | |
8924 | ||
47e80a2c | 8925 | #: builtin/add.c:419 |
40390522 AS |
8926 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
8927 | msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" | |
8928 | ||
47e80a2c | 8929 | #: builtin/add.c:426 |
40390522 AS |
8930 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
8931 | msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“" | |
aeef7d84 | 8932 | |
47e80a2c | 8933 | #: builtin/add.c:430 |
aeef7d84 | 8934 | #, c-format |
40390522 AS |
8935 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
8936 | msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" | |
25e2fbb4 | 8937 | |
47e80a2c | 8938 | #: builtin/add.c:445 |
25e2fbb4 | 8939 | #, c-format |
40390522 AS |
8940 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
8941 | msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" | |
25e2fbb4 | 8942 | |
47e80a2c | 8943 | #: builtin/add.c:446 |
25e2fbb4 | 8944 | #, c-format |
40390522 AS |
8945 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
8946 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n" | |
25e2fbb4 | 8947 | |
ab8f4f5d | 8948 | #: builtin/am.c:348 |
40390522 AS |
8949 | msgid "could not parse author script" |
8950 | msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 8951 | |
ab8f4f5d | 8952 | #: builtin/am.c:432 |
25e2fbb4 | 8953 | #, c-format |
40390522 AS |
8954 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
8955 | msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" | |
25e2fbb4 | 8956 | |
47e80a2c | 8957 | #: builtin/am.c:474 |
25e2fbb4 | 8958 | #, c-format |
40390522 AS |
8959 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
8960 | msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." | |
25e2fbb4 | 8961 | |
47e80a2c | 8962 | #: builtin/am.c:512 |
f88c1134 | 8963 | #, c-format |
40390522 AS |
8964 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
8965 | msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
f88c1134 | 8966 | |
47e80a2c | 8967 | #: builtin/am.c:538 |
40390522 AS |
8968 | msgid "fseek failed" |
8969 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" | |
25e2fbb4 | 8970 | |
47e80a2c | 8971 | #: builtin/am.c:726 |
25e2fbb4 | 8972 | #, c-format |
40390522 AS |
8973 | msgid "could not parse patch '%s'" |
8974 | msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 8975 | |
47e80a2c | 8976 | #: builtin/am.c:791 |
40390522 AS |
8977 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
8978 | msgstr "" | |
2904c25f | 8979 | "Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" |
25e2fbb4 | 8980 | |
47e80a2c | 8981 | #: builtin/am.c:839 |
40390522 AS |
8982 | msgid "invalid timestamp" |
8983 | msgstr "неправилна стойност за време" | |
25e2fbb4 | 8984 | |
47e80a2c | 8985 | #: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856 |
40390522 AS |
8986 | msgid "invalid Date line" |
8987 | msgstr "неправилен ред за дата „Date“" | |
25e2fbb4 | 8988 | |
47e80a2c | 8989 | #: builtin/am.c:851 |
40390522 AS |
8990 | msgid "invalid timezone offset" |
8991 | msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" | |
25e2fbb4 | 8992 | |
47e80a2c | 8993 | #: builtin/am.c:944 |
40390522 AS |
8994 | msgid "Patch format detection failed." |
8995 | msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." | |
25e2fbb4 | 8996 | |
5532a55b | 8997 | #: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407 |
f88c1134 | 8998 | #, c-format |
40390522 AS |
8999 | msgid "failed to create directory '%s'" |
9000 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
f88c1134 | 9001 | |
47e80a2c | 9002 | #: builtin/am.c:954 |
40390522 AS |
9003 | msgid "Failed to split patches." |
9004 | msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." | |
25e2fbb4 | 9005 | |
5532a55b | 9006 | #: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374 |
40390522 AS |
9007 | msgid "unable to write index file" |
9008 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 9009 | |
47e80a2c | 9010 | #: builtin/am.c:1098 |
25e2fbb4 | 9011 | #, c-format |
40390522 AS |
9012 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
9013 | msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." | |
25e2fbb4 | 9014 | |
47e80a2c | 9015 | #: builtin/am.c:1099 |
25e2fbb4 | 9016 | #, c-format |
40390522 AS |
9017 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
9018 | msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." | |
25e2fbb4 | 9019 | |
47e80a2c | 9020 | #: builtin/am.c:1100 |
f88c1134 | 9021 | #, c-format |
40390522 AS |
9022 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
9023 | msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." | |
f88c1134 | 9024 | |
47e80a2c | 9025 | #: builtin/am.c:1183 |
3154af4a AS |
9026 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
9027 | msgstr "" | |
9028 | "Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на " | |
9029 | "редовете може да се загубят." | |
9030 | ||
47e80a2c | 9031 | #: builtin/am.c:1211 |
b61937fb AS |
9032 | msgid "Patch is empty." |
9033 | msgstr "Кръпката е празна." | |
25e2fbb4 | 9034 | |
47e80a2c | 9035 | #: builtin/am.c:1277 |
25e2fbb4 | 9036 | #, c-format |
b61937fb AS |
9037 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
9038 | msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" | |
25e2fbb4 | 9039 | |
47e80a2c | 9040 | #: builtin/am.c:1299 |
25e2fbb4 | 9041 | #, c-format |
40390522 AS |
9042 | msgid "unable to parse commit %s" |
9043 | msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" | |
25e2fbb4 | 9044 | |
5532a55b | 9045 | #: builtin/am.c:1496 |
40390522 AS |
9046 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
9047 | msgstr "" | |
2904c25f | 9048 | "В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
40390522 | 9049 | "сливане." |
25e2fbb4 | 9050 | |
5532a55b | 9051 | #: builtin/am.c:1498 |
40390522 AS |
9052 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
9053 | msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" | |
25e2fbb4 | 9054 | |
5532a55b | 9055 | #: builtin/am.c:1517 |
40390522 AS |
9056 | msgid "" |
9057 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
9058 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
25e2fbb4 | 9059 | msgstr "" |
2904c25f | 9060 | "Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" |
40390522 AS |
9061 | "Да не би да сте я редактирали на ръка?" |
9062 | ||
5532a55b | 9063 | #: builtin/am.c:1523 |
40390522 AS |
9064 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
9065 | msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" | |
9066 | ||
5532a55b | 9067 | #: builtin/am.c:1549 |
40390522 AS |
9068 | msgid "Failed to merge in the changes." |
9069 | msgstr "Неуспешно сливане на промените." | |
9070 | ||
5532a55b | 9071 | #: builtin/am.c:1581 |
40390522 AS |
9072 | msgid "applying to an empty history" |
9073 | msgstr "прилагане върху празна история" | |
9074 | ||
5532a55b | 9075 | #: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632 |
25e2fbb4 | 9076 | #, c-format |
40390522 AS |
9077 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
9078 | msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." | |
9079 | ||
5532a55b | 9080 | #: builtin/am.c:1650 |
40390522 AS |
9081 | msgid "Commit Body is:" |
9082 | msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" | |
25e2fbb4 | 9083 | |
40390522 AS |
9084 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
9085 | #. in your translation. The program will only accept English | |
9086 | #. input at this point. | |
9087 | #. | |
5532a55b AS |
9088 | #: builtin/am.c:1660 |
9089 | #, c-format | |
40390522 AS |
9090 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
9091 | msgstr "" | |
9092 | "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " | |
9093 | "на всичко:" | |
25e2fbb4 | 9094 | |
5532a55b | 9095 | #: builtin/am.c:1710 |
25e2fbb4 | 9096 | #, c-format |
40390522 AS |
9097 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
9098 | msgstr "" | |
9099 | "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" | |
25e2fbb4 | 9100 | |
5532a55b | 9101 | #: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818 |
25e2fbb4 | 9102 | #, c-format |
40390522 AS |
9103 | msgid "Applying: %.*s" |
9104 | msgstr "Прилагане: %.*s" | |
25e2fbb4 | 9105 | |
5532a55b | 9106 | #: builtin/am.c:1767 |
40390522 AS |
9107 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
9108 | msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." | |
25e2fbb4 | 9109 | |
5532a55b | 9110 | #: builtin/am.c:1773 |
25e2fbb4 | 9111 | #, c-format |
40390522 AS |
9112 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
9113 | msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" | |
25e2fbb4 | 9114 | |
5532a55b | 9115 | #: builtin/am.c:1777 |
31243e7f AS |
9116 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
9117 | msgstr "" | |
9118 | "За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-" | |
9119 | "current-patch“ to see the failed patch" | |
25e2fbb4 | 9120 | |
5532a55b | 9121 | #: builtin/am.c:1821 |
40390522 AS |
9122 | msgid "" |
9123 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
9124 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
9125 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
9126 | msgstr "" | |
9127 | "Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" | |
9128 | "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" | |
9129 | "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." | |
0d670e78 | 9130 | |
5532a55b | 9131 | #: builtin/am.c:1828 |
40390522 AS |
9132 | msgid "" |
9133 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
b61937fb AS |
9134 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
9135 | "such.\n" | |
9136 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
40390522 AS |
9137 | msgstr "" |
9138 | "Индексът все още съдържа неслети промени.\n" | |
b61937fb AS |
9139 | "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" |
9140 | "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." | |
25e2fbb4 | 9141 | |
5532a55b | 9142 | #: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329 |
ab8f4f5d | 9143 | #: builtin/reset.c:337 |
25e2fbb4 | 9144 | #, c-format |
40390522 AS |
9145 | msgid "Could not parse object '%s'." |
9146 | msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." | |
25e2fbb4 | 9147 | |
5532a55b | 9148 | #: builtin/am.c:1987 |
40390522 AS |
9149 | msgid "failed to clean index" |
9150 | msgstr "индексът не може да бъде изчистен" | |
0d670e78 | 9151 | |
5532a55b | 9152 | #: builtin/am.c:2031 |
40390522 AS |
9153 | msgid "" |
9154 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
9155 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
9156 | msgstr "" | |
9157 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " | |
9158 | "времето\n" | |
9159 | "на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " | |
9160 | "сочи към\n" | |
9161 | "„ORIG_HEAD“" | |
25e2fbb4 | 9162 | |
5532a55b | 9163 | #: builtin/am.c:2128 |
40390522 AS |
9164 | #, c-format |
9165 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
9166 | msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 9167 | |
5532a55b | 9168 | #: builtin/am.c:2164 |
40390522 AS |
9169 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
9170 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" | |
25e2fbb4 | 9171 | |
5532a55b | 9172 | #: builtin/am.c:2165 |
40390522 AS |
9173 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
9174 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" | |
25e2fbb4 | 9175 | |
5532a55b | 9176 | #: builtin/am.c:2171 |
40390522 AS |
9177 | msgid "run interactively" |
9178 | msgstr "интерактивна работа" | |
25e2fbb4 | 9179 | |
5532a55b | 9180 | #: builtin/am.c:2173 |
40390522 AS |
9181 | msgid "historical option -- no-op" |
9182 | msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" | |
25e2fbb4 | 9183 | |
5532a55b | 9184 | #: builtin/am.c:2175 |
40390522 AS |
9185 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
9186 | msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." | |
25e2fbb4 | 9187 | |
5532a55b AS |
9188 | #: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
9189 | #: builtin/repack.c:296 builtin/stash.c:806 | |
40390522 AS |
9190 | msgid "be quiet" |
9191 | msgstr "без извеждане на информация" | |
9192 | ||
5532a55b | 9193 | #: builtin/am.c:2178 |
40390522 AS |
9194 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
9195 | msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" | |
25e2fbb4 | 9196 | |
5532a55b | 9197 | #: builtin/am.c:2181 |
40390522 AS |
9198 | msgid "recode into utf8 (default)" |
9199 | msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" | |
25e2fbb4 | 9200 | |
5532a55b | 9201 | #: builtin/am.c:2183 |
40390522 AS |
9202 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
9203 | msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 9204 | |
5532a55b | 9205 | #: builtin/am.c:2185 |
40390522 AS |
9206 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
9207 | msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 9208 | |
5532a55b | 9209 | #: builtin/am.c:2187 |
40390522 AS |
9210 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
9211 | msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 9212 | |
5532a55b | 9213 | #: builtin/am.c:2189 |
40390522 AS |
9214 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
9215 | msgstr "" | |
9216 | "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" | |
f88c1134 | 9217 | |
5532a55b | 9218 | #: builtin/am.c:2192 |
40390522 | 9219 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
25e2fbb4 | 9220 | msgstr "" |
40390522 AS |
9221 | "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " |
9222 | "от „am.keepcr“" | |
25e2fbb4 | 9223 | |
5532a55b | 9224 | #: builtin/am.c:2195 |
40390522 AS |
9225 | msgid "strip everything before a scissors line" |
9226 | msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" | |
25e2fbb4 | 9227 | |
5532a55b AS |
9228 | #: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 |
9229 | #: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218 | |
9230 | #: builtin/am.c:2224 | |
40390522 AS |
9231 | msgid "pass it through git-apply" |
9232 | msgstr "прекарване през „git-apply“" | |
25e2fbb4 | 9233 | |
5532a55b AS |
9234 | #: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
9235 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249 | |
9236 | #: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418 | |
9237 | #: builtin/repack.c:307 builtin/repack.c:311 builtin/repack.c:313 | |
9238 | #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 | |
9239 | #: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312 | |
40390522 AS |
9240 | msgid "n" |
9241 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 9242 | |
5532a55b AS |
9243 | #: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 |
9244 | #: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 | |
40390522 AS |
9245 | msgid "format" |
9246 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 9247 | |
5532a55b | 9248 | #: builtin/am.c:2221 |
40390522 AS |
9249 | msgid "format the patch(es) are in" |
9250 | msgstr "формат на кръпките" | |
25e2fbb4 | 9251 | |
5532a55b | 9252 | #: builtin/am.c:2227 |
40390522 AS |
9253 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
9254 | msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" | |
25e2fbb4 | 9255 | |
5532a55b | 9256 | #: builtin/am.c:2229 |
40390522 AS |
9257 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
9258 | msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" | |
25e2fbb4 | 9259 | |
5532a55b | 9260 | #: builtin/am.c:2232 |
40390522 | 9261 | msgid "synonyms for --continue" |
3154af4a | 9262 | msgstr "псевдоними на „--continue“" |
25e2fbb4 | 9263 | |
5532a55b | 9264 | #: builtin/am.c:2235 |
40390522 AS |
9265 | msgid "skip the current patch" |
9266 | msgstr "прескачане на текущата кръпка" | |
25e2fbb4 | 9267 | |
5532a55b | 9268 | #: builtin/am.c:2238 |
40390522 AS |
9269 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
9270 | msgstr "" | |
9271 | "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " | |
9272 | "прилагането на кръпката." | |
25e2fbb4 | 9273 | |
5532a55b | 9274 | #: builtin/am.c:2241 |
31243e7f AS |
9275 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
9276 | msgstr "" | |
9277 | "преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“." | |
9278 | ||
5532a55b | 9279 | #: builtin/am.c:2244 |
31243e7f AS |
9280 | msgid "show the patch being applied." |
9281 | msgstr "показване на прилаганата кръпка." | |
9282 | ||
5532a55b | 9283 | #: builtin/am.c:2248 |
40390522 AS |
9284 | msgid "lie about committer date" |
9285 | msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" | |
25e2fbb4 | 9286 | |
5532a55b | 9287 | #: builtin/am.c:2250 |
40390522 AS |
9288 | msgid "use current timestamp for author date" |
9289 | msgstr "използване на текущото време като това за автор" | |
25e2fbb4 | 9290 | |
5532a55b AS |
9291 | #: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511 |
9292 | #: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489 | |
9293 | #: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 | |
40390522 AS |
9294 | msgid "key-id" |
9295 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" | |
25e2fbb4 | 9296 | |
5532a55b | 9297 | #: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460 |
40390522 AS |
9298 | msgid "GPG-sign commits" |
9299 | msgstr "подписване на подаванията с GPG" | |
25e2fbb4 | 9300 | |
5532a55b | 9301 | #: builtin/am.c:2256 |
40390522 AS |
9302 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
9303 | msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" | |
25e2fbb4 | 9304 | |
5532a55b | 9305 | #: builtin/am.c:2274 |
40390522 AS |
9306 | msgid "" |
9307 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9308 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
9309 | msgstr "" | |
9310 | "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" | |
9311 | "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." | |
25e2fbb4 | 9312 | |
5532a55b | 9313 | #: builtin/am.c:2281 |
40390522 AS |
9314 | msgid "failed to read the index" |
9315 | msgstr "неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 9316 | |
5532a55b | 9317 | #: builtin/am.c:2296 |
25e2fbb4 | 9318 | #, c-format |
40390522 AS |
9319 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." |
9320 | msgstr "" | |
9321 | "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " | |
9322 | "файл „mbox“." | |
25e2fbb4 | 9323 | |
5532a55b | 9324 | #: builtin/am.c:2320 |
25e2fbb4 | 9325 | #, c-format |
40390522 AS |
9326 | msgid "" |
9327 | "Stray %s directory found.\n" | |
9328 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
9329 | msgstr "" | |
9330 | "Открита е излишна директория „%s“.\n" | |
9331 | "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." | |
9332 | ||
5532a55b | 9333 | #: builtin/am.c:2326 |
40390522 AS |
9334 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
9335 | msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." | |
9336 | ||
5532a55b AS |
9337 | #: builtin/am.c:2336 |
9338 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" | |
9339 | msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред" | |
9340 | ||
40390522 AS |
9341 | #: builtin/apply.c:8 |
9342 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9343 | msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" | |
25e2fbb4 AS |
9344 | |
9345 | #: builtin/archive.c:17 | |
9346 | #, c-format | |
9347 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
642c7fab | 9348 | msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 AS |
9349 | |
9350 | #: builtin/archive.c:20 | |
9351 | msgid "could not redirect output" | |
642c7fab | 9352 | msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" |
25e2fbb4 AS |
9353 | |
9354 | #: builtin/archive.c:37 | |
9355 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
642c7fab | 9356 | msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 9357 | |
ab8f4f5d | 9358 | #: builtin/archive.c:61 |
31243e7f AS |
9359 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
9360 | msgstr "" | |
9361 | "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" | |
25e2fbb4 | 9362 | |
ab8f4f5d | 9363 | #: builtin/archive.c:64 |
25e2fbb4 AS |
9364 | #, c-format |
9365 | msgid "git archive: NACK %s" | |
642c7fab | 9366 | msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" |
25e2fbb4 | 9367 | |
ab8f4f5d | 9368 | #: builtin/archive.c:65 |
25e2fbb4 | 9369 | msgid "git archive: protocol error" |
642c7fab | 9370 | msgstr "git archive: протоколна грешка" |
25e2fbb4 | 9371 | |
ab8f4f5d | 9372 | #: builtin/archive.c:69 |
25e2fbb4 | 9373 | msgid "git archive: expected a flush" |
642c7fab | 9374 | msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" |
25e2fbb4 | 9375 | |
ab8f4f5d | 9376 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
25e2fbb4 | 9377 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
1c3c8410 | 9378 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
25e2fbb4 | 9379 | |
ab8f4f5d | 9380 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
29f90338 AS |
9381 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
9382 | msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО" | |
9383 | ||
ab8f4f5d | 9384 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
29f90338 AS |
9385 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
9386 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
9387 | ||
ab8f4f5d AS |
9388 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
9389 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
9390 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]" | |
9391 | ||
9392 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
9393 | msgid "" | |
9394 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
9395 | "<bad_term>" | |
9396 | msgstr "" | |
9397 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО" | |
9398 | ||
9399 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
9400 | msgid "" | |
9401 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
9402 | "<bad_term>" | |
9403 | msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО" | |
9404 | ||
9405 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
9406 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
9407 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА" | |
9408 | ||
9409 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
9410 | msgid "" | |
9411 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9412 | "term-new]" | |
9413 | msgstr "" | |
9414 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9415 | "term-new]" | |
9416 | ||
9417 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
9418 | msgid "" | |
9419 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
9420 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
9421 | msgstr "" | |
9422 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
9423 | "=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" | |
9424 | ||
9425 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
29f90338 AS |
9426 | #, c-format |
9427 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
9428 | msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума" | |
9429 | ||
ab8f4f5d | 9430 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
29f90338 AS |
9431 | #, c-format |
9432 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
9433 | msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" | |
9434 | ||
ab8f4f5d | 9435 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
29f90338 AS |
9436 | #, c-format |
9437 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
9438 | msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“" | |
9439 | ||
ab8f4f5d | 9440 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
29f90338 AS |
9441 | msgid "please use two different terms" |
9442 | msgstr "използвайте две различни управляващи думи" | |
9443 | ||
ab8f4f5d | 9444 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
29f90338 AS |
9445 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
9446 | msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори" | |
9447 | ||
ab8f4f5d AS |
9448 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
9449 | #, c-format | |
9450 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
9451 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n" | |
9452 | ||
9453 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
9454 | #, c-format | |
9455 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
9456 | msgstr "„%s“ не е подаване" | |
9457 | ||
9458 | #: builtin/bisect--helper.c:174 | |
9459 | #, c-format | |
9460 | msgid "" | |
9461 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
9462 | msgstr "" | |
9463 | "първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" | |
9464 | "изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." | |
9465 | ||
9466 | #: builtin/bisect--helper.c:215 | |
9467 | #, c-format | |
9468 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
9469 | msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“" | |
9470 | ||
9471 | #: builtin/bisect--helper.c:220 | |
9472 | #, c-format | |
9473 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
9474 | msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен" | |
9475 | ||
9476 | #: builtin/bisect--helper.c:232 | |
9477 | #, c-format | |
9478 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
9479 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
9480 | ||
9481 | #: builtin/bisect--helper.c:258 | |
9482 | #, c-format | |
9483 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
9484 | msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s." | |
9485 | ||
9486 | #: builtin/bisect--helper.c:285 | |
9487 | #, c-format | |
9488 | msgid "" | |
9489 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9490 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9491 | msgstr "" | |
9492 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
9493 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
9494 | ||
9495 | #: builtin/bisect--helper.c:289 | |
9496 | #, c-format | |
9497 | msgid "" | |
9498 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
9499 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9500 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9501 | msgstr "" | |
9502 | "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" | |
9503 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
9504 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
9505 | ||
9506 | #: builtin/bisect--helper.c:321 | |
9507 | #, c-format | |
9508 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
9509 | msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване." | |
9510 | ||
9511 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
9512 | #. translation. The program will only accept English input | |
9513 | #. at this point. | |
9514 | #. | |
9515 | #: builtin/bisect--helper.c:329 | |
9516 | msgid "Are you sure [Y/n]? " | |
9517 | msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
9518 | ||
9519 | #: builtin/bisect--helper.c:376 | |
9520 | msgid "no terms defined" | |
9521 | msgstr "не са указани управляващи думи" | |
9522 | ||
9523 | #: builtin/bisect--helper.c:379 | |
9524 | #, c-format | |
9525 | msgid "" | |
9526 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
9527 | "and %s for the new state.\n" | |
9528 | msgstr "" | |
9529 | "Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n" | |
9530 | "и %s за новото състояние.\n" | |
9531 | ||
9532 | #: builtin/bisect--helper.c:389 | |
9533 | #, c-format | |
9534 | msgid "" | |
9535 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
9536 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
9537 | msgstr "" | |
9538 | "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n" | |
9539 | "Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“." | |
9540 | ||
9541 | #: builtin/bisect--helper.c:475 | |
9542 | #, c-format | |
9543 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
9544 | msgstr "непозната опция: %s" | |
9545 | ||
9546 | #: builtin/bisect--helper.c:479 | |
9547 | #, c-format | |
9548 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
9549 | msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия" | |
9550 | ||
9551 | #: builtin/bisect--helper.c:511 | |
9552 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" | |
9553 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“" | |
9554 | ||
9555 | #: builtin/bisect--helper.c:526 | |
9556 | #, c-format | |
9557 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
9558 | msgstr "" | |
9559 | "Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start " | |
9560 | "СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." | |
9561 | ||
9562 | #: builtin/bisect--helper.c:547 | |
9563 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" | |
9564 | msgstr "" | |
9565 | "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " | |
9566 | "„cogito“" | |
9567 | ||
9568 | #: builtin/bisect--helper.c:550 | |
9569 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" | |
9570 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател" | |
9571 | ||
5532a55b AS |
9572 | #: builtin/bisect--helper.c:574 |
9573 | #, c-format | |
9574 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
9575 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
9576 | ||
9577 | #: builtin/bisect--helper.c:630 | |
25e2fbb4 | 9578 | msgid "perform 'git bisect next'" |
1c3c8410 | 9579 | msgstr "извършване на „git bisect next“" |
25e2fbb4 | 9580 | |
5532a55b | 9581 | #: builtin/bisect--helper.c:632 |
29f90338 AS |
9582 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
9583 | msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“" | |
9584 | ||
5532a55b | 9585 | #: builtin/bisect--helper.c:634 |
29f90338 AS |
9586 | msgid "cleanup the bisection state" |
9587 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
9588 | ||
5532a55b | 9589 | #: builtin/bisect--helper.c:636 |
29f90338 AS |
9590 | msgid "check for expected revs" |
9591 | msgstr "проверка за очакваните версии" | |
9592 | ||
5532a55b | 9593 | #: builtin/bisect--helper.c:638 |
ab8f4f5d AS |
9594 | msgid "reset the bisection state" |
9595 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
9596 | ||
5532a55b | 9597 | #: builtin/bisect--helper.c:640 |
ab8f4f5d AS |
9598 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
9599 | msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“" | |
9600 | ||
5532a55b | 9601 | #: builtin/bisect--helper.c:642 |
ab8f4f5d AS |
9602 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
9603 | msgstr "" | |
9604 | "проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене" | |
9605 | ||
5532a55b | 9606 | #: builtin/bisect--helper.c:644 |
ab8f4f5d AS |
9607 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
9608 | msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи" | |
9609 | ||
5532a55b | 9610 | #: builtin/bisect--helper.c:646 |
ab8f4f5d AS |
9611 | msgid "print out the bisect terms" |
9612 | msgstr "извеждане на управляващите думи" | |
9613 | ||
5532a55b | 9614 | #: builtin/bisect--helper.c:648 |
ab8f4f5d AS |
9615 | msgid "start the bisect session" |
9616 | msgstr "начало на двоично търсене" | |
9617 | ||
5532a55b | 9618 | #: builtin/bisect--helper.c:650 |
25e2fbb4 AS |
9619 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
9620 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9621 | "обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване" |
25e2fbb4 | 9622 | |
5532a55b | 9623 | #: builtin/bisect--helper.c:652 |
ab8f4f5d AS |
9624 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
9625 | msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“" | |
9626 | ||
5532a55b | 9627 | #: builtin/bisect--helper.c:669 |
29f90338 | 9628 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
ab8f4f5d | 9629 | msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента" |
29f90338 | 9630 | |
5532a55b | 9631 | #: builtin/bisect--helper.c:673 |
29f90338 AS |
9632 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
9633 | msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи" | |
9634 | ||
5532a55b | 9635 | #: builtin/bisect--helper.c:680 |
ab8f4f5d AS |
9636 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
9637 | msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване" | |
9638 | ||
5532a55b | 9639 | #: builtin/bisect--helper.c:684 |
ab8f4f5d AS |
9640 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
9641 | msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента" | |
9642 | ||
5532a55b | 9643 | #: builtin/bisect--helper.c:690 |
ab8f4f5d AS |
9644 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
9645 | msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента" | |
9646 | ||
5532a55b | 9647 | #: builtin/bisect--helper.c:696 |
ab8f4f5d AS |
9648 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
9649 | msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента" | |
9650 | ||
5532a55b | 9651 | #: builtin/bisect--helper.c:702 |
ab8f4f5d AS |
9652 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
9653 | msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента" | |
9654 | ||
47e80a2c | 9655 | #: builtin/blame.c:32 |
e1f70371 | 9656 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
f88c1134 | 9657 | msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 9658 | |
47e80a2c | 9659 | #: builtin/blame.c:37 |
f88c1134 | 9660 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
1c3c8410 | 9661 | msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" |
25e2fbb4 | 9662 | |
5532a55b | 9663 | #: builtin/blame.c:410 |
2904c25f AS |
9664 | #, c-format |
9665 | msgid "expecting a color: %s" | |
9666 | msgstr "трябва да е цвят: %s" | |
9667 | ||
5532a55b | 9668 | #: builtin/blame.c:417 |
2904c25f AS |
9669 | msgid "must end with a color" |
9670 | msgstr "трябва да завършва с цвят" | |
9671 | ||
5532a55b | 9672 | #: builtin/blame.c:730 |
2904c25f AS |
9673 | #, c-format |
9674 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
9675 | msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" | |
9676 | ||
5532a55b | 9677 | #: builtin/blame.c:748 |
2904c25f AS |
9678 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
9679 | msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" | |
9680 | ||
5532a55b AS |
9681 | #: builtin/blame.c:823 |
9682 | #, c-format | |
9683 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
9684 | msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита" | |
9685 | ||
9686 | #: builtin/blame.c:845 | |
25e2fbb4 | 9687 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
5532a55b | 9688 | msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно" |
25e2fbb4 | 9689 | |
5532a55b | 9690 | #: builtin/blame.c:846 |
25e2fbb4 AS |
9691 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
9692 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9693 | "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията " |
9694 | "е изключена)" | |
25e2fbb4 | 9695 | |
5532a55b | 9696 | #: builtin/blame.c:847 |
25e2fbb4 AS |
9697 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
9698 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9699 | "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " |
9700 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 9701 | |
5532a55b | 9702 | #: builtin/blame.c:848 |
25e2fbb4 | 9703 | msgid "Show work cost statistics" |
1c3c8410 | 9704 | msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" |
25e2fbb4 | 9705 | |
5532a55b | 9706 | #: builtin/blame.c:849 |
0d670e78 AS |
9707 | msgid "Force progress reporting" |
9708 | msgstr "Принудително извеждане на напредъка" | |
9709 | ||
5532a55b | 9710 | #: builtin/blame.c:850 |
25e2fbb4 | 9711 | msgid "Show output score for blame entries" |
5532a55b | 9712 | msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството" |
25e2fbb4 | 9713 | |
5532a55b | 9714 | #: builtin/blame.c:851 |
25e2fbb4 AS |
9715 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
9716 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9717 | "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" |
25e2fbb4 | 9718 | |
5532a55b | 9719 | #: builtin/blame.c:852 |
25e2fbb4 AS |
9720 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
9721 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9722 | "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 9723 | |
5532a55b | 9724 | #: builtin/blame.c:853 |
25e2fbb4 | 9725 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
1c3c8410 | 9726 | msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" |
25e2fbb4 | 9727 | |
5532a55b | 9728 | #: builtin/blame.c:854 |
25e2fbb4 AS |
9729 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
9730 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
9731 | "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " |
9732 | "ред" | |
25e2fbb4 | 9733 | |
5532a55b | 9734 | #: builtin/blame.c:855 |
25e2fbb4 AS |
9735 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9736 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9737 | "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " |
9738 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 9739 | |
5532a55b | 9740 | #: builtin/blame.c:856 |
25e2fbb4 | 9741 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
1c3c8410 | 9742 | msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 9743 | |
5532a55b | 9744 | #: builtin/blame.c:857 |
25e2fbb4 | 9745 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
1c3c8410 | 9746 | msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 9747 | |
5532a55b | 9748 | #: builtin/blame.c:858 |
25e2fbb4 | 9749 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
642c7fab | 9750 | msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 9751 | |
5532a55b | 9752 | #: builtin/blame.c:859 |
25e2fbb4 AS |
9753 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9754 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9755 | "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " |
9756 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 9757 | |
5532a55b | 9758 | #: builtin/blame.c:860 |
25e2fbb4 | 9759 | msgid "Ignore whitespace differences" |
1c3c8410 | 9760 | msgstr "Без разлики в знаците за интервали" |
25e2fbb4 | 9761 | |
5532a55b AS |
9762 | #: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1629 |
9763 | msgid "rev" | |
9764 | msgstr "ВЕРС" | |
9765 | ||
9766 | #: builtin/blame.c:861 | |
9767 | msgid "Ignore <rev> when blaming" | |
9768 | msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството" | |
9769 | ||
9770 | #: builtin/blame.c:862 | |
9771 | msgid "Ignore revisions from <file>" | |
9772 | msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството" | |
9773 | ||
9774 | #: builtin/blame.c:863 | |
2904c25f AS |
9775 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
9776 | msgstr "" | |
9777 | "оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" | |
9778 | ||
5532a55b | 9779 | #: builtin/blame.c:864 |
2904c25f AS |
9780 | msgid "color lines by age" |
9781 | msgstr "оцветяване на редовете по възраст" | |
9782 | ||
5532a55b | 9783 | #: builtin/blame.c:871 |
61d4c309 AS |
9784 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
9785 | msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика" | |
40390522 | 9786 | |
5532a55b | 9787 | #: builtin/blame.c:873 |
25e2fbb4 | 9788 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
1c3c8410 | 9789 | msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" |
25e2fbb4 | 9790 | |
5532a55b | 9791 | #: builtin/blame.c:874 |
25e2fbb4 | 9792 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
1c3c8410 | 9793 | msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" |
25e2fbb4 | 9794 | |
5532a55b | 9795 | #: builtin/blame.c:875 |
25e2fbb4 | 9796 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
1c3c8410 | 9797 | msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" |
25e2fbb4 | 9798 | |
5532a55b | 9799 | #: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877 |
25e2fbb4 | 9800 | msgid "score" |
1c3c8410 | 9801 | msgstr "напасване на редовете" |
25e2fbb4 | 9802 | |
5532a55b | 9803 | #: builtin/blame.c:876 |
25e2fbb4 AS |
9804 | msgid "Find line copies within and across files" |
9805 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9806 | "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " |
9807 | "към друг" | |
25e2fbb4 | 9808 | |
5532a55b | 9809 | #: builtin/blame.c:877 |
25e2fbb4 AS |
9810 | msgid "Find line movements within and across files" |
9811 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9812 | "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " |
9813 | "файл към друг" | |
25e2fbb4 | 9814 | |
5532a55b | 9815 | #: builtin/blame.c:878 |
25e2fbb4 | 9816 | msgid "n,m" |
1c3c8410 | 9817 | msgstr "n,m" |
25e2fbb4 | 9818 | |
5532a55b | 9819 | #: builtin/blame.c:878 |
25e2fbb4 AS |
9820 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
9821 | msgstr "" | |
40390522 | 9822 | "Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " |
1c3c8410 | 9823 | "започва от 1" |
25e2fbb4 | 9824 | |
5532a55b | 9825 | #: builtin/blame.c:929 |
40390522 AS |
9826 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
9827 | msgstr "" | |
9828 | "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " | |
9829 | "от потребителско ниво" | |
9830 | ||
b61937fb AS |
9831 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
9832 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
9833 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
9834 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
9835 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
9836 | #. your language may need more or fewer display | |
9837 | #. columns. | |
9838 | #. | |
5532a55b | 9839 | #: builtin/blame.c:980 |
c099f8c7 AS |
9840 | msgid "4 years, 11 months ago" |
9841 | msgstr "преди 4 години и 11 месеца" | |
9842 | ||
5532a55b | 9843 | #: builtin/blame.c:1087 |
b61937fb AS |
9844 | #, c-format |
9845 | msgid "file %s has only %lu line" | |
9846 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
9847 | msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" | |
9848 | msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" | |
40390522 | 9849 | |
5532a55b | 9850 | #: builtin/blame.c:1133 |
b61937fb | 9851 | msgid "Blaming lines" |
5532a55b | 9852 | msgstr "Редове с авторство" |
40390522 | 9853 | |
3154af4a | 9854 | #: builtin/branch.c:29 |
f88c1134 | 9855 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
642c7fab | 9856 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
25e2fbb4 | 9857 | |
3154af4a | 9858 | #: builtin/branch.c:30 |
f88c1134 | 9859 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
642c7fab | 9860 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" |
25e2fbb4 | 9861 | |
3154af4a | 9862 | #: builtin/branch.c:31 |
f88c1134 | 9863 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
642c7fab | 9864 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" |
25e2fbb4 | 9865 | |
3154af4a | 9866 | #: builtin/branch.c:32 |
f88c1134 | 9867 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
642c7fab | 9868 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" |
25e2fbb4 | 9869 | |
3154af4a | 9870 | #: builtin/branch.c:33 |
b8ed0ce7 AS |
9871 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
9872 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" | |
9873 | ||
3154af4a | 9874 | #: builtin/branch.c:34 |
aeef7d84 AS |
9875 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
9876 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" | |
9877 | ||
3154af4a | 9878 | #: builtin/branch.c:35 |
61d4c309 AS |
9879 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
9880 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" | |
9881 | ||
5532a55b | 9882 | #: builtin/branch.c:154 |
25e2fbb4 AS |
9883 | #, c-format |
9884 | msgid "" | |
9885 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
9886 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
9887 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9888 | "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" |
61d4c309 | 9889 | " но още не е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 9890 | |
5532a55b | 9891 | #: builtin/branch.c:158 |
25e2fbb4 AS |
9892 | #, c-format |
9893 | msgid "" | |
9894 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
9895 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
9896 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9897 | "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" |
61d4c309 | 9898 | " „%s“, но е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 9899 | |
5532a55b | 9900 | #: builtin/branch.c:172 |
25e2fbb4 AS |
9901 | #, c-format |
9902 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
1c3c8410 | 9903 | msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 9904 | |
5532a55b | 9905 | #: builtin/branch.c:176 |
25e2fbb4 AS |
9906 | #, c-format |
9907 | msgid "" | |
9908 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
9909 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
9910 | msgstr "" | |
40390522 | 9911 | "Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" |
1c3c8410 | 9912 | "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." |
25e2fbb4 | 9913 | |
5532a55b | 9914 | #: builtin/branch.c:189 |
25e2fbb4 | 9915 | msgid "Update of config-file failed" |
1c3c8410 | 9916 | msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 9917 | |
5532a55b | 9918 | #: builtin/branch.c:220 |
25e2fbb4 | 9919 | msgid "cannot use -a with -d" |
1c3c8410 | 9920 | msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“" |
25e2fbb4 | 9921 | |
5532a55b | 9922 | #: builtin/branch.c:226 |
25e2fbb4 | 9923 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
1c3c8410 | 9924 | msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 9925 | |
5532a55b | 9926 | #: builtin/branch.c:240 |
25e2fbb4 | 9927 | #, c-format |
0d670e78 AS |
9928 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
9929 | msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" | |
25e2fbb4 | 9930 | |
5532a55b | 9931 | #: builtin/branch.c:255 |
25e2fbb4 | 9932 | #, c-format |
e1f70371 AS |
9933 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
9934 | msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." | |
25e2fbb4 | 9935 | |
5532a55b | 9936 | #: builtin/branch.c:256 |
25e2fbb4 AS |
9937 | #, c-format |
9938 | msgid "branch '%s' not found." | |
1c3c8410 | 9939 | msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." |
25e2fbb4 | 9940 | |
5532a55b | 9941 | #: builtin/branch.c:271 |
25e2fbb4 | 9942 | #, c-format |
e1f70371 AS |
9943 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
9944 | msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 9945 | |
5532a55b | 9946 | #: builtin/branch.c:272 |
25e2fbb4 AS |
9947 | #, c-format |
9948 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
1c3c8410 | 9949 | msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“" |
25e2fbb4 | 9950 | |
5532a55b | 9951 | #: builtin/branch.c:279 |
25e2fbb4 | 9952 | #, c-format |
e1f70371 AS |
9953 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
9954 | msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" | |
25e2fbb4 | 9955 | |
5532a55b | 9956 | #: builtin/branch.c:280 |
25e2fbb4 AS |
9957 | #, c-format |
9958 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
1c3c8410 | 9959 | msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" |
25e2fbb4 | 9960 | |
5532a55b | 9961 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
b8ed0ce7 AS |
9962 | msgid "unable to parse format string" |
9963 | msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" | |
9964 | ||
5532a55b | 9965 | #: builtin/branch.c:460 |
9c21d454 AS |
9966 | msgid "could not resolve HEAD" |
9967 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи" | |
9968 | ||
5532a55b | 9969 | #: builtin/branch.c:466 |
9c21d454 AS |
9970 | #, c-format |
9971 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
9972 | msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" | |
9973 | ||
5532a55b | 9974 | #: builtin/branch.c:481 |
0d670e78 AS |
9975 | #, c-format |
9976 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
9977 | msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" | |
9978 | ||
5532a55b | 9979 | #: builtin/branch.c:485 |
0d670e78 AS |
9980 | #, c-format |
9981 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
9982 | msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" | |
9983 | ||
5532a55b | 9984 | #: builtin/branch.c:502 |
b8ed0ce7 AS |
9985 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
9986 | msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" | |
9987 | ||
5532a55b | 9988 | #: builtin/branch.c:504 |
25e2fbb4 AS |
9989 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
9990 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9991 | "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
25e2fbb4 | 9992 | |
5532a55b | 9993 | #: builtin/branch.c:515 |
25e2fbb4 AS |
9994 | #, c-format |
9995 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
1c3c8410 | 9996 | msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" |
25e2fbb4 | 9997 | |
5532a55b | 9998 | #: builtin/branch.c:542 |
25e2fbb4 | 9999 | msgid "Branch rename failed" |
1c3c8410 | 10000 | msgstr "Неуспешно преименуване на клон" |
25e2fbb4 | 10001 | |
5532a55b | 10002 | #: builtin/branch.c:544 |
b8ed0ce7 AS |
10003 | msgid "Branch copy failed" |
10004 | msgstr "Неуспешно копиране на клон" | |
10005 | ||
5532a55b | 10006 | #: builtin/branch.c:548 |
b8ed0ce7 | 10007 | #, c-format |
29f90338 | 10008 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b8ed0ce7 AS |
10009 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" |
10010 | ||
5532a55b | 10011 | #: builtin/branch.c:551 |
25e2fbb4 AS |
10012 | #, c-format |
10013 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
b8ed0ce7 | 10014 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" |
25e2fbb4 | 10015 | |
5532a55b | 10016 | #: builtin/branch.c:557 |
25e2fbb4 AS |
10017 | #, c-format |
10018 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
642c7fab | 10019 | msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" |
25e2fbb4 | 10020 | |
5532a55b | 10021 | #: builtin/branch.c:566 |
25e2fbb4 | 10022 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
642c7fab | 10023 | msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" |
25e2fbb4 | 10024 | |
5532a55b | 10025 | #: builtin/branch.c:568 |
b8ed0ce7 AS |
10026 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
10027 | msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" | |
10028 | ||
5532a55b | 10029 | #: builtin/branch.c:584 |
40390522 AS |
10030 | #, c-format |
10031 | msgid "" | |
10032 | "Please edit the description for the branch\n" | |
10033 | " %s\n" | |
10034 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
10035 | msgstr "" | |
10036 | "Въведете описание на клона.\n" | |
29f90338 | 10037 | " %s\n" |
40390522 | 10038 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 10039 | |
5532a55b | 10040 | #: builtin/branch.c:618 |
25e2fbb4 | 10041 | msgid "Generic options" |
1c3c8410 | 10042 | msgstr "Общи настройки" |
25e2fbb4 | 10043 | |
5532a55b | 10044 | #: builtin/branch.c:620 |
25e2fbb4 AS |
10045 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
10046 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
10047 | "извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя " |
10048 | "отдалечените клони" | |
25e2fbb4 | 10049 | |
5532a55b | 10050 | #: builtin/branch.c:621 |
25e2fbb4 | 10051 | msgid "suppress informational messages" |
1c3c8410 | 10052 | msgstr "без информационни съобщения" |
25e2fbb4 | 10053 | |
5532a55b | 10054 | #: builtin/branch.c:622 |
25e2fbb4 | 10055 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
1c3c8410 | 10056 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" |
25e2fbb4 | 10057 | |
5532a55b | 10058 | #: builtin/branch.c:624 |
b8ed0ce7 AS |
10059 | msgid "do not use" |
10060 | msgstr "да не се ползва" | |
25e2fbb4 | 10061 | |
5532a55b | 10062 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485 |
0d670e78 AS |
10063 | msgid "upstream" |
10064 | msgstr "клон-източник" | |
10065 | ||
5532a55b | 10066 | #: builtin/branch.c:626 |
0d670e78 AS |
10067 | msgid "change the upstream info" |
10068 | msgstr "смяна на клона-източник" | |
10069 | ||
5532a55b | 10070 | #: builtin/branch.c:627 |
40390522 AS |
10071 | msgid "Unset the upstream info" |
10072 | msgstr "без клон-източник" | |
10073 | ||
5532a55b | 10074 | #: builtin/branch.c:628 |
25e2fbb4 | 10075 | msgid "use colored output" |
1c3c8410 | 10076 | msgstr "цветен изход" |
25e2fbb4 | 10077 | |
5532a55b | 10078 | #: builtin/branch.c:629 |
25e2fbb4 | 10079 | msgid "act on remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 10080 | msgstr "действие върху следящите клони" |
25e2fbb4 | 10081 | |
5532a55b | 10082 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
25e2fbb4 | 10083 | msgid "print only branches that contain the commit" |
0d670e78 | 10084 | msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 10085 | |
5532a55b | 10086 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
61d4c309 AS |
10087 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
10088 | msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
10089 | ||
5532a55b | 10090 | #: builtin/branch.c:637 |
25e2fbb4 | 10091 | msgid "Specific git-branch actions:" |
1c3c8410 | 10092 | msgstr "Специални действия на „git-branch“:" |
25e2fbb4 | 10093 | |
5532a55b | 10094 | #: builtin/branch.c:638 |
25e2fbb4 | 10095 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 10096 | msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" |
25e2fbb4 | 10097 | |
5532a55b | 10098 | #: builtin/branch.c:640 |
25e2fbb4 | 10099 | msgid "delete fully merged branch" |
1c3c8410 | 10100 | msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" |
25e2fbb4 | 10101 | |
5532a55b | 10102 | #: builtin/branch.c:641 |
25e2fbb4 | 10103 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
1c3c8410 | 10104 | msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" |
25e2fbb4 | 10105 | |
5532a55b | 10106 | #: builtin/branch.c:642 |
25e2fbb4 AS |
10107 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
10108 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10109 | "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" |
25e2fbb4 | 10110 | |
5532a55b | 10111 | #: builtin/branch.c:643 |
25e2fbb4 | 10112 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
1c3c8410 | 10113 | msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" |
25e2fbb4 | 10114 | |
5532a55b | 10115 | #: builtin/branch.c:644 |
b8ed0ce7 AS |
10116 | msgid "copy a branch and its reflog" |
10117 | msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" | |
10118 | ||
5532a55b | 10119 | #: builtin/branch.c:645 |
b8ed0ce7 AS |
10120 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
10121 | msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" | |
10122 | ||
5532a55b | 10123 | #: builtin/branch.c:646 |
25e2fbb4 | 10124 | msgid "list branch names" |
1c3c8410 | 10125 | msgstr "извеждане на имената на клоните" |
25e2fbb4 | 10126 | |
5532a55b | 10127 | #: builtin/branch.c:647 |
9c21d454 AS |
10128 | msgid "show current branch name" |
10129 | msgstr "извеждане на името на текущия клон" | |
10130 | ||
5532a55b | 10131 | #: builtin/branch.c:648 |
25e2fbb4 | 10132 | msgid "create the branch's reflog" |
1c3c8410 | 10133 | msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" |
25e2fbb4 | 10134 | |
5532a55b | 10135 | #: builtin/branch.c:650 |
25e2fbb4 | 10136 | msgid "edit the description for the branch" |
1c3c8410 | 10137 | msgstr "редактиране на описанието на клона" |
25e2fbb4 | 10138 | |
5532a55b | 10139 | #: builtin/branch.c:651 |
f88c1134 AS |
10140 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
10141 | msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" | |
25e2fbb4 | 10142 | |
5532a55b | 10143 | #: builtin/branch.c:652 |
aeef7d84 | 10144 | msgid "print only branches that are merged" |
1c3c8410 | 10145 | msgstr "извеждане само на слетите клони" |
25e2fbb4 | 10146 | |
5532a55b | 10147 | #: builtin/branch.c:653 |
aeef7d84 AS |
10148 | msgid "print only branches that are not merged" |
10149 | msgstr "извеждане само на неслетите клони" | |
10150 | ||
5532a55b | 10151 | #: builtin/branch.c:654 |
25e2fbb4 | 10152 | msgid "list branches in columns" |
1c3c8410 | 10153 | msgstr "извеждане по колони" |
25e2fbb4 | 10154 | |
5532a55b | 10155 | #: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
ab8f4f5d | 10156 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
5532a55b | 10157 | #: builtin/tag.c:433 |
aeef7d84 | 10158 | msgid "object" |
0d670e78 | 10159 | msgstr "ОБЕКТ" |
aeef7d84 | 10160 | |
5532a55b | 10161 | #: builtin/branch.c:658 |
aeef7d84 | 10162 | msgid "print only branches of the object" |
0d670e78 | 10163 | msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" |
aeef7d84 | 10164 | |
5532a55b | 10165 | #: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 |
61d4c309 AS |
10166 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
10167 | msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" | |
10168 | ||
5532a55b AS |
10169 | #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 |
10170 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
61d4c309 AS |
10171 | msgid "format to use for the output" |
10172 | msgstr "ФОРМАТ за изхода" | |
10173 | ||
5532a55b | 10174 | #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761 |
25e2fbb4 | 10175 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
1c3c8410 | 10176 | msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" |
25e2fbb4 | 10177 | |
5532a55b | 10178 | #: builtin/branch.c:708 |
25e2fbb4 | 10179 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
1c3c8410 | 10180 | msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 10181 | |
5532a55b | 10182 | #: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 |
25e2fbb4 | 10183 | msgid "branch name required" |
1c3c8410 | 10184 | msgstr "Необходимо е име на клон" |
25e2fbb4 | 10185 | |
5532a55b | 10186 | #: builtin/branch.c:753 |
25e2fbb4 | 10187 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
40390522 | 10188 | msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" |
25e2fbb4 | 10189 | |
5532a55b | 10190 | #: builtin/branch.c:758 |
25e2fbb4 | 10191 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
1c3c8410 | 10192 | msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" |
25e2fbb4 | 10193 | |
5532a55b | 10194 | #: builtin/branch.c:765 |
25e2fbb4 AS |
10195 | #, c-format |
10196 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
1c3c8410 | 10197 | msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." |
25e2fbb4 | 10198 | |
5532a55b | 10199 | #: builtin/branch.c:768 |
25e2fbb4 AS |
10200 | #, c-format |
10201 | msgid "No branch named '%s'." | |
1c3c8410 | 10202 | msgstr "Липсва клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 10203 | |
5532a55b | 10204 | #: builtin/branch.c:783 |
b8ed0ce7 AS |
10205 | msgid "too many branches for a copy operation" |
10206 | msgstr "прекалено много клони за копиране" | |
25e2fbb4 | 10207 | |
5532a55b | 10208 | #: builtin/branch.c:792 |
b8ed0ce7 AS |
10209 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
10210 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" | |
25e2fbb4 | 10211 | |
5532a55b | 10212 | #: builtin/branch.c:797 |
b8ed0ce7 AS |
10213 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
10214 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" | |
10215 | ||
5532a55b | 10216 | #: builtin/branch.c:801 |
25e2fbb4 AS |
10217 | #, c-format |
10218 | msgid "" | |
10219 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
10220 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10221 | "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " |
10222 | "никой клон." | |
25e2fbb4 | 10223 | |
5532a55b | 10224 | #: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 |
25e2fbb4 AS |
10225 | #, c-format |
10226 | msgid "no such branch '%s'" | |
1c3c8410 | 10227 | msgstr "Няма клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 10228 | |
5532a55b | 10229 | #: builtin/branch.c:808 |
25e2fbb4 AS |
10230 | #, c-format |
10231 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 10232 | msgstr "Не съществува клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 10233 | |
5532a55b | 10234 | #: builtin/branch.c:821 |
b8ed0ce7 AS |
10235 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
10236 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" | |
25e2fbb4 | 10237 | |
5532a55b | 10238 | #: builtin/branch.c:825 |
25e2fbb4 AS |
10239 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
10240 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10241 | "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." |
25e2fbb4 | 10242 | |
5532a55b | 10243 | #: builtin/branch.c:831 |
25e2fbb4 AS |
10244 | #, c-format |
10245 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
1c3c8410 | 10246 | msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" |
25e2fbb4 | 10247 | |
5532a55b AS |
10248 | #: builtin/branch.c:841 |
10249 | msgid "" | |
10250 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
10251 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
10252 | msgstr "" | |
10253 | "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n" | |
10254 | "Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“" | |
25e2fbb4 | 10255 | |
5532a55b | 10256 | #: builtin/branch.c:845 |
25e2fbb4 | 10257 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
10258 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
10259 | "'--set-upstream-to' instead." | |
25e2fbb4 | 10260 | msgstr "" |
b8ed0ce7 AS |
10261 | "Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" |
10262 | "set-upstream-to“" | |
25e2fbb4 | 10263 | |
61d4c309 | 10264 | #: builtin/bundle.c:45 |
25e2fbb4 AS |
10265 | #, c-format |
10266 | msgid "%s is okay\n" | |
642c7fab | 10267 | msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" |
25e2fbb4 | 10268 | |
61d4c309 | 10269 | #: builtin/bundle.c:58 |
25e2fbb4 | 10270 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
642c7fab | 10271 | msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 10272 | |
61d4c309 | 10273 | #: builtin/bundle.c:62 |
25e2fbb4 | 10274 | msgid "Need a repository to unbundle." |
642c7fab | 10275 | msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 10276 | |
5532a55b | 10277 | #: builtin/cat-file.c:594 |
e1f70371 | 10278 | msgid "" |
40390522 AS |
10279 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
10280 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
e1f70371 AS |
10281 | msgstr "" |
10282 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
40390522 | 10283 | "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" |
25e2fbb4 | 10284 | |
5532a55b | 10285 | #: builtin/cat-file.c:595 |
40390522 AS |
10286 | msgid "" |
10287 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10288 | "filters]" | |
10289 | msgstr "" | |
10290 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10291 | "filters]" | |
25e2fbb4 | 10292 | |
5532a55b | 10293 | #: builtin/cat-file.c:616 |
3154af4a AS |
10294 | msgid "only one batch option may be specified" |
10295 | msgstr "може да укажете само една пакетна опция" | |
10296 | ||
5532a55b | 10297 | #: builtin/cat-file.c:634 |
25e2fbb4 AS |
10298 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
10299 | msgstr "" | |
2904c25f | 10300 | "ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " |
642c7fab | 10301 | "„tag“ (етикет)" |
25e2fbb4 | 10302 | |
5532a55b | 10303 | #: builtin/cat-file.c:635 |
25e2fbb4 | 10304 | msgid "show object type" |
642c7fab | 10305 | msgstr "извеждане на вида на обект" |
25e2fbb4 | 10306 | |
5532a55b | 10307 | #: builtin/cat-file.c:636 |
25e2fbb4 | 10308 | msgid "show object size" |
642c7fab | 10309 | msgstr "извеждане на размера на обект" |
25e2fbb4 | 10310 | |
5532a55b | 10311 | #: builtin/cat-file.c:638 |
25e2fbb4 | 10312 | msgid "exit with zero when there's no error" |
642c7fab | 10313 | msgstr "изход с 0, когато няма грешка" |
25e2fbb4 | 10314 | |
5532a55b | 10315 | #: builtin/cat-file.c:639 |
25e2fbb4 | 10316 | msgid "pretty-print object's content" |
642c7fab | 10317 | msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" |
25e2fbb4 | 10318 | |
5532a55b | 10319 | #: builtin/cat-file.c:641 |
25e2fbb4 AS |
10320 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
10321 | msgstr "" | |
642c7fab | 10322 | "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " |
2904c25f | 10323 | "на съдържанието на обекта-BLOB" |
25e2fbb4 | 10324 | |
5532a55b | 10325 | #: builtin/cat-file.c:643 |
40390522 AS |
10326 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
10327 | msgstr "" | |
2904c25f | 10328 | "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" |
40390522 | 10329 | |
5532a55b | 10330 | #: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936 |
40390522 | 10331 | msgid "blob" |
2904c25f | 10332 | msgstr "обект-BLOB" |
40390522 | 10333 | |
5532a55b | 10334 | #: builtin/cat-file.c:645 |
40390522 AS |
10335 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
10336 | msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" | |
10337 | ||
5532a55b | 10338 | #: builtin/cat-file.c:647 |
e1f70371 AS |
10339 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
10340 | msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" | |
10341 | ||
5532a55b | 10342 | #: builtin/cat-file.c:648 |
aeef7d84 AS |
10343 | msgid "buffer --batch output" |
10344 | msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" | |
10345 | ||
5532a55b | 10346 | #: builtin/cat-file.c:650 |
25e2fbb4 AS |
10347 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
10348 | msgstr "" | |
642c7fab | 10349 | "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10350 | |
5532a55b | 10351 | #: builtin/cat-file.c:654 |
25e2fbb4 | 10352 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
642c7fab | 10353 | msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10354 | |
5532a55b | 10355 | #: builtin/cat-file.c:658 |
e1f70371 AS |
10356 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
10357 | msgstr "" | |
10358 | "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" | |
10359 | "batch-check“)" | |
10360 | ||
5532a55b | 10361 | #: builtin/cat-file.c:660 |
aeef7d84 AS |
10362 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
10363 | msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" | |
10364 | ||
5532a55b | 10365 | #: builtin/cat-file.c:662 |
1eaabd4a AS |
10366 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
10367 | msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“" | |
10368 | ||
ab8f4f5d | 10369 | #: builtin/check-attr.c:13 |
f88c1134 | 10370 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
1c3c8410 | 10371 | msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 10372 | |
ab8f4f5d | 10373 | #: builtin/check-attr.c:14 |
aeef7d84 AS |
10374 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
10375 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" | |
25e2fbb4 | 10376 | |
ab8f4f5d | 10377 | #: builtin/check-attr.c:21 |
25e2fbb4 | 10378 | msgid "report all attributes set on file" |
1c3c8410 | 10379 | msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" |
25e2fbb4 | 10380 | |
ab8f4f5d | 10381 | #: builtin/check-attr.c:22 |
25e2fbb4 | 10382 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
1c3c8410 | 10383 | msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" |
25e2fbb4 | 10384 | |
ab8f4f5d | 10385 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
25e2fbb4 | 10386 | msgid "read file names from stdin" |
1c3c8410 | 10387 | msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10388 | |
ab8f4f5d | 10389 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
25e2fbb4 | 10390 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
1c3c8410 | 10391 | msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 10392 | |
5532a55b AS |
10393 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538 |
10394 | #: builtin/worktree.c:507 | |
25e2fbb4 AS |
10395 | msgid "suppress progress reporting" |
10396 | msgstr "без показване на напредъка" | |
10397 | ||
ab8f4f5d | 10398 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
25e2fbb4 | 10399 | msgid "show non-matching input paths" |
642c7fab | 10400 | msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища" |
25e2fbb4 | 10401 | |
ab8f4f5d | 10402 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
25e2fbb4 | 10403 | msgid "ignore index when checking" |
642c7fab | 10404 | msgstr "прескачане на индекса при проверката" |
25e2fbb4 | 10405 | |
ab8f4f5d | 10406 | #: builtin/check-ignore.c:160 |
25e2fbb4 | 10407 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
642c7fab | 10408 | msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" |
25e2fbb4 | 10409 | |
ab8f4f5d | 10410 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
25e2fbb4 | 10411 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
642c7fab | 10412 | msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 10413 | |
ab8f4f5d | 10414 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
25e2fbb4 | 10415 | msgid "no path specified" |
642c7fab | 10416 | msgstr "не е зададен път" |
25e2fbb4 | 10417 | |
ab8f4f5d | 10418 | #: builtin/check-ignore.c:169 |
25e2fbb4 | 10419 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
642c7fab | 10420 | msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" |
25e2fbb4 | 10421 | |
ab8f4f5d | 10422 | #: builtin/check-ignore.c:171 |
25e2fbb4 | 10423 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
642c7fab | 10424 | msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 10425 | |
ab8f4f5d | 10426 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
25e2fbb4 | 10427 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
642c7fab | 10428 | msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" |
25e2fbb4 | 10429 | |
b61937fb | 10430 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
f88c1134 | 10431 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
642c7fab | 10432 | msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" |
25e2fbb4 | 10433 | |
b61937fb | 10434 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
25e2fbb4 | 10435 | msgid "also read contacts from stdin" |
1c3c8410 | 10436 | msgstr "четене на контакти и от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10437 | |
b61937fb | 10438 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
25e2fbb4 AS |
10439 | #, c-format |
10440 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
1c3c8410 | 10441 | msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" |
25e2fbb4 | 10442 | |
b61937fb | 10443 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
25e2fbb4 | 10444 | msgid "no contacts specified" |
1c3c8410 | 10445 | msgstr "не са указани контакти" |
25e2fbb4 | 10446 | |
ab8f4f5d | 10447 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
f88c1134 | 10448 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 10449 | msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 10450 | |
ab8f4f5d | 10451 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
0d670e78 AS |
10452 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
10453 | msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" | |
10454 | ||
ab8f4f5d | 10455 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
25e2fbb4 | 10456 | msgid "check out all files in the index" |
642c7fab | 10457 | msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" |
25e2fbb4 | 10458 | |
ab8f4f5d | 10459 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
25e2fbb4 | 10460 | msgid "force overwrite of existing files" |
642c7fab | 10461 | msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" |
25e2fbb4 | 10462 | |
ab8f4f5d | 10463 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
25e2fbb4 | 10464 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
642c7fab | 10465 | msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" |
25e2fbb4 | 10466 | |
ab8f4f5d | 10467 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
25e2fbb4 | 10468 | msgid "don't checkout new files" |
642c7fab | 10469 | msgstr "без изтегляне на нови файлове" |
25e2fbb4 | 10470 | |
ab8f4f5d | 10471 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
25e2fbb4 | 10472 | msgid "update stat information in the index file" |
1c3c8410 | 10473 | msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" |
25e2fbb4 | 10474 | |
ab8f4f5d | 10475 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
25e2fbb4 | 10476 | msgid "read list of paths from the standard input" |
642c7fab | 10477 | msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10478 | |
ab8f4f5d | 10479 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
25e2fbb4 | 10480 | msgid "write the content to temporary files" |
642c7fab | 10481 | msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" |
25e2fbb4 | 10482 | |
ab8f4f5d | 10483 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
5532a55b AS |
10484 | #: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376 |
10485 | #: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857 | |
10486 | #: builtin/worktree.c:680 | |
25e2fbb4 | 10487 | msgid "string" |
642c7fab | 10488 | msgstr "НИЗ" |
25e2fbb4 | 10489 | |
ab8f4f5d | 10490 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
25e2fbb4 | 10491 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
642c7fab | 10492 | msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" |
25e2fbb4 | 10493 | |
ab8f4f5d | 10494 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
25e2fbb4 | 10495 | msgid "copy out the files from named stage" |
642c7fab | 10496 | msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" |
25e2fbb4 | 10497 | |
5532a55b | 10498 | #: builtin/checkout.c:31 |
f88c1134 | 10499 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
642c7fab | 10500 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" |
25e2fbb4 | 10501 | |
5532a55b | 10502 | #: builtin/checkout.c:32 |
f88c1134 | 10503 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
642c7fab | 10504 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 10505 | |
5532a55b AS |
10506 | #: builtin/checkout.c:37 |
10507 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
10508 | msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН" | |
10509 | ||
10510 | #: builtin/checkout.c:42 | |
10511 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
10512 | msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…" | |
10513 | ||
10514 | #: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211 | |
25e2fbb4 AS |
10515 | #, c-format |
10516 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
1c3c8410 | 10517 | msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 10518 | |
5532a55b | 10519 | #: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213 |
25e2fbb4 AS |
10520 | #, c-format |
10521 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
1c3c8410 | 10522 | msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 10523 | |
5532a55b | 10524 | #: builtin/checkout.c:190 |
25e2fbb4 AS |
10525 | #, c-format |
10526 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
1c3c8410 | 10527 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 10528 | |
5532a55b | 10529 | #: builtin/checkout.c:240 |
25e2fbb4 AS |
10530 | #, c-format |
10531 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
1c3c8410 | 10532 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 10533 | |
5532a55b | 10534 | #: builtin/checkout.c:258 |
25e2fbb4 AS |
10535 | #, c-format |
10536 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
1c3c8410 | 10537 | msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 10538 | |
5532a55b | 10539 | #: builtin/checkout.c:274 |
25e2fbb4 AS |
10540 | #, c-format |
10541 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
1c3c8410 | 10542 | msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 10543 | |
5532a55b AS |
10544 | #: builtin/checkout.c:374 |
10545 | #, c-format | |
10546 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
10547 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
10548 | msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане" | |
10549 | msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане" | |
10550 | ||
10551 | #: builtin/checkout.c:379 | |
10552 | #, c-format | |
10553 | msgid "Updated %d path from %s" | |
10554 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
10555 | msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“" | |
10556 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“" | |
10557 | ||
10558 | #: builtin/checkout.c:386 | |
10559 | #, c-format | |
10560 | msgid "Updated %d path from the index" | |
10561 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
10562 | msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса" | |
10563 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса" | |
10564 | ||
10565 | #: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 | |
10566 | #: builtin/checkout.c:419 | |
25e2fbb4 AS |
10567 | #, c-format |
10568 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
5532a55b | 10569 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" |
25e2fbb4 | 10570 | |
5532a55b | 10571 | #: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425 |
25e2fbb4 AS |
10572 | #, c-format |
10573 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
5532a55b | 10574 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 10575 | |
5532a55b | 10576 | #: builtin/checkout.c:429 |
25e2fbb4 AS |
10577 | #, c-format |
10578 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
10579 | msgstr "" | |
619b8f86 | 10580 | "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." |
25e2fbb4 | 10581 | |
5532a55b | 10582 | #: builtin/checkout.c:433 |
25e2fbb4 | 10583 | #, c-format |
5532a55b AS |
10584 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
10585 | msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“" | |
25e2fbb4 | 10586 | |
5532a55b | 10587 | #: builtin/checkout.c:437 |
ab8f4f5d | 10588 | #, c-format |
5532a55b AS |
10589 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
10590 | msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена" | |
ab8f4f5d | 10591 | |
5532a55b | 10592 | #: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447 |
ab8f4f5d | 10593 | #, c-format |
5532a55b AS |
10594 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
10595 | msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“" | |
ab8f4f5d | 10596 | |
5532a55b | 10597 | #: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513 |
ab8f4f5d | 10598 | #, c-format |
5532a55b AS |
10599 | msgid "path '%s' is unmerged" |
10600 | msgstr "пътят „%s“ не е слят" | |
ab8f4f5d | 10601 | |
5532a55b | 10602 | #: builtin/checkout.c:679 |
25e2fbb4 | 10603 | msgid "you need to resolve your current index first" |
1c3c8410 | 10604 | msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" |
25e2fbb4 | 10605 | |
5532a55b | 10606 | #: builtin/checkout.c:729 |
9c21d454 AS |
10607 | #, c-format |
10608 | msgid "" | |
10609 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
10610 | "%s" | |
10611 | msgstr "" | |
10612 | "не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в " | |
10613 | "индекса:\n" | |
10614 | "%s" | |
10615 | ||
5532a55b | 10616 | #: builtin/checkout.c:736 |
9c21d454 AS |
10617 | #, c-format |
10618 | msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" | |
10619 | msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s" | |
10620 | ||
5532a55b | 10621 | #: builtin/checkout.c:833 |
25e2fbb4 | 10622 | #, c-format |
aeef7d84 AS |
10623 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
10624 | msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" | |
25e2fbb4 | 10625 | |
5532a55b | 10626 | #: builtin/checkout.c:875 |
25e2fbb4 | 10627 | msgid "HEAD is now at" |
1c3c8410 | 10628 | msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" |
25e2fbb4 | 10629 | |
5532a55b | 10630 | #: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714 |
0d670e78 AS |
10631 | msgid "unable to update HEAD" |
10632 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" | |
10633 | ||
5532a55b | 10634 | #: builtin/checkout.c:883 |
25e2fbb4 AS |
10635 | #, c-format |
10636 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 10637 | msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10638 | |
5532a55b | 10639 | #: builtin/checkout.c:886 |
25e2fbb4 AS |
10640 | #, c-format |
10641 | msgid "Already on '%s'\n" | |
1c3c8410 | 10642 | msgstr "Вече сте на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10643 | |
5532a55b | 10644 | #: builtin/checkout.c:890 |
25e2fbb4 AS |
10645 | #, c-format |
10646 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 10647 | msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" |
25e2fbb4 | 10648 | |
5532a55b | 10649 | #: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289 |
25e2fbb4 AS |
10650 | #, c-format |
10651 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 10652 | msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10653 | |
5532a55b | 10654 | #: builtin/checkout.c:894 |
25e2fbb4 AS |
10655 | #, c-format |
10656 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 10657 | msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10658 | |
5532a55b | 10659 | #: builtin/checkout.c:945 |
25e2fbb4 AS |
10660 | #, c-format |
10661 | msgid " ... and %d more.\n" | |
1c3c8410 | 10662 | msgstr "… и още %d.\n" |
25e2fbb4 | 10663 | |
5532a55b | 10664 | #: builtin/checkout.c:951 |
25e2fbb4 AS |
10665 | #, c-format |
10666 | msgid "" | |
10667 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
10668 | "any of your branches:\n" | |
10669 | "\n" | |
10670 | "%s\n" | |
10671 | msgid_plural "" | |
10672 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
10673 | "any of your branches:\n" | |
10674 | "\n" | |
10675 | "%s\n" | |
10676 | msgstr[0] "" | |
1c3c8410 AS |
10677 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n" |
10678 | "\n" | |
10679 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 10680 | msgstr[1] "" |
1c3c8410 AS |
10681 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой " |
10682 | "клон:\n" | |
10683 | "\n" | |
10684 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 10685 | |
5532a55b | 10686 | #: builtin/checkout.c:970 |
25e2fbb4 AS |
10687 | #, c-format |
10688 | msgid "" | |
e1f70371 AS |
10689 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
10690 | "to do so with:\n" | |
10691 | "\n" | |
10692 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
10693 | "\n" | |
10694 | msgid_plural "" | |
25e2fbb4 AS |
10695 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
10696 | "to do so with:\n" | |
10697 | "\n" | |
f88c1134 | 10698 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
25e2fbb4 | 10699 | "\n" |
e1f70371 AS |
10700 | msgstr[0] "" |
10701 | "Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" | |
10702 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
10703 | "\n" | |
5532a55b | 10704 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
e1f70371 AS |
10705 | "\n" |
10706 | msgstr[1] "" | |
f88c1134 AS |
10707 | "Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" |
10708 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
1c3c8410 | 10709 | "\n" |
5532a55b | 10710 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
1c3c8410 | 10711 | "\n" |
25e2fbb4 | 10712 | |
5532a55b | 10713 | #: builtin/checkout.c:1005 |
25e2fbb4 | 10714 | msgid "internal error in revision walk" |
1c3c8410 | 10715 | msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" |
25e2fbb4 | 10716 | |
5532a55b | 10717 | #: builtin/checkout.c:1009 |
25e2fbb4 | 10718 | msgid "Previous HEAD position was" |
1c3c8410 | 10719 | msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" |
25e2fbb4 | 10720 | |
5532a55b | 10721 | #: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284 |
25e2fbb4 | 10722 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
5532a55b AS |
10723 | msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден" |
10724 | ||
10725 | #: builtin/checkout.c:1176 | |
10726 | msgid "only one reference expected" | |
10727 | msgstr "очаква се само един указател" | |
25e2fbb4 | 10728 | |
5532a55b | 10729 | #: builtin/checkout.c:1193 |
25e2fbb4 AS |
10730 | #, c-format |
10731 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
5532a55b | 10732 | msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d." |
25e2fbb4 | 10733 | |
5532a55b | 10734 | #: builtin/checkout.c:1230 |
ab8f4f5d AS |
10735 | #, c-format |
10736 | msgid "" | |
10737 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
10738 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
10739 | msgstr "" | |
5532a55b | 10740 | "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n" |
ab8f4f5d AS |
10741 | "ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)" |
10742 | ||
5532a55b | 10743 | #: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456 |
25e2fbb4 AS |
10744 | #, c-format |
10745 | msgid "invalid reference: %s" | |
1c3c8410 | 10746 | msgstr "неправилен указател: %s" |
25e2fbb4 | 10747 | |
5532a55b | 10748 | #: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618 |
25e2fbb4 AS |
10749 | #, c-format |
10750 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
1c3c8410 | 10751 | msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" |
25e2fbb4 | 10752 | |
5532a55b AS |
10753 | #: builtin/checkout.c:1303 |
10754 | #, c-format | |
10755 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
10756 | msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“" | |
10757 | ||
10758 | #: builtin/checkout.c:1305 | |
10759 | #, c-format | |
10760 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
10761 | msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“" | |
10762 | ||
10763 | #: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314 | |
10764 | #, c-format | |
10765 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
10766 | msgstr "очаква се клон, а не „%s“" | |
10767 | ||
10768 | #: builtin/checkout.c:1309 | |
10769 | #, c-format | |
10770 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
10771 | msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“" | |
10772 | ||
10773 | #: builtin/checkout.c:1325 | |
10774 | msgid "" | |
10775 | "cannot switch branch while merging\n" | |
10776 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10777 | msgstr "" | |
10778 | "по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n" | |
10779 | "Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“." | |
10780 | ||
10781 | #: builtin/checkout.c:1329 | |
10782 | msgid "" | |
10783 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
10784 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10785 | msgstr "" | |
10786 | "по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг " | |
10787 | "клон.\n" | |
10788 | "Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“." | |
10789 | ||
10790 | #: builtin/checkout.c:1333 | |
10791 | msgid "" | |
10792 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
10793 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10794 | msgstr "" | |
10795 | "по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n" | |
10796 | "Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“." | |
10797 | ||
10798 | #: builtin/checkout.c:1337 | |
10799 | msgid "" | |
10800 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
10801 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10802 | msgstr "" | |
10803 | "по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
10804 | "Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“." | |
10805 | ||
10806 | #: builtin/checkout.c:1341 | |
10807 | msgid "" | |
10808 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
10809 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10810 | msgstr "" | |
10811 | "по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
10812 | "Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“." | |
10813 | ||
10814 | #: builtin/checkout.c:1345 | |
10815 | msgid "you are switching branch while bisecting" | |
10816 | msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене" | |
10817 | ||
10818 | #: builtin/checkout.c:1352 | |
25e2fbb4 | 10819 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
1c3c8410 | 10820 | msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 10821 | |
5532a55b | 10822 | #: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363 |
25e2fbb4 AS |
10823 | #, c-format |
10824 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
1c3c8410 | 10825 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 10826 | |
5532a55b AS |
10827 | #: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373 |
10828 | #: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383 | |
25e2fbb4 AS |
10829 | #, c-format |
10830 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
1c3c8410 | 10831 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 10832 | |
5532a55b AS |
