]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/fi.po
Merge branch 'lsfd--inet-optimize' of https://github.com/masatake/util-linux
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
CommitLineData
0e6f4a20 1# Finnish messages for util-linux
772a3794 2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
eaae23ab
LN
3# Copyright © 2002-2018 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2018.
5# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2017.
0e6f4a20
KZ
6#
7# Permission is granted to freely copy and distribute
8# this file and modified versions, provided, that this
9# header is not removed and modified versions are marked
10# as such.
11#
48d7b13a
KZ
12# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
13# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa
14# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi.
c129767e 15#
c107f87a
LN
16# ***
17# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus".
18# ***
0e6f4a20
KZ
19msgid ""
20msgstr ""
f5a83f5c 21"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
92b619d1 22"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
39fad4ae 23"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
f5a83f5c 24"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
0e6f4a20
KZ
25"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
26"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 27"Language: fi\n"
0e6f4a20 28"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0e6f4a20 30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eaae23ab 31"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
fa4d472e 32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9219ccc5 33"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
f5a83f5c 34"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
0e6f4a20 35
49b90d82 36#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
37#, c-format
38msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
9219ccc5 39msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
8d398470 40
49b90d82 41#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
42msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
43msgstr ""
44
0aac1a7b
KZ
45#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
46#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
47#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
48#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
38f60450 49#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
0aac1a7b
KZ
50#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
51#: term-utils/agetty.c:912
49b90d82
KZ
52msgid "not enough arguments"
53msgstr "liian vähän argumentteja"
54
0aac1a7b
KZ
55#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
56#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
38f60450 57#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077 58#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
0aac1a7b
KZ
59#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
60#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
d7197d19 61#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
0aac1a7b
KZ
62#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
63#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
39fad4ae 64#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022
0aac1a7b
KZ
65#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
66#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
50bfc6e7 67#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
0aac1a7b
KZ
68#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
69#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
70#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
71#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
72#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
73#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
74#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
75#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
76#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
77#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
78#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
79#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
80#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
81#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
82#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
83#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
84#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
85#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 86#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
2994605f
KZ
87#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
88#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
0aac1a7b 89#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
38f60450 90#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
eb0f80a6
KZ
91#, c-format
92msgid "cannot open %s"
93msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 94
57f25377 95#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 96msgid "invalid partition number argument"
9d5bd7b7 97msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
8d398470 98
57f25377 99#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 100msgid "invalid start argument"
9d5bd7b7 101msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
8d398470 102
57f25377 103#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470 104msgid "invalid length argument"
9d5bd7b7 105msgstr "virheellinen pituusargumentti"
8d398470 106
57f25377 107#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 108msgid "failed to add partition"
9d5bd7b7 109msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
8d398470 110
0aac1a7b 111#: disk-utils/blockdev.c:64
0e6f4a20
KZ
112msgid "set read-only"
113msgstr "aseta vain luku -tilaan"
114
0aac1a7b 115#: disk-utils/blockdev.c:71
0e6f4a20 116msgid "set read-write"
df1dddf9 117msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
0e6f4a20 118
0aac1a7b 119#: disk-utils/blockdev.c:77
0e6f4a20
KZ
120msgid "get read-only"
121msgstr "hae vain luku -tila"
122
0aac1a7b 123#: disk-utils/blockdev.c:83
4ded9dfb
KZ
124msgid "get discard zeroes support status"
125msgstr ""
126
0aac1a7b 127#: disk-utils/blockdev.c:89
56e7984d 128msgid "get logical block (sector) size"
4f0fec58 129msgstr "hae loogisen lohkon (sektorin) koko"
56e7984d 130
0aac1a7b 131#: disk-utils/blockdev.c:95
56e7984d 132msgid "get physical block (sector) size"
4f0fec58 133msgstr "hae fyysisen lohkon (sektorin) koko"
0e6f4a20 134
0aac1a7b 135#: disk-utils/blockdev.c:101
56e7984d 136msgid "get minimum I/O size"
4ba07568 137msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
56e7984d 138
0aac1a7b 139#: disk-utils/blockdev.c:107
56e7984d 140msgid "get optimal I/O size"
4ba07568 141msgstr "hae paras I/O-koko"
56e7984d 142
0aac1a7b 143#: disk-utils/blockdev.c:113
4ded9dfb 144msgid "get alignment offset in bytes"
4f0fec58 145msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
56e7984d 146
0aac1a7b 147#: disk-utils/blockdev.c:119
56e7984d
KZ
148#, fuzzy
149msgid "get max sectors per request"
150msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
151
0aac1a7b 152#: disk-utils/blockdev.c:125
0e6f4a20
KZ
153msgid "get blocksize"
154msgstr "hae lohkokoko"
155
0aac1a7b 156#: disk-utils/blockdev.c:132
8892b2f9
KZ
157msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
158msgstr ""
0e6f4a20 159
0aac1a7b 160#: disk-utils/blockdev.c:138
4ded9dfb
KZ
161#, fuzzy
162msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
48d7b13a 163msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
c129767e 164
0aac1a7b 165#: disk-utils/blockdev.c:144
c129767e 166msgid "get size in bytes"
48d7b13a 167msgstr "hae koko tavuina"
0e6f4a20 168
0aac1a7b 169#: disk-utils/blockdev.c:151
0e6f4a20
KZ
170msgid "set readahead"
171msgstr "aseta lukuennakko"
172
0aac1a7b 173#: disk-utils/blockdev.c:157
0e6f4a20
KZ
174msgid "get readahead"
175msgstr "hae lukuennakko"
176
0aac1a7b 177#: disk-utils/blockdev.c:164
0027a8b1 178msgid "set filesystem readahead"
6dbeda1a 179msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 180
0aac1a7b 181#: disk-utils/blockdev.c:170
0027a8b1 182msgid "get filesystem readahead"
6dbeda1a 183msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 184
0aac1a7b 185#: disk-utils/blockdev.c:174
0e6f4a20 186msgid "flush buffers"
48d7b13a 187msgstr "tyhjennä puskurit"
0e6f4a20 188
0aac1a7b 189#: disk-utils/blockdev.c:178
0e6f4a20
KZ
190msgid "reread partition table"
191msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
192
0aac1a7b 193#: disk-utils/blockdev.c:188
b359eb3b 194#, c-format
f8511249 195msgid ""
92b619d1 196" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
197" %1$s --report [devices]\n"
198" %1$s -h|-V\n"
199msgstr ""
200
0aac1a7b 201#: disk-utils/blockdev.c:194
49b90d82
KZ
202msgid "Call block device ioctls from the command line."
203msgstr ""
204
0aac1a7b 205#: disk-utils/blockdev.c:197
49b90d82
KZ
206#, fuzzy
207msgid " -q quiet mode"
eaae23ab 208msgstr " ”ei”"
49b90d82 209
0aac1a7b 210#: disk-utils/blockdev.c:198
49b90d82
KZ
211#, fuzzy
212msgid " -v verbose mode"
213msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
214
0aac1a7b 215#: disk-utils/blockdev.c:199
49b90d82 216msgid " --report print report for specified (or all) devices"
f8511249 217msgstr ""
0e6f4a20 218
0aac1a7b 219#: disk-utils/blockdev.c:204
49b90d82
KZ
220#, fuzzy
221msgid "Available commands:"
222msgstr "Sarakkeita :\n"
223
0aac1a7b 224#: disk-utils/blockdev.c:205
f8511249 225#, fuzzy, c-format
92b619d1 226msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c107f87a 227msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
b9ae633e 228
0aac1a7b 229#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 230#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
38f60450 231#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
50bfc6e7 232#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
6924ef91 233#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:495 sys-utils/tunelp.c:241
0aac1a7b 234#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
49b90d82
KZ
235msgid "no device specified"
236msgstr "mitään laitetta ei annettu"
237
0aac1a7b 238#: disk-utils/blockdev.c:329
f8511249 239msgid "could not get device size"
f5a83f5c 240msgstr "laitteen kokoa ei saatu selville"
f8511249 241
0aac1a7b 242#: disk-utils/blockdev.c:335
4f0fec58 243#, c-format
f8511249 244msgid "Unknown command: %s"
4f0fec58 245msgstr "Tuntematon komento: %s"
0e6f4a20 246
0aac1a7b 247#: disk-utils/blockdev.c:351
f5a83f5c 248#, c-format
f8511249 249msgid "%s requires an argument"
f5a83f5c 250msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 251
0aac1a7b
KZ
252#: disk-utils/blockdev.c:355
253#, fuzzy
254msgid "failed to parse command argument"
255msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
256
257#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
6bbace6d
KZ
258#, fuzzy, c-format
259msgid "ioctl error on %s"
260msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
261
0aac1a7b 262#: disk-utils/blockdev.c:388
c107f87a 263#, c-format
b9ae633e 264msgid "%s failed.\n"
c107f87a 265msgstr "%s epäonnistui.\n"
b9ae633e 266
0aac1a7b 267#: disk-utils/blockdev.c:395
0e6f4a20
KZ
268#, c-format
269msgid "%s succeeded.\n"
270msgstr "%s onnistui.\n"
271
0aac1a7b
KZ
272#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
273#: disk-utils/blockdev.c:482
c7094077
KZ
274msgid "N/A"
275msgstr ""
b0041e4a 276
0aac1a7b
KZ
277#: disk-utils/blockdev.c:506
278#, fuzzy, c-format
279#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
280msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
c107f87a 281msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
0e6f4a20 282
0aac1a7b 283#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
284msgid "Bootable"
285msgstr "Käynnistettävä"
286
0aac1a7b 287#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
288msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
289msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
290
0aac1a7b 291#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b
KZ
292msgid "Delete"
293msgstr "Poista"
294
0aac1a7b 295#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b
KZ
296msgid "Delete the current partition"
297msgstr "Poista nykyinen osio"
298
0aac1a7b 299#: disk-utils/cfdisk.c:198
49b90d82
KZ
300#, fuzzy
301msgid "Resize"
302msgstr "koko"
303
0aac1a7b 304#: disk-utils/cfdisk.c:198
49b90d82
KZ
305#, fuzzy
306msgid "Reduce or enlarge the current partition"
307msgstr "Poista nykyinen osio"
308
0aac1a7b 309#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
310msgid "New"
311msgstr "Uusi"
312
0aac1a7b 313#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
314msgid "Create new partition from free space"
315msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
316
0aac1a7b 317#: disk-utils/cfdisk.c:200
0ed2f80b
KZ
318msgid "Quit"
319msgstr "Lopeta"
320
0aac1a7b 321#: disk-utils/cfdisk.c:200
6cd39864
KZ
322#, fuzzy
323msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
324msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
325
0aac1a7b
KZ
326#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
327#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d 328#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b
KZ
329msgid "Type"
330msgstr "Tyyppi"
331
0aac1a7b 332#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b 333msgid "Change the partition type"
9219ccc5 334msgstr "Muuta osion tyyppiä"
0ed2f80b 335
0aac1a7b 336#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b
KZ
337msgid "Help"
338msgstr "Ohje"
339
0aac1a7b 340#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b
KZ
341msgid "Print help screen"
342msgstr "Näytä ohjeruutu"
343
0aac1a7b 344#: disk-utils/cfdisk.c:203
9219ccc5 345#, fuzzy
0ed2f80b 346msgid "Sort"
f5a83f5c 347msgstr "Lajittelu"
0ed2f80b 348
0aac1a7b 349#: disk-utils/cfdisk.c:203
0ed2f80b 350msgid "Fix partitions order"
9219ccc5 351msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 352
0aac1a7b 353#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b
KZ
354msgid "Write"
355msgstr "Kirjoita"
356
0aac1a7b 357#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b
KZ
358msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
359msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
360
0aac1a7b 361#: disk-utils/cfdisk.c:205
6bbace6d
KZ
362msgid "Dump"
363msgstr ""
364
0aac1a7b 365#: disk-utils/cfdisk.c:205
6bbace6d
KZ
366#, fuzzy
367msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
368msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
369
0aac1a7b 370#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
371#, c-format
372msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
373msgstr ""
374
0aac1a7b 375#: disk-utils/cfdisk.c:1316
540afa68
KZ
376#, fuzzy, c-format
377msgid "%s (mounted)"
378msgstr "%s irrotettu"
379
0aac1a7b 380#: disk-utils/cfdisk.c:1364
540afa68 381msgid "Partition name:"
f5a83f5c 382msgstr "Osion nimi:"
540afa68 383
0aac1a7b 384#: disk-utils/cfdisk.c:1371
540afa68 385msgid "Partition UUID:"
f5a83f5c 386msgstr "Osion UUID:"
540afa68 387
0aac1a7b 388#: disk-utils/cfdisk.c:1390
540afa68 389msgid "Partition type:"
f5a83f5c 390msgstr "Osion tyyppi:"
540afa68 391
0aac1a7b 392#: disk-utils/cfdisk.c:1397
540afa68
KZ
393msgid "Attributes:"
394msgstr ""
395
0aac1a7b 396#: disk-utils/cfdisk.c:1421
6cd39864 397msgid "Filesystem UUID:"
f5a83f5c 398msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
540afa68 399
0aac1a7b 400#: disk-utils/cfdisk.c:1428
6cd39864 401msgid "Filesystem LABEL:"
f5a83f5c 402msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
540afa68 403
0aac1a7b 404#: disk-utils/cfdisk.c:1434
6cd39864 405msgid "Filesystem:"
f5a83f5c 406msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
540afa68 407
0aac1a7b 408#: disk-utils/cfdisk.c:1439
540afa68 409msgid "Mountpoint:"
f5a83f5c 410msgstr "Liitospiste:"
540afa68 411
0aac1a7b 412#: disk-utils/cfdisk.c:1783
9219ccc5 413#, c-format
0ed2f80b 414msgid "Disk: %s"
9219ccc5 415msgstr "Levy: %s"
0ed2f80b 416
0aac1a7b 417#: disk-utils/cfdisk.c:1785
251e171e
KZ
418#, fuzzy, c-format
419msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
9219ccc5 420msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
0ed2f80b 421
0aac1a7b 422#: disk-utils/cfdisk.c:1788
0ed2f80b
KZ
423#, fuzzy, c-format
424msgid "Label: %s, identifier: %s"
9219ccc5 425msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 426
0aac1a7b 427#: disk-utils/cfdisk.c:1791
9219ccc5 428#, c-format
0ed2f80b 429msgid "Label: %s"
9219ccc5 430msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 431
0aac1a7b 432#: disk-utils/cfdisk.c:1942
b0041e4a 433msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
434msgstr ""
435
0aac1a7b 436#: disk-utils/cfdisk.c:1948
0ed2f80b
KZ
437#, fuzzy
438msgid "Please, specify size."
9219ccc5 439msgstr "Koko"
0ed2f80b 440
0aac1a7b 441#: disk-utils/cfdisk.c:1970
251e171e
KZ
442#, fuzzy, c-format
443msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
4f0fec58 444msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 445
0aac1a7b 446#: disk-utils/cfdisk.c:1979
251e171e
KZ
447#, fuzzy, c-format
448msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
9219ccc5 449msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 450
0aac1a7b 451#: disk-utils/cfdisk.c:1986
0ed2f80b
KZ
452#, fuzzy
453msgid "Failed to parse size."
9219ccc5 454msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0ed2f80b 455
0aac1a7b 456#: disk-utils/cfdisk.c:2044
0ed2f80b 457msgid "Select partition type"
4f0fec58 458msgstr "Valitse osion tyyppi"
0ed2f80b 459
0aac1a7b 460#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
6bbace6d 461msgid "Enter script file name: "
4f0fec58 462msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
6bbace6d 463
0aac1a7b 464#: disk-utils/cfdisk.c:2095
6bbace6d
KZ
465#, fuzzy
466msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
467msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
468
0aac1a7b
KZ
469#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
470#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
6bbace6d 471#, fuzzy, c-format
b0041e4a 472msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
473msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
474
0aac1a7b 475#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
6bbace6d
KZ
476#, fuzzy, c-format
477msgid "Failed to parse script file %s"
478msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
479
0aac1a7b 480#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
6bbace6d
KZ
481#, fuzzy, c-format
482msgid "Failed to apply script %s"
483msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
484
0aac1a7b 485#: disk-utils/cfdisk.c:2125
6bbace6d
KZ
486msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
487msgstr ""
488
0aac1a7b 489#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
6bbace6d
KZ
490#, fuzzy
491msgid "Failed to allocate script handler"
492msgstr "GPT-otsake"
493
0aac1a7b 494#: disk-utils/cfdisk.c:2139
6bbace6d
KZ
495#, fuzzy
496msgid "Failed to read disk layout into script."
497msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
498
0aac1a7b 499#: disk-utils/cfdisk.c:2153
6bbace6d
KZ
500msgid "Disk layout successfully dumped."
501msgstr ""
502
0aac1a7b 503#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
6bbace6d
KZ
504#, fuzzy, c-format
505msgid "Failed to write script %s"
506msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
507
0aac1a7b 508#: disk-utils/cfdisk.c:2192
540afa68
KZ
509#, fuzzy
510msgid "Select label type"
511msgstr "Virheellinen tyyppi"
512
0aac1a7b 513#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
0ed2f80b
KZ
514#, fuzzy
515msgid "Device does not contain a recognized partition table."
516msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
517
0aac1a7b 518#: disk-utils/cfdisk.c:2203
38f60450 519msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
6bbace6d 520msgstr ""
0ed2f80b 521
0aac1a7b 522#: disk-utils/cfdisk.c:2252
b0041e4a
KZ
523#, fuzzy
524msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
9219ccc5 525msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
0ed2f80b 526
0aac1a7b 527#: disk-utils/cfdisk.c:2253
b0041e4a
KZ
528#, fuzzy
529msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
9219ccc5 530msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
0ed2f80b 531
0aac1a7b 532#: disk-utils/cfdisk.c:2255
0ed2f80b
KZ
533msgid "Command Meaning"
534msgstr "Komento Merkitys"
535
0aac1a7b 536#: disk-utils/cfdisk.c:2256
0ed2f80b
KZ
537msgid "------- -------"
538msgstr "------- --------"
539
0aac1a7b 540#: disk-utils/cfdisk.c:2257
0ed2f80b
KZ
541msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
542msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
543
0aac1a7b 544#: disk-utils/cfdisk.c:2258
0ed2f80b
KZ
545msgid " d Delete the current partition"
546msgstr " d Poista nykyinen osio"
547
0aac1a7b 548#: disk-utils/cfdisk.c:2259
0ed2f80b
KZ
549msgid " h Print this screen"
550msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
551
0aac1a7b 552#: disk-utils/cfdisk.c:2260
0ed2f80b
KZ
553msgid " n Create new partition from free space"
554msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
555
0aac1a7b 556#: disk-utils/cfdisk.c:2261
0ed2f80b
KZ
557msgid " q Quit program without writing partition table"
558msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
559
0aac1a7b 560#: disk-utils/cfdisk.c:2262
38f60450
KZ
561#, fuzzy
562msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
563msgstr "Poista nykyinen osio"
564
0aac1a7b 565#: disk-utils/cfdisk.c:2263
05509318
KZ
566#, fuzzy
567msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
9219ccc5 568msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 569
0aac1a7b 570#: disk-utils/cfdisk.c:2264
b0041e4a
KZ
571msgid " t Change the partition type"
572msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
573
0aac1a7b 574#: disk-utils/cfdisk.c:2265
6bbace6d
KZ
575msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
576msgstr ""
577
0aac1a7b 578#: disk-utils/cfdisk.c:2266
b0041e4a
KZ
579#, fuzzy
580msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
581msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
582
0aac1a7b 583#: disk-utils/cfdisk.c:2267
b0041e4a
KZ
584#, fuzzy
585msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
586msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
587
0aac1a7b 588#: disk-utils/cfdisk.c:2268
b0041e4a
KZ
589#, fuzzy
590msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
591msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
592
0aac1a7b 593#: disk-utils/cfdisk.c:2269
540afa68
KZ
594#, fuzzy
595msgid " x Display/hide extra information about a partition"
596msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
597
0aac1a7b 598#: disk-utils/cfdisk.c:2270
0ed2f80b
KZ
599msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
600msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
601
0aac1a7b 602#: disk-utils/cfdisk.c:2271
0ed2f80b
KZ
603msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
604msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
605
0aac1a7b 606#: disk-utils/cfdisk.c:2272
0ed2f80b
KZ
607#, fuzzy
608msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
609msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
610
0aac1a7b 611#: disk-utils/cfdisk.c:2273
0ed2f80b
KZ
612#, fuzzy
613msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
614msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
615
0aac1a7b 616#: disk-utils/cfdisk.c:2275
0ed2f80b
KZ
617msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
618msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
619
0aac1a7b 620#: disk-utils/cfdisk.c:2276
b0041e4a
KZ
621#, fuzzy
622msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
623msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
624
0aac1a7b 625#: disk-utils/cfdisk.c:2278
0ed2f80b
KZ
626msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
627msgstr ""
628
0aac1a7b 629#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
0ed2f80b 630msgid "Press a key to continue."
9d5bd7b7 631msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
0ed2f80b 632
0aac1a7b 633#: disk-utils/cfdisk.c:2374
0ed2f80b
KZ
634#, fuzzy
635msgid "Could not toggle the flag."
9219ccc5 636msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
0ed2f80b 637
0aac1a7b 638#: disk-utils/cfdisk.c:2384
0ed2f80b
KZ
639#, fuzzy, c-format
640msgid "Could not delete partition %zu."
9219ccc5 641msgstr "poista osio"
0ed2f80b 642
0aac1a7b 643#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
9219ccc5 644#, c-format
0ed2f80b 645msgid "Partition %zu has been deleted."
9219ccc5 646msgstr "Osio %zu on poistettu."
0ed2f80b 647
0aac1a7b 648#: disk-utils/cfdisk.c:2407
0ed2f80b 649msgid "Partition size: "
9219ccc5 650msgstr "Osion koko: "
0ed2f80b 651
0aac1a7b 652#: disk-utils/cfdisk.c:2448
0ed2f80b 653#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 654msgid "Changed type of partition %zu."
9219ccc5 655msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0ed2f80b 656
0aac1a7b 657#: disk-utils/cfdisk.c:2450
0ed2f80b 658#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
659msgid "The type of partition %zu is unchanged."
660msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0ed2f80b 661
0aac1a7b 662#: disk-utils/cfdisk.c:2471
49b90d82 663msgid "New size: "
f5a83f5c 664msgstr "Uusi koko:"
49b90d82 665
0aac1a7b 666#: disk-utils/cfdisk.c:2486
49b90d82
KZ
667#, fuzzy, c-format
668msgid "Partition %zu resized."
669msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
670
0aac1a7b 671#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
b0041e4a 672msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
673msgstr ""
674
0aac1a7b 675#: disk-utils/cfdisk.c:2509
0ed2f80b 676msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
f5a83f5c 677msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
0ed2f80b 678
0aac1a7b 679#: disk-utils/cfdisk.c:2511
9d5bd7b7 680msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
681msgstr ""
682
0aac1a7b
KZ
683#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
684#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
685msgid "yes"
686msgstr "jaa"
687
0aac1a7b 688#: disk-utils/cfdisk.c:2517
b0041e4a 689msgid "Did not write partition table to disk."
f5a83f5c 690msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
0ed2f80b 691
0aac1a7b 692#: disk-utils/cfdisk.c:2522
b0041e4a 693msgid "Failed to write disklabel."
f5a83f5c 694msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
0ed2f80b 695
0aac1a7b 696#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
0ed2f80b 697msgid "The partition table has been altered."
9219ccc5 698msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0ed2f80b 699
0aac1a7b 700#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
0ed2f80b 701msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
9219ccc5 702msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
0ed2f80b 703
0aac1a7b 704#: disk-utils/cfdisk.c:2588
b5ef1472 705#, c-format
784c8a40 706msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
707msgstr ""
708
0aac1a7b 709#: disk-utils/cfdisk.c:2600
0ed2f80b
KZ
710#, fuzzy
711msgid "failed to create a new disklabel"
9219ccc5 712msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0ed2f80b 713
0aac1a7b 714#: disk-utils/cfdisk.c:2609
0ed2f80b
KZ
715#, fuzzy
716msgid "failed to read partitions"
9219ccc5 717msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 718
0aac1a7b 719#: disk-utils/cfdisk.c:2622
38f60450
KZ
720msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
721msgstr ""
722
0aac1a7b 723#: disk-utils/cfdisk.c:2624
2994605f
KZ
724msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
725msgstr ""
726
0aac1a7b 727#: disk-utils/cfdisk.c:2710
9219ccc5 728#, c-format
0ed2f80b 729msgid " %1$s [options] <disk>\n"
9219ccc5 730msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
0ed2f80b 731
0aac1a7b 732#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
6bbace6d
KZ
733#, fuzzy
734msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
735msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
736
0aac1a7b 737#: disk-utils/cfdisk.c:2717
d462a45d
KZ
738#, fuzzy, c-format
739msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
9219ccc5 740msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
0ed2f80b 741
0aac1a7b 742#: disk-utils/cfdisk.c:2720
21dcf21a 743#, fuzzy
540afa68 744msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
745msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
746
0aac1a7b 747#: disk-utils/cfdisk.c:2722
c7094077
KZ
748#, fuzzy, c-format
749msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
750msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
751
0aac1a7b 752#: disk-utils/cfdisk.c:2723
38f60450
KZ
753#, fuzzy
754msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
755msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
756
0aac1a7b
KZ
757#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
758#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
0ed2f80b
KZ
759msgid "unsupported color mode"
760msgstr "tuntematon värimoodi"
761
0aac1a7b 762#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
0ed2f80b
KZ
763#, fuzzy
764msgid "failed to allocate libfdisk context"
765msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
766
49b90d82 767#: disk-utils/delpart.c:15
9219ccc5 768#, c-format
8d398470 769msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
9219ccc5 770msgstr " %s <levylaite> <osionumero>\n"
8d398470 771
49b90d82 772#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
773msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
774msgstr ""
775
57f25377 776#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470
KZ
777#, fuzzy
778msgid "failed to remove partition"
9219ccc5 779msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
8d398470 780
d462a45d 781#: disk-utils/fdformat.c:54
b359eb3b 782#, c-format
0e6f4a20 783msgid "Formatting ... "
df1dddf9 784msgstr "Alustetaan... "
0e6f4a20 785
d462a45d 786#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
b359eb3b 787#, c-format
0e6f4a20
KZ
788msgid "done\n"
789msgstr "valmis\n"
790
d462a45d 791#: disk-utils/fdformat.c:81
b359eb3b 792#, c-format
0e6f4a20 793msgid "Verifying ... "
df1dddf9 794msgstr "Varmistetaan... "
0e6f4a20 795
d462a45d 796#: disk-utils/fdformat.c:109
0e6f4a20
KZ
797msgid "Read: "
798msgstr "Luku: "
799
d462a45d 800#: disk-utils/fdformat.c:111
6bbace6d
KZ
801#, fuzzy, c-format
802msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
48d7b13a 803msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
0e6f4a20 804
d462a45d 805#: disk-utils/fdformat.c:128
6bbace6d 806#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 807msgid ""
6bbace6d 808"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
809"Continuing ... "
810msgstr ""
48d7b13a 811"viallista dataa sylinterissä %d\n"
df1dddf9 812"Jatketaan... "
0e6f4a20 813
d462a45d 814#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
50bfc6e7 815#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
664f0f0c 816#: sys-utils/tunelp.c:95
4f0fec58 817#, c-format
6bbace6d 818msgid " %s [options] <device>\n"
4f0fec58 819msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
0e6f4a20 820
d462a45d 821#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d
KZ
822msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
823msgstr ""
824
d462a45d 825#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
826#, fuzzy
827msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
828msgstr " -clear <all|rest>\n"
829
d462a45d 830#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d
KZ
831msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
832msgstr ""
833
d462a45d 834#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 835msgid ""
6bbace6d
KZ
836" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
837" the verification (max N retries)\n"
f8511249
KZ
838msgstr ""
839
d462a45d 840#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d
KZ
841msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
842msgstr ""
843
d462a45d 844#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d
KZ
845#, fuzzy
846msgid "invalid argument - from"
847msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
848
d462a45d 849#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d
KZ
850#, fuzzy
851msgid "invalid argument - to"
852msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
853
d462a45d 854#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d
KZ
855#, fuzzy
856msgid "invalid argument - repair"
857msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
858
0aac1a7b
KZ
859#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
860#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
861#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
862#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
50bfc6e7 863#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
0aac1a7b
KZ
864#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
865#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
866#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
867#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
38f60450 868#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
0aac1a7b
KZ
869#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
870#: text-utils/more.c:464
b0041e4a
KZ
871#, fuzzy, c-format
872msgid "stat of %s failed"
9d5bd7b7 873msgstr "stat epäonnistui: %s"
f8511249 874
39fad4ae 875#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578
2994605f 876#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
38f60450 877#: sys-utils/mountpoint.c:109
f8511249
KZ
878#, fuzzy, c-format
879msgid "%s: not a block device"
9219ccc5 880msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
0e6f4a20 881
d462a45d 882#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d
KZ
883#, fuzzy
884msgid "could not determine current format type"
48d7b13a 885msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
0e6f4a20 886
d462a45d 887#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
888#, c-format
889msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
df1dddf9 890msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
0e6f4a20 891
d462a45d 892#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
893msgid "Double"
894msgstr "Kaksi"
895
d462a45d 896#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
897msgid "Single"
898msgstr "Yksi"
899
d462a45d 900#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
901msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
902msgstr ""
f74675cc 903
d462a45d 904#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
905msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
906msgstr ""
907
d462a45d 908#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d
KZ
909msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
910msgstr ""
911
0aac1a7b 912#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
6bbace6d 913msgid "close failed"
4f0fec58 914msgstr "close epäonnistui"
6bbace6d 915
d462a45d 916#: disk-utils/fdisk.c:206
4f0fec58 917#, c-format
0ed2f80b 918msgid "Select (default %c): "
4f0fec58 919msgstr "Valitse (oletus %c): "
8d398470 920
d462a45d 921#: disk-utils/fdisk.c:211
9219ccc5 922#, c-format
0ed2f80b 923msgid "Using default response %c."
9219ccc5 924msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
8d398470 925
d462a45d 926#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
0aac1a7b 927#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
0ed2f80b 928msgid "Value out of range."
9219ccc5 929msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
8d398470 930
d462a45d 931#: disk-utils/fdisk.c:253
4f0fec58 932#, c-format
0ed2f80b 933msgid "%s (%s, default %c): "
4f0fec58 934msgstr "%s (%s, oletus %c): "
8d398470 935
d462a45d 936#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
b5ef1472
KZ
937#, fuzzy, c-format
938msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
4f0fec58 939msgstr "%s (%s, oletus %ju): "
0ed2f80b 940
d462a45d 941#: disk-utils/fdisk.c:261
0ed2f80b
KZ
942#, fuzzy, c-format
943msgid "%s (%c-%c, default %c): "
9219ccc5 944msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 945
d462a45d 946#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
0ed2f80b 947#, fuzzy, c-format
b5ef1472 948msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
9219ccc5 949msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 950
d462a45d 951#: disk-utils/fdisk.c:268
9219ccc5 952#, c-format
0ed2f80b 953msgid "%s (%c-%c): "
9219ccc5 954msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 955
d462a45d 956#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
b5ef1472
KZ
957#, fuzzy, c-format
958msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
9219ccc5 959msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 960
0aac1a7b 961#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
9219ccc5 962#, fuzzy
0ed2f80b 963msgid " [Y]es/[N]o: "
9219ccc5 964msgstr "k\n"
8d398470 965
c7094077
KZ
966#: disk-utils/fdisk.c:486
967#, fuzzy
968msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
969msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
970
971#: disk-utils/fdisk.c:487
972#, fuzzy
973msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
974msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
975
976#: disk-utils/fdisk.c:490
0ed2f80b 977msgid "Hex code (type L to list all codes): "
4f0fec58 978msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
8d398470 979
c7094077 980#: disk-utils/fdisk.c:491
ebe345d1
KZ
981msgid "Partition type (type L to list all types): "
982msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
983
38f60450 984#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377
KZ
985#, fuzzy, c-format
986msgid "Failed to parse '%s' partition type."
987msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
988
38f60450 989#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
990msgid ""
991"\n"
992"Aliases:\n"
993msgstr ""
994
38f60450 995#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b
KZ
996#, fuzzy
997msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
998msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
8d398470 999
38f60450 1000#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b 1001msgid "DOS Compatibility flag is not set"
4f0fec58 1002msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
8d398470 1003
38f60450 1004#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
9219ccc5 1005#, c-format
0ed2f80b 1006msgid "Partition %zu does not exist yet!"
9219ccc5 1007msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
8d398470 1008
0aac1a7b 1009#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
0ed2f80b
KZ
1010msgid "Unknown"
1011msgstr "Tuntematon"
8d398470 1012
38f60450 1013#: disk-utils/fdisk.c:666
0ed2f80b
KZ
1014#, fuzzy, c-format
1015msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
9219ccc5 1016msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8d398470 1017
38f60450 1018#: disk-utils/fdisk.c:670
8d398470 1019#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1020msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
1021msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
8d398470 1022
38f60450 1023#: disk-utils/fdisk.c:766
0ed2f80b
KZ
1024#, c-format
1025msgid ""
1026"\n"
b5ef1472 1027"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
1028msgstr ""
1029
38f60450 1030#: disk-utils/fdisk.c:772
55032d70 1031#, fuzzy
0ed2f80b 1032msgid "cannot seek"
f5a83f5c 1033msgstr "ei voi siirtyä"
55032d70 1034
38f60450 1035#: disk-utils/fdisk.c:777
0ed2f80b 1036msgid "cannot read"
9219ccc5 1037msgstr "ei voida lukea"
55032d70 1038
0aac1a7b
KZ
1039#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
1040#: libfdisk/src/gpt.c:2464
0ed2f80b 1041msgid "First sector"
9219ccc5 1042msgstr "Ensimmäinen sektori"
55032d70 1043
38f60450 1044#: disk-utils/fdisk.c:814
0ed2f80b
KZ
1045#, fuzzy, c-format
1046msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
9219ccc5 1047msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55032d70 1048
38f60450 1049#: disk-utils/fdisk.c:832
ebe345d1 1050#, c-format
d462a45d 1051msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
1052msgstr ""
1053
38f60450 1054#: disk-utils/fdisk.c:837
ebe345d1 1055#, c-format
d462a45d 1056msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
1057msgstr ""
1058
38f60450 1059#: disk-utils/fdisk.c:850
21dcf21a
KZ
1060#, c-format
1061msgid ""
c7094077
KZ
1062" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1063" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a
KZ
1064msgstr ""
1065
38f60450 1066#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a
KZ
1067#, fuzzy
1068msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1069msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
1070
38f60450 1071#: disk-utils/fdisk.c:859
784c8a40 1072msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
540afa68
KZ
1073msgstr ""
1074
38f60450 1075#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a
KZ
1076msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1077msgstr ""
1078
38f60450 1079#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d
KZ
1080#, fuzzy, c-format
1081msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
9219ccc5 1082msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
21dcf21a 1083
38f60450 1084#: disk-utils/fdisk.c:865
21dcf21a 1085#, fuzzy
6cd39864 1086msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
9219ccc5 1087msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21dcf21a 1088
38f60450 1089#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077
KZ
1090#, fuzzy
1091msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1092msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
1093
38f60450 1094#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077
KZ
1095#, fuzzy
1096msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1097msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1098
38f60450 1099#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a
KZ
1100#, fuzzy
1101msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1102msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
1103
38f60450 1104#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a
KZ
1105#, fuzzy
1106msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1107msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
1108
38f60450 1109#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a
KZ
1110msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1111msgstr ""
1112
38f60450 1113#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a
KZ
1114#, fuzzy
1115msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1116msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
1117
38f60450 1118#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a
KZ
1119#, fuzzy
1120msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1121msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1122
38f60450 1123#: disk-utils/fdisk.c:875
c7094077
KZ
1124#, fuzzy, c-format
1125msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1126msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1127
38f60450 1128#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d
KZ
1129#, fuzzy, c-format
1130msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
1131msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1132
0aac1a7b 1133#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
d462a45d
KZ
1134#, fuzzy, c-format
1135msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
1136msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
6cd39864 1137
38f60450 1138#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a
KZ
1139#, fuzzy
1140msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1141msgstr "Anna sylinterien määrä: "
1142
38f60450 1143#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a
KZ
1144#, fuzzy
1145msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1146msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
1147
38f60450 1148#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a
KZ
1149#, fuzzy
1150msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1151msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
1152
38f60450 1153#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
55032d70 1154#, fuzzy
0ed2f80b 1155msgid "invalid sector size argument"
9219ccc5 1156msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 1157
38f60450 1158#: disk-utils/fdisk.c:971
8b4ccda1 1159#, fuzzy
0ed2f80b 1160msgid "invalid cylinders argument"
9219ccc5 1161msgstr "Virheellinen argumentti"
8d398470 1162
38f60450 1163#: disk-utils/fdisk.c:983
8d398470 1164#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1165msgid "not found DOS label driver"
1166msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
8d398470 1167
38f60450 1168#: disk-utils/fdisk.c:989
21dcf21a
KZ
1169#, fuzzy, c-format
1170msgid "unknown compatibility mode '%s'"
9219ccc5 1171msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
21dcf21a 1172
38f60450 1173#: disk-utils/fdisk.c:996
0ed2f80b 1174msgid "invalid heads argument"
9d5bd7b7 1175msgstr "virheellinen pääargumentti"
8d398470 1176
38f60450 1177#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b 1178msgid "invalid sectors argument"
9d5bd7b7 1179msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
8d398470 1180
38f60450 1181#: disk-utils/fdisk.c:1034
8d398470 1182#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1183msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1184msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
1185
38f60450 1186#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82
KZ
1187#, fuzzy
1188msgid "unsupported unit"
1189msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
1190
0aac1a7b
KZ
1191#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
1192#: disk-utils/sfdisk.c:2315
b5ef1472
KZ
1193#, fuzzy
1194msgid "unsupported wipe mode"
1195msgstr "tuntematon värimoodi"
1196
38f60450 1197#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b
KZ
1198#, fuzzy
1199msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1200msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
8d398470 1201
0aac1a7b
KZ
1202#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
1203#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
c7094077 1204#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
38f60450 1205#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
0aac1a7b 1206#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
38f60450 1207#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
0aac1a7b
KZ
1208#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
1209#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
54d20139 1210#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
0aac1a7b
KZ
1211#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
1212#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
1213#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
1214#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
1215#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1216#: text-utils/more.c:2094
49b90d82 1217msgid "bad usage"
f5a83f5c 1218msgstr "virheellinen käyttö"
49b90d82 1219
38f60450 1220#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1221#, c-format
1222msgid "Welcome to fdisk (%s)."
9219ccc5 1223msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
0e6f4a20 1224
0aac1a7b 1225#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
0ed2f80b
KZ
1226msgid ""
1227"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1228"Be careful before using the write command.\n"
1229msgstr ""
eaae23ab 1230"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
9d5bd7b7 1231"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
8d398470 1232
2994605f
KZ
1233#: disk-utils/fdisk.c:1145
1234#, fuzzy
1235msgid ""
1236"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1237"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1238"partitions on this disk.\n"
1239msgstr ""
1240"\n"
1241"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
1242"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
1243"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
1244"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
1245
1246#: disk-utils/fdisk.c:1168
9d5bd7b7 1247msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1248msgstr ""
1249
ebe345d1 1250#: disk-utils/fdisk-list.c:43
f5a83f5c 1251#, c-format
ebe345d1 1252msgid "Disklabel type: %s"
f5a83f5c 1253msgstr "Levynimiön tyyppi: %s"
ebe345d1 1254
6bbace6d
KZ
1255#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1256#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1257msgid "Disk identifier: %s"
1258msgstr "Tunniste poistettu"
1259
57f25377 1260#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1261#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1262msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1263msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1264
57f25377 1265#: disk-utils/fdisk-list.c:68
6bbace6d 1266#, fuzzy, c-format
251e171e
KZ
1267msgid "Disk model: %s"
1268msgstr "Levy: %s"
1269
57f25377 1270#: disk-utils/fdisk-list.c:71
251e171e 1271#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 1272msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
6bbace6d
KZ
1273msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
1274
c7094077 1275#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1276#, fuzzy, c-format
1277msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1278msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
1279
c7094077 1280#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1281#, c-format
1282msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1283msgstr ""
1284
57f25377 1285#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1286#, c-format
1287msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1288msgstr ""
1289
57f25377 1290#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1291#, fuzzy, c-format
1292msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1293msgstr "virheellinen i-solmun koko"
1294
c7094077 1295#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
0aac1a7b 1296#: disk-utils/fsck.c:1258
6bbace6d 1297#, fuzzy
b0041e4a 1298msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1299msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
1300
c7094077 1301#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
50bfc6e7
KZ
1302#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
1303#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
0aac1a7b
KZ
1304#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
1305#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
50bfc6e7 1306#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
0aac1a7b
KZ
1307#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
1308#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
6bbace6d 1309#, fuzzy
b0041e4a 1310msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1311msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
1312
c7094077 1313#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
50bfc6e7
KZ
1314#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
1315#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
0aac1a7b 1316#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
50bfc6e7 1317#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
0aac1a7b 1318#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
50bfc6e7
KZ
1319#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
1320#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
0aac1a7b 1321#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
50bfc6e7 1322#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
6bbace6d 1323#, fuzzy
b0041e4a 1324msgid "failed to allocate output line"
4f0fec58 1325msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
6bbace6d 1326
c7094077 1327#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
50bfc6e7
KZ
1328#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
1329#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
0aac1a7b
KZ
1330#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
1331#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
1332#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
1333#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
1334#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
1335#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
1336#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
1337#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
1338#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
1339#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
1340#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
1341#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
1342#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
50bfc6e7 1343#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
0aac1a7b 1344#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
50bfc6e7 1345#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
0aac1a7b 1346#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
50bfc6e7 1347#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
9d2c1398
KZ
1348#, fuzzy
1349msgid "failed to add output data"
1350msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
1351
57f25377 1352#: disk-utils/fdisk-list.c:197
f5a83f5c 1353#, c-format
6bbace6d 1354msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
f5a83f5c 1355msgstr "Osio %zu ei ala fyysisen sektorin rajalta."
6bbace6d 1356
c7094077 1357#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1358#, c-format
1359msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1360msgstr ""
1361
c7094077 1362#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d
KZ
1363#, fuzzy
1364msgid "Partition table entries are not in disk order."
1365msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
1366
0aac1a7b
KZ
1367#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
1368#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
540afa68
KZ
1369msgid "Start"
1370msgstr "Alku"
1371
0aac1a7b
KZ
1372#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
1373#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
540afa68
KZ
1374msgid "End"
1375msgstr "Loppu"
1376
0aac1a7b
KZ
1377#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
1378#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
540afa68
KZ
1379msgid "Sectors"
1380msgstr "Sektorit"
1381
0aac1a7b
KZ
1382#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
1383#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
540afa68
KZ
1384msgid "Size"
1385msgstr "Koko"
1386
c7094077 1387#: disk-utils/fdisk-list.c:293
540afa68
KZ
1388#, fuzzy, c-format
1389msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1390msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1391
c7094077 1392#: disk-utils/fdisk-list.c:483
6bbace6d
KZ
1393#, fuzzy, c-format
1394msgid "%s unknown column: %s"
1395msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
1396
d462a45d 1397#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
9219ccc5 1398#, fuzzy
0ed2f80b 1399msgid "Generic"
9219ccc5 1400msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
55032d70 1401
d462a45d 1402#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1403msgid "delete a partition"
9219ccc5 1404msgstr "poista osio"
cf8316e2 1405
d462a45d 1406#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
0ed2f80b 1407#, fuzzy
540afa68
KZ
1408msgid "list free unpartitioned space"
1409msgstr " e listaa laajennetut osiot"
1410
d462a45d 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
540afa68 1412#, fuzzy
0ed2f80b 1413msgid "list known partition types"
9219ccc5 1414msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
f8511249 1415
d462a45d 1416#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1417msgid "add a new partition"
9219ccc5 1418msgstr "lisää uusi osio"
f8511249 1419
d462a45d 1420#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1421#, fuzzy
1422msgid "print the partition table"
9219ccc5 1423msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
f8511249 1424
d462a45d 1425#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1426msgid "change a partition type"
9219ccc5 1427msgstr "muuta osion tyyppiä"
cf8316e2 1428
d462a45d 1429#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b
KZ
1430#, fuzzy
1431msgid "verify the partition table"
9219ccc5 1432msgstr "osiotaulu"
cf8316e2 1433
d462a45d 1434#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b 1435#, fuzzy
540afa68
KZ
1436msgid "print information about a partition"
1437msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
1438
d462a45d 1439#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
540afa68 1440#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1441msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1442msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1443
d462a45d 1444#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1445#, fuzzy
1446msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1447msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1448
d462a45d 1449#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1450msgid "fix partitions order"
9219ccc5 1451msgstr "korjaa osioiden järjestys"
cf8316e2 1452
d462a45d 1453#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1454msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1455msgstr ""
1456
d462a45d 1457#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1458msgid "print this menu"
9219ccc5 1459msgstr "näytä tämä valikko"
55032d70 1460
d462a45d 1461#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1462#, fuzzy
1463msgid "change display/entry units"
9219ccc5 1464msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
cf8316e2 1465
d462a45d 1466#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b
KZ
1467#, fuzzy
1468msgid "extra functionality (experts only)"
9219ccc5 1469msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
cf8316e2 1470
d462a45d 1471#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d
KZ
1472msgid "Script"
1473msgstr ""
1474
d462a45d 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1476msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1477msgstr ""
1478
d462a45d 1479#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1480msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1481msgstr ""
1482
d462a45d 1483#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
0ed2f80b 1484msgid "Save & Exit"
9219ccc5 1485msgstr "Tallenna & lopeta"
cf8316e2 1486
d462a45d 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1488msgid "write table to disk and exit"
9219ccc5 1489msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
cf8316e2 1490
d462a45d 1491#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1492msgid "write table to disk"
9219ccc5 1493msgstr "kirjoita taulu levylle"
cf8316e2 1494
d462a45d 1495#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1496#, fuzzy
1497msgid "quit without saving changes"
9219ccc5 1498msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
cf8316e2 1499
d462a45d 1500#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1501msgid "return to main menu"
9219ccc5 1502msgstr "palaa päävalikkoon"
cf8316e2 1503
d462a45d 1504#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
9219ccc5 1505#, fuzzy
0ed2f80b 1506msgid "return from BSD to DOS"
9219ccc5 1507msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
cf8316e2 1508
0aac1a7b 1509#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
d462a45d
KZ
1510msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1511msgstr ""
1512
1513#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1514#, fuzzy
1515msgid "Create a new label"
9219ccc5 1516msgstr "Luo uusi ensiöosio"
cf8316e2 1517
d462a45d 1518#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1519#, fuzzy
1520msgid "create a new empty GPT partition table"
1521msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1522
d462a45d 1523#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1524#, fuzzy
1525msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1526msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1527
d462a45d 1528#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b
KZ
1529#, fuzzy
1530msgid "create a new empty DOS partition table"
1531msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1532
d462a45d 1533#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b
KZ
1534#, fuzzy
1535msgid "create a new empty Sun partition table"
1536msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1537
d462a45d 1538#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b
KZ
1539#, fuzzy
1540msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1541msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
cf8316e2 1542
d462a45d 1543#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1544msgid "Geometry (for the current label)"
1545msgstr ""
1546
d462a45d 1547#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1548msgid "change number of cylinders"
4f0fec58 1549msgstr "muuta sylinterien määrä"
cf8316e2 1550
d462a45d 1551#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1552msgid "change number of heads"
4f0fec58 1553msgstr "muuta päiden määrä"
cf8316e2 1554
d462a45d 1555#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b 1556msgid "change number of sectors/track"
4f0fec58 1557msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
cf8316e2 1558
d7197d19 1559#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b
KZ
1560msgid "GPT"
1561msgstr "GPT"
cf8316e2 1562
d462a45d 1563#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1564msgid "change disk GUID"
4f0fec58 1565msgstr "muuta levyn GUID"
cf8316e2 1566
d462a45d 1567#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1568msgid "change partition name"
4f0fec58 1569msgstr "muuta osion nimi"
cf8316e2 1570
d462a45d 1571#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1572msgid "change partition UUID"
4f0fec58 1573msgstr "muuta osion UUID"
cf8316e2 1574
d462a45d 1575#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864
KZ
1576#, fuzzy
1577msgid "change table length"
1578msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
1579
d462a45d 1580#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1581msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1582msgstr ""
1583
d462a45d 1584#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1585#, fuzzy
1586msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
9219ccc5 1587msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1588
d462a45d 1589#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b
KZ
1590#, fuzzy
1591msgid "toggle the no block IO protocol flag"
9219ccc5 1592msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1593
d462a45d 1594#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b
KZ
1595#, fuzzy
1596msgid "toggle the required partition flag"
9219ccc5 1597msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1598
d462a45d 1599#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1600msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1601msgstr ""
1602
d462a45d 1603#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1604msgid "Sun"
9219ccc5 1605msgstr "Sun"
cf8316e2 1606
d462a45d 1607#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
cf8316e2 1608#, fuzzy
0ed2f80b 1609msgid "toggle the read-only flag"
9219ccc5 1610msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1611
d462a45d 1612#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1613#, fuzzy
1614msgid "toggle the mountable flag"
9219ccc5 1615msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
f8511249 1616
d462a45d 1617#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1618#, fuzzy
1619msgid "change number of alternate cylinders"
9219ccc5 1620msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
8d398470 1621
d462a45d 1622#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
8d398470 1623#, fuzzy
0ed2f80b 1624msgid "change number of extra sectors per cylinder"
9219ccc5 1625msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
8d398470 1626
d462a45d 1627#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b
KZ
1628#, fuzzy
1629msgid "change interleave factor"
9219ccc5 1630msgstr "Lomituskerroin"
8d398470 1631
d462a45d 1632#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
8d398470 1633#, fuzzy
0ed2f80b 1634msgid "change rotation speed (rpm)"
9219ccc5 1635msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
8d398470 1636
d462a45d 1637#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b
KZ
1638#, fuzzy
1639msgid "change number of physical cylinders"
9219ccc5 1640msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
8d398470 1641
d462a45d 1642#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1643msgid "SGI"
1644msgstr "SGI"
1645
d462a45d 1646#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
8d398470 1647#, fuzzy
0ed2f80b 1648msgid "select bootable partition"
9219ccc5 1649msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8d398470 1650
d462a45d 1651#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b
KZ
1652#, fuzzy
1653msgid "edit bootfile entry"
9219ccc5 1654msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
8d398470 1655
d462a45d 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b
KZ
1657#, fuzzy
1658msgid "select sgi swap partition"
9219ccc5 1659msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
0ed2f80b 1660
d462a45d 1661#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
9219ccc5 1662#, fuzzy
0ed2f80b 1663msgid "create SGI info"
9219ccc5 1664msgstr "SGI"
8d398470 1665
d462a45d 1666#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1667msgid "DOS (MBR)"
f5a83f5c 1668msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1669
d462a45d 1670#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1671#, fuzzy
1672msgid "toggle a bootable flag"
9219ccc5 1673msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1674
d462a45d 1675#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1676#, fuzzy
1677msgid "edit nested BSD disklabel"
9219ccc5 1678msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1679
d462a45d 1680#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b
KZ
1681#, fuzzy
1682msgid "toggle the dos compatibility flag"
9219ccc5 1683msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1684
d462a45d 1685#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1686#, fuzzy
1687msgid "move beginning of data in a partition"
9219ccc5 1688msgstr "Uusi datan alku"
0e6f4a20 1689
d462a45d 1690#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0ed2f80b 1691#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
1692#| msgid "fix partitions order"
1693msgid "fix partitions C/H/S values"
1694msgstr "korjaa osioiden järjestys"
1695
1696#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
1697#, fuzzy
0ed2f80b 1698msgid "change the disk identifier"
9219ccc5 1699msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 1700
0aac1a7b 1701#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b 1702msgid "BSD"
f5a83f5c 1703msgstr "BSD"
0e6f4a20 1704
0aac1a7b 1705#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1706#, fuzzy
1707msgid "edit drive data"
9219ccc5 1708msgstr "olevia osioita."
0e6f4a20 1709
0aac1a7b 1710#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b
KZ
1711#, fuzzy
1712msgid "install bootstrap"
9219ccc5 1713msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1714
0aac1a7b 1715#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b
KZ
1716#, fuzzy
1717msgid "show complete disklabel"
9219ccc5 1718msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1719
0aac1a7b 1720#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
0ed2f80b
KZ
1721#, fuzzy
1722msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1723msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 1724
0aac1a7b 1725#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
9219ccc5 1726#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 1727msgid ""
0ed2f80b
KZ
1728"\n"
1729"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1730msgstr ""
9219ccc5
LN
1731"\n"
1732"Ohje:\n"
0e6f4a20 1733
0aac1a7b 1734#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
9219ccc5 1735#, c-format
0ed2f80b
KZ
1736msgid ""
1737"\n"
1738"Help:\n"
9219ccc5
LN
1739msgstr ""
1740"\n"
1741"Ohje:\n"
0e6f4a20 1742
0aac1a7b 1743#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
0e6f4a20 1744#, c-format
0ed2f80b
KZ
1745msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1746msgstr ""
0e6f4a20 1747
0aac1a7b 1748#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b
KZ
1749msgid "Expert command (m for help): "
1750msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1751
0aac1a7b 1752#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
0ed2f80b
KZ
1753msgid "Command (m for help): "
1754msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1755
0aac1a7b 1756#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
49b90d82
KZ
1757msgid ""
1758"\n"
d462a45d 1759"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
49b90d82 1760msgstr ""
49b90d82 1761
0aac1a7b 1762#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
0ed2f80b
KZ
1763#, fuzzy, c-format
1764msgid "%c: unknown command"
9219ccc5 1765msgstr "tuntematon"
0e6f4a20 1766
0aac1a7b 1767#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
6bbace6d
KZ
1768#, fuzzy
1769msgid "Enter script file name"
1770msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
1771
0aac1a7b 1772#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
49b90d82
KZ
1773msgid "Resetting fdisk!"
1774msgstr ""
1775
0aac1a7b 1776#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
6bbace6d
KZ
1777msgid "Script successfully applied."
1778msgstr ""
1779
0aac1a7b 1780#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
b0041e4a 1781msgid "Failed to transform disk layout into script"
4f0fec58 1782msgstr ""
b0041e4a 1783
0aac1a7b 1784#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
6bbace6d
KZ
1785msgid "Script successfully saved."
1786msgstr ""
1787
0aac1a7b 1788#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
6cd39864
KZ
1789#, fuzzy, c-format
1790msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1791msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
1792
0aac1a7b 1793#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
6cd39864
KZ
1794#, fuzzy
1795msgid "Do you want to remove the signature?"
1796msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
1797
0aac1a7b 1798#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
ebe345d1
KZ
1799msgid "The signature will be removed by a write command."
1800msgstr ""
1801
0aac1a7b 1802#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
0ed2f80b
KZ
1803#, fuzzy
1804msgid "failed to write disklabel"
9219ccc5 1805msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 1806
0aac1a7b 1807#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
0ed2f80b
KZ
1808#, fuzzy, c-format
1809msgid "Could not delete partition %zu"
9219ccc5 1810msgstr "poista osio"
0e6f4a20 1811
0aac1a7b 1812#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
56e7984d 1813#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1814msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1815msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
56e7984d 1816
0aac1a7b 1817#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
0ed2f80b
KZ
1818#, fuzzy
1819msgid "Changing display/entry units to sectors."
1820msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
0e6f4a20 1821
0aac1a7b 1822#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
0ed2f80b
KZ
1823#, fuzzy
1824msgid "Leaving nested disklabel."
9219ccc5 1825msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
0e6f4a20 1826
0aac1a7b 1827#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
6cd39864
KZ
1828msgid "New maximum entries"
1829msgstr ""
1830
0aac1a7b 1831#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
0ed2f80b
KZ
1832#, fuzzy
1833msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
9219ccc5 1834msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1835
0aac1a7b 1836#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
0ed2f80b 1837#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1838msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1839msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
0e6f4a20 1840
0aac1a7b 1841#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
6bbace6d
KZ
1842msgid "New name"
1843msgstr "Uusi nimi"
1844
0aac1a7b 1845#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
6bbace6d
KZ
1846#, fuzzy
1847msgid "Entering nested BSD disklabel."
1848msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
1849
0aac1a7b
KZ
1850#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
1851msgid "C/H/S values fixed."
1852msgstr ""
1853
1854#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
1855#, fuzzy
1856#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
1857msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
1858msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
1859
1860#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
6bbace6d
KZ
1861msgid "Number of cylinders"
1862msgstr "Sylinterien määrä"
0e6f4a20 1863
0aac1a7b 1864#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
0ed2f80b
KZ
1865msgid "Number of heads"
1866msgstr "Päiden määrä"
0e6f4a20 1867
0aac1a7b 1868#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
0ed2f80b
KZ
1869msgid "Number of sectors"
1870msgstr "Sektorien määrä"
b9ae633e 1871
0aac1a7b 1872#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
38f60450
KZ
1873#, fuzzy, c-format
1874msgid "Failed to create '%s' disk label"
1875msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
1876
0aac1a7b 1877#: disk-utils/fsck.c:214
0ed2f80b
KZ
1878#, fuzzy, c-format
1879msgid "%s is mounted\n"
1880msgstr "%s on liitetty.\t "
0e6f4a20 1881
0aac1a7b 1882#: disk-utils/fsck.c:216
0ed2f80b
KZ
1883#, fuzzy, c-format
1884msgid "%s is not mounted\n"
1885msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
0e6f4a20 1886
0aac1a7b
KZ
1887#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
1888#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
1889#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
50bfc6e7
KZ
1890#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
1891#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
0aac1a7b
KZ
1892#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
1893#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
1894#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
0ed2f80b
KZ
1895#, fuzzy, c-format
1896msgid "cannot read %s"
9219ccc5 1897msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
0e6f4a20 1898
0aac1a7b 1899#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
0ed2f80b
KZ
1900#, fuzzy, c-format
1901msgid "parse error: %s"
9219ccc5 1902msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1903
0aac1a7b 1904#: disk-utils/fsck.c:359
0ed2f80b
KZ
1905#, fuzzy, c-format
1906msgid "cannot create directory %s"
9219ccc5 1907msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
0e6f4a20 1908
0aac1a7b 1909#: disk-utils/fsck.c:372
0ed2f80b
KZ
1910#, fuzzy, c-format
1911msgid "Locking disk by %s ... "
9219ccc5 1912msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
0e6f4a20 1913
0aac1a7b 1914#: disk-utils/fsck.c:383
9d5bd7b7 1915#, c-format
0ed2f80b 1916msgid "(waiting) "
9d5bd7b7 1917msgstr "(odotetaan) "
0e6f4a20 1918
0ed2f80b 1919#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
0aac1a7b 1920#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1921msgid "succeeded"
9d5bd7b7 1922msgstr "onnistui"
0e6f4a20 1923
0aac1a7b 1924#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1925msgid "failed"
9d5bd7b7 1926msgstr "epäonnistui"
0e6f4a20 1927
0aac1a7b 1928#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1929#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1930msgid "Unlocking %s.\n"
9219ccc5 1931msgstr "%s %s%s\n"
0e6f4a20 1932
0aac1a7b 1933#: disk-utils/fsck.c:441
0ed2f80b
KZ
1934#, fuzzy, c-format
1935msgid "failed to setup description for %s"
9219ccc5 1936msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
0e6f4a20 1937
0aac1a7b
KZ
1938#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
1939#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
55032d70 1940#, fuzzy, c-format
784c8a40 1941msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 1942msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 1943
0aac1a7b 1944#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
0ed2f80b
KZ
1945#, fuzzy, c-format
1946msgid "%s: failed to parse fstab"
9219ccc5 1947msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1948
0aac1a7b
KZ
1949#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
1950#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
1951#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
50bfc6e7 1952#: sys-utils/unshare.c:963
0ed2f80b 1953msgid "fork failed"
f5a83f5c 1954msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
0ed2f80b 1955
0aac1a7b 1956#: disk-utils/fsck.c:697
92b619d1 1957#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1958msgid "%s: execute failed"
9219ccc5 1959msgstr "%s epäonnistui"
0ed2f80b 1960
0aac1a7b 1961#: disk-utils/fsck.c:785
9219ccc5 1962#, fuzzy
0ed2f80b 1963msgid "wait: no more child process?!?"
9219ccc5 1964msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
0e6f4a20 1965
0aac1a7b 1966#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
50bfc6e7 1967#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
0ed2f80b 1968msgid "waitpid failed"
9219ccc5 1969msgstr "waitpid epäonnistui"
0e6f4a20 1970
0aac1a7b 1971#: disk-utils/fsck.c:806
0ed2f80b
KZ
1972#, c-format
1973msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1974msgstr ""
0e6f4a20 1975
0aac1a7b 1976#: disk-utils/fsck.c:812
0e6f4a20 1977#, c-format
0ed2f80b
KZ
1978msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1979msgstr ""
0e6f4a20 1980
0aac1a7b 1981#: disk-utils/fsck.c:858
9219ccc5 1982#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1983msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
9219ccc5 1984msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
0e6f4a20 1985
0aac1a7b 1986#: disk-utils/fsck.c:939
38f60450
KZ
1987#, fuzzy, c-format
1988msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
9d5bd7b7 1989msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
0e6f4a20 1990
0aac1a7b 1991#: disk-utils/fsck.c:1005
0ed2f80b
KZ
1992msgid ""
1993"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1994"with 'no' or '!'."
1995msgstr ""
1996
0aac1a7b 1997#: disk-utils/fsck.c:1121
0e6f4a20 1998#, c-format
0ed2f80b
KZ
1999msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
2000msgstr ""
0e6f4a20 2001
0aac1a7b 2002#: disk-utils/fsck.c:1133
0ed2f80b
KZ
2003#, fuzzy, c-format
2004msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
9219ccc5 2005msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
0e6f4a20 2006
0aac1a7b 2007#: disk-utils/fsck.c:1138
0e6f4a20 2008#, c-format
0ed2f80b
KZ
2009msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
2010msgstr ""
0e6f4a20 2011
0aac1a7b 2012#: disk-utils/fsck.c:1155
0ed2f80b
KZ
2013#, fuzzy, c-format
2014msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
9219ccc5 2015msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 2016
0aac1a7b 2017#: disk-utils/fsck.c:1169
0e6f4a20 2018#, c-format
0ed2f80b 2019msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
ad3e09b2 2020msgstr ""
0e6f4a20 2021
0aac1a7b 2022#: disk-utils/fsck.c:1273
0ed2f80b 2023msgid "Checking all file systems.\n"
9219ccc5 2024msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
0e6f4a20 2025
0aac1a7b 2026#: disk-utils/fsck.c:1364
9219ccc5 2027#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2028msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
9219ccc5 2029msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
0e6f4a20 2030
0aac1a7b 2031#: disk-utils/fsck.c:1390
0ed2f80b
KZ
2032#, fuzzy, c-format
2033msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
9219ccc5 2034msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 2035
0aac1a7b 2036#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b 2037#, fuzzy
6bbace6d
KZ
2038msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
2039msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
2040
0aac1a7b 2041#: disk-utils/fsck.c:1397
6bbace6d 2042#, fuzzy
0ed2f80b 2043msgid " -A check all filesystems\n"
9219ccc5 2044msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
0e6f4a20 2045
0aac1a7b 2046#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b
KZ
2047msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
2048msgstr ""
0e6f4a20 2049
0aac1a7b 2050#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b
KZ
2051msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
2052msgstr ""
0e6f4a20 2053
0aac1a7b 2054#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
2055#, fuzzy
2056msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
2057msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 2058
0aac1a7b 2059#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b
KZ
2060msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
2061msgstr ""
0e6f4a20 2062
0aac1a7b 2063#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b
KZ
2064msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
2065msgstr ""
b9ae633e 2066
0aac1a7b 2067#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b
KZ
2068msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
2069msgstr ""
0e6f4a20 2070
0aac1a7b 2071#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b 2072#, fuzzy
540afa68
KZ
2073msgid ""
2074" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
2075" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 2076msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
0e6f4a20 2077
0aac1a7b 2078#: disk-utils/fsck.c:1406
0ed2f80b
KZ
2079#, fuzzy
2080msgid " -s serialize the checking operations\n"
9219ccc5 2081msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
0e6f4a20 2082
0aac1a7b 2083#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b
KZ
2084#, fuzzy
2085msgid " -T do not show the title on startup\n"
2086msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0e6f4a20 2087
0aac1a7b 2088#: disk-utils/fsck.c:1408
0ed2f80b
KZ
2089msgid ""
2090" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
540afa68 2091" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 2092msgstr ""
0e6f4a20 2093
0aac1a7b 2094#: disk-utils/fsck.c:1410
0ed2f80b
KZ
2095#, fuzzy
2096msgid " -V explain what is being done\n"
2097msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2098
0aac1a7b 2099#: disk-utils/fsck.c:1416
0ed2f80b
KZ
2100msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
2101msgstr ""
0e6f4a20 2102
0aac1a7b 2103#: disk-utils/fsck.c:1461
0ed2f80b 2104msgid "too many devices"
9219ccc5 2105msgstr "liian monta laitetta"
0e6f4a20 2106
0aac1a7b 2107#: disk-utils/fsck.c:1473
0ed2f80b 2108msgid "Is /proc mounted?"
9219ccc5 2109msgstr "Onko /proc liitetty?"
0ed2f80b 2110
0aac1a7b 2111#: disk-utils/fsck.c:1481
3406942e 2112#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2113msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2114msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2115
0aac1a7b 2116#: disk-utils/fsck.c:1485
0ed2f80b
KZ
2117#, fuzzy, c-format
2118msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2119msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2120
0aac1a7b
KZ
2121#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
2122#: sys-utils/eject.c:281
0ed2f80b 2123msgid "too many arguments"
9219ccc5 2124msgstr "liian monta argumenttia"
0e6f4a20 2125
0aac1a7b 2126#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
540afa68
KZ
2127#, fuzzy
2128msgid "invalid argument of -r"
2129msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
2130
0aac1a7b 2131#: disk-utils/fsck.c:1563
eaae23ab 2132#, c-format
49b90d82 2133msgid "option '%s' may be specified only once"
eaae23ab 2134msgstr ""
49b90d82 2135
0aac1a7b 2136#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
49b90d82
KZ
2137#, c-format
2138msgid "option '%s' requires an argument"
2139msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
2140
0aac1a7b 2141#: disk-utils/fsck.c:1601
540afa68
KZ
2142#, fuzzy, c-format
2143msgid "invalid argument of -r: %d"
2144msgstr "virheellinen argumentti: %s"
2145
0aac1a7b 2146#: disk-utils/fsck.c:1646
0ed2f80b
KZ
2147msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
2148msgstr ""
0e6f4a20 2149
38f60450 2150#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
f5a83f5c 2151#, c-format
9d5bd7b7 2152msgid " %s [options] <file>\n"
f5a83f5c 2153msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 2154
38f60450 2155#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d
KZ
2156msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2157msgstr ""
2158
38f60450 2159#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 2160msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2161msgstr ""
0e6f4a20 2162
38f60450 2163#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b
KZ
2164#, fuzzy
2165msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2166msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2167
38f60450 2168#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2169msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2170msgstr ""
0e6f4a20 2171
38f60450 2172#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2173msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
0e6f4a20 2174msgstr ""
0e6f4a20 2175
38f60450 2176#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b 2177msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
2178msgstr ""
2179
0aac1a7b 2180#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
f8511249 2181#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2182msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2183msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
0e6f4a20 2184
0aac1a7b 2185#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
0e6f4a20 2186#, c-format
0ed2f80b
KZ
2187msgid "not a block device or file: %s"
2188msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
0e6f4a20 2189
0aac1a7b 2190#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
0ed2f80b
KZ
2191msgid "file length too short"
2192msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
2193
0aac1a7b
KZ
2194#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
2195#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
50bfc6e7 2196#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
f8511249 2197#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2198msgid "seek on %s failed"
9219ccc5 2199msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 2200
0aac1a7b 2201#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
0ed2f80b
KZ
2202msgid "superblock magic not found"
2203msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
f8511249 2204
0aac1a7b 2205#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
0ed2f80b
KZ
2206#, c-format
2207msgid "cramfs endianness is %s\n"
2208msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
55032d70 2209
0aac1a7b 2210#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2211msgid "big"
2212msgstr "big-endian"
f8511249 2213
0aac1a7b 2214#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2215msgid "little"
2216msgstr "little-endian"
0e6f4a20 2217
0aac1a7b 2218#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
0ed2f80b 2219msgid "unsupported filesystem features"
f5a83f5c 2220msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
0ed2f80b 2221
0aac1a7b 2222#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
0e6f4a20 2223#, c-format
0ed2f80b
KZ
2224msgid "superblock size (%d) too small"
2225msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
2226
0aac1a7b 2227#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
9219ccc5 2228#, fuzzy
0ed2f80b 2229msgid "zero file count"
9219ccc5 2230msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
0e6f4a20 2231
0aac1a7b 2232#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
0ed2f80b 2233msgid "file extends past end of filesystem"
f5a83f5c 2234msgstr "tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli"
f8511249 2235
0aac1a7b 2236#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
0ed2f80b
KZ
2237msgid "old cramfs format"
2238msgstr ""
0e6f4a20 2239
0aac1a7b 2240#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
0ed2f80b
KZ
2241msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2242msgstr ""
0e6f4a20 2243
0aac1a7b 2244#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
80bbf3b5
KZ
2245#, fuzzy, c-format
2246msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2247msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
2248
0aac1a7b 2249#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
0ed2f80b
KZ
2250msgid "crc error"
2251msgstr "crc-virhe"
0e6f4a20 2252
0aac1a7b 2253#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b
KZ
2254msgid "seek failed"
2255msgstr "siirtyminen epäonnistui"
2256
0aac1a7b 2257#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
f8511249 2258#, fuzzy
0ed2f80b 2259msgid "read romfs failed"
9219ccc5 2260msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 2261
0aac1a7b 2262#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
0ed2f80b
KZ
2263msgid "root inode is not directory"
2264msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 2265
0aac1a7b 2266#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
9219ccc5 2267#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2268msgid "bad root offset (%lu)"
9219ccc5 2269msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2270
0aac1a7b 2271#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
0ed2f80b 2272msgid "data block too large"
f5a83f5c 2273msgstr "datalohko on liian suuri"
0e6f4a20 2274
0aac1a7b 2275#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
0ed2f80b
KZ
2276#, fuzzy, c-format
2277msgid "decompression error: %s"
9219ccc5 2278msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
0ed2f80b 2279
0aac1a7b 2280#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
540afa68
KZ
2281#, fuzzy, c-format
2282msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2283msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
0e6f4a20 2284
0aac1a7b 2285#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
540afa68
KZ
2286#, fuzzy, c-format
2287msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2288msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
0e6f4a20 2289
0aac1a7b 2290#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
0e6f4a20 2291#, c-format
0ed2f80b
KZ
2292msgid "non-block (%ld) bytes"
2293msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
0e6f4a20 2294
0aac1a7b 2295#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
0e6f4a20 2296#, c-format
0ed2f80b
KZ
2297msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2298msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
0e6f4a20 2299
0aac1a7b
KZ
2300#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
2301#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
2302#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2303#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
0e6f4a20 2304#, c-format
0ed2f80b
KZ
2305msgid "write failed: %s"
2306msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2307
0aac1a7b 2308#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
0ed2f80b
KZ
2309#, c-format
2310msgid "lchown failed: %s"
2311msgstr "lchown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2312
0aac1a7b 2313#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
0ed2f80b
KZ
2314#, c-format
2315msgid "chown failed: %s"
2316msgstr "chown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2317
0aac1a7b 2318#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
57f25377
KZ
2319#, fuzzy, c-format
2320msgid "utimes failed: %s"
0ed2f80b 2321msgstr "utime epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2322
0aac1a7b 2323#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
9219ccc5 2324#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2325msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
9219ccc5 2326msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2327
0aac1a7b 2328#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
0ed2f80b
KZ
2329#, c-format
2330msgid "mkdir failed: %s"
2331msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2332
0aac1a7b 2333#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
0ed2f80b
KZ
2334msgid "filename length is zero"
2335msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
0e6f4a20 2336
0aac1a7b 2337#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
0ed2f80b
KZ
2338msgid "bad filename length"
2339msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
0e6f4a20 2340
0aac1a7b 2341#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
0ed2f80b
KZ
2342msgid "bad inode offset"
2343msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2344
0aac1a7b 2345#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
0ed2f80b
KZ
2346msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2347msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2348
0aac1a7b 2349#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
0ed2f80b
KZ
2350msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2351msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
0e6f4a20 2352
0aac1a7b 2353#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
0ed2f80b
KZ
2354msgid "symbolic link has zero offset"
2355msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
2356
0aac1a7b 2357#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
0ed2f80b
KZ
2358msgid "symbolic link has zero size"
2359msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
2360
0aac1a7b 2361#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
0e6f4a20 2362#, c-format
0ed2f80b
KZ
2363msgid "size error in symlink: %s"
2364msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
0e6f4a20 2365
0aac1a7b 2366#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
55032d70 2367#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2368msgid "symlink failed: %s"
9219ccc5 2369msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
55032d70 2370
0aac1a7b 2371#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
9219ccc5 2372#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2373msgid "special file has non-zero offset: %s"
9219ccc5 2374msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2375
0aac1a7b 2376#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
9219ccc5 2377#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2378msgid "fifo has non-zero size: %s"
9219ccc5 2379msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
8b4ccda1 2380
0aac1a7b 2381#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
55032d70 2382#, c-format
0ed2f80b
KZ
2383msgid "socket has non-zero size: %s"
2384msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
55032d70 2385
0aac1a7b 2386#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
55032d70 2387#, c-format
0ed2f80b
KZ
2388msgid "bogus mode: %s (%o)"
2389msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
f8511249 2390
0aac1a7b 2391#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
4ba07568 2392#, c-format
0ed2f80b
KZ
2393msgid "mknod failed: %s"
2394msgstr "mknod epäonnistui: %s"
8b4ccda1 2395
0aac1a7b 2396#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
f8511249 2397#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2398msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2399msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
f8511249 2400
0aac1a7b 2401#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
f8511249 2402#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2403msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2404msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
0e6f4a20 2405
0aac1a7b 2406#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
f8511249 2407#, fuzzy
0ed2f80b 2408msgid "invalid file data offset"
9219ccc5 2409msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0e6f4a20 2410
0aac1a7b 2411#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
0ed2f80b
KZ
2412#, fuzzy
2413msgid "invalid blocksize argument"
9219ccc5 2414msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 2415
0aac1a7b 2416#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
c107f87a 2417#, c-format
0ed2f80b
KZ
2418msgid "%s: OK\n"
2419msgstr "%s: OK\n"
0e6f4a20 2420
49b90d82 2421#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2422#, fuzzy
2423msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2424msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
f8511249 2425
49b90d82 2426#: disk-utils/fsck.minix.c:187
1b8a611a 2427#, fuzzy
540afa68 2428msgid " -l, --list list all filenames\n"
9219ccc5 2429msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
0ed2f80b 2430
49b90d82 2431#: disk-utils/fsck.minix.c:188
9219ccc5 2432#, fuzzy
540afa68 2433msgid " -a, --auto automatic repair\n"
9219ccc5 2434msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
1b8a611a 2435
49b90d82 2436#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2437#, fuzzy
540afa68 2438msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2439msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
f8511249 2440
49b90d82 2441#: disk-utils/fsck.minix.c:190
9219ccc5 2442#, fuzzy
540afa68
KZ
2443msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2444msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 2445
49b90d82 2446#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2447#, fuzzy
540afa68 2448msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2449msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
2450
49b90d82 2451#: disk-utils/fsck.minix.c:192
540afa68 2452msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
ad3e09b2 2453msgstr ""
cf8316e2 2454
49b90d82 2455#: disk-utils/fsck.minix.c:193
9219ccc5 2456#, fuzzy
540afa68 2457msgid " -f, --force force check\n"
9219ccc5 2458msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 2459
0ed2f80b
KZ
2460#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2461#. * translated.
b5ef1472 2462#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0e6f4a20 2463#, c-format
0ed2f80b 2464msgid "%s (y/n)? "
9219ccc5 2465msgstr "%s (k/e)? "
0e6f4a20 2466
b5ef1472 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c107f87a 2468#, c-format
0ed2f80b
KZ
2469msgid "%s (n/y)? "
2470msgstr "%s (e/k)? "
0e6f4a20 2471
b5ef1472 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c107f87a 2473#, c-format
0ed2f80b
KZ
2474msgid "y\n"
2475msgstr "k\n"
0e6f4a20 2476
b5ef1472 2477#: disk-utils/fsck.minix.c:271
c107f87a 2478#, c-format
0ed2f80b
KZ
2479msgid "n\n"
2480msgstr "e\n"
0e6f4a20 2481
b5ef1472 2482#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0e6f4a20 2483#, c-format
0ed2f80b
KZ
2484msgid "%s is mounted.\t "
2485msgstr "%s on liitetty.\t "
cf8316e2 2486
b5ef1472 2487#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2488msgid "Do you really want to continue"
2489msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
0e6f4a20 2490
b5ef1472 2491#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2492#, c-format
2493msgid "check aborted.\n"
2494msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
f74675cc 2495
c7094077 2496#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2497#, c-format
2498msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2499msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2500
c7094077 2501#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2502#, c-format
2503msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2504msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2505
c7094077 2506#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b
KZ
2507msgid "Remove block"
2508msgstr "Poista lohko"
0e6f4a20 2509
c7094077 2510#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2511#, c-format
2512msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2513msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2514
c7094077 2515#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2516#, c-format
2517msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2518msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2519
c7094077 2520#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2521#, c-format
0e6f4a20 2522msgid ""
0ed2f80b
KZ
2523"Internal error: trying to write bad block\n"
2524"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2525msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2526"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
2527"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
0e6f4a20 2528
c7094077 2529#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b
KZ
2530msgid "seek failed in write_block"
2531msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
0e6f4a20 2532
c7094077 2533#: disk-utils/fsck.minix.c:389
0e6f4a20 2534#, c-format
0ed2f80b
KZ
2535msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2536msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2537
c7094077 2538#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398
KZ
2539#, fuzzy, c-format
2540msgid "Warning: block out of range\n"
2541msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
2542
c7094077 2543#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b
KZ
2544msgid "seek failed in write_super_block"
2545msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
0e6f4a20 2546
c7094077 2547#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b
KZ
2548msgid "unable to write super-block"
2549msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
0e6f4a20 2550
c7094077 2551#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b
KZ
2552msgid "Unable to write inode map"
2553msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2554
c7094077 2555#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b
KZ
2556msgid "Unable to write zone map"
2557msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
f8511249 2558
c7094077 2559#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b
KZ
2560msgid "Unable to write inodes"
2561msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2562
c7094077 2563#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b
KZ
2564#, fuzzy
2565msgid "unable to alloc buffer for superblock"
9219ccc5 2566msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 2567
c7094077 2568#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b
KZ
2569msgid "unable to read super block"
2570msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 2571
c7094077 2572#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b
KZ
2573msgid "bad magic number in super-block"
2574msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
f8511249 2575
c7094077 2576#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2577msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2578msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
0e6f4a20 2579
c7094077 2580#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864
KZ
2581#, fuzzy
2582msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2583msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2584
c7094077 2585#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b
KZ
2586msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2587msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2588
c7094077 2589#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864
KZ
2590#, fuzzy
2591msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2592msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2593
c7094077 2594#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b
KZ
2595msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2596msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2597
c7094077 2598#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b
KZ
2599msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2600msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
f8511249 2601
c7094077 2602#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b
KZ
2603msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2604msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2605
c7094077 2606#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b
KZ
2607msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2608msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2609
c7094077 2610#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
2611msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2612msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2613
c7094077 2614#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b
KZ
2615msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2616msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2617
c7094077 2618#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b
KZ
2619msgid "Unable to read inode map"
2620msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
55032d70 2621
c7094077 2622#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2623msgid "Unable to read zone map"
2624msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
0e6f4a20 2625
c7094077 2626#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b
KZ
2627msgid "Unable to read inodes"
2628msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
0e6f4a20 2629
c7094077 2630#: disk-utils/fsck.minix.c:640
b359eb3b 2631#, c-format
0ed2f80b
KZ
2632msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2633msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
0e6f4a20 2634
c7094077 2635#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2636#, c-format
2637msgid "%ld inodes\n"
2638msgstr "%ld i-solmua\n"
0e6f4a20 2639
c7094077 2640#: disk-utils/fsck.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
2641#, c-format
2642msgid "%ld blocks\n"
2643msgstr "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 2644
38f60450 2645#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
f8511249 2646#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2647msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2648msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
0e6f4a20 2649
c7094077 2650#: disk-utils/fsck.minix.c:649
b9ae633e 2651#, c-format
0ed2f80b
KZ
2652msgid "Zonesize=%d\n"
2653msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
b9ae633e 2654
c7094077 2655#: disk-utils/fsck.minix.c:650
9219ccc5 2656#, c-format
0ed2f80b 2657msgid "Maxsize=%zu\n"
9219ccc5 2658msgstr "Maxkoko=%zu\n"
b9ae633e 2659
c7094077 2660#: disk-utils/fsck.minix.c:652
55032d70 2661#, c-format
0ed2f80b
KZ
2662msgid "Filesystem state=%d\n"
2663msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
55032d70 2664
c7094077 2665#: disk-utils/fsck.minix.c:653
4f0fec58 2666#, c-format
0ed2f80b
KZ
2667msgid ""
2668"namelen=%zd\n"
2669"\n"
4f0fec58
LN
2670msgstr ""
2671"namelen=%zd\n"
2672"\n"
55032d70 2673
c7094077 2674#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2675#, c-format
2676msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2677msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
55032d70 2678
c7094077 2679#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b
KZ
2680msgid "Mark in use"
2681msgstr "Merkitse käyttöön"
0e6f4a20 2682
c7094077 2683#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
0ed2f80b
KZ
2684#, c-format
2685msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2686msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
b9ae633e 2687
c7094077 2688#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
b9ae633e 2689#, c-format
0ed2f80b
KZ
2690msgid "Warning: inode count too big.\n"
2691msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
b9ae633e 2692
c7094077 2693#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b
KZ
2694msgid "root inode isn't a directory"
2695msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
b9ae633e 2696
c7094077 2697#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
0e6f4a20 2698#, c-format
0ed2f80b
KZ
2699msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2700msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2701
c7094077
KZ
2702#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2703#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2704#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b
KZ
2705msgid "Clear"
2706msgstr "Tyhjennä"
b9ae633e 2707
c7094077 2708#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
0ed2f80b
KZ
2709#, c-format
2710msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2711msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
0e6f4a20 2712
c7094077 2713#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2714msgid "Correct"
2715msgstr "Korjaa"
0e6f4a20 2716
c7094077 2717#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2718#, c-format
2719msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2720msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
756bfd01 2721
c7094077 2722#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b
KZ
2723msgid " Remove"
2724msgstr " Poista"
756bfd01 2725
c7094077 2726#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
48d7b13a 2727#, c-format
0ed2f80b
KZ
2728msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2729msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
756bfd01 2730
c7094077 2731#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
b359eb3b 2732#, c-format
0ed2f80b
KZ
2733msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2734msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
756bfd01 2735
c7094077 2736#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b
KZ
2737msgid "internal error"
2738msgstr "sisäinen virhe"
0e6f4a20 2739
c7094077 2740#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
f8511249 2741#, c-format
0ed2f80b
KZ
2742msgid "%s: bad directory: size < 32"
2743msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
0e6f4a20 2744
c7094077 2745#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
6cd39864
KZ
2746#, fuzzy, c-format
2747msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2748msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
2749
c7094077 2750#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b
KZ
2751msgid "seek failed in bad_zone"
2752msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
0e6f4a20 2753
c7094077 2754#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
55032d70 2755#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2756msgid "Inode %lu mode not cleared."
2757msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
0e6f4a20 2758
c7094077 2759#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
0ed2f80b
KZ
2760#, fuzzy, c-format
2761msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
9219ccc5 2762msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2763
c7094077 2764#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
0ed2f80b
KZ
2765#, fuzzy, c-format
2766msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
9219ccc5 2767msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2768
c7094077 2769#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b
KZ
2770msgid "Set"
2771msgstr "Aseta"
3406942e 2772
c7094077 2773#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2774#, fuzzy, c-format
2775msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2776msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
cf8316e2 2777
c7094077 2778#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b
KZ
2779msgid "Set i_nlinks to count"
2780msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
55032d70 2781
c7094077 2782#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
9219ccc5 2783#, c-format
0ed2f80b 2784msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
9219ccc5 2785msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
0ed2f80b 2786
c7094077 2787#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b
KZ
2788msgid "Unmark"
2789msgstr "Poista merkintä"
cf8316e2 2790
c7094077 2791#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
9219ccc5 2792#, c-format
0ed2f80b 2793msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2794msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
cf8316e2 2795
c7094077 2796#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
9219ccc5 2797#, c-format
0ed2f80b 2798msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2799msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
0ed2f80b 2800
c7094077 2801#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b
KZ
2802msgid "bad inode size"
2803msgstr "virheellinen i-solmun koko"
2804
c7094077 2805#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b
KZ
2806msgid "bad v2 inode size"
2807msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
2808
c7094077 2809#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b
KZ
2810msgid "need terminal for interactive repairs"
2811msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
cf8316e2 2812
c7094077 2813#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
56e7984d 2814#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2815msgid "cannot open %s: %s"
9219ccc5 2816msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
56e7984d 2817
c7094077 2818#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2819#, c-format
2820msgid "%s is clean, no check.\n"
2821msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
f8511249 2822
c7094077 2823#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2824#, c-format
2825msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2826msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
f8511249 2827
c7094077 2828#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
b9ae633e 2829#, c-format
0ed2f80b
KZ
2830msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2831msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
b9ae633e 2832
c7094077 2833#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2834#, c-format
2835msgid ""
2836"\n"
2837"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2838msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2839"\n"
2840"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
cf8316e2 2841
c7094077 2842#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
55032d70 2843#, c-format
0ed2f80b
KZ
2844msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2845msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
55032d70 2846
c7094077 2847#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2848#, c-format
2849msgid ""
2850"\n"
2851"%6d regular files\n"
2852"%6d directories\n"
2853"%6d character device files\n"
2854"%6d block device files\n"
2855"%6d links\n"
2856"%6d symbolic links\n"
2857"------\n"
2858"%6d files\n"
2859msgstr ""
2860"\n"
2861"%6d tavallista tiedostoa\n"
2862"%6d hakemistoa\n"
2863"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
2864"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
2865"%6d linkkiä\n"
2866"%6d symbolista linkkiä\n"
2867"------\n"
2868"%6d tiedostoa\n"
b9ae633e 2869
c7094077 2870#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2871#, c-format
2872msgid ""
2873"----------------------------\n"
2874"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2875"----------------------------\n"
2876msgstr ""
2877"--------------------------------\n"
2878"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
2879"--------------------------------\n"
0e6f4a20 2880
38f60450 2881#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
39fad4ae 2882#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
0aac1a7b
KZ
2883#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
2884#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2885#: text-utils/pg.c:1255
6bbace6d
KZ
2886msgid "write failed"
2887msgstr "kirjoitus epäonnistui"
2888
d7197d19 2889#: disk-utils/isosize.c:57
9219ccc5 2890#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2891msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
9219ccc5 2892msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
8d398470 2893
d7197d19 2894#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
f8511249 2895#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2896msgid "read error on %s"
9219ccc5 2897msgstr "%s: lukuvirhe"
0e6f4a20 2898
d7197d19 2899#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2900#, c-format
2901msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2902msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
0e6f4a20 2903
d7197d19 2904#: disk-utils/isosize.c:99
f5a83f5c 2905#, c-format
49b90d82 2906msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
f5a83f5c 2907msgstr " %s [valitsimet] <iso9660-vedostiedosto>\n"
0027a8b1 2908
d7197d19 2909#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d 2910msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
f5a83f5c 2911msgstr "Näytä ISO-9660-tiedostojärjestelmän pituus.\n"
6bbace6d 2912
d7197d19 2913#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b
KZ
2914msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2915msgstr ""
f8511249 2916
d7197d19 2917#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b
KZ
2918#, fuzzy
2919msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2920msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2921
d7197d19 2922#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b 2923msgid "invalid divisor argument"
f5a83f5c 2924msgstr "virheellinen nimittäjäargumentti"
0e6f4a20 2925
49b90d82 2926#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
f8511249 2927#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2928msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2929msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 2930
49b90d82 2931#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d
KZ
2932msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2933msgstr ""
2934
49b90d82 2935#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
0ed2f80b
KZ
2936#, c-format
2937msgid ""
2938"\n"
2939"Options:\n"
2940" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2941" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2942" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2943" -v, --verbose explain what is being done\n"
2944" -c this option is silently ignored\n"
2945" -l this option is silently ignored\n"
0ed2f80b 2946msgstr ""
0027a8b1 2947
57f25377 2948#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
b9ae633e 2949#, fuzzy
0ed2f80b 2950msgid "invalid number of inodes"
9219ccc5 2951msgstr "%s: virheellinen luku"
0027a8b1 2952
57f25377 2953#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b
KZ
2954msgid "volume name too long"
2955msgstr "osionimi on liian pitkä"
0027a8b1 2956
57f25377 2957#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
2958msgid "fsname name too long"
2959msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
8d398470 2960
57f25377 2961#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
8d398470 2962#, fuzzy
0ed2f80b 2963msgid "invalid block-count"
9219ccc5 2964msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
8d398470 2965
57f25377 2966#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2967#, c-format
2968msgid "cannot get size of %s"
2969msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 2970
57f25377 2971#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2972#, c-format
2973msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2974msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
8d398470 2975
57f25377 2976#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b
KZ
2977msgid "too many inodes - max is 512"
2978msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
8d398470 2979
57f25377 2980#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
0ed2f80b
KZ
2981#, c-format
2982msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2983msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
8d398470 2984
57f25377 2985#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2986#, c-format
2987msgid "Device: %s\n"
2988msgstr "Laite: %s\n"
8d398470 2989
57f25377 2990#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2991#, c-format
2992msgid "Volume: <%-6s>\n"
2993msgstr "Osio: <%-6s>\n"
8d398470 2994
57f25377 2995#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
0ed2f80b
KZ
2996#, c-format
2997msgid "FSname: <%-6s>\n"
2998msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
8d398470 2999
57f25377 3000#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
3001#, c-format
3002msgid "BlockSize: %d\n"
3003msgstr "LohkoKoko: %d\n"
8d398470 3004
57f25377 3005#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
540afa68
KZ
3006#, fuzzy, c-format
3007msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
9d5bd7b7 3008msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
8d398470 3009
57f25377 3010#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
540afa68
KZ
3011#, fuzzy, c-format
3012msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
9d5bd7b7 3013msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
8d398470 3014
57f25377 3015#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
540afa68
KZ
3016#, fuzzy, c-format
3017msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 3018msgstr "Lohkot: %lld\n"
8d398470 3019
57f25377 3020#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
0ed2f80b
KZ
3021#, c-format
3022msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
3023msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
8d398470 3024
57f25377 3025#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b
KZ
3026msgid "error writing superblock"
3027msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
8d398470 3028
57f25377 3029#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b
KZ
3030msgid "error writing root inode"
3031msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
8d398470 3032
57f25377 3033#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b
KZ
3034msgid "error writing inode"
3035msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
8d398470 3036
57f25377 3037#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b
KZ
3038msgid "seek error"
3039msgstr "siirtymisvirhe"
3040
57f25377 3041#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
3042msgid "error writing . entry"
3043msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
3044
57f25377 3045#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
3046msgid "error writing .. entry"
3047msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
8d398470 3048
57f25377 3049#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
8d398470 3050#, c-format
0ed2f80b
KZ
3051msgid "error closing %s"
3052msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
8d398470 3053
49b90d82 3054#: disk-utils/mkfs.c:45
8d398470 3055#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3056msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
3057msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
8d398470 3058
49b90d82 3059#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 3060msgid "Make a Linux filesystem.\n"
f5a83f5c 3061msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
8d398470 3062
49b90d82 3063#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
3064#, c-format
3065msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
3066msgstr ""
8d398470 3067
49b90d82 3068#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
3069#, c-format
3070msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
3071msgstr ""
8d398470 3072
49b90d82 3073#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
3074#, c-format
3075msgid " <device> path to the device to be used\n"
3076msgstr ""
8d398470 3077
49b90d82 3078#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
3079#, c-format
3080msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
3081msgstr ""
8d398470 3082
49b90d82 3083#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
3084#, c-format
3085msgid ""
3086" -V, --verbose explain what is being done;\n"
3087" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
3088msgstr ""
55032d70 3089
50bfc6e7 3090#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
0aac1a7b 3091#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
2994605f 3092#: sys-utils/rtcwake.c:623
55032d70 3093#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3094msgid "failed to execute %s"
3095msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 3096
49b90d82 3097#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
d462a45d
KZ
3098#, c-format
3099msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
3100msgstr ""
3101
3102#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
3103#, fuzzy
3104msgid "Make compressed ROM file system."
3105msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
3106
3107#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
3108#, fuzzy
3109msgid " -v be verbose"
3110msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3111
3112#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
3113msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3114msgstr ""
3115
3116#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
3117msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3118msgstr ""
3119
3120#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
3121msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3122msgstr ""
3123
3124#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
3125#, c-format
3126msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3127msgstr ""
3128
3129#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
3130#, fuzzy
3131msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3132msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3133
3134#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
3135#, fuzzy
3136msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3137msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
3138
3139#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
49b90d82 3140#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
3141msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3142msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3143
3144#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
3145msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3146msgstr ""
3147
3148#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
3149#, fuzzy
3150msgid " -z make explicit holes"
3151msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
3152
3153#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
3154msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3155msgstr ""
3156
3157#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3158msgid " outfile output file"
3159msgstr ""
8d398470 3160
0aac1a7b 3161#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
9219ccc5 3162#, c-format
0ed2f80b 3163msgid "readlink failed: %s"
9219ccc5 3164msgstr "readlink epäonnistui: %s"
8d398470 3165
0aac1a7b 3166#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
9219ccc5 3167#, c-format
0ed2f80b 3168msgid "could not read directory %s"
9219ccc5 3169msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
8d398470 3170
0aac1a7b 3171#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
0ed2f80b 3172msgid "filesystem too big. Exiting."
9219ccc5 3173msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan."
8d398470 3174
0aac1a7b 3175#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
98a063a9 3176#, c-format
0ed2f80b
KZ
3177msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3178msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
8d398470 3179
0aac1a7b 3180#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
0ed2f80b
KZ
3181#, c-format
3182msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3183msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
55032d70 3184
0aac1a7b 3185#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
9219ccc5 3186#, c-format
0ed2f80b 3187msgid "cannot close file %s"
9219ccc5 3188msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
8892b2f9 3189
0aac1a7b 3190#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
55032d70 3191#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3192msgid "invalid edition number argument"
3193msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 3194
0aac1a7b 3195#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
0ed2f80b 3196msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
9219ccc5 3197msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
55032d70 3198
0aac1a7b 3199#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
9d5bd7b7 3200#, c-format
0ed2f80b 3201msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
9d5bd7b7 3202msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
55032d70 3203
0aac1a7b 3204#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
9219ccc5 3205#, fuzzy
0ed2f80b 3206msgid "ROM image map"
9219ccc5 3207msgstr "Avainta ei ole kartassa"
55032d70 3208
0aac1a7b 3209#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
0ed2f80b
KZ
3210#, c-format
3211msgid "Including: %s\n"
3212msgstr "Sisällytetään: %s\n"
55032d70 3213
0aac1a7b 3214#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
0ed2f80b
KZ
3215#, c-format
3216msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3217msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
55032d70 3218
0aac1a7b 3219#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
0ed2f80b
KZ
3220#, c-format
3221msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3222msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
55032d70 3223
0aac1a7b 3224#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
0ed2f80b
KZ
3225#, c-format
3226msgid "Super block: %zd bytes\n"
3227msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
8d398470 3228
0aac1a7b 3229#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
0ed2f80b
KZ
3230#, c-format
3231msgid "CRC: %x\n"
3232msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 3233
0aac1a7b 3234#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
0ed2f80b
KZ
3235#, fuzzy, c-format
3236msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3237msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
8d398470 3238
0aac1a7b 3239#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
9d5bd7b7 3240#, c-format
0ed2f80b 3241msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
9d5bd7b7 3242msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
8d398470 3243
0aac1a7b 3244#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
0ed2f80b 3245msgid "ROM image"
8d398470
KZ
3246msgstr ""
3247
0aac1a7b 3248#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
540afa68
KZ
3249#, fuzzy, c-format
3250msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
9219ccc5 3251msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
0ed2f80b 3252
0aac1a7b 3253#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
0ed2f80b 3254msgid "warning: files were skipped due to errors."
9219ccc5 3255msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
8d398470 3256
0aac1a7b 3257#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
9219ccc5 3258#, c-format
0ed2f80b 3259msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
9219ccc5 3260msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
8d398470 3261
0aac1a7b 3262#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
9219ccc5 3263#, c-format
0ed2f80b 3264msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3265msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3266
0aac1a7b 3267#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
9219ccc5 3268#, c-format
0ed2f80b 3269msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3270msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3271
0aac1a7b 3272#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
9219ccc5 3273#, c-format
8d398470 3274msgid ""
0ed2f80b
KZ
3275"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3276"that some device files will be wrong."
98a063a9 3277msgstr ""
0ed2f80b 3278"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
9219ccc5 3279"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
cf8316e2 3280
38f60450 3281#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
540afa68
KZ
3282#, fuzzy, c-format
3283msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3284msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
cf8316e2 3285
38f60450 3286#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
540afa68
KZ
3287#, fuzzy
3288msgid " -1 use Minix version 1\n"
3289msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3290
38f60450 3291#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
540afa68
KZ
3292#, fuzzy
3293msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3294msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
3295
38f60450 3296#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
540afa68
KZ
3297#, fuzzy
3298msgid " -3 use Minix version 3\n"
3299msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3300
38f60450 3301#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
540afa68
KZ
3302#, fuzzy
3303msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3304msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3305
38f60450 3306#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
540afa68
KZ
3307#, fuzzy
3308msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3309msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3310
38f60450 3311#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
540afa68
KZ
3312#, fuzzy
3313msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3314msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
3315
38f60450 3316#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
540afa68
KZ
3317msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3318msgstr ""
d3cac66d 3319
38f60450
KZ
3320#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
3321#, fuzzy, c-format
3322msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3323msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
3324
3325#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
9219ccc5 3326#, c-format
0ed2f80b 3327msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
9219ccc5 3328msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
cf8316e2 3329
38f60450 3330#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
9219ccc5 3331#, c-format
0ed2f80b 3332msgid "%s: unable to clear boot sector"
9219ccc5 3333msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
cf8316e2 3334
38f60450 3335#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
9219ccc5 3336#, c-format
0ed2f80b 3337msgid "%s: seek failed in write_tables"
9219ccc5 3338msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
8d398470 3339
38f60450 3340#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
4f0fec58 3341#, c-format
0ed2f80b 3342msgid "%s: unable to write super-block"
4f0fec58 3343msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu"
cf8316e2 3344
38f60450 3345#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
4f0fec58 3346#, c-format
0ed2f80b 3347msgid "%s: unable to write inode map"
4f0fec58 3348msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3349
38f60450 3350#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
4f0fec58 3351#, c-format
0ed2f80b 3352msgid "%s: unable to write zone map"
4f0fec58 3353msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
dea22a3d 3354
38f60450 3355#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
4f0fec58 3356#, c-format
0ed2f80b 3357msgid "%s: unable to write inodes"
4f0fec58 3358msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3359
38f60450 3360#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
fc44048e 3361#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3362msgid "%s: seek failed in write_block"
3363msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
fc44048e 3364
38f60450 3365#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
fc44048e 3366#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3367msgid "%s: write failed in write_block"
9219ccc5 3368msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
fc44048e 3369
38f60450
KZ
3370#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3371#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
4f0fec58 3372#, c-format
0ed2f80b 3373msgid "%s: too many bad blocks"
4f0fec58 3374msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa"
55c8e797 3375
38f60450 3376#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
4f0fec58 3377#, c-format
0ed2f80b 3378msgid "%s: not enough good blocks"
4f0fec58 3379msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja"
55c8e797 3380
38f60450 3381#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
540afa68
KZ
3382#, c-format
3383msgid ""
3384"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3385"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3386msgstr ""
0e6f4a20 3387
38f60450 3388#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
9219ccc5 3389#, c-format
0ed2f80b
KZ
3390msgid "%lu inode\n"
3391msgid_plural "%lu inodes\n"
9219ccc5
LN
3392msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
3393msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
0e6f4a20 3394
38f60450 3395#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
9219ccc5 3396#, c-format
0ed2f80b
KZ
3397msgid "%lu block\n"
3398msgid_plural "%lu blocks\n"
9219ccc5
LN
3399msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
3400msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
0e6f4a20 3401
38f60450 3402#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
55c8e797 3403#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3404msgid "Zonesize=%zu\n"
3405msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
55c8e797 3406
38f60450 3407#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
0ed2f80b 3408#, fuzzy, c-format
55c8e797 3409msgid ""
0ed2f80b
KZ
3410"Maxsize=%zu\n"
3411"\n"
9219ccc5 3412msgstr "Maxkoko=%zu\n"
55c8e797 3413
38f60450 3414#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
0ed2f80b
KZ
3415#, fuzzy, c-format
3416msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3417msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
0e6f4a20 3418
38f60450 3419#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
ee70cb20 3420#, c-format
0ed2f80b
KZ
3421msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3422msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
ee70cb20 3423
38f60450 3424#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
0ed2f80b
KZ
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3427msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3428
38f60450 3429#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
0ed2f80b
KZ
3430#, fuzzy, c-format
3431msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3432msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
0e6f4a20 3433
38f60450 3434#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
9d5bd7b7 3435#, c-format
0ed2f80b
KZ
3436msgid "%d bad block\n"
3437msgid_plural "%d bad blocks\n"
9d5bd7b7 3438msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
0ed2f80b 3439msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
f74675cc 3440
38f60450 3441#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
0ed2f80b
KZ
3442#, fuzzy, c-format
3443msgid "%s: can't open file of bad blocks"
9219ccc5 3444msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
0e6f4a20 3445
38f60450 3446#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
b359eb3b 3447#, c-format
0ed2f80b 3448msgid "badblock number input error on line %d\n"
ad3e09b2 3449msgstr ""
0e6f4a20 3450
38f60450 3451#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
0ed2f80b
KZ
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "%s: cannot read badblocks file"
9219ccc5 3454msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
0ed2f80b 3455
38f60450 3456#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3457#, c-format
3458msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3459msgstr ""
0e6f4a20 3460
38f60450 3461#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
0ed2f80b
KZ
3462#, fuzzy, c-format
3463msgid "cannot determine size of %s"
9219ccc5 3464msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3465
38f60450 3466#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b 3467#, c-format
540afa68
KZ
3468msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3469msgstr ""
0e6f4a20 3470
38f60450 3471#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
0ed2f80b
KZ
3472#, fuzzy, c-format
3473msgid "%s: number of blocks too small"
9219ccc5 3474msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
0e6f4a20 3475
38f60450 3476#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
540afa68
KZ
3477#, fuzzy, c-format
3478msgid "unsupported name length: %d"
3479msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
3480
38f60450 3481#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
540afa68
KZ
3482#, fuzzy, c-format
3483msgid "unsupported minix file system version: %d"
3484msgstr "Tiedostojärjestelmä"
3485
38f60450 3486#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
540afa68
KZ
3487msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3488msgstr ""
3489
38f60450 3490#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
540afa68
KZ
3491#, fuzzy
3492msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3493msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3494
38f60450 3495#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
540afa68
KZ
3496#, fuzzy
3497msgid "failed to parse number of inodes"
3498msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3499
38f60450 3500#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
540afa68
KZ
3501#, fuzzy
3502msgid "failed to parse number of blocks"
3503msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
3504
38f60450 3505#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
540afa68
KZ
3506#, c-format
3507msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3508msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
3509
0aac1a7b 3510#: disk-utils/mkswap.c:92
d3cac66d
KZ
3511#, c-format
3512msgid "Bad user-specified page size %u"
3513msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3514
0aac1a7b 3515#: disk-utils/mkswap.c:95
9219ccc5 3516#, c-format
0ed2f80b 3517msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
9219ccc5 3518msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
0e6f4a20 3519
0aac1a7b 3520#: disk-utils/mkswap.c:137
0ed2f80b 3521msgid "Label was truncated."
9219ccc5 3522msgstr "Nimiö typistettiin."
