]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/fi.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
CommitLineData
0e6f4a20 1# Finnish messages for util-linux
772a3794 2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
fa4d472e
LN
3# Copyright © 2002-2003, 2005, 2007-2009, 2013 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2003, 2005, 2007-2009, 2013.
0e6f4a20
KZ
5#
6# Permission is granted to freely copy and distribute
7# this file and modified versions, provided, that this
8# header is not removed and modified versions are marked
9# as such.
10#
48d7b13a
KZ
11# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
12# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa
13# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi.
c129767e 14#
c107f87a
LN
15# ***
16# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus".
17# ***
0e6f4a20
KZ
18msgid ""
19msgstr ""
fa4d472e 20"Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
92b619d1 21"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
21dcf21a 22"POT-Creation-Date: 2014-07-02 11:26+0200\n"
fa4d472e 23"PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:06+0200\n"
0e6f4a20
KZ
24"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
25"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 26"Language: fi\n"
0e6f4a20 27"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0e6f4a20 29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fa4d472e
LN
30"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1276,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
0e6f4a20 32
8d398470
KZ
33#: disk-utils/addpart.c:14
34#, c-format
35msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
36msgstr ""
37
0ed2f80b 38#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
21dcf21a
KZ
39#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2011 disk-utils/delpart.c:53
40#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
41#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:952
0ed2f80b
KZ
42#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
43#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
44#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
45#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 disk-utils/mkfs.cramfs.c:793
46#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
47#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
48#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
49#: login-utils/last.c:644 login-utils/last-deprecated.c:245
21dcf21a 50#: login-utils/sulogin.c:466 login-utils/sulogin.c:504
0ed2f80b
KZ
51#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
52#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
21dcf21a 53#: misc-utils/findmnt.c:1066 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
0ed2f80b 54#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
21dcf21a 55#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:371
0ed2f80b 56#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:81 sys-utils/hwclock.c:270
f74675cc 57#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
55032d70
KZ
58#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
59#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
0ed2f80b 60#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
f74675cc 61#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
0ed2f80b
KZ
62#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:320
63#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
64#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376 term-utils/script.c:216
21dcf21a 65#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
0ed2f80b
KZ
66#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
67#: term-utils/wall.c:269 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
68#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
eb0f80a6
KZ
69#, c-format
70msgid "cannot open %s"
71msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 72
f74675cc 73#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
8d398470
KZ
74#, fuzzy
75msgid "invalid partition number argument"
76msgstr "virheellinen valitsin"
77
78#: disk-utils/addpart.c:56
79#, fuzzy
80msgid "invalid start argument"
81msgstr "virheellinen valitsin"
82
f74675cc 83#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
8d398470
KZ
84#, fuzzy
85msgid "invalid length argument"
86msgstr "virheellinen valitsin"
87
88#: disk-utils/addpart.c:58
89#, fuzzy
90msgid "failed to add partition"
91msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
92
0ed2f80b 93#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20
KZ
94msgid "set read-only"
95msgstr "aseta vain luku -tilaan"
96
0ed2f80b 97#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 98msgid "set read-write"
df1dddf9 99msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
0e6f4a20 100
0ed2f80b 101#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20
KZ
102msgid "get read-only"
103msgstr "hae vain luku -tila"
104
0ed2f80b 105#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
106msgid "get discard zeroes support status"
107msgstr ""
108
0ed2f80b 109#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
110#, fuzzy
111msgid "get logical block (sector) size"
112msgstr "hae sektorikoko"
113
0ed2f80b 114#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
115#, fuzzy
116msgid "get physical block (sector) size"
0e6f4a20
KZ
117msgstr "hae sektorikoko"
118
0ed2f80b 119#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 120msgid "get minimum I/O size"
4ba07568 121msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
56e7984d 122
0ed2f80b 123#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 124msgid "get optimal I/O size"
4ba07568 125msgstr "hae paras I/O-koko"
56e7984d 126
0ed2f80b 127#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 128#, fuzzy
4ded9dfb 129msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
130msgstr "virheellinen i-solmun koko"
131
0ed2f80b 132#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
133#, fuzzy
134msgid "get max sectors per request"
135msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
136
0ed2f80b 137#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20
KZ
138msgid "get blocksize"
139msgstr "hae lohkokoko"
140
0ed2f80b 141#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
142msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
143msgstr ""
0e6f4a20 144
0ed2f80b 145#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
146#, fuzzy
147msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
48d7b13a 148msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
c129767e 149
0ed2f80b 150#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 151msgid "get size in bytes"
48d7b13a 152msgstr "hae koko tavuina"
0e6f4a20 153
0ed2f80b 154#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20
KZ
155msgid "set readahead"
156msgstr "aseta lukuennakko"
157
0ed2f80b 158#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20
KZ
159msgid "get readahead"
160msgstr "hae lukuennakko"
161
0ed2f80b 162#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 163msgid "set filesystem readahead"
6dbeda1a 164msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 165
0ed2f80b 166#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 167msgid "get filesystem readahead"
6dbeda1a 168msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 169
0ed2f80b 170#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 171msgid "flush buffers"
48d7b13a 172msgstr "tyhjennä puskurit"
0e6f4a20 173
0ed2f80b 174#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20
KZ
175msgid "reread partition table"
176msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
177
0ed2f80b 178#: disk-utils/blockdev.c:184
b359eb3b 179#, c-format
f8511249
KZ
180msgid ""
181"\n"
182"Usage:\n"
92b619d1
KZ
183" %1$s -V\n"
184" %1$s --report [devices]\n"
185" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
186"\n"
187"Available commands:\n"
188msgstr ""
0e6f4a20 189
0ed2f80b 190#: disk-utils/blockdev.c:190
f8511249 191#, fuzzy, c-format
92b619d1 192msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c107f87a 193msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
b9ae633e 194
0ed2f80b 195#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
196#, fuzzy
197msgid "could not get device size"
198msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
199
0ed2f80b 200#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
201#, fuzzy, c-format
202msgid "Unknown command: %s"
0e6f4a20
KZ
203msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
204
0ed2f80b 205#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
206#, fuzzy, c-format
207msgid "%s requires an argument"
0e6f4a20
KZ
208msgstr "%s vaatii argumentin\n"
209
0ed2f80b 210#: disk-utils/blockdev.c:370
c107f87a 211#, c-format
b9ae633e 212msgid "%s failed.\n"
c107f87a 213msgstr "%s epäonnistui.\n"
b9ae633e 214
0ed2f80b 215#: disk-utils/blockdev.c:377
0e6f4a20
KZ
216#, c-format
217msgid "%s succeeded.\n"
218msgstr "%s onnistui.\n"
219
0ed2f80b
KZ
220#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1075 misc-utils/lsblk.c:1082
221#, fuzzy, c-format
222msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
223msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
224
225#: disk-utils/blockdev.c:470
f8511249
KZ
226#, fuzzy, c-format
227msgid "ioctl error on %s"
0e6f4a20
KZ
228msgstr "%s: ioctl-virhe laitteessa %s\n"
229
0ed2f80b 230#: disk-utils/blockdev.c:478
c107f87a 231#, c-format
b9ae633e 232msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
c107f87a 233msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
0e6f4a20 234
0ed2f80b
KZ
235#: disk-utils/cfdisk.c:123
236msgid "Bootable"
237msgstr "Käynnistettävä"
238
239#: disk-utils/cfdisk.c:123
240msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
241msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
242
243#: disk-utils/cfdisk.c:124
244msgid "Delete"
245msgstr "Poista"
246
247#: disk-utils/cfdisk.c:124
248msgid "Delete the current partition"
249msgstr "Poista nykyinen osio"
250
251#: disk-utils/cfdisk.c:125
252msgid "New"
253msgstr "Uusi"
254
255#: disk-utils/cfdisk.c:125
256msgid "Create new partition from free space"
257msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
258
259#: disk-utils/cfdisk.c:126
260msgid "Quit"
261msgstr "Lopeta"
262
263#: disk-utils/cfdisk.c:126
264msgid "Quit program without writing partition table"
265msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
266
21dcf21a 267#: disk-utils/cfdisk.c:127 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1993
0ed2f80b
KZ
268#: libfdisk/src/gpt.c:2404 libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
269msgid "Type"
270msgstr "Tyyppi"
271
272#: disk-utils/cfdisk.c:127
273#, fuzzy
274msgid "Change the partition type"
275msgstr " t vaihda osion järjestelmä-id:tä"
276
277#: disk-utils/cfdisk.c:128
278msgid "Help"
279msgstr "Ohje"
280
281#: disk-utils/cfdisk.c:128
282msgid "Print help screen"
283msgstr "Näytä ohjeruutu"
284
285#: disk-utils/cfdisk.c:129
286msgid "Sort"
287msgstr ""
288
289#: disk-utils/cfdisk.c:129
290#, fuzzy
291msgid "Fix partitions order"
292msgstr " f korjaa osiojärjestys"
293
294#: disk-utils/cfdisk.c:130
295msgid "Write"
296msgstr "Kirjoita"
297
298#: disk-utils/cfdisk.c:130
299msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
300msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
301
21dcf21a 302#: disk-utils/cfdisk.c:482 disk-utils/fdisk.c:347
0ed2f80b
KZ
303#, c-format
304msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
305msgstr ""
306
21dcf21a 307#: disk-utils/cfdisk.c:1242
0ed2f80b
KZ
308#, fuzzy, c-format
309msgid "Disk: %s"
310msgstr "levy: %.*s"
311
21dcf21a 312#: disk-utils/cfdisk.c:1244
0ed2f80b
KZ
313#, fuzzy, c-format
314msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
315msgstr ""
316"\n"
317"Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
318
21dcf21a 319#: disk-utils/cfdisk.c:1247
0ed2f80b
KZ
320#, fuzzy, c-format
321msgid "Label: %s, identifier: %s"
322msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
323
21dcf21a 324#: disk-utils/cfdisk.c:1250
0ed2f80b
KZ
325#, fuzzy, c-format
326msgid "Label: %s"
327msgstr "nimiö: %.*s\n"
328
21dcf21a 329#: disk-utils/cfdisk.c:1391
0ed2f80b
KZ
330msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
331msgstr ""
332
21dcf21a 333#: disk-utils/cfdisk.c:1395
0ed2f80b
KZ
334#, fuzzy
335msgid "Please, specify size."
336msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
337
21dcf21a 338#: disk-utils/cfdisk.c:1417
0ed2f80b
KZ
339#, c-format
340msgid "Minimal size is %ju"
341msgstr ""
342
21dcf21a 343#: disk-utils/cfdisk.c:1426
0ed2f80b
KZ
344#, fuzzy, c-format
345msgid "Maximal size is %ju bytes."
346msgstr "hae koko tavuina"
347
21dcf21a 348#: disk-utils/cfdisk.c:1430
0ed2f80b
KZ
349#, fuzzy
350msgid "Failed to parse size."
351msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
352
21dcf21a 353#: disk-utils/cfdisk.c:1485
0ed2f80b
KZ
354#, fuzzy
355msgid "Select partition type"
356msgstr "Valittiin osio %d"
357
21dcf21a 358#: disk-utils/cfdisk.c:1547 disk-utils/fdisk.c:957
0ed2f80b
KZ
359#, fuzzy
360msgid "Device does not contain a recognized partition table."
361msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
362
21dcf21a 363#: disk-utils/cfdisk.c:1549
0ed2f80b
KZ
364#, fuzzy
365msgid "Please, select a type to create a new disk label."
366msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
367
21dcf21a 368#: disk-utils/cfdisk.c:1554
0ed2f80b
KZ
369#, fuzzy
370msgid "Select label type"
371msgstr "Virheellinen tyyppi"
372
21dcf21a 373#: disk-utils/cfdisk.c:1590
0ed2f80b
KZ
374msgid "Help Screen for cfdisk"
375msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
376
21dcf21a 377#: disk-utils/cfdisk.c:1592
0ed2f80b
KZ
378msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
379msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma, "
380
21dcf21a 381#: disk-utils/cfdisk.c:1593
0ed2f80b
KZ
382msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
383msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä "
384
21dcf21a 385#: disk-utils/cfdisk.c:1594
0ed2f80b
KZ
386msgid "disk drive."
387msgstr "olevia osioita."
388
21dcf21a 389#: disk-utils/cfdisk.c:1596
0ed2f80b
KZ
390msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
391msgstr ""
392
21dcf21a 393#: disk-utils/cfdisk.c:1597
0ed2f80b
KZ
394msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
395msgstr ""
396
21dcf21a 397#: disk-utils/cfdisk.c:1599
0ed2f80b
KZ
398msgid "Command Meaning"
399msgstr "Komento Merkitys"
400
21dcf21a 401#: disk-utils/cfdisk.c:1600
0ed2f80b
KZ
402msgid "------- -------"
403msgstr "------- --------"
404
21dcf21a 405#: disk-utils/cfdisk.c:1601
0ed2f80b
KZ
406msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
407msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
408
21dcf21a 409#: disk-utils/cfdisk.c:1602
0ed2f80b
KZ
410msgid " d Delete the current partition"
411msgstr " d Poista nykyinen osio"
412
21dcf21a 413#: disk-utils/cfdisk.c:1603
0ed2f80b
KZ
414msgid " h Print this screen"
415msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
416
21dcf21a 417#: disk-utils/cfdisk.c:1604
0ed2f80b
KZ
418msgid " n Create new partition from free space"
419msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
420
21dcf21a 421#: disk-utils/cfdisk.c:1605
0ed2f80b
KZ
422msgid " q Quit program without writing partition table"
423msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
424
21dcf21a 425#: disk-utils/cfdisk.c:1606
0ed2f80b
KZ
426#, fuzzy
427msgid " t Change the partition type"
428msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
429
21dcf21a 430#: disk-utils/cfdisk.c:1607
0ed2f80b
KZ
431#, fuzzy
432msgid " s Fix partitions order"
433msgstr " parametrit\n"
434
21dcf21a 435#: disk-utils/cfdisk.c:1608
0ed2f80b
KZ
436msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
437msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
438
21dcf21a 439#: disk-utils/cfdisk.c:1609
0ed2f80b
KZ
440msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
441msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
442
21dcf21a 443#: disk-utils/cfdisk.c:1610
0ed2f80b
KZ
444msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
445msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
446
21dcf21a 447#: disk-utils/cfdisk.c:1611
0ed2f80b
KZ
448msgid " `no'"
449msgstr " ”ei”"
450
21dcf21a 451#: disk-utils/cfdisk.c:1612
0ed2f80b
KZ
452msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
453msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
454
21dcf21a 455#: disk-utils/cfdisk.c:1613
0ed2f80b
KZ
456msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
457msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
458
21dcf21a 459#: disk-utils/cfdisk.c:1614
0ed2f80b
KZ
460#, fuzzy
461msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
462msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
463
21dcf21a 464#: disk-utils/cfdisk.c:1615
0ed2f80b
KZ
465#, fuzzy
466msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
467msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
468
21dcf21a 469#: disk-utils/cfdisk.c:1618
0ed2f80b
KZ
470msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
471msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
472
21dcf21a 473#: disk-utils/cfdisk.c:1619
0ed2f80b
KZ
474msgid "case letters (except for Writes)."
475msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
476
21dcf21a 477#: disk-utils/cfdisk.c:1621
0ed2f80b
KZ
478msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
479msgstr ""
480
21dcf21a 481#: disk-utils/cfdisk.c:1628
0ed2f80b
KZ
482#, fuzzy
483msgid "Press a key to continue."
484msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
485
21dcf21a 486#: disk-utils/cfdisk.c:1704
0ed2f80b
KZ
487#, fuzzy
488msgid "Could not toggle the flag."
489msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
490
21dcf21a 491#: disk-utils/cfdisk.c:1714
0ed2f80b
KZ
492#, fuzzy, c-format
493msgid "Could not delete partition %zu."
494msgstr "Valittiin osio %d\n"
495
21dcf21a 496#: disk-utils/cfdisk.c:1716 disk-utils/fdisk-menu.c:504
0ed2f80b
KZ
497#, fuzzy, c-format
498msgid "Partition %zu has been deleted."
499msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
500
21dcf21a 501#: disk-utils/cfdisk.c:1737
0ed2f80b
KZ
502#, fuzzy
503msgid "Partition size: "
504msgstr ""
505"\n"
506"%d osiota:\n"
507
21dcf21a 508#: disk-utils/cfdisk.c:1768
0ed2f80b
KZ
509#, fuzzy, c-format
510msgid "Changed type of the partition %zu."
511msgstr "Osion %d järjestelmätyypiksi vaihdettiin %x (%s)\n"
512
21dcf21a 513#: disk-utils/cfdisk.c:1770
0ed2f80b
KZ
514#, fuzzy, c-format
515msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
516msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
517
21dcf21a 518#: disk-utils/cfdisk.c:1785
0ed2f80b
KZ
519msgid "Device open in read-only mode"
520msgstr ""
521
21dcf21a 522#: disk-utils/cfdisk.c:1790
0ed2f80b
KZ
523#, fuzzy
524msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
525msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):"
526
21dcf21a 527#: disk-utils/cfdisk.c:1792
0ed2f80b
KZ
528msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
529msgstr ""
530
21dcf21a 531#: disk-utils/cfdisk.c:1797 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
0ed2f80b
KZ
532#: sys-utils/lscpu.c:1243
533#, c-format
534msgid "yes"
535msgstr "jaa"
536
21dcf21a 537#: disk-utils/cfdisk.c:1798
0ed2f80b
KZ
538msgid "Did not write partition table to disk"
539msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
540
21dcf21a 541#: disk-utils/cfdisk.c:1803
0ed2f80b
KZ
542#, fuzzy
543msgid "Failed to write disklabel"
544msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
545
21dcf21a 546#: disk-utils/cfdisk.c:1806 disk-utils/fdisk-menu.c:459
0ed2f80b
KZ
547#, fuzzy
548msgid "The partition table has been altered."
549msgstr ""
550"Osiotaulua on muutettu!\n"
551"\n"
552
21dcf21a 553#: disk-utils/cfdisk.c:1825
0ed2f80b
KZ
554#, fuzzy
555msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
556msgstr ""
557"\n"
558"Osiotaulumerkinnät eivät ole levyjärjestyksessä\n"
559
21dcf21a 560#: disk-utils/cfdisk.c:1848
0ed2f80b
KZ
561#, fuzzy
562msgid "failed to create a new disklabel"
563msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
564
21dcf21a 565#: disk-utils/cfdisk.c:1856
0ed2f80b
KZ
566#, fuzzy
567msgid "failed to read partitions"
568msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
569
21dcf21a 570#: disk-utils/cfdisk.c:1866 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/fdisk-menu.c:451
0ed2f80b
KZ
571msgid "Device open in read-only mode."
572msgstr ""
573
21dcf21a 574#: disk-utils/cfdisk.c:1937
0ed2f80b
KZ
575#, fuzzy, c-format
576msgid " %1$s [options] <disk>\n"
577msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
578
21dcf21a 579#: disk-utils/cfdisk.c:1940
0ed2f80b
KZ
580#, fuzzy
581msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
582msgstr " -L[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
583
21dcf21a
KZ
584#: disk-utils/cfdisk.c:1941
585#, fuzzy
586msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
587msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
588
589#: disk-utils/cfdisk.c:1979 disk-utils/fdisk.c:869 misc-utils/cal.c:378
0ed2f80b
KZ
590#: sys-utils/dmesg.c:1294 text-utils/hexdump.c:114
591msgid "unsupported color mode"
592msgstr "tuntematon värimoodi"
593
21dcf21a 594#: disk-utils/cfdisk.c:1982 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
0ed2f80b
KZ
595#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1334
596#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
597#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
598#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
599#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
600#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
601#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
602#, c-format
603msgid "%s from %s\n"
604msgstr "%s – %s\n"
605
21dcf21a 606#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/fdisk.c:809
0ed2f80b
KZ
607#, fuzzy
608msgid "failed to allocate libfdisk context"
609msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
610
8d398470
KZ
611#: disk-utils/delpart.c:14
612#, fuzzy, c-format
613msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
614msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]\n"
615
616#: disk-utils/delpart.c:57
617#, fuzzy
618msgid "failed to remove partition"
619msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
620
8d398470 621#: disk-utils/fdformat.c:28
b359eb3b 622#, c-format
0e6f4a20 623msgid "Formatting ... "
df1dddf9 624msgstr "Alustetaan... "
0e6f4a20 625
8d398470 626#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
b359eb3b 627#, c-format
0e6f4a20
KZ
628msgid "done\n"
629msgstr "valmis\n"
630
8d398470 631#: disk-utils/fdformat.c:59
b359eb3b 632#, c-format
0e6f4a20 633msgid "Verifying ... "
df1dddf9 634msgstr "Varmistetaan... "
0e6f4a20 635
8d398470 636#: disk-utils/fdformat.c:71
0e6f4a20
KZ
637msgid "Read: "
638msgstr "Luku: "
639
8d398470 640#: disk-utils/fdformat.c:73
0e6f4a20
KZ
641#, c-format
642msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
48d7b13a 643msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
0e6f4a20 644
8d398470 645#: disk-utils/fdformat.c:81
0e6f4a20
KZ
646#, c-format
647msgid ""
648"bad data in cyl %d\n"
649"Continuing ... "
650msgstr ""
48d7b13a 651"viallista dataa sylinterissä %d\n"
df1dddf9 652"Jatketaan... "
0e6f4a20 653
8d398470 654#: disk-utils/fdformat.c:95
f8511249
KZ
655#, fuzzy, c-format
656msgid "Usage: %s [options] device\n"
657msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 658
8d398470 659#: disk-utils/fdformat.c:98
f8511249
KZ
660#, c-format
661msgid ""
662"\n"
663"Options:\n"
664" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
665" -V, --version output version information and exit\n"
666" -h, --help display this help and exit\n"
667"\n"
668msgstr ""
669
0ed2f80b
KZ
670#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
671#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
672#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790 disk-utils/mkfs.minix.c:746
673#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:658 misc-utils/namei.c:231
21dcf21a 674#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:184
0ed2f80b
KZ
675#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:457
676#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
677#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
f8511249 678#, fuzzy, c-format
eb0f80a6
KZ
679msgid "stat failed %s"
680msgstr "stat epäonnistui: %s"
f8511249 681
0ed2f80b 682#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1338
f74675cc 683#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
f8511249
KZ
684#, fuzzy, c-format
685msgid "%s: not a block device"
0e6f4a20
KZ
686msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
687
55032d70 688#: disk-utils/fdformat.c:150
f8511249
KZ
689#, fuzzy, c-format
690msgid "cannot access file %s"
691msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
692
55032d70 693#: disk-utils/fdformat.c:156
0e6f4a20 694msgid "Could not determine current format type"
48d7b13a 695msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
0e6f4a20 696
55032d70 697#: disk-utils/fdformat.c:158
0e6f4a20
KZ
698#, c-format
699msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
df1dddf9 700msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
0e6f4a20 701
55032d70 702#: disk-utils/fdformat.c:159
0e6f4a20
KZ
703msgid "Double"
704msgstr "Kaksi"
705
55032d70 706#: disk-utils/fdformat.c:159
0e6f4a20
KZ
707msgid "Single"
708msgstr "Yksi"
709
f74675cc 710#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
0ed2f80b
KZ
711#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
712#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
713#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
714#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:642 sys-utils/wdctl.c:345
715#: sys-utils/wdctl.c:410 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
21dcf21a 716#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
f74675cc
LN
717#, fuzzy
718msgid "write failed"
719msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
720
0ed2f80b 721#: disk-utils/fdisk.c:62
8d398470 722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
723msgid ""
724"\n"
725"Do you really want to quit? "
726msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
8d398470 727
21dcf21a 728#: disk-utils/fdisk.c:108
8d398470 729#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
730msgid "Select (default %c): "
731msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
8d398470 732
21dcf21a 733#: disk-utils/fdisk.c:111
8d398470 734#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
735msgid "Using default response %c."
736msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
8d398470 737
21dcf21a 738#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
8d398470 739#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
740msgid "Value out of range."
741msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
8d398470 742
21dcf21a 743#: disk-utils/fdisk.c:153
8d398470 744#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
745msgid "%s (%s, default %c): "
746msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
8d398470 747
21dcf21a 748#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
0ed2f80b
KZ
749#, fuzzy, c-format
750msgid "%s (%s, default %ju): "
751msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
752
21dcf21a 753#: disk-utils/fdisk.c:161
0ed2f80b
KZ
754#, fuzzy, c-format
755msgid "%s (%c-%c, default %c): "
756msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
757
21dcf21a 758#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
0ed2f80b
KZ
759#, fuzzy, c-format
760msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
761msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
762
21dcf21a 763#: disk-utils/fdisk.c:167
0ed2f80b
KZ
764#, fuzzy, c-format
765msgid "%s (%c-%c): "
766msgstr "%s (%s)\n"
767
21dcf21a 768#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
0ed2f80b
KZ
769#, fuzzy, c-format
770msgid "%s (%ju-%ju): "
771msgstr "%s (%s)\n"
772
21dcf21a 773#: disk-utils/fdisk.c:330
0ed2f80b 774msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
775msgstr ""
776
21dcf21a 777#: disk-utils/fdisk.c:361
8d398470 778#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
779msgid "Partition type (type L to list all types): "
780msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
8d398470 781
21dcf21a 782#: disk-utils/fdisk.c:362
0ed2f80b
KZ
783#, fuzzy
784msgid "Hex code (type L to list all codes): "
785msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
8d398470 786
21dcf21a 787#: disk-utils/fdisk.c:456
0ed2f80b
KZ
788#, fuzzy
789msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
790msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
8d398470 791
21dcf21a 792#: disk-utils/fdisk.c:457
0ed2f80b
KZ
793#, fuzzy
794msgid "DOS Compatibility flag is not set"
795msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu\n"
8d398470 796
21dcf21a 797#: disk-utils/fdisk.c:479
8d398470 798#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
799msgid "Partition %zu does not exist yet!"
800msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
8d398470 801
21dcf21a 802#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
0ed2f80b
KZ
803#: libfdisk/src/ask.c:751
804msgid "Unknown"
805msgstr "Tuntematon"
8d398470 806
21dcf21a 807#: disk-utils/fdisk.c:492
0ed2f80b
KZ
808#, fuzzy, c-format
809msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
810msgstr "Osion %d järjestelmätyypiksi vaihdettiin %x (%s)\n"
8d398470 811
21dcf21a 812#: disk-utils/fdisk.c:496
8d398470 813#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
814msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
815msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
8d398470 816
21dcf21a 817#: disk-utils/fdisk.c:509
0ed2f80b
KZ
818#, fuzzy, c-format
819msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
8d398470 820msgstr ""
0ed2f80b
KZ
821"\n"
822"Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
8d398470 823
21dcf21a 824#: disk-utils/fdisk.c:515
8d398470 825#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
826msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
827msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
828
21dcf21a 829#: disk-utils/fdisk.c:518
0ed2f80b
KZ
830#, fuzzy, c-format
831msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
832msgstr "Yksiköt = %2$d * %3$d = %4$d -tavuiset %1$s\n"
8d398470 833
21dcf21a 834#: disk-utils/fdisk.c:524
8d398470 835#, c-format
0ed2f80b 836msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
8d398470
KZ
837msgstr ""
838
21dcf21a 839#: disk-utils/fdisk.c:526
8d398470 840#, c-format
0ed2f80b 841msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
8d398470
KZ
842msgstr ""
843
21dcf21a 844#: disk-utils/fdisk.c:529
55032d70 845#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
846msgid "Alignment offset: %lu bytes"
847msgstr "virheellinen i-solmun koko"
55032d70 848
21dcf21a 849#: disk-utils/fdisk.c:532
0ed2f80b
KZ
850#, fuzzy, c-format
851msgid "Disklabel type: %s"
852msgstr "Levyasema: %s\n"
55032d70 853
21dcf21a 854#: disk-utils/fdisk.c:535
0ed2f80b
KZ
855#, fuzzy, c-format
856msgid "Disk identifier: %s"
857msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
55032d70 858
21dcf21a 859#: disk-utils/fdisk.c:569
55032d70 860#, fuzzy
0ed2f80b 861msgid "Partition table entries are not in disk order."
55032d70 862msgstr ""
0ed2f80b
KZ
863"\n"
864"Osiotaulumerkinnät eivät ole levyjärjestyksessä\n"
55032d70 865
21dcf21a 866#: disk-utils/fdisk.c:620
0ed2f80b
KZ
867#, c-format
868msgid ""
869"\n"
870"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
871msgstr ""
872
21dcf21a 873#: disk-utils/fdisk.c:624
55032d70 874#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
875msgid "cannot seek"
876msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
55032d70 877
21dcf21a 878#: disk-utils/fdisk.c:629
55032d70 879#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
880msgid "cannot read"
881msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
55032d70 882
21dcf21a 883#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894
0ed2f80b 884#: libfdisk/src/gpt.c:1841
55032d70 885#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
886msgid "First sector"
887msgstr "Ensimmäinen %s"
55032d70 888
21dcf21a 889#: disk-utils/fdisk.c:735
0ed2f80b
KZ
890#, fuzzy, c-format
891msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
892msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
55032d70 893
21dcf21a
KZ
894#: disk-utils/fdisk.c:746
895#, c-format
896msgid ""
897" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
898" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
899msgstr ""
900
901#: disk-utils/fdisk.c:751
902#, fuzzy
903msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
904msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
905
906#: disk-utils/fdisk.c:752
907msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
908msgstr ""
909
910#: disk-utils/fdisk.c:753
911#, fuzzy
912msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
913msgstr " -L[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
914
915#: disk-utils/fdisk.c:754
916#, fuzzy
917msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
918msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
919
920#: disk-utils/fdisk.c:755
921#, fuzzy
922msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
923msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
924
925#: disk-utils/fdisk.c:756
926msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
927msgstr ""
928
929#: disk-utils/fdisk.c:757
930#, fuzzy
931msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
932msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
933
934#: disk-utils/fdisk.c:760
935#, fuzzy
936msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
937msgstr "Anna sylinterien määrä: "
938
939#: disk-utils/fdisk.c:761
940#, fuzzy
941msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
942msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
943
944#: disk-utils/fdisk.c:762
945#, fuzzy
946msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
947msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
948
949#: disk-utils/fdisk.c:819
55032d70 950#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
951msgid "invalid sector size argument"
952msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 953
21dcf21a 954#: disk-utils/fdisk.c:828 disk-utils/sfdisk.c:2610
8b4ccda1 955#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
956msgid "invalid cylinders argument"
957msgstr "virheellinen valitsin"
8d398470 958
21dcf21a 959#: disk-utils/fdisk.c:840
8d398470 960#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
961msgid "not found DOS label driver"
962msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
8d398470 963
21dcf21a
KZ
964#: disk-utils/fdisk.c:846
965#, fuzzy, c-format
966msgid "unknown compatibility mode '%s'"
967msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
968
969#: disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2619
8d398470 970#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
971msgid "invalid heads argument"
972msgstr "virheellinen valitsin"
8d398470 973
21dcf21a 974#: disk-utils/fdisk.c:861 disk-utils/sfdisk.c:2637
0ed2f80b
KZ
975#, fuzzy
976msgid "invalid sectors argument"
977msgstr "virheellinen valitsin"
8d398470 978
21dcf21a 979#: disk-utils/fdisk.c:883
8d398470 980#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 981msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
982msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
983
21dcf21a 984#: disk-utils/fdisk.c:904
0ed2f80b
KZ
985#, fuzzy
986msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
987msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
8d398470 988
21dcf21a 989#: disk-utils/fdisk.c:940
0ed2f80b
KZ
990#, c-format
991msgid "Welcome to fdisk (%s)."
0e6f4a20 992msgstr ""
0e6f4a20 993
21dcf21a 994#: disk-utils/fdisk.c:942
8d398470 995#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
996msgid ""
997"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
998"Be careful before using the write command.\n"
999msgstr ""
1000"Luodaan uutta Sun-levynimiötä. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
1001"kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellinen sisältö ei\n"
1002"tietenkään ole palautettavissa.\n"
1003"\n"
8d398470 1004
21dcf21a 1005#: disk-utils/fdisk.c:962
0ed2f80b 1006msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1007msgstr ""
1008
0ed2f80b
KZ
1009#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1010msgid "Generic"
55032d70
KZ
1011msgstr ""
1012
0ed2f80b
KZ
1013#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1014#, fuzzy
1015msgid "delete a partition"
1016msgstr " d poista osio"
cf8316e2 1017
0ed2f80b
KZ
1018#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
1019#, fuzzy
1020msgid "list known partition types"
1021msgstr " l listaa tunnetut osiotyypit"
f8511249 1022
0ed2f80b
KZ
1023#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1024#, fuzzy
1025msgid "add a new partition"
1026msgstr " n lisää uusi osio"
f8511249 1027
0ed2f80b
KZ
1028#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1029#, fuzzy
1030msgid "print the partition table"
1031msgstr "Näytä osiotaulu"
f8511249 1032
0ed2f80b 1033#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
cf8316e2 1034#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1035msgid "change a partition type"
1036msgstr " t vaihda osion järjestelmä-id:tä"
cf8316e2 1037
0ed2f80b
KZ
1038#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1039#, fuzzy
1040msgid "verify the partition table"
1041msgstr " v varmista osiotaulu"
cf8316e2 1042
0ed2f80b
KZ
1043#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1044#, fuzzy
1045msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1046msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1047
0ed2f80b
KZ
1048#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
1049#, fuzzy
1050msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1051msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1052
0ed2f80b
KZ
1053#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1054#, fuzzy
1055msgid "fix partitions order"
1056msgstr " f korjaa osiojärjestys"
cf8316e2 1057
0ed2f80b
KZ
1058#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1059msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1060msgstr ""
1061
0ed2f80b 1062#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
55032d70 1063#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1064msgid "print this menu"
1065msgstr " m näytä tämä valikko"
55032d70 1066
0ed2f80b
KZ
1067#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
1068#, fuzzy
1069msgid "change display/entry units"
1070msgstr " u vaihda näkymä/syöteyksiköt"
cf8316e2 1071
0ed2f80b
KZ
1072#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
1073#, fuzzy
1074msgid "extra functionality (experts only)"
1075msgstr " x lisätoiminnot (vain asiantuntijoille)"
cf8316e2 1076
0ed2f80b
KZ
1077#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
1078msgid "Save & Exit"
cf8316e2
KZ
1079msgstr ""
1080
0ed2f80b
KZ
1081#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
1082#, fuzzy
1083msgid "write table to disk and exit"
1084msgstr " w kirjoita taulu levylle ja poistu"
cf8316e2 1085
0ed2f80b
KZ
1086#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
1087#, fuzzy
1088msgid "write table to disk"
1089msgstr " w kirjoita levynimiö levylle"
cf8316e2 1090
0ed2f80b
KZ
1091#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
1092#, fuzzy
1093msgid "quit without saving changes"
1094msgstr " q lopeta tallentamatta muutoksia"
cf8316e2 1095
0ed2f80b
KZ
1096#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1097#, fuzzy
1098msgid "return to main menu"
1099msgstr " r palaa päävalikkoon"
cf8316e2 1100
0ed2f80b
KZ
1101#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
1102msgid "return from BSD to DOS"
1103msgstr ""
cf8316e2 1104
0ed2f80b
KZ
1105#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
1106#, fuzzy
1107msgid "Create a new label"
1108msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
cf8316e2 1109
0ed2f80b
KZ
1110#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
1111#, fuzzy
1112msgid "create a new empty GPT partition table"
1113msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1114
0ed2f80b
KZ
1115#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
1116#, fuzzy
1117msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1118msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1119
0ed2f80b
KZ
1120#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
1121#, fuzzy
1122msgid "create a new empty DOS partition table"
1123msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1124
0ed2f80b
KZ
1125#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
1126#, fuzzy
1127msgid "create a new empty Sun partition table"
1128msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1129
0ed2f80b
KZ
1130#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
1131#, fuzzy
1132msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1133msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
cf8316e2 1134
0ed2f80b
KZ
1135#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
1136msgid "Geometry"
1137msgstr "Geometria"
cf8316e2 1138
0ed2f80b
KZ
1139#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
1140#, fuzzy
1141msgid "change number of cylinders"
1142msgstr " c muuta sylinterien määrää"
cf8316e2 1143
0ed2f80b
KZ
1144#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
1145#, fuzzy
1146msgid "change number of heads"
1147msgstr " h muuta päiden määrää"
cf8316e2 1148
0ed2f80b
KZ
1149#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
1150#, fuzzy
1151msgid "change number of sectors/track"
1152msgstr " s muuta sektorien määrää uraa kohden"
cf8316e2 1153
0ed2f80b
KZ
1154#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
1155msgid "GPT"
1156msgstr "GPT"
cf8316e2 1157
0ed2f80b
KZ
1158#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
1159#, fuzzy
1160msgid "change disk GUID"
1161msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
cf8316e2 1162
0ed2f80b
KZ
1163#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
1164#, fuzzy
1165msgid "change partition name"
1166msgstr "Osionumero"
cf8316e2 1167
0ed2f80b
KZ
1168#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
1169#, fuzzy
1170msgid "change partition UUID"
cf8316e2 1171msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1172"\n"
1173"%d osiota:\n"
cf8316e2 1174
0ed2f80b
KZ
1175#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
1176msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1177msgstr ""
1178
0ed2f80b
KZ
1179#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
1180#, fuzzy
1181msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1182msgstr " a aseta käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1183
0ed2f80b
KZ
1184#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
1185#, fuzzy
1186msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1187msgstr " c aseta dos-yhteensopivuuslippu päälle/pois"
cf8316e2 1188
0ed2f80b
KZ
1189#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
1190#, fuzzy
1191msgid "toggle the required partition flag"
1192msgstr " a aseta vain luku -lippu päälle/pois"
cf8316e2 1193
0ed2f80b
KZ
1194#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
1195msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1196msgstr ""
1197
0ed2f80b
KZ
1198#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
1199msgid "Sun"
ad3e09b2 1200msgstr ""
cf8316e2 1201
0ed2f80b 1202#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
cf8316e2 1203#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1204msgid "toggle the read-only flag"
1205msgstr " a aseta vain luku -lippu päälle/pois"
cf8316e2 1206
0ed2f80b
KZ
1207#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
1208#, fuzzy
1209msgid "toggle the mountable flag"
1210msgstr " c aseta liitettävyyslippu päälle/pois"
f8511249 1211
0ed2f80b
KZ
1212#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
1213#, fuzzy
1214msgid "change number of alternate cylinders"
1215msgstr " a muuta vaihtoehtoisten sylinterien määrää"
8d398470 1216
0ed2f80b 1217#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
8d398470 1218#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1219msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1220msgstr " e muuta sylinterikohtaisten lisäsektorien määrää"
8d398470 1221
0ed2f80b
KZ
1222#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
1223#, fuzzy
1224msgid "change interleave factor"
1225msgstr " i muuta lomituskerrointa"
8d398470 1226
0ed2f80b 1227#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
8d398470 1228#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1229msgid "change rotation speed (rpm)"
1230msgstr " o muuta pyörimisnopeutta (rpm)"
8d398470 1231
0ed2f80b
KZ
1232#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
1233#, fuzzy
1234msgid "change number of physical cylinders"
1235msgstr " y muuta fyysisten sylintereiden määrää"
8d398470 1236
0ed2f80b
KZ
1237#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
1238msgid "SGI"
1239msgstr "SGI"
1240
1241#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
8d398470 1242#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1243msgid "select bootable partition"
1244msgstr " a valitse käynnistettävä osio"
8d398470 1245
0ed2f80b
KZ
1246#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
1247#, fuzzy
1248msgid "edit bootfile entry"
1249msgstr " b muokkaa käynnistystiedostomerkintää"
8d398470 1250
0ed2f80b
KZ
1251#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
1252#, fuzzy
1253msgid "select sgi swap partition"
1254msgstr " c valitse sgi-sivutusosio"
1255
1256#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
1257msgid "create SGI info"
8d398470
KZ
1258msgstr ""
1259
0ed2f80b
KZ
1260#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
1261#, fuzzy
1262msgid "DOS (MBR)"
1263msgstr "DOS vain luku"
8d398470 1264
0ed2f80b
KZ
1265#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
1266#, fuzzy
1267msgid "toggle a bootable flag"
1268msgstr " a aseta käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1269
0ed2f80b
KZ
1270#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
1271#, fuzzy
1272msgid "edit nested BSD disklabel"
1273msgstr " b muokkaa bsd-levynimiötä"
0e6f4a20 1274
0ed2f80b
KZ
1275#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
1276#, fuzzy
1277msgid "toggle the dos compatibility flag"
1278msgstr " c aseta dos-yhteensopivuuslippu päälle/pois"
8d398470 1279
0ed2f80b
KZ
1280#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
1281#, fuzzy
1282msgid "move beginning of data in a partition"
1283msgstr " b siirrä datan alkua osiossa"
0e6f4a20 1284
0ed2f80b
KZ
1285#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
1286#, fuzzy
1287msgid "change the disk identifier"
1288msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
0e6f4a20 1289
0ed2f80b
KZ
1290#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
1291msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1292msgstr ""
0e6f4a20 1293
0ed2f80b
KZ
1294#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
1295#, fuzzy
1296msgid "BSD"
1297msgstr "BSD/OS"
0e6f4a20 1298
0ed2f80b
KZ
1299#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
1300#, fuzzy
1301msgid "edit drive data"
1302msgstr " e muokkaa aseman dataa"
0e6f4a20 1303
0ed2f80b
KZ
1304#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
1305#, fuzzy
1306msgid "install bootstrap"
1307msgstr " i asenna esilatausohjelma"
0e6f4a20 1308
0ed2f80b
KZ
1309#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
1310#, fuzzy
1311msgid "show complete disklabel"
1312msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
0e6f4a20 1313
0ed2f80b
KZ
1314#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
1315#, fuzzy
1316msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1317msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 1318
0ed2f80b 1319#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
b359eb3b 1320#, c-format
0e6f4a20 1321msgid ""
0ed2f80b
KZ
1322"\n"
1323"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1324msgstr ""
0e6f4a20 1325
0ed2f80b
KZ
1326#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
1327#, fuzzy, c-format
1328msgid ""
1329"\n"
1330"Help:\n"
1331msgstr "Ohje"
0e6f4a20 1332
0ed2f80b 1333#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
0e6f4a20 1334#, c-format
0ed2f80b
KZ
1335msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1336msgstr ""
0e6f4a20 1337
0ed2f80b
KZ
1338#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
1339msgid "Expert command (m for help): "
1340msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1341
0ed2f80b
KZ
1342#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
1343msgid "Command (m for help): "
1344msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1345
0ed2f80b
KZ
1346#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
1347#, fuzzy, c-format
1348msgid "%c: unknown command"
1349msgstr "%c: tuntematon komento\n"
0e6f4a20 1350
0ed2f80b
KZ
1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
1352#, fuzzy
1353msgid "failed to write disklabel"
1354msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
0e6f4a20 1355
0ed2f80b
KZ
1356#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
1357#, fuzzy, c-format
1358msgid "Could not delete partition %zu"
1359msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 1360
0ed2f80b 1361#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
56e7984d 1362#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1363msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1364msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
56e7984d 1365
0ed2f80b
KZ
1366#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
1367#, fuzzy
1368msgid "Changing display/entry units to sectors."
1369msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
0e6f4a20 1370
0ed2f80b
KZ
1371#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
1372#, fuzzy
1373msgid "Leaving nested disklabel."
1374msgstr " b muokkaa bsd-levynimiötä"
0e6f4a20 1375
0ed2f80b
KZ
1376#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
1377#, fuzzy
1378msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1379msgstr " b muokkaa bsd-levynimiötä"
0e6f4a20 1380
0ed2f80b
KZ
1381#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
1382#, fuzzy
1383msgid "Entering nested BSD disklabel."
1384msgstr " b muokkaa bsd-levynimiötä"
0e6f4a20 1385
0ed2f80b
KZ
1386#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
1387msgid "Number of cylinders"
1388msgstr "Sylinterien määrä"
0e6f4a20 1389
0ed2f80b
KZ
1390#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
1391msgid "Number of heads"
1392msgstr "Päiden määrä"
0e6f4a20 1393
0ed2f80b
KZ
1394#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
1395msgid "Number of sectors"
1396msgstr "Sektorien määrä"
b9ae633e 1397
0ed2f80b
KZ
1398#: disk-utils/fsck.c:208
1399#, fuzzy, c-format
1400msgid "%s is mounted\n"
1401msgstr "%s on liitetty.\t "
0e6f4a20 1402
0ed2f80b
KZ
1403#: disk-utils/fsck.c:210
1404#, fuzzy, c-format
1405msgid "%s is not mounted\n"
1406msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
0e6f4a20 1407
0ed2f80b
KZ
1408#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
1409#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
1410#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
1411#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
21dcf21a 1412#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:672 sys-utils/setpriv.c:233
0ed2f80b
KZ
1413#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:788
1414#: term-utils/setterm.c:795
1415#, fuzzy, c-format
1416msgid "cannot read %s"
1417msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
0e6f4a20 1418
0ed2f80b
KZ
1419#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
1420#, fuzzy, c-format
1421msgid "parse error: %s"
1422msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 1423
0ed2f80b
KZ
1424#: disk-utils/fsck.c:353
1425#, fuzzy, c-format
1426msgid "cannot create directory %s"
1427msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
0e6f4a20 1428
0ed2f80b
KZ
1429#: disk-utils/fsck.c:366
1430#, fuzzy, c-format
1431msgid "Locking disk by %s ... "
1432msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"
0e6f4a20 1433
0ed2f80b 1434#: disk-utils/fsck.c:377
b359eb3b 1435#, c-format
0ed2f80b
KZ
1436msgid "(waiting) "
1437msgstr ""
0e6f4a20 1438
0ed2f80b
KZ
1439#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
1440#: disk-utils/fsck.c:387
1441#, fuzzy
1442msgid "succeeded"
1443msgstr "%s onnistui.\n"
0e6f4a20 1444
0ed2f80b
KZ
1445#: disk-utils/fsck.c:387
1446#, fuzzy
1447msgid "failed"
1448msgstr "%s epäonnistui.\n"
0e6f4a20 1449
0ed2f80b 1450#: disk-utils/fsck.c:405
55032d70 1451#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1452msgid "Unlocking %s.\n"
1453msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
0e6f4a20 1454
0ed2f80b
KZ
1455#: disk-utils/fsck.c:438
1456#, fuzzy, c-format
1457msgid "failed to setup description for %s"
1458msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 1459
0ed2f80b 1460#: disk-utils/fsck.c:464
55032d70 1461#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1462msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1463msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 1464
0ed2f80b
KZ
1465#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
1466#, fuzzy, c-format
1467msgid "%s: failed to parse fstab"
1468msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 1469
21dcf21a 1470#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1035
0ed2f80b
KZ
1471#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
1472#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
1473#: term-utils/script.c:283
1474#, fuzzy
1475msgid "fork failed"
1476msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
1477
1478#: disk-utils/fsck.c:667
92b619d1 1479#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1480msgid "%s: execute failed"
1481msgstr "openpty epäonnistui\n"
1482
1483#: disk-utils/fsck.c:755
1484msgid "wait: no more child process?!?"
0e6f4a20 1485msgstr ""
0e6f4a20 1486
0ed2f80b
KZ
1487#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
1488#: sys-utils/unshare.c:171
1489#, fuzzy
1490msgid "waitpid failed"
1491msgstr "setuid() epäonnistui"
0e6f4a20 1492
0ed2f80b
KZ
1493#: disk-utils/fsck.c:776
1494#, c-format
1495msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1496msgstr ""
0e6f4a20 1497
0ed2f80b 1498#: disk-utils/fsck.c:782
0e6f4a20 1499#, c-format
0ed2f80b
KZ
1500msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1501msgstr ""
0e6f4a20 1502
0ed2f80b 1503#: disk-utils/fsck.c:828
b359eb3b 1504#, c-format
0ed2f80b
KZ
1505msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1506msgstr ""
0e6f4a20 1507
0ed2f80b
KZ
1508#: disk-utils/fsck.c:906
1509#, fuzzy, c-format
1510msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1511msgstr "%s: virhe %d purettaessa! %p(%d)\n"
0e6f4a20 1512
0ed2f80b
KZ
1513#: disk-utils/fsck.c:972
1514msgid ""
1515"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1516"with 'no' or '!'."
1517msgstr ""
1518
1519#: disk-utils/fsck.c:1088
0e6f4a20 1520#, c-format
0ed2f80b
KZ
1521msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1522msgstr ""
0e6f4a20 1523
0ed2f80b
KZ
1524#: disk-utils/fsck.c:1100
1525#, fuzzy, c-format
1526msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1527msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
0e6f4a20 1528
0ed2f80b 1529#: disk-utils/fsck.c:1105
0e6f4a20 1530#, c-format
0ed2f80b
KZ
1531msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1532msgstr ""
0e6f4a20 1533
0ed2f80b
KZ
1534#: disk-utils/fsck.c:1122
1535#, fuzzy, c-format
1536msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1537msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 1538
0ed2f80b 1539#: disk-utils/fsck.c:1136
0e6f4a20 1540#, c-format
0ed2f80b 1541msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
ad3e09b2 1542msgstr ""
0e6f4a20 1543
0ed2f80b
KZ
1544#: disk-utils/fsck.c:1225
1545#, fuzzy
1546msgid "failed to allocate iterator"
1547msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 1548
0ed2f80b
KZ
1549#: disk-utils/fsck.c:1240
1550#, fuzzy
1551msgid "Checking all file systems.\n"
1552msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
0e6f4a20 1553
0ed2f80b 1554#: disk-utils/fsck.c:1331
0e6f4a20 1555#, c-format
0ed2f80b
KZ
1556msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1557msgstr ""
0e6f4a20 1558
0ed2f80b
KZ
1559#: disk-utils/fsck.c:1356
1560#, fuzzy, c-format
1561msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1562msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 1563
0ed2f80b
KZ
1564#: disk-utils/fsck.c:1360
1565#, fuzzy
1566msgid " -A check all filesystems\n"
1567msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
0e6f4a20 1568
0ed2f80b
KZ
1569#: disk-utils/fsck.c:1361
1570msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1571msgstr ""
0e6f4a20 1572
0ed2f80b
KZ
1573#: disk-utils/fsck.c:1362
1574msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1575msgstr ""
0e6f4a20 1576
0ed2f80b
KZ
1577#: disk-utils/fsck.c:1363
1578#, fuzzy
1579msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1580msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 1581
0ed2f80b
KZ
1582#: disk-utils/fsck.c:1364
1583msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1584msgstr ""
0e6f4a20 1585
0ed2f80b
KZ
1586#: disk-utils/fsck.c:1365
1587msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1588msgstr ""
b9ae633e 1589
0ed2f80b
KZ
1590#: disk-utils/fsck.c:1366
1591msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1592msgstr ""
0e6f4a20 1593
0ed2f80b
KZ
1594#: disk-utils/fsck.c:1367
1595#, fuzzy
1596msgid " -r report statistics for each device checked\n"
1597msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
0e6f4a20 1598
0ed2f80b
KZ
1599#: disk-utils/fsck.c:1368
1600#, fuzzy
1601msgid " -s serialize the checking operations\n"
1602msgstr " d Poista nykyinen osio"
0e6f4a20 1603
0ed2f80b
KZ
1604#: disk-utils/fsck.c:1369
1605#, fuzzy
1606msgid " -T do not show the title on startup\n"
1607msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0e6f4a20 1608
0ed2f80b
KZ
1609#: disk-utils/fsck.c:1370
1610msgid ""
1611" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1612" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1613msgstr ""
0e6f4a20 1614
0ed2f80b
KZ
1615#: disk-utils/fsck.c:1372
1616#, fuzzy
1617msgid " -V explain what is being done\n"
1618msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 1619
0ed2f80b
KZ
1620#: disk-utils/fsck.c:1373
1621#, fuzzy
1622msgid " -? display this help and exit\n"
1623msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 1624
0ed2f80b
KZ
1625#: disk-utils/fsck.c:1376
1626msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1627msgstr ""
0e6f4a20 1628
0ed2f80b
KZ
1629#: disk-utils/fsck.c:1414
1630#, fuzzy
1631msgid "too many devices"
1632msgstr "%s: liian monta laitetta\n"
0e6f4a20 1633
0ed2f80b
KZ
1634#: disk-utils/fsck.c:1426
1635#, fuzzy
1636msgid "Is /proc mounted?"
1637msgstr "Onkohan /proc liitetty?\n"
1638
1639#: disk-utils/fsck.c:1434
3406942e 1640#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1641msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1642msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 1643
0ed2f80b
KZ
1644#: disk-utils/fsck.c:1438
1645#, fuzzy, c-format
1646msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1647msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 1648
0ed2f80b
KZ
1649#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
1650#: sys-utils/eject.c:292
1651#, fuzzy
1652msgid "too many arguments"
1653msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 1654
0ed2f80b
KZ
1655#: disk-utils/fsck.c:1586
1656msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1657msgstr ""
0e6f4a20 1658
0ed2f80b
KZ
1659#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
1660#, fuzzy, c-format
1661msgid " %s [options] file\n"
1662msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
1663
1664#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
1665msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 1666msgstr ""
0e6f4a20 1667
0ed2f80b
KZ
1668#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1669#, fuzzy
1670msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1671msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 1672
0ed2f80b
KZ
1673#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
1674msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 1675msgstr ""
0e6f4a20 1676
0ed2f80b
KZ
1677#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
1678msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
0e6f4a20 1679msgstr ""
0e6f4a20 1680
0ed2f80b
KZ
1681#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
1682msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
1683msgstr ""
1684
0ed2f80b 1685#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
f8511249 1686#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1687msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1688msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
0e6f4a20 1689
0ed2f80b 1690#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
0e6f4a20 1691#, c-format
0ed2f80b
KZ
1692msgid "not a block device or file: %s"
1693msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
0e6f4a20 1694
0ed2f80b
KZ
1695#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
1696msgid "file length too short"
1697msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
1698
1699#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
1700#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
21dcf21a 1701#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:199
f8511249 1702#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1703msgid "seek on %s failed"
1704msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 1705
0ed2f80b
KZ
1706#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
1707msgid "superblock magic not found"
1708msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
f8511249 1709
0ed2f80b
KZ
1710#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
1711#, c-format
1712msgid "cramfs endianness is %s\n"
1713msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
55032d70 1714
0ed2f80b
KZ
1715#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
1716msgid "big"
1717msgstr "big-endian"
f8511249 1718
0ed2f80b
KZ
1719#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
1720msgid "little"
1721msgstr "little-endian"
0e6f4a20 1722
0ed2f80b
KZ
1723#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
1724#, fuzzy
1725msgid "unsupported filesystem features"
1726msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
1727
1728#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
0e6f4a20 1729#, c-format
0ed2f80b
KZ
1730msgid "superblock size (%d) too small"
1731msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
1732
1733#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
1734msgid "zero file count"
0e6f4a20 1735msgstr ""
0e6f4a20 1736
0ed2f80b 1737#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
f8511249 1738#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1739msgid "file extends past end of filesystem"
1740msgstr "varoitus: tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli\n"
f8511249 1741
0ed2f80b
KZ
1742#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
1743msgid "old cramfs format"
1744msgstr ""
0e6f4a20 1745
0ed2f80b
KZ
1746#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
1747msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
1748msgstr ""
0e6f4a20 1749
0ed2f80b
KZ
1750#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
1751msgid "crc error"
1752msgstr "crc-virhe"
0e6f4a20 1753
0ed2f80b
KZ
1754#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
1755msgid "seek failed"
1756msgstr "siirtyminen epäonnistui"
1757
1758#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
f8511249 1759#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1760msgid "read romfs failed"
1761msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
f8511249 1762
0ed2f80b
KZ
1763#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
1764msgid "root inode is not directory"
1765msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 1766
0ed2f80b 1767#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
98a063a9 1768#, c-format
0ed2f80b
KZ
1769msgid "bad root offset (%lu)"
1770msgstr ""
0e6f4a20 1771
0ed2f80b
KZ
1772#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
1773msgid "data block too large"
1774msgstr ""
0e6f4a20 1775
0ed2f80b
KZ
1776#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
1777#, fuzzy, c-format
1778msgid "decompression error: %s"
1779msgstr "siirtymisvirhe"
1780
1781#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
98a063a9 1782#, c-format
0ed2f80b
KZ
1783msgid " hole at %ld (%zd)\n"
1784msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
0e6f4a20 1785
0ed2f80b 1786#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
0e6f4a20 1787#, c-format
0ed2f80b
KZ
1788msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
1789msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
0e6f4a20 1790
0ed2f80b 1791#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
0e6f4a20 1792#, c-format
0ed2f80b
KZ
1793msgid "non-block (%ld) bytes"
1794msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
0e6f4a20 1795
0ed2f80b 1796#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
0e6f4a20 1797#, c-format
0ed2f80b
KZ
1798msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
1799msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
0e6f4a20 1800
0ed2f80b
KZ
1801#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
1802#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
21dcf21a 1803#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:379
0ed2f80b
KZ
1804#: sys-utils/setpriv.c:527 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:338
1805#: term-utils/ttymsg.c:175
0e6f4a20 1806#, c-format
0ed2f80b
KZ
1807msgid "write failed: %s"
1808msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 1809
0ed2f80b
KZ
1810#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
1811#, c-format
1812msgid "lchown failed: %s"
1813msgstr "lchown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 1814
0ed2f80b
KZ
1815#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
1816#, c-format
1817msgid "chown failed: %s"
1818msgstr "chown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 1819
0ed2f80b 1820#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
98a063a9 1821#, c-format
0ed2f80b
KZ
1822msgid "utime failed: %s"
1823msgstr "utime epäonnistui: %s"
0e6f4a20 1824
0ed2f80b 1825#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
0e6f4a20 1826#, c-format
0ed2f80b
KZ
1827msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
1828msgstr ""
0e6f4a20 1829
0ed2f80b
KZ
1830#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
1831#, c-format
1832msgid "mkdir failed: %s"
1833msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
0e6f4a20 1834
0ed2f80b
KZ
1835#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
1836msgid "filename length is zero"
1837msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
0e6f4a20 1838
0ed2f80b
KZ
1839#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
1840msgid "bad filename length"
1841msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
0e6f4a20 1842
0ed2f80b
KZ
1843#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
1844msgid "bad inode offset"
1845msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 1846
0ed2f80b
KZ
1847#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
1848msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
1849msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 1850
0ed2f80b
KZ
1851#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
1852msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
1853msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
0e6f4a20 1854
0ed2f80b
KZ
1855#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
1856msgid "symbolic link has zero offset"
1857msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
1858
1859#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
1860msgid "symbolic link has zero size"
1861msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
1862
1863#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
0e6f4a20 1864#, c-format
0ed2f80b
KZ
1865msgid "size error in symlink: %s"
1866msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
0e6f4a20 1867
0ed2f80b 1868#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
55032d70 1869#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1870msgid "symlink failed: %s"
1871msgstr "fsync epäonnistui"
55032d70 1872
0ed2f80b
KZ
1873#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
1874#, c-format
1875msgid "special file has non-zero offset: %s"
ad3e09b2 1876msgstr ""
0e6f4a20 1877
0ed2f80b 1878#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
8b4ccda1 1879#, c-format
0ed2f80b 1880msgid "fifo has non-zero size: %s"
8b4ccda1 1881msgstr ""
8b4ccda1 1882
0ed2f80b 1883#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
55032d70 1884#, c-format
0ed2f80b
KZ
1885msgid "socket has non-zero size: %s"
1886msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
55032d70 1887
0ed2f80b 1888#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
55032d70 1889#, c-format
0ed2f80b
KZ
1890msgid "bogus mode: %s (%o)"
1891msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
f8511249 1892
0ed2f80b 1893#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
4ba07568 1894#, c-format
0ed2f80b
KZ
1895msgid "mknod failed: %s"
1896msgstr "mknod epäonnistui: %s"
8b4ccda1 1897
0ed2f80b 1898#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
f8511249 1899#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1900msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
1901msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
f8511249 1902
0ed2f80b 1903#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
f8511249 1904#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1905msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
1906msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
0e6f4a20 1907
0ed2f80b 1908#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
f8511249 1909#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1910msgid "invalid file data offset"
1911msgstr "%s: virheellinen cramfs--virheellinen tiedostodatan siirtymä\n"
0e6f4a20 1912
0ed2f80b
KZ
1913#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:731
1914#, fuzzy
1915msgid "invalid blocksize argument"
1916msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
0e6f4a20 1917
0ed2f80b 1918#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
c107f87a 1919#, c-format
0ed2f80b
KZ
1920msgid "%s: OK\n"
1921msgstr "%s: OK\n"
0e6f4a20 1922
0ed2f80b
KZ
1923#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
1924#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
f8511249 1925#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1926msgid " %s [options] <device>\n"
1927msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249 1928
0ed2f80b 1929#: disk-utils/fsck.minix.c:197
1b8a611a 1930#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1931msgid " -l list all filenames\n"
1932msgstr " [ -file dumptiedostonimi ]\n"
1933
1934#: disk-utils/fsck.minix.c:198
1935msgid " -a automatic repair\n"
1936msgstr ""
1b8a611a 1937
0ed2f80b 1938#: disk-utils/fsck.minix.c:199
f8511249 1939#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1940msgid " -r interactive repair\n"
1941msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
f8511249 1942
0ed2f80b
KZ
1943#: disk-utils/fsck.minix.c:200
1944msgid " -v be verbose\n"
f8511249
KZ
1945msgstr ""
1946
0ed2f80b
KZ
1947#: disk-utils/fsck.minix.c:201
1948#, fuzzy
1949msgid " -s output super-block information\n"
1950msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
1951
1952#: disk-utils/fsck.minix.c:202
1953msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
ad3e09b2 1954msgstr ""
cf8316e2 1955
0ed2f80b
KZ
1956#: disk-utils/fsck.minix.c:203
1957msgid " -f force check\n"
cf8316e2 1958msgstr ""
0e6f4a20 1959
0ed2f80b
KZ
1960#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
1961#. * translated.
1962#: disk-utils/fsck.minix.c:262
0e6f4a20 1963#, c-format
0ed2f80b
KZ
1964msgid "%s (y/n)? "
1965msgstr "%s (k/e)?"
0e6f4a20 1966
0ed2f80b 1967#: disk-utils/fsck.minix.c:262
c107f87a 1968#, c-format
0ed2f80b
KZ
1969msgid "%s (n/y)? "
1970msgstr "%s (e/k)? "
0e6f4a20 1971
0ed2f80b 1972#: disk-utils/fsck.minix.c:279
c107f87a 1973#, c-format
0ed2f80b
KZ
1974msgid "y\n"
1975msgstr "k\n"
0e6f4a20 1976
0ed2f80b 1977#: disk-utils/fsck.minix.c:281
c107f87a 1978#, c-format
0ed2f80b
KZ
1979msgid "n\n"
1980msgstr "e\n"
0e6f4a20 1981
0ed2f80b 1982#: disk-utils/fsck.minix.c:297
0e6f4a20 1983#, c-format
0ed2f80b
KZ
1984msgid "%s is mounted.\t "
1985msgstr "%s on liitetty.\t "
cf8316e2 1986
0ed2f80b
KZ
1987#: disk-utils/fsck.minix.c:299
1988msgid "Do you really want to continue"
1989msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
0e6f4a20 1990
0ed2f80b
KZ
1991#: disk-utils/fsck.minix.c:303
1992#, c-format
1993msgid "check aborted.\n"
1994msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
f74675cc 1995
0ed2f80b
KZ
1996#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
1997#, c-format
1998msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1999msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2000
0ed2f80b
KZ
2001#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
2002#, c-format
2003msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2004msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2005
0ed2f80b
KZ
2006#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
2007msgid "Remove block"
2008msgstr "Poista lohko"
0e6f4a20 2009
0ed2f80b
KZ
2010#: disk-utils/fsck.minix.c:363
2011#, c-format
2012msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2013msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2014
0ed2f80b
KZ
2015#: disk-utils/fsck.minix.c:369
2016#, c-format
2017msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2018msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2019
0ed2f80b
KZ
2020#: disk-utils/fsck.minix.c:381
2021#, c-format
0e6f4a20 2022msgid ""
0ed2f80b
KZ
2023"Internal error: trying to write bad block\n"
2024"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2025msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2026"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
2027"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
0e6f4a20 2028
0ed2f80b
KZ
2029#: disk-utils/fsck.minix.c:387
2030msgid "seek failed in write_block"
2031msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
0e6f4a20 2032
0ed2f80b 2033#: disk-utils/fsck.minix.c:390
0e6f4a20 2034#, c-format
0ed2f80b
KZ
2035msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2036msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2037
0ed2f80b
KZ
2038#: disk-utils/fsck.minix.c:502
2039msgid "seek failed in write_super_block"
2040msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
0e6f4a20 2041
0ed2f80b
KZ
2042#: disk-utils/fsck.minix.c:504
2043msgid "unable to write super-block"
2044msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
0e6f4a20 2045
0ed2f80b
KZ
2046#: disk-utils/fsck.minix.c:517
2047msgid "Unable to write inode map"
2048msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2049
0ed2f80b
KZ
2050#: disk-utils/fsck.minix.c:520
2051msgid "Unable to write zone map"
2052msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
f8511249 2053
0ed2f80b
KZ
2054#: disk-utils/fsck.minix.c:523
2055msgid "Unable to write inodes"
2056msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2057
0ed2f80b
KZ
2058#: disk-utils/fsck.minix.c:555
2059#, fuzzy
2060msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2061msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 2062
0ed2f80b
KZ
2063#: disk-utils/fsck.minix.c:558
2064msgid "unable to read super block"
2065msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 2066
0ed2f80b
KZ
2067#: disk-utils/fsck.minix.c:576
2068msgid "bad magic number in super-block"
2069msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
f8511249 2070
0ed2f80b
KZ
2071#: disk-utils/fsck.minix.c:578
2072msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2073msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
0e6f4a20 2074
0ed2f80b
KZ
2075#: disk-utils/fsck.minix.c:580
2076msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2077msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2078
0ed2f80b
KZ
2079#: disk-utils/fsck.minix.c:583
2080msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2081msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2082
0ed2f80b
KZ
2083#: disk-utils/fsck.minix.c:599
2084msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2085msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
f8511249 2086
0ed2f80b
KZ
2087#: disk-utils/fsck.minix.c:602
2088msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2089msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2090
0ed2f80b
KZ
2091#: disk-utils/fsck.minix.c:605
2092msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2093msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2094
0ed2f80b
KZ
2095#: disk-utils/fsck.minix.c:608
2096msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2097msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2098
0ed2f80b
KZ
2099#: disk-utils/fsck.minix.c:611
2100msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2101msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2102
0ed2f80b
KZ
2103#: disk-utils/fsck.minix.c:615
2104msgid "Unable to read inode map"
2105msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
55032d70 2106
0ed2f80b
KZ
2107#: disk-utils/fsck.minix.c:619
2108msgid "Unable to read zone map"
2109msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
0e6f4a20 2110
0ed2f80b
KZ
2111#: disk-utils/fsck.minix.c:623
2112msgid "Unable to read inodes"
2113msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
0e6f4a20 2114
0ed2f80b 2115#: disk-utils/fsck.minix.c:625
b359eb3b 2116#, c-format
0ed2f80b
KZ
2117msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2118msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
0e6f4a20 2119
0ed2f80b
KZ
2120#: disk-utils/fsck.minix.c:630
2121#, c-format
2122msgid "%ld inodes\n"
2123msgstr "%ld i-solmua\n"
0e6f4a20 2124
0ed2f80b
KZ
2125#: disk-utils/fsck.minix.c:631
2126#, c-format
2127msgid "%ld blocks\n"
2128msgstr "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 2129
0ed2f80b 2130#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
f8511249 2131#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2132msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2133msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
0e6f4a20 2134
0ed2f80b 2135#: disk-utils/fsck.minix.c:633
b9ae633e 2136#, c-format
0ed2f80b
KZ
2137msgid "Zonesize=%d\n"
2138msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
b9ae633e 2139
0ed2f80b 2140#: disk-utils/fsck.minix.c:634
f8511249 2141#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2142msgid "Maxsize=%zu\n"
2143msgstr "Maxkoko=%ld\n"
b9ae633e 2144
0ed2f80b 2145#: disk-utils/fsck.minix.c:635
55032d70 2146#, c-format
0ed2f80b
KZ
2147msgid "Filesystem state=%d\n"
2148msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
55032d70 2149
0ed2f80b 2150#: disk-utils/fsck.minix.c:636
f8511249 2151#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2152msgid ""
2153"namelen=%zd\n"
2154"\n"
2155msgstr ""
2156"nimenpituus=%d\n"
2157"\n"
55032d70 2158
0ed2f80b
KZ
2159#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
2160#, c-format
2161msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2162msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
55032d70 2163
0ed2f80b
KZ
2164#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
2165msgid "Mark in use"
2166msgstr "Merkitse käyttöön"
0e6f4a20 2167
0ed2f80b
KZ
2168#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
2169#, c-format
2170msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2171msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
b9ae633e 2172
0ed2f80b 2173#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
b9ae633e 2174#, c-format
0ed2f80b
KZ
2175msgid "Warning: inode count too big.\n"
2176msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
b9ae633e 2177
0ed2f80b
KZ
2178#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
2179msgid "root inode isn't a directory"
2180msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
b9ae633e 2181
0ed2f80b 2182#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
0e6f4a20 2183#, c-format
0ed2f80b
KZ
2184msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2185msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2186
0ed2f80b
KZ
2187#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
2188#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
2189#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
2190msgid "Clear"
2191msgstr "Tyhjennä"
b9ae633e 2192
0ed2f80b
KZ
2193#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
2194#, c-format
2195msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2196msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
0e6f4a20 2197
0ed2f80b
KZ
2198#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
2199msgid "Correct"
2200msgstr "Korjaa"
0e6f4a20 2201
0ed2f80b
KZ
2202#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
2203#, c-format
2204msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2205msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
756bfd01 2206
0ed2f80b
KZ
2207#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
2208msgid " Remove"
2209msgstr " Poista"
756bfd01 2210
0ed2f80b 2211#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
48d7b13a 2212#, c-format
0ed2f80b
KZ
2213msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2214msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
756bfd01 2215
0ed2f80b 2216#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
b359eb3b 2217#, c-format
0ed2f80b
KZ
2218msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2219msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
756bfd01 2220
0ed2f80b
KZ
2221#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
2222msgid "internal error"
2223msgstr "sisäinen virhe"
0e6f4a20 2224
0ed2f80b 2225#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
f8511249 2226#, c-format
0ed2f80b
KZ
2227msgid "%s: bad directory: size < 32"
2228msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
0e6f4a20 2229
0ed2f80b
KZ
2230#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
2231msgid "seek failed in bad_zone"
2232msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
0e6f4a20 2233
0ed2f80b 2234#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
55032d70 2235#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2236msgid "Inode %lu mode not cleared."
2237msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
0e6f4a20 2238
0ed2f80b
KZ
2239#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
2240#, fuzzy, c-format
2241msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2242msgstr "I-solmua %d ei käytetä, merkitty käytetyksi bittikartassa."
56e7984d 2243
0ed2f80b
KZ
2244#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
2245#, fuzzy, c-format
2246msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2247msgstr "I-solmu %d käytössä, merkitty käyttämättömäksi bittikartassa."
56e7984d 2248
0ed2f80b
KZ
2249#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
2250msgid "Set"
2251msgstr "Aseta"
3406942e 2252
0ed2f80b
KZ
2253#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
2254#, fuzzy, c-format
2255msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2256msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
cf8316e2 2257
0ed2f80b
KZ
2258#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
2259msgid "Set i_nlinks to count"
2260msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
55032d70 2261
0ed2f80b 2262#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
f8511249 2263#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2264msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2265msgstr "Vyöhyke %d: merkitty käyttöön, mutta mikään tiedosto ei käytä sitä."
2266
2267#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
2268msgid "Unmark"
2269msgstr "Poista merkintä"
cf8316e2 2270
0ed2f80b 2271#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
cf8316e2 2272#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2273msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2274msgstr "Vyöhyke %d: käytössä, laskettu=%d\n"
cf8316e2 2275
0ed2f80b 2276#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
cf8316e2 2277#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2278msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2279msgstr "Vyöhyke %d: ei käytössä, laskettu=%d\n"
2280
2281#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
2282msgid "bad inode size"
2283msgstr "virheellinen i-solmun koko"
2284
2285#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
2286msgid "bad v2 inode size"
2287msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
2288
2289#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
2290msgid "need terminal for interactive repairs"
2291msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
cf8316e2 2292
0ed2f80b 2293#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
56e7984d 2294#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2295msgid "cannot open %s: %s"
2296msgstr "laitetta %s ei voi avata"
56e7984d 2297
0ed2f80b
KZ
2298#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
2299#, c-format
2300msgid "%s is clean, no check.\n"
2301msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
f8511249 2302
0ed2f80b
KZ
2303#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
2304#, c-format
2305msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2306msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
f8511249 2307
0ed2f80b 2308#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
b9ae633e 2309#, c-format
0ed2f80b
KZ
2310msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2311msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
b9ae633e 2312
0ed2f80b
KZ
2313#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
2314#, c-format
2315msgid ""
2316"\n"
2317"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2318msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2319"\n"
2320"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
cf8316e2 2321
0ed2f80b 2322#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
55032d70 2323#, c-format
0ed2f80b
KZ
2324msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2325msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
55032d70 2326
0ed2f80b
KZ
2327#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
2328#, c-format
2329msgid ""
2330"\n"
2331"%6d regular files\n"
2332"%6d directories\n"
2333"%6d character device files\n"
2334"%6d block device files\n"
2335"%6d links\n"
2336"%6d symbolic links\n"
2337"------\n"
2338"%6d files\n"
2339msgstr ""
2340"\n"
2341"%6d tavallista tiedostoa\n"
2342"%6d hakemistoa\n"
2343"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
2344"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
2345"%6d linkkiä\n"
2346"%6d symbolista linkkiä\n"
2347"------\n"
2348"%6d tiedostoa\n"
b9ae633e 2349
0ed2f80b
KZ
2350#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
2351#, c-format
2352msgid ""
2353"----------------------------\n"
2354"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2355"----------------------------\n"
2356msgstr ""
2357"--------------------------------\n"
2358"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
2359"--------------------------------\n"
0e6f4a20 2360
0ed2f80b
KZ
2361#: disk-utils/isosize.c:136
2362#, c-format
2363msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2364msgstr ""
8d398470 2365
0ed2f80b 2366#: disk-utils/isosize.c:139
cf8316e2 2367#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2368msgid "seek error on %s"
2369msgstr "%s: virhe siirryttäessä tiedostossa %s\n"
0e6f4a20 2370
0ed2f80b 2371#: disk-utils/isosize.c:142
f8511249 2372#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2373msgid "read error on %s"
2374msgstr "%s: virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
0e6f4a20 2375
0ed2f80b
KZ
2376#: disk-utils/isosize.c:151
2377#, c-format
2378msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2379msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
0e6f4a20 2380
0ed2f80b 2381#: disk-utils/isosize.c:170
f8511249 2382#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2383msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2384msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0027a8b1 2385
0ed2f80b
KZ
2386#: disk-utils/isosize.c:173
2387msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2388msgstr ""
f8511249 2389
0ed2f80b
KZ
2390#: disk-utils/isosize.c:174
2391#, fuzzy
2392msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2393msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2394
0ed2f80b
KZ
2395#: disk-utils/isosize.c:206
2396msgid "invalid divisor argument"
2397msgstr ""
0e6f4a20 2398
0ed2f80b 2399#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
f8511249 2400#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2401msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2402msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 2403
0ed2f80b
KZ
2404#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
2405#, c-format
2406msgid ""
2407"\n"
2408"Options:\n"
2409" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2410" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2411" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2412" -v, --verbose explain what is being done\n"
2413" -c this option is silently ignored\n"
2414" -l this option is silently ignored\n"
2415" -V, --version output version information and exit\n"
2416" -V as version must be only option\n"
2417" -h, --help display this help and exit\n"
2418"\n"
2419msgstr ""
0027a8b1 2420
0ed2f80b 2421#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
b9ae633e 2422#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2423msgid "invalid number of inodes"
2424msgstr "virheellinen rivien määrä"
0027a8b1 2425
0ed2f80b
KZ
2426#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
2427msgid "volume name too long"
2428msgstr "osionimi on liian pitkä"
0027a8b1 2429
0ed2f80b
KZ
2430#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
2431msgid "fsname name too long"
2432msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
8d398470 2433
0ed2f80b
KZ
2434#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
2435#, c-format
2436msgid "%s is not a block special device"
2437msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 2438
0ed2f80b 2439#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
8d398470 2440#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2441msgid "invalid block-count"
2442msgstr "virheellinen valitsin"
8d398470 2443
0ed2f80b
KZ
2444#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
2445#, c-format
2446msgid "cannot get size of %s"
2447msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 2448
0ed2f80b
KZ
2449#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
2450#, c-format
2451msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2452msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
8d398470 2453
0ed2f80b
KZ
2454#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
2455msgid "too many inodes - max is 512"
2456msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
8d398470 2457
0ed2f80b
KZ
2458#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
2459#, c-format
2460msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2461msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
8d398470 2462
0ed2f80b
KZ
2463#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
2464#, c-format
2465msgid "Device: %s\n"
2466msgstr "Laite: %s\n"
8d398470 2467
0ed2f80b
KZ
2468#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
2469#, c-format
2470msgid "Volume: <%-6s>\n"
2471msgstr "Osio: <%-6s>\n"
8d398470 2472
0ed2f80b
KZ
2473#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
2474#, c-format
2475msgid "FSname: <%-6s>\n"
2476msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
8d398470 2477
0ed2f80b
KZ
2478#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
2479#, c-format
2480msgid "BlockSize: %d\n"
2481msgstr "LohkoKoko: %d\n"
8d398470 2482
0ed2f80b 2483#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
8d398470 2484#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2485msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
2486msgstr "I-solmuja: %d (1 lohkossa)\n"
8d398470 2487
0ed2f80b 2488#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
8d398470 2489#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2490msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
2491msgstr "I-solmuja: %d (%lld lohkossa)\n"
8d398470 2492
0ed2f80b
KZ
2493#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
2494#, c-format
2495msgid "Blocks: %lld\n"
2496msgstr "Lohkot: %lld\n"
8d398470 2497
0ed2f80b
KZ
2498#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
2499#, c-format
2500msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2501msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
8d398470 2502
0ed2f80b
KZ
2503#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
2504msgid "error writing superblock"
2505msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
8d398470 2506
0ed2f80b
KZ
2507#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
2508msgid "error writing root inode"
2509msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
8d398470 2510
0ed2f80b
KZ
2511#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
2512msgid "error writing inode"
2513msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
8d398470 2514
0ed2f80b
KZ
2515#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
2516msgid "seek error"
2517msgstr "siirtymisvirhe"
2518
2519#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
2520msgid "error writing . entry"
2521msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
2522
2523#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
2524msgid "error writing .. entry"
2525msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
8d398470 2526
0ed2f80b 2527#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
8d398470 2528#, c-format
0ed2f80b
KZ
2529msgid "error closing %s"
2530msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
8d398470 2531
0ed2f80b 2532#: disk-utils/mkfs.c:38
8d398470 2533#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2534msgid "Usage:\n"
2535msgstr "Käyttö:\n"
8d398470 2536
0ed2f80b 2537#: disk-utils/mkfs.c:39
8d398470 2538#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2539msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2540msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
8d398470 2541
0ed2f80b
KZ
2542#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
2543#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
2544#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
2545#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
2546#: term-utils/write.c:85
2547#, c-format
2548msgid ""
2549"\n"
2550"Options:\n"
2551msgstr ""
2552"\n"
2553"Valitsimet:\n"
8d398470 2554
0ed2f80b
KZ
2555#: disk-utils/mkfs.c:43
2556#, c-format
2557msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2558msgstr ""
8d398470 2559
0ed2f80b
KZ
2560#: disk-utils/mkfs.c:44
2561#, c-format
2562msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2563msgstr ""
8d398470 2564
0ed2f80b
KZ
2565#: disk-utils/mkfs.c:45
2566#, c-format
2567msgid " <device> path to the device to be used\n"
2568msgstr ""
8d398470 2569
0ed2f80b
KZ
2570#: disk-utils/mkfs.c:46
2571#, c-format
2572msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2573msgstr ""
8d398470 2574
0ed2f80b
KZ
2575#: disk-utils/mkfs.c:47
2576#, c-format
2577msgid ""
2578" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2579" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2580msgstr ""
55032d70 2581
0ed2f80b
KZ
2582#: disk-utils/mkfs.c:49
2583#, c-format
2584msgid ""
2585" -V, --version display version information and exit;\n"
2586" -V as --version must be the only option\n"
2587msgstr ""
55032d70 2588
0ed2f80b 2589#: disk-utils/mkfs.c:51
55032d70 2590#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2591msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2592msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 2593
0ed2f80b 2594#: disk-utils/mkfs.c:53
55032d70 2595#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2596msgid ""
2597"\n"
2598"For more information see mkfs(8).\n"
2599msgstr ""
2600"\n"
2601"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
8d398470 2602
0ed2f80b
KZ
2603#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2604#, c-format
2605msgid ""
2606"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2607" -h print this help\n"
2608" -v be verbose\n"
2609" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2610" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2611" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2612" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2613" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2614" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2615" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2616" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2617" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2618" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2619" outfile output file\n"
2620msgstr ""
2621"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
2622" -h näytä tämä ohje\n"
2623" -v monisanaisuus\n"
2624" -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
2625" -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
2626" -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
2627" -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
2628" -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
2629" -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
2630" -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
2631" -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
2632" -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
2633" haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
2634" tulostied tulostiedosto\n"
8d398470 2635
0ed2f80b 2636#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
8d398470 2637#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2638msgid "readlink failed: %s"
2639msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
8d398470 2640
0ed2f80b 2641#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301
8d398470 2642#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2643msgid "could not read directory %s"
2644msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
8d398470 2645
0ed2f80b 2646#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326
8d398470 2647#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2648msgid ""
2649"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
2650" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
2651msgstr ""
2652"Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
2653" Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
8d398470 2654
0ed2f80b
KZ
2655#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
2656#, fuzzy
2657msgid "filesystem too big. Exiting."
2658msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Poistutaan.\n"
8d398470 2659
0ed2f80b 2660#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
98a063a9 2661#, c-format
0ed2f80b
KZ
2662msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2663msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
8d398470 2664
0ed2f80b
KZ
2665#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
2666#, c-format
2667msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2668msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
55032d70 2669
0ed2f80b
KZ
2670#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
2671#, fuzzy, c-format
2672msgid "cannot close file %s"
2673msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
8892b2f9 2674
0ed2f80b 2675#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:737
55032d70 2676#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2677msgid "invalid edition number argument"
2678msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 2679
0ed2f80b
KZ
2680#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
2681msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
55032d70
KZ
2682msgstr ""
2683
0ed2f80b
KZ
2684#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
2685#, fuzzy, c-format
2686msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2687msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti.\n"
55032d70 2688
0ed2f80b
KZ
2689#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
2690msgid "ROM image map"
55032d70
KZ
2691msgstr ""
2692
0ed2f80b
KZ
2693#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:847
2694#, c-format
2695msgid "Including: %s\n"
2696msgstr "Sisällytetään: %s\n"
55032d70 2697
0ed2f80b
KZ
2698#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
2699#, c-format
2700msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2701msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
55032d70 2702
0ed2f80b
KZ
2703#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
2704#, c-format
2705msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2706msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
55032d70 2707
0ed2f80b
KZ
2708#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
2709#, c-format
2710msgid "Super block: %zd bytes\n"
2711msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
8d398470 2712
0ed2f80b
KZ
2713#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
2714#, c-format
2715msgid "CRC: %x\n"
2716msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 2717
0ed2f80b
KZ
2718#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
2719#, fuzzy, c-format
2720msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2721msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
8d398470 2722
0ed2f80b
KZ
2723#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
2724#, fuzzy, c-format
2725msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
2726msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)\n"
8d398470 2727
0ed2f80b
KZ
2728#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
2729msgid "ROM image"
8d398470
KZ
2730msgstr ""
2731
0ed2f80b
KZ
2732#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
2733#, fuzzy
2734msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
2735msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun.\n"
2736
2737#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
2738#, fuzzy
2739msgid "warning: files were skipped due to errors."