10833 | #: builtin/checkout.c:1380 |
10834 | #, c-format | |
10835 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
10836 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО" | |
10837 | ||
10838 | #: builtin/checkout.c:1388 | |
25e2fbb4 AS |
10839 | #, c-format |
10840 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
10841 | msgstr "" | |
40390522 AS |
10842 | "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " |
10843 | "не е такъв" | |
25e2fbb4 | 10844 | |
5532a55b AS |
10845 | #: builtin/checkout.c:1395 |
10846 | msgid "missing branch or commit argument" | |
10847 | msgstr "липсва аргумент — клон или подаване" | |
25e2fbb4 | 10848 | |
5532a55b AS |
10849 | #: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151 |
10850 | #: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575 | |
10851 | #: builtin/send-pack.c:174 | |
10852 | msgid "force progress reporting" | |
10853 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
25e2fbb4 | 10854 | |
5532a55b AS |
10855 | #: builtin/checkout.c:1438 |
10856 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" | |
10857 | msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" | |
25e2fbb4 | 10858 | |
5532a55b AS |
10859 | #: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1617 parse-options.h:318 |
10860 | msgid "style" | |
10861 | msgstr "СТИЛ" | |
10862 | ||
10863 | #: builtin/checkout.c:1440 | |
10864 | msgid "conflict style (merge or diff3)" | |
10865 | msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" | |
25e2fbb4 | 10866 | |
5532a55b | 10867 | #: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504 |
40390522 | 10868 | msgid "detach HEAD at named commit" |
1c3c8410 | 10869 | msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" |
25e2fbb4 | 10870 | |
5532a55b | 10871 | #: builtin/checkout.c:1453 |
25e2fbb4 | 10872 | msgid "set upstream info for new branch" |
1c3c8410 | 10873 | msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" |
25e2fbb4 | 10874 | |
5532a55b AS |
10875 | #: builtin/checkout.c:1455 |
10876 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" | |
10877 | msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" | |
10878 | ||
10879 | #: builtin/checkout.c:1457 | |
1c3c8410 AS |
10880 | msgid "new-branch" |
10881 | msgstr "НОВ_КЛОН" | |
25e2fbb4 | 10882 | |
5532a55b | 10883 | #: builtin/checkout.c:1457 |
25e2fbb4 | 10884 | msgid "new unparented branch" |
1c3c8410 | 10885 | msgstr "нов клон без родител" |
25e2fbb4 | 10886 | |
5532a55b AS |
10887 | #: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288 |
10888 | msgid "update ignored files (default)" | |
10889 | msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" | |
10890 | ||
10891 | #: builtin/checkout.c:1462 | |
10892 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" | |
10893 | msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" | |
10894 | ||
10895 | #: builtin/checkout.c:1475 | |
25e2fbb4 | 10896 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
1c3c8410 | 10897 | msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 10898 | |
5532a55b | 10899 | #: builtin/checkout.c:1478 |
25e2fbb4 | 10900 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
1c3c8410 | 10901 | msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 10902 | |
5532a55b | 10903 | #: builtin/checkout.c:1482 |
25e2fbb4 | 10904 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
1c3c8410 | 10905 | msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" |
25e2fbb4 | 10906 | |
5532a55b | 10907 | #: builtin/checkout.c:1533 |
25e2fbb4 | 10908 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
1c3c8410 | 10909 | msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" |
25e2fbb4 | 10910 | |
5532a55b | 10911 | #: builtin/checkout.c:1536 |
9c21d454 AS |
10912 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
10913 | msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" | |
10914 | ||
5532a55b | 10915 | #: builtin/checkout.c:1573 |
25e2fbb4 | 10916 | msgid "--track needs a branch name" |
1c3c8410 | 10917 | msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" |
25e2fbb4 | 10918 | |
5532a55b | 10919 | #: builtin/checkout.c:1578 |
1eaabd4a AS |
10920 | msgid "missing branch name; try -b" |
10921 | msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" | |
25e2fbb4 | 10922 | |
5532a55b AS |
10923 | #: builtin/checkout.c:1611 |
10924 | #, c-format | |
10925 | msgid "could not resolve %s" | |
10926 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
10927 | ||
10928 | #: builtin/checkout.c:1623 | |
10929 | msgid "you must specify path(s) to restore" | |
10930 | msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване" | |
10931 | ||
10932 | #: builtin/checkout.c:1631 | |
25e2fbb4 | 10933 | msgid "invalid path specification" |
1c3c8410 | 10934 | msgstr "указан е неправилен път" |
25e2fbb4 | 10935 | |
5532a55b | 10936 | #: builtin/checkout.c:1638 |
25e2fbb4 | 10937 | #, c-format |
b61937fb AS |
10938 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
10939 | msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 10940 | |
5532a55b | 10941 | #: builtin/checkout.c:1642 |
25e2fbb4 AS |
10942 | #, c-format |
10943 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
1c3c8410 | 10944 | msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" |
25e2fbb4 | 10945 | |
5532a55b | 10946 | #: builtin/checkout.c:1646 |
25e2fbb4 AS |
10947 | msgid "" |
10948 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
10949 | "checking out of the index." | |
10950 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
10951 | "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" |
10952 | "са несъвместими с изтегляне от индекса." | |
25e2fbb4 | 10953 | |
5532a55b | 10954 | #: builtin/checkout.c:1666 |
1eaabd4a AS |
10955 | #, c-format |
10956 | msgid "" | |
10957 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
10958 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
10959 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
10960 | "\n" | |
10961 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
10962 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
10963 | "\n" | |
10964 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
10965 | "\n" | |
10966 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
10967 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
10968 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
10969 | msgstr "" | |
10970 | "„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n" | |
10971 | "Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n" | |
10972 | "\n" | |
10973 | "Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" | |
10974 | "изрично го укажете към опцията „--track“:\n" | |
10975 | "\n" | |
10976 | " git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" | |
10977 | "\n" | |
10978 | "Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" | |
10979 | "ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" | |
10980 | "файл:\n" | |
10981 | "\n" | |
10982 | " checkout.defaultRemote=origin" | |
10983 | ||
5532a55b AS |
10984 | #: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733 |
10985 | #: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169 | |
10986 | #: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502 | |
10987 | msgid "branch" | |
10988 | msgstr "клон" | |
10989 | ||
10990 | #: builtin/checkout.c:1692 | |
10991 | msgid "create and checkout a new branch" | |
10992 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
10993 | ||
10994 | #: builtin/checkout.c:1694 | |
10995 | msgid "create/reset and checkout a branch" | |
10996 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
10997 | ||
10998 | #: builtin/checkout.c:1695 | |
10999 | msgid "create reflog for new branch" | |
11000 | msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" | |
11001 | ||
11002 | #: builtin/checkout.c:1697 | |
11003 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" | |
11004 | msgstr "" | |
11005 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " | |
11006 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)" | |
11007 | ||
11008 | #: builtin/checkout.c:1698 | |
11009 | msgid "use overlay mode (default)" | |
11010 | msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" | |
11011 | ||
11012 | #: builtin/checkout.c:1734 | |
11013 | msgid "create and switch to a new branch" | |
11014 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
11015 | ||
11016 | #: builtin/checkout.c:1736 | |
11017 | msgid "create/reset and switch to a branch" | |
11018 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
11019 | ||
11020 | #: builtin/checkout.c:1738 | |
11021 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" | |
11022 | msgstr "" | |
11023 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch " | |
11024 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" | |
11025 | ||
11026 | #: builtin/checkout.c:1740 | |
11027 | msgid "throw away local modifications" | |
11028 | msgstr "зануляване на локалните промени" | |
11029 | ||
11030 | #: builtin/checkout.c:1772 | |
11031 | msgid "which tree-ish to checkout from" | |
11032 | msgstr "към кой указател към дърво да се премине" | |
11033 | ||
11034 | #: builtin/checkout.c:1774 | |
11035 | msgid "restore the index" | |
11036 | msgstr "възстановяване на индекса" | |
11037 | ||
11038 | #: builtin/checkout.c:1776 | |
11039 | msgid "restore the working tree (default)" | |
11040 | msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)" | |
11041 | ||
11042 | #: builtin/checkout.c:1778 | |
11043 | msgid "ignore unmerged entries" | |
11044 | msgstr "пренебрегване на неслетите елементи" | |
11045 | ||
11046 | #: builtin/checkout.c:1779 | |
11047 | msgid "use overlay mode" | |
11048 | msgstr "използване на припокриващ режим" | |
11049 | ||
ab8f4f5d | 11050 | #: builtin/clean.c:28 |
25e2fbb4 AS |
11051 | msgid "" |
11052 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
642c7fab | 11053 | msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 11054 | |
ab8f4f5d | 11055 | #: builtin/clean.c:32 |
25e2fbb4 AS |
11056 | #, c-format |
11057 | msgid "Removing %s\n" | |
642c7fab | 11058 | msgstr "Изтриване на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11059 | |
ab8f4f5d | 11060 | #: builtin/clean.c:33 |
25e2fbb4 AS |
11061 | #, c-format |
11062 | msgid "Would remove %s\n" | |
642c7fab | 11063 | msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" |
25e2fbb4 | 11064 | |
ab8f4f5d | 11065 | #: builtin/clean.c:34 |
25e2fbb4 AS |
11066 | #, c-format |
11067 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
642c7fab | 11068 | msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11069 | |
ab8f4f5d | 11070 | #: builtin/clean.c:35 |
25e2fbb4 AS |
11071 | #, c-format |
11072 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
642c7fab | 11073 | msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" |
25e2fbb4 | 11074 | |
ab8f4f5d | 11075 | #: builtin/clean.c:36 |
25e2fbb4 AS |
11076 | #, c-format |
11077 | msgid "failed to remove %s" | |
642c7fab | 11078 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" |
25e2fbb4 | 11079 | |
5532a55b AS |
11080 | #: builtin/clean.c:37 |
11081 | #, c-format | |
11082 | msgid "could not lstat %s\n" | |
11083 | msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n" | |
11084 | ||
11085 | #: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 | |
61d4c309 | 11086 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
11087 | msgid "" |
11088 | "Prompt help:\n" | |
11089 | "1 - select a numbered item\n" | |
11090 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
61d4c309 | 11091 | " - (empty) select nothing\n" |
25e2fbb4 | 11092 | msgstr "" |
642c7fab AS |
11093 | "Подсказка:\n" |
11094 | "1 — избор на обект според реда\n" | |
11095 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" | |
61d4c309 | 11096 | " — (празно) нищо да не се избира\n" |
25e2fbb4 | 11097 | |
5532a55b | 11098 | #: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 |
61d4c309 | 11099 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
11100 | msgid "" |
11101 | "Prompt help:\n" | |
11102 | "1 - select a single item\n" | |
11103 | "3-5 - select a range of items\n" | |
11104 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
11105 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
11106 | "-... - unselect specified items\n" | |
11107 | "* - choose all items\n" | |
61d4c309 | 11108 | " - (empty) finish selecting\n" |
25e2fbb4 | 11109 | msgstr "" |
642c7fab AS |
11110 | "Подсказка:\n" |
11111 | "1 — избор на един обект\n" | |
40390522 | 11112 | "3-5 — диапазон за избор на обекти\n" |
61d4c309 | 11113 | "2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" |
642c7fab AS |
11114 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" |
11115 | "-… — отмяна на избора на обекти\n" | |
11116 | "* — избиране на всички обекти\n" | |
61d4c309 | 11117 | " — (празно) завършване на избирането\n" |
25e2fbb4 | 11118 | |
5532a55b AS |
11119 | #: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568 |
11120 | #: git-add--interactive.perl:573 | |
61d4c309 AS |
11121 | #, c-format, perl-format |
11122 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
11123 | msgstr "Неправилен избор (%s).\n" | |
25e2fbb4 | 11124 | |
5532a55b | 11125 | #: builtin/clean.c:662 |
25e2fbb4 AS |
11126 | #, c-format |
11127 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
642c7fab | 11128 | msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " |
25e2fbb4 | 11129 | |
5532a55b | 11130 | #: builtin/clean.c:699 |
25e2fbb4 AS |
11131 | #, c-format |
11132 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
642c7fab | 11133 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" |
25e2fbb4 | 11134 | |
5532a55b | 11135 | #: builtin/clean.c:720 |
25e2fbb4 | 11136 | msgid "Select items to delete" |
642c7fab | 11137 | msgstr "Избиране на обекти за изтриване" |
25e2fbb4 | 11138 | |
f88c1134 | 11139 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
5532a55b | 11140 | #: builtin/clean.c:761 |
25e2fbb4 | 11141 | #, c-format |
f88c1134 AS |
11142 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
11143 | msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" | |
25e2fbb4 | 11144 | |
40390522 | 11145 | # |
5532a55b | 11146 | #: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763 |
61d4c309 AS |
11147 | #, c-format |
11148 | msgid "Bye.\n" | |
11149 | msgstr "Изход.\n" | |
25e2fbb4 | 11150 | |
5532a55b | 11151 | #: builtin/clean.c:794 |
25e2fbb4 AS |
11152 | msgid "" |
11153 | "clean - start cleaning\n" | |
11154 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
11155 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
11156 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
11157 | "quit - stop cleaning\n" | |
11158 | "help - this screen\n" | |
11159 | "? - help for prompt selection" | |
11160 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
11161 | "clean — начало на изчистването\n" |
11162 | "filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n" | |
11163 | "select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n" | |
11164 | "ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n" | |
11165 | "quit — край на изчистването\n" | |
11166 | "help — този край\n" | |
11167 | "? — подсказка за шаблоните" | |
25e2fbb4 | 11168 | |
5532a55b | 11169 | #: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849 |
25e2fbb4 | 11170 | msgid "*** Commands ***" |
1c3c8410 | 11171 | msgstr "●●● Команди ●●●" |
25e2fbb4 | 11172 | |
5532a55b | 11173 | #: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846 |
25e2fbb4 | 11174 | msgid "What now" |
642c7fab | 11175 | msgstr "Избор на следващо действие" |
25e2fbb4 | 11176 | |
5532a55b | 11177 | #: builtin/clean.c:830 |
25e2fbb4 AS |
11178 | msgid "Would remove the following item:" |
11179 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
642c7fab AS |
11180 | msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:" |
11181 | msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" | |
25e2fbb4 | 11182 | |
5532a55b | 11183 | #: builtin/clean.c:846 |
25e2fbb4 | 11184 | msgid "No more files to clean, exiting." |
40390522 | 11185 | msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." |
25e2fbb4 | 11186 | |
5532a55b | 11187 | #: builtin/clean.c:908 |
25e2fbb4 | 11188 | msgid "do not print names of files removed" |
642c7fab | 11189 | msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 11190 | |
5532a55b | 11191 | #: builtin/clean.c:910 |
25e2fbb4 | 11192 | msgid "force" |
642c7fab | 11193 | msgstr "принудително изтриване" |
25e2fbb4 | 11194 | |
5532a55b | 11195 | #: builtin/clean.c:911 |
25e2fbb4 | 11196 | msgid "interactive cleaning" |
642c7fab | 11197 | msgstr "интерактивно изтриване" |
25e2fbb4 | 11198 | |
5532a55b | 11199 | #: builtin/clean.c:913 |
25e2fbb4 | 11200 | msgid "remove whole directories" |
642c7fab | 11201 | msgstr "изтриване на цели директории" |
25e2fbb4 | 11202 | |
5532a55b AS |
11203 | #: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 |
11204 | #: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178 | |
11205 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415 | |
9c21d454 | 11206 | #: builtin/show-ref.c:179 |
25e2fbb4 | 11207 | msgid "pattern" |
0d670e78 | 11208 | msgstr "ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 11209 | |
5532a55b | 11210 | #: builtin/clean.c:915 |
25e2fbb4 | 11211 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
642c7fab | 11212 | msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" |
25e2fbb4 | 11213 | |
5532a55b | 11214 | #: builtin/clean.c:916 |
25e2fbb4 | 11215 | msgid "remove ignored files, too" |
642c7fab | 11216 | msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 11217 | |
5532a55b | 11218 | #: builtin/clean.c:918 |
25e2fbb4 | 11219 | msgid "remove only ignored files" |
642c7fab | 11220 | msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" |
25e2fbb4 | 11221 | |
5532a55b | 11222 | #: builtin/clean.c:936 |
25e2fbb4 | 11223 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
642c7fab | 11224 | msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 11225 | |
5532a55b | 11226 | #: builtin/clean.c:940 |
25e2fbb4 | 11227 | msgid "" |
1c3c8410 | 11228 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
25e2fbb4 AS |
11229 | "clean" |
11230 | msgstr "" | |
642c7fab | 11231 | "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " |
40390522 | 11232 | "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" |
25e2fbb4 | 11233 | |
5532a55b | 11234 | #: builtin/clean.c:943 |
25e2fbb4 | 11235 | msgid "" |
1c3c8410 | 11236 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
25e2fbb4 AS |
11237 | "refusing to clean" |
11238 | msgstr "" | |
642c7fab | 11239 | "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " |
40390522 | 11240 | "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " |
642c7fab | 11241 | "изчистване" |
25e2fbb4 | 11242 | |
5532a55b | 11243 | #: builtin/clone.c:46 |
f88c1134 | 11244 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
642c7fab | 11245 | msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" |
25e2fbb4 | 11246 | |
5532a55b | 11247 | #: builtin/clone.c:93 |
25e2fbb4 | 11248 | msgid "don't create a checkout" |
1c3c8410 | 11249 | msgstr "без създаване на работно дърво" |
25e2fbb4 | 11250 | |
5532a55b | 11251 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 |
25e2fbb4 | 11252 | msgid "create a bare repository" |
1c3c8410 | 11253 | msgstr "създаване на голо хранилище" |
25e2fbb4 | 11254 | |
5532a55b | 11255 | #: builtin/clone.c:98 |
25e2fbb4 | 11256 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
642c7fab AS |
11257 | msgstr "" |
11258 | "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" | |
25e2fbb4 | 11259 | |
5532a55b | 11260 | #: builtin/clone.c:100 |
25e2fbb4 | 11261 | msgid "to clone from a local repository" |
1c3c8410 | 11262 | msgstr "клониране от локално хранилище" |
25e2fbb4 | 11263 | |
5532a55b | 11264 | #: builtin/clone.c:102 |
25e2fbb4 | 11265 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
1c3c8410 | 11266 | msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" |
25e2fbb4 | 11267 | |
5532a55b | 11268 | #: builtin/clone.c:104 |
25e2fbb4 | 11269 | msgid "setup as shared repository" |
1c3c8410 | 11270 | msgstr "настройване за споделено хранилище" |
25e2fbb4 | 11271 | |
5532a55b | 11272 | #: builtin/clone.c:107 |
61d4c309 AS |
11273 | msgid "pathspec" |
11274 | msgstr "път" | |
11275 | ||
5532a55b | 11276 | #: builtin/clone.c:107 |
25e2fbb4 | 11277 | msgid "initialize submodules in the clone" |
1c3c8410 | 11278 | msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" |
25e2fbb4 | 11279 | |
5532a55b | 11280 | #: builtin/clone.c:110 |
0d670e78 AS |
11281 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
11282 | msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" | |
11283 | ||
5532a55b | 11284 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 |
25e2fbb4 | 11285 | msgid "template-directory" |
1c3c8410 | 11286 | msgstr "директория с шаблони" |
25e2fbb4 | 11287 | |
5532a55b | 11288 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 |
25e2fbb4 | 11289 | msgid "directory from which templates will be used" |
1c3c8410 | 11290 | msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" |
25e2fbb4 | 11291 | |
5532a55b AS |
11292 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380 |
11293 | #: builtin/submodule--helper.c:1860 | |
25e2fbb4 | 11294 | msgid "reference repository" |
1c3c8410 | 11295 | msgstr "еталонно хранилище" |
25e2fbb4 | 11296 | |
5532a55b AS |
11297 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382 |
11298 | #: builtin/submodule--helper.c:1862 | |
e1f70371 AS |
11299 | msgid "use --reference only while cloning" |
11300 | msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" | |
11301 | ||
5532a55b AS |
11302 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
11303 | #: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/repack.c:319 | |
25e2fbb4 | 11304 | msgid "name" |
1c3c8410 | 11305 | msgstr "ИМЕ" |
25e2fbb4 | 11306 | |
5532a55b | 11307 | #: builtin/clone.c:120 |
25e2fbb4 | 11308 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
1c3c8410 | 11309 | msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" |
25e2fbb4 | 11310 | |
5532a55b | 11311 | #: builtin/clone.c:122 |
25e2fbb4 | 11312 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
1c3c8410 | 11313 | msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" |
25e2fbb4 | 11314 | |
5532a55b | 11315 | #: builtin/clone.c:124 |
25e2fbb4 | 11316 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
1c3c8410 | 11317 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 11318 | |
5532a55b AS |
11319 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838 |
11320 | #: builtin/pull.c:226 | |
25e2fbb4 | 11321 | msgid "depth" |
1c3c8410 | 11322 | msgstr "ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 11323 | |
5532a55b | 11324 | #: builtin/clone.c:126 |
25e2fbb4 | 11325 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
1c3c8410 | 11326 | msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 11327 | |
5532a55b | 11328 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3303 |
40390522 AS |
11329 | msgid "time" |
11330 | msgstr "ВРЕМЕ" | |
11331 | ||
5532a55b | 11332 | #: builtin/clone.c:128 |
40390522 AS |
11333 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
11334 | msgstr "плитко клониране до момент във времето" | |
11335 | ||
5532a55b AS |
11336 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179 |
11337 | #: builtin/rebase.c:1395 | |
40390522 | 11338 | msgid "revision" |
5532a55b | 11339 | msgstr "ВЕРСИЯ" |
40390522 | 11340 | |
5532a55b | 11341 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157 |
61d4c309 | 11342 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
40390522 AS |
11343 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" |
11344 | ||
5532a55b | 11345 | #: builtin/clone.c:132 |
25e2fbb4 AS |
11346 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
11347 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11348 | "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " |
11349 | "зададения с „--branch“" | |
25e2fbb4 | 11350 | |
5532a55b | 11351 | #: builtin/clone.c:134 |
b61937fb AS |
11352 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
11353 | msgstr "" | |
11354 | "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" | |
11355 | ||
5532a55b | 11356 | #: builtin/clone.c:136 |
0d670e78 AS |
11357 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
11358 | msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" | |
11359 | ||
5532a55b | 11360 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 |
25e2fbb4 | 11361 | msgid "gitdir" |
1c3c8410 | 11362 | msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 11363 | |
5532a55b | 11364 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 |
25e2fbb4 | 11365 | msgid "separate git dir from working tree" |
1c3c8410 | 11366 | msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" |
25e2fbb4 | 11367 | |
5532a55b | 11368 | #: builtin/clone.c:139 |
25e2fbb4 | 11369 | msgid "key=value" |
1c3c8410 | 11370 | msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 11371 | |
5532a55b | 11372 | #: builtin/clone.c:140 |
25e2fbb4 | 11373 | msgid "set config inside the new repository" |
1c3c8410 | 11374 | msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" |
25e2fbb4 | 11375 | |
5532a55b | 11376 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76 |
47e80a2c AS |
11377 | #: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172 |
11378 | msgid "server-specific" | |
11379 | msgstr "специфични за сървъра" | |
11380 | ||
5532a55b | 11381 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76 |
47e80a2c AS |
11382 | #: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173 |
11383 | msgid "option to transmit" | |
11384 | msgstr "опция за пренос" | |
11385 | ||
5532a55b | 11386 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239 |
ab8f4f5d | 11387 | #: builtin/push.c:586 |
0d670e78 AS |
11388 | msgid "use IPv4 addresses only" |
11389 | msgstr "само адреси IPv4" | |
11390 | ||
5532a55b | 11391 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242 |
ab8f4f5d | 11392 | #: builtin/push.c:588 |
0d670e78 AS |
11393 | msgid "use IPv6 addresses only" |
11394 | msgstr "само адреси IPv6" | |
11395 | ||
5532a55b AS |
11396 | #: builtin/clone.c:149 |
11397 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" | |
11398 | msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони" | |
11399 | ||
11400 | #: builtin/clone.c:285 | |
0d670e78 AS |
11401 | msgid "" |
11402 | "No directory name could be guessed.\n" | |
11403 | "Please specify a directory on the command line" | |
11404 | msgstr "" | |
11405 | "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" | |
11406 | "Задайте директорията изрично на командния ред" | |
11407 | ||
5532a55b | 11408 | #: builtin/clone.c:338 |
25e2fbb4 | 11409 | #, c-format |
40390522 AS |
11410 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
11411 | msgstr "" | |
11412 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" | |
25e2fbb4 | 11413 | |
5532a55b | 11414 | #: builtin/clone.c:411 |
25e2fbb4 AS |
11415 | #, c-format |
11416 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
1c3c8410 | 11417 | msgstr "„%s“ съществува и не е директория" |
25e2fbb4 | 11418 | |
5532a55b | 11419 | #: builtin/clone.c:428 |
3154af4a | 11420 | #, c-format |
5532a55b AS |
11421 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
11422 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
3154af4a | 11423 | |
5532a55b | 11424 | #: builtin/clone.c:458 |
25e2fbb4 AS |
11425 | #, c-format |
11426 | msgid "failed to create link '%s'" | |
1c3c8410 | 11427 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" |
25e2fbb4 | 11428 | |
5532a55b | 11429 | #: builtin/clone.c:462 |
25e2fbb4 AS |
11430 | #, c-format |
11431 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
642c7fab | 11432 | msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" |
25e2fbb4 | 11433 | |
5532a55b AS |
11434 | #: builtin/clone.c:467 |
11435 | #, c-format | |
11436 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
11437 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
11438 | ||
11439 | #: builtin/clone.c:492 | |
25e2fbb4 AS |
11440 | #, c-format |
11441 | msgid "done.\n" | |
1c3c8410 | 11442 | msgstr "действието завърши.\n" |
25e2fbb4 | 11443 | |
5532a55b | 11444 | #: builtin/clone.c:506 |
25e2fbb4 AS |
11445 | msgid "" |
11446 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
11447 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
5532a55b | 11448 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
25e2fbb4 | 11449 | msgstr "" |
1c3c8410 | 11450 | "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" |
40390522 AS |
11451 | "за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" |
11452 | "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" | |
5532a55b AS |
11453 | "завършите изтеглянето на клона с командата:\n" |
11454 | "\n" | |
11455 | " git restore --source=HEAD :/\n" | |
25e2fbb4 | 11456 | |
5532a55b | 11457 | #: builtin/clone.c:583 |
25e2fbb4 AS |
11458 | #, c-format |
11459 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
11460 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
11461 | "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" |
11462 | "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." | |
25e2fbb4 | 11463 | |
5532a55b | 11464 | #: builtin/clone.c:702 |
0d670e78 AS |
11465 | #, c-format |
11466 | msgid "unable to update %s" | |
11467 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" | |
11468 | ||
5532a55b | 11469 | #: builtin/clone.c:752 |
25e2fbb4 AS |
11470 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
11471 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11472 | "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" |
40390522 | 11473 | "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" |
25e2fbb4 | 11474 | |
5532a55b | 11475 | #: builtin/clone.c:783 |
25e2fbb4 | 11476 | msgid "unable to checkout working tree" |
1c3c8410 | 11477 | msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" |
25e2fbb4 | 11478 | |
5532a55b | 11479 | #: builtin/clone.c:833 |
0d670e78 AS |
11480 | msgid "unable to write parameters to config file" |
11481 | msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" | |
11482 | ||
5532a55b | 11483 | #: builtin/clone.c:896 |
f88c1134 AS |
11484 | msgid "cannot repack to clean up" |
11485 | msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" | |
11486 | ||
5532a55b | 11487 | #: builtin/clone.c:898 |
f88c1134 AS |
11488 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
11489 | msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" | |
11490 | ||
5532a55b | 11491 | #: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950 |
25e2fbb4 | 11492 | msgid "Too many arguments." |
1c3c8410 | 11493 | msgstr "Прекалено много аргументи." |
25e2fbb4 | 11494 | |
5532a55b | 11495 | #: builtin/clone.c:942 |
25e2fbb4 | 11496 | msgid "You must specify a repository to clone." |
1c3c8410 | 11497 | msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." |
25e2fbb4 | 11498 | |
5532a55b | 11499 | #: builtin/clone.c:955 |
25e2fbb4 AS |
11500 | #, c-format |
11501 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
1c3c8410 | 11502 | msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 11503 | |
5532a55b | 11504 | #: builtin/clone.c:958 |
25e2fbb4 | 11505 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
1c3c8410 | 11506 | msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 11507 | |
5532a55b | 11508 | #: builtin/clone.c:971 |
25e2fbb4 AS |
11509 | #, c-format |
11510 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 11511 | msgstr "не съществува хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 11512 | |
5532a55b | 11513 | #: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1660 |
25e2fbb4 AS |
11514 | #, c-format |
11515 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
1c3c8410 | 11516 | msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" |
25e2fbb4 | 11517 | |
5532a55b | 11518 | #: builtin/clone.c:987 |
25e2fbb4 AS |
11519 | #, c-format |
11520 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
1c3c8410 | 11521 | msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." |
25e2fbb4 | 11522 | |
5532a55b | 11523 | #: builtin/clone.c:997 |
25e2fbb4 AS |
11524 | #, c-format |
11525 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
1c3c8410 | 11526 | msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." |
25e2fbb4 | 11527 | |
5532a55b AS |
11528 | #: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264 |
11529 | #: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335 | |
619b8f86 AS |
11530 | #, c-format |
11531 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
11532 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
11533 | ||
5532a55b | 11534 | #: builtin/clone.c:1017 |
25e2fbb4 | 11535 | #, c-format |
f88c1134 | 11536 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
1c3c8410 | 11537 | msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." |
25e2fbb4 | 11538 | |
5532a55b | 11539 | #: builtin/clone.c:1037 |
25e2fbb4 AS |
11540 | #, c-format |
11541 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 11542 | msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 11543 | |
5532a55b | 11544 | #: builtin/clone.c:1039 |
25e2fbb4 AS |
11545 | #, c-format |
11546 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 11547 | msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 11548 | |
5532a55b | 11549 | #: builtin/clone.c:1063 |
40390522 AS |
11550 | msgid "" |
11551 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
11552 | "able" | |
11553 | msgstr "" | |
11554 | "Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" | |
11555 | "if-able“" | |
11556 | ||
5532a55b | 11557 | #: builtin/clone.c:1124 |
aafbee8c AS |
11558 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
11559 | msgstr "" | |
40390522 | 11560 | "При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " |
aafbee8c AS |
11561 | "„file://“." |
11562 | ||
5532a55b | 11563 | #: builtin/clone.c:1126 |
40390522 AS |
11564 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
11565 | msgstr "" | |
11566 | "При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " | |
11567 | "схемата „file://“." | |
11568 | ||
5532a55b | 11569 | #: builtin/clone.c:1128 |
40390522 AS |
11570 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
11571 | msgstr "" | |
11572 | "При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " | |
11573 | "схемата „file://“." | |
11574 | ||
5532a55b | 11575 | #: builtin/clone.c:1130 |
31243e7f AS |
11576 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
11577 | msgstr "" | |
11578 | "При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата " | |
11579 | "„file://“." | |
11580 | ||
5532a55b | 11581 | #: builtin/clone.c:1133 |
aafbee8c | 11582 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
40390522 | 11583 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 11584 | |
5532a55b | 11585 | #: builtin/clone.c:1138 |
aafbee8c | 11586 | msgid "--local is ignored" |
40390522 | 11587 | msgstr "опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 11588 | |
5532a55b | 11589 | #: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223 |
25e2fbb4 AS |
11590 | #, c-format |
11591 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
1c3c8410 | 11592 | msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 11593 | |
5532a55b | 11594 | #: builtin/clone.c:1226 |
25e2fbb4 | 11595 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
1c3c8410 | 11596 | msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." |
25e2fbb4 | 11597 | |
b61937fb | 11598 | #: builtin/column.c:10 |
f88c1134 | 11599 | msgid "git column [<options>]" |
642c7fab | 11600 | msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 11601 | |
b61937fb | 11602 | #: builtin/column.c:27 |
25e2fbb4 | 11603 | msgid "lookup config vars" |
642c7fab | 11604 | msgstr "извеждане на настройките" |
25e2fbb4 | 11605 | |
b61937fb | 11606 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
25e2fbb4 | 11607 | msgid "layout to use" |
642c7fab | 11608 | msgstr "как да се подреди резултата" |
25e2fbb4 | 11609 | |
b61937fb | 11610 | #: builtin/column.c:30 |
25e2fbb4 | 11611 | msgid "Maximum width" |
642c7fab | 11612 | msgstr "Максимална широчина" |
25e2fbb4 | 11613 | |
b61937fb | 11614 | #: builtin/column.c:31 |
25e2fbb4 | 11615 | msgid "Padding space on left border" |
642c7fab | 11616 | msgstr "Поле в знаци отляво" |
25e2fbb4 | 11617 | |
b61937fb | 11618 | #: builtin/column.c:32 |
25e2fbb4 | 11619 | msgid "Padding space on right border" |
642c7fab | 11620 | msgstr "Поле в знаци отдясно" |
25e2fbb4 | 11621 | |
b61937fb | 11622 | #: builtin/column.c:33 |
25e2fbb4 | 11623 | msgid "Padding space between columns" |
642c7fab | 11624 | msgstr "Поле в знаци между колоните" |
25e2fbb4 | 11625 | |
2904c25f | 11626 | #: builtin/column.c:51 |
25e2fbb4 | 11627 | msgid "--command must be the first argument" |
642c7fab | 11628 | msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" |
25e2fbb4 | 11629 | |
9c21d454 AS |
11630 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
11631 | msgid "" | |
11632 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
11633 | "<file>)...] <tree>" | |
11634 | msgstr "" | |
11635 | "git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F " | |
11636 | "ФАЙЛ)…] ДЪРВО" | |
11637 | ||
11638 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
11639 | #, c-format | |
11640 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
11641 | msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" | |
11642 | ||
5532a55b | 11643 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525 |
9c21d454 AS |
11644 | #, c-format |
11645 | msgid "not a valid object name %s" | |
11646 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
11647 | ||
11648 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
11649 | #, c-format | |
11650 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
11651 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори" | |
11652 | ||
11653 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
11654 | #, c-format | |
11655 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
11656 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете" | |
11657 | ||
11658 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
11659 | #, c-format | |
11660 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
11661 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори" | |
11662 | ||
11663 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
11664 | msgid "parent" | |
11665 | msgstr "родител" | |
11666 | ||
11667 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
11668 | msgid "id of a parent commit object" | |
11669 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" | |
11670 | ||
5532a55b AS |
11671 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270 |
11672 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460 | |
11673 | #: builtin/tag.c:412 | |
47e80a2c AS |
11674 | msgid "message" |
11675 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" | |
11676 | ||
5532a55b | 11677 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500 |
47e80a2c AS |
11678 | msgid "commit message" |
11679 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" | |
11680 | ||
9c21d454 AS |
11681 | #: builtin/commit-tree.c:118 |
11682 | msgid "read commit log message from file" | |
11683 | msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" | |
11684 | ||
5532a55b AS |
11685 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287 |
11686 | #: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118 | |
47e80a2c AS |
11687 | msgid "GPG sign commit" |
11688 | msgstr "подписване на подаването с GPG" | |
11689 | ||
9c21d454 AS |
11690 | #: builtin/commit-tree.c:133 |
11691 | msgid "must give exactly one tree" | |
11692 | msgstr "трябва да е точно едно дърво" | |
11693 | ||
11694 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
11695 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
11696 | msgstr "git commit-tree: не може да се прочете" | |
11697 | ||
ab8f4f5d | 11698 | #: builtin/commit.c:41 |
f88c1134 | 11699 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 11700 | msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 11701 | |
ab8f4f5d | 11702 | #: builtin/commit.c:46 |
f88c1134 | 11703 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 11704 | msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 11705 | |
ab8f4f5d | 11706 | #: builtin/commit.c:51 |
25e2fbb4 AS |
11707 | msgid "" |
11708 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
11709 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
11710 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
11711 | msgstr "" | |
40390522 AS |
11712 | "Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" |
11713 | "подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " | |
1c3c8410 AS |
11714 | "подавания\n" |
11715 | "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" | |
11716 | "„git reset HEAD^“.\n" | |
25e2fbb4 | 11717 | |
ab8f4f5d | 11718 | #: builtin/commit.c:56 |
25e2fbb4 AS |
11719 | msgid "" |
11720 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
11721 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
11722 | "\n" | |
11723 | " git commit --allow-empty\n" | |
11724 | "\n" | |
11725 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11726 | "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" |
40390522 | 11727 | "корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " |
1c3c8410 AS |
11728 | "командата:\n" |
11729 | "\n" | |
11730 | " git commit --allow-empty\n" | |
11731 | "\n" | |
25e2fbb4 | 11732 | |
ab8f4f5d | 11733 | #: builtin/commit.c:63 |
5532a55b AS |
11734 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
11735 | msgstr "" | |
11736 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
11737 | "\n" | |
11738 | " git cherry-pick --skip\n" | |
25e2fbb4 | 11739 | |
ab8f4f5d | 11740 | #: builtin/commit.c:66 |
25e2fbb4 | 11741 | msgid "" |
5532a55b AS |
11742 | "and then use:\n" |
11743 | "\n" | |
11744 | " git cherry-pick --continue\n" | |
11745 | "\n" | |
11746 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
25e2fbb4 AS |
11747 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
11748 | "\n" | |
5532a55b | 11749 | " git cherry-pick --skip\n" |
25e2fbb4 | 11750 | "\n" |
25e2fbb4 | 11751 | msgstr "" |
5532a55b AS |
11752 | "след това изпълнете:\n" |
11753 | "\n" | |
11754 | " git cherry-pick --continue\n" | |
11755 | "\n" | |
11756 | "и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n" | |
11757 | "За да прескочите това подаване, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 11758 | "\n" |
5532a55b | 11759 | " git cherry-pick --skip\n" |
1c3c8410 | 11760 | "\n" |
25e2fbb4 | 11761 | |
5532a55b | 11762 | #: builtin/commit.c:315 |
25e2fbb4 | 11763 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
6c31a5e9 | 11764 | msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" |
25e2fbb4 | 11765 | |
5532a55b | 11766 | #: builtin/commit.c:356 |
25e2fbb4 | 11767 | msgid "unable to create temporary index" |
6c31a5e9 | 11768 | msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 11769 | |
5532a55b | 11770 | #: builtin/commit.c:362 |
25e2fbb4 | 11771 | msgid "interactive add failed" |
1c3c8410 | 11772 | msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" |
25e2fbb4 | 11773 | |
5532a55b | 11774 | #: builtin/commit.c:376 |
6c31a5e9 AS |
11775 | msgid "unable to update temporary index" |
11776 | msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" | |
11777 | ||
5532a55b | 11778 | #: builtin/commit.c:378 |
6c31a5e9 AS |
11779 | msgid "Failed to update main cache tree" |
11780 | msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" | |
11781 | ||
5532a55b | 11782 | #: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472 |
25e2fbb4 | 11783 | msgid "unable to write new_index file" |
6c31a5e9 | 11784 | msgstr "новият индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 11785 | |
5532a55b | 11786 | #: builtin/commit.c:455 |
25e2fbb4 | 11787 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
1c3c8410 | 11788 | msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 11789 | |
5532a55b | 11790 | #: builtin/commit.c:457 |
25e2fbb4 | 11791 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
1c3c8410 | 11792 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 11793 | |
5532a55b | 11794 | #: builtin/commit.c:465 |
25e2fbb4 | 11795 | msgid "cannot read the index" |
1c3c8410 | 11796 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 11797 | |
5532a55b | 11798 | #: builtin/commit.c:484 |
25e2fbb4 | 11799 | msgid "unable to write temporary index file" |
1c3c8410 | 11800 | msgstr "временният индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 11801 | |
5532a55b | 11802 | #: builtin/commit.c:582 |
6c31a5e9 AS |
11803 | #, c-format |
11804 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
11805 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" | |
11806 | ||
5532a55b | 11807 | #: builtin/commit.c:584 |
25e2fbb4 | 11808 | #, c-format |
6c31a5e9 AS |
11809 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
11810 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" | |
25e2fbb4 | 11811 | |
5532a55b | 11812 | #: builtin/commit.c:603 |
25e2fbb4 | 11813 | msgid "malformed --author parameter" |
1c3c8410 | 11814 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" |
25e2fbb4 | 11815 | |
5532a55b | 11816 | #: builtin/commit.c:656 |
c099f8c7 AS |
11817 | msgid "" |
11818 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
11819 | "in the current commit message" | |
11820 | msgstr "" | |
11821 | "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " | |
11822 | "използвани всички подобни знаци" | |
11823 | ||
5532a55b | 11824 | #: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072 |
25e2fbb4 AS |
11825 | #, c-format |
11826 | msgid "could not lookup commit %s" | |
1c3c8410 | 11827 | msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" |
25e2fbb4 | 11828 | |
5532a55b | 11829 | #: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319 |
25e2fbb4 AS |
11830 | #, c-format |
11831 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
1c3c8410 | 11832 | msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" |
25e2fbb4 | 11833 | |
5532a55b | 11834 | #: builtin/commit.c:708 |
25e2fbb4 | 11835 | msgid "could not read log from standard input" |
1c3c8410 | 11836 | msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11837 | |
5532a55b | 11838 | #: builtin/commit.c:712 |
25e2fbb4 AS |
11839 | #, c-format |
11840 | msgid "could not read log file '%s'" | |
1c3c8410 | 11841 | msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 11842 | |
5532a55b | 11843 | #: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759 |
25e2fbb4 | 11844 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
2904c25f | 11845 | msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" |
25e2fbb4 | 11846 | |
5532a55b | 11847 | #: builtin/commit.c:750 |
0d670e78 AS |
11848 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
11849 | msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" | |
11850 | ||
5532a55b | 11851 | #: builtin/commit.c:810 |
25e2fbb4 | 11852 | msgid "could not write commit template" |
1c3c8410 | 11853 | msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 11854 | |
5532a55b | 11855 | #: builtin/commit.c:829 |
25e2fbb4 AS |
11856 | #, c-format |
11857 | msgid "" | |
11858 | "\n" | |
11859 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
11860 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
11861 | "\t%s\n" | |
11862 | "and try again.\n" | |
11863 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11864 | "\n" |
40390522 | 11865 | "Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n" |
1c3c8410 | 11866 | "\n" |
5532a55b | 11867 | " %s\n" |
1c3c8410 | 11868 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 11869 | |
5532a55b | 11870 | #: builtin/commit.c:834 |
25e2fbb4 AS |
11871 | #, c-format |
11872 | msgid "" | |
11873 | "\n" | |
11874 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
11875 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
11876 | "\t%s\n" | |
11877 | "and try again.\n" | |
11878 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11879 | "\n" |
40390522 | 11880 | "Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте " |
1c3c8410 AS |
11881 | "файла:\n" |
11882 | "\n" | |
5532a55b | 11883 | " %s\n" |
1c3c8410 | 11884 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 11885 | |
5532a55b | 11886 | #: builtin/commit.c:847 |
25e2fbb4 AS |
11887 | #, c-format |
11888 | msgid "" | |
11889 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
11890 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
11891 | msgstr "" | |
40390522 | 11892 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
642c7fab | 11893 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 11894 | |
5532a55b | 11895 | #: builtin/commit.c:855 |
25e2fbb4 AS |
11896 | #, c-format |
11897 | msgid "" | |
11898 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
11899 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
11900 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
11901 | msgstr "" | |
40390522 AS |
11902 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
11903 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" | |
642c7fab | 11904 | "съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 11905 | |
5532a55b | 11906 | #: builtin/commit.c:872 |
c099f8c7 AS |
11907 | #, c-format |
11908 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
11909 | msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" | |
11910 | ||
5532a55b | 11911 | #: builtin/commit.c:880 |
25e2fbb4 | 11912 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
11913 | msgid "%sDate: %s" |
11914 | msgstr "%sДата: %s" | |
25e2fbb4 | 11915 | |
5532a55b | 11916 | #: builtin/commit.c:887 |
25e2fbb4 | 11917 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
11918 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
11919 | msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" | |
25e2fbb4 | 11920 | |
5532a55b | 11921 | #: builtin/commit.c:905 |
25e2fbb4 | 11922 | msgid "Cannot read index" |
1c3c8410 | 11923 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 11924 | |
5532a55b | 11925 | #: builtin/commit.c:972 |
25e2fbb4 | 11926 | msgid "Error building trees" |
1c3c8410 | 11927 | msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" |
25e2fbb4 | 11928 | |
5532a55b | 11929 | #: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275 |
25e2fbb4 AS |
11930 | #, c-format |
11931 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
1c3c8410 | 11932 | msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" |
25e2fbb4 | 11933 | |
5532a55b | 11934 | #: builtin/commit.c:1030 |
25e2fbb4 | 11935 | #, c-format |
f88c1134 AS |
11936 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
11937 | msgstr "" | |
11938 | "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " | |
11939 | "никой автор" | |
25e2fbb4 | 11940 | |
5532a55b | 11941 | #: builtin/commit.c:1044 |
29f90338 AS |
11942 | #, c-format |
11943 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
11944 | msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" | |
11945 | ||
5532a55b | 11946 | #: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304 |
25e2fbb4 AS |
11947 | #, c-format |
11948 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
29f90338 | 11949 | msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" |
25e2fbb4 | 11950 | |
5532a55b | 11951 | #: builtin/commit.c:1102 |
25e2fbb4 | 11952 | msgid "--long and -z are incompatible" |
1c3c8410 | 11953 | msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 11954 | |
5532a55b | 11955 | #: builtin/commit.c:1146 |
25e2fbb4 | 11956 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
1c3c8410 | 11957 | msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 11958 | |
5532a55b | 11959 | #: builtin/commit.c:1155 |
25e2fbb4 | 11960 | msgid "You have nothing to amend." |
1c3c8410 | 11961 | msgstr "Няма какво да бъде поправено." |
25e2fbb4 | 11962 | |
5532a55b | 11963 | #: builtin/commit.c:1158 |
25e2fbb4 | 11964 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
1c3c8410 | 11965 | msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 11966 | |
5532a55b | 11967 | #: builtin/commit.c:1160 |
25e2fbb4 | 11968 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
1c3c8410 | 11969 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 11970 | |
5532a55b | 11971 | #: builtin/commit.c:1163 |
25e2fbb4 | 11972 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
1c3c8410 | 11973 | msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 11974 | |
5532a55b | 11975 | #: builtin/commit.c:1173 |
25e2fbb4 | 11976 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
642c7fab | 11977 | msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 11978 | |
5532a55b | 11979 | #: builtin/commit.c:1175 |
31243e7f AS |
11980 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
11981 | msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." | |
25e2fbb4 | 11982 | |
5532a55b | 11983 | #: builtin/commit.c:1183 |
25e2fbb4 AS |
11984 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
11985 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11986 | "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" |
11987 | "„--amend“." | |
25e2fbb4 | 11988 | |
5532a55b | 11989 | #: builtin/commit.c:1200 |
25e2fbb4 AS |
11990 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
11991 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11992 | "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" |
11993 | "несъвместими." | |
25e2fbb4 | 11994 | |
5532a55b | 11995 | #: builtin/commit.c:1202 |
25e2fbb4 | 11996 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
1c3c8410 | 11997 | msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." |
25e2fbb4 | 11998 | |
5532a55b | 11999 | #: builtin/commit.c:1208 |
9c21d454 AS |
12000 | #, c-format |
12001 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
12002 | msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" | |
12003 | ||
5532a55b | 12004 | #: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523 |
25e2fbb4 | 12005 | msgid "show status concisely" |
1c3c8410 | 12006 | msgstr "кратка информация за състоянието" |
25e2fbb4 | 12007 | |
5532a55b | 12008 | #: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525 |
25e2fbb4 | 12009 | msgid "show branch information" |
1c3c8410 | 12010 | msgstr "информация за клоните" |
25e2fbb4 | 12011 | |
5532a55b | 12012 | #: builtin/commit.c:1343 |
b61937fb AS |
12013 | msgid "show stash information" |
12014 | msgstr "информация за скатаното" | |
12015 | ||
5532a55b | 12016 | #: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527 |
31243e7f AS |
12017 | msgid "compute full ahead/behind values" |
12018 | msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" | |
12019 | ||
5532a55b | 12020 | #: builtin/commit.c:1347 |
40390522 AS |
12021 | msgid "version" |
12022 | msgstr "версия" | |
12023 | ||
5532a55b AS |
12024 | #: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561 |
12025 | #: builtin/worktree.c:651 | |
25e2fbb4 | 12026 | msgid "machine-readable output" |
1c3c8410 | 12027 | msgstr "формат на изхода за четене от програма" |
25e2fbb4 | 12028 | |
5532a55b | 12029 | #: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531 |
25e2fbb4 | 12030 | msgid "show status in long format (default)" |
1c3c8410 | 12031 | msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" |
25e2fbb4 | 12032 | |
5532a55b | 12033 | #: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534 |
25e2fbb4 | 12034 | msgid "terminate entries with NUL" |
1c3c8410 | 12035 | msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 12036 | |
5532a55b AS |
12037 | #: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537 |
12038 | #: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128 | |
12039 | #: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332 | |
25e2fbb4 | 12040 | msgid "mode" |
0d670e78 | 12041 | msgstr "РЕЖИМ" |
25e2fbb4 | 12042 | |
5532a55b | 12043 | #: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537 |
25e2fbb4 AS |
12044 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
12045 | msgstr "" | |
40390522 AS |
12046 | "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " |
12047 | "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " | |
0d670e78 | 12048 | "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." |
25e2fbb4 | 12049 | |
5532a55b | 12050 | #: builtin/commit.c:1360 |
29f90338 AS |
12051 | msgid "" |
12052 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
12053 | "traditional)" | |
12054 | msgstr "" | |
12055 | "извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " | |
12056 | "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " | |
12057 | "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." | |
25e2fbb4 | 12058 | |
5532a55b | 12059 | #: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179 |
25e2fbb4 | 12060 | msgid "when" |
0d670e78 | 12061 | msgstr "КОГА" |
25e2fbb4 | 12062 | |
5532a55b | 12063 | #: builtin/commit.c:1363 |
25e2fbb4 AS |
12064 | msgid "" |
12065 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
12066 | "(Default: all)" | |
12067 | msgstr "" | |
40390522 | 12068 | "игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " |
0d670e78 AS |
12069 | "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " |
12070 | "„untracked“ (неследени)" | |
25e2fbb4 | 12071 | |
5532a55b | 12072 | #: builtin/commit.c:1365 |
25e2fbb4 | 12073 | msgid "list untracked files in columns" |
1c3c8410 | 12074 | msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" |
25e2fbb4 | 12075 | |
5532a55b | 12076 | #: builtin/commit.c:1366 |
2904c25f AS |
12077 | msgid "do not detect renames" |
12078 | msgstr "без засичане на преименуванията" | |
12079 | ||
5532a55b | 12080 | #: builtin/commit.c:1368 |
2904c25f AS |
12081 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
12082 | msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" | |
12083 | ||
5532a55b | 12084 | #: builtin/commit.c:1388 |
29f90338 AS |
12085 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
12086 | msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" | |
12087 | ||
5532a55b | 12088 | #: builtin/commit.c:1493 |
25e2fbb4 | 12089 | msgid "suppress summary after successful commit" |
1c3c8410 | 12090 | msgstr "без информация след успешно подаване" |
25e2fbb4 | 12091 | |
5532a55b | 12092 | #: builtin/commit.c:1494 |
25e2fbb4 | 12093 | msgid "show diff in commit message template" |
1c3c8410 | 12094 | msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 12095 | |
5532a55b | 12096 | #: builtin/commit.c:1496 |
25e2fbb4 | 12097 | msgid "Commit message options" |
1c3c8410 | 12098 | msgstr "Опции за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 12099 | |
5532a55b | 12100 | #: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414 |
25e2fbb4 | 12101 | msgid "read message from file" |
0d670e78 | 12102 | msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 12103 | |
5532a55b | 12104 | #: builtin/commit.c:1498 |
25e2fbb4 | 12105 | msgid "author" |
0d670e78 | 12106 | msgstr "АВТОР" |
25e2fbb4 | 12107 | |
5532a55b | 12108 | #: builtin/commit.c:1498 |
25e2fbb4 | 12109 | msgid "override author for commit" |
0d670e78 | 12110 | msgstr "задаване на АВТОР за подаването" |
25e2fbb4 | 12111 | |
5532a55b | 12112 | #: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539 |
25e2fbb4 | 12113 | msgid "date" |
0d670e78 | 12114 | msgstr "ДАТА" |
25e2fbb4 | 12115 | |
5532a55b | 12116 | #: builtin/commit.c:1499 |
25e2fbb4 | 12117 | msgid "override date for commit" |
0d670e78 | 12118 | msgstr "задаване на ДАТА за подаването" |
25e2fbb4 | 12119 | |
5532a55b AS |
12120 | #: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 |
12121 | #: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92 | |
aeef7d84 | 12122 | msgid "commit" |
0d670e78 | 12123 | msgstr "ПОДАВАНЕ" |
aeef7d84 | 12124 | |
5532a55b | 12125 | #: builtin/commit.c:1501 |
25e2fbb4 | 12126 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
0d670e78 | 12127 | msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 12128 | |
5532a55b | 12129 | #: builtin/commit.c:1502 |
25e2fbb4 | 12130 | msgid "reuse message from specified commit" |
0d670e78 | 12131 | msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 12132 | |
5532a55b | 12133 | #: builtin/commit.c:1503 |
25e2fbb4 AS |
12134 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
12135 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
12136 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
12137 | "предходното без следа" | |
25e2fbb4 | 12138 | |
5532a55b | 12139 | #: builtin/commit.c:1504 |
25e2fbb4 AS |
12140 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
12141 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
12142 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
12143 | "предното" | |
25e2fbb4 | 12144 | |
5532a55b | 12145 | #: builtin/commit.c:1505 |
25e2fbb4 AS |
12146 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
12147 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12148 | "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" |
25e2fbb4 | 12149 | |
5532a55b AS |
12150 | #: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1564 builtin/merge.c:289 |
12151 | #: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110 | |
25e2fbb4 | 12152 | msgid "add Signed-off-by:" |
1c3c8410 | 12153 | msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" |
25e2fbb4 | 12154 | |
5532a55b | 12155 | #: builtin/commit.c:1507 |
25e2fbb4 | 12156 | msgid "use specified template file" |
0d670e78 | 12157 | msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 12158 | |
5532a55b | 12159 | #: builtin/commit.c:1508 |
25e2fbb4 | 12160 | msgid "force edit of commit" |
1c3c8410 | 12161 | msgstr "редактиране на подаване" |
25e2fbb4 | 12162 | |
5532a55b | 12163 | #: builtin/commit.c:1510 |
25e2fbb4 | 12164 | msgid "include status in commit message template" |
1c3c8410 | 12165 | msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 12166 | |
5532a55b | 12167 | #: builtin/commit.c:1515 |
25e2fbb4 | 12168 | msgid "Commit contents options" |
1c3c8410 | 12169 | msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" |
25e2fbb4 | 12170 | |
5532a55b | 12171 | #: builtin/commit.c:1516 |
25e2fbb4 | 12172 | msgid "commit all changed files" |
1c3c8410 | 12173 | msgstr "подаване на всички променени файлове" |
25e2fbb4 | 12174 | |
5532a55b | 12175 | #: builtin/commit.c:1517 |
25e2fbb4 | 12176 | msgid "add specified files to index for commit" |
1c3c8410 | 12177 | msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" |
25e2fbb4 | 12178 | |
5532a55b | 12179 | #: builtin/commit.c:1518 |
25e2fbb4 | 12180 | msgid "interactively add files" |
1c3c8410 | 12181 | msgstr "интерактивно добавяне на файлове" |
25e2fbb4 | 12182 | |
5532a55b | 12183 | #: builtin/commit.c:1519 |
25e2fbb4 | 12184 | msgid "interactively add changes" |
1c3c8410 | 12185 | msgstr "интерактивно добавяне на промени" |
25e2fbb4 | 12186 | |
5532a55b | 12187 | #: builtin/commit.c:1520 |
25e2fbb4 | 12188 | msgid "commit only specified files" |
1c3c8410 | 12189 | msgstr "подаване само на указаните файлове" |
25e2fbb4 | 12190 | |
5532a55b | 12191 | #: builtin/commit.c:1521 |
40390522 AS |
12192 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
12193 | msgstr "" | |
12194 | "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " | |
12195 | "подаване (pre-commit и commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 12196 | |
5532a55b | 12197 | #: builtin/commit.c:1522 |
25e2fbb4 | 12198 | msgid "show what would be committed" |
1c3c8410 | 12199 | msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" |
25e2fbb4 | 12200 | |
5532a55b | 12201 | #: builtin/commit.c:1535 |
25e2fbb4 | 12202 | msgid "amend previous commit" |
1c3c8410 | 12203 | msgstr "поправяне на предишното подаване" |
25e2fbb4 | 12204 | |
5532a55b | 12205 | #: builtin/commit.c:1536 |
25e2fbb4 | 12206 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
1c3c8410 | 12207 | msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" |
25e2fbb4 | 12208 | |
5532a55b | 12209 | #: builtin/commit.c:1541 |
25e2fbb4 | 12210 | msgid "ok to record an empty change" |
1c3c8410 | 12211 | msgstr "позволяване на празни подавания" |
25e2fbb4 | 12212 | |
5532a55b | 12213 | #: builtin/commit.c:1543 |
25e2fbb4 | 12214 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
1c3c8410 | 12215 | msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" |
25e2fbb4 | 12216 | |
5532a55b | 12217 | #: builtin/commit.c:1616 |
25e2fbb4 AS |
12218 | #, c-format |
12219 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
1c3c8410 | 12220 | msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" |
25e2fbb4 | 12221 | |
5532a55b | 12222 | #: builtin/commit.c:1623 |
25e2fbb4 | 12223 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
1c3c8410 | 12224 | msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 12225 | |
5532a55b | 12226 | #: builtin/commit.c:1642 |
25e2fbb4 AS |
12227 | #, c-format |
12228 | msgid "could not read commit message: %s" | |
1c3c8410 | 12229 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" |
25e2fbb4 | 12230 | |
5532a55b | 12231 | #: builtin/commit.c:1649 |
25e2fbb4 AS |
12232 | #, c-format |
12233 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
1c3c8410 | 12234 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" |
25e2fbb4 | 12235 | |
5532a55b | 12236 | #: builtin/commit.c:1654 |
b8ed0ce7 AS |
12237 | #, c-format |
12238 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
12239 | msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" | |
12240 | ||
5532a55b | 12241 | #: builtin/commit.c:1688 |
25e2fbb4 | 12242 | msgid "" |
1eaabd4a | 12243 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
6c31a5e9 | 12244 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
5532a55b | 12245 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
25e2fbb4 | 12246 | msgstr "" |
1eaabd4a | 12247 | "хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" |
40390522 | 12248 | "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" |
5532a55b AS |
12249 | "превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n" |
12250 | "\n" | |
12251 | " git restore --staged :/" | |
25e2fbb4 | 12252 | |
5532a55b | 12253 | #: builtin/commit-graph.c:11 |
2904c25f AS |
12254 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" |
12255 | msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" | |
12256 | ||
5532a55b | 12257 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24 |
2904c25f AS |
12258 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" |
12259 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" | |
12260 | ||
5532a55b AS |
12261 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19 |
12262 | msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]" | |
12263 | msgstr "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow]" | |
1eaabd4a | 12264 | |
5532a55b | 12265 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29 |
2904c25f | 12266 | msgid "" |
5532a55b AS |
12267 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" |
12268 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>" | |
2904c25f | 12269 | msgstr "" |
5532a55b AS |
12270 | "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append|--split] [--" |
12271 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ" | |
2904c25f | 12272 | |
5532a55b AS |
12273 | #: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100 |
12274 | #: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163 | |
12275 | #: builtin/log.c:1584 | |
2904c25f AS |
12276 | msgid "dir" |
12277 | msgstr "директория" | |
12278 | ||
5532a55b AS |
12279 | #: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101 |
12280 | #: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238 | |
2904c25f AS |
12281 | msgid "The object directory to store the graph" |
12282 | msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" | |
12283 | ||
5532a55b AS |
12284 | #: builtin/commit-graph.c:57 |
12285 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" | |
12286 | msgstr "" | |
12287 | "ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха" | |
12288 | ||
12289 | #: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116 | |
9c21d454 AS |
12290 | #, c-format |
12291 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12292 | msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" | |
12293 | ||
5532a55b | 12294 | #: builtin/commit-graph.c:164 |
1eaabd4a AS |
12295 | msgid "start walk at all refs" |
12296 | msgstr "обхождането да започне от всички указатели" | |
12297 | ||
5532a55b | 12298 | #: builtin/commit-graph.c:166 |
2904c25f AS |
12299 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
12300 | msgstr "" | |
12301 | "проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" | |
12302 | ||
5532a55b | 12303 | #: builtin/commit-graph.c:168 |
2904c25f AS |
12304 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
12305 | msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" | |
12306 | ||
5532a55b | 12307 | #: builtin/commit-graph.c:170 |
2904c25f AS |
12308 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
12309 | msgstr "" | |
12310 | "включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" | |
12311 | ||
5532a55b AS |
12312 | #: builtin/commit-graph.c:172 |
12313 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" | |
12314 | msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията" | |
12315 | ||
12316 | #: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178 | |
12317 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" | |
12318 | msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф" | |
12319 | ||
12320 | #: builtin/commit-graph.c:176 | |
12321 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" | |
12322 | msgstr "" | |
12323 | "максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен " | |
12324 | "граф" | |
12325 | ||
12326 | #: builtin/commit-graph.c:191 | |
1eaabd4a AS |
12327 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
12328 | msgstr "" | |
12329 | "опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
2904c25f | 12330 | |
3154af4a | 12331 | #: builtin/config.c:11 |
f88c1134 | 12332 | msgid "git config [<options>]" |
642c7fab | 12333 | msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 12334 | |
5532a55b | 12335 | #: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23 |
2904c25f AS |
12336 | #, c-format |
12337 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
12338 | msgstr "непознат аргумент „--type“: %s" | |
12339 | ||
3154af4a | 12340 | #: builtin/config.c:115 |
1eaabd4a AS |
12341 | msgid "only one type at a time" |
12342 | msgstr "само по един вид" | |
12343 | ||
3154af4a | 12344 | #: builtin/config.c:124 |
25e2fbb4 | 12345 | msgid "Config file location" |
1c3c8410 | 12346 | msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 12347 | |
3154af4a | 12348 | #: builtin/config.c:125 |
25e2fbb4 | 12349 | msgid "use global config file" |
1c3c8410 | 12350 | msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 12351 | |
3154af4a | 12352 | #: builtin/config.c:126 |
25e2fbb4 | 12353 | msgid "use system config file" |
1c3c8410 | 12354 | msgstr "използване на системния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 12355 | |
3154af4a | 12356 | #: builtin/config.c:127 |
25e2fbb4 | 12357 | msgid "use repository config file" |
1c3c8410 | 12358 | msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" |
25e2fbb4 | 12359 | |
3154af4a AS |
12360 | #: builtin/config.c:128 |
12361 | msgid "use per-worktree config file" | |
12362 | msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие" | |
12363 | ||
12364 | #: builtin/config.c:129 | |
25e2fbb4 | 12365 | msgid "use given config file" |
0d670e78 | 12366 | msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 12367 | |
3154af4a | 12368 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 | 12369 | msgid "blob-id" |
0d670e78 | 12370 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" |
25e2fbb4 | 12371 | |
3154af4a | 12372 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 AS |
12373 | msgid "read config from given blob object" |
12374 | msgstr "" | |
0d670e78 | 12375 | "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" |
25e2fbb4 | 12376 | |
3154af4a | 12377 | #: builtin/config.c:131 |
25e2fbb4 | 12378 | msgid "Action" |
1c3c8410 | 12379 | msgstr "Действие" |
25e2fbb4 | 12380 | |
3154af4a | 12381 | #: builtin/config.c:132 |
25e2fbb4 | 12382 | msgid "get value: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 12383 | msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 12384 | |
3154af4a | 12385 | #: builtin/config.c:133 |
25e2fbb4 | 12386 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
1c3c8410 | 12387 | msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 12388 | |
3154af4a | 12389 | #: builtin/config.c:134 |
25e2fbb4 AS |
12390 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
12391 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12392 | "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " |
12393 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 12394 | |
3154af4a | 12395 | #: builtin/config.c:135 |
25e2fbb4 | 12396 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
1c3c8410 | 12397 | msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" |
25e2fbb4 | 12398 | |
3154af4a | 12399 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 AS |
12400 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
12401 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12402 | "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " |
12403 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 12404 | |
3154af4a | 12405 | #: builtin/config.c:137 |
25e2fbb4 | 12406 | msgid "add a new variable: name value" |
1c3c8410 | 12407 | msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 12408 | |
3154af4a | 12409 | #: builtin/config.c:138 |
25e2fbb4 | 12410 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 12411 | msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 12412 | |
3154af4a | 12413 | #: builtin/config.c:139 |
25e2fbb4 | 12414 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 12415 | msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 12416 | |
3154af4a | 12417 | #: builtin/config.c:140 |
25e2fbb4 | 12418 | msgid "rename section: old-name new-name" |
1c3c8410 | 12419 | msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 12420 | |
3154af4a | 12421 | #: builtin/config.c:141 |
25e2fbb4 | 12422 | msgid "remove a section: name" |
1c3c8410 | 12423 | msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" |
25e2fbb4 | 12424 | |
3154af4a | 12425 | #: builtin/config.c:142 |
25e2fbb4 | 12426 | msgid "list all" |
1c3c8410 | 12427 | msgstr "изброяване на всички" |
25e2fbb4 | 12428 | |
3154af4a | 12429 | #: builtin/config.c:143 |
25e2fbb4 | 12430 | msgid "open an editor" |
1c3c8410 | 12431 | msgstr "отваряне на редактор" |
25e2fbb4 | 12432 | |
3154af4a | 12433 | #: builtin/config.c:144 |
f88c1134 AS |
12434 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
12435 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" | |
25e2fbb4 | 12436 | |
3154af4a | 12437 | #: builtin/config.c:145 |
f88c1134 | 12438 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
b61937fb | 12439 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" |
25e2fbb4 | 12440 | |
3154af4a | 12441 | #: builtin/config.c:146 |
25e2fbb4 | 12442 | msgid "Type" |
1c3c8410 | 12443 | msgstr "Вид" |
25e2fbb4 | 12444 | |
5532a55b | 12445 | #: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38 |
2904c25f AS |
12446 | msgid "value is given this type" |
12447 | msgstr "стойността е от този вид" | |
12448 | ||
3154af4a | 12449 | #: builtin/config.c:148 |
25e2fbb4 | 12450 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
1c3c8410 | 12451 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)" |
25e2fbb4 | 12452 | |
3154af4a | 12453 | #: builtin/config.c:149 |
25e2fbb4 | 12454 | msgid "value is decimal number" |
1c3c8410 | 12455 | msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" |
25e2fbb4 | 12456 | |
3154af4a | 12457 | #: builtin/config.c:150 |
25e2fbb4 | 12458 | msgid "value is --bool or --int" |
1c3c8410 | 12459 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" |
25e2fbb4 | 12460 | |
3154af4a | 12461 | #: builtin/config.c:151 |
25e2fbb4 | 12462 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
1c3c8410 | 12463 | msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" |
25e2fbb4 | 12464 | |
3154af4a | 12465 | #: builtin/config.c:152 |
29f90338 AS |
12466 | msgid "value is an expiry date" |
12467 | msgstr "стойността е период на валидност/запазване" | |
12468 | ||
3154af4a | 12469 | #: builtin/config.c:153 |
25e2fbb4 | 12470 | msgid "Other" |
1c3c8410 | 12471 | msgstr "Други" |
25e2fbb4 | 12472 | |
3154af4a | 12473 | #: builtin/config.c:154 |
25e2fbb4 | 12474 | msgid "terminate values with NUL byte" |
1c3c8410 | 12475 | msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 12476 | |
3154af4a | 12477 | #: builtin/config.c:155 |
aeef7d84 AS |
12478 | msgid "show variable names only" |
12479 | msgstr "извеждане на имената на променливите" | |
12480 | ||
3154af4a | 12481 | #: builtin/config.c:156 |
25e2fbb4 | 12482 | msgid "respect include directives on lookup" |
1c3c8410 | 12483 | msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" |
25e2fbb4 | 12484 | |
3154af4a | 12485 | #: builtin/config.c:157 |
0d670e78 AS |
12486 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
12487 | msgstr "" | |
12488 | "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " | |
2904c25f AS |
12489 | "обект-BLOB, команден ред)" |
12490 | ||
5532a55b | 12491 | #: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40 |
2904c25f AS |
12492 | msgid "value" |
12493 | msgstr "СТОЙНОСТ" | |
0d670e78 | 12494 | |
3154af4a | 12495 | #: builtin/config.c:158 |
2904c25f AS |
12496 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
12497 | msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" | |
12498 | ||
ab8f4f5d | 12499 | #: builtin/config.c:172 |
1eaabd4a AS |
12500 | #, c-format |
12501 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
12502 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" | |
12503 | ||
ab8f4f5d | 12504 | #: builtin/config.c:174 |
1eaabd4a AS |
12505 | #, c-format |
12506 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
12507 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително" | |
12508 | ||
ab8f4f5d | 12509 | #: builtin/config.c:308 |
1eaabd4a AS |
12510 | #, c-format |
12511 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
12512 | msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“" | |
12513 | ||
ab8f4f5d | 12514 | #: builtin/config.c:344 |
2904c25f AS |
12515 | #, c-format |
12516 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
12517 | msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" | |
12518 | ||
ab8f4f5d | 12519 | #: builtin/config.c:401 |
1eaabd4a AS |
12520 | #, c-format |
12521 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
12522 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят" | |
12523 | ||
ab8f4f5d | 12524 | #: builtin/config.c:443 |
6c31a5e9 AS |
12525 | msgid "unable to parse default color value" |
12526 | msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" | |
12527 | ||
ab8f4f5d | 12528 | #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 |
1eaabd4a AS |
12529 | msgid "not in a git directory" |
12530 | msgstr "не е в директория под Git" | |
12531 | ||
ab8f4f5d | 12532 | #: builtin/config.c:499 |
1eaabd4a AS |
12533 | msgid "writing to stdin is not supported" |
12534 | msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход" | |
12535 | ||
ab8f4f5d | 12536 | #: builtin/config.c:502 |
1eaabd4a AS |
12537 | msgid "writing config blobs is not supported" |
12538 | msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат" | |
12539 | ||
ab8f4f5d | 12540 | #: builtin/config.c:587 |
6c31a5e9 AS |
12541 | #, c-format |
12542 | msgid "" | |
12543 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
e1f70371 | 12544 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 12545 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
e1f70371 | 12546 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
12547 | "#\temail = %s\n" |
12548 | msgstr "" | |
12549 | "# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" | |
e1f70371 | 12550 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 12551 | "# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" |
e1f70371 | 12552 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
12553 | "#\temail = %s\n" |
12554 | ||
ab8f4f5d | 12555 | #: builtin/config.c:611 |
1eaabd4a AS |
12556 | msgid "only one config file at a time" |
12557 | msgstr "само по един конфигурационен файл" | |
12558 | ||
ab8f4f5d | 12559 | #: builtin/config.c:616 |
b61937fb AS |
12560 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
12561 | msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" | |
12562 | ||
ab8f4f5d | 12563 | #: builtin/config.c:619 |
2904c25f AS |
12564 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
12565 | msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" | |
12566 | ||
ab8f4f5d | 12567 | #: builtin/config.c:638 |
1eaabd4a AS |
12568 | msgid "$HOME not set" |
12569 | msgstr "променливата „HOME“ не е зададена" | |
12570 | ||
ab8f4f5d | 12571 | #: builtin/config.c:658 |
3154af4a AS |
12572 | msgid "" |
12573 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
12574 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
12575 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
12576 | msgstr "" | |
12577 | "опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n" | |
12578 | "включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n" | |
12579 | "повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n" | |
12580 | "„git help worktree“" | |
12581 | ||
ab8f4f5d | 12582 | #: builtin/config.c:688 |
1eaabd4a AS |
12583 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
12584 | msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата" | |
12585 | ||
ab8f4f5d | 12586 | #: builtin/config.c:693 |
1eaabd4a AS |
12587 | msgid "only one action at a time" |
12588 | msgstr "само по едно действие" | |
12589 | ||
ab8f4f5d | 12590 | #: builtin/config.c:706 |
1eaabd4a AS |
12591 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
12592 | msgstr "" | |
12593 | "опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“" | |
12594 | ||
ab8f4f5d | 12595 | #: builtin/config.c:712 |
1eaabd4a AS |
12596 | msgid "" |
12597 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
12598 | "list" | |
12599 | msgstr "" | |
12600 | "опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, " | |
12601 | "„--get-regexp“ и „--list“" | |
12602 | ||
ab8f4f5d | 12603 | #: builtin/config.c:718 |
1eaabd4a AS |
12604 | msgid "--default is only applicable to --get" |
12605 | msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" | |
12606 | ||
ab8f4f5d | 12607 | #: builtin/config.c:731 |
1eaabd4a AS |
12608 | #, c-format |
12609 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
12610 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
12611 | ||
ab8f4f5d | 12612 | #: builtin/config.c:734 |
1eaabd4a AS |
12613 | msgid "error processing config file(s)" |
12614 | msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл" | |
12615 | ||
ab8f4f5d | 12616 | #: builtin/config.c:744 |
1eaabd4a AS |
12617 | msgid "editing stdin is not supported" |
12618 | msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход" | |
12619 | ||
ab8f4f5d | 12620 | #: builtin/config.c:746 |
1eaabd4a AS |
12621 | msgid "editing blobs is not supported" |
12622 | msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB" | |
12623 | ||
ab8f4f5d | 12624 | #: builtin/config.c:760 |
6c31a5e9 AS |
12625 | #, c-format |
12626 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
12627 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
12628 | ||
ab8f4f5d | 12629 | #: builtin/config.c:773 |
40390522 AS |
12630 | #, c-format |
12631 | msgid "" | |
12632 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
12633 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
12634 | msgstr "" | |
12635 | "множество стойности не могат да се заменят с една.\n" | |
61d4c309 | 12636 | "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" |
40390522 AS |
12637 | "replace-all“." |
12638 | ||
ab8f4f5d | 12639 | #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 |
1eaabd4a AS |
12640 | #, c-format |
12641 | msgid "no such section: %s" | |
12642 | msgstr "такъв раззел няма: %s" | |
12643 | ||
2904c25f | 12644 | #: builtin/count-objects.c:90 |
25e2fbb4 | 12645 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
1c3c8410 | 12646 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
25e2fbb4 | 12647 | |
2904c25f | 12648 | #: builtin/count-objects.c:100 |
25e2fbb4 | 12649 | msgid "print sizes in human readable format" |
1c3c8410 | 12650 | msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" |
25e2fbb4 | 12651 | |
ab8f4f5d | 12652 | #: builtin/describe.c:27 |
f88c1134 | 12653 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
31243e7f | 12654 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 12655 | |
ab8f4f5d | 12656 | #: builtin/describe.c:28 |
f88c1134 | 12657 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
642c7fab | 12658 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" |
25e2fbb4 | 12659 | |
ab8f4f5d | 12660 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
12661 | msgid "head" |
12662 | msgstr "основно" | |
12663 | ||
ab8f4f5d | 12664 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
12665 | msgid "lightweight" |
12666 | msgstr "кратко" | |
12667 | ||
ab8f4f5d | 12668 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
12669 | msgid "annotated" |
12670 | msgstr "анотирано" | |
12671 | ||
ab8f4f5d | 12672 | #: builtin/describe.c:273 |
25e2fbb4 AS |
12673 | #, c-format |
12674 | msgid "annotated tag %s not available" | |
642c7fab | 12675 | msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" |
25e2fbb4 | 12676 | |
ab8f4f5d | 12677 | #: builtin/describe.c:277 |
25e2fbb4 AS |
12678 | #, c-format |
12679 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
642c7fab | 12680 | msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име" |
25e2fbb4 | 12681 | |
ab8f4f5d | 12682 | #: builtin/describe.c:279 |
25e2fbb4 AS |
12683 | #, c-format |
12684 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
642c7fab | 12685 | msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“" |
25e2fbb4 | 12686 | |
ab8f4f5d | 12687 | #: builtin/describe.c:323 |
25e2fbb4 AS |
12688 | #, c-format |
12689 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
642c7fab | 12690 | msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" |
25e2fbb4 | 12691 | |
ab8f4f5d | 12692 | #: builtin/describe.c:325 |
25e2fbb4 | 12693 | #, c-format |
29f90338 AS |
12694 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
12695 | msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n" | |
25e2fbb4 | 12696 | |
ab8f4f5d | 12697 | #: builtin/describe.c:379 |
25e2fbb4 AS |
12698 | #, c-format |
12699 | msgid "finished search at %s\n" | |
642c7fab | 12700 | msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12701 | |
ab8f4f5d | 12702 | #: builtin/describe.c:405 |
25e2fbb4 AS |
12703 | #, c-format |
12704 | msgid "" | |
12705 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
12706 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
12707 | msgstr "" | |
642c7fab | 12708 | "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" |
40390522 | 12709 | "Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." |
25e2fbb4 | 12710 | |
ab8f4f5d | 12711 | #: builtin/describe.c:409 |
25e2fbb4 AS |
12712 | #, c-format |
12713 | msgid "" | |
12714 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
12715 | "Try --always, or create some tags." | |
12716 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12717 | "Никой етикет не описва „%s“.\n" |
12718 | "Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." | |
25e2fbb4 | 12719 | |
ab8f4f5d | 12720 | #: builtin/describe.c:439 |
25e2fbb4 AS |
12721 | #, c-format |
12722 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
642c7fab | 12723 | msgstr "претърсени са %lu подавания\n" |
25e2fbb4 | 12724 | |
ab8f4f5d | 12725 | #: builtin/describe.c:442 |
25e2fbb4 AS |
12726 | #, c-format |
12727 | msgid "" | |
12728 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
12729 | "gave up search at %s\n" | |