0e6f4a20 3523
0aac1a7b 3524#: disk-utils/mkswap.c:145
0ed2f80b
KZ
3525#, c-format
3526msgid "no label, "
3527msgstr "ei nimiötä, "
0e6f4a20 3528
0aac1a7b 3529#: disk-utils/mkswap.c:153
0ed2f80b
KZ
3530#, c-format
3531msgid "no uuid\n"
3532msgstr "ei uuid:tä\n"
0e6f4a20 3533
0aac1a7b 3534#: disk-utils/mkswap.c:162
38f60450
KZ
3535#, fuzzy, c-format
3536msgid " %s [options] device [size]\n"
9d5bd7b7
LN
3537msgstr ""
3538"\n"
3539"Käyttö:\n"
3540" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
0e6f4a20 3541
0aac1a7b 3542#: disk-utils/mkswap.c:165
6bbace6d
KZ
3543msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3544msgstr ""
3545
0aac1a7b 3546#: disk-utils/mkswap.c:168
38f60450
KZ
3547#, fuzzy
3548msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3549msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
3550
0aac1a7b 3551#: disk-utils/mkswap.c:169
38f60450
KZ
3552#, fuzzy
3553msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3554msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3555
0aac1a7b
KZ
3556#: disk-utils/mkswap.c:170
3557#, fuzzy
3558msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
3559msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
3560
3561#: disk-utils/mkswap.c:171
38f60450
KZ
3562#, fuzzy
3563msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3564msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3565
0aac1a7b 3566#: disk-utils/mkswap.c:172
38f60450
KZ
3567#, fuzzy
3568msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3569msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3570
0aac1a7b 3571#: disk-utils/mkswap.c:173
38f60450
KZ
3572#, fuzzy
3573msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3574msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
0e6f4a20 3575
0aac1a7b 3576#: disk-utils/mkswap.c:174
38f60450
KZ
3577#, fuzzy
3578msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3579msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3580
0aac1a7b 3581#: disk-utils/mkswap.c:175
38f60450
KZ
3582#, fuzzy
3583msgid " --verbose verbose output\n"
3584msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3585
0aac1a7b 3586#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
c7094077
KZ
3587#, fuzzy, c-format
3588msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3589msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
3590
0aac1a7b 3591#: disk-utils/mkswap.c:192
6bbace6d
KZ
3592#, fuzzy, c-format
3593msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3594msgstr "liian monta viallista sivua"
0e6f4a20 3595
0aac1a7b 3596#: disk-utils/mkswap.c:213
0ed2f80b
KZ
3597msgid "seek failed in check_blocks"
3598msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3599
0aac1a7b 3600#: disk-utils/mkswap.c:223
9219ccc5 3601#, c-format
0ed2f80b
KZ
3602msgid "%lu bad page\n"
3603msgid_plural "%lu bad pages\n"
9219ccc5 3604msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
0ed2f80b 3605msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
0e6f4a20 3606
0aac1a7b 3607#: disk-utils/mkswap.c:235
38f60450
KZ
3608#, c-format
3609msgid ""
3610"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3611" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3612msgstr ""
3613
0aac1a7b 3614#: disk-utils/mkswap.c:243
38f60450
KZ
3615#, fuzzy, c-format
3616msgid " Use --verbose for more details.\n"
3617msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3618
0aac1a7b 3619#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
38f60450
KZ
3620#, c-format
3621msgid "hole detected at offset %ju"
3622msgstr ""
3623
0aac1a7b 3624#: disk-utils/mkswap.c:292
38f60450
KZ
3625#, c-format
3626msgid "data inline extent at offset %ju"
3627msgstr ""
3628
0aac1a7b 3629#: disk-utils/mkswap.c:295
38f60450
KZ
3630#, c-format
3631msgid "shared extent at offset %ju"
3632msgstr ""
3633
0aac1a7b 3634#: disk-utils/mkswap.c:298
38f60450
KZ
3635#, c-format
3636msgid "unallocated extent at offset %ju"
3637msgstr ""
3638
0aac1a7b 3639#: disk-utils/mkswap.c:338
0ed2f80b
KZ
3640#, fuzzy
3641msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3642msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3643
0aac1a7b 3644#: disk-utils/mkswap.c:340
0ed2f80b
KZ
3645#, fuzzy
3646msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3647msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3648
0aac1a7b 3649#: disk-utils/mkswap.c:362
6bbace6d
KZ
3650#, fuzzy, c-format
3651msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3652msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
3653
0aac1a7b 3654#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
0ed2f80b
KZ
3655msgid "unable to rewind swap-device"
3656msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3657
0aac1a7b 3658#: disk-utils/mkswap.c:405
0ed2f80b
KZ
3659#, fuzzy
3660msgid "unable to erase bootbits sectors"
3661msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3662
0aac1a7b 3663#: disk-utils/mkswap.c:422
0ed2f80b
KZ
3664#, c-format
3665msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3666msgstr ""
0e6f4a20 3667
0aac1a7b 3668#: disk-utils/mkswap.c:427
0ed2f80b
KZ
3669#, fuzzy, c-format
3670msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3671msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3672
0aac1a7b 3673#: disk-utils/mkswap.c:430
0ed2f80b
KZ
3674#, fuzzy, c-format
3675msgid " (%s partition table detected). "
9219ccc5 3676msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3677
0aac1a7b 3678#: disk-utils/mkswap.c:432
0ed2f80b
KZ
3679#, fuzzy, c-format
3680msgid " (compiled without libblkid). "
9219ccc5 3681msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
0e6f4a20 3682
0aac1a7b 3683#: disk-utils/mkswap.c:433
0ed2f80b
KZ
3684#, fuzzy, c-format
3685msgid "Use -f to force.\n"
9219ccc5 3686msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 3687
0aac1a7b 3688#: disk-utils/mkswap.c:455
6bbace6d
KZ
3689#, c-format
3690msgid "%s: unable to write signature page"
3691msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3692
0aac1a7b 3693#: disk-utils/mkswap.c:512
0ed2f80b
KZ
3694#, fuzzy
3695msgid "parsing page size failed"
9219ccc5 3696msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3697
0aac1a7b 3698#: disk-utils/mkswap.c:521
0ed2f80b
KZ
3699#, fuzzy
3700msgid "parsing version number failed"
3701msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 3702
0aac1a7b 3703#: disk-utils/mkswap.c:524
6bbace6d
KZ
3704#, fuzzy, c-format
3705msgid "swapspace version %d is not supported"
3706msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
3707
0aac1a7b 3708#: disk-utils/mkswap.c:530
0ed2f80b
KZ
3709#, c-format
3710msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3711msgstr ""
0e6f4a20 3712
0aac1a7b 3713#: disk-utils/mkswap.c:560
0ed2f80b
KZ
3714msgid "only one device argument is currently supported"
3715msgstr ""
0b0bb920 3716
0aac1a7b 3717#: disk-utils/mkswap.c:573
0ed2f80b 3718msgid "error: parsing UUID failed"
4f0fec58 3719msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0b0bb920 3720
0aac1a7b 3721#: disk-utils/mkswap.c:582
0ed2f80b
KZ
3722#, fuzzy
3723msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
9219ccc5 3724msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0b0bb920 3725
0aac1a7b 3726#: disk-utils/mkswap.c:588
0ed2f80b 3727msgid "invalid block count argument"
4f0fec58 3728msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
0e6f4a20 3729
0aac1a7b 3730#: disk-utils/mkswap.c:597
6bbace6d 3731#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3732msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
9219ccc5 3733msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
0e6f4a20 3734
0aac1a7b 3735#: disk-utils/mkswap.c:603
9219ccc5 3736#, c-format
0ed2f80b 3737msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
9219ccc5 3738msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
0e6f4a20 3739
0aac1a7b 3740#: disk-utils/mkswap.c:609
9219ccc5 3741#, c-format
0ed2f80b 3742msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
9219ccc5 3743msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
0e6f4a20 3744
0aac1a7b 3745#: disk-utils/mkswap.c:614
0ed2f80b
KZ
3746#, fuzzy, c-format
3747msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
9219ccc5 3748msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
0e6f4a20 3749
0aac1a7b 3750#: disk-utils/mkswap.c:621
b5ef1472 3751#, fuzzy, c-format
38f60450 3752msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
b5ef1472
KZ
3753msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3754
0aac1a7b 3755#: disk-utils/mkswap.c:626
b5ef1472 3756#, fuzzy, c-format
38f60450 3757msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
b5ef1472
KZ
3758msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3759
0aac1a7b 3760#: disk-utils/mkswap.c:645
0ed2f80b
KZ
3761msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3762msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0e6f4a20 3763
0aac1a7b 3764#: disk-utils/mkswap.c:651
0ed2f80b 3765#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3766msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
0ed2f80b 3767msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
0e6f4a20 3768
0aac1a7b 3769#: disk-utils/mkswap.c:670
0ed2f80b
KZ
3770#, fuzzy, c-format
3771msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3772msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3773
0aac1a7b 3774#: disk-utils/mkswap.c:675
38f60450
KZ
3775#, fuzzy, c-format
3776msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3777msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3778
0aac1a7b 3779#: disk-utils/mkswap.c:679
0ed2f80b
KZ
3780msgid "unable to create new selinux context"
3781msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
0e6f4a20 3782
0aac1a7b 3783#: disk-utils/mkswap.c:681
0ed2f80b
KZ
3784msgid "couldn't compute selinux context"
3785msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 3786
0aac1a7b 3787#: disk-utils/mkswap.c:687
0ed2f80b
KZ
3788#, fuzzy, c-format
3789msgid "unable to relabel %s to %s"
9219ccc5 3790msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
0e6f4a20 3791
b5ef1472 3792#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3793msgid "partition number"
4f0fec58 3794msgstr "osionumero"
0e6f4a20 3795
b5ef1472 3796#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3797msgid "start of the partition in sectors"
4f0fec58 3798msgstr "osion alku sektoreina"
0e6f4a20 3799
b5ef1472 3800#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3801msgid "end of the partition in sectors"
4f0fec58 3802msgstr "osion loppu sektoreina"
0e6f4a20 3803
b5ef1472 3804#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3805msgid "number of sectors"
9219ccc5 3806msgstr "sektorien määrä"
0e6f4a20 3807
b5ef1472 3808#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3809msgid "human readable size"
4f0fec58 3810msgstr "helppolukuinen koko"
0e6f4a20 3811
b5ef1472 3812#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3813msgid "partition name"
4f0fec58 3814msgstr "osion nimi"
0e6f4a20 3815
50bfc6e7 3816#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b 3817msgid "partition UUID"
4f0fec58 3818msgstr "osion UUID"
0e6f4a20 3819
b5ef1472 3820#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3821msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4f0fec58 3822msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3823
50bfc6e7 3824#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b 3825msgid "partition flags"
4f0fec58 3826msgstr "osion liput"
0e6f4a20 3827
b5ef1472 3828#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b
KZ
3829msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3830msgstr ""
0e6f4a20 3831
38f60450 3832#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
0ed2f80b
KZ
3833#, fuzzy
3834msgid "failed to initialize loopcxt"
9219ccc5 3835msgstr " -initialize\n"
0e6f4a20 3836
b5ef1472 3837#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3838#, fuzzy, c-format
3839msgid "%s: failed to find unused loop device"
3840msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
0e6f4a20 3841
b5ef1472 3842#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3843#, fuzzy, c-format
3844msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3845msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
0e6f4a20 3846
b5ef1472 3847#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3848#, fuzzy, c-format
3849msgid "%s: failed to set backing file"
9219ccc5 3850msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
0e6f4a20 3851
38f60450 3852#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
0ed2f80b
KZ
3853#, fuzzy, c-format
3854msgid "%s: failed to set up loop device"
3855msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3856
50bfc6e7
KZ
3857#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
3858#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
0aac1a7b
KZ
3859#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
3860#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
50bfc6e7 3861#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
0aac1a7b
KZ
3862#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
3863#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
0ed2f80b
KZ
3864#, fuzzy, c-format
3865msgid "unknown column: %s"
9219ccc5 3866msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 3867
251e171e 3868#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3869#, fuzzy, c-format
3870msgid "%s: failed to get partition number"
9219ccc5 3871msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 3872
c7094077 3873#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3874#, c-format
3875msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3876msgstr ""
3877
251e171e 3878#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3879#, c-format
3880msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3881msgstr ""
3882
251e171e 3883#: disk-utils/partx.c:298
0ed2f80b
KZ
3884#, fuzzy, c-format
3885msgid "%s: error deleting partition %d"
3886msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3887
251e171e 3888#: disk-utils/partx.c:300
9219ccc5 3889#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3890msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9219ccc5 3891msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3892
d462a45d 3893#: disk-utils/partx.c:333
0ed2f80b
KZ
3894#, fuzzy, c-format
3895msgid "%s: partition #%d removed\n"
9219ccc5 3896msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
0e6f4a20 3897
c7094077 3898#: disk-utils/partx.c:339
0ed2f80b 3899#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3900msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3901msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 3902
c7094077 3903#: disk-utils/partx.c:344
0ed2f80b
KZ
3904#, fuzzy, c-format
3905msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9219ccc5 3906msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3907
c7094077 3908#: disk-utils/partx.c:364
0ed2f80b
KZ
3909#, fuzzy, c-format
3910msgid "%s: error adding partition %d"
3911msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
0e6f4a20 3912
c7094077 3913#: disk-utils/partx.c:366
0ed2f80b
KZ
3914#, fuzzy, c-format
3915msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9219ccc5 3916msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3917
c7094077 3918#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
0ed2f80b
KZ
3919#, fuzzy, c-format
3920msgid "%s: partition #%d added\n"
9219ccc5 3921msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3922
c7094077 3923#: disk-utils/partx.c:412
0ed2f80b
KZ
3924#, fuzzy, c-format
3925msgid "%s: adding partition #%d failed"
9219ccc5 3926msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3927
c7094077 3928#: disk-utils/partx.c:447
0ed2f80b
KZ
3929#, fuzzy, c-format
3930msgid "%s: error updating partition %d"
3931msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3932
c7094077 3933#: disk-utils/partx.c:449
0ed2f80b
KZ
3934#, fuzzy, c-format
3935msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
9219ccc5 3936msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3937
c7094077 3938#: disk-utils/partx.c:488
0ed2f80b
KZ
3939#, fuzzy, c-format
3940msgid "%s: no partition #%d"
9219ccc5 3941msgstr "Valittiin osio %d"
0e6f4a20 3942
c7094077 3943#: disk-utils/partx.c:509
0ed2f80b
KZ
3944#, fuzzy, c-format
3945msgid "%s: partition #%d resized\n"
9219ccc5 3946msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3947
c7094077 3948#: disk-utils/partx.c:523
0ed2f80b
KZ
3949#, fuzzy, c-format
3950msgid "%s: updating partition #%d failed"
9219ccc5 3951msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3952
c7094077 3953#: disk-utils/partx.c:564
0ed2f80b
KZ
3954#, c-format
3955msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3956msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9219ccc5
LN
3957msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
3958msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
0e6f4a20 3959
50bfc6e7
KZ
3960#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
3961#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
0aac1a7b
KZ
3962#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
3963#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
3964#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
0ed2f80b 3965#, fuzzy
9d2c1398
KZ
3966msgid "failed to allocate output column"
3967msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 3968
c7094077 3969#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
3970#, fuzzy, c-format
3971msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3972msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3973
c7094077 3974#: disk-utils/partx.c:732
0ed2f80b
KZ
3975#, fuzzy, c-format
3976msgid "%s: failed to read partition table"
3977msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 3978
c7094077 3979#: disk-utils/partx.c:738
0ed2f80b
KZ
3980#, fuzzy, c-format
3981msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3982msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 3983
c7094077 3984#: disk-utils/partx.c:742
0ed2f80b
KZ
3985#, fuzzy, c-format
3986msgid "%s: partition table with no partitions"
9219ccc5 3987msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3988
c7094077 3989#: disk-utils/partx.c:755
0ed2f80b
KZ
3990#, c-format
3991msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3992msgstr ""
0e6f4a20 3993
c7094077 3994#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d 3995msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
4f0fec58 3996msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
6bbace6d 3997
c7094077 3998#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b
KZ
3999msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
4000msgstr ""
0e6f4a20 4001
c7094077 4002#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b
KZ
4003msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
4004msgstr ""
0e6f4a20 4005
c7094077 4006#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b
KZ
4007msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
4008msgstr ""
0e6f4a20 4009
c7094077 4010#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b
KZ
4011#, fuzzy
4012msgid ""
4013" -s, --show list partitions\n"
4014"\n"
4015msgstr " parametrit\n"
0e6f4a20 4016
50bfc6e7 4017#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
0ed2f80b
KZ
4018msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4019msgstr ""
0e6f4a20 4020
c7094077 4021#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b 4022msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
ad3e09b2 4023msgstr ""
0e6f4a20 4024
c7094077 4025#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b
KZ
4026msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
4027msgstr ""
0e6f4a20 4028
0aac1a7b 4029#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
0ed2f80b
KZ
4030#, fuzzy
4031msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
4032msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 4033
0aac1a7b 4034#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
251e171e
KZ
4035#, fuzzy
4036msgid " --output-all output all columns\n"
4037msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
4038
50bfc6e7 4039#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
0aac1a7b 4040#: sys-utils/lsmem.c:526
0ed2f80b
KZ
4041#, fuzzy
4042msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
4043msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 4044
50bfc6e7 4045#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
0ed2f80b
KZ
4046#, fuzzy
4047msgid " -r, --raw use raw output format\n"
4048msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 4049
c7094077 4050#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
4051#, fuzzy
4052msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
4053msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4054
c7094077 4055#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
4056#, fuzzy
4057msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
4058msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4059
c7094077 4060#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1
KZ
4061#, fuzzy
4062msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
4063msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
0e6f4a20 4064
c7094077 4065#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b
KZ
4066#, fuzzy
4067msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
4068msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 4069
c7094077 4070#: disk-utils/partx.c:861
0ed2f80b
KZ
4071#, fuzzy
4072msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
4073msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 4074
c7094077 4075#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
4076#, fuzzy
4077msgid "partition and disk name do not match"
4078msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
4079
c7094077 4080#: disk-utils/partx.c:979
9219ccc5 4081#, fuzzy
0ed2f80b 4082msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9219ccc5 4083msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0e6f4a20 4084
c7094077 4085#: disk-utils/partx.c:998
0ed2f80b
KZ
4086#, c-format
4087msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
4088msgstr ""
0e6f4a20 4089
c7094077 4090#: disk-utils/partx.c:1010
0ed2f80b
KZ
4091#, fuzzy, c-format
4092msgid "%s: cannot delete partitions"
4093msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
0e6f4a20 4094
c7094077 4095#: disk-utils/partx.c:1013
0ed2f80b
KZ
4096#, c-format
4097msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
4098msgstr ""
0e6f4a20 4099
39fad4ae 4100#: disk-utils/partx.c:1031
0ed2f80b
KZ
4101#, fuzzy, c-format
4102msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
4103msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 4104
49b90d82 4105#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
4106#, c-format
4107msgid ""
4108" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
4109" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
4110" %1$s -q %2$srawN\n"
4111" %1$s -qa\n"
4112msgstr ""
0e6f4a20 4113
49b90d82 4114#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
4115msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
4116msgstr ""
4117
49b90d82 4118#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b
KZ
4119msgid " -q, --query set query mode\n"
4120msgstr ""
0e6f4a20 4121
49b90d82 4122#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
4123msgid " -a, --all query all raw devices\n"
4124msgstr ""
0e6f4a20 4125
57f25377 4126#: disk-utils/raw.c:166
0ed2f80b
KZ
4127#, c-format
4128msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
4129msgstr ""
0e6f4a20 4130
57f25377 4131#: disk-utils/raw.c:183
0ed2f80b
KZ
4132#, fuzzy, c-format
4133msgid "Cannot locate block device '%s'"
9219ccc5 4134msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 4135
57f25377 4136#: disk-utils/raw.c:186
f5a83f5c 4137#, c-format
0ed2f80b 4138msgid "Device '%s' is not a block device"
f5a83f5c 4139msgstr "Laite ”%s” ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 4140
0aac1a7b
KZ
4141#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
4142#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
0ed2f80b
KZ
4143#, fuzzy
4144msgid "failed to parse argument"
9219ccc5 4145msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 4146
57f25377 4147#: disk-utils/raw.c:216
0ed2f80b
KZ
4148#, fuzzy, c-format
4149msgid "Cannot open master raw device '%s'"
4150msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 4151
57f25377 4152#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
4153#, fuzzy, c-format
4154msgid "Cannot locate raw device '%s'"
9219ccc5 4155msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 4156
57f25377 4157#: disk-utils/raw.c:234
0ed2f80b
KZ
4158#, fuzzy, c-format
4159msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
4160msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 4161
57f25377 4162#: disk-utils/raw.c:238
0ed2f80b
KZ
4163#, fuzzy, c-format
4164msgid "Device '%s' is not a raw dev"
9219ccc5 4165msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 4166
57f25377 4167#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b
KZ
4168#, fuzzy
4169msgid "Error querying raw device"
9219ccc5 4170msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 4171
57f25377 4172#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4173#, c-format
4174msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
4175msgstr ""
0e6f4a20 4176
57f25377 4177#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b
KZ
4178#, fuzzy
4179msgid "Error setting raw device"
9219ccc5 4180msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 4181
49b90d82 4182#: disk-utils/resizepart.c:20
9219ccc5 4183#, c-format
0ed2f80b 4184msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
9219ccc5 4185msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
0e6f4a20 4186
49b90d82 4187#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
4188msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
4189msgstr ""
4190
57f25377 4191#: disk-utils/resizepart.c:107
0ed2f80b
KZ
4192#, fuzzy, c-format
4193msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
9219ccc5 4194msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
0e6f4a20 4195
57f25377 4196#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 4197msgid "failed to resize partition"
9219ccc5 4198msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
0e6f4a20 4199
0aac1a7b 4200#: disk-utils/sfdisk.c:242
6bbace6d
KZ
4201#, fuzzy
4202msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4203msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 4204
0aac1a7b 4205#: disk-utils/sfdisk.c:302
0ed2f80b 4206#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4207msgid "cannot seek %s"
4208msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
0e6f4a20 4209
0aac1a7b
KZ
4210#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
4211#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
0ed2f80b 4212#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4213msgid "cannot write %s"
4214msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
0e6f4a20 4215
0aac1a7b 4216#: disk-utils/sfdisk.c:320
6bbace6d
KZ
4217#, c-format
4218msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
4219msgstr ""
0e6f4a20 4220
0aac1a7b 4221#: disk-utils/sfdisk.c:326
0ed2f80b 4222#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4223msgid "%s: failed to create a backup"
4224msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4225
0aac1a7b 4226#: disk-utils/sfdisk.c:339
b5ef1472
KZ
4227#, fuzzy
4228msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4229msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4230
0aac1a7b 4231#: disk-utils/sfdisk.c:365
6bbace6d 4232msgid "Backup files:"
4f0fec58 4233msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
c129767e 4234
0aac1a7b 4235#: disk-utils/sfdisk.c:411
784c8a40 4236msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
eaae23ab 4237msgstr ""
b5ef1472 4238
0aac1a7b 4239#: disk-utils/sfdisk.c:413
b5ef1472 4240#, fuzzy
784c8a40 4241msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4242msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4243
0aac1a7b 4244#: disk-utils/sfdisk.c:415
b5ef1472 4245#, fuzzy
784c8a40 4246msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4247msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4248
0aac1a7b 4249#: disk-utils/sfdisk.c:417
b5ef1472 4250#, fuzzy
784c8a40 4251msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4252msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4253
0aac1a7b 4254#: disk-utils/sfdisk.c:419
b5ef1472 4255#, fuzzy
784c8a40 4256msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4257msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4258
0aac1a7b 4259#: disk-utils/sfdisk.c:421
784c8a40 4260msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
eaae23ab 4261msgstr ""
b5ef1472 4262
0aac1a7b 4263#: disk-utils/sfdisk.c:423
784c8a40 4264msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4265msgstr ""
4266
0aac1a7b 4267#: disk-utils/sfdisk.c:474
d462a45d
KZ
4268msgid "Data move: (--no-act)"
4269msgstr ""
4270
0aac1a7b 4271#: disk-utils/sfdisk.c:474
b5ef1472
KZ
4272msgid "Data move:"
4273msgstr ""
4274
0aac1a7b 4275#: disk-utils/sfdisk.c:477
b5ef1472
KZ
4276#, fuzzy, c-format
4277msgid " typescript file: %s"
4278msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4279
0aac1a7b 4280#: disk-utils/sfdisk.c:478
b5ef1472 4281#, c-format
d462a45d 4282msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
b5ef1472
KZ
4283msgstr ""
4284
0aac1a7b 4285#: disk-utils/sfdisk.c:479
d462a45d
KZ
4286#, fuzzy, c-format
4287msgid " sectors: %ju\n"
4288msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
4289
0aac1a7b 4290#: disk-utils/sfdisk.c:480
d462a45d
KZ
4291#, fuzzy, c-format
4292msgid " step size: %zu bytes\n"
4293msgstr "hae koko tavuina"
4294
0aac1a7b 4295#: disk-utils/sfdisk.c:490
b5ef1472
KZ
4296#, fuzzy
4297msgid "Do you want to move partition data?"
4298msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
4299
0aac1a7b 4300#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
b5ef1472
KZ
4301msgid "Leaving."
4302msgstr "Poistutaan."
4303
0aac1a7b 4304#: disk-utils/sfdisk.c:554
c7094077
KZ
4305#, c-format
4306msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
4307msgstr ""
4308
0aac1a7b 4309#: disk-utils/sfdisk.c:565
c7094077
KZ
4310#, c-format
4311msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
4312msgstr ""
4313
0aac1a7b 4314#: disk-utils/sfdisk.c:594
d462a45d
KZ
4315#, c-format
4316msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4317msgstr ""
4318
0aac1a7b 4319#: disk-utils/sfdisk.c:599
d462a45d
KZ
4320#, c-format
4321msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4322msgstr ""
4323
0aac1a7b 4324#: disk-utils/sfdisk.c:623
c7094077
KZ
4325#, c-format
4326msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4327msgstr ""
4328
0aac1a7b 4329#: disk-utils/sfdisk.c:636
d462a45d
KZ
4330msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4331msgstr ""
4332
0aac1a7b 4333#: disk-utils/sfdisk.c:638
c7094077
KZ
4334#, fuzzy, c-format
4335msgid "%zu I/O errors detected!"
4336msgstr "Yksi virhe havaittu."
4337
0aac1a7b 4338#: disk-utils/sfdisk.c:641
b5ef1472
KZ
4339#, fuzzy, c-format
4340msgid "%s: failed to move data"
4341msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
4342
0aac1a7b 4343#: disk-utils/sfdisk.c:653
6bbace6d 4344#, fuzzy
b0041e4a 4345msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4f0fec58 4346msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4347
0aac1a7b 4348#: disk-utils/sfdisk.c:661
6bbace6d
KZ
4349#, fuzzy
4350msgid ""
4351"\n"
4352"The partition table has been altered."
4353msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0e6f4a20 4354
0aac1a7b 4355#: disk-utils/sfdisk.c:736
0ed2f80b 4356#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4357msgid "unsupported label '%s'"
4358msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 4359
0aac1a7b 4360#: disk-utils/sfdisk.c:739
6bbace6d
KZ
4361msgid ""
4362"Id Name\n"
4363"\n"
4364msgstr ""
4365"Id Nimi\n"
4366"\n"
0e6f4a20 4367
0aac1a7b 4368#: disk-utils/sfdisk.c:766
6bbace6d
KZ
4369#, fuzzy
4370msgid "unrecognized partition table type"
4371msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
0e6f4a20 4372
0aac1a7b 4373#: disk-utils/sfdisk.c:819
0ed2f80b 4374#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4375msgid "Cannot get size of %s"
4376msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
0e6f4a20 4377
0aac1a7b 4378#: disk-utils/sfdisk.c:856
0ed2f80b 4379#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4380msgid "total: %ju blocks\n"
4381msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
0e6f4a20 4382
0aac1a7b
KZ
4383#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
4384#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
4385#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
4386#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
6bbace6d
KZ
4387#, fuzzy
4388msgid "no disk device specified"
4389msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
0e6f4a20 4390
0aac1a7b 4391#: disk-utils/sfdisk.c:925
da3223a3
KZ
4392msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4393msgstr ""
4394
0aac1a7b 4395#: disk-utils/sfdisk.c:930
80bbf3b5
KZ
4396#, fuzzy
4397msgid "cannot switch to PMBR"
4398msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
4399
0aac1a7b 4400#: disk-utils/sfdisk.c:931
da3223a3
KZ
4401msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4402msgstr ""
4403
0aac1a7b 4404#: disk-utils/sfdisk.c:934
80bbf3b5 4405msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
6bbace6d 4406msgstr ""
c129767e 4407
0aac1a7b
KZ
4408#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
4409#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
4410#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
6bbace6d
KZ
4411#, fuzzy
4412msgid "failed to parse partition number"
4413msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4414
0aac1a7b 4415#: disk-utils/sfdisk.c:971
9219ccc5 4416#, c-format
6bbace6d 4417msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 4418msgstr ""
0e6f4a20 4419
0aac1a7b 4420#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
b5ef1472
KZ
4421#, fuzzy, c-format
4422msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4423msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
4424
0aac1a7b 4425#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
f5a83f5c 4426#, c-format
ebe345d1 4427msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
f5a83f5c 4428msgstr "%s: ei sisällä tunnistettua osiotaulua"
ebe345d1 4429
0aac1a7b 4430#: disk-utils/sfdisk.c:1064
6bbace6d
KZ
4431#, fuzzy
4432msgid "failed to allocate dump struct"
4433msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 4434
0aac1a7b 4435#: disk-utils/sfdisk.c:1068
ebe345d1
KZ
4436#, fuzzy, c-format
4437msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4438msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
f8511249 4439
0aac1a7b 4440#: disk-utils/sfdisk.c:1126
f5a83f5c 4441#, c-format
540afa68 4442msgid "%s: no partition table found"
f5a83f5c 4443msgstr "%s: osiotaulua ei löytynyt"
0e6f4a20 4444
0aac1a7b 4445#: disk-utils/sfdisk.c:1130
6bbace6d 4446#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4447msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4448msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4449
0aac1a7b 4450#: disk-utils/sfdisk.c:1133
6bbace6d 4451#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4452msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4453msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4454
0aac1a7b
KZ
4455#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
4456#: disk-utils/sfdisk.c:1331
6bbace6d
KZ
4457#, fuzzy
4458msgid "no partition number specified"
4459msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 4460
0aac1a7b
KZ
4461#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
4462#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
4463#: sys-utils/losetup.c:784
0ed2f80b 4464#, fuzzy
b0041e4a 4465msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4466msgstr "väärä määrä argumentteja"
0e6f4a20 4467
0aac1a7b 4468#: disk-utils/sfdisk.c:1173
0ed2f80b 4469#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4470msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4471msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4472
0aac1a7b 4473#: disk-utils/sfdisk.c:1196
6bbace6d
KZ
4474#, fuzzy, c-format
4475msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4476msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
4477
0aac1a7b 4478#: disk-utils/sfdisk.c:1200
6bbace6d
KZ
4479#, fuzzy, c-format
4480msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4481msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4482
0aac1a7b 4483#: disk-utils/sfdisk.c:1238
6bbace6d
KZ
4484#, fuzzy, c-format
4485msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4486msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4487
0aac1a7b 4488#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
0ed2f80b 4489#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4490msgid "failed to allocate partition object"
4491msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
0e6f4a20 4492
0aac1a7b 4493#: disk-utils/sfdisk.c:1255
0ed2f80b 4494#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4495msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4496msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4497
0aac1a7b 4498#: disk-utils/sfdisk.c:1293
6bbace6d
KZ
4499#, fuzzy, c-format
4500msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4501msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4502
0aac1a7b 4503#: disk-utils/sfdisk.c:1310
6bbace6d
KZ
4504#, fuzzy, c-format
4505msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4506msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4507
0aac1a7b 4508#: disk-utils/sfdisk.c:1364
6bbace6d
KZ
4509#, fuzzy, c-format
4510msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4511msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4512
0aac1a7b 4513#: disk-utils/sfdisk.c:1401
c7094077
KZ
4514#, fuzzy, c-format
4515msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4516msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
4517
0aac1a7b 4518#: disk-utils/sfdisk.c:1416
c7094077
KZ
4519#, fuzzy
4520msgid "no relocate operation specified"
4521msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
4522
0aac1a7b 4523#: disk-utils/sfdisk.c:1430
c7094077
KZ
4524#, fuzzy
4525msgid "unsupported relocation operation"
4526msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
4527
0aac1a7b 4528#: disk-utils/sfdisk.c:1475
6bbace6d 4529msgid " Commands:\n"
4f0fec58 4530msgstr " Komennot:\n"
0e6f4a20 4531
0aac1a7b 4532#: disk-utils/sfdisk.c:1477
6bbace6d 4533msgid " write write table to disk and exit\n"
4f0fec58 4534msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
0e6f4a20 4535
0aac1a7b 4536#: disk-utils/sfdisk.c:1478
b0041e4a 4537msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
6bbace6d 4538msgstr ""
0e6f4a20 4539
0aac1a7b 4540#: disk-utils/sfdisk.c:1479
6bbace6d 4541msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4542msgstr ""
0e6f4a20 4543
0aac1a7b 4544#: disk-utils/sfdisk.c:1480
6bbace6d 4545#, fuzzy
540afa68 4546msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4547msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 4548
0aac1a7b 4549#: disk-utils/sfdisk.c:1481
6bbace6d 4550#, fuzzy
540afa68 4551msgid " help show this help text\n"
6bbace6d
KZ
4552msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4553
0aac1a7b 4554#: disk-utils/sfdisk.c:1483
540afa68 4555msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
0ed2f80b 4556msgstr ""
f74675cc 4557
0aac1a7b 4558#: disk-utils/sfdisk.c:1487
6bbace6d 4559msgid " Input format:\n"
f5a83f5c 4560msgstr " Syötemuoto:\n"
f74675cc 4561
0aac1a7b 4562#: disk-utils/sfdisk.c:1489
b0041e4a 4563msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4564msgstr ""
f74675cc 4565
0aac1a7b 4566#: disk-utils/sfdisk.c:1492
6bbace6d 4567msgid ""
540afa68
KZ
4568" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4569" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4570" The default is the first free space.\n"
6bbace6d 4571msgstr ""
f74675cc 4572
0aac1a7b 4573#: disk-utils/sfdisk.c:1497
6bbace6d 4574msgid ""
540afa68
KZ
4575" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4576" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4577" The default is all available space.\n"
6bbace6d 4578msgstr ""
f74675cc 4579
0aac1a7b 4580#: disk-utils/sfdisk.c:1502
540afa68 4581msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4582msgstr ""
f74675cc 4583
0aac1a7b 4584#: disk-utils/sfdisk.c:1503
c7094077 4585msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d
KZ
4586msgstr ""
4587
0aac1a7b 4588#: disk-utils/sfdisk.c:1504
80bbf3b5 4589msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
0ed2f80b 4590msgstr ""
f74675cc 4591
0aac1a7b 4592#: disk-utils/sfdisk.c:1507
f74675cc 4593#, fuzzy
540afa68 4594msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4595msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
0e6f4a20 4596
0aac1a7b 4597#: disk-utils/sfdisk.c:1511
6bbace6d 4598msgid " Example:\n"
4f0fec58 4599msgstr " Esimerkki:\n"
8d398470 4600
0aac1a7b 4601#: disk-utils/sfdisk.c:1513
6bbace6d 4602#, fuzzy
540afa68 4603msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4604msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
8d398470 4605
0aac1a7b 4606#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
6bbace6d
KZ
4607#, fuzzy
4608msgid "unsupported command"
4609msgstr "tuntematon värimoodi"
8d398470 4610
0aac1a7b 4611#: disk-utils/sfdisk.c:1547
f74675cc 4612#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4613msgid "line %d: unsupported command"
4614msgstr "tuntematon värimoodi"
0e6f4a20 4615
0aac1a7b 4616#: disk-utils/sfdisk.c:1666
d462a45d 4617#, c-format
38f60450 4618msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
d462a45d
KZ
4619msgstr ""
4620
0aac1a7b 4621#: disk-utils/sfdisk.c:1673
ebe345d1 4622#, c-format
d462a45d 4623msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
4624msgstr ""
4625
0aac1a7b 4626#: disk-utils/sfdisk.c:1721
6cd39864
KZ
4627#, fuzzy
4628msgid "failed to allocate partition name"
4629msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
4630
0aac1a7b 4631#: disk-utils/sfdisk.c:1760
6bbace6d
KZ
4632#, fuzzy
4633msgid "failed to allocate script handler"
4634msgstr "GPT-otsake"
eb0f80a6 4635
0aac1a7b 4636#: disk-utils/sfdisk.c:1776
4f0fec58 4637#, c-format
b0041e4a 4638msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4f0fec58 4639msgstr ""
0e6f4a20 4640
0aac1a7b 4641#: disk-utils/sfdisk.c:1781
b0041e4a
KZ
4642#, fuzzy, c-format
4643msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4f0fec58 4644msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
d3cac66d 4645
540afa68 4646#
0aac1a7b 4647#: disk-utils/sfdisk.c:1787
540afa68
KZ
4648#, fuzzy, c-format
4649msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4650msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
4651
0aac1a7b 4652#: disk-utils/sfdisk.c:1805
4f0fec58 4653#, c-format
6bbace6d
KZ
4654msgid ""
4655"\n"
4656"Welcome to sfdisk (%s)."
4f0fec58
LN
4657msgstr ""
4658"\n"
4659"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
eb0f80a6 4660
0aac1a7b 4661#: disk-utils/sfdisk.c:1813
6bbace6d
KZ
4662msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4663msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
eb0f80a6 4664
0aac1a7b 4665#: disk-utils/sfdisk.c:1816
0ed2f80b 4666msgid ""
6bbace6d
KZ
4667" FAILED\n"
4668"\n"
f74675cc 4669msgstr ""
4f0fec58
LN
4670" EPÄONNISTUI\n"
4671"\n"
eb0f80a6 4672
0aac1a7b 4673#: disk-utils/sfdisk.c:1819
6bbace6d 4674#, fuzzy
0ed2f80b 4675msgid ""
6bbace6d
KZ
4676"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4677"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4678"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
f74675cc 4679msgstr ""
6bbace6d
KZ
4680"\n"
4681"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
4682"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
4683"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
4684"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
4685
0aac1a7b 4686#: disk-utils/sfdisk.c:1824
6bbace6d
KZ
4687msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4688msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
b359eb3b 4689
0aac1a7b 4690#: disk-utils/sfdisk.c:1826
0ed2f80b 4691msgid ""
6bbace6d
KZ
4692" OK\n"
4693"\n"
f5a83f5c
LN
4694msgstr ""
4695" OK\n"
4696"\n"
b359eb3b 4697
0aac1a7b 4698#: disk-utils/sfdisk.c:1835
6bbace6d
KZ
4699msgid ""
4700"\n"
4701"Old situation:"
4f0fec58
LN
4702msgstr ""
4703"\n"
4704"Vanha tilanne:"
b359eb3b 4705
0aac1a7b 4706#: disk-utils/sfdisk.c:1848
b529c736
KZ
4707#, fuzzy
4708msgid "failed to set script header"
4709msgstr "GPT-otsake"
4710
0aac1a7b 4711#: disk-utils/sfdisk.c:1853
9219ccc5 4712#, c-format
f74675cc 4713msgid ""
6bbace6d
KZ
4714"\n"
4715"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4716"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4717"to override the default."
f74675cc 4718msgstr ""
b359eb3b 4719
0aac1a7b 4720#: disk-utils/sfdisk.c:1856
0ed2f80b 4721msgid ""
6bbace6d
KZ
4722"\n"
4723"Type 'help' to get more information.\n"
f5a83f5c
LN
4724msgstr ""
4725"\n"
4726"Komento ”help” antaa lisää tietoa.\n"
b359eb3b 4727
0aac1a7b 4728#: disk-utils/sfdisk.c:1874
6bbace6d 4729msgid "All partitions used."
4f0fec58 4730msgstr "Kaikki osioit käytetty."
b359eb3b 4731
0aac1a7b 4732#: disk-utils/sfdisk.c:1894
c7094077
KZ
4733#, c-format
4734msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4735msgstr ""
4736
0aac1a7b 4737#: disk-utils/sfdisk.c:1910
6cd39864 4738msgid "Done.\n"
f5a83f5c 4739msgstr "Valmis.\n"
8892b2f9 4740
0aac1a7b 4741#: disk-utils/sfdisk.c:1922
540afa68
KZ
4742#, fuzzy
4743msgid "Ignoring partition."
4f0fec58 4744msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
b359eb3b 4745
0aac1a7b 4746#: disk-utils/sfdisk.c:1933
6bbace6d 4747#, fuzzy
38f60450 4748msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
6bbace6d 4749msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
b359eb3b 4750
0aac1a7b 4751#: disk-utils/sfdisk.c:1954
ebe345d1 4752#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 4753msgid "Failed to add #%zu partition"
6bbace6d 4754msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
b359eb3b 4755
0aac1a7b 4756#: disk-utils/sfdisk.c:1977
6bbace6d 4757msgid "Script header accepted."
0ed2f80b 4758msgstr ""
b359eb3b 4759
0aac1a7b 4760#: disk-utils/sfdisk.c:1994
38f60450
KZ
4761#, fuzzy
4762msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4763msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
4764
0aac1a7b 4765#: disk-utils/sfdisk.c:2001
55032d70 4766#, fuzzy
0ed2f80b 4767msgid ""
6bbace6d
KZ
4768"\n"
4769"New situation:"
4770msgstr "Uusi tilanne:\n"
b359eb3b 4771
0aac1a7b 4772#: disk-utils/sfdisk.c:2011
6bbace6d
KZ
4773#, fuzzy
4774msgid "Do you want to write this to disk?"
4775msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
b359eb3b 4776
0aac1a7b 4777#: disk-utils/sfdisk.c:2024
6bbace6d 4778msgid "Leaving.\n"
4f0fec58 4779msgstr "Poistutaan.\n"
0ed2f80b 4780
0aac1a7b 4781#: disk-utils/sfdisk.c:2039
f74675cc 4782#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4783msgid ""
4784" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4785" %1$s [options] <command>\n"
4786msgstr ""
4787"\n"
4788"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
b359eb3b 4789
0aac1a7b 4790#: disk-utils/sfdisk.c:2046
80bbf3b5 4791msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
6bbace6d 4792msgstr ""
0ed2f80b 4793
0aac1a7b 4794#: disk-utils/sfdisk.c:2047
0ed2f80b 4795#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4796msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4797msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4798
0aac1a7b 4799#: disk-utils/sfdisk.c:2048
540afa68
KZ
4800#, fuzzy
4801msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4802msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4803
0aac1a7b
KZ
4804#: disk-utils/sfdisk.c:2049
4805#, fuzzy
4806msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
4807msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4808
4809#: disk-utils/sfdisk.c:2050
6bbace6d
KZ
4810msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4811msgstr ""
b359eb3b 4812
0aac1a7b 4813#: disk-utils/sfdisk.c:2051
6bbace6d
KZ
4814#, fuzzy
4815msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4816msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4817
0aac1a7b 4818#: disk-utils/sfdisk.c:2052
540afa68 4819#, fuzzy
6cd39864 4820msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
540afa68
KZ
4821msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4822
0aac1a7b 4823#: disk-utils/sfdisk.c:2053
b5ef1472
KZ
4824#, fuzzy
4825msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4826msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4827
0aac1a7b 4828#: disk-utils/sfdisk.c:2054
f74675cc 4829#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4830msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4831msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
b359eb3b 4832
0aac1a7b 4833#: disk-utils/sfdisk.c:2055
f74675cc 4834#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4835msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4836msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4837
0aac1a7b 4838#: disk-utils/sfdisk.c:2056
6bbace6d 4839#, fuzzy
540afa68 4840msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4841msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0ed2f80b 4842
0aac1a7b 4843#: disk-utils/sfdisk.c:2057
b5ef1472
KZ
4844msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4845msgstr ""
4846
0aac1a7b 4847#: disk-utils/sfdisk.c:2060
6bbace6d
KZ
4848msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4849msgstr ""
0ed2f80b 4850
0aac1a7b 4851#: disk-utils/sfdisk.c:2061
6bbace6d
KZ
4852msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4853msgstr ""
0ed2f80b 4854
0aac1a7b 4855#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d
KZ
4856#, fuzzy
4857msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4858msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
b359eb3b 4859
0aac1a7b 4860#: disk-utils/sfdisk.c:2063
6bbace6d
KZ
4861msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4862msgstr ""
0ed2f80b 4863
0aac1a7b 4864#: disk-utils/sfdisk.c:2066
c7094077
KZ
4865msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4866msgstr ""
4867
0aac1a7b 4868#: disk-utils/sfdisk.c:2067
c7094077
KZ
4869#, fuzzy
4870msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4871msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4872
0aac1a7b 4873#: disk-utils/sfdisk.c:2070
6bbace6d
KZ
4874#, fuzzy
4875msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4876msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4877
0aac1a7b 4878#: disk-utils/sfdisk.c:2071
f74675cc 4879#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4880msgid " <part> partition number\n"
4881msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
b359eb3b 4882
0aac1a7b 4883#: disk-utils/sfdisk.c:2072
6bbace6d
KZ
4884msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4885msgstr ""
b359eb3b 4886
0aac1a7b 4887#: disk-utils/sfdisk.c:2075
f74675cc 4888#, fuzzy
540afa68 4889msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4890msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8892b2f9 4891
0aac1a7b 4892#: disk-utils/sfdisk.c:2076
6bbace6d 4893#, fuzzy
4f0fec58
LN
4894msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4895msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4896
0aac1a7b 4897#: disk-utils/sfdisk.c:2077
540afa68
KZ
4898#, fuzzy
4899msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4900msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4901
0aac1a7b 4902#: disk-utils/sfdisk.c:2078
b5ef1472
KZ
4903msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4904msgstr ""
4905
0aac1a7b 4906#: disk-utils/sfdisk.c:2079
d462a45d
KZ
4907msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4908msgstr ""
4909
0aac1a7b 4910#: disk-utils/sfdisk.c:2080
4f0fec58 4911#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4912msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4913msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
b359eb3b 4914
0aac1a7b 4915#: disk-utils/sfdisk.c:2083
d462a45d
KZ
4916#, fuzzy, c-format
4917msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
540afa68 4918msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
d3cac66d 4919
0aac1a7b 4920#: disk-utils/sfdisk.c:2088
6bbace6d
KZ
4921#, fuzzy
4922msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4923msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3406942e 4924
0aac1a7b 4925#: disk-utils/sfdisk.c:2089
6bbace6d 4926#, fuzzy
540afa68
KZ
4927msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4928msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 4929
0aac1a7b 4930#: disk-utils/sfdisk.c:2090
540afa68
KZ
4931#, fuzzy
4932msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4933msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4934
0aac1a7b 4935#: disk-utils/sfdisk.c:2091
6cd39864
KZ
4936#, fuzzy
4937msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4938msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
4939
0aac1a7b 4940#: disk-utils/sfdisk.c:2092
540afa68 4941msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
0ed2f80b 4942msgstr ""
3406942e 4943
0aac1a7b 4944#: disk-utils/sfdisk.c:2093
540afa68
KZ
4945#, fuzzy
4946msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4947msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
4948
0aac1a7b 4949#: disk-utils/sfdisk.c:2094
6bbace6d 4950#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4951msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4952msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
3406942e 4953
0aac1a7b 4954#: disk-utils/sfdisk.c:2096
d462a45d
KZ
4955#, fuzzy, c-format
4956msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
4957msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
4958
0aac1a7b 4959#: disk-utils/sfdisk.c:2099
6bbace6d 4960#, fuzzy
540afa68
KZ
4961msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4962msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3406942e 4963
0aac1a7b 4964#: disk-utils/sfdisk.c:2100
540afa68
KZ
4965msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4966msgstr ""
3406942e 4967
0aac1a7b 4968#: disk-utils/sfdisk.c:2102
6cd39864
KZ
4969msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4970msgstr ""
4971
0aac1a7b 4972#: disk-utils/sfdisk.c:2103
3e2ab89e 4973#, fuzzy
540afa68 4974msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
3e2ab89e
KZ
4975msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4976
0aac1a7b 4977#: disk-utils/sfdisk.c:2104
4f0fec58 4978#, fuzzy
540afa68 4979msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4f0fec58
LN
4980msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4981
0aac1a7b 4982#: disk-utils/sfdisk.c:2238
6bbace6d 4983#, c-format
b0041e4a 4984msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
f74675cc 4985msgstr ""
3406942e 4986
0aac1a7b 4987#: disk-utils/sfdisk.c:2243
b0041e4a 4988msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4989msgstr ""
3406942e 4990
0aac1a7b 4991#: disk-utils/sfdisk.c:2259
6cd39864
KZ
4992msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4993msgstr ""
4994
0aac1a7b 4995#: disk-utils/sfdisk.c:2271
6bbace6d 4996msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
f74675cc 4997msgstr ""
3406942e 4998
0aac1a7b 4999#: disk-utils/sfdisk.c:2300
0ed2f80b 5000#, fuzzy, c-format
b0041e4a 5001msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d
KZ
5002msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
5003
0aac1a7b 5004#: disk-utils/sfdisk.c:2395
b5ef1472
KZ
5005msgid "--movedata requires -N"
5006msgstr ""
5007
49b90d82 5008#: disk-utils/swaplabel.c:74
0ed2f80b 5009#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
5010msgid "failed to parse UUID: %s"
5011msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 5012
49b90d82 5013#: disk-utils/swaplabel.c:78
f74675cc 5014#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5015msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
9219ccc5 5016msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 5017
49b90d82 5018#: disk-utils/swaplabel.c:82
f74675cc 5019#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5020msgid "%s: failed to write UUID"
9219ccc5 5021msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 5022
49b90d82 5023#: disk-utils/swaplabel.c:93
f74675cc 5024#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5025msgid "%s: failed to seek to swap label "
9219ccc5 5026msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
f74675cc 5027
49b90d82 5028#: disk-utils/swaplabel.c:100
9219ccc5 5029#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5030msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
9219ccc5 5031msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f74675cc 5032
49b90d82 5033#: disk-utils/swaplabel.c:103
f74675cc 5034#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5035msgid "%s: failed to write label"
9219ccc5 5036msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
f74675cc 5037
49b90d82 5038#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
5039msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
5040msgstr ""
5041
49b90d82 5042#: disk-utils/swaplabel.c:130
f74675cc 5043msgid ""
0ed2f80b
KZ
5044" -L, --label <label> specify a new label\n"
5045" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
f74675cc 5046msgstr ""
f74675cc 5047
57f25377 5048#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b
KZ
5049msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
5050msgstr ""
f74675cc 5051
0aac1a7b 5052#: include/c.h:288
ebe345d1
KZ
5053#, fuzzy, c-format
5054msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
5055msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
5056
0aac1a7b 5057#: include/c.h:410
9219ccc5
LN
5058msgid ""
5059"\n"
5060"Usage:\n"
f74675cc 5061msgstr ""
9219ccc5
LN
5062"\n"
5063"Käyttö:\n"
f74675cc 5064
0aac1a7b 5065#: include/c.h:411
6bbace6d
KZ
5066msgid ""
5067"\n"
5068"Options:\n"
5069msgstr ""
5070"\n"
5071"Valitsimet:\n"
5072
0aac1a7b 5073#: include/c.h:412
49b90d82
KZ
5074#, fuzzy
5075msgid ""
5076"\n"
5077"Functions:\n"
5078msgstr "???\n"
5079
0aac1a7b 5080#: include/c.h:413
49b90d82
KZ
5081msgid ""
5082"\n"
5083"Commands:\n"
5084msgstr ""
5085"\n"
5086"Komennot:\n"
5087
0aac1a7b 5088#: include/c.h:414
49b90d82
KZ
5089#, fuzzy
5090msgid ""
5091"\n"
c7094077
KZ
5092"Arguments:\n"
5093msgstr "virheelliset argumentit"
5094
0aac1a7b 5095#: include/c.h:415
c7094077
KZ
5096#, fuzzy
5097msgid ""
5098"\n"
49b90d82
KZ
5099"Available output columns:\n"
5100msgstr "Sarakkeita :\n"
5101
0aac1a7b 5102#: include/c.h:418
0ed2f80b 5103#, fuzzy
49b90d82 5104msgid "display this help"
9219ccc5 5105msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
f74675cc 5106
0aac1a7b 5107#: include/c.h:419
0ed2f80b 5108#, fuzzy
49b90d82
KZ
5109msgid "display version"
5110msgstr " -version\n"
f74675cc 5111
0aac1a7b 5112#: include/c.h:429
c7094077
KZ
5113#, c-format
5114msgid ""
5115" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
5116" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
5117msgstr ""
5118
0aac1a7b 5119#: include/c.h:432
9219ccc5
LN
5120#, fuzzy, c-format
5121msgid ""
5122"\n"
5123"For more details see %s.\n"
f74675cc 5124msgstr ""
9219ccc5
LN
5125"\n"
5126"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
0027a8b1 5127
0aac1a7b 5128#: include/c.h:434
57f25377
KZ
5129#, c-format
5130msgid "%s from %s\n"
5131msgstr "%s – %s\n"
5132
0aac1a7b
KZ
5133#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
5134#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
0ed2f80b
KZ
5135msgid "write error"
5136msgstr "kirjoitusvirhe"
f74675cc 5137
540afa68
KZ
5138#: include/colors.h:27
5139#, fuzzy
5140msgid "colors are enabled by default"
5141msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
5142
5143#: include/colors.h:29
5144#, fuzzy
5145msgid "colors are disabled by default"
5146msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
5147
0aac1a7b
KZ
5148#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
5149#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
6cd39864
KZ
5150#, fuzzy, c-format
5151msgid "failed to set the %s environment variable"
5152msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
5153
ebe345d1 5154#: include/optutils.h:85
9d5bd7b7 5155#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
5156msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
5157msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0ed2f80b 5158
d462a45d
KZ
5159#: include/pt-gpt-partnames.h:16
5160#, fuzzy
5161msgid "EFI System"
5162msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
0ed2f80b 5163
d462a45d
KZ
5164#: include/pt-gpt-partnames.h:18
5165#, fuzzy
5166msgid "MBR partition scheme"
5167msgstr "Osionumero"
0ed2f80b 5168
d462a45d
KZ
5169#: include/pt-gpt-partnames.h:19
5170msgid "Intel Fast Flash"
5171msgstr "Intel Fast Flash"
0ed2f80b 5172
d462a45d
KZ
5173#: include/pt-gpt-partnames.h:22
5174#, fuzzy
5175msgid "BIOS boot"
5176msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5177
d462a45d
KZ
5178#: include/pt-gpt-partnames.h:25
5179#, fuzzy
5180msgid "Sony boot partition"
5181msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5182
d462a45d
KZ
5183#: include/pt-gpt-partnames.h:26
5184#, fuzzy
5185msgid "Lenovo boot partition"
5186msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5187
d462a45d
KZ
5188#: include/pt-gpt-partnames.h:29
5189#, fuzzy
5190msgid "PowerPC PReP boot"
5191msgstr "PPC PReP Boot"
0ed2f80b 5192
d462a45d
KZ
5193#: include/pt-gpt-partnames.h:32
5194#, fuzzy
5195msgid "ONIE boot"
5196msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5197
d462a45d
KZ
5198#: include/pt-gpt-partnames.h:33
5199msgid "ONIE config"
5200msgstr ""
0ed2f80b 5201
d462a45d
KZ
5202#: include/pt-gpt-partnames.h:36
5203#, fuzzy
5204msgid "Microsoft reserved"
5205msgstr "SunOS reserved"
0ed2f80b 5206
d462a45d
KZ
5207#: include/pt-gpt-partnames.h:37
5208msgid "Microsoft basic data"
5209msgstr ""
0ed2f80b 5210
d462a45d
KZ
5211#: include/pt-gpt-partnames.h:38
5212msgid "Microsoft LDM metadata"
5213msgstr ""
0ed2f80b 5214
d462a45d
KZ
5215#: include/pt-gpt-partnames.h:39
5216msgid "Microsoft LDM data"
5217msgstr ""
0ed2f80b 5218
d462a45d
KZ
5219#: include/pt-gpt-partnames.h:40
5220#, fuzzy
5221msgid "Windows recovery environment"
5222msgstr "PartitionMagic-palautus"
0ed2f80b 5223
d462a45d
KZ
5224#: include/pt-gpt-partnames.h:41
5225msgid "IBM General Parallel Fs"
5226msgstr ""
0ed2f80b 5227
d462a45d
KZ
5228#: include/pt-gpt-partnames.h:42
5229#, fuzzy
5230msgid "Microsoft Storage Spaces"
5231msgstr "SunOS reserved"
0ed2f80b 5232
d462a45d
KZ
5233#: include/pt-gpt-partnames.h:45
5234#, fuzzy
5235msgid "HP-UX data"
5236msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0ed2f80b 5237
d462a45d
KZ
5238#: include/pt-gpt-partnames.h:46
5239#, fuzzy
5240msgid "HP-UX service"
5241msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
0ed2f80b 5242
d462a45d
KZ
5243#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5244msgid "Linux swap"
5245msgstr "Linux-sivutus"
0ed2f80b 5246
d462a45d
KZ
5247#: include/pt-gpt-partnames.h:50
5248msgid "Linux filesystem"
5249msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 5250
d462a45d
KZ
5251#: include/pt-gpt-partnames.h:51
5252#, fuzzy
5253msgid "Linux server data"
5254msgstr "Linux"
0ed2f80b 5255
d462a45d
KZ
5256#: include/pt-gpt-partnames.h:52
5257#, fuzzy
5258msgid "Linux root (x86)"
5259msgstr "Linux"
0ed2f80b 5260
d462a45d
KZ
5261#: include/pt-gpt-partnames.h:53
5262#, fuzzy
38f60450
KZ
5263msgid "Linux root (x86-64)"
5264msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
0ed2f80b 5265
d462a45d
KZ
5266#: include/pt-gpt-partnames.h:54
5267#, fuzzy
50bfc6e7 5268msgid "Linux root (Alpha)"
38f60450 5269msgstr "Linux"
0ed2f80b 5270
d462a45d
KZ
5271#: include/pt-gpt-partnames.h:55
5272#, fuzzy
50bfc6e7
KZ
5273msgid "Linux root (ARC)"
5274msgstr "Linux"
5275
5276#: include/pt-gpt-partnames.h:56
5277#, fuzzy
5278msgid "Linux root (ARM)"
5279msgstr "Linux"
5280
5281#: include/pt-gpt-partnames.h:57
5282#, fuzzy
d462a45d
KZ
5283msgid "Linux root (ARM-64)"
5284msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
0ed2f80b 5285
50bfc6e7 5286#: include/pt-gpt-partnames.h:58
d462a45d 5287#, fuzzy
c7094077 5288msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5289msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
0ed2f80b 5290
50bfc6e7 5291#: include/pt-gpt-partnames.h:59
0ed2f80b 5292#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
5293msgid "Linux root (LoongArch-64)"
5294msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5295
50bfc6e7
KZ
5296#: include/pt-gpt-partnames.h:60
5297#, fuzzy
5298msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
5299msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5300
5301#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5302#, fuzzy
5303msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
5304msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5305
5306#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5307#, fuzzy
5308msgid "Linux root (PPC)"
5309msgstr "Linux"
5310
5311#: include/pt-gpt-partnames.h:63
5312#, fuzzy
5313msgid "Linux root (PPC64)"
5314msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5315
5316#: include/pt-gpt-partnames.h:64
5317#, fuzzy
5318msgid "Linux root (PPC64LE)"
5319msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5320
5321#: include/pt-gpt-partnames.h:65
0aac1a7b
KZ
5322#, fuzzy
5323msgid "Linux root (RISC-V-32)"
5324msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5325
50bfc6e7 5326#: include/pt-gpt-partnames.h:66
0aac1a7b
KZ
5327#, fuzzy
5328msgid "Linux root (RISC-V-64)"
5329msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5330
50bfc6e7
KZ
5331#: include/pt-gpt-partnames.h:67
5332#, fuzzy
5333msgid "Linux root (S390)"
5334msgstr "Linux"
5335
5336#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5337#, fuzzy
5338msgid "Linux root (S390X)"
5339msgstr "Linux"
5340
5341#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5342#, fuzzy
5343msgid "Linux root (TILE-Gx)"
5344msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5345
5346#: include/pt-gpt-partnames.h:70
0aac1a7b 5347#, fuzzy
d462a45d
KZ
5348msgid "Linux reserved"
5349msgstr "SunOS reserved"
0ed2f80b 5350
50bfc6e7 5351#: include/pt-gpt-partnames.h:71
d462a45d
KZ
5352#, fuzzy
5353msgid "Linux home"
5354msgstr "Linux"
0ed2f80b 5355
50bfc6e7 5356#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
d462a45d
KZ
5357msgid "Linux RAID"
5358msgstr "Linux RAID"
0ed2f80b 5359
50bfc6e7 5360#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
5361#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5362msgid "Linux LVM"
5363msgstr "Linux LVM"
0ed2f80b 5364
50bfc6e7 5365#: include/pt-gpt-partnames.h:74
c7094077
KZ
5366#, fuzzy
5367msgid "Linux variable data"
5368msgstr "Linux"
5369
50bfc6e7 5370#: include/pt-gpt-partnames.h:75
c7094077
KZ
5371#, fuzzy
5372msgid "Linux temporary data"
5373msgstr "Linux"
5374
50bfc6e7 5375#: include/pt-gpt-partnames.h:76
c7094077 5376#, fuzzy
38f60450 5377msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5378msgstr "Linux"
5379
50bfc6e7 5380#: include/pt-gpt-partnames.h:77
c7094077 5381#, fuzzy
38f60450
KZ
5382msgid "Linux /usr (x86-64)"
5383msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
c7094077 5384
50bfc6e7
KZ
5385#: include/pt-gpt-partnames.h:78
5386#, fuzzy
5387msgid "Linux /usr (Alpha)"
5388msgstr "Linux"
5389
5390#: include/pt-gpt-partnames.h:79
5391#, fuzzy
5392msgid "Linux /usr (ARC)"
5393msgstr "Linux"
5394
5395#: include/pt-gpt-partnames.h:80
c7094077 5396#, fuzzy
38f60450
KZ
5397msgid "Linux /usr (ARM)"
5398msgstr "Linux"
5399
50bfc6e7 5400#: include/pt-gpt-partnames.h:81
38f60450
KZ
5401#, fuzzy
5402msgid "Linux /usr (ARM-64)"
5403msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5404
50bfc6e7 5405#: include/pt-gpt-partnames.h:82
38f60450
KZ
5406#, fuzzy
5407msgid "Linux /usr (IA-64)"
5408msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5409
50bfc6e7 5410#: include/pt-gpt-partnames.h:83
0aac1a7b
KZ
5411#, fuzzy
5412msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
5413msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5414
50bfc6e7
KZ
5415#: include/pt-gpt-partnames.h:84
5416#, fuzzy
5417msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
5418msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5419
5420#: include/pt-gpt-partnames.h:85
5421#, fuzzy
5422msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
5423msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5424
5425#: include/pt-gpt-partnames.h:86
5426#, fuzzy
5427msgid "Linux /usr (PPC)"
5428msgstr "Linux"
5429
5430#: include/pt-gpt-partnames.h:87
5431#, fuzzy
5432msgid "Linux /usr (PPC64)"
5433msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5434
5435#: include/pt-gpt-partnames.h:88
5436#, fuzzy
5437msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
5438msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5439
5440#: include/pt-gpt-partnames.h:89
0aac1a7b
KZ
5441#, fuzzy
5442msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
5443msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5444
50bfc6e7 5445#: include/pt-gpt-partnames.h:90
0aac1a7b
KZ
5446#, fuzzy
5447msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
5448msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5449
50bfc6e7
KZ
5450#: include/pt-gpt-partnames.h:91
5451#, fuzzy
5452msgid "Linux /usr (S390)"
5453msgstr "Linux"
5454
5455#: include/pt-gpt-partnames.h:92
5456#, fuzzy
5457msgid "Linux /usr (S390X)"
5458msgstr "Linux"
5459
5460#: include/pt-gpt-partnames.h:93
5461#, fuzzy
5462msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
5463msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5464
5465#: include/pt-gpt-partnames.h:94
38f60450
KZ
5466#, fuzzy
5467msgid "Linux root verity (x86)"
5468msgstr "Linux"
5469
50bfc6e7 5470#: include/pt-gpt-partnames.h:95
38f60450 5471#, fuzzy
c7094077
KZ
5472msgid "Linux root verity (x86-64)"
5473msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5474
50bfc6e7
KZ
5475#: include/pt-gpt-partnames.h:96
5476#, fuzzy
5477msgid "Linux root verity (Alpha)"
5478msgstr "Linux"
5479
5480#: include/pt-gpt-partnames.h:97
5481#, fuzzy
5482msgid "Linux root verity (ARC)"
5483msgstr "Linux"
5484
5485#: include/pt-gpt-partnames.h:98
38f60450
KZ
5486#, fuzzy
5487msgid "Linux root verity (ARM)"
5488msgstr "Linux"
5489
50bfc6e7 5490#: include/pt-gpt-partnames.h:99
c7094077
KZ
5491#, fuzzy
5492msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5493msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5494
50bfc6e7 5495#: include/pt-gpt-partnames.h:100
c7094077
KZ
5496#, fuzzy
5497msgid "Linux root verity (IA-64)"
5498msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5499
50bfc6e7 5500#: include/pt-gpt-partnames.h:101
0aac1a7b
KZ
5501#, fuzzy
5502msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
5503msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5504
50bfc6e7
KZ
5505#: include/pt-gpt-partnames.h:102
5506#, fuzzy
5507msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
5508msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5509
5510#: include/pt-gpt-partnames.h:103
5511#, fuzzy
5512msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
5513msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5514
5515#: include/pt-gpt-partnames.h:104
5516#, fuzzy
5517msgid "Linux root verity (PPC)"
5518msgstr "Linux"
5519
5520#: include/pt-gpt-partnames.h:105
5521#, fuzzy
5522msgid "Linux root verity (PPC64)"
5523msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5524
5525#: include/pt-gpt-partnames.h:106
5526#, fuzzy
5527msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
5528msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5529
5530#: include/pt-gpt-partnames.h:107
0aac1a7b
KZ
5531#, fuzzy
5532msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
5533msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5534
50bfc6e7 5535#: include/pt-gpt-partnames.h:108
0aac1a7b
KZ
5536#, fuzzy
5537msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
5538msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5539
50bfc6e7
KZ
5540#: include/pt-gpt-partnames.h:109
5541#, fuzzy
5542msgid "Linux root verity (S390)"
5543msgstr "Linux"
5544
5545#: include/pt-gpt-partnames.h:110
5546#, fuzzy
5547msgid "Linux root verity (S390X)"
5548msgstr "Linux"
5549
5550#: include/pt-gpt-partnames.h:111
5551#, fuzzy
5552msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
5553msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5554
5555#: include/pt-gpt-partnames.h:112
38f60450
KZ
5556#, fuzzy
5557msgid "Linux /usr verity (x86)"
5558msgstr "Linux"
5559
50bfc6e7 5560#: include/pt-gpt-partnames.h:113
38f60450
KZ
5561#, fuzzy
5562msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5563msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5564
50bfc6e7
KZ
5565#: include/pt-gpt-partnames.h:114
5566#, fuzzy
5567msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
5568msgstr "Linux"
5569
5570#: include/pt-gpt-partnames.h:115
5571#, fuzzy
5572msgid "Linux /usr verity (ARC)"
5573msgstr "Linux"
5574
5575#: include/pt-gpt-partnames.h:116
38f60450
KZ
5576#, fuzzy
5577msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5578msgstr "Linux"
5579
50bfc6e7 5580#: include/pt-gpt-partnames.h:117
38f60450
KZ
5581#, fuzzy
5582msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5583msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5584
50bfc6e7 5585#: include/pt-gpt-partnames.h:118
38f60450
KZ
5586#, fuzzy
5587msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5588msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5589
50bfc6e7 5590#: include/pt-gpt-partnames.h:119
0aac1a7b
KZ
5591#, fuzzy
5592msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
5593msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5594
50bfc6e7
KZ
5595#: include/pt-gpt-partnames.h:120
5596#, fuzzy
5597msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
5598msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5599
5600#: include/pt-gpt-partnames.h:121
5601#, fuzzy
5602msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
5603msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5604
5605#: include/pt-gpt-partnames.h:122
5606#, fuzzy
5607msgid "Linux /usr verity (PPC)"
5608msgstr "Linux"
5609
5610#: include/pt-gpt-partnames.h:123
5611#, fuzzy
5612msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
5613msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5614
5615#: include/pt-gpt-partnames.h:124
5616#, fuzzy
5617msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
5618msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5619
5620#: include/pt-gpt-partnames.h:125
0aac1a7b
KZ
5621#, fuzzy
5622msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
5623msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5624
50bfc6e7 5625#: include/pt-gpt-partnames.h:126
0aac1a7b
KZ
5626#, fuzzy
5627msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
5628msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5629
50bfc6e7
KZ
5630#: include/pt-gpt-partnames.h:127
5631#, fuzzy
5632msgid "Linux /usr verity (S390)"
5633msgstr "Linux"
5634
5635#: include/pt-gpt-partnames.h:128
5636#, fuzzy
5637msgid "Linux /usr verity (S390X)"
5638msgstr "Linux"
5639
5640#: include/pt-gpt-partnames.h:129
5641#, fuzzy
5642msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
5643msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5644
5645#: include/pt-gpt-partnames.h:130
5646#, fuzzy
5647msgid "Linux root verity sign. (x86)"
5648msgstr "Linux"
5649
5650#: include/pt-gpt-partnames.h:131
5651#, fuzzy
5652msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
5653msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5654
5655#: include/pt-gpt-partnames.h:132
5656#, fuzzy
5657msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
5658msgstr "Linux"
5659
5660#: include/pt-gpt-partnames.h:133
5661#, fuzzy
5662msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
5663msgstr "Linux"
5664
5665#: include/pt-gpt-partnames.h:134
5666#, fuzzy
5667msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
5668msgstr "Linux"
5669
5670#: include/pt-gpt-partnames.h:135
5671#, fuzzy
5672msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
5673msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5674
5675#: include/pt-gpt-partnames.h:136
5676#, fuzzy
5677msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
5678msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5679
5680#: include/pt-gpt-partnames.h:137
5681#, fuzzy
5682msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
5683msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5684
5685#: include/pt-gpt-partnames.h:138
5686#, fuzzy
5687msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
5688msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5689
5690#: include/pt-gpt-partnames.h:139
5691#, fuzzy
5692msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
5693msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5694
5695#: include/pt-gpt-partnames.h:140
5696#, fuzzy
5697msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
5698msgstr "Linux"
5699
5700#: include/pt-gpt-partnames.h:141
5701#, fuzzy
5702msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
5703msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5704
5705#: include/pt-gpt-partnames.h:142
5706#, fuzzy
5707msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
5708msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5709
5710#: include/pt-gpt-partnames.h:143
5711#, fuzzy
5712msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
5713msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5714
5715#: include/pt-gpt-partnames.h:144
5716#, fuzzy
5717msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
5718msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5719
5720#: include/pt-gpt-partnames.h:145
5721#, fuzzy
5722msgid "Linux root verity sign. (S390)"
5723msgstr "Linux"
5724
5725#: include/pt-gpt-partnames.h:146
5726#, fuzzy
5727msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
5728msgstr "Linux"
5729
5730#: include/pt-gpt-partnames.h:147
5731#, fuzzy
5732msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
5733msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5734
5735#: include/pt-gpt-partnames.h:148
5736#, fuzzy
5737msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
5738msgstr "Linux"
5739
5740#: include/pt-gpt-partnames.h:149
5741#, fuzzy
5742msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
5743msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5744
5745#: include/pt-gpt-partnames.h:150
5746#, fuzzy
5747msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
5748msgstr "Linux"
5749
5750#: include/pt-gpt-partnames.h:151
5751#, fuzzy
5752msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
5753msgstr "Linux"
5754
5755#: include/pt-gpt-partnames.h:152
5756#, fuzzy
5757msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
5758msgstr "Linux"
5759
5760#: include/pt-gpt-partnames.h:153
5761#, fuzzy
5762msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
5763msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5764
5765#: include/pt-gpt-partnames.h:154
5766#, fuzzy
5767msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
5768msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5769
5770#: include/pt-gpt-partnames.h:155
5771#, fuzzy
5772msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
5773msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5774
5775#: include/pt-gpt-partnames.h:156
5776#, fuzzy
5777msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
5778msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5779
5780#: include/pt-gpt-partnames.h:157
5781#, fuzzy
5782msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
5783msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5784
5785#: include/pt-gpt-partnames.h:158
5786#, fuzzy
5787msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
5788msgstr "Linux"
5789
5790#: include/pt-gpt-partnames.h:159
5791#, fuzzy
5792msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
5793msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5794
5795#: include/pt-gpt-partnames.h:160
5796#, fuzzy
5797msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
5798msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5799
5800#: include/pt-gpt-partnames.h:161
5801#, fuzzy
5802msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
5803msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5804
5805#: include/pt-gpt-partnames.h:162
5806#, fuzzy
5807msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
5808msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5809
5810#: include/pt-gpt-partnames.h:163
5811#, fuzzy
5812msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
5813msgstr "Linux"
5814
5815#: include/pt-gpt-partnames.h:164
5816#, fuzzy
5817msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
5818msgstr "Linux"
5819
5820#: include/pt-gpt-partnames.h:165
5821#, fuzzy
5822msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
5823msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5824
5825#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
d7197d19
KZ
5826#, fuzzy
5827msgid "Linux extended boot"
5828msgstr "Linux laajennettu"
5829
50bfc6e7 5830#: include/pt-gpt-partnames.h:174
38f60450
KZ
5831#, fuzzy
5832msgid "Linux user's home"
5833msgstr "Linux"
5834
50bfc6e7 5835#: include/pt-gpt-partnames.h:177
d462a45d
KZ
5836msgid "FreeBSD data"
5837msgstr "FreeBSD-data"
0ed2f80b 5838
50bfc6e7 5839#: include/pt-gpt-partnames.h:178
d462a45d
KZ
5840msgid "FreeBSD boot"
5841msgstr "FreeBSD-käynnistys"
0ed2f80b 5842
50bfc6e7 5843#: include/pt-gpt-partnames.h:179
d462a45d
KZ
5844msgid "FreeBSD swap"
5845msgstr "FreeBSD-sivutus"
0ed2f80b 5846
50bfc6e7 5847#: include/pt-gpt-partnames.h:180
d462a45d
KZ
5848msgid "FreeBSD UFS"
5849msgstr "FreeBSD-UFS"
0ed2f80b 5850
50bfc6e7 5851#: include/pt-gpt-partnames.h:181
d462a45d
KZ
5852msgid "FreeBSD ZFS"
5853msgstr "FreeBSD-ZFS"
0ed2f80b 5854
50bfc6e7 5855#: include/pt-gpt-partnames.h:182
d462a45d
KZ
5856#, fuzzy
5857msgid "FreeBSD Vinum"
5858msgstr "FreeBSD"
0ed2f80b 5859
50bfc6e7 5860#: include/pt-gpt-partnames.h:185
d462a45d
KZ
5861#, fuzzy
5862msgid "Apple HFS/HFS+"
5863msgstr "HFS / HFS+"
0ed2f80b 5864
50bfc6e7 5865#: include/pt-gpt-partnames.h:186
d462a45d
KZ
5866#, fuzzy
5867msgid "Apple APFS"
5868msgstr "Darwin UFS"
0ed2f80b 5869
50bfc6e7 5870#: include/pt-gpt-partnames.h:187
d462a45d
KZ
5871#, fuzzy
5872msgid "Apple UFS"
5873msgstr "Darwin UFS"
0ed2f80b 5874
50bfc6e7 5875#: include/pt-gpt-partnames.h:188
d462a45d
KZ
5876#, fuzzy
5877msgid "Apple RAID"
5878msgstr "Linux RAID"
0ed2f80b 5879
50bfc6e7 5880#: include/pt-gpt-partnames.h:189
d462a45d
KZ
5881#, fuzzy
5882msgid "Apple RAID offline"
5883msgstr "Linux RAID"
0ed2f80b 5884
50bfc6e7 5885#: include/pt-gpt-partnames.h:190
d462a45d
KZ
5886#, fuzzy
5887msgid "Apple boot"
5888msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5889
50bfc6e7 5890#: include/pt-gpt-partnames.h:191
d462a45d
KZ
5891#, fuzzy
5892msgid "Apple label"
5893msgstr "nimiö "
0ed2f80b 5894
50bfc6e7 5895#: include/pt-gpt-partnames.h:192
d462a45d
KZ
5896#, fuzzy
5897msgid "Apple TV recovery"
5898msgstr "PartitionMagic-palautus"
0ed2f80b 5899
50bfc6e7 5900#: include/pt-gpt-partnames.h:193
d462a45d
KZ
5901#, fuzzy
5902msgid "Apple Core storage"
5903msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
0ed2f80b 5904
39fad4ae
KZ
5905#: include/pt-gpt-partnames.h:194
5906#, fuzzy
5907msgid "Apple Silicon boot"
5908msgstr "Käynnistettävä"
5909
5910#: include/pt-gpt-partnames.h:195
5911#, fuzzy
5912msgid "Apple Silicon recovery"
5913msgstr "PartitionMagic-palautus"
5914
5915#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
5916msgid "Solaris boot"
5917msgstr "Solaris boot"
0ed2f80b 5918
39fad4ae 5919#: include/pt-gpt-partnames.h:199
d462a45d
KZ
5920#, fuzzy
5921msgid "Solaris root"
5922msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5923
39fad4ae 5924#: include/pt-gpt-partnames.h:201
d462a45d
KZ
5925msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5926msgstr ""
0ed2f80b 5927
39fad4ae 5928#: include/pt-gpt-partnames.h:202
d462a45d
KZ
5929#, fuzzy
5930msgid "Solaris swap"
5931msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
0ed2f80b 5932
39fad4ae 5933#: include/pt-gpt-partnames.h:203
d462a45d
KZ
5934#, fuzzy
5935msgid "Solaris backup"
5936msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5937
39fad4ae 5938#: include/pt-gpt-partnames.h:204
d462a45d
KZ
5939#, fuzzy
5940msgid "Solaris /var"
5941msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5942
39fad4ae 5943#: include/pt-gpt-partnames.h:205
d462a45d
KZ
5944#, fuzzy
5945msgid "Solaris /home"
5946msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5947
39fad4ae 5948#: include/pt-gpt-partnames.h:206
d462a45d
KZ
5949#, fuzzy
5950msgid "Solaris alternate sector"
5951msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5952
39fad4ae 5953#: include/pt-gpt-partnames.h:207
d462a45d
KZ
5954#, fuzzy
5955msgid "Solaris reserved 1"
5956msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5957
39fad4ae 5958#: include/pt-gpt-partnames.h:208
d462a45d
KZ
5959#, fuzzy
5960msgid "Solaris reserved 2"
5961msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5962
39fad4ae 5963#: include/pt-gpt-partnames.h:209
d462a45d
KZ
5964#, fuzzy
5965msgid "Solaris reserved 3"
5966msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5967
39fad4ae 5968#: include/pt-gpt-partnames.h:210
d462a45d
KZ
5969#, fuzzy
5970msgid "Solaris reserved 4"
5971msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5972
39fad4ae 5973#: include/pt-gpt-partnames.h:211
d462a45d
KZ
5974#, fuzzy
5975msgid "Solaris reserved 5"
5976msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5977
39fad4ae 5978#: include/pt-gpt-partnames.h:219
d462a45d
KZ
5979msgid "NetBSD swap"
5980msgstr "NetBSD-sivutus"
0ed2f80b 5981
39fad4ae 5982#: include/pt-gpt-partnames.h:220
d462a45d
KZ
5983msgid "NetBSD FFS"
5984msgstr "NetBSD FFS"
0ed2f80b 5985
39fad4ae 5986#: include/pt-gpt-partnames.h:221
d462a45d
KZ
5987msgid "NetBSD LFS"
5988msgstr "NetBSD LFS"
0ed2f80b 5989
39fad4ae 5990#: include/pt-gpt-partnames.h:222
d462a45d
KZ
5991#, fuzzy
5992msgid "NetBSD concatenated"
5993msgstr "NetBSD"
0ed2f80b 5994
39fad4ae 5995#: include/pt-gpt-partnames.h:223
d462a45d
KZ
5996#, fuzzy
5997msgid "NetBSD encrypted"
5998msgstr "Salattua dataa\n"
0ed2f80b 5999
39fad4ae 6000#: include/pt-gpt-partnames.h:224
d462a45d
KZ
6001msgid "NetBSD RAID"
6002msgstr "NetBSD RAID"
0ed2f80b 6003
39fad4ae 6004#: include/pt-gpt-partnames.h:227
d462a45d
KZ
6005msgid "ChromeOS kernel"
6006msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 6007
39fad4ae 6008#: include/pt-gpt-partnames.h:228
d462a45d
KZ
6009#, fuzzy
6010msgid "ChromeOS root fs"
6011msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 6012
39fad4ae 6013#: include/pt-gpt-partnames.h:229
d462a45d
KZ
6014#, fuzzy
6015msgid "ChromeOS reserved"
6016msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 6017
39fad4ae 6018#: include/pt-gpt-partnames.h:232
d462a45d
KZ
6019#, fuzzy
6020msgid "MidnightBSD data"
6021msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0ed2f80b 6022
39fad4ae 6023#: include/pt-gpt-partnames.h:233
d462a45d
KZ
6024#, fuzzy
6025msgid "MidnightBSD boot"
6026msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 6027
39fad4ae 6028#: include/pt-gpt-partnames.h:234
d462a45d
KZ
6029#, fuzzy
6030msgid "MidnightBSD swap"
6031msgstr "BSDI sivutus"
0ed2f80b 6032
39fad4ae 6033#: include/pt-gpt-partnames.h:235
540afa68 6034#, fuzzy
d462a45d
KZ
6035msgid "MidnightBSD UFS"
6036msgstr "Darwin UFS"
540afa68 6037
39fad4ae 6038#: include/pt-gpt-partnames.h:236
d462a45d
KZ
6039#, fuzzy
6040msgid "MidnightBSD ZFS"
6041msgstr "FreeBSD-ZFS"
0ed2f80b 6042
39fad4ae 6043#: include/pt-gpt-partnames.h:237
d462a45d
KZ
6044msgid "MidnightBSD Vinum"
6045msgstr ""
0ed2f80b 6046
39fad4ae 6047#: include/pt-gpt-partnames.h:240
d462a45d
KZ
6048msgid "Ceph Journal"
6049msgstr ""
0ed2f80b 6050
39fad4ae 6051#: include/pt-gpt-partnames.h:241
d462a45d
KZ
6052msgid "Ceph Encrypted Journal"
6053msgstr ""
0ed2f80b 6054
39fad4ae 6055#: include/pt-gpt-partnames.h:242
d462a45d
KZ
6056msgid "Ceph OSD"
6057msgstr ""
0ed2f80b 6058
39fad4ae 6059#: include/pt-gpt-partnames.h:243
d462a45d
KZ
6060msgid "Ceph crypt OSD"
6061msgstr ""
0ed2f80b 6062
39fad4ae 6063#: include/pt-gpt-partnames.h:244
d462a45d
KZ
6064msgid "Ceph disk in creation"
6065msgstr ""
0ed2f80b 6066
39fad4ae 6067#: include/pt-gpt-partnames.h:245
d462a45d
KZ
6068msgid "Ceph crypt disk in creation"
6069msgstr ""
0ed2f80b 6070
39fad4ae 6071#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105
d462a45d
KZ
6072msgid "VMware VMFS"
6073msgstr ""
0ed2f80b 6074
39fad4ae 6075#: include/pt-gpt-partnames.h:249
d462a45d
KZ
6076#, fuzzy
6077msgid "VMware Diagnostic"
6078msgstr "Compaq-diagnostiikka"
0ed2f80b 6079
39fad4ae 6080#: include/pt-gpt-partnames.h:250
d462a45d
KZ
6081msgid "VMware Virtual SAN"
6082msgstr ""
0ed2f80b 6083
39fad4ae 6084#: include/pt-gpt-partnames.h:251
d462a45d
KZ
6085msgid "VMware Virsto"
6086msgstr ""
0ed2f80b 6087
39fad4ae 6088#: include/pt-gpt-partnames.h:252
b5ef1472 6089#, fuzzy
d462a45d
KZ
6090msgid "VMware Reserved"
6091msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 6092
39fad4ae 6093#: include/pt-gpt-partnames.h:255
d462a45d
KZ
6094#, fuzzy
6095msgid "OpenBSD data"
6096msgstr "FreeBSD-data"
0ed2f80b 6097
39fad4ae 6098#: include/pt-gpt-partnames.h:258
d462a45d
KZ
6099#, fuzzy
6100msgid "QNX6 file system"
6101msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
0ed2f80b 6102
39fad4ae 6103#: include/pt-gpt-partnames.h:261
d462a45d
KZ
6104#, fuzzy
6105msgid "Plan 9 partition"
6106msgstr "poista osio"
0ed2f80b 6107
39fad4ae 6108#: include/pt-gpt-partnames.h:264
0aac1a7b
KZ
6109msgid "HiFive FSBL"
6110msgstr ""
6111
39fad4ae 6112#: include/pt-gpt-partnames.h:265
0aac1a7b 6113msgid "HiFive BBL"
0ed2f80b
KZ
6114msgstr ""
6115
39fad4ae 6116#: include/pt-gpt-partnames.h:268
0aac1a7b 6117msgid "Haiku BFS"
0ed2f80b
KZ
6118msgstr ""
6119
d462a45d
KZ
6120#: include/pt-mbr-partnames.h:1
6121msgid "Empty"
6122msgstr "Tyhjä"
0ed2f80b 6123
d462a45d
KZ
6124#: include/pt-mbr-partnames.h:2
6125msgid "FAT12"
6126msgstr "FAT12"
0ed2f80b 6127
d462a45d
KZ
6128#: include/pt-mbr-partnames.h:3
6129msgid "XENIX root"
6130msgstr "XENIX root"
0ed2f80b 6131
d462a45d
KZ
6132#: include/pt-mbr-partnames.h:4
6133msgid "XENIX usr"
6134msgstr "XENIX usr"
b5ef1472 6135
d462a45d
KZ
6136#: include/pt-mbr-partnames.h:5
6137msgid "FAT16 <32M"
6138msgstr "FAT16 <32M"
0ed2f80b 6139
d462a45d
KZ
6140#: include/pt-mbr-partnames.h:6
6141msgid "Extended"
6142msgstr "Laajennettu"
0ed2f80b 6143
d462a45d
KZ
6144#: include/pt-mbr-partnames.h:7
6145msgid "FAT16"
6146msgstr "FAT16"
0ed2f80b 6147
d462a45d
KZ
6148#: include/pt-mbr-partnames.h:8
6149msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
6150msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
0ed2f80b 6151
d462a45d
KZ
6152#: include/pt-mbr-partnames.h:9
6153msgid "AIX"
6154msgstr "AIX"
0ed2f80b 6155
d462a45d
KZ
6156#: include/pt-mbr-partnames.h:10
6157msgid "AIX bootable"
6158msgstr "AIX käynnistettävä"
0ed2f80b 6159
d462a45d
KZ
6160#: include/pt-mbr-partnames.h:11
6161msgid "OS/2 Boot Manager"
6162msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
0ed2f80b 6163
d462a45d
KZ
6164#: include/pt-mbr-partnames.h:12
6165msgid "W95 FAT32"
6166msgstr "W95 FAT32"
0ed2f80b 6167
d462a45d
KZ
6168#: include/pt-mbr-partnames.h:13
6169msgid "W95 FAT32 (LBA)"
6170msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
0ed2f80b 6171
d462a45d
KZ
6172#: include/pt-mbr-partnames.h:14
6173msgid "W95 FAT16 (LBA)"
6174msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
0ed2f80b 6175
d462a45d
KZ
6176#: include/pt-mbr-partnames.h:15
6177msgid "W95 Ext'd (LBA)"
6178msgstr "W95 Laaj (LBA)"
0ed2f80b 6179
d462a45d
KZ
6180#: include/pt-mbr-partnames.h:16
6181msgid "OPUS"
6182msgstr "OPUS"
0ed2f80b 6183
d462a45d
KZ
6184#: include/pt-mbr-partnames.h:17
6185msgid "Hidden FAT12"
6186msgstr "Kätketty FAT12"
4f0fec58 6187
d462a45d
KZ
6188#: include/pt-mbr-partnames.h:18
6189msgid "Compaq diagnostics"
6190msgstr "Compaq-diagnostiikka"
4f0fec58 6191
d462a45d
KZ
6192#: include/pt-mbr-partnames.h:19
6193msgid "Hidden FAT16 <32M"
6194msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
0ed2f80b 6195
d462a45d
KZ
6196#: include/pt-mbr-partnames.h:20
6197msgid "Hidden FAT16"
6198msgstr "Kätketty FAT16"
0ed2f80b 6199
d462a45d
KZ
6200#: include/pt-mbr-partnames.h:21
6201msgid "Hidden HPFS/NTFS"
6202msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
0ed2f80b 6203
d462a45d
KZ
6204#: include/pt-mbr-partnames.h:22
6205msgid "AST SmartSleep"
6206msgstr "AST SmartSleep"
0ed2f80b 6207
d462a45d
KZ
6208#: include/pt-mbr-partnames.h:23
6209msgid "Hidden W95 FAT32"
6210msgstr "Kätketty W95 FAT32"
0ed2f80b 6211
d462a45d
KZ
6212#: include/pt-mbr-partnames.h:24
6213msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
6214msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
0ed2f80b 6215
d462a45d
KZ
6216#: include/pt-mbr-partnames.h:25
6217msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
6218msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
0ed2f80b 6219
d462a45d
KZ
6220#: include/pt-mbr-partnames.h:26
6221msgid "NEC DOS"
6222msgstr "NEC DOS"
0ed2f80b 6223
d462a45d 6224#: include/pt-mbr-partnames.h:27
540afa68 6225#, fuzzy
d462a45d
KZ
6226msgid "Hidden NTFS WinRE"
6227msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
0ed2f80b 6228
d462a45d
KZ
6229#: include/pt-mbr-partnames.h:28
6230msgid "Plan 9"
6231msgstr "Plan 9"
0ed2f80b 6232
d462a45d
KZ
6233#: include/pt-mbr-partnames.h:29
6234msgid "PartitionMagic recovery"
6235msgstr "PartitionMagic-palautus"
0ed2f80b 6236
d462a45d
KZ
6237#: include/pt-mbr-partnames.h:30
6238msgid "Venix 80286"
6239msgstr "Venix 80286"
0ed2f80b 6240
d462a45d
KZ
6241#: include/pt-mbr-partnames.h:31
6242msgid "PPC PReP Boot"
6243msgstr "PPC PReP Boot"
4f0fec58 6244
d462a45d
KZ
6245#: include/pt-mbr-partnames.h:32
6246msgid "SFS"
6247msgstr "SFS"
4f0fec58 6248
d462a45d
KZ
6249#: include/pt-mbr-partnames.h:33
6250msgid "QNX4.x"
6251msgstr "QNX4.x"
0ed2f80b 6252
d462a45d
KZ
6253#: include/pt-mbr-partnames.h:34
6254msgid "QNX4.x 2nd part"
6255msgstr "QNX4.x 2:s osio"
0ed2f80b 6256
d462a45d
KZ
6257#: include/pt-mbr-partnames.h:35
6258msgid "QNX4.x 3rd part"
6259msgstr "QNX4.x 3:s osio"
0ed2f80b 6260
d462a45d
KZ
6261#: include/pt-mbr-partnames.h:36
6262msgid "OnTrack DM"
6263msgstr "OnTrack DM"
6bbace6d 6264
d462a45d
KZ
6265#: include/pt-mbr-partnames.h:37
6266msgid "OnTrack DM6 Aux1"
6267msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
0ed2f80b 6268
d462a45d
KZ
6269#: include/pt-mbr-partnames.h:38
6270msgid "CP/M"
6271msgstr "CP/M"
0ed2f80b 6272
d462a45d
KZ
6273#: include/pt-mbr-partnames.h:39
6274msgid "OnTrack DM6 Aux3"
6275msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
0ed2f80b 6276
d462a45d
KZ
6277#: include/pt-mbr-partnames.h:40
6278msgid "OnTrackDM6"
6279msgstr "OnTrackDM6"
0ed2f80b 6280
d462a45d
KZ
6281#: include/pt-mbr-partnames.h:41
6282msgid "EZ-Drive"
6283msgstr "EZ-Drive"
0ed2f80b 6284
d462a45d
KZ
6285#: include/pt-mbr-partnames.h:42
6286msgid "Golden Bow"
6287msgstr "Golden Bow"
0ed2f80b 6288
d462a45d
KZ
6289#: include/pt-mbr-partnames.h:43
6290msgid "Priam Edisk"
6291msgstr "Priam Edisk"
0ed2f80b 6292
d462a45d 6293#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
d7197d19 6294#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
d462a45d
KZ
6295msgid "SpeedStor"
6296msgstr "SpeedStor"
0ed2f80b 6297
d462a45d
KZ
6298#: include/pt-mbr-partnames.h:45
6299msgid "GNU HURD or SysV"
6300msgstr "GNU HURD tai SysV"
0ed2f80b 6301
d462a45d
KZ
6302#: include/pt-mbr-partnames.h:46
6303msgid "Novell Netware 286"
6304msgstr "Novell Netware 286"
0ed2f80b 6305
d462a45d
KZ
6306#: include/pt-mbr-partnames.h:47
6307msgid "Novell Netware 386"
6308msgstr "Novell Netware 386"
0ed2f80b 6309
d462a45d
KZ
6310#: include/pt-mbr-partnames.h:48
6311msgid "DiskSecure Multi-Boot"
6312msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
ac31e6f8 6313
d462a45d
KZ
6314#: include/pt-mbr-partnames.h:49
6315msgid "PC/IX"
6316msgstr "PC/IX"
0ed2f80b 6317
d462a45d
KZ
6318#: include/pt-mbr-partnames.h:50
6319msgid "Old Minix"
6320msgstr "Vanha Minix"
0ed2f80b 6321
d462a45d
KZ
6322#: include/pt-mbr-partnames.h:51
6323msgid "Minix / old Linux"
6324msgstr "Minix/vanha Linux"
0e6f4a20 6325
d462a45d
KZ
6326#: include/pt-mbr-partnames.h:52
6327msgid "Linux swap / Solaris"
6328msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
0e6f4a20 6329
d462a45d
KZ
6330#: include/pt-mbr-partnames.h:53
6331msgid "Linux"
6332msgstr "Linux"
6333
6334#: include/pt-mbr-partnames.h:54
6335msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
0ed2f80b 6336msgstr ""
0e6f4a20 6337
d462a45d
KZ
6338#: include/pt-mbr-partnames.h:57
6339msgid "Linux extended"
6340msgstr "Linux laajennettu"
0ed2f80b 6341
d462a45d
KZ
6342#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
6343msgid "NTFS volume set"
6344msgstr "NTFS-osioryhmä"
0e6f4a20 6345
d462a45d
KZ
6346#: include/pt-mbr-partnames.h:60
6347msgid "Linux plaintext"
6348msgstr "Linux teksti"
0ed2f80b 6349
d462a45d
KZ
6350#: include/pt-mbr-partnames.h:62
6351msgid "Amoeba"
6352msgstr "Amoeba"
0ed2f80b 6353
d462a45d
KZ
6354#: include/pt-mbr-partnames.h:63
6355msgid "Amoeba BBT"
6356msgstr "Amoeba BBT"
49b90d82 6357
d462a45d
KZ
6358#: include/pt-mbr-partnames.h:64
6359msgid "BSD/OS"
6360msgstr "BSD/OS"
49b90d82 6361
d462a45d
KZ
6362#: include/pt-mbr-partnames.h:65
6363msgid "IBM Thinkpad hibernation"
6364msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
49b90d82 6365
d462a45d
KZ
6366#: include/pt-mbr-partnames.h:66
6367msgid "FreeBSD"
6368msgstr "FreeBSD"
6369
6370#: include/pt-mbr-partnames.h:67
6371msgid "OpenBSD"
6372msgstr "OpenBSD"
6373
6374#: include/pt-mbr-partnames.h:68
6375msgid "NeXTSTEP"
6376msgstr "NeXTSTEP"
6377
6378#: include/pt-mbr-partnames.h:69
6379msgid "Darwin UFS"
6380msgstr "Darwin UFS"
6381
6382#: include/pt-mbr-partnames.h:70
6383msgid "NetBSD"
6384msgstr "NetBSD"
6385
6386#: include/pt-mbr-partnames.h:71
6387msgid "Darwin boot"
6388msgstr "Darwin boot"
6389
6390#: include/pt-mbr-partnames.h:72
6391msgid "HFS / HFS+"
6392msgstr "HFS / HFS+"
6393
6394#: include/pt-mbr-partnames.h:73
6395msgid "BSDI fs"
6396msgstr "BSDI-fs"
49b90d82 6397
d462a45d
KZ
6398#: include/pt-mbr-partnames.h:74
6399msgid "BSDI swap"
6400msgstr "BSDI-sivutus"
49b90d82 6401
d462a45d
KZ
6402#: include/pt-mbr-partnames.h:75
6403msgid "Boot Wizard hidden"
6404msgstr "Kätketty Boot Wizard"
49b90d82 6405
d462a45d 6406#: include/pt-mbr-partnames.h:76
49b90d82 6407#, fuzzy
d462a45d
KZ
6408msgid "Acronis FAT32 LBA"
6409msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
49b90d82 6410
d462a45d
KZ
6411#: include/pt-mbr-partnames.h:78
6412msgid "Solaris"
6413msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6414
d462a45d
KZ
6415#: include/pt-mbr-partnames.h:79
6416msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
6417msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
0e6f4a20 6418
d462a45d
KZ
6419#: include/pt-mbr-partnames.h:80
6420msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6421msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6bbace6d 6422
d462a45d
KZ
6423#: include/pt-mbr-partnames.h:81
6424msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
6425msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
0ed2f80b 6426
d462a45d
KZ
6427#: include/pt-mbr-partnames.h:82
6428msgid "Syrinx"
6429msgstr "Syrinx"
49b90d82 6430
d462a45d
KZ
6431#: include/pt-mbr-partnames.h:83
6432msgid "Non-FS data"
6433msgstr "ei-tied.järj. data"
0ed2f80b 6434
d462a45d
KZ
6435#: include/pt-mbr-partnames.h:84
6436msgid "CP/M / CTOS / ..."
6437msgstr "CP/M / CTOS / ..."
0ed2f80b 6438
d462a45d
KZ
6439#: include/pt-mbr-partnames.h:86
6440msgid "Dell Utility"
6441msgstr "Dell Utility"
0ed2f80b 6442
d462a45d
KZ
6443#: include/pt-mbr-partnames.h:87
6444msgid "BootIt"
6445msgstr "BootIt"
0ed2f80b 6446
d462a45d
KZ
6447#: include/pt-mbr-partnames.h:88
6448msgid "DOS access"
6449msgstr "DOS access"
0ed2f80b 6450
d462a45d
KZ
6451#: include/pt-mbr-partnames.h:90
6452msgid "DOS R/O"
6453msgstr "DOS vain luku"
0e6f4a20 6454
d7197d19 6455#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d462a45d
KZ
6456msgid "BeOS fs"
6457msgstr "BeOS-tied.järj."
0e6f4a20 6458
d7197d19 6459#: include/pt-mbr-partnames.h:99
d462a45d
KZ
6460msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
6461msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
0e6f4a20 6462
d7197d19 6463#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d462a45d
KZ
6464msgid "Linux/PA-RISC boot"
6465msgstr "Linux/PA-RISC boot"
0e6f4a20 6466
d7197d19 6467#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
6468msgid "DOS secondary"
6469msgstr "DOS-toisio"
0ed2f80b 6470
50bfc6e7
KZ
6471#: include/pt-mbr-partnames.h:104
6472msgid "EBBR protective"
6473msgstr ""
6474
6475#: include/pt-mbr-partnames.h:106
d462a45d
KZ
6476msgid "VMware VMKCORE"
6477msgstr ""
6bbace6d 6478
50bfc6e7 6479#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
6480msgid "Linux raid autodetect"
6481msgstr "Linux raid autodetect"
0ed2f80b 6482
50bfc6e7 6483#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
6484msgid "LANstep"
6485msgstr "LANstep"
0e6f4a20 6486
50bfc6e7 6487#: include/pt-mbr-partnames.h:111
d462a45d
KZ
6488msgid "BBT"
6489msgstr "BBT"
0e6f4a20 6490
0aac1a7b 6491#: lib/blkdev.c:280
9219ccc5 6492#, c-format
d462a45d
KZ
6493msgid "warning: %s is misaligned"
6494msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
f74675cc 6495
0aac1a7b 6496#: lib/blkdev.c:392
c7094077
KZ
6497#, fuzzy, c-format
6498msgid "unsupported lock mode: %s"
6499msgstr "tuntematon värimoodi"
6500
0aac1a7b 6501#: lib/blkdev.c:402
c7094077
KZ
6502#, c-format
6503msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
6504msgstr ""
6505
0aac1a7b 6506#: lib/blkdev.c:411
c7094077
KZ
6507#, fuzzy, c-format
6508msgid "%s: device already locked"
6509msgstr "%s on jo liitetty"
6510
0aac1a7b 6511#: lib/blkdev.c:414
c7094077
KZ
6512#, fuzzy, c-format
6513msgid "%s: failed to get lock"
6514msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
6515
0aac1a7b 6516#: lib/blkdev.c:417
c7094077
KZ
6517#, fuzzy, c-format
6518msgid "OK\n"
6519msgstr "OK"
6520
0aac1a7b 6521#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
9219ccc5 6522#, c-format
d462a45d
KZ
6523msgid "Selected partition %ju"
6524msgstr "Valittiin osio %ju"
f74675cc 6525
d462a45d 6526#
0aac1a7b 6527#: libfdisk/src/ask.c:512
d462a45d
KZ
6528msgid "No partition is defined yet!"
6529msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
f74675cc 6530
0aac1a7b 6531#: libfdisk/src/ask.c:524
d462a45d
KZ
6532msgid "No free partition available!"
6533msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
57f25377 6534
0aac1a7b 6535#: libfdisk/src/ask.c:534
d462a45d
KZ
6536msgid "Partition number"
6537msgstr "Osionumero"
f74675cc 6538
0aac1a7b 6539#: libfdisk/src/ask.c:1031
d462a45d
KZ
6540#, fuzzy, c-format
6541msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
6542msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
f74675cc 6543
d462a45d
KZ
6544#: libfdisk/src/bsd.c:165
6545#, fuzzy, c-format
6546msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
6547msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
0e6f4a20 6548
d462a45d 6549#: libfdisk/src/bsd.c:180
9219ccc5 6550#, c-format
d462a45d
KZ
6551msgid "There is no *BSD partition on %s."
6552msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
f74675cc 6553
0aac1a7b 6554#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
d462a45d
KZ
6555msgid "First cylinder"
6556msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
8d398470 6557
0aac1a7b 6558#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
d462a45d
KZ
6559#, fuzzy
6560msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
6561msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
6562
0aac1a7b 6563#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
d462a45d
KZ
6564#, fuzzy
6565msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
6566msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
0e6f4a20 6567
d462a45d 6568#: libfdisk/src/bsd.c:381
9219ccc5 6569#, c-format
d462a45d
KZ
6570msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
6571msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
f74675cc 6572
d462a45d
KZ
6573#: libfdisk/src/bsd.c:383
6574msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
6575msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
f74675cc 6576
d462a45d
KZ
6577#: libfdisk/src/bsd.c:449
6578#, fuzzy
6579msgid "Disk"
6580msgstr "Levy: %s"
f74675cc 6581
d462a45d
KZ
6582#: libfdisk/src/bsd.c:456
6583msgid "Packname"
6584msgstr ""
f74675cc 6585
d462a45d
KZ
6586#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
6587msgid "Flags"
6588msgstr "Liput"
6589
6590#: libfdisk/src/bsd.c:466
6591msgid " removable"
6592msgstr " siirrettävä"
f74675cc 6593
d462a45d
KZ
6594#: libfdisk/src/bsd.c:467
6595msgid " ecc"
6596msgstr " ecc"
b359eb3b 6597
d462a45d
KZ
6598#: libfdisk/src/bsd.c:468
6599msgid " badsect"
6600msgstr " badsect"
f74675cc 6601
d462a45d
KZ
6602#: libfdisk/src/bsd.c:476
6603#, fuzzy
6604msgid "Bytes/Sector"
6605msgstr "tavua/sektori"
f74675cc 6606
d462a45d
KZ
6607#: libfdisk/src/bsd.c:481
6608#, fuzzy
6609msgid "Tracks/Cylinder"
6610msgstr "uraa/sylinteri"
f74675cc 6611
d462a45d
KZ
6612#: libfdisk/src/bsd.c:486
6613#, fuzzy
6614msgid "Sectors/Cylinder"
6615msgstr "sektoria/sylinteri"
8d398470 6616
0aac1a7b
KZ
6617#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
6618#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
6619msgid "Cylinders"
6620msgstr "Sylinterit"
6621
6622#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
6bbace6d 6623#, fuzzy
d462a45d
KZ
6624msgid "Rpm"
6625msgstr "rpm"
6bbace6d 6626
d462a45d
KZ
6627#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
6628#, fuzzy
6629msgid "Interleave"
6630msgstr "lomitus"
49b90d82 6631
d462a45d 6632#: libfdisk/src/bsd.c:506
0ed2f80b 6633#, fuzzy
d462a45d
KZ
6634msgid "Trackskew"
6635msgstr "uravääristymä"
8d398470 6636
d462a45d
KZ
6637#: libfdisk/src/bsd.c:511
6638#, fuzzy
6639msgid "Cylinderskew"
6640msgstr "sylinterivääristymä"
8d398470 6641
d462a45d 6642#: libfdisk/src/bsd.c:516
6bbace6d 6643#, fuzzy
d462a45d
KZ
6644msgid "Headswitch"
6645msgstr "päänvaihto"
6bbace6d 6646
d462a45d 6647#: libfdisk/src/bsd.c:521
b0041e4a 6648#, fuzzy
d462a45d
KZ
6649msgid "Track-to-track seek"
6650msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
0e6f4a20 6651
d462a45d
KZ
6652#: libfdisk/src/bsd.c:611
6653msgid "bytes/sector"
6654msgstr "tavua/sektori"
0e6f4a20 6655
d462a45d
KZ
6656#: libfdisk/src/bsd.c:614
6657msgid "sectors/track"
6658msgstr "sektoria/ura"
8d398470 6659
d462a45d
KZ
6660#: libfdisk/src/bsd.c:615
6661msgid "tracks/cylinder"
6662msgstr "uraa/sylinteri"
eb0f80a6 6663
d462a45d
KZ
6664#: libfdisk/src/bsd.c:616
6665msgid "cylinders"
6666msgstr "sylinterit"
8d398470 6667
d462a45d
KZ
6668#: libfdisk/src/bsd.c:621
6669msgid "sectors/cylinder"
6670msgstr "sektoria/sylinteri"
0e6f4a20 6671
d462a45d
KZ
6672#: libfdisk/src/bsd.c:624
6673msgid "rpm"
6674msgstr "rpm"
0e6f4a20 6675
d462a45d
KZ
6676#: libfdisk/src/bsd.c:625
6677msgid "interleave"
6678msgstr "lomitus"
0e6f4a20 6679
d462a45d
KZ
6680#: libfdisk/src/bsd.c:626
6681msgid "trackskew"
6682msgstr "uravääristymä"
6683
6684#: libfdisk/src/bsd.c:627
6685msgid "cylinderskew"
6686msgstr "sylinterivääristymä"
0e6f4a20 6687
d462a45d
KZ
6688#: libfdisk/src/bsd.c:629
6689msgid "headswitch"
6690msgstr "päänvaihto"
6691
6692#: libfdisk/src/bsd.c:630
6693msgid "track-to-track seek"
6694msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
6695
6696#: libfdisk/src/bsd.c:652
4f0fec58 6697#, c-format
d462a45d
KZ
6698msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6699msgstr ""
f74675cc 6700
d462a45d 6701#: libfdisk/src/bsd.c:674
f74675cc 6702#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6703msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6704msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
0e6f4a20 6705
d462a45d
KZ
6706#: libfdisk/src/bsd.c:705
6707msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6708msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 6709
d462a45d
KZ
6710#: libfdisk/src/bsd.c:729
6711#, fuzzy, c-format
6712msgid "Bootstrap installed on %s."
6713msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
0e6f4a20 6714
d462a45d
KZ
6715#: libfdisk/src/bsd.c:911
6716#, c-format
6717msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
540afa68
KZ
6718msgstr ""
6719
d462a45d 6720#: libfdisk/src/bsd.c:914
0ed2f80b 6721#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6722msgid "Disklabel written to %s."
6723msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
8d398470 6724
2994605f 6725#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
d462a45d
KZ
6726msgid "Syncing disks."
6727msgstr "Synkronoidaan levyt."
f74675cc 6728
d462a45d
KZ
6729#: libfdisk/src/bsd.c:961
6730msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
6731msgstr ""
8d398470 6732
d462a45d 6733#: libfdisk/src/bsd.c:989
0ed2f80b 6734#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6735msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6736msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
f74675cc 6737
d462a45d
KZ
6738#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6739msgid "Slice"
6740msgstr ""
55032d70 6741
d462a45d
KZ
6742#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6743msgid "Fsize"
6744msgstr "Foko"
55032d70 6745
d462a45d
KZ
6746#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6747msgid "Bsize"
6748msgstr "Bkoko"
0ed2f80b 6749
d462a45d
KZ
6750#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6751msgid "Cpg"
6752msgstr ""
55032d70 6753
2994605f 6754#: libfdisk/src/context.c:766
d462a45d
KZ
6755#, fuzzy, c-format
6756msgid "%s: fsync device failed"
6757msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
55032d70 6758
2994605f 6759#: libfdisk/src/context.c:771
d462a45d
KZ
6760#, c-format
6761msgid "%s: close device failed"
6762msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
55032d70 6763
2994605f 6764#: libfdisk/src/context.c:854
d462a45d
KZ
6765msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6766msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
8d398470 6767
2994605f 6768#: libfdisk/src/context.c:862
d462a45d
KZ
6769msgid "Re-reading the partition table failed."
6770msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
8d398470 6771
2994605f 6772#: libfdisk/src/context.c:864
0ed2f80b 6773#, fuzzy
d462a45d
KZ
6774msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
6775msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
8d398470 6776
2994605f 6777#: libfdisk/src/context.c:954
d462a45d
KZ
6778#, fuzzy, c-format
6779msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6780msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
eb0f80a6 6781
2994605f 6782#: libfdisk/src/context.c:963
d462a45d
KZ
6783#, fuzzy, c-format
6784msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6785msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
0ed2f80b 6786
2994605f 6787#: libfdisk/src/context.c:983
d462a45d
KZ
6788#, fuzzy, c-format
6789msgid "Failed to add partition %zu to system"
6790msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
eb0f80a6 6791
2994605f 6792#: libfdisk/src/context.c:989
540afa68 6793#, fuzzy
d462a45d
KZ
6794msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6795msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
540afa68 6796
2994605f 6797#: libfdisk/src/context.c:1193
d462a45d
KZ
6798msgid "cylinder"
6799msgid_plural "cylinders"
6800msgstr[0] "sylinteri"
6801msgstr[1] "sylinteriä"
6802
2994605f 6803#: libfdisk/src/context.c:1194
d462a45d
KZ
6804msgid "sector"
6805msgid_plural "sectors"
6806msgstr[0] "sektori"
6807msgstr[1] "sektorit"
540afa68 6808
2994605f 6809#: libfdisk/src/context.c:1550
540afa68 6810#, fuzzy
d462a45d
KZ
6811msgid "Incomplete geometry setting."
6812msgstr "Geometria"
540afa68 6813
0aac1a7b 6814#: libfdisk/src/dos.c:217
d462a45d
KZ
6815msgid "All primary partitions have been defined already."
6816msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
540afa68 6817
0aac1a7b 6818#: libfdisk/src/dos.c:220
540afa68 6819#, fuzzy
d462a45d
KZ
6820msgid "Primary partition not available."
6821msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
f74675cc 6822
0aac1a7b 6823#: libfdisk/src/dos.c:274
d462a45d
KZ
6824#, fuzzy, c-format
6825msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6826msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
6827
0aac1a7b 6828#: libfdisk/src/dos.c:344
d462a45d
KZ
6829#, fuzzy
6830msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
540afa68 6831msgstr ""
d462a45d
KZ
6832"%s%s.\n"
6833"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
540afa68 6834
0aac1a7b 6835#: libfdisk/src/dos.c:347
d462a45d 6836msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
f74675cc
LN
6837msgstr ""
6838
0aac1a7b 6839#: libfdisk/src/dos.c:351
d462a45d 6840msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
f74675cc 6841msgstr ""
55032d70 6842
0aac1a7b 6843#: libfdisk/src/dos.c:357
9219ccc5 6844#, fuzzy
d462a45d
KZ
6845msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6846msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
55032d70 6847
0aac1a7b 6848#: libfdisk/src/dos.c:364
d462a45d
KZ
6849#, c-format
6850msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
f74675cc 6851msgstr ""
eb0f80a6 6852
0aac1a7b 6853#: libfdisk/src/dos.c:540
0ed2f80b 6854#, fuzzy
d462a45d
KZ
6855msgid "Bad offset in primary extended partition."
6856msgstr "Viallinen ensiöosio"
8d398470 6857
0aac1a7b 6858#: libfdisk/src/dos.c:554
d462a45d
KZ
6859#, fuzzy, c-format
6860msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6861msgstr ""
6862"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
6863"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
8d398470 6864
0aac1a7b 6865#: libfdisk/src/dos.c:587
d462a45d
KZ
6866#, c-format
6867msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6868msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
540afa68 6869
0aac1a7b 6870#: libfdisk/src/dos.c:595
d462a45d
KZ
6871#, fuzzy, c-format
6872msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6873msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
55032d70 6874
0aac1a7b 6875#: libfdisk/src/dos.c:651
d462a45d
KZ
6876#, fuzzy, c-format
6877msgid "omitting empty partition (%zu)"
6878msgstr "Osio %zu: tyhjä."
540afa68 6879
0aac1a7b 6880#: libfdisk/src/dos.c:711
d462a45d
KZ
6881#, fuzzy, c-format
6882msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
6883msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
b5ef1472 6884
0aac1a7b 6885#: libfdisk/src/dos.c:734
b5ef1472 6886#, fuzzy
d462a45d
KZ
6887msgid "Enter the new disk identifier"
6888msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
55032d70 6889
0aac1a7b 6890#: libfdisk/src/dos.c:743
d462a45d
KZ
6891msgid "Incorrect value."
6892msgstr "Virheellinen arvo."
8d398470 6893
0aac1a7b 6894#: libfdisk/src/dos.c:756
d462a45d
KZ
6895#, fuzzy, c-format
6896msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6897msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
8d398470 6898
0aac1a7b 6899#: libfdisk/src/dos.c:952
d462a45d
KZ
6900#, c-format
6901msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6902msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
8d398470 6903
0aac1a7b 6904#: libfdisk/src/dos.c:966
d462a45d
KZ
6905#, fuzzy, c-format
6906msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6907msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
8d398470 6908
0aac1a7b 6909#: libfdisk/src/dos.c:1037
d462a45d
KZ
6910#, c-format
6911msgid "Start sector %ju out of range."
6912msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
55032d70 6913
0aac1a7b 6914#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
6915#: libfdisk/src/sun.c:528
6916#, fuzzy, c-format
6917msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
6918msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
8d398470 6919
0aac1a7b
KZ
6920#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
6921#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
d462a45d
KZ
6922msgid "No free sectors available."
6923msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
8d398470 6924
0aac1a7b
KZ
6925#: libfdisk/src/dos.c:1342
6926#, fuzzy, c-format
6927#| msgid "Sector %llu is already allocated."
6928msgid "Sector %ju is already allocated."
d462a45d 6929msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
55032d70 6930
0aac1a7b 6931#: libfdisk/src/dos.c:1562
d462a45d
KZ
6932#, c-format
6933msgid "Adding logical partition %zu"
6934msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 6935
0aac1a7b 6936#: libfdisk/src/dos.c:1594
d462a45d
KZ
6937#, c-format
6938msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6939msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
f74675cc 6940
0aac1a7b 6941#: libfdisk/src/dos.c:1598
d462a45d
KZ
6942#, c-format
6943msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
6944msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
55032d70 6945
0aac1a7b
KZ
6946#: libfdisk/src/dos.c:1603
6947#, fuzzy, c-format
6948#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
6949msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
d462a45d 6950msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
55032d70 6951
0aac1a7b
KZ
6952#: libfdisk/src/dos.c:1609
6953#, fuzzy, c-format
6954#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
6955msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
d462a45d 6956msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
8d398470 6957
0aac1a7b
KZ
6958#: libfdisk/src/dos.c:1616
6959#, fuzzy, c-format
6960#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
6961msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
d462a45d 6962msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
8d398470 6963
0aac1a7b 6964#: libfdisk/src/dos.c:1675
d462a45d
KZ
6965#, fuzzy, c-format
6966msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6967msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
8d398470 6968
0aac1a7b 6969#: libfdisk/src/dos.c:1687
d462a45d
KZ
6970#, fuzzy, c-format
6971msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6972msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
8d398470 6973
0aac1a7b 6974#: libfdisk/src/dos.c:1697
d462a45d
KZ
6975#, fuzzy, c-format
6976msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
6977msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
8d398470 6978
0aac1a7b 6979#: libfdisk/src/dos.c:1748
d462a45d
KZ
6980#, fuzzy, c-format
6981msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
6982msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
8d398470 6983
0aac1a7b 6984#: libfdisk/src/dos.c:1764
d462a45d
KZ
6985#, fuzzy, c-format
6986msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
6987msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 6988
0aac1a7b 6989#: libfdisk/src/dos.c:1793
d462a45d
KZ
6990#, c-format
6991msgid "Partition %zu: empty."
6992msgstr "Osio %zu: tyhjä."
8d398470 6993
0aac1a7b 6994#: libfdisk/src/dos.c:1800
d462a45d
KZ
6995#, fuzzy, c-format
6996msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
6997msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 6998
0aac1a7b 6999#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
c7094077
KZ
7000msgid "No errors detected."
7001msgstr "Virheitä ei havaittu."
7002
0aac1a7b 7003#: libfdisk/src/dos.c:1811
d462a45d 7004#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7005msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
d462a45d 7006msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
0e6f4a20 7007
0aac1a7b 7008#: libfdisk/src/dos.c:1814
d462a45d 7009#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7010msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
d462a45d 7011msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
0e6f4a20 7012
0aac1a7b 7013#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
c7094077
KZ
7014#, c-format
7015msgid "%d error detected."
7016msgid_plural "%d errors detected."
7017msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
7018msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
7019
0aac1a7b 7020#: libfdisk/src/dos.c:1851
c7094077
KZ
7021#, fuzzy
7022msgid "The maximum number of partitions has been created."
7023msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
7024
0aac1a7b 7025#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
0ed2f80b 7026#, fuzzy
d462a45d
KZ
7027msgid "Extended partition already exists."
7028msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 7029
0aac1a7b 7030#: libfdisk/src/dos.c:1914
d462a45d
KZ
7031msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
7032msgstr ""
0e6f4a20 7033
0aac1a7b 7034#: libfdisk/src/dos.c:1974
d462a45d
KZ
7035msgid "All primary partitions are in use."
7036msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
55032d70 7037
0aac1a7b 7038#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
55032d70 7039#, fuzzy
d462a45d
KZ
7040msgid "All space for primary partitions is in use."
7041msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
55032d70 7042
d462a45d 7043#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
0aac1a7b 7044#: libfdisk/src/dos.c:1991
0ed2f80b 7045#, fuzzy
d462a45d
KZ
7046msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
7047msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
0e6f4a20 7048
0aac1a7b 7049#: libfdisk/src/dos.c:2012
d462a45d
KZ
7050msgid "Partition type"
7051msgstr "Osion tyyppi"
3406942e 7052
0aac1a7b 7053#: libfdisk/src/dos.c:2016
d462a45d
KZ
7054#, fuzzy, c-format
7055msgid "%u primary, %d extended, %u free"
7056msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
0e6f4a20 7057
0aac1a7b 7058#: libfdisk/src/dos.c:2021
d462a45d
KZ
7059msgid "primary"
7060msgstr "ensiö"
0e6f4a20 7061
0aac1a7b 7062#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
7063msgid "extended"
7064msgstr "laajennettu"
0e6f4a20 7065
0aac1a7b 7066#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
7067msgid "container for logical partitions"
7068msgstr "säiliö loogisille osioille"
55032d70 7069
0aac1a7b 7070#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
7071msgid "logical"
7072msgstr "looginen"
0e6f4a20 7073
0aac1a7b 7074#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
7075msgid "numbered from 5"
7076msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
0e6f4a20 7077
0aac1a7b 7078#: libfdisk/src/dos.c:2064
d462a45d
KZ
7079#, c-format
7080msgid "Invalid partition type `%c'."
7081msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
0e6f4a20 7082
0aac1a7b 7083#: libfdisk/src/dos.c:2082
d462a45d
KZ
7084#, fuzzy, c-format
7085msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
7086msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
0e6f4a20 7087
0aac1a7b 7088#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
9219ccc5 7089#, fuzzy
d462a45d
KZ
7090msgid "Disk identifier"
7091msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 7092
0aac1a7b 7093#: libfdisk/src/dos.c:2357
d462a45d
KZ
7094msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
7095msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
540afa68 7096
0aac1a7b 7097#: libfdisk/src/dos.c:2362
d462a45d 7098msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
540afa68
KZ
7099msgstr ""
7100
0aac1a7b 7101#: libfdisk/src/dos.c:2684
d462a45d
KZ
7102#, fuzzy, c-format
7103msgid "Partition %zu: no data area."
7104msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
540afa68 7105
0aac1a7b 7106#: libfdisk/src/dos.c:2718
d462a45d
KZ
7107msgid "New beginning of data"
7108msgstr "Uusi datan alku"
540afa68 7109
0aac1a7b
KZ
7110#: libfdisk/src/dos.c:2735
7111msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
7112msgstr ""
7113
7114#: libfdisk/src/dos.c:2781
d462a45d
KZ
7115#, fuzzy, c-format
7116msgid "Partition %zu: is an extended partition."
7117msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
540afa68 7118
0aac1a7b 7119#: libfdisk/src/dos.c:2787
d462a45d
KZ
7120#, fuzzy, c-format
7121msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
7122msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
80bbf3b5 7123
0aac1a7b 7124#: libfdisk/src/dos.c:2788
d462a45d
KZ
7125#, fuzzy, c-format
7126msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
7127msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
80bbf3b5 7128
0aac1a7b 7129#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
d462a45d
KZ
7130#: libfdisk/src/sun.c:1129
7131msgid "Device"
7132msgstr "Laite"
80bbf3b5 7133
0aac1a7b 7134#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
7135msgid "Boot"
7136msgstr "Käynnistettävä"
80bbf3b5 7137
0aac1a7b 7138#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d
KZ
7139msgid "Id"
7140msgstr "Id"
540afa68 7141
0aac1a7b 7142#: libfdisk/src/dos.c:2812
d462a45d
KZ
7143msgid "Start-C/H/S"
7144msgstr "Alku-C/H/S"
540afa68 7145
0aac1a7b 7146#: libfdisk/src/dos.c:2813
540afa68 7147#, fuzzy
d462a45d
KZ
7148msgid "End-C/H/S"
7149msgstr "Alku-C/H/S"
57f25377 7150
0aac1a7b 7151#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
d462a45d 7152msgid "Attrs"
57f25377
KZ
7153msgstr ""
7154
0aac1a7b 7155#: libfdisk/src/gpt.c:691
0ed2f80b
KZ
7156#, fuzzy
7157msgid "failed to allocate GPT header"
9219ccc5 7158msgstr "GPT-otsake"
0e6f4a20 7159
0aac1a7b 7160#: libfdisk/src/gpt.c:800
540afa68
KZ
7161msgid "First LBA specified by script is out of range."
7162msgstr ""
7163
0aac1a7b 7164#: libfdisk/src/gpt.c:812
540afa68
KZ
7165msgid "Last LBA specified by script is out of range."
