]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/fi.po
po: update zh_CN.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
CommitLineData
0e6f4a20 1# Finnish messages for util-linux
772a3794 2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
eaae23ab
LN
3# Copyright © 2002-2018 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2018.
5# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2017.
0e6f4a20
KZ
6#
7# Permission is granted to freely copy and distribute
8# this file and modified versions, provided, that this
9# header is not removed and modified versions are marked
10# as such.
11#
48d7b13a
KZ
12# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
13# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa
14# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi.
c129767e 15#
c107f87a
LN
16# ***
17# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus".
18# ***
0e6f4a20
KZ
19msgid ""
20msgstr ""
f5a83f5c 21"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
92b619d1 22"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
00675fd5 23"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:08+0200\n"
f5a83f5c 24"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
0e6f4a20
KZ
25"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
26"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 27"Language: fi\n"
0e6f4a20 28"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0e6f4a20 30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eaae23ab 31"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
fa4d472e 32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9219ccc5 33"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
f5a83f5c 34"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
0e6f4a20 35
49b90d82 36#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
37#, c-format
38msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
9219ccc5 39msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
8d398470 40
49b90d82 41#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
42msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
43msgstr ""
44
57f25377 45#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
d462a45d 46#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
00675fd5 47#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
c7094077 48#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
57f25377 49#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
c7094077
KZ
50#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
51#: term-utils/agetty.c:903
49b90d82
KZ
52msgid "not enough arguments"
53msgstr "liian vähän argumentteja"
54
57f25377 55#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
c7094077
KZ
56#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
57#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
58#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
59#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
60#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
d7197d19 61#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
80bbf3b5 62#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
57f25377 63#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
c7094077
KZ
64#: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
65#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
66#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
00675fd5 67#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
d462a45d 68#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
c7094077
KZ
69#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
70#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
71#: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
00675fd5 72#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
c7094077
KZ
73#: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
74#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
75#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
d462a45d 76#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
00675fd5
KZ
77#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
78#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
79#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
80#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
81#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
82#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
83#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
84#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
85#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
86#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
87#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
88#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
89#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
eb0f80a6
KZ
90#, c-format
91msgid "cannot open %s"
92msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 93
57f25377 94#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 95msgid "invalid partition number argument"
9d5bd7b7 96msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
8d398470 97
57f25377 98#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 99msgid "invalid start argument"
9d5bd7b7 100msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
8d398470 101
57f25377 102#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470 103msgid "invalid length argument"
9d5bd7b7 104msgstr "virheellinen pituusargumentti"
8d398470 105
57f25377 106#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 107msgid "failed to add partition"
9d5bd7b7 108msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
8d398470 109
0ed2f80b 110#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20
KZ
111msgid "set read-only"
112msgstr "aseta vain luku -tilaan"
113
0ed2f80b 114#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 115msgid "set read-write"
df1dddf9 116msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
0e6f4a20 117
0ed2f80b 118#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20
KZ
119msgid "get read-only"
120msgstr "hae vain luku -tila"
121
0ed2f80b 122#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
123msgid "get discard zeroes support status"
124msgstr ""
125
0ed2f80b 126#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 127msgid "get logical block (sector) size"
4f0fec58 128msgstr "hae loogisen lohkon (sektorin) koko"
56e7984d 129
0ed2f80b 130#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 131msgid "get physical block (sector) size"
4f0fec58 132msgstr "hae fyysisen lohkon (sektorin) koko"
0e6f4a20 133
0ed2f80b 134#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 135msgid "get minimum I/O size"
4ba07568 136msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
56e7984d 137
0ed2f80b 138#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 139msgid "get optimal I/O size"
4ba07568 140msgstr "hae paras I/O-koko"
56e7984d 141
0ed2f80b 142#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 143msgid "get alignment offset in bytes"
4f0fec58 144msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
56e7984d 145
0ed2f80b 146#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
147#, fuzzy
148msgid "get max sectors per request"
149msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
150
0ed2f80b 151#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20
KZ
152msgid "get blocksize"
153msgstr "hae lohkokoko"
154
0ed2f80b 155#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
156msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
157msgstr ""
0e6f4a20 158
0ed2f80b 159#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
160#, fuzzy
161msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
48d7b13a 162msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
c129767e 163
0ed2f80b 164#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 165msgid "get size in bytes"
48d7b13a 166msgstr "hae koko tavuina"
0e6f4a20 167
0ed2f80b 168#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20
KZ
169msgid "set readahead"
170msgstr "aseta lukuennakko"
171
0ed2f80b 172#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20
KZ
173msgid "get readahead"
174msgstr "hae lukuennakko"
175
0ed2f80b 176#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 177msgid "set filesystem readahead"
6dbeda1a 178msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 179
0ed2f80b 180#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 181msgid "get filesystem readahead"
6dbeda1a 182msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 183
0ed2f80b 184#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 185msgid "flush buffers"
48d7b13a 186msgstr "tyhjennä puskurit"
0e6f4a20 187
0ed2f80b 188#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20
KZ
189msgid "reread partition table"
190msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
191
49b90d82 192#: disk-utils/blockdev.c:187
b359eb3b 193#, c-format
f8511249 194msgid ""
92b619d1 195" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
196" %1$s --report [devices]\n"
197" %1$s -h|-V\n"
198msgstr ""
199
200#: disk-utils/blockdev.c:193
201msgid "Call block device ioctls from the command line."
202msgstr ""
203
204#: disk-utils/blockdev.c:196
205#, fuzzy
206msgid " -q quiet mode"
eaae23ab 207msgstr " ”ei”"
49b90d82
KZ
208
209#: disk-utils/blockdev.c:197
210#, fuzzy
211msgid " -v verbose mode"
212msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
213
214#: disk-utils/blockdev.c:198
215msgid " --report print report for specified (or all) devices"
f8511249 216msgstr ""
0e6f4a20 217
49b90d82
KZ
218#: disk-utils/blockdev.c:203
219#, fuzzy
220msgid "Available commands:"
221msgstr "Sarakkeita :\n"
222
223#: disk-utils/blockdev.c:204
f8511249 224#, fuzzy, c-format
92b619d1 225msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c107f87a 226msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
b9ae633e 227
d462a45d 228#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 229#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
57f25377 230#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
c7094077 231#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:778
00675fd5 232#: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:459 sys-utils/tunelp.c:241
c7094077 233#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739
49b90d82
KZ
234msgid "no device specified"
235msgstr "mitään laitetta ei annettu"
236
57f25377 237#: disk-utils/blockdev.c:328
f8511249 238msgid "could not get device size"
f5a83f5c 239msgstr "laitteen kokoa ei saatu selville"
f8511249 240
57f25377 241#: disk-utils/blockdev.c:334
4f0fec58 242#, c-format
f8511249 243msgid "Unknown command: %s"
4f0fec58 244msgstr "Tuntematon komento: %s"
0e6f4a20 245
57f25377 246#: disk-utils/blockdev.c:350
f5a83f5c 247#, c-format
f8511249 248msgid "%s requires an argument"
f5a83f5c 249msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 250
c7094077 251#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497
6bbace6d
KZ
252#, fuzzy, c-format
253msgid "ioctl error on %s"
254msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
255
57f25377 256#: disk-utils/blockdev.c:387
c107f87a 257#, c-format
b9ae633e 258msgid "%s failed.\n"
c107f87a 259msgstr "%s epäonnistui.\n"
b9ae633e 260
57f25377 261#: disk-utils/blockdev.c:394
0e6f4a20
KZ
262#, c-format
263msgid "%s succeeded.\n"
264msgstr "%s onnistui.\n"
265
c7094077
KZ
266#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
267#: disk-utils/blockdev.c:481
268msgid "N/A"
269msgstr ""
b0041e4a 270
c7094077 271#: disk-utils/blockdev.c:505
c107f87a 272#, c-format
b9ae633e 273msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
c107f87a 274msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
0e6f4a20 275
c7094077 276#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
277msgid "Bootable"
278msgstr "Käynnistettävä"
279
c7094077 280#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
281msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
282msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
283
c7094077 284#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
285msgid "Delete"
286msgstr "Poista"
287
c7094077 288#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
289msgid "Delete the current partition"
290msgstr "Poista nykyinen osio"
291
c7094077 292#: disk-utils/cfdisk.c:193
49b90d82
KZ
293#, fuzzy
294msgid "Resize"
295msgstr "koko"
296
c7094077 297#: disk-utils/cfdisk.c:193
49b90d82
KZ
298#, fuzzy
299msgid "Reduce or enlarge the current partition"
300msgstr "Poista nykyinen osio"
301
c7094077 302#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
303msgid "New"
304msgstr "Uusi"
305
c7094077 306#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
307msgid "Create new partition from free space"
308msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
309
c7094077 310#: disk-utils/cfdisk.c:195
0ed2f80b
KZ
311msgid "Quit"
312msgstr "Lopeta"
313
c7094077 314#: disk-utils/cfdisk.c:195
6cd39864
KZ
315#, fuzzy
316msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
317msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
318
c7094077 319#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
00675fd5 320#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
d462a45d 321#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b
KZ
322msgid "Type"
323msgstr "Tyyppi"
324
c7094077 325#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b 326msgid "Change the partition type"
9219ccc5 327msgstr "Muuta osion tyyppiä"
0ed2f80b 328
c7094077 329#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b
KZ
330msgid "Help"
331msgstr "Ohje"
332
c7094077 333#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b
KZ
334msgid "Print help screen"
335msgstr "Näytä ohjeruutu"
336
c7094077 337#: disk-utils/cfdisk.c:198
9219ccc5 338#, fuzzy
0ed2f80b 339msgid "Sort"
f5a83f5c 340msgstr "Lajittelu"
0ed2f80b 341
c7094077 342#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b 343msgid "Fix partitions order"
9219ccc5 344msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 345
c7094077 346#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
347msgid "Write"
348msgstr "Kirjoita"
349
c7094077 350#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
351msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
352msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
353
c7094077 354#: disk-utils/cfdisk.c:200
6bbace6d
KZ
355msgid "Dump"
356msgstr ""
357
c7094077 358#: disk-utils/cfdisk.c:200
6bbace6d
KZ
359#, fuzzy
360msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
361msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
362
c7094077 363#: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
364#, c-format
365msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
366msgstr ""
367
c7094077 368#: disk-utils/cfdisk.c:1287
540afa68
KZ
369#, fuzzy, c-format
370msgid "%s (mounted)"
371msgstr "%s irrotettu"
372
c7094077 373#: disk-utils/cfdisk.c:1307
540afa68 374msgid "Partition name:"
f5a83f5c 375msgstr "Osion nimi:"
540afa68 376
c7094077 377#: disk-utils/cfdisk.c:1314
540afa68 378msgid "Partition UUID:"
f5a83f5c 379msgstr "Osion UUID:"
540afa68 380
c7094077 381#: disk-utils/cfdisk.c:1326
540afa68 382msgid "Partition type:"
f5a83f5c 383msgstr "Osion tyyppi:"
540afa68 384
c7094077 385#: disk-utils/cfdisk.c:1333
540afa68
KZ
386msgid "Attributes:"
387msgstr ""
388
c7094077 389#: disk-utils/cfdisk.c:1357
6cd39864 390msgid "Filesystem UUID:"
f5a83f5c 391msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
540afa68 392
c7094077 393#: disk-utils/cfdisk.c:1364
6cd39864 394msgid "Filesystem LABEL:"
f5a83f5c 395msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
540afa68 396
c7094077 397#: disk-utils/cfdisk.c:1370
6cd39864 398msgid "Filesystem:"
f5a83f5c 399msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
540afa68 400
c7094077 401#: disk-utils/cfdisk.c:1375
540afa68 402msgid "Mountpoint:"
f5a83f5c 403msgstr "Liitospiste:"
540afa68 404
c7094077 405#: disk-utils/cfdisk.c:1719
9219ccc5 406#, c-format
0ed2f80b 407msgid "Disk: %s"
9219ccc5 408msgstr "Levy: %s"
0ed2f80b 409
c7094077 410#: disk-utils/cfdisk.c:1721
251e171e
KZ
411#, fuzzy, c-format
412msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
9219ccc5 413msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
0ed2f80b 414
c7094077 415#: disk-utils/cfdisk.c:1724
0ed2f80b
KZ
416#, fuzzy, c-format
417msgid "Label: %s, identifier: %s"
9219ccc5 418msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 419
c7094077 420#: disk-utils/cfdisk.c:1727
9219ccc5 421#, c-format
0ed2f80b 422msgid "Label: %s"
9219ccc5 423msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 424
c7094077 425#: disk-utils/cfdisk.c:1878
b0041e4a 426msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
427msgstr ""
428
c7094077 429#: disk-utils/cfdisk.c:1884
0ed2f80b
KZ
430#, fuzzy
431msgid "Please, specify size."
9219ccc5 432msgstr "Koko"
0ed2f80b 433
c7094077 434#: disk-utils/cfdisk.c:1906
251e171e
KZ
435#, fuzzy, c-format
436msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
4f0fec58 437msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 438
c7094077 439#: disk-utils/cfdisk.c:1915
251e171e
KZ
440#, fuzzy, c-format
441msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
9219ccc5 442msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 443
c7094077 444#: disk-utils/cfdisk.c:1922
0ed2f80b
KZ
445#, fuzzy
446msgid "Failed to parse size."
9219ccc5 447msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0ed2f80b 448
c7094077 449#: disk-utils/cfdisk.c:1980
0ed2f80b 450msgid "Select partition type"
4f0fec58 451msgstr "Valitse osion tyyppi"
0ed2f80b 452
c7094077 453#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
6bbace6d 454msgid "Enter script file name: "
4f0fec58 455msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
6bbace6d 456
c7094077 457#: disk-utils/cfdisk.c:2031
6bbace6d
KZ
458#, fuzzy
459msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
460msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
461
c7094077 462#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
d462a45d 463#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
6bbace6d 464#, fuzzy, c-format
b0041e4a 465msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
466msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
467
c7094077 468#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
6bbace6d
KZ
469#, fuzzy, c-format
470msgid "Failed to parse script file %s"
471msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
472
c7094077 473#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
6bbace6d
KZ
474#, fuzzy, c-format
475msgid "Failed to apply script %s"
476msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
477
c7094077 478#: disk-utils/cfdisk.c:2061
6bbace6d
KZ
479msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
480msgstr ""
481
c7094077 482#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
6bbace6d
KZ
483#, fuzzy
484msgid "Failed to allocate script handler"
485msgstr "GPT-otsake"
486
c7094077 487#: disk-utils/cfdisk.c:2075
6bbace6d
KZ
488#, fuzzy
489msgid "Failed to read disk layout into script."
490msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
491
c7094077 492#: disk-utils/cfdisk.c:2089
6bbace6d
KZ
493msgid "Disk layout successfully dumped."
494msgstr ""
495
c7094077 496#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
6bbace6d
KZ
497#, fuzzy, c-format
498msgid "Failed to write script %s"
499msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
500
c7094077 501#: disk-utils/cfdisk.c:2128
540afa68
KZ
502#, fuzzy
503msgid "Select label type"
504msgstr "Virheellinen tyyppi"
505
c7094077 506#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
0ed2f80b
KZ
507#, fuzzy
508msgid "Device does not contain a recognized partition table."
509msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
510
c7094077 511#: disk-utils/cfdisk.c:2139
6bbace6d
KZ
512msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
513msgstr ""
0ed2f80b 514
c7094077 515#: disk-utils/cfdisk.c:2188
b0041e4a
KZ
516#, fuzzy
517msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
9219ccc5 518msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
0ed2f80b 519
c7094077 520#: disk-utils/cfdisk.c:2189
b0041e4a
KZ
521#, fuzzy
522msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
9219ccc5 523msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
0ed2f80b 524
c7094077 525#: disk-utils/cfdisk.c:2191
0ed2f80b
KZ
526msgid "Command Meaning"
527msgstr "Komento Merkitys"
528
c7094077 529#: disk-utils/cfdisk.c:2192
0ed2f80b
KZ
530msgid "------- -------"
531msgstr "------- --------"
532
c7094077 533#: disk-utils/cfdisk.c:2193
0ed2f80b
KZ
534msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
535msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
536
c7094077 537#: disk-utils/cfdisk.c:2194
0ed2f80b
KZ
538msgid " d Delete the current partition"
539msgstr " d Poista nykyinen osio"
540
c7094077 541#: disk-utils/cfdisk.c:2195
0ed2f80b
KZ
542msgid " h Print this screen"
543msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
544
c7094077 545#: disk-utils/cfdisk.c:2196
0ed2f80b
KZ
546msgid " n Create new partition from free space"
547msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
548
c7094077 549#: disk-utils/cfdisk.c:2197
0ed2f80b
KZ
550msgid " q Quit program without writing partition table"
551msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
552
c7094077 553#: disk-utils/cfdisk.c:2198
05509318
KZ
554#, fuzzy
555msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
9219ccc5 556msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 557
c7094077 558#: disk-utils/cfdisk.c:2199
b0041e4a
KZ
559msgid " t Change the partition type"
560msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
561
c7094077 562#: disk-utils/cfdisk.c:2200
6bbace6d
KZ
563msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
564msgstr ""
565
c7094077 566#: disk-utils/cfdisk.c:2201
b0041e4a
KZ
567#, fuzzy
568msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
569msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
570
c7094077 571#: disk-utils/cfdisk.c:2202
b0041e4a
KZ
572#, fuzzy
573msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
574msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
575
c7094077 576#: disk-utils/cfdisk.c:2203
b0041e4a
KZ
577#, fuzzy
578msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
579msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
580
c7094077 581#: disk-utils/cfdisk.c:2204
540afa68
KZ
582#, fuzzy
583msgid " x Display/hide extra information about a partition"
584msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
585
c7094077 586#: disk-utils/cfdisk.c:2205
0ed2f80b
KZ
587msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
588msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
589
c7094077 590#: disk-utils/cfdisk.c:2206
0ed2f80b
KZ
591msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
592msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
593
c7094077 594#: disk-utils/cfdisk.c:2207
0ed2f80b
KZ
595#, fuzzy
596msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
597msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
598
c7094077 599#: disk-utils/cfdisk.c:2208
0ed2f80b
KZ
600#, fuzzy
601msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
602msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
603
c7094077 604#: disk-utils/cfdisk.c:2210
0ed2f80b
KZ
605msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
606msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
607
c7094077 608#: disk-utils/cfdisk.c:2211
b0041e4a
KZ
609#, fuzzy
610msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
611msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
612
c7094077 613#: disk-utils/cfdisk.c:2213
0ed2f80b
KZ
614msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
615msgstr ""
616
c7094077 617#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
0ed2f80b 618msgid "Press a key to continue."
9d5bd7b7 619msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
0ed2f80b 620
c7094077 621#: disk-utils/cfdisk.c:2309
0ed2f80b
KZ
622#, fuzzy
623msgid "Could not toggle the flag."
9219ccc5 624msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
0ed2f80b 625
c7094077 626#: disk-utils/cfdisk.c:2319
0ed2f80b
KZ
627#, fuzzy, c-format
628msgid "Could not delete partition %zu."
9219ccc5 629msgstr "poista osio"
0ed2f80b 630
c7094077 631#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
9219ccc5 632#, c-format
0ed2f80b 633msgid "Partition %zu has been deleted."
9219ccc5 634msgstr "Osio %zu on poistettu."
0ed2f80b 635
c7094077 636#: disk-utils/cfdisk.c:2342
0ed2f80b 637msgid "Partition size: "
9219ccc5 638msgstr "Osion koko: "
0ed2f80b 639
c7094077 640#: disk-utils/cfdisk.c:2383
0ed2f80b 641#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 642msgid "Changed type of partition %zu."
9219ccc5 643msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0ed2f80b 644
c7094077 645#: disk-utils/cfdisk.c:2385
0ed2f80b 646#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
647msgid "The type of partition %zu is unchanged."
648msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0ed2f80b 649
c7094077 650#: disk-utils/cfdisk.c:2406
49b90d82 651msgid "New size: "
f5a83f5c 652msgstr "Uusi koko:"
49b90d82 653
c7094077 654#: disk-utils/cfdisk.c:2421
49b90d82
KZ
655#, fuzzy, c-format
656msgid "Partition %zu resized."
657msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
658
c7094077 659#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
d462a45d 660#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
b0041e4a 661msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
662msgstr ""
663
c7094077 664#: disk-utils/cfdisk.c:2444
0ed2f80b 665msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
f5a83f5c 666msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
0ed2f80b 667
c7094077 668#: disk-utils/cfdisk.c:2446
9d5bd7b7 669msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
670msgstr ""
671
00675fd5
KZ
672#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
673#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
674msgid "yes"
675msgstr "jaa"
676
c7094077 677#: disk-utils/cfdisk.c:2452
b0041e4a 678msgid "Did not write partition table to disk."
f5a83f5c 679msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
0ed2f80b 680
c7094077 681#: disk-utils/cfdisk.c:2457
b0041e4a 682msgid "Failed to write disklabel."
f5a83f5c 683msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
0ed2f80b 684
c7094077 685#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b 686msgid "The partition table has been altered."
9219ccc5 687msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0ed2f80b 688
c7094077 689#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
0ed2f80b 690msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
9219ccc5 691msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
0ed2f80b 692
c7094077 693#: disk-utils/cfdisk.c:2523
b5ef1472 694#, c-format
784c8a40 695msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
696msgstr ""
697
c7094077 698#: disk-utils/cfdisk.c:2534
0ed2f80b
KZ
699#, fuzzy
700msgid "failed to create a new disklabel"
9219ccc5 701msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0ed2f80b 702
c7094077 703#: disk-utils/cfdisk.c:2542
0ed2f80b
KZ
704#, fuzzy
705msgid "failed to read partitions"
9219ccc5 706msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 707
c7094077 708#: disk-utils/cfdisk.c:2641
9219ccc5 709#, c-format
0ed2f80b 710msgid " %1$s [options] <disk>\n"
9219ccc5 711msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
0ed2f80b 712
c7094077 713#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
6bbace6d
KZ
714#, fuzzy
715msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
716msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
717
c7094077 718#: disk-utils/cfdisk.c:2648
d462a45d
KZ
719#, fuzzy, c-format
720msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
9219ccc5 721msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
0ed2f80b 722
c7094077 723#: disk-utils/cfdisk.c:2651
21dcf21a 724#, fuzzy
540afa68 725msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
726msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
727
c7094077
KZ
728#: disk-utils/cfdisk.c:2653
729#, fuzzy, c-format
730msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
731msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
732
733#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
734#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
735msgid "unsupported color mode"
736msgstr "tuntematon värimoodi"
737
c7094077 738#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
0ed2f80b
KZ
739#, fuzzy
740msgid "failed to allocate libfdisk context"
741msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
742
49b90d82 743#: disk-utils/delpart.c:15
9219ccc5 744#, c-format
8d398470 745msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
9219ccc5 746msgstr " %s <levylaite> <osionumero>\n"
8d398470 747
49b90d82 748#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
749msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
750msgstr ""
751
57f25377 752#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470
KZ
753#, fuzzy
754msgid "failed to remove partition"
9219ccc5 755msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
8d398470 756
d462a45d 757#: disk-utils/fdformat.c:54
b359eb3b 758#, c-format
0e6f4a20 759msgid "Formatting ... "
df1dddf9 760msgstr "Alustetaan... "
0e6f4a20 761
d462a45d 762#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
b359eb3b 763#, c-format
0e6f4a20
KZ
764msgid "done\n"
765msgstr "valmis\n"
766
d462a45d 767#: disk-utils/fdformat.c:81
b359eb3b 768#, c-format
0e6f4a20 769msgid "Verifying ... "
df1dddf9 770msgstr "Varmistetaan... "
0e6f4a20 771
d462a45d 772#: disk-utils/fdformat.c:109
0e6f4a20
KZ
773msgid "Read: "
774msgstr "Luku: "
775
d462a45d 776#: disk-utils/fdformat.c:111
6bbace6d
KZ
777#, fuzzy, c-format
778msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
48d7b13a 779msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
0e6f4a20 780
d462a45d 781#: disk-utils/fdformat.c:128
6bbace6d 782#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 783msgid ""
6bbace6d 784"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
785"Continuing ... "
786msgstr ""
48d7b13a 787"viallista dataa sylinterissä %d\n"
df1dddf9 788"Jatketaan... "
0e6f4a20 789
d462a45d 790#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
00675fd5 791#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86
664f0f0c 792#: sys-utils/tunelp.c:95
4f0fec58 793#, c-format
6bbace6d 794msgid " %s [options] <device>\n"
4f0fec58 795msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
0e6f4a20 796
d462a45d 797#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d
KZ
798msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
799msgstr ""
800
d462a45d 801#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
802#, fuzzy
803msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
804msgstr " -clear <all|rest>\n"
805
d462a45d 806#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d
KZ
807msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
808msgstr ""
809
d462a45d 810#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 811msgid ""
6bbace6d
KZ
812" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
813" the verification (max N retries)\n"
f8511249
KZ
814msgstr ""
815
d462a45d 816#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d
KZ
817msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
818msgstr ""
819
d462a45d 820#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d
KZ
821#, fuzzy
822msgid "invalid argument - from"
823msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
824
d462a45d 825#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d
KZ
826#, fuzzy
827msgid "invalid argument - to"
828msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
829
d462a45d 830#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d
KZ
831#, fuzzy
832msgid "invalid argument - repair"
833msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
834
c7094077 835#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
57f25377
KZ
836#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
837#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
c7094077 838#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
00675fd5
KZ
839#: login-utils/last.c:693 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
840#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:228
841#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
842#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
843#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
c7094077 844#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
b0041e4a
KZ
845#, fuzzy, c-format
846msgid "stat of %s failed"
9d5bd7b7 847msgstr "stat epäonnistui: %s"
f8511249 848
c7094077 849#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
00675fd5 850#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
d462a45d 851#: sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
852#, fuzzy, c-format
853msgid "%s: not a block device"
9219ccc5 854msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
0e6f4a20 855
d462a45d 856#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d
KZ
857#, fuzzy
858msgid "could not determine current format type"
48d7b13a 859msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
0e6f4a20 860
d462a45d 861#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
862#, c-format
863msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
df1dddf9 864msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
0e6f4a20 865
d462a45d 866#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
867msgid "Double"
868msgstr "Kaksi"
869
d462a45d 870#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
871msgid "Single"
872msgstr "Yksi"
873
d462a45d 874#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
875msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
876msgstr ""
f74675cc 877
d462a45d 878#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
879msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
880msgstr ""
881
d462a45d 882#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d
KZ
883msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
884msgstr ""
885
d462a45d 886#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
6bbace6d 887msgid "close failed"
4f0fec58 888msgstr "close epäonnistui"
6bbace6d 889
d462a45d 890#: disk-utils/fdisk.c:206
4f0fec58 891#, c-format
0ed2f80b 892msgid "Select (default %c): "
4f0fec58 893msgstr "Valitse (oletus %c): "
8d398470 894
d462a45d 895#: disk-utils/fdisk.c:211
9219ccc5 896#, c-format
0ed2f80b 897msgid "Using default response %c."
9219ccc5 898msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
8d398470 899
d462a45d 900#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
00675fd5 901#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
0ed2f80b 902msgid "Value out of range."
9219ccc5 903msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
8d398470 904
d462a45d 905#: disk-utils/fdisk.c:253
4f0fec58 906#, c-format
0ed2f80b 907msgid "%s (%s, default %c): "
4f0fec58 908msgstr "%s (%s, oletus %c): "
8d398470 909
d462a45d 910#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
b5ef1472
KZ
911#, fuzzy, c-format
912msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
4f0fec58 913msgstr "%s (%s, oletus %ju): "
0ed2f80b 914
d462a45d 915#: disk-utils/fdisk.c:261
0ed2f80b
KZ
916#, fuzzy, c-format
917msgid "%s (%c-%c, default %c): "
9219ccc5 918msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 919
d462a45d 920#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
0ed2f80b 921#, fuzzy, c-format
b5ef1472 922msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
9219ccc5 923msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 924
d462a45d 925#: disk-utils/fdisk.c:268
9219ccc5 926#, c-format
0ed2f80b 927msgid "%s (%c-%c): "
9219ccc5 928msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 929
d462a45d 930#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
b5ef1472
KZ
931#, fuzzy, c-format
932msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
9219ccc5 933msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 934
c7094077 935#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:205
9219ccc5 936#, fuzzy
0ed2f80b 937msgid " [Y]es/[N]o: "
9219ccc5 938msgstr "k\n"
8d398470 939
c7094077
KZ
940#: disk-utils/fdisk.c:486
941#, fuzzy
942msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
943msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
944
945#: disk-utils/fdisk.c:487
946#, fuzzy
947msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
948msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
949
950#: disk-utils/fdisk.c:490
0ed2f80b 951msgid "Hex code (type L to list all codes): "
4f0fec58 952msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
8d398470 953
c7094077 954#: disk-utils/fdisk.c:491
ebe345d1
KZ
955msgid "Partition type (type L to list all types): "
956msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
957
c7094077 958#: disk-utils/fdisk.c:510
57f25377
KZ
959#, fuzzy, c-format
960msgid "Failed to parse '%s' partition type."
961msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
962
c7094077
KZ
963#: disk-utils/fdisk.c:601
964msgid ""
965"\n"
966"Aliases:\n"
967msgstr ""
968
969#: disk-utils/fdisk.c:627
0ed2f80b
KZ
970#, fuzzy
971msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
972msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
8d398470 973
c7094077 974#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b 975msgid "DOS Compatibility flag is not set"
4f0fec58 976msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
8d398470 977
c7094077 978#: disk-utils/fdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:688
9219ccc5 979#, c-format
0ed2f80b 980msgid "Partition %zu does not exist yet!"
9219ccc5 981msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
8d398470 982
c7094077 983#: disk-utils/fdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:666 libfdisk/src/ask.c:1028
0ed2f80b
KZ
984msgid "Unknown"
985msgstr "Tuntematon"
8d398470 986
c7094077 987#: disk-utils/fdisk.c:665
0ed2f80b
KZ
988#, fuzzy, c-format
989msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
9219ccc5 990msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8d398470 991
c7094077 992#: disk-utils/fdisk.c:669
8d398470 993#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
994msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
995msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
8d398470 996
c7094077 997#: disk-utils/fdisk.c:765
0ed2f80b
KZ
998#, c-format
999msgid ""
1000"\n"
b5ef1472 1001"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
1002msgstr ""
1003
c7094077 1004#: disk-utils/fdisk.c:771
55032d70 1005#, fuzzy
0ed2f80b 1006msgid "cannot seek"
f5a83f5c 1007msgstr "ei voi siirtyä"
55032d70 1008
c7094077 1009#: disk-utils/fdisk.c:776
0ed2f80b 1010msgid "cannot read"
9219ccc5 1011msgstr "ei voida lukea"
55032d70 1012
c7094077 1013#: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
00675fd5 1014#: libfdisk/src/gpt.c:2400
0ed2f80b 1015msgid "First sector"
9219ccc5 1016msgstr "Ensimmäinen sektori"
55032d70 1017
c7094077 1018#: disk-utils/fdisk.c:816
0ed2f80b
KZ
1019#, fuzzy, c-format
1020msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
9219ccc5 1021msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55032d70 1022
c7094077 1023#: disk-utils/fdisk.c:834
ebe345d1 1024#, c-format
d462a45d 1025msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
1026msgstr ""
1027
c7094077 1028#: disk-utils/fdisk.c:839
ebe345d1 1029#, c-format
d462a45d 1030msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
1031msgstr ""
1032
c7094077 1033#: disk-utils/fdisk.c:852
21dcf21a
KZ
1034#, c-format
1035msgid ""
c7094077
KZ
1036" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1037" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a
KZ
1038msgstr ""
1039
c7094077 1040#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a
KZ
1041#, fuzzy
1042msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1043msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
1044
c7094077 1045#: disk-utils/fdisk.c:861
784c8a40 1046msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
540afa68
KZ
1047msgstr ""
1048
c7094077 1049#: disk-utils/fdisk.c:862
21dcf21a
KZ
1050msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1051msgstr ""
1052
c7094077 1053#: disk-utils/fdisk.c:864
d462a45d
KZ
1054#, fuzzy, c-format
1055msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
9219ccc5 1056msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
21dcf21a 1057
c7094077 1058#: disk-utils/fdisk.c:867
21dcf21a 1059#, fuzzy
6cd39864 1060msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
9219ccc5 1061msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21dcf21a 1062
c7094077
KZ
1063#: disk-utils/fdisk.c:868
1064#, fuzzy
1065msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1066msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
1067
1068#: disk-utils/fdisk.c:870
1069#, fuzzy
1070msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1071msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1072
1073#: disk-utils/fdisk.c:871
b0041e4a
KZ
1074#, fuzzy
1075msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1076msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
1077
c7094077 1078#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a
KZ
1079#, fuzzy
1080msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1081msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
1082
c7094077 1083#: disk-utils/fdisk.c:873
21dcf21a
KZ
1084msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1085msgstr ""
1086
c7094077 1087#: disk-utils/fdisk.c:874
21dcf21a
KZ
1088#, fuzzy
1089msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1090msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
1091
c7094077 1092#: disk-utils/fdisk.c:875
b0041e4a
KZ
1093#, fuzzy
1094msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1095msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1096
c7094077
KZ
1097#: disk-utils/fdisk.c:877
1098#, fuzzy, c-format
1099msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1100msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1101
1102#: disk-utils/fdisk.c:879
d462a45d
KZ
1103#, fuzzy, c-format
1104msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
1105msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1106
c7094077 1107#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
d462a45d
KZ
1108#, fuzzy, c-format
1109msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
1110msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
6cd39864 1111
c7094077 1112#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a
KZ
1113#, fuzzy
1114msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1115msgstr "Anna sylinterien määrä: "
1116
c7094077 1117#: disk-utils/fdisk.c:885
21dcf21a
KZ
1118#, fuzzy
1119msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1120msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
1121
c7094077 1122#: disk-utils/fdisk.c:886
21dcf21a
KZ
1123#, fuzzy
1124msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1125msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
1126
c7094077 1127#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:882
55032d70 1128#, fuzzy
0ed2f80b 1129msgid "invalid sector size argument"
9219ccc5 1130msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 1131
c7094077 1132#: disk-utils/fdisk.c:973
8b4ccda1 1133#, fuzzy
0ed2f80b 1134msgid "invalid cylinders argument"
9219ccc5 1135msgstr "Virheellinen argumentti"
8d398470 1136
c7094077 1137#: disk-utils/fdisk.c:985
8d398470 1138#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1139msgid "not found DOS label driver"
1140msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
8d398470 1141
c7094077 1142#: disk-utils/fdisk.c:991
21dcf21a
KZ
1143#, fuzzy, c-format
1144msgid "unknown compatibility mode '%s'"
9219ccc5 1145msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
21dcf21a 1146
c7094077 1147#: disk-utils/fdisk.c:998
0ed2f80b 1148msgid "invalid heads argument"
9d5bd7b7 1149msgstr "virheellinen pääargumentti"
8d398470 1150
c7094077 1151#: disk-utils/fdisk.c:1004
0ed2f80b 1152msgid "invalid sectors argument"
9d5bd7b7 1153msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
8d398470 1154
c7094077 1155#: disk-utils/fdisk.c:1036
8d398470 1156#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1157msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1158msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
1159
c7094077 1160#: disk-utils/fdisk.c:1044
49b90d82
KZ
1161#, fuzzy
1162msgid "unsupported unit"
1163msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
1164
c7094077
KZ
1165#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
1166#: disk-utils/sfdisk.c:2271
b5ef1472
KZ
1167#, fuzzy
1168msgid "unsupported wipe mode"
1169msgstr "tuntematon värimoodi"
1170
c7094077 1171#: disk-utils/fdisk.c:1078
0ed2f80b
KZ
1172#, fuzzy
1173msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1174msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
8d398470 1175
c7094077 1176#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
57f25377 1177#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
c7094077
KZ
1178#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
1179#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
1180#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577
1181#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641
1182#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
1183#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
1184#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913
00675fd5 1185#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
c7094077
KZ
1186#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
1187#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
1188#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
1189#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
1190#: text-utils/more.c:2058
49b90d82 1191msgid "bad usage"
f5a83f5c 1192msgstr "virheellinen käyttö"
49b90d82 1193
c7094077 1194#: disk-utils/fdisk.c:1130
0ed2f80b
KZ
1195#, c-format
1196msgid "Welcome to fdisk (%s)."
9219ccc5 1197msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
0e6f4a20 1198
c7094077 1199#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
0ed2f80b
KZ
1200msgid ""
1201"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1202"Be careful before using the write command.\n"
1203msgstr ""
eaae23ab 1204"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
9d5bd7b7 1205"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
8d398470 1206
c7094077 1207#: disk-utils/fdisk.c:1164
9d5bd7b7 1208msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1209msgstr ""
1210
ebe345d1 1211#: disk-utils/fdisk-list.c:43
f5a83f5c 1212#, c-format
ebe345d1 1213msgid "Disklabel type: %s"
f5a83f5c 1214msgstr "Levynimiön tyyppi: %s"
ebe345d1 1215
6bbace6d
KZ
1216#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1217#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1218msgid "Disk identifier: %s"
1219msgstr "Tunniste poistettu"
1220
57f25377 1221#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1222#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1223msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1224msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1225
57f25377 1226#: disk-utils/fdisk-list.c:68
6bbace6d 1227#, fuzzy, c-format
251e171e
KZ
1228msgid "Disk model: %s"
1229msgstr "Levy: %s"
1230
57f25377 1231#: disk-utils/fdisk-list.c:71
251e171e 1232#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1233msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1234msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
1235
c7094077 1236#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1237#, fuzzy, c-format
1238msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1239msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
1240
c7094077 1241#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1242#, c-format
1243msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1244msgstr ""
1245
57f25377 1246#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1247#, c-format
1248msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1249msgstr ""
1250
57f25377 1251#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1252#, fuzzy, c-format
1253msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1254msgstr "virheellinen i-solmun koko"
1255
c7094077
KZ
1256#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
1257#: disk-utils/fsck.c:1253
6bbace6d 1258#, fuzzy
b0041e4a 1259msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1260msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
1261
c7094077
KZ
1262#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
1263#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
1264#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2082 misc-utils/lslocks.c:456
1265#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
00675fd5 1266#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
57f25377 1267#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
c7094077 1268#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
d462a45d 1269#: text-utils/column.c:209
6bbace6d 1270#, fuzzy
b0041e4a 1271msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1272msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
1273
c7094077
KZ
1274#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
1275#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
1276#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
1277#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
00675fd5
KZ
1278#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
1279#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
57f25377
KZ
1280#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
1281#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
c7094077 1282#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
d462a45d 1283#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
6bbace6d 1284#, fuzzy
b0041e4a 1285msgid "failed to allocate output line"
4f0fec58 1286msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
6bbace6d 1287
c7094077
KZ
1288#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
1289#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
1290#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
1291#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
00675fd5
KZ
1292#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
1293#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
c7033bbb 1294#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
c7094077 1295#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
d462a45d 1296#: text-utils/column.c:460
9d2c1398
KZ
1297#, fuzzy
1298msgid "failed to add output data"
1299msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
1300
57f25377 1301#: disk-utils/fdisk-list.c:197
f5a83f5c 1302#, c-format
6bbace6d 1303msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
f5a83f5c 1304msgstr "Osio %zu ei ala fyysisen sektorin rajalta."
6bbace6d 1305
c7094077 1306#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1307#, c-format
1308msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1309msgstr ""
1310
c7094077 1311#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d
KZ
1312#, fuzzy
1313msgid "Partition table entries are not in disk order."
1314msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
1315
c7094077 1316#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
00675fd5 1317#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
540afa68
KZ
1318msgid "Start"
1319msgstr "Alku"
1320
c7094077 1321#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
00675fd5 1322#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
540afa68
KZ
1323msgid "End"
1324msgstr "Loppu"
1325
c7094077 1326#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
00675fd5 1327#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
540afa68
KZ
1328msgid "Sectors"
1329msgstr "Sektorit"
1330
c7094077 1331#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
00675fd5 1332#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
540afa68
KZ
1333msgid "Size"
1334msgstr "Koko"
1335
c7094077 1336#: disk-utils/fdisk-list.c:293
540afa68
KZ
1337#, fuzzy, c-format
1338msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1339msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1340
c7094077 1341#: disk-utils/fdisk-list.c:483
6bbace6d
KZ
1342#, fuzzy, c-format
1343msgid "%s unknown column: %s"
1344msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
1345
d462a45d 1346#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
9219ccc5 1347#, fuzzy
0ed2f80b 1348msgid "Generic"
9219ccc5 1349msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
55032d70 1350
d462a45d 1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1352msgid "delete a partition"
9219ccc5 1353msgstr "poista osio"
cf8316e2 1354
d462a45d 1355#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
0ed2f80b 1356#, fuzzy
540afa68
KZ
1357msgid "list free unpartitioned space"
1358msgstr " e listaa laajennetut osiot"
1359
d462a45d 1360#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
540afa68 1361#, fuzzy
0ed2f80b 1362msgid "list known partition types"
9219ccc5 1363msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
f8511249 1364
d462a45d 1365#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1366msgid "add a new partition"
9219ccc5 1367msgstr "lisää uusi osio"
f8511249 1368
d462a45d 1369#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1370#, fuzzy
1371msgid "print the partition table"
9219ccc5 1372msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
f8511249 1373
d462a45d 1374#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1375msgid "change a partition type"
9219ccc5 1376msgstr "muuta osion tyyppiä"
cf8316e2 1377
d462a45d 1378#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b
KZ
1379#, fuzzy
1380msgid "verify the partition table"
9219ccc5 1381msgstr "osiotaulu"
cf8316e2 1382
d462a45d 1383#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b 1384#, fuzzy
540afa68
KZ
1385msgid "print information about a partition"
1386msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
1387
d462a45d 1388#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
540afa68 1389#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1390msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1391msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1392
d462a45d 1393#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1394#, fuzzy
1395msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1396msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1397
d462a45d 1398#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1399msgid "fix partitions order"
9219ccc5 1400msgstr "korjaa osioiden järjestys"
cf8316e2 1401
d462a45d 1402#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1403msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1404msgstr ""
1405
d462a45d 1406#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1407msgid "print this menu"
9219ccc5 1408msgstr "näytä tämä valikko"
55032d70 1409
d462a45d 1410#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1411#, fuzzy
1412msgid "change display/entry units"
9219ccc5 1413msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
cf8316e2 1414
d462a45d 1415#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b
KZ
1416#, fuzzy
1417msgid "extra functionality (experts only)"
9219ccc5 1418msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
cf8316e2 1419
d462a45d 1420#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d
KZ
1421msgid "Script"
1422msgstr ""
1423
d462a45d 1424#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1425msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1426msgstr ""
1427
d462a45d 1428#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1429msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1430msgstr ""
1431
d462a45d 1432#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
0ed2f80b 1433msgid "Save & Exit"
9219ccc5 1434msgstr "Tallenna & lopeta"
cf8316e2 1435
d462a45d 1436#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1437msgid "write table to disk and exit"
9219ccc5 1438msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
cf8316e2 1439
d462a45d 1440#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1441msgid "write table to disk"
9219ccc5 1442msgstr "kirjoita taulu levylle"
cf8316e2 1443
d462a45d 1444#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1445#, fuzzy
1446msgid "quit without saving changes"
9219ccc5 1447msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
cf8316e2 1448
d462a45d 1449#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1450msgid "return to main menu"
9219ccc5 1451msgstr "palaa päävalikkoon"
cf8316e2 1452
d462a45d 1453#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
9219ccc5 1454#, fuzzy
0ed2f80b 1455msgid "return from BSD to DOS"
9219ccc5 1456msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
cf8316e2 1457
d462a45d
KZ
1458#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
1459msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1460msgstr ""
1461
1462#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1463#, fuzzy
1464msgid "Create a new label"
9219ccc5 1465msgstr "Luo uusi ensiöosio"
cf8316e2 1466
d462a45d 1467#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1468#, fuzzy
1469msgid "create a new empty GPT partition table"
1470msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1471
d462a45d 1472#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1473#, fuzzy
1474msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1475msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1476
d462a45d 1477#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b
KZ
1478#, fuzzy
1479msgid "create a new empty DOS partition table"
1480msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1481
d462a45d 1482#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b
KZ
1483#, fuzzy
1484msgid "create a new empty Sun partition table"
1485msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1486
d462a45d 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b
KZ
1488#, fuzzy
1489msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1490msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
cf8316e2 1491
d462a45d 1492#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1493msgid "Geometry (for the current label)"
1494msgstr ""
1495
d462a45d 1496#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1497msgid "change number of cylinders"
4f0fec58 1498msgstr "muuta sylinterien määrä"
cf8316e2 1499
d462a45d 1500#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1501msgid "change number of heads"
4f0fec58 1502msgstr "muuta päiden määrä"
cf8316e2 1503
d462a45d 1504#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b 1505msgid "change number of sectors/track"
4f0fec58 1506msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
cf8316e2 1507
d7197d19 1508#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b
KZ
1509msgid "GPT"
1510msgstr "GPT"
cf8316e2 1511
d462a45d 1512#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1513msgid "change disk GUID"
4f0fec58 1514msgstr "muuta levyn GUID"
cf8316e2 1515
d462a45d 1516#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1517msgid "change partition name"
4f0fec58 1518msgstr "muuta osion nimi"
cf8316e2 1519
d462a45d 1520#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1521msgid "change partition UUID"
4f0fec58 1522msgstr "muuta osion UUID"
cf8316e2 1523
d462a45d 1524#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864
KZ
1525#, fuzzy
1526msgid "change table length"
1527msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
1528
d462a45d 1529#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1530msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1531msgstr ""
1532
d462a45d 1533#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1534#, fuzzy
1535msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
9219ccc5 1536msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1537
d462a45d 1538#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b
KZ
1539#, fuzzy
1540msgid "toggle the no block IO protocol flag"
9219ccc5 1541msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1542
d462a45d 1543#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b
KZ
1544#, fuzzy
1545msgid "toggle the required partition flag"
9219ccc5 1546msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1547
d462a45d 1548#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1549msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1550msgstr ""
1551
d462a45d 1552#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1553msgid "Sun"
9219ccc5 1554msgstr "Sun"
cf8316e2 1555
d462a45d 1556#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
cf8316e2 1557#, fuzzy
0ed2f80b 1558msgid "toggle the read-only flag"
9219ccc5 1559msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1560
d462a45d 1561#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1562#, fuzzy
1563msgid "toggle the mountable flag"
9219ccc5 1564msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
f8511249 1565
d462a45d 1566#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1567#, fuzzy
1568msgid "change number of alternate cylinders"
9219ccc5 1569msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
8d398470 1570
d462a45d 1571#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
8d398470 1572#, fuzzy
0ed2f80b 1573msgid "change number of extra sectors per cylinder"
9219ccc5 1574msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
8d398470 1575
d462a45d 1576#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b
KZ
1577#, fuzzy
1578msgid "change interleave factor"
9219ccc5 1579msgstr "Lomituskerroin"
8d398470 1580
d462a45d 1581#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
8d398470 1582#, fuzzy
0ed2f80b 1583msgid "change rotation speed (rpm)"
9219ccc5 1584msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
8d398470 1585
d462a45d 1586#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b
KZ
1587#, fuzzy
1588msgid "change number of physical cylinders"
9219ccc5 1589msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
8d398470 1590
d462a45d 1591#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1592msgid "SGI"
1593msgstr "SGI"
1594
d462a45d 1595#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
8d398470 1596#, fuzzy
0ed2f80b 1597msgid "select bootable partition"
9219ccc5 1598msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8d398470 1599
d462a45d 1600#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b
KZ
1601#, fuzzy
1602msgid "edit bootfile entry"
9219ccc5 1603msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
8d398470 1604
d462a45d 1605#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b
KZ
1606#, fuzzy
1607msgid "select sgi swap partition"
9219ccc5 1608msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
0ed2f80b 1609
d462a45d 1610#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
9219ccc5 1611#, fuzzy
0ed2f80b 1612msgid "create SGI info"
9219ccc5 1613msgstr "SGI"
8d398470 1614
d462a45d 1615#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1616msgid "DOS (MBR)"
f5a83f5c 1617msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1618
d462a45d 1619#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1620#, fuzzy
1621msgid "toggle a bootable flag"
9219ccc5 1622msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1623
d462a45d 1624#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1625#, fuzzy
1626msgid "edit nested BSD disklabel"
9219ccc5 1627msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1628
d462a45d 1629#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b
KZ
1630#, fuzzy
1631msgid "toggle the dos compatibility flag"
9219ccc5 1632msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1633
d462a45d 1634#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1635#, fuzzy
1636msgid "move beginning of data in a partition"
9219ccc5 1637msgstr "Uusi datan alku"
0e6f4a20 1638
d462a45d 1639#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0ed2f80b
KZ
1640#, fuzzy
1641msgid "change the disk identifier"
9219ccc5 1642msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 1643
d462a45d 1644#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b 1645msgid "BSD"
f5a83f5c 1646msgstr "BSD"
0e6f4a20 1647
d462a45d 1648#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1649#, fuzzy
1650msgid "edit drive data"
9219ccc5 1651msgstr "olevia osioita."
0e6f4a20 1652
d462a45d 1653#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1654#, fuzzy
1655msgid "install bootstrap"
9219ccc5 1656msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1657
d462a45d 1658#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b
KZ
1659#, fuzzy
1660msgid "show complete disklabel"
9219ccc5 1661msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1662
d462a45d 1663#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b
KZ
1664#, fuzzy
1665msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1666msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 1667
d462a45d 1668#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
9219ccc5 1669#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 1670msgid ""
0ed2f80b
KZ
1671"\n"
1672"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1673msgstr ""
9219ccc5
LN
1674"\n"
1675"Ohje:\n"
0e6f4a20 1676
c7094077 1677#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
9219ccc5 1678#, c-format
0ed2f80b
KZ
1679msgid ""
1680"\n"
1681"Help:\n"
9219ccc5
LN
1682msgstr ""
1683"\n"
1684"Ohje:\n"
0e6f4a20 1685
d462a45d 1686#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
0e6f4a20 1687#, c-format
0ed2f80b
KZ
1688msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1689msgstr ""
0e6f4a20 1690
d462a45d 1691#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
0ed2f80b
KZ
1692msgid "Expert command (m for help): "
1693msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1694
d462a45d 1695#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
0ed2f80b
KZ
1696msgid "Command (m for help): "
1697msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1698
d462a45d 1699#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
49b90d82
KZ
1700msgid ""
1701"\n"
d462a45d 1702"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
49b90d82 1703msgstr ""
49b90d82 1704
d462a45d 1705#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
0ed2f80b
KZ
1706#, fuzzy, c-format
1707msgid "%c: unknown command"
9219ccc5 1708msgstr "tuntematon"
0e6f4a20 1709
d462a45d 1710#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
6bbace6d
KZ
1711#, fuzzy
1712msgid "Enter script file name"
1713msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
1714
d462a45d 1715#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
49b90d82
KZ
1716msgid "Resetting fdisk!"
1717msgstr ""
1718
d462a45d 1719#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
6bbace6d
KZ
1720msgid "Script successfully applied."
1721msgstr ""
1722
d462a45d 1723#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
b0041e4a 1724msgid "Failed to transform disk layout into script"
4f0fec58 1725msgstr ""
b0041e4a 1726
d462a45d 1727#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
6bbace6d
KZ
1728msgid "Script successfully saved."
1729msgstr ""
1730
c7094077 1731#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
6cd39864
KZ
1732#, fuzzy, c-format
1733msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1734msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
1735
c7094077 1736#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
6cd39864
KZ
1737#, fuzzy
1738msgid "Do you want to remove the signature?"
1739msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
1740
c7094077 1741#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
ebe345d1
KZ
1742msgid "The signature will be removed by a write command."
1743msgstr ""
1744
d462a45d 1745#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
0ed2f80b
KZ
1746#, fuzzy
1747msgid "failed to write disklabel"
9219ccc5 1748msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 1749
d462a45d 1750#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
b5ef1472 1751msgid "Failed to fix partitions order."
f5a83f5c 1752msgstr "Osiojärjestyksen korjaaminen epäonnistui."
b5ef1472 1753
d462a45d 1754#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
b5ef1472 1755msgid "Partitions order fixed."
f5a83f5c 1756msgstr "Osiojärjestys korjattu."
b5ef1472 1757
d462a45d 1758#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
0ed2f80b
KZ
1759#, fuzzy, c-format
1760msgid "Could not delete partition %zu"
9219ccc5 1761msgstr "poista osio"
0e6f4a20 1762
d462a45d 1763#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
56e7984d 1764#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1765msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1766msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
56e7984d 1767
d462a45d 1768#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
0ed2f80b
KZ
1769#, fuzzy
1770msgid "Changing display/entry units to sectors."
1771msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
0e6f4a20 1772
d462a45d 1773#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
0ed2f80b
KZ
1774#, fuzzy
1775msgid "Leaving nested disklabel."
9219ccc5 1776msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
0e6f4a20 1777
d462a45d 1778#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
6cd39864
KZ
1779msgid "New maximum entries"
1780msgstr ""
1781
d462a45d 1782#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
0ed2f80b
KZ
1783#, fuzzy
1784msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
9219ccc5 1785msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1786
d462a45d 1787#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
0ed2f80b 1788#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1789msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1790msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
0e6f4a20 1791
d462a45d 1792#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
6bbace6d
KZ
1793msgid "New name"
1794msgstr "Uusi nimi"
1795
d462a45d 1796#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
6bbace6d
KZ
1797#, fuzzy
1798msgid "Entering nested BSD disklabel."
1799msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
1800
d462a45d 1801#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
6bbace6d
KZ
1802msgid "Number of cylinders"
1803msgstr "Sylinterien määrä"
0e6f4a20 1804
d462a45d 1805#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
0ed2f80b
KZ
1806msgid "Number of heads"
1807msgstr "Päiden määrä"
0e6f4a20 1808
d462a45d 1809#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
0ed2f80b
KZ
1810msgid "Number of sectors"
1811msgstr "Sektorien määrä"
b9ae633e 1812
49b90d82 1813#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1814#, fuzzy, c-format
1815msgid "%s is mounted\n"
1816msgstr "%s on liitetty.\t "
0e6f4a20 1817
49b90d82 1818#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1819#, fuzzy, c-format
1820msgid "%s is not mounted\n"
1821msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
0e6f4a20 1822
c7094077
KZ
1823#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
1824#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
1825#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
c7033bbb
KZ
1826#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
1827#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
c7094077
KZ
1828#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
1829#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
1830#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
0ed2f80b
KZ
1831#, fuzzy, c-format
1832msgid "cannot read %s"
9219ccc5 1833msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
0e6f4a20 1834
251e171e 1835#: disk-utils/fsck.c:331
0ed2f80b
KZ
1836#, fuzzy, c-format
1837msgid "parse error: %s"
9219ccc5 1838msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1839
49b90d82 1840#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1841#, fuzzy, c-format
1842msgid "cannot create directory %s"
9219ccc5 1843msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
0e6f4a20 1844
49b90d82 1845#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1846#, fuzzy, c-format
1847msgid "Locking disk by %s ... "
9219ccc5 1848msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
0e6f4a20 1849
49b90d82 1850#: disk-utils/fsck.c:382
9d5bd7b7 1851#, c-format
0ed2f80b 1852msgid "(waiting) "
9d5bd7b7 1853msgstr "(odotetaan) "
0e6f4a20 1854
0ed2f80b 1855#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1856#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1857msgid "succeeded"
9d5bd7b7 1858msgstr "onnistui"
0e6f4a20 1859
49b90d82 1860#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1861msgid "failed"
9d5bd7b7 1862msgstr "epäonnistui"
0e6f4a20 1863
c7094077 1864#: disk-utils/fsck.c:409
55032d70 1865#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1866msgid "Unlocking %s.\n"
9219ccc5 1867msgstr "%s %s%s\n"
0e6f4a20 1868
c7094077 1869#: disk-utils/fsck.c:440
0ed2f80b
KZ
1870#, fuzzy, c-format
1871msgid "failed to setup description for %s"
9219ccc5 1872msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
0e6f4a20 1873
c7094077 1874#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:793 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
d462a45d 1875#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
55032d70 1876#, fuzzy, c-format
784c8a40 1877msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 1878msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 1879
c7094077 1880#: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504
0ed2f80b
KZ
1881#, fuzzy, c-format
1882msgid "%s: failed to parse fstab"
9219ccc5 1883msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1884
c7094077
KZ
1885#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
1886#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
00675fd5 1887#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
0ed2f80b 1888msgid "fork failed"
f5a83f5c 1889msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
0ed2f80b 1890
c7094077 1891#: disk-utils/fsck.c:692
92b619d1 1892#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1893msgid "%s: execute failed"
9219ccc5 1894msgstr "%s epäonnistui"
0ed2f80b 1895
c7094077 1896#: disk-utils/fsck.c:780
9219ccc5 1897#, fuzzy
0ed2f80b 1898msgid "wait: no more child process?!?"
9219ccc5 1899msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
0e6f4a20 1900
c7094077 1901#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
00675fd5 1902#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
0ed2f80b 1903msgid "waitpid failed"
9219ccc5 1904msgstr "waitpid epäonnistui"
0e6f4a20 1905
c7094077 1906#: disk-utils/fsck.c:801
0ed2f80b
KZ
1907#, c-format
1908msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1909msgstr ""
0e6f4a20 1910
c7094077 1911#: disk-utils/fsck.c:807
0e6f4a20 1912#, c-format
0ed2f80b
KZ
1913msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1914msgstr ""
0e6f4a20 1915
c7094077 1916#: disk-utils/fsck.c:853
9219ccc5 1917#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1918msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
9219ccc5 1919msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
0e6f4a20 1920
c7094077 1921#: disk-utils/fsck.c:934
9d5bd7b7 1922#, c-format
0ed2f80b 1923msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
9d5bd7b7 1924msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
0e6f4a20 1925
c7094077 1926#: disk-utils/fsck.c:1000
0ed2f80b
KZ
1927msgid ""
1928"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1929"with 'no' or '!'."
1930msgstr ""
1931
c7094077 1932#: disk-utils/fsck.c:1116
0e6f4a20 1933#, c-format
0ed2f80b
KZ
1934msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1935msgstr ""
0e6f4a20 1936
c7094077 1937#: disk-utils/fsck.c:1128
0ed2f80b
KZ
1938#, fuzzy, c-format
1939msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
9219ccc5 1940msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
0e6f4a20 1941
c7094077 1942#: disk-utils/fsck.c:1133
0e6f4a20 1943#, c-format
0ed2f80b
KZ
1944msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1945msgstr ""
0e6f4a20 1946
c7094077 1947#: disk-utils/fsck.c:1150
0ed2f80b
KZ
1948#, fuzzy, c-format
1949msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
9219ccc5 1950msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 1951
c7094077 1952#: disk-utils/fsck.c:1164
0e6f4a20 1953#, c-format
0ed2f80b 1954msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
ad3e09b2 1955msgstr ""
0e6f4a20 1956
c7094077 1957#: disk-utils/fsck.c:1268
0ed2f80b 1958msgid "Checking all file systems.\n"
9219ccc5 1959msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
0e6f4a20 1960
c7094077 1961#: disk-utils/fsck.c:1359
9219ccc5 1962#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1963msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
9219ccc5 1964msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
0e6f4a20 1965
c7094077 1966#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b
KZ
1967#, fuzzy, c-format
1968msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
9219ccc5 1969msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 1970
c7094077 1971#: disk-utils/fsck.c:1389
0ed2f80b 1972#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1973msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1974msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
1975
c7094077 1976#: disk-utils/fsck.c:1392
6bbace6d 1977#, fuzzy
0ed2f80b 1978msgid " -A check all filesystems\n"
9219ccc5 1979msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
0e6f4a20 1980
c7094077 1981#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b
KZ
1982msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1983msgstr ""
0e6f4a20 1984
c7094077 1985#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b
KZ
1986msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1987msgstr ""
0e6f4a20 1988
c7094077 1989#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b
KZ
1990#, fuzzy
1991msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1992msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 1993
c7094077 1994#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1995msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1996msgstr ""
0e6f4a20 1997
c7094077 1998#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
1999msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
2000msgstr ""
b9ae633e 2001
c7094077 2002#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b
KZ
2003msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
2004msgstr ""
0e6f4a20 2005
c7094077 2006#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 2007#, fuzzy
540afa68
KZ
2008msgid ""
2009" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
2010" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 2011msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
0e6f4a20 2012
c7094077 2013#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b
KZ
2014#, fuzzy
2015msgid " -s serialize the checking operations\n"
9219ccc5 2016msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
0e6f4a20 2017
c7094077 2018#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b
KZ
2019#, fuzzy
2020msgid " -T do not show the title on startup\n"
2021msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0e6f4a20 2022
c7094077 2023#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b
KZ
2024msgid ""
2025" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
540afa68 2026" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 2027msgstr ""
0e6f4a20 2028
c7094077 2029#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b
KZ
2030#, fuzzy
2031msgid " -V explain what is being done\n"
2032msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2033
c7094077 2034#: disk-utils/fsck.c:1411
0ed2f80b
KZ
2035msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
2036msgstr ""
0e6f4a20 2037
c7094077 2038#: disk-utils/fsck.c:1456
0ed2f80b 2039msgid "too many devices"
9219ccc5 2040msgstr "liian monta laitetta"
0e6f4a20 2041
c7094077 2042#: disk-utils/fsck.c:1468
0ed2f80b 2043msgid "Is /proc mounted?"
9219ccc5 2044msgstr "Onko /proc liitetty?"
0ed2f80b 2045
c7094077 2046#: disk-utils/fsck.c:1476
3406942e 2047#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2048msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2049msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2050
c7094077 2051#: disk-utils/fsck.c:1480
0ed2f80b
KZ
2052#, fuzzy, c-format
2053msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2054msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2055
c7094077 2056#: disk-utils/fsck.c:1488 disk-utils/fsck.c:1585 misc-utils/kill.c:281
d462a45d 2057#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b 2058msgid "too many arguments"
9219ccc5 2059msgstr "liian monta argumenttia"
0e6f4a20 2060
c7094077 2061#: disk-utils/fsck.c:1543 disk-utils/fsck.c:1546
540afa68
KZ
2062#, fuzzy
2063msgid "invalid argument of -r"
2064msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
2065
c7094077 2066#: disk-utils/fsck.c:1558
eaae23ab 2067#, c-format
49b90d82 2068msgid "option '%s' may be specified only once"
eaae23ab 2069msgstr ""
49b90d82 2070
c7094077 2071#: disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
49b90d82
KZ
2072#, c-format
2073msgid "option '%s' requires an argument"
2074msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
2075
c7094077 2076#: disk-utils/fsck.c:1596
540afa68
KZ
2077#, fuzzy, c-format
2078msgid "invalid argument of -r: %d"
2079msgstr "virheellinen argumentti: %s"
2080
c7094077 2081#: disk-utils/fsck.c:1639
0ed2f80b
KZ
2082msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
2083msgstr ""
0e6f4a20 2084
49b90d82 2085#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
f5a83f5c 2086#, c-format
9d5bd7b7 2087msgid " %s [options] <file>\n"
f5a83f5c 2088msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 2089
49b90d82 2090#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
6bbace6d
KZ
2091msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2092msgstr ""
2093
49b90d82 2094#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 2095msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2096msgstr ""
0e6f4a20 2097
49b90d82 2098#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b
KZ
2099#, fuzzy
2100msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2101msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2102
49b90d82 2103#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
0ed2f80b 2104msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2105msgstr ""
0e6f4a20 2106
49b90d82 2107#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
0ed2f80b 2108msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
0e6f4a20 2109msgstr ""
0e6f4a20 2110
49b90d82 2111#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
0ed2f80b 2112msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
2113msgstr ""
2114
c7094077 2115#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
f8511249 2116#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2117msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2118msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
0e6f4a20 2119
c7094077 2120#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
0e6f4a20 2121#, c-format
0ed2f80b
KZ
2122msgid "not a block device or file: %s"
2123msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
0e6f4a20 2124
c7094077 2125#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
0ed2f80b
KZ
2126msgid "file length too short"
2127msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
2128
c7094077
KZ
2129#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
2130#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
2131#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
f8511249 2132#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2133msgid "seek on %s failed"
9219ccc5 2134msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 2135
c7094077 2136#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
0ed2f80b
KZ
2137msgid "superblock magic not found"
2138msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
f8511249 2139
c7094077 2140#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
0ed2f80b
KZ
2141#, c-format
2142msgid "cramfs endianness is %s\n"
2143msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
55032d70 2144
c7094077 2145#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
0ed2f80b
KZ
2146msgid "big"
2147msgstr "big-endian"
f8511249 2148
c7094077 2149#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
0ed2f80b
KZ
2150msgid "little"
2151msgstr "little-endian"
0e6f4a20 2152
c7094077 2153#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
0ed2f80b 2154msgid "unsupported filesystem features"
f5a83f5c 2155msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
0ed2f80b 2156
c7094077 2157#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
0e6f4a20 2158#, c-format
0ed2f80b
KZ
2159msgid "superblock size (%d) too small"
2160msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
2161
c7094077 2162#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
9219ccc5 2163#, fuzzy
0ed2f80b 2164msgid "zero file count"
9219ccc5 2165msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
0e6f4a20 2166
c7094077 2167#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
0ed2f80b 2168msgid "file extends past end of filesystem"
f5a83f5c 2169msgstr "tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli"
f8511249 2170
c7094077 2171#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
0ed2f80b
KZ
2172msgid "old cramfs format"
2173msgstr ""
0e6f4a20 2174
c7094077 2175#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
0ed2f80b
KZ
2176msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2177msgstr ""
0e6f4a20 2178
c7094077 2179#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
80bbf3b5
KZ
2180#, fuzzy, c-format
2181msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2182msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
2183
c7094077 2184#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
0ed2f80b
KZ
2185msgid "crc error"
2186msgstr "crc-virhe"
0e6f4a20 2187
c7094077 2188#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b
KZ
2189msgid "seek failed"
2190msgstr "siirtyminen epäonnistui"
2191
c7094077 2192#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
f8511249 2193#, fuzzy
0ed2f80b 2194msgid "read romfs failed"
9219ccc5 2195msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 2196
c7094077 2197#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
0ed2f80b
KZ
2198msgid "root inode is not directory"
2199msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 2200
c7094077 2201#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
9219ccc5 2202#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2203msgid "bad root offset (%lu)"
9219ccc5 2204msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2205
c7094077 2206#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
0ed2f80b 2207msgid "data block too large"
f5a83f5c 2208msgstr "datalohko on liian suuri"
0e6f4a20 2209
c7094077 2210#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
0ed2f80b
KZ
2211#, fuzzy, c-format
2212msgid "decompression error: %s"
9219ccc5 2213msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
0ed2f80b 2214
c7094077 2215#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
540afa68
KZ
2216#, fuzzy, c-format
2217msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2218msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
0e6f4a20 2219
c7094077 2220#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
540afa68
KZ
2221#, fuzzy, c-format
2222msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2223msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
0e6f4a20 2224
c7094077 2225#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
0e6f4a20 2226#, c-format
0ed2f80b
KZ
2227msgid "non-block (%ld) bytes"
2228msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
0e6f4a20 2229
c7094077 2230#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
0e6f4a20 2231#, c-format
0ed2f80b
KZ
2232msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2233msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
0e6f4a20 2234
c7094077
KZ
2235#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
2236#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
d462a45d 2237#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
c7094077 2238#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
0e6f4a20 2239#, c-format
0ed2f80b
KZ
2240msgid "write failed: %s"
2241msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2242
c7094077 2243#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
0ed2f80b
KZ
2244#, c-format
2245msgid "lchown failed: %s"
2246msgstr "lchown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2247
c7094077 2248#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
0ed2f80b
KZ
2249#, c-format
2250msgid "chown failed: %s"
2251msgstr "chown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2252
c7094077 2253#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
57f25377
KZ
2254#, fuzzy, c-format
2255msgid "utimes failed: %s"
0ed2f80b 2256msgstr "utime epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2257
c7094077 2258#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
9219ccc5 2259#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2260msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
9219ccc5 2261msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2262
c7094077 2263#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
0ed2f80b
KZ
2264#, c-format
2265msgid "mkdir failed: %s"
2266msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2267
c7094077 2268#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
0ed2f80b
KZ
2269msgid "filename length is zero"
2270msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
0e6f4a20 2271
c7094077 2272#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
0ed2f80b
KZ
2273msgid "bad filename length"
2274msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
0e6f4a20 2275
c7094077 2276#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
0ed2f80b
KZ
2277msgid "bad inode offset"
2278msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2279
c7094077 2280#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
0ed2f80b
KZ
2281msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2282msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2283
c7094077 2284#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
0ed2f80b
KZ
2285msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2286msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
0e6f4a20 2287
c7094077 2288#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
0ed2f80b
KZ
2289msgid "symbolic link has zero offset"
2290msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
2291
c7094077 2292#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
0ed2f80b
KZ
2293msgid "symbolic link has zero size"
2294msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
2295
c7094077 2296#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
0e6f4a20 2297#, c-format
0ed2f80b
KZ
2298msgid "size error in symlink: %s"
2299msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
0e6f4a20 2300
c7094077 2301#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
55032d70 2302#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2303msgid "symlink failed: %s"
9219ccc5 2304msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
55032d70 2305
c7094077 2306#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
9219ccc5 2307#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2308msgid "special file has non-zero offset: %s"
9219ccc5 2309msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2310
c7094077 2311#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
9219ccc5 2312#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2313msgid "fifo has non-zero size: %s"
9219ccc5 2314msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
8b4ccda1 2315
c7094077 2316#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
55032d70 2317#, c-format
0ed2f80b
KZ
2318msgid "socket has non-zero size: %s"
2319msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
55032d70 2320
c7094077 2321#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
55032d70 2322#, c-format
0ed2f80b
KZ
2323msgid "bogus mode: %s (%o)"
2324msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
f8511249 2325
c7094077 2326#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
4ba07568 2327#, c-format
0ed2f80b
KZ
2328msgid "mknod failed: %s"
2329msgstr "mknod epäonnistui: %s"
8b4ccda1 2330
c7094077 2331#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
f8511249 2332#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2333msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2334msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
f8511249 2335
c7094077 2336#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
f8511249 2337#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2338msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2339msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
0e6f4a20 2340
c7094077 2341#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
f8511249 2342#, fuzzy
0ed2f80b 2343msgid "invalid file data offset"
9219ccc5 2344msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0e6f4a20 2345
c7094077 2346#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b
KZ
2347#, fuzzy
2348msgid "invalid blocksize argument"
9219ccc5 2349msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 2350
c7094077 2351#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
c107f87a 2352#, c-format
0ed2f80b
KZ
2353msgid "%s: OK\n"
2354msgstr "%s: OK\n"
0e6f4a20 2355
49b90d82 2356#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2357#, fuzzy
2358msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2359msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
f8511249 2360
49b90d82 2361#: disk-utils/fsck.minix.c:187
1b8a611a 2362#, fuzzy
540afa68 2363msgid " -l, --list list all filenames\n"
9219ccc5 2364msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
0ed2f80b 2365
49b90d82 2366#: disk-utils/fsck.minix.c:188
9219ccc5 2367#, fuzzy
540afa68 2368msgid " -a, --auto automatic repair\n"
9219ccc5 2369msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
1b8a611a 2370
49b90d82 2371#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2372#, fuzzy
540afa68 2373msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2374msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
f8511249 2375
49b90d82 2376#: disk-utils/fsck.minix.c:190
9219ccc5 2377#, fuzzy
540afa68
KZ
2378msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2379msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 2380
49b90d82 2381#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2382#, fuzzy
540afa68 2383msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2384msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
2385
49b90d82 2386#: disk-utils/fsck.minix.c:192
540afa68 2387msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
ad3e09b2 2388msgstr ""
cf8316e2 2389
49b90d82 2390#: disk-utils/fsck.minix.c:193
9219ccc5 2391#, fuzzy
540afa68 2392msgid " -f, --force force check\n"
9219ccc5 2393msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 2394
0ed2f80b
KZ
2395#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2396#. * translated.
b5ef1472 2397#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0e6f4a20 2398#, c-format
0ed2f80b 2399msgid "%s (y/n)? "
9219ccc5 2400msgstr "%s (k/e)? "
0e6f4a20 2401
b5ef1472 2402#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c107f87a 2403#, c-format
0ed2f80b
KZ
2404msgid "%s (n/y)? "
2405msgstr "%s (e/k)? "
0e6f4a20 2406
b5ef1472 2407#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c107f87a 2408#, c-format
0ed2f80b
KZ
2409msgid "y\n"
2410msgstr "k\n"
0e6f4a20 2411
b5ef1472 2412#: disk-utils/fsck.minix.c:271
c107f87a 2413#, c-format
0ed2f80b
KZ
2414msgid "n\n"
2415msgstr "e\n"
0e6f4a20 2416
b5ef1472 2417#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0e6f4a20 2418#, c-format
0ed2f80b
KZ
2419msgid "%s is mounted.\t "
2420msgstr "%s on liitetty.\t "
cf8316e2 2421
b5ef1472 2422#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2423msgid "Do you really want to continue"
2424msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
0e6f4a20 2425
b5ef1472 2426#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2427#, c-format
2428msgid "check aborted.\n"
2429msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
f74675cc 2430
c7094077 2431#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2432#, c-format
2433msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2434msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2435
c7094077 2436#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2437#, c-format
2438msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2439msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2440
c7094077 2441#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b
KZ
2442msgid "Remove block"
2443msgstr "Poista lohko"
0e6f4a20 2444
c7094077 2445#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2446#, c-format
2447msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2448msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2449
c7094077 2450#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2451#, c-format
2452msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2453msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2454
c7094077 2455#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2456#, c-format
0e6f4a20 2457msgid ""
0ed2f80b
KZ
2458"Internal error: trying to write bad block\n"
2459"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2460msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2461"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
2462"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
0e6f4a20 2463
c7094077 2464#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b
KZ
2465msgid "seek failed in write_block"
2466msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
0e6f4a20 2467
c7094077 2468#: disk-utils/fsck.minix.c:389
0e6f4a20 2469#, c-format
0ed2f80b
KZ
2470msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2471msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2472
c7094077 2473#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398
KZ
2474#, fuzzy, c-format
2475msgid "Warning: block out of range\n"
2476msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
2477
c7094077 2478#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b
KZ
2479msgid "seek failed in write_super_block"
2480msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
0e6f4a20 2481
c7094077 2482#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b
KZ
2483msgid "unable to write super-block"
2484msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
0e6f4a20 2485
c7094077 2486#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b
KZ
2487msgid "Unable to write inode map"
2488msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2489
c7094077 2490#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b
KZ
2491msgid "Unable to write zone map"
2492msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
f8511249 2493
c7094077 2494#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b
KZ
2495msgid "Unable to write inodes"
2496msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2497
c7094077 2498#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b
KZ
2499#, fuzzy
2500msgid "unable to alloc buffer for superblock"
9219ccc5 2501msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 2502
c7094077 2503#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b
KZ
2504msgid "unable to read super block"
2505msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 2506
c7094077 2507#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b
KZ
2508msgid "bad magic number in super-block"
2509msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
f8511249 2510
c7094077 2511#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2512msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2513msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
0e6f4a20 2514
c7094077 2515#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864
KZ
2516#, fuzzy
2517msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2518msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2519
c7094077 2520#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b
KZ
2521msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2522msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2523
c7094077 2524#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864
KZ
2525#, fuzzy
2526msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2527msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2528
c7094077 2529#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b
KZ
2530msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2531msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2532
c7094077 2533#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b
KZ
2534msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2535msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
f8511249 2536
c7094077 2537#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b
KZ
2538msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2539msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2540
c7094077 2541#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b
KZ
2542msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2543msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2544
c7094077 2545#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
2546msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2547msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2548
c7094077 2549#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b
KZ
2550msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2551msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2552
c7094077 2553#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b
KZ
2554msgid "Unable to read inode map"
2555msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
55032d70 2556
c7094077 2557#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2558msgid "Unable to read zone map"
2559msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
0e6f4a20 2560
c7094077 2561#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b
KZ
2562msgid "Unable to read inodes"
2563msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
0e6f4a20 2564
c7094077 2565#: disk-utils/fsck.minix.c:640
b359eb3b 2566#, c-format
0ed2f80b
KZ
2567msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2568msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
0e6f4a20 2569
c7094077 2570#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2571#, c-format
2572msgid "%ld inodes\n"
2573msgstr "%ld i-solmua\n"
0e6f4a20 2574
c7094077 2575#: disk-utils/fsck.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
2576#, c-format
2577msgid "%ld blocks\n"
2578msgstr "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 2579
c7094077 2580#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:568
f8511249 2581#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2582msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2583msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
0e6f4a20 2584
c7094077 2585#: disk-utils/fsck.minix.c:649
b9ae633e 2586#, c-format
0ed2f80b
KZ
2587msgid "Zonesize=%d\n"
2588msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
b9ae633e 2589
c7094077 2590#: disk-utils/fsck.minix.c:650
9219ccc5 2591#, c-format
0ed2f80b 2592msgid "Maxsize=%zu\n"
9219ccc5 2593msgstr "Maxkoko=%zu\n"
b9ae633e 2594
c7094077 2595#: disk-utils/fsck.minix.c:652
55032d70 2596#, c-format
0ed2f80b
KZ
2597msgid "Filesystem state=%d\n"
2598msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
55032d70 2599
c7094077 2600#: disk-utils/fsck.minix.c:653
4f0fec58 2601#, c-format
0ed2f80b
KZ
2602msgid ""
2603"namelen=%zd\n"
2604"\n"
4f0fec58
LN
2605msgstr ""
2606"namelen=%zd\n"
2607"\n"
55032d70 2608
c7094077 2609#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2610#, c-format
2611msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2612msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
55032d70 2613
c7094077 2614#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b
KZ
2615msgid "Mark in use"
2616msgstr "Merkitse käyttöön"
0e6f4a20 2617
c7094077 2618#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
0ed2f80b
KZ
2619#, c-format
2620msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2621msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
b9ae633e 2622
c7094077 2623#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
b9ae633e 2624#, c-format
0ed2f80b
KZ
2625msgid "Warning: inode count too big.\n"
2626msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
b9ae633e 2627
c7094077 2628#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b
KZ
2629msgid "root inode isn't a directory"
2630msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
b9ae633e 2631
c7094077 2632#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
0e6f4a20 2633#, c-format
0ed2f80b
KZ
2634msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2635msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2636
c7094077
KZ
2637#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2638#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2639#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b
KZ
2640msgid "Clear"
2641msgstr "Tyhjennä"
b9ae633e 2642
c7094077 2643#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
0ed2f80b
KZ
2644#, c-format
2645msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2646msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
0e6f4a20 2647
c7094077 2648#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2649msgid "Correct"
2650msgstr "Korjaa"
0e6f4a20 2651
c7094077 2652#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2653#, c-format
2654msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2655msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
756bfd01 2656
c7094077 2657#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b
KZ
2658msgid " Remove"
2659msgstr " Poista"
756bfd01 2660
c7094077 2661#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
48d7b13a 2662#, c-format
0ed2f80b
KZ
2663msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2664msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
756bfd01 2665
c7094077 2666#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
b359eb3b 2667#, c-format
0ed2f80b
KZ
2668msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2669msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
756bfd01 2670
c7094077 2671#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b
KZ
2672msgid "internal error"
2673msgstr "sisäinen virhe"
0e6f4a20 2674
c7094077 2675#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
f8511249 2676#, c-format
0ed2f80b
KZ
2677msgid "%s: bad directory: size < 32"
2678msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
0e6f4a20 2679
c7094077 2680#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
6cd39864
KZ
2681#, fuzzy, c-format
2682msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2683msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
2684
c7094077 2685#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b
KZ
2686msgid "seek failed in bad_zone"
2687msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
0e6f4a20 2688
c7094077 2689#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
55032d70 2690#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2691msgid "Inode %lu mode not cleared."
2692msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
0e6f4a20 2693
c7094077 2694#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
0ed2f80b
KZ
2695#, fuzzy, c-format
2696msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
9219ccc5 2697msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2698
c7094077 2699#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
0ed2f80b
KZ
2700#, fuzzy, c-format
2701msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
9219ccc5 2702msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2703
c7094077 2704#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b
KZ
2705msgid "Set"
2706msgstr "Aseta"
3406942e 2707
c7094077 2708#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2709#, fuzzy, c-format
2710msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2711msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
cf8316e2 2712
c7094077 2713#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b
KZ
2714msgid "Set i_nlinks to count"
2715msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
55032d70 2716
c7094077 2717#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
9219ccc5 2718#, c-format
0ed2f80b 2719msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
9219ccc5 2720msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
0ed2f80b 2721
c7094077 2722#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b
KZ
2723msgid "Unmark"
2724msgstr "Poista merkintä"
cf8316e2 2725
c7094077 2726#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
9219ccc5 2727#, c-format
0ed2f80b 2728msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2729msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
cf8316e2 2730
c7094077 2731#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
9219ccc5 2732#, c-format
0ed2f80b 2733msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2734msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
0ed2f80b 2735
c7094077 2736#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b
KZ
2737msgid "bad inode size"
2738msgstr "virheellinen i-solmun koko"
2739
c7094077 2740#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b
KZ
2741msgid "bad v2 inode size"
2742msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
2743
c7094077 2744#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b
KZ
2745msgid "need terminal for interactive repairs"
2746msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
cf8316e2 2747
c7094077 2748#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
56e7984d 2749#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2750msgid "cannot open %s: %s"
9219ccc5 2751msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
56e7984d 2752
c7094077 2753#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2754#, c-format
2755msgid "%s is clean, no check.\n"
2756msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
f8511249 2757
c7094077 2758#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2759#, c-format
2760msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2761msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
f8511249 2762
c7094077 2763#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
b9ae633e 2764#, c-format
0ed2f80b
KZ
2765msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2766msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
b9ae633e 2767
c7094077 2768#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2769#, c-format
2770msgid ""
2771"\n"
2772"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2773msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2774"\n"
2775"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
cf8316e2 2776
c7094077 2777#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
55032d70 2778#, c-format
0ed2f80b
KZ
2779msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2780msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
55032d70 2781
c7094077 2782#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2783#, c-format
2784msgid ""
2785"\n"
2786"%6d regular files\n"
2787"%6d directories\n"
2788"%6d character device files\n"
2789"%6d block device files\n"
2790"%6d links\n"
2791"%6d symbolic links\n"
2792"------\n"
2793"%6d files\n"
2794msgstr ""
2795"\n"
2796"%6d tavallista tiedostoa\n"
2797"%6d hakemistoa\n"
2798"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
2799"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
2800"%6d linkkiä\n"
2801"%6d symbolista linkkiä\n"
2802"------\n"
2803"%6d tiedostoa\n"
b9ae633e 2804
c7094077 2805#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2806#, c-format
2807msgid ""
2808"----------------------------\n"
2809"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2810"----------------------------\n"
2811msgstr ""
2812"--------------------------------\n"
2813"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
2814"--------------------------------\n"
0e6f4a20 2815
c7094077
KZ
2816#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:837
2817#: disk-utils/mkswap.c:561 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
2818#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:678 sys-utils/wdctl.c:386
2819#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/pg.c:1259
6bbace6d
KZ
2820msgid "write failed"
2821msgstr "kirjoitus epäonnistui"
2822
d7197d19 2823#: disk-utils/isosize.c:57
9219ccc5 2824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2825msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
9219ccc5 2826msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
8d398470 2827
d7197d19 2828#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
f8511249 2829#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2830msgid "read error on %s"
9219ccc5 2831msgstr "%s: lukuvirhe"
0e6f4a20 2832
d7197d19 2833#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2834#, c-format
2835msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2836msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
0e6f4a20 2837
d7197d19 2838#: disk-utils/isosize.c:99
f5a83f5c 2839#, c-format
49b90d82 2840msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
f5a83f5c 2841msgstr " %s [valitsimet] <iso9660-vedostiedosto>\n"
0027a8b1 2842
d7197d19 2843#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d 2844msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
f5a83f5c 2845msgstr "Näytä ISO-9660-tiedostojärjestelmän pituus.\n"
6bbace6d 2846
d7197d19 2847#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b
KZ
2848msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2849msgstr ""
f8511249 2850
d7197d19 2851#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b
KZ
2852#, fuzzy
2853msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2854msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2855
d7197d19 2856#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b 2857msgid "invalid divisor argument"
f5a83f5c 2858msgstr "virheellinen nimittäjäargumentti"
0e6f4a20 2859
49b90d82 2860#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
f8511249 2861#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2862msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2863msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 2864
49b90d82 2865#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d
KZ
2866msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2867msgstr ""
2868
49b90d82 2869#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
0ed2f80b
KZ
2870#, c-format
2871msgid ""
2872"\n"
2873"Options:\n"
2874" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2875" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2876" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2877" -v, --verbose explain what is being done\n"
2878" -c this option is silently ignored\n"
2879" -l this option is silently ignored\n"
0ed2f80b 2880msgstr ""
0027a8b1 2881
57f25377 2882#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
b9ae633e 2883#, fuzzy
0ed2f80b 2884msgid "invalid number of inodes"
9219ccc5 2885msgstr "%s: virheellinen luku"
0027a8b1 2886
57f25377 2887#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b
KZ
2888msgid "volume name too long"
2889msgstr "osionimi on liian pitkä"
0027a8b1 2890
57f25377 2891#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
2892msgid "fsname name too long"
2893msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
8d398470 2894
57f25377 2895#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
8d398470 2896#, fuzzy
0ed2f80b 2897msgid "invalid block-count"
9219ccc5 2898msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
8d398470 2899
57f25377 2900#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2901#, c-format
2902msgid "cannot get size of %s"
2903msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 2904
57f25377 2905#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2906#, c-format
2907msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2908msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
8d398470 2909
57f25377 2910#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b
KZ
2911msgid "too many inodes - max is 512"
2912msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
8d398470 2913
57f25377 2914#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
0ed2f80b
KZ
2915#, c-format
2916msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2917msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
8d398470 2918
57f25377 2919#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2920#, c-format
2921msgid "Device: %s\n"
2922msgstr "Laite: %s\n"
8d398470 2923
57f25377 2924#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2925#, c-format
2926msgid "Volume: <%-6s>\n"
2927msgstr "Osio: <%-6s>\n"
8d398470 2928
57f25377 2929#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
0ed2f80b
KZ
2930#, c-format
2931msgid "FSname: <%-6s>\n"
2932msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
8d398470 2933
57f25377 2934#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2935#, c-format
2936msgid "BlockSize: %d\n"
2937msgstr "LohkoKoko: %d\n"
8d398470 2938
57f25377 2939#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
540afa68
KZ
2940#, fuzzy, c-format
2941msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
9d5bd7b7 2942msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
8d398470 2943
57f25377 2944#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
540afa68
KZ
2945#, fuzzy, c-format
2946msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
9d5bd7b7 2947msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
8d398470 2948
57f25377 2949#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
540afa68
KZ
2950#, fuzzy, c-format
2951msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2952msgstr "Lohkot: %lld\n"
8d398470 2953
57f25377 2954#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
0ed2f80b
KZ
2955#, c-format
2956msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2957msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
8d398470 2958
57f25377 2959#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b
KZ
2960msgid "error writing superblock"
2961msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
8d398470 2962
57f25377 2963#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b
KZ
2964msgid "error writing root inode"
2965msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
8d398470 2966
57f25377 2967#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b
KZ
2968msgid "error writing inode"
2969msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
8d398470 2970
57f25377 2971#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b
KZ
2972msgid "seek error"
2973msgstr "siirtymisvirhe"
2974
57f25377 2975#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
2976msgid "error writing . entry"
2977msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
2978
57f25377 2979#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2980msgid "error writing .. entry"
2981msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
8d398470 2982
57f25377 2983#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
8d398470 2984#, c-format
0ed2f80b
KZ
2985msgid "error closing %s"
2986msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
8d398470 2987
49b90d82 2988#: disk-utils/mkfs.c:45
8d398470 2989#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2990msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2991msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
8d398470 2992
49b90d82 2993#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2994msgid "Make a Linux filesystem.\n"
f5a83f5c 2995msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
8d398470 2996
49b90d82 2997#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2998#, c-format
2999msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
3000msgstr ""
8d398470 3001
49b90d82 3002#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
3003#, c-format
3004msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
3005msgstr ""
8d398470 3006
49b90d82 3007#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
3008#, c-format
3009msgid " <device> path to the device to be used\n"
3010msgstr ""
8d398470 3011
49b90d82 3012#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
3013#, c-format
3014msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
3015msgstr ""
8d398470 3016
49b90d82 3017#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
3018#, c-format
3019msgid ""
3020" -V, --verbose explain what is being done;\n"
3021" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
3022msgstr ""
55032d70 3023
c7094077 3024#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
c7033bbb 3025#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
c7094077 3026#: sys-utils/rtcwake.c:621
55032d70 3027#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3028msgid "failed to execute %s"
3029msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 3030
49b90d82 3031#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
d462a45d
KZ
3032#, c-format
3033msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
3034msgstr ""
3035
3036#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
3037#, fuzzy
3038msgid "Make compressed ROM file system."
3039msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
3040
3041#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
3042#, fuzzy
3043msgid " -v be verbose"
3044msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3045
3046#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
3047msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3048msgstr ""
3049
3050#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
3051msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3052msgstr ""
3053
3054#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
3055msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3056msgstr ""
3057
3058#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
3059#, c-format
3060msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3061msgstr ""
3062
3063#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
3064#, fuzzy
3065msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3066msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3067
3068#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
3069#, fuzzy
3070msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3071msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
3072
3073#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
49b90d82 3074#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
3075msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3076msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3077
3078#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
3079msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3080msgstr ""
3081
3082#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
3083#, fuzzy
3084msgid " -z make explicit holes"
3085msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
3086
3087#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
3088msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3089msgstr ""
3090
3091#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3092msgid " outfile output file"
3093msgstr ""
8d398470 3094
49b90d82 3095#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
9219ccc5 3096#, c-format
0ed2f80b 3097msgid "readlink failed: %s"
9219ccc5 3098msgstr "readlink epäonnistui: %s"
8d398470 3099
80bbf3b5 3100#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
9219ccc5 3101#, c-format
0ed2f80b 3102msgid "could not read directory %s"
9219ccc5 3103msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
8d398470 3104
80bbf3b5 3105#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
0ed2f80b 3106msgid "filesystem too big. Exiting."
9219ccc5 3107msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan."
8d398470 3108
80bbf3b5 3109#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
98a063a9 3110#, c-format
0ed2f80b
KZ
3111msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3112msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
8d398470 3113
80bbf3b5 3114#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
0ed2f80b
KZ
3115#, c-format
3116msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3117msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
55032d70 3118
80bbf3b5 3119#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
9219ccc5 3120#, c-format
0ed2f80b 3121msgid "cannot close file %s"
9219ccc5 3122msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
8892b2f9 3123
80bbf3b5 3124#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
55032d70 3125#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3126msgid "invalid edition number argument"
3127msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 3128
80bbf3b5 3129#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
0ed2f80b 3130msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
9219ccc5 3131msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
55032d70 3132
57f25377 3133#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
9d5bd7b7 3134#, c-format
0ed2f80b 3135msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
9d5bd7b7 3136msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
55032d70 3137
57f25377 3138#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
9219ccc5 3139#, fuzzy
0ed2f80b 3140msgid "ROM image map"
9219ccc5 3141msgstr "Avainta ei ole kartassa"
55032d70 3142
57f25377 3143#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
0ed2f80b
KZ
3144#, c-format
3145msgid "Including: %s\n"
3146msgstr "Sisällytetään: %s\n"
55032d70 3147
57f25377 3148#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
0ed2f80b
KZ
3149#, c-format
3150msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3151msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
55032d70 3152
57f25377 3153#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
0ed2f80b
KZ
3154#, c-format
3155msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3156msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
55032d70 3157
57f25377 3158#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
0ed2f80b
KZ
3159#, c-format
3160msgid "Super block: %zd bytes\n"
3161msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
8d398470 3162
57f25377 3163#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
0ed2f80b
KZ
3164#, c-format
3165msgid "CRC: %x\n"
3166msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 3167
57f25377 3168#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
0ed2f80b
KZ
3169#, fuzzy, c-format
3170msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3171msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
8d398470 3172
57f25377 3173#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
9d5bd7b7 3174#, c-format
0ed2f80b 3175msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
9d5bd7b7 3176msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
8d398470 3177
57f25377 3178#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b 3179msgid "ROM image"
8d398470
KZ
3180msgstr ""
3181
57f25377 3182#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
540afa68
KZ
3183#, fuzzy, c-format
3184msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
9219ccc5 3185msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
0ed2f80b 3186
57f25377 3187#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
0ed2f80b 3188msgid "warning: files were skipped due to errors."
9219ccc5 3189msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
8d398470 3190
57f25377 3191#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
9219ccc5 3192#, c-format
0ed2f80b 3193msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
9219ccc5 3194msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
8d398470 3195
57f25377 3196#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
9219ccc5 3197#, c-format
0ed2f80b 3198msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3199msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3200
57f25377 3201#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
9219ccc5 3202#, c-format
0ed2f80b 3203msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3204msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3205
57f25377 3206#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
9219ccc5 3207#, c-format
8d398470 3208msgid ""
0ed2f80b
KZ
3209"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3210"that some device files will be wrong."
98a063a9 3211msgstr ""
0ed2f80b 3212"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
9219ccc5 3213"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
cf8316e2 3214
49b90d82 3215#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
540afa68
KZ
3216#, fuzzy, c-format
3217msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3218msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
cf8316e2 3219
49b90d82 3220#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
540afa68
KZ
3221#, fuzzy
3222msgid " -1 use Minix version 1\n"
3223msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3224
49b90d82 3225#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
540afa68
KZ
3226#, fuzzy
3227msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3228msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
3229
49b90d82 3230#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
540afa68
KZ
3231#, fuzzy
3232msgid " -3 use Minix version 3\n"
3233msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3234
49b90d82 3235#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
540afa68
KZ
3236#, fuzzy
3237msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3238msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3239
49b90d82 3240#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
540afa68
KZ
3241#, fuzzy
3242msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3243msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3244
49b90d82 3245#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
540afa68
KZ
3246#, fuzzy
3247msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3248msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
3249
49b90d82 3250#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
540afa68
KZ
3251msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3252msgstr ""
d3cac66d 3253
49b90d82 3254#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
9219ccc5 3255#, c-format
0ed2f80b 3256msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
9219ccc5 3257msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
cf8316e2 3258
49b90d82 3259#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
9219ccc5 3260#, c-format
0ed2f80b 3261msgid "%s: unable to clear boot sector"
9219ccc5 3262msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
cf8316e2 3263
49b90d82 3264#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
9219ccc5 3265#, c-format
0ed2f80b 3266msgid "%s: seek failed in write_tables"
9219ccc5 3267msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
8d398470 3268
49b90d82 3269#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
4f0fec58 3270#, c-format
0ed2f80b 3271msgid "%s: unable to write super-block"
4f0fec58 3272msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu"
cf8316e2 3273
49b90d82 3274#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
4f0fec58 3275#, c-format
0ed2f80b 3276msgid "%s: unable to write inode map"
4f0fec58 3277msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3278
49b90d82 3279#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
4f0fec58 3280#, c-format
0ed2f80b 3281msgid "%s: unable to write zone map"
4f0fec58 3282msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
dea22a3d 3283
49b90d82 3284#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
4f0fec58 3285#, c-format
0ed2f80b 3286msgid "%s: unable to write inodes"
4f0fec58 3287msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3288
49b90d82 3289#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
fc44048e 3290#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3291msgid "%s: seek failed in write_block"
3292msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
fc44048e 3293
49b90d82 3294#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
fc44048e 3295#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3296msgid "%s: write failed in write_block"
9219ccc5 3297msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
fc44048e 3298
49b90d82
KZ
3299#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3300#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
4f0fec58 3301#, c-format
0ed2f80b 3302msgid "%s: too many bad blocks"
4f0fec58 3303msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa"
55c8e797 3304
49b90d82 3305#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
4f0fec58 3306#, c-format
0ed2f80b 3307msgid "%s: not enough good blocks"
4f0fec58 3308msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja"
55c8e797 3309
49b90d82 3310#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
540afa68
KZ
3311#, c-format
3312msgid ""
3313"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3314"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3315msgstr ""
0e6f4a20 3316
49b90d82 3317#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
9219ccc5 3318#, c-format
0ed2f80b
KZ
3319msgid "%lu inode\n"
3320msgid_plural "%lu inodes\n"
9219ccc5
LN
3321msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
3322msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
0e6f4a20 3323
49b90d82 3324#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
9219ccc5 3325#, c-format
0ed2f80b
KZ
3326msgid "%lu block\n"
3327msgid_plural "%lu blocks\n"
9219ccc5
LN
3328msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
3329msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
0e6f4a20 3330
49b90d82 3331#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
55c8e797 3332#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3333msgid "Zonesize=%zu\n"
3334msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
55c8e797 3335
49b90d82 3336#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
0ed2f80b 3337#, fuzzy, c-format
55c8e797 3338msgid ""
0ed2f80b
KZ
3339"Maxsize=%zu\n"
3340"\n"
9219ccc5 3341msgstr "Maxkoko=%zu\n"
55c8e797 3342
49b90d82 3343#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
0ed2f80b
KZ
3344#, fuzzy, c-format
3345msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3346msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
0e6f4a20 3347
49b90d82 3348#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
ee70cb20 3349#, c-format
0ed2f80b
KZ
3350msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3351msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
ee70cb20 3352
49b90d82 3353#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
0ed2f80b
KZ
3354#, fuzzy, c-format
3355msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3356msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3357
49b90d82 3358#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
3359#, fuzzy, c-format
3360msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3361msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
0e6f4a20 3362
49b90d82 3363#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
9d5bd7b7 3364#, c-format
0ed2f80b
KZ
3365msgid "%d bad block\n"
3366msgid_plural "%d bad blocks\n"
9d5bd7b7 3367msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
0ed2f80b 3368msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
f74675cc 3369
49b90d82 3370#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
0ed2f80b
KZ
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid "%s: can't open file of bad blocks"
9219ccc5 3373msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
0e6f4a20 3374
49b90d82 3375#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
b359eb3b 3376#, c-format
0ed2f80b 3377msgid "badblock number input error on line %d\n"
ad3e09b2 3378msgstr ""
0e6f4a20 3379
49b90d82 3380#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
0ed2f80b
KZ
3381#, fuzzy, c-format
3382msgid "%s: cannot read badblocks file"
9219ccc5 3383msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
0ed2f80b 3384
49b90d82 3385#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
0ed2f80b
KZ
3386#, c-format
3387msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3388msgstr ""
0e6f4a20 3389
49b90d82 3390#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3391#, fuzzy, c-format
3392msgid "cannot determine size of %s"
9219ccc5 3393msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3394
49b90d82 3395#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
0ed2f80b 3396#, c-format
540afa68
KZ
3397msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3398msgstr ""
0e6f4a20 3399
49b90d82 3400#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b
KZ
3401#, fuzzy, c-format
3402msgid "%s: number of blocks too small"
9219ccc5 3403msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
0e6f4a20 3404
49b90d82 3405#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
540afa68
KZ
3406#, fuzzy, c-format
3407msgid "unsupported name length: %d"
3408msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
3409
49b90d82 3410#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
540afa68
KZ
3411#, fuzzy, c-format
3412msgid "unsupported minix file system version: %d"
3413msgstr "Tiedostojärjestelmä"
3414
49b90d82 3415#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
540afa68
KZ
3416msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3417msgstr ""
3418
49b90d82 3419#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
540afa68
KZ
3420#, fuzzy
3421msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3422msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3423
49b90d82 3424#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
540afa68
KZ
3425#, fuzzy
3426msgid "failed to parse number of inodes"
3427msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3428
57f25377 3429#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
540afa68
KZ
3430#, fuzzy
3431msgid "failed to parse number of blocks"
3432msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
3433
57f25377 3434#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
540afa68
KZ
3435#, c-format
3436msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3437msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
3438
c7094077 3439#: disk-utils/mkswap.c:81
d3cac66d
KZ
3440#, c-format
3441msgid "Bad user-specified page size %u"
3442msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3443
c7094077 3444#: disk-utils/mkswap.c:84
9219ccc5 3445#, c-format
0ed2f80b 3446msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
9219ccc5 3447msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
0e6f4a20 3448
c7094077 3449#: disk-utils/mkswap.c:125
0ed2f80b 3450msgid "Label was truncated."
9219ccc5 3451msgstr "Nimiö typistettiin."