12730 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12731 | "открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" |
12732 | "търсенето бе прекратено при „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 12733 | |
ab8f4f5d | 12734 | #: builtin/describe.c:510 |
29f90338 AS |
12735 | #, c-format |
12736 | msgid "describe %s\n" | |
12737 | msgstr "описание на „%s“\n" | |
12738 | ||
47e80a2c | 12739 | #: builtin/describe.c:513 |
29f90338 AS |
12740 | #, c-format |
12741 | msgid "Not a valid object name %s" | |
12742 | msgstr "Неправилно име на обект „%s“" | |
12743 | ||
ab8f4f5d | 12744 | #: builtin/describe.c:521 |
29f90338 AS |
12745 | #, c-format |
12746 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
2904c25f | 12747 | msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" |
29f90338 | 12748 | |
ab8f4f5d | 12749 | #: builtin/describe.c:535 |
25e2fbb4 | 12750 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
642c7fab | 12751 | msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" |
25e2fbb4 | 12752 | |
ab8f4f5d | 12753 | #: builtin/describe.c:536 |
25e2fbb4 AS |
12754 | msgid "debug search strategy on stderr" |
12755 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12756 | "извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " |
12757 | "стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 12758 | |
ab8f4f5d | 12759 | #: builtin/describe.c:537 |
25e2fbb4 | 12760 | msgid "use any ref" |
642c7fab | 12761 | msgstr "използване на произволен указател" |
25e2fbb4 | 12762 | |
ab8f4f5d | 12763 | #: builtin/describe.c:538 |
25e2fbb4 | 12764 | msgid "use any tag, even unannotated" |
642c7fab | 12765 | msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" |
25e2fbb4 | 12766 | |
ab8f4f5d | 12767 | #: builtin/describe.c:539 |
25e2fbb4 | 12768 | msgid "always use long format" |
642c7fab | 12769 | msgstr "винаги да се ползва дългият формат" |
25e2fbb4 | 12770 | |
ab8f4f5d | 12771 | #: builtin/describe.c:540 |
25e2fbb4 | 12772 | msgid "only follow first parent" |
642c7fab | 12773 | msgstr "проследяване само на първия родител" |
25e2fbb4 | 12774 | |
ab8f4f5d | 12775 | #: builtin/describe.c:543 |
25e2fbb4 | 12776 | msgid "only output exact matches" |
642c7fab | 12777 | msgstr "извеждане само на точните съвпадения" |
25e2fbb4 | 12778 | |
ab8f4f5d | 12779 | #: builtin/describe.c:545 |
25e2fbb4 | 12780 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
1c3c8410 | 12781 | msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" |
25e2fbb4 | 12782 | |
ab8f4f5d | 12783 | #: builtin/describe.c:547 |
25e2fbb4 | 12784 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
642c7fab | 12785 | msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 12786 | |
ab8f4f5d | 12787 | #: builtin/describe.c:549 |
61d4c309 AS |
12788 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
12789 | msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" | |
12790 | ||
5532a55b | 12791 | #: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422 |
25e2fbb4 | 12792 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
642c7fab | 12793 | msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" |
25e2fbb4 | 12794 | |
ab8f4f5d | 12795 | #: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555 |
25e2fbb4 | 12796 | msgid "mark" |
642c7fab | 12797 | msgstr "МАРКЕР" |
25e2fbb4 | 12798 | |
ab8f4f5d | 12799 | #: builtin/describe.c:553 |
25e2fbb4 | 12800 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
642c7fab | 12801 | msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" |
25e2fbb4 | 12802 | |
ab8f4f5d | 12803 | #: builtin/describe.c:556 |
61d4c309 AS |
12804 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
12805 | msgstr "" | |
12806 | "добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" | |
12807 | ||
ab8f4f5d | 12808 | #: builtin/describe.c:574 |
25e2fbb4 | 12809 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
642c7fab | 12810 | msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12811 | |
ab8f4f5d | 12812 | #: builtin/describe.c:603 |
25e2fbb4 | 12813 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
642c7fab | 12814 | msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." |
25e2fbb4 | 12815 | |
ab8f4f5d | 12816 | #: builtin/describe.c:654 |
25e2fbb4 | 12817 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
1c3c8410 | 12818 | msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" |
25e2fbb4 | 12819 | |
ab8f4f5d | 12820 | #: builtin/describe.c:656 |
61d4c309 AS |
12821 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
12822 | msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" | |
12823 | ||
ab8f4f5d | 12824 | #: builtin/diff.c:84 |
25e2fbb4 AS |
12825 | #, c-format |
12826 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
1c3c8410 | 12827 | msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" |
25e2fbb4 | 12828 | |
ab8f4f5d | 12829 | #: builtin/diff.c:235 |
25e2fbb4 AS |
12830 | #, c-format |
12831 | msgid "invalid option: %s" | |
1c3c8410 | 12832 | msgstr "неправилна опция: %s" |
25e2fbb4 | 12833 | |
47e80a2c | 12834 | #: builtin/diff.c:350 |
25e2fbb4 | 12835 | msgid "Not a git repository" |
1c3c8410 | 12836 | msgstr "Не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 12837 | |
47e80a2c | 12838 | #: builtin/diff.c:394 |
25e2fbb4 AS |
12839 | #, c-format |
12840 | msgid "invalid object '%s' given." | |
1c3c8410 | 12841 | msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." |
25e2fbb4 | 12842 | |
47e80a2c | 12843 | #: builtin/diff.c:403 |
25e2fbb4 AS |
12844 | #, c-format |
12845 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
2904c25f | 12846 | msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" |
25e2fbb4 | 12847 | |
47e80a2c | 12848 | #: builtin/diff.c:408 |
25e2fbb4 AS |
12849 | #, c-format |
12850 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
1c3c8410 | 12851 | msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." |
25e2fbb4 | 12852 | |
9c21d454 | 12853 | #: builtin/difftool.c:30 |
61d4c309 AS |
12854 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
12855 | msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" | |
12856 | ||
9c21d454 | 12857 | #: builtin/difftool.c:253 |
61d4c309 AS |
12858 | #, c-format |
12859 | msgid "failed: %d" | |
12860 | msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" | |
12861 | ||
9c21d454 | 12862 | #: builtin/difftool.c:295 |
61d4c309 AS |
12863 | #, c-format |
12864 | msgid "could not read symlink %s" | |
12865 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
12866 | ||
9c21d454 | 12867 | #: builtin/difftool.c:297 |
61d4c309 AS |
12868 | #, c-format |
12869 | msgid "could not read symlink file %s" | |
12870 | msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" | |
12871 | ||
9c21d454 | 12872 | #: builtin/difftool.c:305 |
61d4c309 AS |
12873 | #, c-format |
12874 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
12875 | msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" | |
12876 | ||
9c21d454 | 12877 | #: builtin/difftool.c:406 |
61d4c309 AS |
12878 | msgid "" |
12879 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
12880 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
12881 | msgstr "" | |
12882 | "комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" | |
12883 | "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." | |
12884 | ||
9c21d454 | 12885 | #: builtin/difftool.c:626 |
61d4c309 AS |
12886 | #, c-format |
12887 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
12888 | msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." | |
12889 | ||
9c21d454 | 12890 | #: builtin/difftool.c:628 |
61d4c309 AS |
12891 | msgid "working tree file has been left." |
12892 | msgstr "работното дърво е изоставено." | |
12893 | ||
9c21d454 | 12894 | #: builtin/difftool.c:639 |
61d4c309 AS |
12895 | #, c-format |
12896 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
12897 | msgstr "в „%s“ има временни файлове." | |
12898 | ||
9c21d454 | 12899 | #: builtin/difftool.c:640 |
61d4c309 AS |
12900 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
12901 | msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" | |
12902 | ||
9c21d454 | 12903 | #: builtin/difftool.c:689 |
61d4c309 AS |
12904 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
12905 | msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" | |
12906 | ||
9c21d454 | 12907 | #: builtin/difftool.c:691 |
61d4c309 AS |
12908 | msgid "perform a full-directory diff" |
12909 | msgstr "разлика по директории" | |
12910 | ||
9c21d454 | 12911 | #: builtin/difftool.c:693 |
61d4c309 AS |
12912 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
12913 | msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" | |
12914 | ||
9c21d454 | 12915 | #: builtin/difftool.c:698 |
61d4c309 AS |
12916 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
12917 | msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" | |
12918 | ||
9c21d454 | 12919 | #: builtin/difftool.c:699 |
1eaabd4a | 12920 | msgid "tool" |
61d4c309 AS |
12921 | msgstr "ПРОГРАМА" |
12922 | ||
9c21d454 | 12923 | #: builtin/difftool.c:700 |
61d4c309 AS |
12924 | msgid "use the specified diff tool" |
12925 | msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" | |
12926 | ||
9c21d454 | 12927 | #: builtin/difftool.c:702 |
61d4c309 AS |
12928 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
12929 | msgstr "" | |
12930 | "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" | |
12931 | "tool“" | |
12932 | ||
9c21d454 | 12933 | #: builtin/difftool.c:705 |
61d4c309 AS |
12934 | msgid "" |
12935 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
12936 | "code" | |
12937 | msgstr "" | |
12938 | "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " | |
12939 | "ненулев код" | |
12940 | ||
9c21d454 | 12941 | #: builtin/difftool.c:708 |
61d4c309 AS |
12942 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
12943 | msgstr "команда за разглеждане на разлики" | |
12944 | ||
9c21d454 AS |
12945 | #: builtin/difftool.c:709 |
12946 | msgid "passed to `diff`" | |
12947 | msgstr "подава се към „diff“" | |
12948 | ||
12949 | #: builtin/difftool.c:724 | |
12950 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" | |
12951 | msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“" | |
12952 | ||
12953 | #: builtin/difftool.c:731 | |
12954 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" | |
12955 | msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими" | |
12956 | ||
12957 | #: builtin/difftool.c:734 | |
12958 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" | |
12959 | msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга" | |
12960 | ||
12961 | #: builtin/difftool.c:742 | |
61d4c309 AS |
12962 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
12963 | msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" | |
12964 | ||
9c21d454 | 12965 | #: builtin/difftool.c:749 |
61d4c309 AS |
12966 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
12967 | msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" | |
12968 | ||
5532a55b AS |
12969 | #: builtin/env--helper.c:6 |
12970 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
12971 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ" | |
12972 | ||
12973 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
12974 | msgid "type" | |
12975 | msgstr "ВИД" | |
12976 | ||
12977 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
12978 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
12979 | msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“" | |
12980 | ||
12981 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
12982 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
12983 | msgstr "" | |
12984 | "без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код" | |
12985 | ||
12986 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
12987 | #, c-format | |
12988 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
12989 | msgstr "" | |
12990 | "опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“" | |
12991 | ||
12992 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
12993 | #, c-format | |
12994 | msgid "" | |
12995 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
12996 | "%s`" | |
12997 | msgstr "" | |
12998 | "опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--" | |
12999 | "type=ulong“, а не „%s“" | |
13000 | ||
1eaabd4a | 13001 | #: builtin/fast-export.c:29 |
25e2fbb4 | 13002 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
642c7fab | 13003 | msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" |
25e2fbb4 | 13004 | |
5532a55b | 13005 | #: builtin/fast-export.c:1124 |
25e2fbb4 | 13006 | msgid "show progress after <n> objects" |
642c7fab | 13007 | msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" |
25e2fbb4 | 13008 | |
5532a55b | 13009 | #: builtin/fast-export.c:1126 |
25e2fbb4 | 13010 | msgid "select handling of signed tags" |
642c7fab | 13011 | msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" |
25e2fbb4 | 13012 | |
5532a55b | 13013 | #: builtin/fast-export.c:1129 |
25e2fbb4 | 13014 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
642c7fab | 13015 | msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" |
25e2fbb4 | 13016 | |
5532a55b AS |
13017 | #: builtin/fast-export.c:1132 |
13018 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" | |
13019 | msgstr "" | |
13020 | "как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране" | |
13021 | ||
13022 | #: builtin/fast-export.c:1135 | |
25e2fbb4 | 13023 | msgid "Dump marks to this file" |
0d670e78 | 13024 | msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13025 | |
5532a55b | 13026 | #: builtin/fast-export.c:1137 |
25e2fbb4 | 13027 | msgid "Import marks from this file" |
0d670e78 | 13028 | msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13029 | |
5532a55b | 13030 | #: builtin/fast-export.c:1139 |
25e2fbb4 | 13031 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
642c7fab | 13032 | msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета" |
25e2fbb4 | 13033 | |
5532a55b | 13034 | #: builtin/fast-export.c:1141 |
25e2fbb4 | 13035 | msgid "Output full tree for each commit" |
642c7fab | 13036 | msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване" |
25e2fbb4 | 13037 | |
5532a55b | 13038 | #: builtin/fast-export.c:1143 |
25e2fbb4 | 13039 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
642c7fab | 13040 | msgstr "Използване на маркер за завършване на потока" |
25e2fbb4 | 13041 | |
5532a55b | 13042 | #: builtin/fast-export.c:1144 |
25e2fbb4 | 13043 | msgid "Skip output of blob data" |
2904c25f | 13044 | msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" |
25e2fbb4 | 13045 | |
5532a55b | 13046 | #: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1632 |
c099f8c7 | 13047 | msgid "refspec" |
0d670e78 | 13048 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" |
c099f8c7 | 13049 | |
5532a55b | 13050 | #: builtin/fast-export.c:1146 |
c099f8c7 | 13051 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
0d670e78 | 13052 | msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" |
c099f8c7 | 13053 | |
5532a55b | 13054 | #: builtin/fast-export.c:1147 |
6c31a5e9 AS |
13055 | msgid "anonymize output" |
13056 | msgstr "анонимизиране на извежданата информация" | |
13057 | ||
5532a55b | 13058 | #: builtin/fast-export.c:1149 |
ab8f4f5d AS |
13059 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
13060 | msgstr "" | |
13061 | "Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с " | |
13062 | "идентификатор на обект" | |
13063 | ||
5532a55b | 13064 | #: builtin/fast-export.c:1151 |
ab8f4f5d AS |
13065 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
13066 | msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния" | |
13067 | ||
5532a55b | 13068 | #: builtin/fetch.c:30 |
25e2fbb4 | 13069 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 13070 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" |
25e2fbb4 | 13071 | |
5532a55b | 13072 | #: builtin/fetch.c:31 |
25e2fbb4 | 13073 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
642c7fab | 13074 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" |
25e2fbb4 | 13075 | |
5532a55b | 13076 | #: builtin/fetch.c:32 |
25e2fbb4 | 13077 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
642c7fab | 13078 | msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" |
25e2fbb4 | 13079 | |
5532a55b | 13080 | #: builtin/fetch.c:33 |
25e2fbb4 | 13081 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
642c7fab | 13082 | msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13083 | |
5532a55b | 13084 | #: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203 |
25e2fbb4 | 13085 | msgid "fetch from all remotes" |
1c3c8410 | 13086 | msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 13087 | |
5532a55b | 13088 | #: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206 |
25e2fbb4 | 13089 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
642c7fab | 13090 | msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" |
25e2fbb4 | 13091 | |
5532a55b | 13092 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209 |
25e2fbb4 | 13093 | msgid "path to upload pack on remote end" |
1c3c8410 | 13094 | msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" |
25e2fbb4 | 13095 | |
5532a55b | 13096 | #: builtin/fetch.c:130 |
3154af4a AS |
13097 | msgid "force overwrite of local reference" |
13098 | msgstr "принудително презаписване на локален указател" | |
25e2fbb4 | 13099 | |
5532a55b | 13100 | #: builtin/fetch.c:132 |
25e2fbb4 | 13101 | msgid "fetch from multiple remotes" |
1c3c8410 | 13102 | msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 13103 | |
5532a55b | 13104 | #: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213 |
25e2fbb4 | 13105 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
1c3c8410 | 13106 | msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" |
25e2fbb4 | 13107 | |
5532a55b | 13108 | #: builtin/fetch.c:136 |
25e2fbb4 | 13109 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
1c3c8410 | 13110 | msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" |
25e2fbb4 | 13111 | |
5532a55b | 13112 | #: builtin/fetch.c:138 |
0d670e78 AS |
13113 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
13114 | msgstr "брой подмодули доставени паралелно" | |
13115 | ||
5532a55b | 13116 | #: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216 |
25e2fbb4 | 13117 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
642c7fab | 13118 | msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" |
25e2fbb4 | 13119 | |
5532a55b | 13120 | #: builtin/fetch.c:142 |
31243e7f AS |
13121 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
13122 | msgstr "" | |
13123 | "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " | |
5532a55b | 13124 | "хранилище и презаписване на променените" |
31243e7f | 13125 | |
5532a55b | 13126 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140 |
25e2fbb4 | 13127 | msgid "on-demand" |
0d670e78 | 13128 | msgstr "ПРИ НУЖДА" |
25e2fbb4 | 13129 | |
5532a55b | 13130 | #: builtin/fetch.c:144 |
25e2fbb4 | 13131 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
1c3c8410 | 13132 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" |
25e2fbb4 | 13133 | |
5532a55b | 13134 | #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224 |
25e2fbb4 | 13135 | msgid "keep downloaded pack" |
1c3c8410 | 13136 | msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" |
25e2fbb4 | 13137 | |
5532a55b | 13138 | #: builtin/fetch.c:150 |
25e2fbb4 | 13139 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
1c3c8410 | 13140 | msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" |
25e2fbb4 | 13141 | |
5532a55b | 13142 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227 |
25e2fbb4 | 13143 | msgid "deepen history of shallow clone" |
1c3c8410 | 13144 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" |
25e2fbb4 | 13145 | |
5532a55b | 13146 | #: builtin/fetch.c:155 |
40390522 AS |
13147 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
13148 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" | |
13149 | ||
5532a55b | 13150 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230 |
25e2fbb4 | 13151 | msgid "convert to a complete repository" |
1c3c8410 | 13152 | msgstr "превръщане в пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 13153 | |
5532a55b | 13154 | #: builtin/fetch.c:164 |
25e2fbb4 | 13155 | msgid "prepend this to submodule path output" |
1c3c8410 | 13156 | msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" |
25e2fbb4 | 13157 | |
5532a55b | 13158 | #: builtin/fetch.c:167 |
b61937fb AS |
13159 | msgid "" |
13160 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
13161 | "files)" | |
13162 | msgstr "" | |
13163 | "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " | |
13164 | "приоритет)" | |
25e2fbb4 | 13165 | |
5532a55b | 13166 | #: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233 |
25e2fbb4 | 13167 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
1c3c8410 | 13168 | msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" |
25e2fbb4 | 13169 | |
5532a55b | 13170 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235 |
c099f8c7 | 13171 | msgid "refmap" |
0d670e78 | 13172 | msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" |
c099f8c7 | 13173 | |
5532a55b | 13174 | #: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236 |
c099f8c7 | 13175 | msgid "specify fetch refmap" |
0d670e78 | 13176 | msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" |
c099f8c7 | 13177 | |
5532a55b | 13178 | #: builtin/fetch.c:180 |
1eaabd4a AS |
13179 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
13180 | msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този" | |
13181 | ||
5532a55b AS |
13182 | #: builtin/fetch.c:183 |
13183 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" | |
13184 | msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне" | |
13185 | ||
13186 | #: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245 | |
13187 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" | |
13188 | msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони" | |
13189 | ||
13190 | #: builtin/fetch.c:491 | |
25e2fbb4 | 13191 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
1c3c8410 | 13192 | msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 13193 | |
5532a55b | 13194 | #: builtin/fetch.c:630 |
40390522 AS |
13195 | #, c-format |
13196 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
13197 | msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" | |
13198 | ||
5532a55b | 13199 | #: builtin/fetch.c:728 |
25e2fbb4 AS |
13200 | #, c-format |
13201 | msgid "object %s not found" | |
1c3c8410 | 13202 | msgstr "обектът „%s“ липсва" |
25e2fbb4 | 13203 | |
5532a55b | 13204 | #: builtin/fetch.c:732 |
25e2fbb4 | 13205 | msgid "[up to date]" |
1c3c8410 | 13206 | msgstr "[актуализиран]" |
25e2fbb4 | 13207 | |
5532a55b | 13208 | #: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833 |
25e2fbb4 | 13209 | msgid "[rejected]" |
1c3c8410 | 13210 | msgstr "[отхвърлен]" |
25e2fbb4 | 13211 | |
5532a55b | 13212 | #: builtin/fetch.c:746 |
40390522 AS |
13213 | msgid "can't fetch in current branch" |
13214 | msgstr "в текущия клон не може да се доставя" | |
13215 | ||
5532a55b | 13216 | #: builtin/fetch.c:756 |
25e2fbb4 | 13217 | msgid "[tag update]" |
1c3c8410 | 13218 | msgstr "[обновяване на етикетите]" |
25e2fbb4 | 13219 | |
5532a55b AS |
13220 | #: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816 |
13221 | #: builtin/fetch.c:828 | |
40390522 AS |
13222 | msgid "unable to update local ref" |
13223 | msgstr "локален указател не може да бъде обновен" | |
25e2fbb4 | 13224 | |
5532a55b | 13225 | #: builtin/fetch.c:761 |
3154af4a AS |
13226 | msgid "would clobber existing tag" |
13227 | msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан" | |
13228 | ||
5532a55b | 13229 | #: builtin/fetch.c:783 |
25e2fbb4 | 13230 | msgid "[new tag]" |
1c3c8410 | 13231 | msgstr "[нов етикет]" |
25e2fbb4 | 13232 | |
5532a55b | 13233 | #: builtin/fetch.c:786 |
25e2fbb4 | 13234 | msgid "[new branch]" |
1c3c8410 | 13235 | msgstr "[нов клон]" |
25e2fbb4 | 13236 | |
5532a55b | 13237 | #: builtin/fetch.c:789 |
25e2fbb4 | 13238 | msgid "[new ref]" |
1c3c8410 | 13239 | msgstr "[нов указател]" |
25e2fbb4 | 13240 | |
5532a55b | 13241 | #: builtin/fetch.c:828 |
25e2fbb4 | 13242 | msgid "forced update" |
1c3c8410 | 13243 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 13244 | |
5532a55b | 13245 | #: builtin/fetch.c:833 |
40390522 | 13246 | msgid "non-fast-forward" |
61d4c309 | 13247 | msgstr "същинско сливане" |
25e2fbb4 | 13248 | |
5532a55b AS |
13249 | #: builtin/fetch.c:854 |
13250 | msgid "" | |
13251 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
13252 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
13253 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
13254 | msgstr "" | |
13255 | "За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за " | |
13256 | "да я включите за постоянно, изпълнете:\n" | |
13257 | "\n" | |
13258 | " git config fetch.showForcedUpdates true" | |
13259 | ||
13260 | #: builtin/fetch.c:858 | |
13261 | #, c-format | |
13262 | msgid "" | |
13263 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
13264 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
13265 | "false'\n" | |
13266 | " to avoid this check.\n" | |
13267 | msgstr "" | |
13268 | "Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите " | |
13269 | "еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я извключите за " | |
13270 | "постоянно, изпълнете:\n" | |
13271 | "\n" | |
13272 | " git config fetch.showForcedUpdates false\n" | |
13273 | ||
13274 | #: builtin/fetch.c:888 | |
25e2fbb4 AS |
13275 | #, c-format |
13276 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
1c3c8410 | 13277 | msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" |
25e2fbb4 | 13278 | |
5532a55b | 13279 | #: builtin/fetch.c:909 |
25e2fbb4 AS |
13280 | #, c-format |
13281 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
13282 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13283 | "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " |
13284 | "обновявани" | |
25e2fbb4 | 13285 | |
5532a55b | 13286 | #: builtin/fetch.c:1000 builtin/fetch.c:1131 |
25e2fbb4 AS |
13287 | #, c-format |
13288 | msgid "From %.*s\n" | |
1c3c8410 | 13289 | msgstr "От %.*s\n" |
25e2fbb4 | 13290 | |
5532a55b | 13291 | #: builtin/fetch.c:1011 |
25e2fbb4 AS |
13292 | #, c-format |
13293 | msgid "" | |
13294 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
13295 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
13296 | msgstr "" | |
40390522 | 13297 | "някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" |
642c7fab | 13298 | "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" |
1c3c8410 | 13299 | "предизвикват конфликта" |
25e2fbb4 | 13300 | |
5532a55b | 13301 | #: builtin/fetch.c:1101 |
25e2fbb4 AS |
13302 | #, c-format |
13303 | msgid " (%s will become dangling)" | |
1c3c8410 | 13304 | msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" |
25e2fbb4 | 13305 | |
5532a55b | 13306 | #: builtin/fetch.c:1102 |
25e2fbb4 AS |
13307 | #, c-format |
13308 | msgid " (%s has become dangling)" | |
1c3c8410 | 13309 | msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" |
25e2fbb4 | 13310 | |
5532a55b | 13311 | #: builtin/fetch.c:1134 |
25e2fbb4 | 13312 | msgid "[deleted]" |
1c3c8410 | 13313 | msgstr "[изтрит]" |
25e2fbb4 | 13314 | |
5532a55b | 13315 | #: builtin/fetch.c:1135 builtin/remote.c:1036 |
25e2fbb4 AS |
13316 | msgid "(none)" |
13317 | msgstr "(нищо)" | |
13318 | ||
5532a55b | 13319 | #: builtin/fetch.c:1158 |
25e2fbb4 AS |
13320 | #, c-format |
13321 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
aeef7d84 | 13322 | msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" |
25e2fbb4 | 13323 | |
5532a55b | 13324 | #: builtin/fetch.c:1177 |
25e2fbb4 AS |
13325 | #, c-format |
13326 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
1c3c8410 | 13327 | msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" |
25e2fbb4 | 13328 | |
5532a55b | 13329 | #: builtin/fetch.c:1180 |
25e2fbb4 AS |
13330 | #, c-format |
13331 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
40390522 | 13332 | msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13333 | |
5532a55b | 13334 | #: builtin/fetch.c:1484 |
25e2fbb4 AS |
13335 | #, c-format |
13336 | msgid "Fetching %s\n" | |
1c3c8410 | 13337 | msgstr "Доставяне на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13338 | |
5532a55b | 13339 | #: builtin/fetch.c:1486 builtin/remote.c:100 |
25e2fbb4 AS |
13340 | #, c-format |
13341 | msgid "Could not fetch %s" | |
13342 | msgstr "„%s“ не може да се достави" | |
13343 | ||
5532a55b | 13344 | #: builtin/fetch.c:1532 |
31243e7f | 13345 | msgid "" |
ab8f4f5d AS |
13346 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." |
13347 | "partialClone" | |
31243e7f AS |
13348 | msgstr "" |
13349 | "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " | |
ab8f4f5d | 13350 | "настройката „extensions.partialClone“" |
31243e7f | 13351 | |
5532a55b | 13352 | #: builtin/fetch.c:1556 |
25e2fbb4 AS |
13353 | msgid "" |
13354 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
13355 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
13356 | msgstr "" | |
40390522 | 13357 | "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" |
642c7fab | 13358 | "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." |
25e2fbb4 | 13359 | |
5532a55b | 13360 | #: builtin/fetch.c:1593 |
25e2fbb4 | 13361 | msgid "You need to specify a tag name." |
1c3c8410 | 13362 | msgstr "Трябва да укажете име на етикет." |
25e2fbb4 | 13363 | |
5532a55b | 13364 | #: builtin/fetch.c:1644 |
40390522 AS |
13365 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
13366 | msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" | |
13367 | ||
5532a55b | 13368 | #: builtin/fetch.c:1646 |
40390522 AS |
13369 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
13370 | msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга" | |
13371 | ||
5532a55b | 13372 | #: builtin/fetch.c:1651 |
25e2fbb4 | 13373 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
1c3c8410 | 13374 | msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 13375 | |
5532a55b | 13376 | #: builtin/fetch.c:1653 |
25e2fbb4 | 13377 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
1c3c8410 | 13378 | msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 13379 | |
5532a55b | 13380 | #: builtin/fetch.c:1669 |
25e2fbb4 | 13381 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
642c7fab | 13382 | msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" |
25e2fbb4 | 13383 | |
5532a55b | 13384 | #: builtin/fetch.c:1671 |
25e2fbb4 AS |
13385 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
13386 | msgstr "" | |
642c7fab | 13387 | "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" |
25e2fbb4 | 13388 | |
5532a55b | 13389 | #: builtin/fetch.c:1680 |
25e2fbb4 AS |
13390 | #, c-format |
13391 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
1c3c8410 | 13392 | msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" |
25e2fbb4 | 13393 | |
5532a55b | 13394 | #: builtin/fetch.c:1687 |
25e2fbb4 | 13395 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
1c3c8410 | 13396 | msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" |
25e2fbb4 | 13397 | |
5532a55b | 13398 | #: builtin/fetch.c:1703 |
ab8f4f5d AS |
13399 | msgid "" |
13400 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
13401 | "partialclone" | |
13402 | msgstr "" | |
13403 | "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " | |
13404 | "настройката „extensions.partialClone“" | |
13405 | ||
3154af4a | 13406 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
f88c1134 AS |
13407 | msgid "" |
13408 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
13409 | msgstr "" | |
13410 | "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" | |
25e2fbb4 | 13411 | |
3154af4a | 13412 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
25e2fbb4 | 13413 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
1c3c8410 AS |
13414 | msgstr "" |
13415 | "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " | |
13416 | "журнал" | |
25e2fbb4 | 13417 | |
3154af4a | 13418 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
25e2fbb4 | 13419 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
3154af4a | 13420 | msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)" |
25e2fbb4 | 13421 | |
3154af4a | 13422 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
25e2fbb4 | 13423 | msgid "text" |
1c3c8410 | 13424 | msgstr "ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 13425 | |
3154af4a | 13426 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
25e2fbb4 | 13427 | msgid "use <text> as start of message" |
1c3c8410 | 13428 | msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 13429 | |
3154af4a | 13430 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 |
25e2fbb4 | 13431 | msgid "file to read from" |
1c3c8410 | 13432 | msgstr "файл, от който да се чете" |
25e2fbb4 | 13433 | |
b61937fb | 13434 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
f88c1134 | 13435 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
642c7fab | 13436 | msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" |
25e2fbb4 | 13437 | |
b61937fb | 13438 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
aeef7d84 AS |
13439 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
13440 | msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" | |
13441 | ||
b61937fb | 13442 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
61d4c309 AS |
13443 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
13444 | msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 13445 | |
b61937fb | 13446 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
61d4c309 AS |
13447 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
13448 | msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 13449 | |
b61937fb | 13450 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
25e2fbb4 | 13451 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
642c7fab | 13452 | msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" |
25e2fbb4 | 13453 | |
b61937fb | 13454 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
25e2fbb4 | 13455 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
642c7fab | 13456 | msgstr "цитиране подходящо за perl" |
25e2fbb4 | 13457 | |
b61937fb | 13458 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
25e2fbb4 | 13459 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
642c7fab | 13460 | msgstr "цитиране подходящо за python" |
25e2fbb4 | 13461 | |
b61937fb | 13462 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
f88c1134 | 13463 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
642c7fab | 13464 | msgstr "цитиране подходящо за tcl" |
25e2fbb4 | 13465 | |
b61937fb | 13466 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
25e2fbb4 | 13467 | msgid "show only <n> matched refs" |
1c3c8410 | 13468 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" |
25e2fbb4 | 13469 | |
5532a55b | 13470 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 |
b8ed0ce7 AS |
13471 | msgid "respect format colors" |
13472 | msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" | |
13473 | ||
47e80a2c | 13474 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
aeef7d84 | 13475 | msgid "print only refs which points at the given object" |
0d670e78 | 13476 | msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 13477 | |
47e80a2c | 13478 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
aeef7d84 AS |
13479 | msgid "print only refs that are merged" |
13480 | msgstr "извеждане само на слетите указатели" | |
13481 | ||
47e80a2c | 13482 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
aeef7d84 AS |
13483 | msgid "print only refs that are not merged" |
13484 | msgstr "извеждане само на неслетите указатели" | |
13485 | ||
47e80a2c | 13486 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
aeef7d84 | 13487 | msgid "print only refs which contain the commit" |
0d670e78 | 13488 | msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 13489 | |
47e80a2c | 13490 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
61d4c309 AS |
13491 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
13492 | msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
13493 | ||
ab8f4f5d AS |
13494 | #: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161 |
13495 | msgid "unknown" | |
13496 | msgstr "непознат" | |
13497 | ||
13498 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
13499 | #: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136 | |
13500 | #, c-format | |
13501 | msgid "error in %s %s: %s" | |
13502 | msgstr "грешка в %s „%s“: %s" | |
13503 | ||
13504 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
13505 | #: builtin/fsck.c:131 | |
13506 | #, c-format | |
13507 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
13508 | msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s" | |
13509 | ||
13510 | #: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159 | |
13511 | #, c-format | |
13512 | msgid "broken link from %7s %s" | |
13513 | msgstr "скъсана връзка от %7s %s" | |
13514 | ||
13515 | #: builtin/fsck.c:168 | |
13516 | msgid "wrong object type in link" | |
13517 | msgstr "неправилен вид обект във връзката" | |
13518 | ||
13519 | #: builtin/fsck.c:184 | |
13520 | #, c-format | |
13521 | msgid "" | |
13522 | "broken link from %7s %s\n" | |
13523 | " to %7s %s" | |
13524 | msgstr "" | |
13525 | "скъсана връзка от %7s %s\n" | |
13526 | " към %7s %s" | |
13527 | ||
47e80a2c | 13528 | #: builtin/fsck.c:295 |
ab8f4f5d AS |
13529 | #, c-format |
13530 | msgid "missing %s %s" | |
13531 | msgstr "липсващ обект: %s „%s“" | |
13532 | ||
47e80a2c | 13533 | #: builtin/fsck.c:321 |
ab8f4f5d AS |
13534 | #, c-format |
13535 | msgid "unreachable %s %s" | |
13536 | msgstr "недостижим обект: %s „%s“" | |
13537 | ||
47e80a2c | 13538 | #: builtin/fsck.c:340 |
ab8f4f5d AS |
13539 | #, c-format |
13540 | msgid "dangling %s %s" | |
13541 | msgstr "извън клон: %s „%s“" | |
13542 | ||
47e80a2c | 13543 | #: builtin/fsck.c:349 |
ab8f4f5d AS |
13544 | msgid "could not create lost-found" |
13545 | msgstr "„lost-found“ не може да се създаде" | |
13546 | ||
47e80a2c | 13547 | #: builtin/fsck.c:360 |
ab8f4f5d AS |
13548 | #, c-format |
13549 | msgid "could not finish '%s'" | |
13550 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
13551 | ||
47e80a2c | 13552 | #: builtin/fsck.c:377 |
ab8f4f5d AS |
13553 | #, c-format |
13554 | msgid "Checking %s" | |
13555 | msgstr "Проверка на „%s“" | |
13556 | ||
47e80a2c | 13557 | #: builtin/fsck.c:415 |
ab8f4f5d AS |
13558 | #, c-format |
13559 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
13560 | msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)" | |
13561 | ||
47e80a2c | 13562 | #: builtin/fsck.c:434 |
ab8f4f5d AS |
13563 | #, c-format |
13564 | msgid "Checking %s %s" | |
13565 | msgstr "Проверяване на %s „%s“" | |
13566 | ||
47e80a2c | 13567 | #: builtin/fsck.c:438 |
ab8f4f5d AS |
13568 | msgid "broken links" |
13569 | msgstr "скъсани връзки" | |
13570 | ||
47e80a2c | 13571 | #: builtin/fsck.c:447 |
ab8f4f5d AS |
13572 | #, c-format |
13573 | msgid "root %s" | |
13574 | msgstr "начална директория „%s“" | |
13575 | ||
47e80a2c | 13576 | #: builtin/fsck.c:455 |
ab8f4f5d AS |
13577 | #, c-format |
13578 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
13579 | msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“" | |
13580 | ||
47e80a2c | 13581 | #: builtin/fsck.c:484 |
ab8f4f5d AS |
13582 | #, c-format |
13583 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
13584 | msgstr "%s: липсващ или повреден обект" | |
13585 | ||
47e80a2c | 13586 | #: builtin/fsck.c:509 |
ab8f4f5d AS |
13587 | #, c-format |
13588 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
13589 | msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“" | |
13590 | ||
47e80a2c | 13591 | #: builtin/fsck.c:523 |
ab8f4f5d AS |
13592 | #, c-format |
13593 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
13594 | msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“" | |
13595 | ||
47e80a2c | 13596 | #: builtin/fsck.c:557 |
ab8f4f5d AS |
13597 | #, c-format |
13598 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
13599 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“" | |
13600 | ||
47e80a2c | 13601 | #: builtin/fsck.c:564 |
ab8f4f5d AS |
13602 | #, c-format |
13603 | msgid "%s: not a commit" | |
13604 | msgstr "%s: не е подаване!" | |
13605 | ||
47e80a2c | 13606 | #: builtin/fsck.c:619 |
ab8f4f5d AS |
13607 | msgid "notice: No default references" |
13608 | msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране" | |
13609 | ||
47e80a2c | 13610 | #: builtin/fsck.c:634 |
ab8f4f5d AS |
13611 | #, c-format |
13612 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
13613 | msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“" | |
13614 | ||
47e80a2c | 13615 | #: builtin/fsck.c:647 |
ab8f4f5d AS |
13616 | #, c-format |
13617 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
13618 | msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“" | |
13619 | ||
47e80a2c | 13620 | #: builtin/fsck.c:667 |
ab8f4f5d AS |
13621 | #, c-format |
13622 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
13623 | msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“" | |
13624 | ||
47e80a2c | 13625 | #: builtin/fsck.c:682 |
ab8f4f5d AS |
13626 | msgid "Checking object directory" |
13627 | msgstr "Проверка на директория с обекти" | |
13628 | ||
47e80a2c | 13629 | #: builtin/fsck.c:685 |
1c3c8410 AS |
13630 | msgid "Checking object directories" |
13631 | msgstr "Проверка на директориите с обекти" | |
13632 | ||
47e80a2c | 13633 | #: builtin/fsck.c:700 |
ab8f4f5d AS |
13634 | #, c-format |
13635 | msgid "Checking %s link" | |
13636 | msgstr "Проверка на връзките на „%s“" | |
13637 | ||
13638 | # | |
5532a55b | 13639 | #: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842 |
ab8f4f5d AS |
13640 | #, c-format |
13641 | msgid "invalid %s" | |
13642 | msgstr "неправилен указател „%s“" | |
13643 | ||
47e80a2c | 13644 | #: builtin/fsck.c:712 |
ab8f4f5d AS |
13645 | #, c-format |
13646 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
13647 | msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)" | |
13648 | ||
47e80a2c | 13649 | #: builtin/fsck.c:718 |
ab8f4f5d AS |
13650 | #, c-format |
13651 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
13652 | msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо" | |
13653 | ||
47e80a2c | 13654 | #: builtin/fsck.c:722 |
ab8f4f5d AS |
13655 | #, c-format |
13656 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
13657 | msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" | |
13658 | ||
47e80a2c | 13659 | #: builtin/fsck.c:734 |
ab8f4f5d AS |
13660 | msgid "Checking cache tree" |
13661 | msgstr "Проверка на дървото на кеша" | |
13662 | ||
47e80a2c | 13663 | #: builtin/fsck.c:739 |
ab8f4f5d AS |
13664 | #, c-format |
13665 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
13666 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша" | |
13667 | ||
47e80a2c | 13668 | #: builtin/fsck.c:750 |
ab8f4f5d AS |
13669 | msgid "non-tree in cache-tree" |
13670 | msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво" | |
13671 | ||
47e80a2c | 13672 | #: builtin/fsck.c:781 |
f88c1134 | 13673 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
642c7fab | 13674 | msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 13675 | |
47e80a2c | 13676 | #: builtin/fsck.c:787 |
25e2fbb4 AS |
13677 | msgid "show unreachable objects" |
13678 | msgstr "показване на недостижимите обекти" | |
13679 | ||
47e80a2c | 13680 | #: builtin/fsck.c:788 |
25e2fbb4 AS |
13681 | msgid "show dangling objects" |
13682 | msgstr "показване на обектите извън клоните" | |
13683 | ||
47e80a2c | 13684 | #: builtin/fsck.c:789 |
25e2fbb4 AS |
13685 | msgid "report tags" |
13686 | msgstr "показване на етикетите" | |
13687 | ||
47e80a2c | 13688 | #: builtin/fsck.c:790 |
25e2fbb4 AS |
13689 | msgid "report root nodes" |
13690 | msgstr "показване на кореновите възли" | |
13691 | ||
47e80a2c | 13692 | #: builtin/fsck.c:791 |
25e2fbb4 AS |
13693 | msgid "make index objects head nodes" |
13694 | msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" | |
13695 | ||
47e80a2c | 13696 | #: builtin/fsck.c:792 |
25e2fbb4 | 13697 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
ab8f4f5d | 13698 | msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)" |
25e2fbb4 | 13699 | |
47e80a2c | 13700 | #: builtin/fsck.c:793 |
25e2fbb4 AS |
13701 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
13702 | msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" | |
13703 | ||
47e80a2c | 13704 | #: builtin/fsck.c:794 |
aeef7d84 AS |
13705 | msgid "check only connectivity" |
13706 | msgstr "проверка само на връзката" | |
13707 | ||
47e80a2c | 13708 | #: builtin/fsck.c:795 |
25e2fbb4 AS |
13709 | msgid "enable more strict checking" |
13710 | msgstr "по-строги проверки" | |
13711 | ||
47e80a2c | 13712 | #: builtin/fsck.c:797 |
25e2fbb4 AS |
13713 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
13714 | msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" | |
13715 | ||
47e80a2c | 13716 | #: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132 |
25e2fbb4 AS |
13717 | msgid "show progress" |
13718 | msgstr "показване на напредъка" | |
13719 | ||
47e80a2c | 13720 | #: builtin/fsck.c:799 |
40390522 AS |
13721 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
13722 | msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" | |
13723 | ||
5532a55b | 13724 | #: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225 |
1c3c8410 AS |
13725 | msgid "Checking objects" |
13726 | msgstr "Проверка на обектите" | |
13727 | ||
47e80a2c | 13728 | #: builtin/fsck.c:887 |
ab8f4f5d AS |
13729 | #, c-format |
13730 | msgid "%s: object missing" | |
13731 | msgstr "„%s“: липсващ обект" | |
13732 | ||
47e80a2c | 13733 | #: builtin/fsck.c:899 |
ab8f4f5d AS |
13734 | #, c-format |
13735 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
13736 | msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“" | |
13737 | ||
1eaabd4a | 13738 | #: builtin/gc.c:34 |
f88c1134 | 13739 | msgid "git gc [<options>]" |
642c7fab | 13740 | msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13741 | |
1eaabd4a | 13742 | #: builtin/gc.c:90 |
25e2fbb4 | 13743 | #, c-format |
61d4c309 AS |
13744 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
13745 | msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 13746 | |
9c21d454 AS |
13747 | #: builtin/gc.c:126 |
13748 | #, c-format | |
13749 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
13750 | msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира" | |
13751 | ||
47e80a2c | 13752 | #: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55 |
3154af4a AS |
13753 | #, c-format |
13754 | msgid "cannot stat '%s'" | |
13755 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" | |
13756 | ||
5532a55b | 13757 | #: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 |
25e2fbb4 | 13758 | #, c-format |
3154af4a AS |
13759 | msgid "cannot read '%s'" |
13760 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 13761 | |
47e80a2c | 13762 | #: builtin/gc.c:492 |
aeef7d84 AS |
13763 | #, c-format |
13764 | msgid "" | |
13765 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
13766 | "and remove %s.\n" | |
13767 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
13768 | "\n" | |
13769 | "%s" | |
13770 | msgstr "" | |
40390522 | 13771 | "При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " |
aeef7d84 AS |
13772 | "причината за\n" |
13773 | "нея и изтрийте „%s“.\n" | |
13774 | "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " | |
13775 | "файла.\n" | |
13776 | "\n" | |
13777 | "%s" | |
13778 | ||
47e80a2c | 13779 | #: builtin/gc.c:540 |
25e2fbb4 AS |
13780 | msgid "prune unreferenced objects" |
13781 | msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" | |
13782 | ||
47e80a2c | 13783 | #: builtin/gc.c:542 |
25e2fbb4 AS |
13784 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
13785 | msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" | |
13786 | ||
47e80a2c | 13787 | #: builtin/gc.c:543 |
25e2fbb4 AS |
13788 | msgid "enable auto-gc mode" |
13789 | msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" | |
13790 | ||
47e80a2c | 13791 | #: builtin/gc.c:546 |
25e2fbb4 AS |
13792 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
13793 | msgstr "" | |
13794 | "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " | |
13795 | "събиране" | |
13796 | ||
47e80a2c | 13797 | #: builtin/gc.c:549 |
2904c25f AS |
13798 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
13799 | msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" | |
13800 | ||
47e80a2c | 13801 | #: builtin/gc.c:566 |
2904c25f AS |
13802 | #, c-format |
13803 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
13804 | msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" | |
13805 | ||
47e80a2c | 13806 | #: builtin/gc.c:577 |
61d4c309 | 13807 | #, c-format |
2904c25f AS |
13808 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
13809 | msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" | |
61d4c309 | 13810 | |
47e80a2c | 13811 | #: builtin/gc.c:597 |
25e2fbb4 | 13812 | #, c-format |
1c3c8410 | 13813 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
25e2fbb4 | 13814 | msgstr "" |
1c3c8410 AS |
13815 | "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " |
13816 | "производителност.\n" | |
25e2fbb4 | 13817 | |
47e80a2c | 13818 | #: builtin/gc.c:599 |
1c3c8410 AS |
13819 | #, c-format |
13820 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
13821 | msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" | |
13822 | ||
47e80a2c | 13823 | #: builtin/gc.c:600 |
1c3c8410 AS |
13824 | #, c-format |
13825 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
13826 | msgstr "" | |
e1f70371 AS |
13827 | "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " |
13828 | "gc“.\n" | |
1c3c8410 | 13829 | |
47e80a2c | 13830 | #: builtin/gc.c:640 |
25e2fbb4 AS |
13831 | #, c-format |
13832 | msgid "" | |
13833 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
13834 | msgstr "" | |
13835 | "събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n" | |
13836 | "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" | |
13837 | "опцията „--force“)" | |
13838 | ||
5532a55b | 13839 | #: builtin/gc.c:695 |
25e2fbb4 AS |
13840 | msgid "" |
13841 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
13842 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13843 | "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" |
13844 | "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." | |
25e2fbb4 | 13845 | |
ab8f4f5d | 13846 | #: builtin/grep.c:29 |
f88c1134 | 13847 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 13848 | msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 13849 | |
ab8f4f5d | 13850 | #: builtin/grep.c:225 |
25e2fbb4 AS |
13851 | #, c-format |
13852 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
1c3c8410 | 13853 | msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" |
25e2fbb4 | 13854 | |
ab8f4f5d | 13855 | #: builtin/grep.c:279 |
0d670e78 AS |
13856 | #, c-format |
13857 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
13858 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" | |
13859 | ||
b61937fb AS |
13860 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
13861 | #. variable for tweaking threads, currently | |
13862 | #. grep.threads | |
13863 | #. | |
5532a55b AS |
13864 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727 |
13865 | #: builtin/pack-objects.c:2728 | |
b61937fb AS |
13866 | #, c-format |
13867 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
13868 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" | |
13869 | ||
5532a55b | 13870 | #: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633 |
25e2fbb4 AS |
13871 | #, c-format |
13872 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
1c3c8410 | 13873 | msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" |
25e2fbb4 | 13874 | |
5532a55b | 13875 | #: builtin/grep.c:648 |
25e2fbb4 AS |
13876 | #, c-format |
13877 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
1c3c8410 | 13878 | msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" |
25e2fbb4 | 13879 | |
5532a55b | 13880 | #: builtin/grep.c:714 |
25e2fbb4 AS |
13881 | #, c-format |
13882 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
1c3c8410 | 13883 | msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" |
25e2fbb4 | 13884 | |
5532a55b | 13885 | #: builtin/grep.c:813 |
25e2fbb4 | 13886 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
1c3c8410 | 13887 | msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" |
25e2fbb4 | 13888 | |
5532a55b | 13889 | #: builtin/grep.c:815 |
25e2fbb4 | 13890 | msgid "find in contents not managed by git" |
1c3c8410 | 13891 | msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" |
25e2fbb4 | 13892 | |
5532a55b | 13893 | #: builtin/grep.c:817 |
25e2fbb4 | 13894 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
1c3c8410 | 13895 | msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" |
25e2fbb4 | 13896 | |
5532a55b | 13897 | #: builtin/grep.c:819 |
f88c1134 AS |
13898 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
13899 | msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" | |
25e2fbb4 | 13900 | |
5532a55b | 13901 | #: builtin/grep.c:821 |
61d4c309 AS |
13902 | msgid "recursively search in each submodule" |
13903 | msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" | |
13904 | ||
5532a55b | 13905 | #: builtin/grep.c:824 |
25e2fbb4 | 13906 | msgid "show non-matching lines" |
1c3c8410 | 13907 | msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" |
25e2fbb4 | 13908 | |
5532a55b | 13909 | #: builtin/grep.c:826 |
25e2fbb4 | 13910 | msgid "case insensitive matching" |
1c3c8410 | 13911 | msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" |
25e2fbb4 | 13912 | |
5532a55b | 13913 | #: builtin/grep.c:828 |
25e2fbb4 | 13914 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
1c3c8410 | 13915 | msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" |
25e2fbb4 | 13916 | |
5532a55b | 13917 | #: builtin/grep.c:830 |
25e2fbb4 | 13918 | msgid "process binary files as text" |
1c3c8410 | 13919 | msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" |
25e2fbb4 | 13920 | |
5532a55b | 13921 | #: builtin/grep.c:832 |
25e2fbb4 | 13922 | msgid "don't match patterns in binary files" |
1c3c8410 | 13923 | msgstr "прескачане на двоичните файлове" |
25e2fbb4 | 13924 | |
5532a55b | 13925 | #: builtin/grep.c:835 |
25e2fbb4 AS |
13926 | msgid "process binary files with textconv filters" |
13927 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13928 | "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" |
25e2fbb4 | 13929 | |
5532a55b | 13930 | #: builtin/grep.c:837 |
3154af4a AS |
13931 | msgid "search in subdirectories (default)" |
13932 | msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)" | |
13933 | ||
5532a55b | 13934 | #: builtin/grep.c:839 |
25e2fbb4 | 13935 | msgid "descend at most <depth> levels" |
1c3c8410 | 13936 | msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" |
25e2fbb4 | 13937 | |
5532a55b | 13938 | #: builtin/grep.c:843 |
25e2fbb4 | 13939 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
1c3c8410 | 13940 | msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" |
25e2fbb4 | 13941 | |
5532a55b | 13942 | #: builtin/grep.c:846 |
25e2fbb4 | 13943 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
1c3c8410 | 13944 | msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" |
25e2fbb4 | 13945 | |
5532a55b | 13946 | #: builtin/grep.c:849 |
25e2fbb4 | 13947 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
1c3c8410 | 13948 | msgstr "шаблоните са дословни низове" |
25e2fbb4 | 13949 | |
5532a55b | 13950 | #: builtin/grep.c:852 |
25e2fbb4 | 13951 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
1c3c8410 | 13952 | msgstr "регулярни изрази на Perl" |
25e2fbb4 | 13953 | |
5532a55b | 13954 | #: builtin/grep.c:855 |
25e2fbb4 | 13955 | msgid "show line numbers" |
1c3c8410 | 13956 | msgstr "извеждане на номерата на редовете" |
25e2fbb4 | 13957 | |
5532a55b | 13958 | #: builtin/grep.c:856 |
1eaabd4a AS |
13959 | msgid "show column number of first match" |
13960 | msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване" | |
13961 | ||
5532a55b | 13962 | #: builtin/grep.c:857 |
25e2fbb4 | 13963 | msgid "don't show filenames" |
1c3c8410 | 13964 | msgstr "без извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 13965 | |
5532a55b | 13966 | #: builtin/grep.c:858 |
25e2fbb4 | 13967 | msgid "show filenames" |
1c3c8410 | 13968 | msgstr "извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 13969 | |
5532a55b | 13970 | #: builtin/grep.c:860 |
25e2fbb4 AS |
13971 | msgid "show filenames relative to top directory" |
13972 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13973 | "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " |
13974 | "хранилището" | |
25e2fbb4 | 13975 | |
5532a55b | 13976 | #: builtin/grep.c:862 |
25e2fbb4 | 13977 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
1c3c8410 | 13978 | msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" |
25e2fbb4 | 13979 | |
5532a55b | 13980 | #: builtin/grep.c:864 |
25e2fbb4 | 13981 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
3154af4a | 13982 | msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“" |
25e2fbb4 | 13983 | |
5532a55b | 13984 | #: builtin/grep.c:867 |
25e2fbb4 AS |
13985 | msgid "show only the names of files without match" |
13986 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13987 | "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " |
13988 | "шаблона" | |
25e2fbb4 | 13989 | |
5532a55b | 13990 | #: builtin/grep.c:869 |
25e2fbb4 | 13991 | msgid "print NUL after filenames" |
1c3c8410 | 13992 | msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" |
25e2fbb4 | 13993 | |
5532a55b | 13994 | #: builtin/grep.c:872 |
1eaabd4a AS |
13995 | msgid "show only matching parts of a line" |
13996 | msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат" | |
13997 | ||
5532a55b | 13998 | #: builtin/grep.c:874 |
25e2fbb4 | 13999 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
1c3c8410 | 14000 | msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" |
25e2fbb4 | 14001 | |
5532a55b | 14002 | #: builtin/grep.c:875 |
25e2fbb4 | 14003 | msgid "highlight matches" |
1c3c8410 | 14004 | msgstr "оцветяване на напасванията" |
25e2fbb4 | 14005 | |
5532a55b | 14006 | #: builtin/grep.c:877 |
25e2fbb4 | 14007 | msgid "print empty line between matches from different files" |
1c3c8410 | 14008 | msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" |
25e2fbb4 | 14009 | |
5532a55b | 14010 | #: builtin/grep.c:879 |
25e2fbb4 AS |
14011 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
14012 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14013 | "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" |
25e2fbb4 | 14014 | |
5532a55b | 14015 | #: builtin/grep.c:882 |
25e2fbb4 | 14016 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
1c3c8410 | 14017 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" |
25e2fbb4 | 14018 | |
5532a55b | 14019 | #: builtin/grep.c:885 |
25e2fbb4 | 14020 | msgid "show <n> context lines before matches" |
1c3c8410 | 14021 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" |
25e2fbb4 | 14022 | |
5532a55b | 14023 | #: builtin/grep.c:887 |
25e2fbb4 | 14024 | msgid "show <n> context lines after matches" |
1c3c8410 | 14025 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" |
25e2fbb4 | 14026 | |
5532a55b | 14027 | #: builtin/grep.c:889 |
0d670e78 AS |
14028 | msgid "use <n> worker threads" |
14029 | msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" | |
14030 | ||
5532a55b | 14031 | #: builtin/grep.c:890 |
25e2fbb4 | 14032 | msgid "shortcut for -C NUM" |
3154af4a | 14033 | msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“" |
25e2fbb4 | 14034 | |
5532a55b | 14035 | #: builtin/grep.c:893 |
25e2fbb4 | 14036 | msgid "show a line with the function name before matches" |
1c3c8410 | 14037 | msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" |
25e2fbb4 | 14038 | |
5532a55b | 14039 | #: builtin/grep.c:895 |
25e2fbb4 | 14040 | msgid "show the surrounding function" |
1c3c8410 | 14041 | msgstr "извеждане на обхващащата функция" |
25e2fbb4 | 14042 | |
5532a55b | 14043 | #: builtin/grep.c:898 |
25e2fbb4 | 14044 | msgid "read patterns from file" |
0d670e78 | 14045 | msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14046 | |
5532a55b | 14047 | #: builtin/grep.c:900 |
25e2fbb4 | 14048 | msgid "match <pattern>" |
1c3c8410 | 14049 | msgstr "напасване на ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 14050 | |
5532a55b | 14051 | #: builtin/grep.c:902 |
25e2fbb4 | 14052 | msgid "combine patterns specified with -e" |
1c3c8410 | 14053 | msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" |
25e2fbb4 | 14054 | |
5532a55b | 14055 | #: builtin/grep.c:914 |
25e2fbb4 AS |
14056 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
14057 | msgstr "" | |
40390522 | 14058 | "без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " |
1c3c8410 | 14059 | "напасване" |
25e2fbb4 | 14060 | |
5532a55b | 14061 | #: builtin/grep.c:916 |
25e2fbb4 AS |
14062 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
14063 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14064 | "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" |
25e2fbb4 | 14065 | |
5532a55b | 14066 | #: builtin/grep.c:918 |
25e2fbb4 | 14067 | msgid "show parse tree for grep expression" |
1c3c8410 | 14068 | msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз" |
25e2fbb4 | 14069 | |
5532a55b | 14070 | #: builtin/grep.c:922 |
25e2fbb4 | 14071 | msgid "pager" |
642c7fab | 14072 | msgstr "програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 14073 | |
5532a55b | 14074 | #: builtin/grep.c:922 |
25e2fbb4 | 14075 | msgid "show matching files in the pager" |
642c7fab | 14076 | msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 14077 | |
5532a55b | 14078 | #: builtin/grep.c:926 |
25e2fbb4 AS |
14079 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
14080 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14081 | "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " |
14082 | "опция)" | |
25e2fbb4 | 14083 | |
5532a55b | 14084 | #: builtin/grep.c:990 |
1eaabd4a AS |
14085 | msgid "no pattern given" |
14086 | msgstr "не сте задали шаблон" | |
25e2fbb4 | 14087 | |
5532a55b | 14088 | #: builtin/grep.c:1026 |
61d4c309 AS |
14089 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
14090 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." | |
14091 | ||
5532a55b | 14092 | #: builtin/grep.c:1034 |
61d4c309 AS |
14093 | #, c-format |
14094 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
14095 | msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" | |
14096 | ||
5532a55b | 14097 | #: builtin/grep.c:1065 |
3154af4a AS |
14098 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
14099 | msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" | |
0d670e78 | 14100 | |
5532a55b | 14101 | #: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3416 |
b61937fb AS |
14102 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
14103 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" | |
14104 | ||
5532a55b | 14105 | #: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2725 |
3154af4a AS |
14106 | #, c-format |
14107 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
14108 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" | |
14109 | ||
5532a55b | 14110 | #: builtin/grep.c:1094 |
25e2fbb4 AS |
14111 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
14112 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14113 | "опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво" |
25e2fbb4 | 14114 | |
5532a55b | 14115 | #: builtin/grep.c:1117 |
1eaabd4a AS |
14116 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
14117 | msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“" | |
61d4c309 | 14118 | |
5532a55b | 14119 | #: builtin/grep.c:1123 |
1eaabd4a AS |
14120 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
14121 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“" | |
25e2fbb4 | 14122 | |
5532a55b | 14123 | #: builtin/grep.c:1129 |
1eaabd4a | 14124 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
25e2fbb4 | 14125 | msgstr "" |
1c3c8410 | 14126 | "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " |
1eaabd4a | 14127 | "файлове" |
25e2fbb4 | 14128 | |
5532a55b | 14129 | #: builtin/grep.c:1137 |
1eaabd4a AS |
14130 | msgid "both --cached and trees are given" |
14131 | msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво" | |
25e2fbb4 | 14132 | |
ab8f4f5d | 14133 | #: builtin/hash-object.c:85 |
25e2fbb4 | 14134 | msgid "" |
f88c1134 AS |
14135 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
14136 | "[--] <file>..." | |
25e2fbb4 | 14137 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
14138 | "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " |
14139 | "ФАЙЛ…" | |
25e2fbb4 | 14140 | |
ab8f4f5d | 14141 | #: builtin/hash-object.c:86 |
aeef7d84 AS |
14142 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
14143 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
25e2fbb4 | 14144 | |
ab8f4f5d | 14145 | #: builtin/hash-object.c:98 |
25e2fbb4 | 14146 | msgid "object type" |
0d670e78 | 14147 | msgstr "ВИД на обекта" |
25e2fbb4 | 14148 | |
ab8f4f5d | 14149 | #: builtin/hash-object.c:99 |
25e2fbb4 | 14150 | msgid "write the object into the object database" |
642c7fab | 14151 | msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 14152 | |
ab8f4f5d | 14153 | #: builtin/hash-object.c:101 |
25e2fbb4 | 14154 | msgid "read the object from stdin" |
642c7fab | 14155 | msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 14156 | |
ab8f4f5d | 14157 | #: builtin/hash-object.c:103 |
25e2fbb4 | 14158 | msgid "store file as is without filters" |
642c7fab | 14159 | msgstr "запазване на файла както е — без филтри" |
25e2fbb4 | 14160 | |
ab8f4f5d | 14161 | #: builtin/hash-object.c:104 |
6c31a5e9 AS |
14162 | msgid "" |
14163 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
14164 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
14165 | "създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени " |
14166 | "обекти за трасиране на Git" | |
6c31a5e9 | 14167 | |
ab8f4f5d | 14168 | #: builtin/hash-object.c:105 |
25e2fbb4 | 14169 | msgid "process file as it were from this path" |
0d670e78 | 14170 | msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" |
25e2fbb4 | 14171 | |
1eaabd4a | 14172 | #: builtin/help.c:46 |
25e2fbb4 AS |
14173 | msgid "print all available commands" |
14174 | msgstr "показване на всички налични команди" | |
14175 | ||
1eaabd4a | 14176 | #: builtin/help.c:47 |
40390522 | 14177 | msgid "exclude guides" |
29f90338 | 14178 | msgstr "без въведения" |
40390522 | 14179 | |
1eaabd4a | 14180 | #: builtin/help.c:48 |
25e2fbb4 | 14181 | msgid "print list of useful guides" |
29f90338 | 14182 | msgstr "показване на списък с въведения" |
25e2fbb4 | 14183 | |
1eaabd4a AS |
14184 | #: builtin/help.c:49 |
14185 | msgid "print all configuration variable names" | |
14186 | msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи" | |
14187 | ||
14188 | #: builtin/help.c:51 | |
25e2fbb4 AS |
14189 | msgid "show man page" |
14190 | msgstr "показване на страница от ръководството" | |
14191 | ||
1eaabd4a | 14192 | #: builtin/help.c:52 |
25e2fbb4 AS |
14193 | msgid "show manual in web browser" |
14194 | msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" | |
14195 | ||
1eaabd4a | 14196 | #: builtin/help.c:54 |
25e2fbb4 AS |
14197 | msgid "show info page" |
14198 | msgstr "показване на информационна страница" | |
14199 | ||
1eaabd4a | 14200 | #: builtin/help.c:56 |
2904c25f AS |
14201 | msgid "print command description" |
14202 | msgstr "извеждане на описанието на команда" | |
14203 | ||
1eaabd4a | 14204 | #: builtin/help.c:61 |
f88c1134 AS |
14205 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
14206 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" | |
25e2fbb4 | 14207 | |
47e80a2c | 14208 | #: builtin/help.c:77 |
25e2fbb4 AS |
14209 | #, c-format |
14210 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
14211 | msgstr "непознат формат на помощта „%s“" | |
14212 | ||
47e80a2c | 14213 | #: builtin/help.c:104 |
25e2fbb4 AS |
14214 | msgid "Failed to start emacsclient." |
14215 | msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." | |
14216 | ||
47e80a2c | 14217 | #: builtin/help.c:117 |
25e2fbb4 AS |
14218 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
14219 | msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." | |
14220 | ||
47e80a2c | 14221 | #: builtin/help.c:125 |
25e2fbb4 AS |
14222 | #, c-format |
14223 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
14224 | msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." | |
14225 | ||
47e80a2c | 14226 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
25e2fbb4 | 14227 | #, c-format |
0d670e78 AS |
14228 | msgid "failed to exec '%s'" |
14229 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 14230 | |
47e80a2c | 14231 | #: builtin/help.c:221 |
25e2fbb4 AS |
14232 | #, c-format |
14233 | msgid "" | |
14234 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
14235 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
14236 | msgstr "" | |
642c7fab | 14237 | "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 14238 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." |
25e2fbb4 | 14239 | |
47e80a2c | 14240 | #: builtin/help.c:233 |
25e2fbb4 AS |
14241 | #, c-format |
14242 | msgid "" | |
14243 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
14244 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
14245 | msgstr "" | |
642c7fab | 14246 | "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 14247 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." |
25e2fbb4 | 14248 | |
47e80a2c | 14249 | #: builtin/help.c:350 |
25e2fbb4 AS |
14250 | #, c-format |
14251 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
14252 | msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." | |
14253 | ||
47e80a2c | 14254 | #: builtin/help.c:367 |
25e2fbb4 | 14255 | msgid "no man viewer handled the request" |
642c7fab | 14256 | msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" |
25e2fbb4 | 14257 | |
47e80a2c | 14258 | #: builtin/help.c:375 |
25e2fbb4 | 14259 | msgid "no info viewer handled the request" |
642c7fab AS |
14260 | msgstr "" |
14261 | "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " | |
14262 | "заявката" | |
25e2fbb4 | 14263 | |
5532a55b | 14264 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 |
25e2fbb4 | 14265 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 14266 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
3154af4a AS |
14267 | msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“" |
14268 | ||
5532a55b | 14269 | #: builtin/help.c:448 git.c:365 |
3154af4a AS |
14270 | #, c-format |
14271 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
14272 | msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 14273 | |
47e80a2c | 14274 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
40390522 AS |
14275 | #, c-format |
14276 | msgid "usage: %s%s" | |
14277 | msgstr "употреба: %s%s" | |
14278 | ||
47e80a2c | 14279 | #: builtin/help.c:491 |
1eaabd4a AS |
14280 | msgid "'git help config' for more information" |
14281 | msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" | |
c099f8c7 | 14282 | |
5532a55b | 14283 | #: builtin/index-pack.c:185 |
25e2fbb4 AS |
14284 | #, c-format |
14285 | msgid "object type mismatch at %s" | |
642c7fab | 14286 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" |
25e2fbb4 | 14287 | |
5532a55b | 14288 | #: builtin/index-pack.c:205 |
c099f8c7 AS |
14289 | #, c-format |
14290 | msgid "did not receive expected object %s" | |
14291 | msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" | |
14292 | ||
5532a55b | 14293 | #: builtin/index-pack.c:208 |
c099f8c7 AS |
14294 | #, c-format |
14295 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
14296 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" | |
25e2fbb4 | 14297 | |
5532a55b | 14298 | #: builtin/index-pack.c:258 |
25e2fbb4 AS |
14299 | #, c-format |
14300 | msgid "cannot fill %d byte" | |
14301 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
642c7fab AS |
14302 | msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" |
14303 | msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" | |
25e2fbb4 | 14304 | |
5532a55b | 14305 | #: builtin/index-pack.c:268 |
25e2fbb4 | 14306 | msgid "early EOF" |
642c7fab | 14307 | msgstr "неочакван край на файл" |
25e2fbb4 | 14308 | |
5532a55b | 14309 | #: builtin/index-pack.c:269 |
25e2fbb4 | 14310 | msgid "read error on input" |
642c7fab | 14311 | msgstr "грешка при четене на входните данни" |
25e2fbb4 | 14312 | |
5532a55b | 14313 | #: builtin/index-pack.c:281 |
25e2fbb4 | 14314 | msgid "used more bytes than were available" |
642c7fab | 14315 | msgstr "използвани са повече от наличните байтове" |
25e2fbb4 | 14316 | |
5532a55b | 14317 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604 |
25e2fbb4 | 14318 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
642c7fab | 14319 | msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" |
25e2fbb4 | 14320 | |
5532a55b | 14321 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94 |
40390522 AS |
14322 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
14323 | msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" | |
14324 | ||
5532a55b | 14325 | #: builtin/index-pack.c:312 |
25e2fbb4 AS |
14326 | #, c-format |
14327 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
642c7fab | 14328 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 14329 | |
5532a55b | 14330 | #: builtin/index-pack.c:326 |
25e2fbb4 | 14331 | msgid "pack signature mismatch" |
642c7fab | 14332 | msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" |
25e2fbb4 | 14333 | |
5532a55b | 14334 | #: builtin/index-pack.c:328 |
25e2fbb4 AS |
14335 | #, c-format |
14336 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
642c7fab | 14337 | msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 14338 | |
5532a55b | 14339 | #: builtin/index-pack.c:346 |
25e2fbb4 | 14340 | #, c-format |
40390522 AS |
14341 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
14342 | msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" | |
25e2fbb4 | 14343 | |
5532a55b | 14344 | #: builtin/index-pack.c:466 |
25e2fbb4 AS |
14345 | #, c-format |
14346 | msgid "inflate returned %d" | |
642c7fab | 14347 | msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" |
25e2fbb4 | 14348 | |
5532a55b | 14349 | #: builtin/index-pack.c:515 |
25e2fbb4 | 14350 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
642c7fab | 14351 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" |
25e2fbb4 | 14352 | |
5532a55b | 14353 | #: builtin/index-pack.c:523 |
25e2fbb4 | 14354 | msgid "delta base offset is out of bound" |
642c7fab | 14355 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" |
25e2fbb4 | 14356 | |
5532a55b | 14357 | #: builtin/index-pack.c:531 |
25e2fbb4 AS |
14358 | #, c-format |
14359 | msgid "unknown object type %d" | |
642c7fab | 14360 | msgstr "непознат вид обект %d" |
25e2fbb4 | 14361 | |
5532a55b | 14362 | #: builtin/index-pack.c:562 |
25e2fbb4 | 14363 | msgid "cannot pread pack file" |
642c7fab | 14364 | msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 14365 | |
5532a55b | 14366 | #: builtin/index-pack.c:564 |
25e2fbb4 | 14367 | #, c-format |
40390522 AS |
14368 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
14369 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
14370 | msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" | |
14371 | msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" | |
25e2fbb4 | 14372 | |
5532a55b | 14373 | #: builtin/index-pack.c:590 |
25e2fbb4 | 14374 | msgid "serious inflate inconsistency" |
642c7fab | 14375 | msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" |
25e2fbb4 | 14376 | |
5532a55b AS |
14377 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764 |
14378 | #: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812 | |
25e2fbb4 AS |
14379 | #, c-format |
14380 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
14381 | msgstr "" | |
642c7fab | 14382 | "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" |
25e2fbb4 | 14383 | |
5532a55b AS |
14384 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157 |
14385 | #: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311 | |
25e2fbb4 AS |
14386 | #, c-format |
14387 | msgid "unable to read %s" | |
642c7fab | 14388 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 14389 | |
5532a55b | 14390 | #: builtin/index-pack.c:801 |
61d4c309 AS |
14391 | #, c-format |
14392 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
14393 | msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" | |
14394 | ||
5532a55b | 14395 | #: builtin/index-pack.c:809 |
25e2fbb4 AS |
14396 | #, c-format |
14397 | msgid "cannot read existing object %s" | |
642c7fab | 14398 | msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 14399 | |
5532a55b | 14400 | #: builtin/index-pack.c:823 |
25e2fbb4 AS |
14401 | #, c-format |
14402 | msgid "invalid blob object %s" | |
2904c25f | 14403 | msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" |
25e2fbb4 | 14404 | |
5532a55b | 14405 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845 |
2904c25f AS |
14406 | msgid "fsck error in packed object" |
14407 | msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" | |
14408 | ||
5532a55b | 14409 | #: builtin/index-pack.c:847 |
25e2fbb4 AS |
14410 | #, c-format |
14411 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
642c7fab | 14412 | msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" |
25e2fbb4 | 14413 | |
5532a55b | 14414 | #: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 |
25e2fbb4 | 14415 | msgid "failed to apply delta" |
642c7fab | 14416 | msgstr "разликата не може да бъде приложена" |
25e2fbb4 | 14417 | |
5532a55b | 14418 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
25e2fbb4 | 14419 | msgid "Receiving objects" |
642c7fab | 14420 | msgstr "Получаване на обекти" |
25e2fbb4 | 14421 | |
5532a55b | 14422 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
25e2fbb4 | 14423 | msgid "Indexing objects" |
642c7fab | 14424 | msgstr "Индексиране на обекти" |
25e2fbb4 | 14425 | |
5532a55b | 14426 | #: builtin/index-pack.c:1152 |
25e2fbb4 | 14427 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
642c7fab | 14428 | msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" |
25e2fbb4 | 14429 | |
5532a55b | 14430 | #: builtin/index-pack.c:1157 |
25e2fbb4 | 14431 | msgid "cannot fstat packfile" |
642c7fab | 14432 | msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" |
25e2fbb4 | 14433 | |
5532a55b | 14434 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
25e2fbb4 | 14435 | msgid "pack has junk at the end" |
642c7fab | 14436 | msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" |
25e2fbb4 | 14437 | |
5532a55b | 14438 | #: builtin/index-pack.c:1172 |
25e2fbb4 | 14439 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6c31a5e9 | 14440 | msgstr "" |
40390522 | 14441 | "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
14442 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
14443 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 14444 | |
5532a55b | 14445 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
25e2fbb4 | 14446 | msgid "Resolving deltas" |
642c7fab | 14447 | msgstr "Откриване на съответните разлики" |
25e2fbb4 | 14448 | |
5532a55b | 14449 | #: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2497 |
25e2fbb4 AS |
14450 | #, c-format |
14451 | msgid "unable to create thread: %s" | |
642c7fab | 14452 | msgstr "не може да се създаде нишка: %s" |
25e2fbb4 | 14453 | |
5532a55b | 14454 | #: builtin/index-pack.c:1246 |
25e2fbb4 | 14455 | msgid "confusion beyond insanity" |
6c31a5e9 | 14456 | msgstr "" |
40390522 | 14457 | "фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
14458 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
14459 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 14460 | |
5532a55b | 14461 | #: builtin/index-pack.c:1252 |
25e2fbb4 | 14462 | #, c-format |
0d670e78 AS |
14463 | msgid "completed with %d local object" |
14464 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
14465 | msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" | |
14466 | msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" | |
25e2fbb4 | 14467 | |
5532a55b | 14468 | #: builtin/index-pack.c:1264 |
25e2fbb4 AS |
14469 | #, c-format |
14470 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
14471 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14472 | "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " |
14473 | "диска)" | |
25e2fbb4 | 14474 | |
5532a55b | 14475 | #: builtin/index-pack.c:1268 |
25e2fbb4 AS |
14476 | #, c-format |
14477 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
14478 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
642c7fab AS |
14479 | msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" |
14480 | msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" | |
25e2fbb4 | 14481 | |
5532a55b | 14482 | #: builtin/index-pack.c:1292 |
25e2fbb4 AS |
14483 | #, c-format |
14484 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
642c7fab | 14485 | msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" |
25e2fbb4 | 14486 | |
5532a55b | 14487 | #: builtin/index-pack.c:1388 |
25e2fbb4 AS |
14488 | #, c-format |
14489 | msgid "local object %s is corrupt" | |
642c7fab | 14490 | msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" |
25e2fbb4 | 14491 | |
5532a55b | 14492 | #: builtin/index-pack.c:1402 |
31243e7f AS |
14493 | #, c-format |
14494 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
14495 | msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" | |
25e2fbb4 | 14496 | |
5532a55b | 14497 | #: builtin/index-pack.c:1427 |
25e2fbb4 | 14498 | #, c-format |
31243e7f AS |
14499 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
14500 | msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" | |
25e2fbb4 | 14501 | |
5532a55b | 14502 | #: builtin/index-pack.c:1435 |
25e2fbb4 | 14503 | #, c-format |
31243e7f AS |
14504 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
14505 | msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" | |
14506 | ||
5532a55b | 14507 | #: builtin/index-pack.c:1459 |
31243e7f AS |
14508 | msgid "error while closing pack file" |
14509 | msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" | |
25e2fbb4 | 14510 | |
5532a55b | 14511 | #: builtin/index-pack.c:1473 |
25e2fbb4 | 14512 | msgid "cannot store pack file" |
642c7fab | 14513 | msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 14514 | |
5532a55b | 14515 | #: builtin/index-pack.c:1481 |
25e2fbb4 | 14516 | msgid "cannot store index file" |
1c3c8410 | 14517 | msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" |
25e2fbb4 | 14518 | |
5532a55b | 14519 | #: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2736 |
25e2fbb4 AS |
14520 | #, c-format |
14521 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
642c7fab | 14522 | msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 14523 | |
5532a55b | 14524 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
25e2fbb4 AS |
14525 | #, c-format |
14526 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
642c7fab | 14527 | msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 14528 | |
5532a55b | 14529 | #: builtin/index-pack.c:1595 |
25e2fbb4 AS |
14530 | #, c-format |
14531 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
642c7fab | 14532 | msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 14533 | |
5532a55b | 14534 | #: builtin/index-pack.c:1643 |
25e2fbb4 AS |
14535 | #, c-format |
14536 | msgid "non delta: %d object" | |
14537 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
642c7fab AS |
14538 | msgstr[0] "%d обект не е разлика" |
14539 | msgstr[1] "%d обекта не са разлика" | |
25e2fbb4 | 14540 | |
5532a55b | 14541 | #: builtin/index-pack.c:1650 |
25e2fbb4 AS |
14542 | #, c-format |
14543 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
14544 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
642c7fab AS |
14545 | msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" |
14546 | msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" | |
25e2fbb4 | 14547 | |
5532a55b | 14548 | #: builtin/index-pack.c:1689 |
31243e7f AS |
14549 | msgid "Cannot come back to cwd" |
14550 | msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
0d670e78 | 14551 | |
5532a55b AS |
14552 | #: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 |
14553 | #: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 | |
25e2fbb4 AS |
14554 | #, c-format |
14555 | msgid "bad %s" | |
642c7fab | 14556 | msgstr "неправилна стойност „%s“" |
25e2fbb4 | 14557 | |
5532a55b | 14558 | #: builtin/index-pack.c:1777 |
25e2fbb4 | 14559 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
642c7fab | 14560 | msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 14561 | |
5532a55b | 14562 | #: builtin/index-pack.c:1779 |
61d4c309 AS |
14563 | msgid "--stdin requires a git repository" |
14564 | msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" | |
14565 | ||
5532a55b | 14566 | #: builtin/index-pack.c:1785 |
25e2fbb4 | 14567 | msgid "--verify with no packfile name given" |
642c7fab | 14568 | msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" |
25e2fbb4 | 14569 | |
5532a55b | 14570 | #: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580 |
2904c25f AS |
14571 | msgid "fsck error in pack objects" |
14572 | msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" | |
14573 | ||
b61937fb | 14574 | #: builtin/init-db.c:61 |
25e2fbb4 AS |
14575 | #, c-format |
14576 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
642c7fab | 14577 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 14578 | |
b61937fb | 14579 | #: builtin/init-db.c:66 |
25e2fbb4 AS |
14580 | #, c-format |
14581 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
642c7fab | 14582 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" |
25e2fbb4 | 14583 | |
1eaabd4a | 14584 | #: builtin/init-db.c:78 |
25e2fbb4 AS |
14585 | #, c-format |
14586 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
642c7fab | 14587 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" |
25e2fbb4 | 14588 | |
1eaabd4a | 14589 | #: builtin/init-db.c:80 |
25e2fbb4 AS |
14590 | #, c-format |
14591 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
642c7fab | 14592 | msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" |
25e2fbb4 | 14593 | |
1eaabd4a | 14594 | #: builtin/init-db.c:86 |
25e2fbb4 AS |
14595 | #, c-format |
14596 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
642c7fab | 14597 | msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" |
25e2fbb4 | 14598 | |
1eaabd4a | 14599 | #: builtin/init-db.c:90 |
25e2fbb4 AS |
14600 | #, c-format |
14601 | msgid "ignoring template %s" | |
642c7fab | 14602 | msgstr "игнориране на шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 14603 | |
1eaabd4a | 14604 | #: builtin/init-db.c:121 |
25e2fbb4 | 14605 | #, c-format |
2904c25f AS |
14606 | msgid "templates not found in %s" |
14607 | msgstr "няма шаблони в „%s“" | |
25e2fbb4 | 14608 | |
1eaabd4a | 14609 | #: builtin/init-db.c:136 |
25e2fbb4 | 14610 | #, c-format |
0d670e78 AS |
14611 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
14612 | msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 14613 | |
47e80a2c | 14614 | #: builtin/init-db.c:334 |
25e2fbb4 AS |
14615 | #, c-format |
14616 | msgid "unable to handle file type %d" | |
642c7fab | 14617 | msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" |
25e2fbb4 | 14618 | |
47e80a2c | 14619 | #: builtin/init-db.c:337 |
25e2fbb4 AS |
14620 | #, c-format |
14621 | msgid "unable to move %s to %s" | |
642c7fab | 14622 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" |
25e2fbb4 | 14623 | |
47e80a2c | 14624 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
40390522 AS |
14625 | #, c-format |
14626 | msgid "%s already exists" | |
14627 | msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" | |
14628 | ||
47e80a2c | 14629 | #: builtin/init-db.c:413 |
25e2fbb4 | 14630 | #, c-format |
40390522 AS |
14631 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
14632 | msgstr "" | |
14633 | "Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 14634 | |
47e80a2c | 14635 | #: builtin/init-db.c:414 |
40390522 AS |
14636 | #, c-format |