7166msgstr ""
7167
0aac1a7b 7168#: libfdisk/src/gpt.c:953
0ed2f80b 7169#, c-format
80bbf3b5 7170msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
0ed2f80b 7171msgstr ""
0e6f4a20 7172
0aac1a7b 7173#: libfdisk/src/gpt.c:978
0ed2f80b
KZ
7174#, fuzzy
7175msgid "gpt: stat() failed"
9219ccc5 7176msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 7177
0aac1a7b 7178#: libfdisk/src/gpt.c:988
0ed2f80b
KZ
7179#, c-format
7180msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
7181msgstr ""
8d398470 7182
0aac1a7b 7183#: libfdisk/src/gpt.c:1253
0ed2f80b 7184msgid "GPT Header"
9219ccc5 7185msgstr "GPT-otsake"
df1dddf9 7186
0aac1a7b 7187#: libfdisk/src/gpt.c:1258
0ed2f80b 7188msgid "GPT Entries"
9219ccc5 7189msgstr "GPT-merkinnät"
0e6f4a20 7190
0aac1a7b 7191#: libfdisk/src/gpt.c:1264
38f60450
KZ
7192#, fuzzy
7193msgid "GPT Backup Entries"
7194msgstr "GPT-merkinnät"
7195
0aac1a7b 7196#: libfdisk/src/gpt.c:1270
38f60450
KZ
7197#, fuzzy
7198msgid "GPT Backup Header"
7199msgstr "GPT-otsake"
7200
0aac1a7b 7201#: libfdisk/src/gpt.c:1303
540afa68 7202#, fuzzy
0aac1a7b 7203msgid "First usable LBA"
540afa68
KZ
7204msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
7205
0aac1a7b 7206#: libfdisk/src/gpt.c:1308
540afa68 7207#, fuzzy
0aac1a7b 7208msgid "Last usable LBA"
540afa68
KZ
7209msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
7210
7211#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
0aac1a7b 7212#: libfdisk/src/gpt.c:1314
540afa68
KZ
7213#, fuzzy
7214msgid "Alternative LBA"
7215msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
7216
7217#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
0aac1a7b
KZ
7218#: libfdisk/src/gpt.c:1320
7219#, fuzzy
7220msgid "Partition entries starting LBA"
7221msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
7222
7223#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
7224#: libfdisk/src/gpt.c:1326
540afa68 7225#, fuzzy
0aac1a7b 7226msgid "Partition entries ending LBA"
540afa68
KZ
7227msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
7228
0aac1a7b 7229#: libfdisk/src/gpt.c:1333
540afa68
KZ
7230#, fuzzy
7231msgid "Allocated partition entries"
7232msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
7233
0aac1a7b 7234#: libfdisk/src/gpt.c:1675
0ed2f80b
KZ
7235msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
7236msgstr ""
3406942e 7237
0aac1a7b 7238#: libfdisk/src/gpt.c:1685
0ed2f80b
KZ
7239msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
7240msgstr ""
0e6f4a20 7241
0aac1a7b 7242#: libfdisk/src/gpt.c:1701
c7094077
KZ
7243msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
7244msgstr ""
7245
0aac1a7b 7246#: libfdisk/src/gpt.c:1704
80bbf3b5
KZ
7247msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
7248msgstr ""
7249
0aac1a7b 7250#: libfdisk/src/gpt.c:1708
00675fd5
KZ
7251#, fuzzy
7252msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
7253msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
7254
0aac1a7b 7255#: libfdisk/src/gpt.c:1863
6bbace6d 7256#, fuzzy, c-format
b0041e4a 7257msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
7258msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
7259
0aac1a7b 7260#: libfdisk/src/gpt.c:1868
e7059111
KZ
7261#, fuzzy, c-format
7262msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
7263msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
7264
0aac1a7b 7265#: libfdisk/src/gpt.c:1968
6bbace6d
KZ
7266#, fuzzy, c-format
7267msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
7268msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
7269
0aac1a7b 7270#: libfdisk/src/gpt.c:1977
80bbf3b5
KZ
7271#, fuzzy
7272msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
7273msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
7274
0aac1a7b 7275#: libfdisk/src/gpt.c:1979
6bbace6d
KZ
7276#, fuzzy, c-format
7277msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
7278msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
7279
0aac1a7b 7280#: libfdisk/src/gpt.c:2008
b5ef1472 7281#, fuzzy
784c8a40 7282msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
eaae23ab 7283msgstr "osion alku sektoreina"
b5ef1472 7284
0aac1a7b 7285#: libfdisk/src/gpt.c:2015
b5ef1472 7286#, fuzzy
784c8a40 7287msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
7288msgstr "osion loppu sektoreina"
7289
0aac1a7b 7290#: libfdisk/src/gpt.c:2173
d462a45d 7291msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
0ed2f80b 7292msgstr ""
0e6f4a20 7293
0aac1a7b 7294#: libfdisk/src/gpt.c:2209
0ed2f80b
KZ
7295#, fuzzy
7296msgid "Disk does not contain a valid backup header."
7297msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
0e6f4a20 7298
0aac1a7b 7299#: libfdisk/src/gpt.c:2214
0ed2f80b
KZ
7300msgid "Invalid primary header CRC checksum."
7301msgstr ""
0e6f4a20 7302
0aac1a7b 7303#: libfdisk/src/gpt.c:2218
0ed2f80b
KZ
7304msgid "Invalid backup header CRC checksum."
7305msgstr ""
0e6f4a20 7306
0aac1a7b 7307#: libfdisk/src/gpt.c:2223
0ed2f80b 7308msgid "Invalid partition entry checksum."
9219ccc5 7309msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
0e6f4a20 7310
0aac1a7b 7311#: libfdisk/src/gpt.c:2228
0ed2f80b
KZ
7312msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
7313msgstr ""
0e6f4a20 7314
0aac1a7b 7315#: libfdisk/src/gpt.c:2232
0ed2f80b
KZ
7316msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
7317msgstr ""
0e6f4a20 7318
0aac1a7b 7319#: libfdisk/src/gpt.c:2237
0ed2f80b
KZ
7320msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
7321msgstr ""
0e6f4a20 7322
0aac1a7b 7323#: libfdisk/src/gpt.c:2241
0ed2f80b
KZ
7324msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
7325msgstr ""
cf8316e2 7326
0aac1a7b 7327#: libfdisk/src/gpt.c:2246
0ed2f80b
KZ
7328msgid "Disk is too small to hold all data."
7329msgstr ""
0027a8b1 7330
0aac1a7b 7331#: libfdisk/src/gpt.c:2256
0ed2f80b
KZ
7332msgid "Primary and backup header mismatch."
7333msgstr ""
0e6f4a20 7334
0aac1a7b 7335#: libfdisk/src/gpt.c:2262
9d5bd7b7 7336#, c-format
0ed2f80b 7337msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
9d5bd7b7 7338msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
0e6f4a20 7339
0aac1a7b 7340#: libfdisk/src/gpt.c:2269
f5a83f5c 7341#, c-format
0ed2f80b 7342msgid "Partition %u is too big for the disk."
f5a83f5c 7343msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
0e6f4a20 7344
0aac1a7b 7345#: libfdisk/src/gpt.c:2276
0ed2f80b
KZ
7346#, fuzzy, c-format
7347msgid "Partition %u ends before it starts."
7348msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
55032d70 7349
0aac1a7b 7350#: libfdisk/src/gpt.c:2286
9219ccc5 7351#, c-format
0ed2f80b 7352msgid "Header version: %s"
9219ccc5 7353msgstr "Otsakkeen versio: %s"
0e6f4a20 7354
0aac1a7b 7355#: libfdisk/src/gpt.c:2287
0ed2f80b 7356#, fuzzy, c-format
ebe345d1 7357msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 7358msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
0027a8b1 7359
0aac1a7b 7360#: libfdisk/src/gpt.c:2297
0ed2f80b
KZ
7361#, fuzzy, c-format
7362msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
7363msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
7364msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
7365msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
0027a8b1 7366
0aac1a7b 7367#: libfdisk/src/gpt.c:2384
0ed2f80b
KZ
7368#, fuzzy
7369msgid "All partitions are already in use."
9219ccc5 7370msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
0e6f4a20 7371
0aac1a7b
KZ
7372#: libfdisk/src/gpt.c:2435
7373#, fuzzy
7374#| msgid "No free sectors available."
7375msgid "No enough free sectors available."
7376msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
7377
7378#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
9219ccc5 7379#, c-format
0ed2f80b 7380msgid "Sector %ju already used."
9219ccc5 7381msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
0e6f4a20 7382
0aac1a7b 7383#: libfdisk/src/gpt.c:2550
0ed2f80b
KZ
7384#, fuzzy, c-format
7385msgid "Could not create partition %zu"
9219ccc5 7386msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
0e6f4a20 7387
0aac1a7b 7388#: libfdisk/src/gpt.c:2557
540afa68
KZ
7389#, c-format
7390msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7391msgstr ""
7392
0aac1a7b 7393#: libfdisk/src/gpt.c:2564
540afa68
KZ
7394#, c-format
7395msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7396msgstr ""
7397
0aac1a7b 7398#: libfdisk/src/gpt.c:2703
0ed2f80b
KZ
7399#, fuzzy, c-format
7400msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
7401msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
0e6f4a20 7402
0aac1a7b 7403#: libfdisk/src/gpt.c:2706
38f60450 7404#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7405msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
38f60450
KZ
7406msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
7407
0aac1a7b 7408#: libfdisk/src/gpt.c:2728
0ed2f80b
KZ
7409msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7410msgstr ""
0e6f4a20 7411
0aac1a7b 7412#: libfdisk/src/gpt.c:2736
0ed2f80b
KZ
7413#, fuzzy
7414msgid "Failed to parse your UUID."
7415msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 7416
0aac1a7b 7417#: libfdisk/src/gpt.c:2750
0ed2f80b
KZ
7418#, fuzzy, c-format
7419msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
7420msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 7421
0aac1a7b 7422#: libfdisk/src/gpt.c:2770
6cd39864
KZ
7423#, fuzzy
7424msgid "Not enough space for new partition table!"
eaae23ab 7425msgstr "Ei osiotaulua.\n"
6cd39864 7426
0aac1a7b 7427#: libfdisk/src/gpt.c:2781
ebe345d1
KZ
7428#, fuzzy, c-format
7429msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
7430msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
6cd39864 7431
0aac1a7b 7432#: libfdisk/src/gpt.c:2786
6cd39864 7433#, c-format
ebe345d1 7434msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
7435msgstr ""
7436
0aac1a7b 7437#: libfdisk/src/gpt.c:2832
c7033bbb
KZ
7438#, fuzzy
7439msgid "The partition entry size is zero."
7440msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
7441
0aac1a7b 7442#: libfdisk/src/gpt.c:2834
ebe345d1 7443#, fuzzy, c-format
12e29c71 7444msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
7445msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
7446
0aac1a7b 7447#: libfdisk/src/gpt.c:2858
6cd39864 7448msgid "Cannot allocate memory!"
f5a83f5c 7449msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
6cd39864 7450
0aac1a7b 7451#: libfdisk/src/gpt.c:2887
6cd39864 7452#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7453msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
6cd39864
KZ
7454msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
7455
0aac1a7b 7456#: libfdisk/src/gpt.c:2997
540afa68
KZ
7457#, fuzzy, c-format
7458msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
7459msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
7460
0aac1a7b 7461#: libfdisk/src/gpt.c:3047
0ed2f80b
KZ
7462msgid "Enter GUID specific bit"
7463msgstr ""
0e6f4a20 7464
0aac1a7b 7465#: libfdisk/src/gpt.c:3062
9d5bd7b7
LN
7466#, fuzzy, c-format
7467msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
7468msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
7469
0aac1a7b 7470#: libfdisk/src/gpt.c:3075
0ed2f80b
KZ
7471#, fuzzy, c-format
7472msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
7473msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 7474
0aac1a7b 7475#: libfdisk/src/gpt.c:3076
0ed2f80b
KZ
7476#, c-format
7477msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
7478msgstr ""
0e6f4a20 7479
0aac1a7b 7480#: libfdisk/src/gpt.c:3080
0ed2f80b
KZ
7481#, fuzzy, c-format
7482msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
7483msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 7484
0aac1a7b 7485#: libfdisk/src/gpt.c:3081
0ed2f80b
KZ
7486#, fuzzy, c-format
7487msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
7488msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 7489
0aac1a7b 7490#: libfdisk/src/gpt.c:3220
0ed2f80b
KZ
7491#, fuzzy
7492msgid "Type-UUID"
9219ccc5 7493msgstr "UUID"
0e6f4a20 7494
0aac1a7b 7495#: libfdisk/src/gpt.c:3221
0ed2f80b 7496msgid "UUID"
9219ccc5 7497msgstr "UUID"
0e6f4a20 7498
50bfc6e7
KZ
7499#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
7500#: login-utils/chfn.c:315
0ed2f80b
KZ
7501msgid "Name"
7502msgstr "Nimi"
0e6f4a20 7503
0aac1a7b
KZ
7504#: libfdisk/src/label.c:597
7505msgid "Partitions order fixed."
7506msgstr "Osiojärjestys korjattu."
7507
7508#: libfdisk/src/label.c:600
7509msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
7510msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
7511
7512#: libfdisk/src/label.c:603
7513msgid "Failed to fix partitions order."
7514msgstr "Osiojärjestyksen korjaaminen epäonnistui."
7515
c7094077 7516#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b
KZ
7517msgid "Free space"
7518msgstr "Vapaa tila"
0e6f4a20 7519
0aac1a7b 7520#: libfdisk/src/partition.c:1365
540afa68
KZ
7521#, fuzzy, c-format
7522msgid "Failed to resize partition #%zu."
7523msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
7524
0aac1a7b 7525#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
38f60450 7526#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
0aac1a7b 7527#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
7528msgid "unknown"
7529msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 7530
ebe345d1 7531#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
7532msgid "SGI volhdr"
7533msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 7534
ebe345d1 7535#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
7536msgid "SGI trkrepl"
7537msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 7538
ebe345d1 7539#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
7540msgid "SGI secrepl"
7541msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 7542
ebe345d1 7543#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
7544msgid "SGI raw"
7545msgstr "SGI raw"
55032d70 7546
ebe345d1 7547#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
7548msgid "SGI bsd"
7549msgstr "SGI bsd"
55032d70 7550
ebe345d1 7551#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
7552msgid "SGI sysv"
7553msgstr "SGI sysv"
55032d70 7554
ebe345d1 7555#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
7556msgid "SGI volume"
7557msgstr "SGI volume"
55032d70 7558
ebe345d1 7559#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
7560msgid "SGI efs"
7561msgstr "SGI efs"
55032d70 7562
ebe345d1 7563#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
7564msgid "SGI lvol"
7565msgstr "SGI lvol"
55032d70 7566
ebe345d1 7567#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
7568msgid "SGI rlvol"
7569msgstr "SGI rlvol"
55032d70 7570
ebe345d1 7571#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
7572msgid "SGI xfs"
7573msgstr "SGI xfs"
55032d70 7574
ebe345d1 7575#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
7576msgid "SGI xfslog"
7577msgstr "SGI xfslog"
55032d70 7578
ebe345d1 7579#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
7580msgid "SGI xlv"
7581msgstr "SGI xlv"
55032d70 7582
ebe345d1 7583#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
7584msgid "SGI xvm"
7585msgstr "SGI xvm"
55032d70 7586
ebe345d1 7587#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
7588msgid "Linux native"
7589msgstr "Linuxmainen"
55032d70 7590
ebe345d1 7591#: libfdisk/src/sgi.c:158
9d5bd7b7 7592msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 7593msgstr ""
55032d70 7594
ebe345d1 7595#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 7596msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
9219ccc5 7597msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
55032d70 7598
d462a45d 7599#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
540afa68
KZ
7600msgid "Physical cylinders"
7601msgstr "Fyysiset sylinterit"
d3cac66d 7602
d462a45d 7603#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
540afa68
KZ
7604#, fuzzy
7605msgid "Extra sects/cyl"
7606msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
7607
ebe345d1 7608#: libfdisk/src/sgi.c:296
540afa68
KZ
7609#, fuzzy
7610msgid "Bootfile"
9219ccc5 7611msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
55032d70 7612
ebe345d1 7613#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 7614msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
9219ccc5 7615msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
55032d70 7616
c7094077 7617#: libfdisk/src/sgi.c:402
9219ccc5 7618#, c-format
0ed2f80b
KZ
7619msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
7620msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
9219ccc5
LN
7621msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
7622msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
55032d70 7623
c7094077 7624#: libfdisk/src/sgi.c:411
0ed2f80b 7625msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
4f0fec58 7626msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
55032d70 7627
c7094077 7628#: libfdisk/src/sgi.c:417
0ed2f80b
KZ
7629#, fuzzy
7630msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
7631msgstr ""
7632"\n"
7633"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
7634"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
55032d70 7635
c7094077 7636#: libfdisk/src/sgi.c:442
0ed2f80b
KZ
7637#, fuzzy, c-format
7638msgid "The current boot file is: %s"
9219ccc5 7639msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 7640
c7094077 7641#: libfdisk/src/sgi.c:444
0ed2f80b
KZ
7642#, fuzzy
7643msgid "Enter of the new boot file"
9219ccc5 7644msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 7645
c7094077 7646#: libfdisk/src/sgi.c:449
0ed2f80b 7647msgid "Boot file is unchanged."
9219ccc5 7648msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 7649
c7094077 7650#: libfdisk/src/sgi.c:460
9219ccc5 7651#, c-format
0ed2f80b 7652msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
9219ccc5 7653msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
55032d70 7654
c7094077 7655#: libfdisk/src/sgi.c:599
0ed2f80b 7656msgid "More than one entire disk entry present."
9219ccc5 7657msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
55032d70 7658
c7094077 7659#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
0ed2f80b 7660msgid "No partitions defined."
9219ccc5 7661msgstr "Osioita ei ole määritelty."
55032d70 7662
c7094077 7663#: libfdisk/src/sgi.c:616
0ed2f80b
KZ
7664msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
7665msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
55032d70 7666
c7094077 7667#: libfdisk/src/sgi.c:620
9219ccc5 7668#, c-format
0ed2f80b 7669msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
9219ccc5 7670msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
55032d70 7671
c7094077 7672#: libfdisk/src/sgi.c:631
0ed2f80b 7673msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
9219ccc5 7674msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
55032d70 7675
c7094077 7676#: libfdisk/src/sgi.c:655
9219ccc5 7677#, c-format
0ed2f80b
KZ
7678msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
7679msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
9219ccc5
LN
7680msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
7681msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
55032d70 7682
c7094077 7683#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
9219ccc5 7684#, c-format
0ed2f80b
KZ
7685msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
7686msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
9219ccc5
LN
7687msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
7688msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
55032d70 7689
c7094077 7690#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 7691msgid "The boot partition does not exist."
9219ccc5 7692msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
55032d70 7693
c7094077 7694#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 7695msgid "The swap partition does not exist."
9219ccc5 7696msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
55032d70 7697
c7094077 7698#: libfdisk/src/sgi.c:709
0ed2f80b 7699msgid "The swap partition has no swap type."
9219ccc5 7700msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
55032d70 7701
c7094077 7702#: libfdisk/src/sgi.c:712
0ed2f80b 7703msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
9219ccc5 7704msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
55032d70 7705
c7094077 7706#: libfdisk/src/sgi.c:762
0ed2f80b
KZ
7707msgid "Partition overlap on the disk."
7708msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
f74675cc 7709
c7094077 7710#: libfdisk/src/sgi.c:847
0ed2f80b
KZ
7711msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
7712msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
55032d70 7713
c7094077 7714#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 7715msgid "The entire disk is already covered with partitions."
9219ccc5 7716msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
55032d70 7717
c7094077 7718#: libfdisk/src/sgi.c:856
0ed2f80b 7719msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
9219ccc5 7720msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
55032d70 7721
c7094077 7722#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
0ed2f80b
KZ
7723#, c-format
7724msgid "First %s"
7725msgstr "Ensimmäinen %s"
55032d70 7726
c7094077 7727#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b 7728msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
9219ccc5 7729msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
55032d70 7730
c7094077 7731#: libfdisk/src/sgi.c:917
f74675cc 7732#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7733msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
9219ccc5 7734msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
55032d70 7735
c7094077 7736#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
f74675cc 7737#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7738msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
0ed2f80b
KZ
7739msgstr ""
7740"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
7741"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
7742"kuin 33,8 Gt.\n"
55032d70 7743
0aac1a7b 7744#: libfdisk/src/sgi.c:1056
0ed2f80b 7745msgid "Created a new SGI disklabel."
9219ccc5 7746msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
55032d70 7747
0aac1a7b 7748#: libfdisk/src/sgi.c:1075
0ed2f80b
KZ
7749#, fuzzy
7750msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
7751msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
55032d70 7752
0aac1a7b 7753#: libfdisk/src/sgi.c:1081
0ed2f80b 7754msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
9219ccc5 7755msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
55032d70 7756
0aac1a7b 7757#: libfdisk/src/sgi.c:1090
0ed2f80b
KZ
7758#, fuzzy
7759msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
7760msgstr ""
7761"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
7762"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
7763"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
7764"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
7765"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
55032d70 7766
ebe345d1 7767#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
7768msgid "Unassigned"
7769msgstr ""
55032d70 7770
ebe345d1 7771#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
7772msgid "SunOS root"
7773msgstr "SunOS root"
55032d70 7774
ebe345d1 7775#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
7776msgid "SunOS swap"
7777msgstr "SunOS swap"
55032d70 7778
ebe345d1 7779#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
7780msgid "SunOS usr"
7781msgstr "SunOS usr"
55032d70 7782
ebe345d1 7783#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
7784msgid "Whole disk"
7785msgstr "Koko levy"
55032d70 7786
ebe345d1 7787#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
7788msgid "SunOS stand"
7789msgstr "SunOS stand"
55032d70 7790
ebe345d1 7791#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
7792msgid "SunOS var"
7793msgstr "SunOS var"
55032d70 7794
ebe345d1 7795#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
7796msgid "SunOS home"
7797msgstr "SunOS home"
f74675cc 7798
ebe345d1 7799#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
7800msgid "SunOS alt sectors"
7801msgstr "SunOS alt sectors"
f74675cc 7802
ebe345d1 7803#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
7804msgid "SunOS cachefs"
7805msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 7806
ebe345d1 7807#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
7808msgid "SunOS reserved"
7809msgstr "SunOS reserved"
55032d70 7810
d462a45d
KZ
7811#: libfdisk/src/sun.c:86
7812#, c-format
0aac1a7b 7813msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
d462a45d
KZ
7814msgstr ""
7815
7816#: libfdisk/src/sun.c:89
7817#, c-format
0aac1a7b 7818msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
d462a45d
KZ
7819msgstr ""
7820
7821#: libfdisk/src/sun.c:136
0ed2f80b
KZ
7822#, fuzzy
7823msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
7824msgstr ""
7825"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
7826"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
7827"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
7828"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
7829"(s-komento päävalikossa)\n"
55032d70 7830
d462a45d 7831#: libfdisk/src/sun.c:153
9219ccc5 7832#, c-format
0ed2f80b 7833msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
9219ccc5 7834msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
55032d70 7835
d462a45d 7836#: libfdisk/src/sun.c:158
9219ccc5 7837#, c-format
0ed2f80b 7838msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
9219ccc5 7839msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
55032d70 7840
d462a45d 7841#: libfdisk/src/sun.c:163
9219ccc5 7842#, c-format
0ed2f80b 7843msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
9219ccc5 7844msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
55032d70 7845
d462a45d 7846#: libfdisk/src/sun.c:168
0ed2f80b 7847msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
9219ccc5 7848msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
55032d70 7849
d462a45d 7850#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b
KZ
7851msgid "Heads"
7852msgstr "Päät"
55032d70 7853
d462a45d 7854#: libfdisk/src/sun.c:198
0ed2f80b
KZ
7855msgid "Sectors/track"
7856msgstr "Sektoreita/ura"
55032d70 7857
d462a45d 7858#: libfdisk/src/sun.c:301
0ed2f80b 7859msgid "Created a new Sun disklabel."
9219ccc5 7860msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
55032d70 7861
d462a45d 7862#: libfdisk/src/sun.c:425
0ed2f80b
KZ
7863#, fuzzy, c-format
7864msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
9219ccc5 7865msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
55032d70 7866
d462a45d 7867#: libfdisk/src/sun.c:444
0ed2f80b
KZ
7868#, fuzzy, c-format
7869msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
9219ccc5 7870msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
55032d70 7871
d462a45d 7872#: libfdisk/src/sun.c:472
9219ccc5 7873#, c-format
0ed2f80b 7874msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
9219ccc5 7875msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
55032d70 7876
d462a45d 7877#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
9219ccc5 7878#, c-format
0ed2f80b 7879msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
9219ccc5 7880msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
55032d70 7881
d462a45d 7882#: libfdisk/src/sun.c:542
0ed2f80b
KZ
7883msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
7884msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
f74675cc 7885
d462a45d 7886#: libfdisk/src/sun.c:559
f74675cc 7887#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7888msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7889msgstr ""
7890"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
7891"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
f74675cc 7892
d462a45d 7893#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7894#, c-format
7895msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
7896msgstr ""
f74675cc 7897
d462a45d 7898#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
7899#, c-format
7900msgid "Sector %d is already allocated"
7901msgstr "Sektori %d on jo varattu"
7902
d462a45d 7903#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
7904#, fuzzy, c-format
7905msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7906msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
7907
d462a45d 7908#: libfdisk/src/sun.c:706
0ed2f80b
KZ
7909#, fuzzy, c-format
7910msgid ""
7911"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
7912"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7913"to %lu %s"
55032d70 7914msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7915"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
7916"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
55032d70 7917
d462a45d 7918#: libfdisk/src/sun.c:749
0ed2f80b
KZ
7919#, fuzzy, c-format
7920msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
7921msgstr ""
7922"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
7923"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
55032d70 7924
d462a45d 7925#: libfdisk/src/sun.c:773
540afa68
KZ
7926#, fuzzy
7927msgid "Label ID"
9219ccc5 7928msgstr "Nimiö: %s"
55032d70 7929
d462a45d 7930#: libfdisk/src/sun.c:778
540afa68
KZ
7931#, fuzzy
7932msgid "Volume ID"
9219ccc5 7933msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 7934
d462a45d 7935#: libfdisk/src/sun.c:788
540afa68
KZ
7936msgid "Alternate cylinders"
7937msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
55032d70 7938
d462a45d 7939#: libfdisk/src/sun.c:894
0ed2f80b
KZ
7940msgid "Number of alternate cylinders"
7941msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
55032d70 7942
d462a45d 7943#: libfdisk/src/sun.c:919
0ed2f80b
KZ
7944msgid "Extra sectors per cylinder"
7945msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
55032d70 7946
d462a45d 7947#: libfdisk/src/sun.c:943
0ed2f80b
KZ
7948msgid "Interleave factor"
7949msgstr "Lomituskerroin"
55032d70 7950
d462a45d 7951#: libfdisk/src/sun.c:967
0ed2f80b
KZ
7952msgid "Rotation speed (rpm)"
7953msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
55032d70 7954
d462a45d 7955#: libfdisk/src/sun.c:991
0ed2f80b
KZ
7956msgid "Number of physical cylinders"
7957msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
55032d70 7958
d462a45d 7959#: libfdisk/src/sun.c:1056
0ed2f80b
KZ
7960#, fuzzy
7961msgid ""
7962"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7963"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
f74675cc 7964msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7965"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
7966"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
0e6f4a20 7967
d462a45d 7968#: libfdisk/src/sun.c:1067
f74675cc 7969#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7970msgid ""
7971"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7972"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7973"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7974"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7975msgstr ""
7976"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
7977"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
7978"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
7979"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
7980"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
0e6f4a20 7981
0aac1a7b 7982#: libmount/src/context.c:2851
ebe345d1
KZ
7983#, fuzzy, c-format
7984msgid "operation failed: %m"
7985msgstr "readlink epäonnistui: %s"
7986
0aac1a7b 7987#: libmount/src/context_mount.c:1713
ebe345d1
KZ
7988#, fuzzy, c-format
7989msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7990msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
7991
0aac1a7b 7992#: libmount/src/context_mount.c:1723
ebe345d1 7993#, fuzzy, c-format
c7094077 7994msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
ebe345d1
KZ
7995msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7996
0aac1a7b 7997#: libmount/src/context_mount.c:1737
ebe345d1
KZ
7998#, c-format
7999msgid "operation permitted for root only"
8000msgstr ""
8001
0aac1a7b 8002#: libmount/src/context_mount.c:1741
ebe345d1
KZ
8003#, c-format
8004msgid "%s is already mounted"
8005msgstr "%s on jo liitetty"
8006
0aac1a7b 8007#: libmount/src/context_mount.c:1747
ebe345d1
KZ
8008#, fuzzy, c-format
8009msgid "can't find in %s"
8010msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
8011
0aac1a7b 8012#: libmount/src/context_mount.c:1750
ebe345d1
KZ
8013#, fuzzy, c-format
8014msgid "can't find mount point in %s"
8015msgstr "%s ei löydy"
8016
0aac1a7b 8017#: libmount/src/context_mount.c:1753
ebe345d1
KZ
8018#, fuzzy, c-format
8019msgid "can't find mount source %s in %s"
8020msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
8021
0aac1a7b 8022#: libmount/src/context_mount.c:1758
ebe345d1
KZ
8023#, c-format
8024msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
8025msgstr ""
8026
0aac1a7b 8027#: libmount/src/context_mount.c:1763
ebe345d1
KZ
8028#, fuzzy, c-format
8029msgid "failed to determine filesystem type"
8030msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
8031
0aac1a7b 8032#: libmount/src/context_mount.c:1764
ebe345d1
KZ
8033#, fuzzy, c-format
8034msgid "no filesystem type specified"
8035msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
8036
0aac1a7b 8037#: libmount/src/context_mount.c:1771
ebe345d1
KZ
8038#, fuzzy, c-format
8039msgid "can't find %s"
8040msgstr "%s ei löydy"
8041
0aac1a7b 8042#: libmount/src/context_mount.c:1773
ebe345d1
KZ
8043#, fuzzy, c-format
8044msgid "no mount source specified"
8045msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
8046
0aac1a7b
KZ
8047#: libmount/src/context_mount.c:1784
8048#, fuzzy, c-format
8049msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
8050msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8051
8052#: libmount/src/context_mount.c:1785
8053#, fuzzy, c-format
8054msgid "failed to parse mount options '%s'"
8055msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8056
8057#: libmount/src/context_mount.c:1788
ebe345d1
KZ
8058#, fuzzy, c-format
8059msgid "failed to parse mount options: %m"
8060msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8061
0aac1a7b 8062#: libmount/src/context_mount.c:1789
ebe345d1
KZ
8063#, fuzzy, c-format
8064msgid "failed to parse mount options"
8065msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8066
0aac1a7b 8067#: libmount/src/context_mount.c:1794
ebe345d1
KZ
8068#, fuzzy, c-format
8069msgid "failed to setup loop device for %s"
eaae23ab 8070msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
ebe345d1 8071
0aac1a7b 8072#: libmount/src/context_mount.c:1798
eaae23ab 8073#, c-format
ebe345d1 8074msgid "overlapping loop device exists for %s"
eaae23ab 8075msgstr ""
ebe345d1 8076
0aac1a7b 8077#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
49b90d82
KZ
8078#, fuzzy, c-format
8079msgid "locking failed"
8080msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
8081
0aac1a7b
KZ
8082#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
8083#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
251e171e
KZ
8084#, fuzzy, c-format
8085msgid "failed to switch namespace"
8086msgstr "laitteen tila"
8087
0aac1a7b 8088#: libmount/src/context_mount.c:1809
ebe345d1
KZ
8089#, fuzzy, c-format
8090msgid "mount failed: %m"
8091msgstr "liittäminen epäonnistui"
8092
0aac1a7b 8093#: libmount/src/context_mount.c:1819
49b90d82
KZ
8094#, fuzzy, c-format
8095msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
8096msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8097
0aac1a7b 8098#: libmount/src/context_mount.c:1825
251e171e
KZ
8099#, fuzzy, c-format
8100msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
8101msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8102
0aac1a7b 8103#: libmount/src/context_mount.c:1832
ebe345d1
KZ
8104#, fuzzy, c-format
8105msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
8106msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8107
0aac1a7b 8108#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
ebe345d1
KZ
8109#, fuzzy, c-format
8110msgid "mount point is not a directory"
8111msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
8112
0aac1a7b 8113#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
ebe345d1
KZ
8114#, c-format
8115msgid "permission denied"
8116msgstr "lupa evätty"
8117
0aac1a7b 8118#: libmount/src/context_mount.c:1854
ebe345d1
KZ
8119#, c-format
8120msgid "must be superuser to use mount"
8121msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
8122
0aac1a7b 8123#: libmount/src/context_mount.c:1861
ebe345d1
KZ
8124#, fuzzy, c-format
8125msgid "mount point is busy"
8126msgstr "mount: %s on varattu"
8127
0aac1a7b 8128#: libmount/src/context_mount.c:1868
ebe345d1
KZ
8129#, fuzzy, c-format
8130msgid "%s already mounted on %s"
8131msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
8132
0aac1a7b 8133#: libmount/src/context_mount.c:1872
ebe345d1
KZ
8134#, fuzzy, c-format
8135msgid "%s already mounted or mount point busy"
8136msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
8137
0aac1a7b 8138#: libmount/src/context_mount.c:1877
ebe345d1
KZ
8139#, fuzzy, c-format
8140msgid "mount point does not exist"
8141msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
8142
0aac1a7b 8143#: libmount/src/context_mount.c:1880
ebe345d1
KZ
8144#, fuzzy, c-format
8145msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
8146msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
8147
0aac1a7b 8148#: libmount/src/context_mount.c:1885
ebe345d1
KZ
8149#, c-format
8150msgid "special device %s does not exist"
8151msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
8152
0aac1a7b
KZ
8153#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
8154#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
ebe345d1
KZ
8155#, fuzzy, c-format
8156msgid "mount(2) system call failed: %m"
8157msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8158
0aac1a7b 8159#: libmount/src/context_mount.c:1900
ebe345d1
KZ
8160#, fuzzy, c-format
8161msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
8162msgstr ""
8163"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
8164" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
8165
0aac1a7b 8166#: libmount/src/context_mount.c:1912
ebe345d1
KZ
8167#, fuzzy, c-format
8168msgid "mount point not mounted or bad option"
8169msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
8170
0aac1a7b 8171#: libmount/src/context_mount.c:1914
ebe345d1
KZ
8172#, fuzzy, c-format
8173msgid "not mount point or bad option"
8174msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
8175
0aac1a7b 8176#: libmount/src/context_mount.c:1917
ebe345d1
KZ
8177#, c-format
8178msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
8179msgstr ""
8180
0aac1a7b 8181#: libmount/src/context_mount.c:1921
ebe345d1
KZ
8182#, c-format
8183msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
8184msgstr ""
8185
0aac1a7b 8186#: libmount/src/context_mount.c:1925
ebe345d1
KZ
8187#, fuzzy, c-format
8188msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
8189msgstr ""
8190"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
8191" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
8192
0aac1a7b 8193#: libmount/src/context_mount.c:1932
ebe345d1
KZ
8194#, c-format
8195msgid "mount table full"
8196msgstr "liitostaulukko täynnä"
8197
0aac1a7b 8198#: libmount/src/context_mount.c:1937
ebe345d1
KZ
8199#, fuzzy, c-format
8200msgid "can't read superblock on %s"
8201msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
8202
0aac1a7b 8203#: libmount/src/context_mount.c:1944
ebe345d1
KZ
8204#, c-format
8205msgid "unknown filesystem type '%s'"
8206msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
8207
0aac1a7b 8208#: libmount/src/context_mount.c:1947
ebe345d1
KZ
8209#, fuzzy, c-format
8210msgid "unknown filesystem type"
8211msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
8212
0aac1a7b 8213#: libmount/src/context_mount.c:1956
ebe345d1
KZ
8214#, fuzzy, c-format
8215msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
8216msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
8217
0aac1a7b 8218#: libmount/src/context_mount.c:1959
ebe345d1
KZ
8219#, fuzzy, c-format
8220msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
8221msgstr ""
8222"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
8223" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8224
0aac1a7b 8225#: libmount/src/context_mount.c:1962
ebe345d1
KZ
8226#, fuzzy, c-format
8227msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
8228msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
8229
0aac1a7b 8230#: libmount/src/context_mount.c:1964
ebe345d1
KZ
8231#, fuzzy, c-format
8232msgid "%s is not a block device"
8233msgstr " %s ei ole lohkolaite"
8234
0aac1a7b 8235#: libmount/src/context_mount.c:1971
ebe345d1
KZ
8236#, c-format
8237msgid "%s is not a valid block device"
8238msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
8239
0aac1a7b 8240#: libmount/src/context_mount.c:1979
ebe345d1
KZ
8241#, c-format
8242msgid "cannot mount %s read-only"
8243msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
8244
0aac1a7b 8245#: libmount/src/context_mount.c:1981
ebe345d1
KZ
8246#, fuzzy, c-format
8247msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
8248msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
8249
0aac1a7b 8250#: libmount/src/context_mount.c:1983
ebe345d1
KZ
8251#, fuzzy, c-format
8252msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
8253msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
8254
0aac1a7b 8255#: libmount/src/context_mount.c:1985
ebe345d1
KZ
8256#, fuzzy, c-format
8257msgid "bind %s failed"
8258msgstr "%s epäonnistui"
8259
0aac1a7b 8260#: libmount/src/context_mount.c:1996
ebe345d1
KZ
8261#, fuzzy, c-format
8262msgid "no medium found on %s"
8263msgstr "Mediaa ei löydy"
8264
0aac1a7b 8265#: libmount/src/context_mount.c:2003
04ece4e6
KZ
8266#, fuzzy, c-format
8267msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
8268msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
8269
0aac1a7b 8270#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
ebe345d1
KZ
8271#, fuzzy, c-format
8272msgid "not mounted"
8273msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
8274
0aac1a7b 8275#: libmount/src/context_umount.c:1268
ebe345d1
KZ
8276#, fuzzy, c-format
8277msgid "umount failed: %m"
8278msgstr "liittäminen epäonnistui"
8279
0aac1a7b 8280#: libmount/src/context_umount.c:1277
49b90d82
KZ
8281#, fuzzy, c-format
8282msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
8283msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8284
0aac1a7b 8285#: libmount/src/context_umount.c:1283
251e171e
KZ
8286#, fuzzy, c-format
8287msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
8288msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8289
0aac1a7b 8290#: libmount/src/context_umount.c:1290
ebe345d1
KZ
8291#, fuzzy, c-format
8292msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
8293msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8294
0aac1a7b 8295#: libmount/src/context_umount.c:1303
ebe345d1
KZ
8296#, fuzzy, c-format
8297msgid "invalid block device"
8298msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
8299
0aac1a7b 8300#: libmount/src/context_umount.c:1309
ebe345d1
KZ
8301#, fuzzy, c-format
8302msgid "can't write superblock"
8303msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
8304
0aac1a7b 8305#: libmount/src/context_umount.c:1312
ebe345d1
KZ
8306#, fuzzy, c-format
8307msgid "target is busy"
8308msgstr "%s on varattu"
8309
0aac1a7b 8310#: libmount/src/context_umount.c:1315
ebe345d1
KZ
8311#, fuzzy, c-format
8312msgid "no mount point specified"
8313msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
8314
0aac1a7b 8315#: libmount/src/context_umount.c:1318
ebe345d1
KZ
8316#, fuzzy, c-format
8317msgid "must be superuser to unmount"
8318msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
8319
0aac1a7b 8320#: libmount/src/context_umount.c:1321
ebe345d1
KZ
8321#, fuzzy, c-format
8322msgid "block devices are not permitted on filesystem"
8323msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
8324
0aac1a7b 8325#: libmount/src/context_umount.c:1324
ebe345d1
KZ
8326#, fuzzy, c-format
8327msgid "umount(2) system call failed: %m"
8328msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8329
6cd39864 8330#: lib/pager.c:112
4f0fec58 8331#, c-format
0ed2f80b 8332msgid "waitpid failed (%s)"
4f0fec58 8333msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
f74675cc 8334
49b90d82 8335#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 8336#, fuzzy
ebe345d1 8337msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
8338msgstr "ei voi avata"
8339
49b90d82 8340#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 8341#, fuzzy
ebe345d1 8342msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
8343msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
8344
49b90d82 8345#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 8346#, fuzzy
ebe345d1 8347msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
8348msgstr "ei voi avata"
8349
49b90d82 8350#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
8351#, c-format
8352msgid "the plymouth request %c is not implemented"
8353msgstr ""
8354
38f60450 8355#: lib/randutils.c:196
ebe345d1
KZ
8356msgid "getrandom() function"
8357msgstr ""
8358
38f60450 8359#: lib/randutils.c:209
0ed2f80b
KZ
8360msgid "libc pseudo-random functions"
8361msgstr ""
0e6f4a20 8362
38f60450 8363#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
6bbace6d
KZ
8364#, fuzzy, c-format
8365msgid "%s: unable to probe device"
8366msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
8367
38f60450 8368#: lib/swapprober.c:37
6bbace6d
KZ
8369#, c-format
8370msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
8371msgstr ""
8372
38f60450 8373#: lib/swapprober.c:39
6bbace6d
KZ
8374#, fuzzy, c-format
8375msgid "%s: not a valid swap partition"
8376msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
8377
38f60450 8378#: lib/swapprober.c:46
6bbace6d
KZ
8379#, fuzzy, c-format
8380msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
8381msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
8382
2994605f 8383#: lib/timeutils.c:466
80bbf3b5
KZ
8384#, fuzzy
8385msgid "format_iso_time: buffer overflow."
8386msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
8387
2994605f 8388#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
80bbf3b5 8389#, fuzzy, c-format
2994605f 8390msgid "time %<PRId64> is out of range."
80bbf3b5
KZ
8391msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
8392
50bfc6e7 8393#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
9d5bd7b7
LN
8394#, fuzzy, c-format
8395msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 8396msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
0e6f4a20 8397
50bfc6e7 8398#: login-utils/chfn.c:94
6bbace6d 8399msgid "Change your finger information.\n"
4f0fec58 8400msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
6bbace6d 8401
50bfc6e7 8402#: login-utils/chfn.c:97
0ed2f80b
KZ
8403msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
8404msgstr ""
0e6f4a20 8405
50bfc6e7 8406#: login-utils/chfn.c:98
0ed2f80b
KZ
8407msgid " -o, --office <office> office number\n"
8408msgstr ""
0e6f4a20 8409
50bfc6e7 8410#: login-utils/chfn.c:99
f74675cc 8411#, fuzzy
0ed2f80b 8412msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
55032d70 8413msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8414"[ -p toimistopuhelin ]\n"
8415"\t[ -h kotipuhelin ]"
0e6f4a20 8416
50bfc6e7 8417#: login-utils/chfn.c:100
0ed2f80b 8418msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
55032d70 8419msgstr ""
0e6f4a20 8420
50bfc6e7 8421#: login-utils/chfn.c:118
6bbace6d
KZ
8422#, c-format
8423msgid "field %s is too long"
8424msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
8425
50bfc6e7 8426#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
6bbace6d
KZ
8427#, c-format
8428msgid "%s: has illegal characters"
8429msgstr ""
8430
50bfc6e7
KZ
8431#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
8432#: login-utils/chfn.c:169
6bbace6d
KZ
8433#, c-format
8434msgid "login.defs forbids setting %s"
8435msgstr ""
8436
50bfc6e7 8437#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
6bbace6d
KZ
8438msgid "Office"
8439msgstr "Toimisto"
8440
50bfc6e7 8441#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
6bbace6d
KZ
8442msgid "Office Phone"
8443msgstr "Toimistopuhelin"
8444
50bfc6e7 8445#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
6bbace6d
KZ
8446msgid "Home Phone"
8447msgstr "Kotipuhelin"
8448
50bfc6e7 8449#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
49b90d82
KZ
8450msgid "cannot handle multiple usernames"
8451msgstr ""
8452
50bfc6e7 8453#: login-utils/chfn.c:239
6bbace6d
KZ
8454msgid "Aborted."
8455msgstr "Keskeytetty."
8456
50bfc6e7 8457#: login-utils/chfn.c:303
6bbace6d
KZ
8458#, c-format
8459msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
8460msgstr ""
8461
50bfc6e7 8462#: login-utils/chfn.c:305
6bbace6d
KZ
8463#, c-format
8464msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
8465msgstr ""
8466
50bfc6e7 8467#: login-utils/chfn.c:387
6bbace6d
KZ
8468#, c-format
8469msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
8470msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
8471
50bfc6e7 8472#: login-utils/chfn.c:391
6bbace6d
KZ
8473#, c-format
8474msgid "Finger information changed.\n"
8475msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
0e6f4a20 8476
50bfc6e7 8477#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
55032d70 8478#, c-format
0ed2f80b
KZ
8479msgid "you (user %d) don't exist."
8480msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
0e6f4a20 8481
50bfc6e7 8482#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
8483#, c-format
8484msgid "user \"%s\" does not exist."
8485msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
0e6f4a20 8486
50bfc6e7 8487#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
0ed2f80b
KZ
8488#, fuzzy
8489msgid "can only change local entries"
9219ccc5 8490msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
0e6f4a20 8491
50bfc6e7 8492#: login-utils/chfn.c:438
f74675cc 8493#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8494msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
8495msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
0e6f4a20 8496
50bfc6e7 8497#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
0ed2f80b
KZ
8498msgid "Unknown user context"
8499msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 8500
50bfc6e7 8501#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
f74675cc 8502#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8503msgid "can't set default context for %s"
8504msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
c129767e 8505
50bfc6e7 8506#: login-utils/chfn.c:456
f74675cc 8507#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8508msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
8509msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
55c8e797 8510
50bfc6e7 8511#: login-utils/chfn.c:460
0ed2f80b
KZ
8512#, c-format
8513msgid "Changing finger information for %s.\n"
8514msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
f74675cc 8515
50bfc6e7 8516#: login-utils/chfn.c:474
0ed2f80b
KZ
8517#, c-format
8518msgid "Finger information not changed.\n"
8519msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
0e6f4a20 8520
50bfc6e7 8521#: login-utils/chsh.c:72
6bbace6d
KZ
8522#, fuzzy
8523msgid "Change your login shell.\n"
8524msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 8525
50bfc6e7 8526#: login-utils/chsh.c:75
6bbace6d
KZ
8527msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
8528msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
756bfd01 8529
50bfc6e7 8530#: login-utils/chsh.c:76
6bbace6d
KZ
8531msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
8532msgstr ""
0e6f4a20 8533
50bfc6e7 8534#: login-utils/chsh.c:195
6bbace6d
KZ
8535msgid "shell must be a full path name"
8536msgstr "kuori on annettava polkuineen"
55032d70 8537
50bfc6e7 8538#: login-utils/chsh.c:197
0ed2f80b 8539#, c-format
6bbace6d
KZ
8540msgid "\"%s\" does not exist"
8541msgstr "”%s” ei ole olemassa"
55032d70 8542
50bfc6e7 8543#: login-utils/chsh.c:199
0ed2f80b 8544#, c-format
6bbace6d
KZ
8545msgid "\"%s\" is not executable"
8546msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
55032d70 8547
50bfc6e7 8548#: login-utils/chsh.c:205
f74675cc 8549#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8550msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
8551msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
0e6f4a20 8552
50bfc6e7 8553#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
6bbace6d
KZ
8554#, fuzzy, c-format
8555msgid ""
8556"\"%s\" is not listed in %s.\n"
8557"Use %s -l to see list."
8558msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
0e6f4a20 8559
50bfc6e7 8560#: login-utils/chsh.c:258
55032d70 8561#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8562msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
9219ccc5 8563msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 8564
50bfc6e7 8565#: login-utils/chsh.c:283
0ed2f80b
KZ
8566#, fuzzy
8567msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
8568msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
0e6f4a20 8569
50bfc6e7 8570#: login-utils/chsh.c:288
9219ccc5 8571#, c-format
0ed2f80b 8572msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
9219ccc5 8573msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
0e6f4a20 8574
50bfc6e7 8575#: login-utils/chsh.c:292
0ed2f80b
KZ
8576#, c-format
8577msgid "Changing shell for %s.\n"
8578msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 8579
50bfc6e7 8580#: login-utils/chsh.c:300
0ed2f80b
KZ
8581msgid "New shell"
8582msgstr "Uusi kuori"
0e6f4a20 8583
50bfc6e7 8584#: login-utils/chsh.c:308
0ed2f80b
KZ
8585msgid "Shell not changed."
8586msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
cf8316e2 8587
50bfc6e7 8588#: login-utils/chsh.c:313
0ed2f80b
KZ
8589msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
8590msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 8591
50bfc6e7 8592#: login-utils/chsh.c:317
ad3e09b2 8593msgid ""
0ed2f80b
KZ
8594"setpwnam failed\n"
8595"Shell *NOT* changed. Try again later."
55032d70 8596msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8597"setpwnam epäonnistui\n"
8598"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 8599
50bfc6e7 8600#: login-utils/chsh.c:321
55032d70 8601#, c-format
0ed2f80b
KZ
8602msgid "Shell changed.\n"
8603msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
0e6f4a20 8604
c7094077 8605#: login-utils/islocal.c:95
9219ccc5 8606#, c-format
0ed2f80b 8607msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
9219ccc5 8608msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
0e6f4a20 8609
50bfc6e7
KZ
8610#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
8611#: sys-utils/lsipc.c:283
0ed2f80b
KZ
8612#, fuzzy, c-format
8613msgid "unknown time format: %s"
9219ccc5 8614msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
0e6f4a20 8615
50bfc6e7 8616#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
0ed2f80b
KZ
8617#, fuzzy, c-format
8618msgid "Interrupted %s"
9219ccc5 8619msgstr "Signaalin keskeyttämä"
0e6f4a20 8620
50bfc6e7 8621#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
9219ccc5 8622#, fuzzy
0ed2f80b 8623msgid "preallocation size exceeded"
9219ccc5 8624msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
0e6f4a20 8625
50bfc6e7 8626#: login-utils/last.c:582
0ed2f80b
KZ
8627#, fuzzy, c-format
8628msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
9219ccc5 8629msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
fc473dee 8630
50bfc6e7 8631#: login-utils/last.c:585
6bbace6d
KZ
8632msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
8633msgstr ""
8634
50bfc6e7 8635#: login-utils/last.c:588
0ed2f80b 8636msgid " -<number> how many lines to show\n"
f74675cc 8637msgstr ""
0e6f4a20 8638
50bfc6e7 8639#: login-utils/last.c:589
0ed2f80b 8640msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
f74675cc 8641msgstr ""
0e6f4a20 8642
50bfc6e7 8643#: login-utils/last.c:590
0ed2f80b 8644msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
f74675cc 8645msgstr ""
0e6f4a20 8646
50bfc6e7 8647#: login-utils/last.c:592
0ed2f80b
KZ
8648#, c-format
8649msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
8650msgstr ""
0e6f4a20 8651
50bfc6e7 8652#: login-utils/last.c:593
0ed2f80b 8653msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
f74675cc 8654msgstr ""
0e6f4a20 8655
50bfc6e7 8656#: login-utils/last.c:594
f74675cc 8657#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8658msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
8659msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 8660
50bfc6e7 8661#: login-utils/last.c:595
0ed2f80b 8662msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
ad3e09b2
KZ
8663msgstr ""
8664
50bfc6e7 8665#: login-utils/last.c:596
f74675cc 8666#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8667msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
8668msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0e6f4a20 8669
50bfc6e7 8670#: login-utils/last.c:597
0ed2f80b 8671msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
f74675cc 8672msgstr ""
0e6f4a20 8673
50bfc6e7 8674#: login-utils/last.c:598
0ed2f80b 8675msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
f74675cc 8676msgstr ""
0e6f4a20 8677
50bfc6e7 8678#: login-utils/last.c:599
9d5bd7b7 8679msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
f74675cc 8680msgstr ""
0e6f4a20 8681
50bfc6e7 8682#: login-utils/last.c:600
0ed2f80b
KZ
8683#, fuzzy
8684msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
8685msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 8686
50bfc6e7 8687#: login-utils/last.c:601
0ed2f80b 8688msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
f74675cc 8689msgstr ""
55032d70 8690
50bfc6e7 8691#: login-utils/last.c:602
9d5bd7b7
LN
8692msgid ""
8693" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
8694" notime|short|full|iso\n"
f74675cc 8695msgstr ""
0e6f4a20 8696
50bfc6e7 8697#: login-utils/last.c:914
ebe345d1 8698#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8699msgid ""
8700"\n"
ebe345d1 8701"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
8702msgstr ""
8703"\n"
9219ccc5 8704"%s alkaa %s"
0e6f4a20 8705
50bfc6e7 8706#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
38f60450 8707#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
0aac1a7b 8708#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
0ed2f80b 8709msgid "failed to parse number"
f5a83f5c 8710msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 8711
50bfc6e7 8712#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
0aac1a7b 8713#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
0ed2f80b
KZ
8714#, fuzzy, c-format
8715msgid "invalid time value \"%s\""
9219ccc5 8716msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0e6f4a20 8717
0ed2f80b
KZ
8718#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
8719msgid "Couldn't drop group privileges"
0e6f4a20 8720msgstr ""
0e6f4a20 8721
0ed2f80b
KZ
8722#: login-utils/libuser.c:47
8723#, fuzzy, c-format
8724msgid "libuser initialization failed: %s."
9219ccc5 8725msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 8726
0ed2f80b
KZ
8727#: login-utils/libuser.c:52
8728#, fuzzy
8729msgid "changing user attribute failed"
9219ccc5 8730msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
0e6f4a20 8731
0ed2f80b 8732#: login-utils/libuser.c:66
9219ccc5 8733#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8734msgid "user attribute not changed: %s"
9219ccc5 8735msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
0e6f4a20 8736
38f60450
KZ
8737#: login-utils/login.c:417
8738#, c-format
8739msgid "You have new mail.\n"
8740msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
8741
8742#: login-utils/login.c:419
8743#, c-format
8744msgid "You have mail.\n"
8745msgstr "Sinulle on postia.\n"
8746
8747#: login-utils/login.c:442
0ed2f80b
KZ
8748#, fuzzy, c-format
8749msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
8750msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
0e6f4a20 8751
38f60450 8752#: login-utils/login.c:448
f5a83f5c 8753#, c-format
0ed2f80b 8754msgid "FATAL: %s is not a terminal"
f5a83f5c 8755msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
f74675cc 8756
38f60450 8757#: login-utils/login.c:467
0ed2f80b 8758#, fuzzy, c-format
38f60450 8759msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
0ed2f80b
KZ
8760msgstr "chown epäonnistui: %s"
8761
38f60450 8762#: login-utils/login.c:472
9219ccc5 8763#, c-format
0ed2f80b 8764msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
9219ccc5 8765msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
0ed2f80b 8766
0aac1a7b 8767#: login-utils/login.c:535
0ed2f80b
KZ
8768msgid "FATAL: bad tty"
8769msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
8770
0aac1a7b
KZ
8771#: login-utils/login.c:551
8772#, fuzzy, c-format
8773msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
8774msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
8775
8776#: login-utils/login.c:559
0ed2f80b
KZ
8777#, c-format
8778msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
55032d70 8779msgstr ""
0e6f4a20 8780
0aac1a7b
KZ
8781#: login-utils/login.c:588
8782#, fuzzy, c-format
8783msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
8784msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
8785
8786#: login-utils/login.c:694
0ed2f80b
KZ
8787#, c-format
8788msgid "Last login: %.*s "
9219ccc5 8789msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
0e6f4a20 8790
0aac1a7b 8791#: login-utils/login.c:698
38f60450
KZ
8792#, fuzzy, c-format
8793msgid "from %s\n"
0ed2f80b 8794msgstr "osoitteesta %.*s\n"
0e6f4a20 8795
0aac1a7b 8796#: login-utils/login.c:701
38f60450
KZ
8797#, fuzzy, c-format
8798msgid "on %s\n"
0ed2f80b 8799msgstr "päätteeltä %.*s\n"
0e6f4a20 8800
0aac1a7b 8801#: login-utils/login.c:717
f74675cc 8802#, fuzzy
0ed2f80b 8803msgid "write lastlog failed"
9219ccc5 8804msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 8805
0aac1a7b 8806#: login-utils/login.c:808
0ed2f80b
KZ
8807#, c-format
8808msgid "DIALUP AT %s BY %s"
8809msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 8810
0aac1a7b 8811#: login-utils/login.c:813
0ed2f80b
KZ
8812#, c-format
8813msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
8814msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
0e6f4a20 8815
0aac1a7b 8816#: login-utils/login.c:816
0ed2f80b
KZ
8817#, c-format
8818msgid "ROOT LOGIN ON %s"
8819msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
0e6f4a20 8820
0aac1a7b 8821#: login-utils/login.c:819
0ed2f80b
KZ
8822#, c-format
8823msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
8824msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
55032d70 8825
0aac1a7b 8826#: login-utils/login.c:822
0ed2f80b
KZ
8827#, c-format
8828msgid "LOGIN ON %s BY %s"
8829msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 8830
0aac1a7b 8831#: login-utils/login.c:857
0ed2f80b
KZ
8832msgid "login: "
8833msgstr "tunnus: "
55032d70 8834
0aac1a7b 8835#: login-utils/login.c:893
0ed2f80b
KZ
8836#, fuzzy, c-format
8837msgid "PAM failure, aborting: %s"
9219ccc5 8838msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
55032d70 8839
0aac1a7b 8840#: login-utils/login.c:894
0ed2f80b
KZ
8841#, c-format
8842msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
8843msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
0e6f4a20 8844
0aac1a7b 8845#: login-utils/login.c:967
0ed2f80b
KZ
8846#, fuzzy, c-format
8847msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
9219ccc5 8848msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 8849
0aac1a7b 8850#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
0ed2f80b
KZ
8851#, c-format
8852msgid ""
8853"Login incorrect\n"
8854"\n"
f74675cc 8855msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8856"Kirjautuminen epäonnistui\n"
8857"\n"
55032d70 8858
0aac1a7b 8859#: login-utils/login.c:979
38f60450
KZ
8860#, fuzzy, c-format
8861msgid ""
8862"Password incorrect\n"
8863"\n"
8864msgstr ""
8865"Kirjautuminen epäonnistui\n"
8866"\n"
8867
0aac1a7b 8868#: login-utils/login.c:993
0ed2f80b
KZ
8869#, fuzzy, c-format
8870msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
8871msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
0e6f4a20 8872
0aac1a7b 8873#: login-utils/login.c:999
0ed2f80b
KZ
8874#, c-format
8875msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
8876msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
55032d70 8877
0aac1a7b 8878#: login-utils/login.c:1007
0ed2f80b
KZ
8879#, c-format
8880msgid ""
8881"\n"
8882"Login incorrect\n"
55032d70 8883msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8884"\n"
8885"Kirjautuminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 8886
0aac1a7b 8887#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
0ed2f80b
KZ
8888#, fuzzy
8889msgid ""
8890"\n"
8891"Session setup problem, abort."
55032d70 8892msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8893"\n"
8894"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
0e6f4a20 8895
0aac1a7b 8896#: login-utils/login.c:1035
c7033bbb
KZ
8897#, fuzzy
8898msgid "NULL user name. Abort."
0ed2f80b 8899msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
0e6f4a20 8900
0aac1a7b 8901#: login-utils/login.c:1173
0ed2f80b
KZ
8902#, c-format
8903msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8904msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0e6f4a20 8905
0aac1a7b 8906#: login-utils/login.c:1275
0ed2f80b 8907#, fuzzy, c-format
49b90d82 8908msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b
KZ
8909msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
8910
0aac1a7b 8911#: login-utils/login.c:1277
6bbace6d
KZ
8912#, fuzzy
8913msgid "Begin a session on the system.\n"
8914msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
8915
0aac1a7b 8916#: login-utils/login.c:1280
49b90d82
KZ
8917#, fuzzy
8918msgid " -p do not destroy the environment"
8919msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8920
0aac1a7b 8921#: login-utils/login.c:1281
eaae23ab 8922#, fuzzy
c7094077 8923msgid " -f skip a login authentication"
eaae23ab 8924msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
49b90d82 8925
0aac1a7b 8926#: login-utils/login.c:1282
49b90d82
KZ
8927msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8928msgstr ""
8929
0aac1a7b 8930#: login-utils/login.c:1283
49b90d82
KZ
8931#, fuzzy
8932msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8933msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
8934
38f60450 8935#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
0aac1a7b 8936#: login-utils/login.c:1307
04ece4e6
KZ
8937#, fuzzy, c-format
8938msgid "%s: timed out after %u seconds"
8939msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
8940
0aac1a7b 8941#: login-utils/login.c:1334
49b90d82
KZ
8942#, c-format
8943msgid "login: -h is for superuser only\n"
8944msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
8945
0aac1a7b 8946#: login-utils/login.c:1422
c7033bbb
KZ
8947#, fuzzy, c-format
8948msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0ed2f80b
KZ
8949msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
8950
0aac1a7b 8951#: login-utils/login.c:1446
0ed2f80b
KZ
8952#, fuzzy, c-format
8953msgid "groups initialization failed: %m"
9219ccc5 8954msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 8955
0aac1a7b 8956#: login-utils/login.c:1474
0ed2f80b 8957msgid "setgid() failed"
9219ccc5 8958msgstr "setgid() epäonnistui"
f74675cc 8959
0aac1a7b 8960#: login-utils/login.c:1498
0ed2f80b
KZ
8961msgid "setuid() failed"
8962msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 8963
0aac1a7b 8964#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
0ed2f80b
KZ
8965#, fuzzy, c-format
8966msgid "%s: change directory failed"
9219ccc5 8967msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
f74675cc 8968
0aac1a7b 8969#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
8892b2f9 8970#, c-format
0ed2f80b
KZ
8971msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
8972msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
8892b2f9 8973
0aac1a7b 8974#: login-utils/login.c:1542
f74675cc 8975#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8976msgid "couldn't exec shell script"
8977msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
0e6f4a20 8978
0aac1a7b 8979#: login-utils/login.c:1544
0ed2f80b
KZ
8980#, fuzzy
8981msgid "no shell"
9219ccc5 8982msgstr "Kuori: "
0e6f4a20 8983
c7094077 8984#: login-utils/logindefs.c:216
0ed2f80b
KZ
8985#, fuzzy, c-format
8986msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
9219ccc5 8987msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
0e6f4a20 8988
c7094077
KZ
8989#: login-utils/logindefs.c:266
8990#, fuzzy, c-format
8991msgid "Error reading login.defs: %s"
8992msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
8993
8994#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
8995#: login-utils/logindefs.c:379
8996#, fuzzy, c-format
8997msgid "couldn't fetch %s: %s"
8998msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
8999
9000#: login-utils/logindefs.c:537
0ed2f80b 9001msgid "hush login status: restore original IDs failed"
3406942e
KZ
9002msgstr ""
9003
0aac1a7b 9004#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
9005msgid "no"
9006msgstr "ei"
3406942e 9007
50bfc6e7 9008#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b 9009msgid "user name"
f5a83f5c 9010msgstr "käyttäjänimi"
0e6f4a20 9011
0aac1a7b 9012#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 9013msgid "Username"
f5a83f5c 9014msgstr "Käyttäjänimi"
f74675cc 9015
0aac1a7b 9016#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
9017msgid "user ID"
9018msgstr "käyttäjä-ID"
9019
0aac1a7b 9020#: login-utils/lslogins.c:229
21dcf21a 9021msgid "password not required"
f5a83f5c 9022msgstr "salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 9023
0aac1a7b 9024#: login-utils/lslogins.c:229
21dcf21a 9025msgid "Password not required"
f5a83f5c 9026msgstr "Salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 9027
0aac1a7b 9028#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
9029#, fuzzy
9030msgid "login by password disabled"
9219ccc5 9031msgstr "[ei käytössä]"
0e6f4a20 9032
0aac1a7b 9033#: login-utils/lslogins.c:230
55032d70 9034#, fuzzy
0ed2f80b 9035msgid "Login by password disabled"
9219ccc5 9036msgstr "[ei käytössä]"
f74675cc 9037
0aac1a7b 9038#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
9039#, fuzzy
9040msgid "password defined, but locked"
9219ccc5 9041msgstr "Salasana on lukittu"
0e6f4a20 9042
0aac1a7b 9043#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 9044msgid "Password is locked"
9219ccc5 9045msgstr "Salasana on lukittu"
0ed2f80b 9046
0aac1a7b 9047#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
9048#, fuzzy
9049msgid "password encryption method"
9050msgstr "Salasana: "
9051
0aac1a7b 9052#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
9053#, fuzzy
9054msgid "Password encryption method"
9055msgstr "Salasanan vanheneminen"
9056
0aac1a7b 9057#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 9058msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
f74675cc 9059msgstr ""
0e6f4a20 9060
0aac1a7b 9061#: login-utils/lslogins.c:233
f74675cc 9062#, fuzzy
0ed2f80b 9063msgid "No login"
9219ccc5 9064msgstr "Tunnus"
df1dddf9 9065
0aac1a7b 9066#: login-utils/lslogins.c:234
9219ccc5 9067#, fuzzy
0ed2f80b 9068msgid "primary group name"
9219ccc5 9069msgstr " ryhmät="
df1dddf9 9070
0aac1a7b 9071#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
9072#, fuzzy
9073msgid "Primary group"
9074msgstr "Ensiö"
0e6f4a20 9075
0aac1a7b 9076#: login-utils/lslogins.c:235
9219ccc5 9077#, fuzzy
0ed2f80b 9078msgid "primary group ID"
9219ccc5 9079msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
0e6f4a20 9080
0aac1a7b 9081#: login-utils/lslogins.c:236
9219ccc5 9082#, fuzzy
0ed2f80b 9083msgid "supplementary group names"
9219ccc5 9084msgstr " ryhmät="
0e6f4a20 9085
0aac1a7b 9086#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 9087msgid "Supplementary groups"
f5a83f5c 9088msgstr "Lisäryhmät"
55032d70 9089
0aac1a7b 9090#: login-utils/lslogins.c:237
9219ccc5 9091#, fuzzy
0ed2f80b 9092msgid "supplementary group IDs"
9219ccc5 9093msgstr "virheellinen ryhmä"
f74675cc 9094
0aac1a7b 9095#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 9096msgid "Supplementary group IDs"
f5a83f5c 9097msgstr "Lisäryhmien ID:t"
f74675cc 9098
0aac1a7b 9099#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 9100msgid "home directory"
9d5bd7b7 9101msgstr "kotihakemisto"
55032d70 9102
0aac1a7b 9103#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 9104msgid "Home directory"
9d5bd7b7 9105msgstr "Kotihakemisto"
55032d70 9106
0aac1a7b 9107#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 9108msgid "login shell"
f5a83f5c 9109msgstr "kirjautumiskuori"
0e6f4a20 9110
0aac1a7b 9111#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 9112msgid "Shell"
9219ccc5 9113msgstr "Kuori"
f74675cc 9114
0aac1a7b 9115#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 9116msgid "full user name"
f5a83f5c 9117msgstr "käyttäjän koko nimi"
0e6f4a20 9118
0aac1a7b 9119#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 9120msgid "Gecos field"
9219ccc5 9121msgstr "Gecos-kenttä"
8d398470 9122
0aac1a7b 9123#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 9124msgid "date of last login"
9219ccc5 9125msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 9126
0aac1a7b 9127#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 9128msgid "Last login"
9219ccc5 9129msgstr "Edellinen kirjautuminen"
0e6f4a20 9130
0aac1a7b 9131#: login-utils/lslogins.c:242
9219ccc5 9132#, fuzzy
0ed2f80b 9133msgid "last tty used"
9219ccc5 9134msgstr " TTY"
0e6f4a20 9135
0aac1a7b 9136#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
9137#, fuzzy
9138msgid "Last terminal"
9219ccc5 9139msgstr " -term päätteen_nimi\n"
0e6f4a20 9140
0aac1a7b 9141#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 9142msgid "hostname during the last session"
f74675cc 9143msgstr ""
0e6f4a20 9144
0aac1a7b 9145#: login-utils/lslogins.c:243
55032d70 9146#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9147msgid "Last hostname"
9148msgstr "last: gethostname"
0e6f4a20 9149
0aac1a7b 9150#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b
KZ
9151#, fuzzy
9152msgid "date of last failed login"
9219ccc5 9153msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 9154
0aac1a7b 9155#: login-utils/lslogins.c:244
9219ccc5 9156#, fuzzy
0ed2f80b 9157msgid "Failed login"
9219ccc5 9158msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 9159
0aac1a7b 9160#: login-utils/lslogins.c:245
55032d70 9161#, fuzzy
0ed2f80b 9162msgid "where did the login fail?"
9219ccc5 9163msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 9164
0aac1a7b 9165#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
9166#, fuzzy
9167msgid "Failed login terminal"
9219ccc5 9168msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 9169
0aac1a7b 9170#: login-utils/lslogins.c:246
9219ccc5 9171#, fuzzy
0ed2f80b 9172msgid "user's hush settings"
9219ccc5 9173msgstr "virheellinen käyttäjä"
0e6f4a20 9174
0aac1a7b 9175#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b
KZ
9176msgid "Hushed"
9177msgstr ""
0e6f4a20 9178
0aac1a7b 9179#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b
KZ
9180msgid "days user is warned of password expiration"
9181msgstr ""
0e6f4a20 9182
0aac1a7b 9183#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b
KZ
9184msgid "Password expiration warn interval"
9185msgstr ""
0e6f4a20 9186
0aac1a7b 9187#: login-utils/lslogins.c:248
9219ccc5 9188#, fuzzy
0ed2f80b 9189msgid "password expiration date"
9219ccc5 9190msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 9191
0aac1a7b 9192#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 9193msgid "Password expiration"
4f0fec58 9194msgstr "Salasanan vanheneminen"
0e6f4a20 9195
0aac1a7b 9196#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 9197msgid "date of last password change"
4f0fec58 9198msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
0e6f4a20 9199
0aac1a7b 9200#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 9201msgid "Password changed"
4f0fec58 9202msgstr "Salasana muutettu"
0e6f4a20 9203
0aac1a7b 9204#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b
KZ
9205msgid "number of days required between changes"
9206msgstr ""
0e6f4a20 9207
0aac1a7b 9208#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 9209#, fuzzy
21dcf21a 9210msgid "Minimum change time"
9219ccc5 9211msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 9212
0aac1a7b 9213#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b
KZ
9214msgid "max number of days a password may remain unchanged"
9215msgstr ""
0e6f4a20 9216
0aac1a7b 9217#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 9218#, fuzzy
21dcf21a 9219msgid "Maximum change time"
9219ccc5 9220msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 9221
0aac1a7b 9222#: login-utils/lslogins.c:252
9219ccc5 9223#, fuzzy
0ed2f80b 9224msgid "the user's security context"
9219ccc5 9225msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 9226
0aac1a7b 9227#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b
KZ
9228#, fuzzy
9229msgid "Selinux context"
9219ccc5 9230msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 9231
0aac1a7b 9232#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b
KZ
9233#, fuzzy
9234msgid "number of processes run by the user"
9219ccc5 9235msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
0e6f4a20 9236
0aac1a7b 9237#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b 9238#, fuzzy
21dcf21a 9239msgid "Running processes"
9219ccc5 9240msgstr "Ei lapsiprosesseja"
0e6f4a20 9241
50bfc6e7
KZ
9242#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
9243#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 9244#, c-format
9d5bd7b7 9245msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
9246msgstr ""
9247
50bfc6e7 9248#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
0ed2f80b 9249#, fuzzy
9d5bd7b7 9250msgid "unsupported time type"
9219ccc5 9251msgstr "AIKA"
0e6f4a20 9252
50bfc6e7 9253#: login-utils/lslogins.c:361
6cd39864
KZ
9254#, fuzzy
9255msgid "failed to compose time string"
9256msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
9257
50bfc6e7 9258#: login-utils/lslogins.c:765
0ed2f80b
KZ
9259#, fuzzy
9260msgid "failed to get supplementary groups"
9219ccc5 9261msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 9262
50bfc6e7 9263#: login-utils/lslogins.c:1053
251e171e
KZ
9264#, fuzzy, c-format
9265msgid "cannot found '%s'"
9266msgstr "laitetta %s ei voi avata"
9267
50bfc6e7 9268#: login-utils/lslogins.c:1233
92b619d1 9269#, fuzzy
0ed2f80b 9270msgid "internal error: unknown column"
9219ccc5 9271msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
0ed2f80b 9272
50bfc6e7 9273#: login-utils/lslogins.c:1341
f74675cc
LN
9274#, fuzzy, c-format
9275msgid ""
f74675cc 9276"\n"
0ed2f80b 9277"Last logs:\n"
9219ccc5 9278msgstr "???\n"
0ed2f80b 9279
50bfc6e7 9280#: login-utils/lslogins.c:1405
6bbace6d
KZ
9281msgid "Display information about known users in the system.\n"
9282msgstr ""
9283
50bfc6e7 9284#: login-utils/lslogins.c:1408
0ed2f80b 9285msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
92b619d1 9286msgstr ""
92b619d1 9287
50bfc6e7 9288#: login-utils/lslogins.c:1409
0ed2f80b 9289msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
92b619d1
KZ
9290msgstr ""
9291
50bfc6e7 9292#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
f74675cc 9293#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9294msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
9295msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9296
50bfc6e7 9297#: login-utils/lslogins.c:1411
0ed2f80b 9298#, fuzzy
9d5bd7b7 9299msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b
KZ
9300msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9301
50bfc6e7 9302#: login-utils/lslogins.c:1412
0ed2f80b 9303#, fuzzy
6bbace6d 9304msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b
KZ
9305msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9306
50bfc6e7 9307#: login-utils/lslogins.c:1413
0ed2f80b
KZ
9308msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
9309msgstr ""
9310
50bfc6e7 9311#: login-utils/lslogins.c:1414
0ed2f80b
KZ
9312#, fuzzy
9313msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
9314msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 9315
50bfc6e7 9316#: login-utils/lslogins.c:1415
f74675cc 9317#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9318msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
9319msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9320
50bfc6e7 9321#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
0ed2f80b
KZ
9322#, fuzzy
9323msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
9324msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 9325
50bfc6e7 9326#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
05509318
KZ
9327#, fuzzy
9328msgid " --noheadings don't print headings\n"
9329msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9330
50bfc6e7 9331#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
f74675cc 9332#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9333msgid " --notruncate don't truncate output\n"
9334msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
92b619d1 9335
50bfc6e7 9336#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
f74675cc 9337#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9338msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
9339msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
55032d70 9340
50bfc6e7 9341#: login-utils/lslogins.c:1420
251e171e
KZ
9342#, fuzzy
9343msgid " --output-all output all columns\n"
9344msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9345
50bfc6e7 9346#: login-utils/lslogins.c:1421
0ed2f80b
KZ
9347#, fuzzy
9348msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
9349msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 9350
50bfc6e7 9351#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
92b619d1 9352#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9353msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
9354msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 9355
50bfc6e7 9356#: login-utils/lslogins.c:1423
f74675cc 9357#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9358msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
9359msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 9360
50bfc6e7 9361#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
0ed2f80b 9362msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
92b619d1
KZ
9363msgstr ""
9364
50bfc6e7 9365#: login-utils/lslogins.c:1425
92b619d1 9366#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9367msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
9368msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 9369
50bfc6e7
KZ
9370#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
9371msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
9372msgstr ""
9373
9374#: login-utils/lslogins.c:1427
92b619d1 9375#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9376msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
9377msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 9378
50bfc6e7 9379#: login-utils/lslogins.c:1428
0ed2f80b
KZ
9380#, fuzzy
9381msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
9382msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
92b619d1 9383
50bfc6e7 9384#: login-utils/lslogins.c:1429
0ed2f80b 9385msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
f74675cc 9386msgstr ""
92b619d1 9387
50bfc6e7 9388#: login-utils/lslogins.c:1430
0ed2f80b
KZ
9389msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
9390msgstr ""
f8511249 9391
50bfc6e7 9392#: login-utils/lslogins.c:1431
c7094077
KZ
9393#, fuzzy
9394msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
9395msgstr ""
9396"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
9397"\n"
9398
50bfc6e7 9399#: login-utils/lslogins.c:1624
55032d70 9400#, fuzzy
0ed2f80b 9401msgid "failed to request selinux state"
9219ccc5 9402msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
0ed2f80b 9403
50bfc6e7 9404#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
0ed2f80b 9405msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
f74675cc 9406msgstr ""
0e6f4a20 9407
6bbace6d
KZ
9408#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
9409#, fuzzy
9410msgid "could not set terminal attributes"
9411msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
9412
9413#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 9414msgid "getline() failed"
4f0fec58 9415msgstr "getline() epäonnistui"
6bbace6d 9416
ebe345d1 9417#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
9418msgid "Password: "
9419msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 9420
0aac1a7b 9421#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
6bbace6d 9422msgid "crypt failed"
4f0fec58 9423msgstr "crypt epäonnistui"
0027a8b1 9424
0aac1a7b 9425#: login-utils/newgrp.c:175
0ed2f80b
KZ
9426#, fuzzy, c-format
9427msgid " %s <group>\n"
9219ccc5 9428msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
0027a8b1 9429
0aac1a7b 9430#: login-utils/newgrp.c:178
6bbace6d
KZ
9431msgid "Log in to a new group.\n"
9432msgstr ""
9433
0aac1a7b 9434#: login-utils/newgrp.c:214
0ed2f80b 9435msgid "who are you?"
9219ccc5 9436msgstr "kuka sinä olet?"
0e6f4a20 9437
0aac1a7b 9438#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
50bfc6e7 9439#: sys-utils/unshare.c:1064
0ed2f80b 9440msgid "setgid failed"
9219ccc5 9441msgstr "setgid epäonnistui"
8d398470 9442
0aac1a7b 9443#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
0ed2f80b
KZ
9444#, fuzzy
9445msgid "no such group"
9219ccc5 9446msgstr "virheellinen ryhmä"
0e6f4a20 9447
50bfc6e7 9448#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
0ed2f80b 9449msgid "setuid failed"
9219ccc5 9450msgstr "setuid epäonnistui"
55032d70 9451
0aac1a7b
KZ
9452#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
9453#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
9454#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
50bfc6e7 9455#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
0aac1a7b 9456#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 9457#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 9458#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
9459#, fuzzy, c-format
9460msgid " %s [options]\n"
9461msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
9462
38f60450 9463#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d
KZ
9464msgid "Politely refuse a login.\n"
9465msgstr ""
9466
38f60450 9467#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d
KZ
9468msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
9469msgstr ""
9470
38f60450 9471#: login-utils/nologin.c:109
f5a83f5c 9472#, c-format
0ed2f80b 9473msgid "This account is currently not available.\n"
f5a83f5c 9474msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
f74675cc 9475
0aac1a7b 9476#: login-utils/su-common.c:232
49b90d82
KZ
9477#, fuzzy
9478msgid " (core dumped)"
f5a83f5c 9479msgstr " (muisti vedostettu)"
0e6f4a20 9480
0aac1a7b 9481#: login-utils/su-common.c:280
38f60450
KZ
9482msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
9483msgstr ""
9484
0aac1a7b 9485#: login-utils/su-common.c:374
49b90d82
KZ
9486#, fuzzy
9487msgid "failed to modify environment"
9488msgstr "avaaminen epäonnistui"
9489
0aac1a7b 9490#: login-utils/su-common.c:410
49b90d82
KZ
9491msgid "may not be used by non-root users"
9492msgstr ""
9493
0aac1a7b 9494#: login-utils/su-common.c:434
57f25377
KZ
9495#, fuzzy
9496msgid "authentication failed"
9497msgstr "tcgetattr epäonnistui"
49b90d82 9498
0aac1a7b 9499#: login-utils/su-common.c:447
49b90d82
KZ
9500#, fuzzy, c-format
9501msgid "cannot open session: %s"
9502msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
9503
0aac1a7b 9504#: login-utils/su-common.c:466
d462a45d
KZ
9505#, fuzzy
9506msgid "cannot block signals"
9507msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
9508
0aac1a7b 9509#: login-utils/su-common.c:483
49b90d82
KZ
9510msgid "cannot initialize signal mask for session"
9511msgstr ""
9512
0aac1a7b 9513#: login-utils/su-common.c:491
49b90d82
KZ
9514#, fuzzy
9515msgid "cannot initialize signal mask"
9516msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
9517
0aac1a7b 9518#: login-utils/su-common.c:501
49b90d82
KZ
9519#, fuzzy
9520msgid "cannot set signal handler for session"
9521msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
9522
0aac1a7b
KZ
9523#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
9524#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
55032d70 9525#, fuzzy
0ed2f80b 9526msgid "cannot set signal handler"
9219ccc5 9527msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
0ed2f80b 9528
0aac1a7b 9529#: login-utils/su-common.c:517
6bbace6d 9530#, fuzzy
49b90d82
KZ
9531msgid "cannot set signal mask"
9532msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
9533
0aac1a7b 9534#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
d462a45d
KZ
9535#: term-utils/scriptlive.c:296
9536#, fuzzy
9537msgid "failed to create pseudo-terminal"
9538msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
9539
0aac1a7b
KZ
9540#: login-utils/su-common.c:559
9541#, fuzzy
9542msgid "cannot set child signal handler"
9543msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
9544
9545#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
d462a45d 9546#: term-utils/scriptlive.c:303
49b90d82
KZ
9547#, fuzzy
9548msgid "cannot create child process"
9549msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
9550
0aac1a7b 9551#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
38f60450 9552#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
9553#, fuzzy, c-format
9554msgid "cannot change directory to %s"
9555msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
0e6f4a20 9556
0aac1a7b 9557#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
0ed2f80b
KZ
9558#, c-format
9559msgid ""
9560"\n"
9561"Session terminated, killing shell..."
55032d70 9562msgstr ""
0e6f4a20 9563
0aac1a7b 9564#: login-utils/su-common.c:625
9219ccc5 9565#, c-format
0ed2f80b 9566msgid " ...killed.\n"
9219ccc5 9567msgstr " ...tapettu.\n"
0e6f4a20 9568
0aac1a7b 9569#: login-utils/su-common.c:722
49b90d82
KZ
9570#, fuzzy
9571msgid "failed to set the PATH environment variable"
eaae23ab 9572msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 9573
0aac1a7b 9574#: login-utils/su-common.c:799
0ed2f80b
KZ
9575#, fuzzy
9576msgid "cannot set groups"
9219ccc5 9577msgstr " ryhmät="
55032d70 9578
0aac1a7b 9579#: login-utils/su-common.c:805
49b90d82 9580#, fuzzy, c-format
d462a45d 9581msgid "failed to establish user credentials: %s"
eaae23ab 9582msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
49b90d82 9583
0aac1a7b 9584#: login-utils/su-common.c:815
0ed2f80b
KZ
9585#, fuzzy
9586msgid "cannot set group id"
9219ccc5 9587msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
f74675cc 9588
0aac1a7b 9589#: login-utils/su-common.c:817
0ed2f80b
KZ
9590#, fuzzy
9591msgid "cannot set user id"
9219ccc5 9592msgstr "käyttäjä-ID"
f74675cc 9593
0aac1a7b 9594#: login-utils/su-common.c:885
251e171e 9595msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
0ed2f80b 9596msgstr ""
0e6f4a20 9597
0aac1a7b 9598#: login-utils/su-common.c:886
251e171e
KZ
9599msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
9600msgstr ""
9601
0aac1a7b 9602#: login-utils/su-common.c:889
0ed2f80b
KZ
9603msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
9604msgstr ""
0e6f4a20 9605
0aac1a7b 9606#: login-utils/su-common.c:890
49b90d82
KZ
9607#, fuzzy
9608msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
9609msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9610
0aac1a7b 9611#: login-utils/su-common.c:893
55032d70 9612#, fuzzy
0ed2f80b 9613msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9219ccc5 9614msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 9615
0aac1a7b 9616#: login-utils/su-common.c:894
0ed2f80b
KZ
9617msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
9618msgstr ""
0e6f4a20 9619
0aac1a7b 9620#: login-utils/su-common.c:895
f74675cc 9621#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9622msgid ""
9623" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
9624" and do not create a new session\n"
9625msgstr " Alku- Loppu-\n"
0e6f4a20 9626
0aac1a7b 9627#: login-utils/su-common.c:897
0ed2f80b
KZ
9628#, fuzzy
9629msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
9630msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9631
0aac1a7b 9632#: login-utils/su-common.c:898
0ed2f80b
KZ
9633#, fuzzy
9634msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
9635msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
0e6f4a20 9636
0aac1a7b 9637#: login-utils/su-common.c:899
49b90d82
KZ
9638#, fuzzy
9639msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
eaae23ab 9640msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 9641
0aac1a7b 9642#: login-utils/su-common.c:909
49b90d82
KZ
9643#, fuzzy, c-format
9644msgid ""
9645" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
9646" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9647msgstr ""
9648"\n"
9649"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
9650
0aac1a7b 9651#: login-utils/su-common.c:914
49b90d82
KZ
9652msgid ""
9653"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
9654"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
9655"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
9656msgstr ""
9657
0aac1a7b 9658#: login-utils/su-common.c:919
49b90d82
KZ
9659#, fuzzy
9660msgid " -u, --user <user> username\n"
9661msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
9662
0aac1a7b 9663#: login-utils/su-common.c:930
49b90d82
KZ
9664#, fuzzy, c-format
9665msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9666msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
9667
0aac1a7b 9668#: login-utils/su-common.c:934
49b90d82
KZ
9669msgid ""
9670"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
9671"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
9672msgstr ""
9673
50bfc6e7 9674#: login-utils/su-common.c:1011
0ed2f80b
KZ
9675#, c-format
9676msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
9677msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
4f0fec58
LN
9678msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
9679msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
0e6f4a20 9680
50bfc6e7 9681#: login-utils/su-common.c:1017
b5ef1472
KZ
9682#, c-format
9683msgid "group %s does not exist"
9684msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
9685
50bfc6e7 9686#: login-utils/su-common.c:1126
49b90d82
KZ
9687msgid "--pty is not supported for your system"
9688msgstr ""
9689
50bfc6e7 9690#: login-utils/su-common.c:1160
9d5bd7b7 9691msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ad3e09b2 9692msgstr ""
0e6f4a20 9693
50bfc6e7 9694#: login-utils/su-common.c:1174
9d5bd7b7 9695msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
55032d70 9696msgstr ""
0e6f4a20 9697
50bfc6e7 9698#: login-utils/su-common.c:1177
9d5bd7b7 9699msgid "no command was specified"
f5a83f5c 9700msgstr "komentoa ei annettu"
0e6f4a20 9701
50bfc6e7 9702#: login-utils/su-common.c:1189
0ed2f80b 9703msgid "only root can specify alternative groups"
f74675cc 9704msgstr ""
0e6f4a20 9705
50bfc6e7 9706#: login-utils/su-common.c:1200
9219ccc5 9707#, c-format
d462a45d
KZ
9708msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
9709msgstr ""
0e6f4a20 9710
50bfc6e7 9711#: login-utils/su-common.c:1235
9219ccc5 9712#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9713msgid "using restricted shell %s"
9219ccc5 9714msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
0e6f4a20 9715
50bfc6e7 9716#: login-utils/su-common.c:1256
d462a45d
KZ
9717#, fuzzy
9718msgid "failed to allocate pty handler"
9719msgstr "GPT-otsake"
9720
50bfc6e7 9721#: login-utils/su-common.c:1282
f74675cc 9722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9723msgid "warning: cannot change directory to %s"
9219ccc5 9724msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
8d398470 9725
0aac1a7b
KZ
9726#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
9727#, c-format
0ed2f80b 9728msgid "tcgetattr failed"
9219ccc5 9729msgstr "tcgetattr epäonnistui"
8d398470 9730
0aac1a7b 9731#: login-utils/sulogin.c:259
0ed2f80b 9732msgid "tcsetattr failed"
9219ccc5 9733msgstr "tcsetattr epäonnistui"
f8511249 9734
0aac1a7b 9735#: login-utils/sulogin.c:523
0ed2f80b
KZ
9736#, fuzzy, c-format
9737msgid "%s: no entry for root\n"
9219ccc5 9738msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
f8511249 9739
0aac1a7b 9740#: login-utils/sulogin.c:550
0ed2f80b
KZ
9741#, fuzzy, c-format
9742msgid "%s: no entry for root"
9219ccc5 9743msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
4ded9dfb 9744
0aac1a7b 9745#: login-utils/sulogin.c:555
0ed2f80b
KZ
9746#, fuzzy, c-format
9747msgid "%s: root password garbled"
9219ccc5 9748msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
eb0f80a6 9749
0aac1a7b 9750#: login-utils/sulogin.c:584
540afa68
KZ
9751#, c-format
9752msgid ""
9753"\n"
9754"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
9755"See sulogin(8) man page for more details.\n"
9756"\n"
9757"Press Enter to continue.\n"
9758msgstr ""
9759
0aac1a7b 9760#: login-utils/sulogin.c:590
d3cac66d
KZ
9761#, fuzzy, c-format
9762msgid "Give root password for login: "
9763msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
9764
0aac1a7b 9765#: login-utils/sulogin.c:592
d3cac66d 9766#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9767msgid "Press Enter for login: "
9768msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
f74675cc 9769
0aac1a7b 9770#: login-utils/sulogin.c:595
0ed2f80b
KZ
9771#, c-format
9772msgid "Give root password for maintenance\n"
4ded9dfb
KZ
9773msgstr ""
9774
0aac1a7b 9775#: login-utils/sulogin.c:597
540afa68
KZ
9776#, fuzzy, c-format
9777msgid "Press Enter for maintenance\n"
9778msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
55032d70 9779
0aac1a7b 9780#: login-utils/sulogin.c:598
8d398470 9781#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9782msgid "(or press Control-D to continue): "
9219ccc5 9783msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
8d398470 9784
0aac1a7b 9785#: login-utils/sulogin.c:805
4ded9dfb 9786#, fuzzy
0ed2f80b 9787msgid "change directory to system root failed"
9219ccc5 9788msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
4ded9dfb 9789
0aac1a7b 9790#: login-utils/sulogin.c:855
0ed2f80b 9791msgid "setexeccon failed"
9219ccc5 9792msgstr "setexeccon epäonnistui"
cf8316e2 9793
0aac1a7b 9794#: login-utils/sulogin.c:876
8d398470 9795#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9796msgid " %s [options] [tty device]\n"
9219ccc5 9797msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
cf8316e2 9798
0aac1a7b 9799#: login-utils/sulogin.c:879
6bbace6d
KZ
9800msgid "Single-user login.\n"
9801msgstr ""
9802
0aac1a7b 9803#: login-utils/sulogin.c:882
0ed2f80b
KZ
9804msgid ""
9805" -p, --login-shell start a login shell\n"
9806" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
9807" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
cf8316e2
KZ
9808msgstr ""
9809
50bfc6e7 9810#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
0aac1a7b 9811#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
8d398470 9812#, fuzzy
0ed2f80b 9813msgid "invalid timeout argument"
9219ccc5 9814msgstr "Virheellinen argumentti"
cf8316e2 9815
0aac1a7b 9816#: login-utils/sulogin.c:957
9d5bd7b7 9817msgid "only superuser can run this program"
f5a83f5c 9818msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
cf8316e2 9819
0aac1a7b 9820#: login-utils/sulogin.c:1000
0ed2f80b
KZ
9821#, fuzzy
9822msgid "cannot open console"
9219ccc5 9823msgstr "ei voi avata"
cf8316e2 9824
0aac1a7b 9825#: login-utils/sulogin.c:1007
9d5bd7b7
LN
9826#, fuzzy
9827msgid "cannot open password database"
9219ccc5 9828msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
8d398470 9829
0aac1a7b 9830#: login-utils/sulogin.c:1090
0ed2f80b
KZ
9831#, fuzzy, c-format
9832msgid ""
ebe345d1 9833"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
9834"\n"
9835msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8d398470 9836
0aac1a7b 9837#: login-utils/sulogin.c:1097
8d398470 9838#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9839msgid ""
9840"Timed out\n"
9841"\n"
9842msgstr "aikakatkaistu"
cf8316e2 9843
0aac1a7b 9844#: login-utils/sulogin.c:1129
b5ef1472
KZ
9845#, fuzzy
9846msgid ""
ebe345d1 9847"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
9848"\n"
9849msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
9850
0aac1a7b 9851#: login-utils/utmpdump.c:181
c7033bbb
KZ
9852#, fuzzy, c-format
9853msgid "%s: cannot get file position"
9854msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
9855
0aac1a7b 9856#: login-utils/utmpdump.c:185
0ed2f80b
KZ
9857#, c-format
9858msgid "%s: cannot add inotify watch."
9859msgstr ""
8d398470 9860
0aac1a7b 9861#: login-utils/utmpdump.c:194
11f69289 9862#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9863msgid "%s: cannot read inotify events"
9219ccc5 9864msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
11f69289 9865
0aac1a7b 9866#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
0ed2f80b 9867msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4f0fec58 9868msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
55032d70 9869
0aac1a7b 9870#: login-utils/utmpdump.c:318
0ed2f80b
KZ
9871#, fuzzy, c-format
9872msgid " %s [options] [filename]\n"
9219ccc5 9873msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
cf8316e2 9874
0aac1a7b 9875#: login-utils/utmpdump.c:321
6bbace6d
KZ
9876msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
9877msgstr ""
9878
0aac1a7b 9879#: login-utils/utmpdump.c:324
0ed2f80b
KZ
9880#, fuzzy
9881msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
9882msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 9883
0aac1a7b 9884#: login-utils/utmpdump.c:325
0ed2f80b 9885msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cf8316e2
KZ
9886msgstr ""
9887
0aac1a7b 9888#: login-utils/utmpdump.c:326
0ed2f80b 9889msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8d398470 9890msgstr ""
cf8316e2 9891
0aac1a7b 9892#: login-utils/utmpdump.c:394
9219ccc5 9893#, fuzzy
0ed2f80b 9894msgid "following standard input is unsupported"
9219ccc5 9895msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
f8511249 9896
0aac1a7b 9897#: login-utils/utmpdump.c:400
9219ccc5 9898#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9899msgid "Utmp undump of %s\n"
9219ccc5 9900msgstr "%s %s%s\n"
cf8316e2 9901
0aac1a7b 9902#: login-utils/utmpdump.c:403
9219ccc5 9903#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9904msgid "Utmp dump of %s\n"
9219ccc5 9905msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
cf8316e2 9906
0aac1a7b 9907#: login-utils/vipw.c:132
ebe345d1
KZ
9908#, fuzzy
9909msgid "can't open temporary file"
9910msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
9911
0aac1a7b 9912#: login-utils/vipw.c:152
ebe345d1
KZ
9913#, fuzzy, c-format
9914msgid "%s: create a link to %s failed"
9915msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
9916
0aac1a7b 9917#: login-utils/vipw.c:160
ebe345d1
KZ
9918#, fuzzy, c-format
9919msgid "Can't get context for %s"
9920msgstr "virheellinen konteksti: %s"
9921
0aac1a7b 9922#: login-utils/vipw.c:166
ebe345d1
KZ
9923#, fuzzy, c-format
9924msgid "Can't set context for %s"
9925msgstr "virheellinen konteksti: %s"
9926
0aac1a7b 9927#: login-utils/vipw.c:235
ebe345d1
KZ
9928#, fuzzy, c-format
9929msgid "%s unchanged"
9930msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
9931
0aac1a7b 9932#: login-utils/vipw.c:253
ebe345d1
KZ
9933#, fuzzy
9934msgid "cannot get lock"
9935msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
9936
0aac1a7b 9937#: login-utils/vipw.c:280
ebe345d1
KZ
9938#, fuzzy
9939msgid "no changes made"
9940msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
9941
0aac1a7b 9942#: login-utils/vipw.c:289
ebe345d1
KZ
9943#, fuzzy
9944msgid "cannot chmod file"
9945msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
9946
0aac1a7b 9947#: login-utils/vipw.c:304
ebe345d1
KZ
9948msgid "Edit the password or group file.\n"
9949msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
9950
0aac1a7b 9951#: login-utils/vipw.c:356
ebe345d1
KZ
9952msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
9953msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
9954
0aac1a7b 9955#: login-utils/vipw.c:357
ebe345d1
KZ
9956msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
9957msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
9958
9959#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9960#. * which means they can be translated.
0aac1a7b 9961#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
9962#, c-format
9963msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
9964msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
9965
0aac1a7b 9966#: misc-utils/blkid.c:72
ebe345d1
KZ
9967#, c-format
9968msgid ""
9969" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9970"\n"
9971msgstr ""
9972
0aac1a7b 9973#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
9974#, c-format
9975msgid ""
9976" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9977" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9978"\n"
9979msgstr ""
9980
0aac1a7b 9981#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
9982#, c-format
9983msgid ""
9984" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9985" [--output <format>] <dev> ...\n"
9986"\n"
9987msgstr ""
9988
0aac1a7b 9989#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
9990#, c-format
9991msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9992msgstr ""
9993
0aac1a7b 9994#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
9995msgid ""
9996" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9997" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9998msgstr ""
9999
0aac1a7b 10000#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
10001#, fuzzy
10002msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
10003msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10004
0aac1a7b 10005#: misc-utils/blkid.c:82
ebe345d1
KZ
10006msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
10007msgstr ""
10008
0aac1a7b 10009#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
10010msgid ""
10011" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
10012" value, device, export or full; (default: full)\n"
10013msgstr ""
10014
0aac1a7b 10015#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
10016msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
10017msgstr ""
10018
0aac1a7b 10019#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
10020msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
10021msgstr ""
10022
0aac1a7b 10023#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
10024msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
10025msgstr ""
10026
0aac1a7b 10027#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
10028#, fuzzy
10029msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
10030msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
10031
0aac1a7b 10032#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
10033#, fuzzy
10034msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
10035msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10036
0aac1a7b 10037#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
10038#, fuzzy
10039msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
10040msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
10041
0aac1a7b 10042#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1 10043msgid "Low-level probing options:\n"
eaae23ab 10044msgstr ""
ebe345d1 10045
0aac1a7b 10046#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
10047#, fuzzy
10048msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
10049msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10050
0aac1a7b 10051#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
10052#, fuzzy
10053msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
10054msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10055
0aac1a7b 10056#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1 10057#, fuzzy
6ae1e6b3
KZ
10058msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
10059msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
10060
0aac1a7b 10061#: misc-utils/blkid.c:96
6ae1e6b3 10062#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10063msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
10064msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10065
0aac1a7b 10066#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
10067#, fuzzy
10068msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
10069msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
10070
0aac1a7b 10071#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1
KZ
10072#, fuzzy
10073msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
10074msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
10075
0aac1a7b 10076#: misc-utils/blkid.c:99
ebe345d1
KZ
10077#, fuzzy
10078msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
10079msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
10080
0aac1a7b 10081#: misc-utils/blkid.c:100
57f25377
KZ
10082#, fuzzy
10083msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
10084msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10085
0aac1a7b 10086#: misc-utils/blkid.c:106
c7094077
KZ
10087msgid "<size> and <offset>"
10088msgstr ""
10089
0aac1a7b 10090#: misc-utils/blkid.c:108
c7094077
KZ
10091#, fuzzy
10092msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
10093msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
10094
0aac1a7b 10095#: misc-utils/blkid.c:240
57f25377
KZ
10096msgid "(mounted, mtpt unknown)"
10097msgstr ""
10098
0aac1a7b 10099#: misc-utils/blkid.c:242
ebe345d1 10100msgid "(in use)"
f5a83f5c 10101msgstr "(käytössä)"
ebe345d1 10102
0aac1a7b 10103#: misc-utils/blkid.c:244
ebe345d1 10104msgid "(not mounted)"
f5a83f5c 10105msgstr "(liittämätön)"
cf8316e2 10106
0aac1a7b 10107#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
f5a83f5c 10108#, c-format
ebe345d1 10109msgid "error: %s"
f5a83f5c 10110msgstr "virhe: %s"
4ded9dfb 10111
0aac1a7b 10112#: misc-utils/blkid.c:570
ebe345d1
KZ
10113#, c-format
10114msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
10115msgstr ""
0e6f4a20 10116
0aac1a7b 10117#: misc-utils/blkid.c:616
0ed2f80b 10118#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
10119msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
10120msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 10121
0aac1a7b 10122#: misc-utils/blkid.c:633
ebe345d1
KZ
10123msgid "error: -u <list> argument is empty"
10124msgstr ""
10125
0aac1a7b 10126#: misc-utils/blkid.c:786
0ed2f80b 10127#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
10128msgid "unsupported output format %s"
10129msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
92b619d1 10130
50bfc6e7 10131#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
92b619d1 10132#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10133msgid "invalid offset argument"
10134msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 10135
0aac1a7b 10136#: misc-utils/blkid.c:796
92b619d1 10137#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10138msgid "Too many tags specified"
10139msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
92b619d1 10140
0aac1a7b 10141#: misc-utils/blkid.c:802
92b619d1 10142#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10143msgid "invalid size argument"
10144msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 10145
0aac1a7b 10146#: misc-utils/blkid.c:806
ebe345d1
KZ
10147msgid "Can only search for one NAME=value pair"
10148msgstr ""
6bbace6d 10149
0aac1a7b 10150#: misc-utils/blkid.c:813
ebe345d1
KZ
10151msgid "-t needs NAME=value pair"
10152msgstr ""
92b619d1 10153
0aac1a7b 10154#: misc-utils/blkid.c:819
57f25377
KZ
10155#, fuzzy, c-format
10156msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
10157msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
10158
0aac1a7b 10159#: misc-utils/blkid.c:892
ebe345d1
KZ
10160msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
10161msgstr ""
92b619d1 10162
0aac1a7b 10163#: misc-utils/blkid.c:905
ebe345d1
KZ
10164msgid "The low-level probing mode requires a device"
10165msgstr ""
10166
0aac1a7b 10167#: misc-utils/blkid.c:916
38f60450
KZ
10168#, fuzzy, c-format
10169msgid "Failed to use probing hint: %s"
10170msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
10171
0aac1a7b 10172#: misc-utils/blkid.c:959
ebe345d1
KZ
10173msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
10174msgstr ""
92b619d1 10175
38f60450 10176#: misc-utils/cal.c:408
540afa68
KZ
10177#, fuzzy
10178msgid "invalid month argument"
10179msgstr "virheellinen pituusargumentti"
10180
38f60450 10181#: misc-utils/cal.c:416
0ed2f80b
KZ
10182#, fuzzy
10183msgid "invalid week argument"
9219ccc5 10184msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 10185
38f60450 10186#: misc-utils/cal.c:418
ac31e6f8
KZ
10187#, fuzzy
10188msgid "illegal week value: use 1-54"
9219ccc5 10189msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
55032d70 10190
38f60450 10191#: misc-utils/cal.c:470
b40dc5a9
KZ
10192#, fuzzy, c-format
10193msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
eaae23ab 10194msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6cd39864 10195
38f60450 10196#: misc-utils/cal.c:479
0ed2f80b
KZ
10197msgid "illegal day value"
10198msgstr "virheellinen päivän arvo"
92b619d1 10199
38f60450 10200#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
8d398470 10201#, c-format
0ed2f80b
KZ
10202msgid "illegal day value: use 1-%d"
10203msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
0e6f4a20 10204
38f60450 10205#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
0ed2f80b
KZ
10206msgid "illegal month value: use 1-12"
10207msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
0e6f4a20 10208
38f60450 10209#: misc-utils/cal.c:489
b40dc5a9
KZ
10210#, fuzzy, c-format
10211msgid "unknown month name: %s"
10212msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
10213
38f60450 10214#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
0ed2f80b 10215msgid "illegal year value"
f5a83f5c 10216msgstr "virheellinen vuoden arvo"
0e6f4a20 10217
38f60450 10218#: misc-utils/cal.c:498
0ed2f80b
KZ
10219msgid "illegal year value: use positive integer"
10220msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
0e6f4a20 10221
38f60450 10222#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
9219ccc5 10223#, c-format
0ed2f80b 10224msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9219ccc5 10225msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
0e6f4a20 10226
38f60450 10227#: misc-utils/cal.c:1248
9219ccc5 10228#, c-format
0ed2f80b 10229msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9219ccc5 10230msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
f74675cc 10231
38f60450 10232#: misc-utils/cal.c:1249
b40dc5a9
KZ
10233#, fuzzy, c-format
10234msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
10235msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
10236
38f60450 10237#: misc-utils/cal.c:1252
0ed2f80b 10238msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
4f0fec58 10239msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
f74675cc 10240
38f60450 10241#: misc-utils/cal.c:1253
0ed2f80b 10242msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
4f0fec58 10243msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
f74675cc 10244
38f60450 10245#: misc-utils/cal.c:1256
0ed2f80b
KZ
10246#, fuzzy
10247msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
10248msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 10249
38f60450 10250#: misc-utils/cal.c:1257
0ed2f80b
KZ
10251#, fuzzy
10252msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
10253msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 10254
38f60450 10255#: misc-utils/cal.c:1258
540afa68
KZ
10256#, fuzzy
10257msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
10258msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10259
38f60450 10260#: misc-utils/cal.c:1259
b5ef1472
KZ
10261#, fuzzy
10262msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
10263msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10264
38f60450 10265#: misc-utils/cal.c:1260
0ed2f80b
KZ
10266msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
10267msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 10268
38f60450 10269#: misc-utils/cal.c:1261
0ed2f80b
KZ
10270msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
10271msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 10272
38f60450 10273#: misc-utils/cal.c:1262
80bbf3b5
KZ
10274#, fuzzy
10275msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
0ed2f80b 10276msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
f74675cc 10277
38f60450 10278#: misc-utils/cal.c:1263
80bbf3b5
KZ
10279msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
10280msgstr ""
10281
38f60450 10282#: misc-utils/cal.c:1264
80bbf3b5
KZ
10283#, fuzzy
10284msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
10285msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
10286
38f60450 10287#: misc-utils/cal.c:1265
0ed2f80b
KZ
10288#, fuzzy
10289msgid " -y, --year show the whole year\n"
10290msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 10291
38f60450 10292#: misc-utils/cal.c:1266
540afa68
KZ
10293#, fuzzy
10294msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
10295msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
10296
38f60450 10297#: misc-utils/cal.c:1267
f74675cc 10298#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10299msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
10300msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
f74675cc 10301
38f60450 10302#: misc-utils/cal.c:1268
c7094077
KZ
10303#, fuzzy
10304msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
10305msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10306
38f60450 10307#: misc-utils/cal.c:1270
d462a45d
KZ
10308#, fuzzy, c-format
10309msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b 10310msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f74675cc 10311
ebe345d1 10312#: misc-utils/fincore.c:61
12e29c71 10313msgid "file data resident in memory in pages"
eaae23ab 10314msgstr ""
ebe345d1
KZ
10315
10316#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71 10317msgid "file data resident in memory in bytes"
eaae23ab 10318msgstr ""
ebe345d1
KZ
10319
10320#: misc-utils/fincore.c:63
10321#, fuzzy
10322msgid "size of the file"
10323msgstr "laitteen koko"
10324
10325#: misc-utils/fincore.c:64
10326#, fuzzy
10327msgid "file name"
10328msgstr "Tiedostonimi"
10329
9d2c1398 10330#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
10331#, fuzzy, c-format
10332msgid "failed to do mincore: %s"
eaae23ab 10333msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 10334
c7033bbb 10335#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
10336#, fuzzy, c-format
10337msgid "failed to do mmap: %s"
10338msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
10339
c7033bbb 10340#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
10341#, fuzzy, c-format
10342msgid "failed to open: %s"
10343msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
10344
c7033bbb 10345#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
10346#, fuzzy, c-format
10347msgid "failed to do fstat: %s"
10348msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
10349
c7033bbb 10350#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
10351#, c-format
10352msgid " %s [options] file...\n"
10353msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
10354
0aac1a7b 10355#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
ebe345d1
KZ
10356#, fuzzy
10357msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10358msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10359
c7033bbb 10360#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
10361#, fuzzy
10362msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
10363msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10364
0aac1a7b 10365#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
ebe345d1
KZ
10366#, fuzzy
10367msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10368msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10369
0aac1a7b 10370#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
ebe345d1
KZ
10371#, fuzzy
10372msgid " -o, --output <list> output columns\n"
10373msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10374
0aac1a7b 10375#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
ebe345d1
KZ
10376#, fuzzy
10377msgid " -r, --raw use raw output format\n"
10378msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10379
54d20139 10380#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
ebe345d1
KZ
10381msgid "no file specified"
10382msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
10383
80bbf3b5 10384#: misc-utils/findfs.c:28
0ed2f80b
KZ
10385#, c-format
10386msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
f74675cc
LN
10387msgstr ""
10388
80bbf3b5 10389#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d
KZ
10390#, fuzzy
10391msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
10392msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
10393
57f25377 10394#: misc-utils/findfs.c:74
0ed2f80b
KZ
10395#, fuzzy, c-format
10396msgid "unable to resolve '%s'"
9219ccc5 10397msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
f74675cc 10398
0aac1a7b 10399#: misc-utils/findmnt.c:103
9219ccc5 10400#, fuzzy
38f60450
KZ
10401msgid "action detected by --poll"
10402msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
f74675cc 10403
50bfc6e7 10404#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
38f60450
KZ
10405msgid "filesystem size available"
10406msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
f74675cc 10407
0aac1a7b 10408#: misc-utils/findmnt.c:105
38f60450
KZ
10409msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
10410msgstr ""
f74675cc 10411
0aac1a7b 10412#: misc-utils/findmnt.c:106
38f60450
KZ
10413msgid "filesystem root"
10414msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
10415
50bfc6e7 10416#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
38f60450
KZ
10417msgid "filesystem type"
10418msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
f74675cc 10419
0aac1a7b 10420#: misc-utils/findmnt.c:108
f74675cc 10421#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10422msgid "FS specific mount options"
10423msgstr "hyödylliset valitsimet:"
f74675cc 10424
0aac1a7b 10425#: misc-utils/findmnt.c:109
38f60450
KZ
10426#, fuzzy
10427msgid "mount ID"
10428msgstr "id="
0e6f4a20 10429
0aac1a7b 10430#: misc-utils/findmnt.c:110
38f60450
KZ
10431msgid "filesystem label"
10432msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
cf8316e2 10433
50bfc6e7 10434#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b 10435msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
10436msgstr ""
10437
0aac1a7b 10438#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b 10439msgid "old mount options saved by --poll"
55032d70
KZ
10440msgstr ""
10441
0aac1a7b 10442#: misc-utils/findmnt.c:113
0ed2f80b
KZ
10443msgid "old mountpoint saved by --poll"
10444msgstr ""
55032d70 10445
0aac1a7b 10446#: misc-utils/findmnt.c:114
38f60450
KZ
10447msgid "all mount options"
10448msgstr "kaikki liitosvalitsimet"
55032d70 10449
0aac1a7b 10450#: misc-utils/findmnt.c:115
38f60450
KZ
10451msgid "optional mount fields"
10452msgstr "valinnaiset liitoskentät"
55032d70 10453
0aac1a7b 10454#: misc-utils/findmnt.c:116
38f60450
KZ
10455#, fuzzy
10456msgid "mount parent ID"
10457msgstr "id="
0e6f4a20 10458
0aac1a7b 10459#: misc-utils/findmnt.c:117
38f60450
KZ
10460msgid "partition label"
10461msgstr "osion nimiö"
0e6f4a20 10462
0aac1a7b 10463#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
10464msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
10465msgstr ""
0e6f4a20 10466
0aac1a7b 10467#: misc-utils/findmnt.c:120
9219ccc5 10468#, fuzzy
38f60450
KZ
10469msgid "VFS propagation flags"
10470msgstr "Liput"
10471
50bfc6e7 10472#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
38f60450
KZ
10473msgid "filesystem size"
10474msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
0e6f4a20 10475
0aac1a7b
KZ
10476#: misc-utils/findmnt.c:122
10477#, fuzzy
10478#| msgid "source device"
10479msgid "all possible source devices"
10480msgstr "lähdelaite"
10481
10482#: misc-utils/findmnt.c:123
38f60450
KZ
10483msgid "source device"
10484msgstr "lähdelaite"
f8511249 10485
0aac1a7b 10486#: misc-utils/findmnt.c:124
38f60450
KZ
10487#, fuzzy
10488msgid "mountpoint"
10489msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 10490
0aac1a7b 10491#: misc-utils/findmnt.c:125
0ed2f80b 10492#, fuzzy
38f60450
KZ
10493msgid "task ID"
10494msgstr "id="
0e6f4a20 10495
50bfc6e7 10496#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
38f60450
KZ
10497msgid "filesystem size used"
10498msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
0e6f4a20 10499
50bfc6e7 10500#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
38f60450
KZ
10501msgid "filesystem use percentage"
10502msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
10503
50bfc6e7 10504#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
38f60450
KZ
10505msgid "filesystem UUID"
10506msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
10507
0aac1a7b 10508#: misc-utils/findmnt.c:129
38f60450 10509msgid "VFS specific mount options"
0ed2f80b 10510msgstr ""
0e6f4a20 10511
0aac1a7b 10512#: misc-utils/findmnt.c:340
0ed2f80b
KZ
10513#, fuzzy, c-format
10514msgid "unknown action: %s"
9219ccc5 10515msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 10516
0aac1a7b 10517#: misc-utils/findmnt.c:741
8d398470 10518#, fuzzy
0ed2f80b 10519msgid "mount"
9219ccc5 10520msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 10521
0aac1a7b 10522#: misc-utils/findmnt.c:744
0ed2f80b
KZ
10523#, fuzzy
10524msgid "umount"
9219ccc5 10525msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
cf8316e2 10526
0aac1a7b 10527#: misc-utils/findmnt.c:747
0ed2f80b
KZ
10528#, fuzzy
10529msgid "remount"
9219ccc5 10530msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
0e6f4a20 10531
0aac1a7b 10532#: misc-utils/findmnt.c:750
0ed2f80b
KZ
10533#, fuzzy
10534msgid "move"
9219ccc5 10535msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
0e6f4a20 10536
0aac1a7b
KZ
10537#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
10538#: sys-utils/mount.c:406
0ed2f80b
KZ
10539#, fuzzy
10540msgid "failed to initialize libmount table"
9219ccc5 10541msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0e6f4a20 10542
0aac1a7b 10543#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
8d398470 10544#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10545msgid "can't read %s"
9219ccc5 10546msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 10547
0aac1a7b
KZ
10548#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
10549#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
10550#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
10551#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
10552#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
10553#: sys-utils/umount.c:190
0ed2f80b
KZ
10554#, fuzzy
10555msgid "failed to initialize libmount iterator"
10556msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 10557
0aac1a7b 10558#: misc-utils/findmnt.c:1217
0ed2f80b
KZ
10559#, fuzzy
10560msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
10561msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
8d398470 10562
0aac1a7b 10563#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
0ed2f80b
KZ
10564#, fuzzy
10565msgid "poll() failed"
9219ccc5 10566msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
0ed2f80b 10567
0aac1a7b 10568#: misc-utils/findmnt.c:1320
8d398470 10569#, c-format
0e6f4a20 10570msgid ""
0ed2f80b
KZ
10571" %1$s [options]\n"
10572" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
10573" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
540afa68 10574" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
0e6f4a20 10575msgstr ""
0e6f4a20 10576
0aac1a7b 10577#: misc-utils/findmnt.c:1327
6bbace6d 10578msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
f5a83f5c 10579msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
6bbace6d 10580
0aac1a7b 10581#: misc-utils/findmnt.c:1330
6bbace6d 10582#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10583msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
10584msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 10585
0aac1a7b 10586#: misc-utils/findmnt.c:1331
0ed2f80b 10587#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10588msgid ""
10589" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
10590" (includes user space mount options)\n"
9219ccc5 10591msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 10592
0aac1a7b 10593#: misc-utils/findmnt.c:1333
8d398470 10594msgid ""
0ed2f80b
KZ
10595" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
10596" filesystems (default)\n"
8d398470 10597msgstr ""
0e6f4a20 10598
0aac1a7b 10599#: misc-utils/findmnt.c:1336
f8511249 10600#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10601msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
10602msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
10603
0aac1a7b 10604#: misc-utils/findmnt.c:1337
0ed2f80b 10605msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
0e6f4a20 10606msgstr ""
0e6f4a20 10607
0aac1a7b 10608#: misc-utils/findmnt.c:1340
0ed2f80b
KZ
10609#, fuzzy
10610msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9219ccc5 10611msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 10612
0aac1a7b 10613#: misc-utils/findmnt.c:1341
0ed2f80b
KZ
10614#, fuzzy
10615msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
10616msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 10617
0aac1a7b 10618#: misc-utils/findmnt.c:1342
0ed2f80b
KZ
10619#, fuzzy
10620msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
10621msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 10622
0aac1a7b 10623#: misc-utils/findmnt.c:1343
21dcf21a 10624msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 10625msgstr ""
0e6f4a20 10626
0aac1a7b 10627#: misc-utils/findmnt.c:1344
21dcf21a 10628msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
ad3e09b2 10629msgstr ""
0e6f4a20 10630
0aac1a7b 10631#: misc-utils/findmnt.c:1345
0ed2f80b 10632msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9219ccc5 10633msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
0e6f4a20 10634
0aac1a7b 10635#: misc-utils/findmnt.c:1346
0ed2f80b
KZ
10636msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
10637msgstr ""
0e6f4a20 10638
0aac1a7b 10639#: misc-utils/findmnt.c:1347
0ed2f80b
KZ
10640msgid ""
10641" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
10642" to device names\n"
10643msgstr ""
0e6f4a20 10644
0aac1a7b 10645#: misc-utils/findmnt.c:1349
0ed2f80b
KZ
10646msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
10647msgstr ""
0e6f4a20 10648
0aac1a7b 10649#: misc-utils/findmnt.c:1350
0ed2f80b
KZ
10650#, fuzzy
10651msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
10652msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 10653
0aac1a7b 10654#: misc-utils/findmnt.c:1351
0ed2f80b
KZ
10655#, fuzzy
10656msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
10657msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 10658
0aac1a7b
KZ
10659#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
10660#: sys-utils/rfkill.c:639
540afa68
KZ
10661#, fuzzy
10662msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10663msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10664
0aac1a7b 10665#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
0ed2f80b
KZ
10666#, fuzzy
10667msgid " -l, --list use list format output\n"
10668msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 10669
0aac1a7b 10670#: misc-utils/findmnt.c:1354
0ed2f80b
KZ
10671msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
10672msgstr ""
0e6f4a20 10673
0aac1a7b 10674#: misc-utils/findmnt.c:1355
f8511249 10675#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10676msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
10677msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 10678
0aac1a7b 10679#: misc-utils/findmnt.c:1356
0ed2f80b
KZ
10680msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
10681msgstr ""
cf8316e2 10682
0aac1a7b 10683#: misc-utils/findmnt.c:1357
55032d70 10684#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10685msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
10686msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
95f1bdee 10687
0aac1a7b 10688#: misc-utils/findmnt.c:1358
251e171e
KZ
10689#, fuzzy
10690msgid " --output-all output all available columns\n"
10691msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10692
0aac1a7b 10693#: misc-utils/findmnt.c:1359
8d398470 10694#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10695msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
10696msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10697
0aac1a7b 10698#: misc-utils/findmnt.c:1360
251e171e
KZ
10699#, fuzzy
10700msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
10701msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10702
0aac1a7b 10703#: misc-utils/findmnt.c:1361
38f60450
KZ
10704#, fuzzy
10705msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
10706msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10707
0aac1a7b 10708#: misc-utils/findmnt.c:1362
21dcf21a
KZ
10709#, fuzzy
10710msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
10711msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10712
0aac1a7b 10713#: misc-utils/findmnt.c:1363
8d398470 10714#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10715msgid " -r, --raw use raw output format\n"
10716msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10717
0aac1a7b 10718#: misc-utils/findmnt.c:1364
251e171e
KZ
10719#, fuzzy
10720msgid " --real print only real filesystems\n"
10721msgstr " -clear <all|rest>\n"
10722
0aac1a7b 10723#: misc-utils/findmnt.c:1365
21dcf21a
KZ
10724msgid ""
10725" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
10726" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
10727msgstr ""
10728
0aac1a7b 10729#: misc-utils/findmnt.c:1367
21dcf21a 10730#, fuzzy
540afa68 10731msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
10732msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10733
0aac1a7b 10734#: misc-utils/findmnt.c:1368
ebe345d1 10735#, fuzzy
38f60450 10736msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
ebe345d1
KZ
10737msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10738
0aac1a7b 10739#: misc-utils/findmnt.c:1369
540afa68
KZ
10740#, fuzzy
10741msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
10742msgstr ""
10743"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
10744"\n"
10745
0aac1a7b 10746#: misc-utils/findmnt.c:1370
8d398470 10747#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10748msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
10749msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 10750
0aac1a7b 10751#: misc-utils/findmnt.c:1371
8d398470 10752#, fuzzy
21dcf21a
KZ
10753msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
10754msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 10755
0aac1a7b 10756#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
8d398470 10757#, fuzzy
21dcf21a 10758msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 10759msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 10760
0aac1a7b 10761#: misc-utils/findmnt.c:1373
0ed2f80b 10762#, fuzzy
21dcf21a
KZ
10763msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
10764msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8892b2f9 10765
50bfc6e7
KZ
10766#: misc-utils/findmnt.c:1374
10767msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
10768msgstr ""
10769
10770#: misc-utils/findmnt.c:1377
0d74f118
KZ
10771#, fuzzy
10772msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
10773msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10774
50bfc6e7 10775#: misc-utils/findmnt.c:1378
0d74f118
KZ
10776#, fuzzy
10777msgid " --verbose print more details\n"
10778msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10779
50bfc6e7 10780#: misc-utils/findmnt.c:1379
38f60450
KZ
10781#, fuzzy
10782msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
10783msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10784
50bfc6e7 10785#: misc-utils/findmnt.c:1519
4f0fec58 10786#, c-format
0ed2f80b 10787msgid "unknown direction '%s'"
4f0fec58 10788msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
0e6f4a20 10789
50bfc6e7 10790#: misc-utils/findmnt.c:1596
0ed2f80b 10791msgid "invalid TID argument"
4f0fec58 10792msgstr "virheellinen TID-argumentti"
cf8316e2 10793
50bfc6e7 10794#: misc-utils/findmnt.c:1683
0ed2f80b
KZ
10795msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
10796msgstr ""
cf8316e2 10797
50bfc6e7 10798#: misc-utils/findmnt.c:1687
0ed2f80b
KZ
10799msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
10800msgstr ""
0e6f4a20 10801
50bfc6e7 10802#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
f8511249 10803#, fuzzy
0ed2f80b 10804msgid "failed to initialize libmount cache"
9219ccc5 10805msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 10806
50bfc6e7 10807#: misc-utils/findmnt.c:1785
55032d70 10808#, c-format
0ed2f80b 10809msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55032d70
KZ
10810msgstr ""
10811
0aac1a7b 10812#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
0d74f118
KZ
10813#, fuzzy
10814msgid "target specified more than once"
10815msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
10816
0aac1a7b 10817#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
0d74f118
KZ
10818#, c-format
10819msgid "wrong order: %s specified before %s"
10820msgstr ""
10821
0aac1a7b 10822#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
0d74f118
KZ
10823msgid "undefined target (fs_file)"
10824msgstr ""
10825
0aac1a7b 10826#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
0d74f118
KZ
10827#, c-format
10828msgid "non-canonical target path (real: %s)"
10829msgstr ""
10830
0aac1a7b 10831#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
10832#, c-format
10833msgid "unreachable on boot required target: %m"
10834msgstr ""
10835
0aac1a7b 10836#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118
KZ
10837#, fuzzy, c-format
10838msgid "unreachable target: %m"
10839msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
10840
0aac1a7b 10841#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
0d74f118
KZ
10842#, fuzzy
10843msgid "target is not a directory"
10844msgstr "%s: ei ole hakemisto"
10845
0aac1a7b 10846#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
0d74f118
KZ
10847msgid "target exists"
10848msgstr ""
10849
0aac1a7b 10850#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
0d74f118
KZ
10851#, c-format
10852msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
10853msgstr ""
10854
0aac1a7b 10855#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
0d74f118
KZ
10856#, fuzzy, c-format
10857msgid "unreachable: %s=%s"
10858msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
10859
0aac1a7b 10860#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
0d74f118
KZ
10861#, fuzzy, c-format
10862msgid "%s=%s translated to %s"
10863msgstr "%s %s%s\n"
10864
0aac1a7b 10865#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118
KZ
10866msgid "undefined source (fs_spec)"
10867msgstr ""
10868
0aac1a7b 10869#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
0d74f118
KZ
10870#, fuzzy, c-format
10871msgid "unsupported source tag: %s"
10872msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
10873
0aac1a7b 10874#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
10875#, c-format
10876msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
10877msgstr ""
10878
0aac1a7b 10879#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
0d74f118
KZ
10880#, fuzzy, c-format
10881msgid "unreachable source: %s: %m"
10882msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
10883
0aac1a7b 10884#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
0d74f118
KZ
10885#, c-format
10886msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
10887msgstr ""
10888
0aac1a7b 10889#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
0d74f118
KZ
10890#, fuzzy, c-format
10891msgid "source %s is not a block device"
10892msgstr " %s ei ole lohkolaite"
10893
0aac1a7b 10894#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
0d74f118
KZ
10895#, fuzzy, c-format
10896msgid "source %s exists"
10897msgstr "Laitetta ei ole"
10898
0aac1a7b 10899#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
0d74f118
KZ
10900#, fuzzy, c-format
10901msgid "VFS options: %s"
10902msgstr "%s valitsimet "
10903
0aac1a7b 10904#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
0d74f118
KZ
10905#, fuzzy, c-format
10906msgid "FS options: %s"
10907msgstr "%s valitsimet "
10908
0aac1a7b 10909#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
0d74f118
KZ
10910#, fuzzy, c-format
10911msgid "userspace options: %s"
10912msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
10913
0aac1a7b 10914#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
0d74f118
KZ
10915#, fuzzy, c-format
10916msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
10917msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
10918
0aac1a7b 10919#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
0d74f118
KZ
10920#, fuzzy
10921msgid "failed to parse swaparea priority option"
10922msgstr "sivutuksen prioriteetti"
10923
0aac1a7b 10924#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
0d74f118
KZ
10925#, c-format
10926msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
10927msgstr ""
10928
0aac1a7b 10929#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
10930msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
10931msgstr ""
10932
0aac1a7b 10933#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
e7059111
KZ
10934#, fuzzy, c-format
10935msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
10936msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 10937
0aac1a7b 10938#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
0d74f118 10939#, fuzzy
0aac1a7b 10940#| msgid "Unknown"
54d20139 10941msgid "reason unknown"
0aac1a7b
KZ
10942msgstr "Tuntematon"
10943
10944#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
10945#, fuzzy, c-format
10946msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
0d74f118
KZ
10947msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
10948
0aac1a7b 10949#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
0d74f118
KZ
10950#, c-format
10951msgid "%s does not match with on-disk %s"
10952msgstr ""
10953
0aac1a7b 10954#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
e7059111
KZ
10955#, fuzzy, c-format
10956msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
10957msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 10958
0aac1a7b 10959#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
0d74f118
KZ
10960#, fuzzy, c-format
10961msgid "FS type is %s"
10962msgstr "tyyppi: %s"
10963
0aac1a7b 10964#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
0d74f118
KZ
10965#, c-format
10966msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
10967msgstr ""
10968
0aac1a7b
KZ
10969#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
10970msgid ""
10971"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
10972" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
10973msgstr ""
10974
10975#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
0d74f118
KZ
10976#, fuzzy, c-format
10977msgid "%d parse error"
10978msgid_plural "%d parse errors"
10979msgstr[0] "siirtymisvirhe"
10980msgstr[1] "siirtymisvirhe"
10981
0aac1a7b 10982#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
0d74f118
KZ
10983#, fuzzy, c-format
10984msgid ", %d error"
10985msgid_plural ", %d errors"
10986msgstr[0] ", virhe"
10987msgstr[1] ", virhe"
10988
0aac1a7b 10989#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
0d74f118
KZ
10990#, c-format
10991msgid ", %d warning"
10992msgid_plural ", %d warnings"
10993msgstr[0] ""
10994msgstr[1] ""
10995
0aac1a7b 10996#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
0d74f118
KZ
10997#, c-format
10998msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
10999msgstr ""
11000
38f60450 11001#: misc-utils/getopt.c:315
0ed2f80b
KZ
11002msgid "empty long option after -l or --long argument"
11003msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
11004
38f60450 11005#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b
KZ
11006msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
11007msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
11008
38f60450 11009#: misc-utils/getopt.c:343
8d398470 11010#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11011msgid ""
6bbace6d
KZ
11012" %1$s <optstring> <parameters>\n"
11013" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
11014" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 11015msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
0e6f4a20 11016
38f60450 11017#: misc-utils/getopt.c:349
0ed2f80b 11018#, fuzzy
6bbace6d
KZ
11019msgid "Parse command options.\n"
11020msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11021
38f60450 11022#: misc-utils/getopt.c:352
8d398470 11023#, fuzzy
6bbace6d
KZ
11024msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
11025msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
55c8e797 11026
38f60450 11027#: misc-utils/getopt.c:353
f8511249 11028#, fuzzy
6bbace6d 11029msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 11030msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 11031
38f60450 11032#: misc-utils/getopt.c:354
0ed2f80b 11033#, fuzzy
6bbace6d 11034msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b
KZ
11035msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
11036
38f60450 11037#: misc-utils/getopt.c:355
0ed2f80b 11038#, fuzzy
6bbace6d 11039msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b
KZ
11040msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
11041
38f60450 11042#: misc-utils/getopt.c:356
0ed2f80b 11043#, fuzzy
6bbace6d 11044msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b
KZ
11045msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
11046
38f60450 11047#: misc-utils/getopt.c:357
0ed2f80b 11048#, fuzzy
6bbace6d 11049msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
11050msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
11051
38f60450 11052#: misc-utils/getopt.c:358
0ed2f80b 11053#, fuzzy
6bbace6d 11054msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
11055msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
11056
38f60450 11057#: misc-utils/getopt.c:359
f8511249 11058#, fuzzy
6bbace6d 11059msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 11060msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 11061
38f60450 11062#: misc-utils/getopt.c:360
8d398470 11063#, fuzzy
6bbace6d 11064msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 11065msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 11066
38f60450 11067#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
0ed2f80b
KZ
11068msgid "missing optstring argument"
11069msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
0e6f4a20 11070
38f60450 11071#: misc-utils/getopt.c:463
0ed2f80b
KZ
11072msgid "internal error, contact the author."