2740msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia.\n"
8d398470 2741
0ed2f80b 2742#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
8d398470 2743#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2744msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
2745msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu).\n"
8d398470 2746
0ed2f80b
KZ
2747#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
2748#, fuzzy, c-format
2749msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2750msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)\n"
8d398470 2751
0ed2f80b 2752#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
8d398470 2753#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2754msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2755msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)\n"
8d398470 2756
0ed2f80b
KZ
2757#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
2758#, fuzzy, c-format
8d398470 2759msgid ""
0ed2f80b
KZ
2760"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2761"that some device files will be wrong."
98a063a9 2762msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2763"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
2764"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin.\n"
cf8316e2 2765
0ed2f80b
KZ
2766#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
2767#, fuzzy, c-format
2768msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
2769msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]\n"
8d398470 2770
0ed2f80b 2771#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
cf8316e2 2772#, c-format
0ed2f80b
KZ
2773msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
2774msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
cf8316e2 2775
0ed2f80b 2776#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
cf8316e2 2777#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2778msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
2779msgstr "siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
cf8316e2 2780
0ed2f80b 2781#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
cf8316e2 2782#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2783msgid "%s: unable to clear boot sector"
2784msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
cf8316e2 2785
0ed2f80b
KZ
2786#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
2787#, fuzzy, c-format
2788msgid "%s: seek failed in write_tables"
2789msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
8d398470 2790
0ed2f80b 2791#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
cf8316e2 2792#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2793msgid "%s: unable to write super-block"
2794msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
cf8316e2 2795
0ed2f80b 2796#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
dea22a3d 2797#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2798msgid "%s: unable to write inode map"
2799msgstr "i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 2800
0ed2f80b 2801#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
dea22a3d 2802#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2803msgid "%s: unable to write zone map"
2804msgstr "vyöhykekarttaa ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 2805
0ed2f80b 2806#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
dea22a3d 2807#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2808msgid "%s: unable to write inodes"
2809msgstr "i-solmuja ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 2810
0ed2f80b 2811#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
fc44048e 2812#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2813msgid "%s: seek failed in write_block"
2814msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
fc44048e 2815
0ed2f80b 2816#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
fc44048e 2817#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2818msgid "%s: write failed in write_block"
2819msgstr "kirjoitus epäonnistui funktiossa write_block"
fc44048e 2820
0ed2f80b
KZ
2821#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
2822#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
55c8e797 2823#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2824msgid "%s: too many bad blocks"
2825msgstr "liian monta viallista lohkoa"
55c8e797 2826
0ed2f80b 2827#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
55c8e797 2828#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2829msgid "%s: not enough good blocks"
2830msgstr "ei riittävästi ehjiä lohkoja"
55c8e797 2831
0ed2f80b 2832#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
55c8e797 2833#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2834msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
2835msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 2836
0ed2f80b 2837#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
55c8e797 2838#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2839msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
2840msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 2841
0ed2f80b 2842#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
55c8e797 2843#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2844msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
2845msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 2846
0ed2f80b 2847#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
55c8e797 2848#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2849msgid "%lu inode\n"
2850msgid_plural "%lu inodes\n"
2851msgstr[0] "%ld i-solmua\n"
2852msgstr[1] "%ld i-solmua\n"
0e6f4a20 2853
0ed2f80b 2854#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
55c8e797 2855#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2856msgid "%lu block\n"
2857msgid_plural "%lu blocks\n"
2858msgstr[0] "%ld lohkoa\n"
2859msgstr[1] "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 2860
0ed2f80b 2861#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
55c8e797 2862#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2863msgid "Zonesize=%zu\n"
2864msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
55c8e797 2865
0ed2f80b
KZ
2866#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
2867#, fuzzy, c-format
55c8e797 2868msgid ""
0ed2f80b
KZ
2869"Maxsize=%zu\n"
2870"\n"
55c8e797 2871msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2872"Maxkoko=%ld\n"
2873"\n"
55c8e797 2874
0ed2f80b
KZ
2875#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
2876#, fuzzy, c-format
2877msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
2878msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
0e6f4a20 2879
0ed2f80b 2880#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
ee70cb20 2881#, c-format
0ed2f80b
KZ
2882msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
2883msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
ee70cb20 2884
0ed2f80b
KZ
2885#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
2886#, fuzzy, c-format
2887msgid "%s: seek failed in check_blocks"
2888msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 2889
0ed2f80b
KZ
2890#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
2891#, fuzzy, c-format
2892msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
2893msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
0e6f4a20 2894
0ed2f80b 2895#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
f74675cc 2896#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2897msgid "%d bad block\n"
2898msgid_plural "%d bad blocks\n"
2899msgstr[0] "%d viallista lohkoa\n"
2900msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
f74675cc 2901
0ed2f80b
KZ
2902#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
2903#, fuzzy, c-format
2904msgid "%s: can't open file of bad blocks"
2905msgstr "vialliset lohkot sisältävää tiedostoa ei voi avata"
0e6f4a20 2906
0ed2f80b 2907#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
b359eb3b 2908#, c-format
0ed2f80b 2909msgid "badblock number input error on line %d\n"
ad3e09b2 2910msgstr ""
0e6f4a20 2911
0ed2f80b
KZ
2912#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
2913#, fuzzy, c-format
2914msgid "%s: cannot read badblocks file"
2915msgstr "badblocks-tiedostoa ei voi lukea"
2916
2917#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
b359eb3b 2918#, c-format
0ed2f80b
KZ
2919msgid "%s (%s)\n"
2920msgstr "%s (%s)\n"
2921
2922#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
2923#, fuzzy, c-format
2924msgid "%s: bad inode size"
2925msgstr "virheellinen i-solmun koko"
0e6f4a20 2926
0ed2f80b
KZ
2927#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
2928#, fuzzy
2929msgid "failed to parse number of inodes"
2930msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 2931
0ed2f80b
KZ
2932#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
2933#, fuzzy
2934msgid "failed to parse maximum length of filenames"
2935msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 2936
0ed2f80b
KZ
2937#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
2938#, fuzzy
2939msgid "failed to parse number of blocks"
2940msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
2941
2942#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
2943#, fuzzy, c-format
2944msgid "%s: device is misaligned"
2945msgstr "%s: %s: laite on varattu"
0e6f4a20 2946
0ed2f80b
KZ
2947#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
2948#, c-format
2949msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
2950msgstr ""
0e6f4a20 2951
0ed2f80b
KZ
2952#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
2953#, fuzzy, c-format
2954msgid "cannot determine size of %s"
2955msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
0e6f4a20 2956
0ed2f80b
KZ
2957#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
2958#, c-format
2959msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
2960msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
0e6f4a20 2961
0ed2f80b
KZ
2962#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
2963#, fuzzy, c-format
2964msgid "%s: number of blocks too small"
2965msgstr "Sektorien määrä"
0e6f4a20 2966
0ed2f80b
KZ
2967#: disk-utils/mkswap.c:161
2968#, fuzzy, c-format
2969msgid "Bad user-specified page size %u"
2970msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %d on virheellinen\n"
0e6f4a20 2971
0ed2f80b
KZ
2972#: disk-utils/mkswap.c:167
2973#, fuzzy, c-format
2974msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
2975msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan\n"
0e6f4a20 2976
0ed2f80b
KZ
2977#: disk-utils/mkswap.c:189
2978#, fuzzy
2979msgid "Bad swap header size, no label written."
2980msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu.\n"
0e6f4a20 2981
0ed2f80b
KZ
2982#: disk-utils/mkswap.c:199
2983#, fuzzy
2984msgid "Label was truncated."
2985msgstr "Nimiötä lyhennettiin.\n"
0e6f4a20 2986
0ed2f80b
KZ
2987#: disk-utils/mkswap.c:205
2988#, c-format
2989msgid "no label, "
2990msgstr "ei nimiötä, "
0e6f4a20 2991
0ed2f80b
KZ
2992#: disk-utils/mkswap.c:213
2993#, c-format
2994msgid "no uuid\n"
2995msgstr "ei uuid:tä\n"
0e6f4a20 2996
0ed2f80b
KZ
2997#: disk-utils/mkswap.c:278
2998#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 2999msgid ""
0ed2f80b
KZ
3000"\n"
3001"Usage:\n"
3002" %s [options] device [size]\n"
3003msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 3004
0ed2f80b
KZ
3005#: disk-utils/mkswap.c:283
3006#, c-format
ad3e09b2 3007msgid ""
0ed2f80b
KZ
3008"\n"
3009"Options:\n"
3010" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3011" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3012" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3013" -L, --label LABEL specify label\n"
3014" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3015" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3016" -V, --version output version information and exit\n"
3017" -h, --help display this help and exit\n"
3018"\n"
ad3e09b2 3019msgstr ""
0e6f4a20 3020
0ed2f80b
KZ
3021#: disk-utils/mkswap.c:302
3022msgid "too many bad pages"
3023msgstr "liian monta viallista sivua"
0e6f4a20 3024
0ed2f80b
KZ
3025#: disk-utils/mkswap.c:322
3026msgid "seek failed in check_blocks"
3027msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3028
0ed2f80b
KZ
3029#: disk-utils/mkswap.c:330
3030#, fuzzy, c-format
3031msgid "%lu bad page\n"
3032msgid_plural "%lu bad pages\n"
3033msgstr[0] "%lu viallista sivua\n"
3034msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
0e6f4a20 3035
0ed2f80b
KZ
3036#: disk-utils/mkswap.c:359
3037#, fuzzy
3038msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3039msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3040
0ed2f80b
KZ
3041#: disk-utils/mkswap.c:361
3042#, fuzzy
3043msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3044msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3045
0ed2f80b
KZ
3046#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
3047msgid "unable to rewind swap-device"
3048msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3049
0ed2f80b
KZ
3050#: disk-utils/mkswap.c:406
3051#, fuzzy
3052msgid "unable to erase bootbits sectors"
3053msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3054
0ed2f80b
KZ
3055#: disk-utils/mkswap.c:422
3056#, c-format
3057msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3058msgstr ""
0e6f4a20 3059
0ed2f80b
KZ
3060#: disk-utils/mkswap.c:427
3061#, fuzzy, c-format
3062msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3063msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3064
0ed2f80b
KZ
3065#: disk-utils/mkswap.c:430
3066#, fuzzy, c-format
3067msgid " (%s partition table detected). "
3068msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 3069
0ed2f80b
KZ
3070#: disk-utils/mkswap.c:432
3071#, fuzzy, c-format
3072msgid " (compiled without libblkid). "
3073msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
0e6f4a20 3074
0ed2f80b
KZ
3075#: disk-utils/mkswap.c:433
3076#, fuzzy, c-format
3077msgid "Use -f to force.\n"
3078msgstr "Komento %s -l näyttää listan.\n"
0e6f4a20 3079
0ed2f80b
KZ
3080#: disk-utils/mkswap.c:484
3081#, fuzzy
3082msgid "parsing page size failed"
3083msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 3084
0ed2f80b
KZ
3085#: disk-utils/mkswap.c:490
3086#, fuzzy
3087msgid "parsing version number failed"
3088msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 3089
0ed2f80b
KZ
3090#: disk-utils/mkswap.c:496
3091#, c-format
3092msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3093msgstr ""
0e6f4a20 3094
0ed2f80b
KZ
3095#: disk-utils/mkswap.c:514
3096msgid "only one device argument is currently supported"
3097msgstr ""
0b0bb920 3098
0ed2f80b
KZ
3099#: disk-utils/mkswap.c:520
3100#, c-format
3101msgid "swapspace version %d is not supported"
3102msgstr ""
0e6f4a20 3103
0ed2f80b
KZ
3104#: disk-utils/mkswap.c:525
3105#, fuzzy
3106msgid "error: parsing UUID failed"
3107msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0b0bb920 3108
0ed2f80b
KZ
3109#: disk-utils/mkswap.c:534
3110#, fuzzy
3111msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3112msgstr "%s: virhe: Sivutustilan kohde?\n"
0b0bb920 3113
0ed2f80b
KZ
3114#: disk-utils/mkswap.c:540
3115#, fuzzy
3116msgid "invalid block count argument"
3117msgstr "virheellinen valitsin"
0e6f4a20 3118
0ed2f80b
KZ
3119#: disk-utils/mkswap.c:548
3120#, fuzzy, c-format
3121msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
3122msgstr "%s: virhe: koko %lu KiB on suurempi kuin laitteen koko %lu KiB\n"
0e6f4a20 3123
0ed2f80b
KZ
3124#: disk-utils/mkswap.c:554
3125#, fuzzy, c-format
3126msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3127msgstr "%s: virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen\n"
0e6f4a20 3128
0ed2f80b
KZ
3129#: disk-utils/mkswap.c:568
3130#, fuzzy, c-format
3131msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3132msgstr "%s: varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %ld KiB\n"
0e6f4a20 3133
0ed2f80b
KZ
3134#: disk-utils/mkswap.c:573
3135#, fuzzy, c-format
3136msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3137msgstr "%s: virhe: %s on liitetty; ei tehdä sivutustilaa.\n"
0e6f4a20 3138
0ed2f80b
KZ
3139#: disk-utils/mkswap.c:594
3140#, fuzzy, c-format
3141msgid "warning: %s is misaligned"
3142msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"
0e6f4a20 3143
0ed2f80b
KZ
3144#: disk-utils/mkswap.c:607
3145msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3146msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0e6f4a20 3147
0ed2f80b
KZ
3148#: disk-utils/mkswap.c:610
3149#, fuzzy, c-format
3150msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
3151msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
0e6f4a20 3152
0ed2f80b
KZ
3153#: disk-utils/mkswap.c:622
3154#, fuzzy, c-format
3155msgid "%s: unable to write signature page"
3156msgstr "%s: %s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa: %s"
0e6f4a20 3157
0ed2f80b
KZ
3158#: disk-utils/mkswap.c:634
3159#, fuzzy, c-format
3160msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3161msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3162
0ed2f80b
KZ
3163#: disk-utils/mkswap.c:637
3164#, fuzzy
3165msgid "unable to matchpathcon()"
3166msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 3167
0ed2f80b
KZ
3168#: disk-utils/mkswap.c:640
3169msgid "unable to create new selinux context"
3170msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
0e6f4a20 3171
0ed2f80b
KZ
3172#: disk-utils/mkswap.c:642
3173msgid "couldn't compute selinux context"
3174msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 3175
0ed2f80b
KZ
3176#: disk-utils/mkswap.c:648
3177#, fuzzy, c-format
3178msgid "unable to relabel %s to %s"
3179msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3180
0ed2f80b
KZ
3181#: disk-utils/partx.c:87
3182#, fuzzy
3183msgid "partition number"
3184msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 3185
0ed2f80b
KZ
3186#: disk-utils/partx.c:88
3187#, fuzzy
3188msgid "start of the partition in sectors"
3189msgstr "Näytä osiotaulu"
0e6f4a20 3190
0ed2f80b
KZ
3191#: disk-utils/partx.c:89
3192#, fuzzy
3193msgid "end of the partition in sectors"
3194msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s\n"
0e6f4a20 3195
0ed2f80b
KZ
3196#: disk-utils/partx.c:90
3197#, fuzzy
3198msgid "number of sectors"
3199msgstr "Sektorien määrä"
0e6f4a20 3200
0ed2f80b
KZ
3201#: disk-utils/partx.c:91
3202msgid "human readable size"
3203msgstr ""
0e6f4a20 3204
0ed2f80b
KZ
3205#: disk-utils/partx.c:92
3206#, fuzzy
3207msgid "partition name"
3208msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 3209
0ed2f80b
KZ
3210#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:148
3211#, fuzzy
3212msgid "partition UUID"
3213msgstr ""
3214"\n"
3215"%d osiota:\n"
0e6f4a20 3216
0ed2f80b
KZ
3217#: disk-utils/partx.c:94
3218#, fuzzy
3219msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3220msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
0e6f4a20 3221
0ed2f80b
KZ
3222#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
3223#, fuzzy
3224msgid "partition flags"
3225msgstr ""
3226"\n"
3227"%d osiota:\n"
0e6f4a20 3228
0ed2f80b
KZ
3229#: disk-utils/partx.c:96
3230msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3231msgstr ""
0e6f4a20 3232
0ed2f80b
KZ
3233#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
3234#, fuzzy
3235msgid "failed to initialize loopcxt"
3236msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3237
0ed2f80b
KZ
3238#: disk-utils/partx.c:118
3239#, fuzzy, c-format
3240msgid "%s: failed to find unused loop device"
3241msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
0e6f4a20 3242
0ed2f80b
KZ
3243#: disk-utils/partx.c:122
3244#, fuzzy, c-format
3245msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3246msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
0e6f4a20 3247
0ed2f80b
KZ
3248#: disk-utils/partx.c:126
3249#, fuzzy, c-format
3250msgid "%s: failed to set backing file"
3251msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 3252
0ed2f80b
KZ
3253#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
3254#, fuzzy, c-format
3255msgid "%s: failed to set up loop device"
3256msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3257
0ed2f80b
KZ
3258#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:302 misc-utils/findmnt.c:374
3259#: misc-utils/lsblk.c:305 misc-utils/lslocks.c:338 sys-utils/losetup.c:104
3260#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:273 sys-utils/swapon.c:123
3261#: sys-utils/wdctl.c:151
3262#, fuzzy, c-format
3263msgid "unknown column: %s"
3264msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 3265
0ed2f80b
KZ
3266#: disk-utils/partx.c:208
3267#, fuzzy, c-format
3268msgid "%s: failed to get partition number"
3269msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
0e6f4a20 3270
0ed2f80b
KZ
3271#: disk-utils/partx.c:273
3272#, fuzzy, c-format
3273msgid "%s: error deleting partition %d"
3274msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3275
0ed2f80b
KZ
3276#: disk-utils/partx.c:275
3277#, c-format
3278msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
ad3e09b2 3279msgstr ""
0e6f4a20 3280
0ed2f80b
KZ
3281#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
3282#, c-format
3283msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
ad3e09b2 3284msgstr ""
0e6f4a20 3285
0ed2f80b
KZ
3286#: disk-utils/partx.c:308
3287#, fuzzy, c-format
3288msgid "%s: partition #%d removed\n"
3289msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
0e6f4a20 3290
0ed2f80b
KZ
3291#: disk-utils/partx.c:312
3292#, fuzzy, c-format
3293msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
3294msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 3295
0ed2f80b
KZ
3296#: disk-utils/partx.c:317
3297#, fuzzy, c-format
3298msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3299msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3300
0ed2f80b
KZ
3301#: disk-utils/partx.c:337
3302#, fuzzy, c-format
3303msgid "%s: error adding partition %d"
3304msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
0e6f4a20 3305
0ed2f80b
KZ
3306#: disk-utils/partx.c:339
3307#, fuzzy, c-format
3308msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3309msgstr "Varoitus: osiot %s "
0e6f4a20 3310
0ed2f80b
KZ
3311#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
3312#, fuzzy, c-format
3313msgid "%s: partition #%d added\n"
3314msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
0e6f4a20 3315
0ed2f80b
KZ
3316#: disk-utils/partx.c:381
3317#, fuzzy, c-format
3318msgid "%s: adding partition #%d failed"
3319msgstr "%s epäonnistui.\n"
0e6f4a20 3320
0ed2f80b
KZ
3321#: disk-utils/partx.c:416
3322#, fuzzy, c-format
3323msgid "%s: error updating partition %d"
3324msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3325
0ed2f80b
KZ
3326#: disk-utils/partx.c:418
3327#, fuzzy, c-format
3328msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3329msgstr "Varoitus: osiot %s "
0e6f4a20 3330
0ed2f80b
KZ
3331#: disk-utils/partx.c:455
3332#, fuzzy, c-format
3333msgid "%s: no partition #%d"
3334msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
0e6f4a20 3335
0ed2f80b
KZ
3336#: disk-utils/partx.c:476
3337#, fuzzy, c-format
3338msgid "%s: partition #%d resized\n"
3339msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
0e6f4a20 3340
0ed2f80b
KZ
3341#: disk-utils/partx.c:490
3342#, fuzzy, c-format
3343msgid "%s: updating partition #%d failed"
3344msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3345
0ed2f80b
KZ
3346#: disk-utils/partx.c:527
3347#, c-format
3348msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3349msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3350msgstr[0] ""
3351msgstr[1] ""
0e6f4a20 3352
0ed2f80b
KZ
3353#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:683 misc-utils/findmnt.c:700
3354#: misc-utils/lslocks.c:401
3355#, fuzzy
3356msgid "failed to add line to output"
3357msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3358
0ed2f80b
KZ
3359#: disk-utils/partx.c:609
3360#, fuzzy
3361msgid "failed to add data to output table"
3362msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3363
21dcf21a 3364#: disk-utils/partx.c:632 misc-utils/findmnt.c:1510 misc-utils/lsblk.c:1706
0ed2f80b
KZ
3365#: misc-utils/lslocks.c:460 sys-utils/losetup.c:303 sys-utils/lscpu.c:1404
3366#: sys-utils/prlimit.c:293 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:258
3367#, fuzzy
3368msgid "failed to initialize output table"
3369msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3370
21dcf21a 3371#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1532 misc-utils/lsblk.c:1722
0ed2f80b
KZ
3372#: misc-utils/lslocks.c:470 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/losetup.c:347
3373#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:302 sys-utils/swapon.c:252
3374#: sys-utils/wdctl.c:269
3375#, fuzzy
3376msgid "failed to initialize output column"
3377msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3378
0ed2f80b
KZ
3379#: disk-utils/partx.c:683
3380#, fuzzy, c-format
3381msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3382msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3383
0ed2f80b
KZ
3384#: disk-utils/partx.c:691
3385#, fuzzy, c-format
3386msgid "%s: failed to read partition table"
3387msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 3388
0ed2f80b
KZ
3389#: disk-utils/partx.c:697
3390#, fuzzy, c-format
3391msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3392msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 3393
0ed2f80b
KZ
3394#: disk-utils/partx.c:701
3395#, fuzzy, c-format
3396msgid "%s: partition table with no partitions"
3397msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
0e6f4a20 3398
0ed2f80b
KZ
3399#: disk-utils/partx.c:713
3400#, c-format
3401msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3402msgstr ""
0e6f4a20 3403
0ed2f80b
KZ
3404#: disk-utils/partx.c:717
3405msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3406msgstr ""
0e6f4a20 3407
0ed2f80b
KZ
3408#: disk-utils/partx.c:718
3409msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3410msgstr ""
0e6f4a20 3411
0ed2f80b
KZ
3412#: disk-utils/partx.c:719
3413msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3414msgstr ""
0e6f4a20 3415
0ed2f80b
KZ
3416#: disk-utils/partx.c:720
3417#, fuzzy
3418msgid ""
3419" -s, --show list partitions\n"
3420"\n"
3421msgstr " parametrit\n"
0e6f4a20 3422
0ed2f80b
KZ
3423#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1472
3424msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3425msgstr ""
0e6f4a20 3426
0ed2f80b
KZ
3427#: disk-utils/partx.c:722
3428msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
ad3e09b2 3429msgstr ""
0e6f4a20 3430
0ed2f80b
KZ
3431#: disk-utils/partx.c:723
3432msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3433msgstr ""
0e6f4a20 3434
0ed2f80b
KZ
3435#: disk-utils/partx.c:724
3436#, fuzzy
3437msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3438msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 3439
0ed2f80b
KZ
3440#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1485
3441#, fuzzy
3442msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3443msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3444
0ed2f80b
KZ
3445#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1486
3446#, fuzzy
3447msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3448msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3449
0ed2f80b
KZ
3450#: disk-utils/partx.c:727
3451msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3452msgstr ""
0e6f4a20 3453
21dcf21a 3454#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
0ed2f80b
KZ
3455#, fuzzy
3456msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3457msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3458
0ed2f80b
KZ
3459#: disk-utils/partx.c:734
3460#, fuzzy
3461msgid ""
3462"\n"
3463"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3464msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
0e6f4a20 3465
0ed2f80b
KZ
3466#: disk-utils/partx.c:807
3467#, fuzzy
3468msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3469msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 3470
0ed2f80b
KZ
3471#: disk-utils/partx.c:907
3472msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
ad3e09b2 3473msgstr ""
0e6f4a20 3474
0ed2f80b
KZ
3475#: disk-utils/partx.c:926
3476#, c-format
3477msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3478msgstr ""
0e6f4a20 3479
0ed2f80b
KZ
3480#: disk-utils/partx.c:938
3481#, fuzzy, c-format
3482msgid "%s: cannot delete partitions"
3483msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
0e6f4a20 3484
0ed2f80b
KZ
3485#: disk-utils/partx.c:941
3486#, c-format
3487msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3488msgstr ""
0e6f4a20 3489
0ed2f80b
KZ
3490#: disk-utils/partx.c:958
3491#, fuzzy, c-format
3492msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3493msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3494
0ed2f80b
KZ
3495#: disk-utils/raw.c:52
3496#, c-format
3497msgid ""
3498" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3499" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3500" %1$s -q %2$srawN\n"
3501" %1$s -qa\n"
3502msgstr ""
0e6f4a20 3503
0ed2f80b
KZ
3504#: disk-utils/raw.c:58
3505msgid " -q, --query set query mode\n"
3506msgstr ""
0e6f4a20 3507
0ed2f80b
KZ
3508#: disk-utils/raw.c:59
3509msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3510msgstr ""
0e6f4a20 3511
0ed2f80b
KZ
3512#: disk-utils/raw.c:161
3513#, c-format
3514msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3515msgstr ""
0e6f4a20 3516
0ed2f80b
KZ
3517#: disk-utils/raw.c:178
3518#, fuzzy, c-format
3519msgid "Cannot locate block device '%s'"
3520msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
0e6f4a20 3521
0ed2f80b
KZ
3522#: disk-utils/raw.c:181
3523#, fuzzy, c-format
3524msgid "Device '%s' is not a block device"
3525msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"
0e6f4a20 3526
0ed2f80b
KZ
3527#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
3528#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
3529#, fuzzy
3530msgid "failed to parse argument"
3531msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 3532
0ed2f80b
KZ
3533#: disk-utils/raw.c:210
3534#, fuzzy, c-format
3535msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3536msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 3537
0ed2f80b
KZ
3538#: disk-utils/raw.c:225
3539#, fuzzy, c-format
3540msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3541msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 3542
0ed2f80b
KZ
3543#: disk-utils/raw.c:228
3544#, fuzzy, c-format
3545msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3546msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3547
0ed2f80b
KZ
3548#: disk-utils/raw.c:232
3549#, fuzzy, c-format
3550msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3551msgstr "%s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3552
0ed2f80b
KZ
3553#: disk-utils/raw.c:242
3554#, fuzzy
3555msgid "Error querying raw device"
3556msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”"
0e6f4a20 3557
0ed2f80b
KZ
3558#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
3559#, c-format
3560msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3561msgstr ""
0e6f4a20 3562
0ed2f80b
KZ
3563#: disk-utils/raw.c:265
3564#, fuzzy
3565msgid "Error setting raw device"
3566msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”"
0e6f4a20 3567
0ed2f80b
KZ
3568#: disk-utils/resizepart.c:19
3569#, fuzzy, c-format
3570msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3571msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]\n"
0e6f4a20 3572
0ed2f80b
KZ
3573#: disk-utils/resizepart.c:100
3574#, fuzzy, c-format
3575msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3576msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
0e6f4a20 3577
0ed2f80b
KZ
3578#: disk-utils/resizepart.c:105
3579#, fuzzy
3580msgid "failed to resize partition"
3581msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 3582
0ed2f80b
KZ
3583#: disk-utils/sfdisk.c:113
3584#, fuzzy, c-format
3585msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
3586msgstr "siirtymisvirhe laitteella %s – kohtaan %lu ei voi siirtyä\n"
0e6f4a20 3587
0ed2f80b
KZ
3588#: disk-utils/sfdisk.c:118
3589#, fuzzy, c-format
3590msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
3591msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
0e6f4a20 3592
0ed2f80b
KZ
3593#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
3594#, fuzzy, c-format
3595msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
3596msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
0e6f4a20 3597
0ed2f80b
KZ
3598#: disk-utils/sfdisk.c:196
3599#, fuzzy, c-format
3600msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
3601msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
0e6f4a20 3602
0ed2f80b
KZ
3603#: disk-utils/sfdisk.c:233
3604#, fuzzy, c-format
3605msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
3606msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
0e6f4a20 3607
0ed2f80b
KZ
3608#: disk-utils/sfdisk.c:249
3609#, fuzzy, c-format
3610msgid "write error on %s"
3611msgstr "virhe kirjoitettaessa %s\n"
0e6f4a20 3612
0ed2f80b
KZ
3613#: disk-utils/sfdisk.c:278
3614#, fuzzy, c-format
3615msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
3616msgstr "osionpalautustiedoston %s tilaa ei voi lukea\n"
c129767e 3617
0ed2f80b
KZ
3618#: disk-utils/sfdisk.c:283
3619#, fuzzy
3620msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
3621msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta\n"
0e6f4a20 3622
0ed2f80b
KZ
3623#: disk-utils/sfdisk.c:292
3624#, fuzzy, c-format
3625msgid "cannot open partition restore file (%s)"
3626msgstr "osionpalautustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
0e6f4a20 3627
0ed2f80b
KZ
3628#: disk-utils/sfdisk.c:297
3629#, fuzzy, c-format
3630msgid "error reading %s"
3631msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
0e6f4a20 3632
0ed2f80b
KZ
3633#: disk-utils/sfdisk.c:303
3634#, fuzzy, c-format
3635msgid "cannot open device %s for writing"
3636msgstr "laitetta %s ei voi avata kirjoitusta varten\n"
0e6f4a20 3637
0ed2f80b
KZ
3638#: disk-utils/sfdisk.c:313
3639#, fuzzy, c-format
3640msgid "error writing sector %lu on %s"
3641msgstr "virhe kirjoitettaessa sektoria %lu laitteelle %s\n"
0e6f4a20 3642
0ed2f80b
KZ
3643#: disk-utils/sfdisk.c:384
3644#, fuzzy, c-format
3645msgid "Disk %s: cannot get geometry"
3646msgstr "Levy %s: geometriaa ei voi hakea\n"
0e6f4a20 3647
0ed2f80b
KZ
3648#: disk-utils/sfdisk.c:401
3649#, fuzzy, c-format
3650msgid "Disk %s: cannot get size"
3651msgstr "Levy %s: kokoa ei voi hakea\n"
0e6f4a20 3652
0ed2f80b
KZ
3653#: disk-utils/sfdisk.c:433
3654#, fuzzy, c-format
3655msgid ""
3656"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
3657"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
3658"[Use the --force option if you really want this]"
3659msgstr ""
3660"Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
3661"levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
3662"[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
0e6f4a20 3663
0ed2f80b
KZ
3664#: disk-utils/sfdisk.c:441
3665#, fuzzy, c-format
3666msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
3667msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu\n"
0e6f4a20 3668
0ed2f80b
KZ
3669#: disk-utils/sfdisk.c:444
3670#, fuzzy, c-format
3671msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
3672msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu\n"
c129767e 3673
0ed2f80b
KZ
3674#: disk-utils/sfdisk.c:448
3675#, fuzzy, c-format
3676msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
3677msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu\n"
0e6f4a20 3678
0ed2f80b
KZ
3679#: disk-utils/sfdisk.c:453
3680#, fuzzy, c-format
3681msgid ""
3682"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
3683"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
3684msgstr ""
3685"Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
3686"Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa.\n"
0e6f4a20 3687
0ed2f80b
KZ
3688#: disk-utils/sfdisk.c:457
3689#, c-format
3690msgid ""
3691"\n"
3692"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
3693msgstr ""
3694"\n"
3695"Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
0e6f4a20 3696
0ed2f80b
KZ
3697#: disk-utils/sfdisk.c:543
3698#, fuzzy, c-format
3699msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
3700msgstr "Osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
f8511249 3701
0ed2f80b
KZ
3702#: disk-utils/sfdisk.c:548
3703#, fuzzy, c-format
3704msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
3705msgstr "Osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)\n"
0e6f4a20 3706
0ed2f80b
KZ
3707#: disk-utils/sfdisk.c:553
3708#, fuzzy, c-format
3709msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
3710msgstr "Osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
0e6f4a20 3711
0ed2f80b
KZ
3712#: disk-utils/sfdisk.c:593
3713#, c-format
3714msgid ""
3715"Id Name\n"
3716"\n"
3717msgstr ""
3718"Id Nimi\n"
3719"\n"
0e6f4a20 3720
0ed2f80b
KZ
3721#: disk-utils/sfdisk.c:756
3722#, c-format
3723msgid "Re-reading the partition table ...\n"
3724msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
0e6f4a20 3725
0ed2f80b
KZ
3726#: disk-utils/sfdisk.c:758
3727#, fuzzy
3728msgid ""
3729"The command to re-read the partition table failed.\n"
3730"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
3731"before using mkfs"
3732msgstr ""
3733"Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
3734"Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
3735"uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
0e6f4a20 3736
0ed2f80b
KZ
3737#: disk-utils/sfdisk.c:766
3738#, fuzzy, c-format
3739msgid "Error closing %s"
3740msgstr "Virhe suljettaessa %s\n"
0e6f4a20 3741
0ed2f80b
KZ
3742#: disk-utils/sfdisk.c:807
3743#, c-format
3744msgid "%s: no such partition\n"
3745msgstr "%s: osiota ei ole\n"
0e6f4a20 3746
0ed2f80b
KZ
3747#: disk-utils/sfdisk.c:830
3748#, fuzzy
3749msgid "unrecognized format - using sectors"
3750msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
0e6f4a20 3751
0ed2f80b
KZ
3752#: disk-utils/sfdisk.c:891
3753#, fuzzy, c-format
3754msgid "unimplemented format - using %s"
3755msgstr "toteuttamaton muoto – käytetään %s\n"
0e6f4a20 3756
0ed2f80b
KZ
3757#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
3758msgid "cylinders"
3759msgstr "sylinterit"
0e6f4a20 3760
0ed2f80b
KZ
3761#: disk-utils/sfdisk.c:892
3762msgid "sectors"
3763msgstr "sektorit"
0e6f4a20 3764
0ed2f80b
KZ
3765#: disk-utils/sfdisk.c:896
3766#, fuzzy, c-format
3767msgid ""
3768"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
3769"\n"
3770msgstr ""
3771"Yksiköt = sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, lasketaan %d alkaen\n"
3772"\n"
0e6f4a20 3773
0ed2f80b
KZ
3774#: disk-utils/sfdisk.c:898
3775#, c-format
3776msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
3777msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
0e6f4a20 3778
0ed2f80b
KZ
3779#: disk-utils/sfdisk.c:903
3780#, fuzzy, c-format
3781msgid ""
3782"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
3783"\n"
3784msgstr ""
3785"Yksiköt = 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
3786"\n"
0e6f4a20 3787
0ed2f80b
KZ
3788#: disk-utils/sfdisk.c:905
3789#, c-format
3790msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
3791msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
0e6f4a20 3792
0ed2f80b
KZ
3793#: disk-utils/sfdisk.c:908
3794#, fuzzy, c-format
3795msgid ""
3796"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
3797"\n"
3798msgstr ""
3799"Yksiköt = 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
3800"\n"
0e6f4a20 3801
0ed2f80b 3802#: disk-utils/sfdisk.c:910
b359eb3b 3803#, c-format
0ed2f80b
KZ
3804msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
3805msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
0e6f4a20 3806
0ed2f80b
KZ
3807#: disk-utils/sfdisk.c:913
3808#, fuzzy, c-format
3809msgid ""
3810"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
3811"\n"
3812msgstr ""
3813"Yksiköt = 1048576-tavuiset mebitavut, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
3814"\n"
f74675cc 3815
0ed2f80b
KZ
3816#: disk-utils/sfdisk.c:915
3817#, c-format
3818msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
3819msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
f74675cc 3820
0ed2f80b
KZ
3821#: disk-utils/sfdisk.c:1074
3822#, c-format
3823msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
3824msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
f74675cc 3825
0ed2f80b
KZ
3826#: disk-utils/sfdisk.c:1081
3827#, c-format
3828msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
3829msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
f74675cc 3830
0ed2f80b
KZ
3831#: disk-utils/sfdisk.c:1084
3832#, c-format
3833msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
3834msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
f74675cc 3835
0ed2f80b 3836#: disk-utils/sfdisk.c:1095
f74675cc 3837#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3838msgid "No partitions found"
3839msgstr "Osioita ei löytynyt\n"
f74675cc 3840
0ed2f80b
KZ
3841#: disk-utils/sfdisk.c:1098
3842#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 3843msgid ""
0ed2f80b
KZ
3844"Warning: The partition table looks like it was made\n"
3845" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
3846"For this listing I'll assume that geometry."
3847msgstr ""
3848"Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
3849" arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
3850"Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
f74675cc 3851
0ed2f80b 3852#: disk-utils/sfdisk.c:1147
f74675cc 3853#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3854msgid "no partition table present."
3855msgstr "osiotaulua ei ole.\n"
0e6f4a20 3856
0ed2f80b
KZ
3857#: disk-utils/sfdisk.c:1149
3858#, fuzzy, c-format
3859msgid "strange, only %d partitions defined."
3860msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
8d398470 3861
0ed2f80b
KZ
3862#: disk-utils/sfdisk.c:1158
3863#, fuzzy, c-format
3864msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
3865msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0, mutta sitä ei ole merkitty tyhjäksi\n"
8d398470 3866
0ed2f80b
KZ
3867#: disk-utils/sfdisk.c:1161
3868#, fuzzy, c-format
3869msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
3870msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi\n"
8d398470 3871
0ed2f80b 3872#: disk-utils/sfdisk.c:1164
f74675cc 3873#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3874msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
3875msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja alkukohta ei ole nolla\n"
0e6f4a20 3876
0ed2f80b 3877#: disk-utils/sfdisk.c:1176
f74675cc 3878#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3879msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
3880msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
eb0f80a6 3881
0ed2f80b 3882#: disk-utils/sfdisk.c:1188
f74675cc 3883#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3884msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
3885msgstr "Varoitus: osio %d on tyhjä\n"
0e6f4a20 3886
0ed2f80b 3887#: disk-utils/sfdisk.c:1200
f74675cc 3888#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3889msgid ""
3890"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
3891"and will destroy it when filled"
3892msgstr ""
3893"Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
3894"tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
eb0f80a6 3895
0ed2f80b 3896#: disk-utils/sfdisk.c:1213
f74675cc 3897#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3898msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
3899msgstr "Varoitus: osio %s alkaa sektorilta 0\n"
eb0f80a6 3900
0ed2f80b 3901#: disk-utils/sfdisk.c:1218
f74675cc 3902#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3903msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
3904msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
eb0f80a6 3905
0ed2f80b 3906#: disk-utils/sfdisk.c:1234
f74675cc 3907#, c-format
0ed2f80b
KZ
3908msgid ""
3909"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
3910"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
3911"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
f74675cc 3912msgstr ""
eb0f80a6 3913
0ed2f80b
KZ
3914#: disk-utils/sfdisk.c:1250
3915#, c-format
3916msgid ""
3917"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
3918"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
f74675cc 3919msgstr ""
b359eb3b 3920
0ed2f80b
KZ
3921#: disk-utils/sfdisk.c:1270
3922#, fuzzy
3923msgid ""
3924"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
3925" (although this is not a problem under Linux)"
f74675cc 3926msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3927"Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
3928" (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
b359eb3b 3929
0ed2f80b
KZ
3930#: disk-utils/sfdisk.c:1290
3931#, fuzzy, c-format
3932msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
3933msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta\n"
b359eb3b 3934
0ed2f80b
KZ
3935#: disk-utils/sfdisk.c:1296
3936#, fuzzy, c-format
3937msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
3938msgstr "Varoitus: osio %s ei lopu sylinterin rajalle\n"
b359eb3b 3939
0ed2f80b 3940#: disk-utils/sfdisk.c:1315
f74675cc 3941#, fuzzy
f74675cc 3942msgid ""
0ed2f80b
KZ
3943"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
3944"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
f74675cc 3945msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3946"Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
3947"Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä.\n"
b359eb3b 3948
0ed2f80b
KZ
3949#: disk-utils/sfdisk.c:1322
3950#, fuzzy
3951msgid ""
3952"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
3953"LILO disregards the `bootable' flag."
f74675cc 3954msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3955"Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
3956"LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta.\n"
b359eb3b 3957
0ed2f80b 3958#: disk-utils/sfdisk.c:1328
f74675cc 3959#, fuzzy
ad3e09b2 3960msgid ""
0ed2f80b
KZ
3961"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
3962"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
f74675cc 3963msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3964"Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
3965"(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä.\n"
b359eb3b 3966
0ed2f80b
KZ
3967#: disk-utils/sfdisk.c:1342
3968msgid "start"
3969msgstr "alun"
8892b2f9 3970
0ed2f80b
KZ
3971#: disk-utils/sfdisk.c:1345
3972#, fuzzy, c-format
3973msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
3974msgstr "osio %s: alku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
b359eb3b 3975
0ed2f80b
KZ
3976#: disk-utils/sfdisk.c:1351
3977msgid "end"
3978msgstr "lopun"
b359eb3b 3979
0ed2f80b
KZ
3980#: disk-utils/sfdisk.c:1354
3981#, fuzzy, c-format
3982msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
3983msgstr "osio %s: loppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
b359eb3b 3984
0ed2f80b
KZ
3985#: disk-utils/sfdisk.c:1357
3986#, fuzzy, c-format
3987msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
3988msgstr "osio %s loppuu sylinterillä %ld, levyn lopun jälkeen\n"
b359eb3b 3989
0ed2f80b
KZ
3990#: disk-utils/sfdisk.c:1382
3991#, fuzzy, c-format
3992msgid ""
3993"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
3994"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
3995msgstr ""
3996"Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
3997"(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
b359eb3b 3998
0ed2f80b 3999#: disk-utils/sfdisk.c:1387
55032d70 4000#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4001msgid ""
4002"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
4003"DOS and Linux will interpret the contents differently."
4004msgstr ""
4005"Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
4006"DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
b359eb3b 4007
0ed2f80b 4008#: disk-utils/sfdisk.c:1400
f74675cc 4009#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4010msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
4011msgstr "VIRHE: sektorilla %lu ei ole msdos-allekirjoitusta\n"
b359eb3b 4012
0ed2f80b 4013#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
f74675cc 4014#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4015msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
4016msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%d) jälkeisiä\n"
b359eb3b 4017
0ed2f80b
KZ
4018#: disk-utils/sfdisk.c:1422
4019msgid "tree of partitions?"
4020msgstr "osiopuu?"
b359eb3b 4021
0ed2f80b
KZ
4022#: disk-utils/sfdisk.c:1531
4023msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
4024msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
b359eb3b 4025
0ed2f80b
KZ
4026#: disk-utils/sfdisk.c:1539
4027msgid "DM6 signature found - giving up"
4028msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
b359eb3b 4029
0ed2f80b
KZ
4030#: disk-utils/sfdisk.c:1559
4031msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
4032msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
4033
4034#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
4035msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
4036msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
4037
4038#: disk-utils/sfdisk.c:1621
f74675cc 4039#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4040msgid " %s: unrecognized partition table type"
4041msgstr " %s: tunnistamaton osiotaulun tyyppi\n"
b359eb3b 4042
0ed2f80b
KZ
4043#: disk-utils/sfdisk.c:1633
4044#, fuzzy
4045msgid "-n flag was given: Nothing changed"
4046msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu\n"
b359eb3b 4047
0ed2f80b
KZ
4048#: disk-utils/sfdisk.c:1650
4049msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
4050msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
b359eb3b 4051
0ed2f80b 4052#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
f74675cc 4053#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4054msgid "Failed writing the partition on %s"
4055msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s\n"
4056
4057#: disk-utils/sfdisk.c:1737
4058#, fuzzy
4059msgid "long or incomplete input line - quitting"
4060msgstr "liian pitkä tai epätäydellinen syöterivi – lopetetaan\n"
b359eb3b 4061
0ed2f80b 4062#: disk-utils/sfdisk.c:1773
f74675cc 4063#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4064msgid "input error: `=' expected after %s field"
4065msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”\n"
b359eb3b 4066
0ed2f80b 4067#: disk-utils/sfdisk.c:1780
f74675cc 4068#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4069msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
4070msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen\n"
b359eb3b 4071
0ed2f80b
KZ
4072#: disk-utils/sfdisk.c:1786
4073#, fuzzy, c-format
4074msgid "unrecognized input: %s"
4075msgstr "tunnistamaton syöte: %s\n"
b359eb3b 4076
0ed2f80b
KZ
4077#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
4078msgid "number too big"
4079msgstr "liian suuri luku"
b359eb3b 4080
0ed2f80b 4081#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
f74675cc 4082#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4083msgid "trailing junk after number"
4084msgstr "roskaa numeron perässä\n"
b359eb3b 4085
0ed2f80b 4086#: disk-utils/sfdisk.c:1993
f74675cc 4087#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4088msgid "no room for partition descriptor"
4089msgstr "ei tilaa osiokahvalle\n"
b359eb3b 4090
0ed2f80b 4091#: disk-utils/sfdisk.c:2026
f74675cc 4092#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4093msgid "cannot build surrounding extended partition"
4094msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
b359eb3b 4095
0ed2f80b 4096#: disk-utils/sfdisk.c:2077
f74675cc 4097#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4098msgid "too many input fields"
4099msgstr "liian monta syötekenttää\n"
4100
4101#: disk-utils/sfdisk.c:2111
4102msgid "No room for more"
4103msgstr "Ei enempää tilaa"
4104
4105#: disk-utils/sfdisk.c:2130
4106msgid "Illegal type"
4107msgstr "Virheellinen tyyppi"
4108
4109#: disk-utils/sfdisk.c:2164
4110#, fuzzy, c-format
4111msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
4112msgstr "Varoitus: annettu koko (%lu) ylittää suurimman sallitun koon (%lu)\n"
b359eb3b 4113
0ed2f80b 4114#: disk-utils/sfdisk.c:2170
f74675cc 4115#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4116msgid "Warning: empty partition"
4117msgstr "Varoitus: tyhjä osio\n"
4118
4119#: disk-utils/sfdisk.c:2184
4120#, fuzzy, c-format
4121msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
4122msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisintaan %lu)\n"
b359eb3b 4123
0ed2f80b 4124#: disk-utils/sfdisk.c:2197
f74675cc 4125#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4126msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
4127msgstr "tunnistamaton ”käynnistettävä”-lippu – valitse - tai *\n"
b359eb3b 4128
0ed2f80b 4129#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
f74675cc 4130#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4131msgid "partial c,h,s specification?"
4132msgstr "osittainen c,h,s-määritys?\n"
b359eb3b 4133
0ed2f80b 4134#: disk-utils/sfdisk.c:2239
f74675cc 4135#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4136msgid "Extended partition not where expected"
4137msgstr "Laajennettu osio ei ole odotetussa paikassa\n"
b359eb3b 4138
0ed2f80b
KZ
4139#: disk-utils/sfdisk.c:2271
4140msgid "bad input"
4141msgstr "virheellinen syöte"
b359eb3b 4142
0ed2f80b
KZ
4143#: disk-utils/sfdisk.c:2294
4144msgid "too many partitions"
4145msgstr "liian monta osiota"
8892b2f9 4146
0ed2f80b 4147#: disk-utils/sfdisk.c:2327
f74675cc 4148#, fuzzy
ad3e09b2 4149msgid ""
0ed2f80b
KZ
4150"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
4151"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4152"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
ad3e09b2 4153msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4154"Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
4155"<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4156"Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
b359eb3b 4157
0ed2f80b
KZ
4158#: disk-utils/sfdisk.c:2349
4159#, fuzzy, c-format
4160msgid " %s [options] <device>...\n"
4161msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
b359eb3b 4162
0ed2f80b 4163#: disk-utils/sfdisk.c:2352
f74675cc 4164msgid ""
0ed2f80b
KZ
4165" -s, --show-size list size of a partition\n"
4166" -c, --id change or print partition Id\n"
4167" --change-id change Id\n"
4168" --print-id print Id\n"
f74675cc 4169msgstr ""
3406942e 4170
0ed2f80b
KZ
4171#: disk-utils/sfdisk.c:2356
4172msgid ""
4173" -l, --list list partitions of each device\n"
4174" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
4175" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
4176" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
4177" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
f74675cc 4178msgstr ""
3406942e 4179
0ed2f80b
KZ
4180#: disk-utils/sfdisk.c:2361
4181msgid ""
4182" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
4183" -T, --list-types list the known partition types\n"
4184" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
4185" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
4186" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
4187msgstr ""
3406942e 4188
0ed2f80b
KZ
4189#: disk-utils/sfdisk.c:2366
4190msgid ""
4191" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
4192" -n do not actually write to disk\n"
4193" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
4194" -I <file> restore sectors from <file>\n"
4195msgstr ""
3406942e 4196
0ed2f80b
KZ
4197#: disk-utils/sfdisk.c:2370
4198msgid ""
4199" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
4200" -v, --version display version information and exit\n"
4201" -h, --help display this help text and exit\n"
4202msgstr ""
3406942e 4203
0ed2f80b 4204#: disk-utils/sfdisk.c:2374
f74675cc 4205#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4206msgid ""
4207"\n"
4208"Dangerous options:\n"
4209msgstr "vaaralliset valitsimet:"
3406942e 4210
0ed2f80b
KZ
4211#: disk-utils/sfdisk.c:2375
4212msgid ""
4213" -f, --force disable all consistency checking\n"
4214" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
4215" -q, --quiet suppress warning messages\n"
4216" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
4217msgstr ""
3406942e 4218
0ed2f80b 4219#: disk-utils/sfdisk.c:2379
f74675cc 4220#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4221msgid ""
4222" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
4223" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
4224msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
3406942e 4225
0ed2f80b 4226#: disk-utils/sfdisk.c:2381
f74675cc 4227#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4228msgid ""
4229" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
4230" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
4231" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
4232" or expect descriptors for them in the input\n"
4233msgstr ""
4234" -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
4235" tai odota syötteestä niiden kahvoja"
3406942e 4236
0ed2f80b
KZ
4237#: disk-utils/sfdisk.c:2385
4238msgid ""
4239" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
4240" --IBM same as --leave-last\n"
4241msgstr ""
3406942e 4242
0ed2f80b
KZ
4243#: disk-utils/sfdisk.c:2387
4244msgid ""
4245" --in-order partitions are in order\n"
4246" --not-in-order partitions are not in order\n"
4247" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
4248" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
f74675cc 4249msgstr ""
3406942e 4250
0ed2f80b
KZ
4251#: disk-utils/sfdisk.c:2391
4252msgid ""
4253" --nested every partition is disjoint from all others\n"
4254" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
4255" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
4256msgstr ""
3406942e 4257
0ed2f80b
KZ
4258#: disk-utils/sfdisk.c:2395
4259msgid ""
4260"\n"
4261"Override the detected geometry using:\n"
4262" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
4263" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
4264" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
f74675cc 4265msgstr ""
3406942e 4266
0ed2f80b
KZ
4267#: disk-utils/sfdisk.c:2413
4268#, fuzzy, c-format
4269msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
4270msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
3406942e 4271
0ed2f80b
KZ
4272#: disk-utils/sfdisk.c:2415
4273#, fuzzy, c-format
4274msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
4275msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
3406942e 4276
0ed2f80b
KZ
4277#: disk-utils/sfdisk.c:2556
4278msgid "no command?"
4279msgstr "ei komentoa?"
3406942e 4280
0ed2f80b 4281#: disk-utils/sfdisk.c:2625
f74675cc 4282#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4283msgid "invalid number of partitions argument"
4284msgstr "virheellinen rivien määrä"
3406942e 4285
0ed2f80b
KZ
4286#: disk-utils/sfdisk.c:2695
4287#, c-format
4288msgid "cannot open %s\n"
4289msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
3406942e 4290
0ed2f80b
KZ
4291#: disk-utils/sfdisk.c:2714
4292#, c-format
4293msgid "total: %llu blocks\n"
4294msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
3406942e 4295
0ed2f80b 4296#: disk-utils/sfdisk.c:2751
f74675cc 4297#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4298msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
4299msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero\n"
3406942e 4300
0ed2f80b 4301#: disk-utils/sfdisk.c:2753
f74675cc 4302#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4303msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
4304msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id\n"
3406942e 4305
0ed2f80b 4306#: disk-utils/sfdisk.c:2755
f74675cc 4307#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4308msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
4309msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]\n"
3406942e 4310
0ed2f80b 4311#: disk-utils/sfdisk.c:2762
f74675cc 4312#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4313msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
4314msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)\n"
3406942e 4315
0ed2f80b
KZ
4316#: disk-utils/sfdisk.c:2787
4317#, fuzzy, c-format
4318msgid "cannot open %s read-write"
4319msgstr "laitetta %s ei voi avata lukua-kirjoitusta varten\n"
3406942e 4320
0ed2f80b
KZ
4321#: disk-utils/sfdisk.c:2789
4322#, fuzzy, c-format
4323msgid "cannot open %s for reading"
4324msgstr "laitetta %s ei voi avata lukua varten\n"
3406942e 4325
0ed2f80b
KZ
4326#: disk-utils/sfdisk.c:2814
4327#, fuzzy, c-format
4328msgid "%s: OK"
4329msgstr "%s: OK\n"
3406942e 4330
0ed2f80b
KZ
4331#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
4332#, c-format
4333msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
4334msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
3406942e 4335
0ed2f80b
KZ
4336#: disk-utils/sfdisk.c:2883
4337#, fuzzy, c-format
4338msgid "Cannot get size of %s"
4339msgstr "Laitteen %s kokoa ei voida hakea\n"
3406942e 4340
0ed2f80b
KZ
4341#: disk-utils/sfdisk.c:2963
4342#, fuzzy, c-format
4343msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
4344msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
3406942e 4345
0ed2f80b
KZ
4346#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
4347msgid "Done"
4348msgstr "Valmis"
3406942e 4349
0ed2f80b
KZ
4350#: disk-utils/sfdisk.c:2991
4351#, fuzzy, c-format
4352msgid ""
4353"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
4354"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
55032d70 4355msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4356"Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
4357"DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
3406942e 4358
0ed2f80b
KZ
4359#: disk-utils/sfdisk.c:3012
4360#, fuzzy, c-format
4361msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
4362msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
b359eb3b 4363
0ed2f80b
KZ
4364#: disk-utils/sfdisk.c:3075
4365#, c-format
4366msgid "Bad Id %lx"
4367msgstr "Virheellinen Id %lx"
0e6f4a20 4368
0ed2f80b
KZ
4369#: disk-utils/sfdisk.c:3096
4370msgid "This disk is currently in use."
4371msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
b359eb3b 4372
0ed2f80b
KZ
4373#: disk-utils/sfdisk.c:3116
4374#, fuzzy, c-format
4375msgid "Fatal error: cannot find %s"
4376msgstr "Vakava virhe: laitetta %s ei löydy\n"
0e6f4a20 4377
0ed2f80b
KZ
4378#: disk-utils/sfdisk.c:3118
4379#, fuzzy, c-format
4380msgid "Warning: %s is not a block device"
4381msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"
0e6f4a20 4382
0ed2f80b 4383#: disk-utils/sfdisk.c:3124
f74675cc 4384#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4385msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4386msgstr "Tarkistetaan, että kukaan ei käytä levyä juuri nyt...\n"
0e6f4a20 4387
0ed2f80b 4388#: disk-utils/sfdisk.c:3126
f74675cc 4389#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4390msgid ""
4391"\n"
4392"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4393"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4394"Use the --no-reread flag to suppress this check."
f74675cc 4395msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4396"\n"
4397"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
4398"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
4399"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
4400"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen.\n"
6db1e85a 4401
0ed2f80b 4402#: disk-utils/sfdisk.c:3130
f74675cc 4403#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4404msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4405msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
0e6f4a20 4406
0ed2f80b
KZ
4407#: disk-utils/sfdisk.c:3132
4408msgid "OK"
4409msgstr "OK"
b9ae633e 4410
0ed2f80b
KZ
4411#: disk-utils/sfdisk.c:3141
4412#, c-format
4413msgid "Old situation:\n"
4414msgstr "Vanha tilanne:\n"
b9ae633e 4415
0ed2f80b
KZ
4416#: disk-utils/sfdisk.c:3145
4417#, c-format
4418msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
4419msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
0e6f4a20 4420
0ed2f80b
KZ
4421#: disk-utils/sfdisk.c:3153
4422#, c-format
4423msgid "New situation:\n"
4424msgstr "Uusi tilanne:\n"
0e6f4a20 4425
0ed2f80b 4426#: disk-utils/sfdisk.c:3158
f74675cc 4427#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4428msgid ""
4429"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
4430"(If you really want this, use the --force option.)"
4431msgstr ""
4432"En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
4433"(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)\n"
0e6f4a20 4434
0ed2f80b 4435#: disk-utils/sfdisk.c:3161
f74675cc 4436#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4437msgid "I don't like this - probably you should answer No"
4438msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
0e6f4a20 4439
0ed2f80b
KZ
4440#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
4441#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
4442#: disk-utils/sfdisk.c:3168
4443#, c-format
4444msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
4445msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
bd52b155 4446
0ed2f80b
KZ
4447#: disk-utils/sfdisk.c:3170
4448#, c-format
4449msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
4450msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
0e6f4a20 4451
0ed2f80b
KZ
4452#: disk-utils/sfdisk.c:3173
4453msgid "Quitting - nothing changed"
4454msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
3406942e 4455
0ed2f80b
KZ
4456#: disk-utils/sfdisk.c:3179
4457#, c-format
4458msgid "Please answer one of y,n,q\n"
4459msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
c129767e 4460
0ed2f80b 4461#: disk-utils/sfdisk.c:3187
0e6f4a20 4462#, c-format
f74675cc 4463msgid ""
0ed2f80b 4464"Successfully wrote the new partition table\n"
f74675cc 4465"\n"
f74675cc 4466msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4467"Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
4468"\n"
0e6f4a20 4469
0ed2f80b
KZ
4470#: disk-utils/sfdisk.c:3195
4471#, fuzzy
f74675cc 4472msgid ""
0ed2f80b
KZ
4473"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
4474"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
4475"(See fdisk(8).)"
f74675cc 4476msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4477"Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
4478"nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
4479"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
4480"(Katso fdisk(8).)\n"
55c8e797 4481
0ed2f80b 4482#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
f74675cc 4483#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4484msgid "%s: unable to probe device"
4485msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
6db1e85a 4486
0ed2f80b
KZ
4487#: disk-utils/swaplabel.c:65
4488#, c-format
4489msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
4490msgstr ""
0e6f4a20 4491
0ed2f80b 4492#: disk-utils/swaplabel.c:67
f74675cc 4493#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4494msgid "%s: not a valid swap partition"
4495msgstr "%s: osiota ei ole\n"
cf8316e2 4496
0ed2f80b 4497#: disk-utils/swaplabel.c:74
f74675cc 4498#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4499msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
4500msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
0e6f4a20 4501
0ed2f80b 4502#: disk-utils/swaplabel.c:114
f74675cc 4503#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4504msgid "failed to parse UUID: %s"
4505msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 4506
0ed2f80b 4507#: disk-utils/swaplabel.c:118
f74675cc 4508#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4509msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4510msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 4511
0ed2f80b 4512#: disk-utils/swaplabel.c:122
f74675cc 4513#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4514msgid "%s: failed to write UUID"
4515msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 4516
0ed2f80b 4517#: disk-utils/swaplabel.c:133
f74675cc 4518#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4519msgid "%s: failed to seek to swap label "
4520msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f74675cc 4521
0ed2f80b
KZ
4522#: disk-utils/swaplabel.c:140
4523#, c-format
4524msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4525msgstr ""
f74675cc 4526
0ed2f80b 4527#: disk-utils/swaplabel.c:143
f74675cc 4528#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4529msgid "%s: failed to write label"
4530msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
f74675cc 4531
0ed2f80b 4532#: disk-utils/swaplabel.c:165
f74675cc 4533msgid ""
0ed2f80b
KZ
4534" -L, --label <label> specify a new label\n"
4535" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
f74675cc 4536msgstr ""
f74675cc 4537
0ed2f80b
KZ
4538#: disk-utils/swaplabel.c:208
4539msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4540msgstr ""
f74675cc 4541
0ed2f80b 4542#: Documentation/boilerplate.c:35
f74675cc 4543#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4544msgid " %s [options] file...\n"
4545msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 4546
0ed2f80b
KZ
4547#: Documentation/boilerplate.c:37
4548#, fuzzy
4549msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
4550msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 4551
0ed2f80b
KZ
4552#: Documentation/boilerplate.c:38
4553msgid " -o, --optional[=<arg>] option argument is optional\n"
f74675cc 4554msgstr ""
f74675cc 4555
0ed2f80b
KZ
4556#: Documentation/boilerplate.c:39
4557#, fuzzy
4558msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
4559msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %s\n"
0e6f4a20 4560
0ed2f80b
KZ
4561#: Documentation/boilerplate.c:40
4562#, fuzzy
4563msgid " -z no long option\n"
4564msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
f74675cc 4565
0ed2f80b
KZ
4566#: Documentation/boilerplate.c:41
4567#, fuzzy
4568msgid " --xyzzy a long option only\n"
4569msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
f74675cc 4570
0ed2f80b
KZ
4571#: Documentation/boilerplate.c:42
4572msgid " -e, --extremely-long-long-option\n"
ad3e09b2 4573msgstr ""
f74675cc 4574
0ed2f80b
KZ
4575#: Documentation/boilerplate.c:43
4576msgid " use next line for description when needed\n"
f74675cc 4577msgstr ""
f74675cc 4578
0ed2f80b
KZ
4579#: Documentation/boilerplate.c:44
4580msgid " -l, --long-explanation an example of very verbose, and chatty option\n"
f74675cc 4581msgstr ""
f74675cc 4582
0ed2f80b
KZ
4583#: Documentation/boilerplate.c:45
4584msgid " description on two, or multiple lines, where the\n"
4585msgstr ""
0e6f4a20 4586
0ed2f80b 4587#: Documentation/boilerplate.c:46
f74675cc 4588#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4589msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
4590msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 4591
0ed2f80b
KZ
4592#: Documentation/boilerplate.c:47
4593#, fuzzy
4594msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
4595msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 4596
0ed2f80b
KZ
4597#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
4598#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
4599#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
4600#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
4601#, fuzzy
f74675cc 4602msgid ""
f74675cc 4603"\n"
0ed2f80b
KZ
4604"Usage:\n"
4605msgstr "Käyttö:\n"
f74675cc 4606
0ed2f80b
KZ
4607#: include/c.h:282
4608msgid " -h, --help display this help and exit\n"
f74675cc 4609msgstr ""
f74675cc 4610
0ed2f80b
KZ
4611#: include/c.h:283
4612#, fuzzy
4613msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4614msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 4615
0ed2f80b 4616#: include/c.h:284
f74675cc
LN
4617#, fuzzy, c-format
4618msgid ""
f74675cc 4619"\n"
0ed2f80b 4620"For more details see %s.\n"
f74675cc 4621msgstr ""
f74675cc 4622"\n"
0ed2f80b 4623"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
0027a8b1 4624
0ed2f80b 4625#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
21dcf21a
KZ
4626#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
4627#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:815 term-utils/wall.c:307
0ed2f80b
KZ
4628#: text-utils/col.c:144
4629msgid "write error"
4630msgstr "kirjoitusvirhe"
f74675cc 4631
0ed2f80b 4632#: include/optutils.h:81
f74675cc 4633#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4634msgid "%s: options "
4635msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
4636
4637#: include/optutils.h:93
4638#, fuzzy, c-format
4639msgid "are mutually exclusive."
4640msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
4641
4642#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4643msgid "Empty"
4644msgstr "Tyhjä"
4645
4646#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4647msgid "FAT12"
4648msgstr "FAT12"
4649
4650#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4651msgid "XENIX root"
4652msgstr "XENIX root"
4653
4654#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4655msgid "XENIX usr"
4656msgstr "XENIX usr"
4657
4658#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4659msgid "FAT16 <32M"
4660msgstr "FAT16 <32M"
4661
4662#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4663msgid "Extended"
4664msgstr "Laajennettu"
4665
4666#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4667msgid "FAT16"
4668msgstr "FAT16"
4669
4670#: include/pt-mbr-partnames.h:8
4671msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4672msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
4673
4674#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4675msgid "AIX"
4676msgstr "AIX"
4677
4678#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4679msgid "AIX bootable"
4680msgstr "AIX käynnistettävä"
4681
4682#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4683msgid "OS/2 Boot Manager"
4684msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
4685
4686#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4687msgid "W95 FAT32"
4688msgstr "W95 FAT32"
4689
4690#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4691msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4692msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4693
4694#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4695msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4696msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4697
4698#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4699msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4700msgstr "W95 Laaj (LBA)"
4701
4702#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4703msgid "OPUS"
4704msgstr "OPUS"
4705
4706#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4707msgid "Hidden FAT12"
4708msgstr "Kätketty FAT12"
4709
4710#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4711msgid "Compaq diagnostics"
4712msgstr "Compaq-diagnostiikka"
4713
4714#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4715msgid "Hidden FAT16 <32M"
4716msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
4717
4718#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4719msgid "Hidden FAT16"
4720msgstr "Kätketty FAT16"
4721
4722#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4723msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4724msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4725
4726#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4727msgid "AST SmartSleep"
4728msgstr "AST SmartSleep"
4729
4730#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4731msgid "Hidden W95 FAT32"
4732msgstr "Kätketty W95 FAT32"
4733
4734#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4735msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4736msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
4737
4738#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4739msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4740msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
4741
4742#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4743msgid "NEC DOS"
4744msgstr "NEC DOS"
4745
4746#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4747#, fuzzy
4748msgid "Hidden NTFS WinRE"
4749msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4750
4751#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4752msgid "Plan 9"
4753msgstr "Plan 9"
4754
4755#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4756msgid "PartitionMagic recovery"
4757msgstr "PartitionMagic-palautus"
4758
4759#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4760msgid "Venix 80286"
4761msgstr "Venix 80286"
4762
4763#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4764msgid "PPC PReP Boot"
4765msgstr "PPC PReP Boot"
4766
4767#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4768msgid "SFS"
4769msgstr "SFS"
4770
4771#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4772msgid "QNX4.x"
4773msgstr "QNX4.x"
4774
4775#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4776msgid "QNX4.x 2nd part"
4777msgstr "QNX4.x 2:s osio"
4778
4779#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4780msgid "QNX4.x 3rd part"
4781msgstr "QNX4.x 3:s osio"
4782
4783#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4784msgid "OnTrack DM"
4785msgstr "OnTrack DM"
4786
4787#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4788msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4789msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4790
4791#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4792msgid "CP/M"
4793msgstr "CP/M"
4794
4795#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4796msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4797msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4798
4799#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4800msgid "OnTrackDM6"
4801msgstr "OnTrackDM6"
4802
4803#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4804msgid "EZ-Drive"
4805msgstr "EZ-Drive"
4806
4807#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4808msgid "Golden Bow"
4809msgstr "Golden Bow"
4810
4811#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4812msgid "Priam Edisk"
4813msgstr "Priam Edisk"
4814
4815#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
4816#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
4817msgid "SpeedStor"
4818msgstr "SpeedStor"
4819
4820#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4821msgid "GNU HURD or SysV"
4822msgstr "GNU HURD tai SysV"
4823
4824#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4825msgid "Novell Netware 286"
4826msgstr "Novell Netware 286"
4827
4828#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4829msgid "Novell Netware 386"
4830msgstr "Novell Netware 386"
4831
4832#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4833msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4834msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4835
4836#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4837msgid "PC/IX"
4838msgstr "PC/IX"
4839
4840#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4841msgid "Old Minix"
4842msgstr "Vanha Minix"
4843
4844#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4845msgid "Minix / old Linux"
4846msgstr "Minix/vanha Linux"
4847
4848#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4849msgid "Linux swap / Solaris"
4850msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
4851
4852#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4853msgid "Linux"
4854msgstr "Linux"
4855
4856#: include/pt-mbr-partnames.h:54
4857msgid "OS/2 hidden C: drive"
4858msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
4859
4860#: include/pt-mbr-partnames.h:55
4861msgid "Linux extended"
4862msgstr "Linux laajennettu"
4863
4864#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4865msgid "NTFS volume set"
4866msgstr "NTFS-osioryhmä"
4867
4868#: include/pt-mbr-partnames.h:58
4869msgid "Linux plaintext"
4870msgstr "Linux teksti"
4871
4872#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
4873#: libfdisk/src/sun.c:48
4874msgid "Linux LVM"
4875msgstr "Linux LVM"
4876
4877#: include/pt-mbr-partnames.h:60
4878msgid "Amoeba"
4879msgstr "Amoeba"
4880
4881#: include/pt-mbr-partnames.h:61
4882msgid "Amoeba BBT"
4883msgstr "Amoeba BBT"
4884
4885#: include/pt-mbr-partnames.h:62
4886msgid "BSD/OS"
4887msgstr "BSD/OS"
4888
4889#: include/pt-mbr-partnames.h:63
4890msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4891msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
4892
4893#: include/pt-mbr-partnames.h:64
4894msgid "FreeBSD"
4895msgstr "FreeBSD"
4896
4897#: include/pt-mbr-partnames.h:65
4898msgid "OpenBSD"
4899msgstr "OpenBSD"
4900
4901#: include/pt-mbr-partnames.h:66
4902msgid "NeXTSTEP"
4903msgstr "NeXTSTEP"
4904
4905#: include/pt-mbr-partnames.h:67
4906msgid "Darwin UFS"
4907msgstr "Darwin UFS"
4908
4909#: include/pt-mbr-partnames.h:68
4910msgid "NetBSD"
4911msgstr "NetBSD"
4912
4913#: include/pt-mbr-partnames.h:69
4914msgid "Darwin boot"
4915msgstr "Darwin boot"
4916
4917#: include/pt-mbr-partnames.h:70
4918msgid "HFS / HFS+"
4919msgstr "HFS / HFS+"
4920
4921#: include/pt-mbr-partnames.h:71
4922msgid "BSDI fs"
4923msgstr "BSDI fs"
4924
4925#: include/pt-mbr-partnames.h:72
4926msgid "BSDI swap"
4927msgstr "BSDI sivutus"
4928
4929#: include/pt-mbr-partnames.h:73
4930msgid "Boot Wizard hidden"
4931msgstr "Kätketty Boot Wizard"
4932
4933#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
4934msgid "Solaris boot"
4935msgstr "Solaris boot"
4936
4937#: include/pt-mbr-partnames.h:75
4938msgid "Solaris"
4939msgstr "Solaris"
4940
4941#: include/pt-mbr-partnames.h:76
4942msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4943msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4944
4945#: include/pt-mbr-partnames.h:77
4946msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4947msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4948
4949#: include/pt-mbr-partnames.h:78
4950msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4951msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4952
4953#: include/pt-mbr-partnames.h:79
4954msgid "Syrinx"
4955msgstr "Syrinx"
4956
4957#: include/pt-mbr-partnames.h:80
4958msgid "Non-FS data"
4959msgstr "ei-tied.järj. data"
4960
4961#: include/pt-mbr-partnames.h:81
4962msgid "CP/M / CTOS / ..."
4963msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4964
4965#: include/pt-mbr-partnames.h:83
4966msgid "Dell Utility"
4967msgstr "Dell Utility"
4968
4969#: include/pt-mbr-partnames.h:84
4970msgid "BootIt"
4971msgstr "BootIt"
4972
4973#: include/pt-mbr-partnames.h:85
4974msgid "DOS access"
4975msgstr "DOS access"
4976
4977#: include/pt-mbr-partnames.h:87
4978msgid "DOS R/O"
4979msgstr "DOS vain luku"
4980
4981#: include/pt-mbr-partnames.h:90
4982msgid "BeOS fs"
4983msgstr "BeOS-tied.järj."
4984
4985#: include/pt-mbr-partnames.h:92
4986msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4987msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4988
4989#: include/pt-mbr-partnames.h:93
4990msgid "Linux/PA-RISC boot"
4991msgstr "Linux/PA-RISC boot"
4992
4993#: include/pt-mbr-partnames.h:96
4994msgid "DOS secondary"
4995msgstr "DOS-toisio"
4996
4997#: include/pt-mbr-partnames.h:97
4998msgid "VMware VMFS"
4999msgstr ""
5000
5001#: include/pt-mbr-partnames.h:98
5002msgid "VMware VMKCORE"
5003msgstr ""
5004
5005#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
5006msgid "Linux raid autodetect"
5007msgstr "Linux raid autodetect"
5008
5009#: include/pt-mbr-partnames.h:102
5010msgid "LANstep"
5011msgstr "LANstep"
5012
5013#: include/pt-mbr-partnames.h:103
5014msgid "BBT"
5015msgstr "BBT"
5016
21dcf21a 5017#: lib/boottime.c:22
0ed2f80b
KZ
5018msgid "gettimeofday failed"
5019msgstr "gettimeofday epäonnistui"
5020
21dcf21a 5021#: lib/boottime.c:35
0ed2f80b
KZ
5022#, fuzzy
5023msgid "sysinfo failed"
5024msgstr "fsync epäonnistui"
5025
5026#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
21dcf21a
KZ
5027#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:808
5028#: login-utils/sulogin.c:812 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
0ed2f80b
KZ
5029#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
5030#: sys-utils/prlimit.c:639 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
5031#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
21dcf21a 5032#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
0ed2f80b
KZ
5033#: text-utils/pg.c:1363
5034#, fuzzy, c-format
5035msgid "failed to execute %s"
5036msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
5037
5038#: libfdisk/src/alignment.c:108
5039#, c-format
5040msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
5041msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n"
5042
5043#: libfdisk/src/alignment.c:520
5044msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5045msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
5046
5047#: libfdisk/src/alignment.c:529
5048msgid "Re-reading the partition table failed."
5049msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
5050
5051#: libfdisk/src/alignment.c:531
5052msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5053msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
5054
5055#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
5056#, fuzzy, c-format
5057msgid "Selected partition %ju"
5058msgstr "Valittiin osio %d"
5059
5060#
5061#: libfdisk/src/ask.c:345
5062msgid "No partition is defined yet!"
5063msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
5064
5065#: libfdisk/src/ask.c:357
5066msgid "No free partition available!"
5067msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
5068
5069#: libfdisk/src/ask.c:367
5070msgid "Partition number"
5071msgstr "Osionumero"
5072
5073#: libfdisk/src/ask.c:750
5074#, fuzzy, c-format
5075msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5076msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
5077
5078#: libfdisk/src/bsd.c:161
5079#, fuzzy, c-format
5080msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5081msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
5082
5083#: libfdisk/src/bsd.c:176
5084#, c-format
5085msgid "There is no *BSD partition on %s."
5086msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
5087
5088#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894
5089msgid "First cylinder"
5090msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
5091
5092#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1050
5093msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5094msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
5095
5096#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1055 libfdisk/src/gpt.c:1882
5097msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5098msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
5099
5100#: libfdisk/src/bsd.c:310
5101#, c-format
5102msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5103msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
5104
5105#: libfdisk/src/bsd.c:312
5106msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5107msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
5108
5109#: libfdisk/src/bsd.c:373
5110#, c-format
5111msgid "type: %s"
5112msgstr "tyyppi: %s"
5113
5114#: libfdisk/src/bsd.c:375
5115#, c-format
5116msgid "type: %d"
5117msgstr "tyyppi: %d"
5118
5119#: libfdisk/src/bsd.c:377
5120#, c-format
5121msgid "disk: %.*s"
5122msgstr "levy: %.*s"
5123
5124#: libfdisk/src/bsd.c:378
5125#, c-format
5126msgid "label: %.*s"
5127msgstr "nimiö: %.*s"
5128
5129#: libfdisk/src/bsd.c:380
5130#, fuzzy, c-format
5131msgid "flags: %s"
5132msgstr "liput:"
5133
5134#: libfdisk/src/bsd.c:381
5135msgid " removable"
5136msgstr " siirrettävä"
5137
5138#: libfdisk/src/bsd.c:382
5139msgid " ecc"
5140msgstr " ecc"
5141
5142#: libfdisk/src/bsd.c:383
5143msgid " badsect"
5144msgstr " badsect"
5145
5146#: libfdisk/src/bsd.c:387
5147#, fuzzy, c-format
5148msgid "bytes/sector: %ld"
5149msgstr "tavuja/sektori %ld\n"
5150
5151#: libfdisk/src/bsd.c:388
5152#, fuzzy, c-format
5153msgid "sectors/track: %ld"
5154msgstr "sektoreita/ura: %ld\n"
5155
5156#: libfdisk/src/bsd.c:389
5157#, fuzzy, c-format
5158msgid "tracks/cylinder: %ld"
5159msgstr "uria/sylinteri: %ld\n"
5160
5161#: libfdisk/src/bsd.c:390
5162#, fuzzy, c-format
5163msgid "sectors/cylinder: %ld"
5164msgstr "sektoreita/sylinteri: %ld\n"
5165
5166#: libfdisk/src/bsd.c:391
5167#, fuzzy, c-format
5168msgid "cylinders: %ld"
5169msgstr "sylintereitä: %ld\n"
5170
5171#: libfdisk/src/bsd.c:392
5172#, c-format
5173msgid "rpm: %d"
5174msgstr "rpm: %d"
5175
5176#: libfdisk/src/bsd.c:393
5177#, c-format
5178msgid "interleave: %d"
5179msgstr "lomitus: %d"
5180
5181#: libfdisk/src/bsd.c:394
5182#, c-format
5183msgid "trackskew: %d"
5184msgstr "uravääristymä: %d"
5185
5186#: libfdisk/src/bsd.c:395
5187#, c-format
5188msgid "cylinderskew: %d"
5189msgstr "sylinterivääristymä: %d"
5190
5191#: libfdisk/src/bsd.c:396
5192#, c-format
5193msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
5194msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
5195
5196#: libfdisk/src/bsd.c:397
5197#, c-format
5198msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
5199msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
5200
5201#: libfdisk/src/bsd.c:400
5202#, fuzzy, c-format
5203msgid "partitions: %d"
5204msgstr ""
b359eb3b 5205"\n"
0ed2f80b
KZ
5206"%d osiota:\n"
5207
5208#: libfdisk/src/bsd.c:473
5209msgid "bytes/sector"
5210msgstr "tavua/sektori"
5211
5212#: libfdisk/src/bsd.c:476
5213msgid "sectors/track"
5214msgstr "sektoria/ura"
5215
5216#: libfdisk/src/bsd.c:477
5217msgid "tracks/cylinder"
5218msgstr "uraa/sylinteri"
5219
5220#: libfdisk/src/bsd.c:482
5221msgid "sectors/cylinder"
5222msgstr "sektoria/sylinteri"
5223
5224#: libfdisk/src/bsd.c:485
5225msgid "rpm"
5226msgstr "rpm"
5227
5228#: libfdisk/src/bsd.c:486
5229msgid "interleave"
5230msgstr "lomitus"
5231
5232#: libfdisk/src/bsd.c:487
5233msgid "trackskew"
5234msgstr "uravääristymä"
5235
5236#: libfdisk/src/bsd.c:488
5237msgid "cylinderskew"
5238msgstr "sylinterivääristymä"
5239
5240#: libfdisk/src/bsd.c:490
5241msgid "headswitch"
5242msgstr "päänvaihto"
5243
5244#: libfdisk/src/bsd.c:491
5245msgid "track-to-track seek"
5246msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
5247
5248#: libfdisk/src/bsd.c:514
5249#, c-format
5250msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5251msgstr ""
5252
5253#: libfdisk/src/bsd.c:530
5254#, fuzzy, c-format
5255msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5256msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
5257
5258#: libfdisk/src/bsd.c:561
5259#, fuzzy
5260msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5261msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!\n"
5262
5263#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
5264#: sys-utils/hwclock.c:162
5265#, fuzzy, c-format
5266msgid "cannot write %s"
5267msgstr "laitetta %s ei voi avata"
5268
5269#: libfdisk/src/bsd.c:586
5270#, fuzzy, c-format
5271msgid "Bootstrap installed on %s."
5272msgstr "Esilatausohjelma asennettu laitteelle %s.\n"
5273
5274#: libfdisk/src/bsd.c:758
5275#, fuzzy, c-format
5276msgid "Disklabel written to %s."
5277msgstr "Levyasema: %s\n"
5278
5279#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:306
5280#, fuzzy
5281msgid "Syncing disks."
5282msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"
5283
5284#: libfdisk/src/bsd.c:800
5285msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
b359eb3b 5286msgstr ""
0e6f4a20 5287
0ed2f80b
KZ
5288#: libfdisk/src/bsd.c:829
5289#, fuzzy, c-format
5290msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5291msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 5292
0ed2f80b
KZ
5293#: libfdisk/src/bsd.c:884
5294msgid "Slice"
5295msgstr ""
0e6f4a20 5296
21dcf21a 5297#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1987 libfdisk/src/gpt.c:2399
0ed2f80b
KZ
5298#: libfdisk/src/sgi.c:1083 libfdisk/src/sun.c:997
5299#, fuzzy
5300msgid "Start"
5301msgstr "alun"
5302
21dcf21a 5303#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2400
0ed2f80b
KZ
5304#: libfdisk/src/sgi.c:1084 libfdisk/src/sun.c:998
5305msgid "End"
5306msgstr "Loppu"
5307
21dcf21a 5308#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/gpt.c:2401
0ed2f80b
KZ
5309#: libfdisk/src/sgi.c:1085 libfdisk/src/sun.c:999
5310msgid "Sectors"
5311msgstr "Sektorit"
5312
21dcf21a 5313#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
0ed2f80b
KZ
5314#: libfdisk/src/sgi.c:1086 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1000
5315msgid "Cylinders"
5316msgstr "Sylinterit"
5317
21dcf21a 5318#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
0ed2f80b
KZ
5319#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
5320msgid "Size"
5321msgstr ""
5322
5323#: libfdisk/src/bsd.c:891
5324#, fuzzy
5325msgid "Fsize"
5326msgstr "Maxkoko=%ld\n"
5327
5328#: libfdisk/src/bsd.c:892
5329#, fuzzy
5330msgid "Bsize"
5331msgstr "Maxkoko=%ld\n"
0e6f4a20 5332
0ed2f80b
KZ
5333#: libfdisk/src/bsd.c:893
5334msgid "Cpg"
5335msgstr ""
5336
5337#: libfdisk/src/context.c:229
f74675cc 5338#, c-format
0ed2f80b
KZ
5339msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
5340msgstr ""
5341
5342#: libfdisk/src/context.c:302
5343#, fuzzy, c-format
5344msgid "%s: close device failed"
5345msgstr "siirtyminen epäonnistui"
5346
5347#: libfdisk/src/context.c:442
5348msgid "cylinder"
5349msgid_plural "cylinders"
5350msgstr[0] "sylinteri"
5351msgstr[1] "sylinteriä"
0e6f4a20 5352
0ed2f80b 5353#: libfdisk/src/context.c:443
55032d70 5354#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5355msgid "sector"
5356msgid_plural "sectors"
5357msgstr[0] "sektori"
5358msgstr[1] "sektori"
0e6f4a20 5359
0ed2f80b
KZ
5360#: libfdisk/src/dos.c:201
5361#, fuzzy
5362msgid "All primary partitions have been defined already."