14637 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
14638 | msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 14639 | |
47e80a2c | 14640 | #: builtin/init-db.c:418 |
40390522 AS |
14641 | #, c-format |
14642 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
14643 | msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 14644 | |
47e80a2c | 14645 | #: builtin/init-db.c:419 |
40390522 AS |
14646 | #, c-format |
14647 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
14648 | msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 14649 | |
47e80a2c | 14650 | #: builtin/init-db.c:468 |
25e2fbb4 AS |
14651 | msgid "" |
14652 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
f88c1134 | 14653 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
25e2fbb4 | 14654 | msgstr "" |
642c7fab AS |
14655 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" |
14656 | "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" | |
25e2fbb4 | 14657 | |
47e80a2c | 14658 | #: builtin/init-db.c:491 |
25e2fbb4 | 14659 | msgid "permissions" |
642c7fab | 14660 | msgstr "права" |
25e2fbb4 | 14661 | |
47e80a2c | 14662 | #: builtin/init-db.c:492 |
25e2fbb4 AS |
14663 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
14664 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14665 | "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " |
14666 | "потребител" | |
25e2fbb4 | 14667 | |
5532a55b | 14668 | #: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 |
1eaabd4a AS |
14669 | #, c-format |
14670 | msgid "cannot mkdir %s" | |
14671 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
14672 | ||
5532a55b | 14673 | #: builtin/init-db.c:538 |
25e2fbb4 AS |
14674 | #, c-format |
14675 | msgid "cannot chdir to %s" | |
642c7fab | 14676 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" |
25e2fbb4 | 14677 | |
5532a55b | 14678 | #: builtin/init-db.c:559 |
25e2fbb4 AS |
14679 | #, c-format |
14680 | msgid "" | |
14681 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
14682 | "dir=<directory>)" | |
14683 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14684 | "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" |
14685 | "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" | |
25e2fbb4 | 14686 | |
5532a55b | 14687 | #: builtin/init-db.c:587 |
25e2fbb4 AS |
14688 | #, c-format |
14689 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
642c7fab | 14690 | msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" |
25e2fbb4 | 14691 | |
5532a55b | 14692 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
6c31a5e9 | 14693 | msgid "" |
0d670e78 AS |
14694 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
14695 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
6c31a5e9 | 14696 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
14697 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
14698 | "ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" | |
14699 | ||
5532a55b | 14700 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
0d670e78 AS |
14701 | msgid "edit files in place" |
14702 | msgstr "директно редактиране на файловете" | |
6c31a5e9 | 14703 | |
5532a55b | 14704 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
6c31a5e9 AS |
14705 | msgid "trim empty trailers" |
14706 | msgstr "изчистване на празните епилози" | |
14707 | ||
5532a55b | 14708 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
b8ed0ce7 AS |
14709 | msgid "where to place the new trailer" |
14710 | msgstr "къде да се постави новият епилог" | |
14711 | ||
5532a55b | 14712 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
b8ed0ce7 AS |
14713 | msgid "action if trailer already exists" |
14714 | msgstr "действие, ако епилог вече съществува" | |
14715 | ||
5532a55b | 14716 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
b8ed0ce7 | 14717 | msgid "action if trailer is missing" |
29f90338 | 14718 | msgstr "действие при липсващ епилог" |
b8ed0ce7 | 14719 | |
5532a55b | 14720 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
b8ed0ce7 AS |
14721 | msgid "output only the trailers" |
14722 | msgstr "извеждане само на епилозите" | |
14723 | ||
5532a55b | 14724 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
b8ed0ce7 AS |
14725 | msgid "do not apply config rules" |
14726 | msgstr "без прилагане на правилата за настройките" | |
14727 | ||
5532a55b | 14728 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
b8ed0ce7 AS |
14729 | msgid "join whitespace-continued values" |
14730 | msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" | |
14731 | ||
5532a55b | 14732 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
b8ed0ce7 AS |
14733 | msgid "set parsing options" |
14734 | msgstr "опции при анализ" | |
14735 | ||
5532a55b | 14736 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
3154af4a AS |
14737 | msgid "do not treat --- specially" |
14738 | msgstr "„---“ няма специално значение" | |
14739 | ||
5532a55b | 14740 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
6c31a5e9 AS |
14741 | msgid "trailer" |
14742 | msgstr "епилог" | |
14743 | ||
5532a55b | 14744 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
6c31a5e9 | 14745 | msgid "trailer(s) to add" |
29f90338 | 14746 | msgstr "епилози за добавяне" |
6c31a5e9 | 14747 | |
5532a55b | 14748 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
b8ed0ce7 AS |
14749 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
14750 | msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“" | |
14751 | ||
5532a55b | 14752 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
0d670e78 AS |
14753 | msgid "no input file given for in-place editing" |
14754 | msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" | |
14755 | ||
ab8f4f5d | 14756 | #: builtin/log.c:55 |
e1f70371 | 14757 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
f88c1134 | 14758 | msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 14759 | |
ab8f4f5d | 14760 | #: builtin/log.c:56 |
f88c1134 AS |
14761 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
14762 | msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" | |
25e2fbb4 | 14763 | |
5532a55b | 14764 | #: builtin/log.c:109 |
6c31a5e9 AS |
14765 | #, c-format |
14766 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
14767 | msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" | |
14768 | ||
5532a55b | 14769 | #: builtin/log.c:173 |
25e2fbb4 | 14770 | msgid "show source" |
1c3c8410 | 14771 | msgstr "извеждане на изходния код" |
25e2fbb4 | 14772 | |
5532a55b | 14773 | #: builtin/log.c:174 |
25e2fbb4 AS |
14774 | msgid "Use mail map file" |
14775 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14776 | "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." |
14777 | "mailmap“)" | |
25e2fbb4 | 14778 | |
5532a55b | 14779 | #: builtin/log.c:176 |
29f90338 AS |
14780 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
14781 | msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
14782 | ||
5532a55b | 14783 | #: builtin/log.c:178 |
29f90338 AS |
14784 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
14785 | msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
14786 | ||
5532a55b | 14787 | #: builtin/log.c:179 |
25e2fbb4 | 14788 | msgid "decorate options" |
1c3c8410 | 14789 | msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" |
25e2fbb4 | 14790 | |
5532a55b | 14791 | #: builtin/log.c:182 |
6c31a5e9 AS |
14792 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
14793 | msgstr "" | |
40390522 | 14794 | "Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. " |
6c31a5e9 AS |
14795 | "Броенето започва от 1" |
14796 | ||
5532a55b | 14797 | #: builtin/log.c:280 |
25e2fbb4 AS |
14798 | #, c-format |
14799 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
1c3c8410 | 14800 | msgstr "Резултат: %d %s\n" |
25e2fbb4 | 14801 | |
5532a55b | 14802 | #: builtin/log.c:534 |
6c31a5e9 AS |
14803 | #, c-format |
14804 | msgid "git show %s: bad file" | |
14805 | msgstr "git show %s: повреден файл" | |
14806 | ||
5532a55b | 14807 | #: builtin/log.c:549 builtin/log.c:643 |
9c21d454 AS |
14808 | #, c-format |
14809 | msgid "could not read object %s" | |
14810 | msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" | |
14811 | ||
5532a55b | 14812 | #: builtin/log.c:668 |
9c21d454 AS |
14813 | #, c-format |
14814 | msgid "unknown type: %d" | |
14815 | msgstr "неизвестен вид: %d" | |
14816 | ||
5532a55b | 14817 | #: builtin/log.c:791 |
25e2fbb4 | 14818 | msgid "format.headers without value" |
1c3c8410 | 14819 | msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" |
25e2fbb4 | 14820 | |
5532a55b | 14821 | #: builtin/log.c:908 |
25e2fbb4 | 14822 | msgid "name of output directory is too long" |
1c3c8410 | 14823 | msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" |
25e2fbb4 | 14824 | |
5532a55b | 14825 | #: builtin/log.c:924 |
9c21d454 AS |
14826 | #, c-format |
14827 | msgid "cannot open patch file %s" | |
14828 | msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" | |
14829 | ||
5532a55b | 14830 | #: builtin/log.c:941 |
9c21d454 AS |
14831 | msgid "need exactly one range" |
14832 | msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" | |
14833 | ||
5532a55b | 14834 | #: builtin/log.c:951 |
9c21d454 AS |
14835 | msgid "not a range" |
14836 | msgstr "не е диапазон" | |
14837 | ||
5532a55b | 14838 | #: builtin/log.c:1074 |
9c21d454 AS |
14839 | msgid "cover letter needs email format" |
14840 | msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" | |
14841 | ||
5532a55b | 14842 | #: builtin/log.c:1080 |
9c21d454 AS |
14843 | msgid "failed to create cover-letter file" |
14844 | msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" | |
14845 | ||
5532a55b | 14846 | #: builtin/log.c:1159 |
0d670e78 | 14847 | #, c-format |
47e80a2c AS |
14848 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
14849 | msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" | |
14850 | ||
5532a55b | 14851 | #: builtin/log.c:1186 |
47e80a2c AS |
14852 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
14853 | msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" | |
0d670e78 | 14854 | |
5532a55b | 14855 | #: builtin/log.c:1244 |
9c21d454 AS |
14856 | msgid "two output directories?" |
14857 | msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" | |
14858 | ||
5532a55b | 14859 | #: builtin/log.c:1355 builtin/log.c:2099 builtin/log.c:2101 builtin/log.c:2113 |
9c21d454 AS |
14860 | #, c-format |
14861 | msgid "unknown commit %s" | |
14862 | msgstr "непознато подаване: „%s“" | |
14863 | ||
5532a55b | 14864 | #: builtin/log.c:1365 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
47e80a2c AS |
14865 | #: builtin/replace.c:210 |
14866 | #, c-format | |
14867 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
14868 | msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" | |
0d670e78 | 14869 | |
5532a55b | 14870 | #: builtin/log.c:1370 |
9c21d454 AS |
14871 | msgid "could not find exact merge base" |
14872 | msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" | |
14873 | ||
5532a55b | 14874 | #: builtin/log.c:1374 |
9c21d454 AS |
14875 | msgid "" |
14876 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
14877 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
14878 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" | |
14879 | msgstr "" | |
14880 | "следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" | |
14881 | "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" | |
14882 | "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." | |
14883 | ||
5532a55b | 14884 | #: builtin/log.c:1394 |
9c21d454 AS |
14885 | msgid "failed to find exact merge base" |
14886 | msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" | |
14887 | ||
5532a55b | 14888 | #: builtin/log.c:1405 |
0d670e78 AS |
14889 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
14890 | msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" | |
14891 | ||
5532a55b | 14892 | #: builtin/log.c:1409 |
0d670e78 AS |
14893 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
14894 | msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" | |
14895 | ||
5532a55b | 14896 | #: builtin/log.c:1462 |
0d670e78 AS |
14897 | msgid "cannot get patch id" |
14898 | msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" | |
14899 | ||
5532a55b | 14900 | #: builtin/log.c:1514 |
3154af4a AS |
14901 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
14902 | msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика" | |
14903 | ||
5532a55b | 14904 | #: builtin/log.c:1559 |
25e2fbb4 | 14905 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
1c3c8410 | 14906 | msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" |
25e2fbb4 | 14907 | |
5532a55b | 14908 | #: builtin/log.c:1562 |
25e2fbb4 | 14909 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
1c3c8410 | 14910 | msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" |
25e2fbb4 | 14911 | |
5532a55b | 14912 | #: builtin/log.c:1566 |
25e2fbb4 | 14913 | msgid "print patches to standard out" |
1c3c8410 | 14914 | msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 14915 | |
5532a55b | 14916 | #: builtin/log.c:1568 |
25e2fbb4 | 14917 | msgid "generate a cover letter" |
1c3c8410 | 14918 | msgstr "създаване на придружаващо писмо" |
25e2fbb4 | 14919 | |
5532a55b | 14920 | #: builtin/log.c:1570 |
25e2fbb4 | 14921 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
1c3c8410 | 14922 | msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" |
25e2fbb4 | 14923 | |
5532a55b | 14924 | #: builtin/log.c:1571 |
25e2fbb4 | 14925 | msgid "sfx" |
1c3c8410 | 14926 | msgstr "ЗНАЦИ" |
25e2fbb4 | 14927 | |
5532a55b | 14928 | #: builtin/log.c:1572 |
25e2fbb4 | 14929 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
1c3c8410 | 14930 | msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" |
25e2fbb4 | 14931 | |
5532a55b | 14932 | #: builtin/log.c:1574 |
25e2fbb4 | 14933 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
1c3c8410 | 14934 | msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" |
25e2fbb4 | 14935 | |
5532a55b | 14936 | #: builtin/log.c:1576 |
25e2fbb4 | 14937 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
1c3c8410 | 14938 | msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" |
25e2fbb4 | 14939 | |
5532a55b | 14940 | #: builtin/log.c:1578 |
40390522 AS |
14941 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
14942 | msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" | |
14943 | ||
5532a55b | 14944 | #: builtin/log.c:1581 |
25e2fbb4 | 14945 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
1c3c8410 | 14946 | msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 14947 | |
5532a55b | 14948 | #: builtin/log.c:1584 |
25e2fbb4 | 14949 | msgid "store resulting files in <dir>" |
1c3c8410 | 14950 | msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 14951 | |
5532a55b | 14952 | #: builtin/log.c:1587 |
25e2fbb4 | 14953 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
1c3c8410 | 14954 | msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 14955 | |
5532a55b | 14956 | #: builtin/log.c:1590 |
25e2fbb4 | 14957 | msgid "don't output binary diffs" |
1c3c8410 | 14958 | msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" |
25e2fbb4 | 14959 | |
5532a55b | 14960 | #: builtin/log.c:1592 |
c5e5e686 | 14961 | msgid "output all-zero hash in From header" |
ab8f4f5d | 14962 | msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули" |
c5e5e686 | 14963 | |
5532a55b | 14964 | #: builtin/log.c:1594 |
25e2fbb4 | 14965 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
47e80a2c | 14966 | msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон" |
25e2fbb4 | 14967 | |
5532a55b | 14968 | #: builtin/log.c:1596 |
25e2fbb4 AS |
14969 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
14970 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14971 | "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" |
25e2fbb4 | 14972 | |
5532a55b | 14973 | #: builtin/log.c:1598 |
25e2fbb4 | 14974 | msgid "Messaging" |
1c3c8410 | 14975 | msgstr "Опции при изпращане" |
25e2fbb4 | 14976 | |
5532a55b | 14977 | #: builtin/log.c:1599 |
25e2fbb4 | 14978 | msgid "header" |
1c3c8410 | 14979 | msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 14980 | |
5532a55b | 14981 | #: builtin/log.c:1600 |
25e2fbb4 | 14982 | msgid "add email header" |
1c3c8410 | 14983 | msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 14984 | |
5532a55b | 14985 | #: builtin/log.c:1601 builtin/log.c:1603 |
25e2fbb4 | 14986 | msgid "email" |
1c3c8410 | 14987 | msgstr "Е-ПОЩА" |
25e2fbb4 | 14988 | |
5532a55b | 14989 | #: builtin/log.c:1601 |
25e2fbb4 | 14990 | msgid "add To: header" |
1c3c8410 | 14991 | msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" |
25e2fbb4 | 14992 | |
5532a55b | 14993 | #: builtin/log.c:1603 |
25e2fbb4 | 14994 | msgid "add Cc: header" |
1c3c8410 | 14995 | msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" |
25e2fbb4 | 14996 | |
5532a55b | 14997 | #: builtin/log.c:1605 |
25e2fbb4 | 14998 | msgid "ident" |
1c3c8410 | 14999 | msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" |
25e2fbb4 | 15000 | |
5532a55b | 15001 | #: builtin/log.c:1606 |
25e2fbb4 AS |
15002 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
15003 | msgstr "" | |
40390522 | 15004 | "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " |
c5e5e686 | 15005 | "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" |
25e2fbb4 | 15006 | |
5532a55b | 15007 | #: builtin/log.c:1608 |
25e2fbb4 | 15008 | msgid "message-id" |
1c3c8410 | 15009 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" |
25e2fbb4 | 15010 | |
5532a55b | 15011 | #: builtin/log.c:1609 |
25e2fbb4 AS |
15012 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
15013 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15014 | "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " |
15015 | "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" | |
25e2fbb4 | 15016 | |
5532a55b | 15017 | #: builtin/log.c:1610 builtin/log.c:1613 |
25e2fbb4 | 15018 | msgid "boundary" |
1c3c8410 | 15019 | msgstr "граница" |
25e2fbb4 | 15020 | |
5532a55b | 15021 | #: builtin/log.c:1611 |
25e2fbb4 | 15022 | msgid "attach the patch" |
1c3c8410 | 15023 | msgstr "прикрепяне на кръпката" |
25e2fbb4 | 15024 | |
5532a55b | 15025 | #: builtin/log.c:1614 |
25e2fbb4 | 15026 | msgid "inline the patch" |
1c3c8410 | 15027 | msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" |
25e2fbb4 | 15028 | |
5532a55b | 15029 | #: builtin/log.c:1618 |
25e2fbb4 AS |
15030 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
15031 | msgstr "" | |
40390522 | 15032 | "използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " |
1c3c8410 | 15033 | "„deep“ (дълбок)" |
25e2fbb4 | 15034 | |
5532a55b | 15035 | #: builtin/log.c:1620 |
25e2fbb4 | 15036 | msgid "signature" |
1c3c8410 | 15037 | msgstr "подпис" |
25e2fbb4 | 15038 | |
5532a55b | 15039 | #: builtin/log.c:1621 |
25e2fbb4 | 15040 | msgid "add a signature" |
1c3c8410 | 15041 | msgstr "добавяне на поле за подпис" |
25e2fbb4 | 15042 | |
5532a55b | 15043 | #: builtin/log.c:1622 |
0d670e78 AS |
15044 | msgid "base-commit" |
15045 | msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" | |
15046 | ||
5532a55b | 15047 | #: builtin/log.c:1623 |
0d670e78 | 15048 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
2904c25f | 15049 | msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" |
0d670e78 | 15050 | |
5532a55b | 15051 | #: builtin/log.c:1625 |
c099f8c7 AS |
15052 | msgid "add a signature from a file" |
15053 | msgstr "добавяне на подпис от файл" | |
15054 | ||
5532a55b | 15055 | #: builtin/log.c:1626 |
25e2fbb4 | 15056 | msgid "don't print the patch filenames" |
1c3c8410 | 15057 | msgstr "без извеждане на имената на кръпките" |
25e2fbb4 | 15058 | |
5532a55b | 15059 | #: builtin/log.c:1628 |
b8ed0ce7 AS |
15060 | msgid "show progress while generating patches" |
15061 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" | |
15062 | ||
5532a55b | 15063 | #: builtin/log.c:1630 |
3154af4a | 15064 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
d0a66448 AS |
15065 | msgstr "" |
15066 | "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена " | |
15067 | "кръпка" | |
3154af4a | 15068 | |
5532a55b | 15069 | #: builtin/log.c:1633 |
3154af4a AS |
15070 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
15071 | msgstr "" | |
15072 | "показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо " | |
15073 | "или единствена кръпка" | |
15074 | ||
5532a55b | 15075 | #: builtin/log.c:1635 |
3154af4a AS |
15076 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
15077 | msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" | |
15078 | ||
5532a55b | 15079 | #: builtin/log.c:1710 |
b61937fb AS |
15080 | #, c-format |
15081 | msgid "invalid ident line: %s" | |
15082 | msgstr "грешна идентичност: %s" | |
15083 | ||
5532a55b | 15084 | #: builtin/log.c:1725 |
1eaabd4a AS |
15085 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
15086 | msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 15087 | |
5532a55b | 15088 | #: builtin/log.c:1727 |
1eaabd4a AS |
15089 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
15090 | msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 15091 | |
5532a55b | 15092 | #: builtin/log.c:1735 |
25e2fbb4 | 15093 | msgid "--name-only does not make sense" |
1c3c8410 | 15094 | msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 15095 | |
5532a55b | 15096 | #: builtin/log.c:1737 |
25e2fbb4 | 15097 | msgid "--name-status does not make sense" |
1c3c8410 | 15098 | msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 15099 | |
5532a55b | 15100 | #: builtin/log.c:1739 |
25e2fbb4 | 15101 | msgid "--check does not make sense" |
1c3c8410 | 15102 | msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 15103 | |
5532a55b | 15104 | #: builtin/log.c:1771 |
25e2fbb4 AS |
15105 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
15106 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15107 | "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." |
25e2fbb4 | 15108 | |
5532a55b | 15109 | #: builtin/log.c:1860 |
3154af4a AS |
15110 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
15111 | msgstr "" | |
15112 | "опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" | |
15113 | ||
5532a55b | 15114 | #: builtin/log.c:1864 |
3154af4a AS |
15115 | msgid "Interdiff:" |
15116 | msgstr "Разлика в разликите:" | |
15117 | ||
5532a55b | 15118 | #: builtin/log.c:1865 |
3154af4a AS |
15119 | #, c-format |
15120 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
15121 | msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" | |
15122 | ||
5532a55b | 15123 | #: builtin/log.c:1871 |
3154af4a AS |
15124 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
15125 | msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" | |
15126 | ||
5532a55b | 15127 | #: builtin/log.c:1875 |
3154af4a AS |
15128 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
15129 | msgstr "" | |
47e80a2c | 15130 | "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" |
3154af4a | 15131 | |
5532a55b | 15132 | #: builtin/log.c:1883 |
3154af4a AS |
15133 | msgid "Range-diff:" |
15134 | msgstr "Диапазонна разлика:" | |
15135 | ||
5532a55b | 15136 | #: builtin/log.c:1884 |
3154af4a AS |
15137 | #, c-format |
15138 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
15139 | msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" | |
15140 | ||
5532a55b | 15141 | #: builtin/log.c:1895 |
c099f8c7 AS |
15142 | #, c-format |
15143 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
15144 | msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" | |
15145 | ||
5532a55b | 15146 | #: builtin/log.c:1931 |
b8ed0ce7 AS |
15147 | msgid "Generating patches" |
15148 | msgstr "Създаване на кръпки" | |
15149 | ||
5532a55b | 15150 | #: builtin/log.c:1975 |
9c21d454 AS |
15151 | msgid "failed to create output files" |
15152 | msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" | |
15153 | ||
5532a55b | 15154 | #: builtin/log.c:2034 |
25e2fbb4 | 15155 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
1c3c8410 | 15156 | msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" |
25e2fbb4 | 15157 | |
5532a55b | 15158 | #: builtin/log.c:2088 |
25e2fbb4 AS |
15159 | #, c-format |
15160 | msgid "" | |
15161 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
15162 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15163 | "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " |
15164 | "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" | |
25e2fbb4 | 15165 | |
ab8f4f5d | 15166 | #: builtin/ls-files.c:470 |
f88c1134 | 15167 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
642c7fab | 15168 | msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 15169 | |
ab8f4f5d | 15170 | #: builtin/ls-files.c:526 |
25e2fbb4 | 15171 | msgid "identify the file status with tags" |
642c7fab | 15172 | msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" |
25e2fbb4 | 15173 | |
ab8f4f5d | 15174 | #: builtin/ls-files.c:528 |
25e2fbb4 | 15175 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
642c7fab | 15176 | msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" |
25e2fbb4 | 15177 | |
ab8f4f5d | 15178 | #: builtin/ls-files.c:530 |
29f90338 AS |
15179 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
15180 | msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“" | |
15181 | ||
ab8f4f5d | 15182 | #: builtin/ls-files.c:532 |
25e2fbb4 | 15183 | msgid "show cached files in the output (default)" |
642c7fab | 15184 | msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" |
25e2fbb4 | 15185 | |
ab8f4f5d | 15186 | #: builtin/ls-files.c:534 |
25e2fbb4 | 15187 | msgid "show deleted files in the output" |
642c7fab | 15188 | msgstr "извеждане на изтритите файлове" |
25e2fbb4 | 15189 | |
ab8f4f5d | 15190 | #: builtin/ls-files.c:536 |
25e2fbb4 | 15191 | msgid "show modified files in the output" |
642c7fab | 15192 | msgstr "извеждане на променените файлове" |
25e2fbb4 | 15193 | |
ab8f4f5d | 15194 | #: builtin/ls-files.c:538 |
25e2fbb4 | 15195 | msgid "show other files in the output" |
642c7fab | 15196 | msgstr "извеждане на другите файлове" |
25e2fbb4 | 15197 | |
ab8f4f5d | 15198 | #: builtin/ls-files.c:540 |
25e2fbb4 | 15199 | msgid "show ignored files in the output" |
642c7fab | 15200 | msgstr "извеждане на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 15201 | |
ab8f4f5d | 15202 | #: builtin/ls-files.c:543 |
25e2fbb4 | 15203 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
642c7fab | 15204 | msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" |
25e2fbb4 | 15205 | |
ab8f4f5d | 15206 | #: builtin/ls-files.c:545 |
25e2fbb4 | 15207 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
642c7fab | 15208 | msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 15209 | |
ab8f4f5d | 15210 | #: builtin/ls-files.c:547 |
6c31a5e9 AS |
15211 | msgid "show 'other' directories' names only" |
15212 | msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" | |
25e2fbb4 | 15213 | |
ab8f4f5d | 15214 | #: builtin/ls-files.c:549 |
0d670e78 AS |
15215 | msgid "show line endings of files" |
15216 | msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" | |
15217 | ||
ab8f4f5d | 15218 | #: builtin/ls-files.c:551 |
25e2fbb4 | 15219 | msgid "don't show empty directories" |
642c7fab | 15220 | msgstr "без извеждане на празните директории" |
25e2fbb4 | 15221 | |
ab8f4f5d | 15222 | #: builtin/ls-files.c:554 |
25e2fbb4 | 15223 | msgid "show unmerged files in the output" |
642c7fab | 15224 | msgstr "извеждане на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 15225 | |
ab8f4f5d | 15226 | #: builtin/ls-files.c:556 |
25e2fbb4 | 15227 | msgid "show resolve-undo information" |
642c7fab | 15228 | msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" |
25e2fbb4 | 15229 | |
ab8f4f5d | 15230 | #: builtin/ls-files.c:558 |
25e2fbb4 | 15231 | msgid "skip files matching pattern" |
642c7fab | 15232 | msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 15233 | |
ab8f4f5d | 15234 | #: builtin/ls-files.c:561 |
25e2fbb4 | 15235 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
642c7fab | 15236 | msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 15237 | |
ab8f4f5d | 15238 | #: builtin/ls-files.c:564 |
25e2fbb4 AS |
15239 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
15240 | msgstr "" | |
642c7fab | 15241 | "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 15242 | |
ab8f4f5d | 15243 | #: builtin/ls-files.c:566 |
25e2fbb4 | 15244 | msgid "add the standard git exclusions" |
642c7fab | 15245 | msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" |
25e2fbb4 | 15246 | |
ab8f4f5d | 15247 | #: builtin/ls-files.c:570 |
25e2fbb4 | 15248 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
642c7fab | 15249 | msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" |
25e2fbb4 | 15250 | |
ab8f4f5d | 15251 | #: builtin/ls-files.c:573 |
40390522 AS |
15252 | msgid "recurse through submodules" |
15253 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
15254 | ||
ab8f4f5d | 15255 | #: builtin/ls-files.c:575 |
25e2fbb4 | 15256 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
642c7fab | 15257 | msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" |
25e2fbb4 | 15258 | |
ab8f4f5d | 15259 | #: builtin/ls-files.c:576 |
25e2fbb4 | 15260 | msgid "tree-ish" |
642c7fab | 15261 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" |
25e2fbb4 | 15262 | |
ab8f4f5d | 15263 | #: builtin/ls-files.c:577 |
25e2fbb4 AS |
15264 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
15265 | msgstr "" | |
642c7fab | 15266 | "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" |
25e2fbb4 | 15267 | |
ab8f4f5d | 15268 | #: builtin/ls-files.c:579 |
25e2fbb4 | 15269 | msgid "show debugging data" |
642c7fab | 15270 | msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 15271 | |
2904c25f | 15272 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0d670e78 AS |
15273 | msgid "" |
15274 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
15275 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15276 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
15277 | msgstr "" | |
15278 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" | |
15279 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15280 | " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" | |
15281 | ||
2904c25f | 15282 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
0d670e78 AS |
15283 | msgid "do not print remote URL" |
15284 | msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" | |
15285 | ||
5532a55b | 15286 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464 |
0d670e78 AS |
15287 | msgid "exec" |
15288 | msgstr "КОМАНДА" | |
15289 | ||
2904c25f | 15290 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
0d670e78 AS |
15291 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
15292 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" | |
15293 | ||
2904c25f | 15294 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
0d670e78 AS |
15295 | msgid "limit to tags" |
15296 | msgstr "само етикетите" | |
15297 | ||
2904c25f | 15298 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0d670e78 AS |
15299 | msgid "limit to heads" |
15300 | msgstr "само върховете" | |
15301 | ||
2904c25f | 15302 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0d670e78 | 15303 | msgid "do not show peeled tags" |
9c21d454 | 15304 | msgstr "без проследяване на непреките етикети" |
0d670e78 | 15305 | |
2904c25f | 15306 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
0d670e78 AS |
15307 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
15308 | msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" | |
15309 | ||
47e80a2c | 15310 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
0d670e78 AS |
15311 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
15312 | msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" | |
15313 | ||
47e80a2c | 15314 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
0d670e78 AS |
15315 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
15316 | msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" | |
15317 | ||
1eaabd4a | 15318 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
25e2fbb4 | 15319 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
642c7fab | 15320 | msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 15321 | |
1eaabd4a | 15322 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
25e2fbb4 | 15323 | msgid "only show trees" |
642c7fab | 15324 | msgstr "извеждане само на дървета" |
25e2fbb4 | 15325 | |
1eaabd4a | 15326 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
25e2fbb4 | 15327 | msgid "recurse into subtrees" |
642c7fab | 15328 | msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" |
25e2fbb4 | 15329 | |
1eaabd4a | 15330 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
25e2fbb4 | 15331 | msgid "show trees when recursing" |
642c7fab | 15332 | msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" |
25e2fbb4 | 15333 | |
1eaabd4a | 15334 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 15335 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
1c3c8410 | 15336 | msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 15337 | |
1eaabd4a | 15338 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
25e2fbb4 | 15339 | msgid "include object size" |
642c7fab | 15340 | msgstr "извеждане на размера на обекта" |
25e2fbb4 | 15341 | |
1eaabd4a | 15342 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
25e2fbb4 | 15343 | msgid "list only filenames" |
642c7fab | 15344 | msgstr "извеждане само имената на файловете" |
25e2fbb4 | 15345 | |
1eaabd4a | 15346 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
25e2fbb4 | 15347 | msgid "use full path names" |
642c7fab | 15348 | msgstr "използване на пълните имена на пътищата" |
25e2fbb4 | 15349 | |
1eaabd4a | 15350 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
25e2fbb4 AS |
15351 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
15352 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15353 | "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " |
15354 | "„--full-name“)" | |
25e2fbb4 | 15355 | |
b61937fb AS |
15356 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
15357 | #, c-format | |
15358 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
15359 | msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" | |
15360 | ||
5532a55b | 15361 | #: builtin/merge.c:55 |
f88c1134 | 15362 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
642c7fab | 15363 | msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 15364 | |
5532a55b | 15365 | #: builtin/merge.c:56 |
25e2fbb4 | 15366 | msgid "git merge --abort" |
642c7fab | 15367 | msgstr "git merge --abort" |
25e2fbb4 | 15368 | |
5532a55b | 15369 | #: builtin/merge.c:57 |
61d4c309 AS |
15370 | msgid "git merge --continue" |
15371 | msgstr "git merge --continue" | |
15372 | ||
5532a55b | 15373 | #: builtin/merge.c:118 |
25e2fbb4 | 15374 | msgid "switch `m' requires a value" |
642c7fab | 15375 | msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" |
25e2fbb4 | 15376 | |
5532a55b | 15377 | #: builtin/merge.c:141 |
ab8f4f5d AS |
15378 | #, c-format |
15379 | msgid "option `%s' requires a value" | |
15380 | msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" | |
15381 | ||
5532a55b | 15382 | #: builtin/merge.c:187 |
25e2fbb4 AS |
15383 | #, c-format |
15384 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
642c7fab | 15385 | msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 15386 | |
5532a55b | 15387 | #: builtin/merge.c:188 |
25e2fbb4 AS |
15388 | #, c-format |
15389 | msgid "Available strategies are:" | |
642c7fab | 15390 | msgstr "Наличните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 15391 | |
5532a55b | 15392 | #: builtin/merge.c:193 |
25e2fbb4 AS |
15393 | #, c-format |
15394 | msgid "Available custom strategies are:" | |
642c7fab | 15395 | msgstr "Допълнителните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 15396 | |
5532a55b | 15397 | #: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151 |
25e2fbb4 | 15398 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 15399 | msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 15400 | |
5532a55b | 15401 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154 |
25e2fbb4 | 15402 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 15403 | msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 15404 | |
5532a55b | 15405 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157 |
25e2fbb4 | 15406 | msgid "(synonym to --stat)" |
3154af4a | 15407 | msgstr "(псевдоним на „--stat“)" |
25e2fbb4 | 15408 | |
5532a55b | 15409 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160 |
25e2fbb4 | 15410 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
1c3c8410 AS |
15411 | msgstr "" |
15412 | "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " | |
15413 | "за подаване" | |
25e2fbb4 | 15414 | |
5532a55b | 15415 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166 |
25e2fbb4 | 15416 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
642c7fab | 15417 | msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" |
25e2fbb4 | 15418 | |
5532a55b | 15419 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169 |
25e2fbb4 | 15420 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
642c7fab | 15421 | msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 15422 | |
5532a55b | 15423 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172 |
25e2fbb4 | 15424 | msgid "edit message before committing" |
642c7fab | 15425 | msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" |
25e2fbb4 | 15426 | |
5532a55b | 15427 | #: builtin/merge.c:259 |
25e2fbb4 | 15428 | msgid "allow fast-forward (default)" |
61d4c309 | 15429 | msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 15430 | |
5532a55b | 15431 | #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179 |
25e2fbb4 | 15432 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
61d4c309 | 15433 | msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" |
25e2fbb4 | 15434 | |
5532a55b | 15435 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182 |
40390522 | 15436 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b61937fb | 15437 | msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" |
25e2fbb4 | 15438 | |
5532a55b AS |
15439 | #: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186 |
15440 | #: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114 | |
25e2fbb4 | 15441 | msgid "strategy" |
0d670e78 | 15442 | msgstr "СТРАТЕГИЯ" |
25e2fbb4 | 15443 | |
5532a55b | 15444 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187 |
25e2fbb4 | 15445 | msgid "merge strategy to use" |
0d670e78 | 15446 | msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" |
25e2fbb4 | 15447 | |
5532a55b | 15448 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190 |
25e2fbb4 | 15449 | msgid "option=value" |
0d670e78 | 15450 | msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 15451 | |
5532a55b | 15452 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191 |
25e2fbb4 | 15453 | msgid "option for selected merge strategy" |
0d670e78 | 15454 | msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" |
25e2fbb4 | 15455 | |
5532a55b | 15456 | #: builtin/merge.c:271 |
25e2fbb4 | 15457 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
61d4c309 | 15458 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" |
25e2fbb4 | 15459 | |
5532a55b | 15460 | #: builtin/merge.c:278 |
25e2fbb4 | 15461 | msgid "abort the current in-progress merge" |
642c7fab | 15462 | msgstr "преустановяване на текущото сливане" |
25e2fbb4 | 15463 | |
5532a55b AS |
15464 | #: builtin/merge.c:280 |
15465 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" | |
15466 | msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво" | |
15467 | ||
15468 | #: builtin/merge.c:282 | |
61d4c309 AS |
15469 | msgid "continue the current in-progress merge" |
15470 | msgstr "продължаване на текущото сливане" | |
15471 | ||
5532a55b | 15472 | #: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198 |
0d670e78 AS |
15473 | msgid "allow merging unrelated histories" |
15474 | msgstr "позволяване на сливане на независими истории" | |
15475 | ||
5532a55b | 15476 | #: builtin/merge.c:290 |
b8ed0ce7 AS |
15477 | msgid "verify commit-msg hook" |
15478 | msgstr "" | |
15479 | "проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)" | |
15480 | ||
5532a55b | 15481 | #: builtin/merge.c:307 |
25e2fbb4 | 15482 | msgid "could not run stash." |
642c7fab | 15483 | msgstr "не може да се извърши скатаване" |
25e2fbb4 | 15484 | |
5532a55b | 15485 | #: builtin/merge.c:312 |
25e2fbb4 | 15486 | msgid "stash failed" |
642c7fab | 15487 | msgstr "неуспешно скатаване" |
25e2fbb4 | 15488 | |
5532a55b | 15489 | #: builtin/merge.c:317 |
25e2fbb4 AS |
15490 | #, c-format |
15491 | msgid "not a valid object: %s" | |
642c7fab | 15492 | msgstr "неправилен обект: „%s“" |
25e2fbb4 | 15493 | |
5532a55b | 15494 | #: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356 |
25e2fbb4 | 15495 | msgid "read-tree failed" |
642c7fab | 15496 | msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" |
25e2fbb4 | 15497 | |
5532a55b | 15498 | #: builtin/merge.c:386 |
25e2fbb4 | 15499 | msgid " (nothing to squash)" |
2904c25f | 15500 | msgstr " (няма какво да се вкара)" |
25e2fbb4 | 15501 | |
5532a55b | 15502 | #: builtin/merge.c:397 |
25e2fbb4 AS |
15503 | #, c-format |
15504 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
2904c25f | 15505 | msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 15506 | |
5532a55b | 15507 | #: builtin/merge.c:447 |
25e2fbb4 AS |
15508 | #, c-format |
15509 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
15510 | msgstr "" | |
642c7fab | 15511 | "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 15512 | |
5532a55b | 15513 | #: builtin/merge.c:498 |
25e2fbb4 AS |
15514 | #, c-format |
15515 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
642c7fab | 15516 | msgstr "„%s“ не сочи към подаване" |
25e2fbb4 | 15517 | |
5532a55b | 15518 | #: builtin/merge.c:585 |
25e2fbb4 AS |
15519 | #, c-format |
15520 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
642c7fab | 15521 | msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" |
25e2fbb4 | 15522 | |
5532a55b | 15523 | #: builtin/merge.c:708 |
25e2fbb4 | 15524 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
642c7fab | 15525 | msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." |
25e2fbb4 | 15526 | |
5532a55b | 15527 | #: builtin/merge.c:722 |
25e2fbb4 AS |
15528 | #, c-format |
15529 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
642c7fab | 15530 | msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" |
25e2fbb4 | 15531 | |
5532a55b | 15532 | #: builtin/merge.c:737 |
25e2fbb4 AS |
15533 | #, c-format |
15534 | msgid "unable to write %s" | |
642c7fab | 15535 | msgstr "„%s“ не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 15536 | |
5532a55b | 15537 | #: builtin/merge.c:789 |
25e2fbb4 AS |
15538 | #, c-format |
15539 | msgid "Could not read from '%s'" | |
642c7fab | 15540 | msgstr "От „%s“ не може да се чете" |
25e2fbb4 | 15541 | |
5532a55b | 15542 | #: builtin/merge.c:798 |
25e2fbb4 AS |
15543 | #, c-format |
15544 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
15545 | msgstr "" | |
40390522 | 15546 | "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " |
642c7fab | 15547 | "използвайте командата „git commit“.\n" |
25e2fbb4 | 15548 | |
5532a55b | 15549 | #: builtin/merge.c:804 |
9c21d454 AS |
15550 | msgid "" |
15551 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
15552 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
15553 | "\n" | |
15554 | msgstr "" | |
15555 | "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" | |
15556 | "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" | |
15557 | ||
5532a55b | 15558 | #: builtin/merge.c:809 |
9c21d454 AS |
15559 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
15560 | msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" | |
15561 | ||
5532a55b | 15562 | #: builtin/merge.c:812 |
9c21d454 AS |
15563 | #, c-format |
15564 | msgid "" | |
15565 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
15566 | "the commit.\n" | |
15567 | msgstr "" | |
15568 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" | |
15569 | "съобщение преустановява подаването.\n" | |
15570 | ||
5532a55b | 15571 | #: builtin/merge.c:853 |
25e2fbb4 | 15572 | msgid "Empty commit message." |
642c7fab | 15573 | msgstr "Празно съобщение при подаване." |
25e2fbb4 | 15574 | |
5532a55b | 15575 | #: builtin/merge.c:872 |
25e2fbb4 AS |
15576 | #, c-format |
15577 | msgid "Wonderful.\n" | |
61d4c309 | 15578 | msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" |
25e2fbb4 | 15579 | |
5532a55b | 15580 | #: builtin/merge.c:933 |
25e2fbb4 AS |
15581 | #, c-format |
15582 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
61d4c309 AS |
15583 | msgstr "" |
15584 | "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " | |
15585 | "резултата.\n" | |
25e2fbb4 | 15586 | |
5532a55b | 15587 | #: builtin/merge.c:972 |
25e2fbb4 | 15588 | msgid "No current branch." |
642c7fab | 15589 | msgstr "Няма текущ клон." |
25e2fbb4 | 15590 | |
5532a55b | 15591 | #: builtin/merge.c:974 |
25e2fbb4 | 15592 | msgid "No remote for the current branch." |
642c7fab | 15593 | msgstr "Текущият клон не следи никой." |
25e2fbb4 | 15594 | |
5532a55b | 15595 | #: builtin/merge.c:976 |
25e2fbb4 | 15596 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
642c7fab | 15597 | msgstr "Текущият клон не следи никой клон." |
25e2fbb4 | 15598 | |
5532a55b | 15599 | #: builtin/merge.c:981 |
25e2fbb4 AS |
15600 | #, c-format |
15601 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
642c7fab | 15602 | msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" |
25e2fbb4 | 15603 | |
5532a55b | 15604 | #: builtin/merge.c:1038 |
40390522 AS |
15605 | #, c-format |
15606 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
15607 | msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" | |
15608 | ||
5532a55b | 15609 | #: builtin/merge.c:1141 |
40390522 AS |
15610 | #, c-format |
15611 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
15612 | msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" | |
15613 | ||
5532a55b | 15614 | #: builtin/merge.c:1175 |
40390522 AS |
15615 | msgid "not something we can merge" |
15616 | msgstr "не може да се слее" | |
15617 | ||
5532a55b | 15618 | #: builtin/merge.c:1278 |
61d4c309 AS |
15619 | msgid "--abort expects no arguments" |
15620 | msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" | |
15621 | ||
5532a55b | 15622 | #: builtin/merge.c:1282 |
25e2fbb4 AS |
15623 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
15624 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15625 | "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " |
15626 | "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
25e2fbb4 | 15627 | |
5532a55b AS |
15628 | #: builtin/merge.c:1291 |
15629 | msgid "--quit expects no arguments" | |
15630 | msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи" | |
15631 | ||
15632 | #: builtin/merge.c:1304 | |
61d4c309 AS |
15633 | msgid "--continue expects no arguments" |
15634 | msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" | |
15635 | ||
5532a55b | 15636 | #: builtin/merge.c:1308 |
61d4c309 AS |
15637 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
15638 | msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
15639 | ||
5532a55b | 15640 | #: builtin/merge.c:1324 |
25e2fbb4 AS |
15641 | msgid "" |
15642 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 15643 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 15644 | msgstr "" |
40390522 | 15645 | "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" |
1c3c8410 | 15646 | "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 15647 | |
5532a55b | 15648 | #: builtin/merge.c:1331 |
25e2fbb4 AS |
15649 | msgid "" |
15650 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 15651 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 15652 | msgstr "" |
1c3c8410 | 15653 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
40390522 | 15654 | "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 15655 | |
5532a55b | 15656 | #: builtin/merge.c:1334 |
25e2fbb4 AS |
15657 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
15658 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15659 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
15660 | "съществува)." | |
25e2fbb4 | 15661 | |
5532a55b | 15662 | #: builtin/merge.c:1348 |
25e2fbb4 | 15663 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
642c7fab | 15664 | msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." |
25e2fbb4 | 15665 | |
5532a55b AS |
15666 | #: builtin/merge.c:1350 |
15667 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." | |
15668 | msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“." | |
15669 | ||
15670 | #: builtin/merge.c:1366 | |
25e2fbb4 AS |
15671 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
15672 | msgstr "" | |
642c7fab | 15673 | "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." |
25e2fbb4 | 15674 | |
5532a55b | 15675 | #: builtin/merge.c:1383 |
25e2fbb4 | 15676 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
2904c25f | 15677 | msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" |
25e2fbb4 | 15678 | |
5532a55b | 15679 | #: builtin/merge.c:1385 |
25e2fbb4 AS |
15680 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
15681 | msgstr "" | |
61d4c309 AS |
15682 | "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " |
15683 | "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" | |
25e2fbb4 | 15684 | |
5532a55b | 15685 | #: builtin/merge.c:1390 |
25e2fbb4 AS |
15686 | #, c-format |
15687 | msgid "%s - not something we can merge" | |
642c7fab | 15688 | msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" |
25e2fbb4 | 15689 | |
5532a55b | 15690 | #: builtin/merge.c:1392 |
e1f70371 AS |
15691 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
15692 | msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" | |
15693 | ||
5532a55b | 15694 | #: builtin/merge.c:1471 |
0d670e78 AS |
15695 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
15696 | msgstr "независими истории не може да се слеят" | |
15697 | ||
5532a55b | 15698 | #: builtin/merge.c:1480 |
b8ed0ce7 | 15699 | msgid "Already up to date." |
40390522 AS |
15700 | msgstr "Вече е обновено." |
15701 | ||
5532a55b | 15702 | #: builtin/merge.c:1490 |
25e2fbb4 AS |
15703 | #, c-format |
15704 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
642c7fab | 15705 | msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" |
25e2fbb4 | 15706 | |
5532a55b | 15707 | #: builtin/merge.c:1532 |
25e2fbb4 AS |
15708 | #, c-format |
15709 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
61d4c309 | 15710 | msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" |
25e2fbb4 | 15711 | |
5532a55b | 15712 | #: builtin/merge.c:1539 |
25e2fbb4 AS |
15713 | #, c-format |
15714 | msgid "Nope.\n" | |
6c31a5e9 | 15715 | msgstr "Неуспешно сливане.\n" |
25e2fbb4 | 15716 | |
5532a55b | 15717 | #: builtin/merge.c:1564 |
b8ed0ce7 | 15718 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
40390522 AS |
15719 | msgstr "Вече е обновено!" |
15720 | ||
5532a55b | 15721 | #: builtin/merge.c:1570 |
25e2fbb4 | 15722 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
61d4c309 | 15723 | msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." |
25e2fbb4 | 15724 | |
5532a55b | 15725 | #: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658 |
25e2fbb4 AS |
15726 | #, c-format |
15727 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
642c7fab | 15728 | msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" |
25e2fbb4 | 15729 | |
5532a55b | 15730 | #: builtin/merge.c:1597 |
25e2fbb4 AS |
15731 | #, c-format |
15732 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
642c7fab | 15733 | msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 15734 | |
5532a55b | 15735 | #: builtin/merge.c:1649 |
25e2fbb4 AS |
15736 | #, c-format |
15737 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
642c7fab | 15738 | msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" |
25e2fbb4 | 15739 | |
5532a55b | 15740 | #: builtin/merge.c:1651 |
25e2fbb4 AS |
15741 | #, c-format |
15742 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
642c7fab | 15743 | msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 15744 | |
5532a55b | 15745 | #: builtin/merge.c:1660 |
25e2fbb4 AS |
15746 | #, c-format |
15747 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
15748 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15749 | "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " |
15750 | "ръка.\n" | |
25e2fbb4 | 15751 | |
5532a55b | 15752 | #: builtin/merge.c:1672 |
25e2fbb4 AS |
15753 | #, c-format |
15754 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
15755 | msgstr "" | |
40390522 | 15756 | "Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " |
642c7fab | 15757 | "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n" |
25e2fbb4 | 15758 | |
3154af4a | 15759 | #: builtin/merge-base.c:32 |
f88c1134 AS |
15760 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
15761 | msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" | |
25e2fbb4 | 15762 | |
3154af4a | 15763 | #: builtin/merge-base.c:33 |
f88c1134 AS |
15764 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
15765 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" | |
25e2fbb4 | 15766 | |
3154af4a | 15767 | #: builtin/merge-base.c:34 |
25e2fbb4 | 15768 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
642c7fab | 15769 | msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 15770 | |
3154af4a | 15771 | #: builtin/merge-base.c:35 |
25e2fbb4 | 15772 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
642c7fab | 15773 | msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" |
25e2fbb4 | 15774 | |
3154af4a | 15775 | #: builtin/merge-base.c:36 |
25e2fbb4 | 15776 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
642c7fab | 15777 | msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 15778 | |
3154af4a | 15779 | #: builtin/merge-base.c:153 |
25e2fbb4 | 15780 | msgid "output all common ancestors" |
642c7fab | 15781 | msgstr "извеждане на всички общи предшественици" |
25e2fbb4 | 15782 | |
3154af4a | 15783 | #: builtin/merge-base.c:155 |
25e2fbb4 AS |
15784 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
15785 | msgstr "" | |
642c7fab | 15786 | "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" |
25e2fbb4 | 15787 | |
3154af4a | 15788 | #: builtin/merge-base.c:157 |
25e2fbb4 | 15789 | msgid "list revs not reachable from others" |
642c7fab | 15790 | msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" |
25e2fbb4 | 15791 | |
3154af4a | 15792 | #: builtin/merge-base.c:159 |
25e2fbb4 | 15793 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
642c7fab | 15794 | msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" |
25e2fbb4 | 15795 | |
3154af4a | 15796 | #: builtin/merge-base.c:161 |
25e2fbb4 | 15797 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
642c7fab | 15798 | msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" |
25e2fbb4 | 15799 | |
b61937fb | 15800 | #: builtin/merge-file.c:9 |
25e2fbb4 | 15801 | msgid "" |
f88c1134 AS |
15802 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
15803 | "<orig-file> <file2>" | |
25e2fbb4 | 15804 | msgstr "" |
642c7fab AS |
15805 | "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " |
15806 | "ФАЙЛ_2" | |
25e2fbb4 | 15807 | |
3154af4a | 15808 | #: builtin/merge-file.c:35 |
25e2fbb4 | 15809 | msgid "send results to standard output" |
642c7fab | 15810 | msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 15811 | |
3154af4a | 15812 | #: builtin/merge-file.c:36 |
25e2fbb4 | 15813 | msgid "use a diff3 based merge" |
642c7fab | 15814 | msgstr "сливане на базата на „diff3“" |
25e2fbb4 | 15815 | |
3154af4a | 15816 | #: builtin/merge-file.c:37 |
25e2fbb4 | 15817 | msgid "for conflicts, use our version" |
642c7fab | 15818 | msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" |
25e2fbb4 | 15819 | |
3154af4a | 15820 | #: builtin/merge-file.c:39 |
25e2fbb4 | 15821 | msgid "for conflicts, use their version" |
642c7fab | 15822 | msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" |
25e2fbb4 | 15823 | |
3154af4a | 15824 | #: builtin/merge-file.c:41 |
25e2fbb4 | 15825 | msgid "for conflicts, use a union version" |
642c7fab | 15826 | msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" |
25e2fbb4 | 15827 | |
3154af4a | 15828 | #: builtin/merge-file.c:44 |
25e2fbb4 | 15829 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
642c7fab | 15830 | msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" |
25e2fbb4 | 15831 | |
3154af4a | 15832 | #: builtin/merge-file.c:45 |
25e2fbb4 | 15833 | msgid "do not warn about conflicts" |
642c7fab | 15834 | msgstr "без предупреждения при конфликти" |
25e2fbb4 | 15835 | |
3154af4a | 15836 | #: builtin/merge-file.c:47 |
f88c1134 | 15837 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
642c7fab | 15838 | msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" |
25e2fbb4 | 15839 | |
ab8f4f5d | 15840 | #: builtin/merge-recursive.c:46 |
40390522 AS |
15841 | #, c-format |
15842 | msgid "unknown option %s" | |
15843 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
15844 | ||
ab8f4f5d | 15845 | #: builtin/merge-recursive.c:52 |
40390522 AS |
15846 | #, c-format |
15847 | msgid "could not parse object '%s'" | |
15848 | msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
15849 | ||
ab8f4f5d | 15850 | #: builtin/merge-recursive.c:56 |
40390522 AS |
15851 | #, c-format |
15852 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
15853 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
15854 | msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." | |
15855 | msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." | |
15856 | ||
ab8f4f5d | 15857 | #: builtin/merge-recursive.c:64 |
40390522 AS |
15858 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
15859 | msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." | |
15860 | ||
ab8f4f5d | 15861 | #: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72 |
40390522 AS |
15862 | #, c-format |
15863 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
15864 | msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
15865 | ||
ab8f4f5d | 15866 | #: builtin/merge-recursive.c:78 |
40390522 AS |
15867 | #, c-format |
15868 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
15869 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" | |
15870 | ||
1eaabd4a | 15871 | #: builtin/mktree.c:66 |
25e2fbb4 | 15872 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
1c3c8410 | 15873 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
25e2fbb4 | 15874 | |
1eaabd4a | 15875 | #: builtin/mktree.c:154 |
25e2fbb4 | 15876 | msgid "input is NUL terminated" |
642c7fab | 15877 | msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 15878 | |
ab8f4f5d | 15879 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
25e2fbb4 | 15880 | msgid "allow missing objects" |
1c3c8410 | 15881 | msgstr "разрешаване на липсващи обекти" |
25e2fbb4 | 15882 | |
1eaabd4a | 15883 | #: builtin/mktree.c:156 |
25e2fbb4 | 15884 | msgid "allow creation of more than one tree" |
1c3c8410 | 15885 | msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" |
25e2fbb4 | 15886 | |
47e80a2c | 15887 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
5532a55b AS |
15888 | msgid "" |
15889 | "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --" | |
15890 | "batch-size=<size>)" | |
15891 | msgstr "" | |
15892 | "git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify|expire|repack --" | |
15893 | "batch-size=РАЗМЕР)" | |
3154af4a | 15894 | |
5532a55b | 15895 | #: builtin/multi-pack-index.c:23 |
3154af4a AS |
15896 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
15897 | msgstr "" | |
15898 | "ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със " | |
15899 | "съответния им индекс" | |
15900 | ||
5532a55b AS |
15901 | #: builtin/multi-pack-index.c:25 |
15902 | msgid "" | |
15903 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
15904 | "larger than this size" | |
15905 | msgstr "" | |
15906 | "при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да " | |
15907 | "се обединяват в пакети с по-голям от този размер" | |
15908 | ||
15909 | #: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67 | |
3154af4a AS |
15910 | msgid "too many arguments" |
15911 | msgstr "прекалено много аргументи" | |
15912 | ||
5532a55b AS |
15913 | #: builtin/multi-pack-index.c:52 |
15914 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" | |
15915 | msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“" | |
15916 | ||
15917 | #: builtin/multi-pack-index.c:61 | |
3154af4a | 15918 | #, c-format |
5532a55b AS |
15919 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
15920 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
3154af4a | 15921 | |
ab8f4f5d | 15922 | #: builtin/mv.c:18 |
f88c1134 | 15923 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
642c7fab | 15924 | msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 15925 | |
ab8f4f5d | 15926 | #: builtin/mv.c:83 |
6c31a5e9 AS |
15927 | #, c-format |
15928 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
15929 | msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" | |
15930 | ||
ab8f4f5d | 15931 | #: builtin/mv.c:85 |
6c31a5e9 AS |
15932 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
15933 | msgstr "" | |
15934 | "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
15935 | "или ги скатайте" | |
15936 | ||
ab8f4f5d | 15937 | #: builtin/mv.c:103 |
6c31a5e9 AS |
15938 | #, c-format |
15939 | msgid "%.*s is in index" | |
15940 | msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" | |
15941 | ||
ab8f4f5d | 15942 | #: builtin/mv.c:125 |
25e2fbb4 | 15943 | msgid "force move/rename even if target exists" |
1c3c8410 | 15944 | msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" |
25e2fbb4 | 15945 | |
ab8f4f5d | 15946 | #: builtin/mv.c:127 |
25e2fbb4 | 15947 | msgid "skip move/rename errors" |
1c3c8410 | 15948 | msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" |
25e2fbb4 | 15949 | |
ab8f4f5d | 15950 | #: builtin/mv.c:169 |
6c31a5e9 AS |
15951 | #, c-format |
15952 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
15953 | msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" | |
15954 | ||
ab8f4f5d | 15955 | #: builtin/mv.c:180 |
25e2fbb4 AS |
15956 | #, c-format |
15957 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
1c3c8410 | 15958 | msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15959 | |
ab8f4f5d | 15960 | #: builtin/mv.c:184 |
25e2fbb4 | 15961 | msgid "bad source" |
1c3c8410 | 15962 | msgstr "неправилен обект" |
25e2fbb4 | 15963 | |
ab8f4f5d | 15964 | #: builtin/mv.c:187 |
25e2fbb4 | 15965 | msgid "can not move directory into itself" |
1c3c8410 | 15966 | msgstr "директория не може да се премести в себе си" |
25e2fbb4 | 15967 | |
ab8f4f5d | 15968 | #: builtin/mv.c:190 |
25e2fbb4 | 15969 | msgid "cannot move directory over file" |
1c3c8410 | 15970 | msgstr "директория не може да се премести върху файл" |
25e2fbb4 | 15971 | |
ab8f4f5d | 15972 | #: builtin/mv.c:199 |
25e2fbb4 | 15973 | msgid "source directory is empty" |
1c3c8410 | 15974 | msgstr "първоначалната директория е празна" |
25e2fbb4 | 15975 | |
ab8f4f5d | 15976 | #: builtin/mv.c:224 |
25e2fbb4 | 15977 | msgid "not under version control" |
1c3c8410 | 15978 | msgstr "не е под контрола на Git" |
25e2fbb4 | 15979 | |
ab8f4f5d | 15980 | #: builtin/mv.c:227 |
25e2fbb4 | 15981 | msgid "destination exists" |
1c3c8410 | 15982 | msgstr "целта съществува" |
25e2fbb4 | 15983 | |
ab8f4f5d | 15984 | #: builtin/mv.c:235 |
25e2fbb4 AS |
15985 | #, c-format |
15986 | msgid "overwriting '%s'" | |
1c3c8410 | 15987 | msgstr "презаписване на „%s“" |
25e2fbb4 | 15988 | |
ab8f4f5d | 15989 | #: builtin/mv.c:238 |
25e2fbb4 | 15990 | msgid "Cannot overwrite" |
1c3c8410 | 15991 | msgstr "Презаписването е невъзможно" |
25e2fbb4 | 15992 | |
ab8f4f5d | 15993 | #: builtin/mv.c:241 |
25e2fbb4 | 15994 | msgid "multiple sources for the same target" |
1c3c8410 | 15995 | msgstr "множество източници за една цел" |
25e2fbb4 | 15996 | |
ab8f4f5d | 15997 | #: builtin/mv.c:243 |
25e2fbb4 | 15998 | msgid "destination directory does not exist" |
1c3c8410 | 15999 | msgstr "целевата директория не съществува" |
25e2fbb4 | 16000 | |
ab8f4f5d | 16001 | #: builtin/mv.c:250 |
25e2fbb4 AS |
16002 | #, c-format |
16003 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
1c3c8410 | 16004 | msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" |
25e2fbb4 | 16005 | |
ab8f4f5d | 16006 | #: builtin/mv.c:271 |
25e2fbb4 AS |
16007 | #, c-format |
16008 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
1c3c8410 | 16009 | msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 16010 | |
5532a55b | 16011 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:510 |
25e2fbb4 AS |
16012 | #, c-format |
16013 | msgid "renaming '%s' failed" | |
16014 | msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" | |
16015 | ||
5532a55b | 16016 | #: builtin/name-rev.c:352 |
f88c1134 | 16017 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
642c7fab | 16018 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 16019 | |
5532a55b | 16020 | #: builtin/name-rev.c:353 |
f88c1134 | 16021 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
642c7fab | 16022 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" |
25e2fbb4 | 16023 | |
5532a55b | 16024 | #: builtin/name-rev.c:354 |
f88c1134 | 16025 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
642c7fab | 16026 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" |
25e2fbb4 | 16027 | |
5532a55b | 16028 | #: builtin/name-rev.c:411 |
25e2fbb4 | 16029 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
642c7fab | 16030 | msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)" |
25e2fbb4 | 16031 | |
5532a55b | 16032 | #: builtin/name-rev.c:412 |
25e2fbb4 | 16033 | msgid "only use tags to name the commits" |
642c7fab | 16034 | msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" |
25e2fbb4 | 16035 | |
5532a55b | 16036 | #: builtin/name-rev.c:414 |
25e2fbb4 | 16037 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
0d670e78 | 16038 | msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 16039 | |
5532a55b | 16040 | #: builtin/name-rev.c:416 |
61d4c309 AS |
16041 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
16042 | msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
16043 | ||
5532a55b | 16044 | #: builtin/name-rev.c:418 |
25e2fbb4 AS |
16045 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
16046 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16047 | "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички " |
16048 | "указатели" | |
25e2fbb4 | 16049 | |
5532a55b | 16050 | #: builtin/name-rev.c:419 |
25e2fbb4 | 16051 | msgid "read from stdin" |
642c7fab | 16052 | msgstr "четене от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 16053 | |
5532a55b | 16054 | #: builtin/name-rev.c:420 |
25e2fbb4 | 16055 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
642c7fab | 16056 | msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" |
25e2fbb4 | 16057 | |
5532a55b | 16058 | #: builtin/name-rev.c:426 |
25e2fbb4 | 16059 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
642c7fab | 16060 | msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" |
25e2fbb4 | 16061 | |
1eaabd4a | 16062 | #: builtin/notes.c:28 |
f88c1134 | 16063 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
642c7fab | 16064 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 16065 | |
1eaabd4a | 16066 | #: builtin/notes.c:29 |
25e2fbb4 | 16067 | msgid "" |
f88c1134 AS |
16068 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
16069 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 16070 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
16071 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " |
16072 | "| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 16073 | |
1eaabd4a | 16074 | #: builtin/notes.c:30 |
f88c1134 | 16075 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
25e2fbb4 | 16076 | msgstr "" |
642c7fab | 16077 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 16078 | |
1eaabd4a | 16079 | #: builtin/notes.c:31 |
25e2fbb4 | 16080 | msgid "" |
f88c1134 AS |
16081 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
16082 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 16083 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
16084 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " |
16085 | "-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 16086 | |
1eaabd4a | 16087 | #: builtin/notes.c:32 |
f88c1134 AS |
16088 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
16089 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 16090 | |
1eaabd4a | 16091 | #: builtin/notes.c:33 |
f88c1134 | 16092 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
642c7fab | 16093 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 16094 | |
1eaabd4a | 16095 | #: builtin/notes.c:34 |
25e2fbb4 | 16096 | msgid "" |
f88c1134 | 16097 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
25e2fbb4 | 16098 | msgstr "" |
642c7fab AS |
16099 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " |
16100 | "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" | |
25e2fbb4 | 16101 | |
1eaabd4a | 16102 | #: builtin/notes.c:35 |
25e2fbb4 | 16103 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
642c7fab | 16104 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 16105 | |
1eaabd4a | 16106 | #: builtin/notes.c:36 |
25e2fbb4 | 16107 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
642c7fab | 16108 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 16109 | |
1eaabd4a | 16110 | #: builtin/notes.c:37 |
f88c1134 | 16111 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
642c7fab | 16112 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 16113 | |
1eaabd4a | 16114 | #: builtin/notes.c:38 |
29f90338 AS |
16115 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
16116 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]" | |
25e2fbb4 | 16117 | |
1eaabd4a | 16118 | #: builtin/notes.c:39 |
f88c1134 | 16119 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
642c7fab | 16120 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" |
25e2fbb4 | 16121 | |
1eaabd4a | 16122 | #: builtin/notes.c:44 |
25e2fbb4 | 16123 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
642c7fab | 16124 | msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 16125 | |
1eaabd4a | 16126 | #: builtin/notes.c:49 |
25e2fbb4 | 16127 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 16128 | msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 16129 | |
1eaabd4a | 16130 | #: builtin/notes.c:54 |
25e2fbb4 | 16131 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
642c7fab | 16132 | msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 16133 | |
1eaabd4a | 16134 | #: builtin/notes.c:55 |
25e2fbb4 | 16135 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
40390522 | 16136 | msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" |
25e2fbb4 | 16137 | |
1eaabd4a | 16138 | #: builtin/notes.c:60 |
25e2fbb4 | 16139 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 16140 | msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 16141 | |
1eaabd4a | 16142 | #: builtin/notes.c:65 |
25e2fbb4 | 16143 | msgid "git notes edit [<object>]" |
642c7fab | 16144 | msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 16145 | |
1eaabd4a | 16146 | #: builtin/notes.c:70 |
25e2fbb4 | 16147 | msgid "git notes show [<object>]" |
642c7fab | 16148 | msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 16149 | |
1eaabd4a | 16150 | #: builtin/notes.c:75 |
f88c1134 | 16151 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
642c7fab | 16152 | msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 16153 | |
1eaabd4a | 16154 | #: builtin/notes.c:76 |
25e2fbb4 | 16155 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
642c7fab | 16156 | msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 16157 | |
1eaabd4a | 16158 | #: builtin/notes.c:77 |
25e2fbb4 | 16159 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
642c7fab | 16160 | msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 16161 | |
1eaabd4a | 16162 | #: builtin/notes.c:82 |
25e2fbb4 | 16163 | msgid "git notes remove [<object>]" |
642c7fab | 16164 | msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 16165 | |
1eaabd4a | 16166 | #: builtin/notes.c:87 |
25e2fbb4 | 16167 | msgid "git notes prune [<options>]" |
642c7fab | 16168 | msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 16169 | |
1eaabd4a | 16170 | #: builtin/notes.c:92 |
25e2fbb4 | 16171 | msgid "git notes get-ref" |
642c7fab | 16172 | msgstr "git notes get-ref" |
25e2fbb4 | 16173 | |
1eaabd4a | 16174 | #: builtin/notes.c:97 |
40390522 AS |
16175 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
16176 | msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" | |
16177 | ||
1eaabd4a | 16178 | #: builtin/notes.c:150 |
25e2fbb4 AS |
16179 | #, c-format |
16180 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 16181 | msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 16182 | |
1eaabd4a | 16183 | #: builtin/notes.c:154 |
25e2fbb4 | 16184 | msgid "could not read 'show' output" |
642c7fab | 16185 | msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" |
25e2fbb4 | 16186 | |
1eaabd4a | 16187 | #: builtin/notes.c:162 |
25e2fbb4 AS |
16188 | #, c-format |
16189 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 16190 | msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 16191 | |
1eaabd4a | 16192 | #: builtin/notes.c:197 |
40390522 AS |
16193 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
16194 | msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" | |
25e2fbb4 | 16195 | |
1eaabd4a | 16196 | #: builtin/notes.c:206 |
25e2fbb4 | 16197 | msgid "unable to write note object" |
642c7fab | 16198 | msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 16199 | |
1eaabd4a | 16200 | #: builtin/notes.c:208 |
25e2fbb4 | 16201 | #, c-format |
40390522 AS |
16202 | msgid "the note contents have been left in %s" |
16203 | msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" | |
25e2fbb4 | 16204 | |
5532a55b | 16205 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 |
25e2fbb4 AS |
16206 | #, c-format |
16207 | msgid "could not open or read '%s'" | |
642c7fab | 16208 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" |
25e2fbb4 | 16209 | |
3154af4a | 16210 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
ab8f4f5d AS |
16211 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
16212 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
40390522 AS |
16213 | #, c-format |
16214 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16215 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
16216 | ||
3154af4a | 16217 | #: builtin/notes.c:265 |
40390522 AS |
16218 | #, c-format |
16219 | msgid "failed to read object '%s'." | |
16220 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." | |
16221 | ||
3154af4a | 16222 | #: builtin/notes.c:268 |
40390522 AS |
16223 | #, c-format |
16224 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
16225 | msgstr "" | |
16226 | "съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." | |
16227 | ||
3154af4a | 16228 | #: builtin/notes.c:309 |
40390522 AS |
16229 | #, c-format |
16230 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
16231 | msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." | |
16232 | ||
3154af4a | 16233 | #: builtin/notes.c:324 |
25e2fbb4 | 16234 | #, c-format |
40390522 AS |
16235 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
16236 | msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
25e2fbb4 | 16237 | |
b61937fb AS |
16238 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
16239 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
16240 | #. | |
3154af4a | 16241 | #: builtin/notes.c:356 |
1c3c8410 | 16242 | #, c-format |
40390522 | 16243 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" |
1c3c8410 | 16244 | msgstr "" |
40390522 AS |
16245 | "няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" |
16246 | "notes/“." | |
1c3c8410 | 16247 | |
ab8f4f5d AS |
16248 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
16249 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
16250 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
25e2fbb4 | 16251 | msgid "too many parameters" |
642c7fab | 16252 | msgstr "прекалено много параметри" |
25e2fbb4 | 16253 | |
ab8f4f5d | 16254 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
25e2fbb4 | 16255 | #, c-format |
40390522 AS |
16256 | msgid "no note found for object %s." |
16257 | msgstr "няма бележки за обекта „%s“." | |
25e2fbb4 | 16258 | |
ab8f4f5d | 16259 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
25e2fbb4 | 16260 | msgid "note contents as a string" |
642c7fab | 16261 | msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 16262 | |
ab8f4f5d | 16263 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
25e2fbb4 | 16264 | msgid "note contents in a file" |
0d670e78 | 16265 | msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 16266 | |
ab8f4f5d | 16267 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
25e2fbb4 | 16268 | msgid "reuse and edit specified note object" |
0d670e78 | 16269 | msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 16270 | |
ab8f4f5d | 16271 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
25e2fbb4 | 16272 | msgid "reuse specified note object" |
0d670e78 | 16273 | msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 16274 | |
ab8f4f5d | 16275 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
f88c1134 AS |
16276 | msgid "allow storing empty note" |
16277 | msgstr "приемане и на празни бележки" | |
16278 | ||
ab8f4f5d | 16279 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
25e2fbb4 | 16280 | msgid "replace existing notes" |
642c7fab | 16281 | msgstr "замяна на съществуващите бележки" |
25e2fbb4 | 16282 | |
3154af4a | 16283 | #: builtin/notes.c:448 |
25e2fbb4 AS |
16284 | #, c-format |
16285 | msgid "" | |
16286 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16287 | "existing notes" | |
16288 | msgstr "" | |
40390522 | 16289 | "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 16290 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 16291 | |
ab8f4f5d | 16292 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
25e2fbb4 AS |
16293 | #, c-format |
16294 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
642c7fab | 16295 | msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 16296 | |
ab8f4f5d | 16297 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
f88c1134 AS |
16298 | #, c-format |
16299 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
16300 | msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" | |
16301 | ||
ab8f4f5d | 16302 | #: builtin/notes.c:497 |
25e2fbb4 | 16303 | msgid "read objects from stdin" |
642c7fab | 16304 | msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 16305 | |
ab8f4f5d | 16306 | #: builtin/notes.c:499 |
25e2fbb4 AS |
16307 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
16308 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16309 | "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " |
16310 | "опцията „--stdin“)" | |
25e2fbb4 | 16311 | |
ab8f4f5d | 16312 | #: builtin/notes.c:517 |
25e2fbb4 | 16313 | msgid "too few parameters" |
642c7fab | 16314 | msgstr "прекалено малко параметри" |
25e2fbb4 | 16315 | |
ab8f4f5d | 16316 | #: builtin/notes.c:538 |
25e2fbb4 AS |
16317 | #, c-format |
16318 | msgid "" | |
16319 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16320 | "existing notes" | |
16321 | msgstr "" | |
40390522 | 16322 | "Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 16323 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 16324 | |
ab8f4f5d | 16325 | #: builtin/notes.c:550 |
25e2fbb4 | 16326 | #, c-format |
40390522 AS |
16327 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
16328 | msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." | |
25e2fbb4 | 16329 | |
ab8f4f5d | 16330 | #: builtin/notes.c:603 |
25e2fbb4 AS |
16331 | #, c-format |
16332 | msgid "" | |
16333 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
16334 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
16335 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16336 | "Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " |
16337 | "остаряло.\n" | |
aeef7d84 | 16338 | "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" |
642c7fab | 16339 | "C“.\n" |
25e2fbb4 | 16340 | |
ab8f4f5d | 16341 | #: builtin/notes.c:698 |
40390522 AS |
16342 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16343 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" | |
16344 | ||
ab8f4f5d | 16345 | #: builtin/notes.c:700 |
40390522 AS |
16346 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
16347 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" | |
16348 | ||
ab8f4f5d | 16349 | #: builtin/notes.c:702 |
40390522 AS |
16350 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
16351 | msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" | |
16352 | ||
ab8f4f5d | 16353 | #: builtin/notes.c:722 |
40390522 AS |
16354 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16355 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" | |
16356 | ||
ab8f4f5d | 16357 | #: builtin/notes.c:724 |
40390522 AS |
16358 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16359 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." | |
16360 | ||
ab8f4f5d | 16361 | #: builtin/notes.c:726 |
40390522 AS |
16362 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16363 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." | |
16364 | ||
ab8f4f5d | 16365 | #: builtin/notes.c:739 |
40390522 AS |
16366 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
16367 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" | |
16368 | ||
ab8f4f5d | 16369 | #: builtin/notes.c:742 |
40390522 AS |
16370 | msgid "failed to finalize notes merge" |
16371 | msgstr "неуспешно сливане на бележките" | |
16372 | ||
ab8f4f5d | 16373 | #: builtin/notes.c:768 |
40390522 AS |
16374 | #, c-format |
16375 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
16376 | msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" | |
16377 | ||
ab8f4f5d | 16378 | #: builtin/notes.c:784 |
25e2fbb4 | 16379 | msgid "General options" |
642c7fab | 16380 | msgstr "Общи опции" |
25e2fbb4 | 16381 | |
ab8f4f5d | 16382 | #: builtin/notes.c:786 |
25e2fbb4 | 16383 | msgid "Merge options" |
642c7fab | 16384 | msgstr "Опции при сливане" |
25e2fbb4 | 16385 | |
ab8f4f5d | 16386 | #: builtin/notes.c:788 |
25e2fbb4 AS |
16387 | msgid "" |
16388 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
16389 | "cat_sort_uniq)" | |
16390 | msgstr "" | |
0d670e78 | 16391 | "коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " |
642c7fab AS |
16392 | "„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " |
16393 | "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " | |
16394 | "резултати)" | |
25e2fbb4 | 16395 | |
ab8f4f5d | 16396 | #: builtin/notes.c:790 |
25e2fbb4 | 16397 | msgid "Committing unmerged notes" |
642c7fab | 16398 | msgstr "Подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 16399 | |
ab8f4f5d | 16400 | #: builtin/notes.c:792 |
25e2fbb4 | 16401 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
642c7fab | 16402 | msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 16403 | |
ab8f4f5d | 16404 | #: builtin/notes.c:794 |
25e2fbb4 | 16405 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
642c7fab | 16406 | msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 16407 | |
ab8f4f5d | 16408 | #: builtin/notes.c:796 |
25e2fbb4 | 16409 | msgid "abort notes merge" |
642c7fab | 16410 | msgstr "преустановяване на сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 16411 | |
ab8f4f5d | 16412 | #: builtin/notes.c:807 |
40390522 AS |
16413 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
16414 | msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" | |
16415 | ||
ab8f4f5d | 16416 | #: builtin/notes.c:812 |
40390522 AS |
16417 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
16418 | msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." | |
16419 | ||
ab8f4f5d | 16420 | #: builtin/notes.c:836 |
40390522 AS |
16421 | #, c-format |
16422 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
16423 | msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" | |
16424 | ||
ab8f4f5d | 16425 | #: builtin/notes.c:873 |
40390522 AS |
16426 | #, c-format |
16427 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
16428 | msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" | |
16429 | ||
ab8f4f5d | 16430 | #: builtin/notes.c:876 |
40390522 AS |
16431 | #, c-format |
16432 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
16433 | msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." | |
16434 | ||
ab8f4f5d | 16435 | #: builtin/notes.c:878 |
aeef7d84 | 16436 | #, c-format |
40390522 AS |
16437 | msgid "" |
16438 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
16439 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
16440 | "abort'.\n" | |
16441 | msgstr "" | |
16442 | "Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " | |
16443 | "резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " | |
16444 | "командата „git notes merge --abort“.\n" | |
aeef7d84 | 16445 | |
5532a55b | 16446 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 |
47e80a2c AS |
16447 | #, c-format |
16448 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16449 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
16450 | ||
ab8f4f5d | 16451 | #: builtin/notes.c:900 |
25e2fbb4 AS |
16452 | #, c-format |
16453 | msgid "Object %s has no note\n" | |
642c7fab | 16454 | msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 16455 | |
ab8f4f5d | 16456 | #: builtin/notes.c:912 |
25e2fbb4 | 16457 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
642c7fab | 16458 | msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" |
25e2fbb4 | 16459 | |
ab8f4f5d | 16460 | #: builtin/notes.c:915 |
25e2fbb4 | 16461 | msgid "read object names from the standard input" |
642c7fab | 16462 | msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 16463 | |
47e80a2c | 16464 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165 |
40390522 AS |
16465 | msgid "do not remove, show only" |
16466 | msgstr "само извеждане без действително окастряне" | |
16467 | ||
ab8f4f5d | 16468 | #: builtin/notes.c:955 |
40390522 AS |
16469 | msgid "report pruned notes" |
16470 | msgstr "докладване на окастрените обекти" | |
16471 | ||
ab8f4f5d | 16472 | #: builtin/notes.c:998 |
1c3c8410 | 16473 | msgid "notes-ref" |
642c7fab | 16474 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 16475 | |
ab8f4f5d | 16476 | #: builtin/notes.c:999 |
f88c1134 | 16477 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
642c7fab | 16478 | msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 16479 | |
5532a55b | 16480 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598 |
25e2fbb4 | 16481 | #, c-format |
40390522 AS |
16482 | msgid "unknown subcommand: %s" |
16483 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 16484 | |
47e80a2c | 16485 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
aeef7d84 AS |
16486 | msgid "" |
16487 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 16488 | msgstr "" |
aeef7d84 | 16489 | "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 16490 | |
47e80a2c | 16491 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
aeef7d84 AS |
16492 | msgid "" |
16493 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 16494 | msgstr "" |
aeef7d84 | 16495 | "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " |
642c7fab | 16496 | "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 16497 | |
5532a55b | 16498 | #: builtin/pack-objects.c:428 |
25e2fbb4 | 16499 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
16500 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
16501 | msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" | |
16502 | ||
5532a55b | 16503 | #: builtin/pack-objects.c:439 |
1eaabd4a AS |
16504 | #, c-format |
16505 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
16506 | msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" | |
16507 | ||
5532a55b | 16508 | #: builtin/pack-objects.c:570 |
1eaabd4a AS |
16509 | #, c-format |
16510 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
16511 | msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" | |
16512 | ||
5532a55b | 16513 | #: builtin/pack-objects.c:781 |
1eaabd4a AS |
16514 | #, c-format |