0e6f4a20 3452
c7094077 3453#: disk-utils/mkswap.c:133
0ed2f80b
KZ
3454#, c-format
3455msgid "no label, "
3456msgstr "ei nimiötä, "
0e6f4a20 3457
c7094077 3458#: disk-utils/mkswap.c:141
0ed2f80b
KZ
3459#, c-format
3460msgid "no uuid\n"
3461msgstr "ei uuid:tä\n"
0e6f4a20 3462
c7094077 3463#: disk-utils/mkswap.c:149
9d5bd7b7 3464#, c-format
ad3e09b2 3465msgid ""
0ed2f80b
KZ
3466"\n"
3467"Usage:\n"
3468" %s [options] device [size]\n"
9d5bd7b7
LN
3469msgstr ""
3470"\n"
3471"Käyttö:\n"
3472" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
0e6f4a20 3473
c7094077 3474#: disk-utils/mkswap.c:154
6bbace6d
KZ
3475msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3476msgstr ""
3477
c7094077 3478#: disk-utils/mkswap.c:157
0ed2f80b 3479#, c-format
ad3e09b2 3480msgid ""
0ed2f80b
KZ
3481"\n"
3482"Options:\n"
3483" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3484" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3485" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3486" -L, --label LABEL specify label\n"
3487" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3488" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
ad3e09b2 3489msgstr ""
0e6f4a20 3490
c7094077
KZ
3491#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
3492#, fuzzy, c-format
3493msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3494msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
3495
3496#: disk-utils/mkswap.c:179
6bbace6d
KZ
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3499msgstr "liian monta viallista sivua"
0e6f4a20 3500
c7094077 3501#: disk-utils/mkswap.c:200
0ed2f80b
KZ
3502msgid "seek failed in check_blocks"
3503msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3504
c7094077 3505#: disk-utils/mkswap.c:208
9219ccc5 3506#, c-format
0ed2f80b
KZ
3507msgid "%lu bad page\n"
3508msgid_plural "%lu bad pages\n"
9219ccc5 3509msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
0ed2f80b 3510msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
0e6f4a20 3511
c7094077 3512#: disk-utils/mkswap.c:233
0ed2f80b
KZ
3513#, fuzzy
3514msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3515msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3516
c7094077 3517#: disk-utils/mkswap.c:235
0ed2f80b
KZ
3518#, fuzzy
3519msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3520msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3521
c7094077 3522#: disk-utils/mkswap.c:256
6bbace6d
KZ
3523#, fuzzy, c-format
3524msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3525msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
3526
c7094077 3527#: disk-utils/mkswap.c:272 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
0ed2f80b
KZ
3528msgid "unable to rewind swap-device"
3529msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3530
c7094077 3531#: disk-utils/mkswap.c:300
0ed2f80b
KZ
3532#, fuzzy
3533msgid "unable to erase bootbits sectors"
3534msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3535
c7094077 3536#: disk-utils/mkswap.c:316
0ed2f80b
KZ
3537#, c-format
3538msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3539msgstr ""
0e6f4a20 3540
c7094077 3541#: disk-utils/mkswap.c:321
0ed2f80b
KZ
3542#, fuzzy, c-format
3543msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3544msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3545
c7094077 3546#: disk-utils/mkswap.c:324
0ed2f80b
KZ
3547#, fuzzy, c-format
3548msgid " (%s partition table detected). "
9219ccc5 3549msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3550
c7094077 3551#: disk-utils/mkswap.c:326
0ed2f80b
KZ
3552#, fuzzy, c-format
3553msgid " (compiled without libblkid). "
9219ccc5 3554msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
0e6f4a20 3555
c7094077 3556#: disk-utils/mkswap.c:327
0ed2f80b
KZ
3557#, fuzzy, c-format
3558msgid "Use -f to force.\n"
9219ccc5 3559msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 3560
c7094077 3561#: disk-utils/mkswap.c:349
6bbace6d
KZ
3562#, c-format
3563msgid "%s: unable to write signature page"
3564msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3565
c7094077 3566#: disk-utils/mkswap.c:394
0ed2f80b
KZ
3567#, fuzzy
3568msgid "parsing page size failed"
9219ccc5 3569msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3570
c7094077 3571#: disk-utils/mkswap.c:400
0ed2f80b
KZ
3572#, fuzzy
3573msgid "parsing version number failed"
3574msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 3575
c7094077 3576#: disk-utils/mkswap.c:403
6bbace6d
KZ
3577#, fuzzy, c-format
3578msgid "swapspace version %d is not supported"
3579msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
3580
c7094077 3581#: disk-utils/mkswap.c:409
0ed2f80b
KZ
3582#, c-format
3583msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3584msgstr ""
0e6f4a20 3585
c7094077 3586#: disk-utils/mkswap.c:436
0ed2f80b
KZ
3587msgid "only one device argument is currently supported"
3588msgstr ""
0b0bb920 3589
c7094077 3590#: disk-utils/mkswap.c:443
0ed2f80b 3591msgid "error: parsing UUID failed"
4f0fec58 3592msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0b0bb920 3593
c7094077 3594#: disk-utils/mkswap.c:452
0ed2f80b
KZ
3595#, fuzzy
3596msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
9219ccc5 3597msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0b0bb920 3598
c7094077 3599#: disk-utils/mkswap.c:458
0ed2f80b 3600msgid "invalid block count argument"
4f0fec58 3601msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
0e6f4a20 3602
c7094077 3603#: disk-utils/mkswap.c:467
6bbace6d 3604#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3605msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
9219ccc5 3606msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
0e6f4a20 3607
c7094077 3608#: disk-utils/mkswap.c:473
9219ccc5 3609#, c-format
0ed2f80b 3610msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
9219ccc5 3611msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
0e6f4a20 3612
c7094077 3613#: disk-utils/mkswap.c:478
9219ccc5 3614#, c-format
0ed2f80b 3615msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
9219ccc5 3616msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
0e6f4a20 3617
c7094077 3618#: disk-utils/mkswap.c:483
0ed2f80b
KZ
3619#, fuzzy, c-format
3620msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
9219ccc5 3621msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
0e6f4a20 3622
c7094077 3623#: disk-utils/mkswap.c:490 sys-utils/swapon.c:528
b5ef1472
KZ
3624#, fuzzy, c-format
3625msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3626msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3627
c7094077 3628#: disk-utils/mkswap.c:494 sys-utils/swapon.c:533
b5ef1472
KZ
3629#, fuzzy, c-format
3630msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3631msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3632
c7094077 3633#: disk-utils/mkswap.c:509
0ed2f80b
KZ
3634msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3635msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0e6f4a20 3636
c7094077 3637#: disk-utils/mkswap.c:514
0ed2f80b 3638#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3639msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
0ed2f80b 3640msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
0e6f4a20 3641
c7094077 3642#: disk-utils/mkswap.c:534
0ed2f80b
KZ
3643#, fuzzy, c-format
3644msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3645msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3646
c7094077 3647#: disk-utils/mkswap.c:537
0ed2f80b
KZ
3648#, fuzzy
3649msgid "unable to matchpathcon()"
9219ccc5 3650msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 3651
c7094077 3652#: disk-utils/mkswap.c:540
0ed2f80b
KZ
3653msgid "unable to create new selinux context"
3654msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
0e6f4a20 3655
c7094077 3656#: disk-utils/mkswap.c:542
0ed2f80b
KZ
3657msgid "couldn't compute selinux context"
3658msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 3659
c7094077 3660#: disk-utils/mkswap.c:548
0ed2f80b
KZ
3661#, fuzzy, c-format
3662msgid "unable to relabel %s to %s"
9219ccc5 3663msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
0e6f4a20 3664
b5ef1472 3665#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3666msgid "partition number"
4f0fec58 3667msgstr "osionumero"
0e6f4a20 3668
b5ef1472 3669#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3670msgid "start of the partition in sectors"
4f0fec58 3671msgstr "osion alku sektoreina"
0e6f4a20 3672
b5ef1472 3673#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3674msgid "end of the partition in sectors"
4f0fec58 3675msgstr "osion loppu sektoreina"
0e6f4a20 3676
b5ef1472 3677#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3678msgid "number of sectors"
9219ccc5 3679msgstr "sektorien määrä"
0e6f4a20 3680
b5ef1472 3681#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3682msgid "human readable size"
4f0fec58 3683msgstr "helppolukuinen koko"
0e6f4a20 3684
b5ef1472 3685#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3686msgid "partition name"
4f0fec58 3687msgstr "osion nimi"
0e6f4a20 3688
c7094077 3689#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:176
0ed2f80b 3690msgid "partition UUID"
4f0fec58 3691msgstr "osion UUID"
0e6f4a20 3692
b5ef1472 3693#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3694msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4f0fec58 3695msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3696
c7094077 3697#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:177
0ed2f80b 3698msgid "partition flags"
4f0fec58 3699msgstr "osion liput"
0e6f4a20 3700
b5ef1472 3701#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b
KZ
3702msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3703msgstr ""
0e6f4a20 3704
57f25377 3705#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
0ed2f80b
KZ
3706#, fuzzy
3707msgid "failed to initialize loopcxt"
9219ccc5 3708msgstr " -initialize\n"
0e6f4a20 3709
b5ef1472 3710#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid "%s: failed to find unused loop device"
3713msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
0e6f4a20 3714
b5ef1472 3715#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3716#, fuzzy, c-format
3717msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3718msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
0e6f4a20 3719
b5ef1472 3720#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3721#, fuzzy, c-format
3722msgid "%s: failed to set backing file"
9219ccc5 3723msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
0e6f4a20 3724
57f25377 3725#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
0ed2f80b
KZ
3726#, fuzzy, c-format
3727msgid "%s: failed to set up loop device"
3728msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3729
c7094077
KZ
3730#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
3731#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344
3732#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70
00675fd5 3733#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256
c7094077
KZ
3734#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225
3735#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150
3736#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
0ed2f80b
KZ
3737#, fuzzy, c-format
3738msgid "unknown column: %s"
9219ccc5 3739msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 3740
251e171e 3741#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3742#, fuzzy, c-format
3743msgid "%s: failed to get partition number"
9219ccc5 3744msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 3745
c7094077 3746#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3747#, c-format
3748msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3749msgstr ""
3750
251e171e 3751#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3752#, c-format
3753msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3754msgstr ""
3755
251e171e 3756#: disk-utils/partx.c:298
0ed2f80b
KZ
3757#, fuzzy, c-format
3758msgid "%s: error deleting partition %d"
3759msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3760
251e171e 3761#: disk-utils/partx.c:300
9219ccc5 3762#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3763msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9219ccc5 3764msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3765
d462a45d 3766#: disk-utils/partx.c:333
0ed2f80b
KZ
3767#, fuzzy, c-format
3768msgid "%s: partition #%d removed\n"
9219ccc5 3769msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
0e6f4a20 3770
c7094077 3771#: disk-utils/partx.c:339
0ed2f80b 3772#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3773msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3774msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 3775
c7094077 3776#: disk-utils/partx.c:344
0ed2f80b
KZ
3777#, fuzzy, c-format
3778msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9219ccc5 3779msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3780
c7094077 3781#: disk-utils/partx.c:364
0ed2f80b
KZ
3782#, fuzzy, c-format
3783msgid "%s: error adding partition %d"
3784msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
0e6f4a20 3785
c7094077 3786#: disk-utils/partx.c:366
0ed2f80b
KZ
3787#, fuzzy, c-format
3788msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9219ccc5 3789msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3790
c7094077 3791#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
0ed2f80b
KZ
3792#, fuzzy, c-format
3793msgid "%s: partition #%d added\n"
9219ccc5 3794msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3795
c7094077 3796#: disk-utils/partx.c:412
0ed2f80b
KZ
3797#, fuzzy, c-format
3798msgid "%s: adding partition #%d failed"
9219ccc5 3799msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3800
c7094077 3801#: disk-utils/partx.c:447
0ed2f80b
KZ
3802#, fuzzy, c-format
3803msgid "%s: error updating partition %d"
3804msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3805
c7094077 3806#: disk-utils/partx.c:449
0ed2f80b
KZ
3807#, fuzzy, c-format
3808msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
9219ccc5 3809msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3810
c7094077 3811#: disk-utils/partx.c:488
0ed2f80b
KZ
3812#, fuzzy, c-format
3813msgid "%s: no partition #%d"
9219ccc5 3814msgstr "Valittiin osio %d"
0e6f4a20 3815
c7094077 3816#: disk-utils/partx.c:509
0ed2f80b
KZ
3817#, fuzzy, c-format
3818msgid "%s: partition #%d resized\n"
9219ccc5 3819msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3820
c7094077 3821#: disk-utils/partx.c:523
0ed2f80b
KZ
3822#, fuzzy, c-format
3823msgid "%s: updating partition #%d failed"
9219ccc5 3824msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3825
c7094077 3826#: disk-utils/partx.c:564
0ed2f80b
KZ
3827#, c-format
3828msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3829msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9219ccc5
LN
3830msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
3831msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
0e6f4a20 3832
c7094077
KZ
3833#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
3834#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
00675fd5 3835#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
c7094077 3836#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
0ed2f80b 3837#, fuzzy
9d2c1398
KZ
3838msgid "failed to allocate output column"
3839msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 3840
c7094077 3841#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
3842#, fuzzy, c-format
3843msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3844msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3845
c7094077 3846#: disk-utils/partx.c:732
0ed2f80b
KZ
3847#, fuzzy, c-format
3848msgid "%s: failed to read partition table"
3849msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 3850
c7094077 3851#: disk-utils/partx.c:738
0ed2f80b
KZ
3852#, fuzzy, c-format
3853msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3854msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 3855
c7094077 3856#: disk-utils/partx.c:742
0ed2f80b
KZ
3857#, fuzzy, c-format
3858msgid "%s: partition table with no partitions"
9219ccc5 3859msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3860
c7094077 3861#: disk-utils/partx.c:755
0ed2f80b
KZ
3862#, c-format
3863msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3864msgstr ""
0e6f4a20 3865
c7094077 3866#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d 3867msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
4f0fec58 3868msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
6bbace6d 3869
c7094077 3870#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b
KZ
3871msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3872msgstr ""
0e6f4a20 3873
c7094077 3874#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b
KZ
3875msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3876msgstr ""
0e6f4a20 3877
c7094077 3878#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b
KZ
3879msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3880msgstr ""
0e6f4a20 3881
c7094077 3882#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b
KZ
3883#, fuzzy
3884msgid ""
3885" -s, --show list partitions\n"
3886"\n"
3887msgstr " parametrit\n"
0e6f4a20 3888
00675fd5 3889#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
0ed2f80b
KZ
3890msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3891msgstr ""
0e6f4a20 3892
c7094077 3893#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b 3894msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
ad3e09b2 3895msgstr ""
0e6f4a20 3896
c7094077 3897#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b
KZ
3898msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3899msgstr ""
0e6f4a20 3900
c7094077 3901#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:224 sys-utils/lsirq.c:66
0ed2f80b
KZ
3902#, fuzzy
3903msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3904msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 3905
00675fd5 3906#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518
251e171e
KZ
3907#, fuzzy
3908msgid " --output-all output all columns\n"
3909msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
3910
c7094077 3911#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
00675fd5 3912#: sys-utils/lsmem.c:513
0ed2f80b
KZ
3913#, fuzzy
3914msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3915msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3916
00675fd5 3917#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
0ed2f80b
KZ
3918#, fuzzy
3919msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3920msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3921
c7094077 3922#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3923#, fuzzy
3924msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3925msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3926
c7094077 3927#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
3928#, fuzzy
3929msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3930msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3931
c7094077 3932#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1
KZ
3933#, fuzzy
3934msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3935msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
0e6f4a20 3936
c7094077 3937#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b
KZ
3938#, fuzzy
3939msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3940msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3941
c7094077 3942#: disk-utils/partx.c:861
0ed2f80b
KZ
3943#, fuzzy
3944msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3945msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 3946
c7094077 3947#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
3948#, fuzzy
3949msgid "partition and disk name do not match"
3950msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
3951
c7094077 3952#: disk-utils/partx.c:979
9219ccc5 3953#, fuzzy
0ed2f80b 3954msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9219ccc5 3955msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0e6f4a20 3956
c7094077 3957#: disk-utils/partx.c:998
0ed2f80b
KZ
3958#, c-format
3959msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3960msgstr ""
0e6f4a20 3961
c7094077 3962#: disk-utils/partx.c:1010
0ed2f80b
KZ
3963#, fuzzy, c-format
3964msgid "%s: cannot delete partitions"
3965msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
0e6f4a20 3966
c7094077 3967#: disk-utils/partx.c:1013
0ed2f80b
KZ
3968#, c-format
3969msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3970msgstr ""
0e6f4a20 3971
c7094077 3972#: disk-utils/partx.c:1030
0ed2f80b
KZ
3973#, fuzzy, c-format
3974msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3975msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3976
49b90d82 3977#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
3978#, c-format
3979msgid ""
3980" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3981" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3982" %1$s -q %2$srawN\n"
3983" %1$s -qa\n"
3984msgstr ""
0e6f4a20 3985
49b90d82 3986#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
3987msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3988msgstr ""
3989
49b90d82 3990#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b
KZ
3991msgid " -q, --query set query mode\n"
3992msgstr ""
0e6f4a20 3993
49b90d82 3994#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
3995msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3996msgstr ""
0e6f4a20 3997
57f25377 3998#: disk-utils/raw.c:166
0ed2f80b
KZ
3999#, c-format
4000msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
4001msgstr ""
0e6f4a20 4002
57f25377 4003#: disk-utils/raw.c:183
0ed2f80b
KZ
4004#, fuzzy, c-format
4005msgid "Cannot locate block device '%s'"
9219ccc5 4006msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 4007
57f25377 4008#: disk-utils/raw.c:186
f5a83f5c 4009#, c-format
0ed2f80b 4010msgid "Device '%s' is not a block device"
f5a83f5c 4011msgstr "Laite ”%s” ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 4012
57f25377 4013#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
49b90d82 4014#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
0ed2f80b
KZ
4015#, fuzzy
4016msgid "failed to parse argument"
9219ccc5 4017msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 4018
57f25377 4019#: disk-utils/raw.c:216
0ed2f80b
KZ
4020#, fuzzy, c-format
4021msgid "Cannot open master raw device '%s'"
4022msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 4023
57f25377 4024#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
4025#, fuzzy, c-format
4026msgid "Cannot locate raw device '%s'"
9219ccc5 4027msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 4028
57f25377 4029#: disk-utils/raw.c:234
0ed2f80b
KZ
4030#, fuzzy, c-format
4031msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
4032msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 4033
57f25377 4034#: disk-utils/raw.c:238
0ed2f80b
KZ
4035#, fuzzy, c-format
4036msgid "Device '%s' is not a raw dev"
9219ccc5 4037msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 4038
57f25377 4039#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b
KZ
4040#, fuzzy
4041msgid "Error querying raw device"
9219ccc5 4042msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 4043
57f25377 4044#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4045#, c-format
4046msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
4047msgstr ""
0e6f4a20 4048
57f25377 4049#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b
KZ
4050#, fuzzy
4051msgid "Error setting raw device"
9219ccc5 4052msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 4053
49b90d82 4054#: disk-utils/resizepart.c:20
9219ccc5 4055#, c-format
0ed2f80b 4056msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
9219ccc5 4057msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
0e6f4a20 4058
49b90d82 4059#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
4060msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
4061msgstr ""
4062
57f25377 4063#: disk-utils/resizepart.c:107
0ed2f80b
KZ
4064#, fuzzy, c-format
4065msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
9219ccc5 4066msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
0e6f4a20 4067
57f25377 4068#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 4069msgid "failed to resize partition"
9219ccc5 4070msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
0e6f4a20 4071
c7094077 4072#: disk-utils/sfdisk.c:239
6bbace6d
KZ
4073#, fuzzy
4074msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4075msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 4076
c7094077 4077#: disk-utils/sfdisk.c:299
0ed2f80b 4078#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4079msgid "cannot seek %s"
4080msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
0e6f4a20 4081
c7094077 4082#: disk-utils/sfdisk.c:310 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
d462a45d 4083#: term-utils/script.c:461
0ed2f80b 4084#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4085msgid "cannot write %s"
4086msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
0e6f4a20 4087
c7094077 4088#: disk-utils/sfdisk.c:317
6bbace6d
KZ
4089#, c-format
4090msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
4091msgstr ""
0e6f4a20 4092
c7094077 4093#: disk-utils/sfdisk.c:323
0ed2f80b 4094#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4095msgid "%s: failed to create a backup"
4096msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4097
c7094077 4098#: disk-utils/sfdisk.c:336
b5ef1472
KZ
4099#, fuzzy
4100msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4101msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4102
c7094077 4103#: disk-utils/sfdisk.c:362
6bbace6d 4104msgid "Backup files:"
4f0fec58 4105msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
c129767e 4106
c7094077 4107#: disk-utils/sfdisk.c:408
784c8a40 4108msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
eaae23ab 4109msgstr ""
b5ef1472 4110
c7094077 4111#: disk-utils/sfdisk.c:410
b5ef1472 4112#, fuzzy
784c8a40 4113msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4114msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4115
c7094077 4116#: disk-utils/sfdisk.c:412
b5ef1472 4117#, fuzzy
784c8a40 4118msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4119msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4120
c7094077 4121#: disk-utils/sfdisk.c:414
b5ef1472 4122#, fuzzy
784c8a40 4123msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4124msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4125
c7094077 4126#: disk-utils/sfdisk.c:416
b5ef1472 4127#, fuzzy
784c8a40 4128msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4129msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4130
c7094077 4131#: disk-utils/sfdisk.c:418
784c8a40 4132msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
eaae23ab 4133msgstr ""
b5ef1472 4134
c7094077 4135#: disk-utils/sfdisk.c:420
784c8a40 4136msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4137msgstr ""
4138
c7094077 4139#: disk-utils/sfdisk.c:471
d462a45d
KZ
4140msgid "Data move: (--no-act)"
4141msgstr ""
4142
c7094077 4143#: disk-utils/sfdisk.c:471
b5ef1472
KZ
4144msgid "Data move:"
4145msgstr ""
4146
c7094077 4147#: disk-utils/sfdisk.c:474
b5ef1472
KZ
4148#, fuzzy, c-format
4149msgid " typescript file: %s"
4150msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4151
c7094077 4152#: disk-utils/sfdisk.c:475
b5ef1472 4153#, c-format
d462a45d 4154msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
b5ef1472
KZ
4155msgstr ""
4156
c7094077 4157#: disk-utils/sfdisk.c:476
d462a45d
KZ
4158#, fuzzy, c-format
4159msgid " sectors: %ju\n"
4160msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
4161
c7094077 4162#: disk-utils/sfdisk.c:477
d462a45d
KZ
4163#, fuzzy, c-format
4164msgid " step size: %zu bytes\n"
4165msgstr "hae koko tavuina"
4166
c7094077 4167#: disk-utils/sfdisk.c:487
b5ef1472
KZ
4168#, fuzzy
4169msgid "Do you want to move partition data?"
4170msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
4171
c7094077 4172#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
b5ef1472
KZ
4173msgid "Leaving."
4174msgstr "Poistutaan."
4175
c7094077
KZ
4176#: disk-utils/sfdisk.c:549
4177#, c-format
4178msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
4179msgstr ""
4180
4181#: disk-utils/sfdisk.c:560
4182#, c-format
4183msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
4184msgstr ""
4185
4186#: disk-utils/sfdisk.c:589
d462a45d
KZ
4187#, c-format
4188msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4189msgstr ""
4190
c7094077 4191#: disk-utils/sfdisk.c:594
d462a45d
KZ
4192#, c-format
4193msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4194msgstr ""
4195
c7094077
KZ
4196#: disk-utils/sfdisk.c:612
4197#, c-format
4198msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4199msgstr ""
4200
4201#: disk-utils/sfdisk.c:626
d462a45d
KZ
4202msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4203msgstr ""
4204
c7094077
KZ
4205#: disk-utils/sfdisk.c:628
4206#, fuzzy, c-format
4207msgid "%zu I/O errors detected!"
4208msgstr "Yksi virhe havaittu."
4209
4210#: disk-utils/sfdisk.c:631
b5ef1472
KZ
4211#, fuzzy, c-format
4212msgid "%s: failed to move data"
4213msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
4214
c7094077 4215#: disk-utils/sfdisk.c:641
6bbace6d 4216#, fuzzy
b0041e4a 4217msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4f0fec58 4218msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4219
c7094077 4220#: disk-utils/sfdisk.c:649
6bbace6d
KZ
4221#, fuzzy
4222msgid ""
4223"\n"
4224"The partition table has been altered."
4225msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0e6f4a20 4226
c7094077 4227#: disk-utils/sfdisk.c:724
0ed2f80b 4228#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4229msgid "unsupported label '%s'"
4230msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 4231
c7094077 4232#: disk-utils/sfdisk.c:727
6bbace6d
KZ
4233msgid ""
4234"Id Name\n"
4235"\n"
4236msgstr ""
4237"Id Nimi\n"
4238"\n"
0e6f4a20 4239
c7094077 4240#: disk-utils/sfdisk.c:754
6bbace6d
KZ
4241#, fuzzy
4242msgid "unrecognized partition table type"
4243msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
0e6f4a20 4244
c7094077 4245#: disk-utils/sfdisk.c:807
0ed2f80b 4246#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4247msgid "Cannot get size of %s"
4248msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
0e6f4a20 4249
c7094077 4250#: disk-utils/sfdisk.c:844
0ed2f80b 4251#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4252msgid "total: %ju blocks\n"
4253msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
0e6f4a20 4254
c7094077
KZ
4255#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
4256#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
4257#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
4258#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
6bbace6d
KZ
4259#, fuzzy
4260msgid "no disk device specified"
4261msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
0e6f4a20 4262
c7094077 4263#: disk-utils/sfdisk.c:913
da3223a3
KZ
4264msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4265msgstr ""
4266
c7094077 4267#: disk-utils/sfdisk.c:918
80bbf3b5
KZ
4268#, fuzzy
4269msgid "cannot switch to PMBR"
4270msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
4271
c7094077 4272#: disk-utils/sfdisk.c:919
da3223a3
KZ
4273msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4274msgstr ""
4275
c7094077 4276#: disk-utils/sfdisk.c:922
80bbf3b5 4277msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
6bbace6d 4278msgstr ""
c129767e 4279
c7094077
KZ
4280#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
4281#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
4282#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
6bbace6d
KZ
4283#, fuzzy
4284msgid "failed to parse partition number"
4285msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4286
c7094077 4287#: disk-utils/sfdisk.c:959
9219ccc5 4288#, c-format
6bbace6d 4289msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 4290msgstr ""
0e6f4a20 4291
c7094077 4292#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
b5ef1472
KZ
4293#, fuzzy, c-format
4294msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4295msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
4296
c7094077 4297#: disk-utils/sfdisk.c:1048
f5a83f5c 4298#, c-format
ebe345d1 4299msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
f5a83f5c 4300msgstr "%s: ei sisällä tunnistettua osiotaulua"
ebe345d1 4301
c7094077 4302#: disk-utils/sfdisk.c:1052
6bbace6d
KZ
4303#, fuzzy
4304msgid "failed to allocate dump struct"
4305msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 4306
c7094077 4307#: disk-utils/sfdisk.c:1056
ebe345d1
KZ
4308#, fuzzy, c-format
4309msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4310msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
f8511249 4311
c7094077 4312#: disk-utils/sfdisk.c:1091
f5a83f5c 4313#, c-format
540afa68 4314msgid "%s: no partition table found"
f5a83f5c 4315msgstr "%s: osiotaulua ei löytynyt"
0e6f4a20 4316
c7094077 4317#: disk-utils/sfdisk.c:1095
6bbace6d 4318#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4319msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4320msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4321
c7094077 4322#: disk-utils/sfdisk.c:1098
6bbace6d 4323#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4324msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4325msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4326
c7094077
KZ
4327#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
4328#: disk-utils/sfdisk.c:1295
6bbace6d
KZ
4329#, fuzzy
4330msgid "no partition number specified"
4331msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 4332
c7094077
KZ
4333#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
4334#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
4335#: sys-utils/losetup.c:778
0ed2f80b 4336#, fuzzy
b0041e4a 4337msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4338msgstr "väärä määrä argumentteja"
0e6f4a20 4339
c7094077 4340#: disk-utils/sfdisk.c:1138
0ed2f80b 4341#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4342msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4343msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4344
c7094077 4345#: disk-utils/sfdisk.c:1160
6bbace6d
KZ
4346#, fuzzy, c-format
4347msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4348msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
4349
c7094077 4350#: disk-utils/sfdisk.c:1164
6bbace6d
KZ
4351#, fuzzy, c-format
4352msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4353msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4354
c7094077 4355#: disk-utils/sfdisk.c:1202
6bbace6d
KZ
4356#, fuzzy, c-format
4357msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4358msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4359
c7094077 4360#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
0ed2f80b 4361#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4362msgid "failed to allocate partition object"
4363msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
0e6f4a20 4364
c7094077 4365#: disk-utils/sfdisk.c:1219
0ed2f80b 4366#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4367msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4368msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4369
c7094077 4370#: disk-utils/sfdisk.c:1257
6bbace6d
KZ
4371#, fuzzy, c-format
4372msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4373msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4374
c7094077 4375#: disk-utils/sfdisk.c:1274
6bbace6d
KZ
4376#, fuzzy, c-format
4377msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4378msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4379
c7094077 4380#: disk-utils/sfdisk.c:1328
6bbace6d
KZ
4381#, fuzzy, c-format
4382msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4383msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4384
c7094077
KZ
4385#: disk-utils/sfdisk.c:1365
4386#, fuzzy, c-format
4387msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4388msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
4389
4390#: disk-utils/sfdisk.c:1380
4391#, fuzzy
4392msgid "no relocate operation specified"
4393msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
4394
4395#: disk-utils/sfdisk.c:1394
4396#, fuzzy
4397msgid "unsupported relocation operation"
4398msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
4399
4400#: disk-utils/sfdisk.c:1439
6bbace6d 4401msgid " Commands:\n"
4f0fec58 4402msgstr " Komennot:\n"
0e6f4a20 4403
c7094077 4404#: disk-utils/sfdisk.c:1441
6bbace6d 4405msgid " write write table to disk and exit\n"
4f0fec58 4406msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
0e6f4a20 4407
c7094077 4408#: disk-utils/sfdisk.c:1442
b0041e4a 4409msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
6bbace6d 4410msgstr ""
0e6f4a20 4411
c7094077 4412#: disk-utils/sfdisk.c:1443
6bbace6d 4413msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4414msgstr ""
0e6f4a20 4415
c7094077 4416#: disk-utils/sfdisk.c:1444
6bbace6d 4417#, fuzzy
540afa68 4418msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4419msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 4420
c7094077 4421#: disk-utils/sfdisk.c:1445
6bbace6d 4422#, fuzzy
540afa68 4423msgid " help show this help text\n"
6bbace6d
KZ
4424msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4425
c7094077 4426#: disk-utils/sfdisk.c:1447
540afa68 4427msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
0ed2f80b 4428msgstr ""
f74675cc 4429
c7094077 4430#: disk-utils/sfdisk.c:1451
6bbace6d 4431msgid " Input format:\n"
f5a83f5c 4432msgstr " Syötemuoto:\n"
f74675cc 4433
c7094077 4434#: disk-utils/sfdisk.c:1453
b0041e4a 4435msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4436msgstr ""
f74675cc 4437
c7094077 4438#: disk-utils/sfdisk.c:1456
6bbace6d 4439msgid ""
540afa68
KZ
4440" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4441" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4442" The default is the first free space.\n"
6bbace6d 4443msgstr ""
f74675cc 4444
c7094077 4445#: disk-utils/sfdisk.c:1461
6bbace6d 4446msgid ""
540afa68
KZ
4447" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4448" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4449" The default is all available space.\n"
6bbace6d 4450msgstr ""
f74675cc 4451
c7094077 4452#: disk-utils/sfdisk.c:1466
540afa68 4453msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4454msgstr ""
f74675cc 4455
c7094077
KZ
4456#: disk-utils/sfdisk.c:1467
4457msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d
KZ
4458msgstr ""
4459
c7094077 4460#: disk-utils/sfdisk.c:1468
80bbf3b5 4461msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
0ed2f80b 4462msgstr ""
f74675cc 4463
c7094077 4464#: disk-utils/sfdisk.c:1471
f74675cc 4465#, fuzzy
540afa68 4466msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4467msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
0e6f4a20 4468
c7094077 4469#: disk-utils/sfdisk.c:1475
6bbace6d 4470msgid " Example:\n"
4f0fec58 4471msgstr " Esimerkki:\n"
8d398470 4472
c7094077 4473#: disk-utils/sfdisk.c:1477
6bbace6d 4474#, fuzzy
540afa68 4475msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4476msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
8d398470 4477
c7094077 4478#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
6bbace6d
KZ
4479#, fuzzy
4480msgid "unsupported command"
4481msgstr "tuntematon värimoodi"
8d398470 4482
c7094077 4483#: disk-utils/sfdisk.c:1511
f74675cc 4484#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4485msgid "line %d: unsupported command"
4486msgstr "tuntematon värimoodi"
0e6f4a20 4487
c7094077 4488#: disk-utils/sfdisk.c:1630
d462a45d
KZ
4489#, c-format
4490msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
4491msgstr ""
4492
c7094077 4493#: disk-utils/sfdisk.c:1637
ebe345d1 4494#, c-format
d462a45d 4495msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
4496msgstr ""
4497
c7094077 4498#: disk-utils/sfdisk.c:1685
6cd39864
KZ
4499#, fuzzy
4500msgid "failed to allocate partition name"
4501msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
4502
c7094077 4503#: disk-utils/sfdisk.c:1724
6bbace6d
KZ
4504#, fuzzy
4505msgid "failed to allocate script handler"
4506msgstr "GPT-otsake"
eb0f80a6 4507
c7094077 4508#: disk-utils/sfdisk.c:1740
4f0fec58 4509#, c-format
b0041e4a 4510msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4f0fec58 4511msgstr ""
0e6f4a20 4512
c7094077 4513#: disk-utils/sfdisk.c:1745
b0041e4a
KZ
4514#, fuzzy, c-format
4515msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4f0fec58 4516msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
d3cac66d 4517
540afa68 4518#
c7094077 4519#: disk-utils/sfdisk.c:1751
540afa68
KZ
4520#, fuzzy, c-format
4521msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4522msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
4523
c7094077 4524#: disk-utils/sfdisk.c:1769
4f0fec58 4525#, c-format
6bbace6d
KZ
4526msgid ""
4527"\n"
4528"Welcome to sfdisk (%s)."
4f0fec58
LN
4529msgstr ""
4530"\n"
4531"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
eb0f80a6 4532
c7094077 4533#: disk-utils/sfdisk.c:1777
6bbace6d
KZ
4534msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4535msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
eb0f80a6 4536
c7094077 4537#: disk-utils/sfdisk.c:1780
0ed2f80b 4538msgid ""
6bbace6d
KZ
4539" FAILED\n"
4540"\n"
f74675cc 4541msgstr ""
4f0fec58
LN
4542" EPÄONNISTUI\n"
4543"\n"
eb0f80a6 4544
c7094077 4545#: disk-utils/sfdisk.c:1783
6bbace6d 4546#, fuzzy
0ed2f80b 4547msgid ""
6bbace6d
KZ
4548"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4549"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4550"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
f74675cc 4551msgstr ""
6bbace6d
KZ
4552"\n"
4553"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
4554"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
4555"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
4556"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
4557
c7094077 4558#: disk-utils/sfdisk.c:1788
6bbace6d
KZ
4559msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4560msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
b359eb3b 4561
c7094077 4562#: disk-utils/sfdisk.c:1790
0ed2f80b 4563msgid ""
6bbace6d
KZ
4564" OK\n"
4565"\n"
f5a83f5c
LN
4566msgstr ""
4567" OK\n"
4568"\n"
b359eb3b 4569
c7094077 4570#: disk-utils/sfdisk.c:1799
6bbace6d
KZ
4571msgid ""
4572"\n"
4573"Old situation:"
4f0fec58
LN
4574msgstr ""
4575"\n"
4576"Vanha tilanne:"
b359eb3b 4577
c7094077 4578#: disk-utils/sfdisk.c:1812
b529c736
KZ
4579#, fuzzy
4580msgid "failed to set script header"
4581msgstr "GPT-otsake"
4582
c7094077 4583#: disk-utils/sfdisk.c:1817
9219ccc5 4584#, c-format
f74675cc 4585msgid ""
6bbace6d
KZ
4586"\n"
4587"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4588"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4589"to override the default."
f74675cc 4590msgstr ""
b359eb3b 4591
c7094077 4592#: disk-utils/sfdisk.c:1820
0ed2f80b 4593msgid ""
6bbace6d
KZ
4594"\n"
4595"Type 'help' to get more information.\n"
f5a83f5c
LN
4596msgstr ""
4597"\n"
4598"Komento ”help” antaa lisää tietoa.\n"
b359eb3b 4599
c7094077 4600#: disk-utils/sfdisk.c:1838
6bbace6d 4601msgid "All partitions used."
4f0fec58 4602msgstr "Kaikki osioit käytetty."
b359eb3b 4603
c7094077
KZ
4604#: disk-utils/sfdisk.c:1858
4605#, c-format
4606msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4607msgstr ""
4608
4609#: disk-utils/sfdisk.c:1874
6cd39864 4610msgid "Done.\n"
f5a83f5c 4611msgstr "Valmis.\n"
8892b2f9 4612
c7094077 4613#: disk-utils/sfdisk.c:1886
540afa68
KZ
4614#, fuzzy
4615msgid "Ignoring partition."
4f0fec58 4616msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
b359eb3b 4617
c7094077 4618#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
6bbace6d
KZ
4619#, fuzzy
4620msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4621msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
b359eb3b 4622
c7094077 4623#: disk-utils/sfdisk.c:1916
ebe345d1
KZ
4624#, fuzzy, c-format
4625msgid "Failed to add #%d partition"
6bbace6d 4626msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
b359eb3b 4627
c7094077 4628#: disk-utils/sfdisk.c:1939
6bbace6d 4629msgid "Script header accepted."
0ed2f80b 4630msgstr ""
b359eb3b 4631
c7094077 4632#: disk-utils/sfdisk.c:1963
55032d70 4633#, fuzzy
0ed2f80b 4634msgid ""
6bbace6d
KZ
4635"\n"
4636"New situation:"
4637msgstr "Uusi tilanne:\n"
b359eb3b 4638
c7094077 4639#: disk-utils/sfdisk.c:1973
6bbace6d
KZ
4640#, fuzzy
4641msgid "Do you want to write this to disk?"
4642msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
b359eb3b 4643
c7094077 4644#: disk-utils/sfdisk.c:1986
6bbace6d 4645msgid "Leaving.\n"
4f0fec58 4646msgstr "Poistutaan.\n"
0ed2f80b 4647
c7094077 4648#: disk-utils/sfdisk.c:2001
f74675cc 4649#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4650msgid ""
4651" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4652" %1$s [options] <command>\n"
4653msgstr ""
4654"\n"
4655"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
b359eb3b 4656
c7094077 4657#: disk-utils/sfdisk.c:2008
80bbf3b5 4658msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
6bbace6d 4659msgstr ""
0ed2f80b 4660
c7094077 4661#: disk-utils/sfdisk.c:2009
0ed2f80b 4662#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4663msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4664msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4665
c7094077 4666#: disk-utils/sfdisk.c:2010
540afa68
KZ
4667#, fuzzy
4668msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4669msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4670
c7094077 4671#: disk-utils/sfdisk.c:2011
6bbace6d
KZ
4672msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4673msgstr ""
b359eb3b 4674
c7094077 4675#: disk-utils/sfdisk.c:2012
6bbace6d
KZ
4676#, fuzzy
4677msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4678msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4679
c7094077 4680#: disk-utils/sfdisk.c:2013
540afa68 4681#, fuzzy
6cd39864 4682msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
540afa68
KZ
4683msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4684
c7094077 4685#: disk-utils/sfdisk.c:2014
b5ef1472
KZ
4686#, fuzzy
4687msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4688msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4689
c7094077 4690#: disk-utils/sfdisk.c:2015
f74675cc 4691#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4692msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4693msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
b359eb3b 4694
c7094077 4695#: disk-utils/sfdisk.c:2016
f74675cc 4696#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4697msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4698msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4699
c7094077 4700#: disk-utils/sfdisk.c:2017
6bbace6d 4701#, fuzzy
540afa68 4702msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4703msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0ed2f80b 4704
c7094077 4705#: disk-utils/sfdisk.c:2018
b5ef1472
KZ
4706msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4707msgstr ""
4708
c7094077 4709#: disk-utils/sfdisk.c:2021
6bbace6d
KZ
4710msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4711msgstr ""
0ed2f80b 4712
c7094077 4713#: disk-utils/sfdisk.c:2022
6bbace6d
KZ
4714msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4715msgstr ""
0ed2f80b 4716
c7094077 4717#: disk-utils/sfdisk.c:2023
6bbace6d
KZ
4718#, fuzzy
4719msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4720msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
b359eb3b 4721
c7094077 4722#: disk-utils/sfdisk.c:2024
6bbace6d
KZ
4723msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4724msgstr ""
0ed2f80b 4725
c7094077
KZ
4726#: disk-utils/sfdisk.c:2027
4727msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4728msgstr ""
4729
4730#: disk-utils/sfdisk.c:2028
4731#, fuzzy
4732msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4733msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4734
4735#: disk-utils/sfdisk.c:2031
6bbace6d
KZ
4736#, fuzzy
4737msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4738msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4739
c7094077 4740#: disk-utils/sfdisk.c:2032
f74675cc 4741#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4742msgid " <part> partition number\n"
4743msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
b359eb3b 4744
c7094077 4745#: disk-utils/sfdisk.c:2033
6bbace6d
KZ
4746msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4747msgstr ""
b359eb3b 4748
c7094077 4749#: disk-utils/sfdisk.c:2036
f74675cc 4750#, fuzzy
540afa68 4751msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4752msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8892b2f9 4753
c7094077 4754#: disk-utils/sfdisk.c:2037
6bbace6d 4755#, fuzzy
4f0fec58
LN
4756msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4757msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4758
c7094077 4759#: disk-utils/sfdisk.c:2038
540afa68
KZ
4760#, fuzzy
4761msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4762msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4763
c7094077 4764#: disk-utils/sfdisk.c:2039
b5ef1472
KZ
4765msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4766msgstr ""
4767
c7094077 4768#: disk-utils/sfdisk.c:2040
d462a45d
KZ
4769msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4770msgstr ""
4771
c7094077 4772#: disk-utils/sfdisk.c:2041
4f0fec58 4773#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4774msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4775msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
b359eb3b 4776
c7094077 4777#: disk-utils/sfdisk.c:2044
d462a45d
KZ
4778#, fuzzy, c-format
4779msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
540afa68 4780msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
d3cac66d 4781
c7094077 4782#: disk-utils/sfdisk.c:2049
6bbace6d
KZ
4783#, fuzzy
4784msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4785msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3406942e 4786
c7094077 4787#: disk-utils/sfdisk.c:2050
6bbace6d 4788#, fuzzy
540afa68
KZ
4789msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4790msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 4791
c7094077 4792#: disk-utils/sfdisk.c:2051
540afa68
KZ
4793#, fuzzy
4794msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4795msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4796
c7094077 4797#: disk-utils/sfdisk.c:2052
6cd39864
KZ
4798#, fuzzy
4799msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4800msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
4801
c7094077 4802#: disk-utils/sfdisk.c:2053
540afa68 4803msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
0ed2f80b 4804msgstr ""
3406942e 4805
c7094077 4806#: disk-utils/sfdisk.c:2054
540afa68
KZ
4807#, fuzzy
4808msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4809msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
4810
c7094077 4811#: disk-utils/sfdisk.c:2055
6bbace6d 4812#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4813msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4814msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
3406942e 4815
c7094077 4816#: disk-utils/sfdisk.c:2057
d462a45d
KZ
4817#, fuzzy, c-format
4818msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
4819msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
4820
c7094077 4821#: disk-utils/sfdisk.c:2060
6bbace6d 4822#, fuzzy
540afa68
KZ
4823msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4824msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3406942e 4825
c7094077 4826#: disk-utils/sfdisk.c:2061
540afa68
KZ
4827msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4828msgstr ""
3406942e 4829
c7094077 4830#: disk-utils/sfdisk.c:2063
6cd39864
KZ
4831msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4832msgstr ""
4833
c7094077 4834#: disk-utils/sfdisk.c:2064
3e2ab89e 4835#, fuzzy
540afa68 4836msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
3e2ab89e
KZ
4837msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4838
c7094077 4839#: disk-utils/sfdisk.c:2065
4f0fec58 4840#, fuzzy
540afa68 4841msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4f0fec58
LN
4842msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4843
c7094077 4844#: disk-utils/sfdisk.c:2194
6bbace6d 4845#, c-format
b0041e4a 4846msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
f74675cc 4847msgstr ""
3406942e 4848
c7094077 4849#: disk-utils/sfdisk.c:2199
b0041e4a 4850msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4851msgstr ""
3406942e 4852
c7094077 4853#: disk-utils/sfdisk.c:2215
6cd39864
KZ
4854msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4855msgstr ""
4856
c7094077 4857#: disk-utils/sfdisk.c:2227
6bbace6d 4858msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
f74675cc 4859msgstr ""
3406942e 4860
c7094077 4861#: disk-utils/sfdisk.c:2256
0ed2f80b 4862#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4863msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d
KZ
4864msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
4865
c7094077 4866#: disk-utils/sfdisk.c:2351
b5ef1472
KZ
4867msgid "--movedata requires -N"
4868msgstr ""
4869
49b90d82 4870#: disk-utils/swaplabel.c:74
0ed2f80b 4871#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4872msgid "failed to parse UUID: %s"
4873msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 4874
49b90d82 4875#: disk-utils/swaplabel.c:78
f74675cc 4876#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4877msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
9219ccc5 4878msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 4879
49b90d82 4880#: disk-utils/swaplabel.c:82
f74675cc 4881#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4882msgid "%s: failed to write UUID"
9219ccc5 4883msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 4884
49b90d82 4885#: disk-utils/swaplabel.c:93
f74675cc 4886#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4887msgid "%s: failed to seek to swap label "
9219ccc5 4888msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
f74675cc 4889
49b90d82 4890#: disk-utils/swaplabel.c:100
9219ccc5 4891#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4892msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
9219ccc5 4893msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f74675cc 4894
49b90d82 4895#: disk-utils/swaplabel.c:103
f74675cc 4896#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4897msgid "%s: failed to write label"
9219ccc5 4898msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
f74675cc 4899
49b90d82 4900#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
4901msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4902msgstr ""
4903
49b90d82 4904#: disk-utils/swaplabel.c:130
f74675cc 4905msgid ""
0ed2f80b
KZ
4906" -L, --label <label> specify a new label\n"
4907" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
f74675cc 4908msgstr ""
f74675cc 4909
57f25377 4910#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b
KZ
4911msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4912msgstr ""
f74675cc 4913
b529c736 4914#: include/c.h:245
ebe345d1
KZ
4915#, fuzzy, c-format
4916msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4917msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
4918
b529c736 4919#: include/c.h:349
9219ccc5
LN
4920msgid ""
4921"\n"
4922"Usage:\n"
f74675cc 4923msgstr ""
9219ccc5
LN
4924"\n"
4925"Käyttö:\n"
f74675cc 4926
b529c736 4927#: include/c.h:350
6bbace6d
KZ
4928msgid ""
4929"\n"
4930"Options:\n"
4931msgstr ""
4932"\n"
4933"Valitsimet:\n"
4934
b529c736 4935#: include/c.h:351
49b90d82
KZ
4936#, fuzzy
4937msgid ""
4938"\n"
4939"Functions:\n"
4940msgstr "???\n"
4941
b529c736 4942#: include/c.h:352
49b90d82
KZ
4943msgid ""
4944"\n"
4945"Commands:\n"
4946msgstr ""
4947"\n"
4948"Komennot:\n"
4949
b529c736 4950#: include/c.h:353
49b90d82
KZ
4951#, fuzzy
4952msgid ""
4953"\n"
c7094077
KZ
4954"Arguments:\n"
4955msgstr "virheelliset argumentit"
4956
4957#: include/c.h:354
4958#, fuzzy
4959msgid ""
4960"\n"
49b90d82
KZ
4961"Available output columns:\n"
4962msgstr "Sarakkeita :\n"
4963
c7094077 4964#: include/c.h:357
0ed2f80b 4965#, fuzzy
49b90d82 4966msgid "display this help"
9219ccc5 4967msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
f74675cc 4968
c7094077 4969#: include/c.h:358
0ed2f80b 4970#, fuzzy
49b90d82
KZ
4971msgid "display version"
4972msgstr " -version\n"
f74675cc 4973
c7094077
KZ
4974#: include/c.h:368
4975#, c-format
4976msgid ""
4977" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
4978" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
4979msgstr ""
4980
4981#: include/c.h:371
9219ccc5
LN
4982#, fuzzy, c-format
4983msgid ""
4984"\n"
4985"For more details see %s.\n"
f74675cc 4986msgstr ""
9219ccc5
LN
4987"\n"
4988"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
0027a8b1 4989
c7094077 4990#: include/c.h:373
57f25377
KZ
4991#, c-format
4992msgid "%s from %s\n"
4993msgstr "%s – %s\n"
4994
d462a45d 4995#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
c7094077 4996#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
49b90d82 4997#: text-utils/col.c:160
0ed2f80b
KZ
4998msgid "write error"
4999msgstr "kirjoitusvirhe"
f74675cc 5000
540afa68
KZ
5001#: include/colors.h:27
5002#, fuzzy
5003msgid "colors are enabled by default"
5004msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
5005
5006#: include/colors.h:29
5007#, fuzzy
5008msgid "colors are disabled by default"
5009msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
5010
c7094077
KZ
5011#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
5012#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
6cd39864
KZ
5013#, fuzzy, c-format
5014msgid "failed to set the %s environment variable"
5015msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
5016
ebe345d1 5017#: include/optutils.h:85
9d5bd7b7 5018#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
5019msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
5020msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0ed2f80b 5021
d462a45d
KZ
5022#: include/pt-gpt-partnames.h:16
5023#, fuzzy
5024msgid "EFI System"
5025msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
0ed2f80b 5026
d462a45d
KZ
5027#: include/pt-gpt-partnames.h:18
5028#, fuzzy
5029msgid "MBR partition scheme"
5030msgstr "Osionumero"
0ed2f80b 5031
d462a45d
KZ
5032#: include/pt-gpt-partnames.h:19
5033msgid "Intel Fast Flash"
5034msgstr "Intel Fast Flash"
0ed2f80b 5035
d462a45d
KZ
5036#: include/pt-gpt-partnames.h:22
5037#, fuzzy
5038msgid "BIOS boot"
5039msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5040
d462a45d
KZ
5041#: include/pt-gpt-partnames.h:25
5042#, fuzzy
5043msgid "Sony boot partition"
5044msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5045
d462a45d
KZ
5046#: include/pt-gpt-partnames.h:26
5047#, fuzzy
5048msgid "Lenovo boot partition"
5049msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5050
d462a45d
KZ
5051#: include/pt-gpt-partnames.h:29
5052#, fuzzy
5053msgid "PowerPC PReP boot"
5054msgstr "PPC PReP Boot"
0ed2f80b 5055
d462a45d
KZ
5056#: include/pt-gpt-partnames.h:32
5057#, fuzzy
5058msgid "ONIE boot"
5059msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5060
d462a45d
KZ
5061#: include/pt-gpt-partnames.h:33
5062msgid "ONIE config"
5063msgstr ""
0ed2f80b 5064
d462a45d
KZ
5065#: include/pt-gpt-partnames.h:36
5066#, fuzzy
5067msgid "Microsoft reserved"
5068msgstr "SunOS reserved"
0ed2f80b 5069
d462a45d
KZ
5070#: include/pt-gpt-partnames.h:37
5071msgid "Microsoft basic data"
5072msgstr ""
0ed2f80b 5073
d462a45d
KZ
5074#: include/pt-gpt-partnames.h:38
5075msgid "Microsoft LDM metadata"
5076msgstr ""
0ed2f80b 5077
d462a45d
KZ
5078#: include/pt-gpt-partnames.h:39
5079msgid "Microsoft LDM data"
5080msgstr ""
0ed2f80b 5081
d462a45d
KZ
5082#: include/pt-gpt-partnames.h:40
5083#, fuzzy
5084msgid "Windows recovery environment"
5085msgstr "PartitionMagic-palautus"
0ed2f80b 5086
d462a45d
KZ
5087#: include/pt-gpt-partnames.h:41
5088msgid "IBM General Parallel Fs"
5089msgstr ""
0ed2f80b 5090
d462a45d
KZ
5091#: include/pt-gpt-partnames.h:42
5092#, fuzzy
5093msgid "Microsoft Storage Spaces"
5094msgstr "SunOS reserved"
0ed2f80b 5095
d462a45d
KZ
5096#: include/pt-gpt-partnames.h:45
5097#, fuzzy
5098msgid "HP-UX data"
5099msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0ed2f80b 5100
d462a45d
KZ
5101#: include/pt-gpt-partnames.h:46
5102#, fuzzy
5103msgid "HP-UX service"
5104msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
0ed2f80b 5105
d462a45d
KZ
5106#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5107msgid "Linux swap"
5108msgstr "Linux-sivutus"
0ed2f80b 5109
d462a45d
KZ
5110#: include/pt-gpt-partnames.h:50
5111msgid "Linux filesystem"
5112msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 5113
d462a45d
KZ
5114#: include/pt-gpt-partnames.h:51
5115#, fuzzy
5116msgid "Linux server data"
5117msgstr "Linux"
0ed2f80b 5118
d462a45d
KZ
5119#: include/pt-gpt-partnames.h:52
5120#, fuzzy
5121msgid "Linux root (x86)"
5122msgstr "Linux"
0ed2f80b 5123
d462a45d
KZ
5124#: include/pt-gpt-partnames.h:53
5125#, fuzzy
5126msgid "Linux root (ARM)"
5127msgstr "Linux"
0ed2f80b 5128
d462a45d
KZ
5129#: include/pt-gpt-partnames.h:54
5130#, fuzzy
5131msgid "Linux root (x86-64)"
5132msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
0ed2f80b 5133
d462a45d
KZ
5134#: include/pt-gpt-partnames.h:55
5135#, fuzzy
5136msgid "Linux root (ARM-64)"
5137msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
0ed2f80b 5138
d462a45d
KZ
5139#: include/pt-gpt-partnames.h:56
5140#, fuzzy
c7094077 5141msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5142msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
0ed2f80b 5143
d462a45d 5144#: include/pt-gpt-partnames.h:57
0ed2f80b 5145#, fuzzy
d462a45d
KZ
5146msgid "Linux reserved"
5147msgstr "SunOS reserved"
0ed2f80b 5148
d462a45d
KZ
5149#: include/pt-gpt-partnames.h:58
5150#, fuzzy
5151msgid "Linux home"
5152msgstr "Linux"
0ed2f80b 5153
d462a45d
KZ
5154#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
5155msgid "Linux RAID"
5156msgstr "Linux RAID"
0ed2f80b 5157
d7197d19 5158#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
5159#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5160msgid "Linux LVM"
5161msgstr "Linux LVM"
0ed2f80b 5162
c7094077
KZ
5163#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5164#, fuzzy
5165msgid "Linux variable data"
5166msgstr "Linux"
5167
5168#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5169#, fuzzy
5170msgid "Linux temporary data"
5171msgstr "Linux"
5172
5173#: include/pt-gpt-partnames.h:63
5174#, fuzzy
5175msgid "Linux root verity (x86)"
5176msgstr "Linux"
5177
5178#: include/pt-gpt-partnames.h:64
5179#, fuzzy
5180msgid "Linux root verity (ARM)"
5181msgstr "Linux"
5182
5183#: include/pt-gpt-partnames.h:65
5184#, fuzzy
5185msgid "Linux root verity (x86-64)"
5186msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5187
5188#: include/pt-gpt-partnames.h:66
5189#, fuzzy
5190msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5191msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5192
5193#: include/pt-gpt-partnames.h:67
5194#, fuzzy
5195msgid "Linux root verity (IA-64)"
5196msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5197
5198#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
d7197d19
KZ
5199#, fuzzy
5200msgid "Linux extended boot"
5201msgstr "Linux laajennettu"
5202
c7094077 5203#: include/pt-gpt-partnames.h:76
d462a45d
KZ
5204msgid "FreeBSD data"
5205msgstr "FreeBSD-data"
0ed2f80b 5206
c7094077 5207#: include/pt-gpt-partnames.h:77
d462a45d
KZ
5208msgid "FreeBSD boot"
5209msgstr "FreeBSD-käynnistys"
0ed2f80b 5210
c7094077 5211#: include/pt-gpt-partnames.h:78
d462a45d
KZ
5212msgid "FreeBSD swap"
5213msgstr "FreeBSD-sivutus"
0ed2f80b 5214
c7094077 5215#: include/pt-gpt-partnames.h:79
d462a45d
KZ
5216msgid "FreeBSD UFS"
5217msgstr "FreeBSD-UFS"
0ed2f80b 5218
c7094077 5219#: include/pt-gpt-partnames.h:80
d462a45d
KZ
5220msgid "FreeBSD ZFS"
5221msgstr "FreeBSD-ZFS"
0ed2f80b 5222
c7094077 5223#: include/pt-gpt-partnames.h:81
d462a45d
KZ
5224#, fuzzy
5225msgid "FreeBSD Vinum"
5226msgstr "FreeBSD"
0ed2f80b 5227
c7094077 5228#: include/pt-gpt-partnames.h:84
d462a45d
KZ
5229#, fuzzy
5230msgid "Apple HFS/HFS+"
5231msgstr "HFS / HFS+"
0ed2f80b 5232
c7094077 5233#: include/pt-gpt-partnames.h:85
d462a45d
KZ
5234#, fuzzy
5235msgid "Apple APFS"
5236msgstr "Darwin UFS"
0ed2f80b 5237
c7094077 5238#: include/pt-gpt-partnames.h:86
d462a45d
KZ
5239#, fuzzy
5240msgid "Apple UFS"
5241msgstr "Darwin UFS"
0ed2f80b 5242
c7094077 5243#: include/pt-gpt-partnames.h:87
d462a45d
KZ
5244#, fuzzy
5245msgid "Apple RAID"
5246msgstr "Linux RAID"
0ed2f80b 5247
c7094077 5248#: include/pt-gpt-partnames.h:88
d462a45d
KZ
5249#, fuzzy
5250msgid "Apple RAID offline"
5251msgstr "Linux RAID"
0ed2f80b 5252
c7094077 5253#: include/pt-gpt-partnames.h:89
d462a45d
KZ
5254#, fuzzy
5255msgid "Apple boot"
5256msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5257
c7094077 5258#: include/pt-gpt-partnames.h:90
d462a45d
KZ
5259#, fuzzy
5260msgid "Apple label"
5261msgstr "nimiö "
0ed2f80b 5262
c7094077 5263#: include/pt-gpt-partnames.h:91
d462a45d
KZ
5264#, fuzzy
5265msgid "Apple TV recovery"
5266msgstr "PartitionMagic-palautus"
0ed2f80b 5267
c7094077 5268#: include/pt-gpt-partnames.h:92
d462a45d
KZ
5269#, fuzzy
5270msgid "Apple Core storage"
5271msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
0ed2f80b 5272
c7094077 5273#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
5274msgid "Solaris boot"
5275msgstr "Solaris boot"
0ed2f80b 5276
c7094077 5277#: include/pt-gpt-partnames.h:96
d462a45d
KZ
5278#, fuzzy
5279msgid "Solaris root"
5280msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5281
c7094077 5282#: include/pt-gpt-partnames.h:98
d462a45d
KZ
5283msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5284msgstr ""
0ed2f80b 5285
c7094077 5286#: include/pt-gpt-partnames.h:99
d462a45d
KZ
5287#, fuzzy
5288msgid "Solaris swap"
5289msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
0ed2f80b 5290
c7094077 5291#: include/pt-gpt-partnames.h:100
d462a45d
KZ
5292#, fuzzy
5293msgid "Solaris backup"
5294msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5295
c7094077 5296#: include/pt-gpt-partnames.h:101
d462a45d
KZ
5297#, fuzzy
5298msgid "Solaris /var"
5299msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5300
c7094077 5301#: include/pt-gpt-partnames.h:102
d462a45d
KZ
5302#, fuzzy
5303msgid "Solaris /home"
5304msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5305
c7094077 5306#: include/pt-gpt-partnames.h:103
d462a45d
KZ
5307#, fuzzy
5308msgid "Solaris alternate sector"
5309msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5310
c7094077 5311#: include/pt-gpt-partnames.h:104
d462a45d
KZ
5312#, fuzzy
5313msgid "Solaris reserved 1"
5314msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5315
c7094077 5316#: include/pt-gpt-partnames.h:105
d462a45d
KZ
5317#, fuzzy
5318msgid "Solaris reserved 2"
5319msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5320
c7094077 5321#: include/pt-gpt-partnames.h:106
d462a45d
KZ
5322#, fuzzy
5323msgid "Solaris reserved 3"
5324msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5325
c7094077 5326#: include/pt-gpt-partnames.h:107
d462a45d
KZ
5327#, fuzzy
5328msgid "Solaris reserved 4"
5329msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5330
c7094077 5331#: include/pt-gpt-partnames.h:108
d462a45d
KZ
5332#, fuzzy
5333msgid "Solaris reserved 5"
5334msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5335
c7094077 5336#: include/pt-gpt-partnames.h:111
d462a45d
KZ
5337msgid "NetBSD swap"
5338msgstr "NetBSD-sivutus"
0ed2f80b 5339
c7094077 5340#: include/pt-gpt-partnames.h:112
d462a45d
KZ
5341msgid "NetBSD FFS"
5342msgstr "NetBSD FFS"
0ed2f80b 5343
c7094077 5344#: include/pt-gpt-partnames.h:113
d462a45d
KZ
5345msgid "NetBSD LFS"
5346msgstr "NetBSD LFS"
0ed2f80b 5347
c7094077 5348#: include/pt-gpt-partnames.h:114
d462a45d
KZ
5349#, fuzzy
5350msgid "NetBSD concatenated"
5351msgstr "NetBSD"
0ed2f80b 5352
c7094077 5353#: include/pt-gpt-partnames.h:115
d462a45d
KZ
5354#, fuzzy
5355msgid "NetBSD encrypted"
5356msgstr "Salattua dataa\n"
0ed2f80b 5357
c7094077 5358#: include/pt-gpt-partnames.h:116
d462a45d
KZ
5359msgid "NetBSD RAID"
5360msgstr "NetBSD RAID"
0ed2f80b 5361
c7094077 5362#: include/pt-gpt-partnames.h:119
d462a45d
KZ
5363msgid "ChromeOS kernel"
5364msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 5365
c7094077 5366#: include/pt-gpt-partnames.h:120
d462a45d
KZ
5367#, fuzzy
5368msgid "ChromeOS root fs"
5369msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 5370
c7094077 5371#: include/pt-gpt-partnames.h:121
d462a45d
KZ
5372#, fuzzy
5373msgid "ChromeOS reserved"
5374msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 5375
c7094077 5376#: include/pt-gpt-partnames.h:124
d462a45d
KZ
5377#, fuzzy
5378msgid "MidnightBSD data"
5379msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0ed2f80b 5380
c7094077 5381#: include/pt-gpt-partnames.h:125
d462a45d
KZ
5382#, fuzzy
5383msgid "MidnightBSD boot"
5384msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5385
c7094077 5386#: include/pt-gpt-partnames.h:126
d462a45d
KZ
5387#, fuzzy
5388msgid "MidnightBSD swap"
5389msgstr "BSDI sivutus"
0ed2f80b 5390
c7094077 5391#: include/pt-gpt-partnames.h:127
540afa68 5392#, fuzzy
d462a45d
KZ
5393msgid "MidnightBSD UFS"
5394msgstr "Darwin UFS"
540afa68 5395
c7094077 5396#: include/pt-gpt-partnames.h:128
d462a45d
KZ
5397#, fuzzy
5398msgid "MidnightBSD ZFS"
5399msgstr "FreeBSD-ZFS"
0ed2f80b 5400
c7094077 5401#: include/pt-gpt-partnames.h:129
d462a45d
KZ
5402msgid "MidnightBSD Vinum"
5403msgstr ""
0ed2f80b 5404
c7094077 5405#: include/pt-gpt-partnames.h:132
d462a45d
KZ
5406msgid "Ceph Journal"
5407msgstr ""
0ed2f80b 5408
c7094077 5409#: include/pt-gpt-partnames.h:133
d462a45d
KZ
5410msgid "Ceph Encrypted Journal"
5411msgstr ""
0ed2f80b 5412
c7094077 5413#: include/pt-gpt-partnames.h:134
d462a45d
KZ
5414msgid "Ceph OSD"
5415msgstr ""
0ed2f80b 5416
c7094077 5417#: include/pt-gpt-partnames.h:135
d462a45d
KZ
5418msgid "Ceph crypt OSD"
5419msgstr ""
0ed2f80b 5420
c7094077 5421#: include/pt-gpt-partnames.h:136
d462a45d
KZ
5422msgid "Ceph disk in creation"
5423msgstr ""
0ed2f80b 5424
c7094077 5425#: include/pt-gpt-partnames.h:137
d462a45d
KZ
5426msgid "Ceph crypt disk in creation"
5427msgstr ""
0ed2f80b 5428
c7094077 5429#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
d462a45d
KZ
5430msgid "VMware VMFS"
5431msgstr ""
0ed2f80b 5432
c7094077 5433#: include/pt-gpt-partnames.h:141
d462a45d
KZ
5434#, fuzzy
5435msgid "VMware Diagnostic"
5436msgstr "Compaq-diagnostiikka"
0ed2f80b 5437
c7094077 5438#: include/pt-gpt-partnames.h:142
d462a45d
KZ
5439msgid "VMware Virtual SAN"
5440msgstr ""
0ed2f80b 5441
c7094077 5442#: include/pt-gpt-partnames.h:143
d462a45d
KZ
5443msgid "VMware Virsto"
5444msgstr ""
0ed2f80b 5445
c7094077 5446#: include/pt-gpt-partnames.h:144
b5ef1472 5447#, fuzzy
d462a45d
KZ
5448msgid "VMware Reserved"
5449msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 5450
c7094077 5451#: include/pt-gpt-partnames.h:147
d462a45d
KZ
5452#, fuzzy
5453msgid "OpenBSD data"
5454msgstr "FreeBSD-data"
0ed2f80b 5455
c7094077 5456#: include/pt-gpt-partnames.h:150
d462a45d
KZ
5457#, fuzzy
5458msgid "QNX6 file system"
5459msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
0ed2f80b 5460
c7094077 5461#: include/pt-gpt-partnames.h:153
d462a45d
KZ
5462#, fuzzy
5463msgid "Plan 9 partition"
5464msgstr "poista osio"
0ed2f80b 5465
c7094077 5466#: include/pt-gpt-partnames.h:156
d462a45d 5467msgid "HiFive Unleashed FSBL"
0ed2f80b
KZ
5468msgstr ""
5469
c7094077 5470#: include/pt-gpt-partnames.h:157
d462a45d 5471msgid "HiFive Unleashed BBL"
0ed2f80b
KZ
5472msgstr ""
5473
d462a45d
KZ
5474#: include/pt-mbr-partnames.h:1
5475msgid "Empty"
5476msgstr "Tyhjä"
0ed2f80b 5477
d462a45d
KZ
5478#: include/pt-mbr-partnames.h:2
5479msgid "FAT12"
5480msgstr "FAT12"
0ed2f80b 5481
d462a45d
KZ
5482#: include/pt-mbr-partnames.h:3
5483msgid "XENIX root"
5484msgstr "XENIX root"
0ed2f80b 5485
d462a45d
KZ
5486#: include/pt-mbr-partnames.h:4
5487msgid "XENIX usr"
5488msgstr "XENIX usr"
b5ef1472 5489
d462a45d
KZ
5490#: include/pt-mbr-partnames.h:5
5491msgid "FAT16 <32M"
5492msgstr "FAT16 <32M"
0ed2f80b 5493
d462a45d
KZ
5494#: include/pt-mbr-partnames.h:6
5495msgid "Extended"
5496msgstr "Laajennettu"
0ed2f80b 5497
d462a45d
KZ
5498#: include/pt-mbr-partnames.h:7
5499msgid "FAT16"
5500msgstr "FAT16"
0ed2f80b 5501
d462a45d
KZ
5502#: include/pt-mbr-partnames.h:8
5503msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
5504msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
0ed2f80b 5505
d462a45d
KZ
5506#: include/pt-mbr-partnames.h:9
5507msgid "AIX"
5508msgstr "AIX"
0ed2f80b 5509
d462a45d
KZ
5510#: include/pt-mbr-partnames.h:10
5511msgid "AIX bootable"
5512msgstr "AIX käynnistettävä"
0ed2f80b 5513
d462a45d
KZ
5514#: include/pt-mbr-partnames.h:11
5515msgid "OS/2 Boot Manager"
5516msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
0ed2f80b 5517
d462a45d
KZ
5518#: include/pt-mbr-partnames.h:12
5519msgid "W95 FAT32"
5520msgstr "W95 FAT32"
0ed2f80b 5521
d462a45d
KZ
5522#: include/pt-mbr-partnames.h:13
5523msgid "W95 FAT32 (LBA)"
5524msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
0ed2f80b 5525
d462a45d
KZ
5526#: include/pt-mbr-partnames.h:14
5527msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5528msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
0ed2f80b 5529
d462a45d
KZ
5530#: include/pt-mbr-partnames.h:15
5531msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5532msgstr "W95 Laaj (LBA)"
0ed2f80b 5533
d462a45d
KZ
5534#: include/pt-mbr-partnames.h:16
5535msgid "OPUS"
5536msgstr "OPUS"
0ed2f80b 5537
d462a45d
KZ
5538#: include/pt-mbr-partnames.h:17
5539msgid "Hidden FAT12"
5540msgstr "Kätketty FAT12"
4f0fec58 5541
d462a45d
KZ
5542#: include/pt-mbr-partnames.h:18
5543msgid "Compaq diagnostics"
5544msgstr "Compaq-diagnostiikka"
4f0fec58 5545
d462a45d
KZ
5546#: include/pt-mbr-partnames.h:19
5547msgid "Hidden FAT16 <32M"
5548msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
0ed2f80b 5549
d462a45d
KZ
5550#: include/pt-mbr-partnames.h:20
5551msgid "Hidden FAT16"
5552msgstr "Kätketty FAT16"
0ed2f80b 5553
d462a45d
KZ
5554#: include/pt-mbr-partnames.h:21
5555msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5556msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
0ed2f80b 5557
d462a45d
KZ
5558#: include/pt-mbr-partnames.h:22
5559msgid "AST SmartSleep"
5560msgstr "AST SmartSleep"
0ed2f80b 5561
d462a45d
KZ
5562#: include/pt-mbr-partnames.h:23
5563msgid "Hidden W95 FAT32"
5564msgstr "Kätketty W95 FAT32"
0ed2f80b 5565
d462a45d
KZ
5566#: include/pt-mbr-partnames.h:24
5567msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5568msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
0ed2f80b 5569
d462a45d
KZ
5570#: include/pt-mbr-partnames.h:25
5571msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5572msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
0ed2f80b 5573
d462a45d
KZ
5574#: include/pt-mbr-partnames.h:26
5575msgid "NEC DOS"
5576msgstr "NEC DOS"
0ed2f80b 5577
d462a45d 5578#: include/pt-mbr-partnames.h:27
540afa68 5579#, fuzzy
d462a45d
KZ
5580msgid "Hidden NTFS WinRE"
5581msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
0ed2f80b 5582
d462a45d
KZ
5583#: include/pt-mbr-partnames.h:28
5584msgid "Plan 9"
5585msgstr "Plan 9"
0ed2f80b 5586
d462a45d
KZ
5587#: include/pt-mbr-partnames.h:29
5588msgid "PartitionMagic recovery"
5589msgstr "PartitionMagic-palautus"
0ed2f80b 5590
d462a45d
KZ
5591#: include/pt-mbr-partnames.h:30
5592msgid "Venix 80286"
5593msgstr "Venix 80286"
0ed2f80b 5594
d462a45d
KZ
5595#: include/pt-mbr-partnames.h:31
5596msgid "PPC PReP Boot"
5597msgstr "PPC PReP Boot"
4f0fec58 5598
d462a45d
KZ
5599#: include/pt-mbr-partnames.h:32
5600msgid "SFS"
5601msgstr "SFS"
4f0fec58 5602
d462a45d
KZ
5603#: include/pt-mbr-partnames.h:33
5604msgid "QNX4.x"
5605msgstr "QNX4.x"
0ed2f80b 5606
d462a45d
KZ
5607#: include/pt-mbr-partnames.h:34
5608msgid "QNX4.x 2nd part"
5609msgstr "QNX4.x 2:s osio"
0ed2f80b 5610
d462a45d
KZ
5611#: include/pt-mbr-partnames.h:35
5612msgid "QNX4.x 3rd part"
5613msgstr "QNX4.x 3:s osio"
0ed2f80b 5614
d462a45d
KZ
5615#: include/pt-mbr-partnames.h:36
5616msgid "OnTrack DM"
5617msgstr "OnTrack DM"
6bbace6d 5618
d462a45d
KZ
5619#: include/pt-mbr-partnames.h:37
5620msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5621msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
0ed2f80b 5622
d462a45d
KZ
5623#: include/pt-mbr-partnames.h:38
5624msgid "CP/M"
5625msgstr "CP/M"
0ed2f80b 5626
d462a45d
KZ
5627#: include/pt-mbr-partnames.h:39
5628msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5629msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
0ed2f80b 5630
d462a45d
KZ
5631#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5632msgid "OnTrackDM6"
5633msgstr "OnTrackDM6"
0ed2f80b 5634
d462a45d
KZ
5635#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5636msgid "EZ-Drive"
5637msgstr "EZ-Drive"
0ed2f80b 5638
d462a45d
KZ
5639#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5640msgid "Golden Bow"
5641msgstr "Golden Bow"
0ed2f80b 5642
d462a45d
KZ
5643#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5644msgid "Priam Edisk"
5645msgstr "Priam Edisk"
0ed2f80b 5646
d462a45d 5647#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
d7197d19 5648#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
d462a45d
KZ
5649msgid "SpeedStor"
5650msgstr "SpeedStor"
0ed2f80b 5651
d462a45d
KZ
5652#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5653msgid "GNU HURD or SysV"
5654msgstr "GNU HURD tai SysV"
0ed2f80b 5655
d462a45d
KZ
5656#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5657msgid "Novell Netware 286"
5658msgstr "Novell Netware 286"
0ed2f80b 5659
d462a45d
KZ
5660#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5661msgid "Novell Netware 386"
5662msgstr "Novell Netware 386"
0ed2f80b 5663
d462a45d
KZ
5664#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5665msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5666msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
ac31e6f8 5667
d462a45d
KZ
5668#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5669msgid "PC/IX"
5670msgstr "PC/IX"
0ed2f80b 5671
d462a45d
KZ
5672#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5673msgid "Old Minix"
5674msgstr "Vanha Minix"
0ed2f80b 5675
d462a45d
KZ
5676#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5677msgid "Minix / old Linux"
5678msgstr "Minix/vanha Linux"
0e6f4a20 5679
d462a45d
KZ
5680#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5681msgid "Linux swap / Solaris"
5682msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
0e6f4a20 5683
d462a45d
KZ
5684#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5685msgid "Linux"
5686msgstr "Linux"
5687
5688#: include/pt-mbr-partnames.h:54
5689msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
0ed2f80b 5690msgstr ""
0e6f4a20 5691
d462a45d
KZ
5692#: include/pt-mbr-partnames.h:57
5693msgid "Linux extended"
5694msgstr "Linux laajennettu"
0ed2f80b 5695
d462a45d
KZ
5696#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
5697msgid "NTFS volume set"
5698msgstr "NTFS-osioryhmä"
0e6f4a20 5699
d462a45d
KZ
5700#: include/pt-mbr-partnames.h:60
5701msgid "Linux plaintext"
5702msgstr "Linux teksti"
0ed2f80b 5703
d462a45d
KZ
5704#: include/pt-mbr-partnames.h:62
5705msgid "Amoeba"
5706msgstr "Amoeba"
0ed2f80b 5707
d462a45d
KZ
5708#: include/pt-mbr-partnames.h:63
5709msgid "Amoeba BBT"
5710msgstr "Amoeba BBT"
49b90d82 5711
d462a45d
KZ
5712#: include/pt-mbr-partnames.h:64
5713msgid "BSD/OS"
5714msgstr "BSD/OS"
49b90d82 5715
d462a45d
KZ
5716#: include/pt-mbr-partnames.h:65
5717msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5718msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
49b90d82 5719
d462a45d
KZ
5720#: include/pt-mbr-partnames.h:66
5721msgid "FreeBSD"
5722msgstr "FreeBSD"
5723
5724#: include/pt-mbr-partnames.h:67
5725msgid "OpenBSD"
5726msgstr "OpenBSD"
5727
5728#: include/pt-mbr-partnames.h:68
5729msgid "NeXTSTEP"
5730msgstr "NeXTSTEP"
5731
5732#: include/pt-mbr-partnames.h:69
5733msgid "Darwin UFS"
5734msgstr "Darwin UFS"
5735
5736#: include/pt-mbr-partnames.h:70
5737msgid "NetBSD"
5738msgstr "NetBSD"
5739
5740#: include/pt-mbr-partnames.h:71
5741msgid "Darwin boot"
5742msgstr "Darwin boot"
5743
5744#: include/pt-mbr-partnames.h:72
5745msgid "HFS / HFS+"
5746msgstr "HFS / HFS+"
5747
5748#: include/pt-mbr-partnames.h:73
5749msgid "BSDI fs"
5750msgstr "BSDI-fs"
49b90d82 5751
d462a45d
KZ
5752#: include/pt-mbr-partnames.h:74
5753msgid "BSDI swap"
5754msgstr "BSDI-sivutus"
49b90d82 5755
d462a45d
KZ
5756#: include/pt-mbr-partnames.h:75
5757msgid "Boot Wizard hidden"
5758msgstr "Kätketty Boot Wizard"
49b90d82 5759
d462a45d 5760#: include/pt-mbr-partnames.h:76
49b90d82 5761#, fuzzy
d462a45d
KZ
5762msgid "Acronis FAT32 LBA"
5763msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
49b90d82 5764
d462a45d
KZ
5765#: include/pt-mbr-partnames.h:78
5766msgid "Solaris"
5767msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5768
d462a45d
KZ
5769#: include/pt-mbr-partnames.h:79
5770msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5771msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
0e6f4a20 5772
d462a45d
KZ
5773#: include/pt-mbr-partnames.h:80
5774msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5775msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6bbace6d 5776
d462a45d
KZ
5777#: include/pt-mbr-partnames.h:81
5778msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5779msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
0ed2f80b 5780
d462a45d
KZ
5781#: include/pt-mbr-partnames.h:82
5782msgid "Syrinx"
5783msgstr "Syrinx"
49b90d82 5784
d462a45d
KZ
5785#: include/pt-mbr-partnames.h:83
5786msgid "Non-FS data"
5787msgstr "ei-tied.järj. data"
0ed2f80b 5788
d462a45d
KZ
5789#: include/pt-mbr-partnames.h:84
5790msgid "CP/M / CTOS / ..."
5791msgstr "CP/M / CTOS / ..."
0ed2f80b 5792
d462a45d
KZ
5793#: include/pt-mbr-partnames.h:86
5794msgid "Dell Utility"
5795msgstr "Dell Utility"
0ed2f80b 5796
d462a45d
KZ
5797#: include/pt-mbr-partnames.h:87
5798msgid "BootIt"
5799msgstr "BootIt"
0ed2f80b 5800
d462a45d
KZ
5801#: include/pt-mbr-partnames.h:88
5802msgid "DOS access"
5803msgstr "DOS access"
0ed2f80b 5804
d462a45d
KZ
5805#: include/pt-mbr-partnames.h:90
5806msgid "DOS R/O"
5807msgstr "DOS vain luku"
0e6f4a20 5808
d7197d19 5809#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d462a45d
KZ
5810msgid "BeOS fs"
5811msgstr "BeOS-tied.järj."
0e6f4a20 5812
d7197d19 5813#: include/pt-mbr-partnames.h:99
d462a45d
KZ
5814msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5815msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
0e6f4a20 5816
d7197d19 5817#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d462a45d
KZ
5818msgid "Linux/PA-RISC boot"
5819msgstr "Linux/PA-RISC boot"
0e6f4a20 5820
d7197d19 5821#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
5822msgid "DOS secondary"
5823msgstr "DOS-toisio"
0ed2f80b 5824
d7197d19 5825#: include/pt-mbr-partnames.h:105
d462a45d
KZ
5826msgid "VMware VMKCORE"
5827msgstr ""
6bbace6d 5828
d7197d19 5829#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
5830msgid "Linux raid autodetect"
5831msgstr "Linux raid autodetect"
0ed2f80b 5832
d7197d19 5833#: include/pt-mbr-partnames.h:109
d462a45d
KZ
5834msgid "LANstep"
5835msgstr "LANstep"
0e6f4a20 5836
d7197d19 5837#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
5838msgid "BBT"
5839msgstr "BBT"
0e6f4a20 5840
c7094077 5841#: lib/blkdev.c:274
9219ccc5 5842#, c-format
d462a45d
KZ
5843msgid "warning: %s is misaligned"
5844msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
f74675cc 5845
c7094077
KZ
5846#: lib/blkdev.c:386
5847#, fuzzy, c-format
5848msgid "unsupported lock mode: %s"
5849msgstr "tuntematon värimoodi"
5850
5851#: lib/blkdev.c:396
5852#, c-format
5853msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
5854msgstr ""
5855
5856#: lib/blkdev.c:405
5857#, fuzzy, c-format
5858msgid "%s: device already locked"
5859msgstr "%s on jo liitetty"
5860
5861#: lib/blkdev.c:408
5862#, fuzzy, c-format
5863msgid "%s: failed to get lock"
5864msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
5865
5866#: lib/blkdev.c:411
5867#, fuzzy, c-format
5868msgid "OK\n"
5869msgstr "OK"
5870
d462a45d 5871#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
9219ccc5 5872#, c-format
d462a45d
KZ
5873msgid "Selected partition %ju"
5874msgstr "Valittiin osio %ju"
f74675cc 5875
d462a45d
KZ
5876#
5877#: libfdisk/src/ask.c:508
5878msgid "No partition is defined yet!"
5879msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
f74675cc 5880
d462a45d
KZ
5881#: libfdisk/src/ask.c:520
5882msgid "No free partition available!"
5883msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
57f25377 5884
d462a45d
KZ
5885#: libfdisk/src/ask.c:530
5886msgid "Partition number"
5887msgstr "Osionumero"
f74675cc 5888
d462a45d
KZ
5889#: libfdisk/src/ask.c:1027
5890#, fuzzy, c-format
5891msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5892msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
f74675cc 5893
d462a45d
KZ
5894#: libfdisk/src/bsd.c:165
5895#, fuzzy, c-format
5896msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5897msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
0e6f4a20 5898
d462a45d 5899#: libfdisk/src/bsd.c:180
9219ccc5 5900#, c-format
d462a45d
KZ
5901msgid "There is no *BSD partition on %s."
5902msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
f74675cc 5903
c7094077 5904#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
d462a45d
KZ
5905msgid "First cylinder"
5906msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
8d398470 5907
c7094077 5908#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353
d462a45d
KZ
5909#, fuzzy
5910msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
5911msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
5912
00675fd5 5913#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
d462a45d
KZ
5914#, fuzzy
5915msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
5916msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
0e6f4a20 5917
d462a45d 5918#: libfdisk/src/bsd.c:381
9219ccc5 5919#, c-format
d462a45d
KZ
5920msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5921msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
f74675cc 5922
d462a45d
KZ
5923#: libfdisk/src/bsd.c:383
5924msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5925msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
f74675cc 5926
d462a45d
KZ
5927#: libfdisk/src/bsd.c:449
5928#, fuzzy
5929msgid "Disk"
5930msgstr "Levy: %s"
f74675cc 5931
d462a45d
KZ
5932#: libfdisk/src/bsd.c:456
5933msgid "Packname"
5934msgstr ""
f74675cc 5935
d462a45d
KZ
5936#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
5937msgid "Flags"
5938msgstr "Liput"
5939
5940#: libfdisk/src/bsd.c:466
5941msgid " removable"
5942msgstr " siirrettävä"
f74675cc 5943
d462a45d
KZ
5944#: libfdisk/src/bsd.c:467
5945msgid " ecc"
5946msgstr " ecc"
b359eb3b 5947
d462a45d
KZ
5948#: libfdisk/src/bsd.c:468
5949msgid " badsect"
5950msgstr " badsect"
f74675cc 5951
d462a45d
KZ
5952#: libfdisk/src/bsd.c:476
5953#, fuzzy
5954msgid "Bytes/Sector"
5955msgstr "tavua/sektori"
f74675cc 5956
d462a45d
KZ
5957#: libfdisk/src/bsd.c:481
5958#, fuzzy
5959msgid "Tracks/Cylinder"
5960msgstr "uraa/sylinteri"
f74675cc 5961
d462a45d
KZ
5962#: libfdisk/src/bsd.c:486
5963#, fuzzy
5964msgid "Sectors/Cylinder"
5965msgstr "sektoria/sylinteri"
8d398470 5966
c7094077
KZ
5967#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
5968#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
5969msgid "Cylinders"
5970msgstr "Sylinterit"
5971
5972#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
6bbace6d 5973#, fuzzy
d462a45d
KZ
5974msgid "Rpm"
5975msgstr "rpm"
6bbace6d 5976
d462a45d
KZ
5977#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
5978#, fuzzy
5979msgid "Interleave"
5980msgstr "lomitus"
49b90d82 5981
d462a45d 5982#: libfdisk/src/bsd.c:506
0ed2f80b 5983#, fuzzy
d462a45d
KZ
5984msgid "Trackskew"
5985msgstr "uravääristymä"
8d398470 5986
d462a45d
KZ
5987#: libfdisk/src/bsd.c:511
5988#, fuzzy
5989msgid "Cylinderskew"
5990msgstr "sylinterivääristymä"
8d398470 5991
d462a45d 5992#: libfdisk/src/bsd.c:516
6bbace6d 5993#, fuzzy
d462a45d
KZ
5994msgid "Headswitch"
5995msgstr "päänvaihto"
6bbace6d 5996
d462a45d 5997#: libfdisk/src/bsd.c:521
b0041e4a 5998#, fuzzy
d462a45d
KZ
5999msgid "Track-to-track seek"
6000msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
0e6f4a20 6001
d462a45d
KZ
6002#: libfdisk/src/bsd.c:611
6003msgid "bytes/sector"
6004msgstr "tavua/sektori"
0e6f4a20 6005
d462a45d
KZ
6006#: libfdisk/src/bsd.c:614
6007msgid "sectors/track"
6008msgstr "sektoria/ura"
8d398470 6009
d462a45d
KZ
6010#: libfdisk/src/bsd.c:615
6011msgid "tracks/cylinder"
6012msgstr "uraa/sylinteri"
eb0f80a6 6013
d462a45d
KZ
6014#: libfdisk/src/bsd.c:616
6015msgid "cylinders"
6016msgstr "sylinterit"
8d398470 6017
d462a45d
KZ
6018#: libfdisk/src/bsd.c:621
6019msgid "sectors/cylinder"
6020msgstr "sektoria/sylinteri"
0e6f4a20 6021
d462a45d
KZ
6022#: libfdisk/src/bsd.c:624
6023msgid "rpm"
6024msgstr "rpm"
0e6f4a20 6025
d462a45d
KZ
6026#: libfdisk/src/bsd.c:625
6027msgid "interleave"
6028msgstr "lomitus"
0e6f4a20 6029
d462a45d
KZ
6030#: libfdisk/src/bsd.c:626
6031msgid "trackskew"
6032msgstr "uravääristymä"
6033
6034#: libfdisk/src/bsd.c:627
6035msgid "cylinderskew"
6036msgstr "sylinterivääristymä"
0e6f4a20 6037
d462a45d
KZ
6038#: libfdisk/src/bsd.c:629
6039msgid "headswitch"
6040msgstr "päänvaihto"
6041
6042#: libfdisk/src/bsd.c:630
6043msgid "track-to-track seek"
6044msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
6045
6046#: libfdisk/src/bsd.c:652
4f0fec58 6047#, c-format
d462a45d
KZ
6048msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6049msgstr ""
f74675cc 6050
d462a45d 6051#: libfdisk/src/bsd.c:674
f74675cc 6052#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6053msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6054msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
0e6f4a20 6055
d462a45d
KZ
6056#: libfdisk/src/bsd.c:705
6057msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6058msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 6059
d462a45d
KZ
6060#: libfdisk/src/bsd.c:729
6061#, fuzzy, c-format
6062msgid "Bootstrap installed on %s."
6063msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
0e6f4a20 6064
d462a45d
KZ
6065#: libfdisk/src/bsd.c:911
6066#, c-format
6067msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
540afa68
KZ
6068msgstr ""
6069
d462a45d 6070#: libfdisk/src/bsd.c:914
0ed2f80b 6071#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6072msgid "Disklabel written to %s."
6073msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
8d398470 6074
c7094077 6075#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:751
d462a45d
KZ
6076msgid "Syncing disks."
6077msgstr "Synkronoidaan levyt."
f74675cc 6078
d462a45d
KZ
6079#: libfdisk/src/bsd.c:961
6080msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
6081msgstr ""
8d398470 6082
d462a45d 6083#: libfdisk/src/bsd.c:989
0ed2f80b 6084#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6085msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6086msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
f74675cc 6087
d462a45d
KZ
6088#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6089msgid "Slice"
6090msgstr ""
55032d70 6091
d462a45d
KZ
6092#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6093msgid "Fsize"
6094msgstr "Foko"
55032d70 6095
d462a45d
KZ
6096#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6097msgid "Bsize"
6098msgstr "Bkoko"
0ed2f80b 6099
d462a45d
KZ
6100#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6101msgid "Cpg"
6102msgstr ""
55032d70 6103
c7094077 6104#: libfdisk/src/context.c:741
d462a45d
KZ
6105#, fuzzy, c-format
6106msgid "%s: fsync device failed"
6107msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
55032d70 6108
c7094077 6109#: libfdisk/src/context.c:746
d462a45d
KZ
6110#, c-format
6111msgid "%s: close device failed"
6112msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
55032d70 6113
c7094077 6114#: libfdisk/src/context.c:826
d462a45d
KZ
6115msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6116msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
8d398470 6117
d462a45d
KZ
6118#: libfdisk/src/context.c:834
6119msgid "Re-reading the partition table failed."
6120msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
8d398470 6121
d462a45d 6122#: libfdisk/src/context.c:836
0ed2f80b 6123#, fuzzy
d462a45d
KZ
6124msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
6125msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
8d398470 6126
c7094077 6127#: libfdisk/src/context.c:926
d462a45d
KZ
6128#, fuzzy, c-format
6129msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6130msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
eb0f80a6 6131
c7094077 6132#: libfdisk/src/context.c:935
d462a45d
KZ
6133#, fuzzy, c-format
6134msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6135msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
0ed2f80b 6136
c7094077 6137#: libfdisk/src/context.c:944
d462a45d
KZ
6138#, fuzzy, c-format
6139msgid "Failed to add partition %zu to system"
6140msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
eb0f80a6 6141
c7094077 6142#: libfdisk/src/context.c:950
540afa68 6143#, fuzzy
d462a45d
KZ
6144msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6145msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
540afa68 6146
c7094077 6147#: libfdisk/src/context.c:1161
d462a45d
KZ
6148msgid "cylinder"
6149msgid_plural "cylinders"
6150msgstr[0] "sylinteri"
6151msgstr[1] "sylinteriä"
6152
c7094077 6153#: libfdisk/src/context.c:1162
d462a45d
KZ
6154msgid "sector"
6155msgid_plural "sectors"
6156msgstr[0] "sektori"
6157msgstr[1] "sektorit"
540afa68 6158
c7094077 6159#: libfdisk/src/context.c:1518
540afa68 6160#, fuzzy
d462a45d
KZ
6161msgid "Incomplete geometry setting."
6162msgstr "Geometria"
540afa68 6163
c7094077 6164#: libfdisk/src/dos.c:225
d462a45d
KZ
6165msgid "All primary partitions have been defined already."
6166msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
540afa68 6167
c7094077 6168#: libfdisk/src/dos.c:228
540afa68 6169#, fuzzy
d462a45d
KZ
6170msgid "Primary partition not available."
6171msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
f74675cc 6172
c7094077 6173#: libfdisk/src/dos.c:282
d462a45d
KZ
6174#, fuzzy, c-format
6175msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6176msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
6177
c7094077 6178#: libfdisk/src/dos.c:352
d462a45d
KZ
6179#, fuzzy
6180msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
540afa68 6181msgstr ""
d462a45d
KZ
6182"%s%s.\n"
6183"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
540afa68 6184
c7094077 6185#: libfdisk/src/dos.c:355
d462a45d 6186msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
f74675cc
LN
6187msgstr ""
6188
c7094077 6189#: libfdisk/src/dos.c:359
d462a45d 6190msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
f74675cc 6191msgstr ""
55032d70 6192
c7094077 6193#: libfdisk/src/dos.c:365
9219ccc5 6194#, fuzzy
d462a45d
KZ
6195msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6196msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
55032d70 6197
c7094077 6198#: libfdisk/src/dos.c:372
d462a45d
KZ
6199#, c-format
6200msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
f74675cc 6201msgstr ""
eb0f80a6 6202
c7094077 6203#: libfdisk/src/dos.c:546
0ed2f80b 6204#, fuzzy
d462a45d
KZ
6205msgid "Bad offset in primary extended partition."
6206msgstr "Viallinen ensiöosio"
8d398470 6207
c7094077 6208#: libfdisk/src/dos.c:560
d462a45d
KZ
6209#, fuzzy, c-format
6210msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6211msgstr ""
6212"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
6213"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
8d398470 6214
c7094077 6215#: libfdisk/src/dos.c:593
d462a45d
KZ
6216#, c-format
6217msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6218msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
540afa68 6219
c7094077 6220#: libfdisk/src/dos.c:601
d462a45d
KZ
6221#, fuzzy, c-format
6222msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6223msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
55032d70 6224
c7094077 6225#: libfdisk/src/dos.c:657
d462a45d
KZ
6226#, fuzzy, c-format
6227msgid "omitting empty partition (%zu)"
6228msgstr "Osio %zu: tyhjä."
540afa68 6229
c7094077 6230#: libfdisk/src/dos.c:717
d462a45d
KZ
6231#, fuzzy, c-format
6232msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
6233msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
b5ef1472 6234
c7094077 6235#: libfdisk/src/dos.c:740
b5ef1472 6236#, fuzzy
d462a45d
KZ
6237msgid "Enter the new disk identifier"
6238msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
55032d70 6239
c7094077 6240#: libfdisk/src/dos.c:749
d462a45d
KZ
6241msgid "Incorrect value."
6242msgstr "Virheellinen arvo."
8d398470 6243
c7094077 6244#: libfdisk/src/dos.c:762
d462a45d
KZ
6245#, fuzzy, c-format
6246msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6247msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
8d398470 6248
c7094077 6249#: libfdisk/src/dos.c:864
d462a45d
KZ
6250#, c-format
6251msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6252msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
8d398470 6253
c7094077 6254#: libfdisk/src/dos.c:878
d462a45d
KZ
6255#, fuzzy, c-format
6256msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6257msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
8d398470 6258
c7094077 6259#: libfdisk/src/dos.c:955
d462a45d
KZ
6260#, c-format
6261msgid "Start sector %ju out of range."
6262msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
55032d70 6263
00675fd5 6264#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
6265#: libfdisk/src/sun.c:528
6266#, fuzzy, c-format
6267msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
6268msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
8d398470 6269
c7094077 6270#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
00675fd5 6271#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
d462a45d
KZ
6272msgid "No free sectors available."
6273msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
8d398470 6274
c7094077 6275#: libfdisk/src/dos.c:1260
d462a45d
KZ
6276#, c-format
6277msgid "Sector %llu is already allocated."
6278msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
55032d70 6279
c7094077 6280#: libfdisk/src/dos.c:1479
d462a45d
KZ
6281#, c-format
6282msgid "Adding logical partition %zu"
6283msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 6284
c7094077 6285#: libfdisk/src/dos.c:1510
d462a45d
KZ
6286#, c-format
6287msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6288msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
f74675cc 6289
c7094077 6290#: libfdisk/src/dos.c:1512
d462a45d
KZ
6291#, c-format
6292msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
6293msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
55032d70 6294
c7094077 6295#: libfdisk/src/dos.c:1515
d462a45d
KZ
6296#, c-format
6297msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
6298msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
55032d70 6299
c7094077 6300#: libfdisk/src/dos.c:1518
d462a45d
KZ
6301#, c-format
6302msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
6303msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
8d398470 6304
c7094077 6305#: libfdisk/src/dos.c:1524
d462a45d
KZ
6306#, c-format
6307msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
6308msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
8d398470 6309
c7094077 6310#: libfdisk/src/dos.c:1577
d462a45d
KZ
6311#, fuzzy, c-format
6312msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6313msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
8d398470 6314
c7094077 6315#: libfdisk/src/dos.c:1588
d462a45d
KZ
6316#, fuzzy, c-format
6317msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6318msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
8d398470 6319
c7094077 6320#: libfdisk/src/dos.c:1597
d462a45d
KZ
6321#, fuzzy, c-format
6322msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
6323msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
8d398470 6324
c7094077 6325#: libfdisk/src/dos.c:1645
d462a45d
KZ
6326#, fuzzy, c-format
6327msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
6328msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
8d398470 6329
c7094077 6330#: libfdisk/src/dos.c:1660
d462a45d
KZ
6331#, fuzzy, c-format
6332msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
6333msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 6334
c7094077 6335#: libfdisk/src/dos.c:1689
d462a45d
KZ
6336#, c-format
6337msgid "Partition %zu: empty."
6338msgstr "Osio %zu: tyhjä."
8d398470 6339
c7094077 6340#: libfdisk/src/dos.c:1696
d462a45d
KZ
6341#, fuzzy, c-format
6342msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
6343msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 6344
00675fd5 6345#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
c7094077
KZ
6346msgid "No errors detected."
6347msgstr "Virheitä ei havaittu."
6348
6349#: libfdisk/src/dos.c:1707
d462a45d
KZ
6350#, fuzzy, c-format
6351msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
6352msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
0e6f4a20 6353
c7094077 6354#: libfdisk/src/dos.c:1710
d462a45d
KZ
6355#, fuzzy, c-format
6356msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
6357msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
0e6f4a20 6358
00675fd5 6359#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
c7094077
KZ
6360#, c-format
6361msgid "%d error detected."
6362msgid_plural "%d errors detected."
6363msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
6364msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
6365
6366#: libfdisk/src/dos.c:1747
6367#, fuzzy
6368msgid "The maximum number of partitions has been created."
6369msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
6370
6371#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
0ed2f80b 6372#, fuzzy
d462a45d
KZ
6373msgid "Extended partition already exists."
6374msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 6375
c7094077 6376#: libfdisk/src/dos.c:1810
d462a45d
KZ
6377msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
6378msgstr ""
0e6f4a20 6379
c7094077 6380#: libfdisk/src/dos.c:1862
d462a45d
KZ
6381msgid "All primary partitions are in use."
6382msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
55032d70 6383
c7094077 6384#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
55032d70 6385#, fuzzy
d462a45d
KZ
6386msgid "All space for primary partitions is in use."
6387msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
55032d70 6388
d462a45d 6389#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
c7094077 6390#: libfdisk/src/dos.c:1878
0ed2f80b 6391#, fuzzy
d462a45d
KZ
6392msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
6393msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
0e6f4a20 6394
c7094077 6395#: libfdisk/src/dos.c:1899
d462a45d
KZ
6396msgid "Partition type"
6397msgstr "Osion tyyppi"
3406942e 6398
c7094077 6399#: libfdisk/src/dos.c:1903
d462a45d
KZ
6400#, fuzzy, c-format
6401msgid "%u primary, %d extended, %u free"
6402msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
0e6f4a20 6403
c7094077 6404#: libfdisk/src/dos.c:1908
d462a45d
KZ
6405msgid "primary"
6406msgstr "ensiö"
0e6f4a20 6407
c7094077 6408#: libfdisk/src/dos.c:1910
d462a45d
KZ
6409msgid "extended"
6410msgstr "laajennettu"
0e6f4a20 6411
c7094077 6412#: libfdisk/src/dos.c:1910
d462a45d
KZ
6413msgid "container for logical partitions"
6414msgstr "säiliö loogisille osioille"
55032d70 6415
c7094077 6416#: libfdisk/src/dos.c:1912
d462a45d
KZ
6417msgid "logical"
6418msgstr "looginen"
0e6f4a20 6419
c7094077 6420#: libfdisk/src/dos.c:1912
d462a45d
KZ
6421msgid "numbered from 5"
6422msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
0e6f4a20 6423
c7094077 6424#: libfdisk/src/dos.c:1951
d462a45d
KZ
6425#, c-format
6426msgid "Invalid partition type `%c'."
6427msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
0e6f4a20 6428
c7094077 6429#: libfdisk/src/dos.c:1969
d462a45d
KZ
6430#, fuzzy, c-format
6431msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
6432msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
0e6f4a20 6433
00675fd5 6434#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
9219ccc5 6435#, fuzzy
d462a45d
KZ
6436msgid "Disk identifier"
6437msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 6438
c7094077 6439#: libfdisk/src/dos.c:2243
d462a45d
KZ
6440msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
6441msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
540afa68 6442
c7094077 6443#: libfdisk/src/dos.c:2248
d462a45d 6444msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
540afa68
KZ
6445msgstr ""
6446
00675fd5 6447#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
d462a45d
KZ
6448msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
6449msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
540afa68 6450
c7094077 6451#: libfdisk/src/dos.c:2489
d462a45d
KZ
6452#, fuzzy, c-format
6453msgid "Partition %zu: no data area."
6454msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
540afa68 6455
c7094077 6456#: libfdisk/src/dos.c:2522
d462a45d
KZ
6457msgid "New beginning of data"
6458msgstr "Uusi datan alku"
540afa68 6459
c7094077 6460#: libfdisk/src/dos.c:2578
d462a45d
KZ
6461#, fuzzy, c-format
6462msgid "Partition %zu: is an extended partition."
6463msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
540afa68 6464
c7094077 6465#: libfdisk/src/dos.c:2584
d462a45d
KZ
6466#, fuzzy, c-format
6467msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
6468msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
80bbf3b5 6469
c7094077 6470#: libfdisk/src/dos.c:2585
d462a45d
KZ
6471#, fuzzy, c-format
6472msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
6473msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
80bbf3b5 6474
00675fd5 6475#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
d462a45d
KZ
6476#: libfdisk/src/sun.c:1129
6477msgid "Device"
6478msgstr "Laite"
80bbf3b5 6479
c7094077 6480#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
6481msgid "Boot"
6482msgstr "Käynnistettävä"
80bbf3b5 6483
c7094077 6484#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d
KZ
6485msgid "Id"
6486msgstr "Id"
540afa68 6487
c7094077 6488#: libfdisk/src/dos.c:2609
d462a45d
KZ
6489msgid "Start-C/H/S"
6490msgstr "Alku-C/H/S"
540afa68 6491
c7094077 6492#: libfdisk/src/dos.c:2610
540afa68 6493#, fuzzy
d462a45d
KZ
6494msgid "End-C/H/S"
6495msgstr "Alku-C/H/S"
57f25377 6496
00675fd5 6497#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d 6498msgid "Attrs"
57f25377
KZ
6499msgstr ""
6500
00675fd5 6501#: libfdisk/src/gpt.c:682
0ed2f80b
KZ
6502#, fuzzy
6503msgid "failed to allocate GPT header"
9219ccc5 6504msgstr "GPT-otsake"
0e6f4a20 6505
00675fd5 6506#: libfdisk/src/gpt.c:765
540afa68
KZ
6507msgid "First LBA specified by script is out of range."
6508msgstr ""
6509
00675fd5 6510#: libfdisk/src/gpt.c:777
540afa68
KZ
6511msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6512msgstr ""
6513
00675fd5 6514#: libfdisk/src/gpt.c:919
0ed2f80b 6515#, c-format
80bbf3b5 6516msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
0ed2f80b 6517msgstr ""
0e6f4a20 6518
00675fd5 6519#: libfdisk/src/gpt.c:944
0ed2f80b
KZ
6520#, fuzzy
6521msgid "gpt: stat() failed"
9219ccc5 6522msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 6523
00675fd5 6524#: libfdisk/src/gpt.c:954
0ed2f80b
KZ
6525#, c-format
6526msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6527msgstr ""
8d398470 6528
00675fd5 6529#: libfdisk/src/gpt.c:1218
0ed2f80b 6530msgid "GPT Header"
9219ccc5 6531msgstr "GPT-otsake"
df1dddf9 6532
00675fd5 6533#: libfdisk/src/gpt.c:1223
0ed2f80b 6534msgid "GPT Entries"
9219ccc5 6535msgstr "GPT-merkinnät"
0e6f4a20 6536
00675fd5 6537#: libfdisk/src/gpt.c:1255
540afa68
KZ
6538#, fuzzy
6539msgid "First LBA"
6540msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6541
00675fd5 6542#: libfdisk/src/gpt.c:1260
540afa68
KZ
6543#, fuzzy
6544msgid "Last LBA"
6545msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
6546
6547#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
00675fd5 6548#: libfdisk/src/gpt.c:1266
540afa68
KZ
6549#, fuzzy
6550msgid "Alternative LBA"
6551msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
6552
6553#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
00675fd5 6554#: libfdisk/src/gpt.c:1272
540afa68
KZ
6555#, fuzzy
6556msgid "Partition entries LBA"
6557msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6558
00675fd5 6559#: libfdisk/src/gpt.c:1277
540afa68
KZ
6560#, fuzzy
6561msgid "Allocated partition entries"
6562msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
6563
00675fd5 6564#: libfdisk/src/gpt.c:1619
0ed2f80b
KZ
6565msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6566msgstr ""
3406942e 6567
00675fd5 6568#: libfdisk/src/gpt.c:1629
0ed2f80b
KZ
6569msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6570msgstr ""
0e6f4a20 6571
00675fd5 6572#: libfdisk/src/gpt.c:1645
c7094077
KZ
6573msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
6574msgstr ""
6575
00675fd5 6576#: libfdisk/src/gpt.c:1648
80bbf3b5
KZ
6577msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6578msgstr ""
6579
00675fd5
KZ
6580#: libfdisk/src/gpt.c:1652
6581#, fuzzy
6582msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
6583msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
6584
6585#: libfdisk/src/gpt.c:1807
6bbace6d 6586#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6587msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6588msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
6589
00675fd5 6590#: libfdisk/src/gpt.c:1812
e7059111
KZ
6591#, fuzzy, c-format
6592msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6593msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
6594
00675fd5 6595#: libfdisk/src/gpt.c:1912
6bbace6d
KZ
6596#, fuzzy, c-format
6597msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6598msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6599
00675fd5 6600#: libfdisk/src/gpt.c:1921
80bbf3b5
KZ
6601#, fuzzy
6602msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6603msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
6604
00675fd5 6605#: libfdisk/src/gpt.c:1923
6bbace6d
KZ
6606#, fuzzy, c-format
6607msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6608msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6609
00675fd5 6610#: libfdisk/src/gpt.c:1952
b5ef1472 6611#, fuzzy
784c8a40 6612msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
eaae23ab 6613msgstr "osion alku sektoreina"
b5ef1472 6614
00675fd5 6615#: libfdisk/src/gpt.c:1959
b5ef1472 6616#, fuzzy
784c8a40 6617msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6618msgstr "osion loppu sektoreina"
6619
00675fd5 6620#: libfdisk/src/gpt.c:2117
d462a45d 6621msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
0ed2f80b 6622msgstr ""
0e6f4a20 6623
00675fd5 6624#: libfdisk/src/gpt.c:2153
0ed2f80b
KZ
6625#, fuzzy
6626msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6627msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
0e6f4a20 6628
00675fd5 6629#: libfdisk/src/gpt.c:2158
0ed2f80b
KZ
6630msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6631msgstr ""
0e6f4a20 6632
00675fd5 6633#: libfdisk/src/gpt.c:2162
0ed2f80b
KZ
6634msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6635msgstr ""
0e6f4a20 6636
00675fd5 6637#: libfdisk/src/gpt.c:2167
0ed2f80b 6638msgid "Invalid partition entry checksum."
9219ccc5 6639msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
0e6f4a20 6640
00675fd5 6641#: libfdisk/src/gpt.c:2172
0ed2f80b
KZ
6642msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6643msgstr ""
0e6f4a20 6644
00675fd5 6645#: libfdisk/src/gpt.c:2176
0ed2f80b
KZ
6646msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6647msgstr ""
0e6f4a20 6648
00675fd5 6649#: libfdisk/src/gpt.c:2181
0ed2f80b
KZ
6650msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6651msgstr ""
0e6f4a20 6652
00675fd5 6653#: libfdisk/src/gpt.c:2185
0ed2f80b
KZ
6654msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6655msgstr ""
cf8316e2 6656
00675fd5 6657#: libfdisk/src/gpt.c:2190
0ed2f80b
KZ
6658msgid "Disk is too small to hold all data."
6659msgstr ""
0027a8b1 6660
00675fd5 6661#: libfdisk/src/gpt.c:2200
0ed2f80b
KZ
6662msgid "Primary and backup header mismatch."
6663msgstr ""
0e6f4a20 6664
00675fd5 6665#: libfdisk/src/gpt.c:2206
9d5bd7b7 6666#, c-format
0ed2f80b 6667msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
9d5bd7b7 6668msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
0e6f4a20 6669
00675fd5 6670#: libfdisk/src/gpt.c:2213
f5a83f5c 6671#, c-format
0ed2f80b 6672msgid "Partition %u is too big for the disk."
f5a83f5c 6673msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
0e6f4a20 6674
00675fd5 6675#: libfdisk/src/gpt.c:2220
0ed2f80b
KZ
6676#, fuzzy, c-format
6677msgid "Partition %u ends before it starts."