11073msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
92b619d1 11074
0aac1a7b
KZ
11075#: misc-utils/hardlink.c:262
11076#, fuzzy, c-format
11077msgid "could not compile regular expression %s: %s"
11078msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
11079
11080#: misc-utils/hardlink.c:345
38f60450
KZ
11081#, fuzzy
11082msgid "Mode:"
11083msgstr "Malli:"
11084
0aac1a7b 11085#: misc-utils/hardlink.c:346
38f60450
KZ
11086msgid "dry-run"
11087msgstr ""
11088
0aac1a7b 11089#: misc-utils/hardlink.c:346
38f60450
KZ
11090msgid "real"
11091msgstr ""
11092
0aac1a7b
KZ
11093#: misc-utils/hardlink.c:347
11094msgid "Method:"
11095msgstr ""
11096
11097#: misc-utils/hardlink.c:348
38f60450
KZ
11098#, fuzzy
11099msgid "Files:"
11100msgstr "tiedosto %s"
11101
0aac1a7b
KZ
11102#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
11103#: misc-utils/hardlink.c:359
11104#, fuzzy, c-format
11105msgid "%-25s %zu files"
11106msgstr "%s epäonnistui.\n"
38f60450 11107
0aac1a7b 11108#: misc-utils/hardlink.c:349
38f60450 11109msgid "Linked:"
57f25377
KZ
11110msgstr ""
11111
0aac1a7b 11112#: misc-utils/hardlink.c:352
57f25377 11113#, c-format
0aac1a7b 11114msgid "%-25s %zu xattrs"
57f25377
KZ
11115msgstr ""
11116
0aac1a7b 11117#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
38f60450
KZ
11118msgid "Compared:"
11119msgstr ""
11120
0aac1a7b
KZ
11121#: misc-utils/hardlink.c:359
11122msgid "Skipped reflinks:"
11123msgstr ""
11124
11125#: misc-utils/hardlink.c:366
38f60450
KZ
11126#, fuzzy
11127msgid "Saved:"
11128msgstr "tallennettu"
11129
0aac1a7b 11130#: misc-utils/hardlink.c:369
38f60450 11131#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 11132msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
38f60450
KZ
11133msgstr "%-14s %2i sekunti\n"
11134
0aac1a7b 11135#: misc-utils/hardlink.c:369
38f60450
KZ
11136#, fuzzy
11137msgid "Duration:"
11138msgstr "lohkolaite "
11139
0aac1a7b 11140#: misc-utils/hardlink.c:407
38f60450
KZ
11141#, fuzzy, c-format
11142msgid "cannot get xattr names for %s"
11143msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
11144
0aac1a7b 11145#: misc-utils/hardlink.c:423
38f60450
KZ
11146#, fuzzy, c-format
11147msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
11148msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
11149
0aac1a7b 11150#: misc-utils/hardlink.c:503
57f25377 11151#, c-format
38f60450 11152msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
57f25377
KZ
11153msgstr ""
11154
0aac1a7b
KZ
11155#: misc-utils/hardlink.c:671
11156msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
57f25377
KZ
11157msgstr ""
11158
0aac1a7b
KZ
11159#: misc-utils/hardlink.c:706
11160#, fuzzy, c-format
11161msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
11162msgstr "%s epäonnistui"
11163
11164#: misc-utils/hardlink.c:707
38f60450 11165msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
11166msgstr ""
11167
0aac1a7b 11168#: misc-utils/hardlink.c:721
38f60450
KZ
11169#, fuzzy, c-format
11170msgid "cannot link %s to %s"
11171msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
11172
0aac1a7b 11173#: misc-utils/hardlink.c:724
38f60450
KZ
11174#, fuzzy, c-format
11175msgid "cannot rename %s to %s"
11176msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
57f25377 11177
50bfc6e7 11178#: misc-utils/hardlink.c:810
38f60450
KZ
11179#, c-format
11180msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
11181msgstr ""
11182
50bfc6e7 11183#: misc-utils/hardlink.c:820
57f25377 11184#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
11185msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
11186msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
38f60450 11187
50bfc6e7
KZ
11188#: misc-utils/hardlink.c:847
11189#, fuzzy, c-format
11190msgid "Skipped %s (specified more than once)"
11191msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
11192
11193#: misc-utils/hardlink.c:886
38f60450
KZ
11194#, fuzzy
11195msgid "cannot continue"
11196msgstr "ei voida lukea"
11197
50bfc6e7 11198#: misc-utils/hardlink.c:1054
0aac1a7b
KZ
11199#, fuzzy, c-format
11200msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
11201msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
11202
50bfc6e7 11203#: misc-utils/hardlink.c:1060
0aac1a7b
KZ
11204#, c-format
11205msgid "Skipped (already reflink) %s"
11206msgstr ""
11207
50bfc6e7 11208#: misc-utils/hardlink.c:1081
0aac1a7b
KZ
11209#, c-format
11210msgid "Skipped (content mismatch) %s"
11211msgstr ""
11212
50bfc6e7 11213#: misc-utils/hardlink.c:1111
38f60450
KZ
11214#, fuzzy, c-format
11215msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
57f25377
KZ
11216msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
11217
50bfc6e7 11218#: misc-utils/hardlink.c:1115
38f60450 11219msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
57f25377
KZ
11220msgstr ""
11221
50bfc6e7 11222#: misc-utils/hardlink.c:1118
38f60450
KZ
11223#, fuzzy
11224msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
11225msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
57f25377 11226
50bfc6e7 11227#: misc-utils/hardlink.c:1119
57f25377 11228#, fuzzy
38f60450
KZ
11229msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
11230msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11231
50bfc6e7 11232#: misc-utils/hardlink.c:1120
38f60450
KZ
11233#, fuzzy
11234msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
57f25377
KZ
11235msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11236
50bfc6e7 11237#: misc-utils/hardlink.c:1121
0aac1a7b
KZ
11238#, fuzzy
11239msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
11240msgstr ""
11241"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
11242"\n"
11243
50bfc6e7 11244#: misc-utils/hardlink.c:1123
38f60450
KZ
11245msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
11246msgstr ""
11247
50bfc6e7 11248#: misc-utils/hardlink.c:1124
57f25377 11249#, fuzzy
38f60450 11250msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
57f25377
KZ
11251msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11252
50bfc6e7 11253#: misc-utils/hardlink.c:1125
57f25377 11254#, fuzzy
38f60450
KZ
11255msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
11256msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
57f25377 11257
50bfc6e7 11258#: misc-utils/hardlink.c:1126
57f25377 11259#, fuzzy
38f60450 11260msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
57f25377
KZ
11261msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11262
50bfc6e7 11263#: misc-utils/hardlink.c:1128
38f60450 11264msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
57f25377
KZ
11265msgstr ""
11266
50bfc6e7 11267#: misc-utils/hardlink.c:1131
0aac1a7b
KZ
11268#, fuzzy
11269msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
11270msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
11271
50bfc6e7 11272#: misc-utils/hardlink.c:1132
0aac1a7b
KZ
11273msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
11274msgstr ""
11275
50bfc6e7 11276#: misc-utils/hardlink.c:1134
57f25377 11277#, fuzzy
38f60450
KZ
11278msgid ""
11279" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
11280" lowest hardlink count\n"
11281msgstr " -clear <all|rest>\n"
57f25377 11282
50bfc6e7 11283#: misc-utils/hardlink.c:1136
38f60450
KZ
11284#, fuzzy
11285msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
11286msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
57f25377 11287
50bfc6e7 11288#: misc-utils/hardlink.c:1137
38f60450
KZ
11289msgid ""
11290" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
11291" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
11292msgstr ""
11293
50bfc6e7 11294#: misc-utils/hardlink.c:1139
38f60450 11295msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
57f25377
KZ
11296msgstr ""
11297
50bfc6e7 11298#: misc-utils/hardlink.c:1140
38f60450 11299msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
57f25377
KZ
11300msgstr ""
11301
50bfc6e7 11302#: misc-utils/hardlink.c:1141
38f60450
KZ
11303#, fuzzy
11304msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
11305msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
57f25377 11306
50bfc6e7 11307#: misc-utils/hardlink.c:1142
0aac1a7b
KZ
11308#, fuzzy
11309msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
11310msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11311
50bfc6e7 11312#: misc-utils/hardlink.c:1143
0aac1a7b
KZ
11313#, fuzzy
11314msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
11315msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11316
50bfc6e7 11317#: misc-utils/hardlink.c:1144
0aac1a7b
KZ
11318#, fuzzy
11319msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
11320msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11321
50bfc6e7 11322#: misc-utils/hardlink.c:1145
38f60450
KZ
11323#, fuzzy
11324msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
11325msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
57f25377 11326
50bfc6e7 11327#: misc-utils/hardlink.c:1256
0aac1a7b
KZ
11328#, fuzzy
11329#| msgid "failed to parse size"
11330msgid "failed to parse minimum size"
11331msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
57f25377 11332
50bfc6e7 11333#: misc-utils/hardlink.c:1259
0aac1a7b
KZ
11334#, fuzzy
11335#| msgid "failed to parse size"
11336msgid "failed to parse maximum size"
11337msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
11338
50bfc6e7 11339#: misc-utils/hardlink.c:1262
0aac1a7b
KZ
11340#, fuzzy
11341#| msgid "failed to parse size"
54d20139 11342msgid "failed to parse cache size"
0aac1a7b
KZ
11343msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
11344
50bfc6e7 11345#: misc-utils/hardlink.c:1265
0aac1a7b
KZ
11346#, fuzzy
11347#| msgid "failed to parse size"
11348msgid "failed to parse I/O size"
38f60450 11349msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
57f25377 11350
50bfc6e7 11351#: misc-utils/hardlink.c:1278
0aac1a7b
KZ
11352#, fuzzy, c-format
11353msgid "unsupported reflink mode; %s"
11354msgstr "tuntematon värimoodi"
11355
54d20139 11356#: misc-utils/hardlink.c:1338
38f60450
KZ
11357#, fuzzy
11358msgid "cannot register exit handler"
11359msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
57f25377 11360
54d20139 11361#: misc-utils/hardlink.c:1343
57f25377 11362#, fuzzy
2994605f 11363msgid "no directory or file specified"
57f25377
KZ
11364msgstr "mitään laitetta ei annettu"
11365
54d20139 11366#: misc-utils/hardlink.c:1349
0aac1a7b
KZ
11367#, c-format
11368msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
11369msgstr ""
11370
54d20139 11371#: misc-utils/hardlink.c:1354
0aac1a7b
KZ
11372#, fuzzy
11373msgid "failed to initialize files comparior"
11374msgstr " -initialize\n"
11375
54d20139 11376#: misc-utils/hardlink.c:1366
0aac1a7b
KZ
11377msgid "Scanning [device/inode/links]:"
11378msgstr ""
11379
54d20139 11380#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
50bfc6e7
KZ
11381#, fuzzy, c-format
11382msgid "cannot get realpath: %s"
11383msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
11384
54d20139 11385#: misc-utils/hardlink.c:1375
57f25377 11386#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
11387msgid "cannot process %s"
11388msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
57f25377 11389
0aac1a7b 11390#: misc-utils/kill.c:170
9219ccc5 11391#, c-format
0ed2f80b 11392msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9219ccc5 11393msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
55032d70 11394
0aac1a7b 11395#: misc-utils/kill.c:196
0ed2f80b 11396#, fuzzy, c-format
05509318 11397msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9219ccc5 11398msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 11399
0aac1a7b 11400#: misc-utils/kill.c:199
6bbace6d
KZ
11401msgid "Forcibly terminate a process.\n"
11402msgstr ""
11403
0aac1a7b 11404#: misc-utils/kill.c:202
55032d70 11405msgid ""
0ed2f80b 11406" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 11407" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
11408msgstr ""
11409
0aac1a7b 11410#: misc-utils/kill.c:204
05509318 11411msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
11412msgstr ""
11413
0aac1a7b 11414#: misc-utils/kill.c:206
05509318 11415msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
eb0f80a6
KZ
11416msgstr ""
11417
0aac1a7b 11418#: misc-utils/kill.c:209
d462a45d
KZ
11419msgid ""
11420" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
11421" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
11422msgstr ""
11423
0aac1a7b 11424#: misc-utils/kill.c:212
55032d70 11425#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11426msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
11427msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 11428
0aac1a7b 11429#: misc-utils/kill.c:213
05509318 11430msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
11431msgstr ""
11432
0aac1a7b 11433#: misc-utils/kill.c:214
0ed2f80b
KZ
11434msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
11435msgstr ""
55032d70 11436
0aac1a7b 11437#: misc-utils/kill.c:215
55032d70 11438#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11439msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
11440msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 11441
0aac1a7b 11442#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
d462a45d
KZ
11443#, fuzzy, c-format
11444msgid "%s from %s"
11445msgstr "%s – %s\n"
11446
0aac1a7b 11447#: misc-utils/kill.c:239
d462a45d
KZ
11448msgid " (with: "
11449msgstr ""
11450
0aac1a7b
KZ
11451#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
11452#: sys-utils/unshare.c:881
9219ccc5 11453#, c-format
0ed2f80b 11454msgid "unknown signal: %s"
9219ccc5 11455msgstr "tuntematon signaali: %s"
55032d70 11456
0aac1a7b
KZ
11457#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
11458#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
9219ccc5 11459#, c-format
0ed2f80b 11460msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9219ccc5 11461msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
55032d70 11462
0aac1a7b
KZ
11463#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
11464#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
11465#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
11466#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
11467#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
11468#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
11469#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
11470#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
11471#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
11472#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
11473#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
11474#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
11475#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
11476#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
0aac1a7b 11477#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
55032d70 11478#, fuzzy
05509318
KZ
11479msgid "argument error"
11480msgstr "virhe: "
11481
0aac1a7b 11482#: misc-utils/kill.c:372
05509318
KZ
11483#, fuzzy, c-format
11484msgid "invalid signal name or number: %s"
9219ccc5 11485msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 11486
0aac1a7b 11487#: misc-utils/kill.c:398
d462a45d
KZ
11488#, fuzzy, c-format
11489msgid "pidfd_open() failed: %d"
11490msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
11491
0aac1a7b 11492#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
d462a45d
KZ
11493#, fuzzy
11494msgid "pidfd_send_signal() failed"
11495msgstr "settimeofday() epäonnistui"
11496
0aac1a7b 11497#: misc-utils/kill.c:414
d462a45d
KZ
11498#, fuzzy, c-format
11499msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
11500msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
11501
0aac1a7b 11502#: misc-utils/kill.c:429
0ed2f80b
KZ
11503#, fuzzy, c-format
11504msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9219ccc5 11505msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
92b619d1 11506
0aac1a7b 11507#: misc-utils/kill.c:447
8d398470 11508#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11509msgid "sending signal to %s failed"
11510msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
f8511249 11511
0aac1a7b 11512#: misc-utils/kill.c:504
8d398470 11513#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 11514msgid "cannot find process \"%s\""
9219ccc5 11515msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 11516
0aac1a7b 11517#: misc-utils/logger.c:230
0ed2f80b 11518#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 11519msgid "unknown facility name: %s"
9219ccc5 11520msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
55032d70 11521
0aac1a7b 11522#: misc-utils/logger.c:236
8d398470 11523#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 11524msgid "unknown priority name: %s"
9219ccc5 11525msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
92b619d1 11526
0aac1a7b 11527#: misc-utils/logger.c:248
8d398470 11528#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11529msgid "openlog %s: pathname too long"
9219ccc5 11530msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f8511249 11531
0aac1a7b 11532#: misc-utils/logger.c:275
8d398470 11533#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11534msgid "socket %s"
9219ccc5 11535msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
f8511249 11536
0aac1a7b 11537#: misc-utils/logger.c:312
55032d70 11538#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11539msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
11540msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11541
0aac1a7b 11542#: misc-utils/logger.c:329
f74675cc 11543#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11544msgid "failed to connect to %s port %s"
9219ccc5 11545msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
55032d70 11546
0aac1a7b 11547#: misc-utils/logger.c:377
f8511249 11548#, c-format
0ed2f80b 11549msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9219ccc5 11550msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
92b619d1 11551
0aac1a7b 11552#: misc-utils/logger.c:520
b5ef1472
KZ
11553#, fuzzy
11554msgid "send message failed"
11555msgstr "viestijono"
11556
0aac1a7b 11557#: misc-utils/logger.c:590
b5ef1472
KZ
11558#, c-format
11559msgid "structured data ID '%s' is not unique"
11560msgstr ""
11561
0aac1a7b 11562#: misc-utils/logger.c:604
b5ef1472 11563#, c-format
784c8a40 11564msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
11565msgstr ""
11566
0aac1a7b 11567#: misc-utils/logger.c:784
6bbace6d 11568msgid "localtime() failed"
4f0fec58 11569msgstr "localtime() epäonnistui"
6bbace6d 11570
0aac1a7b 11571#: misc-utils/logger.c:794
4f0fec58 11572#, c-format
6bbace6d 11573msgid "hostname '%s' is too long"
4f0fec58 11574msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
6bbace6d 11575
0aac1a7b 11576#: misc-utils/logger.c:800
6bbace6d
KZ
11577#, fuzzy, c-format
11578msgid "tag '%s' is too long"
11579msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
11580
0aac1a7b 11581#: misc-utils/logger.c:863
6bbace6d
KZ
11582#, fuzzy, c-format
11583msgid "ignoring unknown option argument: %s"
11584msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
11585
0aac1a7b 11586#: misc-utils/logger.c:875
540afa68
KZ
11587#, fuzzy, c-format
11588msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
11589msgstr "Virheellinen argumentti"
11590
0aac1a7b 11591#: misc-utils/logger.c:1041
f5a83f5c 11592#, c-format
0ed2f80b 11593msgid " %s [options] [<message>]\n"
f5a83f5c 11594msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
f8511249 11595
0aac1a7b 11596#: misc-utils/logger.c:1044
f8511249 11597#, fuzzy
6bbace6d
KZ
11598msgid "Enter messages into the system log.\n"
11599msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
0027a8b1 11600
0aac1a7b 11601#: misc-utils/logger.c:1047
540afa68
KZ
11602#, fuzzy
11603msgid " -i log the logger command's PID\n"
11604msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
11605
0aac1a7b 11606#: misc-utils/logger.c:1048
f8511249 11607#, fuzzy
540afa68 11608msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
6bbace6d 11609msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 11610
0aac1a7b 11611#: misc-utils/logger.c:1049
9219ccc5 11612#, fuzzy
b0041e4a 11613msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
0ed2f80b 11614msgstr ""
9219ccc5
LN
11615"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
11616"\n"
8d398470 11617
0aac1a7b 11618#: misc-utils/logger.c:1050
540afa68
KZ
11619#, fuzzy
11620msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
11621msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
11622
0aac1a7b 11623#: misc-utils/logger.c:1051
540afa68
KZ
11624#, fuzzy
11625msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
11626msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11627
0aac1a7b 11628#: misc-utils/logger.c:1052
b0041e4a 11629msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
0ed2f80b 11630msgstr ""
8d398470 11631
0aac1a7b 11632#: misc-utils/logger.c:1053
540afa68
KZ
11633msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
11634msgstr ""
11635
0aac1a7b 11636#: misc-utils/logger.c:1054
b0041e4a 11637msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 11638msgstr ""
0e6f4a20 11639
0aac1a7b 11640#: misc-utils/logger.c:1055
f8511249 11641#, fuzzy
b0041e4a 11642msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 11643msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 11644
0aac1a7b 11645#: misc-utils/logger.c:1056
540afa68
KZ
11646#, fuzzy
11647msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
11648msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11649
0aac1a7b 11650#: misc-utils/logger.c:1057
b0041e4a 11651msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b
KZ
11652msgstr ""
11653
0aac1a7b 11654#: misc-utils/logger.c:1058
b0041e4a 11655msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
11656msgstr ""
11657
0aac1a7b 11658#: misc-utils/logger.c:1059
b0041e4a 11659#, fuzzy
6cd39864 11660msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
4f0fec58 11661msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
6bbace6d 11662
0aac1a7b 11663#: misc-utils/logger.c:1060
6bbace6d 11664#, fuzzy
b0041e4a 11665msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
11666msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11667
0aac1a7b 11668#: misc-utils/logger.c:1061
6bbace6d 11669#, fuzzy
b0041e4a 11670msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
11671msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11672
0aac1a7b 11673#: misc-utils/logger.c:1062
b0041e4a 11674msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
4f0fec58 11675msgstr ""
6bbace6d 11676
0aac1a7b 11677#: misc-utils/logger.c:1063
b0041e4a 11678msgid ""
540afa68 11679" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 11680" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b
KZ
11681msgstr ""
11682
0aac1a7b 11683#: misc-utils/logger.c:1065
b5ef1472
KZ
11684msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
11685msgstr ""
11686
0aac1a7b 11687#: misc-utils/logger.c:1066
b5ef1472
KZ
11688msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
11689msgstr ""
11690
0aac1a7b 11691#: misc-utils/logger.c:1067
540afa68
KZ
11692msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
11693msgstr ""
11694
0aac1a7b 11695#: misc-utils/logger.c:1068
b0041e4a
KZ
11696msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
11697msgstr ""
11698
0aac1a7b 11699#: misc-utils/logger.c:1069
540afa68
KZ
11700msgid ""
11701" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
11702" print connection errors when using Unix sockets\n"
11703msgstr ""
11704
0aac1a7b 11705#: misc-utils/logger.c:1072
0ed2f80b
KZ
11706msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
11707msgstr ""
55032d70 11708
0aac1a7b 11709#: misc-utils/logger.c:1158
4f0fec58 11710#, c-format
0ed2f80b 11711msgid "file %s"
4f0fec58 11712msgstr "tiedosto %s"
55032d70 11713
0aac1a7b 11714#: misc-utils/logger.c:1173
6bbace6d 11715msgid "failed to parse id"
f5a83f5c 11716msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
6bbace6d 11717
0aac1a7b 11718#: misc-utils/logger.c:1191
540afa68
KZ
11719#, fuzzy
11720msgid "failed to parse message size"
11721msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11722
0aac1a7b 11723#: misc-utils/logger.c:1221
540afa68
KZ
11724msgid "--msgid cannot contain space"
11725msgstr ""
11726
0aac1a7b 11727#: misc-utils/logger.c:1243
b5ef1472
KZ
11728#, fuzzy, c-format
11729msgid "invalid structured data ID: '%s'"
11730msgstr "virheellinen argumentti: %s"
11731
0aac1a7b 11732#: misc-utils/logger.c:1248
b5ef1472
KZ
11733#, fuzzy, c-format
11734msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
11735msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
11736
0aac1a7b 11737#: misc-utils/logger.c:1263
6bbace6d
KZ
11738msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
11739msgstr ""
11740
0aac1a7b 11741#: misc-utils/logger.c:1270
b0041e4a 11742msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
11743msgstr ""
11744
0aac1a7b 11745#: misc-utils/look.c:357
0ed2f80b 11746#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11747msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9219ccc5 11748msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 11749
0aac1a7b 11750#: misc-utils/look.c:360
6bbace6d
KZ
11751msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
11752msgstr ""
11753
0aac1a7b 11754#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d
KZ
11755#, fuzzy
11756msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
11757msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
11758
0aac1a7b 11759#: misc-utils/look.c:364
6bbace6d 11760#, fuzzy
b5ef1472 11761msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
11762msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
11763
0aac1a7b 11764#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d
KZ
11765#, fuzzy
11766msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
11767msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11768
0aac1a7b 11769#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 11770msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
0ed2f80b 11771msgstr ""
55032d70 11772
50bfc6e7 11773#: misc-utils/lsblk.c:165
0aac1a7b
KZ
11774msgid "alignment offset"
11775msgstr "tasaussiirtymä"
eb0f80a6 11776
50bfc6e7 11777#: misc-utils/lsblk.c:166
9219ccc5 11778#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11779msgid "discard alignment offset"
11780msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
eb0f80a6 11781
50bfc6e7 11782#: misc-utils/lsblk.c:167
251e171e 11783#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11784msgid "dax-capable device"
11785msgstr "siirrettävä laite"
11786
50bfc6e7 11787#: misc-utils/lsblk.c:168
0aac1a7b
KZ
11788msgid "discard granularity"
11789msgstr ""
251e171e 11790
50bfc6e7 11791#: misc-utils/lsblk.c:169
38f60450 11792#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11793msgid "discard max bytes"
11794msgstr "tavut"
38f60450 11795
50bfc6e7 11796#: misc-utils/lsblk.c:170
d462a45d 11797#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11798msgid "discard zeroes data"
11799msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
eb0f80a6 11800
50bfc6e7 11801#: misc-utils/lsblk.c:172
38f60450 11802#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11803msgid "mounted filesystem roots"
11804msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
38f60450 11805
50bfc6e7 11806#: misc-utils/lsblk.c:177
9219ccc5 11807#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11808msgid "filesystem version"
11809msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
eb0f80a6 11810
50bfc6e7 11811#: misc-utils/lsblk.c:178
0aac1a7b
KZ
11812msgid "group name"
11813msgstr "ryhmänimi"
251e171e 11814
50bfc6e7 11815#: misc-utils/lsblk.c:179
0aac1a7b
KZ
11816msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
11817msgstr ""
11818
50bfc6e7 11819#: misc-utils/lsblk.c:180
0aac1a7b
KZ
11820msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
11821msgstr ""
251e171e 11822
50bfc6e7 11823#: misc-utils/lsblk.c:181
0aac1a7b
KZ
11824msgid "internal kernel device name"
11825msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 11826
50bfc6e7 11827#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
d462a45d 11828#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11829msgid "filesystem LABEL"
11830msgstr "nimiö "
d462a45d 11831
50bfc6e7 11832#: misc-utils/lsblk.c:183
0aac1a7b
KZ
11833msgid "logical sector size"
11834msgstr "sektorikoko"
11835
50bfc6e7 11836#: misc-utils/lsblk.c:185
0aac1a7b
KZ
11837msgid "minimum I/O size"
11838msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
11839
50bfc6e7 11840#: misc-utils/lsblk.c:186
0aac1a7b
KZ
11841msgid "device identifier"
11842msgstr "laitetunniste"
f74675cc 11843
50bfc6e7 11844#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b 11845#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11846msgid "device node permissions"
11847msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
11848
50bfc6e7 11849#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b 11850#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11851msgid "device name"
11852msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 11853
50bfc6e7 11854#: misc-utils/lsblk.c:189
0aac1a7b
KZ
11855msgid "optimal I/O size"
11856msgstr "paras I/O-koko"
f74675cc 11857
50bfc6e7 11858#: misc-utils/lsblk.c:192
0aac1a7b
KZ
11859msgid "partition LABEL"
11860msgstr "osion NIMIÖ"
eb0f80a6 11861
50bfc6e7 11862#: misc-utils/lsblk.c:193
0aac1a7b
KZ
11863#, fuzzy
11864msgid "partition type name"
11865msgstr "osion nimi"
eb0f80a6 11866
50bfc6e7 11867#: misc-utils/lsblk.c:194
0aac1a7b
KZ
11868#, fuzzy
11869msgid "partition type code or UUID"
11870msgstr "UUID"
eb0f80a6 11871
50bfc6e7 11872#: misc-utils/lsblk.c:196
0aac1a7b
KZ
11873#, fuzzy
11874msgid "path to the device node"
9d5bd7b7 11875msgstr "laitteen tila"
8d398470 11876
50bfc6e7 11877#: misc-utils/lsblk.c:197
0aac1a7b
KZ
11878msgid "physical sector size"
11879msgstr "sektorikoko"
11880
50bfc6e7 11881#: misc-utils/lsblk.c:198
0aac1a7b
KZ
11882#, fuzzy
11883msgid "internal parent kernel device name"
11884msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0e6f4a20 11885
50bfc6e7 11886#: misc-utils/lsblk.c:199
9219ccc5 11887#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11888msgid "partition table type"
11889msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
0e6f4a20 11890
50bfc6e7 11891#: misc-utils/lsblk.c:200
0aac1a7b
KZ
11892msgid "partition table identifier (usually UUID)"
11893msgstr ""
0e6f4a20 11894
50bfc6e7 11895#: misc-utils/lsblk.c:201
0aac1a7b
KZ
11896msgid "adds randomness"
11897msgstr "lisää satunnaisuutta"
0e6f4a20 11898
50bfc6e7 11899#: misc-utils/lsblk.c:202
0aac1a7b
KZ
11900#, fuzzy
11901msgid "read-ahead of the device"
11902msgstr ""
11903"\n"
11904"Jatketaanko? (y tai n) "
0e6f4a20 11905
50bfc6e7 11906#: misc-utils/lsblk.c:203
0aac1a7b
KZ
11907#, fuzzy
11908msgid "device revision"
11909msgstr "Laitetta ei ole"
0e6f4a20 11910
50bfc6e7 11911#: misc-utils/lsblk.c:204
0aac1a7b
KZ
11912msgid "removable device"
11913msgstr "siirrettävä laite"
0e6f4a20 11914
50bfc6e7 11915#: misc-utils/lsblk.c:205
9219ccc5 11916#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11917msgid "rotational device"
11918msgstr "Laitetta ei ole"
0e6f4a20 11919
50bfc6e7 11920#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
9219ccc5 11921#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11922msgid "read-only device"
11923msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
c129767e 11924
50bfc6e7 11925#: misc-utils/lsblk.c:207
0aac1a7b
KZ
11926#, fuzzy
11927msgid "request queue size"
11928msgstr "viestijono"
c129767e 11929
50bfc6e7 11930#: misc-utils/lsblk.c:208
0ed2f80b 11931#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11932msgid "I/O scheduler name"
11933msgstr "I/O-virhe"
f74675cc 11934
50bfc6e7 11935#: misc-utils/lsblk.c:209
0aac1a7b
KZ
11936msgid "disk serial number"
11937msgstr "levyn sarjanumero"
0e6f4a20 11938
50bfc6e7 11939#: misc-utils/lsblk.c:210
0aac1a7b
KZ
11940msgid "size of the device"
11941msgstr "laitteen koko"
f74675cc 11942
50bfc6e7 11943#: misc-utils/lsblk.c:211
9219ccc5 11944#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11945#| msgid "partition name"
11946msgid "partition start offset"
11947msgstr "osion nimi"
f74675cc 11948
50bfc6e7 11949#: misc-utils/lsblk.c:212
0aac1a7b
KZ
11950msgid "state of the device"
11951msgstr "laitteen tila"
0e6f4a20 11952
50bfc6e7 11953#: misc-utils/lsblk.c:213
0aac1a7b
KZ
11954msgid "de-duplicated chain of subsystems"
11955msgstr ""
0e6f4a20 11956
50bfc6e7 11957#: misc-utils/lsblk.c:214
0aac1a7b
KZ
11958#, fuzzy
11959msgid "all locations where device is mounted"
11960msgstr "Missä"
8892b2f9 11961
50bfc6e7 11962#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
9219ccc5 11963#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11964msgid "where the device is mounted"
11965msgstr "Missä"
8892b2f9 11966
50bfc6e7 11967#: misc-utils/lsblk.c:216
0aac1a7b
KZ
11968#, fuzzy
11969msgid "device transport type"
11970msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
6bbace6d 11971
50bfc6e7 11972#: misc-utils/lsblk.c:217
0aac1a7b
KZ
11973msgid "device type"
11974msgstr "laitetyyppi"
f74675cc 11975
50bfc6e7 11976#: misc-utils/lsblk.c:219
9219ccc5 11977#, fuzzy
0ed2f80b 11978msgid "device vendor"
9219ccc5 11979msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 11980
50bfc6e7 11981#: misc-utils/lsblk.c:220
0aac1a7b
KZ
11982msgid "write same max bytes"
11983msgstr ""
11984
50bfc6e7 11985#: misc-utils/lsblk.c:221
0aac1a7b
KZ
11986#, fuzzy
11987msgid "unique storage identifier"
11988msgstr "Tunniste poistettu"
11989
50bfc6e7 11990#: misc-utils/lsblk.c:222
ebe345d1
KZ
11991msgid "zone model"
11992msgstr ""
11993
50bfc6e7 11994#: misc-utils/lsblk.c:223
c7094077 11995#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11996msgid "zone size"
11997msgstr "Koko"
c7094077 11998
50bfc6e7 11999#: misc-utils/lsblk.c:224
0aac1a7b
KZ
12000msgid "zone write granularity"
12001msgstr ""
12002
50bfc6e7 12003#: misc-utils/lsblk.c:225
0aac1a7b
KZ
12004#, fuzzy
12005msgid "zone append max bytes"
12006msgstr "tavut"
12007
50bfc6e7 12008#: misc-utils/lsblk.c:226
0aac1a7b
KZ
12009#, fuzzy
12010#| msgid "number of sectors"
12011msgid "number of zones"
12012msgstr "sektorien määrä"
12013
50bfc6e7 12014#: misc-utils/lsblk.c:227
0aac1a7b
KZ
12015#, fuzzy
12016msgid "maximum number of open zones"
12017msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
12018
50bfc6e7 12019#: misc-utils/lsblk.c:228
0aac1a7b
KZ
12020#, fuzzy
12021msgid "maximum number of active zones"
12022msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
12023
50bfc6e7 12024#: misc-utils/lsblk.c:1348
57f25377
KZ
12025#, fuzzy
12026msgid "failed to allocate device"
12027msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
12028
50bfc6e7 12029#: misc-utils/lsblk.c:1408
0aac1a7b
KZ
12030msgid "failed to open device directory in sysfs"
12031msgstr ""
12032
50bfc6e7 12033#: misc-utils/lsblk.c:1596
0aac1a7b
KZ
12034#, fuzzy, c-format
12035msgid "%s: failed to get sysfs name"
12036msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
12037
50bfc6e7 12038#: misc-utils/lsblk.c:1608
0aac1a7b
KZ
12039#, fuzzy, c-format
12040msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
12041msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12042
50bfc6e7 12043#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
0aac1a7b
KZ
12044#, fuzzy
12045msgid "failed to allocate /sys handler"
12046msgstr "GPT-otsake"
12047
50bfc6e7
KZ
12048#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
12049#: misc-utils/lsblk.c:1822
0aac1a7b
KZ
12050#, fuzzy, c-format
12051msgid "failed to parse list '%s'"
12052msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12053
12054#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
50bfc6e7 12055#: misc-utils/lsblk.c:1796
0aac1a7b
KZ
12056#, c-format
12057msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
12058msgstr ""
12059
12060#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
50bfc6e7 12061#: misc-utils/lsblk.c:1827
0aac1a7b
KZ
12062#, c-format
12063msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
12064msgstr ""
12065
50bfc6e7 12066#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
0aac1a7b
KZ
12067#, c-format
12068msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
12069msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
12070
50bfc6e7 12071#: misc-utils/lsblk.c:1899
0aac1a7b
KZ
12072#, fuzzy
12073msgid "List information about block devices.\n"
12074msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
12075
50bfc6e7 12076#: misc-utils/lsblk.c:1902
0aac1a7b
KZ
12077#, fuzzy
12078msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
12079msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
12080
50bfc6e7 12081#: misc-utils/lsblk.c:1903
0aac1a7b
KZ
12082msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
12083msgstr ""
12084
50bfc6e7 12085#: misc-utils/lsblk.c:1904
0aac1a7b
KZ
12086#, fuzzy
12087msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
12088msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12089
50bfc6e7 12090#: misc-utils/lsblk.c:1905
0aac1a7b
KZ
12091msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
12092msgstr ""
12093
50bfc6e7 12094#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
0aac1a7b
KZ
12095#, fuzzy
12096msgid " -J, --json use JSON output format\n"
12097msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12098
50bfc6e7 12099#: misc-utils/lsblk.c:1907
0aac1a7b
KZ
12100#, fuzzy
12101msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
12102msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12103
50bfc6e7 12104#: misc-utils/lsblk.c:1908
0aac1a7b
KZ
12105#, fuzzy
12106msgid " -O, --output-all output all columns\n"
12107msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12108
50bfc6e7 12109#: misc-utils/lsblk.c:1910
0aac1a7b
KZ
12110#, fuzzy
12111msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
12112msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12113
50bfc6e7 12114#: misc-utils/lsblk.c:1911
0aac1a7b
KZ
12115#, fuzzy
12116msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
12117msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
12118
50bfc6e7 12119#: misc-utils/lsblk.c:1912
0aac1a7b
KZ
12120#, fuzzy
12121msgid " -a, --all print all devices\n"
12122msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
12123
50bfc6e7 12124#: misc-utils/lsblk.c:1914
0aac1a7b
KZ
12125#, fuzzy
12126msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
12127msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
12128
50bfc6e7 12129#: misc-utils/lsblk.c:1915
0aac1a7b
KZ
12130msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
12131msgstr ""
12132
50bfc6e7 12133#: misc-utils/lsblk.c:1916
0aac1a7b
KZ
12134#, fuzzy
12135msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
12136msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12137
50bfc6e7 12138#: misc-utils/lsblk.c:1917
0aac1a7b
KZ
12139#, fuzzy
12140msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
12141msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
12142
50bfc6e7 12143#: misc-utils/lsblk.c:1918
0aac1a7b
KZ
12144#, fuzzy
12145msgid " -l, --list use list format output\n"
12146msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
12147
50bfc6e7 12148#: misc-utils/lsblk.c:1919
0aac1a7b
KZ
12149#, fuzzy
12150msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
12151msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12152
50bfc6e7 12153#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
0aac1a7b
KZ
12154msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12155msgstr ""
12156
50bfc6e7 12157#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
0aac1a7b
KZ
12158msgid " -o, --output <list> output columns\n"
12159msgstr ""
12160
50bfc6e7 12161#: misc-utils/lsblk.c:1922
0aac1a7b
KZ
12162#, fuzzy
12163msgid " -p, --paths print complete device path\n"
12164msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
12165
50bfc6e7 12166#: misc-utils/lsblk.c:1924
0aac1a7b
KZ
12167#, fuzzy
12168msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
12169msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12170
50bfc6e7 12171#: misc-utils/lsblk.c:1925
0aac1a7b
KZ
12172msgid " -t, --topology output info about topology\n"
12173msgstr ""
12174
50bfc6e7 12175#: misc-utils/lsblk.c:1926
0aac1a7b
KZ
12176#, fuzzy
12177msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
12178msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12179
50bfc6e7 12180#: misc-utils/lsblk.c:1927
0aac1a7b
KZ
12181#, fuzzy
12182msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
12183msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12184
50bfc6e7
KZ
12185#: misc-utils/lsblk.c:1928
12186msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
12187msgstr ""
12188
12189#: misc-utils/lsblk.c:1929
0aac1a7b
KZ
12190#, fuzzy
12191msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
12192msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12193
50bfc6e7 12194#: misc-utils/lsblk.c:1930
0aac1a7b
KZ
12195#, fuzzy
12196msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
12197msgstr ""
12198"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
12199"\n"
12200
50bfc6e7 12201#: misc-utils/lsblk.c:1947
0aac1a7b
KZ
12202#, fuzzy, c-format
12203msgid "failed to access sysfs directory: %s"
12204msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
12205
50bfc6e7 12206#: misc-utils/lsblk.c:2169
0aac1a7b
KZ
12207#, fuzzy
12208msgid "invalid output width number argument"
12209msgstr "virheellinen valitsin"
12210
50bfc6e7 12211#: misc-utils/lsblk.c:2328
0aac1a7b
KZ
12212#, fuzzy
12213msgid "failed to allocate device tree"
12214msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
12215
12216#: misc-utils/lsfd.c:111
12217#, fuzzy
12218msgid "association between file and process"
12219msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
12220
12221#: misc-utils/lsfd.c:113
12222msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
12223msgstr ""
12224
12225#: misc-utils/lsfd.c:115
12226msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
12227msgstr ""
12228
12229#: misc-utils/lsfd.c:117
12230msgid "command of the process opening the file"
12231msgstr ""
12232
12233#: misc-utils/lsfd.c:119
12234msgid "reachability from the file system"
12235msgstr ""
12236
12237#: misc-utils/lsfd.c:121
12238#, fuzzy
12239msgid "ID of device containing file"
12240msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
12241
12242#: misc-utils/lsfd.c:123
12243msgid "device type (blk, char, or nodev)"
12244msgstr ""
12245
12246#: misc-utils/lsfd.c:125
12247msgid "flags specified when opening the file"
12248msgstr ""
12249
12250#: misc-utils/lsfd.c:127
12251#, fuzzy
12252#| msgid "bad file descriptor"
12253msgid "file descriptor for the file"
12254msgstr "virheellinen tiedostokahva"
12255
12256#: misc-utils/lsfd.c:129
12257#, fuzzy
12258msgid "user ID number of the file's owner"
12259msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
12260
12261#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
12262#, fuzzy
12263msgid "inode number"
12264msgstr "Looginen"
12265
12266#: misc-utils/lsfd.c:133
12267msgid "opened by a kernel thread"
12268msgstr ""
12269
12270#: misc-utils/lsfd.c:135
12271msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
12272msgstr ""
12273
12274#: misc-utils/lsfd.c:137
12275msgid "length of file mapping (in page)"
12276msgstr ""
12277
12278#: misc-utils/lsfd.c:139
12279msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
12280msgstr ""
12281
12282#: misc-utils/lsfd.c:141
12283#, fuzzy
12284msgid "mount id"
12285msgstr "mount: liitos epäonnistui"
12286
12287#: misc-utils/lsfd.c:143
12288#, fuzzy
12289msgid "access mode (rwx)"
12290msgstr "laitetta %s ei voi avata"
12291
12292#: misc-utils/lsfd.c:145
12293#, fuzzy
12294msgid "name of the file"
12295msgstr "laitteen koko"
12296
12297#: misc-utils/lsfd.c:147
12298#, fuzzy
12299#| msgid "ncount"
12300msgid "link count"
12301msgstr "ncount"
12302
12303#: misc-utils/lsfd.c:149
12304#, fuzzy
12305msgid "owner of the file"
12306msgstr "laitteen koko"
12307
12308#: misc-utils/lsfd.c:151
12309msgid "PID of the process opening the file"
12310msgstr ""
12311
12312#: misc-utils/lsfd.c:153
12313msgid "block device name resolved by /proc/partition"
12314msgstr ""
12315
12316#: misc-utils/lsfd.c:155
12317#, fuzzy
12318msgid "file position"
12319msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
12320
12321#: misc-utils/lsfd.c:157
12322#, fuzzy
12323#| msgid "partition name"
12324msgid "protocol name"
12325msgstr "osion nimi"
12326
12327#: misc-utils/lsfd.c:159
12328#, fuzzy
12329#| msgid "no device specified"
12330msgid "device ID (if special file)"
12331msgstr "mitään laitetta ei annettu"
12332
12333#: misc-utils/lsfd.c:161
12334#, fuzzy
12335msgid "file size"
12336msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
12337
12338#: misc-utils/lsfd.c:163
12339msgid "file system, partition, or device containing file"
12340msgstr ""
12341
12342#: misc-utils/lsfd.c:165
12343msgid "thread ID of the process opening the file"
12344msgstr ""
12345
12346#: misc-utils/lsfd.c:167
12347#, fuzzy
12348#| msgid "filesystem type"
12349msgid "file type"
12350msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
12351
12352#: misc-utils/lsfd.c:169
12353#, fuzzy
12354msgid "user ID number of the process"
12355msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
12356
12357#: misc-utils/lsfd.c:171
12358#, fuzzy
12359msgid "user of the process"
12360msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
12361
12362#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
12363#, fuzzy
12364msgid "processes"
12365msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
12366
12367#: misc-utils/lsfd.c:219
12368#, fuzzy
12369msgid "root owned processes"
12370msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
12371
12372#: misc-utils/lsfd.c:223
12373#, fuzzy
12374msgid "kernel threads"
12375msgstr "viestit"
12376
12377#: misc-utils/lsfd.c:227
12378#, fuzzy
12379#| msgid "open failed"
12380msgid "open files"
12381msgstr "open epäonnistui"
12382
12383#: misc-utils/lsfd.c:231
12384#, fuzzy
12385#| msgid "open failed"
12386msgid "RO open files"
12387msgstr "open epäonnistui"
12388
12389#: misc-utils/lsfd.c:235
12390#, fuzzy
12391#| msgid "open failed"
12392msgid "WO open files"
12393msgstr "open epäonnistui"
12394
12395#: misc-utils/lsfd.c:239
12396msgid "shared mappings"
12397msgstr ""
12398
12399#: misc-utils/lsfd.c:243
12400msgid "RO shared mappings"
12401msgstr ""
12402
12403#: misc-utils/lsfd.c:247
12404msgid "WO shared mappings"
12405msgstr ""
12406
12407#: misc-utils/lsfd.c:251
12408msgid "regular files"
12409msgstr ""
12410
12411#: misc-utils/lsfd.c:255
12412#, fuzzy
12413#| msgid "Sectors"
12414msgid "directories"
12415msgstr "Sektorit"
12416
12417#: misc-utils/lsfd.c:259
12418#, fuzzy
12419#| msgid "socket"
12420msgid "sockets"
12421msgstr "pistoke"
12422
12423#: misc-utils/lsfd.c:263
12424msgid "fifos/pipes"
12425msgstr ""
12426
12427#: misc-utils/lsfd.c:267
12428#, fuzzy
12429#| msgid "/dev/%s: not a character device"
12430msgid "character devices"
12431msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
12432
12433#: misc-utils/lsfd.c:271
12434#, fuzzy
12435msgid "block devices"
12436msgstr "lohkolaite "
12437
12438#: misc-utils/lsfd.c:275
12439#, fuzzy
12440msgid "unknown types"
12441msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
12442
12443#: misc-utils/lsfd.c:350
12444msgid "too many columns are added via filter expression"
12445msgstr ""
12446
12447#: misc-utils/lsfd.c:1039
12448#, fuzzy
12449msgid "failed to allocate an idcache"
12450msgstr "GPT-otsake"
12451
12452#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
12453msgid "(unknown)"
12454msgstr "(tuntematon)"
12455
12456#: misc-utils/lsfd.c:1178
12457#, fuzzy, c-format
12458msgid "unexpected value for pid specification: %s"
12459msgstr "väärä määrä argumentteja"
12460
12461#: misc-utils/lsfd.c:1180
12462#, c-format
12463msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
12464msgstr ""
12465
12466#: misc-utils/lsfd.c:1182
12467#, c-format
12468msgid "out of range value for pid specification: %ld"
12469msgstr ""
12470
12471#: misc-utils/lsfd.c:1226
12472#, fuzzy
12473msgid "failed to alloc procfs handler"
12474msgstr "GPT-otsake"
12475
12476#: misc-utils/lsfd.c:1230
12477#, fuzzy
12478msgid "failed to open /proc"
12479msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12480
12481#: misc-utils/lsfd.c:1254
12482#, fuzzy
12483msgid " -l, --threads list in threads level\n"
12484msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12485
12486#: misc-utils/lsfd.c:1259
12487#, fuzzy
12488msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
12489msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12490
12491#: misc-utils/lsfd.c:1260
12492#, fuzzy
12493msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
12494msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12495
12496#: misc-utils/lsfd.c:1261
12497msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
12498msgstr ""
12499
12500#: misc-utils/lsfd.c:1262
54d20139 12501msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
0aac1a7b
KZ
12502msgstr ""
12503
12504#: misc-utils/lsfd.c:1263
12505#, fuzzy
12506msgid ""
12507" -C, --counter <name>:<expr>\n"
12508" define custom counter for --summary output\n"
12509msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
12510
12511#: misc-utils/lsfd.c:1265
12512msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
8d398470 12513msgstr ""
0e6f4a20 12514
0aac1a7b
KZ
12515#: misc-utils/lsfd.c:1266
12516msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
12517msgstr ""
0e6f4a20 12518
0aac1a7b 12519#: misc-utils/lsfd.c:1288
57f25377 12520#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12521msgid "failed to allocate memory for string"
12522msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
0e6f4a20 12523
0aac1a7b 12524#: misc-utils/lsfd.c:1345
0ed2f80b 12525#, c-format
0aac1a7b 12526msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
0ed2f80b
KZ
12527msgstr ""
12528
0aac1a7b 12529#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
0ed2f80b 12530#, c-format
0aac1a7b 12531msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
92b619d1 12532msgstr ""
92b619d1 12533
0aac1a7b 12534#: misc-utils/lsfd.c:1359
9219ccc5 12535#, c-format
54d20139 12536msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
0aac1a7b 12537msgstr ""
0ed2f80b 12538
0aac1a7b
KZ
12539#: misc-utils/lsfd.c:1367
12540#, c-format
12541msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
12542msgstr ""
6bbace6d 12543
0aac1a7b
KZ
12544#: misc-utils/lsfd.c:1388
12545msgid "failed in making filter for a counter: "
57f25377 12546msgstr ""
92b619d1 12547
0aac1a7b 12548#: misc-utils/lsfd.c:1456
8d398470 12549#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12550msgid "failed to allocate summary table"
12551msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
8d398470 12552
0aac1a7b
KZ
12553#: misc-utils/lsfd.c:1466
12554msgid "VALUE"
0ed2f80b
KZ
12555msgstr ""
12556
0aac1a7b 12557#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
ebe345d1 12558#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12559msgid "failed to allocate summary column"
12560msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
57f25377 12561
0aac1a7b
KZ
12562#: misc-utils/lsfd.c:1472
12563msgid "COUNTER"
12564msgstr ""
57f25377 12565
0aac1a7b 12566#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
57f25377 12567#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12568msgid "failed to add summary data"
12569msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
ebe345d1 12570
0aac1a7b 12571#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
57f25377 12572#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12573msgid "unsupported --summary argument"
12574msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
57f25377 12575
0aac1a7b 12576#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
57f25377 12577#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12578msgid "failed to allocate UID cache"
12579msgstr "GPT-otsake"
57f25377 12580
0aac1a7b 12581#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
57f25377 12582#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12583msgid "failed to allocate memory"
12584msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
57f25377 12585
0aac1a7b
KZ
12586#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
12587#, c-format
12588msgid "error: string literal is not terminated: %s"
92b619d1
KZ
12589msgstr ""
12590
0aac1a7b
KZ
12591#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
12592#, c-format
12593msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
12594msgstr ""
8d398470 12595
0aac1a7b
KZ
12596#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
12597#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
12598#, fuzzy, c-format
12599#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
12600msgid "error: unexpected character %c after ="
12601msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
0e6f4a20 12602
0aac1a7b
KZ
12603#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
12604#, fuzzy, c-format
12605msgid "error: failed to convert input to number"
12606msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0ed2f80b 12607
0aac1a7b
KZ
12608#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
12609#, fuzzy, c-format
12610#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
12611msgid "error: unexpected character %c"
12612msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
49b90d82 12613
50bfc6e7 12614#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
0aac1a7b
KZ
12615#, fuzzy, c-format
12616#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
12617msgid "error: unexpected token: %s after %s"
12618msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
0ed2f80b 12619
50bfc6e7 12620#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
0aac1a7b
KZ
12621#, c-format
12622msgid "error: empty left side expression: %s"
f8511249
KZ
12623msgstr ""
12624
50bfc6e7 12625#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
0aac1a7b
KZ
12626#, fuzzy, c-format
12627msgid "error: no such column: %s"
12628msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
8d398470 12629
50bfc6e7 12630#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
0aac1a7b
KZ
12631#, fuzzy, c-format
12632msgid "error: cannot add a column to table: %s"
12633msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
0e6f4a20 12634
50bfc6e7 12635#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
0aac1a7b
KZ
12636#, c-format
12637msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
12638msgstr ""
32940a75 12639
50bfc6e7 12640#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
0aac1a7b
KZ
12641#, c-format
12642msgid "error: empty right side expression: %s"
0ed2f80b 12643msgstr ""
eb0f80a6 12644
50bfc6e7 12645#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
0aac1a7b
KZ
12646#, fuzzy, c-format
12647msgid "unexpected type in filter application: %s"
12648msgstr "%s: tiedoston loppu"
57f25377 12649
50bfc6e7 12650#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
0aac1a7b
KZ
12651#, fuzzy, c-format
12652#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
12653msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
12654msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
eb0f80a6 12655
50bfc6e7
KZ
12656#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
12657#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
0aac1a7b
KZ
12658#, fuzzy, c-format
12659#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
12660msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
12661msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
38f60450 12662
50bfc6e7
KZ
12663#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
12664#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
0aac1a7b
KZ
12665#, fuzzy, c-format
12666#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
12667msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
12668msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
12669
50bfc6e7 12670#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
0aac1a7b
KZ
12671#, c-format
12672msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
251e171e 12673msgstr ""
251e171e 12674
50bfc6e7 12675#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
0ed2f80b 12676#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
12677msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
12678msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
55032d70 12679
50bfc6e7 12680#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
0aac1a7b
KZ
12681msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
12682msgstr ""
38f60450 12683
50bfc6e7 12684#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
0aac1a7b
KZ
12685#, c-format
12686msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
12687msgstr ""
12688
50bfc6e7 12689#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
0aac1a7b
KZ
12690#, c-format
12691msgid "error: bool expression is expected: %s"
12692msgstr ""
57f25377 12693
0aac1a7b 12694#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b 12695msgid "command of the process holding the lock"
55032d70
KZ
12696msgstr ""
12697
0aac1a7b 12698#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 12699msgid "PID of the process holding the lock"
55032d70
KZ
12700msgstr ""
12701
0aac1a7b 12702#: misc-utils/lslocks.c:77
80bbf3b5 12703msgid "kind of lock"
f5a83f5c 12704msgstr "lukon laji"
32940a75 12705
0aac1a7b 12706#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b 12707msgid "size of the lock"
f5a83f5c 12708msgstr "lukon koko"
c129767e 12709
0aac1a7b 12710#: misc-utils/lslocks.c:81
8d398470 12711#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12712msgid "lock access mode"
12713msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 12714
0aac1a7b 12715#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
12716msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
12717msgstr ""
0e6f4a20 12718
0aac1a7b 12719#: misc-utils/lslocks.c:83
9219ccc5 12720#, fuzzy
0ed2f80b 12721msgid "relative byte offset of the lock"
9219ccc5 12722msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
cf8316e2 12723
0aac1a7b 12724#: misc-utils/lslocks.c:84
9219ccc5 12725#, fuzzy
0ed2f80b 12726msgid "ending offset of the lock"
9219ccc5 12727msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
cf8316e2 12728
0aac1a7b 12729#: misc-utils/lslocks.c:85
3406942e 12730#, fuzzy
0ed2f80b 12731msgid "path of the locked file"
9219ccc5 12732msgstr "lukittu"
0e6f4a20 12733
0aac1a7b 12734#: misc-utils/lslocks.c:86
0ed2f80b
KZ
12735msgid "PID of the process blocking the lock"
12736msgstr ""
0e6f4a20 12737
0aac1a7b
KZ
12738#: misc-utils/lslocks.c:234
12739#, fuzzy, c-format
12740msgid "failed to parse '%s'"
12741msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12742
12743#: misc-utils/lslocks.c:266
3406942e 12744#, fuzzy
0ed2f80b 12745msgid "failed to parse ID"
9219ccc5 12746msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 12747
0aac1a7b 12748#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
8d398470 12749#, fuzzy
0ed2f80b 12750msgid "failed to parse pid"
9219ccc5 12751msgstr "PID"
3406942e 12752
0aac1a7b 12753#: misc-utils/lslocks.c:294
251e171e
KZ
12754msgid "(undefined)"
12755msgstr ""
12756
0aac1a7b 12757#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b
KZ
12758#, fuzzy
12759msgid "failed to parse start"
9219ccc5 12760msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 12761
0aac1a7b 12762#: misc-utils/lslocks.c:310
0ed2f80b
KZ
12763#, fuzzy
12764msgid "failed to parse end"
9219ccc5 12765msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
32940a75 12766
0aac1a7b 12767#: misc-utils/lslocks.c:548
6bbace6d
KZ
12768#, fuzzy
12769msgid "List local system locks.\n"
12770msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
12771
0aac1a7b 12772#: misc-utils/lslocks.c:551
251e171e
KZ
12773#, fuzzy
12774msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
12775msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12776
0aac1a7b 12777#: misc-utils/lslocks.c:553
6cd39864
KZ
12778msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
12779msgstr ""
12780
0aac1a7b 12781#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
540afa68
KZ
12782#, fuzzy
12783msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12784msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12785
0aac1a7b 12786#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
540afa68
KZ
12787#, fuzzy
12788msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
12789msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12790
0aac1a7b 12791#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
251e171e
KZ
12792#, fuzzy
12793msgid " --output-all output all columns\n"
12794msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12795
0aac1a7b 12796#: misc-utils/lslocks.c:557
540afa68 12797msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
32940a75 12798msgstr ""
c129767e 12799
0aac1a7b 12800#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
540afa68
KZ
12801#, fuzzy
12802msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
12803msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12804
0aac1a7b
KZ
12805#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
12806#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
12807#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
0ed2f80b
KZ
12808#, fuzzy
12809msgid "invalid PID argument"
9219ccc5 12810msgstr "%s: virheellinen PID"
c129767e 12811
49b90d82 12812#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
12813msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
12814msgstr ""
12815
49b90d82 12816#: misc-utils/mcookie.c:89
9219ccc5 12817#, fuzzy
0ed2f80b 12818msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 12819msgstr ""
9219ccc5
LN
12820"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
12821"\n"
0e6f4a20 12822
49b90d82 12823#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 12824msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 12825msgstr ""
0e6f4a20 12826
49b90d82 12827#: misc-utils/mcookie.c:91
55032d70 12828#, fuzzy
0ed2f80b 12829msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
12830msgstr ""
12831" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
12832" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
12833" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
12834" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 12835
50bfc6e7 12836#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
0aac1a7b 12837#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
c7094077
KZ
12838msgid "<num>"
12839msgstr ""
12840
12841#: misc-utils/mcookie.c:124
9219ccc5 12842#, c-format
0ed2f80b
KZ
12843msgid "Got %zu byte from %s\n"
12844msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9219ccc5
LN
12845msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
12846msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
0ed2f80b 12847
c7094077 12848#: misc-utils/mcookie.c:129
0ed2f80b
KZ
12849#, fuzzy, c-format
12850msgid "closing %s failed"
9219ccc5 12851msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
55032d70 12852
0aac1a7b 12853#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
38f60450 12854#: text-utils/hexdump.c:124
55032d70 12855#, fuzzy
0ed2f80b 12856msgid "failed to parse length"
9219ccc5 12857msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 12858
c7094077 12859#: misc-utils/mcookie.c:181
9d5bd7b7 12860msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 12861msgstr ""
0e6f4a20 12862
c7094077 12863#: misc-utils/mcookie.c:190
3406942e 12864#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
12865msgid "Got %d byte from %s\n"
12866msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
12867msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
12868msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
0e6f4a20 12869
b5ef1472 12870#: misc-utils/namei.c:90
3406942e 12871#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12872msgid "failed to read symlink: %s"
9219ccc5 12873msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0e6f4a20 12874
251e171e 12875#: misc-utils/namei.c:334
0ed2f80b 12876#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
12877msgid " %s [options] <pathname>...\n"
12878msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 12879
251e171e 12880#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d
KZ
12881msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
12882msgstr ""
12883
251e171e 12884#: misc-utils/namei.c:341
0ed2f80b 12885msgid ""
0ed2f80b
KZ
12886" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
12887" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
12888" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
12889" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
12890" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
12891" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 12892msgstr ""
0e6f4a20 12893
57f25377 12894#: misc-utils/namei.c:408
3406942e 12895#, fuzzy
0ed2f80b 12896msgid "pathname argument is missing"
9219ccc5 12897msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 12898
57f25377 12899#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472
KZ
12900#, fuzzy
12901msgid "failed to allocate GID cache"
12902msgstr "GPT-otsake"
12903
57f25377 12904#: misc-utils/namei.c:439
9219ccc5 12905#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12906msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9219ccc5 12907msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 12908
0aac1a7b 12909#: misc-utils/rename.c:91
251e171e
KZ
12910#, fuzzy, c-format
12911msgid "%s: overwrite `%s'? "
12912msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
12913
0aac1a7b 12914#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
251e171e
KZ
12915#, fuzzy, c-format
12916msgid "%s: not accessible"
12917msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
12918
0aac1a7b 12919#: misc-utils/rename.c:142
9219ccc5 12920#, c-format
0ed2f80b 12921msgid "%s: not a symbolic link"
9219ccc5 12922msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
0ed2f80b 12923
0aac1a7b 12924#: misc-utils/rename.c:149
9219ccc5 12925#, c-format
0ed2f80b 12926msgid "%s: readlink failed"
9219ccc5 12927msgstr "%s: readlink epäonnistui"
0ed2f80b 12928
0aac1a7b 12929#: misc-utils/rename.c:165
251e171e
KZ
12930#, fuzzy, c-format
12931msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
12932msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
49b90d82 12933
0aac1a7b 12934#: misc-utils/rename.c:171
9219ccc5 12935#, c-format
0ed2f80b 12936msgid "%s: unlink failed"
9219ccc5 12937msgstr "%s: unlink epäonnistui"
32940a75 12938
0aac1a7b 12939#: misc-utils/rename.c:175
0ed2f80b
KZ
12940#, fuzzy, c-format
12941msgid "%s: symlinking to %s failed"
9219ccc5 12942msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 12943
0aac1a7b 12944#: misc-utils/rename.c:218
49b90d82
KZ
12945#, fuzzy, c-format
12946msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
12947msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
12948
0aac1a7b 12949#: misc-utils/rename.c:222
8d398470 12950#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12951msgid "%s: rename to %s failed"
9219ccc5 12952msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 12953
0aac1a7b 12954#: misc-utils/rename.c:236
0ed2f80b 12955#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 12956msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9219ccc5 12957msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 12958
0aac1a7b 12959#: misc-utils/rename.c:240
6bbace6d
KZ
12960#, fuzzy
12961msgid "Rename files.\n"
12962msgstr "siirtyminen epäonnistui"
12963
0aac1a7b 12964#: misc-utils/rename.c:243
8d398470 12965#, fuzzy
49b90d82 12966msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
12967msgstr ""
12968" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
12969" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
12970" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
12971" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
8d398470 12972
0aac1a7b 12973#: misc-utils/rename.c:244
49b90d82
KZ
12974#, fuzzy
12975msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
12976msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 12977
0aac1a7b 12978#: misc-utils/rename.c:245
ebe345d1 12979#, fuzzy
49b90d82 12980msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
eaae23ab 12981msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
ebe345d1 12982
0aac1a7b
KZ
12983#: misc-utils/rename.c:246
12984#, fuzzy
12985msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
12986msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
12987
12988#: misc-utils/rename.c:247
12989#, fuzzy
12990msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
12991msgstr "Hakupolku : %s\n"
12992
12993#: misc-utils/rename.c:248
49b90d82
KZ
12994msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
12995msgstr ""
12996
0aac1a7b 12997#: misc-utils/rename.c:249
251e171e
KZ
12998msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
12999msgstr ""
13000
0aac1a7b 13001#: misc-utils/rename.c:339
d462a45d
KZ
13002#, fuzzy
13003msgid "failed to get terminal attributes"
13004msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
13005
38f60450 13006#: misc-utils/uuidd.c:97
6bbace6d
KZ
13007msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
13008msgstr ""
13009
38f60450 13010#: misc-utils/uuidd.c:99
b5ef1472
KZ
13011#, fuzzy
13012msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
eaae23ab
LN
13013msgstr ""
13014"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13015"\n"
b5ef1472 13016
38f60450 13017#: misc-utils/uuidd.c:100
b5ef1472 13018msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
eaae23ab 13019msgstr ""
b5ef1472 13020
38f60450 13021#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472
KZ
13022#, fuzzy
13023msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
13024msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
13025
38f60450 13026#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472
KZ
13027#, fuzzy
13028msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
13029msgstr " -clear <all|rest>\n"
13030
38f60450 13031#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472
KZ
13032#, fuzzy
13033msgid " -r, --random test random-based generation\n"
13034msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13035
38f60450 13036#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472
KZ
13037#, fuzzy
13038msgid " -t, --time test time-based generation\n"
13039msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
13040
38f60450 13041#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472
KZ
13042#, fuzzy
13043msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
13044msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
13045
38f60450 13046#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472
KZ
13047#, fuzzy
13048msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
13049msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
13050
38f60450 13051#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472
KZ
13052#, fuzzy
13053msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
13054msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
13055
38f60450 13056#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472 13057msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
ad3e09b2 13058msgstr ""
0e6f4a20 13059
38f60450 13060#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472
KZ
13061#, fuzzy
13062msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
13063msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13064
38f60450 13065#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472
KZ
13066#, fuzzy
13067msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
13068msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
13069
38f60450 13070#: misc-utils/uuidd.c:142
0ed2f80b 13071msgid "bad arguments"
9d5bd7b7 13072msgstr "virheelliset argumentit"
55c8e797 13073
38f60450 13074#: misc-utils/uuidd.c:149
0ed2f80b 13075msgid "socket"
9219ccc5 13076msgstr "pistoke"
3406942e 13077
38f60450 13078#: misc-utils/uuidd.c:160
0ed2f80b 13079msgid "connect"
9219ccc5 13080msgstr "yhdistäminen"
3406942e 13081
38f60450 13082#: misc-utils/uuidd.c:180
0ed2f80b 13083msgid "write"
9219ccc5 13084msgstr "kirjoitus"
95f1bdee 13085
38f60450 13086#: misc-utils/uuidd.c:188
8d398470 13087#, fuzzy
0ed2f80b 13088msgid "read count"
9219ccc5 13089msgstr "Luku: "
3406942e 13090
38f60450 13091#: misc-utils/uuidd.c:194
9219ccc5 13092#, fuzzy
0ed2f80b 13093msgid "bad response length"
9219ccc5 13094msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
3406942e 13095
38f60450 13096#: misc-utils/uuidd.c:245
55032d70 13097#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13098msgid "cannot lock %s"
9219ccc5 13099msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
3406942e 13100
38f60450 13101#: misc-utils/uuidd.c:270
3406942e 13102#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13103msgid "couldn't create unix stream socket"
13104msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 13105
38f60450 13106#: misc-utils/uuidd.c:295
55032d70 13107#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13108msgid "couldn't bind unix socket %s"
13109msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 13110
38f60450 13111#: misc-utils/uuidd.c:322
b5ef1472
KZ
13112#, fuzzy
13113msgid "receiving signal failed"
13114msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
13115
38f60450 13116#: misc-utils/uuidd.c:337
b5ef1472
KZ
13117msgid "timed out"
13118msgstr "aikakatkaistu"
13119
38f60450 13120#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
b5ef1472 13121#, fuzzy
784c8a40 13122msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
13123msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
13124
38f60450 13125#: misc-utils/uuidd.c:381
0ed2f80b
KZ
13126#, c-format
13127msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
13128msgstr ""
3406942e 13129
38f60450 13130#: misc-utils/uuidd.c:390
55032d70 13131#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13132msgid "couldn't listen on unix socket %s"
13133msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
55032d70 13134
38f60450 13135#: misc-utils/uuidd.c:400
0ed2f80b
KZ
13136#, fuzzy, c-format
13137msgid "could not truncate file: %s"
9219ccc5 13138msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
55032d70 13139
38f60450 13140#: misc-utils/uuidd.c:414
b5ef1472
KZ
13141#, fuzzy
13142msgid "sd_listen_fds() failed"
13143msgstr "settimeofday() epäonnistui"
13144
38f60450 13145#: misc-utils/uuidd.c:417
b5ef1472
KZ
13146msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
13147msgstr ""
13148
38f60450 13149#: misc-utils/uuidd.c:420
0ed2f80b 13150#, fuzzy
b5ef1472 13151msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 13152msgstr "siirtyminen epäonnistui"
55032d70 13153
0aac1a7b 13154#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
d462a45d
KZ
13155#, fuzzy
13156msgid "poll failed"
13157msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
13158
38f60450 13159#: misc-utils/uuidd.c:453
b5ef1472
KZ
13160#, fuzzy, c-format
13161msgid "timeout [%d sec]\n"
13162msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
13163
0aac1a7b 13164#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
50bfc6e7
KZ
13165#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
13166#: text-utils/column.c:559
55032d70 13167#, fuzzy
0ed2f80b 13168msgid "read failed"
9219ccc5 13169msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 13170
38f60450 13171#: misc-utils/uuidd.c:472
0ed2f80b
KZ
13172#, fuzzy, c-format
13173msgid "error reading from client, len = %d"
13174msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
55032d70 13175
38f60450 13176#: misc-utils/uuidd.c:481
0ed2f80b
KZ
13177#, c-format
13178msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
55032d70
KZ
13179msgstr ""
13180
38f60450 13181#: misc-utils/uuidd.c:484
9d5bd7b7 13182#, c-format
0ed2f80b 13183msgid "operation %d\n"
9d5bd7b7 13184msgstr "operaatio %d\n"
3406942e 13185
0aac1a7b
KZ
13186#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
13187#, fuzzy
13188msgid "failed to open/lock clock counter"
13189msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
13190
13191#: misc-utils/uuidd.c:501
9219ccc5 13192#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13193msgid "Generated time UUID: %s\n"
9219ccc5 13194msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 13195
0aac1a7b 13196#: misc-utils/uuidd.c:512
0ed2f80b
KZ
13197#, c-format
13198msgid "Generated random UUID: %s\n"
13199msgstr ""
32940a75 13200
0aac1a7b 13201#: misc-utils/uuidd.c:522
0ed2f80b
KZ
13202#, c-format
13203msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
13204msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
13205msgstr[0] ""
13206msgstr[1] ""
0e6f4a20 13207
0aac1a7b 13208#: misc-utils/uuidd.c:543
0ed2f80b
KZ
13209#, c-format
13210msgid "Generated %d UUID:\n"
13211msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
13212msgstr[0] ""
13213msgstr[1] ""
55032d70 13214
0aac1a7b 13215#: misc-utils/uuidd.c:555
8b4ccda1 13216#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13217msgid "Invalid operation %d\n"
9219ccc5 13218msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
8d398470 13219
0aac1a7b 13220#: misc-utils/uuidd.c:567
0ed2f80b
KZ
13221#, c-format
13222msgid "Unexpected reply length from server %d"
0e6f4a20 13223msgstr ""
f74675cc 13224
0aac1a7b 13225#: misc-utils/uuidd.c:610
49b90d82
KZ
13226#, fuzzy
13227msgid "failed to parse --uuids"
13228msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
13229
0aac1a7b 13230#: misc-utils/uuidd.c:627
49b90d82
KZ
13231msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
13232msgstr ""
13233
0aac1a7b 13234#: misc-utils/uuidd.c:646
49b90d82
KZ
13235#, fuzzy
13236msgid "failed to parse --timeout"
13237msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
13238
0aac1a7b 13239#: misc-utils/uuidd.c:687
664f0f0c
KZ
13240#, fuzzy, c-format
13241msgid "socket name too long: %s"
13242msgstr "osionimi on liian pitkä"
13243
0aac1a7b 13244#: misc-utils/uuidd.c:694
49b90d82
KZ
13245msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
13246msgstr ""
13247
0aac1a7b 13248#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
49b90d82
KZ
13249#, fuzzy, c-format
13250msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
13251msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
13252
0aac1a7b 13253#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
49b90d82
KZ
13254msgid "unexpected error"
13255msgstr "odottamaton virhe"
13256
0aac1a7b 13257#: misc-utils/uuidd.c:714
49b90d82
KZ
13258#, c-format
13259msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
13260msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
13261msgstr[0] ""
13262msgstr[1] ""
13263
0aac1a7b 13264#: misc-utils/uuidd.c:720
49b90d82
KZ
13265#, fuzzy, c-format
13266msgid "List of UUIDs:\n"
13267msgstr "Hakulistan loppu.\n"
13268
0aac1a7b 13269#: misc-utils/uuidd.c:762
49b90d82
KZ
13270#, fuzzy, c-format
13271msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
13272msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
13273
0aac1a7b 13274#: misc-utils/uuidd.c:767
49b90d82
KZ
13275#, fuzzy, c-format
13276msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
13277msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
13278
13279#: misc-utils/uuidgen.c:29
13280#, fuzzy
13281msgid "Create a new UUID value.\n"
13282msgstr "Luo uusi ensiöosio"
13283
13284#: misc-utils/uuidgen.c:32
49b90d82 13285msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
eaae23ab 13286msgstr ""
49b90d82
KZ
13287
13288#: misc-utils/uuidgen.c:33
13289#, fuzzy
13290msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
eaae23ab 13291msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
13292
13293#: misc-utils/uuidgen.c:34
13294msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
13295msgstr ""
13296
38f60450
KZ
13297#: misc-utils/uuidgen.c:35
13298#, fuzzy, c-format
13299msgid " available namespaces: %s\n"
13300msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
13301
13302#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82
KZ
13303msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
13304msgstr ""
13305
38f60450 13306#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82
KZ
13307#, fuzzy
13308msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
eaae23ab 13309msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82 13310
38f60450 13311#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82
KZ
13312#, fuzzy
13313msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
13314msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
13315
38f60450 13316#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82
KZ
13317#, fuzzy
13318msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
13319msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13320
38f60450
KZ
13321#: misc-utils/uuidgen.c:53
13322#, fuzzy
13323msgid "not a valid hex string"
13324msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
13325
13326#: misc-utils/uuidgen.c:144
13327#, fuzzy
13328msgid "--namespace requires --name argument"
13329msgstr "%s vaatii argumentin"
13330
13331#: misc-utils/uuidgen.c:148
13332msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
13333msgstr ""
13334
13335#: misc-utils/uuidgen.c:153
13336#, fuzzy
13337msgid "--name requires --namespace argument"
13338msgstr "virheellinen pääargumentti"
13339
13340#: misc-utils/uuidgen.c:157
13341#, fuzzy
13342msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
13343msgstr "%s vaatii argumentin"
13344
13345#: misc-utils/uuidgen.c:182
13346#, fuzzy, c-format
13347msgid "unknown namespace alias: '%s'"
13348msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
13349
13350#: misc-utils/uuidgen.c:188
13351#, fuzzy, c-format
13352msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
13353msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
13354
49b90d82
KZ
13355#: misc-utils/uuidparse.c:76
13356#, fuzzy
13357msgid "unique identifier"
13358msgstr "Tunniste poistettu"
13359
13360#: misc-utils/uuidparse.c:77
13361#, fuzzy
13362msgid "variant name"
13363msgstr "osion nimi"
13364
13365#: misc-utils/uuidparse.c:78
13366#, fuzzy
13367msgid "type name"
13368msgstr "Uusi nimi"
13369
13370#: misc-utils/uuidparse.c:79
13371msgid "timestamp"
13372msgstr ""
13373
13374#: misc-utils/uuidparse.c:97
13375#, fuzzy, c-format
13376msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
13377msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
13378
13379#: misc-utils/uuidparse.c:100
13380#, fuzzy
13381msgid " -J, --json use JSON output format"
13382msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13383
13384#: misc-utils/uuidparse.c:101
13385#, fuzzy
13386msgid " -n, --noheadings don't print headings"
13387msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13388
13389#: misc-utils/uuidparse.c:102
f74675cc 13390#, fuzzy
49b90d82
KZ
13391msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
13392msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 13393
49b90d82
KZ
13394#: misc-utils/uuidparse.c:103
13395#, fuzzy
13396msgid " -r, --raw use the raw output format"
13397msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 13398
49b90d82
KZ
13399#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
13400#: misc-utils/uuidparse.c:222
0ed2f80b 13401#, fuzzy
49b90d82
KZ
13402msgid "invalid"
13403msgstr "virheellinen id"
f74675cc 13404
49b90d82
KZ
13405#: misc-utils/uuidparse.c:186
13406msgid "other"
f74675cc
LN
13407msgstr ""
13408
49b90d82
KZ
13409#: misc-utils/uuidparse.c:197
13410msgid "nil"
13411msgstr ""
f74675cc 13412
49b90d82
KZ
13413#: misc-utils/uuidparse.c:202
13414msgid "time-based"
13415msgstr ""
f74675cc 13416
49b90d82
KZ
13417#: misc-utils/uuidparse.c:208
13418msgid "name-based"
13419msgstr ""
0e6f4a20 13420
49b90d82
KZ
13421#: misc-utils/uuidparse.c:211
13422msgid "random"
13423msgstr ""
0e6f4a20 13424
49b90d82
KZ
13425#: misc-utils/uuidparse.c:214
13426msgid "sha1-based"
13427msgstr ""
0e6f4a20 13428
c7094077 13429#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
0aac1a7b
KZ
13430#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
13431#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
6bbace6d 13432#, fuzzy
49b90d82
KZ
13433msgid "failed to initialize output column"
13434msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
3406942e 13435
38f60450 13436#: misc-utils/whereis.c:201
540afa68
KZ
13437#, fuzzy, c-format
13438msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
13439msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
13440
38f60450 13441#: misc-utils/whereis.c:204
6bbace6d
KZ
13442msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
13443msgstr ""
13444
38f60450 13445#: misc-utils/whereis.c:207
0ed2f80b
KZ
13446#, fuzzy
13447msgid " -b search only for binaries\n"
13448msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
13449
38f60450 13450#: misc-utils/whereis.c:208
b0041e4a 13451msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8d398470 13452msgstr ""
0e6f4a20 13453
38f60450 13454#: misc-utils/whereis.c:209
b0041e4a
KZ
13455#, fuzzy
13456msgid " -m search only for manuals and infos\n"
13457msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
55032d70 13458
38f60450 13459#: misc-utils/whereis.c:210
b0041e4a
KZ
13460msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
13461msgstr ""
13462
38f60450 13463#: misc-utils/whereis.c:211
9219ccc5 13464#, fuzzy
0ed2f80b 13465msgid " -s search only for sources\n"
9219ccc5 13466msgstr "Hakupolku : %s\n"
32940a75 13467
38f60450 13468#: misc-utils/whereis.c:212
0ed2f80b 13469msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8d398470
KZ
13470msgstr ""
13471
38f60450 13472#: misc-utils/whereis.c:213
f8511249 13473#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13474msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
13475msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 13476
38f60450 13477#: misc-utils/whereis.c:214
0ed2f80b
KZ
13478msgid " -u search for unusual entries\n"
13479msgstr ""
eb0f80a6 13480
38f60450 13481#: misc-utils/whereis.c:215
0ed2f80b
KZ
13482msgid " -l output effective lookup paths\n"
13483msgstr ""
0e6f4a20 13484
38f60450 13485#: misc-utils/whereis.c:655
540afa68
KZ
13486#, fuzzy
13487msgid "option -f is missing"
13488msgstr "%s vaatii argumentin"
13489
c7094077 13490#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82
KZ
13491#, fuzzy
13492msgid "partition/filesystem UUID"
13493msgstr "UUID"
13494
c7094077 13495#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
13496msgid "magic string length"
13497msgstr ""
13498
c7094077 13499#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
13500msgid "superblok type"
13501msgstr ""
13502
c7094077 13503#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
13504#, fuzzy
13505msgid "magic string offset"
13506msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
13507
c7094077 13508#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
13509#, fuzzy
13510msgid "type description"
13511msgstr "lohkolaite "
13512
c7094077 13513#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82
KZ
13514#, fuzzy
13515msgid "block device name"
13516msgstr "lohkolaite "
13517
50bfc6e7 13518#: misc-utils/wipefs.c:310
49b90d82
KZ
13519#, fuzzy
13520msgid "partition-table"
9219ccc5 13521msgstr "osiotaulu"
0e6f4a20 13522
50bfc6e7 13523#: misc-utils/wipefs.c:401
0ed2f80b
KZ
13524#, fuzzy, c-format
13525msgid "error: %s: probing initialization failed"
13526msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 13527
50bfc6e7 13528#: misc-utils/wipefs.c:452
0ed2f80b
KZ
13529#, fuzzy, c-format
13530msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
13531msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 13532
50bfc6e7 13533#: misc-utils/wipefs.c:458
0ed2f80b
KZ
13534#, fuzzy, c-format
13535msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
13536msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
13537msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
13538msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 13539
50bfc6e7 13540#: misc-utils/wipefs.c:487
0ed2f80b
KZ
13541#, fuzzy, c-format
13542msgid "%s: failed to create a signature backup"
9219ccc5 13543msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0ed2f80b 13544
50bfc6e7 13545#: misc-utils/wipefs.c:513
9d5bd7b7
LN
13546#, fuzzy, c-format
13547msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9219ccc5 13548msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
0ed2f80b 13549
50bfc6e7 13550#: misc-utils/wipefs.c:542
b5ef1472
KZ
13551msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
13552msgstr ""
13553
50bfc6e7 13554#: misc-utils/wipefs.c:560
0ed2f80b 13555#, c-format
9d5bd7b7 13556msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
8d398470 13557msgstr ""
0e6f4a20 13558
50bfc6e7 13559#: misc-utils/wipefs.c:589
0ed2f80b
KZ
13560#, fuzzy, c-format
13561msgid "%s: offset 0x%jx not found"
13562msgstr "umount: %s: ei löydy"
0e6f4a20 13563
50bfc6e7 13564#: misc-utils/wipefs.c:594
32940a75 13565#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13566msgid "Use the --force option to force erase."
13567msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
0e6f4a20 13568
50bfc6e7 13569#: misc-utils/wipefs.c:632
49b90d82
KZ
13570#, fuzzy
13571msgid "Wipe signatures from a device."
13572msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
13573
50bfc6e7 13574#: misc-utils/wipefs.c:635
49b90d82
KZ
13575#, fuzzy
13576msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
13577msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
13578
50bfc6e7 13579#: misc-utils/wipefs.c:636
49b90d82
KZ
13580#, fuzzy
13581msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
13582msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
13583
50bfc6e7 13584#: misc-utils/wipefs.c:637
49b90d82
KZ
13585#, fuzzy
13586msgid " -f, --force force erasure"
eaae23ab 13587msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82 13588
50bfc6e7 13589#: misc-utils/wipefs.c:638
49b90d82
KZ
13590#, fuzzy
13591msgid " -i, --noheadings don't print headings"
13592msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13593
50bfc6e7 13594#: misc-utils/wipefs.c:639
49b90d82
KZ
13595#, fuzzy
13596msgid " -J, --json use JSON output format"
13597msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13598
50bfc6e7 13599#: misc-utils/wipefs.c:640
49b90d82
KZ
13600#, fuzzy
13601msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
13602msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13603
50bfc6e7 13604#: misc-utils/wipefs.c:641
49b90d82 13605msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
eaae23ab 13606msgstr ""
49b90d82 13607
50bfc6e7 13608#: misc-utils/wipefs.c:642
49b90d82 13609msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
13610msgstr ""
13611
50bfc6e7 13612#: misc-utils/wipefs.c:643
49b90d82
KZ
13613#, fuzzy
13614msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
13615msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
13616
50bfc6e7 13617#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82
KZ
13618#, fuzzy
13619msgid " -q, --quiet suppress output messages"
13620msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
13621
50bfc6e7 13622#: misc-utils/wipefs.c:645
49b90d82
KZ
13623#, fuzzy
13624msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
13625msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
13626
50bfc6e7 13627#: misc-utils/wipefs.c:647
c7094077
KZ
13628#, fuzzy, c-format
13629msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
13630msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
13631
50bfc6e7 13632#: misc-utils/wipefs.c:766
0ed2f80b
KZ
13633msgid "The --backup option is meaningless in this context"
13634msgstr ""
0e6f4a20 13635
38f60450 13636#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d
KZ
13637msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
13638msgstr ""
13639
38f60450 13640#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 13641msgid ""
0ed2f80b 13642"Set policy:\n"
540afa68 13643" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 13644" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
d3cac66d
KZ
13645msgstr ""
13646
38f60450 13647#: schedutils/chrt.c:66
4f0fec58 13648msgid ""
540afa68
KZ
13649"Get policy:\n"
13650" chrt [options] -p <pid>\n"
8d398470 13651msgstr ""
0e6f4a20 13652
38f60450 13653#: schedutils/chrt.c:70
540afa68
KZ
13654#, fuzzy
13655msgid "Policy options:\n"
13656msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
13657
38f60450 13658#: schedutils/chrt.c:71
540afa68 13659msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
d3cac66d
KZ
13660msgstr ""
13661
38f60450 13662#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472 13663msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
eaae23ab 13664msgstr ""
b5ef1472 13665
38f60450 13666#: schedutils/chrt.c:73
540afa68
KZ
13667#, fuzzy
13668msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
13669msgstr " parametrit\n"
13670
38f60450 13671#: schedutils/chrt.c:74
540afa68
KZ
13672msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
13673msgstr ""
13674
38f60450 13675#: schedutils/chrt.c:75
540afa68
KZ
13676msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
13677msgstr ""
13678
38f60450 13679#: schedutils/chrt.c:76
540afa68
KZ
13680#, fuzzy
13681msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
13682msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
13683
38f60450 13684#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472
KZ
13685#, fuzzy
13686msgid "Scheduling options:\n"
eaae23ab 13687msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
b5ef1472 13688
38f60450
KZ
13689#: schedutils/chrt.c:80
13690msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
b5ef1472
KZ
13691msgstr ""
13692
38f60450 13693#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472
KZ
13694msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
13695msgstr ""
13696
38f60450 13697#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472 13698msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
13699msgstr ""
13700
38f60450 13701#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472 13702msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
13703msgstr ""
13704
38f60450 13705#: schedutils/chrt.c:86
540afa68 13706msgid "Other options:\n"
f5a83f5c 13707msgstr "Muut valitsimet:\n"
540afa68 13708
38f60450 13709#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
540afa68 13710msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
d3cac66d
KZ
13711msgstr ""
13712
38f60450 13713#: schedutils/chrt.c:88
540afa68
KZ
13714#, fuzzy
13715msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
13716msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13717
38f60450 13718#: schedutils/chrt.c:89
540afa68
KZ
13719#, fuzzy
13720msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
13721msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
13722
38f60450 13723#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
540afa68
KZ
13724#, fuzzy
13725msgid " -v, --verbose display status information\n"
13726msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13727
38f60450 13728#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
0ed2f80b
KZ
13729#, fuzzy, c-format
13730msgid "failed to get pid %d's policy"
13731msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8d398470 13732
38f60450 13733#: schedutils/chrt.c:178
b5ef1472
KZ
13734#, fuzzy, c-format
13735msgid "failed to get pid %d's attributes"
13736msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8d398470 13737
38f60450 13738#: schedutils/chrt.c:188
b5ef1472
KZ
13739#, fuzzy, c-format
13740msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
9219ccc5 13741msgstr "tuntematon"
8d398470 13742
38f60450 13743#: schedutils/chrt.c:190
9219ccc5 13744#, fuzzy, c-format
b5ef1472
KZ
13745msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
13746msgstr "tuntematon"
55032d70 13747
38f60450 13748#: schedutils/chrt.c:197
0ed2f80b
KZ
13749#, c-format
13750msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
13751msgstr ""
13752
38f60450 13753#: schedutils/chrt.c:199
0ed2f80b
KZ
13754#, c-format
13755msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
13756msgstr ""
13757
38f60450 13758#: schedutils/chrt.c:204
0ed2f80b 13759#, c-format
b5ef1472 13760msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
55032d70
KZ
13761msgstr ""
13762
38f60450 13763#: schedutils/chrt.c:207
b5ef1472
KZ
13764#, c-format
13765msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
13766msgstr ""
0e6f4a20 13767
0aac1a7b
KZ
13768#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
13769#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
0ed2f80b
KZ
13770#, fuzzy
13771msgid "cannot obtain the list of tasks"
9219ccc5 13772msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
32940a75 13773
0aac1a7b 13774#: schedutils/chrt.c:257
b5ef1472 13775#, c-format
6cd39864 13776msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
8d398470 13777msgstr ""
c129767e 13778
0aac1a7b 13779#: schedutils/chrt.c:260
b5ef1472 13780#, fuzzy, c-format
6cd39864 13781msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
13782msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
13783
0aac1a7b 13784#: schedutils/chrt.c:335
8d398470 13785#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13786msgid "failed to set tid %d's policy"
13787msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 13788
0aac1a7b 13789#: schedutils/chrt.c:342
0ed2f80b
KZ
13790#, fuzzy, c-format
13791msgid "failed to set pid %d's policy"
13792msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
48d7b13a 13793
0aac1a7b 13794#: schedutils/chrt.c:422
b5ef1472
KZ
13795#, fuzzy
13796msgid "invalid runtime argument"
13797msgstr "Virheellinen argumentti"
13798
0aac1a7b 13799#: schedutils/chrt.c:425
b5ef1472
KZ
13800#, fuzzy
13801msgid "invalid period argument"
13802msgstr "Virheellinen argumentti"
13803
0aac1a7b 13804#: schedutils/chrt.c:428
b5ef1472
KZ
13805#, fuzzy
13806msgid "invalid deadline argument"
13807msgstr "virheellinen pääargumentti"
13808
0aac1a7b 13809#: schedutils/chrt.c:453
b5ef1472
KZ
13810#, fuzzy
13811msgid "invalid priority argument"
13812msgstr "Virheellinen argumentti"
13813
0aac1a7b 13814#: schedutils/chrt.c:457
b5ef1472
KZ
13815msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
13816msgstr ""
13817
0aac1a7b 13818#: schedutils/chrt.c:472
b5ef1472
KZ
13819#, fuzzy
13820msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
13821msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
13822
0aac1a7b 13823#: schedutils/chrt.c:479
6cd39864
KZ
13824#, c-format
13825msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
13826msgstr ""
13827
0aac1a7b 13828#: schedutils/ionice.c:78
0ed2f80b 13829msgid "ioprio_get failed"
9219ccc5 13830msgstr "ioprio_get epäonnistui"
0e6f4a20 13831
0aac1a7b 13832#: schedutils/ionice.c:87
9219ccc5 13833#, c-format
0ed2f80b 13834msgid "%s: prio %lu\n"
9219ccc5 13835msgstr "%s: prio %lu\n"
0e6f4a20 13836
0aac1a7b 13837#: schedutils/ionice.c:100
55032d70 13838#, fuzzy
0ed2f80b 13839msgid "ioprio_set failed"
9219ccc5 13840msgstr "ioprio_get epäonnistui"
55032d70 13841
0aac1a7b 13842#: schedutils/ionice.c:107
0ed2f80b
KZ
13843#, c-format
13844msgid ""
13845" %1$s [options] -p <pid>...\n"
13846" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
13847" %1$s [options] -u <uid>...\n"
13848" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
13849msgstr ""
13850
0aac1a7b 13851#: schedutils/ionice.c:113
6bbace6d
KZ
13852msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
13853msgstr ""
13854
0aac1a7b 13855#: schedutils/ionice.c:116
ad3e09b2 13856msgid ""
0ed2f80b
KZ
13857" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
13858" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
dea22a3d
KZ
13859msgstr ""
13860
0aac1a7b 13861#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
13862msgid ""
13863" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
13864" only for the realtime and best-effort classes\n"
13865msgstr ""
13866
0aac1a7b 13867#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b
KZ
13868msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
13869msgstr ""
13870
0aac1a7b 13871#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b
KZ
13872msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
13873msgstr ""
55032d70 13874
0aac1a7b 13875#: schedutils/ionice.c:122
55032d70 13876#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13877msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
13878msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ad3e09b2 13879
0aac1a7b 13880#: schedutils/ionice.c:123
0ed2f80b 13881msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
ad3e09b2 13882msgstr ""
55032d70 13883
0aac1a7b 13884#: schedutils/ionice.c:159
55032d70 13885#, fuzzy
0ed2f80b 13886msgid "invalid class data argument"
9219ccc5 13887msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 13888
0aac1a7b 13889#: schedutils/ionice.c:165
55032d70 13890#, fuzzy
0ed2f80b 13891msgid "invalid class argument"
9219ccc5 13892msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 13893
0aac1a7b 13894#: schedutils/ionice.c:170
0ed2f80b
KZ
13895#, fuzzy, c-format
13896msgid "unknown scheduling class: '%s'"
13897msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
55032d70 13898
0aac1a7b 13899#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
0ed2f80b 13900msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70
KZ
13901msgstr ""
13902
0aac1a7b 13903#: schedutils/ionice.c:187
8b4ccda1 13904#, fuzzy
0ed2f80b 13905msgid "invalid PGID argument"
9219ccc5 13906msgstr "Virheellinen argumentti"
8b4ccda1 13907
0aac1a7b 13908#: schedutils/ionice.c:195
55032d70 13909#, fuzzy
0ed2f80b 13910msgid "invalid UID argument"
9219ccc5 13911msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
55032d70 13912
0aac1a7b 13913#: schedutils/ionice.c:214
0ed2f80b
KZ
13914msgid "ignoring given class data for none class"
13915msgstr ""
55032d70 13916
0aac1a7b 13917#: schedutils/ionice.c:222
0ed2f80b 13918msgid "ignoring given class data for idle class"
ad3e09b2
KZ
13919msgstr ""
13920
0aac1a7b 13921#: schedutils/ionice.c:227
dea22a3d 13922#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13923msgid "unknown prio class %d"
9219ccc5 13924msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
dea22a3d 13925
49b90d82 13926#: schedutils/taskset.c:52
8d398470 13927#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13928msgid ""
13929"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
13930"\n"
13931msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
f8511249 13932
49b90d82 13933#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
13934msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
13935msgstr ""
13936
49b90d82 13937#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
13938#, c-format
13939msgid ""
13940"Options:\n"
13941" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
13942" -p, --pid operate on existing given pid\n"
13943" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
f8511249
KZ
13944msgstr ""
13945
49b90d82 13946#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
13947#, c-format
13948msgid ""
13949"The default behavior is to run a new command:\n"
13950" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
13951"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
13952" %1$s -p 700\n"
13953"Or set it:\n"
13954" %1$s -p 03 700\n"
13955"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
13956" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
13957"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
13958" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 13959msgstr ""
f8511249 13960
49b90d82 13961#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
13962#, c-format
13963msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
13964msgstr ""
f8511249 13965
49b90d82 13966#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
13967#, c-format
13968msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
f8511249
KZ
13969msgstr ""
13970
49b90d82 13971#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
13972#, c-format
13973msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
13974msgstr ""
13975
49b90d82 13976#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
13977#, c-format
13978msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
13979msgstr ""
13980
49b90d82 13981#: schedutils/taskset.c:100
f8511249 13982#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13983msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
13984msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
f8511249 13985
49b90d82 13986#: schedutils/taskset.c:109
0ed2f80b 13987#, fuzzy, c-format
ebe345d1 13988msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 13989msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 13990
49b90d82 13991#: schedutils/taskset.c:110
0ed2f80b 13992#, fuzzy, c-format
ebe345d1 13993msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 13994msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 13995
57f25377 13996#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
f8511249 13997#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13998msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
13999msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 14000
57f25377 14001#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
0ed2f80b 14002msgid "cpuset_alloc failed"
4f0fec58 14003msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
0ed2f80b 14004
57f25377 14005#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
0ed2f80b
KZ
14006#, fuzzy, c-format
14007msgid "failed to parse CPU list: %s"
8d398470 14008msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
32940a75 14009
57f25377 14010#: schedutils/taskset.c:226
0ed2f80b
KZ
14011#, fuzzy, c-format
14012msgid "failed to parse CPU mask: %s"
8d398470 14013msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 14014
38f60450
KZ
14015#: schedutils/uclampset.c:56
14016#, fuzzy, c-format
14017msgid ""
14018" %1$s [options]\n"
14019" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
14020msgstr ""
14021"\n"
14022"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
14023
14024#: schedutils/uclampset.c:61
14025msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
14026msgstr ""
14027
14028#: schedutils/uclampset.c:64
14029#, fuzzy
14030msgid " -m <value> util_min value to set\n"
14031msgstr " -s tulosta ilmoitukset vakiotulosvirtaan\n"
14032
14033#: schedutils/uclampset.c:65
14034msgid " -M <value> util_max value to set\n"
14035msgstr ""
14036
14037#: schedutils/uclampset.c:67
14038#, fuzzy
14039msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
14040msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
14041
14042#: schedutils/uclampset.c:68
14043#, fuzzy
14044msgid " -s, --system operate on system\n"
14045msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
14046
14047#: schedutils/uclampset.c:69
14048msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
14049msgstr ""
14050
14051#: schedutils/uclampset.c:75
14052msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
14053msgstr ""
14054
0aac1a7b 14055#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
38f60450
KZ
14056#, fuzzy, c-format
14057msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
14058msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
14059
14060#: schedutils/uclampset.c:99
14061#, c-format
14062msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
14063msgstr ""
14064
14065#: schedutils/uclampset.c:129
14066#, c-format
14067msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
14068msgstr ""
14069
0aac1a7b 14070#: schedutils/uclampset.c:188
38f60450
KZ
14071#, fuzzy, c-format
14072msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
14073msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
14074
0aac1a7b 14075#: schedutils/uclampset.c:193
38f60450
KZ
14076#, fuzzy, c-format
14077msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
14078msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
14079
0aac1a7b 14080#: schedutils/uclampset.c:207
38f60450
KZ
14081msgid "util_min must be <= util_max"
14082msgstr ""
14083
0aac1a7b 14084#: schedutils/uclampset.c:218
38f60450
KZ
14085#, fuzzy, c-format
14086msgid "%d out of range"
14087msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
14088
0aac1a7b 14089#: schedutils/uclampset.c:269
38f60450
KZ
14090#, fuzzy
14091msgid "invalid util_min argument"
14092msgstr "Virheellinen argumentti"
14093
14094#: schedutils/uclampset.c:274
14095#, fuzzy
14096msgid "invalid util_max argument"
14097msgstr "Virheellinen argumentti"
14098
0aac1a7b 14099#: schedutils/uclampset.c:296
38f60450
KZ
14100#, fuzzy
14101msgid "missing -p option"
14102msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
14103
0aac1a7b 14104#: schedutils/uclampset.c:314
38f60450
KZ
14105#, fuzzy
14106msgid "no cmd to execute"
14107msgstr "%s epäonnistui"
14108
2994605f 14109#: sys-utils/blkdiscard.c:73
b5ef1472
KZ
14110#, c-format
14111msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
14112msgstr ""
14113
2994605f 14114#: sys-utils/blkdiscard.c:78
6bbace6d
KZ
14115#, c-format
14116msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
14117msgstr ""
14118
2994605f 14119#: sys-utils/blkdiscard.c:92
6bbace6d
KZ
14120msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
14121msgstr ""
14122
2994605f 14123#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472 14124#, fuzzy
c7094077
KZ
14125msgid " -f, --force disable all checking\n"
14126msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
14127
2994605f 14128#: sys-utils/blkdiscard.c:96
c7094077 14129#, fuzzy
b5ef1472
KZ
14130msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
14131msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
14132
2994605f 14133#: sys-utils/blkdiscard.c:97
b5ef1472
KZ
14134#, fuzzy
14135msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
14136msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
14137
2994605f 14138#: sys-utils/blkdiscard.c:98
b5ef1472 14139msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
eaae23ab 14140msgstr ""
b5ef1472 14141
2994605f 14142#: sys-utils/blkdiscard.c:99
b5ef1472
KZ
14143#, fuzzy
14144msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
14145msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14146
2994605f 14147#: sys-utils/blkdiscard.c:100
b5ef1472
KZ
14148#, fuzzy
14149msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
14150msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
14151
2994605f 14152#: sys-utils/blkdiscard.c:101
b5ef1472
KZ
14153#, fuzzy
14154msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
8d398470 14155msgstr ""
b5ef1472
KZ
14156" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
14157" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
14158" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
14159" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
cf8316e2 14160
0aac1a7b 14161#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
38f60450 14162#: text-utils/hexdump.c:131
f8511249 14163#, fuzzy
0ed2f80b 14164msgid "failed to parse offset"
9219ccc5 14165msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
92b619d1 14166
2994605f 14167#: sys-utils/blkdiscard.c:197
6bbace6d
KZ
14168#, fuzzy
14169msgid "failed to parse step"
14170msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14171
6924ef91 14172#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
0aac1a7b 14173#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
0ed2f80b
KZ
14174#, fuzzy
14175msgid "unexpected number of arguments"
9219ccc5 14176msgstr "väärä määrä argumentteja"
55c8e797 14177
2994605f 14178#: sys-utils/blkdiscard.c:238
4ded9dfb 14179#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14180msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
9219ccc5 14181msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 14182
2994605f 14183#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
0ed2f80b
KZ
14184#, fuzzy, c-format
14185msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
9219ccc5 14186msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55c8e797 14187
2994605f 14188#: sys-utils/blkdiscard.c:244
6bbace6d
KZ
14189#, c-format
14190msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
14191msgstr ""
14192
6924ef91 14193#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:356
6bbace6d
KZ
14194#, fuzzy, c-format
14195msgid "%s: offset is greater than device size"
14196msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
14197
2994605f 14198#: sys-utils/blkdiscard.c:258
6bbace6d
KZ
14199#, c-format
14200msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
14201msgstr ""
14202
59c19c3f
KZ
14203#: sys-utils/blkdiscard.c:262
14204msgid "Operation forced, data will be lost!"