16515 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
16516 | msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" | |
16517 | ||
5532a55b | 16518 | #: builtin/pack-objects.c:794 |
1eaabd4a AS |
16519 | #, c-format |
16520 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
16521 | msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“" | |
16522 | ||
5532a55b | 16523 | #: builtin/pack-objects.c:798 |
1eaabd4a AS |
16524 | #, c-format |
16525 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
16526 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен" | |
16527 | ||
5532a55b | 16528 | #: builtin/pack-objects.c:802 |
1eaabd4a AS |
16529 | msgid "unable to seek in reused packfile" |
16530 | msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл" | |
25e2fbb4 | 16531 | |
5532a55b | 16532 | #: builtin/pack-objects.c:813 |
1eaabd4a AS |
16533 | msgid "unable to read from reused packfile" |
16534 | msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл" | |
16535 | ||
5532a55b | 16536 | #: builtin/pack-objects.c:841 |
0d670e78 AS |
16537 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
16538 | msgstr "" | |
16539 | "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " | |
16540 | "стойността на „pack.packSizeLimit“" | |
16541 | ||
5532a55b | 16542 | #: builtin/pack-objects.c:854 |
1c3c8410 AS |
16543 | msgid "Writing objects" |
16544 | msgstr "Записване на обектите" | |
16545 | ||
5532a55b | 16546 | #: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89 |
1eaabd4a AS |
16547 | #, c-format |
16548 | msgid "failed to stat %s" | |
16549 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
16550 | ||
5532a55b | 16551 | #: builtin/pack-objects.c:970 |
1eaabd4a AS |
16552 | #, c-format |
16553 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
16554 | msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" | |
16555 | ||
5532a55b | 16556 | #: builtin/pack-objects.c:1166 |
1c3c8410 AS |
16557 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
16558 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16559 | "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " |
16560 | "пакетират" | |
1c3c8410 | 16561 | |
5532a55b | 16562 | #: builtin/pack-objects.c:1597 |
1eaabd4a AS |
16563 | #, c-format |
16564 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
16565 | msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
16566 | ||
5532a55b | 16567 | #: builtin/pack-objects.c:1606 |
1eaabd4a AS |
16568 | #, c-format |
16569 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
16570 | msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
16571 | ||
5532a55b | 16572 | #: builtin/pack-objects.c:1875 |
2904c25f AS |
16573 | msgid "Counting objects" |
16574 | msgstr "Преброяване на обектите" | |
16575 | ||
5532a55b | 16576 | #: builtin/pack-objects.c:2005 |
2904c25f AS |
16577 | #, c-format |
16578 | msgid "unable to get size of %s" | |
16579 | msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" | |
16580 | ||
5532a55b | 16581 | #: builtin/pack-objects.c:2020 |
2904c25f AS |
16582 | #, c-format |
16583 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
16584 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
16585 | ||
5532a55b AS |
16586 | #: builtin/pack-objects.c:2090 builtin/pack-objects.c:2106 |
16587 | #: builtin/pack-objects.c:2116 | |
1eaabd4a AS |
16588 | #, c-format |
16589 | msgid "object %s cannot be read" | |
16590 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
16591 | ||
5532a55b | 16592 | #: builtin/pack-objects.c:2093 builtin/pack-objects.c:2120 |
1eaabd4a | 16593 | #, c-format |
3154af4a AS |
16594 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
16595 | msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" | |
1eaabd4a | 16596 | |
5532a55b | 16597 | #: builtin/pack-objects.c:2130 |
1eaabd4a AS |
16598 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
16599 | msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" | |
16600 | ||
5532a55b | 16601 | #: builtin/pack-objects.c:2456 |
1eaabd4a AS |
16602 | #, c-format |
16603 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
16604 | msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" | |
16605 | ||
5532a55b | 16606 | #: builtin/pack-objects.c:2588 |
1eaabd4a AS |
16607 | #, c-format |
16608 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
16609 | msgstr "" | |
16610 | "обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " | |
16611 | "пакетирани" | |
16612 | ||
5532a55b | 16613 | #: builtin/pack-objects.c:2675 |
1c3c8410 AS |
16614 | msgid "Compressing objects" |
16615 | msgstr "Компресиране на обектите" | |
16616 | ||
5532a55b | 16617 | #: builtin/pack-objects.c:2681 |
1eaabd4a AS |
16618 | msgid "inconsistency with delta count" |
16619 | msgstr "неправилен брой разлики" | |
16620 | ||
5532a55b | 16621 | #: builtin/pack-objects.c:2762 |
1eaabd4a AS |
16622 | #, c-format |
16623 | msgid "" | |
16624 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
16625 | " %s" | |
16626 | msgstr "" | |
16627 | "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" | |
16628 | " %s" | |
16629 | ||
5532a55b | 16630 | #: builtin/pack-objects.c:2768 |
1eaabd4a AS |
16631 | #, c-format |
16632 | msgid "" | |
16633 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
16634 | " %s" | |
16635 | msgstr "" | |
16636 | "очаква се идентификатор на обект, а не:\n" | |
16637 | " %s" | |
16638 | ||
5532a55b | 16639 | #: builtin/pack-objects.c:2866 |
29f90338 AS |
16640 | msgid "invalid value for --missing" |
16641 | msgstr "неправилна стойност за „--missing“" | |
16642 | ||
5532a55b | 16643 | #: builtin/pack-objects.c:2925 builtin/pack-objects.c:3033 |
1eaabd4a AS |
16644 | msgid "cannot open pack index" |
16645 | msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" | |
16646 | ||
5532a55b | 16647 | #: builtin/pack-objects.c:2956 |
1eaabd4a AS |
16648 | #, c-format |
16649 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
16650 | msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" | |
16651 | ||
5532a55b | 16652 | #: builtin/pack-objects.c:3041 |
1eaabd4a AS |
16653 | msgid "unable to force loose object" |
16654 | msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" | |
16655 | ||
5532a55b | 16656 | #: builtin/pack-objects.c:3133 |
1eaabd4a AS |
16657 | #, c-format |
16658 | msgid "not a rev '%s'" | |
16659 | msgstr "„%s“ не е версия" | |
16660 | ||
5532a55b | 16661 | #: builtin/pack-objects.c:3136 |
1eaabd4a AS |
16662 | #, c-format |
16663 | msgid "bad revision '%s'" | |
16664 | msgstr "неправилна версия „%s“" | |
16665 | ||
5532a55b | 16666 | #: builtin/pack-objects.c:3161 |
1eaabd4a AS |
16667 | msgid "unable to add recent objects" |
16668 | msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени" | |
16669 | ||
5532a55b | 16670 | #: builtin/pack-objects.c:3214 |
25e2fbb4 AS |
16671 | #, c-format |
16672 | msgid "unsupported index version %s" | |
642c7fab | 16673 | msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 16674 | |
5532a55b | 16675 | #: builtin/pack-objects.c:3218 |
25e2fbb4 AS |
16676 | #, c-format |
16677 | msgid "bad index version '%s'" | |
642c7fab | 16678 | msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 16679 | |
5532a55b | 16680 | #: builtin/pack-objects.c:3248 |
25e2fbb4 | 16681 | msgid "do not show progress meter" |
642c7fab | 16682 | msgstr "без извеждане на напредъка" |
25e2fbb4 | 16683 | |
5532a55b | 16684 | #: builtin/pack-objects.c:3250 |
25e2fbb4 | 16685 | msgid "show progress meter" |
642c7fab | 16686 | msgstr "извеждане на напредъка" |
25e2fbb4 | 16687 | |
5532a55b | 16688 | #: builtin/pack-objects.c:3252 |
25e2fbb4 | 16689 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
642c7fab | 16690 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" |
25e2fbb4 | 16691 | |
5532a55b | 16692 | #: builtin/pack-objects.c:3255 |
25e2fbb4 AS |
16693 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
16694 | msgstr "" | |
642c7fab | 16695 | "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" |
25e2fbb4 | 16696 | |
5532a55b | 16697 | #: builtin/pack-objects.c:3256 |
1eaabd4a | 16698 | msgid "<version>[,<offset>]" |
642c7fab | 16699 | msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 16700 | |
5532a55b | 16701 | #: builtin/pack-objects.c:3257 |
25e2fbb4 AS |
16702 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
16703 | msgstr "" | |
642c7fab | 16704 | "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" |
25e2fbb4 | 16705 | |
5532a55b | 16706 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
25e2fbb4 | 16707 | msgid "maximum size of each output pack file" |
642c7fab | 16708 | msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" |
25e2fbb4 | 16709 | |
5532a55b | 16710 | #: builtin/pack-objects.c:3262 |
25e2fbb4 | 16711 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
642c7fab | 16712 | msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" |
25e2fbb4 | 16713 | |
5532a55b | 16714 | #: builtin/pack-objects.c:3264 |
25e2fbb4 | 16715 | msgid "ignore packed objects" |
642c7fab | 16716 | msgstr "игнориране на пакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 16717 | |
5532a55b | 16718 | #: builtin/pack-objects.c:3266 |
25e2fbb4 | 16719 | msgid "limit pack window by objects" |
642c7fab | 16720 | msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" |
25e2fbb4 | 16721 | |
5532a55b | 16722 | #: builtin/pack-objects.c:3268 |
25e2fbb4 AS |
16723 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
16724 | msgstr "" | |
642c7fab | 16725 | "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" |
25e2fbb4 | 16726 | |
5532a55b | 16727 | #: builtin/pack-objects.c:3270 |
25e2fbb4 AS |
16728 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
16729 | msgstr "" | |
642c7fab | 16730 | "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" |
25e2fbb4 | 16731 | |
5532a55b | 16732 | #: builtin/pack-objects.c:3272 |
25e2fbb4 | 16733 | msgid "reuse existing deltas" |
642c7fab | 16734 | msgstr "преизползване на съществуващите разлики" |
25e2fbb4 | 16735 | |
5532a55b | 16736 | #: builtin/pack-objects.c:3274 |
25e2fbb4 | 16737 | msgid "reuse existing objects" |
642c7fab | 16738 | msgstr "преизползване на съществуващите обекти" |
25e2fbb4 | 16739 | |
5532a55b | 16740 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
25e2fbb4 | 16741 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
642c7fab | 16742 | msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" |
25e2fbb4 | 16743 | |
5532a55b | 16744 | #: builtin/pack-objects.c:3278 |
25e2fbb4 AS |
16745 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
16746 | msgstr "" | |
642c7fab | 16747 | "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" |
25e2fbb4 | 16748 | |
5532a55b | 16749 | #: builtin/pack-objects.c:3280 |
25e2fbb4 | 16750 | msgid "do not create an empty pack output" |
642c7fab | 16751 | msgstr "без създаване на празен пакетен файл" |
25e2fbb4 | 16752 | |
5532a55b | 16753 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
25e2fbb4 | 16754 | msgid "read revision arguments from standard input" |
642c7fab | 16755 | msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 16756 | |
5532a55b | 16757 | #: builtin/pack-objects.c:3284 |
25e2fbb4 | 16758 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
642c7fab | 16759 | msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 16760 | |
5532a55b | 16761 | #: builtin/pack-objects.c:3287 |
25e2fbb4 AS |
16762 | msgid "include objects reachable from any reference" |
16763 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16764 | "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " |
16765 | "указател" | |
25e2fbb4 | 16766 | |
5532a55b | 16767 | #: builtin/pack-objects.c:3290 |
25e2fbb4 | 16768 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
642c7fab | 16769 | msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" |
25e2fbb4 | 16770 | |
5532a55b | 16771 | #: builtin/pack-objects.c:3293 |
6c31a5e9 AS |
16772 | msgid "include objects referred to by the index" |
16773 | msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" | |
16774 | ||
5532a55b | 16775 | #: builtin/pack-objects.c:3296 |
25e2fbb4 | 16776 | msgid "output pack to stdout" |
642c7fab | 16777 | msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 16778 | |
5532a55b | 16779 | #: builtin/pack-objects.c:3298 |
25e2fbb4 AS |
16780 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
16781 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16782 | "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " |
16783 | "пакетирани" | |
25e2fbb4 | 16784 | |
5532a55b | 16785 | #: builtin/pack-objects.c:3300 |
25e2fbb4 | 16786 | msgid "keep unreachable objects" |
642c7fab | 16787 | msgstr "запазване на недостижимите обекти" |
25e2fbb4 | 16788 | |
5532a55b | 16789 | #: builtin/pack-objects.c:3302 |
40390522 AS |
16790 | msgid "pack loose unreachable objects" |
16791 | msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" | |
25e2fbb4 | 16792 | |
5532a55b | 16793 | #: builtin/pack-objects.c:3304 |
25e2fbb4 | 16794 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
642c7fab | 16795 | msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 16796 | |
5532a55b | 16797 | #: builtin/pack-objects.c:3307 |
ab8f4f5d AS |
16798 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
16799 | msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" | |
16800 | ||
5532a55b | 16801 | #: builtin/pack-objects.c:3309 |
25e2fbb4 | 16802 | msgid "create thin packs" |
642c7fab | 16803 | msgstr "създаване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 16804 | |
5532a55b | 16805 | #: builtin/pack-objects.c:3311 |
f88c1134 AS |
16806 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
16807 | msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" | |
16808 | ||
5532a55b | 16809 | #: builtin/pack-objects.c:3313 |
25e2fbb4 | 16810 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
642c7fab | 16811 | msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" |
25e2fbb4 | 16812 | |
5532a55b | 16813 | #: builtin/pack-objects.c:3315 |
2904c25f AS |
16814 | msgid "ignore this pack" |
16815 | msgstr "пропускане на този пакет" | |
16816 | ||
5532a55b | 16817 | #: builtin/pack-objects.c:3317 |
25e2fbb4 | 16818 | msgid "pack compression level" |
642c7fab | 16819 | msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" |
25e2fbb4 | 16820 | |
5532a55b | 16821 | #: builtin/pack-objects.c:3319 |
25e2fbb4 AS |
16822 | msgid "do not hide commits by grafts" |
16823 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16824 | "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " |
16825 | "присажданията" | |
25e2fbb4 | 16826 | |
5532a55b | 16827 | #: builtin/pack-objects.c:3321 |
1c3c8410 AS |
16828 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
16829 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16830 | "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " |
16831 | "преброяването на обектите" | |
1c3c8410 | 16832 | |
5532a55b | 16833 | #: builtin/pack-objects.c:3323 |
1c3c8410 AS |
16834 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
16835 | msgstr "" | |
642c7fab | 16836 | "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" |
1c3c8410 | 16837 | |
5532a55b AS |
16838 | #: builtin/pack-objects.c:3327 |
16839 | msgid "write a bitmap index if possible" | |
16840 | msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност" | |
16841 | ||
16842 | #: builtin/pack-objects.c:3331 | |
29f90338 AS |
16843 | msgid "handling for missing objects" |
16844 | msgstr "как да се обработват липсващите обекти" | |
16845 | ||
5532a55b | 16846 | #: builtin/pack-objects.c:3334 |
31243e7f AS |
16847 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
16848 | msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" | |
16849 | ||
5532a55b | 16850 | #: builtin/pack-objects.c:3336 |
3154af4a AS |
16851 | msgid "respect islands during delta compression" |
16852 | msgstr "без промяна на групите при делта компресия" | |
16853 | ||
5532a55b | 16854 | #: builtin/pack-objects.c:3361 |
2904c25f AS |
16855 | #, c-format |
16856 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
16857 | msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" | |
16858 | ||
5532a55b | 16859 | #: builtin/pack-objects.c:3366 |
2904c25f AS |
16860 | #, c-format |
16861 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
16862 | msgstr "" | |
16863 | "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " | |
16864 | "ползва %d" | |
16865 | ||
5532a55b | 16866 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
1eaabd4a AS |
16867 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
16868 | msgstr "" | |
16869 | "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " | |
16870 | "файлове за пренос" | |
16871 | ||
5532a55b | 16872 | #: builtin/pack-objects.c:3422 |
1eaabd4a AS |
16873 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
16874 | msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" | |
16875 | ||
5532a55b | 16876 | #: builtin/pack-objects.c:3427 |
1eaabd4a AS |
16877 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
16878 | msgstr "" | |
16879 | "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " | |
16880 | "индекс" | |
16881 | ||
5532a55b | 16882 | #: builtin/pack-objects.c:3430 |
1eaabd4a AS |
16883 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
16884 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" | |
16885 | ||
5532a55b | 16886 | #: builtin/pack-objects.c:3436 |
1eaabd4a AS |
16887 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
16888 | msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“" | |
16889 | ||
5532a55b | 16890 | #: builtin/pack-objects.c:3497 |
2904c25f AS |
16891 | msgid "Enumerating objects" |
16892 | msgstr "Изброяване на обектите" | |
1c3c8410 | 16893 | |
5532a55b | 16894 | #: builtin/pack-objects.c:3527 |
1eaabd4a AS |
16895 | #, c-format |
16896 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
16897 | msgstr "" | |
16898 | "Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики " | |
16899 | "%<PRIu32>)" | |
16900 | ||
9c21d454 | 16901 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
f88c1134 | 16902 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
642c7fab | 16903 | msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 16904 | |
9c21d454 | 16905 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
25e2fbb4 | 16906 | msgid "pack everything" |
1c3c8410 | 16907 | msgstr "пакетиране на всичко" |
25e2fbb4 | 16908 | |
9c21d454 | 16909 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
25e2fbb4 | 16910 | msgid "prune loose refs (default)" |
1c3c8410 | 16911 | msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" |
25e2fbb4 | 16912 | |
1eaabd4a | 16913 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
f88c1134 AS |
16914 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
16915 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
1c3c8410 | 16916 | |
1eaabd4a | 16917 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
1c3c8410 AS |
16918 | msgid "Removing duplicate objects" |
16919 | msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" | |
25e2fbb4 | 16920 | |
1eaabd4a | 16921 | #: builtin/prune.c:12 |
29f90338 AS |
16922 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
16923 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" | |
25e2fbb4 | 16924 | |
47e80a2c | 16925 | #: builtin/prune.c:131 |
25e2fbb4 | 16926 | msgid "report pruned objects" |
1c3c8410 | 16927 | msgstr "информация за окастрените обекти" |
25e2fbb4 | 16928 | |
47e80a2c | 16929 | #: builtin/prune.c:134 |
25e2fbb4 | 16930 | msgid "expire objects older than <time>" |
1c3c8410 | 16931 | msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 16932 | |
47e80a2c | 16933 | #: builtin/prune.c:136 |
31243e7f AS |
16934 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
16935 | msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" | |
16936 | ||
47e80a2c | 16937 | #: builtin/prune.c:150 |
aeef7d84 AS |
16938 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
16939 | msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" | |
16940 | ||
47e80a2c | 16941 | #: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68 |
40390522 AS |
16942 | #, c-format |
16943 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
16944 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
16945 | ||
47e80a2c | 16946 | #: builtin/pull.c:88 |
aeef7d84 AS |
16947 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
16948 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" | |
16949 | ||
5532a55b | 16950 | #: builtin/pull.c:141 |
b61937fb AS |
16951 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
16952 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" | |
16953 | ||
5532a55b | 16954 | #: builtin/pull.c:145 |
aeef7d84 AS |
16955 | msgid "Options related to merging" |
16956 | msgstr "Опции при сливане" | |
16957 | ||
5532a55b | 16958 | #: builtin/pull.c:148 |
aeef7d84 AS |
16959 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
16960 | msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" | |
16961 | ||
5532a55b | 16962 | #: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126 |
aeef7d84 | 16963 | msgid "allow fast-forward" |
61d4c309 | 16964 | msgstr "позволяване на превъртания" |
aeef7d84 | 16965 | |
5532a55b | 16966 | #: builtin/pull.c:185 |
0d670e78 AS |
16967 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
16968 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" | |
16969 | ||
5532a55b | 16970 | #: builtin/pull.c:201 |
aeef7d84 AS |
16971 | msgid "Options related to fetching" |
16972 | msgstr "Опции при доставяне" | |
16973 | ||
5532a55b | 16974 | #: builtin/pull.c:211 |
3154af4a AS |
16975 | msgid "force overwrite of local branch" |
16976 | msgstr "принудително презаписване на локалния клон" | |
16977 | ||
5532a55b | 16978 | #: builtin/pull.c:219 |
0d670e78 AS |
16979 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
16980 | msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" | |
16981 | ||
5532a55b | 16982 | #: builtin/pull.c:316 |
aeef7d84 AS |
16983 | #, c-format |
16984 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
16985 | msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" | |
16986 | ||
5532a55b | 16987 | #: builtin/pull.c:433 |
aeef7d84 AS |
16988 | msgid "" |
16989 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
16990 | "fetched." | |
16991 | msgstr "" | |
16992 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " | |
16993 | "който да пребазирате." | |
16994 | ||
5532a55b | 16995 | #: builtin/pull.c:435 |
aeef7d84 AS |
16996 | msgid "" |
16997 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
16998 | msgstr "" | |
16999 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " | |
17000 | "да слеете." | |
17001 | ||
5532a55b | 17002 | #: builtin/pull.c:436 |
aeef7d84 AS |
17003 | msgid "" |
17004 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
17005 | "matches on the remote end." | |
17006 | msgstr "" | |
17007 | "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " | |
17008 | "отдалеченото хранилище." | |
17009 | ||
5532a55b | 17010 | #: builtin/pull.c:439 |
aeef7d84 AS |
17011 | #, c-format |
17012 | msgid "" | |
17013 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
17014 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
17015 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
17016 | msgstr "" | |
17017 | "Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" | |
17018 | "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" | |
17019 | "да укажете отдалечения клон на командния ред." | |
17020 | ||
5532a55b | 17021 | #: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73 |
aeef7d84 AS |
17022 | msgid "You are not currently on a branch." |
17023 | msgstr "Извън всички клони." | |
17024 | ||
5532a55b | 17025 | #: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79 |
aeef7d84 AS |
17026 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
17027 | msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." | |
17028 | ||
5532a55b | 17029 | #: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82 |
aeef7d84 AS |
17030 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
17031 | msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." | |
17032 | ||
5532a55b | 17033 | #: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464 |
aeef7d84 AS |
17034 | msgid "See git-pull(1) for details." |
17035 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" | |
17036 | ||
5532a55b AS |
17037 | #: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466 |
17038 | #: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64 | |
0d670e78 AS |
17039 | msgid "<remote>" |
17040 | msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" | |
17041 | ||
5532a55b | 17042 | #: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471 |
47e80a2c | 17043 | #: git-parse-remote.sh:65 |
0d670e78 AS |
17044 | msgid "<branch>" |
17045 | msgstr "КЛОН" | |
17046 | ||
5532a55b | 17047 | #: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75 |
aeef7d84 AS |
17048 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
17049 | msgstr "Текущият клон не следи никой." | |
17050 | ||
5532a55b | 17051 | #: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95 |
aeef7d84 | 17052 | msgid "" |
0d670e78 | 17053 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
aeef7d84 | 17054 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
17055 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " |
17056 | "командата:" | |
aeef7d84 | 17057 | |
5532a55b | 17058 | #: builtin/pull.c:473 |
aeef7d84 AS |
17059 | #, c-format |
17060 | msgid "" | |
17061 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
17062 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
17063 | msgstr "" | |
17064 | "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" | |
17065 | "но такъв не е доставен." | |
17066 | ||
5532a55b | 17067 | #: builtin/pull.c:581 |
3154af4a AS |
17068 | #, c-format |
17069 | msgid "unable to access commit %s" | |
17070 | msgstr "недостъпно подаване: %s" | |
17071 | ||
5532a55b | 17072 | #: builtin/pull.c:861 |
40390522 AS |
17073 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
17074 | msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" | |
17075 | ||
5532a55b | 17076 | #: builtin/pull.c:916 |
0d670e78 AS |
17077 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
17078 | msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“" | |
17079 | ||
5532a55b | 17080 | #: builtin/pull.c:924 |
aeef7d84 AS |
17081 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
17082 | msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" | |
17083 | ||
5532a55b | 17084 | #: builtin/pull.c:928 |
40390522 AS |
17085 | msgid "pull with rebase" |
17086 | msgstr "издърпване с пребазиране" | |
17087 | ||
5532a55b | 17088 | #: builtin/pull.c:929 |
40390522 AS |
17089 | msgid "please commit or stash them." |
17090 | msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." | |
17091 | ||
5532a55b | 17092 | #: builtin/pull.c:954 |
aeef7d84 AS |
17093 | #, c-format |
17094 | msgid "" | |
17095 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
17096 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
17097 | "commit %s." | |
17098 | msgstr "" | |
40390522 | 17099 | "доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" |
61d4c309 | 17100 | "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." |
aeef7d84 | 17101 | |
5532a55b | 17102 | #: builtin/pull.c:960 |
aeef7d84 AS |
17103 | #, c-format |
17104 | msgid "" | |
17105 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
17106 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
17107 | "$ git diff %s\n" | |
17108 | "output, run\n" | |
17109 | "$ git reset --hard\n" | |
17110 | "to recover." | |
17111 | msgstr "" | |
61d4c309 | 17112 | "Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" |
aeef7d84 | 17113 | "След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" |
5532a55b | 17114 | " git diff %s\n" |
aeef7d84 | 17115 | "изпълнете:\n" |
5532a55b | 17116 | " git reset --hard\n" |
aeef7d84 AS |
17117 | "за връщане към нормално състояние." |
17118 | ||
5532a55b | 17119 | #: builtin/pull.c:975 |
aeef7d84 AS |
17120 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
17121 | msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." | |
17122 | ||
5532a55b | 17123 | #: builtin/pull.c:979 |
aeef7d84 AS |
17124 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
17125 | msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." | |
17126 | ||
5532a55b | 17127 | #: builtin/pull.c:986 |
b61937fb AS |
17128 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
17129 | msgstr "" | |
17130 | "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" | |
17131 | ||
2904c25f | 17132 | #: builtin/push.c:19 |
25e2fbb4 | 17133 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 17134 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" |
25e2fbb4 | 17135 | |
2904c25f | 17136 | #: builtin/push.c:111 |
25e2fbb4 | 17137 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
1c3c8410 | 17138 | msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" |
25e2fbb4 | 17139 | |
2904c25f | 17140 | #: builtin/push.c:121 |
25e2fbb4 | 17141 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
1c3c8410 | 17142 | msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" |
25e2fbb4 | 17143 | |
ab8f4f5d | 17144 | #: builtin/push.c:167 |
25e2fbb4 AS |
17145 | msgid "" |
17146 | "\n" | |
17147 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
17148 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 17149 | "\n" |
e1f70371 AS |
17150 | "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " |
17151 | "настройката „push.default“ в „git help config“." | |
25e2fbb4 | 17152 | |
ab8f4f5d | 17153 | #: builtin/push.c:170 |
25e2fbb4 AS |
17154 | #, c-format |
17155 | msgid "" | |
17156 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
17157 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
17158 | "on the remote, use\n" | |
17159 | "\n" | |
17160 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17161 | "\n" | |
17162 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
17163 | "\n" | |
9290395f | 17164 | " git push %s HEAD\n" |
25e2fbb4 AS |
17165 | "%s" |
17166 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17167 | "Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n" |
17168 | "За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n" | |
17169 | "\n" | |
17170 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17171 | "\n" | |
17172 | "За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте " | |
17173 | "командата:\n" | |
17174 | "\n" | |
9290395f | 17175 | " git push %s HEAD\n" |
1c3c8410 | 17176 | "%s" |
25e2fbb4 | 17177 | |
ab8f4f5d | 17178 | #: builtin/push.c:185 |
25e2fbb4 AS |
17179 | #, c-format |
17180 | msgid "" | |
17181 | "You are not currently on a branch.\n" | |
17182 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
17183 | "state now, use\n" | |
17184 | "\n" | |
17185 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
17186 | msgstr "" | |
40390522 | 17187 | "В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" |
1c3c8410 AS |
17188 | "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" |
17189 | "\n" | |
17190 | " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" | |
25e2fbb4 | 17191 | |
ab8f4f5d | 17192 | #: builtin/push.c:199 |
25e2fbb4 AS |
17193 | #, c-format |
17194 | msgid "" | |
17195 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
17196 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
17197 | "\n" | |
17198 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
17199 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17200 | "Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n" |
17201 | "За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n" | |
17202 | "втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n" | |
17203 | "\n" | |
17204 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
25e2fbb4 | 17205 | |
ab8f4f5d | 17206 | #: builtin/push.c:207 |
25e2fbb4 AS |
17207 | #, c-format |
17208 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
17209 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17210 | "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да " |
17211 | "изтласкате." | |
25e2fbb4 | 17212 | |
ab8f4f5d | 17213 | #: builtin/push.c:210 |
25e2fbb4 AS |
17214 | #, c-format |
17215 | msgid "" | |
17216 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
17217 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
17218 | "to update which remote branch." | |
17219 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17220 | "Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон " |
17221 | "„%s“.\n" | |
17222 | "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " | |
17223 | "клон." | |
25e2fbb4 | 17224 | |
ab8f4f5d | 17225 | #: builtin/push.c:269 |
25e2fbb4 AS |
17226 | msgid "" |
17227 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
17228 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17229 | "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " |
17230 | "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" | |
25e2fbb4 | 17231 | |
ab8f4f5d | 17232 | #: builtin/push.c:276 |
25e2fbb4 AS |
17233 | msgid "" |
17234 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
17235 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
17236 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17237 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17238 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17239 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха " |
17240 | "на\n" | |
29f90338 | 17241 | "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " |
1c3c8410 | 17242 | "pull…“),\n" |
40390522 | 17243 | "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" |
1c3c8410 | 17244 | "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 17245 | |
ab8f4f5d | 17246 | #: builtin/push.c:282 |
25e2fbb4 AS |
17247 | msgid "" |
17248 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
17249 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
17250 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17251 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17252 | msgstr "" | |
642c7fab | 17253 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" |
1b6d5e83 AS |
17254 | "на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени " |
17255 | "(напр.\n" | |
40390522 | 17256 | "с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" |
e1f70371 | 17257 | "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" |
1c3c8410 | 17258 | "ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 17259 | |
ab8f4f5d | 17260 | #: builtin/push.c:288 |
25e2fbb4 AS |
17261 | msgid "" |
17262 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
17263 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
17264 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
17265 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17266 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17267 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17268 | "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " |
17269 | "съдържа\n" | |
40390522 | 17270 | "промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " |
1c3c8410 | 17271 | "е,\n" |
40390522 | 17272 | "че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " |
1c3c8410 AS |
17273 | "промени\n" |
17274 | "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" | |
e1f70371 AS |
17275 | "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " |
17276 | "страницата\n" | |
17277 | "от ръководството „git push --help“." | |
25e2fbb4 | 17278 | |
ab8f4f5d | 17279 | #: builtin/push.c:295 |
25e2fbb4 AS |
17280 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
17281 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17282 | "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " |
17283 | "етикет,\n" | |
17284 | "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." | |
25e2fbb4 | 17285 | |
ab8f4f5d | 17286 | #: builtin/push.c:298 |
25e2fbb4 AS |
17287 | msgid "" |
17288 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
17289 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
17290 | "without using the '--force' option.\n" | |
17291 | msgstr "" | |
f88c1134 | 17292 | "Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" |
642c7fab AS |
17293 | "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" |
17294 | "да го промените да сочи към подобен обект.\n" | |
25e2fbb4 | 17295 | |
ab8f4f5d | 17296 | #: builtin/push.c:359 |
25e2fbb4 AS |
17297 | #, c-format |
17298 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1c3c8410 | 17299 | msgstr "Изтласкване към „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17300 | |
ab8f4f5d | 17301 | #: builtin/push.c:364 |
25e2fbb4 AS |
17302 | #, c-format |
17303 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
1c3c8410 | 17304 | msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" |
25e2fbb4 | 17305 | |
ab8f4f5d | 17306 | #: builtin/push.c:398 |
25e2fbb4 AS |
17307 | #, c-format |
17308 | msgid "bad repository '%s'" | |
1c3c8410 | 17309 | msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 17310 | |
ab8f4f5d | 17311 | #: builtin/push.c:399 |
25e2fbb4 AS |
17312 | msgid "" |
17313 | "No configured push destination.\n" | |
17314 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
17315 | "repository using\n" | |
17316 | "\n" | |
17317 | " git remote add <name> <url>\n" | |
17318 | "\n" | |
17319 | "and then push using the remote name\n" | |
17320 | "\n" | |
17321 | " git push <name>\n" | |
17322 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17323 | "Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n" |
17324 | "Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с " | |
17325 | "командата:\n" | |
17326 | "\n" | |
17327 | " git remote add ИМЕ АДРЕС\n" | |
17328 | "\n" | |
17329 | "и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n" | |
17330 | "\n" | |
17331 | " git push ИМЕ\n" | |
25e2fbb4 | 17332 | |
ab8f4f5d | 17333 | #: builtin/push.c:554 |
25e2fbb4 | 17334 | msgid "repository" |
1c3c8410 | 17335 | msgstr "хранилище" |
25e2fbb4 | 17336 | |
ab8f4f5d | 17337 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164 |
25e2fbb4 | 17338 | msgid "push all refs" |
1c3c8410 | 17339 | msgstr "изтласкване на всички указатели" |
25e2fbb4 | 17340 | |
ab8f4f5d | 17341 | #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166 |
25e2fbb4 | 17342 | msgid "mirror all refs" |
1c3c8410 | 17343 | msgstr "огледално копие на всички указатели" |
25e2fbb4 | 17344 | |
ab8f4f5d | 17345 | #: builtin/push.c:558 |
25e2fbb4 | 17346 | msgid "delete refs" |
1c3c8410 | 17347 | msgstr "изтриване на указателите" |
25e2fbb4 | 17348 | |
ab8f4f5d | 17349 | #: builtin/push.c:559 |
25e2fbb4 | 17350 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
1c3c8410 | 17351 | msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" |
25e2fbb4 | 17352 | |
ab8f4f5d | 17353 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167 |
25e2fbb4 | 17354 | msgid "force updates" |
1c3c8410 | 17355 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 17356 | |
ab8f4f5d | 17357 | #: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181 |
1eaabd4a AS |
17358 | msgid "<refname>:<expect>" |
17359 | msgstr "УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" | |
25e2fbb4 | 17360 | |
ab8f4f5d | 17361 | #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182 |
25e2fbb4 | 17362 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
1c3c8410 | 17363 | msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 17364 | |
ab8f4f5d | 17365 | #: builtin/push.c:568 |
25e2fbb4 | 17366 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
1c3c8410 | 17367 | msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" |
25e2fbb4 | 17368 | |
ab8f4f5d | 17369 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175 |
25e2fbb4 | 17370 | msgid "use thin pack" |
1c3c8410 | 17371 | msgstr "използване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 17372 | |
ab8f4f5d | 17373 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161 |
2904c25f | 17374 | #: builtin/send-pack.c:162 |
25e2fbb4 | 17375 | msgid "receive pack program" |
1c3c8410 | 17376 | msgstr "програма за получаването на пакети" |
25e2fbb4 | 17377 | |
ab8f4f5d | 17378 | #: builtin/push.c:573 |
25e2fbb4 | 17379 | msgid "set upstream for git pull/status" |
1c3c8410 | 17380 | msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" |
25e2fbb4 | 17381 | |
ab8f4f5d | 17382 | #: builtin/push.c:576 |
25e2fbb4 | 17383 | msgid "prune locally removed refs" |
1c3c8410 | 17384 | msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" |
25e2fbb4 | 17385 | |
ab8f4f5d | 17386 | #: builtin/push.c:578 |
25e2fbb4 | 17387 | msgid "bypass pre-push hook" |
1c3c8410 | 17388 | msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" |
25e2fbb4 | 17389 | |
ab8f4f5d | 17390 | #: builtin/push.c:579 |
25e2fbb4 AS |
17391 | msgid "push missing but relevant tags" |
17392 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17393 | "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " |
17394 | "изтласкване, етикети" | |
25e2fbb4 | 17395 | |
ab8f4f5d | 17396 | #: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169 |
6c31a5e9 AS |
17397 | msgid "GPG sign the push" |
17398 | msgstr "подписване на изтласкването с GPG" | |
17399 | ||
ab8f4f5d | 17400 | #: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176 |
f88c1134 AS |
17401 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
17402 | msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" | |
17403 | ||
ab8f4f5d | 17404 | #: builtin/push.c:602 |
25e2fbb4 AS |
17405 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
17406 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 17407 | "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" |
25e2fbb4 | 17408 | |
ab8f4f5d | 17409 | #: builtin/push.c:604 |
25e2fbb4 | 17410 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
1c3c8410 | 17411 | msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" |
25e2fbb4 | 17412 | |
ab8f4f5d | 17413 | #: builtin/push.c:607 |
2904c25f AS |
17414 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
17415 | msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" | |
17416 | ||
ab8f4f5d | 17417 | #: builtin/push.c:609 |
2904c25f AS |
17418 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
17419 | msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" | |
17420 | ||
ab8f4f5d | 17421 | #: builtin/push.c:613 |
2904c25f AS |
17422 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
17423 | msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" | |
17424 | ||
ab8f4f5d | 17425 | #: builtin/push.c:615 |
2904c25f AS |
17426 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
17427 | msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" | |
17428 | ||
ab8f4f5d | 17429 | #: builtin/push.c:618 |
2904c25f AS |
17430 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
17431 | msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" | |
17432 | ||
ab8f4f5d | 17433 | #: builtin/push.c:637 |
40390522 | 17434 | msgid "push options must not have new line characters" |
61d4c309 | 17435 | msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" |
40390522 | 17436 | |
1eaabd4a AS |
17437 | #: builtin/range-diff.c:8 |
17438 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
17439 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ" | |
17440 | ||
17441 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
17442 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
17443 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ" | |
17444 | ||
17445 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
17446 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
17447 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ" | |
17448 | ||
3154af4a | 17449 | #: builtin/range-diff.c:21 |
1eaabd4a AS |
17450 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
17451 | msgstr "Процент за оценка на създаването" | |
17452 | ||
3154af4a | 17453 | #: builtin/range-diff.c:23 |
1eaabd4a AS |
17454 | msgid "use simple diff colors" |
17455 | msgstr "използване на прости цветове за разликите" | |
17456 | ||
47e80a2c | 17457 | #: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50 |
1eaabd4a AS |
17458 | #, c-format |
17459 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
17460 | msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“" | |
17461 | ||
47e80a2c | 17462 | #: builtin/range-diff.c:60 |
1eaabd4a AS |
17463 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
17464 | msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон" | |
17465 | ||
47e80a2c | 17466 | #: builtin/range-diff.c:75 |
1eaabd4a AS |
17467 | msgid "need two commit ranges" |
17468 | msgstr "необходими са два диапазона с подавания" | |
17469 | ||
ab8f4f5d | 17470 | #: builtin/read-tree.c:41 |
25e2fbb4 | 17471 | msgid "" |
aeef7d84 | 17472 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
25e2fbb4 AS |
17473 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
17474 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
17475 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 17476 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " |
642c7fab AS |
17477 | "[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-" |
17478 | "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " | |
17479 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" | |
25e2fbb4 | 17480 | |
ab8f4f5d | 17481 | #: builtin/read-tree.c:124 |
25e2fbb4 | 17482 | msgid "write resulting index to <file>" |
642c7fab | 17483 | msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 17484 | |
ab8f4f5d | 17485 | #: builtin/read-tree.c:127 |
25e2fbb4 | 17486 | msgid "only empty the index" |
642c7fab | 17487 | msgstr "само зануляване на индекса" |
25e2fbb4 | 17488 | |
ab8f4f5d | 17489 | #: builtin/read-tree.c:129 |
25e2fbb4 | 17490 | msgid "Merging" |
642c7fab | 17491 | msgstr "Сливане" |
25e2fbb4 | 17492 | |
ab8f4f5d | 17493 | #: builtin/read-tree.c:131 |
25e2fbb4 | 17494 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
642c7fab | 17495 | msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" |
25e2fbb4 | 17496 | |
ab8f4f5d | 17497 | #: builtin/read-tree.c:133 |
25e2fbb4 | 17498 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
642c7fab | 17499 | msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" |
25e2fbb4 | 17500 | |
ab8f4f5d | 17501 | #: builtin/read-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 17502 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
642c7fab | 17503 | msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" |
25e2fbb4 | 17504 | |
ab8f4f5d | 17505 | #: builtin/read-tree.c:137 |
25e2fbb4 | 17506 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
642c7fab | 17507 | msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" |
25e2fbb4 | 17508 | |
ab8f4f5d | 17509 | #: builtin/read-tree.c:138 |
25e2fbb4 | 17510 | msgid "<subdirectory>/" |
642c7fab | 17511 | msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 17512 | |
ab8f4f5d | 17513 | #: builtin/read-tree.c:139 |
25e2fbb4 | 17514 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
642c7fab | 17515 | msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 17516 | |
ab8f4f5d | 17517 | #: builtin/read-tree.c:142 |
25e2fbb4 | 17518 | msgid "update working tree with merge result" |
642c7fab | 17519 | msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" |
25e2fbb4 | 17520 | |
ab8f4f5d | 17521 | #: builtin/read-tree.c:144 |
25e2fbb4 | 17522 | msgid "gitignore" |
642c7fab | 17523 | msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" |
25e2fbb4 | 17524 | |
ab8f4f5d | 17525 | #: builtin/read-tree.c:145 |
25e2fbb4 | 17526 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
642c7fab | 17527 | msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" |
25e2fbb4 | 17528 | |
ab8f4f5d | 17529 | #: builtin/read-tree.c:148 |
25e2fbb4 | 17530 | msgid "don't check the working tree after merging" |
642c7fab | 17531 | msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" |
25e2fbb4 | 17532 | |
ab8f4f5d | 17533 | #: builtin/read-tree.c:149 |
25e2fbb4 | 17534 | msgid "don't update the index or the work tree" |
642c7fab | 17535 | msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" |
25e2fbb4 | 17536 | |
47e80a2c AS |
17537 | #: builtin/read-tree.c:151 |
17538 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
17539 | msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" | |
17540 | ||
17541 | #: builtin/read-tree.c:153 | |
17542 | msgid "debug unpack-trees" | |
17543 | msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" | |
17544 | ||
9c21d454 AS |
17545 | #: builtin/read-tree.c:157 |
17546 | msgid "suppress feedback messages" | |
17547 | msgstr "без информационни съобщения" | |
17548 | ||
47e80a2c AS |
17549 | #: builtin/rebase.c:32 |
17550 | msgid "" | |
17551 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " | |
17552 | "[<branch>]" | |
17553 | msgstr "" | |
17554 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] [КЛОН_ИЗТОЧНИК] " | |
17555 | "[КЛОН]" | |
17556 | ||
17557 | #: builtin/rebase.c:34 | |
17558 | msgid "" | |
17559 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
17560 | msgstr "" | |
17561 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]" | |
17562 | ||
17563 | #: builtin/rebase.c:36 | |
17564 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
17565 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
17566 | ||
17567 | #: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209 | |
17568 | #, c-format | |
17569 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
17570 | msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" | |
17571 | ||
9c21d454 AS |
17572 | #: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 |
17573 | #, c-format | |
17574 | msgid "could not write '%s'." | |
17575 | msgstr "„%s“ не може да се запише." | |
17576 | ||
47e80a2c AS |
17577 | #: builtin/rebase.c:252 |
17578 | msgid "no HEAD?" | |
17579 | msgstr "Липсва указател „HEAD“" | |
17580 | ||
17581 | #: builtin/rebase.c:279 | |
17582 | #, c-format | |
17583 | msgid "could not create temporary %s" | |
17584 | msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“" | |
17585 | ||
17586 | #: builtin/rebase.c:285 | |
17587 | msgid "could not mark as interactive" | |
17588 | msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа" | |
17589 | ||
17590 | #: builtin/rebase.c:343 | |
17591 | msgid "could not generate todo list" | |
17592 | msgstr "файлът с командите не може да се генерира" | |
17593 | ||
17594 | #: builtin/rebase.c:382 | |
17595 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" | |
17596 | msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване" | |
17597 | ||
17598 | #: builtin/rebase.c:437 | |
17599 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" | |
17600 | msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]" | |
17601 | ||
17602 | #: builtin/rebase.c:449 | |
17603 | msgid "keep empty commits" | |
17604 | msgstr "запазване на празните подавания" | |
17605 | ||
5532a55b | 17606 | #: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128 |
47e80a2c AS |
17607 | msgid "allow commits with empty messages" |
17608 | msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" | |
17609 | ||
17610 | #: builtin/rebase.c:452 | |
17611 | msgid "rebase merge commits" | |
17612 | msgstr "пребазиране на подаванията със сливания" | |
17613 | ||
17614 | #: builtin/rebase.c:454 | |
17615 | msgid "keep original branch points of cousins" | |
17616 | msgstr "" | |
17617 | "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони" | |
17618 | ||
17619 | #: builtin/rebase.c:456 | |
17620 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" | |
17621 | msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“" | |
17622 | ||
17623 | #: builtin/rebase.c:457 | |
17624 | msgid "sign commits" | |
17625 | msgstr "подписване на подаванията" | |
17626 | ||
5532a55b | 17627 | #: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403 |
47e80a2c AS |
17628 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
17629 | msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
17630 | ||
17631 | #: builtin/rebase.c:461 | |
17632 | msgid "continue rebase" | |
17633 | msgstr "продължаване на пребазирането" | |
17634 | ||
17635 | #: builtin/rebase.c:463 | |
17636 | msgid "skip commit" | |
17637 | msgstr "прескачане на подаване" | |
17638 | ||
17639 | #: builtin/rebase.c:464 | |
17640 | msgid "edit the todo list" | |
17641 | msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение" | |
17642 | ||
17643 | #: builtin/rebase.c:466 | |
17644 | msgid "show the current patch" | |
17645 | msgstr "извеждане на текущата кръпка" | |
17646 | ||
17647 | #: builtin/rebase.c:469 | |
17648 | msgid "shorten commit ids in the todo list" | |
17649 | msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение" | |
17650 | ||
17651 | #: builtin/rebase.c:471 | |
17652 | msgid "expand commit ids in the todo list" | |
17653 | msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение" | |
17654 | ||
17655 | #: builtin/rebase.c:473 | |
17656 | msgid "check the todo list" | |
17657 | msgstr "проверка на списъка за изпълнение" | |
17658 | ||
17659 | #: builtin/rebase.c:475 | |
17660 | msgid "rearrange fixup/squash lines" | |
17661 | msgstr "" | |
17662 | "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в " | |
17663 | "предходните им със и без смени на съобщението" | |
17664 | ||
17665 | #: builtin/rebase.c:477 | |
17666 | msgid "insert exec commands in todo list" | |
17667 | msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение" | |
17668 | ||
17669 | #: builtin/rebase.c:478 | |
17670 | msgid "onto" | |
17671 | msgstr "върху" | |
17672 | ||
17673 | #: builtin/rebase.c:481 | |
17674 | msgid "restrict-revision" | |
17675 | msgstr "ограничена версия" | |
17676 | ||
17677 | #: builtin/rebase.c:481 | |
17678 | msgid "restrict revision" | |
17679 | msgstr "ограничена версия" | |
17680 | ||
17681 | #: builtin/rebase.c:483 | |
17682 | msgid "squash-onto" | |
17683 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
17684 | ||
17685 | #: builtin/rebase.c:484 | |
17686 | msgid "squash onto" | |
17687 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
17688 | ||
17689 | #: builtin/rebase.c:486 | |
17690 | msgid "the upstream commit" | |
17691 | msgstr "подаване на източника" | |
17692 | ||
17693 | #: builtin/rebase.c:488 | |
17694 | msgid "head-name" | |
17695 | msgstr "име на върха" | |
17696 | ||
17697 | #: builtin/rebase.c:488 | |
17698 | msgid "head name" | |
17699 | msgstr "име на върха" | |
17700 | ||
17701 | #: builtin/rebase.c:493 | |
17702 | msgid "rebase strategy" | |
17703 | msgstr "стратегия на пребазиране" | |
17704 | ||
17705 | #: builtin/rebase.c:494 | |
17706 | msgid "strategy-opts" | |
17707 | msgstr "опции на стратегията" | |
17708 | ||
17709 | #: builtin/rebase.c:495 | |
17710 | msgid "strategy options" | |
17711 | msgstr "опции на стратегията" | |
17712 | ||
17713 | #: builtin/rebase.c:496 | |
17714 | msgid "switch-to" | |
17715 | msgstr "преминаване към" | |
17716 | ||
17717 | #: builtin/rebase.c:497 | |
17718 | msgid "the branch or commit to checkout" | |
17719 | msgstr "клонът, към който да се премине" | |
17720 | ||
17721 | #: builtin/rebase.c:498 | |
17722 | msgid "onto-name" | |
17723 | msgstr "име на база" | |
17724 | ||
17725 | #: builtin/rebase.c:498 | |
17726 | msgid "onto name" | |
17727 | msgstr "име на база" | |
25e2fbb4 | 17728 | |
47e80a2c AS |
17729 | #: builtin/rebase.c:499 |
17730 | msgid "cmd" | |
17731 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 17732 | |
47e80a2c AS |
17733 | #: builtin/rebase.c:499 |
17734 | msgid "the command to run" | |
17735 | msgstr "команда за изпълнение" | |
3154af4a | 17736 | |
5532a55b | 17737 | #: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486 |
47e80a2c | 17738 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
3154af4a | 17739 | msgstr "" |
47e80a2c | 17740 | "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех" |
3154af4a | 17741 | |
47e80a2c AS |
17742 | #: builtin/rebase.c:518 |
17743 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" | |
17744 | msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“" | |
61d4c309 | 17745 | |
5532a55b | 17746 | #: builtin/rebase.c:534 |
3154af4a AS |
17747 | #, c-format |
17748 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
17749 | msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране" | |
17750 | ||
47e80a2c | 17751 | #: builtin/rebase.c:586 |
3154af4a AS |
17752 | #, c-format |
17753 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
17754 | msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“" | |
17755 | ||
47e80a2c | 17756 | #: builtin/rebase.c:601 |
3154af4a AS |
17757 | #, c-format |
17758 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
17759 | msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“" | |
17760 | ||
47e80a2c | 17761 | #: builtin/rebase.c:626 |
3154af4a AS |
17762 | #, c-format |
17763 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
17764 | msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“" | |
17765 | ||
47e80a2c | 17766 | #: builtin/rebase.c:702 |
3154af4a AS |
17767 | #, c-format |
17768 | msgid "Could not read '%s'" | |
17769 | msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен" | |
17770 | ||
47e80a2c | 17771 | #: builtin/rebase.c:720 |
3154af4a AS |
17772 | #, c-format |
17773 | msgid "Cannot store %s" | |
17774 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" | |
17775 | ||
5532a55b | 17776 | #: builtin/rebase.c:827 |
ab8f4f5d AS |
17777 | msgid "could not determine HEAD revision" |
17778 | msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“" | |
17779 | ||
5532a55b | 17780 | #: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
3154af4a AS |
17781 | msgid "" |
17782 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
17783 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
17784 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
17785 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
17786 | "abort\"." | |
17787 | msgstr "" | |
ab8f4f5d | 17788 | "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" |
3154af4a AS |
17789 | "„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" |
17790 | "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" | |
17791 | "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" | |
17792 | "изпълнете „git rebase --abort“." | |
17793 | ||
5532a55b | 17794 | #: builtin/rebase.c:1031 |
ab8f4f5d AS |
17795 | #, c-format |
17796 | msgid "" | |
17797 | "\n" | |
17798 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
17799 | "these revisions:\n" | |
17800 | "\n" | |
17801 | " %s\n" | |
17802 | "\n" | |
17803 | "As a result, git cannot rebase them." | |
17804 | msgstr "" | |
17805 | "\n" | |
17806 | "Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n" | |
17807 | "\n" | |
17808 | " %s\n" | |
17809 | "\n" | |
17810 | "В резултат те не могат да се пребазират." | |
3154af4a | 17811 | |
5532a55b | 17812 | #: builtin/rebase.c:1318 |
3154af4a AS |
17813 | #, c-format |
17814 | msgid "" | |
17815 | "%s\n" | |
17816 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
17817 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
17818 | "\n" | |
17819 | " git rebase '<branch>'\n" | |
17820 | "\n" | |
17821 | msgstr "" | |
17822 | "%s\n" | |
17823 | "Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n" | |
17824 | "Погледнете „git-rebase(1)“\n" | |
17825 | "\n" | |
17826 | " git rebase КЛОН\n" | |
17827 | "\n" | |
17828 | ||
5532a55b | 17829 | #: builtin/rebase.c:1334 |
3154af4a AS |
17830 | #, c-format |
17831 | msgid "" | |
17832 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
17833 | "\n" | |
17834 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
17835 | "\n" | |
17836 | msgstr "" | |
17837 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " | |
17838 | "командата:\n" | |
17839 | "\n" | |
17840 | " git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n" | |
17841 | ||
5532a55b | 17842 | #: builtin/rebase.c:1364 |
ab8f4f5d AS |
17843 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
17844 | msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове" | |
17845 | ||
5532a55b | 17846 | #: builtin/rebase.c:1368 |
ab8f4f5d AS |
17847 | msgid "empty exec command" |
17848 | msgstr "празна команда за изпълнение" | |
17849 | ||
5532a55b | 17850 | #: builtin/rebase.c:1396 |
3154af4a AS |
17851 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
17852 | msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон" | |
17853 | ||
5532a55b | 17854 | #: builtin/rebase.c:1398 |
3154af4a AS |
17855 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
17856 | msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни" | |
17857 | ||
5532a55b | 17858 | #: builtin/rebase.c:1400 |
3154af4a AS |
17859 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
17860 | msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“" | |
17861 | ||
5532a55b | 17862 | #: builtin/rebase.c:1406 |
3154af4a AS |
17863 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
17864 | msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
17865 | ||
5532a55b | 17866 | #: builtin/rebase.c:1409 |
3154af4a AS |
17867 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
17868 | msgstr "" | |
17869 | "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване" | |
17870 | ||
5532a55b | 17871 | #: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417 |
3154af4a AS |
17872 | msgid "passed to 'git am'" |
17873 | msgstr "подава се на командата „git am“" | |
17874 | ||
5532a55b | 17875 | #: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421 |
3154af4a AS |
17876 | msgid "passed to 'git apply'" |
17877 | msgstr "подава се на командата „git apply“" | |
17878 | ||
5532a55b | 17879 | #: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426 |
3154af4a AS |
17880 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
17881 | msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени" | |
17882 | ||
5532a55b | 17883 | #: builtin/rebase.c:1428 |
3154af4a AS |
17884 | msgid "continue" |
17885 | msgstr "продължаване" | |
17886 | ||
5532a55b | 17887 | #: builtin/rebase.c:1431 |
3154af4a AS |
17888 | msgid "skip current patch and continue" |
17889 | msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване" | |
17890 | ||
5532a55b | 17891 | #: builtin/rebase.c:1433 |
3154af4a AS |
17892 | msgid "abort and check out the original branch" |
17893 | msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон" | |
17894 | ||
5532a55b | 17895 | #: builtin/rebase.c:1436 |
3154af4a AS |
17896 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
17897 | msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“" | |
17898 | ||
5532a55b | 17899 | #: builtin/rebase.c:1437 |
3154af4a AS |
17900 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
17901 | msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране" | |
17902 | ||
5532a55b | 17903 | #: builtin/rebase.c:1440 |
3154af4a AS |
17904 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
17905 | msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива" | |
17906 | ||
5532a55b | 17907 | #: builtin/rebase.c:1443 |
3154af4a AS |
17908 | msgid "use merging strategies to rebase" |
17909 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане" | |
17910 | ||
5532a55b | 17911 | #: builtin/rebase.c:1447 |
3154af4a AS |
17912 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
17913 | msgstr "" | |
17914 | "позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" | |
17915 | ||
5532a55b | 17916 | #: builtin/rebase.c:1451 |
9c21d454 AS |
17917 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
17918 | msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" | |
17919 | ||
5532a55b | 17920 | #: builtin/rebase.c:1455 |
3154af4a AS |
17921 | msgid "preserve empty commits during rebase" |
17922 | msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране" | |
17923 | ||
5532a55b | 17924 | #: builtin/rebase.c:1457 |
3154af4a AS |
17925 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
17926 | msgstr "" | |
17927 | "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" | |
17928 | ||
5532a55b | 17929 | #: builtin/rebase.c:1463 |
3154af4a AS |
17930 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
17931 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" | |
17932 | ||
5532a55b | 17933 | #: builtin/rebase.c:1465 |
3154af4a AS |
17934 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
17935 | msgstr "" | |
17936 | "добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в " | |
17937 | "редактирания списък" | |
17938 | ||
5532a55b | 17939 | #: builtin/rebase.c:1469 |
3154af4a AS |
17940 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
17941 | msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения" | |
17942 | ||
5532a55b | 17943 | #: builtin/rebase.c:1472 |
3154af4a AS |
17944 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
17945 | msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат" | |
17946 | ||
5532a55b | 17947 | #: builtin/rebase.c:1475 |
3154af4a AS |
17948 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
17949 | msgstr "" | |
17950 | "за доуточняването на следения клон, използвайте:\n" | |
17951 | "\n" | |
ab8f4f5d | 17952 | " git merge-base --fork-point" |
3154af4a | 17953 | |
5532a55b | 17954 | #: builtin/rebase.c:1477 |
3154af4a AS |
17955 | msgid "use the given merge strategy" |
17956 | msgstr "използване на зададената стратегията на сливане" | |
17957 | ||
5532a55b | 17958 | #: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115 |
3154af4a AS |
17959 | msgid "option" |
17960 | msgstr "опция" | |
17961 | ||
5532a55b | 17962 | #: builtin/rebase.c:1480 |
3154af4a AS |
17963 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
17964 | msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане" | |
17965 | ||
5532a55b | 17966 | #: builtin/rebase.c:1483 |
3154af4a AS |
17967 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
17968 | msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" | |
17969 | ||
5532a55b | 17970 | #: builtin/rebase.c:1500 |
9c21d454 AS |
17971 | msgid "" |
17972 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
17973 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
17974 | msgstr "" | |
17975 | "поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n" | |
17976 | "За повече информация вижте „git help config“." | |
17977 | ||
5532a55b | 17978 | #: builtin/rebase.c:1506 |
3154af4a AS |
17979 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
17980 | msgstr "" | |
17981 | "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " | |
17982 | "пребазирате в момента." | |
17983 | ||
5532a55b | 17984 | #: builtin/rebase.c:1547 |
9c21d454 AS |
17985 | msgid "" |
17986 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
17987 | msgstr "" | |
17988 | "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо " | |
17989 | "нея." | |
17990 | ||
5532a55b | 17991 | #: builtin/rebase.c:1551 |
3154af4a AS |
17992 | msgid "No rebase in progress?" |
17993 | msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" | |
17994 | ||
5532a55b | 17995 | #: builtin/rebase.c:1555 |
3154af4a AS |
17996 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
17997 | msgstr "" | |
17998 | "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." | |
17999 | ||
5532a55b | 18000 | #: builtin/rebase.c:1578 |
3154af4a AS |
18001 | msgid "Cannot read HEAD" |
18002 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
18003 | ||
5532a55b | 18004 | #: builtin/rebase.c:1590 |
3154af4a AS |
18005 | msgid "" |
18006 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
18007 | "mark them as resolved using git add" | |
18008 | msgstr "" | |
18009 | "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" | |
18010 | "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" | |
18011 | ||
5532a55b | 18012 | #: builtin/rebase.c:1609 |
3154af4a AS |
18013 | msgid "could not discard worktree changes" |
18014 | msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" | |
18015 | ||
5532a55b | 18016 | #: builtin/rebase.c:1628 |
3154af4a AS |
18017 | #, c-format |
18018 | msgid "could not move back to %s" | |
18019 | msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно" | |
18020 | ||
5532a55b | 18021 | #: builtin/rebase.c:1673 |
3154af4a AS |
18022 | #, c-format |
18023 | msgid "" | |
18024 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
18025 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
18026 | "case, please try\n" | |
18027 | "\t%s\n" | |
18028 | "If that is not the case, please\n" | |
18029 | "\t%s\n" | |
18030 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
18031 | "valuable there.\n" | |
18032 | msgstr "" | |
18033 | "Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n" | |
18034 | "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" | |
18035 | " %s\n" | |
18036 | "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" | |
18037 | " %s\n" | |
18038 | "и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " | |
18039 | "за\n" | |
18040 | "да не загубите случайно промени.\n" | |
18041 | ||
5532a55b | 18042 | #: builtin/rebase.c:1694 |
3154af4a AS |
18043 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
18044 | msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент" | |
18045 | ||
5532a55b | 18046 | #: builtin/rebase.c:1735 |
3154af4a AS |
18047 | #, c-format |
18048 | msgid "Unknown mode: %s" | |
18049 | msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“" | |
18050 | ||
5532a55b | 18051 | #: builtin/rebase.c:1757 |
3154af4a AS |
18052 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
18053 | msgstr "" | |
18054 | "опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" | |
18055 | ||
5532a55b AS |
18056 | #: builtin/rebase.c:1797 |
18057 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" | |
18058 | msgstr "" | |
18059 | "опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--" | |
18060 | "interactive“" | |
18061 | ||
18062 | #: builtin/rebase.c:1809 | |
ab8f4f5d | 18063 | msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" |
3154af4a | 18064 | msgstr "" |
ab8f4f5d AS |
18065 | "опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за интерактивна " |
18066 | "работа" | |
3154af4a | 18067 | |
5532a55b | 18068 | #: builtin/rebase.c:1828 |
ab8f4f5d AS |
18069 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
18070 | msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими" | |
18071 | ||
5532a55b | 18072 | #: builtin/rebase.c:1832 |
ab8f4f5d AS |
18073 | msgid "" |
18074 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
3154af4a | 18075 | msgstr "" |
ab8f4f5d AS |
18076 | "ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са " |
18077 | "несъвместими" | |
3154af4a | 18078 | |
5532a55b | 18079 | #: builtin/rebase.c:1838 |
ab8f4f5d AS |
18080 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" |
18081 | msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими" | |
3154af4a | 18082 | |
5532a55b | 18083 | #: builtin/rebase.c:1841 |
ab8f4f5d AS |
18084 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" |
18085 | msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими" | |
18086 | ||
5532a55b | 18087 | #: builtin/rebase.c:1865 |
3154af4a AS |
18088 | #, c-format |
18089 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
18090 | msgstr "неправилен следен клон: „%s“" | |
18091 | ||
5532a55b | 18092 | #: builtin/rebase.c:1871 |
3154af4a AS |
18093 | msgid "Could not create new root commit" |
18094 | msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване" | |
18095 | ||
5532a55b | 18096 | #: builtin/rebase.c:1889 |
3154af4a AS |
18097 | #, c-format |
18098 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
18099 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране" | |
18100 | ||
5532a55b | 18101 | #: builtin/rebase.c:1896 |
3154af4a AS |
18102 | #, c-format |
18103 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
18104 | msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване" | |
18105 | ||
5532a55b | 18106 | #: builtin/rebase.c:1921 |
3154af4a AS |
18107 | #, c-format |
18108 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
18109 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“" | |
18110 | ||
5532a55b AS |
18111 | #: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38 |
18112 | #: builtin/submodule--helper.c:1934 | |
3154af4a AS |
18113 | #, c-format |
18114 | msgid "No such ref: %s" | |
18115 | msgstr "Такъв указател няма: %s" | |
18116 | ||
5532a55b | 18117 | #: builtin/rebase.c:1940 |
3154af4a AS |
18118 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
18119 | msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
18120 | ||
5532a55b | 18121 | #: builtin/rebase.c:1981 |
3154af4a AS |
18122 | msgid "Cannot autostash" |
18123 | msgstr "Не може да се скатае автоматично" | |
18124 | ||
5532a55b | 18125 | #: builtin/rebase.c:1984 |
3154af4a AS |
18126 | #, c-format |
18127 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
18128 | msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“" | |
18129 | ||
5532a55b | 18130 | #: builtin/rebase.c:1990 |
3154af4a AS |
18131 | #, c-format |
18132 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
18133 | msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена" | |
18134 | ||
5532a55b | 18135 | #: builtin/rebase.c:1993 |
3154af4a AS |
18136 | #, c-format |
18137 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
18138 | msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n" | |
18139 | ||
5532a55b | 18140 | #: builtin/rebase.c:1996 |
3154af4a AS |
18141 | msgid "could not reset --hard" |
18142 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“" | |
18143 | ||
5532a55b | 18144 | #: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114 |
3154af4a AS |
18145 | #, c-format |
18146 | msgid "HEAD is now at %s" | |
18147 | msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“" | |
18148 | ||
5532a55b | 18149 | #: builtin/rebase.c:2013 |
3154af4a AS |
18150 | msgid "Please commit or stash them." |
18151 | msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." | |
18152 | ||
5532a55b | 18153 | #: builtin/rebase.c:2040 |
3154af4a AS |
18154 | #, c-format |
18155 | msgid "could not parse '%s'" | |
18156 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
18157 | ||
5532a55b | 18158 | #: builtin/rebase.c:2053 |
3154af4a AS |
18159 | #, c-format |
18160 | msgid "could not switch to %s" | |
18161 | msgstr "не може да се премине към „%s“" | |
18162 | ||
5532a55b | 18163 | #: builtin/rebase.c:2064 |
3154af4a AS |
18164 | msgid "HEAD is up to date." |
18165 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален." | |
18166 | ||
5532a55b | 18167 | #: builtin/rebase.c:2066 |
3154af4a AS |
18168 | #, c-format |
18169 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
18170 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n" | |
18171 | ||
5532a55b | 18172 | #: builtin/rebase.c:2074 |
3154af4a | 18173 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
ab8f4f5d | 18174 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране" |
3154af4a | 18175 | |
5532a55b | 18176 | #: builtin/rebase.c:2076 |
3154af4a AS |
18177 | #, c-format |
18178 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
ab8f4f5d | 18179 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n" |
3154af4a | 18180 | |
5532a55b | 18181 | #: builtin/rebase.c:2084 |
3154af4a AS |
18182 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
18183 | msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." | |
18184 | ||
5532a55b | 18185 | #: builtin/rebase.c:2091 |
9290395f AS |
18186 | #, c-format |
18187 | msgid "Changes to %s:\n" | |
18188 | msgstr "Промените в „%s“:\n" | |
18189 | ||
5532a55b | 18190 | #: builtin/rebase.c:2094 |
3154af4a AS |
18191 | #, c-format |
18192 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
18193 | msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n" | |
18194 | ||
5532a55b | 18195 | #: builtin/rebase.c:2119 |
3154af4a AS |
18196 | #, c-format |
18197 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
18198 | msgstr "" | |
18199 | "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която " | |
18200 | "пребазирате…\n" | |
18201 | ||
5532a55b | 18202 | #: builtin/rebase.c:2128 |
3154af4a | 18203 | msgid "Could not detach HEAD" |
ab8f4f5d | 18204 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ" |
3154af4a | 18205 | |
5532a55b | 18206 | #: builtin/rebase.c:2137 |
3154af4a | 18207 | #, c-format |
9290395f | 18208 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
3154af4a AS |
18209 | msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n" |
18210 | ||
5532a55b | 18211 | #: builtin/receive-pack.c:32 |
0d670e78 AS |
18212 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
18213 | msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" | |
18214 | ||
5532a55b | 18215 | #: builtin/receive-pack.c:832 |
40390522 AS |
18216 | msgid "" |
18217 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
18218 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
18219 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
18220 | "the work tree to HEAD.\n" | |
18221 | "\n" | |
61d4c309 AS |
18222 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
18223 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
40390522 AS |
18224 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
18225 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
18226 | "other way.\n" | |
18227 | "\n" | |
18228 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
18229 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
18230 | msgstr "" | |
18231 | "Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" | |
18232 | "защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" | |
18233 | "това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" | |
18234 | "да изпълните:\n" | |
18235 | "\n" | |
61d4c309 | 18236 | " git reset --hard\n" |
40390522 AS |
18237 | "\n" |
18238 | "\n" | |
18239 | "За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
18240 | "зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" | |
18241 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" | |
18242 | "правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" | |
18243 | "това, което изтласквате.\n" | |
18244 | "\n" | |
18245 | "За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" | |
18246 | "задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." | |
18247 | ||
5532a55b | 18248 | #: builtin/receive-pack.c:852 |
40390522 AS |
18249 | msgid "" |
18250 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
18251 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
18252 | "\n" | |
18253 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
18254 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
18255 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
18256 | "\n" | |
18257 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
18258 | msgstr "" | |
18259 | "Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" | |
18260 | "на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" | |
18261 | "\n" | |
18262 | "За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
18263 | "зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" | |
18264 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" | |
18265 | "\n" | |
18266 | "За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" | |
18267 | "„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." | |
18268 | ||
5532a55b | 18269 | #: builtin/receive-pack.c:1938 |
0d670e78 AS |
18270 | msgid "quiet" |
18271 | msgstr "без извеждане на информация" | |
18272 | ||
5532a55b | 18273 | #: builtin/receive-pack.c:1952 |
0d670e78 AS |
18274 | msgid "You must specify a directory." |
18275 | msgstr "Трябва да укажете директория." | |
18276 | ||
ab8f4f5d AS |
18277 | #: builtin/reflog.c:17 |
18278 | msgid "" | |
18279 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
18280 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18281 | "<refs>..." | |
18282 | msgstr "" | |
18283 | "git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] " | |
18284 | "[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…" | |
18285 | ||
18286 | #: builtin/reflog.c:22 | |
18287 | msgid "" | |
18288 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18289 | "<refs>..." | |
18290 | msgstr "" | |
18291 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18292 | "УКАЗАТЕЛ…" | |
18293 | ||
18294 | #: builtin/reflog.c:25 | |
18295 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
18296 | msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ" | |
18297 | ||
18298 | #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 | |
25e2fbb4 AS |
18299 | #, c-format |
18300 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
18301 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" | |
18302 | ||
ab8f4f5d AS |
18303 | #: builtin/reflog.c:605 |
18304 | #, c-format | |
18305 | msgid "Marking reachable objects..." | |
18306 | msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…" | |
18307 | ||
18308 | #: builtin/reflog.c:643 | |
18309 | #, c-format | |
18310 | msgid "%s points nowhere!" | |
18311 | msgstr "„%s“ не сочи наникъде!" | |
18312 | ||
18313 | #: builtin/reflog.c:695 | |
18314 | msgid "no reflog specified to delete" | |
18315 | msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване" | |
18316 | ||
18317 | #: builtin/reflog.c:704 | |
18318 | #, c-format | |
18319 | msgid "not a reflog: %s" | |
18320 | msgstr "„%s“ не е журнал с подавания" | |
18321 | ||
18322 | #: builtin/reflog.c:709 | |
18323 | #, c-format | |
18324 | msgid "no reflog for '%s'" | |
18325 | msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“" | |
18326 | ||
18327 | #: builtin/reflog.c:755 | |
18328 | #, c-format | |
18329 | msgid "invalid ref format: %s" | |
18330 | msgstr "неправилен формат на указател: %s" | |
18331 | ||
18332 | #: builtin/reflog.c:764 | |
18333 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
18334 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
18335 | ||
3154af4a | 18336 | #: builtin/remote.c:16 |
25e2fbb4 AS |
18337 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
18338 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
18339 | ||
3154af4a | 18340 | #: builtin/remote.c:17 |
25e2fbb4 | 18341 | msgid "" |
f88c1134 | 18342 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
25e2fbb4 AS |
18343 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
18344 | msgstr "" | |
f88c1134 | 18345 | "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
1c3c8410 | 18346 | "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 18347 | |
3154af4a | 18348 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 |
25e2fbb4 | 18349 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
1c3c8410 | 18350 | msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 18351 | |
3154af4a | 18352 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 |
25e2fbb4 | 18353 | msgid "git remote remove <name>" |
1c3c8410 | 18354 | msgstr "git remote remove ИМЕ" |
25e2fbb4 | 18355 | |
3154af4a | 18356 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 |
f88c1134 | 18357 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1c3c8410 | 18358 | msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" |
25e2fbb4 | 18359 | |
3154af4a | 18360 | #: builtin/remote.c:21 |
25e2fbb4 | 18361 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
1c3c8410 | 18362 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 18363 | |
3154af4a | 18364 | #: builtin/remote.c:22 |
25e2fbb4 | 18365 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
1c3c8410 | 18366 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 18367 | |
3154af4a | 18368 | #: builtin/remote.c:23 |
25e2fbb4 AS |
18369 | msgid "" |
18370 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
18371 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18372 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " |
18373 | "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" | |
25e2fbb4 | 18374 | |
3154af4a | 18375 | #: builtin/remote.c:24 |
25e2fbb4 | 18376 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 18377 | msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 18378 | |
3154af4a | 18379 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 |
aeef7d84 AS |
18380 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
18381 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" | |
18382 | ||
3154af4a | 18383 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 |
25e2fbb4 | 18384 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
1c3c8410 | 18385 | msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" |
25e2fbb4 | 18386 | |
3154af4a | 18387 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
25e2fbb4 | 18388 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
1c3c8410 | 18389 | msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" |
25e2fbb4 | 18390 | |
3154af4a | 18391 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
25e2fbb4 | 18392 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
1c3c8410 | 18393 | msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 18394 | |
3154af4a | 18395 | #: builtin/remote.c:33 |
25e2fbb4 | 18396 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
642c7fab | 18397 | msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 18398 | |
3154af4a | 18399 | #: builtin/remote.c:53 |
25e2fbb4 | 18400 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 18401 | msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 18402 | |
3154af4a | 18403 | #: builtin/remote.c:54 |
25e2fbb4 | 18404 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 18405 | msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 18406 | |
3154af4a | 18407 | #: builtin/remote.c:59 |
25e2fbb4 | 18408 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
642c7fab | 18409 | msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 18410 | |
3154af4a | 18411 | #: builtin/remote.c:64 |
25e2fbb4 | 18412 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
642c7fab | 18413 | msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 18414 | |
3154af4a | 18415 | #: builtin/remote.c:69 |
25e2fbb4 | 18416 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
40390522 | 18417 | msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" |
25e2fbb4 | 18418 | |
3154af4a | 18419 | #: builtin/remote.c:98 |
25e2fbb4 AS |
18420 | #, c-format |
18421 | msgid "Updating %s" | |
18422 | msgstr "Обновяване на „%s“" | |
18423 | ||
3154af4a | 18424 | #: builtin/remote.c:130 |
25e2fbb4 AS |
18425 | msgid "" |
18426 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
18427 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
18428 | msgstr "" | |
40390522 | 18429 | "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" |
1c3c8410 | 18430 | "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" |
25e2fbb4 | 18431 | |
3154af4a | 18432 | #: builtin/remote.c:147 |
25e2fbb4 AS |
18433 | #, c-format |
18434 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
18435 | msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" | |
18436 | ||
3154af4a | 18437 | #: builtin/remote.c:163 |
25e2fbb4 AS |
18438 | msgid "fetch the remote branches" |
18439 | msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени" | |
18440 | ||
3154af4a | 18441 | #: builtin/remote.c:165 |
25e2fbb4 AS |
18442 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
18443 | msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" | |
18444 | ||
3154af4a | 18445 | #: builtin/remote.c:168 |
25e2fbb4 AS |
18446 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
18447 | msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" | |
18448 | ||
3154af4a | 18449 | #: builtin/remote.c:170 |
25e2fbb4 AS |
18450 | msgid "branch(es) to track" |
18451 | msgstr "клон/и за следене" | |
18452 | ||
3154af4a | 18453 | #: builtin/remote.c:171 |
25e2fbb4 AS |
18454 | msgid "master branch" |
18455 | msgstr "основен клон" | |
18456 | ||
3154af4a | 18457 | #: builtin/remote.c:173 |
25e2fbb4 AS |
18458 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
18459 | msgstr "" | |
18460 | "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" | |
18461 | ||
3154af4a | 18462 | #: builtin/remote.c:185 |
25e2fbb4 AS |
18463 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
18464 | msgstr "" | |
18465 | "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" | |
18466 | ||
3154af4a | 18467 | #: builtin/remote.c:187 |
25e2fbb4 AS |
18468 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
18469 | msgstr "" | |
18470 | "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " | |
18471 | "които се доставя" | |
18472 | ||
3154af4a | 18473 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 |