6678msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
55032d70 6679
00675fd5 6680#: libfdisk/src/gpt.c:2230
9219ccc5 6681#, c-format
0ed2f80b 6682msgid "Header version: %s"
9219ccc5 6683msgstr "Otsakkeen versio: %s"
0e6f4a20 6684
00675fd5 6685#: libfdisk/src/gpt.c:2231
0ed2f80b 6686#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6687msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 6688msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
0027a8b1 6689
00675fd5 6690#: libfdisk/src/gpt.c:2241
0ed2f80b
KZ
6691#, fuzzy, c-format
6692msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6693msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6694msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
6695msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
0027a8b1 6696
00675fd5 6697#: libfdisk/src/gpt.c:2328
0ed2f80b
KZ
6698#, fuzzy
6699msgid "All partitions are already in use."
9219ccc5 6700msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
0e6f4a20 6701
00675fd5 6702#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
9219ccc5 6703#, c-format
0ed2f80b 6704msgid "Sector %ju already used."
9219ccc5 6705msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
0e6f4a20 6706
00675fd5 6707#: libfdisk/src/gpt.c:2478
0ed2f80b
KZ
6708#, fuzzy, c-format
6709msgid "Could not create partition %zu"
9219ccc5 6710msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
0e6f4a20 6711
00675fd5 6712#: libfdisk/src/gpt.c:2485
540afa68
KZ
6713#, c-format
6714msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6715msgstr ""
6716
00675fd5 6717#: libfdisk/src/gpt.c:2492
540afa68
KZ
6718#, c-format
6719msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6720msgstr ""
6721
00675fd5 6722#: libfdisk/src/gpt.c:2631
0ed2f80b
KZ
6723#, fuzzy, c-format
6724msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6725msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
0e6f4a20 6726
00675fd5 6727#: libfdisk/src/gpt.c:2652
0ed2f80b
KZ
6728msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6729msgstr ""
0e6f4a20 6730
00675fd5 6731#: libfdisk/src/gpt.c:2660
0ed2f80b
KZ
6732#, fuzzy
6733msgid "Failed to parse your UUID."
6734msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6735
00675fd5 6736#: libfdisk/src/gpt.c:2674
0ed2f80b
KZ
6737#, fuzzy, c-format
6738msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6739msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 6740
00675fd5 6741#: libfdisk/src/gpt.c:2694
6cd39864
KZ
6742#, fuzzy
6743msgid "Not enough space for new partition table!"
eaae23ab 6744msgstr "Ei osiotaulua.\n"
6cd39864 6745
00675fd5 6746#: libfdisk/src/gpt.c:2705
ebe345d1
KZ
6747#, fuzzy, c-format
6748msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6749msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
6cd39864 6750
00675fd5 6751#: libfdisk/src/gpt.c:2710
6cd39864 6752#, c-format
ebe345d1 6753msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6754msgstr ""
6755
00675fd5 6756#: libfdisk/src/gpt.c:2756
c7033bbb
KZ
6757#, fuzzy
6758msgid "The partition entry size is zero."
6759msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
6760
00675fd5 6761#: libfdisk/src/gpt.c:2758
ebe345d1 6762#, fuzzy, c-format
12e29c71 6763msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6764msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
6765
00675fd5 6766#: libfdisk/src/gpt.c:2782
6cd39864 6767msgid "Cannot allocate memory!"
f5a83f5c 6768msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
6cd39864 6769
00675fd5 6770#: libfdisk/src/gpt.c:2811
6cd39864
KZ
6771#, fuzzy, c-format
6772msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6773msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6774
00675fd5 6775#: libfdisk/src/gpt.c:2921
540afa68
KZ
6776#, fuzzy, c-format
6777msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6778msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
6779
00675fd5 6780#: libfdisk/src/gpt.c:2971
0ed2f80b
KZ
6781msgid "Enter GUID specific bit"
6782msgstr ""
0e6f4a20 6783
00675fd5 6784#: libfdisk/src/gpt.c:2986
9d5bd7b7
LN
6785#, fuzzy, c-format
6786msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6787msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6788
00675fd5 6789#: libfdisk/src/gpt.c:2999
0ed2f80b
KZ
6790#, fuzzy, c-format
6791msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6792msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6793
00675fd5 6794#: libfdisk/src/gpt.c:3000
0ed2f80b
KZ
6795#, c-format
6796msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6797msgstr ""
0e6f4a20 6798
00675fd5 6799#: libfdisk/src/gpt.c:3004
0ed2f80b
KZ
6800#, fuzzy, c-format
6801msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6802msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6803
00675fd5 6804#: libfdisk/src/gpt.c:3005
0ed2f80b
KZ
6805#, fuzzy, c-format
6806msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6807msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6808
00675fd5 6809#: libfdisk/src/gpt.c:3147
0ed2f80b
KZ
6810#, fuzzy
6811msgid "Type-UUID"
9219ccc5 6812msgstr "UUID"
0e6f4a20 6813
00675fd5 6814#: libfdisk/src/gpt.c:3148
0ed2f80b 6815msgid "UUID"
9219ccc5 6816msgstr "UUID"
0e6f4a20 6817
00675fd5
KZ
6818#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
6819#: login-utils/chfn.c:322
0ed2f80b
KZ
6820msgid "Name"
6821msgstr "Nimi"
0e6f4a20 6822
c7094077 6823#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b
KZ
6824msgid "Free space"
6825msgstr "Vapaa tila"
0e6f4a20 6826
c7094077 6827#: libfdisk/src/partition.c:1295
540afa68
KZ
6828#, fuzzy, c-format
6829msgid "Failed to resize partition #%zu."
6830msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
6831
c7094077 6832#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:662
49b90d82 6833#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
c7094077 6834#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:276
0ed2f80b
KZ
6835msgid "unknown"
6836msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 6837
ebe345d1 6838#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
6839msgid "SGI volhdr"
6840msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6841
ebe345d1 6842#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6843msgid "SGI trkrepl"
6844msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6845
ebe345d1 6846#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6847msgid "SGI secrepl"
6848msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6849
ebe345d1 6850#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6851msgid "SGI raw"
6852msgstr "SGI raw"
55032d70 6853
ebe345d1 6854#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6855msgid "SGI bsd"
6856msgstr "SGI bsd"
55032d70 6857
ebe345d1 6858#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6859msgid "SGI sysv"
6860msgstr "SGI sysv"
55032d70 6861
ebe345d1 6862#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6863msgid "SGI volume"
6864msgstr "SGI volume"
55032d70 6865
ebe345d1 6866#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6867msgid "SGI efs"
6868msgstr "SGI efs"
55032d70 6869
ebe345d1 6870#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6871msgid "SGI lvol"
6872msgstr "SGI lvol"
55032d70 6873
ebe345d1 6874#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6875msgid "SGI rlvol"
6876msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6877
ebe345d1 6878#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6879msgid "SGI xfs"
6880msgstr "SGI xfs"
55032d70 6881
ebe345d1 6882#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6883msgid "SGI xfslog"
6884msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6885
ebe345d1 6886#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6887msgid "SGI xlv"
6888msgstr "SGI xlv"
55032d70 6889
ebe345d1 6890#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6891msgid "SGI xvm"
6892msgstr "SGI xvm"
55032d70 6893
ebe345d1 6894#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
6895msgid "Linux native"
6896msgstr "Linuxmainen"
55032d70 6897
ebe345d1 6898#: libfdisk/src/sgi.c:158
9d5bd7b7 6899msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 6900msgstr ""
55032d70 6901
ebe345d1 6902#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 6903msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
9219ccc5 6904msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
55032d70 6905
d462a45d 6906#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
540afa68
KZ
6907msgid "Physical cylinders"
6908msgstr "Fyysiset sylinterit"
d3cac66d 6909
d462a45d 6910#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
540afa68
KZ
6911#, fuzzy
6912msgid "Extra sects/cyl"
6913msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
6914
ebe345d1 6915#: libfdisk/src/sgi.c:296
540afa68
KZ
6916#, fuzzy
6917msgid "Bootfile"
9219ccc5 6918msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
55032d70 6919
ebe345d1 6920#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6921msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
9219ccc5 6922msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
55032d70 6923
c7094077 6924#: libfdisk/src/sgi.c:402
9219ccc5 6925#, c-format
0ed2f80b
KZ
6926msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6927msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
9219ccc5
LN
6928msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
6929msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
55032d70 6930
c7094077 6931#: libfdisk/src/sgi.c:411
0ed2f80b 6932msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
4f0fec58 6933msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
55032d70 6934
c7094077 6935#: libfdisk/src/sgi.c:417
0ed2f80b
KZ
6936#, fuzzy
6937msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6938msgstr ""
6939"\n"
6940"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
6941"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
55032d70 6942
c7094077 6943#: libfdisk/src/sgi.c:442
0ed2f80b
KZ
6944#, fuzzy, c-format
6945msgid "The current boot file is: %s"
9219ccc5 6946msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6947
c7094077 6948#: libfdisk/src/sgi.c:444
0ed2f80b
KZ
6949#, fuzzy
6950msgid "Enter of the new boot file"
9219ccc5 6951msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6952
c7094077 6953#: libfdisk/src/sgi.c:449
0ed2f80b 6954msgid "Boot file is unchanged."
9219ccc5 6955msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6956
c7094077 6957#: libfdisk/src/sgi.c:460
9219ccc5 6958#, c-format
0ed2f80b 6959msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
9219ccc5 6960msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
55032d70 6961
c7094077 6962#: libfdisk/src/sgi.c:599
0ed2f80b 6963msgid "More than one entire disk entry present."
9219ccc5 6964msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
55032d70 6965
c7094077 6966#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
0ed2f80b 6967msgid "No partitions defined."
9219ccc5 6968msgstr "Osioita ei ole määritelty."
55032d70 6969
c7094077 6970#: libfdisk/src/sgi.c:616
0ed2f80b
KZ
6971msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6972msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
55032d70 6973
c7094077 6974#: libfdisk/src/sgi.c:620
9219ccc5 6975#, c-format
0ed2f80b 6976msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
9219ccc5 6977msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
55032d70 6978
c7094077 6979#: libfdisk/src/sgi.c:631
0ed2f80b 6980msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
9219ccc5 6981msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
55032d70 6982
c7094077 6983#: libfdisk/src/sgi.c:655
9219ccc5 6984#, c-format
0ed2f80b
KZ
6985msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6986msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
9219ccc5
LN
6987msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
6988msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
55032d70 6989
c7094077 6990#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
9219ccc5 6991#, c-format
0ed2f80b
KZ
6992msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6993msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
9219ccc5
LN
6994msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
6995msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
55032d70 6996
c7094077 6997#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 6998msgid "The boot partition does not exist."
9219ccc5 6999msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
55032d70 7000
c7094077 7001#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 7002msgid "The swap partition does not exist."
9219ccc5 7003msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
55032d70 7004
c7094077 7005#: libfdisk/src/sgi.c:709
0ed2f80b 7006msgid "The swap partition has no swap type."
9219ccc5 7007msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
55032d70 7008
c7094077 7009#: libfdisk/src/sgi.c:712
0ed2f80b 7010msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
9219ccc5 7011msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
55032d70 7012
c7094077 7013#: libfdisk/src/sgi.c:762
0ed2f80b
KZ
7014msgid "Partition overlap on the disk."
7015msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
f74675cc 7016
c7094077 7017#: libfdisk/src/sgi.c:847
0ed2f80b
KZ
7018msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
7019msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
55032d70 7020
c7094077 7021#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 7022msgid "The entire disk is already covered with partitions."
9219ccc5 7023msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
55032d70 7024
c7094077 7025#: libfdisk/src/sgi.c:856
0ed2f80b 7026msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
9219ccc5 7027msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
55032d70 7028
c7094077 7029#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
0ed2f80b
KZ
7030#, c-format
7031msgid "First %s"
7032msgstr "Ensimmäinen %s"
55032d70 7033
c7094077 7034#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b 7035msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
9219ccc5 7036msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
55032d70 7037
c7094077 7038#: libfdisk/src/sgi.c:917
f74675cc 7039#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7040msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
9219ccc5 7041msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
55032d70 7042
c7094077 7043#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
f74675cc 7044#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7045msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
7046msgstr ""
7047"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
7048"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
7049"kuin 33,8 Gt.\n"
55032d70 7050
c7094077 7051#: libfdisk/src/sgi.c:1055
0ed2f80b 7052msgid "Created a new SGI disklabel."
9219ccc5 7053msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
55032d70 7054
c7094077 7055#: libfdisk/src/sgi.c:1074
0ed2f80b
KZ
7056#, fuzzy
7057msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
7058msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
55032d70 7059
c7094077 7060#: libfdisk/src/sgi.c:1080
0ed2f80b 7061msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
9219ccc5 7062msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
55032d70 7063
c7094077 7064#: libfdisk/src/sgi.c:1089
0ed2f80b
KZ
7065#, fuzzy
7066msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
7067msgstr ""
7068"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
7069"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
7070"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
7071"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
7072"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
55032d70 7073
ebe345d1 7074#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
7075msgid "Unassigned"
7076msgstr ""
55032d70 7077
ebe345d1 7078#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
7079msgid "SunOS root"
7080msgstr "SunOS root"
55032d70 7081
ebe345d1 7082#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
7083msgid "SunOS swap"
7084msgstr "SunOS swap"
55032d70 7085
ebe345d1 7086#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
7087msgid "SunOS usr"
7088msgstr "SunOS usr"
55032d70 7089
ebe345d1 7090#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
7091msgid "Whole disk"
7092msgstr "Koko levy"
55032d70 7093
ebe345d1 7094#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
7095msgid "SunOS stand"
7096msgstr "SunOS stand"
55032d70 7097
ebe345d1 7098#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
7099msgid "SunOS var"
7100msgstr "SunOS var"
55032d70 7101
ebe345d1 7102#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
7103msgid "SunOS home"
7104msgstr "SunOS home"
f74675cc 7105
ebe345d1 7106#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
7107msgid "SunOS alt sectors"
7108msgstr "SunOS alt sectors"
f74675cc 7109
ebe345d1 7110#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
7111msgid "SunOS cachefs"
7112msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 7113
ebe345d1 7114#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
7115msgid "SunOS reserved"
7116msgstr "SunOS reserved"
55032d70 7117
d462a45d
KZ
7118#: libfdisk/src/sun.c:86
7119#, c-format
7120msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
7121msgstr ""
7122
7123#: libfdisk/src/sun.c:89
7124#, c-format
7125msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
7126msgstr ""
7127
7128#: libfdisk/src/sun.c:136
0ed2f80b
KZ
7129#, fuzzy
7130msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
7131msgstr ""
7132"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
7133"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
7134"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
7135"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
7136"(s-komento päävalikossa)\n"
55032d70 7137
d462a45d 7138#: libfdisk/src/sun.c:153
9219ccc5 7139#, c-format
0ed2f80b 7140msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
9219ccc5 7141msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
55032d70 7142
d462a45d 7143#: libfdisk/src/sun.c:158
9219ccc5 7144#, c-format
0ed2f80b 7145msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
9219ccc5 7146msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
55032d70 7147
d462a45d 7148#: libfdisk/src/sun.c:163
9219ccc5 7149#, c-format
0ed2f80b 7150msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
9219ccc5 7151msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
55032d70 7152
d462a45d 7153#: libfdisk/src/sun.c:168
0ed2f80b 7154msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
9219ccc5 7155msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
55032d70 7156
d462a45d 7157#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b
KZ
7158msgid "Heads"
7159msgstr "Päät"
55032d70 7160
d462a45d 7161#: libfdisk/src/sun.c:198
0ed2f80b
KZ
7162msgid "Sectors/track"
7163msgstr "Sektoreita/ura"
55032d70 7164
d462a45d 7165#: libfdisk/src/sun.c:301
0ed2f80b 7166msgid "Created a new Sun disklabel."
9219ccc5 7167msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
55032d70 7168
d462a45d 7169#: libfdisk/src/sun.c:425
0ed2f80b
KZ
7170#, fuzzy, c-format
7171msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
9219ccc5 7172msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
55032d70 7173
d462a45d 7174#: libfdisk/src/sun.c:444
0ed2f80b
KZ
7175#, fuzzy, c-format
7176msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
9219ccc5 7177msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
55032d70 7178
d462a45d 7179#: libfdisk/src/sun.c:472
9219ccc5 7180#, c-format
0ed2f80b 7181msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
9219ccc5 7182msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
55032d70 7183
d462a45d 7184#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
9219ccc5 7185#, c-format
0ed2f80b 7186msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
9219ccc5 7187msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
55032d70 7188
d462a45d 7189#: libfdisk/src/sun.c:542
0ed2f80b
KZ
7190msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
7191msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
f74675cc 7192
d462a45d 7193#: libfdisk/src/sun.c:559
f74675cc 7194#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7195msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7196msgstr ""
7197"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
7198"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
f74675cc 7199
d462a45d 7200#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7201#, c-format
7202msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
7203msgstr ""
f74675cc 7204
d462a45d 7205#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
7206#, c-format
7207msgid "Sector %d is already allocated"
7208msgstr "Sektori %d on jo varattu"
7209
d462a45d 7210#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
7211#, fuzzy, c-format
7212msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7213msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
7214
d462a45d 7215#: libfdisk/src/sun.c:706
0ed2f80b
KZ
7216#, fuzzy, c-format
7217msgid ""
7218"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
7219"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7220"to %lu %s"
55032d70 7221msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7222"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
7223"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
55032d70 7224
d462a45d 7225#: libfdisk/src/sun.c:749
0ed2f80b
KZ
7226#, fuzzy, c-format
7227msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
7228msgstr ""
7229"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
7230"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
55032d70 7231
d462a45d 7232#: libfdisk/src/sun.c:773
540afa68
KZ
7233#, fuzzy
7234msgid "Label ID"
9219ccc5 7235msgstr "Nimiö: %s"
55032d70 7236
d462a45d 7237#: libfdisk/src/sun.c:778
540afa68
KZ
7238#, fuzzy
7239msgid "Volume ID"
9219ccc5 7240msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 7241
d462a45d 7242#: libfdisk/src/sun.c:788
540afa68
KZ
7243msgid "Alternate cylinders"
7244msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
55032d70 7245
d462a45d 7246#: libfdisk/src/sun.c:894
0ed2f80b
KZ
7247msgid "Number of alternate cylinders"
7248msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
55032d70 7249
d462a45d 7250#: libfdisk/src/sun.c:919
0ed2f80b
KZ
7251msgid "Extra sectors per cylinder"
7252msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
55032d70 7253
d462a45d 7254#: libfdisk/src/sun.c:943
0ed2f80b
KZ
7255msgid "Interleave factor"
7256msgstr "Lomituskerroin"
55032d70 7257
d462a45d 7258#: libfdisk/src/sun.c:967
0ed2f80b
KZ
7259msgid "Rotation speed (rpm)"
7260msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
55032d70 7261
d462a45d 7262#: libfdisk/src/sun.c:991
0ed2f80b
KZ
7263msgid "Number of physical cylinders"
7264msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
55032d70 7265
d462a45d 7266#: libfdisk/src/sun.c:1056
0ed2f80b
KZ
7267#, fuzzy
7268msgid ""
7269"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7270"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
f74675cc 7271msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7272"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
7273"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
0e6f4a20 7274
d462a45d 7275#: libfdisk/src/sun.c:1067
f74675cc 7276#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7277msgid ""
7278"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7279"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7280"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7281"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7282msgstr ""
7283"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
7284"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
7285"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
7286"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
7287"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
0e6f4a20 7288
c7094077 7289#: libmount/src/context.c:2761
ebe345d1
KZ
7290#, fuzzy, c-format
7291msgid "operation failed: %m"
7292msgstr "readlink epäonnistui: %s"
7293
c7094077 7294#: libmount/src/context_mount.c:1638
ebe345d1
KZ
7295#, fuzzy, c-format
7296msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7297msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
7298
c7094077 7299#: libmount/src/context_mount.c:1648
ebe345d1 7300#, fuzzy, c-format
c7094077 7301msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
ebe345d1
KZ
7302msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7303
c7094077 7304#: libmount/src/context_mount.c:1662
ebe345d1
KZ
7305#, c-format
7306msgid "operation permitted for root only"
7307msgstr ""
7308
c7094077 7309#: libmount/src/context_mount.c:1666
ebe345d1
KZ
7310#, c-format
7311msgid "%s is already mounted"
7312msgstr "%s on jo liitetty"
7313
c7094077 7314#: libmount/src/context_mount.c:1672
ebe345d1
KZ
7315#, fuzzy, c-format
7316msgid "can't find in %s"
7317msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7318
c7094077 7319#: libmount/src/context_mount.c:1675
ebe345d1
KZ
7320#, fuzzy, c-format
7321msgid "can't find mount point in %s"
7322msgstr "%s ei löydy"
7323
c7094077 7324#: libmount/src/context_mount.c:1678
ebe345d1
KZ
7325#, fuzzy, c-format
7326msgid "can't find mount source %s in %s"
7327msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7328
c7094077 7329#: libmount/src/context_mount.c:1683
ebe345d1
KZ
7330#, c-format
7331msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7332msgstr ""
7333
c7094077 7334#: libmount/src/context_mount.c:1688
ebe345d1
KZ
7335#, fuzzy, c-format
7336msgid "failed to determine filesystem type"
7337msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
7338
c7094077 7339#: libmount/src/context_mount.c:1689
ebe345d1
KZ
7340#, fuzzy, c-format
7341msgid "no filesystem type specified"
7342msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
7343
c7094077 7344#: libmount/src/context_mount.c:1696
ebe345d1
KZ
7345#, fuzzy, c-format
7346msgid "can't find %s"
7347msgstr "%s ei löydy"
7348
c7094077 7349#: libmount/src/context_mount.c:1698
ebe345d1
KZ
7350#, fuzzy, c-format
7351msgid "no mount source specified"
7352msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7353
c7094077 7354#: libmount/src/context_mount.c:1704
ebe345d1
KZ
7355#, fuzzy, c-format
7356msgid "failed to parse mount options: %m"
7357msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7358
c7094077 7359#: libmount/src/context_mount.c:1705
ebe345d1
KZ
7360#, fuzzy, c-format
7361msgid "failed to parse mount options"
7362msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7363
c7094077 7364#: libmount/src/context_mount.c:1709
ebe345d1
KZ
7365#, fuzzy, c-format
7366msgid "failed to setup loop device for %s"
eaae23ab 7367msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
ebe345d1 7368
c7094077 7369#: libmount/src/context_mount.c:1713
eaae23ab 7370#, c-format
ebe345d1 7371msgid "overlapping loop device exists for %s"
eaae23ab 7372msgstr ""
ebe345d1 7373
c7094077 7374#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
49b90d82
KZ
7375#, fuzzy, c-format
7376msgid "locking failed"
7377msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
7378
c7094077
KZ
7379#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
7380#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
251e171e
KZ
7381#, fuzzy, c-format
7382msgid "failed to switch namespace"
7383msgstr "laitteen tila"
7384
c7094077 7385#: libmount/src/context_mount.c:1724
ebe345d1
KZ
7386#, fuzzy, c-format
7387msgid "mount failed: %m"
7388msgstr "liittäminen epäonnistui"
7389
c7094077 7390#: libmount/src/context_mount.c:1734
49b90d82
KZ
7391#, fuzzy, c-format
7392msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7393msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7394
c7094077 7395#: libmount/src/context_mount.c:1740
251e171e
KZ
7396#, fuzzy, c-format
7397msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7398msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7399
c7094077 7400#: libmount/src/context_mount.c:1747
ebe345d1
KZ
7401#, fuzzy, c-format
7402msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
7403msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7404
c7094077 7405#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
ebe345d1
KZ
7406#, fuzzy, c-format
7407msgid "mount point is not a directory"
7408msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
7409
c7094077 7410#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
ebe345d1
KZ
7411#, c-format
7412msgid "permission denied"
7413msgstr "lupa evätty"
7414
c7094077 7415#: libmount/src/context_mount.c:1769
ebe345d1
KZ
7416#, c-format
7417msgid "must be superuser to use mount"
7418msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7419
c7094077 7420#: libmount/src/context_mount.c:1776
ebe345d1
KZ
7421#, fuzzy, c-format
7422msgid "mount point is busy"
7423msgstr "mount: %s on varattu"
7424
c7094077 7425#: libmount/src/context_mount.c:1783
ebe345d1
KZ
7426#, fuzzy, c-format
7427msgid "%s already mounted on %s"
7428msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
7429
c7094077 7430#: libmount/src/context_mount.c:1787
ebe345d1
KZ
7431#, fuzzy, c-format
7432msgid "%s already mounted or mount point busy"
7433msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
7434
c7094077 7435#: libmount/src/context_mount.c:1792
ebe345d1
KZ
7436#, fuzzy, c-format
7437msgid "mount point does not exist"
7438msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
7439
c7094077 7440#: libmount/src/context_mount.c:1795
ebe345d1
KZ
7441#, fuzzy, c-format
7442msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7443msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
7444
c7094077 7445#: libmount/src/context_mount.c:1800
ebe345d1
KZ
7446#, c-format
7447msgid "special device %s does not exist"
7448msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
7449
c7094077
KZ
7450#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
7451#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
ebe345d1
KZ
7452#, fuzzy, c-format
7453msgid "mount(2) system call failed: %m"
7454msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7455
c7094077 7456#: libmount/src/context_mount.c:1815
ebe345d1
KZ
7457#, fuzzy, c-format
7458msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
7459msgstr ""
7460"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
7461" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
7462
c7094077 7463#: libmount/src/context_mount.c:1827
ebe345d1
KZ
7464#, fuzzy, c-format
7465msgid "mount point not mounted or bad option"
7466msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
7467
c7094077 7468#: libmount/src/context_mount.c:1829
ebe345d1
KZ
7469#, fuzzy, c-format
7470msgid "not mount point or bad option"
7471msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7472
c7094077 7473#: libmount/src/context_mount.c:1832
ebe345d1
KZ
7474#, c-format
7475msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
7476msgstr ""
7477
c7094077 7478#: libmount/src/context_mount.c:1836
ebe345d1
KZ
7479#, c-format
7480msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
7481msgstr ""
7482
c7094077 7483#: libmount/src/context_mount.c:1840
ebe345d1
KZ
7484#, fuzzy, c-format
7485msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7486msgstr ""
7487"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
7488" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
7489
c7094077 7490#: libmount/src/context_mount.c:1847
ebe345d1
KZ
7491#, c-format
7492msgid "mount table full"
7493msgstr "liitostaulukko täynnä"
7494
c7094077 7495#: libmount/src/context_mount.c:1852
ebe345d1
KZ
7496#, fuzzy, c-format
7497msgid "can't read superblock on %s"
7498msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
7499
c7094077 7500#: libmount/src/context_mount.c:1859
ebe345d1
KZ
7501#, c-format
7502msgid "unknown filesystem type '%s'"
7503msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7504
c7094077 7505#: libmount/src/context_mount.c:1862
ebe345d1
KZ
7506#, fuzzy, c-format
7507msgid "unknown filesystem type"
7508msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7509
c7094077 7510#: libmount/src/context_mount.c:1871
ebe345d1
KZ
7511#, fuzzy, c-format
7512msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7513msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
7514
c7094077 7515#: libmount/src/context_mount.c:1874
ebe345d1
KZ
7516#, fuzzy, c-format
7517msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7518msgstr ""
7519"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
7520" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
7521
c7094077 7522#: libmount/src/context_mount.c:1877
ebe345d1
KZ
7523#, fuzzy, c-format
7524msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7525msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
7526
c7094077 7527#: libmount/src/context_mount.c:1879
ebe345d1
KZ
7528#, fuzzy, c-format
7529msgid "%s is not a block device"
7530msgstr " %s ei ole lohkolaite"
7531
c7094077 7532#: libmount/src/context_mount.c:1886
ebe345d1
KZ
7533#, c-format
7534msgid "%s is not a valid block device"
7535msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
7536
c7094077 7537#: libmount/src/context_mount.c:1894
ebe345d1
KZ
7538#, c-format
7539msgid "cannot mount %s read-only"
7540msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
7541
c7094077 7542#: libmount/src/context_mount.c:1896
ebe345d1
KZ
7543#, fuzzy, c-format
7544msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7545msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
7546
c7094077 7547#: libmount/src/context_mount.c:1898
ebe345d1
KZ
7548#, fuzzy, c-format
7549msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7550msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7551
c7094077 7552#: libmount/src/context_mount.c:1900
ebe345d1
KZ
7553#, fuzzy, c-format
7554msgid "bind %s failed"
7555msgstr "%s epäonnistui"
7556
c7094077 7557#: libmount/src/context_mount.c:1911
ebe345d1
KZ
7558#, fuzzy, c-format
7559msgid "no medium found on %s"
7560msgstr "Mediaa ei löydy"
7561
c7094077 7562#: libmount/src/context_mount.c:1918
04ece4e6
KZ
7563#, fuzzy, c-format
7564msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7565msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
7566
c7094077 7567#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
ebe345d1
KZ
7568#, fuzzy, c-format
7569msgid "not mounted"
7570msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
7571
c7094077 7572#: libmount/src/context_umount.c:1273
ebe345d1
KZ
7573#, fuzzy, c-format
7574msgid "umount failed: %m"
7575msgstr "liittäminen epäonnistui"
7576
c7094077 7577#: libmount/src/context_umount.c:1282
49b90d82
KZ
7578#, fuzzy, c-format
7579msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7580msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7581
c7094077 7582#: libmount/src/context_umount.c:1288
251e171e
KZ
7583#, fuzzy, c-format
7584msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7585msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7586
c7094077 7587#: libmount/src/context_umount.c:1295
ebe345d1
KZ
7588#, fuzzy, c-format
7589msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7590msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7591
c7094077 7592#: libmount/src/context_umount.c:1308
ebe345d1
KZ
7593#, fuzzy, c-format
7594msgid "invalid block device"
7595msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
7596
c7094077 7597#: libmount/src/context_umount.c:1314
ebe345d1
KZ
7598#, fuzzy, c-format
7599msgid "can't write superblock"
7600msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
7601
c7094077 7602#: libmount/src/context_umount.c:1317
ebe345d1
KZ
7603#, fuzzy, c-format
7604msgid "target is busy"
7605msgstr "%s on varattu"
7606
c7094077 7607#: libmount/src/context_umount.c:1320
ebe345d1
KZ
7608#, fuzzy, c-format
7609msgid "no mount point specified"
7610msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7611
c7094077 7612#: libmount/src/context_umount.c:1323
ebe345d1
KZ
7613#, fuzzy, c-format
7614msgid "must be superuser to unmount"
7615msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7616
c7094077 7617#: libmount/src/context_umount.c:1326
ebe345d1
KZ
7618#, fuzzy, c-format
7619msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7620msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
7621
c7094077 7622#: libmount/src/context_umount.c:1329
ebe345d1
KZ
7623#, fuzzy, c-format
7624msgid "umount(2) system call failed: %m"
7625msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7626
6cd39864 7627#: lib/pager.c:112
4f0fec58 7628#, c-format
0ed2f80b 7629msgid "waitpid failed (%s)"
4f0fec58 7630msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
f74675cc 7631
49b90d82 7632#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 7633#, fuzzy
ebe345d1 7634msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
7635msgstr "ei voi avata"
7636
49b90d82 7637#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 7638#, fuzzy
ebe345d1 7639msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
7640msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
7641
49b90d82 7642#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 7643#, fuzzy
ebe345d1 7644msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
7645msgstr "ei voi avata"
7646
49b90d82 7647#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
7648#, c-format
7649msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7650msgstr ""
7651
c7094077 7652#: lib/randutils.c:189
ebe345d1
KZ
7653msgid "getrandom() function"
7654msgstr ""
7655
c7094077 7656#: lib/randutils.c:202
0ed2f80b
KZ
7657msgid "libc pseudo-random functions"
7658msgstr ""
0e6f4a20 7659
6bbace6d
KZ
7660#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
7661#, fuzzy, c-format
7662msgid "%s: unable to probe device"
7663msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
7664
7665#: lib/swapprober.c:32
7666#, c-format
7667msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7668msgstr ""
7669
7670#: lib/swapprober.c:34
7671#, fuzzy, c-format
7672msgid "%s: not a valid swap partition"
7673msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
7674
7675#: lib/swapprober.c:41
7676#, fuzzy, c-format
7677msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7678msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
7679
d462a45d 7680#: lib/timeutils.c:465
80bbf3b5
KZ
7681#, fuzzy
7682msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7683msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
7684
d462a45d 7685#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
80bbf3b5
KZ
7686#, fuzzy, c-format
7687msgid "time %ld is out of range."
7688msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
7689
c7094077 7690#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1378
9d5bd7b7
LN
7691#, fuzzy, c-format
7692msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 7693msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
0e6f4a20 7694
49b90d82 7695#: login-utils/chfn.c:99
6bbace6d 7696msgid "Change your finger information.\n"
4f0fec58 7697msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
6bbace6d 7698
49b90d82 7699#: login-utils/chfn.c:102
0ed2f80b
KZ
7700msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7701msgstr ""
0e6f4a20 7702
49b90d82 7703#: login-utils/chfn.c:103
0ed2f80b
KZ
7704msgid " -o, --office <office> office number\n"
7705msgstr ""
0e6f4a20 7706
49b90d82 7707#: login-utils/chfn.c:104
f74675cc 7708#, fuzzy
0ed2f80b 7709msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
55032d70 7710msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7711"[ -p toimistopuhelin ]\n"
7712"\t[ -h kotipuhelin ]"
0e6f4a20 7713
49b90d82 7714#: login-utils/chfn.c:105
0ed2f80b 7715msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
55032d70 7716msgstr ""
0e6f4a20 7717
49b90d82 7718#: login-utils/chfn.c:123
6bbace6d
KZ
7719#, c-format
7720msgid "field %s is too long"
7721msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
7722
00675fd5 7723#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:237
6bbace6d
KZ
7724#, c-format
7725msgid "%s: has illegal characters"
7726msgstr ""
7727
49b90d82
KZ
7728#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7729#: login-utils/chfn.c:174
6bbace6d
KZ
7730#, c-format
7731msgid "login.defs forbids setting %s"
7732msgstr ""
7733
00675fd5 7734#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:324
6bbace6d
KZ
7735msgid "Office"
7736msgstr "Toimisto"
7737
00675fd5 7738#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:326
6bbace6d
KZ
7739msgid "Office Phone"
7740msgstr "Toimistopuhelin"
7741
00675fd5 7742#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:328
6bbace6d
KZ
7743msgid "Home Phone"
7744msgstr "Kotipuhelin"
7745
d462a45d 7746#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
49b90d82
KZ
7747msgid "cannot handle multiple usernames"
7748msgstr ""
7749
00675fd5 7750#: login-utils/chfn.c:247
6bbace6d
KZ
7751msgid "Aborted."
7752msgstr "Keskeytetty."
7753
00675fd5 7754#: login-utils/chfn.c:310
6bbace6d
KZ
7755#, c-format
7756msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7757msgstr ""
7758
00675fd5 7759#: login-utils/chfn.c:312
6bbace6d
KZ
7760#, c-format
7761msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7762msgstr ""
7763
00675fd5 7764#: login-utils/chfn.c:394
6bbace6d
KZ
7765#, c-format
7766msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7767msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
7768
00675fd5 7769#: login-utils/chfn.c:398
6bbace6d
KZ
7770#, c-format
7771msgid "Finger information changed.\n"
7772msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
0e6f4a20 7773
00675fd5 7774#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:274
55032d70 7775#, c-format
0ed2f80b
KZ
7776msgid "you (user %d) don't exist."
7777msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
0e6f4a20 7778
00675fd5 7779#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:279 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
7780#, c-format
7781msgid "user \"%s\" does not exist."
7782msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
0e6f4a20 7783
00675fd5 7784#: login-utils/chfn.c:436 login-utils/chsh.c:285
0ed2f80b
KZ
7785#, fuzzy
7786msgid "can only change local entries"
9219ccc5 7787msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
0e6f4a20 7788
00675fd5 7789#: login-utils/chfn.c:449
f74675cc 7790#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7791msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7792msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
0e6f4a20 7793
00675fd5 7794#: login-utils/chfn.c:451 login-utils/chsh.c:301
0ed2f80b
KZ
7795msgid "Unknown user context"
7796msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 7797
00675fd5 7798#: login-utils/chfn.c:457 login-utils/chsh.c:307
f74675cc 7799#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7800msgid "can't set default context for %s"
7801msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
c129767e 7802
00675fd5 7803#: login-utils/chfn.c:468
f74675cc 7804#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7805msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7806msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
55c8e797 7807
00675fd5 7808#: login-utils/chfn.c:472
0ed2f80b
KZ
7809#, c-format
7810msgid "Changing finger information for %s.\n"
7811msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
f74675cc 7812
00675fd5 7813#: login-utils/chfn.c:486
0ed2f80b
KZ
7814#, c-format
7815msgid "Finger information not changed.\n"
7816msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
0e6f4a20 7817
d462a45d 7818#: login-utils/chsh.c:78
6bbace6d
KZ
7819#, fuzzy
7820msgid "Change your login shell.\n"
7821msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7822
d462a45d 7823#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d
KZ
7824msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7825msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
756bfd01 7826
d462a45d 7827#: login-utils/chsh.c:82
6bbace6d
KZ
7828msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7829msgstr ""
0e6f4a20 7830
00675fd5 7831#: login-utils/chsh.c:231
6bbace6d
KZ
7832msgid "shell must be a full path name"
7833msgstr "kuori on annettava polkuineen"
55032d70 7834
00675fd5 7835#: login-utils/chsh.c:233
0ed2f80b 7836#, c-format
6bbace6d
KZ
7837msgid "\"%s\" does not exist"
7838msgstr "”%s” ei ole olemassa"
55032d70 7839
00675fd5 7840#: login-utils/chsh.c:235
0ed2f80b 7841#, c-format
6bbace6d
KZ
7842msgid "\"%s\" is not executable"
7843msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
55032d70 7844
00675fd5 7845#: login-utils/chsh.c:241
f74675cc 7846#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7847msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7848msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
0e6f4a20 7849
00675fd5 7850#: login-utils/chsh.c:245 login-utils/chsh.c:249
6bbace6d
KZ
7851#, fuzzy, c-format
7852msgid ""
7853"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7854"Use %s -l to see list."
7855msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
0e6f4a20 7856
00675fd5 7857#: login-utils/chsh.c:300
55032d70 7858#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7859msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
9219ccc5 7860msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 7861
00675fd5 7862#: login-utils/chsh.c:326
0ed2f80b
KZ
7863#, fuzzy
7864msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7865msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
0e6f4a20 7866
00675fd5 7867#: login-utils/chsh.c:331
9219ccc5 7868#, c-format
0ed2f80b 7869msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
9219ccc5 7870msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
0e6f4a20 7871
00675fd5 7872#: login-utils/chsh.c:335
0ed2f80b
KZ
7873#, c-format
7874msgid "Changing shell for %s.\n"
7875msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7876
00675fd5 7877#: login-utils/chsh.c:343
0ed2f80b
KZ
7878msgid "New shell"
7879msgstr "Uusi kuori"
0e6f4a20 7880
00675fd5 7881#: login-utils/chsh.c:351
0ed2f80b
KZ
7882msgid "Shell not changed."
7883msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
cf8316e2 7884
00675fd5 7885#: login-utils/chsh.c:356
0ed2f80b
KZ
7886msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7887msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7888
00675fd5 7889#: login-utils/chsh.c:360
ad3e09b2 7890msgid ""
0ed2f80b
KZ
7891"setpwnam failed\n"
7892"Shell *NOT* changed. Try again later."
55032d70 7893msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7894"setpwnam epäonnistui\n"
7895"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7896
00675fd5 7897#: login-utils/chsh.c:364
55032d70 7898#, c-format
0ed2f80b
KZ
7899msgid "Shell changed.\n"
7900msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
0e6f4a20 7901
c7094077 7902#: login-utils/islocal.c:95
9219ccc5 7903#, c-format
0ed2f80b 7904msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
9219ccc5 7905msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
0e6f4a20 7906
c7094077 7907#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1369 sys-utils/dmesg.c:1288
251e171e 7908#: sys-utils/lsipc.c:282
0ed2f80b
KZ
7909#, fuzzy, c-format
7910msgid "unknown time format: %s"
9219ccc5 7911msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
0e6f4a20 7912
c7094077 7913#: login-utils/last.c:278 login-utils/last.c:286
0ed2f80b
KZ
7914#, fuzzy, c-format
7915msgid "Interrupted %s"
9219ccc5 7916msgstr "Signaalin keskeyttämä"
0e6f4a20 7917
00675fd5 7918#: login-utils/last.c:443 login-utils/last.c:454 login-utils/last.c:897
9219ccc5 7919#, fuzzy
0ed2f80b 7920msgid "preallocation size exceeded"
9219ccc5 7921msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
0e6f4a20 7922
c7094077 7923#: login-utils/last.c:573
0ed2f80b
KZ
7924#, fuzzy, c-format
7925msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
9219ccc5 7926msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
fc473dee 7927
c7094077 7928#: login-utils/last.c:576
6bbace6d
KZ
7929msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7930msgstr ""
7931
c7094077 7932#: login-utils/last.c:579
0ed2f80b 7933msgid " -<number> how many lines to show\n"
f74675cc 7934msgstr ""
0e6f4a20 7935
c7094077 7936#: login-utils/last.c:580
0ed2f80b 7937msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
f74675cc 7938msgstr ""
0e6f4a20 7939
c7094077 7940#: login-utils/last.c:581
0ed2f80b 7941msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
f74675cc 7942msgstr ""
0e6f4a20 7943
c7094077 7944#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b
KZ
7945#, c-format
7946msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7947msgstr ""
0e6f4a20 7948
c7094077 7949#: login-utils/last.c:584
0ed2f80b 7950msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
f74675cc 7951msgstr ""
0e6f4a20 7952
c7094077 7953#: login-utils/last.c:585
f74675cc 7954#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7955msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7956msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7957
c7094077 7958#: login-utils/last.c:586
0ed2f80b 7959msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
ad3e09b2
KZ
7960msgstr ""
7961
c7094077 7962#: login-utils/last.c:587
f74675cc 7963#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7964msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7965msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0e6f4a20 7966
c7094077 7967#: login-utils/last.c:588
0ed2f80b 7968msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
f74675cc 7969msgstr ""
0e6f4a20 7970
c7094077 7971#: login-utils/last.c:589
0ed2f80b 7972msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
f74675cc 7973msgstr ""
0e6f4a20 7974
c7094077 7975#: login-utils/last.c:590
9d5bd7b7 7976msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
f74675cc 7977msgstr ""
0e6f4a20 7978
c7094077 7979#: login-utils/last.c:591
0ed2f80b
KZ
7980#, fuzzy
7981msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7982msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7983
c7094077 7984#: login-utils/last.c:592
0ed2f80b 7985msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
f74675cc 7986msgstr ""
55032d70 7987
c7094077 7988#: login-utils/last.c:593
9d5bd7b7
LN
7989msgid ""
7990" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7991" notime|short|full|iso\n"
f74675cc 7992msgstr ""
0e6f4a20 7993
00675fd5 7994#: login-utils/last.c:898
ebe345d1 7995#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7996msgid ""
7997"\n"
ebe345d1 7998"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
7999msgstr ""
8000"\n"
9219ccc5 8001"%s alkaa %s"
0e6f4a20 8002
00675fd5 8003#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
d462a45d 8004#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
c7094077 8005#: text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
0ed2f80b 8006msgid "failed to parse number"
f5a83f5c 8007msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 8008
00675fd5 8009#: login-utils/last.c:997 login-utils/last.c:1002 login-utils/last.c:1007
c7094077 8010#: sys-utils/rtcwake.c:512
0ed2f80b
KZ
8011#, fuzzy, c-format
8012msgid "invalid time value \"%s\""
9219ccc5 8013msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0e6f4a20 8014
0ed2f80b
KZ
8015#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
8016msgid "Couldn't drop group privileges"
0e6f4a20 8017msgstr ""
0e6f4a20 8018
0ed2f80b
KZ
8019#: login-utils/libuser.c:47
8020#, fuzzy, c-format
8021msgid "libuser initialization failed: %s."
9219ccc5 8022msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 8023
0ed2f80b
KZ
8024#: login-utils/libuser.c:52
8025#, fuzzy
8026msgid "changing user attribute failed"
9219ccc5 8027msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
0e6f4a20 8028
0ed2f80b 8029#: login-utils/libuser.c:66
9219ccc5 8030#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8031msgid "user attribute not changed: %s"
9219ccc5 8032msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
0e6f4a20 8033
c7094077 8034#: login-utils/login.c:366
0ed2f80b
KZ
8035#, fuzzy, c-format
8036msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
8037msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
0e6f4a20 8038
c7094077 8039#: login-utils/login.c:372
f5a83f5c 8040#, c-format
0ed2f80b 8041msgid "FATAL: %s is not a terminal"
f5a83f5c 8042msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
f74675cc 8043
c7094077 8044#: login-utils/login.c:390
0ed2f80b
KZ
8045#, fuzzy, c-format
8046msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
8047msgstr "chown epäonnistui: %s"
8048
c7094077 8049#: login-utils/login.c:394
9219ccc5 8050#, c-format
0ed2f80b 8051msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
9219ccc5 8052msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
0ed2f80b 8053
c7094077 8054#: login-utils/login.c:455
0ed2f80b
KZ
8055msgid "FATAL: bad tty"
8056msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
8057
c7094077 8058#: login-utils/login.c:473
0ed2f80b
KZ
8059#, c-format
8060msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
55032d70 8061msgstr ""
0e6f4a20 8062
c7094077 8063#: login-utils/login.c:604
0ed2f80b
KZ
8064#, c-format
8065msgid "Last login: %.*s "
9219ccc5 8066msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
0e6f4a20 8067
c7094077 8068#: login-utils/login.c:606
0ed2f80b
KZ
8069#, c-format
8070msgid "from %.*s\n"
8071msgstr "osoitteesta %.*s\n"
0e6f4a20 8072
c7094077 8073#: login-utils/login.c:609
0ed2f80b
KZ
8074#, c-format
8075msgid "on %.*s\n"
8076msgstr "päätteeltä %.*s\n"
0e6f4a20 8077
c7094077 8078#: login-utils/login.c:625
f74675cc 8079#, fuzzy
0ed2f80b 8080msgid "write lastlog failed"
9219ccc5 8081msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 8082
c7094077 8083#: login-utils/login.c:716
0ed2f80b
KZ
8084#, c-format
8085msgid "DIALUP AT %s BY %s"
8086msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 8087
c7094077 8088#: login-utils/login.c:721
0ed2f80b
KZ
8089#, c-format
8090msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
8091msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
0e6f4a20 8092
c7094077 8093#: login-utils/login.c:724
0ed2f80b
KZ
8094#, c-format
8095msgid "ROOT LOGIN ON %s"
8096msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
0e6f4a20 8097
c7094077 8098#: login-utils/login.c:727
0ed2f80b
KZ
8099#, c-format
8100msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
8101msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
55032d70 8102
c7094077 8103#: login-utils/login.c:730
0ed2f80b
KZ
8104#, c-format
8105msgid "LOGIN ON %s BY %s"
8106msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 8107
c7094077 8108#: login-utils/login.c:764
0ed2f80b
KZ
8109msgid "login: "
8110msgstr "tunnus: "
55032d70 8111
c7094077 8112#: login-utils/login.c:795
0ed2f80b
KZ
8113#, fuzzy, c-format
8114msgid "PAM failure, aborting: %s"
9219ccc5 8115msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
55032d70 8116
c7094077 8117#: login-utils/login.c:796
0ed2f80b
KZ
8118#, c-format
8119msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
8120msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
0e6f4a20 8121
c7094077 8122#: login-utils/login.c:866
0ed2f80b
KZ
8123#, fuzzy, c-format
8124msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
9219ccc5 8125msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 8126
c7094077 8127#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
0ed2f80b
KZ
8128#, c-format
8129msgid ""
8130"Login incorrect\n"
8131"\n"
f74675cc 8132msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8133"Kirjautuminen epäonnistui\n"
8134"\n"
55032d70 8135
c7094077 8136#: login-utils/login.c:889
0ed2f80b
KZ
8137#, fuzzy, c-format
8138msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
8139msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
0e6f4a20 8140
c7094077 8141#: login-utils/login.c:895
0ed2f80b
KZ
8142#, c-format
8143msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
8144msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
55032d70 8145
c7094077 8146#: login-utils/login.c:903
0ed2f80b
KZ
8147#, c-format
8148msgid ""
8149"\n"
8150"Login incorrect\n"
55032d70 8151msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8152"\n"
8153"Kirjautuminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 8154
c7094077 8155#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
0ed2f80b
KZ
8156#, fuzzy
8157msgid ""
8158"\n"
8159"Session setup problem, abort."
55032d70 8160msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8161"\n"
8162"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
0e6f4a20 8163
c7094077 8164#: login-utils/login.c:932
c7033bbb
KZ
8165#, fuzzy
8166msgid "NULL user name. Abort."
0ed2f80b 8167msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
0e6f4a20 8168
c7094077 8169#: login-utils/login.c:1070
0ed2f80b
KZ
8170#, c-format
8171msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8172msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0e6f4a20 8173
c7094077 8174#: login-utils/login.c:1174
0ed2f80b 8175#, fuzzy, c-format
49b90d82 8176msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b
KZ
8177msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
8178
c7094077 8179#: login-utils/login.c:1176
6bbace6d
KZ
8180#, fuzzy
8181msgid "Begin a session on the system.\n"
8182msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
8183
c7094077 8184#: login-utils/login.c:1179
49b90d82
KZ
8185#, fuzzy
8186msgid " -p do not destroy the environment"
8187msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8188
c7094077 8189#: login-utils/login.c:1180
eaae23ab 8190#, fuzzy
c7094077 8191msgid " -f skip a login authentication"
eaae23ab 8192msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
49b90d82 8193
c7094077 8194#: login-utils/login.c:1181
49b90d82
KZ
8195msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8196msgstr ""
8197
c7094077 8198#: login-utils/login.c:1182
49b90d82
KZ
8199#, fuzzy
8200msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8201msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
8202
c7094077 8203#: login-utils/login.c:1228
04ece4e6
KZ
8204#, fuzzy, c-format
8205msgid "%s: timed out after %u seconds"
8206msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
8207
c7094077 8208#: login-utils/login.c:1255
49b90d82
KZ
8209#, c-format
8210msgid "login: -h is for superuser only\n"
8211msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
8212
c7094077 8213#: login-utils/login.c:1315
c7033bbb
KZ
8214#, fuzzy, c-format
8215msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0ed2f80b
KZ
8216msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
8217
c7094077 8218#: login-utils/login.c:1336
0ed2f80b
KZ
8219#, fuzzy, c-format
8220msgid "groups initialization failed: %m"
9219ccc5 8221msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 8222
c7094077 8223#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
0ed2f80b 8224msgid "setgid() failed"
9219ccc5 8225msgstr "setgid() epäonnistui"
f74675cc 8226
c7094077 8227#: login-utils/login.c:1391
0ed2f80b
KZ
8228#, c-format
8229msgid "You have new mail.\n"
8230msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
f74675cc 8231
c7094077 8232#: login-utils/login.c:1393
0ed2f80b
KZ
8233#, c-format
8234msgid "You have mail.\n"
8235msgstr "Sinulle on postia.\n"
8236
c7094077 8237#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
0ed2f80b
KZ
8238msgid "setuid() failed"
8239msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 8240
c7094077 8241#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
0ed2f80b
KZ
8242#, fuzzy, c-format
8243msgid "%s: change directory failed"
9219ccc5 8244msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
f74675cc 8245
c7094077 8246#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
8892b2f9 8247#, c-format
0ed2f80b
KZ
8248msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
8249msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
8892b2f9 8250
c7094077 8251#: login-utils/login.c:1446
f74675cc 8252#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8253msgid "couldn't exec shell script"
8254msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
0e6f4a20 8255
c7094077 8256#: login-utils/login.c:1448
0ed2f80b
KZ
8257#, fuzzy
8258msgid "no shell"
9219ccc5 8259msgstr "Kuori: "
0e6f4a20 8260
c7094077 8261#: login-utils/logindefs.c:216
0ed2f80b
KZ
8262#, fuzzy, c-format
8263msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
9219ccc5 8264msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
0e6f4a20 8265
c7094077
KZ
8266#: login-utils/logindefs.c:266
8267#, fuzzy, c-format
8268msgid "Error reading login.defs: %s"
8269msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
8270
8271#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
8272#: login-utils/logindefs.c:379
8273#, fuzzy, c-format
8274msgid "couldn't fetch %s: %s"
8275msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
8276
8277#: login-utils/logindefs.c:537
0ed2f80b 8278msgid "hush login status: restore original IDs failed"
3406942e
KZ
8279msgstr ""
8280
00675fd5 8281#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
251e171e 8282#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
8283msgid "no"
8284msgstr "ei"
3406942e 8285
c7094077 8286#: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b 8287msgid "user name"
f5a83f5c 8288msgstr "käyttäjänimi"
0e6f4a20 8289
c7094077 8290#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 8291msgid "Username"
f5a83f5c 8292msgstr "Käyttäjänimi"
f74675cc 8293
c7094077 8294#: login-utils/lslogins.c:227 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
8295msgid "user ID"
8296msgstr "käyttäjä-ID"
8297
c7094077 8298#: login-utils/lslogins.c:228
21dcf21a 8299msgid "password not required"
f5a83f5c 8300msgstr "salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 8301
c7094077 8302#: login-utils/lslogins.c:228
21dcf21a 8303msgid "Password not required"
f5a83f5c 8304msgstr "Salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 8305
c7094077 8306#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
8307#, fuzzy
8308msgid "login by password disabled"
9219ccc5 8309msgstr "[ei käytössä]"
0e6f4a20 8310
c7094077 8311#: login-utils/lslogins.c:229
55032d70 8312#, fuzzy
0ed2f80b 8313msgid "Login by password disabled"
9219ccc5 8314msgstr "[ei käytössä]"
f74675cc 8315
c7094077 8316#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
8317#, fuzzy
8318msgid "password defined, but locked"
9219ccc5 8319msgstr "Salasana on lukittu"
0e6f4a20 8320
c7094077 8321#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8322msgid "Password is locked"
9219ccc5 8323msgstr "Salasana on lukittu"
0ed2f80b 8324
c7094077 8325#: login-utils/lslogins.c:231
251e171e
KZ
8326#, fuzzy
8327msgid "password encryption method"
8328msgstr "Salasana: "
8329
c7094077 8330#: login-utils/lslogins.c:231
251e171e
KZ
8331#, fuzzy
8332msgid "Password encryption method"
8333msgstr "Salasanan vanheneminen"
8334
c7094077 8335#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8336msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
f74675cc 8337msgstr ""
0e6f4a20 8338
c7094077 8339#: login-utils/lslogins.c:232
f74675cc 8340#, fuzzy
0ed2f80b 8341msgid "No login"
9219ccc5 8342msgstr "Tunnus"
df1dddf9 8343
c7094077 8344#: login-utils/lslogins.c:233
9219ccc5 8345#, fuzzy
0ed2f80b 8346msgid "primary group name"
9219ccc5 8347msgstr " ryhmät="
df1dddf9 8348
c7094077 8349#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
8350#, fuzzy
8351msgid "Primary group"
8352msgstr "Ensiö"
0e6f4a20 8353
c7094077 8354#: login-utils/lslogins.c:234
9219ccc5 8355#, fuzzy
0ed2f80b 8356msgid "primary group ID"
9219ccc5 8357msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
0e6f4a20 8358
c7094077 8359#: login-utils/lslogins.c:235
9219ccc5 8360#, fuzzy
0ed2f80b 8361msgid "supplementary group names"
9219ccc5 8362msgstr " ryhmät="
0e6f4a20 8363
c7094077 8364#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8365msgid "Supplementary groups"
f5a83f5c 8366msgstr "Lisäryhmät"
55032d70 8367
c7094077 8368#: login-utils/lslogins.c:236
9219ccc5 8369#, fuzzy
0ed2f80b 8370msgid "supplementary group IDs"
9219ccc5 8371msgstr "virheellinen ryhmä"
f74675cc 8372
c7094077 8373#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8374msgid "Supplementary group IDs"
f5a83f5c 8375msgstr "Lisäryhmien ID:t"
f74675cc 8376
c7094077 8377#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8378msgid "home directory"
9d5bd7b7 8379msgstr "kotihakemisto"
55032d70 8380
c7094077 8381#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8382msgid "Home directory"
9d5bd7b7 8383msgstr "Kotihakemisto"
55032d70 8384
c7094077 8385#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8386msgid "login shell"
f5a83f5c 8387msgstr "kirjautumiskuori"
0e6f4a20 8388
c7094077 8389#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8390msgid "Shell"
9219ccc5 8391msgstr "Kuori"
f74675cc 8392
c7094077 8393#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8394msgid "full user name"
f5a83f5c 8395msgstr "käyttäjän koko nimi"
0e6f4a20 8396
c7094077 8397#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8398msgid "Gecos field"
9219ccc5 8399msgstr "Gecos-kenttä"
8d398470 8400
c7094077 8401#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8402msgid "date of last login"
9219ccc5 8403msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8404
c7094077 8405#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8406msgid "Last login"
9219ccc5 8407msgstr "Edellinen kirjautuminen"
0e6f4a20 8408
c7094077 8409#: login-utils/lslogins.c:241
9219ccc5 8410#, fuzzy
0ed2f80b 8411msgid "last tty used"
9219ccc5 8412msgstr " TTY"
0e6f4a20 8413
c7094077 8414#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
8415#, fuzzy
8416msgid "Last terminal"
9219ccc5 8417msgstr " -term päätteen_nimi\n"
0e6f4a20 8418
c7094077 8419#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8420msgid "hostname during the last session"
f74675cc 8421msgstr ""
0e6f4a20 8422
c7094077 8423#: login-utils/lslogins.c:242
55032d70 8424#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8425msgid "Last hostname"
8426msgstr "last: gethostname"
0e6f4a20 8427
c7094077 8428#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b
KZ
8429#, fuzzy
8430msgid "date of last failed login"
9219ccc5 8431msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8432
c7094077 8433#: login-utils/lslogins.c:243
9219ccc5 8434#, fuzzy
0ed2f80b 8435msgid "Failed login"
9219ccc5 8436msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 8437
c7094077 8438#: login-utils/lslogins.c:244
55032d70 8439#, fuzzy
0ed2f80b 8440msgid "where did the login fail?"
9219ccc5 8441msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 8442
c7094077 8443#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b
KZ
8444#, fuzzy
8445msgid "Failed login terminal"
9219ccc5 8446msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8447
c7094077 8448#: login-utils/lslogins.c:245
9219ccc5 8449#, fuzzy
0ed2f80b 8450msgid "user's hush settings"
9219ccc5 8451msgstr "virheellinen käyttäjä"
0e6f4a20 8452
c7094077 8453#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
8454msgid "Hushed"
8455msgstr ""
0e6f4a20 8456
c7094077 8457#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b
KZ
8458msgid "days user is warned of password expiration"
8459msgstr ""
0e6f4a20 8460
c7094077 8461#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b
KZ
8462msgid "Password expiration warn interval"
8463msgstr ""
0e6f4a20 8464
c7094077 8465#: login-utils/lslogins.c:247
9219ccc5 8466#, fuzzy
0ed2f80b 8467msgid "password expiration date"
9219ccc5 8468msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8469
c7094077 8470#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 8471msgid "Password expiration"
4f0fec58 8472msgstr "Salasanan vanheneminen"
0e6f4a20 8473
c7094077 8474#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8475msgid "date of last password change"
4f0fec58 8476msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
0e6f4a20 8477
c7094077 8478#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8479msgid "Password changed"
4f0fec58 8480msgstr "Salasana muutettu"
0e6f4a20 8481
c7094077 8482#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b
KZ
8483msgid "number of days required between changes"
8484msgstr ""
0e6f4a20 8485
c7094077 8486#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 8487#, fuzzy
21dcf21a 8488msgid "Minimum change time"
9219ccc5 8489msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8490
c7094077 8491#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b
KZ
8492msgid "max number of days a password may remain unchanged"
8493msgstr ""
0e6f4a20 8494
c7094077 8495#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 8496#, fuzzy
21dcf21a 8497msgid "Maximum change time"
9219ccc5 8498msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8499
c7094077 8500#: login-utils/lslogins.c:251
9219ccc5 8501#, fuzzy
0ed2f80b 8502msgid "the user's security context"
9219ccc5 8503msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 8504
c7094077 8505#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b
KZ
8506#, fuzzy
8507msgid "Selinux context"
9219ccc5 8508msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 8509
c7094077 8510#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b
KZ
8511#, fuzzy
8512msgid "number of processes run by the user"
9219ccc5 8513msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
0e6f4a20 8514
c7094077 8515#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 8516#, fuzzy
21dcf21a 8517msgid "Running processes"
9219ccc5 8518msgstr "Ei lapsiprosesseja"
0e6f4a20 8519
c7094077 8520#: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:229
251e171e 8521#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 8522#, c-format
9d5bd7b7 8523msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
8524msgstr ""
8525
c7094077 8526#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:467
0ed2f80b 8527#, fuzzy
9d5bd7b7 8528msgid "unsupported time type"
9219ccc5 8529msgstr "AIKA"
0e6f4a20 8530
c7094077 8531#: login-utils/lslogins.c:359
6cd39864
KZ
8532#, fuzzy
8533msgid "failed to compose time string"
8534msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
8535
c7094077 8536#: login-utils/lslogins.c:759
0ed2f80b
KZ
8537#, fuzzy
8538msgid "failed to get supplementary groups"
9219ccc5 8539msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 8540
c7094077 8541#: login-utils/lslogins.c:1045
251e171e
KZ
8542#, fuzzy, c-format
8543msgid "cannot found '%s'"
8544msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8545
c7094077 8546#: login-utils/lslogins.c:1221
92b619d1 8547#, fuzzy
0ed2f80b 8548msgid "internal error: unknown column"
9219ccc5 8549msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
0ed2f80b 8550
c7094077 8551#: login-utils/lslogins.c:1318
f74675cc
LN
8552#, fuzzy, c-format
8553msgid ""
f74675cc 8554"\n"
0ed2f80b 8555"Last logs:\n"
9219ccc5 8556msgstr "???\n"
0ed2f80b 8557
c7094077 8558#: login-utils/lslogins.c:1381
6bbace6d
KZ
8559msgid "Display information about known users in the system.\n"
8560msgstr ""
8561
c7094077 8562#: login-utils/lslogins.c:1384
0ed2f80b 8563msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
92b619d1 8564msgstr ""
92b619d1 8565
c7094077 8566#: login-utils/lslogins.c:1385
0ed2f80b 8567msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
92b619d1
KZ
8568msgstr ""
8569
c7094077 8570#: login-utils/lslogins.c:1386 sys-utils/lsipc.c:310
f74675cc 8571#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8572msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
8573msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 8574
c7094077 8575#: login-utils/lslogins.c:1387
0ed2f80b 8576#, fuzzy
9d5bd7b7 8577msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b
KZ
8578msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8579
c7094077 8580#: login-utils/lslogins.c:1388
0ed2f80b 8581#, fuzzy
6bbace6d 8582msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b
KZ
8583msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8584
c7094077 8585#: login-utils/lslogins.c:1389
0ed2f80b
KZ
8586msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
8587msgstr ""
8588
c7094077 8589#: login-utils/lslogins.c:1390
0ed2f80b
KZ
8590#, fuzzy
8591msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
8592msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 8593
c7094077 8594#: login-utils/lslogins.c:1391
f74675cc 8595#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8596msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
8597msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8598
c7094077 8599#: login-utils/lslogins.c:1392 sys-utils/lsipc.c:312
0ed2f80b
KZ
8600#, fuzzy
8601msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
8602msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8603
c7094077 8604#: login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/lsipc.c:305
05509318
KZ
8605#, fuzzy
8606msgid " --noheadings don't print headings\n"
8607msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8608
c7094077 8609#: login-utils/lslogins.c:1394 sys-utils/lsipc.c:306
f74675cc 8610#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8611msgid " --notruncate don't truncate output\n"
8612msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
92b619d1 8613
c7094077 8614#: login-utils/lslogins.c:1395 sys-utils/lsipc.c:314
f74675cc 8615#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8616msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
8617msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
55032d70 8618
c7094077 8619#: login-utils/lslogins.c:1396
251e171e
KZ
8620#, fuzzy
8621msgid " --output-all output all columns\n"
8622msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8623
c7094077 8624#: login-utils/lslogins.c:1397
0ed2f80b
KZ
8625#, fuzzy
8626msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
8627msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8628
c7094077 8629#: login-utils/lslogins.c:1398 sys-utils/lsipc.c:316
92b619d1 8630#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8631msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
8632msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8633
c7094077 8634#: login-utils/lslogins.c:1399
f74675cc 8635#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8636msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
8637msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 8638
c7094077 8639#: login-utils/lslogins.c:1400 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 8640msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
92b619d1
KZ
8641msgstr ""
8642
c7094077 8643#: login-utils/lslogins.c:1401
92b619d1 8644#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8645msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8646msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8647
c7094077 8648#: login-utils/lslogins.c:1402
92b619d1 8649#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8650msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8651msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8652
c7094077 8653#: login-utils/lslogins.c:1403
0ed2f80b
KZ
8654#, fuzzy
8655msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8656msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
92b619d1 8657
c7094077 8658#: login-utils/lslogins.c:1404
0ed2f80b 8659msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
f74675cc 8660msgstr ""
92b619d1 8661
c7094077 8662#: login-utils/lslogins.c:1405
0ed2f80b
KZ
8663msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
8664msgstr ""
f8511249 8665
c7094077
KZ
8666#: login-utils/lslogins.c:1406
8667#, fuzzy
8668msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
8669msgstr ""
8670"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
8671"\n"
8672
8673#: login-utils/lslogins.c:1595
55032d70 8674#, fuzzy
0ed2f80b 8675msgid "failed to request selinux state"
9219ccc5 8676msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
0ed2f80b 8677
c7094077 8678#: login-utils/lslogins.c:1609 login-utils/lslogins.c:1614
0ed2f80b 8679msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
f74675cc 8680msgstr ""
0e6f4a20 8681
6bbace6d
KZ
8682#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8683#, fuzzy
8684msgid "could not set terminal attributes"
8685msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8686
8687#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 8688msgid "getline() failed"
4f0fec58 8689msgstr "getline() epäonnistui"
6bbace6d 8690
ebe345d1 8691#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
8692msgid "Password: "
8693msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8694
c7033bbb 8695#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
6bbace6d 8696msgid "crypt failed"
4f0fec58 8697msgstr "crypt epäonnistui"
0027a8b1 8698
49b90d82 8699#: login-utils/newgrp.c:173
0ed2f80b
KZ
8700#, fuzzy, c-format
8701msgid " %s <group>\n"
9219ccc5 8702msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
0027a8b1 8703
49b90d82 8704#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d
KZ
8705msgid "Log in to a new group.\n"
8706msgstr ""
8707
57f25377 8708#: login-utils/newgrp.c:212
0ed2f80b 8709msgid "who are you?"
9219ccc5 8710msgstr "kuka sinä olet?"
0e6f4a20 8711
c7094077 8712#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:482
00675fd5 8713#: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256
0ed2f80b 8714msgid "setgid failed"
9219ccc5 8715msgstr "setgid epäonnistui"
8d398470 8716
57f25377 8717#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
0ed2f80b
KZ
8718#, fuzzy
8719msgid "no such group"
9219ccc5 8720msgstr "virheellinen ryhmä"
0e6f4a20 8721
00675fd5 8722#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:484 sys-utils/unshare.c:666
c7094077 8723#: text-utils/more.c:1254
0ed2f80b 8724msgid "setuid failed"
9219ccc5 8725msgstr "setuid epäonnistui"
55032d70 8726
251e171e 8727#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
c7094077 8728#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
00675fd5
KZ
8729#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
8730#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
c7094077 8731#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
d462a45d 8732#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
c7094077 8733#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
8734#, fuzzy, c-format
8735msgid " %s [options]\n"
8736msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8737
49b90d82 8738#: login-utils/nologin.c:30
6bbace6d
KZ
8739msgid "Politely refuse a login.\n"
8740msgstr ""
8741
d462a45d
KZ
8742#: login-utils/nologin.c:33
8743msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
8744msgstr ""
8745
8746#: login-utils/nologin.c:113
f5a83f5c 8747#, c-format
0ed2f80b 8748msgid "This account is currently not available.\n"
f5a83f5c 8749msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
f74675cc 8750
c7094077 8751#: login-utils/su-common.c:227
49b90d82
KZ
8752#, fuzzy
8753msgid " (core dumped)"
f5a83f5c 8754msgstr " (muisti vedostettu)"
0e6f4a20 8755
c7094077 8756#: login-utils/su-common.c:349
49b90d82
KZ
8757#, fuzzy
8758msgid "failed to modify environment"
8759msgstr "avaaminen epäonnistui"
8760
c7094077 8761#: login-utils/su-common.c:385
49b90d82
KZ
8762msgid "may not be used by non-root users"
8763msgstr ""
8764
c7094077 8765#: login-utils/su-common.c:409
57f25377
KZ
8766#, fuzzy
8767msgid "authentication failed"
8768msgstr "tcgetattr epäonnistui"
49b90d82 8769
c7094077 8770#: login-utils/su-common.c:422
49b90d82
KZ
8771#, fuzzy, c-format
8772msgid "cannot open session: %s"
8773msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
8774
c7094077 8775#: login-utils/su-common.c:441
d462a45d
KZ
8776#, fuzzy
8777msgid "cannot block signals"
8778msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
8779
c7094077 8780#: login-utils/su-common.c:458
49b90d82
KZ
8781msgid "cannot initialize signal mask for session"
8782msgstr ""
8783
c7094077 8784#: login-utils/su-common.c:466
49b90d82
KZ
8785#, fuzzy
8786msgid "cannot initialize signal mask"
8787msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
8788
c7094077 8789#: login-utils/su-common.c:476
49b90d82
KZ
8790#, fuzzy
8791msgid "cannot set signal handler for session"
8792msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8793
00675fd5 8794#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
55032d70 8795#, fuzzy
0ed2f80b 8796msgid "cannot set signal handler"
9219ccc5 8797msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
0ed2f80b 8798
c7094077 8799#: login-utils/su-common.c:492
6bbace6d 8800#, fuzzy
49b90d82
KZ
8801msgid "cannot set signal mask"
8802msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8803
c7094077 8804#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
d462a45d
KZ
8805#: term-utils/scriptlive.c:296
8806#, fuzzy
8807msgid "failed to create pseudo-terminal"
8808msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
8809
c7094077 8810#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
d462a45d 8811#: term-utils/scriptlive.c:303
49b90d82
KZ
8812#, fuzzy
8813msgid "cannot create child process"
8814msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
8815
c7094077 8816#: login-utils/su-common.c:548
49b90d82
KZ
8817#, fuzzy, c-format
8818msgid "cannot change directory to %s"
8819msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
0e6f4a20 8820
c7094077 8821#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
0ed2f80b
KZ
8822#, c-format
8823msgid ""
8824"\n"
8825"Session terminated, killing shell..."
55032d70 8826msgstr ""
0e6f4a20 8827
c7094077 8828#: login-utils/su-common.c:586
9219ccc5 8829#, c-format
0ed2f80b 8830msgid " ...killed.\n"
9219ccc5 8831msgstr " ...tapettu.\n"
0e6f4a20 8832
c7094077 8833#: login-utils/su-common.c:683
49b90d82
KZ
8834#, fuzzy
8835msgid "failed to set the PATH environment variable"
eaae23ab 8836msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8837
c7094077 8838#: login-utils/su-common.c:760
0ed2f80b
KZ
8839#, fuzzy
8840msgid "cannot set groups"
9219ccc5 8841msgstr " ryhmät="
55032d70 8842
c7094077 8843#: login-utils/su-common.c:766
49b90d82 8844#, fuzzy, c-format
d462a45d 8845msgid "failed to establish user credentials: %s"
eaae23ab 8846msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
49b90d82 8847
c7094077 8848#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
0ed2f80b
KZ
8849#, fuzzy
8850msgid "cannot set group id"
9219ccc5 8851msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
f74675cc 8852
c7094077 8853#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
0ed2f80b
KZ
8854#, fuzzy
8855msgid "cannot set user id"
9219ccc5 8856msgstr "käyttäjä-ID"
f74675cc 8857
c7094077 8858#: login-utils/su-common.c:846
251e171e 8859msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
0ed2f80b 8860msgstr ""
0e6f4a20 8861
c7094077 8862#: login-utils/su-common.c:847
251e171e
KZ
8863msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
8864msgstr ""
8865
c7094077 8866#: login-utils/su-common.c:850
0ed2f80b
KZ
8867msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8868msgstr ""
0e6f4a20 8869
c7094077 8870#: login-utils/su-common.c:851
49b90d82
KZ
8871#, fuzzy
8872msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8873msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8874
c7094077 8875#: login-utils/su-common.c:854
55032d70 8876#, fuzzy
0ed2f80b 8877msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9219ccc5 8878msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 8879
c7094077 8880#: login-utils/su-common.c:855
0ed2f80b
KZ
8881msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8882msgstr ""
0e6f4a20 8883
c7094077 8884#: login-utils/su-common.c:856
f74675cc 8885#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8886msgid ""
8887" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8888" and do not create a new session\n"
8889msgstr " Alku- Loppu-\n"
0e6f4a20 8890
c7094077 8891#: login-utils/su-common.c:858
0ed2f80b
KZ
8892#, fuzzy
8893msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8894msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8895
c7094077 8896#: login-utils/su-common.c:859
0ed2f80b
KZ
8897#, fuzzy
8898msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8899msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
0e6f4a20 8900
c7094077 8901#: login-utils/su-common.c:860
49b90d82
KZ
8902#, fuzzy
8903msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
eaae23ab 8904msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 8905
c7094077 8906#: login-utils/su-common.c:870
49b90d82
KZ
8907#, fuzzy, c-format
8908msgid ""
8909" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8910" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8911msgstr ""
8912"\n"
8913"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
8914
c7094077 8915#: login-utils/su-common.c:875
49b90d82
KZ
8916msgid ""
8917"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8918"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8919"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8920msgstr ""
8921
c7094077 8922#: login-utils/su-common.c:880
49b90d82
KZ
8923#, fuzzy
8924msgid " -u, --user <user> username\n"
8925msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
8926
c7094077 8927#: login-utils/su-common.c:891
49b90d82
KZ
8928#, fuzzy, c-format
8929msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8930msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8931
c7094077 8932#: login-utils/su-common.c:895
49b90d82
KZ
8933msgid ""
8934"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8935"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8936msgstr ""
8937
c7094077 8938#: login-utils/su-common.c:943
0ed2f80b
KZ
8939#, c-format
8940msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8941msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
4f0fec58
LN
8942msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
8943msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
0e6f4a20 8944
c7094077 8945#: login-utils/su-common.c:949
b5ef1472
KZ
8946#, c-format
8947msgid "group %s does not exist"
8948msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
8949
c7094077 8950#: login-utils/su-common.c:1058
49b90d82
KZ
8951msgid "--pty is not supported for your system"
8952msgstr ""
8953
c7094077 8954#: login-utils/su-common.c:1092
9d5bd7b7 8955msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ad3e09b2 8956msgstr ""
0e6f4a20 8957
c7094077 8958#: login-utils/su-common.c:1106
9d5bd7b7 8959msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
55032d70 8960msgstr ""
0e6f4a20 8961
c7094077 8962#: login-utils/su-common.c:1109
9d5bd7b7 8963msgid "no command was specified"
f5a83f5c 8964msgstr "komentoa ei annettu"
0e6f4a20 8965
c7094077 8966#: login-utils/su-common.c:1121
0ed2f80b 8967msgid "only root can specify alternative groups"
f74675cc 8968msgstr ""
0e6f4a20 8969
c7094077 8970#: login-utils/su-common.c:1132
9219ccc5 8971#, c-format
d462a45d
KZ
8972msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
8973msgstr ""
0e6f4a20 8974
c7094077 8975#: login-utils/su-common.c:1167
9219ccc5 8976#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8977msgid "using restricted shell %s"
9219ccc5 8978msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
0e6f4a20 8979
c7094077 8980#: login-utils/su-common.c:1186
d462a45d
KZ
8981#, fuzzy
8982msgid "failed to allocate pty handler"
8983msgstr "GPT-otsake"
8984
c7094077 8985#: login-utils/su-common.c:1208
f74675cc 8986#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8987msgid "warning: cannot change directory to %s"
9219ccc5 8988msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
8d398470 8989
6cd39864 8990#: login-utils/sulogin.c:130
0ed2f80b 8991msgid "tcgetattr failed"
9219ccc5 8992msgstr "tcgetattr epäonnistui"
8d398470 8993
c7033bbb 8994#: login-utils/sulogin.c:208
0ed2f80b 8995msgid "tcsetattr failed"
9219ccc5 8996msgstr "tcsetattr epäonnistui"
f8511249 8997
c7033bbb 8998#: login-utils/sulogin.c:470
0ed2f80b
KZ
8999#, fuzzy, c-format
9000msgid "%s: no entry for root\n"
9219ccc5 9001msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
f8511249 9002
c7033bbb 9003#: login-utils/sulogin.c:497
0ed2f80b
KZ
9004#, fuzzy, c-format
9005msgid "%s: no entry for root"
9219ccc5 9006msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
4ded9dfb 9007
c7033bbb 9008#: login-utils/sulogin.c:502
0ed2f80b
KZ
9009#, fuzzy, c-format
9010msgid "%s: root password garbled"
9219ccc5 9011msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
eb0f80a6 9012
c7033bbb 9013#: login-utils/sulogin.c:531
540afa68
KZ
9014#, c-format
9015msgid ""
9016"\n"
9017"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
9018"See sulogin(8) man page for more details.\n"
9019"\n"
9020"Press Enter to continue.\n"
9021msgstr ""
9022
c7033bbb 9023#: login-utils/sulogin.c:537
d3cac66d
KZ
9024#, fuzzy, c-format
9025msgid "Give root password for login: "
9026msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
9027
c7033bbb 9028#: login-utils/sulogin.c:539
d3cac66d 9029#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9030msgid "Press Enter for login: "
9031msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
f74675cc 9032
c7033bbb 9033#: login-utils/sulogin.c:542
0ed2f80b
KZ
9034#, c-format
9035msgid "Give root password for maintenance\n"
4ded9dfb
KZ
9036msgstr ""
9037
c7033bbb 9038#: login-utils/sulogin.c:544
540afa68
KZ
9039#, fuzzy, c-format
9040msgid "Press Enter for maintenance\n"
9041msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
55032d70 9042
c7033bbb 9043#: login-utils/sulogin.c:545
8d398470 9044#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9045msgid "(or press Control-D to continue): "
9219ccc5 9046msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
8d398470 9047
c7033bbb 9048#: login-utils/sulogin.c:735
4ded9dfb 9049#, fuzzy
0ed2f80b 9050msgid "change directory to system root failed"
9219ccc5 9051msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
4ded9dfb 9052
c7033bbb 9053#: login-utils/sulogin.c:784
0ed2f80b 9054msgid "setexeccon failed"
9219ccc5 9055msgstr "setexeccon epäonnistui"
cf8316e2 9056
c7033bbb 9057#: login-utils/sulogin.c:805
8d398470 9058#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9059msgid " %s [options] [tty device]\n"
9219ccc5 9060msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
cf8316e2 9061
c7033bbb 9062#: login-utils/sulogin.c:808
6bbace6d
KZ
9063msgid "Single-user login.\n"
9064msgstr ""
9065
c7033bbb 9066#: login-utils/sulogin.c:811
0ed2f80b
KZ
9067msgid ""
9068" -p, --login-shell start a login shell\n"
9069" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
9070" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
cf8316e2
KZ
9071msgstr ""
9072
c7094077
KZ
9073#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1498 sys-utils/wdctl.c:640
9074#: term-utils/agetty.c:843 term-utils/wall.c:218
8d398470 9075#, fuzzy
0ed2f80b 9076msgid "invalid timeout argument"
9219ccc5 9077msgstr "Virheellinen argumentti"
cf8316e2 9078
c7033bbb 9079#: login-utils/sulogin.c:886
9d5bd7b7 9080msgid "only superuser can run this program"
f5a83f5c 9081msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
cf8316e2 9082
c7033bbb 9083#: login-utils/sulogin.c:929
0ed2f80b
KZ
9084#, fuzzy
9085msgid "cannot open console"
9219ccc5 9086msgstr "ei voi avata"
cf8316e2 9087
c7033bbb 9088#: login-utils/sulogin.c:936
9d5bd7b7
LN
9089#, fuzzy
9090msgid "cannot open password database"
9219ccc5 9091msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
8d398470 9092
c7033bbb 9093#: login-utils/sulogin.c:1010
0ed2f80b
KZ
9094#, fuzzy, c-format
9095msgid ""
ebe345d1 9096"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
9097"\n"
9098msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8d398470 9099
c7033bbb 9100#: login-utils/sulogin.c:1017
8d398470 9101#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9102msgid ""
9103"Timed out\n"
9104"\n"
9105msgstr "aikakatkaistu"
cf8316e2 9106
c7033bbb 9107#: login-utils/sulogin.c:1049
b5ef1472
KZ
9108#, fuzzy
9109msgid ""
ebe345d1 9110"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
9111"\n"
9112msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
9113
c7033bbb
KZ
9114#: login-utils/utmpdump.c:173
9115#, fuzzy, c-format
9116msgid "%s: cannot get file position"
9117msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
9118
9119#: login-utils/utmpdump.c:177
0ed2f80b
KZ
9120#, c-format
9121msgid "%s: cannot add inotify watch."
9122msgstr ""
8d398470 9123
c7033bbb 9124#: login-utils/utmpdump.c:186
11f69289 9125#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9126msgid "%s: cannot read inotify events"
9219ccc5 9127msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
11f69289 9128
c7094077 9129#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
0ed2f80b 9130msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4f0fec58 9131msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
55032d70 9132
c7094077 9133#: login-utils/utmpdump.c:305
0ed2f80b
KZ
9134#, fuzzy, c-format
9135msgid " %s [options] [filename]\n"
9219ccc5 9136msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
cf8316e2 9137
c7094077 9138#: login-utils/utmpdump.c:308
6bbace6d
KZ
9139msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
9140msgstr ""
9141
c7094077 9142#: login-utils/utmpdump.c:311
0ed2f80b
KZ
9143#, fuzzy
9144msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
9145msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 9146
c7094077 9147#: login-utils/utmpdump.c:312
0ed2f80b 9148msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cf8316e2
KZ
9149msgstr ""
9150
c7094077 9151#: login-utils/utmpdump.c:313
0ed2f80b 9152msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8d398470 9153msgstr ""
cf8316e2 9154
c7094077 9155#: login-utils/utmpdump.c:377
9219ccc5 9156#, fuzzy
0ed2f80b 9157msgid "following standard input is unsupported"
9219ccc5 9158msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
f8511249 9159
c7094077 9160#: login-utils/utmpdump.c:383
9219ccc5 9161#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9162msgid "Utmp undump of %s\n"
9219ccc5 9163msgstr "%s %s%s\n"
cf8316e2 9164
c7094077 9165#: login-utils/utmpdump.c:386
9219ccc5 9166#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9167msgid "Utmp dump of %s\n"
9219ccc5 9168msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
cf8316e2 9169
49b90d82 9170#: login-utils/vipw.c:145
ebe345d1
KZ
9171#, fuzzy
9172msgid "can't open temporary file"
9173msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
9174
49b90d82 9175#: login-utils/vipw.c:161
ebe345d1
KZ
9176#, fuzzy, c-format
9177msgid "%s: create a link to %s failed"
9178msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
9179
49b90d82 9180#: login-utils/vipw.c:168
ebe345d1
KZ
9181#, fuzzy, c-format
9182msgid "Can't get context for %s"
9183msgstr "virheellinen konteksti: %s"
9184
49b90d82 9185#: login-utils/vipw.c:174
ebe345d1
KZ
9186#, fuzzy, c-format
9187msgid "Can't set context for %s"
9188msgstr "virheellinen konteksti: %s"
9189
80bbf3b5 9190#: login-utils/vipw.c:239
ebe345d1
KZ
9191#, fuzzy, c-format
9192msgid "%s unchanged"
9193msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
9194
80bbf3b5 9195#: login-utils/vipw.c:257
ebe345d1
KZ
9196#, fuzzy
9197msgid "cannot get lock"
9198msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
9199
80bbf3b5 9200#: login-utils/vipw.c:284
ebe345d1
KZ
9201#, fuzzy
9202msgid "no changes made"
9203msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
9204
80bbf3b5 9205#: login-utils/vipw.c:293
ebe345d1
KZ
9206#, fuzzy
9207msgid "cannot chmod file"
9208msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
9209
80bbf3b5 9210#: login-utils/vipw.c:308
ebe345d1
KZ
9211msgid "Edit the password or group file.\n"
9212msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
9213
57f25377 9214#: login-utils/vipw.c:360
ebe345d1
KZ
9215msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
9216msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
9217
57f25377 9218#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
9219msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
9220msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
9221
9222#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9223#. * which means they can be translated.
57f25377 9224#: login-utils/vipw.c:365
ebe345d1
KZ
9225#, c-format
9226msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
9227msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
9228
57f25377 9229#: misc-utils/blkid.c:70
ebe345d1
KZ
9230#, c-format
9231msgid ""
9232" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9233"\n"
9234msgstr ""
9235
57f25377 9236#: misc-utils/blkid.c:71
ebe345d1
KZ
9237#, c-format
9238msgid ""
9239" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9240" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9241"\n"
9242msgstr ""
9243
57f25377 9244#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
9245#, c-format
9246msgid ""
9247" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9248" [--output <format>] <dev> ...\n"
9249"\n"
9250msgstr ""
9251
57f25377 9252#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
9253#, c-format
9254msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9255msgstr ""
9256
57f25377 9257#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
9258msgid ""
9259" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9260" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9261msgstr ""
9262
57f25377 9263#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
9264#, fuzzy
9265msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
9266msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9267
57f25377 9268#: misc-utils/blkid.c:80
ebe345d1
KZ
9269msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
9270msgstr ""
9271
57f25377 9272#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
9273msgid ""
9274" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
9275" value, device, export or full; (default: full)\n"
9276msgstr ""
9277
57f25377 9278#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
9279msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
9280msgstr ""
9281
57f25377 9282#: misc-utils/blkid.c:84
ebe345d1
KZ
9283msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9284msgstr ""
9285
57f25377 9286#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
9287msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
9288msgstr ""
9289
57f25377 9290#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
9291#, fuzzy
9292msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9293msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
9294
57f25377 9295#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9296#, fuzzy
9297msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9298msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9299
57f25377 9300#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
9301#, fuzzy
9302msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9303msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
9304
c7094077 9305#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1 9306msgid "Low-level probing options:\n"
eaae23ab 9307msgstr ""
ebe345d1 9308
c7094077 9309#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1
KZ
9310#, fuzzy
9311msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9312msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9313
c7094077 9314#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
9315#, fuzzy
9316msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
9317msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9318
c7094077 9319#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
9320#, fuzzy
9321msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9322msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9323
c7094077 9324#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
9325#, fuzzy
9326msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9327msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
9328
c7094077 9329#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
9330#, fuzzy
9331msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9332msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9333
c7094077 9334#: misc-utils/blkid.c:96
ebe345d1
KZ
9335#, fuzzy
9336msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9337msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9338
c7094077 9339#: misc-utils/blkid.c:97
57f25377
KZ
9340#, fuzzy
9341msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
9342msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9343
c7094077
KZ
9344#: misc-utils/blkid.c:103
9345msgid "<size> and <offset>"
9346msgstr ""
9347
9348#: misc-utils/blkid.c:105
9349#, fuzzy
9350msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9351msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
9352
9353#: misc-utils/blkid.c:237
57f25377
KZ
9354msgid "(mounted, mtpt unknown)"
9355msgstr ""
9356
c7094077 9357#: misc-utils/blkid.c:239
ebe345d1 9358msgid "(in use)"
f5a83f5c 9359msgstr "(käytössä)"
ebe345d1 9360
c7094077 9361#: misc-utils/blkid.c:241
ebe345d1 9362msgid "(not mounted)"
f5a83f5c 9363msgstr "(liittämätön)"
cf8316e2 9364
c7094077 9365#: misc-utils/blkid.c:509 misc-utils/blkid.c:515
f5a83f5c 9366#, c-format
ebe345d1 9367msgid "error: %s"
f5a83f5c 9368msgstr "virhe: %s"
4ded9dfb 9369
c7094077 9370#: misc-utils/blkid.c:558
ebe345d1
KZ
9371#, c-format
9372msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9373msgstr ""
0e6f4a20 9374
c7094077 9375#: misc-utils/blkid.c:604
0ed2f80b 9376#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9377msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9378msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 9379
c7094077 9380#: misc-utils/blkid.c:621
ebe345d1
KZ
9381msgid "error: -u <list> argument is empty"
9382msgstr ""
9383
c7094077 9384#: misc-utils/blkid.c:770
0ed2f80b 9385#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9386msgid "unsupported output format %s"
9387msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
92b619d1 9388
c7094077 9389#: misc-utils/blkid.c:773 misc-utils/wipefs.c:748
92b619d1 9390#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9391msgid "invalid offset argument"
9392msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9393
c7094077 9394#: misc-utils/blkid.c:780
92b619d1 9395#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9396msgid "Too many tags specified"
9397msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
92b619d1 9398
c7094077 9399#: misc-utils/blkid.c:786
92b619d1 9400#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9401msgid "invalid size argument"
9402msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9403
c7094077 9404#: misc-utils/blkid.c:790
ebe345d1
KZ
9405msgid "Can only search for one NAME=value pair"
9406msgstr ""
6bbace6d 9407
c7094077 9408#: misc-utils/blkid.c:797
ebe345d1
KZ
9409msgid "-t needs NAME=value pair"
9410msgstr ""
92b619d1 9411
c7094077 9412#: misc-utils/blkid.c:803
57f25377
KZ
9413#, fuzzy, c-format
9414msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9415msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
9416
c7094077 9417#: misc-utils/blkid.c:849
ebe345d1
KZ
9418msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9419msgstr ""
92b619d1 9420
c7094077 9421#: misc-utils/blkid.c:862
ebe345d1
KZ
9422msgid "The low-level probing mode requires a device"
9423msgstr ""
9424
c7094077 9425#: misc-utils/blkid.c:912
ebe345d1
KZ
9426msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9427msgstr ""
92b619d1 9428
c7094077 9429#: misc-utils/cal.c:418
540afa68
KZ
9430#, fuzzy
9431msgid "invalid month argument"
9432msgstr "virheellinen pituusargumentti"
9433
c7094077 9434#: misc-utils/cal.c:426
0ed2f80b
KZ
9435#, fuzzy
9436msgid "invalid week argument"
9219ccc5 9437msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9438
c7094077 9439#: misc-utils/cal.c:428
ac31e6f8
KZ
9440#, fuzzy
9441msgid "illegal week value: use 1-54"
9219ccc5 9442msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
55032d70 9443
c7094077 9444#: misc-utils/cal.c:480
b40dc5a9
KZ
9445#, fuzzy, c-format
9446msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
eaae23ab 9447msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6cd39864 9448
c7094077 9449#: misc-utils/cal.c:489
0ed2f80b
KZ
9450msgid "illegal day value"
9451msgstr "virheellinen päivän arvo"
92b619d1 9452
c7094077 9453#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:515
8d398470 9454#, c-format
0ed2f80b
KZ
9455msgid "illegal day value: use 1-%d"
9456msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
0e6f4a20 9457
c7094077 9458#: misc-utils/cal.c:495 misc-utils/cal.c:503
0ed2f80b
KZ
9459msgid "illegal month value: use 1-12"
9460msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
0e6f4a20 9461
c7094077 9462#: misc-utils/cal.c:499
b40dc5a9
KZ
9463#, fuzzy, c-format
9464msgid "unknown month name: %s"
9465msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
9466
c7094077 9467#: misc-utils/cal.c:506 misc-utils/cal.c:510
0ed2f80b 9468msgid "illegal year value"
f5a83f5c 9469msgstr "virheellinen vuoden arvo"
0e6f4a20 9470
c7094077 9471#: misc-utils/cal.c:508
0ed2f80b
KZ
9472msgid "illegal year value: use positive integer"
9473msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
0e6f4a20 9474
c7094077 9475#: misc-utils/cal.c:544 misc-utils/cal.c:557
9219ccc5 9476#, c-format
0ed2f80b 9477msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9219ccc5 9478msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
0e6f4a20 9479
c7094077 9480#: misc-utils/cal.c:1283
9219ccc5 9481#, c-format
0ed2f80b 9482msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9219ccc5 9483msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
f74675cc 9484
c7094077 9485#: misc-utils/cal.c:1284
b40dc5a9
KZ
9486#, fuzzy, c-format
9487msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9488msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
9489
c7094077 9490#: misc-utils/cal.c:1287
0ed2f80b 9491msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
4f0fec58 9492msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
f74675cc 9493
c7094077 9494#: misc-utils/cal.c:1288
0ed2f80b 9495msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
4f0fec58 9496msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
f74675cc 9497
c7094077 9498#: misc-utils/cal.c:1291
0ed2f80b
KZ
9499#, fuzzy
9500msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
9501msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 9502
c7094077 9503#: misc-utils/cal.c:1292
0ed2f80b
KZ
9504#, fuzzy
9505msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
9506msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9507
c7094077 9508#: misc-utils/cal.c:1293
540afa68
KZ
9509#, fuzzy
9510msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
9511msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9512
c7094077 9513#: misc-utils/cal.c:1294
b5ef1472
KZ
9514#, fuzzy
9515msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9516msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9517
c7094077 9518#: misc-utils/cal.c:1295
0ed2f80b
KZ
9519msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
9520msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9521
c7094077 9522#: misc-utils/cal.c:1296
0ed2f80b
KZ
9523msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
9524msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9525
c7094077 9526#: misc-utils/cal.c:1297
80bbf3b5
KZ
9527#, fuzzy
9528msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
0ed2f80b 9529msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
f74675cc 9530
c7094077 9531#: misc-utils/cal.c:1298
80bbf3b5
KZ
9532msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9533msgstr ""
9534
c7094077 9535#: misc-utils/cal.c:1299
80bbf3b5
KZ
9536#, fuzzy
9537msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9538msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
9539
c7094077 9540#: misc-utils/cal.c:1300
0ed2f80b
KZ
9541#, fuzzy
9542msgid " -y, --year show the whole year\n"
9543msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9544
c7094077 9545#: misc-utils/cal.c:1301
540afa68
KZ
9546#, fuzzy
9547msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
9548msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
9549
c7094077 9550#: misc-utils/cal.c:1302
f74675cc 9551#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9552msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9553msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
f74675cc 9554
c7094077
KZ
9555#: misc-utils/cal.c:1303
9556#, fuzzy
9557msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
9558msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
9559
9560#: misc-utils/cal.c:1305
d462a45d
KZ
9561#, fuzzy, c-format
9562msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b 9563msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f74675cc 9564
ebe345d1 9565#: misc-utils/fincore.c:61
12e29c71 9566msgid "file data resident in memory in pages"
eaae23ab 9567msgstr ""
ebe345d1
KZ
9568
9569#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71 9570msgid "file data resident in memory in bytes"
eaae23ab 9571msgstr ""
ebe345d1
KZ
9572
9573#: misc-utils/fincore.c:63
9574#, fuzzy
9575msgid "size of the file"
9576msgstr "laitteen koko"
9577
9578#: misc-utils/fincore.c:64
9579#, fuzzy
9580msgid "file name"
9581msgstr "Tiedostonimi"
9582
9d2c1398 9583#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9584#, fuzzy, c-format
9585msgid "failed to do mincore: %s"
eaae23ab 9586msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 9587
c7033bbb 9588#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
9589#, fuzzy, c-format
9590msgid "failed to do mmap: %s"
9591msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9592
c7033bbb 9593#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
9594#, fuzzy, c-format
9595msgid "failed to open: %s"
9596msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9597
c7033bbb 9598#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
9599#, fuzzy, c-format
9600msgid "failed to do fstat: %s"
9601msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
9602
c7033bbb 9603#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
9604#, c-format
9605msgid " %s [options] file...\n"
9606msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
9607
c7033bbb 9608#: misc-utils/fincore.c:265
ebe345d1
KZ
9609#, fuzzy
9610msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9611msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9612
c7033bbb 9613#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
9614#, fuzzy
9615msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9616msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9617
c7033bbb 9618#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
9619#, fuzzy
9620msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9621msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9622
c7033bbb 9623#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1
KZ
9624#, fuzzy
9625msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9626msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9627
c7033bbb 9628#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
9629#, fuzzy
9630msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9631msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9632
c7033bbb 9633#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
ebe345d1
KZ
9634msgid "no file specified"
9635msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
9636
80bbf3b5 9637#: misc-utils/findfs.c:28
0ed2f80b
KZ
9638#, c-format
9639msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
f74675cc
LN
9640msgstr ""
9641
80bbf3b5 9642#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d
KZ
9643#, fuzzy
9644msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
9645msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
9646
57f25377 9647#: misc-utils/findfs.c:74
0ed2f80b
KZ
9648#, fuzzy, c-format
9649msgid "unable to resolve '%s'"
9219ccc5 9650msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
f74675cc 9651
0d74f118 9652#: misc-utils/findmnt.c:99
0ed2f80b 9653msgid "source device"
f5a83f5c 9654msgstr "lähdelaite"
f74675cc 9655
0d74f118 9656#: misc-utils/findmnt.c:100
9219ccc5 9657#, fuzzy
0ed2f80b 9658msgid "mountpoint"
9219ccc5 9659msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
f74675cc 9660
c7094077 9661#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
0ed2f80b 9662msgid "filesystem type"
f5a83f5c 9663msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
f74675cc 9664
0d74f118 9665#: misc-utils/findmnt.c:102
0ed2f80b 9666msgid "all mount options"
f5a83f5c 9667msgstr "kaikki liitosvalitsimet"
f74675cc 9668
0d74f118 9669#: misc-utils/findmnt.c:103
0ed2f80b 9670msgid "VFS specific mount options"
f74675cc 9671msgstr ""
f74675cc 9672
0d74f118 9673#: misc-utils/findmnt.c:104
f74675cc 9674#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9675msgid "FS specific mount options"
9676msgstr "hyödylliset valitsimet:"
f74675cc 9677
0d74f118 9678#: misc-utils/findmnt.c:105
0ed2f80b 9679msgid "filesystem label"
f5a83f5c 9680msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
f74675cc 9681
c7094077 9682#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:168
0ed2f80b 9683msgid "filesystem UUID"
f5a83f5c 9684msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
0e6f4a20 9685
0d74f118 9686#: misc-utils/findmnt.c:107
0ed2f80b 9687msgid "partition label"
f5a83f5c 9688msgstr "osion nimiö"
cf8316e2 9689
c7094077 9690#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:157
0ed2f80b 9691msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
9692msgstr ""
9693
0d74f118 9694#: misc-utils/findmnt.c:110
9219ccc5 9695#, fuzzy
0ed2f80b 9696msgid "action detected by --poll"
9219ccc5 9697msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
cf8316e2 9698
0d74f118 9699#: misc-utils/findmnt.c:111
0ed2f80b 9700msgid "old mount options saved by --poll"
55032d70
KZ
9701msgstr ""
9702
0d74f118 9703#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b
KZ
9704msgid "old mountpoint saved by --poll"
9705msgstr ""
55032d70 9706
c7094077 9707#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:160
0ed2f80b 9708msgid "filesystem size"
f5a83f5c 9709msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
55032d70 9710
c7094077 9711#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:159
0ed2f80b 9712msgid "filesystem size available"
f5a83f5c 9713msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
55032d70 9714
c7094077 9715#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:162
0ed2f80b 9716msgid "filesystem size used"
f5a83f5c 9717msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
0e6f4a20 9718
c7094077 9719#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:163
0ed2f80b 9720msgid "filesystem use percentage"
f5a83f5c 9721msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
0e6f4a20 9722
0d74f118 9723#: misc-utils/findmnt.c:117
0ed2f80b 9724msgid "filesystem root"
f5a83f5c 9725msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
0e6f4a20 9726
0d74f118 9727#: misc-utils/findmnt.c:118
9219ccc5 9728#, fuzzy
0ed2f80b 9729msgid "task ID"
9219ccc5 9730msgstr "id="
0e6f4a20 9731
0d74f118 9732#: misc-utils/findmnt.c:119
0ed2f80b
KZ
9733#, fuzzy
9734msgid "mount ID"
9219ccc5 9735msgstr "id="
f8511249 9736
0d74f118 9737#: misc-utils/findmnt.c:120
0ed2f80b 9738msgid "optional mount fields"
f5a83f5c 9739msgstr "valinnaiset liitoskentät"
0e6f4a20 9740
0d74f118 9741#: misc-utils/findmnt.c:121
0ed2f80b
KZ
9742#, fuzzy
9743msgid "VFS propagation flags"
9219ccc5 9744msgstr "Liput"
0e6f4a20 9745
0d74f118 9746#: misc-utils/findmnt.c:122
0ed2f80b
KZ
9747msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9748msgstr ""
0e6f4a20 9749
0d74f118 9750#: misc-utils/findmnt.c:123
0ed2f80b
KZ
9751msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9752msgstr ""
0e6f4a20 9753
0d74f118 9754#: misc-utils/findmnt.c:333
0ed2f80b
KZ
9755#, fuzzy, c-format
9756msgid "unknown action: %s"
9219ccc5 9757msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 9758
c7094077 9759#: misc-utils/findmnt.c:650
8d398470 9760#, fuzzy
0ed2f80b 9761msgid "mount"
9219ccc5 9762msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 9763
c7094077 9764#: misc-utils/findmnt.c:653
0ed2f80b
KZ
9765#, fuzzy
9766msgid "umount"
9219ccc5 9767msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
cf8316e2 9768
c7094077 9769#: misc-utils/findmnt.c:656
0ed2f80b
KZ
9770#, fuzzy
9771msgid "remount"
9219ccc5 9772msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
0e6f4a20 9773
c7094077 9774#: misc-utils/findmnt.c:659
0ed2f80b
KZ
9775#, fuzzy
9776msgid "move"
9219ccc5 9777msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
0e6f4a20 9778
c7094077 9779#: misc-utils/findmnt.c:823 misc-utils/findmnt.c:1093 sys-utils/eject.c:717
d462a45d 9780#: sys-utils/mount.c:369
0ed2f80b
KZ
9781#, fuzzy
9782msgid "failed to initialize libmount table"
9219ccc5 9783msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0e6f4a20 9784
c7094077 9785#: misc-utils/findmnt.c:850 text-utils/hexdump-parse.c:84
8d398470 9786#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9787msgid "can't read %s"
9219ccc5 9788msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 9789
c7094077 9790#: misc-utils/findmnt.c:1033 misc-utils/findmnt.c:1099
43731e75 9791#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
c7094077
KZ
9792#: sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
9793#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
9794#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/swapon.c:736
57f25377 9795#: sys-utils/umount.c:187
0ed2f80b
KZ
9796#, fuzzy
9797msgid "failed to initialize libmount iterator"
9798msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 9799
c7094077 9800#: misc-utils/findmnt.c:1105
0ed2f80b
KZ
9801#, fuzzy
9802msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9803msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
8d398470 9804
c7094077 9805#: misc-utils/findmnt.c:1133 misc-utils/kill.c:407
0ed2f80b
KZ
9806#, fuzzy
9807msgid "poll() failed"
9219ccc5 9808msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
0ed2f80b 9809
c7094077 9810#: misc-utils/findmnt.c:1208
8d398470 9811#, c-format
0e6f4a20 9812msgid ""
0ed2f80b
KZ
9813" %1$s [options]\n"
9814" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9815" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
540afa68 9816" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
0e6f4a20 9817msgstr ""
0e6f4a20 9818
c7094077 9819#: misc-utils/findmnt.c:1215
6bbace6d 9820msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
f5a83f5c 9821msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
6bbace6d 9822
c7094077 9823#: misc-utils/findmnt.c:1218
6bbace6d 9824#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9825msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9826msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9827
c7094077 9828#: misc-utils/findmnt.c:1219
0ed2f80b 9829#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9830msgid ""
9831" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9832" (includes user space mount options)\n"
9219ccc5 9833msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9834
c7094077 9835#: misc-utils/findmnt.c:1221
8d398470 9836msgid ""
0ed2f80b
KZ
9837" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9838" filesystems (default)\n"
8d398470 9839msgstr ""
0e6f4a20 9840
c7094077 9841#: misc-utils/findmnt.c:1224
f8511249 9842#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9843msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9844msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9845
c7094077 9846#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b 9847msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
0e6f4a20 9848msgstr ""
0e6f4a20 9849
c7094077 9850#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
9851#, fuzzy
9852msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9219ccc5 9853msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9854
c7094077 9855#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
9856#, fuzzy
9857msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9858msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 9859
c7094077 9860#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
9861#, fuzzy
9862msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9863msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9864
c7094077 9865#: misc-utils/findmnt.c:1231
21dcf21a 9866msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 9867msgstr ""
0e6f4a20 9868
c7094077 9869#: misc-utils/findmnt.c:1232
21dcf21a 9870msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
ad3e09b2 9871msgstr ""
0e6f4a20 9872
c7094077 9873#: misc-utils/findmnt.c:1233
0ed2f80b 9874msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9219ccc5 9875msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
0e6f4a20 9876
c7094077 9877#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b
KZ
9878msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
9879msgstr ""
0e6f4a20 9880
c7094077 9881#: misc-utils/findmnt.c:1235
0ed2f80b
KZ
9882msgid ""
9883" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9884" to device names\n"
9885msgstr ""
0e6f4a20 9886
c7094077 9887#: misc-utils/findmnt.c:1237
0ed2f80b
KZ
9888msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9889msgstr ""
0e6f4a20 9890
c7094077 9891#: misc-utils/findmnt.c:1238
0ed2f80b
KZ
9892#, fuzzy
9893msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9894msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9895
c7094077 9896#: misc-utils/findmnt.c:1239
0ed2f80b
KZ
9897#, fuzzy
9898msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9899msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 9900
c7094077 9901#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
251e171e 9902#: sys-utils/rfkill.c:581
540afa68
KZ
9903#, fuzzy
9904msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9905msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9906
c7094077 9907#: misc-utils/findmnt.c:1241 sys-utils/lsns.c:906
0ed2f80b
KZ
9908#, fuzzy
9909msgid " -l, --list use list format output\n"
9910msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9911
c7094077 9912#: misc-utils/findmnt.c:1242
0ed2f80b
KZ
9913msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
9914msgstr ""
0e6f4a20 9915
c7094077 9916#: misc-utils/findmnt.c:1243
f8511249 9917#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9918msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9919msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9920
c7094077 9921#: misc-utils/findmnt.c:1244
0ed2f80b
KZ
9922msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
9923msgstr ""
cf8316e2 9924
c7094077 9925#: misc-utils/findmnt.c:1245
55032d70 9926#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9927msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9928msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
95f1bdee 9929
c7094077 9930#: misc-utils/findmnt.c:1246
251e171e
KZ
9931#, fuzzy
9932msgid " --output-all output all available columns\n"
9933msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9934
c7094077 9935#: misc-utils/findmnt.c:1247
8d398470 9936#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9937msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9938msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9939
c7094077 9940#: misc-utils/findmnt.c:1248
251e171e
KZ
9941#, fuzzy
9942msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
9943msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9944
c7094077 9945#: misc-utils/findmnt.c:1249
21dcf21a
KZ
9946#, fuzzy
9947msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9948msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9949
c7094077 9950#: misc-utils/findmnt.c:1250
8d398470 9951#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9952msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9953msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9954
c7094077 9955#: misc-utils/findmnt.c:1251
251e171e
KZ
9956#, fuzzy
9957msgid " --real print only real filesystems\n"
9958msgstr " -clear <all|rest>\n"
9959
c7094077 9960#: misc-utils/findmnt.c:1252
21dcf21a
KZ
9961msgid ""
9962" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9963" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9964msgstr ""
9965
c7094077 9966#: misc-utils/findmnt.c:1254
21dcf21a 9967#, fuzzy
540afa68 9968msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
9969msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9970
c7094077 9971#: misc-utils/findmnt.c:1255
ebe345d1
KZ
9972#, fuzzy
9973msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9974msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9975
c7094077 9976#: misc-utils/findmnt.c:1256
540afa68
KZ
9977#, fuzzy
9978msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9979msgstr ""
9980"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
9981"\n"
9982
c7094077 9983#: misc-utils/findmnt.c:1257
8d398470 9984#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9985msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9986msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9987
c7094077 9988#: misc-utils/findmnt.c:1258
8d398470 9989#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9990msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9991msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9992
c7094077 9993#: misc-utils/findmnt.c:1259 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:912
8d398470 9994#, fuzzy
21dcf21a 9995msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 9996msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9997
c7094077 9998#: misc-utils/findmnt.c:1260
0ed2f80b 9999#, fuzzy
21dcf21a
KZ
10000msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
10001msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8892b2f9 10002
c7094077 10003#: misc-utils/findmnt.c:1263
0d74f118
KZ
10004#, fuzzy
10005msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
10006msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10007
c7094077 10008#: misc-utils/findmnt.c:1264
0d74f118
KZ
10009#, fuzzy
10010msgid " --verbose print more details\n"
10011msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10012
c7094077 10013#: misc-utils/findmnt.c:1399
4f0fec58 10014#, c-format
0ed2f80b 10015msgid "unknown direction '%s'"
4f0fec58 10016msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
0e6f4a20 10017
c7094077 10018#: misc-utils/findmnt.c:1475
0ed2f80b 10019msgid "invalid TID argument"
4f0fec58 10020msgstr "virheellinen TID-argumentti"
cf8316e2 10021
c7094077 10022#: misc-utils/findmnt.c:1554
0ed2f80b
KZ
10023msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
10024msgstr ""
cf8316e2 10025
c7094077 10026#: misc-utils/findmnt.c:1558
0ed2f80b
KZ
10027msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
10028msgstr ""
0e6f4a20 10029
c7094077 10030#: misc-utils/findmnt.c:1611 sys-utils/fstrim.c:267
f8511249 10031#, fuzzy
0ed2f80b 10032msgid "failed to initialize libmount cache"
9219ccc5 10033msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 10034
c7094077 10035#: misc-utils/findmnt.c:1655
55032d70 10036#, c-format
0ed2f80b 10037msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55032d70
KZ
10038msgstr ""
10039
43731e75 10040#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
0d74f118
KZ
10041#, fuzzy
10042msgid "target specified more than once"
10043msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
10044
43731e75 10045#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
0d74f118
KZ
10046#, c-format
10047msgid "wrong order: %s specified before %s"
10048msgstr ""
10049
43731e75 10050#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
0d74f118
KZ
10051msgid "undefined target (fs_file)"
10052msgstr ""
10053
43731e75 10054#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
0d74f118
KZ
10055#, c-format
10056msgid "non-canonical target path (real: %s)"
10057msgstr ""
10058
43731e75 10059#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
0d74f118
KZ
10060#, c-format
10061msgid "unreachable on boot required target: %m"
10062msgstr ""
10063
43731e75 10064#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
0d74f118
KZ
10065#, fuzzy, c-format
10066msgid "unreachable target: %m"
10067msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
10068
43731e75 10069#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
10070#, fuzzy
10071msgid "target is not a directory"
10072msgstr "%s: ei ole hakemisto"
10073
43731e75 10074#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118
KZ
10075msgid "target exists"
10076msgstr ""
10077
43731e75 10078#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
0d74f118
KZ
10079#, c-format
10080msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
10081msgstr ""
10082
43731e75 10083#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
0d74f118
KZ
10084#, fuzzy, c-format
10085msgid "unreachable: %s=%s"
10086msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
10087
43731e75 10088#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
0d74f118
KZ
10089#, fuzzy, c-format
10090msgid "%s=%s translated to %s"
10091msgstr "%s %s%s\n"
10092
43731e75 10093#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
0d74f118
KZ
10094msgid "undefined source (fs_spec)"
10095msgstr ""
10096
43731e75 10097#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118
KZ
10098#, fuzzy, c-format
10099msgid "unsupported source tag: %s"
10100msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
10101
43731e75 10102#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
10103#, c-format
10104msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
10105msgstr ""
10106
43731e75 10107#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
0d74f118
KZ
10108#, fuzzy, c-format
10109msgid "unreachable source: %s: %m"
10110msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
10111
43731e75 10112#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
10113#, c-format
10114msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
10115msgstr ""
10116
43731e75 10117#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
10118#, fuzzy, c-format
10119msgid "source %s is not a block device"
10120msgstr " %s ei ole lohkolaite"
10121
43731e75 10122#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
0d74f118
KZ
10123#, fuzzy, c-format
10124msgid "source %s exists"
10125msgstr "Laitetta ei ole"
10126
43731e75 10127#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
0d74f118
KZ
10128#, fuzzy, c-format
10129msgid "VFS options: %s"
10130msgstr "%s valitsimet "
10131
43731e75 10132#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
0d74f118
KZ
10133#, fuzzy, c-format
10134msgid "FS options: %s"
10135msgstr "%s valitsimet "
10136
43731e75 10137#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
0d74f118
KZ
10138#, fuzzy, c-format
10139msgid "userspace options: %s"
10140msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
10141
43731e75 10142#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
0d74f118
KZ
10143#, fuzzy, c-format
10144msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
10145msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
10146
43731e75 10147#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
0d74f118
KZ
10148#, fuzzy
10149msgid "failed to parse swaparea priority option"
10150msgstr "sivutuksen prioriteetti"
10151
43731e75 10152#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
0d74f118
KZ
10153#, c-format
10154msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
10155msgstr ""
10156
43731e75 10157#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
0d74f118
KZ
10158msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
10159msgstr ""
10160
43731e75 10161#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
e7059111
KZ
10162#, fuzzy, c-format
10163msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
10164msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 10165
43731e75 10166#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
0d74f118
KZ
10167#, fuzzy
10168msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
10169msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
10170
43731e75 10171#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
10172#, c-format
10173msgid "%s does not match with on-disk %s"
10174msgstr ""
10175
43731e75 10176#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
e7059111
KZ
10177#, fuzzy, c-format
10178msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
10179msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 10180
43731e75 10181#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
0d74f118
KZ
10182#, fuzzy, c-format
10183msgid "FS type is %s"
10184msgstr "tyyppi: %s"
10185
43731e75 10186#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
0d74f118
KZ
10187#, c-format
10188msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
10189msgstr ""
10190
43731e75 10191#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
0d74f118
KZ
10192#, fuzzy, c-format
10193msgid "%d parse error"
10194msgid_plural "%d parse errors"
10195msgstr[0] "siirtymisvirhe"
10196msgstr[1] "siirtymisvirhe"
10197
43731e75 10198#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
0d74f118
KZ
10199#, fuzzy, c-format
10200msgid ", %d error"
10201msgid_plural ", %d errors"
10202msgstr[0] ", virhe"
10203msgstr[1] ", virhe"
10204
43731e75 10205#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
0d74f118
KZ
10206#, c-format
10207msgid ", %d warning"
10208msgid_plural ", %d warnings"
10209msgstr[0] ""
10210msgstr[1] ""
10211
43731e75 10212#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
0d74f118
KZ
10213#, c-format
10214msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
10215msgstr ""
10216
49b90d82 10217#: misc-utils/getopt.c:302
0ed2f80b
KZ
10218msgid "empty long option after -l or --long argument"
10219msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
10220
49b90d82 10221#: misc-utils/getopt.c:323
0ed2f80b
KZ
10222msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
10223msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
10224
49b90d82 10225#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 10226#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10227msgid ""
6bbace6d
KZ
10228" %1$s <optstring> <parameters>\n"
10229" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
10230" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 10231msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
0e6f4a20 10232
49b90d82 10233#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b 10234#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10235msgid "Parse command options.\n"
10236msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 10237
49b90d82 10238#: misc-utils/getopt.c:339
8d398470 10239#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10240msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
10241msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
55c8e797 10242
49b90d82 10243#: misc-utils/getopt.c:340
f8511249 10244#, fuzzy
6bbace6d 10245msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 10246msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 10247
49b90d82 10248#: misc-utils/getopt.c:341
0ed2f80b 10249#, fuzzy
6bbace6d 10250msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b
KZ
10251msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
10252
49b90d82 10253#: misc-utils/getopt.c:342
0ed2f80b 10254#, fuzzy
6bbace6d 10255msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b
KZ
10256msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10257
49b90d82 10258#: misc-utils/getopt.c:343
0ed2f80b 10259#, fuzzy
6bbace6d 10260msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b
KZ
10261msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
10262
49b90d82 10263#: misc-utils/getopt.c:344
0ed2f80b 10264#, fuzzy
6bbace6d 10265msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
10266msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10267
49b90d82 10268#: misc-utils/getopt.c:345
0ed2f80b 10269#, fuzzy
6bbace6d 10270msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
10271msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
10272
49b90d82 10273#: misc-utils/getopt.c:346
f8511249 10274#, fuzzy
6bbace6d 10275msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 10276msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 10277
49b90d82 10278#: misc-utils/getopt.c:347
8d398470 10279#, fuzzy
6bbace6d 10280msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 10281msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 10282
49b90d82 10283#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
0ed2f80b
KZ
10284msgid "missing optstring argument"
10285msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
0e6f4a20 10286
49b90d82 10287#: misc-utils/getopt.c:451
0ed2f80b
KZ
10288msgid "internal error, contact the author."
10289msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
92b619d1 10290
c7033bbb 10291#: misc-utils/hardlink.c:127
57f25377
KZ
10292#, c-format
10293msgid "Directories: %9lld\n"
10294msgstr ""
10295
c7033bbb 10296#: misc-utils/hardlink.c:128
57f25377
KZ
10297#, c-format
10298msgid "Objects: %9lld\n"
10299msgstr ""
10300
c7033bbb 10301#: misc-utils/hardlink.c:129
57f25377
KZ
10302#, c-format
10303msgid "Regular files: %9lld\n"
10304msgstr ""
10305
c7033bbb 10306#: misc-utils/hardlink.c:130
57f25377
KZ
10307#, fuzzy, c-format
10308msgid "Comparisons: %9lld\n"
10309msgstr "osioita: %d"
10310
c7033bbb 10311#: misc-utils/hardlink.c:132
57f25377
KZ
10312msgid "Would link: "
10313msgstr ""
10314
c7033bbb 10315#: misc-utils/hardlink.c:133
57f25377
KZ
10316msgid "Linked: "
10317msgstr ""
10318
c7033bbb 10319#: misc-utils/hardlink.c:135
57f25377
KZ
10320msgid "Would save: "
10321msgstr ""
10322
c7033bbb 10323#: misc-utils/hardlink.c:136
57f25377
KZ
10324msgid "Saved: "
10325msgstr ""
10326
c7033bbb 10327#: misc-utils/hardlink.c:142
57f25377
KZ
10328#, fuzzy, c-format
10329msgid " %s [options] directory...\n"
10330msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
10331
c7033bbb 10332#: misc-utils/hardlink.c:145
57f25377
KZ
10333msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
10334msgstr ""
10335
c7033bbb 10336#: misc-utils/hardlink.c:148
57f25377
KZ
10337msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
10338msgstr ""
10339
c7033bbb 10340#: misc-utils/hardlink.c:149
57f25377
KZ
10341#, fuzzy
10342msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
10343msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10344
c7033bbb 10345#: misc-utils/hardlink.c:150
57f25377
KZ
10346#, fuzzy
10347msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
10348msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10349
c7033bbb 10350#: misc-utils/hardlink.c:151
57f25377
KZ
10351#, fuzzy
10352msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
10353msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10354
c7033bbb 10355#: misc-utils/hardlink.c:152
57f25377
KZ
10356#, fuzzy
10357msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
10358msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10359
c7033bbb 10360#: misc-utils/hardlink.c:153
57f25377
KZ
10361msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
10362msgstr ""
10363
c7033bbb 10364#: misc-utils/hardlink.c:167
57f25377
KZ
10365#, fuzzy
10366msgid "integer overflow"
10367msgstr "sisäinen virhe"
10368
c7033bbb 10369#: misc-utils/hardlink.c:196
57f25377
KZ
10370#, c-format
10371msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
10372msgstr ""
10373
c7094077 10374#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:408
57f25377
KZ
10375#, fuzzy, c-format
10376msgid "cannot stat %s"
10377msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
10378
c7033bbb 10379#: misc-utils/hardlink.c:312
57f25377
KZ
10380#, fuzzy, c-format
10381msgid "file %s changed underneath us"
10382msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
10383
c7033bbb 10384#: misc-utils/hardlink.c:332
57f25377
KZ
10385#, c-format
10386msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
10387msgstr ""
10388
c7033bbb 10389#: misc-utils/hardlink.c:339
57f25377
KZ
10390#, c-format
10391msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
10392msgstr ""
10393
c7033bbb 10394#: misc-utils/hardlink.c:343
57f25377
KZ
10395#, fuzzy, c-format
10396msgid "failed to remove temporary link %s"
10397msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
10398
c7033bbb 10399#: misc-utils/hardlink.c:354
57f25377
KZ
10400#, fuzzy, c-format
10401msgid " %s %s to %s\n"
10402msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
10403
c7033bbb 10404#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
57f25377
KZ
10405msgid "Would link"
10406msgstr ""
10407
c7033bbb 10408#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
57f25377
KZ
10409msgid "Linked"
10410msgstr ""
10411
c7033bbb 10412#: misc-utils/hardlink.c:360
57f25377
KZ
10413#, c-format
10414msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
10415msgstr ""
10416
c7033bbb 10417#: misc-utils/hardlink.c:363
57f25377
KZ
10418msgid "would save"
10419msgstr ""
10420
c7094077 10421#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1266
57f25377
KZ
10422msgid "saved"
10423msgstr "tallennettu"
10424
c7033bbb 10425#: misc-utils/hardlink.c:437
57f25377
KZ
10426msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
10427msgstr ""
10428
c7033bbb 10429#: misc-utils/hardlink.c:450
57f25377
KZ
10430#, fuzzy
10431msgid "no directory specified"
10432msgstr "mitään laitetta ei annettu"
10433
c7033bbb 10434#: misc-utils/hardlink.c:464
57f25377
KZ
10435#, fuzzy, c-format
10436msgid "pattern error at offset %d: %s"
10437msgstr "siirtymisvirhe"
10438
c7033bbb 10439#: misc-utils/hardlink.c:509
57f25377
KZ
10440#, fuzzy, c-format
10441msgid "Skipping %s%s\n"
10442msgstr ""
10443"\n"
10444"...Ohitetaan "
10445
d462a45d 10446#: misc-utils/kill.c:168
9219ccc5 10447#, c-format
0ed2f80b 10448msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9219ccc5 10449msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
55032d70 10450
d462a45d 10451#: misc-utils/kill.c:193
0ed2f80b 10452#, fuzzy, c-format
05509318 10453msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9219ccc5 10454msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 10455
d462a45d 10456#: misc-utils/kill.c:196
6bbace6d
KZ
10457msgid "Forcibly terminate a process.\n"
10458msgstr ""
10459
d462a45d 10460#: misc-utils/kill.c:199
55032d70 10461msgid ""
0ed2f80b 10462" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 10463" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
10464msgstr ""
10465
d462a45d 10466#: misc-utils/kill.c:201
05509318 10467msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
10468msgstr ""
10469
d462a45d 10470#: misc-utils/kill.c:203
05509318 10471msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
eb0f80a6
KZ
10472msgstr ""
10473
d462a45d
KZ
10474#: misc-utils/kill.c:206
10475msgid ""
10476" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
10477" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
10478msgstr ""
10479
10480#: misc-utils/kill.c:209
55032d70 10481#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10482msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
10483msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 10484
d462a45d 10485#: misc-utils/kill.c:210
05509318 10486msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
10487msgstr ""
10488
d462a45d 10489#: misc-utils/kill.c:211
0ed2f80b
KZ
10490msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
10491msgstr ""
55032d70 10492
d462a45d 10493#: misc-utils/kill.c:212
55032d70 10494#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10495msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
10496msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 10497
d462a45d
KZ
10498#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
10499#, fuzzy, c-format
10500msgid "%s from %s"
10501msgstr "%s – %s\n"
10502
10503#: misc-utils/kill.c:236
10504msgid " (with: "
10505msgstr ""
10506
10507#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
c7094077 10508#: sys-utils/unshare.c:499
9219ccc5 10509#, c-format
0ed2f80b 10510msgid "unknown signal: %s"
9219ccc5 10511msgstr "tuntematon signaali: %s"
55032d70 10512
d462a45d
KZ
10513#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
10514#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
9219ccc5 10515#, c-format
0ed2f80b 10516msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9219ccc5 10517msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
55032d70 10518
d462a45d
KZ
10519#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
10520#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
10521#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
10522#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
10523#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
10524#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
10525#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
10526#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
10527#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
10528#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
10529#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
10530#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
10531#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
10532#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
10533#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:324
55032d70 10534#, fuzzy
05509318
KZ
10535msgid "argument error"
10536msgstr "virhe: "
10537
d462a45d 10538#: misc-utils/kill.c:369
05509318
KZ
10539#, fuzzy, c-format
10540msgid "invalid signal name or number: %s"
9219ccc5 10541msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 10542
c7094077 10543#: misc-utils/kill.c:395
d462a45d
KZ
10544#, fuzzy, c-format
10545msgid "pidfd_open() failed: %d"
10546msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
10547
c7094077 10548#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:414
d462a45d
KZ
10549#, fuzzy
10550msgid "pidfd_send_signal() failed"
10551msgstr "settimeofday() epäonnistui"
10552
c7094077 10553#: misc-utils/kill.c:411
d462a45d
KZ
10554#, fuzzy, c-format
10555msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
10556msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
10557
c7094077 10558#: misc-utils/kill.c:426
0ed2f80b
KZ
10559#, fuzzy, c-format
10560msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9219ccc5 10561msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
92b619d1 10562
c7094077 10563#: misc-utils/kill.c:444
8d398470 10564#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10565msgid "sending signal to %s failed"
10566msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
f8511249 10567
c7094077 10568#: misc-utils/kill.c:493
8d398470 10569#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10570msgid "cannot find process \"%s\""
9219ccc5 10571msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 10572
c7033bbb 10573#: misc-utils/logger.c:228
0ed2f80b 10574#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10575msgid "unknown facility name: %s"
9219ccc5 10576msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
55032d70 10577
c7033bbb 10578#: misc-utils/logger.c:234
8d398470 10579#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10580msgid "unknown priority name: %s"
9219ccc5 10581msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
92b619d1 10582
c7033bbb 10583#: misc-utils/logger.c:246
8d398470 10584#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10585msgid "openlog %s: pathname too long"
9219ccc5 10586msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f8511249 10587
c7033bbb 10588#: misc-utils/logger.c:273
8d398470 10589#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10590msgid "socket %s"
9219ccc5 10591msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
f8511249 10592
c7033bbb 10593#: misc-utils/logger.c:310
55032d70 10594#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10595msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
10596msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 10597
c7033bbb 10598#: misc-utils/logger.c:327
f74675cc 10599#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10600msgid "failed to connect to %s port %s"
9219ccc5 10601msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
55032d70 10602
c7033bbb 10603#: misc-utils/logger.c:375
f8511249 10604#, c-format
0ed2f80b 10605msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9219ccc5 10606msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
92b619d1 10607
c7033bbb 10608#: misc-utils/logger.c:528
b5ef1472
KZ
10609#, fuzzy
10610msgid "send message failed"
10611msgstr "viestijono"
10612
c7033bbb 10613#: misc-utils/logger.c:598
b5ef1472
KZ
10614#, c-format
10615msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10616msgstr ""
10617
c7033bbb 10618#: misc-utils/logger.c:612
b5ef1472 10619#, c-format
784c8a40 10620msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10621msgstr ""
10622
c7033bbb 10623#: misc-utils/logger.c:791
6bbace6d 10624msgid "localtime() failed"
4f0fec58 10625msgstr "localtime() epäonnistui"
6bbace6d 10626
c7033bbb 10627#: misc-utils/logger.c:801
4f0fec58 10628#, c-format
6bbace6d 10629msgid "hostname '%s' is too long"
4f0fec58 10630msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
6bbace6d 10631
c7033bbb 10632#: misc-utils/logger.c:807
6bbace6d
KZ
10633#, fuzzy, c-format
10634msgid "tag '%s' is too long"
10635msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
10636
c7033bbb 10637#: misc-utils/logger.c:870
6bbace6d
KZ
10638#, fuzzy, c-format
10639msgid "ignoring unknown option argument: %s"
10640msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
10641
c7033bbb 10642#: misc-utils/logger.c:882
540afa68
KZ
10643#, fuzzy, c-format
10644msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10645msgstr "Virheellinen argumentti"
10646
c7033bbb 10647#: misc-utils/logger.c:1053
f5a83f5c 10648#, c-format
0ed2f80b 10649msgid " %s [options] [<message>]\n"
f5a83f5c 10650msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
f8511249 10651
c7033bbb 10652#: misc-utils/logger.c:1056
f8511249 10653#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10654msgid "Enter messages into the system log.\n"
10655msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
0027a8b1 10656
c7033bbb 10657#: misc-utils/logger.c:1059
540afa68
KZ
10658#, fuzzy
10659msgid " -i log the logger command's PID\n"
10660msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
10661
c7033bbb 10662#: misc-utils/logger.c:1060
f8511249 10663#, fuzzy
540afa68 10664msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
6bbace6d 10665msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 10666
c7033bbb 10667#: misc-utils/logger.c:1061
9219ccc5 10668#, fuzzy
b0041e4a 10669msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
0ed2f80b 10670msgstr ""
9219ccc5
LN
10671"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10672"\n"
8d398470 10673
c7033bbb 10674#: misc-utils/logger.c:1062
540afa68
KZ
10675#, fuzzy
10676msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10677msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
10678
c7033bbb 10679#: misc-utils/logger.c:1063
540afa68
KZ
10680#, fuzzy
10681msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
10682msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10683
c7033bbb 10684#: misc-utils/logger.c:1064
b0041e4a 10685msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
0ed2f80b 10686msgstr ""
8d398470 10687
c7033bbb 10688#: misc-utils/logger.c:1065
540afa68
KZ
10689msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10690msgstr ""
10691
c7033bbb 10692#: misc-utils/logger.c:1066
b0041e4a 10693msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 10694msgstr ""
0e6f4a20 10695
c7033bbb 10696#: misc-utils/logger.c:1067
f8511249 10697#, fuzzy
b0041e4a 10698msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 10699msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10700
c7033bbb 10701#: misc-utils/logger.c:1068
540afa68
KZ
10702#, fuzzy
10703msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
10704msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10705
c7033bbb 10706#: misc-utils/logger.c:1069
b0041e4a 10707msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b
KZ
10708msgstr ""
10709
c7033bbb 10710#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 10711msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
10712msgstr ""
10713
c7033bbb 10714#: misc-utils/logger.c:1071
b0041e4a 10715#, fuzzy
6cd39864 10716msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
4f0fec58 10717msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
6bbace6d 10718
c7033bbb 10719#: misc-utils/logger.c:1072
6bbace6d 10720#, fuzzy
b0041e4a 10721msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
10722msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10723
c7033bbb 10724#: misc-utils/logger.c:1073
6bbace6d 10725#, fuzzy
b0041e4a 10726msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
10727msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10728
c7033bbb 10729#: misc-utils/logger.c:1074
b0041e4a 10730msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
4f0fec58 10731msgstr ""
6bbace6d 10732
c7033bbb 10733#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 10734msgid ""
540afa68 10735" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10736" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b
KZ
10737msgstr ""
10738
c7033bbb 10739#: misc-utils/logger.c:1077
b5ef1472
KZ
10740msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
10741msgstr ""
10742
c7033bbb 10743#: misc-utils/logger.c:1078
b5ef1472
KZ
10744msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
10745msgstr ""
10746
c7033bbb 10747#: misc-utils/logger.c:1079
540afa68
KZ
10748msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
10749msgstr ""
10750
c7033bbb 10751#: misc-utils/logger.c:1080
b0041e4a
KZ
10752msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
10753msgstr ""
10754
c7033bbb 10755#: misc-utils/logger.c:1081
540afa68
KZ
10756msgid ""
10757" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10758" print connection errors when using Unix sockets\n"
10759msgstr ""
10760
c7033bbb 10761#: misc-utils/logger.c:1084
0ed2f80b
KZ
10762msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
10763msgstr ""
55032d70 10764
c7033bbb 10765#: misc-utils/logger.c:1170
4f0fec58 10766#, c-format
0ed2f80b 10767msgid "file %s"
4f0fec58 10768msgstr "tiedosto %s"
55032d70 10769
c7033bbb 10770#: misc-utils/logger.c:1185
6bbace6d 10771msgid "failed to parse id"
f5a83f5c 10772msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
6bbace6d 10773
c7033bbb 10774#: misc-utils/logger.c:1203
540afa68
KZ
10775#, fuzzy
10776msgid "failed to parse message size"
10777msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
10778
c7033bbb 10779#: misc-utils/logger.c:1233
540afa68
KZ
10780msgid "--msgid cannot contain space"
10781msgstr ""
10782
c7033bbb 10783#: misc-utils/logger.c:1255
b5ef1472
KZ
10784#, fuzzy, c-format
10785msgid "invalid structured data ID: '%s'"
10786msgstr "virheellinen argumentti: %s"
10787
c7033bbb 10788#: misc-utils/logger.c:1260
b5ef1472
KZ
10789#, fuzzy, c-format
10790msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
10791msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
10792
c7033bbb 10793#: misc-utils/logger.c:1275
6bbace6d
KZ
10794msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
10795msgstr ""
10796
c7033bbb 10797#: misc-utils/logger.c:1282
b0041e4a 10798msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
10799msgstr ""
10800
57f25377 10801#: misc-utils/look.c:359
0ed2f80b 10802#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10803msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9219ccc5 10804msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 10805
57f25377 10806#: misc-utils/look.c:362
6bbace6d
KZ
10807msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
10808msgstr ""
10809
57f25377 10810#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d
KZ
10811#, fuzzy
10812msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
10813msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
10814
57f25377 10815#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 10816#, fuzzy
b5ef1472 10817msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
10818msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10819
57f25377 10820#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d
KZ
10821#, fuzzy
10822msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
10823msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10824
57f25377 10825#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d 10826msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
0ed2f80b 10827msgstr ""
55032d70 10828
c7094077 10829#: misc-utils/lsblk.c:153
9219ccc5 10830#, fuzzy
0ed2f80b 10831msgid "device name"
9219ccc5 10832msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 10833
c7094077 10834#: misc-utils/lsblk.c:154
0ed2f80b 10835msgid "internal kernel device name"
9219ccc5 10836msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10837
c7094077 10838#: misc-utils/lsblk.c:155
9219ccc5 10839#, fuzzy
0ed2f80b 10840msgid "internal parent kernel device name"
9219ccc5 10841msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10842
c7094077 10843#: misc-utils/lsblk.c:156
251e171e
KZ
10844#, fuzzy
10845msgid "path to the device node"
10846msgstr "laitteen tila"
10847
c7094077 10848#: misc-utils/lsblk.c:164
d462a45d
KZ
10849#, fuzzy
10850msgid "filesystem version"
10851msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
10852
c7094077 10853#: misc-utils/lsblk.c:166 sys-utils/zramctl.c:86
9219ccc5 10854#, fuzzy
0ed2f80b 10855msgid "where the device is mounted"
9219ccc5 10856msgstr "Missä"
eb0f80a6 10857
c7094077 10858#: misc-utils/lsblk.c:167 misc-utils/wipefs.c:110
9219ccc5 10859#, fuzzy
0ed2f80b 10860msgid "filesystem LABEL"
9219ccc5 10861msgstr "nimiö "
eb0f80a6 10862
c7094077 10863#: misc-utils/lsblk.c:170
251e171e
KZ
10864msgid "partition table identifier (usually UUID)"
10865msgstr ""
10866
c7094077 10867#: misc-utils/lsblk.c:171
251e171e
KZ
10868#, fuzzy
10869msgid "partition table type"
10870msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
10871
c7094077 10872#: misc-utils/lsblk.c:173
0ed2f80b 10873#, fuzzy
d462a45d 10874msgid "partition type code or UUID"
9219ccc5 10875msgstr "UUID"
eb0f80a6 10876
c7094077 10877#: misc-utils/lsblk.c:174
d462a45d
KZ
10878#, fuzzy
10879msgid "partition type name"
10880msgstr "osion nimi"
10881
c7094077 10882#: misc-utils/lsblk.c:175
0ed2f80b 10883msgid "partition LABEL"
4f0fec58 10884msgstr "osion NIMIÖ"
f74675cc 10885
c7094077 10886#: misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b
KZ
10887#, fuzzy
10888msgid "read-ahead of the device"
9219ccc5
LN
10889msgstr ""
10890"\n"
10891"Jatketaanko? (y tai n) "
0ed2f80b 10892
c7094077 10893#: misc-utils/lsblk.c:180 sys-utils/losetup.c:79
0ed2f80b
KZ
10894#, fuzzy
10895msgid "read-only device"
9219ccc5 10896msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 10897
c7094077 10898#: misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 10899msgid "removable device"
9d5bd7b7 10900msgstr "siirrettävä laite"
0ed2f80b 10901
c7094077 10902#: misc-utils/lsblk.c:182
6bbace6d
KZ
10903msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
10904msgstr ""
10905
c7094077 10906#: misc-utils/lsblk.c:183
9219ccc5 10907#, fuzzy
0ed2f80b 10908msgid "rotational device"
9219ccc5 10909msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10910
c7094077 10911#: misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b 10912msgid "adds randomness"
9219ccc5 10913msgstr "lisää satunnaisuutta"
eb0f80a6 10914
c7094077 10915#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b 10916msgid "device identifier"
f5a83f5c 10917msgstr "laitetunniste"
eb0f80a6 10918
c7094077 10919#: misc-utils/lsblk.c:186
0ed2f80b 10920msgid "disk serial number"
4f0fec58 10921msgstr "levyn sarjanumero"
eb0f80a6 10922
c7094077 10923#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b 10924msgid "size of the device"
9d5bd7b7 10925msgstr "laitteen koko"
eb0f80a6 10926
c7094077 10927#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b 10928msgid "state of the device"
9d5bd7b7 10929msgstr "laitteen tila"
8d398470 10930
c7094077 10931#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b 10932msgid "group name"
4f0fec58 10933msgstr "ryhmänimi"
0e6f4a20 10934
c7094077 10935#: misc-utils/lsblk.c:191
9219ccc5 10936#, fuzzy
0ed2f80b 10937msgid "device node permissions"
9219ccc5 10938msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
0e6f4a20 10939
c7094077 10940#: misc-utils/lsblk.c:192
0ed2f80b 10941msgid "alignment offset"
4f0fec58 10942msgstr "tasaussiirtymä"
0e6f4a20 10943
c7094077 10944#: misc-utils/lsblk.c:193
0ed2f80b
KZ
10945msgid "minimum I/O size"
10946msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
0e6f4a20 10947
c7094077 10948#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b
KZ
10949msgid "optimal I/O size"
10950msgstr "paras I/O-koko"
0e6f4a20 10951
c7094077 10952#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b
KZ
10953msgid "physical sector size"
10954msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10955
c7094077 10956#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b
KZ
10957msgid "logical sector size"
10958msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10959
c7094077 10960#: misc-utils/lsblk.c:197
9219ccc5 10961#, fuzzy
0ed2f80b 10962msgid "I/O scheduler name"
9219ccc5 10963msgstr "I/O-virhe"
0e6f4a20 10964
c7094077 10965#: misc-utils/lsblk.c:198
9219ccc5 10966#, fuzzy
0ed2f80b 10967msgid "request queue size"
9219ccc5 10968msgstr "viestijono"
c129767e 10969
c7094077 10970#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b 10971msgid "device type"
4f0fec58 10972msgstr "laitetyyppi"
c129767e 10973
c7094077 10974#: misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b
KZ
10975#, fuzzy
10976msgid "discard alignment offset"
9219ccc5 10977msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
f74675cc 10978
c7094077 10979#: misc-utils/lsblk.c:201
0ed2f80b
KZ
10980msgid "discard granularity"
10981msgstr ""
0e6f4a20 10982
c7094077 10983#: misc-utils/lsblk.c:202
9219ccc5 10984#, fuzzy
0ed2f80b 10985msgid "discard max bytes"
9219ccc5 10986msgstr "tavut"
f74675cc 10987
c7094077 10988#: misc-utils/lsblk.c:203
9219ccc5 10989#, fuzzy
0ed2f80b 10990msgid "discard zeroes data"
9219ccc5 10991msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
f74675cc 10992
c7094077 10993#: misc-utils/lsblk.c:204
0ed2f80b
KZ
10994msgid "write same max bytes"
10995msgstr ""
0e6f4a20 10996
c7094077 10997#: misc-utils/lsblk.c:205
0ed2f80b
KZ
10998#, fuzzy
10999msgid "unique storage identifier"
9219ccc5 11000msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 11001
c7094077 11002#: misc-utils/lsblk.c:206
0ed2f80b 11003msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8892b2f9
KZ
11004msgstr ""
11005
c7094077 11006#: misc-utils/lsblk.c:207
9219ccc5 11007#, fuzzy
0ed2f80b 11008msgid "device transport type"
9219ccc5 11009msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
8892b2f9 11010
c7094077 11011#: misc-utils/lsblk.c:208
6bbace6d
KZ
11012msgid "de-duplicated chain of subsystems"
11013msgstr ""
11014
c7094077 11015#: misc-utils/lsblk.c:209
f74675cc 11016#, fuzzy
0ed2f80b 11017msgid "device revision"
9219ccc5 11018msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 11019
c7094077 11020#: misc-utils/lsblk.c:210
9219ccc5 11021#, fuzzy
0ed2f80b 11022msgid "device vendor"
9219ccc5 11023msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 11024
c7094077 11025#: misc-utils/lsblk.c:211
ebe345d1
KZ
11026msgid "zone model"
11027msgstr ""
11028
c7094077
KZ
11029#: misc-utils/lsblk.c:212
11030#, fuzzy
11031msgid "dax-capable device"
11032msgstr "siirrettävä laite"
11033
11034#: misc-utils/lsblk.c:1243
57f25377
KZ
11035#, fuzzy
11036msgid "failed to allocate device"
11037msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
11038
c7094077 11039#: misc-utils/lsblk.c:1283
0ed2f80b 11040msgid "failed to open device directory in sysfs"
8d398470 11041msgstr ""
0e6f4a20 11042
c7094077 11043#: misc-utils/lsblk.c:1465
0ed2f80b
KZ
11044#, fuzzy, c-format
11045msgid "%s: failed to get sysfs name"
9219ccc5 11046msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 11047
c7094077 11048#: misc-utils/lsblk.c:1477
0ed2f80b
KZ
11049#, fuzzy, c-format
11050msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
11051msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 11052
c7094077 11053#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
57f25377
KZ
11054#, fuzzy
11055msgid "failed to allocate /sys handler"
11056msgstr "GPT-otsake"
11057
c7094077
KZ
11058#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
11059#: misc-utils/lsblk.c:1691
0ed2f80b
KZ
11060#, fuzzy, c-format
11061msgid "failed to parse list '%s'"
9219ccc5 11062msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 11063
0ed2f80b 11064#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
c7094077 11065#: misc-utils/lsblk.c:1665
0ed2f80b
KZ
11066#, c-format
11067msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
11068msgstr ""
11069
11070#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
c7094077 11071#: misc-utils/lsblk.c:1696
0ed2f80b
KZ
11072#, c-format
11073msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
92b619d1 11074msgstr ""
92b619d1 11075
c7094077 11076#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
9219ccc5 11077#, c-format
0ed2f80b 11078msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9219ccc5 11079msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
0ed2f80b 11080
c7094077 11081#: misc-utils/lsblk.c:1768
6bbace6d
KZ
11082#, fuzzy
11083msgid "List information about block devices.\n"
11084msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
11085
c7094077 11086#: misc-utils/lsblk.c:1771
57f25377
KZ
11087msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
11088msgstr ""
92b619d1 11089
c7094077 11090#: misc-utils/lsblk.c:1772
8d398470 11091#, fuzzy
57f25377
KZ
11092msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
11093msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8d398470 11094
c7094077 11095#: misc-utils/lsblk.c:1773
57f25377 11096msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
0ed2f80b
KZ
11097msgstr ""
11098
00675fd5 11099#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
ebe345d1 11100#, fuzzy
57f25377
KZ
11101msgid " -J, --json use JSON output format\n"
11102msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11103
c7094077 11104#: misc-utils/lsblk.c:1775
57f25377
KZ
11105#, fuzzy
11106msgid " -O, --output-all output all columns\n"
11107msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
11108
c7094077 11109#: misc-utils/lsblk.c:1777
57f25377
KZ
11110#, fuzzy
11111msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
ebe345d1
KZ
11112msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11113
c7094077 11114#: misc-utils/lsblk.c:1778
57f25377
KZ
11115#, fuzzy
11116msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
11117msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
11118
c7094077 11119#: misc-utils/lsblk.c:1779
57f25377
KZ
11120#, fuzzy
11121msgid " -a, --all print all devices\n"
11122msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
11123
c7094077 11124#: misc-utils/lsblk.c:1781
57f25377
KZ
11125#, fuzzy
11126msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
11127msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
11128
c7094077 11129#: misc-utils/lsblk.c:1782
0ed2f80b 11130msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
92b619d1
KZ
11131msgstr ""
11132
c7094077 11133#: misc-utils/lsblk.c:1783
3406942e 11134#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11135msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
11136msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8d398470 11137
c7094077 11138#: misc-utils/lsblk.c:1784
0ed2f80b
KZ
11139#, fuzzy
11140msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
11141msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 11142
c7094077 11143#: misc-utils/lsblk.c:1785
0ed2f80b
KZ
11144#, fuzzy
11145msgid " -l, --list use list format output\n"
11146msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
11147
c7094077 11148#: misc-utils/lsblk.c:1786
49b90d82 11149#, fuzzy
57f25377
KZ
11150msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
11151msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 11152
c7094077 11153#: misc-utils/lsblk.c:1787
0ed2f80b
KZ
11154#, fuzzy
11155msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
11156msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11157
00675fd5 11158#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
0ed2f80b 11159msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
f8511249
KZ
11160msgstr ""
11161
00675fd5 11162#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
0ed2f80b 11163msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470
KZ
11164msgstr ""
11165
c7094077 11166#: misc-utils/lsblk.c:1790
8d398470 11167#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11168msgid " -p, --paths print complete device path\n"
11169msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 11170
c7094077 11171#: misc-utils/lsblk.c:1792
8d398470 11172#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11173msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
11174msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 11175
c7094077 11176#: misc-utils/lsblk.c:1793
0ed2f80b
KZ
11177msgid " -t, --topology output info about topology\n"
11178msgstr ""
eb0f80a6 11179
c7094077 11180#: misc-utils/lsblk.c:1794
57f25377
KZ
11181#, fuzzy
11182msgid " -z, --zoned print zone model\n"
11183msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11184
c7094077 11185#: misc-utils/lsblk.c:1795
9d5bd7b7
LN
11186#, fuzzy
11187msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
11188msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
eb0f80a6 11189
c7094077 11190#: misc-utils/lsblk.c:1796
251e171e
KZ
11191#, fuzzy
11192msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
11193msgstr ""
11194"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
11195"\n"
11196
c7094077 11197#: misc-utils/lsblk.c:1813
0ed2f80b
KZ
11198#, fuzzy, c-format
11199msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9219ccc5 11200msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
55032d70 11201
c7094077 11202#: misc-utils/lsblk.c:2153
57f25377
KZ
11203#, fuzzy
11204msgid "failed to allocate device tree"
11205msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
11206
540afa68 11207#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 11208msgid "command of the process holding the lock"
55032d70
KZ
11209msgstr ""
11210
540afa68 11211#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 11212msgid "PID of the process holding the lock"
55032d70
KZ
11213msgstr ""
11214
540afa68 11215#: misc-utils/lslocks.c:75
80bbf3b5 11216msgid "kind of lock"
f5a83f5c 11217msgstr "lukon laji"
32940a75 11218
540afa68 11219#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 11220msgid "size of the lock"
f5a83f5c 11221msgstr "lukon koko"
c129767e 11222
540afa68 11223#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 11224#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11225msgid "lock access mode"
11226msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 11227
540afa68 11228#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b
KZ
11229msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
11230msgstr ""
0e6f4a20 11231
540afa68 11232#: misc-utils/lslocks.c:79
9219ccc5 11233#, fuzzy
0ed2f80b 11234msgid "relative byte offset of the lock"
9219ccc5 11235msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
cf8316e2 11236
540afa68 11237#: misc-utils/lslocks.c:80
9219ccc5 11238#, fuzzy
0ed2f80b 11239msgid "ending offset of the lock"
9219ccc5 11240msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
cf8316e2 11241
540afa68 11242#: misc-utils/lslocks.c:81
3406942e 11243#, fuzzy
0ed2f80b 11244msgid "path of the locked file"
9219ccc5 11245msgstr "lukittu"
0e6f4a20 11246
540afa68 11247#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
11248msgid "PID of the process blocking the lock"
11249msgstr ""
0e6f4a20 11250
6cd39864 11251#: misc-utils/lslocks.c:259
3406942e 11252#, fuzzy
0ed2f80b 11253msgid "failed to parse ID"
9219ccc5 11254msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 11255
c7094077 11256#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:262
8d398470 11257#, fuzzy
0ed2f80b 11258msgid "failed to parse pid"
9219ccc5 11259msgstr "PID"
3406942e 11260
251e171e 11261#: misc-utils/lslocks.c:285
0ed2f80b
KZ
11262msgid "(unknown)"
11263msgstr "(tuntematon)"
0e6f4a20 11264
251e171e
KZ
11265#: misc-utils/lslocks.c:287
11266msgid "(undefined)"
11267msgstr ""
11268
11269#: misc-utils/lslocks.c:296
0ed2f80b
KZ
11270#, fuzzy
11271msgid "failed to parse start"
9219ccc5 11272msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 11273
251e171e 11274#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b
KZ
11275#, fuzzy
11276msgid "failed to parse end"
9219ccc5 11277msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
32940a75 11278
251e171e 11279#: misc-utils/lslocks.c:531
6bbace6d
KZ
11280#, fuzzy
11281msgid "List local system locks.\n"
11282msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
11283
251e171e
KZ
11284#: misc-utils/lslocks.c:534
11285#, fuzzy
11286msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
11287msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11288
11289#: misc-utils/lslocks.c:536
6cd39864
KZ
11290msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
11291msgstr ""
11292
c7094077 11293#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
540afa68
KZ
11294#, fuzzy
11295msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
11296msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11297
c7094077 11298#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
540afa68
KZ
11299#, fuzzy
11300msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
11301msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
11302
c7094077 11303#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
251e171e
KZ
11304#, fuzzy
11305msgid " --output-all output all columns\n"
11306msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
11307
11308#: misc-utils/lslocks.c:540
540afa68 11309msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
32940a75 11310msgstr ""
c129767e 11311
c7094077 11312#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
540afa68
KZ
11313#, fuzzy
11314msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
11315msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11316
c7094077
KZ
11317#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
11318#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
11319#: sys-utils/prlimit.c:587
0ed2f80b
KZ
11320#, fuzzy
11321msgid "invalid PID argument"
9219ccc5 11322msgstr "%s: virheellinen PID"
c129767e 11323
49b90d82 11324#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
11325msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
11326msgstr ""
11327
49b90d82 11328#: misc-utils/mcookie.c:89
9219ccc5 11329#, fuzzy
0ed2f80b 11330msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 11331msgstr ""
9219ccc5
LN
11332"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
11333"\n"
0e6f4a20 11334
49b90d82 11335#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 11336msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 11337msgstr ""
0e6f4a20 11338
49b90d82 11339#: misc-utils/mcookie.c:91
55032d70 11340#, fuzzy
0ed2f80b 11341msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
11342msgstr ""
11343" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
11344" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
11345" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
11346" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 11347
00675fd5 11348#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:104
c7094077
KZ
11349#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:434
11350msgid "<num>"
11351msgstr ""
11352
11353#: misc-utils/mcookie.c:124
9219ccc5 11354#, c-format
0ed2f80b
KZ
11355msgid "Got %zu byte from %s\n"
11356msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9219ccc5
LN
11357msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
11358msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
0ed2f80b 11359
c7094077 11360#: misc-utils/mcookie.c:129
0ed2f80b
KZ
11361#, fuzzy, c-format
11362msgid "closing %s failed"
9219ccc5 11363msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
55032d70 11364
00675fd5 11365#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
0ed2f80b 11366#: text-utils/hexdump.c:117
55032d70 11367#, fuzzy
0ed2f80b 11368msgid "failed to parse length"
9219ccc5 11369msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 11370
c7094077 11371#: misc-utils/mcookie.c:181
9d5bd7b7 11372msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 11373msgstr ""
0e6f4a20 11374
c7094077 11375#: misc-utils/mcookie.c:190
3406942e 11376#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
11377msgid "Got %d byte from %s\n"
11378msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
11379msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
11380msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
0e6f4a20 11381
b5ef1472 11382#: misc-utils/namei.c:90
3406942e 11383#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11384msgid "failed to read symlink: %s"
9219ccc5 11385msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0e6f4a20 11386
251e171e 11387#: misc-utils/namei.c:334
0ed2f80b 11388#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
11389msgid " %s [options] <pathname>...\n"
11390msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 11391
251e171e 11392#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d
KZ
11393msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
11394msgstr ""
11395
251e171e 11396#: misc-utils/namei.c:341
0ed2f80b 11397msgid ""
0ed2f80b
KZ
11398" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
11399" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
11400" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
11401" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
11402" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
11403" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 11404msgstr ""
0e6f4a20 11405
57f25377 11406#: misc-utils/namei.c:408
3406942e 11407#, fuzzy
0ed2f80b 11408msgid "pathname argument is missing"
9219ccc5 11409msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 11410
c7094077 11411#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1070
b5ef1472
KZ
11412#, fuzzy
11413msgid "failed to allocate UID cache"
11414msgstr "GPT-otsake"
11415
57f25377 11416#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472
KZ
11417#, fuzzy
11418msgid "failed to allocate GID cache"
11419msgstr "GPT-otsake"
11420
57f25377 11421#: misc-utils/namei.c:439
9219ccc5 11422#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11423msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9219ccc5 11424msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 11425
da3223a3 11426#: misc-utils/rename.c:74
251e171e
KZ
11427#, fuzzy, c-format
11428msgid "%s: overwrite `%s'? "
11429msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
11430
00675fd5 11431#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:177
251e171e
KZ
11432#, fuzzy, c-format
11433msgid "%s: not accessible"
11434msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
11435
da3223a3 11436#: misc-utils/rename.c:124
9219ccc5 11437#, c-format
0ed2f80b 11438msgid "%s: not a symbolic link"
9219ccc5 11439msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
0ed2f80b 11440
da3223a3 11441#: misc-utils/rename.c:129
9219ccc5 11442#, c-format
0ed2f80b 11443msgid "%s: readlink failed"
9219ccc5 11444msgstr "%s: readlink epäonnistui"
0ed2f80b 11445
da3223a3 11446#: misc-utils/rename.c:144
251e171e
KZ
11447#, fuzzy, c-format
11448msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
11449msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
49b90d82 11450
da3223a3 11451#: misc-utils/rename.c:150
9219ccc5 11452#, c-format
0ed2f80b 11453msgid "%s: unlink failed"
9219ccc5 11454msgstr "%s: unlink epäonnistui"
32940a75 11455
da3223a3 11456#: misc-utils/rename.c:154
0ed2f80b
KZ
11457#, fuzzy, c-format
11458msgid "%s: symlinking to %s failed"
9219ccc5 11459msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 11460
00675fd5 11461#: misc-utils/rename.c:197
49b90d82
KZ
11462#, fuzzy, c-format
11463msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
11464msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
11465
00675fd5 11466#: misc-utils/rename.c:201
8d398470 11467#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11468msgid "%s: rename to %s failed"
9219ccc5 11469msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 11470
00675fd5 11471#: misc-utils/rename.c:215
0ed2f80b 11472#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 11473msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9219ccc5 11474msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 11475
00675fd5 11476#: misc-utils/rename.c:219
6bbace6d
KZ
11477#, fuzzy
11478msgid "Rename files.\n"
11479msgstr "siirtyminen epäonnistui"
11480
00675fd5 11481#: misc-utils/rename.c:222
8d398470 11482#, fuzzy
49b90d82 11483msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
11484msgstr ""
11485" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
11486" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
11487" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
11488" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
8d398470 11489
00675fd5 11490#: misc-utils/rename.c:223
49b90d82
KZ
11491#, fuzzy
11492msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
11493msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 11494
00675fd5 11495#: misc-utils/rename.c:224
ebe345d1 11496#, fuzzy
49b90d82 11497msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
eaae23ab 11498msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
ebe345d1 11499
00675fd5 11500#: misc-utils/rename.c:225
49b90d82
KZ
11501msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
11502msgstr ""
11503
00675fd5 11504#: misc-utils/rename.c:226
251e171e
KZ
11505msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
11506msgstr ""
11507
00675fd5 11508#: misc-utils/rename.c:302
d462a45d
KZ
11509#, fuzzy
11510msgid "failed to get terminal attributes"
11511msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
11512
49b90d82 11513#: misc-utils/uuidd.c:64
6bbace6d
KZ
11514msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
11515msgstr ""
11516
49b90d82 11517#: misc-utils/uuidd.c:66
b5ef1472
KZ
11518#, fuzzy
11519msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
eaae23ab
LN
11520msgstr ""
11521"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
11522"\n"
b5ef1472 11523
49b90d82 11524#: misc-utils/uuidd.c:67
b5ef1472 11525msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
eaae23ab 11526msgstr ""
b5ef1472 11527
49b90d82 11528#: misc-utils/uuidd.c:68
b5ef1472
KZ
11529#, fuzzy
11530msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
11531msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
11532
49b90d82 11533#: misc-utils/uuidd.c:69
b5ef1472
KZ
11534#, fuzzy
11535msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
11536msgstr " -clear <all|rest>\n"
11537
49b90d82 11538#: misc-utils/uuidd.c:70
b5ef1472
KZ
11539#, fuzzy
11540msgid " -r, --random test random-based generation\n"
11541msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11542
49b90d82 11543#: misc-utils/uuidd.c:71
b5ef1472
KZ
11544#, fuzzy
11545msgid " -t, --time test time-based generation\n"
11546msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
11547
49b90d82 11548#: misc-utils/uuidd.c:72
b5ef1472
KZ
11549#, fuzzy
11550msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
11551msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
11552
49b90d82 11553#: misc-utils/uuidd.c:73
b5ef1472
KZ
11554#, fuzzy
11555msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
11556msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
11557
49b90d82 11558#: misc-utils/uuidd.c:74
b5ef1472
KZ
11559#, fuzzy
11560msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
11561msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
11562
49b90d82 11563#: misc-utils/uuidd.c:75
b5ef1472 11564msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
ad3e09b2 11565msgstr ""
0e6f4a20 11566
49b90d82 11567#: misc-utils/uuidd.c:76
b5ef1472
KZ
11568#, fuzzy
11569msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
11570msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11571
49b90d82 11572#: misc-utils/uuidd.c:77
b5ef1472
KZ
11573#, fuzzy
11574msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
11575msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11576
49b90d82 11577#: misc-utils/uuidd.c:109
0ed2f80b 11578msgid "bad arguments"
9d5bd7b7 11579msgstr "virheelliset argumentit"
55c8e797 11580
49b90d82 11581#: misc-utils/uuidd.c:116
0ed2f80b 11582msgid "socket"
9219ccc5 11583msgstr "pistoke"
3406942e 11584
49b90d82 11585#: misc-utils/uuidd.c:127
0ed2f80b 11586msgid "connect"
9219ccc5 11587msgstr "yhdistäminen"
3406942e 11588
49b90d82 11589#: misc-utils/uuidd.c:147
0ed2f80b 11590msgid "write"
9219ccc5 11591msgstr "kirjoitus"
95f1bdee 11592
49b90d82 11593#: misc-utils/uuidd.c:155
8d398470 11594#, fuzzy
0ed2f80b 11595msgid "read count"
9219ccc5 11596msgstr "Luku: "
3406942e 11597
49b90d82 11598#: misc-utils/uuidd.c:161
9219ccc5 11599#, fuzzy
0ed2f80b 11600msgid "bad response length"
9219ccc5 11601msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
3406942e 11602
49b90d82 11603#: misc-utils/uuidd.c:212
55032d70 11604#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11605msgid "cannot lock %s"
9219ccc5 11606msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
3406942e 11607
49b90d82 11608#: misc-utils/uuidd.c:237
3406942e 11609#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11610msgid "couldn't create unix stream socket"
11611msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 11612
49b90d82 11613#: misc-utils/uuidd.c:262
55032d70 11614#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11615msgid "couldn't bind unix socket %s"
11616msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 11617
49b90d82 11618#: misc-utils/uuidd.c:289
b5ef1472
KZ
11619#, fuzzy
11620msgid "receiving signal failed"
11621msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
11622
57f25377 11623#: misc-utils/uuidd.c:304
b5ef1472
KZ
11624msgid "timed out"
11625msgstr "aikakatkaistu"
11626
57f25377 11627#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
b5ef1472 11628#, fuzzy
784c8a40 11629msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
11630msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
11631
57f25377 11632#: misc-utils/uuidd.c:347
0ed2f80b
KZ
11633#, c-format
11634msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
11635msgstr ""
3406942e 11636
57f25377 11637#: misc-utils/uuidd.c:356
55032d70 11638#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11639msgid "couldn't listen on unix socket %s"
11640msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
55032d70 11641
57f25377 11642#: misc-utils/uuidd.c:366
0ed2f80b
KZ
11643#, fuzzy, c-format
11644msgid "could not truncate file: %s"
9219ccc5 11645msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
55032d70 11646
57f25377 11647#: misc-utils/uuidd.c:380
b5ef1472
KZ
11648#, fuzzy
11649msgid "sd_listen_fds() failed"
11650msgstr "settimeofday() epäonnistui"
11651
57f25377 11652#: misc-utils/uuidd.c:383
b5ef1472
KZ
11653msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
11654msgstr ""
11655
57f25377 11656#: misc-utils/uuidd.c:386
0ed2f80b 11657#, fuzzy
b5ef1472 11658msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 11659msgstr "siirtyminen epäonnistui"
55032d70 11660
c7094077 11661#: misc-utils/uuidd.c:414 text-utils/more.c:1353
d462a45d
KZ
11662#, fuzzy
11663msgid "poll failed"
11664msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
11665
57f25377 11666#: misc-utils/uuidd.c:419
b5ef1472
KZ
11667#, fuzzy, c-format
11668msgid "timeout [%d sec]\n"
11669msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
11670
c7094077
KZ
11671#: misc-utils/uuidd.c:436 sys-utils/irqtop.c:183 sys-utils/irqtop.c:186
11672#: sys-utils/irqtop.c:203 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:495
d462a45d 11673#: text-utils/column.c:518
55032d70 11674#, fuzzy
0ed2f80b 11675msgid "read failed"
9219ccc5 11676msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 11677
c7094077 11678#: misc-utils/uuidd.c:438
0ed2f80b
KZ
11679#, fuzzy, c-format
11680msgid "error reading from client, len = %d"
11681msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
55032d70 11682
c7094077 11683#: misc-utils/uuidd.c:447
0ed2f80b
KZ
11684#, c-format
11685msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
55032d70
KZ
11686msgstr ""
11687
c7094077 11688#: misc-utils/uuidd.c:450
9d5bd7b7 11689#, c-format
0ed2f80b 11690msgid "operation %d\n"
9d5bd7b7 11691msgstr "operaatio %d\n"
3406942e 11692
c7094077 11693#: misc-utils/uuidd.c:466
9219ccc5 11694#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11695msgid "Generated time UUID: %s\n"
9219ccc5 11696msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 11697
c7094077 11698#: misc-utils/uuidd.c:476
0ed2f80b
KZ
11699#, c-format
11700msgid "Generated random UUID: %s\n"
11701msgstr ""
32940a75 11702
c7094077 11703#: misc-utils/uuidd.c:485
0ed2f80b
KZ
11704#, c-format
11705msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11706msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
11707msgstr[0] ""
11708msgstr[1] ""
0e6f4a20 11709
c7094077 11710#: misc-utils/uuidd.c:506
0ed2f80b
KZ
11711#, c-format
11712msgid "Generated %d UUID:\n"
11713msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
11714msgstr[0] ""
11715msgstr[1] ""
55032d70 11716
c7094077 11717#: misc-utils/uuidd.c:520
8b4ccda1 11718#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11719msgid "Invalid operation %d\n"
9219ccc5 11720msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
8d398470 11721
c7094077 11722#: misc-utils/uuidd.c:532
0ed2f80b
KZ
11723#, c-format
11724msgid "Unexpected reply length from server %d"
0e6f4a20 11725msgstr ""
f74675cc 11726
c7094077 11727#: misc-utils/uuidd.c:593
49b90d82
KZ
11728#, fuzzy
11729msgid "failed to parse --uuids"
11730msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11731
c7094077 11732#: misc-utils/uuidd.c:610
49b90d82
KZ
11733msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
11734msgstr ""
11735
c7094077 11736#: misc-utils/uuidd.c:629
49b90d82
KZ
11737#, fuzzy
11738msgid "failed to parse --timeout"
11739msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11740
c7094077 11741#: misc-utils/uuidd.c:642
664f0f0c
KZ
11742#, fuzzy, c-format
11743msgid "socket name too long: %s"
11744msgstr "osionimi on liian pitkä"
11745
c7094077 11746#: misc-utils/uuidd.c:649
49b90d82
KZ
11747msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
11748msgstr ""
11749
c7094077 11750#: misc-utils/uuidd.c:656 misc-utils/uuidd.c:684
49b90d82
KZ
11751#, fuzzy, c-format
11752msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
11753msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
11754
c7094077 11755#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
49b90d82
KZ
11756msgid "unexpected error"
11757msgstr "odottamaton virhe"
11758
c7094077 11759#: misc-utils/uuidd.c:665
49b90d82
KZ
11760#, c-format
11761msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11762msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
11763msgstr[0] ""
11764msgstr[1] ""
11765
c7094077 11766#: misc-utils/uuidd.c:669
49b90d82
KZ
11767#, fuzzy, c-format
11768msgid "List of UUIDs:\n"
11769msgstr "Hakulistan loppu.\n"
11770
c7094077 11771#: misc-utils/uuidd.c:701
49b90d82
KZ
11772#, fuzzy, c-format
11773msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
11774msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11775
c7094077 11776#: misc-utils/uuidd.c:706
49b90d82
KZ
11777#, fuzzy, c-format
11778msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
11779msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11780
11781#: misc-utils/uuidgen.c:29
11782#, fuzzy
11783msgid "Create a new UUID value.\n"
11784msgstr "Luo uusi ensiöosio"
11785
11786#: misc-utils/uuidgen.c:32
49b90d82 11787msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
eaae23ab 11788msgstr ""
49b90d82
KZ
11789
11790#: misc-utils/uuidgen.c:33
11791#, fuzzy
11792msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
eaae23ab 11793msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11794
11795#: misc-utils/uuidgen.c:34
11796msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
11797msgstr ""
11798
11799#: misc-utils/uuidgen.c:35
11800msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
11801msgstr ""
11802
11803#: misc-utils/uuidgen.c:36
11804#, fuzzy
11805msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
eaae23ab 11806msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11807
11808#: misc-utils/uuidgen.c:37
11809#, fuzzy
11810msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11811msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
11812
11813#: misc-utils/uuidgen.c:38
11814#, fuzzy
11815msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11816msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11817
11818#: misc-utils/uuidparse.c:76
11819#, fuzzy
11820msgid "unique identifier"
11821msgstr "Tunniste poistettu"
11822
11823#: misc-utils/uuidparse.c:77
11824#, fuzzy
11825msgid "variant name"
11826msgstr "osion nimi"
11827
11828#: misc-utils/uuidparse.c:78
11829#, fuzzy
11830msgid "type name"
11831msgstr "Uusi nimi"
11832
11833#: misc-utils/uuidparse.c:79
11834msgid "timestamp"
11835msgstr ""
11836
11837#: misc-utils/uuidparse.c:97
11838#, fuzzy, c-format
11839msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11840msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
11841
11842#: misc-utils/uuidparse.c:100
11843#, fuzzy
11844msgid " -J, --json use JSON output format"
11845msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11846
11847#: misc-utils/uuidparse.c:101
11848#, fuzzy
11849msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11850msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11851
11852#: misc-utils/uuidparse.c:102
f74675cc 11853#, fuzzy
49b90d82
KZ
11854msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11855msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 11856
49b90d82
KZ
11857#: misc-utils/uuidparse.c:103
11858#, fuzzy
11859msgid " -r, --raw use the raw output format"
11860msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 11861
49b90d82
KZ
11862#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11863#: misc-utils/uuidparse.c:222
0ed2f80b 11864#, fuzzy
49b90d82
KZ
11865msgid "invalid"
11866msgstr "virheellinen id"
f74675cc 11867
49b90d82
KZ
11868#: misc-utils/uuidparse.c:186
11869msgid "other"
f74675cc
LN
11870msgstr ""
11871
49b90d82
KZ
11872#: misc-utils/uuidparse.c:197
11873msgid "nil"
11874msgstr ""
f74675cc 11875
49b90d82
KZ
11876#: misc-utils/uuidparse.c:202
11877msgid "time-based"
11878msgstr ""
f74675cc 11879
49b90d82
KZ
11880#: misc-utils/uuidparse.c:208
11881msgid "name-based"
11882msgstr ""
0e6f4a20 11883
49b90d82
KZ
11884#: misc-utils/uuidparse.c:211
11885msgid "random"
11886msgstr ""
0e6f4a20 11887
49b90d82
KZ
11888#: misc-utils/uuidparse.c:214
11889msgid "sha1-based"
11890msgstr ""
0e6f4a20 11891
c7094077 11892#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
00675fd5 11893#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
c7094077 11894#: sys-utils/zramctl.c:505
6bbace6d 11895#, fuzzy
49b90d82
KZ
11896msgid "failed to initialize output column"
11897msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
3406942e 11898
80bbf3b5 11899#: misc-utils/whereis.c:199
540afa68
KZ
11900#, fuzzy, c-format
11901msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
11902msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
11903
80bbf3b5 11904#: misc-utils/whereis.c:202
6bbace6d
KZ
11905msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
11906msgstr ""
11907
80bbf3b5 11908#: misc-utils/whereis.c:205
0ed2f80b
KZ
11909#, fuzzy
11910msgid " -b search only for binaries\n"
11911msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
11912
80bbf3b5 11913#: misc-utils/whereis.c:206
b0041e4a 11914msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8d398470 11915msgstr ""
0e6f4a20 11916
80bbf3b5 11917#: misc-utils/whereis.c:207
b0041e4a
KZ
11918#, fuzzy
11919msgid " -m search only for manuals and infos\n"
11920msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
55032d70 11921
80bbf3b5 11922#: misc-utils/whereis.c:208
b0041e4a
KZ
11923msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
11924msgstr ""
11925
80bbf3b5 11926#: misc-utils/whereis.c:209
9219ccc5 11927#, fuzzy
0ed2f80b 11928msgid " -s search only for sources\n"
9219ccc5 11929msgstr "Hakupolku : %s\n"
32940a75 11930
80bbf3b5 11931#: misc-utils/whereis.c:210
0ed2f80b 11932msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8d398470
KZ
11933msgstr ""
11934
80bbf3b5 11935#: misc-utils/whereis.c:211
f8511249 11936#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11937msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
11938msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 11939
80bbf3b5 11940#: misc-utils/whereis.c:212
0ed2f80b
KZ
11941msgid " -u search for unusual entries\n"
11942msgstr ""
eb0f80a6 11943
80bbf3b5 11944#: misc-utils/whereis.c:213
0ed2f80b
KZ
11945msgid " -l output effective lookup paths\n"
11946msgstr ""
0e6f4a20 11947
c7094077 11948#: misc-utils/whereis.c:652
540afa68
KZ
11949#, fuzzy
11950msgid "option -f is missing"
11951msgstr "%s vaatii argumentin"
11952
c7094077 11953#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82
KZ
11954#, fuzzy
11955msgid "partition/filesystem UUID"
11956msgstr "UUID"
11957
c7094077 11958#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
11959msgid "magic string length"
11960msgstr ""
11961
c7094077 11962#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
11963msgid "superblok type"
11964msgstr ""
11965
c7094077 11966#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
11967#, fuzzy
11968msgid "magic string offset"
11969msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
11970
c7094077 11971#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
11972#, fuzzy
11973msgid "type description"
11974msgstr "lohkolaite "
11975
c7094077 11976#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82
KZ
11977#, fuzzy
11978msgid "block device name"
11979msgstr "lohkolaite "
11980
c7094077 11981#: misc-utils/wipefs.c:332
49b90d82
KZ
11982#, fuzzy
11983msgid "partition-table"
9219ccc5 11984msgstr "osiotaulu"
0e6f4a20 11985
c7094077 11986#: misc-utils/wipefs.c:420
0ed2f80b
KZ
11987#, fuzzy, c-format
11988msgid "error: %s: probing initialization failed"
11989msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 11990
c7094077 11991#: misc-utils/wipefs.c:471
0ed2f80b
KZ
11992#, fuzzy, c-format
11993msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
11994msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11995
c7094077 11996#: misc-utils/wipefs.c:477
0ed2f80b
KZ
11997#, fuzzy, c-format
11998msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
11999msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
12000msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12001msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 12002
c7094077 12003#: misc-utils/wipefs.c:506
0ed2f80b
KZ
12004#, fuzzy, c-format
12005msgid "%s: failed to create a signature backup"
9219ccc5 12006msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0ed2f80b 12007
c7094077 12008#: misc-utils/wipefs.c:532
9d5bd7b7
LN
12009#, fuzzy, c-format
12010msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9219ccc5 12011msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
0ed2f80b 12012
c7094077 12013#: misc-utils/wipefs.c:561
b5ef1472
KZ
12014msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
12015msgstr ""
12016
c7094077 12017#: misc-utils/wipefs.c:579
0ed2f80b 12018#, c-format
9d5bd7b7 12019msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
8d398470 12020msgstr ""
0e6f4a20 12021
c7094077 12022#: misc-utils/wipefs.c:608
0ed2f80b
KZ
12023#, fuzzy, c-format
12024msgid "%s: offset 0x%jx not found"
12025msgstr "umount: %s: ei löydy"
0e6f4a20 12026
c7094077 12027#: misc-utils/wipefs.c:613
32940a75 12028#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12029msgid "Use the --force option to force erase."
12030msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
0e6f4a20 12031
c7094077 12032#: misc-utils/wipefs.c:651
49b90d82
KZ
12033#, fuzzy
12034msgid "Wipe signatures from a device."
12035msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
12036
c7094077 12037#: misc-utils/wipefs.c:654
49b90d82
KZ
12038#, fuzzy
12039msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
12040msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
12041
c7094077 12042#: misc-utils/wipefs.c:655
49b90d82
KZ
12043#, fuzzy
12044msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
12045msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
12046
c7094077 12047#: misc-utils/wipefs.c:656
49b90d82
KZ
12048#, fuzzy
12049msgid " -f, --force force erasure"
eaae23ab 12050msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82 12051
c7094077 12052#: misc-utils/wipefs.c:657
49b90d82
KZ
12053#, fuzzy
12054msgid " -i, --noheadings don't print headings"
12055msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12056
c7094077 12057#: misc-utils/wipefs.c:658
49b90d82
KZ
12058#, fuzzy
12059msgid " -J, --json use JSON output format"
12060msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12061
c7094077 12062#: misc-utils/wipefs.c:659
49b90d82
KZ
12063#, fuzzy
12064msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
12065msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12066
c7094077 12067#: misc-utils/wipefs.c:660
49b90d82 12068msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
eaae23ab 12069msgstr ""
49b90d82 12070
c7094077 12071#: misc-utils/wipefs.c:661
49b90d82 12072msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
12073msgstr ""
12074
c7094077 12075#: misc-utils/wipefs.c:662
49b90d82
KZ
12076#, fuzzy
12077msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
12078msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
12079
c7094077 12080#: misc-utils/wipefs.c:663
49b90d82
KZ
12081#, fuzzy
12082msgid " -q, --quiet suppress output messages"
12083msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
12084
c7094077 12085#: misc-utils/wipefs.c:664
49b90d82
KZ
12086#, fuzzy
12087msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
12088msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
12089
c7094077
KZ
12090#: misc-utils/wipefs.c:666
12091#, fuzzy, c-format
12092msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
12093msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
12094
12095#: misc-utils/wipefs.c:784
0ed2f80b
KZ
12096msgid "The --backup option is meaningless in this context"
12097msgstr ""
0e6f4a20 12098
b40dc5a9 12099#: schedutils/chrt.c:135
6bbace6d
KZ
12100msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
12101msgstr ""
12102
b40dc5a9 12103#: schedutils/chrt.c:137
0ed2f80b 12104msgid ""
0ed2f80b 12105"Set policy:\n"
540afa68 12106" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 12107" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
d3cac66d
KZ
12108msgstr ""
12109
b40dc5a9 12110#: schedutils/chrt.c:141
4f0fec58 12111msgid ""
540afa68
KZ
12112"Get policy:\n"
12113" chrt [options] -p <pid>\n"
8d398470 12114msgstr ""
0e6f4a20 12115
b40dc5a9 12116#: schedutils/chrt.c:145
540afa68
KZ
12117#, fuzzy
12118msgid "Policy options:\n"
12119msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
12120
b40dc5a9 12121#: schedutils/chrt.c:146
540afa68 12122msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
d3cac66d
KZ
12123msgstr ""
12124
b40dc5a9 12125#: schedutils/chrt.c:147
b5ef1472 12126msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
eaae23ab 12127msgstr ""
b5ef1472 12128
b40dc5a9 12129#: schedutils/chrt.c:148
540afa68
KZ
12130#, fuzzy
12131msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
12132msgstr " parametrit\n"
12133
b40dc5a9 12134#: schedutils/chrt.c:149
540afa68
KZ
12135msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
12136msgstr ""
12137
b40dc5a9 12138#: schedutils/chrt.c:150
540afa68
KZ
12139msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
12140msgstr ""
12141
b40dc5a9 12142#: schedutils/chrt.c:151
540afa68
KZ
12143#, fuzzy
12144msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
12145msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
12146
b40dc5a9 12147#: schedutils/chrt.c:154
b5ef1472
KZ
12148#, fuzzy
12149msgid "Scheduling options:\n"
eaae23ab 12150msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
b5ef1472 12151
b40dc5a9 12152#: schedutils/chrt.c:155
b5ef1472
KZ
12153msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
12154msgstr ""
12155
b40dc5a9 12156#: schedutils/chrt.c:156
b5ef1472
KZ
12157msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
12158msgstr ""
12159
b40dc5a9 12160#: schedutils/chrt.c:157
b5ef1472 12161msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
12162msgstr ""
12163
b40dc5a9 12164#: schedutils/chrt.c:158
b5ef1472 12165msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
12166msgstr ""
12167
b40dc5a9 12168#: schedutils/chrt.c:161
540afa68 12169msgid "Other options:\n"
f5a83f5c 12170msgstr "Muut valitsimet:\n"
540afa68 12171
b40dc5a9 12172#: schedutils/chrt.c:162
540afa68 12173msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
d3cac66d
KZ
12174msgstr ""
12175
b40dc5a9 12176#: schedutils/chrt.c:163
540afa68
KZ
12177#, fuzzy
12178msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
12179msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12180
b40dc5a9 12181#: schedutils/chrt.c:164
540afa68
KZ
12182#, fuzzy
12183msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
12184msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
12185
b40dc5a9 12186#: schedutils/chrt.c:165
540afa68
KZ
12187#, fuzzy
12188msgid " -v, --verbose display status information\n"
12189msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12190
49b90d82 12191#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
0ed2f80b
KZ
12192#, fuzzy, c-format
12193msgid "failed to get pid %d's policy"
12194msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8d398470 12195
49b90d82 12196#: schedutils/chrt.c:256
b5ef1472
KZ
12197#, fuzzy, c-format
12198msgid "failed to get pid %d's attributes"
12199msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8d398470 12200
49b90d82 12201#: schedutils/chrt.c:266
b5ef1472
KZ
12202#, fuzzy, c-format
12203msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
9219ccc5 12204msgstr "tuntematon"
8d398470 12205
49b90d82 12206#: schedutils/chrt.c:268
9219ccc5 12207#, fuzzy, c-format
b5ef1472
KZ
12208msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
12209msgstr "tuntematon"
55032d70 12210
49b90d82 12211#: schedutils/chrt.c:275
0ed2f80b
KZ
12212#, c-format
12213msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
12214msgstr ""
12215
49b90d82 12216#: schedutils/chrt.c:277
0ed2f80b
KZ
12217#, c-format
12218msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
12219msgstr ""
12220
49b90d82 12221#: schedutils/chrt.c:282
0ed2f80b 12222#, c-format
b5ef1472 12223msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
55032d70
KZ
12224msgstr ""
12225
49b90d82 12226#: schedutils/chrt.c:285
b5ef1472
KZ
12227#, c-format
12228msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
12229msgstr ""
0e6f4a20 12230
c7094077 12231#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
0ed2f80b
KZ
12232#, fuzzy
12233msgid "cannot obtain the list of tasks"
9219ccc5 12234msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
32940a75 12235
49b90d82 12236#: schedutils/chrt.c:333
b5ef1472 12237#, c-format
6cd39864 12238msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
8d398470 12239msgstr ""
c129767e 12240
49b90d82 12241#: schedutils/chrt.c:336
b5ef1472 12242#, fuzzy, c-format
6cd39864 12243msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
12244msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
12245
c7094077 12246#: schedutils/chrt.c:408
8d398470 12247#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12248msgid "failed to set tid %d's policy"
12249msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 12250
c7094077 12251#: schedutils/chrt.c:413
0ed2f80b
KZ
12252#, fuzzy, c-format
12253msgid "failed to set pid %d's policy"
12254msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
48d7b13a 12255
c7094077 12256#: schedutils/chrt.c:493
b5ef1472
KZ
12257#, fuzzy
12258msgid "invalid runtime argument"
12259msgstr "Virheellinen argumentti"
12260
c7094077 12261#: schedutils/chrt.c:496
b5ef1472
KZ
12262#, fuzzy
12263msgid "invalid period argument"
12264msgstr "Virheellinen argumentti"
12265
c7094077 12266#: schedutils/chrt.c:499
b5ef1472
KZ
12267#, fuzzy
12268msgid "invalid deadline argument"
12269msgstr "virheellinen pääargumentti"
12270
c7094077 12271#: schedutils/chrt.c:524
b5ef1472
KZ
12272#, fuzzy
12273msgid "invalid priority argument"
12274msgstr "Virheellinen argumentti"
12275
c7094077 12276#: schedutils/chrt.c:528
b5ef1472
KZ
12277msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
12278msgstr ""
12279
c7094077 12280#: schedutils/chrt.c:533
b5ef1472
KZ
12281msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
12282msgstr ""
12283
c7094077 12284#: schedutils/chrt.c:548
b5ef1472
KZ
12285#, fuzzy
12286msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
12287msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
12288
c7094077 12289#: schedutils/chrt.c:555
6cd39864
KZ
12290#, c-format
12291msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
12292msgstr ""
12293
0ed2f80b 12294#: schedutils/ionice.c:76
0ed2f80b 12295msgid "ioprio_get failed"
9219ccc5 12296msgstr "ioprio_get epäonnistui"
0e6f4a20 12297
0ed2f80b 12298#: schedutils/ionice.c:85
9219ccc5 12299#, c-format
0ed2f80b 12300msgid "%s: prio %lu\n"
9219ccc5 12301msgstr "%s: prio %lu\n"
0e6f4a20 12302
0ed2f80b 12303#: schedutils/ionice.c:98
55032d70 12304#, fuzzy
0ed2f80b 12305msgid "ioprio_set failed"
9219ccc5 12306msgstr "ioprio_get epäonnistui"
55032d70 12307
49b90d82 12308#: schedutils/ionice.c:105
0ed2f80b
KZ
12309#, c-format
12310msgid ""
12311" %1$s [options] -p <pid>...\n"
12312" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
12313" %1$s [options] -u <uid>...\n"
12314" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
12315msgstr ""
12316
49b90d82 12317#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d
KZ
12318msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
12319msgstr ""
12320
49b90d82 12321#: schedutils/ionice.c:114
ad3e09b2 12322msgid ""
0ed2f80b
KZ
12323" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
12324" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
dea22a3d
KZ
12325msgstr ""
12326
49b90d82 12327#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
12328msgid ""
12329" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
12330" only for the realtime and best-effort classes\n"
12331msgstr ""
12332
49b90d82 12333#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
12334msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
12335msgstr ""
12336
49b90d82 12337#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
12338msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
12339msgstr ""
55032d70 12340
49b90d82 12341#: schedutils/ionice.c:120
55032d70 12342#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12343msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
12344msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ad3e09b2 12345
49b90d82 12346#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 12347msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
ad3e09b2 12348msgstr ""
55032d70 12349
b0041e4a 12350#: schedutils/ionice.c:157
55032d70 12351#, fuzzy
0ed2f80b 12352msgid "invalid class data argument"
9219ccc5 12353msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 12354
b0041e4a 12355#: schedutils/ionice.c:163
55032d70 12356#, fuzzy
0ed2f80b 12357msgid "invalid class argument"
9219ccc5 12358msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 12359
b0041e4a 12360#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
12361#, fuzzy, c-format
12362msgid "unknown scheduling class: '%s'"
12363msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
55032d70 12364
b0041e4a 12365#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 12366msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70
KZ
12367msgstr ""
12368
b0041e4a 12369#: schedutils/ionice.c:185
8b4ccda1 12370#, fuzzy
0ed2f80b 12371msgid "invalid PGID argument"
9219ccc5 12372msgstr "Virheellinen argumentti"
8b4ccda1 12373
b0041e4a 12374#: schedutils/ionice.c:193
55032d70 12375#, fuzzy
0ed2f80b 12376msgid "invalid UID argument"
9219ccc5 12377msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
55032d70 12378
b0041e4a 12379#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
12380msgid "ignoring given class data for none class"
12381msgstr ""
55032d70 12382
b0041e4a 12383#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 12384msgid "ignoring given class data for idle class"
ad3e09b2
KZ
12385msgstr ""
12386
b0041e4a 12387#: schedutils/ionice.c:225
dea22a3d 12388#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12389msgid "unknown prio class %d"
9219ccc5 12390msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
dea22a3d 12391
49b90d82 12392#: schedutils/taskset.c:52
8d398470 12393#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12394msgid ""
12395"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
12396"\n"
12397msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
f8511249 12398
49b90d82 12399#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
12400msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
12401msgstr ""
12402
49b90d82 12403#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
12404#, c-format
12405msgid ""
12406"Options:\n"
12407" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
12408" -p, --pid operate on existing given pid\n"
12409" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
f8511249
KZ
12410msgstr ""
12411
49b90d82 12412#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
12413#, c-format
12414msgid ""
12415"The default behavior is to run a new command:\n"
12416" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
12417"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
12418" %1$s -p 700\n"
12419"Or set it:\n"
12420" %1$s -p 03 700\n"
12421"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
12422" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
12423"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
12424" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 12425msgstr ""
f8511249 12426
49b90d82 12427#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
12428#, c-format
12429msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
12430msgstr ""
f8511249 12431
49b90d82 12432#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
12433#, c-format
12434msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
f8511249
KZ
12435msgstr ""
12436
49b90d82 12437#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
12438#, c-format
12439msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
12440msgstr ""
12441
49b90d82 12442#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
12443#, c-format
12444msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
12445msgstr ""
12446
49b90d82 12447#: schedutils/taskset.c:100
f8511249 12448#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12449msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
12450msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
f8511249 12451
49b90d82 12452#: schedutils/taskset.c:109
0ed2f80b 12453#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12454msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 12455msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 12456
49b90d82 12457#: schedutils/taskset.c:110
0ed2f80b 12458#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12459msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 12460msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 12461
57f25377 12462#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
f8511249 12463#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12464msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
12465msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 12466
57f25377 12467#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
0ed2f80b 12468msgid "cpuset_alloc failed"
4f0fec58 12469msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
0ed2f80b 12470
57f25377 12471#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
0ed2f80b
KZ
12472#, fuzzy, c-format
12473msgid "failed to parse CPU list: %s"
8d398470 12474msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
32940a75 12475
57f25377 12476#: schedutils/taskset.c:226
0ed2f80b
KZ
12477#, fuzzy, c-format
12478msgid "failed to parse CPU mask: %s"
8d398470 12479msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 12480
00675fd5 12481#: sys-utils/blkdiscard.c:70
b5ef1472
KZ
12482#, c-format
12483msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12484msgstr ""
12485
00675fd5 12486#: sys-utils/blkdiscard.c:75
6bbace6d
KZ
12487#, c-format
12488msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12489msgstr ""
12490
00675fd5 12491#: sys-utils/blkdiscard.c:89
6bbace6d
KZ
12492msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
12493msgstr ""
12494
00675fd5 12495#: sys-utils/blkdiscard.c:92
b5ef1472 12496#, fuzzy
c7094077
KZ
12497msgid " -f, --force disable all checking\n"
12498msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
12499
00675fd5 12500#: sys-utils/blkdiscard.c:93
c7094077 12501#, fuzzy
b5ef1472
KZ
12502msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
12503msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
12504
00675fd5 12505#: sys-utils/blkdiscard.c:94
b5ef1472
KZ
12506#, fuzzy
12507msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
12508msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
12509
00675fd5 12510#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472 12511msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
eaae23ab 12512msgstr ""
b5ef1472 12513
00675fd5 12514#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472
KZ
12515#, fuzzy
12516msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
12517msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12518
00675fd5 12519#: sys-utils/blkdiscard.c:97
b5ef1472
KZ
12520#, fuzzy
12521msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
12522msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
12523
00675fd5 12524#: sys-utils/blkdiscard.c:98
b5ef1472
KZ
12525#, fuzzy
12526msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
8d398470 12527msgstr ""
b5ef1472
KZ
12528" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
12529" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
12530" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
12531" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
cf8316e2 12532
00675fd5 12533#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
0ed2f80b 12534#: text-utils/hexdump.c:124
f8511249 12535#, fuzzy
0ed2f80b 12536msgid "failed to parse offset"
9219ccc5 12537msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
92b619d1 12538
00675fd5 12539#: sys-utils/blkdiscard.c:192
6bbace6d
KZ
12540#, fuzzy
12541msgid "failed to parse step"
12542msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12543
00675fd5 12544#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:379
c7094077 12545#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
0ed2f80b
KZ
12546#, fuzzy
12547msgid "unexpected number of arguments"
9219ccc5 12548msgstr "väärä määrä argumentteja"
55c8e797 12549
00675fd5 12550#: sys-utils/blkdiscard.c:233
4ded9dfb 12551#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12552msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
9219ccc5 12553msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 12554
00675fd5 12555#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:150
0ed2f80b
KZ
12556#, fuzzy, c-format
12557msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
9219ccc5 12558msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55c8e797 12559
00675fd5 12560#: sys-utils/blkdiscard.c:239
6bbace6d
KZ
12561#, c-format
12562msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12563msgstr ""
12564
00675fd5 12565#: sys-utils/blkdiscard.c:244 sys-utils/blkzone.c:320
6bbace6d
KZ
12566#, fuzzy, c-format
12567msgid "%s: offset is greater than device size"
12568msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
12569
00675fd5 12570#: sys-utils/blkdiscard.c:253
6bbace6d
KZ
12571#, c-format
12572msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12573msgstr ""
12574
00675fd5
KZ
12575#: sys-utils/blkdiscard.c:265
12576msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
12577msgstr ""
12578
12579#: sys-utils/blkdiscard.c:268
12580msgid "Operation forced, data will be lost!"
12581msgstr ""
12582
12583#: sys-utils/blkdiscard.c:273
12584#, fuzzy
12585msgid "failed to probe the device"
12586msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
12587
12588#: sys-utils/blkdiscard.c:287
b5ef1472
KZ
12589#, fuzzy, c-format
12590msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
12591msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12592
00675fd5 12593#: sys-utils/blkdiscard.c:291
0ed2f80b
KZ
12594#, fuzzy, c-format
12595msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 12596msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0ed2f80b 12597
00675fd5 12598#: sys-utils/blkdiscard.c:295
0ed2f80b
KZ
12599#, fuzzy, c-format
12600msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 12601msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 12602
c7094077 12603#: sys-utils/blkzone.c:92
ebe345d1
KZ
12604#, fuzzy
12605msgid "Report zone information about the given device"
12606msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
12607
c7094077 12608#: sys-utils/blkzone.c:98
ebe345d1
KZ
12609msgid "Reset a range of zones."
12610msgstr ""
12611
12612#: sys-utils/blkzone.c:104
c7094077
KZ
12613msgid "Open a range of zones."
12614msgstr ""
12615
12616#: sys-utils/blkzone.c:110
12617msgid "Close a range of zones."
12618msgstr ""
12619
12620#: sys-utils/blkzone.c:116
12621msgid "Set a range of zones to Full."
12622msgstr ""
12623
12624#: sys-utils/blkzone.c:147
eaae23ab 12625#, c-format
ebe345d1 12626msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
eaae23ab 12627msgstr ""
ebe345d1 12628
c7094077 12629#: sys-utils/blkzone.c:227
8f9f4431
KZ
12630#, fuzzy, c-format
12631msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
12632msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
12633
00675fd5 12634#: sys-utils/blkzone.c:231 sys-utils/blkzone.c:310
ebe345d1
KZ
12635#, fuzzy, c-format
12636msgid "%s: unable to determine zone size"
12637msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
12638
c7094077 12639#: sys-utils/blkzone.c:249
ebe345d1
KZ
12640#, fuzzy, c-format
12641msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
12642msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12643
c7094077 12644#: sys-utils/blkzone.c:252
ebe345d1
KZ
12645#, c-format
12646msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
12647msgstr ""
12648
00675fd5 12649#: sys-utils/blkzone.c:278
ebe345d1
KZ
12650#, c-format
12651msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
12652msgstr ""
12653
00675fd5 12654#: sys-utils/blkzone.c:315
ebe345d1
KZ
12655#, c-format
12656msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12657msgstr ""
12658
00675fd5 12659#: sys-utils/blkzone.c:334
ebe345d1
KZ
12660#, c-format
12661msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12662msgstr ""
12663
00675fd5 12664#: sys-utils/blkzone.c:342
ebe345d1 12665#, fuzzy, c-format
c7094077 12666msgid "%s: %s ioctl failed"
ebe345d1
KZ
12667msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12668
00675fd5 12669#: sys-utils/blkzone.c:345
eaae23ab 12670#, c-format
c7094077 12671msgid "%s: successfull %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
eaae23ab 12672msgstr ""
ebe345d1 12673
00675fd5 12674#: sys-utils/blkzone.c:360
ebe345d1
KZ
12675#, fuzzy, c-format
12676msgid " %s <command> [options] <device>\n"
12677msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
12678
00675fd5 12679#: sys-utils/blkzone.c:363
ebe345d1
KZ
12680msgid "Run zone command on the given block device.\n"
12681msgstr ""
12682
00675fd5 12683#: sys-utils/blkzone.c:370
ebe345d1
KZ
12684msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
12685msgstr ""
12686
00675fd5 12687#: sys-utils/blkzone.c:371
ebe345d1
KZ
12688msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12689msgstr ""
12690
00675fd5 12691#: sys-utils/blkzone.c:372
ebe345d1
KZ
12692#, fuzzy
12693msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
12694msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
12695
00675fd5 12696#: sys-utils/blkzone.c:373
c7094077
KZ
12697#, fuzzy
12698msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
12699msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12700
00675fd5 12701#: sys-utils/blkzone.c:374
ebe345d1
KZ
12702#, fuzzy
12703msgid " -v, --verbose display more details\n"
12704msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12705
00675fd5 12706#: sys-utils/blkzone.c:379
c7094077
KZ
12707#, fuzzy
12708msgid "<sector> and <sectors>"
12709msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
12710
00675fd5 12711#: sys-utils/blkzone.c:417
ebe345d1
KZ
12712#, fuzzy, c-format
12713msgid "%s is not valid command name"
12714msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
12715
00675fd5 12716#: sys-utils/blkzone.c:429
ebe345d1
KZ
12717#, fuzzy
12718msgid "failed to parse number of zones"
12719msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12720
00675fd5 12721#: sys-utils/blkzone.c:433
ebe345d1
KZ
12722#, fuzzy
12723msgid "failed to parse number of sectors"
12724msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12725
00675fd5 12726#: sys-utils/blkzone.c:437
ebe345d1
KZ
12727#, fuzzy
12728msgid "failed to parse zone offset"
12729msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12730
00675fd5 12731#: sys-utils/blkzone.c:456 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
12732#, fuzzy
12733msgid "no command specified"
12734msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
12735
251e171e 12736#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
55032d70 12737#, fuzzy, c-format
540afa68 12738msgid "CPU %u does not exist"
9219ccc5 12739msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
55032d70 12740
251e171e 12741#: sys-utils/chcpu.c:89
55032d70 12742#, fuzzy, c-format
540afa68 12743msgid "CPU %u is not hot pluggable"
9219ccc5 12744msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55032d70 12745
251e171e 12746#: sys-utils/chcpu.c:96
55032d70 12747#, fuzzy, c-format
540afa68 12748msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 12749msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12750
251e171e 12751#: sys-utils/chcpu.c:100
55032d70 12752#, fuzzy, c-format
540afa68 12753msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 12754msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12755
251e171e 12756#: sys-utils/chcpu.c:108
55032d70 12757#, fuzzy, c-format
540afa68 12758msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 12759msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12760
251e171e 12761#: sys-utils/chcpu.c:111
55c8e797 12762#, fuzzy, c-format
540afa68 12763msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b
KZ
12764msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12765
251e171e 12766#: sys-utils/chcpu.c:114
9219ccc5 12767#, fuzzy, c-format
540afa68 12768msgid "CPU %u enabled\n"
9219ccc5 12769msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55c8e797 12770
251e171e 12771#: sys-utils/chcpu.c:117
8d398470 12772#, fuzzy, c-format
540afa68 12773msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 12774msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 12775
251e171e 12776#: sys-utils/chcpu.c:123
0ed2f80b 12777#, fuzzy, c-format
540afa68 12778msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 12779msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12780
251e171e 12781#: sys-utils/chcpu.c:126
9219ccc5 12782#, fuzzy, c-format
540afa68 12783msgid "CPU %u disabled\n"
9219ccc5 12784msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
1c04b639 12785
251e171e 12786#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 12787msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797
KZ
12788msgstr ""
12789
251e171e 12790#: sys-utils/chcpu.c:142
8b4ccda1 12791#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12792msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
12793msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8b4ccda1 12794
0ed2f80b
KZ
12795#: sys-utils/chcpu.c:144
12796#, c-format
12797msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
12798msgstr ""
8b4ccda1 12799
0ed2f80b
KZ
12800#: sys-utils/chcpu.c:151
12801msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
12802msgstr ""
f8511249 12803
0ed2f80b 12804#: sys-utils/chcpu.c:155
55c8e797 12805#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12806msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
12807msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12808
251e171e 12809#: sys-utils/chcpu.c:157
8d398470 12810#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12811msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
12812msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12813
251e171e 12814#: sys-utils/chcpu.c:160
f74675cc 12815#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12816msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
12817msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12818
251e171e 12819#: sys-utils/chcpu.c:162
8d398470 12820#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12821msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
12822msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12823
251e171e 12824#: sys-utils/chcpu.c:186
0ed2f80b 12825#, fuzzy, c-format
540afa68 12826msgid "CPU %u is not configurable"
9219ccc5 12827msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55c8e797 12828
251e171e 12829#: sys-utils/chcpu.c:192
55c8e797 12830#, fuzzy, c-format
540afa68 12831msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 12832msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12833
251e171e 12834#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 12835#, fuzzy, c-format
540afa68 12836msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 12837msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f74675cc 12838
251e171e 12839#: sys-utils/chcpu.c:201
0ed2f80b 12840#, fuzzy, c-format
540afa68 12841msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 12842msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
55c8e797 12843
251e171e 12844#: sys-utils/chcpu.c:208
f8511249 12845#, fuzzy, c-format
540afa68 12846msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 12847msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
cf8316e2 12848
251e171e 12849#: sys-utils/chcpu.c:211
9219ccc5 12850#, fuzzy, c-format
540afa68 12851msgid "CPU %u configured\n"
9219ccc5 12852msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
0e6f4a20 12853
251e171e 12854#: sys-utils/chcpu.c:215
8d398470 12855#, fuzzy, c-format
540afa68 12856msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 12857msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
92b619d1 12858
251e171e 12859#: sys-utils/chcpu.c:218
9219ccc5 12860#, fuzzy, c-format
540afa68 12861msgid "CPU %u deconfigured\n"
9219ccc5 12862msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
92b619d1 12863
251e171e 12864#: sys-utils/chcpu.c:233
0ed2f80b
KZ
12865#, fuzzy, c-format
12866msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
12867msgstr "virheellinen rivien määrä"
f8511249 12868
251e171e 12869#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
f5a83f5c 12870#, c-format
0ed2f80b
KZ
12871msgid ""
12872"\n"
12873"Usage:\n"
12874" %s [options]\n"
f5a83f5c
LN
12875msgstr ""
12876"\n"
12877"Käyttö:\n"
12878"%s [valitsimet]\n"
f8511249 12879
251e171e 12880#: sys-utils/chcpu.c:245
6bbace6d
KZ
12881msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
12882msgstr ""
12883
251e171e 12884#: sys-utils/chcpu.c:249
0ed2f80b 12885msgid ""
49b90d82
KZ
12886" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
12887" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
12888" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
12889" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
12890" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
12891" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
0ed2f80b 12892msgstr ""
f8511249 12893
251e171e
KZ
12894#: sys-utils/chcpu.c:296
12895#, fuzzy
12896msgid "failed to initialize sysfs handler"
12897msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
12898
57f25377 12899#: sys-utils/chcpu.c:338
f8511249 12900#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12901msgid "unsupported argument: %s"
9219ccc5 12902msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0e6f4a20 12903
80bbf3b5 12904#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
12905#, c-format
12906msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
12907msgstr ""
12908
80bbf3b5 12909#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
12910#, fuzzy
12911msgid "Failed to parse index"
12912msgstr "PID"
12913
80bbf3b5 12914#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
12915#, fuzzy, c-format
12916msgid "%s enable failed\n"
12917msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12918
80bbf3b5 12919#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
12920#, fuzzy, c-format
12921msgid "%s disable failed\n"
12922msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12923
251e171e 12924#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
12925#, fuzzy, c-format
12926msgid "%s enabled\n"
12927msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12928
251e171e 12929#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
12930#, fuzzy, c-format
12931msgid "%s disabled\n"
12932msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12933
80bbf3b5 12934#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
12935#, c-format
12936msgid "Could only enable %s of memory"
12937msgstr ""
12938
80bbf3b5 12939#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
12940#, c-format
12941msgid "Could only disable %s of memory"
12942msgstr ""
12943
80bbf3b5 12944#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
12945#, fuzzy, c-format
12946msgid "%s already enabled\n"
12947msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12948
80bbf3b5 12949#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
12950#, fuzzy, c-format
12951msgid "%s already disabled\n"
12952msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12953
251e171e 12954#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
12955#, fuzzy, c-format
12956msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
12957msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12958
251e171e 12959#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
12960#, fuzzy, c-format
12961msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
12962msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12963
251e171e 12964#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
12965#, fuzzy, c-format
12966msgid "%s enable failed"
12967msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12968
251e171e 12969#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
12970#, fuzzy, c-format
12971msgid "%s disable failed"
12972msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12973
00675fd5 12974#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:490
ebe345d1
KZ
12975#, fuzzy, c-format
12976msgid "Failed to read %s"
eaae23ab 12977msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 12978
251e171e 12979#: sys-utils/chmem.c:273
ebe345d1
KZ
12980#, fuzzy
12981msgid "Failed to parse block number"
12982msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12983
251e171e 12984#: sys-utils/chmem.c:278
ebe345d1
KZ
12985#, fuzzy
12986msgid "Failed to parse size"
12987msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12988
251e171e 12989#: sys-utils/chmem.c:282
ebe345d1
KZ
12990#, c-format
12991msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
12992msgstr ""
12993
251e171e 12994#: sys-utils/chmem.c:291
ebe345d1
KZ
12995#, fuzzy
12996msgid "Failed to parse start"
12997msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12998
251e171e 12999#: sys-utils/chmem.c:292
ebe345d1
KZ
13000#, fuzzy
13001msgid "Failed to parse end"
13002msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
13003
251e171e 13004#: sys-utils/chmem.c:296
ebe345d1
KZ
13005#, fuzzy, c-format
13006msgid "Invalid start address format: %s"
13007msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
13008
251e171e 13009#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
13010#, fuzzy, c-format
13011msgid "Invalid end address format: %s"
13012msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
13013
251e171e 13014#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
13015#, fuzzy
13016msgid "Failed to parse start address"
13017msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
13018
251e171e 13019#: sys-utils/chmem.c:300
ebe345d1
KZ
13020#, fuzzy
13021msgid "Failed to parse end address"
13022msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
13023
251e171e 13024#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
13025#, c-format
13026msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
13027msgstr ""
13028
251e171e 13029#: sys-utils/chmem.c:317
f5a83f5c 13030#, c-format
ebe345d1 13031msgid "Invalid parameter: %s"
f5a83f5c 13032msgstr "Virheellinen parametri: %s"
ebe345d1 13033
251e171e 13034#: sys-utils/chmem.c:324
f5a83f5c 13035#, c-format
ebe345d1 13036msgid "Invalid range: %s"
f5a83f5c 13037msgstr "Virheellinen väli: %s"
ebe345d1 13038
251e171e 13039#: sys-utils/chmem.c:333
ebe345d1
KZ
13040#, fuzzy, c-format
13041msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
13042msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
13043
251e171e 13044#: sys-utils/chmem.c:336
ebe345d1
KZ
13045msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
13046msgstr ""
13047
251e171e 13048#: sys-utils/chmem.c:339
80bbf3b5
KZ
13049#, fuzzy
13050msgid " -e, --enable enable memory\n"
13051msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ebe345d1 13052
251e171e 13053#: sys-utils/chmem.c:340
80bbf3b5
KZ
13054#, fuzzy
13055msgid " -d, --disable disable memory\n"
13056msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
ebe345d1 13057
251e171e 13058#: sys-utils/chmem.c:341
ebe345d1 13059#, fuzzy
80bbf3b5 13060msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
eaae23ab 13061msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
ebe345d1 13062
251e171e 13063#: sys-utils/chmem.c:342
80bbf3b5
KZ
13064msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
13065msgstr ""
13066
251e171e 13067#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 13068#, fuzzy
80bbf3b5 13069msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
13070msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13071
251e171e 13072#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
13073msgid ""
13074"\n"
13075"Supported zones:\n"
13076msgstr ""
13077
00675fd5 13078#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
251e171e
KZ
13079#, fuzzy, c-format
13080msgid "failed to initialize %s handler"
13081msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
13082
57f25377 13083#: sys-utils/chmem.c:433
80bbf3b5
KZ
13084msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
13085msgstr ""
13086
57f25377 13087#: sys-utils/chmem.c:438
80bbf3b5
KZ
13088#, fuzzy, c-format
13089msgid "unknown memory zone: %s"
13090msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
13091
251e171e
KZ
13092#: sys-utils/choom.c:38
13093#, fuzzy, c-format
13094msgid ""
13095" %1$s [options] -p pid\n"
13096" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 13097" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
13098msgstr ""
13099"\n"
13100"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
13101
13102#: sys-utils/choom.c:44
13103msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
13104msgstr ""
13105
13106#: sys-utils/choom.c:47
13107#, fuzzy
13108msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
13109msgstr "Anna sylinterien määrä: "
13110
13111#: sys-utils/choom.c:48
13112#, fuzzy
13113msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
13114msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13115
13116#: sys-utils/choom.c:60
13117#, fuzzy
13118msgid "failed to read OOM score value"
13119msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
13120
13121#: sys-utils/choom.c:70
13122#, fuzzy
13123msgid "failed to read OOM score adjust value"
13124msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
13125
13126#: sys-utils/choom.c:105
13127#, fuzzy
13128msgid "invalid adjust argument"
13129msgstr "virheellinen pääargumentti"
13130
c7033bbb 13131#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
251e171e
KZ
13132#, c-format
13133msgid "invalid argument: %s"
13134msgstr "virheellinen argumentti: %s"
13135
13136#: sys-utils/choom.c:123
13137#, fuzzy
13138msgid "no PID or COMMAND specified"
13139msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
13140
13141#: sys-utils/choom.c:127
13142#, fuzzy
13143msgid "no OOM score adjust value specified"
13144msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
13145
13146#: sys-utils/choom.c:135
13147#, fuzzy, c-format
13148msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
13149msgstr "tuntematon"
13150
13151#: sys-utils/choom.c:136
13152#, fuzzy, c-format
13153msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
13154msgstr "tuntematon"
13155
13156#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
13157#, fuzzy
13158msgid "failed to set score adjust value"
13159msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
13160
13161#: sys-utils/choom.c:145
13162#, c-format
13163msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
13164msgstr ""
13165
49b90d82 13166#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 13167#, fuzzy, c-format
6bbace6d 13168msgid " %s hard|soft\n"
9219ccc5 13169msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
0e6f4a20 13170
49b90d82 13171#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
13172#, c-format
13173msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
13174msgstr ""
13175
251e171e 13176#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
13177msgid "implicit"
13178msgstr ""
13179
251e171e 13180#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
13181#, fuzzy, c-format
13182msgid "unexpected value in %s: %ju"
eaae23ab 13183msgstr "väärä määrä argumentteja"
b5ef1472 13184
251e171e 13185#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 13186msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
9219ccc5 13187msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
0e6f4a20 13188
251e171e 13189#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
f5a83f5c 13190#, c-format
b5ef1472 13191msgid "unknown argument: %s"
f5a83f5c 13192msgstr "tuntematon argumentti: %s"
b5ef1472 13193
80bbf3b5 13194#: sys-utils/dmesg.c:109
f74675cc 13195#, fuzzy
0ed2f80b 13196msgid "system is unusable"
9219ccc5 13197msgstr "Ei käytettävissä"
f74675cc 13198
80bbf3b5 13199#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 13200msgid "action must be taken immediately"
4ded9dfb
KZ
13201msgstr ""
13202
80bbf3b5 13203#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 13204msgid "critical conditions"
4ded9dfb
KZ
13205msgstr ""
13206
80bbf3b5 13207#: sys-utils/dmesg.c:112
f74675cc 13208#, fuzzy
0ed2f80b 13209msgid "error conditions"
9219ccc5 13210msgstr "virhe: "
f74675cc 13211
80bbf3b5 13212#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b
KZ
13213#, fuzzy
13214msgid "warning conditions"
9219ccc5 13215msgstr "Varoitus: "
8d398470 13216
80bbf3b5 13217#: sys-utils/dmesg.c:114
9219ccc5 13218#, fuzzy
0ed2f80b 13219msgid "normal but significant condition"
9219ccc5 13220msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
4ded9dfb 13221
80bbf3b5 13222#: sys-utils/dmesg.c:115
9219ccc5 13223#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13224msgid "informational"
13225msgstr ""
9219ccc5
LN
13226"Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
13227" mount -h : näytä tämä ohje\n"
13228" mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
13229" mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
13230"Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
13231"Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
13232"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
13233" mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
13234" mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
13235" mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
13236" mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
13237"Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
13238"(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
13239"Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
13240" mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
13241"tai siirtää alipuu:\n"
13242" mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
13243"Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
13244" mount --make-shared hak\n"
13245" mount --make-slave hak\n"
13246" mount --make-private hak\n"
13247" mount --make-unbindable hak\n"
13248"Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
13249"liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
13250" mount --make-rshared hak\n"
13251" mount --make-rslave hak\n"
13252" mount --make-rprivate hak\n"
13253" mount --make-runbindable hak\n"
13254"Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
13255"tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
13256"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
13257"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
4ded9dfb 13258
80bbf3b5 13259#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 13260msgid "debug-level messages"
4ded9dfb
KZ
13261msgstr ""
13262
80bbf3b5 13263#: sys-utils/dmesg.c:130
55032d70 13264#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13265msgid "kernel messages"
13266msgstr "viestit"
55032d70 13267
80bbf3b5 13268#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 13269msgid "random user-level messages"
55032d70
KZ
13270msgstr ""
13271
80bbf3b5 13272#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
13273#, fuzzy
13274msgid "mail system"
9219ccc5 13275msgstr "Sinulle on postia.\n"
55032d70 13276
80bbf3b5 13277#: sys-utils/dmesg.c:133
9219ccc5 13278#, fuzzy
0ed2f80b 13279msgid "system daemons"
9219ccc5 13280msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 13281
80bbf3b5 13282#: sys-utils/dmesg.c:134
9219ccc5 13283#, fuzzy
0ed2f80b 13284msgid "security/authorization messages"
9219ccc5 13285msgstr "viestit"
55032d70 13286
80bbf3b5 13287#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 13288msgid "messages generated internally by syslogd"
55032d70
KZ
13289msgstr ""
13290
80bbf3b5 13291#: sys-utils/dmesg.c:136
9219ccc5 13292#, fuzzy
0ed2f80b 13293msgid "line printer subsystem"
9219ccc5 13294msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
55032d70 13295
80bbf3b5 13296#: sys-utils/dmesg.c:137
9219ccc5 13297#, fuzzy
0ed2f80b 13298msgid "network news subsystem"
9219ccc5 13299msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
4ded9dfb 13300
80bbf3b5 13301#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 13302msgid "UUCP subsystem"
4f0fec58 13303msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
4ded9dfb 13304
80bbf3b5 13305#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 13306msgid "clock daemon"
4f0fec58 13307msgstr "kellodemoni"
f8511249 13308
80bbf3b5 13309#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
13310msgid "security/authorization messages (private)"
13311msgstr ""
4ded9dfb 13312
80bbf3b5 13313#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 13314msgid "FTP daemon"
4f0fec58 13315msgstr "FTP-demoni"
4ded9dfb 13316
c7094077 13317#: sys-utils/dmesg.c:272
6bbace6d
KZ
13318msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
13319msgstr ""
13320
c7094077 13321#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
13322#, fuzzy
13323msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
13324msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 13325
c7094077 13326#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b
KZ
13327#, fuzzy
13328msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
13329msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 13330
c7094077 13331#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b
KZ
13332#, fuzzy
13333msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
13334msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 13335
c7094077 13336#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b
KZ
13337#, fuzzy
13338msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
13339msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13340
c7094077 13341#: sys-utils/dmesg.c:279
0ed2f80b 13342msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
4ded9dfb
KZ
13343msgstr ""
13344
c7094077 13345#: sys-utils/dmesg.c:280
0ed2f80b 13346msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
8d398470 13347msgstr ""
4ded9dfb 13348
c7094077 13349#: sys-utils/dmesg.c:281
4ded9dfb 13350#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13351msgid " -H, --human human readable output\n"
13352msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 13353
c7094077 13354#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
13355#, fuzzy
13356msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
13357msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 13358
c7094077 13359#: sys-utils/dmesg.c:284
d462a45d
KZ
13360#, fuzzy, c-format
13361msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b 13362msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f8511249 13363
c7094077 13364#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
13365msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
13366msgstr ""
f8511249 13367
c7094077 13368#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b 13369msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
ad3e09b2 13370msgstr ""
f8511249 13371
c7094077 13372#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b
KZ
13373#, fuzzy
13374msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
13375msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 13376
c7094077 13377#: sys-utils/dmesg.c:290
80bbf3b5
KZ
13378msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
13379msgstr ""
13380
c7094077 13381#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
13382#, fuzzy
13383msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
13384msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 13385
c7094077 13386#: sys-utils/dmesg.c:292
d462a45d
KZ
13387#, fuzzy
13388msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
13389msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13390
c7094077 13391#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
13392#, fuzzy
13393msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
13394msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 13395
c7094077 13396#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b
KZ
13397msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
13398msgstr ""
f8511249 13399
c7094077 13400#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b
KZ
13401#, fuzzy
13402msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
13403msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f8511249 13404
c7094077 13405#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b
KZ
13406#, fuzzy
13407msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
13408msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4ded9dfb 13409
c7094077
KZ
13410#: sys-utils/dmesg.c:297
13411#, fuzzy
13412msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
13413msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
13414
13415#: sys-utils/dmesg.c:298
0ed2f80b 13416msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
13417msgstr ""
13418
c7094077 13419#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b
KZ
13420#, fuzzy
13421msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
13422msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 13423
c7094077 13424#: sys-utils/dmesg.c:300
0ed2f80b
KZ
13425msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
13426msgstr ""
4ded9dfb 13427
c7094077 13428#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b 13429#, fuzzy
784c8a40 13430msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 13431msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 13432
c7094077 13433#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b 13434#, fuzzy
784c8a40 13435msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 13436msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 13437
c7094077 13438#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b 13439msgid ""
784c8a40 13440" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
13441" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
13442"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
13443msgstr ""
4ded9dfb 13444
c7094077 13445#: sys-utils/dmesg.c:308
4ded9dfb
KZ
13446msgid ""
13447"\n"
0ed2f80b 13448"Supported log facilities:\n"
4ded9dfb 13449msgstr ""
4ded9dfb 13450
c7094077 13451#: sys-utils/dmesg.c:314
0ed2f80b
KZ
13452msgid ""
13453"\n"
13454"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249
KZ
13455msgstr ""
13456
c7094077 13457#: sys-utils/dmesg.c:368
0ed2f80b
KZ
13458#, fuzzy, c-format
13459msgid "failed to parse level '%s'"
9219ccc5 13460msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13461
c7094077 13462#: sys-utils/dmesg.c:370
0ed2f80b
KZ
13463#, fuzzy, c-format
13464msgid "unknown level '%s'"
13465msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 13466
c7094077 13467#: sys-utils/dmesg.c:406
0ed2f80b
KZ
13468#, fuzzy, c-format
13469msgid "failed to parse facility '%s'"
9219ccc5 13470msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13471
c7094077 13472#: sys-utils/dmesg.c:408
4ded9dfb 13473#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13474msgid "unknown facility '%s'"
9219ccc5 13475msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
4ded9dfb 13476
c7094077 13477#: sys-utils/dmesg.c:536
92b619d1 13478#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13479msgid "cannot mmap: %s"
9219ccc5 13480msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
0e6f4a20 13481
c7094077 13482#: sys-utils/dmesg.c:1463
0ed2f80b
KZ
13483#, fuzzy
13484msgid "invalid buffer size argument"
9219ccc5 13485msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 13486
c7094077 13487#: sys-utils/dmesg.c:1527
0ed2f80b
KZ
13488msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
13489msgstr ""
0e6f4a20 13490
c7094077 13491#: sys-utils/dmesg.c:1550
6bbace6d 13492msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
0ed2f80b 13493msgstr ""
0e6f4a20 13494
c7094077 13495#: sys-utils/dmesg.c:1565
0ed2f80b
KZ
13496#, fuzzy
13497msgid "read kernel buffer failed"
9219ccc5 13498msgstr "lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 13499
c7094077 13500#: sys-utils/dmesg.c:1584
0ed2f80b
KZ
13501#, fuzzy
13502msgid "klogctl failed"
9219ccc5 13503msgstr "klogctl-virhe"
8d398470 13504
d462a45d 13505#: sys-utils/eject.c:138
0ed2f80b
KZ
13506#, fuzzy, c-format
13507msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
9219ccc5 13508msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
b9ae633e 13509
d462a45d 13510#: sys-utils/eject.c:141
6bbace6d 13511msgid "Eject removable media.\n"
f5a83f5c 13512msgstr "Poista siirrettävä laite.\n"
6bbace6d 13513
d462a45d 13514#: sys-utils/eject.c:144
0e6f4a20 13515msgid ""
0ed2f80b
KZ
13516" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
13517" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
13518" -d, --default display default device\n"
13519" -f, --floppy eject floppy\n"
13520" -F, --force don't care about device type\n"
13521" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
13522" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
13523" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
13524" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
13525" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
13526" -q, --tape eject tape\n"
13527" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
13528" -s, --scsi eject SCSI device\n"
13529" -t, --trayclose close tray\n"
13530" -T, --traytoggle toggle tray\n"
13531" -v, --verbose enable verbose output\n"
13532" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
13533" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
13534msgstr ""
13535
d462a45d 13536#: sys-utils/eject.c:167
0ed2f80b
KZ
13537msgid ""
13538"\n"
13539"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
f00c9b22 13540msgstr ""
8e5963e2 13541
d462a45d 13542#: sys-utils/eject.c:213
0ed2f80b 13543#, fuzzy
0ed2f80b 13544msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
9219ccc5 13545msgstr "virheellinen valitsin – %c"
8e5963e2 13546
d462a45d 13547#: sys-utils/eject.c:217
0ed2f80b 13548msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
f5a83f5c 13549msgstr "virheellinen argumentti --cdspeed/-x -valitsimelle"
8e5963e2 13550
c7094077 13551#: sys-utils/eject.c:325
0ed2f80b
KZ
13552msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
13553msgstr ""
8e5963e2 13554
c7094077 13555#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d
KZ
13556#, fuzzy
13557msgid "CD-ROM door lock is not supported"
13558msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
13559
c7094077 13560#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
13561msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
13562msgstr ""
13563
c7094077 13564#: sys-utils/eject.c:343
0ed2f80b
KZ
13565msgid "CD-ROM lock door command failed"
13566msgstr ""
bd52b155 13567
c7094077 13568#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b
KZ
13569msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
13570msgstr ""
8d398470 13571
c7094077 13572#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b
KZ
13573msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
13574msgstr ""
bd52b155 13575
c7094077 13576#: sys-utils/eject.c:361
0ed2f80b 13577msgid "CD-ROM select disc command failed"
ad3e09b2 13578msgstr ""
8e5963e2 13579
c7094077 13580#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b 13581msgid "CD-ROM load from slot command failed"
55032d70 13582msgstr ""
8e5963e2 13583
c7094077 13584#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b
KZ
13585msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
13586msgstr ""
6249b53a 13587
c7094077 13588#: sys-utils/eject.c:385
0ed2f80b
KZ
13589msgid "CD-ROM tray close command failed"
13590msgstr ""
6249b53a 13591
c7094077 13592#: sys-utils/eject.c:387
8d398470 13593#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13594msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
13595msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
8e5963e2 13596
c7094077 13597#: sys-utils/eject.c:404
0ed2f80b 13598msgid "CD-ROM eject unsupported"
8e5963e2
KZ
13599msgstr ""
13600
c7094077 13601#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1020
0ed2f80b
KZ
13602msgid "CD-ROM eject command failed"
13603msgstr ""
8e5963e2 13604
c7094077 13605#: sys-utils/eject.c:435
0ed2f80b
KZ
13606msgid "no CD-ROM information available"
13607msgstr ""
8e5963e2 13608
c7094077 13609#: sys-utils/eject.c:438
0ed2f80b 13610msgid "CD-ROM drive is not ready"
f5a83f5c 13611msgstr "CD-ROM-asema ei ole valmiina"
8e5963e2 13612
c7094077 13613#: sys-utils/eject.c:441
8f9f4431
KZ
13614#, fuzzy
13615msgid "CD-ROM status command failed"
13616msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
13617
c7094077 13618#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b 13619msgid "CD-ROM select speed command failed"
f5a83f5c 13620msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
8e5963e2 13621
c7094077 13622#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b
KZ
13623#, fuzzy
13624msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
13625msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
f8511249 13626
c7094077 13627#: sys-utils/eject.c:520
8e5963e2 13628#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13629msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
13630msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8e5963e2 13631
c7094077 13632#: sys-utils/eject.c:535
8e5963e2 13633#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13634msgid "%s: failed to read speed"
9219ccc5 13635msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
8e5963e2 13636
c7094077 13637#: sys-utils/eject.c:543
0ed2f80b
KZ
13638#, fuzzy
13639msgid "failed to read speed"
9219ccc5 13640msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 13641
c7094077 13642#: sys-utils/eject.c:583
0ed2f80b
KZ
13643#, fuzzy
13644msgid "not an sg device, or old sg driver"
13645msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
8e5963e2 13646
c7094077 13647#: sys-utils/eject.c:655
4f0fec58 13648#, c-format
0ed2f80b 13649msgid "%s: unmounting"
4f0fec58 13650msgstr "%s: irrotetaan"
92b619d1 13651
c7094077 13652#: sys-utils/eject.c:673
0ed2f80b
KZ
13653#, fuzzy
13654msgid "unable to fork"
9219ccc5 13655msgstr "fork: %s"
55c8e797 13656
c7094077 13657#: sys-utils/eject.c:680
0ed2f80b
KZ
13658#, fuzzy, c-format
13659msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
8d398470 13660msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
56e7984d 13661
c7094077 13662#: sys-utils/eject.c:683
0ed2f80b
KZ
13663#, fuzzy, c-format
13664msgid "unmount of `%s' failed\n"
9219ccc5 13665msgstr "%s epäonnistui.\n"
56e7984d 13666
c7094077 13667#: sys-utils/eject.c:728
0ed2f80b
KZ
13668#, fuzzy
13669msgid "failed to parse mount table"
9219ccc5 13670msgstr "mount: liitos epäonnistui"
56e7984d 13671
c7094077 13672#: sys-utils/eject.c:794 sys-utils/eject.c:896
0ed2f80b
KZ
13673#, fuzzy, c-format
13674msgid "%s: mounted on %s"
9219ccc5 13675msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
56e7984d 13676
c7094077 13677#: sys-utils/eject.c:837
0ed2f80b 13678msgid "setting CD-ROM speed to auto"
f5a83f5c 13679msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeus automaattiseksi"
0e6f4a20 13680
c7094077 13681#: sys-utils/eject.c:839
0e6f4a20 13682#, c-format
0ed2f80b 13683msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
f5a83f5c 13684msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeudeksi %ldX"
0e6f4a20 13685
c7094077 13686#: sys-utils/eject.c:865
f5a83f5c 13687#, c-format
0ed2f80b 13688msgid "default device: `%s'"
f5a83f5c 13689msgstr "oletuslaite: ”%s”"
0e6f4a20 13690
c7094077 13691#: sys-utils/eject.c:871
f5a83f5c 13692#, c-format
0ed2f80b 13693msgid "using default device `%s'"
f5a83f5c 13694msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
0e6f4a20 13695
c7094077
KZ
13696#: sys-utils/eject.c:890
13697#, fuzzy
13698msgid "unable to find device"
0ed2f80b 13699msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 13700
c7094077 13701#: sys-utils/eject.c:892
f5a83f5c 13702#, c-format
0ed2f80b 13703msgid "device name is `%s'"
f5a83f5c 13704msgstr "laitteen nimi on ”%s”"
f8511249 13705
c7094077 13706#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:343 sys-utils/umount.c:367
0ed2f80b
KZ
13707#, fuzzy, c-format
13708msgid "%s: not mounted"
9219ccc5 13709msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
8d398470 13710
c7094077 13711#: sys-utils/eject.c:902
0e6f4a20 13712#, c-format
0ed2f80b
KZ
13713msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
13714msgstr ""
0e6f4a20 13715
c7094077 13716#: sys-utils/eject.c:910
c107f87a 13717#, c-format
0ed2f80b
KZ
13718msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
13719msgstr ""
8d398470 13720
c7094077 13721#: sys-utils/eject.c:913
8d398470 13722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13723msgid "%s: is whole-disk device"
9219ccc5 13724msgstr "Koko levy"
8d398470 13725
c7094077 13726#: sys-utils/eject.c:917
8d398470 13727#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13728msgid "%s: is not hot-pluggable device"
9219ccc5 13729msgstr "virheellinen laite %s %s"
0e6f4a20 13730
c7094077 13731#: sys-utils/eject.c:921
f5a83f5c 13732#, c-format
0ed2f80b 13733msgid "device is `%s'"
f5a83f5c 13734msgstr "laite on ”%s”"
0ed2f80b 13735
c7094077 13736#: sys-utils/eject.c:922
0ed2f80b 13737msgid "exiting due to -n/--noop option"
f5a83f5c 13738msgstr "poistutaan -n/--noop -valitsimen vuoksi"
55c8e797 13739
c7094077 13740#: sys-utils/eject.c:936
0e6f4a20 13741#, c-format
0ed2f80b 13742msgid "%s: enabling auto-eject mode"
ad3e09b2 13743msgstr ""
b359eb3b 13744
c7094077 13745#: sys-utils/eject.c:938
6dbeda1a 13746#, c-format
0ed2f80b 13747msgid "%s: disabling auto-eject mode"
ad3e09b2 13748msgstr ""
b359eb3b 13749
c7094077 13750#: sys-utils/eject.c:946
9219ccc5 13751#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13752msgid "%s: closing tray"
9219ccc5 13753msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
4ded9dfb 13754
c7094077 13755#: sys-utils/eject.c:955
9219ccc5 13756#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13757msgid "%s: toggling tray"
9219ccc5 13758msgstr " %s"
0e6f4a20 13759
c7094077 13760#: sys-utils/eject.c:964
0e6f4a20 13761#, c-format
0ed2f80b
KZ
13762msgid "%s: listing CD-ROM speed"
13763msgstr ""
8d398470 13764
c7094077 13765#: sys-utils/eject.c:990
9219ccc5 13766#, c-format
0ed2f80b 13767msgid "error: %s: device in use"
9219ccc5 13768msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
8d398470 13769
c7094077 13770#: sys-utils/eject.c:1001
0e6f4a20 13771#, c-format
0ed2f80b
KZ
13772msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
13773msgstr ""
0e6f4a20 13774
c7094077 13775#: sys-utils/eject.c:1017
0e6f4a20 13776#, c-format
0ed2f80b
KZ
13777msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
13778msgstr ""
13779
c7094077 13780#: sys-utils/eject.c:1019
0ed2f80b
KZ
13781msgid "CD-ROM eject command succeeded"
13782msgstr ""
0e6f4a20 13783
c7094077 13784#: sys-utils/eject.c:1024
0e6f4a20 13785#, c-format
0ed2f80b
KZ
13786msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
13787msgstr ""
0e6f4a20 13788
c7094077 13789#: sys-utils/eject.c:1026
0ed2f80b 13790msgid "SCSI eject succeeded"
f5a83f5c 13791msgstr "SCSI-poisto onnistui"
b9ae633e 13792
c7094077 13793#: sys-utils/eject.c:1027
0ed2f80b
KZ
13794#, fuzzy
13795msgid "SCSI eject failed"
9219ccc5 13796msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0027a8b1 13797
c7094077 13798#: sys-utils/eject.c:1031
cf8316e2 13799#, c-format
0ed2f80b
KZ
13800msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
13801msgstr ""
cf8316e2 13802
c7094077 13803#: sys-utils/eject.c:1033
0ed2f80b 13804msgid "floppy eject command succeeded"
4f0fec58 13805msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
8d398470 13806
c7094077 13807#: sys-utils/eject.c:1034
0ed2f80b 13808msgid "floppy eject command failed"
4f0fec58 13809msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
0027a8b1 13810
c7094077 13811#: sys-utils/eject.c:1038
0027a8b1 13812#, c-format
0ed2f80b
KZ
13813msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
13814msgstr ""
0027a8b1 13815
c7094077 13816#: sys-utils/eject.c:1040
0ed2f80b
KZ
13817msgid "tape offline command succeeded"
13818msgstr ""
0027a8b1 13819
c7094077 13820#: sys-utils/eject.c:1041
0ed2f80b
KZ
13821#, fuzzy
13822msgid "tape offline command failed"
13823msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
0027a8b1 13824
c7094077 13825#: sys-utils/eject.c:1045
0ed2f80b
KZ
13826#, fuzzy
13827msgid "unable to eject"
9219ccc5 13828msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 13829
49b90d82 13830#: sys-utils/fallocate.c:84
4f0fec58 13831#, c-format
0ed2f80b 13832msgid " %s [options] <filename>\n"
f5a83f5c 13833msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 13834
49b90d82 13835#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
13836msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
13837msgstr ""
13838
49b90d82 13839#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 13840msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55c8e797
KZ
13841msgstr ""
13842
49b90d82 13843#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 13844msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
9219ccc5 13845msgstr ""
0e6f4a20 13846
49b90d82 13847#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
13848msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
13849msgstr ""
13850
49b90d82 13851#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 13852msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
9219ccc5 13853msgstr ""
0e6f4a20 13854
49b90d82 13855#: sys-utils/fallocate.c:94
0ed2f80b 13856#, fuzzy
21dcf21a 13857msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
9219ccc5
LN
13858msgstr ""
13859"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13860"\n"
0e6f4a20 13861
49b90d82 13862#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 13863msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
0ed2f80b 13864msgstr ""
8d398470 13865
49b90d82 13866#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 13867msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
8d398470 13868msgstr ""
0e6f4a20 13869
49b90d82 13870#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 13871msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 13872msgstr ""
32940a75 13873
49b90d82 13874#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1 13875msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
eaae23ab 13876msgstr ""
ebe345d1 13877
c7094077 13878#: sys-utils/fallocate.c:139
ac31e6f8 13879msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
13880msgstr ""
13881
c7094077 13882#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
0ed2f80b 13883msgid "fallocate failed"
4f0fec58 13884msgstr "fallocate epäonnistui"
55c8e797 13885
c7094077 13886#: sys-utils/fallocate.c:237
55c8e797 13887#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13888msgid "%s: read failed"
9219ccc5 13889msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
55c8e797 13890
c7094077 13891#: sys-utils/fallocate.c:278
c107f87a 13892#, c-format
0ed2f80b 13893msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f00c9b22 13894msgstr ""
b9ae633e 13895
c7094077 13896#: sys-utils/fallocate.c:358
ebe345d1
KZ
13897msgid "posix_fallocate support is not compiled"
13898msgstr ""
13899
c7094077 13900#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
21dcf21a 13901#, fuzzy
9d5bd7b7 13902msgid "no filename specified"
9219ccc5 13903msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
3406942e 13904
c7094077 13905#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
0ed2f80b
KZ
13906#, fuzzy
13907msgid "invalid length value specified"
9219ccc5 13908msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
3406942e 13909
c7094077 13910#: sys-utils/fallocate.c:390
0ed2f80b 13911msgid "no length argument specified"
f5a83f5c 13912msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
0027a8b1 13913
c7094077 13914#: sys-utils/fallocate.c:395
0ed2f80b
KZ
13915#, fuzzy
13916msgid "invalid offset value specified"
9219ccc5 13917msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0ed2f80b 13918
540afa68 13919#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 13920#, c-format
8d398470 13921msgid ""
6bbace6d
KZ
13922" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
13923" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 13924" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 13925msgstr ""
0e6f4a20 13926
540afa68 13927#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
13928#, fuzzy
13929msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
13930msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
13931
540afa68 13932#: sys-utils/flock.c:62
9219ccc5 13933#, fuzzy
6bbace6d 13934msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
9219ccc5 13935msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
0e6f4a20 13936
540afa68 13937#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
13938#, fuzzy
13939msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
13940msgstr " -clear <all|rest>\n"
6db1e85a 13941
540afa68 13942#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
13943#, fuzzy
13944msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
13945msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
55c8e797 13946
540afa68 13947#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
13948#, fuzzy
13949msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
13950msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
0e6f4a20 13951
540afa68 13952#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 13953msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
0ed2f80b 13954msgstr ""
0e6f4a20 13955
540afa68 13956#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 13957msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 13958msgstr ""
0e6f4a20 13959
540afa68 13960#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
13961#, fuzzy
13962msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
13963msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 13964
540afa68 13965#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 13966msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
0ed2f80b 13967msgstr ""
0e6f4a20 13968
540afa68
KZ
13969#: sys-utils/flock.c:70
13970#, fuzzy
6cd39864 13971msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
eaae23ab 13972msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
6cd39864
KZ
13973
13974#: sys-utils/flock.c:71
13975#, fuzzy
540afa68
KZ
13976msgid " --verbose increase verbosity\n"
13977msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13978
57f25377 13979#: sys-utils/flock.c:108
8d398470 13980#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13981msgid "cannot open lock file %s"
13982msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 13983
57f25377 13984#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
13985#, fuzzy
13986msgid "invalid timeout value"
9219ccc5 13987msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
0e6f4a20 13988
57f25377 13989#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 13990msgid "invalid exit code"
f5a83f5c 13991msgstr "virheellinen paluuarvo"
0e6f4a20 13992
57f25377 13993#: sys-utils/flock.c:231
6cd39864
KZ
13994msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
13995msgstr ""
13996
57f25377 13997#: sys-utils/flock.c:239
0ed2f80b
KZ
13998#, fuzzy, c-format
13999msgid "%s requires exactly one command argument"
14000msgstr "%s vaatii argumentin\n"
0e6f4a20 14001
57f25377 14002#: sys-utils/flock.c:257
6bbace6d 14003msgid "bad file descriptor"
f5a83f5c 14004msgstr "virheellinen tiedostokahva"
6bbace6d 14005
57f25377 14006#: sys-utils/flock.c:260
0ed2f80b
KZ
14007#, fuzzy
14008msgid "requires file descriptor, file or directory"
9219ccc5 14009msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
0e6f4a20 14010
57f25377 14011#: sys-utils/flock.c:284
540afa68 14012msgid "failed to get lock"
f5a83f5c 14013msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
540afa68 14014
57f25377 14015#: sys-utils/flock.c:291
540afa68
KZ
14016msgid "timeout while waiting to get lock"
14017msgstr ""
14018
57f25377 14019#: sys-utils/flock.c:332
540afa68
KZ
14020#, fuzzy, c-format
14021msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
14022msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
14023
57f25377 14024#: sys-utils/flock.c:343
540afa68
KZ
14025#, fuzzy, c-format
14026msgid "%s: executing %s\n"
14027msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
14028
49b90d82 14029#: sys-utils/fsfreeze.c:41
4f0fec58
LN
14030#, fuzzy, c-format
14031msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
14032msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
d3cac66d 14033
49b90d82 14034#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
14035#, fuzzy
14036msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
14037msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
6bbace6d 14038
49b90d82 14039#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
14040#, fuzzy
14041msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
14042msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 14043
49b90d82 14044#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 14045msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
0e6f4a20 14046msgstr ""
0e6f4a20 14047
57f25377 14048#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b 14049msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
0e6f4a20 14050msgstr ""
0e6f4a20 14051
57f25377 14052#: sys-utils/fsfreeze.c:124
4f0fec58 14053#, c-format
0ed2f80b 14054msgid "%s: is not a directory"
4f0fec58 14055msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 14056
57f25377 14057#: sys-utils/fsfreeze.c:131
8d398470 14058#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14059msgid "%s: freeze failed"
9219ccc5 14060msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 14061
57f25377 14062#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
14063#, fuzzy, c-format
14064msgid "%s: unfreeze failed"
9219ccc5 14065msgstr "%s epäonnistui"
756bfd01 14066
c7094077 14067#: sys-utils/fstrim.c:80
f5a83f5c 14068#, c-format
0ed2f80b 14069msgid "%s: not a directory"
f5a83f5c 14070msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 14071
c7094077 14072#: sys-utils/fstrim.c:94
d462a45d
KZ
14073#, fuzzy, c-format
14074msgid "cannot get realpath: %s"
14075msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
14076
c7094077 14077#: sys-utils/fstrim.c:110
251e171e
KZ
14078#, fuzzy, c-format
14079msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
14080msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
14081
c7094077 14082#: sys-utils/fstrim.c:112
251e171e
KZ
14083#, c-format
14084msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
14085msgstr ""
14086
c7094077 14087#: sys-utils/fstrim.c:129
0ed2f80b
KZ
14088#, fuzzy, c-format
14089msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
9219ccc5 14090msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 14091
0ed2f80b 14092#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7094077 14093#: sys-utils/fstrim.c:139
251e171e
KZ
14094#, fuzzy, c-format
14095msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
14096msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
14097
14098#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7094077 14099#: sys-utils/fstrim.c:143
9219ccc5 14100#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14101msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
9219ccc5 14102msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
0e6f4a20 14103
c7094077
KZ
14104#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1079 sys-utils/swapon.c:732
14105#: sys-utils/umount.c:259
0ed2f80b
KZ
14106#, fuzzy, c-format
14107msgid "failed to parse %s"
9219ccc5 14108msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 14109
c7094077 14110#: sys-utils/fstrim.c:275
57f25377
KZ
14111#, fuzzy
14112msgid "failed to allocate FS handler"
14113msgstr "GPT-otsake"
14114
c7094077 14115#: sys-utils/fstrim.c:363 sys-utils/fstrim.c:544
c7033bbb
KZ
14116#, fuzzy, c-format
14117msgid "%s: the discard operation is not supported"
14118msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
14119
c7094077 14120#: sys-utils/fstrim.c:414
f5a83f5c 14121#, c-format
9219ccc5 14122msgid " %s [options] <mount point>\n"
f5a83f5c 14123msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
0e6f4a20 14124
c7094077 14125#: sys-utils/fstrim.c:417
6bbace6d
KZ
14126msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
14127msgstr ""
14128
c7094077 14129#: sys-utils/fstrim.c:420
251e171e 14130#, fuzzy
c7094077 14131msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
251e171e
KZ
14132msgstr " -clear <all|rest>\n"
14133
c7094077 14134#: sys-utils/fstrim.c:421
0ed2f80b 14135#, fuzzy
c7094077 14136msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
9219ccc5 14137msgstr " -clear <all|rest>\n"
0ed2f80b 14138
c7094077
KZ
14139#: sys-utils/fstrim.c:422
14140#, fuzzy
14141msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
14142msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 14143
c7094077 14144#: sys-utils/fstrim.c:423
0ed2f80b 14145#, fuzzy
c7094077 14146msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
0ed2f80b 14147msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0e6f4a20 14148
c7094077
KZ
14149#: sys-utils/fstrim.c:424
14150#, fuzzy
14151msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
14152msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
14153
14154#: sys-utils/fstrim.c:425
14155#, fuzzy
14156msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
14157msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0ed2f80b 14158
c7094077 14159#: sys-utils/fstrim.c:426
8d398470 14160#, fuzzy
c7094077 14161msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
0ed2f80b 14162msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0b0bb920 14163
c7094077 14164#: sys-utils/fstrim.c:427
c7033bbb 14165#, fuzzy
c7094077 14166msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
c7033bbb
KZ
14167msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
14168
c7094077 14169#: sys-utils/fstrim.c:428
57f25377 14170#, fuzzy
c7094077 14171msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
57f25377 14172msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
251e171e 14173
c7094077 14174#: sys-utils/fstrim.c:508
8d398470 14175#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14176msgid "failed to parse minimum extent length"
14177msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 14178
c7094077 14179#: sys-utils/fstrim.c:527
0ed2f80b
KZ
14180#, fuzzy
14181msgid "no mountpoint specified"
9219ccc5 14182msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 14183
c7094077 14184#: sys-utils/hwclock.c:211
0ed2f80b
KZ
14185#, c-format
14186msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
14187msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
0e6f4a20 14188
c7094077 14189#: sys-utils/hwclock.c:212 sys-utils/hwclock.c:276
0ed2f80b
KZ
14190msgid "UTC"
14191msgstr "UTC-"
8d398470 14192
c7094077 14193#: sys-utils/hwclock.c:212 sys-utils/hwclock.c:275
0ed2f80b
KZ
14194msgid "local"
14195msgstr "paikallisessa "
55032d70 14196
c7094077 14197#: sys-utils/hwclock.c:262
8d398470 14198#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14199msgid ""
14200"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
14201"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
14202msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
0e6f4a20 14203
c7094077 14204#: sys-utils/hwclock.c:269
0e6f4a20 14205#, c-format
0ed2f80b
KZ
14206msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
14207msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 14208
c7094077 14209#: sys-utils/hwclock.c:271
0ed2f80b
KZ
14210#, c-format
14211msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
14212msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 14213
c7094077 14214#: sys-utils/hwclock.c:273
0ed2f80b
KZ
14215#, c-format
14216msgid "Hardware clock is on %s time\n"
14217msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 14218
c7094077 14219#: sys-utils/hwclock.c:300
0ed2f80b
KZ
14220#, c-format
14221msgid "Waiting for clock tick...\n"
14222msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
8d398470 14223
c7094077 14224#: sys-utils/hwclock.c:306
4f0fec58 14225#, c-format
0ed2f80b 14226msgid "...synchronization failed\n"
4f0fec58 14227msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
8d398470 14228
c7094077 14229#: sys-utils/hwclock.c:308
0ed2f80b
KZ
14230#, c-format
14231msgid "...got clock tick\n"
14232msgstr "...saatiin tikitys\n"
0e6f4a20 14233
c7094077 14234#: sys-utils/hwclock.c:349
0ed2f80b
KZ
14235#, c-format
14236msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
14237msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
56e7984d 14238
c7094077 14239#: sys-utils/hwclock.c:357
0ed2f80b
KZ
14240#, c-format
14241msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
14242msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
cf8316e2 14243
c7094077 14244#: sys-utils/hwclock.c:384
cf8316e2 14245#, c-format
0ed2f80b
KZ
14246msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
14247msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
cf8316e2 14248
c7094077 14249#: sys-utils/hwclock.c:411
b359eb3b 14250#, c-format
0ed2f80b 14251msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
ebe345d1 14252msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
8d398470 14253
c7094077 14254#: sys-utils/hwclock.c:447
251e171e
KZ
14255#, fuzzy, c-format
14256msgid "RTC type: '%s'\n"
14257msgstr "tyyppi: %d"
14258
c7094077 14259#: sys-utils/hwclock.c:547
251e171e
KZ
14260#, c-format
14261msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
14262msgstr ""
14263
c7094077 14264#: sys-utils/hwclock.c:566
ebe345d1
KZ
14265#, c-format
14266msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
14267msgstr ""
0ed2f80b 14268
c7094077 14269#: sys-utils/hwclock.c:588
ebe345d1
KZ
14270#, c-format
14271msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 14272msgstr ""
8d398470 14273
c7094077 14274#: sys-utils/hwclock.c:615
0ed2f80b 14275#, c-format
55032d70 14276msgid ""
ebe345d1
KZ
14277"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
14278"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
55032d70
KZ
14279msgstr ""
14280
c7094077
KZ
14281#: sys-utils/hwclock.c:701
14282#, fuzzy
14283msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
14284msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
55032d70 14285
c7094077 14286#: sys-utils/hwclock.c:704
49b90d82 14287#, fuzzy, c-format
c7094077 14288msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
f5a83f5c 14289msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
55032d70 14290
c7094077
KZ
14291#: sys-utils/hwclock.c:708
14292#, c-format
14293msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 14294msgstr ""
55032d70 14295
c7094077
KZ
14296#: sys-utils/hwclock.c:713
14297#, fuzzy, c-format
14298msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
14299msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
55032d70 14300
c7094077 14301#: sys-utils/hwclock.c:735
0ed2f80b
KZ
14302msgid "settimeofday() failed"
14303msgstr "settimeofday() epäonnistui"
55032d70 14304
c7094077 14305#: sys-utils/hwclock.c:759
6bbace6d
KZ
14306#, fuzzy, c-format
14307msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
14308msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
14309
c7094077 14310#: sys-utils/hwclock.c:763
0ed2f80b
KZ
14311#, c-format
14312msgid ""
14313"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
14314"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
14315msgstr ""
14316"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
14317"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
14318"tarpeellista.\n"
0e6f4a20 14319
c7094077 14320#: sys-utils/hwclock.c:769
6bbace6d
KZ
14321#, fuzzy, c-format
14322msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 14323msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
0e6f4a20 14324
c7094077 14325#: sys-utils/hwclock.c:807
0e6f4a20 14326#, c-format
0ed2f80b
KZ
14327msgid ""
14328"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
14329"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 14330msgstr ""
0e6f4a20 14331
c7094077 14332#: sys-utils/hwclock.c:814
6bbace6d 14333#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14334msgid ""
540afa68 14335"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 14336"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 14337"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 14338msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14339"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
14340"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
0e6f4a20 14341
c7094077 14342#: sys-utils/hwclock.c:858
9d5bd7b7 14343#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
14344msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
14345msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
9d5bd7b7
LN
14346msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
14347msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
0e6f4a20 14348
c7094077 14349#: sys-utils/hwclock.c:862
eaae23ab 14350#, c-format
b5ef1472 14351msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
eaae23ab 14352msgstr ""
0e6f4a20 14353
c7094077 14354#: sys-utils/hwclock.c:887
eaae23ab 14355#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14356msgid ""
56675731 14357"New %s data:\n"
0ed2f80b 14358"%s"
eaae23ab 14359msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
0e6f4a20 14360
c7094077 14361#: sys-utils/hwclock.c:899
56675731
KZ
14362#, fuzzy, c-format
14363msgid "cannot update %s"
14364msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 14365
c7094077 14366#: sys-utils/hwclock.c:935
9219ccc5 14367#, c-format
0ed2f80b 14368msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
9219ccc5 14369msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
8d398470 14370
c7094077 14371#: sys-utils/hwclock.c:939
9219ccc5 14372#, c-format
0ed2f80b 14373msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
9219ccc5 14374msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
8d398470 14375
c7094077 14376#: sys-utils/hwclock.c:969
0ed2f80b
KZ
14377#, c-format
14378msgid "No usable clock interface found.\n"
14379msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
14380
c7094077 14381#: sys-utils/hwclock.c:971
ebe345d1
KZ
14382msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
14383msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
14384
c7094077 14385#: sys-utils/hwclock.c:975
80bbf3b5
KZ
14386#, fuzzy
14387msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
14388msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
14389
c7094077 14390#: sys-utils/hwclock.c:1025
6bbace6d 14391#, c-format
49b90d82
KZ
14392msgid "Target date: %ld\n"
14393msgstr ""
6bbace6d 14394
c7094077 14395#: sys-utils/hwclock.c:1026
0ed2f80b 14396#, c-format
49b90d82
KZ
14397msgid "Predicted RTC: %ld\n"
14398msgstr ""
cf8316e2 14399
c7094077 14400#: sys-utils/hwclock.c:1056
49b90d82 14401msgid "RTC read returned an invalid value."
8d398470
KZ
14402msgstr ""
14403
c7094077 14404#: sys-utils/hwclock.c:1086
49b90d82
KZ
14405#, c-format
14406msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
14407msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
14408
c7094077 14409#: sys-utils/hwclock.c:1123
0ed2f80b 14410#, fuzzy
49b90d82
KZ
14411msgid "unable to read the RTC epoch."
14412msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
cf8316e2 14413
c7094077 14414#: sys-utils/hwclock.c:1125
3406942e 14415#, c-format
49b90d82
KZ
14416msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
14417msgstr ""
b9ae633e 14418
c7094077 14419#: sys-utils/hwclock.c:1128
49b90d82
KZ
14420msgid "--epoch is required for --setepoch."
14421msgstr ""
8d398470 14422
c7094077 14423#: sys-utils/hwclock.c:1131
49b90d82
KZ
14424#, fuzzy
14425msgid "unable to set the RTC epoch."
14426msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 14427
c7094077 14428#: sys-utils/hwclock.c:1145
49b90d82
KZ
14429#, fuzzy, c-format
14430msgid " %s [function] [option...]\n"
9219ccc5 14431msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
0ed2f80b 14432
c7094077 14433#: sys-utils/hwclock.c:1148
49b90d82 14434msgid "Time clocks utility."
6bbace6d
KZ
14435msgstr ""
14436
c7094077 14437#: sys-utils/hwclock.c:1151
0ed2f80b 14438#, fuzzy
49b90d82
KZ
14439msgid " -r, --show display the RTC time"
14440msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
08c224b4 14441
c7094077 14442#: sys-utils/hwclock.c:1152
49b90d82
KZ
14443#, fuzzy
14444msgid " --get display drift corrected RTC time"
14445msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 14446
c7094077 14447#: sys-utils/hwclock.c:1153
49b90d82
KZ
14448#, fuzzy
14449msgid " --set set the RTC according to --date"
14450msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14451
c7094077 14452#: sys-utils/hwclock.c:1154
49b90d82 14453msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
8d398470 14454msgstr ""
3406942e 14455
c7094077 14456#: sys-utils/hwclock.c:1155
49b90d82
KZ
14457#, fuzzy
14458msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
14459msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
14460
c7094077 14461#: sys-utils/hwclock.c:1156
49b90d82
KZ
14462#, fuzzy
14463msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
14464msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
14465
c7094077 14466#: sys-utils/hwclock.c:1157
49b90d82 14467msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
8d398470 14468msgstr ""
cf8316e2 14469
c7094077 14470#: sys-utils/hwclock.c:1159
49b90d82
KZ
14471#, fuzzy
14472msgid " --getepoch display the RTC epoch"
14473msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
14474
c7094077 14475#: sys-utils/hwclock.c:1160
49b90d82 14476msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
0ed2f80b 14477msgstr ""
0027a8b1 14478
c7094077 14479#: sys-utils/hwclock.c:1162
49b90d82 14480msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
0ed2f80b
KZ
14481msgstr ""
14482
c7094077 14483#: sys-utils/hwclock.c:1164
49b90d82
KZ
14484#, fuzzy
14485msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
14486msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
14487
c7094077 14488#: sys-utils/hwclock.c:1165
49b90d82
KZ
14489#, fuzzy
14490msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
14491msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
14492
c7094077 14493#: sys-utils/hwclock.c:1168
49b90d82
KZ
14494#, fuzzy, c-format
14495msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
cf8316e2 14496msgstr ""
49b90d82
KZ
14497"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
14498"\n"
0e6f4a20 14499
c7094077 14500#: sys-utils/hwclock.c:1171
bd52b155 14501#, c-format
49b90d82
KZ
14502msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
14503msgstr ""
14504
c7094077 14505#: sys-utils/hwclock.c:1172
251e171e
KZ
14506msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
14507msgstr ""
14508
c7094077 14509#: sys-utils/hwclock.c:1173
251e171e 14510msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
49b90d82
KZ
14511msgstr ""
14512
c7094077 14513#: sys-utils/hwclock.c:1175
49b90d82 14514msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 14515msgstr ""
bd52b155 14516
c7094077 14517#: sys-utils/hwclock.c:1177
49b90d82 14518msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
ebe345d1
KZ
14519msgstr ""
14520
c7094077 14521#: sys-utils/hwclock.c:1179
49b90d82
KZ
14522#, fuzzy, c-format
14523msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
14524msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14525
c7094077 14526#: sys-utils/hwclock.c:1181
0e6f4a20 14527#, c-format
49b90d82 14528msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
8d398470 14529msgstr ""
0e6f4a20 14530
c7094077 14531#: sys-utils/hwclock.c:1182
80bbf3b5
KZ
14532#, fuzzy
14533msgid " --test dry run; implies --verbose"
14534msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 14535
c7094077 14536#: sys-utils/hwclock.c:1183
0ed2f80b 14537#, fuzzy
80bbf3b5
KZ
14538msgid " -v, --verbose display more details"
14539msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 14540
c7094077 14541#: sys-utils/hwclock.c:1279
0ed2f80b 14542#, fuzzy
49b90d82
KZ
14543msgid "Unable to connect to audit system"
14544msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 14545
c7094077 14546#: sys-utils/hwclock.c:1303
80bbf3b5
KZ
14547msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
14548msgstr ""
14549
c7094077 14550#: sys-utils/hwclock.c:1405
ebe345d1
KZ
14551#, fuzzy, c-format
14552msgid "%d too many arguments given"
14553msgstr "liian monta argumenttia"
8d398470 14554
c7094077 14555#: sys-utils/hwclock.c:1413
49b90d82
KZ
14556msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
14557msgstr ""
14558
c7094077 14559#: sys-utils/hwclock.c:1418
0ed2f80b
KZ
14560#, fuzzy
14561msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
14562msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
14563
c7094077 14564#: sys-utils/hwclock.c:1425
ebe345d1
KZ
14565msgid "--date is required for --set or --predict"
14566msgstr ""
8d398470 14567
c7094077 14568#: sys-utils/hwclock.c:1442
ebe345d1
KZ
14569#, fuzzy, c-format
14570msgid "invalid date '%s'"
14571msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
8d398470 14572
c7094077 14573#: sys-utils/hwclock.c:1456
49b90d82
KZ
14574#, fuzzy, c-format
14575msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
14576msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
14577
c7094077 14578#: sys-utils/hwclock.c:1472
56675731
KZ
14579#, fuzzy
14580msgid "Test mode: nothing was changed."
eaae23ab 14581msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
56675731 14582
d462a45d 14583#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
ebe345d1
KZ
14584msgid "ISA port access is not implemented"
14585msgstr ""
8d398470 14586
d462a45d 14587#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1
KZ
14588#, fuzzy
14589msgid "iopl() port access failed"
14590msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
0e6f4a20 14591
d462a45d 14592#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
8d398470 14593#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14594msgid "Using direct ISA access to the clock"
14595msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
4ded9dfb 14596
d462a45d 14597#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
ebe345d1
KZ
14598#, fuzzy, c-format
14599msgid "Trying to open: %s\n"
14600msgstr "Yritetään %s...\n"
8d398470 14601
d462a45d 14602#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
ebe345d1
KZ
14603#, fuzzy
14604msgid "cannot open rtc device"
eaae23ab 14605msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
dea22a3d 14606
d462a45d 14607#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
8d398470 14608#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14609msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
9219ccc5 14610msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 14611
d462a45d 14612#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
0e6f4a20 14613#, c-format
0ed2f80b
KZ
14614msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
14615msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
0e6f4a20 14616
d462a45d 14617#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
6bbace6d
KZ
14618msgid "Timed out waiting for time change."
14619msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
14620
c7094077 14621#: sys-utils/hwclock-rtc.c:287
ebe345d1
KZ
14622#, fuzzy, c-format
14623msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
14624msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 14625
c7094077 14626#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
0ed2f80b
KZ
14627#, c-format
14628msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
14629msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 14630
c7094077 14631#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
0ed2f80b
KZ
14632#, c-format
14633msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
14634msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14635
c7094077 14636#: sys-utils/hwclock-rtc.c:301
49b90d82
KZ
14637#, fuzzy, c-format
14638msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
14639msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14640
d462a45d 14641#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
0ed2f80b 14642#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14643msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
9219ccc5 14644msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
32940a75 14645
d462a45d 14646#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
0ed2f80b
KZ
14647#, c-format
14648msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
14649msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
32940a75 14650
d462a45d 14651#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
9219ccc5 14652#, fuzzy
ebe345d1 14653msgid "Using the rtc interface to the clock."
9219ccc5 14654msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
32940a75 14655
d462a45d 14656#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
49b90d82
KZ
14657#, fuzzy, c-format
14658msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 14659msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14660
d462a45d 14661#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
b5ef1472 14662#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14663msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
14664msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14665
d462a45d 14666#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
540afa68 14667#, fuzzy, c-format
49b90d82 14668msgid "invalid epoch '%s'."
eaae23ab 14669msgstr "Virheellinen argumentti"
32940a75 14670
d462a45d 14671#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
49b90d82
KZ
14672#, fuzzy, c-format
14673msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
14674msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 14675
d462a45d 14676#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
49b90d82
KZ
14677#, fuzzy, c-format
14678msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 14679msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 14680
49b90d82 14681#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
14682msgid "Create various IPC resources.\n"
14683msgstr ""
14684
49b90d82 14685#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 14686msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 14687msgstr ""
3406942e 14688
49b90d82 14689#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 14690msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
8d398470 14691msgstr ""
3406942e 14692
49b90d82 14693#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 14694#, fuzzy
0ed2f80b 14695msgid " -Q, --queue create message queue\n"
9219ccc5 14696msgstr "Viestijonon id: %d\n"
32940a75 14697
49b90d82 14698#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 14699msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
8d398470 14700msgstr ""
32940a75 14701
c7094077
KZ
14702#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
14703#, fuzzy
14704msgid "<size>"
14705msgstr "koko"
14706
14707#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
0ed2f80b 14708msgid "failed to parse size"
f5a83f5c 14709msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 14710
c7094077 14711#: sys-utils/ipcmk.c:121
55032d70 14712#, fuzzy
0ed2f80b 14713msgid "failed to parse elements"
9219ccc5 14714msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 14715
c7094077 14716#: sys-utils/ipcmk.c:144
9219ccc5 14717#, fuzzy
0ed2f80b 14718msgid "create share memory failed"
9219ccc5 14719msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 14720
c7094077 14721#: sys-utils/ipcmk.c:146
9219ccc5 14722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14723msgid "Shared memory id: %d\n"
9219ccc5 14724msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
55032d70 14725
c7094077 14726#: sys-utils/ipcmk.c:152
9219ccc5 14727#, fuzzy
0ed2f80b 14728msgid "create message queue failed"
9219ccc5 14729msgstr "viestijono"
55032d70 14730
c7094077 14731#: sys-utils/ipcmk.c:154
0ed2f80b
KZ
14732#, c-format
14733msgid "Message queue id: %d\n"
14734msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 14735
c7094077 14736#: sys-utils/ipcmk.c:160
55032d70 14737#, fuzzy
0ed2f80b 14738msgid "create semaphore failed"
9219ccc5 14739msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 14740
c7094077 14741#: sys-utils/ipcmk.c:162
0ed2f80b
KZ
14742#, c-format
14743msgid "Semaphore id: %d\n"
14744msgstr "Semaforin id: %d\n"
55032d70 14745
49b90d82 14746#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
14747#, fuzzy, c-format
14748msgid ""
14749" %1$s [options]\n"
14750" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
14751msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
14752
49b90d82 14753#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
14754msgid "Remove certain IPC resources.\n"
14755msgstr ""
14756
49b90d82 14757#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b
KZ
14758#, fuzzy
14759msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
9219ccc5 14760msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55032d70 14761
49b90d82 14762#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 14763msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
55032d70
KZ
14764msgstr ""
14765
49b90d82 14766#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
14767msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
14768msgstr ""
55032d70 14769
49b90d82 14770#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
14771msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
14772msgstr ""
55032d70 14773
49b90d82 14774#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
14775msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
14776msgstr ""
55032d70 14777
49b90d82 14778#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 14779msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
55032d70
KZ
14780msgstr ""
14781
49b90d82 14782#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
14783msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
14784msgstr ""
f74675cc 14785
49b90d82 14786#: sys-utils/ipcrm.c:65
f74675cc 14787#, fuzzy
0ed2f80b 14788msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
14789msgstr ""
14790" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
14791" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
14792" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
14793" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
f74675cc 14794
6bbace6d 14795#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
14796#, fuzzy, c-format
14797msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
55032d70 14798msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14799"\n"
14800"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
55032d70 14801
6bbace6d 14802#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
14803#, fuzzy, c-format
14804msgid "removing message queue id `%d'\n"
14805msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 14806
6bbace6d 14807#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
14808#, fuzzy, c-format
14809msgid "removing semaphore id `%d'\n"
14810msgstr "Semaforin id: %d\n"
f74675cc 14811
6bbace6d 14812#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
55032d70 14813#, fuzzy
0ed2f80b 14814msgid "permission denied for key"
9219ccc5 14815msgstr "Lupa evätty"
55032d70 14816
6bbace6d 14817#: sys-utils/ipcrm.c:108
55032d70 14818#, fuzzy
0ed2f80b 14819msgid "permission denied for id"
9219ccc5 14820msgstr "Lupa evätty"
55032d70 14821
6bbace6d 14822#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 14823msgid "invalid key"
9219ccc5 14824msgstr "virheellinen avain"
32940a75 14825
6bbace6d 14826#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
14827msgid "invalid id"
14828msgstr "virheellinen id"
8d398470 14829
6bbace6d 14830#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
9219ccc5 14831#, fuzzy
0ed2f80b 14832msgid "already removed key"
9219ccc5 14833msgstr "avain"
32940a75 14834
6bbace6d 14835#: sys-utils/ipcrm.c:114
9219ccc5 14836#, fuzzy
0ed2f80b 14837msgid "already removed id"
9219ccc5 14838msgstr "%s: poistettu"
32940a75 14839
6bbace6d 14840#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b
KZ
14841#, fuzzy
14842msgid "key failed"
9219ccc5 14843msgstr "avain"
3406942e 14844
6bbace6d 14845#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
14846#, fuzzy
14847msgid "id failed"
9219ccc5 14848msgstr "id="
32940a75 14849
6bbace6d 14850#: sys-utils/ipcrm.c:134
f5a83f5c 14851#, c-format
0ed2f80b 14852msgid "invalid id: %s"
f5a83f5c 14853msgstr "virheellinen id: %s"
32940a75 14854
6bbace6d 14855#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
14856#, c-format
14857msgid "resource(s) deleted\n"
14858msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
8d398470 14859
6bbace6d 14860#: sys-utils/ipcrm.c:200
32940a75 14861#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14862msgid "illegal key (%s)"
9219ccc5 14863msgstr "Väärä näppäin"
32940a75 14864
6bbace6d 14865#: sys-utils/ipcrm.c:256
9219ccc5 14866#, fuzzy
0ed2f80b 14867msgid "kernel not configured for shared memory"
9219ccc5 14868msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14869
6bbace6d 14870#: sys-utils/ipcrm.c:269
9219ccc5 14871#, fuzzy
0ed2f80b 14872msgid "kernel not configured for semaphores"
9219ccc5 14873msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
f74675cc 14874
6bbace6d 14875#: sys-utils/ipcrm.c:290
9219ccc5 14876#, fuzzy
0ed2f80b 14877msgid "kernel not configured for message queues"
9219ccc5 14878msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 14879
c7094077 14880#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
14881#, c-format
14882msgid ""
14883" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
14884" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
14885msgstr ""
14886
c7094077 14887#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:294
6bbace6d 14888msgid "Show information on IPC facilities.\n"
0ed2f80b 14889msgstr ""
32940a75 14890
c7094077 14891#: sys-utils/ipcs.c:67
6bbace6d
KZ
14892msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14893msgstr ""
14894
c7094077 14895#: sys-utils/ipcs.c:71 sys-utils/lsipc.c:297
8d398470 14896#, fuzzy
0ed2f80b 14897msgid "Resource options:\n"
9219ccc5 14898msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
32940a75 14899
c7094077 14900#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
9219ccc5 14901#, fuzzy
0ed2f80b 14902msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
9219ccc5 14903msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
32940a75 14904
c7094077 14905#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
9219ccc5 14906#, fuzzy
0ed2f80b 14907msgid " -q, --queues message queues\n"
9219ccc5 14908msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14909
c7094077 14910#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
9219ccc5 14911#, fuzzy
0ed2f80b 14912msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
9219ccc5 14913msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0ed2f80b 14914
c7094077 14915#: sys-utils/ipcs.c:75
9219ccc5 14916#, fuzzy
0ed2f80b 14917msgid " -a, --all all (default)\n"
9219ccc5 14918msgstr " -clear <all|rest>\n"
32940a75 14919
c7094077 14920#: sys-utils/ipcs.c:78
9219ccc5 14921#, fuzzy
6bbace6d 14922msgid "Output options:\n"
9219ccc5 14923msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
32940a75 14924
c7094077 14925#: sys-utils/ipcs.c:79
0ed2f80b 14926msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
14927msgstr ""
14928
c7094077 14929#: sys-utils/ipcs.c:80
32940a75 14930#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14931msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
14932msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
32940a75 14933
c7094077 14934#: sys-utils/ipcs.c:81
0ed2f80b 14935msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
f8511249
KZ
14936msgstr ""
14937
c7094077 14938#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b 14939msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
14940msgstr ""
14941
c7094077 14942#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b 14943msgid " -u, --summary show status summary\n"
3406942e
KZ
14944msgstr ""
14945
c7094077 14946#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b
KZ
14947#, fuzzy
14948msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
14949msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
bd52b155 14950
c7094077 14951#: sys-utils/ipcs.c:85
0ed2f80b 14952msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
bd52b155
KZ
14953msgstr ""
14954
c7094077 14955#: sys-utils/ipcs.c:171
0ed2f80b 14956msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
bd52b155
KZ
14957msgstr ""
14958
c7094077 14959#: sys-utils/ipcs.c:211
784c8a40
KZ
14960#, fuzzy, c-format
14961msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
14962msgstr "jaettu muistiobjekti"
14963
c7094077 14964#: sys-utils/ipcs.c:214
0ed2f80b
KZ
14965#, c-format
14966msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
14967msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14968
c7094077 14969#: sys-utils/ipcs.c:215
0ed2f80b
KZ
14970#, fuzzy, c-format
14971msgid "max number of segments = %ju\n"
9219ccc5 14972msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
bd52b155 14973
c7094077 14974#: sys-utils/ipcs.c:217
0ed2f80b
KZ
14975#, fuzzy
14976msgid "max seg size"
9219ccc5 14977msgstr "Koko"
cf8316e2 14978
c7094077 14979#: sys-utils/ipcs.c:225
8d398470 14980#, fuzzy
0ed2f80b 14981msgid "max total shared memory"
9219ccc5 14982msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14983
c7094077 14984#: sys-utils/ipcs.c:227
0ed2f80b
KZ
14985#, fuzzy
14986msgid "min seg size"
9219ccc5 14987msgstr "Koko"
0ed2f80b 14988
c7094077 14989#: sys-utils/ipcs.c:239
9219ccc5 14990#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14991msgid "kernel not configured for shared memory\n"
9219ccc5 14992msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14993
c7094077 14994#: sys-utils/ipcs.c:243
0ed2f80b
KZ
14995#, c-format
14996msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
14997msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
14998
b0041e4a
KZ
14999#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
15000#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
15001#. with the rest, the translated form can follow this model:
15002#. *
15003#. "segments allocated = %d\n"
15004#. "pages allocated = %ld\n"
15005#. "pages resident = %ld\n"
15006#. "pages swapped = %ld\n"
15007#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
15008#.
c7094077 15009#: sys-utils/ipcs.c:255
0ed2f80b
KZ
15010#, c-format
15011msgid ""
15012"segments allocated %d\n"
15013"pages allocated %ld\n"
15014"pages resident %ld\n"
15015"pages swapped %ld\n"
15016"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
cf8316e2
KZ
15017msgstr ""
15018
c7094077 15019#: sys-utils/ipcs.c:272
0ed2f80b
KZ
15020#, c-format
15021msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
bd52b155
KZ
15022msgstr ""
15023
c7094077
KZ
15024#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:287
15025#: sys-utils/ipcs.c:293
0ed2f80b
KZ
15026msgid "shmid"
15027msgstr "jmuisti-id"
15028
c7094077
KZ
15029#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:398
15030#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:518
0ed2f80b
KZ
15031msgid "perms"
15032msgstr "oikeudet"
15033
c7094077 15034#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
15035msgid "cuid"
15036msgstr "cuid"
15037
c7094077 15038#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
15039msgid "cgid"
15040msgstr "cgid"
15041
c7094077 15042#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
15043msgid "uid"
15044msgstr "uid"
15045
c7094077 15046#: sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
15047msgid "gid"
15048msgstr "gid"
15049
c7094077 15050#: sys-utils/ipcs.c:278
0ed2f80b
KZ
15051#, c-format
15052msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
cf8316e2
KZ
15053msgstr ""
15054
c7094077
KZ
15055#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:293
15056#: sys-utils/ipcs.c:404 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:506
15057#: sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518
0ed2f80b
KZ
15058msgid "owner"
15059msgstr "omistaja"
15060
c7094077 15061#: sys-utils/ipcs.c:280
9219ccc5 15062#, fuzzy
0ed2f80b 15063msgid "attached"
9219ccc5 15064msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
cf8316e2 15065
c7094077 15066#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
15067msgid "detached"
15068msgstr ""
15069
c7094077 15070#: sys-utils/ipcs.c:281
8d398470 15071#, fuzzy
0ed2f80b 15072msgid "changed"
9219ccc5 15073msgstr " (muutettu)\n"
8d398470 15074
c7094077 15075#: sys-utils/ipcs.c:285
cf8316e2 15076#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15077msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
15078msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
cf8316e2 15079
c7094077 15080#: sys-utils/ipcs.c:287
0ed2f80b
KZ
15081msgid "cpid"
15082msgstr "cpid"
cf8316e2 15083
c7094077 15084#: sys-utils/ipcs.c:287
0ed2f80b
KZ
15085msgid "lpid"
15086msgstr "lpid"
f8511249 15087
c7094077 15088#: sys-utils/ipcs.c:291
0ed2f80b
KZ
15089#, c-format
15090msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
15091msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55c8e797 15092
c7094077 15093#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:518
0ed2f80b
KZ
15094msgid "key"
15095msgstr "avain"
f8511249 15096
c7094077 15097#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:519
0ed2f80b 15098msgid "size"
4f0fec58 15099msgstr "koko"
cf8316e2 15100
c7094077 15101#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
15102#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
15103#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
15104msgid "bytes"
15105msgstr "tavut"
8d398470 15106
c7094077 15107#: sys-utils/ipcs.c:295
0ed2f80b
KZ
15108msgid "nattch"
15109msgstr "liit-määrä"
cf8316e2 15110
c7094077 15111#: sys-utils/ipcs.c:295
0ed2f80b
KZ
15112msgid "status"
15113msgstr "status"
8d398470 15114
c7094077
KZ
15115#: sys-utils/ipcs.c:319 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:323
15116#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:438 sys-utils/ipcs.c:543
15117#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:600
15118#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:633
15119#: sys-utils/ipcs.c:635 sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15120msgid "Not set"
15121msgstr "Ei asetettu"
8d398470 15122
c7094077 15123#: sys-utils/ipcs.c:349 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
0ed2f80b
KZ
15124msgid "dest"
15125msgstr "kohde"
8d398470 15126
c7094077 15127#: sys-utils/ipcs.c:350 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
0ed2f80b
KZ
15128msgid "locked"
15129msgstr "lukittu"
15130
c7094077 15131#: sys-utils/ipcs.c:369
784c8a40
KZ
15132#, fuzzy, c-format
15133msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
15134msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
15135
c7094077 15136#: sys-utils/ipcs.c:372
0ed2f80b
KZ
15137#, c-format
15138msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
15139msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
15140
c7094077 15141#: sys-utils/ipcs.c:373
0ed2f80b
KZ
15142#, c-format
15143msgid "max number of arrays = %d\n"
15144msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
15145
c7094077 15146#: sys-utils/ipcs.c:374
0ed2f80b
KZ
15147#, c-format
15148msgid "max semaphores per array = %d\n"
15149msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
15150
c7094077 15151#: sys-utils/ipcs.c:375
0ed2f80b
KZ
15152#, c-format
15153msgid "max semaphores system wide = %d\n"
15154msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
cf8316e2 15155
c7094077 15156#: sys-utils/ipcs.c:376
cf8316e2 15157#, c-format
0ed2f80b
KZ
15158msgid "max ops per semop call = %d\n"
15159msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
cf8316e2 15160
c7094077 15161#: sys-utils/ipcs.c:377
540afa68
KZ
15162#, fuzzy, c-format
15163msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 15164msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
4ded9dfb 15165
c7094077 15166#: sys-utils/ipcs.c:386
9219ccc5 15167#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15168msgid "kernel not configured for semaphores\n"
9219ccc5 15169msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 15170
c7094077 15171#: sys-utils/ipcs.c:389
8d398470 15172#, c-format
0ed2f80b
KZ
15173msgid "------ Semaphore Status --------\n"
15174msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
32940a75 15175
c7094077 15176#: sys-utils/ipcs.c:390
0ed2f80b
KZ
15177#, c-format
15178msgid "used arrays = %d\n"
15179msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
f8511249 15180
c7094077 15181#: sys-utils/ipcs.c:391
0ed2f80b
KZ
15182#, c-format
15183msgid "allocated semaphores = %d\n"
15184msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 15185
c7094077 15186#: sys-utils/ipcs.c:396
0ed2f80b
KZ
15187#, c-format
15188msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
15189msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
8d398470 15190
c7094077 15191#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:404 sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b
KZ
15192msgid "semid"
15193msgstr "semid"
8d398470 15194
c7094077 15195#: sys-utils/ipcs.c:402
8d398470 15196#, c-format
0ed2f80b
KZ
15197msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
15198msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
32940a75 15199
c7094077 15200#: sys-utils/ipcs.c:404
0ed2f80b 15201msgid "last-op"
4f0fec58 15202msgstr "last-op"
32940a75 15203
c7094077 15204#: sys-utils/ipcs.c:404
0ed2f80b 15205msgid "last-changed"
4f0fec58 15206msgstr "last-changed"
32940a75 15207
c7094077 15208#: sys-utils/ipcs.c:411
0ed2f80b
KZ
15209#, c-format
15210msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
15211msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
8d398470 15212
c7094077 15213#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b 15214msgid "nsems"
4f0fec58 15215msgstr "nsems"
32940a75 15216
c7094077 15217#: sys-utils/ipcs.c:470
784c8a40
KZ
15218#, fuzzy, c-format
15219msgid "unable to fetch message limits\n"
eaae23ab 15220msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
784c8a40 15221
c7094077 15222#: sys-utils/ipcs.c:473
0ed2f80b
KZ
15223#, fuzzy, c-format
15224msgid "------ Messages Limits --------\n"
9219ccc5 15225msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
32940a75 15226
c7094077 15227#: sys-utils/ipcs.c:474
32940a75 15228#, c-format
0ed2f80b
KZ
15229msgid "max queues system wide = %d\n"
15230msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
8d398470 15231
c7094077 15232#: sys-utils/ipcs.c:476
0ed2f80b
KZ
15233#, fuzzy
15234msgid "max size of message"
9219ccc5 15235msgstr "Koko"
8d398470 15236
c7094077 15237#: sys-utils/ipcs.c:478
0ed2f80b
KZ
15238#, fuzzy
15239msgid "default max size of queue"
15240msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
8d398470 15241
c7094077 15242#: sys-utils/ipcs.c:485
9219ccc5 15243#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15244msgid "kernel not configured for message queues\n"
9219ccc5 15245msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 15246
0ed2f80b 15247# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
c7094077 15248#: sys-utils/ipcs.c:488
32940a75 15249#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15250msgid "------ Messages Status --------\n"
9219ccc5 15251msgstr "Tila : %s\n"
32940a75 15252
c7094077 15253#: sys-utils/ipcs.c:490
f8511249 15254#, c-format
0ed2f80b
KZ
15255msgid "allocated queues = %d\n"
15256msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
8d398470 15257
c7094077 15258#: sys-utils/ipcs.c:491
32940a75 15259#, c-format
0ed2f80b
KZ
15260msgid "used headers = %d\n"
15261msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
32940a75 15262
c7094077 15263#: sys-utils/ipcs.c:493
8d398470 15264#, fuzzy
0ed2f80b 15265msgid "used space"
9219ccc5 15266msgstr "Käyt"
8d398470 15267
c7094077 15268#: sys-utils/ipcs.c:494
8d398470 15269#, fuzzy
0ed2f80b 15270msgid " bytes\n"
9219ccc5 15271msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
8d398470 15272
c7094077 15273#: sys-utils/ipcs.c:498
0ed2f80b
KZ
15274#, fuzzy, c-format
15275msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
9219ccc5 15276msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
0ed2f80b 15277
c7094077
KZ
15278#: sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512
15279#: sys-utils/ipcs.c:518
0ed2f80b
KZ
15280msgid "msqid"
15281msgstr "vstjno-id"
15282
c7094077 15283#: sys-utils/ipcs.c:504
f8511249 15284#, c-format
0ed2f80b
KZ
15285msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
15286msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
f8511249 15287
c7094077 15288#: sys-utils/ipcs.c:506
0ed2f80b
KZ
15289msgid "send"
15290msgstr "send"
8d398470 15291
c7094077 15292#: sys-utils/ipcs.c:506
0ed2f80b
KZ
15293msgid "recv"
15294msgstr "recv"
15295
c7094077 15296#: sys-utils/ipcs.c:506
9219ccc5 15297#, fuzzy
0ed2f80b 15298msgid "change"
9219ccc5 15299msgstr "kellon siirto"
8d398470 15300
c7094077 15301#: sys-utils/ipcs.c:510
32940a75 15302#, c-format
0ed2f80b
KZ
15303msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
15304msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 15305
c7094077 15306#: sys-utils/ipcs.c:512
0ed2f80b
KZ
15307msgid "lspid"
15308msgstr "lspid"
32940a75 15309
c7094077 15310#: sys-utils/ipcs.c:512
0ed2f80b
KZ
15311msgid "lrpid"
15312msgstr "lrpid"
f8511249 15313
c7094077 15314#: sys-utils/ipcs.c:516
0ed2f80b
KZ
15315#, c-format
15316msgid "------ Message Queues --------\n"
15317msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
f8511249 15318
c7094077 15319#: sys-utils/ipcs.c:519
0ed2f80b
KZ
15320msgid "used-bytes"
15321msgstr "käyt-tavut"
15322
c7094077 15323#: sys-utils/ipcs.c:520
0ed2f80b
KZ
15324msgid "messages"
15325msgstr "viestit"
15326
c7094077 15327#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:614 sys-utils/ipcs.c:647
251e171e 15328#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
f8511249 15329#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15330msgid "id %d not found"
9219ccc5 15331msgstr "Semaforin id: %d\n"
8d398470 15332
c7094077 15333#: sys-utils/ipcs.c:588
0ed2f80b 15334#, c-format
8d398470 15335msgid ""
0ed2f80b
KZ
15336"\n"
15337"Shared memory Segment shmid=%d\n"
8d398470 15338msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15339"\n"
15340"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
f8511249 15341
c7094077 15342#: sys-utils/ipcs.c:589
0ed2f80b
KZ
15343#, fuzzy, c-format
15344msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
15345msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
f8511249 15346
c7094077 15347#: sys-utils/ipcs.c:592
9219ccc5 15348#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15349msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
9219ccc5 15350msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
f8511249 15351
c7094077 15352#: sys-utils/ipcs.c:594
0ed2f80b 15353msgid "size="
4f0fec58 15354msgstr "size="
32940a75 15355
c7094077 15356#: sys-utils/ipcs.c:594
0ed2f80b 15357msgid "bytes="
4f0fec58 15358msgstr "bytes="
8d398470 15359
c7094077 15360#: sys-utils/ipcs.c:596
4f0fec58 15361#, c-format
0ed2f80b 15362msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4f0fec58 15363msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
32940a75 15364
c7094077 15365#: sys-utils/ipcs.c:599
0ed2f80b
KZ
15366#, c-format
15367msgid "att_time=%-26.24s\n"
15368msgstr "att_time=%-26.24s\n"
15369
c7094077 15370#: sys-utils/ipcs.c:601
0ed2f80b
KZ
15371#, c-format
15372msgid "det_time=%-26.24s\n"
15373msgstr "det_time=%-26.24s\n"
15374
c7094077 15375#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b
KZ
15376#, c-format
15377msgid "change_time=%-26.24s\n"
15378msgstr "change_time=%-26.24s\n"
15379
c7094077 15380#: sys-utils/ipcs.c:618
32940a75 15381#, c-format
8d398470 15382msgid ""
0ed2f80b
KZ
15383"\n"
15384"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 15385msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15386"\n"
15387"Viestijonon msqid=%d\n"
32940a75 15388
c7094077 15389#: sys-utils/ipcs.c:619
4f0fec58 15390#, c-format
0ed2f80b 15391msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4f0fec58 15392msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
3406942e 15393
c7094077 15394#: sys-utils/ipcs.c:623
0ed2f80b 15395msgid "csize="
4f0fec58 15396msgstr "csize="
32940a75 15397
c7094077 15398#: sys-utils/ipcs.c:623
0ed2f80b 15399msgid "cbytes="
4f0fec58 15400msgstr "cbytes="
ee70cb20 15401
c7094077 15402#: sys-utils/ipcs.c:625
0ed2f80b 15403msgid "qsize="
4f0fec58 15404msgstr "qsize="
ee70cb20 15405
c7094077 15406#: sys-utils/ipcs.c:625
0ed2f80b 15407msgid "qbytes="
4f0fec58 15408msgstr "qbytes="
ee70cb20 15409
c7094077 15410#: sys-utils/ipcs.c:630
0ed2f80b
KZ
15411#, c-format
15412msgid "send_time=%-26.24s\n"
15413msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 15414
c7094077 15415#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b
KZ
15416#, c-format
15417msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
15418msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
ee70cb20 15419
c7094077 15420#: sys-utils/ipcs.c:651
9219ccc5 15421#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 15422msgid ""
0ed2f80b
KZ
15423"\n"
15424"Semaphore Array semid=%d\n"
9219ccc5 15425msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
ee70cb20 15426
c7094077 15427#: sys-utils/ipcs.c:652
8d398470 15428#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15429msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
15430msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
55032d70 15431
c7094077 15432#: sys-utils/ipcs.c:655
0ed2f80b
KZ
15433#, c-format
15434msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
15435msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
8d398470 15436
c7094077 15437#: sys-utils/ipcs.c:657
8d398470 15438#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15439msgid "nsems = %ju\n"
9219ccc5 15440msgstr "%s (%ju-%ju): "
8d398470 15441
c7094077 15442#: sys-utils/ipcs.c:658
0ed2f80b
KZ
15443#, c-format
15444msgid "otime = %-26.24s\n"
15445msgstr "otime = %-26.24s\n"
8d398470 15446
c7094077 15447#: sys-utils/ipcs.c:660
0ed2f80b
KZ
15448#, c-format
15449msgid "ctime = %-26.24s\n"
15450msgstr "ctime = %-26.24s\n"
ee70cb20 15451
c7094077 15452#: sys-utils/ipcs.c:663
0ed2f80b
KZ
15453msgid "semnum"
15454msgstr "semnum"
32940a75 15455
c7094077 15456#: sys-utils/ipcs.c:663
0ed2f80b
KZ
15457msgid "value"
15458msgstr "value"
32940a75 15459
c7094077 15460#: sys-utils/ipcs.c:663
0ed2f80b
KZ
15461msgid "ncount"
15462msgstr "ncount"
8b4ccda1 15463
c7094077 15464#: sys-utils/ipcs.c:663
0ed2f80b
KZ
15465msgid "zcount"
15466msgstr "zcount"
32940a75 15467
c7094077 15468#: sys-utils/ipcs.c:663
0ed2f80b
KZ
15469msgid "pid"
15470msgstr "pid"
32940a75 15471
c7033bbb
KZ
15472#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
15473#: sys-utils/ipcutils.c:244
9219ccc5 15474#, c-format
0ed2f80b 15475msgid "%s failed"
9219ccc5 15476msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 15477
c7033bbb 15478#: sys-utils/ipcutils.c:505
3406942e 15479#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15480msgid "%s (bytes) = "
9219ccc5 15481msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
32940a75 15482
c7033bbb 15483#: sys-utils/ipcutils.c:507
55032d70 15484#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15485msgid "%s (kbytes) = "
9219ccc5 15486msgstr " %s"
8d398470 15487
c7094077
KZ
15488#: sys-utils/irq-common.c:53 sys-utils/irq-common.c:114
15489#, fuzzy
15490msgid "interrupts"
15491msgstr "Signaalin keskeyttämä"
15492
15493#: sys-utils/irq-common.c:54
15494#, fuzzy
15495msgid "total count"
15496msgstr "Luku: "
15497
15498#: sys-utils/irq-common.c:55
15499#, fuzzy
15500msgid "delta count"
15501msgstr "Luku: "
15502
15503#: sys-utils/irq-common.c:56
15504#, fuzzy
15505msgid "name"
15506msgstr "Uusi nimi"
15507
00675fd5 15508#: sys-utils/irq-common.c:106 sys-utils/lsmem.c:689 sys-utils/lsns.c:782
c7094077
KZ
15509#, fuzzy
15510msgid "failed to initialize output table"
15511msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
15512
15513#: sys-utils/irq-common.c:145 sys-utils/lsns.c:720
15514#, fuzzy
15515msgid "failed to add line to output"
15516msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15517
15518#: sys-utils/irq-common.c:348
15519#, fuzzy
15520msgid "unssupported column name to sort output"
15521msgstr "tuntematon värimoodi"
15522
15523#: sys-utils/irqtop.c:114
15524#, c-format
15525msgid ""
15526"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
15527"\n"
15528msgstr ""
15529
15530#: sys-utils/irqtop.c:142
15531#, fuzzy
15532msgid "cannot not create timerfd"
15533msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
15534
15535#: sys-utils/irqtop.c:144
15536#, fuzzy
15537msgid "cannot set timerfd"
15538msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
15539
15540#: sys-utils/irqtop.c:149 sys-utils/irqtop.c:167 sys-utils/irqtop.c:172
15541#, fuzzy
15542msgid "epoll_ctl failed"
15543msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
15544
15545#: sys-utils/irqtop.c:152
15546#, fuzzy
15547msgid "sigfillset failed"
15548msgstr "siirtyminen epäonnistui"
15549
15550#: sys-utils/irqtop.c:154
15551#, fuzzy
15552msgid "sigprocmask failed"
15553msgstr "setgroups epäonnistui"
15554
15555#: sys-utils/irqtop.c:162
15556#, fuzzy
15557msgid "cannot not create signalfd"
15558msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
15559
15560#: sys-utils/irqtop.c:220
15561msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
15562msgstr ""
15563
15564#: sys-utils/irqtop.c:223
15565msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
15566msgstr ""
15567
15568#: sys-utils/irqtop.c:225 sys-utils/lsirq.c:67
15569#, fuzzy
15570msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
15571msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
15572
15573#: sys-utils/irqtop.c:229
15574msgid ""
15575"\n"
15576"The following interactive key commands are valid:\n"
15577msgstr ""
15578
15579#: sys-utils/irqtop.c:230
15580msgid " i sort by IRQ\n"
15581msgstr ""
15582
15583#: sys-utils/irqtop.c:231
15584msgid " t sort by TOTAL\n"
15585msgstr ""
15586
15587#: sys-utils/irqtop.c:232
15588msgid " d sort by DELTA\n"
15589msgstr ""
15590
15591#: sys-utils/irqtop.c:233
15592msgid " n sort by NAME\n"
15593msgstr ""
15594
15595#: sys-utils/irqtop.c:234
15596msgid " q Q quit program\n"
15597msgstr ""
15598
15599#: sys-utils/irqtop.c:266
15600#, fuzzy
15601msgid "failed to parse delay argument"
15602msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15603
15604#: sys-utils/irqtop.c:320
15605msgid "terminal setting retrieval"
15606msgstr ""
15607
15608#: sys-utils/ldattach.c:183
8d398470 15609#, fuzzy
0ed2f80b 15610msgid "invalid iflag"
9219ccc5 15611msgstr "virheellinen käyttäjä"
32940a75 15612
c7094077 15613#: sys-utils/ldattach.c:199
8d398470 15614#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15615msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
9219ccc5 15616msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
32940a75 15617
c7094077 15618#: sys-utils/ldattach.c:202
6bbace6d
KZ
15619msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
15620msgstr ""
15621
c7094077 15622#: sys-utils/ldattach.c:205
0ed2f80b 15623msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
3406942e
KZ
15624msgstr ""
15625
c7094077 15626#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b
KZ
15627msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
15628msgstr ""
3406942e 15629
c7094077 15630#: sys-utils/ldattach.c:207
6bbace6d
KZ
15631msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
15632msgstr ""
15633
c7094077 15634#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
15635msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
15636msgstr ""
15637
c7094077 15638#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b
KZ
15639msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
15640msgstr ""
3406942e 15641
c7094077 15642#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 15643msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e
KZ
15644msgstr ""
15645
c7094077 15646#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b
KZ
15647msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
15648msgstr ""
3406942e 15649
c7094077 15650#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 15651msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
ad3e09b2 15652msgstr ""
3406942e 15653
c7094077 15654#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 15655msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
ad3e09b2 15656msgstr ""
3406942e 15657
c7094077 15658#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 15659msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
ad3e09b2 15660msgstr ""
3406942e 15661
c7094077 15662#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 15663msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
ad3e09b2 15664msgstr ""
8d398470 15665
c7094077 15666#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b
KZ
15667msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
15668msgstr ""
3406942e 15669
c7094077 15670#: sys-utils/ldattach.c:221
3406942e 15671msgid ""
0ed2f80b
KZ
15672"\n"
15673"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 15674msgstr ""
3406942e 15675
c7094077 15676#: sys-utils/ldattach.c:225
ad3e09b2 15677msgid ""
0ed2f80b
KZ
15678"\n"
15679"Known <iflag> names:\n"
ad3e09b2 15680msgstr ""
3406942e 15681
c7094077 15682#: sys-utils/ldattach.c:343
8d398470 15683#, fuzzy
0ed2f80b 15684msgid "invalid speed argument"
9219ccc5 15685msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 15686
c7094077 15687#: sys-utils/ldattach.c:346
6bbace6d
KZ
15688#, fuzzy
15689msgid "invalid pause argument"
15690msgstr "virheellinen pääargumentti"
15691
c7094077 15692#: sys-utils/ldattach.c:373
8d398470 15693#, fuzzy
0ed2f80b 15694msgid "invalid line discipline argument"
9219ccc5 15695msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 15696
c7094077 15697#: sys-utils/ldattach.c:393
0ed2f80b
KZ
15698#, fuzzy, c-format
15699msgid "%s is not a serial line"
15700msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 15701
c7094077 15702#: sys-utils/ldattach.c:400
8d398470 15703#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15704msgid "cannot get terminal attributes for %s"
9219ccc5 15705msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 15706
c7094077 15707#: sys-utils/ldattach.c:403
9219ccc5 15708#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15709msgid "speed %d unsupported"
9219ccc5 15710msgstr "tuntematon värimoodi"
3406942e 15711
c7094077 15712#: sys-utils/ldattach.c:452
9219ccc5 15713#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15714msgid "cannot set terminal attributes for %s"
9219ccc5 15715msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
3406942e 15716
c7094077 15717#: sys-utils/ldattach.c:462
6bbace6d
KZ
15718#, fuzzy, c-format
15719msgid "cannot write intro command to %s"
15720msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
15721
c7094077 15722#: sys-utils/ldattach.c:472
0ed2f80b
KZ
15723#, fuzzy
15724msgid "cannot set line discipline"
15725msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
3406942e 15726
c7094077 15727#: sys-utils/ldattach.c:482
0ed2f80b
KZ
15728#, fuzzy
15729msgid "cannot daemonize"
9219ccc5 15730msgstr "ei voida lukea"
3406942e 15731
251e171e 15732#: sys-utils/losetup.c:72
9219ccc5 15733#, fuzzy
0ed2f80b 15734msgid "autoclear flag set"
9219ccc5 15735msgstr "” ”-lippu"
8d398470 15736
251e171e 15737#: sys-utils/losetup.c:73
3406942e 15738#, fuzzy
0ed2f80b 15739msgid "device backing file"
9219ccc5 15740msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 15741
251e171e 15742#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
15743msgid "backing file inode number"
15744msgstr ""
3406942e 15745
251e171e 15746#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 15747msgid "backing file major:minor device number"
8d398470 15748msgstr ""
3406942e 15749
251e171e 15750#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
15751#, fuzzy
15752msgid "loop device name"
9219ccc5 15753msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
3406942e 15754
251e171e 15755#: sys-utils/losetup.c:77
9219ccc5 15756#, fuzzy
0ed2f80b 15757msgid "offset from the beginning"
9219ccc5 15758msgstr "Alku"
3406942e 15759
251e171e 15760#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b
KZ
15761#, fuzzy
15762msgid "partscan flag set"
9219ccc5 15763msgstr "” ”-lippu"
3406942e 15764
251e171e 15765#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b
KZ
15766#, fuzzy
15767msgid "size limit of the file in bytes"
9219ccc5 15768msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
3406942e 15769
251e171e 15770#: sys-utils/losetup.c:81
9219ccc5 15771#, fuzzy
0ed2f80b 15772msgid "loop device major:minor number"
3406942e 15773msgstr ""
9219ccc5
LN
15774"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
15775"erikoistiedostoja"
3406942e 15776
251e171e 15777#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
15778msgid "access backing file with direct-io"
15779msgstr ""
15780
251e171e 15781#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
15782#, fuzzy
15783msgid "logical sector size in bytes"
15784msgstr "sektorikoko"
15785
251e171e 15786#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
15787#, fuzzy, c-format
15788msgid ", offset %ju"
9219ccc5 15789msgstr "%s (%ju-%ju): "
3406942e 15790
251e171e 15791#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
0ed2f80b
KZ
15792#, fuzzy, c-format
15793msgid ", sizelimit %ju"
9219ccc5 15794msgstr "%s (%ju-%ju): "
32940a75 15795
251e171e 15796#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
15797#, fuzzy, c-format
15798msgid ", encryption %s (type %u)"
15799msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
32940a75 15800
251e171e 15801#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
15802#, fuzzy, c-format
15803msgid "%s: detach failed"
9219ccc5 15804msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 15805
251e171e 15806#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 15807#, c-format
ad3e09b2 15808msgid ""
0ed2f80b
KZ
15809" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
15810" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249 15811msgstr ""
cf8316e2 15812
251e171e 15813#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
15814msgid "Set up and control loop devices.\n"
15815msgstr ""
15816
251e171e 15817#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
15818#, fuzzy
15819msgid " -a, --all list all used devices\n"
15820msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8e5963e2 15821
251e171e 15822#: sys-utils/losetup.c:411
f8511249 15823#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15824msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
15825msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 15826
251e171e 15827#: sys-utils/losetup.c:412
f8511249 15828#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15829msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
15830msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 15831
251e171e 15832#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
15833#, fuzzy
15834msgid " -f, --find find first unused device\n"
15835msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15836
251e171e 15837#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 15838msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
ad3e09b2 15839msgstr ""
55c8e797 15840
251e171e 15841#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b
KZ
15842msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
15843msgstr ""
55c8e797 15844
251e171e 15845#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
15846#, fuzzy
15847msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
15848msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15849
251e171e 15850#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b
KZ
15851msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
15852msgstr ""
55c8e797 15853
251e171e 15854#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b
KZ
15855msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
15856msgstr ""
32940a75 15857
251e171e 15858#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 15859#, fuzzy
d462a45d 15860msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
15861msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15862
251e171e 15863#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b
KZ
15864#, fuzzy
15865msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
15866msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15867
251e171e 15868#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b
KZ
15869#, fuzzy
15870msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
15871msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 15872
251e171e 15873#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
15874msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
15875msgstr ""
15876
251e171e 15877#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b 15878msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
f8511249 15879msgstr ""
32940a75 15880
251e171e 15881#: sys-utils/losetup.c:427
f8511249 15882#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15883msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15884msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15885
251e171e 15886#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
15887#, fuzzy
15888msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
15889msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 15890
251e171e 15891#: sys-utils/losetup.c:432
f8511249 15892#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15893msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
15894msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8d398470 15895
251e171e 15896#: sys-utils/losetup.c:433
0ed2f80b 15897#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15898msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
15899msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 15900
251e171e 15901#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
15902msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
15903msgstr ""
15904
251e171e
KZ
15905#: sys-utils/losetup.c:435
15906#, fuzzy
15907msgid " --output-all output all columns\n"
15908msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
15909
15910#: sys-utils/losetup.c:436
540afa68 15911#, fuzzy
ebe345d1 15912msgid " --raw use raw --list output format\n"
540afa68
KZ
15913msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15914
57f25377 15915#: sys-utils/losetup.c:464
8d398470 15916#, c-format
0ed2f80b
KZ
15917msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
15918msgstr ""
8d398470 15919
57f25377 15920#: sys-utils/losetup.c:468
8d398470 15921#, c-format
0ed2f80b 15922msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
55c8e797 15923msgstr ""
55c8e797 15924
57f25377 15925#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
15926#, fuzzy, c-format
15927msgid "%s: overlapping loop device exists"
15928msgstr "%s ei ole lp-laite"
15929
57f25377 15930#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
15931#, c-format
15932msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
15933msgstr ""
15934
57f25377 15935#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
15936#, c-format
15937msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
15938msgstr ""
15939
57f25377 15940#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
15941#, fuzzy, c-format
15942msgid "%s: failed to re-use loop device"
15943msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
15944
57f25377 15945#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
15946#, fuzzy
15947msgid "failed to inspect loop devices"
15948msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
15949
57f25377 15950#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
15951#, fuzzy, c-format
15952msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
15953msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
15954
57f25377 15955#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
6cd39864
KZ
15956#, fuzzy
15957msgid "cannot find an unused loop device"
15958msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
15959
57f25377 15960#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
15961#, fuzzy, c-format
15962msgid "%s: failed to use backing file"
15963msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
15964
57f25377 15965#: sys-utils/losetup.c:661
04ece4e6
KZ
15966#, fuzzy
15967msgid "failed to parse logical block size"
15968msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15969
57f25377
KZ
15970#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
15971#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
0ed2f80b
KZ
15972#, fuzzy, c-format
15973msgid "%s: failed to use device"
9219ccc5 15974msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0ed2f80b 15975
57f25377 15976#: sys-utils/losetup.c:812
8d398470 15977#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15978msgid "no loop device specified"
15979msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
55c8e797 15980
57f25377 15981#: sys-utils/losetup.c:827
0ed2f80b
KZ
15982#, c-format
15983msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
0e6f4a20 15984msgstr ""
0e6f4a20 15985
57f25377 15986#: sys-utils/losetup.c:832
9219ccc5 15987#, fuzzy
0ed2f80b 15988msgid "the option --offset is not allowed in this context"
9219ccc5 15989msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 15990
57f25377 15991#: sys-utils/losetup.c:896
0ed2f80b
KZ
15992#, fuzzy, c-format
15993msgid "%s: set capacity failed"
9219ccc5 15994msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
0ed2f80b 15995
57f25377 15996#: sys-utils/losetup.c:903
b5ef1472
KZ
15997#, fuzzy, c-format
15998msgid "%s: set direct io failed"
15999msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
16000
57f25377 16001#: sys-utils/losetup.c:909
04ece4e6
KZ
16002#, fuzzy, c-format
16003msgid "%s: set logical block size failed"
16004msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
16005
00675fd5 16006#: sys-utils/lscpu.c:82
0ed2f80b 16007msgid "none"
4f0fec58 16008msgstr "ei mitään"
0ed2f80b 16009
00675fd5 16010#: sys-utils/lscpu.c:83
0ed2f80b 16011msgid "para"
f8511249 16012msgstr ""
0e6f4a20 16013
00675fd5 16014#: sys-utils/lscpu.c:84
0ed2f80b 16015msgid "full"
4f0fec58 16016msgstr "täysi"
0e6f4a20 16017
00675fd5 16018#: sys-utils/lscpu.c:85
0ed2f80b 16019msgid "container"
4f0fec58 16020msgstr "säiliö"
0e6f4a20 16021
00675fd5 16022#: sys-utils/lscpu.c:128
9219ccc5 16023#, fuzzy
0ed2f80b 16024msgid "horizontal"
8d398470 16025msgstr ""
9219ccc5
LN
16026" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
16027" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
16028" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
16029" * tabs sama kuin tab0\n"
16030" * -tabs sama kuin tab3\n"
16031" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 16032
00675fd5 16033#: sys-utils/lscpu.c:129
9219ccc5 16034#, fuzzy
0ed2f80b 16035msgid "vertical"
f8511249 16036msgstr ""
9219ccc5
LN
16037" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
16038" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
16039" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
16040" * tabs sama kuin tab0\n"
16041" * -tabs sama kuin tab3\n"
16042" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 16043
00675fd5 16044#: sys-utils/lscpu.c:197
9219ccc5 16045#, fuzzy
0ed2f80b 16046msgid "logical CPU number"
9219ccc5 16047msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 16048
00675fd5 16049#: sys-utils/lscpu.c:198
f8511249 16050#, fuzzy
0ed2f80b 16051msgid "logical core number"
9219ccc5 16052msgstr "Looginen"
0e6f4a20 16053
00675fd5 16054#: sys-utils/lscpu.c:199
f8511249 16055#, fuzzy
0ed2f80b 16056msgid "logical socket number"
9219ccc5 16057msgstr "pistoke"
8d398470 16058
00675fd5 16059#: sys-utils/lscpu.c:200
0ed2f80b 16060msgid "logical NUMA node number"
ad3e09b2 16061msgstr ""
56e7984d 16062
00675fd5 16063#: sys-utils/lscpu.c:201
9219ccc5 16064#, fuzzy
0ed2f80b 16065msgid "logical book number"
9219ccc5 16066msgstr "Looginen"
56e7984d 16067
00675fd5 16068#: sys-utils/lscpu.c:202
6cd39864
KZ
16069#, fuzzy
16070msgid "logical drawer number"
16071msgstr "Looginen"
16072
00675fd5 16073#: sys-utils/lscpu.c:203
0ed2f80b 16074msgid "shows how caches are shared between CPUs"
ad3e09b2 16075msgstr ""
cf8316e2 16076
00675fd5 16077#: sys-utils/lscpu.c:204
0ed2f80b
KZ
16078msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
16079msgstr ""
8d398470 16080
00675fd5 16081#: sys-utils/lscpu.c:205
9219ccc5 16082#, fuzzy
0ed2f80b 16083msgid "physical address of a CPU"
9219ccc5 16084msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
3406942e 16085
00675fd5 16086#: sys-utils/lscpu.c:206
0ed2f80b 16087msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
3406942e
KZ
16088msgstr ""
16089
00675fd5 16090#: sys-utils/lscpu.c:207
0ed2f80b 16091msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
92b619d1
KZ
16092msgstr ""
16093
00675fd5 16094#: sys-utils/lscpu.c:208
0ed2f80b 16095msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
3406942e
KZ
16096msgstr ""
16097
00675fd5 16098#: sys-utils/lscpu.c:209
0ed2f80b
KZ
16099msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
16100msgstr ""
cf8316e2 16101
00675fd5 16102#: sys-utils/lscpu.c:214
57f25377
KZ
16103#, fuzzy
16104msgid "size of all system caches"
16105msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
16106
00675fd5 16107#: sys-utils/lscpu.c:215
57f25377
KZ
16108msgid "cache level"
16109msgstr ""
16110
00675fd5 16111#: sys-utils/lscpu.c:216
57f25377
KZ
16112#, fuzzy
16113msgid "cache name"
16114msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
16115
00675fd5 16116#: sys-utils/lscpu.c:217
57f25377
KZ
16117#, fuzzy
16118msgid "size of one cache"
16119msgstr "laitteen koko"
16120
00675fd5 16121#: sys-utils/lscpu.c:218
57f25377
KZ
16122#, fuzzy
16123msgid "cache type"
16124msgstr "laitetyyppi"
16125
00675fd5 16126#: sys-utils/lscpu.c:219
57f25377
KZ
16127msgid "ways of associativity"
16128msgstr ""
16129
00675fd5 16130#: sys-utils/lscpu.c:220
d462a45d
KZ
16131msgid "allocation policy"
16132msgstr ""
16133
00675fd5 16134#: sys-utils/lscpu.c:221
d462a45d
KZ
16135#, fuzzy
16136msgid "write policy"
16137msgstr "kirjoitusvirhe"
16138
00675fd5 16139#: sys-utils/lscpu.c:222
d462a45d
KZ
16140#, fuzzy
16141msgid "number of physical cache line per cache t"
16142msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
16143
00675fd5 16144#: sys-utils/lscpu.c:223
d462a45d
KZ
16145msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
16146msgstr ""
16147
00675fd5 16148#: sys-utils/lscpu.c:224
d462a45d
KZ
16149msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
16150msgstr ""
16151
00675fd5 16152#: sys-utils/lscpu.c:532
3406942e 16153#, fuzzy
0ed2f80b 16154msgid "error: uname failed"
9219ccc5 16155msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
cf8316e2 16156
00675fd5 16157#: sys-utils/lscpu.c:626
0ed2f80b
KZ
16158#, fuzzy, c-format
16159msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
16160msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55c8e797 16161
00675fd5 16162#: sys-utils/lscpu.c:894
0ed2f80b 16163#, fuzzy
ebe345d1 16164msgid "cannot restore signal handler"
9219ccc5 16165msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
55c8e797 16166
00675fd5 16167#: sys-utils/lscpu.c:1468
0ed2f80b
KZ
16168#, fuzzy
16169msgid "Failed to extract the node number"
9219ccc5 16170msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
55c8e797 16171
00675fd5 16172#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
0ed2f80b 16173msgid "Y"
9219ccc5 16174msgstr "K"
55c8e797 16175
00675fd5 16176#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
0ed2f80b 16177msgid "N"
9219ccc5 16178msgstr "E"
0ed2f80b 16179
00675fd5 16180#: sys-utils/lscpu.c:1817
8d398470 16181#, c-format
0ed2f80b
KZ
16182msgid ""
16183"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
16184"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
16185"# starting from zero.\n"
16186msgstr ""
16187
00675fd5 16188#: sys-utils/lscpu.c:2046
9219ccc5 16189#, fuzzy
0ed2f80b 16190msgid "Architecture:"
9219ccc5 16191msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
55c8e797 16192
00675fd5 16193#: sys-utils/lscpu.c:2059
9219ccc5 16194#, fuzzy
0ed2f80b 16195msgid "CPU op-mode(s):"
9219ccc5 16196msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
55c8e797 16197
00675fd5 16198#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
0ed2f80b 16199msgid "Byte Order:"
9219ccc5 16200msgstr "Tavujärjestys:"
8d398470 16201
00675fd5 16202#: sys-utils/lscpu.c:2068
251e171e
KZ
16203msgid "Address sizes:"
16204msgstr ""
16205
00675fd5 16206#: sys-utils/lscpu.c:2070
9219ccc5 16207#, fuzzy
0ed2f80b 16208msgid "CPU(s):"
9219ccc5 16209msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
8d398470 16210
00675fd5 16211#: sys-utils/lscpu.c:2073
9219ccc5 16212#, fuzzy
0ed2f80b 16213msgid "On-line CPU(s) mask:"
9219ccc5 16214msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
55c8e797 16215
00675fd5 16216#: sys-utils/lscpu.c:2074
0ed2f80b
KZ
16217msgid "On-line CPU(s) list:"
16218msgstr ""
8d398470 16219
00675fd5 16220#: sys-utils/lscpu.c:2086
251e171e
KZ
16221#, fuzzy
16222msgid "failed to callocate cpu set"
16223msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
16224
00675fd5 16225#: sys-utils/lscpu.c:2093
d3cac66d
KZ
16226msgid "Off-line CPU(s) mask:"
16227msgstr ""
16228
00675fd5 16229#: sys-utils/lscpu.c:2094
d3cac66d
KZ
16230msgid "Off-line CPU(s) list:"
16231msgstr ""
16232
00675fd5 16233#: sys-utils/lscpu.c:2129
d3cac66d
KZ
16234#, fuzzy
16235msgid "Thread(s) per core:"
16236msgstr "Säiemalli: %s\n"
16237
00675fd5 16238#: sys-utils/lscpu.c:2131
d3cac66d
KZ
16239#, fuzzy
16240msgid "Core(s) per socket:"
16241msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
16242
00675fd5 16243#: sys-utils/lscpu.c:2134
d3cac66d
KZ
16244#, fuzzy
16245msgid "Socket(s) per book:"
16246msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
16247
00675fd5 16248#: sys-utils/lscpu.c:2137
6cd39864
KZ
16249msgid "Book(s) per drawer:"
16250msgstr ""
16251
00675fd5 16252#: sys-utils/lscpu.c:2139
6cd39864
KZ
16253msgid "Drawer(s):"
16254msgstr ""
16255
00675fd5 16256#: sys-utils/lscpu.c:2141
d3cac66d
KZ
16257#, fuzzy
16258msgid "Book(s):"
16259msgstr " %s"
16260
00675fd5 16261#: sys-utils/lscpu.c:2144
540afa68
KZ
16262#, fuzzy
16263msgid "Socket(s):"
16264msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
16265
00675fd5 16266#: sys-utils/lscpu.c:2148
540afa68
KZ
16267msgid "NUMA node(s):"
16268msgstr ""
16269
00675fd5 16270#: sys-utils/lscpu.c:2150
540afa68
KZ
16271#, fuzzy
16272msgid "Vendor ID:"
16273msgstr "id="
16274
00675fd5 16275#: sys-utils/lscpu.c:2152
6cd39864 16276msgid "Machine type:"
eaae23ab 16277msgstr ""
6cd39864 16278
00675fd5 16279#: sys-utils/lscpu.c:2154
540afa68
KZ
16280#, fuzzy
16281msgid "CPU family:"
16282msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
16283
00675fd5 16284#: sys-utils/lscpu.c:2156
540afa68
KZ
16285msgid "Model:"
16286msgstr "Malli:"
16287
00675fd5 16288#: sys-utils/lscpu.c:2158
540afa68
KZ
16289msgid "Model name:"
16290msgstr "Mallinimi:"
16291
00675fd5 16292#: sys-utils/lscpu.c:2160
540afa68
KZ
16293msgid "Stepping:"
16294msgstr ""
16295
00675fd5 16296#: sys-utils/lscpu.c:2162
57f25377
KZ
16297#, fuzzy
16298msgid "Frequency boost:"
16299msgstr "FreeBSD-käynnistys"
16300
00675fd5 16301#: sys-utils/lscpu.c:2163
57f25377
KZ
16302#, fuzzy
16303msgid "enabled"
16304msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
16305
00675fd5 16306#: sys-utils/lscpu.c:2163
57f25377
KZ
16307#, fuzzy
16308msgid "disabled"
16309msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
16310
00675fd5 16311#: sys-utils/lscpu.c:2165
540afa68
KZ
16312#, fuzzy
16313msgid "CPU MHz:"
16314msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
16315
00675fd5 16316#: sys-utils/lscpu.c:2167
6cd39864
KZ
16317#, fuzzy
16318msgid "CPU dynamic MHz:"
16319msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
16320
00675fd5 16321#: sys-utils/lscpu.c:2169
6cd39864
KZ
16322#, fuzzy
16323msgid "CPU static MHz:"
16324msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
16325
00675fd5 16326#: sys-utils/lscpu.c:2171
540afa68
KZ
16327#, fuzzy
16328msgid "CPU max MHz:"
16329msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
16330
00675fd5 16331#: sys-utils/lscpu.c:2173
540afa68
KZ
16332#, fuzzy
16333msgid "CPU min MHz:"
16334msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
16335
00675fd5 16336#: sys-utils/lscpu.c:2175
540afa68
KZ
16337msgid "BogoMIPS:"
16338msgstr ""
16339
00675fd5 16340#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
540afa68
KZ
16341msgid "Virtualization:"
16342msgstr "Virtualisointi:"
16343
00675fd5 16344#: sys-utils/lscpu.c:2183
540afa68
KZ
16345msgid "Hypervisor:"
16346msgstr ""
16347
00675fd5 16348#: sys-utils/lscpu.c:2185
540afa68
KZ
16349msgid "Hypervisor vendor:"
16350msgstr ""
16351
00675fd5 16352#: sys-utils/lscpu.c:2186
540afa68
KZ
16353#, fuzzy
16354msgid "Virtualization type:"
16355msgstr "Virtualisointi:"
16356
00675fd5 16357#: sys-utils/lscpu.c:2189
540afa68
KZ
16358#, fuzzy
16359msgid "Dispatching mode:"
16360msgstr "virheelliset oikeudet"
16361
00675fd5 16362#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
540afa68 16363#, c-format
c7033bbb 16364msgid "%s cache:"
540afa68
KZ
16365msgstr ""
16366
00675fd5 16367#: sys-utils/lscpu.c:2231
540afa68
KZ
16368#, c-format
16369msgid "NUMA node%d CPU(s):"
16370msgstr ""
16371
00675fd5 16372#: sys-utils/lscpu.c:2236
b5ef1472
KZ
16373#, fuzzy
16374msgid "Physical sockets:"
16375msgstr "Fyysiset sylinterit"
16376
00675fd5 16377#: sys-utils/lscpu.c:2237
b5ef1472
KZ
16378#, fuzzy
16379msgid "Physical chips:"
16380msgstr "Fyysiset sylinterit"
16381
00675fd5 16382#: sys-utils/lscpu.c:2238
b5ef1472
KZ
16383#, fuzzy
16384msgid "Physical cores/chip:"
16385msgstr "sektorikoko"
16386
00675fd5 16387#: sys-utils/lscpu.c:2249
ebe345d1 16388msgid "Flags:"
f5a83f5c 16389msgstr "Liput:"
ebe345d1 16390
00675fd5 16391#: sys-utils/lscpu.c:2264
540afa68
KZ
16392msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
16393msgstr ""
16394
00675fd5 16395#: sys-utils/lscpu.c:2267
540afa68
KZ
16396#, fuzzy
16397msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
16398msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16399
00675fd5 16400#: sys-utils/lscpu.c:2268
540afa68
KZ
16401#, fuzzy
16402msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
16403msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16404
00675fd5 16405#: sys-utils/lscpu.c:2269
57f25377
KZ
16406#, fuzzy
16407msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16408msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16409
00675fd5 16410#: sys-utils/lscpu.c:2270
57f25377
KZ
16411msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
16412msgstr ""
16413
00675fd5 16414#: sys-utils/lscpu.c:2271
540afa68
KZ
16415#, fuzzy
16416msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
16417msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16418
00675fd5 16419#: sys-utils/lscpu.c:2272
ebe345d1
KZ
16420#, fuzzy
16421msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
16422msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16423
00675fd5 16424#: sys-utils/lscpu.c:2273
540afa68
KZ
16425msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
16426msgstr ""
16427
00675fd5 16428#: sys-utils/lscpu.c:2274
540afa68
KZ
16429msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
16430msgstr ""
16431
00675fd5 16432#: sys-utils/lscpu.c:2275
540afa68
KZ
16433msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
16434msgstr ""
16435
00675fd5 16436#: sys-utils/lscpu.c:2276
540afa68
KZ
16437#, fuzzy
16438msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
16439msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16440
00675fd5 16441#: sys-utils/lscpu.c:2277
6cd39864
KZ
16442#, fuzzy
16443msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
16444msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16445
00675fd5 16446#: sys-utils/lscpu.c:2278
57f25377
KZ
16447#, fuzzy
16448msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
16449msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
16450
00675fd5 16451#: sys-utils/lscpu.c:2282
57f25377
KZ
16452#, fuzzy
16453msgid ""
16454"\n"
16455"Available output columns for -e or -p:\n"
16456msgstr "Sarakkeita :\n"
16457
00675fd5 16458#: sys-utils/lscpu.c:2286
57f25377
KZ
16459#, fuzzy
16460msgid ""
16461"\n"
16462"Available output columns for -C:\n"
16463msgstr "Sarakkeita :\n"
16464
00675fd5 16465#: sys-utils/lscpu.c:2419
540afa68
KZ
16466#, c-format
16467msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
16468msgstr ""
16469
00675fd5 16470#: sys-utils/lscpu.c:2441
251e171e
KZ
16471#, fuzzy
16472msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
16473msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16474
00675fd5 16475#: sys-utils/lscpu.c:2448
251e171e
KZ
16476#, fuzzy
16477msgid "failed to initialize procfs handler"
16478msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16479
6cd39864 16480#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
16481#, fuzzy
16482msgid "Resource key"
16483msgstr "resurssin nimi"
16484
6cd39864 16485#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
16486#, fuzzy
16487msgid "Key"
16488msgstr "avain"
16489
6cd39864 16490#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
16491#, fuzzy
16492msgid "Resource ID"
16493msgstr "resurssin nimi"
16494
6cd39864 16495#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
16496#, fuzzy
16497msgid "ID"
f5a83f5c 16498msgstr "ID"
540afa68 16499
6cd39864 16500#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68
KZ
16501msgid "Owner's username or UID"
16502msgstr ""
16503
6cd39864 16504#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68 16505msgid "Owner"
f5a83f5c 16506msgstr "Omistaja"
540afa68 16507
6cd39864 16508#: sys-utils/lsipc.c:152
540afa68
KZ
16509#, fuzzy
16510msgid "Permissions"
16511msgstr "versio"
16512
6cd39864 16513#: sys-utils/lsipc.c:153
540afa68
KZ
16514msgid "Creator UID"
16515msgstr ""
16516
6cd39864 16517#: sys-utils/lsipc.c:154
540afa68
KZ
16518msgid "Creator user"
16519msgstr ""
16520
6cd39864 16521#: sys-utils/lsipc.c:155
540afa68
KZ
16522msgid "Creator GID"
16523msgstr ""
16524
6cd39864 16525#: sys-utils/lsipc.c:156
540afa68
KZ
16526#, fuzzy
16527msgid "Creator group"
16528msgstr "Ensiö"
16529
6cd39864 16530#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68 16531msgid "User ID"
f5a83f5c 16532msgstr "Käyttäjä-ID"
540afa68 16533
6cd39864 16534#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68
KZ
16535#, fuzzy
16536msgid "UID"
16537msgstr "UUID"
16538
6cd39864 16539#: sys-utils/lsipc.c:158
540afa68 16540msgid "User name"
f5a83f5c 16541msgstr "Käyttäjänimi"
540afa68 16542
6cd39864 16543#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
16544msgid "Group ID"
16545msgstr ""
16546
6cd39864 16547#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
16548#, fuzzy
16549msgid "GID"
16550msgstr "SGI"
16551
6cd39864 16552#: sys-utils/lsipc.c:160
540afa68 16553msgid "Group name"
f5a83f5c 16554msgstr "Ryhmän nimi"
540afa68 16555
6cd39864 16556#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68
KZ
16557#, fuzzy
16558msgid "Time of the last change"
16559msgstr "BSDI sivutus"
16560
6cd39864 16561#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68 16562msgid "Last change"
f5a83f5c 16563msgstr "Viimeisin muutos"
540afa68 16564
6cd39864 16565#: sys-utils/lsipc.c:164
540afa68
KZ
16566#, fuzzy
16567msgid "Bytes used"
16568msgstr "tavua käytössä"
16569
6cd39864 16570#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68
KZ
16571#, fuzzy
16572msgid "Number of messages"
16573msgstr "Päiden määrä"
16574
6cd39864 16575#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68 16576msgid "Messages"
f5a83f5c 16577msgstr "Viestit"
540afa68 16578
6cd39864 16579#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
16580#, fuzzy
16581msgid "Time of last msg sent"
16582msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
16583
6cd39864 16584#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
16585msgid "Msg sent"
16586msgstr ""
16587
6cd39864 16588#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
16589msgid "Time of last msg received"
16590msgstr ""
16591
6cd39864 16592#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
16593msgid "Msg received"
16594msgstr ""
16595
6cd39864 16596#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
16597msgid "PID of the last msg sender"
16598msgstr ""
16599
6cd39864 16600#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
16601msgid "Msg sender"
16602msgstr ""
16603
6cd39864 16604#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
16605msgid "PID of the last msg receiver"
16606msgstr ""
16607
6cd39864 16608#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
16609msgid "Msg receiver"
16610msgstr ""
16611
6cd39864 16612#: sys-utils/lsipc.c:172
540afa68 16613msgid "Segment size"
f5a83f5c 16614msgstr "Segmentin koko"
540afa68 16615
6cd39864 16616#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
16617#, fuzzy
16618msgid "Number of attached processes"
16619msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
16620
6cd39864 16621#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
16622msgid "Attached processes"
16623msgstr ""
16624
6cd39864 16625#: sys-utils/lsipc.c:174
540afa68 16626msgid "Status"
f5a83f5c 16627msgstr "Tila"
540afa68 16628
6cd39864 16629#: sys-utils/lsipc.c:175
540afa68
KZ
16630#, fuzzy
16631msgid "Attach time"
16632msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
16633
6cd39864 16634#: sys-utils/lsipc.c:176
540afa68
KZ
16635msgid "Detach time"
16636msgstr ""
16637
6cd39864 16638#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
16639#, fuzzy
16640msgid "Creator command line"
16641msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16642
6cd39864 16643#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
16644#, fuzzy
16645msgid "Creator command"
16646msgstr "ei komentoa?"
16647
6cd39864 16648#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
16649msgid "PID of the creator"
16650msgstr ""
16651
6cd39864 16652#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
16653msgid "Creator PID"
16654msgstr ""
16655
6cd39864 16656#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
16657msgid "PID of last user"
16658msgstr ""
16659
6cd39864 16660#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
16661#, fuzzy
16662msgid "Last user PID"
16663msgstr "käyttäjä-ID"
16664
6cd39864 16665#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68
KZ
16666#, fuzzy
16667msgid "Number of semaphores"
16668msgstr "Sektorien määrä"
16669
6cd39864 16670#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68 16671msgid "Semaphores"
f5a83f5c 16672msgstr "Semaforit"
540afa68 16673
6cd39864 16674#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
16675msgid "Time of the last operation"
16676msgstr ""
16677
6cd39864 16678#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
16679#, fuzzy
16680msgid "Last operation"
16681msgstr "operaatio %d\n"
16682
6cd39864 16683#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
16684#, fuzzy
16685msgid "Resource name"
16686msgstr "resurssin nimi"
16687
6cd39864 16688#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
16689#, fuzzy
16690msgid "Resource"
16691msgstr "resurssin nimi"
16692
6cd39864 16693#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
16694#, fuzzy
16695msgid "Resource description"
16696msgstr "resurssin kuvaus"
16697
6cd39864 16698#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
16699#, fuzzy
16700msgid "Description"
16701msgstr "lohkolaite "
16702
6cd39864 16703#: sys-utils/lsipc.c:188
540afa68
KZ
16704msgid "Currently used"
16705msgstr ""
16706
6cd39864 16707#: sys-utils/lsipc.c:188
f5a83f5c 16708#, fuzzy
540afa68 16709msgid "Used"
f5a83f5c 16710msgstr "Käyt"
540afa68 16711
6cd39864 16712#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
16713#, fuzzy
16714msgid "Currently use percentage"
16715msgstr "Tiedostojärjestelmä"
16716
6cd39864 16717#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
16718#, fuzzy
16719msgid "Use"
16720msgstr "Käyttö:"
16721
6cd39864 16722#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
16723msgid "System-wide limit"
16724msgstr ""
16725
6cd39864 16726#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
16727msgid "Limit"
16728msgstr ""
16729
6cd39864 16730#: sys-utils/lsipc.c:225
540afa68
KZ
16731#, c-format
16732msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
16733msgstr ""
16734
251e171e 16735#: sys-utils/lsipc.c:301
540afa68
KZ
16736msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
16737msgstr ""
d3cac66d 16738
251e171e 16739#: sys-utils/lsipc.c:302
540afa68 16740msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
d3cac66d
KZ
16741msgstr ""
16742
251e171e 16743#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d 16744#, fuzzy
540afa68
KZ
16745msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
16746msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 16747
251e171e 16748#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d 16749#, fuzzy
540afa68
KZ
16750msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
16751msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 16752
251e171e 16753#: sys-utils/lsipc.c:311
540afa68
KZ
16754#, fuzzy
16755msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
16756msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 16757
251e171e 16758#: sys-utils/lsipc.c:313
540afa68
KZ
16759#, fuzzy
16760msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
16761msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
d3cac66d 16762
251e171e 16763#: sys-utils/lsipc.c:315
540afa68 16764msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
d3cac66d
KZ
16765msgstr ""
16766
251e171e 16767#: sys-utils/lsipc.c:317
d3cac66d 16768#, fuzzy
540afa68
KZ
16769msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
16770msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 16771
251e171e 16772#: sys-utils/lsipc.c:322
540afa68
KZ
16773#, fuzzy, c-format
16774msgid ""
16775"\n"
16776"Generic columns:\n"
16777msgstr "Valitsimet:\n"
d3cac66d 16778
251e171e 16779#: sys-utils/lsipc.c:326
540afa68
KZ
16780#, fuzzy, c-format
16781msgid ""
16782"\n"
16783"Shared-memory columns (--shmems):\n"
16784msgstr ""
16785"\n"
16786"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
d3cac66d 16787
251e171e 16788#: sys-utils/lsipc.c:330
540afa68
KZ
16789#, c-format
16790msgid ""
16791"\n"
16792"Message-queue columns (--queues):\n"
4f0fec58 16793msgstr ""
d3cac66d 16794
251e171e 16795#: sys-utils/lsipc.c:334
540afa68
KZ
16796#, fuzzy, c-format
16797msgid ""
16798"\n"
16799"Semaphore columns (--semaphores):\n"
16800msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
4f0fec58 16801
251e171e 16802#: sys-utils/lsipc.c:338
540afa68
KZ
16803#, c-format
16804msgid ""
16805"\n"
16806"Summary columns (--global):\n"
d3cac66d 16807msgstr ""
cf8316e2 16808
251e171e 16809#: sys-utils/lsipc.c:424
540afa68
KZ
16810#, c-format
16811msgid ""
16812"Elements:\n"
16813"\n"
cf8316e2
KZ
16814msgstr ""
16815
251e171e 16816#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
9d2c1398
KZ
16817#, fuzzy
16818msgid "failed to set data"
16819msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
16820
251e171e 16821#: sys-utils/lsipc.c:722
4f0fec58 16822#, fuzzy
540afa68
KZ
16823msgid "Number of semaphore identifiers"
16824msgstr "Tunniste poistettu"
d3cac66d 16825
251e171e 16826#: sys-utils/lsipc.c:723
4f0fec58 16827#, fuzzy
540afa68
KZ
16828msgid "Total number of semaphores"
16829msgstr "sektorien määrä"
4f0fec58 16830
251e171e 16831#: sys-utils/lsipc.c:724
540afa68
KZ
16832#, fuzzy
16833msgid "Max semaphores per semaphore set."
16834msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
cf8316e2 16835
251e171e 16836#: sys-utils/lsipc.c:725
540afa68
KZ
16837#, fuzzy
16838msgid "Max number of operations per semop(2)"
16839msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
6bbace6d 16840
251e171e 16841#: sys-utils/lsipc.c:726
540afa68
KZ
16842#, fuzzy
16843msgid "Semaphore max value"
16844msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
cf8316e2 16845
251e171e 16846#: sys-utils/lsipc.c:883
0ed2f80b 16847#, fuzzy
540afa68
KZ
16848msgid "Number of message queues"
16849msgstr "Päiden määrä"
cf8316e2 16850
251e171e 16851#: sys-utils/lsipc.c:884
d3cac66d 16852#, fuzzy
540afa68
KZ
16853msgid "Max size of message (bytes)"
16854msgstr "Koko"
0e6f4a20 16855
251e171e 16856#: sys-utils/lsipc.c:885
b5ef1472
KZ
16857#, fuzzy
16858msgid "Default max size of queue (bytes)"
16859msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
16860
251e171e 16861#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
b5ef1472
KZ
16862msgid "hugetlb"
16863msgstr ""
16864
251e171e 16865#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
b5ef1472
KZ
16866#, fuzzy
16867msgid "noreserve"
16868msgstr "SunOS reserved"
16869
251e171e 16870#: sys-utils/lsipc.c:1082
b5ef1472
KZ
16871#, fuzzy
16872msgid "Shared memory segments"
16873msgstr ""
16874"\n"
16875"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
16876
251e171e 16877#: sys-utils/lsipc.c:1083
b5ef1472
KZ
16878#, fuzzy
16879msgid "Shared memory pages"
16880msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
16881
251e171e 16882#: sys-utils/lsipc.c:1084
b5ef1472
KZ
16883#, fuzzy
16884msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
16885msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
16886
251e171e 16887#: sys-utils/lsipc.c:1085
b5ef1472
KZ
16888#, fuzzy
16889msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
16890msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
16891
251e171e 16892#: sys-utils/lsipc.c:1155
b5ef1472
KZ
16893#, fuzzy
16894msgid "failed to parse IPC identifier"
16895msgstr "PID"
16896
251e171e 16897#: sys-utils/lsipc.c:1249
b5ef1472
KZ
16898msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
16899msgstr ""
16900
c7094077
KZ
16901#: sys-utils/lsirq.c:60
16902msgid "Utility to display kernel interrupt information."
16903msgstr ""
16904
251e171e 16905#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1
KZ
16906msgid "start and end address of the memory range"
16907msgstr ""
16908
251e171e 16909#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
16910#, fuzzy
16911msgid "size of the memory range"
16912msgstr "laitteen koko"
16913
251e171e 16914#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
16915msgid "online status of the memory range"
16916msgstr ""
16917
251e171e 16918#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
16919#, fuzzy
16920msgid "memory is removable"
16921msgstr " siirrettävä"
16922
251e171e 16923#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
16924msgid "memory block number or blocks range"
16925msgstr ""
16926
251e171e 16927#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
16928#, fuzzy
16929msgid "numa node of memory"
16930msgstr "muisti lopussa"
16931
251e171e 16932#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
16933#, fuzzy
16934msgid "valid zones for the memory range"
16935msgstr "laitteen koko"
16936
251e171e 16937#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1
KZ
16938#, fuzzy
16939msgid "online"
16940msgstr ", on-line"
16941
251e171e 16942#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1
KZ
16943#, fuzzy
16944msgid "offline"
16945msgstr ", on-line"
16946
251e171e 16947#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
16948msgid "on->off"
16949msgstr ""
16950
251e171e 16951#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
16952#, fuzzy
16953msgid "Memory block size:"
16954msgstr "hae lohkokoko"
16955
251e171e 16956#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
ebe345d1
KZ
16957#, fuzzy
16958msgid "Total online memory:"
16959msgstr "muisti lopussa"
16960
251e171e 16961#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
16962#, fuzzy
16963msgid "Total offline memory:"
16964msgstr "muisti lopussa"
16965
251e171e 16966#: sys-utils/lsmem.c:343
ebe345d1
KZ
16967#, fuzzy, c-format
16968msgid "Failed to open %s"
16969msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16970
00675fd5 16971#: sys-utils/lsmem.c:453
251e171e
KZ
16972#, fuzzy
16973msgid "failed to read memory block size"
16974msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
16975
00675fd5 16976#: sys-utils/lsmem.c:484
ebe345d1
KZ
16977#, fuzzy
16978msgid "This system does not support memory blocks"
16979msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
16980
00675fd5 16981#: sys-utils/lsmem.c:509
ebe345d1
KZ
16982msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
16983msgstr ""
16984
00675fd5 16985#: sys-utils/lsmem.c:514
ebe345d1 16986#, fuzzy
12e29c71 16987msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
16988msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16989
00675fd5 16990#: sys-utils/lsmem.c:520
80bbf3b5
KZ
16991#, fuzzy
16992msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
16993msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
16994
00675fd5 16995#: sys-utils/lsmem.c:521
ebe345d1
KZ
16996#, fuzzy
16997msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
16998msgstr ""
16999"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
17000"\n"
17001
00675fd5 17002#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1
KZ
17003msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
17004msgstr ""
17005
00675fd5 17006#: sys-utils/lsmem.c:628
ebe345d1
KZ
17007#, fuzzy
17008msgid "unsupported --summary argument"
17009msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
17010
00675fd5 17011#: sys-utils/lsmem.c:648
ebe345d1
KZ
17012#, fuzzy
17013msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
17014msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
17015
00675fd5 17016#: sys-utils/lsmem.c:656
251e171e
KZ
17017#, fuzzy
17018msgid "invalid argument to --sysroot"
17019msgstr "virheellinen argumentti: %s"
17020
00675fd5 17021#: sys-utils/lsmem.c:704
ebe345d1
KZ
17022#, fuzzy
17023msgid "Failed to initialize output column"
17024msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
17025
80bbf3b5 17026#: sys-utils/lsns.c:99
b5ef1472
KZ
17027msgid "namespace identifier (inode number)"
17028msgstr ""
17029
80bbf3b5 17030#: sys-utils/lsns.c:100
b5ef1472
KZ
17031msgid "kind of namespace"
17032msgstr ""
17033
80bbf3b5 17034#: sys-utils/lsns.c:101
b5ef1472
KZ
17035#, fuzzy
17036msgid "path to the namespace"
17037msgstr "laitteen tila"
17038
80bbf3b5 17039#: sys-utils/lsns.c:102
b5ef1472
KZ
17040#, fuzzy
17041msgid "number of processes in the namespace"
17042msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
17043
80bbf3b5 17044#: sys-utils/lsns.c:103
b5ef1472
KZ
17045msgid "lowest PID in the namespace"
17046msgstr ""
17047
80bbf3b5 17048#: sys-utils/lsns.c:104
b5ef1472
KZ
17049msgid "PPID of the PID"
17050msgstr ""
0e6f4a20 17051
80bbf3b5 17052#: sys-utils/lsns.c:105
b5ef1472 17053msgid "command line of the PID"
3406942e 17054msgstr ""
0e6f4a20 17055
80bbf3b5 17056#: sys-utils/lsns.c:106
b5ef1472
KZ
17057msgid "UID of the PID"
17058msgstr ""
d3cac66d 17059
80bbf3b5 17060#: sys-utils/lsns.c:107
b5ef1472 17061msgid "username of the PID"
4f0fec58 17062msgstr ""
d3cac66d 17063
80bbf3b5
KZ
17064#: sys-utils/lsns.c:108
17065msgid "namespace ID as used by network subsystem"
17066msgstr ""
17067
17068#: sys-utils/lsns.c:109
17069msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
17070msgstr ""
17071
c7094077 17072#: sys-utils/lsns.c:899
f5a83f5c 17073#, c-format
b5ef1472 17074msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
f5a83f5c 17075msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
b5ef1472 17076
c7094077 17077#: sys-utils/lsns.c:902
d3cac66d 17078#, fuzzy
b5ef1472
KZ
17079msgid "List system namespaces.\n"
17080msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
d3cac66d 17081
c7094077 17082#: sys-utils/lsns.c:910
540afa68 17083#, fuzzy
b5ef1472
KZ
17084msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
17085msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17086
c7094077 17087#: sys-utils/lsns.c:913
80bbf3b5
KZ
17088#, fuzzy
17089msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
17090msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
17091
c7094077
KZ
17092#: sys-utils/lsns.c:914
17093msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
b5ef1472 17094msgstr ""
540afa68 17095
c7094077 17096#: sys-utils/lsns.c:1008
b5ef1472
KZ
17097#, fuzzy, c-format
17098msgid "unknown namespace type: %s"
17099msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
17100
c7094077 17101#: sys-utils/lsns.c:1037
540afa68 17102#, fuzzy
b5ef1472
KZ
17103msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
17104msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
540afa68 17105
c7094077 17106#: sys-utils/lsns.c:1038
540afa68 17107#, fuzzy
b5ef1472
KZ
17108msgid "invalid namespace argument"
17109msgstr "virheellinen pääargumentti"
540afa68 17110
c7094077 17111#: sys-utils/lsns.c:1090
b5ef1472
KZ
17112#, c-format
17113msgid "not found namespace: %ju"
4f0fec58 17114msgstr ""
0e6f4a20 17115
d462a45d 17116#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
0ed2f80b 17117#, fuzzy
d462a45d
KZ
17118msgid "drop permissions failed."
17119msgstr "lupa evätty"
0ed2f80b 17120
d462a45d 17121#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
0ed2f80b
KZ
17122#, fuzzy, c-format
17123msgid "%s from %s (libmount %s"
9219ccc5 17124msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
0ed2f80b 17125
d462a45d 17126#: sys-utils/mount.c:123
0ed2f80b
KZ
17127#, fuzzy
17128msgid "failed to read mtab"
9219ccc5 17129msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 17130
d462a45d 17131#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
0ed2f80b
KZ
17132#, c-format
17133msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 17134msgstr ""
0e6f4a20 17135
d462a45d 17136#: sys-utils/mount.c:186
0ed2f80b
KZ
17137#, fuzzy, c-format
17138msgid "%-25s: already mounted\n"
17139msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
17140
d462a45d 17141#: sys-utils/mount.c:293
0ed2f80b
KZ
17142#, fuzzy, c-format
17143msgid "%s: %s moved to %s.\n"
17144msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
17145
d462a45d 17146#: sys-utils/mount.c:295
0ed2f80b
KZ
17147#, fuzzy, c-format
17148msgid "%s: %s bound on %s.\n"
9219ccc5 17149msgstr "%s %s%s\n"
0ed2f80b 17150
d462a45d 17151#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
0ed2f80b
KZ
17152#, fuzzy, c-format
17153msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
9219ccc5 17154msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
0ed2f80b 17155
d462a45d 17156#: sys-utils/mount.c:300
0ed2f80b
KZ
17157#, c-format
17158msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
17159msgstr ""
17160
d462a45d 17161#: sys-utils/mount.c:320
0ed2f80b
KZ
17162#, c-format
17163msgid ""
17164"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
17165" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
17166" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
17167" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
17168" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
8d398470
KZ
17169msgstr ""
17170
d462a45d 17171#: sys-utils/mount.c:378
0ed2f80b
KZ
17172#, fuzzy, c-format
17173msgid "%s: failed to parse"
9219ccc5 17174msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 17175
d7197d19 17176#: sys-utils/mount.c:418
0ed2f80b
KZ
17177#, fuzzy, c-format
17178msgid "unsupported option format: %s"
17179msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 17180
d7197d19 17181#: sys-utils/mount.c:420
0ed2f80b
KZ
17182#, fuzzy, c-format
17183msgid "failed to append option '%s'"
17184msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
17185
d7197d19 17186#: sys-utils/mount.c:438
48d7b13a 17187#, c-format
0ed2f80b
KZ
17188msgid ""
17189" %1$s [-lhV]\n"
17190" %1$s -a [options]\n"
17191" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
17192" %1$s [options] <source> <directory>\n"
17193" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
55032d70 17194msgstr ""
0e6f4a20 17195
d7197d19 17196#: sys-utils/mount.c:446
6bbace6d
KZ
17197#, fuzzy
17198msgid "Mount a filesystem.\n"
17199msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
17200
d7197d19 17201#: sys-utils/mount.c:450
b359eb3b 17202#, c-format
0ed2f80b
KZ
17203msgid ""
17204" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
17205" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
17206" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
17207" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
17208" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
17209msgstr ""
0e6f4a20 17210
d7197d19 17211#: sys-utils/mount.c:456
0e6f4a20 17212#, c-format
540afa68 17213msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
6dbeda1a 17214msgstr ""
0e6f4a20 17215
d7197d19 17216#: sys-utils/mount.c:458
540afa68
KZ
17217#, fuzzy, c-format
17218msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
17219msgstr " -clear <all|rest>\n"
17220
d7197d19 17221#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
540afa68
KZ
17222#, fuzzy, c-format
17223msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
17224msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
17225
d7197d19 17226#: sys-utils/mount.c:462
b359eb3b 17227#, c-format
0ed2f80b 17228msgid ""
251e171e
KZ
17229" --options-mode <mode>\n"
17230" what to do with options loaded from fstab\n"
17231" --options-source <source>\n"
17232" mount options source\n"
17233" --options-source-force\n"
17234" force use of options from fstab/mtab\n"
17235msgstr ""
17236
d7197d19 17237#: sys-utils/mount.c:469
251e171e
KZ
17238#, c-format
17239msgid ""
0ed2f80b
KZ
17240" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
17241" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
17242" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
17243" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
6dbeda1a 17244msgstr ""
0e6f4a20 17245
d7197d19 17246#: sys-utils/mount.c:474
0ed2f80b
KZ
17247#, c-format
17248msgid ""
17249" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
17250" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
17251msgstr ""
0e6f4a20 17252
d7197d19 17253#: sys-utils/mount.c:477
d462a45d
KZ
17254#, fuzzy, c-format
17255msgid ""
17256" --target-prefix <path>\n"
17257" specifies path use for all mountpoints\n"
17258msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17259
d7197d19 17260#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
540afa68
KZ
17261#, fuzzy, c-format
17262msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
17263msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17264
d7197d19 17265#: sys-utils/mount.c:482
0ed2f80b 17266#, c-format
540afa68 17267msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b 17268msgstr ""
0e6f4a20 17269
d7197d19 17270#: sys-utils/mount.c:484
251e171e
KZ
17271#, fuzzy, c-format
17272msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
17273msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17274
d7197d19 17275#: sys-utils/mount.c:490
0ed2f80b
KZ
17276#, c-format
17277msgid ""
17278"\n"
17279"Source:\n"
17280" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
17281" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
17282" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
17283" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
17284" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
17285" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
c7094077 17286" ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
0ed2f80b 17287msgstr ""
0e6f4a20 17288
c7094077 17289#: sys-utils/mount.c:500
b359eb3b 17290#, c-format
0ed2f80b
KZ
17291msgid ""
17292" <device> specifies device by path\n"
17293" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
17294" <file> regular file for loopdev setup\n"
6dbeda1a 17295msgstr ""
0e6f4a20 17296
c7094077 17297#: sys-utils/mount.c:505
0ed2f80b
KZ
17298#, c-format
17299msgid ""
17300"\n"
17301"Operations:\n"
17302" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
17303" -M, --move move a subtree to some other place\n"
17304" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
17305msgstr ""
0e6f4a20 17306
c7094077 17307#: sys-utils/mount.c:510
0ed2f80b
KZ
17308#, c-format
17309msgid ""
17310" --make-shared mark a subtree as shared\n"
17311" --make-slave mark a subtree as slave\n"
17312" --make-private mark a subtree as private\n"
17313" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 17314msgstr ""
0e6f4a20 17315
c7094077 17316#: sys-utils/mount.c:515
0ed2f80b
KZ
17317#, c-format
17318msgid ""
17319" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
17320" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
17321" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
17322" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 17323msgstr ""
0e6f4a20 17324
c7094077 17325#: sys-utils/mount.c:666 sys-utils/umount.c:498
6dbeda1a 17326#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17327msgid "libmount context allocation failed"
17328msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 17329
c7094077 17330#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
0ed2f80b
KZ
17331#, fuzzy
17332msgid "failed to set options pattern"
17333msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 17334
c7094077 17335#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
251e171e
KZ
17336#, fuzzy, c-format
17337msgid "failed to set target namespace to %s"
17338msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
17339
c7094077 17340#: sys-utils/mount.c:941
0ed2f80b
KZ
17341#, fuzzy
17342msgid "source specified more than once"
17343msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
0e6f4a20 17344
d462a45d 17345#: sys-utils/mountpoint.c:119
b359eb3b 17346#, c-format
0ed2f80b
KZ
17347msgid ""
17348" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
17349" %1$s -x /dev/device\n"
17350msgstr ""
0e6f4a20 17351
d462a45d 17352#: sys-utils/mountpoint.c:123
6bbace6d
KZ
17353msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
17354msgstr ""
17355
d462a45d 17356#: sys-utils/mountpoint.c:126
0ed2f80b
KZ
17357msgid ""
17358" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 17359" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
17360" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
17361" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
55032d70
KZ
17362msgstr ""
17363
d462a45d 17364#: sys-utils/mountpoint.c:207
f5a83f5c 17365#, c-format
0ed2f80b 17366msgid "%s is not a mountpoint\n"
f5a83f5c 17367msgstr "%s ei ole liitospiste\n"
0e6f4a20 17368
d462a45d 17369#: sys-utils/mountpoint.c:213
f5a83f5c 17370#, c-format
0ed2f80b 17371msgid "%s is a mountpoint\n"
f5a83f5c 17372msgstr "%s on liitospiste\n"
0e6f4a20 17373
c7094077 17374#: sys-utils/nsenter.c:74 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:305
f5a83f5c 17375#, c-format
ebe345d1 17376msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
f5a83f5c 17377msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
0e6f4a20 17378
c7094077 17379#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d 17380msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 17381msgstr ""
0e6f4a20 17382
c7094077 17383#: sys-utils/nsenter.c:81
ebe345d1
KZ
17384#, fuzzy
17385msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
17386msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17387
c7094077 17388#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d 17389msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 17390msgstr ""
0e6f4a20 17391
c7094077 17392#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
17393#, fuzzy
17394msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
17395msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 17396
c7094077 17397#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
17398#, fuzzy
17399msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
17400msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 17401
c7094077 17402#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
17403#, fuzzy
17404msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
17405msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 17406
c7094077 17407#: sys-utils/nsenter.c:86
0ed2f80b 17408#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17409msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
17410msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 17411
c7094077 17412#: sys-utils/nsenter.c:87
0ed2f80b 17413#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17414msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
17415msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 17416
c7094077 17417#: sys-utils/nsenter.c:88
784c8a40
KZ
17418#, fuzzy
17419msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
17420msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17421
c7094077 17422#: sys-utils/nsenter.c:89
9219ccc5 17423#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17424msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
17425msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 17426
c7094077
KZ
17427#: sys-utils/nsenter.c:90
17428#, fuzzy
17429msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
17430msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
17431
17432#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
17433#, fuzzy
17434msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
17435msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 17436
c7094077 17437#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
17438#, fuzzy
17439msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
17440msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17441
c7094077 17442#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
17443msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
17444msgstr ""
17445
c7094077 17446#: sys-utils/nsenter.c:94
6bbace6d
KZ
17447#, fuzzy
17448msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
17449msgstr ""
17450"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
17451"\n"
17452
c7094077 17453#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d
KZ
17454#, fuzzy
17455msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
17456msgstr ""
17457"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
17458"\n"
17459
c7094077 17460#: sys-utils/nsenter.c:96
0ed2f80b
KZ
17461msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
17462msgstr ""
0e6f4a20 17463
c7094077 17464#: sys-utils/nsenter.c:98
540afa68
KZ
17465msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
17466msgstr ""
17467
c7094077 17468#: sys-utils/nsenter.c:123
c107f87a 17469#, c-format
0ed2f80b
KZ
17470msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
17471msgstr ""
0e6f4a20 17472
c7094077 17473#: sys-utils/nsenter.c:313 sys-utils/unshare.c:473 sys-utils/unshare.c:510
0ed2f80b
KZ
17474#, fuzzy
17475msgid "failed to parse uid"
9219ccc5 17476msgstr "uid"
0e6f4a20 17477
c7094077 17478#: sys-utils/nsenter.c:317 sys-utils/unshare.c:477 sys-utils/unshare.c:514
0ed2f80b
KZ
17479#, fuzzy
17480msgid "failed to parse gid"
9219ccc5 17481msgstr "gid"
0e6f4a20 17482
c7094077 17483#: sys-utils/nsenter.c:357
540afa68
KZ
17484msgid "no target PID specified for --follow-context"
17485msgstr ""
17486
c7094077 17487#: sys-utils/nsenter.c:359
540afa68
KZ
17488#, fuzzy, c-format
17489msgid "failed to get %d SELinux context"
17490msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
17491
c7094077 17492#: sys-utils/nsenter.c:362
540afa68
KZ
17493#, fuzzy, c-format
17494msgid "failed to set exec context to '%s'"
17495msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17496
c7094077 17497#: sys-utils/nsenter.c:369
ebe345d1
KZ
17498#, fuzzy
17499msgid "no target PID specified for --all"
eaae23ab 17500msgstr "Liian vähän argumentteja"
ebe345d1 17501
c7094077 17502#: sys-utils/nsenter.c:433
0ed2f80b
KZ
17503#, fuzzy, c-format
17504msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
9219ccc5 17505msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 17506
c7094077 17507#: sys-utils/nsenter.c:449
0ed2f80b
KZ
17508#, fuzzy
17509msgid "cannot open current working directory"
17510msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
0e6f4a20 17511
c7094077 17512#: sys-utils/nsenter.c:456
6dbeda1a 17513#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17514msgid "change directory by root file descriptor failed"
17515msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 17516
c7094077 17517#: sys-utils/nsenter.c:459
0ed2f80b
KZ
17518msgid "chroot failed"
17519msgstr "chroot epäonnistui"
0e6f4a20 17520
c7094077 17521#: sys-utils/nsenter.c:469
6dbeda1a 17522#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17523msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
17524msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 17525
c7094077 17526#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
00675fd5 17527#: sys-utils/unshare.c:661
0ed2f80b
KZ
17528#, fuzzy
17529msgid "setgroups failed"
9219ccc5 17530msgstr "setgroups epäonnistui"
0ed2f80b 17531
49b90d82 17532#: sys-utils/pivot_root.c:34
55c8e797 17533#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17534msgid " %s [options] new_root put_old\n"
17535msgstr ""
17536"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
17537"\n"
17538"Valitsimet:\n"
0e6f4a20 17539
49b90d82 17540#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
17541#, fuzzy
17542msgid "Change the root filesystem.\n"
17543msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
17544
57f25377 17545#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
17546#, fuzzy, c-format
17547msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
9219ccc5 17548msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
0e6f4a20 17549
0ed2f80b
KZ
17550#: sys-utils/prlimit.c:75
17551msgid "address space limit"
17552msgstr ""
17553
17554#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70 17555#, fuzzy
0ed2f80b 17556msgid "max core file size"
9219ccc5 17557msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 17558
0ed2f80b 17559#: sys-utils/prlimit.c:77
9219ccc5 17560#, fuzzy
0ed2f80b 17561msgid "CPU time"
9219ccc5 17562msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55032d70 17563
0ed2f80b 17564#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 17565msgid "seconds"
9219ccc5 17566msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 17567
0ed2f80b 17568#: sys-utils/prlimit.c:78
9219ccc5 17569#, fuzzy
0ed2f80b 17570msgid "max data size"
9219ccc5 17571msgstr "Koko"
0e6f4a20 17572
0ed2f80b
KZ
17573#: sys-utils/prlimit.c:79
17574#, fuzzy
17575msgid "max file size"
9219ccc5 17576msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 17577
0ed2f80b 17578#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70 17579#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17580msgid "max number of file locks held"
17581msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 17582
b5ef1472
KZ
17583#: sys-utils/prlimit.c:80
17584#, fuzzy
17585msgid "locks"
17586msgstr "lohkot"
17587
0ed2f80b
KZ
17588#: sys-utils/prlimit.c:81
17589msgid "max locked-in-memory address space"
17590msgstr ""
17591
17592#: sys-utils/prlimit.c:82
17593msgid "max bytes in POSIX mqueues"
17594msgstr ""
17595
17596#: sys-utils/prlimit.c:83
17597msgid "max nice prio allowed to raise"
17598msgstr ""
17599
17600#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 17601#, fuzzy
0ed2f80b 17602msgid "max number of open files"
9219ccc5 17603msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
55032d70 17604
b5ef1472
KZ
17605#: sys-utils/prlimit.c:84
17606#, fuzzy
17607msgid "files"
17608msgstr "tiedosto %s"
17609
0ed2f80b
KZ
17610#: sys-utils/prlimit.c:85
17611#, fuzzy
17612msgid "max number of processes"
9219ccc5 17613msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 17614
b5ef1472
KZ
17615#: sys-utils/prlimit.c:85
17616#, fuzzy
17617msgid "processes"
17618msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17619
0ed2f80b
KZ
17620#: sys-utils/prlimit.c:86
17621msgid "max resident set size"
17622msgstr ""
0e6f4a20 17623
0ed2f80b
KZ
17624#: sys-utils/prlimit.c:87
17625#, fuzzy
17626msgid "max real-time priority"
9219ccc5 17627msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 17628
0ed2f80b 17629#: sys-utils/prlimit.c:88
9219ccc5 17630#, fuzzy
0ed2f80b 17631msgid "timeout for real-time tasks"
9219ccc5 17632msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 17633
0ed2f80b
KZ
17634#: sys-utils/prlimit.c:88
17635msgid "microsecs"
6dbeda1a 17636msgstr ""
0e6f4a20 17637
0ed2f80b
KZ
17638#: sys-utils/prlimit.c:89
17639#, fuzzy
17640msgid "max number of pending signals"
9219ccc5 17641msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 17642
b5ef1472
KZ
17643#: sys-utils/prlimit.c:89
17644msgid "signals"
17645msgstr ""
17646
0ed2f80b 17647#: sys-utils/prlimit.c:90
9219ccc5 17648#, fuzzy
0ed2f80b 17649msgid "max stack size"
9219ccc5 17650msgstr "Pinovirhe"
0e6f4a20 17651
05509318 17652#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b 17653msgid "resource name"
4f0fec58 17654msgstr "resurssin nimi"
0e6f4a20 17655
05509318 17656#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b 17657msgid "resource description"
4f0fec58 17658msgstr "resurssin kuvaus"
0e6f4a20 17659
05509318 17660#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
17661msgid "soft limit"
17662msgstr ""
0e6f4a20 17663
05509318 17664#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
17665msgid "hard limit (ceiling)"
17666msgstr ""
0e6f4a20 17667
05509318 17668#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
17669msgid "units"
17670msgstr "yksiköt"
17671
49b90d82 17672#: sys-utils/prlimit.c:162
55032d70 17673#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17674msgid " %s [options] [-p PID]\n"
9219ccc5 17675msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 17676
49b90d82 17677#: sys-utils/prlimit.c:164
0ed2f80b
KZ
17678#, fuzzy, c-format
17679msgid " %s [options] COMMAND\n"
9219ccc5 17680msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 17681
49b90d82 17682#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d
KZ
17683msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
17684msgstr ""
17685
49b90d82 17686#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
17687#, fuzzy
17688msgid ""
17689"\n"
17690"General Options:\n"
9219ccc5 17691msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 17692
49b90d82 17693#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b
KZ
17694msgid ""
17695" -p, --pid <pid> process id\n"
17696" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
17697" --noheadings don't print headings\n"
17698" --raw use the raw output format\n"
17699" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 17700msgstr ""
cf8316e2 17701
49b90d82 17702#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b 17703#, fuzzy
0e6f4a20
KZ
17704msgid ""
17705"\n"
0ed2f80b 17706"Resources Options:\n"
9219ccc5 17707msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 17708
49b90d82 17709#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
17710msgid ""
17711" -c, --core maximum size of core files created\n"
17712" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
17713" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
17714" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
17715" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
17716" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
17717" -m, --rss maximum resident set size\n"
17718" -n, --nofile maximum number of open files\n"
17719" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
17720" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
17721" -s, --stack maximum stack size\n"
17722" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
17723" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
17724" -v, --as size of virtual memory\n"
17725" -x, --locks maximum number of file locks\n"
17726" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
17727" under real-time scheduling\n"
0e6f4a20 17728msgstr ""
0e6f4a20 17729
9d2c1398
KZ
17730#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
17731#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b
KZ
17732msgid "unlimited"
17733msgstr ""
17734
9d2c1398 17735#: sys-utils/prlimit.c:331
92b619d1 17736#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17737msgid "failed to get old %s limit"
9219ccc5 17738msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 17739
9d2c1398 17740#: sys-utils/prlimit.c:355
0e6f4a20 17741#, c-format
0ed2f80b 17742msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
6dbeda1a 17743msgstr ""
0e6f4a20 17744
9d2c1398 17745#: sys-utils/prlimit.c:362
9219ccc5 17746#, fuzzy, c-format
540afa68 17747msgid "New %s limit for pid %d: "
9219ccc5 17748msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
55032d70 17749
9d2c1398 17750#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
17751#, fuzzy, c-format
17752msgid "failed to set the %s resource limit"
9219ccc5 17753msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
55032d70 17754
9d2c1398 17755#: sys-utils/prlimit.c:378
92b619d1 17756#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17757msgid "failed to get the %s resource limit"
9219ccc5 17758msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 17759
c7094077 17760#: sys-utils/prlimit.c:457
0ed2f80b
KZ
17761#, fuzzy, c-format
17762msgid "failed to parse %s limit"
9219ccc5 17763msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 17764
c7094077 17765#: sys-utils/prlimit.c:586
0ed2f80b
KZ
17766msgid "option --pid may be specified only once"
17767msgstr ""
0e6f4a20 17768
c7094077 17769#: sys-utils/prlimit.c:615
0ed2f80b
KZ
17770#, fuzzy
17771msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
9219ccc5 17772msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
0e6f4a20 17773
6bbace6d
KZ
17774#: sys-utils/readprofile.c:107
17775msgid "Display kernel profiling information.\n"
17776msgstr ""
17777
17778#: sys-utils/readprofile.c:111
0e6f4a20 17779#, c-format
0ed2f80b 17780msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
0e6f4a20 17781msgstr ""
0e6f4a20 17782
6bbace6d 17783#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 17784#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17785msgid " \"%s\")\n"
9219ccc5 17786msgstr "%s\n"
0e6f4a20 17787
6bbace6d 17788#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
17789#, c-format
17790msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
17791msgstr ""
17792
6bbace6d 17793#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 17794msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 17795msgstr ""
0e6f4a20 17796
6bbace6d 17797#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 17798#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17799msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
17800msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 17801
6bbace6d 17802#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
17803#, fuzzy
17804msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
17805msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 17806
6bbace6d 17807#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
17808#, fuzzy
17809msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
17810msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 17811
6bbace6d 17812#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 17813msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
0e6f4a20 17814msgstr ""
0e6f4a20 17815
6bbace6d 17816#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
17817msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
17818msgstr ""
0e6f4a20 17819
6bbace6d 17820#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
17821#, fuzzy
17822msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
17823msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 17824
6bbace6d 17825#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
17826msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
17827msgstr ""
17828
49b90d82 17829#: sys-utils/readprofile.c:239
55032d70 17830#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17831msgid "error writing %s"
9219ccc5 17832msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0e6f4a20 17833
57f25377
KZ
17834#: sys-utils/readprofile.c:250
17835#, fuzzy
17836msgid "input file is empty"
17837msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
17838
17839#: sys-utils/readprofile.c:272
0ed2f80b
KZ
17840msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
17841msgstr ""
0e6f4a20 17842
57f25377 17843#: sys-utils/readprofile.c:287
540afa68
KZ
17844#, fuzzy, c-format
17845msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 17846msgstr "Sampling_step: %i\n"
0e6f4a20 17847
57f25377 17848#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
0ed2f80b
KZ
17849#, fuzzy, c-format
17850msgid "%s(%i): wrong map line"
17851msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
0e6f4a20 17852
57f25377 17853#: sys-utils/readprofile.c:314
0ed2f80b
KZ
17854#, fuzzy, c-format
17855msgid "can't find \"_stext\" in %s"
9219ccc5 17856msgstr "%s ei löydy"
0e6f4a20 17857
57f25377 17858#: sys-utils/readprofile.c:347
0ed2f80b
KZ
17859#, fuzzy
17860msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
17861msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
0e6f4a20 17862
57f25377 17863#: sys-utils/readprofile.c:405
0ed2f80b
KZ
17864msgid "total"
17865msgstr "yhteensä"
55032d70 17866
6bbace6d
KZ
17867#: sys-utils/renice.c:52
17868#, fuzzy
17869msgid "process ID"
17870msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17871
17872#: sys-utils/renice.c:53
17873#, fuzzy
17874msgid "process group ID"
17875msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17876
49b90d82 17877#: sys-utils/renice.c:62
55032d70 17878#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17879msgid ""
17880" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
17881" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
17882" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
17883msgstr ""
17884"\n"
17885"Käyttö:\n"
17886" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
17887" renice [-n] prioriteetti -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
17888" renice [-n] prioriteetti -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
17889" renice -h | --help\n"
17890" renice -v | --version\n"
17891"\n"
55032d70 17892
49b90d82 17893#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 17894msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 17895msgstr ""
55032d70 17896
49b90d82 17897#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 17898#, fuzzy
d462a45d 17899msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
6bbace6d 17900msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3406942e 17901
49b90d82 17902#: sys-utils/renice.c:72
9219ccc5 17903#, fuzzy
d462a45d 17904msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
6bbace6d 17905msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 17906
49b90d82 17907#: sys-utils/renice.c:73
d462a45d
KZ
17908#, fuzzy
17909msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
17910msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 17911
49b90d82 17912#: sys-utils/renice.c:74
d462a45d
KZ
17913#, fuzzy
17914msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
17915msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
6bbace6d
KZ
17916
17917#: sys-utils/renice.c:86
0ed2f80b
KZ
17918#, fuzzy, c-format
17919msgid "failed to get priority for %d (%s)"
9219ccc5 17920msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 17921
6bbace6d 17922#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
17923#, fuzzy, c-format
17924msgid "failed to set priority for %d (%s)"
9219ccc5 17925msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 17926
6bbace6d 17927#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
17928#, fuzzy, c-format
17929msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
17930msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
3406942e 17931
57f25377 17932#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 17933#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 17934msgid "invalid priority '%s'"
eaae23ab 17935msgstr "Virheellinen argumentti"
49b90d82 17936
57f25377 17937#: sys-utils/renice.c:177
49b90d82
KZ
17938#, fuzzy, c-format
17939msgid "unknown user %s"
17940msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
17941
17942#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
17943#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 17944#: sys-utils/renice.c:186
49b90d82
KZ
17945#, fuzzy, c-format
17946msgid "bad %s value: %s"
17947msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
17948
251e171e 17949#: sys-utils/rfkill.c:128
49b90d82
KZ
17950#, fuzzy
17951msgid "kernel device name"
17952msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
17953
251e171e 17954#: sys-utils/rfkill.c:129
49b90d82
KZ
17955#, fuzzy
17956msgid "device identifier value"
17957msgstr "Tunniste poistettu"
17958
251e171e 17959#: sys-utils/rfkill.c:130
49b90d82
KZ
17960msgid "device type name that can be used as identifier"
17961msgstr ""
17962
251e171e 17963#: sys-utils/rfkill.c:131
04ece4e6
KZ
17964#, fuzzy
17965msgid "device type description"
eaae23ab 17966msgstr "resurssin kuvaus"
04ece4e6 17967
251e171e 17968#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
17969#, fuzzy
17970msgid "status of software block"
17971msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
17972
251e171e 17973#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
17974#, fuzzy
17975msgid "status of hardware block"
17976msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
17977
251e171e 17978#: sys-utils/rfkill.c:197
49b90d82 17979#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
17980msgid "cannot set non-blocking %s"
17981msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
49b90d82 17982
251e171e 17983#: sys-utils/rfkill.c:218
49b90d82
KZ
17984#, c-format
17985msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
17986msgstr ""
17987
251e171e 17988#: sys-utils/rfkill.c:248
04ece4e6
KZ
17989#, fuzzy, c-format
17990msgid "failed to poll %s"
eaae23ab 17991msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
04ece4e6 17992
251e171e 17993#: sys-utils/rfkill.c:315
49b90d82
KZ
17994#, fuzzy
17995msgid "invalid identifier"
17996msgstr "Tunniste poistettu"
17997
251e171e 17998#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
17999#, fuzzy
18000msgid "blocked"
18001msgstr "lukittu"
18002
251e171e 18003#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
18004#, fuzzy
18005msgid "unblocked"
18006msgstr "lukittu"
18007
251e171e 18008#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
49b90d82
KZ
18009#, fuzzy, c-format
18010msgid "invalid identifier: %s"
18011msgstr "Tunniste poistettu"
18012
251e171e 18013#: sys-utils/rfkill.c:575
6bbace6d 18014#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
18015msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
18016msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
18017
251e171e 18018#: sys-utils/rfkill.c:578
49b90d82
KZ
18019msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
18020msgstr ""
18021
18022#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 18023#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
18024#. *
18025#. list [identifier] (lista [tarkenne])
18026#.
251e171e 18027#: sys-utils/rfkill.c:602
49b90d82
KZ
18028#, fuzzy
18029msgid " help\n"
18030msgstr " -help\n"
18031
251e171e 18032#: sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
18033msgid " event\n"
18034msgstr ""
18035
251e171e 18036#: sys-utils/rfkill.c:604
49b90d82
KZ
18037#, fuzzy
18038msgid " list [identifier]\n"
18039msgstr "Tunniste poistettu"
18040
251e171e 18041#: sys-utils/rfkill.c:605
49b90d82
KZ
18042#, fuzzy
18043msgid " block identifier\n"
18044msgstr "Tunniste poistettu"
18045
251e171e 18046#: sys-utils/rfkill.c:606
49b90d82
KZ
18047#, fuzzy
18048msgid " unblock identifier\n"
18049msgstr "Tunniste poistettu"
6bbace6d 18050
57f25377 18051#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d
KZ
18052msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
18053msgstr ""
18054
57f25377 18055#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b
KZ
18056#, fuzzy
18057msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
18058msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 18059
57f25377 18060#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
18061#, c-format
18062msgid ""
18063" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
18064" the default is %s\n"
3406942e
KZ
18065msgstr ""
18066
57f25377 18067#: sys-utils/rtcwake.c:109
540afa68
KZ
18068msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
18069msgstr ""
18070
57f25377 18071#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 18072msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
18073msgstr ""
18074
57f25377 18075#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 18076msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
18077msgstr ""
18078
57f25377 18079#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b
KZ
18080#, fuzzy
18081msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
18082msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
18083
57f25377 18084#: sys-utils/rtcwake.c:113
540afa68
KZ
18085msgid " --list-modes list available modes\n"
18086msgstr ""
18087
57f25377 18088#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 18089msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
b9ae633e
KZ
18090msgstr ""
18091
57f25377 18092#: sys-utils/rtcwake.c:115
9219ccc5 18093#, fuzzy
0ed2f80b 18094msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
9219ccc5 18095msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
b9ae633e 18096
57f25377 18097#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b 18098msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
18099msgstr ""
18100
57f25377 18101#: sys-utils/rtcwake.c:117
3406942e 18102#, fuzzy
0ed2f80b 18103msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
9219ccc5 18104msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
b9ae633e 18105
57f25377 18106#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b
KZ
18107#, fuzzy
18108msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
9219ccc5 18109msgstr "Luo monisanaiset viestit"
b9ae633e 18110
57f25377 18111#: sys-utils/rtcwake.c:168
3406942e 18112#, fuzzy
0ed2f80b 18113msgid "read rtc time failed"
9219ccc5 18114msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 18115
57f25377 18116#: sys-utils/rtcwake.c:174
0ed2f80b
KZ
18117#, fuzzy
18118msgid "read system time failed"
9219ccc5 18119msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
b9ae633e 18120
57f25377 18121#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
18122#, fuzzy
18123msgid "convert rtc time failed"
9219ccc5 18124msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 18125
c7094077 18126#: sys-utils/rtcwake.c:240
9219ccc5 18127#, fuzzy
0ed2f80b 18128msgid "set rtc wake alarm failed"
9219ccc5 18129msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 18130
c7094077 18131#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5
KZ
18132#, fuzzy
18133msgid "discarding stdin"
18134msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
18135
c7094077 18136#: sys-utils/rtcwake.c:331
540afa68
KZ
18137#, fuzzy, c-format
18138msgid "unexpected third line in: %s: %s"
18139msgstr "%s: tiedoston loppu"
18140
c7094077 18141#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:673
b9ae633e 18142#, fuzzy
0ed2f80b 18143msgid "read rtc alarm failed"
9219ccc5 18144msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 18145
c7094077 18146#: sys-utils/rtcwake.c:350
9219ccc5 18147#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18148msgid "alarm: off\n"
9219ccc5 18149msgstr "Herätyskello"
55032d70 18150
c7094077 18151#: sys-utils/rtcwake.c:363
55032d70 18152#, fuzzy
0ed2f80b 18153msgid "convert time failed"
9219ccc5 18154msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 18155
c7094077 18156#: sys-utils/rtcwake.c:369
9219ccc5 18157#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18158msgid "alarm: on %s"
9219ccc5 18159msgstr "Herätyskello"
55032d70 18160
c7094077
KZ
18161#: sys-utils/rtcwake.c:402
18162#, fuzzy, c-format
18163msgid "%s: unable to find device"
18164msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
18165
18166#: sys-utils/rtcwake.c:413
540afa68
KZ
18167#, fuzzy, c-format
18168msgid "could not read: %s"
18169msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
18170
c7094077 18171#: sys-utils/rtcwake.c:494
0ed2f80b
KZ
18172#, fuzzy, c-format
18173msgid "unrecognized suspend state '%s'"
9219ccc5 18174msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
55032d70 18175
c7094077 18176#: sys-utils/rtcwake.c:502
55032d70 18177#, fuzzy
0ed2f80b 18178msgid "invalid seconds argument"
9219ccc5 18179msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 18180
c7094077 18181#: sys-utils/rtcwake.c:506
55032d70 18182#, fuzzy
0ed2f80b 18183msgid "invalid time argument"
9219ccc5 18184msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 18185
c7094077 18186#: sys-utils/rtcwake.c:533
0ed2f80b
KZ
18187#, c-format
18188msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
18189msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
18190
c7094077 18191#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b
KZ
18192msgid "Using UTC time.\n"
18193msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
18194
c7094077 18195#: sys-utils/rtcwake.c:539
0ed2f80b
KZ
18196msgid "Using local time.\n"
18197msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
18198
c7094077 18199#: sys-utils/rtcwake.c:542
55032d70 18200#, fuzzy
540afa68 18201msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
0ed2f80b 18202msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
55032d70 18203
c7094077 18204#: sys-utils/rtcwake.c:548
0ed2f80b
KZ
18205#, fuzzy, c-format
18206msgid "%s not enabled for wakeup events"
18207msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
18208
c7094077 18209#: sys-utils/rtcwake.c:555
0ed2f80b
KZ
18210#, c-format
18211msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
18212msgstr ""
18213
c7094077 18214#: sys-utils/rtcwake.c:565
0ed2f80b
KZ
18215#, c-format
18216msgid "time doesn't go backward to %s"
18217msgstr ""
55c8e797 18218
c7094077 18219#: sys-utils/rtcwake.c:578
4ded9dfb 18220#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18221msgid "%s: wakeup using %s at %s"
9219ccc5 18222msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
4ded9dfb 18223
c7094077 18224#: sys-utils/rtcwake.c:584
3406942e 18225#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18226msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
18227msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
cf8316e2 18228
c7094077 18229#: sys-utils/rtcwake.c:594
9219ccc5 18230#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18231msgid "suspend mode: no; leaving\n"
9219ccc5 18232msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
cf8316e2 18233
c7094077 18234#: sys-utils/rtcwake.c:617
0ed2f80b
KZ
18235#, c-format
18236msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
18237msgstr ""
18238
c7094077 18239#: sys-utils/rtcwake.c:626
57f25377
KZ
18240#, fuzzy
18241msgid "failed to find shutdown command"
18242msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
18243
c7094077 18244#: sys-utils/rtcwake.c:636
0ed2f80b
KZ
18245#, c-format
18246msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
18247msgstr ""
8892b2f9 18248
c7094077 18249#: sys-utils/rtcwake.c:641
8892b2f9 18250#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18251msgid "rtc read failed"
18252msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
8892b2f9 18253
c7094077 18254#: sys-utils/rtcwake.c:653
0ed2f80b
KZ
18255#, c-format
18256msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
bd52b155
KZ
18257msgstr ""
18258
c7094077 18259#: sys-utils/rtcwake.c:657
0ed2f80b
KZ
18260#, c-format
18261msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
55032d70
KZ
18262msgstr ""
18263
c7094077 18264#: sys-utils/rtcwake.c:664
0ed2f80b
KZ
18265#, c-format
18266msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
18267msgstr ""
18268
c7094077 18269#: sys-utils/rtcwake.c:678
0ed2f80b
KZ
18270msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
18271msgstr ""
55032d70 18272
6bbace6d 18273#: sys-utils/setarch.c:48
9219ccc5 18274#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18275msgid "Switching on %s.\n"
9219ccc5 18276msgstr "%s %s%s\n"
55032d70 18277
251e171e 18278#: sys-utils/setarch.c:97
6bbace6d 18279#, fuzzy, c-format
251e171e 18280msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
6bbace6d
KZ
18281msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
18282
251e171e 18283#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 18284msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
f00c9b22
KZ
18285msgstr ""
18286
251e171e 18287#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d
KZ
18288msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
18289msgstr ""
f74675cc 18290
251e171e 18291#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 18292msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 18293msgstr ""
f74675cc 18294
251e171e 18295#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 18296msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
f74675cc
LN
18297msgstr ""
18298
251e171e 18299#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 18300msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 18301msgstr ""
f74675cc 18302
251e171e 18303#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 18304msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 18305msgstr ""
55032d70 18306
251e171e 18307#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 18308msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 18309msgstr ""
55032d70 18310
251e171e 18311#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 18312msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 18313msgstr ""
4ded9dfb 18314
251e171e 18315#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 18316msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
18317msgstr ""
18318
251e171e 18319#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 18320msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 18321msgstr ""
8d398470 18322
251e171e 18323#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 18324msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 18325msgstr ""
4ded9dfb 18326
251e171e 18327#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 18328msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 18329msgstr ""
4ded9dfb 18330
251e171e 18331#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 18332msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
18333msgstr ""
18334
251e171e 18335#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d
KZ
18336#, fuzzy
18337msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
18338msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 18339
251e171e 18340#: sys-utils/setarch.c:120
3406942e 18341#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18342msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
18343msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 18344
00675fd5 18345#: sys-utils/setarch.c:293
6bbace6d
KZ
18346#, fuzzy, c-format
18347msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
18348msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
18349
00675fd5 18350#: sys-utils/setarch.c:342
0ed2f80b
KZ
18351msgid "Not enough arguments"
18352msgstr "Liian vähän argumentteja"
cf8316e2 18353
00675fd5 18354#: sys-utils/setarch.c:410
6bbace6d
KZ
18355#, fuzzy
18356msgid "unrecognized option '--list'"
18357msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
18358
00675fd5 18359#: sys-utils/setarch.c:423
6bbace6d 18360#, fuzzy
251e171e 18361msgid "no architecture argument or personality flags specified"
6bbace6d
KZ
18362msgstr "Liian vähän argumentteja"
18363
00675fd5 18364#: sys-utils/setarch.c:435
251e171e
KZ
18365#, c-format
18366msgid "%s: Unrecognized architecture"
18367msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
18368
00675fd5 18369#: sys-utils/setarch.c:453
6bbace6d
KZ
18370#, fuzzy, c-format
18371msgid "failed to set personality to %s"
18372msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
18373
00675fd5 18374#: sys-utils/setarch.c:465
784c8a40
KZ
18375#, fuzzy, c-format
18376msgid "Execute command `%s'.\n"
18377msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
18378
d462a45d 18379#: sys-utils/setpriv.c:119
ebe345d1
KZ
18380#, fuzzy, c-format
18381msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
18382msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
18383
d462a45d 18384#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d 18385msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
4f0fec58 18386msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
6bbace6d 18387
d462a45d 18388#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
18389#, fuzzy
18390msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
eaae23ab 18391msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 18392
d462a45d 18393#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 18394msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
f74675cc
LN
18395msgstr ""
18396
d462a45d 18397#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 18398msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
cf8316e2
KZ
18399msgstr ""
18400
d462a45d 18401#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 18402msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cf8316e2
KZ
18403msgstr ""
18404
d462a45d 18405#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 18406msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
4ded9dfb
KZ
18407msgstr ""
18408
d462a45d 18409#: sys-utils/setpriv.c:131
cf8316e2 18410#, fuzzy
251e171e 18411msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
0ed2f80b 18412msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 18413
d462a45d 18414#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 18415#, fuzzy
251e171e 18416msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 18417msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 18418
d462a45d 18419#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 18420#, fuzzy
251e171e 18421msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 18422msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 18423
d462a45d 18424#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 18425#, fuzzy
251e171e 18426msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 18427msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 18428
d462a45d 18429#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 18430#, fuzzy
251e171e 18431msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 18432msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 18433
d462a45d 18434#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 18435#, fuzzy
251e171e 18436msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 18437msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55c8e797 18438
d462a45d 18439#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
18440#, fuzzy
18441msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
18442msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 18443
d462a45d 18444#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 18445msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
18446msgstr ""
18447
d462a45d 18448#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 18449msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
3406942e
KZ
18450msgstr ""
18451
d462a45d 18452#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 18453#, fuzzy
251e171e 18454msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
49b90d82 18455msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
f74675cc 18456
d462a45d 18457#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
18458#, fuzzy
18459msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
eaae23ab 18460msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 18461
d462a45d 18462#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e
KZ
18463msgid ""
18464" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
18465" set or clear parent death signal\n"
18466msgstr ""
18467
d462a45d 18468#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82 18469msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
eaae23ab 18470msgstr ""
49b90d82 18471
d462a45d 18472#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 18473msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 18474msgstr ""
3406942e 18475
d462a45d 18476#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
18477msgid ""
18478" --reset-env clear all environment and initialize\n"
18479" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
18480msgstr ""
18481
d462a45d 18482#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b
KZ
18483msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
18484msgstr ""
3406942e 18485
d462a45d 18486#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
18487#, fuzzy
18488msgid "invalid capability type"
18489msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
18490
d462a45d 18491#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
0ed2f80b
KZ
18492msgid "getting process secure bits failed"
18493msgstr ""
18494
d462a45d 18495#: sys-utils/setpriv.c:226
3406942e 18496#, c-format
0ed2f80b 18497msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
18498msgstr ""
18499
d462a45d 18500#: sys-utils/setpriv.c:246
3406942e 18501#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18502msgid "[none]\n"
9219ccc5 18503msgstr "Ei mitään.\n"
3406942e 18504
d462a45d 18505#: sys-utils/setpriv.c:272
3406942e 18506#, c-format
0ed2f80b
KZ
18507msgid "%s: too long"
18508msgstr "%s: liian pitkä"
3406942e 18509
d462a45d 18510#: sys-utils/setpriv.c:300
9219ccc5 18511#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18512msgid "Supplementary groups: "
9219ccc5 18513msgstr " ryhmät="
3406942e 18514
d462a45d
KZ
18515#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
18516#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
0ed2f80b
KZ
18517#, fuzzy, c-format
18518msgid "[none]"
9219ccc5 18519msgstr " Ei mitään"
3406942e 18520
d462a45d 18521#: sys-utils/setpriv.c:320
251e171e
KZ
18522#, fuzzy
18523msgid "get pdeathsig failed"
18524msgstr "getresuid epäonnistui"
18525
d462a45d 18526#: sys-utils/setpriv.c:340
0ed2f80b
KZ
18527#, c-format
18528msgid "uid: %u\n"
9219ccc5 18529msgstr "uid: %u\n"
3406942e 18530
d462a45d 18531#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
18532#, c-format
18533msgid "euid: %u\n"
9219ccc5 18534msgstr "euid: %u\n"
3406942e 18535
d462a45d 18536#: sys-utils/setpriv.c:344
0ed2f80b
KZ
18537#, c-format
18538msgid "suid: %u\n"
9219ccc5 18539msgstr "suid: %u\n"
3406942e 18540
d462a45d 18541#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
0ed2f80b 18542msgid "getresuid failed"
f5a83f5c 18543msgstr "getresuid epäonnistui"
3406942e 18544
d462a45d 18545#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
0ed2f80b 18546msgid "getresgid failed"
f5a83f5c 18547msgstr "getresgid epäonnistui"
3406942e 18548
d462a45d 18549#: sys-utils/setpriv.c:366
0ed2f80b
KZ
18550#, c-format
18551msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
18552msgstr ""
18553
d462a45d 18554#: sys-utils/setpriv.c:371
9219ccc5 18555#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18556msgid "Permitted capabilities: "
9219ccc5 18557msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
3406942e 18558
d462a45d 18559#: sys-utils/setpriv.c:377
0ed2f80b
KZ
18560#, c-format
18561msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
18562msgstr ""
18563
d462a45d 18564#: sys-utils/setpriv.c:382
49b90d82
KZ
18565#, fuzzy, c-format
18566msgid "Ambient capabilities: "
18567msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
18568
d462a45d 18569#: sys-utils/setpriv.c:387
f5a83f5c 18570#, c-format
49b90d82 18571msgid "[unsupported]"
f5a83f5c 18572msgstr "[ei tuettu]"
49b90d82 18573
d462a45d 18574#: sys-utils/setpriv.c:390
9219ccc5 18575#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18576msgid "Capability bounding set: "
9219ccc5 18577msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 18578
d462a45d 18579#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 18580msgid "SELinux label"
f5a83f5c 18581msgstr "SELinux-nimiö"
3406942e 18582
d462a45d 18583#: sys-utils/setpriv.c:402
0ed2f80b 18584msgid "AppArmor profile"
4f0fec58 18585msgstr "AppArmor-profiili"
3406942e 18586
d462a45d 18587#: sys-utils/setpriv.c:415
0ed2f80b
KZ
18588#, c-format
18589msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
3406942e
KZ
18590msgstr ""
18591
d462a45d 18592#: sys-utils/setpriv.c:437
9219ccc5 18593#, fuzzy
0ed2f80b 18594msgid "Invalid supplementary group id"
9219ccc5 18595msgstr "virheellinen ryhmä"
3406942e 18596
d462a45d 18597#: sys-utils/setpriv.c:447
251e171e
KZ
18598#, fuzzy
18599msgid "failed to get parent death signal"
18600msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
18601
d462a45d 18602#: sys-utils/setpriv.c:467
0ed2f80b 18603msgid "setresuid failed"
f5a83f5c 18604msgstr "setresuid epäonnistui"
3406942e 18605
d462a45d 18606#: sys-utils/setpriv.c:482
0ed2f80b 18607msgid "setresgid failed"
f5a83f5c 18608msgstr "setresgid epäonnistui"
8b4ccda1 18609
d462a45d 18610#: sys-utils/setpriv.c:514
49b90d82
KZ
18611#, fuzzy
18612msgid "unsupported capability type"
18613msgstr "AIKA"
18614
d462a45d 18615#: sys-utils/setpriv.c:531
9219ccc5 18616#, fuzzy
0ed2f80b 18617msgid "bad capability string"
9219ccc5 18618msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 18619
d462a45d 18620#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b 18621msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
3406942e
KZ
18622msgstr ""
18623
d462a45d 18624#: sys-utils/setpriv.c:551
0ed2f80b
KZ
18625#, fuzzy, c-format
18626msgid "unknown capability \"%s\""
9219ccc5 18627msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
f74675cc 18628
d462a45d 18629#: sys-utils/setpriv.c:575
0ed2f80b
KZ
18630#, fuzzy
18631msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
18632msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
f74675cc 18633
d462a45d 18634#: sys-utils/setpriv.c:579
9219ccc5 18635#, fuzzy
0ed2f80b 18636msgid "bad securebits string"
9219ccc5 18637msgstr "päättämätön merkkijono"
3406942e 18638
d462a45d 18639#: sys-utils/setpriv.c:586
3406942e 18640#, fuzzy
0ed2f80b 18641msgid "+all securebits is not allowed"
9219ccc5 18642msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
3406942e 18643
d462a45d 18644#: sys-utils/setpriv.c:599
0ed2f80b 18645msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
18646msgstr ""
18647
d462a45d 18648#: sys-utils/setpriv.c:603
0ed2f80b
KZ
18649#, fuzzy
18650msgid "unrecognized securebit"
9219ccc5 18651msgstr "tunnistamaton valitsin"
3406942e 18652
d462a45d 18653#: sys-utils/setpriv.c:623
0ed2f80b 18654msgid "SELinux is not running"
f5a83f5c 18655msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
3406942e 18656
d462a45d 18657#: sys-utils/setpriv.c:638
0ed2f80b
KZ
18658#, fuzzy, c-format
18659msgid "close failed: %s"
9219ccc5 18660msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 18661
d462a45d 18662#: sys-utils/setpriv.c:646
0ed2f80b 18663msgid "AppArmor is not running"
f5a83f5c 18664msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
3406942e 18665
d462a45d 18666#: sys-utils/setpriv.c:825
0ed2f80b 18667msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
18668msgstr ""
18669
d462a45d 18670#: sys-utils/setpriv.c:830
9219ccc5 18671#, fuzzy
0ed2f80b 18672msgid "duplicate ruid"
9219ccc5 18673msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 18674
d462a45d 18675#: sys-utils/setpriv.c:832
55032d70 18676#, fuzzy
0ed2f80b 18677msgid "failed to parse ruid"
9219ccc5 18678msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 18679
d462a45d 18680#: sys-utils/setpriv.c:840
9219ccc5 18681#, fuzzy
0ed2f80b 18682msgid "duplicate euid"
9219ccc5 18683msgstr " euid=%s"
55032d70 18684
d462a45d 18685#: sys-utils/setpriv.c:842
55032d70 18686#, fuzzy
0ed2f80b 18687msgid "failed to parse euid"
9219ccc5 18688msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 18689
d462a45d 18690#: sys-utils/setpriv.c:846
9219ccc5 18691#, fuzzy
0ed2f80b 18692msgid "duplicate ruid or euid"
9219ccc5 18693msgstr " euid=%s"
55032d70 18694
d462a45d 18695#: sys-utils/setpriv.c:848
0ed2f80b
KZ
18696#, fuzzy
18697msgid "failed to parse reuid"
9219ccc5 18698msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 18699
d462a45d 18700#: sys-utils/setpriv.c:857
9219ccc5 18701#, fuzzy
0ed2f80b 18702msgid "duplicate rgid"
9219ccc5 18703msgstr "ylimääräinen %<const%>"
55032d70 18704
d462a45d 18705#: sys-utils/setpriv.c:859
55032d70 18706#, fuzzy
0ed2f80b 18707msgid "failed to parse rgid"
9219ccc5 18708msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 18709
d462a45d 18710#: sys-utils/setpriv.c:863
9219ccc5 18711#, fuzzy
0ed2f80b 18712msgid "duplicate egid"
9219ccc5 18713msgstr " egid=%s"
fc44048e 18714
d462a45d 18715#: sys-utils/setpriv.c:865
3406942e 18716#, fuzzy
0ed2f80b 18717msgid "failed to parse egid"
9219ccc5 18718msgstr " egid=%s"
3406942e 18719
d462a45d 18720#: sys-utils/setpriv.c:869
9219ccc5 18721#, fuzzy
0ed2f80b 18722msgid "duplicate rgid or egid"
9219ccc5 18723msgstr " egid=%s"
3406942e 18724
d462a45d 18725#: sys-utils/setpriv.c:871
3406942e 18726#, fuzzy
0ed2f80b 18727msgid "failed to parse regid"
9219ccc5 18728msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 18729
d462a45d 18730#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b 18731msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
18732msgstr ""
18733
d462a45d 18734#: sys-utils/setpriv.c:882
0ed2f80b
KZ
18735msgid "duplicate --keep-groups option"
18736msgstr ""
55032d70 18737
d462a45d 18738#: sys-utils/setpriv.c:888
49b90d82
KZ
18739#, fuzzy
18740msgid "duplicate --init-groups option"
18741msgstr " ryhmät="
18742
d462a45d 18743#: sys-utils/setpriv.c:894
9219ccc5 18744#, fuzzy
0ed2f80b 18745msgid "duplicate --groups option"
9219ccc5 18746msgstr " ryhmät="
55032d70 18747
d462a45d 18748#: sys-utils/setpriv.c:900
251e171e
KZ
18749#, fuzzy
18750msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
18751msgstr "ylimääräinen %<const%>"
18752
d462a45d 18753#: sys-utils/setpriv.c:909
0ed2f80b 18754msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
18755msgstr ""
18756
d462a45d 18757#: sys-utils/setpriv.c:915
49b90d82
KZ
18758#, fuzzy
18759msgid "duplicate --ambient-caps option"
18760msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
18761
d462a45d 18762#: sys-utils/setpriv.c:921
9219ccc5 18763#, fuzzy
0ed2f80b 18764msgid "duplicate --bounding-set option"
9219ccc5 18765msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
55032d70 18766
d462a45d 18767#: sys-utils/setpriv.c:927
9219ccc5 18768#, fuzzy
0ed2f80b 18769msgid "duplicate --securebits option"
9219ccc5 18770msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 18771
d462a45d 18772#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b
KZ
18773msgid "duplicate --selinux-label option"
18774msgstr ""
3406942e 18775
d462a45d 18776#: sys-utils/setpriv.c:939
0ed2f80b
KZ
18777msgid "duplicate --apparmor-profile option"
18778msgstr ""
3406942e 18779
d462a45d 18780#: sys-utils/setpriv.c:958
0ed2f80b
KZ
18781msgid "--dump is incompatible with all other options"
18782msgstr ""
eb0f80a6 18783
d462a45d 18784#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b 18785msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
18786msgstr ""
18787
d462a45d 18788#: sys-utils/setpriv.c:972
0ed2f80b 18789msgid "No program specified"
f5a83f5c 18790msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
0ed2f80b 18791
d462a45d 18792#: sys-utils/setpriv.c:978
49b90d82 18793msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
0ed2f80b
KZ
18794msgstr ""
18795
d462a45d 18796#: sys-utils/setpriv.c:982
49b90d82
KZ
18797msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
18798msgstr ""
18799
d462a45d 18800#: sys-utils/setpriv.c:986
49b90d82
KZ
18801#, c-format
18802msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
18803msgstr ""
18804
d462a45d 18805#: sys-utils/setpriv.c:1001
0ed2f80b 18806msgid "disallow granting new privileges failed"
ad3e09b2 18807msgstr ""
3406942e 18808
d462a45d 18809#: sys-utils/setpriv.c:1009
0ed2f80b
KZ
18810msgid "keep process capabilities failed"
18811msgstr ""
3406942e 18812
d462a45d 18813#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b
KZ
18814msgid "activate capabilities"
18815msgstr ""
8d398470 18816
d462a45d 18817#: sys-utils/setpriv.c:1023
0ed2f80b
KZ
18818msgid "reactivate capabilities"
18819msgstr ""
8d398470 18820
d462a45d 18821#: sys-utils/setpriv.c:1034
49b90d82
KZ
18822#, fuzzy
18823msgid "initgroups failed"
18824msgstr "setgroups epäonnistui"
18825
d462a45d 18826#: sys-utils/setpriv.c:1042
8d398470 18827#, fuzzy
0ed2f80b 18828msgid "set process securebits failed"
9219ccc5 18829msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
8d398470 18830
d462a45d 18831#: sys-utils/setpriv.c:1048
9219ccc5 18832#, fuzzy
0ed2f80b 18833msgid "apply bounding set"
9219ccc5 18834msgstr "Aseta"
8892b2f9 18835
d462a45d 18836#: sys-utils/setpriv.c:1054
0ed2f80b
KZ
18837msgid "apply capabilities"
18838msgstr ""
1c04b639 18839
d462a45d 18840#: sys-utils/setpriv.c:1063
251e171e
KZ
18841#, fuzzy
18842msgid "set parent death signal failed"
18843msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
18844
49b90d82 18845#: sys-utils/setsid.c:33
0ed2f80b
KZ
18846#, fuzzy, c-format
18847msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
18848msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
3406942e 18849
49b90d82 18850#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d
KZ
18851msgid "Run a program in a new session.\n"
18852msgstr ""
18853
49b90d82 18854#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
18855msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
18856msgstr ""
3406942e 18857
49b90d82 18858#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
18859#, fuzzy
18860msgid " -f, --fork always fork\n"
18861msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
18862
18863#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
18864msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
18865msgstr ""
3406942e 18866
80bbf3b5 18867#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b
KZ
18868#, fuzzy
18869msgid "fork"
18870msgstr "fork: %s"
3406942e 18871
80bbf3b5 18872#: sys-utils/setsid.c:112
3406942e 18873#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18874msgid "child %d did not exit normally"
18875msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
3406942e 18876
80bbf3b5 18877#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b 18878msgid "setsid failed"
f5a83f5c 18879msgstr "setsid epäonnistui"
3406942e 18880
80bbf3b5 18881#: sys-utils/setsid.c:120
3406942e 18882#, fuzzy
0ed2f80b 18883msgid "failed to set the controlling terminal"
9219ccc5 18884msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 18885
c7094077 18886#: sys-utils/swapoff.c:94
9219ccc5 18887#, c-format
0ed2f80b 18888msgid "swapoff %s\n"
9219ccc5 18889msgstr "swapoff %s\n"
3406942e 18890
c7094077 18891#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b 18892msgid "Not superuser."
f5a83f5c 18893msgstr "3mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
3406942e 18894
c7094077 18895#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
9219ccc5 18896#, c-format
0ed2f80b 18897msgid "%s: swapoff failed"
9219ccc5 18898msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
8b4ccda1 18899
c7094077 18900#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:793
3406942e 18901#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18902msgid " %s [options] [<spec>]\n"
9219ccc5 18903msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
3406942e 18904
c7094077 18905#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d
KZ
18906msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
18907msgstr ""
18908
c7094077 18909#: sys-utils/swapoff.c:147
3406942e 18910msgid ""
0ed2f80b
KZ
18911" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
18912" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
18913msgstr ""
18914
c7094077 18915#: sys-utils/swapoff.c:153
3406942e 18916msgid ""
8b4ccda1 18917"\n"
0ed2f80b
KZ
18918"The <spec> parameter:\n"
18919" -L <label> LABEL of device to be used\n"
18920" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
18921" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
18922" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
18923" <device> name of device to be used\n"
18924" <file> name of file to be used\n"
3406942e 18925msgstr ""
3406942e 18926
80bbf3b5 18927#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b
KZ
18928#, fuzzy
18929msgid "device file or partition path"
9219ccc5 18930msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 18931
80bbf3b5 18932#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 18933msgid "type of the device"
4f0fec58 18934msgstr "laitteen tyyppi"
3406942e 18935
80bbf3b5 18936#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b
KZ
18937#, fuzzy
18938msgid "size of the swap area"
9219ccc5 18939msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 18940
80bbf3b5 18941#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 18942msgid "bytes in use"
9219ccc5 18943msgstr "tavua käytössä"
3406942e 18944
80bbf3b5 18945#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 18946msgid "swap priority"
9219ccc5 18947msgstr "sivutuksen prioriteetti"
3406942e 18948
80bbf3b5 18949#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
18950msgid "swap uuid"
18951msgstr ""
18952
80bbf3b5 18953#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
18954#, fuzzy
18955msgid "swap label"
18956msgstr "nimiö "
18957
c7094077 18958#: sys-utils/swapon.c:249
0ed2f80b
KZ
18959#, c-format
18960msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
18961msgstr ""
3406942e 18962
c7094077 18963#: sys-utils/swapon.c:249
0ed2f80b 18964msgid "Filename"
4f0fec58 18965msgstr "Tiedostonimi"
3406942e 18966
c7094077 18967#: sys-utils/swapon.c:315
9219ccc5 18968#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18969msgid "%s: reinitializing the swap."
9219ccc5 18970msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 18971
c7094077 18972#: sys-utils/swapon.c:379
3406942e 18973#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18974msgid "%s: lseek failed"
9219ccc5 18975msgstr "%s: lseek epäonnistui"
3406942e 18976
c7094077 18977#: sys-utils/swapon.c:385
3406942e 18978#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18979msgid "%s: write signature failed"
9219ccc5 18980msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3406942e 18981
c7094077 18982#: sys-utils/swapon.c:539
55032d70 18983#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18984msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
18985msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
3406942e 18986
c7094077 18987#: sys-utils/swapon.c:547
0ed2f80b
KZ
18988#, fuzzy, c-format
18989msgid "%s: get size failed"
9219ccc5 18990msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 18991
c7094077 18992#: sys-utils/swapon.c:553
9219ccc5 18993#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18994msgid "%s: read swap header failed"
9219ccc5 18995msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
3406942e 18996
c7094077 18997#: sys-utils/swapon.c:558
784c8a40
KZ
18998#, c-format
18999msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
19000msgstr ""
19001
c7094077 19002#: sys-utils/swapon.c:569
3406942e 19003#, c-format
0ed2f80b 19004msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
19005msgstr ""
19006
c7094077 19007#: sys-utils/swapon.c:574
eb0f80a6 19008#, c-format
0ed2f80b 19009msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
19010msgstr ""
19011
c7094077 19012#: sys-utils/swapon.c:584
3406942e 19013#, c-format
0ed2f80b 19014msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
19015msgstr ""
19016
c7094077 19017#: sys-utils/swapon.c:590
3406942e 19018#, c-format
0ed2f80b 19019msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
19020msgstr ""
19021
c7094077 19022#: sys-utils/swapon.c:599
3406942e 19023#, c-format
0ed2f80b 19024msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
19025msgstr ""
19026
c7094077 19027#: sys-utils/swapon.c:669
9219ccc5 19028#, c-format
0ed2f80b 19029msgid "swapon %s\n"
9219ccc5 19030msgstr "swapon %s\n"
0ed2f80b 19031
c7094077 19032#: sys-utils/swapon.c:673
9219ccc5 19033#, c-format
0ed2f80b 19034msgid "%s: swapon failed"
9219ccc5 19035msgstr "%s: swapon epäonnistui"
0ed2f80b 19036
c7094077 19037#: sys-utils/swapon.c:746
784c8a40
KZ
19038#, fuzzy, c-format
19039msgid "%s: noauto option -- ignored"
19040msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
19041
c7094077 19042#: sys-utils/swapon.c:768
784c8a40
KZ
19043#, fuzzy, c-format
19044msgid "%s: already active -- ignored"
19045msgstr "siirtymisvirhe"
19046
c7094077 19047#: sys-utils/swapon.c:774
eaae23ab 19048#, c-format
6cd39864 19049msgid "%s: inaccessible -- ignored"
eaae23ab 19050msgstr ""
784c8a40 19051
c7094077 19052#: sys-utils/swapon.c:796
6bbace6d 19053msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
3406942e
KZ
19054msgstr ""
19055
c7094077 19056#: sys-utils/swapon.c:799
55032d70 19057#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19058msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
19059msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 19060
c7094077 19061#: sys-utils/swapon.c:800
6bbace6d
KZ
19062msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
19063msgstr ""
19064
c7094077 19065#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
19066msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
19067msgstr ""
19068
c7094077 19069#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
19070msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
19071msgstr ""
19072
c7094077 19073#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
19074msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
19075msgstr ""
19076
c7094077 19077#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
19078msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
19079msgstr ""
19080
c7094077 19081#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d
KZ
19082#, fuzzy
19083msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
19084msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
19085
c7094077 19086#: sys-utils/swapon.c:806
6bbace6d
KZ
19087msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
19088msgstr ""
19089
c7094077 19090#: sys-utils/swapon.c:807
6bbace6d
KZ
19091#, fuzzy
19092msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
19093msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19094
c7094077 19095#: sys-utils/swapon.c:808
6bbace6d
KZ
19096#, fuzzy
19097msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
19098msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19099
c7094077 19100#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d
KZ
19101#, fuzzy
19102msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
19103msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
19104
c7094077 19105#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
19106#, fuzzy
19107msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
19108msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19109
c7094077 19110#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d
KZ
19111msgid ""
19112"\n"
19113"The <spec> parameter:\n"
19114" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
19115" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
19116" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
19117" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
19118" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
19119" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
19120" <device> name of device to be used\n"
19121" <file> name of file to be used\n"
19122msgstr ""
19123
c7094077 19124#: sys-utils/swapon.c:825
6bbace6d
KZ
19125msgid ""
19126"\n"
19127"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
19128" once : only single-time area discards are issued\n"
19129" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
19130"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
6bbace6d
KZ
19131msgstr ""
19132
c7094077 19133#: sys-utils/swapon.c:907
6bbace6d 19134#, fuzzy
0ed2f80b 19135msgid "failed to parse priority"
9219ccc5 19136msgstr "sivutuksen prioriteetti"
55032d70 19137
c7094077 19138#: sys-utils/swapon.c:926
0ed2f80b
KZ
19139#, fuzzy, c-format
19140msgid "unsupported discard policy: %s"
19141msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 19142
784c8a40 19143#: sys-utils/swapon-common.c:73
55032d70 19144#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19145msgid "cannot find the device for %s"
9219ccc5 19146msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0ed2f80b 19147
ebe345d1 19148#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b
KZ
19149#, fuzzy
19150msgid "failed to open directory"
9219ccc5 19151msgstr "avaaminen epäonnistui"
0ed2f80b 19152
ebe345d1 19153#: sys-utils/switch_root.c:68
0ed2f80b 19154msgid "stat failed"
9219ccc5 19155msgstr "stat epäonnistui"
0ed2f80b 19156
ebe345d1 19157#: sys-utils/switch_root.c:79
0ed2f80b
KZ
19158#, fuzzy
19159msgid "failed to read directory"
9219ccc5 19160msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 19161
ebe345d1 19162#: sys-utils/switch_root.c:116
55032d70 19163#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19164msgid "failed to unlink %s"
9219ccc5 19165msgstr "%s: unlink epäonnistui"
55032d70 19166
ebe345d1 19167#: sys-utils/switch_root.c:153
55032d70 19168#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19169msgid "failed to mount moving %s to %s"
9219ccc5 19170msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 19171
ebe345d1 19172#: sys-utils/switch_root.c:155
0ed2f80b
KZ
19173#, fuzzy, c-format
19174msgid "forcing unmount of %s"
9219ccc5 19175msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
55032d70 19176
ebe345d1 19177#: sys-utils/switch_root.c:161
0ed2f80b
KZ
19178#, fuzzy, c-format
19179msgid "failed to change directory to %s"
9219ccc5 19180msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
55032d70 19181
ebe345d1 19182#: sys-utils/switch_root.c:173
0ed2f80b
KZ
19183#, fuzzy, c-format
19184msgid "failed to mount moving %s to /"
9219ccc5 19185msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 19186
ebe345d1 19187#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
19188#, fuzzy
19189msgid "failed to change root"
9219ccc5 19190msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
55032d70 19191
ebe345d1 19192#: sys-utils/switch_root.c:192
0ed2f80b 19193msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
19194msgstr ""
19195
49b90d82 19196#: sys-utils/switch_root.c:205
0ed2f80b
KZ
19197#, fuzzy, c-format
19198msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55032d70 19199msgstr ""
0ed2f80b
KZ
19200"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
19201"\n"
19202"Valitsimet:\n"
55032d70 19203
49b90d82 19204#: sys-utils/switch_root.c:209
6bbace6d
KZ
19205msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
19206msgstr ""
19207
57f25377 19208#: sys-utils/switch_root.c:254
0ed2f80b
KZ
19209#, fuzzy
19210msgid "failed. Sorry."
9219ccc5 19211msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
0ed2f80b 19212
57f25377 19213#: sys-utils/switch_root.c:257
0ed2f80b
KZ
19214#, fuzzy, c-format
19215msgid "cannot access %s"
9219ccc5 19216msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
0ed2f80b 19217
49b90d82 19218#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
19219msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
19220msgstr ""
19221
49b90d82 19222#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 19223msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 19224msgstr ""
3406942e 19225
49b90d82 19226#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
19227msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
19228msgstr ""
f74675cc 19229
49b90d82 19230#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
19231msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
19232msgstr ""
f74675cc 19233
49b90d82 19234#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 19235msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 19236msgstr ""
3406942e 19237
0ed2f80b
KZ
19238#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
19239#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
19240#. exactly that very same string.
49b90d82 19241#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 19242msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70 19243msgstr ""
3406942e 19244
49b90d82 19245#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 19246msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
f8511249 19247msgstr ""
cf8316e2 19248
49b90d82 19249#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 19250msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
3406942e 19251msgstr ""
3406942e 19252
49b90d82 19253#: sys-utils/tunelp.c:111
f74675cc 19254#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19255msgid " -s, --status query printer status\n"
19256msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19257
49b90d82 19258#: sys-utils/tunelp.c:112
f74675cc 19259#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19260msgid " -r, --reset reset the port\n"
19261msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 19262
49b90d82 19263#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
19264msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
19265msgstr ""
3406942e 19266
57f25377 19267#: sys-utils/tunelp.c:258
0ed2f80b
KZ
19268#, c-format
19269msgid "%s not an lp device"
19270msgstr "%s ei ole lp-laite"
19271
57f25377 19272#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b
KZ
19273msgid "LPGETSTATUS error"
19274msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
19275
57f25377 19276#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
19277#, c-format
19278msgid "%s status is %d"
19279msgstr "%s:n tila on %d"
55032d70 19280
57f25377 19281#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
19282#, c-format
19283msgid ", busy"
19284msgstr ", varattu"
55032d70 19285
57f25377 19286#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
19287#, c-format
19288msgid ", ready"
19289msgstr ", valmis"
3406942e 19290
57f25377 19291#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
19292#, c-format
19293msgid ", out of paper"
19294msgstr ", paperi lopussa"
3406942e 19295
57f25377 19296#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
19297#, c-format
19298msgid ", on-line"
19299msgstr ", on-line"
3406942e 19300
57f25377 19301#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
19302#, c-format
19303msgid ", error"
19304msgstr ", virhe"
3406942e 19305
c7094077 19306#: sys-utils/tunelp.c:296
0ed2f80b
KZ
19307msgid "ioctl failed"
19308msgstr "ioctl epäonnistui"
3406942e 19309
c7094077 19310#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b
KZ
19311msgid "LPGETIRQ error"
19312msgstr "LPGETIRQ-virhe"
3406942e 19313
c7094077 19314#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
19315#, c-format
19316msgid "%s using IRQ %d\n"
19317msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
3406942e 19318
c7094077 19319#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
19320#, c-format
19321msgid "%s using polling\n"
19322msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
3406942e 19323
251e171e 19324#: sys-utils/umount.c:81
0ed2f80b
KZ
19325#, c-format
19326msgid ""
19327" %1$s [-hV]\n"
19328" %1$s -a [options]\n"
19329" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
19330msgstr ""
19331
251e171e 19332#: sys-utils/umount.c:87
6bbace6d 19333msgid "Unmount filesystems.\n"
f5a83f5c 19334msgstr "Irrotatiedostojärjestelmiä.\n"
6bbace6d 19335
251e171e 19336#: sys-utils/umount.c:90
6bbace6d 19337#, fuzzy
0ed2f80b 19338msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
9219ccc5 19339msgstr " -clear <all|rest>\n"
3406942e 19340
251e171e 19341#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
19342msgid ""
19343" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
19344" current namespace\n"
3406942e
KZ
19345msgstr ""
19346
251e171e 19347#: sys-utils/umount.c:93
0ed2f80b 19348msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
19349msgstr ""
19350
251e171e 19351#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 19352msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
19353msgstr ""
19354
251e171e 19355#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b
KZ
19356msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
19357msgstr ""
3406942e 19358
251e171e 19359#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
19360msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
19361msgstr ""
3406942e 19362
251e171e 19363#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b 19364msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
19365msgstr ""
19366
251e171e 19367#: sys-utils/umount.c:99
3406942e 19368#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19369msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
19370msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 19371
251e171e 19372#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 19373msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
19374msgstr ""
19375
251e171e 19376#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 19377msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
19378msgstr ""
19379
251e171e 19380#: sys-utils/umount.c:102
3406942e 19381#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19382msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
19383msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 19384
251e171e 19385#: sys-utils/umount.c:103
540afa68
KZ
19386#, fuzzy
19387msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
19388msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
3406942e 19389
251e171e
KZ
19390#: sys-utils/umount.c:105
19391#, fuzzy
19392msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
19393msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
19394
19395#: sys-utils/umount.c:106
19396#, fuzzy
19397msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
19398msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19399
19400#: sys-utils/umount.c:149
0ed2f80b
KZ
19401#, fuzzy, c-format
19402msgid "%s (%s) unmounted"
9219ccc5 19403msgstr " %s"
3406942e 19404
251e171e 19405#: sys-utils/umount.c:151
4f0fec58 19406#, c-format
0ed2f80b 19407msgid "%s unmounted"
4f0fec58 19408msgstr "%s irrotettu"
3406942e 19409
251e171e 19410#: sys-utils/umount.c:220
0ed2f80b
KZ
19411#, fuzzy
19412msgid "failed to set umount target"
9219ccc5 19413msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 19414
c7094077 19415#: sys-utils/umount.c:253
0ed2f80b
KZ
19416#, fuzzy
19417msgid "libmount table allocation failed"
9219ccc5 19418msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
3406942e 19419
c7094077 19420#: sys-utils/umount.c:299 sys-utils/umount.c:381
0ed2f80b
KZ
19421#, fuzzy
19422msgid "libmount iterator allocation failed"
19423msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 19424
c7094077 19425#: sys-utils/umount.c:305
3406942e 19426#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19427msgid "failed to get child fs of %s"
9219ccc5 19428msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 19429
c7094077 19430#: sys-utils/umount.c:344 sys-utils/umount.c:368
3406942e 19431#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19432msgid "%s: not found"
9219ccc5 19433msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
3406942e 19434
c7094077 19435#: sys-utils/umount.c:375
3406942e 19436#, c-format
0ed2f80b 19437msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
19438msgstr ""
19439
c7094077 19440#: sys-utils/unshare.c:95
6bbace6d
KZ
19441#, fuzzy, c-format
19442msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
19443msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
19444
c7094077 19445#: sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
3406942e 19446#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19447msgid "write failed %s"
19448msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
3406942e 19449
c7094077 19450#: sys-utils/unshare.c:154
540afa68
KZ
19451#, fuzzy, c-format
19452msgid "unsupported propagation mode: %s"
19453msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
19454
c7094077 19455#: sys-utils/unshare.c:163
540afa68
KZ
19456#, fuzzy
19457msgid "cannot change root filesystem propagation"
19458msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
19459
c7094077 19460#: sys-utils/unshare.c:194
ebe345d1
KZ
19461#, fuzzy, c-format
19462msgid "mount %s on %s failed"
19463msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
19464
c7094077
KZ
19465#: sys-utils/unshare.c:221
19466#, fuzzy
19467msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
19468msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19469
19470#: sys-utils/unshare.c:224
19471#, fuzzy
19472msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
19473msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19474
19475#: sys-utils/unshare.c:236
b5ef1472
KZ
19476#, fuzzy
19477msgid "pipe failed"
19478msgstr "open epäonnistui"
19479
c7094077 19480#: sys-utils/unshare.c:250
b5ef1472
KZ
19481#, fuzzy
19482msgid "failed to read pipe"
19483msgstr "lukeminen epäonnistui"
19484
c7094077 19485#: sys-utils/unshare.c:309
6bbace6d
KZ
19486msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
19487msgstr ""
19488
c7094077 19489#: sys-utils/unshare.c:312
0ed2f80b 19490#, fuzzy
540afa68 19491msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 19492msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 19493
c7094077 19494#: sys-utils/unshare.c:313
0ed2f80b 19495#, fuzzy
540afa68 19496msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 19497msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 19498
c7094077 19499#: sys-utils/unshare.c:314
3406942e 19500#, fuzzy
540afa68 19501msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 19502msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 19503
c7094077 19504#: sys-utils/unshare.c:315
3406942e 19505#, fuzzy
540afa68 19506msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
19507msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19508
c7094077 19509#: sys-utils/unshare.c:316
0ed2f80b 19510#, fuzzy
540afa68 19511msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
19512msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19513
c7094077 19514#: sys-utils/unshare.c:317
0ed2f80b 19515#, fuzzy
540afa68 19516msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
19517msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19518
c7094077 19519#: sys-utils/unshare.c:318
784c8a40
KZ
19520#, fuzzy
19521msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
eaae23ab 19522msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
784c8a40 19523
c7094077
KZ
19524#: sys-utils/unshare.c:319
19525#, fuzzy
19526msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
19527msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19528
19529#: sys-utils/unshare.c:321
3406942e 19530#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19531msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
19532msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 19533
c7094077
KZ
19534#: sys-utils/unshare.c:322
19535msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
19536msgstr ""
19537
19538#: sys-utils/unshare.c:323
19539msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
19540msgstr ""
19541
19542#: sys-utils/unshare.c:324
251e171e 19543msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
19544msgstr ""
19545
c7094077 19546#: sys-utils/unshare.c:325
d462a45d
KZ
19547msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
19548msgstr ""
19549
c7094077 19550#: sys-utils/unshare.c:327
251e171e
KZ
19551msgid ""
19552" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
19553" defaults to SIGKILL\n"
cf8316e2 19554msgstr ""
f8511249 19555
c7094077 19556#: sys-utils/unshare.c:329
251e171e 19557msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e 19558msgstr ""
f8511249 19559
c7094077 19560#: sys-utils/unshare.c:330
540afa68 19561msgid ""
251e171e 19562" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
540afa68
KZ
19563" modify mount propagation in mount namespace\n"
19564msgstr ""
19565
c7094077 19566#: sys-utils/unshare.c:332
6bbace6d 19567#, fuzzy
251e171e 19568msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
19569msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19570
c7094077 19571#: sys-utils/unshare.c:333
d462a45d
KZ
19572#, fuzzy
19573msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
19574msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19575
c7094077 19576#: sys-utils/unshare.c:335
57f25377 19577#, fuzzy
c7094077 19578msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
57f25377
KZ
19579msgstr ""
19580"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
19581"\n"
19582
c7094077 19583#: sys-utils/unshare.c:336
57f25377 19584#, fuzzy
c7094077 19585msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
19586msgstr ""
19587"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
19588"\n"
19589
c7094077 19590#: sys-utils/unshare.c:337
57f25377 19591#, fuzzy
c7094077 19592msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
19593msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19594
c7094077 19595#: sys-utils/unshare.c:338
57f25377 19596#, fuzzy
c7094077 19597msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
19598msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19599
c7094077
KZ
19600#: sys-utils/unshare.c:339
19601msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
19602msgstr ""
19603
19604#: sys-utils/unshare.c:340
19605msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
19606msgstr ""
19607
19608#: sys-utils/unshare.c:524
d462a45d 19609#, fuzzy
c7094077
KZ
19610msgid "failed to parse monotonic offset"
19611msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19612
19613#: sys-utils/unshare.c:528
19614#, fuzzy
19615msgid "failed to parse boottime offset"
19616msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
d462a45d 19617
c7094077
KZ
19618#: sys-utils/unshare.c:542
19619msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
19620msgstr ""
19621
19622#: sys-utils/unshare.c:549
0ed2f80b 19623msgid "unshare failed"
9219ccc5 19624msgstr "unshare epäonnistui"
cf8316e2 19625
00675fd5 19626#: sys-utils/unshare.c:616
0ed2f80b
KZ
19627#, fuzzy
19628msgid "child exit failed"
9219ccc5 19629msgstr "Lapsi lopetti"
0e6f4a20 19630
00675fd5 19631#: sys-utils/unshare.c:631
d462a45d 19632#, fuzzy
c7094077 19633msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
19634msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
19635
00675fd5 19636#: sys-utils/unshare.c:646
57f25377
KZ
19637#, fuzzy, c-format
19638msgid "cannot change root directory to '%s'"
19639msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
19640
00675fd5 19641#: sys-utils/unshare.c:650
57f25377
KZ
19642#, fuzzy, c-format
19643msgid "cannot chdir to '%s'"
19644msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
19645
00675fd5 19646#: sys-utils/unshare.c:654
57f25377
KZ
19647#, fuzzy, c-format
19648msgid "umount %s failed"
19649msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
19650
00675fd5 19651#: sys-utils/unshare.c:656
3406942e 19652#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19653msgid "mount %s failed"
9219ccc5 19654msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
cf8316e2 19655
00675fd5 19656#: sys-utils/unshare.c:682
d462a45d
KZ
19657#, fuzzy
19658msgid "capget failed"
19659msgstr "crypt epäonnistui"
19660
00675fd5 19661#: sys-utils/unshare.c:690
d462a45d
KZ
19662#, fuzzy
19663msgid "capset failed"
19664msgstr "setgid epäonnistui"
19665
00675fd5 19666#: sys-utils/unshare.c:702
d462a45d
KZ
19667msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
19668msgstr ""
19669
19670#: sys-utils/wdctl.c:72
0ed2f80b 19671msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
19672msgstr ""
19673
d462a45d 19674#: sys-utils/wdctl.c:73
9219ccc5 19675#, fuzzy
0ed2f80b 19676msgid "External relay 1"
9219ccc5 19677msgstr "ehdokas 1:"
0e6f4a20 19678
d462a45d 19679#: sys-utils/wdctl.c:74
9219ccc5 19680#, fuzzy
0ed2f80b 19681msgid "External relay 2"
9219ccc5 19682msgstr "ehdokas 2:"
0e6f4a20 19683
d462a45d 19684#: sys-utils/wdctl.c:75
3406942e 19685#, fuzzy
0ed2f80b 19686msgid "Fan failed"
9219ccc5 19687msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0ed2f80b 19688
d462a45d 19689#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b 19690msgid "Keep alive ping reply"
ad3e09b2 19691msgstr ""
0e6f4a20 19692
d462a45d 19693#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b
KZ
19694msgid "Supports magic close char"
19695msgstr ""
0e6f4a20 19696
d462a45d 19697#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b 19698msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 19699msgstr ""
0e6f4a20 19700
d462a45d 19701#: sys-utils/wdctl.c:79
9219ccc5 19702#, fuzzy
0ed2f80b 19703msgid "Power over voltage"
9219ccc5 19704msgstr "Sähkökatko"
b9ae633e 19705
d462a45d 19706#: sys-utils/wdctl.c:80
9219ccc5 19707#, fuzzy
0ed2f80b 19708msgid "Power bad/power fault"
9219ccc5 19709msgstr "Sähkökatko"
0e6f4a20 19710
d462a45d 19711#: sys-utils/wdctl.c:81
0ed2f80b
KZ
19712#, fuzzy
19713msgid "Pretimeout (in seconds)"
9219ccc5 19714msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 19715
d462a45d 19716#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b
KZ
19717#, fuzzy
19718msgid "Set timeout (in seconds)"
9219ccc5 19719msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 19720
d462a45d 19721#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 19722msgid "Not trigger reboot"
32940a75 19723msgstr ""
0e6f4a20 19724
d462a45d 19725#: sys-utils/wdctl.c:99
9219ccc5 19726#, fuzzy
0ed2f80b 19727msgid "flag name"
9219ccc5 19728msgstr "” ”-lippu"
32940a75 19729
d462a45d 19730#: sys-utils/wdctl.c:100
0ed2f80b
KZ
19731#, fuzzy
19732msgid "flag description"
19733msgstr "lohkolaite "
32940a75 19734
d462a45d 19735#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b
KZ
19736#, fuzzy
19737msgid "flag status"
19738msgstr "status"
19739
d462a45d 19740#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b
KZ
19741#, fuzzy
19742msgid "flag boot status"
9219ccc5 19743msgstr "status"
0ed2f80b 19744
d462a45d 19745#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b
KZ
19746#, fuzzy
19747msgid "watchdog device name"
9219ccc5 19748msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 19749
d462a45d 19750#: sys-utils/wdctl.c:148
32940a75 19751#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19752msgid "unknown flag: %s"
9219ccc5 19753msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
32940a75 19754
d462a45d 19755#: sys-utils/wdctl.c:210
6bbace6d
KZ
19756msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
19757msgstr ""
19758
d462a45d 19759#: sys-utils/wdctl.c:213
0ed2f80b
KZ
19760msgid ""
19761" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
19762" -F, --noflags don't print information about flags\n"
19763" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
19764" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
19765" -O, --oneline print all information on one line\n"
19766" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
19767" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
19768" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
19769" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
19770" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
19771msgstr ""
19772
d462a45d 19773#: sys-utils/wdctl.c:229
32940a75 19774#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19775msgid "The default device is %s.\n"
9219ccc5 19776msgstr "Laite: %s\n"
0e6f4a20 19777
d462a45d
KZ
19778#: sys-utils/wdctl.c:231
19779#, fuzzy, c-format
19780msgid "No default device is available.\n"
19781msgstr "Laite: %s\n"
19782
19783#: sys-utils/wdctl.c:329
0ed2f80b
KZ
19784#, fuzzy, c-format
19785msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
19786msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
19787
d462a45d 19788#: sys-utils/wdctl.c:359
8b4ccda1 19789#, c-format
0ed2f80b 19790msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
aedd4ddc
KZ
19791msgstr ""
19792
d462a45d 19793#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
0ed2f80b
KZ
19794#, fuzzy, c-format
19795msgid "%s: failed to disarm watchdog"
9219ccc5 19796msgstr "%s epäonnistui"
8b4ccda1 19797
d462a45d 19798#: sys-utils/wdctl.c:382
0ed2f80b
KZ
19799#, fuzzy, c-format
19800msgid "cannot set timeout for %s"
9219ccc5 19801msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
0ed2f80b 19802
d462a45d 19803#: sys-utils/wdctl.c:388
0ed2f80b
KZ
19804#, fuzzy, c-format
19805msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
19806msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
19807msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
19808msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
19809
d462a45d 19810#: sys-utils/wdctl.c:417
0ed2f80b
KZ
19811#, fuzzy, c-format
19812msgid "%s: failed to get information about watchdog"
19813msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
19814
d462a45d
KZ
19815#: sys-utils/wdctl.c:503
19816#, fuzzy, c-format
19817msgid "cannot read information about %s"
19818msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
19819
19820#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
9219ccc5 19821#, c-format
0ed2f80b
KZ
19822msgid "%-14s %2i second\n"
19823msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
9219ccc5
LN
19824msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
19825msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
0ed2f80b 19826
d462a45d 19827#: sys-utils/wdctl.c:514
9219ccc5 19828#, fuzzy
0ed2f80b 19829msgid "Timeout:"
9219ccc5 19830msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 19831
d462a45d 19832#: sys-utils/wdctl.c:517
8b4ccda1 19833#, fuzzy
0ed2f80b 19834msgid "Pre-timeout:"
9219ccc5 19835msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 19836
d462a45d 19837#: sys-utils/wdctl.c:520
0ed2f80b 19838msgid "Timeleft:"
8b4ccda1
KZ
19839msgstr ""
19840
d462a45d 19841#: sys-utils/wdctl.c:576
0ed2f80b
KZ
19842msgid "Device:"
19843msgstr "Laite:"
19844
d462a45d 19845#: sys-utils/wdctl.c:578
0ed2f80b 19846msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
19847msgstr ""
19848
d462a45d 19849#: sys-utils/wdctl.c:580
0ed2f80b
KZ
19850msgid "version"
19851msgstr "versio"
19852
d462a45d
KZ
19853#: sys-utils/wdctl.c:690
19854#, fuzzy
19855msgid "No default device is available."
19856msgstr "Laite: %s\n"
19857
80bbf3b5 19858#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
19859#, fuzzy
19860msgid "zram device name"
19861msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
19862
80bbf3b5 19863#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
19864msgid "limit on the uncompressed amount of data"
19865msgstr ""
19866
80bbf3b5 19867#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
19868msgid "uncompressed size of stored data"
19869msgstr ""
19870
80bbf3b5 19871#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
19872msgid "compressed size of stored data"
19873msgstr ""
19874
80bbf3b5 19875#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
19876msgid "the selected compression algorithm"
19877msgstr ""
19878
80bbf3b5 19879#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
19880msgid "number of concurrent compress operations"
19881msgstr ""
19882
80bbf3b5 19883#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
19884#, fuzzy
19885msgid "empty pages with no allocated memory"
19886msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
19887
80bbf3b5 19888#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
19889msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
19890msgstr ""
19891
80bbf3b5 19892#: sys-utils/zramctl.c:83
540afa68
KZ
19893msgid "memory limit used to store compressed data"
19894msgstr ""
19895
80bbf3b5 19896#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 19897msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
540afa68
KZ
19898msgstr ""
19899
80bbf3b5 19900#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 19901msgid "number of objects migrated by compaction"
540afa68
KZ
19902msgstr ""
19903
c7033bbb 19904#: sys-utils/zramctl.c:378
540afa68
KZ
19905#, fuzzy
19906msgid "Failed to parse mm_stat"
19907msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19908
c7094077 19909#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
19910#, fuzzy, c-format
19911msgid ""
19912" %1$s [options] <device>\n"
19913" %1$s -r <device> [...]\n"
19914" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
19915msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
19916
c7094077 19917#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
19918msgid "Set up and control zram devices.\n"
19919msgstr ""
19920
c7094077 19921#: sys-utils/zramctl.c:550
80bbf3b5 19922msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
19923msgstr ""
19924
c7094077 19925#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
19926#, fuzzy
19927msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
19928msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19929
c7094077 19930#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
19931#, fuzzy
19932msgid " -f, --find find a free device\n"
19933msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19934
c7094077 19935#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
19936#, fuzzy
19937msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
19938msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19939
c7094077 19940#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
19941#, fuzzy
19942msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
19943msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19944
c7094077 19945#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e
KZ
19946#, fuzzy
19947msgid " --output-all output all columns\n"
19948msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19949
c7094077 19950#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
19951#, fuzzy
19952msgid " --raw use raw status output format\n"
19953msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19954
c7094077 19955#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
19956#, fuzzy
19957msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
19958msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19959
c7094077 19960#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
19961#, fuzzy
19962msgid " -s, --size <size> device size\n"
19963msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19964
c7094077 19965#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
19966#, fuzzy
19967msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
19968msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
19969
c7094077 19970#: sys-utils/zramctl.c:654
6bbace6d
KZ
19971#, fuzzy
19972msgid "failed to parse streams"
19973msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19974
c7094077 19975#: sys-utils/zramctl.c:676
6bbace6d
KZ
19976#, fuzzy
19977msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
19978msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
19979
c7094077 19980#: sys-utils/zramctl.c:682
6bbace6d
KZ
19981msgid "only one <device> at a time is allowed"
19982msgstr ""
19983
c7094077 19984#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d
KZ
19985msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
19986msgstr ""
19987
c7094077 19988#: sys-utils/zramctl.c:718 sys-utils/zramctl.c:747
6bbace6d
KZ
19989#, fuzzy, c-format
19990msgid "%s: failed to reset"
19991msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19992
c7094077 19993#: sys-utils/zramctl.c:729 sys-utils/zramctl.c:737
6bbace6d
KZ
19994msgid "no free zram device found"
19995msgstr ""
19996
c7094077 19997#: sys-utils/zramctl.c:751
6bbace6d
KZ
19998#, fuzzy, c-format
19999msgid "%s: failed to set number of streams"
20000msgstr "rivimäärä"
20001
c7094077 20002#: sys-utils/zramctl.c:755
6bbace6d
KZ
20003#, fuzzy, c-format
20004msgid "%s: failed to set algorithm"
20005msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
20006
c7094077 20007#: sys-utils/zramctl.c:758
6bbace6d
KZ
20008#, fuzzy, c-format
20009msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
20010msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
20011
d462a45d 20012#: term-utils/agetty.c:492
eaae23ab 20013#, c-format
0ed2f80b 20014msgid "%s%s (automatic login)\n"
eaae23ab 20015msgstr "%s%s (automaattinen kirjautuminen)\n"
8b4ccda1 20016
d462a45d 20017#: term-utils/agetty.c:549
0ed2f80b
KZ
20018#, fuzzy, c-format
20019msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
9219ccc5 20020msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
8b4ccda1 20021
d462a45d 20022#: term-utils/agetty.c:552
0ed2f80b
KZ
20023#, fuzzy, c-format
20024msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
20025msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
8b4ccda1 20026
d462a45d 20027#: term-utils/agetty.c:555
0ed2f80b
KZ
20028#, fuzzy, c-format
20029msgid "%s: can't change process priority: %m"
20030msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 20031
d462a45d 20032#: term-utils/agetty.c:566
0ed2f80b
KZ
20033#, c-format
20034msgid "%s: can't exec %s: %m"
20035msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
3406942e 20036
c7094077
KZ
20037#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:935 term-utils/agetty.c:1479
20038#: term-utils/agetty.c:1497 term-utils/agetty.c:1534 term-utils/agetty.c:1544
20039#: term-utils/agetty.c:1586 term-utils/agetty.c:1947 term-utils/agetty.c:2303
20040#: term-utils/agetty.c:2864
0ed2f80b
KZ
20041#, fuzzy, c-format
20042msgid "failed to allocate memory: %m"
9219ccc5 20043msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
3406942e 20044
c7094077 20045#: term-utils/agetty.c:774
98db6bb5
KZ
20046#, fuzzy
20047msgid "invalid delay argument"
20048msgstr "virheellinen pääargumentti"
20049
c7094077 20050#: term-utils/agetty.c:812
3406942e 20051#, fuzzy
0ed2f80b 20052msgid "invalid argument of --local-line"
9219ccc5 20053msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 20054
c7094077 20055#: term-utils/agetty.c:831
98db6bb5
KZ
20056#, fuzzy
20057msgid "invalid nice argument"
20058msgstr "Virheellinen argumentti"
aedd4ddc 20059
c7094077 20060#: term-utils/agetty.c:940
0ed2f80b
KZ
20061#, c-format
20062msgid "bad speed: %s"
20063msgstr "virheellinen nopeus: %s"
3406942e 20064
c7094077 20065#: term-utils/agetty.c:942
0ed2f80b
KZ
20066msgid "too many alternate speeds"
20067msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
3406942e 20068
c7094077 20069#: term-utils/agetty.c:1049 term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1106
3406942e 20070#, c-format
0ed2f80b
KZ
20071msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
20072msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
aedd4ddc 20073
c7094077 20074#: term-utils/agetty.c:1072
3406942e 20075#, c-format
0ed2f80b
KZ
20076msgid "/dev/%s: not a character device"
20077msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 20078
c7094077 20079#: term-utils/agetty.c:1074
3406942e 20080#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20081msgid "/dev/%s: not a tty"
9219ccc5 20082msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 20083
c7094077 20084#: term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1110
0ed2f80b
KZ
20085#, fuzzy, c-format
20086msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
20087msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 20088
c7094077 20089#: term-utils/agetty.c:1100
0ed2f80b
KZ
20090#, fuzzy, c-format
20091msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
9219ccc5 20092msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 20093
c7094077 20094#: term-utils/agetty.c:1121
3406942e 20095#, c-format
0ed2f80b
KZ
20096msgid "%s: not open for read/write"
20097msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
3406942e 20098
c7094077 20099#: term-utils/agetty.c:1126
0ed2f80b
KZ
20100#, fuzzy, c-format
20101msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
20102msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 20103
c7094077 20104#: term-utils/agetty.c:1140
3406942e 20105#, c-format
0ed2f80b
KZ
20106msgid "%s: dup problem: %m"
20107msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
3406942e 20108
c7094077 20109#: term-utils/agetty.c:1157
0ed2f80b
KZ
20110#, fuzzy, c-format
20111msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
9219ccc5 20112msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 20113
c7094077 20114#: term-utils/agetty.c:1376 term-utils/agetty.c:1405
3406942e 20115#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20116msgid "setting terminal attributes failed: %m"
20117msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 20118
c7094077 20119#: term-utils/agetty.c:1524
540afa68
KZ
20120#, fuzzy
20121msgid "cannot open os-release file"
20122msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
20123
c7094077 20124#: term-utils/agetty.c:1691
0ed2f80b 20125#, fuzzy, c-format
540afa68
KZ
20126msgid "failed to create reload file: %s: %m"
20127msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 20128
c7094077 20129#: term-utils/agetty.c:2011
d462a45d
KZ
20130#, fuzzy, c-format
20131msgid "failed to get terminal attributes: %m"
20132msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
20133
c7094077 20134#: term-utils/agetty.c:2033
0ed2f80b 20135msgid "[press ENTER to login]"
4f0fec58 20136msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
3406942e 20137
c7094077 20138#: term-utils/agetty.c:2060
0ed2f80b 20139msgid "Num Lock off"
9d5bd7b7 20140msgstr "Num Lock pois päältä"
3406942e 20141
c7094077 20142#: term-utils/agetty.c:2063
0ed2f80b 20143msgid "Num Lock on"
9d5bd7b7 20144msgstr "Num Lock päällä"
3406942e 20145
c7094077 20146#: term-utils/agetty.c:2066
0ed2f80b 20147msgid "Caps Lock on"
9d5bd7b7 20148msgstr "Caps Lock päällä"
3406942e 20149
c7094077 20150#: term-utils/agetty.c:2069
0ed2f80b 20151msgid "Scroll Lock on"
9d5bd7b7 20152msgstr "Scroll Lock päällä"
0ed2f80b 20153
c7094077 20154#: term-utils/agetty.c:2072
eaae23ab 20155#, c-format
0ed2f80b
KZ
20156msgid ""
20157"Hint: %s\n"
20158"\n"
9219ccc5 20159msgstr ""
eaae23ab 20160"Vihje: %s\n"
9219ccc5 20161"\n"
3406942e 20162
c7094077 20163#: term-utils/agetty.c:2214
3406942e 20164#, c-format
0ed2f80b
KZ
20165msgid "%s: read: %m"
20166msgstr "%s: luku: %m"
20167
c7094077 20168#: term-utils/agetty.c:2279
0ed2f80b
KZ
20169#, c-format
20170msgid "%s: input overrun"
20171msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
20172
c7094077 20173#: term-utils/agetty.c:2299 term-utils/agetty.c:2307
0ed2f80b
KZ
20174#, c-format
20175msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
20176msgstr ""
20177
c7094077 20178#: term-utils/agetty.c:2313
3406942e 20179#, c-format
0ed2f80b 20180msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
20181msgstr ""
20182
c7094077 20183#: term-utils/agetty.c:2398
0ed2f80b
KZ
20184#, fuzzy, c-format
20185msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
20186msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
20187
c7094077 20188#: term-utils/agetty.c:2436
3406942e 20189#, c-format
0ed2f80b
KZ
20190msgid ""
20191" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
20192" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
20193msgstr ""
20194
c7094077 20195#: term-utils/agetty.c:2440
6bbace6d 20196msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
f5a83f5c 20197msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
6bbace6d 20198
c7094077 20199#: term-utils/agetty.c:2443
3406942e 20200#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20201msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
20202msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 20203
c7094077 20204#: term-utils/agetty.c:2444
0ed2f80b 20205msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
20206msgstr ""
20207
c7094077 20208#: term-utils/agetty.c:2445
0ed2f80b
KZ
20209#, fuzzy
20210msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
20211msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20212
c7094077 20213#: term-utils/agetty.c:2446
0ed2f80b
KZ
20214#, fuzzy
20215msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
20216msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20217
c7094077
KZ
20218#: term-utils/agetty.c:2447
20219#, fuzzy
20220msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
3406942e 20221msgstr ""
c7094077
KZ
20222"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20223"\n"
3406942e 20224
c7094077 20225#: term-utils/agetty.c:2448
d462a45d
KZ
20226#, fuzzy
20227msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
20228msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
20229
c7094077 20230#: term-utils/agetty.c:2449
0ed2f80b 20231msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
20232msgstr ""
20233
c7094077 20234#: term-utils/agetty.c:2450
0ed2f80b
KZ
20235#, fuzzy
20236msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
20237msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
20238
c7094077 20239#: term-utils/agetty.c:2451
0ed2f80b
KZ
20240#, fuzzy
20241msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
20242msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
20243
c7094077 20244#: term-utils/agetty.c:2452
0ed2f80b
KZ
20245msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
20246msgstr ""
20247
c7094077 20248#: term-utils/agetty.c:2453
0ed2f80b
KZ
20249#, fuzzy
20250msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
20251msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20252
c7094077 20253#: term-utils/agetty.c:2454
0ed2f80b
KZ
20254msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
20255msgstr ""
20256
c7094077 20257#: term-utils/agetty.c:2455
0ed2f80b
KZ
20258msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
20259msgstr ""
20260
c7094077 20261#: term-utils/agetty.c:2456
0ed2f80b 20262msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
20263msgstr ""
20264
c7094077 20265#: term-utils/agetty.c:2457
0ed2f80b
KZ
20266#, fuzzy
20267msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
20268msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
20269
c7094077 20270#: term-utils/agetty.c:2458
0ed2f80b
KZ
20271#, fuzzy
20272msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
20273msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
20274
c7094077 20275#: term-utils/agetty.c:2459
0ed2f80b
KZ
20276#, fuzzy
20277msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
20278msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
20279
c7094077 20280#: term-utils/agetty.c:2460
0ed2f80b
KZ
20281#, fuzzy
20282msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
20283msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
3406942e 20284
c7094077 20285#: term-utils/agetty.c:2461
0ed2f80b 20286msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
3406942e 20287msgstr ""
3406942e 20288
c7094077 20289#: term-utils/agetty.c:2462
8b4ccda1 20290#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20291msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
20292msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 20293
c7094077 20294#: term-utils/agetty.c:2463
0ed2f80b 20295msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
20296msgstr ""
20297
c7094077 20298#: term-utils/agetty.c:2464
0ed2f80b 20299msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
20300msgstr ""
20301
c7094077 20302#: term-utils/agetty.c:2465
0ed2f80b 20303msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
20304msgstr ""
20305
c7094077 20306#: term-utils/agetty.c:2466
0ed2f80b
KZ
20307#, fuzzy
20308msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
20309msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 20310
c7094077 20311#: term-utils/agetty.c:2467
0ed2f80b
KZ
20312#, fuzzy
20313msgid " --nohints do not print hints\n"
20314msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8b4ccda1 20315
c7094077 20316#: term-utils/agetty.c:2468
0ed2f80b
KZ
20317#, fuzzy
20318msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
20319msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 20320
c7094077 20321#: term-utils/agetty.c:2469
0ed2f80b 20322msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
20323msgstr ""
20324
c7094077 20325#: term-utils/agetty.c:2470
0ed2f80b 20326msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
20327msgstr ""
20328
c7094077 20329#: term-utils/agetty.c:2471
0ed2f80b 20330msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
20331msgstr ""
20332
c7094077 20333#: term-utils/agetty.c:2472
0ed2f80b 20334msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
3406942e
KZ
20335msgstr ""
20336
c7094077 20337#: term-utils/agetty.c:2473
0ed2f80b
KZ
20338#, fuzzy
20339msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
20340msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 20341
c7094077 20342#: term-utils/agetty.c:2474
0ed2f80b 20343msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
20344msgstr ""
20345
c7094077 20346#: term-utils/agetty.c:2475
6bbace6d
KZ
20347#, fuzzy
20348msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
20349msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
20350
c7094077 20351#: term-utils/agetty.c:2476
0ed2f80b 20352#, fuzzy
49b90d82 20353msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
eaae23ab 20354msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0ed2f80b 20355
c7094077 20356#: term-utils/agetty.c:2821
9219ccc5 20357#, c-format
0ed2f80b
KZ
20358msgid "%d user"
20359msgid_plural "%d users"
9219ccc5
LN
20360msgstr[0] "%d käyttäjä"
20361msgstr[1] "%d käyttäjää"
55032d70 20362
c7094077 20363#: term-utils/agetty.c:2952
55032d70 20364#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20365msgid "checkname failed: %m"
9219ccc5 20366msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 20367
c7094077 20368#: term-utils/agetty.c:2964
6bbace6d 20369#, fuzzy, c-format
b0041e4a 20370msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
20371msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
20372
c7094077 20373#: term-utils/agetty.c:2968
6bbace6d
KZ
20374msgid "--reload is unsupported on your system"
20375msgstr ""
20376
c7033bbb 20377#: term-utils/mesg.c:78
9d5bd7b7 20378#, c-format
0ed2f80b 20379msgid " %s [options] [y | n]\n"
f5a83f5c 20380msgstr " %s [valitsimet] [y | n]\n"
55032d70 20381
c7033bbb 20382#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d
KZ
20383msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
20384msgstr ""
20385
c7033bbb 20386#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b
KZ
20387#, fuzzy
20388msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
20389msgstr ""
20390" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
20391" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
20392" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
20393" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 20394
c7033bbb 20395#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
20396msgid "no tty"
20397msgstr ""
20398
251e171e 20399#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
20400#, c-format
20401msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
20402msgstr ""
20403
20404#: term-utils/mesg.c:150
0ed2f80b
KZ
20405msgid "is y"
20406msgstr "on y"
20407
c7033bbb 20408#: term-utils/mesg.c:153
0ed2f80b
KZ
20409msgid "is n"
20410msgstr "on n"
55032d70 20411
c7033bbb 20412#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
55032d70 20413#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20414msgid "change %s mode failed"
9219ccc5 20415msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
55032d70 20416
c7033bbb 20417#: term-utils/mesg.c:166
0ed2f80b 20418msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
20419msgstr ""
20420
c7033bbb 20421#: term-utils/mesg.c:173
0ed2f80b 20422msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
20423msgstr ""
20424
d462a45d 20425#: term-utils/script.c:190
0ed2f80b
KZ
20426#, fuzzy, c-format
20427msgid " %s [options] [file]\n"
9219ccc5 20428msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 20429
d462a45d
KZ
20430#: term-utils/script.c:193
20431msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
20432msgstr ""
20433
20434#: term-utils/script.c:196
20435#, fuzzy
20436msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
20437msgstr ""
20438"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20439"\n"
20440
20441#: term-utils/script.c:197
20442#, fuzzy
20443msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
20444msgstr " -clear <all|rest>\n"
20445
20446#: term-utils/script.c:198
20447#, fuzzy
20448msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
20449msgstr ""
20450"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20451"\n"
20452
20453#: term-utils/script.c:201
20454#, fuzzy
20455msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
20456msgstr ""
20457"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20458"\n"
20459
20460#: term-utils/script.c:202
20461msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
20462msgstr ""
20463
20464#: term-utils/script.c:203
20465msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
20466msgstr ""
20467
20468#: term-utils/script.c:206
20469#, fuzzy
20470msgid " -a, --append append to the log file\n"
20471msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
20472
20473#: term-utils/script.c:207
20474msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
20475msgstr ""
20476
20477#: term-utils/script.c:208
20478#, fuzzy
20479msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
20480msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20481
20482#: term-utils/script.c:209
20483#, fuzzy
20484msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
20485msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
20486
20487#: term-utils/script.c:210
20488#, fuzzy
20489msgid " --force use output file even when it is a link\n"
20490msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20491
20492#: term-utils/script.c:211
20493#, fuzzy
20494msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
20495msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
20496
20497#: term-utils/script.c:212
20498#, fuzzy
20499msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
20500msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
20501
20502#: term-utils/script.c:213
20503#, fuzzy
20504msgid " -q, --quiet be quiet\n"
20505msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
20506
20507#: term-utils/script.c:296
20508#, fuzzy, c-format
20509msgid ""
20510"\n"
20511"Script done on %s [<%s>]\n"
20512msgstr ""
20513"\n"
20514"Skripti suoritettu %s"
20515
20516#: term-utils/script.c:298
20517#, fuzzy, c-format
20518msgid ""
20519"\n"
20520"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
20521msgstr ""
20522"\n"
20523"Skripti suoritettu %s"
20524
20525#: term-utils/script.c:394
20526#, fuzzy, c-format
20527msgid "Script started on %s ["
20528msgstr "Skripti käynnistetty %s"
20529
20530#: term-utils/script.c:406
20531#, c-format
20532msgid "<not executed on terminal>"
20533msgstr ""
20534
20535#: term-utils/script.c:680
20536#, c-format
20537msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
20538msgstr ""
20539
20540#: term-utils/script.c:682
20541#, fuzzy
20542msgid "max output size exceeded"
20543msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
20544
20545#: term-utils/script.c:743
20546#, fuzzy, c-format
20547msgid ""
20548"output file `%s' is a link\n"
20549"Use --force if you really want to use it.\n"
20550"Program not started."
20551msgstr ""
20552"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
20553"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
20554"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
20555
20556#: term-utils/script.c:827
20557#, fuzzy, c-format
20558msgid "unssuported echo mode: '%s'"
20559msgstr "tuntematon värimoodi"
20560
20561#: term-utils/script.c:852
20562#, fuzzy
20563msgid "failed to parse output limit size"
20564msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20565
20566#: term-utils/script.c:863
20567#, fuzzy, c-format
c7094077 20568msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
20569msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
20570
b529c736 20571#: term-utils/script.c:907
d462a45d
KZ
20572#, fuzzy
20573msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
20574msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
20575
b529c736 20576#: term-utils/script.c:934
d462a45d
KZ
20577#, fuzzy, c-format
20578msgid "Script started"
20579msgstr "Skripti käynnistetty %s"
20580
b529c736 20581#: term-utils/script.c:936
d462a45d
KZ
20582#, fuzzy, c-format
20583msgid ", output log file is '%s'"
20584msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
20585
b529c736 20586#: term-utils/script.c:938
d462a45d
KZ
20587#, fuzzy, c-format
20588msgid ", input log file is '%s'"
20589msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
20590
b529c736 20591#: term-utils/script.c:940
d462a45d
KZ
20592#, fuzzy, c-format
20593msgid ", timing file is '%s'"
20594msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
20595
b529c736 20596#: term-utils/script.c:941
d462a45d
KZ
20597#, fuzzy, c-format
20598msgid ".\n"
20599msgstr "???\n"
20600
b529c736 20601#: term-utils/script.c:1047
d462a45d
KZ
20602#, fuzzy, c-format
20603msgid "Script done.\n"
20604msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
20605
20606#: term-utils/scriptlive.c:60
20607#, c-format
20608msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
6bbace6d
KZ
20609msgstr ""
20610
d462a45d
KZ
20611#: term-utils/scriptlive.c:64
20612msgid "Execute terminal typescript.\n"
55032d70
KZ
20613msgstr ""
20614
d462a45d
KZ
20615#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
20616#, fuzzy
20617msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
20618msgstr ""
20619"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20620"\n"
251e171e 20621
c7094077 20622#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:57
d462a45d 20623msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
251e171e
KZ
20624msgstr ""
20625
d462a45d
KZ
20626#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
20627#, fuzzy
20628msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
251e171e 20629msgstr ""
d462a45d 20630"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
251e171e 20631"\n"
251e171e 20632
d462a45d
KZ
20633#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
20634msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
251e171e 20635msgstr ""
251e171e 20636
d462a45d
KZ
20637#: term-utils/scriptlive.c:73
20638msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
540afa68 20639msgstr ""
540afa68 20640
d462a45d
KZ
20641#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
20642msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
20643msgstr ""
540afa68 20644
d462a45d 20645#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
540afa68 20646#, fuzzy
d462a45d
KZ
20647msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
20648msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 20649
d462a45d
KZ
20650#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
20651#, fuzzy
20652msgid "failed to parse maximal delay argument"
20653msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
540afa68 20654
d462a45d 20655#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
251e171e 20656#, fuzzy
d462a45d
KZ
20657msgid "timing file not specified"
20658msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
20659
20660#: term-utils/scriptlive.c:251
20661#, fuzzy
20662msgid "stdin typescript file not specified"
20663msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
55032d70 20664
d462a45d 20665#: term-utils/scriptlive.c:277
251e171e 20666#, c-format
d462a45d 20667msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
55032d70
KZ
20668msgstr ""
20669
d462a45d 20670#: term-utils/scriptlive.c:284
251e171e 20671#, fuzzy
d462a45d
KZ
20672msgid "failed to allocate PTY handler"
20673msgstr "GPT-otsake"
251e171e 20674
d462a45d 20675#: term-utils/scriptlive.c:363
540afa68 20676#, c-format
d462a45d
KZ
20677msgid ""
20678"\n"
20679">>> scriptlive: done.\n"
20680msgstr ""
540afa68 20681
d462a45d 20682#: term-utils/scriptreplay.c:49
0ed2f80b
KZ
20683#, c-format
20684msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
20685msgstr ""
20686
d462a45d 20687#: term-utils/scriptreplay.c:53
6bbace6d
KZ
20688msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
20689msgstr ""
20690
d462a45d
KZ
20691#: term-utils/scriptreplay.c:59
20692#, fuzzy
20693msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
20694msgstr " -clear <all|rest>\n"
20695
20696#: term-utils/scriptreplay.c:62
20697msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
20698msgstr ""
20699
20700#: term-utils/scriptreplay.c:65
20701#, fuzzy
20702msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
20703msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
20704
20705#: term-utils/scriptreplay.c:68
20706msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
55032d70
KZ
20707msgstr ""
20708
d462a45d
KZ
20709#: term-utils/scriptreplay.c:69
20710msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
20711msgstr ""
0ed2f80b 20712
d462a45d 20713#: term-utils/scriptreplay.c:191
9219ccc5 20714#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20715msgid "unsupported mode name: '%s'"
20716msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 20717
d462a45d 20718#: term-utils/scriptreplay.c:224
0ed2f80b 20719#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20720msgid "unsupported stream name: '%s'"
20721msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0ed2f80b 20722
d462a45d 20723#: term-utils/scriptreplay.c:255
0ed2f80b 20724#, fuzzy
d462a45d
KZ
20725msgid "data log file not specified"
20726msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
0ed2f80b 20727
d462a45d 20728#: term-utils/scriptreplay.c:304
0ed2f80b 20729#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20730msgid "%s: log file error"
20731msgstr "klogctl-virhe"
0ed2f80b 20732
d462a45d
KZ
20733#: term-utils/scriptreplay.c:306
20734#, c-format
20735msgid "%s: line %d: timing file error"
20736msgstr ""
55032d70 20737
12e29c71 20738#: term-utils/setterm.c:237
9d5bd7b7 20739#, c-format
0ed2f80b 20740msgid "argument error: bright %s is not supported"
9d5bd7b7 20741msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
55032d70 20742
c7094077 20743#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b 20744msgid "too many tabs"
9d5bd7b7 20745msgstr "liian monta sarkainta"
55032d70 20746
c7094077 20747#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d
KZ
20748msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
20749msgstr ""
20750
c7094077 20751#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d
KZ
20752#, fuzzy
20753msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
20754msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
55032d70 20755
c7094077 20756#: term-utils/setterm.c:388
0ed2f80b 20757#, fuzzy
d462a45d 20758msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 20759msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 20760
c7094077 20761#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 20762#, fuzzy
d462a45d 20763msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
ebe345d1
KZ
20764msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20765
c7094077 20766#: term-utils/setterm.c:390
0ed2f80b 20767#, fuzzy
d462a45d 20768msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
0ed2f80b
KZ
20769msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
20770
c7094077 20771#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 20772#, fuzzy
d462a45d 20773msgid " --default use default terminal settings\n"
0ed2f80b
KZ
20774msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
20775
c7094077 20776#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d
KZ
20777#, fuzzy
20778msgid " --store save current terminal settings as default\n"
20779msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 20780
c7094077 20781#: term-utils/setterm.c:395
55032d70 20782#, fuzzy
d462a45d 20783msgid " --cursor on|off display cursor\n"
9219ccc5 20784msgstr " -cursor <on|off>\n"
55032d70 20785
c7094077 20786#: term-utils/setterm.c:396
55032d70 20787#, fuzzy
d462a45d 20788msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
9219ccc5 20789msgstr " -repeat <on|off>\n"
55032d70 20790
c7094077 20791#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 20792msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
20793msgstr ""
20794
c7094077 20795#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 20796#, fuzzy
d462a45d 20797msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
0ed2f80b 20798msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 20799
c7094077 20800#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 20801msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
20802msgstr ""
20803
c7094077 20804#: term-utils/setterm.c:402
d462a45d
KZ
20805#, fuzzy
20806msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
20807msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20808
c7094077 20809#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d
KZ
20810#, fuzzy
20811msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
20812msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
20813
c7094077 20814#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d 20815msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
20816msgstr ""
20817
c7094077 20818#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 20819msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 20820msgstr ""
55032d70 20821
c7094077 20822#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d 20823msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
20824msgstr ""
20825
c7094077 20826#: term-utils/setterm.c:409
d462a45d 20827msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
55032d70
KZ
20828msgstr ""
20829
c7094077 20830#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d 20831msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
20832msgstr ""
20833
c7094077 20834#: term-utils/setterm.c:413
55032d70 20835#, fuzzy
d462a45d 20836msgid " --bold on|off bold\n"
9219ccc5 20837msgstr " -bold <on|off>\n"
55032d70 20838
c7094077 20839#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 20840#, fuzzy
d462a45d 20841msgid " --half-bright on|off dim\n"
0ed2f80b 20842msgstr " -half-bright <on|off>\n"
55032d70 20843
c7094077 20844#: term-utils/setterm.c:415
9219ccc5 20845#, fuzzy
d462a45d 20846msgid " --blink on|off blink\n"
9219ccc5 20847msgstr " -blink <on|off>\n"
55032d70 20848
c7094077 20849#: term-utils/setterm.c:416
55032d70 20850#, fuzzy
d462a45d 20851msgid " --underline on|off underline\n"
9219ccc5 20852msgstr " -underline <on|off>\n"
55032d70 20853
c7094077 20854#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d 20855msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
20856msgstr ""
20857
c7094077 20858#: term-utils/setterm.c:420
55032d70 20859#, fuzzy
d462a45d 20860msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
0ed2f80b 20861msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 20862
c7094077 20863#: term-utils/setterm.c:421
d462a45d 20864msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
9219ccc5 20865msgstr ""
0ed2f80b 20866
c7094077 20867#: term-utils/setterm.c:422
d462a45d 20868msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
9219ccc5 20869msgstr ""
55032d70 20870
c7094077 20871#: term-utils/setterm.c:423
d462a45d 20872msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
9219ccc5 20873msgstr ""
55032d70 20874
c7094077 20875#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 20876msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
20877msgstr ""
20878
c7094077 20879#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 20880msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
20881msgstr ""
20882
c7094077 20883#: term-utils/setterm.c:428
d462a45d
KZ
20884#, fuzzy
20885msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
20886msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55032d70 20887
c7094077 20888#: term-utils/setterm.c:429
9219ccc5 20889#, fuzzy
d462a45d 20890msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70 20891msgstr ""
9219ccc5
LN
20892"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20893"\n"
55032d70 20894
c7094077 20895#: term-utils/setterm.c:432
55032d70 20896#, fuzzy
d462a45d 20897msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
0ed2f80b 20898msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
55032d70 20899
c7094077 20900#: term-utils/setterm.c:433
0ed2f80b 20901#, fuzzy
d462a45d 20902msgid " set vesa powersaving features\n"
9219ccc5 20903msgstr "%s\n"
0ed2f80b 20904
c7094077 20905#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d 20906msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
20907msgstr ""
20908
c7094077 20909#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d 20910msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
0ed2f80b 20911msgstr ""
55032d70 20912
c7094077 20913#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d 20914msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
20915msgstr ""
20916
c7094077 20917#: term-utils/setterm.c:451
9219ccc5 20918#, fuzzy
0ed2f80b 20919msgid "duplicate use of an option"
9219ccc5 20920msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 20921
c7094077 20922#: term-utils/setterm.c:763
55032d70 20923#, fuzzy
0ed2f80b 20924msgid "cannot force blank"
9219ccc5 20925msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
55032d70 20926
c7094077 20927#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b
KZ
20928#, fuzzy
20929msgid "cannot force unblank"
9219ccc5 20930msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
55032d70 20931
c7094077 20932#: term-utils/setterm.c:774
55032d70 20933#, fuzzy
0ed2f80b 20934msgid "cannot get blank status"
9219ccc5 20935msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 20936
c7094077 20937#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 20938#, fuzzy, c-format
ebe345d1 20939msgid "cannot open dump file %s for output"
9219ccc5 20940msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
55032d70 20941
c7094077 20942#: term-utils/setterm.c:840
0ed2f80b
KZ
20943#, fuzzy, c-format
20944msgid "terminal %s does not support %s"
9219ccc5 20945msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
55032d70 20946
c7094077 20947#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
20948#, fuzzy
20949msgid "select failed"
20950msgstr "siirtyminen epäonnistui"
20951
c7094077 20952#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1
KZ
20953#, fuzzy
20954msgid "stdin does not refer to a terminal"
20955msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
20956
c7094077 20957#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1
KZ
20958#, fuzzy, c-format
20959msgid "invalid cursor position: %s"
20960msgstr "virheellinen valitsin"
20961
c7094077 20962#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1
KZ
20963#, fuzzy
20964msgid "reset failed"
20965msgstr "setgid epäonnistui"
20966
c7094077 20967#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b 20968msgid "cannot (un)set powersave mode"
9219ccc5 20969msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
55032d70 20970
c7094077 20971#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b 20972msgid "klogctl error"
9219ccc5 20973msgstr "klogctl-virhe"
55032d70 20974
c7094077 20975#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b 20976msgid "$TERM is not defined."
9219ccc5 20977msgstr "$TERM on määrittelemättä."
55032d70 20978
c7094077 20979#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 20980msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
20981msgstr ""
20982
c7094077 20983#: term-utils/setterm.c:1176
0ed2f80b
KZ
20984#, fuzzy, c-format
20985msgid "%s: unknown terminal type"
9219ccc5 20986msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
55032d70 20987
c7094077 20988#: term-utils/setterm.c:1178
9219ccc5 20989#, fuzzy
0ed2f80b 20990msgid "terminal is hardcopy"
9219ccc5 20991msgstr " -term päätteen_nimi\n"
55032d70 20992
0ed2f80b 20993#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 20994#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20995msgid "internal error: too many iov's"
20996msgstr "sisäinen virhe"
55032d70 20997
0ed2f80b
KZ
20998#: term-utils/ttymsg.c:94
20999#, c-format
21000msgid "excessively long line arg"
21001msgstr "liian pitkä riviargumentti"
55032d70 21002
0ed2f80b 21003#: term-utils/ttymsg.c:108
9219ccc5 21004#, c-format
0ed2f80b 21005msgid "open failed"
9219ccc5 21006msgstr "open epäonnistui"
55032d70 21007
0ed2f80b 21008#: term-utils/ttymsg.c:147
9219ccc5 21009#, c-format
0ed2f80b 21010msgid "fork: %m"
9219ccc5 21011msgstr "fork: %m"
55032d70 21012
0ed2f80b
KZ
21013#: term-utils/ttymsg.c:149
21014#, c-format
21015msgid "cannot fork"
21016msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
21017
21018#: term-utils/ttymsg.c:182
21019#, c-format
21020msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
f5a83f5c 21021msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
55032d70 21022
c7094077 21023#: term-utils/wall.c:88
0ed2f80b
KZ
21024#, fuzzy, c-format
21025msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
9219ccc5 21026msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 21027
c7094077 21028#: term-utils/wall.c:91
6bbace6d 21029msgid "Write a message to all users.\n"
f5a83f5c 21030msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n"
6bbace6d 21031
c7094077 21032#: term-utils/wall.c:94
ebe345d1
KZ
21033msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
21034msgstr ""
21035
c7094077 21036#: term-utils/wall.c:95
0ed2f80b
KZ
21037#, fuzzy
21038msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
21039msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 21040
c7094077 21041#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b 21042msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 21043msgstr ""
3406942e 21044
c7094077 21045#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
21046#, fuzzy
21047msgid "invalid group argument"
21048msgstr "Virheellinen argumentti"
21049
c7094077 21050#: term-utils/wall.c:126
ebe345d1
KZ
21051#, fuzzy, c-format
21052msgid "%s: unknown gid"
21053msgstr "tuntematon"
21054
c7094077 21055#: term-utils/wall.c:169
ebe345d1
KZ
21056msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
21057msgstr ""
21058
c7094077 21059#: term-utils/wall.c:215
9219ccc5 21060#, fuzzy
0ed2f80b 21061msgid "--nobanner is available only for root"
9219ccc5 21062msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
8d398470 21063
c7094077 21064#: term-utils/wall.c:220
0ed2f80b
KZ
21065#, fuzzy, c-format
21066msgid "invalid timeout argument: %s"
9219ccc5 21067msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
3406942e 21068
c7094077 21069#: term-utils/wall.c:361
f74675cc 21070#, fuzzy
0ed2f80b 21071msgid "cannot get passwd uid"
9219ccc5 21072msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 21073
c7094077 21074#: term-utils/wall.c:385
9219ccc5 21075#, c-format
0ed2f80b 21076msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
9219ccc5 21077msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
3406942e 21078
d462a45d 21079#: term-utils/wall.c:417
3406942e 21080#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21081msgid "will not read %s - use stdin."
9219ccc5 21082msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
3406942e 21083
49b90d82 21084#: term-utils/write.c:87
0ed2f80b
KZ
21085#, fuzzy, c-format
21086msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
9219ccc5 21087msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 21088
49b90d82 21089#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 21090msgid "Send a message to another user.\n"
eaae23ab 21091msgstr "Lähetä viesti toiselle käyttäjälle.\n"
f74675cc 21092
49b90d82 21093#: term-utils/write.c:116
0ed2f80b 21094#, c-format
6cd39864
KZ
21095msgid "effective gid does not match group of %s"
21096msgstr ""
8d398470 21097
49b90d82 21098#: term-utils/write.c:201
0ed2f80b
KZ
21099#, c-format
21100msgid "%s is not logged in"
21101msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
8d398470 21102
49b90d82 21103#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
21104msgid "can't find your tty's name"
21105msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
21106
49b90d82 21107#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
21108#, c-format
21109msgid "%s has messages disabled"
21110msgstr "%s on estänyt viestit"
21111
49b90d82 21112#: term-utils/write.c:214
8d398470 21113#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21114msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
9219ccc5 21115msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
8d398470 21116
49b90d82 21117#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
21118msgid "carefulputc failed"
21119msgstr "carefulputc epäonnistui"
8d398470 21120
49b90d82 21121#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
21122#, fuzzy, c-format
21123msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
21124msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
21125
49b90d82 21126#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
21127#, fuzzy, c-format
21128msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
21129msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
21130
57f25377 21131#: term-utils/write.c:329
6cd39864
KZ
21132#, fuzzy
21133msgid "you have write permission turned off"
21134msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
21135
57f25377 21136#: term-utils/write.c:352
6cd39864
KZ
21137#, c-format
21138msgid "%s is not logged in on %s"
21139msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
21140
57f25377 21141#: term-utils/write.c:358
6cd39864
KZ
21142#, c-format
21143msgid "%s has messages disabled on %s"
21144msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
0ed2f80b 21145
49b90d82 21146#: text-utils/col.c:135
6bbace6d 21147msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
eaae23ab 21148msgstr "Suodata pois käänteiset rivinvaihdot.\n"
6bbace6d 21149
49b90d82 21150#: text-utils/col.c:138
0ed2f80b 21151#, c-format
8d398470 21152msgid ""
0ed2f80b
KZ
21153"\n"
21154"Options:\n"
21155" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
21156" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
21157" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
21158" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
21159" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
21160" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
21161msgstr ""
21162
49b90d82 21163#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 21164#, c-format
3406942e 21165msgid ""
0ed2f80b 21166"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 21167"\n"
3406942e 21168msgstr ""
eaae23ab
LN
21169"%s lukee vakiosyötteestä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen\n"
21170"\n"
3406942e 21171
49b90d82 21172#: text-utils/col.c:215
0ed2f80b 21173msgid "bad -l argument"
eaae23ab 21174msgstr "virheellinen -l-parametri"
eb0f80a6 21175
57f25377
KZ
21176#: text-utils/col.c:246
21177#, fuzzy, c-format
21178msgid "failed on line %d"
21179msgstr "%s: unlink epäonnistui"
21180
49b90d82 21181#: text-utils/col.c:344
eaae23ab 21182#, c-format
0ed2f80b 21183msgid "warning: can't back up %s."
eaae23ab 21184msgstr "varoitus: ei voida varmuuskopioida: %s."
eb0f80a6 21185
49b90d82 21186#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
21187msgid "past first line"
21188msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
eb0f80a6 21189
49b90d82 21190#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
21191msgid "-- line already flushed"
21192msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
eb0f80a6 21193
d462a45d 21194#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
eaae23ab 21195#, c-format
6bbace6d 21196msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f5a83f5c 21197msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
6bbace6d 21198
49b90d82 21199#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d 21200msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
eaae23ab 21201msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
eb0f80a6 21202
49b90d82 21203#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 21204msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
eaae23ab 21205msgstr " -, --no-underlining estä kaikki alleviivaus\n"
6bbace6d 21206
49b90d82 21207#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
21208#, fuzzy
21209msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
21210msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 21211
49b90d82 21212#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
21213#, fuzzy, c-format
21214msgid ""
21215"\n"
21216"Usage:\n"
21217" %s [startcol [endcol]]\n"
3406942e 21218msgstr ""
0ed2f80b
KZ
21219"\n"
21220"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
21221"\n"
3406942e 21222
49b90d82 21223#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 21224msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e 21225msgstr ""
aedd4ddc 21226
57f25377 21227#: text-utils/colrm.c:184
0ed2f80b 21228msgid "first argument"
9219ccc5 21229msgstr "ensimmäinen argumentti"
4ded9dfb 21230
57f25377 21231#: text-utils/colrm.c:186
0ed2f80b 21232msgid "second argument"
9219ccc5 21233msgstr "toinen argumentti"
aedd4ddc 21234
d462a45d 21235#: text-utils/column.c:235
ebe345d1
KZ
21236#, fuzzy
21237msgid "failed to parse column"
21238msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21239
d462a45d 21240#: text-utils/column.c:245
ebe345d1
KZ
21241#, fuzzy, c-format
21242msgid "undefined column name '%s'"
21243msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
21244
d462a45d 21245#: text-utils/column.c:321
ebe345d1
KZ
21246#, fuzzy
21247msgid "failed to parse --table-order list"
21248msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21249
d462a45d 21250#: text-utils/column.c:397
ebe345d1
KZ
21251#, fuzzy
21252msgid "failed to parse --table-right list"
21253msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21254
d462a45d 21255#: text-utils/column.c:401
ebe345d1
KZ
21256#, fuzzy
21257msgid "failed to parse --table-trunc list"
21258msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21259
d462a45d 21260#: text-utils/column.c:405
ebe345d1
KZ
21261#, fuzzy
21262msgid "failed to parse --table-noextreme list"
21263msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21264
d462a45d 21265#: text-utils/column.c:409
ebe345d1
KZ
21266#, fuzzy
21267msgid "failed to parse --table-wrap list"
21268msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21269
d462a45d 21270#: text-utils/column.c:413
ebe345d1
KZ
21271#, fuzzy
21272msgid "failed to parse --table-hide list"
21273msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21274
d462a45d 21275#: text-utils/column.c:444
ebe345d1
KZ
21276#, c-format
21277msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 21278msgstr ""
aedd4ddc 21279
d462a45d 21280#: text-utils/column.c:458
ebe345d1
KZ
21281#, fuzzy
21282msgid "failed to allocate output data"
21283msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
21284
d462a45d 21285#: text-utils/column.c:629
ebe345d1 21286msgid "Columnate lists.\n"
4ded9dfb 21287msgstr ""
aedd4ddc 21288
d462a45d 21289#: text-utils/column.c:632
4ded9dfb 21290#, fuzzy
ebe345d1 21291msgid " -t, --table create a table\n"
9219ccc5 21292msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
aedd4ddc 21293
d462a45d 21294#: text-utils/column.c:633
ebe345d1
KZ
21295#, fuzzy
21296msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
21297msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
21298
d462a45d 21299#: text-utils/column.c:634
ebe345d1
KZ
21300#, fuzzy
21301msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
21302msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
21303
d462a45d 21304#: text-utils/column.c:635
ebe345d1
KZ
21305#, fuzzy
21306msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
21307msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21308
d462a45d 21309#: text-utils/column.c:636
ebe345d1 21310msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
ad3e09b2 21311msgstr ""
4ded9dfb 21312
d462a45d 21313#: text-utils/column.c:637
80bbf3b5
KZ
21314#, fuzzy
21315msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
21316msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
21317
d462a45d 21318#: text-utils/column.c:638
49b90d82
KZ
21319msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
21320msgstr ""
21321
d462a45d 21322#: text-utils/column.c:639
ebe345d1
KZ
21323#, fuzzy
21324msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
21325msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
21326
d462a45d 21327#: text-utils/column.c:640
ebe345d1
KZ
21328msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
21329msgstr ""
21330
d462a45d 21331#: text-utils/column.c:641
ebe345d1
KZ
21332#, fuzzy
21333msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
21334msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
21335
d462a45d 21336#: text-utils/column.c:642
ebe345d1
KZ
21337msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
21338msgstr ""
21339
d462a45d 21340#: text-utils/column.c:643
251e171e
KZ
21341#, fuzzy
21342msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
21343msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
21344
d462a45d 21345#: text-utils/column.c:644
ebe345d1
KZ
21346#, fuzzy
21347msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
21348msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21349
d462a45d 21350#: text-utils/column.c:647
ebe345d1
KZ
21351#, fuzzy
21352msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
21353msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21354
d462a45d 21355#: text-utils/column.c:648
ebe345d1
KZ
21356msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
21357msgstr ""
21358
d462a45d 21359#: text-utils/column.c:649
ebe345d1
KZ
21360#, fuzzy
21361msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
21362msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
21363
d462a45d 21364#: text-utils/column.c:652
ebe345d1
KZ
21365#, fuzzy
21366msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
21367msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
21368
d462a45d 21369#: text-utils/column.c:653
ebe345d1
KZ
21370msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
21371msgstr ""
21372
d462a45d 21373#: text-utils/column.c:654
ebe345d1 21374msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ad3e09b2 21375msgstr ""
4ded9dfb 21376
d462a45d 21377#: text-utils/column.c:655
0ed2f80b 21378#, fuzzy
ebe345d1 21379msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 21380msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4ded9dfb 21381
d462a45d 21382#: text-utils/column.c:724
0ed2f80b
KZ
21383#, fuzzy
21384msgid "invalid columns argument"
9219ccc5 21385msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
aedd4ddc 21386
d462a45d 21387#: text-utils/column.c:749
ebe345d1 21388msgid "failed to parse column names"
f5a83f5c 21389msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
ebe345d1 21390
d462a45d 21391#: text-utils/column.c:804
ebe345d1
KZ
21392msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
21393msgstr ""
21394
d462a45d 21395#: text-utils/column.c:812
ebe345d1
KZ
21396msgid "option --table required for all --table-*"
21397msgstr ""
21398
d462a45d 21399#: text-utils/column.c:815
ebe345d1 21400msgid "option --table-columns required for --json"
3406942e 21401msgstr ""
aedd4ddc 21402
c7094077 21403#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
9219ccc5 21404#, c-format
0ed2f80b 21405msgid " %s [options] <file>...\n"
9d5bd7b7 21406msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
b9ae633e 21407
57f25377 21408#: text-utils/hexdump.c:158
6bbace6d
KZ
21409msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
21410msgstr ""
21411
57f25377 21412#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 21413msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 21414msgstr ""
aedd4ddc 21415
57f25377 21416#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 21417msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
aedd4ddc
KZ
21418msgstr ""
21419
57f25377 21420#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 21421msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
f8511249
KZ
21422msgstr ""
21423
57f25377 21424#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 21425msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
aedd4ddc
KZ
21426msgstr ""
21427
57f25377 21428#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 21429msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 21430msgstr ""
56e7984d 21431
57f25377 21432#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 21433msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
55c8e797
KZ
21434msgstr ""
21435
57f25377 21436#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 21437msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
f74675cc
LN
21438msgstr ""
21439
57f25377 21440#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
21441msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
21442msgstr ""
eb0f80a6 21443
57f25377 21444#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
21445msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
21446msgstr ""
55032d70 21447
57f25377 21448#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
21449msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
21450msgstr ""
f74675cc 21451
57f25377 21452#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
21453msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
21454msgstr ""
8d398470 21455
57f25377 21456#: text-utils/hexdump.c:174
4ded9dfb 21457#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21458msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
21459msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
aedd4ddc 21460
c7094077
KZ
21461#: text-utils/hexdump.c:180
21462msgid "<length> and <offset>"
21463msgstr ""
21464
21465#: text-utils/hexdump-display.c:364
3406942e 21466#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21467msgid "all input file arguments failed"
21468msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
aedd4ddc 21469
0ed2f80b 21470#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 21471#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21472msgid "bad byte count for conversion character %s"
21473msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
3406942e 21474
0ed2f80b 21475#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 21476#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21477msgid "%%s requires a precision or a byte count"
21478msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
3406942e 21479
0ed2f80b 21480#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 21481#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21482msgid "bad format {%s}"
9219ccc5 21483msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
3406942e 21484
0ed2f80b 21485#: text-utils/hexdump-parse.c:70
9219ccc5 21486#, c-format
0ed2f80b 21487msgid "bad conversion character %%%s"
9219ccc5 21488msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
3406942e 21489
6bbace6d 21490#: text-utils/hexdump-parse.c:436
0ed2f80b 21491msgid "byte count with multiple conversion characters"
eaae23ab 21492msgstr ""
0027a8b1 21493
49b90d82 21494#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 21495msgid "Read one line.\n"
eaae23ab 21496msgstr "Lue yksi rivi.\n"
6bbace6d 21497
c7094077
KZ
21498#: text-utils/more.c:237
21499#, fuzzy
21500msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
21501msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
6bbace6d 21502
c7094077
KZ
21503#: text-utils/more.c:240
21504#, fuzzy
21505msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
eaae23ab 21506msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
0027a8b1 21507
c7094077
KZ
21508#: text-utils/more.c:241
21509#, fuzzy
21510msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
eaae23ab 21511msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
eaafb8f3 21512
c7094077
KZ
21513#: text-utils/more.c:242
21514#, fuzzy
21515msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
eaae23ab 21516msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
0027a8b1 21517
c7094077
KZ
21518#: text-utils/more.c:243
21519#, fuzzy
21520msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
eaae23ab 21521msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
0027a8b1 21522
c7094077
KZ
21523#: text-utils/more.c:244
21524#, fuzzy
21525msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
eaae23ab 21526msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
0027a8b1 21527
c7094077
KZ
21528#: text-utils/more.c:245
21529#, fuzzy
21530msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
eaae23ab 21531msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
6dbeda1a 21532
c7094077
KZ
21533#: text-utils/more.c:246
21534#, fuzzy
21535msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
eaae23ab 21536msgstr " -u estä alleviivaus\n"
0027a8b1 21537
c7094077
KZ
21538#: text-utils/more.c:247
21539#, fuzzy
21540msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
eaae23ab 21541msgstr " -<luku> rivien määrä näytöllä\n"
0e6f4a20 21542
c7094077
KZ
21543#: text-utils/more.c:248
21544#, fuzzy
21545msgid " -<number> same as --lines"
21546msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
21547
21548#: text-utils/more.c:249
21549#, fuzzy
21550msgid " +<number> display file beginning from line number"
eaae23ab 21551msgstr " +<luku> näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
0e6f4a20 21552
c7094077
KZ
21553#: text-utils/more.c:250
21554#, fuzzy
21555msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
eaae23ab 21556msgstr " +/<jono> näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
3406942e 21557
c7094077
KZ
21558#: text-utils/more.c:351
21559#, fuzzy
21560msgid "MORE environment variable"
21561msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
21562
21563#: text-utils/more.c:404
21564#, fuzzy, c-format
21565msgid "magic failed: %s\n"
21566msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
bd52b155 21567
c7094077 21568#: text-utils/more.c:417 text-utils/more.c:436
0e6f4a20 21569#, c-format
0ed2f80b
KZ
21570msgid ""
21571"\n"
251e171e 21572"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
21573"\n"
21574msgstr ""
21575"\n"
251e171e 21576"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
0ed2f80b 21577"\n"
0e6f4a20 21578
c7094077 21579#: text-utils/more.c:465
b359eb3b 21580#, c-format
0ed2f80b
KZ
21581msgid ""
21582"\n"
251e171e 21583"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
21584"\n"
21585msgstr ""
21586"\n"
251e171e 21587"*** %s: hakemisto ***\n"
0ed2f80b 21588"\n"
0e6f4a20 21589
c7094077 21590#: text-utils/more.c:729
b359eb3b 21591#, c-format
0ed2f80b
KZ
21592msgid "--More--"
21593msgstr "--Lisää--"
0e6f4a20 21594
c7094077 21595#: text-utils/more.c:731
3406942e 21596#, c-format
0ed2f80b
KZ
21597msgid "(Next file: %s)"
21598msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
3406942e 21599
c7094077 21600#: text-utils/more.c:739
3406942e 21601#, c-format
0ed2f80b
KZ
21602msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
21603msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
3406942e 21604
c7094077 21605#: text-utils/more.c:938
251e171e
KZ
21606msgid ""
21607"\n"
21608"...Skipping "
21609msgstr ""
21610"\n"
21611"...Ohitetaan "
21612
c7094077 21613#: text-utils/more.c:942
251e171e
KZ
21614msgid "...Skipping to file "
21615msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
21616
c7094077 21617#: text-utils/more.c:944
251e171e
KZ
21618msgid "...Skipping back to file "
21619msgstr "...Palataan tiedostoon "
21620
c7094077 21621#: text-utils/more.c:1106
251e171e
KZ
21622msgid "Line too long"
21623msgstr "Liian pitkä rivi"
21624
c7094077 21625#: text-utils/more.c:1144
251e171e
KZ
21626msgid "No previous command to substitute for"
21627msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
21628
c7094077 21629#: text-utils/more.c:1173
251e171e
KZ
21630#, c-format
21631msgid "[Use q or Q to quit]"
21632msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
21633
c7094077 21634#: text-utils/more.c:1261
251e171e
KZ
21635msgid "exec failed\n"
21636msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
21637
c7094077 21638#: text-utils/more.c:1271
251e171e
KZ
21639msgid "can't fork\n"
21640msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
21641
c7094077 21642#: text-utils/more.c:1427
251e171e
KZ
21643msgid "...skipping\n"
21644msgstr "...ohitetaan\n"
21645
c7094077 21646#: text-utils/more.c:1464
251e171e
KZ
21647msgid ""
21648"\n"
21649"Pattern not found\n"
21650msgstr ""
21651"\n"
21652"Hahmoa ei löydy\n"
21653
c7094077 21654#: text-utils/more.c:1468 text-utils/pg.c:1036 text-utils/pg.c:1184
251e171e
KZ
21655msgid "Pattern not found"
21656msgstr "Hahmoa ei löydy"
21657
c7094077
KZ
21658#: text-utils/more.c:1486
21659#, fuzzy
55032d70 21660msgid ""
0ed2f80b
KZ
21661"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
21662"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 21663msgstr ""
0ed2f80b
KZ
21664"\n"
21665"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
21666"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
21667"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
55032d70 21668
c7094077
KZ
21669#: text-utils/more.c:1492
21670#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21671msgid ""
21672"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
21673"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
21674"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
21675"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
21676"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
21677"s Skip forward k lines of text [1]\n"
21678"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
21679"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
21680"' Go to place where previous search started\n"
21681"= Display current line number\n"
21682"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
21683"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
21684"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 21685"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
21686"ctrl-L Redraw screen\n"
21687":n Go to kth next file [1]\n"
21688":p Go to kth previous file [1]\n"
21689":f Display current file name and line number\n"
21690". Repeat previous command\n"
55032d70 21691msgstr ""
0ed2f80b
KZ
21692"<väli> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n"
21693"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n"
21694"<return> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
21695"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n"
21696"q tai Q or <keskeytys> Poistu moresta\n"
21697"s Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
21698"f Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
21699"b tai ctrl-B Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
21700"' Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
21701"= Näytä nykyinen rivinumero\n"
21702"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
21703"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
21704"!<kom> tai :!<kom> Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
21705"v Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
21706"ctrl-L Piirrä ruutu uudelleen\n"
21707":n Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
21708":p Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
21709":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
21710". Toista edellinen komento\n"
55032d70 21711
c7094077
KZ
21712#: text-utils/more.c:1558
21713#, c-format
21714msgid "...back %d page"
21715msgid_plural "...back %d pages"
21716msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
21717msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
21718
21719#: text-utils/more.c:1582
21720#, c-format
21721msgid "...skipping %d line"
21722msgid_plural "...skipping %d lines"
21723msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
21724msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
21725
21726#: text-utils/more.c:1677
21727msgid ""
21728"\n"
21729"***Back***\n"
21730"\n"
21731msgstr ""
21732"\n"
21733"***Takaisin***\n"
21734"\n"
21735
21736#: text-utils/more.c:1696
21737#, c-format
21738msgid "\"%s\" line %d"
21739msgstr "”%s” rivi %d"
21740
21741#: text-utils/more.c:1699
21742#, c-format
21743msgid "[Not a file] line %d"
21744msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
21745
21746#: text-utils/more.c:1705
21747msgid "No previous regular expression"
21748msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
21749
21750#: text-utils/more.c:1774
0ed2f80b
KZ
21751#, c-format
21752msgid "[Press 'h' for instructions.]"
21753msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
21754
12e29c71 21755#: text-utils/pg.c:152
ad3e09b2 21756msgid ""
0ed2f80b
KZ
21757"-------------------------------------------------------\n"
21758" h this screen\n"
21759" q or Q quit program\n"
21760" <newline> next page\n"
21761" f skip a page forward\n"
21762" d or ^D next halfpage\n"
21763" l next line\n"
21764" $ last page\n"
21765" /regex/ search forward for regex\n"
21766" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
21767" . or ^L redraw screen\n"
21768" w or z set page size and go to next page\n"
21769" s filename save current file to filename\n"
21770" !command shell escape\n"
21771" p go to previous file\n"
21772" n go to next file\n"
21773"\n"
21774"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
21775"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
21776"\n"
21777"See pg(1) for more information.\n"
21778"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
21779msgstr ""
21780
49b90d82 21781#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
21782#, fuzzy, c-format
21783msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
21784msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
21785
49b90d82 21786#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d 21787msgid "Browse pagewise through text files.\n"
eaae23ab 21788msgstr "Selaa tekstitiedostoja sivuittain.\n"
6bbace6d 21789
49b90d82 21790#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d 21791msgid " -number lines per page\n"
eaae23ab 21792msgstr " -luku sivun rivimäärä\n"
6bbace6d 21793
49b90d82 21794#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d 21795msgid " -c clear screen before displaying\n"
eaae23ab 21796msgstr " -c tyhjennä näyttö ennen näyttämistä\n"
6bbace6d 21797
49b90d82 21798#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d 21799msgid " -e do not pause at end of a file\n"
eaae23ab 21800msgstr " -e älä keskeytä tiedoston lopussa\n"
6bbace6d 21801
49b90d82 21802#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d 21803msgid " -f do not split long lines\n"
eaae23ab 21804msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
6bbace6d 21805
49b90d82 21806#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d 21807msgid " -n terminate command with new line\n"
eaae23ab 21808msgstr " -n päätä komento uudella rivillä\n"
6bbace6d 21809
49b90d82 21810#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d 21811msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
eaae23ab 21812msgstr " -p <kehote> määritä kehote\n"
6bbace6d 21813
49b90d82 21814#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
21815msgid " -r disallow shell escape\n"
21816msgstr ""
21817
49b90d82 21818#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d 21819msgid " -s print messages to stdout\n"
eaae23ab 21820msgstr " -s tulosta ilmoitukset vakiotulosvirtaan\n"
6bbace6d 21821
49b90d82 21822#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
21823#, fuzzy
21824msgid " +number start at the given line\n"
21825msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
21826
49b90d82 21827#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d 21828msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
eaae23ab 21829msgstr " +/hahmo/ aloita hahmon sisältävältä riviltä\n"
6bbace6d 21830
12e29c71 21831#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
21832#, c-format
21833msgid "option requires an argument -- %s"
21834msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
21835
12e29c71 21836#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
21837#, c-format
21838msgid "illegal option -- %s"
21839msgstr "virheellinen valitsin – %s"
21840
12e29c71 21841#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
21842msgid "...skipping forward\n"
21843msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
21844
12e29c71 21845#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
21846msgid "...skipping backward\n"
21847msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
21848
12e29c71 21849#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
21850msgid "No next file"
21851msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
21852
12e29c71 21853#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
21854msgid "No previous file"
21855msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
21856
12e29c71 21857#: text-utils/pg.c:891
eaae23ab 21858#, c-format
6bbace6d 21859msgid "Read error from %s file"
eaae23ab 21860msgstr "Lukuvirhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 21861
12e29c71 21862#: text-utils/pg.c:894
eaae23ab 21863#, c-format
6bbace6d 21864msgid "Unexpected EOF in %s file"
eaae23ab 21865msgstr "Odottamaton tiedoston loppu %s-tiedostossa"
6bbace6d 21866
12e29c71 21867#: text-utils/pg.c:896
eaae23ab 21868#, c-format
6bbace6d 21869msgid "Unknown error in %s file"
eaae23ab 21870msgstr "Tuntematon virhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 21871
12e29c71 21872#: text-utils/pg.c:949
6cd39864 21873msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
21874msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
21875
c7094077 21876#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1151
6bbace6d
KZ
21877msgid "RE error: "
21878msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
21879
c7094077 21880#: text-utils/pg.c:1108
6bbace6d
KZ
21881msgid "(EOF)"
21882msgstr "(tiedoston loppu)"
21883
c7094077 21884#: text-utils/pg.c:1133 text-utils/pg.c:1159
6bbace6d
KZ
21885msgid "No remembered search string"
21886msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
21887
c7094077 21888#: text-utils/pg.c:1214
6bbace6d
KZ
21889msgid "cannot open "
21890msgstr "ei voi avata "
21891
c7094077 21892#: text-utils/pg.c:1356
6bbace6d
KZ
21893msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
21894msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
21895
c7094077 21896#: text-utils/pg.c:1390
6bbace6d
KZ
21897msgid "fork() failed, try again later\n"
21898msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
21899
c7094077 21900#: text-utils/pg.c:1478
6bbace6d
KZ
21901msgid "(Next file: "
21902msgstr "(Seuraava tiedosto: "
21903
c7094077 21904#: text-utils/pg.c:1544
6bbace6d
KZ
21905#, c-format
21906msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
eaae23ab 21907msgstr "%s %s Tekijänoikeudet (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
6bbace6d 21908
c7094077 21909#: text-utils/pg.c:1597 text-utils/pg.c:1670
6bbace6d 21910msgid "failed to parse number of lines per page"
eaae23ab 21911msgstr "sivun rivimäärän jäsennys epäonnistui"
6bbace6d 21912
251e171e 21913#: text-utils/rev.c:75
eaae23ab 21914#, c-format
6bbace6d 21915msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
eaae23ab 21916msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto...]\n"
6bbace6d 21917
251e171e 21918#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
21919msgid "Reverse lines characterwise.\n"
21920msgstr ""
21921
12e29c71 21922#: text-utils/ul.c:142
6bbace6d
KZ
21923#, c-format
21924msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
21925msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
21926
12e29c71 21927#: text-utils/ul.c:145
6bbace6d 21928msgid "Do underlining.\n"
eaae23ab 21929msgstr "Alleviivaa.\n"
6bbace6d 21930
12e29c71 21931#: text-utils/ul.c:148
6bbace6d 21932msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
eaae23ab 21933msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
6bbace6d 21934
12e29c71 21935#: text-utils/ul.c:149
6bbace6d 21936msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
eaae23ab 21937msgstr " -i, --indicated allekirjoitusta osoittaa erillinen rivi\n"
6bbace6d 21938
49b90d82 21939#: text-utils/ul.c:209
6bbace6d
KZ
21940msgid "trouble reading terminfo"
21941msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
21942
49b90d82 21943#: text-utils/ul.c:214
6bbace6d
KZ
21944#, c-format
21945msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
eaae23ab 21946msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
6bbace6d 21947
49b90d82 21948#: text-utils/ul.c:304
6bbace6d
KZ
21949#, c-format
21950msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
21951msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
21952
49b90d82 21953#: text-utils/ul.c:629
6bbace6d
KZ
21954msgid "Input line too long."
21955msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
21956
c7094077
KZ
21957#, fuzzy, c-format
21958#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
21959#~ msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
21960
21961#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
21962#~ msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
21963
21964#, fuzzy, c-format
21965#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
21966#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
21967
21968#, fuzzy
21969#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
21970#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
21971
21972#, fuzzy
21973#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
21974#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21975
21976#, fuzzy
21977#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
21978#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21979
21980#, fuzzy
21981#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
21982#~ msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
21983
21984#, fuzzy
21985#~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
21986#~ msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
21987
21988#, c-format
21989#~ msgid "unknown option -%s"
21990#~ msgstr "tuntematon valitsin -%s"
21991
21992#~ msgid " Overflow\n"
21993#~ msgstr " Ylivuoto\n"
21994
d7197d19
KZ
21995#, fuzzy
21996#~ msgid "Rufus alignment"
21997#~ msgstr "ensimmäinen argumentti"
21998
d462a45d
KZ
21999#~ msgid ""
22000#~ "\n"
22001#~ "Do you really want to quit? "
22002#~ msgstr ""
22003#~ "\n"
22004#~ "Haluatko varmasti lopettaa? "
22005
22006#, fuzzy
22007#~ msgid ""
22008#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
22009#~ " -v be verbose\n"
22010#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
22011#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
22012#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
22013#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
22014#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
22015#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
22016#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
22017#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
22018#~ " -z make explicit holes\n"
22019#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
22020#~ " outfile output file\n"
22021#~ msgstr ""
22022#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
22023#~ " -h näytä tämä ohje\n"
22024#~ " -v monisanaisuus\n"
22025#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
22026#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
22027#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
22028#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
22029#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
22030#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
22031#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
22032#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
22033#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
22034#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
22035#~ " tulostied tulostiedosto\n"
22036
22037#~ msgid "user %s does not exist"
22038#~ msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
22039
22040#, fuzzy
22041#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
22042#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
22043
22044#, fuzzy
22045#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
22046#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
22047
22048#, fuzzy
22049#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
22050#~ msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
22051
22052#, fuzzy
22053#~ msgid "only root can do that"
22054#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
22055
22056#, fuzzy
22057#~ msgid "cannot write script file"
22058#~ msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
22059
22060#~ msgid "openpty failed"
22061#~ msgstr "openpty epäonnistui"
22062
22063#, fuzzy
22064#~ msgid "out of pty's"
22065#~ msgstr "muisti lopussa"
22066
22067#~ msgid "Script started, file is %s\n"
22068#~ msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
22069
22070#~ msgid "write to stdout failed"
22071#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
22072
22073#, fuzzy
22074#~ msgid "unexpected end of file on %s"
22075#~ msgstr "%s: tiedoston loppu"
22076
22077#, fuzzy
22078#~ msgid "failed to read typescript file %s"
22079#~ msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
22080
22081#, fuzzy
22082#~ msgid "wrong number of arguments"
22083#~ msgstr "väärä määrä argumentteja"
22084
22085#, fuzzy
22086#~ msgid "failed to read timing file %s"
22087#~ msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
22088
22089#, fuzzy
22090#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
22091#~ msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
22092
c7033bbb
KZ
22093#~ msgid "ttyname failed"
22094#~ msgstr "ttyname epäonnistui"
22095
57f25377
KZ
22096#~ msgid "incorrect password"
22097#~ msgstr "virheellinen salasana"
22098
22099#, fuzzy
22100#~ msgid "Failed to set personality to %s"
22101#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
22102
22103#, fuzzy
22104#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
22105#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22106
22107#, fuzzy
22108#~ msgid "cannot get tty name"
22109#~ msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
22110
251e171e
KZ
22111#, fuzzy
22112#~ msgid "%15s: %s"
22113#~ msgstr "Levy: %s"
22114
22115#, fuzzy
22116#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
22117#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
22118
22119#, fuzzy
22120#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
22121#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
22122
22123#~ msgid "%s"
22124#~ msgstr "%s"
22125
22126#, fuzzy
22127#~ msgid "%s %04d"
22128#~ msgstr "%s %d"
22129
22130#, fuzzy
22131#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
22132#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
22133
22134#, fuzzy
22135#~ msgid "%s: failed to read link"
22136#~ msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
22137
22138#, fuzzy
22139#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
22140#~ msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
22141
22142#~ msgid "%s: %s."
22143#~ msgstr "%s: %s."
22144
80bbf3b5
KZ
22145#~ msgid "Geometry"
22146#~ msgstr "Geometria"
22147
22148#, fuzzy
22149#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
22150#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
22151
22152#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
22153#~ msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
22154
22155#, fuzzy
22156#~ msgid " -D, --debug display more details"
22157#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
22158
22159#, fuzzy
22160#~ msgid "failed to read from: %s"
22161#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
22162
22163#, fuzzy
22164#~ msgid "cannot execute: %s"
22165#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
22166
22167#, fuzzy
22168#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
22169#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
22170
49b90d82
KZ
22171#, fuzzy
22172#~ msgid ""
22173#~ "\n"
22174#~ "Available columns (for -o):\n"
22175#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
22176
eaae23ab
LN
22177#, fuzzy
22178#~ msgid " -v be verbose\n"
22179#~ msgstr ""
22180#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
22181#~ " -h näytä tämä ohje\n"
22182#~ " -v monisanaisuus\n"
22183#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
22184#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
22185#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
22186#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
22187#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
22188#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
22189#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
22190#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
22191#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
22192#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
22193#~ " tulostied tulostiedosto\n"
22194
49b90d82
KZ
22195#, fuzzy
22196#~ msgid "seek error on %s"
22197#~ msgstr "siirtymisvirhe"
22198
eaae23ab
LN
22199#~ msgid "%s is not a block special device"
22200#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite"
22201
49b90d82
KZ
22202#, fuzzy
22203#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
22204#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
22205
eaae23ab
LN
22206#~ msgid ""
22207#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
22208#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
22209#~ msgstr ""
22210#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
22211#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan."
22212
22213#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
22214#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
22215
22216#, fuzzy
22217#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
22218#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
22219
22220#, fuzzy
22221#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
22222#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
22223
22224#, fuzzy
22225#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
22226#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
22227
22228#~ msgid "%s: bad inode size"
22229#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
22230
22231#~ msgid "%s: device is misaligned"
22232#~ msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu"
22233
49b90d82
KZ
22234#, fuzzy
22235#~ msgid ""
22236#~ "\n"
22237#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
22238#~ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
22239
22240#, fuzzy
22241#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
22242#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
22243
49b90d82
KZ
22244#, fuzzy
22245#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
22246#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
22247
22248#, fuzzy
22249#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
22250#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
22251
22252#, fuzzy
eaae23ab
LN
22253#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
22254#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
49b90d82 22255
eaae23ab
LN
22256#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
22257#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
49b90d82 22258
eaae23ab
LN
22259#~ msgid "disk: %.*s"
22260#~ msgstr "levy: %.*s"
49b90d82 22261
eaae23ab
LN
22262#~ msgid "label: %.*s"
22263#~ msgstr "nimiö: %.*s"
49b90d82
KZ
22264
22265#, fuzzy
eaae23ab
LN
22266#~ msgid "flags: %s"
22267#~ msgstr "Liput"
49b90d82 22268
eaae23ab
LN
22269#~ msgid "bytes/sector: %ld"
22270#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
49b90d82 22271
eaae23ab
LN
22272#~ msgid "sectors/track: %ld"
22273#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
49b90d82 22274
eaae23ab
LN
22275#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
22276#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
49b90d82 22277
eaae23ab
LN
22278#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
22279#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
49b90d82 22280
eaae23ab
LN
22281#~ msgid "cylinders: %ld"
22282#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
49b90d82 22283
eaae23ab
LN
22284#~ msgid "rpm: %d"
22285#~ msgstr "rpm: %d"
49b90d82 22286
eaae23ab
LN
22287#~ msgid "interleave: %d"
22288#~ msgstr "lomitus: %d"
49b90d82 22289
eaae23ab
LN
22290#~ msgid "trackskew: %d"
22291#~ msgstr "uravääristymä: %d"
49b90d82 22292
eaae23ab
LN
22293#~ msgid "cylinderskew: %d"
22294#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
49b90d82 22295
eaae23ab
LN
22296#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
22297#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 22298
eaae23ab
LN
22299#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
22300#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 22301
49b90d82 22302#, fuzzy
eaae23ab
LN
22303#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
22304#~ msgstr ""
22305#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
22306#~ "Se on poistettava ensin.\n"
49b90d82
KZ
22307
22308#, fuzzy
eaae23ab
LN
22309#~ msgid ""
22310#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
22311#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
22312#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
22313#~ msgstr ""
22314#~ "\n"
22315#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
22316#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
22317#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
22318#~ "%8$s\n"
22319#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
22320#~ "\n"
49b90d82 22321
eaae23ab
LN
22322#~ msgid "<none>"
22323#~ msgstr "<ei mitään>"
49b90d82 22324
eaae23ab
LN
22325#~ msgid "gettimeofday failed"
22326#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
49b90d82 22327
eaae23ab
LN
22328#~ msgid "sysinfo failed"
22329#~ msgstr "sysinfo epäonnistui"
49b90d82
KZ
22330
22331#, fuzzy
eaae23ab
LN
22332#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
22333#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
49b90d82 22334
eaae23ab
LN
22335#~ msgid "No known shells."
22336#~ msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
49b90d82 22337
eaae23ab
LN
22338#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
22339#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
49b90d82 22340
eaae23ab
LN
22341#~ msgid "%s: mmap failed"
22342#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
49b90d82 22343
eaae23ab
LN
22344#~ msgid " still logged in"
22345#~ msgstr " edelleen kirjautuneena"
49b90d82 22346
eaae23ab
LN
22347#~ msgid ""
22348#~ "\n"
22349#~ "wtmp begins %s"
22350#~ msgstr ""
22351#~ "\n"
22352#~ "wtmp alkaa %s"
22353
22354#~ msgid "gethostname failed"
22355#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
49b90d82 22356
49b90d82
KZ
22357#~ msgid ""
22358#~ "\n"
eaae23ab
LN
22359#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
22360#~ msgstr ""
22361#~ "\n"
22362#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
22363
22364#~ msgid "failed to set PATH"
22365#~ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
49b90d82
KZ
22366
22367#, fuzzy
eaae23ab
LN
22368#~ msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
22369#~ msgstr ""
22370#~ "\n"
22371#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
49b90d82 22372
eaae23ab
LN
22373#~ msgid "%d"
22374#~ msgstr "%d"
49b90d82 22375
eaae23ab
LN
22376#, fuzzy
22377#~ msgid "%s: parse error at line %d"
22378#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
22379
22380#, fuzzy
22381#~ msgid "%s: failed to get device path"
22382#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
49b90d82
KZ
22383
22384#, fuzzy
eaae23ab
LN
22385#~ msgid "%s: unknown device name"
22386#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
49b90d82 22387
9d2c1398 22388#, fuzzy
eaae23ab
LN
22389#~ msgid "%s: failed to get dm name"
22390#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
9d2c1398
KZ
22391
22392#, fuzzy
eaae23ab
LN
22393#~ msgid ""
22394#~ "\n"
22395#~ "Available columns (for --output):\n"
22396#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
9d2c1398 22397
ebe345d1 22398#, fuzzy
eaae23ab
LN
22399#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
22400#~ msgstr ""
22401#~ " -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
22402#~ " kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
22403#~ " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
22404#~ " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
ebe345d1
KZ
22405
22406#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
22407#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
22408
eaae23ab
LN
22409#, fuzzy
22410#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
22411#~ msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
22412
ebe345d1
KZ
22413#, fuzzy
22414#~ msgid "--date argument too long"
22415#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
22416
22417#~ msgid ""
22418#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
22419#~ "In particular, it contains quotation marks."
22420#~ msgstr ""
22421#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
22422#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
22423
ebe345d1
KZ
22424#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
22425#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
22426
22427#~ msgid "response from date command = %s\n"
22428#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
22429
22430#, fuzzy
22431#~ msgid ""
22432#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
22433#~ "The command was:\n"
22434#~ " %s\n"
22435#~ "The response was:\n"
22436#~ " %s"
22437#~ msgstr ""
22438#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
22439#~ "Komento oli:\n"
22440#~ " %s\n"
22441#~ "Vastaus oli:\n"
22442#~ " %s\n"
22443
22444#~ msgid ""
22445#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
22446#~ "The command was:\n"
22447#~ " %s\n"
22448#~ "The response was:\n"
22449#~ " %s\n"
22450#~ msgstr ""
22451#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
22452#~ "Komento oli:\n"
22453#~ " %s\n"
22454#~ "Vastaus oli:\n"
22455#~ " %s\n"
22456
22457#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
22458#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
22459
eaae23ab
LN
22460#, fuzzy
22461#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
22462#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
22463
22464#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
22465#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
22466
22467#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
22468#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
22469
ebe345d1
KZ
22470#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
22471#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
22472
eaae23ab
LN
22473#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
22474#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
22475
22476#~ msgid "\tUTC: %s\n"
22477#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
22478
22479#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
22480#~ msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
22481
ebe345d1
KZ
22482#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
22483#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
22484
22485#~ msgid ""
22486#~ "Would have written the following to %s:\n"
22487#~ "%s"
22488#~ msgstr ""
22489#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
22490#~ "%s"
22491
eaae23ab
LN
22492#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
22493#~ msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
22494
22495#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
22496#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
22497
ebe345d1
KZ
22498#~ msgid ""
22499#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
22500#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
22501#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
22502#~ msgstr ""
22503#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
22504#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
22505#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
22506
eaae23ab
LN
22507#, fuzzy
22508#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
22509#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
22510
22511#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
22512#~ msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
22513
22514#, fuzzy
22515#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
22516#~ msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
22517
22518#~ msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
22519#~ msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
22520
22521#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
22522#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
22523
ebe345d1
KZ
22524#~ msgid ""
22525#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
22526#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
22527#~ "\n"
22528#~ msgstr ""
22529#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
22530#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
22531#~ "\n"
22532
ebe345d1
KZ
22533#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
22534#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
22535
22536#, fuzzy
22537#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
22538#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
22539
eaae23ab
LN
22540#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
22541#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
540afa68 22542
eaae23ab
LN
22543#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
22544#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
540afa68 22545
eaae23ab
LN
22546#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
22547#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
540afa68 22548
eaae23ab
LN
22549#~ msgid "booted from MILO\n"
22550#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
540afa68 22551
eaae23ab
LN
22552#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
22553#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
540afa68 22554
eaae23ab
LN
22555#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
22556#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
540afa68 22557
eaae23ab
LN
22558#~ msgid "funky TOY!\n"
22559#~ msgstr "funky TOY!\n"
540afa68 22560
eaae23ab
LN
22561#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
22562#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
540afa68 22563
eaae23ab
LN
22564#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
22565#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 22566
eaae23ab
LN
22567#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
22568#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
540afa68 22569
eaae23ab
LN
22570#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
22571#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 22572
eaae23ab
LN
22573#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
22574#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 22575
eaae23ab
LN
22576#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
22577#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
540afa68 22578
eaae23ab
LN
22579#, fuzzy
22580#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
22581#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
540afa68 22582
eaae23ab
LN
22583#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
22584#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
540afa68 22585
eaae23ab
LN
22586#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
22587#~ msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
540afa68 22588
eaae23ab
LN
22589#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
22590#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
540afa68 22591
eaae23ab
LN
22592#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
22593#~ msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
540afa68 22594
eaae23ab
LN
22595#, fuzzy
22596#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
22597#~ msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
540afa68 22598
eaae23ab
LN
22599#~ msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
22600#~ msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
540afa68 22601
eaae23ab
LN
22602#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
22603#~ msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
540afa68 22604
eaae23ab
LN
22605#~ msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
22606#~ msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
540afa68 22607
eaae23ab
LN
22608#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
22609#~ msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
540afa68
KZ
22610
22611#, fuzzy
eaae23ab
LN
22612#~ msgid "failed to initialize output line"
22613#~ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
540afa68
KZ
22614
22615#, fuzzy
22616#~ msgid ""
540afa68 22617#~ "\n"
eaae23ab
LN
22618#~ "Available --list columns:\n"
22619#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
540afa68 22620
eaae23ab
LN
22621#, fuzzy
22622#~ msgid "error: can not set signal handler"
22623#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 22624
eaae23ab
LN
22625#, fuzzy
22626#~ msgid "error: can not restore signal handler"
22627#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 22628
eaae23ab
LN
22629#, fuzzy
22630#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
22631#~ msgstr "siirtymisvirhe"
540afa68 22632
eaae23ab
LN
22633#, fuzzy
22634#~ msgid "only root can mount %s on %s"
22635#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
540afa68 22636
eaae23ab
LN
22637#, fuzzy
22638#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
22639#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
540afa68 22640
eaae23ab
LN
22641#, fuzzy
22642#~ msgid "you must specify the filesystem type"
22643#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
540afa68 22644
eaae23ab
LN
22645#, fuzzy
22646#~ msgid "mount source not defined"
22647#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty."
540afa68 22648
eaae23ab
LN
22649#~ msgid "%s: mount failed"
22650#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
540afa68 22651
eaae23ab
LN
22652#, fuzzy
22653#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
22654#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
22655
22656#, fuzzy
22657#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
22658#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
22659
22660#~ msgid "%s not mounted or bad option"
22661#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
22662
22663#, fuzzy
540afa68
KZ
22664#~ msgid ""
22665#~ "\n"
eaae23ab
LN
22666#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
22667#~ " dmesg | tail or so.\n"
540afa68 22668#~ msgstr ""
eaae23ab
LN
22669#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
22670#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
540afa68 22671
eaae23ab
LN
22672#, fuzzy
22673#~ msgid "pages"
22674#~ msgstr "liian monta viallista sivua"
540afa68
KZ
22675
22676#, fuzzy
22677#~ msgid "set rtc alarm failed"
22678#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
22679
22680#, fuzzy
22681#~ msgid "enable rtc alarm failed"
22682#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
22683
22684#, fuzzy
22685#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
22686#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
22687
eaae23ab
LN
22688#, fuzzy
22689#~ msgid ""
22690#~ "%s\n"
22691#~ "Try `%s --help' for more information."
22692#~ msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
22693
22694#, fuzzy
22695#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
22696#~ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
22697
22698#, fuzzy
22699#~ msgid "unrecognized option '%c'"
22700#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
22701
22702#~ msgid "different"
22703#~ msgstr "eri"
22704
22705#~ msgid "same"
22706#~ msgstr "sama"
22707
22708#, fuzzy
22709#~ msgid ""
22710#~ "\n"
22711#~ "Available columns (for --show):\n"
22712#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
22713
22714#~ msgid "%s: umount failed"
22715#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
22716
22717#~ msgid "%s: mountpoint not found"
22718#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
22719
540afa68
KZ
22720#, fuzzy
22721#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
22722#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
22723
22724#, fuzzy
22725#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
22726#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22727
22728#, fuzzy
22729#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
22730#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22731
22732#, fuzzy
22733#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
22734#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
22735
eaae23ab
LN
22736#~ msgid "bad timeout value: %s"
22737#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
22738
540afa68
KZ
22739#, fuzzy
22740#~ msgid "cannot open %s: %m"
22741#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
22742
eaae23ab
LN
22743#, fuzzy
22744#~ msgid " --version output version information and exit\n"
22745#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
22746
22747#, fuzzy
22748#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
22749#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
22750
22751#, fuzzy
22752#~ msgid "divisor '%s'"
22753#~ msgstr " %s"
22754
22755#~ msgid "argument error: %s"
22756#~ msgstr "argumenttivirhe: %s"
22757
22758#~ msgid " --version show version information and exit\n"
22759#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
22760
22761#~ msgid " --help display this help and exit\n"
22762#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
22763
540afa68
KZ
22764#~ msgid "fread failed"
22765#~ msgstr "fread epäonnistui"
22766
eaae23ab
LN
22767#, fuzzy
22768#~ msgid "tty path %s too long"
22769#~ msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
22770
22771#, fuzzy
22772#~ msgid " %s [option] <file>\n"
22773#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
22774
22775#, fuzzy
22776#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
22777#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
22778
b0041e4a
KZ
22779#~ msgid "Minimal size is %ju"
22780#~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
22781
4f0fec58
LN
22782#, fuzzy
22783#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
22784#~ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
22785
b0041e4a
KZ
22786#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
22787#~ msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
22788
22789#~ msgid "disk drive."
22790#~ msgstr "olevia osioita."
22791
22792#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
22793#~ msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
22794
4f0fec58
LN
22795#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
22796#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
b0041e4a
KZ
22797
22798#~ msgid "stat failed %s"
22799#~ msgstr "stat epäonnistui: %s"
22800
6bbace6d
KZ
22801#~ msgid "Usage:\n"
22802#~ msgstr "Käyttö:\n"
22803
22804#, fuzzy
22805#~ msgid ""
22806#~ "\n"
22807#~ "For more information see mkfs(8).\n"
22808#~ msgstr ""
22809#~ "\n"
22810#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
22811
22812#~ msgid "%s (%s)\n"
22813#~ msgstr "%s (%s)\n"
22814
22815#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
22816#~ msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu."
22817
22818#, fuzzy
22819#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
22820#~ msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
22821
22822#, fuzzy
22823#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
22824#~ msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
22825
22826#, fuzzy
22827#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
22828#~ msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
22829
22830#, fuzzy
22831#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
22832#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
22833
22834#, fuzzy
22835#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
22836#~ msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
22837
22838#, fuzzy
22839#~ msgid "write error on %s"
22840#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
22841
22842#, fuzzy
22843#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
22844#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
22845
22846#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
22847#~ msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta"
22848
22849#, fuzzy
22850#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
22851#~ msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
22852
6bbace6d
KZ
22853#, fuzzy
22854#~ msgid "cannot open device %s for writing"
22855#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
22856
22857#, fuzzy
22858#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
22859#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
22860
22861#, fuzzy
22862#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
22863#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
22864
22865#, fuzzy
22866#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
22867#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
22868
22869#, fuzzy
22870#~ msgid ""
22871#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
22872#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
22873#~ "[Use the --force option if you really want this]"
22874#~ msgstr ""
22875#~ "Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
22876#~ "levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
22877#~ "[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
22878
22879#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
22880#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu"
22881
22882#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
22883#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu"
22884
22885#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
22886#~ msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu"
22887
22888#~ msgid ""
22889#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
22890#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
22891#~ msgstr ""
22892#~ "Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
22893#~ "Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa."
22894
22895#~ msgid ""
22896#~ "\n"
22897#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
22898#~ msgstr ""
22899#~ "\n"
22900#~ "Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
22901
22902#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
22903#~ msgstr "osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
22904
22905#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
22906#~ msgstr "osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)"
22907
22908#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
22909#~ msgstr "osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
22910
22911#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
22912#~ msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
22913
22914#, fuzzy
22915#~ msgid ""
22916#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
22917#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
22918#~ "before using mkfs"
22919#~ msgstr ""
22920#~ "Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
22921#~ "Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
22922#~ "uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
22923
22924#, fuzzy
22925#~ msgid "Error closing %s"
22926#~ msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
22927
22928#~ msgid "%s: no such partition\n"
22929#~ msgstr "%s: osiota ei ole\n"
22930
22931#, fuzzy
22932#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
22933#~ msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
22934
22935#, fuzzy
22936#~ msgid "unimplemented format - using %s"
22937#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
22938
22939#~ msgid "sectors"
22940#~ msgstr "sektorit"
22941
22942#~ msgid ""
22943#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
22944#~ "\n"
22945#~ msgstr ""
22946#~ "Yksiköt: sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, alkaen kohdasta %d\n"
22947#~ "\n"
22948
22949#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
22950#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
22951
22952#~ msgid ""
22953#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
22954#~ "\n"
22955#~ msgstr ""
22956#~ "Yksiköt: 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
22957#~ "\n"
22958
22959#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
22960#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
22961
22962#~ msgid ""
22963#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
22964#~ "\n"
22965#~ msgstr ""
22966#~ "Yksiköt: 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
22967#~ "\n"
22968
22969#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
22970#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
22971
22972#~ msgid ""
22973#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
22974#~ "\n"
22975#~ msgstr ""
22976#~ "Yksiköt: 1 MiB = 1024*1024 tavua, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
22977#~ "\n"
22978
22979#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
22980#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
22981
22982#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
22983#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22984
22985#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
22986#~ msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22987
22988#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
22989#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
22990
22991#, fuzzy
22992#~ msgid ""
22993#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
22994#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
22995#~ "For this listing I'll assume that geometry."
22996#~ msgstr ""
22997#~ "Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
22998#~ " arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
22999#~ "Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
23000
23001#, fuzzy
23002#~ msgid "no partition table present"
23003#~ msgstr "osiotaulu"
23004
23005#, fuzzy
23006#~ msgid "strange, only %d partition defined"
23007#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
23008#~ msgstr[0] "outoa, vain %d osiota määritelty."
23009#~ msgstr[1] "outoa, vain %d osiota määritelty."
23010
23011#, fuzzy
23012#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
23013#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
23014
23015#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
23016#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
23017
23018#, fuzzy
23019#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
23020#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
23021
6bbace6d
KZ
23022#, fuzzy
23023#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
23024#~ msgstr " s Korjaa osioiden järjestys "
23025
23026#, fuzzy
23027#~ msgid ""
23028#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
23029#~ "and will destroy it when filled"
23030#~ msgstr ""
23031#~ "Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
23032#~ "tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
23033
23034#, fuzzy
23035#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
23036#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
23037
23038#, fuzzy
23039#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
23040#~ msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
23041
23042#, fuzzy
23043#~ msgid ""
23044#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
23045#~ " (although this is not a problem under Linux)"
23046#~ msgstr ""
23047#~ "Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
23048#~ " (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
23049
23050#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
23051#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta"
23052
23053#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
23054#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
23055
23056#~ msgid ""
23057#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
23058#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
23059#~ msgstr ""
23060#~ "Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
23061#~ "Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
23062
23063#~ msgid ""
23064#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
23065#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
23066#~ msgstr ""
23067#~ "Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
23068#~ "LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta."
23069
23070#~ msgid ""
23071#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
23072#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
23073#~ msgstr ""
23074#~ "Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
23075#~ "(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
23076
23077#~ msgid "start"
23078#~ msgstr "alun"
23079
23080#, fuzzy
23081#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
23082#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
23083
23084#~ msgid "end"
23085#~ msgstr "lopun"
23086
23087#, fuzzy
23088#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
23089#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
23090
23091#, fuzzy
23092#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
23093#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
23094
23095#, fuzzy
23096#~ msgid ""
23097#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
23098#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
23099#~ msgstr ""
23100#~ "Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
23101#~ "(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
23102
23103#, fuzzy
23104#~ msgid ""
23105#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
23106#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
23107#~ msgstr ""
23108#~ "Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
23109#~ "DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
23110
23111#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
23112#~ msgstr "VIRHE: sektorilla %llu ei ole msdos-allekirjoitusta"
23113
23114#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
23115#~ msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%zu) jälkeisiä"
23116
23117#~ msgid "tree of partitions?"
23118#~ msgstr "osiopuu?"
23119
23120#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
23121#~ msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
23122
23123#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
23124#~ msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
23125
23126#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
23127#~ msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
23128
23129#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
23130#~ msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
23131
23132#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
23133#~ msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu"
23134
23135#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
23136#~ msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
23137
23138#, fuzzy
23139#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
23140#~ msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
23141
23142#, fuzzy
23143#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
23144#~ msgstr "syöterivi on liian pitkä"
23145
23146#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
23147#~ msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
23148
23149#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
23150#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
23151
23152#, fuzzy
23153#~ msgid "unrecognized input: %s"
23154#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
23155
23156#~ msgid "number too big"
23157#~ msgstr "liian suuri luku"
23158
23159#~ msgid "trailing junk after number"
23160#~ msgstr "roskaa numeron perässä"
23161
23162#, fuzzy
23163#~ msgid "no room for partition descriptor"
23164#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
23165
23166#, fuzzy
23167#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
23168#~ msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
23169
23170#~ msgid "too many input fields"
23171#~ msgstr "liian monta syötekenttää"
23172
23173#~ msgid "No room for more"
23174#~ msgstr "Ei enempää tilaa"
23175
23176#~ msgid "Illegal type"
23177#~ msgstr "Virheellinen tyyppi"
23178
23179#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
23180#~ msgstr "Varoitus: annettu koko (%llu) ylittää suurimman sallitun koon (%llu)"
23181
23182#~ msgid "Warning: empty partition"
23183#~ msgstr "Varoitus: tyhjä osio"
23184
23185#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
23186#~ msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
23187
23188#, fuzzy
23189#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
23190#~ msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
23191
23192#~ msgid "partial c,h,s specification?"
23193#~ msgstr "osittainen c,h,s-määritys?"
23194
23195#, fuzzy
23196#~ msgid "Extended partition not where expected"
23197#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
23198
23199#~ msgid "bad input"
23200#~ msgstr "virheellinen syöte"
23201
23202#~ msgid "too many partitions"
23203#~ msgstr "liian monta osiota"
23204
23205#, fuzzy
23206#~ msgid ""
23207#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
23208#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
23209#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
23210#~ msgstr ""
23211#~ "Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
23212#~ "<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
23213#~ "Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
23214
23215#, fuzzy
23216#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
23217#~ msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
23218
23219#~ msgid ""
23220#~ "\n"
23221#~ "Dangerous options:\n"
23222#~ msgstr ""
23223#~ "\n"
23224#~ "Vaaralliset valitsimet:\n"
23225
23226#, fuzzy
23227#~ msgid ""
23228#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
23229#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
23230#~ msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
23231
23232#, fuzzy
23233#~ msgid ""
23234#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
23235#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
23236#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
23237#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
23238#~ msgstr ""
23239#~ " -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
23240#~ " tai odota syötteestä niiden kahvoja"
23241
23242#, fuzzy
23243#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
23244#~ msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
23245
23246#, fuzzy
23247#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
23248#~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
23249
6bbace6d
KZ
23250#, fuzzy
23251#~ msgid "invalid number of partitions argument"
23252#~ msgstr "virheellinen rivien määrä"
23253
23254#~ msgid "cannot open %s\n"
23255#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
0e6f4a20 23256
6bbace6d
KZ
23257#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
23258#~ msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero"
55032d70 23259
6bbace6d
KZ
23260#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
23261#~ msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id"
23262
23263#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
23264#~ msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]"
23265
23266#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
23267#~ msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)"
23268
23269#~ msgid "cannot open %s read-write"
23270#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
23271
23272#~ msgid "cannot open %s for reading"
23273#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
23274
23275#~ msgid "%s: OK"
23276#~ msgstr "%s: OK"
23277
23278#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
23279#~ msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
0ed2f80b 23280
55032d70 23281#, fuzzy
6bbace6d
KZ
23282#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
23283#~ msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
23284
23285#~ msgid "Done"
23286#~ msgstr "Valmis"
55032d70 23287
0ed2f80b 23288#, fuzzy
6bbace6d
KZ
23289#~ msgid ""
23290#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
23291#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
23292#~ msgstr ""
23293#~ "Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
23294#~ "DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
55032d70 23295
9219ccc5 23296#, fuzzy
6bbace6d
KZ
23297#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
23298#~ msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
55032d70 23299
6bbace6d
KZ
23300#~ msgid "Bad Id %lx"
23301#~ msgstr "Virheellinen Id %lx"
0e6f4a20 23302
6bbace6d
KZ
23303#~ msgid "This disk is currently in use."
23304#~ msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
1c04b639 23305
0ed2f80b 23306#, fuzzy
6bbace6d
KZ
23307#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
23308#~ msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
1c04b639 23309
6bbace6d
KZ
23310#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
23311#~ msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
1c04b639 23312
6bbace6d
KZ
23313#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
23314#~ msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
f74675cc 23315
6bbace6d
KZ
23316#~ msgid ""
23317#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
23318#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
23319#~ msgstr ""
23320#~ "En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
23321#~ "(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)"
f74675cc 23322
6bbace6d
KZ
23323#, fuzzy
23324#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
23325#~ msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
1c04b639 23326
6bbace6d
KZ
23327#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
23328#~ msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
1c04b639 23329
6bbace6d
KZ
23330#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
23331#~ msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
55032d70 23332
6bbace6d
KZ
23333#~ msgid ""
23334#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
23335#~ "\n"
23336#~ msgstr ""
23337#~ "Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
23338#~ "\n"
55032d70 23339
6bbace6d
KZ
23340#, fuzzy
23341#~ msgid ""
23342#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
23343#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
23344#~ "(See fdisk(8).)"
23345#~ msgstr ""
23346#~ "Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
23347#~ "nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
23348#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
23349#~ "(Katso fdisk(8).)\n"
56e7984d 23350
6bbace6d
KZ
23351#, fuzzy
23352#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
23353#~ msgstr ""
23354#~ "\n"
23355#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
23356#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
55032d70 23357
6bbace6d
KZ
23358#~ msgid "field is too long"
23359#~ msgstr "kenttä on liian pitkä"
55032d70 23360
6bbace6d
KZ
23361#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
23362#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 23363
6bbace6d
KZ
23364#~ msgid "'%c' is not allowed"
23365#~ msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 23366
6bbace6d
KZ
23367#, fuzzy
23368#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
23369#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
f74675cc 23370
6bbace6d
KZ
23371#, fuzzy
23372#~ msgid "control characters are not allowed"
23373#~ msgstr "Tulosteen hallinta:"
f74675cc 23374
6bbace6d
KZ
23375#, fuzzy
23376#~ msgid ""
23377#~ "\n"
23378#~ "For more details see lslogins(1).\n"
23379#~ msgstr ""
23380#~ "\n"
23381#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 23382
6bbace6d
KZ
23383#~ msgid "crypt() failed"
23384#~ msgstr "crypt() epäonnistui"
f74675cc 23385
4f0fec58
LN
23386#, fuzzy
23387#~ msgid "%s: stat failed"
23388#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
23389
6bbace6d
KZ
23390#, fuzzy
23391#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
23392#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
56e7984d 23393
6bbace6d
KZ
23394#, fuzzy
23395#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
23396#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
0ed2f80b 23397
6bbace6d
KZ
23398#~ msgid ""
23399#~ "\n"
23400#~ "For more information see namei(1).\n"
23401#~ msgstr ""
23402#~ "\n"
23403#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
23404
4f0fec58
LN
23405#~ msgid "%s: lstat failed"
23406#~ msgstr "%s: lstat epäonnistui"
23407
6bbace6d
KZ
23408#~ msgid ""
23409#~ "\n"
23410#~ "For more information see wipefs(8).\n"
23411#~ msgstr ""
23412#~ "\n"
23413#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
56e7984d 23414
f74675cc 23415#, fuzzy
6bbace6d
KZ
23416#~ msgid ""
23417#~ "\n"
23418#~ "For more information see taskset(1).\n"
23419#~ msgstr ""
23420#~ "\n"
23421#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 23422
6bbace6d
KZ
23423#, fuzzy
23424#~ msgid "%s: is removable device"
23425#~ msgstr " siirrettävä"
8d398470 23426
6bbace6d
KZ
23427#, fuzzy
23428#~ msgid "timeout cannot be zero"
23429#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
8d398470 23430
6bbace6d
KZ
23431#, fuzzy
23432#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
23433#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
23434#~ msgstr[0] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
23435#~ msgstr[1] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
8d398470 23436
6bbace6d
KZ
23437#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
23438#~ msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
55c8e797 23439
6bbace6d
KZ
23440#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
23441#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
8d398470 23442
6bbace6d
KZ
23443#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
23444#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
8d398470 23445
6bbace6d
KZ
23446#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
23447#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 23448
6bbace6d
KZ
23449#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
23450#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
8d398470 23451
6bbace6d
KZ
23452#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
23453#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
8d398470 23454
6bbace6d
KZ
23455#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
23456#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 23457
6bbace6d
KZ
23458#, fuzzy
23459#~ msgid ""
23460#~ "\n"
23461#~ "For more details see lscpu(1).\n"
23462#~ msgstr ""
23463#~ "\n"
23464#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 23465
6bbace6d
KZ
23466#, fuzzy
23467#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
23468#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 23469
6bbace6d
KZ
23470#, fuzzy
23471#~ msgid ""
23472#~ "\n"
23473#~ "For more information see renice(1).\n"
23474#~ msgstr ""
23475#~ "\n"
23476#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 23477
6bbace6d
KZ
23478#, fuzzy
23479#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
23480#~ msgstr ""
23481#~ "Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
23482#~ "\n"
23483#~ "Valitsimet:\n"
8d398470 23484
6bbace6d
KZ
23485#~ msgid ""
23486#~ "\n"
23487#~ "Usage:\n"
23488#~ " %s [options] [file ...]\n"
23489#~ msgstr ""
23490#~ "\n"
23491#~ "Käyttö:\n"
23492#~ " %s [valitsimet] [tiedosto ...]\n"
8d398470 23493
6bbace6d
KZ
23494#~ msgid ""
23495#~ "\n"
23496#~ "For more information see rev(1).\n"
23497#~ msgstr ""
23498#~ "\n"
23499#~ "Lisätietoja manuaalisivulla rev(1).\n"
23500
23501#~ msgid ""
23502#~ "\n"
23503#~ "Usage:\n"
23504#~ " %s [option] file\n"
23505#~ msgstr ""
23506#~ "\n"
23507#~ "Käyttö:\n"
23508#~ " %s [valitsin] tiedosto\n"
8d398470 23509
9d5bd7b7
LN
23510#, fuzzy
23511#~ msgid " %s [options] file\n"
23512#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
23513
9d5bd7b7
LN
23514#, fuzzy
23515#~ msgid "can only change local entries."
23516#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
23517
23518#, fuzzy
23519#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
23520#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
23521
9d5bd7b7
LN
23522#, fuzzy
23523#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
23524#~ msgstr ""
23525#~ "\n"
23526#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
23527
23528#, fuzzy
23529#~ msgid "no filename specified."
23530#~ msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
23531
23532#~ msgid "...back 1 page"
23533#~ msgstr "...1 sivu taaksepäin"
23534
23535#~ msgid "...skipping one line"
23536#~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
23537
9219ccc5
LN
23538#, fuzzy
23539#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
23540#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
21dcf21a 23541
21dcf21a 23542#, fuzzy
9219ccc5
LN
23543#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
23544#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
23545
23546#, fuzzy
23547#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
23548#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
23549
23550#, fuzzy
23551#~ msgid "waidpid failed"
23552#~ msgstr "EI TÄSMÄÄ"
21dcf21a 23553
0ed2f80b
KZ
23554#~ msgid "compiled without -x support"
23555#~ msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
8d398470 23556
0ed2f80b
KZ
23557#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
23558#~ msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
8d398470 23559
0ed2f80b
KZ
23560#~ msgid "Unusable"
23561#~ msgstr "Ei käytettävissä"
8d398470 23562
0ed2f80b
KZ
23563#, fuzzy
23564#~ msgid "write failed\n"
9219ccc5 23565#~ msgstr "kirjoitus epäonnistui"
fc44048e 23566
0ed2f80b
KZ
23567#~ msgid "Disk has been changed.\n"
23568#~ msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
8892b2f9 23569
0ed2f80b
KZ
23570#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
23571#~ msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
fc44048e 23572
0ed2f80b
KZ
23573#~ msgid ""
23574#~ "\n"
23575#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
23576#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
23577#~ "page for additional information.\n"
23578#~ msgstr ""
23579#~ "\n"
23580#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
23581#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
8d398470 23582
0ed2f80b
KZ
23583#~ msgid "FATAL ERROR"
23584#~ msgstr "VAKAVA VIRHE"
8d398470 23585
0ed2f80b
KZ
23586#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
23587#~ msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
8d398470 23588
0ed2f80b
KZ
23589#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
23590#~ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
8d398470 23591
0ed2f80b
KZ
23592#~ msgid "Cannot read disk drive"
23593#~ msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
8d398470 23594
0ed2f80b
KZ
23595#~ msgid "Cannot write disk drive"
23596#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
55032d70 23597
0ed2f80b
KZ
23598#~ msgid "Too many partitions"
23599#~ msgstr "Liian monta osiota"
55032d70 23600
0ed2f80b
KZ
23601#~ msgid "Partition begins before sector 0"
23602#~ msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
55c8e797 23603
0ed2f80b
KZ
23604#~ msgid "Partition ends before sector 0"
23605#~ msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
0e6f4a20 23606
0ed2f80b
KZ
23607#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
23608#~ msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
4ded9dfb 23609
0ed2f80b
KZ
23610#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
23611#~ msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
0e6f4a20 23612
0ed2f80b
KZ
23613#~ msgid "logical partitions not in disk order"
23614#~ msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
0e6f4a20 23615
0ed2f80b
KZ
23616#~ msgid "logical partitions overlap"
23617#~ msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
92b619d1 23618
0ed2f80b
KZ
23619#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
23620#~ msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
f74675cc 23621
0ed2f80b
KZ
23622#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
23623#~ msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
0e6f4a20 23624
0ed2f80b
KZ
23625#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
23626#~ msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
4ded9dfb 23627
0ed2f80b
KZ
23628#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
23629#~ msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
0e6f4a20 23630
0ed2f80b
KZ
23631#~ msgid "Illegal key"
23632#~ msgstr "Väärä näppäin"
0e6f4a20 23633
0ed2f80b
KZ
23634#~ msgid "Create a new primary partition"
23635#~ msgstr "Luo uusi ensiöosio"
32940a75 23636
0ed2f80b
KZ
23637#~ msgid "Create a new logical partition"
23638#~ msgstr "Luo uusi looginen osio"
55032d70 23639
0ed2f80b
KZ
23640#~ msgid "Cancel"
23641#~ msgstr "Peruuta"
55032d70 23642
0ed2f80b
KZ
23643#~ msgid "Don't create a partition"
23644#~ msgstr "Älä luo osiota"
0e6f4a20 23645
0ed2f80b
KZ
23646#~ msgid "!!! Internal error !!!"
23647#~ msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
55032d70 23648
0ed2f80b
KZ
23649#~ msgid "Size (in MB): "
23650#~ msgstr "Koko (Mt): "
55032d70 23651
0ed2f80b
KZ
23652#~ msgid "Beginning"
23653#~ msgstr "Alku"
55032d70 23654
0ed2f80b
KZ
23655#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
23656#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
55032d70 23657
0ed2f80b
KZ
23658#~ msgid "Add partition at end of free space"
23659#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
f74675cc 23660
0ed2f80b
KZ
23661#~ msgid "No room to create the extended partition"
23662#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
55032d70 23663
0ed2f80b
KZ
23664#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
23665#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
55032d70 23666
0ed2f80b
KZ
23667#~ msgid "Bad signature on partition table"
23668#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
55032d70 23669
0ed2f80b
KZ
23670#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
23671#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
55032d70 23672
0ed2f80b
KZ
23673#~ msgid "Cannot open disk drive"
23674#~ msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
55032d70 23675
0ed2f80b
KZ
23676#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
23677#~ msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
55032d70 23678
0ed2f80b
KZ
23679#~ msgid "Cannot get disk size"
23680#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
55032d70 23681
0ed2f80b
KZ
23682#~ msgid "Bad primary partition"
23683#~ msgstr "Viallinen ensiöosio"
55032d70 23684
0ed2f80b
KZ
23685#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
23686#~ msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
55032d70 23687
0ed2f80b
KZ
23688#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
23689#~ msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
55032d70 23690
0ed2f80b
KZ
23691#~ msgid "Writing partition table to disk..."
23692#~ msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
55032d70 23693
0ed2f80b
KZ
23694#~ msgid "Wrote partition table to disk"
23695#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
55032d70 23696
0ed2f80b
KZ
23697#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
23698#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
55032d70 23699
0ed2f80b
KZ
23700#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
23701#~ msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8b4ccda1 23702
0ed2f80b
KZ
23703#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
23704#~ msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
55032d70 23705
0ed2f80b
KZ
23706#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
23707#~ msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
55032d70 23708
0ed2f80b
KZ
23709#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
23710#~ msgstr "Levyasema: %s\n"
55032d70 23711
0ed2f80b
KZ
23712#~ msgid "Sector 0:\n"
23713#~ msgstr "Sektori 0:\n"
55032d70 23714
0ed2f80b
KZ
23715#~ msgid "Sector %d:\n"
23716#~ msgstr "Sektori %d:\n"
55032d70 23717
0ed2f80b
KZ
23718#~ msgid " None "
23719#~ msgstr " Ei mitään"
55032d70 23720
0ed2f80b
KZ
23721#~ msgid " Pri/Log"
23722#~ msgstr " Ens/Loog"
55032d70 23723
0ed2f80b
KZ
23724#~ msgid " Primary"
23725#~ msgstr " Ensiö"
55032d70 23726
0ed2f80b
KZ
23727#~ msgid " Logical"
23728#~ msgstr " Looginen"
55032d70 23729
0ed2f80b
KZ
23730#~ msgid "(%02X)"
23731#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 23732
0ed2f80b
KZ
23733#~ msgid "None"
23734#~ msgstr "Ei mitään"
55032d70 23735
0ed2f80b
KZ
23736#~ msgid "Partition Table for %s\n"
23737#~ msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8b4ccda1 23738
0ed2f80b
KZ
23739#~ msgid " First Last\n"
23740#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
55032d70 23741
0ed2f80b
KZ
23742#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
23743#~ msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
55032d70 23744
0ed2f80b
KZ
23745#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
23746#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
55032d70 23747
0ed2f80b
KZ
23748#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
23749#~ msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
55032d70 23750
0ed2f80b
KZ
23751#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
23752#~ msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
55032d70 23753
0ed2f80b
KZ
23754#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
23755#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
55032d70 23756
0ed2f80b
KZ
23757#~ msgid "Raw"
23758#~ msgstr "Raaka"
55032d70 23759
0ed2f80b
KZ
23760#~ msgid "Print the table using raw data format"
23761#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
0e6f4a20 23762
0ed2f80b
KZ
23763#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
23764#~ msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
0e6f4a20 23765
0ed2f80b
KZ
23766#~ msgid "Table"
23767#~ msgstr "Taulu"
0e6f4a20 23768
0ed2f80b
KZ
23769#~ msgid "Just print the partition table"
23770#~ msgstr "Näytä osiotaulu"
6db1e85a 23771
0ed2f80b
KZ
23772#~ msgid "Don't print the table"
23773#~ msgstr "Älä näytä taulua"
f8511249 23774
0ed2f80b
KZ
23775#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
23776#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 23777
0ed2f80b
KZ
23778#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
23779#~ msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
8b4ccda1 23780
0ed2f80b
KZ
23781#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
23782#~ msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
f8511249 23783
0ed2f80b
KZ
23784#~ msgid " know what they are doing."
23785#~ msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
f8511249 23786
0ed2f80b
KZ
23787#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
23788#~ msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
0e6f4a20 23789
0ed2f80b
KZ
23790#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
23791#~ msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
f8511249 23792
0ed2f80b
KZ
23793#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
23794#~ msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
23795
23796#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
23797#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
23798
23799#~ msgid " There are several different formats for the partition"
23800#~ msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
f8511249 23801
0ed2f80b
KZ
23802#~ msgid " that you can choose from:"
23803#~ msgstr " joista voit valita:"
f8511249 23804
0ed2f80b
KZ
23805#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
23806#~ msgstr " r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
f8511249 23807
0ed2f80b
KZ
23808#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
23809#~ msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu"
f8511249 23810
0ed2f80b
KZ
23811#~ msgid " u Change units of the partition size display"
23812#~ msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
f8511249 23813
0ed2f80b
KZ
23814#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
23815#~ msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
f8511249 23816
0ed2f80b
KZ
23817#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
23818#~ msgstr "Ctrl-L Piirtää ruudun uudelleen"
f8511249 23819
0ed2f80b
KZ
23820#~ msgid " ? Print this screen"
23821#~ msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu"
0e6f4a20 23822
0ed2f80b
KZ
23823#~ msgid "Change cylinder geometry"
23824#~ msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
f8511249 23825
0ed2f80b
KZ
23826#~ msgid "Change head geometry"
23827#~ msgstr "Vaihda päägeometriaa"
0e6f4a20 23828
0ed2f80b
KZ
23829#~ msgid "Change sector geometry"
23830#~ msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
f8511249 23831
0ed2f80b
KZ
23832#~ msgid "Done with changing geometry"
23833#~ msgstr "Geometrian muutos valmis"
0e6f4a20 23834
0ed2f80b
KZ
23835#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
23836#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 23837
0ed2f80b
KZ
23838#~ msgid "Illegal cylinders value"
23839#~ msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
0e6f4a20 23840
0ed2f80b
KZ
23841#~ msgid "Enter the number of heads: "
23842#~ msgstr "Anna päiden määrä: "
0e6f4a20 23843
0ed2f80b
KZ
23844#~ msgid "Illegal heads value"
23845#~ msgstr "Virheellinen pääarvo"
95f1bdee 23846
0ed2f80b
KZ
23847#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
23848#~ msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
0e6f4a20 23849
0ed2f80b
KZ
23850#~ msgid "Illegal sectors value"
23851#~ msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
f8511249 23852
0ed2f80b
KZ
23853#~ msgid "Enter filesystem type: "
23854#~ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f8511249 23855
0ed2f80b
KZ
23856#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
23857#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
f8511249 23858
0ed2f80b
KZ
23859#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
23860#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
f8511249 23861
0ed2f80b
KZ
23862#~ msgid "Unk(%02X)"
23863#~ msgstr "Tunt(%02X)"
f8511249 23864
0ed2f80b
KZ
23865#~ msgid ", NC"
23866#~ msgstr ", NC"
f8511249 23867
0ed2f80b
KZ
23868#~ msgid "NC"
23869#~ msgstr "NC"
f8511249 23870
0ed2f80b
KZ
23871#~ msgid "Pri/Log"
23872#~ msgstr "Ens/Loog"
f8511249 23873
0ed2f80b
KZ
23874#~ msgid "Unknown (%02X)"
23875#~ msgstr "Tuntematon (%02X)"
f8511249 23876
0ed2f80b
KZ
23877#~ msgid "Disk Drive: %s"
23878#~ msgstr "Levyasema: %s"
f8511249 23879
0ed2f80b
KZ
23880#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
23881#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
8b4ccda1 23882
0ed2f80b
KZ
23883#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
23884#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
8b4ccda1 23885
0ed2f80b
KZ
23886#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
23887#~ msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld"
8b4ccda1 23888
0ed2f80b
KZ
23889#~ msgid "Part Type"
23890#~ msgstr "Osiotyyppi"
8b4ccda1 23891
0ed2f80b
KZ
23892#~ msgid "FS Type"
23893#~ msgstr "Tied.järj.tyyppi"
8b4ccda1 23894
0ed2f80b
KZ
23895#~ msgid "[Label]"
23896#~ msgstr "[Nimiö]"
8b4ccda1 23897
0ed2f80b
KZ
23898#~ msgid " Sectors"
23899#~ msgstr " Sektorit"
8b4ccda1 23900
0ed2f80b
KZ
23901#~ msgid " Cylinders"
23902#~ msgstr " Sylinterit"
8b4ccda1 23903
0ed2f80b
KZ
23904#~ msgid " Size (MB)"
23905#~ msgstr " Koko (Mt)"
8b4ccda1 23906
0ed2f80b
KZ
23907#~ msgid " Size (GB)"
23908#~ msgstr " Koko (Gt)"
8b4ccda1 23909
0ed2f80b
KZ
23910#~ msgid "No more partitions"
23911#~ msgstr "Ei enempää osioita"
8b4ccda1 23912
0ed2f80b
KZ
23913#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
23914#~ msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 23915
0ed2f80b
KZ
23916#~ msgid "Maximize"
23917#~ msgstr "Maksimoi"
8b4ccda1 23918
0ed2f80b
KZ
23919#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
23920#~ msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 23921
0ed2f80b
KZ
23922#~ msgid "Print"
23923#~ msgstr "Näytä"
8b4ccda1 23924
0ed2f80b
KZ
23925#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
23926#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
8b4ccda1 23927
0ed2f80b
KZ
23928#~ msgid "Units"
23929#~ msgstr "Yksiköt"
8b4ccda1 23930
0ed2f80b
KZ
23931#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
23932#~ msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
8b4ccda1 23933
0ed2f80b
KZ
23934#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
23935#~ msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8b4ccda1 23936
0ed2f80b
KZ
23937#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
23938#~ msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8b4ccda1 23939
0ed2f80b
KZ
23940#~ msgid "Cannot maximize this partition"
23941#~ msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
8b4ccda1 23942
0ed2f80b
KZ
23943#~ msgid "This partition is unusable"
23944#~ msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
8b4ccda1 23945
0ed2f80b
KZ
23946#~ msgid "This partition is already in use"
23947#~ msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
8b4ccda1 23948
0ed2f80b
KZ
23949#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
23950#~ msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
8b4ccda1 23951
0ed2f80b
KZ
23952#~ msgid "Illegal command"
23953#~ msgstr "Virheellinen komento"
8b4ccda1 23954
0ed2f80b
KZ
23955#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
23956#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 23957
0ed2f80b
KZ
23958#, fuzzy
23959#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
23960#~ msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
8b4ccda1 23961
0ed2f80b
KZ
23962#, fuzzy
23963#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
23964#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 23965
0ed2f80b
KZ
23966#, fuzzy
23967#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
23968#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
8b4ccda1 23969
0ed2f80b
KZ
23970#, fuzzy
23971#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
9219ccc5 23972#~ msgstr "Sylinterien määrä"
92b619d1 23973
f8511249 23974#, fuzzy
0ed2f80b 23975#~ msgid "cannot parse number of heads"
9219ccc5 23976#~ msgstr "Päiden määrä"
f8511249 23977
f8511249 23978#, fuzzy
0ed2f80b 23979#~ msgid "cannot parse number of sectors"
9219ccc5
LN
23980#~ msgstr "Sektorien määrä"
23981
23982#, fuzzy
23983#~ msgid " -h print this help text\n"
23984#~ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
23985
9219ccc5
LN
23986#, fuzzy
23987#~ msgid "fsize"
23988#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
23989
f8511249 23990#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23991#~ msgid "bsize"
23992#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
f8511249 23993
9219ccc5
LN
23994#, fuzzy
23995#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
23996#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
23997
0ed2f80b
KZ
23998#~ msgid " e extended"
23999#~ msgstr " e laajennettu"
f8511249 24000
f8511249 24001#, fuzzy
0ed2f80b 24002#~ msgid "Nr"
9219ccc5
LN
24003#~ msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
24004
24005#, fuzzy
24006#~ msgid "AF"
24007#~ msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
f8511249 24008
f8511249 24009#, fuzzy
0ed2f80b 24010#~ msgid "Sec"
9219ccc5
LN
24011#~ msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
24012
24013#, fuzzy
24014#~ msgid "Cyl"
24015#~ msgstr ""
24016#~ "viallista dataa sylinterissä %d\n"
24017#~ "Jatketaan... "
f8511249 24018
0ed2f80b
KZ
24019#, fuzzy
24020#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
24021#~ msgstr ""
24022#~ "Tämä ei näytä osiotaululta\n"
24023#~ "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
24024#~ "\n"
f8511249 24025
55032d70 24026#, fuzzy
0ed2f80b 24027#~ msgid "Blocks "
9219ccc5
LN
24028#~ msgstr "lohkot"
24029
24030#, fuzzy
24031#~ msgid "System"
24032#~ msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 24033
9219ccc5
LN
24034#, fuzzy
24035#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
24036#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
24037
24038#, fuzzy
24039#~ msgid "Info"
24040#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
f8511249 24041
0ed2f80b
KZ
24042#, fuzzy
24043#~ msgid "Sector"
9219ccc5 24044#~ msgstr "tavua/sektori"
f8511249 24045
0ed2f80b
KZ
24046#, fuzzy
24047#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
24048#~ msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
f8511249 24049
9219ccc5
LN
24050#, fuzzy
24051#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
24052#~ msgstr ""
24053#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
24054#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
24055#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
24056
0ed2f80b
KZ
24057#, fuzzy
24058#~ msgid "Flag"
9219ccc5 24059#~ msgstr "” ”-lippu"
0ed2f80b
KZ
24060
24061#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
24062#~ msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
24063
24064#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
24065#~ msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
24066
24067#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
24068#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
24069
24070#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
24071#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
24072
24073#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
24074#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
24075
24076#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
24077#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
24078
24079#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
24080#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
24081
24082#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
24083#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
24084
0ed2f80b
KZ
24085#~ msgid ""
24086#~ "Cannot create link %s\n"
24087#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
24088#~ msgstr ""
24089#~ "Linkkiä %s ei voi luoda\n"
24090#~ "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
24091
24092#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
24093#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
24094
24095#~ msgid "error writing %s: %s"
24096#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
f8511249 24097
55032d70 24098#, fuzzy
0ed2f80b 24099#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
9219ccc5 24100#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
f8511249 24101
0ed2f80b
KZ
24102#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
24103#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f8511249 24104
0ed2f80b
KZ
24105#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
24106#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
f8511249 24107
0ed2f80b
KZ
24108#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
24109#~ msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
f8511249 24110
0ed2f80b
KZ
24111#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
24112#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
f8511249 24113
0ed2f80b
KZ
24114#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
24115#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
24116
24117#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
24118#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
24119
24120#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
24121#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
24122
24123#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
24124#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
24125
24126#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
24127#~ msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
24128
24129#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
24130#~ msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
f74675cc 24131
f74675cc 24132#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24133#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
24134#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
f74675cc 24135
0ed2f80b
KZ
24136#, fuzzy
24137#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
24138#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
f8511249 24139
0ed2f80b
KZ
24140#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
24141#~ msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 24142
0ed2f80b
KZ
24143#~ msgid "Trying %s\n"
24144#~ msgstr "Kokeillaan %s\n"
24145
24146#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
24147#~ msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
24148
24149#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
24150#~ msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
24151
24152#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
24153#~ msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
24154
24155#~ msgid " I will try type %s\n"
24156#~ msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n"
24157
24158#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
24159#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
24160
0ed2f80b
KZ
24161#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
24162#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
24163
24164#~ msgid "mount: loop device specified twice"
24165#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
24166
24167#~ msgid "mount: type specified twice"
24168#~ msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
24169
24170#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
24171#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
f8511249 24172
f8511249 24173#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24174#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
24175#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 24176
f8511249 24177#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24178#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
24179#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 24180
0ed2f80b
KZ
24181#, fuzzy
24182#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
24183#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 24184
0ed2f80b
KZ
24185#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
24186#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
f8511249 24187
0ed2f80b
KZ
24188#, fuzzy
24189#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
24190#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
f8511249 24191
0ed2f80b
KZ
24192#, fuzzy
24193#~ msgid "mount: failed to use %s device"
9219ccc5 24194#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 24195
0ed2f80b
KZ
24196#, fuzzy
24197#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
24198#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
24199
24200#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
24201#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
24202
24203#, fuzzy
24204#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
24205#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 24206
f8511249 24207#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24208#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
24209#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 24210
f8511249 24211#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24212#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
24213#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 24214
0ed2f80b
KZ
24215#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
24216#~ msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
f8511249 24217
0ed2f80b
KZ
24218#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
24219#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
f8511249 24220
0ed2f80b
KZ
24221#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
24222#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 24223
0ed2f80b
KZ
24224#, fuzzy
24225#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
9219ccc5 24226#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 24227
0ed2f80b
KZ
24228#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
24229#~ msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
f8511249 24230
0ed2f80b
KZ
24231#, fuzzy
24232#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
24233#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 24234
0ed2f80b
KZ
24235#, fuzzy
24236#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
24237#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 24238
0ed2f80b
KZ
24239#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
24240#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
f8511249 24241
0ed2f80b
KZ
24242#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
24243#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
f8511249 24244
0ed2f80b
KZ
24245#~ msgid "mount: mount failed"
24246#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
f8511249 24247
0ed2f80b
KZ
24248#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
24249#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
f8511249 24250
0ed2f80b
KZ
24251#~ msgid "mount: permission denied"
24252#~ msgstr "mount: lupa evätty"
f8511249 24253
0ed2f80b
KZ
24254#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
24255#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 24256
0ed2f80b
KZ
24257#~ msgid "mount: proc already mounted"
24258#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
f8511249 24259
0ed2f80b
KZ
24260#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
24261#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
f8511249 24262
0ed2f80b
KZ
24263#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
24264#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
f8511249 24265
0ed2f80b
KZ
24266#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
24267#~ msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
f8511249 24268
0ed2f80b
KZ
24269#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
24270#~ msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
f8511249 24271
0ed2f80b
KZ
24272#~ msgid ""
24273#~ "mount: special device %s does not exist\n"
24274#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
24275#~ msgstr ""
24276#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
24277#~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
f8511249 24278
0ed2f80b
KZ
24279#~ msgid ""
24280#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
24281#~ " missing codepage or helper program, or other error"
24282#~ msgstr ""
24283#~ "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
24284#~ " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
f8511249 24285
0ed2f80b
KZ
24286#~ msgid ""
24287#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
24288#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
24289#~ msgstr ""
24290#~ " (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
24291#~ " jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
55032d70 24292
0ed2f80b
KZ
24293#~ msgid ""
24294#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
24295#~ " instead of some logical partition inside?)"
24296#~ msgstr ""
24297#~ " (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
24298#~ " sen sisältämää loogista osiota?)"
55032d70 24299
0ed2f80b
KZ
24300#~ msgid ""
24301#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
24302#~ " dmesg | tail or so\n"
24303#~ msgstr ""
24304#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
24305#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
f8511249 24306
0ed2f80b
KZ
24307#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
24308#~ msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
f8511249 24309
0ed2f80b
KZ
24310#~ msgid "mount: %s: unknown device"
24311#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
55032d70 24312
0ed2f80b
KZ
24313#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
24314#~ msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
f8511249 24315
0ed2f80b
KZ
24316#~ msgid "mount: probably you meant %s"
24317#~ msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
24318
24319#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
24320#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
24321
24322#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
24323#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
24324
24325#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
24326#~ msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
24327
24328#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
24329#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
f8511249 24330
8d398470 24331#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24332#~ msgid ""
24333#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
24334#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
24335#~ msgstr ""
24336#~ "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
24337#~ " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8d398470 24338
0ed2f80b
KZ
24339#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
24340#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
f8511249 24341
0ed2f80b
KZ
24342#~ msgid "mount: %s is not a block device"
24343#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
f74675cc 24344
0ed2f80b
KZ
24345#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
24346#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
f74675cc 24347
0ed2f80b
KZ
24348#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
24349#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
f74675cc 24350
0ed2f80b
KZ
24351#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
24352#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
f74675cc 24353
0ed2f80b
KZ
24354#, fuzzy
24355#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9219ccc5 24356#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 24357
0ed2f80b
KZ
24358#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
24359#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 24360
0ed2f80b
KZ
24361#, fuzzy
24362#~ msgid "mount: no medium found on %s"
9219ccc5 24363#~ msgstr "Mediaa ei löydy"
f74675cc 24364
0ed2f80b
KZ
24365#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
24366#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
f74675cc 24367
0ed2f80b
KZ
24368#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
24369#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
f8511249 24370
0ed2f80b
KZ
24371#~ msgid ""
24372#~ "Usage: mount -V : print version\n"
24373#~ " mount -h : print this help\n"
24374#~ " mount : list mounted filesystems\n"
24375#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
24376#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
24377#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
24378#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
24379#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
24380#~ " mount device : mount device at the known place\n"
24381#~ " mount directory : mount known device here\n"
24382#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
24383#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
24384#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
24385#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
24386#~ " mount --bind olddir newdir\n"
24387#~ "or move a subtree:\n"
24388#~ " mount --move olddir newdir\n"
24389#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
24390#~ " mount --make-shared dir\n"
24391#~ " mount --make-slave dir\n"
24392#~ " mount --make-private dir\n"
24393#~ " mount --make-unbindable dir\n"
24394#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
24395#~ "containing the directory dir:\n"
24396#~ " mount --make-rshared dir\n"
24397#~ " mount --make-rslave dir\n"
24398#~ " mount --make-rprivate dir\n"
24399#~ " mount --make-runbindable dir\n"
24400#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
24401#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
24402#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
24403#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
24404#~ msgstr ""
24405#~ "Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
24406#~ " mount -h : näytä tämä ohje\n"
24407#~ " mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
24408#~ " mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
24409#~ "Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
24410#~ "Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
24411#~ "Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
24412#~ " mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
24413#~ " mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
24414#~ " mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
24415#~ " mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
24416#~ "Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
24417#~ "(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
24418#~ "Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
24419#~ " mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
24420#~ "tai siirtää alipuu:\n"
24421#~ " mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
24422#~ "Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
24423#~ " mount --make-shared hak\n"
24424#~ " mount --make-slave hak\n"
24425#~ " mount --make-private hak\n"
24426#~ " mount --make-unbindable hak\n"
24427#~ "Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
24428#~ "liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
24429#~ " mount --make-rshared hak\n"
24430#~ " mount --make-rslave hak\n"
24431#~ " mount --make-rprivate hak\n"
24432#~ " mount --make-runbindable hak\n"
24433#~ "Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
24434#~ "tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
24435#~ "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
24436#~ "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
f8511249 24437
9219ccc5
LN
24438#, fuzzy
24439#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
24440#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
24441
f74675cc 24442#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24443#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
24444#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f74675cc 24445
0ed2f80b
KZ
24446#~ msgid "mount: only root can do that"
24447#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f8511249 24448
0ed2f80b
KZ
24449#~ msgid "nothing was mounted"
24450#~ msgstr "mitään ei liitetty"
f8511249 24451
0ed2f80b
KZ
24452#~ msgid "mount: no such partition found"
24453#~ msgstr "mount: osiota ei löydy"
f8511249 24454
0ed2f80b
KZ
24455#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
24456#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
f8511249 24457
0ed2f80b
KZ
24458#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
24459#~ msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
f8511249 24460
0ed2f80b
KZ
24461#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
24462#~ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
f8511249 24463
0ed2f80b
KZ
24464#~ msgid "; rest of file ignored"
24465#~ msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
f8511249 24466
0ed2f80b
KZ
24467#~ msgid "not enough memory"
24468#~ msgstr "muisti ei riitä"
24469
24470#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
24471#~ msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
24472
24473#, fuzzy
24474#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
24475#~ msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
24476
24477#, fuzzy
24478#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
24479#~ msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
24480
24481#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
24482#~ msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 24483
0ed2f80b
KZ
24484#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
24485#~ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
f8511249 24486
0ed2f80b
KZ
24487#~ msgid "umount: %s: not mounted"
24488#~ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
f8511249 24489
0ed2f80b
KZ
24490#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
24491#~ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
f8511249 24492
0ed2f80b
KZ
24493#~ msgid "umount: %s: not found"
24494#~ msgstr "umount: %s: ei löydy"
f8511249 24495
0ed2f80b
KZ
24496#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
24497#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 24498
0ed2f80b
KZ
24499#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
24500#~ msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
24501
24502#~ msgid "umount: %s: %s"
24503#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 24504
8d398470 24505#, fuzzy
0ed2f80b 24506#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9219ccc5 24507#~ msgstr "siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui"
8d398470 24508
0ed2f80b
KZ
24509#, fuzzy
24510#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
24511#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
f8511249 24512
0ed2f80b
KZ
24513#, fuzzy
24514#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9219ccc5
LN
24515#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
24516
24517#, fuzzy
24518#~ msgid "current directory moved to %s\n"
24519#~ msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
f8511249 24520
0ed2f80b
KZ
24521#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
24522#~ msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
f8511249 24523
0ed2f80b
KZ
24524#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
24525#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 24526
0ed2f80b
KZ
24527#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
24528#~ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
f8511249 24529
0ed2f80b
KZ
24530#, fuzzy
24531#~ msgid "%s has been unmounted\n"
24532#~ msgstr "%s irrotettu\n"
f8511249 24533
0ed2f80b
KZ
24534#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
24535#~ msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
f8511249 24536
0ed2f80b
KZ
24537#~ msgid ""
24538#~ "Usage: umount -h | -V\n"
24539#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
24540#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
24541#~ msgstr ""
24542#~ "Käyttö: umount -h | -V\n"
24543#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n"
24544#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
f8511249 24545
0ed2f80b
KZ
24546#, fuzzy
24547#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
24548#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f8511249 24549
0ed2f80b
KZ
24550#, fuzzy
24551#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
9219ccc5 24552#~ msgstr "Laite: %s\n"
f8511249 24553
eaae23ab
LN
24554#, fuzzy
24555#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
24556#~ msgstr "Laite: %s\n"
24557
0ed2f80b
KZ
24558#, fuzzy
24559#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
24560#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
f8511249 24561
0ed2f80b
KZ
24562#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
24563#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
f8511249 24564
0ed2f80b
KZ
24565#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
24566#~ msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
f8511249 24567
0ed2f80b
KZ
24568#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
24569#~ msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
f8511249 24570
0ed2f80b
KZ
24571#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
24572#~ msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
f8511249 24573
0ed2f80b
KZ
24574#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
24575#~ msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
f8511249 24576
0ed2f80b
KZ
24577#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
24578#~ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
f8511249 24579
0ed2f80b
KZ
24580#~ msgid "umount: only root can do that"
24581#~ msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
f8511249 24582
0ed2f80b
KZ
24583#, fuzzy
24584#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9219ccc5 24585#~ msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
f8511249 24586
0ed2f80b
KZ
24587#, fuzzy
24588#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
24589#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 24590
0ed2f80b
KZ
24591#, fuzzy
24592#~ msgid ""
24593#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
24594#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
24595#~ msgstr ""
24596#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
24597#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 24598
0ed2f80b
KZ
24599#, fuzzy
24600#~ msgid ""
24601#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
24602#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
24603#~ msgstr ""
24604#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
24605#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 24606
8d398470 24607#, fuzzy
0ed2f80b 24608#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
9219ccc5 24609#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
8d398470 24610
8d398470 24611#, fuzzy
0ed2f80b 24612#~ msgid "cannot get threshold for %s"
9219ccc5 24613#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 24614
0ed2f80b
KZ
24615#, fuzzy
24616#~ msgid "cannot get timeout for %s"
9219ccc5 24617#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 24618
0ed2f80b
KZ
24619#, fuzzy
24620#~ msgid "Invalid interval value"
9219ccc5 24621#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 24622
0ed2f80b
KZ
24623#, fuzzy
24624#~ msgid "Invalid interval value: %d"
9219ccc5 24625#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 24626
8d398470 24627#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24628#~ msgid "Invalid set value"
24629#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
8d398470 24630
0ed2f80b
KZ
24631#, fuzzy
24632#~ msgid "Invalid set value: %d"
9219ccc5 24633#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
8d398470 24634
0ed2f80b
KZ
24635#, fuzzy
24636#~ msgid "Invalid default value"
9219ccc5 24637#~ msgstr "virheellinen %%H-arvo"
8d398470 24638
0ed2f80b
KZ
24639#, fuzzy
24640#~ msgid "Invalid default value: %d"
9219ccc5 24641#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 24642
0ed2f80b
KZ
24643#, fuzzy
24644#~ msgid "Invalid set time value"
9219ccc5 24645#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 24646
0ed2f80b
KZ
24647#, fuzzy
24648#~ msgid "Invalid set time value: %d"
9219ccc5 24649#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 24650
0ed2f80b
KZ
24651#, fuzzy
24652#~ msgid "Invalid default time value"
9219ccc5 24653#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0ed2f80b
KZ
24654
24655#, fuzzy
24656#~ msgid "Invalid default time value: %d"
9219ccc5 24657#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
0ed2f80b
KZ
24658
24659#, fuzzy
24660#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
9219ccc5 24661#~ msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
f8511249 24662
0ed2f80b
KZ
24663#, fuzzy
24664#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
9219ccc5 24665#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 24666
0ed2f80b
KZ
24667#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
24668#~ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
f8511249 24669
0ed2f80b
KZ
24670#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
24671#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 24672
0ed2f80b
KZ
24673#, fuzzy
24674#~ msgid ""
24675#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
24676#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
24677#~ msgstr ""
24678#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
24679#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
f8511249 24680
9219ccc5 24681#~ msgid " -term terminal_name\n"
0ed2f80b 24682#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
f8511249 24683
0ed2f80b
KZ
24684#~ msgid " -reset\n"
24685#~ msgstr " -reset\n"
f8511249 24686
0ed2f80b
KZ
24687#~ msgid " -initialize\n"
24688#~ msgstr " -initialize\n"
f8511249 24689
0ed2f80b
KZ
24690#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
24691#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
f8511249 24692
0ed2f80b
KZ
24693#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
24694#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
f8511249 24695
0ed2f80b
KZ
24696#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
24697#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
f8511249 24698
0ed2f80b
KZ
24699#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
24700#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
f8511249 24701
0ed2f80b
KZ
24702#~ msgid " -default\n"
24703#~ msgstr " -default\n"
f8511249 24704
0ed2f80b
KZ
24705#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
24706#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
55032d70 24707
0ed2f80b
KZ
24708#~ msgid " -bold <on|off>\n"
24709#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
8d398470 24710
0ed2f80b
KZ
24711#~ msgid " -blink <on|off>\n"
24712#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
f8511249 24713
0ed2f80b
KZ
24714#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
24715#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
f8511249 24716
0ed2f80b
KZ
24717#~ msgid " -underline <on|off>\n"
24718#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
f8511249 24719
0ed2f80b
KZ
24720#~ msgid " -store\n"
24721#~ msgstr " -store\n"
f8511249 24722
0ed2f80b
KZ
24723#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
24724#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 24725
0ed2f80b
KZ
24726#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
24727#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 24728
0ed2f80b
KZ
24729#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
24730#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 24731
0ed2f80b
KZ
24732#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
24733#~ msgstr " -regtabs [1-160]\n"
f8511249 24734
0ed2f80b
KZ
24735#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
24736#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
f8511249 24737
0ed2f80b
KZ
24738#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
24739#~ msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
f8511249 24740
0ed2f80b
KZ
24741#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
24742#~ msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
92b619d1 24743
0ed2f80b
KZ
24744#~ msgid " -file dumpfilename\n"
24745#~ msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
8b4ccda1 24746
0ed2f80b
KZ
24747#~ msgid " -msg <on|off>\n"
24748#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
f8511249 24749
0ed2f80b
KZ
24750#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
24751#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
f8511249 24752
0ed2f80b
KZ
24753#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
24754#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
f8511249 24755
0ed2f80b
KZ
24756#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
24757#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
f8511249 24758
0ed2f80b
KZ
24759#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
24760#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
24761
24762#, fuzzy
24763#~ msgid "Error writing screendump"
9219ccc5 24764#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0ed2f80b 24765
0ed2f80b
KZ
24766#, fuzzy
24767#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
24768#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
24769
24770#~ msgid ""
24771#~ "Usage: %s [options] file...\n"
24772#~ "\n"
24773#~ msgstr ""
24774#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24775#~ "\n"
24776
24777#~ msgid "line too long"
24778#~ msgstr "liian pitkä rivi"
fa4d472e 24779
8892b2f9
KZ
24780#~ msgid "set blocksize"
24781#~ msgstr "aseta lohkokoko"
24782
8892b2f9
KZ
24783#~ msgid "one bad block\n"
24784#~ msgstr "yksi viallinen lohko\n"
24785
24786#, fuzzy
24787#~ msgid "partition type hex or uuid"
24788#~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
24789
24790#, fuzzy
24791#~ msgid " %s [options] device\n"
24792#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24793
8892b2f9
KZ
24794#, fuzzy
24795#~ msgid "read failed %s"
24796#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
24797
24798#, fuzzy
24799#~ msgid "seek failed %s"
24800#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24801
8892b2f9
KZ
24802#, fuzzy
24803#~ msgid "seek failed: %d"
24804#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24805
8892b2f9
KZ
24806#, fuzzy
24807#~ msgid "No partitions defined"
24808#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
24809
8892b2f9
KZ
24810#, fuzzy
24811#~ msgid ""
24812#~ " -a, --all list all used devices\n"
24813#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
24814#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
24815#~ " -f, --find find first unused device\n"
24816#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
24817#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
24818#~ msgstr ""
24819#~ "käyttö:\n"
24820#~ " %s loop-laite # näytä tietoja\n"
24821#~ " %s -d loop-laite # poista\n"
24822#~ " %s -f # etsi vapaa\n"
24823#~ " %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
24824
24825#, fuzzy
24826#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
24827#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
24828
24829#, fuzzy
24830#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
24831#~ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
24832
f74675cc
LN
24833#~ msgid "usage:\n"
24834#~ msgstr "käyttö:\n"
24835
24836#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
24837#~ msgstr "\tNOTE: elvtune toimii vain 2.4-sarjan ytimillä\n"
24838
24839#, fuzzy
24840#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
24841#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite eikä tiedosto\n"
24842
24843#, fuzzy
24844#~ msgid "edition number argument failed"
24845#~ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
24846
24847#~ msgid "fsync failed"
24848#~ msgstr "fsync epäonnistui"
24849
24850#~ msgid ""
24851#~ "\n"
24852#~ "Usage:\n"
24853#~ "Print version:\n"
24854#~ " %s -v\n"
24855#~ "Print partition table:\n"
24856#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
24857#~ "Interactive use:\n"
24858#~ " %s [options] device\n"
24859#~ "\n"
24860#~ "Options:\n"
24861#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 24862#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
f74675cc
LN
24863#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
24864#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
24865#~ "\n"
24866#~ msgstr ""
24867#~ "\n"
24868#~ "Käyttö:\n"
24869#~ "Näytä versio:\n"
24870#~ " %s -v\n"
24871#~ "Näytä osiotaulu:\n"
24872#~ " %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
24873#~ "Vuorovaikutteinen käyttö:\n"
24874#~ " %s [valitsimet] laite\n"
24875#~ "\n"
24876#~ "Valitsimet:\n"
24877#~ "-a: Käytä nuolta korostuksen asemesta;\n"
24878#~ "-z: Aloita tyhjällä osiotaululla, osiotaulua ei lueta levyltä;\n"
24879#~ "-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja päiden määrästä,\n"
24880#~ " sekä sektoreita/ura-määrästä.\n"
24881#~ "\n"
24882
24883#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
24884#~ msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n"
24885
24886#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
24887#~ msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
24888
24889#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
24890#~ msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n"
24891
24892#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
24893#~ msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "
24894
24895#~ msgid "drivedata: "
24896#~ msgstr "asemadata: "
24897
24898#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 24899#~ msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n"
f74675cc
LN
24900
24901#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
24902#~ msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"
24903
24904#~ msgid "Partition (a-%c): "
24905#~ msgstr "Osio (a-%c): "
24906
f74675cc
LN
24907#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
24908#~ msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
24909
24910#~ msgid ""
24911#~ "\n"
24912#~ "Syncing disks.\n"
24913#~ msgstr ""
24914#~ "\n"
24915#~ "Synkronoidaan levyt.\n"
24916
f74675cc
LN
24917#, fuzzy
24918#~ msgid "unable to seek on %s"
24919#~ msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"
24920
24921#, fuzzy
24922#~ msgid "unable to write %s"
24923#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
24924
24925#, fuzzy
24926#~ msgid "fatal error"
24927#~ msgstr "Vakava virhe\n"
24928
24929#~ msgid "Command action"
24930#~ msgstr "Komento merkitys"
24931
24932#~ msgid "You must set"
24933#~ msgstr "On asetettava"
24934
24935#~ msgid "heads"
24936#~ msgstr "päät"
24937
24938#~ msgid " and "
24939#~ msgstr " ja "
24940
24941#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
24942#~ msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"
24943
24944#~ msgid ""
24945#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
24946#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
24947#~ msgstr ""
24948#~ "Tunnetut: 10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
24949#~ " 2^N: K (kibitavu), M (mebitavu), G (gibitavu)\n"
24950
24951#~ msgid "Using default value %u\n"
24952#~ msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
24953
24954#, fuzzy
24955#~ msgid ""
24956#~ "\n"
24957#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
24958#~ msgstr ""
24959#~ "\n"
24960#~ "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
24961
24962#, fuzzy
24963#~ msgid ""
24964#~ "\n"
24965#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
24966#~ msgstr ""
24967#~ "\n"
24968#~ "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
24969
f74675cc
LN
24970#, fuzzy
24971#~ msgid "cannot write disk label"
24972#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
24973
24974#~ msgid ""
24975#~ "\n"
24976#~ "Error closing file\n"
24977#~ msgstr ""
24978#~ "\n"
24979#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
24980
24981#, fuzzy
24982#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
24983#~ msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
24984
24985#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 24986#~ msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
f74675cc
LN
24987
24988#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
24989#~ msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
24990
24991#~ msgid "No free sectors available\n"
24992#~ msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
24993
24994#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
24995#~ msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
24996
24997#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
24998#~ msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
24999
25000#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
25001#~ msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
25002
25003#, fuzzy
25004#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
25005#~ msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
25006
25007#~ msgid "Adding a primary partition\n"
25008#~ msgstr "Lisätään ensiöosio\n"
25009
25010#, fuzzy
25011#~ msgid ""
25012#~ "\n"
0ed2f80b 25013#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
f74675cc
LN
25014#~ "\n"
25015#~ msgstr ""
25016#~ "\n"
25017#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
25018#~ "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
25019
25020#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
25021#~ msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
25022
25023#, fuzzy
25024#~ msgid ""
25025#~ "\n"
25026#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
25027#~ "\n"
25028#~ msgstr ""
25029#~ "\n"
25030#~ "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
25031#~ "\n"
25032
25033#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
25034#~ msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
25035
25036#~ msgid ""
25037#~ "\n"
25038#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
25039#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
25040#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
25041#~ "\tNevertheless some advice:\n"
25042#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
25043#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
25044#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
25045#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
25046#~ msgstr ""
25047#~ "\n"
25048#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen Mac-nimiö.\n"
25049#~ "\tValitettavasti fdisk(1) ei osaa käsitellä tällaisia\n"
25050#~ "\tlevyjä. Käytä joko pdiskiä tai partedia osiotaulun\n"
25051#~ "\tmuuttamiseen.\n"
25052#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
25053#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
25054#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
25055#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
25056#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
25057
25058#~ msgid ""
25059#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
25060#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
25061#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
25062#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
25063#~ msgstr ""
25064#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä Mac-levynimiöitä.\n"
25065#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
25066#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
25067#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
25068
0ed2f80b
KZ
25069#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
25070#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n"
f74675cc
LN
25071
25072#, fuzzy
25073#~ msgid ""
25074#~ "\n"
25075#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
25076#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
25077#~ "\n"
25078#~ msgstr ""
25079#~ "\n"
25080#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
25081#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
25082#~ "\n"
25083
25084#~ msgid ""
25085#~ "----- partitions -----\n"
25086#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
25087#~ msgstr ""
25088#~ "----- osiot -----\n"
25089#~ "Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id Järjestelmä\n"
25090
25091#~ msgid ""
25092#~ "----- Bootinfo -----\n"
25093#~ "Bootfile: %s\n"
25094#~ "----- Directory Entries -----\n"
25095#~ msgstr ""
25096#~ "----- Käynnistysinfo -----\n"
25097#~ "Käynnistystiedosto: %s\n"
25098#~ "----- Hakemistomerkinnät -----\n"
25099
25100#, fuzzy
25101#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
25102#~ msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"
25103
25104#~ msgid "No partitions defined\n"
25105#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
25106
25107#~ msgid ""
25108#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
25109#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
25110#~ msgstr ""
25111#~ "Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
25112#~ "mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"
25113
25114#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
25115#~ msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
25116
25117#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
25118#~ msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
25119
25120#, fuzzy
25121#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
25122#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
25123
25124#~ msgid " Last %s"
25125#~ msgstr " Viimeinen %s"
25126
25127#, fuzzy
25128#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
25129#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
25130
25131#, fuzzy
25132#~ msgid ""
0ed2f80b 25133#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
f74675cc
LN
25134#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
25135#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
25136#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
25137#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
f74675cc
LN
25138#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
25139
25140#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
25141#~ msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
25142
25143#, fuzzy
25144#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
25145#~ msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"
25146
25147#~ msgid "YES\n"
25148#~ msgstr "JAA\n"
25149
25150#, fuzzy
25151#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
25152#~ msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n"
25153
25154#, fuzzy
25155#~ msgid ""
25156#~ "\n"
25157#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
25158#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
25159#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
25160#~ "Label ID: %s\n"
25161#~ "Volume ID: %s\n"
25162#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
25163#~ "\n"
25164#~ msgstr ""
25165#~ "\n"
25166#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
25167#~ "%4$d kierrosta minuutissa, %5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista\n"
25168#~ "sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä, %8$d ylimääräistä sekt/syl\n"
25169#~ "lomitus %9$d:1\n"
25170#~ "Nimiötunniste: %10$s\n"
25171#~ "Osiotunniste: %11$s\n"
25172#~ "Yksiköt = %13$d * 512 -tavuiset %12$s\n"
25173#~ "\n"
25174
25175#, fuzzy
25176#~ msgid ""
25177#~ "\n"
25178#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
25179#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
25180#~ "\n"
25181#~ msgstr ""
25182#~ "\n"
25183#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
25184#~ "Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
25185#~ "\n"
25186
25187#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
25188#~ msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
25189
f74675cc
LN
25190#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
25191#~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
25192
25193#~ msgid ""
25194#~ "Done\n"
25195#~ "\n"
25196#~ msgstr ""
25197#~ "Valmis\n"
25198#~ "\n"
25199
25200#, fuzzy
25201#~ msgid "Created partition %zd\n"
25202#~ msgstr "Valittiin osio %d\n"
25203
25204#, fuzzy
25205#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
25206#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
25207
25208#, fuzzy
25209#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
25210#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
25211
25212#, fuzzy
25213#~ msgid "crypt failed: %m\n"
25214#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
25215
25216#, fuzzy
25217#~ msgid "Can not fork: %m\n"
25218#~ msgstr "%s: haarauttaminen ei onnistu: %s\n"
25219
25220#, fuzzy
25221#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
25222#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25223
25224#, fuzzy
25225#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
25226#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25227
25228#, fuzzy
25229#~ msgid "Bad number: %s\n"
25230#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
25231
25232#, fuzzy
25233#~ msgid "find unused loop device failed"
25234#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
25235
f74675cc
LN
25236#, fuzzy
25237#~ msgid ""
25238#~ "\n"
25239#~ "Usage:\n"
25240#~ " %s [options] file...\n"
25241#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
25242
6249b53a
KZ
25243#~ msgid "bug in xstrndup call"
25244#~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
25245
8b4ccda1
KZ
25246#, fuzzy
25247#~ msgid "connect %s"
25248#~ msgstr "nfs connect"
25249
25250#, fuzzy
25251#~ msgid ""
25252#~ "\n"
25253#~ "Usage:\n"
25254#~ " %s [options] [file...]\n"
25255#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
25256
55032d70
KZ
25257#~ msgid "mkfs (%s)\n"
25258#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
25259
25260#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
25261#~ msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu"
25262
25263#~ msgid "one bad page\n"
25264#~ msgstr "yksi viallinen sivu\n"
25265
eb0f80a6 25266#, fuzzy
55032d70
KZ
25267#~ msgid " on whole disk. "
25268#~ msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
25269
25270#, fuzzy
25271#~ msgid "does not support swapspace version %d."
25272#~ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
25273
0ed2f80b
KZ
25274#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
25275#~ msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."
55032d70
KZ
25276
25277#~ msgid ""
25278#~ "\n"
25279#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
25280#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
25281#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
25282#~ "\tadvice:\n"
25283#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
25284#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
25285#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
25286#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
25287#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
25288#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
25289#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
25290#~ msgstr ""
25291#~ "\n"
25292#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen AIX-nimiö.\n"
25293#~ "\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
25294#~ "\tkäsitellä tällaisia levyjä.\n"
25295#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
25296#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
25297#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
25298#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
25299#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
25300#~ "\t3. Varmista ennen tämän fyysisen osion tuhoamista,\n"
25301#~ "\t että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
25302#~ "\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
25303
25304#~ msgid ""
25305#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
25306#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
25307#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
25308#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
25309#~ msgstr ""
25310#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä AIX-levynimiöitä.\n"
25311#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
25312#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
25313#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
25314
25315#~ msgid ""
25316#~ "\n"
25317#~ "BSD label for device: %s\n"
25318#~ msgstr ""
25319#~ "\n"
25320#~ "BSD-nimiö laitteelle: %s\n"
25321
25322#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
25323#~ msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
25324
55032d70
KZ
25325#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
25326#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
25327
25328#~ msgid ""
25329#~ "\n"
0ed2f80b 25330#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
25331#~ "\n"
25332#~ msgstr ""
25333#~ "\n"
0ed2f80b 25334#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
25335#~ "\n"
25336
25337#, fuzzy
25338#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
25339#~ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
25340
25341#~ msgid ""
25342#~ "\n"
0ed2f80b 25343#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
25344#~ "\n"
25345#~ msgstr ""
25346#~ "\n"
0ed2f80b 25347#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
25348#~ "\n"
25349
25350#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
25351#~ msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n"
25352
25353#, fuzzy
25354#~ msgid "exec %s failed"
25355#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
25356
25357#, fuzzy
25358#~ msgid "%s: exec failed"
25359#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
25360
55032d70
KZ
25361#, fuzzy
25362#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
25363#~ msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
25364
25365#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
25366#~ msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
25367
25368#~ msgid "St. Tib's Day"
25369#~ msgstr "St. Tib's Day"
25370
25371#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
25372#~ msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"
25373
25374#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
25375#~ msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
25376
25377#, fuzzy
25378#~ msgid "invalid port number argument"
25379#~ msgstr "virheellinen valitsin"
25380
25381#, fuzzy
25382#~ msgid ""
25383#~ "\n"
25384#~ "Usage:\n"
25385#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
25386#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
25387
25388#, fuzzy
25389#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
25390#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
25391
25392#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
25393#~ msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
25394
25395#, fuzzy
25396#~ msgid "executing %s failed"
25397#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
25398
55032d70
KZ
25399#, fuzzy
25400#~ msgid "eject: cannot set user id"
25401#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
25402
25403#, fuzzy
25404#~ msgid ""
25405#~ "\n"
25406#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
25407#~ msgstr ""
25408#~ "\n"
25409#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
25410
55032d70
KZ
25411#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
25412#~ msgstr "segmentin enimmäiskoko (ktavua) = %lu\n"
25413
25414#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
25415#~ msgstr "segmentin vähimmäiskoko (tavua) = %lu\n"
25416
25417#~ msgid "shmctl failed"
25418#~ msgstr "shmctl epäonnistui"
25419
25420#, fuzzy
25421#~ msgid "msgctl failed"
25422#~ msgstr "fsync epäonnistui"
25423
25424#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
25425#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
25426
55032d70
KZ
25427#, fuzzy
25428#~ msgid "%s failed to use device"
25429#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
25430
25431#, fuzzy
25432#~ msgid "couldn't lock into memory"
25433#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
25434
55032d70
KZ
25435#, fuzzy
25436#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
25437#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
25438
25439#~ msgid "renice from %s\n"
25440#~ msgstr "renice – %s\n"
25441
25442#, fuzzy
25443#~ msgid "unable to execute %s"
25444#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
25445
25446#, fuzzy
25447#~ msgid "execvp failed"
25448#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
25449
25450#, fuzzy
25451#~ msgid "execv failed"
25452#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
25453
25454#, fuzzy
25455#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
25456#~ msgstr "%s: versio %s\n"
25457
25458#~ msgid "users"
25459#~ msgstr "käyttäjää"
25460
25461#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
25462#~ msgstr "liian monta iov:tä (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"
25463
25464#, fuzzy
25465#~ msgid "write error."
25466#~ msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
25467
25468#, fuzzy
25469#~ msgid ""
25470#~ "\n"
25471#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
25472#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
25473
25474#, fuzzy
25475#~ msgid ""
25476#~ "\n"
25477#~ "For more information see column(1).\n"
25478#~ msgstr ""
25479#~ "\n"
25480#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
25481
25482#, fuzzy
25483#~ msgid "more (%s)\n"
25484#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 25485
eb0f80a6
KZ
25486#, fuzzy
25487#~ msgid "cannot stat file %s"
25488#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
25489
25490#, fuzzy
25491#~ msgid "couldn't open %s"
25492#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
25493
eb0f80a6
KZ
25494#~ msgid "cannot stat device %s"
25495#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
25496
eb0f80a6
KZ
25497#~ msgid "Cannot open file '%s'"
25498#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
25499
25500#~ msgid ""
25501#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
25502#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
25503#~ msgstr ""
25504#~ "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
25505#~ "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"
25506
25507#~ msgid "unable to open %s"
25508#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
25509
25510#, fuzzy
25511#~ msgid "error: cannot open %s"
25512#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
25513
25514#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
25515#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
25516
eb0f80a6
KZ
25517#, fuzzy
25518#~ msgid "%s: fstat failed"
25519#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
25520
25521#, fuzzy
25522#~ msgid "Cannot open /dev/port"
25523#~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"
25524
eb0f80a6
KZ
25525#~ msgid "Open of %s failed"
25526#~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
25527
25528#~ msgid "Unable to open %s"
25529#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata"
25530
25531#, fuzzy
25532#~ msgid "failed to allocate source buffer"
25533#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
25534
25535#, fuzzy
25536#~ msgid "failed to stat directory"
25537#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25538
eb0f80a6
KZ
25539#~ msgid "Cannot open "
25540#~ msgstr "Ei voi avata "
25541
25542#, fuzzy
25543#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
25544#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n"
25545
25546#, fuzzy
25547#~ msgid "cannot stat \"%s\""
25548#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
25549
8d398470
KZ
25550#~ msgid ""
25551#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
25552#~ " -h print this help\n"
25553#~ " -x dir extract into dir\n"
25554#~ " -v be more verbose\n"
25555#~ " file file to test\n"
25556#~ msgstr ""
25557#~ "käyttö: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
25558#~ " -h näytä tämä ohje\n"
25559#~ " -x hak pura hakemistoon hak\n"
25560#~ " -v monisanaisuus\n"
25561#~ " tiedosto tarkistettava tiedosto\n"
25562
25563#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
25564#~ msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"
25565
25566#, fuzzy
25567#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
25568#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25569
25570#, fuzzy
25571#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
25572#~ msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n"
25573
25574#, fuzzy
25575#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
25576#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
25577
25578#, fuzzy
25579#~ msgid ""
25580#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
25581#~ "\n"
25582#~ "Options:\n"
25583#~ msgstr ""
25584#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
25585#~ "\n"
25586#~ "Valitsimet:\n"
25587
25588#, fuzzy
25589#~ msgid ""
25590#~ "\n"
25591#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
25592#~ msgstr ""
25593#~ "\n"
25594#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
25595
8d398470
KZ
25596#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
25597#~ msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
25598
25599#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
25600#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
25601
25602#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
25603#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
25604
8d398470
KZ
25605#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
25606#~ msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
25607
25608#~ msgid "out of memory?\n"
25609#~ msgstr "muisti lopussa?\n"
25610
25611#~ msgid ""
25612#~ "\n"
25613#~ "sfdisk: premature end of input\n"
25614#~ msgstr ""
25615#~ "\n"
25616#~ "sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"
25617
25618#, fuzzy
25619#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
25620#~ msgstr "VAROITUS: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
25621
25622#, fuzzy
25623#~ msgid "failed to parse epoch"
25624#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25625
25626#, fuzzy
25627#~ msgid ""
25628#~ "You have specified multiple functions.\n"
25629#~ "You can only perform one function at a time."
25630#~ msgstr ""
25631#~ "Monta toimintoa määritelty.\n"
25632#~ "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
25633
25634#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
25635#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
25636#~ msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n"
8d398470
KZ
25637
25638#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
25639#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
25640#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
25641
25642#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
25643#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
25644#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
25645
25646#, fuzzy
25647#~ msgid "cannot lock group file"
25648#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
25649
25650#, fuzzy
25651#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
25652#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
25653
25654#, fuzzy
25655#~ msgid ""
25656#~ "\n"
25657#~ "For more information see findmnt(1).\n"
25658#~ msgstr ""
25659#~ "\n"
25660#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
25661
8d398470
KZ
25662#, fuzzy
25663#~ msgid ""
25664#~ "\n"
25665#~ "For more information see lsblk(8).\n"
25666#~ msgstr ""
25667#~ "\n"
25668#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
25669
25670#, fuzzy
25671#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
25672#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
25673
25674#, fuzzy
25675#~ msgid "warning: failed to read mtab"
25676#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25677
8d398470
KZ
25678#, fuzzy
25679#~ msgid "failed to parse class data"
25680#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25681
8d398470
KZ
25682#, fuzzy
25683#~ msgid "failed to parse buffer size"
25684#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25685
25686#~ msgid ""
25687#~ "\n"
25688#~ "For more information see fallocate(1).\n"
25689#~ msgstr ""
25690#~ "\n"
25691#~ "Lisätietoja manuaalisivulla fallocate(1).\n"
25692
25693#, fuzzy
25694#~ msgid ""
25695#~ "\n"
25696#~ "For more information see fstrim(8).\n"
25697#~ msgstr ""
25698#~ "\n"
25699#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
25700
25701#, fuzzy
25702#~ msgid "invalid speed"
25703#~ msgstr "virheellinen nopeus: %s"
25704
25705#, fuzzy
25706#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
25707#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
25708
25709#, fuzzy
25710#~ msgid "invalid size '%s' specified"
25711#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
25712
8d398470
KZ
25713#, fuzzy
25714#~ msgid ""
25715#~ "\n"
25716#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
25717#~ msgstr ""
25718#~ "\n"
25719#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
25720
25721#, fuzzy
25722#~ msgid "cannot parse PID"
25723#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
25724
8d398470
KZ
25725#, fuzzy
25726#~ msgid "failed to parse time_t value"
25727#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25728
8d398470
KZ
25729#, fuzzy
25730#~ msgid ""
25731#~ "\n"
25732#~ "For more information see lsblk(1).\n"
25733#~ msgstr ""
25734#~ "\n"
25735#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
25736
25737#, fuzzy
25738#~ msgid "argument %lu is too large"
25739#~ msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
25740
25741#, fuzzy
25742#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
25743#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
25744
25745#, fuzzy
25746#~ msgid "bad length value"
25747#~ msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"
25748
25749#, fuzzy
25750#~ msgid "bad skip value"
25751#~ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
25752
0ed2f80b
KZ
25753#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
25754#~ msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n"
8d398470 25755
1c04b639
KZ
25756#, fuzzy
25757#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
25758#~ msgstr "siirtymisvirhe"
25759
25760#, fuzzy
25761#~ msgid "warning: failed to parse %s"
25762#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25763
25764#, fuzzy
25765#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
25766#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
25767
25768#, fuzzy
25769#~ msgid "%-25s: failed\n"
25770#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
25771
3406942e
KZ
25772#~ msgid " d delete a BSD partition"
25773#~ msgstr " d poista BSD-osio"
25774
3406942e
KZ
25775#~ msgid " n add a new BSD partition"
25776#~ msgstr " n lisää uusi BSD-osio"
25777
3406942e
KZ
25778#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
25779#~ msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"
25780
25781#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
25782#~ msgstr " u vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)"
25783
25784#~ msgid " p print the partition table"
25785#~ msgstr " p näytä osiotaulu"
25786
25787#~ msgid ""
25788#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
25789#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
25790#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
25791#~ "\n"
25792#~ msgstr ""
25793#~ "Muodostetaan uusi DOS-levynimiö, tunniste 0x%08x.\n"
25794#~ "Muutokset pidetään vain käyttömuistissa, kunnes päätät kirjoittaa ne\n"
25795#~ "levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään voida enää\n"
25796#~ "palauttaa.\n"
25797#~ "\n"
25798
0ed2f80b
KZ
25799#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
25800#~ msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
3406942e
KZ
25801
25802#~ msgid "Internal error\n"
25803#~ msgstr "Sisäinen virhe\n"
25804
25805#~ msgid ""
25806#~ "\n"
25807#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
25808#~ "\n"
25809#~ msgstr ""
25810#~ "\n"
25811#~ "\tValitettavasti SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
25812#~ "\n"
25813
25814#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
25815#~ msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n"
25816
25817#~ msgid ""
25818#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
25819#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
25820#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
25821#~ "\n"
25822#~ msgstr ""
25823#~ "Muodostetaan uusi SGI-levynimiö. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
25824#~ "kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei\n"
25825#~ "tietenkään voida palauttaa.\n"
25826#~ "\n"
25827
25828#~ msgid "out of memory - giving up\n"
25829#~ msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n"
25830
25831#, fuzzy
25832#~ msgid ""
25833#~ "\n"
25834#~ "For more information see mount(8).\n"
25835#~ msgstr ""
25836#~ "\n"
25837#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
25838
25839#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
25840#~ msgstr "login: muisti vähissä, kirjautuminen voi epäonnistua\n"
25841
25842#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
25843#~ msgstr "kohteelle ttyclass ei voi varata muistia"
25844
25845#~ msgid "can't malloc for grplist"
25846#~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"
25847
3406942e
KZ
25848#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
25849#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"
25850
25851#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
25852#~ msgstr "Käyttö: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "
25853
25854#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
25855#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
25856
25857#, fuzzy
25858#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
25859#~ msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
25860
3406942e
KZ
25861#, fuzzy
25862#~ msgid ""
25863#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
25864#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
25865#~ msgstr ""
25866#~ "Käyttö: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
25867#~ " [ käyttäjätunnus ]\n"
25868
25869#, fuzzy
25870#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 25871#~ msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
3406942e
KZ
25872
25873#, fuzzy
25874#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
25875#~ msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
25876
25877#, fuzzy
25878#~ msgid "setpwnam failed"
25879#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
25880
25881#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
25882#~ msgstr "%s: Valitsin -l näyttää listan.\n"
25883
3406942e
KZ
25884#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
25885#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
25886
3406942e
KZ
25887#~ msgid "Illegal username"
25888#~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
25889
3406942e
KZ
25890#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
25891#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
25892
25893#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
25894#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"
25895
25896#~ msgid "Login incorrect\n"
25897#~ msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
25898
25899#, fuzzy
25900#~ msgid "change terminal owner failed"
25901#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
25902
25903#, fuzzy
25904#~ msgid "failure forking"
25905#~ msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
25906
25907#~ msgid ""
25908#~ "\n"
25909#~ "%s login: "
25910#~ msgstr ""
25911#~ "\n"
25912#~ "%s, kirjautuminen: "
25913
25914#~ msgid "NAME too long"
25915#~ msgstr "NIMI liian pitkä"
25916
25917#, fuzzy
25918#~ msgid "login name much too long."
25919#~ msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
25920
25921#, fuzzy
25922#~ msgid "login names may not start with '-'."
25923#~ msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n"
25924
25925#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
25926#~ msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
25927
25928#, fuzzy
25929#~ msgid "too many bare linefeeds."
25930#~ msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"
25931
25932#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
25933#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
25934
25935#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
25936#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
25937
25938#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
25939#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
25940
25941#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
25942#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
25943
3406942e
KZ
25944#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
25945#~ msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"
25946
25947#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 25948#~ msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
3406942e
KZ
25949
25950#~ msgid "calloc failed"
25951#~ msgstr "calloc epäonnistui"
25952
25953#, fuzzy
25954#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
25955#~ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
25956
25957#, fuzzy
25958#~ msgid "%s: write failed"
25959#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
25960
25961#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
25962#~ msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa."
25963
25964#, fuzzy
25965#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
25966#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
25967
25968#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
25969#~ msgstr ", siirtymä %<PRIu64>"
25970
25971#~ msgid ", encryption type %d\n"
25972#~ msgstr ", salaustyyppi %d\n"
25973
25974#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
25975#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
25976
25977#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
25978#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n"
25979
25980#, fuzzy
25981#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
25982#~ msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#"
25983
25984#~ msgid ""
25985#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
25986#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
25987#~ msgstr ""
25988#~ "%s: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
25989#~ " loop-laitteista?\n"
25990#~ " (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)"
25991
25992#, fuzzy
25993#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
25994#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
25995
25996#, fuzzy
25997#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
25998#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
25999
26000#, fuzzy
26001#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
26002#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
26003
26004#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
26005#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n"
26006
26007#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
26008#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n"
26009
26010#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
26011#~ msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
26012
26013#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
26014#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n"
26015
26016#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
26017#~ msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"
26018
3406942e
KZ
26019#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
26020#~ msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"
26021
26022#, fuzzy
26023#~ msgid ""
26024#~ "\n"
26025#~ "For more information see partx(8).\n"
26026#~ msgstr ""
26027#~ "\n"
26028#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
26029
0ed2f80b
KZ
26030#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
26031#~ msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
3406942e
KZ
26032
26033#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
26034#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
26035
26036#, fuzzy
26037#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
26038#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
26039
26040#, fuzzy
26041#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
26042#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
26043
26044#, fuzzy
26045#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
26046#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
26047
26048#, fuzzy
26049#~ msgid ""
26050#~ "\n"
26051#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
26052#~ msgstr ""
26053#~ "\n"
26054#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
26055
3406942e
KZ
26056#~ msgid ""
26057#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
26058#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
26059#~ msgstr ""
26060#~ "käyttö: %s [ [-q vstjno-id] [-m jmuisti-id] [-s semid]\n"
26061#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
26062
26063#, fuzzy
26064#~ msgid "unknown error in key"
26065#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
26066
26067#, fuzzy
26068#~ msgid "unknown error in id"
26069#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
26070
26071#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
26072#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
26073
26074#~ msgid "ldattach from %s\n"
26075#~ msgstr "ldattach – %s\n"
26076
26077# c-format
26078#~ msgid ""
26079#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
26080#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
26081#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
26082#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
26083#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
26084#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
26085#~ "\t -v print verbose data\n"
26086#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
26087#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
26088#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
26089#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
26090#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
26091#~ "\t -V print version and exit\n"
26092#~ msgstr ""
26093#~ "%s: Käyttö: ”%s [valitsimet]\n"
26094#~ "\t -m <karttatied> (oletukset: ”%s” ja\n"
26095#~ "\t\t\t\t ”%s”)\n"
26096#~ "\t -p <profiili> (oletus: ”%s”)\n"
26097#~ "\t -M <kerr> asettaa profilointikertoimeksi <kerr>\n"
26098#~ "\t -i näyttää vain tiedon ”sampling step”:istä\n"
26099#~ "\t -v monisanaisuus\n"
26100#~ "\t -a näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
26101#~ "\t -b näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
26102#~ "\t -s näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
26103#~ "\t -r nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
0ed2f80b 26104#~ "\t -n poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
3406942e
KZ
26105#~ "\t -V näyttää version ja poistuu\n"
26106
26107#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
26108#~ msgstr "readprofile: virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s: %s\n"
26109
26110#, fuzzy
26111#~ msgid ""
26112#~ "\n"
26113#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
26114#~ msgstr ""
26115#~ "\n"
26116#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
26117
26118#~ msgid ""
26119#~ "\n"
26120#~ "For more information see setarch(8).\n"
26121#~ msgstr ""
26122#~ "\n"
26123#~ "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"
26124
26125#~ msgid ""
26126#~ "%s: %s\n"
26127#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
26128#~ msgstr ""
26129#~ "%s: %s\n"
26130#~ "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
26131
26132#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
26133#~ msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n"
26134
26135#~ msgid ""
26136#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
26137#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
26138#~ " -T [on|off] ]\n"
26139#~ msgstr ""
26140#~ "Käyttö: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
26141#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
26142#~ " -T [on|off] ]\n"
26143
26144#~ msgid "%s: bad value\n"
26145#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
26146
26147#~ msgid ""
26148#~ "\n"
26149#~ "For more information see unshare(1).\n"
26150#~ msgstr ""
26151#~ "\n"
26152#~ "Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
26153
92b619d1
KZ
26154#, fuzzy
26155#~ msgid "closing file %s"
26156#~ msgstr ""
26157#~ "\n"
26158#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
26159
26160#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
26161#~ msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"
26162
26163#~ msgid "Warning: partition %s "
26164#~ msgstr "Varoitus: osio %s "
26165
26166#~ msgid "Warning: partitions %s "
26167#~ msgstr "Varoitus: osiot %s "
26168
26169#~ msgid "and %s overlap\n"
26170#~ msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"
26171
26172#, fuzzy
26173#~ msgid ""
26174#~ "\n"
26175#~ "Usage:\n"
26176#~ " %s [options] device [...]\n"
26177#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
26178
26179#, fuzzy
26180#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
26181#~ msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
26182
92b619d1
KZ
26183#, fuzzy
26184#~ msgid ""
26185#~ "\n"
26186#~ "Usage:\n"
26187#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
26188#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
26189#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
26190#~ " %1$s -h display help\n"
26191#~ " %1$s -V display version\n"
26192#~ "\n"
26193#~ msgstr ""
26194#~ "\n"
26195#~ "Käyttö:\n"
26196#~ " %1$s -a [-e] [-v] ota käyttöön kaikki /etc/fstabin\n"
26197#~ " sivutusalueet\n"
26198#~ " %1$s [-p priorit.] [-v] <polku> ota käyttöön annettu sivutusalue\n"
26199#~ " %1$s -s näytä yhteenveto sivutuskäytöstä\n"
26200#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
26201#~ " %1$s -V näytä versio\n"
26202#~ "\n"
26203
26204#~ msgid ""
26205#~ "\n"
26206#~ "Usage:\n"
26207#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
26208#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
26209#~ " %1$s -h display help\n"
26210#~ " %1$s -V display version\n"
26211#~ "\n"
26212#~ msgstr ""
26213#~ "\n"
26214#~ "Käyttö:\n"
26215#~ " %1$s -a [-v] poista käytöstä kaikki sivutusalueet\n"
26216#~ " %1$s [-v] <polku> poista käytöstä annettu sivutusalue\n"
26217#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
26218#~ " %1$s -V näytä versio\n"
26219#~ "\n"
26220
26221#~ msgid ""
26222#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
26223#~ "\n"
26224#~ "Options:\n"
26225#~ msgstr ""
26226#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
26227#~ "\n"
26228#~ "Valitsimet:\n"
26229
26230#~ msgid ""
26231#~ "\n"
26232#~ "Usage: %s [options]\n"
26233#~ "\n"
26234#~ msgstr ""
26235#~ "\n"
26236#~ "Käyttö: %s [valitsimet]\n"
26237#~ "\n"
26238
26239#, fuzzy
26240#~ msgid ""
26241#~ "Usage: %s [options]\n"
26242#~ "\n"
26243#~ "Options:\n"
26244#~ msgstr ""
26245#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
26246#~ "\n"
26247#~ "Valitsimet:\n"
26248
26249#, fuzzy
26250#~ msgid ""
26251#~ "\n"
26252#~ "Usage:\n"
26253#~ " %s [options] [file]\n"
26254#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249
KZ
26255
26256#, fuzzy
26257#~ msgid " %s -V\n"
26258#~ msgstr " %s -k\n"
26259
26260#~ msgid " %s --report [devices]\n"
26261#~ msgstr " %s --report [laitteet]\n"
26262
26263#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
26264#~ msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
26265
f8511249
KZ
26266#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
26267#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
26268
f8511249
KZ
26269#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
26270#~ msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
26271
f8511249
KZ
26272#~ msgid "malloc failed"
26273#~ msgstr "malloc epäonnistui"
26274
26275#~ msgid "%s: option parse error\n"
26276#~ msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n"
26277
26278#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
26279#~ msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d <nro>] iso9660-vedos\n"
26280
26281#~ msgid ""
26282#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
26283#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
26284#~ msgstr ""
26285#~ "Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n"
26286#~ " [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n"
26287
26288#~ msgid "unable to stat %s"
26289#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
26290
26291#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
26292#~ msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"
26293
f8511249 26294#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 26295#~ msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
f8511249
KZ
26296
26297#~ msgid "Out of memory"
26298#~ msgstr "Muisti lopussa"
26299
26300#~ msgid ""
26301#~ "Usage:\n"
26302#~ " %s "
26303#~ msgstr ""
26304#~ "Käyttö:\n"
26305#~ " %s "
26306
f8511249
KZ
26307#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
26308#~ msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."
26309
f8511249
KZ
26310#~ msgid ""
26311#~ "Command action\n"
26312#~ " %s\n"
26313#~ " p primary partition (1-4)\n"
26314#~ msgstr ""
26315#~ "Komento merkitys\n"
26316#~ " %s\n"
26317#~ " p ensiöosio (1-4)\n"
26318
26319#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
26320#~ msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
26321
0ed2f80b 26322#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
f8511249
KZ
26323#~ msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
26324
0ed2f80b
KZ
26325#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
26326#~ msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
f8511249 26327
0ed2f80b
KZ
26328#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
26329#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
f8511249 26330
f8511249 26331#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 26332#~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
f8511249
KZ
26333
26334#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
26335#~ msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
26336
0ed2f80b
KZ
26337#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
26338#~ msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
f8511249
KZ
26339
26340#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
26341#~ msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit"
26342
26343#~ msgid " -v [or --version]: print version"
26344#~ msgstr " -v [tai --version]: näytä versio"
26345
26346#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
26347#~ msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti"
26348
f8511249
KZ
26349#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
26350#~ msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
26351
0ed2f80b
KZ
26352#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
26353#~ msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
f8511249 26354
f8511249
KZ
26355#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
26356#~ msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
26357
f8511249
KZ
26358#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
26359#~ msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
26360
26361#, fuzzy
26362#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
26363#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
26364
0ed2f80b
KZ
26365#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
26366#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
f8511249 26367
f8511249
KZ
26368#, fuzzy
26369#~ msgid "fsck from %s\n"
26370#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"
26371
26372#, fuzzy
26373#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
26374#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
26375
26376#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
26377#~ msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"
26378
26379#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
26380#~ msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
26381
26382#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
26383#~ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
26384
f8511249
KZ
26385#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
26386#~ msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"
26387
26388#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
26389#~ msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n"
26390
26391#, fuzzy
26392#~ msgid ""
26393#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
26394#~ "\n"
26395#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
26396#~ "\n"
26397#~ "Functions:\n"
26398#~ " -h | --help show this help\n"
26399#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
26400#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
26401#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
26402#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
26403#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 26404#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
26405#~ " the clock was last set or adjusted\n"
26406#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 26407#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
26408#~ " value given with --epoch\n"
26409#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
26410#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
26411#~ "\n"
26412#~ "Options: \n"
26413#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
26414#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
26415#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
26416#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
26417#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 26418#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
26419#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
26420#~ " hardware clock's epoch value\n"
26421#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
26422#~ " either --utc or --localtime\n"
26423#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
26424#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 26425#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
26426#~ " clock or anything else\n"
26427#~ " -D | --debug debug mode\n"
26428#~ "\n"
26429#~ msgstr ""
26430#~ "hwclock – lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
26431#~ "\n"
26432#~ "Käyttö: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
26433#~ "\n"
26434#~ "Toiminnot:\n"
26435#~ " -h | --help näyttää tämän ohjeen\n"
26436#~ " -r | --show lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
0ed2f80b
KZ
26437#~ " --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
26438#~ " -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
26439#~ " -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
26440#~ " --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n"
f8511249
KZ
26441#~ " mukaan\n"
26442#~ " --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
26443#~ " poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
26444#~ " --getepoch näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
26445#~ " --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
26446#~ " --epoch:illa määrättyyn arvoon\n"
26447#~ " -v | --version näyttää hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
26448#~ "\n"
26449#~ "Valitsimet: \n"
26450#~ " -u | --utc laitteistokello on kansainvälisessä ajassa (UTC)\n"
26451#~ " --localtime laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
26452#~ " -f | --rtc=polku käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
26453#~ " --directisa käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
0ed2f80b 26454#~ " --badyear ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
f8511249
KZ
26455#~ " rikki\n"
26456#~ " --date aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
26457#~ " --epoch=vuosi vuosi, joka on laitteistokellon\n"
26458#~ " epoch-arvon nollakohta\n"
26459#~ " --noadjfile ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
26460#~ " valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
0ed2f80b 26461#~ " --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
f8511249
KZ
26462#~ " --test tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
26463#~ " muun varsinainen päivittäminen\n"
26464#~ " -D | --debug vianetsintätila\n"
26465#~ "\n"
26466
26467#~ msgid "can't malloc initstring"
26468#~ msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia"
26469
f8511249
KZ
26470#, fuzzy
26471#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
26472#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
26473#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 26474#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
26475#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
26476#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
f8511249
KZ
26477
26478#, fuzzy
26479#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
26480#~ msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n"
26481
26482#~ msgid "%s: BAD ERROR"
26483#~ msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"
26484
26485#, fuzzy
26486#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
26487#~ msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
26488
26489#, fuzzy
26490#~ msgid "can't read: %s"
26491#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
26492
26493#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
26494#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
26495
0ed2f80b
KZ
26496#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
26497#~ msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
f8511249
KZ
26498
26499#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
26500#~ msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
26501
26502#~ msgid "out of memory?"
26503#~ msgstr "muisti lopussa?"
26504
26505#~ msgid "call: %s from to files...\n"
26506#~ msgstr "käyttö: %s lähde kohde tiedostot...\n"
26507
26508#, fuzzy
26509#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
26510#~ msgstr "käyttö: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"
26511
26512#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
26513#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
26514
f8511249
KZ
26515#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
26516#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
26517
26518#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
26519#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
26520
f8511249
KZ
26521#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
26522#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
26523
26524#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
26525#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
26526
26527#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
26528#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
26529
26530#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
26531#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
26532
26533#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
26534#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
26535
26536#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
26537#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
26538
26539#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
26540#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
26541
26542#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
26543#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
26544
26545#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
26546#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
26547
f8511249 26548#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 26549#~ msgstr "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
f8511249
KZ
26550
26551#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
26552#~ msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"
26553
26554#~ msgid " %s -k\n"
26555#~ msgstr " %s -k\n"
26556
26557#, fuzzy
26558#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
26559#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
df1dddf9 26560
f8511249
KZ
26561#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
26562#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"
df1dddf9 26563
f8511249
KZ
26564#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
26565#~ msgstr "käyttö: write käyttäjä [tty]\n"
0e6f4a20 26566
f8511249
KZ
26567#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
26568#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
0e6f4a20 26569
f8511249
KZ
26570#, fuzzy
26571#~ msgid "unknown\n"
26572#~ msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 26573
f8511249
KZ
26574#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
26575#~ msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n"
0e6f4a20 26576
f8511249
KZ
26577#~ msgid "Shutdown process aborted"
26578#~ msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"
0e6f4a20 26579
f8511249
KZ
26580#, fuzzy
26581#~ msgid "only root can shut a system down."
26582#~ msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n"
0e6f4a20 26583
f8511249
KZ
26584#, fuzzy
26585#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
26586#~ msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n"
0e6f4a20 26587
f8511249
KZ
26588#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
26589#~ msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars"
0e6f4a20 26590
f8511249
KZ
26591#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
26592#~ msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua"
0e6f4a20 26593
f8511249
KZ
26594#~ msgid "Login is therefore prohibited."
26595#~ msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"
0e6f4a20 26596
f8511249
KZ
26597#~ msgid "rebooted by %s: %s"
26598#~ msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s"
0e6f4a20 26599
f8511249
KZ
26600#~ msgid "halted by %s: %s"
26601#~ msgstr "sammutti %s: %s"
0e6f4a20 26602
f8511249
KZ
26603#~ msgid ""
26604#~ "\n"
26605#~ "Why am I still alive after reboot?"
26606#~ msgstr ""
26607#~ "\n"
26608#~ "Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?"
0e6f4a20 26609
f8511249
KZ
26610#~ msgid ""
26611#~ "\n"
26612#~ "Now you can turn off the power..."
26613#~ msgstr ""
26614#~ "\n"
26615#~ "Virran voi nyt katkaista..."
0e6f4a20 26616
f8511249
KZ
26617#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
26618#~ msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"
0e6f4a20 26619
f8511249
KZ
26620#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
26621#~ msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"
0e6f4a20 26622
f8511249
KZ
26623#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
26624#~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"
0e6f4a20 26625
f8511249
KZ
26626#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
26627#~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"
0e6f4a20 26628
f8511249
KZ
26629#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
26630#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"
0e6f4a20 26631
f8511249
KZ
26632#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
26633#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua"
cf8316e2 26634
f8511249
KZ
26635#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
26636#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 26637
f8511249
KZ
26638#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
26639#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 26640
f8511249
KZ
26641#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
26642#~ msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n"
0e6f4a20 26643
f8511249
KZ
26644#~ msgid "\t... %s ...\n"
26645#~ msgstr "\t... %s ...\n"
0e6f4a20 26646
f8511249
KZ
26647#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
26648#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"
0e6f4a20 26649
f8511249 26650#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
0ed2f80b 26651#~ msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
0e6f4a20 26652
f8511249 26653#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
0ed2f80b 26654#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
0e6f4a20 26655
f8511249
KZ
26656#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
26657#~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"
0e6f4a20 26658
f8511249
KZ
26659#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
26660#~ msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä."
0e6f4a20 26661
f8511249
KZ
26662#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
26663#~ msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 26664
f8511249
KZ
26665#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
26666#~ msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n"
0e6f4a20 26667
f8511249
KZ
26668#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
26669#~ msgstr "Käynnistetään yhden käyttäjän tilaan.\n"
0e6f4a20 26670
f8511249
KZ
26671#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
26672#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren käynnistys epäonnistui\n"
0e6f4a20 26673
f8511249
KZ
26674#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
26675#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren haarauttaminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 26676
f8511249
KZ
26677#~ msgid "error opening fifo\n"
26678#~ msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"
0e6f4a20 26679
f8511249
KZ
26680#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
26681#~ msgstr "virhe asetettaessa ”close-on-exec” laitteelle /dev/initctl"
0e6f4a20 26682
f8511249
KZ
26683#~ msgid "error running finalprog\n"
26684#~ msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 26685
f8511249
KZ
26686#~ msgid "error forking finalprog\n"
26687#~ msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 26688
f8511249
KZ
26689#~ msgid ""
26690#~ "\n"
26691#~ "Wrong password.\n"
26692#~ msgstr ""
26693#~ "\n"
26694#~ "Väärä salasana.\n"
0e6f4a20 26695
f8511249
KZ
26696#~ msgid "fork failed\n"
26697#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
26698
26699#~ msgid "cannot open inittab\n"
26700#~ msgstr "tiedostoa inittab ei voi avata\n"
26701
26702#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
26703#~ msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"
0e6f4a20 26704
4ded9dfb 26705#, fuzzy
f8511249
KZ
26706#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
26707#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
4ded9dfb 26708
f8511249
KZ
26709#~ msgid "Stopped service: %s\n"
26710#~ msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s”\n"
b359eb3b 26711
f8511249
KZ
26712#, fuzzy
26713#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
26714#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
b9ae633e 26715
f8511249
KZ
26716#, fuzzy
26717#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
26718#~ msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"
b9ae633e 26719
f8511249
KZ
26720#, fuzzy
26721#~ msgid "error: strdup failed"
26722#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
56e7984d 26723
f8511249
KZ
26724#, fuzzy
26725#~ msgid "error: calloc failed"
26726#~ msgstr "virhe: malloc epäonnistui"
56e7984d 26727
f8511249
KZ
26728#, fuzzy
26729#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
26730#~ msgstr "käyttö: col [-bfpx] [-l rivimäärä]\n"
56e7984d 26731
f8511249
KZ
26732#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
26733#~ msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
b9ae633e 26734
0ed2f80b
KZ
26735#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
26736#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
de6bd3e8 26737
f8511249
KZ
26738#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
26739#~ msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"
0e6f4a20 26740
f8511249
KZ
26741#, fuzzy
26742#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
26743#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 26744
f8511249
KZ
26745#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
26746#~ msgstr "hexdump: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
26747
26748#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
26749#~ msgstr "hexdump: liian pitkä rivi.\n"
0e6f4a20 26750
f8511249
KZ
26751#, fuzzy
26752#~ msgid "realloc failed"
26753#~ msgstr "malloc epäonnistui"
26754
26755#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
26756#~ msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto"
26757
26758#, fuzzy
26759#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
26760#~ msgstr "käyttö: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"
0e6f4a20 26761
ee70cb20
KZ
26762#~ msgid "Unable to open %s\n"
26763#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
26764
26765#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
26766#~ msgstr "Muistia ei voi varata enempää\n"
26767
26768#~ msgid ""
26769#~ "\n"
26770#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
26771#~ msgstr ""
26772#~ "\n"
26773#~ "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"
26774
32940a75
KZ
26775#~ msgid "last: malloc failure.\n"
26776#~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"
26777
32940a75
KZ
26778#~ msgid "login: Out of memory\n"
26779#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
26780
32940a75
KZ
26781#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
26782#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
26783
26784#~ msgid "newgrp: setgid"
26785#~ msgstr "newgrp: setgid"
26786
26787#~ msgid "newgrp: Permission denied"
26788#~ msgstr "newgrp: Lupa evätty"
26789
26790#~ msgid "newgrp: setuid"
26791#~ msgstr "newgrp: setuid"
26792
26793#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
26794#~ msgstr "%s: Haarauttaminen ei onnistu\n"
26795
26796#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
26797#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
26798
26799#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
26800#~ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n"
26801
26802#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
26803#~ msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
26804
26805#, fuzzy
26806#~ msgid "%s: parse error: %s"
26807#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
26808
32940a75
KZ
26809#, fuzzy
26810#~ msgid " and %d."
26811#~ msgstr " ja "
26812
26813#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
26814#~ msgstr "renice: %s: tuntematon käyttäjä\n"
26815
26816#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
26817#~ msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"
26818
32940a75
KZ
26819#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
26820#~ msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa käyttää hexdump(1).\n"
26821
26822#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
26823#~ msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"
26824
26825#~ msgid "; see strings(1)."
26826#~ msgstr "; katso strings(1)."
26827
4ded9dfb
KZ
26828#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
26829#~ msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä"
26830
4ded9dfb
KZ
26831#~ msgid "%s: out of memory\n"
26832#~ msgstr "%s: muisti lopussa\n"
26833
4ded9dfb
KZ
26834#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
26835#~ msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n"
26836
26837#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
26838#~ msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n"
26839
4ded9dfb
KZ
26840#, fuzzy
26841#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
26842#~ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
26843
26844#~ msgid "rtc read"
26845#~ msgstr "virhe rtc:tä luettaessa"
26846
26847#~ msgid "malloc error"
26848#~ msgstr "malloc-virhe"
26849
4ded9dfb
KZ
26850#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
26851#~ msgstr "käyttö: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"
26852
26853#, fuzzy
26854#~ msgid "Out of memory\n"
26855#~ msgstr "Muisti lopussa"
26856
26857#, fuzzy
26858#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
26859#~ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n"
26860
26861#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
26862#~ msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n"
26863
26864#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
26865#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
26866
26867#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
26868#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
95f1bdee 26869
f1151463
KZ
26870#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
26871#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
26872
bd52b155
KZ
26873#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
26874#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
26875
26876#, fuzzy
26877#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
26878#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
26879
26880#, fuzzy
26881#~ msgid "current"
26882#~ msgstr "ncount"
26883
26884#, fuzzy
26885#~ msgid "new"
26886#~ msgstr "Uusi"
26887
55c8e797
KZ
26888#~ msgid "Linux ext2"
26889#~ msgstr "Linux ext2"
26890
26891#~ msgid "Linux ext3"
26892#~ msgstr "Linux ext3"
26893
26894#~ msgid "Linux XFS"
26895#~ msgstr "Linux XFS"
26896
26897#~ msgid "Linux JFS"
26898#~ msgstr "Linux JFS"
26899
26900#~ msgid "Linux ReiserFS"
26901#~ msgstr "Linux ReiserFS"
26902
26903#~ msgid "OS/2 HPFS"
26904#~ msgstr "OS/2 HPFS"
26905
26906#~ msgid "OS/2 IFS"
26907#~ msgstr "OS/2 IFS"
26908
26909#~ msgid "NTFS"
26910#~ msgstr "NTFS"
26911
26912#~ msgid ""
26913#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
26914#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
26915#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
26916#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
26917#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
26918#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
26919#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
26920#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
26921#~ msgstr ""
26922#~ "Käyttö: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY Muuta osiotaulua\n"
26923#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY Näytä osiotaulu(t)\n"
26924#~ " fdisk -s OSIO Näytä osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
26925#~ " fdisk -v Näytä fdiskin versio\n"
26926#~ "Tässä LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
26927#~ "ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
26928#~ "-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
26929#~ "-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"
26930
26931#~ msgid ""
26932#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
26933#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
26934#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
26935#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
26936#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
26937#~ " ...\n"
26938#~ msgstr ""
26939#~ "Käyttö: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
26940#~ "Esim: fdisk /dev/hda (ensimmäinen IDE-levy)\n"
26941#~ " tai: fdisk /dev/sdc (kolmas SCSI-levy)\n"
26942#~ " tai: fdisk /dev/eda (ensimmäinen PS/2 ESDI -asema)\n"
26943#~ " tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
26944#~ " ...\n"
26945
26946#~ msgid ""
26947#~ "\n"
26948#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
26949#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
26950#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
26951#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
26952#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
26953#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
26954#~ msgstr ""
26955#~ "\n"
26956#~ "Tämän levyn sylintereiden määräksi on asetettu %d.\n"
26957#~ "Siinä ei ole mitään vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
26958#~ "tietyissä kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
26959#~ "1) käynnistyksessä ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
26960#~ "2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
26961#~ " (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
26962
26963#, fuzzy
26964#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
26965#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
26966
55c8e797
KZ
26967#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
26968#~ msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n"
26969
26970#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
26971#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
26972
26973#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
26974#~ msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n"
26975
26976#~ msgid ""
26977#~ "\t-s : semaphores\n"
26978#~ "\t-a : all (default)\n"
26979#~ msgstr ""
26980#~ "\t-s : semaforit\n"
26981#~ "\t-a : kaikki (oletus)\n"
26982
26983#~ msgid ""
26984#~ "Output Format:\n"
26985#~ "\t-t : time\n"
26986#~ "\t-p : pid\n"
26987#~ "\t-c : creator\n"
26988#~ msgstr ""
26989#~ "Tulostusmuoto:\n"
26990#~ "\t-t : aika\n"
26991#~ "\t-p : pid\n"
26992#~ "\t-c : luoja\n"
26993
26994#~ msgid ""
26995#~ "\t-l : limits\n"
26996#~ "\t-u : summary\n"
26997#~ msgstr ""
26998#~ "\t-l : rajat\n"
26999#~ "\t-u : tiivistelmä\n"
27000
55c8e797
KZ
27001#, fuzzy
27002#~ msgid "error parse: %s"
27003#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
27004
27005#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
27006#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
27007
55c8e797 27008#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 27009#~ msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
55c8e797 27010
0ed2f80b
KZ
27011#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
27012#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
55c8e797
KZ
27013
27014#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
27015#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 asettaa JUUREKSI /dev/hda2"
27016
0ed2f80b
KZ
27017#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
27018#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
55c8e797
KZ
27019
27020#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
27021#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 aseta RAM-levyn koko"
27022
27023#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
27024#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 aseta käynnistyksen NÄYTTÖTILA"
27025
27026#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
27027#~ msgstr " rdev -o N ... käytä tavusiirtymää N"
27028
27029#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
27030#~ msgstr " rootflags ... sama kuin rdev -R"
27031
27032#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
27033#~ msgstr " ramsize ... sama kuin rdev -r"
27034
27035#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
27036#~ msgstr " vidmode ... sama kuin rdev -v"
27037
0ed2f80b
KZ
27038#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
27039#~ msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
55c8e797
KZ
27040
27041#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
27042#~ msgstr " -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
27043
27044#~ msgid "missing comma"
27045#~ msgstr "puuttuva pilkku"
27046
4ba07568
LN
27047#~ msgid "superblock size (%lu) too small"
27048#~ msgstr "superlohkon koko (%lu) on liian pieni"
27049
27050#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessible."
27051#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
27052
08c224b4
KZ
27053#, fuzzy
27054#~ msgid "out if memory"
27055#~ msgstr "muisti lopussa"
27056
56e7984d
KZ
27057#~ msgid ""
27058#~ "unit: sectors\n"
27059#~ "\n"
27060#~ msgstr ""
27061#~ "yksikkö: sektorit\n"
27062#~ "\n"
27063
27064#, fuzzy
27065#~ msgid " start=%9lu"
27066#~ msgstr "alun"
27067
56e7984d
KZ
27068#, fuzzy
27069#~ msgid ", bootable"
27070#~ msgstr "AIX käynnistettävä"
27071
27072#, fuzzy
27073#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
27074#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"
27075
cf8316e2
KZ
27076#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
27077#~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n"
27078
27079#~ msgid "fatal: first page unreadable"
27080#~ msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"
27081
27082#~ msgid ""
27083#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
27084#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 27085#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
27086#~ "use the -f option to force it.\n"
27087#~ msgstr ""
27088#~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
0ed2f80b
KZ
27089#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n"
27090#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n"
cf8316e2
KZ
27091#~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
27092
cf8316e2
KZ
27093#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
27094#~ msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"
27095
27096#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
27097#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
27098
cf8316e2
KZ
27099#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
27100#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"
27101
27102#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
27103#~ msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s – %s (%d)\n"
27104
27105#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
27106#~ msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
27107
27108#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
27109#~ msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
27110
27111# Eeeeiiii...
27112#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
27113#~ msgstr "mount: liitetään %s %s:n perusteella\n"
27114
27115#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
27116#~ msgstr "mount: ei LABEL=, ei UUID=, liitetään %s polun perusteella\n"
27117
cf8316e2
KZ
27118#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
27119#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
27120
cf8316e2 27121#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 27122#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
cf8316e2 27123
c107f87a
LN
27124#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
27125#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 27126
c107f87a
LN
27127#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
27128#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
47dc8cce 27129
c107f87a
LN
27130#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
27131#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 27132
c107f87a
LN
27133#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
27134#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
47dc8cce 27135
c107f87a
LN
27136#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
27137#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
47dc8cce 27138
c107f87a
LN
27139#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
27140#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 27141
c107f87a
LN
27142#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
27143#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
27144
27145#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
27146#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
b9ae633e
KZ
27147
27148#~ msgid "calling open_tty\n"
27149#~ msgstr "kutsutaan open_tty\n"
27150
27151#~ msgid "calling termio_init\n"
27152#~ msgstr "kutsutaan termio_init\n"
27153
27154#~ msgid "writing init string\n"
27155#~ msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"
27156
27157#~ msgid "before autobaud\n"
27158#~ msgstr "ennen autobaudia\n"
27159
27160#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
27161#~ msgstr "odotetaan cr-lf\n"
27162
b9ae633e
KZ
27163#~ msgid "reading login name\n"
27164#~ msgstr "luetaan käyttäjätunnus\n"
27165
27166#~ msgid "after getopt loop\n"
27167#~ msgstr "getopt-silmukan jälkeen\n"
27168
27169#~ msgid "exiting parseargs\n"
27170#~ msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"
27171
27172#~ msgid "entered parse_speeds\n"
27173#~ msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"
27174
27175#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
27176#~ msgstr "poistutaan kohdasta parsespeeds\n"
27177
27178#~ msgid "open(2)\n"
27179#~ msgstr "open(2)\n"
27180
27181#~ msgid "duping\n"
27182#~ msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"
27183
27184#~ msgid "term_io 2\n"
27185#~ msgstr "term_io 2\n"
27186
c107f87a
LN
27187#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
27188#~ msgstr "chfn: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
b9ae633e
KZ
27189
27190#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
27191#~ msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"
27192
c107f87a
LN
27193#~ msgid "Can't read %s, exiting."
27194#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea, poistutaan."
27195
27196#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
27197#~ msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
27198
b9ae633e
KZ
27199#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
27200#~ msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenkäynnistys = %d\n"
27201
b9ae633e
KZ
27202#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
27203#~ msgstr "tiedostoa %s ei voitu lukea, eikä dump-ioctl onnistu\n"
27204
27205#~ msgid ", offset %lld"
27206#~ msgstr ", siirtymä %lld"
27207
27208#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
27209#~ msgstr "%s: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"
27210
c107f87a
LN
27211#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
27212#~ msgstr "mount: siirretään taustalle ”%s”\n"
27213
27214#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
27215#~ msgstr "mount: luovutetaan ”%s”\n"
27216
b9ae633e
KZ
27217#~ msgid ""
27218#~ "usage: %s [-hV]\n"
27219#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
27220#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
27221#~ " %s [-s]\n"
27222#~ msgstr ""
27223#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
27224#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
27225#~ " %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto|LABEL=levyn_nimiö ...\n"
27226#~ " %s [-s]\n"
27227
27228#~ msgid ""
27229#~ "usage: %s [-hV]\n"
27230#~ " %s -a [-v]\n"
27231#~ " %s [-v] special ...\n"
27232#~ msgstr ""
27233#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
27234#~ " %s -a [-v]\n"
27235#~ " %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
27236
27237#, fuzzy
27238#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
27239#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
27240
0ed2f80b
KZ
27241#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
27242#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
b9ae633e
KZ
27243
27244#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
27245#~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"
27246
c107f87a
LN
27247#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
27248#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
27249
27250#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
27251#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
27252
bd18614b
KZ
27253#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
27254#~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"
27255
0ed2f80b
KZ
27256#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
27257#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
0027a8b1
KZ
27258
27259#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
27260#~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
27261
27262#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
27263#~ msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"
27264
27265#~ msgid ""
27266#~ "Drive type\n"
27267#~ " ? auto configure\n"
27268#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
27269#~ msgstr ""
27270#~ "Aseman tyyppi\n"
27271#~ " ? automaattinen konfigurointi\n"
27272#~ " 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
27273
27274#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
27275#~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
27276
0027a8b1
KZ
27277#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
27278#~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
27279
27280#~ msgid "3,5\" floppy"
27281#~ msgstr "3,5\" levyke"
27282
0027a8b1
KZ
27283#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
27284#~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"
27285
0ed2f80b
KZ
27286#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
27287#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
0027a8b1
KZ
27288
27289#~ msgid "%s: bad UUID"
27290#~ msgstr "%s: virheellinen UUID"
27291
27292#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 27293#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
0027a8b1
KZ
27294
27295#~ msgid "mount: mounting %s\n"
27296#~ msgstr "mount: liitetään %s\n"
27297
0027a8b1
KZ
27298#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
27299#~ msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"
27300
27301#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
6dbeda1a 27302#~ msgstr "mount: liian pitkä konenimi:hakemisto-argumentti\n"
0027a8b1
KZ
27303
27304#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
6dbeda1a 27305#~ msgstr "mount: varoitus: useita konenimiä ei tueta\n"
0027a8b1
KZ
27306
27307#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
6dbeda1a 27308#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"
0027a8b1 27309
0027a8b1
KZ
27310#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
27311#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
27312
27313#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
27314#~ msgstr "mount: liian pitkä valitsinargumentti\n"
27315
27316#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
27317#~ msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"
27318
27319#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
27320#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
27321
0027a8b1
KZ
27322#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
27323#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
27324
27325#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
27326#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"
27327
0027a8b1
KZ
27328#~ msgid "nfs bindresvport"
27329#~ msgstr "nfs bindresvport"
27330
27331#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
27332#~ msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole käytettävissä"
27333
27334#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
27335#~ msgstr "käytettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"
27336
27337#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
27338#~ msgstr "käytetään porttia %d nfs-palvelimelle\n"
27339
0027a8b1
KZ
27340#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
27341#~ msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"
27342
27343#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
6dbeda1a 27344#~ msgstr "kone: %s, hakemisto: %s\n"
0027a8b1
KZ
27345
27346#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
27347#~ msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
27348
27349#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
27350#~ msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
27351
a120aaa7
KZ
27352#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
27353#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä polun pituus\n"
27354
a120aaa7
KZ
27355#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
27356#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä taika\n"
27357
a120aaa7
KZ
27358#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
27359#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"
27360
a120aaa7
KZ
27361#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
27362#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"
27363
baf39af1
KZ
27364#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
27365#~ msgstr "mkfs-versio %s (%s)\n"
27366
27367#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
27368#~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"
27369
0ed2f80b
KZ
27370#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
27371#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n"
baf39af1 27372
48d7b13a
KZ
27373#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
27374#~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
27375
27376#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
27377#~ msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"
27378
27379#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
27380#~ msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n"
27381
0ed2f80b
KZ
27382#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
27383#~ msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
48d7b13a
KZ
27384
27385#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
27386#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
27387
27388#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
27389#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
27390
48d7b13a
KZ
27391#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
27392#~ msgstr "laitetta /dev/urandom ei voitu avata"
27393
27394#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
27395#~ msgstr "tiedostosta /dev/urandom ei voitu lukea satunnaisdataa"
27396
48d7b13a
KZ
27397#~ msgid "can't stat(%s)"
27398#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
27399
27400#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
27401#~ msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"
27402
27403#~ msgid "can't read data from %s"
27404#~ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea dataa"
27405
27406#~ msgid ""
27407#~ "Too many users logged on already.\n"
27408#~ "Try again later.\n"
27409#~ msgstr ""
27410#~ "Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
27411#~ "Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
27412
27413#~ msgid "You have too many processes running.\n"
27414#~ msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"
27415
27416#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
27417#~ msgstr "Salasanassa on oltava vähintään kuusi merkkiä, yritä uudelleen.\n"
27418
27419#~ msgid ""
27420#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
27421#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
27422#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
27423#~ msgstr ""
27424#~ "Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhmästä:\n"
27425#~ "isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
27426#~ "merkit. Lisätietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"
27427
27428#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
27429#~ msgstr "Et voi uudelleenkäyttää vanhoja salasanoja.\n"
27430
27431#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
27432#~ msgstr "Älä käytä mitään käyttäjätunnuksesi tapaista salasanana!\n"
27433
27434#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
27435#~ msgstr "Älä käytä mitään oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"
27436
27437#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
27438#~ msgstr "Käyttö: passwd [käyttäjätunnus [salasana]]\n"
27439
27440#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
27441#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää argumentteja.\n"
27442
27443#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
27444#~ msgstr "Käyttö: passwd [-foqsvV] [käyttäjä [salasana]]\n"
27445
48d7b13a
KZ
27446#~ msgid "Cannot find login name"
27447#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
27448
27449#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
27450#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"
27451
48d7b13a
KZ
27452#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
27453#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy mistään. Onko \"%s\" todella käyttäjä?"
27454
48d7b13a
KZ
27455#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
27456#~ msgstr "UID ja käyttäjänimi eivät vastaa toisiaan, huijari!"
27457
27458#~ msgid "Changing password for %s\n"
27459#~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"
27460
48d7b13a
KZ
27461#~ msgid "Illegal password, imposter."
27462#~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
27463
27464#~ msgid "Enter new password: "
27465#~ msgstr "Syötä uusi salasana: "
27466
48d7b13a
KZ
27467#~ msgid "Re-type new password: "
27468#~ msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen: "
27469
27470#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
27471#~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."
27472
48d7b13a
KZ
27473#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
27474#~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"
27475
27476#~ msgid "password changed by root, user %s"
27477#~ msgstr "pääkäyttäjä vaihtoi käyttäjän %s salasanan"
27478
27479#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
27480#~ msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"
27481
27482#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
27483#~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
27484
48d7b13a
KZ
27485#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
27486#~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
27487
b22550fa
KZ
27488#, fuzzy
27489#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
48d7b13a 27490#~ msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"
b22550fa 27491
2cccd0ff 27492#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
48d7b13a 27493#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
2cccd0ff 27494
c129767e 27495#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
48d7b13a 27496#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
df1dddf9 27497
c129767e 27498#~ msgid "Boot (%02X)"
48d7b13a 27499#~ msgstr "Käynnistettävä (%02X)"
c129767e
KZ
27500
27501#~ msgid "None (%02X)"
48d7b13a 27502#~ msgstr "Ei mitään (%02X)"
c129767e
KZ
27503
27504#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
48d7b13a 27505#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"
c129767e
KZ
27506
27507#~ msgid ""
27508#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
27509#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
27510#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
27511#~ "mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
27512#~ " Ehkä tiedostoilla /dev/loop# on väärä major-arvo?"
df1dddf9
KZ
27513
27514#~ msgid ""
c129767e
KZ
27515#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
27516#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
27517#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 27518#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
27519#~ "mount: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
27520#~ " loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
27521#~ " ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"
c129767e
KZ
27522
27523#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
27524#~ msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
27525
27526#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
27527#~ msgstr "Ei-heksanumero \"%c\".\n"
df1dddf9 27528
c129767e 27529#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
48d7b13a 27530#~ msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"
df1dddf9 27531
a5a16c68
KZ
27532#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
27533#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
27534
27535#~ msgid "Can't open help file"
df1dddf9 27536#~ msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
a5a16c68 27537
95f1bdee
KZ
27538#~ msgid ""
27539#~ "\n"
27540#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
27541#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
27542#~ "\n"
27543#~ msgstr ""
27544#~ "\n"
48d7b13a
KZ
27545#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
27546#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
95f1bdee 27547#~ "\n"