00675fd5
KZ
14205msgstr ""
14206
2994605f 14207#: sys-utils/blkdiscard.c:273
59c19c3f 14208msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
00675fd5
KZ
14209msgstr ""
14210
59c19c3f 14211#: sys-utils/blkdiscard.c:280
00675fd5
KZ
14212#, fuzzy
14213msgid "failed to probe the device"
14214msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
14215
59c19c3f 14216#: sys-utils/blkdiscard.c:296
b5ef1472
KZ
14217#, fuzzy, c-format
14218msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
14219msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
14220
59c19c3f 14221#: sys-utils/blkdiscard.c:300
0ed2f80b
KZ
14222#, fuzzy, c-format
14223msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 14224msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0ed2f80b 14225
59c19c3f 14226#: sys-utils/blkdiscard.c:304
0ed2f80b
KZ
14227#, fuzzy, c-format
14228msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 14229msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 14230
38f60450 14231#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1
KZ
14232#, fuzzy
14233msgid "Report zone information about the given device"
14234msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
14235
38f60450
KZ
14236#: sys-utils/blkzone.c:97
14237#, fuzzy
14238msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
14239msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
14240
14241#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
14242msgid "Reset a range of zones."
14243msgstr ""
14244
38f60450 14245#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
14246msgid "Open a range of zones."
14247msgstr ""
14248
38f60450 14249#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
14250msgid "Close a range of zones."
14251msgstr ""
14252
38f60450 14253#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
14254msgid "Set a range of zones to Full."
14255msgstr ""
14256
38f60450 14257#: sys-utils/blkzone.c:152
eaae23ab 14258#, c-format
ebe345d1 14259msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
eaae23ab 14260msgstr ""
ebe345d1 14261
38f60450 14262#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431
KZ
14263#, fuzzy, c-format
14264msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
14265msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
14266
6924ef91 14267#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
ebe345d1
KZ
14268#, fuzzy, c-format
14269msgid "%s: unable to determine zone size"
14270msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
14271
38f60450 14272#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1
KZ
14273#, fuzzy, c-format
14274msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
14275msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
14276
38f60450 14277#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
14278#, c-format
14279msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
14280msgstr ""
14281
38f60450
KZ
14282#: sys-utils/blkzone.c:302
14283#, c-format
14284msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
14285msgstr ""
14286
6924ef91
KZ
14287#: sys-utils/blkzone.c:310
14288#, c-format
14289msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
14290msgstr ""
14291
14292#: sys-utils/blkzone.c:326
ebe345d1 14293#, c-format
38f60450 14294msgid "0x%09<PRIx64>\n"
ebe345d1
KZ
14295msgstr ""
14296
6924ef91 14297#: sys-utils/blkzone.c:351
ebe345d1
KZ
14298#, c-format
14299msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
14300msgstr ""
14301
6924ef91 14302#: sys-utils/blkzone.c:370
ebe345d1
KZ
14303#, c-format
14304msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
14305msgstr ""
14306
6924ef91 14307#: sys-utils/blkzone.c:378
ebe345d1 14308#, fuzzy, c-format
c7094077 14309msgid "%s: %s ioctl failed"
ebe345d1
KZ
14310msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
14311
6924ef91 14312#: sys-utils/blkzone.c:381
eaae23ab 14313#, c-format
d35d646f 14314msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
eaae23ab 14315msgstr ""
ebe345d1 14316
6924ef91 14317#: sys-utils/blkzone.c:396
ebe345d1
KZ
14318#, fuzzy, c-format
14319msgid " %s <command> [options] <device>\n"
14320msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
14321
6924ef91 14322#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
14323msgid "Run zone command on the given block device.\n"
14324msgstr ""
14325
6924ef91 14326#: sys-utils/blkzone.c:406
ebe345d1
KZ
14327msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
14328msgstr ""
14329
6924ef91 14330#: sys-utils/blkzone.c:407
ebe345d1
KZ
14331msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
14332msgstr ""
14333
6924ef91 14334#: sys-utils/blkzone.c:408
ebe345d1
KZ
14335#, fuzzy
14336msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
14337msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
14338
6924ef91 14339#: sys-utils/blkzone.c:409
c7094077
KZ
14340#, fuzzy
14341msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
14342msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14343
6924ef91 14344#: sys-utils/blkzone.c:410
ebe345d1
KZ
14345#, fuzzy
14346msgid " -v, --verbose display more details\n"
14347msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14348
6924ef91 14349#: sys-utils/blkzone.c:415
c7094077
KZ
14350#, fuzzy
14351msgid "<sector> and <sectors>"
14352msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
14353
6924ef91 14354#: sys-utils/blkzone.c:453
ebe345d1
KZ
14355#, fuzzy, c-format
14356msgid "%s is not valid command name"
14357msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
14358
6924ef91 14359#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1
KZ
14360#, fuzzy
14361msgid "failed to parse number of zones"
14362msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
14363
6924ef91 14364#: sys-utils/blkzone.c:469
ebe345d1
KZ
14365#, fuzzy
14366msgid "failed to parse number of sectors"
14367msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
14368
6924ef91 14369#: sys-utils/blkzone.c:473
ebe345d1
KZ
14370#, fuzzy
14371msgid "failed to parse zone offset"
14372msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14373
6924ef91 14374#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
14375#, fuzzy
14376msgid "no command specified"
14377msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
14378
251e171e 14379#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
55032d70 14380#, fuzzy, c-format
540afa68 14381msgid "CPU %u does not exist"
9219ccc5 14382msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
55032d70 14383
251e171e 14384#: sys-utils/chcpu.c:89
55032d70 14385#, fuzzy, c-format
540afa68 14386msgid "CPU %u is not hot pluggable"
9219ccc5 14387msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55032d70 14388
251e171e 14389#: sys-utils/chcpu.c:96
55032d70 14390#, fuzzy, c-format
540afa68 14391msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 14392msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 14393
251e171e 14394#: sys-utils/chcpu.c:100
55032d70 14395#, fuzzy, c-format
540afa68 14396msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 14397msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 14398
251e171e 14399#: sys-utils/chcpu.c:108
55032d70 14400#, fuzzy, c-format
540afa68 14401msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 14402msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 14403
251e171e 14404#: sys-utils/chcpu.c:111
55c8e797 14405#, fuzzy, c-format
540afa68 14406msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b
KZ
14407msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
14408
251e171e 14409#: sys-utils/chcpu.c:114
9219ccc5 14410#, fuzzy, c-format
540afa68 14411msgid "CPU %u enabled\n"
9219ccc5 14412msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55c8e797 14413
251e171e 14414#: sys-utils/chcpu.c:117
8d398470 14415#, fuzzy, c-format
540afa68 14416msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 14417msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 14418
251e171e 14419#: sys-utils/chcpu.c:123
0ed2f80b 14420#, fuzzy, c-format
540afa68 14421msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 14422msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 14423
251e171e 14424#: sys-utils/chcpu.c:126
9219ccc5 14425#, fuzzy, c-format
540afa68 14426msgid "CPU %u disabled\n"
9219ccc5 14427msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
1c04b639 14428
251e171e 14429#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 14430msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797
KZ
14431msgstr ""
14432
251e171e 14433#: sys-utils/chcpu.c:142
8b4ccda1 14434#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14435msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
14436msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8b4ccda1 14437
0ed2f80b
KZ
14438#: sys-utils/chcpu.c:144
14439#, c-format
14440msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
14441msgstr ""
8b4ccda1 14442
0ed2f80b
KZ
14443#: sys-utils/chcpu.c:151
14444msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
14445msgstr ""
f8511249 14446
0ed2f80b 14447#: sys-utils/chcpu.c:155
55c8e797 14448#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14449msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
14450msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 14451
251e171e 14452#: sys-utils/chcpu.c:157
8d398470 14453#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14454msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
14455msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 14456
251e171e 14457#: sys-utils/chcpu.c:160
f74675cc 14458#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14459msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
14460msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 14461
251e171e 14462#: sys-utils/chcpu.c:162
8d398470 14463#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14464msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
14465msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 14466
251e171e 14467#: sys-utils/chcpu.c:186
0ed2f80b 14468#, fuzzy, c-format
540afa68 14469msgid "CPU %u is not configurable"
9219ccc5 14470msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55c8e797 14471
251e171e 14472#: sys-utils/chcpu.c:192
55c8e797 14473#, fuzzy, c-format
540afa68 14474msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 14475msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 14476
251e171e 14477#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 14478#, fuzzy, c-format
540afa68 14479msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 14480msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f74675cc 14481
251e171e 14482#: sys-utils/chcpu.c:201
0ed2f80b 14483#, fuzzy, c-format
540afa68 14484msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 14485msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
55c8e797 14486
251e171e 14487#: sys-utils/chcpu.c:208
f8511249 14488#, fuzzy, c-format
540afa68 14489msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 14490msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
cf8316e2 14491
251e171e 14492#: sys-utils/chcpu.c:211
9219ccc5 14493#, fuzzy, c-format
540afa68 14494msgid "CPU %u configured\n"
9219ccc5 14495msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
0e6f4a20 14496
251e171e 14497#: sys-utils/chcpu.c:215
8d398470 14498#, fuzzy, c-format
540afa68 14499msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 14500msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
92b619d1 14501
251e171e 14502#: sys-utils/chcpu.c:218
9219ccc5 14503#, fuzzy, c-format
540afa68 14504msgid "CPU %u deconfigured\n"
9219ccc5 14505msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
92b619d1 14506
251e171e 14507#: sys-utils/chcpu.c:233
0ed2f80b
KZ
14508#, fuzzy, c-format
14509msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
14510msgstr "virheellinen rivien määrä"
f8511249 14511
38f60450 14512#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
f5a83f5c 14513#, c-format
0ed2f80b
KZ
14514msgid ""
14515"\n"
14516"Usage:\n"
14517" %s [options]\n"
f5a83f5c
LN
14518msgstr ""
14519"\n"
14520"Käyttö:\n"
14521"%s [valitsimet]\n"
f8511249 14522
251e171e 14523#: sys-utils/chcpu.c:245
6bbace6d
KZ
14524msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
14525msgstr ""
14526
251e171e 14527#: sys-utils/chcpu.c:249
0ed2f80b 14528msgid ""
49b90d82
KZ
14529" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
14530" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
14531" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
14532" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
14533" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
14534" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
0ed2f80b 14535msgstr ""
f8511249 14536
251e171e
KZ
14537#: sys-utils/chcpu.c:296
14538#, fuzzy
14539msgid "failed to initialize sysfs handler"
14540msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
14541
57f25377 14542#: sys-utils/chcpu.c:338
f8511249 14543#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14544msgid "unsupported argument: %s"
9219ccc5 14545msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0e6f4a20 14546
80bbf3b5 14547#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
14548#, c-format
14549msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
14550msgstr ""
14551
80bbf3b5 14552#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
14553#, fuzzy
14554msgid "Failed to parse index"
14555msgstr "PID"
14556
80bbf3b5 14557#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
14558#, fuzzy, c-format
14559msgid "%s enable failed\n"
14560msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
14561
80bbf3b5 14562#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
14563#, fuzzy, c-format
14564msgid "%s disable failed\n"
14565msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
14566
251e171e 14567#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
14568#, fuzzy, c-format
14569msgid "%s enabled\n"
14570msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
14571
251e171e 14572#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
14573#, fuzzy, c-format
14574msgid "%s disabled\n"
14575msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
14576
80bbf3b5 14577#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
14578#, c-format
14579msgid "Could only enable %s of memory"
14580msgstr ""
14581
80bbf3b5 14582#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
14583#, c-format
14584msgid "Could only disable %s of memory"
14585msgstr ""
14586
80bbf3b5 14587#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
14588#, fuzzy, c-format
14589msgid "%s already enabled\n"
14590msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
14591
80bbf3b5 14592#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
14593#, fuzzy, c-format
14594msgid "%s already disabled\n"
14595msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
14596
251e171e 14597#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
14598#, fuzzy, c-format
14599msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
14600msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
14601
251e171e 14602#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
14603#, fuzzy, c-format
14604msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
14605msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
14606
251e171e 14607#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
14608#, fuzzy, c-format
14609msgid "%s enable failed"
14610msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
14611
251e171e 14612#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
14613#, fuzzy, c-format
14614msgid "%s disable failed"
14615msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
14616
0aac1a7b 14617#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
ebe345d1
KZ
14618#, fuzzy, c-format
14619msgid "Failed to read %s"
eaae23ab 14620msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 14621
0aac1a7b 14622#: sys-utils/chmem.c:280
ebe345d1
KZ
14623#, fuzzy
14624msgid "Failed to parse block number"
14625msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14626
0aac1a7b 14627#: sys-utils/chmem.c:285
ebe345d1
KZ
14628#, fuzzy
14629msgid "Failed to parse size"
14630msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14631
0aac1a7b 14632#: sys-utils/chmem.c:289
ebe345d1
KZ
14633#, c-format
14634msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
14635msgstr ""
14636
0aac1a7b 14637#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
14638#, fuzzy
14639msgid "Failed to parse start"
14640msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14641
0aac1a7b 14642#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
14643#, fuzzy
14644msgid "Failed to parse end"
14645msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14646
0aac1a7b 14647#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
14648#, fuzzy, c-format
14649msgid "Invalid start address format: %s"
14650msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
14651
0aac1a7b 14652#: sys-utils/chmem.c:305
ebe345d1
KZ
14653#, fuzzy, c-format
14654msgid "Invalid end address format: %s"
14655msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
14656
0aac1a7b 14657#: sys-utils/chmem.c:306
ebe345d1
KZ
14658#, fuzzy
14659msgid "Failed to parse start address"
14660msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14661
0aac1a7b 14662#: sys-utils/chmem.c:307
ebe345d1
KZ
14663#, fuzzy
14664msgid "Failed to parse end address"
14665msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14666
0aac1a7b 14667#: sys-utils/chmem.c:310
ebe345d1
KZ
14668#, c-format
14669msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
14670msgstr ""
14671
0aac1a7b 14672#: sys-utils/chmem.c:324
f5a83f5c 14673#, c-format
ebe345d1 14674msgid "Invalid parameter: %s"
f5a83f5c 14675msgstr "Virheellinen parametri: %s"
ebe345d1 14676
0aac1a7b 14677#: sys-utils/chmem.c:331
f5a83f5c 14678#, c-format
ebe345d1 14679msgid "Invalid range: %s"
f5a83f5c 14680msgstr "Virheellinen väli: %s"
ebe345d1 14681
0aac1a7b 14682#: sys-utils/chmem.c:340
ebe345d1
KZ
14683#, fuzzy, c-format
14684msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
14685msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
14686
0aac1a7b 14687#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1
KZ
14688msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
14689msgstr ""
14690
0aac1a7b 14691#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
14692#, fuzzy
14693msgid " -e, --enable enable memory\n"
14694msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ebe345d1 14695
0aac1a7b 14696#: sys-utils/chmem.c:347
80bbf3b5
KZ
14697#, fuzzy
14698msgid " -d, --disable disable memory\n"
14699msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
ebe345d1 14700
0aac1a7b 14701#: sys-utils/chmem.c:348
ebe345d1 14702#, fuzzy
80bbf3b5 14703msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
eaae23ab 14704msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
ebe345d1 14705
0aac1a7b 14706#: sys-utils/chmem.c:349
80bbf3b5
KZ
14707msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
14708msgstr ""
14709
0aac1a7b 14710#: sys-utils/chmem.c:350
ebe345d1 14711#, fuzzy
80bbf3b5 14712msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
14713msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14714
0aac1a7b 14715#: sys-utils/chmem.c:353
80bbf3b5
KZ
14716msgid ""
14717"\n"
14718"Supported zones:\n"
14719msgstr ""
14720
0aac1a7b 14721#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
251e171e
KZ
14722#, fuzzy, c-format
14723msgid "failed to initialize %s handler"
14724msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
14725
0aac1a7b 14726#: sys-utils/chmem.c:440
80bbf3b5
KZ
14727msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
14728msgstr ""
14729
0aac1a7b 14730#: sys-utils/chmem.c:445
80bbf3b5
KZ
14731#, fuzzy, c-format
14732msgid "unknown memory zone: %s"
14733msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
14734
251e171e
KZ
14735#: sys-utils/choom.c:38
14736#, fuzzy, c-format
14737msgid ""
14738" %1$s [options] -p pid\n"
14739" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 14740" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
14741msgstr ""
14742"\n"
14743"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
14744
14745#: sys-utils/choom.c:44
14746msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
14747msgstr ""
14748
14749#: sys-utils/choom.c:47
14750#, fuzzy
14751msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
14752msgstr "Anna sylinterien määrä: "
14753
14754#: sys-utils/choom.c:48
14755#, fuzzy
14756msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
14757msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14758
14759#: sys-utils/choom.c:60
14760#, fuzzy
14761msgid "failed to read OOM score value"
14762msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
14763
14764#: sys-utils/choom.c:70
14765#, fuzzy
14766msgid "failed to read OOM score adjust value"
14767msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
14768
14769#: sys-utils/choom.c:105
14770#, fuzzy
14771msgid "invalid adjust argument"
14772msgstr "virheellinen pääargumentti"
14773
6ae1e6b3 14774#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
251e171e
KZ
14775#, c-format
14776msgid "invalid argument: %s"
14777msgstr "virheellinen argumentti: %s"
14778
14779#: sys-utils/choom.c:123
14780#, fuzzy
14781msgid "no PID or COMMAND specified"
14782msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
14783
14784#: sys-utils/choom.c:127
14785#, fuzzy
14786msgid "no OOM score adjust value specified"
14787msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
14788
14789#: sys-utils/choom.c:135
14790#, fuzzy, c-format
14791msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
14792msgstr "tuntematon"
14793
14794#: sys-utils/choom.c:136
14795#, fuzzy, c-format
14796msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
14797msgstr "tuntematon"
14798
14799#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
14800#, fuzzy
14801msgid "failed to set score adjust value"
14802msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
14803
14804#: sys-utils/choom.c:145
14805#, c-format
14806msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
14807msgstr ""
14808
49b90d82 14809#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 14810#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14811msgid " %s hard|soft\n"
9219ccc5 14812msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
0e6f4a20 14813
49b90d82 14814#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
14815#, c-format
14816msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
14817msgstr ""
14818
251e171e 14819#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
14820msgid "implicit"
14821msgstr ""
14822
251e171e 14823#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
14824#, fuzzy, c-format
14825msgid "unexpected value in %s: %ju"
eaae23ab 14826msgstr "väärä määrä argumentteja"
b5ef1472 14827
251e171e 14828#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 14829msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
9219ccc5 14830msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
0e6f4a20 14831
0aac1a7b 14832#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
f5a83f5c 14833#, c-format
b5ef1472 14834msgid "unknown argument: %s"
f5a83f5c 14835msgstr "tuntematon argumentti: %s"
b5ef1472 14836
0aac1a7b 14837#: sys-utils/dmesg.c:110
f74675cc 14838#, fuzzy
0ed2f80b 14839msgid "system is unusable"
9219ccc5 14840msgstr "Ei käytettävissä"
f74675cc 14841
0aac1a7b 14842#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 14843msgid "action must be taken immediately"
4ded9dfb
KZ
14844msgstr ""
14845
0aac1a7b 14846#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 14847msgid "critical conditions"
4ded9dfb
KZ
14848msgstr ""
14849
0aac1a7b 14850#: sys-utils/dmesg.c:113
f74675cc 14851#, fuzzy
0ed2f80b 14852msgid "error conditions"
9219ccc5 14853msgstr "virhe: "
f74675cc 14854
0aac1a7b 14855#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b
KZ
14856#, fuzzy
14857msgid "warning conditions"
9219ccc5 14858msgstr "Varoitus: "
8d398470 14859
0aac1a7b 14860#: sys-utils/dmesg.c:115
9219ccc5 14861#, fuzzy
0ed2f80b 14862msgid "normal but significant condition"
9219ccc5 14863msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
4ded9dfb 14864
0aac1a7b 14865#: sys-utils/dmesg.c:116
9219ccc5 14866#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14867msgid "informational"
14868msgstr ""
9219ccc5
LN
14869"Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
14870" mount -h : näytä tämä ohje\n"
14871" mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
14872" mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
14873"Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
14874"Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
14875"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
14876" mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
14877" mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
14878" mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
14879" mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
14880"Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
14881"(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
14882"Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
14883" mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
14884"tai siirtää alipuu:\n"
14885" mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
14886"Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
14887" mount --make-shared hak\n"
14888" mount --make-slave hak\n"
14889" mount --make-private hak\n"
14890" mount --make-unbindable hak\n"
14891"Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
14892"liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
14893" mount --make-rshared hak\n"
14894" mount --make-rslave hak\n"
14895" mount --make-rprivate hak\n"
14896" mount --make-runbindable hak\n"
14897"Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
14898"tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
14899"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
14900"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
4ded9dfb 14901
0aac1a7b 14902#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 14903msgid "debug-level messages"
4ded9dfb
KZ
14904msgstr ""
14905
0aac1a7b 14906#: sys-utils/dmesg.c:131
55032d70 14907#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14908msgid "kernel messages"
14909msgstr "viestit"
55032d70 14910
0aac1a7b 14911#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 14912msgid "random user-level messages"
55032d70
KZ
14913msgstr ""
14914
0aac1a7b 14915#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b
KZ
14916#, fuzzy
14917msgid "mail system"
9219ccc5 14918msgstr "Sinulle on postia.\n"
55032d70 14919
0aac1a7b 14920#: sys-utils/dmesg.c:134
9219ccc5 14921#, fuzzy
0ed2f80b 14922msgid "system daemons"
9219ccc5 14923msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 14924
0aac1a7b 14925#: sys-utils/dmesg.c:135
9219ccc5 14926#, fuzzy
0ed2f80b 14927msgid "security/authorization messages"
9219ccc5 14928msgstr "viestit"
55032d70 14929
0aac1a7b 14930#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 14931msgid "messages generated internally by syslogd"
55032d70
KZ
14932msgstr ""
14933
0aac1a7b 14934#: sys-utils/dmesg.c:137
9219ccc5 14935#, fuzzy
0ed2f80b 14936msgid "line printer subsystem"
9219ccc5 14937msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
55032d70 14938
0aac1a7b 14939#: sys-utils/dmesg.c:138
9219ccc5 14940#, fuzzy
0ed2f80b 14941msgid "network news subsystem"
9219ccc5 14942msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
4ded9dfb 14943
0aac1a7b 14944#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 14945msgid "UUCP subsystem"
4f0fec58 14946msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
4ded9dfb 14947
0aac1a7b 14948#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 14949msgid "clock daemon"
4f0fec58 14950msgstr "kellodemoni"
f8511249 14951
0aac1a7b 14952#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
14953msgid "security/authorization messages (private)"
14954msgstr ""
4ded9dfb 14955
0aac1a7b 14956#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b 14957msgid "FTP daemon"
4f0fec58 14958msgstr "FTP-demoni"
4ded9dfb 14959
0aac1a7b 14960#: sys-utils/dmesg.c:279
6bbace6d
KZ
14961msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
14962msgstr ""
14963
0aac1a7b 14964#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
14965#, fuzzy
14966msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
14967msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 14968
0aac1a7b 14969#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
14970#, fuzzy
14971msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
14972msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 14973
0aac1a7b 14974#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
14975#, fuzzy
14976msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
14977msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 14978
0aac1a7b 14979#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
14980#, fuzzy
14981msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
14982msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14983
0aac1a7b 14984#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 14985msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
4ded9dfb
KZ
14986msgstr ""
14987
0aac1a7b 14988#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b 14989msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
8d398470 14990msgstr ""
4ded9dfb 14991
0aac1a7b 14992#: sys-utils/dmesg.c:288
4ded9dfb 14993#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14994msgid " -H, --human human readable output\n"
14995msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 14996
0aac1a7b
KZ
14997#: sys-utils/dmesg.c:289
14998#, fuzzy
14999msgid " -J, --json use JSON output format\n"
15000msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15001
15002#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
15003#, fuzzy
15004msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
15005msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 15006
0aac1a7b 15007#: sys-utils/dmesg.c:292
d462a45d
KZ
15008#, fuzzy, c-format
15009msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b 15010msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f8511249 15011
0aac1a7b 15012#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b
KZ
15013msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
15014msgstr ""
f8511249 15015
0aac1a7b 15016#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 15017msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
ad3e09b2 15018msgstr ""
f8511249 15019
0aac1a7b 15020#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b
KZ
15021#, fuzzy
15022msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
15023msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 15024
0aac1a7b 15025#: sys-utils/dmesg.c:298
80bbf3b5
KZ
15026msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
15027msgstr ""
15028
0aac1a7b 15029#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b
KZ
15030#, fuzzy
15031msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
15032msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 15033
0aac1a7b 15034#: sys-utils/dmesg.c:300
d462a45d
KZ
15035#, fuzzy
15036msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
15037msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15038
0aac1a7b 15039#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b
KZ
15040#, fuzzy
15041msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
15042msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 15043
0aac1a7b 15044#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b
KZ
15045msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
15046msgstr ""
f8511249 15047
0aac1a7b 15048#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b
KZ
15049#, fuzzy
15050msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
15051msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f8511249 15052
0aac1a7b 15053#: sys-utils/dmesg.c:304
0ed2f80b
KZ
15054#, fuzzy
15055msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
15056msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4ded9dfb 15057
0aac1a7b 15058#: sys-utils/dmesg.c:305
c7094077
KZ
15059#, fuzzy
15060msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
15061msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15062
0aac1a7b 15063#: sys-utils/dmesg.c:306
0ed2f80b 15064msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
15065msgstr ""
15066
0aac1a7b 15067#: sys-utils/dmesg.c:307
0ed2f80b
KZ
15068#, fuzzy
15069msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
15070msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 15071
0aac1a7b 15072#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b
KZ
15073msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
15074msgstr ""
4ded9dfb 15075
0aac1a7b 15076#: sys-utils/dmesg.c:309
0ed2f80b 15077#, fuzzy
784c8a40 15078msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 15079msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 15080
0aac1a7b 15081#: sys-utils/dmesg.c:310
0ed2f80b 15082#, fuzzy
784c8a40 15083msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 15084msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 15085
0aac1a7b 15086#: sys-utils/dmesg.c:311
0ed2f80b 15087msgid ""
784c8a40 15088" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
15089" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
15090"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
15091msgstr ""
4ded9dfb 15092
0aac1a7b 15093#: sys-utils/dmesg.c:314
38f60450
KZ
15094#, fuzzy
15095msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
15096msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
15097
0aac1a7b 15098#: sys-utils/dmesg.c:315
38f60450
KZ
15099#, fuzzy
15100msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
15101msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15102
0aac1a7b 15103#: sys-utils/dmesg.c:319
4ded9dfb
KZ
15104msgid ""
15105"\n"
0ed2f80b 15106"Supported log facilities:\n"
4ded9dfb 15107msgstr ""
4ded9dfb 15108
0aac1a7b 15109#: sys-utils/dmesg.c:325
0ed2f80b
KZ
15110msgid ""
15111"\n"
15112"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249
KZ
15113msgstr ""
15114
0aac1a7b 15115#: sys-utils/dmesg.c:379
0ed2f80b
KZ
15116#, fuzzy, c-format
15117msgid "failed to parse level '%s'"
9219ccc5 15118msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 15119
0aac1a7b 15120#: sys-utils/dmesg.c:381
0ed2f80b
KZ
15121#, fuzzy, c-format
15122msgid "unknown level '%s'"
15123msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 15124
0aac1a7b 15125#: sys-utils/dmesg.c:417
0ed2f80b
KZ
15126#, fuzzy, c-format
15127msgid "failed to parse facility '%s'"
9219ccc5 15128msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 15129
0aac1a7b 15130#: sys-utils/dmesg.c:419
4ded9dfb 15131#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15132msgid "unknown facility '%s'"
9219ccc5 15133msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
4ded9dfb 15134
0aac1a7b 15135#: sys-utils/dmesg.c:547
92b619d1 15136#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15137msgid "cannot mmap: %s"
9219ccc5 15138msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
0e6f4a20 15139
0aac1a7b
KZ
15140#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
15141#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
15142#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
15143#. proper month/day order here
15144#: sys-utils/dmesg.c:861
15145msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
15146msgstr ""
15147
15148#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
15149#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
15150#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
15151#: sys-utils/dmesg.c:871
15152msgid "%b%e %H:%M"
15153msgstr ""
15154
15155#: sys-utils/dmesg.c:1523
0ed2f80b
KZ
15156#, fuzzy
15157msgid "invalid buffer size argument"
9219ccc5 15158msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 15159
0aac1a7b 15160#: sys-utils/dmesg.c:1611
0ed2f80b
KZ
15161msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
15162msgstr ""
0e6f4a20 15163
0aac1a7b 15164#: sys-utils/dmesg.c:1635
6bbace6d 15165msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
0ed2f80b 15166msgstr ""
0e6f4a20 15167
0aac1a7b 15168#: sys-utils/dmesg.c:1655
0ed2f80b
KZ
15169#, fuzzy
15170msgid "read kernel buffer failed"
9219ccc5 15171msgstr "lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 15172
0aac1a7b 15173#: sys-utils/dmesg.c:1662
38f60450
KZ
15174#, fuzzy
15175msgid "clear kernel buffer failed"
15176msgstr "lukeminen epäonnistui"
15177
0aac1a7b 15178#: sys-utils/dmesg.c:1678
0ed2f80b
KZ
15179#, fuzzy
15180msgid "klogctl failed"
9219ccc5 15181msgstr "klogctl-virhe"
8d398470 15182
0aac1a7b 15183#: sys-utils/eject.c:140
0ed2f80b
KZ
15184#, fuzzy, c-format
15185msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
9219ccc5 15186msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
b9ae633e 15187
0aac1a7b 15188#: sys-utils/eject.c:143
6bbace6d 15189msgid "Eject removable media.\n"
f5a83f5c 15190msgstr "Poista siirrettävä laite.\n"
6bbace6d 15191
0aac1a7b 15192#: sys-utils/eject.c:146
0e6f4a20 15193msgid ""
0ed2f80b
KZ
15194" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
15195" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
15196" -d, --default display default device\n"
15197" -f, --floppy eject floppy\n"
15198" -F, --force don't care about device type\n"
15199" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
15200" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
15201" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
15202" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
15203" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
15204" -q, --tape eject tape\n"
15205" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
15206" -s, --scsi eject SCSI device\n"
15207" -t, --trayclose close tray\n"
15208" -T, --traytoggle toggle tray\n"
15209" -v, --verbose enable verbose output\n"
15210" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
15211" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
15212msgstr ""
15213
0aac1a7b 15214#: sys-utils/eject.c:169
0ed2f80b
KZ
15215msgid ""
15216"\n"
15217"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
f00c9b22 15218msgstr ""
8e5963e2 15219
0aac1a7b 15220#: sys-utils/eject.c:215
0ed2f80b 15221#, fuzzy
0ed2f80b 15222msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
9219ccc5 15223msgstr "virheellinen valitsin – %c"
8e5963e2 15224
0aac1a7b 15225#: sys-utils/eject.c:219
0ed2f80b 15226msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
f5a83f5c 15227msgstr "virheellinen argumentti --cdspeed/-x -valitsimelle"
8e5963e2 15228
0aac1a7b 15229#: sys-utils/eject.c:327
0ed2f80b
KZ
15230msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
15231msgstr ""
8e5963e2 15232
0aac1a7b 15233#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
15234#, fuzzy
15235msgid "CD-ROM door lock is not supported"
15236msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
15237
0aac1a7b 15238#: sys-utils/eject.c:343
6bbace6d
KZ
15239msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
15240msgstr ""
15241
0aac1a7b 15242#: sys-utils/eject.c:345
0ed2f80b
KZ
15243msgid "CD-ROM lock door command failed"
15244msgstr ""
bd52b155 15245
0aac1a7b 15246#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b
KZ
15247msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
15248msgstr ""
8d398470 15249
0aac1a7b 15250#: sys-utils/eject.c:352
0ed2f80b
KZ
15251msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
15252msgstr ""
bd52b155 15253
0aac1a7b 15254#: sys-utils/eject.c:363
0ed2f80b 15255msgid "CD-ROM select disc command failed"
ad3e09b2 15256msgstr ""
8e5963e2 15257
0aac1a7b 15258#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b 15259msgid "CD-ROM load from slot command failed"
55032d70 15260msgstr ""
8e5963e2 15261
0aac1a7b 15262#: sys-utils/eject.c:369
0ed2f80b
KZ
15263msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
15264msgstr ""
6249b53a 15265
0aac1a7b 15266#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b
KZ
15267msgid "CD-ROM tray close command failed"
15268msgstr ""
6249b53a 15269
0aac1a7b 15270#: sys-utils/eject.c:389
8d398470 15271#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15272msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
15273msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
8e5963e2 15274
0aac1a7b 15275#: sys-utils/eject.c:406
0ed2f80b 15276msgid "CD-ROM eject unsupported"
8e5963e2
KZ
15277msgstr ""
15278
0aac1a7b 15279#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
15280msgid "CD-ROM eject command failed"
15281msgstr ""
8e5963e2 15282
0aac1a7b 15283#: sys-utils/eject.c:437
0ed2f80b
KZ
15284msgid "no CD-ROM information available"
15285msgstr ""
8e5963e2 15286
0aac1a7b 15287#: sys-utils/eject.c:440
0ed2f80b 15288msgid "CD-ROM drive is not ready"
f5a83f5c 15289msgstr "CD-ROM-asema ei ole valmiina"
8e5963e2 15290
0aac1a7b 15291#: sys-utils/eject.c:443
8f9f4431
KZ
15292#, fuzzy
15293msgid "CD-ROM status command failed"
15294msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
15295
0aac1a7b 15296#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b 15297msgid "CD-ROM select speed command failed"
f5a83f5c 15298msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
8e5963e2 15299
0aac1a7b 15300#: sys-utils/eject.c:485
0ed2f80b
KZ
15301#, fuzzy
15302msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
15303msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
f8511249 15304
0aac1a7b 15305#: sys-utils/eject.c:522
8e5963e2 15306#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15307msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
15308msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8e5963e2 15309
0aac1a7b 15310#: sys-utils/eject.c:539
8e5963e2 15311#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15312msgid "%s: failed to read speed"
9219ccc5 15313msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
8e5963e2 15314
0aac1a7b 15315#: sys-utils/eject.c:545
0ed2f80b
KZ
15316#, fuzzy
15317msgid "failed to read speed"
9219ccc5 15318msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 15319
0aac1a7b 15320#: sys-utils/eject.c:585
0ed2f80b
KZ
15321#, fuzzy
15322msgid "not an sg device, or old sg driver"
15323msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
8e5963e2 15324
0aac1a7b 15325#: sys-utils/eject.c:657
4f0fec58 15326#, c-format
0ed2f80b 15327msgid "%s: unmounting"
4f0fec58 15328msgstr "%s: irrotetaan"
92b619d1 15329
0aac1a7b
KZ
15330#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
15331#: text-utils/more.c:1272
15332#, fuzzy
15333msgid "drop permissions failed"
15334msgstr "lupa evätty"
15335
15336#: sys-utils/eject.c:671
0ed2f80b
KZ
15337#, fuzzy
15338msgid "unable to fork"
9219ccc5 15339msgstr "fork: %s"
55c8e797 15340
0aac1a7b 15341#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b
KZ
15342#, fuzzy, c-format
15343msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
8d398470 15344msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
56e7984d 15345
0aac1a7b 15346#: sys-utils/eject.c:681
0ed2f80b
KZ
15347#, fuzzy, c-format
15348msgid "unmount of `%s' failed\n"
9219ccc5 15349msgstr "%s epäonnistui.\n"
56e7984d 15350
0aac1a7b 15351#: sys-utils/eject.c:726
0ed2f80b
KZ
15352#, fuzzy
15353msgid "failed to parse mount table"
9219ccc5 15354msgstr "mount: liitos epäonnistui"
56e7984d 15355
0aac1a7b 15356#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
0ed2f80b
KZ
15357#, fuzzy, c-format
15358msgid "%s: mounted on %s"
9219ccc5 15359msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
56e7984d 15360
0aac1a7b 15361#: sys-utils/eject.c:835
0ed2f80b 15362msgid "setting CD-ROM speed to auto"
f5a83f5c 15363msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeus automaattiseksi"
0e6f4a20 15364
0aac1a7b 15365#: sys-utils/eject.c:837
0e6f4a20 15366#, c-format
0ed2f80b 15367msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
f5a83f5c 15368msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeudeksi %ldX"
0e6f4a20 15369
0aac1a7b 15370#: sys-utils/eject.c:863
f5a83f5c 15371#, c-format
0ed2f80b 15372msgid "default device: `%s'"
f5a83f5c 15373msgstr "oletuslaite: ”%s”"
0e6f4a20 15374
0aac1a7b 15375#: sys-utils/eject.c:869
f5a83f5c 15376#, c-format
0ed2f80b 15377msgid "using default device `%s'"
f5a83f5c 15378msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
0e6f4a20 15379
0aac1a7b 15380#: sys-utils/eject.c:888
c7094077
KZ
15381#, fuzzy
15382msgid "unable to find device"
0ed2f80b 15383msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 15384
0aac1a7b 15385#: sys-utils/eject.c:890
f5a83f5c 15386#, c-format
0ed2f80b 15387msgid "device name is `%s'"
f5a83f5c 15388msgstr "laitteen nimi on ”%s”"
f8511249 15389
0aac1a7b 15390#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
0ed2f80b
KZ
15391#, fuzzy, c-format
15392msgid "%s: not mounted"
9219ccc5 15393msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
8d398470 15394
0aac1a7b 15395#: sys-utils/eject.c:900
0e6f4a20 15396#, c-format
0ed2f80b
KZ
15397msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
15398msgstr ""
0e6f4a20 15399
0aac1a7b 15400#: sys-utils/eject.c:908
c107f87a 15401#, c-format
0ed2f80b
KZ
15402msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
15403msgstr ""
8d398470 15404
0aac1a7b 15405#: sys-utils/eject.c:911
8d398470 15406#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15407msgid "%s: is whole-disk device"
9219ccc5 15408msgstr "Koko levy"
8d398470 15409
0aac1a7b 15410#: sys-utils/eject.c:915
8d398470 15411#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15412msgid "%s: is not hot-pluggable device"
9219ccc5 15413msgstr "virheellinen laite %s %s"
0e6f4a20 15414
0aac1a7b 15415#: sys-utils/eject.c:919
f5a83f5c 15416#, c-format
0ed2f80b 15417msgid "device is `%s'"
f5a83f5c 15418msgstr "laite on ”%s”"
0ed2f80b 15419
0aac1a7b 15420#: sys-utils/eject.c:920
0ed2f80b 15421msgid "exiting due to -n/--noop option"
f5a83f5c 15422msgstr "poistutaan -n/--noop -valitsimen vuoksi"
55c8e797 15423
0aac1a7b 15424#: sys-utils/eject.c:934
0e6f4a20 15425#, c-format
0ed2f80b 15426msgid "%s: enabling auto-eject mode"
ad3e09b2 15427msgstr ""
b359eb3b 15428
0aac1a7b 15429#: sys-utils/eject.c:936
6dbeda1a 15430#, c-format
0ed2f80b 15431msgid "%s: disabling auto-eject mode"
ad3e09b2 15432msgstr ""
b359eb3b 15433
0aac1a7b 15434#: sys-utils/eject.c:944
9219ccc5 15435#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15436msgid "%s: closing tray"
9219ccc5 15437msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
4ded9dfb 15438
0aac1a7b 15439#: sys-utils/eject.c:953
9219ccc5 15440#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15441msgid "%s: toggling tray"
9219ccc5 15442msgstr " %s"
0e6f4a20 15443
0aac1a7b 15444#: sys-utils/eject.c:962
0e6f4a20 15445#, c-format
0ed2f80b
KZ
15446msgid "%s: listing CD-ROM speed"
15447msgstr ""
8d398470 15448
0aac1a7b 15449#: sys-utils/eject.c:988
9219ccc5 15450#, c-format
0ed2f80b 15451msgid "error: %s: device in use"
9219ccc5 15452msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
8d398470 15453
0aac1a7b 15454#: sys-utils/eject.c:999
0e6f4a20 15455#, c-format
0ed2f80b
KZ
15456msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
15457msgstr ""
0e6f4a20 15458
0aac1a7b 15459#: sys-utils/eject.c:1015
0e6f4a20 15460#, c-format
0ed2f80b
KZ
15461msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
15462msgstr ""
15463
0aac1a7b 15464#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
15465msgid "CD-ROM eject command succeeded"
15466msgstr ""
0e6f4a20 15467
0aac1a7b 15468#: sys-utils/eject.c:1022
0e6f4a20 15469#, c-format
0ed2f80b
KZ
15470msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
15471msgstr ""
0e6f4a20 15472
0aac1a7b 15473#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 15474msgid "SCSI eject succeeded"
f5a83f5c 15475msgstr "SCSI-poisto onnistui"
b9ae633e 15476
0aac1a7b 15477#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b
KZ
15478#, fuzzy
15479msgid "SCSI eject failed"
9219ccc5 15480msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0027a8b1 15481
0aac1a7b 15482#: sys-utils/eject.c:1029
cf8316e2 15483#, c-format
0ed2f80b
KZ
15484msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
15485msgstr ""
cf8316e2 15486
0aac1a7b 15487#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b 15488msgid "floppy eject command succeeded"
4f0fec58 15489msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
8d398470 15490
0aac1a7b 15491#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b 15492msgid "floppy eject command failed"
4f0fec58 15493msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
0027a8b1 15494
0aac1a7b 15495#: sys-utils/eject.c:1036
0027a8b1 15496#, c-format
0ed2f80b
KZ
15497msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
15498msgstr ""
0027a8b1 15499
0aac1a7b 15500#: sys-utils/eject.c:1038
0ed2f80b
KZ
15501msgid "tape offline command succeeded"
15502msgstr ""
0027a8b1 15503
0aac1a7b 15504#: sys-utils/eject.c:1039
0ed2f80b
KZ
15505#, fuzzy
15506msgid "tape offline command failed"
15507msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
0027a8b1 15508
0aac1a7b 15509#: sys-utils/eject.c:1043
0ed2f80b
KZ
15510#, fuzzy
15511msgid "unable to eject"
9219ccc5 15512msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 15513
49b90d82 15514#: sys-utils/fallocate.c:84
4f0fec58 15515#, c-format
0ed2f80b 15516msgid " %s [options] <filename>\n"
f5a83f5c 15517msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 15518
49b90d82 15519#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
15520msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
15521msgstr ""
15522
49b90d82 15523#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 15524msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55c8e797
KZ
15525msgstr ""
15526
49b90d82 15527#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 15528msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
9219ccc5 15529msgstr ""
0e6f4a20 15530
49b90d82 15531#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
15532msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
15533msgstr ""
15534
49b90d82 15535#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 15536msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
9219ccc5 15537msgstr ""
0e6f4a20 15538
49b90d82 15539#: sys-utils/fallocate.c:94
0ed2f80b 15540#, fuzzy
21dcf21a 15541msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
9219ccc5
LN
15542msgstr ""
15543"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
15544"\n"
0e6f4a20 15545
49b90d82 15546#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 15547msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
0ed2f80b 15548msgstr ""
8d398470 15549
49b90d82 15550#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 15551msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
8d398470 15552msgstr ""
0e6f4a20 15553
49b90d82 15554#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 15555msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 15556msgstr ""
32940a75 15557
49b90d82 15558#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1 15559msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
eaae23ab 15560msgstr ""
ebe345d1 15561
c7094077 15562#: sys-utils/fallocate.c:139
ac31e6f8 15563msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
15564msgstr ""
15565
c7094077 15566#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
0ed2f80b 15567msgid "fallocate failed"
4f0fec58 15568msgstr "fallocate epäonnistui"
55c8e797 15569
c7094077 15570#: sys-utils/fallocate.c:237
55c8e797 15571#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15572msgid "%s: read failed"
9219ccc5 15573msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
55c8e797 15574
38f60450 15575#: sys-utils/fallocate.c:281
c107f87a 15576#, c-format
0ed2f80b 15577msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f00c9b22 15578msgstr ""
b9ae633e 15579
38f60450 15580#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
15581msgid "posix_fallocate support is not compiled"
15582msgstr ""
15583
38f60450 15584#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
21dcf21a 15585#, fuzzy
9d5bd7b7 15586msgid "no filename specified"
9219ccc5 15587msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
3406942e 15588
38f60450 15589#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
0ed2f80b
KZ
15590#, fuzzy
15591msgid "invalid length value specified"
9219ccc5 15592msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
3406942e 15593
38f60450 15594#: sys-utils/fallocate.c:393
0ed2f80b 15595msgid "no length argument specified"
f5a83f5c 15596msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
0027a8b1 15597
38f60450 15598#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
15599#, fuzzy
15600msgid "invalid offset value specified"
9219ccc5 15601msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0ed2f80b 15602
0aac1a7b
KZ
15603#: sys-utils/fallocate.c:421
15604#, fuzzy, c-format
15605msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
15606msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
15607
15608#: sys-utils/fallocate.c:424
15609#, fuzzy, c-format
15610msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
15611msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
15612
15613#: sys-utils/fallocate.c:427
15614#, fuzzy, c-format
15615msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
15616msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
15617
15618#: sys-utils/fallocate.c:430
15619#, fuzzy, c-format
15620msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
15621msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
15622
15623#: sys-utils/fallocate.c:433
15624#, fuzzy, c-format
15625msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
15626msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
15627
540afa68 15628#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 15629#, c-format
8d398470 15630msgid ""
6bbace6d
KZ
15631" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
15632" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 15633" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 15634msgstr ""
0e6f4a20 15635
540afa68 15636#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
15637#, fuzzy
15638msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
15639msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
15640
540afa68 15641#: sys-utils/flock.c:62
9219ccc5 15642#, fuzzy
6bbace6d 15643msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
9219ccc5 15644msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
0e6f4a20 15645
540afa68 15646#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
15647#, fuzzy
15648msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
15649msgstr " -clear <all|rest>\n"
6db1e85a 15650
540afa68 15651#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
15652#, fuzzy
15653msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
15654msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
55c8e797 15655
540afa68 15656#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
15657#, fuzzy
15658msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
15659msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
0e6f4a20 15660
540afa68 15661#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 15662msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
0ed2f80b 15663msgstr ""
0e6f4a20 15664
540afa68 15665#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 15666msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 15667msgstr ""
0e6f4a20 15668
540afa68 15669#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
15670#, fuzzy
15671msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
15672msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 15673
540afa68 15674#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 15675msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
0ed2f80b 15676msgstr ""
0e6f4a20 15677
540afa68
KZ
15678#: sys-utils/flock.c:70
15679#, fuzzy
6cd39864 15680msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
eaae23ab 15681msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
6cd39864
KZ
15682
15683#: sys-utils/flock.c:71
15684#, fuzzy
540afa68
KZ
15685msgid " --verbose increase verbosity\n"
15686msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15687
57f25377 15688#: sys-utils/flock.c:108
8d398470 15689#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15690msgid "cannot open lock file %s"
15691msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 15692
57f25377 15693#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
15694#, fuzzy
15695msgid "invalid timeout value"
9219ccc5 15696msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
0e6f4a20 15697
57f25377 15698#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 15699msgid "invalid exit code"
f5a83f5c 15700msgstr "virheellinen paluuarvo"
0e6f4a20 15701
38f60450
KZ
15702#: sys-utils/flock.c:216
15703msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
15704msgstr ""
15705
15706#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864
KZ
15707msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
15708msgstr ""
15709
38f60450 15710#: sys-utils/flock.c:241
0ed2f80b
KZ
15711#, fuzzy, c-format
15712msgid "%s requires exactly one command argument"
15713msgstr "%s vaatii argumentin\n"
0e6f4a20 15714
38f60450 15715#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d 15716msgid "bad file descriptor"
f5a83f5c 15717msgstr "virheellinen tiedostokahva"
6bbace6d 15718
38f60450 15719#: sys-utils/flock.c:262
0ed2f80b
KZ
15720#, fuzzy
15721msgid "requires file descriptor, file or directory"
9219ccc5 15722msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
0e6f4a20 15723
38f60450 15724#: sys-utils/flock.c:286
540afa68 15725msgid "failed to get lock"
f5a83f5c 15726msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
540afa68 15727
38f60450 15728#: sys-utils/flock.c:293
540afa68
KZ
15729msgid "timeout while waiting to get lock"
15730msgstr ""
15731
38f60450 15732#: sys-utils/flock.c:334
540afa68 15733#, fuzzy, c-format
2994605f 15734msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
540afa68
KZ
15735msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
15736
2994605f 15737#: sys-utils/flock.c:346
540afa68
KZ
15738#, fuzzy, c-format
15739msgid "%s: executing %s\n"
15740msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
15741
49b90d82 15742#: sys-utils/fsfreeze.c:41
4f0fec58
LN
15743#, fuzzy, c-format
15744msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
15745msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
d3cac66d 15746
49b90d82 15747#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
15748#, fuzzy
15749msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
15750msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
6bbace6d 15751
49b90d82 15752#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
15753#, fuzzy
15754msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
15755msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 15756
49b90d82 15757#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 15758msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
0e6f4a20 15759msgstr ""
0e6f4a20 15760
57f25377 15761#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b 15762msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
0e6f4a20 15763msgstr ""
0e6f4a20 15764
57f25377 15765#: sys-utils/fsfreeze.c:124
4f0fec58 15766#, c-format
0ed2f80b 15767msgid "%s: is not a directory"
4f0fec58 15768msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 15769
57f25377 15770#: sys-utils/fsfreeze.c:131
8d398470 15771#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15772msgid "%s: freeze failed"
9219ccc5 15773msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 15774
57f25377 15775#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
15776#, fuzzy, c-format
15777msgid "%s: unfreeze failed"
9219ccc5 15778msgstr "%s epäonnistui"
756bfd01 15779
0aac1a7b 15780#: sys-utils/fstrim.c:82
f5a83f5c 15781#, c-format
0ed2f80b 15782msgid "%s: not a directory"
f5a83f5c 15783msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 15784
0aac1a7b 15785#: sys-utils/fstrim.c:112
251e171e
KZ
15786#, fuzzy, c-format
15787msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
15788msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
15789
0aac1a7b 15790#: sys-utils/fstrim.c:114
251e171e
KZ
15791#, c-format
15792msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
15793msgstr ""
15794
0aac1a7b 15795#: sys-utils/fstrim.c:131
0ed2f80b
KZ
15796#, fuzzy, c-format
15797msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
9219ccc5 15798msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 15799
0ed2f80b 15800#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
0aac1a7b 15801#: sys-utils/fstrim.c:141
251e171e
KZ
15802#, fuzzy, c-format
15803msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
15804msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
15805
15806#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
0aac1a7b 15807#: sys-utils/fstrim.c:145
9219ccc5 15808#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15809msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
9219ccc5 15810msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
0e6f4a20 15811
0aac1a7b
KZ
15812#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
15813#: sys-utils/umount.c:262
0ed2f80b
KZ
15814#, fuzzy, c-format
15815msgid "failed to parse %s"
9219ccc5 15816msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 15817
0aac1a7b 15818#: sys-utils/fstrim.c:303
57f25377
KZ
15819#, fuzzy
15820msgid "failed to allocate FS handler"
15821msgstr "GPT-otsake"
15822
0aac1a7b 15823#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
c7033bbb
KZ
15824#, fuzzy, c-format
15825msgid "%s: the discard operation is not supported"
15826msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
15827
0aac1a7b 15828#: sys-utils/fstrim.c:443
f5a83f5c 15829#, c-format
9219ccc5 15830msgid " %s [options] <mount point>\n"
f5a83f5c 15831msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
0e6f4a20 15832
0aac1a7b 15833#: sys-utils/fstrim.c:446
6bbace6d
KZ
15834msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
15835msgstr ""
15836
0aac1a7b 15837#: sys-utils/fstrim.c:449
251e171e 15838#, fuzzy
c7094077 15839msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
251e171e
KZ
15840msgstr " -clear <all|rest>\n"
15841
0aac1a7b 15842#: sys-utils/fstrim.c:450
0ed2f80b 15843#, fuzzy
c7094077 15844msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
9219ccc5 15845msgstr " -clear <all|rest>\n"
0ed2f80b 15846
0aac1a7b 15847#: sys-utils/fstrim.c:451
c7094077
KZ
15848#, fuzzy
15849msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
15850msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 15851
0aac1a7b 15852#: sys-utils/fstrim.c:452
0ed2f80b 15853#, fuzzy
c7094077 15854msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
0ed2f80b 15855msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0e6f4a20 15856
0aac1a7b 15857#: sys-utils/fstrim.c:453
c7094077
KZ
15858#, fuzzy
15859msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
15860msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
15861
0aac1a7b 15862#: sys-utils/fstrim.c:454
c7094077
KZ
15863#, fuzzy
15864msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
15865msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0ed2f80b 15866
0aac1a7b 15867#: sys-utils/fstrim.c:455
8d398470 15868#, fuzzy
c7094077 15869msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
0ed2f80b 15870msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0b0bb920 15871
0aac1a7b 15872#: sys-utils/fstrim.c:456
c7033bbb 15873#, fuzzy
c7094077 15874msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
c7033bbb
KZ
15875msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
15876
0aac1a7b 15877#: sys-utils/fstrim.c:457
57f25377 15878#, fuzzy
c7094077 15879msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
57f25377 15880msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
251e171e 15881
0aac1a7b 15882#: sys-utils/fstrim.c:537
8d398470 15883#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15884msgid "failed to parse minimum extent length"
15885msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 15886
0aac1a7b 15887#: sys-utils/fstrim.c:556
0ed2f80b
KZ
15888#, fuzzy
15889msgid "no mountpoint specified"
9219ccc5 15890msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 15891
0aac1a7b 15892#: sys-utils/hwclock.c:215
0ed2f80b
KZ
15893#, c-format
15894msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
15895msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
0e6f4a20 15896
0aac1a7b 15897#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
15898msgid "UTC"
15899msgstr "UTC-"
8d398470 15900
0aac1a7b 15901#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
0ed2f80b
KZ
15902msgid "local"
15903msgstr "paikallisessa "
55032d70 15904
0aac1a7b
KZ
15905#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
15906#, fuzzy, c-format
15907msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
15908msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
15909
15910#: sys-utils/hwclock.c:273
8d398470 15911#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15912msgid ""
15913"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
15914"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
15915msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
0e6f4a20 15916
0aac1a7b 15917#: sys-utils/hwclock.c:279
2994605f
KZ
15918#, fuzzy, c-format
15919#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
15920msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b 15921msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 15922
0aac1a7b 15923#: sys-utils/hwclock.c:281
2994605f
KZ
15924#, fuzzy, c-format
15925#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
15926msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b 15927msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 15928
0aac1a7b 15929#: sys-utils/hwclock.c:283
0ed2f80b
KZ
15930#, c-format
15931msgid "Hardware clock is on %s time\n"
15932msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 15933
0aac1a7b 15934#: sys-utils/hwclock.c:310
0ed2f80b
KZ
15935#, c-format
15936msgid "Waiting for clock tick...\n"
15937msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
8d398470 15938
0aac1a7b 15939#: sys-utils/hwclock.c:316
4f0fec58 15940#, c-format
0ed2f80b 15941msgid "...synchronization failed\n"
4f0fec58 15942msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
8d398470 15943
0aac1a7b 15944#: sys-utils/hwclock.c:318
0ed2f80b
KZ
15945#, c-format
15946msgid "...got clock tick\n"
15947msgstr "...saatiin tikitys\n"
0e6f4a20 15948
0aac1a7b 15949#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
15950#, c-format
15951msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
15952msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
56e7984d 15953
0aac1a7b 15954#: sys-utils/hwclock.c:366
2994605f
KZ
15955#, fuzzy, c-format
15956#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
15957msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0ed2f80b 15958msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
cf8316e2 15959
0aac1a7b 15960#: sys-utils/hwclock.c:392
cf8316e2 15961#, c-format
0ed2f80b
KZ
15962msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
15963msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
cf8316e2 15964
0aac1a7b 15965#: sys-utils/hwclock.c:419
2994605f
KZ
15966#, fuzzy, c-format
15967#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
15968msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
ebe345d1 15969msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
8d398470 15970
0aac1a7b 15971#: sys-utils/hwclock.c:455
251e171e
KZ
15972#, fuzzy, c-format
15973msgid "RTC type: '%s'\n"
15974msgstr "tyyppi: %d"
15975
0aac1a7b 15976#: sys-utils/hwclock.c:555
251e171e
KZ
15977#, c-format
15978msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
15979msgstr ""
15980
0aac1a7b 15981#: sys-utils/hwclock.c:574
ebe345d1 15982#, c-format
2994605f 15983msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
ebe345d1 15984msgstr ""
0ed2f80b 15985
0aac1a7b 15986#: sys-utils/hwclock.c:596
ebe345d1 15987#, c-format
2994605f 15988msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 15989msgstr ""
8d398470 15990
0aac1a7b 15991#: sys-utils/hwclock.c:623
0ed2f80b 15992#, c-format
55032d70 15993msgid ""
2994605f
KZ
15994"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
15995"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
55032d70
KZ
15996msgstr ""
15997
0aac1a7b 15998#: sys-utils/hwclock.c:717
c7094077
KZ
15999#, fuzzy
16000msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
16001msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
55032d70 16002
0aac1a7b 16003#: sys-utils/hwclock.c:720
49b90d82 16004#, fuzzy, c-format
c7094077 16005msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
f5a83f5c 16006msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
55032d70 16007
0aac1a7b 16008#: sys-utils/hwclock.c:724
c7094077
KZ
16009#, c-format
16010msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 16011msgstr ""
55032d70 16012
0aac1a7b 16013#: sys-utils/hwclock.c:729
c7094077 16014#, fuzzy, c-format
2994605f 16015msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
c7094077 16016msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
55032d70 16017
0aac1a7b 16018#: sys-utils/hwclock.c:751
0ed2f80b
KZ
16019msgid "settimeofday() failed"
16020msgstr "settimeofday() epäonnistui"
55032d70 16021
0aac1a7b 16022#: sys-utils/hwclock.c:775
6bbace6d
KZ
16023#, fuzzy, c-format
16024msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
16025msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
16026
0aac1a7b 16027#: sys-utils/hwclock.c:779
0ed2f80b
KZ
16028#, c-format
16029msgid ""
16030"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
16031"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
16032msgstr ""
16033"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
16034"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
16035"tarpeellista.\n"
0e6f4a20 16036
0aac1a7b 16037#: sys-utils/hwclock.c:785
6bbace6d
KZ
16038#, fuzzy, c-format
16039msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 16040msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
0e6f4a20 16041
0aac1a7b 16042#: sys-utils/hwclock.c:823
0e6f4a20 16043#, c-format
0ed2f80b
KZ
16044msgid ""
16045"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
16046"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 16047msgstr ""
0e6f4a20 16048
0aac1a7b 16049#: sys-utils/hwclock.c:830
6bbace6d 16050#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16051msgid ""
540afa68 16052"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 16053"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 16054"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 16055msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16056"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
16057"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
0e6f4a20 16058
0aac1a7b 16059#: sys-utils/hwclock.c:874
9d5bd7b7 16060#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
16061msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
16062msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
9d5bd7b7
LN
16063msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
16064msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
0e6f4a20 16065
0aac1a7b 16066#: sys-utils/hwclock.c:878
eaae23ab 16067#, c-format
2994605f 16068msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
eaae23ab 16069msgstr ""
0e6f4a20 16070
0aac1a7b 16071#: sys-utils/hwclock.c:903
eaae23ab 16072#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16073msgid ""
56675731 16074"New %s data:\n"
0ed2f80b 16075"%s"
eaae23ab 16076msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
0e6f4a20 16077
0aac1a7b 16078#: sys-utils/hwclock.c:920
56675731
KZ
16079#, fuzzy, c-format
16080msgid "cannot update %s"
16081msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 16082
0aac1a7b 16083#: sys-utils/hwclock.c:956
9219ccc5 16084#, c-format
0ed2f80b 16085msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
9219ccc5 16086msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
8d398470 16087
0aac1a7b 16088#: sys-utils/hwclock.c:960
9219ccc5 16089#, c-format
0ed2f80b 16090msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
9219ccc5 16091msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
8d398470 16092
0aac1a7b 16093#: sys-utils/hwclock.c:990
0ed2f80b
KZ
16094#, c-format
16095msgid "No usable clock interface found.\n"
16096msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
16097
0aac1a7b 16098#: sys-utils/hwclock.c:992
ebe345d1
KZ
16099msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
16100msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
16101
0aac1a7b 16102#: sys-utils/hwclock.c:996
80bbf3b5
KZ
16103#, fuzzy
16104msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
16105msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
16106
0aac1a7b 16107#: sys-utils/hwclock.c:1046
6bbace6d 16108#, c-format
2994605f 16109msgid "Target date: %<PRId64>\n"
49b90d82 16110msgstr ""
6bbace6d 16111
0aac1a7b 16112#: sys-utils/hwclock.c:1047
0ed2f80b 16113#, c-format
2994605f 16114msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
49b90d82 16115msgstr ""
cf8316e2 16116
0aac1a7b 16117#: sys-utils/hwclock.c:1077
49b90d82 16118msgid "RTC read returned an invalid value."
8d398470
KZ
16119msgstr ""
16120
0aac1a7b 16121#: sys-utils/hwclock.c:1107
49b90d82
KZ
16122#, c-format
16123msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
16124msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
16125
0aac1a7b 16126#: sys-utils/hwclock.c:1144
0ed2f80b 16127#, fuzzy
49b90d82
KZ
16128msgid "unable to read the RTC epoch."
16129msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
cf8316e2 16130
0aac1a7b 16131#: sys-utils/hwclock.c:1146
3406942e 16132#, c-format
49b90d82
KZ
16133msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
16134msgstr ""
b9ae633e 16135
0aac1a7b 16136#: sys-utils/hwclock.c:1149
49b90d82
KZ
16137msgid "--epoch is required for --setepoch."
16138msgstr ""
8d398470 16139
0aac1a7b 16140#: sys-utils/hwclock.c:1152
49b90d82
KZ
16141#, fuzzy
16142msgid "unable to set the RTC epoch."
16143msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 16144
50bfc6e7 16145#: sys-utils/hwclock.c:1165
0aac1a7b
KZ
16146#, fuzzy, c-format
16147msgid "unable to read the RTC parameter %s"
16148msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
16149
50bfc6e7 16150#: sys-utils/hwclock.c:1170
0aac1a7b
KZ
16151#, c-format
16152msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
16153msgstr ""
16154
50bfc6e7 16155#: sys-utils/hwclock.c:1197
49b90d82
KZ
16156#, fuzzy, c-format
16157msgid " %s [function] [option...]\n"
9219ccc5 16158msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
0ed2f80b 16159
50bfc6e7 16160#: sys-utils/hwclock.c:1200
49b90d82 16161msgid "Time clocks utility."
6bbace6d
KZ
16162msgstr ""
16163
50bfc6e7 16164#: sys-utils/hwclock.c:1203
0ed2f80b 16165#, fuzzy
0aac1a7b 16166msgid " -r, --show display the RTC time"
49b90d82 16167msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
08c224b4 16168
50bfc6e7 16169#: sys-utils/hwclock.c:1204
49b90d82 16170#, fuzzy
0aac1a7b 16171msgid " --get display drift corrected RTC time"
49b90d82 16172msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 16173
50bfc6e7 16174#: sys-utils/hwclock.c:1205
49b90d82 16175#, fuzzy
0aac1a7b 16176msgid " --set set the RTC according to --date"
49b90d82
KZ
16177msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16178
50bfc6e7 16179#: sys-utils/hwclock.c:1206
0aac1a7b
KZ
16180#, fuzzy
16181msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
16182msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 16183
50bfc6e7 16184#: sys-utils/hwclock.c:1207
49b90d82 16185#, fuzzy
0aac1a7b 16186msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
49b90d82
KZ
16187msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
16188
50bfc6e7 16189#: sys-utils/hwclock.c:1208
49b90d82 16190#, fuzzy
0aac1a7b 16191msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
49b90d82
KZ
16192msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
16193
50bfc6e7 16194#: sys-utils/hwclock.c:1209
0aac1a7b
KZ
16195#, fuzzy
16196msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
16197msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 16198
50bfc6e7 16199#: sys-utils/hwclock.c:1211
49b90d82 16200#, fuzzy
0aac1a7b 16201msgid " --getepoch display the RTC epoch"
49b90d82
KZ
16202msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
16203
50bfc6e7 16204#: sys-utils/hwclock.c:1212
0aac1a7b
KZ
16205#, fuzzy
16206msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
16207msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16208
50bfc6e7 16209#: sys-utils/hwclock.c:1215
0aac1a7b
KZ
16210#, fuzzy
16211msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
16212msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0027a8b1 16213
50bfc6e7 16214#: sys-utils/hwclock.c:1216
0aac1a7b 16215msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
0ed2f80b
KZ
16216msgstr ""
16217
50bfc6e7 16218#: sys-utils/hwclock.c:1218
49b90d82 16219#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
16220msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
16221msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16222
50bfc6e7 16223#: sys-utils/hwclock.c:1220
0aac1a7b
KZ
16224#, fuzzy
16225msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
49b90d82
KZ
16226msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
16227
50bfc6e7 16228#: sys-utils/hwclock.c:1221
49b90d82 16229#, fuzzy
0aac1a7b 16230msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
49b90d82
KZ
16231msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16232
50bfc6e7 16233#: sys-utils/hwclock.c:1224
49b90d82 16234#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 16235msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
cf8316e2 16236msgstr ""
49b90d82
KZ
16237"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
16238"\n"
0e6f4a20 16239
50bfc6e7 16240#: sys-utils/hwclock.c:1227
0aac1a7b
KZ
16241#, fuzzy, c-format
16242msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
16243msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82 16244
50bfc6e7 16245#: sys-utils/hwclock.c:1228
0aac1a7b
KZ
16246#, fuzzy
16247msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
16248msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
251e171e 16249
50bfc6e7 16250#: sys-utils/hwclock.c:1229
0aac1a7b
KZ
16251#, fuzzy
16252msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
16253msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
49b90d82 16254
50bfc6e7 16255#: sys-utils/hwclock.c:1231
0aac1a7b 16256msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 16257msgstr ""
bd52b155 16258
50bfc6e7 16259#: sys-utils/hwclock.c:1233
0aac1a7b
KZ
16260#, fuzzy
16261msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
16262msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
ebe345d1 16263
50bfc6e7 16264#: sys-utils/hwclock.c:1235
49b90d82 16265#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 16266msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
49b90d82
KZ
16267msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16268
50bfc6e7 16269#: sys-utils/hwclock.c:1237
0aac1a7b
KZ
16270#, fuzzy, c-format
16271msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
8d398470 16272msgstr ""
0aac1a7b
KZ
16273"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
16274"\n"
0e6f4a20 16275
50bfc6e7 16276#: sys-utils/hwclock.c:1238
80bbf3b5 16277#, fuzzy
0aac1a7b 16278msgid " --test dry run; implies --verbose"
80bbf3b5 16279msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16280
50bfc6e7 16281#: sys-utils/hwclock.c:1239
0ed2f80b 16282#, fuzzy
0aac1a7b 16283msgid " -v, --verbose display more details"
80bbf3b5 16284msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 16285
50bfc6e7 16286#: sys-utils/hwclock.c:1246
0aac1a7b
KZ
16287msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
16288msgstr ""
16289
50bfc6e7 16290#: sys-utils/hwclock.c:1249
0aac1a7b
KZ
16291#, c-format
16292msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
16293msgstr ""
16294
50bfc6e7 16295#: sys-utils/hwclock.c:1253
0aac1a7b
KZ
16296msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
16297msgstr ""
16298
50bfc6e7 16299#: sys-utils/hwclock.c:1255
0aac1a7b
KZ
16300msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
16301msgstr ""
16302
50bfc6e7 16303#: sys-utils/hwclock.c:1356
0ed2f80b 16304#, fuzzy
49b90d82
KZ
16305msgid "Unable to connect to audit system"
16306msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 16307
50bfc6e7 16308#: sys-utils/hwclock.c:1380
80bbf3b5
KZ
16309msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
16310msgstr ""
16311
50bfc6e7 16312#: sys-utils/hwclock.c:1493
ebe345d1
KZ
16313#, fuzzy, c-format
16314msgid "%d too many arguments given"
16315msgstr "liian monta argumenttia"
8d398470 16316
50bfc6e7 16317#: sys-utils/hwclock.c:1501
49b90d82
KZ
16318msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
16319msgstr ""
16320
50bfc6e7 16321#: sys-utils/hwclock.c:1506
0ed2f80b
KZ
16322#, fuzzy
16323msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
16324msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
16325
50bfc6e7 16326#: sys-utils/hwclock.c:1513
ebe345d1
KZ
16327msgid "--date is required for --set or --predict"
16328msgstr ""
8d398470 16329
50bfc6e7 16330#: sys-utils/hwclock.c:1530
ebe345d1
KZ
16331#, fuzzy, c-format
16332msgid "invalid date '%s'"
16333msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
8d398470 16334
50bfc6e7 16335#: sys-utils/hwclock.c:1553
49b90d82 16336#, fuzzy, c-format
2994605f 16337msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
16338msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
16339
50bfc6e7 16340#: sys-utils/hwclock.c:1570
56675731
KZ
16341#, fuzzy
16342msgid "Test mode: nothing was changed."
eaae23ab 16343msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
56675731 16344
d462a45d 16345#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
ebe345d1
KZ
16346msgid "ISA port access is not implemented"
16347msgstr ""
8d398470 16348
d462a45d 16349#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1
KZ
16350#, fuzzy
16351msgid "iopl() port access failed"
16352msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
0e6f4a20 16353
d462a45d 16354#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
8d398470 16355#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16356msgid "Using direct ISA access to the clock"
16357msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
4ded9dfb 16358
0aac1a7b
KZ
16359#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
16360#, fuzzy
16361#| msgid "unsupported filesystem features"
16362msgid "supported features"
16363msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
16364
16365#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
16366msgid "time correction"
16367msgstr ""
16368
16369#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
16370msgid "backup switch mode"
16371msgstr ""
16372
16373#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
ebe345d1
KZ
16374#, fuzzy, c-format
16375msgid "Trying to open: %s\n"
16376msgstr "Yritetään %s...\n"
8d398470 16377
0aac1a7b 16378#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
ebe345d1
KZ
16379#, fuzzy
16380msgid "cannot open rtc device"
eaae23ab 16381msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
dea22a3d 16382
0aac1a7b 16383#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
8d398470 16384#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16385msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
9219ccc5 16386msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 16387
0aac1a7b 16388#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
0e6f4a20 16389#, c-format
0ed2f80b
KZ
16390msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
16391msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
0e6f4a20 16392
0aac1a7b 16393#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
6bbace6d
KZ
16394msgid "Timed out waiting for time change."
16395msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
16396
0aac1a7b 16397#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
ebe345d1
KZ
16398#, fuzzy, c-format
16399msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
16400msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 16401
0aac1a7b 16402#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
0ed2f80b
KZ
16403#, c-format
16404msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
16405msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 16406
0aac1a7b 16407#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
0ed2f80b
KZ
16408#, c-format
16409msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
16410msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 16411
0aac1a7b 16412#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
49b90d82
KZ
16413#, fuzzy, c-format
16414msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
16415msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 16416
0aac1a7b 16417#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
0ed2f80b 16418#, fuzzy, c-format
ebe345d1 16419msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
9219ccc5 16420msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
32940a75 16421
0aac1a7b 16422#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
0ed2f80b
KZ
16423#, c-format
16424msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
16425msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
32940a75 16426
0aac1a7b 16427#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
9219ccc5 16428#, fuzzy
ebe345d1 16429msgid "Using the rtc interface to the clock."
9219ccc5 16430msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
32940a75 16431
0aac1a7b 16432#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
49b90d82
KZ
16433#, fuzzy, c-format
16434msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 16435msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 16436
0aac1a7b 16437#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
b5ef1472 16438#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
16439msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
16440msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 16441
0aac1a7b 16442#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
540afa68 16443#, fuzzy, c-format
49b90d82 16444msgid "invalid epoch '%s'."
eaae23ab 16445msgstr "Virheellinen argumentti"
32940a75 16446
0aac1a7b 16447#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
49b90d82
KZ
16448#, fuzzy, c-format
16449msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
16450msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 16451
0aac1a7b 16452#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
49b90d82
KZ
16453#, fuzzy, c-format
16454msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 16455msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 16456
0aac1a7b
KZ
16457#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
16458msgid "could not convert parameter name to number"
16459msgstr ""
16460
16461#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
16462#, fuzzy, c-format
16463msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
16464msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
16465
16466#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
16467#, fuzzy, c-format
16468msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
16469msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
16470
16471#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
16472msgid "expected <param>=<value>"
16473msgstr ""
16474
16475#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
16476msgid "could not convert parameter value to number"
16477msgstr ""
16478
16479#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
16480#, fuzzy, c-format
16481msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
16482msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
16483
16484#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
16485#, fuzzy, c-format
16486msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
16487msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
16488
49b90d82 16489#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
16490msgid "Create various IPC resources.\n"
16491msgstr ""
16492
49b90d82 16493#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 16494msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 16495msgstr ""
3406942e 16496
49b90d82 16497#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 16498msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
8d398470 16499msgstr ""
3406942e 16500
49b90d82 16501#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 16502#, fuzzy
0ed2f80b 16503msgid " -Q, --queue create message queue\n"
9219ccc5 16504msgstr "Viestijonon id: %d\n"
32940a75 16505
49b90d82 16506#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 16507msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
8d398470 16508msgstr ""
32940a75 16509
c7094077
KZ
16510#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
16511#, fuzzy
16512msgid "<size>"
16513msgstr "koko"
16514
0aac1a7b
KZ
16515#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
16516msgid "failed to parse size"
16517msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
16518
c7094077 16519#: sys-utils/ipcmk.c:121
55032d70 16520#, fuzzy
0ed2f80b 16521msgid "failed to parse elements"
9219ccc5 16522msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 16523
0aac1a7b
KZ
16524#: sys-utils/ipcmk.c:130
16525#, fuzzy
16526#| msgid "failed to parse id"
16527msgid "failed to parse mode"
16528msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
16529
16530#: sys-utils/ipcmk.c:149
9219ccc5 16531#, fuzzy
0ed2f80b 16532msgid "create share memory failed"
9219ccc5 16533msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 16534
0aac1a7b 16535#: sys-utils/ipcmk.c:151
9219ccc5 16536#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16537msgid "Shared memory id: %d\n"
9219ccc5 16538msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
55032d70 16539
0aac1a7b 16540#: sys-utils/ipcmk.c:157
9219ccc5 16541#, fuzzy
0ed2f80b 16542msgid "create message queue failed"
9219ccc5 16543msgstr "viestijono"
55032d70 16544
0aac1a7b 16545#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
16546#, c-format
16547msgid "Message queue id: %d\n"
16548msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 16549
0aac1a7b 16550#: sys-utils/ipcmk.c:165
55032d70 16551#, fuzzy
0ed2f80b 16552msgid "create semaphore failed"
9219ccc5 16553msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 16554
0aac1a7b 16555#: sys-utils/ipcmk.c:167
0ed2f80b
KZ
16556#, c-format
16557msgid "Semaphore id: %d\n"
16558msgstr "Semaforin id: %d\n"
55032d70 16559
49b90d82 16560#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
16561#, fuzzy, c-format
16562msgid ""
16563" %1$s [options]\n"
16564" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
16565msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
16566
49b90d82 16567#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
16568msgid "Remove certain IPC resources.\n"
16569msgstr ""
16570
49b90d82 16571#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b
KZ
16572#, fuzzy
16573msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
9219ccc5 16574msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55032d70 16575
49b90d82 16576#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 16577msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
55032d70
KZ
16578msgstr ""
16579
49b90d82 16580#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
16581msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
16582msgstr ""
55032d70 16583
49b90d82 16584#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
16585msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
16586msgstr ""
55032d70 16587
49b90d82 16588#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
16589msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
16590msgstr ""
55032d70 16591
49b90d82 16592#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 16593msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
55032d70
KZ
16594msgstr ""
16595
49b90d82 16596#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
16597msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
16598msgstr ""
f74675cc 16599
49b90d82 16600#: sys-utils/ipcrm.c:65
f74675cc 16601#, fuzzy
0ed2f80b 16602msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
16603msgstr ""
16604" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
16605" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
16606" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
16607" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
f74675cc 16608
6bbace6d 16609#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
16610#, fuzzy, c-format
16611msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
55032d70 16612msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16613"\n"
16614"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
55032d70 16615
6bbace6d 16616#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
16617#, fuzzy, c-format
16618msgid "removing message queue id `%d'\n"
16619msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 16620
6bbace6d 16621#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
16622#, fuzzy, c-format
16623msgid "removing semaphore id `%d'\n"
16624msgstr "Semaforin id: %d\n"
f74675cc 16625
0aac1a7b 16626#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
55032d70 16627#, fuzzy
0ed2f80b 16628msgid "permission denied for key"
9219ccc5 16629msgstr "Lupa evätty"
55032d70 16630
6bbace6d 16631#: sys-utils/ipcrm.c:108
55032d70 16632#, fuzzy
0ed2f80b 16633msgid "permission denied for id"
9219ccc5 16634msgstr "Lupa evätty"
55032d70 16635
0aac1a7b 16636#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
0ed2f80b 16637msgid "invalid key"
9219ccc5 16638msgstr "virheellinen avain"
32940a75 16639
6bbace6d 16640#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
16641msgid "invalid id"
16642msgstr "virheellinen id"
8d398470 16643
0aac1a7b 16644#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
9219ccc5 16645#, fuzzy
0ed2f80b 16646msgid "already removed key"
9219ccc5 16647msgstr "avain"
32940a75 16648
6bbace6d 16649#: sys-utils/ipcrm.c:114
9219ccc5 16650#, fuzzy
0ed2f80b 16651msgid "already removed id"
9219ccc5 16652msgstr "%s: poistettu"
32940a75 16653
0aac1a7b 16654#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
0ed2f80b
KZ
16655#, fuzzy
16656msgid "key failed"
9219ccc5 16657msgstr "avain"
3406942e 16658
6bbace6d 16659#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
16660#, fuzzy
16661msgid "id failed"
9219ccc5 16662msgstr "id="
32940a75 16663
0aac1a7b 16664#: sys-utils/ipcrm.c:135
f5a83f5c 16665#, c-format
0ed2f80b 16666msgid "invalid id: %s"
f5a83f5c 16667msgstr "virheellinen id: %s"
32940a75 16668
0aac1a7b 16669#: sys-utils/ipcrm.c:168
0ed2f80b
KZ
16670#, c-format
16671msgid "resource(s) deleted\n"
16672msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
8d398470 16673
0aac1a7b 16674#: sys-utils/ipcrm.c:201
32940a75 16675#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16676msgid "illegal key (%s)"
9219ccc5 16677msgstr "Väärä näppäin"
32940a75 16678
0aac1a7b 16679#: sys-utils/ipcrm.c:257
9219ccc5 16680#, fuzzy
0ed2f80b 16681msgid "kernel not configured for shared memory"
9219ccc5 16682msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 16683
0aac1a7b 16684#: sys-utils/ipcrm.c:270
9219ccc5 16685#, fuzzy
0ed2f80b 16686msgid "kernel not configured for semaphores"
9219ccc5 16687msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
f74675cc 16688
0aac1a7b 16689#: sys-utils/ipcrm.c:291
9219ccc5 16690#, fuzzy
0ed2f80b 16691msgid "kernel not configured for message queues"
9219ccc5 16692msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 16693
0aac1a7b 16694#: sys-utils/ipcs.c:61
6bbace6d
KZ
16695#, c-format
16696msgid ""
16697" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
16698" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
16699msgstr ""
16700
50bfc6e7 16701#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
6bbace6d 16702msgid "Show information on IPC facilities.\n"
0ed2f80b 16703msgstr ""
32940a75 16704
0aac1a7b 16705#: sys-utils/ipcs.c:68
6bbace6d
KZ
16706msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
16707msgstr ""
16708
50bfc6e7 16709#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
8d398470 16710#, fuzzy
0ed2f80b 16711msgid "Resource options:\n"
9219ccc5 16712msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
32940a75 16713
50bfc6e7 16714#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
9219ccc5 16715#, fuzzy
0ed2f80b 16716msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
9219ccc5 16717msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
32940a75 16718
50bfc6e7 16719#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
9219ccc5 16720#, fuzzy
0ed2f80b 16721msgid " -q, --queues message queues\n"
9219ccc5 16722msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 16723
50bfc6e7 16724#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
9219ccc5 16725#, fuzzy
0ed2f80b 16726msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
9219ccc5 16727msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0ed2f80b 16728
0aac1a7b 16729#: sys-utils/ipcs.c:76
9219ccc5 16730#, fuzzy
0ed2f80b 16731msgid " -a, --all all (default)\n"
9219ccc5 16732msgstr " -clear <all|rest>\n"
32940a75 16733
0aac1a7b 16734#: sys-utils/ipcs.c:79
9219ccc5 16735#, fuzzy
6bbace6d 16736msgid "Output options:\n"
9219ccc5 16737msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
32940a75 16738
0aac1a7b 16739#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b 16740msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
16741msgstr ""
16742
0aac1a7b 16743#: sys-utils/ipcs.c:81
32940a75 16744#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16745msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
16746msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
32940a75 16747
0aac1a7b 16748#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b 16749msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
f8511249
KZ
16750msgstr ""
16751
0aac1a7b 16752#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b 16753msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
16754msgstr ""
16755
0aac1a7b 16756#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b 16757msgid " -u, --summary show status summary\n"
3406942e
KZ
16758msgstr ""
16759
0aac1a7b 16760#: sys-utils/ipcs.c:85
0ed2f80b
KZ
16761#, fuzzy
16762msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
16763msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
bd52b155 16764
0aac1a7b 16765#: sys-utils/ipcs.c:86
0ed2f80b 16766msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
bd52b155
KZ
16767msgstr ""
16768
0aac1a7b
KZ
16769#: sys-utils/ipcs.c:124
16770#, fuzzy
16771msgid "failed to parse id argument"
16772msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
16773
16774#: sys-utils/ipcs.c:172
0ed2f80b 16775msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
bd52b155
KZ
16776msgstr ""
16777
0aac1a7b 16778#: sys-utils/ipcs.c:212
784c8a40
KZ
16779#, fuzzy, c-format
16780msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
16781msgstr "jaettu muistiobjekti"
16782
0aac1a7b 16783#: sys-utils/ipcs.c:215
0ed2f80b
KZ
16784#, c-format
16785msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
16786msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 16787
0aac1a7b 16788#: sys-utils/ipcs.c:216
0ed2f80b
KZ
16789#, fuzzy, c-format
16790msgid "max number of segments = %ju\n"
9219ccc5 16791msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
bd52b155 16792
0aac1a7b 16793#: sys-utils/ipcs.c:218
0ed2f80b
KZ
16794#, fuzzy
16795msgid "max seg size"
9219ccc5 16796msgstr "Koko"
cf8316e2 16797
0aac1a7b 16798#: sys-utils/ipcs.c:225
38f60450
KZ
16799#, fuzzy
16800msgid "max total shared memory (kbytes)"
16801msgstr "jaettu muistiobjekti"
16802
0aac1a7b 16803#: sys-utils/ipcs.c:233
8d398470 16804#, fuzzy
0ed2f80b 16805msgid "max total shared memory"
9219ccc5 16806msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 16807
0aac1a7b 16808#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
16809#, fuzzy
16810msgid "min seg size"
9219ccc5 16811msgstr "Koko"
0ed2f80b 16812
0aac1a7b 16813#: sys-utils/ipcs.c:248
9219ccc5 16814#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16815msgid "kernel not configured for shared memory\n"
9219ccc5 16816msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 16817
0aac1a7b 16818#: sys-utils/ipcs.c:252
0ed2f80b
KZ
16819#, c-format
16820msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
16821msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
16822
b0041e4a
KZ
16823#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
16824#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
16825#. with the rest, the translated form can follow this model:
16826#. *
16827#. "segments allocated = %d\n"
16828#. "pages allocated = %ld\n"
16829#. "pages resident = %ld\n"
16830#. "pages swapped = %ld\n"
16831#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
16832#.
0aac1a7b 16833#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b
KZ
16834#, c-format
16835msgid ""
16836"segments allocated %d\n"
16837"pages allocated %ld\n"
16838"pages resident %ld\n"
16839"pages swapped %ld\n"
16840"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
cf8316e2
KZ
16841msgstr ""
16842
0aac1a7b 16843#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
16844#, c-format
16845msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
bd52b155
KZ
16846msgstr ""
16847
0aac1a7b
KZ
16848#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
16849#: sys-utils/ipcs.c:302
0ed2f80b
KZ
16850msgid "shmid"
16851msgstr "jmuisti-id"
16852
0aac1a7b
KZ
16853#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
16854#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
16855msgid "perms"
16856msgstr "oikeudet"
16857
0aac1a7b 16858#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
16859msgid "cuid"
16860msgstr "cuid"
16861
0aac1a7b 16862#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
16863msgid "cgid"
16864msgstr "cgid"
16865
0aac1a7b 16866#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
16867msgid "uid"
16868msgstr "uid"
16869
0aac1a7b 16870#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
16871msgid "gid"
16872msgstr "gid"
16873
0aac1a7b 16874#: sys-utils/ipcs.c:287
0ed2f80b
KZ
16875#, c-format
16876msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
cf8316e2
KZ
16877msgstr ""
16878
0aac1a7b
KZ
16879#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
16880#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
16881#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
16882msgid "owner"
16883msgstr "omistaja"
16884
0aac1a7b 16885#: sys-utils/ipcs.c:289
9219ccc5 16886#, fuzzy
0ed2f80b 16887msgid "attached"
9219ccc5 16888msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
cf8316e2 16889
0aac1a7b 16890#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b
KZ
16891msgid "detached"
16892msgstr ""
16893
0aac1a7b 16894#: sys-utils/ipcs.c:290
8d398470 16895#, fuzzy
0ed2f80b 16896msgid "changed"
9219ccc5 16897msgstr " (muutettu)\n"
8d398470 16898
0aac1a7b 16899#: sys-utils/ipcs.c:294
cf8316e2 16900#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16901msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
16902msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
cf8316e2 16903
0aac1a7b 16904#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
16905msgid "cpid"
16906msgstr "cpid"
cf8316e2 16907
0aac1a7b 16908#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
16909msgid "lpid"
16910msgstr "lpid"
f8511249 16911
0aac1a7b 16912#: sys-utils/ipcs.c:300
0ed2f80b
KZ
16913#, c-format
16914msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
16915msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55c8e797 16916
0aac1a7b 16917#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
16918msgid "key"
16919msgstr "avain"
f8511249 16920
0aac1a7b 16921#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b 16922msgid "size"
4f0fec58 16923msgstr "koko"
cf8316e2 16924
0aac1a7b
KZ
16925#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
16926#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
16927#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b
KZ
16928msgid "bytes"
16929msgstr "tavut"
8d398470 16930
0aac1a7b 16931#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
16932msgid "nattch"
16933msgstr "liit-määrä"
cf8316e2 16934
0aac1a7b 16935#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
16936msgid "status"
16937msgstr "status"
8d398470 16938
0aac1a7b
KZ
16939#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
16940#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
16941#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
16942#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
16943#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
0ed2f80b
KZ
16944msgid "Not set"
16945msgstr "Ei asetettu"
8d398470 16946
50bfc6e7 16947#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
0ed2f80b
KZ
16948msgid "dest"
16949msgstr "kohde"
8d398470 16950
50bfc6e7 16951#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
0ed2f80b
KZ
16952msgid "locked"
16953msgstr "lukittu"
16954
0aac1a7b 16955#: sys-utils/ipcs.c:378
784c8a40
KZ
16956#, fuzzy, c-format
16957msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
16958msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
16959
0aac1a7b 16960#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
16961#, c-format
16962msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
16963msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
16964
0aac1a7b 16965#: sys-utils/ipcs.c:382
0ed2f80b
KZ
16966#, c-format
16967msgid "max number of arrays = %d\n"
16968msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
16969
0aac1a7b 16970#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
16971#, c-format
16972msgid "max semaphores per array = %d\n"
16973msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
16974
0aac1a7b 16975#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
16976#, c-format
16977msgid "max semaphores system wide = %d\n"
16978msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
cf8316e2 16979
0aac1a7b 16980#: sys-utils/ipcs.c:385
cf8316e2 16981#, c-format
0ed2f80b
KZ
16982msgid "max ops per semop call = %d\n"
16983msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
cf8316e2 16984
0aac1a7b 16985#: sys-utils/ipcs.c:386
540afa68
KZ
16986#, fuzzy, c-format
16987msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 16988msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
4ded9dfb 16989
0aac1a7b 16990#: sys-utils/ipcs.c:395
9219ccc5 16991#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16992msgid "kernel not configured for semaphores\n"
9219ccc5 16993msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 16994
0aac1a7b 16995#: sys-utils/ipcs.c:398
8d398470 16996#, c-format
0ed2f80b
KZ
16997msgid "------ Semaphore Status --------\n"
16998msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
32940a75 16999
0aac1a7b 17000#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
17001#, c-format
17002msgid "used arrays = %d\n"
17003msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
f8511249 17004
0aac1a7b 17005#: sys-utils/ipcs.c:400
0ed2f80b
KZ
17006#, c-format
17007msgid "allocated semaphores = %d\n"
17008msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 17009
0aac1a7b 17010#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
17011#, c-format
17012msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
17013msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
8d398470 17014
0aac1a7b 17015#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
17016msgid "semid"
17017msgstr "semid"
8d398470 17018
0aac1a7b 17019#: sys-utils/ipcs.c:411
8d398470 17020#, c-format
0ed2f80b
KZ
17021msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
17022msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
32940a75 17023
0aac1a7b 17024#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b 17025msgid "last-op"
4f0fec58 17026msgstr "last-op"
32940a75 17027
0aac1a7b 17028#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b 17029msgid "last-changed"
4f0fec58 17030msgstr "last-changed"
32940a75 17031
0aac1a7b 17032#: sys-utils/ipcs.c:420
0ed2f80b
KZ
17033#, c-format
17034msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
17035msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
8d398470 17036
0aac1a7b 17037#: sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b 17038msgid "nsems"
4f0fec58 17039msgstr "nsems"
32940a75 17040
0aac1a7b 17041#: sys-utils/ipcs.c:479
784c8a40
KZ
17042#, fuzzy, c-format
17043msgid "unable to fetch message limits\n"
eaae23ab 17044msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
784c8a40 17045
0aac1a7b 17046#: sys-utils/ipcs.c:482
0ed2f80b
KZ
17047#, fuzzy, c-format
17048msgid "------ Messages Limits --------\n"
9219ccc5 17049msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
32940a75 17050
0aac1a7b 17051#: sys-utils/ipcs.c:483
32940a75 17052#, c-format
0ed2f80b
KZ
17053msgid "max queues system wide = %d\n"
17054msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
8d398470 17055
0aac1a7b 17056#: sys-utils/ipcs.c:485
0ed2f80b
KZ
17057#, fuzzy
17058msgid "max size of message"
9219ccc5 17059msgstr "Koko"
8d398470 17060
0aac1a7b 17061#: sys-utils/ipcs.c:487
0ed2f80b
KZ
17062#, fuzzy
17063msgid "default max size of queue"
17064msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
8d398470 17065
0aac1a7b 17066#: sys-utils/ipcs.c:494
9219ccc5 17067#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17068msgid "kernel not configured for message queues\n"
9219ccc5 17069msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 17070
0ed2f80b 17071# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
0aac1a7b 17072#: sys-utils/ipcs.c:497
32940a75 17073#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17074msgid "------ Messages Status --------\n"
9219ccc5 17075msgstr "Tila : %s\n"
32940a75 17076
0aac1a7b 17077#: sys-utils/ipcs.c:499
f8511249 17078#, c-format
0ed2f80b
KZ
17079msgid "allocated queues = %d\n"
17080msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
8d398470 17081
0aac1a7b 17082#: sys-utils/ipcs.c:500
32940a75 17083#, c-format
0ed2f80b
KZ
17084msgid "used headers = %d\n"
17085msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
32940a75 17086
0aac1a7b 17087#: sys-utils/ipcs.c:502
8d398470 17088#, fuzzy
0ed2f80b 17089msgid "used space"
9219ccc5 17090msgstr "Käyt"
8d398470 17091
0aac1a7b 17092#: sys-utils/ipcs.c:503
8d398470 17093#, fuzzy
0ed2f80b 17094msgid " bytes\n"
9219ccc5 17095msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
8d398470 17096
0aac1a7b 17097#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
17098#, fuzzy, c-format
17099msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
9219ccc5 17100msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
0ed2f80b 17101
0aac1a7b
KZ
17102#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
17103#: sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17104msgid "msqid"
17105msgstr "vstjno-id"
17106
0aac1a7b 17107#: sys-utils/ipcs.c:513
f8511249 17108#, c-format
0ed2f80b
KZ
17109msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
17110msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
f8511249 17111
0aac1a7b 17112#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
17113msgid "send"
17114msgstr "send"
8d398470 17115
0aac1a7b 17116#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
17117msgid "recv"
17118msgstr "recv"
17119
0aac1a7b 17120#: sys-utils/ipcs.c:515
9219ccc5 17121#, fuzzy
0ed2f80b 17122msgid "change"
9219ccc5 17123msgstr "kellon siirto"
8d398470 17124
0aac1a7b 17125#: sys-utils/ipcs.c:519
32940a75 17126#, c-format
0ed2f80b
KZ
17127msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
17128msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 17129
0aac1a7b 17130#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
17131msgid "lspid"
17132msgstr "lspid"
32940a75 17133
0aac1a7b 17134#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
17135msgid "lrpid"
17136msgstr "lrpid"
f8511249 17137
0aac1a7b 17138#: sys-utils/ipcs.c:525
0ed2f80b
KZ
17139#, c-format
17140msgid "------ Message Queues --------\n"
17141msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
f8511249 17142
0aac1a7b 17143#: sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b
KZ
17144msgid "used-bytes"
17145msgstr "käyt-tavut"
17146
0aac1a7b 17147#: sys-utils/ipcs.c:529
0ed2f80b
KZ
17148msgid "messages"
17149msgstr "viestit"
17150
0aac1a7b 17151#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
50bfc6e7 17152#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
f8511249 17153#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17154msgid "id %d not found"
9219ccc5 17155msgstr "Semaforin id: %d\n"
8d398470 17156
0aac1a7b 17157#: sys-utils/ipcs.c:597
0ed2f80b 17158#, c-format
8d398470 17159msgid ""
0ed2f80b
KZ
17160"\n"
17161"Shared memory Segment shmid=%d\n"
8d398470 17162msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17163"\n"
17164"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
f8511249 17165
0aac1a7b 17166#: sys-utils/ipcs.c:598
0ed2f80b
KZ
17167#, fuzzy, c-format
17168msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
17169msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
f8511249 17170
0aac1a7b 17171#: sys-utils/ipcs.c:601
9219ccc5 17172#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17173msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
9219ccc5 17174msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
f8511249 17175
0aac1a7b 17176#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 17177msgid "size="
4f0fec58 17178msgstr "size="
32940a75 17179
0aac1a7b 17180#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 17181msgid "bytes="
4f0fec58 17182msgstr "bytes="
8d398470 17183
0aac1a7b 17184#: sys-utils/ipcs.c:605
4f0fec58 17185#, c-format
0ed2f80b 17186msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4f0fec58 17187msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
32940a75 17188
0aac1a7b 17189#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b
KZ
17190#, c-format
17191msgid "att_time=%-26.24s\n"
17192msgstr "att_time=%-26.24s\n"
17193
0aac1a7b 17194#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b
KZ
17195#, c-format
17196msgid "det_time=%-26.24s\n"
17197msgstr "det_time=%-26.24s\n"
17198
0aac1a7b 17199#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
0ed2f80b
KZ
17200#, c-format
17201msgid "change_time=%-26.24s\n"
17202msgstr "change_time=%-26.24s\n"
17203
0aac1a7b 17204#: sys-utils/ipcs.c:627
32940a75 17205#, c-format
8d398470 17206msgid ""
0ed2f80b
KZ
17207"\n"
17208"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 17209msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17210"\n"
17211"Viestijonon msqid=%d\n"
32940a75 17212
0aac1a7b 17213#: sys-utils/ipcs.c:628
4f0fec58 17214#, c-format
0ed2f80b 17215msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4f0fec58 17216msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
3406942e 17217
0aac1a7b 17218#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b 17219msgid "csize="
4f0fec58 17220msgstr "csize="
32940a75 17221
0aac1a7b 17222#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b 17223msgid "cbytes="
4f0fec58 17224msgstr "cbytes="
ee70cb20 17225
0aac1a7b 17226#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b 17227msgid "qsize="
4f0fec58 17228msgstr "qsize="
ee70cb20 17229
0aac1a7b 17230#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b 17231msgid "qbytes="
4f0fec58 17232msgstr "qbytes="
ee70cb20 17233
0aac1a7b 17234#: sys-utils/ipcs.c:639
0ed2f80b
KZ
17235#, c-format
17236msgid "send_time=%-26.24s\n"
17237msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 17238
0aac1a7b 17239#: sys-utils/ipcs.c:641
0ed2f80b
KZ
17240#, c-format
17241msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
17242msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
ee70cb20 17243
0aac1a7b 17244#: sys-utils/ipcs.c:660
9219ccc5 17245#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 17246msgid ""
0ed2f80b
KZ
17247"\n"
17248"Semaphore Array semid=%d\n"
9219ccc5 17249msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
ee70cb20 17250
0aac1a7b 17251#: sys-utils/ipcs.c:661
8d398470 17252#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17253msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
17254msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
55032d70 17255
0aac1a7b 17256#: sys-utils/ipcs.c:664
0ed2f80b
KZ
17257#, c-format
17258msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
17259msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
8d398470 17260
0aac1a7b 17261#: sys-utils/ipcs.c:666
8d398470 17262#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17263msgid "nsems = %ju\n"
9219ccc5 17264msgstr "%s (%ju-%ju): "
8d398470 17265
0aac1a7b 17266#: sys-utils/ipcs.c:667
0ed2f80b
KZ
17267#, c-format
17268msgid "otime = %-26.24s\n"
17269msgstr "otime = %-26.24s\n"
8d398470 17270
0aac1a7b 17271#: sys-utils/ipcs.c:669
0ed2f80b
KZ
17272#, c-format
17273msgid "ctime = %-26.24s\n"
17274msgstr "ctime = %-26.24s\n"
ee70cb20 17275
0aac1a7b 17276#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17277msgid "semnum"
17278msgstr "semnum"
32940a75 17279
0aac1a7b 17280#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17281msgid "value"
17282msgstr "value"
32940a75 17283
0aac1a7b 17284#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17285msgid "ncount"
17286msgstr "ncount"
8b4ccda1 17287
0aac1a7b 17288#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17289msgid "zcount"
17290msgstr "zcount"
32940a75 17291
0aac1a7b 17292#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17293msgid "pid"
17294msgstr "pid"
32940a75 17295
c7033bbb
KZ
17296#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
17297#: sys-utils/ipcutils.c:244
9219ccc5 17298#, c-format
0ed2f80b 17299msgid "%s failed"
9219ccc5 17300msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 17301
c7033bbb 17302#: sys-utils/ipcutils.c:505
3406942e 17303#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17304msgid "%s (bytes) = "
9219ccc5 17305msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
32940a75 17306
c7033bbb 17307#: sys-utils/ipcutils.c:507
55032d70 17308#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17309msgid "%s (kbytes) = "
9219ccc5 17310msgstr " %s"
8d398470 17311
38f60450 17312#: sys-utils/irq-common.c:53
c7094077
KZ
17313#, fuzzy
17314msgid "interrupts"
17315msgstr "Signaalin keskeyttämä"
17316
17317#: sys-utils/irq-common.c:54
17318#, fuzzy
17319msgid "total count"
17320msgstr "Luku: "
17321
17322#: sys-utils/irq-common.c:55
17323#, fuzzy
17324msgid "delta count"
17325msgstr "Luku: "
17326
17327#: sys-utils/irq-common.c:56
17328#, fuzzy
17329msgid "name"
17330msgstr "Uusi nimi"
17331
0aac1a7b
KZ
17332#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
17333#: sys-utils/lsns.c:1063
c7094077
KZ
17334#, fuzzy
17335msgid "failed to initialize output table"
17336msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
17337
0aac1a7b 17338#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
c7094077
KZ
17339#, fuzzy
17340msgid "failed to add line to output"
17341msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
17342
0aac1a7b 17343#: sys-utils/irq-common.c:402
c7094077 17344#, fuzzy
d35d646f 17345msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
17346msgstr "tuntematon värimoodi"
17347
0aac1a7b 17348#: sys-utils/irq-common.c:452
38f60450
KZ
17349#, fuzzy
17350msgid "cpu-interrupts"
17351msgstr "Signaalin keskeyttämä"
17352
0aac1a7b 17353#: sys-utils/irq-common.c:484
59c19c3f 17354#, no-c-format
38f60450
KZ
17355msgid "%delta:"
17356msgstr ""
17357
0aac1a7b 17358#: sys-utils/irqtop.c:134
c7094077
KZ
17359#, c-format
17360msgid ""
17361"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
17362"\n"
17363msgstr ""
17364
0aac1a7b 17365#: sys-utils/irqtop.c:182
c7094077
KZ
17366#, fuzzy
17367msgid "cannot not create timerfd"
17368msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
17369
0aac1a7b 17370#: sys-utils/irqtop.c:184
c7094077
KZ
17371#, fuzzy
17372msgid "cannot set timerfd"
17373msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
17374
0aac1a7b 17375#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
c7094077
KZ
17376#, fuzzy
17377msgid "epoll_ctl failed"
17378msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
17379
0aac1a7b 17380#: sys-utils/irqtop.c:192
c7094077
KZ
17381#, fuzzy
17382msgid "sigfillset failed"
17383msgstr "siirtyminen epäonnistui"
17384
0aac1a7b 17385#: sys-utils/irqtop.c:194
c7094077
KZ
17386#, fuzzy
17387msgid "sigprocmask failed"
17388msgstr "setgroups epäonnistui"
17389
0aac1a7b 17390#: sys-utils/irqtop.c:202
c7094077
KZ
17391#, fuzzy
17392msgid "cannot not create signalfd"
17393msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
17394
0aac1a7b 17395#: sys-utils/irqtop.c:260
c7094077
KZ
17396msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
17397msgstr ""
17398
0aac1a7b
KZ
17399#: sys-utils/irqtop.c:263
17400msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
17401msgstr ""
17402
17403#: sys-utils/irqtop.c:264
c7094077
KZ
17404msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
17405msgstr ""
17406
0aac1a7b 17407#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077
KZ
17408#, fuzzy
17409msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
17410msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
17411
0aac1a7b 17412#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
38f60450
KZ
17413#, fuzzy
17414msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
17415msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17416
0aac1a7b 17417#: sys-utils/irqtop.c:271
c7094077
KZ
17418msgid ""
17419"\n"
17420"The following interactive key commands are valid:\n"
17421msgstr ""
17422
0aac1a7b 17423#: sys-utils/irqtop.c:272
c7094077
KZ
17424msgid " i sort by IRQ\n"
17425msgstr ""
17426
0aac1a7b 17427#: sys-utils/irqtop.c:273
c7094077
KZ
17428msgid " t sort by TOTAL\n"
17429msgstr ""
17430
0aac1a7b 17431#: sys-utils/irqtop.c:274
c7094077
KZ
17432msgid " d sort by DELTA\n"
17433msgstr ""
17434
0aac1a7b 17435#: sys-utils/irqtop.c:275
c7094077
KZ
17436msgid " n sort by NAME\n"
17437msgstr ""
17438
0aac1a7b 17439#: sys-utils/irqtop.c:276
c7094077
KZ
17440msgid " q Q quit program\n"
17441msgstr ""
17442
0aac1a7b
KZ
17443#: sys-utils/irqtop.c:313
17444#, fuzzy, c-format
17445msgid "unsupported mode '%s'"
17446msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
17447
17448#: sys-utils/irqtop.c:320
c7094077
KZ
17449#, fuzzy
17450msgid "failed to parse delay argument"
17451msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
17452
0aac1a7b 17453#: sys-utils/irqtop.c:377
c7094077
KZ
17454msgid "terminal setting retrieval"
17455msgstr ""
17456
0aac1a7b 17457#: sys-utils/ldattach.c:184
8d398470 17458#, fuzzy
0ed2f80b 17459msgid "invalid iflag"
9219ccc5 17460msgstr "virheellinen käyttäjä"
32940a75 17461
0aac1a7b 17462#: sys-utils/ldattach.c:200
8d398470 17463#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17464msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
9219ccc5 17465msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
32940a75 17466
0aac1a7b 17467#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
17468msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
17469msgstr ""
17470
0aac1a7b 17471#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 17472msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
3406942e
KZ
17473msgstr ""
17474
0aac1a7b 17475#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
17476msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
17477msgstr ""
3406942e 17478
0aac1a7b 17479#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
17480msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
17481msgstr ""
17482
0aac1a7b 17483#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
17484msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
17485msgstr ""
17486
0aac1a7b 17487#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
17488msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
17489msgstr ""
3406942e 17490
0aac1a7b 17491#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 17492msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e
KZ
17493msgstr ""
17494
0aac1a7b 17495#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b
KZ
17496msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
17497msgstr ""
3406942e 17498
0aac1a7b 17499#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 17500msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
ad3e09b2 17501msgstr ""
3406942e 17502
0aac1a7b 17503#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 17504msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
ad3e09b2 17505msgstr ""
3406942e 17506
0aac1a7b 17507#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 17508msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
ad3e09b2 17509msgstr ""
3406942e 17510
0aac1a7b 17511#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 17512msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
ad3e09b2 17513msgstr ""
8d398470 17514
0aac1a7b 17515#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
17516msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
17517msgstr ""
3406942e 17518
0aac1a7b 17519#: sys-utils/ldattach.c:222
3406942e 17520msgid ""
0ed2f80b
KZ
17521"\n"
17522"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 17523msgstr ""
3406942e 17524
0aac1a7b 17525#: sys-utils/ldattach.c:226
ad3e09b2 17526msgid ""
0ed2f80b
KZ
17527"\n"
17528"Known <iflag> names:\n"
ad3e09b2 17529msgstr ""
3406942e 17530
0aac1a7b 17531#: sys-utils/ldattach.c:344
8d398470 17532#, fuzzy
0ed2f80b 17533msgid "invalid speed argument"
9219ccc5 17534msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 17535
0aac1a7b 17536#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
17537#, fuzzy
17538msgid "invalid pause argument"
17539msgstr "virheellinen pääargumentti"
17540
0aac1a7b 17541#: sys-utils/ldattach.c:374
8d398470 17542#, fuzzy
0ed2f80b 17543msgid "invalid line discipline argument"
9219ccc5 17544msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 17545
0aac1a7b 17546#: sys-utils/ldattach.c:394
0ed2f80b
KZ
17547#, fuzzy, c-format
17548msgid "%s is not a serial line"
17549msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 17550
0aac1a7b 17551#: sys-utils/ldattach.c:401
8d398470 17552#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17553msgid "cannot get terminal attributes for %s"
9219ccc5 17554msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 17555
0aac1a7b 17556#: sys-utils/ldattach.c:404
9219ccc5 17557#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17558msgid "speed %d unsupported"
9219ccc5 17559msgstr "tuntematon värimoodi"
3406942e 17560
0aac1a7b 17561#: sys-utils/ldattach.c:453
9219ccc5 17562#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17563msgid "cannot set terminal attributes for %s"
9219ccc5 17564msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
3406942e 17565
0aac1a7b 17566#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
17567#, fuzzy, c-format
17568msgid "cannot write intro command to %s"
17569msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
17570
0aac1a7b 17571#: sys-utils/ldattach.c:473
0ed2f80b
KZ
17572#, fuzzy
17573msgid "cannot set line discipline"
17574msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
3406942e 17575
0aac1a7b 17576#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b
KZ
17577#, fuzzy
17578msgid "cannot daemonize"
9219ccc5 17579msgstr "ei voida lukea"
3406942e 17580
251e171e 17581#: sys-utils/losetup.c:72
9219ccc5 17582#, fuzzy
0ed2f80b 17583msgid "autoclear flag set"
9219ccc5 17584msgstr "” ”-lippu"
8d398470 17585
251e171e 17586#: sys-utils/losetup.c:73
3406942e 17587#, fuzzy
0ed2f80b 17588msgid "device backing file"
9219ccc5 17589msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 17590
251e171e 17591#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
17592msgid "backing file inode number"
17593msgstr ""
3406942e 17594
251e171e 17595#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 17596msgid "backing file major:minor device number"
8d398470 17597msgstr ""
3406942e 17598
251e171e 17599#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
17600#, fuzzy
17601msgid "loop device name"
9219ccc5 17602msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
3406942e 17603
251e171e 17604#: sys-utils/losetup.c:77
9219ccc5 17605#, fuzzy
0ed2f80b 17606msgid "offset from the beginning"
9219ccc5 17607msgstr "Alku"
3406942e 17608
251e171e 17609#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b
KZ
17610#, fuzzy
17611msgid "partscan flag set"
9219ccc5 17612msgstr "” ”-lippu"
3406942e 17613
251e171e 17614#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b
KZ
17615#, fuzzy
17616msgid "size limit of the file in bytes"
9219ccc5 17617msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
3406942e 17618
251e171e 17619#: sys-utils/losetup.c:81
9219ccc5 17620#, fuzzy
0ed2f80b 17621msgid "loop device major:minor number"
3406942e 17622msgstr ""
9219ccc5
LN
17623"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
17624"erikoistiedostoja"
3406942e 17625
251e171e 17626#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
17627msgid "access backing file with direct-io"
17628msgstr ""
17629
251e171e 17630#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
17631#, fuzzy
17632msgid "logical sector size in bytes"
17633msgstr "sektorikoko"
17634
251e171e 17635#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
17636#, fuzzy, c-format
17637msgid ", offset %ju"
9219ccc5 17638msgstr "%s (%ju-%ju): "
3406942e 17639
251e171e 17640#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
0ed2f80b
KZ
17641#, fuzzy, c-format
17642msgid ", sizelimit %ju"
9219ccc5 17643msgstr "%s (%ju-%ju): "
32940a75 17644
251e171e 17645#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
17646#, fuzzy, c-format
17647msgid ", encryption %s (type %u)"
17648msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
32940a75 17649
251e171e 17650#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
17651#, fuzzy, c-format
17652msgid "%s: detach failed"
9219ccc5 17653msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 17654
251e171e 17655#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 17656#, c-format
ad3e09b2 17657msgid ""
0ed2f80b
KZ
17658" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
17659" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249 17660msgstr ""
cf8316e2 17661
251e171e 17662#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
17663msgid "Set up and control loop devices.\n"
17664msgstr ""
17665
251e171e 17666#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
17667#, fuzzy
17668msgid " -a, --all list all used devices\n"
17669msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8e5963e2 17670
251e171e 17671#: sys-utils/losetup.c:411
f8511249 17672#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17673msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
17674msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 17675
251e171e 17676#: sys-utils/losetup.c:412
f8511249 17677#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17678msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
17679msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 17680
251e171e 17681#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
17682#, fuzzy
17683msgid " -f, --find find first unused device\n"
17684msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
17685
251e171e 17686#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 17687msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
ad3e09b2 17688msgstr ""
55c8e797 17689
251e171e 17690#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b
KZ
17691msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
17692msgstr ""
55c8e797 17693
251e171e 17694#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
17695#, fuzzy
17696msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
17697msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
17698
251e171e 17699#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b
KZ
17700msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
17701msgstr ""
55c8e797 17702
251e171e 17703#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b
KZ
17704msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
17705msgstr ""
32940a75 17706
251e171e 17707#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 17708#, fuzzy
d462a45d 17709msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
17710msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17711
251e171e 17712#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b
KZ
17713#, fuzzy
17714msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
17715msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
17716
251e171e 17717#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b
KZ
17718#, fuzzy
17719msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
17720msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 17721
251e171e 17722#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
17723msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
17724msgstr ""
17725
251e171e 17726#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b 17727msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
f8511249 17728msgstr ""
32940a75 17729
251e171e 17730#: sys-utils/losetup.c:427
f8511249 17731#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17732msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
17733msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17734
251e171e 17735#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
17736#, fuzzy
17737msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
17738msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 17739
251e171e 17740#: sys-utils/losetup.c:432
f8511249 17741#, fuzzy
ebe345d1
KZ
17742msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
17743msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8d398470 17744
251e171e 17745#: sys-utils/losetup.c:433
0ed2f80b 17746#, fuzzy
ebe345d1
KZ
17747msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
17748msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 17749
251e171e 17750#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
17751msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
17752msgstr ""
17753
251e171e
KZ
17754#: sys-utils/losetup.c:435
17755#, fuzzy
17756msgid " --output-all output all columns\n"
17757msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
17758
17759#: sys-utils/losetup.c:436
540afa68 17760#, fuzzy
ebe345d1 17761msgid " --raw use raw --list output format\n"
540afa68
KZ
17762msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17763
57f25377 17764#: sys-utils/losetup.c:464
8d398470 17765#, c-format
0ed2f80b
KZ
17766msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
17767msgstr ""
8d398470 17768
57f25377 17769#: sys-utils/losetup.c:468
8d398470 17770#, c-format
0ed2f80b 17771msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
55c8e797 17772msgstr ""
55c8e797 17773
57f25377 17774#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
17775#, fuzzy, c-format
17776msgid "%s: overlapping loop device exists"
17777msgstr "%s ei ole lp-laite"
17778
57f25377 17779#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
17780#, c-format
17781msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
17782msgstr ""
17783
57f25377 17784#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
17785#, c-format
17786msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
17787msgstr ""
17788
57f25377 17789#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
17790#, fuzzy, c-format
17791msgid "%s: failed to re-use loop device"
17792msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
17793
57f25377 17794#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
17795#, fuzzy
17796msgid "failed to inspect loop devices"
17797msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
17798
57f25377 17799#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
17800#, fuzzy, c-format
17801msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
17802msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
17803
54d20139 17804#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
6cd39864
KZ
17805#, fuzzy
17806msgid "cannot find an unused loop device"
17807msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
17808
57f25377 17809#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
17810#, fuzzy, c-format
17811msgid "%s: failed to use backing file"
17812msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
17813
38f60450 17814#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6
KZ
17815#, fuzzy
17816msgid "failed to parse logical block size"
17817msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
17818
54d20139
KZ
17819#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
17820#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
0ed2f80b
KZ
17821#, fuzzy, c-format
17822msgid "%s: failed to use device"
9219ccc5 17823msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0ed2f80b 17824
54d20139 17825#: sys-utils/losetup.c:820
8d398470 17826#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17827msgid "no loop device specified"
17828msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
55c8e797 17829
54d20139 17830#: sys-utils/losetup.c:835
0ed2f80b
KZ
17831#, c-format
17832msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
0e6f4a20 17833msgstr ""
0e6f4a20 17834
54d20139 17835#: sys-utils/losetup.c:840
9219ccc5 17836#, fuzzy
0ed2f80b 17837msgid "the option --offset is not allowed in this context"
9219ccc5 17838msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 17839
54d20139 17840#: sys-utils/losetup.c:902
0ed2f80b
KZ
17841#, fuzzy, c-format
17842msgid "%s: set capacity failed"
9219ccc5 17843msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
0ed2f80b 17844
54d20139 17845#: sys-utils/losetup.c:908
b5ef1472
KZ
17846#, fuzzy, c-format
17847msgid "%s: set direct io failed"
17848msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
17849
54d20139 17850#: sys-utils/losetup.c:914
04ece4e6
KZ
17851#, fuzzy, c-format
17852msgid "%s: set logical block size failed"
17853msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
17854
38f60450 17855#: sys-utils/lscpu.c:46
0ed2f80b 17856msgid "none"
4f0fec58 17857msgstr "ei mitään"
0ed2f80b 17858
38f60450 17859#: sys-utils/lscpu.c:47
0ed2f80b 17860msgid "para"
f8511249 17861msgstr ""
0e6f4a20 17862
38f60450 17863#: sys-utils/lscpu.c:48
0ed2f80b 17864msgid "full"
4f0fec58 17865msgstr "täysi"
0e6f4a20 17866
38f60450 17867#: sys-utils/lscpu.c:49
0ed2f80b 17868msgid "container"
4f0fec58 17869msgstr "säiliö"
0e6f4a20 17870
38f60450 17871#: sys-utils/lscpu.c:73
9219ccc5 17872#, fuzzy
0ed2f80b 17873msgid "horizontal"
8d398470 17874msgstr ""
9219ccc5
LN
17875" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
17876" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
17877" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
17878" * tabs sama kuin tab0\n"
17879" * -tabs sama kuin tab3\n"
17880" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 17881
38f60450 17882#: sys-utils/lscpu.c:74
9219ccc5 17883#, fuzzy
0ed2f80b 17884msgid "vertical"
f8511249 17885msgstr ""
9219ccc5
LN
17886" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
17887" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
17888" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
17889" * tabs sama kuin tab0\n"
17890" * -tabs sama kuin tab3\n"
17891" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 17892
0aac1a7b 17893#: sys-utils/lscpu.c:141
38f60450
KZ
17894msgid "crude measurement of CPU speed"
17895msgstr ""
17896
0aac1a7b 17897#: sys-utils/lscpu.c:142
9219ccc5 17898#, fuzzy
0ed2f80b 17899msgid "logical CPU number"
9219ccc5 17900msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 17901
0aac1a7b 17902#: sys-utils/lscpu.c:143
f8511249 17903#, fuzzy
0ed2f80b 17904msgid "logical core number"
9219ccc5 17905msgstr "Looginen"
0e6f4a20 17906
0aac1a7b 17907#: sys-utils/lscpu.c:144
38f60450
KZ
17908#, fuzzy
17909msgid "logical cluster number"
17910msgstr "Looginen"
17911
0aac1a7b 17912#: sys-utils/lscpu.c:145
f8511249 17913#, fuzzy
0ed2f80b 17914msgid "logical socket number"
9219ccc5 17915msgstr "pistoke"
8d398470 17916
0aac1a7b 17917#: sys-utils/lscpu.c:146
0ed2f80b 17918msgid "logical NUMA node number"
ad3e09b2 17919msgstr ""
56e7984d 17920
0aac1a7b 17921#: sys-utils/lscpu.c:147
9219ccc5 17922#, fuzzy
0ed2f80b 17923msgid "logical book number"
9219ccc5 17924msgstr "Looginen"
56e7984d 17925
0aac1a7b 17926#: sys-utils/lscpu.c:148
6cd39864
KZ
17927#, fuzzy
17928msgid "logical drawer number"
17929msgstr "Looginen"
17930
0aac1a7b 17931#: sys-utils/lscpu.c:149
0ed2f80b 17932msgid "shows how caches are shared between CPUs"
ad3e09b2 17933msgstr ""
cf8316e2 17934
0aac1a7b 17935#: sys-utils/lscpu.c:150
0ed2f80b
KZ
17936msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
17937msgstr ""
8d398470 17938
0aac1a7b 17939#: sys-utils/lscpu.c:151
9219ccc5 17940#, fuzzy
0ed2f80b 17941msgid "physical address of a CPU"
9219ccc5 17942msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
3406942e 17943
0aac1a7b 17944#: sys-utils/lscpu.c:152
0ed2f80b 17945msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
3406942e
KZ
17946msgstr ""
17947
0aac1a7b 17948#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b 17949msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
92b619d1
KZ
17950msgstr ""
17951
0aac1a7b 17952#: sys-utils/lscpu.c:154
38f60450
KZ
17953msgid "shows the currently MHz of the CPU"
17954msgstr ""
17955
0aac1a7b
KZ
17956#: sys-utils/lscpu.c:155
17957msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
17958msgstr ""
17959
17960#: sys-utils/lscpu.c:156
0ed2f80b 17961msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
3406942e
KZ
17962msgstr ""
17963
0aac1a7b 17964#: sys-utils/lscpu.c:157
0ed2f80b
KZ
17965msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
17966msgstr ""
cf8316e2 17967
0aac1a7b 17968#: sys-utils/lscpu.c:162
57f25377
KZ
17969#, fuzzy
17970msgid "size of all system caches"
17971msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
17972
0aac1a7b 17973#: sys-utils/lscpu.c:163
57f25377
KZ
17974msgid "cache level"
17975msgstr ""
17976
0aac1a7b 17977#: sys-utils/lscpu.c:164
57f25377
KZ
17978#, fuzzy
17979msgid "cache name"
17980msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
17981
0aac1a7b 17982#: sys-utils/lscpu.c:165
57f25377
KZ
17983#, fuzzy
17984msgid "size of one cache"
17985msgstr "laitteen koko"
17986
0aac1a7b 17987#: sys-utils/lscpu.c:166
57f25377
KZ
17988#, fuzzy
17989msgid "cache type"
17990msgstr "laitetyyppi"
17991
0aac1a7b 17992#: sys-utils/lscpu.c:167
57f25377
KZ
17993msgid "ways of associativity"
17994msgstr ""
17995
0aac1a7b 17996#: sys-utils/lscpu.c:168
d462a45d
KZ
17997msgid "allocation policy"
17998msgstr ""
17999
0aac1a7b 18000#: sys-utils/lscpu.c:169
d462a45d
KZ
18001#, fuzzy
18002msgid "write policy"
18003msgstr "kirjoitusvirhe"
18004
0aac1a7b 18005#: sys-utils/lscpu.c:170
d462a45d
KZ
18006#, fuzzy
18007msgid "number of physical cache line per cache t"
18008msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
18009
0aac1a7b 18010#: sys-utils/lscpu.c:171
d462a45d
KZ
18011msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
18012msgstr ""
18013
0aac1a7b 18014#: sys-utils/lscpu.c:172
d462a45d
KZ
18015msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
18016msgstr ""
18017
0aac1a7b 18018#: sys-utils/lscpu.c:223
0ed2f80b 18019#, fuzzy
38f60450
KZ
18020msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
18021msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
55c8e797 18022
0aac1a7b 18023#: sys-utils/lscpu.c:230
0ed2f80b 18024#, fuzzy
38f60450
KZ
18025msgid "failed to initialize procfs handler"
18026msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
55c8e797 18027
0aac1a7b 18028#: sys-utils/lscpu.c:322
0ed2f80b 18029msgid "Y"
9219ccc5 18030msgstr "K"
55c8e797 18031
0aac1a7b 18032#: sys-utils/lscpu.c:322
0ed2f80b 18033msgid "N"
9219ccc5 18034msgstr "E"
0ed2f80b 18035
0aac1a7b 18036#: sys-utils/lscpu.c:659
8d398470 18037#, c-format
0ed2f80b
KZ
18038msgid ""
18039"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
18040"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 18041"# starting usually from zero.\n"
0ed2f80b
KZ
18042msgstr ""
18043
0aac1a7b 18044#: sys-utils/lscpu.c:862
38f60450
KZ
18045msgid "Model name:"
18046msgstr "Mallinimi:"
55c8e797 18047
0aac1a7b 18048#: sys-utils/lscpu.c:864
9219ccc5 18049#, fuzzy
38f60450
KZ
18050msgid "BIOS Model name:"
18051msgstr "Mallinimi:"
8d398470 18052
0aac1a7b
KZ
18053#: sys-utils/lscpu.c:866
18054#, fuzzy
18055msgid "BIOS CPU family:"
18056msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18057
18058#: sys-utils/lscpu.c:868
38f60450 18059msgid "Machine type:"
251e171e
KZ
18060msgstr ""
18061
0aac1a7b 18062#: sys-utils/lscpu.c:870
9219ccc5 18063#, fuzzy
38f60450 18064msgid "CPU family:"
9219ccc5 18065msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
8d398470 18066
0aac1a7b 18067#: sys-utils/lscpu.c:872
38f60450
KZ
18068msgid "Model:"
18069msgstr "Malli:"
d3cac66d 18070
0aac1a7b 18071#: sys-utils/lscpu.c:874
d3cac66d
KZ
18072#, fuzzy
18073msgid "Thread(s) per core:"
18074msgstr "Säiemalli: %s\n"
18075
0aac1a7b 18076#: sys-utils/lscpu.c:876
38f60450
KZ
18077#, fuzzy
18078msgid "Core(s) per cluster:"
18079msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
18080
0aac1a7b 18081#: sys-utils/lscpu.c:878
d3cac66d
KZ
18082#, fuzzy
18083msgid "Core(s) per socket:"
18084msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
18085
0aac1a7b 18086#: sys-utils/lscpu.c:881
d3cac66d
KZ
18087#, fuzzy
18088msgid "Socket(s) per book:"
18089msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
18090
0aac1a7b 18091#: sys-utils/lscpu.c:883
6cd39864
KZ
18092msgid "Book(s) per drawer:"
18093msgstr ""
18094
0aac1a7b 18095#: sys-utils/lscpu.c:884
6cd39864
KZ
18096msgid "Drawer(s):"
18097msgstr ""
18098
0aac1a7b 18099#: sys-utils/lscpu.c:886
d3cac66d
KZ
18100#, fuzzy
18101msgid "Book(s):"
18102msgstr " %s"
18103
0aac1a7b 18104#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
540afa68
KZ
18105#, fuzzy
18106msgid "Socket(s):"
18107msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
18108
0aac1a7b 18109#: sys-utils/lscpu.c:894
38f60450 18110msgid "Cluster(s):"
eaae23ab 18111msgstr ""
6cd39864 18112
0aac1a7b 18113#: sys-utils/lscpu.c:902
540afa68
KZ
18114msgid "Stepping:"
18115msgstr ""
18116
0aac1a7b 18117#: sys-utils/lscpu.c:904
57f25377
KZ
18118#, fuzzy
18119msgid "Frequency boost:"
18120msgstr "FreeBSD-käynnistys"
18121
0aac1a7b 18122#: sys-utils/lscpu.c:905
57f25377
KZ
18123#, fuzzy
18124msgid "enabled"
18125msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
18126
0aac1a7b 18127#: sys-utils/lscpu.c:905
57f25377
KZ
18128#, fuzzy
18129msgid "disabled"
18130msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
18131
0aac1a7b 18132#: sys-utils/lscpu.c:909
6cd39864
KZ
18133#, fuzzy
18134msgid "CPU dynamic MHz:"
18135msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18136
0aac1a7b 18137#: sys-utils/lscpu.c:911
6cd39864
KZ
18138#, fuzzy
18139msgid "CPU static MHz:"
18140msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18141
0aac1a7b
KZ
18142#: sys-utils/lscpu.c:916
18143#, fuzzy
18144msgid "CPU(s) scaling MHz:"
18145msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18146
18147#: sys-utils/lscpu.c:917
540afa68
KZ
18148#, fuzzy
18149msgid "CPU max MHz:"
18150msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18151
0aac1a7b 18152#: sys-utils/lscpu.c:918
540afa68
KZ
18153#, fuzzy
18154msgid "CPU min MHz:"
18155msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18156
0aac1a7b 18157#: sys-utils/lscpu.c:921
540afa68
KZ
18158msgid "BogoMIPS:"
18159msgstr ""
18160
0aac1a7b 18161#: sys-utils/lscpu.c:924
38f60450
KZ
18162#, fuzzy
18163msgid "Dispatching mode:"
18164msgstr "virheelliset oikeudet"
18165
0aac1a7b 18166#: sys-utils/lscpu.c:927
38f60450
KZ
18167#, fuzzy
18168msgid "Physical sockets:"
18169msgstr "Fyysiset sylinterit"
18170
0aac1a7b 18171#: sys-utils/lscpu.c:928
38f60450
KZ
18172#, fuzzy
18173msgid "Physical chips:"
18174msgstr "Fyysiset sylinterit"
18175
0aac1a7b 18176#: sys-utils/lscpu.c:929
38f60450
KZ
18177#, fuzzy
18178msgid "Physical cores/chip:"
18179msgstr "sektorikoko"
18180
0aac1a7b 18181#: sys-utils/lscpu.c:933
38f60450
KZ
18182msgid "Flags:"
18183msgstr "Liput:"
18184
0aac1a7b 18185#: sys-utils/lscpu.c:978
38f60450
KZ
18186#, fuzzy
18187msgid "Architecture:"
18188msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
18189
0aac1a7b 18190#: sys-utils/lscpu.c:991
38f60450
KZ
18191#, fuzzy
18192msgid "CPU op-mode(s):"
18193msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
18194
0aac1a7b 18195#: sys-utils/lscpu.c:994
38f60450
KZ
18196msgid "Address sizes:"
18197msgstr ""
18198
0aac1a7b 18199#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
38f60450
KZ
18200msgid "Byte Order:"
18201msgstr "Tavujärjestys:"
18202
0aac1a7b 18203#: sys-utils/lscpu.c:1002
38f60450
KZ
18204#, fuzzy
18205msgid "CPU(s):"
18206msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18207
0aac1a7b 18208#: sys-utils/lscpu.c:1006
38f60450
KZ
18209#, fuzzy
18210msgid "On-line CPU(s) mask:"
18211msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
18212
0aac1a7b 18213#: sys-utils/lscpu.c:1007
38f60450
KZ
18214msgid "On-line CPU(s) list:"
18215msgstr ""
18216
0aac1a7b 18217#: sys-utils/lscpu.c:1019
38f60450
KZ
18218#, fuzzy
18219msgid "failed to callocate cpu set"
18220msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
18221
0aac1a7b 18222#: sys-utils/lscpu.c:1028
38f60450
KZ
18223msgid "Off-line CPU(s) mask:"
18224msgstr ""
18225
0aac1a7b 18226#: sys-utils/lscpu.c:1029
38f60450
KZ
18227msgid "Off-line CPU(s) list:"
18228msgstr ""
18229
0aac1a7b 18230#: sys-utils/lscpu.c:1036
38f60450
KZ
18231#, fuzzy
18232msgid "Vendor ID:"
18233msgstr "id="
18234
0aac1a7b 18235#: sys-utils/lscpu.c:1038
38f60450
KZ
18236#, fuzzy
18237msgid "BIOS Vendor ID:"
18238msgstr "id="
18239
0aac1a7b 18240#: sys-utils/lscpu.c:1046
38f60450
KZ
18241#, fuzzy
18242msgid "Virtualization features:"
18243msgstr "Virtualisointi:"
18244
0aac1a7b 18245#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
540afa68
KZ
18246msgid "Virtualization:"
18247msgstr "Virtualisointi:"
18248
0aac1a7b 18249#: sys-utils/lscpu.c:1053
540afa68
KZ
18250msgid "Hypervisor:"
18251msgstr ""
18252
0aac1a7b 18253#: sys-utils/lscpu.c:1055
540afa68
KZ
18254msgid "Hypervisor vendor:"
18255msgstr ""
18256
0aac1a7b 18257#: sys-utils/lscpu.c:1056
540afa68
KZ
18258#, fuzzy
18259msgid "Virtualization type:"
18260msgstr "Virtualisointi:"
18261
0aac1a7b 18262#: sys-utils/lscpu.c:1079
38f60450
KZ
18263msgid "Caches (sum of all):"
18264msgstr ""
540afa68 18265
0aac1a7b 18266#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
38f60450
KZ
18267#, fuzzy, c-format
18268msgid "%s:"
18269msgstr "%s"
18270
0aac1a7b 18271#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
540afa68 18272#, c-format
c7033bbb 18273msgid "%s cache:"
540afa68
KZ
18274msgstr ""
18275
0aac1a7b 18276#: sys-utils/lscpu.c:1086
540afa68 18277#, c-format
38f60450
KZ
18278msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
18279msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
18280msgstr[0] ""
18281msgstr[1] ""
18282
0aac1a7b 18283#: sys-utils/lscpu.c:1095
38f60450
KZ
18284#, c-format
18285msgid "%s (%d instance)"
18286msgid_plural "%s (%d instances)"
18287msgstr[0] ""
18288msgstr[1] ""
18289
0aac1a7b 18290#: sys-utils/lscpu.c:1110
38f60450 18291msgid "Caches:"
540afa68
KZ
18292msgstr ""
18293
0aac1a7b 18294#: sys-utils/lscpu.c:1129
38f60450
KZ
18295msgid "NUMA:"
18296msgstr ""
b5ef1472 18297
0aac1a7b 18298#: sys-utils/lscpu.c:1131
38f60450
KZ
18299msgid "NUMA node(s):"
18300msgstr ""
18301
0aac1a7b 18302#: sys-utils/lscpu.c:1133
38f60450
KZ
18303#, c-format
18304msgid "NUMA node%d CPU(s):"
18305msgstr ""
b5ef1472 18306
0aac1a7b 18307#: sys-utils/lscpu.c:1141
b5ef1472 18308#, fuzzy
38f60450
KZ
18309msgid "Vulnerabilities:"
18310msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
b5ef1472 18311
0aac1a7b 18312#: sys-utils/lscpu.c:1145
38f60450
KZ
18313#, fuzzy, c-format
18314msgid "Vulnerability %s:"
18315msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
ebe345d1 18316
0aac1a7b 18317#: sys-utils/lscpu.c:1163
540afa68
KZ
18318msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
18319msgstr ""
18320
0aac1a7b 18321#: sys-utils/lscpu.c:1166
540afa68
KZ
18322#, fuzzy
18323msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
18324msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
18325
0aac1a7b 18326#: sys-utils/lscpu.c:1167
540afa68
KZ
18327#, fuzzy
18328msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
18329msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18330
0aac1a7b 18331#: sys-utils/lscpu.c:1168
57f25377
KZ
18332#, fuzzy
18333msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
18334msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18335
0aac1a7b 18336#: sys-utils/lscpu.c:1169
57f25377
KZ
18337msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
18338msgstr ""
18339
0aac1a7b 18340#: sys-utils/lscpu.c:1170
540afa68
KZ
18341#, fuzzy
18342msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
18343msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18344
0aac1a7b 18345#: sys-utils/lscpu.c:1171
ebe345d1
KZ
18346#, fuzzy
18347msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
18348msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18349
0aac1a7b 18350#: sys-utils/lscpu.c:1172
540afa68
KZ
18351msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
18352msgstr ""
18353
0aac1a7b 18354#: sys-utils/lscpu.c:1173
540afa68
KZ
18355msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
18356msgstr ""
18357
0aac1a7b 18358#: sys-utils/lscpu.c:1174
540afa68
KZ
18359msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
18360msgstr ""
18361
0aac1a7b 18362#: sys-utils/lscpu.c:1175
540afa68
KZ
18363#, fuzzy
18364msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
18365msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
18366
0aac1a7b 18367#: sys-utils/lscpu.c:1176
6cd39864
KZ
18368#, fuzzy
18369msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
18370msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
18371
0aac1a7b 18372#: sys-utils/lscpu.c:1177
57f25377
KZ
18373#, fuzzy
18374msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
18375msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
18376
0aac1a7b 18377#: sys-utils/lscpu.c:1181
57f25377
KZ
18378#, fuzzy
18379msgid ""
18380"\n"
18381"Available output columns for -e or -p:\n"
18382msgstr "Sarakkeita :\n"
18383
0aac1a7b 18384#: sys-utils/lscpu.c:1185
57f25377
KZ
18385#, fuzzy
18386msgid ""
18387"\n"
18388"Available output columns for -C:\n"
18389msgstr "Sarakkeita :\n"
18390
0aac1a7b 18391#: sys-utils/lscpu.c:1311
540afa68
KZ
18392#, c-format
18393msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
18394msgstr ""
18395
0aac1a7b 18396#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
251e171e 18397#, fuzzy
38f60450
KZ
18398msgid "error: uname failed"
18399msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
18400
0aac1a7b 18401#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
38f60450
KZ
18402#, fuzzy, c-format
18403msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
18404msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
251e171e 18405
0aac1a7b 18406#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
251e171e 18407#, fuzzy
38f60450
KZ
18408msgid "Failed to extract the node number"
18409msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
18410
0aac1a7b 18411#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
38f60450
KZ
18412#, fuzzy
18413msgid "cannot restore signal handler"
18414msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
251e171e 18415
50bfc6e7 18416#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
18417#, fuzzy
18418msgid "Resource key"
18419msgstr "resurssin nimi"
18420
50bfc6e7 18421#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
18422#, fuzzy
18423msgid "Key"
18424msgstr "avain"
18425
50bfc6e7 18426#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68
KZ
18427#, fuzzy
18428msgid "Resource ID"
18429msgstr "resurssin nimi"
18430
50bfc6e7 18431#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68
KZ
18432#, fuzzy
18433msgid "ID"
f5a83f5c 18434msgstr "ID"
540afa68 18435
50bfc6e7 18436#: sys-utils/lsipc.c:152
540afa68
KZ
18437msgid "Owner's username or UID"
18438msgstr ""
18439
50bfc6e7 18440#: sys-utils/lsipc.c:152
540afa68 18441msgid "Owner"
f5a83f5c 18442msgstr "Omistaja"
540afa68 18443
50bfc6e7 18444#: sys-utils/lsipc.c:153
540afa68
KZ
18445#, fuzzy
18446msgid "Permissions"
18447msgstr "versio"
18448
50bfc6e7 18449#: sys-utils/lsipc.c:154
540afa68
KZ
18450msgid "Creator UID"
18451msgstr ""
18452
50bfc6e7 18453#: sys-utils/lsipc.c:155
540afa68
KZ
18454msgid "Creator user"
18455msgstr ""
18456
50bfc6e7 18457#: sys-utils/lsipc.c:156
540afa68
KZ
18458msgid "Creator GID"
18459msgstr ""
18460
50bfc6e7 18461#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68
KZ
18462#, fuzzy
18463msgid "Creator group"
18464msgstr "Ensiö"
18465
50bfc6e7 18466#: sys-utils/lsipc.c:158
540afa68 18467msgid "User ID"
f5a83f5c 18468msgstr "Käyttäjä-ID"
540afa68 18469
50bfc6e7 18470#: sys-utils/lsipc.c:158
540afa68
KZ
18471#, fuzzy
18472msgid "UID"
18473msgstr "UUID"
18474
50bfc6e7 18475#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68 18476msgid "User name"
f5a83f5c 18477msgstr "Käyttäjänimi"
540afa68 18478
50bfc6e7 18479#: sys-utils/lsipc.c:160
540afa68
KZ
18480msgid "Group ID"
18481msgstr ""
18482
50bfc6e7 18483#: sys-utils/lsipc.c:160
540afa68
KZ
18484#, fuzzy
18485msgid "GID"
18486msgstr "SGI"
18487
50bfc6e7 18488#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68 18489msgid "Group name"
f5a83f5c 18490msgstr "Ryhmän nimi"
540afa68 18491
50bfc6e7 18492#: sys-utils/lsipc.c:162
540afa68
KZ
18493#, fuzzy
18494msgid "Time of the last change"
18495msgstr "BSDI sivutus"
18496
50bfc6e7 18497#: sys-utils/lsipc.c:162
540afa68 18498msgid "Last change"
f5a83f5c 18499msgstr "Viimeisin muutos"
540afa68 18500
50bfc6e7 18501#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68
KZ
18502#, fuzzy
18503msgid "Bytes used"
18504msgstr "tavua käytössä"
18505
50bfc6e7 18506#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
18507#, fuzzy
18508msgid "Number of messages"
18509msgstr "Päiden määrä"
18510
50bfc6e7 18511#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68 18512msgid "Messages"
f5a83f5c 18513msgstr "Viestit"
540afa68 18514
50bfc6e7 18515#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
18516#, fuzzy
18517msgid "Time of last msg sent"
18518msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
18519
50bfc6e7 18520#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
18521msgid "Msg sent"
18522msgstr ""
18523
50bfc6e7 18524#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
18525msgid "Time of last msg received"
18526msgstr ""
18527
50bfc6e7 18528#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
18529msgid "Msg received"
18530msgstr ""
18531
50bfc6e7 18532#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
18533msgid "PID of the last msg sender"
18534msgstr ""
18535
50bfc6e7 18536#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
18537msgid "Msg sender"
18538msgstr ""
18539
50bfc6e7 18540#: sys-utils/lsipc.c:170
540afa68
KZ
18541msgid "PID of the last msg receiver"
18542msgstr ""
18543
50bfc6e7 18544#: sys-utils/lsipc.c:170
540afa68
KZ
18545msgid "Msg receiver"
18546msgstr ""
18547
50bfc6e7 18548#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68 18549msgid "Segment size"
f5a83f5c 18550msgstr "Segmentin koko"
540afa68 18551
50bfc6e7 18552#: sys-utils/lsipc.c:174
540afa68
KZ
18553#, fuzzy
18554msgid "Number of attached processes"
18555msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
18556
50bfc6e7 18557#: sys-utils/lsipc.c:174
540afa68
KZ
18558msgid "Attached processes"
18559msgstr ""
18560
50bfc6e7 18561#: sys-utils/lsipc.c:175
540afa68 18562msgid "Status"
f5a83f5c 18563msgstr "Tila"
540afa68 18564
50bfc6e7 18565#: sys-utils/lsipc.c:176
540afa68
KZ
18566#, fuzzy
18567msgid "Attach time"
18568msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
18569
50bfc6e7 18570#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
18571msgid "Detach time"
18572msgstr ""
18573
50bfc6e7 18574#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
18575#, fuzzy
18576msgid "Creator command line"
18577msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
18578
50bfc6e7 18579#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
18580#, fuzzy
18581msgid "Creator command"
18582msgstr "ei komentoa?"