25e2fbb4 AS |
18474 | #, c-format |
18475 | msgid "remote %s already exists." | |
18476 | msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." | |
18477 | ||
3154af4a | 18478 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 |
25e2fbb4 AS |
18479 | #, c-format |
18480 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
18481 | msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" | |
18482 | ||
3154af4a | 18483 | #: builtin/remote.c:238 |
25e2fbb4 AS |
18484 | #, c-format |
18485 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
18486 | msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" | |
18487 | ||
3154af4a | 18488 | #: builtin/remote.c:344 |
25e2fbb4 AS |
18489 | #, c-format |
18490 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
18491 | msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени" | |
18492 | ||
3154af4a | 18493 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 |
25e2fbb4 AS |
18494 | msgid "(matching)" |
18495 | msgstr "(съвпадащи)" | |
18496 | ||
3154af4a | 18497 | #: builtin/remote.c:455 |
25e2fbb4 AS |
18498 | msgid "(delete)" |
18499 | msgstr "(за изтриване)" | |
18500 | ||
3154af4a | 18501 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 |
25e2fbb4 | 18502 | #, c-format |
3154af4a AS |
18503 | msgid "No such remote: '%s'" |
18504 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
25e2fbb4 | 18505 | |
3154af4a | 18506 | #: builtin/remote.c:646 |
25e2fbb4 AS |
18507 | #, c-format |
18508 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
1c3c8410 | 18509 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" |
25e2fbb4 | 18510 | |
3154af4a | 18511 | #: builtin/remote.c:666 |
25e2fbb4 AS |
18512 | #, c-format |
18513 | msgid "" | |
18514 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
18515 | "\t%s\n" | |
18516 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
18517 | msgstr "" | |
18518 | "Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" | |
18519 | " %s\n" | |
18520 | " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." | |
18521 | ||
3154af4a | 18522 | #: builtin/remote.c:702 |
25e2fbb4 AS |
18523 | #, c-format |
18524 | msgid "deleting '%s' failed" | |
18525 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
18526 | ||
3154af4a | 18527 | #: builtin/remote.c:736 |
25e2fbb4 AS |
18528 | #, c-format |
18529 | msgid "creating '%s' failed" | |
18530 | msgstr "неуспешно създаване на „%s“" | |
18531 | ||
3154af4a | 18532 | #: builtin/remote.c:802 |
25e2fbb4 AS |
18533 | msgid "" |
18534 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
18535 | "to delete it, use:" | |
18536 | msgid_plural "" | |
18537 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
18538 | "to delete them, use:" | |
18539 | msgstr[0] "" | |
18540 | "Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n" | |
18541 | "Изтрийте го чрез командата:" | |
18542 | msgstr[1] "" | |
18543 | "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" | |
18544 | "Изтрийте ги чрез командата:" | |
18545 | ||
3154af4a | 18546 | #: builtin/remote.c:816 |
0d670e78 AS |
18547 | #, c-format |
18548 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
18549 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" | |
18550 | ||
3154af4a | 18551 | #: builtin/remote.c:917 |
25e2fbb4 AS |
18552 | #, c-format |
18553 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
18554 | msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" | |
18555 | ||
3154af4a | 18556 | #: builtin/remote.c:920 |
25e2fbb4 AS |
18557 | msgid " tracked" |
18558 | msgstr " следен" | |
18559 | ||
3154af4a | 18560 | #: builtin/remote.c:922 |
25e2fbb4 AS |
18561 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
18562 | msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" | |
18563 | ||
3154af4a | 18564 | #: builtin/remote.c:924 |
25e2fbb4 | 18565 | msgid " ???" |
6c31a5e9 | 18566 | msgstr " неясно състояние" |
25e2fbb4 AS |
18567 | |
18568 | # CHECK | |
3154af4a | 18569 | #: builtin/remote.c:965 |
25e2fbb4 AS |
18570 | #, c-format |
18571 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
18572 | msgstr "" | |
40390522 AS |
18573 | "неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " |
18574 | "от 1 клон" | |
25e2fbb4 | 18575 | |
3154af4a | 18576 | #: builtin/remote.c:974 |
25e2fbb4 | 18577 | #, c-format |
0d670e78 AS |
18578 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
18579 | msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 18580 | |
3154af4a | 18581 | #: builtin/remote.c:976 |
2904c25f AS |
18582 | #, c-format |
18583 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
18584 | msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" | |
18585 | ||
3154af4a | 18586 | #: builtin/remote.c:979 |
40390522 AS |
18587 | #, c-format |
18588 | msgid "rebases onto remote %s" | |
18589 | msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
18590 | ||
3154af4a | 18591 | #: builtin/remote.c:983 |
25e2fbb4 AS |
18592 | #, c-format |
18593 | msgid " merges with remote %s" | |
18594 | msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" | |
18595 | ||
3154af4a | 18596 | #: builtin/remote.c:986 |
25e2fbb4 AS |
18597 | #, c-format |
18598 | msgid "merges with remote %s" | |
18599 | msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" | |
18600 | ||
3154af4a | 18601 | #: builtin/remote.c:989 |
40390522 AS |
18602 | #, c-format |
18603 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
18604 | msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 18605 | |
3154af4a | 18606 | #: builtin/remote.c:1032 |
25e2fbb4 AS |
18607 | msgid "create" |
18608 | msgstr "създаден" | |
18609 | ||
3154af4a | 18610 | #: builtin/remote.c:1035 |
25e2fbb4 AS |
18611 | msgid "delete" |
18612 | msgstr "изтрит" | |
18613 | ||
3154af4a | 18614 | #: builtin/remote.c:1039 |
25e2fbb4 AS |
18615 | msgid "up to date" |
18616 | msgstr "актуален" | |
18617 | ||
3154af4a | 18618 | #: builtin/remote.c:1042 |
25e2fbb4 | 18619 | msgid "fast-forwardable" |
61d4c309 | 18620 | msgstr "може да се превърти" |
25e2fbb4 | 18621 | |
3154af4a | 18622 | #: builtin/remote.c:1045 |
25e2fbb4 | 18623 | msgid "local out of date" |
642c7fab | 18624 | msgstr "локалният е изостанал" |
25e2fbb4 | 18625 | |
3154af4a | 18626 | #: builtin/remote.c:1052 |
25e2fbb4 AS |
18627 | #, c-format |
18628 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
18629 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" | |
18630 | ||
3154af4a | 18631 | #: builtin/remote.c:1055 |
25e2fbb4 AS |
18632 | #, c-format |
18633 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
18634 | msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" | |
18635 | ||
3154af4a | 18636 | #: builtin/remote.c:1059 |
25e2fbb4 AS |
18637 | #, c-format |
18638 | msgid " %-*s forces to %s" | |
18639 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" | |
18640 | ||
3154af4a | 18641 | #: builtin/remote.c:1062 |
25e2fbb4 AS |
18642 | #, c-format |
18643 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
18644 | msgstr " %-*s изтласква към %s" | |
18645 | ||
3154af4a | 18646 | #: builtin/remote.c:1130 |
25e2fbb4 AS |
18647 | msgid "do not query remotes" |
18648 | msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" | |
18649 | ||
3154af4a | 18650 | #: builtin/remote.c:1157 |
25e2fbb4 AS |
18651 | #, c-format |
18652 | msgid "* remote %s" | |
1c3c8410 | 18653 | msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 18654 | |
3154af4a | 18655 | #: builtin/remote.c:1158 |
25e2fbb4 AS |
18656 | #, c-format |
18657 | msgid " Fetch URL: %s" | |
18658 | msgstr " Адрес за доставяне: %s" | |
18659 | ||
3154af4a | 18660 | #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 |
25e2fbb4 AS |
18661 | msgid "(no URL)" |
18662 | msgstr "(без адрес)" | |
18663 | ||
b61937fb AS |
18664 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
18665 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
18666 | #. translation. | |
18667 | #. | |
3154af4a | 18668 | #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 |
25e2fbb4 AS |
18669 | #, c-format |
18670 | msgid " Push URL: %s" | |
18671 | msgstr " Адрес за изтласкване: %s" | |
18672 | ||
3154af4a | 18673 | #: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 |
25e2fbb4 AS |
18674 | #, c-format |
18675 | msgid " HEAD branch: %s" | |
642c7fab | 18676 | msgstr " клон сочен от HEAD: %s" |
25e2fbb4 | 18677 | |
3154af4a | 18678 | #: builtin/remote.c:1177 |
40390522 AS |
18679 | msgid "(not queried)" |
18680 | msgstr "(без проверка)" | |
18681 | ||
3154af4a | 18682 | #: builtin/remote.c:1179 |
40390522 AS |
18683 | msgid "(unknown)" |
18684 | msgstr "(непознат)" | |
18685 | ||
3154af4a | 18686 | #: builtin/remote.c:1183 |
25e2fbb4 AS |
18687 | #, c-format |
18688 | msgid "" | |
18689 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
18690 | msgstr "" | |
642c7fab | 18691 | " клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " |
40390522 AS |
18692 | "хранилище\n" |
18693 | " не е еднозначен и е някой от следните):\n" | |
25e2fbb4 | 18694 | |
3154af4a | 18695 | #: builtin/remote.c:1195 |
25e2fbb4 AS |
18696 | #, c-format |
18697 | msgid " Remote branch:%s" | |
18698 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
642c7fab AS |
18699 | msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" |
18700 | msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" | |
25e2fbb4 | 18701 | |
3154af4a | 18702 | #: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 |
25e2fbb4 AS |
18703 | msgid " (status not queried)" |
18704 | msgstr " (състоянието не бе проверено)" | |
18705 | ||
3154af4a | 18706 | #: builtin/remote.c:1207 |
25e2fbb4 AS |
18707 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
18708 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
18709 | msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" | |
18710 | msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" | |
18711 | ||
3154af4a | 18712 | #: builtin/remote.c:1215 |
25e2fbb4 AS |
18713 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
18714 | msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" | |
18715 | ||
3154af4a | 18716 | #: builtin/remote.c:1221 |
25e2fbb4 AS |
18717 | #, c-format |
18718 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
18719 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
18720 | msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" | |
18721 | msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" | |
18722 | ||
3154af4a | 18723 | #: builtin/remote.c:1242 |
25e2fbb4 | 18724 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
1c3c8410 | 18725 | msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 18726 | |
3154af4a | 18727 | #: builtin/remote.c:1244 |
25e2fbb4 | 18728 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
1c3c8410 | 18729 | msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" |
25e2fbb4 | 18730 | |
3154af4a | 18731 | #: builtin/remote.c:1259 |
25e2fbb4 AS |
18732 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
18733 | msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" | |
18734 | ||
3154af4a | 18735 | #: builtin/remote.c:1261 |
25e2fbb4 AS |
18736 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
18737 | msgstr "" | |
40390522 | 18738 | "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" |
25e2fbb4 | 18739 | |
3154af4a | 18740 | #: builtin/remote.c:1271 |
25e2fbb4 AS |
18741 | #, c-format |
18742 | msgid "Could not delete %s" | |
18743 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
18744 | ||
3154af4a | 18745 | #: builtin/remote.c:1279 |
25e2fbb4 AS |
18746 | #, c-format |
18747 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
18748 | msgstr "Неправилен указател: %s" | |
18749 | ||
3154af4a | 18750 | #: builtin/remote.c:1281 |
25e2fbb4 AS |
18751 | #, c-format |
18752 | msgid "Could not setup %s" | |
18753 | msgstr "„%s“ не може да се настрои" | |
18754 | ||
3154af4a | 18755 | #: builtin/remote.c:1299 |
25e2fbb4 AS |
18756 | #, c-format |
18757 | msgid " %s will become dangling!" | |
18758 | msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" | |
18759 | ||
3154af4a | 18760 | #: builtin/remote.c:1300 |
25e2fbb4 AS |
18761 | #, c-format |
18762 | msgid " %s has become dangling!" | |
18763 | msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" | |
18764 | ||
3154af4a | 18765 | #: builtin/remote.c:1310 |
25e2fbb4 AS |
18766 | #, c-format |
18767 | msgid "Pruning %s" | |
18768 | msgstr "Окастряне на „%s“" | |
18769 | ||
3154af4a | 18770 | #: builtin/remote.c:1311 |
25e2fbb4 AS |
18771 | #, c-format |
18772 | msgid "URL: %s" | |
18773 | msgstr "адрес: %s" | |
18774 | ||
3154af4a | 18775 | #: builtin/remote.c:1327 |
25e2fbb4 AS |
18776 | #, c-format |
18777 | msgid " * [would prune] %s" | |
1c3c8410 | 18778 | msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 18779 | |
3154af4a | 18780 | #: builtin/remote.c:1330 |
25e2fbb4 AS |
18781 | #, c-format |
18782 | msgid " * [pruned] %s" | |
1c3c8410 | 18783 | msgstr " ● [окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 18784 | |
3154af4a | 18785 | #: builtin/remote.c:1375 |
25e2fbb4 AS |
18786 | msgid "prune remotes after fetching" |
18787 | msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" | |
18788 | ||
3154af4a | 18789 | #: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 |
25e2fbb4 AS |
18790 | #, c-format |
18791 | msgid "No such remote '%s'" | |
18792 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
18793 | ||
3154af4a | 18794 | #: builtin/remote.c:1454 |
25e2fbb4 AS |
18795 | msgid "add branch" |
18796 | msgstr "добавяне на клон" | |
18797 | ||
3154af4a | 18798 | #: builtin/remote.c:1461 |
25e2fbb4 AS |
18799 | msgid "no remote specified" |
18800 | msgstr "не е указано отдалечено хранилище" | |
18801 | ||
3154af4a | 18802 | #: builtin/remote.c:1478 |
aeef7d84 AS |
18803 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
18804 | msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" | |
18805 | ||
3154af4a | 18806 | #: builtin/remote.c:1480 |
aeef7d84 AS |
18807 | msgid "return all URLs" |
18808 | msgstr "извеждане на всички адреси" | |
18809 | ||
3154af4a | 18810 | #: builtin/remote.c:1508 |
aeef7d84 AS |
18811 | #, c-format |
18812 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
18813 | msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" | |
18814 | ||
3154af4a | 18815 | #: builtin/remote.c:1534 |
25e2fbb4 AS |
18816 | msgid "manipulate push URLs" |
18817 | msgstr "промяна на адресите за изтласкване" | |
18818 | ||
3154af4a | 18819 | #: builtin/remote.c:1536 |
25e2fbb4 AS |
18820 | msgid "add URL" |
18821 | msgstr "добавяне на адреси" | |
18822 | ||
3154af4a | 18823 | #: builtin/remote.c:1538 |
25e2fbb4 AS |
18824 | msgid "delete URLs" |
18825 | msgstr "изтриване на адреси" | |
18826 | ||
3154af4a | 18827 | #: builtin/remote.c:1545 |
25e2fbb4 | 18828 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
642c7fab | 18829 | msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 18830 | |
3154af4a | 18831 | #: builtin/remote.c:1584 |
25e2fbb4 AS |
18832 | #, c-format |
18833 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
18834 | msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" | |
18835 | ||
3154af4a | 18836 | #: builtin/remote.c:1592 |
25e2fbb4 AS |
18837 | #, c-format |
18838 | msgid "No such URL found: %s" | |
18839 | msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" | |
18840 | ||
3154af4a | 18841 | #: builtin/remote.c:1594 |
25e2fbb4 AS |
18842 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
18843 | msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" | |
18844 | ||
3154af4a | 18845 | #: builtin/remote.c:1610 |
25e2fbb4 | 18846 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
40390522 AS |
18847 | msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" |
18848 | ||
3154af4a | 18849 | #: builtin/remote.c:1641 |
40390522 AS |
18850 | #, c-format |
18851 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
18852 | msgstr "Непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 18853 | |
3154af4a | 18854 | #: builtin/repack.c:22 |
f88c1134 | 18855 | msgid "git repack [<options>]" |
642c7fab | 18856 | msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18857 | |
3154af4a | 18858 | #: builtin/repack.c:27 |
61d4c309 AS |
18859 | msgid "" |
18860 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
18861 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
18862 | msgstr "" | |
29f90338 | 18863 | "Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n" |
61d4c309 AS |
18864 | "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" |
18865 | "„pack.writebitmaps“." | |
18866 | ||
5532a55b | 18867 | #: builtin/repack.c:190 |
ab8f4f5d AS |
18868 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
18869 | msgstr "" | |
18870 | "командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на " | |
18871 | "гарантиращите обекти" | |
18872 | ||
5532a55b | 18873 | #: builtin/repack.c:229 builtin/repack.c:408 |
ab8f4f5d AS |
18874 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
18875 | msgstr "" | |
18876 | "repack: от „pack-objects“ се очакват редове само с пълни шестнайсетични " | |
18877 | "указатели." | |
18878 | ||
5532a55b | 18879 | #: builtin/repack.c:246 |
ab8f4f5d AS |
18880 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
18881 | msgstr "" | |
18882 | "командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на " | |
18883 | "гарантиращите обекти" | |
18884 | ||
5532a55b | 18885 | #: builtin/repack.c:284 |
25e2fbb4 | 18886 | msgid "pack everything in a single pack" |
642c7fab | 18887 | msgstr "пакетиране на всичко в пакет" |
25e2fbb4 | 18888 | |
5532a55b | 18889 | #: builtin/repack.c:286 |
25e2fbb4 AS |
18890 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
18891 | msgstr "" | |
40390522 | 18892 | "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " |
642c7fab | 18893 | "непакетирани" |
25e2fbb4 | 18894 | |
5532a55b | 18895 | #: builtin/repack.c:289 |
25e2fbb4 AS |
18896 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
18897 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18898 | "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" |
18899 | "prune-packed“" | |
25e2fbb4 | 18900 | |
5532a55b | 18901 | #: builtin/repack.c:291 |
25e2fbb4 | 18902 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
642c7fab | 18903 | msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 18904 | |
5532a55b | 18905 | #: builtin/repack.c:293 |
25e2fbb4 AS |
18906 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
18907 | msgstr "" | |
642c7fab | 18908 | "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 18909 | |
5532a55b | 18910 | #: builtin/repack.c:295 |
25e2fbb4 | 18911 | msgid "do not run git-update-server-info" |
642c7fab | 18912 | msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" |
25e2fbb4 | 18913 | |
5532a55b | 18914 | #: builtin/repack.c:298 |
25e2fbb4 | 18915 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
642c7fab | 18916 | msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 18917 | |
5532a55b | 18918 | #: builtin/repack.c:300 |
1c3c8410 | 18919 | msgid "write bitmap index" |
642c7fab | 18920 | msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" |
1c3c8410 | 18921 | |
5532a55b | 18922 | #: builtin/repack.c:302 |
3154af4a AS |
18923 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
18924 | msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" | |
18925 | ||
5532a55b | 18926 | #: builtin/repack.c:303 |
25e2fbb4 | 18927 | msgid "approxidate" |
642c7fab | 18928 | msgstr "евристична дата" |
25e2fbb4 | 18929 | |
5532a55b | 18930 | #: builtin/repack.c:304 |
25e2fbb4 AS |
18931 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
18932 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18933 | "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " |
18934 | "това" | |
25e2fbb4 | 18935 | |
5532a55b | 18936 | #: builtin/repack.c:306 |
40390522 AS |
18937 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
18938 | msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" | |
18939 | ||
5532a55b | 18940 | #: builtin/repack.c:308 |
25e2fbb4 | 18941 | msgid "size of the window used for delta compression" |
642c7fab | 18942 | msgstr "размер на прозореца за делта компресията" |
25e2fbb4 | 18943 | |
5532a55b | 18944 | #: builtin/repack.c:309 builtin/repack.c:315 |
1c3c8410 | 18945 | msgid "bytes" |
642c7fab | 18946 | msgstr "байтове" |
1c3c8410 | 18947 | |
5532a55b | 18948 | #: builtin/repack.c:310 |
25e2fbb4 AS |
18949 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
18950 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18951 | "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " |
18952 | "по броя на обектите" | |
25e2fbb4 | 18953 | |
5532a55b | 18954 | #: builtin/repack.c:312 |
25e2fbb4 | 18955 | msgid "limits the maximum delta depth" |
642c7fab | 18956 | msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" |
25e2fbb4 | 18957 | |
5532a55b | 18958 | #: builtin/repack.c:314 |
b61937fb AS |
18959 | msgid "limits the maximum number of threads" |
18960 | msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" | |
18961 | ||
5532a55b | 18962 | #: builtin/repack.c:316 |
25e2fbb4 | 18963 | msgid "maximum size of each packfile" |
642c7fab | 18964 | msgstr "максимален размер на всеки пакет" |
25e2fbb4 | 18965 | |
5532a55b | 18966 | #: builtin/repack.c:318 |
1c3c8410 | 18967 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
642c7fab | 18968 | msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" |
1c3c8410 | 18969 | |
5532a55b | 18970 | #: builtin/repack.c:320 |
2904c25f AS |
18971 | msgid "do not repack this pack" |
18972 | msgstr "без препакетиране на този пакет" | |
18973 | ||
5532a55b | 18974 | #: builtin/repack.c:330 |
aeef7d84 AS |
18975 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
18976 | msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" | |
18977 | ||
5532a55b | 18978 | #: builtin/repack.c:334 |
40390522 AS |
18979 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
18980 | msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" | |
18981 | ||
5532a55b | 18982 | #: builtin/repack.c:417 |
ab8f4f5d AS |
18983 | msgid "Nothing new to pack." |
18984 | msgstr "Нищо ново за пакетиране" | |
18985 | ||
5532a55b | 18986 | #: builtin/repack.c:478 |
ab8f4f5d AS |
18987 | #, c-format |
18988 | msgid "" | |
18989 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
18990 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
18991 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
18992 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
18993 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
18994 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
18995 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
18996 | msgstr "" | |
18997 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n" | |
18998 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n" | |
18999 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n" | |
19000 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n" | |
19001 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n" | |
19002 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n" | |
19003 | ||
5532a55b | 19004 | #: builtin/repack.c:526 |
25e2fbb4 | 19005 | #, c-format |
40390522 AS |
19006 | msgid "failed to remove '%s'" |
19007 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
25e2fbb4 | 19008 | |
2904c25f | 19009 | #: builtin/replace.c:22 |
25e2fbb4 | 19010 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
1c3c8410 | 19011 | msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" |
25e2fbb4 | 19012 | |
2904c25f | 19013 | #: builtin/replace.c:23 |
c099f8c7 AS |
19014 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
19015 | msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" | |
19016 | ||
2904c25f | 19017 | #: builtin/replace.c:24 |
aafbee8c AS |
19018 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
19019 | msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" | |
19020 | ||
2904c25f AS |
19021 | #: builtin/replace.c:25 |
19022 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19023 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19024 | ||
19025 | #: builtin/replace.c:26 | |
25e2fbb4 | 19026 | msgid "git replace -d <object>..." |
1c3c8410 | 19027 | msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" |
25e2fbb4 | 19028 | |
2904c25f | 19029 | #: builtin/replace.c:27 |
25e2fbb4 | 19030 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
1c3c8410 | 19031 | msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" |
25e2fbb4 | 19032 | |
47e80a2c | 19033 | #: builtin/replace.c:90 |
1eaabd4a AS |
19034 | #, c-format |
19035 | msgid "" | |
19036 | "invalid replace format '%s'\n" | |
19037 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
19038 | msgstr "" | |
19039 | "неправилен формат са заместване: „%s“\n" | |
19040 | "възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)" | |
19041 | ||
47e80a2c | 19042 | #: builtin/replace.c:125 |
1eaabd4a AS |
19043 | #, c-format |
19044 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
19045 | msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит" | |
19046 | ||
47e80a2c | 19047 | #: builtin/replace.c:141 |
1eaabd4a AS |
19048 | #, c-format |
19049 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
19050 | msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“" | |
19051 | ||
47e80a2c | 19052 | #: builtin/replace.c:153 |
1eaabd4a AS |
19053 | #, c-format |
19054 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
19055 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна" | |
19056 | ||
47e80a2c | 19057 | #: builtin/replace.c:158 |
1eaabd4a AS |
19058 | #, c-format |
19059 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
19060 | msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува" | |
19061 | ||
47e80a2c | 19062 | #: builtin/replace.c:178 |
1eaabd4a AS |
19063 | #, c-format |
19064 | msgid "" | |
19065 | "Objects must be of the same type.\n" | |
19066 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
19067 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
19068 | msgstr "" | |
19069 | "Обектите трябва да са еднакъв вид.\n" | |
19070 | "„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n" | |
19071 | "а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“." | |
19072 | ||
47e80a2c | 19073 | #: builtin/replace.c:229 |
1eaabd4a AS |
19074 | #, c-format |
19075 | msgid "unable to open %s for writing" | |
19076 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
19077 | ||
47e80a2c | 19078 | #: builtin/replace.c:242 |
1eaabd4a AS |
19079 | msgid "cat-file reported failure" |
19080 | msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка" | |
19081 | ||
47e80a2c | 19082 | #: builtin/replace.c:258 |
1eaabd4a AS |
19083 | #, c-format |
19084 | msgid "unable to open %s for reading" | |
19085 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене" | |
19086 | ||
47e80a2c | 19087 | #: builtin/replace.c:272 |
1eaabd4a AS |
19088 | msgid "unable to spawn mktree" |
19089 | msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“" | |
19090 | ||
47e80a2c | 19091 | #: builtin/replace.c:276 |
1eaabd4a AS |
19092 | msgid "unable to read from mktree" |
19093 | msgstr "не може да се прочете от „mktree“" | |
19094 | ||
47e80a2c | 19095 | #: builtin/replace.c:285 |
1eaabd4a AS |
19096 | msgid "mktree reported failure" |
19097 | msgstr "„mktree“ завърши с грешка" | |
19098 | ||
47e80a2c | 19099 | #: builtin/replace.c:289 |
1eaabd4a AS |
19100 | msgid "mktree did not return an object name" |
19101 | msgstr "„mktree“ не върна име на обект" | |
19102 | ||
47e80a2c | 19103 | #: builtin/replace.c:298 |
1eaabd4a AS |
19104 | #, c-format |
19105 | msgid "unable to fstat %s" | |
19106 | msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
19107 | ||
47e80a2c | 19108 | #: builtin/replace.c:303 |
1eaabd4a AS |
19109 | msgid "unable to write object to database" |
19110 | msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни" | |
19111 | ||
47e80a2c AS |
19112 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422 |
19113 | #: builtin/replace.c:452 | |
1eaabd4a AS |
19114 | #, c-format |
19115 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
19116 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
19117 | ||
47e80a2c | 19118 | #: builtin/replace.c:326 |
1eaabd4a AS |
19119 | #, c-format |
19120 | msgid "unable to get object type for %s" | |
19121 | msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“" | |
19122 | ||
47e80a2c | 19123 | #: builtin/replace.c:342 |
1eaabd4a AS |
19124 | msgid "editing object file failed" |
19125 | msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите" | |
19126 | ||
47e80a2c | 19127 | #: builtin/replace.c:351 |
1eaabd4a AS |
19128 | #, c-format |
19129 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
19130 | msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" | |
aafbee8c | 19131 | |
9c21d454 AS |
19132 | #: builtin/replace.c:383 |
19133 | #, c-format | |
19134 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
19135 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване" | |
19136 | ||
47e80a2c | 19137 | #: builtin/replace.c:414 |
aafbee8c AS |
19138 | #, c-format |
19139 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
19140 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
19141 | ||
47e80a2c | 19142 | #: builtin/replace.c:416 |
aafbee8c AS |
19143 | #, c-format |
19144 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
19145 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
19146 | ||
47e80a2c | 19147 | #: builtin/replace.c:428 |
aafbee8c AS |
19148 | #, c-format |
19149 | msgid "" | |
19150 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
19151 | "instead of --graft" | |
19152 | msgstr "" | |
19153 | "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " | |
19154 | "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." | |
19155 | ||
47e80a2c | 19156 | #: builtin/replace.c:467 |
aafbee8c | 19157 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
19158 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
19159 | msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG" | |
aafbee8c | 19160 | |
47e80a2c | 19161 | #: builtin/replace.c:468 |
aafbee8c AS |
19162 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
19163 | msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" | |
19164 | ||
47e80a2c | 19165 | #: builtin/replace.c:478 |
aafbee8c AS |
19166 | #, c-format |
19167 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
19168 | msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" | |
19169 | ||
47e80a2c | 19170 | #: builtin/replace.c:486 |
1eaabd4a AS |
19171 | #, c-format |
19172 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
19173 | msgstr "присадката за „%s“ е излишна" | |
19174 | ||
47e80a2c | 19175 | #: builtin/replace.c:490 |
1eaabd4a AS |
19176 | #, c-format |
19177 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
19178 | msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“" | |
19179 | ||
47e80a2c | 19180 | #: builtin/replace.c:525 |
2904c25f AS |
19181 | #, c-format |
19182 | msgid "" | |
19183 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
19184 | "%s" | |
19185 | msgstr "" | |
19186 | "следните присадки не могат да се преобразуват:\n" | |
19187 | "%s" | |
19188 | ||
47e80a2c | 19189 | #: builtin/replace.c:546 |
25e2fbb4 | 19190 | msgid "list replace refs" |
1c3c8410 | 19191 | msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 19192 | |
47e80a2c | 19193 | #: builtin/replace.c:547 |
25e2fbb4 | 19194 | msgid "delete replace refs" |
1c3c8410 | 19195 | msgstr "изтриване на указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 19196 | |
47e80a2c | 19197 | #: builtin/replace.c:548 |
c099f8c7 AS |
19198 | msgid "edit existing object" |
19199 | msgstr "редактиране на съществуващ обект" | |
19200 | ||
47e80a2c | 19201 | #: builtin/replace.c:549 |
aafbee8c AS |
19202 | msgid "change a commit's parents" |
19203 | msgstr "смяна на родителите на подаване" | |
19204 | ||
47e80a2c | 19205 | #: builtin/replace.c:550 |
2904c25f AS |
19206 | msgid "convert existing graft file" |
19207 | msgstr "преобразуване на файла за присадките" | |
19208 | ||
47e80a2c | 19209 | #: builtin/replace.c:551 |
25e2fbb4 | 19210 | msgid "replace the ref if it exists" |
642c7fab | 19211 | msgstr "замяна на указателя, ако съществува" |
25e2fbb4 | 19212 | |
47e80a2c | 19213 | #: builtin/replace.c:553 |
c099f8c7 AS |
19214 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
19215 | msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" | |
19216 | ||
47e80a2c | 19217 | #: builtin/replace.c:554 |
25e2fbb4 | 19218 | msgid "use this format" |
1c3c8410 | 19219 | msgstr "използване на този ФОРМАТ" |
25e2fbb4 | 19220 | |
47e80a2c | 19221 | #: builtin/replace.c:567 |
1eaabd4a AS |
19222 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
19223 | msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък" | |
19224 | ||
47e80a2c | 19225 | #: builtin/replace.c:575 |
1eaabd4a AS |
19226 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
19227 | msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител" | |
19228 | ||
47e80a2c | 19229 | #: builtin/replace.c:579 |
1eaabd4a AS |
19230 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
19231 | msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“" | |
19232 | ||
47e80a2c | 19233 | #: builtin/replace.c:585 |
1eaabd4a AS |
19234 | msgid "-d needs at least one argument" |
19235 | msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент" | |
19236 | ||
47e80a2c | 19237 | #: builtin/replace.c:591 |
1eaabd4a AS |
19238 | msgid "bad number of arguments" |
19239 | msgstr "неправилен брой аргументи" | |
19240 | ||
47e80a2c | 19241 | #: builtin/replace.c:597 |
1eaabd4a AS |
19242 | msgid "-e needs exactly one argument" |
19243 | msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент" | |
19244 | ||
47e80a2c | 19245 | #: builtin/replace.c:603 |
1eaabd4a AS |
19246 | msgid "-g needs at least one argument" |
19247 | msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент" | |
19248 | ||
47e80a2c | 19249 | #: builtin/replace.c:609 |
1eaabd4a AS |
19250 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
19251 | msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи" | |
19252 | ||
47e80a2c | 19253 | #: builtin/replace.c:615 |
1eaabd4a AS |
19254 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
19255 | msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" | |
19256 | ||
b61937fb | 19257 | #: builtin/rerere.c:13 |
f88c1134 | 19258 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
1c3c8410 | 19259 | msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" |
25e2fbb4 | 19260 | |
3154af4a | 19261 | #: builtin/rerere.c:60 |
25e2fbb4 | 19262 | msgid "register clean resolutions in index" |
1c3c8410 | 19263 | msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" |
25e2fbb4 | 19264 | |
3154af4a AS |
19265 | #: builtin/rerere.c:79 |
19266 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
19267 | msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път" | |
19268 | ||
ab8f4f5d | 19269 | #: builtin/rerere.c:113 |
3154af4a AS |
19270 | #, c-format |
19271 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
19272 | msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“" | |
19273 | ||
ab8f4f5d | 19274 | #: builtin/reset.c:32 |
25e2fbb4 AS |
19275 | msgid "" |
19276 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
19277 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 19278 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 19279 | |
ab8f4f5d | 19280 | #: builtin/reset.c:33 |
40390522 | 19281 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
642c7fab | 19282 | msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…" |
25e2fbb4 | 19283 | |
ab8f4f5d | 19284 | #: builtin/reset.c:34 |
25e2fbb4 | 19285 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
642c7fab | 19286 | msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" |
25e2fbb4 | 19287 | |
ab8f4f5d | 19288 | #: builtin/reset.c:40 |
25e2fbb4 | 19289 | msgid "mixed" |
1c3c8410 | 19290 | msgstr "смесено (mixed)" |
25e2fbb4 | 19291 | |
ab8f4f5d | 19292 | #: builtin/reset.c:40 |
25e2fbb4 | 19293 | msgid "soft" |
1c3c8410 | 19294 | msgstr "меко (soft)" |
25e2fbb4 | 19295 | |
ab8f4f5d | 19296 | #: builtin/reset.c:40 |
25e2fbb4 | 19297 | msgid "hard" |
1c3c8410 | 19298 | msgstr "пълно (hard)" |
25e2fbb4 | 19299 | |
ab8f4f5d | 19300 | #: builtin/reset.c:40 |
25e2fbb4 | 19301 | msgid "merge" |
1c3c8410 | 19302 | msgstr "слято (merge)" |
25e2fbb4 | 19303 | |
ab8f4f5d | 19304 | #: builtin/reset.c:40 |
25e2fbb4 | 19305 | msgid "keep" |
1c3c8410 | 19306 | msgstr "запазващо (keep)" |
25e2fbb4 | 19307 | |
ab8f4f5d | 19308 | #: builtin/reset.c:81 |
25e2fbb4 | 19309 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
1c3c8410 | 19310 | msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." |
25e2fbb4 | 19311 | |
ab8f4f5d | 19312 | #: builtin/reset.c:83 |
25e2fbb4 | 19313 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
1c3c8410 | 19314 | msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 19315 | |
ab8f4f5d | 19316 | #: builtin/reset.c:89 |
25e2fbb4 AS |
19317 | #, c-format |
19318 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
1c3c8410 | 19319 | msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 19320 | |
ab8f4f5d | 19321 | #: builtin/reset.c:193 |
25e2fbb4 AS |
19322 | #, c-format |
19323 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
1c3c8410 | 19324 | msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане." |
25e2fbb4 | 19325 | |
47e80a2c AS |
19326 | #: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589 |
19327 | #: builtin/stash.c:613 | |
25e2fbb4 | 19328 | msgid "be quiet, only report errors" |
1c3c8410 | 19329 | msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките" |
25e2fbb4 | 19330 | |
ab8f4f5d | 19331 | #: builtin/reset.c:295 |
25e2fbb4 | 19332 | msgid "reset HEAD and index" |
1c3c8410 | 19333 | msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво" |
25e2fbb4 | 19334 | |
ab8f4f5d | 19335 | #: builtin/reset.c:296 |
25e2fbb4 | 19336 | msgid "reset only HEAD" |
1c3c8410 | 19337 | msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 19338 | |
ab8f4f5d | 19339 | #: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300 |
25e2fbb4 | 19340 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
1c3c8410 | 19341 | msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 19342 | |
ab8f4f5d | 19343 | #: builtin/reset.c:302 |
25e2fbb4 | 19344 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
1c3c8410 AS |
19345 | msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" |
19346 | ||
ab8f4f5d | 19347 | #: builtin/reset.c:308 |
1c3c8410 | 19348 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
25e2fbb4 | 19349 | msgstr "" |
1c3c8410 | 19350 | "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" |
25e2fbb4 | 19351 | |
ab8f4f5d | 19352 | #: builtin/reset.c:326 |
25e2fbb4 AS |
19353 | #, c-format |
19354 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
1c3c8410 | 19355 | msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." |
25e2fbb4 | 19356 | |
ab8f4f5d | 19357 | #: builtin/reset.c:334 |
25e2fbb4 AS |
19358 | #, c-format |
19359 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
1c3c8410 | 19360 | msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво." |
25e2fbb4 | 19361 | |
ab8f4f5d | 19362 | #: builtin/reset.c:343 |
25e2fbb4 AS |
19363 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
19364 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 19365 | "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“" |
25e2fbb4 | 19366 | |
47e80a2c | 19367 | #: builtin/reset.c:353 |
25e2fbb4 AS |
19368 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
19369 | msgstr "" | |
40390522 | 19370 | "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " |
1c3c8410 | 19371 | "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." |
25e2fbb4 | 19372 | |
47e80a2c | 19373 | #: builtin/reset.c:355 |
25e2fbb4 AS |
19374 | #, c-format |
19375 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
1c3c8410 | 19376 | msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ." |
25e2fbb4 | 19377 | |
47e80a2c | 19378 | #: builtin/reset.c:370 |
25e2fbb4 AS |
19379 | #, c-format |
19380 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
1c3c8410 | 19381 | msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване" |
25e2fbb4 | 19382 | |
47e80a2c | 19383 | #: builtin/reset.c:374 |
1c3c8410 AS |
19384 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
19385 | msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“" | |
19386 | ||
47e80a2c | 19387 | #: builtin/reset.c:395 |
25e2fbb4 | 19388 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
1c3c8410 | 19389 | msgstr "Промени извън индекса след зануляването:" |
25e2fbb4 | 19390 | |
47e80a2c | 19391 | #: builtin/reset.c:398 |
3154af4a AS |
19392 | #, c-format |
19393 | msgid "" | |
19394 | "\n" | |
19395 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
19396 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
19397 | "to make this the default.\n" | |
19398 | msgstr "" | |
19399 | "\n" | |
19400 | "Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n" | |
19401 | "Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n" | |
19402 | "заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n" | |
19403 | ||
47e80a2c | 19404 | #: builtin/reset.c:408 |
25e2fbb4 AS |
19405 | #, c-format |
19406 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
1c3c8410 | 19407 | msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“." |
25e2fbb4 | 19408 | |
47e80a2c | 19409 | #: builtin/reset.c:412 |
25e2fbb4 | 19410 | msgid "Could not write new index file." |
1c3c8410 | 19411 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." |
25e2fbb4 | 19412 | |
5532a55b | 19413 | #: builtin/rev-list.c:412 |
31243e7f AS |
19414 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
19415 | msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими" | |
19416 | ||
5532a55b | 19417 | #: builtin/rev-list.c:473 |
29f90338 AS |
19418 | msgid "object filtering requires --objects" |
19419 | msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“" | |
19420 | ||
5532a55b | 19421 | #: builtin/rev-list.c:476 |
29f90338 AS |
19422 | #, c-format |
19423 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
19424 | msgstr "неправилна частична стойност: %s" | |
19425 | ||
5532a55b | 19426 | #: builtin/rev-list.c:527 |
aeef7d84 AS |
19427 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
19428 | msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" | |
19429 | ||
5532a55b | 19430 | #: builtin/rev-list.c:530 |
29f90338 AS |
19431 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
19432 | msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите" | |
19433 | ||
ab8f4f5d | 19434 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
f88c1134 AS |
19435 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
19436 | msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" | |
25e2fbb4 | 19437 | |
ab8f4f5d | 19438 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
25e2fbb4 | 19439 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
1c3c8410 | 19440 | msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" |
25e2fbb4 | 19441 | |
ab8f4f5d | 19442 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
25e2fbb4 | 19443 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
1c3c8410 | 19444 | msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" |
25e2fbb4 | 19445 | |
ab8f4f5d | 19446 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
25e2fbb4 | 19447 | msgid "output in stuck long form" |
1c3c8410 | 19448 | msgstr "изход в дългия формат" |
25e2fbb4 | 19449 | |
ab8f4f5d | 19450 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
25e2fbb4 | 19451 | msgid "" |
f88c1134 | 19452 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
25e2fbb4 | 19453 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
f88c1134 | 19454 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
25e2fbb4 AS |
19455 | "\n" |
19456 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
19457 | msgstr "" | |
f88c1134 AS |
19458 | "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" |
19459 | " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" | |
19460 | " или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" | |
1c3c8410 AS |
19461 | "\n" |
19462 | "За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" | |
19463 | "h“" | |
25e2fbb4 | 19464 | |
1eaabd4a | 19465 | #: builtin/revert.c:24 |
f88c1134 | 19466 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 19467 | msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 19468 | |
1eaabd4a | 19469 | #: builtin/revert.c:25 |
25e2fbb4 | 19470 | msgid "git revert <subcommand>" |
1c3c8410 | 19471 | msgstr "git revert ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 19472 | |
1eaabd4a | 19473 | #: builtin/revert.c:30 |
f88c1134 | 19474 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 19475 | msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 19476 | |
1eaabd4a | 19477 | #: builtin/revert.c:31 |
25e2fbb4 | 19478 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
1c3c8410 | 19479 | msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 19480 | |
ab8f4f5d AS |
19481 | #: builtin/revert.c:72 |
19482 | #, c-format | |
19483 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
19484 | msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент" | |
19485 | ||
19486 | #: builtin/revert.c:92 | |
25e2fbb4 AS |
19487 | #, c-format |
19488 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
1c3c8410 | 19489 | msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 19490 | |
47e80a2c | 19491 | #: builtin/revert.c:102 |
25e2fbb4 | 19492 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 19493 | msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 19494 | |
47e80a2c | 19495 | #: builtin/revert.c:103 |
25e2fbb4 | 19496 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
aeef7d84 | 19497 | msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 19498 | |
47e80a2c | 19499 | #: builtin/revert.c:104 |
25e2fbb4 | 19500 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 19501 | msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 19502 | |
5532a55b AS |
19503 | #: builtin/revert.c:105 |
19504 | msgid "skip current commit and continue" | |
19505 | msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване" | |
19506 | ||
19507 | #: builtin/revert.c:107 | |
25e2fbb4 | 19508 | msgid "don't automatically commit" |
1c3c8410 | 19509 | msgstr "без автоматично подаване" |
25e2fbb4 | 19510 | |
5532a55b | 19511 | #: builtin/revert.c:108 |
25e2fbb4 | 19512 | msgid "edit the commit message" |
1c3c8410 | 19513 | msgstr "редактиране на съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 19514 | |
5532a55b | 19515 | #: builtin/revert.c:111 |
61d4c309 | 19516 | msgid "parent-number" |
1c3c8410 | 19517 | msgstr "номер на родителя" |
25e2fbb4 | 19518 | |
5532a55b | 19519 | #: builtin/revert.c:112 |
61d4c309 AS |
19520 | msgid "select mainline parent" |
19521 | msgstr "избор на основния родител" | |
19522 | ||
5532a55b | 19523 | #: builtin/revert.c:114 |
25e2fbb4 | 19524 | msgid "merge strategy" |
1c3c8410 | 19525 | msgstr "стратегия на сливане" |
25e2fbb4 | 19526 | |
5532a55b | 19527 | #: builtin/revert.c:116 |
25e2fbb4 | 19528 | msgid "option for merge strategy" |
1c3c8410 | 19529 | msgstr "опция за стратегията на сливане" |
25e2fbb4 | 19530 | |
5532a55b | 19531 | #: builtin/revert.c:125 |
25e2fbb4 | 19532 | msgid "append commit name" |
1c3c8410 | 19533 | msgstr "добавяне на името на подаването" |
25e2fbb4 | 19534 | |
5532a55b | 19535 | #: builtin/revert.c:127 |
25e2fbb4 | 19536 | msgid "preserve initially empty commits" |
1c3c8410 | 19537 | msgstr "запазване на първоначално празните подавания" |
25e2fbb4 | 19538 | |
5532a55b | 19539 | #: builtin/revert.c:129 |
25e2fbb4 | 19540 | msgid "keep redundant, empty commits" |
1c3c8410 | 19541 | msgstr "запазване на излишните, празни подавания" |
25e2fbb4 | 19542 | |
5532a55b | 19543 | #: builtin/revert.c:232 |
25e2fbb4 | 19544 | msgid "revert failed" |
1c3c8410 | 19545 | msgstr "неуспешна отмяна" |
25e2fbb4 | 19546 | |
5532a55b | 19547 | #: builtin/revert.c:245 |
25e2fbb4 | 19548 | msgid "cherry-pick failed" |
1c3c8410 | 19549 | msgstr "неуспешно отбиране" |
25e2fbb4 | 19550 | |
ab8f4f5d | 19551 | #: builtin/rm.c:19 |
f88c1134 | 19552 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
642c7fab | 19553 | msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 19554 | |
ab8f4f5d | 19555 | #: builtin/rm.c:207 |
25e2fbb4 AS |
19556 | msgid "" |
19557 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
19558 | "file and the HEAD:" | |
19559 | msgid_plural "" | |
19560 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
19561 | "file and the HEAD:" | |
19562 | msgstr[0] "" | |
19563 | "следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание " | |
19564 | "и\n" | |
19565 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
19566 | msgstr[1] "" | |
19567 | "следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им " | |
19568 | "съдържание и\n" | |
19569 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
19570 | ||
ab8f4f5d | 19571 | #: builtin/rm.c:212 |
25e2fbb4 AS |
19572 | msgid "" |
19573 | "\n" | |
19574 | "(use -f to force removal)" | |
19575 | msgstr "" | |
19576 | "\n" | |
19577 | "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" | |
19578 | ||
ab8f4f5d | 19579 | #: builtin/rm.c:216 |
25e2fbb4 AS |
19580 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
19581 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
19582 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" | |
19583 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" | |
19584 | ||
ab8f4f5d | 19585 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
25e2fbb4 AS |
19586 | msgid "" |
19587 | "\n" | |
19588 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
19589 | msgstr "" | |
19590 | "\n" | |
19591 | "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" | |
19592 | "изтриване — „-f“)" | |
19593 | ||
ab8f4f5d | 19594 | #: builtin/rm.c:226 |
25e2fbb4 AS |
19595 | msgid "the following file has local modifications:" |
19596 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
19597 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" | |
19598 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" | |
19599 | ||
ab8f4f5d | 19600 | #: builtin/rm.c:242 |
25e2fbb4 AS |
19601 | msgid "do not list removed files" |
19602 | msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" | |
19603 | ||
ab8f4f5d | 19604 | #: builtin/rm.c:243 |
25e2fbb4 AS |
19605 | msgid "only remove from the index" |
19606 | msgstr "изтриване само от индекса" | |
19607 | ||
ab8f4f5d | 19608 | #: builtin/rm.c:244 |
25e2fbb4 AS |
19609 | msgid "override the up-to-date check" |
19610 | msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" | |
19611 | ||
ab8f4f5d | 19612 | #: builtin/rm.c:245 |
25e2fbb4 AS |
19613 | msgid "allow recursive removal" |
19614 | msgstr "рекурсивно изтриване" | |
19615 | ||
ab8f4f5d | 19616 | #: builtin/rm.c:247 |
25e2fbb4 AS |
19617 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
19618 | msgstr "" | |
19619 | "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " | |
19620 | "изтриване" | |
19621 | ||
ab8f4f5d | 19622 | #: builtin/rm.c:289 |
1eaabd4a AS |
19623 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
19624 | msgstr "" | |
19625 | "за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
19626 | "или ги скатайте" | |
19627 | ||
ab8f4f5d | 19628 | #: builtin/rm.c:307 |
25e2fbb4 AS |
19629 | #, c-format |
19630 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
19631 | msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" | |
19632 | ||
ab8f4f5d | 19633 | #: builtin/rm.c:346 |
25e2fbb4 AS |
19634 | #, c-format |
19635 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
19636 | msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" | |
19637 | ||
2904c25f | 19638 | #: builtin/send-pack.c:20 |
aeef7d84 AS |
19639 | msgid "" |
19640 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
19641 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
19642 | "[<ref>...]\n" | |
19643 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
19644 | msgstr "" | |
19645 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" | |
19646 | "pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" | |
19647 | " опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." | |
19648 | ||
2904c25f | 19649 | #: builtin/send-pack.c:163 |
aeef7d84 AS |
19650 | msgid "remote name" |
19651 | msgstr "име на отдалечено хранилище" | |
19652 | ||
2904c25f | 19653 | #: builtin/send-pack.c:177 |
aeef7d84 AS |
19654 | msgid "use stateless RPC protocol" |
19655 | msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" | |
19656 | ||
2904c25f | 19657 | #: builtin/send-pack.c:178 |
aeef7d84 AS |
19658 | msgid "read refs from stdin" |
19659 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
19660 | ||
2904c25f | 19661 | #: builtin/send-pack.c:179 |
aeef7d84 AS |
19662 | msgid "print status from remote helper" |
19663 | msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" | |
19664 | ||
b61937fb | 19665 | #: builtin/shortlog.c:14 |
2904c25f | 19666 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 19667 | msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" |
25e2fbb4 | 19668 | |
2904c25f AS |
19669 | #: builtin/shortlog.c:15 |
19670 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
19671 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" | |
19672 | ||
19673 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
61d4c309 AS |
19674 | msgid "Group by committer rather than author" |
19675 | msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор" | |
19676 | ||
2904c25f | 19677 | #: builtin/shortlog.c:266 |
25e2fbb4 | 19678 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
642c7fab | 19679 | msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" |
25e2fbb4 | 19680 | |
2904c25f | 19681 | #: builtin/shortlog.c:268 |
25e2fbb4 | 19682 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
642c7fab | 19683 | msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" |
25e2fbb4 | 19684 | |
2904c25f | 19685 | #: builtin/shortlog.c:270 |
25e2fbb4 | 19686 | msgid "Show the email address of each author" |
642c7fab | 19687 | msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" |
25e2fbb4 | 19688 | |
2904c25f | 19689 | #: builtin/shortlog.c:271 |
1eaabd4a AS |
19690 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
19691 | msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]" | |
25e2fbb4 | 19692 | |
2904c25f | 19693 | #: builtin/shortlog.c:272 |
25e2fbb4 AS |
19694 | msgid "Linewrap output" |
19695 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19696 | "Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия " |
19697 | "ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите" | |
25e2fbb4 | 19698 | |
ab8f4f5d | 19699 | #: builtin/shortlog.c:301 |
2904c25f AS |
19700 | msgid "too many arguments given outside repository" |
19701 | msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" | |
19702 | ||
1eaabd4a | 19703 | #: builtin/show-branch.c:13 |
25e2fbb4 | 19704 | msgid "" |
f88c1134 AS |
19705 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
19706 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
19707 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19708 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
1c3c8410 | 19709 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
19710 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
19711 | " [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" | |
19712 | " [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19713 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" | |
25e2fbb4 | 19714 | |
1eaabd4a | 19715 | #: builtin/show-branch.c:17 |
f88c1134 AS |
19716 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
19717 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" | |
25e2fbb4 | 19718 | |
1eaabd4a | 19719 | #: builtin/show-branch.c:395 |
40390522 AS |
19720 | #, c-format |
19721 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
19722 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
19723 | msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" | |
19724 | msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" | |
19725 | ||
5532a55b | 19726 | #: builtin/show-branch.c:548 |
40390522 AS |
19727 | #, c-format |
19728 | msgid "no matching refs with %s" | |
19729 | msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" | |
19730 | ||
5532a55b | 19731 | #: builtin/show-branch.c:645 |
25e2fbb4 | 19732 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 19733 | msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" |
25e2fbb4 | 19734 | |
5532a55b | 19735 | #: builtin/show-branch.c:647 |
25e2fbb4 | 19736 | msgid "show remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 19737 | msgstr "извеждане на следящите клони" |
25e2fbb4 | 19738 | |
5532a55b | 19739 | #: builtin/show-branch.c:649 |
25e2fbb4 | 19740 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
1c3c8410 | 19741 | msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" |
25e2fbb4 | 19742 | |
5532a55b | 19743 | #: builtin/show-branch.c:651 |
25e2fbb4 | 19744 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
1c3c8410 | 19745 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" |
25e2fbb4 | 19746 | |
5532a55b | 19747 | #: builtin/show-branch.c:653 |
25e2fbb4 | 19748 | msgid "synonym to more=-1" |
3154af4a | 19749 | msgstr "псевдоним на „more=-1“" |
25e2fbb4 | 19750 | |
5532a55b | 19751 | #: builtin/show-branch.c:654 |
25e2fbb4 | 19752 | msgid "suppress naming strings" |
1c3c8410 | 19753 | msgstr "без низове за имената на клоните" |
25e2fbb4 | 19754 | |
5532a55b | 19755 | #: builtin/show-branch.c:656 |
25e2fbb4 | 19756 | msgid "include the current branch" |
1c3c8410 | 19757 | msgstr "включване и на текущия клон" |
25e2fbb4 | 19758 | |
5532a55b | 19759 | #: builtin/show-branch.c:658 |
25e2fbb4 | 19760 | msgid "name commits with their object names" |
642c7fab | 19761 | msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" |
25e2fbb4 | 19762 | |
5532a55b | 19763 | #: builtin/show-branch.c:660 |
25e2fbb4 | 19764 | msgid "show possible merge bases" |
1c3c8410 | 19765 | msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" |
25e2fbb4 | 19766 | |
5532a55b | 19767 | #: builtin/show-branch.c:662 |
25e2fbb4 | 19768 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
1c3c8410 | 19769 | msgstr "извеждане на недостижимите указатели" |
25e2fbb4 | 19770 | |
5532a55b | 19771 | #: builtin/show-branch.c:664 |
25e2fbb4 | 19772 | msgid "show commits in topological order" |
1c3c8410 | 19773 | msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" |
25e2fbb4 | 19774 | |
5532a55b | 19775 | #: builtin/show-branch.c:667 |
25e2fbb4 | 19776 | msgid "show only commits not on the first branch" |
1c3c8410 | 19777 | msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" |
25e2fbb4 | 19778 | |
5532a55b | 19779 | #: builtin/show-branch.c:669 |
25e2fbb4 | 19780 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
1c3c8410 | 19781 | msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх" |
25e2fbb4 | 19782 | |
5532a55b | 19783 | #: builtin/show-branch.c:671 |
25e2fbb4 AS |
19784 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
19785 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19786 | "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" |
19787 | "възможно" | |
25e2fbb4 | 19788 | |
5532a55b | 19789 | #: builtin/show-branch.c:674 |
25e2fbb4 | 19790 | msgid "<n>[,<base>]" |
1c3c8410 | 19791 | msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" |
25e2fbb4 | 19792 | |
5532a55b | 19793 | #: builtin/show-branch.c:675 |
25e2fbb4 | 19794 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
1c3c8410 | 19795 | msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" |
25e2fbb4 | 19796 | |
5532a55b | 19797 | #: builtin/show-branch.c:711 |
40390522 AS |
19798 | msgid "" |
19799 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
19800 | msgstr "" | |
19801 | "опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" | |
19802 | "independent“ и „--merge-base“" | |
19803 | ||
5532a55b | 19804 | #: builtin/show-branch.c:735 |
40390522 AS |
19805 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
19806 | msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" | |
19807 | ||
5532a55b | 19808 | #: builtin/show-branch.c:738 |
40390522 AS |
19809 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
19810 | msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон" | |
19811 | ||
5532a55b | 19812 | #: builtin/show-branch.c:741 |
40390522 AS |
19813 | #, c-format |
19814 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
19815 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
19816 | msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." | |
19817 | msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." | |
19818 | ||
5532a55b | 19819 | #: builtin/show-branch.c:745 |
40390522 AS |
19820 | #, c-format |
19821 | msgid "no such ref %s" | |
19822 | msgstr "такъв указател няма: %s" | |
19823 | ||
5532a55b | 19824 | #: builtin/show-branch.c:831 |
40390522 AS |
19825 | #, c-format |
19826 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
19827 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
19828 | msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." | |
19829 | msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." | |
19830 | ||
5532a55b | 19831 | #: builtin/show-branch.c:835 |
40390522 AS |
19832 | #, c-format |
19833 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
19834 | msgstr "„%s“ е неправилен указател." | |
19835 | ||
5532a55b | 19836 | #: builtin/show-branch.c:838 |
40390522 AS |
19837 | #, c-format |
19838 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
19839 | msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" | |
19840 | ||
9c21d454 | 19841 | #: builtin/show-ref.c:12 |
25e2fbb4 | 19842 | msgid "" |
f88c1134 AS |
19843 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
19844 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
1c3c8410 | 19845 | msgstr "" |
f88c1134 | 19846 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
1c3c8410 | 19847 | "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 19848 | |
9c21d454 | 19849 | #: builtin/show-ref.c:13 |
aeef7d84 AS |
19850 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
19851 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" | |
25e2fbb4 | 19852 | |
9c21d454 | 19853 | #: builtin/show-ref.c:162 |
25e2fbb4 | 19854 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
642c7fab | 19855 | msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" |
25e2fbb4 | 19856 | |
9c21d454 | 19857 | #: builtin/show-ref.c:163 |
25e2fbb4 | 19858 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
642c7fab | 19859 | msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" |
25e2fbb4 | 19860 | |
9c21d454 | 19861 | #: builtin/show-ref.c:164 |
aeef7d84 AS |
19862 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
19863 | msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" | |
19864 | ||
9c21d454 | 19865 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
aeef7d84 AS |
19866 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
19867 | msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" | |
19868 | ||
9c21d454 | 19869 | #: builtin/show-ref.c:171 |
aeef7d84 AS |
19870 | msgid "dereference tags into object IDs" |
19871 | msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" | |
19872 | ||
9c21d454 | 19873 | #: builtin/show-ref.c:173 |
47e80a2c AS |
19874 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
19875 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" | |
19876 | ||
9c21d454 | 19877 | #: builtin/show-ref.c:177 |
47e80a2c AS |
19878 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
19879 | msgstr "" | |
19880 | "без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--" | |
19881 | "verify“)" | |
19882 | ||
9c21d454 | 19883 | #: builtin/show-ref.c:179 |
47e80a2c AS |
19884 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
19885 | msgstr "" | |
19886 | "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " | |
19887 | "локалното хранилище" | |
19888 | ||
9c21d454 AS |
19889 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 |
19890 | msgid "git stash list [<options>]" | |
19891 | msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]" | |
19892 | ||
19893 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 | |
19894 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" | |
19895 | msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]" | |
19896 | ||
19897 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 | |
19898 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19899 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
19900 | ||
19901 | #: builtin/stash.c:25 | |
19902 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19903 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
19904 | ||
19905 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 | |
19906 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" | |
19907 | msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]" | |
19908 | ||
19909 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 | |
19910 | msgid "git stash clear" | |
19911 | msgstr "git stash clear" | |
19912 | ||
19913 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 | |
19914 | msgid "" | |
19915 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19916 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
19917 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
19918 | msgstr "" | |
19919 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19920 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
19921 | " [--] [ПЪТ…]]" | |
19922 | ||
19923 | #: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 | |
19924 | msgid "" | |
19925 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19926 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
19927 | msgstr "" | |
19928 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19929 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]" | |
19930 | ||
19931 | #: builtin/stash.c:52 | |
19932 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19933 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
19934 | ||
19935 | #: builtin/stash.c:57 | |
19936 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19937 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
19938 | ||
19939 | #: builtin/stash.c:72 | |
19940 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" | |
19941 | msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" | |
19942 | ||
19943 | #: builtin/stash.c:127 | |
19944 | #, c-format | |
19945 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
19946 | msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" | |
19947 | ||
19948 | #: builtin/stash.c:147 | |
19949 | #, c-format | |
19950 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
19951 | msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" | |
19952 | ||
47e80a2c AS |
19953 | #: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548 |
19954 | msgid "No stash entries found." | |
19955 | msgstr "Не е открито нищо скатано." | |
19956 | ||
9c21d454 AS |
19957 | #: builtin/stash.c:175 |
19958 | #, c-format | |
19959 | msgid "%s is not a valid reference" | |
19960 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател" | |
19961 | ||
19962 | #: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 | |
19963 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
19964 | msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" | |
19965 | ||
19966 | #: builtin/stash.c:403 | |
19967 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
19968 | msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано" | |
19969 | ||
19970 | #: builtin/stash.c:414 | |
19971 | #, c-format | |
19972 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
19973 | msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира" | |
19974 | ||
19975 | #: builtin/stash.c:421 | |
19976 | msgid "conflicts in index.Try without --index." | |
19977 | msgstr "" | |
19978 | "в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" | |
19979 | "index“." | |
19980 | ||
19981 | #: builtin/stash.c:427 | |
19982 | msgid "could not save index tree" | |
19983 | msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" | |
19984 | ||
19985 | #: builtin/stash.c:434 | |
19986 | msgid "could not restore untracked files from stash" | |
19987 | msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" | |
19988 | ||
19989 | #: builtin/stash.c:448 | |
19990 | #, c-format | |
19991 | msgid "Merging %s with %s" | |
19992 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“" | |
47e80a2c AS |
19993 | |
19994 | #: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680 | |
19995 | msgid "Index was not unstashed." | |
19996 | msgstr "Индексът не е изваден от скатаното." | |
19997 | ||
9c21d454 AS |
19998 | #: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615 |
19999 | msgid "attempt to recreate the index" | |
20000 | msgstr "опит за повторно създаване на индекса" | |
20001 | ||
20002 | #: builtin/stash.c:549 | |
20003 | #, c-format | |
20004 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
20005 | msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)" | |
20006 | ||
20007 | #: builtin/stash.c:552 | |
20008 | #, c-format | |
20009 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
20010 | msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито" | |
20011 | ||
20012 | #: builtin/stash.c:577 | |
20013 | #, c-format | |
20014 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
20015 | msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано" | |
20016 | ||
47e80a2c AS |
20017 | #: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694 |
20018 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." | |
20019 | msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново." | |
20020 | ||
20021 | #: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712 | |
20022 | msgid "No branch name specified" | |
20023 | msgstr "Не е указано име на клон" | |
20024 | ||
5532a55b | 20025 | #: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827 |
9c21d454 AS |
20026 | #, c-format |
20027 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
20028 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“" | |
20029 | ||
5532a55b | 20030 | #: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497 |
9c21d454 AS |
20031 | msgid "stash message" |
20032 | msgstr "съобщение при скатаване" | |
20033 | ||
5532a55b | 20034 | #: builtin/stash.c:818 |
9c21d454 AS |
20035 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
20036 | msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ" | |
20037 | ||
5532a55b | 20038 | #: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217 |
47e80a2c AS |
20039 | msgid "No changes selected" |
20040 | msgstr "Не са избрани никакви промени" | |
20041 | ||
5532a55b | 20042 | #: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150 |
47e80a2c AS |
20043 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
20044 | msgstr "Все още липсва първоначално подаване" | |
20045 | ||
5532a55b | 20046 | #: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165 |
47e80a2c AS |
20047 | msgid "Cannot save the current index state" |
20048 | msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" | |
20049 | ||
5532a55b | 20050 | #: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180 |
47e80a2c AS |
20051 | msgid "Cannot save the untracked files" |
20052 | msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят" | |
20053 | ||
5532a55b | 20054 | #: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200 |
47e80a2c AS |
20055 | #: git-legacy-stash.sh:213 |
20056 | msgid "Cannot save the current worktree state" | |
20057 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
20058 | ||
5532a55b | 20059 | #: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233 |
47e80a2c AS |
20060 | msgid "Cannot record working tree state" |
20061 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
20062 | ||
5532a55b | 20063 | #: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337 |
47e80a2c AS |
20064 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
20065 | msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" | |
20066 | ||
5532a55b | 20067 | #: builtin/stash.c:1285 |
9c21d454 AS |
20068 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
20069 | msgstr "Пробвайте да използвате „git add“" | |
20070 | ||
5532a55b | 20071 | #: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345 |
47e80a2c AS |
20072 | msgid "No local changes to save" |
20073 | msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" | |
20074 | ||
5532a55b | 20075 | #: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350 |
47e80a2c AS |
20076 | msgid "Cannot initialize stash" |
20077 | msgstr "Скатаването не може да стартира" | |
20078 | ||
5532a55b | 20079 | #: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354 |
47e80a2c AS |
20080 | msgid "Cannot save the current status" |
20081 | msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" | |
aeef7d84 | 20082 | |
5532a55b | 20083 | #: builtin/stash.c:1327 |
9c21d454 AS |
20084 | #, c-format |
20085 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
20086 | msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" | |
20087 | ||
5532a55b | 20088 | #: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384 |
47e80a2c AS |
20089 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
20090 | msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" | |
aeef7d84 | 20091 | |
5532a55b | 20092 | #: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488 |
9c21d454 AS |
20093 | msgid "keep index" |
20094 | msgstr "запазване на индекса" | |
20095 | ||
5532a55b | 20096 | #: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490 |
9c21d454 AS |
20097 | msgid "stash in patch mode" |
20098 | msgstr "скатаване в режим за кръпки" | |
20099 | ||
5532a55b | 20100 | #: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491 |
9c21d454 AS |
20101 | msgid "quiet mode" |
20102 | msgstr "без извеждане на информация" | |
20103 | ||
5532a55b | 20104 | #: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493 |
9c21d454 AS |
20105 | msgid "include untracked files in stash" |
20106 | msgstr "скатаване и на неследените файлове" | |
20107 | ||
5532a55b | 20108 | #: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495 |
9c21d454 AS |
20109 | msgid "include ignore files" |
20110 | msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" | |
20111 | ||
5532a55b | 20112 | #: builtin/stash.c:1555 |
47e80a2c AS |
20113 | #, c-format |
20114 | msgid "could not exec %s" | |
20115 | msgstr "„%s“ не може да се изпълни" | |
aeef7d84 | 20116 | |
b61937fb | 20117 | #: builtin/stripspace.c:18 |
aeef7d84 AS |
20118 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
20119 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
20120 | ||
b61937fb | 20121 | #: builtin/stripspace.c:19 |
aeef7d84 AS |
20122 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
20123 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
20124 | ||
ab8f4f5d | 20125 | #: builtin/stripspace.c:37 |
aeef7d84 AS |
20126 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
20127 | msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" | |
20128 | ||
ab8f4f5d | 20129 | #: builtin/stripspace.c:40 |
0d670e78 AS |
20130 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
20131 | msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" | |
20132 | ||
5532a55b | 20133 | #: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943 |
0d670e78 AS |
20134 | #, c-format |
20135 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
20136 | msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" | |
20137 | ||
ab8f4f5d | 20138 | #: builtin/submodule--helper.c:62 |
31243e7f AS |
20139 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
20140 | msgstr "" | |
20141 | "командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" | |
20142 | ||
ab8f4f5d | 20143 | #: builtin/submodule--helper.c:100 |
0d670e78 AS |
20144 | #, c-format |
20145 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
20146 | msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" | |
aeef7d84 | 20147 | |
5532a55b | 20148 | #: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368 |
aeef7d84 AS |
20149 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
20150 | msgstr "директория за определянето на относителните пътища" | |
20151 | ||
ab8f4f5d | 20152 | #: builtin/submodule--helper.c:413 |
aeef7d84 AS |
20153 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20154 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
20155 | ||
5532a55b AS |
20156 | #: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628 |
20157 | #: builtin/submodule--helper.c:651 | |
0d670e78 AS |
20158 | #, c-format |
20159 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
20160 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
20161 | ||
ab8f4f5d | 20162 | #: builtin/submodule--helper.c:522 |
1eaabd4a AS |
20163 | #, c-format |
20164 | msgid "Entering '%s'\n" | |
20165 | msgstr "Влизане в „%s“\n" | |
20166 | ||
ab8f4f5d | 20167 | #: builtin/submodule--helper.c:525 |
1eaabd4a AS |
20168 | #, c-format |
20169 | msgid "" | |
20170 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
20171 | "." | |
20172 | msgstr "" | |
20173 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n" | |
20174 | "." | |
20175 | ||
5532a55b | 20176 | #: builtin/submodule--helper.c:547 |
1eaabd4a AS |
20177 | #, c-format |
20178 | msgid "" | |
20179 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
20180 | "submodules of %s\n" | |
20181 | "." | |
20182 | msgstr "" | |
20183 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, " | |
20184 | "вложени в „%s“\n" | |
20185 | "." | |
20186 | ||
5532a55b | 20187 | #: builtin/submodule--helper.c:563 |
1eaabd4a AS |
20188 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
20189 | msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули" | |
20190 | ||
5532a55b | 20191 | #: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050 |
1eaabd4a AS |
20192 | msgid "Recurse into nested submodules" |
20193 | msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
20194 | ||
5532a55b | 20195 | #: builtin/submodule--helper.c:570 |
9c21d454 AS |
20196 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
20197 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" | |
20198 | ||
5532a55b | 20199 | #: builtin/submodule--helper.c:597 |
61d4c309 AS |
20200 | #, c-format |
20201 | msgid "" | |
3154af4a | 20202 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
61d4c309 AS |
20203 | "authoritative upstream." |
20204 | msgstr "" | |
20205 | "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " | |
20206 | "за себе си." | |
20207 | ||
5532a55b | 20208 | #: builtin/submodule--helper.c:665 |
0d670e78 AS |
20209 | #, c-format |
20210 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
20211 | msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
20212 | ||
5532a55b | 20213 | #: builtin/submodule--helper.c:669 |
0d670e78 AS |
20214 | #, c-format |
20215 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
20216 | msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" | |
20217 | ||
5532a55b | 20218 | #: builtin/submodule--helper.c:679 |
0d670e78 AS |
20219 | #, c-format |
20220 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
20221 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" | |
20222 | ||
5532a55b | 20223 | #: builtin/submodule--helper.c:686 |
0d670e78 AS |
20224 | #, c-format |
20225 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
20226 | msgstr "" | |
20227 | "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" | |
20228 | ||
5532a55b | 20229 | #: builtin/submodule--helper.c:708 |
0d670e78 AS |
20230 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
20231 | msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" | |
20232 | ||
5532a55b | 20233 | #: builtin/submodule--helper.c:713 |
9c21d454 AS |
20234 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
20235 | msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
20236 | ||
5532a55b | 20237 | #: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911 |
aeef7d84 AS |
20238 | #, c-format |
20239 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
20240 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" | |
20241 | ||
5532a55b | 20242 | #: builtin/submodule--helper.c:824 |
29f90338 AS |
20243 | #, c-format |
20244 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
20245 | msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" | |
20246 | ||
5532a55b | 20247 | #: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020 |
29f90338 AS |
20248 | #, c-format |
20249 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
20250 | msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" | |
20251 | ||
5532a55b | 20252 | #: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186 |
29f90338 AS |
20253 | msgid "Suppress submodule status output" |
20254 | msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула" | |
20255 | ||
5532a55b | 20256 | #: builtin/submodule--helper.c:876 |
29f90338 AS |
20257 | msgid "" |
20258 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
20259 | "HEAD" | |
20260 | msgstr "" | |
20261 | "Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " | |
20262 | "подмодула" | |
20263 | ||
5532a55b | 20264 | #: builtin/submodule--helper.c:877 |
29f90338 AS |
20265 | msgid "recurse into nested submodules" |
20266 | msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
20267 | ||
5532a55b | 20268 | #: builtin/submodule--helper.c:882 |
29f90338 AS |
20269 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
20270 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" | |
20271 | ||
5532a55b | 20272 | #: builtin/submodule--helper.c:906 |
29f90338 AS |
20273 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
20274 | msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" | |
20275 | ||
5532a55b | 20276 | #: builtin/submodule--helper.c:970 |
31243e7f AS |
20277 | #, c-format |
20278 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
20279 | msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" | |
20280 | ||
5532a55b | 20281 | #: builtin/submodule--helper.c:976 |
31243e7f AS |
20282 | #, c-format |
20283 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
20284 | msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
20285 | ||
5532a55b | 20286 | #: builtin/submodule--helper.c:990 |
31243e7f AS |
20287 | #, c-format |
20288 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
20289 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" | |
20290 | ||
5532a55b | 20291 | #: builtin/submodule--helper.c:1001 |
31243e7f AS |
20292 | #, c-format |
20293 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
20294 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" | |
20295 | ||
5532a55b | 20296 | #: builtin/submodule--helper.c:1048 |
31243e7f AS |
20297 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
20298 | msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" | |
20299 | ||
5532a55b | 20300 | #: builtin/submodule--helper.c:1055 |
31243e7f AS |
20301 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
20302 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" | |
20303 | ||
5532a55b | 20304 | #: builtin/submodule--helper.c:1109 |
31243e7f AS |
20305 | #, c-format |
20306 | msgid "" | |
20307 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
20308 | "really want to remove it including all of its history)" | |
20309 | msgstr "" | |
20310 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" | |
20311 | "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" | |
20312 | ||
5532a55b | 20313 | #: builtin/submodule--helper.c:1121 |
31243e7f AS |
20314 | #, c-format |
20315 | msgid "" | |
20316 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
20317 | "them" | |
20318 | msgstr "" | |
20319 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги " | |
20320 | "отхвърлите с опцията „-f“" | |
20321 | ||
5532a55b | 20322 | #: builtin/submodule--helper.c:1129 |
31243e7f AS |
20323 | #, c-format |
20324 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
20325 | msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" | |
20326 | ||
5532a55b | 20327 | #: builtin/submodule--helper.c:1131 |
31243e7f AS |
20328 | #, c-format |
20329 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
20330 | msgstr "" | |
20331 | "Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" | |
20332 | ||
5532a55b | 20333 | #: builtin/submodule--helper.c:1142 |
31243e7f AS |
20334 | #, c-format |
20335 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
20336 | msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" | |
20337 | ||
5532a55b | 20338 | #: builtin/submodule--helper.c:1158 |
31243e7f AS |
20339 | #, c-format |
20340 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
20341 | msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" | |
20342 | ||
5532a55b | 20343 | #: builtin/submodule--helper.c:1187 |
31243e7f AS |
20344 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
20345 | msgstr "" | |
20346 | "Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " | |
20347 | "локални промени" | |
20348 | ||
5532a55b | 20349 | #: builtin/submodule--helper.c:1188 |
31243e7f AS |
20350 | msgid "Unregister all submodules" |
20351 | msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули" | |
20352 | ||
5532a55b | 20353 | #: builtin/submodule--helper.c:1193 |
31243e7f AS |
20354 | msgid "" |
20355 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
20356 | msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" | |
20357 | ||
5532a55b | 20358 | #: builtin/submodule--helper.c:1207 |
31243e7f AS |
20359 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
20360 | msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" | |
20361 | ||
5532a55b | 20362 | #: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305 |
40390522 AS |
20363 | #, c-format |
20364 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
20365 | msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" | |
20366 | ||
5532a55b | 20367 | #: builtin/submodule--helper.c:1341 |
40390522 AS |
20368 | #, c-format |
20369 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
20370 | msgstr "" | |
20371 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" | |
20372 | ||
5532a55b | 20373 | #: builtin/submodule--helper.c:1348 |
40390522 AS |
20374 | #, c-format |
20375 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
20376 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" | |
20377 | ||
5532a55b | 20378 | #: builtin/submodule--helper.c:1371 |
aeef7d84 AS |
20379 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
20380 | msgstr "къде да се клонира новият подмодул" | |
20381 | ||
5532a55b | 20382 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 |
aeef7d84 AS |
20383 | msgid "name of the new submodule" |
20384 | msgstr "име на новия подмодул" | |
20385 | ||
5532a55b | 20386 | #: builtin/submodule--helper.c:1377 |
aeef7d84 AS |
20387 | msgid "url where to clone the submodule from" |
20388 | msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" | |
20389 | ||
5532a55b | 20390 | #: builtin/submodule--helper.c:1385 |
aeef7d84 AS |
20391 | msgid "depth for shallow clones" |
20392 | msgstr "дълбочина на плитките хранилища" | |
20393 | ||
5532a55b | 20394 | #: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872 |
40390522 AS |
20395 | msgid "force cloning progress" |
20396 | msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" | |
20397 | ||
5532a55b | 20398 | #: builtin/submodule--helper.c:1393 |
aeef7d84 AS |
20399 | msgid "" |
20400 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
0d670e78 | 20401 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
aeef7d84 AS |
20402 | msgstr "" |
20403 | "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " | |
0d670e78 | 20404 | "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…" |
aeef7d84 | 20405 | |
5532a55b | 20406 | #: builtin/submodule--helper.c:1424 |
aeef7d84 AS |
20407 | #, c-format |
20408 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
20409 | msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" | |
25e2fbb4 | 20410 | |
5532a55b | 20411 | #: builtin/submodule--helper.c:1438 |
aeef7d84 AS |
20412 | #, c-format |
20413 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