5363msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty!\n"
5364
5365#: libfdisk/src/dos.c:253
f74675cc 5366#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5367msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5368msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
5369
5370#: libfdisk/src/dos.c:316
5371#, fuzzy
5372msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5373msgstr ""
5374"%s%s.\n"
5375"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
5376
5377#: libfdisk/src/dos.c:319
5378msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5379msgstr ""
5380
5381#: libfdisk/src/dos.c:323
5382msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5383msgstr ""
5384
5385#: libfdisk/src/dos.c:329
5386msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5387msgstr ""
5388
5389#: libfdisk/src/dos.c:336
5390#, c-format
5391msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
f74675cc 5392msgstr ""
0e6f4a20 5393
0ed2f80b 5394#: libfdisk/src/dos.c:479
55032d70 5395#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5396msgid "Bad offset in primary extended partition."
5397msgstr "Virheellinen siirtymä laajennetussa ensiöosiossa\n"
0e6f4a20 5398
0ed2f80b 5399#: libfdisk/src/dos.c:495
f74675cc 5400#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5401msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5402msgstr ""
5403"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
5404"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
0e6f4a20 5405
0ed2f80b 5406#: libfdisk/src/dos.c:521
f74675cc 5407#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5408msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5409msgstr "Varoitus: ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %d\n"
0e6f4a20 5410
0ed2f80b 5411#: libfdisk/src/dos.c:529
f74675cc 5412#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5413msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5414msgstr "Varoitus: jätetään huomiotta ylimääräinen data osiotaulussa %d\n"
0e6f4a20 5415
0ed2f80b 5416#: libfdisk/src/dos.c:563
f74675cc 5417#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5418msgid "omitting empty partition (%zu)"
5419msgstr "Varoitus: tyhjä osio\n"
5420
5421#: libfdisk/src/dos.c:631
5422#, fuzzy
5423msgid "Enter the new disk identifier"
5424msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
5425
5426#: libfdisk/src/dos.c:638
5427#, fuzzy
5428msgid "Incorrect value."
5429msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
0e6f4a20 5430
0ed2f80b 5431#: libfdisk/src/dos.c:648
f74675cc 5432#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5433msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5434msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
0e6f4a20 5435
0ed2f80b 5436#: libfdisk/src/dos.c:740
f74675cc 5437#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5438msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5439msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida\n"
0027a8b1 5440
0ed2f80b 5441#: libfdisk/src/dos.c:753
f74675cc 5442#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5443msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5444msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
f74675cc 5445
0ed2f80b 5446#: libfdisk/src/dos.c:881
f74675cc 5447#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5448msgid "Start sector %ju out of range."
5449msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
f74675cc 5450
0ed2f80b
KZ
5451#: libfdisk/src/dos.c:934 libfdisk/src/gpt.c:1795 libfdisk/src/sgi.c:787
5452#: libfdisk/src/sun.c:498
f74675cc 5453#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5454msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5455msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
f74675cc 5456
0ed2f80b 5457#: libfdisk/src/dos.c:991
f74675cc 5458#, c-format
0ed2f80b
KZ
5459msgid "Sector %llu is already allocated."
5460msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
f74675cc 5461
0ed2f80b
KZ
5462#: libfdisk/src/dos.c:1025 libfdisk/src/gpt.c:1805
5463msgid "No free sectors available."
5464msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
0e6f4a20 5465
0ed2f80b
KZ
5466#: libfdisk/src/dos.c:1145
5467#, fuzzy, c-format
5468msgid "Adding logical partition %zu"
5469msgstr "Viallinen looginen osio"
f74675cc 5470
21dcf21a 5471#: libfdisk/src/dos.c:1164
f74675cc 5472#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5473msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5474msgstr "Varoitus: osio %d sisältää sektorin 0\n"
0e6f4a20 5475
21dcf21a 5476#: libfdisk/src/dos.c:1166
f74675cc 5477#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5478msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5479msgstr "Osio %d: pää %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
f74675cc 5480
21dcf21a 5481#: libfdisk/src/dos.c:1169
0ed2f80b
KZ
5482#, fuzzy, c-format
5483msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5484msgstr "Osio %d: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu\n"
8d398470 5485
21dcf21a 5486#: libfdisk/src/dos.c:1172
0ed2f80b
KZ
5487#, fuzzy, c-format
5488msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5489msgstr "Osio %d: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
0e6f4a20 5490
21dcf21a 5491#: libfdisk/src/dos.c:1178
0ed2f80b
KZ
5492#, fuzzy, c-format
5493msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5494msgstr "Osio %d: edellinen sektorimäärä %d on ristiriidassa yhteismäärän %d kanssa\n"
f74675cc 5495
21dcf21a 5496#: libfdisk/src/dos.c:1231
0ed2f80b
KZ
5497#, fuzzy, c-format
5498msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5499msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
f74675cc 5500
21dcf21a 5501#: libfdisk/src/dos.c:1242
f74675cc 5502#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5503msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5504msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
f74675cc 5505
21dcf21a 5506#: libfdisk/src/dos.c:1251
0ed2f80b
KZ
5507#, fuzzy, c-format
5508msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5509msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
f74675cc 5510
21dcf21a 5511#: libfdisk/src/dos.c:1278
f74675cc 5512#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5513msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5514msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
f74675cc 5515
21dcf21a 5516#: libfdisk/src/dos.c:1291
f74675cc 5517#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5518msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5519msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) päällekkäiset.\n"
b359eb3b 5520
21dcf21a 5521#: libfdisk/src/dos.c:1317
f74675cc 5522#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5523msgid "Partition %zu: empty."
5524msgstr "Osio %zd: tyhjä."
f74675cc 5525
21dcf21a 5526#: libfdisk/src/dos.c:1322
0ed2f80b
KZ
5527#, fuzzy, c-format
5528msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5529msgstr "Looginen osio %d ei ole kokonaan osiossa %d\n"
f74675cc 5530
21dcf21a 5531#: libfdisk/src/dos.c:1330
f74675cc 5532#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5533msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5534msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
f74675cc 5535
21dcf21a 5536#: libfdisk/src/dos.c:1333
f74675cc 5537#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5538msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5539msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
8d398470 5540
21dcf21a 5541#: libfdisk/src/dos.c:1385
0ed2f80b
KZ
5542#, fuzzy
5543msgid "The maximum number of partitions has been created."
5544msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
8d398470 5545
21dcf21a 5546#: libfdisk/src/dos.c:1393
0ed2f80b
KZ
5547msgid "All primary partitions are in use."
5548msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
8d398470 5549
21dcf21a 5550#: libfdisk/src/dos.c:1396
0ed2f80b
KZ
5551msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
5552msgstr ""
0e6f4a20 5553
21dcf21a 5554#: libfdisk/src/dos.c:1404
0ed2f80b
KZ
5555msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5556msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
0e6f4a20 5557
21dcf21a 5558#: libfdisk/src/dos.c:1418
0ed2f80b
KZ
5559#, fuzzy
5560msgid "Partition type"
5561msgstr "Osionumero"
8d398470 5562
21dcf21a 5563#: libfdisk/src/dos.c:1422
0ed2f80b
KZ
5564#, c-format
5565msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5566msgstr ""
eb0f80a6 5567
21dcf21a 5568#: libfdisk/src/dos.c:1427
55032d70 5569#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5570msgid "primary"
5571msgstr "Ensiö"
8d398470 5572
21dcf21a 5573#: libfdisk/src/dos.c:1429
0ed2f80b
KZ
5574#, fuzzy
5575msgid "extended"
5576msgstr "Laajennettu"
0e6f4a20 5577
21dcf21a 5578#: libfdisk/src/dos.c:1429
0ed2f80b
KZ
5579#, fuzzy
5580msgid "container for logical partitions"
5581msgstr "Viallinen looginen osio"
0e6f4a20 5582
21dcf21a 5583#: libfdisk/src/dos.c:1431
55032d70 5584#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5585msgid "logical"
5586msgstr "Looginen"
0e6f4a20 5587
21dcf21a 5588#: libfdisk/src/dos.c:1431
0ed2f80b
KZ
5589#, fuzzy
5590msgid "numbered from 5"
5591msgstr " l looginen (numeroitu 5:stä alkaen)"
0e6f4a20 5592
21dcf21a 5593#: libfdisk/src/dos.c:1462
f74675cc 5594#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5595msgid "Invalid partition type `%c'."
5596msgstr "Virheellinen osionumero tyypille ”%c”\n"
f74675cc 5597
21dcf21a 5598#: libfdisk/src/dos.c:1477
f74675cc 5599#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5600msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5601msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
0e6f4a20 5602
21dcf21a 5603#: libfdisk/src/dos.c:1597
0ed2f80b
KZ
5604#, fuzzy
5605msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
5606msgstr ""
5607"Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
5608"Se on poistettava ensin.\n"
0e6f4a20 5609
21dcf21a 5610#: libfdisk/src/dos.c:1603
55032d70 5611#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5612msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
5613msgstr ""
5614"\n"
5615"VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
5616"katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
0e6f4a20 5617
21dcf21a 5618#: libfdisk/src/dos.c:1608
55032d70 5619#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5620msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5621msgstr ""
5622"Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä\n"
5623"(mutta ei Linuxissa). Tyyppiä 0 olevien osioiden\n"
5624"pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta. Osion voi\n"
5625"poistaa käyttämällä ”d”-komentoa.\n"
0e6f4a20 5626
21dcf21a 5627#: libfdisk/src/dos.c:1829
55032d70 5628#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5629msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5630msgstr ""
5631"Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea.\n"
5632"\n"
0e6f4a20 5633
21dcf21a 5634#: libfdisk/src/dos.c:1858 libfdisk/src/gpt.c:2316
55032d70 5635#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5636msgid "Done."
5637msgstr "Valmis.\n"
0e6f4a20 5638
21dcf21a 5639#: libfdisk/src/dos.c:1878
0ed2f80b
KZ
5640#, fuzzy, c-format
5641msgid "Partition %zu: no data area."
5642msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
8d398470 5643
21dcf21a 5644#: libfdisk/src/dos.c:1908
0ed2f80b
KZ
5645msgid "New beginning of data"
5646msgstr "Uusi datan alku"
f74675cc 5647
21dcf21a 5648#: libfdisk/src/dos.c:1964
f74675cc 5649#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5650msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5651msgstr "VAROITUS: Osio %d on laajennettu osio\n"
8d398470 5652
21dcf21a 5653#: libfdisk/src/dos.c:1971
0ed2f80b
KZ
5654#, fuzzy, c-format
5655msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5656msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
f74675cc 5657
21dcf21a 5658#: libfdisk/src/dos.c:1972
f74675cc 5659#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5660msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5661msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
55032d70 5662
21dcf21a 5663#: libfdisk/src/dos.c:1985 libfdisk/src/gpt.c:2398 libfdisk/src/sgi.c:1082
0ed2f80b
KZ
5664#: libfdisk/src/sun.c:996
5665msgid "Device"
5666msgstr "Laite"
55032d70 5667
21dcf21a 5668#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/sun.c:35
0ed2f80b
KZ
5669msgid "Boot"
5670msgstr "Käynnistettävä"
5671
21dcf21a 5672#: libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
0ed2f80b
KZ
5673msgid "Id"
5674msgstr ""
55032d70 5675
21dcf21a 5676#: libfdisk/src/dos.c:1996
55032d70 5677#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5678msgid "Start-C/H/S"
5679msgstr "alun"
55032d70 5680
21dcf21a 5681#: libfdisk/src/dos.c:1997
0ed2f80b
KZ
5682msgid "End-C/H/S"
5683msgstr ""
55032d70 5684
21dcf21a 5685#: libfdisk/src/dos.c:1998 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:1090
0ed2f80b
KZ
5686msgid "Attrs"
5687msgstr ""
8d398470 5688
0ed2f80b
KZ
5689#: libfdisk/src/gpt.c:150
5690msgid "EFI System"
55032d70 5691msgstr ""
8d398470 5692
0ed2f80b
KZ
5693#: libfdisk/src/gpt.c:152
5694#, fuzzy
5695msgid "MBR partition scheme"
5696msgstr "Osionumero"
8d398470 5697
0ed2f80b
KZ
5698#: libfdisk/src/gpt.c:153
5699msgid "Intel Fast Flash"
f74675cc 5700msgstr ""
eb0f80a6 5701
0ed2f80b
KZ
5702#: libfdisk/src/gpt.c:156
5703#, fuzzy
5704msgid "BIOS boot"
5705msgstr "FreeBSD"
5706
5707#: libfdisk/src/gpt.c:159
5708msgid "Microsoft reserved"
f74675cc 5709msgstr ""
eb0f80a6 5710
0ed2f80b
KZ
5711#: libfdisk/src/gpt.c:160
5712msgid "Microsoft basic data"
f74675cc
LN
5713msgstr ""
5714
0ed2f80b
KZ
5715#: libfdisk/src/gpt.c:161
5716msgid "Microsoft LDM metadata"
f74675cc
LN
5717msgstr ""
5718
0ed2f80b
KZ
5719#: libfdisk/src/gpt.c:162
5720msgid "Microsoft LDM data"
f74675cc 5721msgstr ""
55032d70 5722
0ed2f80b
KZ
5723#: libfdisk/src/gpt.c:163
5724msgid "Windows recovery environment"
5725msgstr ""
55032d70 5726
0ed2f80b
KZ
5727#: libfdisk/src/gpt.c:164
5728msgid "IBM General Parallel Fs"
f74675cc 5729msgstr ""
eb0f80a6 5730
0ed2f80b 5731#: libfdisk/src/gpt.c:167
f74675cc 5732#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5733msgid "HP-UX data"
5734msgstr " d poista osio"
55032d70 5735
0ed2f80b 5736#: libfdisk/src/gpt.c:168
f74675cc 5737#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5738msgid "HP-UX service"
5739msgstr "Ei enempää osioita"
eb0f80a6 5740
0ed2f80b
KZ
5741#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
5742msgid "Linux swap"
5743msgstr "Linux-sivutus"
55032d70 5744
0ed2f80b
KZ
5745#: libfdisk/src/gpt.c:172
5746#, fuzzy
5747msgid "Linux filesystem"
5748msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
eb0f80a6 5749
0ed2f80b
KZ
5750#: libfdisk/src/gpt.c:173
5751#, fuzzy
5752msgid "Linux server data"
5753msgstr "SunOS reserved"
8d398470 5754
0ed2f80b
KZ
5755#: libfdisk/src/gpt.c:174
5756msgid "Linux root (x86)"
8d398470
KZ
5757msgstr ""
5758
0ed2f80b
KZ
5759#: libfdisk/src/gpt.c:175
5760msgid "Linux root (x86-64)"
5761msgstr ""
55032d70 5762
0ed2f80b
KZ
5763#: libfdisk/src/gpt.c:176
5764#, fuzzy
5765msgid "Linux reserved"
5766msgstr "SunOS reserved"
55032d70 5767
0ed2f80b 5768#: libfdisk/src/gpt.c:177
f74675cc 5769#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5770msgid "Linux home"
5771msgstr "mukautettu Linux"
8d398470 5772
0ed2f80b
KZ
5773#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
5774msgid "Linux RAID"
5775msgstr "Linux RAID"
8d398470 5776
0ed2f80b
KZ
5777#: libfdisk/src/gpt.c:179
5778#, fuzzy
5779msgid "Linux extended boot"
5780msgstr "Linux laajennettu"
8d398470 5781
0ed2f80b 5782#: libfdisk/src/gpt.c:183
f74675cc 5783#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5784msgid "FreeBSD data"
5785msgstr "FreeBSD"
8d398470 5786
0ed2f80b 5787#: libfdisk/src/gpt.c:184
f74675cc 5788#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5789msgid "FreeBSD boot"
5790msgstr "FreeBSD"
55032d70 5791
0ed2f80b 5792#: libfdisk/src/gpt.c:185
f74675cc 5793#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5794msgid "FreeBSD swap"
5795msgstr "BSDI sivutus"
8d398470 5796
0ed2f80b 5797#: libfdisk/src/gpt.c:186
f74675cc 5798#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5799msgid "FreeBSD UFS"
5800msgstr "FreeBSD"
8d398470 5801
0ed2f80b
KZ
5802#: libfdisk/src/gpt.c:187
5803#, fuzzy
5804msgid "FreeBSD ZFS"
5805msgstr "FreeBSD"
55032d70 5806
0ed2f80b
KZ
5807#: libfdisk/src/gpt.c:188
5808#, fuzzy
5809msgid "FreeBSD Vinum"
5810msgstr "FreeBSD"
8d398470 5811
0ed2f80b
KZ
5812#: libfdisk/src/gpt.c:191
5813#, fuzzy
5814msgid "Apple HFS/HFS+"
5815msgstr "HFS / HFS+"
f74675cc 5816
0ed2f80b
KZ
5817#: libfdisk/src/gpt.c:192
5818msgid "Apple UFS"
5819msgstr ""
55032d70 5820
0ed2f80b
KZ
5821#: libfdisk/src/gpt.c:193
5822msgid "Apple RAID"
5823msgstr ""
55032d70 5824
0ed2f80b
KZ
5825#: libfdisk/src/gpt.c:194
5826msgid "Apple RAID offline"
5827msgstr ""
8d398470 5828
0ed2f80b
KZ
5829#: libfdisk/src/gpt.c:195
5830msgid "Apple boot"
eb0f80a6 5831msgstr ""
8d398470 5832
0ed2f80b
KZ
5833#: libfdisk/src/gpt.c:196
5834msgid "Apple label"
5835msgstr ""
8d398470 5836
0ed2f80b
KZ
5837#: libfdisk/src/gpt.c:197
5838msgid "Apple TV recovery"
5839msgstr ""
8d398470 5840
0ed2f80b
KZ
5841#: libfdisk/src/gpt.c:198
5842msgid "Apple Core storage"
5843msgstr ""
8d398470 5844
0ed2f80b
KZ
5845#: libfdisk/src/gpt.c:202
5846#, fuzzy
5847msgid "Solaris root"
5848msgstr "Solaris boot"
8d398470 5849
0ed2f80b
KZ
5850#: libfdisk/src/gpt.c:204
5851msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5852msgstr ""
8d398470 5853
0ed2f80b 5854#: libfdisk/src/gpt.c:205
55032d70 5855#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5856msgid "Solaris swap"
5857msgstr "Solaris"
8d398470 5858
0ed2f80b 5859#: libfdisk/src/gpt.c:206
f74675cc 5860#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5861msgid "Solaris backup"
5862msgstr "Solaris boot"
0e6f4a20 5863
0ed2f80b 5864#: libfdisk/src/gpt.c:207
f74675cc 5865#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5866msgid "Solaris /var"
5867msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5868
0ed2f80b
KZ
5869#: libfdisk/src/gpt.c:208
5870#, fuzzy
5871msgid "Solaris /home"
5872msgstr "Solaris boot"
0e6f4a20 5873
0ed2f80b
KZ
5874#: libfdisk/src/gpt.c:209
5875#, fuzzy
5876msgid "Solaris alternate sector"
5877msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
0e6f4a20 5878
0ed2f80b
KZ
5879#: libfdisk/src/gpt.c:210
5880#, fuzzy
5881msgid "Solaris reserved 1"
5882msgstr "SunOS reserved"
0e6f4a20 5883
0ed2f80b
KZ
5884#: libfdisk/src/gpt.c:211
5885#, fuzzy
5886msgid "Solaris reserved 2"
5887msgstr "SunOS reserved"
0e6f4a20 5888
0ed2f80b 5889#: libfdisk/src/gpt.c:212
f74675cc 5890#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5891msgid "Solaris reserved 3"
5892msgstr "SunOS reserved"
55032d70 5893
0ed2f80b 5894#: libfdisk/src/gpt.c:213
55032d70 5895#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5896msgid "Solaris reserved 4"
5897msgstr "SunOS reserved"
55032d70 5898
0ed2f80b
KZ
5899#: libfdisk/src/gpt.c:214
5900#, fuzzy
5901msgid "Solaris reserved 5"
5902msgstr "SunOS reserved"
55032d70 5903
0ed2f80b
KZ
5904#: libfdisk/src/gpt.c:217
5905#, fuzzy
5906msgid "NetBSD swap"
5907msgstr "BSDI sivutus"
55032d70 5908
0ed2f80b
KZ
5909#: libfdisk/src/gpt.c:218
5910msgid "NetBSD FFS"
5911msgstr "NetBSD FFS"
0e6f4a20 5912
0ed2f80b
KZ
5913#: libfdisk/src/gpt.c:219
5914msgid "NetBSD LFS"
5915msgstr "NetBSD LFS"
0e6f4a20 5916
0ed2f80b
KZ
5917#: libfdisk/src/gpt.c:220
5918msgid "NetBSD concatenated"
0e6f4a20 5919msgstr ""
0e6f4a20 5920
0ed2f80b
KZ
5921#: libfdisk/src/gpt.c:221
5922msgid "NetBSD encrypted"
3406942e 5923msgstr ""
3406942e 5924
0ed2f80b
KZ
5925#: libfdisk/src/gpt.c:222
5926msgid "NetBSD RAID"
5927msgstr "NetBSD RAID"
0e6f4a20 5928
0ed2f80b
KZ
5929#: libfdisk/src/gpt.c:225
5930msgid "ChromeOS kernel"
0e6f4a20 5931msgstr ""
0e6f4a20 5932
0ed2f80b
KZ
5933#: libfdisk/src/gpt.c:226
5934msgid "ChromeOS root fs"
f74675cc 5935msgstr ""
0e6f4a20 5936
0ed2f80b 5937#: libfdisk/src/gpt.c:227
f74675cc 5938#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5939msgid "ChromeOS reserved"
5940msgstr "SunOS reserved"
55032d70 5941
0ed2f80b
KZ
5942#: libfdisk/src/gpt.c:230
5943msgid "MidnightBSD data"
55032d70 5944msgstr ""
0e6f4a20 5945
0ed2f80b
KZ
5946#: libfdisk/src/gpt.c:231
5947msgid "MidnightBSD boot"
ad3e09b2 5948msgstr ""
0e6f4a20 5949
0ed2f80b
KZ
5950#: libfdisk/src/gpt.c:232
5951#, fuzzy
5952msgid "MidnightBSD swap"
5953msgstr "BSDI sivutus"
0e6f4a20 5954
0ed2f80b
KZ
5955#: libfdisk/src/gpt.c:233
5956msgid "MidnightBSD UFS"
5957msgstr ""
0e6f4a20 5958
0ed2f80b
KZ
5959#: libfdisk/src/gpt.c:234
5960msgid "MidnightBSD ZFS"
5961msgstr ""
0e6f4a20 5962
0ed2f80b
KZ
5963#: libfdisk/src/gpt.c:235
5964msgid "MidnightBSD Vinum"
5965msgstr ""
0e6f4a20 5966
0ed2f80b
KZ
5967#: libfdisk/src/gpt.c:447
5968#, fuzzy
5969msgid "failed to allocate GPT header"
5970msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 5971
0ed2f80b
KZ
5972#: libfdisk/src/gpt.c:593
5973#, c-format
5974msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5975msgstr ""
0e6f4a20 5976
0ed2f80b
KZ
5977#: libfdisk/src/gpt.c:611
5978#, fuzzy
5979msgid "gpt: stat() failed"
5980msgstr "%s epäonnistui.\n"
0e6f4a20 5981
0ed2f80b
KZ
5982#: libfdisk/src/gpt.c:621
5983#, c-format
5984msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5985msgstr ""
8d398470 5986
0ed2f80b
KZ
5987#: libfdisk/src/gpt.c:883
5988msgid "GPT Header"
5989msgstr ""
df1dddf9 5990
0ed2f80b
KZ
5991#: libfdisk/src/gpt.c:888
5992msgid "GPT Entries"
5993msgstr ""
0e6f4a20 5994
0ed2f80b
KZ
5995#: libfdisk/src/gpt.c:1199
5996msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
5997msgstr ""
3406942e 5998
0ed2f80b
KZ
5999#: libfdisk/src/gpt.c:1208
6000msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6001msgstr ""
0e6f4a20 6002
0ed2f80b
KZ
6003#: libfdisk/src/gpt.c:1390
6004#, c-format
6005msgid "First LBA: %ju"
6006msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
0027a8b1 6007
0ed2f80b
KZ
6008#: libfdisk/src/gpt.c:1391
6009#, c-format
6010msgid "Last LBA: %ju"
6011msgstr ""
0e6f4a20 6012
0ed2f80b
KZ
6013#: libfdisk/src/gpt.c:1392
6014#, c-format
6015msgid "Alternative LBA: %ju"
6016msgstr ""
0027a8b1 6017
0ed2f80b
KZ
6018#: libfdisk/src/gpt.c:1393
6019#, c-format
6020msgid "Partitions entries LBA: %ju"
6021msgstr ""
0027a8b1 6022
0ed2f80b
KZ
6023#: libfdisk/src/gpt.c:1394
6024#, fuzzy, c-format
6025msgid "Allocated partition entries: %u"
6026msgstr "Valittiin osio %d\n"
0027a8b1 6027
0ed2f80b
KZ
6028#: libfdisk/src/gpt.c:1541
6029msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6030msgstr ""
0e6f4a20 6031
0ed2f80b
KZ
6032#: libfdisk/src/gpt.c:1576
6033#, fuzzy
6034msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6035msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
0e6f4a20 6036
0ed2f80b
KZ
6037#: libfdisk/src/gpt.c:1581
6038msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6039msgstr ""
0e6f4a20 6040
0ed2f80b
KZ
6041#: libfdisk/src/gpt.c:1585
6042msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6043msgstr ""
0e6f4a20 6044
0ed2f80b
KZ
6045#: libfdisk/src/gpt.c:1590
6046#, fuzzy
6047msgid "Invalid partition entry checksum."
6048msgstr "Virheellinen osionumero tyypille ”%c”\n"
0e6f4a20 6049
0ed2f80b
KZ
6050#: libfdisk/src/gpt.c:1595
6051msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6052msgstr ""
0e6f4a20 6053
0ed2f80b
KZ
6054#: libfdisk/src/gpt.c:1599
6055msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6056msgstr ""
0e6f4a20 6057
0ed2f80b
KZ
6058#: libfdisk/src/gpt.c:1604
6059msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6060msgstr ""
0e6f4a20 6061
0ed2f80b
KZ
6062#: libfdisk/src/gpt.c:1608
6063msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6064msgstr ""
cf8316e2 6065
0ed2f80b
KZ
6066#: libfdisk/src/gpt.c:1613
6067msgid "Disk is too small to hold all data."
6068msgstr ""
0027a8b1 6069
0ed2f80b
KZ
6070#: libfdisk/src/gpt.c:1623
6071msgid "Primary and backup header mismatch."
6072msgstr ""
0e6f4a20 6073
0ed2f80b
KZ
6074#: libfdisk/src/gpt.c:1629
6075#, fuzzy, c-format
6076msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6077msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) päällekkäiset.\n"
0e6f4a20 6078
0ed2f80b
KZ
6079#: libfdisk/src/gpt.c:1636
6080#, fuzzy, c-format
6081msgid "Partition %u is too big for the disk."
6082msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
0e6f4a20 6083
0ed2f80b
KZ
6084#: libfdisk/src/gpt.c:1643
6085#, fuzzy, c-format
6086msgid "Partition %u ends before it starts."
6087msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
55032d70 6088
0ed2f80b
KZ
6089#: libfdisk/src/gpt.c:1652
6090msgid "No errors detected."
6091msgstr ""
0e6f4a20 6092
0ed2f80b
KZ
6093#: libfdisk/src/gpt.c:1653
6094#, fuzzy, c-format
6095msgid "Header version: %s"
6096msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 6097
0ed2f80b
KZ
6098#: libfdisk/src/gpt.c:1654
6099#, fuzzy, c-format
6100msgid "Using %u out of %d partitions."
6101msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
0027a8b1 6102
0ed2f80b
KZ
6103#: libfdisk/src/gpt.c:1665
6104#, fuzzy, c-format
6105msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6106msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6107msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
6108msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
0027a8b1 6109
0ed2f80b
KZ
6110#: libfdisk/src/gpt.c:1673
6111#, c-format
6112msgid "%d error detected."
6113msgid_plural "%d errors detected."
6114msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
6115msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
0027a8b1 6116
0ed2f80b
KZ
6117#: libfdisk/src/gpt.c:1801
6118#, fuzzy
6119msgid "All partitions are already in use."
6120msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
0e6f4a20 6121
0ed2f80b
KZ
6122#: libfdisk/src/gpt.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:1853
6123#, fuzzy, c-format
6124msgid "Sector %ju already used."
6125msgstr "Sektori %llu on jo varattu\n"
0e6f4a20 6126
0ed2f80b
KZ
6127#: libfdisk/src/gpt.c:1909
6128#, fuzzy, c-format
6129msgid "Could not create partition %zu"
6130msgstr "Älä luo osiota"
0e6f4a20 6131
0ed2f80b
KZ
6132#: libfdisk/src/gpt.c:1994
6133#, fuzzy, c-format
6134msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6135msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
0e6f4a20 6136
0ed2f80b
KZ
6137#: libfdisk/src/gpt.c:2031
6138msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6139msgstr ""
0e6f4a20 6140
0ed2f80b
KZ
6141#: libfdisk/src/gpt.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2131
6142#, fuzzy
6143msgid "Failed to parse your UUID."
6144msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6145
0ed2f80b
KZ
6146#: libfdisk/src/gpt.c:2053
6147#, fuzzy, c-format
6148msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6149msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 6150
0ed2f80b
KZ
6151#: libfdisk/src/gpt.c:2124
6152msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6153msgstr ""
0e6f4a20 6154
0ed2f80b
KZ
6155#: libfdisk/src/gpt.c:2146
6156#, fuzzy, c-format
6157msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6158msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 6159
0ed2f80b
KZ
6160#: libfdisk/src/gpt.c:2169
6161#, fuzzy
6162msgid "New name"
6163msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
0e6f4a20 6164
0ed2f80b
KZ
6165#: libfdisk/src/gpt.c:2191
6166#, fuzzy, c-format
6167msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6168msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 6169
0ed2f80b
KZ
6170#: libfdisk/src/gpt.c:2243
6171msgid "Enter GUID specific bit"
6172msgstr ""
0e6f4a20 6173
0ed2f80b
KZ
6174#: libfdisk/src/gpt.c:2263
6175#, fuzzy, c-format
6176msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6177msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6178
0ed2f80b
KZ
6179#: libfdisk/src/gpt.c:2264
6180#, c-format
6181msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6182msgstr ""
0e6f4a20 6183
0ed2f80b
KZ
6184#: libfdisk/src/gpt.c:2269
6185#, fuzzy, c-format
6186msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6187msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6188
0ed2f80b
KZ
6189#: libfdisk/src/gpt.c:2270
6190#, fuzzy, c-format
6191msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6192msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6193
0ed2f80b
KZ
6194#: libfdisk/src/gpt.c:2406
6195#, fuzzy
6196msgid "Type-UUID"
6197msgstr "Tyyppi"
0e6f4a20 6198
0ed2f80b
KZ
6199#: libfdisk/src/gpt.c:2407
6200msgid "UUID"
6201msgstr ""
0e6f4a20 6202
0ed2f80b
KZ
6203#: libfdisk/src/gpt.c:2408 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
6204msgid "Name"
6205msgstr "Nimi"
0e6f4a20 6206
0ed2f80b
KZ
6207#: libfdisk/src/label.c:104
6208msgid "Incomplete geometry setting."
6209msgstr ""
0e6f4a20 6210
0ed2f80b
KZ
6211#: libfdisk/src/partition.c:336
6212#, fuzzy
6213msgid "Free space"
6214msgstr "Vapaa tila"
0e6f4a20 6215
0ed2f80b
KZ
6216#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:650 schedutils/ionice.c:79
6217#: sys-utils/hwclock.c:322
6218msgid "unknown"
6219msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 6220
0ed2f80b
KZ
6221#: libfdisk/src/sgi.c:41
6222msgid "SGI volhdr"
6223msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6224
0ed2f80b
KZ
6225#: libfdisk/src/sgi.c:42
6226msgid "SGI trkrepl"
6227msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6228
0ed2f80b
KZ
6229#: libfdisk/src/sgi.c:43
6230msgid "SGI secrepl"
6231msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6232
0ed2f80b
KZ
6233#: libfdisk/src/sgi.c:44
6234msgid "SGI raw"
6235msgstr "SGI raw"
55032d70 6236
0ed2f80b
KZ
6237#: libfdisk/src/sgi.c:45
6238msgid "SGI bsd"
6239msgstr "SGI bsd"
55032d70 6240
0ed2f80b
KZ
6241#: libfdisk/src/sgi.c:46
6242msgid "SGI sysv"
6243msgstr "SGI sysv"
55032d70 6244
0ed2f80b
KZ
6245#: libfdisk/src/sgi.c:47
6246msgid "SGI volume"
6247msgstr "SGI volume"
55032d70 6248
0ed2f80b
KZ
6249#: libfdisk/src/sgi.c:48
6250msgid "SGI efs"
6251msgstr "SGI efs"
55032d70 6252
0ed2f80b
KZ
6253#: libfdisk/src/sgi.c:49
6254msgid "SGI lvol"
6255msgstr "SGI lvol"
55032d70 6256
0ed2f80b
KZ
6257#: libfdisk/src/sgi.c:50
6258msgid "SGI rlvol"
6259msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6260
0ed2f80b
KZ
6261#: libfdisk/src/sgi.c:51
6262msgid "SGI xfs"
6263msgstr "SGI xfs"
55032d70 6264
0ed2f80b
KZ
6265#: libfdisk/src/sgi.c:52
6266msgid "SGI xfslog"
6267msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6268
0ed2f80b
KZ
6269#: libfdisk/src/sgi.c:53
6270msgid "SGI xlv"
6271msgstr "SGI xlv"
55032d70 6272
0ed2f80b
KZ
6273#: libfdisk/src/sgi.c:54
6274msgid "SGI xvm"
6275msgstr "SGI xvm"
55032d70 6276
0ed2f80b
KZ
6277#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
6278msgid "Linux native"
6279msgstr "Linuxmainen"
55032d70 6280
0ed2f80b
KZ
6281#: libfdisk/src/sgi.c:143
6282msgid "SGI info created on second sector"
6283msgstr ""
55032d70 6284
0ed2f80b
KZ
6285#: libfdisk/src/sgi.c:243
6286#, fuzzy
6287msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6288msgstr "Havaittiin sgi-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma.\n"
55032d70 6289
0ed2f80b
KZ
6290#: libfdisk/src/sgi.c:259
6291#, fuzzy, c-format
6292msgid ""
6293"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
6294" %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
6295" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
6296msgstr ""
6297"\n"
6298"Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
6299"%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
6300"%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
6301"%8$s\n"
6302"Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
6303"\n"
55032d70 6304
0ed2f80b
KZ
6305#: libfdisk/src/sgi.c:266
6306#, fuzzy, c-format
6307msgid "Bootfile: %s"
6308msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
55032d70 6309
0ed2f80b
KZ
6310#: libfdisk/src/sgi.c:354
6311#, fuzzy
6312msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6313msgstr ""
6314"\n"
6315"Virheellinen käynnistystiedosto!\n"
6316"\tKäynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku,\n"
6317"\tesim. ”/unix” tai ”/unix.save”.\n"
55032d70 6318
0ed2f80b
KZ
6319#: libfdisk/src/sgi.c:360
6320#, fuzzy, c-format
6321msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6322msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6323msgstr[0] ""
6324"\n"
6325"\tKäynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi 16 tavua.\n"
6326msgstr[1] ""
6327"\n"
6328"\tKäynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi 16 tavua.\n"
55032d70 6329
0ed2f80b
KZ
6330#: libfdisk/src/sgi.c:367
6331#, fuzzy
6332msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6333msgstr ""
6334"\n"
6335"\tKäynnistystiedoston polun on oltava täydellinen.\n"
55032d70 6336
0ed2f80b
KZ
6337#: libfdisk/src/sgi.c:373
6338#, fuzzy
6339msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6340msgstr ""
6341"\n"
6342"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
6343"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
55032d70 6344
0ed2f80b
KZ
6345#: libfdisk/src/sgi.c:389
6346#, fuzzy, c-format
6347msgid "The current boot file is: %s"
6348msgstr ""
6349"\n"
6350"Nykyinen käynnistystiedosto on: %s\n"
55032d70 6351
0ed2f80b
KZ
6352#: libfdisk/src/sgi.c:391
6353#, fuzzy
6354msgid "Enter of the new boot file"
6355msgstr "Anna uuden käynnistystiedoston nimi: "
55032d70 6356
0ed2f80b
KZ
6357#: libfdisk/src/sgi.c:396
6358#, fuzzy
6359msgid "Boot file is unchanged."
6360msgstr "Käynnistystiedosto muuttumaton\n"
55032d70 6361
0ed2f80b
KZ
6362#: libfdisk/src/sgi.c:408
6363#, fuzzy, c-format
6364msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6365msgstr ""
6366"\n"
6367"\tKäynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”.\n"
55032d70 6368
0ed2f80b
KZ
6369#: libfdisk/src/sgi.c:548
6370#, fuzzy
6371msgid "More than one entire disk entry present."
6372msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä.\n"
55032d70 6373
0ed2f80b
KZ
6374#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:440
6375#, fuzzy
6376msgid "No partitions defined."
6377msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
55032d70 6378
0ed2f80b
KZ
6379#: libfdisk/src/sgi.c:563
6380msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6381msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
55032d70 6382
0ed2f80b
KZ
6383#: libfdisk/src/sgi.c:567
6384#, fuzzy, c-format
6385msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
55032d70 6386msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6387"Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0,\n"
6388"ei levylohkosta %d.\n"
55032d70 6389
0ed2f80b
KZ
6390#: libfdisk/src/sgi.c:578
6391#, fuzzy
6392msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6393msgstr "Yhden osion (#11) tulee täyttää koko levy.\n"
55032d70 6394
0ed2f80b
KZ
6395#: libfdisk/src/sgi.c:602
6396#, fuzzy, c-format
6397msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6398msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6399msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran.\n"
6400msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran.\n"
55032d70 6401
0ed2f80b
KZ
6402#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
6403#, fuzzy, c-format
6404msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6405msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6406msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue – sektorit %8u-%u\n"
6407msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue – sektorit %8u-%u\n"
55032d70 6408
0ed2f80b
KZ
6409#: libfdisk/src/sgi.c:648
6410#, fuzzy
6411msgid "The boot partition does not exist."
6412msgstr ""
6413"\n"
6414"Käynnistysosiota ei ole olemassa.\n"
55032d70 6415
0ed2f80b
KZ
6416#: libfdisk/src/sgi.c:652
6417#, fuzzy
6418msgid "The swap partition does not exist."
6419msgstr ""
6420"\n"
6421"Sivutusosiota ei ole olemassa.\n"
55032d70 6422
0ed2f80b
KZ
6423#: libfdisk/src/sgi.c:656
6424#, fuzzy
6425msgid "The swap partition has no swap type."
6426msgstr ""
6427"\n"
6428"Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä.\n"
55032d70 6429
0ed2f80b
KZ
6430#: libfdisk/src/sgi.c:659
6431#, fuzzy
6432msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6433msgstr "\tValittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen.\n"
55032d70 6434
0ed2f80b
KZ
6435#: libfdisk/src/sgi.c:709
6436msgid "Partition overlap on the disk."
6437msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
f74675cc 6438
0ed2f80b
KZ
6439#: libfdisk/src/sgi.c:792
6440msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6441msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
55032d70 6442
0ed2f80b
KZ
6443#: libfdisk/src/sgi.c:797
6444#, fuzzy
6445msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6446msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä.\n"
55032d70 6447
0ed2f80b
KZ
6448#: libfdisk/src/sgi.c:801
6449#, fuzzy
6450msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6451msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
55032d70 6452
0ed2f80b
KZ
6453#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:525
6454#, c-format
6455msgid "First %s"
6456msgstr "Ensimmäinen %s"
55032d70 6457
0ed2f80b
KZ
6458#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
6459#, fuzzy
6460msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6461msgstr ""
6462"On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio\n"
6463"kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”\n"
55032d70 6464
0ed2f80b 6465#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:620
f74675cc 6466#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6467msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6468msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
55032d70 6469
0ed2f80b 6470#: libfdisk/src/sgi.c:932 libfdisk/src/sun.c:231
f74675cc 6471#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6472msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6473msgstr ""
6474"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
6475"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
6476"kuin 33,8 Gt.\n"
55032d70 6477
0ed2f80b
KZ
6478#: libfdisk/src/sgi.c:993
6479#, fuzzy
6480msgid "Created a new SGI disklabel."
6481msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
55032d70 6482
0ed2f80b
KZ
6483#: libfdisk/src/sgi.c:1007
6484#, fuzzy
6485msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6486msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
55032d70 6487
0ed2f80b
KZ
6488#: libfdisk/src/sgi.c:1013
6489#, fuzzy
6490msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6491msgstr ""
6492"Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0),\n"
6493"ja osion 11 tyypiksi Koko osio (6), koska IRIX odottaa sitä.\n"
6494"\n"
55032d70 6495
0ed2f80b
KZ
6496#: libfdisk/src/sgi.c:1021
6497#, fuzzy
6498msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6499msgstr ""
6500"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
6501"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
6502"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
6503"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
6504"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
55032d70 6505
0ed2f80b
KZ
6506#: libfdisk/src/sun.c:34
6507msgid "Unassigned"
6508msgstr ""
55032d70 6509
0ed2f80b
KZ
6510#: libfdisk/src/sun.c:36
6511msgid "SunOS root"
6512msgstr "SunOS root"
55032d70 6513
0ed2f80b
KZ
6514#: libfdisk/src/sun.c:37
6515msgid "SunOS swap"
6516msgstr "SunOS swap"
55032d70 6517
0ed2f80b
KZ
6518#: libfdisk/src/sun.c:38
6519msgid "SunOS usr"
6520msgstr "SunOS usr"
55032d70 6521
0ed2f80b
KZ
6522#: libfdisk/src/sun.c:39
6523msgid "Whole disk"
6524msgstr "Koko levy"
55032d70 6525
0ed2f80b
KZ
6526#: libfdisk/src/sun.c:40
6527msgid "SunOS stand"
6528msgstr "SunOS stand"
55032d70 6529
0ed2f80b
KZ
6530#: libfdisk/src/sun.c:41
6531msgid "SunOS var"
6532msgstr "SunOS var"
55032d70 6533
0ed2f80b
KZ
6534#: libfdisk/src/sun.c:42
6535msgid "SunOS home"
6536msgstr "SunOS home"
f74675cc 6537
0ed2f80b
KZ
6538#: libfdisk/src/sun.c:43
6539msgid "SunOS alt sectors"
6540msgstr "SunOS alt sectors"
f74675cc 6541
0ed2f80b
KZ
6542#: libfdisk/src/sun.c:44
6543msgid "SunOS cachefs"
6544msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 6545
0ed2f80b
KZ
6546#: libfdisk/src/sun.c:45
6547msgid "SunOS reserved"
6548msgstr "SunOS reserved"
55032d70 6549
0ed2f80b
KZ
6550#: libfdisk/src/sun.c:130
6551#, fuzzy
6552msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6553msgstr ""
6554"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
6555"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
6556"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
6557"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
6558"(s-komento päävalikossa)\n"
55032d70 6559
0ed2f80b 6560#: libfdisk/src/sun.c:143
55032d70 6561#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6562msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6563msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [0x%08x].\n"
55032d70 6564
0ed2f80b 6565#: libfdisk/src/sun.c:148
f74675cc 6566#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6567msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6568msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä sanity-arvo [0x%08x].\n"
55032d70 6569
0ed2f80b 6570#: libfdisk/src/sun.c:153
55032d70 6571#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6572msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6573msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä num_partitions-arvo [%u].\n"
55032d70 6574
0ed2f80b
KZ
6575#: libfdisk/src/sun.c:158
6576#, fuzzy
6577msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6578msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
55032d70 6579
0ed2f80b
KZ
6580#: libfdisk/src/sun.c:185
6581msgid "Heads"
6582msgstr "Päät"
55032d70 6583
0ed2f80b
KZ
6584#: libfdisk/src/sun.c:187
6585msgid "Sectors/track"
6586msgstr "Sektoreita/ura"
55032d70 6587
0ed2f80b
KZ
6588#: libfdisk/src/sun.c:284
6589#, fuzzy
6590msgid "Created a new Sun disklabel."
6591msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
55032d70 6592
0ed2f80b
KZ
6593#: libfdisk/src/sun.c:398
6594#, fuzzy, c-format
6595msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6596msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla\n"
55032d70 6597
0ed2f80b
KZ
6598#: libfdisk/src/sun.c:417
6599#, fuzzy, c-format
6600msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6601msgstr "Osio %d on päällekkäinen muiden kanssa sektoreilla %d-%d\n"
55032d70 6602
0ed2f80b 6603#: libfdisk/src/sun.c:445
55032d70 6604#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6605msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6606msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0-%d\n"
55032d70 6607
0ed2f80b
KZ
6608#: libfdisk/src/sun.c:447 libfdisk/src/sun.c:453
6609#, fuzzy, c-format
6610msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6611msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %d-%d\n"
55032d70 6612
0ed2f80b
KZ
6613#: libfdisk/src/sun.c:509
6614msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6615msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
f74675cc 6616
0ed2f80b
KZ
6617#: libfdisk/src/sun.c:574
6618#, c-format
6619msgid "Sector %d is already allocated"
6620msgstr "Sektori %d on jo varattu"
55032d70 6621
0ed2f80b 6622#: libfdisk/src/sun.c:581
f74675cc 6623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6624msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6625msgstr ""
6626"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
6627"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
f74675cc 6628
0ed2f80b
KZ
6629#: libfdisk/src/sun.c:591
6630#, c-format
6631msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6632msgstr ""
f74675cc 6633
0ed2f80b
KZ
6634#: libfdisk/src/sun.c:666
6635#, fuzzy, c-format
6636msgid ""
6637"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6638"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6639"to %lu %s"
55032d70 6640msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6641"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
6642"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
55032d70 6643
0ed2f80b
KZ
6644#: libfdisk/src/sun.c:705
6645#, fuzzy, c-format
6646msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6647msgstr ""
6648"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
6649"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
55032d70 6650
0ed2f80b
KZ
6651#: libfdisk/src/sun.c:729
6652#, c-format
6653msgid ""
6654"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
6655" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
6656msgstr ""
55032d70 6657
0ed2f80b
KZ
6658#: libfdisk/src/sun.c:736
6659#, fuzzy, c-format
6660msgid "Label ID: %s"
6661msgstr "nimiö: %.*s\n"
55032d70 6662
0ed2f80b
KZ
6663#: libfdisk/src/sun.c:737
6664#, fuzzy, c-format
6665msgid "Volume ID: %s"
6666msgstr "Osio: <%-6s>\n"
55032d70 6667
0ed2f80b
KZ
6668#: libfdisk/src/sun.c:738
6669#, fuzzy
6670msgid "<none>"
6671msgstr "Ei mitään"
55032d70 6672
0ed2f80b
KZ
6673#: libfdisk/src/sun.c:812
6674msgid "Number of alternate cylinders"
6675msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
55032d70 6676
0ed2f80b
KZ
6677#: libfdisk/src/sun.c:828
6678msgid "Extra sectors per cylinder"
6679msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
55032d70 6680
0ed2f80b
KZ
6681#: libfdisk/src/sun.c:843
6682msgid "Interleave factor"
6683msgstr "Lomituskerroin"
55032d70 6684
0ed2f80b
KZ
6685#: libfdisk/src/sun.c:858
6686msgid "Rotation speed (rpm)"
6687msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
55032d70 6688
0ed2f80b
KZ
6689#: libfdisk/src/sun.c:873
6690msgid "Number of physical cylinders"
6691msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
55032d70 6692
0ed2f80b
KZ
6693#: libfdisk/src/sun.c:934
6694#, fuzzy
6695msgid ""
6696"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6697"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
f74675cc 6698msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6699"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
6700"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
0e6f4a20 6701
0ed2f80b 6702#: libfdisk/src/sun.c:943
f74675cc 6703#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6704msgid ""
6705"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6706"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6707"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6708"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6709msgstr ""
6710"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
6711"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
6712"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
6713"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
6714"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
0e6f4a20 6715
0ed2f80b
KZ
6716#: libfdisk/src/sun.c:1004
6717msgid "Flags"
6718msgstr "Liput"
0e6f4a20 6719
0ed2f80b 6720#: lib/pager.c:102
f74675cc 6721#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6722msgid "waitpid failed (%s)"
6723msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 6724
0ed2f80b 6725#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
f74675cc 6726#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6727msgid "failed to callocate cpu set"
6728msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 6729
0ed2f80b 6730#: lib/path.c:216
f74675cc 6731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6732msgid "failed to parse CPU list %s"
6733msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6734
0ed2f80b 6735#: lib/path.c:219
f74675cc 6736#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6737msgid "failed to parse CPU mask %s"
6738msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6739
0ed2f80b
KZ
6740#: lib/randutils.c:130
6741msgid "libc pseudo-random functions"
6742msgstr ""
0e6f4a20 6743
0ed2f80b
KZ
6744#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
6745#, c-format
6746msgid " %s [options] [username]\n"
6747msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
0e6f4a20 6748
0ed2f80b
KZ
6749#: login-utils/chfn.c:85
6750msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6751msgstr ""
0e6f4a20 6752
0ed2f80b
KZ
6753#: login-utils/chfn.c:86
6754msgid " -o, --office <office> office number\n"
6755msgstr ""
0e6f4a20 6756
0ed2f80b 6757#: login-utils/chfn.c:87
f74675cc 6758#, fuzzy
0ed2f80b 6759msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
55032d70 6760msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6761"[ -p toimistopuhelin ]\n"
6762"\t[ -h kotipuhelin ]"
0e6f4a20 6763
0ed2f80b
KZ
6764#: login-utils/chfn.c:88
6765msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
55032d70 6766msgstr ""
0e6f4a20 6767
0ed2f80b
KZ
6768#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
6769msgid " -u, --help display this help and exit\n"
f74675cc 6770msgstr ""
0e6f4a20 6771
0ed2f80b
KZ
6772#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
6773#, fuzzy
6774msgid " -v, --version output version information and exit\n"
6775msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 6776
0ed2f80b 6777#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
55032d70 6778#, c-format
0ed2f80b
KZ
6779msgid "you (user %d) don't exist."
6780msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
0e6f4a20 6781
0ed2f80b
KZ
6782#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
6783#, c-format
6784msgid "user \"%s\" does not exist."
6785msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
0e6f4a20 6786
0ed2f80b
KZ
6787#: login-utils/chfn.c:138
6788#, fuzzy
6789msgid "can only change local entries"
6790msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
0e6f4a20 6791
0ed2f80b 6792#: login-utils/chfn.c:149
f74675cc 6793#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6794msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6795msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
0e6f4a20 6796
0ed2f80b
KZ
6797#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
6798msgid "Unknown user context"
6799msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 6800
0ed2f80b 6801#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
f74675cc 6802#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6803msgid "can't set default context for %s"
6804msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
c129767e 6805
0ed2f80b 6806#: login-utils/chfn.c:168
f74675cc 6807#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6808msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
6809msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
55c8e797 6810
0ed2f80b
KZ
6811#: login-utils/chfn.c:172
6812#, c-format
6813msgid "Changing finger information for %s.\n"
6814msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
f74675cc 6815
0ed2f80b
KZ
6816#: login-utils/chfn.c:184
6817#, c-format
6818msgid "Finger information not changed.\n"
6819msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
0e6f4a20 6820
0ed2f80b
KZ
6821#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
6822msgid "Office"
6823msgstr ""
0e6f4a20 6824
0ed2f80b
KZ
6825#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
6826msgid "Office Phone"
ad3e09b2 6827msgstr ""
0e6f4a20 6828
0ed2f80b
KZ
6829#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
6830msgid "Home Phone"
6831msgstr ""
756bfd01 6832
0ed2f80b
KZ
6833#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
6834msgid "Aborted."
6835msgstr "Keskeytetty."
0e6f4a20 6836
0ed2f80b
KZ
6837#: login-utils/chfn.c:370
6838#, c-format
6839msgid "field %s is too long"
6840msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
55032d70 6841
0ed2f80b
KZ
6842#: login-utils/chfn.c:372
6843msgid "field is too long"
6844msgstr "kenttä on liian pitkä"
55032d70 6845
0ed2f80b
KZ
6846#: login-utils/chfn.c:380
6847#, c-format
6848msgid "%s: '%c' is not allowed"
6849msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
55032d70 6850
0ed2f80b
KZ
6851#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
6852#, c-format
6853msgid "'%c' is not allowed"
6854msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 6855
0ed2f80b 6856#: login-utils/chfn.c:388
f74675cc 6857#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6858msgid "%s: control characters are not allowed"
6859msgstr "%s: Ohjausmerkkejä ei sallita.\n"
55032d70 6860
0ed2f80b
KZ
6861#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
6862#, fuzzy
6863msgid "control characters are not allowed"
6864msgstr "Ohjausmerkkejä ei sallita.\n"
55032d70 6865
0ed2f80b
KZ
6866#: login-utils/chfn.c:473
6867#, c-format
6868msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6869msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
55032d70 6870
0ed2f80b
KZ
6871#: login-utils/chfn.c:476
6872#, c-format
6873msgid "Finger information changed.\n"
6874msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
0e6f4a20 6875
0ed2f80b
KZ
6876#: login-utils/chsh.c:74
6877#, fuzzy
6878msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6879msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
0e6f4a20 6880
0ed2f80b
KZ
6881#: login-utils/chsh.c:75
6882msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
6883msgstr ""
0e6f4a20 6884
0ed2f80b
KZ
6885#: login-utils/chsh.c:115
6886#, fuzzy
6887msgid "can only change local entries."
6888msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
0e6f4a20 6889
0ed2f80b 6890#: login-utils/chsh.c:128
55032d70 6891#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6892msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6893msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta vaihtaa käyttäjän %s kuorta\n"
0e6f4a20 6894
0ed2f80b
KZ
6895#: login-utils/chsh.c:152
6896#, fuzzy
6897msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6898msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
0e6f4a20 6899
0ed2f80b 6900#: login-utils/chsh.c:157
55032d70 6901#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6902msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6903msgstr "%s: Kuori ei ole tiedostossa /etc/shells, kuoren vaihto evätty\n"
0e6f4a20 6904
0ed2f80b
KZ
6905#: login-utils/chsh.c:163
6906#, c-format
6907msgid "Changing shell for %s.\n"
6908msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 6909
0ed2f80b
KZ
6910#: login-utils/chsh.c:171
6911msgid "New shell"
6912msgstr "Uusi kuori"
0e6f4a20 6913
0ed2f80b
KZ
6914#: login-utils/chsh.c:180
6915msgid "Shell not changed."
6916msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
cf8316e2 6917
0ed2f80b
KZ
6918#: login-utils/chsh.c:185
6919msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6920msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 6921
0ed2f80b 6922#: login-utils/chsh.c:189
ad3e09b2 6923msgid ""
0ed2f80b
KZ
6924"setpwnam failed\n"
6925"Shell *NOT* changed. Try again later."
55032d70 6926msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6927"setpwnam epäonnistui\n"
6928"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 6929
0ed2f80b 6930#: login-utils/chsh.c:193
55032d70 6931#, c-format
0ed2f80b
KZ
6932msgid "Shell changed.\n"
6933msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
0e6f4a20 6934
0ed2f80b
KZ
6935#: login-utils/chsh.c:289
6936msgid "shell must be a full path name"
6937msgstr "kuori on annettava polkuineen"
0e6f4a20 6938
0ed2f80b
KZ
6939#: login-utils/chsh.c:293
6940#, c-format
6941msgid "\"%s\" does not exist"
6942msgstr "”%s” ei ole olemassa."
0e6f4a20 6943
0ed2f80b
KZ
6944#: login-utils/chsh.c:297
6945#, c-format
6946msgid "\"%s\" is not executable"
6947msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
0e6f4a20 6948
0ed2f80b 6949#: login-utils/chsh.c:316
f74675cc 6950#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6951msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6952msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattu tiedostossa /etc/shells.\n"
0e6f4a20 6953
0ed2f80b 6954#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
8892b2f9 6955#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 6956msgid ""
0ed2f80b
KZ
6957"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6958"Use %s -l to see list."
6959msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
0e6f4a20 6960
0ed2f80b 6961#: login-utils/chsh.c:350
f74675cc 6962#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6963msgid "No known shells."
6964msgstr "Ei tunnettuja kuoria.\n"
0e6f4a20 6965
0ed2f80b
KZ
6966#: login-utils/islocal.c:99
6967#, fuzzy, c-format
6968msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
6969msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
0e6f4a20 6970
0ed2f80b
KZ
6971#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1173
6972#, fuzzy, c-format
6973msgid "unknown time format: %s"
6974msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 6975
0ed2f80b
KZ
6976#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
6977#, fuzzy, c-format
6978msgid "Interrupted %s"
f74675cc 6979msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6980"\n"
6981"keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
0e6f4a20 6982
0ed2f80b
KZ
6983#: login-utils/last.c:427
6984msgid "preallocation size exceeded"
f74675cc 6985msgstr ""
0e6f4a20 6986
0ed2f80b
KZ
6987#: login-utils/last.c:553
6988#, fuzzy, c-format
6989msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
f74675cc 6990msgstr ""
f74675cc 6991"\n"
0ed2f80b 6992"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
fc473dee 6993
0ed2f80b
KZ
6994#: login-utils/last.c:556
6995msgid " -<number> how many lines to show\n"
f74675cc 6996msgstr ""
0e6f4a20 6997
0ed2f80b
KZ
6998#: login-utils/last.c:557
6999msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
f74675cc 7000msgstr ""
0e6f4a20 7001
0ed2f80b
KZ
7002#: login-utils/last.c:558
7003msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
f74675cc 7004msgstr ""
0e6f4a20 7005
0ed2f80b
KZ
7006#: login-utils/last.c:560
7007#, c-format
7008msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7009msgstr ""
0e6f4a20 7010
0ed2f80b
KZ
7011#: login-utils/last.c:561
7012msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
f74675cc 7013msgstr ""
0e6f4a20 7014
0ed2f80b 7015#: login-utils/last.c:562
f74675cc 7016#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7017msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7018msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7019
0ed2f80b
KZ
7020#: login-utils/last.c:563
7021msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
ad3e09b2
KZ
7022msgstr ""
7023
0ed2f80b 7024#: login-utils/last.c:564
f74675cc 7025#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7026msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7027msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0e6f4a20 7028
0ed2f80b
KZ
7029#: login-utils/last.c:565
7030msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
f74675cc 7031msgstr ""
0e6f4a20 7032
0ed2f80b
KZ
7033#: login-utils/last.c:566
7034msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
f74675cc 7035msgstr ""
0e6f4a20 7036
0ed2f80b
KZ
7037#: login-utils/last.c:567
7038msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
f74675cc 7039msgstr ""
0e6f4a20 7040
0ed2f80b
KZ
7041#: login-utils/last.c:568
7042#, fuzzy
7043msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7044msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7045
0ed2f80b
KZ
7046#: login-utils/last.c:569
7047msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
f74675cc 7048msgstr ""
55032d70 7049
0ed2f80b
KZ
7050#: login-utils/last.c:570
7051msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
f74675cc 7052msgstr ""
0e6f4a20 7053
0ed2f80b 7054#: login-utils/last.c:571
f74675cc 7055#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7056msgid " [notime|short|full|iso]\n"
7057msgstr " Alku- Loppu-\n"
f74675cc 7058
0ed2f80b
KZ
7059#: login-utils/last.c:850
7060#, fuzzy, c-format
7061msgid ""
7062"\n"
7063"%s begins %s"
7064msgstr ""
7065"\n"
7066"wtmp alkaa %s"
0e6f4a20 7067
0ed2f80b 7068#: login-utils/last.c:920
f74675cc 7069#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7070msgid "failed to parse number"
7071msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 7072
0ed2f80b
KZ
7073#: login-utils/last.c:941 login-utils/last.c:946 login-utils/last.c:951
7074#, fuzzy, c-format
7075msgid "invalid time value \"%s\""
7076msgstr "virheellinen valitsin"
0e6f4a20 7077
0ed2f80b
KZ
7078#: login-utils/last-deprecated.c:155
7079msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
7080msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
8b4ccda1 7081
0ed2f80b
KZ
7082#: login-utils/last-deprecated.c:252
7083#, fuzzy, c-format
7084msgid "%s: mmap failed"
7085msgstr "%s epäonnistui.\n"
55032d70 7086
0ed2f80b
KZ
7087#: login-utils/last-deprecated.c:312
7088msgid " still logged in"
7089msgstr " edelleen kirjautuneena"
0e6f4a20 7090
0ed2f80b
KZ
7091#: login-utils/last-deprecated.c:334
7092#, c-format
7093msgid ""
7094"\n"
7095"wtmp begins %s"
7096msgstr ""
7097"\n"
7098"wtmp alkaa %s"
0e6f4a20 7099
0ed2f80b 7100#: login-utils/last-deprecated.c:433
f74675cc 7101#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7102msgid "gethostname failed"
7103msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 7104
0ed2f80b
KZ
7105#: login-utils/last-deprecated.c:479
7106#, c-format
7107msgid ""
7108"\n"
7109"interrupted %10.10s %5.5s \n"
f00c9b22 7110msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7111"\n"
7112"keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
0e6f4a20 7113
0ed2f80b
KZ
7114#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7115msgid "Couldn't drop group privileges"
0e6f4a20 7116msgstr ""
0e6f4a20 7117
0ed2f80b
KZ
7118#: login-utils/libuser.c:47
7119#, fuzzy, c-format
7120msgid "libuser initialization failed: %s."
7121msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 7122
0ed2f80b
KZ
7123#: login-utils/libuser.c:52
7124#, fuzzy
7125msgid "changing user attribute failed"
7126msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 7127
0ed2f80b
KZ
7128#: login-utils/libuser.c:66
7129#, c-format
7130msgid "user attribute not changed: %s"
0e6f4a20 7131msgstr ""
0e6f4a20 7132
0ed2f80b
KZ
7133#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
7134#: login-utils/login.c:177
7135#, fuzzy, c-format
7136msgid "timed out after %u seconds"
7137msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
0e6f4a20 7138
0ed2f80b
KZ
7139#: login-utils/login.c:285
7140#, fuzzy, c-format
7141msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7142msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
0e6f4a20 7143
0ed2f80b
KZ
7144#: login-utils/login.c:291
7145#, fuzzy, c-format
7146msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7147msgstr "%s ei ole lohkolaite"
f74675cc 7148
0ed2f80b
KZ
7149#: login-utils/login.c:309
7150#, fuzzy, c-format
7151msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7152msgstr "chown epäonnistui: %s"
7153
7154#: login-utils/login.c:313
7155#, fuzzy, c-format
7156msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7157msgstr "/dev: chdir() epäonnistui: %m"
7158
7159#: login-utils/login.c:374
7160msgid "FATAL: bad tty"
7161msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
7162
7163#: login-utils/login.c:392
7164#, c-format
7165msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
55032d70 7166msgstr ""
0e6f4a20 7167
0ed2f80b
KZ
7168#: login-utils/login.c:520
7169#, c-format
7170msgid "Last login: %.*s "
7171msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s"
0e6f4a20 7172
0ed2f80b
KZ
7173#: login-utils/login.c:522
7174#, c-format
7175msgid "from %.*s\n"
7176msgstr "osoitteesta %.*s\n"
0e6f4a20 7177
0ed2f80b
KZ
7178#: login-utils/login.c:525
7179#, c-format
7180msgid "on %.*s\n"
7181msgstr "päätteeltä %.*s\n"
0e6f4a20 7182
0ed2f80b 7183#: login-utils/login.c:543
f74675cc 7184#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7185msgid "write lastlog failed"
7186msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
0e6f4a20 7187
0ed2f80b
KZ
7188#: login-utils/login.c:640
7189#, c-format
7190msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7191msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7192
0ed2f80b
KZ
7193#: login-utils/login.c:645
7194#, c-format
7195msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7196msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
0e6f4a20 7197
0ed2f80b
KZ
7198#: login-utils/login.c:648
7199#, c-format
7200msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7201msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
0e6f4a20 7202
0ed2f80b
KZ
7203#: login-utils/login.c:651
7204#, c-format
7205msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7206msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
55032d70 7207
0ed2f80b
KZ
7208#: login-utils/login.c:654
7209#, c-format
7210msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7211msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7212
0ed2f80b
KZ
7213#: login-utils/login.c:715
7214msgid "login: "
7215msgstr "tunnus: "
55032d70 7216
0ed2f80b
KZ
7217#: login-utils/login.c:741
7218#, fuzzy, c-format
7219msgid "PAM failure, aborting: %s"
7220msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
55032d70 7221
0ed2f80b
KZ
7222#: login-utils/login.c:742
7223#, c-format
7224msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7225msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
0e6f4a20 7226
0ed2f80b
KZ
7227#: login-utils/login.c:813
7228#, fuzzy, c-format
7229msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7230msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMINEN %1$d OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
0e6f4a20 7231
21dcf21a 7232#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1024
0ed2f80b
KZ
7233#, c-format
7234msgid ""
7235"Login incorrect\n"
7236"\n"
f74675cc 7237msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7238"Kirjautuminen epäonnistui\n"
7239"\n"
55032d70 7240
0ed2f80b
KZ
7241#: login-utils/login.c:836
7242#, fuzzy, c-format
7243msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7244msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
0e6f4a20 7245
0ed2f80b
KZ
7246#: login-utils/login.c:842
7247#, c-format
7248msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7249msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
55032d70 7250
0ed2f80b
KZ
7251#: login-utils/login.c:850
7252#, c-format
7253msgid ""
7254"\n"
7255"Login incorrect\n"
55032d70 7256msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7257"\n"
7258"Kirjautuminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 7259
0ed2f80b
KZ
7260#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
7261#, fuzzy
7262msgid ""
7263"\n"
7264"Session setup problem, abort."
55032d70 7265msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7266"\n"
7267"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
0e6f4a20 7268
0ed2f80b
KZ
7269#: login-utils/login.c:879
7270#, c-format
7271msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7272msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
0e6f4a20 7273
0ed2f80b
KZ
7274#: login-utils/login.c:1016
7275#, c-format
7276msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7277msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0e6f4a20 7278
0ed2f80b
KZ
7279#: login-utils/login.c:1157
7280#, fuzzy, c-format
7281msgid "login: -h is for superuser only\n"
7282msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle.\n"
55032d70 7283
0ed2f80b
KZ
7284#: login-utils/login.c:1172
7285#, fuzzy, c-format
7286msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7287msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
7288
7289#: login-utils/login.c:1214
7290#, c-format
7291msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7292msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
7293
7294#: login-utils/login.c:1235
7295#, fuzzy, c-format
7296msgid "groups initialization failed: %m"
7297msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
7298
7299#: login-utils/login.c:1260
f74675cc 7300#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7301msgid "setgid() failed"
7302msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 7303
0ed2f80b
KZ
7304#: login-utils/login.c:1290
7305#, c-format
7306msgid "You have new mail.\n"
7307msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
f74675cc 7308
0ed2f80b
KZ
7309#: login-utils/login.c:1292
7310#, c-format
7311msgid "You have mail.\n"
7312msgstr "Sinulle on postia.\n"
7313
7314#: login-utils/login.c:1306
7315msgid "setuid() failed"
7316msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 7317
21dcf21a 7318#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:746
0ed2f80b
KZ
7319#, fuzzy, c-format
7320msgid "%s: change directory failed"
7321msgstr "siirtyminen epäonnistui"
f74675cc 7322
21dcf21a 7323#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:747
8892b2f9 7324#, c-format
0ed2f80b
KZ
7325msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7326msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
8892b2f9 7327
0ed2f80b 7328#: login-utils/login.c:1348
f74675cc 7329#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7330msgid "couldn't exec shell script"
7331msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
0e6f4a20 7332
0ed2f80b
KZ
7333#: login-utils/login.c:1350
7334#, fuzzy
7335msgid "no shell"
7336msgstr "Ei kuorta"
0e6f4a20 7337
0ed2f80b
KZ
7338#: login-utils/logindefs.c:206
7339#, fuzzy, c-format
7340msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7341msgstr "Virheellinen sisäinen arvo: %s\n"
0e6f4a20 7342
0ed2f80b
KZ
7343#: login-utils/logindefs.c:375
7344msgid "hush login status: restore original IDs failed"
3406942e
KZ
7345msgstr ""
7346
0ed2f80b 7347#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
fa4d472e 7348#, c-format
0ed2f80b
KZ
7349msgid "no"
7350msgstr "ei"
3406942e 7351
0ed2f80b
KZ
7352#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
7353#, fuzzy
7354msgid "user name"
7355msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
0e6f4a20 7356
0ed2f80b
KZ
7357#: login-utils/lslogins.c:217
7358#, fuzzy
7359msgid "Username"
7360msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
f74675cc 7361
0ed2f80b
KZ
7362#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
7363msgid "user ID"
7364msgstr "käyttäjä-ID"
7365
7366#: login-utils/lslogins.c:219
21dcf21a
KZ
7367#, fuzzy
7368msgid "password not required"
7369msgstr "Salasana vaihdettu.\n"
0e6f4a20 7370
0ed2f80b
KZ
7371#: login-utils/lslogins.c:219
7372#, fuzzy
21dcf21a 7373msgid "Password not required"
0ed2f80b 7374msgstr "Salasana vaihdettu.\n"
0e6f4a20 7375
0ed2f80b
KZ
7376#: login-utils/lslogins.c:220
7377#, fuzzy
7378msgid "login by password disabled"
7379msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
0e6f4a20 7380
0ed2f80b 7381#: login-utils/lslogins.c:220
55032d70 7382#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7383msgid "Login by password disabled"
7384msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
f74675cc 7385
0ed2f80b
KZ
7386#: login-utils/lslogins.c:221
7387#, fuzzy
7388msgid "password defined, but locked"
7389msgstr "salasana vaihdettu, käyttäjä %s"
0e6f4a20 7390
0ed2f80b
KZ
7391#: login-utils/lslogins.c:221
7392#, fuzzy
7393msgid "Password is locked"
7394msgstr "Salasana vaihdettu.\n"
7395
7396#: login-utils/lslogins.c:222
7397msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
f74675cc 7398msgstr ""
0e6f4a20 7399
0ed2f80b 7400#: login-utils/lslogins.c:222
f74675cc 7401#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7402msgid "No login"
7403msgstr "tunnus: "
df1dddf9 7404
0ed2f80b
KZ
7405#: login-utils/lslogins.c:223
7406msgid "primary group name"
f74675cc 7407msgstr ""
df1dddf9 7408
0ed2f80b
KZ
7409#: login-utils/lslogins.c:223
7410#, fuzzy
7411msgid "Primary group"
7412msgstr "Ensiö"
0e6f4a20 7413
0ed2f80b
KZ
7414#: login-utils/lslogins.c:224
7415msgid "primary group ID"
f74675cc 7416msgstr ""
0e6f4a20 7417
0ed2f80b
KZ
7418#: login-utils/lslogins.c:225
7419msgid "supplementary group names"
55032d70 7420msgstr ""
0e6f4a20 7421
0ed2f80b
KZ
7422#: login-utils/lslogins.c:225
7423msgid "Supplementary groups"
0e6f4a20 7424msgstr ""
55032d70 7425
0ed2f80b
KZ
7426#: login-utils/lslogins.c:226
7427msgid "supplementary group IDs"
f74675cc
LN
7428msgstr ""
7429
0ed2f80b
KZ
7430#: login-utils/lslogins.c:226
7431msgid "Supplementary group IDs"
7432msgstr ""
f74675cc 7433
0ed2f80b
KZ
7434#: login-utils/lslogins.c:227
7435#, fuzzy
7436msgid "home directory"
7437msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
55032d70 7438
0ed2f80b
KZ
7439#: login-utils/lslogins.c:227
7440#, fuzzy
7441msgid "Home directory"
7442msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
55032d70 7443
0ed2f80b
KZ
7444#: login-utils/lslogins.c:228
7445#, fuzzy
7446msgid "login shell"
7447msgstr "Ei kuorta"
0e6f4a20 7448
0ed2f80b
KZ
7449#: login-utils/lslogins.c:228
7450#, fuzzy
7451msgid "Shell"
7452msgstr "Ei kuorta"
f74675cc 7453
0ed2f80b
KZ
7454#: login-utils/lslogins.c:229
7455#, fuzzy
7456msgid "full user name"
7457msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
0e6f4a20 7458
0ed2f80b
KZ
7459#: login-utils/lslogins.c:229
7460msgid "Gecos field"
7461msgstr ""
8d398470 7462
0ed2f80b 7463#: login-utils/lslogins.c:230
f74675cc 7464#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7465msgid "date of last login"
7466msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
0e6f4a20 7467
0ed2f80b
KZ
7468#: login-utils/lslogins.c:230
7469#, fuzzy
7470msgid "Last login"
7471msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s"
0e6f4a20 7472
0ed2f80b
KZ
7473#: login-utils/lslogins.c:231
7474msgid "last tty used"
7475msgstr ""
0e6f4a20 7476
0ed2f80b
KZ
7477#: login-utils/lslogins.c:231
7478#, fuzzy
7479msgid "Last terminal"
7480msgstr "%s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 7481
0ed2f80b
KZ
7482#: login-utils/lslogins.c:232
7483msgid "hostname during the last session"
f74675cc 7484msgstr ""
0e6f4a20 7485
0ed2f80b 7486#: login-utils/lslogins.c:232
55032d70 7487#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7488msgid "Last hostname"
7489msgstr "last: gethostname"
0e6f4a20 7490
0ed2f80b
KZ
7491#: login-utils/lslogins.c:233
7492#, fuzzy
7493msgid "date of last failed login"
7494msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 7495
0ed2f80b
KZ
7496#: login-utils/lslogins.c:233
7497msgid "Failed login"
f74675cc 7498msgstr ""
0e6f4a20 7499
0ed2f80b 7500#: login-utils/lslogins.c:234
55032d70 7501#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7502msgid "where did the login fail?"
7503msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
0e6f4a20 7504
0ed2f80b
KZ
7505#: login-utils/lslogins.c:234
7506#, fuzzy
7507msgid "Failed login terminal"
f74675cc
LN
7508msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
7509
0ed2f80b
KZ
7510#: login-utils/lslogins.c:235
7511msgid "user's hush settings"
55032d70 7512msgstr ""
0e6f4a20 7513
0ed2f80b
KZ
7514#: login-utils/lslogins.c:235
7515msgid "Hushed"
7516msgstr ""
0e6f4a20 7517
0ed2f80b
KZ
7518#: login-utils/lslogins.c:236
7519msgid "days user is warned of password expiration"
7520msgstr ""
0e6f4a20 7521
0ed2f80b
KZ
7522#: login-utils/lslogins.c:236
7523msgid "Password expiration warn interval"
7524msgstr ""
0e6f4a20 7525
0ed2f80b
KZ
7526#: login-utils/lslogins.c:237
7527msgid "password expiration date"
7528msgstr ""
0e6f4a20 7529
0ed2f80b
KZ
7530#: login-utils/lslogins.c:237
7531#, fuzzy
7532msgid "Password expiration"
7533msgstr "Salasanavirhe."
0e6f4a20 7534
0ed2f80b
KZ
7535#: login-utils/lslogins.c:238
7536#, fuzzy
7537msgid "date of last password change"
7538msgstr "Syötä vanha salasana: "
0e6f4a20 7539
0ed2f80b
KZ
7540#: login-utils/lslogins.c:238
7541#, fuzzy
7542msgid "Password changed"
7543msgstr "Salasana vaihdettu.\n"
0e6f4a20 7544
0ed2f80b
KZ
7545#: login-utils/lslogins.c:239
7546msgid "number of days required between changes"
7547msgstr ""
0e6f4a20 7548
0ed2f80b
KZ
7549#: login-utils/lslogins.c:239
7550#, fuzzy
21dcf21a 7551msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 7552msgstr "%s: muutoksia ei tehty\n"
0e6f4a20 7553
0ed2f80b
KZ
7554#: login-utils/lslogins.c:240
7555msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7556msgstr ""
0e6f4a20 7557
0ed2f80b
KZ
7558#: login-utils/lslogins.c:240
7559#, fuzzy
21dcf21a 7560msgid "Maximum change time"
0ed2f80b 7561msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 7562
0ed2f80b
KZ
7563#: login-utils/lslogins.c:241
7564msgid "the user's security context"
7565msgstr ""
0e6f4a20 7566
0ed2f80b
KZ
7567#: login-utils/lslogins.c:241
7568#, fuzzy
7569msgid "Selinux context"
7570msgstr "Linux teksti"
0e6f4a20 7571
0ed2f80b
KZ
7572#: login-utils/lslogins.c:242
7573#, fuzzy
7574msgid "number of processes run by the user"
7575msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 7576
0ed2f80b
KZ
7577#: login-utils/lslogins.c:242
7578#, fuzzy
21dcf21a 7579msgid "Running processes"
0ed2f80b 7580msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
0e6f4a20 7581
0ed2f80b
KZ
7582#: login-utils/lslogins.c:332
7583#, fuzzy
7584msgid "unssupported time type"
7585msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 7586
0ed2f80b
KZ
7587#: login-utils/lslogins.c:598
7588#, fuzzy
7589msgid "failed to get supplementary groups"
7590msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 7591
0ed2f80b 7592#: login-utils/lslogins.c:1003
92b619d1 7593#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7594msgid "internal error: unknown column"
7595msgstr "sisäinen virhe"
7596
7597#: login-utils/lslogins.c:1007
7598#, fuzzy
7599msgid "failed to set data"
7600msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 7601
0ed2f80b 7602#: login-utils/lslogins.c:1104
f74675cc
LN
7603#, fuzzy, c-format
7604msgid ""
f74675cc 7605"\n"
0ed2f80b
KZ
7606"Last logs:\n"
7607msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s"
7608
7609#: login-utils/lslogins.c:1154 login-utils/nologin.c:26
7610#: misc-utils/lslocks.c:506 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
7611#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
7612#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
7613#: term-utils/setterm.c:403
7614#, fuzzy, c-format
7615msgid " %s [options]\n"
7616msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 7617
0ed2f80b
KZ
7618#: login-utils/lslogins.c:1157
7619msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
92b619d1 7620msgstr ""
92b619d1 7621
0ed2f80b
KZ
7622#: login-utils/lslogins.c:1158
7623msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
92b619d1
KZ
7624msgstr ""
7625
0ed2f80b 7626#: login-utils/lslogins.c:1159
f74675cc 7627#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7628msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7629msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 7630
0ed2f80b
KZ
7631#: login-utils/lslogins.c:1160
7632#, fuzzy
7633msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
7634msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
7635
7636#: login-utils/lslogins.c:1161
7637#, fuzzy
7638msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
7639msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
7640
7641#: login-utils/lslogins.c:1162
7642msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7643msgstr ""
7644
7645#: login-utils/lslogins.c:1163
7646#, fuzzy
7647msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7648msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 7649
0ed2f80b 7650#: login-utils/lslogins.c:1164
f74675cc 7651#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7652msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7653msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
7654
7655#: login-utils/lslogins.c:1165
7656msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
92b619d1
KZ
7657msgstr ""
7658
0ed2f80b
KZ
7659#: login-utils/lslogins.c:1166
7660#, fuzzy
7661msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7662msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 7663
0ed2f80b 7664#: login-utils/lslogins.c:1167
f74675cc 7665#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7666msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7667msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
92b619d1 7668
0ed2f80b 7669#: login-utils/lslogins.c:1168
f74675cc 7670#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7671msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7672msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
55032d70 7673
0ed2f80b
KZ
7674#: login-utils/lslogins.c:1169
7675#, fuzzy
7676msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7677msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 7678
0ed2f80b 7679#: login-utils/lslogins.c:1170
92b619d1 7680#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7681msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7682msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 7683
0ed2f80b 7684#: login-utils/lslogins.c:1171
f74675cc 7685#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7686msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7687msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 7688
0ed2f80b
KZ
7689#: login-utils/lslogins.c:1172
7690msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
92b619d1
KZ
7691msgstr ""
7692
0ed2f80b 7693#: login-utils/lslogins.c:1173
92b619d1 7694#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7695msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7696msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 7697
0ed2f80b 7698#: login-utils/lslogins.c:1174
92b619d1 7699#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7700msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7701msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 7702
0ed2f80b
KZ
7703#: login-utils/lslogins.c:1175
7704#, fuzzy
7705msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7706msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
92b619d1 7707
0ed2f80b
KZ
7708#: login-utils/lslogins.c:1176
7709msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
f74675cc 7710msgstr ""
92b619d1 7711
0ed2f80b
KZ
7712#: login-utils/lslogins.c:1177
7713msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7714msgstr ""
f8511249 7715
21dcf21a 7716#: login-utils/lslogins.c:1182 misc-utils/findmnt.c:1202
0ed2f80b 7717#: sys-utils/lscpu.c:1628
f74675cc 7718#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7719msgid ""
7720"\n"
7721"Available columns:\n"
7722msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
f74675cc 7723
0ed2f80b 7724#: login-utils/lslogins.c:1187
f74675cc 7725#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7726msgid ""
f74675cc 7727"\n"
0ed2f80b 7728"For more details see lslogins(1).\n"
f74675cc
LN
7729msgstr ""
7730"\n"
0ed2f80b 7731"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
0e6f4a20 7732
0ed2f80b 7733#: login-utils/lslogins.c:1371
55032d70 7734#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7735msgid "failed to request selinux state"
7736msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
7737
7738#: login-utils/lslogins.c:1381
7739msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
f74675cc 7740msgstr ""
0e6f4a20 7741
0ed2f80b
KZ
7742#: login-utils/newgrp.c:102
7743msgid "Password: "
7744msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 7745
0ed2f80b
KZ
7746#: login-utils/newgrp.c:106
7747#, fuzzy
7748msgid "crypt() failed"
7749msgstr "malloc() epäonnistui"
0027a8b1 7750
0ed2f80b
KZ
7751#: login-utils/newgrp.c:118
7752#, fuzzy, c-format
7753msgid " %s <group>\n"
7754msgstr "newgrp: Ryhmää ei ole."
0027a8b1 7755
0ed2f80b 7756#: login-utils/newgrp.c:155
3406942e 7757#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7758msgid "who are you?"
7759msgstr "newgrp: Kuka sinä olet?"
0e6f4a20 7760
0ed2f80b 7761#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
8d398470 7762#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7763msgid "setgid failed"
7764msgstr "setuid() epäonnistui"
8d398470 7765
0ed2f80b
KZ
7766#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
7767#, fuzzy
7768msgid "no such group"
7769msgstr "newgrp: Ryhmää ei ole."
0e6f4a20 7770
0ed2f80b 7771#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
f74675cc 7772#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7773msgid "permission denied"
7774msgstr "mount: lupa evätty"
0e6f4a20 7775
0ed2f80b 7776#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
3406942e 7777#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7778msgid "setuid failed"
7779msgstr "setuid() epäonnistui"
55032d70 7780
0ed2f80b 7781#: login-utils/nologin.c:72
f74675cc 7782#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7783msgid "This account is currently not available.\n"
7784msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä.\n"
f74675cc 7785
0ed2f80b 7786#: login-utils/su-common.c:285
f74675cc 7787#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7788msgid "cannot open session: %s"
7789msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 7790
0ed2f80b 7791#: login-utils/su-common.c:297
3406942e 7792#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7793msgid "cannot create child process"
7794msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 7795
0ed2f80b
KZ
7796#: login-utils/su-common.c:309
7797#, fuzzy, c-format
7798msgid "cannot change directory to %s"
7799msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
0e6f4a20 7800
0ed2f80b 7801#: login-utils/su-common.c:314
f74675cc 7802#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7803msgid "cannot block signals"
7804msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 7805
0ed2f80b
KZ
7806#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
7807#: login-utils/su-common.c:342
55032d70 7808#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7809msgid "cannot set signal handler"
7810msgstr "Signaalikäsittelijää ei voi asettaa"
7811
7812#: login-utils/su-common.c:368
7813#, c-format
7814msgid "%s (core dumped)\n"
55032d70 7815msgstr ""
0e6f4a20 7816
0ed2f80b
KZ
7817#: login-utils/su-common.c:384
7818#, c-format
7819msgid ""
7820"\n"
7821"Session terminated, killing shell..."
55032d70 7822msgstr ""
0e6f4a20 7823
0ed2f80b
KZ
7824#: login-utils/su-common.c:394
7825#, fuzzy, c-format
7826msgid " ...killed.\n"
7827msgstr "%s epäonnistui.\n"
0e6f4a20 7828
0ed2f80b
KZ
7829#: login-utils/su-common.c:474
7830msgid "may not be used by non-root users"
7831msgstr ""
55032d70 7832
0ed2f80b
KZ
7833#: login-utils/su-common.c:502
7834#, fuzzy
7835msgid "incorrect password"
7836msgstr "Väärä salasana."
f74675cc 7837
0ed2f80b
KZ
7838#: login-utils/su-common.c:517
7839#, fuzzy
7840msgid "failed to set PATH"
7841msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
f74675cc 7842
0ed2f80b
KZ
7843#: login-utils/su-common.c:584
7844#, fuzzy
7845msgid "cannot set groups"
7846msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
55032d70 7847
0ed2f80b
KZ
7848#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
7849#, fuzzy
7850msgid "cannot set group id"
7851msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
f74675cc 7852
0ed2f80b
KZ
7853#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
7854#, fuzzy
7855msgid "cannot set user id"
7856msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
f74675cc 7857
0ed2f80b
KZ
7858#: login-utils/su-common.c:674
7859#, fuzzy, c-format
7860msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7861msgstr ""
7862"\n"
7863"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
f74675cc 7864
0ed2f80b
KZ
7865#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
7866#, fuzzy, c-format
7867msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
7868msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
f74675cc 7869
0ed2f80b
KZ
7870#: login-utils/su-common.c:676
7871msgid ""
7872"\n"
7873"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
7874"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
7875"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
7876msgstr ""
f74675cc 7877
0ed2f80b 7878#: login-utils/su-common.c:683
f74675cc 7879#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7880msgid " -u, --user <user> username\n"
7881msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
7882
7883#: login-utils/su-common.c:688
ad3e09b2 7884msgid ""
0ed2f80b
KZ
7885"\n"
7886"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7887"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
0e6f4a20 7888msgstr ""
0e6f4a20 7889
0ed2f80b
KZ
7890#: login-utils/su-common.c:695
7891msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7892msgstr ""
0e6f4a20 7893
0ed2f80b
KZ
7894#: login-utils/su-common.c:696
7895msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7896msgstr ""
0e6f4a20 7897
0ed2f80b
KZ
7898#: login-utils/su-common.c:697
7899msgid ""
7900" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7901"\n"
7902msgstr ""
0e6f4a20 7903
0ed2f80b 7904#: login-utils/su-common.c:699
55032d70 7905#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7906msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7907msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 7908
0ed2f80b
KZ
7909#: login-utils/su-common.c:700
7910msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7911msgstr ""
0e6f4a20 7912
0ed2f80b 7913#: login-utils/su-common.c:701
f74675cc 7914#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7915msgid ""
7916" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7917" and do not create a new session\n"
7918msgstr " Alku- Loppu-\n"
0e6f4a20 7919
0ed2f80b
KZ
7920#: login-utils/su-common.c:703
7921#, fuzzy
7922msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7923msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 7924
0ed2f80b
KZ
7925#: login-utils/su-common.c:704
7926#, fuzzy
7927msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
7928msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
0e6f4a20 7929
0ed2f80b 7930#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
3406942e 7931#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7932msgid "group %s does not exist"
7933msgstr "%s: käyttäjä ”%s” ei ole olemassa.\n"
0e6f4a20 7934
0ed2f80b
KZ
7935#: login-utils/su-common.c:810
7936#, c-format
7937msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7938msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7939msgstr[0] ""
7940msgstr[1] ""
0e6f4a20 7941
0ed2f80b
KZ
7942#: login-utils/su-common.c:860
7943msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
ad3e09b2 7944msgstr ""
0e6f4a20 7945
0ed2f80b
KZ
7946#: login-utils/su-common.c:871
7947msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
55032d70 7948msgstr ""
0e6f4a20 7949
0ed2f80b 7950#: login-utils/su-common.c:875
f74675cc 7951#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7952msgid "COMMAND not specified."
7953msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
0e6f4a20 7954
0ed2f80b
KZ
7955#: login-utils/su-common.c:889
7956msgid "only root can specify alternative groups"
f74675cc 7957msgstr ""
0e6f4a20 7958
0ed2f80b 7959#: login-utils/su-common.c:896
f74675cc 7960#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7961msgid "user %s does not exist"
7962msgstr "%s: käyttäjä ”%s” ei ole olemassa.\n"
0e6f4a20 7963
0ed2f80b 7964#: login-utils/su-common.c:942
b359eb3b 7965#, c-format
0ed2f80b 7966msgid "using restricted shell %s"
0e6f4a20 7967msgstr ""
0e6f4a20 7968
0ed2f80b 7969#: login-utils/su-common.c:966
f74675cc 7970#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7971msgid "warning: cannot change directory to %s"
7972msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
8d398470 7973
21dcf21a 7974#: login-utils/sulogin.c:150
55032d70 7975#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7976msgid "tcgetattr failed"
7977msgstr "%s epäonnistui.\n"
8d398470 7978
21dcf21a 7979#: login-utils/sulogin.c:227
8d398470 7980#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7981msgid "tcsetattr failed"
7982msgstr "%s epäonnistui.\n"
f8511249 7983
21dcf21a 7984#: login-utils/sulogin.c:493
0ed2f80b
KZ
7985#, fuzzy, c-format
7986msgid "%s: no entry for root\n"
7987msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
f8511249 7988
21dcf21a 7989#: login-utils/sulogin.c:520
0ed2f80b
KZ
7990#, fuzzy, c-format
7991msgid "%s: no entry for root"
7992msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
4ded9dfb 7993
21dcf21a 7994#: login-utils/sulogin.c:524
0ed2f80b
KZ
7995#, fuzzy, c-format
7996msgid "%s: root password garbled"
7997msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
eb0f80a6 7998
21dcf21a 7999#: login-utils/sulogin.c:552
0ed2f80b
KZ
8000#, fuzzy, c-format
8001msgid "Give root password for login: "
8002msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
55032d70 8003
21dcf21a 8004#: login-utils/sulogin.c:554
0ed2f80b
KZ
8005#, fuzzy, c-format
8006msgid "Press Enter for login: "
8007msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
f74675cc 8008
21dcf21a 8009#: login-utils/sulogin.c:557
0ed2f80b
KZ
8010#, c-format
8011msgid "Give root password for maintenance\n"
4ded9dfb
KZ
8012msgstr ""
8013
21dcf21a 8014#: login-utils/sulogin.c:559
0ed2f80b
KZ
8015#, c-format
8016msgid "Press Enter for maintenance"
f74675cc 8017msgstr ""
55032d70 8018
21dcf21a 8019#: login-utils/sulogin.c:560
8d398470 8020#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8021msgid "(or press Control-D to continue): "
8022msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
8d398470 8023
21dcf21a 8024#: login-utils/sulogin.c:750
4ded9dfb 8025#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8026msgid "change directory to system root failed"
8027msgstr "siirtyminen epäonnistui"
4ded9dfb 8028
21dcf21a 8029#: login-utils/sulogin.c:799
0ed2f80b
KZ
8030#, fuzzy
8031msgid "setexeccon failed"
8032msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
cf8316e2 8033
21dcf21a 8034#: login-utils/sulogin.c:819
8d398470 8035#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8036msgid " %s [options] [tty device]\n"
8037msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
cf8316e2 8038
21dcf21a 8039#: login-utils/sulogin.c:822
0ed2f80b
KZ
8040msgid ""
8041" -p, --login-shell start a login shell\n"
8042" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8043" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
cf8316e2
KZ
8044msgstr ""
8045
21dcf21a 8046#: login-utils/sulogin.c:873 misc-utils/findmnt.c:1402 sys-utils/wdctl.c:522
0ed2f80b 8047#: term-utils/wall.c:131
8d398470 8048#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8049msgid "invalid timeout argument"
8050msgstr "virheellinen valitsin"
cf8316e2 8051
21dcf21a 8052#: login-utils/sulogin.c:895
0ed2f80b
KZ
8053#, fuzzy
8054msgid "only root can run this program."
8055msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
cf8316e2 8056
21dcf21a 8057#: login-utils/sulogin.c:938
0ed2f80b
KZ
8058#, fuzzy
8059msgid "cannot open console"
8060msgstr "laitetta %s ei voi avata"
cf8316e2 8061
21dcf21a 8062#: login-utils/sulogin.c:945
8d398470 8063#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8064msgid "cannot open password database."
8065msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
8d398470 8066
21dcf21a 8067#: login-utils/sulogin.c:1004
0ed2f80b
KZ
8068#, fuzzy
8069msgid "crypt failed"
8070msgstr "malloc() epäonnistui"
cf8316e2 8071
21dcf21a 8072#: login-utils/sulogin.c:1021
0ed2f80b
KZ
8073#, fuzzy, c-format
8074msgid ""
8075"Can not execute su shell\n"
8076"\n"
8077msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8d398470 8078
21dcf21a 8079#: login-utils/sulogin.c:1028
8d398470 8080#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8081msgid ""
8082"Timed out\n"
8083"\n"
8084msgstr "aikakatkaistu"
cf8316e2 8085
0ed2f80b 8086#: login-utils/utmpdump.c:129
8d398470 8087#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8088msgid "%s: stat failed"
8089msgstr "%s epäonnistui.\n"
cf8316e2 8090
0ed2f80b
KZ
8091#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
8092#, c-format
8093msgid "%s: cannot add inotify watch."
8094msgstr ""
8d398470 8095
0ed2f80b 8096#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
11f69289 8097#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8098msgid "%s: cannot read inotify events"
8099msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
11f69289 8100
0ed2f80b
KZ
8101#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
8102msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
ad3e09b2 8103msgstr ""
55032d70 8104
0ed2f80b
KZ
8105#: login-utils/utmpdump.c:298
8106#, fuzzy, c-format
8107msgid " %s [options] [filename]\n"
8108msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
cf8316e2 8109
0ed2f80b
KZ
8110#: login-utils/utmpdump.c:301
8111#, fuzzy
8112msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8113msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 8114
0ed2f80b
KZ
8115#: login-utils/utmpdump.c:302
8116msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cf8316e2
KZ
8117msgstr ""
8118
0ed2f80b
KZ
8119#: login-utils/utmpdump.c:303
8120msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8d398470 8121msgstr ""
cf8316e2 8122
0ed2f80b
KZ
8123#: login-utils/utmpdump.c:370
8124msgid "following standard input is unsupported"
f8511249
KZ
8125msgstr ""
8126
0ed2f80b 8127#: login-utils/utmpdump.c:376
fa4d472e 8128#, c-format
0ed2f80b
KZ
8129msgid "Utmp undump of %s\n"
8130msgstr ""
cf8316e2 8131
0ed2f80b 8132#: login-utils/utmpdump.c:379
fa4d472e 8133#, c-format
0ed2f80b
KZ
8134msgid "Utmp dump of %s\n"
8135msgstr ""
cf8316e2 8136
0ed2f80b
KZ
8137#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:193
8138#, fuzzy
8139msgid "can't open temporary file"
8140msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
cf8316e2 8141
0ed2f80b 8142#: login-utils/vipw.c:167
cf8316e2 8143#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8144msgid "%s: create a link to %s failed"
8145msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
4ded9dfb 8146
0ed2f80b
KZ
8147#: login-utils/vipw.c:174
8148#, fuzzy, c-format
8149msgid "Can't get context for %s"
8150msgstr "%s: Tiedoston %s ympäristöä ei voi hakea"
0e6f4a20 8151
0ed2f80b
KZ
8152#: login-utils/vipw.c:180
8153#, fuzzy, c-format
8154msgid "Can't set context for %s"
8155msgstr "%s: Tiedoston %s ympäristöä ei voi asettaa"
0e6f4a20 8156
0ed2f80b
KZ
8157#: login-utils/vipw.c:245
8158#, fuzzy, c-format
8159msgid "%s unchanged"
8160msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
92b619d1 8161
0ed2f80b 8162#: login-utils/vipw.c:261
92b619d1 8163#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8164msgid "cannot get lock"
8165msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
92b619d1 8166
0ed2f80b 8167#: login-utils/vipw.c:288
92b619d1 8168#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8169msgid "no changes made"
8170msgstr "%s: muutoksia ei tehty\n"
92b619d1 8171
0ed2f80b 8172#: login-utils/vipw.c:297
92b619d1 8173#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8174msgid "cannot chmod file"
8175msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
92b619d1 8176
0ed2f80b
KZ
8177#: login-utils/vipw.c:353
8178#, c-format
8179msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8180msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
92b619d1 8181
0ed2f80b 8182#: login-utils/vipw.c:354
8d398470 8183#, c-format
0ed2f80b
KZ
8184msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8185msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
92b619d1 8186
0ed2f80b
KZ
8187#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8188#. * which means they can be translated.
8189#: login-utils/vipw.c:357
8190#, c-format
8191msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8192msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
92b619d1 8193
0ed2f80b
KZ
8194#: misc-utils/cal.c:369
8195#, fuzzy
8196msgid "invalid week argument"
8197msgstr "virheellinen valitsin"
92b619d1 8198
0ed2f80b
KZ
8199#: misc-utils/cal.c:371
8200#, fuzzy
8201msgid "illegal week value: use 1-53"
8202msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
55032d70 8203
0ed2f80b
KZ
8204#: misc-utils/cal.c:404
8205msgid "illegal day value"
8206msgstr "virheellinen päivän arvo"
92b619d1 8207
0ed2f80b 8208#: misc-utils/cal.c:406 misc-utils/cal.c:422
8d398470 8209#, c-format
0ed2f80b
KZ
8210msgid "illegal day value: use 1-%d"
8211msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
0e6f4a20 8212
0ed2f80b
KZ
8213#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:411
8214msgid "illegal month value: use 1-12"
8215msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
0e6f4a20 8216
0ed2f80b
KZ
8217#: misc-utils/cal.c:414 misc-utils/cal.c:418
8218msgid "illegal year value"
8219msgstr "Virheellinen vuoden arvo"
0e6f4a20 8220
0ed2f80b
KZ
8221#: misc-utils/cal.c:416
8222msgid "illegal year value: use positive integer"
8223msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
0e6f4a20 8224
0ed2f80b 8225#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:460
8d398470 8226#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8227msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8228msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
0e6f4a20 8229
0ed2f80b
KZ
8230#: misc-utils/cal.c:606
8231#, c-format
8232msgid "%s"
8233msgstr ""
0e6f4a20 8234
0ed2f80b
KZ
8235#: misc-utils/cal.c:612
8236#, c-format
8237msgid "%d"
8238msgstr ""
55032d70 8239
0ed2f80b 8240#: misc-utils/cal.c:618
f74675cc 8241#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8242msgid "%s %d"
8243msgstr "%s %d"
f74675cc 8244
0ed2f80b 8245#: misc-utils/cal.c:927
f74675cc 8246#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8247msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8248msgstr "käyttö: cal [-13smjyV] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
f74675cc 8249
0ed2f80b
KZ
8250#: misc-utils/cal.c:930
8251msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
f74675cc 8252msgstr ""
f74675cc 8253
0ed2f80b
KZ
8254#: misc-utils/cal.c:931
8255msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
f74675cc
LN
8256msgstr ""
8257
0ed2f80b
KZ
8258#: misc-utils/cal.c:934
8259#, fuzzy
8260msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
8261msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 8262
0ed2f80b
KZ
8263#: misc-utils/cal.c:935
8264#, fuzzy
8265msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
8266msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 8267
0ed2f80b
KZ
8268#: misc-utils/cal.c:936
8269msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8270msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 8271
0ed2f80b
KZ
8272#: misc-utils/cal.c:937
8273msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8274msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 8275
0ed2f80b
KZ
8276#: misc-utils/cal.c:938
8277msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8278msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
f74675cc 8279
0ed2f80b
KZ
8280#: misc-utils/cal.c:939
8281#, fuzzy
8282msgid " -y, --year show the whole year\n"
8283msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 8284
0ed2f80b 8285#: misc-utils/cal.c:940
f74675cc 8286#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8287msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8288msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
f74675cc 8289
0ed2f80b
KZ
8290#: misc-utils/cal.c:941
8291msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
8292msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f74675cc 8293
0ed2f80b
KZ
8294#: misc-utils/findfs.c:28
8295#, c-format
8296msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
f74675cc
LN
8297msgstr ""
8298
0ed2f80b
KZ
8299#: misc-utils/findfs.c:63
8300#, fuzzy, c-format
8301msgid "unable to resolve '%s'"
8302msgstr "laitetta %s ei voi avata"
f74675cc 8303
0ed2f80b 8304#: misc-utils/findmnt.c:123
f74675cc 8305#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8306msgid "source device"
8307msgstr "lohkolaite "
f74675cc 8308
0ed2f80b
KZ
8309#: misc-utils/findmnt.c:124
8310msgid "mountpoint"
f74675cc
LN
8311msgstr ""
8312
0ed2f80b
KZ
8313#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:141
8314#, fuzzy
8315msgid "filesystem type"
8316msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f74675cc 8317
0ed2f80b 8318#: misc-utils/findmnt.c:126
f74675cc 8319#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8320msgid "all mount options"
8321msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f74675cc 8322
0ed2f80b
KZ
8323#: misc-utils/findmnt.c:127
8324msgid "VFS specific mount options"
f74675cc 8325msgstr ""
f74675cc 8326
0ed2f80b 8327#: misc-utils/findmnt.c:128
f74675cc 8328#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8329msgid "FS specific mount options"
8330msgstr "hyödylliset valitsimet:"
f74675cc 8331
0ed2f80b
KZ
8332#: misc-utils/findmnt.c:129
8333#, fuzzy
8334msgid "filesystem label"
8335msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f74675cc 8336
0ed2f80b
KZ
8337#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:144
8338msgid "filesystem UUID"
ad3e09b2 8339msgstr ""
0e6f4a20 8340
0ed2f80b
KZ
8341#: misc-utils/findmnt.c:131
8342#, fuzzy
8343msgid "partition label"
8344msgstr "Osionumero"
cf8316e2 8345
0ed2f80b
KZ
8346#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:140
8347msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
8348msgstr ""
8349
0ed2f80b
KZ
8350#: misc-utils/findmnt.c:134
8351msgid "action detected by --poll"
cf8316e2
KZ
8352msgstr ""
8353
0ed2f80b
KZ
8354#: misc-utils/findmnt.c:135
8355msgid "old mount options saved by --poll"
55032d70
KZ
8356msgstr ""
8357
0ed2f80b
KZ
8358#: misc-utils/findmnt.c:136
8359msgid "old mountpoint saved by --poll"
8360msgstr ""
55032d70 8361
0ed2f80b 8362#: misc-utils/findmnt.c:137
55032d70 8363#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8364msgid "filesystem size"
8365msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
55032d70 8366
0ed2f80b
KZ
8367#: misc-utils/findmnt.c:138
8368#, fuzzy
8369msgid "filesystem size available"
8370msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
55032d70 8371
0ed2f80b
KZ
8372#: misc-utils/findmnt.c:139
8373#, fuzzy
8374msgid "filesystem size used"
8375msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
0e6f4a20 8376
0ed2f80b
KZ
8377#: misc-utils/findmnt.c:140
8378#, fuzzy
8379msgid "filesystem use percentage"
8380msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
0e6f4a20 8381
0ed2f80b
KZ
8382#: misc-utils/findmnt.c:141
8383#, fuzzy
8384msgid "filesystem root"
8385msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
0e6f4a20 8386
0ed2f80b
KZ
8387#: misc-utils/findmnt.c:142
8388msgid "task ID"
8389msgstr ""
0e6f4a20 8390
0ed2f80b
KZ
8391#: misc-utils/findmnt.c:143
8392#, fuzzy
8393msgid "mount ID"
8394msgstr "ncount"
f8511249 8395
0ed2f80b
KZ
8396#: misc-utils/findmnt.c:144
8397#, fuzzy
8398msgid "optional mount fields"
8399msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 8400
0ed2f80b
KZ
8401#: misc-utils/findmnt.c:145
8402#, fuzzy
8403msgid "VFS propagation flags"
8d398470 8404msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8405"\n"
8406"%d osiota:\n"
0e6f4a20 8407
0ed2f80b
KZ
8408#: misc-utils/findmnt.c:146
8409msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
8410msgstr ""
0e6f4a20 8411
0ed2f80b
KZ
8412#: misc-utils/findmnt.c:147
8413msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8414msgstr ""
0e6f4a20 8415
0ed2f80b
KZ
8416#: misc-utils/findmnt.c:331
8417#, fuzzy, c-format
8418msgid "unknown action: %s"
8419msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 8420
0ed2f80b 8421#: misc-utils/findmnt.c:638
8d398470 8422#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8423msgid "mount"
8424msgstr "ncount"
0e6f4a20 8425
0ed2f80b
KZ
8426#: misc-utils/findmnt.c:641
8427#, fuzzy
8428msgid "umount"
8429msgstr "ncount"
cf8316e2 8430
0ed2f80b
KZ
8431#: misc-utils/findmnt.c:644
8432#, fuzzy
8433msgid "remount"
8434msgstr "luettiin %c\n"
0e6f4a20 8435
0ed2f80b
KZ
8436#: misc-utils/findmnt.c:647
8437#, fuzzy
8438msgid "move"
8439msgstr " Poista"
0e6f4a20 8440
0ed2f80b
KZ
8441#: misc-utils/findmnt.c:772
8442#, fuzzy, c-format
8443msgid "%s: parse error at line %d"
8444msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 8445
21dcf21a 8446#: misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/findmnt.c:1044 sys-utils/eject.c:731
0ed2f80b
KZ
8447#: sys-utils/mount.c:644
8448#, fuzzy
8449msgid "failed to initialize libmount table"
8450msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 8451
0ed2f80b 8452#: misc-utils/findmnt.c:828 text-utils/hexdump-parse.c:84
8d398470 8453#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8454msgid "can't read %s"
8455msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
0e6f4a20 8456
21dcf21a 8457#: misc-utils/findmnt.c:984 misc-utils/findmnt.c:1050 sys-utils/fstrim.c:170
0ed2f80b
KZ
8458#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
8459#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
8460#: sys-utils/umount.c:272
8461#, fuzzy
8462msgid "failed to initialize libmount iterator"
8463msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 8464
21dcf21a 8465#: misc-utils/findmnt.c:1056
0ed2f80b
KZ
8466#, fuzzy
8467msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8468msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
8d398470 8469
21dcf21a 8470#: misc-utils/findmnt.c:1084
0ed2f80b
KZ
8471#, fuzzy
8472msgid "poll() failed"
8473msgstr "malloc() epäonnistui"
8474
21dcf21a 8475#: misc-utils/findmnt.c:1154
8d398470 8476#, c-format
0e6f4a20 8477msgid ""
0ed2f80b
KZ
8478" %1$s [options]\n"
8479" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8480" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8481" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
0e6f4a20 8482msgstr ""
0e6f4a20 8483
21dcf21a 8484#: misc-utils/findmnt.c:1161
0ed2f80b
KZ
8485#, fuzzy
8486msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8487msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8488
21dcf21a 8489#: misc-utils/findmnt.c:1162
0ed2f80b
KZ
8490#, fuzzy
8491msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8492msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 8493
21dcf21a 8494#: misc-utils/findmnt.c:1163
8d398470 8495msgid ""
0ed2f80b
KZ
8496" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8497" filesystems (default)\n"
8d398470 8498msgstr ""
0e6f4a20 8499
21dcf21a 8500#: misc-utils/findmnt.c:1166
f8511249 8501#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8502msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8503msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
8504
21dcf21a 8505#: misc-utils/findmnt.c:1167
0ed2f80b 8506msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
0e6f4a20 8507msgstr ""
0e6f4a20 8508
21dcf21a 8509#: misc-utils/findmnt.c:1170
0ed2f80b
KZ
8510#, fuzzy
8511msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8512msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 8513
21dcf21a 8514#: misc-utils/findmnt.c:1171
0ed2f80b
KZ
8515#, fuzzy
8516msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8517msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 8518
21dcf21a 8519#: misc-utils/findmnt.c:1172
0ed2f80b
KZ
8520#, fuzzy
8521msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8522msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8523
21dcf21a
KZ
8524#: misc-utils/findmnt.c:1173
8525msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 8526msgstr ""
0e6f4a20 8527
21dcf21a
KZ
8528#: misc-utils/findmnt.c:1174
8529msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
ad3e09b2 8530msgstr ""
0e6f4a20 8531
21dcf21a 8532#: misc-utils/findmnt.c:1175
0ed2f80b
KZ
8533#, fuzzy
8534msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8535msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8536
21dcf21a 8537#: misc-utils/findmnt.c:1176
0ed2f80b
KZ
8538msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8539msgstr ""
0e6f4a20 8540
21dcf21a 8541#: misc-utils/findmnt.c:1177
0ed2f80b
KZ
8542msgid ""
8543" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8544" to device names\n"
8545msgstr ""
0e6f4a20 8546
21dcf21a 8547#: misc-utils/findmnt.c:1179
0ed2f80b
KZ
8548msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8549msgstr ""
0e6f4a20 8550
21dcf21a 8551#: misc-utils/findmnt.c:1180
0ed2f80b
KZ
8552#, fuzzy
8553msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8554msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 8555
21dcf21a 8556#: misc-utils/findmnt.c:1181
0ed2f80b
KZ
8557#, fuzzy
8558msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8559msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 8560
21dcf21a 8561#: misc-utils/findmnt.c:1182
0ed2f80b
KZ
8562#, fuzzy
8563msgid " -l, --list use list format output\n"
8564msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 8565
21dcf21a 8566#: misc-utils/findmnt.c:1183
0ed2f80b
KZ
8567msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8568msgstr ""
0e6f4a20 8569
21dcf21a 8570#: misc-utils/findmnt.c:1184
f8511249 8571#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8572msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8573msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8574
21dcf21a 8575#: misc-utils/findmnt.c:1185
0ed2f80b
KZ
8576msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8577msgstr ""
cf8316e2 8578
21dcf21a 8579#: misc-utils/findmnt.c:1186
55032d70 8580#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8581msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8582msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
95f1bdee 8583
21dcf21a 8584#: misc-utils/findmnt.c:1187
8d398470 8585#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8586msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8587msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8588
21dcf21a
KZ
8589#: misc-utils/findmnt.c:1188
8590#, fuzzy
8591msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8592msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8593
8594#: misc-utils/findmnt.c:1189
8d398470 8595#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8596msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8597msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8598
21dcf21a
KZ
8599#: misc-utils/findmnt.c:1190
8600msgid ""
8601" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8602" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8603msgstr ""
8604
8605#: misc-utils/findmnt.c:1192
8606#, fuzzy
8607msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
8608msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8609
8610#: misc-utils/findmnt.c:1193
8d398470 8611#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8612msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8613msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 8614
21dcf21a 8615#: misc-utils/findmnt.c:1194
8d398470 8616#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8617msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8618msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 8619
21dcf21a 8620#: misc-utils/findmnt.c:1195
8d398470 8621#, fuzzy
21dcf21a 8622msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 8623msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8624
21dcf21a 8625#: misc-utils/findmnt.c:1196
0ed2f80b 8626#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8627msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8628msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8892b2f9 8629
21dcf21a 8630#: misc-utils/findmnt.c:1313
8d398470 8631#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8632msgid "unknown direction '%s'"
8633msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
0e6f4a20 8634
21dcf21a 8635#: misc-utils/findmnt.c:1382
8d398470 8636#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8637msgid "invalid TID argument"
8638msgstr "virheellinen id: %s\n"
cf8316e2 8639
21dcf21a 8640#: misc-utils/findmnt.c:1442
0ed2f80b
KZ
8641msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8642msgstr ""
cf8316e2 8643
21dcf21a 8644#: misc-utils/findmnt.c:1446
0ed2f80b
KZ
8645msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8646msgstr ""
0e6f4a20 8647
21dcf21a 8648#: misc-utils/findmnt.c:1493
f8511249 8649#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8650msgid "failed to initialize libmount cache"
8651msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 8652
21dcf21a 8653#: misc-utils/findmnt.c:1526
55032d70 8654#, c-format
0ed2f80b 8655msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55032d70
KZ
8656msgstr ""
8657
0ed2f80b
KZ
8658#: misc-utils/getopt.c:219
8659#, fuzzy, c-format
8660msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
f00c9b22 8661msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8662"%s: %s\n"
8663"Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
0e6f4a20 8664
0ed2f80b
KZ
8665#: misc-utils/getopt.c:288
8666msgid "empty long option after -l or --long argument"
8667msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
8668
8669#: misc-utils/getopt.c:309
8670msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8671msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
8672
8673#: misc-utils/getopt.c:317
8d398470 8674#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8675msgid ""
8676" %1$s optstring parameters\n"
8677" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
8678" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
8679msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
0e6f4a20 8680
0ed2f80b
KZ
8681#: misc-utils/getopt.c:323
8682#, fuzzy
8683msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
8684msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
55032d70 8685
0ed2f80b 8686#: misc-utils/getopt.c:324
8d398470 8687#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8688msgid " -h, --help This small usage guide\n"
8689msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55c8e797 8690
0ed2f80b 8691#: misc-utils/getopt.c:325
f8511249 8692#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8693msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
8694msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 8695
0ed2f80b
KZ
8696#: misc-utils/getopt.c:326
8697#, fuzzy
8698msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
8699msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
8700
8701#: misc-utils/getopt.c:327
8702#, fuzzy
8703msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
8704msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8705
8706#: misc-utils/getopt.c:328
8707#, fuzzy
8708msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
8709msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
8710
8711#: misc-utils/getopt.c:329
8712#, fuzzy
8713msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
8714msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8715
8716#: misc-utils/getopt.c:330
8717#, fuzzy
8718msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
8719msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
8720
8721#: misc-utils/getopt.c:331
f8511249 8722#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8723msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
8724msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 8725
0ed2f80b 8726#: misc-utils/getopt.c:332
8d398470 8727#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8728msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
8729msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8730
0ed2f80b 8731#: misc-utils/getopt.c:333
f8511249 8732#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8733msgid " -V, --version Output version information\n"
8734msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8735
0ed2f80b
KZ
8736#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
8737msgid "missing optstring argument"
8738msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
0e6f4a20 8739
0ed2f80b
KZ
8740#: misc-utils/getopt.c:437
8741msgid "internal error, contact the author."
8742msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
92b619d1 8743
0ed2f80b
KZ
8744#: misc-utils/kill.c:238
8745#, fuzzy, c-format
8746msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8747msgstr "%s: tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:\n"
55032d70 8748
0ed2f80b
KZ
8749#: misc-utils/kill.c:306
8750#, fuzzy, c-format
8751msgid " %s [options] <pid|name>...\n"
8752msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
55032d70 8753
0ed2f80b 8754#: misc-utils/kill.c:309
55032d70 8755msgid ""
0ed2f80b
KZ
8756" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
8757" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
8758msgstr ""
8759
0ed2f80b
KZ
8760#: misc-utils/kill.c:311
8761msgid " -s, --signal <sig> send specified signal\n"
55032d70
KZ
8762msgstr ""
8763
0ed2f80b
KZ
8764#: misc-utils/kill.c:313
8765msgid " -q, --queue <sig> use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
eb0f80a6
KZ
8766msgstr ""
8767
0ed2f80b 8768#: misc-utils/kill.c:315
55032d70 8769#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8770msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8771msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 8772
0ed2f80b
KZ
8773#: misc-utils/kill.c:316
8774msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
55032d70
KZ
8775msgstr ""
8776
0ed2f80b
KZ
8777#: misc-utils/kill.c:317
8778msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8779msgstr ""
55032d70 8780
0ed2f80b 8781#: misc-utils/kill.c:318
55032d70 8782#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8783msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8784msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 8785
0ed2f80b 8786#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
55032d70 8787#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8788msgid "unknown signal: %s"
8789msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
55032d70 8790
0ed2f80b
KZ
8791#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
8792#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:437
8793#, fuzzy, c-format
8794msgid "%s and %s are mutually exclusive"
8795msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
55032d70 8796
0ed2f80b
KZ
8797#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:441 misc-utils/rename.c:153
8798#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
8799#, fuzzy
8800msgid "not enough arguments"
8801msgstr "Liian vähän argumentteja"
f74675cc 8802
0ed2f80b
KZ
8803#: misc-utils/kill.c:410
8804#, fuzzy, c-format
8805msgid "option '%s' requires an argument"
8806msgstr "%s vaatii argumentin\n"
55032d70 8807
0ed2f80b 8808#: misc-utils/kill.c:434
55032d70 8809#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8810msgid "invalid sigval argument"
8811msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 8812
0ed2f80b
KZ
8813#: misc-utils/kill.c:451
8814#, fuzzy, c-format
8815msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8816msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
92b619d1 8817
0ed2f80b 8818#: misc-utils/kill.c:464
8d398470 8819#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8820msgid "sending signal to %s failed"
8821msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
f8511249 8822
0ed2f80b
KZ
8823#: misc-utils/kill.c:480
8824msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
f8511249
KZ
8825msgstr ""
8826
0ed2f80b 8827#: misc-utils/kill.c:514
8d398470 8828#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8829msgid "cannot find process \"%s\"."
8830msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
55032d70 8831
0ed2f80b
KZ
8832#: misc-utils/logger.c:133
8833#, fuzzy, c-format
8834msgid "unknown facility name: %s."
8835msgstr "logger: tuntematon apuneuvon nimi: %s.\n"
55032d70 8836
0ed2f80b 8837#: misc-utils/logger.c:142
8d398470 8838#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8839msgid "unknown priority name: %s."
8840msgstr "logger: tuntematon prioriteetin nimi: %s.\n"
92b619d1 8841
0ed2f80b 8842#: misc-utils/logger.c:152
8d398470 8843#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8844msgid "openlog %s: pathname too long"
8845msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
f8511249 8846
0ed2f80b 8847#: misc-utils/logger.c:174
8d398470 8848#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8849msgid "socket %s"
8850msgstr "LohkoKoko: %d\n"
f8511249 8851
0ed2f80b 8852#: misc-utils/logger.c:203
55032d70 8853#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8854msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8855msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 8856
0ed2f80b 8857#: misc-utils/logger.c:220
f74675cc 8858#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8859msgid "failed to connect to %s port %s"
8860msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 8861
0ed2f80b 8862#: misc-utils/logger.c:247
f8511249 8863#, c-format
0ed2f80b 8864msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
92b619d1
KZ
8865msgstr ""
8866
0ed2f80b
KZ
8867#: misc-utils/logger.c:292
8868#, fuzzy, c-format
8869msgid " %s [options] [<message>]\n"
0e6f4a20 8870msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8871"\n"
8872"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
8873"\n"
f8511249 8874
0ed2f80b
KZ
8875#: misc-utils/logger.c:295
8876#, fuzzy
8877msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
8878msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8879
0ed2f80b 8880#: misc-utils/logger.c:296
f8511249 8881#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8882msgid " -d, --udp use UDP only\n"
8883msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0027a8b1 8884
0ed2f80b 8885#: misc-utils/logger.c:297
f8511249 8886#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8887msgid " -i, --id log the process ID too\n"
8888msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 8889
0ed2f80b
KZ
8890#: misc-utils/logger.c:298
8891msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8892msgstr ""
8d398470 8893
0ed2f80b
KZ
8894#: misc-utils/logger.c:299
8895msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
f00c9b22 8896msgstr ""
0e6f4a20 8897
0ed2f80b
KZ
8898#: misc-utils/logger.c:300
8899msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8900msgstr ""
0e6f4a20 8901
0ed2f80b
KZ
8902#: misc-utils/logger.c:301
8903msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8904msgstr ""
8d398470 8905
0ed2f80b
KZ
8906#: misc-utils/logger.c:302
8907msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
8908msgstr ""
0e6f4a20 8909
0ed2f80b 8910#: misc-utils/logger.c:303
f8511249 8911#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8912msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8913msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8914
0ed2f80b
KZ
8915#: misc-utils/logger.c:304
8916msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8917msgstr ""
8918
8919#: misc-utils/logger.c:305
8920msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8921msgstr ""
8922
8923#: misc-utils/logger.c:307
8924msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
8925msgstr ""
55032d70 8926
0ed2f80b 8927#: misc-utils/logger.c:369
55032d70 8928#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8929msgid "file %s"
8930msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
55032d70 8931
0ed2f80b
KZ
8932#: misc-utils/look.c:368
8933#, fuzzy, c-format
8934msgid " %s [options] string [file]\n"
8935msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
8936
8937#: misc-utils/look.c:371
55032d70 8938msgid ""
0ed2f80b
KZ
8939" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
8940" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
8941" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8942" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8943" -V, --version output version information and exit\n"
8944" -h, --help display this help and exit\n"
55032d70 8945"\n"
0ed2f80b 8946msgstr ""
55032d70 8947
0ed2f80b
KZ
8948#: misc-utils/lsblk.c:137
8949msgid "device name"
8950msgstr ""
8951
8952#: misc-utils/lsblk.c:138
8953msgid "internal kernel device name"
8954msgstr ""
eb0f80a6 8955
0ed2f80b
KZ
8956#: misc-utils/lsblk.c:139
8957msgid "internal parent kernel device name"
eb0f80a6
KZ
8958msgstr ""
8959
0ed2f80b
KZ
8960#: misc-utils/lsblk.c:142
8961msgid "where the device is mounted"
8962msgstr ""
eb0f80a6 8963
0ed2f80b
KZ
8964#: misc-utils/lsblk.c:143
8965msgid "filesystem LABEL"
eb0f80a6
KZ
8966msgstr ""
8967
0ed2f80b
KZ
8968#: misc-utils/lsblk.c:146
8969#, fuzzy
8970msgid "partition type UUID"
8971msgstr ""
8972"\n"
8973"%d osiota:\n"
eb0f80a6 8974
0ed2f80b 8975#: misc-utils/lsblk.c:147
f74675cc 8976#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8977msgid "partition LABEL"
8978msgstr "Osionumero"
f74675cc 8979
0ed2f80b
KZ
8980#: misc-utils/lsblk.c:151
8981#, fuzzy
8982msgid "read-ahead of the device"
8983msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
8984
8985#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
8986#, fuzzy
8987msgid "read-only device"
8988msgstr "aseta vain luku -tilaan"
8989
8990#: misc-utils/lsblk.c:153
8991#, fuzzy
8992msgid "removable device"
8993msgstr " siirrettävä"
8994
8995#: misc-utils/lsblk.c:154
8996msgid "rotational device"
f74675cc
LN
8997msgstr ""
8998
0ed2f80b
KZ
8999#: misc-utils/lsblk.c:155
9000msgid "adds randomness"
eb0f80a6
KZ
9001msgstr ""
9002
0ed2f80b
KZ
9003#: misc-utils/lsblk.c:156
9004msgid "device identifier"
eb0f80a6
KZ
9005msgstr ""
9006
0ed2f80b
KZ
9007#: misc-utils/lsblk.c:157
9008msgid "disk serial number"
eb0f80a6
KZ
9009msgstr ""
9010
0ed2f80b
KZ
9011#: misc-utils/lsblk.c:158
9012msgid "size of the device"
eb0f80a6
KZ
9013msgstr ""
9014
0ed2f80b 9015#: misc-utils/lsblk.c:159
f8511249 9016#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9017msgid "state of the device"
9018msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
8d398470 9019
0ed2f80b
KZ
9020#: misc-utils/lsblk.c:161
9021msgid "group name"
9022msgstr ""
0e6f4a20 9023
0ed2f80b
KZ
9024#: misc-utils/lsblk.c:162
9025msgid "device node permissions"
9026msgstr ""
0e6f4a20 9027
0ed2f80b 9028#: misc-utils/lsblk.c:163
f8511249 9029#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9030msgid "alignment offset"
9031msgstr "virheellinen i-solmun koko"
0e6f4a20 9032
0ed2f80b
KZ
9033#: misc-utils/lsblk.c:164
9034msgid "minimum I/O size"
9035msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
0e6f4a20 9036
0ed2f80b
KZ
9037#: misc-utils/lsblk.c:165
9038msgid "optimal I/O size"
9039msgstr "paras I/O-koko"
0e6f4a20 9040
0ed2f80b
KZ
9041#: misc-utils/lsblk.c:166
9042msgid "physical sector size"
9043msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 9044
0ed2f80b
KZ
9045#: misc-utils/lsblk.c:167
9046msgid "logical sector size"
9047msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 9048
0ed2f80b
KZ
9049#: misc-utils/lsblk.c:168
9050msgid "I/O scheduler name"
9051msgstr ""
0e6f4a20 9052
0ed2f80b
KZ
9053#: misc-utils/lsblk.c:169
9054msgid "request queue size"
9055msgstr ""
c129767e 9056
0ed2f80b
KZ
9057#: misc-utils/lsblk.c:170
9058msgid "device type"
9059msgstr ""
c129767e 9060
0ed2f80b
KZ
9061#: misc-utils/lsblk.c:171
9062#, fuzzy
9063msgid "discard alignment offset"
9064msgstr "virheellinen i-solmun koko"
f74675cc 9065
0ed2f80b
KZ
9066#: misc-utils/lsblk.c:172
9067msgid "discard granularity"
9068msgstr ""
0e6f4a20 9069
0ed2f80b
KZ
9070#: misc-utils/lsblk.c:173
9071msgid "discard max bytes"
f74675cc
LN
9072msgstr ""
9073
0ed2f80b
KZ
9074#: misc-utils/lsblk.c:174
9075msgid "discard zeroes data"
f74675cc
LN
9076msgstr ""
9077
0ed2f80b
KZ
9078#: misc-utils/lsblk.c:175
9079msgid "write same max bytes"
9080msgstr ""
0e6f4a20 9081
0ed2f80b
KZ
9082#: misc-utils/lsblk.c:176
9083#, fuzzy
9084msgid "unique storage identifier"
9085msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
0e6f4a20 9086
0ed2f80b
KZ
9087#: misc-utils/lsblk.c:177
9088msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8892b2f9
KZ
9089msgstr ""
9090
0ed2f80b
KZ
9091#: misc-utils/lsblk.c:178
9092msgid "device transport type"
8892b2f9
KZ
9093msgstr ""
9094
0ed2f80b 9095#: misc-utils/lsblk.c:179
f74675cc 9096#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9097msgid "device revision"
9098msgstr "versio"
f74675cc 9099
0ed2f80b
KZ
9100#: misc-utils/lsblk.c:180
9101msgid "device vendor"
9102msgstr ""
f74675cc 9103
0ed2f80b
KZ
9104#: misc-utils/lsblk.c:1062
9105#, fuzzy, c-format
9106msgid "%s: failed to get device path"
9107msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
f74675cc 9108
0ed2f80b
KZ
9109#: misc-utils/lsblk.c:1069
9110#, fuzzy, c-format
9111msgid "%s: unknown device name"
9112msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
f74675cc 9113
0ed2f80b
KZ
9114#: misc-utils/lsblk.c:1105
9115#, fuzzy, c-format
9116msgid "%s: failed to get dm name"
9117msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9118
0ed2f80b
KZ
9119#: misc-utils/lsblk.c:1146
9120msgid "failed to open device directory in sysfs"
8d398470 9121msgstr ""
0e6f4a20 9122
0ed2f80b 9123#: misc-utils/lsblk.c:1314
f8511249 9124#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9125msgid "%s: failed to compose sysfs path"
9126msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9127
0ed2f80b
KZ
9128#: misc-utils/lsblk.c:1320
9129#, fuzzy, c-format
9130msgid "%s: failed to read link"
9131msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9132
0ed2f80b
KZ
9133#: misc-utils/lsblk.c:1343
9134#, fuzzy, c-format
9135msgid "%s: failed to get sysfs name"
9136msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9137
0ed2f80b
KZ
9138#: misc-utils/lsblk.c:1352
9139#, fuzzy, c-format
9140msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
9141msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9142
0ed2f80b
KZ
9143#: misc-utils/lsblk.c:1404 misc-utils/lsblk.c:1406 misc-utils/lsblk.c:1431
9144#: misc-utils/lsblk.c:1433
9145#, fuzzy, c-format
9146msgid "failed to parse list '%s'"
3406942e 9147msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9148
0ed2f80b
KZ
9149#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
9150#: misc-utils/lsblk.c:1411
9151#, c-format
9152msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9153msgstr ""
9154
9155#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
9156#: misc-utils/lsblk.c:1438
9157#, c-format
9158msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
92b619d1 9159msgstr ""
92b619d1 9160
0ed2f80b
KZ
9161#: misc-utils/lsblk.c:1469 sys-utils/wdctl.c:175
9162#, fuzzy, c-format
9163msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9164msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
9165
9166#: misc-utils/lsblk.c:1471
8d398470 9167#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9168msgid " -a, --all print all devices\n"
9169msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
92b619d1 9170
0ed2f80b 9171#: misc-utils/lsblk.c:1473
8d398470 9172#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9173msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9174msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 9175
0ed2f80b
KZ
9176#: misc-utils/lsblk.c:1474
9177msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9178msgstr ""
9179
9180#: misc-utils/lsblk.c:1475
9181msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
92b619d1
KZ
9182msgstr ""
9183
0ed2f80b 9184#: misc-utils/lsblk.c:1476
3406942e 9185#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9186msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9187msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8d398470 9188
0ed2f80b
KZ
9189#: misc-utils/lsblk.c:1477
9190#, fuzzy
9191msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9192msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 9193
0ed2f80b
KZ
9194#: misc-utils/lsblk.c:1478
9195msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
0e6f4a20 9196msgstr ""
f8511249 9197
0ed2f80b
KZ
9198#: misc-utils/lsblk.c:1479
9199#, fuzzy
9200msgid " -l, --list use list format output\n"
9201msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9202
9203#: misc-utils/lsblk.c:1480
9204#, fuzzy
9205msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9206msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9207
9208#: misc-utils/lsblk.c:1481
9209msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
f8511249
KZ
9210msgstr ""
9211
0ed2f80b
KZ
9212#: misc-utils/lsblk.c:1482
9213msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470
KZ
9214msgstr ""
9215
0ed2f80b 9216#: misc-utils/lsblk.c:1483
f8511249 9217#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9218msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9219msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
32940a75 9220
0ed2f80b 9221#: misc-utils/lsblk.c:1484
8d398470 9222#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9223msgid " -p, --paths print complete device path\n"
9224msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 9225
0ed2f80b 9226#: misc-utils/lsblk.c:1487
8d398470 9227#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9228msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9229msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 9230
0ed2f80b 9231#: misc-utils/lsblk.c:1488
32940a75 9232#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9233msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9234msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9235
0ed2f80b
KZ
9236#: misc-utils/lsblk.c:1489
9237msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9238msgstr ""
eb0f80a6 9239
0ed2f80b
KZ
9240#: misc-utils/lsblk.c:1490
9241msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
eb0f80a6
KZ
9242msgstr ""
9243
0ed2f80b
KZ
9244#: misc-utils/lsblk.c:1495 misc-utils/lslocks.c:517 sys-utils/prlimit.c:191
9245#, fuzzy, c-format
9246msgid ""
9247"\n"
9248"Available columns (for --output):\n"
9249msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
55032d70 9250
0ed2f80b
KZ
9251#: misc-utils/lsblk.c:1508
9252#, fuzzy, c-format
9253msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9254msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 9255
0ed2f80b
KZ
9256#: misc-utils/lsblk.c:1697
9257msgid "the sort column has to be between output columns."
55032d70 9258msgstr ""
55032d70 9259
0ed2f80b
KZ
9260#: misc-utils/lslocks.c:72
9261msgid "command of the process holding the lock"
55032d70
KZ
9262msgstr ""
9263
0ed2f80b
KZ
9264#: misc-utils/lslocks.c:73
9265msgid "PID of the process holding the lock"
55032d70
KZ
9266msgstr ""
9267
0ed2f80b
KZ
9268#: misc-utils/lslocks.c:74
9269msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9270msgstr ""
32940a75 9271
0ed2f80b 9272#: misc-utils/lslocks.c:75
32940a75 9273#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9274msgid "size of the lock"
9275msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
c129767e 9276
0ed2f80b 9277#: misc-utils/lslocks.c:76
8d398470 9278#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9279msgid "lock access mode"
9280msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 9281
0ed2f80b
KZ
9282#: misc-utils/lslocks.c:77
9283msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
9284msgstr ""
0e6f4a20 9285
0ed2f80b
KZ
9286#: misc-utils/lslocks.c:78
9287msgid "relative byte offset of the lock"
9288msgstr ""
cf8316e2 9289
0ed2f80b
KZ
9290#: misc-utils/lslocks.c:79
9291msgid "ending offset of the lock"
9292msgstr ""
cf8316e2 9293
0ed2f80b 9294#: misc-utils/lslocks.c:80
3406942e 9295#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9296msgid "path of the locked file"
9297msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 9298
0ed2f80b
KZ
9299#: misc-utils/lslocks.c:81
9300msgid "PID of the process blocking the lock"
9301msgstr ""
0e6f4a20 9302
0ed2f80b 9303#: misc-utils/lslocks.c:261
3406942e 9304#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9305msgid "failed to parse ID"
9306msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9307
0ed2f80b 9308#: misc-utils/lslocks.c:283 sys-utils/nsenter.c:206
8d398470 9309#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9310msgid "failed to parse pid"
9311msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3406942e 9312
0ed2f80b
KZ
9313#: misc-utils/lslocks.c:286
9314msgid "(unknown)"
9315msgstr "(tuntematon)"
0e6f4a20 9316
0ed2f80b
KZ
9317#: misc-utils/lslocks.c:295
9318#, fuzzy
9319msgid "failed to parse start"
9320msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9321
0ed2f80b
KZ
9322#: misc-utils/lslocks.c:302
9323#, fuzzy
9324msgid "failed to parse end"
9325msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
32940a75 9326
0ed2f80b 9327#: misc-utils/lslocks.c:509
8d398470 9328msgid ""
0ed2f80b
KZ
9329" -p, --pid <pid> process id\n"
9330" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9331" -n, --noheadings don't print headings\n"
9332" -r, --raw use the raw output format\n"
9333" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
9334" -h, --help display this help and exit\n"
9335" -V, --version output version information and exit\n"
32940a75 9336msgstr ""
c129767e 9337
0ed2f80b
KZ
9338#: misc-utils/lslocks.c:553 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
9339#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:581
9340#, fuzzy
9341msgid "invalid PID argument"
9342msgstr "virheellinen id: %s\n"
c129767e 9343
0ed2f80b
KZ
9344#: misc-utils/mcookie.c:85
9345msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 9346msgstr ""
0e6f4a20 9347
0ed2f80b
KZ
9348#: misc-utils/mcookie.c:86
9349msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 9350msgstr ""
0e6f4a20 9351
0ed2f80b 9352#: misc-utils/mcookie.c:87
55032d70 9353#, fuzzy
0ed2f80b 9354msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
55032d70
KZ
9355msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9356
0ed2f80b
KZ
9357#: misc-utils/mcookie.c:117
9358#, fuzzy, c-format
9359msgid "Got %zu byte from %s\n"
9360msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9361msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
9362msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
9363
9364#: misc-utils/mcookie.c:124
9365#, fuzzy, c-format
9366msgid "closing %s failed"
9367msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
55032d70 9368
0ed2f80b
KZ
9369#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
9370#: text-utils/hexdump.c:117
55032d70 9371#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9372msgid "failed to parse length"
9373msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 9374
0ed2f80b
KZ
9375#: misc-utils/mcookie.c:177
9376msgid "--max-size ignored when used without --file."
8d398470 9377msgstr ""
0e6f4a20 9378
0ed2f80b 9379#: misc-utils/mcookie.c:185
3406942e 9380#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9381msgid "Got %d bytes from %s\n"
9382msgstr "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
0e6f4a20 9383
0ed2f80b 9384#: misc-utils/namei.c:186
3406942e 9385#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9386msgid "failed to read symlink: %s"
9387msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 9388
0ed2f80b
KZ
9389#: misc-utils/namei.c:379
9390#, fuzzy, c-format
9391msgid "%s - No such file or directory\n"
9392msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
eb0f80a6 9393
0ed2f80b
KZ
9394#: misc-utils/namei.c:429
9395#, fuzzy, c-format
9396msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
9397msgstr ""
9398"\n"
9399"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
9400
9401#: misc-utils/namei.c:432
9402msgid ""
9403" -h, --help displays this help text\n"
9404" -V, --version output version information and exit\n"
9405" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9406" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9407" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9408" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9409" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9410" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 9411msgstr ""
0e6f4a20 9412
0ed2f80b 9413#: misc-utils/namei.c:441
ad3e09b2 9414msgid ""
0ed2f80b
KZ
9415"\n"
9416"For more information see namei(1).\n"
8d398470 9417msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9418"\n"
9419"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
0e6f4a20 9420
0ed2f80b 9421#: misc-utils/namei.c:501
3406942e 9422#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9423msgid "pathname argument is missing"
9424msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
0e6f4a20 9425
0ed2f80b 9426#: misc-utils/namei.c:525
c107f87a 9427#, c-format
0ed2f80b 9428msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
f00c9b22 9429msgstr ""
0e6f4a20 9430
0ed2f80b 9431#: misc-utils/rename.c:38
55032d70 9432#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9433msgid "%s: lstat failed"
9434msgstr "%s epäonnistui.\n"
55032d70 9435
0ed2f80b
KZ
9436#: misc-utils/rename.c:41
9437#, fuzzy, c-format
9438msgid "%s: not a symbolic link"
9439msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
9440
9441#: misc-utils/rename.c:45
9442#, fuzzy, c-format
9443msgid "%s: readlink failed"
9444msgstr "openpty epäonnistui\n"
9445
9446#: misc-utils/rename.c:81
9447#, fuzzy, c-format
9448msgid "%s: unlink failed"
9449msgstr "siirtyminen epäonnistui"
32940a75 9450
0ed2f80b
KZ
9451#: misc-utils/rename.c:83
9452#, fuzzy, c-format
9453msgid "%s: symlinking to %s failed"
9454msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9455
0ed2f80b 9456#: misc-utils/rename.c:88
8d398470 9457#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9458msgid "%s: rename to %s failed"
9459msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9460
0ed2f80b
KZ
9461#: misc-utils/rename.c:102
9462#, fuzzy, c-format
9463msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
9464msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 9465
0ed2f80b 9466#: misc-utils/rename.c:105
8d398470 9467#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9468msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9469msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 9470
0ed2f80b
KZ
9471#: misc-utils/rename.c:106
9472msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
9473msgstr ""
8d398470 9474
0ed2f80b 9475#: misc-utils/uuidd.c:76
ad3e09b2 9476msgid ""
0ed2f80b
KZ
9477" -p, --pid <path> path to pid file\n"
9478" -s, --socket <path> path to socket\n"
9479" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9480" -k, --kill kill running daemon\n"
9481" -r, --random test random-based generation\n"
9482" -t, --time test time-based generation\n"
9483" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9484" -P, --no-pid do not create pid file\n"
9485" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9486" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9487" -d, --debug run in debugging mode\n"
9488" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9489" -V, --version output version information and exit\n"
9490" -h, --help display this help and exit\n"
9491"\n"
ad3e09b2 9492msgstr ""
0e6f4a20 9493
0ed2f80b 9494#: misc-utils/uuidd.c:130
8d398470 9495#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9496msgid "bad arguments"
9497msgstr "col: virheellinen -l -argumentti %s.\n"
55c8e797 9498
0ed2f80b 9499#: misc-utils/uuidd.c:137
8d398470 9500#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9501msgid "socket"
9502msgstr "nfs socket"
3406942e 9503
0ed2f80b 9504#: misc-utils/uuidd.c:148
8d398470 9505#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9506msgid "connect"
9507msgstr "nfs connect"
3406942e 9508
0ed2f80b 9509#: misc-utils/uuidd.c:168
8d398470 9510#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9511msgid "write"
9512msgstr "Kirjoita"
95f1bdee 9513
0ed2f80b 9514#: misc-utils/uuidd.c:176
8d398470 9515#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9516msgid "read count"
9517msgstr "luettiin %c\n"
3406942e 9518
0ed2f80b
KZ
9519#: misc-utils/uuidd.c:182
9520msgid "bad response length"
9521msgstr ""
3406942e 9522
0ed2f80b 9523#: misc-utils/uuidd.c:236
55032d70 9524#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9525msgid "cannot lock %s"
9526msgstr "laitetta %s ei voi avata"
3406942e 9527
0ed2f80b 9528#: misc-utils/uuidd.c:260
3406942e 9529#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9530msgid "couldn't create unix stream socket"
9531msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 9532
0ed2f80b 9533#: misc-utils/uuidd.c:285
55032d70 9534#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9535msgid "couldn't bind unix socket %s"
9536msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 9537
0ed2f80b
KZ
9538#: misc-utils/uuidd.c:322
9539#, c-format
9540msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
9541msgstr ""
3406942e 9542
0ed2f80b 9543#: misc-utils/uuidd.c:333
55032d70 9544#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9545msgid "couldn't listen on unix socket %s"
9546msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
55032d70 9547
0ed2f80b
KZ
9548#: misc-utils/uuidd.c:343
9549#, fuzzy, c-format
9550msgid "could not truncate file: %s"
9551msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
55032d70 9552
0ed2f80b
KZ
9553#: misc-utils/uuidd.c:361
9554#, fuzzy
9555msgid "no or too many file descriptors received"
9556msgstr "siirtyminen epäonnistui"
55032d70 9557
0ed2f80b 9558#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
55032d70 9559#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9560msgid "read failed"
9561msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
55032d70 9562
0ed2f80b
KZ
9563#: misc-utils/uuidd.c:384
9564#, fuzzy, c-format
9565msgid "error reading from client, len = %d"
9566msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
55032d70 9567
0ed2f80b
KZ
9568#: misc-utils/uuidd.c:393
9569#, c-format
9570msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
55032d70
KZ
9571msgstr ""
9572
0ed2f80b 9573#: misc-utils/uuidd.c:396
8d398470 9574#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9575msgid "operation %d\n"
9576msgstr "virheellinen valitsin"
3406942e 9577
0ed2f80b
KZ
9578#: misc-utils/uuidd.c:412
9579#, c-format
9580msgid "Generated time UUID: %s\n"
9581msgstr ""
0e6f4a20 9582
0ed2f80b
KZ
9583#: misc-utils/uuidd.c:422
9584#, c-format
9585msgid "Generated random UUID: %s\n"
9586msgstr ""
32940a75 9587
0ed2f80b
KZ
9588#: misc-utils/uuidd.c:431
9589#, c-format
9590msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9591msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9592msgstr[0] ""
9593msgstr[1] ""
0e6f4a20 9594
0ed2f80b
KZ
9595#: misc-utils/uuidd.c:452
9596#, c-format
9597msgid "Generated %d UUID:\n"
9598msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9599msgstr[0] ""
9600msgstr[1] ""
55032d70 9601
0ed2f80b 9602#: misc-utils/uuidd.c:466
8b4ccda1 9603#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9604msgid "Invalid operation %d\n"
9605msgstr "virheellinen valitsin"
8d398470 9606
0ed2f80b
KZ
9607#: misc-utils/uuidd.c:478
9608#, c-format
9609msgid "Unexpected reply length from server %d"
0e6f4a20 9610msgstr ""
f74675cc 9611
0ed2f80b 9612#: misc-utils/uuidd.c:540
f74675cc 9613#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9614msgid "failed to parse --uuids"
9615msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9616
0ed2f80b
KZ
9617#: misc-utils/uuidd.c:557
9618msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
0e6f4a20 9619msgstr ""
0e6f4a20 9620
0ed2f80b
KZ
9621#: misc-utils/uuidd.c:576
9622#, fuzzy
9623msgid "failed to parse --timeout"
9624msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f74675cc 9625
0ed2f80b
KZ
9626#: misc-utils/uuidd.c:595
9627msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
f74675cc
LN
9628msgstr ""
9629
0ed2f80b
KZ
9630#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
9631#, fuzzy, c-format
9632msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
9633msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f74675cc 9634
0ed2f80b 9635#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
f74675cc 9636#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9637msgid "unexpected error"
9638msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
f74675cc 9639
0ed2f80b
KZ
9640#: misc-utils/uuidd.c:611
9641#, c-format
9642msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9643msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9644msgstr[0] ""
9645msgstr[1] ""
f74675cc 9646
0ed2f80b
KZ
9647#: misc-utils/uuidd.c:615
9648#, c-format
9649msgid "List of UUIDs:\n"
0e6f4a20 9650msgstr ""
0e6f4a20 9651
0ed2f80b 9652#: misc-utils/uuidd.c:647
8d398470 9653#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9654msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
9655msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
0e6f4a20 9656
0ed2f80b 9657#: misc-utils/uuidd.c:652
8d398470 9658#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9659msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9660msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
0e6f4a20 9661
0ed2f80b 9662#: misc-utils/uuidgen.c:36
8d398470 9663msgid ""
0ed2f80b
KZ
9664" -r, --random generate random-based uuid\n"
9665" -t, --time generate time-based uuid\n"
9666" -V, --version output version information and exit\n"
9667" -h, --help display this help and exit\n"
8d398470
KZ
9668"\n"
9669msgstr ""
3406942e 9670
0ed2f80b
KZ
9671#: misc-utils/whereis.c:171
9672#, fuzzy
9673msgid " -b search only for binaries\n"
9674msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
9675
9676#: misc-utils/whereis.c:172
9677msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
3406942e 9678msgstr ""
0e6f4a20 9679
0ed2f80b
KZ
9680#: misc-utils/whereis.c:173
9681msgid " -m search only for manuals\n"
8d398470 9682msgstr ""
0e6f4a20 9683
0ed2f80b
KZ
9684#: misc-utils/whereis.c:174
9685msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
55032d70
KZ
9686msgstr ""
9687
0ed2f80b
KZ
9688#: misc-utils/whereis.c:175
9689msgid " -s search only for sources\n"
8d398470 9690msgstr ""
32940a75 9691
0ed2f80b
KZ
9692#: misc-utils/whereis.c:176
9693msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8d398470
KZ
9694msgstr ""
9695
0ed2f80b 9696#: misc-utils/whereis.c:177
f8511249 9697#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9698msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
9699msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 9700
0ed2f80b
KZ
9701#: misc-utils/whereis.c:178
9702msgid " -u search for unusual entries\n"
9703msgstr ""
eb0f80a6 9704
0ed2f80b
KZ
9705#: misc-utils/whereis.c:179
9706msgid " -l output effective lookup paths\n"
9707msgstr ""
0e6f4a20 9708
0ed2f80b 9709#: misc-utils/wipefs.c:195
8d398470 9710#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9711msgid "partition table"
9712msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 9713
0ed2f80b
KZ
9714#: misc-utils/wipefs.c:268
9715#, fuzzy, c-format
9716msgid "error: %s: probing initialization failed"
9717msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 9718
0ed2f80b
KZ
9719#: misc-utils/wipefs.c:313
9720#, fuzzy, c-format
9721msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
9722msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 9723
0ed2f80b
KZ
9724#: misc-utils/wipefs.c:319
9725#, fuzzy, c-format
9726msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9727msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
9728msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9729msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9730
0ed2f80b
KZ
9731#: misc-utils/wipefs.c:348
9732#, fuzzy, c-format
9733msgid "%s: failed to create a signature backup"
9734msgstr "%s: %s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa: %s"
9735
9736#: misc-utils/wipefs.c:361
9737#, fuzzy, c-format
9738msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
9739msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
9740
9741#: misc-utils/wipefs.c:383
9742msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
f74675cc
LN
9743msgstr ""
9744
0ed2f80b
KZ
9745#: misc-utils/wipefs.c:411
9746#, c-format
9747msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
8d398470 9748msgstr ""
0e6f4a20 9749
0ed2f80b
KZ
9750#: misc-utils/wipefs.c:428
9751#, fuzzy, c-format
9752msgid "%s: offset 0x%jx not found"
9753msgstr "umount: %s: ei löydy"
0e6f4a20 9754
0ed2f80b 9755#: misc-utils/wipefs.c:432
32940a75 9756#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9757msgid "Use the --force option to force erase."
9758msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
0e6f4a20 9759
0ed2f80b
KZ
9760#: misc-utils/wipefs.c:456
9761msgid ""
9762" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
9763" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
9764" -f, --force force erasure\n"
9765" -h, --help show this help text\n"
9766" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9767" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9768" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9769" -q, --quiet suppress output messages\n"
9770" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9771" -V, --version output version information and exit\n"
8d398470 9772msgstr ""
0e6f4a20 9773
0ed2f80b
KZ
9774#: misc-utils/wipefs.c:467
9775#, c-format
9776msgid ""
9777"\n"
9778"For more information see wipefs(8).\n"
8d398470 9779msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9780"\n"
9781"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
0e6f4a20 9782
0ed2f80b 9783#: misc-utils/wipefs.c:527
32940a75 9784#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9785msgid "invalid offset argument"
9786msgstr "virheellinen valitsin"
0e6f4a20 9787
0ed2f80b
KZ
9788#: misc-utils/wipefs.c:552
9789msgid "The --backup option is meaningless in this context"
9790msgstr ""
0e6f4a20 9791
0ed2f80b
KZ
9792#: schedutils/chrt.c:63
9793#, c-format
9794msgid ""
9795"\n"
9796"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
9797"\n"
9798"Set policy:\n"
9799" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
9800"\n"
9801"Get policy:\n"
9802" chrt [options] -p <pid>\n"
9803msgstr ""
cf8316e2 9804
0ed2f80b
KZ
9805#: schedutils/chrt.c:70
9806#, c-format
9807msgid ""
9808"\n"
9809"Scheduling policies:\n"
9810" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9811" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9812" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9813" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9814" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
8d398470 9815msgstr ""
cf8316e2 9816
0ed2f80b
KZ
9817#: schedutils/chrt.c:79
9818#, c-format
9819msgid ""
9820"\n"
9821"Scheduling flags:\n"
9822" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
8d398470
KZ
9823msgstr ""
9824
0ed2f80b
KZ
9825#: schedutils/chrt.c:83
9826#, c-format
9827msgid ""
9828"\n"
9829"Options:\n"
9830" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9831" -h | --help display this help\n"
9832" -m | --max show min and max valid priorities\n"
9833" -p | --pid operate on existing given pid\n"
9834" -v | --verbose display status information\n"
9835" -V | --version output version information\n"
9836"\n"
8d398470 9837msgstr ""
0e6f4a20 9838
0ed2f80b
KZ
9839#: schedutils/chrt.c:105
9840#, fuzzy, c-format
9841msgid "failed to get pid %d's policy"
9842msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8d398470 9843
0ed2f80b
KZ
9844#: schedutils/chrt.c:108
9845#, c-format
9846msgid "pid %d's new scheduling policy: "
8d398470 9847msgstr ""
0e6f4a20 9848
0ed2f80b
KZ
9849#: schedutils/chrt.c:110
9850#, c-format
9851msgid "pid %d's current scheduling policy: "
8d398470
KZ
9852msgstr ""
9853
0ed2f80b
KZ
9854#: schedutils/chrt.c:143
9855msgid "unknown scheduling policy"
8d398470
KZ
9856msgstr ""
9857
0ed2f80b
KZ
9858#: schedutils/chrt.c:147
9859#, c-format
9860msgid "failed to get pid %d's attributes"
55032d70
KZ
9861msgstr ""
9862
0ed2f80b
KZ
9863#: schedutils/chrt.c:150
9864#, c-format
9865msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
9866msgstr ""
9867
0ed2f80b
KZ
9868#: schedutils/chrt.c:153
9869#, c-format
9870msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
9871msgstr ""
9872
0ed2f80b
KZ
9873#: schedutils/chrt.c:188
9874#, c-format
9875msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
55032d70
KZ
9876msgstr ""
9877
0ed2f80b 9878#: schedutils/chrt.c:191
3406942e 9879#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9880msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9881msgstr "NFS yli TCP:n ei ole tuettu.\n"
0e6f4a20 9882
0ed2f80b
KZ
9883#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
9884#, fuzzy
9885msgid "cannot obtain the list of tasks"
9886msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
32940a75 9887
0ed2f80b
KZ
9888#: schedutils/chrt.c:299
9889#, fuzzy
9890msgid "invalid priority argument"
9891msgstr "virheellinen valitsin"
8d398470 9892
0ed2f80b
KZ
9893#: schedutils/chrt.c:305
9894msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
8d398470 9895msgstr ""
c129767e 9896
0ed2f80b 9897#: schedutils/chrt.c:323
8d398470 9898#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9899msgid "failed to set tid %d's policy"
9900msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 9901
0ed2f80b
KZ
9902#: schedutils/chrt.c:326
9903#, fuzzy, c-format
9904msgid "failed to set pid %d's policy"
9905msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
48d7b13a 9906
0ed2f80b
KZ
9907#: schedutils/ionice.c:76
9908#, fuzzy
9909msgid "ioprio_get failed"
9910msgstr "openpty epäonnistui\n"
0e6f4a20 9911
0ed2f80b 9912#: schedutils/ionice.c:85
4ded9dfb 9913#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9914msgid "%s: prio %lu\n"
8d398470 9915msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 9916
0ed2f80b 9917#: schedutils/ionice.c:98
55032d70 9918#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9919msgid "ioprio_set failed"
9920msgstr "openpty epäonnistui\n"
55032d70 9921
0ed2f80b
KZ
9922#: schedutils/ionice.c:103
9923msgid ""
9924"\n"
9925"Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n"
9926msgstr ""
55032d70 9927
0ed2f80b
KZ
9928#: schedutils/ionice.c:106
9929#, c-format
9930msgid ""
9931" %1$s [options] -p <pid>...\n"
9932" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
9933" %1$s [options] -u <uid>...\n"
9934" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
9935msgstr ""
9936
0ed2f80b 9937#: schedutils/ionice.c:112
ad3e09b2 9938msgid ""
0ed2f80b
KZ
9939" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
9940" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
dea22a3d
KZ
9941msgstr ""
9942
0ed2f80b
KZ
9943#: schedutils/ionice.c:114
9944msgid ""
9945" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
9946" only for the realtime and best-effort classes\n"
9947msgstr ""
9948
9949#: schedutils/ionice.c:116
9950msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
9951msgstr ""
9952
9953#: schedutils/ionice.c:117
9954msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
9955msgstr ""
55032d70 9956
0ed2f80b 9957#: schedutils/ionice.c:118
55032d70 9958#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9959msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
9960msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ad3e09b2 9961
0ed2f80b
KZ
9962#: schedutils/ionice.c:119
9963msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
ad3e09b2 9964msgstr ""
55032d70 9965
0ed2f80b 9966#: schedutils/ionice.c:156
55032d70 9967#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9968msgid "invalid class data argument"
9969msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 9970
0ed2f80b 9971#: schedutils/ionice.c:162
55032d70 9972#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9973msgid "invalid class argument"
9974msgstr "virheellinen id: %s\n"
55032d70 9975
0ed2f80b
KZ
9976#: schedutils/ionice.c:167
9977#, fuzzy, c-format
9978msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9979msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
55032d70 9980
0ed2f80b
KZ
9981#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
9982msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70
KZ
9983msgstr ""
9984
0ed2f80b 9985#: schedutils/ionice.c:184
8b4ccda1 9986#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9987msgid "invalid PGID argument"
9988msgstr "virheellinen id: %s\n"
8b4ccda1 9989
0ed2f80b 9990#: schedutils/ionice.c:192
55032d70 9991#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9992msgid "invalid UID argument"
9993msgstr "virheellinen id: %s\n"
55032d70 9994
0ed2f80b
KZ
9995#: schedutils/ionice.c:211
9996msgid "ignoring given class data for none class"
9997msgstr ""
55032d70 9998
0ed2f80b
KZ
9999#: schedutils/ionice.c:219
10000msgid "ignoring given class data for idle class"
ad3e09b2
KZ
10001msgstr ""
10002
0ed2f80b 10003#: schedutils/ionice.c:224
dea22a3d 10004#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10005msgid "unknown prio class %d"
10006msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
dea22a3d 10007
0ed2f80b 10008#: schedutils/taskset.c:52
8d398470 10009#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10010msgid ""
10011"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10012"\n"
10013msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
f8511249 10014
0ed2f80b
KZ
10015#: schedutils/taskset.c:56
10016#, c-format
10017msgid ""
10018"Options:\n"
10019" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10020" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10021" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10022" -h, --help display this help\n"
10023" -V, --version output version information\n"
10024"\n"
f8511249
KZ
10025msgstr ""
10026
0ed2f80b
KZ
10027#: schedutils/taskset.c:64
10028#, c-format
10029msgid ""
10030"The default behavior is to run a new command:\n"
10031" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10032"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10033" %1$s -p 700\n"
10034"Or set it:\n"
10035" %1$s -p 03 700\n"
10036"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10037" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10038"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10039" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 10040msgstr ""
f8511249 10041
0ed2f80b
KZ
10042#: schedutils/taskset.c:76
10043#, fuzzy, c-format
10044msgid ""
10045"\n"
10046"For more information see taskset(1).\n"
f8511249 10047msgstr ""
0ed2f80b
KZ
10048"\n"
10049"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f8511249 10050
0ed2f80b
KZ
10051#: schedutils/taskset.c:87
10052#, c-format
10053msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10054msgstr ""
f8511249 10055
0ed2f80b
KZ
10056#: schedutils/taskset.c:88
10057#, c-format
10058msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
f8511249
KZ
10059msgstr ""
10060
0ed2f80b
KZ
10061#: schedutils/taskset.c:91
10062#, c-format
10063msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
10064msgstr ""
10065
0ed2f80b
KZ
10066#: schedutils/taskset.c:92
10067#, c-format
10068msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
10069msgstr ""
10070
0ed2f80b 10071#: schedutils/taskset.c:96
f8511249 10072#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10073msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
10074msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
f8511249 10075
0ed2f80b
KZ
10076#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
10077#, fuzzy, c-format
10078msgid "failed to get pid %d's affinity"
10079msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 10080
0ed2f80b
KZ
10081#: schedutils/taskset.c:116
10082#, fuzzy, c-format
10083msgid "failed to set pid %d's affinity"
10084msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 10085
0ed2f80b 10086#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
f8511249 10087#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10088msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10089msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 10090
0ed2f80b 10091#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
55c8e797 10092#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10093msgid "cpuset_alloc failed"
10094msgstr "calloc epäonnistui"
10095
10096#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
10097#, fuzzy, c-format
10098msgid "failed to parse CPU list: %s"
8d398470 10099msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
32940a75 10100
0ed2f80b
KZ
10101#: schedutils/taskset.c:216
10102#, fuzzy, c-format
10103msgid "failed to parse CPU mask: %s"
8d398470 10104msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 10105
0ed2f80b 10106#: sys-utils/blkdiscard.c:58
8d398470 10107msgid ""
0ed2f80b
KZ
10108" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10109" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10110" -s, --secure perform secure discard\n"
10111" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
8d398470 10112msgstr ""
cf8316e2 10113
0ed2f80b
KZ
10114#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:533
10115#: text-utils/hexdump.c:124
f8511249 10116#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10117msgid "failed to parse offset"
10118msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
92b619d1 10119
0ed2f80b
KZ
10120#: sys-utils/blkdiscard.c:124
10121#, fuzzy
10122msgid "no device specified"
10123msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
92b619d1 10124
21dcf21a 10125#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:349
0ed2f80b
KZ
10126#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
10127#, fuzzy
10128msgid "unexpected number of arguments"
10129msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
55c8e797 10130
0ed2f80b 10131#: sys-utils/blkdiscard.c:143
4ded9dfb 10132#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10133msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10134msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
8d398470 10135
0ed2f80b
KZ
10136#: sys-utils/blkdiscard.c:145
10137#, fuzzy, c-format
10138msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10139msgstr "openpty epäonnistui\n"
55c8e797 10140
0ed2f80b
KZ
10141#: sys-utils/blkdiscard.c:158
10142#, fuzzy, c-format
10143msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10144msgstr "openpty epäonnistui\n"
10145
10146#: sys-utils/blkdiscard.c:161
10147#, fuzzy, c-format
10148msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10149msgstr "openpty epäonnistui\n"
8d398470 10150
0ed2f80b
KZ
10151#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10152#: sys-utils/blkdiscard.c:166
55032d70 10153#, c-format
0ed2f80b 10154msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
55032d70
KZ
10155msgstr ""
10156
0ed2f80b 10157#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
55032d70 10158#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10159msgid "CPU %d does not exist"
10160msgstr "%s: ”%s” ei ole olemassa.\n"
55032d70 10161
0ed2f80b 10162#: sys-utils/chcpu.c:92
55032d70 10163#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10164msgid "CPU %d is not hot pluggable"
10165msgstr "%s: ”%s” ei ole käynnistettävä.\n"
55032d70 10166
0ed2f80b 10167#: sys-utils/chcpu.c:98
55032d70 10168#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10169msgid "CPU %d is already enabled\n"
10170msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 10171
0ed2f80b 10172#: sys-utils/chcpu.c:102
55032d70 10173#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10174msgid "CPU %d is already disabled\n"
10175msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 10176
0ed2f80b 10177#: sys-utils/chcpu.c:110
55032d70 10178#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10179msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
10180msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 10181
0ed2f80b 10182#: sys-utils/chcpu.c:113
55c8e797 10183#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10184msgid "CPU %d enable failed"
10185msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
10186
10187#: sys-utils/chcpu.c:116
10188#, c-format
10189msgid "CPU %d enabled\n"
10190msgstr ""
55c8e797 10191
0ed2f80b 10192#: sys-utils/chcpu.c:119
8d398470 10193#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10194msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
10195msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 10196
0ed2f80b
KZ
10197#: sys-utils/chcpu.c:125
10198#, fuzzy, c-format
10199msgid "CPU %d disable failed"
10200msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 10201
0ed2f80b
KZ
10202#: sys-utils/chcpu.c:128
10203#, c-format
10204msgid "CPU %d disabled\n"
1c04b639
KZ
10205msgstr ""
10206
0ed2f80b
KZ
10207#: sys-utils/chcpu.c:141
10208msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797
KZ
10209msgstr ""
10210
0ed2f80b 10211#: sys-utils/chcpu.c:143
8b4ccda1 10212#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10213msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10214msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8b4ccda1 10215
0ed2f80b
KZ
10216#: sys-utils/chcpu.c:144
10217#, c-format
10218msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10219msgstr ""
8b4ccda1 10220
0ed2f80b
KZ
10221#: sys-utils/chcpu.c:151
10222msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10223msgstr ""
f8511249 10224
0ed2f80b 10225#: sys-utils/chcpu.c:155
55c8e797 10226#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10227msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10228msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 10229
0ed2f80b 10230#: sys-utils/chcpu.c:156
8d398470 10231#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10232msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10233msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 10234
0ed2f80b 10235#: sys-utils/chcpu.c:159
f74675cc 10236#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10237msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10238msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 10239
0ed2f80b 10240#: sys-utils/chcpu.c:160
8d398470 10241#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10242msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10243msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 10244
0ed2f80b
KZ
10245#: sys-utils/chcpu.c:184
10246#, fuzzy, c-format
10247msgid "CPU %d is not configurable"
10248msgstr "%s: ”%s” ei ole käynnistettävä.\n"
55c8e797 10249
0ed2f80b 10250#: sys-utils/chcpu.c:190
55c8e797 10251#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10252msgid "CPU %d is already configured\n"
10253msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 10254
0ed2f80b
KZ
10255#: sys-utils/chcpu.c:194
10256#, fuzzy, c-format
10257msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
10258msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f74675cc 10259
0ed2f80b
KZ
10260#: sys-utils/chcpu.c:199
10261#, fuzzy, c-format
10262msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
10263msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
55c8e797 10264
0ed2f80b 10265#: sys-utils/chcpu.c:206
f8511249 10266#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10267msgid "CPU %d configure failed"
10268msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
cf8316e2 10269
0ed2f80b 10270#: sys-utils/chcpu.c:209
8d398470 10271#, c-format
0ed2f80b 10272msgid "CPU %d configured\n"
f8511249 10273msgstr ""
0e6f4a20 10274
0ed2f80b 10275#: sys-utils/chcpu.c:213
8d398470 10276#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10277msgid "CPU %d deconfigure failed"
10278msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
92b619d1 10279
0ed2f80b 10280#: sys-utils/chcpu.c:216
8d398470 10281#, c-format
0ed2f80b 10282msgid "CPU %d deconfigured\n"
92b619d1
KZ
10283msgstr ""
10284
0ed2f80b
KZ
10285#: sys-utils/chcpu.c:231
10286#, fuzzy, c-format
10287msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10288msgstr "virheellinen rivien määrä"
f8511249 10289
0ed2f80b
KZ
10290#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
10291#, fuzzy, c-format
10292msgid ""
10293"\n"
10294"Usage:\n"
10295" %s [options]\n"
10296msgstr ""
10297"\n"
10298"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
10299"\n"
f8511249 10300
0ed2f80b
KZ
10301#: sys-utils/chcpu.c:241
10302msgid ""
10303"\n"
10304"Options:\n"
10305" -h, --help print this help\n"
10306" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10307" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10308" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10309" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10310" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10311" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10312" -V, --version output version information and exit\n"
10313msgstr ""
f8511249 10314
0ed2f80b 10315#: sys-utils/chcpu.c:323
f8511249 10316#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10317msgid "unsupported argument: %s"
10318msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 10319
0ed2f80b
KZ
10320#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
10321#, fuzzy, c-format
10322msgid " %s <hard|soft>\n"
10323msgstr "Käyttö: ctrlaltdel hard|soft\n"
0e6f4a20 10324
0ed2f80b 10325#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
f74675cc 10326#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10327msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10328msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen.\n"
0e6f4a20 10329
0ed2f80b 10330#: sys-utils/dmesg.c:108
f74675cc 10331#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10332msgid "system is unusable"
10333msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
f74675cc 10334
0ed2f80b
KZ
10335#: sys-utils/dmesg.c:109
10336msgid "action must be taken immediately"
4ded9dfb
KZ
10337msgstr ""
10338
0ed2f80b
KZ
10339#: sys-utils/dmesg.c:110
10340msgid "critical conditions"
4ded9dfb
KZ
10341msgstr ""
10342
0ed2f80b 10343#: sys-utils/dmesg.c:111
f74675cc 10344#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10345msgid "error conditions"
10346msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
f74675cc 10347
0ed2f80b
KZ
10348#: sys-utils/dmesg.c:112
10349#, fuzzy
10350msgid "warning conditions"
10351msgstr "Varoitus: osio %s "
8d398470 10352
0ed2f80b
KZ
10353#: sys-utils/dmesg.c:113
10354msgid "normal but significant condition"
4ded9dfb
KZ
10355msgstr ""
10356
0ed2f80b
KZ
10357#: sys-utils/dmesg.c:114
10358msgid "informational"
10359msgstr ""
4ded9dfb 10360
0ed2f80b
KZ
10361#: sys-utils/dmesg.c:115
10362msgid "debug-level messages"
4ded9dfb
KZ
10363msgstr ""
10364
0ed2f80b 10365#: sys-utils/dmesg.c:129
55032d70 10366#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10367msgid "kernel messages"
10368msgstr "viestit"
55032d70 10369
0ed2f80b
KZ
10370#: sys-utils/dmesg.c:130
10371msgid "random user-level messages"
55032d70
KZ
10372msgstr ""
10373
0ed2f80b
KZ
10374#: sys-utils/dmesg.c:131
10375#, fuzzy
10376msgid "mail system"
10377msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
55032d70 10378
0ed2f80b
KZ
10379#: sys-utils/dmesg.c:132
10380msgid "system daemons"
55032d70
KZ
10381msgstr ""
10382
0ed2f80b
KZ
10383#: sys-utils/dmesg.c:133
10384msgid "security/authorization messages"
55032d70
KZ
10385msgstr ""
10386
0ed2f80b
KZ
10387#: sys-utils/dmesg.c:134
10388msgid "messages generated internally by syslogd"
55032d70
KZ
10389msgstr ""
10390
0ed2f80b
KZ
10391#: sys-utils/dmesg.c:135
10392msgid "line printer subsystem"
10393msgstr ""
55032d70 10394
0ed2f80b
KZ
10395#: sys-utils/dmesg.c:136
10396msgid "network news subsystem"
4ded9dfb
KZ
10397msgstr ""
10398
0ed2f80b
KZ
10399#: sys-utils/dmesg.c:137
10400msgid "UUCP subsystem"
4ded9dfb
KZ
10401msgstr ""
10402
0ed2f80b
KZ
10403#: sys-utils/dmesg.c:138
10404#, fuzzy
10405msgid "clock daemon"
10406msgstr "laitetta %s ei voi avata"
f8511249 10407
0ed2f80b
KZ
10408#: sys-utils/dmesg.c:139
10409msgid "security/authorization messages (private)"
10410msgstr ""
4ded9dfb 10411
0ed2f80b
KZ
10412#: sys-utils/dmesg.c:140
10413#, fuzzy
10414msgid "FTP daemon"
10415msgstr "laitetta %s ei voi avata"
4ded9dfb 10416
0ed2f80b
KZ
10417#: sys-utils/dmesg.c:263
10418#, fuzzy
10419msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10420msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 10421
0ed2f80b
KZ
10422#: sys-utils/dmesg.c:264
10423#, fuzzy
10424msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10425msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 10426
0ed2f80b
KZ
10427#: sys-utils/dmesg.c:265
10428#, fuzzy
10429msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10430msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 10431
0ed2f80b
KZ
10432#: sys-utils/dmesg.c:266
10433#, fuzzy
10434msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10435msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10436
10437#: sys-utils/dmesg.c:267
10438msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
4ded9dfb
KZ
10439msgstr ""
10440
0ed2f80b
KZ
10441#: sys-utils/dmesg.c:268
10442msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
8d398470 10443msgstr ""
4ded9dfb 10444
0ed2f80b 10445#: sys-utils/dmesg.c:269
4ded9dfb 10446#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10447msgid " -H, --human human readable output\n"
10448msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 10449
0ed2f80b
KZ
10450#: sys-utils/dmesg.c:270
10451#, fuzzy
10452msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10453msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 10454
0ed2f80b
KZ
10455#: sys-utils/dmesg.c:271
10456msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10457msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f8511249 10458
0ed2f80b
KZ
10459#: sys-utils/dmesg.c:272
10460msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10461msgstr ""
f8511249 10462
0ed2f80b
KZ
10463#: sys-utils/dmesg.c:273
10464msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
ad3e09b2 10465msgstr ""
f8511249 10466
0ed2f80b
KZ
10467#: sys-utils/dmesg.c:274
10468#, fuzzy
10469msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10470msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 10471
0ed2f80b
KZ
10472#: sys-utils/dmesg.c:275
10473#, fuzzy
10474msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10475msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 10476
0ed2f80b
KZ
10477#: sys-utils/dmesg.c:276
10478#, fuzzy
10479msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10480msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 10481
0ed2f80b
KZ
10482#: sys-utils/dmesg.c:277
10483msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10484msgstr ""
f8511249 10485
0ed2f80b
KZ
10486#: sys-utils/dmesg.c:278
10487#, fuzzy
10488msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10489msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f8511249 10490
0ed2f80b
KZ
10491#: sys-utils/dmesg.c:279
10492#, fuzzy
10493msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10494msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4ded9dfb 10495
0ed2f80b
KZ
10496#: sys-utils/dmesg.c:280
10497msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
10498msgstr ""
10499
0ed2f80b
KZ
10500#: sys-utils/dmesg.c:281
10501#, fuzzy
10502msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10503msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 10504
0ed2f80b
KZ
10505#: sys-utils/dmesg.c:282
10506msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
10507msgstr ""
4ded9dfb 10508
0ed2f80b
KZ
10509#: sys-utils/dmesg.c:283
10510#, fuzzy
10511msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
10512msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 10513
0ed2f80b
KZ
10514#: sys-utils/dmesg.c:284
10515#, fuzzy
10516msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10517msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 10518
0ed2f80b
KZ
10519#: sys-utils/dmesg.c:285
10520msgid ""
10521" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10522" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10523"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
10524msgstr ""
4ded9dfb 10525
0ed2f80b 10526#: sys-utils/dmesg.c:291
4ded9dfb
KZ
10527msgid ""
10528"\n"
0ed2f80b 10529"Supported log facilities:\n"
4ded9dfb 10530msgstr ""
4ded9dfb 10531
0ed2f80b
KZ
10532#: sys-utils/dmesg.c:297
10533msgid ""
10534"\n"
10535"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249
KZ
10536msgstr ""
10537
0ed2f80b
KZ
10538#: sys-utils/dmesg.c:351
10539#, fuzzy, c-format
10540msgid "failed to parse level '%s'"
10541msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 10542
0ed2f80b
KZ
10543#: sys-utils/dmesg.c:353
10544#, fuzzy, c-format
10545msgid "unknown level '%s'"
10546msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 10547
0ed2f80b
KZ
10548#: sys-utils/dmesg.c:389
10549#, fuzzy, c-format
10550msgid "failed to parse facility '%s'"
10551msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 10552
0ed2f80b 10553#: sys-utils/dmesg.c:391
4ded9dfb 10554#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10555msgid "unknown facility '%s'"
10556msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
4ded9dfb 10557
0ed2f80b 10558#: sys-utils/dmesg.c:519
92b619d1 10559#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10560msgid "cannot mmap: %s"
10561msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 10562
0ed2f80b
KZ
10563#: sys-utils/dmesg.c:1317
10564#, fuzzy
10565msgid "invalid buffer size argument"
10566msgstr "virheellinen valitsin"
0e6f4a20 10567
0ed2f80b
KZ
10568#: sys-utils/dmesg.c:1374
10569msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
10570msgstr ""
0e6f4a20 10571
0ed2f80b
KZ
10572#: sys-utils/dmesg.c:1397
10573msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
10574msgstr ""
0e6f4a20 10575
0ed2f80b
KZ
10576#: sys-utils/dmesg.c:1407
10577#, fuzzy
10578msgid "read kernel buffer failed"
10579msgstr "gettimeofday epäonnistui"
0e6f4a20 10580
0ed2f80b
KZ
10581#: sys-utils/dmesg.c:1420
10582#, fuzzy
10583msgid "unsupported command"
10584msgstr "ei komentoa?\n"
b9ae633e 10585
0ed2f80b
KZ
10586#: sys-utils/dmesg.c:1426
10587#, fuzzy
10588msgid "klogctl failed"
10589msgstr "fsync epäonnistui"
8d398470 10590
0ed2f80b
KZ
10591#: sys-utils/eject.c:142
10592#, fuzzy, c-format
10593msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10594msgstr ""
10595"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
10596"\n"
10597"Valitsimet:\n"
b9ae633e 10598
0ed2f80b 10599#: sys-utils/eject.c:145
0e6f4a20 10600msgid ""
0ed2f80b
KZ
10601" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10602" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10603" -d, --default display default device\n"
10604" -f, --floppy eject floppy\n"
10605" -F, --force don't care about device type\n"
10606" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10607" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10608" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10609" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10610" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10611" -q, --tape eject tape\n"
10612" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10613" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10614" -t, --trayclose close tray\n"
10615" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10616" -v, --verbose enable verbose output\n"
10617" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10618" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10619msgstr ""
10620
10621#: sys-utils/eject.c:169
10622msgid ""
10623"\n"
10624"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
f00c9b22 10625msgstr ""
8e5963e2 10626
0ed2f80b
KZ
10627#: sys-utils/eject.c:215
10628#, fuzzy
10629msgid "invalid argument to --auto/-a option"
10630msgstr "virheellinen id: %s\n"
8e5963e2 10631
0ed2f80b
KZ
10632#: sys-utils/eject.c:219
10633msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
10634msgstr ""
8e5963e2 10635
0ed2f80b
KZ
10636#: sys-utils/eject.c:223
10637#, fuzzy
10638msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10639msgstr "virheellinen id: %s\n"
8e5963e2 10640
0ed2f80b
KZ
10641#: sys-utils/eject.c:244
10642msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
10643msgstr ""
8e5963e2 10644
0ed2f80b
KZ
10645#: sys-utils/eject.c:339
10646msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10647msgstr ""
8e5963e2 10648
0ed2f80b
KZ
10649#: sys-utils/eject.c:356
10650msgid "CD-ROM lock door command failed"
10651msgstr ""
bd52b155 10652
0ed2f80b
KZ
10653#: sys-utils/eject.c:359
10654msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
10655msgstr ""
8d398470 10656
0ed2f80b
KZ
10657#: sys-utils/eject.c:361
10658msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10659msgstr ""
bd52b155 10660
0ed2f80b
KZ
10661#: sys-utils/eject.c:372
10662msgid "CD-ROM select disc command failed"
ad3e09b2 10663msgstr ""
8e5963e2 10664
0ed2f80b
KZ
10665#: sys-utils/eject.c:376
10666msgid "CD-ROM load from slot command failed"
55032d70 10667msgstr ""
8e5963e2 10668
0ed2f80b
KZ
10669#: sys-utils/eject.c:378
10670msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
10671msgstr ""
6249b53a 10672
0ed2f80b
KZ
10673#: sys-utils/eject.c:396
10674msgid "CD-ROM tray close command failed"
10675msgstr ""
6249b53a 10676
0ed2f80b 10677#: sys-utils/eject.c:398
8d398470 10678#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10679msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10680msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
8e5963e2 10681
0ed2f80b
KZ
10682#: sys-utils/eject.c:415
10683msgid "CD-ROM eject unsupported"
8e5963e2
KZ
10684msgstr ""
10685
0ed2f80b
KZ
10686#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
10687msgid "CD-ROM eject command failed"
10688msgstr ""
8e5963e2 10689
0ed2f80b
KZ
10690#: sys-utils/eject.c:449
10691msgid "no CD-ROM information available"
10692msgstr ""
8e5963e2 10693
0ed2f80b
KZ
10694#: sys-utils/eject.c:452
10695msgid "CD-ROM drive is not ready"
10696msgstr ""
8e5963e2 10697
0ed2f80b
KZ
10698#: sys-utils/eject.c:492
10699msgid "CD-ROM select speed command failed"
10700msgstr ""
8e5963e2 10701
0ed2f80b
KZ
10702#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
10703#, fuzzy
10704msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10705msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
f8511249 10706
0ed2f80b 10707#: sys-utils/eject.c:531
8e5963e2 10708#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10709msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
10710msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8e5963e2 10711
0ed2f80b 10712#: sys-utils/eject.c:546
8e5963e2 10713#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10714msgid "%s: failed to read speed"
10715msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8e5963e2 10716
0ed2f80b
KZ
10717#: sys-utils/eject.c:554
10718#, fuzzy
10719msgid "failed to read speed"
10720msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
f8511249 10721
0ed2f80b
KZ
10722#: sys-utils/eject.c:598
10723#, fuzzy
10724msgid "not an sg device, or old sg driver"
10725msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
8e5963e2 10726
0ed2f80b
KZ
10727#: sys-utils/eject.c:670
10728#, fuzzy, c-format
10729msgid "%s: unmounting"
10730msgstr "liittäminen epäonnistui"
92b619d1 10731
0ed2f80b
KZ
10732#: sys-utils/eject.c:685
10733#, fuzzy, c-format
10734msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10735msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 10736
0ed2f80b
KZ
10737#: sys-utils/eject.c:688
10738#, fuzzy
10739msgid "unable to fork"
10740msgstr "laitetta %s ei voi avata"
55c8e797 10741
0ed2f80b
KZ
10742#: sys-utils/eject.c:695
10743#, fuzzy, c-format
10744msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
8d398470 10745msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
56e7984d 10746
0ed2f80b
KZ
10747#: sys-utils/eject.c:698
10748#, fuzzy, c-format
10749msgid "unmount of `%s' failed\n"
10750msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
56e7984d 10751
0ed2f80b
KZ
10752#: sys-utils/eject.c:742
10753#, fuzzy
10754msgid "failed to parse mount table"
10755msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
56e7984d 10756
0ed2f80b
KZ
10757#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
10758#, fuzzy, c-format
10759msgid "%s: mounted on %s"
10760msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
56e7984d 10761
0ed2f80b 10762#: sys-utils/eject.c:900
92b619d1 10763#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10764msgid "%s: is removable device"
10765msgstr " siirrettävä"
92b619d1 10766
0ed2f80b 10767#: sys-utils/eject.c:919
8d398470 10768#, c-format
0ed2f80b 10769msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
32940a75
KZ
10770msgstr ""
10771
0ed2f80b
KZ
10772#: sys-utils/eject.c:940
10773msgid "setting CD-ROM speed to auto"
8d398470 10774msgstr ""
0e6f4a20 10775
0ed2f80b 10776#: sys-utils/eject.c:942
0e6f4a20 10777#, c-format
0ed2f80b 10778msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
ad3e09b2 10779msgstr ""
0e6f4a20 10780
0ed2f80b 10781#: sys-utils/eject.c:969
0e6f4a20 10782#, c-format
0ed2f80b 10783msgid "default device: `%s'"
0e6f4a20 10784msgstr ""
0e6f4a20 10785
0ed2f80b
KZ
10786#: sys-utils/eject.c:975
10787#, fuzzy, c-format
10788msgid "using default device `%s'"
10789msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
0e6f4a20 10790
0ed2f80b
KZ
10791#: sys-utils/eject.c:994
10792#, fuzzy, c-format
10793msgid "%s: unable to find device"
10794msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 10795
0ed2f80b
KZ
10796#: sys-utils/eject.c:996
10797#, fuzzy, c-format
10798msgid "device name is `%s'"
10799msgstr "Loop-laite on %s\n"
f8511249 10800
0ed2f80b
KZ
10801#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
10802#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
10803#, fuzzy, c-format
10804msgid "%s: not mounted"
10805msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
8d398470 10806
0ed2f80b 10807#: sys-utils/eject.c:1006
0e6f4a20 10808#, c-format
0ed2f80b
KZ
10809msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
10810msgstr ""
0e6f4a20 10811
0ed2f80b 10812#: sys-utils/eject.c:1014
c107f87a 10813#, c-format
0ed2f80b
KZ
10814msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
10815msgstr ""
8d398470 10816
0ed2f80b 10817#: sys-utils/eject.c:1017
8d398470 10818#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10819msgid "%s: is whole-disk device"
10820msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8d398470 10821
0ed2f80b 10822#: sys-utils/eject.c:1021
8d398470 10823#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10824msgid "%s: is not hot-pluggable device"
10825msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
0e6f4a20 10826
0ed2f80b
KZ
10827#: sys-utils/eject.c:1025
10828#, fuzzy, c-format
10829msgid "device is `%s'"
10830msgstr "Loop-laite on %s\n"
10831
10832#: sys-utils/eject.c:1026
10833msgid "exiting due to -n/--noop option"
55c8e797
KZ
10834msgstr ""
10835
0ed2f80b 10836#: sys-utils/eject.c:1040
0e6f4a20 10837#, c-format
0ed2f80b 10838msgid "%s: enabling auto-eject mode"
ad3e09b2 10839msgstr ""
b359eb3b 10840
0ed2f80b 10841#: sys-utils/eject.c:1042
6dbeda1a 10842#, c-format
0ed2f80b 10843msgid "%s: disabling auto-eject mode"
ad3e09b2 10844msgstr ""
b359eb3b 10845
0ed2f80b 10846#: sys-utils/eject.c:1050
4ded9dfb 10847#, c-format
0ed2f80b 10848msgid "%s: closing tray"
4ded9dfb
KZ
10849msgstr ""
10850
0ed2f80b 10851#: sys-utils/eject.c:1059
0e6f4a20 10852#, c-format
0ed2f80b
KZ
10853msgid "%s: toggling tray"
10854msgstr ""
0e6f4a20 10855
0ed2f80b 10856#: sys-utils/eject.c:1068
0e6f4a20 10857#, c-format
0ed2f80b
KZ
10858msgid "%s: listing CD-ROM speed"
10859msgstr ""
8d398470 10860
0ed2f80b
KZ
10861#: sys-utils/eject.c:1094
10862#, fuzzy, c-format
10863msgid "error: %s: device in use"
10864msgstr "%s: %s: laite on varattu"
8d398470 10865
0ed2f80b 10866#: sys-utils/eject.c:1100
0e6f4a20 10867#, c-format
0ed2f80b
KZ
10868msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
10869msgstr ""
0e6f4a20 10870
0ed2f80b 10871#: sys-utils/eject.c:1116
0e6f4a20 10872#, c-format
0ed2f80b
KZ
10873msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
10874msgstr ""
10875
10876#: sys-utils/eject.c:1118
10877msgid "CD-ROM eject command succeeded"
10878msgstr ""
0e6f4a20 10879
0ed2f80b 10880#: sys-utils/eject.c:1123
0e6f4a20 10881#, c-format
0ed2f80b
KZ
10882msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
10883msgstr ""
0e6f4a20 10884
0ed2f80b
KZ
10885#: sys-utils/eject.c:1125
10886#, fuzzy
10887msgid "SCSI eject succeeded"
10888msgstr "%s onnistui.\n"
b9ae633e 10889
0ed2f80b
KZ
10890#: sys-utils/eject.c:1126
10891#, fuzzy
10892msgid "SCSI eject failed"
10893msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
0027a8b1 10894
0ed2f80b 10895#: sys-utils/eject.c:1130
cf8316e2 10896#, c-format
0ed2f80b
KZ
10897msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
10898msgstr ""
cf8316e2 10899
0ed2f80b
KZ
10900#: sys-utils/eject.c:1132
10901msgid "floppy eject command succeeded"
10902msgstr ""
8d398470 10903
0ed2f80b
KZ
10904#: sys-utils/eject.c:1133
10905msgid "floppy eject command failed"
10906msgstr ""
0027a8b1 10907
0ed2f80b 10908#: sys-utils/eject.c:1137
0027a8b1 10909#, c-format
0ed2f80b
KZ
10910msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
10911msgstr ""
0027a8b1 10912
0ed2f80b
KZ
10913#: sys-utils/eject.c:1139
10914msgid "tape offline command succeeded"
10915msgstr ""
0027a8b1 10916
0ed2f80b
KZ
10917#: sys-utils/eject.c:1140
10918#, fuzzy
10919msgid "tape offline command failed"
10920msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
0027a8b1 10921
0ed2f80b
KZ
10922#: sys-utils/eject.c:1144
10923#, fuzzy
10924msgid "unable to eject"
10925msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 10926
21dcf21a 10927#: sys-utils/fallocate.c:78
0ed2f80b
KZ
10928#, fuzzy, c-format
10929msgid " %s [options] <filename>\n"
10930msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
10931
21dcf21a
KZ
10932#: sys-utils/fallocate.c:81
10933msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55c8e797
KZ
10934msgstr ""
10935
21dcf21a 10936#: sys-utils/fallocate.c:82
0ed2f80b 10937#, fuzzy
21dcf21a 10938msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0ed2f80b 10939msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0e6f4a20 10940
21dcf21a
KZ
10941#: sys-utils/fallocate.c:83
10942#, fuzzy
10943msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10944msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0e6f4a20 10945
21dcf21a 10946#: sys-utils/fallocate.c:84
0ed2f80b 10947#, fuzzy
21dcf21a 10948msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b 10949msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0e6f4a20 10950
21dcf21a
KZ
10951#: sys-utils/fallocate.c:85
10952msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
0ed2f80b 10953msgstr ""
8d398470 10954
21dcf21a
KZ
10955#: sys-utils/fallocate.c:86
10956msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
8d398470 10957msgstr ""
0e6f4a20 10958
21dcf21a
KZ
10959#: sys-utils/fallocate.c:87
10960msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 10961msgstr ""
32940a75 10962
21dcf21a 10963#: sys-utils/fallocate.c:123
0ed2f80b
KZ
10964msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10965msgstr ""
10966
21dcf21a 10967#: sys-utils/fallocate.c:124
0ed2f80b
KZ
10968#, fuzzy
10969msgid "fallocate failed"
10970msgstr "openpty epäonnistui\n"
55c8e797 10971
21dcf21a 10972#: sys-utils/fallocate.c:214
55c8e797 10973#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10974msgid "%s: read failed"
10975msgstr "openpty epäonnistui\n"
55c8e797 10976
21dcf21a 10977#: sys-utils/fallocate.c:260
c107f87a 10978#, c-format
0ed2f80b 10979msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f00c9b22 10980msgstr ""
b9ae633e 10981
21dcf21a
KZ
10982#: sys-utils/fallocate.c:344
10983#, fuzzy
10984msgid "no filename specified."
10985msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
3406942e 10986
21dcf21a 10987#: sys-utils/fallocate.c:356 sys-utils/fallocate.c:362
0ed2f80b
KZ
10988#, fuzzy
10989msgid "invalid length value specified"
10990msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
3406942e 10991
21dcf21a 10992#: sys-utils/fallocate.c:360
0ed2f80b
KZ
10993#, fuzzy
10994msgid "no length argument specified"
10995msgstr "Liian vähän argumentteja"
0027a8b1 10996
21dcf21a 10997#: sys-utils/fallocate.c:365
0ed2f80b
KZ
10998#, fuzzy
10999msgid "invalid offset value specified"
11000msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
11001
0ed2f80b 11002#: sys-utils/flock.c:52
0e6f4a20 11003#, c-format
8d398470 11004msgid ""
0ed2f80b
KZ
11005" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
11006" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
11007" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 11008msgstr ""
0e6f4a20 11009
0ed2f80b
KZ
11010#: sys-utils/flock.c:57
11011msgid " -s --shared get a shared lock\n"
11012msgstr ""
0e6f4a20 11013
0ed2f80b
KZ
11014#: sys-utils/flock.c:58
11015msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11016msgstr ""
6db1e85a 11017
0ed2f80b
KZ
11018#: sys-utils/flock.c:59
11019msgid " -u --unlock remove a lock\n"
11020msgstr ""
55c8e797 11021
0ed2f80b
KZ
11022#: sys-utils/flock.c:60
11023msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
11024msgstr ""
0e6f4a20 11025
0ed2f80b
KZ
11026#: sys-utils/flock.c:61
11027msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
11028msgstr ""
0e6f4a20 11029
0ed2f80b
KZ
11030#: sys-utils/flock.c:62
11031msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 11032msgstr ""
0e6f4a20 11033
0ed2f80b
KZ
11034#: sys-utils/flock.c:63
11035msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
8d398470 11036msgstr ""
0e6f4a20 11037
0ed2f80b
KZ
11038#: sys-utils/flock.c:64
11039msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
11040msgstr ""
0e6f4a20 11041
0ed2f80b 11042#: sys-utils/flock.c:97
8d398470 11043#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11044msgid "cannot open lock file %s"
11045msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 11046
0ed2f80b
KZ
11047#: sys-utils/flock.c:177
11048#, fuzzy
11049msgid "invalid timeout value"
11050msgstr "virheellinen valitsin"
0e6f4a20 11051
0ed2f80b
KZ
11052#: sys-utils/flock.c:179
11053#, fuzzy
11054msgid "timeout cannot be zero"
11055msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
0e6f4a20 11056
0ed2f80b
KZ
11057#: sys-utils/flock.c:183
11058#, fuzzy
11059msgid "invalid exit code"
11060msgstr "virheellinen id"
0e6f4a20 11061
0ed2f80b
KZ
11062#: sys-utils/flock.c:203
11063#, fuzzy, c-format
11064msgid "%s requires exactly one command argument"
11065msgstr "%s vaatii argumentin\n"
0e6f4a20 11066
0ed2f80b
KZ
11067#: sys-utils/flock.c:224
11068#, fuzzy
11069msgid "requires file descriptor, file or directory"
11070msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 11071
0ed2f80b
KZ
11072#: sys-utils/fsfreeze.c:50
11073#, fuzzy, c-format
11074msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
11075msgstr ""
11076"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
11077"\n"
11078"Valitsimet:\n"
8d398470 11079
0ed2f80b
KZ
11080#: sys-utils/fsfreeze.c:52
11081#, fuzzy
11082msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11083msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 11084
0ed2f80b
KZ
11085#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11086msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
0e6f4a20 11087msgstr ""
0e6f4a20 11088
0ed2f80b
KZ
11089#: sys-utils/fsfreeze.c:112
11090msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
0e6f4a20 11091msgstr ""
0e6f4a20 11092
0ed2f80b
KZ
11093#: sys-utils/fsfreeze.c:114
11094#, fuzzy
11095msgid "no filename specified"
11096msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
b9ae633e 11097
0ed2f80b
KZ
11098#: sys-utils/fsfreeze.c:132
11099#, fuzzy, c-format
11100msgid "%s: is not a directory"
11101msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
756bfd01 11102
0ed2f80b 11103#: sys-utils/fsfreeze.c:139
8d398470 11104#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11105msgid "%s: freeze failed"
11106msgstr "openpty epäonnistui\n"
8d398470 11107
0ed2f80b
KZ
11108#: sys-utils/fsfreeze.c:145
11109#, fuzzy, c-format
11110msgid "%s: unfreeze failed"
11111msgstr "openpty epäonnistui\n"
756bfd01 11112
0ed2f80b
KZ
11113#: sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/mountpoint.c:197
11114#, fuzzy, c-format
11115msgid "%s: not a directory"
11116msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
756bfd01 11117
0ed2f80b
KZ
11118#: sys-utils/fstrim.c:89
11119#, fuzzy, c-format
11120msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11121msgstr "openpty epäonnistui\n"
0e6f4a20 11122
0ed2f80b
KZ
11123#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
11124#: sys-utils/fstrim.c:99
0e6f4a20 11125#, c-format
0ed2f80b 11126msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
8d398470 11127msgstr ""
0e6f4a20 11128
0ed2f80b
KZ
11129#: sys-utils/fstrim.c:174 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
11130#, fuzzy, c-format
11131msgid "failed to parse %s"
11132msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 11133
0ed2f80b
KZ
11134#: sys-utils/fstrim.c:230
11135#, fuzzy, c-format
11136msgid " %s [options] <mount point>\n"
8d398470 11137msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11138"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
11139"\n"
11140"Valitsimet:\n"
0e6f4a20 11141
0ed2f80b
KZ
11142#: sys-utils/fstrim.c:232
11143#, fuzzy
11144msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11145msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
11146
11147#: sys-utils/fstrim.c:233
11148msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470 11149msgstr ""
0e6f4a20 11150
0ed2f80b
KZ
11151#: sys-utils/fstrim.c:234
11152#, fuzzy
11153msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11154msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0e6f4a20 11155
0ed2f80b
KZ
11156#: sys-utils/fstrim.c:235
11157msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
11158msgstr ""
11159
11160#: sys-utils/fstrim.c:236
8d398470 11161#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11162msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11163msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0b0bb920 11164
0ed2f80b 11165#: sys-utils/fstrim.c:291
8d398470 11166#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11167msgid "failed to parse minimum extent length"
11168msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 11169
0ed2f80b
KZ
11170#: sys-utils/fstrim.c:304
11171#, fuzzy
11172msgid "no mountpoint specified"
11173msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
0e6f4a20 11174
0ed2f80b 11175#: sys-utils/fstrim.c:318
8d398470 11176#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11177msgid "%s: discard operation not supported."
11178msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
0e6f4a20 11179
0ed2f80b
KZ
11180#: sys-utils/hwclock.c:231
11181#, c-format
11182msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
11183msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
0e6f4a20 11184
0ed2f80b
KZ
11185#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
11186msgid "UTC"
11187msgstr "UTC-"
8d398470 11188
0ed2f80b
KZ
11189#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
11190msgid "local"
11191msgstr "paikallisessa "
55032d70 11192
0ed2f80b 11193#: sys-utils/hwclock.c:306
8d398470 11194#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11195msgid ""
11196"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11197"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
11198msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
0e6f4a20 11199
0ed2f80b 11200#: sys-utils/hwclock.c:315
0e6f4a20 11201#, c-format
0ed2f80b
KZ
11202msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11203msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 11204
0ed2f80b
KZ
11205#: sys-utils/hwclock.c:317
11206#, c-format
11207msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11208msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 11209
0ed2f80b
KZ
11210#: sys-utils/hwclock.c:319
11211#, c-format
11212msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11213msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 11214
0ed2f80b
KZ
11215#: sys-utils/hwclock.c:346
11216#, c-format
11217msgid "Waiting for clock tick...\n"
11218msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
8d398470 11219
0ed2f80b
KZ
11220#: sys-utils/hwclock.c:352
11221#, c-format
11222msgid "...synchronization failed\n"
8d398470
KZ
11223msgstr ""
11224
0ed2f80b
KZ
11225#: sys-utils/hwclock.c:354
11226#, c-format
11227msgid "...got clock tick\n"
11228msgstr "...saatiin tikitys\n"
0e6f4a20 11229
0ed2f80b
KZ
11230#: sys-utils/hwclock.c:417
11231#, c-format
11232msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11233msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
56e7984d 11234
0ed2f80b
KZ
11235#: sys-utils/hwclock.c:426
11236#, c-format
11237msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11238msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
cf8316e2 11239
0ed2f80b 11240#: sys-utils/hwclock.c:460
cf8316e2 11241#, c-format
0ed2f80b
KZ
11242msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11243msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
cf8316e2 11244
0ed2f80b 11245#: sys-utils/hwclock.c:488
b359eb3b 11246#, c-format
0ed2f80b
KZ
11247msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11248msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
0e6f4a20 11249
0ed2f80b
KZ
11250#: sys-utils/hwclock.c:494
11251#, c-format
11252msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11253msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
11254
11255#: sys-utils/hwclock.c:598
11256#, c-format
11257msgid "sleeping ~%d usec\n"
8d398470 11258msgstr ""
8d398470 11259
0ed2f80b 11260#: sys-utils/hwclock.c:609
6dbeda1a 11261#, c-format
0ed2f80b 11262msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
f00c9b22 11263msgstr ""
0e6f4a20 11264
0ed2f80b 11265#: sys-utils/hwclock.c:617
4ded9dfb 11266#, c-format
0ed2f80b 11267msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
4ded9dfb
KZ
11268msgstr ""
11269
0ed2f80b 11270#: sys-utils/hwclock.c:633
0e6f4a20 11271#, c-format
0ed2f80b 11272msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
8d398470 11273msgstr ""
0e6f4a20 11274
0ed2f80b 11275#: sys-utils/hwclock.c:661
6dbeda1a 11276#, c-format
0ed2f80b
KZ
11277msgid ""
11278"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
11279"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
8d398470
KZ
11280msgstr ""
11281
0ed2f80b 11282#: sys-utils/hwclock.c:686
8d398470 11283#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11284msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
11285msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
8d398470 11286
0ed2f80b
KZ
11287#: sys-utils/hwclock.c:696
11288#, c-format
11289msgid "%s %.6f seconds\n"
11290msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
8d398470 11291
0ed2f80b
KZ
11292#: sys-utils/hwclock.c:727
11293#, fuzzy
11294msgid "No --date option specified."
11295msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
8d398470 11296
0ed2f80b 11297#: sys-utils/hwclock.c:733
8d398470 11298#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11299msgid "--date argument too long"
11300msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
8d398470 11301
0ed2f80b 11302#: sys-utils/hwclock.c:740
8d398470 11303#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11304msgid ""
11305"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11306"In particular, it contains quotation marks."
11307msgstr ""
11308"Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
11309"Se sisältää lainausmerkkejä.\n"
8d398470 11310
0ed2f80b
KZ
11311#: sys-utils/hwclock.c:748
11312#, c-format
11313msgid "Issuing date command: %s\n"
11314msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
8d398470 11315
0ed2f80b
KZ
11316#: sys-utils/hwclock.c:752
11317msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11318msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
11319
11320#: sys-utils/hwclock.c:760
11321#, c-format
11322msgid "response from date command = %s\n"
11323msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
11324
11325#: sys-utils/hwclock.c:762
8d398470 11326#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11327msgid ""
11328"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11329"The command was:\n"
11330" %s\n"
11331"The response was:\n"
11332" %s"
11333msgstr ""
11334"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
11335"Komento oli:\n"
11336" %s\n"
11337"Vastaus oli:\n"
11338" %s\n"
8d398470 11339
0ed2f80b
KZ
11340#: sys-utils/hwclock.c:773
11341#, c-format
55032d70 11342msgid ""
0ed2f80b
KZ
11343"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11344"The command was:\n"
11345" %s\n"
11346"The response was:\n"
11347" %s\n"
55032d70 11348msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11349"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
11350"Komento oli:\n"
11351" %s\n"
11352"Vastaus oli:\n"
11353" %s\n"
55032d70 11354
0ed2f80b
KZ
11355#: sys-utils/hwclock.c:785
11356#, c-format
11357msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11358msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
55032d70 11359
0ed2f80b 11360#: sys-utils/hwclock.c:817
55032d70 11361#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11362msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11363msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
55032d70 11364
0ed2f80b
KZ
11365#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
11366#, c-format
11367msgid "Calling settimeofday:\n"
11368msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
55032d70 11369
0ed2f80b
KZ
11370#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
11371#, c-format
11372msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11373msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
55032d70 11374
0ed2f80b
KZ
11375#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
11376#, c-format
11377msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11378msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
55032d70 11379
0ed2f80b
KZ
11380#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
11381#, c-format
11382msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11383msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
55032d70 11384
0ed2f80b
KZ
11385#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
11386#, fuzzy
11387msgid "Must be superuser to set system clock."
11388msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaa järjestelmän kellon.\n"
55032d70 11389
0ed2f80b
KZ
11390#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
11391msgid "settimeofday() failed"
11392msgstr "settimeofday() epäonnistui"
55032d70 11393
0ed2f80b 11394#: sys-utils/hwclock.c:894
55032d70 11395#, c-format
0ed2f80b 11396msgid "Current system time: %ld = %s\n"
55032d70 11397msgstr ""
8d398470 11398
0ed2f80b 11399#: sys-utils/hwclock.c:920
8d398470 11400#, c-format
0ed2f80b
KZ
11401msgid "\tUTC: %s\n"
11402msgstr "\tUTC: %s\n"
56e7984d 11403
0ed2f80b
KZ
11404#: sys-utils/hwclock.c:983
11405#, c-format
11406msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11407msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
0e6f4a20 11408
0ed2f80b
KZ
11409#: sys-utils/hwclock.c:988
11410#, c-format
11411msgid ""
11412"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11413"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
11414msgstr ""
11415"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
11416"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
11417"tarpeellista.\n"
0e6f4a20 11418
0ed2f80b
KZ
11419#: sys-utils/hwclock.c:994
11420#, c-format
11421msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
11422msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
0e6f4a20 11423
0ed2f80b 11424#: sys-utils/hwclock.c:1047
0e6f4a20 11425#, c-format
0ed2f80b
KZ
11426msgid ""
11427"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11428"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 11429msgstr ""
0e6f4a20 11430
0ed2f80b 11431#: sys-utils/hwclock.c:1054
b359eb3b 11432#, c-format
0ed2f80b
KZ
11433msgid ""
11434"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
11435"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 11436msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11437"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
11438"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
0e6f4a20 11439
0ed2f80b
KZ
11440#: sys-utils/hwclock.c:1101
11441#, c-format
11442msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11443msgstr "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
0e6f4a20 11444
0ed2f80b 11445#: sys-utils/hwclock.c:1103
8d398470 11446#, c-format
0ed2f80b
KZ
11447msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
11448msgstr "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
0e6f4a20 11449
0ed2f80b
KZ
11450#: sys-utils/hwclock.c:1133
11451#, c-format
11452msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11453msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
0e6f4a20 11454
0ed2f80b
KZ
11455#: sys-utils/hwclock.c:1134
11456#, c-format
11457msgid ""
11458"Would have written the following to %s:\n"
11459"%s"
11460msgstr ""
11461"Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
11462"%s"
b9ae633e 11463
0ed2f80b 11464#: sys-utils/hwclock.c:1143
3406942e 11465#, c-format
0ed2f80b 11466msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
8d398470 11467msgstr ""
0e6f4a20 11468
0ed2f80b
KZ
11469#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
11470#, c-format
11471msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
8d398470 11472msgstr ""
0e6f4a20 11473
0ed2f80b 11474#: sys-utils/hwclock.c:1164
8d398470 11475#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11476msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11477msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty.\n"
8d398470 11478
0ed2f80b 11479#: sys-utils/hwclock.c:1203
8d398470 11480#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11481msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11482msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten sitä ei voi säätää.\n"
cf8316e2 11483
0ed2f80b 11484#: sys-utils/hwclock.c:1211
eb0f80a6 11485#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11486msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11487msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla, joten historia on virheellinen."
8d398470 11488
0ed2f80b 11489#: sys-utils/hwclock.c:1215
8d398470 11490#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11491msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11492msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla, joten historia on virheellinen."
8d398470 11493
0ed2f80b
KZ
11494#: sys-utils/hwclock.c:1237
11495#, c-format
11496msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11497msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
8d398470 11498
0ed2f80b
KZ
11499#: sys-utils/hwclock.c:1264
11500#, c-format
11501msgid "No usable clock interface found.\n"
11502msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
11503
11504#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
11505#, c-format
11506msgid "Unable to set system clock.\n"
11507msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
cf8316e2 11508
0ed2f80b 11509#: sys-utils/hwclock.c:1412
3406942e 11510#, c-format
0ed2f80b 11511msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
8d398470
KZ
11512msgstr ""
11513
0ed2f80b
KZ
11514#: sys-utils/hwclock.c:1441
11515#, fuzzy
11516msgid ""
11517"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11518"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11519"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
11520msgstr ""
11521"Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
11522"Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
11523"(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu.\n"
11524
11525#: sys-utils/hwclock.c:1458
11526#, fuzzy
11527msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11528msgstr "Ytimeltä ei saada epoch-arvoa.\n"
cf8316e2 11529
0ed2f80b 11530#: sys-utils/hwclock.c:1460
3406942e 11531#, c-format
0ed2f80b
KZ
11532msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11533msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
b9ae633e 11534
0ed2f80b
KZ
11535#: sys-utils/hwclock.c:1465
11536#, fuzzy
11537msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11538msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
8d398470 11539
0ed2f80b 11540#: sys-utils/hwclock.c:1469
c107f87a 11541#, c-format
0ed2f80b
KZ
11542msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11543msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
8d398470 11544
0ed2f80b
KZ
11545#: sys-utils/hwclock.c:1473
11546#, c-format
11547msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11548msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
8d398470 11549
0ed2f80b
KZ
11550#: sys-utils/hwclock.c:1562
11551msgid " hwclock [function] [option...]\n"
11552msgstr ""
11553
11554#: sys-utils/hwclock.c:1564
11555#, fuzzy
3406942e 11556msgid ""
8d398470 11557"\n"
0ed2f80b 11558"Functions:\n"
08c224b4 11559msgstr ""
8d398470 11560"\n"
0ed2f80b 11561"Valitsimet:\n"
08c224b4 11562
0ed2f80b 11563#: sys-utils/hwclock.c:1565
8d398470 11564msgid ""
0ed2f80b
KZ
11565" -h, --help show this help text and exit\n"
11566" -r, --show read hardware clock and print result\n"
11567" --set set the RTC to the time given with --date\n"
8d398470 11568msgstr ""
cf8316e2 11569
0ed2f80b
KZ
11570#: sys-utils/hwclock.c:1568
11571msgid ""
11572" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11573" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11574" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11575" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11576" the clock was last set or adjusted\n"
8d398470 11577msgstr ""
3406942e 11578
0ed2f80b
KZ
11579#: sys-utils/hwclock.c:1573
11580msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
f00c9b22 11581msgstr ""
cf8316e2 11582
0ed2f80b
KZ
11583#: sys-utils/hwclock.c:1575
11584msgid ""
11585" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11586" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11587" value given with --epoch\n"
8d398470 11588msgstr ""
cf8316e2 11589
0ed2f80b 11590#: sys-utils/hwclock.c:1579
ad3e09b2 11591msgid ""
0ed2f80b
KZ
11592" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11593" -V, --version display version information and exit\n"
11594msgstr ""
0027a8b1 11595
0ed2f80b 11596#: sys-utils/hwclock.c:1583
ad3e09b2 11597msgid ""
0ed2f80b
KZ
11598" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11599" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
11600msgstr ""
11601
11602#: sys-utils/hwclock.c:1586
11603msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
cf8316e2 11604msgstr ""
0e6f4a20 11605
0ed2f80b 11606#: sys-utils/hwclock.c:1589
bd52b155 11607#, c-format
0ed2f80b
KZ
11608msgid ""
11609" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11610" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11611" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11612" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11613" hardware clock's epoch value\n"
8d398470 11614msgstr ""
bd52b155 11615
0ed2f80b 11616#: sys-utils/hwclock.c:1595
0e6f4a20 11617#, c-format
ad3e09b2 11618msgid ""
0ed2f80b
KZ
11619" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
11620" either --utc or --localtime\n"
11621" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
11622" the default is %s\n"
8d398470 11623msgstr ""
0e6f4a20 11624
0ed2f80b 11625#: sys-utils/hwclock.c:1599
8d398470 11626msgid ""
0ed2f80b
KZ
11627" --test do not update anything, just show what would happen\n"
11628" -D, --debug debugging mode\n"
11629"\n"
f00c9b22 11630msgstr ""
0e6f4a20 11631
0ed2f80b
KZ
11632#: sys-utils/hwclock.c:1602
11633#, fuzzy
8d398470 11634msgid ""
0ed2f80b
KZ
11635" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11636" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11637"\n"
8d398470 11638msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11639" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11640" kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
11641"\n"
0e6f4a20 11642
0ed2f80b
KZ
11643#: sys-utils/hwclock.c:1725
11644#, fuzzy
11645msgid "Unable to connect to audit system"
11646msgstr "%s: Audit-järjestelmään yhdistäminen ei onnistu\n"
8d398470 11647
0ed2f80b
KZ
11648#: sys-utils/hwclock.c:1823
11649#, fuzzy
11650msgid "invalid epoch argument"
11651msgstr "virheellinen valitsin"
8d398470 11652
0ed2f80b
KZ
11653#: sys-utils/hwclock.c:1862
11654#, c-format
11655msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11656msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
8d398470 11657
0ed2f80b
KZ
11658#: sys-utils/hwclock.c:1871
11659#, fuzzy
11660msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11661msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
11662
11663#: sys-utils/hwclock.c:1884
11664#, fuzzy
11665msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
11666msgstr "Ei käyttökelpoista aikaa asetettavaksi. Kelloa ei voida asettaa.\n"
11667
11668#: sys-utils/hwclock.c:1899
11669msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
11670msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
11671
11672#: sys-utils/hwclock.c:1903
11673msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
11674msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
11675
11676#: sys-utils/hwclock.c:1907
11677msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
11678msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
11679
11680#: sys-utils/hwclock.c:1930
11681msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
11682msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
0e6f4a20 11683
0ed2f80b
KZ
11684#: sys-utils/hwclock.c:1933
11685msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
11686msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
11687
11688#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
4ba07568 11689#, c-format
0ed2f80b
KZ
11690msgid "booted from MILO\n"
11691msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
11692
11693#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
11694#, c-format
11695msgid "Ruffian BCD clock\n"
11696msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
11697
11698#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
11699#, c-format
11700msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11701msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
11702
11703#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
11704#, c-format
11705msgid "funky TOY!\n"
11706msgstr "funky TOY!\n"
11707
11708#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
11709#, c-format
11710msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11711msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
11712
11713#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
11714#, c-format
11715msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
8d398470
KZ
11716msgstr ""
11717
0ed2f80b 11718#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
8d398470 11719#, c-format
0ed2f80b 11720msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
8d398470
KZ
11721msgstr ""
11722
0ed2f80b 11723#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
8d398470 11724#, c-format
0ed2f80b 11725msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
8d398470
KZ
11726msgstr ""
11727
0ed2f80b 11728#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
8d398470 11729#, c-format
0ed2f80b 11730msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
0e6f4a20 11731msgstr ""
0e6f4a20 11732
0ed2f80b
KZ
11733#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
11734msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11735msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
11736
11737#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
8d398470 11738#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11739msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
11740msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
4ded9dfb 11741
0ed2f80b
KZ
11742#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
11743msgid "Probably you need root privileges.\n"
11744msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
8d398470 11745
0ed2f80b
KZ
11746#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
11747msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
11748msgstr ""
dea22a3d 11749
0ed2f80b
KZ
11750#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
11751#, c-format
11752msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
11753msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
dea22a3d 11754
0ed2f80b
KZ
11755#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
11756msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
11757msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
756bfd01 11758
0ed2f80b
KZ
11759#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
11760msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
11761msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
0e6f4a20 11762
0ed2f80b
KZ
11763#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11764msgid "Timed out waiting for time change."
11765msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
cf8316e2 11766
0ed2f80b
KZ
11767#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
11768#, c-format
11769msgid "ioctl() failed to read time from %s"
11770msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
cf8316e2 11771
0ed2f80b
KZ
11772#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
11773msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
11774msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
0e6f4a20 11775
0ed2f80b
KZ
11776#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
11777msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
11778msgstr ""
f8511249 11779
0ed2f80b
KZ
11780#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
11781msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
11782msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
11783
11784#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
11785msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
11786msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
f8511249 11787
0ed2f80b 11788#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
8d398470 11789#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11790msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11791msgstr "aikaa lukeva ioctl() laitteelle %s epäonnistui.\n"
0e6f4a20 11792
0ed2f80b 11793#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
0e6f4a20 11794#, c-format
0ed2f80b
KZ
11795msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
11796msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
0e6f4a20 11797
0ed2f80b 11798#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
0e6f4a20 11799#, c-format
0ed2f80b
KZ
11800msgid "%s does not have interrupt functions. "
11801msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
0e6f4a20 11802
0ed2f80b
KZ
11803#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
11804#, c-format
11805msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
11806msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 11807
0ed2f80b
KZ
11808#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
11809#, c-format
11810msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
11811msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 11812
0ed2f80b
KZ
11813#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
11814#, fuzzy, c-format
11815msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
11816msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s aikakatkaistiin\n"
0e6f4a20 11817
0ed2f80b
KZ
11818#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
11819#, c-format
11820msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
11821msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 11822
0ed2f80b
KZ
11823#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
11824#, c-format
11825msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
11826msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
32940a75 11827
0ed2f80b
KZ
11828#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
11829#, fuzzy, c-format
11830msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
11831msgstr "ajan asettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui.\n"
32940a75 11832
0ed2f80b
KZ
11833#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
11834#, c-format
11835msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
11836msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
32940a75 11837
0ed2f80b
KZ
11838#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
11839msgid "Using the /dev interface to the clock."
32940a75
KZ
11840msgstr ""
11841
0ed2f80b
KZ
11842#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
11843#, fuzzy, c-format
11844msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
11845msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
32940a75 11846
0ed2f80b
KZ
11847#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
11848#, c-format
11849msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
11850msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 11851
0ed2f80b
KZ
11852#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
11853#, c-format
11854msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11855msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
32940a75 11856
0ed2f80b
KZ
11857#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
11858#, fuzzy, c-format
11859msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
11860msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld\n"
32940a75 11861
0ed2f80b
KZ
11862#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
11863#, c-format
11864msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
11865msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
32940a75 11866
0ed2f80b
KZ
11867#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
11868#, fuzzy, c-format
11869msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
11870msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET.\n"
3406942e 11871
0ed2f80b
KZ
11872#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
11873#, c-format
11874msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
11875msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 11876
0ed2f80b
KZ
11877#: sys-utils/ipcmk.c:69
11878msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 11879msgstr ""
3406942e 11880
0ed2f80b
KZ
11881#: sys-utils/ipcmk.c:70
11882msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
8d398470 11883msgstr ""
3406942e 11884
0ed2f80b 11885#: sys-utils/ipcmk.c:71
8d398470 11886#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11887msgid " -Q, --queue create message queue\n"
11888msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
32940a75 11889
0ed2f80b
KZ
11890#: sys-utils/ipcmk.c:72
11891msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
8d398470 11892msgstr ""
32940a75 11893
0ed2f80b 11894#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:552
55032d70 11895#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11896msgid "failed to parse size"
11897msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11898
0ed2f80b 11899#: sys-utils/ipcmk.c:113
55032d70 11900#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11901msgid "failed to parse elements"
11902msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11903
0ed2f80b
KZ
11904#: sys-utils/ipcmk.c:137
11905msgid "create share memory failed"
11906msgstr ""
55032d70 11907
0ed2f80b
KZ
11908#: sys-utils/ipcmk.c:139
11909#, c-format
11910msgid "Shared memory id: %d\n"
55032d70
KZ
11911msgstr ""
11912
0ed2f80b
KZ
11913#: sys-utils/ipcmk.c:145
11914msgid "create message queue failed"
55032d70
KZ
11915msgstr ""
11916
0ed2f80b
KZ
11917#: sys-utils/ipcmk.c:147
11918#, c-format
11919msgid "Message queue id: %d\n"
11920msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 11921
0ed2f80b 11922#: sys-utils/ipcmk.c:153
55032d70 11923#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11924msgid "create semaphore failed"
11925msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
55032d70 11926
0ed2f80b
KZ
11927#: sys-utils/ipcmk.c:155
11928#, c-format
11929msgid "Semaphore id: %d\n"
11930msgstr "Semaforin id: %d\n"
55032d70 11931
0ed2f80b
KZ
11932#: sys-utils/ipcrm.c:53
11933#, fuzzy
11934msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
55032d70 11935msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11936"\n"
11937"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
55032d70 11938
0ed2f80b
KZ
11939#: sys-utils/ipcrm.c:54
11940msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
55032d70
KZ
11941msgstr ""
11942
0ed2f80b
KZ
11943#: sys-utils/ipcrm.c:55
11944msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
11945msgstr ""
55032d70 11946
0ed2f80b
KZ
11947#: sys-utils/ipcrm.c:56
11948msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
11949msgstr ""
55032d70 11950
0ed2f80b
KZ
11951#: sys-utils/ipcrm.c:57
11952msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
11953msgstr ""
55032d70 11954
0ed2f80b
KZ
11955#: sys-utils/ipcrm.c:58
11956msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
55032d70
KZ
11957msgstr ""
11958
0ed2f80b
KZ
11959#: sys-utils/ipcrm.c:59
11960msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
11961msgstr ""
f74675cc 11962
0ed2f80b 11963#: sys-utils/ipcrm.c:60
f74675cc 11964#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11965msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11966msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 11967
0ed2f80b
KZ
11968#: sys-utils/ipcrm.c:80
11969#, fuzzy, c-format
11970msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
55032d70 11971msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11972"\n"
11973"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
55032d70 11974
0ed2f80b
KZ
11975#: sys-utils/ipcrm.c:85
11976#, fuzzy, c-format
11977msgid "removing message queue id `%d'\n"
11978msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 11979
0ed2f80b
KZ
11980#: sys-utils/ipcrm.c:90
11981#, fuzzy, c-format
11982msgid "removing semaphore id `%d'\n"
11983msgstr "Semaforin id: %d\n"
f74675cc 11984
0ed2f80b 11985#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
55032d70 11986#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11987msgid "permission denied for key"
11988msgstr "mount: lupa evätty"
55032d70 11989
0ed2f80b 11990#: sys-utils/ipcrm.c:102
55032d70 11991#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11992msgid "permission denied for id"
11993msgstr "mount: lupa evätty"
55032d70 11994
0ed2f80b
KZ
11995#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
11996msgid "invalid key"
32940a75
KZ
11997msgstr ""
11998
0ed2f80b
KZ
11999#: sys-utils/ipcrm.c:105
12000msgid "invalid id"
12001msgstr "virheellinen id"
8d398470 12002
0ed2f80b
KZ
12003#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
12004msgid "already removed key"
32940a75
KZ
12005msgstr ""
12006
0ed2f80b
KZ
12007#: sys-utils/ipcrm.c:108
12008msgid "already removed id"
12009msgstr ""
32940a75 12010
0ed2f80b
KZ
12011#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
12012#, fuzzy
12013msgid "key failed"
12014msgstr "siirtyminen epäonnistui"
3406942e 12015
0ed2f80b
KZ
12016#: sys-utils/ipcrm.c:111
12017#, fuzzy
12018msgid "id failed"
12019msgstr "setuid() epäonnistui"
32940a75 12020
0ed2f80b 12021#: sys-utils/ipcrm.c:128
32940a75 12022#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12023msgid "invalid id: %s"
12024msgstr "virheellinen id: %s\n"
32940a75 12025
0ed2f80b
KZ
12026#: sys-utils/ipcrm.c:161
12027#, c-format
12028msgid "resource(s) deleted\n"
12029msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
8d398470 12030
0ed2f80b 12031#: sys-utils/ipcrm.c:194
32940a75 12032#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12033msgid "illegal key (%s)"
12034msgstr "%s: virheellinen avain (%s)\n"
32940a75 12035
0ed2f80b
KZ
12036#: sys-utils/ipcrm.c:252
12037msgid "kernel not configured for shared memory"
12038msgstr ""
8d398470 12039
0ed2f80b
KZ
12040#: sys-utils/ipcrm.c:265
12041msgid "kernel not configured for semaphores"
f74675cc
LN
12042msgstr ""
12043
0ed2f80b
KZ
12044#: sys-utils/ipcrm.c:279
12045msgid "kernel not configured for message queues"
8d398470
KZ
12046msgstr ""
12047
0ed2f80b
KZ
12048#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
12049#, fuzzy, c-format
12050msgid "unknown argument: %s"
12051msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
eb0f80a6 12052
0ed2f80b
KZ
12053#: sys-utils/ipcs.c:56
12054msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12055msgstr ""
32940a75 12056
0ed2f80b 12057#: sys-utils/ipcs.c:60
8d398470 12058#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12059msgid "Resource options:\n"
12060msgstr "vaaralliset valitsimet:"
32940a75 12061
0ed2f80b
KZ
12062#: sys-utils/ipcs.c:61
12063msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
8d398470 12064msgstr ""
32940a75 12065
0ed2f80b
KZ
12066#: sys-utils/ipcs.c:62
12067msgid " -q, --queues message queues\n"
32940a75
KZ
12068msgstr ""
12069
0ed2f80b
KZ
12070#: sys-utils/ipcs.c:63
12071msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
12072msgstr ""
12073
12074#: sys-utils/ipcs.c:64
12075msgid " -a, --all all (default)\n"
32940a75
KZ
12076msgstr ""
12077
0ed2f80b
KZ
12078#: sys-utils/ipcs.c:66
12079msgid "Output format:\n"
12080msgstr ""
32940a75 12081
0ed2f80b
KZ
12082#: sys-utils/ipcs.c:67
12083msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
12084msgstr ""
12085
0ed2f80b 12086#: sys-utils/ipcs.c:68
32940a75 12087#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12088msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12089msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
32940a75 12090
0ed2f80b
KZ
12091#: sys-utils/ipcs.c:69
12092msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
f8511249
KZ
12093msgstr ""
12094
0ed2f80b
KZ
12095#: sys-utils/ipcs.c:70
12096msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
12097msgstr ""
12098
0ed2f80b
KZ
12099#: sys-utils/ipcs.c:71
12100msgid " -u, --summary show status summary\n"
3406942e
KZ
12101msgstr ""
12102
0ed2f80b
KZ
12103#: sys-utils/ipcs.c:72
12104#, fuzzy
12105msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12106msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
bd52b155 12107
0ed2f80b
KZ
12108#: sys-utils/ipcs.c:73
12109msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
bd52b155
KZ
12110msgstr ""
12111
0ed2f80b
KZ
12112#: sys-utils/ipcs.c:158
12113msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
bd52b155
KZ
12114msgstr ""
12115
0ed2f80b
KZ
12116#: sys-utils/ipcs.c:196
12117#, c-format
12118msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
12119msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 12120
0ed2f80b
KZ
12121#: sys-utils/ipcs.c:199
12122#, fuzzy, c-format
12123msgid "max number of segments = %ju\n"
12124msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
bd52b155 12125
0ed2f80b
KZ
12126#: sys-utils/ipcs.c:201
12127#, fuzzy
12128msgid "max seg size"
12129msgstr "virheellinen i-solmun koko"
cf8316e2 12130
0ed2f80b 12131#: sys-utils/ipcs.c:203
8d398470 12132#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12133msgid "max total shared memory"
12134msgstr "jaettua muistia yhteensä enintään (ktavua) = %llu\n"
8d398470 12135
0ed2f80b
KZ
12136#: sys-utils/ipcs.c:206
12137#, fuzzy
12138msgid "min seg size"
12139msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
12140
12141#: sys-utils/ipcs.c:216
12142#, c-format
12143msgid "kernel not configured for shared memory\n"
f8511249 12144msgstr ""
cf8316e2 12145
0ed2f80b
KZ
12146#: sys-utils/ipcs.c:220
12147#, c-format
12148msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
12149msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
12150
12151#: sys-utils/ipcs.c:232
12152#, c-format
12153msgid ""
12154"segments allocated %d\n"
12155"pages allocated %ld\n"
12156"pages resident %ld\n"
12157"pages swapped %ld\n"
12158"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
cf8316e2
KZ
12159msgstr ""
12160
0ed2f80b
KZ
12161#: sys-utils/ipcs.c:249
12162#, c-format
12163msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
bd52b155
KZ
12164msgstr ""
12165
0ed2f80b
KZ
12166#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
12167#: sys-utils/ipcs.c:270
12168msgid "shmid"
12169msgstr "jmuisti-id"
12170
12171#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
12172#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
12173msgid "perms"
12174msgstr "oikeudet"
12175
12176#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12177msgid "cuid"
12178msgstr "cuid"
12179
12180#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12181msgid "cgid"
12182msgstr "cgid"
12183
12184#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12185msgid "uid"
12186msgstr "uid"
12187
12188#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12189msgid "gid"
12190msgstr "gid"
12191
12192#: sys-utils/ipcs.c:255
12193#, c-format
12194msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
cf8316e2
KZ
12195msgstr ""
12196
0ed2f80b
KZ
12197#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
12198#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
12199#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
12200msgid "owner"
12201msgstr "omistaja"
12202
12203#: sys-utils/ipcs.c:257
12204msgid "attached"
cf8316e2
KZ
12205msgstr ""
12206
0ed2f80b
KZ
12207#: sys-utils/ipcs.c:257
12208msgid "detached"
12209msgstr ""
12210
12211#: sys-utils/ipcs.c:258
8d398470 12212#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12213msgid "changed"
12214msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
8d398470 12215
0ed2f80b 12216#: sys-utils/ipcs.c:262
cf8316e2 12217#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12218msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
12219msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
cf8316e2 12220
0ed2f80b
KZ
12221#: sys-utils/ipcs.c:264
12222msgid "cpid"
12223msgstr "cpid"
cf8316e2 12224
0ed2f80b
KZ
12225#: sys-utils/ipcs.c:264
12226msgid "lpid"
12227msgstr "lpid"
f8511249 12228
0ed2f80b
KZ
12229#: sys-utils/ipcs.c:268
12230#, c-format
12231msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12232msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55c8e797 12233
0ed2f80b
KZ
12234#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
12235msgid "key"
12236msgstr "avain"
f8511249 12237
0ed2f80b
KZ
12238#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
12239msgid "size"
12240msgstr ""
cf8316e2 12241
0ed2f80b
KZ
12242#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
12243#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
12244msgid "bytes"
12245msgstr "tavut"
8d398470 12246
0ed2f80b
KZ
12247#: sys-utils/ipcs.c:272
12248msgid "nattch"
12249msgstr "liit-määrä"
cf8316e2 12250
0ed2f80b
KZ
12251#: sys-utils/ipcs.c:272
12252msgid "status"
12253msgstr "status"
8d398470 12254
0ed2f80b
KZ
12255#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
12256#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
12257#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
12258#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
12259#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
12260msgid "Not set"
12261msgstr "Ei asetettu"
8d398470 12262
0ed2f80b
KZ
12263#: sys-utils/ipcs.c:326
12264msgid "dest"
12265msgstr "kohde"
8d398470 12266
0ed2f80b
KZ
12267#: sys-utils/ipcs.c:327
12268msgid "locked"
12269msgstr "lukittu"
12270
12271#: sys-utils/ipcs.c:346
12272#, c-format
12273msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12274msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
12275
12276#: sys-utils/ipcs.c:349
12277#, c-format
12278msgid "max number of arrays = %d\n"
12279msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
12280
12281#: sys-utils/ipcs.c:350
12282#, c-format
12283msgid "max semaphores per array = %d\n"
12284msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
12285
12286#: sys-utils/ipcs.c:351
12287#, c-format
12288msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12289msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
cf8316e2 12290
0ed2f80b 12291#: sys-utils/ipcs.c:352
cf8316e2 12292#, c-format
0ed2f80b
KZ
12293msgid "max ops per semop call = %d\n"
12294msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
cf8316e2 12295
0ed2f80b
KZ
12296#: sys-utils/ipcs.c:353
12297#, c-format
12298msgid "semaphore max value = %d\n"
12299msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
4ded9dfb 12300
0ed2f80b 12301#: sys-utils/ipcs.c:362
8d398470 12302#, c-format
0ed2f80b 12303msgid "kernel not configured for semaphores\n"
8d398470
KZ
12304msgstr ""
12305
0ed2f80b 12306#: sys-utils/ipcs.c:365
8d398470 12307#, c-format
0ed2f80b
KZ
12308msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12309msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
32940a75 12310
0ed2f80b
KZ
12311#: sys-utils/ipcs.c:366
12312#, c-format
12313msgid "used arrays = %d\n"
12314msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
f8511249 12315
0ed2f80b
KZ
12316#: sys-utils/ipcs.c:367
12317#, c-format
12318msgid "allocated semaphores = %d\n"
12319msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 12320
0ed2f80b
KZ
12321#: sys-utils/ipcs.c:372
12322#, c-format
12323msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12324msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
8d398470 12325
0ed2f80b
KZ
12326#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
12327msgid "semid"
12328msgstr "semid"
8d398470 12329
0ed2f80b 12330#: sys-utils/ipcs.c:378
8d398470 12331#, c-format
0ed2f80b
KZ
12332msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12333msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
32940a75 12334
0ed2f80b
KZ
12335#: sys-utils/ipcs.c:380
12336msgid "last-op"
32940a75
KZ
12337msgstr ""
12338
0ed2f80b
KZ
12339#: sys-utils/ipcs.c:380
12340#, fuzzy
12341msgid "last-changed"
12342msgstr "Salasanaa ei vaihdettu."
32940a75 12343
0ed2f80b
KZ
12344#: sys-utils/ipcs.c:387
12345#, c-format
12346msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12347msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
8d398470 12348
0ed2f80b
KZ
12349#: sys-utils/ipcs.c:389
12350#, fuzzy
12351msgid "nsems"
12352msgstr "käyttäjää"
32940a75 12353
0ed2f80b
KZ
12354#: sys-utils/ipcs.c:448
12355#, fuzzy, c-format
12356msgid "------ Messages Limits --------\n"
12357msgstr "------- Viestien rajat ---------\n"
32940a75 12358
0ed2f80b 12359#: sys-utils/ipcs.c:449
32940a75 12360#, c-format
0ed2f80b
KZ
12361msgid "max queues system wide = %d\n"
12362msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
8d398470 12363
0ed2f80b
KZ
12364#: sys-utils/ipcs.c:451
12365#, fuzzy
12366msgid "max size of message"
12367msgstr "viestin koko enintään (tavua) = %d\n"
8d398470 12368
0ed2f80b
KZ
12369#: sys-utils/ipcs.c:453
12370#, fuzzy
12371msgid "default max size of queue"
12372msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
8d398470 12373
0ed2f80b 12374#: sys-utils/ipcs.c:460
8d398470 12375#, c-format
0ed2f80b 12376msgid "kernel not configured for message queues\n"
32940a75
KZ
12377msgstr ""
12378
0ed2f80b
KZ
12379# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
12380#: sys-utils/ipcs.c:463
32940a75 12381#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12382msgid "------ Messages Status --------\n"
12383msgstr "------- Viestien tila --------\n"
32940a75 12384
0ed2f80b 12385#: sys-utils/ipcs.c:464
f8511249 12386#, c-format
0ed2f80b
KZ
12387msgid "allocated queues = %d\n"
12388msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
8d398470 12389
0ed2f80b 12390#: sys-utils/ipcs.c:465
32940a75 12391#, c-format
0ed2f80b
KZ
12392msgid "used headers = %d\n"
12393msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
32940a75 12394
0ed2f80b 12395#: sys-utils/ipcs.c:466
8d398470 12396#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12397msgid "used space"
12398msgstr "käytettyä tilaa = %d tavua\n"
8d398470 12399
0ed2f80b 12400#: sys-utils/ipcs.c:467
8d398470 12401#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12402msgid " bytes\n"
12403msgstr "tavut"
8d398470 12404
0ed2f80b
KZ
12405#: sys-utils/ipcs.c:471
12406#, fuzzy, c-format
12407msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12408msgstr "------- Viestijonot: Luojat/Omistajat ----------\n"
12409
12410#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
12411#: sys-utils/ipcs.c:491
12412msgid "msqid"
12413msgstr "vstjno-id"
12414
12415#: sys-utils/ipcs.c:477
f8511249 12416#, c-format
0ed2f80b
KZ
12417msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12418msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
f8511249 12419
0ed2f80b
KZ
12420#: sys-utils/ipcs.c:479
12421msgid "send"
12422msgstr "send"
8d398470 12423
0ed2f80b
KZ
12424#: sys-utils/ipcs.c:479
12425msgid "recv"
12426msgstr "recv"
12427
12428#: sys-utils/ipcs.c:479
12429msgid "change"
8d398470
KZ
12430msgstr ""
12431
0ed2f80b 12432#: sys-utils/ipcs.c:483
32940a75 12433#, c-format
0ed2f80b
KZ
12434msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12435msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 12436
0ed2f80b
KZ
12437#: sys-utils/ipcs.c:485
12438msgid "lspid"
12439msgstr "lspid"
32940a75 12440
0ed2f80b
KZ
12441#: sys-utils/ipcs.c:485
12442msgid "lrpid"
12443msgstr "lrpid"
f8511249 12444
0ed2f80b
KZ
12445#: sys-utils/ipcs.c:489
12446#, c-format
12447msgid "------ Message Queues --------\n"
12448msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
f8511249 12449
0ed2f80b
KZ
12450#: sys-utils/ipcs.c:492
12451msgid "used-bytes"
12452msgstr "käyt-tavut"
12453
12454#: sys-utils/ipcs.c:493
12455msgid "messages"
12456msgstr "viestit"
12457
12458#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
f8511249 12459#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12460msgid "id %d not found"
12461msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
8d398470 12462
0ed2f80b
KZ
12463#: sys-utils/ipcs.c:562
12464#, c-format
8d398470 12465msgid ""
0ed2f80b
KZ
12466"\n"
12467"Shared memory Segment shmid=%d\n"
8d398470 12468msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12469"\n"
12470"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
f8511249 12471
0ed2f80b
KZ
12472#: sys-utils/ipcs.c:563
12473#, fuzzy, c-format
12474msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12475msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
f8511249 12476
0ed2f80b
KZ
12477#: sys-utils/ipcs.c:566
12478#, c-format
12479msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12480msgstr ""
f8511249 12481
0ed2f80b 12482#: sys-utils/ipcs.c:568
8d398470 12483#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12484msgid "size="
12485msgstr "Maxkoko=%ld\n"
32940a75 12486
0ed2f80b 12487#: sys-utils/ipcs.c:568
8d398470 12488#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12489msgid "bytes="
12490msgstr "tavut"
8d398470 12491
0ed2f80b 12492#: sys-utils/ipcs.c:570
32940a75 12493#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12494msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
12495msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
32940a75 12496
0ed2f80b
KZ
12497#: sys-utils/ipcs.c:573
12498#, c-format
12499msgid "att_time=%-26.24s\n"
12500msgstr "att_time=%-26.24s\n"
12501
12502#: sys-utils/ipcs.c:575
12503#, c-format
12504msgid "det_time=%-26.24s\n"
12505msgstr "det_time=%-26.24s\n"
12506
12507#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
12508#, c-format
12509msgid "change_time=%-26.24s\n"
12510msgstr "change_time=%-26.24s\n"
12511
12512#: sys-utils/ipcs.c:592
32940a75 12513#, c-format
8d398470 12514msgid ""
0ed2f80b
KZ
12515"\n"
12516"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 12517msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12518"\n"
12519"Viestijonon msqid=%d\n"
32940a75 12520
0ed2f80b
KZ
12521#: sys-utils/ipcs.c:593
12522#, fuzzy, c-format
12523msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12524msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
3406942e 12525
0ed2f80b
KZ
12526#: sys-utils/ipcs.c:597
12527msgid "csize="
32940a75
KZ
12528msgstr ""
12529
0ed2f80b
KZ
12530#: sys-utils/ipcs.c:597
12531#, fuzzy
12532msgid "cbytes="
12533msgstr "tavut"
ee70cb20 12534
0ed2f80b
KZ
12535#: sys-utils/ipcs.c:599
12536msgid "qsize="
3406942e 12537msgstr ""
ee70cb20 12538
0ed2f80b
KZ
12539#: sys-utils/ipcs.c:599
12540#, fuzzy
12541msgid "qbytes="
12542msgstr "tavut"
ee70cb20 12543
0ed2f80b
KZ
12544#: sys-utils/ipcs.c:604
12545#, c-format
12546msgid "send_time=%-26.24s\n"
12547msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 12548
0ed2f80b
KZ
12549#: sys-utils/ipcs.c:606
12550#, c-format
12551msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12552msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
ee70cb20 12553
0ed2f80b
KZ
12554#: sys-utils/ipcs.c:625
12555#, c-format
ad3e09b2 12556msgid ""
0ed2f80b
KZ
12557"\n"
12558"Semaphore Array semid=%d\n"
ee70cb20
KZ
12559msgstr ""
12560
0ed2f80b 12561#: sys-utils/ipcs.c:626
8d398470 12562#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12563msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12564msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
55032d70 12565
0ed2f80b
KZ
12566#: sys-utils/ipcs.c:629
12567#, c-format
12568msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12569msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
8d398470 12570
0ed2f80b 12571#: sys-utils/ipcs.c:631
8d398470 12572#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12573msgid "nsems = %ju\n"
12574msgstr "nsems = %ld\n"
8d398470 12575
0ed2f80b
KZ
12576#: sys-utils/ipcs.c:632
12577#, c-format
12578msgid "otime = %-26.24s\n"
12579msgstr "otime = %-26.24s\n"
8d398470 12580
0ed2f80b
KZ
12581#: sys-utils/ipcs.c:634
12582#, c-format
12583msgid "ctime = %-26.24s\n"
12584msgstr "ctime = %-26.24s\n"
ee70cb20 12585
0ed2f80b
KZ
12586#: sys-utils/ipcs.c:637
12587msgid "semnum"
12588msgstr "semnum"
32940a75 12589
0ed2f80b
KZ
12590#: sys-utils/ipcs.c:637
12591msgid "value"
12592msgstr "value"
32940a75 12593
0ed2f80b
KZ
12594#: sys-utils/ipcs.c:637
12595msgid "ncount"
12596msgstr "ncount"
8b4ccda1 12597
0ed2f80b
KZ
12598#: sys-utils/ipcs.c:637
12599msgid "zcount"
12600msgstr "zcount"
32940a75 12601
0ed2f80b
KZ
12602#: sys-utils/ipcs.c:637
12603msgid "pid"
12604msgstr "pid"
32940a75 12605
0ed2f80b
KZ
12606#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
12607#: sys-utils/ipcutils.c:236
3406942e 12608#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12609msgid "%s failed"
12610msgstr "%s epäonnistui.\n"
32940a75 12611
0ed2f80b 12612#: sys-utils/ipcutils.c:501
3406942e 12613#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12614msgid "%s (bytes) = "
12615msgstr "tavut"
32940a75 12616
0ed2f80b 12617#: sys-utils/ipcutils.c:503
55032d70 12618#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12619msgid "%s (kbytes) = "
12620msgstr "tavut"
8d398470 12621
0ed2f80b 12622#: sys-utils/ldattach.c:143
8d398470 12623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12624msgid "invalid iflag"
12625msgstr "virheellinen id: %s\n"
32940a75 12626
0ed2f80b 12627#: sys-utils/ldattach.c:159
8d398470 12628#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12629msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
12630msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
32940a75 12631
0ed2f80b
KZ
12632#: sys-utils/ldattach.c:162
12633msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
3406942e
KZ
12634msgstr ""
12635
0ed2f80b
KZ
12636#: sys-utils/ldattach.c:163
12637msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12638msgstr ""
3406942e 12639
0ed2f80b
KZ
12640#: sys-utils/ldattach.c:164
12641msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12642msgstr ""
3406942e 12643
0ed2f80b
KZ
12644#: sys-utils/ldattach.c:165
12645msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e
KZ
12646msgstr ""
12647
0ed2f80b
KZ
12648#: sys-utils/ldattach.c:166
12649msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
12650msgstr ""
3406942e 12651
0ed2f80b
KZ
12652#: sys-utils/ldattach.c:167
12653msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
ad3e09b2 12654msgstr ""
3406942e 12655
0ed2f80b
KZ
12656#: sys-utils/ldattach.c:168
12657msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
ad3e09b2 12658msgstr ""
3406942e 12659
0ed2f80b
KZ
12660#: sys-utils/ldattach.c:169
12661msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
ad3e09b2 12662msgstr ""
3406942e 12663
0ed2f80b
KZ
12664#: sys-utils/ldattach.c:170
12665msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
ad3e09b2 12666msgstr ""
8d398470 12667
0ed2f80b
KZ
12668#: sys-utils/ldattach.c:171
12669msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12670msgstr ""
3406942e 12671
0ed2f80b 12672#: sys-utils/ldattach.c:176
3406942e 12673msgid ""
0ed2f80b
KZ
12674"\n"
12675"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 12676msgstr ""
3406942e 12677
0ed2f80b 12678#: sys-utils/ldattach.c:178
ad3e09b2 12679msgid ""
0ed2f80b
KZ
12680"\n"
12681"Known <iflag> names:\n"
ad3e09b2 12682msgstr ""
3406942e 12683
0ed2f80b 12684#: sys-utils/ldattach.c:263
8d398470 12685#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12686msgid "invalid speed argument"
12687msgstr "virheellinen valitsin"
3406942e 12688
0ed2f80b
KZ
12689#: sys-utils/ldattach.c:274
12690msgid "invalid option"
12691msgstr "virheellinen valitsin"
3406942e 12692
0ed2f80b 12693#: sys-utils/ldattach.c:285
8d398470 12694#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12695msgid "invalid line discipline argument"
12696msgstr "virheellinen id: %s\n"
3406942e 12697
0ed2f80b
KZ
12698#: sys-utils/ldattach.c:292
12699#, fuzzy, c-format
12700msgid "%s is not a serial line"
12701msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 12702
0ed2f80b 12703#: sys-utils/ldattach.c:299
8d398470 12704#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12705msgid "cannot get terminal attributes for %s"
12706msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 12707
0ed2f80b 12708#: sys-utils/ldattach.c:302
3406942e 12709#, c-format
0ed2f80b 12710msgid "speed %d unsupported"
3406942e
KZ
12711msgstr ""
12712
0ed2f80b 12713#: sys-utils/ldattach.c:351
8d398470 12714#, c-format
0ed2f80b 12715msgid "cannot set terminal attributes for %s"
ad3e09b2 12716msgstr ""
3406942e 12717
0ed2f80b
KZ
12718#: sys-utils/ldattach.c:358
12719#, fuzzy
12720msgid "cannot set line discipline"
12721msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
3406942e 12722
0ed2f80b
KZ
12723#: sys-utils/ldattach.c:364
12724#, fuzzy
12725msgid "cannot daemonize"
12726msgstr "laitetta %s ei voi avata"
3406942e 12727
0ed2f80b
KZ
12728#: sys-utils/losetup.c:64
12729msgid "autoclear flag set"
12730msgstr ""
8d398470 12731
0ed2f80b 12732#: sys-utils/losetup.c:65
3406942e 12733#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12734msgid "device backing file"
12735msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
3406942e 12736
0ed2f80b
KZ
12737#: sys-utils/losetup.c:66
12738msgid "backing file inode number"
12739msgstr ""
3406942e 12740
0ed2f80b
KZ
12741#: sys-utils/losetup.c:67
12742msgid "backing file major:minor device number"
8d398470 12743msgstr ""
3406942e 12744
0ed2f80b
KZ
12745#: sys-utils/losetup.c:68
12746#, fuzzy
12747msgid "loop device name"
12748msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
3406942e 12749
0ed2f80b
KZ
12750#: sys-utils/losetup.c:69
12751msgid "offset from the beginning"
ad3e09b2 12752msgstr ""
3406942e 12753
0ed2f80b
KZ
12754#: sys-utils/losetup.c:70
12755#, fuzzy
12756msgid "partscan flag set"
8d398470 12757msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12758"\n"
12759"%d osiota:\n"
3406942e 12760
0ed2f80b
KZ
12761#: sys-utils/losetup.c:72
12762#, fuzzy
12763msgid "size limit of the file in bytes"
12764msgstr "virheellinen i-solmun koko"
3406942e 12765
0ed2f80b
KZ
12766#: sys-utils/losetup.c:73
12767msgid "loop device major:minor number"
3406942e
KZ
12768msgstr ""
12769
0ed2f80b
KZ
12770#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
12771#, fuzzy, c-format
12772msgid ", offset %ju"
12773msgstr ", siirtymä %d"
3406942e 12774
0ed2f80b
KZ
12775#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
12776#, fuzzy, c-format
12777msgid ", sizelimit %ju"
12778msgstr ", kokoraja %<PRIu64>"
32940a75 12779
0ed2f80b
KZ
12780#: sys-utils/losetup.c:155
12781#, fuzzy, c-format
12782msgid ", encryption %s (type %u)"
12783msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
32940a75 12784
0ed2f80b
KZ
12785#: sys-utils/losetup.c:196
12786#, fuzzy, c-format
12787msgid "%s: detach failed"
12788msgstr "%s epäonnistui.\n"
32940a75 12789
0ed2f80b
KZ
12790#: sys-utils/losetup.c:318 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:225
12791#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:214
12792#, fuzzy
12793msgid "failed to initialize output line"
12794msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
12795
12796#: sys-utils/losetup.c:370
8d398470 12797#, c-format
ad3e09b2 12798msgid ""
0ed2f80b
KZ
12799" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12800" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249 12801msgstr ""
cf8316e2 12802
0ed2f80b
KZ
12803#: sys-utils/losetup.c:375
12804#, fuzzy
12805msgid " -a, --all list all used devices\n"
12806msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8e5963e2 12807
0ed2f80b 12808#: sys-utils/losetup.c:376
f8511249 12809#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12810msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
12811msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 12812
0ed2f80b 12813#: sys-utils/losetup.c:377
f8511249 12814#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12815msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
12816msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 12817
0ed2f80b
KZ
12818#: sys-utils/losetup.c:378
12819#, fuzzy
12820msgid " -f, --find find first unused device\n"
12821msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
12822
12823#: sys-utils/losetup.c:379
12824msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
ad3e09b2 12825msgstr ""
55c8e797 12826
0ed2f80b
KZ
12827#: sys-utils/losetup.c:380
12828msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
12829msgstr ""
55c8e797 12830
0ed2f80b
KZ
12831#: sys-utils/losetup.c:384
12832msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12833msgstr ""
55c8e797 12834
0ed2f80b
KZ
12835#: sys-utils/losetup.c:385
12836msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
12837msgstr ""
32940a75 12838
0ed2f80b
KZ
12839#: sys-utils/losetup.c:386
12840#, fuzzy
12841msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
12842msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12843
12844#: sys-utils/losetup.c:387
12845#, fuzzy
12846msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
12847msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 12848
0ed2f80b
KZ
12849#: sys-utils/losetup.c:388
12850msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
f8511249 12851msgstr ""
32940a75 12852
0ed2f80b 12853#: sys-utils/losetup.c:389
f8511249 12854#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12855msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
12856msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12857
12858#: sys-utils/losetup.c:393
12859#, fuzzy
12860msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
12861msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
12862
12863#: sys-utils/losetup.c:394
12864msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
f8511249 12865msgstr ""
32940a75 12866
0ed2f80b 12867#: sys-utils/losetup.c:395
f8511249 12868#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12869msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
12870msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8d398470 12871
0ed2f80b
KZ
12872#: sys-utils/losetup.c:396
12873#, fuzzy
12874msgid " --raw use raw --list output format\n"
12875msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 12876
0ed2f80b 12877#: sys-utils/losetup.c:402
8d398470 12878#, fuzzy
ad3e09b2 12879msgid ""
0ed2f80b
KZ
12880"\n"
12881"Available --list columns:\n"
12882msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
8d398470 12883
0ed2f80b 12884#: sys-utils/losetup.c:422
8d398470 12885#, c-format
0ed2f80b
KZ
12886msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
12887msgstr ""
8d398470 12888
0ed2f80b 12889#: sys-utils/losetup.c:426
8d398470 12890#, c-format
0ed2f80b 12891msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
55c8e797 12892msgstr ""
55c8e797 12893
0ed2f80b
KZ
12894#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
12895#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
12896#, fuzzy, c-format
12897msgid "%s: failed to use device"
12898msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
12899
12900#: sys-utils/losetup.c:608
8d398470 12901#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12902msgid "no loop device specified"
12903msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
55c8e797 12904
0ed2f80b
KZ
12905#: sys-utils/losetup.c:616
12906#, fuzzy
12907msgid "no file specified"
12908msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
55c8e797 12909
0ed2f80b
KZ
12910#: sys-utils/losetup.c:623
12911#, c-format
12912msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
0e6f4a20 12913msgstr ""
0e6f4a20 12914
0ed2f80b
KZ
12915#: sys-utils/losetup.c:628
12916msgid "the option --offset is not allowed in this context"
55032d70
KZ
12917msgstr ""
12918
0ed2f80b
KZ
12919#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
12920#, fuzzy
12921msgid "cannot find an unused loop device"
12922msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
f8511249 12923
0ed2f80b
KZ
12924#: sys-utils/losetup.c:658
12925#, fuzzy, c-format
12926msgid "%s: failed to use backing file"
12927msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 12928
0ed2f80b
KZ
12929#: sys-utils/losetup.c:720
12930#, fuzzy, c-format
12931msgid "%s: set capacity failed"
12932msgstr "%s epäonnistui.\n"
12933
12934#: sys-utils/lscpu.c:89
12935#, fuzzy
12936msgid "none"
12937msgstr "Ei mitään"
12938
12939#: sys-utils/lscpu.c:90
12940msgid "para"
f8511249 12941msgstr ""
0e6f4a20 12942
0ed2f80b
KZ
12943#: sys-utils/lscpu.c:91
12944msgid "full"
8d398470 12945msgstr ""
0e6f4a20 12946
0ed2f80b
KZ
12947#: sys-utils/lscpu.c:92
12948msgid "container"
8d398470 12949msgstr ""
0e6f4a20 12950
0ed2f80b
KZ
12951#: sys-utils/lscpu.c:152
12952msgid "horizontal"
8d398470 12953msgstr ""
0e6f4a20 12954
0ed2f80b
KZ
12955#: sys-utils/lscpu.c:153
12956msgid "vertical"
f8511249 12957msgstr ""
0e6f4a20 12958
0ed2f80b
KZ
12959#: sys-utils/lscpu.c:302
12960msgid "logical CPU number"
f00c9b22 12961msgstr ""
0e6f4a20 12962
0ed2f80b 12963#: sys-utils/lscpu.c:303
f8511249 12964#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12965msgid "logical core number"
12966msgstr "hae sektorikoko"
0e6f4a20 12967
0ed2f80b 12968#: sys-utils/lscpu.c:304
f8511249 12969#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12970msgid "logical socket number"
12971msgstr "hae sektorikoko"
8d398470 12972
0ed2f80b
KZ
12973#: sys-utils/lscpu.c:305
12974msgid "logical NUMA node number"
ad3e09b2 12975msgstr ""
56e7984d 12976
0ed2f80b
KZ
12977#: sys-utils/lscpu.c:306
12978msgid "logical book number"
ad3e09b2 12979msgstr ""
56e7984d 12980
0ed2f80b
KZ
12981#: sys-utils/lscpu.c:307
12982msgid "shows how caches are shared between CPUs"
ad3e09b2 12983msgstr ""
cf8316e2 12984
0ed2f80b
KZ
12985#: sys-utils/lscpu.c:308
12986msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
12987msgstr ""
8d398470 12988
0ed2f80b
KZ
12989#: sys-utils/lscpu.c:309
12990msgid "physical address of a CPU"
3406942e
KZ
12991msgstr ""
12992
0ed2f80b
KZ
12993#: sys-utils/lscpu.c:310
12994msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
3406942e
KZ
12995msgstr ""
12996
0ed2f80b
KZ
12997#: sys-utils/lscpu.c:311
12998msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
92b619d1
KZ
12999msgstr ""
13000
0ed2f80b
KZ
13001#: sys-utils/lscpu.c:312
13002msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
3406942e
KZ
13003msgstr ""
13004
0ed2f80b
KZ
13005#: sys-utils/lscpu.c:313
13006msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
13007msgstr ""
cf8316e2 13008
0ed2f80b 13009#: sys-utils/lscpu.c:408
3406942e 13010#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13011msgid "error: uname failed"
13012msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
cf8316e2 13013
0ed2f80b
KZ
13014#: sys-utils/lscpu.c:483
13015#, fuzzy, c-format
13016msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13017msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55c8e797 13018
0ed2f80b
KZ
13019#: sys-utils/lscpu.c:698
13020#, fuzzy
13021msgid "error: can not set signal handler"
13022msgstr "Signaalikäsittelijää ei voi asettaa"
55c8e797 13023
0ed2f80b
KZ
13024#: sys-utils/lscpu.c:703
13025#, fuzzy
13026msgid "error: can not restore signal handler"
13027msgstr "Signaalikäsittelijää ei voi asettaa"
55c8e797 13028
0ed2f80b
KZ
13029#: sys-utils/lscpu.c:1138
13030#, fuzzy
13031msgid "Failed to extract the node number"
13032msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
55c8e797 13033
0ed2f80b
KZ
13034#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
13035#, c-format
13036msgid "Y"
13037msgstr ""
55c8e797 13038
0ed2f80b
KZ
13039#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
13040#, fuzzy, c-format
13041msgid "N"
13042msgstr "NC"
13043
13044#: sys-utils/lscpu.c:1322
8d398470 13045#, c-format
0ed2f80b
KZ
13046msgid ""
13047"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13048"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13049"# starting from zero.\n"
13050msgstr ""
13051
13052#: sys-utils/lscpu.c:1472
13053msgid "Architecture:"
13054msgstr ""
55c8e797 13055
0ed2f80b
KZ
13056#: sys-utils/lscpu.c:1486
13057msgid "CPU op-mode(s):"
13058msgstr ""
55c8e797 13059
0ed2f80b
KZ
13060#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
13061msgid "Byte Order:"
13062msgstr ""
8d398470 13063
0ed2f80b
KZ
13064#: sys-utils/lscpu.c:1493
13065msgid "CPU(s):"
13066msgstr ""
8d398470 13067
0ed2f80b
KZ
13068#: sys-utils/lscpu.c:1496
13069msgid "On-line CPU(s) mask:"
13070msgstr ""
55c8e797 13071
0ed2f80b
KZ
13072#: sys-utils/lscpu.c:1497
13073msgid "On-line CPU(s) list:"
13074msgstr ""
8d398470 13075
0ed2f80b
KZ
13076#: sys-utils/lscpu.c:1516
13077msgid "Off-line CPU(s) mask:"
13078msgstr ""
8d398470 13079
0ed2f80b
KZ
13080#: sys-utils/lscpu.c:1517
13081msgid "Off-line CPU(s) list:"
13082msgstr ""
8d398470 13083
0ed2f80b
KZ
13084#: sys-utils/lscpu.c:1548
13085msgid "Thread(s) per core:"
13086msgstr ""
8d398470 13087
0ed2f80b
KZ
13088#: sys-utils/lscpu.c:1549
13089msgid "Core(s) per socket:"
ad3e09b2 13090msgstr ""
4ded9dfb 13091
0ed2f80b
KZ
13092#: sys-utils/lscpu.c:1552
13093msgid "Socket(s) per book:"
13094msgstr ""
8d398470 13095
0ed2f80b
KZ
13096#: sys-utils/lscpu.c:1554
13097msgid "Book(s):"
ad3e09b2 13098msgstr ""
4ded9dfb 13099
0ed2f80b
KZ
13100#: sys-utils/lscpu.c:1556
13101#, fuzzy
13102msgid "Socket(s):"
13103msgstr "nfs socket"
4ded9dfb 13104
0ed2f80b
KZ
13105#: sys-utils/lscpu.c:1560
13106msgid "NUMA node(s):"
13107msgstr ""
8d398470 13108
0ed2f80b
KZ
13109#: sys-utils/lscpu.c:1562
13110msgid "Vendor ID:"
ad3e09b2 13111msgstr ""
4ded9dfb 13112
0ed2f80b
KZ
13113#: sys-utils/lscpu.c:1564
13114msgid "CPU family:"
13115msgstr ""
4ded9dfb 13116
0ed2f80b
KZ
13117#: sys-utils/lscpu.c:1566
13118msgid "Model:"
13119msgstr ""
8d398470 13120
0ed2f80b
KZ
13121#: sys-utils/lscpu.c:1568
13122msgid "Model name:"
13123msgstr "Mallinimi:"
4ded9dfb 13124
0ed2f80b
KZ
13125#: sys-utils/lscpu.c:1570
13126msgid "Stepping:"
13127msgstr ""
8d398470 13128
0ed2f80b
KZ
13129#: sys-utils/lscpu.c:1572
13130msgid "CPU MHz:"
13131msgstr ""
4ded9dfb 13132
0ed2f80b
KZ
13133#: sys-utils/lscpu.c:1574
13134msgid "CPU max MHz:"
13135msgstr ""
4ded9dfb 13136
0ed2f80b
KZ
13137#: sys-utils/lscpu.c:1576
13138msgid "CPU min MHz:"
3406942e
KZ
13139msgstr ""
13140
0ed2f80b
KZ
13141#: sys-utils/lscpu.c:1578
13142msgid "BogoMIPS:"
cf8316e2
KZ
13143msgstr ""
13144
0ed2f80b 13145#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
92b619d1 13146#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13147msgid "Virtualization:"
13148msgstr "Vanha tilanne:\n"
3406942e 13149
0ed2f80b
KZ
13150#: sys-utils/lscpu.c:1586
13151msgid "Hypervisor:"
cf8316e2 13152msgstr ""
cf8316e2 13153
0ed2f80b
KZ
13154#: sys-utils/lscpu.c:1588
13155msgid "Hypervisor vendor:"
13156msgstr ""
3406942e 13157
0ed2f80b
KZ
13158#: sys-utils/lscpu.c:1589
13159msgid "Virtualization type:"
13160msgstr ""
3406942e 13161
0ed2f80b
KZ
13162#: sys-utils/lscpu.c:1592
13163msgid "Dispatching mode:"
cf8316e2
KZ
13164msgstr ""
13165
0ed2f80b 13166#: sys-utils/lscpu.c:1598
cf8316e2 13167#, c-format
0ed2f80b 13168msgid "%s cache:"
cf8316e2
KZ
13169msgstr ""
13170
0ed2f80b
KZ
13171#: sys-utils/lscpu.c:1604
13172#, c-format
13173msgid "NUMA node%d CPU(s):"
cf8316e2
KZ
13174msgstr ""
13175
0ed2f80b
KZ
13176#: sys-utils/lscpu.c:1617
13177#, fuzzy
13178msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13179msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 13180
0ed2f80b 13181#: sys-utils/lscpu.c:1618
cf8316e2 13182#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13183msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13184msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 13185
0ed2f80b
KZ
13186#: sys-utils/lscpu.c:1619
13187#, fuzzy
13188msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13189msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 13190
0ed2f80b
KZ
13191#: sys-utils/lscpu.c:1620
13192msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
3406942e 13193msgstr ""
0e6f4a20 13194
0ed2f80b
KZ
13195#: sys-utils/lscpu.c:1621
13196msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
6dbeda1a 13197msgstr ""
0e6f4a20 13198
0ed2f80b
KZ
13199#: sys-utils/lscpu.c:1622
13200msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
3406942e 13201msgstr ""
0e6f4a20 13202
0ed2f80b
KZ
13203#: sys-utils/lscpu.c:1623
13204#, fuzzy
13205msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13206msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
13207
13208#: sys-utils/lscpu.c:1633
13209#, fuzzy, c-format
13210msgid ""
13211"\n"
13212"For more details see lscpu(1).\n"
3406942e 13213msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13214"\n"
13215"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
0e6f4a20 13216
0ed2f80b
KZ
13217#: sys-utils/lscpu.c:1721
13218#, c-format
13219msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
0e6f4a20 13220msgstr ""
0e6f4a20 13221
0ed2f80b
KZ
13222#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
13223#, fuzzy, c-format
13224msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
13225msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
13226
13227#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
13228#, fuzzy, c-format
13229msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
13230msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
13231
13232#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
13233#, fuzzy, c-format
13234msgid "only root can use \"--%s\" option"
13235msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
13236
13237#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
13238#, fuzzy
13239msgid "only root can do that"
13240msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
13241
13242#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
13243#, fuzzy, c-format
13244msgid "%s from %s (libmount %s"
13245msgstr "%s paketista %s%s\n"
13246
13247#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
13248#, fuzzy, c-format
13249msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
13250msgstr "siirtymisvirhe"
13251
13252#: sys-utils/mount.c:131
13253#, fuzzy
13254msgid "failed to read mtab"
13255msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
13256
13257#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
13258#, c-format
13259msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 13260msgstr ""
0e6f4a20 13261
0ed2f80b
KZ
13262#: sys-utils/mount.c:194
13263#, fuzzy, c-format
13264msgid "%-25s: already mounted\n"
13265msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
13266
13267#: sys-utils/mount.c:250
13268#, fuzzy, c-format
13269msgid "%s: %s moved to %s.\n"
13270msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
13271
13272#: sys-utils/mount.c:252
13273#, fuzzy, c-format
13274msgid "%s: %s bound on %s.\n"
13275msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
13276
13277#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
13278#, fuzzy, c-format
13279msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
13280msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
13281
13282#: sys-utils/mount.c:257
13283#, c-format
13284msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
13285msgstr ""
13286
13287#: sys-utils/mount.c:311
13288#, c-format
13289msgid ""
13290"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
13291" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
13292" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
13293" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
13294" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
8d398470
KZ
13295msgstr ""
13296
0ed2f80b 13297#: sys-utils/mount.c:379
6dbeda1a 13298#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13299msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
13300msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 13301
0ed2f80b 13302#: sys-utils/mount.c:401
3406942e 13303#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13304msgid "only root can mount %s on %s"
13305msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
0e6f4a20 13306
0ed2f80b
KZ
13307#: sys-utils/mount.c:404
13308#, c-format
13309msgid "%s is already mounted"
13310msgstr "%s on jo liitetty"
0e6f4a20 13311
0ed2f80b 13312#: sys-utils/mount.c:408
3406942e 13313#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13314msgid "can't find %s in %s"
13315msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
0e6f4a20 13316
0ed2f80b
KZ
13317#: sys-utils/mount.c:415
13318#, fuzzy, c-format
13319msgid "can't find mountpoint %s in %s"
13320msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
3406942e 13321
0ed2f80b
KZ
13322#: sys-utils/mount.c:418
13323#, fuzzy, c-format
13324msgid "can't find mount source %s in %s"
13325msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
0e6f4a20 13326
0ed2f80b
KZ
13327#: sys-utils/mount.c:422
13328#, c-format
13329msgid ""
13330"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
13331" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
13332" use wipefs(8) to clean up the device."
3406942e
KZ
13333msgstr ""
13334
0ed2f80b
KZ
13335#: sys-utils/mount.c:428
13336#, fuzzy
13337msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
13338msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
0e6f4a20 13339
0ed2f80b
KZ
13340#: sys-utils/mount.c:431
13341#, fuzzy
13342msgid "you must specify the filesystem type"
13343msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
3406942e 13344
0ed2f80b
KZ
13345#: sys-utils/mount.c:437
13346#, fuzzy, c-format
13347msgid "can't find %s"
13348msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi linkittää: %s\n"
0e6f4a20 13349
0ed2f80b 13350#: sys-utils/mount.c:439
6dbeda1a 13351#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13352msgid "mount source not defined"
13353msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 13354
0ed2f80b 13355#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
3406942e 13356#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13357msgid "failed to parse mount options"
13358msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3406942e 13359
0ed2f80b 13360#: sys-utils/mount.c:448
3406942e 13361#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13362msgid "%s: failed to setup loop device"
13363msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
3406942e 13364
0ed2f80b 13365#: sys-utils/mount.c:451
0e6f4a20 13366#, c-format
0ed2f80b
KZ
13367msgid "%s: mount failed"
13368msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
3406942e 13369
0ed2f80b 13370#: sys-utils/mount.c:461
3406942e 13371#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13372msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
13373msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 13374
0ed2f80b
KZ
13375#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
13376#, c-format
13377msgid "mount point %s is not a directory"
13378msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
3406942e 13379
0ed2f80b
KZ
13380#: sys-utils/mount.c:482
13381msgid "must be superuser to use mount"
13382msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
3406942e 13383
0ed2f80b
KZ
13384#: sys-utils/mount.c:490
13385#, c-format
13386msgid "%s is busy"
13387msgstr "%s on varattu"
3406942e 13388
0ed2f80b
KZ
13389#: sys-utils/mount.c:494
13390#, c-format
13391msgid "%s is already mounted or %s busy"
13392msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
13393
13394#: sys-utils/mount.c:506
3406942e 13395#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13396msgid " %s is already mounted on %s\n"
13397msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
0e6f4a20 13398
0ed2f80b
KZ
13399#: sys-utils/mount.c:514
13400#, c-format
13401msgid "mount point %s does not exist"
13402msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
0e6f4a20 13403
0ed2f80b
KZ
13404#: sys-utils/mount.c:516
13405#, c-format
13406msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
13407msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
13408
13409#: sys-utils/mount.c:521
13410#, c-format
13411msgid "special device %s does not exist"
13412msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
13413
13414#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
3406942e 13415#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13416msgid "mount(2) failed"
13417msgstr "liittäminen epäonnistui"
3406942e 13418
0ed2f80b
KZ
13419#: sys-utils/mount.c:535
13420#, fuzzy, c-format
13421msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
0e6f4a20 13422msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13423"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
13424" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
0e6f4a20 13425
0ed2f80b
KZ
13426#: sys-utils/mount.c:545
13427#, fuzzy, c-format
13428msgid "%s not mounted or bad option"
13429msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
3406942e 13430
0ed2f80b
KZ
13431#: sys-utils/mount.c:547
13432#, fuzzy, c-format
13433msgid "%s is not mountpoint or bad option"
13434msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
3406942e 13435
0ed2f80b
KZ
13436#: sys-utils/mount.c:549
13437msgid ""
13438"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
13439" mount is unsupported."
0e6f4a20 13440msgstr ""
0e6f4a20 13441
0ed2f80b
KZ
13442#: sys-utils/mount.c:552
13443#, fuzzy, c-format
13444msgid ""
13445"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
13446" missing codepage or helper program, or other error"
3406942e 13447msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13448"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
13449" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
3406942e 13450
0ed2f80b
KZ
13451#: sys-utils/mount.c:558
13452#, c-format
13453msgid ""
13454" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
13455" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
3406942e
KZ
13456msgstr ""
13457
0ed2f80b
KZ
13458#: sys-utils/mount.c:561
13459#, fuzzy, c-format
13460msgid ""
13461"\n"
13462" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
13463" dmesg | tail or so.\n"
0e6f4a20 13464msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13465" Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
13466" tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
0e6f4a20 13467
0ed2f80b
KZ
13468#: sys-utils/mount.c:567
13469msgid "mount table full"
13470msgstr "liitostaulukko täynnä"
0e6f4a20 13471
0ed2f80b
KZ
13472#: sys-utils/mount.c:571
13473#, fuzzy, c-format
13474msgid "%s: can't read superblock"
13475msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
3406942e 13476
0ed2f80b
KZ
13477#: sys-utils/mount.c:575
13478#, fuzzy, c-format
13479msgid "unknown filesystem type '%s'"
13480msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 13481
0ed2f80b
KZ
13482#: sys-utils/mount.c:583
13483#, fuzzy, c-format
13484msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
13485msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
55032d70 13486
0ed2f80b
KZ
13487#: sys-utils/mount.c:585
13488#, fuzzy, c-format
13489msgid ""
13490"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
13491" (maybe `modprobe driver'?)"
55032d70 13492msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13493"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
13494" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
55032d70 13495
0ed2f80b
KZ
13496#: sys-utils/mount.c:588
13497#, fuzzy, c-format
13498msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
13499msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
0e6f4a20 13500
0ed2f80b
KZ
13501#: sys-utils/mount.c:590
13502#, fuzzy, c-format
13503msgid " %s is not a block device"
13504msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
0e6f4a20 13505
0ed2f80b 13506#: sys-utils/mount.c:597
55032d70 13507#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13508msgid "%s is not a valid block device"
13509msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
0e6f4a20 13510
0ed2f80b
KZ
13511#: sys-utils/mount.c:603
13512#, fuzzy, c-format
13513msgid "cannot mount %s read-only"
13514msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
13515
13516#: sys-utils/mount.c:606
13517#, fuzzy, c-format
13518msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
13519msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
13520
13521#: sys-utils/mount.c:609
13522#, fuzzy, c-format
13523msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
13524msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
13525
13526#: sys-utils/mount.c:612
13527#, fuzzy, c-format
13528msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
13529msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
13530
13531#: sys-utils/mount.c:625
13532#, fuzzy, c-format
13533msgid "no medium found on %s"
13534msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
13535
13536#: sys-utils/mount.c:629
13537#, fuzzy, c-format
13538msgid "mount %s on %s failed"
13539msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 13540
0ed2f80b
KZ
13541#: sys-utils/mount.c:653
13542#, fuzzy, c-format
13543msgid "%s: failed to parse"
13544msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 13545
0ed2f80b
KZ
13546#: sys-utils/mount.c:692
13547#, fuzzy, c-format
13548msgid "unsupported option format: %s"
13549msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 13550
0ed2f80b
KZ
13551#: sys-utils/mount.c:694
13552#, fuzzy, c-format
13553msgid "failed to append option '%s'"
13554msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
13555
13556#: sys-utils/mount.c:701
48d7b13a 13557#, c-format
0ed2f80b
KZ
13558msgid ""
13559" %1$s [-lhV]\n"
13560" %1$s -a [options]\n"
13561" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
13562" %1$s [options] <source> <directory>\n"
13563" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
55032d70 13564msgstr ""
0e6f4a20 13565
0ed2f80b 13566#: sys-utils/mount.c:710
b359eb3b 13567#, c-format
0ed2f80b
KZ
13568msgid ""
13569" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13570" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13571" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13572" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
13573" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
13574msgstr ""
0e6f4a20 13575
0ed2f80b 13576#: sys-utils/mount.c:716
0e6f4a20 13577#, c-format
f1151463 13578msgid ""
0ed2f80b
KZ
13579" -h, --help display this help text and exit\n"
13580" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13581" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
13582" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
6dbeda1a 13583msgstr ""
0e6f4a20 13584
0ed2f80b 13585#: sys-utils/mount.c:721
b359eb3b 13586#, c-format
0ed2f80b
KZ
13587msgid ""
13588" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13589" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13590" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13591" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
6dbeda1a 13592msgstr ""
0e6f4a20 13593
0ed2f80b
KZ
13594#: sys-utils/mount.c:726
13595#, c-format
13596msgid ""
13597" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
13598" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
13599msgstr ""
0e6f4a20 13600
0ed2f80b
KZ
13601#: sys-utils/mount.c:729
13602#, c-format
13603msgid ""
13604" -v, --verbose say what is being done\n"
13605" -V, --version display version information and exit\n"
13606" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
13607msgstr ""
0e6f4a20 13608
0ed2f80b
KZ
13609#: sys-utils/mount.c:738
13610#, c-format
13611msgid ""
13612"\n"
13613"Source:\n"
13614" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13615" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13616" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13617" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
13618" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13619" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
13620msgstr ""
0e6f4a20 13621
0ed2f80b 13622#: sys-utils/mount.c:747
b359eb3b 13623#, c-format
0ed2f80b
KZ
13624msgid ""
13625" <device> specifies device by path\n"
13626" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13627" <file> regular file for loopdev setup\n"
6dbeda1a 13628msgstr ""
0e6f4a20 13629
0ed2f80b
KZ
13630#: sys-utils/mount.c:752
13631#, c-format
13632msgid ""
13633"\n"
13634"Operations:\n"
13635" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13636" -M, --move move a subtree to some other place\n"
13637" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
13638msgstr ""
0e6f4a20 13639
0ed2f80b
KZ
13640#: sys-utils/mount.c:757
13641#, c-format
13642msgid ""
13643" --make-shared mark a subtree as shared\n"
13644" --make-slave mark a subtree as slave\n"
13645" --make-private mark a subtree as private\n"
13646" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 13647msgstr ""
0e6f4a20 13648
0ed2f80b
KZ
13649#: sys-utils/mount.c:762
13650#, c-format
13651msgid ""
13652" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13653" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13654" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13655" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 13656msgstr ""
0e6f4a20 13657
0ed2f80b 13658#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:543
6dbeda1a 13659#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13660msgid "libmount context allocation failed"
13661msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 13662
0ed2f80b
KZ
13663#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:596
13664#, fuzzy
13665msgid "failed to set options pattern"
13666msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 13667
0ed2f80b
KZ
13668#: sys-utils/mount.c:1058
13669#, fuzzy
13670msgid "source specified more than once"
13671msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
0e6f4a20 13672
0ed2f80b 13673#: sys-utils/mountpoint.c:119
b359eb3b 13674#, c-format
0ed2f80b
KZ
13675msgid ""
13676" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13677" %1$s -x /dev/device\n"
13678msgstr ""
0e6f4a20 13679
0ed2f80b
KZ
13680#: sys-utils/mountpoint.c:123
13681msgid ""
13682" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13683" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13684" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
55032d70
KZ
13685msgstr ""
13686
0ed2f80b
KZ
13687#: sys-utils/mountpoint.c:203
13688#, fuzzy, c-format
13689msgid "%s is not a mountpoint\n"
13690msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 13691
0ed2f80b
KZ
13692#: sys-utils/mountpoint.c:209
13693#, fuzzy, c-format
13694msgid "%s is a mountpoint\n"
13695msgstr "%s on liitetty.\t "
0e6f4a20 13696
0ed2f80b
KZ
13697#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
13698#, fuzzy, c-format
13699msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
13700msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
0e6f4a20 13701
0ed2f80b
KZ
13702#: sys-utils/nsenter.c:69
13703msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
13704msgstr ""
0e6f4a20 13705
0ed2f80b
KZ
13706#: sys-utils/nsenter.c:70
13707msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
13708msgstr ""
0e6f4a20 13709
0ed2f80b
KZ
13710#: sys-utils/nsenter.c:71
13711msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
13712msgstr ""
0e6f4a20 13713
0ed2f80b
KZ
13714#: sys-utils/nsenter.c:72
13715msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
13716msgstr ""
0e6f4a20 13717
0ed2f80b
KZ
13718#: sys-utils/nsenter.c:73
13719msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
13720msgstr ""
0e6f4a20 13721
0ed2f80b
KZ
13722#: sys-utils/nsenter.c:74
13723msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
13724msgstr ""
0e6f4a20 13725
0ed2f80b
KZ
13726#: sys-utils/nsenter.c:75
13727msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
13728msgstr ""
0e6f4a20 13729
0ed2f80b
KZ
13730#: sys-utils/nsenter.c:76
13731#, fuzzy
13732msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
13733msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 13734
0ed2f80b
KZ
13735#: sys-utils/nsenter.c:77
13736#, fuzzy
13737msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
13738msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 13739
0ed2f80b
KZ
13740#: sys-utils/nsenter.c:78
13741msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
55032d70
KZ
13742msgstr ""
13743
0ed2f80b
KZ
13744#: sys-utils/nsenter.c:79
13745msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
13746msgstr ""
0e6f4a20 13747
0ed2f80b
KZ
13748#: sys-utils/nsenter.c:80
13749msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
13750msgstr ""
0e6f4a20 13751
0ed2f80b 13752#: sys-utils/nsenter.c:105
c107f87a 13753#, c-format
0ed2f80b
KZ
13754msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
13755msgstr ""
0e6f4a20 13756
0ed2f80b
KZ
13757#: sys-utils/nsenter.c:245
13758#, fuzzy
13759msgid "failed to parse uid"
13760msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 13761
0ed2f80b
KZ
13762#: sys-utils/nsenter.c:248
13763#, fuzzy
13764msgid "failed to parse gid"
13765msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 13766
0ed2f80b
KZ
13767#: sys-utils/nsenter.c:291
13768#, fuzzy, c-format
13769msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
13770msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 13771
0ed2f80b
KZ
13772#: sys-utils/nsenter.c:302
13773#, fuzzy
13774msgid "cannot open current working directory"
13775msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
0e6f4a20 13776
0ed2f80b 13777#: sys-utils/nsenter.c:309
6dbeda1a 13778#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13779msgid "change directory by root file descriptor failed"
13780msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 13781
0ed2f80b
KZ
13782#: sys-utils/nsenter.c:312
13783msgid "chroot failed"
13784msgstr "chroot epäonnistui"
0e6f4a20 13785
0ed2f80b 13786#: sys-utils/nsenter.c:322
6dbeda1a 13787#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13788msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
13789msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 13790
0ed2f80b
KZ
13791#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
13792#, fuzzy
13793msgid "setgroups failed"
13794msgstr "strdup epäonnistui"
13795
13796#: sys-utils/pivot_root.c:33
55c8e797 13797#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13798msgid " %s [options] new_root put_old\n"
13799msgstr ""
13800"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
13801"\n"
13802"Valitsimet:\n"
0e6f4a20 13803
0ed2f80b
KZ
13804#: sys-utils/pivot_root.c:71
13805#, fuzzy, c-format
13806msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
13807msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 13808
0ed2f80b
KZ
13809#: sys-utils/prlimit.c:75
13810msgid "address space limit"
13811msgstr ""
13812
13813#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70 13814#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13815msgid "max core file size"
13816msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 13817
0ed2f80b 13818#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
55032d70 13819#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13820msgid "blocks"
13821msgstr "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 13822
0ed2f80b
KZ
13823#: sys-utils/prlimit.c:77
13824msgid "CPU time"
55032d70
KZ
13825msgstr ""
13826
0ed2f80b
KZ
13827#: sys-utils/prlimit.c:77
13828#, fuzzy
13829msgid "seconds"
13830msgstr "DOS-toisio"
0e6f4a20 13831
0ed2f80b
KZ
13832#: sys-utils/prlimit.c:78
13833msgid "max data size"
13834msgstr ""
0e6f4a20 13835
0ed2f80b
KZ
13836#: sys-utils/prlimit.c:79
13837#, fuzzy
13838msgid "max file size"
13839msgstr "virheellinen i-solmun koko"
0e6f4a20 13840
0ed2f80b 13841#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70 13842#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13843msgid "max number of file locks held"
13844msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 13845
0ed2f80b
KZ
13846#: sys-utils/prlimit.c:81
13847msgid "max locked-in-memory address space"
13848msgstr ""
13849
13850#: sys-utils/prlimit.c:82
13851msgid "max bytes in POSIX mqueues"
13852msgstr ""
13853
13854#: sys-utils/prlimit.c:83
13855msgid "max nice prio allowed to raise"
13856msgstr ""
13857
13858#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 13859#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13860msgid "max number of open files"
13861msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
55032d70 13862
0ed2f80b
KZ
13863#: sys-utils/prlimit.c:85
13864#, fuzzy
13865msgid "max number of processes"
13866msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 13867
0ed2f80b
KZ
13868#: sys-utils/prlimit.c:86
13869msgid "max resident set size"
13870msgstr ""
0e6f4a20 13871
0ed2f80b
KZ
13872#: sys-utils/prlimit.c:86
13873#, fuzzy
13874msgid "pages"
13875msgstr "viestit"
0e6f4a20 13876
0ed2f80b
KZ
13877#: sys-utils/prlimit.c:87
13878#, fuzzy
13879msgid "max real-time priority"
13880msgstr "getpriority"
0e6f4a20 13881
0ed2f80b
KZ
13882#: sys-utils/prlimit.c:88
13883msgid "timeout for real-time tasks"
13884msgstr ""
0e6f4a20 13885
0ed2f80b
KZ
13886#: sys-utils/prlimit.c:88
13887msgid "microsecs"
6dbeda1a 13888msgstr ""
0e6f4a20 13889
0ed2f80b
KZ
13890#: sys-utils/prlimit.c:89
13891#, fuzzy
13892msgid "max number of pending signals"
13893msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 13894
0ed2f80b
KZ
13895#: sys-utils/prlimit.c:90
13896msgid "max stack size"
13897msgstr ""
0e6f4a20 13898
0ed2f80b
KZ
13899#: sys-utils/prlimit.c:121
13900#, fuzzy
13901msgid "resource name"
13902msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
0e6f4a20 13903
0ed2f80b
KZ
13904#: sys-utils/prlimit.c:122
13905#, fuzzy
13906msgid "resource description"
13907msgstr "lohkolaite "
0e6f4a20 13908
0ed2f80b
KZ
13909#: sys-utils/prlimit.c:123
13910msgid "soft limit"
13911msgstr ""
0e6f4a20 13912
0ed2f80b
KZ
13913#: sys-utils/prlimit.c:124
13914msgid "hard limit (ceiling)"
13915msgstr ""
0e6f4a20 13916
0ed2f80b
KZ
13917#: sys-utils/prlimit.c:125
13918msgid "units"
13919msgstr "yksiköt"
13920
13921#: sys-utils/prlimit.c:159
55032d70 13922#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13923msgid " %s [options] [-p PID]\n"
13924msgstr ""
13925"\n"
13926"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
13927"\n"
13928
13929#: sys-utils/prlimit.c:161
13930#, fuzzy, c-format
13931msgid " %s [options] COMMAND\n"
13932msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
13933
13934#: sys-utils/prlimit.c:163
13935#, fuzzy
13936msgid ""
13937"\n"
13938"General Options:\n"
13939msgstr ""
13940"\n"
13941"Valitsimet:\n"
13942
13943#: sys-utils/prlimit.c:164
13944msgid ""
13945" -p, --pid <pid> process id\n"
13946" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13947" --noheadings don't print headings\n"
13948" --raw use the raw output format\n"
13949" --verbose verbose output\n"
13950" -h, --help display this help and exit\n"
13951" -V, --version output version information and exit\n"
13952msgstr ""
cf8316e2 13953
0ed2f80b
KZ
13954#: sys-utils/prlimit.c:172
13955#, fuzzy
0e6f4a20
KZ
13956msgid ""
13957"\n"
0ed2f80b
KZ
13958"Resources Options:\n"
13959msgstr "vaaralliset valitsimet:"
13960
13961#: sys-utils/prlimit.c:173
13962msgid ""
13963" -c, --core maximum size of core files created\n"
13964" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
13965" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
13966" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
13967" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
13968" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
13969" -m, --rss maximum resident set size\n"
13970" -n, --nofile maximum number of open files\n"
13971" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
13972" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
13973" -s, --stack maximum stack size\n"
13974" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
13975" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
13976" -v, --as size of virtual memory\n"
13977" -x, --locks maximum number of file locks\n"
13978" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
13979" under real-time scheduling\n"
0e6f4a20 13980msgstr ""
0e6f4a20 13981
0ed2f80b
KZ
13982#: sys-utils/prlimit.c:239 sys-utils/prlimit.c:245 sys-utils/prlimit.c:361
13983#: sys-utils/prlimit.c:366
13984msgid "unlimited"
13985msgstr ""
13986
13987#: sys-utils/prlimit.c:328
92b619d1 13988#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13989msgid "failed to get old %s limit"
13990msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 13991
0ed2f80b 13992#: sys-utils/prlimit.c:352
0e6f4a20 13993#, c-format
0ed2f80b 13994msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
6dbeda1a 13995msgstr ""
0e6f4a20 13996
0ed2f80b
KZ
13997#: sys-utils/prlimit.c:359
13998#, c-format
13999msgid "New %s limit: "
14000msgstr ""
55032d70 14001
0ed2f80b
KZ
14002#: sys-utils/prlimit.c:373
14003#, fuzzy, c-format
14004msgid "failed to set the %s resource limit"
14005msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 14006
0ed2f80b 14007#: sys-utils/prlimit.c:374
92b619d1 14008#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14009msgid "failed to get the %s resource limit"
14010msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 14011
0ed2f80b
KZ
14012#: sys-utils/prlimit.c:451
14013#, fuzzy, c-format
14014msgid "failed to parse %s limit"
14015msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 14016
0ed2f80b
KZ
14017#: sys-utils/prlimit.c:580
14018msgid "option --pid may be specified only once"
14019msgstr ""
0e6f4a20 14020
0ed2f80b
KZ
14021#: sys-utils/prlimit.c:611
14022#, fuzzy
14023msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14024msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
0e6f4a20 14025
0ed2f80b 14026#: sys-utils/readprofile.c:108
0e6f4a20 14027#, c-format
0ed2f80b 14028msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
0e6f4a20 14029msgstr ""
0e6f4a20 14030
0ed2f80b 14031#: sys-utils/readprofile.c:110
92b619d1 14032#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14033msgid " \"%s\")\n"
14034msgstr " Alku- Loppu-\n"
0e6f4a20 14035
0ed2f80b
KZ
14036#: sys-utils/readprofile.c:112
14037#, c-format
14038msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
14039msgstr ""
14040
0ed2f80b
KZ
14041#: sys-utils/readprofile.c:113
14042msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 14043msgstr ""
0e6f4a20 14044
0ed2f80b 14045#: sys-utils/readprofile.c:114
55032d70 14046#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14047msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14048msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 14049
0ed2f80b
KZ
14050#: sys-utils/readprofile.c:115
14051#, fuzzy
14052msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14053msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 14054
0ed2f80b
KZ
14055#: sys-utils/readprofile.c:116
14056#, fuzzy
14057msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14058msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 14059
0ed2f80b
KZ
14060#: sys-utils/readprofile.c:117
14061msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
0e6f4a20 14062msgstr ""
0e6f4a20 14063
0ed2f80b
KZ
14064#: sys-utils/readprofile.c:118
14065msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
14066msgstr ""
0e6f4a20 14067
0ed2f80b
KZ
14068#: sys-utils/readprofile.c:119
14069#, fuzzy
14070msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
14071msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 14072
0ed2f80b
KZ
14073#: sys-utils/readprofile.c:120
14074msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
14075msgstr ""
14076
14077#: sys-utils/readprofile.c:237
55032d70 14078#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14079msgid "error writing %s"
14080msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
0e6f4a20 14081
0ed2f80b
KZ
14082#: sys-utils/readprofile.c:268
14083msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
14084msgstr ""
0e6f4a20 14085
0ed2f80b 14086#: sys-utils/readprofile.c:283
0e6f4a20 14087#, c-format
0ed2f80b
KZ
14088msgid "Sampling_step: %i\n"
14089msgstr "Sampling_step: %i\n"
0e6f4a20 14090
0ed2f80b
KZ
14091#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
14092#, fuzzy, c-format
14093msgid "%s(%i): wrong map line"
14094msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
0e6f4a20 14095
0ed2f80b
KZ
14096#: sys-utils/readprofile.c:310
14097#, fuzzy, c-format
14098msgid "can't find \"_stext\" in %s"
14099msgstr "%s: merkkijonoa ”_stext” ei löydy tiedostosta %s\n"
0e6f4a20 14100
0ed2f80b
KZ
14101#: sys-utils/readprofile.c:343
14102#, fuzzy
14103msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
14104msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
0e6f4a20 14105
0ed2f80b
KZ
14106#: sys-utils/readprofile.c:401
14107msgid "total"
14108msgstr "yhteensä"
55032d70 14109
0ed2f80b 14110#: sys-utils/renice.c:57
55032d70 14111#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14112msgid ""
14113" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
14114" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
14115" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
14116msgstr ""
14117"\n"
14118"Käyttö:\n"
14119" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
14120" renice [-n] prioriteetti -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
14121" renice [-n] prioriteetti -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
14122" renice -h | --help\n"
14123" renice -v | --version\n"
14124"\n"
55032d70 14125
0ed2f80b
KZ
14126#: sys-utils/renice.c:63
14127msgid ""
14128" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
14129" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
14130" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
14131" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
14132" -h, --help display help text and exit\n"
14133" -V, --version display version information and exit\n"
14134msgstr ""
55032d70 14135
0ed2f80b 14136#: sys-utils/renice.c:70
3406942e 14137#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14138msgid ""
14139"\n"
14140"For more information see renice(1).\n"
14141msgstr ""
14142"\n"
14143"Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
55c8e797 14144
0ed2f80b
KZ
14145#: sys-utils/renice.c:140
14146#, fuzzy, c-format
14147msgid "unknown user %s"
14148msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
14149
14150#: sys-utils/renice.c:148
3406942e 14151#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14152msgid "bad value %s"
14153msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
3406942e 14154
0ed2f80b
KZ
14155#: sys-utils/renice.c:161
14156msgid "process ID"
3406942e
KZ
14157msgstr ""
14158
0ed2f80b
KZ
14159#: sys-utils/renice.c:166
14160msgid "process group ID"
3406942e
KZ
14161msgstr ""
14162
0ed2f80b
KZ
14163#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
14164#, fuzzy, c-format
14165msgid "failed to get priority for %d (%s)"
14166msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
3406942e 14167
0ed2f80b
KZ
14168#: sys-utils/renice.c:175
14169#, fuzzy, c-format
14170msgid "failed to set priority for %d (%s)"
14171msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
3406942e 14172
0ed2f80b
KZ
14173#: sys-utils/renice.c:185
14174#, fuzzy, c-format
14175msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
14176msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
3406942e 14177
0ed2f80b
KZ
14178#: sys-utils/rtcwake.c:75
14179#, fuzzy
14180msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
14181msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 14182
0ed2f80b
KZ
14183#: sys-utils/rtcwake.c:77
14184#, c-format
14185msgid ""
14186" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
14187" the default is %s\n"
3406942e
KZ
14188msgstr ""
14189
0ed2f80b
KZ
14190#: sys-utils/rtcwake.c:79
14191msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
14192msgstr ""
14193
0ed2f80b
KZ
14194#: sys-utils/rtcwake.c:80
14195msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
14196msgstr ""
14197
0ed2f80b
KZ
14198#: sys-utils/rtcwake.c:81
14199#, fuzzy
14200msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
14201msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
14202
14203#: sys-utils/rtcwake.c:82
14204msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
b9ae633e
KZ
14205msgstr ""
14206
0ed2f80b
KZ
14207#: sys-utils/rtcwake.c:83
14208msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
b9ae633e
KZ
14209msgstr ""
14210
0ed2f80b
KZ
14211#: sys-utils/rtcwake.c:84
14212msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
14213msgstr ""
14214
0ed2f80b 14215#: sys-utils/rtcwake.c:85
3406942e 14216#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14217msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
14218msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
b9ae633e 14219
0ed2f80b
KZ
14220#: sys-utils/rtcwake.c:86
14221#, fuzzy
14222msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
14223msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
b9ae633e 14224
0ed2f80b 14225#: sys-utils/rtcwake.c:143
3406942e 14226#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14227msgid "read rtc time failed"
14228msgstr "gettimeofday epäonnistui"
b9ae633e 14229
0ed2f80b
KZ
14230#: sys-utils/rtcwake.c:148
14231#, fuzzy
14232msgid "read system time failed"
14233msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
b9ae633e 14234
0ed2f80b
KZ
14235#: sys-utils/rtcwake.c:166
14236#, fuzzy
14237msgid "convert rtc time failed"
14238msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
b9ae633e 14239
0ed2f80b
KZ
14240#: sys-utils/rtcwake.c:226
14241#, fuzzy
14242msgid "set rtc alarm failed"
14243msgstr "siirtyminen epäonnistui"
b9ae633e 14244
0ed2f80b
KZ
14245#: sys-utils/rtcwake.c:230
14246msgid "enable rtc alarm failed"
c107f87a 14247msgstr ""
b9ae633e 14248
0ed2f80b
KZ
14249#: sys-utils/rtcwake.c:234
14250msgid "set rtc wake alarm failed"
14251msgstr ""
b9ae633e 14252
0ed2f80b 14253#: sys-utils/rtcwake.c:337
b9ae633e 14254#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14255msgid "read rtc alarm failed"
14256msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
b9ae633e 14257
0ed2f80b
KZ
14258#: sys-utils/rtcwake.c:343
14259#, c-format
14260msgid "alarm: off\n"
55032d70
KZ
14261msgstr ""
14262
0ed2f80b 14263#: sys-utils/rtcwake.c:360
55032d70 14264#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14265msgid "convert time failed"
14266msgstr "gettimeofday epäonnistui"
55032d70 14267
0ed2f80b
KZ
14268#: sys-utils/rtcwake.c:367
14269#, c-format
14270msgid "alarm: on %s"
55032d70
KZ
14271msgstr ""
14272
0ed2f80b
KZ
14273#: sys-utils/rtcwake.c:445
14274#, fuzzy, c-format
14275msgid "unrecognized suspend state '%s'"
14276msgstr " %s: tunnistamaton virransäästötila ”%s”\n"
55032d70 14277
0ed2f80b 14278#: sys-utils/rtcwake.c:455
55032d70 14279#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14280msgid "invalid seconds argument"
14281msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 14282
0ed2f80b 14283#: sys-utils/rtcwake.c:462
55032d70 14284#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14285msgid "invalid time argument"
14286msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 14287
0ed2f80b
KZ
14288#: sys-utils/rtcwake.c:487
14289#, c-format
14290msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
14291msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
14292
14293#: sys-utils/rtcwake.c:493
14294#, c-format
14295msgid "Using UTC time.\n"
14296msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
14297
14298#: sys-utils/rtcwake.c:494
14299#, c-format
14300msgid "Using local time.\n"
14301msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
14302
14303#: sys-utils/rtcwake.c:499
55032d70 14304#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14305msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
14306msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
55032d70 14307
0ed2f80b
KZ
14308#: sys-utils/rtcwake.c:516
14309#, fuzzy, c-format
14310msgid "%s not enabled for wakeup events"
14311msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
14312
14313#: sys-utils/rtcwake.c:531
14314#, c-format
14315msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
14316msgstr ""
14317
0ed2f80b
KZ
14318#: sys-utils/rtcwake.c:537
14319#, c-format
14320msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
14321msgstr ""
cf8316e2 14322
0ed2f80b
KZ
14323#: sys-utils/rtcwake.c:545
14324#, c-format
14325msgid "time doesn't go backward to %s"
14326msgstr ""
55c8e797 14327
0ed2f80b 14328#: sys-utils/rtcwake.c:555
4ded9dfb 14329#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14330msgid "%s: wakeup using %s at %s"
14331msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
4ded9dfb 14332
0ed2f80b 14333#: sys-utils/rtcwake.c:559
3406942e 14334#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14335msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
14336msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
cf8316e2 14337
0ed2f80b 14338#: sys-utils/rtcwake.c:568
cf8316e2 14339#, c-format
0ed2f80b 14340msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cf8316e2
KZ
14341msgstr ""
14342
0ed2f80b
KZ
14343#: sys-utils/rtcwake.c:576
14344#, c-format
14345msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
14346msgstr ""
14347
0ed2f80b
KZ
14348#: sys-utils/rtcwake.c:595
14349#, c-format
14350msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
14351msgstr ""
8892b2f9 14352
0ed2f80b 14353#: sys-utils/rtcwake.c:601
8892b2f9 14354#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14355msgid "rtc read failed"
14356msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
8892b2f9 14357
0ed2f80b
KZ
14358#: sys-utils/rtcwake.c:612
14359#, c-format
14360msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
bd52b155
KZ
14361msgstr ""
14362
0ed2f80b
KZ
14363#: sys-utils/rtcwake.c:616
14364#, c-format
14365msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
55032d70
KZ
14366msgstr ""
14367
0ed2f80b
KZ
14368#: sys-utils/rtcwake.c:623
14369#, c-format
14370msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
14371msgstr ""
14372
0ed2f80b
KZ
14373#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
14374msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
14375msgstr ""
55032d70 14376
0ed2f80b
KZ
14377#: sys-utils/setarch.c:52
14378#, c-format
14379msgid "Switching on %s.\n"
14380msgstr ""
55032d70 14381
0ed2f80b
KZ
14382#: sys-utils/setarch.c:94
14383#, fuzzy, c-format
14384msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
f00c9b22 14385msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14386"Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
14387"\n"
14388"Valitsimet:\n"
f00c9b22 14389
0ed2f80b 14390#: sys-utils/setarch.c:99
f74675cc 14391#, fuzzy
0ed2f80b 14392msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
f74675cc
LN
14393msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14394
0ed2f80b
KZ
14395#: sys-utils/setarch.c:100
14396msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
14397msgstr ""
f74675cc 14398
0ed2f80b
KZ
14399#: sys-utils/setarch.c:101
14400msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
f74675cc
LN
14401msgstr ""
14402
0ed2f80b
KZ
14403#: sys-utils/setarch.c:102
14404msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
14405msgstr ""
f74675cc 14406
0ed2f80b
KZ
14407#: sys-utils/setarch.c:103
14408msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
14409msgstr ""
55032d70 14410
0ed2f80b
KZ
14411#: sys-utils/setarch.c:104
14412msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
14413msgstr ""
55032d70 14414
0ed2f80b
KZ
14415#: sys-utils/setarch.c:105
14416msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
8d398470 14417msgstr ""
4ded9dfb 14418
0ed2f80b
KZ
14419#: sys-utils/setarch.c:106
14420msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
f1151463
KZ
14421msgstr ""
14422
0ed2f80b
KZ
14423#: sys-utils/setarch.c:107
14424msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
14425msgstr ""
8d398470 14426
0ed2f80b
KZ
14427#: sys-utils/setarch.c:108
14428msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
14429msgstr ""
4ded9dfb 14430
0ed2f80b
KZ
14431#: sys-utils/setarch.c:109
14432msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
14433msgstr ""
4ded9dfb 14434
0ed2f80b
KZ
14435#: sys-utils/setarch.c:110
14436msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
4ded9dfb
KZ
14437msgstr ""
14438
0ed2f80b
KZ
14439#: sys-utils/setarch.c:111
14440msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
cf8316e2
KZ
14441msgstr ""
14442
0ed2f80b 14443#: sys-utils/setarch.c:112
3406942e 14444#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14445msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
14446msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 14447
0ed2f80b 14448#: sys-utils/setarch.c:126
3406942e 14449#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14450msgid ""
14451"%s\n"
14452"Try `%s --help' for more information."
14453msgstr ""
14454"%s: %s\n"
14455"Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
f8511249 14456
0ed2f80b 14457#: sys-utils/setarch.c:128
8b4ccda1 14458#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14459msgid "Try `%s --help' for more information."
14460msgstr ""
14461"%s: %s\n"
14462"Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
8b4ccda1 14463
0ed2f80b
KZ
14464#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
14465#, c-format
14466msgid "%s: Unrecognized architecture"
14467msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
3406942e 14468
0ed2f80b
KZ
14469#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
14470msgid "Not enough arguments"
14471msgstr "Liian vähän argumentteja"
cf8316e2 14472
0ed2f80b
KZ
14473#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
14474#, fuzzy, c-format
14475msgid "Failed to set personality to %s"
14476msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
cf8316e2 14477
0ed2f80b
KZ
14478#: sys-utils/setpriv.c:95
14479msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
f74675cc
LN
14480msgstr ""
14481
0ed2f80b
KZ
14482#: sys-utils/setpriv.c:96
14483msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
cf8316e2
KZ
14484msgstr ""
14485
0ed2f80b
KZ
14486#: sys-utils/setpriv.c:97
14487msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cf8316e2
KZ
14488msgstr ""
14489
0ed2f80b
KZ
14490#: sys-utils/setpriv.c:98
14491msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
4ded9dfb
KZ
14492msgstr ""
14493
0ed2f80b 14494#: sys-utils/setpriv.c:99
cf8316e2 14495#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14496msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
14497msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 14498
0ed2f80b
KZ
14499#: sys-utils/setpriv.c:100
14500msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
14501msgstr ""
3406942e 14502
0ed2f80b
KZ
14503#: sys-utils/setpriv.c:101
14504msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
cf8316e2
KZ
14505msgstr ""
14506
0ed2f80b
KZ
14507#: sys-utils/setpriv.c:102
14508msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
cf8316e2
KZ
14509msgstr ""
14510
0ed2f80b
KZ
14511#: sys-utils/setpriv.c:103
14512msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
cf8316e2
KZ
14513msgstr ""
14514
0ed2f80b
KZ
14515#: sys-utils/setpriv.c:104
14516msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
55c8e797
KZ
14517msgstr ""
14518
0ed2f80b
KZ
14519#: sys-utils/setpriv.c:105
14520msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14521msgstr ""
14522
0ed2f80b
KZ
14523#: sys-utils/setpriv.c:106
14524msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14525msgstr ""
14526
0ed2f80b
KZ
14527#: sys-utils/setpriv.c:107
14528msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14529msgstr ""
14530
0ed2f80b
KZ
14531#: sys-utils/setpriv.c:108
14532msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
f74675cc
LN
14533msgstr ""
14534
0ed2f80b
KZ
14535#: sys-utils/setpriv.c:109
14536msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
f74675cc
LN
14537msgstr ""
14538
0ed2f80b
KZ
14539#: sys-utils/setpriv.c:110
14540msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
14541msgstr ""
3406942e 14542
0ed2f80b
KZ
14543#: sys-utils/setpriv.c:115
14544msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
14545msgstr ""
3406942e 14546
0ed2f80b
KZ
14547#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459
14548msgid "getting process secure bits failed"
14549msgstr ""
14550
14551#: sys-utils/setpriv.c:191
3406942e 14552#, c-format
0ed2f80b 14553msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
14554msgstr ""
14555
0ed2f80b 14556#: sys-utils/setpriv.c:211
3406942e 14557#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14558msgid "[none]\n"
14559msgstr "Ei mitään"
3406942e 14560
0ed2f80b 14561#: sys-utils/setpriv.c:237
3406942e 14562#, c-format
0ed2f80b
KZ
14563msgid "%s: too long"
14564msgstr "%s: liian pitkä"
3406942e 14565
0ed2f80b
KZ
14566#: sys-utils/setpriv.c:264
14567#, c-format
14568msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
14569msgstr ""
14570
0ed2f80b
KZ
14571#: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318
14572#: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329
14573#, fuzzy, c-format
14574msgid "[none]"
14575msgstr "Ei mitään"
3406942e 14576
0ed2f80b
KZ
14577#: sys-utils/setpriv.c:285
14578#, c-format
14579msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
14580msgstr ""
14581
0ed2f80b
KZ
14582#: sys-utils/setpriv.c:286
14583#, c-format
14584msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
14585msgstr ""
14586
0ed2f80b
KZ
14587#: sys-utils/setpriv.c:289
14588#, c-format
14589msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
14590msgstr ""
14591
0ed2f80b
KZ
14592#: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383
14593#, fuzzy
14594msgid "getresuid failed"
14595msgstr "setuid() epäonnistui"
3406942e 14596
0ed2f80b
KZ
14597#: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398
14598#, fuzzy
14599msgid "getresgid failed"
14600msgstr "setuid() epäonnistui"
3406942e 14601
0ed2f80b
KZ
14602#: sys-utils/setpriv.c:311
14603#, c-format
14604msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
14605msgstr ""
14606
0ed2f80b
KZ
14607#: sys-utils/setpriv.c:316
14608#, c-format
14609msgid "Permitted capabilities: "
3406942e
KZ
14610msgstr ""
14611
0ed2f80b
KZ
14612#: sys-utils/setpriv.c:322
14613#, c-format
14614msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
14615msgstr ""
14616
0ed2f80b
KZ
14617#: sys-utils/setpriv.c:327
14618#, c-format
14619msgid "Capability bounding set: "
3406942e
KZ
14620msgstr ""
14621
0ed2f80b 14622#: sys-utils/setpriv.c:335
3406942e 14623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14624msgid "SELinux label"
14625msgstr "Linux teksti"
3406942e 14626
0ed2f80b
KZ
14627#: sys-utils/setpriv.c:338
14628msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
14629msgstr ""
14630
0ed2f80b
KZ
14631#: sys-utils/setpriv.c:351
14632#, c-format
14633msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
3406942e
KZ
14634msgstr ""
14635
0ed2f80b
KZ
14636#: sys-utils/setpriv.c:374
14637msgid "Invalid supplementary group id"
3406942e
KZ
14638msgstr ""
14639
0ed2f80b
KZ
14640#: sys-utils/setpriv.c:391
14641#, fuzzy
14642msgid "setresuid failed"
14643msgstr "setuid() epäonnistui"
3406942e 14644
0ed2f80b
KZ
14645#: sys-utils/setpriv.c:406
14646#, fuzzy
14647msgid "setresgid failed"
14648msgstr "setuid() epäonnistui"
8b4ccda1 14649
0ed2f80b
KZ
14650#: sys-utils/setpriv.c:427
14651msgid "bad capability string"
3406942e
KZ
14652msgstr ""
14653
0ed2f80b
KZ
14654#: sys-utils/setpriv.c:435
14655msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
3406942e
KZ
14656msgstr ""
14657
0ed2f80b
KZ
14658#: sys-utils/setpriv.c:444
14659#, fuzzy, c-format
14660msgid "unknown capability \"%s\""
14661msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
f74675cc 14662
0ed2f80b
KZ
14663#: sys-utils/setpriv.c:468
14664#, fuzzy
14665msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
14666msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
f74675cc 14667
0ed2f80b
KZ
14668#: sys-utils/setpriv.c:472
14669msgid "bad securebits string"
3406942e
KZ
14670msgstr ""
14671
0ed2f80b 14672#: sys-utils/setpriv.c:479
3406942e 14673#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14674msgid "+all securebits is not allowed"
14675msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu.\n"
3406942e 14676
0ed2f80b
KZ
14677#: sys-utils/setpriv.c:492
14678msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
14679msgstr ""
14680
0ed2f80b
KZ
14681#: sys-utils/setpriv.c:496
14682#, fuzzy
14683msgid "unrecognized securebit"
14684msgstr "tunnistamaton syöte: %s\n"
3406942e 14685
0ed2f80b
KZ
14686#: sys-utils/setpriv.c:516
14687msgid "SELinux is not running"
3406942e
KZ
14688msgstr ""
14689
0ed2f80b
KZ
14690#: sys-utils/setpriv.c:531
14691#, fuzzy, c-format
14692msgid "close failed: %s"
14693msgstr "siirtyminen epäonnistui"
14694
14695#: sys-utils/setpriv.c:539
14696msgid "AppArmor is not running"
3406942e
KZ
14697msgstr ""
14698
0ed2f80b
KZ
14699#: sys-utils/setpriv.c:650
14700msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
14701msgstr ""
14702
0ed2f80b
KZ
14703#: sys-utils/setpriv.c:655
14704msgid "duplicate ruid"
3406942e
KZ
14705msgstr ""
14706
0ed2f80b 14707#: sys-utils/setpriv.c:657
55032d70 14708#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14709msgid "failed to parse ruid"
14710msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 14711
0ed2f80b
KZ
14712#: sys-utils/setpriv.c:661
14713msgid "duplicate euid"
14714msgstr ""
55032d70 14715
0ed2f80b 14716#: sys-utils/setpriv.c:663
55032d70 14717#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14718msgid "failed to parse euid"
14719msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 14720
0ed2f80b
KZ
14721#: sys-utils/setpriv.c:667
14722msgid "duplicate ruid or euid"
55032d70
KZ
14723msgstr ""
14724
0ed2f80b
KZ
14725#: sys-utils/setpriv.c:669
14726#, fuzzy
14727msgid "failed to parse reuid"
14728msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3406942e 14729
0ed2f80b
KZ
14730#: sys-utils/setpriv.c:673
14731msgid "duplicate rgid"
55032d70
KZ
14732msgstr ""
14733
0ed2f80b 14734#: sys-utils/setpriv.c:675
55032d70 14735#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14736msgid "failed to parse rgid"
14737msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3406942e 14738
0ed2f80b
KZ
14739#: sys-utils/setpriv.c:679
14740msgid "duplicate egid"
fc44048e
KZ
14741msgstr ""
14742
0ed2f80b 14743#: sys-utils/setpriv.c:681
3406942e 14744#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14745msgid "failed to parse egid"
14746msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3406942e 14747
0ed2f80b
KZ
14748#: sys-utils/setpriv.c:685
14749msgid "duplicate rgid or egid"
14750msgstr ""
3406942e 14751
0ed2f80b 14752#: sys-utils/setpriv.c:687
3406942e 14753#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14754msgid "failed to parse regid"
14755msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3406942e 14756
0ed2f80b
KZ
14757#: sys-utils/setpriv.c:692
14758msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
14759msgstr ""
14760
0ed2f80b
KZ
14761#: sys-utils/setpriv.c:698
14762msgid "duplicate --keep-groups option"
14763msgstr ""
55032d70 14764
0ed2f80b
KZ
14765#: sys-utils/setpriv.c:704
14766msgid "duplicate --groups option"
14767msgstr ""
55032d70 14768
0ed2f80b
KZ
14769#: sys-utils/setpriv.c:713
14770msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
14771msgstr ""
14772
0ed2f80b
KZ
14773#: sys-utils/setpriv.c:719
14774msgid "duplicate --bounding-set option"
14775msgstr ""
55032d70 14776
0ed2f80b
KZ
14777#: sys-utils/setpriv.c:725
14778msgid "duplicate --securebits option"
14779msgstr ""
3406942e 14780
0ed2f80b
KZ
14781#: sys-utils/setpriv.c:731
14782msgid "duplicate --selinux-label option"
14783msgstr ""
3406942e 14784
0ed2f80b
KZ
14785#: sys-utils/setpriv.c:737
14786msgid "duplicate --apparmor-profile option"
14787msgstr ""
3406942e 14788
0ed2f80b 14789#: sys-utils/setpriv.c:748
eb0f80a6 14790#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14791msgid "unrecognized option '%c'"
14792msgstr "tunnistamaton syöte: %s\n"
eb0f80a6 14793
0ed2f80b
KZ
14794#: sys-utils/setpriv.c:755
14795msgid "--dump is incompatible with all other options"
14796msgstr ""
eb0f80a6 14797
0ed2f80b
KZ
14798#: sys-utils/setpriv.c:763
14799msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
14800msgstr ""
14801
0ed2f80b 14802#: sys-utils/setpriv.c:769
3406942e 14803#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14804msgid "No program specified"
14805msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
14806
14807#: sys-utils/setpriv.c:774
14808msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
14809msgstr ""
14810
14811#: sys-utils/setpriv.c:778
14812msgid "disallow granting new privileges failed"
ad3e09b2 14813msgstr ""
3406942e 14814
0ed2f80b
KZ
14815#: sys-utils/setpriv.c:786
14816msgid "keep process capabilities failed"
14817msgstr ""
3406942e 14818
0ed2f80b
KZ
14819#: sys-utils/setpriv.c:794
14820msgid "activate capabilities"
14821msgstr ""
8d398470 14822
0ed2f80b
KZ
14823#: sys-utils/setpriv.c:800
14824msgid "reactivate capabilities"
14825msgstr ""
8d398470 14826
0ed2f80b 14827#: sys-utils/setpriv.c:817
8d398470 14828#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14829msgid "set process securebits failed"
14830msgstr "setuid() epäonnistui"
8d398470 14831
0ed2f80b
KZ
14832#: sys-utils/setpriv.c:823
14833msgid "apply bounding set"
14834msgstr ""
8892b2f9 14835
0ed2f80b
KZ
14836#: sys-utils/setpriv.c:829
14837msgid "apply capabilities"
14838msgstr ""
1c04b639 14839
0ed2f80b 14840#: sys-utils/setpriv.c:834
1c04b639 14841#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14842msgid "cannot execute: %s"
14843msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
3406942e 14844
0ed2f80b
KZ
14845#: sys-utils/setsid.c:32
14846#, fuzzy, c-format
14847msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
14848msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
3406942e 14849
0ed2f80b
KZ
14850#: sys-utils/setsid.c:36
14851msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
14852msgstr ""
3406942e 14853
0ed2f80b
KZ
14854#: sys-utils/setsid.c:37
14855msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
14856msgstr ""
3406942e 14857
0ed2f80b
KZ
14858#: sys-utils/setsid.c:90
14859#, fuzzy
14860msgid "fork"
14861msgstr "fork: %s"
3406942e 14862
0ed2f80b 14863#: sys-utils/setsid.c:102
3406942e 14864#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14865msgid "child %d did not exit normally"
14866msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
3406942e 14867
0ed2f80b
KZ
14868#: sys-utils/setsid.c:107
14869#, fuzzy
14870msgid "setsid failed"
14871msgstr "setuid() epäonnistui"
3406942e 14872
0ed2f80b 14873#: sys-utils/setsid.c:111
3406942e 14874#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14875msgid "failed to set the controlling terminal"
14876msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
3406942e 14877
0ed2f80b 14878#: sys-utils/swapoff.c:32
3406942e 14879#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14880msgid "swapoff %s\n"
14881msgstr "%s laitteella %s\n"
3406942e 14882
0ed2f80b
KZ
14883#: sys-utils/swapoff.c:44
14884#, fuzzy
14885msgid "Not superuser."
14886msgstr "Et ole pääkäyttäjä.\n"
3406942e 14887
0ed2f80b 14888#: sys-utils/swapoff.c:47
8d398470 14889#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14890msgid "%s: swapoff failed"
14891msgstr "%s epäonnistui.\n"
8b4ccda1 14892
0ed2f80b 14893#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
3406942e 14894#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14895msgid " %s [options] [<spec>]\n"
14896msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
3406942e 14897
0ed2f80b 14898#: sys-utils/swapoff.c:71
3406942e 14899msgid ""
0ed2f80b
KZ
14900" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
14901" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
14902msgstr ""
14903
0ed2f80b 14904#: sys-utils/swapoff.c:78
3406942e 14905msgid ""
8b4ccda1 14906"\n"
0ed2f80b
KZ
14907"The <spec> parameter:\n"
14908" -L <label> LABEL of device to be used\n"
14909" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
14910" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
14911" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
14912" <device> name of device to be used\n"
14913" <file> name of file to be used\n"
3406942e 14914msgstr ""
3406942e 14915
0ed2f80b
KZ
14916#: sys-utils/swapon.c:102
14917#, fuzzy
14918msgid "device file or partition path"
14919msgstr " d poista osio"
3406942e 14920
0ed2f80b
KZ
14921#: sys-utils/swapon.c:103
14922#, fuzzy
14923msgid "type of the device"
14924msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
3406942e 14925
0ed2f80b
KZ
14926#: sys-utils/swapon.c:104
14927#, fuzzy
14928msgid "size of the swap area"
14929msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
3406942e 14930
0ed2f80b
KZ
14931#: sys-utils/swapon.c:105
14932#, fuzzy
14933msgid "bytes in use"
14934msgstr "Merkitse käyttöön"
3406942e 14935
0ed2f80b
KZ
14936#: sys-utils/swapon.c:106
14937#, fuzzy
14938msgid "swap priority"
14939msgstr "setpriority"
3406942e 14940
0ed2f80b
KZ
14941#: sys-utils/swapon.c:209
14942#, c-format
14943msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
14944msgstr ""
3406942e 14945
0ed2f80b
KZ
14946#: sys-utils/swapon.c:209
14947msgid "Filename"
14948msgstr ""
3406942e 14949
0ed2f80b
KZ
14950#: sys-utils/swapon.c:273
14951#, c-format
14952msgid "%s: reinitializing the swap."
14953msgstr ""
3406942e 14954
0ed2f80b 14955#: sys-utils/swapon.c:325
3406942e 14956#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14957msgid "%s: lseek failed"
14958msgstr "siirtyminen epäonnistui"
3406942e 14959
0ed2f80b 14960#: sys-utils/swapon.c:331
3406942e 14961#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14962msgid "%s: write signature failed"
14963msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
3406942e 14964
0ed2f80b
KZ
14965#: sys-utils/swapon.c:415
14966#, c-format
14967msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
14968msgstr ""
3406942e 14969
0ed2f80b
KZ
14970#: sys-utils/swapon.c:420
14971msgid "different"
14972msgstr ""
3406942e 14973
0ed2f80b
KZ
14974#: sys-utils/swapon.c:420
14975#, fuzzy
14976msgid "same"
14977msgstr "Nimi"
3406942e 14978
0ed2f80b 14979#: sys-utils/swapon.c:463
1c04b639 14980#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14981msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
14982msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
1c04b639 14983
0ed2f80b 14984#: sys-utils/swapon.c:468
f74675cc 14985#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14986msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
14987msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
f74675cc 14988
0ed2f80b 14989#: sys-utils/swapon.c:474
55032d70 14990#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14991msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
14992msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
3406942e 14993
0ed2f80b
KZ
14994#: sys-utils/swapon.c:488
14995#, fuzzy, c-format
14996msgid "%s: get size failed"
14997msgstr "siirtyminen epäonnistui"
3406942e 14998
0ed2f80b 14999#: sys-utils/swapon.c:494
3406942e 15000#, c-format
0ed2f80b 15001msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
15002msgstr ""
15003
0ed2f80b 15004#: sys-utils/swapon.c:504
3406942e 15005#, c-format
0ed2f80b 15006msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
15007msgstr ""
15008
0ed2f80b 15009#: sys-utils/swapon.c:509
eb0f80a6 15010#, c-format
0ed2f80b 15011msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
15012msgstr ""
15013
0ed2f80b 15014#: sys-utils/swapon.c:519
3406942e 15015#, c-format
0ed2f80b 15016msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
15017msgstr ""
15018
0ed2f80b 15019#: sys-utils/swapon.c:527
3406942e 15020#, c-format
0ed2f80b 15021msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
15022msgstr ""
15023
0ed2f80b 15024#: sys-utils/swapon.c:536
3406942e 15025#, c-format
0ed2f80b 15026msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
15027msgstr ""
15028
0ed2f80b
KZ
15029#: sys-utils/swapon.c:561
15030#, fuzzy, c-format
15031msgid "swapon %s\n"
15032msgstr "%s laitteella %s\n"
15033
15034#: sys-utils/swapon.c:600
15035#, fuzzy, c-format
15036msgid "%s: swapon failed"
15037msgstr "%s epäonnistui.\n"
15038
15039#: sys-utils/swapon.c:681
3406942e 15040msgid ""
0ed2f80b
KZ
15041" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
15042" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
15043" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
15044" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
15045" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
21dcf21a 15046" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
0ed2f80b
KZ
15047" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
15048" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
15049" --raw use the raw output format, use with --show\n"
15050" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
15051" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
15052msgstr ""
15053
0ed2f80b 15054#: sys-utils/swapon.c:697
3406942e 15055msgid ""
0ed2f80b
KZ
15056"\n"
15057"The <spec> parameter:\n"
15058" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15059" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15060" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
15061" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
15062" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15063" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15064" <device> name of device to be used\n"
15065" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
15066msgstr ""
15067
0ed2f80b 15068#: sys-utils/swapon.c:707
3406942e 15069msgid ""
0ed2f80b
KZ
15070"\n"
15071"Available discard policy types (for --discard):\n"
15072" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
15073" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
15074" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
3406942e
KZ
15075msgstr ""
15076
0ed2f80b 15077#: sys-utils/swapon.c:712
55032d70 15078#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15079msgid ""
15080"\n"
15081"Available columns (for --show):\n"
15082msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
55032d70 15083
0ed2f80b 15084#: sys-utils/swapon.c:770
55032d70 15085#, fuzzy
0ed2f80b 15086msgid "failed to parse priority"
55032d70
KZ
15087msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
15088
0ed2f80b
KZ
15089#: sys-utils/swapon.c:789
15090#, fuzzy, c-format
15091msgid "unsupported discard policy: %s"
15092msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 15093
0ed2f80b 15094#: sys-utils/swapon-common.c:62
55032d70 15095#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15096msgid "cannot find the device for %s"
15097msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
15098
15099#: sys-utils/switch_root.c:59
15100#, fuzzy
15101msgid "failed to open directory"
15102msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
15103
15104#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:298
15105#, fuzzy
15106msgid "stat failed"
15107msgstr "%s epäonnistui.\n"
15108
15109#: sys-utils/switch_root.c:78
15110#, fuzzy
15111msgid "failed to read directory"
55032d70
KZ
15112msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
15113
0ed2f80b 15114#: sys-utils/switch_root.c:112
55032d70 15115#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15116msgid "failed to unlink %s"
15117msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 15118
0ed2f80b 15119#: sys-utils/switch_root.c:149
55032d70 15120#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15121msgid "failed to mount moving %s to %s"
15122msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 15123
0ed2f80b
KZ
15124#: sys-utils/switch_root.c:151
15125#, fuzzy, c-format
15126msgid "forcing unmount of %s"
15127msgstr "Yritetään irrottaa %s\n"
55032d70 15128
0ed2f80b
KZ
15129#: sys-utils/switch_root.c:157
15130#, fuzzy, c-format
15131msgid "failed to change directory to %s"
15132msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
55032d70 15133
0ed2f80b
KZ
15134#: sys-utils/switch_root.c:169
15135#, fuzzy, c-format
15136msgid "failed to mount moving %s to /"
15137msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 15138
0ed2f80b
KZ
15139#: sys-utils/switch_root.c:175
15140#, fuzzy
15141msgid "failed to change root"
15142msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 15143
0ed2f80b
KZ
15144#: sys-utils/switch_root.c:188
15145msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
15146msgstr ""
15147
0ed2f80b
KZ
15148#: sys-utils/switch_root.c:201
15149#, fuzzy, c-format
15150msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55032d70 15151msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15152"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
15153"\n"
15154"Valitsimet:\n"
55032d70 15155
0ed2f80b
KZ
15156#: sys-utils/switch_root.c:233
15157#, fuzzy
15158msgid "failed. Sorry."
15159msgstr "%s epäonnistui.\n"
15160
15161#: sys-utils/switch_root.c:236
15162#, fuzzy, c-format
15163msgid "cannot access %s"
15164msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
15165
15166#: sys-utils/tunelp.c:83
15167msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 15168msgstr ""
3406942e 15169
0ed2f80b
KZ
15170#: sys-utils/tunelp.c:84
15171msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
15172msgstr ""
f74675cc 15173
0ed2f80b
KZ
15174#: sys-utils/tunelp.c:85
15175msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
15176msgstr ""
f74675cc 15177
0ed2f80b
KZ
15178#: sys-utils/tunelp.c:86
15179msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 15180msgstr ""
3406942e 15181
0ed2f80b
KZ
15182#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
15183#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
15184#. exactly that very same string.
15185#: sys-utils/tunelp.c:90
15186msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70 15187msgstr ""
3406942e 15188
0ed2f80b
KZ
15189#: sys-utils/tunelp.c:91
15190msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
f8511249 15191msgstr ""
cf8316e2 15192
0ed2f80b
KZ
15193#: sys-utils/tunelp.c:92
15194msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
3406942e 15195msgstr ""
3406942e 15196
0ed2f80b 15197#: sys-utils/tunelp.c:93
f74675cc 15198#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15199msgid " -s, --status query printer status\n"
15200msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15201
15202#: sys-utils/tunelp.c:94
15203msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
15204msgstr ""
f74675cc 15205
0ed2f80b 15206#: sys-utils/tunelp.c:95
f74675cc 15207#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15208msgid " -r, --reset reset the port\n"
15209msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 15210
0ed2f80b
KZ
15211#: sys-utils/tunelp.c:96
15212msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
15213msgstr ""
3406942e 15214
0ed2f80b 15215#: sys-utils/tunelp.c:109
55032d70 15216#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15217msgid "bad value"
15218msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
55032d70 15219
0ed2f80b
KZ
15220#: sys-utils/tunelp.c:273
15221#, c-format
15222msgid "%s not an lp device"
15223msgstr "%s ei ole lp-laite"
15224
15225#: sys-utils/tunelp.c:293
15226msgid "LPGETSTATUS error"
15227msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
15228
15229#: sys-utils/tunelp.c:298
15230#, c-format
15231msgid "%s status is %d"
15232msgstr "%s:n tila on %d"
55032d70 15233
0ed2f80b
KZ
15234#: sys-utils/tunelp.c:300
15235#, c-format
15236msgid ", busy"
15237msgstr ", varattu"
55032d70 15238
0ed2f80b
KZ
15239#: sys-utils/tunelp.c:302
15240#, c-format
15241msgid ", ready"
15242msgstr ", valmis"
3406942e 15243
0ed2f80b
KZ
15244#: sys-utils/tunelp.c:304
15245#, c-format
15246msgid ", out of paper"
15247msgstr ", paperi lopussa"
3406942e 15248
0ed2f80b
KZ
15249#: sys-utils/tunelp.c:306
15250#, c-format
15251msgid ", on-line"
15252msgstr ", on-line"
3406942e 15253
0ed2f80b
KZ
15254#: sys-utils/tunelp.c:308
15255#, c-format
15256msgid ", error"
15257msgstr ", virhe"
3406942e 15258
0ed2f80b
KZ
15259#: sys-utils/tunelp.c:314
15260msgid "ioctl failed"
15261msgstr "ioctl epäonnistui"
3406942e 15262
0ed2f80b
KZ
15263#: sys-utils/tunelp.c:324
15264msgid "LPGETIRQ error"
15265msgstr "LPGETIRQ-virhe"
3406942e 15266
0ed2f80b
KZ
15267#: sys-utils/tunelp.c:329
15268#, c-format
15269msgid "%s using IRQ %d\n"
15270msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
3406942e 15271
0ed2f80b
KZ
15272#: sys-utils/tunelp.c:331
15273#, c-format
15274msgid "%s using polling\n"
15275msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
3406942e 15276
0ed2f80b
KZ
15277#: sys-utils/umount.c:76
15278#, c-format
15279msgid ""
15280" %1$s [-hV]\n"
15281" %1$s -a [options]\n"
15282" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
15283msgstr ""
15284
0ed2f80b 15285#: sys-utils/umount.c:82
3406942e 15286#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15287msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
15288msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 15289
0ed2f80b
KZ
15290#: sys-utils/umount.c:83
15291msgid ""
15292" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
15293" current namespace\n"
3406942e
KZ
15294msgstr ""
15295
0ed2f80b
KZ
15296#: sys-utils/umount.c:85
15297msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
15298msgstr ""
15299
0ed2f80b
KZ
15300#: sys-utils/umount.c:86
15301msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
15302msgstr ""
15303
0ed2f80b
KZ
15304#: sys-utils/umount.c:87
15305msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
15306msgstr ""
3406942e 15307
0ed2f80b
KZ
15308#: sys-utils/umount.c:88
15309msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
15310msgstr ""
3406942e 15311
0ed2f80b
KZ
15312#: sys-utils/umount.c:89
15313msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
15314msgstr ""
15315
0ed2f80b 15316#: sys-utils/umount.c:90
3406942e 15317#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15318msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
15319msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 15320
0ed2f80b 15321#: sys-utils/umount.c:91
3406942e 15322#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15323msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
15324msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 15325
0ed2f80b
KZ
15326#: sys-utils/umount.c:92
15327msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
15328msgstr ""
15329
0ed2f80b
KZ
15330#: sys-utils/umount.c:93
15331msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
15332msgstr ""
15333
0ed2f80b 15334#: sys-utils/umount.c:94
3406942e 15335#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15336msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
15337msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 15338
0ed2f80b 15339#: sys-utils/umount.c:95
3406942e 15340#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15341msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15342msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
3406942e 15343
0ed2f80b 15344#: sys-utils/umount.c:96
3406942e 15345#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15346msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
15347msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 15348
0ed2f80b
KZ
15349#: sys-utils/umount.c:140
15350#, fuzzy, c-format
15351msgid "%s (%s) unmounted"
15352msgstr "%s on liitetty.\t "
3406942e 15353
0ed2f80b
KZ
15354#: sys-utils/umount.c:142
15355#, fuzzy, c-format
15356msgid "%s unmounted"
15357msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
3406942e 15358
0ed2f80b
KZ
15359#: sys-utils/umount.c:207
15360#, fuzzy, c-format
15361msgid "%s: umount failed"
15362msgstr "liittäminen epäonnistui"
3406942e 15363
0ed2f80b 15364#: sys-utils/umount.c:216
3406942e 15365#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15366msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
15367msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 15368
0ed2f80b 15369#: sys-utils/umount.c:230
3406942e 15370#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15371msgid "%s: invalid block device"
15372msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
3406942e 15373
0ed2f80b
KZ
15374#: sys-utils/umount.c:236
15375#, fuzzy, c-format
15376msgid "%s: can't write superblock"
15377msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
3406942e 15378
0ed2f80b
KZ
15379#: sys-utils/umount.c:239
15380#, c-format
3406942e 15381msgid ""
0ed2f80b
KZ
15382"%s: target is busy\n"
15383" (In some cases useful info about processes that\n"
15384" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
3406942e
KZ
15385msgstr ""
15386
0ed2f80b
KZ
15387#: sys-utils/umount.c:246
15388#, fuzzy, c-format
15389msgid "%s: mountpoint not found"
15390msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
3406942e 15391
0ed2f80b
KZ
15392#: sys-utils/umount.c:248
15393#, fuzzy
15394msgid "undefined mountpoint"
15395msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
3406942e 15396
0ed2f80b
KZ
15397#: sys-utils/umount.c:251
15398#, fuzzy, c-format
15399msgid "%s: must be superuser to unmount"
15400msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f74675cc 15401
0ed2f80b 15402#: sys-utils/umount.c:254
3406942e 15403#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15404msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
15405msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
3406942e 15406
0ed2f80b
KZ
15407#: sys-utils/umount.c:305
15408#, fuzzy
15409msgid "failed to set umount target"
15410msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3406942e 15411
0ed2f80b
KZ
15412#: sys-utils/umount.c:321
15413#, fuzzy
15414msgid "libmount table allocation failed"
15415msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 15416
0ed2f80b
KZ
15417#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
15418#, fuzzy
15419msgid "libmount iterator allocation failed"
15420msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 15421
0ed2f80b 15422#: sys-utils/umount.c:370
3406942e 15423#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15424msgid "failed to get child fs of %s"
3406942e
KZ
15425msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
15426
0ed2f80b 15427#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
3406942e 15428#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15429msgid "%s: not found"
15430msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
3406942e 15431
0ed2f80b 15432#: sys-utils/umount.c:438
3406942e 15433#, c-format
0ed2f80b 15434msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
15435msgstr ""
15436
0ed2f80b 15437#: sys-utils/unshare.c:53
3406942e 15438#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15439msgid "write failed %s"
15440msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
3406942e 15441
0ed2f80b
KZ
15442#: sys-utils/unshare.c:67
15443#, fuzzy
15444msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
15445msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 15446
0ed2f80b
KZ
15447#: sys-utils/unshare.c:68
15448#, fuzzy
15449msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
15450msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 15451
0ed2f80b 15452#: sys-utils/unshare.c:69
3406942e 15453#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15454msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
15455msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 15456
0ed2f80b 15457#: sys-utils/unshare.c:70
3406942e 15458#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15459msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
15460msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15461
15462#: sys-utils/unshare.c:71
15463#, fuzzy
15464msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
15465msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15466
15467#: sys-utils/unshare.c:72
15468#, fuzzy
15469msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
15470msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15471
0ed2f80b 15472#: sys-utils/unshare.c:73
3406942e 15473#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15474msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
15475msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 15476
0ed2f80b
KZ
15477#: sys-utils/unshare.c:74
15478msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
cf8316e2 15479msgstr ""
f8511249 15480
0ed2f80b
KZ
15481#: sys-utils/unshare.c:75
15482msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
3406942e 15483msgstr ""
f8511249 15484
0ed2f80b 15485#: sys-utils/unshare.c:158
3406942e 15486#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15487msgid "unshare failed"
15488msgstr "siirtyminen epäonnistui"
cf8316e2 15489
0ed2f80b
KZ
15490#: sys-utils/unshare.c:176
15491#, fuzzy
15492msgid "child exit failed"
15493msgstr "setuid() epäonnistui"
0e6f4a20 15494
0ed2f80b 15495#: sys-utils/unshare.c:188
3406942e 15496#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15497msgid "mount %s failed"
15498msgstr "liittäminen epäonnistui"
cf8316e2 15499
0ed2f80b
KZ
15500#: sys-utils/wdctl.c:73
15501msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
15502msgstr ""
15503
0ed2f80b
KZ
15504#: sys-utils/wdctl.c:74
15505msgid "External relay 1"
15506msgstr ""
0e6f4a20 15507
0ed2f80b
KZ
15508#: sys-utils/wdctl.c:75
15509msgid "External relay 2"
15510msgstr ""
0e6f4a20 15511
0ed2f80b 15512#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 15513#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15514msgid "Fan failed"
15515msgstr "%s epäonnistui.\n"
15516
15517#: sys-utils/wdctl.c:77
15518msgid "Keep alive ping reply"
ad3e09b2 15519msgstr ""
0e6f4a20 15520
0ed2f80b
KZ
15521#: sys-utils/wdctl.c:78
15522msgid "Supports magic close char"
15523msgstr ""
0e6f4a20 15524
0ed2f80b
KZ
15525#: sys-utils/wdctl.c:79
15526msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 15527msgstr ""
0e6f4a20 15528
0ed2f80b
KZ
15529#: sys-utils/wdctl.c:80
15530msgid "Power over voltage"
32940a75 15531msgstr ""
b9ae633e 15532
0ed2f80b
KZ
15533#: sys-utils/wdctl.c:81
15534msgid "Power bad/power fault"
32940a75 15535msgstr ""
0e6f4a20 15536
0ed2f80b
KZ
15537#: sys-utils/wdctl.c:82
15538#, fuzzy
15539msgid "Pretimeout (in seconds)"
15540msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
0e6f4a20 15541
0ed2f80b
KZ
15542#: sys-utils/wdctl.c:83
15543#, fuzzy
15544msgid "Set timeout (in seconds)"
15545msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
0e6f4a20 15546
0ed2f80b
KZ
15547#: sys-utils/wdctl.c:84
15548msgid "Not trigger reboot"
32940a75 15549msgstr ""
0e6f4a20 15550
0ed2f80b
KZ
15551#: sys-utils/wdctl.c:100
15552msgid "flag name"
32940a75
KZ
15553msgstr ""
15554
0ed2f80b
KZ
15555#: sys-utils/wdctl.c:101
15556#, fuzzy
15557msgid "flag description"
15558msgstr "lohkolaite "
32940a75 15559
0ed2f80b
KZ
15560#: sys-utils/wdctl.c:102
15561#, fuzzy
15562msgid "flag status"
15563msgstr "status"
15564
15565#: sys-utils/wdctl.c:103
15566#, fuzzy
15567msgid "flag boot status"
15568msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
15569
15570#: sys-utils/wdctl.c:104
15571#, fuzzy
15572msgid "watchdog device name"
15573msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
15574
15575#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 15576#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15577msgid "unknown flag: %s"
15578msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
32940a75 15579
0ed2f80b
KZ
15580#: sys-utils/wdctl.c:179
15581msgid ""
15582" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
15583" -F, --noflags don't print information about flags\n"
15584" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
15585" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
15586" -O, --oneline print all information on one line\n"
15587" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
15588" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
15589" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
15590" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
15591" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
15592msgstr ""
15593
15594#: sys-utils/wdctl.c:195
32940a75 15595#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15596msgid "The default device is %s.\n"
15597msgstr "Loop-laite on %s\n"
0e6f4a20 15598
0ed2f80b 15599#: sys-utils/wdctl.c:198
8b4ccda1 15600#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15601msgid "Available columns:\n"
15602msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
8b4ccda1 15603
0ed2f80b
KZ
15604#: sys-utils/wdctl.c:288
15605#, fuzzy, c-format
15606msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
15607msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
15608
15609#: sys-utils/wdctl.c:318 sys-utils/wdctl.c:374
8b4ccda1 15610#, c-format
0ed2f80b 15611msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
aedd4ddc
KZ
15612msgstr ""
15613
0ed2f80b
KZ
15614#: sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/wdctl.c:402
15615#, fuzzy, c-format
15616msgid "%s: failed to disarm watchdog"
15617msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
8b4ccda1 15618
0ed2f80b
KZ
15619#: sys-utils/wdctl.c:341
15620#, fuzzy, c-format
15621msgid "cannot set timeout for %s"
15622msgstr "Laitteelle %s ei voi hakea aikarajaa: %s\n"
15623
15624#: sys-utils/wdctl.c:347
15625#, fuzzy, c-format
15626msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
15627msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
15628msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
15629msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
15630
15631#: sys-utils/wdctl.c:381
15632#, fuzzy, c-format
15633msgid "%s: failed to get information about watchdog"
15634msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
15635
15636#: sys-utils/wdctl.c:463 sys-utils/wdctl.c:466 sys-utils/wdctl.c:469
15637#, fuzzy, c-format
15638msgid "%-14s %2i second\n"
15639msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
15640msgstr[0] "%s %.6f sekuntia\n"
15641msgstr[1] "%s %.6f sekuntia\n"
15642
15643#: sys-utils/wdctl.c:464
15644msgid "Timeout:"
8b4ccda1
KZ
15645msgstr ""
15646
0ed2f80b 15647#: sys-utils/wdctl.c:467
8b4ccda1 15648#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15649msgid "Pre-timeout:"
15650msgstr "aikakatkaistu"
8b4ccda1 15651
0ed2f80b
KZ
15652#: sys-utils/wdctl.c:470
15653msgid "Timeleft:"
8b4ccda1
KZ
15654msgstr ""
15655
0ed2f80b
KZ
15656#: sys-utils/wdctl.c:604
15657msgid "Device:"
15658msgstr "Laite:"
15659
15660#: sys-utils/wdctl.c:606
15661msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
15662msgstr ""
15663
0ed2f80b
KZ
15664#: sys-utils/wdctl.c:608
15665msgid "version"
15666msgstr "versio"
15667
15668#: term-utils/agetty.c:416
15669#, c-format
15670msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
15671msgstr ""
15672
0ed2f80b
KZ
15673#: term-utils/agetty.c:470
15674#, fuzzy, c-format
15675msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
15676msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
8b4ccda1 15677
0ed2f80b
KZ
15678#: term-utils/agetty.c:475
15679#, fuzzy, c-format
15680msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
15681msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
8b4ccda1 15682
0ed2f80b
KZ
15683#: term-utils/agetty.c:480
15684#, fuzzy, c-format
15685msgid "%s: can't change process priority: %m"
15686msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 15687
0ed2f80b
KZ
15688#: term-utils/agetty.c:491
15689#, c-format
15690msgid "%s: can't exec %s: %m"
15691msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
3406942e 15692
0ed2f80b 15693#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
21dcf21a
KZ
15694#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
15695#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
15696#: term-utils/agetty.c:2246
0ed2f80b
KZ
15697#, fuzzy, c-format
15698msgid "failed to allocate memory: %m"
15699msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
3406942e 15700
0ed2f80b 15701#: term-utils/agetty.c:684
3406942e 15702#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15703msgid "invalid argument of --local-line"
15704msgstr "virheellinen id: %s\n"
3406942e 15705
0ed2f80b
KZ
15706#: term-utils/agetty.c:716
15707#, c-format
15708msgid "bad timeout value: %s"
15709msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
aedd4ddc 15710
0ed2f80b
KZ
15711#: term-utils/agetty.c:835
15712#, c-format
15713msgid "bad speed: %s"
15714msgstr "virheellinen nopeus: %s"
3406942e 15715
0ed2f80b
KZ
15716#: term-utils/agetty.c:837
15717msgid "too many alternate speeds"
15718msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
3406942e 15719
21dcf21a 15720#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
3406942e 15721#, c-format
0ed2f80b
KZ
15722msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
15723msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
aedd4ddc 15724
21dcf21a 15725#: term-utils/agetty.c:988
3406942e 15726#, c-format
0ed2f80b
KZ
15727msgid "/dev/%s: not a character device"
15728msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 15729
21dcf21a 15730#: term-utils/agetty.c:990
3406942e 15731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15732msgid "/dev/%s: not a tty"
15733msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
3406942e 15734
21dcf21a 15735#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
0ed2f80b
KZ
15736#, fuzzy, c-format
15737msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
15738msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 15739
21dcf21a 15740#: term-utils/agetty.c:1016
0ed2f80b
KZ
15741#, fuzzy, c-format
15742msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
15743msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
3406942e 15744
21dcf21a 15745#: term-utils/agetty.c:1037
3406942e 15746#, c-format
0ed2f80b
KZ
15747msgid "%s: not open for read/write"
15748msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
3406942e 15749
21dcf21a 15750#: term-utils/agetty.c:1042
0ed2f80b
KZ
15751#, fuzzy, c-format
15752msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
15753msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 15754
21dcf21a 15755#: term-utils/agetty.c:1056
3406942e 15756#, c-format
0ed2f80b
KZ
15757msgid "%s: dup problem: %m"
15758msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
3406942e 15759
21dcf21a 15760#: term-utils/agetty.c:1073
0ed2f80b
KZ
15761#, fuzzy, c-format
15762msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
15763msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 15764
21dcf21a 15765#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
3406942e 15766#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15767msgid "setting terminal attributes failed: %m"
15768msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 15769
21dcf21a 15770#: term-utils/agetty.c:1401
0ed2f80b
KZ
15771#, fuzzy, c-format
15772msgid "cannot open: %s: %m"
15773msgstr "laitetta %s ei voi avata"
15774
21dcf21a 15775#: term-utils/agetty.c:1507
0ed2f80b 15776msgid "[press ENTER to login]"
3406942e
KZ
15777msgstr ""
15778
21dcf21a 15779#: term-utils/agetty.c:1523
0ed2f80b 15780msgid "Num Lock off"
3406942e
KZ
15781msgstr ""
15782
21dcf21a 15783#: term-utils/agetty.c:1526
0ed2f80b 15784msgid "Num Lock on"
3406942e
KZ
15785msgstr ""
15786
21dcf21a 15787#: term-utils/agetty.c:1529
0ed2f80b
KZ
15788msgid "Caps Lock on"
15789msgstr ""
3406942e 15790
21dcf21a 15791#: term-utils/agetty.c:1532
0ed2f80b
KZ
15792msgid "Scroll Lock on"
15793msgstr ""
15794
21dcf21a 15795#: term-utils/agetty.c:1535
3406942e 15796#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15797msgid ""
15798"Hint: %s\n"
15799"\n"
15800msgstr "tyyppi: %s\n"
3406942e 15801
21dcf21a 15802#: term-utils/agetty.c:1654
3406942e 15803#, c-format
0ed2f80b
KZ
15804msgid "%s: read: %m"
15805msgstr "%s: luku: %m"
15806
21dcf21a 15807#: term-utils/agetty.c:1713
0ed2f80b
KZ
15808#, c-format
15809msgid "%s: input overrun"
15810msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
15811
21dcf21a 15812#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
0ed2f80b
KZ
15813#, c-format
15814msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
15815msgstr ""
15816
21dcf21a 15817#: term-utils/agetty.c:1743
3406942e 15818#, c-format
0ed2f80b 15819msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
15820msgstr ""
15821
21dcf21a 15822#: term-utils/agetty.c:1828
0ed2f80b
KZ
15823#, fuzzy, c-format
15824msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
15825msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
15826
21dcf21a 15827#: term-utils/agetty.c:1864
3406942e 15828#, c-format
0ed2f80b
KZ
15829msgid ""
15830" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
15831" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
15832msgstr ""
15833
21dcf21a 15834#: term-utils/agetty.c:1867
3406942e 15835#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15836msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
15837msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 15838
21dcf21a 15839#: term-utils/agetty.c:1868
0ed2f80b 15840msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
15841msgstr ""
15842
21dcf21a 15843#: term-utils/agetty.c:1869
0ed2f80b
KZ
15844#, fuzzy
15845msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
15846msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15847
21dcf21a 15848#: term-utils/agetty.c:1870
0ed2f80b
KZ
15849#, fuzzy
15850msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
15851msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15852
21dcf21a 15853#: term-utils/agetty.c:1871
0ed2f80b 15854msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
15855msgstr ""
15856
21dcf21a 15857#: term-utils/agetty.c:1872
0ed2f80b 15858msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
15859msgstr ""
15860
21dcf21a 15861#: term-utils/agetty.c:1873
0ed2f80b
KZ
15862#, fuzzy
15863msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
15864msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
15865
21dcf21a 15866#: term-utils/agetty.c:1874
0ed2f80b
KZ
15867#, fuzzy
15868msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
15869msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
15870
21dcf21a 15871#: term-utils/agetty.c:1875
0ed2f80b
KZ
15872msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
15873msgstr ""
15874
21dcf21a 15875#: term-utils/agetty.c:1876
0ed2f80b
KZ
15876#, fuzzy
15877msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
15878msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15879
21dcf21a 15880#: term-utils/agetty.c:1877
0ed2f80b
KZ
15881msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
15882msgstr ""
15883
21dcf21a 15884#: term-utils/agetty.c:1878
0ed2f80b
KZ
15885msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
15886msgstr ""
15887
21dcf21a 15888#: term-utils/agetty.c:1879
0ed2f80b 15889msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
15890msgstr ""
15891
21dcf21a 15892#: term-utils/agetty.c:1880
0ed2f80b
KZ
15893#, fuzzy
15894msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
15895msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
15896
21dcf21a 15897#: term-utils/agetty.c:1881
0ed2f80b
KZ
15898#, fuzzy
15899msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
15900msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
15901
21dcf21a 15902#: term-utils/agetty.c:1882
0ed2f80b
KZ
15903#, fuzzy
15904msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
15905msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
15906
21dcf21a 15907#: term-utils/agetty.c:1883
0ed2f80b
KZ
15908#, fuzzy
15909msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
15910msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
3406942e 15911
21dcf21a 15912#: term-utils/agetty.c:1884
0ed2f80b 15913msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
3406942e 15914msgstr ""
3406942e 15915
21dcf21a 15916#: term-utils/agetty.c:1885
8b4ccda1 15917#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15918msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
15919msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 15920
21dcf21a 15921#: term-utils/agetty.c:1886
0ed2f80b 15922msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
15923msgstr ""
15924
21dcf21a 15925#: term-utils/agetty.c:1887
0ed2f80b 15926msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
15927msgstr ""
15928
21dcf21a 15929#: term-utils/agetty.c:1888
0ed2f80b 15930msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
15931msgstr ""
15932
21dcf21a 15933#: term-utils/agetty.c:1889
0ed2f80b
KZ
15934#, fuzzy
15935msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
15936msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 15937
21dcf21a 15938#: term-utils/agetty.c:1890
0ed2f80b
KZ
15939#, fuzzy
15940msgid " --nohints do not print hints\n"
15941msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8b4ccda1 15942
21dcf21a 15943#: term-utils/agetty.c:1891
0ed2f80b
KZ
15944#, fuzzy
15945msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
15946msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 15947
21dcf21a 15948#: term-utils/agetty.c:1892
0ed2f80b 15949msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
15950msgstr ""
15951
21dcf21a 15952#: term-utils/agetty.c:1893
0ed2f80b 15953msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
15954msgstr ""
15955
21dcf21a 15956#: term-utils/agetty.c:1894
0ed2f80b 15957msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
15958msgstr ""
15959
21dcf21a 15960#: term-utils/agetty.c:1895
0ed2f80b 15961msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
3406942e
KZ
15962msgstr ""
15963
21dcf21a 15964#: term-utils/agetty.c:1896
0ed2f80b
KZ
15965#, fuzzy
15966msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
15967msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 15968
21dcf21a 15969#: term-utils/agetty.c:1897
0ed2f80b 15970msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
15971msgstr ""
15972
21dcf21a 15973#: term-utils/agetty.c:1898
8b4ccda1 15974#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15975msgid " --help display this help and exit\n"
15976msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8b4ccda1 15977
21dcf21a 15978#: term-utils/agetty.c:1899
0ed2f80b
KZ
15979#, fuzzy
15980msgid " --version output version information and exit\n"
15981msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15982
21dcf21a 15983#: term-utils/agetty.c:2210
3406942e 15984#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15985msgid "%d user"
15986msgid_plural "%d users"
15987msgstr[0] "käyttäjä"
15988msgstr[1] "käyttäjä"
55032d70 15989
21dcf21a 15990#: term-utils/agetty.c:2334
55032d70 15991#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15992msgid "checkname failed: %m"
15993msgstr "chown epäonnistui: %s"
15994
15995#: term-utils/mesg.c:75
15996#, fuzzy, c-format
15997msgid " %s [options] [y | n]\n"
55032d70 15998msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15999"\n"
16000"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
16001"\n"
55032d70 16002
0ed2f80b
KZ
16003#: term-utils/mesg.c:77
16004#, fuzzy
16005msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
16006msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 16007
0ed2f80b
KZ
16008#: term-utils/mesg.c:121
16009#, fuzzy
16010msgid "ttyname failed"
16011msgstr "siirtyminen epäonnistui"
16012
16013#: term-utils/mesg.c:128
16014msgid "is y"
16015msgstr "on y"
16016
16017#: term-utils/mesg.c:131
16018msgid "is n"
16019msgstr "on n"
55032d70 16020
0ed2f80b 16021#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
55032d70 16022#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16023msgid "change %s mode failed"
16024msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
55032d70 16025
0ed2f80b
KZ
16026#: term-utils/mesg.c:144
16027msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
16028msgstr ""
16029
0ed2f80b
KZ
16030#: term-utils/mesg.c:150
16031msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
16032msgstr ""
16033
0ed2f80b
KZ
16034#: term-utils/mesg.c:153
16035#, fuzzy, c-format
16036msgid "invalid argument: %s"
16037msgstr "virheellinen id: %s\n"
55032d70 16038
0ed2f80b
KZ
16039#: term-utils/script.c:133
16040#, fuzzy, c-format
16041msgid ""
16042"output file `%s' is a link\n"
16043"Use --force if you really want to use it.\n"
16044"Program not started."
55032d70 16045msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16046"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
16047"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
16048"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
55032d70 16049
0ed2f80b
KZ
16050#: term-utils/script.c:143
16051#, fuzzy, c-format
16052msgid " %s [options] [file]\n"
16053msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
55032d70 16054
0ed2f80b
KZ
16055#: term-utils/script.c:146
16056msgid ""
16057" -a, --append append the output\n"
16058" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
16059" -e, --return return exit code of the child process\n"
16060" -f, --flush run flush after each write\n"
16061" --force use output file even when it is a link\n"
16062" -q, --quiet be quiet\n"
16063" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
16064" -V, --version output version information and exit\n"
16065" -h, --help display this help and exit\n"
16066"\n"
55032d70
KZ
16067msgstr ""
16068
0ed2f80b
KZ
16069#: term-utils/script.c:252
16070#, c-format
16071msgid "Script started, file is %s\n"
16072msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
55032d70 16073
0ed2f80b
KZ
16074#: term-utils/script.c:440
16075#, c-format
16076msgid "Script started on %s"
16077msgstr "Skripti käynnistetty %s"
55032d70 16078
21dcf21a 16079#: term-utils/script.c:482
0ed2f80b
KZ
16080#, fuzzy
16081msgid "cannot write script file"
16082msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
55032d70 16083
21dcf21a 16084#: term-utils/script.c:582
0ed2f80b
KZ
16085#, c-format
16086msgid ""
16087"\n"
16088"Script done on %s"
55032d70 16089msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16090"\n"
16091"Skripti suoritettu %s"
55032d70 16092
21dcf21a 16093#: term-utils/script.c:599
0ed2f80b
KZ
16094#, c-format
16095msgid "Script done, file is %s\n"
16096msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
55032d70 16097
21dcf21a 16098#: term-utils/script.c:625
0ed2f80b
KZ
16099#, fuzzy
16100msgid "failed to get terminal attributes"
16101msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
55032d70 16102
21dcf21a 16103#: term-utils/script.c:632
0ed2f80b
KZ
16104#, fuzzy
16105msgid "openpty failed"
16106msgstr "openpty epäonnistui\n"
55032d70 16107
21dcf21a 16108#: term-utils/script.c:672
0ed2f80b
KZ
16109#, fuzzy
16110msgid "out of pty's"
16111msgstr "Pty:t lopussa\n"
16112
16113#: term-utils/scriptreplay.c:42
16114#, c-format
16115msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
16116msgstr ""
16117
0ed2f80b 16118#: term-utils/scriptreplay.c:46
ad3e09b2 16119msgid ""
0ed2f80b
KZ
16120" -t, --timing <file> script timing output file\n"
16121" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
16122" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
16123" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
16124" -V, --version output version information and exit\n"
16125" -h, --help display this help and exit\n"
16126"\n"
55032d70
KZ
16127msgstr ""
16128
0ed2f80b
KZ
16129#: term-utils/scriptreplay.c:66
16130#, c-format
16131msgid "expected a number, but got '%s'"
55032d70
KZ
16132msgstr ""
16133
0ed2f80b
KZ
16134#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
16135#, c-format
16136msgid "divisor '%s'"
55032d70
KZ
16137msgstr ""
16138
0ed2f80b
KZ
16139#: term-utils/scriptreplay.c:117
16140msgid "write to stdout failed"
16141msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
16142
16143#: term-utils/scriptreplay.c:123
16144#, c-format
16145msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
16146msgstr ""
16147
0ed2f80b
KZ
16148#: term-utils/scriptreplay.c:125
16149#, fuzzy, c-format
16150msgid "failed to read typescript file %s"
16151msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
16152
16153#: term-utils/scriptreplay.c:190
16154#, fuzzy
16155msgid "wrong number of arguments"
16156msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
16157
16158#: term-utils/scriptreplay.c:221
16159#, fuzzy, c-format
16160msgid "failed to read timing file %s"
16161msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
16162
16163#: term-utils/scriptreplay.c:223
16164#, fuzzy, c-format
16165msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
16166msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
55032d70 16167
0ed2f80b
KZ
16168#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
16169#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
16170#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
55032d70 16171#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16172msgid "argument error: %s"
16173msgstr "%s: Argumenttivirhe, käyttö\n"
55032d70 16174
0ed2f80b
KZ
16175#: term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255 term-utils/setterm.c:293
16176#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335 term-utils/setterm.c:346
16177#: term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369 term-utils/setterm.c:383
16178#: term-utils/setterm.c:396
16179#, fuzzy
16180msgid "argument error"
16181msgstr "%s: Argumenttivirhe, käyttö\n"
55032d70 16182
0ed2f80b 16183#: term-utils/setterm.c:260
55032d70 16184#, c-format
0ed2f80b 16185msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
16186msgstr ""
16187
0ed2f80b
KZ
16188#: term-utils/setterm.c:351
16189#, fuzzy
16190msgid "too many tabs"
16191msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 16192
0ed2f80b
KZ
16193#: term-utils/setterm.c:405
16194msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
16195msgstr ""
16196
0ed2f80b
KZ
16197#: term-utils/setterm.c:406
16198#, fuzzy
21dcf21a 16199msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 16200msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 16201
0ed2f80b
KZ
16202#: term-utils/setterm.c:407
16203#, fuzzy
16204msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
16205msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16206
16207#: term-utils/setterm.c:408
16208#, fuzzy
16209msgid " --default use default terminal settings\n"
16210msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16211
16212#: term-utils/setterm.c:409
16213msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
16214msgstr ""
16215
0ed2f80b 16216#: term-utils/setterm.c:410
55032d70 16217#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16218msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
16219msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55032d70 16220
0ed2f80b 16221#: term-utils/setterm.c:411
55032d70 16222#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16223msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
16224msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 16225
0ed2f80b
KZ
16226#: term-utils/setterm.c:412
16227msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
16228msgstr ""
16229
0ed2f80b
KZ
16230#: term-utils/setterm.c:413
16231#, fuzzy
16232msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
16233msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 16234
0ed2f80b
KZ
16235#: term-utils/setterm.c:414
16236msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
16237msgstr ""
16238
0ed2f80b 16239#: term-utils/setterm.c:415
21dcf21a 16240msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
16241msgstr ""
16242
0ed2f80b 16243#: term-utils/setterm.c:416
21dcf21a 16244msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 16245msgstr ""
55032d70 16246
0ed2f80b 16247#: term-utils/setterm.c:417
21dcf21a 16248msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
16249msgstr ""
16250
0ed2f80b 16251#: term-utils/setterm.c:418
21dcf21a 16252msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
16253msgstr ""
16254
0ed2f80b 16255#: term-utils/setterm.c:419
21dcf21a 16256msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
16257msgstr ""
16258
0ed2f80b 16259#: term-utils/setterm.c:420
55032d70 16260#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16261msgid " --bold [on|off] bold\n"
16262msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 16263
0ed2f80b 16264#: term-utils/setterm.c:421
55032d70 16265#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16266msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
16267msgstr " -half-bright <on|off>\n"
55032d70 16268
0ed2f80b
KZ
16269#: term-utils/setterm.c:422
16270msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
16271msgstr ""
16272
0ed2f80b 16273#: term-utils/setterm.c:423
55032d70 16274#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16275msgid " --underline [on|off] underline\n"
16276msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 16277
0ed2f80b
KZ
16278#: term-utils/setterm.c:424
16279msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
16280msgstr ""
16281
0ed2f80b 16282#: term-utils/setterm.c:425
55032d70 16283#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16284msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
16285msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 16286
0ed2f80b
KZ
16287#: term-utils/setterm.c:426
16288#, fuzzy
21dcf21a 16289msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
16290msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
16291
16292#: term-utils/setterm.c:427
21dcf21a
KZ
16293#, fuzzy
16294msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
16295msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
55032d70 16296
0ed2f80b 16297#: term-utils/setterm.c:428
55032d70 16298#, fuzzy
21dcf21a 16299msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b 16300msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 16301
0ed2f80b 16302#: term-utils/setterm.c:429
21dcf21a 16303msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
16304msgstr ""
16305
0ed2f80b 16306#: term-utils/setterm.c:430
21dcf21a 16307msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
16308msgstr ""
16309
0ed2f80b 16310#: term-utils/setterm.c:431
21dcf21a 16311msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
16312msgstr ""
16313
0ed2f80b 16314#: term-utils/setterm.c:432
21dcf21a 16315msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
16316msgstr ""
16317
0ed2f80b 16318#: term-utils/setterm.c:433
55032d70 16319#, fuzzy
21dcf21a 16320msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 16321msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 16322
0ed2f80b
KZ
16323#: term-utils/setterm.c:434
16324#, fuzzy
21dcf21a 16325msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b 16326msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55032d70 16327
0ed2f80b 16328#: term-utils/setterm.c:435
55032d70 16329#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16330msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
16331msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
55032d70 16332
0ed2f80b
KZ
16333#: term-utils/setterm.c:436
16334#, fuzzy
16335msgid " set vesa powersaving features\n"
16336msgstr " Alku- Loppu-\n"
16337
16338#: term-utils/setterm.c:437
16339msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
16340msgstr ""
16341
0ed2f80b
KZ
16342#: term-utils/setterm.c:438
16343msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
16344msgstr ""
55032d70 16345
0ed2f80b
KZ
16346#: term-utils/setterm.c:439
16347msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
16348msgstr ""
16349
0ed2f80b 16350#: term-utils/setterm.c:440
55032d70 16351#, fuzzy
21dcf21a
KZ
16352msgid " --version show version information and exit\n"
16353msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 16354
0ed2f80b
KZ
16355#: term-utils/setterm.c:441
16356#, fuzzy
21dcf21a
KZ
16357msgid " --help display this help and exit\n"
16358msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0ed2f80b
KZ
16359
16360#: term-utils/setterm.c:449
16361msgid "duplicate use of an option"
55032d70
KZ
16362msgstr ""
16363
0ed2f80b 16364#: term-utils/setterm.c:743
55032d70 16365#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16366msgid "cannot force blank"
16367msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
55032d70 16368
0ed2f80b
KZ
16369#: term-utils/setterm.c:748
16370#, fuzzy
16371msgid "cannot force unblank"
16372msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
55032d70 16373
0ed2f80b 16374#: term-utils/setterm.c:754
55032d70 16375#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16376msgid "cannot get blank status"
16377msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
55032d70 16378
0ed2f80b
KZ
16379#: term-utils/setterm.c:781
16380#, fuzzy, c-format
16381msgid "can not open dump file %s for output"
16382msgstr "laitetta %s ei voi avata kirjoitusta varten\n"
55032d70 16383
0ed2f80b
KZ
16384#: term-utils/setterm.c:824
16385#, fuzzy, c-format
16386msgid "terminal %s does not support %s"
16387msgstr "%s: käyttäjä ”%s” ei ole olemassa.\n"
55032d70 16388
0ed2f80b
KZ
16389#: term-utils/setterm.c:1000
16390#, fuzzy
16391msgid "cannot (un)set powersave mode"
16392msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)\n"
55032d70 16393
0ed2f80b
KZ
16394#: term-utils/setterm.c:1019 term-utils/setterm.c:1028
16395#, fuzzy
16396msgid "klogctl error"
16397msgstr "klogctl-virhe: %s\n"
55032d70 16398
0ed2f80b
KZ
16399#: term-utils/setterm.c:1049
16400#, fuzzy
16401msgid "$TERM is not defined."
16402msgstr "%s: $TERM ei ole määritelty.\n"
55032d70 16403
0ed2f80b
KZ
16404#: term-utils/setterm.c:1056
16405msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
16406msgstr ""
16407
0ed2f80b
KZ
16408#: term-utils/setterm.c:1058
16409#, fuzzy, c-format
16410msgid "%s: unknown terminal type"
16411msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
55032d70 16412
0ed2f80b
KZ
16413#: term-utils/setterm.c:1060
16414msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
16415msgstr ""
16416
0ed2f80b 16417#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 16418#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16419msgid "internal error: too many iov's"
16420msgstr "sisäinen virhe"
55032d70 16421
0ed2f80b
KZ
16422#: term-utils/ttymsg.c:94
16423#, c-format
16424msgid "excessively long line arg"
16425msgstr "liian pitkä riviargumentti"
55032d70 16426
0ed2f80b
KZ
16427#: term-utils/ttymsg.c:108
16428#, fuzzy, c-format
16429msgid "open failed"
16430msgstr "openpty epäonnistui\n"
55032d70 16431
0ed2f80b
KZ
16432#: term-utils/ttymsg.c:147
16433#, fuzzy, c-format
16434msgid "fork: %m"
16435msgstr "fork: %s"
55032d70 16436
0ed2f80b
KZ
16437#: term-utils/ttymsg.c:149
16438#, c-format
16439msgid "cannot fork"
16440msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
16441
16442#: term-utils/ttymsg.c:182
16443#, c-format
16444msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
16445msgstr ""
16446
0ed2f80b
KZ
16447#: term-utils/wall.c:83
16448#, fuzzy, c-format
16449msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
55032d70 16450msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16451"\n"
16452"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
16453"\n"
55032d70 16454
0ed2f80b
KZ
16455#: term-utils/wall.c:85
16456#, fuzzy
16457msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
16458msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 16459
0ed2f80b
KZ
16460#: term-utils/wall.c:86
16461msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 16462msgstr ""
3406942e 16463
0ed2f80b
KZ
16464#: term-utils/wall.c:128
16465msgid "--nobanner is available only for root"
8d398470 16466msgstr ""
8d398470 16467
0ed2f80b
KZ
16468#: term-utils/wall.c:133
16469#, fuzzy, c-format
16470msgid "invalid timeout argument: %s"
16471msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
3406942e 16472
0ed2f80b 16473#: term-utils/wall.c:207
f74675cc 16474#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16475msgid "cannot get passwd uid"
16476msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
55032d70 16477
0ed2f80b
KZ
16478#: term-utils/wall.c:212
16479#, fuzzy
16480msgid "cannot get tty name"
16481msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
55032d70 16482
0ed2f80b 16483#: term-utils/wall.c:230
3406942e 16484#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16485msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
16486msgstr "Yleislähetysviesti käyttäjältä %s@%s"
3406942e 16487
0ed2f80b 16488#: term-utils/wall.c:265
3406942e 16489#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16490msgid "will not read %s - use stdin."
16491msgstr "%s: ei lueta tiedostoa %s – käytä vakiosyötettä.\n"
3406942e 16492
0ed2f80b
KZ
16493#: term-utils/wall.c:304
16494msgid "fread failed"
16495msgstr "fread epäonnistui"
16496
16497#: term-utils/write.c:82
16498#, fuzzy, c-format
16499msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
8d398470 16500msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16501"\n"
16502"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
8d398470 16503
0ed2f80b
KZ
16504#: term-utils/write.c:86
16505msgid ""
16506" -V, --version output version information and exit\n"
16507" -h, --help display this help and exit\n"
16508"\n"
f74675cc
LN
16509msgstr ""
16510
0ed2f80b 16511#: term-utils/write.c:138
3406942e 16512#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16513msgid "can't find your tty's name"
16514msgstr "write: tty:si nimeä ei löydy\n"
f74675cc 16515
0ed2f80b 16516#: term-utils/write.c:151
3406942e 16517#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16518msgid "you have write permission turned off"
16519msgstr "write: sinulla ei ole kirjoitusoikeutta.\n"
3406942e 16520
0ed2f80b
KZ
16521#: term-utils/write.c:169
16522#, c-format
16523msgid "%s is not logged in on %s"
16524msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
8d398470 16525
0ed2f80b
KZ
16526#: term-utils/write.c:175
16527#, c-format
16528msgid "%s has messages disabled on %s"
16529msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
8d398470 16530
0ed2f80b
KZ
16531#: term-utils/write.c:270
16532#, c-format
16533msgid "%s is not logged in"
16534msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
8d398470 16535
0ed2f80b
KZ
16536#: term-utils/write.c:277
16537#, c-format
16538msgid "%s has messages disabled"
16539msgstr "%s on estänyt viestit"
16540
16541#: term-utils/write.c:279
8d398470 16542#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16543msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
16544msgstr "write: %s on kirjautuneena useammin kuin kerran; kirjoitetaan kohteeseen %s\n"
8d398470 16545
0ed2f80b 16546#: term-utils/write.c:328
8d398470 16547#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16548msgid "tty path %s too long"
16549msgstr "Syöterivi on liian pitkä.\n"
8d398470 16550
0ed2f80b
KZ
16551#: term-utils/write.c:346
16552#, c-format
16553msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
16554msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
16555
16556#: term-utils/write.c:349
16557#, c-format
16558msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
16559msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
16560
16561#: term-utils/write.c:377
16562#, fuzzy
16563msgid "carefulputc failed"
16564msgstr "calloc epäonnistui"
16565
16566#: text-utils/col.c:125
16567#, c-format
8d398470 16568msgid ""
0ed2f80b
KZ
16569"\n"
16570"Options:\n"
16571" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
16572" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
16573" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
16574" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
16575" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
16576" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
16577" -V, --version output version information and exit\n"
16578" -H, --help display this help and exit\n"
16579"\n"
8d398470
KZ
16580msgstr ""
16581
0ed2f80b
KZ
16582#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
16583#, c-format
3406942e 16584msgid ""
0ed2f80b 16585"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 16586"\n"
3406942e
KZ
16587msgstr ""
16588
0ed2f80b 16589#: text-utils/col.c:199
eb0f80a6 16590#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16591msgid "bad -l argument"
16592msgstr "col: virheellinen -l -argumentti %s.\n"
eb0f80a6 16593
0ed2f80b
KZ
16594#: text-utils/col.c:324
16595#, fuzzy, c-format
16596msgid "warning: can't back up %s."
16597msgstr "col: varoitus: varmistaminen ei onnistu %s.\n"
eb0f80a6 16598
0ed2f80b
KZ
16599#: text-utils/col.c:325
16600msgid "past first line"
16601msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
eb0f80a6 16602
0ed2f80b
KZ
16603#: text-utils/col.c:325
16604msgid "-- line already flushed"
16605msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
eb0f80a6 16606
0ed2f80b
KZ
16607#: text-utils/colcrt.c:315
16608#, fuzzy, c-format
16609msgid ""
16610"\n"
16611"Usage:\n"
16612" %s [options] [file ...]\n"
16613msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
eb0f80a6 16614
0ed2f80b 16615#: text-utils/colcrt.c:319
8d398470 16616#, c-format
0ed2f80b
KZ
16617msgid ""
16618" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
16619" -2, --half-lines print all half-lines\n"
16620" -V, --version output version information and exit\n"
16621" -h, --help display this help and exit\n"
16622"\n"
3406942e
KZ
16623msgstr ""
16624
0ed2f80b
KZ
16625#: text-utils/colrm.c:59
16626#, fuzzy, c-format
16627msgid ""
16628"\n"
16629"Usage:\n"
16630" %s [startcol [endcol]]\n"
3406942e 16631msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16632"\n"
16633"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
16634"\n"
3406942e 16635
0ed2f80b 16636#: text-utils/colrm.c:63
3406942e 16637#, c-format
0ed2f80b
KZ
16638msgid ""
16639"\n"
16640"Options:\n"
16641" -V, --version output version information and exit\n"
16642" -h, --help display this help and exit\n"
16643"\n"
3406942e 16644msgstr ""
aedd4ddc 16645
0ed2f80b
KZ
16646#: text-utils/colrm.c:185
16647msgid "first argument"
16648msgstr ""
4ded9dfb 16649
0ed2f80b
KZ
16650#: text-utils/colrm.c:187
16651#, fuzzy
16652msgid "second argument"
16653msgstr "col: virheellinen -l -argumentti %s.\n"
aedd4ddc 16654
0ed2f80b
KZ
16655#: text-utils/column.c:92
16656#, fuzzy, c-format
16657msgid " %s [options] [<file>...]\n"
16658msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
aedd4ddc 16659
0ed2f80b
KZ
16660#: text-utils/column.c:94
16661msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
4ded9dfb 16662msgstr ""
aedd4ddc 16663
0ed2f80b 16664#: text-utils/column.c:95
4ded9dfb 16665#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16666msgid " -t, --table create a table\n"
16667msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
aedd4ddc 16668
0ed2f80b
KZ
16669#: text-utils/column.c:96
16670msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ad3e09b2 16671msgstr ""
4ded9dfb 16672
0ed2f80b
KZ
16673#: text-utils/column.c:97
16674msgid ""
16675" -o, --output-separator <string>\n"
16676" columns separator for table output; default is two spaces\n"
ad3e09b2 16677msgstr ""
4ded9dfb 16678
0ed2f80b
KZ
16679#: text-utils/column.c:99
16680#, fuzzy
16681msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
16682msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4ded9dfb 16683
0ed2f80b
KZ
16684#: text-utils/column.c:156
16685#, fuzzy
16686msgid "invalid columns argument"
16687msgstr "virheellinen valitsin"
aedd4ddc 16688
0ed2f80b 16689#: text-utils/column.c:392
aedd4ddc 16690#, c-format
0ed2f80b 16691msgid "line %d is too long, output will be truncated"
3406942e 16692msgstr ""
aedd4ddc 16693
0ed2f80b
KZ
16694#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
16695#, fuzzy, c-format
16696msgid " %s [options] <file>...\n"
16697msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
b9ae633e 16698
0ed2f80b
KZ
16699#: text-utils/hexdump.c:157
16700msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 16701msgstr ""
aedd4ddc 16702
0ed2f80b
KZ
16703#: text-utils/hexdump.c:158
16704msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
aedd4ddc
KZ
16705msgstr ""
16706
0ed2f80b
KZ
16707#: text-utils/hexdump.c:159
16708msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
f8511249
KZ
16709msgstr ""
16710
0ed2f80b
KZ
16711#: text-utils/hexdump.c:160
16712msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
aedd4ddc
KZ
16713msgstr ""
16714
0ed2f80b
KZ
16715#: text-utils/hexdump.c:161
16716msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 16717msgstr ""
56e7984d 16718
0ed2f80b
KZ
16719#: text-utils/hexdump.c:162
16720msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
55c8e797
KZ
16721msgstr ""
16722
0ed2f80b
KZ
16723#: text-utils/hexdump.c:163
16724msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
f74675cc
LN
16725msgstr ""
16726
0ed2f80b
KZ
16727#: text-utils/hexdump.c:164
16728msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
16729msgstr ""
eb0f80a6 16730
0ed2f80b
KZ
16731#: text-utils/hexdump.c:165
16732msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
16733msgstr ""
55032d70 16734
0ed2f80b
KZ
16735#: text-utils/hexdump.c:166
16736msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
16737msgstr ""
f74675cc 16738
0ed2f80b
KZ
16739#: text-utils/hexdump.c:167
16740msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
16741msgstr ""
8d398470 16742
0ed2f80b 16743#: text-utils/hexdump.c:168
4ded9dfb 16744#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16745msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
16746msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
aedd4ddc 16747
0ed2f80b
KZ
16748#: text-utils/hexdump.c:196
16749msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
16750msgstr ""
55c8e797 16751
0ed2f80b 16752#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 16753#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16754msgid "all input file arguments failed"
16755msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
aedd4ddc 16756
0ed2f80b 16757#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 16758#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16759msgid "bad byte count for conversion character %s"
16760msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
3406942e 16761
0ed2f80b 16762#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 16763#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16764msgid "%%s requires a precision or a byte count"
16765msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
3406942e 16766
0ed2f80b 16767#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 16768#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16769msgid "bad format {%s}"
16770msgstr "hexdump: virheellinen muoto {%s}\n"
3406942e 16771
0ed2f80b 16772#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 16773#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16774msgid "bad conversion character %%%s"
16775msgstr "hexdump: virheellinen muunnosmerkki %%%s.\n"
3406942e 16776
0ed2f80b 16777#: text-utils/hexdump-parse.c:434
3406942e 16778#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16779msgid "byte count with multiple conversion characters"
16780msgstr "hexdump: tavumäärä useiden muunnosmerkkien kanssa.\n"
0027a8b1 16781
0ed2f80b 16782#: text-utils/more.c:321
3406942e 16783#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16784msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
16785msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0027a8b1 16786
0ed2f80b
KZ
16787#: text-utils/more.c:322
16788#, fuzzy
16789msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
16790msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
eaafb8f3 16791
0ed2f80b
KZ
16792#: text-utils/more.c:323
16793#, fuzzy
16794msgid " -l suppress pause after form feed\n"
16795msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0027a8b1 16796
0ed2f80b
KZ
16797#: text-utils/more.c:324
16798#, fuzzy
16799msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
16800msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0027a8b1 16801
0ed2f80b
KZ
16802#: text-utils/more.c:325
16803#, fuzzy
16804msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
16805msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0027a8b1 16806
0ed2f80b
KZ
16807#: text-utils/more.c:326
16808#, fuzzy
16809msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
16810msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
6dbeda1a 16811
0ed2f80b
KZ
16812#: text-utils/more.c:327
16813msgid " -u suppress underlining\n"
3406942e 16814msgstr ""
0027a8b1 16815
0ed2f80b 16816#: text-utils/more.c:328
3406942e 16817#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16818msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
16819msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 16820
0ed2f80b
KZ
16821#: text-utils/more.c:329
16822msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
0e6f4a20 16823msgstr ""
0e6f4a20 16824
0ed2f80b
KZ
16825#: text-utils/more.c:330
16826msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
3406942e
KZ
16827msgstr ""
16828
0ed2f80b 16829#: text-utils/more.c:331
3406942e 16830#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16831msgid " -V display version information and exit\n"
16832msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 16833
0ed2f80b 16834#: text-utils/more.c:574
fa4d472e 16835#, c-format
0ed2f80b
KZ
16836msgid "unknown option -%s"
16837msgstr "tuntematon valitsin -%s"
bd52b155 16838
0ed2f80b 16839#: text-utils/more.c:598
0e6f4a20 16840#, c-format
0ed2f80b
KZ
16841msgid ""
16842"\n"
16843"*** %s: directory ***\n"
16844"\n"
16845msgstr ""
16846"\n"
16847"*** %s: hakemisto ***\n"
16848"\n"
0e6f4a20 16849
0ed2f80b 16850#: text-utils/more.c:640
b359eb3b 16851#, c-format
0ed2f80b
KZ
16852msgid ""
16853"\n"
16854"******** %s: Not a text file ********\n"
16855"\n"
16856msgstr ""
16857"\n"
16858"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
16859"\n"
0e6f4a20 16860
0ed2f80b 16861#: text-utils/more.c:735
b359eb3b 16862#, c-format
0ed2f80b
KZ
16863msgid "[Use q or Q to quit]"
16864msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
0e6f4a20 16865
0ed2f80b 16866#: text-utils/more.c:806
b359eb3b 16867#, c-format
0ed2f80b
KZ
16868msgid "--More--"
16869msgstr "--Lisää--"
0e6f4a20 16870
0ed2f80b 16871#: text-utils/more.c:808
3406942e 16872#, c-format
0ed2f80b
KZ
16873msgid "(Next file: %s)"
16874msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
3406942e 16875
0ed2f80b 16876#: text-utils/more.c:816
3406942e 16877#, c-format
0ed2f80b
KZ
16878msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
16879msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
3406942e 16880
0ed2f80b
KZ
16881#: text-utils/more.c:1236
16882#, c-format
16883msgid "...back %d pages"
16884msgstr "...%d sivua taaksepäin"
3406942e 16885
0ed2f80b
KZ
16886#: text-utils/more.c:1238
16887msgid "...back 1 page"
16888msgstr "...1 sivu taaksepäin"
3406942e 16889
0ed2f80b
KZ
16890#: text-utils/more.c:1285
16891msgid "...skipping one line"
16892msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
3406942e 16893
0ed2f80b 16894#: text-utils/more.c:1287
3406942e 16895#, c-format
0ed2f80b
KZ
16896msgid "...skipping %d lines"
16897msgstr "...ohitetaan %d riviä"
3406942e 16898
0ed2f80b 16899#: text-utils/more.c:1323
3406942e 16900msgid ""
0ed2f80b
KZ
16901"\n"
16902"***Back***\n"
16903"\n"
3406942e 16904msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16905"\n"
16906"***Takaisin***\n"
16907"\n"
3406942e 16908
0ed2f80b 16909#: text-utils/more.c:1338
55032d70 16910#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16911msgid "No previous regular expression"
16912msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa"
55032d70 16913
0ed2f80b 16914#: text-utils/more.c:1368
55032d70 16915msgid ""
0ed2f80b
KZ
16916"\n"
16917"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
16918"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 16919msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16920"\n"
16921"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
16922"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
16923"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
55032d70 16924
0ed2f80b
KZ
16925#: text-utils/more.c:1375
16926msgid ""
16927"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
16928"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
16929"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
16930"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
16931"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
16932"s Skip forward k lines of text [1]\n"
16933"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
16934"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
16935"' Go to place where previous search started\n"
16936"= Display current line number\n"
16937"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
16938"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
16939"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
16940"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
16941"ctrl-L Redraw screen\n"
16942":n Go to kth next file [1]\n"
16943":p Go to kth previous file [1]\n"
16944":f Display current file name and line number\n"
16945". Repeat previous command\n"
55032d70 16946msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16947"<väli> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n"
16948"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n"
16949"<return> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
16950"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n"
16951"q tai Q or <keskeytys> Poistu moresta\n"
16952"s Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
16953"f Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
16954"b tai ctrl-B Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
16955"' Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
16956"= Näytä nykyinen rivinumero\n"
16957"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
16958"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
16959"!<kom> tai :!<kom> Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
16960"v Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
16961"ctrl-L Piirrä ruutu uudelleen\n"
16962":n Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
16963":p Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
16964":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
16965". Toista edellinen komento\n"
55032d70 16966
0ed2f80b
KZ
16967#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
16968#, c-format
16969msgid "[Press 'h' for instructions.]"
16970msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
16971
16972#: text-utils/more.c:1485
16973#, c-format
16974msgid "\"%s\" line %d"
16975msgstr "”%s” rivi %d"
16976
16977#: text-utils/more.c:1487
16978#, c-format
16979msgid "[Not a file] line %d"
16980msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
16981
16982#: text-utils/more.c:1569
16983msgid " Overflow\n"
16984msgstr " Ylivuoto\n"
16985
16986#: text-utils/more.c:1616
16987msgid "...skipping\n"
16988msgstr "...ohitetaan\n"
16989
16990#: text-utils/more.c:1650
ad3e09b2 16991msgid ""
0ed2f80b
KZ
16992"\n"
16993"Pattern not found\n"
55032d70 16994msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16995"\n"
16996"Hahmoa ei löydy\n"
55032d70 16997
0ed2f80b
KZ
16998#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
16999msgid "Pattern not found"
17000msgstr "Hahmoa ei löydy"
55032d70 17001
0ed2f80b
KZ
17002#: text-utils/more.c:1701
17003msgid "exec failed\n"
17004msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
17005
17006#: text-utils/more.c:1715
17007msgid "can't fork\n"
17008msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
17009
17010#: text-utils/more.c:1749
ad3e09b2 17011msgid ""
0ed2f80b
KZ
17012"\n"
17013"...Skipping "
3406942e 17014msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17015"\n"
17016"...Ohitetaan"
3406942e 17017
0ed2f80b
KZ
17018#: text-utils/more.c:1753
17019msgid "...Skipping to file "
17020msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
55032d70 17021
0ed2f80b
KZ
17022#: text-utils/more.c:1755
17023msgid "...Skipping back to file "
17024msgstr "...Palataan tiedostoon "
55032d70 17025
0ed2f80b
KZ
17026#: text-utils/more.c:2040
17027msgid "Line too long"
17028msgstr "Liian pitkä rivi"
0e6f4a20 17029
0ed2f80b
KZ
17030#: text-utils/more.c:2077
17031msgid "No previous command to substitute for"
17032msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
55032d70 17033
0ed2f80b 17034#: text-utils/pg.c:136
ad3e09b2 17035msgid ""
0ed2f80b
KZ
17036"-------------------------------------------------------\n"
17037" h this screen\n"
17038" q or Q quit program\n"
17039" <newline> next page\n"
17040" f skip a page forward\n"
17041" d or ^D next halfpage\n"
17042" l next line\n"
17043" $ last page\n"
17044" /regex/ search forward for regex\n"
17045" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
17046" . or ^L redraw screen\n"
17047" w or z set page size and go to next page\n"
17048" s filename save current file to filename\n"
17049" !command shell escape\n"
17050" p go to previous file\n"
17051" n go to next file\n"
17052"\n"
17053"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
17054"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
17055"\n"
17056"See pg(1) for more information.\n"
17057"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
17058msgstr ""
17059
0ed2f80b
KZ
17060#: text-utils/pg.c:214
17061#, fuzzy, c-format
17062msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
17063msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 17064
0ed2f80b
KZ
17065#: text-utils/pg.c:217
17066msgid " -number lines per page\n"
17067msgstr ""
55032d70 17068
0ed2f80b
KZ
17069#: text-utils/pg.c:218
17070msgid " -c clear screen before displaying\n"
17071msgstr ""
17072
17073#: text-utils/pg.c:219
55032d70 17074#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17075msgid " -e do not pause at end of a file\n"
17076msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
55032d70 17077
0ed2f80b
KZ
17078#: text-utils/pg.c:220
17079#, fuzzy
17080msgid " -f do not split long lines\n"
17081msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
55032d70 17082
0ed2f80b
KZ
17083#: text-utils/pg.c:221
17084msgid " -n terminate command with new line\n"
17085msgstr ""
55032d70 17086
0ed2f80b
KZ
17087#: text-utils/pg.c:222
17088msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
17089msgstr ""
0e6f4a20 17090
0ed2f80b
KZ
17091#: text-utils/pg.c:223
17092msgid " -r disallow shell escape\n"
17093msgstr ""
1c04b639 17094
0ed2f80b
KZ
17095#: text-utils/pg.c:224
17096#, fuzzy
17097msgid " -s print messages to stdout\n"
17098msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
1c04b639 17099
0ed2f80b
KZ
17100#: text-utils/pg.c:225
17101msgid " +number start at the given line\n"
17102msgstr ""
1c04b639 17103
0ed2f80b
KZ
17104#: text-utils/pg.c:226
17105msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
1c04b639
KZ
17106msgstr ""
17107
0ed2f80b 17108#: text-utils/pg.c:238
f74675cc 17109#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17110msgid "option requires an argument -- %s"
17111msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %s\n"
f74675cc 17112
0ed2f80b
KZ
17113#: text-utils/pg.c:244
17114#, c-format
17115msgid "illegal option -- %s"
17116msgstr "virheellinen valitsin – %s"
f74675cc 17117
0ed2f80b
KZ
17118#: text-utils/pg.c:347
17119msgid "...skipping forward\n"
17120msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
1c04b639 17121
0ed2f80b
KZ
17122#: text-utils/pg.c:349
17123msgid "...skipping backward\n"
17124msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
1c04b639 17125
0ed2f80b
KZ
17126#: text-utils/pg.c:365
17127msgid "No next file"
17128msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
1c04b639 17129
0ed2f80b
KZ
17130#: text-utils/pg.c:369
17131msgid "No previous file"
17132msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
55032d70 17133
0ed2f80b
KZ
17134#: text-utils/pg.c:871
17135#, fuzzy, c-format
17136msgid "Read error from %s file"
17137msgstr "%s: Lukuvirhe tiedostosta %s\n"
55032d70 17138
0ed2f80b 17139#: text-utils/pg.c:874
92b619d1 17140#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17141msgid "Unexpected EOF in %s file"
17142msgstr "%s: Odottamaton tiedoston loppu (EOF) tiedostossa %s\n"
56e7984d 17143
0ed2f80b 17144#: text-utils/pg.c:876
55032d70 17145#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17146msgid "Unknown error in %s file"
17147msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
55032d70 17148
0ed2f80b 17149#: text-utils/pg.c:929
f74675cc 17150#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17151msgid "Cannot create tempfile"
17152msgstr "%s: Väliaikaistiedostoa ei voi luoda\n"
55032d70 17153
0ed2f80b
KZ
17154#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
17155msgid "RE error: "
17156msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
55032d70 17157
0ed2f80b
KZ
17158#: text-utils/pg.c:1085
17159msgid "(EOF)"
17160msgstr "(tiedoston loppu)"
55032d70 17161
0ed2f80b
KZ
17162#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
17163msgid "No remembered search string"
17164msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
f74675cc 17165
0ed2f80b 17166#: text-utils/pg.c:1191
f74675cc 17167#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17168msgid "cannot open "
17169msgstr "laitetta %s ei voi avata"
f74675cc 17170
0ed2f80b
KZ
17171#: text-utils/pg.c:1243
17172msgid "saved"
17173msgstr "tallennettu"
f74675cc 17174
0ed2f80b
KZ
17175#: text-utils/pg.c:1333
17176msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
17177msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
f74675cc 17178
0ed2f80b
KZ
17179#: text-utils/pg.c:1368
17180msgid "fork() failed, try again later\n"
17181msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
56e7984d 17182
0ed2f80b
KZ
17183#: text-utils/pg.c:1456
17184msgid "(Next file: "
17185msgstr "(Seuraava tiedosto: "
17186
17187#: text-utils/pg.c:1522
17188#, c-format
17189msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
17190msgstr ""
56e7984d 17191
0ed2f80b 17192#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
f74675cc 17193#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17194msgid "failed to parse number of lines per page"
17195msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f74675cc 17196
0ed2f80b 17197#: text-utils/rev.c:77
f74675cc 17198#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17199msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
17200msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
8d398470 17201
0ed2f80b
KZ
17202#: text-utils/rev.c:80
17203#, c-format
17204msgid ""
17205"\n"
17206"Options:\n"
17207" -V, --version output version information and exit\n"
17208" -h, --help display this help and exit\n"
8d398470
KZ
17209msgstr ""
17210
0ed2f80b
KZ
17211#: text-utils/rev.c:84
17212#, fuzzy, c-format
17213msgid ""
17214"\n"
17215"For more information see rev(1).\n"
8d398470 17216msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17217"\n"
17218"Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
8d398470 17219
0ed2f80b
KZ
17220#: text-utils/tailf.c:114
17221#, c-format
17222msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
8d398470 17223msgstr ""
55c8e797 17224
0ed2f80b
KZ
17225#: text-utils/tailf.c:160
17226#, c-format
17227msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
8d398470
KZ
17228msgstr ""
17229
0ed2f80b
KZ
17230#: text-utils/tailf.c:197
17231#, fuzzy, c-format
17232msgid ""
17233"\n"
17234"Usage:\n"
17235" %s [option] file\n"
17236msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
8d398470 17237
0ed2f80b
KZ
17238#: text-utils/tailf.c:202
17239#, c-format
17240msgid ""
17241"\n"
17242"Options:\n"
17243" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
17244" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
17245" -V, --version output version information and exit\n"
17246" -h, --help display this help and exit\n"
17247"\n"
8d398470
KZ
17248msgstr ""
17249
0ed2f80b 17250#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
55c8e797 17251#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17252msgid "failed to parse number of lines"
17253msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8d398470 17254
0ed2f80b
KZ
17255#: text-utils/tailf.c:274
17256msgid "no input file specified"
17257msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
8d398470 17258
0ed2f80b
KZ
17259#: text-utils/ul.c:136
17260#, c-format
17261msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
17262msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 17263
0ed2f80b
KZ
17264#: text-utils/ul.c:139
17265msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
8d398470
KZ
17266msgstr ""
17267
0ed2f80b
KZ
17268#: text-utils/ul.c:140
17269msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
17270msgstr ""
8d398470 17271
0ed2f80b
KZ
17272#: text-utils/ul.c:211
17273msgid "trouble reading terminfo"
17274msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
8d398470 17275
0ed2f80b
KZ
17276#: text-utils/ul.c:216
17277#, c-format
17278msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
8d398470
KZ
17279msgstr ""
17280
0ed2f80b
KZ
17281#: text-utils/ul.c:312
17282#, c-format
17283msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
17284msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
8d398470 17285
0ed2f80b
KZ
17286#: text-utils/ul.c:647
17287msgid "Input line too long."
17288msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
8d398470 17289
21dcf21a
KZ
17290#, fuzzy
17291#~ msgid " -h print this help text\n"
17292#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17293
17294#~ msgid " -L[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
17295#~ msgstr " -L[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
17296
17297#, fuzzy
17298#~ msgid " -v print program version\n"
17299#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17300
17301#, fuzzy
17302#~ msgid " --version\n"
17303#~ msgstr " -version\n"
17304
17305#, fuzzy
17306#~ msgid " --help\n"
17307#~ msgstr " -help\n"
17308
0ed2f80b
KZ
17309#~ msgid "compiled without -x support"
17310#~ msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
8d398470 17311
0ed2f80b
KZ
17312#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
17313#~ msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
8d398470 17314
0ed2f80b
KZ
17315#~ msgid "Unusable"
17316#~ msgstr "Ei käytettävissä"
8d398470 17317
0ed2f80b
KZ
17318#, fuzzy
17319#~ msgid "write failed\n"
17320#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
fc44048e 17321
0ed2f80b
KZ
17322#~ msgid "Disk has been changed.\n"
17323#~ msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
8892b2f9 17324
0ed2f80b
KZ
17325#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
17326#~ msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
fc44048e 17327
0ed2f80b
KZ
17328#~ msgid ""
17329#~ "\n"
17330#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
17331#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
17332#~ "page for additional information.\n"
17333#~ msgstr ""
17334#~ "\n"
17335#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
17336#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
8d398470 17337
0ed2f80b
KZ
17338#~ msgid "FATAL ERROR"
17339#~ msgstr "VAKAVA VIRHE"
8d398470 17340
0ed2f80b
KZ
17341#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
17342#~ msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
8d398470 17343
0ed2f80b
KZ
17344#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
17345#~ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
8d398470 17346
0ed2f80b
KZ
17347#~ msgid "Cannot read disk drive"
17348#~ msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
8d398470 17349
0ed2f80b
KZ
17350#~ msgid "Cannot write disk drive"
17351#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
55032d70 17352
0ed2f80b
KZ
17353#~ msgid "Too many partitions"
17354#~ msgstr "Liian monta osiota"
55032d70 17355
0ed2f80b
KZ
17356#~ msgid "Partition begins before sector 0"
17357#~ msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
55c8e797 17358
0ed2f80b
KZ
17359#~ msgid "Partition ends before sector 0"
17360#~ msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
0e6f4a20 17361
0ed2f80b
KZ
17362#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
17363#~ msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
4ded9dfb 17364
0ed2f80b
KZ
17365#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
17366#~ msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
0e6f4a20 17367
0ed2f80b
KZ
17368#~ msgid "logical partitions not in disk order"
17369#~ msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
0e6f4a20 17370
0ed2f80b
KZ
17371#~ msgid "logical partitions overlap"
17372#~ msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
92b619d1 17373
0ed2f80b
KZ
17374#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
17375#~ msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
f74675cc 17376
0ed2f80b
KZ
17377#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
17378#~ msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
0e6f4a20 17379
0ed2f80b
KZ
17380#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
17381#~ msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
4ded9dfb 17382
0ed2f80b
KZ
17383#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
17384#~ msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
0e6f4a20 17385
0ed2f80b
KZ
17386#~ msgid "Illegal key"
17387#~ msgstr "Väärä näppäin"
0e6f4a20 17388
0ed2f80b
KZ
17389#~ msgid "Create a new primary partition"
17390#~ msgstr "Luo uusi ensiöosio"
32940a75 17391
0ed2f80b
KZ
17392#~ msgid "Create a new logical partition"
17393#~ msgstr "Luo uusi looginen osio"
55032d70 17394
0ed2f80b
KZ
17395#~ msgid "Cancel"
17396#~ msgstr "Peruuta"
55032d70 17397
0ed2f80b
KZ
17398#~ msgid "Don't create a partition"
17399#~ msgstr "Älä luo osiota"
0e6f4a20 17400
0ed2f80b
KZ
17401#~ msgid "!!! Internal error !!!"
17402#~ msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
55032d70 17403
0ed2f80b
KZ
17404#~ msgid "Size (in MB): "
17405#~ msgstr "Koko (Mt): "
55032d70 17406
0ed2f80b
KZ
17407#~ msgid "Beginning"
17408#~ msgstr "Alku"
55032d70 17409
0ed2f80b
KZ
17410#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
17411#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
55032d70 17412
0ed2f80b
KZ
17413#~ msgid "Add partition at end of free space"
17414#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
f74675cc 17415
0ed2f80b
KZ
17416#~ msgid "No room to create the extended partition"
17417#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
55032d70 17418
0ed2f80b
KZ
17419#~ msgid "No partition table.\n"
17420#~ msgstr "Ei osiotaulua.\n"
55032d70 17421
0ed2f80b
KZ
17422#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
17423#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
55032d70 17424
0ed2f80b
KZ
17425#~ msgid "Bad signature on partition table"
17426#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
55032d70 17427
0ed2f80b
KZ
17428#~ msgid "Unknown partition table type"
17429#~ msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
55032d70 17430
0ed2f80b
KZ
17431#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
17432#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
55032d70 17433
0ed2f80b
KZ
17434#~ msgid "Cannot open disk drive"
17435#~ msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
55032d70 17436
0ed2f80b
KZ
17437#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
17438#~ msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
55032d70 17439
0ed2f80b
KZ
17440#~ msgid "Cannot get disk size"
17441#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
55032d70 17442
0ed2f80b
KZ
17443#~ msgid "Bad primary partition"
17444#~ msgstr "Viallinen ensiöosio"
55032d70 17445
0ed2f80b
KZ
17446#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
17447#~ msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
55032d70 17448
0ed2f80b
KZ
17449#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
17450#~ msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
55032d70 17451
0ed2f80b
KZ
17452#~ msgid "Writing partition table to disk..."
17453#~ msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
55032d70 17454
0ed2f80b
KZ
17455#~ msgid "Wrote partition table to disk"
17456#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
55032d70 17457
0ed2f80b
KZ
17458#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
17459#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
55032d70 17460
0ed2f80b
KZ
17461#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
17462#~ msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8b4ccda1 17463
0ed2f80b
KZ
17464#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
17465#~ msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
55032d70 17466
0ed2f80b
KZ
17467#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
17468#~ msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
55032d70 17469
0ed2f80b
KZ
17470#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
17471#~ msgstr "Levyasema: %s\n"
55032d70 17472
0ed2f80b
KZ
17473#~ msgid "Sector 0:\n"
17474#~ msgstr "Sektori 0:\n"
55032d70 17475
0ed2f80b
KZ
17476#~ msgid "Sector %d:\n"
17477#~ msgstr "Sektori %d:\n"
55032d70 17478
0ed2f80b
KZ
17479#~ msgid " None "
17480#~ msgstr " Ei mitään"
55032d70 17481
0ed2f80b
KZ
17482#~ msgid " Pri/Log"
17483#~ msgstr " Ens/Loog"
55032d70 17484
0ed2f80b
KZ
17485#~ msgid " Primary"
17486#~ msgstr " Ensiö"
55032d70 17487
0ed2f80b
KZ
17488#~ msgid " Logical"
17489#~ msgstr " Looginen"
55032d70 17490
0ed2f80b
KZ
17491#~ msgid "(%02X)"
17492#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 17493
0ed2f80b
KZ
17494#~ msgid "None"
17495#~ msgstr "Ei mitään"
55032d70 17496
0ed2f80b
KZ
17497#~ msgid "Partition Table for %s\n"
17498#~ msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8b4ccda1 17499
0ed2f80b
KZ
17500#~ msgid " First Last\n"
17501#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
55032d70 17502
0ed2f80b
KZ
17503#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
17504#~ msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
55032d70 17505
0ed2f80b
KZ
17506#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
17507#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
55032d70 17508
0ed2f80b
KZ
17509#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
17510#~ msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
55032d70 17511
0ed2f80b
KZ
17512#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
17513#~ msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
55032d70 17514
0ed2f80b
KZ
17515#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
17516#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
55032d70 17517
0ed2f80b
KZ
17518#~ msgid "Raw"
17519#~ msgstr "Raaka"
55032d70 17520
0ed2f80b
KZ
17521#~ msgid "Print the table using raw data format"
17522#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
0e6f4a20 17523
0ed2f80b
KZ
17524#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
17525#~ msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
0e6f4a20 17526
0ed2f80b
KZ
17527#~ msgid "Table"
17528#~ msgstr "Taulu"
0e6f4a20 17529
0ed2f80b
KZ
17530#~ msgid "Just print the partition table"
17531#~ msgstr "Näytä osiotaulu"
6db1e85a 17532
0ed2f80b
KZ
17533#~ msgid "Don't print the table"
17534#~ msgstr "Älä näytä taulua"
f8511249 17535
0ed2f80b
KZ
17536#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
17537#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 17538
0ed2f80b
KZ
17539#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
17540#~ msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
8b4ccda1 17541
0ed2f80b
KZ
17542#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
17543#~ msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
f8511249 17544
0ed2f80b
KZ
17545#~ msgid " know what they are doing."
17546#~ msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
f8511249 17547
0ed2f80b
KZ
17548#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
17549#~ msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
0e6f4a20 17550
0ed2f80b
KZ
17551#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
17552#~ msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
f8511249 17553
0ed2f80b
KZ
17554#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
17555#~ msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
17556
17557#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
17558#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
17559
17560#~ msgid " There are several different formats for the partition"
17561#~ msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
f8511249 17562
0ed2f80b
KZ
17563#~ msgid " that you can choose from:"
17564#~ msgstr " joista voit valita:"
f8511249 17565
0ed2f80b
KZ
17566#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
17567#~ msgstr " r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
f8511249 17568
0ed2f80b
KZ
17569#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
17570#~ msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu"
f8511249 17571
0ed2f80b
KZ
17572#~ msgid " t - Table in raw format"
17573#~ msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
f8511249 17574
0ed2f80b
KZ
17575#~ msgid " u Change units of the partition size display"
17576#~ msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
f8511249 17577
0ed2f80b
KZ
17578#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
17579#~ msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
f8511249 17580
0ed2f80b
KZ
17581#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
17582#~ msgstr "Ctrl-L Piirtää ruudun uudelleen"
f8511249 17583
0ed2f80b
KZ
17584#~ msgid " ? Print this screen"
17585#~ msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu"
0e6f4a20 17586
0ed2f80b
KZ
17587#~ msgid "Change cylinder geometry"
17588#~ msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
f8511249 17589
0ed2f80b
KZ
17590#~ msgid "Change head geometry"
17591#~ msgstr "Vaihda päägeometriaa"
0e6f4a20 17592
0ed2f80b
KZ
17593#~ msgid "Change sector geometry"
17594#~ msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
f8511249 17595
0ed2f80b
KZ
17596#~ msgid "Done with changing geometry"
17597#~ msgstr "Geometrian muutos valmis"
0e6f4a20 17598
0ed2f80b
KZ
17599#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
17600#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 17601
0ed2f80b
KZ
17602#~ msgid "Illegal cylinders value"
17603#~ msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
0e6f4a20 17604
0ed2f80b
KZ
17605#~ msgid "Enter the number of heads: "
17606#~ msgstr "Anna päiden määrä: "
0e6f4a20 17607
0ed2f80b
KZ
17608#~ msgid "Illegal heads value"
17609#~ msgstr "Virheellinen pääarvo"
95f1bdee 17610
0ed2f80b
KZ
17611#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
17612#~ msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
0e6f4a20 17613
0ed2f80b
KZ
17614#~ msgid "Illegal sectors value"
17615#~ msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
f8511249 17616
0ed2f80b
KZ
17617#~ msgid "Enter filesystem type: "
17618#~ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f8511249 17619
0ed2f80b
KZ
17620#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
17621#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
f8511249 17622
0ed2f80b
KZ
17623#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
17624#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
f8511249 17625
0ed2f80b
KZ
17626#~ msgid "Unk(%02X)"
17627#~ msgstr "Tunt(%02X)"
f8511249 17628
0ed2f80b
KZ
17629#~ msgid ", NC"
17630#~ msgstr ", NC"
f8511249 17631
0ed2f80b
KZ
17632#~ msgid "NC"
17633#~ msgstr "NC"
f8511249 17634
0ed2f80b
KZ
17635#~ msgid "Pri/Log"
17636#~ msgstr "Ens/Loog"
f8511249 17637
0ed2f80b
KZ
17638#~ msgid "Unknown (%02X)"
17639#~ msgstr "Tuntematon (%02X)"
f8511249 17640
0ed2f80b
KZ
17641#~ msgid "Disk Drive: %s"
17642#~ msgstr "Levyasema: %s"
f8511249 17643
0ed2f80b
KZ
17644#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
17645#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
8b4ccda1 17646
0ed2f80b
KZ
17647#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
17648#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
8b4ccda1 17649
0ed2f80b
KZ
17650#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
17651#~ msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld"
8b4ccda1 17652
0ed2f80b
KZ
17653#~ msgid "Part Type"
17654#~ msgstr "Osiotyyppi"
8b4ccda1 17655
0ed2f80b
KZ
17656#~ msgid "FS Type"
17657#~ msgstr "Tied.järj.tyyppi"
8b4ccda1 17658
0ed2f80b
KZ
17659#~ msgid "[Label]"
17660#~ msgstr "[Nimiö]"
8b4ccda1 17661
0ed2f80b
KZ
17662#~ msgid " Sectors"
17663#~ msgstr " Sektorit"
8b4ccda1 17664
0ed2f80b
KZ
17665#~ msgid " Cylinders"
17666#~ msgstr " Sylinterit"
8b4ccda1 17667
0ed2f80b
KZ
17668#~ msgid " Size (MB)"
17669#~ msgstr " Koko (Mt)"
8b4ccda1 17670
0ed2f80b
KZ
17671#~ msgid " Size (GB)"
17672#~ msgstr " Koko (Gt)"
8b4ccda1 17673
0ed2f80b
KZ
17674#~ msgid "No more partitions"
17675#~ msgstr "Ei enempää osioita"
8b4ccda1 17676
0ed2f80b
KZ
17677#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
17678#~ msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 17679
0ed2f80b
KZ
17680#~ msgid "Maximize"
17681#~ msgstr "Maksimoi"
8b4ccda1 17682
0ed2f80b
KZ
17683#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
17684#~ msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 17685
0ed2f80b
KZ
17686#~ msgid "Print"
17687#~ msgstr "Näytä"
8b4ccda1 17688
0ed2f80b
KZ
17689#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
17690#~ msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 17691
0ed2f80b
KZ
17692#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
17693#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
8b4ccda1 17694
0ed2f80b
KZ
17695#~ msgid "Units"
17696#~ msgstr "Yksiköt"
8b4ccda1 17697
0ed2f80b
KZ
17698#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
17699#~ msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
8b4ccda1 17700
0ed2f80b
KZ
17701#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
17702#~ msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8b4ccda1 17703
0ed2f80b
KZ
17704#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
17705#~ msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8b4ccda1 17706
0ed2f80b
KZ
17707#~ msgid "Cannot maximize this partition"
17708#~ msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
8b4ccda1 17709
0ed2f80b
KZ
17710#~ msgid "This partition is unusable"
17711#~ msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
8b4ccda1 17712
0ed2f80b
KZ
17713#~ msgid "This partition is already in use"
17714#~ msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
8b4ccda1 17715
0ed2f80b
KZ
17716#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
17717#~ msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
8b4ccda1 17718
0ed2f80b
KZ
17719#~ msgid "Illegal command"
17720#~ msgstr "Virheellinen komento"
8b4ccda1 17721
0ed2f80b
KZ
17722#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
17723#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 17724
0ed2f80b
KZ
17725#, fuzzy
17726#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
17727#~ msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
8b4ccda1 17728
0ed2f80b
KZ
17729#, fuzzy
17730#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
17731#~ msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
8b4ccda1 17732
0ed2f80b
KZ
17733#, fuzzy
17734#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
17735#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 17736
0ed2f80b
KZ
17737#, fuzzy
17738#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
17739#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 17740
0ed2f80b
KZ
17741#, fuzzy
17742#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
17743#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
8b4ccda1 17744
0ed2f80b
KZ
17745#, fuzzy
17746#~ msgid " --help display this help and exit\n"
17747#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8b4ccda1 17748
0ed2f80b
KZ
17749#, fuzzy
17750#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
17751#~ msgstr " c muuta sylinterien määrää"
92b619d1 17752
f8511249 17753#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17754#~ msgid "cannot parse number of heads"
17755#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
f8511249 17756
f8511249 17757#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17758#~ msgid "cannot parse number of sectors"
17759#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
f8511249 17760
f8511249 17761#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17762#~ msgid "list extended partitions"
17763#~ msgstr " e listaa laajennetut osiot"
f8511249 17764
f8511249 17765#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17766#~ msgid "bsize"
17767#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
f8511249 17768
0ed2f80b
KZ
17769#~ msgid " e extended"
17770#~ msgstr " e laajennettu"
f8511249 17771
f8511249 17772#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17773#~ msgid "Nr"
17774#~ msgstr "NC"
f8511249 17775
f8511249 17776#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17777#~ msgid "Sec"
17778#~ msgstr "Aseta"
f8511249 17779
0ed2f80b
KZ
17780#, fuzzy
17781#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
17782#~ msgstr ""
17783#~ "Tämä ei näytä osiotaululta\n"
17784#~ "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
17785#~ "\n"
f8511249 17786
55032d70 17787#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17788#~ msgid "Blocks "
17789#~ msgstr "%ld lohkoa\n"
55032d70 17790
f8511249 17791#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17792#~ msgid "BIOS boot partition"
17793#~ msgstr " a valitse käynnistettävä osio"
f8511249 17794
0ed2f80b
KZ
17795#, fuzzy
17796#~ msgid "Sector"
17797#~ msgstr "Sektorit"
f8511249 17798
0ed2f80b
KZ
17799#, fuzzy
17800#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
17801#~ msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
f8511249 17802
0ed2f80b
KZ
17803#, fuzzy
17804#~ msgid "Flag"
17805#~ msgstr "Liput"
17806
17807#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
17808#~ msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
17809
17810#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
17811#~ msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
17812
17813#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
17814#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
17815
17816#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
17817#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
17818
17819#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
17820#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
17821
17822#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
17823#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
17824
17825#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
17826#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
17827
17828#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
17829#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
17830
17831#~ msgid "timed out"
17832#~ msgstr "aikakatkaistu"
17833
17834#~ msgid ""
17835#~ "Cannot create link %s\n"
17836#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
17837#~ msgstr ""
17838#~ "Linkkiä %s ei voi luoda\n"
17839#~ "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
17840
17841#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
17842#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
17843
17844#~ msgid "error writing %s: %s"
17845#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
f8511249 17846
55032d70 17847#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17848#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
17849#~ msgstr "%s: tiedoston %s tilaa ei voi lukea: %s\n"
f8511249 17850
0ed2f80b
KZ
17851#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
17852#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f8511249 17853
0ed2f80b
KZ
17854#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
17855#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
f8511249 17856
0ed2f80b
KZ
17857#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
17858#~ msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
f8511249 17859
0ed2f80b
KZ
17860#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
17861#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
f8511249 17862
0ed2f80b
KZ
17863#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
17864#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
17865
17866#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
17867#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
17868
17869#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
17870#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
17871
17872#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
17873#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
17874
17875#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
17876#~ msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
17877
17878#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
17879#~ msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
f74675cc 17880
f74675cc 17881#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17882#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
17883#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
f74675cc 17884
0ed2f80b
KZ
17885#, fuzzy
17886#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
17887#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
f8511249 17888
0ed2f80b
KZ
17889#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
17890#~ msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 17891
0ed2f80b
KZ
17892#~ msgid "Trying %s\n"
17893#~ msgstr "Kokeillaan %s\n"
17894
17895#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
17896#~ msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
17897
17898#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
17899#~ msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
17900
17901#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
17902#~ msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
17903
17904#~ msgid " I will try type %s\n"
17905#~ msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n"
17906
17907#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
17908#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
17909
17910#~ msgid "mount failed"
17911#~ msgstr "liittäminen epäonnistui"
17912
17913#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
17914#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
17915
17916#~ msgid "mount: loop device specified twice"
17917#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
17918
17919#~ msgid "mount: type specified twice"
17920#~ msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
17921
17922#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
17923#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
f8511249 17924
f8511249 17925#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17926#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
17927#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 17928
f8511249 17929#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17930#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
17931#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 17932
0ed2f80b
KZ
17933#, fuzzy
17934#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
17935#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 17936
0ed2f80b
KZ
17937#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
17938#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
f8511249 17939
0ed2f80b
KZ
17940#, fuzzy
17941#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
17942#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
f8511249 17943
0ed2f80b
KZ
17944#, fuzzy
17945#~ msgid "mount: failed to use %s device"
17946#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
f8511249 17947
0ed2f80b
KZ
17948#, fuzzy
17949#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
17950#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
17951
17952#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
17953#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
17954
17955#, fuzzy
17956#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
17957#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 17958
f8511249 17959#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17960#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
17961#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 17962
f8511249 17963#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17964#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
17965#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 17966
0ed2f80b
KZ
17967#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
17968#~ msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
f8511249 17969
0ed2f80b
KZ
17970#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
17971#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
f8511249 17972
0ed2f80b
KZ
17973#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
17974#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 17975
0ed2f80b
KZ
17976#, fuzzy
17977#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
17978#~ msgstr "mount: nopeutta ei voi asettaa: %s"
f8511249 17979
0ed2f80b
KZ
17980#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
17981#~ msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
f8511249 17982
0ed2f80b
KZ
17983#, fuzzy
17984#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
17985#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 17986
0ed2f80b
KZ
17987#, fuzzy
17988#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
17989#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 17990
0ed2f80b
KZ
17991#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
17992#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
f8511249 17993
0ed2f80b
KZ
17994#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
17995#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
f8511249 17996
0ed2f80b
KZ
17997#~ msgid "mount: mount failed"
17998#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
f8511249 17999
0ed2f80b
KZ
18000#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
18001#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
f8511249 18002
0ed2f80b
KZ
18003#~ msgid "mount: permission denied"
18004#~ msgstr "mount: lupa evätty"
f8511249 18005
0ed2f80b
KZ
18006#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
18007#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 18008
0ed2f80b
KZ
18009#~ msgid "mount: %s is busy"
18010#~ msgstr "mount: %s on varattu"
f8511249 18011
0ed2f80b
KZ
18012#~ msgid "mount: proc already mounted"
18013#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
f8511249 18014
0ed2f80b
KZ
18015#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
18016#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
f8511249 18017
0ed2f80b
KZ
18018#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
18019#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
f8511249 18020
0ed2f80b
KZ
18021#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
18022#~ msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
f8511249 18023
0ed2f80b
KZ
18024#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
18025#~ msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
f8511249 18026
0ed2f80b
KZ
18027#~ msgid ""
18028#~ "mount: special device %s does not exist\n"
18029#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
18030#~ msgstr ""
18031#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
18032#~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
f8511249 18033
f8511249 18034#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18035#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
18036#~ msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
f8511249 18037
0ed2f80b
KZ
18038#~ msgid ""
18039#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
18040#~ " missing codepage or helper program, or other error"
18041#~ msgstr ""
18042#~ "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
18043#~ " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
f8511249 18044
0ed2f80b
KZ
18045#~ msgid ""
18046#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
18047#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
18048#~ msgstr ""
18049#~ " (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
18050#~ " jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
55032d70 18051
0ed2f80b
KZ
18052#~ msgid ""
18053#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
18054#~ " instead of some logical partition inside?)"
18055#~ msgstr ""
18056#~ " (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
18057#~ " sen sisältämää loogista osiota?)"
55032d70 18058
0ed2f80b
KZ
18059#~ msgid ""
18060#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
18061#~ " dmesg | tail or so\n"
18062#~ msgstr ""
18063#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
18064#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
f8511249 18065
0ed2f80b
KZ
18066#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
18067#~ msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
f8511249 18068
0ed2f80b
KZ
18069#~ msgid "mount: %s: unknown device"
18070#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
55032d70 18071
0ed2f80b
KZ
18072#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
18073#~ msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
f8511249 18074
0ed2f80b
KZ
18075#~ msgid "mount: probably you meant %s"
18076#~ msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
18077
18078#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
18079#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
18080
18081#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
18082#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
18083
18084#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
18085#~ msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
18086
18087#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
18088#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
f8511249 18089
8d398470 18090#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18091#~ msgid ""
18092#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
18093#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
18094#~ msgstr ""
18095#~ "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
18096#~ " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8d398470 18097
0ed2f80b
KZ
18098#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
18099#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
f8511249 18100
0ed2f80b
KZ
18101#~ msgid "mount: %s is not a block device"
18102#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
f74675cc 18103
0ed2f80b
KZ
18104#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
18105#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
f74675cc 18106
0ed2f80b
KZ
18107#~ msgid "block device "
18108#~ msgstr "lohkolaite "
f74675cc 18109
0ed2f80b
KZ
18110#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
18111#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
f74675cc 18112
0ed2f80b
KZ
18113#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
18114#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
f74675cc 18115
0ed2f80b
KZ
18116#, fuzzy
18117#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
18118#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
f74675cc 18119
0ed2f80b
KZ
18120#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
18121#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 18122
0ed2f80b
KZ
18123#, fuzzy
18124#~ msgid "mount: no medium found on %s"
18125#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
f74675cc 18126
0ed2f80b
KZ
18127#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
18128#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
f74675cc 18129
0ed2f80b
KZ
18130#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
18131#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
f8511249 18132
0ed2f80b
KZ
18133#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
18134#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
18135
18136#~ msgid ""
18137#~ "Usage: mount -V : print version\n"
18138#~ " mount -h : print this help\n"
18139#~ " mount : list mounted filesystems\n"
18140#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
18141#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
18142#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
18143#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
18144#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
18145#~ " mount device : mount device at the known place\n"
18146#~ " mount directory : mount known device here\n"
18147#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
18148#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
18149#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
18150#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
18151#~ " mount --bind olddir newdir\n"
18152#~ "or move a subtree:\n"
18153#~ " mount --move olddir newdir\n"
18154#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
18155#~ " mount --make-shared dir\n"
18156#~ " mount --make-slave dir\n"
18157#~ " mount --make-private dir\n"
18158#~ " mount --make-unbindable dir\n"
18159#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
18160#~ "containing the directory dir:\n"
18161#~ " mount --make-rshared dir\n"
18162#~ " mount --make-rslave dir\n"
18163#~ " mount --make-rprivate dir\n"
18164#~ " mount --make-runbindable dir\n"
18165#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
18166#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
18167#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
18168#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
18169#~ msgstr ""
18170#~ "Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
18171#~ " mount -h : näytä tämä ohje\n"
18172#~ " mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
18173#~ " mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
18174#~ "Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
18175#~ "Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
18176#~ "Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
18177#~ " mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
18178#~ " mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
18179#~ " mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
18180#~ " mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
18181#~ "Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
18182#~ "(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
18183#~ "Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
18184#~ " mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
18185#~ "tai siirtää alipuu:\n"
18186#~ " mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
18187#~ "Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
18188#~ " mount --make-shared hak\n"
18189#~ " mount --make-slave hak\n"
18190#~ " mount --make-private hak\n"
18191#~ " mount --make-unbindable hak\n"
18192#~ "Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
18193#~ "liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
18194#~ " mount --make-rshared hak\n"
18195#~ " mount --make-rslave hak\n"
18196#~ " mount --make-rprivate hak\n"
18197#~ " mount --make-runbindable hak\n"
18198#~ "Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
18199#~ "tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
18200#~ "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
18201#~ "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
f8511249 18202
f74675cc 18203#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18204#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
18205#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f74675cc 18206
0ed2f80b
KZ
18207#~ msgid "mount: only root can do that"
18208#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f8511249 18209
0ed2f80b
KZ
18210#~ msgid "nothing was mounted"
18211#~ msgstr "mitään ei liitetty"
f8511249 18212
0ed2f80b
KZ
18213#~ msgid "mount: no such partition found"
18214#~ msgstr "mount: osiota ei löydy"
f8511249 18215
0ed2f80b
KZ
18216#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
18217#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
f8511249 18218
0ed2f80b
KZ
18219#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
18220#~ msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
f8511249 18221
0ed2f80b
KZ
18222#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
18223#~ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
f8511249 18224
0ed2f80b
KZ
18225#~ msgid "; rest of file ignored"
18226#~ msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
f8511249 18227
0ed2f80b
KZ
18228#~ msgid "not enough memory"
18229#~ msgstr "muisti ei riitä"
18230
18231#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
18232#~ msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
18233
18234#, fuzzy
18235#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
18236#~ msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
18237
18238#, fuzzy
18239#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
18240#~ msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
18241
18242#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
18243#~ msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 18244
0ed2f80b
KZ
18245#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
18246#~ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
f8511249 18247
0ed2f80b
KZ
18248#~ msgid "umount: %s: not mounted"
18249#~ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
f8511249 18250
0ed2f80b
KZ
18251#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
18252#~ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
f8511249 18253
0ed2f80b
KZ
18254#~ msgid "umount: %s: not found"
18255#~ msgstr "umount: %s: ei löydy"
f8511249 18256
0ed2f80b
KZ
18257#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
18258#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 18259
0ed2f80b
KZ
18260#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
18261#~ msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
18262
18263#~ msgid "umount: %s: %s"
18264#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 18265
8d398470 18266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18267#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
18268#~ msgstr "namei: hakemistoon %s ei voi siirtyä – %s (%d)\n"
8d398470 18269
0ed2f80b
KZ
18270#, fuzzy
18271#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
18272#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
f8511249 18273
0ed2f80b
KZ
18274#, fuzzy
18275#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
18276#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
f8511249 18277
0ed2f80b
KZ
18278#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
18279#~ msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
f8511249 18280
0ed2f80b
KZ
18281#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
18282#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 18283
0ed2f80b
KZ
18284#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
18285#~ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
f8511249 18286
0ed2f80b
KZ
18287#, fuzzy
18288#~ msgid "%s has been unmounted\n"
18289#~ msgstr "%s irrotettu\n"
f8511249 18290
0ed2f80b
KZ
18291#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
18292#~ msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
f8511249 18293
0ed2f80b
KZ
18294#~ msgid ""
18295#~ "Usage: umount -h | -V\n"
18296#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
18297#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
18298#~ msgstr ""
18299#~ "Käyttö: umount -h | -V\n"
18300#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n"
18301#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
f8511249 18302
0ed2f80b
KZ
18303#, fuzzy
18304#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
18305#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f8511249 18306
0ed2f80b
KZ
18307#, fuzzy
18308#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
18309#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 18310
0ed2f80b
KZ
18311#, fuzzy
18312#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
18313#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 18314
0ed2f80b
KZ
18315#, fuzzy
18316#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
18317#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
f8511249 18318
0ed2f80b
KZ
18319#, fuzzy
18320#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
18321#~ msgstr "Yritetään irrottaa %s\n"
f8511249 18322
0ed2f80b
KZ
18323#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
18324#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
f8511249 18325
0ed2f80b
KZ
18326#, fuzzy
18327#~ msgid "%s is associated with %s\n"
18328#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 18329
0ed2f80b
KZ
18330#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
18331#~ msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
f8511249 18332
0ed2f80b
KZ
18333#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
18334#~ msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
f8511249 18335
0ed2f80b
KZ
18336#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
18337#~ msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
f8511249 18338
0ed2f80b
KZ
18339#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
18340#~ msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
f8511249 18341
0ed2f80b
KZ
18342#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
18343#~ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
f8511249 18344
0ed2f80b
KZ
18345#~ msgid "umount: only root can do that"
18346#~ msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
f8511249 18347
0ed2f80b
KZ
18348#, fuzzy
18349#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
18350#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249 18351
0ed2f80b
KZ
18352#, fuzzy
18353#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
18354#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 18355
0ed2f80b
KZ
18356#, fuzzy
18357#~ msgid ""
18358#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
18359#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
18360#~ msgstr ""
18361#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
18362#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 18363
0ed2f80b
KZ
18364#, fuzzy
18365#~ msgid ""
18366#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
18367#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
18368#~ msgstr ""
18369#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
18370#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 18371
8d398470 18372#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18373#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
18374#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi käyttää CYGETMONia: %s\n"
8d398470 18375
8d398470 18376#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18377#~ msgid "cannot get threshold for %s"
18378#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi hakea kynnystä: %s\n"
8d398470 18379
0ed2f80b
KZ
18380#, fuzzy
18381#~ msgid "cannot get timeout for %s"
18382#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi hakea aikarajaa: %s\n"
f8511249 18383
0ed2f80b
KZ
18384#, fuzzy
18385#~ msgid "Invalid interval value"
18386#~ msgstr "Virheellinen sisäinen arvo: %s\n"
8d398470 18387
0ed2f80b
KZ
18388#, fuzzy
18389#~ msgid "Invalid interval value: %d"
18390#~ msgstr "Virheellinen sisäinen arvo: %s\n"
8d398470 18391
8d398470 18392#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18393#~ msgid "Invalid set value"
18394#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
8d398470 18395
0ed2f80b
KZ
18396#, fuzzy
18397#~ msgid "Invalid set value: %d"
18398#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
8d398470 18399
0ed2f80b
KZ
18400#, fuzzy
18401#~ msgid "Invalid default value"
18402#~ msgstr "Virheellinen oletusarvo: %s\n"
8d398470 18403
0ed2f80b
KZ
18404#, fuzzy
18405#~ msgid "Invalid default value: %d"
18406#~ msgstr "Virheellinen oletusarvo: %s\n"
f8511249 18407
0ed2f80b
KZ
18408#, fuzzy
18409#~ msgid "Invalid set time value"
18410#~ msgstr "Virheellinen asetettu aika-arvo: %s\n"
f8511249 18411
0ed2f80b
KZ
18412#, fuzzy
18413#~ msgid "Invalid set time value: %d"
18414#~ msgstr "Virheellinen asetettu aika-arvo: %s\n"
f8511249 18415
0ed2f80b
KZ
18416#, fuzzy
18417#~ msgid "Invalid default time value"
18418#~ msgstr "Virheellinen oletusaika-arvo: %s\n"
18419
18420#, fuzzy
18421#~ msgid "Invalid default time value: %d"
18422#~ msgstr "Virheellinen oletusaika-arvo: %s\n"
18423
18424#, fuzzy
18425#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
18426#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi asettaa kynnystä %d: %s\n"
f8511249 18427
0ed2f80b
KZ
18428#, fuzzy
18429#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
18430#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi asettaa aikakynnystä %d: %s\n"
f8511249 18431
0ed2f80b
KZ
18432#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
18433#~ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
f8511249 18434
0ed2f80b
KZ
18435#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
18436#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 18437
0ed2f80b
KZ
18438#, fuzzy
18439#~ msgid ""
18440#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
18441#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
18442#~ msgstr ""
18443#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
18444#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
f8511249 18445
0ed2f80b
KZ
18446#, fuzzy
18447#~ msgid "%s: failed to determine source"
18448#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f8511249 18449
55032d70 18450#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18451#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
18452#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
f8511249 18453
0ed2f80b
KZ
18454#~ msgid " -reset\n"
18455#~ msgstr " -reset\n"
f8511249 18456
0ed2f80b
KZ
18457#~ msgid " -initialize\n"
18458#~ msgstr " -initialize\n"
f8511249 18459
0ed2f80b
KZ
18460#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
18461#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
f8511249 18462
0ed2f80b
KZ
18463#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
18464#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
f8511249 18465
0ed2f80b
KZ
18466#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
18467#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
f8511249 18468
0ed2f80b
KZ
18469#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
18470#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
f8511249 18471
0ed2f80b
KZ
18472#~ msgid " -default\n"
18473#~ msgstr " -default\n"
f8511249 18474
0ed2f80b
KZ
18475#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
18476#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
55032d70 18477
0ed2f80b
KZ
18478#~ msgid " -bold <on|off>\n"
18479#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
8d398470 18480
0ed2f80b
KZ
18481#~ msgid " -blink <on|off>\n"
18482#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
f8511249 18483
0ed2f80b
KZ
18484#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
18485#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
f8511249 18486
0ed2f80b
KZ
18487#~ msgid " -underline <on|off>\n"
18488#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
f8511249 18489
0ed2f80b
KZ
18490#~ msgid " -store\n"
18491#~ msgstr " -store\n"
f8511249 18492
0ed2f80b
KZ
18493#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
18494#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 18495
0ed2f80b
KZ
18496#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
18497#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 18498
0ed2f80b
KZ
18499#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
18500#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 18501
0ed2f80b
KZ
18502#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
18503#~ msgstr " -regtabs [1-160]\n"
f8511249 18504
0ed2f80b
KZ
18505#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
18506#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
f8511249 18507
0ed2f80b
KZ
18508#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
18509#~ msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
f8511249 18510
0ed2f80b
KZ
18511#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
18512#~ msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
92b619d1 18513
0ed2f80b
KZ
18514#~ msgid " -file dumpfilename\n"
18515#~ msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
8b4ccda1 18516
0ed2f80b
KZ
18517#~ msgid " -msg <on|off>\n"
18518#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
f8511249 18519
0ed2f80b
KZ
18520#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
18521#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
f8511249 18522
0ed2f80b
KZ
18523#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
18524#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
f8511249 18525
0ed2f80b
KZ
18526#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
18527#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
f8511249 18528
0ed2f80b
KZ
18529#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
18530#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
18531
18532#, fuzzy
18533#~ msgid "Error writing screendump"
18534#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa näyttövedosta\n"
18535
18536#, fuzzy
18537#~ msgid "Couldn't read %s"
18538#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
18539
18540#, fuzzy
18541#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
18542#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
18543
18544#~ msgid ""
18545#~ "Usage: %s [options] file...\n"
18546#~ "\n"
18547#~ msgstr ""
18548#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
18549#~ "\n"
18550
18551#~ msgid "line too long"
18552#~ msgstr "liian pitkä rivi"
fa4d472e 18553
ad3e09b2
KZ
18554#, fuzzy
18555#~ msgid "waidpid failed"
18556#~ msgstr "setuid() epäonnistui"
18557
18558#, fuzzy
18559#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
18560#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
18561
18562#, fuzzy
18563#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
18564#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
18565
18566#, fuzzy
0ed2f80b 18567#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
ad3e09b2 18568#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18569#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
18570#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
ad3e09b2
KZ
18571#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
18572
fa4d472e
LN
18573#~ msgid " -1, --one show only current month (default)\n"
18574#~ msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
18575
18576#~ msgid " -3, --three show previous, current and next month\n"
0ed2f80b 18577#~ msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
f8511249 18578
8892b2f9
KZ
18579#~ msgid "set blocksize"
18580#~ msgstr "aseta lohkokoko"
18581
18582#, fuzzy
18583#~ msgid "failed to read: %s"
18584#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
18585
18586#~ msgid "read failed: %s"
18587#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
18588
8892b2f9
KZ
18589#~ msgid "one bad block\n"
18590#~ msgstr "yksi viallinen lohko\n"
18591
18592#, fuzzy
18593#~ msgid "partition type hex or uuid"
18594#~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
18595
18596#, fuzzy
18597#~ msgid " %s [options] device\n"
18598#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
18599
8892b2f9
KZ
18600#, fuzzy
18601#~ msgid "read failed %s"
18602#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
18603
18604#, fuzzy
18605#~ msgid "seek failed %s"
18606#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
18607
8892b2f9
KZ
18608#, fuzzy
18609#~ msgid "seek failed: %d"
18610#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
18611
18612#, fuzzy
18613#~ msgid "write failed: %d"
18614#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
18615
18616#, fuzzy
18617#~ msgid "No partitions defined"
18618#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
18619
8892b2f9
KZ
18620#, fuzzy
18621#~ msgid ""
18622#~ " -a, --all list all used devices\n"
18623#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
18624#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
18625#~ " -f, --find find first unused device\n"
18626#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
18627#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
18628#~ msgstr ""
18629#~ "käyttö:\n"
18630#~ " %s loop-laite # näytä tietoja\n"
18631#~ " %s -d loop-laite # poista\n"
18632#~ " %s -f # etsi vapaa\n"
18633#~ " %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
18634
18635#, fuzzy
18636#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
18637#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
18638
18639#, fuzzy
18640#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
18641#~ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
18642
d0992120
KZ
18643#, fuzzy
18644#~ msgid "cannot allocate"
18645#~ msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
18646
f74675cc
LN
18647#~ msgid "usage:\n"
18648#~ msgstr "käyttö:\n"
18649
18650#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
18651#~ msgstr "\tNOTE: elvtune toimii vain 2.4-sarjan ytimillä\n"
18652
18653#, fuzzy
18654#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
18655#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite eikä tiedosto\n"
18656
18657#, fuzzy
18658#~ msgid "edition number argument failed"
18659#~ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
18660
18661#~ msgid "fsync failed"
18662#~ msgstr "fsync epäonnistui"
18663
18664#~ msgid ""
18665#~ "\n"
18666#~ "Usage:\n"
18667#~ "Print version:\n"
18668#~ " %s -v\n"
18669#~ "Print partition table:\n"
18670#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
18671#~ "Interactive use:\n"
18672#~ " %s [options] device\n"
18673#~ "\n"
18674#~ "Options:\n"
18675#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 18676#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
f74675cc
LN
18677#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
18678#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
18679#~ "\n"
18680#~ msgstr ""
18681#~ "\n"
18682#~ "Käyttö:\n"
18683#~ "Näytä versio:\n"
18684#~ " %s -v\n"
18685#~ "Näytä osiotaulu:\n"
18686#~ " %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
18687#~ "Vuorovaikutteinen käyttö:\n"
18688#~ " %s [valitsimet] laite\n"
18689#~ "\n"
18690#~ "Valitsimet:\n"
18691#~ "-a: Käytä nuolta korostuksen asemesta;\n"
18692#~ "-z: Aloita tyhjällä osiotaululla, osiotaulua ei lueta levyltä;\n"
18693#~ "-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja päiden määrästä,\n"
18694#~ " sekä sektoreita/ura-määrästä.\n"
18695#~ "\n"
18696
18697#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
18698#~ msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n"
18699
18700#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
18701#~ msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
18702
18703#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
18704#~ msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n"
18705
18706#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
18707#~ msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "
18708
18709#~ msgid "drivedata: "
18710#~ msgstr "asemadata: "
18711
18712#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 18713#~ msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n"
f74675cc
LN
18714
18715#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
18716#~ msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"
18717
18718#~ msgid "Partition (a-%c): "
18719#~ msgstr "Osio (a-%c): "
18720
18721#~ msgid "This partition already exists.\n"
18722#~ msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
18723
18724#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
18725#~ msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
18726
18727#~ msgid ""
18728#~ "\n"
18729#~ "Syncing disks.\n"
18730#~ msgstr ""
18731#~ "\n"
18732#~ "Synkronoidaan levyt.\n"
18733
18734#, fuzzy
18735#~ msgid "unable to read %s"
18736#~ msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
18737
18738#, fuzzy
18739#~ msgid "unable to seek on %s"
18740#~ msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"
18741
18742#, fuzzy
18743#~ msgid "unable to write %s"
18744#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
18745
18746#, fuzzy
18747#~ msgid "fatal error"
18748#~ msgstr "Vakava virhe\n"
18749
18750#~ msgid "Command action"
18751#~ msgstr "Komento merkitys"
18752
18753#~ msgid "You must set"
18754#~ msgstr "On asetettava"
18755
18756#~ msgid "heads"
18757#~ msgstr "päät"
18758
18759#~ msgid " and "
18760#~ msgstr " ja "
18761
18762#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
18763#~ msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"
18764
18765#~ msgid ""
18766#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
18767#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
18768#~ msgstr ""
18769#~ "Tunnetut: 10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
18770#~ " 2^N: K (kibitavu), M (mebitavu), G (gibitavu)\n"
18771
18772#~ msgid "Using default value %u\n"
18773#~ msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
18774
18775#, fuzzy
18776#~ msgid ""
18777#~ "\n"
18778#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
18779#~ msgstr ""
18780#~ "\n"
18781#~ "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
18782
18783#, fuzzy
18784#~ msgid ""
18785#~ "\n"
18786#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
18787#~ msgstr ""
18788#~ "\n"
18789#~ "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
18790
18791#, fuzzy
18792#~ msgid ", %llu sectors\n"
18793#~ msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
18794
18795#, fuzzy
18796#~ msgid "cannot write disk label"
18797#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
18798
18799#~ msgid ""
18800#~ "\n"
18801#~ "Error closing file\n"
18802#~ msgstr ""
18803#~ "\n"
18804#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
18805
18806#, fuzzy
18807#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
18808#~ msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
18809
18810#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 18811#~ msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
f74675cc
LN
18812
18813#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
18814#~ msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
18815
18816#~ msgid "No free sectors available\n"
18817#~ msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
18818
18819#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
18820#~ msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
18821
18822#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
18823#~ msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
18824
18825#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
18826#~ msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
18827
18828#, fuzzy
18829#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
18830#~ msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
18831
18832#~ msgid "Adding a primary partition\n"
18833#~ msgstr "Lisätään ensiöosio\n"
18834
18835#, fuzzy
18836#~ msgid ""
18837#~ "\n"
0ed2f80b 18838#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
f74675cc
LN
18839#~ "\n"
18840#~ msgstr ""
18841#~ "\n"
18842#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
18843#~ "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
18844
18845#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
18846#~ msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
18847
18848#, fuzzy
18849#~ msgid ""
18850#~ "\n"
18851#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
18852#~ "\n"
18853#~ msgstr ""
18854#~ "\n"
18855#~ "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
18856#~ "\n"
18857
18858#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
18859#~ msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
18860
18861#~ msgid ""
18862#~ "\n"
18863#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
18864#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
18865#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
18866#~ "\tNevertheless some advice:\n"
18867#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
18868#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
18869#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
18870#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
18871#~ msgstr ""
18872#~ "\n"
18873#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen Mac-nimiö.\n"
18874#~ "\tValitettavasti fdisk(1) ei osaa käsitellä tällaisia\n"
18875#~ "\tlevyjä. Käytä joko pdiskiä tai partedia osiotaulun\n"
18876#~ "\tmuuttamiseen.\n"
18877#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
18878#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
18879#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
18880#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
18881#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
18882
18883#~ msgid ""
18884#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
18885#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
18886#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
18887#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
18888#~ msgstr ""
18889#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä Mac-levynimiöitä.\n"
18890#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
18891#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
18892#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
18893
0ed2f80b
KZ
18894#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
18895#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n"
f74675cc
LN
18896
18897#, fuzzy
18898#~ msgid ""
18899#~ "\n"
18900#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
18901#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
18902#~ "\n"
18903#~ msgstr ""
18904#~ "\n"
18905#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
18906#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
18907#~ "\n"
18908
18909#~ msgid ""
18910#~ "----- partitions -----\n"
18911#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
18912#~ msgstr ""
18913#~ "----- osiot -----\n"
18914#~ "Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id Järjestelmä\n"
18915
18916#~ msgid ""
18917#~ "----- Bootinfo -----\n"
18918#~ "Bootfile: %s\n"
18919#~ "----- Directory Entries -----\n"
18920#~ msgstr ""
18921#~ "----- Käynnistysinfo -----\n"
18922#~ "Käynnistystiedosto: %s\n"
18923#~ "----- Hakemistomerkinnät -----\n"
18924
18925#, fuzzy
18926#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
18927#~ msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"
18928
18929#~ msgid "No partitions defined\n"
18930#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
18931
18932#~ msgid ""
18933#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
18934#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
18935#~ msgstr ""
18936#~ "Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
18937#~ "mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"
18938
18939#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
18940#~ msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
18941
18942#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
18943#~ msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
18944
18945#, fuzzy
18946#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
18947#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
18948
18949#~ msgid " Last %s"
18950#~ msgstr " Viimeinen %s"
18951
18952#, fuzzy
18953#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
18954#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
18955
18956#, fuzzy
18957#~ msgid ""
0ed2f80b 18958#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
f74675cc
LN
18959#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
18960#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18961#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
18962#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
f74675cc
LN
18963#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
18964
18965#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
18966#~ msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
18967
18968#, fuzzy
18969#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
18970#~ msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"
18971
18972#~ msgid "YES\n"
18973#~ msgstr "JAA\n"
18974
18975#, fuzzy
18976#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
18977#~ msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n"
18978
18979#, fuzzy
18980#~ msgid ""
18981#~ "\n"
18982#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
18983#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
18984#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
18985#~ "Label ID: %s\n"
18986#~ "Volume ID: %s\n"
18987#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
18988#~ "\n"
18989#~ msgstr ""
18990#~ "\n"
18991#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
18992#~ "%4$d kierrosta minuutissa, %5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista\n"
18993#~ "sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä, %8$d ylimääräistä sekt/syl\n"
18994#~ "lomitus %9$d:1\n"
18995#~ "Nimiötunniste: %10$s\n"
18996#~ "Osiotunniste: %11$s\n"
18997#~ "Yksiköt = %13$d * 512 -tavuiset %12$s\n"
18998#~ "\n"
18999
19000#, fuzzy
19001#~ msgid ""
19002#~ "\n"
19003#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
19004#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
19005#~ "\n"
19006#~ msgstr ""
19007#~ "\n"
19008#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
19009#~ "Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
19010#~ "\n"
19011
19012#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
19013#~ msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
19014
19015#~ msgid "Usage:"
19016#~ msgstr "Käyttö:"
19017
19018#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
19019#~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
19020
19021#~ msgid ""
19022#~ "Done\n"
19023#~ "\n"
19024#~ msgstr ""
19025#~ "Valmis\n"
19026#~ "\n"
19027
19028#, fuzzy
19029#~ msgid "Created partition %zd\n"
19030#~ msgstr "Valittiin osio %d\n"
19031
19032#, fuzzy
19033#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
19034#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
19035
19036#, fuzzy
19037#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
19038#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
19039
19040#, fuzzy
19041#~ msgid "crypt failed: %m\n"
19042#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
19043
19044#, fuzzy
19045#~ msgid "Can not fork: %m\n"
19046#~ msgstr "%s: haarauttaminen ei onnistu: %s\n"
19047
19048#, fuzzy
19049#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
19050#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19051
19052#, fuzzy
19053#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
19054#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
19055
19056#, fuzzy
19057#~ msgid "Bad number: %s\n"
19058#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
19059
19060#, fuzzy
19061#~ msgid "find unused loop device failed"
19062#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
19063
19064#, fuzzy
19065#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
19066#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
19067
19068#, fuzzy
19069#~ msgid ""
19070#~ "\n"
19071#~ "Usage:\n"
19072#~ " %s [options] file...\n"
19073#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
19074
6249b53a
KZ
19075#~ msgid "bug in xstrndup call"
19076#~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
19077
8b4ccda1
KZ
19078#, fuzzy
19079#~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
19080#~ msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
19081
19082#, fuzzy
19083#~ msgid "connect %s"
19084#~ msgstr "nfs connect"
19085
19086#, fuzzy
19087#~ msgid ""
19088#~ "\n"
19089#~ "Usage:\n"
19090#~ " %s [options] [file...]\n"
19091#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
19092
55032d70
KZ
19093#~ msgid "mkfs (%s)\n"
19094#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
19095
19096#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
19097#~ msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu"
19098
19099#~ msgid "one bad page\n"
19100#~ msgstr "yksi viallinen sivu\n"
19101
eb0f80a6 19102#, fuzzy
55032d70
KZ
19103#~ msgid " on whole disk. "
19104#~ msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
19105
19106#, fuzzy
19107#~ msgid "does not support swapspace version %d."
19108#~ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
19109
0ed2f80b
KZ
19110#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
19111#~ msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."
55032d70
KZ
19112
19113#~ msgid ""
19114#~ "\n"
19115#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
19116#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
19117#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
19118#~ "\tadvice:\n"
19119#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
19120#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
19121#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
19122#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
19123#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
19124#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
19125#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
19126#~ msgstr ""
19127#~ "\n"
19128#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen AIX-nimiö.\n"
19129#~ "\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
19130#~ "\tkäsitellä tällaisia levyjä.\n"
19131#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
19132#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
19133#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
19134#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
19135#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
19136#~ "\t3. Varmista ennen tämän fyysisen osion tuhoamista,\n"
19137#~ "\t että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
19138#~ "\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
19139
19140#~ msgid ""
19141#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
19142#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
19143#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
19144#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
19145#~ msgstr ""
19146#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä AIX-levynimiöitä.\n"
19147#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
19148#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
19149#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
19150
19151#~ msgid ""
19152#~ "\n"
19153#~ "BSD label for device: %s\n"
19154#~ msgstr ""
19155#~ "\n"
19156#~ "BSD-nimiö laitteelle: %s\n"
19157
19158#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
19159#~ msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
19160
55032d70
KZ
19161#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
19162#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
19163
19164#~ msgid ""
19165#~ "\n"
0ed2f80b 19166#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
19167#~ "\n"
19168#~ msgstr ""
19169#~ "\n"
0ed2f80b 19170#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
19171#~ "\n"
19172
19173#, fuzzy
19174#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
19175#~ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
19176
19177#~ msgid ""
19178#~ "\n"
0ed2f80b 19179#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
19180#~ "\n"
19181#~ msgstr ""
19182#~ "\n"
0ed2f80b 19183#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
19184#~ "\n"
19185
19186#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
19187#~ msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n"
19188
19189#, fuzzy
19190#~ msgid "exec %s failed"
19191#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
19192
19193#, fuzzy
19194#~ msgid "%s: exec failed"
19195#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
19196
55032d70
KZ
19197#, fuzzy
19198#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
19199#~ msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
19200
19201#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
19202#~ msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
19203
19204#~ msgid "St. Tib's Day"
19205#~ msgstr "St. Tib's Day"
19206
19207#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
19208#~ msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"
19209
19210#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
19211#~ msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
19212
19213#, fuzzy
19214#~ msgid "invalid port number argument"
19215#~ msgstr "virheellinen valitsin"
19216
19217#, fuzzy
19218#~ msgid ""
19219#~ "\n"
19220#~ "Usage:\n"
19221#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
19222#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
19223
19224#, fuzzy
19225#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
19226#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
19227
19228#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
19229#~ msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
19230
19231#, fuzzy
19232#~ msgid "executing %s failed"
19233#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
19234
19235#, fuzzy
19236#~ msgid "uname failed"
19237#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
19238
19239#, fuzzy
19240#~ msgid "eject: cannot set user id"
19241#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
19242
19243#, fuzzy
19244#~ msgid ""
19245#~ "\n"
19246#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
19247#~ msgstr ""
19248#~ "\n"
19249#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
19250
19251#, fuzzy
19252#~ msgid "no action specified"
19253#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
19254
19255#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
19256#~ msgstr "segmentin enimmäiskoko (ktavua) = %lu\n"
19257
19258#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
19259#~ msgstr "segmentin vähimmäiskoko (tavua) = %lu\n"
19260
19261#~ msgid "shmctl failed"
19262#~ msgstr "shmctl epäonnistui"
19263
19264#, fuzzy
19265#~ msgid "msgctl failed"
19266#~ msgstr "fsync epäonnistui"
19267
19268#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
19269#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
19270
19271#, fuzzy
19272#~ msgid "semctl failed"
19273#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
19274
19275#, fuzzy
19276#~ msgid "%s failed to use device"
19277#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
19278
19279#, fuzzy
19280#~ msgid "couldn't lock into memory"
19281#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
19282
19283#, fuzzy
19284#~ msgid "failed to allocate memory"
19285#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
19286
19287#, fuzzy
19288#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
19289#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
19290
19291#~ msgid "renice from %s\n"
19292#~ msgstr "renice – %s\n"
19293
19294#, fuzzy
19295#~ msgid "unable to execute %s"
19296#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
19297
19298#, fuzzy
19299#~ msgid "execvp failed"
19300#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
19301
19302#, fuzzy
19303#~ msgid "execv failed"
19304#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
19305
19306#, fuzzy
19307#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
19308#~ msgstr "%s: versio %s\n"
19309
19310#~ msgid "users"
19311#~ msgstr "käyttäjää"
19312
19313#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
19314#~ msgstr "liian monta iov:tä (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"
19315
19316#, fuzzy
19317#~ msgid "write error."
19318#~ msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
19319
19320#, fuzzy
19321#~ msgid ""
19322#~ "\n"
19323#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
19324#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
19325
19326#, fuzzy
19327#~ msgid ""
19328#~ "\n"
19329#~ "For more information see column(1).\n"
19330#~ msgstr ""
19331#~ "\n"
19332#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
19333
19334#, fuzzy
19335#~ msgid "more (%s)\n"
19336#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6
KZ
19337
19338#, fuzzy
19339#~ msgid "cannot open file %s"
19340#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19341
19342#, fuzzy
19343#~ msgid "cannot stat file %s"
19344#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
19345
19346#, fuzzy
19347#~ msgid "couldn't open %s"
19348#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
19349
eb0f80a6
KZ
19350#, fuzzy
19351#~ msgid "unable to open '%s': %s"
19352#~ msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
19353
19354#, fuzzy
19355#~ msgid "failed to open %s"
19356#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19357
19358#~ msgid "cannot stat device %s"
19359#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
19360
19361#, fuzzy
19362#~ msgid "cannot stat %s"
19363#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
19364
19365#, fuzzy
19366#~ msgid "%s: failed to open"
19367#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19368
19369#~ msgid "Cannot open file '%s'"
19370#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19371
19372#~ msgid ""
19373#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
19374#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
19375#~ msgstr ""
19376#~ "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
19377#~ "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"
19378
19379#~ msgid "unable to open %s"
19380#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
19381
19382#, fuzzy
19383#~ msgid "error: cannot open %s"
19384#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
19385
19386#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
19387#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
19388
19389#, fuzzy
19390#~ msgid "cannot open file"
19391#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19392
eb0f80a6
KZ
19393#, fuzzy
19394#~ msgid "%s: fstat failed"
19395#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
19396
19397#, fuzzy
19398#~ msgid "Cannot open /dev/port"
19399#~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"
19400
19401#~ msgid "open() of %s failed"
19402#~ msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
19403
19404#~ msgid "Open of %s failed"
19405#~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
19406
19407#~ msgid "Unable to open %s"
19408#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata"
19409
19410#, fuzzy
19411#~ msgid "failed to allocate source buffer"
19412#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
19413
19414#, fuzzy
19415#~ msgid "failed to stat directory"
19416#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
19417
eb0f80a6
KZ
19418#, fuzzy
19419#~ msgid "failed to stat directory %s"
19420#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
19421
19422#, fuzzy
19423#~ msgid "stat %s failed"
19424#~ msgstr "stat epäonnistui: %s"
19425
19426#, fuzzy
19427#~ msgid "cannot open timing file %s"
19428#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19429
19430#, fuzzy
19431#~ msgid "cannot open typescript file %s"
19432#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19433
19434#~ msgid "Cannot open "
19435#~ msgstr "Ei voi avata "
19436
19437#, fuzzy
19438#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
19439#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n"
19440
19441#, fuzzy
19442#~ msgid "cannot stat \"%s\""
19443#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
19444
8d398470
KZ
19445#~ msgid ""
19446#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
19447#~ " -h print this help\n"
19448#~ " -x dir extract into dir\n"
19449#~ " -v be more verbose\n"
19450#~ " file file to test\n"
19451#~ msgstr ""
19452#~ "käyttö: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
19453#~ " -h näytä tämä ohje\n"
19454#~ " -x hak pura hakemistoon hak\n"
19455#~ " -v monisanaisuus\n"
19456#~ " tiedosto tarkistettava tiedosto\n"
19457
19458#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
19459#~ msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"
19460
19461#, fuzzy
19462#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
19463#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19464
19465#, fuzzy
19466#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
19467#~ msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n"
19468
19469#, fuzzy
19470#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
19471#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
19472
19473#, fuzzy
19474#~ msgid ""
19475#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
19476#~ "\n"
19477#~ "Options:\n"
19478#~ msgstr ""
19479#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
19480#~ "\n"
19481#~ "Valitsimet:\n"
19482
19483#, fuzzy
19484#~ msgid ""
19485#~ "\n"
19486#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
19487#~ msgstr ""
19488#~ "\n"
19489#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
19490
19491#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
19492#~ msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
19493
19494#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
19495#~ msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
19496
19497#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
19498#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
19499
19500#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
19501#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
19502
8d398470
KZ
19503#~ msgid "Cannot open %s\n"
19504#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
19505
19506#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
19507#~ msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
19508
19509#~ msgid "out of memory?\n"
19510#~ msgstr "muisti lopussa?\n"
19511
19512#~ msgid ""
19513#~ "\n"
19514#~ "sfdisk: premature end of input\n"
19515#~ msgstr ""
19516#~ "\n"
19517#~ "sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"
19518
19519#, fuzzy
19520#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
19521#~ msgstr "VAROITUS: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
19522
19523#, fuzzy
19524#~ msgid "failed to parse epoch"
19525#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19526
19527#, fuzzy
19528#~ msgid ""
19529#~ "You have specified multiple functions.\n"
19530#~ "You can only perform one function at a time."
19531#~ msgstr ""
19532#~ "Monta toimintoa määritelty.\n"
19533#~ "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
19534
19535#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19536#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
19537#~ msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n"
8d398470
KZ
19538
19539#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19540#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
19541#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
19542
19543#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19544#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
19545#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
19546
19547#, fuzzy
19548#~ msgid "cannot lock group file"
19549#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
19550
19551#, fuzzy
19552#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
19553#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
19554
19555#, fuzzy
19556#~ msgid ""
19557#~ "\n"
19558#~ "For more information see findmnt(1).\n"
19559#~ msgstr ""
19560#~ "\n"
19561#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
19562
8d398470
KZ
19563#, fuzzy
19564#~ msgid "failed to parse sigval"
19565#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19566
8d398470
KZ
19567#, fuzzy
19568#~ msgid "port `%ld' out of range"
19569#~ msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
19570
19571#, fuzzy
19572#~ msgid ""
19573#~ "\n"
19574#~ "For more information see lsblk(8).\n"
19575#~ msgstr ""
19576#~ "\n"
19577#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
19578
19579#, fuzzy
19580#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
19581#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
19582
19583#, fuzzy
19584#~ msgid "warning: failed to read mtab"
19585#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
19586
8d398470
KZ
19587#, fuzzy
19588#~ msgid "failed to parse class data"
19589#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19590
19591#, fuzzy
19592#~ msgid "failed to parse class"
19593#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19594
19595#, fuzzy
19596#~ msgid "failed to parse buffer size"
19597#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19598
19599#~ msgid ""
19600#~ "\n"
19601#~ "For more information see fallocate(1).\n"
19602#~ msgstr ""
19603#~ "\n"
19604#~ "Lisätietoja manuaalisivulla fallocate(1).\n"
19605
19606#, fuzzy
19607#~ msgid ""
19608#~ "\n"
19609#~ "For more information see fstrim(8).\n"
19610#~ msgstr ""
19611#~ "\n"
19612#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
19613
19614#, fuzzy
19615#~ msgid "invalid speed"
19616#~ msgstr "virheellinen nopeus: %s"
19617
19618#, fuzzy
19619#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
19620#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
19621
19622#, fuzzy
19623#~ msgid "invalid size '%s' specified"
19624#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
19625
19626#, fuzzy
19627#~ msgid "failed to setup loop device"
19628#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
19629
19630#, fuzzy
19631#~ msgid ""
19632#~ "\n"
19633#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
19634#~ msgstr ""
19635#~ "\n"
19636#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
19637
19638#, fuzzy
19639#~ msgid "cannot parse PID"
19640#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
19641
19642#, fuzzy
19643#~ msgid "failed to parse seconds value"
19644#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19645
19646#, fuzzy
19647#~ msgid "failed to parse time_t value"
19648#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19649
8d398470
KZ
19650#, fuzzy
19651#~ msgid ""
19652#~ "\n"
19653#~ "For more information see lsblk(1).\n"
19654#~ msgstr ""
19655#~ "\n"
19656#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
19657
19658#, fuzzy
19659#~ msgid "argument %lu is too large"
19660#~ msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
19661
19662#, fuzzy
19663#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
19664#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
19665
19666#, fuzzy
19667#~ msgid "bad length value"
19668#~ msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"
19669
19670#, fuzzy
19671#~ msgid "bad skip value"
19672#~ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
19673
0ed2f80b
KZ
19674#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
19675#~ msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n"
8d398470 19676
1c04b639
KZ
19677#, fuzzy
19678#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
19679#~ msgstr "siirtymisvirhe"
19680
19681#, fuzzy
19682#~ msgid "warning: failed to parse %s"
19683#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19684
19685#, fuzzy
19686#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
19687#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
19688
19689#, fuzzy
19690#~ msgid "%-25s: failed\n"
19691#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
19692
3406942e
KZ
19693#~ msgid " d delete a BSD partition"
19694#~ msgstr " d poista BSD-osio"
19695
3406942e
KZ
19696#~ msgid " n add a new BSD partition"
19697#~ msgstr " n lisää uusi BSD-osio"
19698
19699#~ msgid " p print BSD partition table"
19700#~ msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
19701
19702#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
19703#~ msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"
19704
19705#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
19706#~ msgstr " u vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)"
19707
19708#~ msgid " p print the partition table"
19709#~ msgstr " p näytä osiotaulu"
19710
19711#~ msgid ""
19712#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
19713#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
19714#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
19715#~ "\n"
19716#~ msgstr ""
19717#~ "Muodostetaan uusi DOS-levynimiö, tunniste 0x%08x.\n"
19718#~ "Muutokset pidetään vain käyttömuistissa, kunnes päätät kirjoittaa ne\n"
19719#~ "levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään voida enää\n"
19720#~ "palauttaa.\n"
19721#~ "\n"
19722
0ed2f80b
KZ
19723#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
19724#~ msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
3406942e
KZ
19725
19726#~ msgid "Internal error\n"
19727#~ msgstr "Sisäinen virhe\n"
19728
19729#~ msgid ""
19730#~ "\n"
19731#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
19732#~ "\n"
19733#~ msgstr ""
19734#~ "\n"
19735#~ "\tValitettavasti SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
19736#~ "\n"
19737
19738#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
19739#~ msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n"
19740
19741#~ msgid ""
19742#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
19743#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
19744#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
19745#~ "\n"
19746#~ msgstr ""
19747#~ "Muodostetaan uusi SGI-levynimiö. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
19748#~ "kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei\n"
19749#~ "tietenkään voida palauttaa.\n"
19750#~ "\n"
19751
19752#~ msgid "out of memory - giving up\n"
19753#~ msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n"
19754
19755#, fuzzy
19756#~ msgid ""
19757#~ "\n"
19758#~ "For more information see mount(8).\n"
19759#~ msgstr ""
19760#~ "\n"
19761#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
19762
19763#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
19764#~ msgstr "login: muisti vähissä, kirjautuminen voi epäonnistua\n"
19765
19766#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
19767#~ msgstr "kohteelle ttyclass ei voi varata muistia"
19768
19769#~ msgid "can't malloc for grplist"
19770#~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"
19771
19772#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
19773#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
19774
19775#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
19776#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"
19777
19778#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
19779#~ msgstr "Käyttö: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "
19780
19781#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
19782#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
19783
19784#, fuzzy
19785#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
19786#~ msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
19787
3406942e
KZ
19788#, fuzzy
19789#~ msgid ""
19790#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
19791#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
19792#~ msgstr ""
19793#~ "Käyttö: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
19794#~ " [ käyttäjätunnus ]\n"
19795
19796#, fuzzy
19797#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 19798#~ msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
3406942e
KZ
19799
19800#, fuzzy
19801#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
19802#~ msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
19803
19804#, fuzzy
19805#~ msgid "setpwnam failed"
19806#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
19807
19808#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
19809#~ msgstr "%s: Valitsin -l näyttää listan.\n"
19810
3406942e
KZ
19811#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
19812#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
19813
19814#~ msgid "out of memory"
19815#~ msgstr "muisti lopussa"
19816
19817#~ msgid "Illegal username"
19818#~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
19819
19820#, fuzzy
19821#~ msgid "%s login refused on this terminal."
19822#~ msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
19823
19824#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
19825#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
19826
19827#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
19828#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"
19829
19830#~ msgid "Login incorrect\n"
19831#~ msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
19832
19833#, fuzzy
19834#~ msgid "change terminal owner failed"
19835#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
19836
19837#, fuzzy
19838#~ msgid "failure forking"
19839#~ msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
19840
19841#~ msgid ""
19842#~ "\n"
19843#~ "%s login: "
19844#~ msgstr ""
19845#~ "\n"
19846#~ "%s, kirjautuminen: "
19847
19848#~ msgid "NAME too long"
19849#~ msgstr "NIMI liian pitkä"
19850
19851#, fuzzy
19852#~ msgid "login name much too long."
19853#~ msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
19854
19855#, fuzzy
19856#~ msgid "login names may not start with '-'."
19857#~ msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n"
19858
19859#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
19860#~ msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
19861
19862#, fuzzy
19863#~ msgid "too many bare linefeeds."
19864#~ msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"
19865
19866#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
19867#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
19868
19869#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
19870#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
19871
19872#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
19873#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
19874
19875#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
19876#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
19877
3406942e
KZ
19878#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
19879#~ msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"
19880
19881#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 19882#~ msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
3406942e
KZ
19883
19884#~ msgid "calloc failed"
19885#~ msgstr "calloc epäonnistui"
19886
19887#, fuzzy
19888#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
19889#~ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
19890
19891#, fuzzy
19892#~ msgid "%s: write failed"
19893#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
19894
19895#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
19896#~ msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa."
19897
19898#, fuzzy
19899#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
19900#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
19901
19902#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
19903#~ msgstr ", siirtymä %<PRIu64>"
19904
19905#~ msgid ", encryption type %d\n"
19906#~ msgstr ", salaustyyppi %d\n"
19907
19908#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
19909#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
19910
19911#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
19912#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n"
19913
19914#, fuzzy
19915#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
19916#~ msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#"
19917
19918#~ msgid ""
19919#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
19920#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
19921#~ msgstr ""
19922#~ "%s: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
19923#~ " loop-laitteista?\n"
19924#~ " (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)"
19925
19926#, fuzzy
19927#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
19928#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
19929
19930#, fuzzy
19931#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
19932#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
19933
19934#, fuzzy
19935#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
19936#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
19937
19938#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
19939#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n"
19940
19941#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
19942#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n"
19943
19944#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
19945#~ msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
19946
19947#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
19948#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n"
19949
19950#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
19951#~ msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"
19952
3406942e
KZ
19953#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
19954#~ msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"
19955
19956#, fuzzy
19957#~ msgid ""
19958#~ "\n"
19959#~ "For more information see partx(8).\n"
19960#~ msgstr ""
19961#~ "\n"
19962#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
19963
0ed2f80b
KZ
19964#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
19965#~ msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
3406942e
KZ
19966
19967#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
19968#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
19969
19970#, fuzzy
19971#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
19972#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
19973
19974#, fuzzy
19975#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
19976#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
19977
19978#, fuzzy
19979#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
19980#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
19981
19982#, fuzzy
19983#~ msgid ""
19984#~ "\n"
19985#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
19986#~ msgstr ""
19987#~ "\n"
19988#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
19989
3406942e
KZ
19990#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
19991#~ msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
19992
19993#~ msgid ""
19994#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
19995#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
19996#~ msgstr ""
19997#~ "käyttö: %s [ [-q vstjno-id] [-m jmuisti-id] [-s semid]\n"
19998#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
19999
20000#, fuzzy
20001#~ msgid "unknown error in key"
20002#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
20003
20004#, fuzzy
20005#~ msgid "unknown error in id"
20006#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
20007
20008#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
20009#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
20010
20011#~ msgid "ldattach from %s\n"
20012#~ msgstr "ldattach – %s\n"
20013
20014# c-format
20015#~ msgid ""
20016#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
20017#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
20018#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
20019#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
20020#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
20021#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
20022#~ "\t -v print verbose data\n"
20023#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
20024#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
20025#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
20026#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
20027#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
20028#~ "\t -V print version and exit\n"
20029#~ msgstr ""
20030#~ "%s: Käyttö: ”%s [valitsimet]\n"
20031#~ "\t -m <karttatied> (oletukset: ”%s” ja\n"
20032#~ "\t\t\t\t ”%s”)\n"
20033#~ "\t -p <profiili> (oletus: ”%s”)\n"
20034#~ "\t -M <kerr> asettaa profilointikertoimeksi <kerr>\n"
20035#~ "\t -i näyttää vain tiedon ”sampling step”:istä\n"
20036#~ "\t -v monisanaisuus\n"
20037#~ "\t -a näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
20038#~ "\t -b näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
20039#~ "\t -s näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
20040#~ "\t -r nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
0ed2f80b 20041#~ "\t -n poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
3406942e
KZ
20042#~ "\t -V näyttää version ja poistuu\n"
20043
20044#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
20045#~ msgstr "readprofile: virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s: %s\n"
20046
20047#, fuzzy
20048#~ msgid ""
20049#~ "\n"
20050#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
20051#~ msgstr ""
20052#~ "\n"
20053#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
20054
20055#~ msgid ""
20056#~ "\n"
20057#~ "For more information see setarch(8).\n"
20058#~ msgstr ""
20059#~ "\n"
20060#~ "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"
20061
20062#~ msgid ""
20063#~ "%s: %s\n"
20064#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
20065#~ msgstr ""
20066#~ "%s: %s\n"
20067#~ "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
20068
20069#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
20070#~ msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n"
20071
20072#~ msgid ""
20073#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
20074#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
20075#~ " -T [on|off] ]\n"
20076#~ msgstr ""
20077#~ "Käyttö: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
20078#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
20079#~ " -T [on|off] ]\n"
20080
20081#~ msgid "%s: bad value\n"
20082#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
20083
20084#~ msgid ""
20085#~ "\n"
20086#~ "For more information see unshare(1).\n"
20087#~ msgstr ""
20088#~ "\n"
20089#~ "Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
20090
92b619d1
KZ
20091#, fuzzy
20092#~ msgid "closing file %s"
20093#~ msgstr ""
20094#~ "\n"
20095#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
20096
20097#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
20098#~ msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"
20099
20100#~ msgid "Warning: partition %s "
20101#~ msgstr "Varoitus: osio %s "
20102
20103#~ msgid "Warning: partitions %s "
20104#~ msgstr "Varoitus: osiot %s "
20105
20106#~ msgid "and %s overlap\n"
20107#~ msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"
20108
20109#, fuzzy
20110#~ msgid ""
20111#~ "\n"
20112#~ "Usage:\n"
20113#~ " %s [options] device [...]\n"
20114#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
20115
20116#, fuzzy
20117#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
20118#~ msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
20119
92b619d1
KZ
20120#, fuzzy
20121#~ msgid ""
20122#~ "\n"
20123#~ "Usage:\n"
20124#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
20125#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
20126#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
20127#~ " %1$s -h display help\n"
20128#~ " %1$s -V display version\n"
20129#~ "\n"
20130#~ msgstr ""
20131#~ "\n"
20132#~ "Käyttö:\n"
20133#~ " %1$s -a [-e] [-v] ota käyttöön kaikki /etc/fstabin\n"
20134#~ " sivutusalueet\n"
20135#~ " %1$s [-p priorit.] [-v] <polku> ota käyttöön annettu sivutusalue\n"
20136#~ " %1$s -s näytä yhteenveto sivutuskäytöstä\n"
20137#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
20138#~ " %1$s -V näytä versio\n"
20139#~ "\n"
20140
20141#~ msgid ""
20142#~ "\n"
20143#~ "Usage:\n"
20144#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
20145#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
20146#~ " %1$s -h display help\n"
20147#~ " %1$s -V display version\n"
20148#~ "\n"
20149#~ msgstr ""
20150#~ "\n"
20151#~ "Käyttö:\n"
20152#~ " %1$s -a [-v] poista käytöstä kaikki sivutusalueet\n"
20153#~ " %1$s [-v] <polku> poista käytöstä annettu sivutusalue\n"
20154#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
20155#~ " %1$s -V näytä versio\n"
20156#~ "\n"
20157
20158#~ msgid ""
20159#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
20160#~ "\n"
20161#~ "Options:\n"
20162#~ msgstr ""
20163#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
20164#~ "\n"
20165#~ "Valitsimet:\n"
20166
20167#~ msgid ""
20168#~ "\n"
20169#~ "Usage: %s [options]\n"
20170#~ "\n"
20171#~ msgstr ""
20172#~ "\n"
20173#~ "Käyttö: %s [valitsimet]\n"
20174#~ "\n"
20175
20176#, fuzzy
20177#~ msgid ""
20178#~ "Usage: %s [options]\n"
20179#~ "\n"
20180#~ "Options:\n"
20181#~ msgstr ""
20182#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
20183#~ "\n"
20184#~ "Valitsimet:\n"
20185
20186#, fuzzy
20187#~ msgid ""
20188#~ "\n"
20189#~ "Usage:\n"
20190#~ " %s [options] [file]\n"
20191#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249
KZ
20192
20193#, fuzzy
20194#~ msgid " %s -V\n"
20195#~ msgstr " %s -k\n"
20196
20197#~ msgid " %s --report [devices]\n"
20198#~ msgstr " %s --report [laitteet]\n"
20199
20200#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
20201#~ msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
20202
20203#~ msgid "Available commands:\n"
20204#~ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
20205
20206#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
20207#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
20208
20209#, fuzzy
20210#~ msgid "parse error\n"
20211#~ msgstr "siirtymisvirhe"
20212
20213#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
20214#~ msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
20215
20216#~ msgid "%s: not a block device\n"
20217#~ msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
20218
20219#~ msgid "malloc failed"
20220#~ msgstr "malloc epäonnistui"
20221
20222#~ msgid "%s: option parse error\n"
20223#~ msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n"
20224
20225#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
20226#~ msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d <nro>] iso9660-vedos\n"
20227
20228#~ msgid ""
20229#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
20230#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
20231#~ msgstr ""
20232#~ "Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n"
20233#~ " [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n"
20234
20235#~ msgid "unable to stat %s"
20236#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
20237
20238#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
20239#~ msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"
20240
f8511249 20241#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 20242#~ msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
f8511249
KZ
20243
20244#~ msgid "Out of memory"
20245#~ msgstr "Muisti lopussa"
20246
20247#~ msgid ""
20248#~ "Usage:\n"
20249#~ " %s "
20250#~ msgstr ""
20251#~ "Käyttö:\n"
20252#~ " %s "
20253
f8511249
KZ
20254#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
20255#~ msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."
20256
20257#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
20258#~ msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
20259
20260#~ msgid ""
20261#~ "Command action\n"
20262#~ " %s\n"
20263#~ " p primary partition (1-4)\n"
20264#~ msgstr ""
20265#~ "Komento merkitys\n"
20266#~ " %s\n"
20267#~ " p ensiöosio (1-4)\n"
20268
20269#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
20270#~ msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
20271
20272#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
20273#~ msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
20274
0ed2f80b 20275#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
f8511249
KZ
20276#~ msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
20277
0ed2f80b
KZ
20278#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
20279#~ msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
f8511249 20280
0ed2f80b
KZ
20281#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
20282#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
f8511249
KZ
20283
20284#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
20285#~ msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
20286
20287#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 20288#~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
f8511249
KZ
20289
20290#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
20291#~ msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
20292
20293#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
20294#~ msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
20295
0ed2f80b
KZ
20296#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
20297#~ msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
f8511249
KZ
20298
20299#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
20300#~ msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit"
20301
20302#~ msgid " -v [or --version]: print version"
20303#~ msgstr " -v [tai --version]: näytä versio"
20304
20305#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
20306#~ msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti"
20307
f8511249
KZ
20308#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
20309#~ msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
20310
0ed2f80b
KZ
20311#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
20312#~ msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
f8511249
KZ
20313
20314#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
20315#~ msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
20316
20317#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
20318#~ msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
20319
f8511249
KZ
20320#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
20321#~ msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
20322
20323#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
20324#~ msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
20325
20326#, fuzzy
20327#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
20328#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
20329
0ed2f80b
KZ
20330#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
20331#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
f8511249
KZ
20332
20333#, fuzzy
20334#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
20335#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
20336
20337#, fuzzy
20338#~ msgid "fsck from %s\n"
20339#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"
20340
20341#, fuzzy
20342#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
20343#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
20344
20345#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
20346#~ msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"
20347
20348#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
20349#~ msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
20350
20351#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
20352#~ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
20353
f8511249
KZ
20354#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
20355#~ msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"
20356
20357#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
20358#~ msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n"
20359
20360#, fuzzy
20361#~ msgid ""
20362#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
20363#~ "\n"
20364#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
20365#~ "\n"
20366#~ "Functions:\n"
20367#~ " -h | --help show this help\n"
20368#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
20369#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
20370#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
20371#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
20372#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 20373#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
20374#~ " the clock was last set or adjusted\n"
20375#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 20376#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
20377#~ " value given with --epoch\n"
20378#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
20379#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
20380#~ "\n"
20381#~ "Options: \n"
20382#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
20383#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
20384#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
20385#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
20386#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 20387#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
20388#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
20389#~ " hardware clock's epoch value\n"
20390#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
20391#~ " either --utc or --localtime\n"
20392#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
20393#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 20394#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
20395#~ " clock or anything else\n"
20396#~ " -D | --debug debug mode\n"
20397#~ "\n"
20398#~ msgstr ""
20399#~ "hwclock – lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
20400#~ "\n"
20401#~ "Käyttö: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
20402#~ "\n"
20403#~ "Toiminnot:\n"
20404#~ " -h | --help näyttää tämän ohjeen\n"
20405#~ " -r | --show lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
0ed2f80b
KZ
20406#~ " --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
20407#~ " -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
20408#~ " -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
20409#~ " --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n"
f8511249
KZ
20410#~ " mukaan\n"
20411#~ " --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
20412#~ " poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
20413#~ " --getepoch näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
20414#~ " --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
20415#~ " --epoch:illa määrättyyn arvoon\n"
20416#~ " -v | --version näyttää hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
20417#~ "\n"
20418#~ "Valitsimet: \n"
20419#~ " -u | --utc laitteistokello on kansainvälisessä ajassa (UTC)\n"
20420#~ " --localtime laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
20421#~ " -f | --rtc=polku käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
20422#~ " --directisa käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
0ed2f80b 20423#~ " --badyear ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
f8511249
KZ
20424#~ " rikki\n"
20425#~ " --date aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
20426#~ " --epoch=vuosi vuosi, joka on laitteistokellon\n"
20427#~ " epoch-arvon nollakohta\n"
20428#~ " --noadjfile ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
20429#~ " valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
0ed2f80b 20430#~ " --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
f8511249
KZ
20431#~ " --test tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
20432#~ " muun varsinainen päivittäminen\n"
20433#~ " -D | --debug vianetsintätila\n"
20434#~ "\n"
20435
20436#~ msgid "can't malloc initstring"
20437#~ msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia"
20438
f8511249
KZ
20439#, fuzzy
20440#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
20441#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
20442#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 20443#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20444#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
20445#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
f8511249
KZ
20446
20447#, fuzzy
20448#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
20449#~ msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n"
20450
20451#~ msgid "%s: BAD ERROR"
20452#~ msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"
20453
20454#, fuzzy
20455#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
20456#~ msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
20457
20458#, fuzzy
20459#~ msgid "can't read: %s"
20460#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
20461
20462#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
20463#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
20464
0ed2f80b
KZ
20465#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
20466#~ msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
f8511249
KZ
20467
20468#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
20469#~ msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
20470
20471#~ msgid "out of memory?"
20472#~ msgstr "muisti lopussa?"
20473
20474#~ msgid "call: %s from to files...\n"
20475#~ msgstr "käyttö: %s lähde kohde tiedostot...\n"
20476
20477#, fuzzy
20478#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
20479#~ msgstr "käyttö: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"
20480
20481#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
20482#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
20483
20484#~ msgid "%s: write error: %s\n"
20485#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
20486
f8511249
KZ
20487#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
20488#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
20489
20490#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
20491#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
20492
f8511249
KZ
20493#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
20494#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
20495
20496#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
20497#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
20498
20499#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
20500#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
20501
20502#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
20503#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
20504
20505#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
20506#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
20507
20508#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
20509#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
20510
20511#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
20512#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
20513
20514#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
20515#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
20516
20517#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
20518#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
20519
f8511249 20520#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 20521#~ msgstr "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
f8511249
KZ
20522
20523#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
20524#~ msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"
20525
20526#~ msgid " %s -k\n"
20527#~ msgstr " %s -k\n"
20528
20529#, fuzzy
20530#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
20531#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
df1dddf9 20532
f8511249
KZ
20533#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
20534#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"
df1dddf9 20535
f8511249
KZ
20536#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
20537#~ msgstr "käyttö: write käyttäjä [tty]\n"
0e6f4a20 20538
f8511249
KZ
20539#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
20540#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
0e6f4a20 20541
f8511249
KZ
20542#, fuzzy
20543#~ msgid "unknown\n"
20544#~ msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 20545
f8511249
KZ
20546#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
20547#~ msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n"
0e6f4a20 20548
f8511249
KZ
20549#~ msgid "Shutdown process aborted"
20550#~ msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"
0e6f4a20 20551
f8511249
KZ
20552#, fuzzy
20553#~ msgid "only root can shut a system down."
20554#~ msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n"
0e6f4a20 20555
f8511249
KZ
20556#, fuzzy
20557#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
20558#~ msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n"
0e6f4a20 20559
f8511249
KZ
20560#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
20561#~ msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars"
0e6f4a20 20562
f8511249
KZ
20563#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
20564#~ msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua"
0e6f4a20 20565
f8511249
KZ
20566#~ msgid "Login is therefore prohibited."
20567#~ msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"
0e6f4a20 20568
f8511249
KZ
20569#~ msgid "rebooted by %s: %s"
20570#~ msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s"
0e6f4a20 20571
f8511249
KZ
20572#~ msgid "halted by %s: %s"
20573#~ msgstr "sammutti %s: %s"
0e6f4a20 20574
f8511249
KZ
20575#~ msgid ""
20576#~ "\n"
20577#~ "Why am I still alive after reboot?"
20578#~ msgstr ""
20579#~ "\n"
20580#~ "Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?"
0e6f4a20 20581
f8511249
KZ
20582#~ msgid ""
20583#~ "\n"
20584#~ "Now you can turn off the power..."
20585#~ msgstr ""
20586#~ "\n"
20587#~ "Virran voi nyt katkaista..."
0e6f4a20 20588
f8511249
KZ
20589#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
20590#~ msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"
0e6f4a20 20591
f8511249
KZ
20592#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
20593#~ msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"
0e6f4a20 20594
f8511249
KZ
20595#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
20596#~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"
0e6f4a20 20597
f8511249
KZ
20598#~ msgid "Error executing\t%s\n"
20599#~ msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
0e6f4a20 20600
f8511249
KZ
20601#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
20602#~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"
0e6f4a20 20603
f8511249
KZ
20604#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
20605#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"
0e6f4a20 20606
f8511249
KZ
20607#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
20608#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua"
cf8316e2 20609
f8511249
KZ
20610#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
20611#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 20612
f8511249
KZ
20613#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
20614#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 20615
f8511249
KZ
20616#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
20617#~ msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n"
0e6f4a20 20618
f8511249
KZ
20619#~ msgid "\t... %s ...\n"
20620#~ msgstr "\t... %s ...\n"
0e6f4a20 20621
f8511249
KZ
20622#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
20623#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"
0e6f4a20 20624
f8511249 20625#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
0ed2f80b 20626#~ msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
0e6f4a20 20627
f8511249 20628#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
0ed2f80b 20629#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
0e6f4a20 20630
f8511249
KZ
20631#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
20632#~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"
0e6f4a20 20633
f8511249
KZ
20634#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
20635#~ msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä."
0e6f4a20 20636
f8511249
KZ
20637#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
20638#~ msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 20639
f8511249
KZ
20640#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
20641#~ msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n"
0e6f4a20 20642
f8511249
KZ
20643#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
20644#~ msgstr "Käynnistetään yhden käyttäjän tilaan.\n"
0e6f4a20 20645
f8511249
KZ
20646#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
20647#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren käynnistys epäonnistui\n"
0e6f4a20 20648
f8511249
KZ
20649#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
20650#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren haarauttaminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 20651
f8511249
KZ
20652#~ msgid "error opening fifo\n"
20653#~ msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"
0e6f4a20 20654
f8511249
KZ
20655#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
20656#~ msgstr "virhe asetettaessa ”close-on-exec” laitteelle /dev/initctl"
0e6f4a20 20657
f8511249
KZ
20658#~ msgid "error running finalprog\n"
20659#~ msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 20660
f8511249
KZ
20661#~ msgid "error forking finalprog\n"
20662#~ msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 20663
f8511249
KZ
20664#~ msgid ""
20665#~ "\n"
20666#~ "Wrong password.\n"
20667#~ msgstr ""
20668#~ "\n"
20669#~ "Väärä salasana.\n"
0e6f4a20 20670
f8511249
KZ
20671#~ msgid "fork failed\n"
20672#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
20673
20674#~ msgid "cannot open inittab\n"
20675#~ msgstr "tiedostoa inittab ei voi avata\n"
20676
20677#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
20678#~ msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"
0e6f4a20 20679
4ded9dfb 20680#, fuzzy
f8511249
KZ
20681#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
20682#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
4ded9dfb 20683
f8511249
KZ
20684#~ msgid "Stopped service: %s\n"
20685#~ msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s”\n"
b359eb3b 20686
f8511249
KZ
20687#, fuzzy
20688#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
20689#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
b9ae633e 20690
f8511249
KZ
20691#, fuzzy
20692#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
20693#~ msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"
b9ae633e 20694
f8511249
KZ
20695#, fuzzy
20696#~ msgid "error: strdup failed"
20697#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
56e7984d 20698
f8511249
KZ
20699#, fuzzy
20700#~ msgid "error: calloc failed"
20701#~ msgstr "virhe: malloc epäonnistui"
56e7984d 20702
f8511249
KZ
20703#, fuzzy
20704#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
20705#~ msgstr "käyttö: col [-bfpx] [-l rivimäärä]\n"
56e7984d 20706
f8511249
KZ
20707#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
20708#~ msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
b9ae633e 20709
0ed2f80b
KZ
20710#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
20711#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
de6bd3e8 20712
f8511249
KZ
20713#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
20714#~ msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"
0e6f4a20 20715
f8511249
KZ
20716#, fuzzy
20717#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
20718#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 20719
f8511249
KZ
20720#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
20721#~ msgstr "hexdump: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
20722
20723#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
20724#~ msgstr "hexdump: liian pitkä rivi.\n"
0e6f4a20 20725
f8511249
KZ
20726#, fuzzy
20727#~ msgid "realloc failed"
20728#~ msgstr "malloc epäonnistui"
20729
20730#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
20731#~ msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto"
20732
20733#, fuzzy
20734#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
20735#~ msgstr "käyttö: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"
0e6f4a20 20736
ee70cb20
KZ
20737#~ msgid "Unable to open %s\n"
20738#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
20739
20740#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
20741#~ msgstr "Muistia ei voi varata enempää\n"
20742
20743#~ msgid ""
20744#~ "\n"
20745#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
20746#~ msgstr ""
20747#~ "\n"
20748#~ "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"
20749
32940a75
KZ
20750#~ msgid "last: malloc failure.\n"
20751#~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"
20752
32940a75
KZ
20753#~ msgid "login: Out of memory\n"
20754#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
20755
32940a75
KZ
20756#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
20757#~ msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
20758
20759#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
20760#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
20761
20762#~ msgid "newgrp: setgid"
20763#~ msgstr "newgrp: setgid"
20764
20765#~ msgid "newgrp: Permission denied"
20766#~ msgstr "newgrp: Lupa evätty"
20767
20768#~ msgid "newgrp: setuid"
20769#~ msgstr "newgrp: setuid"
20770
20771#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
20772#~ msgstr "%s: Haarauttaminen ei onnistu\n"
20773
20774#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
20775#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
20776
20777#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
20778#~ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n"
20779
20780#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
20781#~ msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
20782
20783#, fuzzy
20784#~ msgid "%s: parse error: %s"
20785#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
20786
20787#, fuzzy
20788#~ msgid "parse error at lines: "
20789#~ msgstr "siirtymisvirhe"
20790
20791#, fuzzy
20792#~ msgid " and %d."
20793#~ msgstr " ja "
20794
20795#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
20796#~ msgstr "renice: %s: tuntematon käyttäjä\n"
20797
20798#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
20799#~ msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"
20800
32940a75
KZ
20801#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
20802#~ msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa käyttää hexdump(1).\n"
20803
20804#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
20805#~ msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"
20806
20807#~ msgid "; see strings(1)."
20808#~ msgstr "; katso strings(1)."
20809
4ded9dfb
KZ
20810#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
20811#~ msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä"
20812
4ded9dfb
KZ
20813#~ msgid "%s: out of memory\n"
20814#~ msgstr "%s: muisti lopussa\n"
20815
4ded9dfb
KZ
20816#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
20817#~ msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n"
20818
20819#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
20820#~ msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n"
20821
4ded9dfb
KZ
20822#, fuzzy
20823#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
20824#~ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
20825
20826#~ msgid "rtc read"
20827#~ msgstr "virhe rtc:tä luettaessa"
20828
20829#~ msgid "malloc error"
20830#~ msgstr "malloc-virhe"
20831
4ded9dfb
KZ
20832#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
20833#~ msgstr "käyttö: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"
20834
20835#, fuzzy
20836#~ msgid "Out of memory\n"
20837#~ msgstr "Muisti lopussa"
20838
20839#, fuzzy
20840#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
20841#~ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n"
20842
20843#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
20844#~ msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n"
20845
20846#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
20847#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
20848
20849#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
20850#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
95f1bdee 20851
f1151463
KZ
20852#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
20853#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
20854
bd52b155
KZ
20855#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
20856#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
20857
20858#, fuzzy
20859#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
20860#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
20861
20862#, fuzzy
20863#~ msgid "current"
20864#~ msgstr "ncount"
20865
20866#, fuzzy
20867#~ msgid "new"
20868#~ msgstr "Uusi"
20869
55c8e797
KZ
20870#~ msgid "Linux ext2"
20871#~ msgstr "Linux ext2"
20872
20873#~ msgid "Linux ext3"
20874#~ msgstr "Linux ext3"
20875
20876#~ msgid "Linux XFS"
20877#~ msgstr "Linux XFS"
20878
20879#~ msgid "Linux JFS"
20880#~ msgstr "Linux JFS"
20881
20882#~ msgid "Linux ReiserFS"
20883#~ msgstr "Linux ReiserFS"
20884
20885#~ msgid "OS/2 HPFS"
20886#~ msgstr "OS/2 HPFS"
20887
20888#~ msgid "OS/2 IFS"
20889#~ msgstr "OS/2 IFS"
20890
20891#~ msgid "NTFS"
20892#~ msgstr "NTFS"
20893
20894#~ msgid ""
20895#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
20896#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
20897#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
20898#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
20899#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
20900#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
20901#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
20902#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
20903#~ msgstr ""
20904#~ "Käyttö: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY Muuta osiotaulua\n"
20905#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY Näytä osiotaulu(t)\n"
20906#~ " fdisk -s OSIO Näytä osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
20907#~ " fdisk -v Näytä fdiskin versio\n"
20908#~ "Tässä LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
20909#~ "ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
20910#~ "-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
20911#~ "-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"
20912
20913#~ msgid ""
20914#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
20915#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
20916#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
20917#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
20918#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
20919#~ " ...\n"
20920#~ msgstr ""
20921#~ "Käyttö: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
20922#~ "Esim: fdisk /dev/hda (ensimmäinen IDE-levy)\n"
20923#~ " tai: fdisk /dev/sdc (kolmas SCSI-levy)\n"
20924#~ " tai: fdisk /dev/eda (ensimmäinen PS/2 ESDI -asema)\n"
20925#~ " tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
20926#~ " ...\n"
20927
20928#~ msgid ""
20929#~ "\n"
20930#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
20931#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
20932#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
20933#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
20934#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
20935#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
20936#~ msgstr ""
20937#~ "\n"
20938#~ "Tämän levyn sylintereiden määräksi on asetettu %d.\n"
20939#~ "Siinä ei ole mitään vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
20940#~ "tietyissä kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
20941#~ "1) käynnistyksessä ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
20942#~ "2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
20943#~ " (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
20944
20945#, fuzzy
20946#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
20947#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
20948
55c8e797
KZ
20949#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
20950#~ msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n"
20951
20952#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
20953#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
20954
20955#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
20956#~ msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n"
20957
20958#~ msgid ""
20959#~ "\t-s : semaphores\n"
20960#~ "\t-a : all (default)\n"
20961#~ msgstr ""
20962#~ "\t-s : semaforit\n"
20963#~ "\t-a : kaikki (oletus)\n"
20964
20965#~ msgid ""
20966#~ "Output Format:\n"
20967#~ "\t-t : time\n"
20968#~ "\t-p : pid\n"
20969#~ "\t-c : creator\n"
20970#~ msgstr ""
20971#~ "Tulostusmuoto:\n"
20972#~ "\t-t : aika\n"
20973#~ "\t-p : pid\n"
20974#~ "\t-c : luoja\n"
20975
20976#~ msgid ""
20977#~ "\t-l : limits\n"
20978#~ "\t-u : summary\n"
20979#~ msgstr ""
20980#~ "\t-l : rajat\n"
20981#~ "\t-u : tiivistelmä\n"
20982
20983#, fuzzy
20984#~ msgid "error: %s"
20985#~ msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
20986
20987#, fuzzy
20988#~ msgid "error parse: %s"
20989#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
20990
20991#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
20992#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
20993
55c8e797 20994#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 20995#~ msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
55c8e797 20996
0ed2f80b
KZ
20997#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
20998#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
55c8e797
KZ
20999
21000#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
21001#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 asettaa JUUREKSI /dev/hda2"
21002
0ed2f80b
KZ
21003#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
21004#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
55c8e797
KZ
21005
21006#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
21007#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 aseta RAM-levyn koko"
21008
21009#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
21010#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 aseta käynnistyksen NÄYTTÖTILA"
21011
21012#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
21013#~ msgstr " rdev -o N ... käytä tavusiirtymää N"
21014
21015#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
21016#~ msgstr " rootflags ... sama kuin rdev -R"
21017
21018#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
21019#~ msgstr " ramsize ... sama kuin rdev -r"
21020
21021#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
21022#~ msgstr " vidmode ... sama kuin rdev -v"
21023
0ed2f80b
KZ
21024#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
21025#~ msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
55c8e797
KZ
21026
21027#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
21028#~ msgstr " -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
21029
21030#~ msgid "missing comma"
21031#~ msgstr "puuttuva pilkku"
21032
4ba07568
LN
21033#~ msgid "superblock size (%lu) too small"
21034#~ msgstr "superlohkon koko (%lu) on liian pieni"
21035
21036#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessible."
21037#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
21038
08c224b4
KZ
21039#, fuzzy
21040#~ msgid "out if memory"
21041#~ msgstr "muisti lopussa"
21042
56e7984d
KZ
21043#~ msgid ""
21044#~ "unit: sectors\n"
21045#~ "\n"
21046#~ msgstr ""
21047#~ "yksikkö: sektorit\n"
21048#~ "\n"
21049
21050#, fuzzy
21051#~ msgid " start=%9lu"
21052#~ msgstr "alun"
21053
56e7984d
KZ
21054#, fuzzy
21055#~ msgid ", bootable"
21056#~ msgstr "AIX käynnistettävä"
21057
21058#, fuzzy
21059#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
21060#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"
21061
cf8316e2
KZ
21062#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
21063#~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n"
21064
21065#~ msgid "fatal: first page unreadable"
21066#~ msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"
21067
21068#~ msgid ""
21069#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
21070#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 21071#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
21072#~ "use the -f option to force it.\n"
21073#~ msgstr ""
21074#~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
0ed2f80b
KZ
21075#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n"
21076#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n"
cf8316e2
KZ
21077#~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
21078
cf8316e2
KZ
21079#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
21080#~ msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"
21081
21082#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
21083#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
21084
21085#~ msgid "namei: buf overflow\n"
21086#~ msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
21087
21088#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
21089#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"
21090
21091#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
21092#~ msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s – %s (%d)\n"
21093
21094#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
21095#~ msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
21096
21097#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
21098#~ msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
21099
21100# Eeeeiiii...
21101#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
21102#~ msgstr "mount: liitetään %s %s:n perusteella\n"
21103
21104#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
21105#~ msgstr "mount: ei LABEL=, ei UUID=, liitetään %s polun perusteella\n"
21106
cf8316e2
KZ
21107#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
21108#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
21109
cf8316e2 21110#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 21111#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
cf8316e2 21112
c107f87a
LN
21113#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21114#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 21115
c107f87a
LN
21116#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21117#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
47dc8cce 21118
c107f87a
LN
21119#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21120#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 21121
c107f87a
LN
21122#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
21123#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
47dc8cce 21124
c107f87a
LN
21125#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
21126#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
47dc8cce 21127
c107f87a
LN
21128#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21129#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 21130
c107f87a
LN
21131#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21132#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21133
21134#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
21135#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
b9ae633e
KZ
21136
21137#~ msgid "calling open_tty\n"
21138#~ msgstr "kutsutaan open_tty\n"
21139
21140#~ msgid "calling termio_init\n"
21141#~ msgstr "kutsutaan termio_init\n"
21142
21143#~ msgid "writing init string\n"
21144#~ msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"
21145
21146#~ msgid "before autobaud\n"
21147#~ msgstr "ennen autobaudia\n"
21148
21149#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
21150#~ msgstr "odotetaan cr-lf\n"
21151
b9ae633e
KZ
21152#~ msgid "reading login name\n"
21153#~ msgstr "luetaan käyttäjätunnus\n"
21154
21155#~ msgid "after getopt loop\n"
21156#~ msgstr "getopt-silmukan jälkeen\n"
21157
21158#~ msgid "exiting parseargs\n"
21159#~ msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"
21160
21161#~ msgid "entered parse_speeds\n"
21162#~ msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"
21163
21164#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
21165#~ msgstr "poistutaan kohdasta parsespeeds\n"
21166
21167#~ msgid "open(2)\n"
21168#~ msgstr "open(2)\n"
21169
21170#~ msgid "duping\n"
21171#~ msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"
21172
21173#~ msgid "term_io 2\n"
21174#~ msgstr "term_io 2\n"
21175
c107f87a
LN
21176#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
21177#~ msgstr "chfn: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
b9ae633e
KZ
21178
21179#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
21180#~ msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"
21181
c107f87a
LN
21182#~ msgid "Can't read %s, exiting."
21183#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea, poistutaan."
21184
21185#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
21186#~ msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
21187
b9ae633e
KZ
21188#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
21189#~ msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenkäynnistys = %d\n"
21190
b9ae633e
KZ
21191#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
21192#~ msgstr "tiedostoa %s ei voitu lukea, eikä dump-ioctl onnistu\n"
21193
21194#~ msgid ", offset %lld"
21195#~ msgstr ", siirtymä %lld"
21196
21197#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
21198#~ msgstr "%s: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"
21199
c107f87a
LN
21200#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
21201#~ msgstr "mount: siirretään taustalle ”%s”\n"
21202
21203#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
21204#~ msgstr "mount: luovutetaan ”%s”\n"
21205
b9ae633e
KZ
21206#~ msgid ""
21207#~ "usage: %s [-hV]\n"
21208#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
21209#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
21210#~ " %s [-s]\n"
21211#~ msgstr ""
21212#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
21213#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
21214#~ " %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto|LABEL=levyn_nimiö ...\n"
21215#~ " %s [-s]\n"
21216
21217#~ msgid ""
21218#~ "usage: %s [-hV]\n"
21219#~ " %s -a [-v]\n"
21220#~ " %s [-v] special ...\n"
21221#~ msgstr ""
21222#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
21223#~ " %s -a [-v]\n"
21224#~ " %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
21225
21226#, fuzzy
21227#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
21228#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
21229
0ed2f80b
KZ
21230#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
21231#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
b9ae633e
KZ
21232
21233#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
21234#~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"
21235
21236#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
21237#~ msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
21238
c107f87a
LN
21239#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
21240#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
21241
21242#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
21243#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
21244
bd18614b
KZ
21245#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
21246#~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"
21247
0ed2f80b
KZ
21248#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
21249#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
0027a8b1
KZ
21250
21251#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
21252#~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
21253
21254#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
21255#~ msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"
21256
21257#~ msgid ""
21258#~ "Drive type\n"
21259#~ " ? auto configure\n"
21260#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
21261#~ msgstr ""
21262#~ "Aseman tyyppi\n"
21263#~ " ? automaattinen konfigurointi\n"
21264#~ " 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
21265
21266#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
21267#~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
21268
0027a8b1
KZ
21269#~ msgid "Alternate cylinders"
21270#~ msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
21271
21272#~ msgid "Physical cylinders"
21273#~ msgstr "Fyysiset sylinterit"
21274
21275#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
21276#~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
21277
21278#~ msgid "3,5\" floppy"
21279#~ msgstr "3,5\" levyke"
21280
0027a8b1
KZ
21281#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
21282#~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"
21283
0ed2f80b
KZ
21284#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
21285#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
0027a8b1
KZ
21286
21287#~ msgid "%s: bad UUID"
21288#~ msgstr "%s: virheellinen UUID"
21289
21290#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 21291#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
0027a8b1
KZ
21292
21293#~ msgid "mount: mounting %s\n"
21294#~ msgstr "mount: liitetään %s\n"
21295
0027a8b1
KZ
21296#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
21297#~ msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"
21298
21299#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
6dbeda1a 21300#~ msgstr "mount: liian pitkä konenimi:hakemisto-argumentti\n"
0027a8b1
KZ
21301
21302#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
6dbeda1a 21303#~ msgstr "mount: varoitus: useita konenimiä ei tueta\n"
0027a8b1
KZ
21304
21305#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
6dbeda1a 21306#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"
0027a8b1
KZ
21307
21308#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
21309#~ msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
21310
21311#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
21312#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
21313
21314#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
21315#~ msgstr "mount: liian pitkä valitsinargumentti\n"
21316
21317#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
21318#~ msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"
21319
21320#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
21321#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
21322
0027a8b1
KZ
21323#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
21324#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
21325
21326#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
21327#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"
21328
0027a8b1
KZ
21329#~ msgid "nfs bindresvport"
21330#~ msgstr "nfs bindresvport"
21331
21332#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
21333#~ msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole käytettävissä"
21334
21335#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
21336#~ msgstr "käytettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"
21337
21338#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
21339#~ msgstr "käytetään porttia %d nfs-palvelimelle\n"
21340
0027a8b1
KZ
21341#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
21342#~ msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"
21343
21344#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
6dbeda1a 21345#~ msgstr "kone: %s, hakemisto: %s\n"
0027a8b1
KZ
21346
21347#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
21348#~ msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
21349
21350#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
21351#~ msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
21352
a120aaa7
KZ
21353#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
21354#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä polun pituus\n"
21355
a120aaa7
KZ
21356#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
21357#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä taika\n"
21358
a120aaa7
KZ
21359#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
21360#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"
21361
a120aaa7
KZ
21362#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
21363#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"
21364
baf39af1
KZ
21365#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
21366#~ msgstr "mkfs-versio %s (%s)\n"
21367
21368#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
21369#~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"
21370
0ed2f80b
KZ
21371#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
21372#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n"
baf39af1 21373
48d7b13a
KZ
21374#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
21375#~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
21376
21377#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
21378#~ msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"
21379
21380#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
21381#~ msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n"
21382
0ed2f80b
KZ
21383#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
21384#~ msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
48d7b13a
KZ
21385
21386#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
21387#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
21388
21389#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
21390#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
21391
48d7b13a
KZ
21392#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
21393#~ msgstr "laitetta /dev/urandom ei voitu avata"
21394
21395#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
21396#~ msgstr "tiedostosta /dev/urandom ei voitu lukea satunnaisdataa"
21397
48d7b13a
KZ
21398#~ msgid "can't stat(%s)"
21399#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
21400
21401#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
21402#~ msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"
21403
21404#~ msgid "can't read data from %s"
21405#~ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea dataa"
21406
21407#~ msgid ""
21408#~ "Too many users logged on already.\n"
21409#~ "Try again later.\n"
21410#~ msgstr ""
21411#~ "Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
21412#~ "Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
21413
21414#~ msgid "You have too many processes running.\n"
21415#~ msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"
21416
21417#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
21418#~ msgstr "Salasanassa on oltava vähintään kuusi merkkiä, yritä uudelleen.\n"
21419
21420#~ msgid ""
21421#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
21422#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
21423#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
21424#~ msgstr ""
21425#~ "Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhmästä:\n"
21426#~ "isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
21427#~ "merkit. Lisätietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"
21428
21429#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
21430#~ msgstr "Et voi uudelleenkäyttää vanhoja salasanoja.\n"
21431
21432#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
21433#~ msgstr "Älä käytä mitään käyttäjätunnuksesi tapaista salasanana!\n"
21434
21435#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
21436#~ msgstr "Älä käytä mitään oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"
21437
21438#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
21439#~ msgstr "Käyttö: passwd [käyttäjätunnus [salasana]]\n"
21440
21441#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
21442#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää argumentteja.\n"
21443
21444#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
21445#~ msgstr "Käyttö: passwd [-foqsvV] [käyttäjä [salasana]]\n"
21446
48d7b13a
KZ
21447#~ msgid "Cannot find login name"
21448#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
21449
21450#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
21451#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"
21452
48d7b13a
KZ
21453#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
21454#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy mistään. Onko \"%s\" todella käyttäjä?"
21455
48d7b13a
KZ
21456#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
21457#~ msgstr "UID ja käyttäjänimi eivät vastaa toisiaan, huijari!"
21458
21459#~ msgid "Changing password for %s\n"
21460#~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"
21461
48d7b13a
KZ
21462#~ msgid "Illegal password, imposter."
21463#~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
21464
21465#~ msgid "Enter new password: "
21466#~ msgstr "Syötä uusi salasana: "
21467
48d7b13a
KZ
21468#~ msgid "Re-type new password: "
21469#~ msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen: "
21470
21471#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
21472#~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."
21473
48d7b13a
KZ
21474#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
21475#~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"
21476
21477#~ msgid "password changed by root, user %s"
21478#~ msgstr "pääkäyttäjä vaihtoi käyttäjän %s salasanan"
21479
21480#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
21481#~ msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"
21482
21483#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
21484#~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
21485
48d7b13a
KZ
21486#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
21487#~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
21488
b22550fa
KZ
21489#, fuzzy
21490#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
48d7b13a 21491#~ msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"
b22550fa 21492
2cccd0ff 21493#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
48d7b13a 21494#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
2cccd0ff 21495
c129767e 21496#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
48d7b13a 21497#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
df1dddf9 21498
c129767e 21499#~ msgid "Boot (%02X)"
48d7b13a 21500#~ msgstr "Käynnistettävä (%02X)"
c129767e
KZ
21501
21502#~ msgid "None (%02X)"
48d7b13a 21503#~ msgstr "Ei mitään (%02X)"
c129767e
KZ
21504
21505#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
48d7b13a 21506#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"
c129767e
KZ
21507
21508#~ msgid ""
21509#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
21510#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
21511#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
21512#~ "mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
21513#~ " Ehkä tiedostoilla /dev/loop# on väärä major-arvo?"
df1dddf9
KZ
21514
21515#~ msgid ""
c129767e
KZ
21516#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
21517#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
21518#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 21519#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
21520#~ "mount: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
21521#~ " loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
21522#~ " ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"
c129767e
KZ
21523
21524#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
21525#~ msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
21526
21527#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
21528#~ msgstr "Ei-heksanumero \"%c\".\n"
df1dddf9 21529
c129767e 21530#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
48d7b13a 21531#~ msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"
df1dddf9 21532
a5a16c68
KZ
21533#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
21534#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
21535
21536#~ msgid "Can't open help file"
df1dddf9 21537#~ msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
a5a16c68 21538
95f1bdee
KZ
21539#~ msgid ""
21540#~ "\n"
21541#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
21542#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
21543#~ "\n"
21544#~ msgstr ""
21545#~ "\n"
48d7b13a
KZ
21546#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
21547#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
95f1bdee 21548#~ "\n"