18583
50bfc6e7 18584#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
18585msgid "PID of the creator"
18586msgstr ""
18587
50bfc6e7 18588#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
18589msgid "Creator PID"
18590msgstr ""
18591
50bfc6e7 18592#: sys-utils/lsipc.c:180
540afa68
KZ
18593msgid "PID of last user"
18594msgstr ""
18595
50bfc6e7 18596#: sys-utils/lsipc.c:180
540afa68
KZ
18597#, fuzzy
18598msgid "Last user PID"
18599msgstr "käyttäjä-ID"
18600
50bfc6e7 18601#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
18602#, fuzzy
18603msgid "Number of semaphores"
18604msgstr "Sektorien määrä"
18605
50bfc6e7 18606#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68 18607msgid "Semaphores"
f5a83f5c 18608msgstr "Semaforit"
540afa68 18609
50bfc6e7 18610#: sys-utils/lsipc.c:184
540afa68
KZ
18611msgid "Time of the last operation"
18612msgstr ""
18613
50bfc6e7 18614#: sys-utils/lsipc.c:184
540afa68
KZ
18615#, fuzzy
18616msgid "Last operation"
18617msgstr "operaatio %d\n"
18618
50bfc6e7 18619#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
18620#, fuzzy
18621msgid "Resource name"
18622msgstr "resurssin nimi"
18623
50bfc6e7 18624#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
18625#, fuzzy
18626msgid "Resource"
18627msgstr "resurssin nimi"
18628
50bfc6e7 18629#: sys-utils/lsipc.c:188
540afa68
KZ
18630#, fuzzy
18631msgid "Resource description"
18632msgstr "resurssin kuvaus"
18633
50bfc6e7 18634#: sys-utils/lsipc.c:188
540afa68
KZ
18635#, fuzzy
18636msgid "Description"
18637msgstr "lohkolaite "
18638
50bfc6e7 18639#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
18640msgid "Currently used"
18641msgstr ""
18642
50bfc6e7 18643#: sys-utils/lsipc.c:189
f5a83f5c 18644#, fuzzy
540afa68 18645msgid "Used"
f5a83f5c 18646msgstr "Käyt"
540afa68 18647
50bfc6e7 18648#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
18649#, fuzzy
18650msgid "Currently use percentage"
18651msgstr "Tiedostojärjestelmä"
18652
50bfc6e7 18653#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
18654#, fuzzy
18655msgid "Use"
18656msgstr "Käyttö:"
18657
50bfc6e7 18658#: sys-utils/lsipc.c:191
540afa68
KZ
18659msgid "System-wide limit"
18660msgstr ""
18661
50bfc6e7 18662#: sys-utils/lsipc.c:191
540afa68
KZ
18663msgid "Limit"
18664msgstr ""
18665
50bfc6e7 18666#: sys-utils/lsipc.c:226
540afa68
KZ
18667#, c-format
18668msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
18669msgstr ""
18670
50bfc6e7 18671#: sys-utils/lsipc.c:302
540afa68
KZ
18672msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
18673msgstr ""
d3cac66d 18674
50bfc6e7 18675#: sys-utils/lsipc.c:303
540afa68 18676msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
d3cac66d
KZ
18677msgstr ""
18678
50bfc6e7 18679#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d 18680#, fuzzy
540afa68
KZ
18681msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
18682msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 18683
50bfc6e7 18684#: sys-utils/lsipc.c:310
d3cac66d 18685#, fuzzy
540afa68
KZ
18686msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
18687msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 18688
50bfc6e7 18689#: sys-utils/lsipc.c:312
540afa68
KZ
18690#, fuzzy
18691msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
18692msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 18693
50bfc6e7 18694#: sys-utils/lsipc.c:314
540afa68
KZ
18695#, fuzzy
18696msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
18697msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
d3cac66d 18698
50bfc6e7 18699#: sys-utils/lsipc.c:316
540afa68 18700msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
d3cac66d
KZ
18701msgstr ""
18702
50bfc6e7 18703#: sys-utils/lsipc.c:318
d3cac66d 18704#, fuzzy
540afa68
KZ
18705msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
18706msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 18707
50bfc6e7 18708#: sys-utils/lsipc.c:325
540afa68
KZ
18709#, fuzzy, c-format
18710msgid ""
18711"\n"
18712"Generic columns:\n"
18713msgstr "Valitsimet:\n"
d3cac66d 18714
50bfc6e7 18715#: sys-utils/lsipc.c:329
540afa68
KZ
18716#, fuzzy, c-format
18717msgid ""
18718"\n"
18719"Shared-memory columns (--shmems):\n"
18720msgstr ""
18721"\n"
18722"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
d3cac66d 18723
50bfc6e7 18724#: sys-utils/lsipc.c:333
540afa68
KZ
18725#, c-format
18726msgid ""
18727"\n"
18728"Message-queue columns (--queues):\n"
4f0fec58 18729msgstr ""
d3cac66d 18730
50bfc6e7 18731#: sys-utils/lsipc.c:337
540afa68
KZ
18732#, fuzzy, c-format
18733msgid ""
18734"\n"
18735"Semaphore columns (--semaphores):\n"
18736msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
4f0fec58 18737
50bfc6e7 18738#: sys-utils/lsipc.c:341
540afa68
KZ
18739#, c-format
18740msgid ""
18741"\n"
18742"Summary columns (--global):\n"
d3cac66d 18743msgstr ""
cf8316e2 18744
50bfc6e7 18745#: sys-utils/lsipc.c:429
540afa68
KZ
18746#, c-format
18747msgid ""
18748"Elements:\n"
18749"\n"
cf8316e2
KZ
18750msgstr ""
18751
50bfc6e7 18752#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
9d2c1398
KZ
18753#, fuzzy
18754msgid "failed to set data"
18755msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
18756
50bfc6e7 18757#: sys-utils/lsipc.c:734
4f0fec58 18758#, fuzzy
540afa68
KZ
18759msgid "Number of semaphore identifiers"
18760msgstr "Tunniste poistettu"
d3cac66d 18761
50bfc6e7 18762#: sys-utils/lsipc.c:735
4f0fec58 18763#, fuzzy
540afa68
KZ
18764msgid "Total number of semaphores"
18765msgstr "sektorien määrä"
4f0fec58 18766
50bfc6e7 18767#: sys-utils/lsipc.c:736
540afa68
KZ
18768#, fuzzy
18769msgid "Max semaphores per semaphore set."
18770msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
cf8316e2 18771
50bfc6e7 18772#: sys-utils/lsipc.c:737
540afa68
KZ
18773#, fuzzy
18774msgid "Max number of operations per semop(2)"
18775msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
6bbace6d 18776
50bfc6e7 18777#: sys-utils/lsipc.c:738
540afa68
KZ
18778#, fuzzy
18779msgid "Semaphore max value"
18780msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
cf8316e2 18781
50bfc6e7 18782#: sys-utils/lsipc.c:898
0ed2f80b 18783#, fuzzy
540afa68
KZ
18784msgid "Number of message queues"
18785msgstr "Päiden määrä"
cf8316e2 18786
50bfc6e7 18787#: sys-utils/lsipc.c:899
d3cac66d 18788#, fuzzy
540afa68
KZ
18789msgid "Max size of message (bytes)"
18790msgstr "Koko"
0e6f4a20 18791
50bfc6e7 18792#: sys-utils/lsipc.c:900
b5ef1472
KZ
18793#, fuzzy
18794msgid "Default max size of queue (bytes)"
18795msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
18796
50bfc6e7 18797#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
b5ef1472
KZ
18798msgid "hugetlb"
18799msgstr ""
18800
50bfc6e7 18801#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
b5ef1472
KZ
18802#, fuzzy
18803msgid "noreserve"
18804msgstr "SunOS reserved"
18805
50bfc6e7 18806#: sys-utils/lsipc.c:1097
b5ef1472
KZ
18807#, fuzzy
18808msgid "Shared memory segments"
18809msgstr ""
18810"\n"
18811"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
18812
50bfc6e7 18813#: sys-utils/lsipc.c:1098
b5ef1472
KZ
18814#, fuzzy
18815msgid "Shared memory pages"
18816msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
18817
50bfc6e7 18818#: sys-utils/lsipc.c:1099
b5ef1472
KZ
18819#, fuzzy
18820msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
18821msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
18822
50bfc6e7 18823#: sys-utils/lsipc.c:1100
b5ef1472
KZ
18824#, fuzzy
18825msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
18826msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
18827
50bfc6e7 18828#: sys-utils/lsipc.c:1171
b5ef1472
KZ
18829#, fuzzy
18830msgid "failed to parse IPC identifier"
18831msgstr "PID"
18832
50bfc6e7 18833#: sys-utils/lsipc.c:1268
b5ef1472
KZ
18834msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
18835msgstr ""
18836
c7094077
KZ
18837#: sys-utils/lsirq.c:60
18838msgid "Utility to display kernel interrupt information."
18839msgstr ""
18840
251e171e 18841#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1
KZ
18842msgid "start and end address of the memory range"
18843msgstr ""
18844
251e171e 18845#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
18846#, fuzzy
18847msgid "size of the memory range"
18848msgstr "laitteen koko"
18849
251e171e 18850#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
18851msgid "online status of the memory range"
18852msgstr ""
18853
251e171e 18854#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
18855#, fuzzy
18856msgid "memory is removable"
18857msgstr " siirrettävä"
18858
251e171e 18859#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
18860msgid "memory block number or blocks range"
18861msgstr ""
18862
251e171e 18863#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
18864#, fuzzy
18865msgid "numa node of memory"
18866msgstr "muisti lopussa"
18867
251e171e 18868#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
18869#, fuzzy
18870msgid "valid zones for the memory range"
18871msgstr "laitteen koko"
18872
251e171e 18873#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1
KZ
18874#, fuzzy
18875msgid "online"
18876msgstr ", on-line"
18877
251e171e 18878#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1
KZ
18879#, fuzzy
18880msgid "offline"
18881msgstr ", on-line"
18882
251e171e 18883#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
18884msgid "on->off"
18885msgstr ""
18886
251e171e 18887#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
18888#, fuzzy
18889msgid "Memory block size:"
18890msgstr "hae lohkokoko"
18891
251e171e 18892#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
ebe345d1
KZ
18893#, fuzzy
18894msgid "Total online memory:"
18895msgstr "muisti lopussa"
18896
251e171e 18897#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
18898#, fuzzy
18899msgid "Total offline memory:"
18900msgstr "muisti lopussa"
18901
251e171e 18902#: sys-utils/lsmem.c:343
ebe345d1
KZ
18903#, fuzzy, c-format
18904msgid "Failed to open %s"
18905msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
18906
0aac1a7b 18907#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
251e171e
KZ
18908#, fuzzy
18909msgid "failed to read memory block size"
18910msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
18911
0aac1a7b 18912#: sys-utils/lsmem.c:497
ebe345d1
KZ
18913#, fuzzy
18914msgid "This system does not support memory blocks"
18915msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
18916
0aac1a7b 18917#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1
KZ
18918msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
18919msgstr ""
18920
0aac1a7b 18921#: sys-utils/lsmem.c:527
ebe345d1 18922#, fuzzy
12e29c71 18923msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
18924msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
18925
0aac1a7b 18926#: sys-utils/lsmem.c:533
80bbf3b5
KZ
18927#, fuzzy
18928msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
18929msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
18930
0aac1a7b 18931#: sys-utils/lsmem.c:534
ebe345d1
KZ
18932#, fuzzy
18933msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
18934msgstr ""
18935"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
18936"\n"
18937
0aac1a7b 18938#: sys-utils/lsmem.c:535
ebe345d1
KZ
18939msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
18940msgstr ""
18941
0aac1a7b 18942#: sys-utils/lsmem.c:661
ebe345d1
KZ
18943#, fuzzy
18944msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
18945msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
18946
0aac1a7b 18947#: sys-utils/lsmem.c:669
251e171e
KZ
18948#, fuzzy
18949msgid "invalid argument to --sysroot"
18950msgstr "virheellinen argumentti: %s"
18951
0aac1a7b 18952#: sys-utils/lsmem.c:717
ebe345d1
KZ
18953#, fuzzy
18954msgid "Failed to initialize output column"
18955msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
18956
0aac1a7b 18957#: sys-utils/lsns.c:107
b5ef1472
KZ
18958msgid "namespace identifier (inode number)"
18959msgstr ""
18960
0aac1a7b 18961#: sys-utils/lsns.c:108
b5ef1472
KZ
18962msgid "kind of namespace"
18963msgstr ""
18964
0aac1a7b 18965#: sys-utils/lsns.c:109
b5ef1472
KZ
18966#, fuzzy
18967msgid "path to the namespace"
18968msgstr "laitteen tila"
18969
0aac1a7b 18970#: sys-utils/lsns.c:110
b5ef1472
KZ
18971#, fuzzy
18972msgid "number of processes in the namespace"
18973msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
18974
0aac1a7b 18975#: sys-utils/lsns.c:111
b5ef1472
KZ
18976msgid "lowest PID in the namespace"
18977msgstr ""
18978
0aac1a7b 18979#: sys-utils/lsns.c:112
b5ef1472
KZ
18980msgid "PPID of the PID"
18981msgstr ""
0e6f4a20 18982
0aac1a7b 18983#: sys-utils/lsns.c:113
b5ef1472 18984msgid "command line of the PID"
3406942e 18985msgstr ""
0e6f4a20 18986
0aac1a7b 18987#: sys-utils/lsns.c:114
b5ef1472
KZ
18988msgid "UID of the PID"
18989msgstr ""
d3cac66d 18990
0aac1a7b 18991#: sys-utils/lsns.c:115
b5ef1472 18992msgid "username of the PID"
4f0fec58 18993msgstr ""
d3cac66d 18994
0aac1a7b 18995#: sys-utils/lsns.c:116
80bbf3b5
KZ
18996msgid "namespace ID as used by network subsystem"
18997msgstr ""
18998
0aac1a7b 18999#: sys-utils/lsns.c:117
80bbf3b5
KZ
19000msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
19001msgstr ""
19002
0aac1a7b 19003#: sys-utils/lsns.c:118
2994605f
KZ
19004msgid "parent namespace identifier (inode number)"
19005msgstr ""
19006
0aac1a7b 19007#: sys-utils/lsns.c:119
2994605f
KZ
19008msgid "owner namespace identifier (inode number)"
19009msgstr ""
19010
0aac1a7b 19011#: sys-utils/lsns.c:1208
f5a83f5c 19012#, c-format
b5ef1472 19013msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
f5a83f5c 19014msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
b5ef1472 19015
0aac1a7b 19016#: sys-utils/lsns.c:1211
d3cac66d 19017#, fuzzy
b5ef1472
KZ
19018msgid "List system namespaces.\n"
19019msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
d3cac66d 19020
0aac1a7b 19021#: sys-utils/lsns.c:1219
540afa68 19022#, fuzzy
b5ef1472
KZ
19023msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
19024msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19025
0aac1a7b 19026#: sys-utils/lsns.c:1222
80bbf3b5
KZ
19027#, fuzzy
19028msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
19029msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19030
0aac1a7b 19031#: sys-utils/lsns.c:1223
c7094077 19032msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
b5ef1472 19033msgstr ""
540afa68 19034
0aac1a7b
KZ
19035#: sys-utils/lsns.c:1224
19036#, fuzzy
19037msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
19038msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19039
19040#: sys-utils/lsns.c:1320
b5ef1472
KZ
19041#, fuzzy, c-format
19042msgid "unknown namespace type: %s"
19043msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
19044
0aac1a7b
KZ
19045#: sys-utils/lsns.c:1340
19046#, fuzzy, c-format
19047msgid "unknown tree type: %s"
19048msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
19049
19050#: sys-utils/lsns.c:1362
540afa68 19051#, fuzzy
b5ef1472
KZ
19052msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
19053msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
540afa68 19054
0aac1a7b 19055#: sys-utils/lsns.c:1363
540afa68 19056#, fuzzy
b5ef1472
KZ
19057msgid "invalid namespace argument"
19058msgstr "virheellinen pääargumentti"
540afa68 19059
0aac1a7b
KZ
19060#: sys-utils/lsns.c:1393
19061msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
19062msgstr ""
19063
19064#: sys-utils/lsns.c:1423
b5ef1472
KZ
19065#, c-format
19066msgid "not found namespace: %ju"
4f0fec58 19067msgstr ""
0e6f4a20 19068
0aac1a7b 19069#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b 19070#, fuzzy
d462a45d
KZ
19071msgid "drop permissions failed."
19072msgstr "lupa evätty"
0ed2f80b 19073
0aac1a7b 19074#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
0ed2f80b
KZ
19075#, fuzzy, c-format
19076msgid "%s from %s (libmount %s"
9219ccc5 19077msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
0ed2f80b 19078
0aac1a7b 19079#: sys-utils/mount.c:128
0ed2f80b
KZ
19080#, fuzzy
19081msgid "failed to read mtab"
9219ccc5 19082msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 19083
0aac1a7b 19084#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
0ed2f80b
KZ
19085#, c-format
19086msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 19087msgstr ""
0e6f4a20 19088
0aac1a7b 19089#: sys-utils/mount.c:191
0ed2f80b
KZ
19090#, fuzzy, c-format
19091msgid "%-25s: already mounted\n"
19092msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
19093
0aac1a7b 19094#: sys-utils/mount.c:298
0ed2f80b
KZ
19095#, fuzzy, c-format
19096msgid "%s: %s moved to %s.\n"
19097msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
19098
0aac1a7b 19099#: sys-utils/mount.c:300
0ed2f80b
KZ
19100#, fuzzy, c-format
19101msgid "%s: %s bound on %s.\n"
9219ccc5 19102msgstr "%s %s%s\n"
0ed2f80b 19103
0aac1a7b 19104#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
0ed2f80b
KZ
19105#, fuzzy, c-format
19106msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
9219ccc5 19107msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
0ed2f80b 19108
0aac1a7b 19109#: sys-utils/mount.c:305
0ed2f80b
KZ
19110#, c-format
19111msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
19112msgstr ""
19113
0aac1a7b 19114#: sys-utils/mount.c:325
0ed2f80b
KZ
19115#, c-format
19116msgid ""
19117"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 19118" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
0ed2f80b
KZ
19119" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
19120" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
19121" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
8d398470
KZ
19122msgstr ""
19123
0aac1a7b
KZ
19124#: sys-utils/mount.c:354
19125#, c-format
19126msgid ""
19127"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
19128" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
19129msgstr ""
19130
19131#: sys-utils/mount.c:386
19132#, c-format
19133msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
19134msgstr ""
19135
19136#: sys-utils/mount.c:415
0ed2f80b
KZ
19137#, fuzzy, c-format
19138msgid "%s: failed to parse"
9219ccc5 19139msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 19140
0aac1a7b 19141#: sys-utils/mount.c:457
0ed2f80b
KZ
19142#, fuzzy, c-format
19143msgid "unsupported option format: %s"
19144msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 19145
0aac1a7b 19146#: sys-utils/mount.c:463
0ed2f80b
KZ
19147#, fuzzy, c-format
19148msgid "failed to append option '%s'"
19149msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19150
0aac1a7b 19151#: sys-utils/mount.c:483
48d7b13a 19152#, c-format
0ed2f80b
KZ
19153msgid ""
19154" %1$s [-lhV]\n"
19155" %1$s -a [options]\n"
19156" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
19157" %1$s [options] <source> <directory>\n"
19158" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
55032d70 19159msgstr ""
0e6f4a20 19160
0aac1a7b 19161#: sys-utils/mount.c:491
6bbace6d
KZ
19162#, fuzzy
19163msgid "Mount a filesystem.\n"
19164msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
19165
0aac1a7b 19166#: sys-utils/mount.c:495
b359eb3b 19167#, c-format
0ed2f80b
KZ
19168msgid ""
19169" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
19170" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
19171" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
19172" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
19173" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
19174msgstr ""
0e6f4a20 19175
0aac1a7b 19176#: sys-utils/mount.c:501
0e6f4a20 19177#, c-format
540afa68 19178msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
6dbeda1a 19179msgstr ""
0e6f4a20 19180
0aac1a7b 19181#: sys-utils/mount.c:503
540afa68
KZ
19182#, fuzzy, c-format
19183msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
19184msgstr " -clear <all|rest>\n"
19185
0aac1a7b
KZ
19186#: sys-utils/mount.c:505
19187#, c-format
19188msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
19189msgstr ""
19190
19191#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
540afa68
KZ
19192#, fuzzy, c-format
19193msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
19194msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19195
0aac1a7b 19196#: sys-utils/mount.c:509
b359eb3b 19197#, c-format
0ed2f80b 19198msgid ""
251e171e
KZ
19199" --options-mode <mode>\n"
19200" what to do with options loaded from fstab\n"
19201" --options-source <source>\n"
19202" mount options source\n"
19203" --options-source-force\n"
19204" force use of options from fstab/mtab\n"
19205msgstr ""
19206
0aac1a7b 19207#: sys-utils/mount.c:516
251e171e
KZ
19208#, c-format
19209msgid ""
0ed2f80b
KZ
19210" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
19211" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
19212" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
19213" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
6dbeda1a 19214msgstr ""
0e6f4a20 19215
0aac1a7b 19216#: sys-utils/mount.c:521
0ed2f80b
KZ
19217#, c-format
19218msgid ""
19219" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
19220" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
19221msgstr ""
0e6f4a20 19222
0aac1a7b 19223#: sys-utils/mount.c:524
d462a45d
KZ
19224#, fuzzy, c-format
19225msgid ""
19226" --target-prefix <path>\n"
2994605f 19227" specifies path used for all mountpoints\n"
d462a45d
KZ
19228msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19229
0aac1a7b 19230#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
540afa68
KZ
19231#, fuzzy, c-format
19232msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
19233msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19234
0aac1a7b 19235#: sys-utils/mount.c:529
0ed2f80b 19236#, c-format
540afa68 19237msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b 19238msgstr ""
0e6f4a20 19239
0aac1a7b 19240#: sys-utils/mount.c:531
251e171e
KZ
19241#, fuzzy, c-format
19242msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
19243msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19244
0aac1a7b 19245#: sys-utils/mount.c:537
0ed2f80b
KZ
19246#, c-format
19247msgid ""
19248"\n"
19249"Source:\n"
19250" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
19251" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
19252" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
19253" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
19254" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
19255" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
c7094077 19256" ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
0ed2f80b 19257msgstr ""
0e6f4a20 19258
0aac1a7b 19259#: sys-utils/mount.c:547
b359eb3b 19260#, c-format
0ed2f80b
KZ
19261msgid ""
19262" <device> specifies device by path\n"
19263" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
19264" <file> regular file for loopdev setup\n"
6dbeda1a 19265msgstr ""
0e6f4a20 19266
0aac1a7b 19267#: sys-utils/mount.c:552
0ed2f80b
KZ
19268#, c-format
19269msgid ""
19270"\n"
19271"Operations:\n"
19272" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
19273" -M, --move move a subtree to some other place\n"
19274" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
19275msgstr ""
0e6f4a20 19276
0aac1a7b 19277#: sys-utils/mount.c:557
0ed2f80b
KZ
19278#, c-format
19279msgid ""
19280" --make-shared mark a subtree as shared\n"
19281" --make-slave mark a subtree as slave\n"
19282" --make-private mark a subtree as private\n"
19283" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 19284msgstr ""
0e6f4a20 19285
0aac1a7b 19286#: sys-utils/mount.c:562
0ed2f80b
KZ
19287#, c-format
19288msgid ""
19289" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
19290" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
19291" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
19292" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 19293msgstr ""
0e6f4a20 19294
0aac1a7b 19295#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
6dbeda1a 19296#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19297msgid "libmount context allocation failed"
19298msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 19299
0aac1a7b 19300#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
0ed2f80b
KZ
19301#, fuzzy
19302msgid "failed to set options pattern"
19303msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 19304
0aac1a7b 19305#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
251e171e
KZ
19306#, fuzzy, c-format
19307msgid "failed to set target namespace to %s"
19308msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
19309
0aac1a7b 19310#: sys-utils/mount.c:994
0ed2f80b
KZ
19311#, fuzzy
19312msgid "source specified more than once"
19313msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
0e6f4a20 19314
38f60450 19315#: sys-utils/mountpoint.c:121
b359eb3b 19316#, c-format
0ed2f80b
KZ
19317msgid ""
19318" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
19319" %1$s -x /dev/device\n"
19320msgstr ""
0e6f4a20 19321
38f60450 19322#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d
KZ
19323msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
19324msgstr ""
19325
38f60450 19326#: sys-utils/mountpoint.c:128
0ed2f80b
KZ
19327msgid ""
19328" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 19329" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
19330" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
19331" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
55032d70
KZ
19332msgstr ""
19333
38f60450 19334#: sys-utils/mountpoint.c:210
f5a83f5c 19335#, c-format
0ed2f80b 19336msgid "%s is not a mountpoint\n"
f5a83f5c 19337msgstr "%s ei ole liitospiste\n"
0e6f4a20 19338
38f60450 19339#: sys-utils/mountpoint.c:216
f5a83f5c 19340#, c-format
0ed2f80b 19341msgid "%s is a mountpoint\n"
f5a83f5c 19342msgstr "%s on liitospiste\n"
0e6f4a20 19343
0aac1a7b 19344#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
f5a83f5c 19345#, c-format
ebe345d1 19346msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
f5a83f5c 19347msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
0e6f4a20 19348
0aac1a7b 19349#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d 19350msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 19351msgstr ""
0e6f4a20 19352
0aac1a7b 19353#: sys-utils/nsenter.c:82
ebe345d1
KZ
19354#, fuzzy
19355msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
19356msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19357
0aac1a7b 19358#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d 19359msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 19360msgstr ""
0e6f4a20 19361
0aac1a7b 19362#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
19363#, fuzzy
19364msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
19365msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 19366
0aac1a7b 19367#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
19368#, fuzzy
19369msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
19370msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 19371
0aac1a7b 19372#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
19373#, fuzzy
19374msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
19375msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 19376
0aac1a7b 19377#: sys-utils/nsenter.c:87
0ed2f80b 19378#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19379msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
19380msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 19381
0aac1a7b 19382#: sys-utils/nsenter.c:88
0ed2f80b 19383#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19384msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
19385msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 19386
0aac1a7b 19387#: sys-utils/nsenter.c:89
784c8a40
KZ
19388#, fuzzy
19389msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
19390msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19391
0aac1a7b 19392#: sys-utils/nsenter.c:90
9219ccc5 19393#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19394msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
19395msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 19396
0aac1a7b 19397#: sys-utils/nsenter.c:91
c7094077
KZ
19398#, fuzzy
19399msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
19400msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19401
0aac1a7b 19402#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
19403#, fuzzy
19404msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
19405msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 19406
0aac1a7b 19407#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
19408#, fuzzy
19409msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
19410msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19411
0aac1a7b 19412#: sys-utils/nsenter.c:94
6bbace6d
KZ
19413msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
19414msgstr ""
19415
0aac1a7b 19416#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d
KZ
19417#, fuzzy
19418msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
19419msgstr ""
19420"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
19421"\n"
19422
0aac1a7b 19423#: sys-utils/nsenter.c:96
6bbace6d
KZ
19424#, fuzzy
19425msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
19426msgstr ""
19427"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
19428"\n"
19429
0aac1a7b
KZ
19430#: sys-utils/nsenter.c:97
19431#, fuzzy
19432msgid " -W. --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
0ed2f80b 19433msgstr ""
0aac1a7b
KZ
19434"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
19435"\n"
0e6f4a20 19436
c7094077 19437#: sys-utils/nsenter.c:98
0aac1a7b
KZ
19438msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
19439msgstr ""
19440
19441#: sys-utils/nsenter.c:100
540afa68
KZ
19442msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
19443msgstr ""
19444
0aac1a7b 19445#: sys-utils/nsenter.c:125
c107f87a 19446#, c-format
0ed2f80b
KZ
19447msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
19448msgstr ""
0e6f4a20 19449
0aac1a7b 19450#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
0ed2f80b
KZ
19451#, fuzzy
19452msgid "failed to parse uid"
9219ccc5 19453msgstr "uid"
0e6f4a20 19454
0aac1a7b 19455#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
0ed2f80b
KZ
19456#, fuzzy
19457msgid "failed to parse gid"
9219ccc5 19458msgstr "gid"
0e6f4a20 19459
0aac1a7b 19460#: sys-utils/nsenter.c:389
540afa68
KZ
19461msgid "no target PID specified for --follow-context"
19462msgstr ""
19463
0aac1a7b 19464#: sys-utils/nsenter.c:391
540afa68
KZ
19465#, fuzzy, c-format
19466msgid "failed to get %d SELinux context"
19467msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
19468
0aac1a7b 19469#: sys-utils/nsenter.c:394
540afa68
KZ
19470#, fuzzy, c-format
19471msgid "failed to set exec context to '%s'"
19472msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
19473
0aac1a7b 19474#: sys-utils/nsenter.c:401
ebe345d1
KZ
19475#, fuzzy
19476msgid "no target PID specified for --all"
eaae23ab 19477msgstr "Liian vähän argumentteja"
ebe345d1 19478
0aac1a7b 19479#: sys-utils/nsenter.c:461
0ed2f80b
KZ
19480#, fuzzy, c-format
19481msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
9219ccc5 19482msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 19483
0aac1a7b 19484#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
0ed2f80b
KZ
19485#, fuzzy
19486msgid "cannot open current working directory"
19487msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
0e6f4a20 19488
0aac1a7b 19489#: sys-utils/nsenter.c:484
6dbeda1a 19490#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19491msgid "change directory by root file descriptor failed"
19492msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 19493
0aac1a7b 19494#: sys-utils/nsenter.c:487
0ed2f80b
KZ
19495msgid "chroot failed"
19496msgstr "chroot epäonnistui"
0e6f4a20 19497
0aac1a7b 19498#: sys-utils/nsenter.c:507
6dbeda1a 19499#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19500msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
19501msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 19502
0aac1a7b 19503#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
50bfc6e7 19504#: sys-utils/unshare.c:1062
0ed2f80b
KZ
19505#, fuzzy
19506msgid "setgroups failed"
9219ccc5 19507msgstr "setgroups epäonnistui"
0ed2f80b 19508
49b90d82 19509#: sys-utils/pivot_root.c:34
55c8e797 19510#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19511msgid " %s [options] new_root put_old\n"
19512msgstr ""
19513"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
19514"\n"
19515"Valitsimet:\n"
0e6f4a20 19516
49b90d82 19517#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
19518#, fuzzy
19519msgid "Change the root filesystem.\n"
19520msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
19521
57f25377 19522#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
19523#, fuzzy, c-format
19524msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
9219ccc5 19525msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
0e6f4a20 19526
0aac1a7b 19527#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b
KZ
19528msgid "address space limit"
19529msgstr ""
19530
0aac1a7b 19531#: sys-utils/prlimit.c:78
55032d70 19532#, fuzzy
0ed2f80b 19533msgid "max core file size"
9219ccc5 19534msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 19535
0aac1a7b 19536#: sys-utils/prlimit.c:79
9219ccc5 19537#, fuzzy
0ed2f80b 19538msgid "CPU time"
9219ccc5 19539msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55032d70 19540
0aac1a7b 19541#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 19542msgid "seconds"
9219ccc5 19543msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 19544
0aac1a7b 19545#: sys-utils/prlimit.c:80
9219ccc5 19546#, fuzzy
0ed2f80b 19547msgid "max data size"
9219ccc5 19548msgstr "Koko"
0e6f4a20 19549
0aac1a7b 19550#: sys-utils/prlimit.c:81
0ed2f80b
KZ
19551#, fuzzy
19552msgid "max file size"
9219ccc5 19553msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 19554
0aac1a7b 19555#: sys-utils/prlimit.c:82
55032d70 19556#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19557msgid "max number of file locks held"
19558msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 19559
0aac1a7b 19560#: sys-utils/prlimit.c:82
b5ef1472
KZ
19561#, fuzzy
19562msgid "locks"
19563msgstr "lohkot"
19564
0aac1a7b 19565#: sys-utils/prlimit.c:83
0ed2f80b
KZ
19566msgid "max locked-in-memory address space"
19567msgstr ""
19568
0aac1a7b 19569#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b
KZ
19570msgid "max bytes in POSIX mqueues"
19571msgstr ""
19572
0aac1a7b 19573#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b
KZ
19574msgid "max nice prio allowed to raise"
19575msgstr ""
19576
0aac1a7b 19577#: sys-utils/prlimit.c:86
55032d70 19578#, fuzzy
0ed2f80b 19579msgid "max number of open files"
9219ccc5 19580msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
55032d70 19581
0aac1a7b 19582#: sys-utils/prlimit.c:86
b5ef1472
KZ
19583#, fuzzy
19584msgid "files"
19585msgstr "tiedosto %s"
19586
0aac1a7b 19587#: sys-utils/prlimit.c:87
0ed2f80b
KZ
19588#, fuzzy
19589msgid "max number of processes"
9219ccc5 19590msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 19591
0aac1a7b 19592#: sys-utils/prlimit.c:88
0ed2f80b
KZ
19593msgid "max resident set size"
19594msgstr ""
0e6f4a20 19595
0aac1a7b 19596#: sys-utils/prlimit.c:89
0ed2f80b
KZ
19597#, fuzzy
19598msgid "max real-time priority"
9219ccc5 19599msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 19600
0aac1a7b 19601#: sys-utils/prlimit.c:90
9219ccc5 19602#, fuzzy
0ed2f80b 19603msgid "timeout for real-time tasks"
9219ccc5 19604msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 19605
0aac1a7b 19606#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 19607msgid "microsecs"
6dbeda1a 19608msgstr ""
0e6f4a20 19609
0aac1a7b 19610#: sys-utils/prlimit.c:91
0ed2f80b
KZ
19611#, fuzzy
19612msgid "max number of pending signals"
9219ccc5 19613msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 19614
0aac1a7b 19615#: sys-utils/prlimit.c:91
b5ef1472
KZ
19616msgid "signals"
19617msgstr ""
19618
0aac1a7b 19619#: sys-utils/prlimit.c:92
9219ccc5 19620#, fuzzy
0ed2f80b 19621msgid "max stack size"
9219ccc5 19622msgstr "Pinovirhe"
0e6f4a20 19623
0aac1a7b 19624#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b 19625msgid "resource name"
4f0fec58 19626msgstr "resurssin nimi"
0e6f4a20 19627
0aac1a7b 19628#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b 19629msgid "resource description"
4f0fec58 19630msgstr "resurssin kuvaus"
0e6f4a20 19631
0aac1a7b 19632#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
19633msgid "soft limit"
19634msgstr ""
0e6f4a20 19635
0aac1a7b 19636#: sys-utils/prlimit.c:128
0ed2f80b
KZ
19637msgid "hard limit (ceiling)"
19638msgstr ""
0e6f4a20 19639
0aac1a7b 19640#: sys-utils/prlimit.c:129
0ed2f80b
KZ
19641msgid "units"
19642msgstr "yksiköt"
19643
0aac1a7b 19644#: sys-utils/prlimit.c:168
55032d70 19645#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 19646msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
9219ccc5 19647msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 19648
0aac1a7b 19649#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b 19650#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
19651msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
19652msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0ed2f80b 19653
0aac1a7b 19654#: sys-utils/prlimit.c:173
6bbace6d
KZ
19655msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
19656msgstr ""
19657
0aac1a7b 19658#: sys-utils/prlimit.c:176
0ed2f80b
KZ
19659msgid ""
19660" -p, --pid <pid> process id\n"
19661" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
19662" --noheadings don't print headings\n"
19663" --raw use the raw output format\n"
19664" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 19665msgstr ""
cf8316e2 19666
0aac1a7b 19667#: sys-utils/prlimit.c:184
0ed2f80b 19668#, fuzzy
0e6f4a20
KZ
19669msgid ""
19670"\n"
0aac1a7b
KZ
19671"Resources:\n"
19672msgstr "resurssin nimi"
0ed2f80b 19673
0aac1a7b 19674#: sys-utils/prlimit.c:185
0ed2f80b
KZ
19675msgid ""
19676" -c, --core maximum size of core files created\n"
19677" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
19678" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
19679" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
19680" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
19681" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
19682" -m, --rss maximum resident set size\n"
19683" -n, --nofile maximum number of open files\n"
19684" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
19685" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
19686" -s, --stack maximum stack size\n"
19687" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
19688" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
19689" -v, --as size of virtual memory\n"
19690" -x, --locks maximum number of file locks\n"
19691" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
19692" under real-time scheduling\n"
0e6f4a20 19693msgstr ""
0e6f4a20 19694
0aac1a7b
KZ
19695#: sys-utils/prlimit.c:205
19696msgid ""
19697" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
19698" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
19699msgstr ""
19700
19701#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
19702#: sys-utils/prlimit.c:384
0ed2f80b
KZ
19703msgid "unlimited"
19704msgstr ""
19705
0aac1a7b 19706#: sys-utils/prlimit.c:345
92b619d1 19707#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19708msgid "failed to get old %s limit"
9219ccc5 19709msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 19710
0aac1a7b 19711#: sys-utils/prlimit.c:369
0e6f4a20 19712#, c-format
0ed2f80b 19713msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
6dbeda1a 19714msgstr ""
0e6f4a20 19715
0aac1a7b 19716#: sys-utils/prlimit.c:376
9219ccc5 19717#, fuzzy, c-format
540afa68 19718msgid "New %s limit for pid %d: "
9219ccc5 19719msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
55032d70 19720
0aac1a7b 19721#: sys-utils/prlimit.c:391
0ed2f80b
KZ
19722#, fuzzy, c-format
19723msgid "failed to set the %s resource limit"
9219ccc5 19724msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
55032d70 19725
0aac1a7b 19726#: sys-utils/prlimit.c:392
92b619d1 19727#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19728msgid "failed to get the %s resource limit"
9219ccc5 19729msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 19730
0aac1a7b 19731#: sys-utils/prlimit.c:474
0ed2f80b
KZ
19732#, fuzzy, c-format
19733msgid "failed to parse %s limit"
9219ccc5 19734msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 19735
0aac1a7b 19736#: sys-utils/prlimit.c:603
0ed2f80b
KZ
19737msgid "option --pid may be specified only once"
19738msgstr ""
0e6f4a20 19739
0aac1a7b 19740#: sys-utils/prlimit.c:632
0ed2f80b
KZ
19741#, fuzzy
19742msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
9219ccc5 19743msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
0e6f4a20 19744
0aac1a7b 19745#: sys-utils/readprofile.c:109
6bbace6d
KZ
19746msgid "Display kernel profiling information.\n"
19747msgstr ""
19748
0aac1a7b 19749#: sys-utils/readprofile.c:113
0e6f4a20 19750#, c-format
0ed2f80b 19751msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
0e6f4a20 19752msgstr ""
0e6f4a20 19753
0aac1a7b 19754#: sys-utils/readprofile.c:115
92b619d1 19755#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19756msgid " \"%s\")\n"
9219ccc5 19757msgstr "%s\n"
0e6f4a20 19758
0aac1a7b 19759#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b
KZ
19760#, c-format
19761msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
19762msgstr ""
19763
0aac1a7b 19764#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b 19765msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 19766msgstr ""
0e6f4a20 19767
0aac1a7b 19768#: sys-utils/readprofile.c:119
55032d70 19769#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19770msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
19771msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 19772
0aac1a7b 19773#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b
KZ
19774#, fuzzy
19775msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
19776msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 19777
0aac1a7b 19778#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
19779#, fuzzy
19780msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
19781msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 19782
0aac1a7b 19783#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b 19784msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
0e6f4a20 19785msgstr ""
0e6f4a20 19786
0aac1a7b 19787#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
19788msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
19789msgstr ""
0e6f4a20 19790
0aac1a7b 19791#: sys-utils/readprofile.c:124
0ed2f80b
KZ
19792#, fuzzy
19793msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
19794msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 19795
0aac1a7b 19796#: sys-utils/readprofile.c:125
0ed2f80b
KZ
19797msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
19798msgstr ""
19799
0aac1a7b
KZ
19800#: sys-utils/readprofile.c:204
19801#, fuzzy
19802msgid "failed to parse multiplier"
19803msgstr "PID"
19804
19805#: sys-utils/readprofile.c:242
55032d70 19806#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19807msgid "error writing %s"
9219ccc5 19808msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0e6f4a20 19809
0aac1a7b 19810#: sys-utils/readprofile.c:253
57f25377
KZ
19811#, fuzzy
19812msgid "input file is empty"
19813msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
19814
0aac1a7b 19815#: sys-utils/readprofile.c:275
0ed2f80b
KZ
19816msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
19817msgstr ""
0e6f4a20 19818
0aac1a7b 19819#: sys-utils/readprofile.c:290
540afa68
KZ
19820#, fuzzy, c-format
19821msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 19822msgstr "Sampling_step: %i\n"
0e6f4a20 19823
0aac1a7b 19824#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
0ed2f80b
KZ
19825#, fuzzy, c-format
19826msgid "%s(%i): wrong map line"
19827msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
0e6f4a20 19828
0aac1a7b 19829#: sys-utils/readprofile.c:317
0ed2f80b
KZ
19830#, fuzzy, c-format
19831msgid "can't find \"_stext\" in %s"
9219ccc5 19832msgstr "%s ei löydy"
0e6f4a20 19833
0aac1a7b 19834#: sys-utils/readprofile.c:350
0ed2f80b
KZ
19835#, fuzzy
19836msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
19837msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
0e6f4a20 19838
0aac1a7b 19839#: sys-utils/readprofile.c:411
0ed2f80b
KZ
19840msgid "total"
19841msgstr "yhteensä"
55032d70 19842
6bbace6d
KZ
19843#: sys-utils/renice.c:52
19844#, fuzzy
19845msgid "process ID"
19846msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
19847
19848#: sys-utils/renice.c:53
19849#, fuzzy
19850msgid "process group ID"
19851msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
19852
49b90d82 19853#: sys-utils/renice.c:62
55032d70 19854#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19855msgid ""
19856" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
19857" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
19858" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
19859msgstr ""
19860"\n"
19861"Käyttö:\n"
19862" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
19863" renice [-n] prioriteetti -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
19864" renice [-n] prioriteetti -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
19865" renice -h | --help\n"
19866" renice -v | --version\n"
19867"\n"
55032d70 19868
49b90d82 19869#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 19870msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 19871msgstr ""
55032d70 19872
49b90d82 19873#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 19874#, fuzzy
d462a45d 19875msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
6bbace6d 19876msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3406942e 19877
49b90d82 19878#: sys-utils/renice.c:72
9219ccc5 19879#, fuzzy
d462a45d 19880msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
6bbace6d 19881msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 19882
49b90d82 19883#: sys-utils/renice.c:73
d462a45d
KZ
19884#, fuzzy
19885msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
19886msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 19887
49b90d82 19888#: sys-utils/renice.c:74
d462a45d
KZ
19889#, fuzzy
19890msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
19891msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
6bbace6d
KZ
19892
19893#: sys-utils/renice.c:86
0ed2f80b
KZ
19894#, fuzzy, c-format
19895msgid "failed to get priority for %d (%s)"
9219ccc5 19896msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 19897
6bbace6d 19898#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
19899#, fuzzy, c-format
19900msgid "failed to set priority for %d (%s)"
9219ccc5 19901msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 19902
6bbace6d 19903#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
19904#, fuzzy, c-format
19905msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
19906msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
3406942e 19907
57f25377 19908#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 19909#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 19910msgid "invalid priority '%s'"
eaae23ab 19911msgstr "Virheellinen argumentti"
49b90d82 19912
57f25377 19913#: sys-utils/renice.c:177
49b90d82
KZ
19914#, fuzzy, c-format
19915msgid "unknown user %s"
19916msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
19917
19918#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
19919#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 19920#: sys-utils/renice.c:186
49b90d82
KZ
19921#, fuzzy, c-format
19922msgid "bad %s value: %s"
19923msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
19924
38f60450 19925#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82
KZ
19926#, fuzzy
19927msgid "kernel device name"
19928msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
19929
38f60450 19930#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
19931#, fuzzy
19932msgid "device identifier value"
19933msgstr "Tunniste poistettu"
19934
38f60450 19935#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
19936msgid "device type name that can be used as identifier"
19937msgstr ""
19938
38f60450 19939#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6
KZ
19940#, fuzzy
19941msgid "device type description"
eaae23ab 19942msgstr "resurssin kuvaus"
04ece4e6 19943
38f60450 19944#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82
KZ
19945#, fuzzy
19946msgid "status of software block"
19947msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
19948
38f60450 19949#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82
KZ
19950#, fuzzy
19951msgid "status of hardware block"
19952msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
19953
38f60450 19954#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 19955#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
19956msgid "cannot set non-blocking %s"
19957msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
49b90d82 19958
38f60450 19959#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82 19960#, c-format
2994605f 19961msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
49b90d82
KZ
19962msgstr ""
19963
0aac1a7b 19964#: sys-utils/rfkill.c:259
04ece4e6
KZ
19965#, fuzzy, c-format
19966msgid "failed to poll %s"
eaae23ab 19967msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
04ece4e6 19968
0aac1a7b 19969#: sys-utils/rfkill.c:328
49b90d82
KZ
19970#, fuzzy
19971msgid "invalid identifier"
19972msgstr "Tunniste poistettu"
19973
0aac1a7b 19974#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
19975#, fuzzy
19976msgid "blocked"
19977msgstr "lukittu"
19978
0aac1a7b 19979#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
19980#, fuzzy
19981msgid "unblocked"
19982msgstr "lukittu"
19983
0aac1a7b
KZ
19984#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
19985#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
19986#, fuzzy, c-format
19987msgid "invalid identifier: %s"
19988msgstr "Tunniste poistettu"
19989
0aac1a7b 19990#: sys-utils/rfkill.c:633
6bbace6d 19991#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
19992msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
19993msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
19994
0aac1a7b 19995#: sys-utils/rfkill.c:636
49b90d82
KZ
19996msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
19997msgstr ""
19998
19999#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 20000#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
20001#. *
20002#. list [identifier] (lista [tarkenne])
20003#.
0aac1a7b 20004#: sys-utils/rfkill.c:660
49b90d82
KZ
20005#, fuzzy
20006msgid " help\n"
20007msgstr " -help\n"
20008
0aac1a7b 20009#: sys-utils/rfkill.c:661
49b90d82
KZ
20010msgid " event\n"
20011msgstr ""
20012
0aac1a7b 20013#: sys-utils/rfkill.c:662
49b90d82
KZ
20014#, fuzzy
20015msgid " list [identifier]\n"
20016msgstr "Tunniste poistettu"
20017
0aac1a7b 20018#: sys-utils/rfkill.c:663
49b90d82
KZ
20019#, fuzzy
20020msgid " block identifier\n"
20021msgstr "Tunniste poistettu"
20022
0aac1a7b 20023#: sys-utils/rfkill.c:664
49b90d82
KZ
20024#, fuzzy
20025msgid " unblock identifier\n"
20026msgstr "Tunniste poistettu"
6bbace6d 20027
0aac1a7b 20028#: sys-utils/rfkill.c:665
38f60450
KZ
20029#, fuzzy
20030msgid " toggle identifier\n"
20031msgstr "Tunniste poistettu"
20032
57f25377 20033#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d
KZ
20034msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
20035msgstr ""
20036
57f25377 20037#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b
KZ
20038#, fuzzy
20039msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
20040msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 20041
57f25377 20042#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
20043#, c-format
20044msgid ""
20045" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
20046" the default is %s\n"
3406942e
KZ
20047msgstr ""
20048
57f25377 20049#: sys-utils/rtcwake.c:109
540afa68
KZ
20050msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
20051msgstr ""
20052
57f25377 20053#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 20054msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
20055msgstr ""
20056
57f25377 20057#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 20058msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
20059msgstr ""
20060
57f25377 20061#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b
KZ
20062#, fuzzy
20063msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
20064msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
20065
57f25377 20066#: sys-utils/rtcwake.c:113
540afa68
KZ
20067msgid " --list-modes list available modes\n"
20068msgstr ""
20069
57f25377 20070#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 20071msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
b9ae633e
KZ
20072msgstr ""
20073
57f25377 20074#: sys-utils/rtcwake.c:115
9219ccc5 20075#, fuzzy
0ed2f80b 20076msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
9219ccc5 20077msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
b9ae633e 20078
57f25377 20079#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b 20080msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
20081msgstr ""
20082
57f25377 20083#: sys-utils/rtcwake.c:117
3406942e 20084#, fuzzy
0ed2f80b 20085msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
9219ccc5 20086msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
b9ae633e 20087
57f25377 20088#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b
KZ
20089#, fuzzy
20090msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
9219ccc5 20091msgstr "Luo monisanaiset viestit"
b9ae633e 20092
57f25377 20093#: sys-utils/rtcwake.c:168
3406942e 20094#, fuzzy
0ed2f80b 20095msgid "read rtc time failed"
9219ccc5 20096msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 20097
57f25377 20098#: sys-utils/rtcwake.c:174
0ed2f80b
KZ
20099#, fuzzy
20100msgid "read system time failed"
9219ccc5 20101msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
b9ae633e 20102
57f25377 20103#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
20104#, fuzzy
20105msgid "convert rtc time failed"
9219ccc5 20106msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 20107
c7094077 20108#: sys-utils/rtcwake.c:240
9219ccc5 20109#, fuzzy
0ed2f80b 20110msgid "set rtc wake alarm failed"
9219ccc5 20111msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 20112
c7094077 20113#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5
KZ
20114#, fuzzy
20115msgid "discarding stdin"
20116msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
20117
c7094077 20118#: sys-utils/rtcwake.c:331
540afa68
KZ
20119#, fuzzy, c-format
20120msgid "unexpected third line in: %s: %s"
20121msgstr "%s: tiedoston loppu"
20122
2994605f 20123#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
b9ae633e 20124#, fuzzy
0ed2f80b 20125msgid "read rtc alarm failed"
9219ccc5 20126msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 20127
c7094077 20128#: sys-utils/rtcwake.c:350
9219ccc5 20129#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20130msgid "alarm: off\n"
9219ccc5 20131msgstr "Herätyskello"
55032d70 20132
c7094077 20133#: sys-utils/rtcwake.c:363
55032d70 20134#, fuzzy
0ed2f80b 20135msgid "convert time failed"
9219ccc5 20136msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 20137
c7094077 20138#: sys-utils/rtcwake.c:369
9219ccc5 20139#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20140msgid "alarm: on %s"
9219ccc5 20141msgstr "Herätyskello"
55032d70 20142
c7094077
KZ
20143#: sys-utils/rtcwake.c:402
20144#, fuzzy, c-format
20145msgid "%s: unable to find device"
20146msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
20147
20148#: sys-utils/rtcwake.c:413
540afa68
KZ
20149#, fuzzy, c-format
20150msgid "could not read: %s"
20151msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
20152
2994605f 20153#: sys-utils/rtcwake.c:493
0ed2f80b
KZ
20154#, fuzzy, c-format
20155msgid "unrecognized suspend state '%s'"
9219ccc5 20156msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
55032d70 20157
2994605f 20158#: sys-utils/rtcwake.c:501
55032d70 20159#, fuzzy
0ed2f80b 20160msgid "invalid seconds argument"
9219ccc5 20161msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 20162
2994605f 20163#: sys-utils/rtcwake.c:505
55032d70 20164#, fuzzy
0ed2f80b 20165msgid "invalid time argument"
9219ccc5 20166msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 20167
2994605f 20168#: sys-utils/rtcwake.c:532
0ed2f80b
KZ
20169#, c-format
20170msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
20171msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
20172
2994605f 20173#: sys-utils/rtcwake.c:537
0ed2f80b
KZ
20174msgid "Using UTC time.\n"
20175msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
20176
2994605f 20177#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b
KZ
20178msgid "Using local time.\n"
20179msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
20180
2994605f 20181#: sys-utils/rtcwake.c:541
55032d70 20182#, fuzzy
540afa68 20183msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
0ed2f80b 20184msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
55032d70 20185
2994605f 20186#: sys-utils/rtcwake.c:547
0ed2f80b
KZ
20187#, fuzzy, c-format
20188msgid "%s not enabled for wakeup events"
20189msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
20190
2994605f 20191#: sys-utils/rtcwake.c:554
0ed2f80b 20192#, c-format
2994605f 20193msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
55032d70
KZ
20194msgstr ""
20195
2994605f 20196#: sys-utils/rtcwake.c:567
0ed2f80b
KZ
20197#, c-format
20198msgid "time doesn't go backward to %s"
20199msgstr ""
55c8e797 20200
2994605f 20201#: sys-utils/rtcwake.c:580
4ded9dfb 20202#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20203msgid "%s: wakeup using %s at %s"
9219ccc5 20204msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
4ded9dfb 20205
2994605f 20206#: sys-utils/rtcwake.c:586
3406942e 20207#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20208msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
20209msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
cf8316e2 20210
2994605f 20211#: sys-utils/rtcwake.c:596
9219ccc5 20212#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20213msgid "suspend mode: no; leaving\n"
9219ccc5 20214msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
cf8316e2 20215
2994605f 20216#: sys-utils/rtcwake.c:619
0ed2f80b
KZ
20217#, c-format
20218msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
20219msgstr ""
20220
2994605f 20221#: sys-utils/rtcwake.c:628
57f25377
KZ
20222#, fuzzy
20223msgid "failed to find shutdown command"
20224msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
20225
2994605f 20226#: sys-utils/rtcwake.c:638
0ed2f80b
KZ
20227#, c-format
20228msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
20229msgstr ""
8892b2f9 20230
2994605f 20231#: sys-utils/rtcwake.c:643
8892b2f9 20232#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20233msgid "rtc read failed"
20234msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
8892b2f9 20235
2994605f 20236#: sys-utils/rtcwake.c:655
0ed2f80b
KZ
20237#, c-format
20238msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
bd52b155
KZ
20239msgstr ""
20240
2994605f 20241#: sys-utils/rtcwake.c:659
0ed2f80b
KZ
20242#, c-format
20243msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
55032d70
KZ
20244msgstr ""
20245
2994605f 20246#: sys-utils/rtcwake.c:666
0ed2f80b
KZ
20247#, c-format
20248msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
20249msgstr ""
20250
2994605f 20251#: sys-utils/rtcwake.c:680
0ed2f80b
KZ
20252msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
20253msgstr ""
55032d70 20254
6bbace6d 20255#: sys-utils/setarch.c:48
9219ccc5 20256#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20257msgid "Switching on %s.\n"
9219ccc5 20258msgstr "%s %s%s\n"
55032d70 20259
251e171e 20260#: sys-utils/setarch.c:97
6bbace6d 20261#, fuzzy, c-format
251e171e 20262msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
6bbace6d
KZ
20263msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
20264
251e171e 20265#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 20266msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
f00c9b22
KZ
20267msgstr ""
20268
251e171e 20269#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d
KZ
20270msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
20271msgstr ""
f74675cc 20272
251e171e 20273#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 20274msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 20275msgstr ""
f74675cc 20276
251e171e 20277#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 20278msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
f74675cc
LN
20279msgstr ""
20280
251e171e 20281#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 20282msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 20283msgstr ""
f74675cc 20284
251e171e 20285#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 20286msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 20287msgstr ""
55032d70 20288
251e171e 20289#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 20290msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 20291msgstr ""
55032d70 20292
251e171e 20293#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 20294msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 20295msgstr ""
4ded9dfb 20296
251e171e 20297#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 20298msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
20299msgstr ""
20300
251e171e 20301#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 20302msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 20303msgstr ""
8d398470 20304
251e171e 20305#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 20306msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 20307msgstr ""
4ded9dfb 20308
251e171e 20309#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 20310msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 20311msgstr ""
4ded9dfb 20312
251e171e 20313#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 20314msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
20315msgstr ""
20316
251e171e 20317#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d
KZ
20318#, fuzzy
20319msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
20320msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 20321
251e171e 20322#: sys-utils/setarch.c:120
3406942e 20323#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20324msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
20325msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 20326
00675fd5 20327#: sys-utils/setarch.c:293
6bbace6d
KZ
20328#, fuzzy, c-format
20329msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
20330msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
20331
00675fd5 20332#: sys-utils/setarch.c:342
0ed2f80b
KZ
20333msgid "Not enough arguments"
20334msgstr "Liian vähän argumentteja"
cf8316e2 20335
00675fd5 20336#: sys-utils/setarch.c:410
6bbace6d
KZ
20337#, fuzzy
20338msgid "unrecognized option '--list'"
20339msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
20340
00675fd5 20341#: sys-utils/setarch.c:423
6bbace6d 20342#, fuzzy
251e171e 20343msgid "no architecture argument or personality flags specified"
6bbace6d
KZ
20344msgstr "Liian vähän argumentteja"
20345
00675fd5 20346#: sys-utils/setarch.c:435
251e171e
KZ
20347#, c-format
20348msgid "%s: Unrecognized architecture"
20349msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
20350
00675fd5 20351#: sys-utils/setarch.c:453
6bbace6d
KZ
20352#, fuzzy, c-format
20353msgid "failed to set personality to %s"
20354msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
20355
00675fd5 20356#: sys-utils/setarch.c:465
784c8a40
KZ
20357#, fuzzy, c-format
20358msgid "Execute command `%s'.\n"
20359msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
20360
d462a45d 20361#: sys-utils/setpriv.c:119
ebe345d1
KZ
20362#, fuzzy, c-format
20363msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
20364msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
20365
d462a45d 20366#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d 20367msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
4f0fec58 20368msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
6bbace6d 20369
d462a45d 20370#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
20371#, fuzzy
20372msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
eaae23ab 20373msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 20374
d462a45d 20375#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 20376msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
f74675cc
LN
20377msgstr ""
20378
d462a45d 20379#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 20380msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
cf8316e2
KZ
20381msgstr ""
20382
d462a45d 20383#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 20384msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cf8316e2
KZ
20385msgstr ""
20386
d462a45d 20387#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 20388msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
4ded9dfb
KZ
20389msgstr ""
20390
d462a45d 20391#: sys-utils/setpriv.c:131
cf8316e2 20392#, fuzzy
251e171e 20393msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
0ed2f80b 20394msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 20395
d462a45d 20396#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 20397#, fuzzy
251e171e 20398msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 20399msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 20400
d462a45d 20401#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 20402#, fuzzy
251e171e 20403msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 20404msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 20405
d462a45d 20406#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 20407#, fuzzy
251e171e 20408msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 20409msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 20410
d462a45d 20411#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 20412#, fuzzy
251e171e 20413msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 20414msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 20415
d462a45d 20416#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 20417#, fuzzy
251e171e 20418msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 20419msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55c8e797 20420
d462a45d 20421#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
20422#, fuzzy
20423msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
20424msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 20425
d462a45d 20426#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 20427msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
20428msgstr ""
20429
d462a45d 20430#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 20431msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
3406942e
KZ
20432msgstr ""
20433
d462a45d 20434#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 20435#, fuzzy
251e171e 20436msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
49b90d82 20437msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
f74675cc 20438
d462a45d 20439#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
20440#, fuzzy
20441msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
eaae23ab 20442msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 20443
d462a45d 20444#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e
KZ
20445msgid ""
20446" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
20447" set or clear parent death signal\n"
20448msgstr ""
20449
d462a45d 20450#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82 20451msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
eaae23ab 20452msgstr ""
49b90d82 20453
d462a45d 20454#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 20455msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 20456msgstr ""
3406942e 20457
d462a45d 20458#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
20459msgid ""
20460" --reset-env clear all environment and initialize\n"
20461" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
20462msgstr ""
20463
d462a45d 20464#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b
KZ
20465msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
20466msgstr ""
3406942e 20467
d462a45d 20468#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
20469#, fuzzy
20470msgid "invalid capability type"
20471msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
20472
38f60450
KZ
20473#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
20474#, c-format
20475msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
20476msgstr ""
20477
20478#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
0ed2f80b
KZ
20479msgid "getting process secure bits failed"
20480msgstr ""
20481
38f60450 20482#: sys-utils/setpriv.c:223
3406942e 20483#, c-format
0ed2f80b 20484msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
20485msgstr ""
20486
38f60450 20487#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
3406942e 20488#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20489msgid "[none]\n"
9219ccc5 20490msgstr "Ei mitään.\n"
3406942e 20491
38f60450 20492#: sys-utils/setpriv.c:269
3406942e 20493#, c-format
0ed2f80b
KZ
20494msgid "%s: too long"
20495msgstr "%s: liian pitkä"
3406942e 20496
38f60450 20497#: sys-utils/setpriv.c:297
9219ccc5 20498#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20499msgid "Supplementary groups: "
9219ccc5 20500msgstr " ryhmät="
3406942e 20501
38f60450
KZ
20502#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
20503#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
0ed2f80b
KZ
20504#, fuzzy, c-format
20505msgid "[none]"
9219ccc5 20506msgstr " Ei mitään"
3406942e 20507
38f60450 20508#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e
KZ
20509#, fuzzy
20510msgid "get pdeathsig failed"
20511msgstr "getresuid epäonnistui"
20512
38f60450
KZ
20513#: sys-utils/setpriv.c:321
20514#, fuzzy, c-format
20515msgid "Parent death signal: "
20516msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
20517
20518#: sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
20519#, c-format
20520msgid "uid: %u\n"
9219ccc5 20521msgstr "uid: %u\n"
3406942e 20522
38f60450 20523#: sys-utils/setpriv.c:338
0ed2f80b
KZ
20524#, c-format
20525msgid "euid: %u\n"
9219ccc5 20526msgstr "euid: %u\n"
3406942e 20527
38f60450 20528#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
20529#, c-format
20530msgid "suid: %u\n"
9219ccc5 20531msgstr "suid: %u\n"
3406942e 20532
38f60450 20533#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
0ed2f80b 20534msgid "getresuid failed"
f5a83f5c 20535msgstr "getresuid epäonnistui"
3406942e 20536
38f60450 20537#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
0ed2f80b 20538msgid "getresgid failed"
f5a83f5c 20539msgstr "getresgid epäonnistui"
3406942e 20540
38f60450 20541#: sys-utils/setpriv.c:363
0ed2f80b
KZ
20542#, c-format
20543msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
20544msgstr ""
20545
38f60450 20546#: sys-utils/setpriv.c:368
9219ccc5 20547#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20548msgid "Permitted capabilities: "
9219ccc5 20549msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
3406942e 20550
38f60450 20551#: sys-utils/setpriv.c:374
0ed2f80b
KZ
20552#, c-format
20553msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
20554msgstr ""
20555
38f60450 20556#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82
KZ
20557#, fuzzy, c-format
20558msgid "Ambient capabilities: "
20559msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
20560
38f60450 20561#: sys-utils/setpriv.c:384
f5a83f5c 20562#, c-format
49b90d82 20563msgid "[unsupported]"
f5a83f5c 20564msgstr "[ei tuettu]"
49b90d82 20565
38f60450 20566#: sys-utils/setpriv.c:387
9219ccc5 20567#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20568msgid "Capability bounding set: "
9219ccc5 20569msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 20570
38f60450 20571#: sys-utils/setpriv.c:396
0ed2f80b 20572msgid "SELinux label"
f5a83f5c 20573msgstr "SELinux-nimiö"
3406942e 20574
38f60450 20575#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 20576msgid "AppArmor profile"
4f0fec58 20577msgstr "AppArmor-profiili"
3406942e 20578
38f60450 20579#: sys-utils/setpriv.c:434
9219ccc5 20580#, fuzzy
0ed2f80b 20581msgid "Invalid supplementary group id"
9219ccc5 20582msgstr "virheellinen ryhmä"
3406942e 20583
38f60450 20584#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e
KZ
20585#, fuzzy
20586msgid "failed to get parent death signal"
20587msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
20588
38f60450 20589#: sys-utils/setpriv.c:464
0ed2f80b 20590msgid "setresuid failed"
f5a83f5c 20591msgstr "setresuid epäonnistui"
3406942e 20592
38f60450 20593#: sys-utils/setpriv.c:479
0ed2f80b 20594msgid "setresgid failed"
f5a83f5c 20595msgstr "setresgid epäonnistui"
8b4ccda1 20596
38f60450 20597#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82
KZ
20598#, fuzzy
20599msgid "unsupported capability type"
20600msgstr "AIKA"
20601
38f60450 20602#: sys-utils/setpriv.c:528
9219ccc5 20603#, fuzzy
0ed2f80b 20604msgid "bad capability string"
9219ccc5 20605msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 20606
38f60450 20607#: sys-utils/setpriv.c:545
0ed2f80b
KZ
20608#, fuzzy, c-format
20609msgid "unknown capability \"%s\""
9219ccc5 20610msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
f74675cc 20611
38f60450 20612#: sys-utils/setpriv.c:569
0ed2f80b
KZ
20613#, fuzzy
20614msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
20615msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
f74675cc 20616
38f60450 20617#: sys-utils/setpriv.c:573
9219ccc5 20618#, fuzzy
0ed2f80b 20619msgid "bad securebits string"
9219ccc5 20620msgstr "päättämätön merkkijono"
3406942e 20621
38f60450 20622#: sys-utils/setpriv.c:580
3406942e 20623#, fuzzy
0ed2f80b 20624msgid "+all securebits is not allowed"
9219ccc5 20625msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
3406942e 20626
38f60450 20627#: sys-utils/setpriv.c:593
0ed2f80b 20628msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
20629msgstr ""
20630
38f60450 20631#: sys-utils/setpriv.c:597
0ed2f80b
KZ
20632#, fuzzy
20633msgid "unrecognized securebit"
9219ccc5 20634msgstr "tunnistamaton valitsin"
3406942e 20635
38f60450 20636#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 20637msgid "SELinux is not running"
f5a83f5c 20638msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
3406942e 20639
38f60450 20640#: sys-utils/setpriv.c:632
0ed2f80b
KZ
20641#, fuzzy, c-format
20642msgid "close failed: %s"
9219ccc5 20643msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 20644
38f60450 20645#: sys-utils/setpriv.c:640
0ed2f80b 20646msgid "AppArmor is not running"
f5a83f5c 20647msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
3406942e 20648
38f60450 20649#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b 20650msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
20651msgstr ""
20652
38f60450 20653#: sys-utils/setpriv.c:824
9219ccc5 20654#, fuzzy
0ed2f80b 20655msgid "duplicate ruid"
9219ccc5 20656msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 20657
38f60450 20658#: sys-utils/setpriv.c:826
55032d70 20659#, fuzzy
0ed2f80b 20660msgid "failed to parse ruid"
9219ccc5 20661msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 20662
38f60450 20663#: sys-utils/setpriv.c:834
9219ccc5 20664#, fuzzy
0ed2f80b 20665msgid "duplicate euid"
9219ccc5 20666msgstr " euid=%s"
55032d70 20667
38f60450 20668#: sys-utils/setpriv.c:836
55032d70 20669#, fuzzy
0ed2f80b 20670msgid "failed to parse euid"
9219ccc5 20671msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 20672
38f60450 20673#: sys-utils/setpriv.c:840
9219ccc5 20674#, fuzzy
0ed2f80b 20675msgid "duplicate ruid or euid"
9219ccc5 20676msgstr " euid=%s"
55032d70 20677
38f60450 20678#: sys-utils/setpriv.c:842
0ed2f80b
KZ
20679#, fuzzy
20680msgid "failed to parse reuid"
9219ccc5 20681msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 20682
38f60450 20683#: sys-utils/setpriv.c:851
9219ccc5 20684#, fuzzy
0ed2f80b 20685msgid "duplicate rgid"
9219ccc5 20686msgstr "ylimääräinen %<const%>"
55032d70 20687
38f60450 20688#: sys-utils/setpriv.c:853
55032d70 20689#, fuzzy
0ed2f80b 20690msgid "failed to parse rgid"
9219ccc5 20691msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 20692
38f60450 20693#: sys-utils/setpriv.c:857
9219ccc5 20694#, fuzzy
0ed2f80b 20695msgid "duplicate egid"
9219ccc5 20696msgstr " egid=%s"
fc44048e 20697
38f60450 20698#: sys-utils/setpriv.c:859
3406942e 20699#, fuzzy
0ed2f80b 20700msgid "failed to parse egid"
9219ccc5 20701msgstr " egid=%s"
3406942e 20702
38f60450 20703#: sys-utils/setpriv.c:863
9219ccc5 20704#, fuzzy
0ed2f80b 20705msgid "duplicate rgid or egid"
9219ccc5 20706msgstr " egid=%s"
3406942e 20707
38f60450 20708#: sys-utils/setpriv.c:865
3406942e 20709#, fuzzy
0ed2f80b 20710msgid "failed to parse regid"
9219ccc5 20711msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 20712
38f60450 20713#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b 20714msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
20715msgstr ""
20716
38f60450 20717#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b
KZ
20718msgid "duplicate --keep-groups option"
20719msgstr ""
55032d70 20720
38f60450 20721#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82
KZ
20722#, fuzzy
20723msgid "duplicate --init-groups option"
20724msgstr " ryhmät="
20725
38f60450 20726#: sys-utils/setpriv.c:888
9219ccc5 20727#, fuzzy
0ed2f80b 20728msgid "duplicate --groups option"
9219ccc5 20729msgstr " ryhmät="
55032d70 20730
38f60450 20731#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e
KZ
20732#, fuzzy
20733msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
20734msgstr "ylimääräinen %<const%>"
20735
38f60450 20736#: sys-utils/setpriv.c:903
0ed2f80b 20737msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
20738msgstr ""
20739
38f60450 20740#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82
KZ
20741#, fuzzy
20742msgid "duplicate --ambient-caps option"
20743msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
20744
38f60450 20745#: sys-utils/setpriv.c:915
9219ccc5 20746#, fuzzy
0ed2f80b 20747msgid "duplicate --bounding-set option"
9219ccc5 20748msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
55032d70 20749
38f60450 20750#: sys-utils/setpriv.c:921
9219ccc5 20751#, fuzzy
0ed2f80b 20752msgid "duplicate --securebits option"
9219ccc5 20753msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 20754
38f60450 20755#: sys-utils/setpriv.c:927
0ed2f80b
KZ
20756msgid "duplicate --selinux-label option"
20757msgstr ""
3406942e 20758
38f60450 20759#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b
KZ
20760msgid "duplicate --apparmor-profile option"
20761msgstr ""
3406942e 20762
38f60450 20763#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b
KZ
20764msgid "--dump is incompatible with all other options"
20765msgstr ""
eb0f80a6 20766
38f60450 20767#: sys-utils/setpriv.c:960
0ed2f80b 20768msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
20769msgstr ""
20770
38f60450 20771#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b 20772msgid "No program specified"
f5a83f5c 20773msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
0ed2f80b 20774
38f60450 20775#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82 20776msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
0ed2f80b
KZ
20777msgstr ""
20778
38f60450 20779#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82
KZ
20780msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
20781msgstr ""
20782
38f60450 20783#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
20784#, c-format
20785msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
20786msgstr ""
20787
38f60450 20788#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b 20789msgid "disallow granting new privileges failed"
ad3e09b2 20790msgstr ""
3406942e 20791
38f60450 20792#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b
KZ
20793msgid "keep process capabilities failed"
20794msgstr ""
3406942e 20795
38f60450 20796#: sys-utils/setpriv.c:1011
0ed2f80b
KZ
20797msgid "activate capabilities"
20798msgstr ""
8d398470 20799
38f60450 20800#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b
KZ
20801msgid "reactivate capabilities"
20802msgstr ""
8d398470 20803
38f60450 20804#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82
KZ
20805#, fuzzy
20806msgid "initgroups failed"
20807msgstr "setgroups epäonnistui"
20808
38f60450 20809#: sys-utils/setpriv.c:1036
8d398470 20810#, fuzzy
0ed2f80b 20811msgid "set process securebits failed"
9219ccc5 20812msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
8d398470 20813
38f60450 20814#: sys-utils/setpriv.c:1042
9219ccc5 20815#, fuzzy
0ed2f80b 20816msgid "apply bounding set"
9219ccc5 20817msgstr "Aseta"
8892b2f9 20818
38f60450 20819#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b
KZ
20820msgid "apply capabilities"
20821msgstr ""
1c04b639 20822
38f60450 20823#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e
KZ
20824#, fuzzy
20825msgid "set parent death signal failed"
20826msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
20827
49b90d82 20828#: sys-utils/setsid.c:33
0ed2f80b
KZ
20829#, fuzzy, c-format
20830msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
20831msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
3406942e 20832
49b90d82 20833#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d
KZ
20834msgid "Run a program in a new session.\n"
20835msgstr ""
20836
49b90d82 20837#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
20838msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
20839msgstr ""
3406942e 20840
49b90d82 20841#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
20842#, fuzzy
20843msgid " -f, --fork always fork\n"
20844msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
20845
20846#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
20847msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
20848msgstr ""
3406942e 20849
80bbf3b5 20850#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b
KZ
20851#, fuzzy
20852msgid "fork"
20853msgstr "fork: %s"
3406942e 20854
80bbf3b5 20855#: sys-utils/setsid.c:112
3406942e 20856#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20857msgid "child %d did not exit normally"
20858msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
3406942e 20859
80bbf3b5 20860#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b 20861msgid "setsid failed"
f5a83f5c 20862msgstr "setsid epäonnistui"
3406942e 20863
80bbf3b5 20864#: sys-utils/setsid.c:120
3406942e 20865#, fuzzy
0ed2f80b 20866msgid "failed to set the controlling terminal"
9219ccc5 20867msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 20868
c7094077 20869#: sys-utils/swapoff.c:94
9219ccc5 20870#, c-format
0ed2f80b 20871msgid "swapoff %s\n"
9219ccc5 20872msgstr "swapoff %s\n"
3406942e 20873
c7094077 20874#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b 20875msgid "Not superuser."
f5a83f5c 20876msgstr "3mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
3406942e 20877
c7094077 20878#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
9219ccc5 20879#, c-format
0ed2f80b 20880msgid "%s: swapoff failed"
9219ccc5 20881msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
8b4ccda1 20882
0aac1a7b 20883#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
3406942e 20884#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20885msgid " %s [options] [<spec>]\n"
9219ccc5 20886msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
3406942e 20887
c7094077 20888#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d
KZ
20889msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
20890msgstr ""
20891
c7094077 20892#: sys-utils/swapoff.c:147
3406942e 20893msgid ""
0ed2f80b
KZ
20894" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
20895" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
20896msgstr ""
20897
c7094077 20898#: sys-utils/swapoff.c:153
3406942e 20899msgid ""
8b4ccda1 20900"\n"
0ed2f80b
KZ
20901"The <spec> parameter:\n"
20902" -L <label> LABEL of device to be used\n"
20903" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
20904" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
20905" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
20906" <device> name of device to be used\n"
20907" <file> name of file to be used\n"
3406942e 20908msgstr ""
3406942e 20909
80bbf3b5 20910#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b
KZ
20911#, fuzzy
20912msgid "device file or partition path"
9219ccc5 20913msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 20914
80bbf3b5 20915#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 20916msgid "type of the device"
4f0fec58 20917msgstr "laitteen tyyppi"
3406942e 20918
80bbf3b5 20919#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b
KZ
20920#, fuzzy
20921msgid "size of the swap area"
9219ccc5 20922msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 20923
80bbf3b5 20924#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 20925msgid "bytes in use"
9219ccc5 20926msgstr "tavua käytössä"
3406942e 20927
80bbf3b5 20928#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 20929msgid "swap priority"
9219ccc5 20930msgstr "sivutuksen prioriteetti"
3406942e 20931
80bbf3b5 20932#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
20933msgid "swap uuid"
20934msgstr ""
20935
80bbf3b5 20936#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
20937#, fuzzy
20938msgid "swap label"
20939msgstr "nimiö "
20940
2994605f
KZ
20941#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
20942#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b 20943#, c-format
2994605f 20944msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
0ed2f80b 20945msgstr ""
3406942e 20946
2994605f 20947#: sys-utils/swapon.c:328
9219ccc5 20948#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20949msgid "%s: reinitializing the swap."
9219ccc5 20950msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 20951
0aac1a7b 20952#: sys-utils/swapon.c:387
3406942e 20953#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20954msgid "%s: lseek failed"
9219ccc5 20955msgstr "%s: lseek epäonnistui"
3406942e 20956
0aac1a7b 20957#: sys-utils/swapon.c:393
3406942e 20958#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20959msgid "%s: write signature failed"
9219ccc5 20960msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3406942e 20961
0aac1a7b 20962#: sys-utils/swapon.c:536
38f60450
KZ
20963#, fuzzy, c-format
20964msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
20965msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
20966
0aac1a7b 20967#: sys-utils/swapon.c:541
38f60450
KZ
20968#, fuzzy, c-format
20969msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
20970msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
20971
0aac1a7b 20972#: sys-utils/swapon.c:547
55032d70 20973#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20974msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
20975msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
3406942e 20976
0aac1a7b 20977#: sys-utils/swapon.c:555
0ed2f80b
KZ
20978#, fuzzy, c-format
20979msgid "%s: get size failed"
9219ccc5 20980msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 20981
0aac1a7b 20982#: sys-utils/swapon.c:561
9219ccc5 20983#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20984msgid "%s: read swap header failed"
9219ccc5 20985msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
3406942e 20986
0aac1a7b 20987#: sys-utils/swapon.c:566
784c8a40
KZ
20988#, c-format
20989msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
20990msgstr ""
20991
0aac1a7b 20992#: sys-utils/swapon.c:577
3406942e 20993#, c-format
0ed2f80b 20994msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
20995msgstr ""
20996
0aac1a7b 20997#: sys-utils/swapon.c:582
eb0f80a6 20998#, c-format
0ed2f80b 20999msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
21000msgstr ""
21001
0aac1a7b 21002#: sys-utils/swapon.c:592
3406942e 21003#, c-format
0ed2f80b 21004msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
21005msgstr ""
21006
0aac1a7b 21007#: sys-utils/swapon.c:598
3406942e 21008#, c-format
0ed2f80b 21009msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
21010msgstr ""
21011
0aac1a7b 21012#: sys-utils/swapon.c:607
3406942e 21013#, c-format
0ed2f80b 21014msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
21015msgstr ""
21016
0aac1a7b 21017#: sys-utils/swapon.c:677
9219ccc5 21018#, c-format
0ed2f80b 21019msgid "swapon %s\n"
9219ccc5 21020msgstr "swapon %s\n"
0ed2f80b 21021
0aac1a7b 21022#: sys-utils/swapon.c:681
9219ccc5 21023#, c-format
0ed2f80b 21024msgid "%s: swapon failed"
9219ccc5 21025msgstr "%s: swapon epäonnistui"
0ed2f80b 21026
0aac1a7b 21027#: sys-utils/swapon.c:760
784c8a40
KZ
21028#, fuzzy, c-format
21029msgid "%s: noauto option -- ignored"
21030msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
21031
0aac1a7b 21032#: sys-utils/swapon.c:782
784c8a40
KZ
21033#, fuzzy, c-format
21034msgid "%s: already active -- ignored"
21035msgstr "siirtymisvirhe"
21036
0aac1a7b 21037#: sys-utils/swapon.c:788
eaae23ab 21038#, c-format
6cd39864 21039msgid "%s: inaccessible -- ignored"
eaae23ab 21040msgstr ""
784c8a40 21041
0aac1a7b 21042#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d 21043msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
3406942e
KZ
21044msgstr ""
21045
0aac1a7b 21046#: sys-utils/swapon.c:813
55032d70 21047#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21048msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
21049msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 21050
0aac1a7b 21051#: sys-utils/swapon.c:814
6bbace6d
KZ
21052msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
21053msgstr ""
21054
0aac1a7b 21055#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d
KZ
21056msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
21057msgstr ""
21058
0aac1a7b 21059#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
21060msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
21061msgstr ""
21062
0aac1a7b 21063#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d
KZ
21064msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
21065msgstr ""
21066
0aac1a7b 21067#: sys-utils/swapon.c:818
6bbace6d
KZ
21068msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
21069msgstr ""
21070
0aac1a7b 21071#: sys-utils/swapon.c:819
6bbace6d
KZ
21072#, fuzzy
21073msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
21074msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
21075
0aac1a7b 21076#: sys-utils/swapon.c:820
6bbace6d
KZ
21077msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
21078msgstr ""
21079
0aac1a7b 21080#: sys-utils/swapon.c:821
6bbace6d
KZ
21081#, fuzzy
21082msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
21083msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
21084
0aac1a7b 21085#: sys-utils/swapon.c:822
6bbace6d
KZ
21086#, fuzzy
21087msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
21088msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21089
0aac1a7b 21090#: sys-utils/swapon.c:823
6bbace6d
KZ
21091#, fuzzy
21092msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
21093msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21094
0aac1a7b 21095#: sys-utils/swapon.c:824
6bbace6d
KZ
21096#, fuzzy
21097msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
21098msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21099
0aac1a7b 21100#: sys-utils/swapon.c:829
6bbace6d
KZ
21101msgid ""
21102"\n"
21103"The <spec> parameter:\n"
21104" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
21105" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
21106" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
21107" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
21108" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
21109" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
21110" <device> name of device to be used\n"
21111" <file> name of file to be used\n"
21112msgstr ""
21113
0aac1a7b 21114#: sys-utils/swapon.c:839
6bbace6d
KZ
21115msgid ""
21116"\n"
21117"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
21118" once : only single-time area discards are issued\n"
21119" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
21120"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
6bbace6d
KZ
21121msgstr ""
21122
0aac1a7b 21123#: sys-utils/swapon.c:921
6bbace6d 21124#, fuzzy
0ed2f80b 21125msgid "failed to parse priority"
9219ccc5 21126msgstr "sivutuksen prioriteetti"
55032d70 21127
0aac1a7b 21128#: sys-utils/swapon.c:940
0ed2f80b
KZ
21129#, fuzzy, c-format
21130msgid "unsupported discard policy: %s"
21131msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 21132
784c8a40 21133#: sys-utils/swapon-common.c:73
55032d70 21134#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21135msgid "cannot find the device for %s"
9219ccc5 21136msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0ed2f80b 21137
ebe345d1 21138#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b
KZ
21139#, fuzzy
21140msgid "failed to open directory"
9219ccc5 21141msgstr "avaaminen epäonnistui"
0ed2f80b 21142
38f60450 21143#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b 21144msgid "stat failed"
9219ccc5 21145msgstr "stat epäonnistui"
0ed2f80b 21146
38f60450 21147#: sys-utils/switch_root.c:78
0ed2f80b
KZ
21148#, fuzzy
21149msgid "failed to read directory"
9219ccc5 21150msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 21151
38f60450 21152#: sys-utils/switch_root.c:113
55032d70 21153#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21154msgid "failed to unlink %s"
9219ccc5 21155msgstr "%s: unlink epäonnistui"
55032d70 21156
38f60450 21157#: sys-utils/switch_root.c:160
55032d70 21158#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21159msgid "failed to mount moving %s to %s"
9219ccc5 21160msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 21161
38f60450 21162#: sys-utils/switch_root.c:162
0ed2f80b
KZ
21163#, fuzzy, c-format
21164msgid "forcing unmount of %s"
9219ccc5 21165msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
55032d70 21166
38f60450 21167#: sys-utils/switch_root.c:168
0ed2f80b
KZ
21168#, fuzzy, c-format
21169msgid "failed to change directory to %s"
9219ccc5 21170msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
55032d70 21171
38f60450 21172#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
21173#, fuzzy, c-format
21174msgid "failed to mount moving %s to /"
9219ccc5 21175msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 21176
38f60450 21177#: sys-utils/switch_root.c:184
0ed2f80b
KZ
21178#, fuzzy
21179msgid "failed to change root"
9219ccc5 21180msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
55032d70 21181
38f60450 21182#: sys-utils/switch_root.c:203
0ed2f80b 21183msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
21184msgstr ""
21185
38f60450 21186#: sys-utils/switch_root.c:226
0ed2f80b
KZ
21187#, fuzzy, c-format
21188msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55032d70 21189msgstr ""
0ed2f80b
KZ
21190"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
21191"\n"
21192"Valitsimet:\n"
55032d70 21193
38f60450 21194#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d
KZ
21195msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
21196msgstr ""
21197
38f60450 21198#: sys-utils/switch_root.c:275
0ed2f80b
KZ
21199#, fuzzy
21200msgid "failed. Sorry."
9219ccc5 21201msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
0ed2f80b 21202
38f60450 21203#: sys-utils/switch_root.c:278
0ed2f80b
KZ
21204#, fuzzy, c-format
21205msgid "cannot access %s"
9219ccc5 21206msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
0ed2f80b 21207
49b90d82 21208#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
21209msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
21210msgstr ""
21211
49b90d82 21212#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 21213msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 21214msgstr ""
3406942e 21215
49b90d82 21216#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
21217msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
21218msgstr ""
f74675cc 21219
49b90d82 21220#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
21221msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
21222msgstr ""
f74675cc 21223
49b90d82 21224#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 21225msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 21226msgstr ""
3406942e 21227
0ed2f80b
KZ
21228#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
21229#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
21230#. exactly that very same string.
49b90d82 21231#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 21232msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70 21233msgstr ""
3406942e 21234
49b90d82 21235#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 21236msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
f8511249 21237msgstr ""
cf8316e2 21238
49b90d82 21239#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 21240msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
3406942e 21241msgstr ""
3406942e 21242
49b90d82 21243#: sys-utils/tunelp.c:111
f74675cc 21244#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21245msgid " -s, --status query printer status\n"
21246msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
21247
49b90d82 21248#: sys-utils/tunelp.c:112
f74675cc 21249#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21250msgid " -r, --reset reset the port\n"
21251msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 21252
49b90d82 21253#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
21254msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
21255msgstr ""
3406942e 21256
57f25377 21257#: sys-utils/tunelp.c:258
0ed2f80b
KZ
21258#, c-format
21259msgid "%s not an lp device"
21260msgstr "%s ei ole lp-laite"
21261
57f25377 21262#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b
KZ
21263msgid "LPGETSTATUS error"
21264msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
21265
57f25377 21266#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
21267#, c-format
21268msgid "%s status is %d"
21269msgstr "%s:n tila on %d"
55032d70 21270
57f25377 21271#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
21272#, c-format
21273msgid ", busy"
21274msgstr ", varattu"
55032d70 21275
57f25377 21276#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
21277#, c-format
21278msgid ", ready"
21279msgstr ", valmis"
3406942e 21280
57f25377 21281#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
21282#, c-format
21283msgid ", out of paper"
21284msgstr ", paperi lopussa"
3406942e 21285
57f25377 21286#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
21287#, c-format
21288msgid ", on-line"
21289msgstr ", on-line"
3406942e 21290
57f25377 21291#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
21292#, c-format
21293msgid ", error"
21294msgstr ", virhe"
3406942e 21295
c7094077 21296#: sys-utils/tunelp.c:296
0ed2f80b
KZ
21297msgid "ioctl failed"
21298msgstr "ioctl epäonnistui"
3406942e 21299
c7094077 21300#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b
KZ
21301msgid "LPGETIRQ error"
21302msgstr "LPGETIRQ-virhe"
3406942e 21303
c7094077 21304#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
21305#, c-format
21306msgid "%s using IRQ %d\n"
21307msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
3406942e 21308
c7094077 21309#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
21310#, c-format
21311msgid "%s using polling\n"
21312msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
3406942e 21313
38f60450 21314#: sys-utils/umount.c:82
0ed2f80b
KZ
21315#, c-format
21316msgid ""
21317" %1$s [-hV]\n"
21318" %1$s -a [options]\n"
21319" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
21320msgstr ""
21321
38f60450 21322#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 21323msgid "Unmount filesystems.\n"
f5a83f5c 21324msgstr "Irrotatiedostojärjestelmiä.\n"
6bbace6d 21325
38f60450 21326#: sys-utils/umount.c:91
6bbace6d 21327#, fuzzy
0ed2f80b 21328msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
9219ccc5 21329msgstr " -clear <all|rest>\n"
3406942e 21330
38f60450 21331#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b
KZ
21332msgid ""
21333" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
21334" current namespace\n"
3406942e
KZ
21335msgstr ""
21336
38f60450 21337#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 21338msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
21339msgstr ""
21340
38f60450 21341#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 21342msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
21343msgstr ""
21344
38f60450 21345#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
21346msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
21347msgstr ""
3406942e 21348
38f60450 21349#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b
KZ
21350msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
21351msgstr ""
3406942e 21352
38f60450 21353#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 21354msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
21355msgstr ""
21356
38f60450 21357#: sys-utils/umount.c:100
3406942e 21358#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21359msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
21360msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 21361
38f60450 21362#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 21363msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
21364msgstr ""
21365
38f60450 21366#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 21367msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
21368msgstr ""
21369
38f60450 21370#: sys-utils/umount.c:103
3406942e 21371#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21372msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
21373msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 21374
38f60450 21375#: sys-utils/umount.c:104
540afa68
KZ
21376#, fuzzy
21377msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
21378msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
3406942e 21379
38f60450 21380#: sys-utils/umount.c:106
251e171e
KZ
21381#, fuzzy
21382msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
21383msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
21384
38f60450 21385#: sys-utils/umount.c:107
251e171e
KZ
21386#, fuzzy
21387msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
21388msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21389
0aac1a7b 21390#: sys-utils/umount.c:152
0ed2f80b
KZ
21391#, fuzzy, c-format
21392msgid "%s (%s) unmounted"
9219ccc5 21393msgstr " %s"
3406942e 21394
0aac1a7b 21395#: sys-utils/umount.c:154
4f0fec58 21396#, c-format
0ed2f80b 21397msgid "%s unmounted"
4f0fec58 21398msgstr "%s irrotettu"
3406942e 21399
0aac1a7b 21400#: sys-utils/umount.c:223
0ed2f80b
KZ
21401#, fuzzy
21402msgid "failed to set umount target"
9219ccc5 21403msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 21404
0aac1a7b 21405#: sys-utils/umount.c:256
0ed2f80b
KZ
21406#, fuzzy
21407msgid "libmount table allocation failed"
9219ccc5 21408msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
3406942e 21409
0aac1a7b 21410#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
0ed2f80b
KZ
21411#, fuzzy
21412msgid "libmount iterator allocation failed"
21413msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 21414
0aac1a7b 21415#: sys-utils/umount.c:315
3406942e 21416#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21417msgid "failed to get child fs of %s"
9219ccc5 21418msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 21419
0aac1a7b 21420#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
3406942e 21421#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21422msgid "%s: not found"
9219ccc5 21423msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
3406942e 21424
0aac1a7b 21425#: sys-utils/umount.c:388
3406942e 21426#, c-format
0ed2f80b 21427msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
21428msgstr ""
21429
0aac1a7b 21430#: sys-utils/unshare.c:96
6bbace6d
KZ
21431#, fuzzy, c-format
21432msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
21433msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
21434
0aac1a7b 21435#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
3406942e 21436#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21437msgid "write failed %s"
21438msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
3406942e 21439
0aac1a7b 21440#: sys-utils/unshare.c:155
540afa68
KZ
21441#, fuzzy, c-format
21442msgid "unsupported propagation mode: %s"
21443msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
21444
0aac1a7b 21445#: sys-utils/unshare.c:164
540afa68
KZ
21446#, fuzzy
21447msgid "cannot change root filesystem propagation"
21448msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
21449
0aac1a7b 21450#: sys-utils/unshare.c:195
ebe345d1
KZ
21451#, fuzzy, c-format
21452msgid "mount %s on %s failed"
21453msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
21454
0aac1a7b 21455#: sys-utils/unshare.c:222
c7094077
KZ
21456#, fuzzy
21457msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
21458msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21459
0aac1a7b 21460#: sys-utils/unshare.c:225
c7094077
KZ
21461#, fuzzy
21462msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
21463msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21464
0aac1a7b 21465#: sys-utils/unshare.c:292
b5ef1472 21466#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
21467msgid "eventfd failed"
21468msgstr "setgid epäonnistui"
b5ef1472 21469
0aac1a7b 21470#: sys-utils/unshare.c:302
b5ef1472 21471#, fuzzy
0aac1a7b 21472msgid "failed to read eventfd"
b5ef1472
KZ
21473msgstr "lukeminen epäonnistui"
21474
0aac1a7b
KZ
21475#: sys-utils/unshare.c:391
21476#, fuzzy
21477msgid "could not parse ID"
21478msgstr "laitetta %s ei voi avata"
21479
21480#: sys-utils/unshare.c:409
21481#, c-format
21482msgid "too many elements for mapping '%s'"
21483msgstr ""
21484
21485#: sys-utils/unshare.c:411
21486#, c-format
21487msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
21488msgstr ""
21489
21490#: sys-utils/unshare.c:446
21491#, fuzzy, c-format
21492msgid "could not open '%s'"
21493msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
21494
21495#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
21496#, fuzzy
21497msgid "failed to parse subid map"
21498msgstr "uid"
21499
21500#: sys-utils/unshare.c:486
21501#, c-format
21502msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
21503msgstr ""
21504
21505#: sys-utils/unshare.c:658
6bbace6d
KZ
21506msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
21507msgstr ""
21508
0aac1a7b 21509#: sys-utils/unshare.c:661
0ed2f80b 21510#, fuzzy
540afa68 21511msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 21512msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 21513
0aac1a7b 21514#: sys-utils/unshare.c:662
0ed2f80b 21515#, fuzzy
540afa68 21516msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 21517msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 21518
0aac1a7b 21519#: sys-utils/unshare.c:663
3406942e 21520#, fuzzy
540afa68 21521msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 21522msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 21523
0aac1a7b 21524#: sys-utils/unshare.c:664
3406942e 21525#, fuzzy
540afa68 21526msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
21527msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21528
0aac1a7b 21529#: sys-utils/unshare.c:665
0ed2f80b 21530#, fuzzy
540afa68 21531msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
21532msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21533
0aac1a7b 21534#: sys-utils/unshare.c:666
0ed2f80b 21535#, fuzzy
540afa68 21536msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
21537msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21538
0aac1a7b 21539#: sys-utils/unshare.c:667
784c8a40
KZ
21540#, fuzzy
21541msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
eaae23ab 21542msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
784c8a40 21543
0aac1a7b 21544#: sys-utils/unshare.c:668
c7094077
KZ
21545#, fuzzy
21546msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
21547msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21548
0aac1a7b 21549#: sys-utils/unshare.c:670
3406942e 21550#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21551msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
21552msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 21553
0aac1a7b 21554#: sys-utils/unshare.c:671
c7094077
KZ
21555msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
21556msgstr ""
21557
0aac1a7b 21558#: sys-utils/unshare.c:672
c7094077
KZ
21559msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
21560msgstr ""
21561
0aac1a7b 21562#: sys-utils/unshare.c:673
251e171e 21563msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
21564msgstr ""
21565
0aac1a7b 21566#: sys-utils/unshare.c:674
d462a45d
KZ
21567msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
21568msgstr ""
21569
0aac1a7b
KZ
21570#: sys-utils/unshare.c:675
21571#, fuzzy
21572msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
21573msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21574
21575#: sys-utils/unshare.c:676
21576msgid ""
21577" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
21578" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
21579msgstr ""
21580
21581#: sys-utils/unshare.c:678
21582msgid ""
21583" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
21584" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
21585msgstr ""
21586
21587#: sys-utils/unshare.c:681
251e171e
KZ
21588msgid ""
21589" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
21590" defaults to SIGKILL\n"
cf8316e2 21591msgstr ""
f8511249 21592
0aac1a7b 21593#: sys-utils/unshare.c:683
251e171e 21594msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e 21595msgstr ""
f8511249 21596
0aac1a7b 21597#: sys-utils/unshare.c:684
540afa68 21598msgid ""
251e171e 21599" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
540afa68
KZ
21600" modify mount propagation in mount namespace\n"
21601msgstr ""
21602
0aac1a7b 21603#: sys-utils/unshare.c:686
6bbace6d 21604#, fuzzy
251e171e 21605msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
21606msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21607
0aac1a7b 21608#: sys-utils/unshare.c:687
d462a45d
KZ
21609#, fuzzy
21610msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
21611msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21612
0aac1a7b 21613#: sys-utils/unshare.c:689
57f25377 21614#, fuzzy
c7094077 21615msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
57f25377
KZ
21616msgstr ""
21617"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
21618"\n"
21619
0aac1a7b 21620#: sys-utils/unshare.c:690
57f25377 21621#, fuzzy
c7094077 21622msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
21623msgstr ""
21624"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
21625"\n"
21626
0aac1a7b 21627#: sys-utils/unshare.c:691
57f25377 21628#, fuzzy
c7094077 21629msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
21630msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21631
0aac1a7b 21632#: sys-utils/unshare.c:692
57f25377 21633#, fuzzy
c7094077 21634msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
21635msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21636
0aac1a7b 21637#: sys-utils/unshare.c:693
c7094077
KZ
21638msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
21639msgstr ""
21640
0aac1a7b 21641#: sys-utils/unshare.c:694
c7094077
KZ
21642msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
21643msgstr ""
21644
0aac1a7b 21645#: sys-utils/unshare.c:906
d462a45d 21646#, fuzzy
c7094077
KZ
21647msgid "failed to parse monotonic offset"
21648msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21649
0aac1a7b 21650#: sys-utils/unshare.c:910
c7094077
KZ
21651#, fuzzy
21652msgid "failed to parse boottime offset"
21653msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
d462a45d 21654
0aac1a7b 21655#: sys-utils/unshare.c:924
c7094077
KZ
21656msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
21657msgstr ""
21658
0aac1a7b 21659#: sys-utils/unshare.c:938
0ed2f80b 21660msgid "unshare failed"
9219ccc5 21661msgstr "unshare epäonnistui"
cf8316e2 21662
0aac1a7b
KZ
21663#: sys-utils/unshare.c:955
21664#, fuzzy
21665msgid "sigprocmask block failed"
21666msgstr "setgroups epäonnistui"
21667
50bfc6e7 21668#: sys-utils/unshare.c:967
0aac1a7b
KZ
21669#, fuzzy
21670msgid "sigprocmask restore failed"
21671msgstr "setgroups epäonnistui"
21672
50bfc6e7 21673#: sys-utils/unshare.c:1003
0aac1a7b
KZ
21674#, fuzzy
21675msgid "sigprocmask unblock failed"
21676msgstr "setgroups epäonnistui"
21677
50bfc6e7 21678#: sys-utils/unshare.c:1007
0ed2f80b
KZ
21679#, fuzzy
21680msgid "child exit failed"
9219ccc5 21681msgstr "Lapsi lopetti"
0e6f4a20 21682
50bfc6e7 21683#: sys-utils/unshare.c:1022
d462a45d 21684#, fuzzy
c7094077 21685msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
21686msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
21687
50bfc6e7 21688#: sys-utils/unshare.c:1037
57f25377
KZ
21689#, fuzzy, c-format
21690msgid "cannot change root directory to '%s'"
21691msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
21692
50bfc6e7 21693#: sys-utils/unshare.c:1041
57f25377
KZ
21694#, fuzzy, c-format
21695msgid "cannot chdir to '%s'"
21696msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
21697
50bfc6e7 21698#: sys-utils/unshare.c:1053
57f25377 21699#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
21700msgid "cannot change %s filesystem propagation"
21701msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
57f25377 21702
50bfc6e7 21703#: sys-utils/unshare.c:1057
3406942e 21704#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21705msgid "mount %s failed"
9219ccc5 21706msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
cf8316e2 21707
50bfc6e7 21708#: sys-utils/unshare.c:1082
d462a45d
KZ
21709#, fuzzy
21710msgid "capget failed"
21711msgstr "crypt epäonnistui"
21712
50bfc6e7 21713#: sys-utils/unshare.c:1090
d462a45d
KZ
21714#, fuzzy
21715msgid "capset failed"
21716msgstr "setgid epäonnistui"
21717
50bfc6e7 21718#: sys-utils/unshare.c:1102
d462a45d
KZ
21719msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
21720msgstr ""
21721
0aac1a7b 21722#: sys-utils/wdctl.c:73
0ed2f80b 21723msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
21724msgstr ""
21725
0aac1a7b 21726#: sys-utils/wdctl.c:74
9219ccc5 21727#, fuzzy
0ed2f80b 21728msgid "External relay 1"
9219ccc5 21729msgstr "ehdokas 1:"
0e6f4a20 21730
0aac1a7b 21731#: sys-utils/wdctl.c:75
9219ccc5 21732#, fuzzy
0ed2f80b 21733msgid "External relay 2"
9219ccc5 21734msgstr "ehdokas 2:"
0e6f4a20 21735
0aac1a7b 21736#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 21737#, fuzzy
0ed2f80b 21738msgid "Fan failed"
9219ccc5 21739msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0ed2f80b 21740
0aac1a7b 21741#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b 21742msgid "Keep alive ping reply"
ad3e09b2 21743msgstr ""
0e6f4a20 21744
0aac1a7b 21745#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b
KZ
21746msgid "Supports magic close char"
21747msgstr ""
0e6f4a20 21748
0aac1a7b 21749#: sys-utils/wdctl.c:79
0ed2f80b 21750msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 21751msgstr ""
0e6f4a20 21752
0aac1a7b 21753#: sys-utils/wdctl.c:80
9219ccc5 21754#, fuzzy
0ed2f80b 21755msgid "Power over voltage"
9219ccc5 21756msgstr "Sähkökatko"
b9ae633e 21757
0aac1a7b 21758#: sys-utils/wdctl.c:81
9219ccc5 21759#, fuzzy
0ed2f80b 21760msgid "Power bad/power fault"
9219ccc5 21761msgstr "Sähkökatko"
0e6f4a20 21762
0aac1a7b 21763#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b
KZ
21764#, fuzzy
21765msgid "Pretimeout (in seconds)"
9219ccc5 21766msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 21767
0aac1a7b 21768#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b
KZ
21769#, fuzzy
21770msgid "Set timeout (in seconds)"
9219ccc5 21771msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 21772
0aac1a7b 21773#: sys-utils/wdctl.c:84
0ed2f80b 21774msgid "Not trigger reboot"
32940a75 21775msgstr ""
0e6f4a20 21776
0aac1a7b 21777#: sys-utils/wdctl.c:100
9219ccc5 21778#, fuzzy
0ed2f80b 21779msgid "flag name"
9219ccc5 21780msgstr "” ”-lippu"
32940a75 21781
0aac1a7b 21782#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b
KZ
21783#, fuzzy
21784msgid "flag description"
21785msgstr "lohkolaite "
32940a75 21786
0aac1a7b 21787#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b
KZ
21788#, fuzzy
21789msgid "flag status"
21790msgstr "status"
21791
0aac1a7b 21792#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b
KZ
21793#, fuzzy
21794msgid "flag boot status"
9219ccc5 21795msgstr "status"
0ed2f80b 21796
0aac1a7b 21797#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b
KZ
21798#, fuzzy
21799msgid "watchdog device name"
9219ccc5 21800msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 21801
0aac1a7b 21802#: sys-utils/wdctl.c:166
32940a75 21803#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21804msgid "unknown flag: %s"
9219ccc5 21805msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
32940a75 21806
0aac1a7b 21807#: sys-utils/wdctl.c:228
6bbace6d
KZ
21808msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
21809msgstr ""
21810
0aac1a7b 21811#: sys-utils/wdctl.c:231
0ed2f80b
KZ
21812msgid ""
21813" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
21814" -F, --noflags don't print information about flags\n"
21815" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
21816" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
21817" -O, --oneline print all information on one line\n"
21818" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
0aac1a7b
KZ
21819" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
21820" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
0ed2f80b
KZ
21821" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
21822" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
21823" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
21824" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
21825msgstr ""
21826
0aac1a7b 21827#: sys-utils/wdctl.c:249
32940a75 21828#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21829msgid "The default device is %s.\n"
9219ccc5 21830msgstr "Laite: %s\n"
0e6f4a20 21831
0aac1a7b 21832#: sys-utils/wdctl.c:251
d462a45d
KZ
21833#, fuzzy, c-format
21834msgid "No default device is available.\n"
21835msgstr "Laite: %s\n"
21836
0aac1a7b 21837#: sys-utils/wdctl.c:379
0ed2f80b
KZ
21838#, fuzzy, c-format
21839msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
21840msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
21841
0aac1a7b 21842#: sys-utils/wdctl.c:415
8b4ccda1 21843#, c-format
0ed2f80b 21844msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
aedd4ddc
KZ
21845msgstr ""
21846
0aac1a7b 21847#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
0ed2f80b
KZ
21848#, fuzzy, c-format
21849msgid "%s: failed to disarm watchdog"
9219ccc5 21850msgstr "%s epäonnistui"
8b4ccda1 21851
0aac1a7b 21852#: sys-utils/wdctl.c:439
0ed2f80b
KZ
21853#, fuzzy, c-format
21854msgid "cannot set timeout for %s"
9219ccc5 21855msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
0ed2f80b 21856
0aac1a7b 21857#: sys-utils/wdctl.c:441
0ed2f80b
KZ
21858#, fuzzy, c-format
21859msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
21860msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
21861msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
21862msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
21863
0aac1a7b
KZ
21864#: sys-utils/wdctl.c:449
21865#, fuzzy, c-format
21866msgid "cannot set pretimeout for %s"
21867msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
21868
21869#: sys-utils/wdctl.c:451
21870#, fuzzy, c-format
21871msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
21872msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
21873msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
21874msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
21875
21876#: sys-utils/wdctl.c:470
21877#, fuzzy
21878msgid "cannot set pre-timeout governor"
21879msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
21880
21881#: sys-utils/wdctl.c:500
0ed2f80b
KZ
21882#, fuzzy, c-format
21883msgid "%s: failed to get information about watchdog"
21884msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
21885
0aac1a7b 21886#: sys-utils/wdctl.c:607
d462a45d
KZ
21887#, fuzzy, c-format
21888msgid "cannot read information about %s"
21889msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
21890
0aac1a7b 21891#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
9219ccc5 21892#, c-format
0ed2f80b
KZ
21893msgid "%-14s %2i second\n"
21894msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
9219ccc5
LN
21895msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
21896msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
0ed2f80b 21897
0aac1a7b 21898#: sys-utils/wdctl.c:619
9219ccc5 21899#, fuzzy
0ed2f80b 21900msgid "Timeout:"
9219ccc5 21901msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 21902
0aac1a7b
KZ
21903#: sys-utils/wdctl.c:622
21904msgid "Timeleft:"
21905msgstr ""
21906
21907#: sys-utils/wdctl.c:625
8b4ccda1 21908#, fuzzy
0ed2f80b 21909msgid "Pre-timeout:"
9219ccc5 21910msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 21911
0aac1a7b
KZ
21912#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
21913#, fuzzy, c-format
21914#| msgid "%-14s %2i second\n"
21915#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
21916msgid "%-14s %s\n"
21917msgstr "%-14s %2i sekunti\n"
21918
21919#: sys-utils/wdctl.c:631
21920#, fuzzy
21921msgid "Pre-timeout governor:"
21922msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
21923
21924#: sys-utils/wdctl.c:637
21925#, fuzzy
21926msgid "Available pre-timeout governors:"
21927msgstr "Sarakkeita :\n"
8b4ccda1 21928
0aac1a7b 21929#: sys-utils/wdctl.c:695
0ed2f80b
KZ
21930msgid "Device:"
21931msgstr "Laite:"
21932
0aac1a7b 21933#: sys-utils/wdctl.c:697
0ed2f80b 21934msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
21935msgstr ""
21936
0aac1a7b 21937#: sys-utils/wdctl.c:699
0ed2f80b
KZ
21938msgid "version"
21939msgstr "versio"
21940
0aac1a7b
KZ
21941#: sys-utils/wdctl.c:766
21942#, fuzzy
21943msgid "invalid pretimeout argument"
21944msgstr "Virheellinen argumentti"
21945
21946#: sys-utils/wdctl.c:820
d462a45d
KZ
21947#, fuzzy
21948msgid "No default device is available."
21949msgstr "Laite: %s\n"
21950
80bbf3b5 21951#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
21952#, fuzzy
21953msgid "zram device name"
21954msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
21955
80bbf3b5 21956#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
21957msgid "limit on the uncompressed amount of data"
21958msgstr ""
21959
80bbf3b5 21960#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
21961msgid "uncompressed size of stored data"
21962msgstr ""
21963
80bbf3b5 21964#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
21965msgid "compressed size of stored data"
21966msgstr ""
21967
80bbf3b5 21968#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
21969msgid "the selected compression algorithm"
21970msgstr ""
21971
80bbf3b5 21972#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
21973msgid "number of concurrent compress operations"
21974msgstr ""
21975
80bbf3b5 21976#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
21977#, fuzzy
21978msgid "empty pages with no allocated memory"
21979msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
21980
80bbf3b5 21981#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
21982msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
21983msgstr ""
21984
80bbf3b5 21985#: sys-utils/zramctl.c:83
540afa68
KZ
21986msgid "memory limit used to store compressed data"
21987msgstr ""
21988
80bbf3b5 21989#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 21990msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
540afa68
KZ
21991msgstr ""
21992
80bbf3b5 21993#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 21994msgid "number of objects migrated by compaction"
540afa68
KZ
21995msgstr ""
21996
c7033bbb 21997#: sys-utils/zramctl.c:378
540afa68
KZ
21998#, fuzzy
21999msgid "Failed to parse mm_stat"
22000msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
22001
c7094077 22002#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
22003#, fuzzy, c-format
22004msgid ""
22005" %1$s [options] <device>\n"
22006" %1$s -r <device> [...]\n"
22007" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
22008msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
22009
c7094077 22010#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
22011msgid "Set up and control zram devices.\n"
22012msgstr ""
22013
c7094077 22014#: sys-utils/zramctl.c:550
0aac1a7b 22015msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
22016msgstr ""
22017
c7094077 22018#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
22019#, fuzzy
22020msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
22021msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22022
c7094077 22023#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
22024#, fuzzy
22025msgid " -f, --find find a free device\n"
22026msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
22027
c7094077 22028#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
22029#, fuzzy
22030msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
22031msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22032
c7094077 22033#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
22034#, fuzzy
22035msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
22036msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
22037
c7094077 22038#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e
KZ
22039#, fuzzy
22040msgid " --output-all output all columns\n"
22041msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
22042
c7094077 22043#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
22044#, fuzzy
22045msgid " --raw use raw status output format\n"
22046msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22047
c7094077 22048#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
22049#, fuzzy
22050msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
22051msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
22052
c7094077 22053#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
22054#, fuzzy
22055msgid " -s, --size <size> device size\n"
22056msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22057
c7094077 22058#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
22059#, fuzzy
22060msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
22061msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
22062
0aac1a7b
KZ
22063#: sys-utils/zramctl.c:567
22064msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
22065msgstr ""
22066
22067#: sys-utils/zramctl.c:568
22068msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
22069msgstr ""
22070
22071#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
22072#, fuzzy
22073msgid "failed to parse streams"
22074msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
22075
0aac1a7b 22076#: sys-utils/zramctl.c:679
6bbace6d
KZ
22077#, fuzzy
22078msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
22079msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
22080
0aac1a7b 22081#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d
KZ
22082msgid "only one <device> at a time is allowed"
22083msgstr ""
22084
0aac1a7b 22085#: sys-utils/zramctl.c:688
6bbace6d
KZ
22086msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
22087msgstr ""
22088
0aac1a7b 22089#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
6bbace6d
KZ
22090#, fuzzy, c-format
22091msgid "%s: failed to reset"
22092msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
22093
0aac1a7b 22094#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
6bbace6d
KZ
22095msgid "no free zram device found"
22096msgstr ""
22097
0aac1a7b 22098#: sys-utils/zramctl.c:754
6bbace6d
KZ
22099#, fuzzy, c-format
22100msgid "%s: failed to set number of streams"
22101msgstr "rivimäärä"
22102
0aac1a7b 22103#: sys-utils/zramctl.c:758
6bbace6d
KZ
22104#, fuzzy, c-format
22105msgid "%s: failed to set algorithm"
22106msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
22107
0aac1a7b 22108#: sys-utils/zramctl.c:761
6bbace6d
KZ
22109#, fuzzy, c-format
22110msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
22111msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
22112
0aac1a7b 22113#: term-utils/agetty.c:501
eaae23ab 22114#, c-format
0ed2f80b 22115msgid "%s%s (automatic login)\n"
eaae23ab 22116msgstr "%s%s (automaattinen kirjautuminen)\n"
8b4ccda1 22117
0aac1a7b 22118#: term-utils/agetty.c:558
0ed2f80b
KZ
22119#, fuzzy, c-format
22120msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
9219ccc5 22121msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
8b4ccda1 22122
0aac1a7b 22123#: term-utils/agetty.c:561
0ed2f80b
KZ
22124#, fuzzy, c-format
22125msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
22126msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
8b4ccda1 22127
0aac1a7b 22128#: term-utils/agetty.c:564
0ed2f80b
KZ
22129#, fuzzy, c-format
22130msgid "%s: can't change process priority: %m"
22131msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 22132
0aac1a7b 22133#: term-utils/agetty.c:575
0ed2f80b
KZ
22134#, c-format
22135msgid "%s: can't exec %s: %m"
22136msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
3406942e 22137
0aac1a7b
KZ
22138#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
22139#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
22140#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
22141#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
0ed2f80b
KZ
22142#, fuzzy, c-format
22143msgid "failed to allocate memory: %m"
9219ccc5 22144msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
3406942e 22145
0aac1a7b 22146#: term-utils/agetty.c:783
98db6bb5
KZ
22147#, fuzzy
22148msgid "invalid delay argument"
22149msgstr "virheellinen pääargumentti"
22150
0aac1a7b 22151#: term-utils/agetty.c:821
3406942e 22152#, fuzzy
0ed2f80b 22153msgid "invalid argument of --local-line"
9219ccc5 22154msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 22155
0aac1a7b 22156#: term-utils/agetty.c:840
98db6bb5
KZ
22157#, fuzzy
22158msgid "invalid nice argument"
22159msgstr "Virheellinen argumentti"
aedd4ddc 22160
0aac1a7b
KZ
22161#: term-utils/agetty.c:931
22162#, fuzzy, c-format
22163msgid "could not get terminal name: %d"
22164msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
22165
22166#: term-utils/agetty.c:958
0ed2f80b
KZ
22167#, c-format
22168msgid "bad speed: %s"
22169msgstr "virheellinen nopeus: %s"
3406942e 22170
0aac1a7b 22171#: term-utils/agetty.c:960
0ed2f80b
KZ
22172msgid "too many alternate speeds"
22173msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
3406942e 22174
0aac1a7b 22175#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
3406942e 22176#, c-format
0ed2f80b
KZ
22177msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
22178msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
aedd4ddc 22179
0aac1a7b 22180#: term-utils/agetty.c:1090
3406942e 22181#, c-format
0ed2f80b
KZ
22182msgid "/dev/%s: not a character device"
22183msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 22184
0aac1a7b 22185#: term-utils/agetty.c:1092
3406942e 22186#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22187msgid "/dev/%s: not a tty"
9219ccc5 22188msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 22189
0aac1a7b 22190#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
0ed2f80b
KZ
22191#, fuzzy, c-format
22192msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
22193msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 22194
0aac1a7b 22195#: term-utils/agetty.c:1118
0ed2f80b
KZ
22196#, fuzzy, c-format
22197msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
9219ccc5 22198msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 22199
0aac1a7b 22200#: term-utils/agetty.c:1139
3406942e 22201#, c-format
0ed2f80b
KZ
22202msgid "%s: not open for read/write"
22203msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
3406942e 22204
0aac1a7b 22205#: term-utils/agetty.c:1144
0ed2f80b
KZ
22206#, fuzzy, c-format
22207msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
22208msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 22209
0aac1a7b 22210#: term-utils/agetty.c:1158
3406942e 22211#, c-format
0ed2f80b
KZ
22212msgid "%s: dup problem: %m"
22213msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
3406942e 22214
0aac1a7b 22215#: term-utils/agetty.c:1175
0ed2f80b
KZ
22216#, fuzzy, c-format
22217msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
9219ccc5 22218msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 22219
0aac1a7b 22220#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
3406942e 22221#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22222msgid "setting terminal attributes failed: %m"
22223msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 22224
0aac1a7b 22225#: term-utils/agetty.c:1554
540afa68
KZ
22226#, fuzzy
22227msgid "cannot open os-release file"
22228msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
22229
0aac1a7b 22230#: term-utils/agetty.c:1721
0ed2f80b 22231#, fuzzy, c-format
540afa68
KZ
22232msgid "failed to create reload file: %s: %m"
22233msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 22234
0aac1a7b 22235#: term-utils/agetty.c:2041
d462a45d
KZ
22236#, fuzzy, c-format
22237msgid "failed to get terminal attributes: %m"
22238msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
22239
0aac1a7b 22240#: term-utils/agetty.c:2063
0ed2f80b 22241msgid "[press ENTER to login]"
4f0fec58 22242msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
3406942e 22243
0aac1a7b 22244#: term-utils/agetty.c:2090
0ed2f80b 22245msgid "Num Lock off"
9d5bd7b7 22246msgstr "Num Lock pois päältä"
3406942e 22247
0aac1a7b 22248#: term-utils/agetty.c:2093
0ed2f80b 22249msgid "Num Lock on"
9d5bd7b7 22250msgstr "Num Lock päällä"
3406942e 22251
0aac1a7b 22252#: term-utils/agetty.c:2096
0ed2f80b 22253msgid "Caps Lock on"
9d5bd7b7 22254msgstr "Caps Lock päällä"
3406942e 22255
0aac1a7b 22256#: term-utils/agetty.c:2099
0ed2f80b 22257msgid "Scroll Lock on"
9d5bd7b7 22258msgstr "Scroll Lock päällä"
0ed2f80b 22259
0aac1a7b 22260#: term-utils/agetty.c:2102
eaae23ab 22261#, c-format
0ed2f80b
KZ
22262msgid ""
22263"Hint: %s\n"
22264"\n"
9219ccc5 22265msgstr ""
eaae23ab 22266"Vihje: %s\n"
9219ccc5 22267"\n"
3406942e 22268
0aac1a7b 22269#: term-utils/agetty.c:2244
3406942e 22270#, c-format
0ed2f80b
KZ
22271msgid "%s: read: %m"
22272msgstr "%s: luku: %m"
22273
0aac1a7b 22274#: term-utils/agetty.c:2311
0ed2f80b
KZ
22275#, c-format
22276msgid "%s: input overrun"
22277msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
22278
0aac1a7b 22279#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
0ed2f80b
KZ
22280#, c-format
22281msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
22282msgstr ""
22283
0aac1a7b 22284#: term-utils/agetty.c:2345
3406942e 22285#, c-format
0ed2f80b 22286msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
22287msgstr ""
22288
0aac1a7b 22289#: term-utils/agetty.c:2430
0ed2f80b
KZ
22290#, fuzzy, c-format
22291msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
22292msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
22293
0aac1a7b 22294#: term-utils/agetty.c:2475
3406942e 22295#, c-format
0ed2f80b
KZ
22296msgid ""
22297" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
22298" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
22299msgstr ""
22300
0aac1a7b 22301#: term-utils/agetty.c:2479
6bbace6d 22302msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
f5a83f5c 22303msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
6bbace6d 22304
0aac1a7b 22305#: term-utils/agetty.c:2482
3406942e 22306#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22307msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
22308msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 22309
0aac1a7b 22310#: term-utils/agetty.c:2483
0ed2f80b 22311msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
22312msgstr ""
22313
0aac1a7b 22314#: term-utils/agetty.c:2484
0ed2f80b
KZ
22315#, fuzzy
22316msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
22317msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22318
0aac1a7b 22319#: term-utils/agetty.c:2485
0ed2f80b
KZ
22320#, fuzzy
22321msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
22322msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22323
0aac1a7b 22324#: term-utils/agetty.c:2486
c7094077
KZ
22325#, fuzzy
22326msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
3406942e 22327msgstr ""
c7094077
KZ
22328"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
22329"\n"
3406942e 22330
0aac1a7b 22331#: term-utils/agetty.c:2487
d462a45d
KZ
22332#, fuzzy
22333msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
22334msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
22335
0aac1a7b 22336#: term-utils/agetty.c:2488
0ed2f80b 22337msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
22338msgstr ""
22339
0aac1a7b 22340#: term-utils/agetty.c:2489
0ed2f80b
KZ
22341#, fuzzy
22342msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
22343msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
22344
0aac1a7b 22345#: term-utils/agetty.c:2490
0ed2f80b
KZ
22346#, fuzzy
22347msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
22348msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
22349
0aac1a7b 22350#: term-utils/agetty.c:2491
0ed2f80b
KZ
22351msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
22352msgstr ""
22353
0aac1a7b 22354#: term-utils/agetty.c:2492
0ed2f80b
KZ
22355#, fuzzy
22356msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
22357msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22358
0aac1a7b 22359#: term-utils/agetty.c:2493
0ed2f80b
KZ
22360msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
22361msgstr ""
22362
0aac1a7b 22363#: term-utils/agetty.c:2494
0ed2f80b
KZ
22364msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
22365msgstr ""
22366
0aac1a7b 22367#: term-utils/agetty.c:2495
0ed2f80b 22368msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
22369msgstr ""
22370
0aac1a7b 22371#: term-utils/agetty.c:2496
0ed2f80b
KZ
22372#, fuzzy
22373msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
22374msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
22375
0aac1a7b 22376#: term-utils/agetty.c:2497
0ed2f80b
KZ
22377#, fuzzy
22378msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
22379msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
22380
0aac1a7b 22381#: term-utils/agetty.c:2498
0ed2f80b
KZ
22382#, fuzzy
22383msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
22384msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
22385
0aac1a7b 22386#: term-utils/agetty.c:2499
0ed2f80b
KZ
22387#, fuzzy
22388msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
22389msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
3406942e 22390
0aac1a7b 22391#: term-utils/agetty.c:2500
0ed2f80b 22392msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
3406942e 22393msgstr ""
3406942e 22394
0aac1a7b 22395#: term-utils/agetty.c:2501
8b4ccda1 22396#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22397msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
22398msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 22399
0aac1a7b 22400#: term-utils/agetty.c:2502
0ed2f80b 22401msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
22402msgstr ""
22403
0aac1a7b 22404#: term-utils/agetty.c:2503
0ed2f80b 22405msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
22406msgstr ""
22407
0aac1a7b 22408#: term-utils/agetty.c:2504
0ed2f80b 22409msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
22410msgstr ""
22411
0aac1a7b 22412#: term-utils/agetty.c:2505
0ed2f80b
KZ
22413#, fuzzy
22414msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
22415msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 22416
0aac1a7b 22417#: term-utils/agetty.c:2506
0ed2f80b
KZ
22418#, fuzzy
22419msgid " --nohints do not print hints\n"
22420msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8b4ccda1 22421
0aac1a7b 22422#: term-utils/agetty.c:2507
0ed2f80b
KZ
22423#, fuzzy
22424msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
22425msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 22426
0aac1a7b 22427#: term-utils/agetty.c:2508
0ed2f80b 22428msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
22429msgstr ""
22430
0aac1a7b 22431#: term-utils/agetty.c:2509
0ed2f80b 22432msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
22433msgstr ""
22434
0aac1a7b 22435#: term-utils/agetty.c:2510
0ed2f80b 22436msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
22437msgstr ""
22438
0aac1a7b 22439#: term-utils/agetty.c:2511
0ed2f80b 22440msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
3406942e
KZ
22441msgstr ""
22442
0aac1a7b 22443#: term-utils/agetty.c:2512
0ed2f80b
KZ
22444#, fuzzy
22445msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
22446msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 22447
0aac1a7b 22448#: term-utils/agetty.c:2513
0ed2f80b 22449msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
22450msgstr ""
22451
0aac1a7b 22452#: term-utils/agetty.c:2514
6bbace6d
KZ
22453#, fuzzy
22454msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
22455msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
22456
0aac1a7b 22457#: term-utils/agetty.c:2515
0ed2f80b 22458#, fuzzy
49b90d82 22459msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
eaae23ab 22460msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0ed2f80b 22461
0aac1a7b 22462#: term-utils/agetty.c:2860
9219ccc5 22463#, c-format
0ed2f80b
KZ
22464msgid "%d user"
22465msgid_plural "%d users"
9219ccc5
LN
22466msgstr[0] "%d käyttäjä"
22467msgstr[1] "%d käyttäjää"
55032d70 22468
0aac1a7b 22469#: term-utils/agetty.c:2991
55032d70 22470#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22471msgid "checkname failed: %m"
9219ccc5 22472msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 22473
0aac1a7b 22474#: term-utils/agetty.c:3003
6bbace6d 22475#, fuzzy, c-format
b0041e4a 22476msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
22477msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
22478
0aac1a7b 22479#: term-utils/agetty.c:3007
6bbace6d
KZ
22480msgid "--reload is unsupported on your system"
22481msgstr ""
22482
c7033bbb 22483#: term-utils/mesg.c:78
9d5bd7b7 22484#, c-format
0ed2f80b 22485msgid " %s [options] [y | n]\n"
f5a83f5c 22486msgstr " %s [valitsimet] [y | n]\n"
55032d70 22487
c7033bbb 22488#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d
KZ
22489msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
22490msgstr ""
22491
c7033bbb 22492#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b
KZ
22493#, fuzzy
22494msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
22495msgstr ""
22496" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
22497" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
22498" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
22499" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 22500
c7033bbb 22501#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
22502msgid "no tty"
22503msgstr ""
22504
251e171e 22505#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
22506#, c-format
22507msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
22508msgstr ""
22509
6ae1e6b3 22510#: term-utils/mesg.c:146
0ed2f80b
KZ
22511msgid "is y"
22512msgstr "on y"
22513
6ae1e6b3 22514#: term-utils/mesg.c:149
0ed2f80b
KZ
22515msgid "is n"
22516msgstr "on n"
55032d70 22517
6ae1e6b3 22518#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
55032d70 22519#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22520msgid "change %s mode failed"
9219ccc5 22521msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
55032d70 22522
6ae1e6b3 22523#: term-utils/mesg.c:167
0ed2f80b 22524msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
22525msgstr ""
22526
6ae1e6b3 22527#: term-utils/mesg.c:174
0ed2f80b 22528msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
22529msgstr ""
22530
0aac1a7b 22531#: term-utils/script.c:193
0ed2f80b
KZ
22532#, fuzzy, c-format
22533msgid " %s [options] [file]\n"
9219ccc5 22534msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 22535
0aac1a7b 22536#: term-utils/script.c:196
d462a45d
KZ
22537msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
22538msgstr ""
22539
0aac1a7b 22540#: term-utils/script.c:199
d462a45d
KZ
22541#, fuzzy
22542msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
22543msgstr ""
22544"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
22545"\n"
22546
0aac1a7b 22547#: term-utils/script.c:200
d462a45d
KZ
22548#, fuzzy
22549msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
22550msgstr " -clear <all|rest>\n"
22551
0aac1a7b 22552#: term-utils/script.c:201
d462a45d
KZ
22553#, fuzzy
22554msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
22555msgstr ""
22556"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
22557"\n"
22558
0aac1a7b 22559#: term-utils/script.c:204
d462a45d
KZ
22560#, fuzzy
22561msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
22562msgstr ""
22563"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
22564"\n"
22565
0aac1a7b 22566#: term-utils/script.c:205
d462a45d
KZ
22567msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
22568msgstr ""
22569
0aac1a7b 22570#: term-utils/script.c:206
d462a45d
KZ
22571msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
22572msgstr ""
22573
0aac1a7b 22574#: term-utils/script.c:209
d462a45d
KZ
22575#, fuzzy
22576msgid " -a, --append append to the log file\n"
22577msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
22578
0aac1a7b 22579#: term-utils/script.c:210
d462a45d
KZ
22580msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
22581msgstr ""
22582
0aac1a7b 22583#: term-utils/script.c:211
d462a45d
KZ
22584#, fuzzy
22585msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
22586msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22587
0aac1a7b 22588#: term-utils/script.c:212
d462a45d
KZ
22589#, fuzzy
22590msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
22591msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
22592
0aac1a7b 22593#: term-utils/script.c:213
d462a45d
KZ
22594#, fuzzy
22595msgid " --force use output file even when it is a link\n"
22596msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22597
0aac1a7b 22598#: term-utils/script.c:214
d462a45d 22599#, fuzzy
38f60450 22600msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
d462a45d
KZ
22601msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
22602
0aac1a7b 22603#: term-utils/script.c:215
d462a45d
KZ
22604#, fuzzy
22605msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
22606msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
22607
0aac1a7b 22608#: term-utils/script.c:216
d462a45d
KZ
22609#, fuzzy
22610msgid " -q, --quiet be quiet\n"
22611msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
22612
0aac1a7b 22613#: term-utils/script.c:299
d462a45d
KZ
22614#, fuzzy, c-format
22615msgid ""
22616"\n"
22617"Script done on %s [<%s>]\n"
22618msgstr ""
22619"\n"
22620"Skripti suoritettu %s"
22621
0aac1a7b 22622#: term-utils/script.c:301
d462a45d
KZ
22623#, fuzzy, c-format
22624msgid ""
22625"\n"
22626"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
22627msgstr ""
22628"\n"
22629"Skripti suoritettu %s"
22630
0aac1a7b 22631#: term-utils/script.c:399
d462a45d
KZ
22632#, fuzzy, c-format
22633msgid "Script started on %s ["
22634msgstr "Skripti käynnistetty %s"
22635
0aac1a7b 22636#: term-utils/script.c:415
d462a45d 22637#, c-format
0aac1a7b 22638msgid "%*s<not executed on terminal>"
d462a45d
KZ
22639msgstr ""
22640
0aac1a7b 22641#: term-utils/script.c:689
d462a45d
KZ
22642#, c-format
22643msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
22644msgstr ""
22645
0aac1a7b 22646#: term-utils/script.c:691
d462a45d
KZ
22647#, fuzzy
22648msgid "max output size exceeded"
22649msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
22650
0aac1a7b 22651#: term-utils/script.c:752
d462a45d
KZ
22652#, fuzzy, c-format
22653msgid ""
22654"output file `%s' is a link\n"
22655"Use --force if you really want to use it.\n"
22656"Program not started."
22657msgstr ""
22658"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
22659"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
22660"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
22661
0aac1a7b 22662#: term-utils/script.c:833
d462a45d
KZ
22663#, fuzzy, c-format
22664msgid "unssuported echo mode: '%s'"
22665msgstr "tuntematon värimoodi"
22666
0aac1a7b 22667#: term-utils/script.c:858
d462a45d
KZ
22668#, fuzzy
22669msgid "failed to parse output limit size"
22670msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
22671
0aac1a7b 22672#: term-utils/script.c:869
d462a45d 22673#, fuzzy, c-format
c7094077 22674msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
22675msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
22676
0aac1a7b 22677#: term-utils/script.c:913
d462a45d
KZ
22678#, fuzzy
22679msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
22680msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
22681
0aac1a7b 22682#: term-utils/script.c:940
d462a45d
KZ
22683#, fuzzy, c-format
22684msgid "Script started"
22685msgstr "Skripti käynnistetty %s"
22686
0aac1a7b 22687#: term-utils/script.c:942
d462a45d
KZ
22688#, fuzzy, c-format
22689msgid ", output log file is '%s'"
22690msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
22691
0aac1a7b 22692#: term-utils/script.c:944
d462a45d
KZ
22693#, fuzzy, c-format
22694msgid ", input log file is '%s'"
22695msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
22696
0aac1a7b 22697#: term-utils/script.c:946
d462a45d
KZ
22698#, fuzzy, c-format
22699msgid ", timing file is '%s'"
22700msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
22701
0aac1a7b 22702#: term-utils/script.c:947
d462a45d
KZ
22703#, fuzzy, c-format
22704msgid ".\n"
22705msgstr "???\n"
22706
0aac1a7b 22707#: term-utils/script.c:1053
d462a45d
KZ
22708#, fuzzy, c-format
22709msgid "Script done.\n"
22710msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
22711
22712#: term-utils/scriptlive.c:60
22713#, c-format
22714msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
6bbace6d
KZ
22715msgstr ""
22716
d462a45d
KZ
22717#: term-utils/scriptlive.c:64
22718msgid "Execute terminal typescript.\n"
55032d70
KZ
22719msgstr ""
22720
38f60450 22721#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d462a45d
KZ
22722#, fuzzy
22723msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
22724msgstr ""
22725"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
22726"\n"
251e171e 22727
38f60450 22728#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d 22729msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
251e171e
KZ
22730msgstr ""
22731
38f60450 22732#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d462a45d
KZ
22733#, fuzzy
22734msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
251e171e 22735msgstr ""
d462a45d 22736"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
251e171e 22737"\n"
251e171e 22738
38f60450 22739#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 22740msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
251e171e 22741msgstr ""
251e171e 22742
d462a45d
KZ
22743#: term-utils/scriptlive.c:73
22744msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
540afa68 22745msgstr ""
540afa68 22746
38f60450 22747#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d
KZ
22748msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
22749msgstr ""
540afa68 22750
38f60450 22751#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
540afa68 22752#, fuzzy
d462a45d
KZ
22753msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
22754msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 22755
2994605f 22756#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
d462a45d
KZ
22757#, fuzzy
22758msgid "failed to parse maximal delay argument"
22759msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
540afa68 22760
2994605f 22761#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
251e171e 22762#, fuzzy
d462a45d
KZ
22763msgid "timing file not specified"
22764msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
22765
22766#: term-utils/scriptlive.c:251
22767#, fuzzy
22768msgid "stdin typescript file not specified"
22769msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
55032d70 22770
d462a45d 22771#: term-utils/scriptlive.c:277
251e171e 22772#, c-format
d462a45d 22773msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
55032d70
KZ
22774msgstr ""
22775
d462a45d 22776#: term-utils/scriptlive.c:284
251e171e 22777#, fuzzy
d462a45d
KZ
22778msgid "failed to allocate PTY handler"
22779msgstr "GPT-otsake"
251e171e 22780
d462a45d 22781#: term-utils/scriptlive.c:363
540afa68 22782#, c-format
d462a45d
KZ
22783msgid ""
22784"\n"
22785">>> scriptlive: done.\n"
22786msgstr ""
540afa68 22787
38f60450 22788#: term-utils/scriptreplay.c:50
0ed2f80b
KZ
22789#, c-format
22790msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
22791msgstr ""
22792
38f60450 22793#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
22794msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
22795msgstr ""
22796
38f60450 22797#: term-utils/scriptreplay.c:60
d462a45d
KZ
22798#, fuzzy
22799msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
22800msgstr " -clear <all|rest>\n"
22801
38f60450 22802#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d
KZ
22803msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
22804msgstr ""
22805
38f60450 22806#: term-utils/scriptreplay.c:66
d462a45d
KZ
22807#, fuzzy
22808msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
22809msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
22810
38f60450 22811#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d 22812msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
55032d70
KZ
22813msgstr ""
22814
38f60450 22815#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d
KZ
22816msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
22817msgstr ""
0ed2f80b 22818
2994605f 22819#: term-utils/scriptreplay.c:131
38f60450
KZ
22820#, fuzzy
22821msgid "unexpected tcgetattr failure"
22822msgstr "tcgetattr epäonnistui"
22823
2994605f 22824#: term-utils/scriptreplay.c:212
9219ccc5 22825#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
22826msgid "unsupported mode name: '%s'"
22827msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 22828
2994605f 22829#: term-utils/scriptreplay.c:245
0ed2f80b 22830#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
22831msgid "unsupported stream name: '%s'"
22832msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0ed2f80b 22833
2994605f 22834#: term-utils/scriptreplay.c:276
0ed2f80b 22835#, fuzzy
d462a45d
KZ
22836msgid "data log file not specified"
22837msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
0ed2f80b 22838
2994605f 22839#: term-utils/scriptreplay.c:330
0ed2f80b 22840#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
22841msgid "%s: log file error"
22842msgstr "klogctl-virhe"
0ed2f80b 22843
2994605f 22844#: term-utils/scriptreplay.c:332
d462a45d
KZ
22845#, c-format
22846msgid "%s: line %d: timing file error"
22847msgstr ""
55032d70 22848
12e29c71 22849#: term-utils/setterm.c:237
9d5bd7b7 22850#, c-format
0ed2f80b 22851msgid "argument error: bright %s is not supported"
9d5bd7b7 22852msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
55032d70 22853
c7094077 22854#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b 22855msgid "too many tabs"
9d5bd7b7 22856msgstr "liian monta sarkainta"
55032d70 22857
c7094077 22858#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d
KZ
22859msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
22860msgstr ""
22861
c7094077 22862#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d
KZ
22863#, fuzzy
22864msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
22865msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
55032d70 22866
c7094077 22867#: term-utils/setterm.c:388
0ed2f80b 22868#, fuzzy
d462a45d 22869msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 22870msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 22871
c7094077 22872#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 22873#, fuzzy
d462a45d 22874msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
ebe345d1
KZ
22875msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22876
c7094077 22877#: term-utils/setterm.c:390
0ed2f80b 22878#, fuzzy
d462a45d 22879msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
0ed2f80b
KZ
22880msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
22881
c7094077 22882#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 22883#, fuzzy
d462a45d 22884msgid " --default use default terminal settings\n"
0ed2f80b
KZ
22885msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
22886
c7094077 22887#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d
KZ
22888#, fuzzy
22889msgid " --store save current terminal settings as default\n"
22890msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 22891
c7094077 22892#: term-utils/setterm.c:395
55032d70 22893#, fuzzy
d462a45d 22894msgid " --cursor on|off display cursor\n"
9219ccc5 22895msgstr " -cursor <on|off>\n"
55032d70 22896
c7094077 22897#: term-utils/setterm.c:396
55032d70 22898#, fuzzy
d462a45d 22899msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
9219ccc5 22900msgstr " -repeat <on|off>\n"
55032d70 22901
c7094077 22902#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 22903msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
22904msgstr ""
22905
c7094077 22906#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 22907#, fuzzy
d462a45d 22908msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
0ed2f80b 22909msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 22910
c7094077 22911#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 22912msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
22913msgstr ""
22914
c7094077 22915#: term-utils/setterm.c:402
d462a45d
KZ
22916#, fuzzy
22917msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
22918msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22919
c7094077 22920#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d
KZ
22921#, fuzzy
22922msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
22923msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
22924
c7094077 22925#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d 22926msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
22927msgstr ""
22928
c7094077 22929#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 22930msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 22931msgstr ""
55032d70 22932
c7094077 22933#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d 22934msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
22935msgstr ""
22936
c7094077 22937#: term-utils/setterm.c:409
d462a45d 22938msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
55032d70
KZ
22939msgstr ""
22940
c7094077 22941#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d 22942msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
22943msgstr ""
22944
c7094077 22945#: term-utils/setterm.c:413
55032d70 22946#, fuzzy
d462a45d 22947msgid " --bold on|off bold\n"
9219ccc5 22948msgstr " -bold <on|off>\n"
55032d70 22949
c7094077 22950#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 22951#, fuzzy
d462a45d 22952msgid " --half-bright on|off dim\n"
0ed2f80b 22953msgstr " -half-bright <on|off>\n"
55032d70 22954
c7094077 22955#: term-utils/setterm.c:415
9219ccc5 22956#, fuzzy
d462a45d 22957msgid " --blink on|off blink\n"
9219ccc5 22958msgstr " -blink <on|off>\n"
55032d70 22959
c7094077 22960#: term-utils/setterm.c:416
55032d70 22961#, fuzzy
d462a45d 22962msgid " --underline on|off underline\n"
9219ccc5 22963msgstr " -underline <on|off>\n"
55032d70 22964
c7094077 22965#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d 22966msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
22967msgstr ""
22968
c7094077 22969#: term-utils/setterm.c:420
55032d70 22970#, fuzzy
d462a45d 22971msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
0ed2f80b 22972msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 22973
c7094077 22974#: term-utils/setterm.c:421
d462a45d 22975msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
9219ccc5 22976msgstr ""
0ed2f80b 22977
c7094077 22978#: term-utils/setterm.c:422
d462a45d 22979msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
9219ccc5 22980msgstr ""
55032d70 22981
c7094077 22982#: term-utils/setterm.c:423
d462a45d 22983msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
9219ccc5 22984msgstr ""
55032d70 22985
c7094077 22986#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 22987msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
22988msgstr ""
22989
c7094077 22990#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 22991msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
22992msgstr ""
22993
c7094077 22994#: term-utils/setterm.c:428
d462a45d
KZ
22995#, fuzzy
22996msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
22997msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55032d70 22998
c7094077 22999#: term-utils/setterm.c:429
9219ccc5 23000#, fuzzy
d462a45d 23001msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70 23002msgstr ""
9219ccc5
LN
23003"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
23004"\n"
55032d70 23005
c7094077 23006#: term-utils/setterm.c:432
55032d70 23007#, fuzzy
d462a45d 23008msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
0ed2f80b 23009msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
55032d70 23010
c7094077 23011#: term-utils/setterm.c:433
0ed2f80b 23012#, fuzzy
d462a45d 23013msgid " set vesa powersaving features\n"
9219ccc5 23014msgstr "%s\n"
0ed2f80b 23015
c7094077 23016#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d 23017msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
23018msgstr ""
23019
c7094077 23020#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d 23021msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
0ed2f80b 23022msgstr ""
55032d70 23023
c7094077 23024#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d 23025msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
23026msgstr ""
23027
c7094077 23028#: term-utils/setterm.c:451
9219ccc5 23029#, fuzzy
0ed2f80b 23030msgid "duplicate use of an option"
9219ccc5 23031msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 23032
c7094077 23033#: term-utils/setterm.c:763
55032d70 23034#, fuzzy
0ed2f80b 23035msgid "cannot force blank"
9219ccc5 23036msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
55032d70 23037
c7094077 23038#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b
KZ
23039#, fuzzy
23040msgid "cannot force unblank"
9219ccc5 23041msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
55032d70 23042
c7094077 23043#: term-utils/setterm.c:774
55032d70 23044#, fuzzy
0ed2f80b 23045msgid "cannot get blank status"
9219ccc5 23046msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 23047
c7094077 23048#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 23049#, fuzzy, c-format
ebe345d1 23050msgid "cannot open dump file %s for output"
9219ccc5 23051msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
55032d70 23052
c7094077 23053#: term-utils/setterm.c:840
0ed2f80b
KZ
23054#, fuzzy, c-format
23055msgid "terminal %s does not support %s"
9219ccc5 23056msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
55032d70 23057
c7094077 23058#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
23059#, fuzzy
23060msgid "select failed"
23061msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23062
c7094077 23063#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1
KZ
23064#, fuzzy
23065msgid "stdin does not refer to a terminal"
23066msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
23067
c7094077 23068#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1
KZ
23069#, fuzzy, c-format
23070msgid "invalid cursor position: %s"
23071msgstr "virheellinen valitsin"
23072
c7094077 23073#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1
KZ
23074#, fuzzy
23075msgid "reset failed"
23076msgstr "setgid epäonnistui"
23077
c7094077 23078#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b 23079msgid "cannot (un)set powersave mode"
9219ccc5 23080msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
55032d70 23081
c7094077 23082#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b 23083msgid "klogctl error"
9219ccc5 23084msgstr "klogctl-virhe"
55032d70 23085
c7094077 23086#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b 23087msgid "$TERM is not defined."
9219ccc5 23088msgstr "$TERM on määrittelemättä."
55032d70 23089
c7094077 23090#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 23091msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
23092msgstr ""
23093
c7094077 23094#: term-utils/setterm.c:1176
0ed2f80b
KZ
23095#, fuzzy, c-format
23096msgid "%s: unknown terminal type"
9219ccc5 23097msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
55032d70 23098
c7094077 23099#: term-utils/setterm.c:1178
9219ccc5 23100#, fuzzy
0ed2f80b 23101msgid "terminal is hardcopy"
9219ccc5 23102msgstr " -term päätteen_nimi\n"
55032d70 23103
0ed2f80b 23104#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 23105#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23106msgid "internal error: too many iov's"
23107msgstr "sisäinen virhe"
55032d70 23108
0ed2f80b
KZ
23109#: term-utils/ttymsg.c:94
23110#, c-format
23111msgid "excessively long line arg"
23112msgstr "liian pitkä riviargumentti"
55032d70 23113
0ed2f80b 23114#: term-utils/ttymsg.c:108
9219ccc5 23115#, c-format
0ed2f80b 23116msgid "open failed"
9219ccc5 23117msgstr "open epäonnistui"
55032d70 23118
0ed2f80b 23119#: term-utils/ttymsg.c:147
9219ccc5 23120#, c-format
0ed2f80b 23121msgid "fork: %m"
9219ccc5 23122msgstr "fork: %m"
55032d70 23123
0ed2f80b
KZ
23124#: term-utils/ttymsg.c:149
23125#, c-format
23126msgid "cannot fork"
23127msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
23128
23129#: term-utils/ttymsg.c:182
23130#, c-format
23131msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
f5a83f5c 23132msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
55032d70 23133
0aac1a7b 23134#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
23135#, fuzzy, c-format
23136msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
9219ccc5 23137msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 23138
0aac1a7b 23139#: term-utils/wall.c:92
6bbace6d 23140msgid "Write a message to all users.\n"
f5a83f5c 23141msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n"
6bbace6d 23142
0aac1a7b 23143#: term-utils/wall.c:95
ebe345d1
KZ
23144msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
23145msgstr ""
23146
0aac1a7b 23147#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b
KZ
23148#, fuzzy
23149msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
23150msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 23151
0aac1a7b 23152#: term-utils/wall.c:97
0ed2f80b 23153msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 23154msgstr ""
3406942e 23155
0aac1a7b 23156#: term-utils/wall.c:125
ebe345d1
KZ
23157#, fuzzy
23158msgid "invalid group argument"
23159msgstr "Virheellinen argumentti"
23160
0aac1a7b 23161#: term-utils/wall.c:127
ebe345d1
KZ
23162#, fuzzy, c-format
23163msgid "%s: unknown gid"
23164msgstr "tuntematon"
23165
0aac1a7b 23166#: term-utils/wall.c:170
ebe345d1
KZ
23167msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
23168msgstr ""
23169
0aac1a7b 23170#: term-utils/wall.c:216
9219ccc5 23171#, fuzzy
0ed2f80b 23172msgid "--nobanner is available only for root"
9219ccc5 23173msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
8d398470 23174
0aac1a7b 23175#: term-utils/wall.c:221
0ed2f80b
KZ
23176#, fuzzy, c-format
23177msgid "invalid timeout argument: %s"
9219ccc5 23178msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
3406942e 23179
c7094077 23180#: term-utils/wall.c:361
f74675cc 23181#, fuzzy
0ed2f80b 23182msgid "cannot get passwd uid"
9219ccc5 23183msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 23184
c7094077 23185#: term-utils/wall.c:385
9219ccc5 23186#, c-format
0ed2f80b 23187msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
9219ccc5 23188msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
3406942e 23189
d462a45d 23190#: term-utils/wall.c:417
3406942e 23191#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23192msgid "will not read %s - use stdin."
9219ccc5 23193msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
3406942e 23194
49b90d82 23195#: term-utils/write.c:87
0ed2f80b
KZ
23196#, fuzzy, c-format
23197msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
9219ccc5 23198msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 23199
49b90d82 23200#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 23201msgid "Send a message to another user.\n"
eaae23ab 23202msgstr "Lähetä viesti toiselle käyttäjälle.\n"
f74675cc 23203
49b90d82 23204#: term-utils/write.c:116
0ed2f80b 23205#, c-format
6cd39864
KZ
23206msgid "effective gid does not match group of %s"
23207msgstr ""
8d398470 23208
49b90d82 23209#: term-utils/write.c:201
0ed2f80b
KZ
23210#, c-format
23211msgid "%s is not logged in"
23212msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
8d398470 23213
49b90d82 23214#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
23215msgid "can't find your tty's name"
23216msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
23217
49b90d82 23218#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
23219#, c-format
23220msgid "%s has messages disabled"
23221msgstr "%s on estänyt viestit"
23222
49b90d82 23223#: term-utils/write.c:214
8d398470 23224#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23225msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
9219ccc5 23226msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
8d398470 23227
49b90d82 23228#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
23229msgid "carefulputc failed"
23230msgstr "carefulputc epäonnistui"
8d398470 23231
49b90d82 23232#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
23233#, fuzzy, c-format
23234msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
23235msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
23236
49b90d82 23237#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
23238#, fuzzy, c-format
23239msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
23240msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
23241
57f25377 23242#: term-utils/write.c:329
6cd39864
KZ
23243#, fuzzy
23244msgid "you have write permission turned off"
23245msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
23246
57f25377 23247#: term-utils/write.c:352
6cd39864
KZ
23248#, c-format
23249msgid "%s is not logged in on %s"
23250msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
23251
57f25377 23252#: term-utils/write.c:358
6cd39864
KZ
23253#, c-format
23254msgid "%s has messages disabled on %s"
23255msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
0ed2f80b 23256
38f60450
KZ
23257#: text-utils/col.c:174
23258#, fuzzy
23259msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
eaae23ab 23260msgstr "Suodata pois käänteiset rivinvaihdot.\n"
6bbace6d 23261
38f60450 23262#: text-utils/col.c:177
0ed2f80b 23263#, c-format
8d398470 23264msgid ""
0ed2f80b
KZ
23265"\n"
23266"Options:\n"
23267" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
23268" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
23269" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
23270" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
23271" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
23272" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
23273msgstr ""
23274
38f60450 23275#: text-utils/col.c:496
eaae23ab 23276#, c-format
0ed2f80b 23277msgid "warning: can't back up %s."
eaae23ab 23278msgstr "varoitus: ei voida varmuuskopioida: %s."
eb0f80a6 23279
38f60450 23280#: text-utils/col.c:498
0ed2f80b
KZ
23281msgid "past first line"
23282msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
eb0f80a6 23283
38f60450 23284#: text-utils/col.c:499
0ed2f80b
KZ
23285msgid "-- line already flushed"
23286msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
eb0f80a6 23287
38f60450
KZ
23288#: text-utils/col.c:565
23289msgid "bad -l argument"
23290msgstr "virheellinen -l-parametri"
23291
50bfc6e7 23292#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
eaae23ab 23293#, c-format
6bbace6d 23294msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f5a83f5c 23295msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
6bbace6d 23296
49b90d82 23297#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d 23298msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
eaae23ab 23299msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
eb0f80a6 23300
49b90d82 23301#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 23302msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
eaae23ab 23303msgstr " -, --no-underlining estä kaikki alleviivaus\n"
6bbace6d 23304
49b90d82 23305#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
23306#, fuzzy
23307msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
23308msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 23309
49b90d82 23310#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
23311#, fuzzy, c-format
23312msgid ""
23313"\n"
23314"Usage:\n"
23315" %s [startcol [endcol]]\n"
3406942e 23316msgstr ""
0ed2f80b
KZ
23317"\n"
23318"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
23319"\n"
3406942e 23320
49b90d82 23321#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 23322msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e 23323msgstr ""
aedd4ddc 23324
38f60450
KZ
23325#: text-utils/colrm.c:69
23326#, c-format
23327msgid ""
23328"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
23329"\n"
23330msgstr ""
23331"%s lukee vakiosyötteestä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen\n"
23332"\n"
23333
57f25377 23334#: text-utils/colrm.c:184
0ed2f80b 23335msgid "first argument"
9219ccc5 23336msgstr "ensimmäinen argumentti"
4ded9dfb 23337
57f25377 23338#: text-utils/colrm.c:186
0ed2f80b 23339msgid "second argument"
9219ccc5 23340msgstr "toinen argumentti"
aedd4ddc 23341
38f60450 23342#: text-utils/column.c:236
ebe345d1
KZ
23343#, fuzzy
23344msgid "failed to parse column"
23345msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
23346
38f60450 23347#: text-utils/column.c:246
ebe345d1
KZ
23348#, fuzzy, c-format
23349msgid "undefined column name '%s'"
23350msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
23351
50bfc6e7 23352#: text-utils/column.c:334
ebe345d1
KZ
23353#, fuzzy
23354msgid "failed to parse --table-order list"
23355msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
23356
50bfc6e7 23357#: text-utils/column.c:410
ebe345d1
KZ
23358#, fuzzy
23359msgid "failed to parse --table-right list"
23360msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
23361
50bfc6e7 23362#: text-utils/column.c:414
ebe345d1
KZ
23363#, fuzzy
23364msgid "failed to parse --table-trunc list"
23365msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
23366
50bfc6e7 23367#: text-utils/column.c:418
ebe345d1
KZ
23368#, fuzzy
23369msgid "failed to parse --table-noextreme list"
23370msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
23371
50bfc6e7 23372#: text-utils/column.c:422
ebe345d1
KZ
23373#, fuzzy
23374msgid "failed to parse --table-wrap list"
23375msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
23376
50bfc6e7 23377#: text-utils/column.c:426
ebe345d1
KZ
23378#, fuzzy
23379msgid "failed to parse --table-hide list"
23380msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
23381
50bfc6e7 23382#: text-utils/column.c:463
ebe345d1
KZ
23383#, c-format
23384msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 23385msgstr ""
aedd4ddc 23386
50bfc6e7 23387#: text-utils/column.c:479
ebe345d1
KZ
23388#, fuzzy
23389msgid "failed to allocate output data"
23390msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
23391
50bfc6e7 23392#: text-utils/column.c:664
ebe345d1 23393msgid "Columnate lists.\n"
4ded9dfb 23394msgstr ""
aedd4ddc 23395
50bfc6e7 23396#: text-utils/column.c:667
4ded9dfb 23397#, fuzzy
ebe345d1 23398msgid " -t, --table create a table\n"
9219ccc5 23399msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
aedd4ddc 23400
50bfc6e7 23401#: text-utils/column.c:668
ebe345d1
KZ
23402#, fuzzy
23403msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
23404msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
23405
50bfc6e7 23406#: text-utils/column.c:669
ebe345d1
KZ
23407#, fuzzy
23408msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
23409msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
23410
50bfc6e7 23411#: text-utils/column.c:670
ebe345d1
KZ
23412#, fuzzy
23413msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
23414msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
23415
50bfc6e7 23416#: text-utils/column.c:671
38f60450
KZ
23417#, fuzzy
23418msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
23419msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
23420
50bfc6e7 23421#: text-utils/column.c:672
ebe345d1 23422msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
ad3e09b2 23423msgstr ""
4ded9dfb 23424
50bfc6e7 23425#: text-utils/column.c:673
80bbf3b5
KZ
23426#, fuzzy
23427msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
23428msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
23429
50bfc6e7 23430#: text-utils/column.c:674
49b90d82
KZ
23431msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
23432msgstr ""
23433
50bfc6e7 23434#: text-utils/column.c:675
ebe345d1
KZ
23435#, fuzzy
23436msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
23437msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
23438
50bfc6e7 23439#: text-utils/column.c:676
ebe345d1
KZ
23440msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
23441msgstr ""
23442
50bfc6e7 23443#: text-utils/column.c:677
ebe345d1
KZ
23444#, fuzzy
23445msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
23446msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
23447
50bfc6e7 23448#: text-utils/column.c:678
ebe345d1
KZ
23449msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
23450msgstr ""
23451
50bfc6e7 23452#: text-utils/column.c:679
251e171e 23453#, fuzzy
38f60450 23454msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
251e171e
KZ
23455msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
23456
50bfc6e7 23457#: text-utils/column.c:680
ebe345d1
KZ
23458#, fuzzy
23459msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
23460msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
23461
50bfc6e7 23462#: text-utils/column.c:683
ebe345d1
KZ
23463#, fuzzy
23464msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
23465msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
23466
50bfc6e7 23467#: text-utils/column.c:684
ebe345d1
KZ
23468msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
23469msgstr ""
23470
50bfc6e7 23471#: text-utils/column.c:685
ebe345d1
KZ
23472#, fuzzy
23473msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
23474msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
23475
50bfc6e7 23476#: text-utils/column.c:688
ebe345d1
KZ
23477#, fuzzy
23478msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
23479msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
23480
50bfc6e7 23481#: text-utils/column.c:689
ebe345d1
KZ
23482msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
23483msgstr ""
23484
50bfc6e7 23485#: text-utils/column.c:690
ebe345d1 23486msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ad3e09b2 23487msgstr ""
4ded9dfb 23488
50bfc6e7 23489#: text-utils/column.c:691
0ed2f80b 23490#, fuzzy
ebe345d1 23491msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 23492msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4ded9dfb 23493
50bfc6e7 23494#: text-utils/column.c:762
0ed2f80b
KZ
23495#, fuzzy
23496msgid "invalid columns argument"
9219ccc5 23497msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
aedd4ddc 23498
50bfc6e7 23499#: text-utils/column.c:787
38f60450
KZ
23500#, fuzzy
23501msgid "invalid columns limit argument"
23502msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
23503
50bfc6e7 23504#: text-utils/column.c:789
38f60450
KZ
23505msgid "columns limit must be greater than zero"
23506msgstr ""
23507
50bfc6e7 23508#: text-utils/column.c:792
ebe345d1 23509msgid "failed to parse column names"
f5a83f5c 23510msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
ebe345d1 23511
50bfc6e7 23512#: text-utils/column.c:816
0aac1a7b
KZ
23513#, fuzzy
23514msgid "failed to use input separator"
23515msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
23516
50bfc6e7 23517#: text-utils/column.c:849
ebe345d1
KZ
23518msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
23519msgstr ""
23520
50bfc6e7 23521#: text-utils/column.c:857
ebe345d1
KZ
23522msgid "option --table required for all --table-*"
23523msgstr ""
23524
50bfc6e7 23525#: text-utils/column.c:860
ebe345d1 23526msgid "option --table-columns required for --json"
3406942e 23527msgstr ""
aedd4ddc 23528
0aac1a7b 23529#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
9219ccc5 23530#, c-format
0ed2f80b 23531msgid " %s [options] <file>...\n"
9d5bd7b7 23532msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
b9ae633e 23533
38f60450 23534#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d
KZ
23535msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
23536msgstr ""
23537
38f60450 23538#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 23539msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 23540msgstr ""
aedd4ddc 23541
38f60450 23542#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b 23543msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
aedd4ddc
KZ
23544msgstr ""
23545
38f60450 23546#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 23547msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
f8511249
KZ
23548msgstr ""
23549
38f60450 23550#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 23551msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
aedd4ddc
KZ
23552msgstr ""
23553
38f60450 23554#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 23555msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 23556msgstr ""
56e7984d 23557
38f60450 23558#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 23559msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
55c8e797
KZ
23560msgstr ""
23561
38f60450 23562#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 23563msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
f74675cc
LN
23564msgstr ""
23565
38f60450 23566#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b
KZ
23567msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
23568msgstr ""
eb0f80a6 23569
38f60450 23570#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b
KZ
23571msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
23572msgstr ""
55032d70 23573
38f60450 23574#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b
KZ
23575msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
23576msgstr ""
f74675cc 23577
38f60450 23578#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b
KZ
23579msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
23580msgstr ""
8d398470 23581
38f60450 23582#: text-utils/hexdump.c:181
4ded9dfb 23583#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23584msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
23585msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
aedd4ddc 23586
38f60450 23587#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
23588msgid "<length> and <offset>"
23589msgstr ""
23590
0aac1a7b 23591#: text-utils/hexdump-display.c:366
3406942e 23592#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23593msgid "all input file arguments failed"
23594msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
aedd4ddc 23595
0ed2f80b 23596#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 23597#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23598msgid "bad byte count for conversion character %s"
23599msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
3406942e 23600
0ed2f80b 23601#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 23602#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23603msgid "%%s requires a precision or a byte count"
23604msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
3406942e 23605
0ed2f80b 23606#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 23607#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23608msgid "bad format {%s}"
9219ccc5 23609msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
3406942e 23610
0ed2f80b 23611#: text-utils/hexdump-parse.c:70
9219ccc5 23612#, c-format
0ed2f80b 23613msgid "bad conversion character %%%s"
9219ccc5 23614msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
3406942e 23615
0aac1a7b 23616#: text-utils/hexdump-parse.c:438
0ed2f80b 23617msgid "byte count with multiple conversion characters"
eaae23ab 23618msgstr ""
0027a8b1 23619
49b90d82 23620#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 23621msgid "Read one line.\n"
eaae23ab 23622msgstr "Lue yksi rivi.\n"
6bbace6d 23623
0aac1a7b 23624#: text-utils/more.c:241
c7094077
KZ
23625#, fuzzy
23626msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
23627msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
6bbace6d 23628
0aac1a7b 23629#: text-utils/more.c:244
c7094077
KZ
23630#, fuzzy
23631msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
eaae23ab 23632msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
0027a8b1 23633
0aac1a7b 23634#: text-utils/more.c:245
c7094077
KZ
23635#, fuzzy
23636msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
eaae23ab 23637msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
eaafb8f3 23638
0aac1a7b 23639#: text-utils/more.c:246
c7094077
KZ
23640#, fuzzy
23641msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
eaae23ab 23642msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
0027a8b1 23643
0aac1a7b 23644#: text-utils/more.c:247
c7094077
KZ
23645#, fuzzy
23646msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
eaae23ab 23647msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
0027a8b1 23648
0aac1a7b 23649#: text-utils/more.c:248
c7094077
KZ
23650#, fuzzy
23651msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
eaae23ab 23652msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
0027a8b1 23653
0aac1a7b
KZ
23654#: text-utils/more.c:249
23655msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
23656msgstr ""
23657
23658#: text-utils/more.c:250
c7094077
KZ
23659#, fuzzy
23660msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
eaae23ab 23661msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
6dbeda1a 23662
0aac1a7b 23663#: text-utils/more.c:251
c7094077
KZ
23664#, fuzzy
23665msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
eaae23ab 23666msgstr " -u estä alleviivaus\n"
0027a8b1 23667
0aac1a7b 23668#: text-utils/more.c:252
c7094077
KZ
23669#, fuzzy
23670msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
eaae23ab 23671msgstr " -<luku> rivien määrä näytöllä\n"
0e6f4a20 23672
0aac1a7b 23673#: text-utils/more.c:253
c7094077
KZ
23674#, fuzzy
23675msgid " -<number> same as --lines"
23676msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
23677
0aac1a7b 23678#: text-utils/more.c:254
c7094077
KZ
23679#, fuzzy
23680msgid " +<number> display file beginning from line number"
eaae23ab 23681msgstr " +<luku> näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
0e6f4a20 23682
0aac1a7b 23683#: text-utils/more.c:255
c7094077
KZ
23684#, fuzzy
23685msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
eaae23ab 23686msgstr " +/<jono> näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
3406942e 23687
0aac1a7b 23688#: text-utils/more.c:358
c7094077
KZ
23689#, fuzzy
23690msgid "MORE environment variable"
23691msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
23692
0aac1a7b 23693#: text-utils/more.c:411
38f60450
KZ
23694#, fuzzy
23695msgid "magic failed"
c7094077 23696msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
bd52b155 23697
0aac1a7b 23698#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
0e6f4a20 23699#, c-format
0ed2f80b
KZ
23700msgid ""
23701"\n"
251e171e 23702"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
23703"\n"
23704msgstr ""
23705"\n"
251e171e 23706"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
0ed2f80b 23707"\n"
0e6f4a20 23708
0aac1a7b 23709#: text-utils/more.c:468
b359eb3b 23710#, c-format
0ed2f80b
KZ
23711msgid ""
23712"\n"
251e171e 23713"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
23714"\n"
23715msgstr ""
23716"\n"
251e171e 23717"*** %s: hakemisto ***\n"
0ed2f80b 23718"\n"
0e6f4a20 23719
0aac1a7b 23720#: text-utils/more.c:730
b359eb3b 23721#, c-format
0ed2f80b
KZ
23722msgid "--More--"
23723msgstr "--Lisää--"
0e6f4a20 23724
0aac1a7b 23725#: text-utils/more.c:732
3406942e 23726#, c-format
0ed2f80b
KZ
23727msgid "(Next file: %s)"
23728msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
3406942e 23729
0aac1a7b
KZ
23730#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
23731#, c-format
23732msgid "(END)"
23733msgstr ""
23734
23735#: text-utils/more.c:748
3406942e 23736#, c-format
0ed2f80b
KZ
23737msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
23738msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
3406942e 23739
0aac1a7b 23740#: text-utils/more.c:950
251e171e
KZ
23741msgid ""
23742"\n"
23743"...Skipping "
23744msgstr ""
23745"\n"
23746"...Ohitetaan "
23747
0aac1a7b 23748#: text-utils/more.c:954
251e171e
KZ
23749msgid "...Skipping to file "
23750msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
23751
0aac1a7b 23752#: text-utils/more.c:956
251e171e
KZ
23753msgid "...Skipping back to file "
23754msgstr "...Palataan tiedostoon "
23755
0aac1a7b 23756#: text-utils/more.c:1118
251e171e
KZ
23757msgid "Line too long"
23758msgstr "Liian pitkä rivi"
23759
0aac1a7b 23760#: text-utils/more.c:1161
251e171e
KZ
23761msgid "No previous command to substitute for"
23762msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
23763
0aac1a7b 23764#: text-utils/more.c:1190
251e171e
KZ
23765#, c-format
23766msgid "[Use q or Q to quit]"
23767msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
23768
0aac1a7b 23769#: text-utils/more.c:1276
251e171e
KZ
23770msgid "exec failed\n"
23771msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
23772
0aac1a7b 23773#: text-utils/more.c:1286
251e171e
KZ
23774msgid "can't fork\n"
23775msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
23776
0aac1a7b 23777#: text-utils/more.c:1442
251e171e
KZ
23778msgid "...skipping\n"
23779msgstr "...ohitetaan\n"
23780
0aac1a7b 23781#: text-utils/more.c:1479
251e171e
KZ
23782msgid ""
23783"\n"
23784"Pattern not found\n"
23785msgstr ""
23786"\n"
23787"Hahmoa ei löydy\n"
23788
0aac1a7b 23789#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
251e171e
KZ
23790msgid "Pattern not found"
23791msgstr "Hahmoa ei löydy"
23792
0aac1a7b 23793#: text-utils/more.c:1501
c7094077 23794#, fuzzy
55032d70 23795msgid ""
0ed2f80b
KZ
23796"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
23797"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 23798msgstr ""
0ed2f80b
KZ
23799"\n"
23800"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
23801"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
23802"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
55032d70 23803
0aac1a7b 23804#: text-utils/more.c:1507
c7094077 23805#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23806msgid ""
23807"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
23808"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
23809"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
23810"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
23811"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
23812"s Skip forward k lines of text [1]\n"
23813"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
23814"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
23815"' Go to place where previous search started\n"
23816"= Display current line number\n"
23817"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
23818"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
23819"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 23820"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
23821"ctrl-L Redraw screen\n"
23822":n Go to kth next file [1]\n"
23823":p Go to kth previous file [1]\n"
23824":f Display current file name and line number\n"
23825". Repeat previous command\n"
55032d70 23826msgstr ""
0ed2f80b
KZ
23827"<väli> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n"
23828"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n"
23829"<return> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
23830"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n"
23831"q tai Q or <keskeytys> Poistu moresta\n"
23832"s Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
23833"f Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
23834"b tai ctrl-B Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
23835"' Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
23836"= Näytä nykyinen rivinumero\n"
23837"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
23838"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
23839"!<kom> tai :!<kom> Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
23840"v Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
23841"ctrl-L Piirrä ruutu uudelleen\n"
23842":n Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
23843":p Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
23844":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
23845". Toista edellinen komento\n"
55032d70 23846
0aac1a7b 23847#: text-utils/more.c:1573
c7094077
KZ
23848#, c-format
23849msgid "...back %d page"
23850msgid_plural "...back %d pages"
23851msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
23852msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
23853
0aac1a7b 23854#: text-utils/more.c:1597
c7094077
KZ
23855#, c-format
23856msgid "...skipping %d line"
23857msgid_plural "...skipping %d lines"
23858msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
23859msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
23860
0aac1a7b 23861#: text-utils/more.c:1697
c7094077
KZ
23862msgid ""
23863"\n"
23864"***Back***\n"
23865"\n"
23866msgstr ""
23867"\n"
23868"***Takaisin***\n"
23869"\n"
23870
0aac1a7b 23871#: text-utils/more.c:1716
c7094077
KZ
23872#, c-format
23873msgid "\"%s\" line %d"
23874msgstr "”%s” rivi %d"
23875
0aac1a7b 23876#: text-utils/more.c:1719
c7094077
KZ
23877#, c-format
23878msgid "[Not a file] line %d"
23879msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
23880
0aac1a7b 23881#: text-utils/more.c:1725
c7094077
KZ
23882msgid "No previous regular expression"
23883msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
23884
0aac1a7b 23885#: text-utils/more.c:1794
0ed2f80b
KZ
23886#, c-format
23887msgid "[Press 'h' for instructions.]"
23888msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
23889
12e29c71 23890#: text-utils/pg.c:152
ad3e09b2 23891msgid ""
0ed2f80b
KZ
23892"-------------------------------------------------------\n"
23893" h this screen\n"
23894" q or Q quit program\n"
23895" <newline> next page\n"
23896" f skip a page forward\n"
23897" d or ^D next halfpage\n"
23898" l next line\n"
23899" $ last page\n"
23900" /regex/ search forward for regex\n"
23901" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
23902" . or ^L redraw screen\n"
23903" w or z set page size and go to next page\n"
23904" s filename save current file to filename\n"
23905" !command shell escape\n"
23906" p go to previous file\n"
23907" n go to next file\n"
23908"\n"
23909"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
23910"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
23911"\n"
23912"See pg(1) for more information.\n"
23913"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
23914msgstr ""
23915
49b90d82 23916#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
23917#, fuzzy, c-format
23918msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
23919msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23920
49b90d82 23921#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d 23922msgid "Browse pagewise through text files.\n"
eaae23ab 23923msgstr "Selaa tekstitiedostoja sivuittain.\n"
6bbace6d 23924
49b90d82 23925#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d 23926msgid " -number lines per page\n"
eaae23ab 23927msgstr " -luku sivun rivimäärä\n"
6bbace6d 23928
49b90d82 23929#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d 23930msgid " -c clear screen before displaying\n"
eaae23ab 23931msgstr " -c tyhjennä näyttö ennen näyttämistä\n"
6bbace6d 23932
49b90d82 23933#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d 23934msgid " -e do not pause at end of a file\n"
eaae23ab 23935msgstr " -e älä keskeytä tiedoston lopussa\n"
6bbace6d 23936
49b90d82 23937#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d 23938msgid " -f do not split long lines\n"
eaae23ab 23939msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
6bbace6d 23940
49b90d82 23941#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d 23942msgid " -n terminate command with new line\n"
eaae23ab 23943msgstr " -n päätä komento uudella rivillä\n"
6bbace6d 23944
49b90d82 23945#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d 23946msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
eaae23ab 23947msgstr " -p <kehote> määritä kehote\n"
6bbace6d 23948
49b90d82 23949#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
23950msgid " -r disallow shell escape\n"
23951msgstr ""
23952
49b90d82 23953#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d 23954msgid " -s print messages to stdout\n"
eaae23ab 23955msgstr " -s tulosta ilmoitukset vakiotulosvirtaan\n"
6bbace6d 23956
49b90d82 23957#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
23958#, fuzzy
23959msgid " +number start at the given line\n"
23960msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
23961
49b90d82 23962#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d 23963msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
eaae23ab 23964msgstr " +/hahmo/ aloita hahmon sisältävältä riviltä\n"
6bbace6d 23965
12e29c71 23966#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
23967#, c-format
23968msgid "option requires an argument -- %s"
23969msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
23970
12e29c71 23971#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
23972#, c-format
23973msgid "illegal option -- %s"
23974msgstr "virheellinen valitsin – %s"
23975
0aac1a7b 23976#: text-utils/pg.c:366
6bbace6d
KZ
23977msgid "...skipping forward\n"
23978msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
23979
0aac1a7b 23980#: text-utils/pg.c:368
6bbace6d
KZ
23981msgid "...skipping backward\n"
23982msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
23983
0aac1a7b 23984#: text-utils/pg.c:384
6bbace6d
KZ
23985msgid "No next file"
23986msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
23987
0aac1a7b 23988#: text-utils/pg.c:388
6bbace6d
KZ
23989msgid "No previous file"
23990msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
23991
0aac1a7b 23992#: text-utils/pg.c:887
eaae23ab 23993#, c-format
6bbace6d 23994msgid "Read error from %s file"
eaae23ab 23995msgstr "Lukuvirhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 23996
0aac1a7b 23997#: text-utils/pg.c:890
eaae23ab 23998#, c-format
6bbace6d 23999msgid "Unexpected EOF in %s file"
eaae23ab 24000msgstr "Odottamaton tiedoston loppu %s-tiedostossa"
6bbace6d 24001
0aac1a7b 24002#: text-utils/pg.c:892
eaae23ab 24003#, c-format
6bbace6d 24004msgid "Unknown error in %s file"
eaae23ab 24005msgstr "Tuntematon virhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 24006
0aac1a7b 24007#: text-utils/pg.c:945
6cd39864 24008msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
24009msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
24010
0aac1a7b 24011#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
6bbace6d
KZ
24012msgid "RE error: "
24013msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
24014
0aac1a7b 24015#: text-utils/pg.c:1104
6bbace6d
KZ
24016msgid "(EOF)"
24017msgstr "(tiedoston loppu)"
24018
0aac1a7b 24019#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
6bbace6d
KZ
24020msgid "No remembered search string"
24021msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
24022
0aac1a7b 24023#: text-utils/pg.c:1210
6bbace6d
KZ
24024msgid "cannot open "
24025msgstr "ei voi avata "
24026
0aac1a7b 24027#: text-utils/pg.c:1262
38f60450
KZ
24028msgid "saved"
24029msgstr "tallennettu"
24030
0aac1a7b 24031#: text-utils/pg.c:1352
6bbace6d
KZ
24032msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
24033msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
24034
0aac1a7b 24035#: text-utils/pg.c:1386
6bbace6d
KZ
24036msgid "fork() failed, try again later\n"
24037msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
24038
0aac1a7b 24039#: text-utils/pg.c:1474
6bbace6d
KZ
24040msgid "(Next file: "
24041msgstr "(Seuraava tiedosto: "
24042
0aac1a7b 24043#: text-utils/pg.c:1540
6bbace6d
KZ
24044#, c-format
24045msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
eaae23ab 24046msgstr "%s %s Tekijänoikeudet (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
6bbace6d 24047
0aac1a7b 24048#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
6bbace6d 24049msgid "failed to parse number of lines per page"
eaae23ab 24050msgstr "sivun rivimäärän jäsennys epäonnistui"
6bbace6d 24051
251e171e 24052#: text-utils/rev.c:75
eaae23ab 24053#, c-format
6bbace6d 24054msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
eaae23ab 24055msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto...]\n"
6bbace6d 24056
251e171e 24057#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
24058msgid "Reverse lines characterwise.\n"
24059msgstr ""
24060
38f60450 24061#: text-utils/ul.c:123
6bbace6d
KZ
24062#, c-format
24063msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
24064msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
24065
38f60450 24066#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d 24067msgid "Do underlining.\n"
eaae23ab 24068msgstr "Alleviivaa.\n"
6bbace6d 24069
38f60450 24070#: text-utils/ul.c:129
6bbace6d 24071msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
eaae23ab 24072msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
6bbace6d 24073
38f60450 24074#: text-utils/ul.c:130
6bbace6d 24075msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
eaae23ab 24076msgstr " -i, --indicated allekirjoitusta osoittaa erillinen rivi\n"
6bbace6d 24077
38f60450
KZ
24078#: text-utils/ul.c:503
24079#, c-format
24080msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
24081msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
24082
24083#: text-utils/ul.c:618
6bbace6d
KZ
24084msgid "trouble reading terminfo"
24085msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
24086
38f60450 24087#: text-utils/ul.c:622
6bbace6d
KZ
24088#, c-format
24089msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
eaae23ab 24090msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
6bbace6d 24091
54d20139
KZ
24092#, fuzzy
24093#~| msgid "failed to parse size"
24094#~ msgid "failed to cache size"
24095#~ msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
24096
50bfc6e7
KZ
24097#, fuzzy
24098#~ msgid "child kill failed"
24099#~ msgstr "Lapsi lopetti"
24100
0aac1a7b
KZ
24101#, fuzzy, c-format
24102#~ msgid "Comparing %s to %s"
24103#~ msgstr "osioita: %d"
24104
24105#, fuzzy, c-format
24106#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
24107#~ msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
24108
24109#, fuzzy
24110#~ msgid " -v, --verbose display more details"
24111#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
24112
24113#, fuzzy, c-format
24114#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
24115#~ msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
24116
24117#, fuzzy
24118#~ msgid ""
24119#~ "\n"
24120#~ "General Options:\n"
24121#~ msgstr "Valitsimet:\n"
24122
24123#, fuzzy
24124#~ msgid ""
24125#~ "\n"
24126#~ "Resources Options:\n"
24127#~ msgstr "Valitsimet:\n"
24128
24129#, fuzzy, c-format
24130#~ msgid "cannot stat %s"
24131#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24132
24133#, fuzzy
24134#~ msgid "pipe failed"
24135#~ msgstr "open epäonnistui"
24136
24137#, fuzzy
24138#~ msgid "failed to read pipe"
24139#~ msgstr "lukeminen epäonnistui"
24140
2994605f
KZ
24141#~ msgid "Filename"
24142#~ msgstr "Tiedostonimi"
24143
24144#, fuzzy, c-format
24145#~ msgid "umount %s failed"
24146#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
24147
38f60450
KZ
24148#, fuzzy
24149#~ msgid "unable to matchpathcon()"
24150#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
24151
24152#, fuzzy
24153#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
24154#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
24155
24156#, fuzzy
24157#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
24158#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
6bbace6d 24159
38f60450
KZ
24160#, fuzzy
24161#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
24162#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
24163
24164#, fuzzy
24165#~ msgid "integer overflow"
24166#~ msgstr "sisäinen virhe"
24167
24168#, fuzzy, c-format
24169#~ msgid "file %s changed underneath us"
24170#~ msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
24171
24172#, fuzzy, c-format
24173#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
24174#~ msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
24175
24176#, fuzzy, c-format
24177#~ msgid " %s %s to %s\n"
24178#~ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
24179
24180#, fuzzy, c-format
24181#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
24182#~ msgstr "siirtymisvirhe"
24183
24184#, fuzzy, c-format
24185#~ msgid "Skipping %s%s\n"
24186#~ msgstr ""
24187#~ "\n"
24188#~ "...Ohitetaan "
24189
24190#, fuzzy
24191#~ msgid "CPU MHz:"
24192#~ msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
24193
24194#, fuzzy, c-format
24195#~ msgid "failed on line %d"
24196#~ msgstr "%s: unlink epäonnistui"
24197
24198#~ msgid "Input line too long."
24199#~ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
6bbace6d 24200
c7094077
KZ
24201#, fuzzy, c-format
24202#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
24203#~ msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
24204
24205#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
24206#~ msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
24207
24208#, fuzzy, c-format
24209#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
24210#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
24211
24212#, fuzzy
24213#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
24214#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
24215
24216#, fuzzy
24217#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
24218#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
24219
24220#, fuzzy
24221#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
24222#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
24223
24224#, fuzzy
24225#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
24226#~ msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
24227
24228#, fuzzy
24229#~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
24230#~ msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
24231
24232#, c-format
24233#~ msgid "unknown option -%s"
24234#~ msgstr "tuntematon valitsin -%s"
24235
24236#~ msgid " Overflow\n"
24237#~ msgstr " Ylivuoto\n"
24238
d7197d19
KZ
24239#, fuzzy
24240#~ msgid "Rufus alignment"
24241#~ msgstr "ensimmäinen argumentti"
24242
d462a45d
KZ
24243#~ msgid ""
24244#~ "\n"
24245#~ "Do you really want to quit? "
24246#~ msgstr ""
24247#~ "\n"
24248#~ "Haluatko varmasti lopettaa? "
24249
24250#, fuzzy
24251#~ msgid ""
24252#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
24253#~ " -v be verbose\n"
24254#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
24255#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
24256#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
24257#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
24258#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
24259#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
24260#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
24261#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
24262#~ " -z make explicit holes\n"
24263#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
24264#~ " outfile output file\n"
24265#~ msgstr ""
24266#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
24267#~ " -h näytä tämä ohje\n"
24268#~ " -v monisanaisuus\n"
24269#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
24270#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
24271#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
24272#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
24273#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
24274#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
24275#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
24276#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
24277#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
24278#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
24279#~ " tulostied tulostiedosto\n"
24280
24281#~ msgid "user %s does not exist"
24282#~ msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
24283
24284#, fuzzy
24285#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
24286#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
24287
24288#, fuzzy
24289#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
24290#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
24291
24292#, fuzzy
24293#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
24294#~ msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
24295
24296#, fuzzy
24297#~ msgid "only root can do that"
24298#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
24299
24300#, fuzzy
24301#~ msgid "cannot write script file"
24302#~ msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
24303
24304#~ msgid "openpty failed"
24305#~ msgstr "openpty epäonnistui"
24306
24307#, fuzzy
24308#~ msgid "out of pty's"
24309#~ msgstr "muisti lopussa"
24310
24311#~ msgid "Script started, file is %s\n"
24312#~ msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
24313
24314#~ msgid "write to stdout failed"
24315#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
24316
d462a45d
KZ
24317#, fuzzy
24318#~ msgid "failed to read typescript file %s"
24319#~ msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
24320
24321#, fuzzy
24322#~ msgid "wrong number of arguments"
24323#~ msgstr "väärä määrä argumentteja"
24324
24325#, fuzzy
24326#~ msgid "failed to read timing file %s"
24327#~ msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
24328
24329#, fuzzy
24330#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
24331#~ msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
24332
c7033bbb
KZ
24333#~ msgid "ttyname failed"
24334#~ msgstr "ttyname epäonnistui"
24335
57f25377
KZ
24336#~ msgid "incorrect password"
24337#~ msgstr "virheellinen salasana"
24338
57f25377
KZ
24339#, fuzzy
24340#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
24341#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
24342
24343#, fuzzy
24344#~ msgid "cannot get tty name"
24345#~ msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
24346
251e171e
KZ
24347#, fuzzy
24348#~ msgid "%15s: %s"
24349#~ msgstr "Levy: %s"
24350
24351#, fuzzy
24352#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
24353#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24354
24355#, fuzzy
24356#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
24357#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24358
251e171e
KZ
24359#, fuzzy
24360#~ msgid "%s %04d"
24361#~ msgstr "%s %d"
24362
24363#, fuzzy
24364#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
24365#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24366
24367#, fuzzy
24368#~ msgid "%s: failed to read link"
24369#~ msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
24370
24371#, fuzzy
24372#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
24373#~ msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
24374
24375#~ msgid "%s: %s."
24376#~ msgstr "%s: %s."
24377
80bbf3b5
KZ
24378#~ msgid "Geometry"
24379#~ msgstr "Geometria"
24380
24381#, fuzzy
24382#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
24383#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
24384
24385#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
24386#~ msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
24387
24388#, fuzzy
24389#~ msgid " -D, --debug display more details"
24390#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
24391
24392#, fuzzy
24393#~ msgid "failed to read from: %s"
24394#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24395
24396#, fuzzy
24397#~ msgid "cannot execute: %s"
24398#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
24399
24400#, fuzzy
24401#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
24402#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
24403
49b90d82
KZ
24404#, fuzzy
24405#~ msgid ""
24406#~ "\n"
24407#~ "Available columns (for -o):\n"
24408#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
24409
eaae23ab
LN
24410#, fuzzy
24411#~ msgid " -v be verbose\n"
24412#~ msgstr ""
24413#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
24414#~ " -h näytä tämä ohje\n"
24415#~ " -v monisanaisuus\n"
24416#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
24417#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
24418#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
24419#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
24420#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
24421#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
24422#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
24423#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
24424#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
24425#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
24426#~ " tulostied tulostiedosto\n"
24427
49b90d82
KZ
24428#, fuzzy
24429#~ msgid "seek error on %s"
24430#~ msgstr "siirtymisvirhe"
24431
eaae23ab
LN
24432#~ msgid "%s is not a block special device"
24433#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite"
24434
49b90d82
KZ
24435#, fuzzy
24436#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
24437#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
24438
eaae23ab
LN
24439#~ msgid ""
24440#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
24441#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
24442#~ msgstr ""
24443#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
24444#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan."
24445
24446#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
24447#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
24448
24449#, fuzzy
24450#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
24451#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
24452
24453#, fuzzy
24454#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
24455#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
24456
24457#, fuzzy
24458#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
24459#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
24460
24461#~ msgid "%s: bad inode size"
24462#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
24463
24464#~ msgid "%s: device is misaligned"
24465#~ msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu"
24466
49b90d82
KZ
24467#, fuzzy
24468#~ msgid ""
24469#~ "\n"
24470#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
24471#~ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
24472
24473#, fuzzy
24474#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
24475#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
24476
49b90d82
KZ
24477#, fuzzy
24478#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
24479#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
24480
24481#, fuzzy
24482#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
24483#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
24484
24485#, fuzzy
eaae23ab
LN
24486#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
24487#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
49b90d82 24488
eaae23ab
LN
24489#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
24490#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
49b90d82 24491
eaae23ab
LN
24492#~ msgid "disk: %.*s"
24493#~ msgstr "levy: %.*s"
49b90d82 24494
eaae23ab
LN
24495#~ msgid "label: %.*s"
24496#~ msgstr "nimiö: %.*s"
49b90d82
KZ
24497
24498#, fuzzy
eaae23ab
LN
24499#~ msgid "flags: %s"
24500#~ msgstr "Liput"
49b90d82 24501
eaae23ab
LN
24502#~ msgid "bytes/sector: %ld"
24503#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
49b90d82 24504
eaae23ab
LN
24505#~ msgid "sectors/track: %ld"
24506#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
49b90d82 24507
eaae23ab
LN
24508#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
24509#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
49b90d82 24510
eaae23ab
LN
24511#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
24512#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
49b90d82 24513
eaae23ab
LN
24514#~ msgid "cylinders: %ld"
24515#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
49b90d82 24516
eaae23ab
LN
24517#~ msgid "rpm: %d"
24518#~ msgstr "rpm: %d"
49b90d82 24519
eaae23ab
LN
24520#~ msgid "interleave: %d"
24521#~ msgstr "lomitus: %d"
49b90d82 24522
eaae23ab
LN
24523#~ msgid "trackskew: %d"
24524#~ msgstr "uravääristymä: %d"
49b90d82 24525
eaae23ab
LN
24526#~ msgid "cylinderskew: %d"
24527#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
49b90d82 24528
eaae23ab
LN
24529#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
24530#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 24531
eaae23ab
LN
24532#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
24533#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 24534
49b90d82 24535#, fuzzy
eaae23ab
LN
24536#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
24537#~ msgstr ""
24538#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
24539#~ "Se on poistettava ensin.\n"
49b90d82
KZ
24540
24541#, fuzzy
eaae23ab
LN
24542#~ msgid ""
24543#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
24544#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
24545#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
24546#~ msgstr ""
24547#~ "\n"
24548#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
24549#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
24550#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
24551#~ "%8$s\n"
24552#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
24553#~ "\n"
49b90d82 24554
eaae23ab
LN
24555#~ msgid "<none>"
24556#~ msgstr "<ei mitään>"
49b90d82 24557
eaae23ab
LN
24558#~ msgid "gettimeofday failed"
24559#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
49b90d82 24560
eaae23ab
LN
24561#~ msgid "sysinfo failed"
24562#~ msgstr "sysinfo epäonnistui"
49b90d82
KZ
24563
24564#, fuzzy
eaae23ab
LN
24565#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
24566#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
49b90d82 24567
eaae23ab
LN
24568#~ msgid "No known shells."
24569#~ msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
49b90d82 24570
eaae23ab
LN
24571#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
24572#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
49b90d82 24573
eaae23ab
LN
24574#~ msgid "%s: mmap failed"
24575#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
49b90d82 24576
eaae23ab
LN
24577#~ msgid " still logged in"
24578#~ msgstr " edelleen kirjautuneena"
49b90d82 24579
eaae23ab
LN
24580#~ msgid ""
24581#~ "\n"
24582#~ "wtmp begins %s"
24583#~ msgstr ""
24584#~ "\n"
24585#~ "wtmp alkaa %s"
24586
24587#~ msgid "gethostname failed"
24588#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
49b90d82 24589
49b90d82
KZ
24590#~ msgid ""
24591#~ "\n"
eaae23ab
LN
24592#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
24593#~ msgstr ""
24594#~ "\n"
24595#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
24596
24597#~ msgid "failed to set PATH"
24598#~ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
49b90d82
KZ
24599
24600#, fuzzy
eaae23ab
LN
24601#~ msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
24602#~ msgstr ""
24603#~ "\n"
24604#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
49b90d82 24605
eaae23ab
LN
24606#~ msgid "%d"
24607#~ msgstr "%d"
49b90d82 24608
eaae23ab
LN
24609#, fuzzy
24610#~ msgid "%s: parse error at line %d"
24611#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
24612
24613#, fuzzy
24614#~ msgid "%s: failed to get device path"
24615#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
49b90d82
KZ
24616
24617#, fuzzy
eaae23ab
LN
24618#~ msgid "%s: unknown device name"
24619#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
49b90d82 24620
9d2c1398 24621#, fuzzy
eaae23ab
LN
24622#~ msgid "%s: failed to get dm name"
24623#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
9d2c1398
KZ
24624
24625#, fuzzy
eaae23ab
LN
24626#~ msgid ""
24627#~ "\n"
24628#~ "Available columns (for --output):\n"
24629#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
9d2c1398 24630
ebe345d1 24631#, fuzzy
eaae23ab
LN
24632#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
24633#~ msgstr ""
24634#~ " -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
24635#~ " kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
24636#~ " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
24637#~ " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
ebe345d1
KZ
24638
24639#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
24640#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
24641
eaae23ab
LN
24642#, fuzzy
24643#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
24644#~ msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
24645
ebe345d1
KZ
24646#, fuzzy
24647#~ msgid "--date argument too long"
24648#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
24649
24650#~ msgid ""
24651#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
24652#~ "In particular, it contains quotation marks."
24653#~ msgstr ""
24654#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
24655#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
24656
ebe345d1
KZ
24657#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
24658#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
24659
24660#~ msgid "response from date command = %s\n"
24661#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
24662
24663#, fuzzy
24664#~ msgid ""
24665#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
24666#~ "The command was:\n"
24667#~ " %s\n"
24668#~ "The response was:\n"
24669#~ " %s"
24670#~ msgstr ""
24671#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
24672#~ "Komento oli:\n"
24673#~ " %s\n"
24674#~ "Vastaus oli:\n"
24675#~ " %s\n"
24676
24677#~ msgid ""
24678#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
24679#~ "The command was:\n"
24680#~ " %s\n"
24681#~ "The response was:\n"
24682#~ " %s\n"
24683#~ msgstr ""
24684#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
24685#~ "Komento oli:\n"
24686#~ " %s\n"
24687#~ "Vastaus oli:\n"
24688#~ " %s\n"
24689
24690#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
24691#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
24692
eaae23ab
LN
24693#, fuzzy
24694#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
24695#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
24696
24697#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
24698#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
24699
24700#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
24701#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
24702
ebe345d1
KZ
24703#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
24704#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
24705
eaae23ab
LN
24706#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
24707#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
24708
24709#~ msgid "\tUTC: %s\n"
24710#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
24711
24712#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
24713#~ msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
24714
ebe345d1
KZ
24715#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
24716#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
24717
24718#~ msgid ""
24719#~ "Would have written the following to %s:\n"
24720#~ "%s"
24721#~ msgstr ""
24722#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
24723#~ "%s"
24724
eaae23ab
LN
24725#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
24726#~ msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
24727
24728#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
24729#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
24730
ebe345d1
KZ
24731#~ msgid ""
24732#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
24733#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
24734#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
24735#~ msgstr ""
24736#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
24737#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
24738#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
24739
eaae23ab
LN
24740#, fuzzy
24741#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
24742#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
24743
24744#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
24745#~ msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
24746
24747#, fuzzy
24748#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
24749#~ msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
24750
24751#~ msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
24752#~ msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
24753
24754#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
24755#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
24756
ebe345d1
KZ
24757#~ msgid ""
24758#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
24759#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
24760#~ "\n"
24761#~ msgstr ""
24762#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
24763#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
24764#~ "\n"
24765
ebe345d1
KZ
24766#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
24767#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
24768
24769#, fuzzy
24770#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
24771#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
24772
eaae23ab
LN
24773#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
24774#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
540afa68 24775
eaae23ab
LN
24776#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
24777#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
540afa68 24778
eaae23ab
LN
24779#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
24780#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
540afa68 24781
eaae23ab
LN
24782#~ msgid "booted from MILO\n"
24783#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
540afa68 24784
eaae23ab
LN
24785#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
24786#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
540afa68 24787
eaae23ab
LN
24788#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
24789#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
540afa68 24790
eaae23ab
LN
24791#~ msgid "funky TOY!\n"
24792#~ msgstr "funky TOY!\n"
540afa68 24793
eaae23ab
LN
24794#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
24795#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
540afa68 24796
eaae23ab
LN
24797#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
24798#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 24799
eaae23ab
LN
24800#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
24801#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
540afa68 24802
eaae23ab
LN
24803#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
24804#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 24805
eaae23ab
LN
24806#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
24807#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 24808
eaae23ab
LN
24809#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
24810#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
540afa68 24811
eaae23ab
LN
24812#, fuzzy
24813#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
24814#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
540afa68 24815
eaae23ab
LN
24816#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
24817#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
540afa68 24818
eaae23ab
LN
24819#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
24820#~ msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
540afa68 24821
eaae23ab
LN
24822#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
24823#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
540afa68 24824
eaae23ab
LN
24825#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
24826#~ msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
540afa68 24827
eaae23ab
LN
24828#, fuzzy
24829#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
24830#~ msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
540afa68 24831
eaae23ab
LN
24832#~ msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
24833#~ msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
540afa68 24834
eaae23ab
LN
24835#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
24836#~ msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
540afa68 24837
eaae23ab
LN
24838#~ msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
24839#~ msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
540afa68 24840
eaae23ab
LN
24841#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
24842#~ msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
540afa68
KZ
24843
24844#, fuzzy
eaae23ab
LN
24845#~ msgid "failed to initialize output line"
24846#~ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
540afa68
KZ
24847
24848#, fuzzy
24849#~ msgid ""
540afa68 24850#~ "\n"
eaae23ab
LN
24851#~ "Available --list columns:\n"
24852#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
540afa68 24853
eaae23ab
LN
24854#, fuzzy
24855#~ msgid "error: can not set signal handler"
24856#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 24857
eaae23ab
LN
24858#, fuzzy
24859#~ msgid "error: can not restore signal handler"
24860#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 24861
eaae23ab
LN
24862#, fuzzy
24863#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
24864#~ msgstr "siirtymisvirhe"
540afa68 24865
eaae23ab
LN
24866#, fuzzy
24867#~ msgid "only root can mount %s on %s"
24868#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
540afa68 24869
eaae23ab
LN
24870#, fuzzy
24871#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
24872#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
540afa68 24873
eaae23ab
LN
24874#, fuzzy
24875#~ msgid "you must specify the filesystem type"
24876#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
540afa68 24877
eaae23ab
LN
24878#, fuzzy
24879#~ msgid "mount source not defined"
24880#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty."
540afa68 24881
eaae23ab
LN
24882#~ msgid "%s: mount failed"
24883#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
540afa68 24884
eaae23ab
LN
24885#, fuzzy
24886#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
24887#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
24888
24889#, fuzzy
24890#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
24891#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
24892
24893#~ msgid "%s not mounted or bad option"
24894#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
24895
24896#, fuzzy
540afa68
KZ
24897#~ msgid ""
24898#~ "\n"
eaae23ab
LN
24899#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
24900#~ " dmesg | tail or so.\n"
540afa68 24901#~ msgstr ""
eaae23ab
LN
24902#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
24903#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
540afa68 24904
eaae23ab
LN
24905#, fuzzy
24906#~ msgid "pages"
24907#~ msgstr "liian monta viallista sivua"
540afa68
KZ
24908
24909#, fuzzy
24910#~ msgid "set rtc alarm failed"
24911#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
24912
24913#, fuzzy
24914#~ msgid "enable rtc alarm failed"
24915#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
24916
24917#, fuzzy
24918#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
24919#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
24920
eaae23ab
LN
24921#, fuzzy
24922#~ msgid ""
24923#~ "%s\n"
24924#~ "Try `%s --help' for more information."
24925#~ msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
24926
24927#, fuzzy
24928#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
24929#~ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
24930
24931#, fuzzy
24932#~ msgid "unrecognized option '%c'"
24933#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
24934
24935#~ msgid "different"
24936#~ msgstr "eri"
24937
24938#~ msgid "same"
24939#~ msgstr "sama"
24940
24941#, fuzzy
24942#~ msgid ""
24943#~ "\n"
24944#~ "Available columns (for --show):\n"
24945#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
24946
24947#~ msgid "%s: umount failed"
24948#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
24949
24950#~ msgid "%s: mountpoint not found"
24951#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
24952
540afa68
KZ
24953#, fuzzy
24954#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
24955#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
24956
24957#, fuzzy
24958#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
24959#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
24960
24961#, fuzzy
24962#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
24963#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
24964
24965#, fuzzy
24966#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
24967#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
24968
eaae23ab
LN
24969#~ msgid "bad timeout value: %s"
24970#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
24971
540afa68
KZ
24972#, fuzzy
24973#~ msgid "cannot open %s: %m"
24974#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
24975
eaae23ab
LN
24976#, fuzzy
24977#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
24978#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
24979
24980#, fuzzy
24981#~ msgid "divisor '%s'"
24982#~ msgstr " %s"
24983
24984#~ msgid "argument error: %s"
24985#~ msgstr "argumenttivirhe: %s"
24986
24987#~ msgid " --version show version information and exit\n"
24988#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
24989
24990#~ msgid " --help display this help and exit\n"
24991#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
24992
540afa68
KZ
24993#~ msgid "fread failed"
24994#~ msgstr "fread epäonnistui"
24995
eaae23ab
LN
24996#, fuzzy
24997#~ msgid "tty path %s too long"
24998#~ msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
24999
25000#, fuzzy
25001#~ msgid " %s [option] <file>\n"
25002#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
25003
25004#, fuzzy
25005#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
25006#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
25007
b0041e4a
KZ
25008#~ msgid "Minimal size is %ju"
25009#~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
25010
4f0fec58
LN
25011#, fuzzy
25012#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
25013#~ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
25014
b0041e4a
KZ
25015#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
25016#~ msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
25017
25018#~ msgid "disk drive."
25019#~ msgstr "olevia osioita."
25020
25021#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
25022#~ msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
25023
4f0fec58
LN
25024#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
25025#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
b0041e4a
KZ
25026
25027#~ msgid "stat failed %s"
25028#~ msgstr "stat epäonnistui: %s"
25029
6bbace6d
KZ
25030#~ msgid "Usage:\n"
25031#~ msgstr "Käyttö:\n"
25032
25033#, fuzzy
25034#~ msgid ""
25035#~ "\n"
25036#~ "For more information see mkfs(8).\n"
25037#~ msgstr ""
25038#~ "\n"
25039#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
25040
25041#~ msgid "%s (%s)\n"
25042#~ msgstr "%s (%s)\n"
25043
25044#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
25045#~ msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu."
25046
25047#, fuzzy
25048#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
25049#~ msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
25050
25051#, fuzzy
25052#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
25053#~ msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
25054
25055#, fuzzy
25056#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
25057#~ msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
25058
25059#, fuzzy
25060#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
25061#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
25062
25063#, fuzzy
25064#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
25065#~ msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
25066
25067#, fuzzy
25068#~ msgid "write error on %s"
25069#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
25070
25071#, fuzzy
25072#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
25073#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
25074
25075#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
25076#~ msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta"
25077
25078#, fuzzy
25079#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
25080#~ msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
25081
6bbace6d
KZ
25082#, fuzzy
25083#~ msgid "cannot open device %s for writing"
25084#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
25085
25086#, fuzzy
25087#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
25088#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
25089
25090#, fuzzy
25091#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
25092#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
25093
25094#, fuzzy
25095#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
25096#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
25097
25098#, fuzzy
25099#~ msgid ""
25100#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
25101#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
25102#~ "[Use the --force option if you really want this]"
25103#~ msgstr ""
25104#~ "Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
25105#~ "levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
25106#~ "[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
25107
25108#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
25109#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu"
25110
25111#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
25112#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu"
25113
25114#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
25115#~ msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu"
25116
25117#~ msgid ""
25118#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
25119#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
25120#~ msgstr ""
25121#~ "Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
25122#~ "Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa."
25123
25124#~ msgid ""
25125#~ "\n"
25126#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
25127#~ msgstr ""
25128#~ "\n"
25129#~ "Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
25130
25131#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
25132#~ msgstr "osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
25133
25134#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
25135#~ msgstr "osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)"
25136
25137#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
25138#~ msgstr "osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
25139
25140#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
25141#~ msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
25142
25143#, fuzzy
25144#~ msgid ""
25145#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
25146#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
25147#~ "before using mkfs"
25148#~ msgstr ""
25149#~ "Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
25150#~ "Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
25151#~ "uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
25152
25153#, fuzzy
25154#~ msgid "Error closing %s"
25155#~ msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
25156
25157#~ msgid "%s: no such partition\n"
25158#~ msgstr "%s: osiota ei ole\n"
25159
25160#, fuzzy
25161#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
25162#~ msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
25163
25164#, fuzzy
25165#~ msgid "unimplemented format - using %s"
25166#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
25167
25168#~ msgid "sectors"
25169#~ msgstr "sektorit"
25170
25171#~ msgid ""
25172#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
25173#~ "\n"
25174#~ msgstr ""
25175#~ "Yksiköt: sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, alkaen kohdasta %d\n"
25176#~ "\n"
25177
25178#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
25179#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
25180
25181#~ msgid ""
25182#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
25183#~ "\n"
25184#~ msgstr ""
25185#~ "Yksiköt: 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
25186#~ "\n"
25187
25188#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
25189#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
25190
25191#~ msgid ""
25192#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
25193#~ "\n"
25194#~ msgstr ""
25195#~ "Yksiköt: 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
25196#~ "\n"
25197
25198#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
25199#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
25200
25201#~ msgid ""
25202#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
25203#~ "\n"
25204#~ msgstr ""
25205#~ "Yksiköt: 1 MiB = 1024*1024 tavua, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
25206#~ "\n"
25207
25208#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
25209#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
25210
25211#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
25212#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
25213
25214#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
25215#~ msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
25216
25217#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
25218#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
25219
25220#, fuzzy
25221#~ msgid ""
25222#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
25223#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
25224#~ "For this listing I'll assume that geometry."
25225#~ msgstr ""
25226#~ "Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
25227#~ " arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
25228#~ "Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
25229
25230#, fuzzy
25231#~ msgid "no partition table present"
25232#~ msgstr "osiotaulu"
25233
25234#, fuzzy
25235#~ msgid "strange, only %d partition defined"
25236#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
25237#~ msgstr[0] "outoa, vain %d osiota määritelty."
25238#~ msgstr[1] "outoa, vain %d osiota määritelty."
25239
25240#, fuzzy
25241#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
25242#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
25243
25244#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
25245#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
25246
25247#, fuzzy
25248#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
25249#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
25250
6bbace6d
KZ
25251#, fuzzy
25252#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
25253#~ msgstr " s Korjaa osioiden järjestys "
25254
25255#, fuzzy
25256#~ msgid ""
25257#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
25258#~ "and will destroy it when filled"
25259#~ msgstr ""
25260#~ "Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
25261#~ "tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
25262
25263#, fuzzy
25264#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
25265#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
25266
25267#, fuzzy
25268#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
25269#~ msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
25270
25271#, fuzzy
25272#~ msgid ""
25273#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
25274#~ " (although this is not a problem under Linux)"
25275#~ msgstr ""
25276#~ "Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
25277#~ " (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
25278
25279#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
25280#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta"
25281
25282#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
25283#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
25284
25285#~ msgid ""
25286#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
25287#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
25288#~ msgstr ""
25289#~ "Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
25290#~ "Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
25291
25292#~ msgid ""
25293#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
25294#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
25295#~ msgstr ""
25296#~ "Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
25297#~ "LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta."
25298
25299#~ msgid ""
25300#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
25301#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
25302#~ msgstr ""
25303#~ "Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
25304#~ "(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
25305
25306#~ msgid "start"
25307#~ msgstr "alun"
25308
25309#, fuzzy
25310#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
25311#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
25312
25313#~ msgid "end"
25314#~ msgstr "lopun"
25315
25316#, fuzzy
25317#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
25318#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
25319
25320#, fuzzy
25321#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
25322#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
25323
25324#, fuzzy
25325#~ msgid ""
25326#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
25327#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
25328#~ msgstr ""
25329#~ "Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
25330#~ "(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
25331
25332#, fuzzy
25333#~ msgid ""
25334#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
25335#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
25336#~ msgstr ""
25337#~ "Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
25338#~ "DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
25339
25340#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
25341#~ msgstr "VIRHE: sektorilla %llu ei ole msdos-allekirjoitusta"
25342
25343#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
25344#~ msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%zu) jälkeisiä"
25345
25346#~ msgid "tree of partitions?"
25347#~ msgstr "osiopuu?"
25348
25349#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
25350#~ msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
25351
25352#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
25353#~ msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
25354
25355#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
25356#~ msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
25357
25358#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
25359#~ msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
25360
25361#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
25362#~ msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu"
25363
25364#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
25365#~ msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
25366
25367#, fuzzy
25368#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
25369#~ msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
25370
25371#, fuzzy
25372#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
25373#~ msgstr "syöterivi on liian pitkä"
25374
25375#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
25376#~ msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
25377
6bbace6d
KZ
25378#, fuzzy
25379#~ msgid "unrecognized input: %s"
25380#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
25381
25382#~ msgid "number too big"
25383#~ msgstr "liian suuri luku"
25384
25385#~ msgid "trailing junk after number"
25386#~ msgstr "roskaa numeron perässä"
25387
25388#, fuzzy
25389#~ msgid "no room for partition descriptor"
25390#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
25391
25392#, fuzzy
25393#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
25394#~ msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
25395
25396#~ msgid "too many input fields"
25397#~ msgstr "liian monta syötekenttää"
25398
25399#~ msgid "No room for more"
25400#~ msgstr "Ei enempää tilaa"
25401
25402#~ msgid "Illegal type"
25403#~ msgstr "Virheellinen tyyppi"
25404
25405#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
25406#~ msgstr "Varoitus: annettu koko (%llu) ylittää suurimman sallitun koon (%llu)"
25407
25408#~ msgid "Warning: empty partition"
25409#~ msgstr "Varoitus: tyhjä osio"
25410
25411#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
25412#~ msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
25413
25414#, fuzzy
25415#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
25416#~ msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
25417
25418#~ msgid "partial c,h,s specification?"
25419#~ msgstr "osittainen c,h,s-määritys?"
25420
25421#, fuzzy
25422#~ msgid "Extended partition not where expected"
25423#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
25424
25425#~ msgid "bad input"
25426#~ msgstr "virheellinen syöte"
25427
25428#~ msgid "too many partitions"
25429#~ msgstr "liian monta osiota"
25430
25431#, fuzzy
25432#~ msgid ""
25433#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
25434#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
25435#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
25436#~ msgstr ""
25437#~ "Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
25438#~ "<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
25439#~ "Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
25440
25441#, fuzzy
25442#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
25443#~ msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
25444
25445#~ msgid ""
25446#~ "\n"
25447#~ "Dangerous options:\n"
25448#~ msgstr ""
25449#~ "\n"
25450#~ "Vaaralliset valitsimet:\n"
25451
25452#, fuzzy
25453#~ msgid ""
25454#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
25455#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
25456#~ msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
25457
25458#, fuzzy
25459#~ msgid ""
25460#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
25461#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
25462#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
25463#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
25464#~ msgstr ""
25465#~ " -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
25466#~ " tai odota syötteestä niiden kahvoja"
25467
25468#, fuzzy
25469#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
25470#~ msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
25471
25472#, fuzzy
25473#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
25474#~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
25475
6bbace6d
KZ
25476#, fuzzy
25477#~ msgid "invalid number of partitions argument"
25478#~ msgstr "virheellinen rivien määrä"
25479
25480#~ msgid "cannot open %s\n"
25481#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
0e6f4a20 25482
6bbace6d
KZ
25483#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
25484#~ msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero"
55032d70 25485
6bbace6d
KZ
25486#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
25487#~ msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id"
25488
25489#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
25490#~ msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]"
25491
25492#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
25493#~ msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)"
25494
25495#~ msgid "cannot open %s read-write"
25496#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
25497
25498#~ msgid "cannot open %s for reading"
25499#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
25500
25501#~ msgid "%s: OK"
25502#~ msgstr "%s: OK"
25503
25504#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
25505#~ msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
0ed2f80b 25506
55032d70 25507#, fuzzy
6bbace6d
KZ
25508#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
25509#~ msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
25510
25511#~ msgid "Done"
25512#~ msgstr "Valmis"
55032d70 25513
0ed2f80b 25514#, fuzzy
6bbace6d
KZ
25515#~ msgid ""
25516#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
25517#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
25518#~ msgstr ""
25519#~ "Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
25520#~ "DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
55032d70 25521
9219ccc5 25522#, fuzzy
6bbace6d
KZ
25523#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
25524#~ msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
55032d70 25525
6bbace6d
KZ
25526#~ msgid "Bad Id %lx"
25527#~ msgstr "Virheellinen Id %lx"
0e6f4a20 25528
6bbace6d
KZ
25529#~ msgid "This disk is currently in use."
25530#~ msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
1c04b639 25531
0ed2f80b 25532#, fuzzy
6bbace6d
KZ
25533#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
25534#~ msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
1c04b639 25535
6bbace6d
KZ
25536#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
25537#~ msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
1c04b639 25538
6bbace6d
KZ
25539#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
25540#~ msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
f74675cc 25541
6bbace6d
KZ
25542#~ msgid ""
25543#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
25544#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
25545#~ msgstr ""
25546#~ "En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
25547#~ "(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)"
f74675cc 25548
6bbace6d
KZ
25549#, fuzzy
25550#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
25551#~ msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
1c04b639 25552
6bbace6d
KZ
25553#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
25554#~ msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
1c04b639 25555
6bbace6d
KZ
25556#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
25557#~ msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
55032d70 25558
6bbace6d
KZ
25559#~ msgid ""
25560#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
25561#~ "\n"
25562#~ msgstr ""
25563#~ "Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
25564#~ "\n"
55032d70 25565
6bbace6d
KZ
25566#, fuzzy
25567#~ msgid ""
25568#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
25569#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
25570#~ "(See fdisk(8).)"
25571#~ msgstr ""
25572#~ "Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
25573#~ "nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
25574#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
25575#~ "(Katso fdisk(8).)\n"
56e7984d 25576
6bbace6d
KZ
25577#, fuzzy
25578#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
25579#~ msgstr ""
25580#~ "\n"
25581#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
25582#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
55032d70 25583
6bbace6d
KZ
25584#~ msgid "field is too long"
25585#~ msgstr "kenttä on liian pitkä"
55032d70 25586
6bbace6d
KZ
25587#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
25588#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 25589
6bbace6d
KZ
25590#~ msgid "'%c' is not allowed"
25591#~ msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 25592
6bbace6d
KZ
25593#, fuzzy
25594#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
25595#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
f74675cc 25596
6bbace6d
KZ
25597#, fuzzy
25598#~ msgid "control characters are not allowed"
25599#~ msgstr "Tulosteen hallinta:"
f74675cc 25600
6bbace6d
KZ
25601#, fuzzy
25602#~ msgid ""
25603#~ "\n"
25604#~ "For more details see lslogins(1).\n"
25605#~ msgstr ""
25606#~ "\n"
25607#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 25608
6bbace6d
KZ
25609#~ msgid "crypt() failed"
25610#~ msgstr "crypt() epäonnistui"
f74675cc 25611
4f0fec58
LN
25612#, fuzzy
25613#~ msgid "%s: stat failed"
25614#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
25615
6bbace6d
KZ
25616#, fuzzy
25617#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
25618#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
56e7984d 25619
6bbace6d
KZ
25620#, fuzzy
25621#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
25622#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
0ed2f80b 25623
6bbace6d
KZ
25624#~ msgid ""
25625#~ "\n"
25626#~ "For more information see namei(1).\n"
25627#~ msgstr ""
25628#~ "\n"
25629#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
25630
4f0fec58
LN
25631#~ msgid "%s: lstat failed"
25632#~ msgstr "%s: lstat epäonnistui"
25633
6bbace6d
KZ
25634#~ msgid ""
25635#~ "\n"
25636#~ "For more information see wipefs(8).\n"
25637#~ msgstr ""
25638#~ "\n"
25639#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
56e7984d 25640
f74675cc 25641#, fuzzy
6bbace6d
KZ
25642#~ msgid ""
25643#~ "\n"
25644#~ "For more information see taskset(1).\n"
25645#~ msgstr ""
25646#~ "\n"
25647#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 25648
6bbace6d
KZ
25649#, fuzzy
25650#~ msgid "%s: is removable device"
25651#~ msgstr " siirrettävä"
8d398470 25652
6bbace6d
KZ
25653#, fuzzy
25654#~ msgid "timeout cannot be zero"
25655#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
8d398470 25656
6bbace6d
KZ
25657#, fuzzy
25658#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
25659#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
25660#~ msgstr[0] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
25661#~ msgstr[1] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
8d398470 25662
6bbace6d
KZ
25663#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
25664#~ msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
55c8e797 25665
6bbace6d
KZ
25666#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
25667#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
8d398470 25668
6bbace6d
KZ
25669#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
25670#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
8d398470 25671
6bbace6d
KZ
25672#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
25673#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 25674
6bbace6d
KZ
25675#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
25676#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
8d398470 25677
6bbace6d
KZ
25678#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
25679#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
8d398470 25680
6bbace6d
KZ
25681#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
25682#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 25683
6bbace6d
KZ
25684#, fuzzy
25685#~ msgid ""
25686#~ "\n"
25687#~ "For more details see lscpu(1).\n"
25688#~ msgstr ""
25689#~ "\n"
25690#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 25691
6bbace6d
KZ
25692#, fuzzy
25693#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
25694#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 25695
6bbace6d
KZ
25696#, fuzzy
25697#~ msgid ""
25698#~ "\n"
25699#~ "For more information see renice(1).\n"
25700#~ msgstr ""
25701#~ "\n"
25702#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 25703
6bbace6d
KZ
25704#, fuzzy
25705#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
25706#~ msgstr ""
25707#~ "Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
25708#~ "\n"
25709#~ "Valitsimet:\n"
8d398470 25710
6bbace6d
KZ
25711#~ msgid ""
25712#~ "\n"
25713#~ "Usage:\n"
25714#~ " %s [options] [file ...]\n"
25715#~ msgstr ""
25716#~ "\n"
25717#~ "Käyttö:\n"
25718#~ " %s [valitsimet] [tiedosto ...]\n"
8d398470 25719
6bbace6d
KZ
25720#~ msgid ""
25721#~ "\n"
25722#~ "For more information see rev(1).\n"
25723#~ msgstr ""
25724#~ "\n"
25725#~ "Lisätietoja manuaalisivulla rev(1).\n"
25726
25727#~ msgid ""
25728#~ "\n"
25729#~ "Usage:\n"
25730#~ " %s [option] file\n"
25731#~ msgstr ""
25732#~ "\n"
25733#~ "Käyttö:\n"
25734#~ " %s [valitsin] tiedosto\n"
8d398470 25735
9d5bd7b7
LN
25736#, fuzzy
25737#~ msgid " %s [options] file\n"
25738#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
25739
9d5bd7b7
LN
25740#, fuzzy
25741#~ msgid "can only change local entries."
25742#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
25743
25744#, fuzzy
25745#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
25746#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
25747
9d5bd7b7
LN
25748#, fuzzy
25749#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
25750#~ msgstr ""
25751#~ "\n"
25752#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
25753
25754#, fuzzy
25755#~ msgid "no filename specified."
25756#~ msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
25757
25758#~ msgid "...back 1 page"
25759#~ msgstr "...1 sivu taaksepäin"
25760
25761#~ msgid "...skipping one line"
25762#~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
25763
9219ccc5
LN
25764#, fuzzy
25765#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
25766#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
21dcf21a 25767
21dcf21a 25768#, fuzzy
9219ccc5
LN
25769#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
25770#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
25771
25772#, fuzzy
25773#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
25774#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
25775
25776#, fuzzy
25777#~ msgid "waidpid failed"
25778#~ msgstr "EI TÄSMÄÄ"
21dcf21a 25779
0ed2f80b
KZ
25780#~ msgid "compiled without -x support"
25781#~ msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
8d398470 25782
0ed2f80b
KZ
25783#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
25784#~ msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
8d398470 25785
0ed2f80b
KZ
25786#~ msgid "Unusable"
25787#~ msgstr "Ei käytettävissä"
8d398470 25788
0ed2f80b
KZ
25789#, fuzzy
25790#~ msgid "write failed\n"
9219ccc5 25791#~ msgstr "kirjoitus epäonnistui"
fc44048e 25792
0ed2f80b
KZ
25793#~ msgid "Disk has been changed.\n"
25794#~ msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
8892b2f9 25795
0ed2f80b
KZ
25796#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
25797#~ msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
fc44048e 25798
0ed2f80b
KZ
25799#~ msgid ""
25800#~ "\n"
25801#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
25802#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
25803#~ "page for additional information.\n"
25804#~ msgstr ""
25805#~ "\n"
25806#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
25807#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
8d398470 25808
0ed2f80b
KZ
25809#~ msgid "FATAL ERROR"
25810#~ msgstr "VAKAVA VIRHE"
8d398470 25811
0ed2f80b
KZ
25812#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
25813#~ msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
8d398470 25814
0ed2f80b
KZ
25815#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
25816#~ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
8d398470 25817
0ed2f80b
KZ
25818#~ msgid "Cannot read disk drive"
25819#~ msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
8d398470 25820
0ed2f80b
KZ
25821#~ msgid "Cannot write disk drive"
25822#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
55032d70 25823
0ed2f80b
KZ
25824#~ msgid "Too many partitions"
25825#~ msgstr "Liian monta osiota"
55032d70 25826
0ed2f80b
KZ
25827#~ msgid "Partition begins before sector 0"
25828#~ msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
55c8e797 25829
0ed2f80b
KZ
25830#~ msgid "Partition ends before sector 0"
25831#~ msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
0e6f4a20 25832
0ed2f80b
KZ
25833#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
25834#~ msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
4ded9dfb 25835
0ed2f80b
KZ
25836#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
25837#~ msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
0e6f4a20 25838
0ed2f80b
KZ
25839#~ msgid "logical partitions not in disk order"
25840#~ msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
0e6f4a20 25841
0ed2f80b
KZ
25842#~ msgid "logical partitions overlap"
25843#~ msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
92b619d1 25844
0ed2f80b
KZ
25845#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
25846#~ msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
f74675cc 25847
0ed2f80b
KZ
25848#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
25849#~ msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
0e6f4a20 25850
0ed2f80b
KZ
25851#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
25852#~ msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
4ded9dfb 25853
0ed2f80b
KZ
25854#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
25855#~ msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
0e6f4a20 25856
0ed2f80b
KZ
25857#~ msgid "Illegal key"
25858#~ msgstr "Väärä näppäin"
0e6f4a20 25859
0ed2f80b
KZ
25860#~ msgid "Create a new primary partition"
25861#~ msgstr "Luo uusi ensiöosio"
32940a75 25862
0ed2f80b
KZ
25863#~ msgid "Create a new logical partition"
25864#~ msgstr "Luo uusi looginen osio"
55032d70 25865
0ed2f80b
KZ
25866#~ msgid "Cancel"
25867#~ msgstr "Peruuta"
55032d70 25868
0ed2f80b
KZ
25869#~ msgid "Don't create a partition"
25870#~ msgstr "Älä luo osiota"
0e6f4a20 25871
0ed2f80b
KZ
25872#~ msgid "!!! Internal error !!!"
25873#~ msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
55032d70 25874
0ed2f80b
KZ
25875#~ msgid "Size (in MB): "
25876#~ msgstr "Koko (Mt): "
55032d70 25877
0ed2f80b
KZ
25878#~ msgid "Beginning"
25879#~ msgstr "Alku"
55032d70 25880
0ed2f80b
KZ
25881#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
25882#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
55032d70 25883
0ed2f80b
KZ
25884#~ msgid "Add partition at end of free space"
25885#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
f74675cc 25886
0ed2f80b
KZ
25887#~ msgid "No room to create the extended partition"
25888#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
55032d70 25889
0ed2f80b
KZ
25890#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
25891#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
55032d70 25892
0ed2f80b
KZ
25893#~ msgid "Bad signature on partition table"
25894#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
55032d70 25895
0ed2f80b
KZ
25896#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
25897#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
55032d70 25898
0ed2f80b
KZ
25899#~ msgid "Cannot open disk drive"
25900#~ msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
55032d70 25901
0ed2f80b
KZ
25902#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
25903#~ msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
55032d70 25904
0ed2f80b
KZ
25905#~ msgid "Cannot get disk size"
25906#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
55032d70 25907
0ed2f80b
KZ
25908#~ msgid "Bad primary partition"
25909#~ msgstr "Viallinen ensiöosio"
55032d70 25910
0ed2f80b
KZ
25911#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
25912#~ msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
55032d70 25913
0ed2f80b
KZ
25914#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
25915#~ msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
55032d70 25916
0ed2f80b
KZ
25917#~ msgid "Writing partition table to disk..."
25918#~ msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
55032d70 25919
0ed2f80b
KZ
25920#~ msgid "Wrote partition table to disk"
25921#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
55032d70 25922
0ed2f80b
KZ
25923#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
25924#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
55032d70 25925
0ed2f80b
KZ
25926#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
25927#~ msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8b4ccda1 25928
0ed2f80b
KZ
25929#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
25930#~ msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
55032d70 25931
0ed2f80b
KZ
25932#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
25933#~ msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
55032d70 25934
0ed2f80b
KZ
25935#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
25936#~ msgstr "Levyasema: %s\n"
55032d70 25937
0ed2f80b
KZ
25938#~ msgid "Sector 0:\n"
25939#~ msgstr "Sektori 0:\n"
55032d70 25940
0ed2f80b
KZ
25941#~ msgid "Sector %d:\n"
25942#~ msgstr "Sektori %d:\n"
55032d70 25943
0ed2f80b
KZ
25944#~ msgid " None "
25945#~ msgstr " Ei mitään"
55032d70 25946
0ed2f80b
KZ
25947#~ msgid " Pri/Log"
25948#~ msgstr " Ens/Loog"
55032d70 25949
0ed2f80b
KZ
25950#~ msgid " Primary"
25951#~ msgstr " Ensiö"
55032d70 25952
0ed2f80b
KZ
25953#~ msgid " Logical"
25954#~ msgstr " Looginen"
55032d70 25955
0ed2f80b
KZ
25956#~ msgid "(%02X)"
25957#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 25958
0ed2f80b
KZ
25959#~ msgid "None"
25960#~ msgstr "Ei mitään"
55032d70 25961
0ed2f80b
KZ
25962#~ msgid "Partition Table for %s\n"
25963#~ msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8b4ccda1 25964
0ed2f80b
KZ
25965#~ msgid " First Last\n"
25966#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
55032d70 25967
0ed2f80b
KZ
25968#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
25969#~ msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
55032d70 25970
0ed2f80b
KZ
25971#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
25972#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
55032d70 25973
0ed2f80b
KZ
25974#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
25975#~ msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
55032d70 25976
0ed2f80b
KZ
25977#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
25978#~ msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
55032d70 25979
0ed2f80b
KZ
25980#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
25981#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
55032d70 25982
0ed2f80b
KZ
25983#~ msgid "Raw"
25984#~ msgstr "Raaka"
55032d70 25985
0ed2f80b
KZ
25986#~ msgid "Print the table using raw data format"
25987#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
0e6f4a20 25988
0ed2f80b
KZ
25989#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
25990#~ msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
0e6f4a20 25991
0ed2f80b
KZ
25992#~ msgid "Table"
25993#~ msgstr "Taulu"
0e6f4a20 25994
0ed2f80b
KZ
25995#~ msgid "Just print the partition table"
25996#~ msgstr "Näytä osiotaulu"
6db1e85a 25997
0ed2f80b
KZ
25998#~ msgid "Don't print the table"
25999#~ msgstr "Älä näytä taulua"
f8511249 26000
0ed2f80b
KZ
26001#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
26002#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 26003
0ed2f80b
KZ
26004#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
26005#~ msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
8b4ccda1 26006
0ed2f80b
KZ
26007#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
26008#~ msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
f8511249 26009
0ed2f80b
KZ
26010#~ msgid " know what they are doing."
26011#~ msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
f8511249 26012
0ed2f80b
KZ
26013#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
26014#~ msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
0e6f4a20 26015
0ed2f80b
KZ
26016#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
26017#~ msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
f8511249 26018
0ed2f80b
KZ
26019#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
26020#~ msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
26021
26022#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
26023#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
26024
26025#~ msgid " There are several different formats for the partition"
26026#~ msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
f8511249 26027
0ed2f80b
KZ
26028#~ msgid " that you can choose from:"
26029#~ msgstr " joista voit valita:"
f8511249 26030
0ed2f80b
KZ
26031#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
26032#~ msgstr " r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
f8511249 26033
0ed2f80b
KZ
26034#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
26035#~ msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu"
f8511249 26036
0ed2f80b
KZ
26037#~ msgid " u Change units of the partition size display"
26038#~ msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
f8511249 26039
0ed2f80b
KZ
26040#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
26041#~ msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
f8511249 26042
0ed2f80b
KZ
26043#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
26044#~ msgstr "Ctrl-L Piirtää ruudun uudelleen"
f8511249 26045
0ed2f80b
KZ
26046#~ msgid " ? Print this screen"
26047#~ msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu"
0e6f4a20 26048
0ed2f80b
KZ
26049#~ msgid "Change cylinder geometry"
26050#~ msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
f8511249 26051
0ed2f80b
KZ
26052#~ msgid "Change head geometry"
26053#~ msgstr "Vaihda päägeometriaa"
0e6f4a20 26054
0ed2f80b
KZ
26055#~ msgid "Change sector geometry"
26056#~ msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
f8511249 26057
0ed2f80b
KZ
26058#~ msgid "Done with changing geometry"
26059#~ msgstr "Geometrian muutos valmis"
0e6f4a20 26060
0ed2f80b
KZ
26061#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
26062#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 26063
0ed2f80b
KZ
26064#~ msgid "Illegal cylinders value"
26065#~ msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
0e6f4a20 26066
0ed2f80b
KZ
26067#~ msgid "Enter the number of heads: "
26068#~ msgstr "Anna päiden määrä: "
0e6f4a20 26069
0ed2f80b
KZ
26070#~ msgid "Illegal heads value"
26071#~ msgstr "Virheellinen pääarvo"
95f1bdee 26072
0ed2f80b
KZ
26073#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
26074#~ msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
0e6f4a20 26075
0ed2f80b
KZ
26076#~ msgid "Illegal sectors value"
26077#~ msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
f8511249 26078
0ed2f80b
KZ
26079#~ msgid "Enter filesystem type: "
26080#~ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f8511249 26081
0ed2f80b
KZ
26082#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
26083#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
f8511249 26084
0ed2f80b
KZ
26085#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
26086#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
f8511249 26087
0ed2f80b
KZ
26088#~ msgid "Unk(%02X)"
26089#~ msgstr "Tunt(%02X)"
f8511249 26090
0ed2f80b
KZ
26091#~ msgid ", NC"
26092#~ msgstr ", NC"
f8511249 26093
0ed2f80b
KZ
26094#~ msgid "NC"
26095#~ msgstr "NC"
f8511249 26096
0ed2f80b
KZ
26097#~ msgid "Pri/Log"
26098#~ msgstr "Ens/Loog"
f8511249 26099
0ed2f80b
KZ
26100#~ msgid "Unknown (%02X)"
26101#~ msgstr "Tuntematon (%02X)"
f8511249 26102
0ed2f80b
KZ
26103#~ msgid "Disk Drive: %s"
26104#~ msgstr "Levyasema: %s"
f8511249 26105
0ed2f80b
KZ
26106#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
26107#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
8b4ccda1 26108
0ed2f80b
KZ
26109#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
26110#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
8b4ccda1 26111
0ed2f80b
KZ
26112#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
26113#~ msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld"
8b4ccda1 26114
0ed2f80b
KZ
26115#~ msgid "Part Type"
26116#~ msgstr "Osiotyyppi"
8b4ccda1 26117
0ed2f80b
KZ
26118#~ msgid "FS Type"
26119#~ msgstr "Tied.järj.tyyppi"
8b4ccda1 26120
0ed2f80b
KZ
26121#~ msgid "[Label]"
26122#~ msgstr "[Nimiö]"
8b4ccda1 26123
0ed2f80b
KZ
26124#~ msgid " Sectors"
26125#~ msgstr " Sektorit"
8b4ccda1 26126
0ed2f80b
KZ
26127#~ msgid " Cylinders"
26128#~ msgstr " Sylinterit"
8b4ccda1 26129
0ed2f80b
KZ
26130#~ msgid " Size (MB)"
26131#~ msgstr " Koko (Mt)"
8b4ccda1 26132
0ed2f80b
KZ
26133#~ msgid " Size (GB)"
26134#~ msgstr " Koko (Gt)"
8b4ccda1 26135
0ed2f80b
KZ
26136#~ msgid "No more partitions"
26137#~ msgstr "Ei enempää osioita"
8b4ccda1 26138
0ed2f80b
KZ
26139#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
26140#~ msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 26141
0ed2f80b
KZ
26142#~ msgid "Maximize"
26143#~ msgstr "Maksimoi"
8b4ccda1 26144
0ed2f80b
KZ
26145#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
26146#~ msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 26147
0ed2f80b
KZ
26148#~ msgid "Print"
26149#~ msgstr "Näytä"
8b4ccda1 26150
0ed2f80b
KZ
26151#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
26152#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
8b4ccda1 26153
0ed2f80b
KZ
26154#~ msgid "Units"
26155#~ msgstr "Yksiköt"
8b4ccda1 26156
0ed2f80b
KZ
26157#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
26158#~ msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
8b4ccda1 26159
0ed2f80b
KZ
26160#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
26161#~ msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8b4ccda1 26162
0ed2f80b
KZ
26163#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
26164#~ msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8b4ccda1 26165
0ed2f80b
KZ
26166#~ msgid "Cannot maximize this partition"
26167#~ msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
8b4ccda1 26168
0ed2f80b
KZ
26169#~ msgid "This partition is unusable"
26170#~ msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
8b4ccda1 26171
0ed2f80b
KZ
26172#~ msgid "This partition is already in use"
26173#~ msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
8b4ccda1 26174
0ed2f80b
KZ
26175#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
26176#~ msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
8b4ccda1 26177
0ed2f80b
KZ
26178#~ msgid "Illegal command"
26179#~ msgstr "Virheellinen komento"
8b4ccda1 26180
0ed2f80b
KZ
26181#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
26182#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 26183
0ed2f80b
KZ
26184#, fuzzy
26185#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
26186#~ msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
8b4ccda1 26187
0ed2f80b
KZ
26188#, fuzzy
26189#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
26190#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 26191
0ed2f80b
KZ
26192#, fuzzy
26193#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
26194#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
8b4ccda1 26195
0ed2f80b
KZ
26196#, fuzzy
26197#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
9219ccc5 26198#~ msgstr "Sylinterien määrä"
92b619d1 26199
f8511249 26200#, fuzzy
0ed2f80b 26201#~ msgid "cannot parse number of heads"
9219ccc5 26202#~ msgstr "Päiden määrä"
f8511249 26203
f8511249 26204#, fuzzy
0ed2f80b 26205#~ msgid "cannot parse number of sectors"
9219ccc5
LN
26206#~ msgstr "Sektorien määrä"
26207
26208#, fuzzy
26209#~ msgid " -h print this help text\n"
26210#~ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
26211
9219ccc5
LN
26212#, fuzzy
26213#~ msgid "fsize"
26214#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
26215
f8511249 26216#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26217#~ msgid "bsize"
26218#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
f8511249 26219
9219ccc5
LN
26220#, fuzzy
26221#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
26222#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
26223
0ed2f80b
KZ
26224#~ msgid " e extended"
26225#~ msgstr " e laajennettu"
f8511249 26226
f8511249 26227#, fuzzy
0ed2f80b 26228#~ msgid "Nr"
9219ccc5
LN
26229#~ msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
26230
26231#, fuzzy
26232#~ msgid "AF"
26233#~ msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
f8511249 26234
f8511249 26235#, fuzzy
0ed2f80b 26236#~ msgid "Sec"
9219ccc5
LN
26237#~ msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
26238
26239#, fuzzy
26240#~ msgid "Cyl"
26241#~ msgstr ""
26242#~ "viallista dataa sylinterissä %d\n"
26243#~ "Jatketaan... "
f8511249 26244
0ed2f80b
KZ
26245#, fuzzy
26246#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
26247#~ msgstr ""
26248#~ "Tämä ei näytä osiotaululta\n"
26249#~ "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
26250#~ "\n"
f8511249 26251
55032d70 26252#, fuzzy
0ed2f80b 26253#~ msgid "Blocks "
9219ccc5
LN
26254#~ msgstr "lohkot"
26255
26256#, fuzzy
26257#~ msgid "System"
26258#~ msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 26259
9219ccc5
LN
26260#, fuzzy
26261#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
26262#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
26263
26264#, fuzzy
26265#~ msgid "Info"
26266#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
f8511249 26267
0ed2f80b
KZ
26268#, fuzzy
26269#~ msgid "Sector"
9219ccc5 26270#~ msgstr "tavua/sektori"
f8511249 26271
0ed2f80b
KZ
26272#, fuzzy
26273#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
26274#~ msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
f8511249 26275
9219ccc5
LN
26276#, fuzzy
26277#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
26278#~ msgstr ""
26279#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
26280#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
26281#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
26282
0ed2f80b
KZ
26283#, fuzzy
26284#~ msgid "Flag"
9219ccc5 26285#~ msgstr "” ”-lippu"
0ed2f80b
KZ
26286
26287#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
26288#~ msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
26289
26290#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
26291#~ msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
26292
26293#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
26294#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
26295
26296#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
26297#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
26298
26299#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
26300#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
26301
26302#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
26303#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
26304
26305#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
26306#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
26307
26308#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
26309#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
26310
0ed2f80b
KZ
26311#~ msgid ""
26312#~ "Cannot create link %s\n"
26313#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
26314#~ msgstr ""
26315#~ "Linkkiä %s ei voi luoda\n"
26316#~ "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
26317
26318#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
26319#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
26320
26321#~ msgid "error writing %s: %s"
26322#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
f8511249 26323
55032d70 26324#, fuzzy
0ed2f80b 26325#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
9219ccc5 26326#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
f8511249 26327
0ed2f80b
KZ
26328#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
26329#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f8511249 26330
0ed2f80b
KZ
26331#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
26332#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
f8511249 26333
0ed2f80b
KZ
26334#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
26335#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
f8511249 26336
0ed2f80b
KZ
26337#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
26338#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
26339
26340#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
26341#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
26342
26343#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
26344#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
26345
26346#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
26347#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
26348
26349#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
26350#~ msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
26351
26352#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
26353#~ msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
f74675cc 26354
f74675cc 26355#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26356#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
26357#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
f74675cc 26358
0ed2f80b
KZ
26359#, fuzzy
26360#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
26361#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
f8511249 26362
0ed2f80b
KZ
26363#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
26364#~ msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 26365
0ed2f80b
KZ
26366#~ msgid "Trying %s\n"
26367#~ msgstr "Kokeillaan %s\n"
26368
26369#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
26370#~ msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
26371
26372#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
26373#~ msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
26374
26375#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
26376#~ msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
26377
26378#~ msgid " I will try type %s\n"
26379#~ msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n"
26380
26381#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
26382#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
26383
0ed2f80b
KZ
26384#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
26385#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
26386
26387#~ msgid "mount: loop device specified twice"
26388#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
26389
26390#~ msgid "mount: type specified twice"
26391#~ msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
26392
26393#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
26394#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
f8511249 26395
f8511249 26396#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26397#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
26398#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 26399
f8511249 26400#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26401#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
26402#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 26403
0ed2f80b
KZ
26404#, fuzzy
26405#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
26406#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 26407
0ed2f80b
KZ
26408#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
26409#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
f8511249 26410
0ed2f80b
KZ
26411#, fuzzy
26412#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
26413#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
f8511249 26414
0ed2f80b
KZ
26415#, fuzzy
26416#~ msgid "mount: failed to use %s device"
9219ccc5 26417#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 26418
0ed2f80b
KZ
26419#, fuzzy
26420#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
26421#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
26422
26423#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
26424#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
26425
26426#, fuzzy
26427#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
26428#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 26429
f8511249 26430#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26431#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
26432#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 26433
f8511249 26434#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26435#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
26436#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 26437
0ed2f80b
KZ
26438#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
26439#~ msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
f8511249 26440
0ed2f80b
KZ
26441#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
26442#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
f8511249 26443
0ed2f80b
KZ
26444#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
26445#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 26446
0ed2f80b
KZ
26447#, fuzzy
26448#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
9219ccc5 26449#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 26450
0ed2f80b
KZ
26451#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
26452#~ msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
f8511249 26453
0ed2f80b
KZ
26454#, fuzzy
26455#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
26456#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 26457
0ed2f80b
KZ
26458#, fuzzy
26459#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
26460#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 26461
0ed2f80b
KZ
26462#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
26463#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
f8511249 26464
0ed2f80b
KZ
26465#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
26466#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
f8511249 26467
0ed2f80b
KZ
26468#~ msgid "mount: mount failed"
26469#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
f8511249 26470
0ed2f80b
KZ
26471#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
26472#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
f8511249 26473
0ed2f80b
KZ
26474#~ msgid "mount: permission denied"
26475#~ msgstr "mount: lupa evätty"
f8511249 26476
0ed2f80b
KZ
26477#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
26478#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 26479
0ed2f80b
KZ
26480#~ msgid "mount: proc already mounted"
26481#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
f8511249 26482
0ed2f80b
KZ
26483#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
26484#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
f8511249 26485
0ed2f80b
KZ
26486#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
26487#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
f8511249 26488
0ed2f80b
KZ
26489#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
26490#~ msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
f8511249 26491
0ed2f80b
KZ
26492#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
26493#~ msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
f8511249 26494
0ed2f80b
KZ
26495#~ msgid ""
26496#~ "mount: special device %s does not exist\n"
26497#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
26498#~ msgstr ""
26499#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
26500#~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
f8511249 26501
0ed2f80b
KZ
26502#~ msgid ""
26503#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
26504#~ " missing codepage or helper program, or other error"
26505#~ msgstr ""
26506#~ "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
26507#~ " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
f8511249 26508
0ed2f80b
KZ
26509#~ msgid ""
26510#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
26511#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
26512#~ msgstr ""
26513#~ " (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
26514#~ " jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
55032d70 26515
0ed2f80b
KZ
26516#~ msgid ""
26517#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
26518#~ " instead of some logical partition inside?)"
26519#~ msgstr ""
26520#~ " (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
26521#~ " sen sisältämää loogista osiota?)"
55032d70 26522
0ed2f80b
KZ
26523#~ msgid ""
26524#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
26525#~ " dmesg | tail or so\n"
26526#~ msgstr ""
26527#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
26528#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
f8511249 26529
0ed2f80b
KZ
26530#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
26531#~ msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
f8511249 26532
0ed2f80b
KZ
26533#~ msgid "mount: %s: unknown device"
26534#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
55032d70 26535
0ed2f80b
KZ
26536#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
26537#~ msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
f8511249 26538
0ed2f80b
KZ
26539#~ msgid "mount: probably you meant %s"
26540#~ msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
26541
26542#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
26543#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
26544
26545#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
26546#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
26547
26548#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
26549#~ msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
26550
26551#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
26552#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
f8511249 26553
8d398470 26554#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26555#~ msgid ""
26556#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
26557#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
26558#~ msgstr ""
26559#~ "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
26560#~ " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8d398470 26561
0ed2f80b
KZ
26562#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
26563#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
f8511249 26564
0ed2f80b
KZ
26565#~ msgid "mount: %s is not a block device"
26566#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
f74675cc 26567
0ed2f80b
KZ
26568#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
26569#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
f74675cc 26570
0ed2f80b
KZ
26571#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
26572#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
f74675cc 26573
0ed2f80b
KZ
26574#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
26575#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
f74675cc 26576
0ed2f80b
KZ
26577#, fuzzy
26578#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9219ccc5 26579#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 26580
0ed2f80b
KZ
26581#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
26582#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 26583
0ed2f80b
KZ
26584#, fuzzy
26585#~ msgid "mount: no medium found on %s"
9219ccc5 26586#~ msgstr "Mediaa ei löydy"
f74675cc 26587
0ed2f80b
KZ
26588#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
26589#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
f74675cc 26590
0ed2f80b
KZ
26591#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
26592#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
f8511249 26593
0ed2f80b
KZ
26594#~ msgid ""
26595#~ "Usage: mount -V : print version\n"
26596#~ " mount -h : print this help\n"
26597#~ " mount : list mounted filesystems\n"
26598#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
26599#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
26600#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
26601#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
26602#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
26603#~ " mount device : mount device at the known place\n"
26604#~ " mount directory : mount known device here\n"
26605#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
26606#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
26607#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
26608#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
26609#~ " mount --bind olddir newdir\n"
26610#~ "or move a subtree:\n"
26611#~ " mount --move olddir newdir\n"
26612#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
26613#~ " mount --make-shared dir\n"
26614#~ " mount --make-slave dir\n"
26615#~ " mount --make-private dir\n"
26616#~ " mount --make-unbindable dir\n"
26617#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
26618#~ "containing the directory dir:\n"
26619#~ " mount --make-rshared dir\n"
26620#~ " mount --make-rslave dir\n"
26621#~ " mount --make-rprivate dir\n"
26622#~ " mount --make-runbindable dir\n"
26623#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
26624#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
26625#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
26626#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
26627#~ msgstr ""
26628#~ "Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
26629#~ " mount -h : näytä tämä ohje\n"
26630#~ " mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
26631#~ " mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
26632#~ "Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
26633#~ "Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
26634#~ "Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
26635#~ " mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
26636#~ " mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
26637#~ " mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
26638#~ " mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
26639#~ "Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
26640#~ "(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
26641#~ "Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
26642#~ " mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
26643#~ "tai siirtää alipuu:\n"
26644#~ " mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
26645#~ "Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
26646#~ " mount --make-shared hak\n"
26647#~ " mount --make-slave hak\n"
26648#~ " mount --make-private hak\n"
26649#~ " mount --make-unbindable hak\n"
26650#~ "Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
26651#~ "liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
26652#~ " mount --make-rshared hak\n"
26653#~ " mount --make-rslave hak\n"
26654#~ " mount --make-rprivate hak\n"
26655#~ " mount --make-runbindable hak\n"
26656#~ "Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
26657#~ "tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
26658#~ "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
26659#~ "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
f8511249 26660
9219ccc5
LN
26661#, fuzzy
26662#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
26663#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
26664
f74675cc 26665#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26666#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
26667#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f74675cc 26668
0ed2f80b
KZ
26669#~ msgid "mount: only root can do that"
26670#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f8511249 26671
0ed2f80b
KZ
26672#~ msgid "nothing was mounted"
26673#~ msgstr "mitään ei liitetty"
f8511249 26674
0ed2f80b
KZ
26675#~ msgid "mount: no such partition found"
26676#~ msgstr "mount: osiota ei löydy"
f8511249 26677
0ed2f80b
KZ
26678#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
26679#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
f8511249 26680
0ed2f80b
KZ
26681#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
26682#~ msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
f8511249 26683
0ed2f80b
KZ
26684#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
26685#~ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
f8511249 26686
0ed2f80b
KZ
26687#~ msgid "; rest of file ignored"
26688#~ msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
f8511249 26689
0ed2f80b
KZ
26690#~ msgid "not enough memory"
26691#~ msgstr "muisti ei riitä"
26692
26693#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
26694#~ msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
26695
26696#, fuzzy
26697#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
26698#~ msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
26699
26700#, fuzzy
26701#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
26702#~ msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
26703
26704#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
26705#~ msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 26706
0ed2f80b
KZ
26707#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
26708#~ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
f8511249 26709
0ed2f80b
KZ
26710#~ msgid "umount: %s: not mounted"
26711#~ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
f8511249 26712
0ed2f80b
KZ
26713#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
26714#~ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
f8511249 26715
0ed2f80b
KZ
26716#~ msgid "umount: %s: not found"
26717#~ msgstr "umount: %s: ei löydy"
f8511249 26718
0ed2f80b
KZ
26719#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
26720#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 26721
0ed2f80b
KZ
26722#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
26723#~ msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
26724
26725#~ msgid "umount: %s: %s"
26726#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 26727
8d398470 26728#, fuzzy
0ed2f80b 26729#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9219ccc5 26730#~ msgstr "siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui"
8d398470 26731
0ed2f80b
KZ
26732#, fuzzy
26733#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
26734#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
f8511249 26735
0ed2f80b
KZ
26736#, fuzzy
26737#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9219ccc5
LN
26738#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
26739
26740#, fuzzy
26741#~ msgid "current directory moved to %s\n"
26742#~ msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
f8511249 26743
0ed2f80b
KZ
26744#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
26745#~ msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
f8511249 26746
0ed2f80b
KZ
26747#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
26748#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 26749
0ed2f80b
KZ
26750#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
26751#~ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
f8511249 26752
0ed2f80b
KZ
26753#, fuzzy
26754#~ msgid "%s has been unmounted\n"
26755#~ msgstr "%s irrotettu\n"
f8511249 26756
0ed2f80b
KZ
26757#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
26758#~ msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
f8511249 26759
0ed2f80b
KZ
26760#~ msgid ""
26761#~ "Usage: umount -h | -V\n"
26762#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
26763#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
26764#~ msgstr ""
26765#~ "Käyttö: umount -h | -V\n"
26766#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n"
26767#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
f8511249 26768
0ed2f80b
KZ
26769#, fuzzy
26770#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
26771#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f8511249 26772
0ed2f80b
KZ
26773#, fuzzy
26774#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
9219ccc5 26775#~ msgstr "Laite: %s\n"
f8511249 26776
eaae23ab
LN
26777#, fuzzy
26778#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
26779#~ msgstr "Laite: %s\n"
26780
0ed2f80b
KZ
26781#, fuzzy
26782#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
26783#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
f8511249 26784
0ed2f80b
KZ
26785#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
26786#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
f8511249 26787
0ed2f80b
KZ
26788#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
26789#~ msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
f8511249 26790
0ed2f80b
KZ
26791#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
26792#~ msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
f8511249 26793
0ed2f80b
KZ
26794#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
26795#~ msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
f8511249 26796
0ed2f80b
KZ
26797#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
26798#~ msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
f8511249 26799
0ed2f80b
KZ
26800#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
26801#~ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
f8511249 26802
0ed2f80b
KZ
26803#~ msgid "umount: only root can do that"
26804#~ msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
f8511249 26805
0ed2f80b
KZ
26806#, fuzzy
26807#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9219ccc5 26808#~ msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
f8511249 26809
0ed2f80b
KZ
26810#, fuzzy
26811#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
26812#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 26813
0ed2f80b
KZ
26814#, fuzzy
26815#~ msgid ""
26816#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
26817#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
26818#~ msgstr ""
26819#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
26820#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 26821
0ed2f80b
KZ
26822#, fuzzy
26823#~ msgid ""
26824#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
26825#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
26826#~ msgstr ""
26827#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
26828#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 26829
8d398470 26830#, fuzzy
0ed2f80b 26831#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
9219ccc5 26832#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
8d398470 26833
0ed2f80b
KZ
26834#, fuzzy
26835#~ msgid "cannot get timeout for %s"
9219ccc5 26836#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 26837
0ed2f80b
KZ
26838#, fuzzy
26839#~ msgid "Invalid interval value"
9219ccc5 26840#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 26841
0ed2f80b
KZ
26842#, fuzzy
26843#~ msgid "Invalid interval value: %d"
9219ccc5 26844#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 26845
8d398470 26846#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26847#~ msgid "Invalid set value"
26848#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
8d398470 26849
0ed2f80b
KZ
26850#, fuzzy
26851#~ msgid "Invalid set value: %d"
9219ccc5 26852#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
8d398470 26853
0ed2f80b
KZ
26854#, fuzzy
26855#~ msgid "Invalid default value"
9219ccc5 26856#~ msgstr "virheellinen %%H-arvo"
8d398470 26857
0ed2f80b
KZ
26858#, fuzzy
26859#~ msgid "Invalid default value: %d"
9219ccc5 26860#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 26861
0ed2f80b
KZ
26862#, fuzzy
26863#~ msgid "Invalid set time value"
9219ccc5 26864#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 26865
0ed2f80b
KZ
26866#, fuzzy
26867#~ msgid "Invalid set time value: %d"
9219ccc5 26868#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 26869
0ed2f80b
KZ
26870#, fuzzy
26871#~ msgid "Invalid default time value"
9219ccc5 26872#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0ed2f80b
KZ
26873
26874#, fuzzy
26875#~ msgid "Invalid default time value: %d"
9219ccc5 26876#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
0ed2f80b
KZ
26877
26878#, fuzzy
26879#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
9219ccc5 26880#~ msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
f8511249 26881
0ed2f80b
KZ
26882#, fuzzy
26883#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
9219ccc5 26884#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 26885
0ed2f80b
KZ
26886#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
26887#~ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
f8511249 26888
0ed2f80b
KZ
26889#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
26890#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 26891
0ed2f80b
KZ
26892#, fuzzy
26893#~ msgid ""
26894#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
26895#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
26896#~ msgstr ""
26897#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
26898#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
f8511249 26899
9219ccc5 26900#~ msgid " -term terminal_name\n"
0ed2f80b 26901#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
f8511249 26902
0ed2f80b
KZ
26903#~ msgid " -reset\n"
26904#~ msgstr " -reset\n"
f8511249 26905
0ed2f80b
KZ
26906#~ msgid " -initialize\n"
26907#~ msgstr " -initialize\n"
f8511249 26908
0ed2f80b
KZ
26909#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
26910#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
f8511249 26911
0ed2f80b
KZ
26912#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
26913#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
f8511249 26914
0ed2f80b
KZ
26915#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
26916#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
f8511249 26917
0ed2f80b
KZ
26918#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
26919#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
f8511249 26920
0ed2f80b
KZ
26921#~ msgid " -default\n"
26922#~ msgstr " -default\n"
f8511249 26923
0ed2f80b
KZ
26924#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
26925#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
55032d70 26926
0ed2f80b
KZ
26927#~ msgid " -bold <on|off>\n"
26928#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
8d398470 26929
0ed2f80b
KZ
26930#~ msgid " -blink <on|off>\n"
26931#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
f8511249 26932
0ed2f80b
KZ
26933#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
26934#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
f8511249 26935
0ed2f80b
KZ
26936#~ msgid " -underline <on|off>\n"
26937#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
f8511249 26938
0ed2f80b
KZ
26939#~ msgid " -store\n"
26940#~ msgstr " -store\n"
f8511249 26941
0ed2f80b
KZ
26942#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
26943#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 26944
0ed2f80b
KZ
26945#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
26946#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 26947
0ed2f80b
KZ
26948#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
26949#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 26950
0ed2f80b
KZ
26951#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
26952#~ msgstr " -regtabs [1-160]\n"
f8511249 26953
0ed2f80b
KZ
26954#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
26955#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
f8511249 26956
0ed2f80b
KZ
26957#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
26958#~ msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
f8511249 26959
0ed2f80b
KZ
26960#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
26961#~ msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
92b619d1 26962
0ed2f80b
KZ
26963#~ msgid " -file dumpfilename\n"
26964#~ msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
8b4ccda1 26965
0ed2f80b
KZ
26966#~ msgid " -msg <on|off>\n"
26967#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
f8511249 26968
0ed2f80b
KZ
26969#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
26970#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
f8511249 26971
0ed2f80b
KZ
26972#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
26973#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
f8511249 26974
0ed2f80b
KZ
26975#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
26976#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
f8511249 26977
0ed2f80b
KZ
26978#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
26979#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
26980
26981#, fuzzy
26982#~ msgid "Error writing screendump"
9219ccc5 26983#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0ed2f80b 26984
0ed2f80b
KZ
26985#, fuzzy
26986#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
26987#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
26988
26989#~ msgid ""
26990#~ "Usage: %s [options] file...\n"
26991#~ "\n"
26992#~ msgstr ""
26993#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
26994#~ "\n"
26995
26996#~ msgid "line too long"
26997#~ msgstr "liian pitkä rivi"
fa4d472e 26998
8892b2f9
KZ
26999#~ msgid "set blocksize"
27000#~ msgstr "aseta lohkokoko"
27001
8892b2f9
KZ
27002#~ msgid "one bad block\n"
27003#~ msgstr "yksi viallinen lohko\n"
27004
27005#, fuzzy
27006#~ msgid "partition type hex or uuid"
27007#~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
27008
27009#, fuzzy
27010#~ msgid " %s [options] device\n"
27011#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
27012
8892b2f9
KZ
27013#, fuzzy
27014#~ msgid "read failed %s"
27015#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
27016
27017#, fuzzy
27018#~ msgid "seek failed %s"
27019#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
27020
8892b2f9
KZ
27021#, fuzzy
27022#~ msgid "seek failed: %d"
27023#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
27024
8892b2f9
KZ
27025#, fuzzy
27026#~ msgid "No partitions defined"
27027#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
27028
8892b2f9
KZ
27029#, fuzzy
27030#~ msgid ""
27031#~ " -a, --all list all used devices\n"
27032#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
27033#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
27034#~ " -f, --find find first unused device\n"
27035#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
27036#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
27037#~ msgstr ""
27038#~ "käyttö:\n"
27039#~ " %s loop-laite # näytä tietoja\n"
27040#~ " %s -d loop-laite # poista\n"
27041#~ " %s -f # etsi vapaa\n"
27042#~ " %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
27043
27044#, fuzzy
27045#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
27046#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
27047
27048#, fuzzy
27049#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
27050#~ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
27051
f74675cc
LN
27052#~ msgid "usage:\n"
27053#~ msgstr "käyttö:\n"
27054
27055#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
27056#~ msgstr "\tNOTE: elvtune toimii vain 2.4-sarjan ytimillä\n"
27057
27058#, fuzzy
27059#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
27060#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite eikä tiedosto\n"
27061
27062#, fuzzy
27063#~ msgid "edition number argument failed"
27064#~ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
27065
27066#~ msgid "fsync failed"
27067#~ msgstr "fsync epäonnistui"
27068
27069#~ msgid ""
27070#~ "\n"
27071#~ "Usage:\n"
27072#~ "Print version:\n"
27073#~ " %s -v\n"
27074#~ "Print partition table:\n"
27075#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
27076#~ "Interactive use:\n"
27077#~ " %s [options] device\n"
27078#~ "\n"
27079#~ "Options:\n"
27080#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 27081#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
f74675cc
LN
27082#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
27083#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
27084#~ "\n"
27085#~ msgstr ""
27086#~ "\n"
27087#~ "Käyttö:\n"
27088#~ "Näytä versio:\n"
27089#~ " %s -v\n"
27090#~ "Näytä osiotaulu:\n"
27091#~ " %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
27092#~ "Vuorovaikutteinen käyttö:\n"
27093#~ " %s [valitsimet] laite\n"
27094#~ "\n"
27095#~ "Valitsimet:\n"
27096#~ "-a: Käytä nuolta korostuksen asemesta;\n"
27097#~ "-z: Aloita tyhjällä osiotaululla, osiotaulua ei lueta levyltä;\n"
27098#~ "-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja päiden määrästä,\n"
27099#~ " sekä sektoreita/ura-määrästä.\n"
27100#~ "\n"
27101
27102#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
27103#~ msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n"
27104
27105#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
27106#~ msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
27107
27108#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
27109#~ msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n"
27110
27111#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
27112#~ msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "
27113
27114#~ msgid "drivedata: "
27115#~ msgstr "asemadata: "
27116
27117#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 27118#~ msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n"
f74675cc
LN
27119
27120#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
27121#~ msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"
27122
27123#~ msgid "Partition (a-%c): "
27124#~ msgstr "Osio (a-%c): "
27125
f74675cc
LN
27126#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
27127#~ msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
27128
27129#~ msgid ""
27130#~ "\n"
27131#~ "Syncing disks.\n"
27132#~ msgstr ""
27133#~ "\n"
27134#~ "Synkronoidaan levyt.\n"
27135
f74675cc
LN
27136#, fuzzy
27137#~ msgid "unable to seek on %s"
27138#~ msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"
27139
27140#, fuzzy
27141#~ msgid "unable to write %s"
27142#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
27143
27144#, fuzzy
27145#~ msgid "fatal error"
27146#~ msgstr "Vakava virhe\n"
27147
27148#~ msgid "Command action"
27149#~ msgstr "Komento merkitys"
27150
27151#~ msgid "You must set"
27152#~ msgstr "On asetettava"
27153
27154#~ msgid "heads"
27155#~ msgstr "päät"
27156
27157#~ msgid " and "
27158#~ msgstr " ja "
27159
27160#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
27161#~ msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"
27162
27163#~ msgid ""
27164#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
27165#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
27166#~ msgstr ""
27167#~ "Tunnetut: 10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
27168#~ " 2^N: K (kibitavu), M (mebitavu), G (gibitavu)\n"
27169
27170#~ msgid "Using default value %u\n"
27171#~ msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
27172
27173#, fuzzy
27174#~ msgid ""
27175#~ "\n"
27176#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
27177#~ msgstr ""
27178#~ "\n"
27179#~ "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
27180
27181#, fuzzy
27182#~ msgid ""
27183#~ "\n"
27184#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
27185#~ msgstr ""
27186#~ "\n"
27187#~ "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
27188
f74675cc
LN
27189#, fuzzy
27190#~ msgid "cannot write disk label"
27191#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
27192
27193#~ msgid ""
27194#~ "\n"
27195#~ "Error closing file\n"
27196#~ msgstr ""
27197#~ "\n"
27198#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
27199
27200#, fuzzy
27201#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
27202#~ msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
27203
27204#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 27205#~ msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
f74675cc
LN
27206
27207#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
27208#~ msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
27209
27210#~ msgid "No free sectors available\n"
27211#~ msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
27212
27213#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
27214#~ msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
27215
27216#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
27217#~ msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
27218
27219#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
27220#~ msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
27221
27222#, fuzzy
27223#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
27224#~ msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
27225
27226#~ msgid "Adding a primary partition\n"
27227#~ msgstr "Lisätään ensiöosio\n"
27228
27229#, fuzzy
27230#~ msgid ""
27231#~ "\n"
0ed2f80b 27232#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
f74675cc
LN
27233#~ "\n"
27234#~ msgstr ""
27235#~ "\n"
27236#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
27237#~ "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
27238
27239#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
27240#~ msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
27241
27242#, fuzzy
27243#~ msgid ""
27244#~ "\n"
27245#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
27246#~ "\n"
27247#~ msgstr ""
27248#~ "\n"
27249#~ "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
27250#~ "\n"
27251
27252#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
27253#~ msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
27254
27255#~ msgid ""
27256#~ "\n"
27257#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
27258#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
27259#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
27260#~ "\tNevertheless some advice:\n"
27261#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
27262#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
27263#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
27264#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
27265#~ msgstr ""
27266#~ "\n"
27267#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen Mac-nimiö.\n"
27268#~ "\tValitettavasti fdisk(1) ei osaa käsitellä tällaisia\n"
27269#~ "\tlevyjä. Käytä joko pdiskiä tai partedia osiotaulun\n"
27270#~ "\tmuuttamiseen.\n"
27271#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
27272#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
27273#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
27274#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
27275#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
27276
27277#~ msgid ""
27278#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
27279#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
27280#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
27281#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
27282#~ msgstr ""
27283#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä Mac-levynimiöitä.\n"
27284#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
27285#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
27286#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
27287
0ed2f80b
KZ
27288#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
27289#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n"
f74675cc
LN
27290
27291#, fuzzy
27292#~ msgid ""
27293#~ "\n"
27294#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
27295#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
27296#~ "\n"
27297#~ msgstr ""
27298#~ "\n"
27299#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
27300#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
27301#~ "\n"
27302
27303#~ msgid ""
27304#~ "----- partitions -----\n"
27305#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
27306#~ msgstr ""
27307#~ "----- osiot -----\n"
27308#~ "Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id Järjestelmä\n"
27309
27310#~ msgid ""
27311#~ "----- Bootinfo -----\n"
27312#~ "Bootfile: %s\n"
27313#~ "----- Directory Entries -----\n"
27314#~ msgstr ""
27315#~ "----- Käynnistysinfo -----\n"
27316#~ "Käynnistystiedosto: %s\n"
27317#~ "----- Hakemistomerkinnät -----\n"
27318
27319#, fuzzy
27320#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
27321#~ msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"
27322
27323#~ msgid "No partitions defined\n"
27324#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
27325
27326#~ msgid ""
27327#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
27328#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
27329#~ msgstr ""
27330#~ "Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
27331#~ "mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"
27332
27333#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
27334#~ msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
27335
27336#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
27337#~ msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
27338
27339#, fuzzy
27340#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
27341#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
27342
27343#~ msgid " Last %s"
27344#~ msgstr " Viimeinen %s"
27345
27346#, fuzzy
27347#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
27348#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
27349
27350#, fuzzy
27351#~ msgid ""
0ed2f80b 27352#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
f74675cc
LN
27353#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
27354#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
27355#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
27356#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
f74675cc
LN
27357#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
27358
27359#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
27360#~ msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
27361
27362#, fuzzy
27363#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
27364#~ msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"
27365
27366#~ msgid "YES\n"
27367#~ msgstr "JAA\n"
27368
27369#, fuzzy
27370#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
27371#~ msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n"
27372
27373#, fuzzy
27374#~ msgid ""
27375#~ "\n"
27376#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
27377#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
27378#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
27379#~ "Label ID: %s\n"
27380#~ "Volume ID: %s\n"
27381#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
27382#~ "\n"
27383#~ msgstr ""
27384#~ "\n"
27385#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
27386#~ "%4$d kierrosta minuutissa, %5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista\n"
27387#~ "sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä, %8$d ylimääräistä sekt/syl\n"
27388#~ "lomitus %9$d:1\n"
27389#~ "Nimiötunniste: %10$s\n"
27390#~ "Osiotunniste: %11$s\n"
27391#~ "Yksiköt = %13$d * 512 -tavuiset %12$s\n"
27392#~ "\n"
27393
27394#, fuzzy
27395#~ msgid ""
27396#~ "\n"
27397#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
27398#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
27399#~ "\n"
27400#~ msgstr ""
27401#~ "\n"
27402#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
27403#~ "Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
27404#~ "\n"
27405
27406#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
27407#~ msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
27408
f74675cc
LN
27409#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
27410#~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
27411
27412#~ msgid ""
27413#~ "Done\n"
27414#~ "\n"
27415#~ msgstr ""
27416#~ "Valmis\n"
27417#~ "\n"
27418
27419#, fuzzy
27420#~ msgid "Created partition %zd\n"
27421#~ msgstr "Valittiin osio %d\n"
27422
f74675cc
LN
27423#, fuzzy
27424#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
27425#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
27426
27427#, fuzzy
27428#~ msgid "crypt failed: %m\n"
27429#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
27430
27431#, fuzzy
27432#~ msgid "Can not fork: %m\n"
27433#~ msgstr "%s: haarauttaminen ei onnistu: %s\n"
27434
27435#, fuzzy
27436#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
27437#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
27438
27439#, fuzzy
27440#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
27441#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
27442
27443#, fuzzy
27444#~ msgid "Bad number: %s\n"
27445#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
27446
27447#, fuzzy
27448#~ msgid "find unused loop device failed"
27449#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
27450
f74675cc
LN
27451#, fuzzy
27452#~ msgid ""
27453#~ "\n"
27454#~ "Usage:\n"
27455#~ " %s [options] file...\n"
27456#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
27457
6249b53a
KZ
27458#~ msgid "bug in xstrndup call"
27459#~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
27460
8b4ccda1
KZ
27461#, fuzzy
27462#~ msgid "connect %s"
27463#~ msgstr "nfs connect"
27464
27465#, fuzzy
27466#~ msgid ""
27467#~ "\n"
27468#~ "Usage:\n"
27469#~ " %s [options] [file...]\n"
27470#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
27471
55032d70
KZ
27472#~ msgid "mkfs (%s)\n"
27473#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
27474
27475#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
27476#~ msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu"
27477
27478#~ msgid "one bad page\n"
27479#~ msgstr "yksi viallinen sivu\n"
27480
eb0f80a6 27481#, fuzzy
55032d70
KZ
27482#~ msgid " on whole disk. "
27483#~ msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
27484
27485#, fuzzy
27486#~ msgid "does not support swapspace version %d."
27487#~ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
27488
0ed2f80b
KZ
27489#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
27490#~ msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."
55032d70
KZ
27491
27492#~ msgid ""
27493#~ "\n"
27494#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
27495#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
27496#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
27497#~ "\tadvice:\n"
27498#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
27499#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
27500#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
27501#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
27502#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
27503#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
27504#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
27505#~ msgstr ""
27506#~ "\n"
27507#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen AIX-nimiö.\n"
27508#~ "\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
27509#~ "\tkäsitellä tällaisia levyjä.\n"
27510#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
27511#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
27512#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
27513#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
27514#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
27515#~ "\t3. Varmista ennen tämän fyysisen osion tuhoamista,\n"
27516#~ "\t että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
27517#~ "\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
27518
27519#~ msgid ""
27520#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
27521#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
27522#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
27523#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
27524#~ msgstr ""
27525#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä AIX-levynimiöitä.\n"
27526#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
27527#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
27528#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
27529
27530#~ msgid ""
27531#~ "\n"
27532#~ "BSD label for device: %s\n"
27533#~ msgstr ""
27534#~ "\n"
27535#~ "BSD-nimiö laitteelle: %s\n"
27536
27537#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
27538#~ msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
27539
55032d70
KZ
27540#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
27541#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
27542
27543#~ msgid ""
27544#~ "\n"
0ed2f80b 27545#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
27546#~ "\n"
27547#~ msgstr ""
27548#~ "\n"
0ed2f80b 27549#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
27550#~ "\n"
27551
27552#, fuzzy
27553#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
27554#~ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
27555
27556#~ msgid ""
27557#~ "\n"
0ed2f80b 27558#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
27559#~ "\n"
27560#~ msgstr ""
27561#~ "\n"
0ed2f80b 27562#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
27563#~ "\n"
27564
27565#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
27566#~ msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n"
27567
27568#, fuzzy
27569#~ msgid "exec %s failed"
27570#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
27571
27572#, fuzzy
27573#~ msgid "%s: exec failed"
27574#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
27575
55032d70
KZ
27576#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
27577#~ msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
27578
27579#~ msgid "St. Tib's Day"
27580#~ msgstr "St. Tib's Day"
27581
27582#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
27583#~ msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"
27584
27585#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
27586#~ msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
27587
55032d70
KZ
27588#, fuzzy
27589#~ msgid ""
27590#~ "\n"
27591#~ "Usage:\n"
27592#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
27593#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
27594
27595#, fuzzy
27596#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
27597#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
27598
27599#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
27600#~ msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
27601
27602#, fuzzy
27603#~ msgid "executing %s failed"
27604#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
27605
55032d70
KZ
27606#, fuzzy
27607#~ msgid "eject: cannot set user id"
27608#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
27609
27610#, fuzzy
27611#~ msgid ""
27612#~ "\n"
27613#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
27614#~ msgstr ""
27615#~ "\n"
27616#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
27617
55032d70
KZ
27618#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
27619#~ msgstr "segmentin enimmäiskoko (ktavua) = %lu\n"
27620
27621#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
27622#~ msgstr "segmentin vähimmäiskoko (tavua) = %lu\n"
27623
27624#~ msgid "shmctl failed"
27625#~ msgstr "shmctl epäonnistui"
27626
27627#, fuzzy
27628#~ msgid "msgctl failed"
27629#~ msgstr "fsync epäonnistui"
27630
27631#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
27632#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
27633
55032d70
KZ
27634#, fuzzy
27635#~ msgid "%s failed to use device"
27636#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
27637
27638#, fuzzy
27639#~ msgid "couldn't lock into memory"
27640#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
27641
55032d70
KZ
27642#, fuzzy
27643#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
27644#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
27645
27646#~ msgid "renice from %s\n"
27647#~ msgstr "renice – %s\n"
27648
27649#, fuzzy
27650#~ msgid "unable to execute %s"
27651#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
27652
27653#, fuzzy
27654#~ msgid "execvp failed"
27655#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
27656
27657#, fuzzy
27658#~ msgid "execv failed"
27659#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
27660
27661#, fuzzy
27662#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
27663#~ msgstr "%s: versio %s\n"
27664
27665#~ msgid "users"
27666#~ msgstr "käyttäjää"
27667
27668#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
27669#~ msgstr "liian monta iov:tä (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"
27670
27671#, fuzzy
27672#~ msgid "write error."
27673#~ msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
27674
27675#, fuzzy
27676#~ msgid ""
27677#~ "\n"
27678#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
27679#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
27680
27681#, fuzzy
27682#~ msgid ""
27683#~ "\n"
27684#~ "For more information see column(1).\n"
27685#~ msgstr ""
27686#~ "\n"
27687#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
27688
27689#, fuzzy
27690#~ msgid "more (%s)\n"
27691#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 27692
eb0f80a6
KZ
27693#, fuzzy
27694#~ msgid "cannot stat file %s"
27695#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
27696
eb0f80a6
KZ
27697#~ msgid "cannot stat device %s"
27698#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
27699
eb0f80a6
KZ
27700#~ msgid "Cannot open file '%s'"
27701#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
27702
27703#~ msgid ""
27704#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
27705#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
27706#~ msgstr ""
27707#~ "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
27708#~ "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"
27709
27710#~ msgid "unable to open %s"
27711#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
27712
eb0f80a6
KZ
27713#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
27714#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
27715
eb0f80a6
KZ
27716#, fuzzy
27717#~ msgid "%s: fstat failed"
27718#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
27719
27720#, fuzzy
27721#~ msgid "Cannot open /dev/port"
27722#~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"
27723
eb0f80a6
KZ
27724#~ msgid "Open of %s failed"
27725#~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
27726
27727#~ msgid "Unable to open %s"
27728#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata"
27729
27730#, fuzzy
27731#~ msgid "failed to allocate source buffer"
27732#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
27733
27734#, fuzzy
27735#~ msgid "failed to stat directory"
27736#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
27737
eb0f80a6
KZ
27738#~ msgid "Cannot open "
27739#~ msgstr "Ei voi avata "
27740
27741#, fuzzy
27742#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
27743#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n"
27744
27745#, fuzzy
27746#~ msgid "cannot stat \"%s\""
27747#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
27748
8d398470
KZ
27749#~ msgid ""
27750#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
27751#~ " -h print this help\n"
27752#~ " -x dir extract into dir\n"
27753#~ " -v be more verbose\n"
27754#~ " file file to test\n"
27755#~ msgstr ""
27756#~ "käyttö: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
27757#~ " -h näytä tämä ohje\n"
27758#~ " -x hak pura hakemistoon hak\n"
27759#~ " -v monisanaisuus\n"
27760#~ " tiedosto tarkistettava tiedosto\n"
27761
27762#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
27763#~ msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"
27764
27765#, fuzzy
27766#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
27767#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
27768
27769#, fuzzy
27770#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
27771#~ msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n"
27772
27773#, fuzzy
27774#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
27775#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
27776
27777#, fuzzy
27778#~ msgid ""
27779#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
27780#~ "\n"
27781#~ "Options:\n"
27782#~ msgstr ""
27783#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
27784#~ "\n"
27785#~ "Valitsimet:\n"
27786
27787#, fuzzy
27788#~ msgid ""
27789#~ "\n"
27790#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
27791#~ msgstr ""
27792#~ "\n"
27793#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
27794
8d398470
KZ
27795#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
27796#~ msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
27797
27798#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
27799#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
27800
27801#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
27802#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
27803
8d398470
KZ
27804#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
27805#~ msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
27806
27807#~ msgid "out of memory?\n"
27808#~ msgstr "muisti lopussa?\n"
27809
27810#~ msgid ""
27811#~ "\n"
27812#~ "sfdisk: premature end of input\n"
27813#~ msgstr ""
27814#~ "\n"
27815#~ "sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"
27816
27817#, fuzzy
27818#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
27819#~ msgstr "VAROITUS: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
27820
27821#, fuzzy
27822#~ msgid "failed to parse epoch"
27823#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
27824
27825#, fuzzy
27826#~ msgid ""
27827#~ "You have specified multiple functions.\n"
27828#~ "You can only perform one function at a time."
27829#~ msgstr ""
27830#~ "Monta toimintoa määritelty.\n"
27831#~ "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
27832
27833#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27834#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
27835#~ msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n"
8d398470
KZ
27836
27837#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27838#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
27839#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
27840
27841#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27842#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
27843#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
27844
27845#, fuzzy
27846#~ msgid "cannot lock group file"
27847#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
27848
27849#, fuzzy
27850#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
27851#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
27852
27853#, fuzzy
27854#~ msgid ""
27855#~ "\n"
27856#~ "For more information see findmnt(1).\n"
27857#~ msgstr ""
27858#~ "\n"
27859#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
27860
8d398470
KZ
27861#, fuzzy
27862#~ msgid ""
27863#~ "\n"
27864#~ "For more information see lsblk(8).\n"
27865#~ msgstr ""
27866#~ "\n"
27867#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
27868
27869#, fuzzy
27870#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
27871#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
27872
27873#, fuzzy
27874#~ msgid "warning: failed to read mtab"
27875#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
27876
8d398470
KZ
27877#, fuzzy
27878#~ msgid "failed to parse class data"
27879#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
27880
8d398470
KZ
27881#, fuzzy
27882#~ msgid "failed to parse buffer size"
27883#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
27884
27885#~ msgid ""
27886#~ "\n"
27887#~ "For more information see fallocate(1).\n"
27888#~ msgstr ""
27889#~ "\n"
27890#~ "Lisätietoja manuaalisivulla fallocate(1).\n"
27891
27892#, fuzzy
27893#~ msgid ""
27894#~ "\n"
27895#~ "For more information see fstrim(8).\n"
27896#~ msgstr ""
27897#~ "\n"
27898#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
27899
27900#, fuzzy
27901#~ msgid "invalid speed"
27902#~ msgstr "virheellinen nopeus: %s"
27903
27904#, fuzzy
27905#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
27906#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
27907
27908#, fuzzy
27909#~ msgid "invalid size '%s' specified"
27910#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
27911
8d398470
KZ
27912#, fuzzy
27913#~ msgid ""
27914#~ "\n"
27915#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
27916#~ msgstr ""
27917#~ "\n"
27918#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
27919
8d398470
KZ
27920#, fuzzy
27921#~ msgid "failed to parse time_t value"
27922#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
27923
8d398470
KZ
27924#, fuzzy
27925#~ msgid ""
27926#~ "\n"
27927#~ "For more information see lsblk(1).\n"
27928#~ msgstr ""
27929#~ "\n"
27930#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
27931
27932#, fuzzy
27933#~ msgid "argument %lu is too large"
27934#~ msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
27935
27936#, fuzzy
27937#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
27938#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
27939
27940#, fuzzy
27941#~ msgid "bad length value"
27942#~ msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"
27943
27944#, fuzzy
27945#~ msgid "bad skip value"
27946#~ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
27947
0ed2f80b
KZ
27948#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
27949#~ msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n"
8d398470 27950
1c04b639
KZ
27951#, fuzzy
27952#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
27953#~ msgstr "siirtymisvirhe"
27954
27955#, fuzzy
27956#~ msgid "warning: failed to parse %s"
27957#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
27958
27959#, fuzzy
27960#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
27961#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
27962
3406942e
KZ
27963#~ msgid " d delete a BSD partition"
27964#~ msgstr " d poista BSD-osio"
27965
3406942e
KZ
27966#~ msgid " n add a new BSD partition"
27967#~ msgstr " n lisää uusi BSD-osio"
27968
3406942e
KZ
27969#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
27970#~ msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"
27971
27972#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
27973#~ msgstr " u vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)"
27974
27975#~ msgid " p print the partition table"
27976#~ msgstr " p näytä osiotaulu"
27977
27978#~ msgid ""
27979#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
27980#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
27981#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
27982#~ "\n"
27983#~ msgstr ""
27984#~ "Muodostetaan uusi DOS-levynimiö, tunniste 0x%08x.\n"
27985#~ "Muutokset pidetään vain käyttömuistissa, kunnes päätät kirjoittaa ne\n"
27986#~ "levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään voida enää\n"
27987#~ "palauttaa.\n"
27988#~ "\n"
27989
0ed2f80b
KZ
27990#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
27991#~ msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
3406942e
KZ
27992
27993#~ msgid "Internal error\n"
27994#~ msgstr "Sisäinen virhe\n"
27995
27996#~ msgid ""
27997#~ "\n"
27998#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
27999#~ "\n"
28000#~ msgstr ""
28001#~ "\n"
28002#~ "\tValitettavasti SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
28003#~ "\n"
28004
28005#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
28006#~ msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n"
28007
28008#~ msgid ""
28009#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
28010#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
28011#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
28012#~ "\n"
28013#~ msgstr ""
28014#~ "Muodostetaan uusi SGI-levynimiö. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
28015#~ "kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei\n"
28016#~ "tietenkään voida palauttaa.\n"
28017#~ "\n"
28018
28019#~ msgid "out of memory - giving up\n"
28020#~ msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n"
28021
28022#, fuzzy
28023#~ msgid ""
28024#~ "\n"
28025#~ "For more information see mount(8).\n"
28026#~ msgstr ""
28027#~ "\n"
28028#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
28029
28030#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
28031#~ msgstr "login: muisti vähissä, kirjautuminen voi epäonnistua\n"
28032
28033#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
28034#~ msgstr "kohteelle ttyclass ei voi varata muistia"
28035
28036#~ msgid "can't malloc for grplist"
28037#~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"
28038
3406942e
KZ
28039#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
28040#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"
28041
28042#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
28043#~ msgstr "Käyttö: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "
28044
28045#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
28046#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
28047
28048#, fuzzy
28049#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
28050#~ msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
28051
3406942e
KZ
28052#, fuzzy
28053#~ msgid ""
28054#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
28055#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
28056#~ msgstr ""
28057#~ "Käyttö: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
28058#~ " [ käyttäjätunnus ]\n"
28059
28060#, fuzzy
28061#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 28062#~ msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
3406942e
KZ
28063
28064#, fuzzy
28065#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
28066#~ msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
28067
28068#, fuzzy
28069#~ msgid "setpwnam failed"
28070#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
28071
28072#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
28073#~ msgstr "%s: Valitsin -l näyttää listan.\n"
28074
3406942e
KZ
28075#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
28076#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
28077
3406942e
KZ
28078#~ msgid "Illegal username"
28079#~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
28080
3406942e
KZ
28081#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
28082#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
28083
28084#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
28085#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"
28086
28087#~ msgid "Login incorrect\n"
28088#~ msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
28089
28090#, fuzzy
28091#~ msgid "change terminal owner failed"
28092#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
28093
28094#, fuzzy
28095#~ msgid "failure forking"
28096#~ msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
28097
28098#~ msgid ""
28099#~ "\n"
28100#~ "%s login: "
28101#~ msgstr ""
28102#~ "\n"
28103#~ "%s, kirjautuminen: "
28104
28105#~ msgid "NAME too long"
28106#~ msgstr "NIMI liian pitkä"
28107
28108#, fuzzy
28109#~ msgid "login name much too long."
28110#~ msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
28111
28112#, fuzzy
28113#~ msgid "login names may not start with '-'."
28114#~ msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n"
28115
28116#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
28117#~ msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
28118
28119#, fuzzy
28120#~ msgid "too many bare linefeeds."
28121#~ msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"
28122
28123#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
28124#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
28125
28126#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
28127#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
28128
28129#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
28130#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
28131
28132#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
28133#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
28134
3406942e
KZ
28135#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
28136#~ msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"
28137
28138#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 28139#~ msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
3406942e
KZ
28140
28141#~ msgid "calloc failed"
28142#~ msgstr "calloc epäonnistui"
28143
28144#, fuzzy
28145#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
28146#~ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
28147
28148#, fuzzy
28149#~ msgid "%s: write failed"
28150#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
28151
28152#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
28153#~ msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa."
28154
28155#, fuzzy
28156#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
28157#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
28158
28159#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
28160#~ msgstr ", siirtymä %<PRIu64>"
28161
28162#~ msgid ", encryption type %d\n"
28163#~ msgstr ", salaustyyppi %d\n"
28164
28165#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
28166#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
28167
28168#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
28169#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n"
28170
28171#, fuzzy
28172#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
28173#~ msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#"
28174
28175#~ msgid ""
28176#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
28177#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
28178#~ msgstr ""
28179#~ "%s: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
28180#~ " loop-laitteista?\n"
28181#~ " (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)"
28182
28183#, fuzzy
28184#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
28185#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
28186
28187#, fuzzy
28188#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
28189#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
28190
28191#, fuzzy
28192#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
28193#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
28194
28195#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
28196#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n"
28197
28198#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
28199#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n"
28200
28201#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
28202#~ msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
28203
28204#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
28205#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n"
28206
28207#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
28208#~ msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"
28209
3406942e
KZ
28210#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
28211#~ msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"
28212
28213#, fuzzy
28214#~ msgid ""
28215#~ "\n"
28216#~ "For more information see partx(8).\n"
28217#~ msgstr ""
28218#~ "\n"
28219#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
28220
0ed2f80b
KZ
28221#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
28222#~ msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
3406942e
KZ
28223
28224#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
28225#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
28226
28227#, fuzzy
28228#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
28229#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
28230
28231#, fuzzy
28232#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
28233#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
28234
28235#, fuzzy
28236#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
28237#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
28238
28239#, fuzzy
28240#~ msgid ""
28241#~ "\n"
28242#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
28243#~ msgstr ""
28244#~ "\n"
28245#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
28246
3406942e
KZ
28247#~ msgid ""
28248#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
28249#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
28250#~ msgstr ""
28251#~ "käyttö: %s [ [-q vstjno-id] [-m jmuisti-id] [-s semid]\n"
28252#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
28253
28254#, fuzzy
28255#~ msgid "unknown error in key"
28256#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
28257
28258#, fuzzy
28259#~ msgid "unknown error in id"
28260#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
28261
28262#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
28263#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
28264
28265#~ msgid "ldattach from %s\n"
28266#~ msgstr "ldattach – %s\n"
28267
28268# c-format
28269#~ msgid ""
28270#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
28271#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
28272#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
28273#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
28274#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
28275#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
28276#~ "\t -v print verbose data\n"
28277#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
28278#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
28279#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
28280#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
28281#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
28282#~ "\t -V print version and exit\n"
28283#~ msgstr ""
28284#~ "%s: Käyttö: ”%s [valitsimet]\n"
28285#~ "\t -m <karttatied> (oletukset: ”%s” ja\n"
28286#~ "\t\t\t\t ”%s”)\n"
28287#~ "\t -p <profiili> (oletus: ”%s”)\n"
28288#~ "\t -M <kerr> asettaa profilointikertoimeksi <kerr>\n"
28289#~ "\t -i näyttää vain tiedon ”sampling step”:istä\n"
28290#~ "\t -v monisanaisuus\n"
28291#~ "\t -a näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
28292#~ "\t -b näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
28293#~ "\t -s näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
28294#~ "\t -r nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
0ed2f80b 28295#~ "\t -n poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
3406942e
KZ
28296#~ "\t -V näyttää version ja poistuu\n"
28297
28298#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
28299#~ msgstr "readprofile: virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s: %s\n"
28300
28301#, fuzzy
28302#~ msgid ""
28303#~ "\n"
28304#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
28305#~ msgstr ""
28306#~ "\n"
28307#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
28308
28309#~ msgid ""
28310#~ "\n"
28311#~ "For more information see setarch(8).\n"
28312#~ msgstr ""
28313#~ "\n"
28314#~ "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"
28315
28316#~ msgid ""
28317#~ "%s: %s\n"
28318#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
28319#~ msgstr ""
28320#~ "%s: %s\n"
28321#~ "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
28322
28323#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
28324#~ msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n"
28325
28326#~ msgid ""
28327#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
28328#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
28329#~ " -T [on|off] ]\n"
28330#~ msgstr ""
28331#~ "Käyttö: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
28332#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
28333#~ " -T [on|off] ]\n"
28334
28335#~ msgid "%s: bad value\n"
28336#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
28337
28338#~ msgid ""
28339#~ "\n"
28340#~ "For more information see unshare(1).\n"
28341#~ msgstr ""
28342#~ "\n"
28343#~ "Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
28344
92b619d1
KZ
28345#, fuzzy
28346#~ msgid "closing file %s"
28347#~ msgstr ""
28348#~ "\n"
28349#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
28350
28351#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
28352#~ msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"
28353
28354#~ msgid "Warning: partition %s "
28355#~ msgstr "Varoitus: osio %s "
28356
28357#~ msgid "Warning: partitions %s "
28358#~ msgstr "Varoitus: osiot %s "
28359
28360#~ msgid "and %s overlap\n"
28361#~ msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"
28362
28363#, fuzzy
28364#~ msgid ""
28365#~ "\n"
28366#~ "Usage:\n"
28367#~ " %s [options] device [...]\n"
28368#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
28369
28370#, fuzzy
28371#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
28372#~ msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
28373
92b619d1
KZ
28374#, fuzzy
28375#~ msgid ""
28376#~ "\n"
28377#~ "Usage:\n"
28378#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
28379#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
28380#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
28381#~ " %1$s -h display help\n"
28382#~ " %1$s -V display version\n"
28383#~ "\n"
28384#~ msgstr ""
28385#~ "\n"
28386#~ "Käyttö:\n"
28387#~ " %1$s -a [-e] [-v] ota käyttöön kaikki /etc/fstabin\n"
28388#~ " sivutusalueet\n"
28389#~ " %1$s [-p priorit.] [-v] <polku> ota käyttöön annettu sivutusalue\n"
28390#~ " %1$s -s näytä yhteenveto sivutuskäytöstä\n"
28391#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
28392#~ " %1$s -V näytä versio\n"
28393#~ "\n"
28394
28395#~ msgid ""
28396#~ "\n"
28397#~ "Usage:\n"
28398#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
28399#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
28400#~ " %1$s -h display help\n"
28401#~ " %1$s -V display version\n"
28402#~ "\n"
28403#~ msgstr ""
28404#~ "\n"
28405#~ "Käyttö:\n"
28406#~ " %1$s -a [-v] poista käytöstä kaikki sivutusalueet\n"
28407#~ " %1$s [-v] <polku> poista käytöstä annettu sivutusalue\n"
28408#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
28409#~ " %1$s -V näytä versio\n"
28410#~ "\n"
28411
28412#~ msgid ""
28413#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
28414#~ "\n"
28415#~ "Options:\n"
28416#~ msgstr ""
28417#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
28418#~ "\n"
28419#~ "Valitsimet:\n"
28420
28421#~ msgid ""
28422#~ "\n"
28423#~ "Usage: %s [options]\n"
28424#~ "\n"
28425#~ msgstr ""
28426#~ "\n"
28427#~ "Käyttö: %s [valitsimet]\n"
28428#~ "\n"
28429
28430#, fuzzy
28431#~ msgid ""
28432#~ "Usage: %s [options]\n"
28433#~ "\n"
28434#~ "Options:\n"
28435#~ msgstr ""
28436#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
28437#~ "\n"
28438#~ "Valitsimet:\n"
28439
28440#, fuzzy
28441#~ msgid ""
28442#~ "\n"
28443#~ "Usage:\n"
28444#~ " %s [options] [file]\n"
28445#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249
KZ
28446
28447#, fuzzy
28448#~ msgid " %s -V\n"
28449#~ msgstr " %s -k\n"
28450
28451#~ msgid " %s --report [devices]\n"
28452#~ msgstr " %s --report [laitteet]\n"
28453
28454#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
28455#~ msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
28456
f8511249
KZ
28457#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
28458#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
28459
f8511249
KZ
28460#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
28461#~ msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
28462
f8511249
KZ
28463#~ msgid "malloc failed"
28464#~ msgstr "malloc epäonnistui"
28465
28466#~ msgid "%s: option parse error\n"
28467#~ msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n"
28468
28469#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
28470#~ msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d <nro>] iso9660-vedos\n"
28471
28472#~ msgid ""
28473#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
28474#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
28475#~ msgstr ""
28476#~ "Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n"
28477#~ " [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n"
28478
28479#~ msgid "unable to stat %s"
28480#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
28481
28482#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
28483#~ msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"
28484
f8511249 28485#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 28486#~ msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
f8511249
KZ
28487
28488#~ msgid "Out of memory"
28489#~ msgstr "Muisti lopussa"
28490
28491#~ msgid ""
28492#~ "Usage:\n"
28493#~ " %s "
28494#~ msgstr ""
28495#~ "Käyttö:\n"
28496#~ " %s "
28497
f8511249
KZ
28498#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
28499#~ msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."
28500
f8511249
KZ
28501#~ msgid ""
28502#~ "Command action\n"
28503#~ " %s\n"
28504#~ " p primary partition (1-4)\n"
28505#~ msgstr ""
28506#~ "Komento merkitys\n"
28507#~ " %s\n"
28508#~ " p ensiöosio (1-4)\n"
28509
28510#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
28511#~ msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
28512
0ed2f80b 28513#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
f8511249
KZ
28514#~ msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
28515
0ed2f80b
KZ
28516#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
28517#~ msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
f8511249 28518
0ed2f80b
KZ
28519#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
28520#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
f8511249 28521
f8511249 28522#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 28523#~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
f8511249
KZ
28524
28525#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
28526#~ msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
28527
0ed2f80b
KZ
28528#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
28529#~ msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
f8511249
KZ
28530
28531#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
28532#~ msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit"
28533
28534#~ msgid " -v [or --version]: print version"
28535#~ msgstr " -v [tai --version]: näytä versio"
28536
28537#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
28538#~ msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti"
28539
f8511249
KZ
28540#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
28541#~ msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
28542
0ed2f80b
KZ
28543#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
28544#~ msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
f8511249 28545
f8511249
KZ
28546#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
28547#~ msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
28548
f8511249
KZ
28549#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
28550#~ msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
28551
28552#, fuzzy
28553#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
28554#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
28555
0ed2f80b
KZ
28556#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
28557#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
f8511249 28558
f8511249
KZ
28559#, fuzzy
28560#~ msgid "fsck from %s\n"
28561#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"
28562
28563#, fuzzy
28564#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
28565#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
28566
28567#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
28568#~ msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"
28569
28570#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
28571#~ msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
28572
28573#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
28574#~ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
28575
f8511249
KZ
28576#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
28577#~ msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"
28578
28579#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
28580#~ msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n"
28581
28582#, fuzzy
28583#~ msgid ""
28584#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
28585#~ "\n"
28586#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
28587#~ "\n"
28588#~ "Functions:\n"
28589#~ " -h | --help show this help\n"
28590#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
28591#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
28592#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
28593#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
28594#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 28595#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
28596#~ " the clock was last set or adjusted\n"
28597#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 28598#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
28599#~ " value given with --epoch\n"
28600#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
28601#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
28602#~ "\n"
28603#~ "Options: \n"
28604#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
28605#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
28606#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
28607#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
28608#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 28609#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
28610#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
28611#~ " hardware clock's epoch value\n"
28612#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
28613#~ " either --utc or --localtime\n"
28614#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
28615#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 28616#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
28617#~ " clock or anything else\n"
28618#~ " -D | --debug debug mode\n"
28619#~ "\n"
28620#~ msgstr ""
28621#~ "hwclock – lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
28622#~ "\n"
28623#~ "Käyttö: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
28624#~ "\n"
28625#~ "Toiminnot:\n"
28626#~ " -h | --help näyttää tämän ohjeen\n"
28627#~ " -r | --show lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
0ed2f80b
KZ
28628#~ " --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
28629#~ " -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
28630#~ " -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
28631#~ " --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n"
f8511249
KZ
28632#~ " mukaan\n"
28633#~ " --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
28634#~ " poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
28635#~ " --getepoch näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
28636#~ " --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
28637#~ " --epoch:illa määrättyyn arvoon\n"
28638#~ " -v | --version näyttää hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
28639#~ "\n"
28640#~ "Valitsimet: \n"
28641#~ " -u | --utc laitteistokello on kansainvälisessä ajassa (UTC)\n"
28642#~ " --localtime laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
28643#~ " -f | --rtc=polku käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
28644#~ " --directisa käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
0ed2f80b 28645#~ " --badyear ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
f8511249
KZ
28646#~ " rikki\n"
28647#~ " --date aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
28648#~ " --epoch=vuosi vuosi, joka on laitteistokellon\n"
28649#~ " epoch-arvon nollakohta\n"
28650#~ " --noadjfile ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
28651#~ " valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
0ed2f80b 28652#~ " --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
f8511249
KZ
28653#~ " --test tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
28654#~ " muun varsinainen päivittäminen\n"
28655#~ " -D | --debug vianetsintätila\n"
28656#~ "\n"
28657
28658#~ msgid "can't malloc initstring"
28659#~ msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia"
28660
f8511249
KZ
28661#, fuzzy
28662#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
28663#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
28664#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 28665#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
28666#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
28667#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
f8511249
KZ
28668
28669#, fuzzy
28670#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
28671#~ msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n"
28672
28673#~ msgid "%s: BAD ERROR"
28674#~ msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"
28675
28676#, fuzzy
28677#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
28678#~ msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
28679
28680#, fuzzy
28681#~ msgid "can't read: %s"
28682#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
28683
28684#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
28685#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
28686
0ed2f80b
KZ
28687#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
28688#~ msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
f8511249
KZ
28689
28690#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
28691#~ msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
28692
28693#~ msgid "out of memory?"
28694#~ msgstr "muisti lopussa?"
28695
28696#~ msgid "call: %s from to files...\n"
28697#~ msgstr "käyttö: %s lähde kohde tiedostot...\n"
28698
28699#, fuzzy
28700#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
28701#~ msgstr "käyttö: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"
28702
28703#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
28704#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
28705
f8511249
KZ
28706#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
28707#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
28708
28709#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
28710#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
28711
f8511249
KZ
28712#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
28713#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
28714
28715#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
28716#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
28717
28718#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
28719#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
28720
28721#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
28722#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
28723
28724#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
28725#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
28726
28727#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
28728#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
28729
28730#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
28731#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
28732
28733#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
28734#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
28735
28736#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
28737#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
28738
f8511249 28739#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 28740#~ msgstr "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
f8511249
KZ
28741
28742#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
28743#~ msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"
28744
28745#~ msgid " %s -k\n"
28746#~ msgstr " %s -k\n"
28747
28748#, fuzzy
28749#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
28750#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
df1dddf9 28751
f8511249
KZ
28752#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
28753#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"
df1dddf9 28754
f8511249
KZ
28755#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
28756#~ msgstr "käyttö: write käyttäjä [tty]\n"
0e6f4a20 28757
f8511249
KZ
28758#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
28759#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
0e6f4a20 28760
f8511249
KZ
28761#, fuzzy
28762#~ msgid "unknown\n"
28763#~ msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 28764
f8511249
KZ
28765#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
28766#~ msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n"
0e6f4a20 28767
f8511249
KZ
28768#~ msgid "Shutdown process aborted"
28769#~ msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"
0e6f4a20 28770
f8511249
KZ
28771#, fuzzy
28772#~ msgid "only root can shut a system down."
28773#~ msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n"
0e6f4a20 28774
f8511249
KZ
28775#, fuzzy
28776#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
28777#~ msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n"
0e6f4a20 28778
f8511249
KZ
28779#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
28780#~ msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars"
0e6f4a20 28781
f8511249
KZ
28782#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
28783#~ msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua"
0e6f4a20 28784
f8511249
KZ
28785#~ msgid "Login is therefore prohibited."
28786#~ msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"
0e6f4a20 28787
f8511249
KZ
28788#~ msgid "rebooted by %s: %s"
28789#~ msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s"
0e6f4a20 28790
f8511249
KZ
28791#~ msgid "halted by %s: %s"
28792#~ msgstr "sammutti %s: %s"
0e6f4a20 28793
f8511249
KZ
28794#~ msgid ""
28795#~ "\n"
28796#~ "Why am I still alive after reboot?"
28797#~ msgstr ""
28798#~ "\n"
28799#~ "Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?"
0e6f4a20 28800
f8511249
KZ
28801#~ msgid ""
28802#~ "\n"
28803#~ "Now you can turn off the power..."
28804#~ msgstr ""
28805#~ "\n"
28806#~ "Virran voi nyt katkaista..."
0e6f4a20 28807
f8511249
KZ
28808#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
28809#~ msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"
0e6f4a20 28810
f8511249
KZ
28811#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
28812#~ msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"
0e6f4a20 28813
f8511249
KZ
28814#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
28815#~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"
0e6f4a20 28816
f8511249
KZ
28817#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
28818#~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"
0e6f4a20 28819
f8511249
KZ
28820#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
28821#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"
0e6f4a20 28822
f8511249
KZ
28823#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
28824#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua"
cf8316e2 28825
f8511249
KZ
28826#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
28827#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 28828
f8511249
KZ
28829#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
28830#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 28831
f8511249
KZ
28832#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
28833#~ msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n"
0e6f4a20 28834
f8511249
KZ
28835#~ msgid "\t... %s ...\n"
28836#~ msgstr "\t... %s ...\n"
0e6f4a20 28837
f8511249
KZ
28838#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
28839#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"
0e6f4a20 28840
f8511249 28841#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
0ed2f80b 28842#~ msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
0e6f4a20 28843
f8511249 28844#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
0ed2f80b 28845#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
0e6f4a20 28846
f8511249
KZ
28847#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
28848#~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"
0e6f4a20 28849
f8511249
KZ
28850#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
28851#~ msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä."
0e6f4a20 28852
f8511249
KZ
28853#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
28854#~ msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 28855
f8511249
KZ
28856#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
28857#~ msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n"
0e6f4a20 28858
f8511249
KZ
28859#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
28860#~ msgstr "Käynnistetään yhden käyttäjän tilaan.\n"
0e6f4a20 28861
f8511249
KZ
28862#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
28863#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren käynnistys epäonnistui\n"
0e6f4a20 28864
f8511249
KZ
28865#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
28866#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren haarauttaminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 28867
f8511249
KZ
28868#~ msgid "error opening fifo\n"
28869#~ msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"
0e6f4a20 28870
f8511249
KZ
28871#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
28872#~ msgstr "virhe asetettaessa ”close-on-exec” laitteelle /dev/initctl"
0e6f4a20 28873
f8511249
KZ
28874#~ msgid "error running finalprog\n"
28875#~ msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 28876
f8511249
KZ
28877#~ msgid "error forking finalprog\n"
28878#~ msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 28879
f8511249
KZ
28880#~ msgid ""
28881#~ "\n"
28882#~ "Wrong password.\n"
28883#~ msgstr ""
28884#~ "\n"
28885#~ "Väärä salasana.\n"
0e6f4a20 28886
f8511249
KZ
28887#~ msgid "fork failed\n"
28888#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
28889
28890#~ msgid "cannot open inittab\n"
28891#~ msgstr "tiedostoa inittab ei voi avata\n"
28892
28893#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
28894#~ msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"
0e6f4a20 28895
4ded9dfb 28896#, fuzzy
f8511249
KZ
28897#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
28898#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
4ded9dfb 28899
f8511249
KZ
28900#~ msgid "Stopped service: %s\n"
28901#~ msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s”\n"
b359eb3b 28902
f8511249
KZ
28903#, fuzzy
28904#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
28905#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
b9ae633e 28906
f8511249
KZ
28907#, fuzzy
28908#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
28909#~ msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"
b9ae633e 28910
f8511249
KZ
28911#, fuzzy
28912#~ msgid "error: strdup failed"
28913#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
56e7984d 28914
f8511249
KZ
28915#, fuzzy
28916#~ msgid "error: calloc failed"
28917#~ msgstr "virhe: malloc epäonnistui"
56e7984d 28918
f8511249
KZ
28919#, fuzzy
28920#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
28921#~ msgstr "käyttö: col [-bfpx] [-l rivimäärä]\n"
56e7984d 28922
f8511249
KZ
28923#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
28924#~ msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
b9ae633e 28925
0ed2f80b
KZ
28926#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
28927#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
de6bd3e8 28928
f8511249
KZ
28929#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
28930#~ msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"
0e6f4a20 28931
f8511249
KZ
28932#, fuzzy
28933#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
28934#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 28935
f8511249
KZ
28936#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
28937#~ msgstr "hexdump: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
28938
28939#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
28940#~ msgstr "hexdump: liian pitkä rivi.\n"
0e6f4a20 28941
f8511249
KZ
28942#, fuzzy
28943#~ msgid "realloc failed"
28944#~ msgstr "malloc epäonnistui"
28945
28946#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
28947#~ msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto"
28948
28949#, fuzzy
28950#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
28951#~ msgstr "käyttö: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"
0e6f4a20 28952
ee70cb20
KZ
28953#~ msgid "Unable to open %s\n"
28954#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
28955
28956#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
28957#~ msgstr "Muistia ei voi varata enempää\n"
28958
28959#~ msgid ""
28960#~ "\n"
28961#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
28962#~ msgstr ""
28963#~ "\n"
28964#~ "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"
28965
32940a75
KZ
28966#~ msgid "last: malloc failure.\n"
28967#~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"
28968
32940a75
KZ
28969#~ msgid "login: Out of memory\n"
28970#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
28971
32940a75
KZ
28972#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
28973#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
28974
28975#~ msgid "newgrp: setgid"
28976#~ msgstr "newgrp: setgid"
28977
28978#~ msgid "newgrp: Permission denied"
28979#~ msgstr "newgrp: Lupa evätty"
28980
28981#~ msgid "newgrp: setuid"
28982#~ msgstr "newgrp: setuid"
28983
28984#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
28985#~ msgstr "%s: Haarauttaminen ei onnistu\n"
28986
28987#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
28988#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
28989
28990#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
28991#~ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n"
28992
28993#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
28994#~ msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
28995
28996#, fuzzy
28997#~ msgid "%s: parse error: %s"
28998#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
28999
32940a75
KZ
29000#, fuzzy
29001#~ msgid " and %d."
29002#~ msgstr " ja "
29003
29004#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
29005#~ msgstr "renice: %s: tuntematon käyttäjä\n"
29006
29007#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
29008#~ msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"
29009
32940a75
KZ
29010#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
29011#~ msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa käyttää hexdump(1).\n"
29012
29013#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
29014#~ msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"
29015
29016#~ msgid "; see strings(1)."
29017#~ msgstr "; katso strings(1)."
29018
4ded9dfb
KZ
29019#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
29020#~ msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä"
29021
4ded9dfb
KZ
29022#~ msgid "%s: out of memory\n"
29023#~ msgstr "%s: muisti lopussa\n"
29024
4ded9dfb
KZ
29025#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
29026#~ msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n"
29027
29028#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
29029#~ msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n"
29030
4ded9dfb
KZ
29031#, fuzzy
29032#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
29033#~ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
29034
29035#~ msgid "rtc read"
29036#~ msgstr "virhe rtc:tä luettaessa"
29037
29038#~ msgid "malloc error"
29039#~ msgstr "malloc-virhe"
29040
4ded9dfb
KZ
29041#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
29042#~ msgstr "käyttö: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"
29043
29044#, fuzzy
29045#~ msgid "Out of memory\n"
29046#~ msgstr "Muisti lopussa"
29047
29048#, fuzzy
29049#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
29050#~ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n"
29051
29052#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
29053#~ msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n"
29054
29055#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
29056#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
29057
29058#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
29059#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
95f1bdee 29060
f1151463
KZ
29061#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
29062#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
29063
bd52b155
KZ
29064#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
29065#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
29066
29067#, fuzzy
29068#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
29069#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
29070
29071#, fuzzy
29072#~ msgid "current"
29073#~ msgstr "ncount"
29074
29075#, fuzzy
29076#~ msgid "new"
29077#~ msgstr "Uusi"
29078
55c8e797
KZ
29079#~ msgid "Linux ext2"
29080#~ msgstr "Linux ext2"
29081
29082#~ msgid "Linux ext3"
29083#~ msgstr "Linux ext3"
29084
29085#~ msgid "Linux XFS"
29086#~ msgstr "Linux XFS"
29087
29088#~ msgid "Linux JFS"
29089#~ msgstr "Linux JFS"
29090
29091#~ msgid "Linux ReiserFS"
29092#~ msgstr "Linux ReiserFS"
29093
29094#~ msgid "OS/2 HPFS"
29095#~ msgstr "OS/2 HPFS"
29096
29097#~ msgid "OS/2 IFS"
29098#~ msgstr "OS/2 IFS"
29099
29100#~ msgid "NTFS"
29101#~ msgstr "NTFS"
29102
29103#~ msgid ""
29104#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
29105#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
29106#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
29107#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
29108#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
29109#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
29110#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
29111#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
29112#~ msgstr ""
29113#~ "Käyttö: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY Muuta osiotaulua\n"
29114#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY Näytä osiotaulu(t)\n"
29115#~ " fdisk -s OSIO Näytä osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
29116#~ " fdisk -v Näytä fdiskin versio\n"
29117#~ "Tässä LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
29118#~ "ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
29119#~ "-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
29120#~ "-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"
29121
29122#~ msgid ""
29123#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
29124#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
29125#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
29126#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
29127#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
29128#~ " ...\n"
29129#~ msgstr ""
29130#~ "Käyttö: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
29131#~ "Esim: fdisk /dev/hda (ensimmäinen IDE-levy)\n"
29132#~ " tai: fdisk /dev/sdc (kolmas SCSI-levy)\n"
29133#~ " tai: fdisk /dev/eda (ensimmäinen PS/2 ESDI -asema)\n"
29134#~ " tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
29135#~ " ...\n"
29136
29137#~ msgid ""
29138#~ "\n"
29139#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
29140#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
29141#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
29142#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
29143#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
29144#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
29145#~ msgstr ""
29146#~ "\n"
29147#~ "Tämän levyn sylintereiden määräksi on asetettu %d.\n"
29148#~ "Siinä ei ole mitään vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
29149#~ "tietyissä kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
29150#~ "1) käynnistyksessä ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
29151#~ "2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
29152#~ " (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
29153
29154#, fuzzy
29155#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
29156#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
29157
55c8e797
KZ
29158#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
29159#~ msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n"
29160
29161#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
29162#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
29163
29164#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
29165#~ msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n"
29166
29167#~ msgid ""
29168#~ "\t-s : semaphores\n"
29169#~ "\t-a : all (default)\n"
29170#~ msgstr ""
29171#~ "\t-s : semaforit\n"
29172#~ "\t-a : kaikki (oletus)\n"
29173
29174#~ msgid ""
29175#~ "Output Format:\n"
29176#~ "\t-t : time\n"
29177#~ "\t-p : pid\n"
29178#~ "\t-c : creator\n"
29179#~ msgstr ""
29180#~ "Tulostusmuoto:\n"
29181#~ "\t-t : aika\n"
29182#~ "\t-p : pid\n"
29183#~ "\t-c : luoja\n"
29184
29185#~ msgid ""
29186#~ "\t-l : limits\n"
29187#~ "\t-u : summary\n"
29188#~ msgstr ""
29189#~ "\t-l : rajat\n"
29190#~ "\t-u : tiivistelmä\n"
29191
55c8e797
KZ
29192#, fuzzy
29193#~ msgid "error parse: %s"
29194#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
29195
29196#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
29197#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
29198
55c8e797 29199#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 29200#~ msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
55c8e797 29201
0ed2f80b
KZ
29202#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
29203#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
55c8e797
KZ
29204
29205#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
29206#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 asettaa JUUREKSI /dev/hda2"
29207
0ed2f80b
KZ
29208#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
29209#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
55c8e797
KZ
29210
29211#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
29212#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 aseta RAM-levyn koko"
29213
29214#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
29215#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 aseta käynnistyksen NÄYTTÖTILA"
29216
29217#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
29218#~ msgstr " rdev -o N ... käytä tavusiirtymää N"
29219
29220#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
29221#~ msgstr " rootflags ... sama kuin rdev -R"
29222
29223#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
29224#~ msgstr " ramsize ... sama kuin rdev -r"
29225
29226#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
29227#~ msgstr " vidmode ... sama kuin rdev -v"
29228
0ed2f80b
KZ
29229#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
29230#~ msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
55c8e797
KZ
29231
29232#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
29233#~ msgstr " -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
29234
29235#~ msgid "missing comma"
29236#~ msgstr "puuttuva pilkku"
29237
4ba07568
LN
29238#~ msgid "superblock size (%lu) too small"
29239#~ msgstr "superlohkon koko (%lu) on liian pieni"
29240
29241#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessible."
29242#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
29243
08c224b4
KZ
29244#, fuzzy
29245#~ msgid "out if memory"
29246#~ msgstr "muisti lopussa"
29247
56e7984d
KZ
29248#~ msgid ""
29249#~ "unit: sectors\n"
29250#~ "\n"
29251#~ msgstr ""
29252#~ "yksikkö: sektorit\n"
29253#~ "\n"
29254
29255#, fuzzy
29256#~ msgid " start=%9lu"
29257#~ msgstr "alun"
29258
56e7984d
KZ
29259#, fuzzy
29260#~ msgid ", bootable"
29261#~ msgstr "AIX käynnistettävä"
29262
29263#, fuzzy
29264#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
29265#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"
29266
cf8316e2
KZ
29267#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
29268#~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n"
29269
29270#~ msgid "fatal: first page unreadable"
29271#~ msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"
29272
29273#~ msgid ""
29274#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
29275#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 29276#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
29277#~ "use the -f option to force it.\n"
29278#~ msgstr ""
29279#~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
0ed2f80b
KZ
29280#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n"
29281#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n"
cf8316e2
KZ
29282#~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
29283
cf8316e2
KZ
29284#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
29285#~ msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"
29286
29287#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
29288#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
29289
cf8316e2
KZ
29290#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
29291#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"
29292
29293#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
29294#~ msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s – %s (%d)\n"
29295
29296#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
29297#~ msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
29298
29299#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
29300#~ msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
29301
29302# Eeeeiiii...
29303#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
29304#~ msgstr "mount: liitetään %s %s:n perusteella\n"
29305
29306#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
29307#~ msgstr "mount: ei LABEL=, ei UUID=, liitetään %s polun perusteella\n"
29308
cf8316e2
KZ
29309#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
29310#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
29311
cf8316e2 29312#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 29313#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
cf8316e2 29314
c107f87a
LN
29315#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
29316#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 29317
c107f87a
LN
29318#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
29319#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
47dc8cce 29320
c107f87a
LN
29321#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
29322#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 29323
c107f87a
LN
29324#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
29325#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
47dc8cce 29326
c107f87a
LN
29327#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
29328#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
47dc8cce 29329
c107f87a
LN
29330#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
29331#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 29332
c107f87a
LN
29333#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
29334#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
29335
29336#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
29337#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
b9ae633e
KZ
29338
29339#~ msgid "calling open_tty\n"
29340#~ msgstr "kutsutaan open_tty\n"
29341
29342#~ msgid "calling termio_init\n"
29343#~ msgstr "kutsutaan termio_init\n"
29344
29345#~ msgid "writing init string\n"
29346#~ msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"
29347
29348#~ msgid "before autobaud\n"
29349#~ msgstr "ennen autobaudia\n"
29350
29351#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
29352#~ msgstr "odotetaan cr-lf\n"
29353
b9ae633e
KZ
29354#~ msgid "reading login name\n"
29355#~ msgstr "luetaan käyttäjätunnus\n"
29356
29357#~ msgid "after getopt loop\n"
29358#~ msgstr "getopt-silmukan jälkeen\n"
29359
29360#~ msgid "exiting parseargs\n"
29361#~ msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"
29362
29363#~ msgid "entered parse_speeds\n"
29364#~ msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"
29365
29366#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
29367#~ msgstr "poistutaan kohdasta parsespeeds\n"
29368
29369#~ msgid "open(2)\n"
29370#~ msgstr "open(2)\n"
29371
29372#~ msgid "duping\n"
29373#~ msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"
29374
29375#~ msgid "term_io 2\n"
29376#~ msgstr "term_io 2\n"
29377
c107f87a
LN
29378#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
29379#~ msgstr "chfn: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
b9ae633e
KZ
29380
29381#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
29382#~ msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"
29383
c107f87a
LN
29384#~ msgid "Can't read %s, exiting."
29385#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea, poistutaan."
29386
29387#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
29388#~ msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
29389
b9ae633e
KZ
29390#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
29391#~ msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenkäynnistys = %d\n"
29392
b9ae633e
KZ
29393#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
29394#~ msgstr "tiedostoa %s ei voitu lukea, eikä dump-ioctl onnistu\n"
29395
29396#~ msgid ", offset %lld"
29397#~ msgstr ", siirtymä %lld"
29398
29399#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
29400#~ msgstr "%s: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"
29401
c107f87a
LN
29402#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
29403#~ msgstr "mount: siirretään taustalle ”%s”\n"
29404
29405#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
29406#~ msgstr "mount: luovutetaan ”%s”\n"
29407
b9ae633e
KZ
29408#~ msgid ""
29409#~ "usage: %s [-hV]\n"
29410#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
29411#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
29412#~ " %s [-s]\n"
29413#~ msgstr ""
29414#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
29415#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
29416#~ " %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto|LABEL=levyn_nimiö ...\n"
29417#~ " %s [-s]\n"
29418
29419#~ msgid ""
29420#~ "usage: %s [-hV]\n"
29421#~ " %s -a [-v]\n"
29422#~ " %s [-v] special ...\n"
29423#~ msgstr ""
29424#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
29425#~ " %s -a [-v]\n"
29426#~ " %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
29427
29428#, fuzzy
29429#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
29430#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
29431
0ed2f80b
KZ
29432#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
29433#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
b9ae633e
KZ
29434
29435#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
29436#~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"
29437
c107f87a
LN
29438#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
29439#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
29440
29441#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
29442#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
29443
bd18614b
KZ
29444#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
29445#~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"
29446
0ed2f80b
KZ
29447#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
29448#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
0027a8b1
KZ
29449
29450#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
29451#~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
29452
29453#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
29454#~ msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"
29455
29456#~ msgid ""
29457#~ "Drive type\n"
29458#~ " ? auto configure\n"
29459#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
29460#~ msgstr ""
29461#~ "Aseman tyyppi\n"
29462#~ " ? automaattinen konfigurointi\n"
29463#~ " 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
29464
29465#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
29466#~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
29467
0027a8b1
KZ
29468#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
29469#~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
29470
29471#~ msgid "3,5\" floppy"
29472#~ msgstr "3,5\" levyke"
29473
0027a8b1
KZ
29474#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
29475#~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"
29476
0ed2f80b
KZ
29477#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
29478#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
0027a8b1
KZ
29479
29480#~ msgid "%s: bad UUID"
29481#~ msgstr "%s: virheellinen UUID"
29482
29483#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 29484#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
0027a8b1
KZ
29485
29486#~ msgid "mount: mounting %s\n"
29487#~ msgstr "mount: liitetään %s\n"
29488
0027a8b1
KZ
29489#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
29490#~ msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"
29491
29492#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
6dbeda1a 29493#~ msgstr "mount: liian pitkä konenimi:hakemisto-argumentti\n"
0027a8b1
KZ
29494
29495#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
6dbeda1a 29496#~ msgstr "mount: varoitus: useita konenimiä ei tueta\n"
0027a8b1
KZ
29497
29498#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
6dbeda1a 29499#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"
0027a8b1 29500
0027a8b1
KZ
29501#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
29502#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
29503
29504#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
29505#~ msgstr "mount: liian pitkä valitsinargumentti\n"
29506
29507#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
29508#~ msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"
29509
29510#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
29511#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
29512
0027a8b1
KZ
29513#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
29514#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
29515
29516#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
29517#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"
29518
0027a8b1
KZ
29519#~ msgid "nfs bindresvport"
29520#~ msgstr "nfs bindresvport"
29521
29522#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
29523#~ msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole käytettävissä"
29524
29525#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
29526#~ msgstr "käytettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"
29527
29528#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
29529#~ msgstr "käytetään porttia %d nfs-palvelimelle\n"
29530
0027a8b1
KZ
29531#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
29532#~ msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"
29533
29534#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
6dbeda1a 29535#~ msgstr "kone: %s, hakemisto: %s\n"
0027a8b1
KZ
29536
29537#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
29538#~ msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
29539
29540#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
29541#~ msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
29542
a120aaa7
KZ
29543#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
29544#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä polun pituus\n"
29545
a120aaa7
KZ
29546#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
29547#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä taika\n"
29548
a120aaa7
KZ
29549#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
29550#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"
29551
a120aaa7
KZ
29552#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
29553#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"
29554
baf39af1
KZ
29555#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
29556#~ msgstr "mkfs-versio %s (%s)\n"
29557
29558#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
29559#~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"
29560
0ed2f80b
KZ
29561#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
29562#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n"
baf39af1 29563
48d7b13a
KZ
29564#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
29565#~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
29566
29567#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
29568#~ msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"
29569
29570#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
29571#~ msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n"
29572
0ed2f80b
KZ
29573#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
29574#~ msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
48d7b13a
KZ
29575
29576#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
29577#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
29578
29579#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
29580#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
29581
48d7b13a
KZ
29582#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
29583#~ msgstr "laitetta /dev/urandom ei voitu avata"
29584
29585#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
29586#~ msgstr "tiedostosta /dev/urandom ei voitu lukea satunnaisdataa"
29587
48d7b13a
KZ
29588#~ msgid "can't stat(%s)"
29589#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
29590
29591#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
29592#~ msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"
29593
29594#~ msgid "can't read data from %s"
29595#~ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea dataa"
29596
29597#~ msgid ""
29598#~ "Too many users logged on already.\n"
29599#~ "Try again later.\n"
29600#~ msgstr ""
29601#~ "Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
29602#~ "Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
29603
29604#~ msgid "You have too many processes running.\n"
29605#~ msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"
29606
29607#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
29608#~ msgstr "Salasanassa on oltava vähintään kuusi merkkiä, yritä uudelleen.\n"
29609
29610#~ msgid ""
29611#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
29612#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
29613#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
29614#~ msgstr ""
29615#~ "Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhmästä:\n"
29616#~ "isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
29617#~ "merkit. Lisätietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"
29618
29619#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
29620#~ msgstr "Et voi uudelleenkäyttää vanhoja salasanoja.\n"
29621
29622#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
29623#~ msgstr "Älä käytä mitään käyttäjätunnuksesi tapaista salasanana!\n"
29624
29625#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
29626#~ msgstr "Älä käytä mitään oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"
29627
29628#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
29629#~ msgstr "Käyttö: passwd [käyttäjätunnus [salasana]]\n"
29630
29631#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
29632#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää argumentteja.\n"
29633
29634#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
29635#~ msgstr "Käyttö: passwd [-foqsvV] [käyttäjä [salasana]]\n"
29636
48d7b13a
KZ
29637#~ msgid "Cannot find login name"
29638#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
29639
29640#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
29641#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"
29642
48d7b13a
KZ
29643#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
29644#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy mistään. Onko \"%s\" todella käyttäjä?"
29645
48d7b13a
KZ
29646#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
29647#~ msgstr "UID ja käyttäjänimi eivät vastaa toisiaan, huijari!"
29648
29649#~ msgid "Changing password for %s\n"
29650#~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"
29651
48d7b13a
KZ
29652#~ msgid "Illegal password, imposter."
29653#~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
29654
29655#~ msgid "Enter new password: "
29656#~ msgstr "Syötä uusi salasana: "
29657
48d7b13a
KZ
29658#~ msgid "Re-type new password: "
29659#~ msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen: "
29660
29661#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
29662#~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."
29663
48d7b13a
KZ
29664#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
29665#~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"
29666
29667#~ msgid "password changed by root, user %s"
29668#~ msgstr "pääkäyttäjä vaihtoi käyttäjän %s salasanan"
29669
29670#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
29671#~ msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"
29672
29673#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
29674#~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
29675
48d7b13a
KZ
29676#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
29677#~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
29678
b22550fa
KZ
29679#, fuzzy
29680#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
48d7b13a 29681#~ msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"
b22550fa 29682
2cccd0ff 29683#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
48d7b13a 29684#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
2cccd0ff 29685
c129767e 29686#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
48d7b13a 29687#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
df1dddf9 29688
c129767e 29689#~ msgid "Boot (%02X)"
48d7b13a 29690#~ msgstr "Käynnistettävä (%02X)"
c129767e
KZ
29691
29692#~ msgid "None (%02X)"
48d7b13a 29693#~ msgstr "Ei mitään (%02X)"
c129767e
KZ
29694
29695#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
48d7b13a 29696#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"
c129767e
KZ
29697
29698#~ msgid ""
29699#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
29700#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
29701#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
29702#~ "mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
29703#~ " Ehkä tiedostoilla /dev/loop# on väärä major-arvo?"
df1dddf9
KZ
29704
29705#~ msgid ""
c129767e
KZ
29706#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
29707#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
29708#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 29709#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
29710#~ "mount: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
29711#~ " loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
29712#~ " ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"
c129767e
KZ
29713
29714#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
29715#~ msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
29716
29717#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
29718#~ msgstr "Ei-heksanumero \"%c\".\n"
df1dddf9 29719
c129767e 29720#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
48d7b13a 29721#~ msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"
df1dddf9 29722
a5a16c68
KZ
29723#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
29724#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
29725
29726#~ msgid "Can't open help file"
df1dddf9 29727#~ msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
a5a16c68 29728
95f1bdee
KZ
29729#~ msgid ""
29730#~ "\n"
29731#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
29732#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
29733#~ "\n"
29734#~ msgstr ""
29735#~ "\n"
48d7b13a
KZ
29736#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
29737#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
95f1bdee 29738#~ "\n"