20414 | msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" | |
25e2fbb4 | 20415 | |
5532a55b | 20416 | #: builtin/submodule--helper.c:1474 |
3154af4a AS |
20417 | #, c-format |
20418 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
20419 | msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
20420 | ||
5532a55b | 20421 | #: builtin/submodule--helper.c:1478 |
3154af4a AS |
20422 | #, c-format |
20423 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
20424 | msgstr "" | |
20425 | "Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
20426 | ||
5532a55b | 20427 | #: builtin/submodule--helper.c:1571 |
0d670e78 AS |
20428 | #, c-format |
20429 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
20430 | msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" | |
20431 | ||
5532a55b | 20432 | #: builtin/submodule--helper.c:1575 |
0d670e78 AS |
20433 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
20434 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" | |
20435 | ||
5532a55b | 20436 | #: builtin/submodule--helper.c:1605 |
0d670e78 AS |
20437 | #, c-format |
20438 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
20439 | msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" | |
20440 | ||
5532a55b | 20441 | #: builtin/submodule--helper.c:1634 |
0d670e78 AS |
20442 | #, c-format |
20443 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
20444 | msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" | |
20445 | ||
5532a55b | 20446 | #: builtin/submodule--helper.c:1778 |
40390522 AS |
20447 | #, c-format |
20448 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
20449 | msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" | |
20450 | ||
5532a55b | 20451 | #: builtin/submodule--helper.c:1789 |
40390522 AS |
20452 | #, c-format |
20453 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
61d4c309 AS |
20454 | msgstr "" |
20455 | "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" | |
40390522 | 20456 | |
5532a55b | 20457 | #: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093 |
0d670e78 AS |
20458 | msgid "path into the working tree" |
20459 | msgstr "път към работното дърво" | |
20460 | ||
5532a55b | 20461 | #: builtin/submodule--helper.c:1854 |
0d670e78 AS |
20462 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
20463 | msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" | |
25e2fbb4 | 20464 | |
5532a55b | 20465 | #: builtin/submodule--helper.c:1858 |
0d670e78 AS |
20466 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
20467 | msgstr "" | |
20468 | "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " | |
20469 | "„none“ (нищо да не се прави)" | |
20470 | ||
5532a55b | 20471 | #: builtin/submodule--helper.c:1864 |
0d670e78 | 20472 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
b8ed0ce7 | 20473 | msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии" |
0d670e78 | 20474 | |
5532a55b | 20475 | #: builtin/submodule--helper.c:1867 |
0d670e78 AS |
20476 | msgid "parallel jobs" |
20477 | msgstr "брой паралелни процеси" | |
20478 | ||
5532a55b | 20479 | #: builtin/submodule--helper.c:1869 |
40390522 AS |
20480 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
20481 | msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" | |
20482 | ||
5532a55b | 20483 | #: builtin/submodule--helper.c:1870 |
0d670e78 AS |
20484 | msgid "don't print cloning progress" |
20485 | msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" | |
20486 | ||
5532a55b | 20487 | #: builtin/submodule--helper.c:1877 |
0d670e78 AS |
20488 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20489 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
20490 | ||
5532a55b | 20491 | #: builtin/submodule--helper.c:1890 |
0d670e78 AS |
20492 | msgid "bad value for update parameter" |
20493 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" | |
20494 | ||
5532a55b | 20495 | #: builtin/submodule--helper.c:1938 |
40390522 AS |
20496 | #, c-format |
20497 | msgid "" | |
20498 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
20499 | "the superproject is not on any branch" | |
20500 | msgstr "" | |
20501 | "Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " | |
20502 | "но той не е на никой клон" | |
20503 | ||
5532a55b | 20504 | #: builtin/submodule--helper.c:2061 |
3154af4a AS |
20505 | #, c-format |
20506 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
20507 | msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" | |
20508 | ||
5532a55b | 20509 | #: builtin/submodule--helper.c:2094 |
61d4c309 AS |
20510 | msgid "recurse into submodules" |
20511 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
20512 | ||
5532a55b | 20513 | #: builtin/submodule--helper.c:2100 |
9c21d454 AS |
20514 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
20515 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]" | |
20516 | ||
ab8f4f5d | 20517 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
3154af4a AS |
20518 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
20519 | msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно" | |
20520 | ||
9c21d454 AS |
20521 | #: builtin/submodule--helper.c:2159 |
20522 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" | |
20523 | msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“" | |
20524 | ||
20525 | #: builtin/submodule--helper.c:2164 | |
20526 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" | |
20527 | msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]" | |
20528 | ||
20529 | #: builtin/submodule--helper.c:2165 | |
20530 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" | |
20531 | msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ" | |
20532 | ||
47e80a2c | 20533 | #: builtin/submodule--helper.c:2166 |
3154af4a AS |
20534 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
20535 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
20536 | ||
47e80a2c | 20537 | #: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171 |
3154af4a AS |
20538 | #, sh-format |
20539 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
20540 | msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво" | |
20541 | ||
5532a55b | 20542 | #: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684 |
61d4c309 AS |
20543 | #, c-format |
20544 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
20545 | msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" | |
20546 | ||
47e80a2c | 20547 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 |
aeef7d84 | 20548 | #, c-format |
0d670e78 AS |
20549 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
20550 | msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" | |
25e2fbb4 | 20551 | |
b61937fb | 20552 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
f88c1134 | 20553 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
642c7fab | 20554 | msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" |
25e2fbb4 | 20555 | |
b61937fb | 20556 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
f88c1134 | 20557 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
1c3c8410 | 20558 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 20559 | |
b8ed0ce7 | 20560 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
25e2fbb4 | 20561 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
1c3c8410 | 20562 | msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели" |
25e2fbb4 | 20563 | |
b8ed0ce7 | 20564 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
25e2fbb4 | 20565 | msgid "delete symbolic ref" |
1c3c8410 | 20566 | msgstr "изтриване на символен указател" |
25e2fbb4 | 20567 | |
b8ed0ce7 | 20568 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
25e2fbb4 | 20569 | msgid "shorten ref output" |
1c3c8410 | 20570 | msgstr "кратка информация за указателя" |
25e2fbb4 | 20571 | |
1eaabd4a | 20572 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
25e2fbb4 | 20573 | msgid "reason" |
1c3c8410 | 20574 | msgstr "причина" |
25e2fbb4 | 20575 | |
1eaabd4a | 20576 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
25e2fbb4 | 20577 | msgid "reason of the update" |
1c3c8410 | 20578 | msgstr "причина за обновяването" |
25e2fbb4 | 20579 | |
9c21d454 AS |
20580 | #: builtin/tag.c:25 |
20581 | msgid "" | |
20582 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
20583 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
20584 | msgstr "" | |
20585 | "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n" | |
20586 | " ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" | |
20587 | ||
47e80a2c | 20588 | #: builtin/tag.c:27 |
25e2fbb4 | 20589 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
642c7fab | 20590 | msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" |
25e2fbb4 | 20591 | |
47e80a2c | 20592 | #: builtin/tag.c:28 |
25e2fbb4 | 20593 | msgid "" |
61d4c309 AS |
20594 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
20595 | "points-at <object>]\n" | |
aeef7d84 | 20596 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
25e2fbb4 | 20597 | msgstr "" |
61d4c309 | 20598 | "git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n" |
aeef7d84 | 20599 | " [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 20600 | |
47e80a2c | 20601 | #: builtin/tag.c:30 |
61d4c309 AS |
20602 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
20603 | msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 20604 | |
5532a55b | 20605 | #: builtin/tag.c:89 |
25e2fbb4 AS |
20606 | #, c-format |
20607 | msgid "tag '%s' not found." | |
642c7fab | 20608 | msgstr "етикетът „%s“ не е открит." |
25e2fbb4 | 20609 | |
5532a55b | 20610 | #: builtin/tag.c:105 |
25e2fbb4 AS |
20611 | #, c-format |
20612 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 20613 | msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 20614 | |
5532a55b | 20615 | #: builtin/tag.c:135 |
25e2fbb4 AS |
20616 | #, c-format |
20617 | msgid "" | |
20618 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
20619 | "Write a message for tag:\n" |
20620 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
20621 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
20622 | msgstr "" | |
642c7fab | 20623 | "\n" |
c099f8c7 | 20624 | "Въведете съобщение за етикета.\n" |
5532a55b | 20625 | " %s\n" |
642c7fab | 20626 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 20627 | |
5532a55b | 20628 | #: builtin/tag.c:139 |
25e2fbb4 AS |
20629 | #, c-format |
20630 | msgid "" | |
20631 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
20632 | "Write a message for tag:\n" |
20633 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
20634 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
20635 | "want to.\n" | |
20636 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20637 | "\n" |
20638 | "Въведете съобщение за етикет.\n" | |
5532a55b | 20639 | " %s\n" |
642c7fab AS |
20640 | "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " |
20641 | "изтриете вие.\n" | |
25e2fbb4 | 20642 | |
5532a55b | 20643 | #: builtin/tag.c:198 |
25e2fbb4 | 20644 | msgid "unable to sign the tag" |
642c7fab | 20645 | msgstr "етикетът не може да бъде подписан" |
25e2fbb4 | 20646 | |
5532a55b | 20647 | #: builtin/tag.c:200 |
25e2fbb4 | 20648 | msgid "unable to write tag file" |
642c7fab | 20649 | msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 20650 | |
5532a55b | 20651 | #: builtin/tag.c:216 |
9c21d454 AS |
20652 | #, c-format |
20653 | msgid "" | |
20654 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
20655 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
20656 | "\n" | |
20657 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
20658 | msgstr "" | |
20659 | "Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n" | |
20660 | "е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n" | |
20661 | "което се сочи от стария, изпълнете:\n" | |
20662 | "\n" | |
20663 | " git tag -f %s %s^{}" | |
20664 | ||
5532a55b | 20665 | #: builtin/tag.c:232 |
25e2fbb4 | 20666 | msgid "bad object type." |
642c7fab | 20667 | msgstr "неправилен вид обект." |
25e2fbb4 | 20668 | |
5532a55b | 20669 | #: builtin/tag.c:284 |
25e2fbb4 | 20670 | msgid "no tag message?" |
642c7fab | 20671 | msgstr "липсва съобщение за етикета" |
25e2fbb4 | 20672 | |
5532a55b | 20673 | #: builtin/tag.c:291 |
25e2fbb4 AS |
20674 | #, c-format |
20675 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
642c7fab | 20676 | msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" |
25e2fbb4 | 20677 | |
5532a55b | 20678 | #: builtin/tag.c:402 |
25e2fbb4 | 20679 | msgid "list tag names" |
642c7fab | 20680 | msgstr "извеждане на имената на етикетите" |
25e2fbb4 | 20681 | |
5532a55b | 20682 | #: builtin/tag.c:404 |
25e2fbb4 | 20683 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
1c3c8410 | 20684 | msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" |
25e2fbb4 | 20685 | |
5532a55b | 20686 | #: builtin/tag.c:406 |
25e2fbb4 | 20687 | msgid "delete tags" |
642c7fab | 20688 | msgstr "изтриване на етикети" |
25e2fbb4 | 20689 | |
5532a55b | 20690 | #: builtin/tag.c:407 |
25e2fbb4 | 20691 | msgid "verify tags" |
642c7fab | 20692 | msgstr "проверка на етикети" |
25e2fbb4 | 20693 | |
5532a55b | 20694 | #: builtin/tag.c:409 |
25e2fbb4 | 20695 | msgid "Tag creation options" |
642c7fab | 20696 | msgstr "Опции при създаването на етикети" |
25e2fbb4 | 20697 | |
5532a55b | 20698 | #: builtin/tag.c:411 |
25e2fbb4 | 20699 | msgid "annotated tag, needs a message" |
642c7fab | 20700 | msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" |
25e2fbb4 | 20701 | |
5532a55b | 20702 | #: builtin/tag.c:413 |
25e2fbb4 | 20703 | msgid "tag message" |
0d670e78 | 20704 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" |
25e2fbb4 | 20705 | |
5532a55b | 20706 | #: builtin/tag.c:415 |
31243e7f AS |
20707 | msgid "force edit of tag message" |
20708 | msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" | |
20709 | ||
5532a55b | 20710 | #: builtin/tag.c:416 |
25e2fbb4 | 20711 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
642c7fab | 20712 | msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" |
25e2fbb4 | 20713 | |
5532a55b | 20714 | #: builtin/tag.c:419 |
25e2fbb4 | 20715 | msgid "use another key to sign the tag" |
642c7fab | 20716 | msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" |
25e2fbb4 | 20717 | |
5532a55b | 20718 | #: builtin/tag.c:420 |
25e2fbb4 | 20719 | msgid "replace the tag if exists" |
642c7fab | 20720 | msgstr "замяна на етикета, ако съществува" |
25e2fbb4 | 20721 | |
5532a55b | 20722 | #: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 |
aeef7d84 AS |
20723 | msgid "create a reflog" |
20724 | msgstr "създаване на журнал на указателите" | |
20725 | ||
5532a55b | 20726 | #: builtin/tag.c:423 |
f88c1134 AS |
20727 | msgid "Tag listing options" |
20728 | msgstr "Опции за извеждането на етикети" | |
20729 | ||
5532a55b | 20730 | #: builtin/tag.c:424 |
25e2fbb4 | 20731 | msgid "show tag list in columns" |
642c7fab | 20732 | msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" |
25e2fbb4 | 20733 | |
5532a55b | 20734 | #: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 |
25e2fbb4 | 20735 | msgid "print only tags that contain the commit" |
642c7fab | 20736 | msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" |
25e2fbb4 | 20737 | |
5532a55b | 20738 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
61d4c309 AS |
20739 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
20740 | msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" | |
20741 | ||
5532a55b | 20742 | #: builtin/tag.c:429 |
aeef7d84 AS |
20743 | msgid "print only tags that are merged" |
20744 | msgstr "извеждане само на слетите етикети" | |
20745 | ||
5532a55b | 20746 | #: builtin/tag.c:430 |
aeef7d84 AS |
20747 | msgid "print only tags that are not merged" |
20748 | msgstr "извеждане само на неслетите етикети" | |
20749 | ||
5532a55b | 20750 | #: builtin/tag.c:434 |
25e2fbb4 | 20751 | msgid "print only tags of the object" |
0d670e78 | 20752 | msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 20753 | |
5532a55b | 20754 | #: builtin/tag.c:482 |
25e2fbb4 | 20755 | msgid "--column and -n are incompatible" |
642c7fab | 20756 | msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 20757 | |
5532a55b | 20758 | #: builtin/tag.c:504 |
61d4c309 AS |
20759 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
20760 | msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 20761 | |
5532a55b | 20762 | #: builtin/tag.c:506 |
61d4c309 AS |
20763 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
20764 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 20765 | |
5532a55b | 20766 | #: builtin/tag.c:508 |
61d4c309 AS |
20767 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
20768 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 20769 | |
5532a55b | 20770 | #: builtin/tag.c:510 |
61d4c309 AS |
20771 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
20772 | msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък." | |
aeef7d84 | 20773 | |
5532a55b | 20774 | #: builtin/tag.c:512 |
61d4c309 AS |
20775 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
20776 | msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." | |
20777 | ||
5532a55b | 20778 | #: builtin/tag.c:523 |
25e2fbb4 | 20779 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
642c7fab | 20780 | msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 20781 | |
5532a55b | 20782 | #: builtin/tag.c:542 |
25e2fbb4 | 20783 | msgid "too many params" |
642c7fab | 20784 | msgstr "Прекалено много аргументи" |
25e2fbb4 | 20785 | |
5532a55b | 20786 | #: builtin/tag.c:548 |
25e2fbb4 AS |
20787 | #, c-format |
20788 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
642c7fab | 20789 | msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." |
25e2fbb4 | 20790 | |
5532a55b | 20791 | #: builtin/tag.c:553 |
25e2fbb4 AS |
20792 | #, c-format |
20793 | msgid "tag '%s' already exists" | |
642c7fab | 20794 | msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" |
25e2fbb4 | 20795 | |
5532a55b | 20796 | #: builtin/tag.c:584 |
25e2fbb4 AS |
20797 | #, c-format |
20798 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 20799 | msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 20800 | |
1eaabd4a | 20801 | #: builtin/unpack-objects.c:500 |
1c3c8410 AS |
20802 | msgid "Unpacking objects" |
20803 | msgstr "Разпакетиране на обектите" | |
20804 | ||
ab8f4f5d | 20805 | #: builtin/update-index.c:83 |
e1f70371 AS |
20806 | #, c-format |
20807 | msgid "failed to create directory %s" | |
20808 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
20809 | ||
ab8f4f5d | 20810 | #: builtin/update-index.c:99 |
e1f70371 AS |
20811 | #, c-format |
20812 | msgid "failed to create file %s" | |
20813 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
20814 | ||
ab8f4f5d | 20815 | #: builtin/update-index.c:107 |
e1f70371 AS |
20816 | #, c-format |
20817 | msgid "failed to delete file %s" | |
20818 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
20819 | ||
ab8f4f5d | 20820 | #: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220 |
e1f70371 AS |
20821 | #, c-format |
20822 | msgid "failed to delete directory %s" | |
20823 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
20824 | ||
ab8f4f5d | 20825 | #: builtin/update-index.c:139 |
e1f70371 | 20826 | #, c-format |
0d670e78 AS |
20827 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
20828 | msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" | |
e1f70371 | 20829 | |
ab8f4f5d | 20830 | #: builtin/update-index.c:153 |
e1f70371 AS |
20831 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
20832 | msgstr "" | |
20833 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
20834 | "добавянето на нов файл" | |
20835 | ||
ab8f4f5d | 20836 | #: builtin/update-index.c:166 |
e1f70371 AS |
20837 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
20838 | msgstr "" | |
20839 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
20840 | "добавянето на нова директория" | |
20841 | ||
ab8f4f5d | 20842 | #: builtin/update-index.c:179 |
e1f70371 AS |
20843 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
20844 | msgstr "" | |
20845 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " | |
20846 | "обновяването на нов файл" | |
20847 | ||
ab8f4f5d | 20848 | #: builtin/update-index.c:190 |
e1f70371 AS |
20849 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
20850 | msgstr "" | |
20851 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " | |
20852 | "на файл в поддиректория" | |
20853 | ||
ab8f4f5d | 20854 | #: builtin/update-index.c:201 |
e1f70371 AS |
20855 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
20856 | msgstr "" | |
20857 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
20858 | "изтриването на файл" | |
20859 | ||
ab8f4f5d | 20860 | #: builtin/update-index.c:214 |
e1f70371 AS |
20861 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
20862 | msgstr "" | |
20863 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
20864 | "изтриването на директория" | |
20865 | ||
ab8f4f5d | 20866 | #: builtin/update-index.c:221 |
e1f70371 AS |
20867 | msgid " OK" |
20868 | msgstr " Добре" | |
20869 | ||
ab8f4f5d | 20870 | #: builtin/update-index.c:589 |
f88c1134 | 20871 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 20872 | msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 20873 | |
47e80a2c | 20874 | #: builtin/update-index.c:971 |
25e2fbb4 AS |
20875 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
20876 | msgstr "" | |
642c7fab | 20877 | "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 20878 | |
47e80a2c | 20879 | #: builtin/update-index.c:974 |
25e2fbb4 | 20880 | msgid "refresh: ignore submodules" |
642c7fab | 20881 | msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" |
25e2fbb4 | 20882 | |
47e80a2c | 20883 | #: builtin/update-index.c:977 |
25e2fbb4 | 20884 | msgid "do not ignore new files" |
642c7fab | 20885 | msgstr "новите файлове да не се игнорират" |
25e2fbb4 | 20886 | |
47e80a2c | 20887 | #: builtin/update-index.c:979 |
25e2fbb4 | 20888 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
642c7fab | 20889 | msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" |
25e2fbb4 | 20890 | |
47e80a2c | 20891 | #: builtin/update-index.c:981 |
25e2fbb4 | 20892 | msgid "notice files missing from worktree" |
642c7fab | 20893 | msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" |
25e2fbb4 | 20894 | |
47e80a2c | 20895 | #: builtin/update-index.c:983 |
25e2fbb4 | 20896 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
642c7fab | 20897 | msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" |
25e2fbb4 | 20898 | |
47e80a2c | 20899 | #: builtin/update-index.c:986 |
25e2fbb4 | 20900 | msgid "refresh stat information" |
642c7fab | 20901 | msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" |
25e2fbb4 | 20902 | |
47e80a2c | 20903 | #: builtin/update-index.c:990 |
25e2fbb4 AS |
20904 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
20905 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20906 | "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " |
20907 | "за непроменени" | |
25e2fbb4 | 20908 | |
47e80a2c | 20909 | #: builtin/update-index.c:994 |
1c3c8410 | 20910 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
642c7fab | 20911 | msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" |
25e2fbb4 | 20912 | |
47e80a2c | 20913 | #: builtin/update-index.c:995 |
25e2fbb4 | 20914 | msgid "add the specified entry to the index" |
642c7fab | 20915 | msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" |
25e2fbb4 | 20916 | |
47e80a2c | 20917 | #: builtin/update-index.c:1005 |
25e2fbb4 | 20918 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
642c7fab | 20919 | msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 20920 | |
47e80a2c | 20921 | #: builtin/update-index.c:1008 |
25e2fbb4 | 20922 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
642c7fab | 20923 | msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 20924 | |
47e80a2c | 20925 | #: builtin/update-index.c:1011 |
25e2fbb4 | 20926 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
642c7fab | 20927 | msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 20928 | |
47e80a2c | 20929 | #: builtin/update-index.c:1014 |
25e2fbb4 | 20930 | msgid "clear skip-worktree bit" |
642c7fab | 20931 | msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 20932 | |
47e80a2c | 20933 | #: builtin/update-index.c:1017 |
25e2fbb4 | 20934 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
642c7fab | 20935 | msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 20936 | |
47e80a2c | 20937 | #: builtin/update-index.c:1019 |
25e2fbb4 | 20938 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
642c7fab | 20939 | msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 20940 | |
47e80a2c | 20941 | #: builtin/update-index.c:1021 |
25e2fbb4 AS |
20942 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
20943 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20944 | "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " |
20945 | "байт" | |
25e2fbb4 | 20946 | |
47e80a2c | 20947 | #: builtin/update-index.c:1023 |
25e2fbb4 | 20948 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
642c7fab | 20949 | msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 20950 | |
47e80a2c | 20951 | #: builtin/update-index.c:1027 |
25e2fbb4 | 20952 | msgid "add entries from standard input to the index" |
642c7fab | 20953 | msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" |
25e2fbb4 | 20954 | |
47e80a2c | 20955 | #: builtin/update-index.c:1031 |
25e2fbb4 AS |
20956 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
20957 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20958 | "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " |
20959 | "изброените пътища" | |
25e2fbb4 | 20960 | |
47e80a2c | 20961 | #: builtin/update-index.c:1035 |
25e2fbb4 | 20962 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
642c7fab | 20963 | msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" |
25e2fbb4 | 20964 | |
47e80a2c | 20965 | #: builtin/update-index.c:1039 |
25e2fbb4 | 20966 | msgid "ignore files missing from worktree" |
642c7fab | 20967 | msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 20968 | |
47e80a2c | 20969 | #: builtin/update-index.c:1042 |
25e2fbb4 | 20970 | msgid "report actions to standard output" |
642c7fab | 20971 | msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 20972 | |
47e80a2c | 20973 | #: builtin/update-index.c:1044 |
25e2fbb4 AS |
20974 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
20975 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20976 | "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " |
20977 | "от потребителско ниво" | |
25e2fbb4 | 20978 | |
47e80a2c | 20979 | #: builtin/update-index.c:1048 |
25e2fbb4 | 20980 | msgid "write index in this format" |
642c7fab | 20981 | msgstr "записване на индекса в този формат" |
25e2fbb4 | 20982 | |
47e80a2c | 20983 | #: builtin/update-index.c:1050 |
c099f8c7 AS |
20984 | msgid "enable or disable split index" |
20985 | msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" | |
20986 | ||
47e80a2c | 20987 | #: builtin/update-index.c:1052 |
e1f70371 AS |
20988 | msgid "enable/disable untracked cache" |
20989 | msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" | |
20990 | ||
47e80a2c | 20991 | #: builtin/update-index.c:1054 |
0d670e78 AS |
20992 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
20993 | msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" | |
20994 | ||
47e80a2c | 20995 | #: builtin/update-index.c:1056 |
e1f70371 AS |
20996 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
20997 | msgstr "" | |
20998 | "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" | |
20999 | ||
47e80a2c | 21000 | #: builtin/update-index.c:1058 |
29f90338 AS |
21001 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
21002 | msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" | |
21003 | ||
47e80a2c | 21004 | #: builtin/update-index.c:1060 |
29f90338 AS |
21005 | msgid "enable or disable file system monitor" |
21006 | msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" | |
21007 | ||
47e80a2c | 21008 | #: builtin/update-index.c:1062 |
29f90338 AS |
21009 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
21010 | msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система" | |
21011 | ||
47e80a2c | 21012 | #: builtin/update-index.c:1065 |
29f90338 AS |
21013 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
21014 | msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" | |
21015 | ||
47e80a2c | 21016 | #: builtin/update-index.c:1168 |
61d4c309 AS |
21017 | msgid "" |
21018 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
21019 | "enable split index" | |
21020 | msgstr "" | |
21021 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я " | |
21022 | "изтрийте, за да включите разделянето на индекса" | |
21023 | ||
47e80a2c | 21024 | #: builtin/update-index.c:1177 |
61d4c309 AS |
21025 | msgid "" |
21026 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
21027 | "disable split index" | |
21028 | msgstr "" | |
21029 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " | |
21030 | "я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." | |
21031 | ||
47e80a2c | 21032 | #: builtin/update-index.c:1188 |
40390522 AS |
21033 | msgid "" |
21034 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
21035 | "to disable the untracked cache" | |
21036 | msgstr "" | |
21037 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " | |
21038 | "или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" | |
21039 | ||
47e80a2c | 21040 | #: builtin/update-index.c:1192 |
0d670e78 AS |
21041 | msgid "Untracked cache disabled" |
21042 | msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" | |
21043 | ||
47e80a2c | 21044 | #: builtin/update-index.c:1200 |
40390522 AS |
21045 | msgid "" |
21046 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
21047 | "to enable the untracked cache" | |
21048 | msgstr "" | |
21049 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я " | |
21050 | "или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" | |
21051 | ||
47e80a2c | 21052 | #: builtin/update-index.c:1204 |
0d670e78 AS |
21053 | #, c-format |
21054 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
40390522 | 21055 | msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" |
0d670e78 | 21056 | |
47e80a2c | 21057 | #: builtin/update-index.c:1212 |
29f90338 AS |
21058 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
21059 | msgstr "" | |
21060 | "Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " | |
21061 | "следенето чрез файловата система." | |
21062 | ||
47e80a2c | 21063 | #: builtin/update-index.c:1216 |
29f90338 AS |
21064 | msgid "fsmonitor enabled" |
21065 | msgstr "следенето чрез файловата система е включено" | |
21066 | ||
47e80a2c | 21067 | #: builtin/update-index.c:1219 |
29f90338 AS |
21068 | msgid "" |
21069 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
21070 | msgstr "" | |
21071 | "Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " | |
21072 | "следенето чрез файловата система." | |
21073 | ||
47e80a2c | 21074 | #: builtin/update-index.c:1223 |
29f90338 AS |
21075 | msgid "fsmonitor disabled" |
21076 | msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" | |
21077 | ||
b61937fb | 21078 | #: builtin/update-ref.c:10 |
f88c1134 | 21079 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
642c7fab | 21080 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 21081 | |
b61937fb | 21082 | #: builtin/update-ref.c:11 |
f88c1134 | 21083 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
642c7fab | 21084 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 21085 | |
b61937fb | 21086 | #: builtin/update-ref.c:12 |
f88c1134 | 21087 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
642c7fab | 21088 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" |
25e2fbb4 | 21089 | |
1eaabd4a | 21090 | #: builtin/update-ref.c:364 |
25e2fbb4 | 21091 | msgid "delete the reference" |
1c3c8410 | 21092 | msgstr "изтриване на указателя" |
25e2fbb4 | 21093 | |
1eaabd4a | 21094 | #: builtin/update-ref.c:366 |
25e2fbb4 | 21095 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
1c3c8410 | 21096 | msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" |
25e2fbb4 | 21097 | |
1eaabd4a | 21098 | #: builtin/update-ref.c:367 |
25e2fbb4 AS |
21099 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
21100 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
21101 | "някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " |
21102 | "„NUL“" | |
25e2fbb4 | 21103 | |
1eaabd4a | 21104 | #: builtin/update-ref.c:368 |
25e2fbb4 | 21105 | msgid "read updates from stdin" |
1c3c8410 | 21106 | msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 21107 | |
b61937fb | 21108 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
25e2fbb4 | 21109 | msgid "git update-server-info [--force]" |
1c3c8410 | 21110 | msgstr "git update-server-info [--force]" |
25e2fbb4 | 21111 | |
b61937fb | 21112 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
25e2fbb4 | 21113 | msgid "update the info files from scratch" |
1c3c8410 | 21114 | msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" |
25e2fbb4 | 21115 | |
2904c25f AS |
21116 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
21117 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
21118 | msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" | |
21119 | ||
47e80a2c AS |
21120 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
21121 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
21122 | msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" | |
21123 | ||
2904c25f AS |
21124 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
21125 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
21126 | msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" | |
21127 | ||
21128 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
21129 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
21130 | msgstr "" | |
21131 | "да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" | |
21132 | ||
21133 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
21134 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
21135 | msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" | |
21136 | ||
5532a55b | 21137 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
2904c25f AS |
21138 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
21139 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" | |
c099f8c7 | 21140 | |
5532a55b | 21141 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
c099f8c7 AS |
21142 | msgid "print commit contents" |
21143 | msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" | |
21144 | ||
5532a55b | 21145 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
aeef7d84 AS |
21146 | msgid "print raw gpg status output" |
21147 | msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" | |
21148 | ||
b61937fb | 21149 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
f88c1134 AS |
21150 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
21151 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 21152 | |
b61937fb | 21153 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
25e2fbb4 | 21154 | msgid "verbose" |
1c3c8410 | 21155 | msgstr "извеждане на подробна информация" |
25e2fbb4 | 21156 | |
b61937fb | 21157 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
25e2fbb4 | 21158 | msgid "show statistics only" |
1c3c8410 | 21159 | msgstr "извеждане само на статистиката" |
25e2fbb4 | 21160 | |
5532a55b | 21161 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
61d4c309 AS |
21162 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
21163 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 21164 | |
5532a55b | 21165 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
25e2fbb4 | 21166 | msgid "print tag contents" |
1c3c8410 | 21167 | msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" |
25e2fbb4 | 21168 | |
ab8f4f5d | 21169 | #: builtin/worktree.c:18 |
31243e7f AS |
21170 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
21171 | msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]" | |
619b8f86 | 21172 | |
ab8f4f5d | 21173 | #: builtin/worktree.c:19 |
40390522 AS |
21174 | msgid "git worktree list [<options>]" |
21175 | msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" | |
21176 | ||
ab8f4f5d | 21177 | #: builtin/worktree.c:20 |
40390522 AS |
21178 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
21179 | msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
21180 | ||
ab8f4f5d | 21181 | #: builtin/worktree.c:21 |
31243e7f AS |
21182 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
21183 | msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]" | |
21184 | ||
ab8f4f5d | 21185 | #: builtin/worktree.c:22 |
619b8f86 AS |
21186 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
21187 | msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" | |
21188 | ||
ab8f4f5d | 21189 | #: builtin/worktree.c:23 |
31243e7f AS |
21190 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
21191 | msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" | |
21192 | ||
ab8f4f5d | 21193 | #: builtin/worktree.c:24 |
40390522 AS |
21194 | msgid "git worktree unlock <path>" |
21195 | msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" | |
aeef7d84 | 21196 | |
5532a55b | 21197 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899 |
3154af4a AS |
21198 | #, c-format |
21199 | msgid "failed to delete '%s'" | |
21200 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
21201 | ||
ab8f4f5d | 21202 | #: builtin/worktree.c:80 |
619b8f86 AS |
21203 | #, c-format |
21204 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
21205 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" | |
21206 | ||
ab8f4f5d | 21207 | #: builtin/worktree.c:86 |
619b8f86 AS |
21208 | #, c-format |
21209 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
21210 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" | |
21211 | ||
ab8f4f5d | 21212 | #: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100 |
619b8f86 AS |
21213 | #, c-format |
21214 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
21215 | msgstr "" | |
21216 | "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
21217 | ||
ab8f4f5d | 21218 | #: builtin/worktree.c:110 |
b8ed0ce7 AS |
21219 | #, c-format |
21220 | msgid "" | |
21221 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
21222 | "%<PRIuMAX>)" | |
21223 | msgstr "" | |
21224 | "Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното " | |
21225 | "(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)" | |
21226 | ||
ab8f4f5d | 21227 | #: builtin/worktree.c:118 |
619b8f86 AS |
21228 | #, c-format |
21229 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
21230 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" | |
21231 | ||
ab8f4f5d | 21232 | #: builtin/worktree.c:127 |
619b8f86 AS |
21233 | #, c-format |
21234 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
21235 | msgstr "" | |
21236 | "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " | |
21237 | "местоположение" | |
21238 | ||
ab8f4f5d | 21239 | #: builtin/worktree.c:166 |
61d4c309 AS |
21240 | msgid "report pruned working trees" |
21241 | msgstr "докладване на окастрените работни дървета" | |
21242 | ||
ab8f4f5d | 21243 | #: builtin/worktree.c:168 |
61d4c309 AS |
21244 | msgid "expire working trees older than <time>" |
21245 | msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" | |
21246 | ||
ab8f4f5d | 21247 | #: builtin/worktree.c:235 |
619b8f86 AS |
21248 | #, c-format |
21249 | msgid "'%s' already exists" | |
21250 | msgstr "„%s“ вече съществува" | |
21251 | ||
ab8f4f5d | 21252 | #: builtin/worktree.c:252 |
3154af4a AS |
21253 | #, c-format |
21254 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
21255 | msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново" | |
21256 | ||
ab8f4f5d | 21257 | #: builtin/worktree.c:257 |
3154af4a AS |
21258 | #, c-format |
21259 | msgid "" | |
21260 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
21261 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
21262 | msgstr "" | |
21263 | "„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n" | |
21264 | "За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или " | |
21265 | "„remove“" | |
21266 | ||
ab8f4f5d | 21267 | #: builtin/worktree.c:259 |
3154af4a AS |
21268 | #, c-format |
21269 | msgid "" | |
21270 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
21271 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
21272 | msgstr "" | |
21273 | "„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n" | |
21274 | "За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или " | |
21275 | "„remove“" | |
21276 | ||
5532a55b | 21277 | #: builtin/worktree.c:309 |
619b8f86 AS |
21278 | #, c-format |
21279 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
21280 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
21281 | ||
5532a55b | 21282 | #: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446 |
2904c25f AS |
21283 | #, c-format |
21284 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
21285 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" | |
21286 | ||
5532a55b | 21287 | #: builtin/worktree.c:442 |
2904c25f AS |
21288 | #, c-format |
21289 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
21290 | msgstr "" | |
21291 | "Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " | |
21292 | "„%s“)" | |
21293 | ||
5532a55b | 21294 | #: builtin/worktree.c:451 |
619b8f86 | 21295 | #, c-format |
2904c25f AS |
21296 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
21297 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" | |
619b8f86 | 21298 | |
5532a55b | 21299 | #: builtin/worktree.c:457 |
2904c25f AS |
21300 | #, c-format |
21301 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
21302 | msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" | |
21303 | ||
5532a55b | 21304 | #: builtin/worktree.c:498 |
619b8f86 AS |
21305 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
21306 | msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" | |
21307 | ||
5532a55b | 21308 | #: builtin/worktree.c:501 |
619b8f86 AS |
21309 | msgid "create a new branch" |
21310 | msgstr "създаване на нов клон" | |
21311 | ||
5532a55b | 21312 | #: builtin/worktree.c:503 |
619b8f86 AS |
21313 | msgid "create or reset a branch" |
21314 | msgstr "създаване или зануляване на клони" | |
21315 | ||
5532a55b | 21316 | #: builtin/worktree.c:505 |
0d670e78 AS |
21317 | msgid "populate the new working tree" |
21318 | msgstr "подготвяне на новото работно дърво" | |
21319 | ||
5532a55b | 21320 | #: builtin/worktree.c:506 |
61d4c309 AS |
21321 | msgid "keep the new working tree locked" |
21322 | msgstr "новото работно дърво да остане заключено" | |
21323 | ||
5532a55b | 21324 | #: builtin/worktree.c:509 |
29f90338 AS |
21325 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
21326 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" | |
21327 | ||
5532a55b | 21328 | #: builtin/worktree.c:512 |
29f90338 AS |
21329 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
21330 | msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" | |
21331 | ||
5532a55b | 21332 | #: builtin/worktree.c:520 |
aeef7d84 AS |
21333 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
21334 | msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" | |
619b8f86 | 21335 | |
5532a55b | 21336 | #: builtin/worktree.c:581 |
29f90338 AS |
21337 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
21338 | msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" | |
21339 | ||
5532a55b | 21340 | #: builtin/worktree.c:681 |
40390522 AS |
21341 | msgid "reason for locking" |
21342 | msgstr "причина за заключване" | |
21343 | ||
5532a55b AS |
21344 | #: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800 |
21345 | #: builtin/worktree.c:927 | |
40390522 AS |
21346 | #, c-format |
21347 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
21348 | msgstr "„%s“ не е работно дърво" | |
21349 | ||
5532a55b | 21350 | #: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728 |
40390522 AS |
21351 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
21352 | msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" | |
21353 | ||
5532a55b | 21354 | #: builtin/worktree.c:700 |
40390522 AS |
21355 | #, c-format |
21356 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
21357 | msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" | |
21358 | ||
5532a55b | 21359 | #: builtin/worktree.c:702 |
40390522 AS |
21360 | #, c-format |
21361 | msgid "'%s' is already locked" | |
21362 | msgstr "„%s“ вече е заключено" | |
21363 | ||
5532a55b | 21364 | #: builtin/worktree.c:730 |
40390522 AS |
21365 | #, c-format |
21366 | msgid "'%s' is not locked" | |
21367 | msgstr "„%s“ не е заключено" | |
21368 | ||
5532a55b | 21369 | #: builtin/worktree.c:771 |
31243e7f AS |
21370 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
21371 | msgstr "" | |
21372 | "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" | |
21373 | ||
5532a55b | 21374 | #: builtin/worktree.c:779 |
3154af4a AS |
21375 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
21376 | msgstr "" | |
21377 | "принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е " | |
21378 | "заключено" | |
21379 | ||
5532a55b | 21380 | #: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929 |
31243e7f AS |
21381 | #, c-format |
21382 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
21383 | msgstr "„%s“ е основно работно дърво" | |
21384 | ||
5532a55b | 21385 | #: builtin/worktree.c:807 |
31243e7f AS |
21386 | #, c-format |
21387 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
21388 | msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" | |
21389 | ||
5532a55b | 21390 | #: builtin/worktree.c:813 |
31243e7f AS |
21391 | #, c-format |
21392 | msgid "target '%s' already exists" | |
21393 | msgstr "целта „%s“ вече съществува" | |
21394 | ||
5532a55b | 21395 | #: builtin/worktree.c:821 |
31243e7f | 21396 | #, c-format |
3154af4a AS |
21397 | msgid "" |
21398 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21399 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 21400 | msgstr "" |
3154af4a AS |
21401 | "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
21402 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 21403 | |
5532a55b | 21404 | #: builtin/worktree.c:823 |
3154af4a AS |
21405 | msgid "" |
21406 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
21407 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
21408 | msgstr "" | |
21409 | "не може да преместите заключено работно дърво:\n" | |
21410 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 21411 | |
5532a55b | 21412 | #: builtin/worktree.c:826 |
31243e7f AS |
21413 | #, c-format |
21414 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
21415 | msgstr "" | |
21416 | "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" | |
21417 | ||
5532a55b | 21418 | #: builtin/worktree.c:831 |
31243e7f AS |
21419 | #, c-format |
21420 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
21421 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" | |
21422 | ||
5532a55b | 21423 | #: builtin/worktree.c:879 |
31243e7f AS |
21424 | #, c-format |
21425 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
21426 | msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“" | |
21427 | ||
5532a55b | 21428 | #: builtin/worktree.c:883 |
31243e7f AS |
21429 | #, c-format |
21430 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
21431 | msgstr "" | |
21432 | "работното дърво „%s“ не е чисто, за принудително изтриване е необходима " | |
21433 | "опцията „--force“ " | |
21434 | ||
5532a55b | 21435 | #: builtin/worktree.c:888 |
31243e7f AS |
21436 | #, c-format |
21437 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
21438 | msgstr "" | |
21439 | "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" | |
21440 | ||
5532a55b | 21441 | #: builtin/worktree.c:911 |
3154af4a AS |
21442 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
21443 | msgstr "" | |
21444 | "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено" | |
31243e7f | 21445 | |
5532a55b | 21446 | #: builtin/worktree.c:934 |
31243e7f | 21447 | #, c-format |
3154af4a AS |
21448 | msgid "" |
21449 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21450 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 21451 | msgstr "" |
3154af4a AS |
21452 | "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
21453 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 21454 | |
5532a55b | 21455 | #: builtin/worktree.c:936 |
3154af4a AS |
21456 | msgid "" |
21457 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
21458 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
21459 | msgstr "" | |
21460 | "не може да изтриете заключено работно дърво:\n" | |
21461 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 21462 | |
5532a55b | 21463 | #: builtin/worktree.c:939 |
31243e7f AS |
21464 | #, c-format |
21465 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
21466 | msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" | |
21467 | ||
ab8f4f5d | 21468 | #: builtin/write-tree.c:15 |
25e2fbb4 | 21469 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
642c7fab | 21470 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" |
25e2fbb4 | 21471 | |
ab8f4f5d | 21472 | #: builtin/write-tree.c:28 |
25e2fbb4 | 21473 | msgid "<prefix>/" |
642c7fab | 21474 | msgstr "ПРЕФИКС/" |
25e2fbb4 | 21475 | |
ab8f4f5d | 21476 | #: builtin/write-tree.c:29 |
25e2fbb4 | 21477 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
642c7fab | 21478 | msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС" |
25e2fbb4 | 21479 | |
ab8f4f5d | 21480 | #: builtin/write-tree.c:31 |
25e2fbb4 | 21481 | msgid "only useful for debugging" |
1c3c8410 | 21482 | msgstr "само за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 21483 | |
ab8f4f5d | 21484 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
40390522 AS |
21485 | #, c-format |
21486 | msgid "" | |
21487 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
21488 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
21489 | "\n" | |
21490 | "\tchmod 0700 %s" | |
21491 | msgstr "" | |
21492 | "Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " | |
21493 | "свободни —\n" | |
21494 | "другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" | |
21495 | "коригирате това, изпълнете:\n" | |
21496 | "\n" | |
61d4c309 | 21497 | " chmod 0700 %s" |
40390522 | 21498 | |
ab8f4f5d | 21499 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
6c31a5e9 AS |
21500 | msgid "print debugging messages to stderr" |
21501 | msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" | |
21502 | ||
3154af4a AS |
21503 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
21504 | #, c-format | |
21505 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
21506 | msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо" | |
21507 | ||
21508 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
21509 | msgid "too many commits marked reachable" | |
21510 | msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими" | |
21511 | ||
9c21d454 AS |
21512 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
21513 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
21514 | msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" | |
21515 | ||
47e80a2c AS |
21516 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 |
21517 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
21518 | msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" | |
21519 | ||
2904c25f | 21520 | #: git.c:27 |
31243e7f AS |
21521 | msgid "" |
21522 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
21523 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
2904c25f AS |
21524 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
21525 | "bare]\n" | |
31243e7f AS |
21526 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
21527 | " <command> [<args>]" | |
21528 | msgstr "" | |
21529 | "git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" | |
21530 | " [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
21531 | " [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" | |
21532 | " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" | |
21533 | " КОМАНДА [АРГ…]" | |
21534 | ||
2904c25f | 21535 | #: git.c:34 |
25e2fbb4 | 21536 | msgid "" |
6c31a5e9 | 21537 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
25e2fbb4 | 21538 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
5532a55b AS |
21539 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
21540 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
25e2fbb4 | 21541 | msgstr "" |
29f90338 AS |
21542 | "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " |
21543 | "наличните\n" | |
21544 | "въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " | |
21545 | "за\n" | |
5532a55b AS |
21546 | "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n" |
21547 | "системата за помощ използвайте „git help git“.\n" | |
61d4c309 AS |
21548 | "\n" |
21549 | "Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n" | |
21550 | "http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html" | |
21551 | ||
5532a55b | 21552 | #: git.c:186 |
31243e7f AS |
21553 | #, c-format |
21554 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
21555 | msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" | |
21556 | ||
5532a55b | 21557 | #: git.c:200 |
31243e7f AS |
21558 | #, c-format |
21559 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
21560 | msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" | |
21561 | ||
5532a55b | 21562 | #: git.c:214 |
31243e7f AS |
21563 | #, c-format |
21564 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
21565 | msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" | |
21566 | ||
5532a55b | 21567 | #: git.c:228 |
31243e7f AS |
21568 | #, c-format |
21569 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
21570 | msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" | |
21571 | ||
5532a55b | 21572 | #: git.c:250 |
31243e7f AS |
21573 | #, c-format |
21574 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
21575 | msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" | |
21576 | ||
5532a55b | 21577 | #: git.c:288 |
31243e7f AS |
21578 | #, c-format |
21579 | msgid "no directory given for -C\n" | |
21580 | msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" | |
21581 | ||
5532a55b | 21582 | #: git.c:314 |
31243e7f AS |
21583 | #, c-format |
21584 | msgid "unknown option: %s\n" | |
21585 | msgstr "непозната опция: „%s“\n" | |
21586 | ||
5532a55b | 21587 | #: git.c:360 |
ab8f4f5d AS |
21588 | #, c-format |
21589 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
21590 | msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“" | |
21591 | ||
5532a55b | 21592 | #: git.c:369 |
ab8f4f5d AS |
21593 | #, c-format |
21594 | msgid "" | |
21595 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
21596 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
21597 | msgstr "" | |
21598 | "псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n" | |
21599 | "За това може да ползвате „!git“ в псевдонима" | |
21600 | ||
5532a55b | 21601 | #: git.c:377 |
ab8f4f5d AS |
21602 | #, c-format |
21603 | msgid "empty alias for %s" | |
21604 | msgstr "празен псевдоним за „%s“" | |
21605 | ||
5532a55b | 21606 | #: git.c:380 |
ab8f4f5d AS |
21607 | #, c-format |
21608 | msgid "recursive alias: %s" | |
21609 | msgstr "зациклен псевдоним: „%s“" | |
21610 | ||
5532a55b | 21611 | #: git.c:460 |
ab8f4f5d AS |
21612 | msgid "write failure on standard output" |
21613 | msgstr "грешка при запис на стандартния изход" | |
21614 | ||
5532a55b | 21615 | #: git.c:462 |
ab8f4f5d AS |
21616 | msgid "unknown write failure on standard output" |
21617 | msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход" | |
21618 | ||
5532a55b | 21619 | #: git.c:464 |
ab8f4f5d AS |
21620 | msgid "close failed on standard output" |
21621 | msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" | |
21622 | ||
5532a55b | 21623 | #: git.c:793 |
3154af4a AS |
21624 | #, c-format |
21625 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
21626 | msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" | |
21627 | ||
5532a55b | 21628 | #: git.c:843 |
ab8f4f5d AS |
21629 | #, c-format |
21630 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
21631 | msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" | |
21632 | ||
5532a55b | 21633 | #: git.c:856 |
ab8f4f5d AS |
21634 | #, c-format |
21635 | msgid "" | |
21636 | "usage: %s\n" | |
21637 | "\n" | |
21638 | msgstr "" | |
21639 | "употреба: %s\n" | |
21640 | "\n" | |
21641 | ||
5532a55b | 21642 | #: git.c:876 |
31243e7f AS |
21643 | #, c-format |
21644 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
21645 | msgstr "" | |
3154af4a AS |
21646 | "неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на " |
21647 | "git\n" | |
31243e7f | 21648 | |
5532a55b | 21649 | #: git.c:888 |
31243e7f AS |
21650 | #, c-format |
21651 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
21652 | msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" | |
21653 | ||
ab8f4f5d | 21654 | #: http.c:378 |
61d4c309 AS |
21655 | #, c-format |
21656 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
21657 | msgstr "" | |
29f90338 | 21658 | "отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" |
25e2fbb4 | 21659 | |
ab8f4f5d | 21660 | #: http.c:399 |
40390522 AS |
21661 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
21662 | msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" | |
21663 | ||
ab8f4f5d | 21664 | #: http.c:408 |
0d670e78 AS |
21665 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
21666 | msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
21667 | ||
ab8f4f5d | 21668 | #: http.c:876 |
d0a66448 | 21669 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
3154af4a AS |
21670 | msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0" |
21671 | ||
ab8f4f5d | 21672 | #: http.c:949 |
3154af4a AS |
21673 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
21674 | msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
21675 | ||
ab8f4f5d | 21676 | #: http.c:1085 |
3154af4a AS |
21677 | #, c-format |
21678 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
21679 | msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:" | |
21680 | ||
ab8f4f5d | 21681 | #: http.c:1092 |
3154af4a AS |
21682 | #, c-format |
21683 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
21684 | msgstr "" | |
21685 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без " | |
21686 | "поддръжка на SSL" | |
21687 | ||
ab8f4f5d | 21688 | #: http.c:1096 |
3154af4a AS |
21689 | #, c-format |
21690 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
21691 | msgstr "" | |
21692 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена " | |
21693 | "друга" | |
21694 | ||
47e80a2c | 21695 | #: http.c:1965 |
61d4c309 AS |
21696 | #, c-format |
21697 | msgid "" | |
21698 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
21699 | " asked for: %s\n" | |
21700 | " redirect: %s" | |
21701 | msgstr "" | |
21702 | "базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" | |
21703 | " ● заявен адрес: %s\n" | |
21704 | " ● пренасочване: %s" | |
21705 | ||
9c21d454 AS |
21706 | #: remote-curl.c:157 |
21707 | #, c-format | |
21708 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
21709 | msgstr "" | |
21710 | "неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: " | |
21711 | "„%s“" | |
21712 | ||
21713 | #: remote-curl.c:254 | |
21714 | #, c-format | |
21715 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
21716 | msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git" | |
21717 | ||
21718 | #: remote-curl.c:355 | |
21719 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" | |
21720 | msgstr "" | |
21721 | "неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ " | |
21722 | "пакет „flush“" | |
21723 | ||
21724 | #: remote-curl.c:386 | |
21725 | #, c-format | |
21726 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
21727 | msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“" | |
21728 | ||
21729 | #: remote-curl.c:446 | |
21730 | #, c-format | |
21731 | msgid "repository '%s' not found" | |
21732 | msgstr "хранилището „%s“ липсва" | |
21733 | ||
21734 | #: remote-curl.c:450 | |
21735 | #, c-format | |
21736 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
21737 | msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“" | |
21738 | ||
21739 | #: remote-curl.c:454 | |
21740 | #, c-format | |
21741 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
21742 | msgstr "няма достъп до „%s“: %s" | |
21743 | ||
47e80a2c | 21744 | #: remote-curl.c:460 |
61d4c309 AS |
21745 | #, c-format |
21746 | msgid "redirecting to %s" | |
21747 | msgstr "пренасочване към „%s“" | |
21748 | ||
9c21d454 AS |
21749 | #: remote-curl.c:584 |
21750 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" | |
21751 | msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това" | |
21752 | ||
21753 | #: remote-curl.c:664 | |
21754 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" | |
21755 | msgstr "" | |
21756 | "данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите " | |
21757 | "настройката „http.postBuffer“" | |
21758 | ||
21759 | #: remote-curl.c:724 | |
21760 | #, c-format | |
21761 | msgid "RPC failed; %s" | |
21762 | msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s" | |
21763 | ||
21764 | #: remote-curl.c:764 | |
21765 | msgid "cannot handle pushes this big" | |
21766 | msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят" | |
21767 | ||
21768 | #: remote-curl.c:879 | |
21769 | #, c-format | |
21770 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
21771 | msgstr "" | |
21772 | "заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при " | |
21773 | "декомпресиране: %d" | |
21774 | ||
21775 | #: remote-curl.c:883 | |
21776 | #, c-format | |
21777 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
21778 | msgstr "" | |
21779 | "заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<" | |
21780 | ||
21781 | #: remote-curl.c:1014 | |
21782 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" | |
21783 | msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти" | |
21784 | ||
21785 | #: remote-curl.c:1028 | |
21786 | msgid "fetch failed." | |
21787 | msgstr "неуспешно доставяне." | |
21788 | ||
21789 | #: remote-curl.c:1076 | |
21790 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" | |
21791 | msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1" | |
21792 | ||
21793 | #: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126 | |
21794 | #, c-format | |
de2b0545 | 21795 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
9c21d454 AS |
21796 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“" |
21797 | ||
21798 | #: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252 | |
21799 | #, c-format | |
21800 | msgid "http transport does not support %s" | |
21801 | msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“" | |
21802 | ||
21803 | #: remote-curl.c:1174 | |
21804 | msgid "git-http-push failed" | |
21805 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“" | |
21806 | ||
21807 | #: remote-curl.c:1360 | |
21808 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" | |
21809 | msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]" | |
21810 | ||
21811 | #: remote-curl.c:1392 | |
21812 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" | |
21813 | msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git" | |
21814 | ||
21815 | #: remote-curl.c:1399 | |
21816 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" | |
21817 | msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище" | |
21818 | ||
21819 | #: remote-curl.c:1439 | |
21820 | #, c-format | |
21821 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
21822 | msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git" | |
21823 | ||
de2b0545 | 21824 | #: list-objects-filter-options.h:61 |
47e80a2c AS |
21825 | msgid "args" |
21826 | msgstr "АРГУМЕНТИ" | |
21827 | ||
de2b0545 | 21828 | #: list-objects-filter-options.h:62 |
47e80a2c AS |
21829 | msgid "object filtering" |
21830 | msgstr "филтриране по вид на обекта" | |
21831 | ||
9c21d454 | 21832 | #: parse-options.h:170 |
2904c25f AS |
21833 | msgid "expiry-date" |
21834 | msgstr "период на валидност/запазване" | |
e1f70371 | 21835 | |
9c21d454 | 21836 | #: parse-options.h:184 |
2904c25f AS |
21837 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
21838 | msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" | |
e1f70371 | 21839 | |
5532a55b | 21840 | #: parse-options.h:305 |
2904c25f AS |
21841 | msgid "be more verbose" |
21842 | msgstr "повече подробности" | |
e1f70371 | 21843 | |
5532a55b | 21844 | #: parse-options.h:307 |
2904c25f AS |
21845 | msgid "be more quiet" |
21846 | msgstr "по-малко подробности" | |
e1f70371 | 21847 | |
5532a55b | 21848 | #: parse-options.h:313 |
2904c25f AS |
21849 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
21850 | msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" | |
e1f70371 | 21851 | |
5532a55b | 21852 | #: parse-options.h:332 |
47e80a2c AS |
21853 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
21854 | msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" | |
21855 | ||
21856 | #: ref-filter.h:101 | |
21857 | msgid "key" | |
21858 | msgstr "КЛЮЧ" | |
21859 | ||
21860 | #: ref-filter.h:101 | |
21861 | msgid "field name to sort on" | |
21862 | msgstr "име на полето, по което да е подредбата" | |
21863 | ||
21864 | #: rerere.h:44 | |
21865 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
21866 | msgstr "" | |
21867 | "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " | |
21868 | "индекса" | |
21869 | ||
5532a55b AS |
21870 | #: wt-status.h:67 |
21871 | msgid "HEAD detached at " | |
21872 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " | |
21873 | ||
21874 | #: wt-status.h:68 | |
21875 | msgid "HEAD detached from " | |
21876 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " | |
21877 | ||
2904c25f | 21878 | #: command-list.h:50 |
25e2fbb4 | 21879 | msgid "Add file contents to the index" |
1c3c8410 | 21880 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" |
25e2fbb4 | 21881 | |
2904c25f AS |
21882 | #: command-list.h:51 |
21883 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
21884 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" | |
21885 | ||
21886 | #: command-list.h:52 | |
21887 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
5532a55b | 21888 | msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете" |
2904c25f AS |
21889 | |
21890 | #: command-list.h:53 | |
21891 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
21892 | msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" | |
21893 | ||
21894 | #: command-list.h:54 | |
3154af4a AS |
21895 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
21896 | msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git" | |
2904c25f AS |
21897 | |
21898 | #: command-list.h:55 | |
21899 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
21900 | msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" | |
21901 | ||
21902 | #: command-list.h:56 | |
aeef7d84 | 21903 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
1c3c8410 | 21904 | msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" |
25e2fbb4 | 21905 | |
2904c25f AS |
21906 | #: command-list.h:57 |
21907 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
21908 | msgstr "" | |
21909 | "Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " | |
21910 | "файл" | |
21911 | ||
21912 | #: command-list.h:58 | |
25e2fbb4 | 21913 | msgid "List, create, or delete branches" |
1c3c8410 | 21914 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" |
25e2fbb4 | 21915 | |
2904c25f AS |
21916 | #: command-list.h:59 |
21917 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
21918 | msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" | |
21919 | ||
21920 | #: command-list.h:60 | |
21921 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
21922 | msgstr "" | |
21923 | "Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" | |
21924 | ||
21925 | #: command-list.h:61 | |
21926 | msgid "Display gitattributes information" | |
21927 | msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" | |
21928 | ||
21929 | #: command-list.h:62 | |
21930 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
21931 | msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" | |
21932 | ||
21933 | #: command-list.h:63 | |
21934 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
21935 | msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" | |
21936 | ||
21937 | #: command-list.h:64 | |
619b8f86 AS |
21938 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
21939 | msgstr "" | |
21940 | "Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" | |
25e2fbb4 | 21941 | |
2904c25f AS |
21942 | #: command-list.h:65 |
21943 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
21944 | msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" | |
21945 | ||
21946 | #: command-list.h:66 | |
21947 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
21948 | msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" | |
21949 | ||
21950 | #: command-list.h:67 | |
21951 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
21952 | msgstr "" | |
21953 | "Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" | |
21954 | ||
21955 | #: command-list.h:68 | |
21956 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
21957 | msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" | |
21958 | ||
21959 | #: command-list.h:69 | |
21960 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
21961 | msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" | |
21962 | ||
21963 | #: command-list.h:70 | |
21964 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
21965 | msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" | |
21966 | ||
21967 | #: command-list.h:71 | |
25e2fbb4 | 21968 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
1c3c8410 | 21969 | msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" |
25e2fbb4 | 21970 | |
2904c25f AS |
21971 | #: command-list.h:72 |
21972 | msgid "Display data in columns" | |
21973 | msgstr "Извеждане по колони" | |
21974 | ||
21975 | #: command-list.h:73 | |
25e2fbb4 | 21976 | msgid "Record changes to the repository" |
1c3c8410 | 21977 | msgstr "Подаване на промени в хранилището" |
25e2fbb4 | 21978 | |
2904c25f | 21979 | #: command-list.h:74 |
3154af4a | 21980 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
2904c25f AS |
21981 | msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" |
21982 | ||
21983 | #: command-list.h:75 | |
21984 | msgid "Create a new commit object" | |
21985 | msgstr "Създаване на нов обект-подаване" | |
21986 | ||
21987 | #: command-list.h:76 | |
21988 | msgid "Get and set repository or global options" | |
21989 | msgstr "" | |
21990 | "Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " | |
21991 | "хранилище" | |
21992 | ||
21993 | #: command-list.h:77 | |
21994 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
21995 | msgstr "" | |
21996 | "Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" | |
21997 | ||
21998 | #: command-list.h:78 | |
21999 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
22000 | msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" | |
22001 | ||
22002 | #: command-list.h:79 | |
22003 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
22004 | msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" | |
22005 | ||
22006 | #: command-list.h:80 | |
22007 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
22008 | msgstr "" | |
22009 | "Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" | |
22010 | ||
22011 | #: command-list.h:81 | |
22012 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
22013 | msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" | |
22014 | ||
22015 | #: command-list.h:82 | |
22016 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
22017 | msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" | |
22018 | ||
22019 | #: command-list.h:83 | |
22020 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
22021 | msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" | |
22022 | ||
22023 | #: command-list.h:84 | |
22024 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
22025 | msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" | |
22026 | ||
22027 | #: command-list.h:85 | |
22028 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
22029 | msgstr "" | |
22030 | "Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " | |
22031 | "указател" | |
22032 | ||
22033 | #: command-list.h:86 | |
25e2fbb4 | 22034 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
1c3c8410 | 22035 | msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" |
25e2fbb4 | 22036 | |
2904c25f AS |
22037 | #: command-list.h:87 |
22038 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
22039 | msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" | |
22040 | ||
22041 | #: command-list.h:88 | |
22042 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
22043 | msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" | |
22044 | ||
22045 | #: command-list.h:89 | |
22046 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
22047 | msgstr "" | |
22048 | "Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " | |
22049 | "обекта-дърво" | |
22050 | ||
22051 | #: command-list.h:90 | |
22052 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
22053 | msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" | |
22054 | ||
22055 | #: command-list.h:91 | |
22056 | msgid "Git data exporter" | |
22057 | msgstr "Разглеждане на данните от Git" | |
22058 | ||
22059 | #: command-list.h:92 | |
22060 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
22061 | msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" | |
22062 | ||
22063 | #: command-list.h:93 | |
25e2fbb4 | 22064 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
1c3c8410 | 22065 | msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" |
25e2fbb4 | 22066 | |
2904c25f AS |
22067 | #: command-list.h:94 |
22068 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
22069 | msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" | |
22070 | ||
22071 | #: command-list.h:95 | |
22072 | msgid "Rewrite branches" | |
22073 | msgstr "Презаписване на клони" | |
22074 | ||
22075 | #: command-list.h:96 | |
22076 | msgid "Produce a merge commit message" | |
22077 | msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" | |
22078 | ||
22079 | #: command-list.h:97 | |
22080 | msgid "Output information on each ref" | |
22081 | msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" | |
22082 | ||
22083 | #: command-list.h:98 | |
22084 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
22085 | msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" | |
22086 | ||
22087 | #: command-list.h:99 | |
22088 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
22089 | msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" | |
22090 | ||
22091 | #: command-list.h:100 | |
22092 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
22093 | msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" | |
22094 | ||
22095 | #: command-list.h:101 | |
22096 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
22097 | msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" | |
22098 | ||
22099 | #: command-list.h:102 | |
25e2fbb4 | 22100 | msgid "Print lines matching a pattern" |
1c3c8410 | 22101 | msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" |
25e2fbb4 | 22102 | |
2904c25f AS |
22103 | #: command-list.h:103 |
22104 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
22105 | msgstr "Графичен интерфейс към Git" | |
22106 | ||
22107 | #: command-list.h:104 | |
22108 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
22109 | msgstr "" | |
22110 | "Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " | |
22111 | "от файл" | |
22112 | ||
22113 | #: command-list.h:105 | |
22114 | msgid "Display help information about Git" | |
22115 | msgstr "Извеждане на помощта за Git" | |
22116 | ||
22117 | #: command-list.h:106 | |
22118 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
22119 | msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" | |
22120 | ||
22121 | #: command-list.h:107 | |
22122 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
22123 | msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" | |
22124 | ||
22125 | #: command-list.h:108 | |
22126 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
22127 | msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" | |
22128 | ||
22129 | #: command-list.h:109 | |
22130 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
22131 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" | |
22132 | ||
22133 | #: command-list.h:110 | |
22134 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
22135 | msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" | |
22136 | ||
22137 | #: command-list.h:111 | |
25e2fbb4 | 22138 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
1c3c8410 | 22139 | msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" |
25e2fbb4 | 22140 | |
2904c25f AS |
22141 | #: command-list.h:112 |
22142 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
22143 | msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" | |
22144 | ||
9c21d454 AS |
22145 | #: command-list.h:113 |
22146 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" | |
22147 | msgstr "" | |
22148 | "Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" | |
22149 | ||
2904c25f AS |
22150 | #: command-list.h:114 |
22151 | msgid "The Git repository browser" | |
22152 | msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" | |
22153 | ||
22154 | #: command-list.h:115 | |
25e2fbb4 | 22155 | msgid "Show commit logs" |
1c3c8410 | 22156 | msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" |
25e2fbb4 | 22157 | |
2904c25f AS |
22158 | #: command-list.h:116 |
22159 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
22160 | msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" | |
22161 | ||
22162 | #: command-list.h:117 | |
22163 | msgid "List references in a remote repository" | |
22164 | msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" | |
22165 | ||
22166 | #: command-list.h:118 | |
22167 | msgid "List the contents of a tree object" | |
22168 | msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" | |
22169 | ||
22170 | #: command-list.h:119 | |
22171 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
22172 | msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" | |
22173 | ||
22174 | #: command-list.h:120 | |
22175 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
22176 | msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" | |
22177 | ||
22178 | #: command-list.h:121 | |
25e2fbb4 | 22179 | msgid "Join two or more development histories together" |
1c3c8410 | 22180 | msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" |
25e2fbb4 | 22181 | |
2904c25f AS |
22182 | #: command-list.h:122 |
22183 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
22184 | msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" | |
22185 | ||
22186 | #: command-list.h:123 | |
22187 | msgid "Run a three-way file merge" | |
22188 | msgstr "Изпълнение на тройно сливане" | |
22189 | ||
22190 | #: command-list.h:124 | |
22191 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
22192 | msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" | |
22193 | ||
22194 | #: command-list.h:125 | |
22195 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
22196 | msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" | |
22197 | ||
22198 | #: command-list.h:126 | |
22199 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
22200 | msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" | |
22201 | ||
22202 | #: command-list.h:127 | |
22203 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
22204 | msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" | |
22205 | ||
22206 | #: command-list.h:128 | |
3154af4a AS |
22207 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
22208 | msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети" | |
22209 | ||
22210 | #: command-list.h:129 | |
2904c25f AS |
22211 | msgid "Creates a tag object" |
22212 | msgstr "Създаване на обект-етикет" | |
22213 | ||
3154af4a | 22214 | #: command-list.h:130 |
2904c25f AS |
22215 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
22216 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" | |
22217 | ||
3154af4a | 22218 | #: command-list.h:131 |
25e2fbb4 | 22219 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
1c3c8410 | 22220 | msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" |
25e2fbb4 | 22221 | |
3154af4a | 22222 | #: command-list.h:132 |
2904c25f AS |
22223 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
22224 | msgstr "Откриване на имената дадени на версия" | |
22225 | ||
3154af4a | 22226 | #: command-list.h:133 |
2904c25f AS |
22227 | msgid "Add or inspect object notes" |
22228 | msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" | |
22229 | ||
3154af4a | 22230 | #: command-list.h:134 |
2904c25f AS |
22231 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
22232 | msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" | |
22233 | ||
3154af4a | 22234 | #: command-list.h:135 |
2904c25f AS |
22235 | msgid "Create a packed archive of objects" |
22236 | msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" | |
22237 | ||
3154af4a | 22238 | #: command-list.h:136 |
2904c25f AS |
22239 | msgid "Find redundant pack files" |
22240 | msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" | |
22241 | ||
3154af4a | 22242 | #: command-list.h:137 |
2904c25f AS |
22243 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
22244 | msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" | |
22245 | ||
3154af4a | 22246 | #: command-list.h:138 |
2904c25f AS |
22247 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
22248 | msgstr "" | |
22249 | "Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище" | |
22250 | ||
3154af4a | 22251 | #: command-list.h:139 |
2904c25f AS |
22252 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
22253 | msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" | |
22254 | ||
3154af4a | 22255 | #: command-list.h:140 |
2904c25f AS |
22256 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
22257 | msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" | |
22258 | ||
3154af4a | 22259 | #: command-list.h:141 |
2904c25f AS |
22260 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
22261 | msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" | |
22262 | ||
3154af4a | 22263 | #: command-list.h:142 |
25e2fbb4 | 22264 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
aeef7d84 | 22265 | msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" |
25e2fbb4 | 22266 | |
3154af4a | 22267 | #: command-list.h:143 |
25e2fbb4 | 22268 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
1c3c8410 | 22269 | msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" |
25e2fbb4 | 22270 | |
3154af4a | 22271 | #: command-list.h:144 |
2904c25f AS |
22272 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
22273 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" | |
22274 | ||
3154af4a | 22275 | #: command-list.h:145 |
1eaabd4a AS |
22276 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
22277 | msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)" | |
22278 | ||
3154af4a | 22279 | #: command-list.h:146 |
2904c25f AS |
22280 | msgid "Reads tree information into the index" |
22281 | msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" | |
22282 | ||
3154af4a | 22283 | #: command-list.h:147 |
0d670e78 AS |
22284 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
22285 | msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" | |
25e2fbb4 | 22286 | |
3154af4a | 22287 | #: command-list.h:148 |
2904c25f AS |
22288 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
22289 | msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" | |
22290 | ||
3154af4a | 22291 | #: command-list.h:149 |
2904c25f AS |
22292 | msgid "Manage reflog information" |
22293 | msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" | |
22294 | ||
3154af4a | 22295 | #: command-list.h:150 |
2904c25f AS |
22296 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
22297 | msgstr "Управление на набор от следени хранилища" | |
22298 | ||
3154af4a | 22299 | #: command-list.h:151 |
2904c25f AS |
22300 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
22301 | msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" | |
22302 | ||
3154af4a | 22303 | #: command-list.h:152 |
2904c25f AS |
22304 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
22305 | msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" | |
22306 | ||
3154af4a | 22307 | #: command-list.h:153 |
2904c25f AS |
22308 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
22309 | msgstr "Обобщение на предстоящите промени" | |
22310 | ||
3154af4a | 22311 | #: command-list.h:154 |
2904c25f AS |
22312 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
22313 | msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" | |
22314 | ||
3154af4a | 22315 | #: command-list.h:155 |
25e2fbb4 | 22316 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
1c3c8410 | 22317 | msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" |
25e2fbb4 | 22318 | |
3154af4a | 22319 | #: command-list.h:156 |
5532a55b AS |
22320 | msgid "Restore working tree files" |
22321 | msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво" | |
22322 | ||
22323 | #: command-list.h:157 | |
2904c25f AS |
22324 | msgid "Revert some existing commits" |
22325 | msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" | |
22326 | ||
5532a55b | 22327 | #: command-list.h:158 |
2904c25f AS |
22328 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
22329 | msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" | |
22330 | ||
5532a55b | 22331 | #: command-list.h:159 |
2904c25f AS |
22332 | msgid "Pick out and massage parameters" |
22333 | msgstr "Избор и промяна на параметри" | |
22334 | ||
5532a55b | 22335 | #: command-list.h:160 |
25e2fbb4 | 22336 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
1c3c8410 | 22337 | msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" |
25e2fbb4 | 22338 | |
5532a55b | 22339 | #: command-list.h:161 |
2904c25f AS |
22340 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
22341 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" | |
22342 | ||
5532a55b | 22343 | #: command-list.h:162 |
2904c25f AS |
22344 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
22345 | msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" | |
22346 | ||
5532a55b | 22347 | #: command-list.h:163 |
2904c25f AS |
22348 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
22349 | msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" | |
22350 | ||
5532a55b | 22351 | #: command-list.h:164 |
2904c25f AS |
22352 | msgid "Summarize 'git log' output" |
22353 | msgstr "Обобщен изход от „git log“" | |
22354 | ||
5532a55b | 22355 | #: command-list.h:165 |
25e2fbb4 | 22356 | msgid "Show various types of objects" |
1c3c8410 | 22357 | msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" |
25e2fbb4 | 22358 | |
5532a55b | 22359 | #: command-list.h:166 |
2904c25f AS |
22360 | msgid "Show branches and their commits" |
22361 | msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" | |
22362 | ||
5532a55b | 22363 | #: command-list.h:167 |
2904c25f AS |
22364 | msgid "Show packed archive index" |
22365 | msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" | |
22366 | ||
5532a55b | 22367 | #: command-list.h:168 |
2904c25f AS |
22368 | msgid "List references in a local repository" |
22369 | msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" | |
22370 | ||
5532a55b | 22371 | #: command-list.h:169 |
2904c25f AS |
22372 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
22373 | msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" | |
22374 | ||
5532a55b | 22375 | #: command-list.h:170 |
2904c25f AS |
22376 | msgid "Common Git shell script setup code" |
22377 | msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" | |
22378 | ||
5532a55b | 22379 | #: command-list.h:171 |
2904c25f AS |
22380 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
22381 | msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" | |
22382 | ||
5532a55b | 22383 | #: command-list.h:172 |
2904c25f AS |
22384 | msgid "Add file contents to the staging area" |
22385 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" | |
22386 | ||
5532a55b | 22387 | #: command-list.h:173 |
25e2fbb4 | 22388 | msgid "Show the working tree status" |
1c3c8410 | 22389 | msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" |
25e2fbb4 | 22390 | |
5532a55b | 22391 | #: command-list.h:174 |
2904c25f AS |
22392 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
22393 | msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" | |
22394 | ||
5532a55b | 22395 | #: command-list.h:175 |
2904c25f AS |
22396 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
22397 | msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" | |
22398 | ||
5532a55b | 22399 | #: command-list.h:176 |
2904c25f AS |
22400 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
22401 | msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" | |
22402 | ||
5532a55b AS |
22403 | #: command-list.h:177 |
22404 | msgid "Switch branches" | |
22405 | msgstr "Преминаване към друг клон" | |
22406 | ||
22407 | #: command-list.h:178 | |
2904c25f AS |
22408 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
22409 | msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" | |
22410 | ||
5532a55b | 22411 | #: command-list.h:179 |
25e2fbb4 | 22412 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
1c3c8410 | 22413 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" |
25e2fbb4 | 22414 | |
5532a55b | 22415 | #: command-list.h:180 |
2904c25f AS |
22416 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
22417 | msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" | |
9aeb4c2b | 22418 | |
5532a55b | 22419 | #: command-list.h:181 |
2904c25f AS |
22420 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
22421 | msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" | |
9aeb4c2b | 22422 | |
5532a55b | 22423 | #: command-list.h:182 |
2904c25f AS |
22424 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
22425 | msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" | |
9aeb4c2b | 22426 | |
5532a55b | 22427 | #: command-list.h:183 |
2904c25f AS |
22428 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
22429 | msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" | |
9aeb4c2b | 22430 | |
5532a55b | 22431 | #: command-list.h:184 |
2904c25f AS |
22432 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
22433 | msgstr "" | |
22434 | "Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" | |
22435 | ||
5532a55b | 22436 | #: command-list.h:185 |
2904c25f AS |
22437 | msgid "Send archive back to git-archive" |
22438 | msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" | |
22439 | ||
5532a55b | 22440 | #: command-list.h:186 |
2904c25f AS |
22441 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
22442 | msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" | |
22443 | ||
5532a55b | 22444 | #: command-list.h:187 |
2904c25f AS |
22445 | msgid "Show a Git logical variable" |
22446 | msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" | |
22447 | ||
5532a55b | 22448 | #: command-list.h:188 |
2904c25f AS |
22449 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
22450 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" | |
22451 | ||
5532a55b | 22452 | #: command-list.h:189 |
2904c25f AS |
22453 | msgid "Validate packed Git archive files" |
22454 | msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" | |
22455 | ||
5532a55b | 22456 | #: command-list.h:190 |
2904c25f AS |
22457 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
22458 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" | |
22459 | ||
5532a55b | 22460 | #: command-list.h:191 |
2904c25f AS |
22461 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
22462 | msgstr "Уеб интерфейс на Git" | |
22463 | ||
5532a55b | 22464 | #: command-list.h:192 |
2904c25f AS |
22465 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
22466 | msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" | |
22467 | ||
5532a55b | 22468 | #: command-list.h:193 |
2904c25f AS |
22469 | msgid "Manage multiple working trees" |
22470 | msgstr "Управление на множество работни дървета" | |
22471 | ||
5532a55b | 22472 | #: command-list.h:194 |
2904c25f AS |
22473 | msgid "Create a tree object from the current index" |
22474 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" | |
22475 | ||
5532a55b | 22476 | #: command-list.h:195 |
2904c25f AS |
22477 | msgid "Defining attributes per path" |
22478 | msgstr "Указване на атрибути към път" | |
22479 | ||
5532a55b | 22480 | #: command-list.h:196 |
2904c25f AS |
22481 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
22482 | msgstr "Команден ред и конвенции на Git" | |
22483 | ||
5532a55b | 22484 | #: command-list.h:197 |
2904c25f AS |
22485 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
22486 | msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" | |
22487 | ||
5532a55b | 22488 | #: command-list.h:198 |
2904c25f AS |
22489 | msgid "Git for CVS users" |
22490 | msgstr "Git за потребители на CVS" | |
22491 | ||
5532a55b | 22492 | #: command-list.h:199 |
2904c25f AS |
22493 | msgid "Tweaking diff output" |
22494 | msgstr "Настройване на изгледа на разликите" | |
22495 | ||
5532a55b | 22496 | #: command-list.h:200 |
2904c25f AS |
22497 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
22498 | msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" | |
22499 | ||
5532a55b | 22500 | #: command-list.h:201 |
2904c25f AS |
22501 | msgid "A Git Glossary" |
22502 | msgstr "Речник с термините на Git" | |
22503 | ||
5532a55b | 22504 | #: command-list.h:202 |
2904c25f AS |
22505 | msgid "Hooks used by Git" |
22506 | msgstr "Куки на Git" | |
22507 | ||
5532a55b | 22508 | #: command-list.h:203 |
2904c25f AS |
22509 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
22510 | msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" | |
22511 | ||
5532a55b | 22512 | #: command-list.h:204 |
2904c25f AS |
22513 | msgid "Defining submodule properties" |
22514 | msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" | |
22515 | ||
5532a55b | 22516 | #: command-list.h:205 |
2904c25f AS |
22517 | msgid "Git namespaces" |
22518 | msgstr "Пространства от имена на Git" | |
22519 | ||
5532a55b | 22520 | #: command-list.h:206 |
2904c25f AS |
22521 | msgid "Git Repository Layout" |
22522 | msgstr "Устройство на хранилището на Git" | |
22523 | ||
5532a55b | 22524 | #: command-list.h:207 |
2904c25f AS |
22525 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
22526 | msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" | |
22527 | ||
5532a55b | 22528 | #: command-list.h:208 |
2904c25f AS |
22529 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
22530 | msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" | |
22531 | ||
5532a55b | 22532 | #: command-list.h:209 |
2904c25f AS |
22533 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
22534 | msgstr "Въвеждащ урок за Git" | |
22535 | ||
5532a55b | 22536 | #: command-list.h:210 |
2904c25f AS |
22537 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
22538 | msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" | |
9aeb4c2b | 22539 | |
40390522 | 22540 | #: git-bisect.sh:54 |
25e2fbb4 | 22541 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
642c7fab | 22542 | msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“" |
25e2fbb4 AS |
22543 | |
22544 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
22545 | #. translation. The program will only accept English input | |
22546 | #. at this point. | |
40390522 | 22547 | #: git-bisect.sh:60 |
25e2fbb4 | 22548 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
642c7fab | 22549 | msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" |
25e2fbb4 | 22550 | |
ab8f4f5d | 22551 | #: git-bisect.sh:101 |
25e2fbb4 AS |
22552 | #, sh-format |
22553 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
aeef7d84 | 22554 | msgstr "Неправилна версия: „${arg}“" |
25e2fbb4 | 22555 | |
ab8f4f5d | 22556 | #: git-bisect.sh:121 |
40390522 AS |
22557 | #, sh-format |
22558 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
22559 | msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“" | |
25e2fbb4 | 22560 | |
ab8f4f5d | 22561 | #: git-bisect.sh:130 |
25e2fbb4 AS |
22562 | #, sh-format |
22563 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
aeef7d84 | 22564 | msgstr "Неправилна версия: „${rev}“" |
25e2fbb4 | 22565 | |
ab8f4f5d | 22566 | #: git-bisect.sh:139 |
aeef7d84 AS |
22567 | #, sh-format |
22568 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
22569 | msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент." | |
25e2fbb4 | 22570 | |
ab8f4f5d | 22571 | #: git-bisect.sh:209 |
25e2fbb4 | 22572 | msgid "No logfile given" |
642c7fab | 22573 | msgstr "Не е зададен журнален файл" |
25e2fbb4 | 22574 | |
ab8f4f5d | 22575 | #: git-bisect.sh:210 |
25e2fbb4 AS |
22576 | #, sh-format |
22577 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
22578 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 22579 | "Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " |
642c7fab | 22580 | "командите от него наново" |
25e2fbb4 | 22581 | |
ab8f4f5d | 22582 | #: git-bisect.sh:232 |
25e2fbb4 AS |
22583 | msgid "?? what are you talking about?" |
22584 | msgstr "" | |
40390522 | 22585 | "Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" |
25e2fbb4 | 22586 | |
ab8f4f5d | 22587 | #: git-bisect.sh:241 |
29f90338 AS |
22588 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
22589 | msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." | |
22590 | ||
ab8f4f5d | 22591 | #: git-bisect.sh:246 |
25e2fbb4 AS |
22592 | #, sh-format |
22593 | msgid "running $command" | |
aeef7d84 | 22594 | msgstr "изпълнение на командата „${command}“" |
25e2fbb4 | 22595 | |
ab8f4f5d | 22596 | #: git-bisect.sh:253 |
25e2fbb4 AS |
22597 | #, sh-format |
22598 | msgid "" | |
22599 | "bisect run failed:\n" | |
22600 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
22601 | msgstr "" | |
642c7fab | 22602 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 AS |
22603 | "изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " |
22604 | "[0, 128)" | |
25e2fbb4 | 22605 | |
ab8f4f5d | 22606 | #: git-bisect.sh:279 |
25e2fbb4 | 22607 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
642c7fab | 22608 | msgstr "двоичното търсене не може да продължи" |
25e2fbb4 | 22609 | |
ab8f4f5d | 22610 | #: git-bisect.sh:285 |
25e2fbb4 AS |
22611 | #, sh-format |
22612 | msgid "" | |
22613 | "bisect run failed:\n" | |
22614 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
22615 | msgstr "" | |
642c7fab | 22616 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 | 22617 | "функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" |
25e2fbb4 | 22618 | |
ab8f4f5d | 22619 | #: git-bisect.sh:292 |
25e2fbb4 | 22620 | msgid "bisect run success" |
642c7fab | 22621 | msgstr "успешно двоично търсене" |
25e2fbb4 | 22622 | |
ab8f4f5d AS |
22623 | #: git-bisect.sh:300 |
22624 | msgid "We are not bisecting." | |
22625 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." | |
25e2fbb4 | 22626 | |
40390522 AS |
22627 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
22628 | msgid "" | |
22629 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
22630 | "merge" | |
22631 | msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" | |
22632 | ||
22633 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
22634 | msgid "Automated merge did not work." | |
22635 | msgstr "Автоматичното сливане не сработи." | |
22636 | ||
22637 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
22638 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
22639 | msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." | |
22640 | ||
22641 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
22642 | #, sh-format | |
22643 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
22644 | msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" | |
22645 | ||
22646 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
22647 | #, sh-format | |
b8ed0ce7 | 22648 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
40390522 AS |
22649 | msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" |
22650 | ||
22651 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
22652 | #, sh-format | |
22653 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
61d4c309 | 22654 | msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" |
40390522 AS |
22655 | |
22656 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
22657 | #, sh-format | |
22658 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
22659 | msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" | |
22660 | ||
22661 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
22662 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
22663 | msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." | |
22664 | ||
47e80a2c | 22665 | #: git-legacy-stash.sh:220 |
25e2fbb4 | 22666 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
1c3c8410 | 22667 | msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит" |
25e2fbb4 | 22668 | |
47e80a2c | 22669 | #: git-legacy-stash.sh:271 |
25e2fbb4 AS |
22670 | #, sh-format |
22671 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
22672 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 22673 | "Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“" |
25e2fbb4 | 22674 | |
47e80a2c | 22675 | #: git-legacy-stash.sh:323 |
25e2fbb4 | 22676 | #, sh-format |
29f90338 AS |
22677 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
22678 | msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“" | |
25e2fbb4 | 22679 | |
47e80a2c | 22680 | #: git-legacy-stash.sh:355 |
40390522 AS |
22681 | #, sh-format |
22682 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
22683 | msgstr "" | |
22684 | "Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“" | |
22685 | ||
47e80a2c | 22686 | #: git-legacy-stash.sh:535 |
e1f70371 AS |
22687 | #, sh-format |
22688 | msgid "unknown option: $opt" | |
aeef7d84 | 22689 | msgstr "непозната опция: ${opt}" |
e1f70371 | 22690 | |
47e80a2c | 22691 | #: git-legacy-stash.sh:555 |
25e2fbb4 AS |
22692 | #, sh-format |
22693 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
aeef7d84 | 22694 | msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“" |
25e2fbb4 | 22695 | |
47e80a2c | 22696 | #: git-legacy-stash.sh:570 |
25e2fbb4 | 22697 | #, sh-format |
6c31a5e9 | 22698 | msgid "$reference is not a valid reference" |
aeef7d84 | 22699 | msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен" |
25e2fbb4 | 22700 | |
47e80a2c | 22701 | #: git-legacy-stash.sh:598 |
25e2fbb4 AS |
22702 | #, sh-format |
22703 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
aeef7d84 | 22704 | msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" |
25e2fbb4 | 22705 | |
47e80a2c | 22706 | #: git-legacy-stash.sh:609 |
25e2fbb4 AS |
22707 | #, sh-format |
22708 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
aeef7d84 | 22709 | msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано" |
25e2fbb4 | 22710 | |
47e80a2c | 22711 | #: git-legacy-stash.sh:617 |
25e2fbb4 | 22712 | msgid "unable to refresh index" |
1c3c8410 | 22713 | msgstr "индексът не може да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 22714 | |
47e80a2c | 22715 | #: git-legacy-stash.sh:621 |
25e2fbb4 | 22716 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
1c3c8410 | 22717 | msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано" |
25e2fbb4 | 22718 | |
47e80a2c | 22719 | #: git-legacy-stash.sh:629 |
25e2fbb4 AS |
22720 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
22721 | msgstr "" | |
40390522 | 22722 | "В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" |
1c3c8410 | 22723 | "index“." |
25e2fbb4 | 22724 | |
47e80a2c | 22725 | #: git-legacy-stash.sh:631 |
25e2fbb4 | 22726 | msgid "Could not save index tree" |
1c3c8410 | 22727 | msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" |
25e2fbb4 | 22728 | |
47e80a2c | 22729 | #: git-legacy-stash.sh:640 |
b61937fb AS |
22730 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
22731 | msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" | |
40390522 | 22732 | |
47e80a2c | 22733 | #: git-legacy-stash.sh:665 |
25e2fbb4 | 22734 | msgid "Cannot unstage modified files" |
1c3c8410 | 22735 | msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса" |
25e2fbb4 | 22736 | |
47e80a2c | 22737 | #: git-legacy-stash.sh:703 |
25e2fbb4 AS |
22738 | #, sh-format |
22739 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
1c3c8410 | 22740 | msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)" |
25e2fbb4 | 22741 | |
47e80a2c | 22742 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
25e2fbb4 AS |
22743 | #, sh-format |
22744 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
1c3c8410 | 22745 | msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито" |
25e2fbb4 | 22746 | |
47e80a2c | 22747 | #: git-legacy-stash.sh:791 |
25e2fbb4 | 22748 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
1c3c8410 | 22749 | msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)" |
25e2fbb4 | 22750 | |
47e80a2c | 22751 | #: git-submodule.sh:200 |
25e2fbb4 AS |
22752 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
22753 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22754 | "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " |
22755 | "дърво" | |
25e2fbb4 | 22756 | |
47e80a2c | 22757 | #: git-submodule.sh:210 |
25e2fbb4 AS |
22758 | #, sh-format |
22759 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
22760 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
22761 | "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " |
22762 | "„./“ или „../“" | |
25e2fbb4 | 22763 | |
47e80a2c | 22764 | #: git-submodule.sh:229 |
25e2fbb4 AS |
22765 | #, sh-format |
22766 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
aeef7d84 | 22767 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" |
25e2fbb4 | 22768 | |
47e80a2c | 22769 | #: git-submodule.sh:232 |
61d4c309 AS |
22770 | #, sh-format |
22771 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
22772 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" | |
22773 | ||
9c21d454 AS |
22774 | #: git-submodule.sh:239 |
22775 | #, sh-format | |
22776 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
22777 | msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване" | |
22778 | ||
47e80a2c | 22779 | #: git-submodule.sh:245 |
25e2fbb4 AS |
22780 | #, sh-format |
22781 | msgid "" | |
22782 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
22783 | "$sm_path\n" | |
22784 | "Use -f if you really want to add it." | |
22785 | msgstr "" | |
642c7fab | 22786 | "Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n" |
aeef7d84 | 22787 | "${sm_path}\n" |
642c7fab | 22788 | "Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина." |
25e2fbb4 | 22789 | |
47e80a2c | 22790 | #: git-submodule.sh:268 |
25e2fbb4 AS |
22791 | #, sh-format |
22792 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
aeef7d84 | 22793 | msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" |
25e2fbb4 | 22794 | |
47e80a2c | 22795 | #: git-submodule.sh:270 |
25e2fbb4 AS |
22796 | #, sh-format |
22797 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
aeef7d84 | 22798 | msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 22799 | |
47e80a2c | 22800 | #: git-submodule.sh:278 |
25e2fbb4 AS |
22801 | #, sh-format |
22802 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
22803 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 22804 | "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " |
642c7fab | 22805 | "отдалечените хранилища:" |
25e2fbb4 | 22806 | |
47e80a2c | 22807 | #: git-submodule.sh:280 |
25e2fbb4 AS |
22808 | #, sh-format |
22809 | msgid "" | |
40390522 AS |
22810 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
22811 | " $realrepo\n" | |
22812 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
22813 | "repo\n" | |
25e2fbb4 AS |
22814 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
22815 | "option." | |
22816 | msgstr "" | |
40390522 AS |
22817 | "Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " |
22818 | "отново\n" | |
61d4c309 | 22819 | " $realrepo\n" |
40390522 AS |
22820 | "използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" |
22821 | "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" | |
22822 | "друго име като аргумент към опцията „--name“." | |
25e2fbb4 | 22823 | |
47e80a2c | 22824 | #: git-submodule.sh:286 |
25e2fbb4 AS |
22825 | #, sh-format |
22826 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
aeef7d84 | 22827 | msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." |
25e2fbb4 | 22828 | |
47e80a2c | 22829 | #: git-submodule.sh:298 |
25e2fbb4 AS |
22830 | #, sh-format |
22831 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 22832 | msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" |
25e2fbb4 | 22833 | |
47e80a2c | 22834 | #: git-submodule.sh:303 |
25e2fbb4 AS |
22835 | #, sh-format |
22836 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 22837 | msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 22838 | |
47e80a2c | 22839 | #: git-submodule.sh:312 |
25e2fbb4 AS |
22840 | #, sh-format |
22841 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 22842 | msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 22843 | |
47e80a2c | 22844 | #: git-submodule.sh:573 |
25e2fbb4 AS |
22845 | #, sh-format |
22846 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 | 22847 | msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" |
25e2fbb4 | 22848 | |
47e80a2c | 22849 | #: git-submodule.sh:583 |
25e2fbb4 AS |
22850 | #, sh-format |
22851 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 22852 | msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 22853 | |
47e80a2c | 22854 | #: git-submodule.sh:588 |
40390522 AS |
22855 | #, sh-format |
22856 | msgid "" | |
22857 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
22858 | "'$sm_path'" | |
22859 | msgstr "" | |
22860 | "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " | |
22861 | "липсва" | |
22862 | ||
9c21d454 AS |
22863 | #: git-submodule.sh:606 |
22864 | #, sh-format | |
22865 | msgid "" | |
22866 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
22867 | "$sha1:" | |
22868 | msgstr "" | |
22869 | "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно " | |
22870 | "доставяне на „${sha1}“" | |
22871 | ||
47e80a2c | 22872 | #: git-submodule.sh:612 |
40390522 AS |
22873 | #, sh-format |
22874 | msgid "" | |
22875 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
22876 | "Direct fetching of that commit failed." | |
22877 | msgstr "" | |
61d4c309 | 22878 | "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" |
47e80a2c | 22879 | "„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." |
40390522 | 22880 | |
47e80a2c | 22881 | #: git-submodule.sh:619 |
1c3c8410 AS |
22882 | #, sh-format |
22883 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
22884 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 22885 | "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" |
1c3c8410 | 22886 | |
47e80a2c | 22887 | #: git-submodule.sh:620 |
25e2fbb4 | 22888 | #, sh-format |
1c3c8410 | 22889 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
aeef7d84 | 22890 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" |
1c3c8410 | 22891 | |
47e80a2c | 22892 | #: git-submodule.sh:624 |
1c3c8410 | 22893 | #, sh-format |
25e2fbb4 AS |
22894 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
22895 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
22896 | "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " |
22897 | "„${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 22898 | |
47e80a2c | 22899 | #: git-submodule.sh:625 |
25e2fbb4 AS |
22900 | #, sh-format |
22901 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
aeef7d84 | 22902 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 22903 | |
47e80a2c | 22904 | #: git-submodule.sh:630 |
25e2fbb4 AS |
22905 | #, sh-format |
22906 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 AS |
22907 | msgstr "" |
22908 | "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 22909 | |
47e80a2c | 22910 | #: git-submodule.sh:631 |
25e2fbb4 AS |
22911 | #, sh-format |
22912 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
aeef7d84 | 22913 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 22914 | |
47e80a2c | 22915 | #: git-submodule.sh:636 |
25e2fbb4 | 22916 | #, sh-format |
0d670e78 | 22917 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
25e2fbb4 | 22918 | msgstr "" |
aeef7d84 | 22919 | "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " |
0d670e78 | 22920 | "„${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 22921 | |
47e80a2c | 22922 | #: git-submodule.sh:637 |
25e2fbb4 | 22923 | #, sh-format |
0d670e78 AS |
22924 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
22925 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" | |
25e2fbb4 | 22926 | |
47e80a2c | 22927 | #: git-submodule.sh:668 |
25e2fbb4 AS |
22928 | #, sh-format |
22929 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
22930 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 22931 | "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 22932 | |
47e80a2c | 22933 | #: git-submodule.sh:830 |
25e2fbb4 | 22934 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
642c7fab | 22935 | msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 22936 | |
47e80a2c | 22937 | #: git-submodule.sh:882 |
25e2fbb4 AS |
22938 | #, sh-format |
22939 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
aeef7d84 | 22940 | msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“" |
25e2fbb4 | 22941 | |
47e80a2c | 22942 | #: git-submodule.sh:902 |
25e2fbb4 AS |
22943 | #, sh-format |
22944 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
aeef7d84 AS |
22945 | msgstr "" |
22946 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“" | |
25e2fbb4 | 22947 | |
47e80a2c | 22948 | #: git-submodule.sh:905 |
25e2fbb4 AS |
22949 | #, sh-format |
22950 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
aeef7d84 AS |
22951 | msgstr "" |
22952 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“" | |
25e2fbb4 | 22953 | |
47e80a2c | 22954 | #: git-submodule.sh:908 |
25e2fbb4 AS |
22955 | #, sh-format |
22956 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
22957 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
22958 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията " |
22959 | "„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“" | |
25e2fbb4 | 22960 | |
0d670e78 AS |
22961 | #: git-parse-remote.sh:89 |
22962 | #, sh-format | |
22963 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
22964 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“" | |
40390522 | 22965 | |
5532a55b AS |
22966 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
22967 | msgid "Applied autostash." | |
22968 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено." | |
22969 | ||
22970 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
22971 | #, sh-format | |
22972 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
22973 | msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен" | |
22974 | ||
22975 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 | |
1eaabd4a AS |
22976 | #, sh-format |
22977 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
22978 | msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" | |
22979 | ||
5532a55b | 22980 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
1eaabd4a AS |
22981 | msgid "" |
22982 | "\n" | |
22983 | "Commands:\n" | |
22984 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
22985 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
22986 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
22987 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
22988 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
22989 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
22990 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
22991 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
22992 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
22993 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
22994 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
22995 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
22996 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
22997 | "\n" | |
22998 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
22999 | msgstr "" | |
23000 | "\n" | |
23001 | "Команди:\n" | |
3154af4a | 23002 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" |
1eaabd4a | 23003 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" |
d0a66448 AS |
23004 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
23005 | "промени\n" | |
1eaabd4a | 23006 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
3154af4a AS |
23007 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" |
23008 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
23009 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
23010 | "на\n" | |
3154af4a AS |
23011 | " реда\n" |
23012 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
23013 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
23014 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
1eaabd4a | 23015 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" |
3154af4a AS |
23016 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" |
23017 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
23018 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
23019 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
1eaabd4a AS |
23020 | "\n" |
23021 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
23022 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
23023 | ||
5532a55b | 23024 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
40390522 AS |
23025 | #, sh-format |
23026 | msgid "" | |
23027 | "You can amend the commit now, with\n" | |
23028 | "\n" | |
23029 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23030 | "\n" | |
23031 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
23032 | "\n" | |
23033 | "\tgit rebase --continue" | |
23034 | msgstr "" | |
23035 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
23036 | "\n" | |
61d4c309 | 23037 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" |
40390522 AS |
23038 | "\n" |
23039 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
23040 | "\n" | |
61d4c309 | 23041 | " git rebase --continue" |
40390522 | 23042 | |
5532a55b | 23043 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
40390522 AS |
23044 | #, sh-format |
23045 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
23046 | msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" | |
23047 | ||
5532a55b | 23048 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
40390522 AS |
23049 | #, sh-format |
23050 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
23051 | msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" | |
23052 | ||
5532a55b | 23053 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
40390522 AS |
23054 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
23055 | msgstr "" | |
23056 | "Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" | |
23057 | ||
5532a55b | 23058 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
40390522 AS |
23059 | #, sh-format |
23060 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 23061 | msgstr "Превъртане до „$sha1“" |
40390522 | 23062 | |
5532a55b | 23063 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
40390522 AS |
23064 | #, sh-format |
23065 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 23066 | msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" |
40390522 | 23067 | |
5532a55b | 23068 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
40390522 AS |
23069 | #, sh-format |
23070 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
23071 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" | |
23072 | ||
5532a55b | 23073 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
40390522 AS |
23074 | #, sh-format |
23075 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
23076 | msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" | |
23077 | ||
5532a55b | 23078 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
40390522 AS |
23079 | #, sh-format |
23080 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
23081 | msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" | |
23082 | ||
5532a55b | 23083 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
40390522 AS |
23084 | #, sh-format |
23085 | msgid "Could not pick $sha1" | |
23086 | msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." | |
23087 | ||
5532a55b | 23088 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
40390522 AS |
23089 | #, sh-format |
23090 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
23091 | msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" | |
23092 | ||
5532a55b | 23093 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
40390522 AS |
23094 | #, sh-format |
23095 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
23096 | msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." | |
23097 | ||
5532a55b | 23098 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
40390522 AS |
23099 | #, sh-format |
23100 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
23101 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
23102 | msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." | |
23103 | msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." | |
23104 | ||
5532a55b | 23105 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
40390522 AS |
23106 | #, sh-format |
23107 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
23108 | msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" | |
23109 | ||
5532a55b | 23110 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
40390522 AS |
23111 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
23112 | msgstr "Това е обединение от 2 подавания" | |
23113 | ||
5532a55b AS |
23114 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
23115 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
40390522 AS |
23116 | #, sh-format |
23117 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
23118 | msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" | |
23119 | ||
5532a55b | 23120 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
40390522 AS |
23121 | #, sh-format |
23122 | msgid "" | |
23123 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
23124 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
23125 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
23126 | "before\n" | |
23127 | "you are able to reword the commit." | |
23128 | msgstr "" | |
23129 | "Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" | |
23130 | "Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " | |
23131 | "изпълнение\n" | |
23132 | "на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " | |
23133 | "коригирате,\n" | |
23134 | "преди да можете да промените подаването." | |
23135 | ||
5532a55b | 23136 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
40390522 AS |
23137 | #, sh-format |
23138 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
23139 | msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" | |
23140 | ||
5532a55b | 23141 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
40390522 AS |
23142 | #, sh-format |
23143 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
2904c25f | 23144 | msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" |
40390522 | 23145 | |
5532a55b | 23146 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
40390522 AS |
23147 | #, sh-format |
23148 | msgid "Executing: $rest" | |
23149 | msgstr "В момента се изпълнява: $rest" | |
23150 | ||
5532a55b | 23151 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
40390522 AS |
23152 | #, sh-format |
23153 | msgid "Execution failed: $rest" | |
23154 | msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" | |
23155 | ||
5532a55b | 23156 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
40390522 AS |
23157 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
23158 | msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" | |
23159 | ||
5532a55b | 23160 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
40390522 AS |
23161 | msgid "" |
23162 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
23163 | "\n" | |
23164 | "\tgit rebase --continue" | |
23165 | msgstr "" | |
23166 | "Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
23167 | "\n" | |
23168 | " git rebase --continue" | |
23169 | ||
23170 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
5532a55b | 23171 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
40390522 AS |
23172 | #, sh-format |
23173 | msgid "" | |
23174 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
23175 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
23176 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
23177 | "\n" | |
23178 | "\tgit rebase --continue" | |
23179 | msgstr "" | |
23180 | "Успешно изпълнение: $rest\n" | |
23181 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
23182 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
23183 | "\n" | |
61d4c309 | 23184 | " git rebase --continue" |
40390522 | 23185 | |
5532a55b | 23186 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
40390522 AS |
23187 | #, sh-format |
23188 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
23189 | msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" | |
23190 | ||
5532a55b | 23191 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
40390522 AS |
23192 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
23193 | msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
23194 | ||
5532a55b | 23195 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
40390522 AS |
23196 | #, sh-format |
23197 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
23198 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." | |
23199 | ||
5532a55b | 23200 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
40390522 AS |
23201 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
23202 | msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
23203 | ||
5532a55b | 23204 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
40390522 AS |
23205 | #, sh-format |
23206 | msgid "" | |
23207 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
23208 | "If these changes are meant to be\n" | |
23209 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
23210 | "\n" | |
23211 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23212 | "\n" | |
23213 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
23214 | "\n" | |
23215 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23216 | "\n" | |
23217 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
23218 | "\n" | |
23219 | " git rebase --continue\n" | |
23220 | msgstr "" | |
2904c25f | 23221 | "В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n" |
40390522 AS |
23222 | "предишното подаване, изпълнете:\n" |
23223 | "\n" | |
23224 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23225 | "\n" | |
23226 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
23227 | "\n" | |
23228 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23229 | "\n" | |
23230 | "И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" | |
23231 | "\n" | |
23232 | " git rebase --continue\n" | |
23233 | ||
5532a55b | 23234 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
40390522 AS |
23235 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
23236 | msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" | |
23237 | ||
5532a55b | 23238 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
40390522 AS |
23239 | msgid "" |
23240 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
23241 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
23242 | msgstr "" | |
23243 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
23244 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
23245 | ||
5532a55b | 23246 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
40390522 AS |
23247 | msgid "Could not commit staged changes." |
23248 | msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
23249 | ||
5532a55b | 23250 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
3154af4a AS |
23251 | msgid "Could not execute editor" |
23252 | msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" | |
23253 | ||
5532a55b | 23254 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
3154af4a AS |
23255 | #, sh-format |
23256 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
23257 | msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" | |
23258 | ||
5532a55b | 23259 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
3154af4a AS |
23260 | msgid "No HEAD?" |
23261 | msgstr "Липсва указател „HEAD“" | |
23262 | ||
5532a55b | 23263 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
3154af4a AS |
23264 | #, sh-format |
23265 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
23266 | msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" | |
23267 | ||
5532a55b | 23268 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
3154af4a AS |
23269 | msgid "Could not mark as interactive" |
23270 | msgstr "Пребазирането не е интерактивно" | |
23271 | ||
5532a55b | 23272 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
3154af4a AS |
23273 | #, sh-format |
23274 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
23275 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
23276 | msgstr[0] "" | |
23277 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" | |
23278 | msgstr[1] "" | |
23279 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" | |
40390522 | 23280 | |
5532a55b | 23281 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
2904c25f AS |
23282 | msgid "Could not init rewritten commits" |
23283 | msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" | |
23284 | ||
40390522 AS |
23285 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
23286 | #, sh-format | |
23287 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
23288 | msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" | |
23289 | ||
47e80a2c | 23290 | #: git-sh-setup.sh:191 |
40390522 AS |
23291 | #, sh-format |
23292 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
23293 | msgstr "" | |
23294 | "Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." | |
23295 | ||
47e80a2c | 23296 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
40390522 AS |
23297 | #, sh-format |
23298 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
23299 | msgstr "" | |
23300 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." | |
23301 | ||
47e80a2c | 23302 | #: git-sh-setup.sh:221 |
40390522 AS |
23303 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
23304 | msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
23305 | ||
47e80a2c | 23306 | #: git-sh-setup.sh:224 |
40390522 AS |
23307 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
23308 | msgstr "" | |
23309 | "Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." | |
23310 | ||
47e80a2c | 23311 | #: git-sh-setup.sh:227 |
40390522 AS |
23312 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
23313 | msgstr "" | |
23314 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не " | |
23315 | "са в индекса." | |
23316 | ||
47e80a2c | 23317 | #: git-sh-setup.sh:230 |
40390522 AS |
23318 | #, sh-format |
23319 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
23320 | msgstr "" | |
23321 | "Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." | |
23322 | ||
47e80a2c | 23323 | #: git-sh-setup.sh:243 |
40390522 AS |
23324 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
23325 | msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." | |
23326 | ||
47e80a2c | 23327 | #: git-sh-setup.sh:246 |
40390522 AS |
23328 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
23329 | msgstr "" | |
23330 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има " | |
23331 | "неподадени промени." | |
23332 | ||
47e80a2c | 23333 | #: git-sh-setup.sh:249 |
40390522 AS |
23334 | #, sh-format |
23335 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
23336 | msgstr "" | |
23337 | "Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." | |
23338 | ||
47e80a2c | 23339 | #: git-sh-setup.sh:253 |
40390522 AS |
23340 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
23341 | msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." | |
23342 | ||
47e80a2c | 23343 | #: git-sh-setup.sh:373 |
40390522 AS |
23344 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
23345 | msgstr "" | |
23346 | "Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" | |
23347 | ||
47e80a2c | 23348 | #: git-sh-setup.sh:378 |
40390522 AS |
23349 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
23350 | msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" | |
61d4c309 AS |
23351 | |
23352 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
5532a55b | 23353 | #: git-add--interactive.perl:210 |
61d4c309 AS |
23354 | #, perl-format |
23355 | msgid "%12s %12s %s" | |
23356 | msgstr "%14s %14s %s" | |
23357 | ||
5532a55b | 23358 | #: git-add--interactive.perl:211 |
61d4c309 AS |
23359 | msgid "staged" |
23360 | msgstr "в индекса" | |
23361 | ||
5532a55b | 23362 | #: git-add--interactive.perl:211 |
61d4c309 AS |
23363 | msgid "unstaged" |
23364 | msgstr "извън индекса" | |
23365 | ||
5532a55b | 23366 | #: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292 |
61d4c309 AS |
23367 | msgid "binary" |
23368 | msgstr "двоично" | |
23369 | ||
5532a55b | 23370 | #: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330 |
61d4c309 AS |
23371 | msgid "nothing" |
23372 | msgstr "нищо" | |
23373 | ||
5532a55b | 23374 | #: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327 |
61d4c309 AS |
23375 | msgid "unchanged" |
23376 | msgstr "няма промени" | |
23377 | ||
5532a55b | 23378 | #: git-add--interactive.perl:623 |
61d4c309 AS |
23379 | #, perl-format |
23380 | msgid "added %d path\n" | |
23381 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
23382 | msgstr[0] "%d файл добавен\n" | |
23383 | msgstr[1] "%d файла добавени\n" | |
23384 | ||
5532a55b | 23385 | #: git-add--interactive.perl:626 |
61d4c309 AS |
23386 | #, perl-format |
23387 | msgid "updated %d path\n" | |
23388 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
23389 | msgstr[0] "%d файл обновен\n" | |
23390 | msgstr[1] "%d файла обновени\n" | |
23391 | ||
5532a55b | 23392 | #: git-add--interactive.perl:629 |
61d4c309 AS |
23393 | #, perl-format |
23394 | msgid "reverted %d path\n" | |
23395 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
23396 | msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" | |
23397 | msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" | |
23398 | ||
5532a55b | 23399 | #: git-add--interactive.perl:632 |
61d4c309 AS |
23400 | #, perl-format |
23401 | msgid "touched %d path\n" | |
23402 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
23403 | msgstr[0] "%d файл засегнат\n" | |
23404 | msgstr[1] "%d файла засегнати\n" | |
23405 | ||
5532a55b | 23406 | #: git-add--interactive.perl:641 |
61d4c309 AS |
23407 | msgid "Update" |
23408 | msgstr "Обновяване" | |
23409 | ||
5532a55b | 23410 | #: git-add--interactive.perl:653 |
61d4c309 AS |
23411 | msgid "Revert" |
23412 | msgstr "Отмяна" | |
23413 | ||
5532a55b | 23414 | #: git-add--interactive.perl:676 |
61d4c309 AS |
23415 | #, perl-format |
23416 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
23417 | msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" | |
23418 | ||
5532a55b | 23419 | #: git-add--interactive.perl:687 |
61d4c309 AS |
23420 | msgid "Add untracked" |
23421 | msgstr "Добавяне на неследени" | |
23422 | ||
5532a55b | 23423 | #: git-add--interactive.perl:693 |
61d4c309 AS |
23424 | msgid "No untracked files.\n" |
23425 | msgstr "Няма неследени файлове.\n" | |
23426 | ||
5532a55b | 23427 | #: git-add--interactive.perl:1051 |
61d4c309 AS |
23428 | msgid "" |
23429 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23430 | "marked for staging." | |
23431 | msgstr "" | |
23432 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
23433 | "незабавно\n" | |
23434 | "добавено към индекса" | |
23435 | ||
5532a55b | 23436 | #: git-add--interactive.perl:1054 |
61d4c309 AS |
23437 | msgid "" |
23438 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23439 | "marked for stashing." | |
23440 | msgstr "" | |
23441 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
23442 | "незабавно\n" | |
23443 | "скътано" | |
23444 | ||
5532a55b | 23445 | #: git-add--interactive.perl:1057 |
61d4c309 AS |
23446 | msgid "" |
23447 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23448 | "marked for unstaging." | |
23449 | msgstr "" | |
23450 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
23451 | "незабавно\n" | |
23452 | "извадено от индекса." | |
23453 | ||
5532a55b AS |
23454 | #: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069 |
23455 | #: git-add--interactive.perl:1075 | |
61d4c309 AS |
23456 | msgid "" |
23457 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23458 | "marked for applying." | |
23459 | msgstr "" | |
23460 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
23461 | "незабавно\n" | |
23462 | "набелязано за прилагане." | |
23463 | ||
5532a55b AS |
23464 | #: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066 |
23465 | #: git-add--interactive.perl:1072 | |
61d4c309 AS |
23466 | msgid "" |
23467 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23468 | "marked for discarding." | |
23469 | msgstr "" | |
23470 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
23471 | "незабавно\n" | |
23472 | "набелязано за зануляване." | |
23473 | ||
5532a55b | 23474 | #: git-add--interactive.perl:1109 |
61d4c309 AS |
23475 | #, perl-format |
23476 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
23477 | msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" | |
23478 | ||
5532a55b | 23479 | #: git-add--interactive.perl:1110 |
61d4c309 AS |
23480 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
23481 | msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" | |
23482 | ||
5532a55b | 23483 | #: git-add--interactive.perl:1116 |
61d4c309 AS |
23484 | #, perl-format |
23485 | msgid "" | |
23486 | "---\n" | |
23487 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
23488 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
23489 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
23490 | msgstr "" | |
23491 | "———\n" | |
23492 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " | |
23493 | "контекст)\n" | |
23494 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" | |
23495 | "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
23496 | ||
23497 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
5532a55b | 23498 | #: git-add--interactive.perl:1124 |
61d4c309 AS |
23499 | msgid "" |
23500 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
23501 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
23502 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
23503 | msgstr "" | |
23504 | "Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" | |
23505 | "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" | |
23506 | "редактирането — отказано.\n" | |
23507 | ||
5532a55b | 23508 | #: git-add--interactive.perl:1138 |
61d4c309 AS |
23509 | #, perl-format |
23510 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
23511 | msgstr "" | |
23512 | "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" | |
23513 | ||
23514 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
23515 | #. The program will only accept that input | |
23516 | #. at this point. | |
23517 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
23518 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
23519 | #. of the word "no" does not start with n. | |
5532a55b | 23520 | #: git-add--interactive.perl:1237 |
61d4c309 AS |
23521 | msgid "" |
23522 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
23523 | msgstr "" | |
29f90338 | 23524 | "Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " |
61d4c309 AS |
23525 | "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " |
23526 | "„n“ (не)? " | |
23527 | ||
5532a55b | 23528 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
61d4c309 AS |
23529 | msgid "" |
23530 | "y - stage this hunk\n" | |
23531 | "n - do not stage this hunk\n" | |
23532 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23533 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23534 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23535 | msgstr "" | |
23536 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
23537 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
23538 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
23539 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
23540 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" | |
23541 | ||
5532a55b | 23542 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
61d4c309 AS |
23543 | msgid "" |
23544 | "y - stash this hunk\n" | |
23545 | "n - do not stash this hunk\n" | |
23546 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23547 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23548 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23549 | msgstr "" | |
23550 | "y — скатаване на парчето\n" | |
23551 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
23552 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
23553 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
23554 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" | |
23555 | ||
5532a55b | 23556 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
61d4c309 AS |
23557 | msgid "" |
23558 | "y - unstage this hunk\n" | |
23559 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
23560 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23561 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23562 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23563 | msgstr "" | |
23564 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
23565 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
23566 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
23567 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
23568 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" | |
23569 | ||
5532a55b | 23570 | #: git-add--interactive.perl:1264 |
61d4c309 AS |
23571 | msgid "" |
23572 | "y - apply this hunk to index\n" | |
23573 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
23574 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23575 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23576 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23577 | msgstr "" | |
23578 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
23579 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
23580 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
23581 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
23582 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" | |
23583 | ||
5532a55b | 23584 | #: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288 |
61d4c309 AS |
23585 | msgid "" |
23586 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
23587 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
23588 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23589 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23590 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23591 | msgstr "" | |
23592 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
23593 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
23594 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
23595 | "дърво\n" | |
23596 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
23597 | "дърво\n" | |
23598 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
23599 | "дърво" | |
23600 | ||
5532a55b | 23601 | #: git-add--interactive.perl:1276 |
61d4c309 AS |
23602 | msgid "" |
23603 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
23604 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
23605 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23606 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23607 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23608 | msgstr "" | |
23609 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
23610 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
23611 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
23612 | "работното дърво\n" | |
23613 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
23614 | "работното дърво\n" | |
23615 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
23616 | "работното дърво" | |
23617 | ||
5532a55b | 23618 | #: git-add--interactive.perl:1282 |
61d4c309 AS |
23619 | msgid "" |
23620 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
23621 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
23622 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23623 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23624 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23625 | msgstr "" | |
23626 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
23627 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
23628 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
23629 | "работното дърво\n" | |
23630 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
23631 | "работното дърво\n" | |
23632 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
23633 | "работното дърво" | |
23634 | ||
5532a55b AS |
23635 | #: git-add--interactive.perl:1294 |
23636 | msgid "" | |
23637 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
23638 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
23639 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23640 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23641 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23642 | msgstr "" | |
23643 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
23644 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
23645 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
23646 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
23647 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла" | |
23648 | ||
23649 | #: git-add--interactive.perl:1309 | |
61d4c309 AS |
23650 | msgid "" |
23651 | "g - select a hunk to go to\n" | |
23652 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
23653 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
23654 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
23655 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
23656 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
23657 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
23658 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
23659 | "? - print help\n" | |
23660 | msgstr "" | |
23661 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
23662 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
23663 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
23664 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
23665 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
23666 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
23667 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
23668 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
23669 | "? — извеждане не помощта\n" | |
23670 | ||
5532a55b | 23671 | #: git-add--interactive.perl:1340 |
61d4c309 AS |
23672 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
23673 | msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n" | |
23674 | ||
5532a55b | 23675 | #: git-add--interactive.perl:1341 |
61d4c309 AS |
23676 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
23677 | msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " | |
23678 | ||
5532a55b | 23679 | #: git-add--interactive.perl:1344 |
61d4c309 AS |
23680 | msgid "Nothing was applied.\n" |
23681 | msgstr "Нищо не е приложено.\n" | |
23682 | ||
5532a55b | 23683 | #: git-add--interactive.perl:1355 |
61d4c309 AS |
23684 | #, perl-format |
23685 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
23686 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" | |
23687 | ||
5532a55b | 23688 | #: git-add--interactive.perl:1364 |
61d4c309 AS |
23689 | msgid "Only binary files changed.\n" |
23690 | msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" | |
23691 | ||
5532a55b | 23692 | #: git-add--interactive.perl:1366 |
61d4c309 AS |
23693 | msgid "No changes.\n" |
23694 | msgstr "Няма промени.\n" | |
23695 | ||
5532a55b | 23696 | #: git-add--interactive.perl:1374 |
61d4c309 AS |
23697 | msgid "Patch update" |
23698 | msgstr "Обновяване на кръпка" | |
23699 | ||
5532a55b | 23700 | #: git-add--interactive.perl:1426 |
61d4c309 | 23701 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23702 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23703 | msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23704 | |
5532a55b | 23705 | #: git-add--interactive.perl:1427 |
61d4c309 | 23706 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23707 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23708 | msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23709 | |
5532a55b | 23710 | #: git-add--interactive.perl:1428 |
61d4c309 | 23711 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23712 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23713 | msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23714 | |
5532a55b | 23715 | #: git-add--interactive.perl:1431 |
61d4c309 | 23716 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23717 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23718 | msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23719 | |
5532a55b | 23720 | #: git-add--interactive.perl:1432 |
61d4c309 | 23721 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23722 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23723 | msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23724 | |
5532a55b | 23725 | #: git-add--interactive.perl:1433 |
61d4c309 | 23726 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23727 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23728 | msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23729 | |
5532a55b | 23730 | #: git-add--interactive.perl:1436 |
61d4c309 | 23731 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23732 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23733 | msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23734 | |
5532a55b | 23735 | #: git-add--interactive.perl:1437 |
61d4c309 | 23736 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23737 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23738 | msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23739 | |
5532a55b | 23740 | #: git-add--interactive.perl:1438 |
61d4c309 | 23741 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23742 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23743 | msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23744 | |
5532a55b | 23745 | #: git-add--interactive.perl:1441 |
61d4c309 | 23746 | #, perl-format |
31243e7f | 23747 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23748 | msgstr "" |
31243e7f | 23749 | "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23750 | |
5532a55b | 23751 | #: git-add--interactive.perl:1442 |
61d4c309 | 23752 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23753 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23754 | msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23755 | |
5532a55b | 23756 | #: git-add--interactive.perl:1443 |
61d4c309 | 23757 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23758 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23759 | msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23760 | |
5532a55b | 23761 | #: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461 |
61d4c309 | 23762 | #, perl-format |
31243e7f | 23763 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23764 | msgstr "" |
31243e7f | 23765 | "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" |
61d4c309 AS |
23766 | "%s,?]? " |
23767 | ||
5532a55b | 23768 | #: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462 |
61d4c309 | 23769 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23770 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23771 | msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23772 | |
5532a55b | 23773 | #: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463 |
61d4c309 | 23774 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23775 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23776 | msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23777 | |
5532a55b | 23778 | #: git-add--interactive.perl:1451 |
61d4c309 | 23779 | #, perl-format |
31243e7f | 23780 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 AS |
23781 | msgstr "" |
23782 | "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," | |
31243e7f | 23783 | "n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23784 | |
5532a55b | 23785 | #: git-add--interactive.perl:1452 |
61d4c309 | 23786 | #, perl-format |
31243e7f | 23787 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23788 | msgstr "" |
31243e7f | 23789 | "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23790 | |
5532a55b | 23791 | #: git-add--interactive.perl:1453 |
61d4c309 | 23792 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23793 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23794 | msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23795 | |
5532a55b | 23796 | #: git-add--interactive.perl:1456 |
61d4c309 | 23797 | #, perl-format |
31243e7f | 23798 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 AS |
23799 | msgstr "" |
23800 | "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," | |
31243e7f | 23801 | "q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23802 | |
5532a55b | 23803 | #: git-add--interactive.perl:1457 |
61d4c309 | 23804 | #, perl-format |
31243e7f | 23805 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23806 | msgstr "" |
31243e7f | 23807 | "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23808 | |
5532a55b | 23809 | #: git-add--interactive.perl:1458 |
61d4c309 | 23810 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23811 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23812 | msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23813 | ||
5532a55b AS |
23814 | #: git-add--interactive.perl:1466 |
23815 | #, perl-format | |
23816 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23817 | msgstr "" | |
23818 | "Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d" | |
23819 | "%s,?]? " | |
23820 | ||
23821 | #: git-add--interactive.perl:1467 | |
23822 | #, perl-format | |
23823 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23824 | msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23825 | ||
23826 | #: git-add--interactive.perl:1468 | |
23827 | #, perl-format | |
23828 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23829 | msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23830 | ||
23831 | #: git-add--interactive.perl:1568 | |
31243e7f AS |
23832 | msgid "No other hunks to goto\n" |
23833 | msgstr "Няма други парчета\n" | |
61d4c309 | 23834 | |
5532a55b | 23835 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
61d4c309 AS |
23836 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
23837 | msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " | |
23838 | ||
5532a55b | 23839 | #: git-add--interactive.perl:1577 |
61d4c309 AS |
23840 | msgid "go to which hunk? " |
23841 | msgstr "към кое парче да се придвижи? " | |
23842 | ||
5532a55b | 23843 | #: git-add--interactive.perl:1586 |
61d4c309 AS |
23844 | #, perl-format |
23845 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
23846 | msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" | |
23847 | ||
5532a55b | 23848 | #: git-add--interactive.perl:1591 |
61d4c309 AS |
23849 | #, perl-format |
23850 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
23851 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
23852 | msgstr[0] "Има само %d парче.\n" | |
23853 | msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" | |
23854 | ||
5532a55b | 23855 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
31243e7f AS |
23856 | msgid "No other hunks to search\n" |
23857 | msgstr "Няма други парчета за търсене\n" | |
23858 | ||
5532a55b | 23859 | #: git-add--interactive.perl:1621 |
61d4c309 AS |
23860 | msgid "search for regex? " |
23861 | msgstr "да се търси с регулярен израз? " | |
23862 | ||
5532a55b | 23863 | #: git-add--interactive.perl:1634 |
61d4c309 AS |
23864 | #, perl-format |
23865 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
23866 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" | |
23867 | ||
5532a55b | 23868 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
61d4c309 AS |
23869 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
23870 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" | |
23871 | ||
5532a55b | 23872 | #: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678 |
61d4c309 AS |
23873 | msgid "No previous hunk\n" |
23874 | msgstr "Няма друго парче преди това\n" | |
23875 | ||
5532a55b | 23876 | #: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684 |
61d4c309 AS |
23877 | msgid "No next hunk\n" |
23878 | msgstr "Няма друго парче след това\n" | |
23879 | ||
5532a55b | 23880 | #: git-add--interactive.perl:1690 |
31243e7f AS |
23881 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
23882 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" | |
23883 | ||
5532a55b | 23884 | #: git-add--interactive.perl:1696 |
61d4c309 AS |
23885 | #, perl-format |
23886 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
23887 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
23888 | msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" | |
23889 | msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" | |
23890 | ||
5532a55b | 23891 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
31243e7f AS |
23892 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
23893 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" | |
23894 | ||
5532a55b | 23895 | #: git-add--interactive.perl:1752 |
61d4c309 AS |
23896 | msgid "Review diff" |
23897 | msgstr "Преглед на разликата" | |
23898 | ||
23899 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
23900 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
5532a55b | 23901 | #: git-add--interactive.perl:1771 |
61d4c309 AS |
23902 | msgid "" |
23903 | "status - show paths with changes\n" | |
23904 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
23905 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
23906 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
23907 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
23908 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
23909 | "changes\n" | |
23910 | msgstr "" | |
23911 | "status — извеждане на пътищата с промените\n" | |
23912 | "update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" | |
23913 | " индекса\n" | |
23914 | "revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " | |
23915 | "„HEAD“\n" | |
23916 | "patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" | |
23917 | "diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " | |
23918 | "„HEAD“\n" | |
23919 | " и индекса\n" | |
23920 | "add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" | |
23921 | ||
5532a55b AS |
23922 | #: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793 |
23923 | #: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803 | |
23924 | #: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813 | |
23925 | #: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823 | |
61d4c309 AS |
23926 | msgid "missing --" |
23927 | msgstr "„--“ липсва" | |
23928 | ||
5532a55b | 23929 | #: git-add--interactive.perl:1819 |
61d4c309 AS |
23930 | #, perl-format |
23931 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
23932 | msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“" | |
23933 | ||
5532a55b | 23934 | #: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831 |
61d4c309 AS |
23935 | #, perl-format |
23936 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
23937 | msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." | |
23938 | ||
3154af4a | 23939 | #: git-send-email.perl:138 |
61d4c309 AS |
23940 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
23941 | msgstr "" | |
23942 | "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" | |
23943 | "\n" | |
23944 | ||
3154af4a | 23945 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
61d4c309 AS |
23946 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
23947 | msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" | |
23948 | ||
5532a55b | 23949 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
61d4c309 AS |
23950 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
23951 | msgstr "" | |
23952 | "текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" | |
23953 | ||
5532a55b | 23954 | #: git-send-email.perl:310 |
61d4c309 AS |
23955 | #, perl-format |
23956 | msgid "" | |
23957 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
23958 | msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" | |
23959 | ||
5532a55b | 23960 | #: git-send-email.perl:315 |
61d4c309 AS |
23961 | #, perl-format |
23962 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
23963 | msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" | |
23964 | ||
5532a55b | 23965 | #: git-send-email.perl:408 |
61d4c309 AS |
23966 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
23967 | msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" | |
23968 | ||
5532a55b | 23969 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
61d4c309 AS |
23970 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
23971 | msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" | |
23972 | ||
5532a55b | 23973 | #: git-send-email.perl:484 |
31243e7f AS |
23974 | msgid "" |
23975 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
23976 | "configuration option)\n" | |
23977 | msgstr "" | |
23978 | "„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния " | |
23979 | "ред, или чрез настройките)\n" | |
23980 | ||
5532a55b | 23981 | #: git-send-email.perl:497 |
61d4c309 AS |
23982 | #, perl-format |
23983 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
23984 | msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" | |
23985 | ||
5532a55b | 23986 | #: git-send-email.perl:528 |
61d4c309 AS |
23987 | #, perl-format |
23988 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
23989 | msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" | |
23990 | ||
5532a55b | 23991 | #: git-send-email.perl:556 |
61d4c309 AS |
23992 | #, perl-format |
23993 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
23994 | msgstr "" | |
3154af4a | 23995 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " |
61d4c309 AS |
23996 | "поддържат: %s\n" |
23997 | ||
5532a55b | 23998 | #: git-send-email.perl:558 |
61d4c309 AS |
23999 | #, perl-format |
24000 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
24001 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" | |
24002 | ||
5532a55b | 24003 | #: git-send-email.perl:560 |
61d4c309 AS |
24004 | #, perl-format |
24005 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
24006 | msgstr "" | |
24007 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" | |
24008 | ||
5532a55b | 24009 | #: git-send-email.perl:565 |
61d4c309 AS |
24010 | #, perl-format |
24011 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
24012 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" | |
24013 | ||
5532a55b | 24014 | #: git-send-email.perl:649 |
61d4c309 AS |
24015 | #, perl-format |
24016 | msgid "" | |
24017 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
24018 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
24019 | "\n" | |
24020 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
24021 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
24022 | msgstr "" | |
24023 | "Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" | |
24024 | "за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" | |
24025 | "\n" | |
24026 | " ● укажете „./%s“ за файл;\n" | |
24027 | " ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" | |
24028 | ||
5532a55b | 24029 | #: git-send-email.perl:670 |
61d4c309 AS |
24030 | #, perl-format |
24031 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
24032 | msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" | |
24033 | ||
5532a55b | 24034 | #: git-send-email.perl:694 |
61d4c309 AS |
24035 | #, perl-format |
24036 | msgid "" | |
24037 | "fatal: %s: %s\n" | |
24038 | "warning: no patches were sent\n" | |
24039 | msgstr "" | |
24040 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n" | |
24041 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
24042 | ||
5532a55b | 24043 | #: git-send-email.perl:705 |
61d4c309 AS |
24044 | msgid "" |
24045 | "\n" | |
24046 | "No patch files specified!\n" | |
24047 | "\n" | |
24048 | msgstr "" | |
24049 | "\n" | |
24050 | "Не са указани кръпки!\n" | |
24051 | "\n" | |
24052 | ||
5532a55b | 24053 | #: git-send-email.perl:718 |
61d4c309 AS |
24054 | #, perl-format |
24055 | msgid "No subject line in %s?" | |
24056 | msgstr "В „%s“ липсва тема" | |
24057 | ||
5532a55b | 24058 | #: git-send-email.perl:728 |
61d4c309 AS |
24059 | #, perl-format |
24060 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
24061 | msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" | |
24062 | ||
5532a55b | 24063 | #: git-send-email.perl:739 |
61d4c309 AS |
24064 | msgid "" |
24065 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
24066 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
24067 | "for the patch you are writing.\n" | |
24068 | "\n" | |
24069 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
24070 | msgstr "" | |
24071 | "Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" | |
24072 | "Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " | |
24073 | "съдържанието\n" | |
24074 | "на подготвяната кръпка.\n" | |
24075 | "\n" | |
24076 | "Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" | |
24077 | ||
5532a55b | 24078 | #: git-send-email.perl:763 |
61d4c309 AS |
24079 | #, perl-format |
24080 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
24081 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
24082 | ||
5532a55b | 24083 | #: git-send-email.perl:780 |
31243e7f AS |
24084 | #, perl-format |
24085 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
24086 | msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" | |
61d4c309 | 24087 | |
5532a55b | 24088 | #: git-send-email.perl:823 |
61d4c309 AS |
24089 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
24090 | msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" | |
24091 | ||
24092 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
5532a55b | 24093 | #: git-send-email.perl:858 |
61d4c309 AS |
24094 | #, perl-format |
24095 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
24096 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " | |
24097 | ||
5532a55b | 24098 | #: git-send-email.perl:913 |
61d4c309 AS |
24099 | msgid "" |
24100 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
24101 | "Encoding.\n" | |
24102 | msgstr "" | |
24103 | "Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" | |
24104 | "Transfer-Encoding“.\n" | |
24105 | ||
5532a55b | 24106 | #: git-send-email.perl:918 |
61d4c309 AS |
24107 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
24108 | msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " | |
24109 | ||
5532a55b | 24110 | #: git-send-email.perl:926 |
61d4c309 AS |
24111 | #, perl-format |
24112 | msgid "" | |
24113 | "Refusing to send because the patch\n" | |
24114 | "\t%s\n" | |
24115 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
24116 | "want to send.\n" | |
24117 | msgstr "" | |
24118 | "Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" | |
24119 | " %s\n" | |
24120 | "все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" | |
24121 | "„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" | |
24122 | ||
5532a55b | 24123 | #: git-send-email.perl:945 |
61d4c309 AS |
24124 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
24125 | msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" | |
24126 | ||
5532a55b | 24127 | #: git-send-email.perl:963 |
61d4c309 AS |
24128 | #, perl-format |
24129 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
3154af4a | 24130 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n" |
61d4c309 | 24131 | |
5532a55b | 24132 | #: git-send-email.perl:975 |
61d4c309 AS |
24133 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
24134 | msgstr "" | |
24135 | "Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " | |
24136 | "на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" | |
24137 | ||
5532a55b | 24138 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
61d4c309 AS |
24139 | #, perl-format |
24140 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
24141 | msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" | |
24142 | ||
24143 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
24144 | #. translation. The program will only accept English input | |
24145 | #. at this point. | |
5532a55b | 24146 | #: git-send-email.perl:1045 |
61d4c309 AS |
24147 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
24148 | msgstr "" | |
24149 | "Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " | |
24150 | "„e“ (редактиране): " | |
24151 | ||
5532a55b | 24152 | #: git-send-email.perl:1362 |
61d4c309 AS |
24153 | #, perl-format |
24154 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
24155 | msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." | |
24156 | ||
5532a55b | 24157 | #: git-send-email.perl:1445 |
61d4c309 AS |
24158 | msgid "" |
24159 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
24160 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
24161 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
24162 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
24163 | " configuration setting.\n" | |
24164 | "\n" | |
24165 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
24166 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
24167 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24168 | "\n" | |
24169 | msgstr "" | |
24170 | " Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" | |
24171 | " адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" | |
24172 | " подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" | |
24173 | " пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n" | |
24174 | " поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" | |
24175 | "\n" | |
24176 | " Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" | |
24177 | " информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" | |
24178 | " получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" | |
24179 | " „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" | |
24180 | "\n" | |
24181 | ||
2904c25f | 24182 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
61d4c309 AS |
24183 | #. translation. The program will only accept English input |
24184 | #. at this point. | |
5532a55b | 24185 | #: git-send-email.perl:1460 |
2904c25f | 24186 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
61d4c309 | 24187 | msgstr "" |
2904c25f AS |
24188 | "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " |
24189 | "„a“ (всичко): " | |
61d4c309 | 24190 | |
5532a55b | 24191 | #: git-send-email.perl:1463 |
61d4c309 AS |
24192 | msgid "Send this email reply required" |
24193 | msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" | |
24194 | ||
5532a55b | 24195 | #: git-send-email.perl:1491 |
61d4c309 AS |
24196 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
24197 | msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." | |
24198 | ||
5532a55b | 24199 | #: git-send-email.perl:1538 |
61d4c309 AS |
24200 | #, perl-format |
24201 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
24202 | msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" | |
24203 | ||
5532a55b | 24204 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
b61937fb AS |
24205 | #, perl-format |
24206 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
24207 | msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" | |
24208 | ||
5532a55b | 24209 | #: git-send-email.perl:1556 |
61d4c309 AS |
24210 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
24211 | msgstr "" | |
29f90338 | 24212 | "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " |
61d4c309 AS |
24213 | "използвайте опцията: „--smtp-debug“." |
24214 | ||
5532a55b | 24215 | #: git-send-email.perl:1574 |
61d4c309 AS |
24216 | #, perl-format |
24217 | msgid "Failed to send %s\n" | |
24218 | msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" | |
24219 | ||
5532a55b | 24220 | #: git-send-email.perl:1577 |
61d4c309 AS |
24221 | #, perl-format |
24222 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
24223 | msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" | |
24224 | ||
5532a55b | 24225 | #: git-send-email.perl:1577 |
61d4c309 AS |
24226 | #, perl-format |
24227 | msgid "Sent %s\n" | |
24228 | msgstr "Изпращане на „%s“\n" | |
24229 | ||
5532a55b | 24230 | #: git-send-email.perl:1579 |
61d4c309 | 24231 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
29f90338 | 24232 | msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" |
61d4c309 | 24233 | |
5532a55b | 24234 | #: git-send-email.perl:1579 |
61d4c309 | 24235 | msgid "OK. Log says:\n" |
29f90338 | 24236 | msgstr "Успех. От журнала:\n" |
61d4c309 | 24237 | |
5532a55b | 24238 | #: git-send-email.perl:1591 |
61d4c309 AS |
24239 | msgid "Result: " |
24240 | msgstr "Резултат: " | |
24241 | ||
5532a55b | 24242 | #: git-send-email.perl:1594 |
61d4c309 AS |
24243 | msgid "Result: OK\n" |
24244 | msgstr "Резултат: успех\n" | |
24245 | ||
5532a55b | 24246 | #: git-send-email.perl:1612 |
61d4c309 AS |
24247 | #, perl-format |
24248 | msgid "can't open file %s" | |
24249 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
24250 | ||
5532a55b | 24251 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
61d4c309 AS |
24252 | #, perl-format |
24253 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24254 | msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
24255 | ||
5532a55b | 24256 | #: git-send-email.perl:1665 |
61d4c309 AS |
24257 | #, perl-format |
24258 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
24259 | msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" | |
24260 | ||
5532a55b | 24261 | #: git-send-email.perl:1718 |
61d4c309 AS |
24262 | #, perl-format |
24263 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24264 | msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
24265 | ||
5532a55b | 24266 | #: git-send-email.perl:1753 |
61d4c309 AS |
24267 | #, perl-format |
24268 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24269 | msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
24270 | ||
5532a55b | 24271 | #: git-send-email.perl:1864 |
61d4c309 AS |
24272 | #, perl-format |
24273 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
24274 | msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" | |
24275 | ||
5532a55b | 24276 | #: git-send-email.perl:1871 |
61d4c309 AS |
24277 | #, perl-format |
24278 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
24279 | msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" | |
24280 | ||
5532a55b | 24281 | #: git-send-email.perl:1875 |
61d4c309 AS |
24282 | #, perl-format |
24283 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
24284 | msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" | |
24285 | ||
5532a55b | 24286 | #: git-send-email.perl:1905 |
61d4c309 AS |
24287 | msgid "cannot send message as 7bit" |
24288 | msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" | |
24289 | ||
5532a55b | 24290 | #: git-send-email.perl:1913 |
61d4c309 AS |
24291 | msgid "invalid transfer encoding" |
24292 | msgstr "неправилно кодиране за пренос" | |
24293 | ||
5532a55b | 24294 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
61d4c309 AS |
24295 | #, perl-format |
24296 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
24297 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" | |
24298 | ||
5532a55b | 24299 | #: git-send-email.perl:1957 |
61d4c309 AS |
24300 | #, perl-format |
24301 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
24302 | msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака" | |
24303 | ||
5532a55b | 24304 | #: git-send-email.perl:1974 |
61d4c309 AS |
24305 | #, perl-format |
24306 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
24307 | msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" | |
24308 | ||
24309 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
5532a55b | 24310 | #: git-send-email.perl:1978 |
61d4c309 AS |
24311 | #, perl-format |
24312 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
24313 | msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |