]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/fi.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
CommitLineData
0e6f4a20 1# Finnish messages for util-linux
772a3794 2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
eaae23ab
LN
3# Copyright © 2002-2018 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2018.
5# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2017.
0e6f4a20
KZ
6#
7# Permission is granted to freely copy and distribute
8# this file and modified versions, provided, that this
9# header is not removed and modified versions are marked
10# as such.
11#
48d7b13a
KZ
12# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
13# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa
14# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi.
c129767e 15#
c107f87a
LN
16# ***
17# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus".
18# ***
0e6f4a20
KZ
19msgid ""
20msgstr ""
f5a83f5c 21"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
92b619d1 22"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
d462a45d 23"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
f5a83f5c 24"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
0e6f4a20
KZ
25"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
26"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 27"Language: fi\n"
0e6f4a20 28"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0e6f4a20 30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eaae23ab 31"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
fa4d472e 32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9219ccc5 33"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
f5a83f5c 34"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
0e6f4a20 35
49b90d82 36#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
37#, c-format
38msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
9219ccc5 39msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
8d398470 40
49b90d82 41#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
42msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
43msgstr ""
44
57f25377 45#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
d462a45d
KZ
46#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
47#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
57f25377
KZ
48#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
49#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
d462a45d
KZ
50#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897
51#: term-utils/agetty.c:898
49b90d82
KZ
52msgid "not enough arguments"
53msgstr "liian vähän argumentteja"
54
57f25377 55#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
d462a45d
KZ
56#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58
57#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085
57f25377
KZ
58#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
59#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
d462a45d 60#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
57f25377 61#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
80bbf3b5 62#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
57f25377 63#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
d462a45d
KZ
64#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
65#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724
66#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893
67#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043
68#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65
69#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667
70#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
71#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355
72#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
73#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115
74#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96
75#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699
76#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102
77#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
78#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
79#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129
57f25377 80#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
d462a45d
KZ
81#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
82#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
83#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
84#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
85#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
86#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
87#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
88#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
89#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361
57f25377 90#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
eb0f80a6
KZ
91#, c-format
92msgid "cannot open %s"
93msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 94
57f25377 95#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 96msgid "invalid partition number argument"
9d5bd7b7 97msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
8d398470 98
57f25377 99#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 100msgid "invalid start argument"
9d5bd7b7 101msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
8d398470 102
57f25377 103#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470 104msgid "invalid length argument"
9d5bd7b7 105msgstr "virheellinen pituusargumentti"
8d398470 106
57f25377 107#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 108msgid "failed to add partition"
9d5bd7b7 109msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
8d398470 110
0ed2f80b 111#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20
KZ
112msgid "set read-only"
113msgstr "aseta vain luku -tilaan"
114
0ed2f80b 115#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 116msgid "set read-write"
df1dddf9 117msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
0e6f4a20 118
0ed2f80b 119#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20
KZ
120msgid "get read-only"
121msgstr "hae vain luku -tila"
122
0ed2f80b 123#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
124msgid "get discard zeroes support status"
125msgstr ""
126
0ed2f80b 127#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 128msgid "get logical block (sector) size"
4f0fec58 129msgstr "hae loogisen lohkon (sektorin) koko"
56e7984d 130
0ed2f80b 131#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 132msgid "get physical block (sector) size"
4f0fec58 133msgstr "hae fyysisen lohkon (sektorin) koko"
0e6f4a20 134
0ed2f80b 135#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 136msgid "get minimum I/O size"
4ba07568 137msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
56e7984d 138
0ed2f80b 139#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 140msgid "get optimal I/O size"
4ba07568 141msgstr "hae paras I/O-koko"
56e7984d 142
0ed2f80b 143#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 144msgid "get alignment offset in bytes"
4f0fec58 145msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
56e7984d 146
0ed2f80b 147#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
148#, fuzzy
149msgid "get max sectors per request"
150msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
151
0ed2f80b 152#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20
KZ
153msgid "get blocksize"
154msgstr "hae lohkokoko"
155
0ed2f80b 156#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
157msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
158msgstr ""
0e6f4a20 159
0ed2f80b 160#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
161#, fuzzy
162msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
48d7b13a 163msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
c129767e 164
0ed2f80b 165#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 166msgid "get size in bytes"
48d7b13a 167msgstr "hae koko tavuina"
0e6f4a20 168
0ed2f80b 169#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20
KZ
170msgid "set readahead"
171msgstr "aseta lukuennakko"
172
0ed2f80b 173#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20
KZ
174msgid "get readahead"
175msgstr "hae lukuennakko"
176
0ed2f80b 177#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 178msgid "set filesystem readahead"
6dbeda1a 179msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 180
0ed2f80b 181#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 182msgid "get filesystem readahead"
6dbeda1a 183msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 184
0ed2f80b 185#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 186msgid "flush buffers"
48d7b13a 187msgstr "tyhjennä puskurit"
0e6f4a20 188
0ed2f80b 189#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20
KZ
190msgid "reread partition table"
191msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
192
49b90d82 193#: disk-utils/blockdev.c:187
b359eb3b 194#, c-format
f8511249 195msgid ""
92b619d1 196" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
197" %1$s --report [devices]\n"
198" %1$s -h|-V\n"
199msgstr ""
200
201#: disk-utils/blockdev.c:193
202msgid "Call block device ioctls from the command line."
203msgstr ""
204
205#: disk-utils/blockdev.c:196
206#, fuzzy
207msgid " -q quiet mode"
eaae23ab 208msgstr " ”ei”"
49b90d82
KZ
209
210#: disk-utils/blockdev.c:197
211#, fuzzy
212msgid " -v verbose mode"
213msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
214
215#: disk-utils/blockdev.c:198
216msgid " --report print report for specified (or all) devices"
f8511249 217msgstr ""
0e6f4a20 218
49b90d82
KZ
219#: disk-utils/blockdev.c:203
220#, fuzzy
221msgid "Available commands:"
222msgstr "Sarakkeita :\n"
223
224#: disk-utils/blockdev.c:204
f8511249 225#, fuzzy, c-format
92b619d1 226msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c107f87a 227msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
b9ae633e 228
d462a45d 229#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
57f25377
KZ
230#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
231#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
232#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
c7033bbb
KZ
233#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
234#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
49b90d82
KZ
235msgid "no device specified"
236msgstr "mitään laitetta ei annettu"
237
57f25377 238#: disk-utils/blockdev.c:328
f8511249 239msgid "could not get device size"
f5a83f5c 240msgstr "laitteen kokoa ei saatu selville"
f8511249 241
57f25377 242#: disk-utils/blockdev.c:334
4f0fec58 243#, c-format
f8511249 244msgid "Unknown command: %s"
4f0fec58 245msgstr "Tuntematon komento: %s"
0e6f4a20 246
57f25377 247#: disk-utils/blockdev.c:350
f5a83f5c 248#, c-format
f8511249 249msgid "%s requires an argument"
f5a83f5c 250msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 251
57f25377 252#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
6bbace6d
KZ
253#, fuzzy, c-format
254msgid "ioctl error on %s"
255msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
256
57f25377 257#: disk-utils/blockdev.c:387
c107f87a 258#, c-format
b9ae633e 259msgid "%s failed.\n"
c107f87a 260msgstr "%s epäonnistui.\n"
b9ae633e 261
57f25377 262#: disk-utils/blockdev.c:394
0e6f4a20
KZ
263#, c-format
264msgid "%s succeeded.\n"
265msgstr "%s onnistui.\n"
266
57f25377 267#: disk-utils/blockdev.c:480
b0041e4a
KZ
268#, fuzzy, c-format
269msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
270msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
271
57f25377 272#: disk-utils/blockdev.c:502
c107f87a 273#, c-format
b9ae633e 274msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
c107f87a 275msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
0e6f4a20 276
251e171e 277#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
278msgid "Bootable"
279msgstr "Käynnistettävä"
280
251e171e 281#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
282msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
283msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
284
251e171e 285#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
286msgid "Delete"
287msgstr "Poista"
288
251e171e 289#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
290msgid "Delete the current partition"
291msgstr "Poista nykyinen osio"
292
251e171e 293#: disk-utils/cfdisk.c:192
49b90d82
KZ
294#, fuzzy
295msgid "Resize"
296msgstr "koko"
297
251e171e 298#: disk-utils/cfdisk.c:192
49b90d82
KZ
299#, fuzzy
300msgid "Reduce or enlarge the current partition"
301msgstr "Poista nykyinen osio"
302
251e171e 303#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
304msgid "New"
305msgstr "Uusi"
306
251e171e 307#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
308msgid "Create new partition from free space"
309msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
310
251e171e 311#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
312msgid "Quit"
313msgstr "Lopeta"
314
251e171e 315#: disk-utils/cfdisk.c:194
6cd39864
KZ
316#, fuzzy
317msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
318msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
319
d462a45d
KZ
320#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
321#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160
322#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b
KZ
323msgid "Type"
324msgstr "Tyyppi"
325
251e171e 326#: disk-utils/cfdisk.c:195
0ed2f80b 327msgid "Change the partition type"
9219ccc5 328msgstr "Muuta osion tyyppiä"
0ed2f80b 329
251e171e 330#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
331msgid "Help"
332msgstr "Ohje"
333
251e171e 334#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
335msgid "Print help screen"
336msgstr "Näytä ohjeruutu"
337
251e171e 338#: disk-utils/cfdisk.c:197
9219ccc5 339#, fuzzy
0ed2f80b 340msgid "Sort"
f5a83f5c 341msgstr "Lajittelu"
0ed2f80b 342
251e171e 343#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 344msgid "Fix partitions order"
9219ccc5 345msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 346
251e171e 347#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
348msgid "Write"
349msgstr "Kirjoita"
350
251e171e 351#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
352msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
353msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
354
251e171e 355#: disk-utils/cfdisk.c:199
6bbace6d
KZ
356msgid "Dump"
357msgstr ""
358
251e171e 359#: disk-utils/cfdisk.c:199
6bbace6d
KZ
360#, fuzzy
361msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
362msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
363
d462a45d 364#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
365#, c-format
366msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
367msgstr ""
368
43731e75 369#: disk-utils/cfdisk.c:1279
540afa68
KZ
370#, fuzzy, c-format
371msgid "%s (mounted)"
372msgstr "%s irrotettu"
373
43731e75 374#: disk-utils/cfdisk.c:1299
540afa68 375msgid "Partition name:"
f5a83f5c 376msgstr "Osion nimi:"
540afa68 377
43731e75 378#: disk-utils/cfdisk.c:1306
540afa68 379msgid "Partition UUID:"
f5a83f5c 380msgstr "Osion UUID:"
540afa68 381
43731e75 382#: disk-utils/cfdisk.c:1318
540afa68 383msgid "Partition type:"
f5a83f5c 384msgstr "Osion tyyppi:"
540afa68 385
43731e75 386#: disk-utils/cfdisk.c:1325
540afa68
KZ
387msgid "Attributes:"
388msgstr ""
389
43731e75 390#: disk-utils/cfdisk.c:1349
6cd39864 391msgid "Filesystem UUID:"
f5a83f5c 392msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
540afa68 393
43731e75 394#: disk-utils/cfdisk.c:1356
6cd39864 395msgid "Filesystem LABEL:"
f5a83f5c 396msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
540afa68 397
43731e75 398#: disk-utils/cfdisk.c:1362
6cd39864 399msgid "Filesystem:"
f5a83f5c 400msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
540afa68 401
43731e75 402#: disk-utils/cfdisk.c:1367
540afa68 403msgid "Mountpoint:"
f5a83f5c 404msgstr "Liitospiste:"
540afa68 405
43731e75 406#: disk-utils/cfdisk.c:1711
9219ccc5 407#, c-format
0ed2f80b 408msgid "Disk: %s"
9219ccc5 409msgstr "Levy: %s"
0ed2f80b 410
43731e75 411#: disk-utils/cfdisk.c:1713
251e171e
KZ
412#, fuzzy, c-format
413msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
9219ccc5 414msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
0ed2f80b 415
43731e75 416#: disk-utils/cfdisk.c:1716
0ed2f80b
KZ
417#, fuzzy, c-format
418msgid "Label: %s, identifier: %s"
9219ccc5 419msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 420
43731e75 421#: disk-utils/cfdisk.c:1719
9219ccc5 422#, c-format
0ed2f80b 423msgid "Label: %s"
9219ccc5 424msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 425
43731e75 426#: disk-utils/cfdisk.c:1869
b0041e4a 427msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
428msgstr ""
429
43731e75 430#: disk-utils/cfdisk.c:1875
0ed2f80b
KZ
431#, fuzzy
432msgid "Please, specify size."
9219ccc5 433msgstr "Koko"
0ed2f80b 434
43731e75 435#: disk-utils/cfdisk.c:1897
251e171e
KZ
436#, fuzzy, c-format
437msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
4f0fec58 438msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 439
43731e75 440#: disk-utils/cfdisk.c:1906
251e171e
KZ
441#, fuzzy, c-format
442msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
9219ccc5 443msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 444
43731e75 445#: disk-utils/cfdisk.c:1913
0ed2f80b
KZ
446#, fuzzy
447msgid "Failed to parse size."
9219ccc5 448msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0ed2f80b 449
43731e75 450#: disk-utils/cfdisk.c:1971
0ed2f80b 451msgid "Select partition type"
4f0fec58 452msgstr "Valitse osion tyyppi"
0ed2f80b 453
43731e75 454#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
6bbace6d 455msgid "Enter script file name: "
4f0fec58 456msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
6bbace6d 457
43731e75 458#: disk-utils/cfdisk.c:2022
6bbace6d
KZ
459#, fuzzy
460msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
461msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
462
43731e75 463#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
d462a45d 464#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
6bbace6d 465#, fuzzy, c-format
b0041e4a 466msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
467msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
468
d462a45d 469#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483
6bbace6d
KZ
470#, fuzzy, c-format
471msgid "Failed to parse script file %s"
472msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
473
d462a45d 474#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485
6bbace6d
KZ
475#, fuzzy, c-format
476msgid "Failed to apply script %s"
477msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
478
43731e75 479#: disk-utils/cfdisk.c:2052
6bbace6d
KZ
480msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
481msgstr ""
482
d462a45d 483#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513
6bbace6d
KZ
484#, fuzzy
485msgid "Failed to allocate script handler"
486msgstr "GPT-otsake"
487
43731e75 488#: disk-utils/cfdisk.c:2066
6bbace6d
KZ
489#, fuzzy
490msgid "Failed to read disk layout into script."
491msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
492
43731e75 493#: disk-utils/cfdisk.c:2080
6bbace6d
KZ
494msgid "Disk layout successfully dumped."
495msgstr ""
496
d462a45d 497#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531
6bbace6d
KZ
498#, fuzzy, c-format
499msgid "Failed to write script %s"
500msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
501
43731e75 502#: disk-utils/cfdisk.c:2119
540afa68
KZ
503#, fuzzy
504msgid "Select label type"
505msgstr "Virheellinen tyyppi"
506
d462a45d 507#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489
0ed2f80b
KZ
508#, fuzzy
509msgid "Device does not contain a recognized partition table."
510msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
511
43731e75 512#: disk-utils/cfdisk.c:2130
6bbace6d
KZ
513msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
514msgstr ""
0ed2f80b 515
43731e75 516#: disk-utils/cfdisk.c:2179
b0041e4a
KZ
517#, fuzzy
518msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
9219ccc5 519msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
0ed2f80b 520
43731e75 521#: disk-utils/cfdisk.c:2180
b0041e4a
KZ
522#, fuzzy
523msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
9219ccc5 524msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
0ed2f80b 525
43731e75 526#: disk-utils/cfdisk.c:2182
0ed2f80b
KZ
527msgid "Command Meaning"
528msgstr "Komento Merkitys"
529
43731e75 530#: disk-utils/cfdisk.c:2183
0ed2f80b
KZ
531msgid "------- -------"
532msgstr "------- --------"
533
43731e75 534#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
535msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
536msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
537
43731e75 538#: disk-utils/cfdisk.c:2185
0ed2f80b
KZ
539msgid " d Delete the current partition"
540msgstr " d Poista nykyinen osio"
541
43731e75 542#: disk-utils/cfdisk.c:2186
0ed2f80b
KZ
543msgid " h Print this screen"
544msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
545
43731e75 546#: disk-utils/cfdisk.c:2187
0ed2f80b
KZ
547msgid " n Create new partition from free space"
548msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
549
43731e75 550#: disk-utils/cfdisk.c:2188
0ed2f80b
KZ
551msgid " q Quit program without writing partition table"
552msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
553
43731e75 554#: disk-utils/cfdisk.c:2189
05509318
KZ
555#, fuzzy
556msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
9219ccc5 557msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 558
43731e75 559#: disk-utils/cfdisk.c:2190
b0041e4a
KZ
560msgid " t Change the partition type"
561msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
562
43731e75 563#: disk-utils/cfdisk.c:2191
6bbace6d
KZ
564msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
565msgstr ""
566
43731e75 567#: disk-utils/cfdisk.c:2192
b0041e4a
KZ
568#, fuzzy
569msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
570msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
571
43731e75 572#: disk-utils/cfdisk.c:2193
b0041e4a
KZ
573#, fuzzy
574msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
575msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
576
43731e75 577#: disk-utils/cfdisk.c:2194
b0041e4a
KZ
578#, fuzzy
579msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
580msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
581
43731e75 582#: disk-utils/cfdisk.c:2195
540afa68
KZ
583#, fuzzy
584msgid " x Display/hide extra information about a partition"
585msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
586
43731e75 587#: disk-utils/cfdisk.c:2196
0ed2f80b
KZ
588msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
589msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
590
43731e75 591#: disk-utils/cfdisk.c:2197
0ed2f80b
KZ
592msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
593msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
594
43731e75 595#: disk-utils/cfdisk.c:2198
0ed2f80b
KZ
596#, fuzzy
597msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
598msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
599
43731e75 600#: disk-utils/cfdisk.c:2199
0ed2f80b
KZ
601#, fuzzy
602msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
603msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
604
43731e75 605#: disk-utils/cfdisk.c:2201
0ed2f80b
KZ
606msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
607msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
608
43731e75 609#: disk-utils/cfdisk.c:2202
b0041e4a
KZ
610#, fuzzy
611msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
612msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
613
43731e75 614#: disk-utils/cfdisk.c:2204
0ed2f80b
KZ
615msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
616msgstr ""
617
43731e75 618#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
0ed2f80b 619msgid "Press a key to continue."
9d5bd7b7 620msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
0ed2f80b 621
43731e75 622#: disk-utils/cfdisk.c:2300
0ed2f80b
KZ
623#, fuzzy
624msgid "Could not toggle the flag."
9219ccc5 625msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
0ed2f80b 626
43731e75 627#: disk-utils/cfdisk.c:2310
0ed2f80b
KZ
628#, fuzzy, c-format
629msgid "Could not delete partition %zu."
9219ccc5 630msgstr "poista osio"
0ed2f80b 631
d462a45d 632#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662
9219ccc5 633#, c-format
0ed2f80b 634msgid "Partition %zu has been deleted."
9219ccc5 635msgstr "Osio %zu on poistettu."
0ed2f80b 636
43731e75 637#: disk-utils/cfdisk.c:2333
0ed2f80b 638msgid "Partition size: "
9219ccc5 639msgstr "Osion koko: "
0ed2f80b 640
43731e75 641#: disk-utils/cfdisk.c:2374
0ed2f80b 642#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 643msgid "Changed type of partition %zu."
9219ccc5 644msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0ed2f80b 645
43731e75 646#: disk-utils/cfdisk.c:2376
0ed2f80b 647#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
648msgid "The type of partition %zu is unchanged."
649msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0ed2f80b 650
43731e75 651#: disk-utils/cfdisk.c:2397
49b90d82 652msgid "New size: "
f5a83f5c 653msgstr "Uusi koko:"
49b90d82 654
43731e75 655#: disk-utils/cfdisk.c:2412
49b90d82
KZ
656#, fuzzy, c-format
657msgid "Partition %zu resized."
658msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
659
d462a45d
KZ
660#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082
661#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
b0041e4a 662msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
663msgstr ""
664
43731e75 665#: disk-utils/cfdisk.c:2435
0ed2f80b 666msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
f5a83f5c 667msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
0ed2f80b 668
43731e75 669#: disk-utils/cfdisk.c:2437
9d5bd7b7 670msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
671msgstr ""
672
d462a45d
KZ
673#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584
674#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
675msgid "yes"
676msgstr "jaa"
677
43731e75 678#: disk-utils/cfdisk.c:2443
b0041e4a 679msgid "Did not write partition table to disk."
f5a83f5c 680msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
0ed2f80b 681
43731e75 682#: disk-utils/cfdisk.c:2448
b0041e4a 683msgid "Failed to write disklabel."
f5a83f5c 684msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
0ed2f80b 685
43731e75 686#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b 687msgid "The partition table has been altered."
9219ccc5 688msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0ed2f80b 689
43731e75 690#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
0ed2f80b 691msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
9219ccc5 692msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
0ed2f80b 693
43731e75 694#: disk-utils/cfdisk.c:2514
b5ef1472 695#, c-format
784c8a40 696msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
697msgstr ""
698
43731e75 699#: disk-utils/cfdisk.c:2525
0ed2f80b
KZ
700#, fuzzy
701msgid "failed to create a new disklabel"
9219ccc5 702msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0ed2f80b 703
43731e75 704#: disk-utils/cfdisk.c:2533
0ed2f80b
KZ
705#, fuzzy
706msgid "failed to read partitions"
9219ccc5 707msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 708
43731e75 709#: disk-utils/cfdisk.c:2632
9219ccc5 710#, c-format
0ed2f80b 711msgid " %1$s [options] <disk>\n"
9219ccc5 712msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
0ed2f80b 713
d462a45d 714#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919
6bbace6d
KZ
715#, fuzzy
716msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
717msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
718
d462a45d
KZ
719#: disk-utils/cfdisk.c:2639
720#, fuzzy, c-format
721msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
9219ccc5 722msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
0ed2f80b 723
d462a45d 724#: disk-utils/cfdisk.c:2642
21dcf21a 725#, fuzzy
540afa68 726msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
727msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
728
d462a45d
KZ
729#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201
730#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
731msgid "unsupported color mode"
732msgstr "tuntematon värimoodi"
733
d462a45d 734#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227
0ed2f80b
KZ
735#, fuzzy
736msgid "failed to allocate libfdisk context"
737msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
738
49b90d82 739#: disk-utils/delpart.c:15
9219ccc5 740#, c-format
8d398470 741msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
9219ccc5 742msgstr " %s <levylaite> <osionumero>\n"
8d398470 743
49b90d82 744#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
745msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
746msgstr ""
747
57f25377 748#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470
KZ
749#, fuzzy
750msgid "failed to remove partition"
9219ccc5 751msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
8d398470 752
d462a45d 753#: disk-utils/fdformat.c:54
b359eb3b 754#, c-format
0e6f4a20 755msgid "Formatting ... "
df1dddf9 756msgstr "Alustetaan... "
0e6f4a20 757
d462a45d 758#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
b359eb3b 759#, c-format
0e6f4a20
KZ
760msgid "done\n"
761msgstr "valmis\n"
762
d462a45d 763#: disk-utils/fdformat.c:81
b359eb3b 764#, c-format
0e6f4a20 765msgid "Verifying ... "
df1dddf9 766msgstr "Varmistetaan... "
0e6f4a20 767
d462a45d 768#: disk-utils/fdformat.c:109
0e6f4a20
KZ
769msgid "Read: "
770msgstr "Luku: "
771
d462a45d 772#: disk-utils/fdformat.c:111
6bbace6d
KZ
773#, fuzzy, c-format
774msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
48d7b13a 775msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
0e6f4a20 776
d462a45d 777#: disk-utils/fdformat.c:128
6bbace6d 778#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 779msgid ""
6bbace6d 780"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
781"Continuing ... "
782msgstr ""
48d7b13a 783"viallista dataa sylinterissä %d\n"
df1dddf9 784"Jatketaan... "
0e6f4a20 785
d462a45d 786#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
251e171e 787#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
664f0f0c 788#: sys-utils/tunelp.c:95
4f0fec58 789#, c-format
6bbace6d 790msgid " %s [options] <device>\n"
4f0fec58 791msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
0e6f4a20 792
d462a45d 793#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d
KZ
794msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
795msgstr ""
796
d462a45d 797#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
798#, fuzzy
799msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
800msgstr " -clear <all|rest>\n"
801
d462a45d 802#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d
KZ
803msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
804msgstr ""
805
d462a45d 806#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 807msgid ""
6bbace6d
KZ
808" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
809" the verification (max N retries)\n"
f8511249
KZ
810msgstr ""
811
d462a45d 812#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d
KZ
813msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
814msgstr ""
815
d462a45d 816#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d
KZ
817#, fuzzy
818msgid "invalid argument - from"
819msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
820
d462a45d 821#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d
KZ
822#, fuzzy
823msgid "invalid argument - to"
824msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
825
d462a45d 826#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d
KZ
827#, fuzzy
828msgid "invalid argument - repair"
829msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
830
d462a45d 831#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
57f25377
KZ
832#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
833#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
d462a45d
KZ
834#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957
835#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
57f25377 836#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
d462a45d
KZ
837#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
838#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
80bbf3b5 839#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
c7033bbb 840#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
b0041e4a
KZ
841#, fuzzy, c-format
842msgid "stat of %s failed"
9d5bd7b7 843msgstr "stat epäonnistui: %s"
f8511249 844
d462a45d 845#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437
57f25377 846#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
d462a45d 847#: sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
848#, fuzzy, c-format
849msgid "%s: not a block device"
9219ccc5 850msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
0e6f4a20 851
d462a45d 852#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d
KZ
853#, fuzzy
854msgid "could not determine current format type"
48d7b13a 855msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
0e6f4a20 856
d462a45d 857#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
858#, c-format
859msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
df1dddf9 860msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
0e6f4a20 861
d462a45d 862#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
863msgid "Double"
864msgstr "Kaksi"
865
d462a45d 866#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
867msgid "Single"
868msgstr "Yksi"
869
d462a45d 870#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
871msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
872msgstr ""
f74675cc 873
d462a45d 874#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
875msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
876msgstr ""
877
d462a45d 878#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d
KZ
879msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
880msgstr ""
881
d462a45d 882#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
6bbace6d 883msgid "close failed"
4f0fec58 884msgstr "close epäonnistui"
6bbace6d 885
d462a45d 886#: disk-utils/fdisk.c:206
4f0fec58 887#, c-format
0ed2f80b 888msgid "Select (default %c): "
4f0fec58 889msgstr "Valitse (oletus %c): "
8d398470 890
d462a45d 891#: disk-utils/fdisk.c:211
9219ccc5 892#, c-format
0ed2f80b 893msgid "Using default response %c."
9219ccc5 894msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
8d398470 895
d462a45d
KZ
896#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
897#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341
0ed2f80b 898msgid "Value out of range."
9219ccc5 899msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
8d398470 900
d462a45d 901#: disk-utils/fdisk.c:253
4f0fec58 902#, c-format
0ed2f80b 903msgid "%s (%s, default %c): "
4f0fec58 904msgstr "%s (%s, oletus %c): "
8d398470 905
d462a45d 906#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
b5ef1472
KZ
907#, fuzzy, c-format
908msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
4f0fec58 909msgstr "%s (%s, oletus %ju): "
0ed2f80b 910
d462a45d 911#: disk-utils/fdisk.c:261
0ed2f80b
KZ
912#, fuzzy, c-format
913msgid "%s (%c-%c, default %c): "
9219ccc5 914msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 915
d462a45d 916#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
0ed2f80b 917#, fuzzy, c-format
b5ef1472 918msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
9219ccc5 919msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 920
d462a45d 921#: disk-utils/fdisk.c:268
9219ccc5 922#, c-format
0ed2f80b 923msgid "%s (%c-%c): "
9219ccc5 924msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 925
d462a45d 926#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
b5ef1472
KZ
927#, fuzzy, c-format
928msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
9219ccc5 929msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 930
d462a45d 931#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201
9219ccc5 932#, fuzzy
0ed2f80b 933msgid " [Y]es/[N]o: "
9219ccc5 934msgstr "k\n"
8d398470 935
d462a45d 936#: disk-utils/fdisk.c:484
0ed2f80b 937msgid "Hex code (type L to list all codes): "
4f0fec58 938msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
8d398470 939
d462a45d 940#: disk-utils/fdisk.c:485
ebe345d1
KZ
941msgid "Partition type (type L to list all types): "
942msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
943
d462a45d 944#: disk-utils/fdisk.c:502
57f25377
KZ
945#, fuzzy, c-format
946msgid "Failed to parse '%s' partition type."
947msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
948
d462a45d 949#: disk-utils/fdisk.c:595
0ed2f80b
KZ
950#, fuzzy
951msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
952msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
8d398470 953
d462a45d 954#: disk-utils/fdisk.c:596
0ed2f80b 955msgid "DOS Compatibility flag is not set"
4f0fec58 956msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
8d398470 957
d462a45d 958#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656
9219ccc5 959#, c-format
0ed2f80b 960msgid "Partition %zu does not exist yet!"
9219ccc5 961msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
8d398470 962
d462a45d 963#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028
0ed2f80b
KZ
964msgid "Unknown"
965msgstr "Tuntematon"
8d398470 966
d462a45d 967#: disk-utils/fdisk.c:633
0ed2f80b
KZ
968#, fuzzy, c-format
969msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
9219ccc5 970msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8d398470 971
d462a45d 972#: disk-utils/fdisk.c:637
8d398470 973#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
974msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
975msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
8d398470 976
d462a45d 977#: disk-utils/fdisk.c:733
0ed2f80b
KZ
978#, c-format
979msgid ""
980"\n"
b5ef1472 981"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
982msgstr ""
983
d462a45d 984#: disk-utils/fdisk.c:739
55032d70 985#, fuzzy
0ed2f80b 986msgid "cannot seek"
f5a83f5c 987msgstr "ei voi siirtyä"
55032d70 988
d462a45d 989#: disk-utils/fdisk.c:744
0ed2f80b 990msgid "cannot read"
9219ccc5 991msgstr "ei voida lukea"
55032d70 992
d462a45d
KZ
993#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
994#: libfdisk/src/gpt.c:2269
0ed2f80b 995msgid "First sector"
9219ccc5 996msgstr "Ensimmäinen sektori"
55032d70 997
d462a45d 998#: disk-utils/fdisk.c:784
0ed2f80b
KZ
999#, fuzzy, c-format
1000msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
9219ccc5 1001msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55032d70 1002
d462a45d 1003#: disk-utils/fdisk.c:802
ebe345d1 1004#, c-format
d462a45d 1005msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
1006msgstr ""
1007
d462a45d 1008#: disk-utils/fdisk.c:807
ebe345d1 1009#, c-format
d462a45d 1010msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
1011msgstr ""
1012
d462a45d 1013#: disk-utils/fdisk.c:820
21dcf21a
KZ
1014#, c-format
1015msgid ""
1016" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1017" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
1018msgstr ""
1019
d462a45d 1020#: disk-utils/fdisk.c:828
21dcf21a
KZ
1021#, fuzzy
1022msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1023msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
1024
d462a45d 1025#: disk-utils/fdisk.c:829
784c8a40 1026msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
540afa68
KZ
1027msgstr ""
1028
d462a45d 1029#: disk-utils/fdisk.c:830
21dcf21a
KZ
1030msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1031msgstr ""
1032
d462a45d
KZ
1033#: disk-utils/fdisk.c:832
1034#, fuzzy, c-format
1035msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
9219ccc5 1036msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
21dcf21a 1037
d462a45d 1038#: disk-utils/fdisk.c:835
21dcf21a 1039#, fuzzy
6cd39864 1040msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
9219ccc5 1041msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21dcf21a 1042
d462a45d 1043#: disk-utils/fdisk.c:836
b0041e4a
KZ
1044#, fuzzy
1045msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1046msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
1047
d462a45d 1048#: disk-utils/fdisk.c:837
21dcf21a
KZ
1049#, fuzzy
1050msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1051msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
1052
d462a45d 1053#: disk-utils/fdisk.c:838
21dcf21a
KZ
1054msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1055msgstr ""
1056
d462a45d 1057#: disk-utils/fdisk.c:839
21dcf21a
KZ
1058#, fuzzy
1059msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1060msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
1061
d462a45d 1062#: disk-utils/fdisk.c:840
b0041e4a
KZ
1063#, fuzzy
1064msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1065msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1066
d462a45d
KZ
1067#: disk-utils/fdisk.c:842
1068#, fuzzy, c-format
1069msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
1070msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1071
d462a45d
KZ
1072#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966
1073#, fuzzy, c-format
1074msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
1075msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
6cd39864 1076
d462a45d 1077#: disk-utils/fdisk.c:847
21dcf21a
KZ
1078#, fuzzy
1079msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1080msgstr "Anna sylinterien määrä: "
1081
d462a45d 1082#: disk-utils/fdisk.c:848
21dcf21a
KZ
1083#, fuzzy
1084msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1085msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
1086
d462a45d 1087#: disk-utils/fdisk.c:849
21dcf21a
KZ
1088#, fuzzy
1089msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1090msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
1091
d462a45d 1092#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880
55032d70 1093#, fuzzy
0ed2f80b 1094msgid "invalid sector size argument"
9219ccc5 1095msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 1096
d462a45d 1097#: disk-utils/fdisk.c:930
8b4ccda1 1098#, fuzzy
0ed2f80b 1099msgid "invalid cylinders argument"
9219ccc5 1100msgstr "Virheellinen argumentti"
8d398470 1101
d462a45d 1102#: disk-utils/fdisk.c:942
8d398470 1103#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1104msgid "not found DOS label driver"
1105msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
8d398470 1106
d462a45d 1107#: disk-utils/fdisk.c:948
21dcf21a
KZ
1108#, fuzzy, c-format
1109msgid "unknown compatibility mode '%s'"
9219ccc5 1110msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
21dcf21a 1111
d462a45d 1112#: disk-utils/fdisk.c:955
0ed2f80b 1113msgid "invalid heads argument"
9d5bd7b7 1114msgstr "virheellinen pääargumentti"
8d398470 1115
d462a45d 1116#: disk-utils/fdisk.c:961
0ed2f80b 1117msgid "invalid sectors argument"
9d5bd7b7 1118msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
8d398470 1119
d462a45d 1120#: disk-utils/fdisk.c:987
8d398470 1121#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1122msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1123msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
1124
d462a45d 1125#: disk-utils/fdisk.c:995
49b90d82
KZ
1126#, fuzzy
1127msgid "unsupported unit"
1128msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
1129
d462a45d
KZ
1130#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165
1131#: disk-utils/sfdisk.c:2170
b5ef1472
KZ
1132#, fuzzy
1133msgid "unsupported wipe mode"
1134msgstr "tuntematon värimoodi"
1135
d462a45d 1136#: disk-utils/fdisk.c:1021
0ed2f80b
KZ
1137#, fuzzy
1138msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1139msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
8d398470 1140
d462a45d 1141#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693
57f25377 1142#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
d462a45d 1143#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
57f25377 1144#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
c7033bbb
KZ
1145#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
1146#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
57f25377 1147#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
d462a45d 1148#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
57f25377 1149#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
d462a45d
KZ
1150#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
1151#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
1152#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
57f25377 1153#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
d462a45d 1154#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
57f25377 1155#: text-utils/more.c:1986
49b90d82 1156msgid "bad usage"
f5a83f5c 1157msgstr "virheellinen käyttö"
49b90d82 1158
d462a45d 1159#: disk-utils/fdisk.c:1073
0ed2f80b
KZ
1160#, c-format
1161msgid "Welcome to fdisk (%s)."
9219ccc5 1162msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
0e6f4a20 1163
d462a45d 1164#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692
0ed2f80b
KZ
1165msgid ""
1166"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1167"Be careful before using the write command.\n"
1168msgstr ""
eaae23ab 1169"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
9d5bd7b7 1170"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
8d398470 1171
d462a45d 1172#: disk-utils/fdisk.c:1098
9d5bd7b7 1173msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1174msgstr ""
1175
ebe345d1 1176#: disk-utils/fdisk-list.c:43
f5a83f5c 1177#, c-format
ebe345d1 1178msgid "Disklabel type: %s"
f5a83f5c 1179msgstr "Levynimiön tyyppi: %s"
ebe345d1 1180
6bbace6d
KZ
1181#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1182#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1183msgid "Disk identifier: %s"
1184msgstr "Tunniste poistettu"
1185
57f25377 1186#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1187#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1188msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1189msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1190
57f25377 1191#: disk-utils/fdisk-list.c:68
6bbace6d 1192#, fuzzy, c-format
251e171e
KZ
1193msgid "Disk model: %s"
1194msgstr "Levy: %s"
1195
57f25377 1196#: disk-utils/fdisk-list.c:71
251e171e 1197#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1198msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1199msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
1200
57f25377 1201#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
6bbace6d
KZ
1202#, fuzzy, c-format
1203msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1204msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
1205
57f25377 1206#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
6bbace6d
KZ
1207#, c-format
1208msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1209msgstr ""
1210
57f25377 1211#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1212#, c-format
1213msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1214msgstr ""
1215
57f25377 1216#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1217#, fuzzy, c-format
1218msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1219msgstr "virheellinen i-solmun koko"
1220
57f25377 1221#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
0dd14901 1222#: disk-utils/fsck.c:1255
6bbace6d 1223#, fuzzy
b0041e4a 1224msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1225msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
1226
57f25377 1227#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
d462a45d
KZ
1228#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
1229#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456
251e171e 1230#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
d462a45d 1231#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999
57f25377 1232#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
d462a45d
KZ
1233#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494
1234#: text-utils/column.c:209
6bbace6d 1235#, fuzzy
b0041e4a 1236msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1237msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
1238
57f25377 1239#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
d462a45d
KZ
1240#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
1241#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073
251e171e 1242#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
d462a45d
KZ
1243#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674
1244#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480
57f25377
KZ
1245#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
1246#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
d462a45d
KZ
1247#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412
1248#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
6bbace6d 1249#, fuzzy
b0041e4a 1250msgid "failed to allocate output line"
4f0fec58 1251msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
6bbace6d 1252
57f25377 1253#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
d462a45d
KZ
1254#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
1255#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114
251e171e 1256#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
d462a45d
KZ
1257#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903
1258#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514
c7033bbb 1259#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
d462a45d
KZ
1260#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479
1261#: text-utils/column.c:460
9d2c1398
KZ
1262#, fuzzy
1263msgid "failed to add output data"
1264msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
1265
57f25377 1266#: disk-utils/fdisk-list.c:197
f5a83f5c 1267#, c-format
6bbace6d 1268msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
f5a83f5c 1269msgstr "Osio %zu ei ala fyysisen sektorin rajalta."
6bbace6d 1270
57f25377 1271#: disk-utils/fdisk-list.c:204
ebe345d1
KZ
1272#, c-format
1273msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1274msgstr ""
1275
57f25377 1276#: disk-utils/fdisk-list.c:213
6bbace6d
KZ
1277#, fuzzy
1278msgid "Partition table entries are not in disk order."
1279msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
1280
d462a45d
KZ
1281#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495
1282#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130
540afa68
KZ
1283msgid "Start"
1284msgstr "Alku"
1285
d462a45d
KZ
1286#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496
1287#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131
540afa68
KZ
1288msgid "End"
1289msgstr "Loppu"
1290
d462a45d
KZ
1291#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497
1292#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132
540afa68
KZ
1293msgid "Sectors"
1294msgstr "Sektorit"
1295
d462a45d
KZ
1296#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499
1297#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134
540afa68
KZ
1298msgid "Size"
1299msgstr "Koko"
1300
57f25377 1301#: disk-utils/fdisk-list.c:292
540afa68
KZ
1302#, fuzzy, c-format
1303msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1304msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1305
57f25377 1306#: disk-utils/fdisk-list.c:478
6bbace6d
KZ
1307#, fuzzy, c-format
1308msgid "%s unknown column: %s"
1309msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
1310
d462a45d 1311#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
9219ccc5 1312#, fuzzy
0ed2f80b 1313msgid "Generic"
9219ccc5 1314msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
55032d70 1315
d462a45d 1316#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1317msgid "delete a partition"
9219ccc5 1318msgstr "poista osio"
cf8316e2 1319
d462a45d 1320#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
0ed2f80b 1321#, fuzzy
540afa68
KZ
1322msgid "list free unpartitioned space"
1323msgstr " e listaa laajennetut osiot"
1324
d462a45d 1325#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
540afa68 1326#, fuzzy
0ed2f80b 1327msgid "list known partition types"
9219ccc5 1328msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
f8511249 1329
d462a45d 1330#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1331msgid "add a new partition"
9219ccc5 1332msgstr "lisää uusi osio"
f8511249 1333
d462a45d 1334#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1335#, fuzzy
1336msgid "print the partition table"
9219ccc5 1337msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
f8511249 1338
d462a45d 1339#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1340msgid "change a partition type"
9219ccc5 1341msgstr "muuta osion tyyppiä"
cf8316e2 1342
d462a45d 1343#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b
KZ
1344#, fuzzy
1345msgid "verify the partition table"
9219ccc5 1346msgstr "osiotaulu"
cf8316e2 1347
d462a45d 1348#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b 1349#, fuzzy
540afa68
KZ
1350msgid "print information about a partition"
1351msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
1352
d462a45d 1353#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
540afa68 1354#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1355msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1356msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1357
d462a45d 1358#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1359#, fuzzy
1360msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1361msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1362
d462a45d 1363#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1364msgid "fix partitions order"
9219ccc5 1365msgstr "korjaa osioiden järjestys"
cf8316e2 1366
d462a45d 1367#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1368msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1369msgstr ""
1370
d462a45d 1371#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1372msgid "print this menu"
9219ccc5 1373msgstr "näytä tämä valikko"
55032d70 1374
d462a45d 1375#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1376#, fuzzy
1377msgid "change display/entry units"
9219ccc5 1378msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
cf8316e2 1379
d462a45d 1380#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b
KZ
1381#, fuzzy
1382msgid "extra functionality (experts only)"
9219ccc5 1383msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
cf8316e2 1384
d462a45d 1385#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d
KZ
1386msgid "Script"
1387msgstr ""
1388
d462a45d 1389#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1390msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1391msgstr ""
1392
d462a45d 1393#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1394msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1395msgstr ""
1396
d462a45d 1397#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
0ed2f80b 1398msgid "Save & Exit"
9219ccc5 1399msgstr "Tallenna & lopeta"
cf8316e2 1400
d462a45d 1401#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1402msgid "write table to disk and exit"
9219ccc5 1403msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
cf8316e2 1404
d462a45d 1405#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1406msgid "write table to disk"
9219ccc5 1407msgstr "kirjoita taulu levylle"
cf8316e2 1408
d462a45d 1409#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1410#, fuzzy
1411msgid "quit without saving changes"
9219ccc5 1412msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
cf8316e2 1413
d462a45d 1414#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1415msgid "return to main menu"
9219ccc5 1416msgstr "palaa päävalikkoon"
cf8316e2 1417
d462a45d 1418#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
9219ccc5 1419#, fuzzy
0ed2f80b 1420msgid "return from BSD to DOS"
9219ccc5 1421msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
cf8316e2 1422
d462a45d
KZ
1423#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
1424msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1425msgstr ""
1426
1427#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1428#, fuzzy
1429msgid "Create a new label"
9219ccc5 1430msgstr "Luo uusi ensiöosio"
cf8316e2 1431
d462a45d 1432#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1433#, fuzzy
1434msgid "create a new empty GPT partition table"
1435msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1436
d462a45d 1437#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1438#, fuzzy
1439msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1440msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1441
d462a45d 1442#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b
KZ
1443#, fuzzy
1444msgid "create a new empty DOS partition table"
1445msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1446
d462a45d 1447#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b
KZ
1448#, fuzzy
1449msgid "create a new empty Sun partition table"
1450msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1451
d462a45d 1452#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b
KZ
1453#, fuzzy
1454msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1455msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
cf8316e2 1456
d462a45d 1457#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1458msgid "Geometry (for the current label)"
1459msgstr ""
1460
d462a45d 1461#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1462msgid "change number of cylinders"
4f0fec58 1463msgstr "muuta sylinterien määrä"
cf8316e2 1464
d462a45d 1465#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1466msgid "change number of heads"
4f0fec58 1467msgstr "muuta päiden määrä"
cf8316e2 1468
d462a45d 1469#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b 1470msgid "change number of sectors/track"
4f0fec58 1471msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
cf8316e2 1472
d462a45d 1473#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
0ed2f80b
KZ
1474msgid "GPT"
1475msgstr "GPT"
cf8316e2 1476
d462a45d 1477#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1478msgid "change disk GUID"
4f0fec58 1479msgstr "muuta levyn GUID"
cf8316e2 1480
d462a45d 1481#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1482msgid "change partition name"
4f0fec58 1483msgstr "muuta osion nimi"
cf8316e2 1484
d462a45d 1485#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1486msgid "change partition UUID"
4f0fec58 1487msgstr "muuta osion UUID"
cf8316e2 1488
d462a45d 1489#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864
KZ
1490#, fuzzy
1491msgid "change table length"
1492msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
1493
d462a45d 1494#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1495msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1496msgstr ""
1497
d462a45d 1498#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1499#, fuzzy
1500msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
9219ccc5 1501msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1502
d462a45d 1503#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b
KZ
1504#, fuzzy
1505msgid "toggle the no block IO protocol flag"
9219ccc5 1506msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1507
d462a45d 1508#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b
KZ
1509#, fuzzy
1510msgid "toggle the required partition flag"
9219ccc5 1511msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1512
d462a45d 1513#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1514msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1515msgstr ""
1516
d462a45d 1517#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1518msgid "Sun"
9219ccc5 1519msgstr "Sun"
cf8316e2 1520
d462a45d 1521#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
cf8316e2 1522#, fuzzy
0ed2f80b 1523msgid "toggle the read-only flag"
9219ccc5 1524msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1525
d462a45d 1526#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1527#, fuzzy
1528msgid "toggle the mountable flag"
9219ccc5 1529msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
f8511249 1530
d462a45d 1531#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1532#, fuzzy
1533msgid "change number of alternate cylinders"
9219ccc5 1534msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
8d398470 1535
d462a45d 1536#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
8d398470 1537#, fuzzy
0ed2f80b 1538msgid "change number of extra sectors per cylinder"
9219ccc5 1539msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
8d398470 1540
d462a45d 1541#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b
KZ
1542#, fuzzy
1543msgid "change interleave factor"
9219ccc5 1544msgstr "Lomituskerroin"
8d398470 1545
d462a45d 1546#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
8d398470 1547#, fuzzy
0ed2f80b 1548msgid "change rotation speed (rpm)"
9219ccc5 1549msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
8d398470 1550
d462a45d 1551#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b
KZ
1552#, fuzzy
1553msgid "change number of physical cylinders"
9219ccc5 1554msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
8d398470 1555
d462a45d 1556#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1557msgid "SGI"
1558msgstr "SGI"
1559
d462a45d 1560#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
8d398470 1561#, fuzzy
0ed2f80b 1562msgid "select bootable partition"
9219ccc5 1563msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8d398470 1564
d462a45d 1565#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b
KZ
1566#, fuzzy
1567msgid "edit bootfile entry"
9219ccc5 1568msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
8d398470 1569
d462a45d 1570#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b
KZ
1571#, fuzzy
1572msgid "select sgi swap partition"
9219ccc5 1573msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
0ed2f80b 1574
d462a45d 1575#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
9219ccc5 1576#, fuzzy
0ed2f80b 1577msgid "create SGI info"
9219ccc5 1578msgstr "SGI"
8d398470 1579
d462a45d 1580#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1581msgid "DOS (MBR)"
f5a83f5c 1582msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1583
d462a45d 1584#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1585#, fuzzy
1586msgid "toggle a bootable flag"
9219ccc5 1587msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1588
d462a45d 1589#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1590#, fuzzy
1591msgid "edit nested BSD disklabel"
9219ccc5 1592msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1593
d462a45d 1594#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b
KZ
1595#, fuzzy
1596msgid "toggle the dos compatibility flag"
9219ccc5 1597msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1598
d462a45d 1599#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1600#, fuzzy
1601msgid "move beginning of data in a partition"
9219ccc5 1602msgstr "Uusi datan alku"
0e6f4a20 1603
d462a45d 1604#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0ed2f80b
KZ
1605#, fuzzy
1606msgid "change the disk identifier"
9219ccc5 1607msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 1608
d462a45d 1609#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b 1610msgid "BSD"
f5a83f5c 1611msgstr "BSD"
0e6f4a20 1612
d462a45d 1613#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1614#, fuzzy
1615msgid "edit drive data"
9219ccc5 1616msgstr "olevia osioita."
0e6f4a20 1617
d462a45d 1618#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1619#, fuzzy
1620msgid "install bootstrap"
9219ccc5 1621msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1622
d462a45d 1623#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b
KZ
1624#, fuzzy
1625msgid "show complete disklabel"
9219ccc5 1626msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1627
d462a45d 1628#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b
KZ
1629#, fuzzy
1630msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1631msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 1632
d462a45d 1633#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
9219ccc5 1634#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 1635msgid ""
0ed2f80b
KZ
1636"\n"
1637"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1638msgstr ""
9219ccc5
LN
1639"\n"
1640"Ohje:\n"
0e6f4a20 1641
d462a45d 1642#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357
9219ccc5 1643#, c-format
0ed2f80b
KZ
1644msgid ""
1645"\n"
1646"Help:\n"
9219ccc5
LN
1647msgstr ""
1648"\n"
1649"Ohje:\n"
0e6f4a20 1650
d462a45d 1651#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
0e6f4a20 1652#, c-format
0ed2f80b
KZ
1653msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1654msgstr ""
0e6f4a20 1655
d462a45d 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
0ed2f80b
KZ
1657msgid "Expert command (m for help): "
1658msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1659
d462a45d 1660#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
0ed2f80b
KZ
1661msgid "Command (m for help): "
1662msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1663
d462a45d 1664#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
49b90d82
KZ
1665msgid ""
1666"\n"
d462a45d 1667"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
49b90d82 1668msgstr ""
49b90d82 1669
d462a45d 1670#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
0ed2f80b
KZ
1671#, fuzzy, c-format
1672msgid "%c: unknown command"
9219ccc5 1673msgstr "tuntematon"
0e6f4a20 1674
d462a45d 1675#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
6bbace6d
KZ
1676#, fuzzy
1677msgid "Enter script file name"
1678msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
1679
d462a45d 1680#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
49b90d82
KZ
1681msgid "Resetting fdisk!"
1682msgstr ""
1683
d462a45d 1684#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
6bbace6d
KZ
1685msgid "Script successfully applied."
1686msgstr ""
1687
d462a45d 1688#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
b0041e4a 1689msgid "Failed to transform disk layout into script"
4f0fec58 1690msgstr ""
b0041e4a 1691
d462a45d 1692#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
6bbace6d
KZ
1693msgid "Script successfully saved."
1694msgstr ""
1695
d462a45d 1696#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580
6cd39864
KZ
1697#, fuzzy, c-format
1698msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1699msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
1700
d462a45d 1701#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583
6cd39864
KZ
1702#, fuzzy
1703msgid "Do you want to remove the signature?"
1704msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
1705
d462a45d 1706#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588
ebe345d1
KZ
1707msgid "The signature will be removed by a write command."
1708msgstr ""
1709
d462a45d 1710#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
0ed2f80b
KZ
1711#, fuzzy
1712msgid "failed to write disklabel"
9219ccc5 1713msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 1714
d462a45d 1715#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
b5ef1472 1716msgid "Failed to fix partitions order."
f5a83f5c 1717msgstr "Osiojärjestyksen korjaaminen epäonnistui."
b5ef1472 1718
d462a45d 1719#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
b5ef1472 1720msgid "Partitions order fixed."
f5a83f5c 1721msgstr "Osiojärjestys korjattu."
b5ef1472 1722
d462a45d 1723#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
0ed2f80b
KZ
1724#, fuzzy, c-format
1725msgid "Could not delete partition %zu"
9219ccc5 1726msgstr "poista osio"
0e6f4a20 1727
d462a45d 1728#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
56e7984d 1729#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1730msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1731msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
56e7984d 1732
d462a45d 1733#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
0ed2f80b
KZ
1734#, fuzzy
1735msgid "Changing display/entry units to sectors."
1736msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
0e6f4a20 1737
d462a45d 1738#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
0ed2f80b
KZ
1739#, fuzzy
1740msgid "Leaving nested disklabel."
9219ccc5 1741msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
0e6f4a20 1742
d462a45d 1743#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
6cd39864
KZ
1744msgid "New maximum entries"
1745msgstr ""
1746
d462a45d 1747#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
0ed2f80b
KZ
1748#, fuzzy
1749msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
9219ccc5 1750msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1751
d462a45d 1752#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
0ed2f80b 1753#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1754msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1755msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
0e6f4a20 1756
d462a45d 1757#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
6bbace6d
KZ
1758msgid "New name"
1759msgstr "Uusi nimi"
1760
d462a45d 1761#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
6bbace6d
KZ
1762#, fuzzy
1763msgid "Entering nested BSD disklabel."
1764msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
1765
d462a45d 1766#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
6bbace6d
KZ
1767msgid "Number of cylinders"
1768msgstr "Sylinterien määrä"
0e6f4a20 1769
d462a45d 1770#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
0ed2f80b
KZ
1771msgid "Number of heads"
1772msgstr "Päiden määrä"
0e6f4a20 1773
d462a45d 1774#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
0ed2f80b
KZ
1775msgid "Number of sectors"
1776msgstr "Sektorien määrä"
b9ae633e 1777
49b90d82 1778#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1779#, fuzzy, c-format
1780msgid "%s is mounted\n"
1781msgstr "%s on liitetty.\t "
0e6f4a20 1782
49b90d82 1783#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1784#, fuzzy, c-format
1785msgid "%s is not mounted\n"
1786msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
0e6f4a20 1787
49b90d82 1788#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
80bbf3b5 1789#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
d462a45d 1790#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647
c7033bbb
KZ
1791#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
1792#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
d462a45d
KZ
1793#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268
1794#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808
1795#: term-utils/setterm.c:815
0ed2f80b
KZ
1796#, fuzzy, c-format
1797msgid "cannot read %s"
9219ccc5 1798msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
0e6f4a20 1799
251e171e 1800#: disk-utils/fsck.c:331
0ed2f80b
KZ
1801#, fuzzy, c-format
1802msgid "parse error: %s"
9219ccc5 1803msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1804
49b90d82 1805#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1806#, fuzzy, c-format
1807msgid "cannot create directory %s"
9219ccc5 1808msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
0e6f4a20 1809
49b90d82 1810#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1811#, fuzzy, c-format
1812msgid "Locking disk by %s ... "
9219ccc5 1813msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
0e6f4a20 1814
49b90d82 1815#: disk-utils/fsck.c:382
9d5bd7b7 1816#, c-format
0ed2f80b 1817msgid "(waiting) "
9d5bd7b7 1818msgstr "(odotetaan) "
0e6f4a20 1819
0ed2f80b 1820#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1821#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1822msgid "succeeded"
9d5bd7b7 1823msgstr "onnistui"
0e6f4a20 1824
49b90d82 1825#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1826msgid "failed"
9d5bd7b7 1827msgstr "epäonnistui"
0e6f4a20 1828
49b90d82 1829#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1830#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1831msgid "Unlocking %s.\n"
9219ccc5 1832msgstr "%s %s%s\n"
0e6f4a20 1833
49b90d82 1834#: disk-utils/fsck.c:442
0ed2f80b
KZ
1835#, fuzzy, c-format
1836msgid "failed to setup description for %s"
9219ccc5 1837msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
0e6f4a20 1838
251e171e 1839#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
d462a45d 1840#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
55032d70 1841#, fuzzy, c-format
784c8a40 1842msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 1843msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 1844
49b90d82 1845#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
0ed2f80b
KZ
1846#, fuzzy, c-format
1847msgid "%s: failed to parse fstab"
9219ccc5 1848msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1849
c7033bbb 1850#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
57f25377 1851#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
d462a45d 1852#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494
0ed2f80b 1853msgid "fork failed"
f5a83f5c 1854msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
0ed2f80b 1855
0dd14901 1856#: disk-utils/fsck.c:694
92b619d1 1857#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1858msgid "%s: execute failed"
9219ccc5 1859msgstr "%s epäonnistui"
0ed2f80b 1860
0dd14901 1861#: disk-utils/fsck.c:782
9219ccc5 1862#, fuzzy
0ed2f80b 1863msgid "wait: no more child process?!?"
9219ccc5 1864msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
0e6f4a20 1865
57f25377 1866#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
d462a45d 1867#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499
0ed2f80b 1868msgid "waitpid failed"
9219ccc5 1869msgstr "waitpid epäonnistui"
0e6f4a20 1870
0dd14901 1871#: disk-utils/fsck.c:803
0ed2f80b
KZ
1872#, c-format
1873msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1874msgstr ""
0e6f4a20 1875
0dd14901 1876#: disk-utils/fsck.c:809
0e6f4a20 1877#, c-format
0ed2f80b
KZ
1878msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1879msgstr ""
0e6f4a20 1880
0dd14901 1881#: disk-utils/fsck.c:855
9219ccc5 1882#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1883msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
9219ccc5 1884msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
0e6f4a20 1885
0dd14901 1886#: disk-utils/fsck.c:936
9d5bd7b7 1887#, c-format
0ed2f80b 1888msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
9d5bd7b7 1889msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
0e6f4a20 1890
0dd14901 1891#: disk-utils/fsck.c:1002
0ed2f80b
KZ
1892msgid ""
1893"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1894"with 'no' or '!'."
1895msgstr ""
1896
0dd14901 1897#: disk-utils/fsck.c:1118
0e6f4a20 1898#, c-format
0ed2f80b
KZ
1899msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1900msgstr ""
0e6f4a20 1901
0dd14901 1902#: disk-utils/fsck.c:1130
0ed2f80b
KZ
1903#, fuzzy, c-format
1904msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
9219ccc5 1905msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
0e6f4a20 1906
0dd14901 1907#: disk-utils/fsck.c:1135
0e6f4a20 1908#, c-format
0ed2f80b
KZ
1909msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1910msgstr ""
0e6f4a20 1911
0dd14901 1912#: disk-utils/fsck.c:1152
0ed2f80b
KZ
1913#, fuzzy, c-format
1914msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
9219ccc5 1915msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 1916
0dd14901 1917#: disk-utils/fsck.c:1166
0e6f4a20 1918#, c-format
0ed2f80b 1919msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
ad3e09b2 1920msgstr ""
0e6f4a20 1921
0dd14901 1922#: disk-utils/fsck.c:1270
0ed2f80b 1923msgid "Checking all file systems.\n"
9219ccc5 1924msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
0e6f4a20 1925
0dd14901 1926#: disk-utils/fsck.c:1361
9219ccc5 1927#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1928msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
9219ccc5 1929msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
0e6f4a20 1930
0dd14901 1931#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1932#, fuzzy, c-format
1933msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
9219ccc5 1934msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 1935
0dd14901 1936#: disk-utils/fsck.c:1391
0ed2f80b 1937#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1938msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1939msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
1940
0dd14901 1941#: disk-utils/fsck.c:1394
6bbace6d 1942#, fuzzy
0ed2f80b 1943msgid " -A check all filesystems\n"
9219ccc5 1944msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
0e6f4a20 1945
0dd14901 1946#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b
KZ
1947msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1948msgstr ""
0e6f4a20 1949
0dd14901 1950#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1951msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1952msgstr ""
0e6f4a20 1953
0dd14901 1954#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
1955#, fuzzy
1956msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1957msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 1958
0dd14901 1959#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b
KZ
1960msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1961msgstr ""
0e6f4a20 1962
0dd14901 1963#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b
KZ
1964msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1965msgstr ""
b9ae633e 1966
0dd14901 1967#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
1968msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1969msgstr ""
0e6f4a20 1970
0dd14901 1971#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1972#, fuzzy
540afa68
KZ
1973msgid ""
1974" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1975" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1976msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
0e6f4a20 1977
0dd14901 1978#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b
KZ
1979#, fuzzy
1980msgid " -s serialize the checking operations\n"
9219ccc5 1981msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
0e6f4a20 1982
0dd14901 1983#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b
KZ
1984#, fuzzy
1985msgid " -T do not show the title on startup\n"
1986msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0e6f4a20 1987
0dd14901 1988#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b
KZ
1989msgid ""
1990" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
540afa68 1991" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1992msgstr ""
0e6f4a20 1993
0dd14901 1994#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b
KZ
1995#, fuzzy
1996msgid " -V explain what is being done\n"
1997msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 1998
0dd14901 1999#: disk-utils/fsck.c:1413
0ed2f80b
KZ
2000msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
2001msgstr ""
0e6f4a20 2002
57f25377 2003#: disk-utils/fsck.c:1458
0ed2f80b 2004msgid "too many devices"
9219ccc5 2005msgstr "liian monta laitetta"
0e6f4a20 2006
57f25377 2007#: disk-utils/fsck.c:1470
0ed2f80b 2008msgid "Is /proc mounted?"
9219ccc5 2009msgstr "Onko /proc liitetty?"
0ed2f80b 2010
57f25377 2011#: disk-utils/fsck.c:1478
3406942e 2012#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2013msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2014msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2015
57f25377 2016#: disk-utils/fsck.c:1482
0ed2f80b
KZ
2017#, fuzzy, c-format
2018msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2019msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2020
d462a45d
KZ
2021#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281
2022#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b 2023msgid "too many arguments"
9219ccc5 2024msgstr "liian monta argumenttia"
0e6f4a20 2025
57f25377 2026#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
540afa68
KZ
2027#, fuzzy
2028msgid "invalid argument of -r"
2029msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
2030
57f25377 2031#: disk-utils/fsck.c:1560
eaae23ab 2032#, c-format
49b90d82 2033msgid "option '%s' may be specified only once"
eaae23ab 2034msgstr ""
49b90d82 2035
d462a45d 2036#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
49b90d82
KZ
2037#, c-format
2038msgid "option '%s' requires an argument"
2039msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
2040
57f25377 2041#: disk-utils/fsck.c:1598
540afa68
KZ
2042#, fuzzy, c-format
2043msgid "invalid argument of -r: %d"
2044msgstr "virheellinen argumentti: %s"
2045
57f25377 2046#: disk-utils/fsck.c:1641
0ed2f80b
KZ
2047msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
2048msgstr ""
0e6f4a20 2049
49b90d82 2050#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
f5a83f5c 2051#, c-format
9d5bd7b7 2052msgid " %s [options] <file>\n"
f5a83f5c 2053msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 2054
49b90d82 2055#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
6bbace6d
KZ
2056msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2057msgstr ""
2058
49b90d82 2059#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 2060msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2061msgstr ""
0e6f4a20 2062
49b90d82 2063#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b
KZ
2064#, fuzzy
2065msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2066msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2067
49b90d82 2068#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
0ed2f80b 2069msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2070msgstr ""
0e6f4a20 2071
49b90d82 2072#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
0ed2f80b 2073msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
0e6f4a20 2074msgstr ""
0e6f4a20 2075
49b90d82 2076#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
0ed2f80b 2077msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
2078msgstr ""
2079
49b90d82 2080#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
f8511249 2081#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2082msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2083msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
0e6f4a20 2084
49b90d82 2085#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
0e6f4a20 2086#, c-format
0ed2f80b
KZ
2087msgid "not a block device or file: %s"
2088msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
0e6f4a20 2089
49b90d82 2090#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2091msgid "file length too short"
2092msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
2093
80bbf3b5 2094#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
d462a45d 2095#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
251e171e 2096#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 2097#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2098msgid "seek on %s failed"
9219ccc5 2099msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 2100
49b90d82 2101#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
0ed2f80b
KZ
2102msgid "superblock magic not found"
2103msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
f8511249 2104
49b90d82 2105#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
0ed2f80b
KZ
2106#, c-format
2107msgid "cramfs endianness is %s\n"
2108msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
55032d70 2109
49b90d82 2110#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2111msgid "big"
2112msgstr "big-endian"
f8511249 2113
49b90d82 2114#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2115msgid "little"
2116msgstr "little-endian"
0e6f4a20 2117
49b90d82 2118#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b 2119msgid "unsupported filesystem features"
f5a83f5c 2120msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
0ed2f80b 2121
49b90d82 2122#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0e6f4a20 2123#, c-format
0ed2f80b
KZ
2124msgid "superblock size (%d) too small"
2125msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
2126
49b90d82 2127#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
9219ccc5 2128#, fuzzy
0ed2f80b 2129msgid "zero file count"
9219ccc5 2130msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
0e6f4a20 2131
49b90d82 2132#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b 2133msgid "file extends past end of filesystem"
f5a83f5c 2134msgstr "tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli"
f8511249 2135
49b90d82 2136#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
0ed2f80b
KZ
2137msgid "old cramfs format"
2138msgstr ""
0e6f4a20 2139
49b90d82 2140#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b
KZ
2141msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2142msgstr ""
0e6f4a20 2143
80bbf3b5
KZ
2144#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
2145#, fuzzy, c-format
2146msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2147msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
2148
2149#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
0ed2f80b
KZ
2150msgid "crc error"
2151msgstr "crc-virhe"
0e6f4a20 2152
80bbf3b5 2153#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
0ed2f80b
KZ
2154msgid "seek failed"
2155msgstr "siirtyminen epäonnistui"
2156
80bbf3b5 2157#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
f8511249 2158#, fuzzy
0ed2f80b 2159msgid "read romfs failed"
9219ccc5 2160msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 2161
80bbf3b5 2162#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
0ed2f80b
KZ
2163msgid "root inode is not directory"
2164msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 2165
80bbf3b5 2166#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
9219ccc5 2167#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2168msgid "bad root offset (%lu)"
9219ccc5 2169msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2170
80bbf3b5 2171#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
0ed2f80b 2172msgid "data block too large"
f5a83f5c 2173msgstr "datalohko on liian suuri"
0e6f4a20 2174
80bbf3b5 2175#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
0ed2f80b
KZ
2176#, fuzzy, c-format
2177msgid "decompression error: %s"
9219ccc5 2178msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
0ed2f80b 2179
80bbf3b5 2180#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
540afa68
KZ
2181#, fuzzy, c-format
2182msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2183msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
0e6f4a20 2184
d462a45d 2185#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
540afa68
KZ
2186#, fuzzy, c-format
2187msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2188msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
0e6f4a20 2189
80bbf3b5 2190#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
0e6f4a20 2191#, c-format
0ed2f80b
KZ
2192msgid "non-block (%ld) bytes"
2193msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
0e6f4a20 2194
80bbf3b5 2195#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
0e6f4a20 2196#, c-format
0ed2f80b
KZ
2197msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2198msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
0e6f4a20 2199
d462a45d 2200#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
c7033bbb 2201#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
d462a45d
KZ
2202#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
2203#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
0e6f4a20 2204#, c-format
0ed2f80b
KZ
2205msgid "write failed: %s"
2206msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2207
d462a45d 2208#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
0ed2f80b
KZ
2209#, c-format
2210msgid "lchown failed: %s"
2211msgstr "lchown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2212
d462a45d 2213#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
0ed2f80b
KZ
2214#, c-format
2215msgid "chown failed: %s"
2216msgstr "chown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2217
d462a45d 2218#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
57f25377
KZ
2219#, fuzzy, c-format
2220msgid "utimes failed: %s"
0ed2f80b 2221msgstr "utime epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2222
d462a45d 2223#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
9219ccc5 2224#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2225msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
9219ccc5 2226msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2227
d462a45d 2228#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
0ed2f80b
KZ
2229#, c-format
2230msgid "mkdir failed: %s"
2231msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2232
d462a45d 2233#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
0ed2f80b
KZ
2234msgid "filename length is zero"
2235msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
0e6f4a20 2236
d462a45d 2237#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
0ed2f80b
KZ
2238msgid "bad filename length"
2239msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
0e6f4a20 2240
d462a45d 2241#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
0ed2f80b
KZ
2242msgid "bad inode offset"
2243msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2244
d462a45d 2245#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
0ed2f80b
KZ
2246msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2247msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2248
d462a45d 2249#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
0ed2f80b
KZ
2250msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2251msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
0e6f4a20 2252
d462a45d 2253#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
0ed2f80b
KZ
2254msgid "symbolic link has zero offset"
2255msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
2256
d462a45d 2257#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
0ed2f80b
KZ
2258msgid "symbolic link has zero size"
2259msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
2260
d462a45d 2261#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
0e6f4a20 2262#, c-format
0ed2f80b
KZ
2263msgid "size error in symlink: %s"
2264msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
0e6f4a20 2265
d462a45d 2266#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
55032d70 2267#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2268msgid "symlink failed: %s"
9219ccc5 2269msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
55032d70 2270
d462a45d 2271#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
9219ccc5 2272#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2273msgid "special file has non-zero offset: %s"
9219ccc5 2274msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2275
d462a45d 2276#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
9219ccc5 2277#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2278msgid "fifo has non-zero size: %s"
9219ccc5 2279msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
8b4ccda1 2280
d462a45d 2281#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
55032d70 2282#, c-format
0ed2f80b
KZ
2283msgid "socket has non-zero size: %s"
2284msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
55032d70 2285
d462a45d 2286#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
55032d70 2287#, c-format
0ed2f80b
KZ
2288msgid "bogus mode: %s (%o)"
2289msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
f8511249 2290
d462a45d 2291#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
4ba07568 2292#, c-format
0ed2f80b
KZ
2293msgid "mknod failed: %s"
2294msgstr "mknod epäonnistui: %s"
8b4ccda1 2295
d462a45d 2296#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
f8511249 2297#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2298msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2299msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
f8511249 2300
d462a45d 2301#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
f8511249 2302#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2303msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2304msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
0e6f4a20 2305
d462a45d 2306#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
f8511249 2307#, fuzzy
0ed2f80b 2308msgid "invalid file data offset"
9219ccc5 2309msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0e6f4a20 2310
d462a45d 2311#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b
KZ
2312#, fuzzy
2313msgid "invalid blocksize argument"
9219ccc5 2314msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 2315
d462a45d 2316#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709
c107f87a 2317#, c-format
0ed2f80b
KZ
2318msgid "%s: OK\n"
2319msgstr "%s: OK\n"
0e6f4a20 2320
49b90d82 2321#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2322#, fuzzy
2323msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2324msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
f8511249 2325
49b90d82 2326#: disk-utils/fsck.minix.c:187
1b8a611a 2327#, fuzzy
540afa68 2328msgid " -l, --list list all filenames\n"
9219ccc5 2329msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
0ed2f80b 2330
49b90d82 2331#: disk-utils/fsck.minix.c:188
9219ccc5 2332#, fuzzy
540afa68 2333msgid " -a, --auto automatic repair\n"
9219ccc5 2334msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
1b8a611a 2335
49b90d82 2336#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2337#, fuzzy
540afa68 2338msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2339msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
f8511249 2340
49b90d82 2341#: disk-utils/fsck.minix.c:190
9219ccc5 2342#, fuzzy
540afa68
KZ
2343msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2344msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 2345
49b90d82 2346#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2347#, fuzzy
540afa68 2348msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2349msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
2350
49b90d82 2351#: disk-utils/fsck.minix.c:192
540afa68 2352msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
ad3e09b2 2353msgstr ""
cf8316e2 2354
49b90d82 2355#: disk-utils/fsck.minix.c:193
9219ccc5 2356#, fuzzy
540afa68 2357msgid " -f, --force force check\n"
9219ccc5 2358msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 2359
0ed2f80b
KZ
2360#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2361#. * translated.
b5ef1472 2362#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0e6f4a20 2363#, c-format
0ed2f80b 2364msgid "%s (y/n)? "
9219ccc5 2365msgstr "%s (k/e)? "
0e6f4a20 2366
b5ef1472 2367#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c107f87a 2368#, c-format
0ed2f80b
KZ
2369msgid "%s (n/y)? "
2370msgstr "%s (e/k)? "
0e6f4a20 2371
b5ef1472 2372#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c107f87a 2373#, c-format
0ed2f80b
KZ
2374msgid "y\n"
2375msgstr "k\n"
0e6f4a20 2376
b5ef1472 2377#: disk-utils/fsck.minix.c:271
c107f87a 2378#, c-format
0ed2f80b
KZ
2379msgid "n\n"
2380msgstr "e\n"
0e6f4a20 2381
b5ef1472 2382#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0e6f4a20 2383#, c-format
0ed2f80b
KZ
2384msgid "%s is mounted.\t "
2385msgstr "%s on liitetty.\t "
cf8316e2 2386
b5ef1472 2387#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2388msgid "Do you really want to continue"
2389msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
0e6f4a20 2390
b5ef1472 2391#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2392#, c-format
2393msgid "check aborted.\n"
2394msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
f74675cc 2395
6cd39864 2396#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
0ed2f80b
KZ
2397#, c-format
2398msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2399msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2400
6cd39864 2401#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
0ed2f80b
KZ
2402#, c-format
2403msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2404msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2405
6cd39864 2406#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
0ed2f80b
KZ
2407msgid "Remove block"
2408msgstr "Poista lohko"
0e6f4a20 2409
6cd39864 2410#: disk-utils/fsck.minix.c:363
0ed2f80b
KZ
2411#, c-format
2412msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2413msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2414
6cd39864 2415#: disk-utils/fsck.minix.c:369
0ed2f80b
KZ
2416#, c-format
2417msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2418msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2419
6cd39864 2420#: disk-utils/fsck.minix.c:381
0ed2f80b 2421#, c-format
0e6f4a20 2422msgid ""
0ed2f80b
KZ
2423"Internal error: trying to write bad block\n"
2424"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2425msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2426"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
2427"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
0e6f4a20 2428
6cd39864 2429#: disk-utils/fsck.minix.c:387
0ed2f80b
KZ
2430msgid "seek failed in write_block"
2431msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
0e6f4a20 2432
6cd39864 2433#: disk-utils/fsck.minix.c:390
0e6f4a20 2434#, c-format
0ed2f80b
KZ
2435msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2436msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2437
9d2c1398
KZ
2438#: disk-utils/fsck.minix.c:424
2439#, fuzzy, c-format
2440msgid "Warning: block out of range\n"
2441msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
2442
2443#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2444msgid "seek failed in write_super_block"
2445msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
0e6f4a20 2446
9d2c1398 2447#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b
KZ
2448msgid "unable to write super-block"
2449msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
0e6f4a20 2450
9d2c1398 2451#: disk-utils/fsck.minix.c:526
0ed2f80b
KZ
2452msgid "Unable to write inode map"
2453msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2454
9d2c1398 2455#: disk-utils/fsck.minix.c:529
0ed2f80b
KZ
2456msgid "Unable to write zone map"
2457msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
f8511249 2458
9d2c1398 2459#: disk-utils/fsck.minix.c:532
0ed2f80b
KZ
2460msgid "Unable to write inodes"
2461msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2462
9d2c1398 2463#: disk-utils/fsck.minix.c:564
0ed2f80b
KZ
2464#, fuzzy
2465msgid "unable to alloc buffer for superblock"
9219ccc5 2466msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 2467
9d2c1398 2468#: disk-utils/fsck.minix.c:567
0ed2f80b
KZ
2469msgid "unable to read super block"
2470msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 2471
9d2c1398 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2473msgid "bad magic number in super-block"
2474msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
f8511249 2475
9d2c1398 2476#: disk-utils/fsck.minix.c:591
0ed2f80b
KZ
2477msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2478msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
0e6f4a20 2479
9d2c1398 2480#: disk-utils/fsck.minix.c:593
6cd39864
KZ
2481#, fuzzy
2482msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2483msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2484
9d2c1398 2485#: disk-utils/fsck.minix.c:595
0ed2f80b
KZ
2486msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2487msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2488
9d2c1398 2489#: disk-utils/fsck.minix.c:597
6cd39864
KZ
2490#, fuzzy
2491msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2492msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2493
9d2c1398 2494#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2495msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2496msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2497
9d2c1398 2498#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2499msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2500msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
f8511249 2501
9d2c1398 2502#: disk-utils/fsck.minix.c:619
0ed2f80b
KZ
2503msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2504msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2505
9d2c1398 2506#: disk-utils/fsck.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
2507msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2508msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2509
9d2c1398 2510#: disk-utils/fsck.minix.c:625
0ed2f80b
KZ
2511msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2512msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2513
9d2c1398 2514#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2515msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2516msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2517
9d2c1398 2518#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
2519msgid "Unable to read inode map"
2520msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
55032d70 2521
9d2c1398 2522#: disk-utils/fsck.minix.c:636
0ed2f80b
KZ
2523msgid "Unable to read zone map"
2524msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
0e6f4a20 2525
9d2c1398 2526#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
2527msgid "Unable to read inodes"
2528msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
0e6f4a20 2529
9d2c1398 2530#: disk-utils/fsck.minix.c:642
b359eb3b 2531#, c-format
0ed2f80b
KZ
2532msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2533msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
0e6f4a20 2534
9d2c1398 2535#: disk-utils/fsck.minix.c:647
0ed2f80b
KZ
2536#, c-format
2537msgid "%ld inodes\n"
2538msgstr "%ld i-solmua\n"
0e6f4a20 2539
9d2c1398 2540#: disk-utils/fsck.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
2541#, c-format
2542msgid "%ld blocks\n"
2543msgstr "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 2544
49b90d82 2545#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
f8511249 2546#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2547msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2548msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
0e6f4a20 2549
9d2c1398 2550#: disk-utils/fsck.minix.c:651
b9ae633e 2551#, c-format
0ed2f80b
KZ
2552msgid "Zonesize=%d\n"
2553msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
b9ae633e 2554
9d2c1398 2555#: disk-utils/fsck.minix.c:652
9219ccc5 2556#, c-format
0ed2f80b 2557msgid "Maxsize=%zu\n"
9219ccc5 2558msgstr "Maxkoko=%zu\n"
b9ae633e 2559
9d2c1398 2560#: disk-utils/fsck.minix.c:654
55032d70 2561#, c-format
0ed2f80b
KZ
2562msgid "Filesystem state=%d\n"
2563msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
55032d70 2564
9d2c1398 2565#: disk-utils/fsck.minix.c:655
4f0fec58 2566#, c-format
0ed2f80b
KZ
2567msgid ""
2568"namelen=%zd\n"
2569"\n"
4f0fec58
LN
2570msgstr ""
2571"namelen=%zd\n"
2572"\n"
55032d70 2573
9d2c1398 2574#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
0ed2f80b
KZ
2575#, c-format
2576msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2577msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
55032d70 2578
9d2c1398 2579#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2580msgid "Mark in use"
2581msgstr "Merkitse käyttöön"
0e6f4a20 2582
9d2c1398 2583#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
0ed2f80b
KZ
2584#, c-format
2585msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2586msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
b9ae633e 2587
9d2c1398 2588#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
b9ae633e 2589#, c-format
0ed2f80b
KZ
2590msgid "Warning: inode count too big.\n"
2591msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
b9ae633e 2592
9d2c1398 2593#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
0ed2f80b
KZ
2594msgid "root inode isn't a directory"
2595msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
b9ae633e 2596
9d2c1398 2597#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
0e6f4a20 2598#, c-format
0ed2f80b
KZ
2599msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2600msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2601
9d2c1398
KZ
2602#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2603#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2604#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2605msgid "Clear"
2606msgstr "Tyhjennä"
b9ae633e 2607
9d2c1398 2608#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2609#, c-format
2610msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2611msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
0e6f4a20 2612
9d2c1398 2613#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
0ed2f80b
KZ
2614msgid "Correct"
2615msgstr "Korjaa"
0e6f4a20 2616
9d2c1398 2617#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
0ed2f80b
KZ
2618#, c-format
2619msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2620msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
756bfd01 2621
9d2c1398 2622#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
0ed2f80b
KZ
2623msgid " Remove"
2624msgstr " Poista"
756bfd01 2625
9d2c1398 2626#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
48d7b13a 2627#, c-format
0ed2f80b
KZ
2628msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2629msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
756bfd01 2630
9d2c1398 2631#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
b359eb3b 2632#, c-format
0ed2f80b
KZ
2633msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2634msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
756bfd01 2635
9d2c1398 2636#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
0ed2f80b
KZ
2637msgid "internal error"
2638msgstr "sisäinen virhe"
0e6f4a20 2639
9d2c1398 2640#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
f8511249 2641#, c-format
0ed2f80b
KZ
2642msgid "%s: bad directory: size < 32"
2643msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
0e6f4a20 2644
9d2c1398 2645#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
6cd39864
KZ
2646#, fuzzy, c-format
2647msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2648msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
2649
9d2c1398 2650#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
0ed2f80b
KZ
2651msgid "seek failed in bad_zone"
2652msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
0e6f4a20 2653
9d2c1398 2654#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
55032d70 2655#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2656msgid "Inode %lu mode not cleared."
2657msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
0e6f4a20 2658
9d2c1398 2659#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
0ed2f80b
KZ
2660#, fuzzy, c-format
2661msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
9219ccc5 2662msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2663
9d2c1398 2664#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
0ed2f80b
KZ
2665#, fuzzy, c-format
2666msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
9219ccc5 2667msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2668
9d2c1398 2669#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2670msgid "Set"
2671msgstr "Aseta"
3406942e 2672
9d2c1398 2673#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
0ed2f80b
KZ
2674#, fuzzy, c-format
2675msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2676msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
cf8316e2 2677
9d2c1398 2678#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
0ed2f80b
KZ
2679msgid "Set i_nlinks to count"
2680msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
55032d70 2681
9d2c1398 2682#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
9219ccc5 2683#, c-format
0ed2f80b 2684msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
9219ccc5 2685msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
0ed2f80b 2686
9d2c1398 2687#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
0ed2f80b
KZ
2688msgid "Unmark"
2689msgstr "Poista merkintä"
cf8316e2 2690
9d2c1398 2691#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
9219ccc5 2692#, c-format
0ed2f80b 2693msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2694msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
cf8316e2 2695
9d2c1398 2696#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
9219ccc5 2697#, c-format
0ed2f80b 2698msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2699msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
0ed2f80b 2700
49b90d82 2701#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
0ed2f80b
KZ
2702msgid "bad inode size"
2703msgstr "virheellinen i-solmun koko"
2704
49b90d82 2705#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
0ed2f80b
KZ
2706msgid "bad v2 inode size"
2707msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
2708
57f25377 2709#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
0ed2f80b
KZ
2710msgid "need terminal for interactive repairs"
2711msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
cf8316e2 2712
57f25377 2713#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
56e7984d 2714#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2715msgid "cannot open %s: %s"
9219ccc5 2716msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
56e7984d 2717
57f25377 2718#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
0ed2f80b
KZ
2719#, c-format
2720msgid "%s is clean, no check.\n"
2721msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
f8511249 2722
57f25377 2723#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
0ed2f80b
KZ
2724#, c-format
2725msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2726msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
f8511249 2727
57f25377 2728#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
b9ae633e 2729#, c-format
0ed2f80b
KZ
2730msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2731msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
b9ae633e 2732
57f25377 2733#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
0ed2f80b
KZ
2734#, c-format
2735msgid ""
2736"\n"
2737"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2738msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2739"\n"
2740"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
cf8316e2 2741
57f25377 2742#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
55032d70 2743#, c-format
0ed2f80b
KZ
2744msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2745msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
55032d70 2746
57f25377 2747#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
0ed2f80b
KZ
2748#, c-format
2749msgid ""
2750"\n"
2751"%6d regular files\n"
2752"%6d directories\n"
2753"%6d character device files\n"
2754"%6d block device files\n"
2755"%6d links\n"
2756"%6d symbolic links\n"
2757"------\n"
2758"%6d files\n"
2759msgstr ""
2760"\n"
2761"%6d tavallista tiedostoa\n"
2762"%6d hakemistoa\n"
2763"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
2764"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
2765"%6d linkkiä\n"
2766"%6d symbolista linkkiä\n"
2767"------\n"
2768"%6d tiedostoa\n"
b9ae633e 2769
57f25377 2770#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
0ed2f80b
KZ
2771#, c-format
2772msgid ""
2773"----------------------------\n"
2774"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2775"----------------------------\n"
2776msgstr ""
2777"--------------------------------\n"
2778"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
2779"--------------------------------\n"
0e6f4a20 2780
57f25377 2781#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
d462a45d
KZ
2782#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115
2783#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386
2784#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256
6bbace6d
KZ
2785msgid "write failed"
2786msgstr "kirjoitus epäonnistui"
2787
49b90d82 2788#: disk-utils/isosize.c:106
9219ccc5 2789#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2790msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
9219ccc5 2791msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
8d398470 2792
49b90d82 2793#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
f8511249 2794#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2795msgid "read error on %s"
9219ccc5 2796msgstr "%s: lukuvirhe"
0e6f4a20 2797
49b90d82 2798#: disk-utils/isosize.c:124
0ed2f80b
KZ
2799#, c-format
2800msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2801msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
0e6f4a20 2802
49b90d82 2803#: disk-utils/isosize.c:148
f5a83f5c 2804#, c-format
49b90d82 2805msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
f5a83f5c 2806msgstr " %s [valitsimet] <iso9660-vedostiedosto>\n"
0027a8b1 2807
49b90d82 2808#: disk-utils/isosize.c:152
6bbace6d 2809msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
f5a83f5c 2810msgstr "Näytä ISO-9660-tiedostojärjestelmän pituus.\n"
6bbace6d 2811
49b90d82 2812#: disk-utils/isosize.c:155
0ed2f80b
KZ
2813msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2814msgstr ""
f8511249 2815
49b90d82 2816#: disk-utils/isosize.c:156
0ed2f80b
KZ
2817#, fuzzy
2818msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2819msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2820
49b90d82 2821#: disk-utils/isosize.c:187
0ed2f80b 2822msgid "invalid divisor argument"
f5a83f5c 2823msgstr "virheellinen nimittäjäargumentti"
0e6f4a20 2824
49b90d82 2825#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
f8511249 2826#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2827msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2828msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 2829
49b90d82 2830#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d
KZ
2831msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2832msgstr ""
2833
49b90d82 2834#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
0ed2f80b
KZ
2835#, c-format
2836msgid ""
2837"\n"
2838"Options:\n"
2839" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2840" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2841" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2842" -v, --verbose explain what is being done\n"
2843" -c this option is silently ignored\n"
2844" -l this option is silently ignored\n"
0ed2f80b 2845msgstr ""
0027a8b1 2846
57f25377 2847#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
b9ae633e 2848#, fuzzy
0ed2f80b 2849msgid "invalid number of inodes"
9219ccc5 2850msgstr "%s: virheellinen luku"
0027a8b1 2851
57f25377 2852#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b
KZ
2853msgid "volume name too long"
2854msgstr "osionimi on liian pitkä"
0027a8b1 2855
57f25377 2856#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
2857msgid "fsname name too long"
2858msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
8d398470 2859
57f25377 2860#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
8d398470 2861#, fuzzy
0ed2f80b 2862msgid "invalid block-count"
9219ccc5 2863msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
8d398470 2864
57f25377 2865#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2866#, c-format
2867msgid "cannot get size of %s"
2868msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 2869
57f25377 2870#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2871#, c-format
2872msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2873msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
8d398470 2874
57f25377 2875#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b
KZ
2876msgid "too many inodes - max is 512"
2877msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
8d398470 2878
57f25377 2879#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
0ed2f80b
KZ
2880#, c-format
2881msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2882msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
8d398470 2883
57f25377 2884#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2885#, c-format
2886msgid "Device: %s\n"
2887msgstr "Laite: %s\n"
8d398470 2888
57f25377 2889#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2890#, c-format
2891msgid "Volume: <%-6s>\n"
2892msgstr "Osio: <%-6s>\n"
8d398470 2893
57f25377 2894#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
0ed2f80b
KZ
2895#, c-format
2896msgid "FSname: <%-6s>\n"
2897msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
8d398470 2898
57f25377 2899#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2900#, c-format
2901msgid "BlockSize: %d\n"
2902msgstr "LohkoKoko: %d\n"
8d398470 2903
57f25377 2904#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
540afa68
KZ
2905#, fuzzy, c-format
2906msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
9d5bd7b7 2907msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
8d398470 2908
57f25377 2909#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
540afa68
KZ
2910#, fuzzy, c-format
2911msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
9d5bd7b7 2912msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
8d398470 2913
57f25377 2914#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
540afa68
KZ
2915#, fuzzy, c-format
2916msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2917msgstr "Lohkot: %lld\n"
8d398470 2918
57f25377 2919#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
0ed2f80b
KZ
2920#, c-format
2921msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2922msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
8d398470 2923
57f25377 2924#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b
KZ
2925msgid "error writing superblock"
2926msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
8d398470 2927
57f25377 2928#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b
KZ
2929msgid "error writing root inode"
2930msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
8d398470 2931
57f25377 2932#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b
KZ
2933msgid "error writing inode"
2934msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
8d398470 2935
57f25377 2936#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b
KZ
2937msgid "seek error"
2938msgstr "siirtymisvirhe"
2939
57f25377 2940#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
2941msgid "error writing . entry"
2942msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
2943
57f25377 2944#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2945msgid "error writing .. entry"
2946msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
8d398470 2947
57f25377 2948#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
8d398470 2949#, c-format
0ed2f80b
KZ
2950msgid "error closing %s"
2951msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
8d398470 2952
49b90d82 2953#: disk-utils/mkfs.c:45
8d398470 2954#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2955msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2956msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
8d398470 2957
49b90d82 2958#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2959msgid "Make a Linux filesystem.\n"
f5a83f5c 2960msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
8d398470 2961
49b90d82 2962#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2963#, c-format
2964msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2965msgstr ""
8d398470 2966
49b90d82 2967#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2968#, c-format
2969msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2970msgstr ""
8d398470 2971
49b90d82 2972#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2973#, c-format
2974msgid " <device> path to the device to be used\n"
2975msgstr ""
8d398470 2976
49b90d82 2977#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2978#, c-format
2979msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2980msgstr ""
8d398470 2981
49b90d82 2982#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
2983#, c-format
2984msgid ""
2985" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2986" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2987msgstr ""
55032d70 2988
d462a45d 2989#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207
c7033bbb 2990#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
d462a45d 2991#: sys-utils/rtcwake.c:609
55032d70 2992#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2993msgid "failed to execute %s"
2994msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 2995
49b90d82 2996#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
d462a45d
KZ
2997#, c-format
2998msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2999msgstr ""
3000
3001#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
3002#, fuzzy
3003msgid "Make compressed ROM file system."
3004msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
3005
3006#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
3007#, fuzzy
3008msgid " -v be verbose"
3009msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3010
3011#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
3012msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3013msgstr ""
3014
3015#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
3016msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3017msgstr ""
3018
3019#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
3020msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3021msgstr ""
3022
3023#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
3024#, c-format
3025msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3026msgstr ""
3027
3028#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
3029#, fuzzy
3030msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3031msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3032
3033#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
3034#, fuzzy
3035msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3036msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
3037
3038#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
49b90d82 3039#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
3040msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3041msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3042
3043#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
3044msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3045msgstr ""
3046
3047#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
3048#, fuzzy
3049msgid " -z make explicit holes"
3050msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
3051
3052#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
3053msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3054msgstr ""
3055
3056#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3057msgid " outfile output file"
3058msgstr ""
8d398470 3059
49b90d82 3060#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
9219ccc5 3061#, c-format
0ed2f80b 3062msgid "readlink failed: %s"
9219ccc5 3063msgstr "readlink epäonnistui: %s"
8d398470 3064
80bbf3b5 3065#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
9219ccc5 3066#, c-format
0ed2f80b 3067msgid "could not read directory %s"
9219ccc5 3068msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
8d398470 3069
80bbf3b5 3070#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
0ed2f80b 3071msgid "filesystem too big. Exiting."
9219ccc5 3072msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan."
8d398470 3073
80bbf3b5 3074#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
98a063a9 3075#, c-format
0ed2f80b
KZ
3076msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3077msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
8d398470 3078
80bbf3b5 3079#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
0ed2f80b
KZ
3080#, c-format
3081msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3082msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
55032d70 3083
80bbf3b5 3084#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
9219ccc5 3085#, c-format
0ed2f80b 3086msgid "cannot close file %s"
9219ccc5 3087msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
8892b2f9 3088
80bbf3b5 3089#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
55032d70 3090#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3091msgid "invalid edition number argument"
3092msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 3093
80bbf3b5 3094#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
0ed2f80b 3095msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
9219ccc5 3096msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
55032d70 3097
57f25377 3098#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
9d5bd7b7 3099#, c-format
0ed2f80b 3100msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
9d5bd7b7 3101msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
55032d70 3102
57f25377 3103#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
9219ccc5 3104#, fuzzy
0ed2f80b 3105msgid "ROM image map"
9219ccc5 3106msgstr "Avainta ei ole kartassa"
55032d70 3107
57f25377 3108#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
0ed2f80b
KZ
3109#, c-format
3110msgid "Including: %s\n"
3111msgstr "Sisällytetään: %s\n"
55032d70 3112
57f25377 3113#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
0ed2f80b
KZ
3114#, c-format
3115msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3116msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
55032d70 3117
57f25377 3118#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
0ed2f80b
KZ
3119#, c-format
3120msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3121msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
55032d70 3122
57f25377 3123#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
0ed2f80b
KZ
3124#, c-format
3125msgid "Super block: %zd bytes\n"
3126msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
8d398470 3127
57f25377 3128#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
0ed2f80b
KZ
3129#, c-format
3130msgid "CRC: %x\n"
3131msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 3132
57f25377 3133#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
0ed2f80b
KZ
3134#, fuzzy, c-format
3135msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3136msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
8d398470 3137
57f25377 3138#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
9d5bd7b7 3139#, c-format
0ed2f80b 3140msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
9d5bd7b7 3141msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
8d398470 3142
57f25377 3143#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b 3144msgid "ROM image"
8d398470
KZ
3145msgstr ""
3146
57f25377 3147#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
540afa68
KZ
3148#, fuzzy, c-format
3149msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
9219ccc5 3150msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
0ed2f80b 3151
57f25377 3152#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
0ed2f80b 3153msgid "warning: files were skipped due to errors."
9219ccc5 3154msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
8d398470 3155
57f25377 3156#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
9219ccc5 3157#, c-format
0ed2f80b 3158msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
9219ccc5 3159msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
8d398470 3160
57f25377 3161#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
9219ccc5 3162#, c-format
0ed2f80b 3163msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3164msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3165
57f25377 3166#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
9219ccc5 3167#, c-format
0ed2f80b 3168msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3169msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3170
57f25377 3171#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
9219ccc5 3172#, c-format
8d398470 3173msgid ""
0ed2f80b
KZ
3174"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3175"that some device files will be wrong."
98a063a9 3176msgstr ""
0ed2f80b 3177"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
9219ccc5 3178"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
cf8316e2 3179
49b90d82 3180#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
540afa68
KZ
3181#, fuzzy, c-format
3182msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3183msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
cf8316e2 3184
49b90d82 3185#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
540afa68
KZ
3186#, fuzzy
3187msgid " -1 use Minix version 1\n"
3188msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3189
49b90d82 3190#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
540afa68
KZ
3191#, fuzzy
3192msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3193msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
3194
49b90d82 3195#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
540afa68
KZ
3196#, fuzzy
3197msgid " -3 use Minix version 3\n"
3198msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3199
49b90d82 3200#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
540afa68
KZ
3201#, fuzzy
3202msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3203msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3204
49b90d82 3205#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
540afa68
KZ
3206#, fuzzy
3207msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3208msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3209
49b90d82 3210#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
540afa68
KZ
3211#, fuzzy
3212msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3213msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
3214
49b90d82 3215#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
540afa68
KZ
3216msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3217msgstr ""
d3cac66d 3218
49b90d82 3219#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
9219ccc5 3220#, c-format
0ed2f80b 3221msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
9219ccc5 3222msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
cf8316e2 3223
49b90d82 3224#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
9219ccc5 3225#, c-format
0ed2f80b 3226msgid "%s: unable to clear boot sector"
9219ccc5 3227msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
cf8316e2 3228
49b90d82 3229#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
9219ccc5 3230#, c-format
0ed2f80b 3231msgid "%s: seek failed in write_tables"
9219ccc5 3232msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
8d398470 3233
49b90d82 3234#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
4f0fec58 3235#, c-format
0ed2f80b 3236msgid "%s: unable to write super-block"
4f0fec58 3237msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu"
cf8316e2 3238
49b90d82 3239#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
4f0fec58 3240#, c-format
0ed2f80b 3241msgid "%s: unable to write inode map"
4f0fec58 3242msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3243
49b90d82 3244#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
4f0fec58 3245#, c-format
0ed2f80b 3246msgid "%s: unable to write zone map"
4f0fec58 3247msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
dea22a3d 3248
49b90d82 3249#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
4f0fec58 3250#, c-format
0ed2f80b 3251msgid "%s: unable to write inodes"
4f0fec58 3252msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3253
49b90d82 3254#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
fc44048e 3255#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3256msgid "%s: seek failed in write_block"
3257msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
fc44048e 3258
49b90d82 3259#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
fc44048e 3260#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3261msgid "%s: write failed in write_block"
9219ccc5 3262msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
fc44048e 3263
49b90d82
KZ
3264#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3265#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
4f0fec58 3266#, c-format
0ed2f80b 3267msgid "%s: too many bad blocks"
4f0fec58 3268msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa"
55c8e797 3269
49b90d82 3270#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
4f0fec58 3271#, c-format
0ed2f80b 3272msgid "%s: not enough good blocks"
4f0fec58 3273msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja"
55c8e797 3274
49b90d82 3275#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
540afa68
KZ
3276#, c-format
3277msgid ""
3278"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3279"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3280msgstr ""
0e6f4a20 3281
49b90d82 3282#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
9219ccc5 3283#, c-format
0ed2f80b
KZ
3284msgid "%lu inode\n"
3285msgid_plural "%lu inodes\n"
9219ccc5
LN
3286msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
3287msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
0e6f4a20 3288
49b90d82 3289#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
9219ccc5 3290#, c-format
0ed2f80b
KZ
3291msgid "%lu block\n"
3292msgid_plural "%lu blocks\n"
9219ccc5
LN
3293msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
3294msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
0e6f4a20 3295
49b90d82 3296#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
55c8e797 3297#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3298msgid "Zonesize=%zu\n"
3299msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
55c8e797 3300
49b90d82 3301#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
0ed2f80b 3302#, fuzzy, c-format
55c8e797 3303msgid ""
0ed2f80b
KZ
3304"Maxsize=%zu\n"
3305"\n"
9219ccc5 3306msgstr "Maxkoko=%zu\n"
55c8e797 3307
49b90d82 3308#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
0ed2f80b
KZ
3309#, fuzzy, c-format
3310msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3311msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
0e6f4a20 3312
49b90d82 3313#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
ee70cb20 3314#, c-format
0ed2f80b
KZ
3315msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3316msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
ee70cb20 3317
49b90d82 3318#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
0ed2f80b
KZ
3319#, fuzzy, c-format
3320msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3321msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3322
49b90d82 3323#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
3324#, fuzzy, c-format
3325msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3326msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
0e6f4a20 3327
49b90d82 3328#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
9d5bd7b7 3329#, c-format
0ed2f80b
KZ
3330msgid "%d bad block\n"
3331msgid_plural "%d bad blocks\n"
9d5bd7b7 3332msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
0ed2f80b 3333msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
f74675cc 3334
49b90d82 3335#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
0ed2f80b
KZ
3336#, fuzzy, c-format
3337msgid "%s: can't open file of bad blocks"
9219ccc5 3338msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
0e6f4a20 3339
49b90d82 3340#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
b359eb3b 3341#, c-format
0ed2f80b 3342msgid "badblock number input error on line %d\n"
ad3e09b2 3343msgstr ""
0e6f4a20 3344
49b90d82 3345#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
0ed2f80b
KZ
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "%s: cannot read badblocks file"
9219ccc5 3348msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
0ed2f80b 3349
49b90d82 3350#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
0ed2f80b
KZ
3351#, c-format
3352msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3353msgstr ""
0e6f4a20 3354
49b90d82 3355#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3356#, fuzzy, c-format
3357msgid "cannot determine size of %s"
9219ccc5 3358msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3359
49b90d82 3360#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
0ed2f80b 3361#, c-format
540afa68
KZ
3362msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3363msgstr ""
0e6f4a20 3364
49b90d82 3365#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b
KZ
3366#, fuzzy, c-format
3367msgid "%s: number of blocks too small"
9219ccc5 3368msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
0e6f4a20 3369
49b90d82 3370#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
540afa68
KZ
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid "unsupported name length: %d"
3373msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
3374
49b90d82 3375#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
540afa68
KZ
3376#, fuzzy, c-format
3377msgid "unsupported minix file system version: %d"
3378msgstr "Tiedostojärjestelmä"
3379
49b90d82 3380#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
540afa68
KZ
3381msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3382msgstr ""
3383
49b90d82 3384#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
540afa68
KZ
3385#, fuzzy
3386msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3387msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3388
49b90d82 3389#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
540afa68
KZ
3390#, fuzzy
3391msgid "failed to parse number of inodes"
3392msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3393
57f25377 3394#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
540afa68
KZ
3395#, fuzzy
3396msgid "failed to parse number of blocks"
3397msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
3398
57f25377 3399#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
540afa68
KZ
3400#, c-format
3401msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3402msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
3403
b5ef1472 3404#: disk-utils/mkswap.c:80
d3cac66d
KZ
3405#, c-format
3406msgid "Bad user-specified page size %u"
3407msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3408
b5ef1472 3409#: disk-utils/mkswap.c:83
9219ccc5 3410#, c-format
0ed2f80b 3411msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
9219ccc5 3412msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
0e6f4a20 3413
b5ef1472 3414#: disk-utils/mkswap.c:124
0ed2f80b 3415msgid "Label was truncated."
9219ccc5 3416msgstr "Nimiö typistettiin."
0e6f4a20 3417
b5ef1472 3418#: disk-utils/mkswap.c:132
0ed2f80b
KZ
3419#, c-format
3420msgid "no label, "
3421msgstr "ei nimiötä, "
0e6f4a20 3422
b5ef1472 3423#: disk-utils/mkswap.c:140
0ed2f80b
KZ
3424#, c-format
3425msgid "no uuid\n"
3426msgstr "ei uuid:tä\n"
0e6f4a20 3427
49b90d82 3428#: disk-utils/mkswap.c:148
9d5bd7b7 3429#, c-format
ad3e09b2 3430msgid ""
0ed2f80b
KZ
3431"\n"
3432"Usage:\n"
3433" %s [options] device [size]\n"
9d5bd7b7
LN
3434msgstr ""
3435"\n"
3436"Käyttö:\n"
3437" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
0e6f4a20 3438
49b90d82 3439#: disk-utils/mkswap.c:153
6bbace6d
KZ
3440msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3441msgstr ""
3442
49b90d82 3443#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b 3444#, c-format
ad3e09b2 3445msgid ""
0ed2f80b
KZ
3446"\n"
3447"Options:\n"
3448" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3449" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3450" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3451" -L, --label LABEL specify label\n"
3452" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3453" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
ad3e09b2 3454msgstr ""
0e6f4a20 3455
49b90d82 3456#: disk-utils/mkswap.c:176
6bbace6d
KZ
3457#, fuzzy, c-format
3458msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3459msgstr "liian monta viallista sivua"
0e6f4a20 3460
49b90d82 3461#: disk-utils/mkswap.c:197
0ed2f80b
KZ
3462msgid "seek failed in check_blocks"
3463msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3464
49b90d82 3465#: disk-utils/mkswap.c:205
9219ccc5 3466#, c-format
0ed2f80b
KZ
3467msgid "%lu bad page\n"
3468msgid_plural "%lu bad pages\n"
9219ccc5 3469msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
0ed2f80b 3470msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
0e6f4a20 3471
49b90d82 3472#: disk-utils/mkswap.c:230
0ed2f80b
KZ
3473#, fuzzy
3474msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3475msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3476
49b90d82 3477#: disk-utils/mkswap.c:232
0ed2f80b
KZ
3478#, fuzzy
3479msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3480msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3481
49b90d82 3482#: disk-utils/mkswap.c:249
6bbace6d
KZ
3483#, fuzzy, c-format
3484msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3485msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
3486
251e171e 3487#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
0ed2f80b
KZ
3488msgid "unable to rewind swap-device"
3489msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3490
251e171e 3491#: disk-utils/mkswap.c:293
0ed2f80b
KZ
3492#, fuzzy
3493msgid "unable to erase bootbits sectors"
3494msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3495
251e171e 3496#: disk-utils/mkswap.c:309
0ed2f80b
KZ
3497#, c-format
3498msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3499msgstr ""
0e6f4a20 3500
251e171e 3501#: disk-utils/mkswap.c:314
0ed2f80b
KZ
3502#, fuzzy, c-format
3503msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3504msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3505
251e171e 3506#: disk-utils/mkswap.c:317
0ed2f80b
KZ
3507#, fuzzy, c-format
3508msgid " (%s partition table detected). "
9219ccc5 3509msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3510
251e171e 3511#: disk-utils/mkswap.c:319
0ed2f80b
KZ
3512#, fuzzy, c-format
3513msgid " (compiled without libblkid). "
9219ccc5 3514msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
0e6f4a20 3515
251e171e 3516#: disk-utils/mkswap.c:320
0ed2f80b
KZ
3517#, fuzzy, c-format
3518msgid "Use -f to force.\n"
9219ccc5 3519msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 3520
251e171e 3521#: disk-utils/mkswap.c:342
6bbace6d
KZ
3522#, c-format
3523msgid "%s: unable to write signature page"
3524msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3525
251e171e 3526#: disk-utils/mkswap.c:383
0ed2f80b
KZ
3527#, fuzzy
3528msgid "parsing page size failed"
9219ccc5 3529msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3530
251e171e 3531#: disk-utils/mkswap.c:389
0ed2f80b
KZ
3532#, fuzzy
3533msgid "parsing version number failed"
3534msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 3535
251e171e 3536#: disk-utils/mkswap.c:392
6bbace6d
KZ
3537#, fuzzy, c-format
3538msgid "swapspace version %d is not supported"
3539msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
3540
251e171e 3541#: disk-utils/mkswap.c:398
0ed2f80b
KZ
3542#, c-format
3543msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3544msgstr ""
0e6f4a20 3545
57f25377 3546#: disk-utils/mkswap.c:416
0ed2f80b
KZ
3547msgid "only one device argument is currently supported"
3548msgstr ""
0b0bb920 3549
57f25377 3550#: disk-utils/mkswap.c:423
0ed2f80b 3551msgid "error: parsing UUID failed"
4f0fec58 3552msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0b0bb920 3553
57f25377 3554#: disk-utils/mkswap.c:432
0ed2f80b
KZ
3555#, fuzzy
3556msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
9219ccc5 3557msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0b0bb920 3558
57f25377 3559#: disk-utils/mkswap.c:438
0ed2f80b 3560msgid "invalid block count argument"
4f0fec58 3561msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
0e6f4a20 3562
57f25377 3563#: disk-utils/mkswap.c:447
6bbace6d 3564#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3565msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
9219ccc5 3566msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
0e6f4a20 3567
57f25377 3568#: disk-utils/mkswap.c:453
9219ccc5 3569#, c-format
0ed2f80b 3570msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
9219ccc5 3571msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
0e6f4a20 3572
57f25377 3573#: disk-utils/mkswap.c:458
9219ccc5 3574#, c-format
0ed2f80b 3575msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
9219ccc5 3576msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
0e6f4a20 3577
57f25377 3578#: disk-utils/mkswap.c:463
0ed2f80b
KZ
3579#, fuzzy, c-format
3580msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
9219ccc5 3581msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
0e6f4a20 3582
57f25377 3583#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
b5ef1472
KZ
3584#, fuzzy, c-format
3585msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3586msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3587
57f25377 3588#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
b5ef1472
KZ
3589#, fuzzy, c-format
3590msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3591msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3592
57f25377 3593#: disk-utils/mkswap.c:489
0ed2f80b
KZ
3594msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3595msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0e6f4a20 3596
57f25377 3597#: disk-utils/mkswap.c:494
0ed2f80b 3598#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3599msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
0ed2f80b 3600msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
0e6f4a20 3601
57f25377 3602#: disk-utils/mkswap.c:514
0ed2f80b
KZ
3603#, fuzzy, c-format
3604msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3605msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3606
57f25377 3607#: disk-utils/mkswap.c:517
0ed2f80b
KZ
3608#, fuzzy
3609msgid "unable to matchpathcon()"
9219ccc5 3610msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 3611
57f25377 3612#: disk-utils/mkswap.c:520
0ed2f80b
KZ
3613msgid "unable to create new selinux context"
3614msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
0e6f4a20 3615
57f25377 3616#: disk-utils/mkswap.c:522
0ed2f80b
KZ
3617msgid "couldn't compute selinux context"
3618msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 3619
57f25377 3620#: disk-utils/mkswap.c:528
0ed2f80b
KZ
3621#, fuzzy, c-format
3622msgid "unable to relabel %s to %s"
9219ccc5 3623msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
0e6f4a20 3624
b5ef1472 3625#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3626msgid "partition number"
4f0fec58 3627msgstr "osionumero"
0e6f4a20 3628
b5ef1472 3629#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3630msgid "start of the partition in sectors"
4f0fec58 3631msgstr "osion alku sektoreina"
0e6f4a20 3632
b5ef1472 3633#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3634msgid "end of the partition in sectors"
4f0fec58 3635msgstr "osion loppu sektoreina"
0e6f4a20 3636
b5ef1472 3637#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3638msgid "number of sectors"
9219ccc5 3639msgstr "sektorien määrä"
0e6f4a20 3640
b5ef1472 3641#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3642msgid "human readable size"
4f0fec58 3643msgstr "helppolukuinen koko"
0e6f4a20 3644
b5ef1472 3645#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3646msgid "partition name"
4f0fec58 3647msgstr "osion nimi"
0e6f4a20 3648
d462a45d 3649#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175
0ed2f80b 3650msgid "partition UUID"
4f0fec58 3651msgstr "osion UUID"
0e6f4a20 3652
b5ef1472 3653#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3654msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4f0fec58 3655msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3656
d462a45d 3657#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176
0ed2f80b 3658msgid "partition flags"
4f0fec58 3659msgstr "osion liput"
0e6f4a20 3660
b5ef1472 3661#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b
KZ
3662msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3663msgstr ""
0e6f4a20 3664
57f25377 3665#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
0ed2f80b
KZ
3666#, fuzzy
3667msgid "failed to initialize loopcxt"
9219ccc5 3668msgstr " -initialize\n"
0e6f4a20 3669
b5ef1472 3670#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3671#, fuzzy, c-format
3672msgid "%s: failed to find unused loop device"
3673msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
0e6f4a20 3674
b5ef1472 3675#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3676#, fuzzy, c-format
3677msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3678msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
0e6f4a20 3679
b5ef1472 3680#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3681#, fuzzy, c-format
3682msgid "%s: failed to set backing file"
9219ccc5 3683msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
0e6f4a20 3684
57f25377 3685#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
0ed2f80b
KZ
3686#, fuzzy, c-format
3687msgid "%s: failed to set up loop device"
3688msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3689
251e171e 3690#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
d462a45d 3691#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344
251e171e 3692#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
d462a45d 3693#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232
57f25377 3694#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
d462a45d 3695#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161
57f25377 3696#: sys-utils/zramctl.c:147
0ed2f80b
KZ
3697#, fuzzy, c-format
3698msgid "unknown column: %s"
9219ccc5 3699msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 3700
251e171e 3701#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3702#, fuzzy, c-format
3703msgid "%s: failed to get partition number"
9219ccc5 3704msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 3705
d462a45d 3706#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477
784c8a40
KZ
3707#, c-format
3708msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3709msgstr ""
3710
251e171e 3711#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3712#, c-format
3713msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3714msgstr ""
3715
251e171e 3716#: disk-utils/partx.c:298
0ed2f80b
KZ
3717#, fuzzy, c-format
3718msgid "%s: error deleting partition %d"
3719msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3720
251e171e 3721#: disk-utils/partx.c:300
9219ccc5 3722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3723msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9219ccc5 3724msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3725
d462a45d 3726#: disk-utils/partx.c:333
0ed2f80b
KZ
3727#, fuzzy, c-format
3728msgid "%s: partition #%d removed\n"
9219ccc5 3729msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
0e6f4a20 3730
d462a45d 3731#: disk-utils/partx.c:337
0ed2f80b 3732#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3733msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3734msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 3735
d462a45d 3736#: disk-utils/partx.c:342
0ed2f80b
KZ
3737#, fuzzy, c-format
3738msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9219ccc5 3739msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3740
d462a45d 3741#: disk-utils/partx.c:362
0ed2f80b
KZ
3742#, fuzzy, c-format
3743msgid "%s: error adding partition %d"
3744msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
0e6f4a20 3745
d462a45d 3746#: disk-utils/partx.c:364
0ed2f80b
KZ
3747#, fuzzy, c-format
3748msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9219ccc5 3749msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3750
d462a45d 3751#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
0ed2f80b
KZ
3752#, fuzzy, c-format
3753msgid "%s: partition #%d added\n"
9219ccc5 3754msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3755
d462a45d 3756#: disk-utils/partx.c:410
0ed2f80b
KZ
3757#, fuzzy, c-format
3758msgid "%s: adding partition #%d failed"
9219ccc5 3759msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3760
d462a45d 3761#: disk-utils/partx.c:445
0ed2f80b
KZ
3762#, fuzzy, c-format
3763msgid "%s: error updating partition %d"
3764msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3765
d462a45d 3766#: disk-utils/partx.c:447
0ed2f80b
KZ
3767#, fuzzy, c-format
3768msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
9219ccc5 3769msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3770
d462a45d 3771#: disk-utils/partx.c:486
0ed2f80b
KZ
3772#, fuzzy, c-format
3773msgid "%s: no partition #%d"
9219ccc5 3774msgstr "Valittiin osio %d"
0e6f4a20 3775
d462a45d 3776#: disk-utils/partx.c:507
0ed2f80b
KZ
3777#, fuzzy, c-format
3778msgid "%s: partition #%d resized\n"
9219ccc5 3779msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3780
d462a45d 3781#: disk-utils/partx.c:521
0ed2f80b
KZ
3782#, fuzzy, c-format
3783msgid "%s: updating partition #%d failed"
9219ccc5 3784msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3785
d462a45d 3786#: disk-utils/partx.c:562
0ed2f80b
KZ
3787#, c-format
3788msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3789msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9219ccc5
LN
3790msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
3791msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
0e6f4a20 3792
d462a45d
KZ
3793#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
3794#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
3795#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306
3796#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310
0ed2f80b 3797#, fuzzy
9d2c1398
KZ
3798msgid "failed to allocate output column"
3799msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 3800
d462a45d 3801#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3802#, fuzzy, c-format
3803msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3804msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3805
d462a45d 3806#: disk-utils/partx.c:730
0ed2f80b
KZ
3807#, fuzzy, c-format
3808msgid "%s: failed to read partition table"
3809msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 3810
d462a45d 3811#: disk-utils/partx.c:736
0ed2f80b
KZ
3812#, fuzzy, c-format
3813msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3814msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 3815
d462a45d 3816#: disk-utils/partx.c:740
0ed2f80b
KZ
3817#, fuzzy, c-format
3818msgid "%s: partition table with no partitions"
9219ccc5 3819msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3820
d462a45d 3821#: disk-utils/partx.c:753
0ed2f80b
KZ
3822#, c-format
3823msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3824msgstr ""
0e6f4a20 3825
d462a45d 3826#: disk-utils/partx.c:757
6bbace6d 3827msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
4f0fec58 3828msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
6bbace6d 3829
d462a45d 3830#: disk-utils/partx.c:760
0ed2f80b
KZ
3831msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3832msgstr ""
0e6f4a20 3833
d462a45d 3834#: disk-utils/partx.c:761
0ed2f80b
KZ
3835msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3836msgstr ""
0e6f4a20 3837
d462a45d 3838#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b
KZ
3839msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3840msgstr ""
0e6f4a20 3841
d462a45d 3842#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b
KZ
3843#, fuzzy
3844msgid ""
3845" -s, --show list partitions\n"
3846"\n"
3847msgstr " parametrit\n"
0e6f4a20 3848
d462a45d 3849#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503
0ed2f80b
KZ
3850msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3851msgstr ""
0e6f4a20 3852
d462a45d 3853#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b 3854msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
ad3e09b2 3855msgstr ""
0e6f4a20 3856
d462a45d 3857#: disk-utils/partx.c:766
0ed2f80b
KZ
3858msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3859msgstr ""
0e6f4a20 3860
d462a45d 3861#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b
KZ
3862#, fuzzy
3863msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3864msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 3865
d462a45d 3866#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506
251e171e
KZ
3867#, fuzzy
3868msgid " --output-all output all columns\n"
3869msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
3870
d462a45d 3871#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501
0ed2f80b
KZ
3872#, fuzzy
3873msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3874msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3875
d462a45d 3876#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507
0ed2f80b
KZ
3877#, fuzzy
3878msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3879msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3880
d462a45d 3881#: disk-utils/partx.c:771
ebe345d1
KZ
3882#, fuzzy
3883msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3884msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3885
d462a45d 3886#: disk-utils/partx.c:772
ebe345d1
KZ
3887#, fuzzy
3888msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3889msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3890
d462a45d 3891#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3892#, fuzzy
3893msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3894msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
0e6f4a20 3895
d462a45d 3896#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b
KZ
3897#, fuzzy
3898msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3899msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3900
d462a45d 3901#: disk-utils/partx.c:859
0ed2f80b
KZ
3902#, fuzzy
3903msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3904msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 3905
d462a45d 3906#: disk-utils/partx.c:948
784c8a40
KZ
3907#, fuzzy
3908msgid "partition and disk name do not match"
3909msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
3910
d462a45d 3911#: disk-utils/partx.c:977
9219ccc5 3912#, fuzzy
0ed2f80b 3913msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9219ccc5 3914msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0e6f4a20 3915
d462a45d 3916#: disk-utils/partx.c:996
0ed2f80b
KZ
3917#, c-format
3918msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3919msgstr ""
0e6f4a20 3920
d462a45d 3921#: disk-utils/partx.c:1008
0ed2f80b
KZ
3922#, fuzzy, c-format
3923msgid "%s: cannot delete partitions"
3924msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
0e6f4a20 3925
d462a45d 3926#: disk-utils/partx.c:1011
0ed2f80b
KZ
3927#, c-format
3928msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3929msgstr ""
0e6f4a20 3930
d462a45d 3931#: disk-utils/partx.c:1028
0ed2f80b
KZ
3932#, fuzzy, c-format
3933msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3934msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3935
49b90d82 3936#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
3937#, c-format
3938msgid ""
3939" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3940" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3941" %1$s -q %2$srawN\n"
3942" %1$s -qa\n"
3943msgstr ""
0e6f4a20 3944
49b90d82 3945#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
3946msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3947msgstr ""
3948
49b90d82 3949#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b
KZ
3950msgid " -q, --query set query mode\n"
3951msgstr ""
0e6f4a20 3952
49b90d82 3953#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
3954msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3955msgstr ""
0e6f4a20 3956
57f25377 3957#: disk-utils/raw.c:166
0ed2f80b
KZ
3958#, c-format
3959msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3960msgstr ""
0e6f4a20 3961
57f25377 3962#: disk-utils/raw.c:183
0ed2f80b
KZ
3963#, fuzzy, c-format
3964msgid "Cannot locate block device '%s'"
9219ccc5 3965msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3966
57f25377 3967#: disk-utils/raw.c:186
f5a83f5c 3968#, c-format
0ed2f80b 3969msgid "Device '%s' is not a block device"
f5a83f5c 3970msgstr "Laite ”%s” ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3971
57f25377 3972#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
49b90d82 3973#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
0ed2f80b
KZ
3974#, fuzzy
3975msgid "failed to parse argument"
9219ccc5 3976msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 3977
57f25377 3978#: disk-utils/raw.c:216
0ed2f80b
KZ
3979#, fuzzy, c-format
3980msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3981msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 3982
57f25377 3983#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
3984#, fuzzy, c-format
3985msgid "Cannot locate raw device '%s'"
9219ccc5 3986msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3987
57f25377 3988#: disk-utils/raw.c:234
0ed2f80b
KZ
3989#, fuzzy, c-format
3990msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3991msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3992
57f25377 3993#: disk-utils/raw.c:238
0ed2f80b
KZ
3994#, fuzzy, c-format
3995msgid "Device '%s' is not a raw dev"
9219ccc5 3996msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3997
57f25377 3998#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b
KZ
3999#, fuzzy
4000msgid "Error querying raw device"
9219ccc5 4001msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 4002
57f25377 4003#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4004#, c-format
4005msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
4006msgstr ""
0e6f4a20 4007
57f25377 4008#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b
KZ
4009#, fuzzy
4010msgid "Error setting raw device"
9219ccc5 4011msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 4012
49b90d82 4013#: disk-utils/resizepart.c:20
9219ccc5 4014#, c-format
0ed2f80b 4015msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
9219ccc5 4016msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
0e6f4a20 4017
49b90d82 4018#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
4019msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
4020msgstr ""
4021
57f25377 4022#: disk-utils/resizepart.c:107
0ed2f80b
KZ
4023#, fuzzy, c-format
4024msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
9219ccc5 4025msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
0e6f4a20 4026
57f25377 4027#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 4028msgid "failed to resize partition"
9219ccc5 4029msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
0e6f4a20 4030
d462a45d 4031#: disk-utils/sfdisk.c:235
6bbace6d
KZ
4032#, fuzzy
4033msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4034msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 4035
d462a45d 4036#: disk-utils/sfdisk.c:295
0ed2f80b 4037#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4038msgid "cannot seek %s"
4039msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
0e6f4a20 4040
d462a45d
KZ
4041#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
4042#: term-utils/script.c:461
0ed2f80b 4043#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4044msgid "cannot write %s"
4045msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
0e6f4a20 4046
d462a45d 4047#: disk-utils/sfdisk.c:313
6bbace6d
KZ
4048#, c-format
4049msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
4050msgstr ""
0e6f4a20 4051
d462a45d 4052#: disk-utils/sfdisk.c:319
0ed2f80b 4053#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4054msgid "%s: failed to create a backup"
4055msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4056
d462a45d 4057#: disk-utils/sfdisk.c:332
b5ef1472
KZ
4058#, fuzzy
4059msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4060msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4061
d462a45d 4062#: disk-utils/sfdisk.c:358
6bbace6d 4063msgid "Backup files:"
4f0fec58 4064msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
c129767e 4065
d462a45d 4066#: disk-utils/sfdisk.c:385
784c8a40 4067msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
eaae23ab 4068msgstr ""
b5ef1472 4069
d462a45d 4070#: disk-utils/sfdisk.c:387
b5ef1472 4071#, fuzzy
784c8a40 4072msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4073msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4074
d462a45d 4075#: disk-utils/sfdisk.c:389
b5ef1472 4076#, fuzzy
784c8a40 4077msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4078msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4079
d462a45d 4080#: disk-utils/sfdisk.c:391
b5ef1472 4081#, fuzzy
784c8a40 4082msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4083msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4084
d462a45d 4085#: disk-utils/sfdisk.c:393
b5ef1472 4086#, fuzzy
784c8a40 4087msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4088msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4089
d462a45d 4090#: disk-utils/sfdisk.c:395
784c8a40 4091msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
eaae23ab 4092msgstr ""
b5ef1472 4093
d462a45d 4094#: disk-utils/sfdisk.c:397
784c8a40 4095msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4096msgstr ""
4097
d462a45d
KZ
4098#: disk-utils/sfdisk.c:450
4099msgid "Data move: (--no-act)"
4100msgstr ""
4101
4102#: disk-utils/sfdisk.c:450
b5ef1472
KZ
4103msgid "Data move:"
4104msgstr ""
4105
d462a45d 4106#: disk-utils/sfdisk.c:453
b5ef1472
KZ
4107#, fuzzy, c-format
4108msgid " typescript file: %s"
4109msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4110
d462a45d 4111#: disk-utils/sfdisk.c:454
b5ef1472 4112#, c-format
d462a45d 4113msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
b5ef1472
KZ
4114msgstr ""
4115
d462a45d
KZ
4116#: disk-utils/sfdisk.c:455
4117#, fuzzy, c-format
4118msgid " sectors: %ju\n"
4119msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
4120
4121#: disk-utils/sfdisk.c:456
4122#, fuzzy, c-format
4123msgid " step size: %zu bytes\n"
4124msgstr "hae koko tavuina"
4125
4126#: disk-utils/sfdisk.c:466
b5ef1472
KZ
4127#, fuzzy
4128msgid "Do you want to move partition data?"
4129msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
4130
d462a45d 4131#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890
b5ef1472
KZ
4132msgid "Leaving."
4133msgstr "Poistutaan."
4134
d462a45d
KZ
4135#: disk-utils/sfdisk.c:554
4136#, c-format
4137msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4138msgstr ""
4139
4140#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577
4141#, c-format
4142msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4143msgstr ""
4144
4145#: disk-utils/sfdisk.c:589
4146msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4147msgstr ""
4148
4149#: disk-utils/sfdisk.c:594
b5ef1472
KZ
4150#, fuzzy, c-format
4151msgid "%s: failed to move data"
4152msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
4153
d462a45d 4154#: disk-utils/sfdisk.c:609
6bbace6d 4155#, fuzzy
b0041e4a 4156msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4f0fec58 4157msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4158
d462a45d 4159#: disk-utils/sfdisk.c:617
6bbace6d
KZ
4160#, fuzzy
4161msgid ""
4162"\n"
4163"The partition table has been altered."
4164msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0e6f4a20 4165
d462a45d 4166#: disk-utils/sfdisk.c:700
0ed2f80b 4167#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4168msgid "unsupported label '%s'"
4169msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 4170
d462a45d 4171#: disk-utils/sfdisk.c:703
6bbace6d
KZ
4172msgid ""
4173"Id Name\n"
4174"\n"
4175msgstr ""
4176"Id Nimi\n"
4177"\n"
0e6f4a20 4178
d462a45d 4179#: disk-utils/sfdisk.c:733
6bbace6d
KZ
4180#, fuzzy
4181msgid "unrecognized partition table type"
4182msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
0e6f4a20 4183
d462a45d 4184#: disk-utils/sfdisk.c:786
0ed2f80b 4185#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4186msgid "Cannot get size of %s"
4187msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
0e6f4a20 4188
d462a45d 4189#: disk-utils/sfdisk.c:823
0ed2f80b 4190#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4191msgid "total: %ju blocks\n"
4192msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
0e6f4a20 4193
d462a45d
KZ
4194#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009
4195#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170
4196#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637
6bbace6d
KZ
4197#, fuzzy
4198msgid "no disk device specified"
4199msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
0e6f4a20 4200
d462a45d 4201#: disk-utils/sfdisk.c:897
da3223a3
KZ
4202msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4203msgstr ""
4204
d462a45d 4205#: disk-utils/sfdisk.c:902
80bbf3b5
KZ
4206#, fuzzy
4207msgid "cannot switch to PMBR"
4208msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
4209
d462a45d 4210#: disk-utils/sfdisk.c:903
da3223a3
KZ
4211msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4212msgstr ""
4213
d462a45d 4214#: disk-utils/sfdisk.c:906
80bbf3b5 4215msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
6bbace6d 4216msgstr ""
c129767e 4217
d462a45d
KZ
4218#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111
4219#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286
4220#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139
6bbace6d
KZ
4221#, fuzzy
4222msgid "failed to parse partition number"
4223msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4224
d462a45d 4225#: disk-utils/sfdisk.c:946
9219ccc5 4226#, c-format
6bbace6d 4227msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 4228msgstr ""
0e6f4a20 4229
d462a45d 4230#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991
b5ef1472
KZ
4231#, fuzzy, c-format
4232msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4233msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
4234
d462a45d 4235#: disk-utils/sfdisk.c:1046
f5a83f5c 4236#, c-format
ebe345d1 4237msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
f5a83f5c 4238msgstr "%s: ei sisällä tunnistettua osiotaulua"
ebe345d1 4239
d462a45d 4240#: disk-utils/sfdisk.c:1050
6bbace6d
KZ
4241#, fuzzy
4242msgid "failed to allocate dump struct"
4243msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 4244
d462a45d 4245#: disk-utils/sfdisk.c:1054
ebe345d1
KZ
4246#, fuzzy, c-format
4247msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4248msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
f8511249 4249
d462a45d 4250#: disk-utils/sfdisk.c:1084
f5a83f5c 4251#, c-format
540afa68 4252msgid "%s: no partition table found"
f5a83f5c 4253msgstr "%s: osiotaulua ei löytynyt"
0e6f4a20 4254
d462a45d 4255#: disk-utils/sfdisk.c:1088
6bbace6d 4256#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4257msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4258msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4259
d462a45d 4260#: disk-utils/sfdisk.c:1091
6bbace6d 4261#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4262msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4263msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4264
d462a45d
KZ
4265#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229
4266#: disk-utils/sfdisk.c:1285
6bbace6d
KZ
4267#, fuzzy
4268msgid "no partition number specified"
4269msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 4270
d462a45d
KZ
4271#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235
4272#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778
0ed2f80b 4273#, fuzzy
b0041e4a 4274msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4275msgstr "väärä määrä argumentteja"
0e6f4a20 4276
d462a45d 4277#: disk-utils/sfdisk.c:1131
0ed2f80b 4278#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4279msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4280msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4281
d462a45d 4282#: disk-utils/sfdisk.c:1150
6bbace6d
KZ
4283#, fuzzy, c-format
4284msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4285msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
4286
d462a45d 4287#: disk-utils/sfdisk.c:1154
6bbace6d
KZ
4288#, fuzzy, c-format
4289msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4290msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4291
d462a45d 4292#: disk-utils/sfdisk.c:1192
6bbace6d
KZ
4293#, fuzzy, c-format
4294msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4295msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4296
d462a45d 4297#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314
0ed2f80b 4298#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4299msgid "failed to allocate partition object"
4300msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
0e6f4a20 4301
d462a45d 4302#: disk-utils/sfdisk.c:1209
0ed2f80b 4303#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4304msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4305msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4306
d462a45d 4307#: disk-utils/sfdisk.c:1247
6bbace6d
KZ
4308#, fuzzy, c-format
4309msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4310msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4311
d462a45d 4312#: disk-utils/sfdisk.c:1264
6bbace6d
KZ
4313#, fuzzy, c-format
4314msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4315msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4316
d462a45d 4317#: disk-utils/sfdisk.c:1318
6bbace6d
KZ
4318#, fuzzy, c-format
4319msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4320msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4321
d462a45d 4322#: disk-utils/sfdisk.c:1361
6bbace6d 4323msgid " Commands:\n"
4f0fec58 4324msgstr " Komennot:\n"
0e6f4a20 4325
d462a45d 4326#: disk-utils/sfdisk.c:1363
6bbace6d 4327msgid " write write table to disk and exit\n"
4f0fec58 4328msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
0e6f4a20 4329
d462a45d 4330#: disk-utils/sfdisk.c:1364
b0041e4a 4331msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
6bbace6d 4332msgstr ""
0e6f4a20 4333
d462a45d 4334#: disk-utils/sfdisk.c:1365
6bbace6d 4335msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4336msgstr ""
0e6f4a20 4337
d462a45d 4338#: disk-utils/sfdisk.c:1366
6bbace6d 4339#, fuzzy
540afa68 4340msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4341msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 4342
d462a45d 4343#: disk-utils/sfdisk.c:1367
6bbace6d 4344#, fuzzy
540afa68 4345msgid " help show this help text\n"
6bbace6d
KZ
4346msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4347
d462a45d 4348#: disk-utils/sfdisk.c:1369
540afa68 4349msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
0ed2f80b 4350msgstr ""
f74675cc 4351
d462a45d 4352#: disk-utils/sfdisk.c:1373
6bbace6d 4353msgid " Input format:\n"
f5a83f5c 4354msgstr " Syötemuoto:\n"
f74675cc 4355
d462a45d 4356#: disk-utils/sfdisk.c:1375
b0041e4a 4357msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4358msgstr ""
f74675cc 4359
d462a45d 4360#: disk-utils/sfdisk.c:1378
6bbace6d 4361msgid ""
540afa68
KZ
4362" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4363" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4364" The default is the first free space.\n"
6bbace6d 4365msgstr ""
f74675cc 4366
d462a45d 4367#: disk-utils/sfdisk.c:1383
6bbace6d 4368msgid ""
540afa68
KZ
4369" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4370" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4371" The default is all available space.\n"
6bbace6d 4372msgstr ""
f74675cc 4373
d462a45d 4374#: disk-utils/sfdisk.c:1388
540afa68 4375msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4376msgstr ""
f74675cc 4377
d462a45d 4378#: disk-utils/sfdisk.c:1389
80bbf3b5 4379msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d
KZ
4380msgstr ""
4381
d462a45d 4382#: disk-utils/sfdisk.c:1390
80bbf3b5 4383msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
0ed2f80b 4384msgstr ""
f74675cc 4385
d462a45d 4386#: disk-utils/sfdisk.c:1393
f74675cc 4387#, fuzzy
540afa68 4388msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4389msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
0e6f4a20 4390
d462a45d 4391#: disk-utils/sfdisk.c:1397
6bbace6d 4392msgid " Example:\n"
4f0fec58 4393msgstr " Esimerkki:\n"
8d398470 4394
d462a45d 4395#: disk-utils/sfdisk.c:1399
6bbace6d 4396#, fuzzy
540afa68 4397msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4398msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
8d398470 4399
d462a45d 4400#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559
6bbace6d
KZ
4401#, fuzzy
4402msgid "unsupported command"
4403msgstr "tuntematon värimoodi"
8d398470 4404
d462a45d 4405#: disk-utils/sfdisk.c:1433
f74675cc 4406#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4407msgid "line %d: unsupported command"
4408msgstr "tuntematon värimoodi"
0e6f4a20 4409
d462a45d
KZ
4410#: disk-utils/sfdisk.c:1549
4411#, c-format
4412msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
4413msgstr ""
4414
4415#: disk-utils/sfdisk.c:1556
ebe345d1 4416#, c-format
d462a45d 4417msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
4418msgstr ""
4419
d462a45d 4420#: disk-utils/sfdisk.c:1604
6cd39864
KZ
4421#, fuzzy
4422msgid "failed to allocate partition name"
4423msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
4424
d462a45d 4425#: disk-utils/sfdisk.c:1645
6bbace6d
KZ
4426#, fuzzy
4427msgid "failed to allocate script handler"
4428msgstr "GPT-otsake"
eb0f80a6 4429
d462a45d 4430#: disk-utils/sfdisk.c:1661
4f0fec58 4431#, c-format
b0041e4a 4432msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4f0fec58 4433msgstr ""
0e6f4a20 4434
d462a45d 4435#: disk-utils/sfdisk.c:1666
b0041e4a
KZ
4436#, fuzzy, c-format
4437msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4f0fec58 4438msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
d3cac66d 4439
540afa68 4440#
d462a45d 4441#: disk-utils/sfdisk.c:1672
540afa68
KZ
4442#, fuzzy, c-format
4443msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4444msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
4445
d462a45d 4446#: disk-utils/sfdisk.c:1690
4f0fec58 4447#, c-format
6bbace6d
KZ
4448msgid ""
4449"\n"
4450"Welcome to sfdisk (%s)."
4f0fec58
LN
4451msgstr ""
4452"\n"
4453"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
eb0f80a6 4454
d462a45d 4455#: disk-utils/sfdisk.c:1698
6bbace6d
KZ
4456msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4457msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
eb0f80a6 4458
d462a45d 4459#: disk-utils/sfdisk.c:1701
0ed2f80b 4460msgid ""
6bbace6d
KZ
4461" FAILED\n"
4462"\n"
f74675cc 4463msgstr ""
4f0fec58
LN
4464" EPÄONNISTUI\n"
4465"\n"
eb0f80a6 4466
d462a45d 4467#: disk-utils/sfdisk.c:1704
6bbace6d 4468#, fuzzy
0ed2f80b 4469msgid ""
6bbace6d
KZ
4470"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4471"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4472"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
f74675cc 4473msgstr ""
6bbace6d
KZ
4474"\n"
4475"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
4476"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
4477"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
4478"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
4479
d462a45d 4480#: disk-utils/sfdisk.c:1709
6bbace6d
KZ
4481msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4482msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
b359eb3b 4483
d462a45d 4484#: disk-utils/sfdisk.c:1711
0ed2f80b 4485msgid ""
6bbace6d
KZ
4486" OK\n"
4487"\n"
f5a83f5c
LN
4488msgstr ""
4489" OK\n"
4490"\n"
b359eb3b 4491
d462a45d 4492#: disk-utils/sfdisk.c:1723
6bbace6d
KZ
4493msgid ""
4494"\n"
4495"Old situation:"
4f0fec58
LN
4496msgstr ""
4497"\n"
4498"Vanha tilanne:"
b359eb3b 4499
d462a45d 4500#: disk-utils/sfdisk.c:1741
9219ccc5 4501#, c-format
f74675cc 4502msgid ""
6bbace6d
KZ
4503"\n"
4504"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4505"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4506"to override the default."
f74675cc 4507msgstr ""
b359eb3b 4508
d462a45d 4509#: disk-utils/sfdisk.c:1744
0ed2f80b 4510msgid ""
6bbace6d
KZ
4511"\n"
4512"Type 'help' to get more information.\n"
f5a83f5c
LN
4513msgstr ""
4514"\n"
4515"Komento ”help” antaa lisää tietoa.\n"
b359eb3b 4516
d462a45d 4517#: disk-utils/sfdisk.c:1762
6bbace6d 4518msgid "All partitions used."
4f0fec58 4519msgstr "Kaikki osioit käytetty."
b359eb3b 4520
d462a45d 4521#: disk-utils/sfdisk.c:1790
6cd39864 4522msgid "Done.\n"
f5a83f5c 4523msgstr "Valmis.\n"
8892b2f9 4524
d462a45d 4525#: disk-utils/sfdisk.c:1802
540afa68
KZ
4526#, fuzzy
4527msgid "Ignoring partition."
4f0fec58 4528msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
b359eb3b 4529
d462a45d 4530#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871
6bbace6d
KZ
4531#, fuzzy
4532msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4533msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
b359eb3b 4534
d462a45d 4535#: disk-utils/sfdisk.c:1830
ebe345d1
KZ
4536#, fuzzy, c-format
4537msgid "Failed to add #%d partition"
6bbace6d 4538msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
b359eb3b 4539
d462a45d 4540#: disk-utils/sfdisk.c:1853
6bbace6d 4541msgid "Script header accepted."
0ed2f80b 4542msgstr ""
b359eb3b 4543
d462a45d 4544#: disk-utils/sfdisk.c:1878
55032d70 4545#, fuzzy
0ed2f80b 4546msgid ""
6bbace6d
KZ
4547"\n"
4548"New situation:"
4549msgstr "Uusi tilanne:\n"
b359eb3b 4550
d462a45d 4551#: disk-utils/sfdisk.c:1888
6bbace6d
KZ
4552#, fuzzy
4553msgid "Do you want to write this to disk?"
4554msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
b359eb3b 4555
d462a45d 4556#: disk-utils/sfdisk.c:1901
6bbace6d 4557msgid "Leaving.\n"
4f0fec58 4558msgstr "Poistutaan.\n"
0ed2f80b 4559
d462a45d 4560#: disk-utils/sfdisk.c:1915
f74675cc 4561#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4562msgid ""
4563" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4564" %1$s [options] <command>\n"
4565msgstr ""
4566"\n"
4567"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
b359eb3b 4568
d462a45d 4569#: disk-utils/sfdisk.c:1922
80bbf3b5 4570msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
6bbace6d 4571msgstr ""
0ed2f80b 4572
d462a45d 4573#: disk-utils/sfdisk.c:1923
0ed2f80b 4574#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4575msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4576msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4577
d462a45d 4578#: disk-utils/sfdisk.c:1924
540afa68
KZ
4579#, fuzzy
4580msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4581msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4582
d462a45d 4583#: disk-utils/sfdisk.c:1925
6bbace6d
KZ
4584msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4585msgstr ""
b359eb3b 4586
d462a45d 4587#: disk-utils/sfdisk.c:1926
6bbace6d
KZ
4588#, fuzzy
4589msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4590msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4591
d462a45d 4592#: disk-utils/sfdisk.c:1927
540afa68 4593#, fuzzy
6cd39864 4594msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
540afa68
KZ
4595msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4596
d462a45d 4597#: disk-utils/sfdisk.c:1928
b5ef1472
KZ
4598#, fuzzy
4599msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4600msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4601
d462a45d 4602#: disk-utils/sfdisk.c:1929
f74675cc 4603#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4604msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4605msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
b359eb3b 4606
d462a45d 4607#: disk-utils/sfdisk.c:1930
f74675cc 4608#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4609msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4610msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4611
d462a45d 4612#: disk-utils/sfdisk.c:1931
6bbace6d 4613#, fuzzy
540afa68 4614msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4615msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0ed2f80b 4616
d462a45d 4617#: disk-utils/sfdisk.c:1932
b5ef1472
KZ
4618msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4619msgstr ""
4620
d462a45d 4621#: disk-utils/sfdisk.c:1935
6bbace6d
KZ
4622msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4623msgstr ""
0ed2f80b 4624
d462a45d 4625#: disk-utils/sfdisk.c:1936
6bbace6d
KZ
4626msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4627msgstr ""
0ed2f80b 4628
d462a45d 4629#: disk-utils/sfdisk.c:1937
6bbace6d
KZ
4630#, fuzzy
4631msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4632msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
b359eb3b 4633
d462a45d 4634#: disk-utils/sfdisk.c:1938
6bbace6d
KZ
4635msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4636msgstr ""
0ed2f80b 4637
d462a45d 4638#: disk-utils/sfdisk.c:1941
6bbace6d
KZ
4639#, fuzzy
4640msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4641msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4642
d462a45d 4643#: disk-utils/sfdisk.c:1942
f74675cc 4644#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4645msgid " <part> partition number\n"
4646msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
b359eb3b 4647
d462a45d 4648#: disk-utils/sfdisk.c:1943
6bbace6d
KZ
4649msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4650msgstr ""
b359eb3b 4651
d462a45d 4652#: disk-utils/sfdisk.c:1946
f74675cc 4653#, fuzzy
540afa68 4654msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4655msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8892b2f9 4656
d462a45d 4657#: disk-utils/sfdisk.c:1947
6bbace6d 4658#, fuzzy
4f0fec58
LN
4659msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4660msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4661
d462a45d 4662#: disk-utils/sfdisk.c:1948
540afa68
KZ
4663#, fuzzy
4664msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4665msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4666
d462a45d 4667#: disk-utils/sfdisk.c:1949
b5ef1472
KZ
4668msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4669msgstr ""
4670
d462a45d
KZ
4671#: disk-utils/sfdisk.c:1950
4672msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4673msgstr ""
4674
4675#: disk-utils/sfdisk.c:1951
4f0fec58 4676#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4677msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4678msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
b359eb3b 4679
d462a45d
KZ
4680#: disk-utils/sfdisk.c:1953
4681#, fuzzy, c-format
4682msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
540afa68 4683msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
d3cac66d 4684
d462a45d 4685#: disk-utils/sfdisk.c:1956
6bbace6d
KZ
4686#, fuzzy
4687msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4688msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3406942e 4689
d462a45d 4690#: disk-utils/sfdisk.c:1957
6bbace6d 4691#, fuzzy
540afa68
KZ
4692msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4693msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 4694
d462a45d 4695#: disk-utils/sfdisk.c:1958
540afa68
KZ
4696#, fuzzy
4697msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4698msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4699
d462a45d 4700#: disk-utils/sfdisk.c:1959
6cd39864
KZ
4701#, fuzzy
4702msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4703msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
4704
d462a45d 4705#: disk-utils/sfdisk.c:1960
540afa68 4706msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
0ed2f80b 4707msgstr ""
3406942e 4708
d462a45d 4709#: disk-utils/sfdisk.c:1961
540afa68
KZ
4710#, fuzzy
4711msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4712msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
4713
d462a45d 4714#: disk-utils/sfdisk.c:1962
6bbace6d 4715#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4716msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4717msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
3406942e 4718
d462a45d
KZ
4719#: disk-utils/sfdisk.c:1964
4720#, fuzzy, c-format
4721msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
4722msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
4723
d462a45d 4724#: disk-utils/sfdisk.c:1967
6bbace6d 4725#, fuzzy
540afa68
KZ
4726msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4727msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3406942e 4728
d462a45d 4729#: disk-utils/sfdisk.c:1968
540afa68
KZ
4730msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4731msgstr ""
3406942e 4732
d462a45d 4733#: disk-utils/sfdisk.c:1970
6cd39864
KZ
4734msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4735msgstr ""
4736
d462a45d 4737#: disk-utils/sfdisk.c:1971
3e2ab89e 4738#, fuzzy
540afa68 4739msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
3e2ab89e
KZ
4740msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4741
d462a45d 4742#: disk-utils/sfdisk.c:1972
4f0fec58 4743#, fuzzy
540afa68 4744msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4f0fec58
LN
4745msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4746
d462a45d 4747#: disk-utils/sfdisk.c:2093
6bbace6d 4748#, c-format
b0041e4a 4749msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
f74675cc 4750msgstr ""
3406942e 4751
d462a45d 4752#: disk-utils/sfdisk.c:2098
b0041e4a 4753msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4754msgstr ""
3406942e 4755
d462a45d 4756#: disk-utils/sfdisk.c:2114
6cd39864
KZ
4757msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4758msgstr ""
4759
d462a45d 4760#: disk-utils/sfdisk.c:2126
6bbace6d 4761msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
f74675cc 4762msgstr ""
3406942e 4763
d462a45d 4764#: disk-utils/sfdisk.c:2155
0ed2f80b 4765#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4766msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d
KZ
4767msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
4768
d462a45d 4769#: disk-utils/sfdisk.c:2236
b5ef1472
KZ
4770msgid "--movedata requires -N"
4771msgstr ""
4772
49b90d82 4773#: disk-utils/swaplabel.c:74
0ed2f80b 4774#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4775msgid "failed to parse UUID: %s"
4776msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 4777
49b90d82 4778#: disk-utils/swaplabel.c:78
f74675cc 4779#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4780msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
9219ccc5 4781msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 4782
49b90d82 4783#: disk-utils/swaplabel.c:82
f74675cc 4784#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4785msgid "%s: failed to write UUID"
9219ccc5 4786msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 4787
49b90d82 4788#: disk-utils/swaplabel.c:93
f74675cc 4789#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4790msgid "%s: failed to seek to swap label "
9219ccc5 4791msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
f74675cc 4792
49b90d82 4793#: disk-utils/swaplabel.c:100
9219ccc5 4794#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4795msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
9219ccc5 4796msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f74675cc 4797
49b90d82 4798#: disk-utils/swaplabel.c:103
f74675cc 4799#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4800msgid "%s: failed to write label"
9219ccc5 4801msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
f74675cc 4802
49b90d82 4803#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
4804msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4805msgstr ""
4806
49b90d82 4807#: disk-utils/swaplabel.c:130
f74675cc 4808msgid ""
0ed2f80b
KZ
4809" -L, --label <label> specify a new label\n"
4810" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
f74675cc 4811msgstr ""
f74675cc 4812
57f25377 4813#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b
KZ
4814msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4815msgstr ""
f74675cc 4816
c7033bbb 4817#: include/c.h:243
ebe345d1
KZ
4818#, fuzzy, c-format
4819msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4820msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
4821
c7033bbb 4822#: include/c.h:347
9219ccc5
LN
4823msgid ""
4824"\n"
4825"Usage:\n"
f74675cc 4826msgstr ""
9219ccc5
LN
4827"\n"
4828"Käyttö:\n"
f74675cc 4829
c7033bbb 4830#: include/c.h:348
6bbace6d
KZ
4831msgid ""
4832"\n"
4833"Options:\n"
4834msgstr ""
4835"\n"
4836"Valitsimet:\n"
4837
c7033bbb 4838#: include/c.h:349
49b90d82
KZ
4839#, fuzzy
4840msgid ""
4841"\n"
4842"Functions:\n"
4843msgstr "???\n"
4844
c7033bbb 4845#: include/c.h:350
49b90d82
KZ
4846msgid ""
4847"\n"
4848"Commands:\n"
4849msgstr ""
4850"\n"
4851"Komennot:\n"
4852
c7033bbb 4853#: include/c.h:351
49b90d82
KZ
4854#, fuzzy
4855msgid ""
4856"\n"
4857"Available output columns:\n"
4858msgstr "Sarakkeita :\n"
4859
c7033bbb 4860#: include/c.h:354
0ed2f80b 4861#, fuzzy
49b90d82 4862msgid "display this help"
9219ccc5 4863msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
f74675cc 4864
c7033bbb 4865#: include/c.h:355
0ed2f80b 4866#, fuzzy
49b90d82
KZ
4867msgid "display version"
4868msgstr " -version\n"
f74675cc 4869
c7033bbb 4870#: include/c.h:363
9219ccc5
LN
4871#, fuzzy, c-format
4872msgid ""
4873"\n"
4874"For more details see %s.\n"
f74675cc 4875msgstr ""
9219ccc5
LN
4876"\n"
4877"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
0027a8b1 4878
c7033bbb 4879#: include/c.h:365
57f25377
KZ
4880#, c-format
4881msgid "%s from %s\n"
4882msgstr "%s – %s\n"
4883
d462a45d
KZ
4884#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
4885#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835
49b90d82 4886#: text-utils/col.c:160
0ed2f80b
KZ
4887msgid "write error"
4888msgstr "kirjoitusvirhe"
f74675cc 4889
540afa68
KZ
4890#: include/colors.h:27
4891#, fuzzy
4892msgid "colors are enabled by default"
4893msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4894
4895#: include/colors.h:29
4896#, fuzzy
4897msgid "colors are disabled by default"
4898msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4899
c7033bbb 4900#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
d462a45d 4901#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198
6cd39864
KZ
4902#, fuzzy, c-format
4903msgid "failed to set the %s environment variable"
4904msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
4905
ebe345d1 4906#: include/optutils.h:85
9d5bd7b7 4907#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
4908msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4909msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0ed2f80b 4910
d462a45d
KZ
4911#: include/pt-gpt-partnames.h:16
4912#, fuzzy
4913msgid "EFI System"
4914msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
0ed2f80b 4915
d462a45d
KZ
4916#: include/pt-gpt-partnames.h:18
4917#, fuzzy
4918msgid "MBR partition scheme"
4919msgstr "Osionumero"
0ed2f80b 4920
d462a45d
KZ
4921#: include/pt-gpt-partnames.h:19
4922msgid "Intel Fast Flash"
4923msgstr "Intel Fast Flash"
0ed2f80b 4924
d462a45d
KZ
4925#: include/pt-gpt-partnames.h:22
4926#, fuzzy
4927msgid "BIOS boot"
4928msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 4929
d462a45d
KZ
4930#: include/pt-gpt-partnames.h:25
4931#, fuzzy
4932msgid "Sony boot partition"
4933msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 4934
d462a45d
KZ
4935#: include/pt-gpt-partnames.h:26
4936#, fuzzy
4937msgid "Lenovo boot partition"
4938msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 4939
d462a45d
KZ
4940#: include/pt-gpt-partnames.h:29
4941#, fuzzy
4942msgid "PowerPC PReP boot"
4943msgstr "PPC PReP Boot"
0ed2f80b 4944
d462a45d
KZ
4945#: include/pt-gpt-partnames.h:32
4946#, fuzzy
4947msgid "ONIE boot"
4948msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 4949
d462a45d
KZ
4950#: include/pt-gpt-partnames.h:33
4951msgid "ONIE config"
4952msgstr ""
0ed2f80b 4953
d462a45d
KZ
4954#: include/pt-gpt-partnames.h:36
4955#, fuzzy
4956msgid "Microsoft reserved"
4957msgstr "SunOS reserved"
0ed2f80b 4958
d462a45d
KZ
4959#: include/pt-gpt-partnames.h:37
4960msgid "Microsoft basic data"
4961msgstr ""
0ed2f80b 4962
d462a45d
KZ
4963#: include/pt-gpt-partnames.h:38
4964msgid "Microsoft LDM metadata"
4965msgstr ""
0ed2f80b 4966
d462a45d
KZ
4967#: include/pt-gpt-partnames.h:39
4968msgid "Microsoft LDM data"
4969msgstr ""
0ed2f80b 4970
d462a45d
KZ
4971#: include/pt-gpt-partnames.h:40
4972#, fuzzy
4973msgid "Windows recovery environment"
4974msgstr "PartitionMagic-palautus"
0ed2f80b 4975
d462a45d
KZ
4976#: include/pt-gpt-partnames.h:41
4977msgid "IBM General Parallel Fs"
4978msgstr ""
0ed2f80b 4979
d462a45d
KZ
4980#: include/pt-gpt-partnames.h:42
4981#, fuzzy
4982msgid "Microsoft Storage Spaces"
4983msgstr "SunOS reserved"
0ed2f80b 4984
d462a45d
KZ
4985#: include/pt-gpt-partnames.h:45
4986#, fuzzy
4987msgid "HP-UX data"
4988msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0ed2f80b 4989
d462a45d
KZ
4990#: include/pt-gpt-partnames.h:46
4991#, fuzzy
4992msgid "HP-UX service"
4993msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
0ed2f80b 4994
d462a45d
KZ
4995#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
4996msgid "Linux swap"
4997msgstr "Linux-sivutus"
0ed2f80b 4998
d462a45d
KZ
4999#: include/pt-gpt-partnames.h:50
5000msgid "Linux filesystem"
5001msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 5002
d462a45d
KZ
5003#: include/pt-gpt-partnames.h:51
5004#, fuzzy
5005msgid "Linux server data"
5006msgstr "Linux"
0ed2f80b 5007
d462a45d
KZ
5008#: include/pt-gpt-partnames.h:52
5009#, fuzzy
5010msgid "Linux root (x86)"
5011msgstr "Linux"
0ed2f80b 5012
d462a45d
KZ
5013#: include/pt-gpt-partnames.h:53
5014#, fuzzy
5015msgid "Linux root (ARM)"
5016msgstr "Linux"
0ed2f80b 5017
d462a45d
KZ
5018#: include/pt-gpt-partnames.h:54
5019#, fuzzy
5020msgid "Linux root (x86-64)"
5021msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
0ed2f80b 5022
d462a45d
KZ
5023#: include/pt-gpt-partnames.h:55
5024#, fuzzy
5025msgid "Linux root (ARM-64)"
5026msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
0ed2f80b 5027
d462a45d
KZ
5028#: include/pt-gpt-partnames.h:56
5029#, fuzzy
5030msgid "Linux root\t(IA-64)"
5031msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
0ed2f80b 5032
d462a45d 5033#: include/pt-gpt-partnames.h:57
0ed2f80b 5034#, fuzzy
d462a45d
KZ
5035msgid "Linux reserved"
5036msgstr "SunOS reserved"
0ed2f80b 5037
d462a45d
KZ
5038#: include/pt-gpt-partnames.h:58
5039#, fuzzy
5040msgid "Linux home"
5041msgstr "Linux"
0ed2f80b 5042
d462a45d
KZ
5043#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
5044msgid "Linux RAID"
5045msgstr "Linux RAID"
0ed2f80b 5046
d462a45d
KZ
5047#: include/pt-gpt-partnames.h:60
5048#, fuzzy
5049msgid "Linux extended boot"
5050msgstr "Linux laajennettu"
0ed2f80b 5051
d462a45d
KZ
5052#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
5053#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5054msgid "Linux LVM"
5055msgstr "Linux LVM"
0ed2f80b 5056
d462a45d
KZ
5057#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5058msgid "FreeBSD data"
5059msgstr "FreeBSD-data"
0ed2f80b 5060
d462a45d
KZ
5061#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5062msgid "FreeBSD boot"
5063msgstr "FreeBSD-käynnistys"
0ed2f80b 5064
d462a45d
KZ
5065#: include/pt-gpt-partnames.h:70
5066msgid "FreeBSD swap"
5067msgstr "FreeBSD-sivutus"
0ed2f80b 5068
d462a45d
KZ
5069#: include/pt-gpt-partnames.h:71
5070msgid "FreeBSD UFS"
5071msgstr "FreeBSD-UFS"
0ed2f80b 5072
d462a45d
KZ
5073#: include/pt-gpt-partnames.h:72
5074msgid "FreeBSD ZFS"
5075msgstr "FreeBSD-ZFS"
0ed2f80b 5076
d462a45d
KZ
5077#: include/pt-gpt-partnames.h:73
5078#, fuzzy
5079msgid "FreeBSD Vinum"
5080msgstr "FreeBSD"
0ed2f80b 5081
d462a45d
KZ
5082#: include/pt-gpt-partnames.h:76
5083#, fuzzy
5084msgid "Apple HFS/HFS+"
5085msgstr "HFS / HFS+"
0ed2f80b 5086
d462a45d
KZ
5087#: include/pt-gpt-partnames.h:77
5088#, fuzzy
5089msgid "Apple APFS"
5090msgstr "Darwin UFS"
0ed2f80b 5091
d462a45d
KZ
5092#: include/pt-gpt-partnames.h:78
5093#, fuzzy
5094msgid "Apple UFS"
5095msgstr "Darwin UFS"
0ed2f80b 5096
d462a45d
KZ
5097#: include/pt-gpt-partnames.h:79
5098#, fuzzy
5099msgid "Apple RAID"
5100msgstr "Linux RAID"
0ed2f80b 5101
d462a45d
KZ
5102#: include/pt-gpt-partnames.h:80
5103#, fuzzy
5104msgid "Apple RAID offline"
5105msgstr "Linux RAID"
0ed2f80b 5106
d462a45d
KZ
5107#: include/pt-gpt-partnames.h:81
5108#, fuzzy
5109msgid "Apple boot"
5110msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5111
d462a45d
KZ
5112#: include/pt-gpt-partnames.h:82
5113#, fuzzy
5114msgid "Apple label"
5115msgstr "nimiö "
0ed2f80b 5116
d462a45d
KZ
5117#: include/pt-gpt-partnames.h:83
5118#, fuzzy
5119msgid "Apple TV recovery"
5120msgstr "PartitionMagic-palautus"
0ed2f80b 5121
d462a45d
KZ
5122#: include/pt-gpt-partnames.h:84
5123#, fuzzy
5124msgid "Apple Core storage"
5125msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
0ed2f80b 5126
d462a45d
KZ
5127#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
5128msgid "Solaris boot"
5129msgstr "Solaris boot"
0ed2f80b 5130
d462a45d
KZ
5131#: include/pt-gpt-partnames.h:88
5132#, fuzzy
5133msgid "Solaris root"
5134msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5135
d462a45d
KZ
5136#: include/pt-gpt-partnames.h:90
5137msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5138msgstr ""
0ed2f80b 5139
d462a45d
KZ
5140#: include/pt-gpt-partnames.h:91
5141#, fuzzy
5142msgid "Solaris swap"
5143msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
0ed2f80b 5144
d462a45d
KZ
5145#: include/pt-gpt-partnames.h:92
5146#, fuzzy
5147msgid "Solaris backup"
5148msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5149
d462a45d
KZ
5150#: include/pt-gpt-partnames.h:93
5151#, fuzzy
5152msgid "Solaris /var"
5153msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5154
d462a45d
KZ
5155#: include/pt-gpt-partnames.h:94
5156#, fuzzy
5157msgid "Solaris /home"
5158msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5159
d462a45d
KZ
5160#: include/pt-gpt-partnames.h:95
5161#, fuzzy
5162msgid "Solaris alternate sector"
5163msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5164
d462a45d
KZ
5165#: include/pt-gpt-partnames.h:96
5166#, fuzzy
5167msgid "Solaris reserved 1"
5168msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5169
d462a45d
KZ
5170#: include/pt-gpt-partnames.h:97
5171#, fuzzy
5172msgid "Solaris reserved 2"
5173msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5174
d462a45d
KZ
5175#: include/pt-gpt-partnames.h:98
5176#, fuzzy
5177msgid "Solaris reserved 3"
5178msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5179
d462a45d
KZ
5180#: include/pt-gpt-partnames.h:99
5181#, fuzzy
5182msgid "Solaris reserved 4"
5183msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5184
d462a45d
KZ
5185#: include/pt-gpt-partnames.h:100
5186#, fuzzy
5187msgid "Solaris reserved 5"
5188msgstr "Solaris"
0ed2f80b 5189
d462a45d
KZ
5190#: include/pt-gpt-partnames.h:103
5191msgid "NetBSD swap"
5192msgstr "NetBSD-sivutus"
0ed2f80b 5193
d462a45d
KZ
5194#: include/pt-gpt-partnames.h:104
5195msgid "NetBSD FFS"
5196msgstr "NetBSD FFS"
0ed2f80b 5197
d462a45d
KZ
5198#: include/pt-gpt-partnames.h:105
5199msgid "NetBSD LFS"
5200msgstr "NetBSD LFS"
0ed2f80b 5201
d462a45d
KZ
5202#: include/pt-gpt-partnames.h:106
5203#, fuzzy
5204msgid "NetBSD concatenated"
5205msgstr "NetBSD"
0ed2f80b 5206
d462a45d
KZ
5207#: include/pt-gpt-partnames.h:107
5208#, fuzzy
5209msgid "NetBSD encrypted"
5210msgstr "Salattua dataa\n"
0ed2f80b 5211
d462a45d
KZ
5212#: include/pt-gpt-partnames.h:108
5213msgid "NetBSD RAID"
5214msgstr "NetBSD RAID"
0ed2f80b 5215
d462a45d
KZ
5216#: include/pt-gpt-partnames.h:111
5217msgid "ChromeOS kernel"
5218msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 5219
d462a45d
KZ
5220#: include/pt-gpt-partnames.h:112
5221#, fuzzy
5222msgid "ChromeOS root fs"
5223msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 5224
d462a45d
KZ
5225#: include/pt-gpt-partnames.h:113
5226#, fuzzy
5227msgid "ChromeOS reserved"
5228msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 5229
d462a45d
KZ
5230#: include/pt-gpt-partnames.h:116
5231#, fuzzy
5232msgid "MidnightBSD data"
5233msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0ed2f80b 5234
d462a45d
KZ
5235#: include/pt-gpt-partnames.h:117
5236#, fuzzy
5237msgid "MidnightBSD boot"
5238msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5239
d462a45d
KZ
5240#: include/pt-gpt-partnames.h:118
5241#, fuzzy
5242msgid "MidnightBSD swap"
5243msgstr "BSDI sivutus"
0ed2f80b 5244
d462a45d 5245#: include/pt-gpt-partnames.h:119
540afa68 5246#, fuzzy
d462a45d
KZ
5247msgid "MidnightBSD UFS"
5248msgstr "Darwin UFS"
540afa68 5249
d462a45d
KZ
5250#: include/pt-gpt-partnames.h:120
5251#, fuzzy
5252msgid "MidnightBSD ZFS"
5253msgstr "FreeBSD-ZFS"
0ed2f80b 5254
d462a45d
KZ
5255#: include/pt-gpt-partnames.h:121
5256msgid "MidnightBSD Vinum"
5257msgstr ""
0ed2f80b 5258
d462a45d
KZ
5259#: include/pt-gpt-partnames.h:124
5260msgid "Ceph Journal"
5261msgstr ""
0ed2f80b 5262
d462a45d
KZ
5263#: include/pt-gpt-partnames.h:125
5264msgid "Ceph Encrypted Journal"
5265msgstr ""
0ed2f80b 5266
d462a45d
KZ
5267#: include/pt-gpt-partnames.h:126
5268msgid "Ceph OSD"
5269msgstr ""
0ed2f80b 5270
d462a45d
KZ
5271#: include/pt-gpt-partnames.h:127
5272msgid "Ceph crypt OSD"
5273msgstr ""
0ed2f80b 5274
d462a45d
KZ
5275#: include/pt-gpt-partnames.h:128
5276msgid "Ceph disk in creation"
5277msgstr ""
0ed2f80b 5278
d462a45d
KZ
5279#: include/pt-gpt-partnames.h:129
5280msgid "Ceph crypt disk in creation"
5281msgstr ""
0ed2f80b 5282
d462a45d
KZ
5283#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
5284msgid "VMware VMFS"
5285msgstr ""
0ed2f80b 5286
d462a45d
KZ
5287#: include/pt-gpt-partnames.h:133
5288#, fuzzy
5289msgid "VMware Diagnostic"
5290msgstr "Compaq-diagnostiikka"
0ed2f80b 5291
d462a45d
KZ
5292#: include/pt-gpt-partnames.h:134
5293msgid "VMware Virtual SAN"
5294msgstr ""
0ed2f80b 5295
d462a45d
KZ
5296#: include/pt-gpt-partnames.h:135
5297msgid "VMware Virsto"
5298msgstr ""
0ed2f80b 5299
d462a45d 5300#: include/pt-gpt-partnames.h:136
b5ef1472 5301#, fuzzy
d462a45d
KZ
5302msgid "VMware Reserved"
5303msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 5304
d462a45d
KZ
5305#: include/pt-gpt-partnames.h:139
5306#, fuzzy
5307msgid "OpenBSD data"
5308msgstr "FreeBSD-data"
0ed2f80b 5309
d462a45d
KZ
5310#: include/pt-gpt-partnames.h:142
5311#, fuzzy
5312msgid "QNX6 file system"
5313msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
0ed2f80b 5314
d462a45d
KZ
5315#: include/pt-gpt-partnames.h:145
5316#, fuzzy
5317msgid "Plan 9 partition"
5318msgstr "poista osio"
0ed2f80b 5319
d462a45d
KZ
5320#: include/pt-gpt-partnames.h:148
5321msgid "HiFive Unleashed FSBL"
0ed2f80b
KZ
5322msgstr ""
5323
d462a45d
KZ
5324#: include/pt-gpt-partnames.h:149
5325msgid "HiFive Unleashed BBL"
0ed2f80b
KZ
5326msgstr ""
5327
d462a45d
KZ
5328#: include/pt-mbr-partnames.h:1
5329msgid "Empty"
5330msgstr "Tyhjä"
0ed2f80b 5331
d462a45d
KZ
5332#: include/pt-mbr-partnames.h:2
5333msgid "FAT12"
5334msgstr "FAT12"
0ed2f80b 5335
d462a45d
KZ
5336#: include/pt-mbr-partnames.h:3
5337msgid "XENIX root"
5338msgstr "XENIX root"
0ed2f80b 5339
d462a45d
KZ
5340#: include/pt-mbr-partnames.h:4
5341msgid "XENIX usr"
5342msgstr "XENIX usr"
b5ef1472 5343
d462a45d
KZ
5344#: include/pt-mbr-partnames.h:5
5345msgid "FAT16 <32M"
5346msgstr "FAT16 <32M"
0ed2f80b 5347
d462a45d
KZ
5348#: include/pt-mbr-partnames.h:6
5349msgid "Extended"
5350msgstr "Laajennettu"
0ed2f80b 5351
d462a45d
KZ
5352#: include/pt-mbr-partnames.h:7
5353msgid "FAT16"
5354msgstr "FAT16"
0ed2f80b 5355
d462a45d
KZ
5356#: include/pt-mbr-partnames.h:8
5357msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
5358msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
0ed2f80b 5359
d462a45d
KZ
5360#: include/pt-mbr-partnames.h:9
5361msgid "AIX"
5362msgstr "AIX"
0ed2f80b 5363
d462a45d
KZ
5364#: include/pt-mbr-partnames.h:10
5365msgid "AIX bootable"
5366msgstr "AIX käynnistettävä"
0ed2f80b 5367
d462a45d
KZ
5368#: include/pt-mbr-partnames.h:11
5369msgid "OS/2 Boot Manager"
5370msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
0ed2f80b 5371
d462a45d
KZ
5372#: include/pt-mbr-partnames.h:12
5373msgid "W95 FAT32"
5374msgstr "W95 FAT32"
0ed2f80b 5375
d462a45d
KZ
5376#: include/pt-mbr-partnames.h:13
5377msgid "W95 FAT32 (LBA)"
5378msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
0ed2f80b 5379
d462a45d
KZ
5380#: include/pt-mbr-partnames.h:14
5381msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5382msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
0ed2f80b 5383
d462a45d
KZ
5384#: include/pt-mbr-partnames.h:15
5385msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5386msgstr "W95 Laaj (LBA)"
0ed2f80b 5387
d462a45d
KZ
5388#: include/pt-mbr-partnames.h:16
5389msgid "OPUS"
5390msgstr "OPUS"
0ed2f80b 5391
d462a45d
KZ
5392#: include/pt-mbr-partnames.h:17
5393msgid "Hidden FAT12"
5394msgstr "Kätketty FAT12"
4f0fec58 5395
d462a45d
KZ
5396#: include/pt-mbr-partnames.h:18
5397msgid "Compaq diagnostics"
5398msgstr "Compaq-diagnostiikka"
4f0fec58 5399
d462a45d
KZ
5400#: include/pt-mbr-partnames.h:19
5401msgid "Hidden FAT16 <32M"
5402msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
0ed2f80b 5403
d462a45d
KZ
5404#: include/pt-mbr-partnames.h:20
5405msgid "Hidden FAT16"
5406msgstr "Kätketty FAT16"
0ed2f80b 5407
d462a45d
KZ
5408#: include/pt-mbr-partnames.h:21
5409msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5410msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
0ed2f80b 5411
d462a45d
KZ
5412#: include/pt-mbr-partnames.h:22
5413msgid "AST SmartSleep"
5414msgstr "AST SmartSleep"
0ed2f80b 5415
d462a45d
KZ
5416#: include/pt-mbr-partnames.h:23
5417msgid "Hidden W95 FAT32"
5418msgstr "Kätketty W95 FAT32"
0ed2f80b 5419
d462a45d
KZ
5420#: include/pt-mbr-partnames.h:24
5421msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5422msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
0ed2f80b 5423
d462a45d
KZ
5424#: include/pt-mbr-partnames.h:25
5425msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5426msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
0ed2f80b 5427
d462a45d
KZ
5428#: include/pt-mbr-partnames.h:26
5429msgid "NEC DOS"
5430msgstr "NEC DOS"
0ed2f80b 5431
d462a45d 5432#: include/pt-mbr-partnames.h:27
540afa68 5433#, fuzzy
d462a45d
KZ
5434msgid "Hidden NTFS WinRE"
5435msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
0ed2f80b 5436
d462a45d
KZ
5437#: include/pt-mbr-partnames.h:28
5438msgid "Plan 9"
5439msgstr "Plan 9"
0ed2f80b 5440
d462a45d
KZ
5441#: include/pt-mbr-partnames.h:29
5442msgid "PartitionMagic recovery"
5443msgstr "PartitionMagic-palautus"
0ed2f80b 5444
d462a45d
KZ
5445#: include/pt-mbr-partnames.h:30
5446msgid "Venix 80286"
5447msgstr "Venix 80286"
0ed2f80b 5448
d462a45d
KZ
5449#: include/pt-mbr-partnames.h:31
5450msgid "PPC PReP Boot"
5451msgstr "PPC PReP Boot"
4f0fec58 5452
d462a45d
KZ
5453#: include/pt-mbr-partnames.h:32
5454msgid "SFS"
5455msgstr "SFS"
4f0fec58 5456
d462a45d
KZ
5457#: include/pt-mbr-partnames.h:33
5458msgid "QNX4.x"
5459msgstr "QNX4.x"
0ed2f80b 5460
d462a45d
KZ
5461#: include/pt-mbr-partnames.h:34
5462msgid "QNX4.x 2nd part"
5463msgstr "QNX4.x 2:s osio"
0ed2f80b 5464
d462a45d
KZ
5465#: include/pt-mbr-partnames.h:35
5466msgid "QNX4.x 3rd part"
5467msgstr "QNX4.x 3:s osio"
0ed2f80b 5468
d462a45d
KZ
5469#: include/pt-mbr-partnames.h:36
5470msgid "OnTrack DM"
5471msgstr "OnTrack DM"
6bbace6d 5472
d462a45d
KZ
5473#: include/pt-mbr-partnames.h:37
5474msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5475msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
0ed2f80b 5476
d462a45d
KZ
5477#: include/pt-mbr-partnames.h:38
5478msgid "CP/M"
5479msgstr "CP/M"
0ed2f80b 5480
d462a45d
KZ
5481#: include/pt-mbr-partnames.h:39
5482msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5483msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
0ed2f80b 5484
d462a45d
KZ
5485#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5486msgid "OnTrackDM6"
5487msgstr "OnTrackDM6"
0ed2f80b 5488
d462a45d
KZ
5489#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5490msgid "EZ-Drive"
5491msgstr "EZ-Drive"
0ed2f80b 5492
d462a45d
KZ
5493#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5494msgid "Golden Bow"
5495msgstr "Golden Bow"
0ed2f80b 5496
d462a45d
KZ
5497#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5498msgid "Priam Edisk"
5499msgstr "Priam Edisk"
0ed2f80b 5500
d462a45d
KZ
5501#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
5502#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
5503msgid "SpeedStor"
5504msgstr "SpeedStor"
0ed2f80b 5505
d462a45d
KZ
5506#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5507msgid "GNU HURD or SysV"
5508msgstr "GNU HURD tai SysV"
0ed2f80b 5509
d462a45d
KZ
5510#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5511msgid "Novell Netware 286"
5512msgstr "Novell Netware 286"
0ed2f80b 5513
d462a45d
KZ
5514#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5515msgid "Novell Netware 386"
5516msgstr "Novell Netware 386"
0ed2f80b 5517
d462a45d
KZ
5518#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5519msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5520msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
ac31e6f8 5521
d462a45d
KZ
5522#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5523msgid "PC/IX"
5524msgstr "PC/IX"
0ed2f80b 5525
d462a45d
KZ
5526#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5527msgid "Old Minix"
5528msgstr "Vanha Minix"
0ed2f80b 5529
d462a45d
KZ
5530#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5531msgid "Minix / old Linux"
5532msgstr "Minix/vanha Linux"
0e6f4a20 5533
d462a45d
KZ
5534#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5535msgid "Linux swap / Solaris"
5536msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
0e6f4a20 5537
d462a45d
KZ
5538#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5539msgid "Linux"
5540msgstr "Linux"
5541
5542#: include/pt-mbr-partnames.h:54
5543msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
0ed2f80b 5544msgstr ""
0e6f4a20 5545
d462a45d
KZ
5546#: include/pt-mbr-partnames.h:57
5547msgid "Linux extended"
5548msgstr "Linux laajennettu"
0ed2f80b 5549
d462a45d
KZ
5550#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
5551msgid "NTFS volume set"
5552msgstr "NTFS-osioryhmä"
0e6f4a20 5553
d462a45d
KZ
5554#: include/pt-mbr-partnames.h:60
5555msgid "Linux plaintext"
5556msgstr "Linux teksti"
0ed2f80b 5557
d462a45d
KZ
5558#: include/pt-mbr-partnames.h:62
5559msgid "Amoeba"
5560msgstr "Amoeba"
0ed2f80b 5561
d462a45d
KZ
5562#: include/pt-mbr-partnames.h:63
5563msgid "Amoeba BBT"
5564msgstr "Amoeba BBT"
49b90d82 5565
d462a45d
KZ
5566#: include/pt-mbr-partnames.h:64
5567msgid "BSD/OS"
5568msgstr "BSD/OS"
49b90d82 5569
d462a45d
KZ
5570#: include/pt-mbr-partnames.h:65
5571msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5572msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
49b90d82 5573
d462a45d
KZ
5574#: include/pt-mbr-partnames.h:66
5575msgid "FreeBSD"
5576msgstr "FreeBSD"
5577
5578#: include/pt-mbr-partnames.h:67
5579msgid "OpenBSD"
5580msgstr "OpenBSD"
5581
5582#: include/pt-mbr-partnames.h:68
5583msgid "NeXTSTEP"
5584msgstr "NeXTSTEP"
5585
5586#: include/pt-mbr-partnames.h:69
5587msgid "Darwin UFS"
5588msgstr "Darwin UFS"
5589
5590#: include/pt-mbr-partnames.h:70
5591msgid "NetBSD"
5592msgstr "NetBSD"
5593
5594#: include/pt-mbr-partnames.h:71
5595msgid "Darwin boot"
5596msgstr "Darwin boot"
5597
5598#: include/pt-mbr-partnames.h:72
5599msgid "HFS / HFS+"
5600msgstr "HFS / HFS+"
5601
5602#: include/pt-mbr-partnames.h:73
5603msgid "BSDI fs"
5604msgstr "BSDI-fs"
49b90d82 5605
d462a45d
KZ
5606#: include/pt-mbr-partnames.h:74
5607msgid "BSDI swap"
5608msgstr "BSDI-sivutus"
49b90d82 5609
d462a45d
KZ
5610#: include/pt-mbr-partnames.h:75
5611msgid "Boot Wizard hidden"
5612msgstr "Kätketty Boot Wizard"
49b90d82 5613
d462a45d 5614#: include/pt-mbr-partnames.h:76
49b90d82 5615#, fuzzy
d462a45d
KZ
5616msgid "Acronis FAT32 LBA"
5617msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
49b90d82 5618
d462a45d
KZ
5619#: include/pt-mbr-partnames.h:78
5620msgid "Solaris"
5621msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5622
d462a45d
KZ
5623#: include/pt-mbr-partnames.h:79
5624msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5625msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
0e6f4a20 5626
d462a45d
KZ
5627#: include/pt-mbr-partnames.h:80
5628msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5629msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6bbace6d 5630
d462a45d
KZ
5631#: include/pt-mbr-partnames.h:81
5632msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5633msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
0ed2f80b 5634
d462a45d
KZ
5635#: include/pt-mbr-partnames.h:82
5636msgid "Syrinx"
5637msgstr "Syrinx"
49b90d82 5638
d462a45d
KZ
5639#: include/pt-mbr-partnames.h:83
5640msgid "Non-FS data"
5641msgstr "ei-tied.järj. data"
0ed2f80b 5642
d462a45d
KZ
5643#: include/pt-mbr-partnames.h:84
5644msgid "CP/M / CTOS / ..."
5645msgstr "CP/M / CTOS / ..."
0ed2f80b 5646
d462a45d
KZ
5647#: include/pt-mbr-partnames.h:86
5648msgid "Dell Utility"
5649msgstr "Dell Utility"
0ed2f80b 5650
d462a45d
KZ
5651#: include/pt-mbr-partnames.h:87
5652msgid "BootIt"
5653msgstr "BootIt"
0ed2f80b 5654
d462a45d
KZ
5655#: include/pt-mbr-partnames.h:88
5656msgid "DOS access"
5657msgstr "DOS access"
0ed2f80b 5658
d462a45d
KZ
5659#: include/pt-mbr-partnames.h:90
5660msgid "DOS R/O"
5661msgstr "DOS vain luku"
0e6f4a20 5662
d462a45d 5663#: include/pt-mbr-partnames.h:93
55032d70 5664#, fuzzy
d462a45d
KZ
5665msgid "Rufus alignment"
5666msgstr "ensimmäinen argumentti"
0e6f4a20 5667
d462a45d
KZ
5668#: include/pt-mbr-partnames.h:94
5669msgid "BeOS fs"
5670msgstr "BeOS-tied.järj."
0e6f4a20 5671
d462a45d
KZ
5672#: include/pt-mbr-partnames.h:96
5673msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5674msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
0e6f4a20 5675
d462a45d
KZ
5676#: include/pt-mbr-partnames.h:97
5677msgid "Linux/PA-RISC boot"
5678msgstr "Linux/PA-RISC boot"
0e6f4a20 5679
d462a45d
KZ
5680#: include/pt-mbr-partnames.h:100
5681msgid "DOS secondary"
5682msgstr "DOS-toisio"
0ed2f80b 5683
d462a45d
KZ
5684#: include/pt-mbr-partnames.h:102
5685msgid "VMware VMKCORE"
5686msgstr ""
6bbace6d 5687
d462a45d
KZ
5688#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
5689msgid "Linux raid autodetect"
5690msgstr "Linux raid autodetect"
0ed2f80b 5691
d462a45d
KZ
5692#: include/pt-mbr-partnames.h:106
5693msgid "LANstep"
5694msgstr "LANstep"
0e6f4a20 5695
d462a45d
KZ
5696#: include/pt-mbr-partnames.h:107
5697msgid "BBT"
5698msgstr "BBT"
0e6f4a20 5699
d462a45d 5700#: lib/blkdev.c:273
9219ccc5 5701#, c-format
d462a45d
KZ
5702msgid "warning: %s is misaligned"
5703msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
f74675cc 5704
d462a45d 5705#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
9219ccc5 5706#, c-format
d462a45d
KZ
5707msgid "Selected partition %ju"
5708msgstr "Valittiin osio %ju"
f74675cc 5709
d462a45d
KZ
5710#
5711#: libfdisk/src/ask.c:508
5712msgid "No partition is defined yet!"
5713msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
f74675cc 5714
d462a45d
KZ
5715#: libfdisk/src/ask.c:520
5716msgid "No free partition available!"
5717msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
57f25377 5718
d462a45d
KZ
5719#: libfdisk/src/ask.c:530
5720msgid "Partition number"
5721msgstr "Osionumero"
f74675cc 5722
d462a45d
KZ
5723#: libfdisk/src/ask.c:1027
5724#, fuzzy, c-format
5725msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5726msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
f74675cc 5727
d462a45d
KZ
5728#: libfdisk/src/bsd.c:165
5729#, fuzzy, c-format
5730msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5731msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
0e6f4a20 5732
d462a45d 5733#: libfdisk/src/bsd.c:180
9219ccc5 5734#, c-format
d462a45d
KZ
5735msgid "There is no *BSD partition on %s."
5736msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
f74675cc 5737
d462a45d
KZ
5738#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
5739msgid "First cylinder"
5740msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
8d398470 5741
d462a45d
KZ
5742#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258
5743#, fuzzy
5744msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
5745msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
5746
5747#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318
5748#, fuzzy
5749msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
5750msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
0e6f4a20 5751
d462a45d 5752#: libfdisk/src/bsd.c:381
9219ccc5 5753#, c-format
d462a45d
KZ
5754msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5755msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
f74675cc 5756
d462a45d
KZ
5757#: libfdisk/src/bsd.c:383
5758msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5759msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
f74675cc 5760
d462a45d
KZ
5761#: libfdisk/src/bsd.c:449
5762#, fuzzy
5763msgid "Disk"
5764msgstr "Levy: %s"
f74675cc 5765
d462a45d
KZ
5766#: libfdisk/src/bsd.c:456
5767msgid "Packname"
5768msgstr ""
f74675cc 5769
d462a45d
KZ
5770#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
5771msgid "Flags"
5772msgstr "Liput"
5773
5774#: libfdisk/src/bsd.c:466
5775msgid " removable"
5776msgstr " siirrettävä"
f74675cc 5777
d462a45d
KZ
5778#: libfdisk/src/bsd.c:467
5779msgid " ecc"
5780msgstr " ecc"
b359eb3b 5781
d462a45d
KZ
5782#: libfdisk/src/bsd.c:468
5783msgid " badsect"
5784msgstr " badsect"
f74675cc 5785
d462a45d
KZ
5786#: libfdisk/src/bsd.c:476
5787#, fuzzy
5788msgid "Bytes/Sector"
5789msgstr "tavua/sektori"
f74675cc 5790
d462a45d
KZ
5791#: libfdisk/src/bsd.c:481
5792#, fuzzy
5793msgid "Tracks/Cylinder"
5794msgstr "uraa/sylinteri"
f74675cc 5795
d462a45d
KZ
5796#: libfdisk/src/bsd.c:486
5797#, fuzzy
5798msgid "Sectors/Cylinder"
5799msgstr "sektoria/sylinteri"
8d398470 5800
d462a45d
KZ
5801#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498
5802#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
5803msgid "Cylinders"
5804msgstr "Sylinterit"
5805
5806#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
6bbace6d 5807#, fuzzy
d462a45d
KZ
5808msgid "Rpm"
5809msgstr "rpm"
6bbace6d 5810
d462a45d
KZ
5811#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
5812#, fuzzy
5813msgid "Interleave"
5814msgstr "lomitus"
49b90d82 5815
d462a45d 5816#: libfdisk/src/bsd.c:506
0ed2f80b 5817#, fuzzy
d462a45d
KZ
5818msgid "Trackskew"
5819msgstr "uravääristymä"
8d398470 5820
d462a45d
KZ
5821#: libfdisk/src/bsd.c:511
5822#, fuzzy
5823msgid "Cylinderskew"
5824msgstr "sylinterivääristymä"
8d398470 5825
d462a45d 5826#: libfdisk/src/bsd.c:516
6bbace6d 5827#, fuzzy
d462a45d
KZ
5828msgid "Headswitch"
5829msgstr "päänvaihto"
6bbace6d 5830
d462a45d 5831#: libfdisk/src/bsd.c:521
b0041e4a 5832#, fuzzy
d462a45d
KZ
5833msgid "Track-to-track seek"
5834msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
0e6f4a20 5835
d462a45d
KZ
5836#: libfdisk/src/bsd.c:611
5837msgid "bytes/sector"
5838msgstr "tavua/sektori"
0e6f4a20 5839
d462a45d
KZ
5840#: libfdisk/src/bsd.c:614
5841msgid "sectors/track"
5842msgstr "sektoria/ura"
8d398470 5843
d462a45d
KZ
5844#: libfdisk/src/bsd.c:615
5845msgid "tracks/cylinder"
5846msgstr "uraa/sylinteri"
eb0f80a6 5847
d462a45d
KZ
5848#: libfdisk/src/bsd.c:616
5849msgid "cylinders"
5850msgstr "sylinterit"
8d398470 5851
d462a45d
KZ
5852#: libfdisk/src/bsd.c:621
5853msgid "sectors/cylinder"
5854msgstr "sektoria/sylinteri"
0e6f4a20 5855
d462a45d
KZ
5856#: libfdisk/src/bsd.c:624
5857msgid "rpm"
5858msgstr "rpm"
0e6f4a20 5859
d462a45d
KZ
5860#: libfdisk/src/bsd.c:625
5861msgid "interleave"
5862msgstr "lomitus"
0e6f4a20 5863
d462a45d
KZ
5864#: libfdisk/src/bsd.c:626
5865msgid "trackskew"
5866msgstr "uravääristymä"
5867
5868#: libfdisk/src/bsd.c:627
5869msgid "cylinderskew"
5870msgstr "sylinterivääristymä"
0e6f4a20 5871
d462a45d
KZ
5872#: libfdisk/src/bsd.c:629
5873msgid "headswitch"
5874msgstr "päänvaihto"
5875
5876#: libfdisk/src/bsd.c:630
5877msgid "track-to-track seek"
5878msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
5879
5880#: libfdisk/src/bsd.c:652
4f0fec58 5881#, c-format
d462a45d
KZ
5882msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5883msgstr ""
f74675cc 5884
d462a45d 5885#: libfdisk/src/bsd.c:674
f74675cc 5886#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
5887msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5888msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
0e6f4a20 5889
d462a45d
KZ
5890#: libfdisk/src/bsd.c:705
5891msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5892msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 5893
d462a45d
KZ
5894#: libfdisk/src/bsd.c:729
5895#, fuzzy, c-format
5896msgid "Bootstrap installed on %s."
5897msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
0e6f4a20 5898
d462a45d
KZ
5899#: libfdisk/src/bsd.c:911
5900#, c-format
5901msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
540afa68
KZ
5902msgstr ""
5903
d462a45d 5904#: libfdisk/src/bsd.c:914
0ed2f80b 5905#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
5906msgid "Disklabel written to %s."
5907msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
8d398470 5908
d462a45d
KZ
5909#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750
5910msgid "Syncing disks."
5911msgstr "Synkronoidaan levyt."
f74675cc 5912
d462a45d
KZ
5913#: libfdisk/src/bsd.c:961
5914msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
5915msgstr ""
8d398470 5916
d462a45d 5917#: libfdisk/src/bsd.c:989
0ed2f80b 5918#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
5919msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5920msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
f74675cc 5921
d462a45d
KZ
5922#: libfdisk/src/bsd.c:1025
5923msgid "Slice"
5924msgstr ""
55032d70 5925
d462a45d
KZ
5926#: libfdisk/src/bsd.c:1032
5927msgid "Fsize"
5928msgstr "Foko"
55032d70 5929
d462a45d
KZ
5930#: libfdisk/src/bsd.c:1033
5931msgid "Bsize"
5932msgstr "Bkoko"
0ed2f80b 5933
d462a45d
KZ
5934#: libfdisk/src/bsd.c:1034
5935msgid "Cpg"
5936msgstr ""
55032d70 5937
d462a45d
KZ
5938#: libfdisk/src/context.c:740
5939#, fuzzy, c-format
5940msgid "%s: fsync device failed"
5941msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
55032d70 5942
d462a45d
KZ
5943#: libfdisk/src/context.c:745
5944#, c-format
5945msgid "%s: close device failed"
5946msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
55032d70 5947
d462a45d
KZ
5948#: libfdisk/src/context.c:825
5949msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5950msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
8d398470 5951
d462a45d
KZ
5952#: libfdisk/src/context.c:834
5953msgid "Re-reading the partition table failed."
5954msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
8d398470 5955
d462a45d 5956#: libfdisk/src/context.c:836
0ed2f80b 5957#, fuzzy
d462a45d
KZ
5958msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
5959msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
8d398470 5960
d462a45d
KZ
5961#: libfdisk/src/context.c:922
5962#, fuzzy, c-format
5963msgid "Failed to remove partition %zu from system"
5964msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
eb0f80a6 5965
d462a45d
KZ
5966#: libfdisk/src/context.c:930
5967#, fuzzy, c-format
5968msgid "Failed to update system information about partition %zu"
5969msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
0ed2f80b 5970
d462a45d
KZ
5971#: libfdisk/src/context.c:938
5972#, fuzzy, c-format
5973msgid "Failed to add partition %zu to system"
5974msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
eb0f80a6 5975
d462a45d 5976#: libfdisk/src/context.c:944
540afa68 5977#, fuzzy
d462a45d
KZ
5978msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
5979msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
540afa68 5980
d462a45d
KZ
5981#: libfdisk/src/context.c:1154
5982msgid "cylinder"
5983msgid_plural "cylinders"
5984msgstr[0] "sylinteri"
5985msgstr[1] "sylinteriä"
5986
5987#: libfdisk/src/context.c:1155
5988msgid "sector"
5989msgid_plural "sectors"
5990msgstr[0] "sektori"
5991msgstr[1] "sektorit"
540afa68 5992
d462a45d 5993#: libfdisk/src/context.c:1511
540afa68 5994#, fuzzy
d462a45d
KZ
5995msgid "Incomplete geometry setting."
5996msgstr "Geometria"
540afa68 5997
d462a45d
KZ
5998#: libfdisk/src/dos.c:213
5999msgid "All primary partitions have been defined already."
6000msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
540afa68 6001
d462a45d 6002#: libfdisk/src/dos.c:216
540afa68 6003#, fuzzy
d462a45d
KZ
6004msgid "Primary partition not available."
6005msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
f74675cc 6006
d462a45d
KZ
6007#: libfdisk/src/dos.c:270
6008#, fuzzy, c-format
6009msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6010msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
6011
6012#: libfdisk/src/dos.c:340
6013#, fuzzy
6014msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
540afa68 6015msgstr ""
d462a45d
KZ
6016"%s%s.\n"
6017"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
540afa68 6018
d462a45d
KZ
6019#: libfdisk/src/dos.c:343
6020msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
f74675cc
LN
6021msgstr ""
6022
d462a45d
KZ
6023#: libfdisk/src/dos.c:347
6024msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
f74675cc 6025msgstr ""
55032d70 6026
d462a45d 6027#: libfdisk/src/dos.c:353
9219ccc5 6028#, fuzzy
d462a45d
KZ
6029msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6030msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
55032d70 6031
d462a45d
KZ
6032#: libfdisk/src/dos.c:360
6033#, c-format
6034msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
f74675cc 6035msgstr ""
eb0f80a6 6036
d462a45d 6037#: libfdisk/src/dos.c:534
0ed2f80b 6038#, fuzzy
d462a45d
KZ
6039msgid "Bad offset in primary extended partition."
6040msgstr "Viallinen ensiöosio"
8d398470 6041
d462a45d
KZ
6042#: libfdisk/src/dos.c:548
6043#, fuzzy, c-format
6044msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6045msgstr ""
6046"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
6047"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
8d398470 6048
d462a45d
KZ
6049#: libfdisk/src/dos.c:581
6050#, c-format
6051msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6052msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
540afa68 6053
d462a45d
KZ
6054#: libfdisk/src/dos.c:589
6055#, fuzzy, c-format
6056msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6057msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
55032d70 6058
d462a45d
KZ
6059#: libfdisk/src/dos.c:645
6060#, fuzzy, c-format
6061msgid "omitting empty partition (%zu)"
6062msgstr "Osio %zu: tyhjä."
540afa68 6063
d462a45d
KZ
6064#: libfdisk/src/dos.c:705
6065#, fuzzy, c-format
6066msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
6067msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
b5ef1472 6068
d462a45d 6069#: libfdisk/src/dos.c:726
b5ef1472 6070#, fuzzy
d462a45d
KZ
6071msgid "Enter the new disk identifier"
6072msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
55032d70 6073
d462a45d
KZ
6074#: libfdisk/src/dos.c:733
6075msgid "Incorrect value."
6076msgstr "Virheellinen arvo."
8d398470 6077
d462a45d
KZ
6078#: libfdisk/src/dos.c:742
6079#, fuzzy, c-format
6080msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6081msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
8d398470 6082
d462a45d
KZ
6083#: libfdisk/src/dos.c:844
6084#, c-format
6085msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6086msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
8d398470 6087
d462a45d
KZ
6088#: libfdisk/src/dos.c:858
6089#, fuzzy, c-format
6090msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6091msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
8d398470 6092
d462a45d
KZ
6093#: libfdisk/src/dos.c:935
6094#, c-format
6095msgid "Start sector %ju out of range."
6096msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
55032d70 6097
d462a45d
KZ
6098#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838
6099#: libfdisk/src/sun.c:528
6100#, fuzzy, c-format
6101msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
6102msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
8d398470 6103
d462a45d
KZ
6104#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229
6105#: libfdisk/src/gpt.c:2201
6106msgid "No free sectors available."
6107msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
8d398470 6108
d462a45d
KZ
6109#: libfdisk/src/dos.c:1191
6110#, c-format
6111msgid "Sector %llu is already allocated."
6112msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
55032d70 6113
d462a45d
KZ
6114#: libfdisk/src/dos.c:1385
6115#, c-format
6116msgid "Adding logical partition %zu"
6117msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 6118
d462a45d
KZ
6119#: libfdisk/src/dos.c:1416
6120#, c-format
6121msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6122msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
f74675cc 6123
d462a45d
KZ
6124#: libfdisk/src/dos.c:1418
6125#, c-format
6126msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
6127msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
55032d70 6128
d462a45d
KZ
6129#: libfdisk/src/dos.c:1421
6130#, c-format
6131msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
6132msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
55032d70 6133
d462a45d
KZ
6134#: libfdisk/src/dos.c:1424
6135#, c-format
6136msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
6137msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
8d398470 6138
d462a45d
KZ
6139#: libfdisk/src/dos.c:1430
6140#, c-format
6141msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
6142msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
8d398470 6143
d462a45d
KZ
6144#: libfdisk/src/dos.c:1483
6145#, fuzzy, c-format
6146msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6147msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
8d398470 6148
d462a45d
KZ
6149#: libfdisk/src/dos.c:1494
6150#, fuzzy, c-format
6151msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6152msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
8d398470 6153
d462a45d
KZ
6154#: libfdisk/src/dos.c:1503
6155#, fuzzy, c-format
6156msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
6157msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
8d398470 6158
d462a45d
KZ
6159#: libfdisk/src/dos.c:1550
6160#, fuzzy, c-format
6161msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
6162msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
8d398470 6163
d462a45d
KZ
6164#: libfdisk/src/dos.c:1563
6165#, fuzzy, c-format
6166msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
6167msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 6168
d462a45d
KZ
6169#: libfdisk/src/dos.c:1591
6170#, c-format
6171msgid "Partition %zu: empty."
6172msgstr "Osio %zu: tyhjä."
8d398470 6173
d462a45d
KZ
6174#: libfdisk/src/dos.c:1596
6175#, fuzzy, c-format
6176msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
6177msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 6178
d462a45d
KZ
6179#: libfdisk/src/dos.c:1604
6180#, fuzzy, c-format
6181msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
6182msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
0e6f4a20 6183
d462a45d
KZ
6184#: libfdisk/src/dos.c:1607
6185#, fuzzy, c-format
6186msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
6187msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
0e6f4a20 6188
d462a45d 6189#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133
0ed2f80b 6190#, fuzzy
d462a45d
KZ
6191msgid "Extended partition already exists."
6192msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 6193
d462a45d
KZ
6194#: libfdisk/src/dos.c:1696
6195msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
6196msgstr ""
0e6f4a20 6197
d462a45d 6198#: libfdisk/src/dos.c:1738
0ed2f80b 6199#, fuzzy
d462a45d
KZ
6200msgid "The maximum number of partitions has been created."
6201msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
0e6f4a20 6202
d462a45d
KZ
6203#: libfdisk/src/dos.c:1751
6204msgid "All primary partitions are in use."
6205msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
55032d70 6206
d462a45d 6207#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764
55032d70 6208#, fuzzy
d462a45d
KZ
6209msgid "All space for primary partitions is in use."
6210msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
55032d70 6211
d462a45d
KZ
6212#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
6213#: libfdisk/src/dos.c:1767
0ed2f80b 6214#, fuzzy
d462a45d
KZ
6215msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
6216msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
0e6f4a20 6217
d462a45d
KZ
6218#: libfdisk/src/dos.c:1772
6219msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
6220msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
0e6f4a20 6221
d462a45d
KZ
6222#: libfdisk/src/dos.c:1794
6223msgid "Partition type"
6224msgstr "Osion tyyppi"
3406942e 6225
d462a45d
KZ
6226#: libfdisk/src/dos.c:1798
6227#, fuzzy, c-format
6228msgid "%u primary, %d extended, %u free"
6229msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
0e6f4a20 6230
d462a45d
KZ
6231#: libfdisk/src/dos.c:1803
6232msgid "primary"
6233msgstr "ensiö"
0e6f4a20 6234
d462a45d
KZ
6235#: libfdisk/src/dos.c:1805
6236msgid "extended"
6237msgstr "laajennettu"
0e6f4a20 6238
d462a45d
KZ
6239#: libfdisk/src/dos.c:1805
6240msgid "container for logical partitions"
6241msgstr "säiliö loogisille osioille"
55032d70 6242
d462a45d
KZ
6243#: libfdisk/src/dos.c:1807
6244msgid "logical"
6245msgstr "looginen"
0e6f4a20 6246
d462a45d
KZ
6247#: libfdisk/src/dos.c:1807
6248msgid "numbered from 5"
6249msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
0e6f4a20 6250
d462a45d
KZ
6251#: libfdisk/src/dos.c:1846
6252#, c-format
6253msgid "Invalid partition type `%c'."
6254msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
0e6f4a20 6255
d462a45d
KZ
6256#: libfdisk/src/dos.c:1864
6257#, fuzzy, c-format
6258msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
6259msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
0e6f4a20 6260
d462a45d 6261#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095
9219ccc5 6262#, fuzzy
d462a45d
KZ
6263msgid "Disk identifier"
6264msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 6265
d462a45d
KZ
6266#: libfdisk/src/dos.c:2138
6267msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
6268msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
540afa68 6269
d462a45d
KZ
6270#: libfdisk/src/dos.c:2143
6271msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
540afa68
KZ
6272msgstr ""
6273
d462a45d
KZ
6274#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914
6275msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
6276msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
540afa68 6277
d462a45d
KZ
6278#: libfdisk/src/dos.c:2384
6279#, fuzzy, c-format
6280msgid "Partition %zu: no data area."
6281msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
540afa68 6282
d462a45d
KZ
6283#: libfdisk/src/dos.c:2417
6284msgid "New beginning of data"
6285msgstr "Uusi datan alku"
540afa68 6286
d462a45d
KZ
6287#: libfdisk/src/dos.c:2473
6288#, fuzzy, c-format
6289msgid "Partition %zu: is an extended partition."
6290msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
540afa68 6291
d462a45d
KZ
6292#: libfdisk/src/dos.c:2479
6293#, fuzzy, c-format
6294msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
6295msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
80bbf3b5 6296
d462a45d
KZ
6297#: libfdisk/src/dos.c:2480
6298#, fuzzy, c-format
6299msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
6300msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
80bbf3b5 6301
d462a45d
KZ
6302#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153
6303#: libfdisk/src/sun.c:1129
6304msgid "Device"
6305msgstr "Laite"
80bbf3b5 6306
d462a45d
KZ
6307#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40
6308msgid "Boot"
6309msgstr "Käynnistettävä"
80bbf3b5 6310
d462a45d
KZ
6311#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135
6312msgid "Id"
6313msgstr "Id"
540afa68 6314
d462a45d
KZ
6315#: libfdisk/src/dos.c:2504
6316msgid "Start-C/H/S"
6317msgstr "Alku-C/H/S"
540afa68 6318
d462a45d 6319#: libfdisk/src/dos.c:2505
540afa68 6320#, fuzzy
d462a45d
KZ
6321msgid "End-C/H/S"
6322msgstr "Alku-C/H/S"
57f25377 6323
d462a45d
KZ
6324#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161
6325msgid "Attrs"
57f25377
KZ
6326msgstr ""
6327
d462a45d 6328#: libfdisk/src/gpt.c:529
0ed2f80b
KZ
6329#, fuzzy
6330msgid "failed to allocate GPT header"
9219ccc5 6331msgstr "GPT-otsake"
0e6f4a20 6332
d462a45d 6333#: libfdisk/src/gpt.c:612
540afa68
KZ
6334msgid "First LBA specified by script is out of range."
6335msgstr ""
6336
d462a45d 6337#: libfdisk/src/gpt.c:624
540afa68
KZ
6338msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6339msgstr ""
6340
d462a45d 6341#: libfdisk/src/gpt.c:766
0ed2f80b 6342#, c-format
80bbf3b5 6343msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
0ed2f80b 6344msgstr ""
0e6f4a20 6345
d462a45d 6346#: libfdisk/src/gpt.c:791
0ed2f80b
KZ
6347#, fuzzy
6348msgid "gpt: stat() failed"
9219ccc5 6349msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 6350
d462a45d 6351#: libfdisk/src/gpt.c:801
0ed2f80b
KZ
6352#, c-format
6353msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6354msgstr ""
8d398470 6355
d462a45d 6356#: libfdisk/src/gpt.c:1065
0ed2f80b 6357msgid "GPT Header"
9219ccc5 6358msgstr "GPT-otsake"
df1dddf9 6359
d462a45d 6360#: libfdisk/src/gpt.c:1070
0ed2f80b 6361msgid "GPT Entries"
9219ccc5 6362msgstr "GPT-merkinnät"
0e6f4a20 6363
d462a45d 6364#: libfdisk/src/gpt.c:1102
540afa68
KZ
6365#, fuzzy
6366msgid "First LBA"
6367msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6368
d462a45d 6369#: libfdisk/src/gpt.c:1107
540afa68
KZ
6370#, fuzzy
6371msgid "Last LBA"
6372msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
6373
6374#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
d462a45d 6375#: libfdisk/src/gpt.c:1113
540afa68
KZ
6376#, fuzzy
6377msgid "Alternative LBA"
6378msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
6379
6380#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
d462a45d 6381#: libfdisk/src/gpt.c:1119
540afa68
KZ
6382#, fuzzy
6383msgid "Partition entries LBA"
6384msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6385
d462a45d 6386#: libfdisk/src/gpt.c:1124
540afa68
KZ
6387#, fuzzy
6388msgid "Allocated partition entries"
6389msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
6390
d462a45d 6391#: libfdisk/src/gpt.c:1466
0ed2f80b
KZ
6392msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6393msgstr ""
3406942e 6394
d462a45d 6395#: libfdisk/src/gpt.c:1476
0ed2f80b
KZ
6396msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6397msgstr ""
0e6f4a20 6398
d462a45d 6399#: libfdisk/src/gpt.c:1489
80bbf3b5
KZ
6400msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6401msgstr ""
6402
d462a45d 6403#: libfdisk/src/gpt.c:1671
6bbace6d 6404#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6405msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6406msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
6407
d462a45d 6408#: libfdisk/src/gpt.c:1676
e7059111
KZ
6409#, fuzzy, c-format
6410msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6411msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
6412
d462a45d 6413#: libfdisk/src/gpt.c:1776
6bbace6d
KZ
6414#, fuzzy, c-format
6415msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6416msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6417
d462a45d 6418#: libfdisk/src/gpt.c:1785
80bbf3b5
KZ
6419#, fuzzy
6420msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6421msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
6422
d462a45d 6423#: libfdisk/src/gpt.c:1787
6bbace6d
KZ
6424#, fuzzy, c-format
6425msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6426msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6427
d462a45d 6428#: libfdisk/src/gpt.c:1816
b5ef1472 6429#, fuzzy
784c8a40 6430msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
eaae23ab 6431msgstr "osion alku sektoreina"
b5ef1472 6432
d462a45d 6433#: libfdisk/src/gpt.c:1823
b5ef1472 6434#, fuzzy
784c8a40 6435msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6436msgstr "osion loppu sektoreina"
6437
d462a45d
KZ
6438#: libfdisk/src/gpt.c:1986
6439msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
0ed2f80b 6440msgstr ""
0e6f4a20 6441
d462a45d 6442#: libfdisk/src/gpt.c:2022
0ed2f80b
KZ
6443#, fuzzy
6444msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6445msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
0e6f4a20 6446
d462a45d 6447#: libfdisk/src/gpt.c:2027
0ed2f80b
KZ
6448msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6449msgstr ""
0e6f4a20 6450
d462a45d 6451#: libfdisk/src/gpt.c:2031
0ed2f80b
KZ
6452msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6453msgstr ""
0e6f4a20 6454
d462a45d 6455#: libfdisk/src/gpt.c:2036
0ed2f80b 6456msgid "Invalid partition entry checksum."
9219ccc5 6457msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
0e6f4a20 6458
d462a45d 6459#: libfdisk/src/gpt.c:2041
0ed2f80b
KZ
6460msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6461msgstr ""
0e6f4a20 6462
d462a45d 6463#: libfdisk/src/gpt.c:2045
0ed2f80b
KZ
6464msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6465msgstr ""
0e6f4a20 6466
d462a45d 6467#: libfdisk/src/gpt.c:2050
0ed2f80b
KZ
6468msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6469msgstr ""
0e6f4a20 6470
d462a45d 6471#: libfdisk/src/gpt.c:2054
0ed2f80b
KZ
6472msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6473msgstr ""
cf8316e2 6474
d462a45d 6475#: libfdisk/src/gpt.c:2059
0ed2f80b
KZ
6476msgid "Disk is too small to hold all data."
6477msgstr ""
0027a8b1 6478
d462a45d 6479#: libfdisk/src/gpt.c:2069
0ed2f80b
KZ
6480msgid "Primary and backup header mismatch."
6481msgstr ""
0e6f4a20 6482
d462a45d 6483#: libfdisk/src/gpt.c:2075
9d5bd7b7 6484#, c-format
0ed2f80b 6485msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
9d5bd7b7 6486msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
0e6f4a20 6487
d462a45d 6488#: libfdisk/src/gpt.c:2082
f5a83f5c 6489#, c-format
0ed2f80b 6490msgid "Partition %u is too big for the disk."
f5a83f5c 6491msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
0e6f4a20 6492
d462a45d 6493#: libfdisk/src/gpt.c:2089
0ed2f80b
KZ
6494#, fuzzy, c-format
6495msgid "Partition %u ends before it starts."
6496msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
55032d70 6497
d462a45d 6498#: libfdisk/src/gpt.c:2098
0ed2f80b 6499msgid "No errors detected."
9219ccc5 6500msgstr "Virheitä ei havaittu."
0e6f4a20 6501
d462a45d 6502#: libfdisk/src/gpt.c:2099
9219ccc5 6503#, c-format
0ed2f80b 6504msgid "Header version: %s"
9219ccc5 6505msgstr "Otsakkeen versio: %s"
0e6f4a20 6506
d462a45d 6507#: libfdisk/src/gpt.c:2100
0ed2f80b 6508#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6509msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 6510msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
0027a8b1 6511
d462a45d 6512#: libfdisk/src/gpt.c:2110
0ed2f80b
KZ
6513#, fuzzy, c-format
6514msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6515msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6516msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
6517msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
0027a8b1 6518
d462a45d 6519#: libfdisk/src/gpt.c:2118
0ed2f80b
KZ
6520#, c-format
6521msgid "%d error detected."
6522msgid_plural "%d errors detected."
6523msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
6524msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
0027a8b1 6525
d462a45d 6526#: libfdisk/src/gpt.c:2197
0ed2f80b
KZ
6527#, fuzzy
6528msgid "All partitions are already in use."
9219ccc5 6529msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
0e6f4a20 6530
d462a45d 6531#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281
9219ccc5 6532#, c-format
0ed2f80b 6533msgid "Sector %ju already used."
9219ccc5 6534msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
0e6f4a20 6535
d462a45d 6536#: libfdisk/src/gpt.c:2347
0ed2f80b
KZ
6537#, fuzzy, c-format
6538msgid "Could not create partition %zu"
9219ccc5 6539msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
0e6f4a20 6540
d462a45d 6541#: libfdisk/src/gpt.c:2354
540afa68
KZ
6542#, c-format
6543msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6544msgstr ""
6545
d462a45d 6546#: libfdisk/src/gpt.c:2361
540afa68
KZ
6547#, c-format
6548msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6549msgstr ""
6550
d462a45d 6551#: libfdisk/src/gpt.c:2500
0ed2f80b
KZ
6552#, fuzzy, c-format
6553msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6554msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
0e6f4a20 6555
d462a45d 6556#: libfdisk/src/gpt.c:2518
0ed2f80b
KZ
6557msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6558msgstr ""
0e6f4a20 6559
d462a45d 6560#: libfdisk/src/gpt.c:2525
0ed2f80b
KZ
6561#, fuzzy
6562msgid "Failed to parse your UUID."
6563msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6564
d462a45d 6565#: libfdisk/src/gpt.c:2539
0ed2f80b
KZ
6566#, fuzzy, c-format
6567msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6568msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 6569
d462a45d 6570#: libfdisk/src/gpt.c:2559
6cd39864
KZ
6571#, fuzzy
6572msgid "Not enough space for new partition table!"
eaae23ab 6573msgstr "Ei osiotaulua.\n"
6cd39864 6574
d462a45d 6575#: libfdisk/src/gpt.c:2570
ebe345d1
KZ
6576#, fuzzy, c-format
6577msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6578msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
6cd39864 6579
d462a45d 6580#: libfdisk/src/gpt.c:2575
6cd39864 6581#, c-format
ebe345d1 6582msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6583msgstr ""
6584
d462a45d 6585#: libfdisk/src/gpt.c:2621
c7033bbb
KZ
6586#, fuzzy
6587msgid "The partition entry size is zero."
6588msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
6589
d462a45d 6590#: libfdisk/src/gpt.c:2623
ebe345d1 6591#, fuzzy, c-format
12e29c71 6592msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6593msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
6594
d462a45d 6595#: libfdisk/src/gpt.c:2646
6cd39864 6596msgid "Cannot allocate memory!"
f5a83f5c 6597msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
6cd39864 6598
d462a45d 6599#: libfdisk/src/gpt.c:2676
6cd39864
KZ
6600#, fuzzy, c-format
6601msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6602msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6603
d462a45d 6604#: libfdisk/src/gpt.c:2785
540afa68
KZ
6605#, fuzzy, c-format
6606msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6607msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
6608
d462a45d 6609#: libfdisk/src/gpt.c:2835
0ed2f80b
KZ
6610msgid "Enter GUID specific bit"
6611msgstr ""
0e6f4a20 6612
d462a45d 6613#: libfdisk/src/gpt.c:2850
9d5bd7b7
LN
6614#, fuzzy, c-format
6615msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6616msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6617
d462a45d 6618#: libfdisk/src/gpt.c:2863
0ed2f80b
KZ
6619#, fuzzy, c-format
6620msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6621msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6622
d462a45d 6623#: libfdisk/src/gpt.c:2864
0ed2f80b
KZ
6624#, c-format
6625msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6626msgstr ""
0e6f4a20 6627
d462a45d 6628#: libfdisk/src/gpt.c:2868
0ed2f80b
KZ
6629#, fuzzy, c-format
6630msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6631msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6632
d462a45d 6633#: libfdisk/src/gpt.c:2869
0ed2f80b
KZ
6634#, fuzzy, c-format
6635msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6636msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6637
d462a45d 6638#: libfdisk/src/gpt.c:3011
0ed2f80b
KZ
6639#, fuzzy
6640msgid "Type-UUID"
9219ccc5 6641msgstr "UUID"
0e6f4a20 6642
d462a45d 6643#: libfdisk/src/gpt.c:3012
0ed2f80b 6644msgid "UUID"
9219ccc5 6645msgstr "UUID"
0e6f4a20 6646
d462a45d 6647#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
57f25377 6648#: login-utils/chfn.c:323
0ed2f80b
KZ
6649msgid "Name"
6650msgstr "Nimi"
0e6f4a20 6651
d462a45d 6652#: libfdisk/src/partition.c:836
0ed2f80b
KZ
6653msgid "Free space"
6654msgstr "Vapaa tila"
0e6f4a20 6655
d462a45d 6656#: libfdisk/src/partition.c:1260
540afa68
KZ
6657#, fuzzy, c-format
6658msgid "Failed to resize partition #%zu."
6659msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
6660
d462a45d 6661#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655
49b90d82 6662#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
d462a45d 6663#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274
0ed2f80b
KZ
6664msgid "unknown"
6665msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 6666
ebe345d1 6667#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
6668msgid "SGI volhdr"
6669msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6670
ebe345d1 6671#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6672msgid "SGI trkrepl"
6673msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6674
ebe345d1 6675#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6676msgid "SGI secrepl"
6677msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6678
ebe345d1 6679#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6680msgid "SGI raw"
6681msgstr "SGI raw"
55032d70 6682
ebe345d1 6683#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6684msgid "SGI bsd"
6685msgstr "SGI bsd"
55032d70 6686
ebe345d1 6687#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6688msgid "SGI sysv"
6689msgstr "SGI sysv"
55032d70 6690
ebe345d1 6691#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6692msgid "SGI volume"
6693msgstr "SGI volume"
55032d70 6694
ebe345d1 6695#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6696msgid "SGI efs"
6697msgstr "SGI efs"
55032d70 6698
ebe345d1 6699#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6700msgid "SGI lvol"
6701msgstr "SGI lvol"
55032d70 6702
ebe345d1 6703#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6704msgid "SGI rlvol"
6705msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6706
ebe345d1 6707#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6708msgid "SGI xfs"
6709msgstr "SGI xfs"
55032d70 6710
ebe345d1 6711#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6712msgid "SGI xfslog"
6713msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6714
ebe345d1 6715#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6716msgid "SGI xlv"
6717msgstr "SGI xlv"
55032d70 6718
ebe345d1 6719#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6720msgid "SGI xvm"
6721msgstr "SGI xvm"
55032d70 6722
ebe345d1 6723#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
6724msgid "Linux native"
6725msgstr "Linuxmainen"
55032d70 6726
ebe345d1 6727#: libfdisk/src/sgi.c:158
9d5bd7b7 6728msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 6729msgstr ""
55032d70 6730
ebe345d1 6731#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 6732msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
9219ccc5 6733msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
55032d70 6734
d462a45d 6735#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
540afa68
KZ
6736msgid "Physical cylinders"
6737msgstr "Fyysiset sylinterit"
d3cac66d 6738
d462a45d 6739#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
540afa68
KZ
6740#, fuzzy
6741msgid "Extra sects/cyl"
6742msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
6743
ebe345d1 6744#: libfdisk/src/sgi.c:296
540afa68
KZ
6745#, fuzzy
6746msgid "Bootfile"
9219ccc5 6747msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
55032d70 6748
ebe345d1 6749#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6750msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
9219ccc5 6751msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
55032d70 6752
ebe345d1 6753#: libfdisk/src/sgi.c:400
9219ccc5 6754#, c-format
0ed2f80b
KZ
6755msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6756msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
9219ccc5
LN
6757msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
6758msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
55032d70 6759
ebe345d1 6760#: libfdisk/src/sgi.c:407
0ed2f80b 6761msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
4f0fec58 6762msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
55032d70 6763
ebe345d1 6764#: libfdisk/src/sgi.c:413
0ed2f80b
KZ
6765#, fuzzy
6766msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6767msgstr ""
6768"\n"
6769"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
6770"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
55032d70 6771
ebe345d1 6772#: libfdisk/src/sgi.c:438
0ed2f80b
KZ
6773#, fuzzy, c-format
6774msgid "The current boot file is: %s"
9219ccc5 6775msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6776
ebe345d1 6777#: libfdisk/src/sgi.c:440
0ed2f80b
KZ
6778#, fuzzy
6779msgid "Enter of the new boot file"
9219ccc5 6780msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6781
ebe345d1 6782#: libfdisk/src/sgi.c:445
0ed2f80b 6783msgid "Boot file is unchanged."
9219ccc5 6784msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6785
ebe345d1 6786#: libfdisk/src/sgi.c:456
9219ccc5 6787#, c-format
0ed2f80b 6788msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
9219ccc5 6789msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
55032d70 6790
ebe345d1 6791#: libfdisk/src/sgi.c:595
0ed2f80b 6792msgid "More than one entire disk entry present."
9219ccc5 6793msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
55032d70 6794
d462a45d 6795#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467
0ed2f80b 6796msgid "No partitions defined."
9219ccc5 6797msgstr "Osioita ei ole määritelty."
55032d70 6798
ebe345d1 6799#: libfdisk/src/sgi.c:612
0ed2f80b
KZ
6800msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6801msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
55032d70 6802
ebe345d1 6803#: libfdisk/src/sgi.c:616
9219ccc5 6804#, c-format
0ed2f80b 6805msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
9219ccc5 6806msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
55032d70 6807
ebe345d1 6808#: libfdisk/src/sgi.c:627
0ed2f80b 6809msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
9219ccc5 6810msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
55032d70 6811
ebe345d1 6812#: libfdisk/src/sgi.c:651
9219ccc5 6813#, c-format
0ed2f80b
KZ
6814msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6815msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
9219ccc5
LN
6816msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
6817msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
55032d70 6818
ebe345d1 6819#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
9219ccc5 6820#, c-format
0ed2f80b
KZ
6821msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6822msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
9219ccc5
LN
6823msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
6824msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
55032d70 6825
ebe345d1 6826#: libfdisk/src/sgi.c:697
0ed2f80b 6827msgid "The boot partition does not exist."
9219ccc5 6828msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
55032d70 6829
ebe345d1 6830#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 6831msgid "The swap partition does not exist."
9219ccc5 6832msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
55032d70 6833
ebe345d1 6834#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 6835msgid "The swap partition has no swap type."
9219ccc5 6836msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
55032d70 6837
ebe345d1 6838#: libfdisk/src/sgi.c:708
0ed2f80b 6839msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
9219ccc5 6840msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
55032d70 6841
ebe345d1 6842#: libfdisk/src/sgi.c:758
0ed2f80b
KZ
6843msgid "Partition overlap on the disk."
6844msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
f74675cc 6845
ebe345d1 6846#: libfdisk/src/sgi.c:843
0ed2f80b
KZ
6847msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6848msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
55032d70 6849
ebe345d1 6850#: libfdisk/src/sgi.c:848
0ed2f80b 6851msgid "The entire disk is already covered with partitions."
9219ccc5 6852msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
55032d70 6853
ebe345d1 6854#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 6855msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
9219ccc5 6856msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
55032d70 6857
d462a45d 6858#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563
0ed2f80b
KZ
6859#, c-format
6860msgid "First %s"
6861msgstr "Ensimmäinen %s"
55032d70 6862
251e171e 6863#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
0ed2f80b 6864msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
9219ccc5 6865msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
55032d70 6866
251e171e 6867#: libfdisk/src/sgi.c:913
f74675cc 6868#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6869msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
9219ccc5 6870msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
55032d70 6871
d462a45d 6872#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248
f74675cc 6873#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6874msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6875msgstr ""
6876"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
6877"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
6878"kuin 33,8 Gt.\n"
55032d70 6879
251e171e 6880#: libfdisk/src/sgi.c:1051
0ed2f80b 6881msgid "Created a new SGI disklabel."
9219ccc5 6882msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
55032d70 6883
251e171e 6884#: libfdisk/src/sgi.c:1070
0ed2f80b
KZ
6885#, fuzzy
6886msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6887msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
55032d70 6888
251e171e 6889#: libfdisk/src/sgi.c:1076
0ed2f80b 6890msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
9219ccc5 6891msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
55032d70 6892
251e171e 6893#: libfdisk/src/sgi.c:1085
0ed2f80b
KZ
6894#, fuzzy
6895msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6896msgstr ""
6897"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
6898"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
6899"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
6900"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
6901"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
55032d70 6902
ebe345d1 6903#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
6904msgid "Unassigned"
6905msgstr ""
55032d70 6906
ebe345d1 6907#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
6908msgid "SunOS root"
6909msgstr "SunOS root"
55032d70 6910
ebe345d1 6911#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6912msgid "SunOS swap"
6913msgstr "SunOS swap"
55032d70 6914
ebe345d1 6915#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6916msgid "SunOS usr"
6917msgstr "SunOS usr"
55032d70 6918
ebe345d1 6919#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6920msgid "Whole disk"
6921msgstr "Koko levy"
55032d70 6922
ebe345d1 6923#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6924msgid "SunOS stand"
6925msgstr "SunOS stand"
55032d70 6926
ebe345d1 6927#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6928msgid "SunOS var"
6929msgstr "SunOS var"
55032d70 6930
ebe345d1 6931#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6932msgid "SunOS home"
6933msgstr "SunOS home"
f74675cc 6934
ebe345d1 6935#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6936msgid "SunOS alt sectors"
6937msgstr "SunOS alt sectors"
f74675cc 6938
ebe345d1 6939#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6940msgid "SunOS cachefs"
6941msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 6942
ebe345d1 6943#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
6944msgid "SunOS reserved"
6945msgstr "SunOS reserved"
55032d70 6946
d462a45d
KZ
6947#: libfdisk/src/sun.c:86
6948#, c-format
6949msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
6950msgstr ""
6951
6952#: libfdisk/src/sun.c:89
6953#, c-format
6954msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
6955msgstr ""
6956
6957#: libfdisk/src/sun.c:136
0ed2f80b
KZ
6958#, fuzzy
6959msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6960msgstr ""
6961"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
6962"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
6963"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
6964"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
6965"(s-komento päävalikossa)\n"
55032d70 6966
d462a45d 6967#: libfdisk/src/sun.c:153
9219ccc5 6968#, c-format
0ed2f80b 6969msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
9219ccc5 6970msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
55032d70 6971
d462a45d 6972#: libfdisk/src/sun.c:158
9219ccc5 6973#, c-format
0ed2f80b 6974msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
9219ccc5 6975msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
55032d70 6976
d462a45d 6977#: libfdisk/src/sun.c:163
9219ccc5 6978#, c-format
0ed2f80b 6979msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
9219ccc5 6980msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
55032d70 6981
d462a45d 6982#: libfdisk/src/sun.c:168
0ed2f80b 6983msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
9219ccc5 6984msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
55032d70 6985
d462a45d 6986#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b
KZ
6987msgid "Heads"
6988msgstr "Päät"
55032d70 6989
d462a45d 6990#: libfdisk/src/sun.c:198
0ed2f80b
KZ
6991msgid "Sectors/track"
6992msgstr "Sektoreita/ura"
55032d70 6993
d462a45d 6994#: libfdisk/src/sun.c:301
0ed2f80b 6995msgid "Created a new Sun disklabel."
9219ccc5 6996msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
55032d70 6997
d462a45d 6998#: libfdisk/src/sun.c:425
0ed2f80b
KZ
6999#, fuzzy, c-format
7000msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
9219ccc5 7001msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
55032d70 7002
d462a45d 7003#: libfdisk/src/sun.c:444
0ed2f80b
KZ
7004#, fuzzy, c-format
7005msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
9219ccc5 7006msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
55032d70 7007
d462a45d 7008#: libfdisk/src/sun.c:472
9219ccc5 7009#, c-format
0ed2f80b 7010msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
9219ccc5 7011msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
55032d70 7012
d462a45d 7013#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
9219ccc5 7014#, c-format
0ed2f80b 7015msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
9219ccc5 7016msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
55032d70 7017
d462a45d 7018#: libfdisk/src/sun.c:542
0ed2f80b
KZ
7019msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
7020msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
f74675cc 7021
d462a45d 7022#: libfdisk/src/sun.c:559
f74675cc 7023#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7024msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7025msgstr ""
7026"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
7027"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
f74675cc 7028
d462a45d 7029#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7030#, c-format
7031msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
7032msgstr ""
f74675cc 7033
d462a45d 7034#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
7035#, c-format
7036msgid "Sector %d is already allocated"
7037msgstr "Sektori %d on jo varattu"
7038
d462a45d 7039#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
7040#, fuzzy, c-format
7041msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7042msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
7043
d462a45d 7044#: libfdisk/src/sun.c:706
0ed2f80b
KZ
7045#, fuzzy, c-format
7046msgid ""
7047"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
7048"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7049"to %lu %s"
55032d70 7050msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7051"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
7052"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
55032d70 7053
d462a45d 7054#: libfdisk/src/sun.c:749
0ed2f80b
KZ
7055#, fuzzy, c-format
7056msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
7057msgstr ""
7058"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
7059"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
55032d70 7060
d462a45d 7061#: libfdisk/src/sun.c:773
540afa68
KZ
7062#, fuzzy
7063msgid "Label ID"
9219ccc5 7064msgstr "Nimiö: %s"
55032d70 7065
d462a45d 7066#: libfdisk/src/sun.c:778
540afa68
KZ
7067#, fuzzy
7068msgid "Volume ID"
9219ccc5 7069msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 7070
d462a45d 7071#: libfdisk/src/sun.c:788
540afa68
KZ
7072msgid "Alternate cylinders"
7073msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
55032d70 7074
d462a45d 7075#: libfdisk/src/sun.c:894
0ed2f80b
KZ
7076msgid "Number of alternate cylinders"
7077msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
55032d70 7078
d462a45d 7079#: libfdisk/src/sun.c:919
0ed2f80b
KZ
7080msgid "Extra sectors per cylinder"
7081msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
55032d70 7082
d462a45d 7083#: libfdisk/src/sun.c:943
0ed2f80b
KZ
7084msgid "Interleave factor"
7085msgstr "Lomituskerroin"
55032d70 7086
d462a45d 7087#: libfdisk/src/sun.c:967
0ed2f80b
KZ
7088msgid "Rotation speed (rpm)"
7089msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
55032d70 7090
d462a45d 7091#: libfdisk/src/sun.c:991
0ed2f80b
KZ
7092msgid "Number of physical cylinders"
7093msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
55032d70 7094
d462a45d 7095#: libfdisk/src/sun.c:1056
0ed2f80b
KZ
7096#, fuzzy
7097msgid ""
7098"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7099"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
f74675cc 7100msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7101"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
7102"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
0e6f4a20 7103
d462a45d 7104#: libfdisk/src/sun.c:1067
f74675cc 7105#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7106msgid ""
7107"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7108"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7109"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7110"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7111msgstr ""
7112"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
7113"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
7114"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
7115"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
7116"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
0e6f4a20 7117
d462a45d 7118#: libmount/src/context.c:2761
ebe345d1
KZ
7119#, fuzzy, c-format
7120msgid "operation failed: %m"
7121msgstr "readlink epäonnistui: %s"
7122
d462a45d 7123#: libmount/src/context_mount.c:1593
ebe345d1
KZ
7124#, fuzzy, c-format
7125msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7126msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
7127
d462a45d 7128#: libmount/src/context_mount.c:1603
ebe345d1
KZ
7129#, fuzzy, c-format
7130msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
7131msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7132
d462a45d 7133#: libmount/src/context_mount.c:1617
ebe345d1
KZ
7134#, c-format
7135msgid "operation permitted for root only"
7136msgstr ""
7137
d462a45d 7138#: libmount/src/context_mount.c:1621
ebe345d1
KZ
7139#, c-format
7140msgid "%s is already mounted"
7141msgstr "%s on jo liitetty"
7142
d462a45d 7143#: libmount/src/context_mount.c:1627
ebe345d1
KZ
7144#, fuzzy, c-format
7145msgid "can't find in %s"
7146msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7147
d462a45d 7148#: libmount/src/context_mount.c:1630
ebe345d1
KZ
7149#, fuzzy, c-format
7150msgid "can't find mount point in %s"
7151msgstr "%s ei löydy"
7152
d462a45d 7153#: libmount/src/context_mount.c:1633
ebe345d1
KZ
7154#, fuzzy, c-format
7155msgid "can't find mount source %s in %s"
7156msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7157
d462a45d 7158#: libmount/src/context_mount.c:1638
ebe345d1
KZ
7159#, c-format
7160msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7161msgstr ""
7162
d462a45d 7163#: libmount/src/context_mount.c:1643
ebe345d1
KZ
7164#, fuzzy, c-format
7165msgid "failed to determine filesystem type"
7166msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
7167
d462a45d 7168#: libmount/src/context_mount.c:1644
ebe345d1
KZ
7169#, fuzzy, c-format
7170msgid "no filesystem type specified"
7171msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
7172
d462a45d 7173#: libmount/src/context_mount.c:1651
ebe345d1
KZ
7174#, fuzzy, c-format
7175msgid "can't find %s"
7176msgstr "%s ei löydy"
7177
d462a45d 7178#: libmount/src/context_mount.c:1653
ebe345d1
KZ
7179#, fuzzy, c-format
7180msgid "no mount source specified"
7181msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7182
d462a45d 7183#: libmount/src/context_mount.c:1659
ebe345d1
KZ
7184#, fuzzy, c-format
7185msgid "failed to parse mount options: %m"
7186msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7187
d462a45d 7188#: libmount/src/context_mount.c:1660
ebe345d1
KZ
7189#, fuzzy, c-format
7190msgid "failed to parse mount options"
7191msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7192
d462a45d 7193#: libmount/src/context_mount.c:1664
ebe345d1
KZ
7194#, fuzzy, c-format
7195msgid "failed to setup loop device for %s"
eaae23ab 7196msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
ebe345d1 7197
d462a45d 7198#: libmount/src/context_mount.c:1668
eaae23ab 7199#, c-format
ebe345d1 7200msgid "overlapping loop device exists for %s"
eaae23ab 7201msgstr ""
ebe345d1 7202
d462a45d 7203#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207
49b90d82
KZ
7204#, fuzzy, c-format
7205msgid "locking failed"
7206msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
7207
d462a45d
KZ
7208#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211
7209#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263
251e171e
KZ
7210#, fuzzy, c-format
7211msgid "failed to switch namespace"
7212msgstr "laitteen tila"
7213
d462a45d 7214#: libmount/src/context_mount.c:1679
ebe345d1
KZ
7215#, fuzzy, c-format
7216msgid "mount failed: %m"
7217msgstr "liittäminen epäonnistui"
7218
d462a45d 7219#: libmount/src/context_mount.c:1689
49b90d82
KZ
7220#, fuzzy, c-format
7221msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7222msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7223
d462a45d 7224#: libmount/src/context_mount.c:1693
251e171e
KZ
7225#, fuzzy, c-format
7226msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7227msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7228
d462a45d 7229#: libmount/src/context_mount.c:1698
ebe345d1
KZ
7230#, fuzzy, c-format
7231msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
7232msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7233
d462a45d 7234#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773
ebe345d1
KZ
7235#, fuzzy, c-format
7236msgid "mount point is not a directory"
7237msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
7238
d462a45d 7239#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226
ebe345d1
KZ
7240#, c-format
7241msgid "permission denied"
7242msgstr "lupa evätty"
7243
d462a45d 7244#: libmount/src/context_mount.c:1720
ebe345d1
KZ
7245#, c-format
7246msgid "must be superuser to use mount"
7247msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7248
d462a45d 7249#: libmount/src/context_mount.c:1730
ebe345d1
KZ
7250#, fuzzy, c-format
7251msgid "mount point is busy"
7252msgstr "mount: %s on varattu"
7253
d462a45d 7254#: libmount/src/context_mount.c:1743
ebe345d1
KZ
7255#, fuzzy, c-format
7256msgid "%s already mounted on %s"
7257msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
7258
d462a45d 7259#: libmount/src/context_mount.c:1749
ebe345d1
KZ
7260#, fuzzy, c-format
7261msgid "%s already mounted or mount point busy"
7262msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
7263
d462a45d 7264#: libmount/src/context_mount.c:1755
ebe345d1
KZ
7265#, fuzzy, c-format
7266msgid "mount point does not exist"
7267msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
7268
d462a45d 7269#: libmount/src/context_mount.c:1758
ebe345d1
KZ
7270#, fuzzy, c-format
7271msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7272msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
7273
d462a45d 7274#: libmount/src/context_mount.c:1763
ebe345d1
KZ
7275#, c-format
7276msgid "special device %s does not exist"
7277msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
7278
d462a45d
KZ
7279#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782
7280#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889
ebe345d1
KZ
7281#, fuzzy, c-format
7282msgid "mount(2) system call failed: %m"
7283msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7284
d462a45d 7285#: libmount/src/context_mount.c:1778
ebe345d1
KZ
7286#, fuzzy, c-format
7287msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
7288msgstr ""
7289"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
7290" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
7291
d462a45d 7292#: libmount/src/context_mount.c:1790
ebe345d1
KZ
7293#, fuzzy, c-format
7294msgid "mount point not mounted or bad option"
7295msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
7296
d462a45d 7297#: libmount/src/context_mount.c:1792
ebe345d1
KZ
7298#, fuzzy, c-format
7299msgid "not mount point or bad option"
7300msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7301
d462a45d 7302#: libmount/src/context_mount.c:1795
ebe345d1
KZ
7303#, c-format
7304msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
7305msgstr ""
7306
d462a45d 7307#: libmount/src/context_mount.c:1799
ebe345d1
KZ
7308#, c-format
7309msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
7310msgstr ""
7311
d462a45d 7312#: libmount/src/context_mount.c:1803
ebe345d1
KZ
7313#, fuzzy, c-format
7314msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7315msgstr ""
7316"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
7317" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
7318
d462a45d 7319#: libmount/src/context_mount.c:1810
ebe345d1
KZ
7320#, c-format
7321msgid "mount table full"
7322msgstr "liitostaulukko täynnä"
7323
d462a45d 7324#: libmount/src/context_mount.c:1815
ebe345d1
KZ
7325#, fuzzy, c-format
7326msgid "can't read superblock on %s"
7327msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
7328
d462a45d 7329#: libmount/src/context_mount.c:1822
ebe345d1
KZ
7330#, c-format
7331msgid "unknown filesystem type '%s'"
7332msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7333
d462a45d 7334#: libmount/src/context_mount.c:1825
ebe345d1
KZ
7335#, fuzzy, c-format
7336msgid "unknown filesystem type"
7337msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7338
d462a45d 7339#: libmount/src/context_mount.c:1834
ebe345d1
KZ
7340#, fuzzy, c-format
7341msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7342msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
7343
d462a45d 7344#: libmount/src/context_mount.c:1837
ebe345d1
KZ
7345#, fuzzy, c-format
7346msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7347msgstr ""
7348"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
7349" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
7350
d462a45d 7351#: libmount/src/context_mount.c:1840
ebe345d1
KZ
7352#, fuzzy, c-format
7353msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7354msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
7355
d462a45d 7356#: libmount/src/context_mount.c:1842
ebe345d1
KZ
7357#, fuzzy, c-format
7358msgid "%s is not a block device"
7359msgstr " %s ei ole lohkolaite"
7360
d462a45d 7361#: libmount/src/context_mount.c:1849
ebe345d1
KZ
7362#, c-format
7363msgid "%s is not a valid block device"
7364msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
7365
d462a45d 7366#: libmount/src/context_mount.c:1857
ebe345d1
KZ
7367#, c-format
7368msgid "cannot mount %s read-only"
7369msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
7370
d462a45d 7371#: libmount/src/context_mount.c:1859
ebe345d1
KZ
7372#, fuzzy, c-format
7373msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7374msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
7375
d462a45d 7376#: libmount/src/context_mount.c:1861
ebe345d1
KZ
7377#, fuzzy, c-format
7378msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7379msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7380
d462a45d 7381#: libmount/src/context_mount.c:1863
ebe345d1
KZ
7382#, fuzzy, c-format
7383msgid "bind %s failed"
7384msgstr "%s epäonnistui"
7385
d462a45d 7386#: libmount/src/context_mount.c:1874
ebe345d1
KZ
7387#, fuzzy, c-format
7388msgid "no medium found on %s"
7389msgstr "Mediaa ei löydy"
7390
d462a45d 7391#: libmount/src/context_mount.c:1881
04ece4e6
KZ
7392#, fuzzy, c-format
7393msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7394msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
7395
c7033bbb 7396#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
ebe345d1
KZ
7397#, fuzzy, c-format
7398msgid "not mounted"
7399msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
7400
c7033bbb 7401#: libmount/src/context_umount.c:1215
ebe345d1
KZ
7402#, fuzzy, c-format
7403msgid "umount failed: %m"
7404msgstr "liittäminen epäonnistui"
7405
c7033bbb 7406#: libmount/src/context_umount.c:1224
49b90d82
KZ
7407#, fuzzy, c-format
7408msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7409msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7410
c7033bbb 7411#: libmount/src/context_umount.c:1228
251e171e
KZ
7412#, fuzzy, c-format
7413msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7414msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7415
c7033bbb 7416#: libmount/src/context_umount.c:1233
ebe345d1
KZ
7417#, fuzzy, c-format
7418msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7419msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7420
c7033bbb 7421#: libmount/src/context_umount.c:1246
ebe345d1
KZ
7422#, fuzzy, c-format
7423msgid "invalid block device"
7424msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
7425
c7033bbb 7426#: libmount/src/context_umount.c:1252
ebe345d1
KZ
7427#, fuzzy, c-format
7428msgid "can't write superblock"
7429msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
7430
c7033bbb 7431#: libmount/src/context_umount.c:1255
ebe345d1
KZ
7432#, fuzzy, c-format
7433msgid "target is busy"
7434msgstr "%s on varattu"
7435
c7033bbb 7436#: libmount/src/context_umount.c:1258
ebe345d1
KZ
7437#, fuzzy, c-format
7438msgid "no mount point specified"
7439msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7440
c7033bbb 7441#: libmount/src/context_umount.c:1261
ebe345d1
KZ
7442#, fuzzy, c-format
7443msgid "must be superuser to unmount"
7444msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7445
c7033bbb 7446#: libmount/src/context_umount.c:1264
ebe345d1
KZ
7447#, fuzzy, c-format
7448msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7449msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
7450
c7033bbb 7451#: libmount/src/context_umount.c:1267
ebe345d1
KZ
7452#, fuzzy, c-format
7453msgid "umount(2) system call failed: %m"
7454msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7455
6cd39864 7456#: lib/pager.c:112
4f0fec58 7457#, c-format
0ed2f80b 7458msgid "waitpid failed (%s)"
4f0fec58 7459msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
f74675cc 7460
49b90d82 7461#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 7462#, fuzzy
ebe345d1 7463msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
7464msgstr "ei voi avata"
7465
49b90d82 7466#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 7467#, fuzzy
ebe345d1 7468msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
7469msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
7470
49b90d82 7471#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 7472#, fuzzy
ebe345d1 7473msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
7474msgstr "ei voi avata"
7475
49b90d82 7476#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
7477#, c-format
7478msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7479msgstr ""
7480
d462a45d 7481#: lib/randutils.c:187
ebe345d1
KZ
7482msgid "getrandom() function"
7483msgstr ""
7484
d462a45d 7485#: lib/randutils.c:200
0ed2f80b
KZ
7486msgid "libc pseudo-random functions"
7487msgstr ""
0e6f4a20 7488
6bbace6d
KZ
7489#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
7490#, fuzzy, c-format
7491msgid "%s: unable to probe device"
7492msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
7493
7494#: lib/swapprober.c:32
7495#, c-format
7496msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7497msgstr ""
7498
7499#: lib/swapprober.c:34
7500#, fuzzy, c-format
7501msgid "%s: not a valid swap partition"
7502msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
7503
7504#: lib/swapprober.c:41
7505#, fuzzy, c-format
7506msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7507msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
7508
d462a45d 7509#: lib/timeutils.c:465
80bbf3b5
KZ
7510#, fuzzy
7511msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7512msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
7513
d462a45d 7514#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
80bbf3b5
KZ
7515#, fuzzy, c-format
7516msgid "time %ld is out of range."
7517msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
7518
d462a45d 7519#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326
9d5bd7b7
LN
7520#, fuzzy, c-format
7521msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 7522msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
0e6f4a20 7523
49b90d82 7524#: login-utils/chfn.c:99
6bbace6d 7525msgid "Change your finger information.\n"
4f0fec58 7526msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
6bbace6d 7527
49b90d82 7528#: login-utils/chfn.c:102
0ed2f80b
KZ
7529msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7530msgstr ""
0e6f4a20 7531
49b90d82 7532#: login-utils/chfn.c:103
0ed2f80b
KZ
7533msgid " -o, --office <office> office number\n"
7534msgstr ""
0e6f4a20 7535
49b90d82 7536#: login-utils/chfn.c:104
f74675cc 7537#, fuzzy
0ed2f80b 7538msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
55032d70 7539msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7540"[ -p toimistopuhelin ]\n"
7541"\t[ -h kotipuhelin ]"
0e6f4a20 7542
49b90d82 7543#: login-utils/chfn.c:105
0ed2f80b 7544msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
55032d70 7545msgstr ""
0e6f4a20 7546
49b90d82 7547#: login-utils/chfn.c:123
6bbace6d
KZ
7548#, c-format
7549msgid "field %s is too long"
7550msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
7551
d462a45d 7552#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
6bbace6d
KZ
7553#, c-format
7554msgid "%s: has illegal characters"
7555msgstr ""
7556
49b90d82
KZ
7557#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7558#: login-utils/chfn.c:174
6bbace6d
KZ
7559#, c-format
7560msgid "login.defs forbids setting %s"
7561msgstr ""
7562
57f25377 7563#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
6bbace6d
KZ
7564msgid "Office"
7565msgstr "Toimisto"
7566
57f25377 7567#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
6bbace6d
KZ
7568msgid "Office Phone"
7569msgstr "Toimistopuhelin"
7570
57f25377 7571#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
6bbace6d
KZ
7572msgid "Home Phone"
7573msgstr "Kotipuhelin"
7574
d462a45d 7575#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
49b90d82
KZ
7576msgid "cannot handle multiple usernames"
7577msgstr ""
7578
57f25377 7579#: login-utils/chfn.c:247
6bbace6d
KZ
7580msgid "Aborted."
7581msgstr "Keskeytetty."
7582
57f25377 7583#: login-utils/chfn.c:310
6bbace6d
KZ
7584#, c-format
7585msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7586msgstr ""
7587
57f25377 7588#: login-utils/chfn.c:312
6bbace6d
KZ
7589#, c-format
7590msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7591msgstr ""
7592
57f25377 7593#: login-utils/chfn.c:395
6bbace6d
KZ
7594#, c-format
7595msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7596msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
7597
57f25377 7598#: login-utils/chfn.c:399
6bbace6d
KZ
7599#, c-format
7600msgid "Finger information changed.\n"
7601msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
0e6f4a20 7602
d462a45d 7603#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
55032d70 7604#, c-format
0ed2f80b
KZ
7605msgid "you (user %d) don't exist."
7606msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
0e6f4a20 7607
d462a45d 7608#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
7609#, c-format
7610msgid "user \"%s\" does not exist."
7611msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
0e6f4a20 7612
d462a45d 7613#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
0ed2f80b
KZ
7614#, fuzzy
7615msgid "can only change local entries"
9219ccc5 7616msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
0e6f4a20 7617
49b90d82 7618#: login-utils/chfn.c:450
f74675cc 7619#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7620msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7621msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
0e6f4a20 7622
d462a45d 7623#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
0ed2f80b
KZ
7624msgid "Unknown user context"
7625msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 7626
d462a45d 7627#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
f74675cc 7628#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7629msgid "can't set default context for %s"
7630msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
c129767e 7631
49b90d82 7632#: login-utils/chfn.c:469
f74675cc 7633#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7634msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7635msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
55c8e797 7636
49b90d82 7637#: login-utils/chfn.c:473
0ed2f80b
KZ
7638#, c-format
7639msgid "Changing finger information for %s.\n"
7640msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
f74675cc 7641
49b90d82 7642#: login-utils/chfn.c:487
0ed2f80b
KZ
7643#, c-format
7644msgid "Finger information not changed.\n"
7645msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
0e6f4a20 7646
d462a45d 7647#: login-utils/chsh.c:78
6bbace6d
KZ
7648#, fuzzy
7649msgid "Change your login shell.\n"
7650msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7651
d462a45d 7652#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d
KZ
7653msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7654msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
756bfd01 7655
d462a45d 7656#: login-utils/chsh.c:82
6bbace6d
KZ
7657msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7658msgstr ""
0e6f4a20 7659
d462a45d 7660#: login-utils/chsh.c:230
6bbace6d
KZ
7661msgid "shell must be a full path name"
7662msgstr "kuori on annettava polkuineen"
55032d70 7663
d462a45d 7664#: login-utils/chsh.c:232
0ed2f80b 7665#, c-format
6bbace6d
KZ
7666msgid "\"%s\" does not exist"
7667msgstr "”%s” ei ole olemassa"
55032d70 7668
d462a45d 7669#: login-utils/chsh.c:234
0ed2f80b 7670#, c-format
6bbace6d
KZ
7671msgid "\"%s\" is not executable"
7672msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
55032d70 7673
d462a45d 7674#: login-utils/chsh.c:240
f74675cc 7675#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7676msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7677msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
0e6f4a20 7678
d462a45d 7679#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
6bbace6d
KZ
7680#, fuzzy, c-format
7681msgid ""
7682"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7683"Use %s -l to see list."
7684msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
0e6f4a20 7685
d462a45d 7686#: login-utils/chsh.c:299
55032d70 7687#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7688msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
9219ccc5 7689msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 7690
d462a45d 7691#: login-utils/chsh.c:325
0ed2f80b
KZ
7692#, fuzzy
7693msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7694msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
0e6f4a20 7695
d462a45d 7696#: login-utils/chsh.c:330
9219ccc5 7697#, c-format
0ed2f80b 7698msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
9219ccc5 7699msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
0e6f4a20 7700
d462a45d 7701#: login-utils/chsh.c:334
0ed2f80b
KZ
7702#, c-format
7703msgid "Changing shell for %s.\n"
7704msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7705
d462a45d 7706#: login-utils/chsh.c:342
0ed2f80b
KZ
7707msgid "New shell"
7708msgstr "Uusi kuori"
0e6f4a20 7709
d462a45d 7710#: login-utils/chsh.c:350
0ed2f80b
KZ
7711msgid "Shell not changed."
7712msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
cf8316e2 7713
d462a45d 7714#: login-utils/chsh.c:355
0ed2f80b
KZ
7715msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7716msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7717
d462a45d 7718#: login-utils/chsh.c:359
ad3e09b2 7719msgid ""
0ed2f80b
KZ
7720"setpwnam failed\n"
7721"Shell *NOT* changed. Try again later."
55032d70 7722msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7723"setpwnam epäonnistui\n"
7724"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7725
d462a45d 7726#: login-utils/chsh.c:363
55032d70 7727#, c-format
0ed2f80b
KZ
7728msgid "Shell changed.\n"
7729msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
0e6f4a20 7730
6bbace6d 7731#: login-utils/islocal.c:96
9219ccc5 7732#, c-format
0ed2f80b 7733msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
9219ccc5 7734msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
0e6f4a20 7735
d462a45d 7736#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285
251e171e 7737#: sys-utils/lsipc.c:282
0ed2f80b
KZ
7738#, fuzzy, c-format
7739msgid "unknown time format: %s"
9219ccc5 7740msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
0e6f4a20 7741
ebe345d1 7742#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
0ed2f80b
KZ
7743#, fuzzy, c-format
7744msgid "Interrupted %s"
9219ccc5 7745msgstr "Signaalin keskeyttämä"
0e6f4a20 7746
d462a45d 7747#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885
9219ccc5 7748#, fuzzy
0ed2f80b 7749msgid "preallocation size exceeded"
9219ccc5 7750msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
0e6f4a20 7751
d462a45d 7752#: login-utils/last.c:564
0ed2f80b
KZ
7753#, fuzzy, c-format
7754msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
9219ccc5 7755msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
fc473dee 7756
d462a45d 7757#: login-utils/last.c:567
6bbace6d
KZ
7758msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7759msgstr ""
7760
d462a45d 7761#: login-utils/last.c:570
0ed2f80b 7762msgid " -<number> how many lines to show\n"
f74675cc 7763msgstr ""
0e6f4a20 7764
d462a45d 7765#: login-utils/last.c:571
0ed2f80b 7766msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
f74675cc 7767msgstr ""
0e6f4a20 7768
d462a45d 7769#: login-utils/last.c:572
0ed2f80b 7770msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
f74675cc 7771msgstr ""
0e6f4a20 7772
d462a45d 7773#: login-utils/last.c:574
0ed2f80b
KZ
7774#, c-format
7775msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7776msgstr ""
0e6f4a20 7777
d462a45d 7778#: login-utils/last.c:575
0ed2f80b 7779msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
f74675cc 7780msgstr ""
0e6f4a20 7781
d462a45d 7782#: login-utils/last.c:576
f74675cc 7783#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7784msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7785msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7786
d462a45d 7787#: login-utils/last.c:577
0ed2f80b 7788msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
ad3e09b2
KZ
7789msgstr ""
7790
d462a45d 7791#: login-utils/last.c:578
f74675cc 7792#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7793msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7794msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0e6f4a20 7795
d462a45d 7796#: login-utils/last.c:579
0ed2f80b 7797msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
f74675cc 7798msgstr ""
0e6f4a20 7799
d462a45d 7800#: login-utils/last.c:580
0ed2f80b 7801msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
f74675cc 7802msgstr ""
0e6f4a20 7803
d462a45d 7804#: login-utils/last.c:581
9d5bd7b7 7805msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
f74675cc 7806msgstr ""
0e6f4a20 7807
d462a45d 7808#: login-utils/last.c:582
0ed2f80b
KZ
7809#, fuzzy
7810msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7811msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7812
d462a45d 7813#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b 7814msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
f74675cc 7815msgstr ""
55032d70 7816
d462a45d 7817#: login-utils/last.c:584
9d5bd7b7
LN
7818msgid ""
7819" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7820" notime|short|full|iso\n"
f74675cc 7821msgstr ""
0e6f4a20 7822
d462a45d 7823#: login-utils/last.c:886
ebe345d1 7824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7825msgid ""
7826"\n"
ebe345d1 7827"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
7828msgstr ""
7829"\n"
9219ccc5 7830"%s alkaa %s"
0e6f4a20 7831
d462a45d
KZ
7832#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
7833#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
0ed2f80b 7834msgid "failed to parse number"
f5a83f5c 7835msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 7836
d462a45d 7837#: login-utils/last.c:985 login-utils/last.c:990 login-utils/last.c:995
c7033bbb 7838#: sys-utils/rtcwake.c:508
0ed2f80b
KZ
7839#, fuzzy, c-format
7840msgid "invalid time value \"%s\""
9219ccc5 7841msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0e6f4a20 7842
0ed2f80b
KZ
7843#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7844msgid "Couldn't drop group privileges"
0e6f4a20 7845msgstr ""
0e6f4a20 7846
0ed2f80b
KZ
7847#: login-utils/libuser.c:47
7848#, fuzzy, c-format
7849msgid "libuser initialization failed: %s."
9219ccc5 7850msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 7851
0ed2f80b
KZ
7852#: login-utils/libuser.c:52
7853#, fuzzy
7854msgid "changing user attribute failed"
9219ccc5 7855msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
0e6f4a20 7856
0ed2f80b 7857#: login-utils/libuser.c:66
9219ccc5 7858#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7859msgid "user attribute not changed: %s"
9219ccc5 7860msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
0e6f4a20 7861
251e171e 7862#: login-utils/login.c:293
0ed2f80b
KZ
7863#, fuzzy, c-format
7864msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7865msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
0e6f4a20 7866
251e171e 7867#: login-utils/login.c:299
f5a83f5c 7868#, c-format
0ed2f80b 7869msgid "FATAL: %s is not a terminal"
f5a83f5c 7870msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
f74675cc 7871
251e171e 7872#: login-utils/login.c:317
0ed2f80b
KZ
7873#, fuzzy, c-format
7874msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7875msgstr "chown epäonnistui: %s"
7876
251e171e 7877#: login-utils/login.c:321
9219ccc5 7878#, c-format
0ed2f80b 7879msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
9219ccc5 7880msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7881
251e171e 7882#: login-utils/login.c:382
0ed2f80b
KZ
7883msgid "FATAL: bad tty"
7884msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
7885
251e171e 7886#: login-utils/login.c:400
0ed2f80b
KZ
7887#, c-format
7888msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
55032d70 7889msgstr ""
0e6f4a20 7890
57f25377 7891#: login-utils/login.c:529
0ed2f80b
KZ
7892#, c-format
7893msgid "Last login: %.*s "
9219ccc5 7894msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
0e6f4a20 7895
57f25377 7896#: login-utils/login.c:531
0ed2f80b
KZ
7897#, c-format
7898msgid "from %.*s\n"
7899msgstr "osoitteesta %.*s\n"
0e6f4a20 7900
57f25377 7901#: login-utils/login.c:534
0ed2f80b
KZ
7902#, c-format
7903msgid "on %.*s\n"
7904msgstr "päätteeltä %.*s\n"
0e6f4a20 7905
57f25377 7906#: login-utils/login.c:552
f74675cc 7907#, fuzzy
0ed2f80b 7908msgid "write lastlog failed"
9219ccc5 7909msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 7910
57f25377 7911#: login-utils/login.c:643
0ed2f80b
KZ
7912#, c-format
7913msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7914msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7915
57f25377 7916#: login-utils/login.c:648
0ed2f80b
KZ
7917#, c-format
7918msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7919msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
0e6f4a20 7920
57f25377 7921#: login-utils/login.c:651
0ed2f80b
KZ
7922#, c-format
7923msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7924msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
0e6f4a20 7925
57f25377 7926#: login-utils/login.c:654
0ed2f80b
KZ
7927#, c-format
7928msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7929msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
55032d70 7930
57f25377 7931#: login-utils/login.c:657
0ed2f80b
KZ
7932#, c-format
7933msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7934msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7935
57f25377 7936#: login-utils/login.c:691
0ed2f80b
KZ
7937msgid "login: "
7938msgstr "tunnus: "
55032d70 7939
57f25377 7940#: login-utils/login.c:722
0ed2f80b
KZ
7941#, fuzzy, c-format
7942msgid "PAM failure, aborting: %s"
9219ccc5 7943msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
55032d70 7944
57f25377 7945#: login-utils/login.c:723
0ed2f80b
KZ
7946#, c-format
7947msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7948msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
0e6f4a20 7949
57f25377 7950#: login-utils/login.c:793
0ed2f80b
KZ
7951#, fuzzy, c-format
7952msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
9219ccc5 7953msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 7954
c7033bbb 7955#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
0ed2f80b
KZ
7956#, c-format
7957msgid ""
7958"Login incorrect\n"
7959"\n"
f74675cc 7960msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7961"Kirjautuminen epäonnistui\n"
7962"\n"
55032d70 7963
57f25377 7964#: login-utils/login.c:816
0ed2f80b
KZ
7965#, fuzzy, c-format
7966msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7967msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
0e6f4a20 7968
57f25377 7969#: login-utils/login.c:822
0ed2f80b
KZ
7970#, c-format
7971msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7972msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
55032d70 7973
57f25377 7974#: login-utils/login.c:830
0ed2f80b
KZ
7975#, c-format
7976msgid ""
7977"\n"
7978"Login incorrect\n"
55032d70 7979msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7980"\n"
7981"Kirjautuminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 7982
c7033bbb 7983#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
0ed2f80b
KZ
7984#, fuzzy
7985msgid ""
7986"\n"
7987"Session setup problem, abort."
55032d70 7988msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7989"\n"
7990"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
0e6f4a20 7991
57f25377 7992#: login-utils/login.c:859
c7033bbb
KZ
7993#, fuzzy
7994msgid "NULL user name. Abort."
0ed2f80b 7995msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
0e6f4a20 7996
c7033bbb 7997#: login-utils/login.c:997
0ed2f80b
KZ
7998#, c-format
7999msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8000msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0e6f4a20 8001
c7033bbb 8002#: login-utils/login.c:1101
0ed2f80b 8003#, fuzzy, c-format
49b90d82 8004msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b
KZ
8005msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
8006
c7033bbb 8007#: login-utils/login.c:1103
6bbace6d
KZ
8008#, fuzzy
8009msgid "Begin a session on the system.\n"
8010msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
8011
c7033bbb 8012#: login-utils/login.c:1106
49b90d82
KZ
8013#, fuzzy
8014msgid " -p do not destroy the environment"
8015msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8016
c7033bbb 8017#: login-utils/login.c:1107
eaae23ab 8018#, fuzzy
49b90d82 8019msgid " -f skip a second login authentication"
eaae23ab 8020msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
49b90d82 8021
c7033bbb 8022#: login-utils/login.c:1108
49b90d82
KZ
8023msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8024msgstr ""
8025
c7033bbb 8026#: login-utils/login.c:1109
49b90d82
KZ
8027#, fuzzy
8028msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8029msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
8030
d462a45d 8031#: login-utils/login.c:1155
04ece4e6
KZ
8032#, fuzzy, c-format
8033msgid "%s: timed out after %u seconds"
8034msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
8035
d462a45d 8036#: login-utils/login.c:1188
49b90d82
KZ
8037#, c-format
8038msgid "login: -h is for superuser only\n"
8039msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
8040
c7033bbb
KZ
8041#: login-utils/login.c:1248
8042#, fuzzy, c-format
8043msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0ed2f80b
KZ
8044msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
8045
c7033bbb 8046#: login-utils/login.c:1269
0ed2f80b
KZ
8047#, fuzzy, c-format
8048msgid "groups initialization failed: %m"
9219ccc5 8049msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 8050
d462a45d 8051#: login-utils/login.c:1294 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
0ed2f80b 8052msgid "setgid() failed"
9219ccc5 8053msgstr "setgid() epäonnistui"
f74675cc 8054
c7033bbb 8055#: login-utils/login.c:1324
0ed2f80b
KZ
8056#, c-format
8057msgid "You have new mail.\n"
8058msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
f74675cc 8059
c7033bbb 8060#: login-utils/login.c:1326
0ed2f80b
KZ
8061#, c-format
8062msgid "You have mail.\n"
8063msgstr "Sinulle on postia.\n"
8064
d462a45d 8065#: login-utils/login.c:1340 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
0ed2f80b
KZ
8066msgid "setuid() failed"
8067msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 8068
c7033bbb 8069#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
0ed2f80b
KZ
8070#, fuzzy, c-format
8071msgid "%s: change directory failed"
9219ccc5 8072msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
f74675cc 8073
c7033bbb 8074#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
8892b2f9 8075#, c-format
0ed2f80b
KZ
8076msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
8077msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
8892b2f9 8078
d462a45d 8079#: login-utils/login.c:1379
f74675cc 8080#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8081msgid "couldn't exec shell script"
8082msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
0e6f4a20 8083
d462a45d 8084#: login-utils/login.c:1381
0ed2f80b
KZ
8085#, fuzzy
8086msgid "no shell"
9219ccc5 8087msgstr "Kuori: "
0e6f4a20 8088
49b90d82 8089#: login-utils/logindefs.c:213
0ed2f80b
KZ
8090#, fuzzy, c-format
8091msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
9219ccc5 8092msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
0e6f4a20 8093
49b90d82 8094#: login-utils/logindefs.c:383
0ed2f80b 8095msgid "hush login status: restore original IDs failed"
3406942e
KZ
8096msgstr ""
8097
d462a45d 8098#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
251e171e 8099#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
8100msgid "no"
8101msgstr "ei"
3406942e 8102
d462a45d 8103#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b 8104msgid "user name"
f5a83f5c 8105msgstr "käyttäjänimi"
0e6f4a20 8106
251e171e 8107#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b 8108msgid "Username"
f5a83f5c 8109msgstr "Käyttäjänimi"
f74675cc 8110
251e171e 8111#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
8112msgid "user ID"
8113msgstr "käyttäjä-ID"
8114
251e171e 8115#: login-utils/lslogins.c:221
21dcf21a 8116msgid "password not required"
f5a83f5c 8117msgstr "salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 8118
251e171e 8119#: login-utils/lslogins.c:221
21dcf21a 8120msgid "Password not required"
f5a83f5c 8121msgstr "Salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 8122
251e171e 8123#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
8124#, fuzzy
8125msgid "login by password disabled"
9219ccc5 8126msgstr "[ei käytössä]"
0e6f4a20 8127
251e171e 8128#: login-utils/lslogins.c:222
55032d70 8129#, fuzzy
0ed2f80b 8130msgid "Login by password disabled"
9219ccc5 8131msgstr "[ei käytössä]"
f74675cc 8132
251e171e 8133#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b
KZ
8134#, fuzzy
8135msgid "password defined, but locked"
9219ccc5 8136msgstr "Salasana on lukittu"
0e6f4a20 8137
251e171e 8138#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 8139msgid "Password is locked"
9219ccc5 8140msgstr "Salasana on lukittu"
0ed2f80b 8141
251e171e
KZ
8142#: login-utils/lslogins.c:224
8143#, fuzzy
8144msgid "password encryption method"
8145msgstr "Salasana: "
8146
8147#: login-utils/lslogins.c:224
8148#, fuzzy
8149msgid "Password encryption method"
8150msgstr "Salasanan vanheneminen"
8151
8152#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 8153msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
f74675cc 8154msgstr ""
0e6f4a20 8155
251e171e 8156#: login-utils/lslogins.c:225
f74675cc 8157#, fuzzy
0ed2f80b 8158msgid "No login"
9219ccc5 8159msgstr "Tunnus"
df1dddf9 8160
251e171e 8161#: login-utils/lslogins.c:226
9219ccc5 8162#, fuzzy
0ed2f80b 8163msgid "primary group name"
9219ccc5 8164msgstr " ryhmät="
df1dddf9 8165
251e171e 8166#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
8167#, fuzzy
8168msgid "Primary group"
8169msgstr "Ensiö"
0e6f4a20 8170
251e171e 8171#: login-utils/lslogins.c:227
9219ccc5 8172#, fuzzy
0ed2f80b 8173msgid "primary group ID"
9219ccc5 8174msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
0e6f4a20 8175
251e171e 8176#: login-utils/lslogins.c:228
9219ccc5 8177#, fuzzy
0ed2f80b 8178msgid "supplementary group names"
9219ccc5 8179msgstr " ryhmät="
0e6f4a20 8180
251e171e 8181#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 8182msgid "Supplementary groups"
f5a83f5c 8183msgstr "Lisäryhmät"
55032d70 8184
251e171e 8185#: login-utils/lslogins.c:229
9219ccc5 8186#, fuzzy
0ed2f80b 8187msgid "supplementary group IDs"
9219ccc5 8188msgstr "virheellinen ryhmä"
f74675cc 8189
251e171e 8190#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8191msgid "Supplementary group IDs"
f5a83f5c 8192msgstr "Lisäryhmien ID:t"
f74675cc 8193
251e171e 8194#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8195msgid "home directory"
9d5bd7b7 8196msgstr "kotihakemisto"
55032d70 8197
251e171e 8198#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8199msgid "Home directory"
9d5bd7b7 8200msgstr "Kotihakemisto"
55032d70 8201
251e171e 8202#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 8203msgid "login shell"
f5a83f5c 8204msgstr "kirjautumiskuori"
0e6f4a20 8205
251e171e 8206#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 8207msgid "Shell"
9219ccc5 8208msgstr "Kuori"
f74675cc 8209
251e171e 8210#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8211msgid "full user name"
f5a83f5c 8212msgstr "käyttäjän koko nimi"
0e6f4a20 8213
251e171e 8214#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8215msgid "Gecos field"
9219ccc5 8216msgstr "Gecos-kenttä"
8d398470 8217
251e171e 8218#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8219msgid "date of last login"
9219ccc5 8220msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8221
251e171e 8222#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8223msgid "Last login"
9219ccc5 8224msgstr "Edellinen kirjautuminen"
0e6f4a20 8225
251e171e 8226#: login-utils/lslogins.c:234
9219ccc5 8227#, fuzzy
0ed2f80b 8228msgid "last tty used"
9219ccc5 8229msgstr " TTY"
0e6f4a20 8230
251e171e 8231#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
8232#, fuzzy
8233msgid "Last terminal"
9219ccc5 8234msgstr " -term päätteen_nimi\n"
0e6f4a20 8235
251e171e 8236#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8237msgid "hostname during the last session"
f74675cc 8238msgstr ""
0e6f4a20 8239
251e171e 8240#: login-utils/lslogins.c:235
55032d70 8241#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8242msgid "Last hostname"
8243msgstr "last: gethostname"
0e6f4a20 8244
251e171e 8245#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
8246#, fuzzy
8247msgid "date of last failed login"
9219ccc5 8248msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8249
251e171e 8250#: login-utils/lslogins.c:236
9219ccc5 8251#, fuzzy
0ed2f80b 8252msgid "Failed login"
9219ccc5 8253msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 8254
251e171e 8255#: login-utils/lslogins.c:237
55032d70 8256#, fuzzy
0ed2f80b 8257msgid "where did the login fail?"
9219ccc5 8258msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 8259
251e171e 8260#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
8261#, fuzzy
8262msgid "Failed login terminal"
9219ccc5 8263msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8264
251e171e 8265#: login-utils/lslogins.c:238
9219ccc5 8266#, fuzzy
0ed2f80b 8267msgid "user's hush settings"
9219ccc5 8268msgstr "virheellinen käyttäjä"
0e6f4a20 8269
251e171e 8270#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
8271msgid "Hushed"
8272msgstr ""
0e6f4a20 8273
251e171e 8274#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
8275msgid "days user is warned of password expiration"
8276msgstr ""
0e6f4a20 8277
251e171e 8278#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
8279msgid "Password expiration warn interval"
8280msgstr ""
0e6f4a20 8281
251e171e 8282#: login-utils/lslogins.c:240
9219ccc5 8283#, fuzzy
0ed2f80b 8284msgid "password expiration date"
9219ccc5 8285msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8286
251e171e 8287#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8288msgid "Password expiration"
4f0fec58 8289msgstr "Salasanan vanheneminen"
0e6f4a20 8290
251e171e 8291#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8292msgid "date of last password change"
4f0fec58 8293msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
0e6f4a20 8294
251e171e 8295#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8296msgid "Password changed"
4f0fec58 8297msgstr "Salasana muutettu"
0e6f4a20 8298
251e171e 8299#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
8300msgid "number of days required between changes"
8301msgstr ""
0e6f4a20 8302
251e171e 8303#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8304#, fuzzy
21dcf21a 8305msgid "Minimum change time"
9219ccc5 8306msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8307
251e171e 8308#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b
KZ
8309msgid "max number of days a password may remain unchanged"
8310msgstr ""
0e6f4a20 8311
251e171e 8312#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8313#, fuzzy
21dcf21a 8314msgid "Maximum change time"
9219ccc5 8315msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8316
251e171e 8317#: login-utils/lslogins.c:244
9219ccc5 8318#, fuzzy
0ed2f80b 8319msgid "the user's security context"
9219ccc5 8320msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 8321
251e171e 8322#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b
KZ
8323#, fuzzy
8324msgid "Selinux context"
9219ccc5 8325msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 8326
251e171e 8327#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
8328#, fuzzy
8329msgid "number of processes run by the user"
9219ccc5 8330msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
0e6f4a20 8331
251e171e 8332#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8333#, fuzzy
21dcf21a 8334msgid "Running processes"
9219ccc5 8335msgstr "Ei lapsiprosesseja"
0e6f4a20 8336
d462a45d 8337#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:227
251e171e 8338#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 8339#, c-format
9d5bd7b7 8340msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
8341msgstr ""
8342
251e171e 8343#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
0ed2f80b 8344#, fuzzy
9d5bd7b7 8345msgid "unsupported time type"
9219ccc5 8346msgstr "AIKA"
0e6f4a20 8347
251e171e 8348#: login-utils/lslogins.c:350
6cd39864
KZ
8349#, fuzzy
8350msgid "failed to compose time string"
8351msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
8352
57f25377 8353#: login-utils/lslogins.c:725
0ed2f80b
KZ
8354#, fuzzy
8355msgid "failed to get supplementary groups"
9219ccc5 8356msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 8357
57f25377 8358#: login-utils/lslogins.c:992
251e171e
KZ
8359#, fuzzy, c-format
8360msgid "cannot found '%s'"
8361msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8362
57f25377 8363#: login-utils/lslogins.c:1168
92b619d1 8364#, fuzzy
0ed2f80b 8365msgid "internal error: unknown column"
9219ccc5 8366msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
0ed2f80b 8367
57f25377 8368#: login-utils/lslogins.c:1266
f74675cc
LN
8369#, fuzzy, c-format
8370msgid ""
f74675cc 8371"\n"
0ed2f80b 8372"Last logs:\n"
9219ccc5 8373msgstr "???\n"
0ed2f80b 8374
57f25377 8375#: login-utils/lslogins.c:1329
6bbace6d
KZ
8376msgid "Display information about known users in the system.\n"
8377msgstr ""
8378
57f25377 8379#: login-utils/lslogins.c:1332
0ed2f80b 8380msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
92b619d1 8381msgstr ""
92b619d1 8382
57f25377 8383#: login-utils/lslogins.c:1333
0ed2f80b 8384msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
92b619d1
KZ
8385msgstr ""
8386
57f25377 8387#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
f74675cc 8388#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8389msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
8390msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 8391
57f25377 8392#: login-utils/lslogins.c:1335
0ed2f80b 8393#, fuzzy
9d5bd7b7 8394msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b
KZ
8395msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8396
57f25377 8397#: login-utils/lslogins.c:1336
0ed2f80b 8398#, fuzzy
6bbace6d 8399msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b
KZ
8400msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8401
57f25377 8402#: login-utils/lslogins.c:1337
0ed2f80b
KZ
8403msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
8404msgstr ""
8405
57f25377 8406#: login-utils/lslogins.c:1338
0ed2f80b
KZ
8407#, fuzzy
8408msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
8409msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 8410
57f25377 8411#: login-utils/lslogins.c:1339
f74675cc 8412#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8413msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
8414msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8415
57f25377 8416#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
0ed2f80b
KZ
8417#, fuzzy
8418msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
8419msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8420
57f25377 8421#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
05509318
KZ
8422#, fuzzy
8423msgid " --noheadings don't print headings\n"
8424msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8425
57f25377 8426#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
f74675cc 8427#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8428msgid " --notruncate don't truncate output\n"
8429msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
92b619d1 8430
57f25377 8431#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
f74675cc 8432#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8433msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
8434msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
55032d70 8435
57f25377 8436#: login-utils/lslogins.c:1344
251e171e
KZ
8437#, fuzzy
8438msgid " --output-all output all columns\n"
8439msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8440
57f25377 8441#: login-utils/lslogins.c:1345
0ed2f80b
KZ
8442#, fuzzy
8443msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
8444msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8445
57f25377 8446#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
92b619d1 8447#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8448msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
8449msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8450
57f25377 8451#: login-utils/lslogins.c:1347
f74675cc 8452#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8453msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
8454msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 8455
57f25377 8456#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 8457msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
92b619d1
KZ
8458msgstr ""
8459
57f25377 8460#: login-utils/lslogins.c:1349
92b619d1 8461#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8462msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8463msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8464
57f25377 8465#: login-utils/lslogins.c:1350
92b619d1 8466#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8467msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8468msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8469
57f25377 8470#: login-utils/lslogins.c:1351
0ed2f80b
KZ
8471#, fuzzy
8472msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8473msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
92b619d1 8474
57f25377 8475#: login-utils/lslogins.c:1352
0ed2f80b 8476msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
f74675cc 8477msgstr ""
92b619d1 8478
57f25377 8479#: login-utils/lslogins.c:1353
0ed2f80b
KZ
8480msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
8481msgstr ""
f8511249 8482
57f25377 8483#: login-utils/lslogins.c:1537
55032d70 8484#, fuzzy
0ed2f80b 8485msgid "failed to request selinux state"
9219ccc5 8486msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
0ed2f80b 8487
57f25377 8488#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
0ed2f80b 8489msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
f74675cc 8490msgstr ""
0e6f4a20 8491
6bbace6d
KZ
8492#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8493#, fuzzy
8494msgid "could not set terminal attributes"
8495msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8496
8497#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 8498msgid "getline() failed"
4f0fec58 8499msgstr "getline() epäonnistui"
6bbace6d 8500
ebe345d1 8501#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
8502msgid "Password: "
8503msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8504
c7033bbb 8505#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
6bbace6d 8506msgid "crypt failed"
4f0fec58 8507msgstr "crypt epäonnistui"
0027a8b1 8508
49b90d82 8509#: login-utils/newgrp.c:173
0ed2f80b
KZ
8510#, fuzzy, c-format
8511msgid " %s <group>\n"
9219ccc5 8512msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
0027a8b1 8513
49b90d82 8514#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d
KZ
8515msgid "Log in to a new group.\n"
8516msgstr ""
8517
57f25377 8518#: login-utils/newgrp.c:212
0ed2f80b 8519msgid "who are you?"
9219ccc5 8520msgstr "kuka sinä olet?"
0e6f4a20 8521
57f25377 8522#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
d462a45d 8523#: sys-utils/unshare.c:562
0ed2f80b 8524msgid "setgid failed"
9219ccc5 8525msgstr "setgid epäonnistui"
8d398470 8526
57f25377 8527#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
0ed2f80b
KZ
8528#, fuzzy
8529msgid "no such group"
9219ccc5 8530msgstr "virheellinen ryhmä"
0e6f4a20 8531
d462a45d 8532#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:565
0ed2f80b 8533msgid "setuid failed"
9219ccc5 8534msgstr "setuid epäonnistui"
55032d70 8535
251e171e 8536#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
d462a45d
KZ
8537#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:267
8538#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2226 sys-utils/lsipc.c:291
57f25377 8539#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
d462a45d 8540#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
57f25377 8541#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
8542#, fuzzy, c-format
8543msgid " %s [options]\n"
8544msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8545
49b90d82 8546#: login-utils/nologin.c:30
6bbace6d
KZ
8547msgid "Politely refuse a login.\n"
8548msgstr ""
8549
d462a45d
KZ
8550#: login-utils/nologin.c:33
8551msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
8552msgstr ""
8553
8554#: login-utils/nologin.c:113
f5a83f5c 8555#, c-format
0ed2f80b 8556msgid "This account is currently not available.\n"
f5a83f5c 8557msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
f74675cc 8558
d462a45d 8559#: login-utils/su-common.c:222
49b90d82
KZ
8560#, fuzzy
8561msgid " (core dumped)"
f5a83f5c 8562msgstr " (muisti vedostettu)"
0e6f4a20 8563
d462a45d 8564#: login-utils/su-common.c:344
49b90d82
KZ
8565#, fuzzy
8566msgid "failed to modify environment"
8567msgstr "avaaminen epäonnistui"
8568
d462a45d 8569#: login-utils/su-common.c:380
49b90d82
KZ
8570msgid "may not be used by non-root users"
8571msgstr ""
8572
d462a45d 8573#: login-utils/su-common.c:404
57f25377
KZ
8574#, fuzzy
8575msgid "authentication failed"
8576msgstr "tcgetattr epäonnistui"
49b90d82 8577
d462a45d 8578#: login-utils/su-common.c:417
49b90d82
KZ
8579#, fuzzy, c-format
8580msgid "cannot open session: %s"
8581msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
8582
d462a45d
KZ
8583#: login-utils/su-common.c:436
8584#, fuzzy
8585msgid "cannot block signals"
8586msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
8587
8588#: login-utils/su-common.c:453
49b90d82
KZ
8589msgid "cannot initialize signal mask for session"
8590msgstr ""
8591
d462a45d 8592#: login-utils/su-common.c:461
49b90d82
KZ
8593#, fuzzy
8594msgid "cannot initialize signal mask"
8595msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
8596
d462a45d 8597#: login-utils/su-common.c:471
49b90d82
KZ
8598#, fuzzy
8599msgid "cannot set signal handler for session"
8600msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8601
d462a45d 8602#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:878
55032d70 8603#, fuzzy
0ed2f80b 8604msgid "cannot set signal handler"
9219ccc5 8605msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
0ed2f80b 8606
d462a45d 8607#: login-utils/su-common.c:487
6bbace6d 8608#, fuzzy
49b90d82
KZ
8609msgid "cannot set signal mask"
8610msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8611
d462a45d
KZ
8612#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953
8613#: term-utils/scriptlive.c:296
8614#, fuzzy
8615msgid "failed to create pseudo-terminal"
8616msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
8617
8618#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963
8619#: term-utils/scriptlive.c:303
49b90d82
KZ
8620#, fuzzy
8621msgid "cannot create child process"
8622msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
8623
d462a45d 8624#: login-utils/su-common.c:543
49b90d82
KZ
8625#, fuzzy, c-format
8626msgid "cannot change directory to %s"
8627msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
0e6f4a20 8628
d462a45d 8629#: login-utils/su-common.c:570 term-utils/scriptlive.c:352
0ed2f80b
KZ
8630#, c-format
8631msgid ""
8632"\n"
8633"Session terminated, killing shell..."
55032d70 8634msgstr ""
0e6f4a20 8635
d462a45d 8636#: login-utils/su-common.c:581
9219ccc5 8637#, c-format
0ed2f80b 8638msgid " ...killed.\n"
9219ccc5 8639msgstr " ...tapettu.\n"
0e6f4a20 8640
d462a45d 8641#: login-utils/su-common.c:678
49b90d82
KZ
8642#, fuzzy
8643msgid "failed to set the PATH environment variable"
eaae23ab 8644msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8645
d462a45d 8646#: login-utils/su-common.c:755
0ed2f80b
KZ
8647#, fuzzy
8648msgid "cannot set groups"
9219ccc5 8649msgstr " ryhmät="
55032d70 8650
d462a45d 8651#: login-utils/su-common.c:761
49b90d82 8652#, fuzzy, c-format
d462a45d 8653msgid "failed to establish user credentials: %s"
eaae23ab 8654msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
49b90d82 8655
d462a45d 8656#: login-utils/su-common.c:771 sys-utils/eject.c:661
0ed2f80b
KZ
8657#, fuzzy
8658msgid "cannot set group id"
9219ccc5 8659msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
f74675cc 8660
d462a45d 8661#: login-utils/su-common.c:773 sys-utils/eject.c:664
0ed2f80b
KZ
8662#, fuzzy
8663msgid "cannot set user id"
9219ccc5 8664msgstr "käyttäjä-ID"
f74675cc 8665
d462a45d 8666#: login-utils/su-common.c:841
251e171e 8667msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
0ed2f80b 8668msgstr ""
0e6f4a20 8669
d462a45d 8670#: login-utils/su-common.c:842
251e171e
KZ
8671msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
8672msgstr ""
8673
d462a45d 8674#: login-utils/su-common.c:845
0ed2f80b
KZ
8675msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8676msgstr ""
0e6f4a20 8677
d462a45d 8678#: login-utils/su-common.c:846
49b90d82
KZ
8679#, fuzzy
8680msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8681msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8682
d462a45d 8683#: login-utils/su-common.c:849
55032d70 8684#, fuzzy
0ed2f80b 8685msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9219ccc5 8686msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 8687
d462a45d 8688#: login-utils/su-common.c:850
0ed2f80b
KZ
8689msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8690msgstr ""
0e6f4a20 8691
d462a45d 8692#: login-utils/su-common.c:851
f74675cc 8693#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8694msgid ""
8695" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8696" and do not create a new session\n"
8697msgstr " Alku- Loppu-\n"
0e6f4a20 8698
d462a45d 8699#: login-utils/su-common.c:853
0ed2f80b
KZ
8700#, fuzzy
8701msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8702msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8703
d462a45d 8704#: login-utils/su-common.c:854
0ed2f80b
KZ
8705#, fuzzy
8706msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8707msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
0e6f4a20 8708
d462a45d 8709#: login-utils/su-common.c:855
49b90d82
KZ
8710#, fuzzy
8711msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
eaae23ab 8712msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 8713
d462a45d 8714#: login-utils/su-common.c:865
49b90d82
KZ
8715#, fuzzy, c-format
8716msgid ""
8717" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8718" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8719msgstr ""
8720"\n"
8721"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
8722
d462a45d 8723#: login-utils/su-common.c:870
49b90d82
KZ
8724msgid ""
8725"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8726"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8727"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8728msgstr ""
8729
d462a45d 8730#: login-utils/su-common.c:875
49b90d82
KZ
8731#, fuzzy
8732msgid " -u, --user <user> username\n"
8733msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
8734
d462a45d 8735#: login-utils/su-common.c:886
49b90d82
KZ
8736#, fuzzy, c-format
8737msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8738msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8739
d462a45d 8740#: login-utils/su-common.c:890
49b90d82
KZ
8741msgid ""
8742"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8743"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8744msgstr ""
8745
d462a45d 8746#: login-utils/su-common.c:936
0ed2f80b
KZ
8747#, c-format
8748msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8749msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
4f0fec58
LN
8750msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
8751msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
0e6f4a20 8752
d462a45d 8753#: login-utils/su-common.c:942
b5ef1472
KZ
8754#, c-format
8755msgid "group %s does not exist"
8756msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
8757
d462a45d 8758#: login-utils/su-common.c:1051
49b90d82
KZ
8759msgid "--pty is not supported for your system"
8760msgstr ""
8761
d462a45d 8762#: login-utils/su-common.c:1085
9d5bd7b7 8763msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ad3e09b2 8764msgstr ""
0e6f4a20 8765
d462a45d 8766#: login-utils/su-common.c:1099
9d5bd7b7 8767msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
55032d70 8768msgstr ""
0e6f4a20 8769
d462a45d 8770#: login-utils/su-common.c:1102
9d5bd7b7 8771msgid "no command was specified"
f5a83f5c 8772msgstr "komentoa ei annettu"
0e6f4a20 8773
d462a45d 8774#: login-utils/su-common.c:1114
0ed2f80b 8775msgid "only root can specify alternative groups"
f74675cc 8776msgstr ""
0e6f4a20 8777
d462a45d 8778#: login-utils/su-common.c:1125
9219ccc5 8779#, c-format
d462a45d
KZ
8780msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
8781msgstr ""
0e6f4a20 8782
d462a45d 8783#: login-utils/su-common.c:1160
9219ccc5 8784#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8785msgid "using restricted shell %s"
9219ccc5 8786msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
0e6f4a20 8787
d462a45d
KZ
8788#: login-utils/su-common.c:1179
8789#, fuzzy
8790msgid "failed to allocate pty handler"
8791msgstr "GPT-otsake"
8792
8793#: login-utils/su-common.c:1201
f74675cc 8794#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8795msgid "warning: cannot change directory to %s"
9219ccc5 8796msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
8d398470 8797
6cd39864 8798#: login-utils/sulogin.c:130
0ed2f80b 8799msgid "tcgetattr failed"
9219ccc5 8800msgstr "tcgetattr epäonnistui"
8d398470 8801
c7033bbb 8802#: login-utils/sulogin.c:208
0ed2f80b 8803msgid "tcsetattr failed"
9219ccc5 8804msgstr "tcsetattr epäonnistui"
f8511249 8805
c7033bbb 8806#: login-utils/sulogin.c:470
0ed2f80b
KZ
8807#, fuzzy, c-format
8808msgid "%s: no entry for root\n"
9219ccc5 8809msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
f8511249 8810
c7033bbb 8811#: login-utils/sulogin.c:497
0ed2f80b
KZ
8812#, fuzzy, c-format
8813msgid "%s: no entry for root"
9219ccc5 8814msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
4ded9dfb 8815
c7033bbb 8816#: login-utils/sulogin.c:502
0ed2f80b
KZ
8817#, fuzzy, c-format
8818msgid "%s: root password garbled"
9219ccc5 8819msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
eb0f80a6 8820
c7033bbb 8821#: login-utils/sulogin.c:531
540afa68
KZ
8822#, c-format
8823msgid ""
8824"\n"
8825"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8826"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8827"\n"
8828"Press Enter to continue.\n"
8829msgstr ""
8830
c7033bbb 8831#: login-utils/sulogin.c:537
d3cac66d
KZ
8832#, fuzzy, c-format
8833msgid "Give root password for login: "
8834msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
8835
c7033bbb 8836#: login-utils/sulogin.c:539
d3cac66d 8837#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8838msgid "Press Enter for login: "
8839msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
f74675cc 8840
c7033bbb 8841#: login-utils/sulogin.c:542
0ed2f80b
KZ
8842#, c-format
8843msgid "Give root password for maintenance\n"
4ded9dfb
KZ
8844msgstr ""
8845
c7033bbb 8846#: login-utils/sulogin.c:544
540afa68
KZ
8847#, fuzzy, c-format
8848msgid "Press Enter for maintenance\n"
8849msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
55032d70 8850
c7033bbb 8851#: login-utils/sulogin.c:545
8d398470 8852#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8853msgid "(or press Control-D to continue): "
9219ccc5 8854msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
8d398470 8855
c7033bbb 8856#: login-utils/sulogin.c:735
4ded9dfb 8857#, fuzzy
0ed2f80b 8858msgid "change directory to system root failed"
9219ccc5 8859msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
4ded9dfb 8860
c7033bbb 8861#: login-utils/sulogin.c:784
0ed2f80b 8862msgid "setexeccon failed"
9219ccc5 8863msgstr "setexeccon epäonnistui"
cf8316e2 8864
c7033bbb 8865#: login-utils/sulogin.c:805
8d398470 8866#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8867msgid " %s [options] [tty device]\n"
9219ccc5 8868msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
cf8316e2 8869
c7033bbb 8870#: login-utils/sulogin.c:808
6bbace6d
KZ
8871msgid "Single-user login.\n"
8872msgstr ""
8873
c7033bbb 8874#: login-utils/sulogin.c:811
0ed2f80b
KZ
8875msgid ""
8876" -p, --login-shell start a login shell\n"
8877" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8878" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
cf8316e2
KZ
8879msgstr ""
8880
d462a45d
KZ
8881#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:640
8882#: term-utils/agetty.c:842 term-utils/wall.c:217
8d398470 8883#, fuzzy
0ed2f80b 8884msgid "invalid timeout argument"
9219ccc5 8885msgstr "Virheellinen argumentti"
cf8316e2 8886
c7033bbb 8887#: login-utils/sulogin.c:886
9d5bd7b7 8888msgid "only superuser can run this program"
f5a83f5c 8889msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
cf8316e2 8890
c7033bbb 8891#: login-utils/sulogin.c:929
0ed2f80b
KZ
8892#, fuzzy
8893msgid "cannot open console"
9219ccc5 8894msgstr "ei voi avata"
cf8316e2 8895
c7033bbb 8896#: login-utils/sulogin.c:936
9d5bd7b7
LN
8897#, fuzzy
8898msgid "cannot open password database"
9219ccc5 8899msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
8d398470 8900
c7033bbb 8901#: login-utils/sulogin.c:1010
0ed2f80b
KZ
8902#, fuzzy, c-format
8903msgid ""
ebe345d1 8904"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
8905"\n"
8906msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8d398470 8907
c7033bbb 8908#: login-utils/sulogin.c:1017
8d398470 8909#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8910msgid ""
8911"Timed out\n"
8912"\n"
8913msgstr "aikakatkaistu"
cf8316e2 8914
c7033bbb 8915#: login-utils/sulogin.c:1049
b5ef1472
KZ
8916#, fuzzy
8917msgid ""
ebe345d1 8918"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
8919"\n"
8920msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8921
c7033bbb
KZ
8922#: login-utils/utmpdump.c:173
8923#, fuzzy, c-format
8924msgid "%s: cannot get file position"
8925msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8926
8927#: login-utils/utmpdump.c:177
0ed2f80b
KZ
8928#, c-format
8929msgid "%s: cannot add inotify watch."
8930msgstr ""
8d398470 8931
c7033bbb 8932#: login-utils/utmpdump.c:186
11f69289 8933#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8934msgid "%s: cannot read inotify events"
9219ccc5 8935msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
11f69289 8936
c7033bbb 8937#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
0ed2f80b 8938msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4f0fec58 8939msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
55032d70 8940
c7033bbb 8941#: login-utils/utmpdump.c:306
0ed2f80b
KZ
8942#, fuzzy, c-format
8943msgid " %s [options] [filename]\n"
9219ccc5 8944msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
cf8316e2 8945
c7033bbb 8946#: login-utils/utmpdump.c:309
6bbace6d
KZ
8947msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8948msgstr ""
8949
c7033bbb 8950#: login-utils/utmpdump.c:312
0ed2f80b
KZ
8951#, fuzzy
8952msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8953msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 8954
c7033bbb 8955#: login-utils/utmpdump.c:313
0ed2f80b 8956msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cf8316e2
KZ
8957msgstr ""
8958
c7033bbb 8959#: login-utils/utmpdump.c:314
0ed2f80b 8960msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8d398470 8961msgstr ""
cf8316e2 8962
c7033bbb 8963#: login-utils/utmpdump.c:378
9219ccc5 8964#, fuzzy
0ed2f80b 8965msgid "following standard input is unsupported"
9219ccc5 8966msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
f8511249 8967
c7033bbb 8968#: login-utils/utmpdump.c:384
9219ccc5 8969#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8970msgid "Utmp undump of %s\n"
9219ccc5 8971msgstr "%s %s%s\n"
cf8316e2 8972
c7033bbb 8973#: login-utils/utmpdump.c:387
9219ccc5 8974#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8975msgid "Utmp dump of %s\n"
9219ccc5 8976msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
cf8316e2 8977
49b90d82 8978#: login-utils/vipw.c:145
ebe345d1
KZ
8979#, fuzzy
8980msgid "can't open temporary file"
8981msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
8982
49b90d82 8983#: login-utils/vipw.c:161
ebe345d1
KZ
8984#, fuzzy, c-format
8985msgid "%s: create a link to %s failed"
8986msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
8987
49b90d82 8988#: login-utils/vipw.c:168
ebe345d1
KZ
8989#, fuzzy, c-format
8990msgid "Can't get context for %s"
8991msgstr "virheellinen konteksti: %s"
8992
49b90d82 8993#: login-utils/vipw.c:174
ebe345d1
KZ
8994#, fuzzy, c-format
8995msgid "Can't set context for %s"
8996msgstr "virheellinen konteksti: %s"
8997
80bbf3b5 8998#: login-utils/vipw.c:239
ebe345d1
KZ
8999#, fuzzy, c-format
9000msgid "%s unchanged"
9001msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
9002
80bbf3b5 9003#: login-utils/vipw.c:257
ebe345d1
KZ
9004#, fuzzy
9005msgid "cannot get lock"
9006msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
9007
80bbf3b5 9008#: login-utils/vipw.c:284
ebe345d1
KZ
9009#, fuzzy
9010msgid "no changes made"
9011msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
9012
80bbf3b5 9013#: login-utils/vipw.c:293
ebe345d1
KZ
9014#, fuzzy
9015msgid "cannot chmod file"
9016msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
9017
80bbf3b5 9018#: login-utils/vipw.c:308
ebe345d1
KZ
9019msgid "Edit the password or group file.\n"
9020msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
9021
57f25377 9022#: login-utils/vipw.c:360
ebe345d1
KZ
9023msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
9024msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
9025
57f25377 9026#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
9027msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
9028msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
9029
9030#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9031#. * which means they can be translated.
57f25377 9032#: login-utils/vipw.c:365
ebe345d1
KZ
9033#, c-format
9034msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
9035msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
9036
57f25377 9037#: misc-utils/blkid.c:70
ebe345d1
KZ
9038#, c-format
9039msgid ""
9040" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9041"\n"
9042msgstr ""
9043
57f25377 9044#: misc-utils/blkid.c:71
ebe345d1
KZ
9045#, c-format
9046msgid ""
9047" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9048" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9049"\n"
9050msgstr ""
9051
57f25377 9052#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
9053#, c-format
9054msgid ""
9055" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9056" [--output <format>] <dev> ...\n"
9057"\n"
9058msgstr ""
9059
57f25377 9060#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
9061#, c-format
9062msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9063msgstr ""
9064
57f25377 9065#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
9066msgid ""
9067" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9068" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9069msgstr ""
9070
57f25377 9071#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
9072#, fuzzy
9073msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
9074msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9075
57f25377 9076#: misc-utils/blkid.c:80
ebe345d1
KZ
9077msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
9078msgstr ""
9079
57f25377 9080#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
9081msgid ""
9082" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
9083" value, device, export or full; (default: full)\n"
9084msgstr ""
9085
57f25377 9086#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
9087msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
9088msgstr ""
9089
57f25377 9090#: misc-utils/blkid.c:84
ebe345d1
KZ
9091msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9092msgstr ""
9093
57f25377 9094#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
9095msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
9096msgstr ""
9097
57f25377 9098#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
9099#, fuzzy
9100msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9101msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
9102
57f25377 9103#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9104#, fuzzy
9105msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9106msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9107
57f25377 9108#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
9109#, fuzzy
9110msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9111msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
9112
57f25377 9113#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
9114#, fuzzy
9115msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9116msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
9117
57f25377 9118#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1 9119msgid "Low-level probing options:\n"
eaae23ab 9120msgstr ""
ebe345d1 9121
57f25377 9122#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
9123#, fuzzy
9124msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9125msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9126
57f25377 9127#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
9128#, fuzzy
9129msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
9130msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9131
57f25377 9132#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
9133#, fuzzy
9134msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9135msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9136
57f25377 9137#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
9138#, fuzzy
9139msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9140msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
9141
57f25377 9142#: misc-utils/blkid.c:96
ebe345d1
KZ
9143#, fuzzy
9144msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9145msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9146
57f25377 9147#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
9148#, fuzzy
9149msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9150msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9151
57f25377
KZ
9152#: misc-utils/blkid.c:98
9153#, fuzzy
9154msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
9155msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9156
c7033bbb 9157#: misc-utils/blkid.c:232
57f25377
KZ
9158msgid "(mounted, mtpt unknown)"
9159msgstr ""
9160
c7033bbb 9161#: misc-utils/blkid.c:234
ebe345d1 9162msgid "(in use)"
f5a83f5c 9163msgstr "(käytössä)"
ebe345d1 9164
c7033bbb 9165#: misc-utils/blkid.c:236
ebe345d1 9166msgid "(not mounted)"
f5a83f5c 9167msgstr "(liittämätön)"
cf8316e2 9168
c7033bbb 9169#: misc-utils/blkid.c:504
f5a83f5c 9170#, c-format
ebe345d1 9171msgid "error: %s"
f5a83f5c 9172msgstr "virhe: %s"
4ded9dfb 9173
c7033bbb 9174#: misc-utils/blkid.c:549
ebe345d1
KZ
9175#, c-format
9176msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9177msgstr ""
0e6f4a20 9178
c7033bbb 9179#: misc-utils/blkid.c:595
0ed2f80b 9180#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9181msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9182msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 9183
c7033bbb 9184#: misc-utils/blkid.c:612
ebe345d1
KZ
9185msgid "error: -u <list> argument is empty"
9186msgstr ""
9187
c7033bbb 9188#: misc-utils/blkid.c:761
0ed2f80b 9189#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9190msgid "unsupported output format %s"
9191msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
92b619d1 9192
c7033bbb 9193#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
92b619d1 9194#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9195msgid "invalid offset argument"
9196msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9197
c7033bbb 9198#: misc-utils/blkid.c:771
92b619d1 9199#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9200msgid "Too many tags specified"
9201msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
92b619d1 9202
c7033bbb 9203#: misc-utils/blkid.c:777
92b619d1 9204#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9205msgid "invalid size argument"
9206msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9207
c7033bbb 9208#: misc-utils/blkid.c:781
ebe345d1
KZ
9209msgid "Can only search for one NAME=value pair"
9210msgstr ""
6bbace6d 9211
c7033bbb 9212#: misc-utils/blkid.c:788
ebe345d1
KZ
9213msgid "-t needs NAME=value pair"
9214msgstr ""
92b619d1 9215
c7033bbb 9216#: misc-utils/blkid.c:794
57f25377
KZ
9217#, fuzzy, c-format
9218msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9219msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
9220
c7033bbb 9221#: misc-utils/blkid.c:840
ebe345d1
KZ
9222msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9223msgstr ""
92b619d1 9224
c7033bbb 9225#: misc-utils/blkid.c:853
ebe345d1
KZ
9226msgid "The low-level probing mode requires a device"
9227msgstr ""
9228
c7033bbb 9229#: misc-utils/blkid.c:903
ebe345d1
KZ
9230msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9231msgstr ""
92b619d1 9232
80bbf3b5 9233#: misc-utils/cal.c:411
540afa68
KZ
9234#, fuzzy
9235msgid "invalid month argument"
9236msgstr "virheellinen pituusargumentti"
9237
80bbf3b5 9238#: misc-utils/cal.c:419
0ed2f80b
KZ
9239#, fuzzy
9240msgid "invalid week argument"
9219ccc5 9241msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9242
80bbf3b5 9243#: misc-utils/cal.c:421
ac31e6f8
KZ
9244#, fuzzy
9245msgid "illegal week value: use 1-54"
9219ccc5 9246msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
55032d70 9247
57f25377 9248#: misc-utils/cal.c:465
b40dc5a9
KZ
9249#, fuzzy, c-format
9250msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
eaae23ab 9251msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6cd39864 9252
57f25377 9253#: misc-utils/cal.c:474
0ed2f80b
KZ
9254msgid "illegal day value"
9255msgstr "virheellinen päivän arvo"
92b619d1 9256
57f25377 9257#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
8d398470 9258#, c-format
0ed2f80b
KZ
9259msgid "illegal day value: use 1-%d"
9260msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
0e6f4a20 9261
57f25377 9262#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
0ed2f80b
KZ
9263msgid "illegal month value: use 1-12"
9264msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
0e6f4a20 9265
57f25377 9266#: misc-utils/cal.c:484
b40dc5a9
KZ
9267#, fuzzy, c-format
9268msgid "unknown month name: %s"
9269msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
9270
57f25377 9271#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
0ed2f80b 9272msgid "illegal year value"
f5a83f5c 9273msgstr "virheellinen vuoden arvo"
0e6f4a20 9274
57f25377 9275#: misc-utils/cal.c:493
0ed2f80b
KZ
9276msgid "illegal year value: use positive integer"
9277msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
0e6f4a20 9278
57f25377 9279#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
9219ccc5 9280#, c-format
0ed2f80b 9281msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9219ccc5 9282msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
0e6f4a20 9283
c7033bbb 9284#: misc-utils/cal.c:1116
9219ccc5 9285#, c-format
0ed2f80b 9286msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9219ccc5 9287msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
f74675cc 9288
c7033bbb 9289#: misc-utils/cal.c:1117
b40dc5a9
KZ
9290#, fuzzy, c-format
9291msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9292msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
9293
c7033bbb 9294#: misc-utils/cal.c:1120
0ed2f80b 9295msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
4f0fec58 9296msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
f74675cc 9297
c7033bbb 9298#: misc-utils/cal.c:1121
0ed2f80b 9299msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
4f0fec58 9300msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
f74675cc 9301
c7033bbb 9302#: misc-utils/cal.c:1124
0ed2f80b
KZ
9303#, fuzzy
9304msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
9305msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 9306
c7033bbb 9307#: misc-utils/cal.c:1125
0ed2f80b
KZ
9308#, fuzzy
9309msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
9310msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9311
c7033bbb 9312#: misc-utils/cal.c:1126
540afa68
KZ
9313#, fuzzy
9314msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
9315msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9316
c7033bbb 9317#: misc-utils/cal.c:1127
b5ef1472
KZ
9318#, fuzzy
9319msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9320msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9321
c7033bbb 9322#: misc-utils/cal.c:1128
0ed2f80b
KZ
9323msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
9324msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9325
c7033bbb 9326#: misc-utils/cal.c:1129
0ed2f80b
KZ
9327msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
9328msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9329
c7033bbb 9330#: misc-utils/cal.c:1130
80bbf3b5
KZ
9331#, fuzzy
9332msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
0ed2f80b 9333msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
f74675cc 9334
c7033bbb 9335#: misc-utils/cal.c:1131
80bbf3b5
KZ
9336msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9337msgstr ""
9338
c7033bbb 9339#: misc-utils/cal.c:1132
80bbf3b5
KZ
9340#, fuzzy
9341msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9342msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
9343
c7033bbb 9344#: misc-utils/cal.c:1133
0ed2f80b
KZ
9345#, fuzzy
9346msgid " -y, --year show the whole year\n"
9347msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9348
c7033bbb 9349#: misc-utils/cal.c:1134
540afa68
KZ
9350#, fuzzy
9351msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
9352msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
9353
c7033bbb 9354#: misc-utils/cal.c:1135
f74675cc 9355#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9356msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9357msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
f74675cc 9358
d462a45d
KZ
9359#: misc-utils/cal.c:1137
9360#, fuzzy, c-format
9361msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b 9362msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f74675cc 9363
ebe345d1 9364#: misc-utils/fincore.c:61
12e29c71 9365msgid "file data resident in memory in pages"
eaae23ab 9366msgstr ""
ebe345d1
KZ
9367
9368#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71 9369msgid "file data resident in memory in bytes"
eaae23ab 9370msgstr ""
ebe345d1
KZ
9371
9372#: misc-utils/fincore.c:63
9373#, fuzzy
9374msgid "size of the file"
9375msgstr "laitteen koko"
9376
9377#: misc-utils/fincore.c:64
9378#, fuzzy
9379msgid "file name"
9380msgstr "Tiedostonimi"
9381
9d2c1398 9382#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9383#, fuzzy, c-format
9384msgid "failed to do mincore: %s"
eaae23ab 9385msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 9386
c7033bbb 9387#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
9388#, fuzzy, c-format
9389msgid "failed to do mmap: %s"
9390msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9391
c7033bbb 9392#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
9393#, fuzzy, c-format
9394msgid "failed to open: %s"
9395msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9396
c7033bbb 9397#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
9398#, fuzzy, c-format
9399msgid "failed to do fstat: %s"
9400msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
9401
c7033bbb 9402#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
9403#, c-format
9404msgid " %s [options] file...\n"
9405msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
9406
c7033bbb 9407#: misc-utils/fincore.c:265
ebe345d1
KZ
9408#, fuzzy
9409msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9410msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9411
c7033bbb 9412#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
9413#, fuzzy
9414msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9415msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9416
c7033bbb 9417#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
9418#, fuzzy
9419msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9420msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9421
c7033bbb 9422#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1
KZ
9423#, fuzzy
9424msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9425msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9426
c7033bbb 9427#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
9428#, fuzzy
9429msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9430msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9431
c7033bbb 9432#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
ebe345d1
KZ
9433msgid "no file specified"
9434msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
9435
80bbf3b5 9436#: misc-utils/findfs.c:28
0ed2f80b
KZ
9437#, c-format
9438msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
f74675cc
LN
9439msgstr ""
9440
80bbf3b5 9441#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d
KZ
9442#, fuzzy
9443msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
9444msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
9445
57f25377 9446#: misc-utils/findfs.c:74
0ed2f80b
KZ
9447#, fuzzy, c-format
9448msgid "unable to resolve '%s'"
9219ccc5 9449msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
f74675cc 9450
0d74f118 9451#: misc-utils/findmnt.c:99
0ed2f80b 9452msgid "source device"
f5a83f5c 9453msgstr "lähdelaite"
f74675cc 9454
0d74f118 9455#: misc-utils/findmnt.c:100
9219ccc5 9456#, fuzzy
0ed2f80b 9457msgid "mountpoint"
9219ccc5 9458msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
f74675cc 9459
d462a45d 9460#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:160
0ed2f80b 9461msgid "filesystem type"
f5a83f5c 9462msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
f74675cc 9463
0d74f118 9464#: misc-utils/findmnt.c:102
0ed2f80b 9465msgid "all mount options"
f5a83f5c 9466msgstr "kaikki liitosvalitsimet"
f74675cc 9467
0d74f118 9468#: misc-utils/findmnt.c:103
0ed2f80b 9469msgid "VFS specific mount options"
f74675cc 9470msgstr ""
f74675cc 9471
0d74f118 9472#: misc-utils/findmnt.c:104
f74675cc 9473#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9474msgid "FS specific mount options"
9475msgstr "hyödylliset valitsimet:"
f74675cc 9476
0d74f118 9477#: misc-utils/findmnt.c:105
0ed2f80b 9478msgid "filesystem label"
f5a83f5c 9479msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
f74675cc 9480
d462a45d 9481#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
0ed2f80b 9482msgid "filesystem UUID"
f5a83f5c 9483msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
0e6f4a20 9484
0d74f118 9485#: misc-utils/findmnt.c:107
0ed2f80b 9486msgid "partition label"
f5a83f5c 9487msgstr "osion nimiö"
cf8316e2 9488
d462a45d 9489#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:156
0ed2f80b 9490msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
9491msgstr ""
9492
0d74f118 9493#: misc-utils/findmnt.c:110
9219ccc5 9494#, fuzzy
0ed2f80b 9495msgid "action detected by --poll"
9219ccc5 9496msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
cf8316e2 9497
0d74f118 9498#: misc-utils/findmnt.c:111
0ed2f80b 9499msgid "old mount options saved by --poll"
55032d70
KZ
9500msgstr ""
9501
0d74f118 9502#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b
KZ
9503msgid "old mountpoint saved by --poll"
9504msgstr ""
55032d70 9505
d462a45d 9506#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:159
0ed2f80b 9507msgid "filesystem size"
f5a83f5c 9508msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
55032d70 9509
d462a45d 9510#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:158
0ed2f80b 9511msgid "filesystem size available"
f5a83f5c 9512msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
55032d70 9513
d462a45d 9514#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:161
0ed2f80b 9515msgid "filesystem size used"
f5a83f5c 9516msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
0e6f4a20 9517
d462a45d 9518#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:162
0ed2f80b 9519msgid "filesystem use percentage"
f5a83f5c 9520msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
0e6f4a20 9521
0d74f118 9522#: misc-utils/findmnt.c:117
0ed2f80b 9523msgid "filesystem root"
f5a83f5c 9524msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
0e6f4a20 9525
0d74f118 9526#: misc-utils/findmnt.c:118
9219ccc5 9527#, fuzzy
0ed2f80b 9528msgid "task ID"
9219ccc5 9529msgstr "id="
0e6f4a20 9530
0d74f118 9531#: misc-utils/findmnt.c:119
0ed2f80b
KZ
9532#, fuzzy
9533msgid "mount ID"
9219ccc5 9534msgstr "id="
f8511249 9535
0d74f118 9536#: misc-utils/findmnt.c:120
0ed2f80b 9537msgid "optional mount fields"
f5a83f5c 9538msgstr "valinnaiset liitoskentät"
0e6f4a20 9539
0d74f118 9540#: misc-utils/findmnt.c:121
0ed2f80b
KZ
9541#, fuzzy
9542msgid "VFS propagation flags"
9219ccc5 9543msgstr "Liput"
0e6f4a20 9544
0d74f118 9545#: misc-utils/findmnt.c:122
0ed2f80b
KZ
9546msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9547msgstr ""
0e6f4a20 9548
0d74f118 9549#: misc-utils/findmnt.c:123
0ed2f80b
KZ
9550msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9551msgstr ""
0e6f4a20 9552
0d74f118 9553#: misc-utils/findmnt.c:333
0ed2f80b
KZ
9554#, fuzzy, c-format
9555msgid "unknown action: %s"
9219ccc5 9556msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 9557
0d74f118 9558#: misc-utils/findmnt.c:643
8d398470 9559#, fuzzy
0ed2f80b 9560msgid "mount"
9219ccc5 9561msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 9562
0d74f118 9563#: misc-utils/findmnt.c:646
0ed2f80b
KZ
9564#, fuzzy
9565msgid "umount"
9219ccc5 9566msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
cf8316e2 9567
0d74f118 9568#: misc-utils/findmnt.c:649
0ed2f80b
KZ
9569#, fuzzy
9570msgid "remount"
9219ccc5 9571msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
0e6f4a20 9572
0d74f118 9573#: misc-utils/findmnt.c:652
0ed2f80b
KZ
9574#, fuzzy
9575msgid "move"
9219ccc5 9576msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
0e6f4a20 9577
d462a45d
KZ
9578#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:718
9579#: sys-utils/mount.c:369
0ed2f80b
KZ
9580#, fuzzy
9581msgid "failed to initialize libmount table"
9219ccc5 9582msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0e6f4a20 9583
9d2c1398 9584#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
8d398470 9585#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9586msgid "can't read %s"
9219ccc5 9587msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 9588
c7033bbb 9589#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
43731e75 9590#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
d462a45d
KZ
9591#: sys-utils/fstrim.c:285 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
9592#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
57f25377
KZ
9593#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
9594#: sys-utils/umount.c:187
0ed2f80b
KZ
9595#, fuzzy
9596msgid "failed to initialize libmount iterator"
9597msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 9598
c7033bbb 9599#: misc-utils/findmnt.c:1096
0ed2f80b
KZ
9600#, fuzzy
9601msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9602msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
8d398470 9603
d462a45d 9604#: misc-utils/findmnt.c:1124 misc-utils/kill.c:408
0ed2f80b
KZ
9605#, fuzzy
9606msgid "poll() failed"
9219ccc5 9607msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
0ed2f80b 9608
c7033bbb 9609#: misc-utils/findmnt.c:1199
8d398470 9610#, c-format
0e6f4a20 9611msgid ""
0ed2f80b
KZ
9612" %1$s [options]\n"
9613" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9614" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
540afa68 9615" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
0e6f4a20 9616msgstr ""
0e6f4a20 9617
c7033bbb 9618#: misc-utils/findmnt.c:1206
6bbace6d 9619msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
f5a83f5c 9620msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
6bbace6d 9621
c7033bbb 9622#: misc-utils/findmnt.c:1209
6bbace6d 9623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9624msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9625msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9626
c7033bbb 9627#: misc-utils/findmnt.c:1210
0ed2f80b 9628#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9629msgid ""
9630" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9631" (includes user space mount options)\n"
9219ccc5 9632msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9633
c7033bbb 9634#: misc-utils/findmnt.c:1212
8d398470 9635msgid ""
0ed2f80b
KZ
9636" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9637" filesystems (default)\n"
8d398470 9638msgstr ""
0e6f4a20 9639
c7033bbb 9640#: misc-utils/findmnt.c:1215
f8511249 9641#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9642msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9643msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9644
c7033bbb 9645#: misc-utils/findmnt.c:1216
0ed2f80b 9646msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
0e6f4a20 9647msgstr ""
0e6f4a20 9648
c7033bbb 9649#: misc-utils/findmnt.c:1219
0ed2f80b
KZ
9650#, fuzzy
9651msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9219ccc5 9652msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9653
c7033bbb 9654#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b
KZ
9655#, fuzzy
9656msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9657msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 9658
c7033bbb 9659#: misc-utils/findmnt.c:1221
0ed2f80b
KZ
9660#, fuzzy
9661msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9662msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9663
c7033bbb 9664#: misc-utils/findmnt.c:1222
21dcf21a 9665msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 9666msgstr ""
0e6f4a20 9667
c7033bbb 9668#: misc-utils/findmnt.c:1223
21dcf21a 9669msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
ad3e09b2 9670msgstr ""
0e6f4a20 9671
c7033bbb 9672#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b 9673msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9219ccc5 9674msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
0e6f4a20 9675
c7033bbb 9676#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b
KZ
9677msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
9678msgstr ""
0e6f4a20 9679
c7033bbb 9680#: misc-utils/findmnt.c:1226
0ed2f80b
KZ
9681msgid ""
9682" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9683" to device names\n"
9684msgstr ""
0e6f4a20 9685
c7033bbb 9686#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
9687msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9688msgstr ""
0e6f4a20 9689
c7033bbb 9690#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
9691#, fuzzy
9692msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9693msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9694
c7033bbb 9695#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
9696#, fuzzy
9697msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9698msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 9699
c7033bbb 9700#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
251e171e 9701#: sys-utils/rfkill.c:581
540afa68
KZ
9702#, fuzzy
9703msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9704msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9705
c7033bbb 9706#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
0ed2f80b
KZ
9707#, fuzzy
9708msgid " -l, --list use list format output\n"
9709msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9710
c7033bbb 9711#: misc-utils/findmnt.c:1233
0ed2f80b
KZ
9712msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
9713msgstr ""
0e6f4a20 9714
c7033bbb 9715#: misc-utils/findmnt.c:1234
f8511249 9716#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9717msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9718msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9719
c7033bbb 9720#: misc-utils/findmnt.c:1235
0ed2f80b
KZ
9721msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
9722msgstr ""
cf8316e2 9723
c7033bbb 9724#: misc-utils/findmnt.c:1236
55032d70 9725#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9726msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9727msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
95f1bdee 9728
c7033bbb 9729#: misc-utils/findmnt.c:1237
251e171e
KZ
9730#, fuzzy
9731msgid " --output-all output all available columns\n"
9732msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9733
c7033bbb 9734#: misc-utils/findmnt.c:1238
8d398470 9735#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9736msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9737msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9738
c7033bbb 9739#: misc-utils/findmnt.c:1239
251e171e
KZ
9740#, fuzzy
9741msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
9742msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9743
c7033bbb 9744#: misc-utils/findmnt.c:1240
21dcf21a
KZ
9745#, fuzzy
9746msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9747msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9748
c7033bbb 9749#: misc-utils/findmnt.c:1241
8d398470 9750#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9751msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9752msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9753
c7033bbb 9754#: misc-utils/findmnt.c:1242
251e171e
KZ
9755#, fuzzy
9756msgid " --real print only real filesystems\n"
9757msgstr " -clear <all|rest>\n"
9758
c7033bbb 9759#: misc-utils/findmnt.c:1243
21dcf21a
KZ
9760msgid ""
9761" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9762" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9763msgstr ""
9764
c7033bbb 9765#: misc-utils/findmnt.c:1245
21dcf21a 9766#, fuzzy
540afa68 9767msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
9768msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9769
c7033bbb 9770#: misc-utils/findmnt.c:1246
ebe345d1
KZ
9771#, fuzzy
9772msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9773msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9774
c7033bbb 9775#: misc-utils/findmnt.c:1247
540afa68
KZ
9776#, fuzzy
9777msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9778msgstr ""
9779"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
9780"\n"
9781
c7033bbb 9782#: misc-utils/findmnt.c:1248
8d398470 9783#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9784msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9785msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9786
c7033bbb 9787#: misc-utils/findmnt.c:1249
8d398470 9788#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9789msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9790msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9791
c7033bbb 9792#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
8d398470 9793#, fuzzy
21dcf21a 9794msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 9795msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9796
c7033bbb 9797#: misc-utils/findmnt.c:1251
0ed2f80b 9798#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9799msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
9800msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8892b2f9 9801
c7033bbb 9802#: misc-utils/findmnt.c:1254
0d74f118
KZ
9803#, fuzzy
9804msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9805msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9806
c7033bbb 9807#: misc-utils/findmnt.c:1255
0d74f118
KZ
9808#, fuzzy
9809msgid " --verbose print more details\n"
9810msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9811
c7033bbb 9812#: misc-utils/findmnt.c:1390
4f0fec58 9813#, c-format
0ed2f80b 9814msgid "unknown direction '%s'"
4f0fec58 9815msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
0e6f4a20 9816
c7033bbb 9817#: misc-utils/findmnt.c:1466
0ed2f80b 9818msgid "invalid TID argument"
4f0fec58 9819msgstr "virheellinen TID-argumentti"
cf8316e2 9820
c7033bbb 9821#: misc-utils/findmnt.c:1545
0ed2f80b
KZ
9822msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9823msgstr ""
cf8316e2 9824
c7033bbb 9825#: misc-utils/findmnt.c:1549
0ed2f80b
KZ
9826msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
9827msgstr ""
0e6f4a20 9828
d462a45d 9829#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:265
f8511249 9830#, fuzzy
0ed2f80b 9831msgid "failed to initialize libmount cache"
9219ccc5 9832msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 9833
c7033bbb 9834#: misc-utils/findmnt.c:1646
55032d70 9835#, c-format
0ed2f80b 9836msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55032d70
KZ
9837msgstr ""
9838
43731e75 9839#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
0d74f118
KZ
9840#, fuzzy
9841msgid "target specified more than once"
9842msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
9843
43731e75 9844#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
0d74f118
KZ
9845#, c-format
9846msgid "wrong order: %s specified before %s"
9847msgstr ""
9848
43731e75 9849#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
0d74f118
KZ
9850msgid "undefined target (fs_file)"
9851msgstr ""
9852
43731e75 9853#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
0d74f118
KZ
9854#, c-format
9855msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9856msgstr ""
9857
43731e75 9858#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
0d74f118
KZ
9859#, c-format
9860msgid "unreachable on boot required target: %m"
9861msgstr ""
9862
43731e75 9863#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
0d74f118
KZ
9864#, fuzzy, c-format
9865msgid "unreachable target: %m"
9866msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
9867
43731e75 9868#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
9869#, fuzzy
9870msgid "target is not a directory"
9871msgstr "%s: ei ole hakemisto"
9872
43731e75 9873#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118
KZ
9874msgid "target exists"
9875msgstr ""
9876
43731e75 9877#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
0d74f118
KZ
9878#, c-format
9879msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9880msgstr ""
9881
43731e75 9882#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
0d74f118
KZ
9883#, fuzzy, c-format
9884msgid "unreachable: %s=%s"
9885msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
9886
43731e75 9887#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
0d74f118
KZ
9888#, fuzzy, c-format
9889msgid "%s=%s translated to %s"
9890msgstr "%s %s%s\n"
9891
43731e75 9892#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
0d74f118
KZ
9893msgid "undefined source (fs_spec)"
9894msgstr ""
9895
43731e75 9896#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118
KZ
9897#, fuzzy, c-format
9898msgid "unsupported source tag: %s"
9899msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
9900
43731e75 9901#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
9902#, c-format
9903msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
9904msgstr ""
9905
43731e75 9906#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
0d74f118
KZ
9907#, fuzzy, c-format
9908msgid "unreachable source: %s: %m"
9909msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
9910
43731e75 9911#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
9912#, c-format
9913msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
9914msgstr ""
9915
43731e75 9916#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
9917#, fuzzy, c-format
9918msgid "source %s is not a block device"
9919msgstr " %s ei ole lohkolaite"
9920
43731e75 9921#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
0d74f118
KZ
9922#, fuzzy, c-format
9923msgid "source %s exists"
9924msgstr "Laitetta ei ole"
9925
43731e75 9926#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
0d74f118
KZ
9927#, fuzzy, c-format
9928msgid "VFS options: %s"
9929msgstr "%s valitsimet "
9930
43731e75 9931#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
0d74f118
KZ
9932#, fuzzy, c-format
9933msgid "FS options: %s"
9934msgstr "%s valitsimet "
9935
43731e75 9936#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
0d74f118
KZ
9937#, fuzzy, c-format
9938msgid "userspace options: %s"
9939msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
9940
43731e75 9941#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
0d74f118
KZ
9942#, fuzzy, c-format
9943msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
9944msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
9945
43731e75 9946#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
0d74f118
KZ
9947#, fuzzy
9948msgid "failed to parse swaparea priority option"
9949msgstr "sivutuksen prioriteetti"
9950
43731e75 9951#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
0d74f118
KZ
9952#, c-format
9953msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
9954msgstr ""
9955
43731e75 9956#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
0d74f118
KZ
9957msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
9958msgstr ""
9959
43731e75 9960#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
e7059111
KZ
9961#, fuzzy, c-format
9962msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
9963msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 9964
43731e75 9965#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
0d74f118
KZ
9966#, fuzzy
9967msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
9968msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
9969
43731e75 9970#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
9971#, c-format
9972msgid "%s does not match with on-disk %s"
9973msgstr ""
9974
43731e75 9975#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
e7059111
KZ
9976#, fuzzy, c-format
9977msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
9978msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 9979
43731e75 9980#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
0d74f118
KZ
9981#, fuzzy, c-format
9982msgid "FS type is %s"
9983msgstr "tyyppi: %s"
9984
43731e75 9985#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
0d74f118
KZ
9986#, c-format
9987msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
9988msgstr ""
9989
43731e75 9990#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
0d74f118
KZ
9991#, fuzzy, c-format
9992msgid "%d parse error"
9993msgid_plural "%d parse errors"
9994msgstr[0] "siirtymisvirhe"
9995msgstr[1] "siirtymisvirhe"
9996
43731e75 9997#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
0d74f118
KZ
9998#, fuzzy, c-format
9999msgid ", %d error"
10000msgid_plural ", %d errors"
10001msgstr[0] ", virhe"
10002msgstr[1] ", virhe"
10003
43731e75 10004#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
0d74f118
KZ
10005#, c-format
10006msgid ", %d warning"
10007msgid_plural ", %d warnings"
10008msgstr[0] ""
10009msgstr[1] ""
10010
43731e75 10011#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
0d74f118
KZ
10012#, c-format
10013msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
10014msgstr ""
10015
49b90d82 10016#: misc-utils/getopt.c:302
0ed2f80b
KZ
10017msgid "empty long option after -l or --long argument"
10018msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
10019
49b90d82 10020#: misc-utils/getopt.c:323
0ed2f80b
KZ
10021msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
10022msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
10023
49b90d82 10024#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 10025#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10026msgid ""
6bbace6d
KZ
10027" %1$s <optstring> <parameters>\n"
10028" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
10029" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 10030msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
0e6f4a20 10031
49b90d82 10032#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b 10033#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10034msgid "Parse command options.\n"
10035msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 10036
49b90d82 10037#: misc-utils/getopt.c:339
8d398470 10038#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10039msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
10040msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
55c8e797 10041
49b90d82 10042#: misc-utils/getopt.c:340
f8511249 10043#, fuzzy
6bbace6d 10044msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 10045msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 10046
49b90d82 10047#: misc-utils/getopt.c:341
0ed2f80b 10048#, fuzzy
6bbace6d 10049msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b
KZ
10050msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
10051
49b90d82 10052#: misc-utils/getopt.c:342
0ed2f80b 10053#, fuzzy
6bbace6d 10054msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b
KZ
10055msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10056
49b90d82 10057#: misc-utils/getopt.c:343
0ed2f80b 10058#, fuzzy
6bbace6d 10059msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b
KZ
10060msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
10061
49b90d82 10062#: misc-utils/getopt.c:344
0ed2f80b 10063#, fuzzy
6bbace6d 10064msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
10065msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10066
49b90d82 10067#: misc-utils/getopt.c:345
0ed2f80b 10068#, fuzzy
6bbace6d 10069msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
10070msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
10071
49b90d82 10072#: misc-utils/getopt.c:346
f8511249 10073#, fuzzy
6bbace6d 10074msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 10075msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 10076
49b90d82 10077#: misc-utils/getopt.c:347
8d398470 10078#, fuzzy
6bbace6d 10079msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 10080msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 10081
49b90d82 10082#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
0ed2f80b
KZ
10083msgid "missing optstring argument"
10084msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
0e6f4a20 10085
49b90d82 10086#: misc-utils/getopt.c:451
0ed2f80b
KZ
10087msgid "internal error, contact the author."
10088msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
92b619d1 10089
c7033bbb 10090#: misc-utils/hardlink.c:127
57f25377
KZ
10091#, c-format
10092msgid "Directories: %9lld\n"
10093msgstr ""
10094
c7033bbb 10095#: misc-utils/hardlink.c:128
57f25377
KZ
10096#, c-format
10097msgid "Objects: %9lld\n"
10098msgstr ""
10099
c7033bbb 10100#: misc-utils/hardlink.c:129
57f25377
KZ
10101#, c-format
10102msgid "Regular files: %9lld\n"
10103msgstr ""
10104
c7033bbb 10105#: misc-utils/hardlink.c:130
57f25377
KZ
10106#, fuzzy, c-format
10107msgid "Comparisons: %9lld\n"
10108msgstr "osioita: %d"
10109
c7033bbb 10110#: misc-utils/hardlink.c:132
57f25377
KZ
10111msgid "Would link: "
10112msgstr ""
10113
c7033bbb 10114#: misc-utils/hardlink.c:133
57f25377
KZ
10115msgid "Linked: "
10116msgstr ""
10117
c7033bbb 10118#: misc-utils/hardlink.c:135
57f25377
KZ
10119msgid "Would save: "
10120msgstr ""
10121
c7033bbb 10122#: misc-utils/hardlink.c:136
57f25377
KZ
10123msgid "Saved: "
10124msgstr ""
10125
c7033bbb 10126#: misc-utils/hardlink.c:142
57f25377
KZ
10127#, fuzzy, c-format
10128msgid " %s [options] directory...\n"
10129msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
10130
c7033bbb 10131#: misc-utils/hardlink.c:145
57f25377
KZ
10132msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
10133msgstr ""
10134
c7033bbb 10135#: misc-utils/hardlink.c:148
57f25377
KZ
10136msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
10137msgstr ""
10138
c7033bbb 10139#: misc-utils/hardlink.c:149
57f25377
KZ
10140#, fuzzy
10141msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
10142msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10143
c7033bbb 10144#: misc-utils/hardlink.c:150
57f25377
KZ
10145#, fuzzy
10146msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
10147msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10148
c7033bbb 10149#: misc-utils/hardlink.c:151
57f25377
KZ
10150#, fuzzy
10151msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
10152msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10153
c7033bbb 10154#: misc-utils/hardlink.c:152
57f25377
KZ
10155#, fuzzy
10156msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
10157msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10158
c7033bbb 10159#: misc-utils/hardlink.c:153
57f25377
KZ
10160msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
10161msgstr ""
10162
c7033bbb 10163#: misc-utils/hardlink.c:167
57f25377
KZ
10164#, fuzzy
10165msgid "integer overflow"
10166msgstr "sisäinen virhe"
10167
c7033bbb 10168#: misc-utils/hardlink.c:196
57f25377
KZ
10169#, c-format
10170msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
10171msgstr ""
10172
d462a45d 10173#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:212
57f25377
KZ
10174#, fuzzy, c-format
10175msgid "cannot stat %s"
10176msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
10177
c7033bbb 10178#: misc-utils/hardlink.c:312
57f25377
KZ
10179#, fuzzy, c-format
10180msgid "file %s changed underneath us"
10181msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
10182
c7033bbb 10183#: misc-utils/hardlink.c:332
57f25377
KZ
10184#, c-format
10185msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
10186msgstr ""
10187
c7033bbb 10188#: misc-utils/hardlink.c:339
57f25377
KZ
10189#, c-format
10190msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
10191msgstr ""
10192
c7033bbb 10193#: misc-utils/hardlink.c:343
57f25377
KZ
10194#, fuzzy, c-format
10195msgid "failed to remove temporary link %s"
10196msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
10197
c7033bbb 10198#: misc-utils/hardlink.c:354
57f25377
KZ
10199#, fuzzy, c-format
10200msgid " %s %s to %s\n"
10201msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
10202
c7033bbb 10203#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
57f25377
KZ
10204msgid "Would link"
10205msgstr ""
10206
c7033bbb 10207#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
57f25377
KZ
10208msgid "Linked"
10209msgstr ""
10210
c7033bbb 10211#: misc-utils/hardlink.c:360
57f25377
KZ
10212#, c-format
10213msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
10214msgstr ""
10215
c7033bbb 10216#: misc-utils/hardlink.c:363
57f25377
KZ
10217msgid "would save"
10218msgstr ""
10219
c7033bbb 10220#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
57f25377
KZ
10221msgid "saved"
10222msgstr "tallennettu"
10223
c7033bbb 10224#: misc-utils/hardlink.c:437
57f25377
KZ
10225msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
10226msgstr ""
10227
c7033bbb 10228#: misc-utils/hardlink.c:450
57f25377
KZ
10229#, fuzzy
10230msgid "no directory specified"
10231msgstr "mitään laitetta ei annettu"
10232
c7033bbb 10233#: misc-utils/hardlink.c:464
57f25377
KZ
10234#, fuzzy, c-format
10235msgid "pattern error at offset %d: %s"
10236msgstr "siirtymisvirhe"
10237
c7033bbb 10238#: misc-utils/hardlink.c:509
57f25377
KZ
10239#, fuzzy, c-format
10240msgid "Skipping %s%s\n"
10241msgstr ""
10242"\n"
10243"...Ohitetaan "
10244
d462a45d 10245#: misc-utils/kill.c:168
9219ccc5 10246#, c-format
0ed2f80b 10247msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9219ccc5 10248msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
55032d70 10249
d462a45d 10250#: misc-utils/kill.c:193
0ed2f80b 10251#, fuzzy, c-format
05509318 10252msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9219ccc5 10253msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 10254
d462a45d 10255#: misc-utils/kill.c:196
6bbace6d
KZ
10256msgid "Forcibly terminate a process.\n"
10257msgstr ""
10258
d462a45d 10259#: misc-utils/kill.c:199
55032d70 10260msgid ""
0ed2f80b 10261" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 10262" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
10263msgstr ""
10264
d462a45d 10265#: misc-utils/kill.c:201
05509318 10266msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
10267msgstr ""
10268
d462a45d 10269#: misc-utils/kill.c:203
05509318 10270msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
eb0f80a6
KZ
10271msgstr ""
10272
d462a45d
KZ
10273#: misc-utils/kill.c:206
10274msgid ""
10275" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
10276" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
10277msgstr ""
10278
10279#: misc-utils/kill.c:209
55032d70 10280#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10281msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
10282msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 10283
d462a45d 10284#: misc-utils/kill.c:210
05509318 10285msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
10286msgstr ""
10287
d462a45d 10288#: misc-utils/kill.c:211
0ed2f80b
KZ
10289msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
10290msgstr ""
55032d70 10291
d462a45d 10292#: misc-utils/kill.c:212
55032d70 10293#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10294msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
10295msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 10296
d462a45d
KZ
10297#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
10298#, fuzzy, c-format
10299msgid "%s from %s"
10300msgstr "%s – %s\n"
10301
10302#: misc-utils/kill.c:236
10303msgid " (with: "
10304msgstr ""
10305
10306#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
10307#: sys-utils/unshare.c:422
9219ccc5 10308#, c-format
0ed2f80b 10309msgid "unknown signal: %s"
9219ccc5 10310msgstr "tuntematon signaali: %s"
55032d70 10311
d462a45d
KZ
10312#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
10313#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
9219ccc5 10314#, c-format
0ed2f80b 10315msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9219ccc5 10316msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
55032d70 10317
d462a45d
KZ
10318#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
10319#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
10320#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
10321#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
10322#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
10323#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
10324#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
10325#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
10326#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
10327#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
10328#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
10329#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
10330#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
10331#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
10332#: term-utils/setterm.c:670
55032d70 10333#, fuzzy
05509318
KZ
10334msgid "argument error"
10335msgstr "virhe: "
10336
d462a45d 10337#: misc-utils/kill.c:369
05509318
KZ
10338#, fuzzy, c-format
10339msgid "invalid signal name or number: %s"
9219ccc5 10340msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 10341
d462a45d
KZ
10342#: misc-utils/kill.c:396
10343#, fuzzy, c-format
10344msgid "pidfd_open() failed: %d"
10345msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
10346
10347#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415
10348#, fuzzy
10349msgid "pidfd_send_signal() failed"
10350msgstr "settimeofday() epäonnistui"
10351
10352#: misc-utils/kill.c:412
10353#, fuzzy, c-format
10354msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
10355msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
10356
10357#: misc-utils/kill.c:427
0ed2f80b
KZ
10358#, fuzzy, c-format
10359msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9219ccc5 10360msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
92b619d1 10361
d462a45d 10362#: misc-utils/kill.c:445
8d398470 10363#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10364msgid "sending signal to %s failed"
10365msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
f8511249 10366
d462a45d 10367#: misc-utils/kill.c:494
8d398470 10368#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10369msgid "cannot find process \"%s\""
9219ccc5 10370msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 10371
c7033bbb 10372#: misc-utils/logger.c:228
0ed2f80b 10373#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10374msgid "unknown facility name: %s"
9219ccc5 10375msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
55032d70 10376
c7033bbb 10377#: misc-utils/logger.c:234
8d398470 10378#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10379msgid "unknown priority name: %s"
9219ccc5 10380msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
92b619d1 10381
c7033bbb 10382#: misc-utils/logger.c:246
8d398470 10383#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10384msgid "openlog %s: pathname too long"
9219ccc5 10385msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f8511249 10386
c7033bbb 10387#: misc-utils/logger.c:273
8d398470 10388#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10389msgid "socket %s"
9219ccc5 10390msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
f8511249 10391
c7033bbb 10392#: misc-utils/logger.c:310
55032d70 10393#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10394msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
10395msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 10396
c7033bbb 10397#: misc-utils/logger.c:327
f74675cc 10398#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10399msgid "failed to connect to %s port %s"
9219ccc5 10400msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
55032d70 10401
c7033bbb 10402#: misc-utils/logger.c:375
f8511249 10403#, c-format
0ed2f80b 10404msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9219ccc5 10405msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
92b619d1 10406
c7033bbb 10407#: misc-utils/logger.c:528
b5ef1472
KZ
10408#, fuzzy
10409msgid "send message failed"
10410msgstr "viestijono"
10411
c7033bbb 10412#: misc-utils/logger.c:598
b5ef1472
KZ
10413#, c-format
10414msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10415msgstr ""
10416
c7033bbb 10417#: misc-utils/logger.c:612
b5ef1472 10418#, c-format
784c8a40 10419msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10420msgstr ""
10421
c7033bbb 10422#: misc-utils/logger.c:791
6bbace6d 10423msgid "localtime() failed"
4f0fec58 10424msgstr "localtime() epäonnistui"
6bbace6d 10425
c7033bbb 10426#: misc-utils/logger.c:801
4f0fec58 10427#, c-format
6bbace6d 10428msgid "hostname '%s' is too long"
4f0fec58 10429msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
6bbace6d 10430
c7033bbb 10431#: misc-utils/logger.c:807
6bbace6d
KZ
10432#, fuzzy, c-format
10433msgid "tag '%s' is too long"
10434msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
10435
c7033bbb 10436#: misc-utils/logger.c:870
6bbace6d
KZ
10437#, fuzzy, c-format
10438msgid "ignoring unknown option argument: %s"
10439msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
10440
c7033bbb 10441#: misc-utils/logger.c:882
540afa68
KZ
10442#, fuzzy, c-format
10443msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10444msgstr "Virheellinen argumentti"
10445
c7033bbb 10446#: misc-utils/logger.c:1053
f5a83f5c 10447#, c-format
0ed2f80b 10448msgid " %s [options] [<message>]\n"
f5a83f5c 10449msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
f8511249 10450
c7033bbb 10451#: misc-utils/logger.c:1056
f8511249 10452#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10453msgid "Enter messages into the system log.\n"
10454msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
0027a8b1 10455
c7033bbb 10456#: misc-utils/logger.c:1059
540afa68
KZ
10457#, fuzzy
10458msgid " -i log the logger command's PID\n"
10459msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
10460
c7033bbb 10461#: misc-utils/logger.c:1060
f8511249 10462#, fuzzy
540afa68 10463msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
6bbace6d 10464msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 10465
c7033bbb 10466#: misc-utils/logger.c:1061
9219ccc5 10467#, fuzzy
b0041e4a 10468msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
0ed2f80b 10469msgstr ""
9219ccc5
LN
10470"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10471"\n"
8d398470 10472
c7033bbb 10473#: misc-utils/logger.c:1062
540afa68
KZ
10474#, fuzzy
10475msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10476msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
10477
c7033bbb 10478#: misc-utils/logger.c:1063
540afa68
KZ
10479#, fuzzy
10480msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
10481msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10482
c7033bbb 10483#: misc-utils/logger.c:1064
b0041e4a 10484msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
0ed2f80b 10485msgstr ""
8d398470 10486
c7033bbb 10487#: misc-utils/logger.c:1065
540afa68
KZ
10488msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10489msgstr ""
10490
c7033bbb 10491#: misc-utils/logger.c:1066
b0041e4a 10492msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 10493msgstr ""
0e6f4a20 10494
c7033bbb 10495#: misc-utils/logger.c:1067
f8511249 10496#, fuzzy
b0041e4a 10497msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 10498msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10499
c7033bbb 10500#: misc-utils/logger.c:1068
540afa68
KZ
10501#, fuzzy
10502msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
10503msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10504
c7033bbb 10505#: misc-utils/logger.c:1069
b0041e4a 10506msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b
KZ
10507msgstr ""
10508
c7033bbb 10509#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 10510msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
10511msgstr ""
10512
c7033bbb 10513#: misc-utils/logger.c:1071
b0041e4a 10514#, fuzzy
6cd39864 10515msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
4f0fec58 10516msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
6bbace6d 10517
c7033bbb 10518#: misc-utils/logger.c:1072
6bbace6d 10519#, fuzzy
b0041e4a 10520msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
10521msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10522
c7033bbb 10523#: misc-utils/logger.c:1073
6bbace6d 10524#, fuzzy
b0041e4a 10525msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
10526msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10527
c7033bbb 10528#: misc-utils/logger.c:1074
b0041e4a 10529msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
4f0fec58 10530msgstr ""
6bbace6d 10531
c7033bbb 10532#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 10533msgid ""
540afa68 10534" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10535" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b
KZ
10536msgstr ""
10537
c7033bbb 10538#: misc-utils/logger.c:1077
b5ef1472
KZ
10539msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
10540msgstr ""
10541
c7033bbb 10542#: misc-utils/logger.c:1078
b5ef1472
KZ
10543msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
10544msgstr ""
10545
c7033bbb 10546#: misc-utils/logger.c:1079
540afa68
KZ
10547msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
10548msgstr ""
10549
c7033bbb 10550#: misc-utils/logger.c:1080
b0041e4a
KZ
10551msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
10552msgstr ""
10553
c7033bbb 10554#: misc-utils/logger.c:1081
540afa68
KZ
10555msgid ""
10556" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10557" print connection errors when using Unix sockets\n"
10558msgstr ""
10559
c7033bbb 10560#: misc-utils/logger.c:1084
0ed2f80b
KZ
10561msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
10562msgstr ""
55032d70 10563
c7033bbb 10564#: misc-utils/logger.c:1170
4f0fec58 10565#, c-format
0ed2f80b 10566msgid "file %s"
4f0fec58 10567msgstr "tiedosto %s"
55032d70 10568
c7033bbb 10569#: misc-utils/logger.c:1185
6bbace6d 10570msgid "failed to parse id"
f5a83f5c 10571msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
6bbace6d 10572
c7033bbb 10573#: misc-utils/logger.c:1203
540afa68
KZ
10574#, fuzzy
10575msgid "failed to parse message size"
10576msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
10577
c7033bbb 10578#: misc-utils/logger.c:1233
540afa68
KZ
10579msgid "--msgid cannot contain space"
10580msgstr ""
10581
c7033bbb 10582#: misc-utils/logger.c:1255
b5ef1472
KZ
10583#, fuzzy, c-format
10584msgid "invalid structured data ID: '%s'"
10585msgstr "virheellinen argumentti: %s"
10586
c7033bbb 10587#: misc-utils/logger.c:1260
b5ef1472
KZ
10588#, fuzzy, c-format
10589msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
10590msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
10591
c7033bbb 10592#: misc-utils/logger.c:1275
6bbace6d
KZ
10593msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
10594msgstr ""
10595
c7033bbb 10596#: misc-utils/logger.c:1282
b0041e4a 10597msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
10598msgstr ""
10599
57f25377 10600#: misc-utils/look.c:359
0ed2f80b 10601#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10602msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9219ccc5 10603msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 10604
57f25377 10605#: misc-utils/look.c:362
6bbace6d
KZ
10606msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
10607msgstr ""
10608
57f25377 10609#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d
KZ
10610#, fuzzy
10611msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
10612msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
10613
57f25377 10614#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 10615#, fuzzy
b5ef1472 10616msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
10617msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10618
57f25377 10619#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d
KZ
10620#, fuzzy
10621msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
10622msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10623
57f25377 10624#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d 10625msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
0ed2f80b 10626msgstr ""
55032d70 10627
d462a45d 10628#: misc-utils/lsblk.c:152
9219ccc5 10629#, fuzzy
0ed2f80b 10630msgid "device name"
9219ccc5 10631msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 10632
d462a45d 10633#: misc-utils/lsblk.c:153
0ed2f80b 10634msgid "internal kernel device name"
9219ccc5 10635msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10636
d462a45d 10637#: misc-utils/lsblk.c:154
9219ccc5 10638#, fuzzy
0ed2f80b 10639msgid "internal parent kernel device name"
9219ccc5 10640msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10641
d462a45d 10642#: misc-utils/lsblk.c:155
251e171e
KZ
10643#, fuzzy
10644msgid "path to the device node"
10645msgstr "laitteen tila"
10646
d462a45d
KZ
10647#: misc-utils/lsblk.c:163
10648#, fuzzy
10649msgid "filesystem version"
10650msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
10651
10652#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86
9219ccc5 10653#, fuzzy
0ed2f80b 10654msgid "where the device is mounted"
9219ccc5 10655msgstr "Missä"
eb0f80a6 10656
d462a45d 10657#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:109
9219ccc5 10658#, fuzzy
0ed2f80b 10659msgid "filesystem LABEL"
9219ccc5 10660msgstr "nimiö "
eb0f80a6 10661
d462a45d 10662#: misc-utils/lsblk.c:169
251e171e
KZ
10663msgid "partition table identifier (usually UUID)"
10664msgstr ""
10665
d462a45d 10666#: misc-utils/lsblk.c:170
251e171e
KZ
10667#, fuzzy
10668msgid "partition table type"
10669msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
10670
d462a45d 10671#: misc-utils/lsblk.c:172
0ed2f80b 10672#, fuzzy
d462a45d 10673msgid "partition type code or UUID"
9219ccc5 10674msgstr "UUID"
eb0f80a6 10675
d462a45d
KZ
10676#: misc-utils/lsblk.c:173
10677#, fuzzy
10678msgid "partition type name"
10679msgstr "osion nimi"
10680
10681#: misc-utils/lsblk.c:174
0ed2f80b 10682msgid "partition LABEL"
4f0fec58 10683msgstr "osion NIMIÖ"
f74675cc 10684
d462a45d 10685#: misc-utils/lsblk.c:178
0ed2f80b
KZ
10686#, fuzzy
10687msgid "read-ahead of the device"
9219ccc5
LN
10688msgstr ""
10689"\n"
10690"Jatketaanko? (y tai n) "
0ed2f80b 10691
d462a45d 10692#: misc-utils/lsblk.c:179 sys-utils/losetup.c:79
0ed2f80b
KZ
10693#, fuzzy
10694msgid "read-only device"
9219ccc5 10695msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 10696
d462a45d 10697#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b 10698msgid "removable device"
9d5bd7b7 10699msgstr "siirrettävä laite"
0ed2f80b 10700
d462a45d 10701#: misc-utils/lsblk.c:181
6bbace6d
KZ
10702msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
10703msgstr ""
10704
d462a45d 10705#: misc-utils/lsblk.c:182
9219ccc5 10706#, fuzzy
0ed2f80b 10707msgid "rotational device"
9219ccc5 10708msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10709
d462a45d 10710#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 10711msgid "adds randomness"
9219ccc5 10712msgstr "lisää satunnaisuutta"
eb0f80a6 10713
d462a45d 10714#: misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b 10715msgid "device identifier"
f5a83f5c 10716msgstr "laitetunniste"
eb0f80a6 10717
d462a45d 10718#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b 10719msgid "disk serial number"
4f0fec58 10720msgstr "levyn sarjanumero"
eb0f80a6 10721
d462a45d 10722#: misc-utils/lsblk.c:186
0ed2f80b 10723msgid "size of the device"
9d5bd7b7 10724msgstr "laitteen koko"
eb0f80a6 10725
d462a45d 10726#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b 10727msgid "state of the device"
9d5bd7b7 10728msgstr "laitteen tila"
8d398470 10729
d462a45d 10730#: misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b 10731msgid "group name"
4f0fec58 10732msgstr "ryhmänimi"
0e6f4a20 10733
d462a45d 10734#: misc-utils/lsblk.c:190
9219ccc5 10735#, fuzzy
0ed2f80b 10736msgid "device node permissions"
9219ccc5 10737msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
0e6f4a20 10738
d462a45d 10739#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b 10740msgid "alignment offset"
4f0fec58 10741msgstr "tasaussiirtymä"
0e6f4a20 10742
d462a45d 10743#: misc-utils/lsblk.c:192
0ed2f80b
KZ
10744msgid "minimum I/O size"
10745msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
0e6f4a20 10746
d462a45d 10747#: misc-utils/lsblk.c:193
0ed2f80b
KZ
10748msgid "optimal I/O size"
10749msgstr "paras I/O-koko"
0e6f4a20 10750
d462a45d 10751#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b
KZ
10752msgid "physical sector size"
10753msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10754
d462a45d 10755#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b
KZ
10756msgid "logical sector size"
10757msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10758
d462a45d 10759#: misc-utils/lsblk.c:196
9219ccc5 10760#, fuzzy
0ed2f80b 10761msgid "I/O scheduler name"
9219ccc5 10762msgstr "I/O-virhe"
0e6f4a20 10763
d462a45d 10764#: misc-utils/lsblk.c:197
9219ccc5 10765#, fuzzy
0ed2f80b 10766msgid "request queue size"
9219ccc5 10767msgstr "viestijono"
c129767e 10768
d462a45d 10769#: misc-utils/lsblk.c:198
0ed2f80b 10770msgid "device type"
4f0fec58 10771msgstr "laitetyyppi"
c129767e 10772
d462a45d 10773#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b
KZ
10774#, fuzzy
10775msgid "discard alignment offset"
9219ccc5 10776msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
f74675cc 10777
d462a45d 10778#: misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b
KZ
10779msgid "discard granularity"
10780msgstr ""
0e6f4a20 10781
d462a45d 10782#: misc-utils/lsblk.c:201
9219ccc5 10783#, fuzzy
0ed2f80b 10784msgid "discard max bytes"
9219ccc5 10785msgstr "tavut"
f74675cc 10786
d462a45d 10787#: misc-utils/lsblk.c:202
9219ccc5 10788#, fuzzy
0ed2f80b 10789msgid "discard zeroes data"
9219ccc5 10790msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
f74675cc 10791
d462a45d 10792#: misc-utils/lsblk.c:203
0ed2f80b
KZ
10793msgid "write same max bytes"
10794msgstr ""
0e6f4a20 10795
d462a45d 10796#: misc-utils/lsblk.c:204
0ed2f80b
KZ
10797#, fuzzy
10798msgid "unique storage identifier"
9219ccc5 10799msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 10800
d462a45d 10801#: misc-utils/lsblk.c:205
0ed2f80b 10802msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8892b2f9
KZ
10803msgstr ""
10804
d462a45d 10805#: misc-utils/lsblk.c:206
9219ccc5 10806#, fuzzy
0ed2f80b 10807msgid "device transport type"
9219ccc5 10808msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
8892b2f9 10809
d462a45d 10810#: misc-utils/lsblk.c:207
6bbace6d
KZ
10811msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10812msgstr ""
10813
d462a45d 10814#: misc-utils/lsblk.c:208
f74675cc 10815#, fuzzy
0ed2f80b 10816msgid "device revision"
9219ccc5 10817msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10818
d462a45d 10819#: misc-utils/lsblk.c:209
9219ccc5 10820#, fuzzy
0ed2f80b 10821msgid "device vendor"
9219ccc5 10822msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10823
d462a45d 10824#: misc-utils/lsblk.c:210
ebe345d1
KZ
10825msgid "zone model"
10826msgstr ""
10827
d462a45d 10828#: misc-utils/lsblk.c:1233
57f25377
KZ
10829#, fuzzy
10830msgid "failed to allocate device"
10831msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
10832
d462a45d 10833#: misc-utils/lsblk.c:1273
0ed2f80b 10834msgid "failed to open device directory in sysfs"
8d398470 10835msgstr ""
0e6f4a20 10836
d462a45d 10837#: misc-utils/lsblk.c:1455
0ed2f80b
KZ
10838#, fuzzy, c-format
10839msgid "%s: failed to get sysfs name"
9219ccc5 10840msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 10841
d462a45d 10842#: misc-utils/lsblk.c:1467
0ed2f80b
KZ
10843#, fuzzy, c-format
10844msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
10845msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 10846
d462a45d 10847#: misc-utils/lsblk.c:1540 misc-utils/lsblk.c:1588
57f25377
KZ
10848#, fuzzy
10849msgid "failed to allocate /sys handler"
10850msgstr "GPT-otsake"
10851
d462a45d
KZ
10852#: misc-utils/lsblk.c:1648 misc-utils/lsblk.c:1650 misc-utils/lsblk.c:1679
10853#: misc-utils/lsblk.c:1681
0ed2f80b
KZ
10854#, fuzzy, c-format
10855msgid "failed to parse list '%s'"
9219ccc5 10856msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10857
0ed2f80b 10858#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
d462a45d 10859#: misc-utils/lsblk.c:1655
0ed2f80b
KZ
10860#, c-format
10861msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
10862msgstr ""
10863
10864#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
d462a45d 10865#: misc-utils/lsblk.c:1686
0ed2f80b
KZ
10866#, c-format
10867msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
92b619d1 10868msgstr ""
92b619d1 10869
d462a45d 10870#: misc-utils/lsblk.c:1755 sys-utils/wdctl.c:207
9219ccc5 10871#, c-format
0ed2f80b 10872msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9219ccc5 10873msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
0ed2f80b 10874
d462a45d 10875#: misc-utils/lsblk.c:1758
6bbace6d
KZ
10876#, fuzzy
10877msgid "List information about block devices.\n"
10878msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
10879
d462a45d 10880#: misc-utils/lsblk.c:1761
57f25377
KZ
10881msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10882msgstr ""
92b619d1 10883
d462a45d 10884#: misc-utils/lsblk.c:1762
8d398470 10885#, fuzzy
57f25377
KZ
10886msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
10887msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8d398470 10888
d462a45d 10889#: misc-utils/lsblk.c:1763
57f25377 10890msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
0ed2f80b
KZ
10891msgstr ""
10892
d462a45d 10893#: misc-utils/lsblk.c:1764 sys-utils/lsmem.c:500
ebe345d1 10894#, fuzzy
57f25377
KZ
10895msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10896msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10897
d462a45d 10898#: misc-utils/lsblk.c:1765
57f25377
KZ
10899#, fuzzy
10900msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10901msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10902
d462a45d 10903#: misc-utils/lsblk.c:1767
57f25377
KZ
10904#, fuzzy
10905msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
ebe345d1
KZ
10906msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10907
d462a45d 10908#: misc-utils/lsblk.c:1768
57f25377
KZ
10909#, fuzzy
10910msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
10911msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10912
d462a45d 10913#: misc-utils/lsblk.c:1769
57f25377
KZ
10914#, fuzzy
10915msgid " -a, --all print all devices\n"
10916msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10917
d462a45d 10918#: misc-utils/lsblk.c:1771
57f25377
KZ
10919#, fuzzy
10920msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
10921msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
10922
d462a45d 10923#: misc-utils/lsblk.c:1772
0ed2f80b 10924msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
92b619d1
KZ
10925msgstr ""
10926
d462a45d 10927#: misc-utils/lsblk.c:1773
3406942e 10928#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10929msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
10930msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8d398470 10931
d462a45d 10932#: misc-utils/lsblk.c:1774
0ed2f80b
KZ
10933#, fuzzy
10934msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
10935msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 10936
d462a45d 10937#: misc-utils/lsblk.c:1775
0ed2f80b
KZ
10938#, fuzzy
10939msgid " -l, --list use list format output\n"
10940msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10941
d462a45d 10942#: misc-utils/lsblk.c:1776
49b90d82 10943#, fuzzy
57f25377
KZ
10944msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
10945msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 10946
d462a45d 10947#: misc-utils/lsblk.c:1777
0ed2f80b
KZ
10948#, fuzzy
10949msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
10950msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10951
d462a45d 10952#: misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:504
0ed2f80b 10953msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
f8511249
KZ
10954msgstr ""
10955
d462a45d 10956#: misc-utils/lsblk.c:1779 sys-utils/lsmem.c:505
0ed2f80b 10957msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470
KZ
10958msgstr ""
10959
d462a45d 10960#: misc-utils/lsblk.c:1780
8d398470 10961#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10962msgid " -p, --paths print complete device path\n"
10963msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 10964
d462a45d 10965#: misc-utils/lsblk.c:1782
8d398470 10966#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10967msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
10968msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 10969
d462a45d 10970#: misc-utils/lsblk.c:1783
0ed2f80b
KZ
10971msgid " -t, --topology output info about topology\n"
10972msgstr ""
eb0f80a6 10973
d462a45d 10974#: misc-utils/lsblk.c:1784
57f25377
KZ
10975#, fuzzy
10976msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10977msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10978
d462a45d 10979#: misc-utils/lsblk.c:1785
9d5bd7b7
LN
10980#, fuzzy
10981msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
10982msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
eb0f80a6 10983
d462a45d 10984#: misc-utils/lsblk.c:1786
251e171e
KZ
10985#, fuzzy
10986msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
10987msgstr ""
10988"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
10989"\n"
10990
d462a45d 10991#: misc-utils/lsblk.c:1803
0ed2f80b
KZ
10992#, fuzzy, c-format
10993msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9219ccc5 10994msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
55032d70 10995
d462a45d 10996#: misc-utils/lsblk.c:2142
57f25377
KZ
10997#, fuzzy
10998msgid "failed to allocate device tree"
10999msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
11000
540afa68 11001#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 11002msgid "command of the process holding the lock"
55032d70
KZ
11003msgstr ""
11004
540afa68 11005#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 11006msgid "PID of the process holding the lock"
55032d70
KZ
11007msgstr ""
11008
540afa68 11009#: misc-utils/lslocks.c:75
80bbf3b5 11010msgid "kind of lock"
f5a83f5c 11011msgstr "lukon laji"
32940a75 11012
540afa68 11013#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 11014msgid "size of the lock"
f5a83f5c 11015msgstr "lukon koko"
c129767e 11016
540afa68 11017#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 11018#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11019msgid "lock access mode"
11020msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 11021
540afa68 11022#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b
KZ
11023msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
11024msgstr ""
0e6f4a20 11025
540afa68 11026#: misc-utils/lslocks.c:79
9219ccc5 11027#, fuzzy
0ed2f80b 11028msgid "relative byte offset of the lock"
9219ccc5 11029msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
cf8316e2 11030
540afa68 11031#: misc-utils/lslocks.c:80
9219ccc5 11032#, fuzzy
0ed2f80b 11033msgid "ending offset of the lock"
9219ccc5 11034msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
cf8316e2 11035
540afa68 11036#: misc-utils/lslocks.c:81
3406942e 11037#, fuzzy
0ed2f80b 11038msgid "path of the locked file"
9219ccc5 11039msgstr "lukittu"
0e6f4a20 11040
540afa68 11041#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
11042msgid "PID of the process blocking the lock"
11043msgstr ""
0e6f4a20 11044
6cd39864 11045#: misc-utils/lslocks.c:259
3406942e 11046#, fuzzy
0ed2f80b 11047msgid "failed to parse ID"
9219ccc5 11048msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 11049
57f25377 11050#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
8d398470 11051#, fuzzy
0ed2f80b 11052msgid "failed to parse pid"
9219ccc5 11053msgstr "PID"
3406942e 11054
251e171e 11055#: misc-utils/lslocks.c:285
0ed2f80b
KZ
11056msgid "(unknown)"
11057msgstr "(tuntematon)"
0e6f4a20 11058
251e171e
KZ
11059#: misc-utils/lslocks.c:287
11060msgid "(undefined)"
11061msgstr ""
11062
11063#: misc-utils/lslocks.c:296
0ed2f80b
KZ
11064#, fuzzy
11065msgid "failed to parse start"
9219ccc5 11066msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 11067
251e171e 11068#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b
KZ
11069#, fuzzy
11070msgid "failed to parse end"
9219ccc5 11071msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
32940a75 11072
251e171e 11073#: misc-utils/lslocks.c:531
6bbace6d
KZ
11074#, fuzzy
11075msgid "List local system locks.\n"
11076msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
11077
251e171e
KZ
11078#: misc-utils/lslocks.c:534
11079#, fuzzy
11080msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
11081msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11082
11083#: misc-utils/lslocks.c:536
6cd39864
KZ
11084msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
11085msgstr ""
11086
251e171e 11087#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
540afa68
KZ
11088#, fuzzy
11089msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
11090msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11091
251e171e 11092#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
540afa68
KZ
11093#, fuzzy
11094msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
11095msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
11096
251e171e
KZ
11097#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
11098#, fuzzy
11099msgid " --output-all output all columns\n"
11100msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
11101
11102#: misc-utils/lslocks.c:540
540afa68 11103msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
32940a75 11104msgstr ""
c129767e 11105
251e171e 11106#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
540afa68
KZ
11107#, fuzzy
11108msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
11109msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11110
251e171e 11111#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
57f25377 11112#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
251e171e 11113#: sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
11114#, fuzzy
11115msgid "invalid PID argument"
9219ccc5 11116msgstr "%s: virheellinen PID"
c129767e 11117
49b90d82 11118#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
11119msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
11120msgstr ""
11121
49b90d82 11122#: misc-utils/mcookie.c:89
9219ccc5 11123#, fuzzy
0ed2f80b 11124msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 11125msgstr ""
9219ccc5
LN
11126"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
11127"\n"
0e6f4a20 11128
49b90d82 11129#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 11130msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 11131msgstr ""
0e6f4a20 11132
49b90d82 11133#: misc-utils/mcookie.c:91
55032d70 11134#, fuzzy
0ed2f80b 11135msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
11136msgstr ""
11137" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
11138" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
11139" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
11140" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 11141
6bbace6d 11142#: misc-utils/mcookie.c:120
9219ccc5 11143#, c-format
0ed2f80b
KZ
11144msgid "Got %zu byte from %s\n"
11145msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9219ccc5
LN
11146msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
11147msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
0ed2f80b 11148
6cd39864 11149#: misc-utils/mcookie.c:125
0ed2f80b
KZ
11150#, fuzzy, c-format
11151msgid "closing %s failed"
9219ccc5 11152msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
55032d70 11153
d462a45d 11154#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:446
0ed2f80b 11155#: text-utils/hexdump.c:117
55032d70 11156#, fuzzy
0ed2f80b 11157msgid "failed to parse length"
9219ccc5 11158msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 11159
6cd39864 11160#: misc-utils/mcookie.c:177
9d5bd7b7 11161msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 11162msgstr ""
0e6f4a20 11163
80bbf3b5 11164#: misc-utils/mcookie.c:186
3406942e 11165#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
11166msgid "Got %d byte from %s\n"
11167msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
11168msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
11169msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
0e6f4a20 11170
b5ef1472 11171#: misc-utils/namei.c:90
3406942e 11172#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11173msgid "failed to read symlink: %s"
9219ccc5 11174msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0e6f4a20 11175
251e171e 11176#: misc-utils/namei.c:334
0ed2f80b 11177#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
11178msgid " %s [options] <pathname>...\n"
11179msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 11180
251e171e 11181#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d
KZ
11182msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
11183msgstr ""
11184
251e171e 11185#: misc-utils/namei.c:341
0ed2f80b 11186msgid ""
0ed2f80b
KZ
11187" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
11188" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
11189" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
11190" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
11191" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
11192" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 11193msgstr ""
0e6f4a20 11194
57f25377 11195#: misc-utils/namei.c:408
3406942e 11196#, fuzzy
0ed2f80b 11197msgid "pathname argument is missing"
9219ccc5 11198msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 11199
57f25377 11200#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
b5ef1472
KZ
11201#, fuzzy
11202msgid "failed to allocate UID cache"
11203msgstr "GPT-otsake"
11204
57f25377 11205#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472
KZ
11206#, fuzzy
11207msgid "failed to allocate GID cache"
11208msgstr "GPT-otsake"
11209
57f25377 11210#: misc-utils/namei.c:439
9219ccc5 11211#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11212msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9219ccc5 11213msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 11214
da3223a3 11215#: misc-utils/rename.c:74
251e171e
KZ
11216#, fuzzy, c-format
11217msgid "%s: overwrite `%s'? "
11218msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
11219
da3223a3 11220#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
251e171e
KZ
11221#, fuzzy, c-format
11222msgid "%s: not accessible"
11223msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
11224
da3223a3 11225#: misc-utils/rename.c:124
9219ccc5 11226#, c-format
0ed2f80b 11227msgid "%s: not a symbolic link"
9219ccc5 11228msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
0ed2f80b 11229
da3223a3 11230#: misc-utils/rename.c:129
9219ccc5 11231#, c-format
0ed2f80b 11232msgid "%s: readlink failed"
9219ccc5 11233msgstr "%s: readlink epäonnistui"
0ed2f80b 11234
da3223a3 11235#: misc-utils/rename.c:144
251e171e
KZ
11236#, fuzzy, c-format
11237msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
11238msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
49b90d82 11239
da3223a3 11240#: misc-utils/rename.c:150
9219ccc5 11241#, c-format
0ed2f80b 11242msgid "%s: unlink failed"
9219ccc5 11243msgstr "%s: unlink epäonnistui"
32940a75 11244
da3223a3 11245#: misc-utils/rename.c:154
0ed2f80b
KZ
11246#, fuzzy, c-format
11247msgid "%s: symlinking to %s failed"
9219ccc5 11248msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 11249
da3223a3 11250#: misc-utils/rename.c:188
49b90d82
KZ
11251#, fuzzy, c-format
11252msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
11253msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
11254
da3223a3 11255#: misc-utils/rename.c:192
8d398470 11256#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11257msgid "%s: rename to %s failed"
9219ccc5 11258msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 11259
da3223a3 11260#: misc-utils/rename.c:206
0ed2f80b 11261#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 11262msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9219ccc5 11263msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 11264
da3223a3 11265#: misc-utils/rename.c:210
6bbace6d
KZ
11266#, fuzzy
11267msgid "Rename files.\n"
11268msgstr "siirtyminen epäonnistui"
11269
da3223a3 11270#: misc-utils/rename.c:213
8d398470 11271#, fuzzy
49b90d82 11272msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
11273msgstr ""
11274" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
11275" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
11276" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
11277" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
8d398470 11278
da3223a3 11279#: misc-utils/rename.c:214
49b90d82
KZ
11280#, fuzzy
11281msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
11282msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 11283
da3223a3 11284#: misc-utils/rename.c:215
ebe345d1 11285#, fuzzy
49b90d82 11286msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
eaae23ab 11287msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
ebe345d1 11288
da3223a3 11289#: misc-utils/rename.c:216
49b90d82
KZ
11290msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
11291msgstr ""
11292
da3223a3 11293#: misc-utils/rename.c:217
251e171e
KZ
11294msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
11295msgstr ""
11296
d462a45d
KZ
11297#: misc-utils/rename.c:293
11298#, fuzzy
11299msgid "failed to get terminal attributes"
11300msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
11301
49b90d82 11302#: misc-utils/uuidd.c:64
6bbace6d
KZ
11303msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
11304msgstr ""
11305
49b90d82 11306#: misc-utils/uuidd.c:66
b5ef1472
KZ
11307#, fuzzy
11308msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
eaae23ab
LN
11309msgstr ""
11310"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
11311"\n"
b5ef1472 11312
49b90d82 11313#: misc-utils/uuidd.c:67
b5ef1472 11314msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
eaae23ab 11315msgstr ""
b5ef1472 11316
49b90d82 11317#: misc-utils/uuidd.c:68
b5ef1472
KZ
11318#, fuzzy
11319msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
11320msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
11321
49b90d82 11322#: misc-utils/uuidd.c:69
b5ef1472
KZ
11323#, fuzzy
11324msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
11325msgstr " -clear <all|rest>\n"
11326
49b90d82 11327#: misc-utils/uuidd.c:70
b5ef1472
KZ
11328#, fuzzy
11329msgid " -r, --random test random-based generation\n"
11330msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11331
49b90d82 11332#: misc-utils/uuidd.c:71
b5ef1472
KZ
11333#, fuzzy
11334msgid " -t, --time test time-based generation\n"
11335msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
11336
49b90d82 11337#: misc-utils/uuidd.c:72
b5ef1472
KZ
11338#, fuzzy
11339msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
11340msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
11341
49b90d82 11342#: misc-utils/uuidd.c:73
b5ef1472
KZ
11343#, fuzzy
11344msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
11345msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
11346
49b90d82 11347#: misc-utils/uuidd.c:74
b5ef1472
KZ
11348#, fuzzy
11349msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
11350msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
11351
49b90d82 11352#: misc-utils/uuidd.c:75
b5ef1472 11353msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
ad3e09b2 11354msgstr ""
0e6f4a20 11355
49b90d82 11356#: misc-utils/uuidd.c:76
b5ef1472
KZ
11357#, fuzzy
11358msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
11359msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11360
49b90d82 11361#: misc-utils/uuidd.c:77
b5ef1472
KZ
11362#, fuzzy
11363msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
11364msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11365
49b90d82 11366#: misc-utils/uuidd.c:109
0ed2f80b 11367msgid "bad arguments"
9d5bd7b7 11368msgstr "virheelliset argumentit"
55c8e797 11369
49b90d82 11370#: misc-utils/uuidd.c:116
0ed2f80b 11371msgid "socket"
9219ccc5 11372msgstr "pistoke"
3406942e 11373
49b90d82 11374#: misc-utils/uuidd.c:127
0ed2f80b 11375msgid "connect"
9219ccc5 11376msgstr "yhdistäminen"
3406942e 11377
49b90d82 11378#: misc-utils/uuidd.c:147
0ed2f80b 11379msgid "write"
9219ccc5 11380msgstr "kirjoitus"
95f1bdee 11381
49b90d82 11382#: misc-utils/uuidd.c:155
8d398470 11383#, fuzzy
0ed2f80b 11384msgid "read count"
9219ccc5 11385msgstr "Luku: "
3406942e 11386
49b90d82 11387#: misc-utils/uuidd.c:161
9219ccc5 11388#, fuzzy
0ed2f80b 11389msgid "bad response length"
9219ccc5 11390msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
3406942e 11391
49b90d82 11392#: misc-utils/uuidd.c:212
55032d70 11393#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11394msgid "cannot lock %s"
9219ccc5 11395msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
3406942e 11396
49b90d82 11397#: misc-utils/uuidd.c:237
3406942e 11398#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11399msgid "couldn't create unix stream socket"
11400msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 11401
49b90d82 11402#: misc-utils/uuidd.c:262
55032d70 11403#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11404msgid "couldn't bind unix socket %s"
11405msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 11406
49b90d82 11407#: misc-utils/uuidd.c:289
b5ef1472
KZ
11408#, fuzzy
11409msgid "receiving signal failed"
11410msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
11411
57f25377 11412#: misc-utils/uuidd.c:304
b5ef1472
KZ
11413msgid "timed out"
11414msgstr "aikakatkaistu"
11415
57f25377 11416#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
b5ef1472 11417#, fuzzy
784c8a40 11418msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
11419msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
11420
57f25377 11421#: misc-utils/uuidd.c:347
0ed2f80b
KZ
11422#, c-format
11423msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
11424msgstr ""
3406942e 11425
57f25377 11426#: misc-utils/uuidd.c:356
55032d70 11427#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11428msgid "couldn't listen on unix socket %s"
11429msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
55032d70 11430
57f25377 11431#: misc-utils/uuidd.c:366
0ed2f80b
KZ
11432#, fuzzy, c-format
11433msgid "could not truncate file: %s"
9219ccc5 11434msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
55032d70 11435
57f25377 11436#: misc-utils/uuidd.c:380
b5ef1472
KZ
11437#, fuzzy
11438msgid "sd_listen_fds() failed"
11439msgstr "settimeofday() epäonnistui"
11440
57f25377 11441#: misc-utils/uuidd.c:383
b5ef1472
KZ
11442msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
11443msgstr ""
11444
57f25377 11445#: misc-utils/uuidd.c:386
0ed2f80b 11446#, fuzzy
b5ef1472 11447msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 11448msgstr "siirtyminen epäonnistui"
55032d70 11449
d462a45d
KZ
11450#: misc-utils/uuidd.c:414
11451#, fuzzy
11452msgid "poll failed"
11453msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
11454
57f25377 11455#: misc-utils/uuidd.c:419
b5ef1472
KZ
11456#, fuzzy, c-format
11457msgid "timeout [%d sec]\n"
11458msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
11459
d462a45d
KZ
11460#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:495
11461#: text-utils/column.c:518
55032d70 11462#, fuzzy
0ed2f80b 11463msgid "read failed"
9219ccc5 11464msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 11465
57f25377 11466#: misc-utils/uuidd.c:439
0ed2f80b
KZ
11467#, fuzzy, c-format
11468msgid "error reading from client, len = %d"
11469msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
55032d70 11470
57f25377 11471#: misc-utils/uuidd.c:448
0ed2f80b
KZ
11472#, c-format
11473msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
55032d70
KZ
11474msgstr ""
11475
57f25377 11476#: misc-utils/uuidd.c:451
9d5bd7b7 11477#, c-format
0ed2f80b 11478msgid "operation %d\n"
9d5bd7b7 11479msgstr "operaatio %d\n"
3406942e 11480
57f25377 11481#: misc-utils/uuidd.c:467
9219ccc5 11482#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11483msgid "Generated time UUID: %s\n"
9219ccc5 11484msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 11485
57f25377 11486#: misc-utils/uuidd.c:477
0ed2f80b
KZ
11487#, c-format
11488msgid "Generated random UUID: %s\n"
11489msgstr ""
32940a75 11490
57f25377 11491#: misc-utils/uuidd.c:486
0ed2f80b
KZ
11492#, c-format
11493msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11494msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
11495msgstr[0] ""
11496msgstr[1] ""
0e6f4a20 11497
57f25377 11498#: misc-utils/uuidd.c:507
0ed2f80b
KZ
11499#, c-format
11500msgid "Generated %d UUID:\n"
11501msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
11502msgstr[0] ""
11503msgstr[1] ""
55032d70 11504
57f25377 11505#: misc-utils/uuidd.c:521
8b4ccda1 11506#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11507msgid "Invalid operation %d\n"
9219ccc5 11508msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
8d398470 11509
57f25377 11510#: misc-utils/uuidd.c:533
0ed2f80b
KZ
11511#, c-format
11512msgid "Unexpected reply length from server %d"
0e6f4a20 11513msgstr ""
f74675cc 11514
57f25377 11515#: misc-utils/uuidd.c:594
49b90d82
KZ
11516#, fuzzy
11517msgid "failed to parse --uuids"
11518msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11519
57f25377 11520#: misc-utils/uuidd.c:611
49b90d82
KZ
11521msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
11522msgstr ""
11523
57f25377 11524#: misc-utils/uuidd.c:630
49b90d82
KZ
11525#, fuzzy
11526msgid "failed to parse --timeout"
11527msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11528
57f25377 11529#: misc-utils/uuidd.c:643
664f0f0c
KZ
11530#, fuzzy, c-format
11531msgid "socket name too long: %s"
11532msgstr "osionimi on liian pitkä"
11533
57f25377 11534#: misc-utils/uuidd.c:650
49b90d82
KZ
11535msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
11536msgstr ""
11537
57f25377 11538#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
49b90d82
KZ
11539#, fuzzy, c-format
11540msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
11541msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
11542
57f25377 11543#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
49b90d82
KZ
11544msgid "unexpected error"
11545msgstr "odottamaton virhe"
11546
57f25377 11547#: misc-utils/uuidd.c:666
49b90d82
KZ
11548#, c-format
11549msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11550msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
11551msgstr[0] ""
11552msgstr[1] ""
11553
57f25377 11554#: misc-utils/uuidd.c:670
49b90d82
KZ
11555#, fuzzy, c-format
11556msgid "List of UUIDs:\n"
11557msgstr "Hakulistan loppu.\n"
11558
57f25377 11559#: misc-utils/uuidd.c:702
49b90d82
KZ
11560#, fuzzy, c-format
11561msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
11562msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11563
57f25377 11564#: misc-utils/uuidd.c:707
49b90d82
KZ
11565#, fuzzy, c-format
11566msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
11567msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11568
11569#: misc-utils/uuidgen.c:29
11570#, fuzzy
11571msgid "Create a new UUID value.\n"
11572msgstr "Luo uusi ensiöosio"
11573
11574#: misc-utils/uuidgen.c:32
49b90d82 11575msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
eaae23ab 11576msgstr ""
49b90d82
KZ
11577
11578#: misc-utils/uuidgen.c:33
11579#, fuzzy
11580msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
eaae23ab 11581msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11582
11583#: misc-utils/uuidgen.c:34
11584msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
11585msgstr ""
11586
11587#: misc-utils/uuidgen.c:35
11588msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
11589msgstr ""
11590
11591#: misc-utils/uuidgen.c:36
11592#, fuzzy
11593msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
eaae23ab 11594msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11595
11596#: misc-utils/uuidgen.c:37
11597#, fuzzy
11598msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11599msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
11600
11601#: misc-utils/uuidgen.c:38
11602#, fuzzy
11603msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11604msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11605
11606#: misc-utils/uuidparse.c:76
11607#, fuzzy
11608msgid "unique identifier"
11609msgstr "Tunniste poistettu"
11610
11611#: misc-utils/uuidparse.c:77
11612#, fuzzy
11613msgid "variant name"
11614msgstr "osion nimi"
11615
11616#: misc-utils/uuidparse.c:78
11617#, fuzzy
11618msgid "type name"
11619msgstr "Uusi nimi"
11620
11621#: misc-utils/uuidparse.c:79
11622msgid "timestamp"
11623msgstr ""
11624
11625#: misc-utils/uuidparse.c:97
11626#, fuzzy, c-format
11627msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11628msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
11629
11630#: misc-utils/uuidparse.c:100
11631#, fuzzy
11632msgid " -J, --json use JSON output format"
11633msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11634
11635#: misc-utils/uuidparse.c:101
11636#, fuzzy
11637msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11638msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11639
11640#: misc-utils/uuidparse.c:102
f74675cc 11641#, fuzzy
49b90d82
KZ
11642msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11643msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 11644
49b90d82
KZ
11645#: misc-utils/uuidparse.c:103
11646#, fuzzy
11647msgid " -r, --raw use the raw output format"
11648msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 11649
49b90d82
KZ
11650#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11651#: misc-utils/uuidparse.c:222
0ed2f80b 11652#, fuzzy
49b90d82
KZ
11653msgid "invalid"
11654msgstr "virheellinen id"
f74675cc 11655
49b90d82
KZ
11656#: misc-utils/uuidparse.c:186
11657msgid "other"
f74675cc
LN
11658msgstr ""
11659
49b90d82
KZ
11660#: misc-utils/uuidparse.c:197
11661msgid "nil"
11662msgstr ""
f74675cc 11663
49b90d82
KZ
11664#: misc-utils/uuidparse.c:202
11665msgid "time-based"
11666msgstr ""
f74675cc 11667
49b90d82
KZ
11668#: misc-utils/uuidparse.c:208
11669msgid "name-based"
11670msgstr ""
0e6f4a20 11671
49b90d82
KZ
11672#: misc-utils/uuidparse.c:211
11673msgid "random"
11674msgstr ""
0e6f4a20 11675
49b90d82
KZ
11676#: misc-utils/uuidparse.c:214
11677msgid "sha1-based"
11678msgstr ""
0e6f4a20 11679
d462a45d 11680#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2009
c7033bbb 11681#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
6bbace6d 11682#, fuzzy
49b90d82
KZ
11683msgid "failed to initialize output column"
11684msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
3406942e 11685
80bbf3b5 11686#: misc-utils/whereis.c:199
540afa68
KZ
11687#, fuzzy, c-format
11688msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
11689msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
11690
80bbf3b5 11691#: misc-utils/whereis.c:202
6bbace6d
KZ
11692msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
11693msgstr ""
11694
80bbf3b5 11695#: misc-utils/whereis.c:205
0ed2f80b
KZ
11696#, fuzzy
11697msgid " -b search only for binaries\n"
11698msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
11699
80bbf3b5 11700#: misc-utils/whereis.c:206
b0041e4a 11701msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8d398470 11702msgstr ""
0e6f4a20 11703
80bbf3b5 11704#: misc-utils/whereis.c:207
b0041e4a
KZ
11705#, fuzzy
11706msgid " -m search only for manuals and infos\n"
11707msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
55032d70 11708
80bbf3b5 11709#: misc-utils/whereis.c:208
b0041e4a
KZ
11710msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
11711msgstr ""
11712
80bbf3b5 11713#: misc-utils/whereis.c:209
9219ccc5 11714#, fuzzy
0ed2f80b 11715msgid " -s search only for sources\n"
9219ccc5 11716msgstr "Hakupolku : %s\n"
32940a75 11717
80bbf3b5 11718#: misc-utils/whereis.c:210
0ed2f80b 11719msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8d398470
KZ
11720msgstr ""
11721
80bbf3b5 11722#: misc-utils/whereis.c:211
f8511249 11723#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11724msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
11725msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 11726
80bbf3b5 11727#: misc-utils/whereis.c:212
0ed2f80b
KZ
11728msgid " -u search for unusual entries\n"
11729msgstr ""
eb0f80a6 11730
80bbf3b5 11731#: misc-utils/whereis.c:213
0ed2f80b
KZ
11732msgid " -l output effective lookup paths\n"
11733msgstr ""
0e6f4a20 11734
c7033bbb 11735#: misc-utils/whereis.c:661
540afa68
KZ
11736#, fuzzy
11737msgid "option -f is missing"
11738msgstr "%s vaatii argumentin"
11739
251e171e 11740#: misc-utils/wipefs.c:108
49b90d82
KZ
11741#, fuzzy
11742msgid "partition/filesystem UUID"
11743msgstr "UUID"
11744
251e171e 11745#: misc-utils/wipefs.c:110
49b90d82
KZ
11746msgid "magic string length"
11747msgstr ""
11748
251e171e 11749#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
11750msgid "superblok type"
11751msgstr ""
11752
251e171e 11753#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
11754#, fuzzy
11755msgid "magic string offset"
11756msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
11757
251e171e 11758#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
11759#, fuzzy
11760msgid "type description"
11761msgstr "lohkolaite "
11762
251e171e 11763#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
11764#, fuzzy
11765msgid "block device name"
11766msgstr "lohkolaite "
11767
251e171e 11768#: misc-utils/wipefs.c:331
49b90d82
KZ
11769#, fuzzy
11770msgid "partition-table"
9219ccc5 11771msgstr "osiotaulu"
0e6f4a20 11772
251e171e 11773#: misc-utils/wipefs.c:419
0ed2f80b
KZ
11774#, fuzzy, c-format
11775msgid "error: %s: probing initialization failed"
11776msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 11777
251e171e 11778#: misc-utils/wipefs.c:470
0ed2f80b
KZ
11779#, fuzzy, c-format
11780msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
11781msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11782
251e171e 11783#: misc-utils/wipefs.c:476
0ed2f80b
KZ
11784#, fuzzy, c-format
11785msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
11786msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
11787msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
11788msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 11789
251e171e 11790#: misc-utils/wipefs.c:505
0ed2f80b
KZ
11791#, fuzzy, c-format
11792msgid "%s: failed to create a signature backup"
9219ccc5 11793msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0ed2f80b 11794
251e171e 11795#: misc-utils/wipefs.c:531
9d5bd7b7
LN
11796#, fuzzy, c-format
11797msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9219ccc5 11798msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
0ed2f80b 11799
251e171e 11800#: misc-utils/wipefs.c:554
b5ef1472
KZ
11801msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
11802msgstr ""
11803
251e171e 11804#: misc-utils/wipefs.c:572
0ed2f80b 11805#, c-format
9d5bd7b7 11806msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
8d398470 11807msgstr ""
0e6f4a20 11808
251e171e 11809#: misc-utils/wipefs.c:601
0ed2f80b
KZ
11810#, fuzzy, c-format
11811msgid "%s: offset 0x%jx not found"
11812msgstr "umount: %s: ei löydy"
0e6f4a20 11813
251e171e 11814#: misc-utils/wipefs.c:606
32940a75 11815#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11816msgid "Use the --force option to force erase."
11817msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
0e6f4a20 11818
251e171e 11819#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82
KZ
11820#, fuzzy
11821msgid "Wipe signatures from a device."
11822msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
11823
251e171e 11824#: misc-utils/wipefs.c:647
49b90d82
KZ
11825#, fuzzy
11826msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
11827msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
11828
251e171e 11829#: misc-utils/wipefs.c:648
49b90d82
KZ
11830#, fuzzy
11831msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
11832msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
11833
251e171e 11834#: misc-utils/wipefs.c:649
49b90d82
KZ
11835#, fuzzy
11836msgid " -f, --force force erasure"
eaae23ab 11837msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82 11838
251e171e 11839#: misc-utils/wipefs.c:650
49b90d82
KZ
11840#, fuzzy
11841msgid " -i, --noheadings don't print headings"
11842msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11843
251e171e 11844#: misc-utils/wipefs.c:651
49b90d82
KZ
11845#, fuzzy
11846msgid " -J, --json use JSON output format"
11847msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11848
251e171e 11849#: misc-utils/wipefs.c:652
49b90d82
KZ
11850#, fuzzy
11851msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
11852msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11853
251e171e 11854#: misc-utils/wipefs.c:653
49b90d82 11855msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
eaae23ab 11856msgstr ""
49b90d82 11857
251e171e 11858#: misc-utils/wipefs.c:654
49b90d82 11859msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
11860msgstr ""
11861
251e171e 11862#: misc-utils/wipefs.c:655
49b90d82
KZ
11863#, fuzzy
11864msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
11865msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
11866
251e171e 11867#: misc-utils/wipefs.c:656
49b90d82
KZ
11868#, fuzzy
11869msgid " -q, --quiet suppress output messages"
11870msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11871
251e171e 11872#: misc-utils/wipefs.c:657
49b90d82
KZ
11873#, fuzzy
11874msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
11875msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
11876
57f25377 11877#: misc-utils/wipefs.c:762
0ed2f80b
KZ
11878msgid "The --backup option is meaningless in this context"
11879msgstr ""
0e6f4a20 11880
b40dc5a9 11881#: schedutils/chrt.c:135
6bbace6d
KZ
11882msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
11883msgstr ""
11884
b40dc5a9 11885#: schedutils/chrt.c:137
0ed2f80b 11886msgid ""
0ed2f80b 11887"Set policy:\n"
540afa68 11888" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 11889" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
d3cac66d
KZ
11890msgstr ""
11891
b40dc5a9 11892#: schedutils/chrt.c:141
4f0fec58 11893msgid ""
540afa68
KZ
11894"Get policy:\n"
11895" chrt [options] -p <pid>\n"
8d398470 11896msgstr ""
0e6f4a20 11897
b40dc5a9 11898#: schedutils/chrt.c:145
540afa68
KZ
11899#, fuzzy
11900msgid "Policy options:\n"
11901msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
11902
b40dc5a9 11903#: schedutils/chrt.c:146
540afa68 11904msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
d3cac66d
KZ
11905msgstr ""
11906
b40dc5a9 11907#: schedutils/chrt.c:147
b5ef1472 11908msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
eaae23ab 11909msgstr ""
b5ef1472 11910
b40dc5a9 11911#: schedutils/chrt.c:148
540afa68
KZ
11912#, fuzzy
11913msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
11914msgstr " parametrit\n"
11915
b40dc5a9 11916#: schedutils/chrt.c:149
540afa68
KZ
11917msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
11918msgstr ""
11919
b40dc5a9 11920#: schedutils/chrt.c:150
540afa68
KZ
11921msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
11922msgstr ""
11923
b40dc5a9 11924#: schedutils/chrt.c:151
540afa68
KZ
11925#, fuzzy
11926msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
11927msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
11928
b40dc5a9 11929#: schedutils/chrt.c:154
b5ef1472
KZ
11930#, fuzzy
11931msgid "Scheduling options:\n"
eaae23ab 11932msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
b5ef1472 11933
b40dc5a9 11934#: schedutils/chrt.c:155
b5ef1472
KZ
11935msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
11936msgstr ""
11937
b40dc5a9 11938#: schedutils/chrt.c:156
b5ef1472
KZ
11939msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
11940msgstr ""
11941
b40dc5a9 11942#: schedutils/chrt.c:157
b5ef1472 11943msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
11944msgstr ""
11945
b40dc5a9 11946#: schedutils/chrt.c:158
b5ef1472 11947msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
11948msgstr ""
11949
b40dc5a9 11950#: schedutils/chrt.c:161
540afa68 11951msgid "Other options:\n"
f5a83f5c 11952msgstr "Muut valitsimet:\n"
540afa68 11953
b40dc5a9 11954#: schedutils/chrt.c:162
540afa68 11955msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
d3cac66d
KZ
11956msgstr ""
11957
b40dc5a9 11958#: schedutils/chrt.c:163
540afa68
KZ
11959#, fuzzy
11960msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
11961msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11962
b40dc5a9 11963#: schedutils/chrt.c:164
540afa68
KZ
11964#, fuzzy
11965msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11966msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
11967
b40dc5a9 11968#: schedutils/chrt.c:165
540afa68
KZ
11969#, fuzzy
11970msgid " -v, --verbose display status information\n"
11971msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11972
49b90d82 11973#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
0ed2f80b
KZ
11974#, fuzzy, c-format
11975msgid "failed to get pid %d's policy"
11976msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8d398470 11977
49b90d82 11978#: schedutils/chrt.c:256
b5ef1472
KZ
11979#, fuzzy, c-format
11980msgid "failed to get pid %d's attributes"
11981msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8d398470 11982
49b90d82 11983#: schedutils/chrt.c:266
b5ef1472
KZ
11984#, fuzzy, c-format
11985msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
9219ccc5 11986msgstr "tuntematon"
8d398470 11987
49b90d82 11988#: schedutils/chrt.c:268
9219ccc5 11989#, fuzzy, c-format
b5ef1472
KZ
11990msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
11991msgstr "tuntematon"
55032d70 11992
49b90d82 11993#: schedutils/chrt.c:275
0ed2f80b
KZ
11994#, c-format
11995msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
11996msgstr ""
11997
49b90d82 11998#: schedutils/chrt.c:277
0ed2f80b
KZ
11999#, c-format
12000msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
12001msgstr ""
12002
49b90d82 12003#: schedutils/chrt.c:282
0ed2f80b 12004#, c-format
b5ef1472 12005msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
55032d70
KZ
12006msgstr ""
12007
49b90d82 12008#: schedutils/chrt.c:285
b5ef1472
KZ
12009#, c-format
12010msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
12011msgstr ""
0e6f4a20 12012
49b90d82 12013#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
0ed2f80b
KZ
12014#, fuzzy
12015msgid "cannot obtain the list of tasks"
9219ccc5 12016msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
32940a75 12017
49b90d82 12018#: schedutils/chrt.c:333
b5ef1472 12019#, c-format
6cd39864 12020msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
8d398470 12021msgstr ""
c129767e 12022
49b90d82 12023#: schedutils/chrt.c:336
b5ef1472 12024#, fuzzy, c-format
6cd39864 12025msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
12026msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
12027
49b90d82 12028#: schedutils/chrt.c:399
8d398470 12029#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12030msgid "failed to set tid %d's policy"
12031msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 12032
49b90d82 12033#: schedutils/chrt.c:404
0ed2f80b
KZ
12034#, fuzzy, c-format
12035msgid "failed to set pid %d's policy"
12036msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
48d7b13a 12037
49b90d82 12038#: schedutils/chrt.c:484
b5ef1472
KZ
12039#, fuzzy
12040msgid "invalid runtime argument"
12041msgstr "Virheellinen argumentti"
12042
49b90d82 12043#: schedutils/chrt.c:487
b5ef1472
KZ
12044#, fuzzy
12045msgid "invalid period argument"
12046msgstr "Virheellinen argumentti"
12047
49b90d82 12048#: schedutils/chrt.c:490
b5ef1472
KZ
12049#, fuzzy
12050msgid "invalid deadline argument"
12051msgstr "virheellinen pääargumentti"
12052
49b90d82 12053#: schedutils/chrt.c:515
b5ef1472
KZ
12054#, fuzzy
12055msgid "invalid priority argument"
12056msgstr "Virheellinen argumentti"
12057
49b90d82 12058#: schedutils/chrt.c:519
b5ef1472
KZ
12059msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
12060msgstr ""
12061
49b90d82 12062#: schedutils/chrt.c:524
b5ef1472
KZ
12063msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
12064msgstr ""
12065
49b90d82 12066#: schedutils/chrt.c:539
b5ef1472
KZ
12067#, fuzzy
12068msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
12069msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
12070
49b90d82 12071#: schedutils/chrt.c:546
6cd39864
KZ
12072#, c-format
12073msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
12074msgstr ""
12075
0ed2f80b 12076#: schedutils/ionice.c:76
0ed2f80b 12077msgid "ioprio_get failed"
9219ccc5 12078msgstr "ioprio_get epäonnistui"
0e6f4a20 12079
0ed2f80b 12080#: schedutils/ionice.c:85
9219ccc5 12081#, c-format
0ed2f80b 12082msgid "%s: prio %lu\n"
9219ccc5 12083msgstr "%s: prio %lu\n"
0e6f4a20 12084
0ed2f80b 12085#: schedutils/ionice.c:98
55032d70 12086#, fuzzy
0ed2f80b 12087msgid "ioprio_set failed"
9219ccc5 12088msgstr "ioprio_get epäonnistui"
55032d70 12089
49b90d82 12090#: schedutils/ionice.c:105
0ed2f80b
KZ
12091#, c-format
12092msgid ""
12093" %1$s [options] -p <pid>...\n"
12094" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
12095" %1$s [options] -u <uid>...\n"
12096" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
12097msgstr ""
12098
49b90d82 12099#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d
KZ
12100msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
12101msgstr ""
12102
49b90d82 12103#: schedutils/ionice.c:114
ad3e09b2 12104msgid ""
0ed2f80b
KZ
12105" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
12106" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
dea22a3d
KZ
12107msgstr ""
12108
49b90d82 12109#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
12110msgid ""
12111" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
12112" only for the realtime and best-effort classes\n"
12113msgstr ""
12114
49b90d82 12115#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
12116msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
12117msgstr ""
12118
49b90d82 12119#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
12120msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
12121msgstr ""
55032d70 12122
49b90d82 12123#: schedutils/ionice.c:120
55032d70 12124#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12125msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
12126msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ad3e09b2 12127
49b90d82 12128#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 12129msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
ad3e09b2 12130msgstr ""
55032d70 12131
b0041e4a 12132#: schedutils/ionice.c:157
55032d70 12133#, fuzzy
0ed2f80b 12134msgid "invalid class data argument"
9219ccc5 12135msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 12136
b0041e4a 12137#: schedutils/ionice.c:163
55032d70 12138#, fuzzy
0ed2f80b 12139msgid "invalid class argument"
9219ccc5 12140msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 12141
b0041e4a 12142#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
12143#, fuzzy, c-format
12144msgid "unknown scheduling class: '%s'"
12145msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
55032d70 12146
b0041e4a 12147#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 12148msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70
KZ
12149msgstr ""
12150
b0041e4a 12151#: schedutils/ionice.c:185
8b4ccda1 12152#, fuzzy
0ed2f80b 12153msgid "invalid PGID argument"
9219ccc5 12154msgstr "Virheellinen argumentti"
8b4ccda1 12155
b0041e4a 12156#: schedutils/ionice.c:193
55032d70 12157#, fuzzy
0ed2f80b 12158msgid "invalid UID argument"
9219ccc5 12159msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
55032d70 12160
b0041e4a 12161#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
12162msgid "ignoring given class data for none class"
12163msgstr ""
55032d70 12164
b0041e4a 12165#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 12166msgid "ignoring given class data for idle class"
ad3e09b2
KZ
12167msgstr ""
12168
b0041e4a 12169#: schedutils/ionice.c:225
dea22a3d 12170#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12171msgid "unknown prio class %d"
9219ccc5 12172msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
dea22a3d 12173
49b90d82 12174#: schedutils/taskset.c:52
8d398470 12175#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12176msgid ""
12177"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
12178"\n"
12179msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
f8511249 12180
49b90d82 12181#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
12182msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
12183msgstr ""
12184
49b90d82 12185#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
12186#, c-format
12187msgid ""
12188"Options:\n"
12189" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
12190" -p, --pid operate on existing given pid\n"
12191" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
f8511249
KZ
12192msgstr ""
12193
49b90d82 12194#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
12195#, c-format
12196msgid ""
12197"The default behavior is to run a new command:\n"
12198" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
12199"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
12200" %1$s -p 700\n"
12201"Or set it:\n"
12202" %1$s -p 03 700\n"
12203"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
12204" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
12205"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
12206" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 12207msgstr ""
f8511249 12208
49b90d82 12209#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
12210#, c-format
12211msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
12212msgstr ""
f8511249 12213
49b90d82 12214#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
12215#, c-format
12216msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
f8511249
KZ
12217msgstr ""
12218
49b90d82 12219#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
12220#, c-format
12221msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
12222msgstr ""
12223
49b90d82 12224#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
12225#, c-format
12226msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
12227msgstr ""
12228
49b90d82 12229#: schedutils/taskset.c:100
f8511249 12230#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12231msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
12232msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
f8511249 12233
49b90d82 12234#: schedutils/taskset.c:109
0ed2f80b 12235#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12236msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 12237msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 12238
49b90d82 12239#: schedutils/taskset.c:110
0ed2f80b 12240#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12241msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 12242msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 12243
57f25377 12244#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
f8511249 12245#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12246msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
12247msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 12248
57f25377 12249#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
0ed2f80b 12250msgid "cpuset_alloc failed"
4f0fec58 12251msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
0ed2f80b 12252
57f25377 12253#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
0ed2f80b
KZ
12254#, fuzzy, c-format
12255msgid "failed to parse CPU list: %s"
8d398470 12256msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
32940a75 12257
57f25377 12258#: schedutils/taskset.c:226
0ed2f80b
KZ
12259#, fuzzy, c-format
12260msgid "failed to parse CPU mask: %s"
8d398470 12261msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 12262
b5ef1472
KZ
12263#: sys-utils/blkdiscard.c:69
12264#, c-format
12265msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12266msgstr ""
12267
12268#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
12269#, c-format
12270msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12271msgstr ""
12272
49b90d82 12273#: sys-utils/blkdiscard.c:88
6bbace6d
KZ
12274msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
12275msgstr ""
12276
49b90d82 12277#: sys-utils/blkdiscard.c:91
b5ef1472
KZ
12278#, fuzzy
12279msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
12280msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
12281
49b90d82 12282#: sys-utils/blkdiscard.c:92
b5ef1472
KZ
12283#, fuzzy
12284msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
12285msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
12286
49b90d82 12287#: sys-utils/blkdiscard.c:93
b5ef1472 12288msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
eaae23ab 12289msgstr ""
b5ef1472 12290
49b90d82 12291#: sys-utils/blkdiscard.c:94
b5ef1472
KZ
12292#, fuzzy
12293msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
12294msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12295
49b90d82 12296#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472
KZ
12297#, fuzzy
12298msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
12299msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
12300
49b90d82 12301#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472
KZ
12302#, fuzzy
12303msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
8d398470 12304msgstr ""
b5ef1472
KZ
12305" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
12306" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
12307" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
12308" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
cf8316e2 12309
d462a45d 12310#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:450 sys-utils/losetup.c:706
0ed2f80b 12311#: text-utils/hexdump.c:124
f8511249 12312#, fuzzy
0ed2f80b 12313msgid "failed to parse offset"
9219ccc5 12314msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
92b619d1 12315
57f25377 12316#: sys-utils/blkdiscard.c:148
6bbace6d
KZ
12317#, fuzzy
12318msgid "failed to parse step"
12319msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12320
c7033bbb 12321#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
d462a45d 12322#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586
0ed2f80b
KZ
12323#, fuzzy
12324msgid "unexpected number of arguments"
9219ccc5 12325msgstr "väärä määrä argumentteja"
55c8e797 12326
57f25377 12327#: sys-utils/blkdiscard.c:189
4ded9dfb 12328#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12329msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
9219ccc5 12330msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 12331
57f25377 12332#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
0ed2f80b
KZ
12333#, fuzzy, c-format
12334msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
9219ccc5 12335msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55c8e797 12336
57f25377 12337#: sys-utils/blkdiscard.c:195
6bbace6d
KZ
12338#, c-format
12339msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12340msgstr ""
12341
c7033bbb 12342#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
6bbace6d
KZ
12343#, fuzzy, c-format
12344msgid "%s: offset is greater than device size"
12345msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
12346
57f25377 12347#: sys-utils/blkdiscard.c:209
6bbace6d
KZ
12348#, c-format
12349msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12350msgstr ""
12351
57f25377 12352#: sys-utils/blkdiscard.c:222
b5ef1472
KZ
12353#, fuzzy, c-format
12354msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
12355msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12356
57f25377 12357#: sys-utils/blkdiscard.c:226
0ed2f80b
KZ
12358#, fuzzy, c-format
12359msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 12360msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0ed2f80b 12361
57f25377 12362#: sys-utils/blkdiscard.c:230
0ed2f80b
KZ
12363#, fuzzy, c-format
12364msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 12365msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 12366
ebe345d1
KZ
12367#: sys-utils/blkzone.c:73
12368#, fuzzy
12369msgid "Report zone information about the given device"
12370msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
12371
12372#: sys-utils/blkzone.c:74
12373msgid "Reset a range of zones."
12374msgstr ""
12375
12376#: sys-utils/blkzone.c:104
eaae23ab 12377#, c-format
ebe345d1 12378msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
eaae23ab 12379msgstr ""
ebe345d1 12380
8f9f4431
KZ
12381#: sys-utils/blkzone.c:184
12382#, fuzzy, c-format
12383msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
12384msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
12385
c7033bbb 12386#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
ebe345d1
KZ
12387#, fuzzy, c-format
12388msgid "%s: unable to determine zone size"
12389msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
12390
8f9f4431 12391#: sys-utils/blkzone.c:206
ebe345d1
KZ
12392#, fuzzy, c-format
12393msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
12394msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12395
8f9f4431 12396#: sys-utils/blkzone.c:209
ebe345d1
KZ
12397#, c-format
12398msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
12399msgstr ""
12400
c7033bbb 12401#: sys-utils/blkzone.c:228
ebe345d1
KZ
12402#, c-format
12403msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
12404msgstr ""
12405
c7033bbb 12406#: sys-utils/blkzone.c:265
ebe345d1
KZ
12407#, c-format
12408msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12409msgstr ""
12410
c7033bbb 12411#: sys-utils/blkzone.c:284
ebe345d1
KZ
12412#, c-format
12413msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12414msgstr ""
12415
c7033bbb 12416#: sys-utils/blkzone.c:292
ebe345d1
KZ
12417#, fuzzy, c-format
12418msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
12419msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12420
c7033bbb 12421#: sys-utils/blkzone.c:294
eaae23ab 12422#, c-format
ebe345d1 12423msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
eaae23ab 12424msgstr ""
ebe345d1 12425
c7033bbb 12426#: sys-utils/blkzone.c:308
ebe345d1
KZ
12427#, fuzzy, c-format
12428msgid " %s <command> [options] <device>\n"
12429msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
12430
c7033bbb 12431#: sys-utils/blkzone.c:311
ebe345d1
KZ
12432msgid "Run zone command on the given block device.\n"
12433msgstr ""
12434
c7033bbb 12435#: sys-utils/blkzone.c:318
ebe345d1
KZ
12436msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
12437msgstr ""
12438
c7033bbb 12439#: sys-utils/blkzone.c:319
ebe345d1
KZ
12440msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12441msgstr ""
12442
c7033bbb 12443#: sys-utils/blkzone.c:320
ebe345d1
KZ
12444#, fuzzy
12445msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
12446msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
12447
c7033bbb 12448#: sys-utils/blkzone.c:321
ebe345d1
KZ
12449#, fuzzy
12450msgid " -v, --verbose display more details\n"
12451msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12452
c7033bbb 12453#: sys-utils/blkzone.c:363
ebe345d1
KZ
12454#, fuzzy, c-format
12455msgid "%s is not valid command name"
12456msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
12457
c7033bbb 12458#: sys-utils/blkzone.c:375
ebe345d1
KZ
12459#, fuzzy
12460msgid "failed to parse number of zones"
12461msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12462
c7033bbb 12463#: sys-utils/blkzone.c:379
ebe345d1
KZ
12464#, fuzzy
12465msgid "failed to parse number of sectors"
12466msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12467
c7033bbb 12468#: sys-utils/blkzone.c:383
ebe345d1
KZ
12469#, fuzzy
12470msgid "failed to parse zone offset"
12471msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12472
c7033bbb 12473#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
12474#, fuzzy
12475msgid "no command specified"
12476msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
12477
251e171e 12478#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
55032d70 12479#, fuzzy, c-format
540afa68 12480msgid "CPU %u does not exist"
9219ccc5 12481msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
55032d70 12482
251e171e 12483#: sys-utils/chcpu.c:89
55032d70 12484#, fuzzy, c-format
540afa68 12485msgid "CPU %u is not hot pluggable"
9219ccc5 12486msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55032d70 12487
251e171e 12488#: sys-utils/chcpu.c:96
55032d70 12489#, fuzzy, c-format
540afa68 12490msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 12491msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12492
251e171e 12493#: sys-utils/chcpu.c:100
55032d70 12494#, fuzzy, c-format
540afa68 12495msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 12496msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12497
251e171e 12498#: sys-utils/chcpu.c:108
55032d70 12499#, fuzzy, c-format
540afa68 12500msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 12501msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12502
251e171e 12503#: sys-utils/chcpu.c:111
55c8e797 12504#, fuzzy, c-format
540afa68 12505msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b
KZ
12506msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12507
251e171e 12508#: sys-utils/chcpu.c:114
9219ccc5 12509#, fuzzy, c-format
540afa68 12510msgid "CPU %u enabled\n"
9219ccc5 12511msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55c8e797 12512
251e171e 12513#: sys-utils/chcpu.c:117
8d398470 12514#, fuzzy, c-format
540afa68 12515msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 12516msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 12517
251e171e 12518#: sys-utils/chcpu.c:123
0ed2f80b 12519#, fuzzy, c-format
540afa68 12520msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 12521msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12522
251e171e 12523#: sys-utils/chcpu.c:126
9219ccc5 12524#, fuzzy, c-format
540afa68 12525msgid "CPU %u disabled\n"
9219ccc5 12526msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
1c04b639 12527
251e171e 12528#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 12529msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797
KZ
12530msgstr ""
12531
251e171e 12532#: sys-utils/chcpu.c:142
8b4ccda1 12533#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12534msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
12535msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8b4ccda1 12536
0ed2f80b
KZ
12537#: sys-utils/chcpu.c:144
12538#, c-format
12539msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
12540msgstr ""
8b4ccda1 12541
0ed2f80b
KZ
12542#: sys-utils/chcpu.c:151
12543msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
12544msgstr ""
f8511249 12545
0ed2f80b 12546#: sys-utils/chcpu.c:155
55c8e797 12547#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12548msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
12549msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12550
251e171e 12551#: sys-utils/chcpu.c:157
8d398470 12552#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12553msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
12554msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12555
251e171e 12556#: sys-utils/chcpu.c:160
f74675cc 12557#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12558msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
12559msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12560
251e171e 12561#: sys-utils/chcpu.c:162
8d398470 12562#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12563msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
12564msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12565
251e171e 12566#: sys-utils/chcpu.c:186
0ed2f80b 12567#, fuzzy, c-format
540afa68 12568msgid "CPU %u is not configurable"
9219ccc5 12569msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55c8e797 12570
251e171e 12571#: sys-utils/chcpu.c:192
55c8e797 12572#, fuzzy, c-format
540afa68 12573msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 12574msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12575
251e171e 12576#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 12577#, fuzzy, c-format
540afa68 12578msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 12579msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f74675cc 12580
251e171e 12581#: sys-utils/chcpu.c:201
0ed2f80b 12582#, fuzzy, c-format
540afa68 12583msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 12584msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
55c8e797 12585
251e171e 12586#: sys-utils/chcpu.c:208
f8511249 12587#, fuzzy, c-format
540afa68 12588msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 12589msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
cf8316e2 12590
251e171e 12591#: sys-utils/chcpu.c:211
9219ccc5 12592#, fuzzy, c-format
540afa68 12593msgid "CPU %u configured\n"
9219ccc5 12594msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
0e6f4a20 12595
251e171e 12596#: sys-utils/chcpu.c:215
8d398470 12597#, fuzzy, c-format
540afa68 12598msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 12599msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
92b619d1 12600
251e171e 12601#: sys-utils/chcpu.c:218
9219ccc5 12602#, fuzzy, c-format
540afa68 12603msgid "CPU %u deconfigured\n"
9219ccc5 12604msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
92b619d1 12605
251e171e 12606#: sys-utils/chcpu.c:233
0ed2f80b
KZ
12607#, fuzzy, c-format
12608msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
12609msgstr "virheellinen rivien määrä"
f8511249 12610
251e171e 12611#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
f5a83f5c 12612#, c-format
0ed2f80b
KZ
12613msgid ""
12614"\n"
12615"Usage:\n"
12616" %s [options]\n"
f5a83f5c
LN
12617msgstr ""
12618"\n"
12619"Käyttö:\n"
12620"%s [valitsimet]\n"
f8511249 12621
251e171e 12622#: sys-utils/chcpu.c:245
6bbace6d
KZ
12623msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
12624msgstr ""
12625
251e171e 12626#: sys-utils/chcpu.c:249
0ed2f80b 12627msgid ""
49b90d82
KZ
12628" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
12629" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
12630" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
12631" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
12632" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
12633" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
0ed2f80b 12634msgstr ""
f8511249 12635
251e171e
KZ
12636#: sys-utils/chcpu.c:296
12637#, fuzzy
12638msgid "failed to initialize sysfs handler"
12639msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
12640
57f25377 12641#: sys-utils/chcpu.c:338
f8511249 12642#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12643msgid "unsupported argument: %s"
9219ccc5 12644msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0e6f4a20 12645
80bbf3b5 12646#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
12647#, c-format
12648msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
12649msgstr ""
12650
80bbf3b5 12651#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
12652#, fuzzy
12653msgid "Failed to parse index"
12654msgstr "PID"
12655
80bbf3b5 12656#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
12657#, fuzzy, c-format
12658msgid "%s enable failed\n"
12659msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12660
80bbf3b5 12661#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
12662#, fuzzy, c-format
12663msgid "%s disable failed\n"
12664msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12665
251e171e 12666#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
12667#, fuzzy, c-format
12668msgid "%s enabled\n"
12669msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12670
251e171e 12671#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
12672#, fuzzy, c-format
12673msgid "%s disabled\n"
12674msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12675
80bbf3b5 12676#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
12677#, c-format
12678msgid "Could only enable %s of memory"
12679msgstr ""
12680
80bbf3b5 12681#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
12682#, c-format
12683msgid "Could only disable %s of memory"
12684msgstr ""
12685
80bbf3b5 12686#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
12687#, fuzzy, c-format
12688msgid "%s already enabled\n"
12689msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12690
80bbf3b5 12691#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
12692#, fuzzy, c-format
12693msgid "%s already disabled\n"
12694msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12695
251e171e 12696#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
12697#, fuzzy, c-format
12698msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
12699msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12700
251e171e 12701#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
12702#, fuzzy, c-format
12703msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
12704msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12705
251e171e 12706#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
12707#, fuzzy, c-format
12708msgid "%s enable failed"
12709msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12710
251e171e 12711#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
12712#, fuzzy, c-format
12713msgid "%s disable failed"
12714msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12715
251e171e 12716#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
ebe345d1
KZ
12717#, fuzzy, c-format
12718msgid "Failed to read %s"
eaae23ab 12719msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 12720
251e171e 12721#: sys-utils/chmem.c:273
ebe345d1
KZ
12722#, fuzzy
12723msgid "Failed to parse block number"
12724msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12725
251e171e 12726#: sys-utils/chmem.c:278
ebe345d1
KZ
12727#, fuzzy
12728msgid "Failed to parse size"
12729msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12730
251e171e 12731#: sys-utils/chmem.c:282
ebe345d1
KZ
12732#, c-format
12733msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
12734msgstr ""
12735
251e171e 12736#: sys-utils/chmem.c:291
ebe345d1
KZ
12737#, fuzzy
12738msgid "Failed to parse start"
12739msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12740
251e171e 12741#: sys-utils/chmem.c:292
ebe345d1
KZ
12742#, fuzzy
12743msgid "Failed to parse end"
12744msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12745
251e171e 12746#: sys-utils/chmem.c:296
ebe345d1
KZ
12747#, fuzzy, c-format
12748msgid "Invalid start address format: %s"
12749msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
12750
251e171e 12751#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
12752#, fuzzy, c-format
12753msgid "Invalid end address format: %s"
12754msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
12755
251e171e 12756#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
12757#, fuzzy
12758msgid "Failed to parse start address"
12759msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12760
251e171e 12761#: sys-utils/chmem.c:300
ebe345d1
KZ
12762#, fuzzy
12763msgid "Failed to parse end address"
12764msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12765
251e171e 12766#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
12767#, c-format
12768msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
12769msgstr ""
12770
251e171e 12771#: sys-utils/chmem.c:317
f5a83f5c 12772#, c-format
ebe345d1 12773msgid "Invalid parameter: %s"
f5a83f5c 12774msgstr "Virheellinen parametri: %s"
ebe345d1 12775
251e171e 12776#: sys-utils/chmem.c:324
f5a83f5c 12777#, c-format
ebe345d1 12778msgid "Invalid range: %s"
f5a83f5c 12779msgstr "Virheellinen väli: %s"
ebe345d1 12780
251e171e 12781#: sys-utils/chmem.c:333
ebe345d1
KZ
12782#, fuzzy, c-format
12783msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
12784msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
12785
251e171e 12786#: sys-utils/chmem.c:336
ebe345d1
KZ
12787msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
12788msgstr ""
12789
251e171e 12790#: sys-utils/chmem.c:339
80bbf3b5
KZ
12791#, fuzzy
12792msgid " -e, --enable enable memory\n"
12793msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ebe345d1 12794
251e171e 12795#: sys-utils/chmem.c:340
80bbf3b5
KZ
12796#, fuzzy
12797msgid " -d, --disable disable memory\n"
12798msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
ebe345d1 12799
251e171e 12800#: sys-utils/chmem.c:341
ebe345d1 12801#, fuzzy
80bbf3b5 12802msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
eaae23ab 12803msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
ebe345d1 12804
251e171e 12805#: sys-utils/chmem.c:342
80bbf3b5
KZ
12806msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
12807msgstr ""
12808
251e171e 12809#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 12810#, fuzzy
80bbf3b5 12811msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
12812msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12813
251e171e 12814#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
12815msgid ""
12816"\n"
12817"Supported zones:\n"
12818msgstr ""
12819
d462a45d 12820#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1430 sys-utils/lsmem.c:642
251e171e
KZ
12821#, fuzzy, c-format
12822msgid "failed to initialize %s handler"
12823msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
12824
57f25377 12825#: sys-utils/chmem.c:433
80bbf3b5
KZ
12826msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
12827msgstr ""
12828
57f25377 12829#: sys-utils/chmem.c:438
80bbf3b5
KZ
12830#, fuzzy, c-format
12831msgid "unknown memory zone: %s"
12832msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
12833
251e171e
KZ
12834#: sys-utils/choom.c:38
12835#, fuzzy, c-format
12836msgid ""
12837" %1$s [options] -p pid\n"
12838" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 12839" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
12840msgstr ""
12841"\n"
12842"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
12843
12844#: sys-utils/choom.c:44
12845msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
12846msgstr ""
12847
12848#: sys-utils/choom.c:47
12849#, fuzzy
12850msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
12851msgstr "Anna sylinterien määrä: "
12852
12853#: sys-utils/choom.c:48
12854#, fuzzy
12855msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
12856msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12857
12858#: sys-utils/choom.c:60
12859#, fuzzy
12860msgid "failed to read OOM score value"
12861msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12862
12863#: sys-utils/choom.c:70
12864#, fuzzy
12865msgid "failed to read OOM score adjust value"
12866msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12867
12868#: sys-utils/choom.c:105
12869#, fuzzy
12870msgid "invalid adjust argument"
12871msgstr "virheellinen pääargumentti"
12872
c7033bbb 12873#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
251e171e
KZ
12874#, c-format
12875msgid "invalid argument: %s"
12876msgstr "virheellinen argumentti: %s"
12877
12878#: sys-utils/choom.c:123
12879#, fuzzy
12880msgid "no PID or COMMAND specified"
12881msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
12882
12883#: sys-utils/choom.c:127
12884#, fuzzy
12885msgid "no OOM score adjust value specified"
12886msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
12887
12888#: sys-utils/choom.c:135
12889#, fuzzy, c-format
12890msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
12891msgstr "tuntematon"
12892
12893#: sys-utils/choom.c:136
12894#, fuzzy, c-format
12895msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
12896msgstr "tuntematon"
12897
12898#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
12899#, fuzzy
12900msgid "failed to set score adjust value"
12901msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12902
12903#: sys-utils/choom.c:145
12904#, c-format
12905msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
12906msgstr ""
12907
49b90d82 12908#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 12909#, fuzzy, c-format
6bbace6d 12910msgid " %s hard|soft\n"
9219ccc5 12911msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
0e6f4a20 12912
49b90d82 12913#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
12914#, c-format
12915msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
12916msgstr ""
12917
251e171e 12918#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
12919msgid "implicit"
12920msgstr ""
12921
251e171e 12922#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
12923#, fuzzy, c-format
12924msgid "unexpected value in %s: %ju"
eaae23ab 12925msgstr "väärä määrä argumentteja"
b5ef1472 12926
251e171e 12927#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 12928msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
9219ccc5 12929msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
0e6f4a20 12930
251e171e 12931#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
f5a83f5c 12932#, c-format
b5ef1472 12933msgid "unknown argument: %s"
f5a83f5c 12934msgstr "tuntematon argumentti: %s"
b5ef1472 12935
80bbf3b5 12936#: sys-utils/dmesg.c:109
f74675cc 12937#, fuzzy
0ed2f80b 12938msgid "system is unusable"
9219ccc5 12939msgstr "Ei käytettävissä"
f74675cc 12940
80bbf3b5 12941#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 12942msgid "action must be taken immediately"
4ded9dfb
KZ
12943msgstr ""
12944
80bbf3b5 12945#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 12946msgid "critical conditions"
4ded9dfb
KZ
12947msgstr ""
12948
80bbf3b5 12949#: sys-utils/dmesg.c:112
f74675cc 12950#, fuzzy
0ed2f80b 12951msgid "error conditions"
9219ccc5 12952msgstr "virhe: "
f74675cc 12953
80bbf3b5 12954#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b
KZ
12955#, fuzzy
12956msgid "warning conditions"
9219ccc5 12957msgstr "Varoitus: "
8d398470 12958
80bbf3b5 12959#: sys-utils/dmesg.c:114
9219ccc5 12960#, fuzzy
0ed2f80b 12961msgid "normal but significant condition"
9219ccc5 12962msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
4ded9dfb 12963
80bbf3b5 12964#: sys-utils/dmesg.c:115
9219ccc5 12965#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12966msgid "informational"
12967msgstr ""
9219ccc5
LN
12968"Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
12969" mount -h : näytä tämä ohje\n"
12970" mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
12971" mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
12972"Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
12973"Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
12974"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
12975" mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
12976" mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
12977" mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
12978" mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
12979"Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
12980"(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
12981"Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
12982" mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
12983"tai siirtää alipuu:\n"
12984" mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
12985"Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
12986" mount --make-shared hak\n"
12987" mount --make-slave hak\n"
12988" mount --make-private hak\n"
12989" mount --make-unbindable hak\n"
12990"Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
12991"liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
12992" mount --make-rshared hak\n"
12993" mount --make-rslave hak\n"
12994" mount --make-rprivate hak\n"
12995" mount --make-runbindable hak\n"
12996"Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
12997"tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
12998"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
12999"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
4ded9dfb 13000
80bbf3b5 13001#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 13002msgid "debug-level messages"
4ded9dfb
KZ
13003msgstr ""
13004
80bbf3b5 13005#: sys-utils/dmesg.c:130
55032d70 13006#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13007msgid "kernel messages"
13008msgstr "viestit"
55032d70 13009
80bbf3b5 13010#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 13011msgid "random user-level messages"
55032d70
KZ
13012msgstr ""
13013
80bbf3b5 13014#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
13015#, fuzzy
13016msgid "mail system"
9219ccc5 13017msgstr "Sinulle on postia.\n"
55032d70 13018
80bbf3b5 13019#: sys-utils/dmesg.c:133
9219ccc5 13020#, fuzzy
0ed2f80b 13021msgid "system daemons"
9219ccc5 13022msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 13023
80bbf3b5 13024#: sys-utils/dmesg.c:134
9219ccc5 13025#, fuzzy
0ed2f80b 13026msgid "security/authorization messages"
9219ccc5 13027msgstr "viestit"
55032d70 13028
80bbf3b5 13029#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 13030msgid "messages generated internally by syslogd"
55032d70
KZ
13031msgstr ""
13032
80bbf3b5 13033#: sys-utils/dmesg.c:136
9219ccc5 13034#, fuzzy
0ed2f80b 13035msgid "line printer subsystem"
9219ccc5 13036msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
55032d70 13037
80bbf3b5 13038#: sys-utils/dmesg.c:137
9219ccc5 13039#, fuzzy
0ed2f80b 13040msgid "network news subsystem"
9219ccc5 13041msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
4ded9dfb 13042
80bbf3b5 13043#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 13044msgid "UUCP subsystem"
4f0fec58 13045msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
4ded9dfb 13046
80bbf3b5 13047#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 13048msgid "clock daemon"
4f0fec58 13049msgstr "kellodemoni"
f8511249 13050
80bbf3b5 13051#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
13052msgid "security/authorization messages (private)"
13053msgstr ""
4ded9dfb 13054
80bbf3b5 13055#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 13056msgid "FTP daemon"
4f0fec58 13057msgstr "FTP-demoni"
4ded9dfb 13058
d462a45d 13059#: sys-utils/dmesg.c:270
6bbace6d
KZ
13060msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
13061msgstr ""
13062
d462a45d 13063#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
13064#, fuzzy
13065msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
13066msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 13067
d462a45d 13068#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b
KZ
13069#, fuzzy
13070msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
13071msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 13072
d462a45d 13073#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
13074#, fuzzy
13075msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
13076msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 13077
d462a45d 13078#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b
KZ
13079#, fuzzy
13080msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
13081msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13082
d462a45d 13083#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b 13084msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
4ded9dfb
KZ
13085msgstr ""
13086
d462a45d 13087#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b 13088msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
8d398470 13089msgstr ""
4ded9dfb 13090
d462a45d 13091#: sys-utils/dmesg.c:279
4ded9dfb 13092#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13093msgid " -H, --human human readable output\n"
13094msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 13095
d462a45d 13096#: sys-utils/dmesg.c:280
0ed2f80b
KZ
13097#, fuzzy
13098msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
13099msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 13100
d462a45d
KZ
13101#: sys-utils/dmesg.c:282
13102#, fuzzy, c-format
13103msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b 13104msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f8511249 13105
d462a45d 13106#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
13107msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
13108msgstr ""
f8511249 13109
d462a45d 13110#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 13111msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
ad3e09b2 13112msgstr ""
f8511249 13113
d462a45d 13114#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
13115#, fuzzy
13116msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
13117msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 13118
d462a45d 13119#: sys-utils/dmesg.c:288
80bbf3b5
KZ
13120msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
13121msgstr ""
13122
d462a45d 13123#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b
KZ
13124#, fuzzy
13125msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
13126msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 13127
d462a45d
KZ
13128#: sys-utils/dmesg.c:290
13129#, fuzzy
13130msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
13131msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13132
13133#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
13134#, fuzzy
13135msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
13136msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 13137
d462a45d 13138#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b
KZ
13139msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
13140msgstr ""
f8511249 13141
d462a45d 13142#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
13143#, fuzzy
13144msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
13145msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f8511249 13146
d462a45d 13147#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b
KZ
13148#, fuzzy
13149msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
13150msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4ded9dfb 13151
d462a45d 13152#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b 13153msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
13154msgstr ""
13155
d462a45d 13156#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b
KZ
13157#, fuzzy
13158msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
13159msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 13160
d462a45d 13161#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b
KZ
13162msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
13163msgstr ""
4ded9dfb 13164
d462a45d 13165#: sys-utils/dmesg.c:298
0ed2f80b 13166#, fuzzy
784c8a40 13167msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 13168msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 13169
d462a45d 13170#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b 13171#, fuzzy
784c8a40 13172msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 13173msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 13174
d462a45d 13175#: sys-utils/dmesg.c:300
0ed2f80b 13176msgid ""
784c8a40 13177" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
13178" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
13179"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
13180msgstr ""
4ded9dfb 13181
d462a45d 13182#: sys-utils/dmesg.c:305
4ded9dfb
KZ
13183msgid ""
13184"\n"
0ed2f80b 13185"Supported log facilities:\n"
4ded9dfb 13186msgstr ""
4ded9dfb 13187
d462a45d 13188#: sys-utils/dmesg.c:311
0ed2f80b
KZ
13189msgid ""
13190"\n"
13191"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249
KZ
13192msgstr ""
13193
d462a45d 13194#: sys-utils/dmesg.c:365
0ed2f80b
KZ
13195#, fuzzy, c-format
13196msgid "failed to parse level '%s'"
9219ccc5 13197msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13198
d462a45d 13199#: sys-utils/dmesg.c:367
0ed2f80b
KZ
13200#, fuzzy, c-format
13201msgid "unknown level '%s'"
13202msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 13203
d462a45d 13204#: sys-utils/dmesg.c:403
0ed2f80b
KZ
13205#, fuzzy, c-format
13206msgid "failed to parse facility '%s'"
9219ccc5 13207msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13208
d462a45d 13209#: sys-utils/dmesg.c:405
4ded9dfb 13210#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13211msgid "unknown facility '%s'"
9219ccc5 13212msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
4ded9dfb 13213
d462a45d 13214#: sys-utils/dmesg.c:533
92b619d1 13215#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13216msgid "cannot mmap: %s"
9219ccc5 13217msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
0e6f4a20 13218
d462a45d 13219#: sys-utils/dmesg.c:1451
0ed2f80b
KZ
13220#, fuzzy
13221msgid "invalid buffer size argument"
9219ccc5 13222msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 13223
d462a45d 13224#: sys-utils/dmesg.c:1508
0ed2f80b
KZ
13225msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
13226msgstr ""
0e6f4a20 13227
d462a45d 13228#: sys-utils/dmesg.c:1531
6bbace6d 13229msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
0ed2f80b 13230msgstr ""
0e6f4a20 13231
d462a45d 13232#: sys-utils/dmesg.c:1546
0ed2f80b
KZ
13233#, fuzzy
13234msgid "read kernel buffer failed"
9219ccc5 13235msgstr "lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 13236
d462a45d 13237#: sys-utils/dmesg.c:1565
0ed2f80b
KZ
13238#, fuzzy
13239msgid "klogctl failed"
9219ccc5 13240msgstr "klogctl-virhe"
8d398470 13241
d462a45d 13242#: sys-utils/eject.c:138
0ed2f80b
KZ
13243#, fuzzy, c-format
13244msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
9219ccc5 13245msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
b9ae633e 13246
d462a45d 13247#: sys-utils/eject.c:141
6bbace6d 13248msgid "Eject removable media.\n"
f5a83f5c 13249msgstr "Poista siirrettävä laite.\n"
6bbace6d 13250
d462a45d 13251#: sys-utils/eject.c:144
0e6f4a20 13252msgid ""
0ed2f80b
KZ
13253" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
13254" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
13255" -d, --default display default device\n"
13256" -f, --floppy eject floppy\n"
13257" -F, --force don't care about device type\n"
13258" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
13259" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
13260" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
13261" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
13262" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
13263" -q, --tape eject tape\n"
13264" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
13265" -s, --scsi eject SCSI device\n"
13266" -t, --trayclose close tray\n"
13267" -T, --traytoggle toggle tray\n"
13268" -v, --verbose enable verbose output\n"
13269" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
13270" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
13271msgstr ""
13272
d462a45d 13273#: sys-utils/eject.c:167
0ed2f80b
KZ
13274msgid ""
13275"\n"
13276"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
f00c9b22 13277msgstr ""
8e5963e2 13278
d462a45d 13279#: sys-utils/eject.c:213
0ed2f80b 13280#, fuzzy
0ed2f80b 13281msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
9219ccc5 13282msgstr "virheellinen valitsin – %c"
8e5963e2 13283
d462a45d 13284#: sys-utils/eject.c:217
0ed2f80b 13285msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
f5a83f5c 13286msgstr "virheellinen argumentti --cdspeed/-x -valitsimelle"
8e5963e2 13287
d462a45d 13288#: sys-utils/eject.c:326
0ed2f80b
KZ
13289msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
13290msgstr ""
8e5963e2 13291
d462a45d 13292#: sys-utils/eject.c:340
6bbace6d
KZ
13293#, fuzzy
13294msgid "CD-ROM door lock is not supported"
13295msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
13296
d462a45d 13297#: sys-utils/eject.c:342
6bbace6d
KZ
13298msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
13299msgstr ""
13300
d462a45d 13301#: sys-utils/eject.c:344
0ed2f80b
KZ
13302msgid "CD-ROM lock door command failed"
13303msgstr ""
bd52b155 13304
d462a45d 13305#: sys-utils/eject.c:349
0ed2f80b
KZ
13306msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
13307msgstr ""
8d398470 13308
d462a45d 13309#: sys-utils/eject.c:351
0ed2f80b
KZ
13310msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
13311msgstr ""
bd52b155 13312
d462a45d 13313#: sys-utils/eject.c:362
0ed2f80b 13314msgid "CD-ROM select disc command failed"
ad3e09b2 13315msgstr ""
8e5963e2 13316
d462a45d 13317#: sys-utils/eject.c:366
0ed2f80b 13318msgid "CD-ROM load from slot command failed"
55032d70 13319msgstr ""
8e5963e2 13320
d462a45d 13321#: sys-utils/eject.c:368
0ed2f80b
KZ
13322msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
13323msgstr ""
6249b53a 13324
d462a45d 13325#: sys-utils/eject.c:386
0ed2f80b
KZ
13326msgid "CD-ROM tray close command failed"
13327msgstr ""
6249b53a 13328
d462a45d 13329#: sys-utils/eject.c:388
8d398470 13330#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13331msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
13332msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
8e5963e2 13333
d462a45d 13334#: sys-utils/eject.c:405
0ed2f80b 13335msgid "CD-ROM eject unsupported"
8e5963e2
KZ
13336msgstr ""
13337
d462a45d 13338#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1021
0ed2f80b
KZ
13339msgid "CD-ROM eject command failed"
13340msgstr ""
8e5963e2 13341
d462a45d 13342#: sys-utils/eject.c:436
0ed2f80b
KZ
13343msgid "no CD-ROM information available"
13344msgstr ""
8e5963e2 13345
d462a45d 13346#: sys-utils/eject.c:439
0ed2f80b 13347msgid "CD-ROM drive is not ready"
f5a83f5c 13348msgstr "CD-ROM-asema ei ole valmiina"
8e5963e2 13349
d462a45d 13350#: sys-utils/eject.c:442
8f9f4431
KZ
13351#, fuzzy
13352msgid "CD-ROM status command failed"
13353msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
13354
d462a45d 13355#: sys-utils/eject.c:482
0ed2f80b 13356msgid "CD-ROM select speed command failed"
f5a83f5c 13357msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
8e5963e2 13358
d462a45d 13359#: sys-utils/eject.c:484
0ed2f80b
KZ
13360#, fuzzy
13361msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
13362msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
f8511249 13363
d462a45d 13364#: sys-utils/eject.c:521
8e5963e2 13365#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13366msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
13367msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8e5963e2 13368
d462a45d 13369#: sys-utils/eject.c:536
8e5963e2 13370#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13371msgid "%s: failed to read speed"
9219ccc5 13372msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
8e5963e2 13373
d462a45d 13374#: sys-utils/eject.c:544
0ed2f80b
KZ
13375#, fuzzy
13376msgid "failed to read speed"
9219ccc5 13377msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 13378
d462a45d 13379#: sys-utils/eject.c:584
0ed2f80b
KZ
13380#, fuzzy
13381msgid "not an sg device, or old sg driver"
13382msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
8e5963e2 13383
d462a45d 13384#: sys-utils/eject.c:656
4f0fec58 13385#, c-format
0ed2f80b 13386msgid "%s: unmounting"
4f0fec58 13387msgstr "%s: irrotetaan"
92b619d1 13388
d462a45d 13389#: sys-utils/eject.c:674
0ed2f80b
KZ
13390#, fuzzy
13391msgid "unable to fork"
9219ccc5 13392msgstr "fork: %s"
55c8e797 13393
d462a45d 13394#: sys-utils/eject.c:681
0ed2f80b
KZ
13395#, fuzzy, c-format
13396msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
8d398470 13397msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
56e7984d 13398
d462a45d 13399#: sys-utils/eject.c:684
0ed2f80b
KZ
13400#, fuzzy, c-format
13401msgid "unmount of `%s' failed\n"
9219ccc5 13402msgstr "%s epäonnistui.\n"
56e7984d 13403
d462a45d 13404#: sys-utils/eject.c:729
0ed2f80b
KZ
13405#, fuzzy
13406msgid "failed to parse mount table"
9219ccc5 13407msgstr "mount: liitos epäonnistui"
56e7984d 13408
d462a45d 13409#: sys-utils/eject.c:795 sys-utils/eject.c:897
0ed2f80b
KZ
13410#, fuzzy, c-format
13411msgid "%s: mounted on %s"
9219ccc5 13412msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
56e7984d 13413
d462a45d 13414#: sys-utils/eject.c:838
0ed2f80b 13415msgid "setting CD-ROM speed to auto"
f5a83f5c 13416msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeus automaattiseksi"
0e6f4a20 13417
d462a45d 13418#: sys-utils/eject.c:840
0e6f4a20 13419#, c-format
0ed2f80b 13420msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
f5a83f5c 13421msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeudeksi %ldX"
0e6f4a20 13422
d462a45d 13423#: sys-utils/eject.c:866
f5a83f5c 13424#, c-format
0ed2f80b 13425msgid "default device: `%s'"
f5a83f5c 13426msgstr "oletuslaite: ”%s”"
0e6f4a20 13427
d462a45d 13428#: sys-utils/eject.c:872
f5a83f5c 13429#, c-format
0ed2f80b 13430msgid "using default device `%s'"
f5a83f5c 13431msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
0e6f4a20 13432
d462a45d 13433#: sys-utils/eject.c:891 sys-utils/rtcwake.c:398
0ed2f80b
KZ
13434#, fuzzy, c-format
13435msgid "%s: unable to find device"
13436msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 13437
d462a45d 13438#: sys-utils/eject.c:893
f5a83f5c 13439#, c-format
0ed2f80b 13440msgid "device name is `%s'"
f5a83f5c 13441msgstr "laitteen nimi on ”%s”"
f8511249 13442
d462a45d 13443#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:341 sys-utils/umount.c:365
0ed2f80b
KZ
13444#, fuzzy, c-format
13445msgid "%s: not mounted"
9219ccc5 13446msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
8d398470 13447
d462a45d 13448#: sys-utils/eject.c:903
0e6f4a20 13449#, c-format
0ed2f80b
KZ
13450msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
13451msgstr ""
0e6f4a20 13452
d462a45d 13453#: sys-utils/eject.c:911
c107f87a 13454#, c-format
0ed2f80b
KZ
13455msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
13456msgstr ""
8d398470 13457
d462a45d 13458#: sys-utils/eject.c:914
8d398470 13459#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13460msgid "%s: is whole-disk device"
9219ccc5 13461msgstr "Koko levy"
8d398470 13462
d462a45d 13463#: sys-utils/eject.c:918
8d398470 13464#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13465msgid "%s: is not hot-pluggable device"
9219ccc5 13466msgstr "virheellinen laite %s %s"
0e6f4a20 13467
d462a45d 13468#: sys-utils/eject.c:922
f5a83f5c 13469#, c-format
0ed2f80b 13470msgid "device is `%s'"
f5a83f5c 13471msgstr "laite on ”%s”"
0ed2f80b 13472
d462a45d 13473#: sys-utils/eject.c:923
0ed2f80b 13474msgid "exiting due to -n/--noop option"
f5a83f5c 13475msgstr "poistutaan -n/--noop -valitsimen vuoksi"
55c8e797 13476
d462a45d 13477#: sys-utils/eject.c:937
0e6f4a20 13478#, c-format
0ed2f80b 13479msgid "%s: enabling auto-eject mode"
ad3e09b2 13480msgstr ""
b359eb3b 13481
d462a45d 13482#: sys-utils/eject.c:939
6dbeda1a 13483#, c-format
0ed2f80b 13484msgid "%s: disabling auto-eject mode"
ad3e09b2 13485msgstr ""
b359eb3b 13486
d462a45d 13487#: sys-utils/eject.c:947
9219ccc5 13488#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13489msgid "%s: closing tray"
9219ccc5 13490msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
4ded9dfb 13491
d462a45d 13492#: sys-utils/eject.c:956
9219ccc5 13493#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13494msgid "%s: toggling tray"
9219ccc5 13495msgstr " %s"
0e6f4a20 13496
d462a45d 13497#: sys-utils/eject.c:965
0e6f4a20 13498#, c-format
0ed2f80b
KZ
13499msgid "%s: listing CD-ROM speed"
13500msgstr ""
8d398470 13501
d462a45d 13502#: sys-utils/eject.c:991
9219ccc5 13503#, c-format
0ed2f80b 13504msgid "error: %s: device in use"
9219ccc5 13505msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
8d398470 13506
d462a45d 13507#: sys-utils/eject.c:1002
0e6f4a20 13508#, c-format
0ed2f80b
KZ
13509msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
13510msgstr ""
0e6f4a20 13511
d462a45d 13512#: sys-utils/eject.c:1018
0e6f4a20 13513#, c-format
0ed2f80b
KZ
13514msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
13515msgstr ""
13516
d462a45d 13517#: sys-utils/eject.c:1020
0ed2f80b
KZ
13518msgid "CD-ROM eject command succeeded"
13519msgstr ""
0e6f4a20 13520
d462a45d 13521#: sys-utils/eject.c:1025
0e6f4a20 13522#, c-format
0ed2f80b
KZ
13523msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
13524msgstr ""
0e6f4a20 13525
d462a45d 13526#: sys-utils/eject.c:1027
0ed2f80b 13527msgid "SCSI eject succeeded"
f5a83f5c 13528msgstr "SCSI-poisto onnistui"
b9ae633e 13529
d462a45d 13530#: sys-utils/eject.c:1028
0ed2f80b
KZ
13531#, fuzzy
13532msgid "SCSI eject failed"
9219ccc5 13533msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0027a8b1 13534
d462a45d 13535#: sys-utils/eject.c:1032
cf8316e2 13536#, c-format
0ed2f80b
KZ
13537msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
13538msgstr ""
cf8316e2 13539
d462a45d 13540#: sys-utils/eject.c:1034
0ed2f80b 13541msgid "floppy eject command succeeded"
4f0fec58 13542msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
8d398470 13543
d462a45d 13544#: sys-utils/eject.c:1035
0ed2f80b 13545msgid "floppy eject command failed"
4f0fec58 13546msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
0027a8b1 13547
d462a45d 13548#: sys-utils/eject.c:1039
0027a8b1 13549#, c-format
0ed2f80b
KZ
13550msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
13551msgstr ""
0027a8b1 13552
d462a45d 13553#: sys-utils/eject.c:1041
0ed2f80b
KZ
13554msgid "tape offline command succeeded"
13555msgstr ""
0027a8b1 13556
d462a45d 13557#: sys-utils/eject.c:1042
0ed2f80b
KZ
13558#, fuzzy
13559msgid "tape offline command failed"
13560msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
0027a8b1 13561
d462a45d 13562#: sys-utils/eject.c:1046
0ed2f80b
KZ
13563#, fuzzy
13564msgid "unable to eject"
9219ccc5 13565msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 13566
49b90d82 13567#: sys-utils/fallocate.c:84
4f0fec58 13568#, c-format
0ed2f80b 13569msgid " %s [options] <filename>\n"
f5a83f5c 13570msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 13571
49b90d82 13572#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
13573msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
13574msgstr ""
13575
49b90d82 13576#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 13577msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55c8e797
KZ
13578msgstr ""
13579
49b90d82 13580#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 13581msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
9219ccc5 13582msgstr ""
0e6f4a20 13583
49b90d82 13584#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
13585msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
13586msgstr ""
13587
49b90d82 13588#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 13589msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
9219ccc5 13590msgstr ""
0e6f4a20 13591
49b90d82 13592#: sys-utils/fallocate.c:94
0ed2f80b 13593#, fuzzy
21dcf21a 13594msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
9219ccc5
LN
13595msgstr ""
13596"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13597"\n"
0e6f4a20 13598
49b90d82 13599#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 13600msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
0ed2f80b 13601msgstr ""
8d398470 13602
49b90d82 13603#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 13604msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
8d398470 13605msgstr ""
0e6f4a20 13606
49b90d82 13607#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 13608msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 13609msgstr ""
32940a75 13610
49b90d82 13611#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1 13612msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
eaae23ab 13613msgstr ""
ebe345d1 13614
251e171e 13615#: sys-utils/fallocate.c:136
ac31e6f8 13616msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
13617msgstr ""
13618
251e171e 13619#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
0ed2f80b 13620msgid "fallocate failed"
4f0fec58 13621msgstr "fallocate epäonnistui"
55c8e797 13622
c7033bbb 13623#: sys-utils/fallocate.c:234
55c8e797 13624#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13625msgid "%s: read failed"
9219ccc5 13626msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
55c8e797 13627
c7033bbb 13628#: sys-utils/fallocate.c:275
c107f87a 13629#, c-format
0ed2f80b 13630msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f00c9b22 13631msgstr ""
b9ae633e 13632
c7033bbb 13633#: sys-utils/fallocate.c:355
ebe345d1
KZ
13634msgid "posix_fallocate support is not compiled"
13635msgstr ""
13636
c7033bbb 13637#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
21dcf21a 13638#, fuzzy
9d5bd7b7 13639msgid "no filename specified"
9219ccc5 13640msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
3406942e 13641
c7033bbb 13642#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
0ed2f80b
KZ
13643#, fuzzy
13644msgid "invalid length value specified"
9219ccc5 13645msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
3406942e 13646
c7033bbb 13647#: sys-utils/fallocate.c:387
0ed2f80b 13648msgid "no length argument specified"
f5a83f5c 13649msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
0027a8b1 13650
c7033bbb 13651#: sys-utils/fallocate.c:392
0ed2f80b
KZ
13652#, fuzzy
13653msgid "invalid offset value specified"
9219ccc5 13654msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0ed2f80b 13655
540afa68 13656#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 13657#, c-format
8d398470 13658msgid ""
6bbace6d
KZ
13659" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
13660" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 13661" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 13662msgstr ""
0e6f4a20 13663
540afa68 13664#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
13665#, fuzzy
13666msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
13667msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
13668
540afa68 13669#: sys-utils/flock.c:62
9219ccc5 13670#, fuzzy
6bbace6d 13671msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
9219ccc5 13672msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
0e6f4a20 13673
540afa68 13674#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
13675#, fuzzy
13676msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
13677msgstr " -clear <all|rest>\n"
6db1e85a 13678
540afa68 13679#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
13680#, fuzzy
13681msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
13682msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
55c8e797 13683
540afa68 13684#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
13685#, fuzzy
13686msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
13687msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
0e6f4a20 13688
540afa68 13689#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 13690msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
0ed2f80b 13691msgstr ""
0e6f4a20 13692
540afa68 13693#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 13694msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 13695msgstr ""
0e6f4a20 13696
540afa68 13697#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
13698#, fuzzy
13699msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
13700msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 13701
540afa68 13702#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 13703msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
0ed2f80b 13704msgstr ""
0e6f4a20 13705
540afa68
KZ
13706#: sys-utils/flock.c:70
13707#, fuzzy
6cd39864 13708msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
eaae23ab 13709msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
6cd39864
KZ
13710
13711#: sys-utils/flock.c:71
13712#, fuzzy
540afa68
KZ
13713msgid " --verbose increase verbosity\n"
13714msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13715
57f25377 13716#: sys-utils/flock.c:108
8d398470 13717#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13718msgid "cannot open lock file %s"
13719msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 13720
57f25377 13721#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
13722#, fuzzy
13723msgid "invalid timeout value"
9219ccc5 13724msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
0e6f4a20 13725
57f25377 13726#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 13727msgid "invalid exit code"
f5a83f5c 13728msgstr "virheellinen paluuarvo"
0e6f4a20 13729
57f25377 13730#: sys-utils/flock.c:231
6cd39864
KZ
13731msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
13732msgstr ""
13733
57f25377 13734#: sys-utils/flock.c:239
0ed2f80b
KZ
13735#, fuzzy, c-format
13736msgid "%s requires exactly one command argument"
13737msgstr "%s vaatii argumentin\n"
0e6f4a20 13738
57f25377 13739#: sys-utils/flock.c:257
6bbace6d 13740msgid "bad file descriptor"
f5a83f5c 13741msgstr "virheellinen tiedostokahva"
6bbace6d 13742
57f25377 13743#: sys-utils/flock.c:260
0ed2f80b
KZ
13744#, fuzzy
13745msgid "requires file descriptor, file or directory"
9219ccc5 13746msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
0e6f4a20 13747
57f25377 13748#: sys-utils/flock.c:284
540afa68 13749msgid "failed to get lock"
f5a83f5c 13750msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
540afa68 13751
57f25377 13752#: sys-utils/flock.c:291
540afa68
KZ
13753msgid "timeout while waiting to get lock"
13754msgstr ""
13755
57f25377 13756#: sys-utils/flock.c:332
540afa68
KZ
13757#, fuzzy, c-format
13758msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
13759msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
13760
57f25377 13761#: sys-utils/flock.c:343
540afa68
KZ
13762#, fuzzy, c-format
13763msgid "%s: executing %s\n"
13764msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
13765
49b90d82 13766#: sys-utils/fsfreeze.c:41
4f0fec58
LN
13767#, fuzzy, c-format
13768msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
13769msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
d3cac66d 13770
49b90d82 13771#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
13772#, fuzzy
13773msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
13774msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
6bbace6d 13775
49b90d82 13776#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
13777#, fuzzy
13778msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
13779msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 13780
49b90d82 13781#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 13782msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
0e6f4a20 13783msgstr ""
0e6f4a20 13784
57f25377 13785#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b 13786msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
0e6f4a20 13787msgstr ""
0e6f4a20 13788
57f25377 13789#: sys-utils/fsfreeze.c:124
4f0fec58 13790#, c-format
0ed2f80b 13791msgid "%s: is not a directory"
4f0fec58 13792msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 13793
57f25377 13794#: sys-utils/fsfreeze.c:131
8d398470 13795#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13796msgid "%s: freeze failed"
9219ccc5 13797msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 13798
57f25377 13799#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
13800#, fuzzy, c-format
13801msgid "%s: unfreeze failed"
9219ccc5 13802msgstr "%s epäonnistui"
756bfd01 13803
d462a45d 13804#: sys-utils/fstrim.c:79
f5a83f5c 13805#, c-format
0ed2f80b 13806msgid "%s: not a directory"
f5a83f5c 13807msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 13808
d462a45d
KZ
13809#: sys-utils/fstrim.c:93
13810#, fuzzy, c-format
13811msgid "cannot get realpath: %s"
13812msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
13813
13814#: sys-utils/fstrim.c:109
251e171e
KZ
13815#, fuzzy, c-format
13816msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
13817msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
13818
d462a45d 13819#: sys-utils/fstrim.c:111
251e171e
KZ
13820#, c-format
13821msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
13822msgstr ""
13823
d462a45d 13824#: sys-utils/fstrim.c:128
0ed2f80b
KZ
13825#, fuzzy, c-format
13826msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
9219ccc5 13827msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 13828
0ed2f80b 13829#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d462a45d 13830#: sys-utils/fstrim.c:138
251e171e
KZ
13831#, fuzzy, c-format
13832msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
13833msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
13834
13835#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d462a45d 13836#: sys-utils/fstrim.c:142
9219ccc5 13837#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13838msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
9219ccc5 13839msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
0e6f4a20 13840
d462a45d
KZ
13841#: sys-utils/fstrim.c:255 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
13842#: sys-utils/umount.c:257
0ed2f80b
KZ
13843#, fuzzy, c-format
13844msgid "failed to parse %s"
9219ccc5 13845msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13846
d462a45d 13847#: sys-utils/fstrim.c:273
57f25377
KZ
13848#, fuzzy
13849msgid "failed to allocate FS handler"
13850msgstr "GPT-otsake"
13851
d462a45d 13852#: sys-utils/fstrim.c:361 sys-utils/fstrim.c:490
c7033bbb
KZ
13853#, fuzzy, c-format
13854msgid "%s: the discard operation is not supported"
13855msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
13856
d462a45d 13857#: sys-utils/fstrim.c:382
f5a83f5c 13858#, c-format
9219ccc5 13859msgid " %s [options] <mount point>\n"
f5a83f5c 13860msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
0e6f4a20 13861
d462a45d 13862#: sys-utils/fstrim.c:385
6bbace6d
KZ
13863msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
13864msgstr ""
13865
d462a45d 13866#: sys-utils/fstrim.c:388
251e171e
KZ
13867#, fuzzy
13868msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
13869msgstr " -clear <all|rest>\n"
13870
d462a45d 13871#: sys-utils/fstrim.c:389
0ed2f80b 13872#, fuzzy
251e171e 13873msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
9219ccc5 13874msgstr " -clear <all|rest>\n"
0ed2f80b 13875
d462a45d 13876#: sys-utils/fstrim.c:390
0ed2f80b 13877msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470 13878msgstr ""
0e6f4a20 13879
d462a45d 13880#: sys-utils/fstrim.c:391
0ed2f80b
KZ
13881#, fuzzy
13882msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
13883msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0e6f4a20 13884
d462a45d 13885#: sys-utils/fstrim.c:392
0ed2f80b
KZ
13886msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
13887msgstr ""
13888
d462a45d 13889#: sys-utils/fstrim.c:393
8d398470 13890#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13891msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
13892msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0b0bb920 13893
d462a45d 13894#: sys-utils/fstrim.c:394
c7033bbb 13895#, fuzzy
d462a45d 13896msgid " --quiet suppress trim error messages\n"
c7033bbb
KZ
13897msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
13898
d462a45d 13899#: sys-utils/fstrim.c:395
57f25377
KZ
13900#, fuzzy
13901msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
13902msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
251e171e 13903
d462a45d 13904#: sys-utils/fstrim.c:454
8d398470 13905#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13906msgid "failed to parse minimum extent length"
13907msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 13908
d462a45d 13909#: sys-utils/fstrim.c:473
0ed2f80b
KZ
13910#, fuzzy
13911msgid "no mountpoint specified"
9219ccc5 13912msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 13913
d462a45d 13914#: sys-utils/hwclock.c:209
0ed2f80b
KZ
13915#, c-format
13916msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
13917msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
0e6f4a20 13918
d462a45d 13919#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:274
0ed2f80b
KZ
13920msgid "UTC"
13921msgstr "UTC-"
8d398470 13922
d462a45d 13923#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:273
0ed2f80b
KZ
13924msgid "local"
13925msgstr "paikallisessa "
55032d70 13926
d462a45d 13927#: sys-utils/hwclock.c:260
8d398470 13928#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13929msgid ""
13930"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
13931"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
13932msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
0e6f4a20 13933
d462a45d 13934#: sys-utils/hwclock.c:267
0e6f4a20 13935#, c-format
0ed2f80b
KZ
13936msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
13937msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 13938
d462a45d 13939#: sys-utils/hwclock.c:269
0ed2f80b
KZ
13940#, c-format
13941msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
13942msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 13943
d462a45d 13944#: sys-utils/hwclock.c:271
0ed2f80b
KZ
13945#, c-format
13946msgid "Hardware clock is on %s time\n"
13947msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 13948
d462a45d 13949#: sys-utils/hwclock.c:298
0ed2f80b
KZ
13950#, c-format
13951msgid "Waiting for clock tick...\n"
13952msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
8d398470 13953
d462a45d 13954#: sys-utils/hwclock.c:304
4f0fec58 13955#, c-format
0ed2f80b 13956msgid "...synchronization failed\n"
4f0fec58 13957msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
8d398470 13958
d462a45d 13959#: sys-utils/hwclock.c:306
0ed2f80b
KZ
13960#, c-format
13961msgid "...got clock tick\n"
13962msgstr "...saatiin tikitys\n"
0e6f4a20 13963
d462a45d 13964#: sys-utils/hwclock.c:347
0ed2f80b
KZ
13965#, c-format
13966msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
13967msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
56e7984d 13968
d462a45d 13969#: sys-utils/hwclock.c:355
0ed2f80b
KZ
13970#, c-format
13971msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13972msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
cf8316e2 13973
d462a45d 13974#: sys-utils/hwclock.c:382
cf8316e2 13975#, c-format
0ed2f80b
KZ
13976msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
13977msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
cf8316e2 13978
d462a45d 13979#: sys-utils/hwclock.c:409
b359eb3b 13980#, c-format
0ed2f80b 13981msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
ebe345d1 13982msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
8d398470 13983
d462a45d 13984#: sys-utils/hwclock.c:445
251e171e
KZ
13985#, fuzzy, c-format
13986msgid "RTC type: '%s'\n"
13987msgstr "tyyppi: %d"
13988
d462a45d 13989#: sys-utils/hwclock.c:545
251e171e
KZ
13990#, c-format
13991msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
13992msgstr ""
13993
d462a45d 13994#: sys-utils/hwclock.c:564
ebe345d1
KZ
13995#, c-format
13996msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
13997msgstr ""
0ed2f80b 13998
d462a45d 13999#: sys-utils/hwclock.c:586
ebe345d1
KZ
14000#, c-format
14001msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 14002msgstr ""
8d398470 14003
d462a45d 14004#: sys-utils/hwclock.c:614
0ed2f80b 14005#, c-format
55032d70 14006msgid ""
ebe345d1
KZ
14007"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
14008"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
55032d70
KZ
14009msgstr ""
14010
d462a45d 14011#: sys-utils/hwclock.c:684
49b90d82
KZ
14012#, c-format
14013msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
14014msgstr ""
55032d70 14015
d462a45d 14016#: sys-utils/hwclock.c:687
49b90d82
KZ
14017msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
14018msgstr ""
55032d70 14019
d462a45d 14020#: sys-utils/hwclock.c:690
49b90d82
KZ
14021#, fuzzy, c-format
14022msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
0ed2f80b 14023msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
55032d70 14024
d462a45d 14025#: sys-utils/hwclock.c:693
f5a83f5c 14026#, c-format
49b90d82 14027msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
f5a83f5c 14028msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
55032d70 14029
d462a45d 14030#: sys-utils/hwclock.c:695
49b90d82
KZ
14031msgid "to set the kernel timezone."
14032msgstr ""
55032d70 14033
d462a45d 14034#: sys-utils/hwclock.c:697
49b90d82
KZ
14035msgid "to warp System time."
14036msgstr ""
55032d70 14037
d462a45d 14038#: sys-utils/hwclock.c:714
0ed2f80b
KZ
14039msgid "settimeofday() failed"
14040msgstr "settimeofday() epäonnistui"
55032d70 14041
d462a45d 14042#: sys-utils/hwclock.c:738
6bbace6d
KZ
14043#, fuzzy, c-format
14044msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
14045msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
14046
d462a45d 14047#: sys-utils/hwclock.c:742
0ed2f80b
KZ
14048#, c-format
14049msgid ""
14050"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
14051"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
14052msgstr ""
14053"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
14054"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
14055"tarpeellista.\n"
0e6f4a20 14056
d462a45d 14057#: sys-utils/hwclock.c:748
6bbace6d
KZ
14058#, fuzzy, c-format
14059msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 14060msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
0e6f4a20 14061
d462a45d 14062#: sys-utils/hwclock.c:786
0e6f4a20 14063#, c-format
0ed2f80b
KZ
14064msgid ""
14065"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
14066"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 14067msgstr ""
0e6f4a20 14068
d462a45d 14069#: sys-utils/hwclock.c:793
6bbace6d 14070#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14071msgid ""
540afa68 14072"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 14073"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 14074"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 14075msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14076"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
14077"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
0e6f4a20 14078
d462a45d 14079#: sys-utils/hwclock.c:837
9d5bd7b7 14080#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
14081msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
14082msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
9d5bd7b7
LN
14083msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
14084msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
0e6f4a20 14085
d462a45d 14086#: sys-utils/hwclock.c:841
eaae23ab 14087#, c-format
b5ef1472 14088msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
eaae23ab 14089msgstr ""
0e6f4a20 14090
d462a45d 14091#: sys-utils/hwclock.c:866
eaae23ab 14092#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14093msgid ""
56675731 14094"New %s data:\n"
0ed2f80b 14095"%s"
eaae23ab 14096msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
0e6f4a20 14097
d462a45d 14098#: sys-utils/hwclock.c:876
56675731
KZ
14099#, fuzzy, c-format
14100msgid "cannot update %s"
14101msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 14102
d462a45d 14103#: sys-utils/hwclock.c:912
9219ccc5 14104#, c-format
0ed2f80b 14105msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
9219ccc5 14106msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
8d398470 14107
d462a45d 14108#: sys-utils/hwclock.c:916
9219ccc5 14109#, c-format
0ed2f80b 14110msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
9219ccc5 14111msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
8d398470 14112
d462a45d 14113#: sys-utils/hwclock.c:946
0ed2f80b
KZ
14114#, c-format
14115msgid "No usable clock interface found.\n"
14116msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
14117
d462a45d 14118#: sys-utils/hwclock.c:948
ebe345d1
KZ
14119msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
14120msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
14121
d462a45d 14122#: sys-utils/hwclock.c:952
80bbf3b5
KZ
14123#, fuzzy
14124msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
14125msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
14126
d462a45d 14127#: sys-utils/hwclock.c:1002
6bbace6d 14128#, c-format
49b90d82
KZ
14129msgid "Target date: %ld\n"
14130msgstr ""
6bbace6d 14131
d462a45d 14132#: sys-utils/hwclock.c:1003
0ed2f80b 14133#, c-format
49b90d82
KZ
14134msgid "Predicted RTC: %ld\n"
14135msgstr ""
cf8316e2 14136
d462a45d 14137#: sys-utils/hwclock.c:1033
49b90d82 14138msgid "RTC read returned an invalid value."
8d398470
KZ
14139msgstr ""
14140
d462a45d 14141#: sys-utils/hwclock.c:1061
49b90d82
KZ
14142#, c-format
14143msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
14144msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
14145
d462a45d 14146#: sys-utils/hwclock.c:1098
0ed2f80b 14147#, fuzzy
49b90d82
KZ
14148msgid "unable to read the RTC epoch."
14149msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
cf8316e2 14150
d462a45d 14151#: sys-utils/hwclock.c:1100
3406942e 14152#, c-format
49b90d82
KZ
14153msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
14154msgstr ""
b9ae633e 14155
d462a45d 14156#: sys-utils/hwclock.c:1103
49b90d82
KZ
14157msgid "--epoch is required for --setepoch."
14158msgstr ""
8d398470 14159
d462a45d 14160#: sys-utils/hwclock.c:1106
49b90d82
KZ
14161#, fuzzy
14162msgid "unable to set the RTC epoch."
14163msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 14164
d462a45d 14165#: sys-utils/hwclock.c:1120
49b90d82
KZ
14166#, fuzzy, c-format
14167msgid " %s [function] [option...]\n"
9219ccc5 14168msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
0ed2f80b 14169
d462a45d 14170#: sys-utils/hwclock.c:1123
49b90d82 14171msgid "Time clocks utility."
6bbace6d
KZ
14172msgstr ""
14173
d462a45d 14174#: sys-utils/hwclock.c:1126
0ed2f80b 14175#, fuzzy
49b90d82
KZ
14176msgid " -r, --show display the RTC time"
14177msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
08c224b4 14178
d462a45d 14179#: sys-utils/hwclock.c:1127
49b90d82
KZ
14180#, fuzzy
14181msgid " --get display drift corrected RTC time"
14182msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 14183
d462a45d 14184#: sys-utils/hwclock.c:1128
49b90d82
KZ
14185#, fuzzy
14186msgid " --set set the RTC according to --date"
14187msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14188
d462a45d 14189#: sys-utils/hwclock.c:1129
49b90d82 14190msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
8d398470 14191msgstr ""
3406942e 14192
d462a45d 14193#: sys-utils/hwclock.c:1130
49b90d82
KZ
14194#, fuzzy
14195msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
14196msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
14197
d462a45d 14198#: sys-utils/hwclock.c:1131
49b90d82
KZ
14199#, fuzzy
14200msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
14201msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
14202
d462a45d 14203#: sys-utils/hwclock.c:1132
49b90d82 14204msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
8d398470 14205msgstr ""
cf8316e2 14206
d462a45d 14207#: sys-utils/hwclock.c:1134
49b90d82
KZ
14208#, fuzzy
14209msgid " --getepoch display the RTC epoch"
14210msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
14211
d462a45d 14212#: sys-utils/hwclock.c:1135
49b90d82 14213msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
0ed2f80b 14214msgstr ""
0027a8b1 14215
d462a45d 14216#: sys-utils/hwclock.c:1137
49b90d82 14217msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
0ed2f80b
KZ
14218msgstr ""
14219
d462a45d 14220#: sys-utils/hwclock.c:1139
49b90d82
KZ
14221#, fuzzy
14222msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
14223msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
14224
d462a45d 14225#: sys-utils/hwclock.c:1140
49b90d82
KZ
14226#, fuzzy
14227msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
14228msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
14229
d462a45d 14230#: sys-utils/hwclock.c:1143
49b90d82
KZ
14231#, fuzzy, c-format
14232msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
cf8316e2 14233msgstr ""
49b90d82
KZ
14234"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
14235"\n"
0e6f4a20 14236
d462a45d 14237#: sys-utils/hwclock.c:1146
bd52b155 14238#, c-format
49b90d82
KZ
14239msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
14240msgstr ""
14241
d462a45d 14242#: sys-utils/hwclock.c:1147
251e171e
KZ
14243msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
14244msgstr ""
14245
d462a45d 14246#: sys-utils/hwclock.c:1148
251e171e 14247msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
49b90d82
KZ
14248msgstr ""
14249
d462a45d 14250#: sys-utils/hwclock.c:1150
49b90d82 14251msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 14252msgstr ""
bd52b155 14253
d462a45d 14254#: sys-utils/hwclock.c:1152
49b90d82 14255msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
ebe345d1
KZ
14256msgstr ""
14257
d462a45d 14258#: sys-utils/hwclock.c:1154
49b90d82
KZ
14259#, fuzzy, c-format
14260msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
14261msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14262
d462a45d 14263#: sys-utils/hwclock.c:1156
0e6f4a20 14264#, c-format
49b90d82 14265msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
8d398470 14266msgstr ""
0e6f4a20 14267
d462a45d 14268#: sys-utils/hwclock.c:1157
80bbf3b5
KZ
14269#, fuzzy
14270msgid " --test dry run; implies --verbose"
14271msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 14272
d462a45d 14273#: sys-utils/hwclock.c:1158
0ed2f80b 14274#, fuzzy
80bbf3b5
KZ
14275msgid " -v, --verbose display more details"
14276msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 14277
d462a45d 14278#: sys-utils/hwclock.c:1255
0ed2f80b 14279#, fuzzy
49b90d82
KZ
14280msgid "Unable to connect to audit system"
14281msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 14282
d462a45d 14283#: sys-utils/hwclock.c:1279
80bbf3b5
KZ
14284msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
14285msgstr ""
14286
d462a45d 14287#: sys-utils/hwclock.c:1381
ebe345d1
KZ
14288#, fuzzy, c-format
14289msgid "%d too many arguments given"
14290msgstr "liian monta argumenttia"
8d398470 14291
d462a45d 14292#: sys-utils/hwclock.c:1389
49b90d82
KZ
14293msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
14294msgstr ""
14295
d462a45d 14296#: sys-utils/hwclock.c:1394
0ed2f80b
KZ
14297#, fuzzy
14298msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
14299msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
14300
d462a45d 14301#: sys-utils/hwclock.c:1401
ebe345d1
KZ
14302msgid "--date is required for --set or --predict"
14303msgstr ""
8d398470 14304
d462a45d 14305#: sys-utils/hwclock.c:1407
ebe345d1
KZ
14306#, fuzzy, c-format
14307msgid "invalid date '%s'"
14308msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
8d398470 14309
d462a45d 14310#: sys-utils/hwclock.c:1421
49b90d82
KZ
14311#, fuzzy, c-format
14312msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
14313msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
14314
d462a45d 14315#: sys-utils/hwclock.c:1437
56675731
KZ
14316#, fuzzy
14317msgid "Test mode: nothing was changed."
eaae23ab 14318msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
56675731 14319
d462a45d 14320#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
ebe345d1
KZ
14321msgid "ISA port access is not implemented"
14322msgstr ""
8d398470 14323
d462a45d 14324#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1
KZ
14325#, fuzzy
14326msgid "iopl() port access failed"
14327msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
0e6f4a20 14328
d462a45d 14329#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
8d398470 14330#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14331msgid "Using direct ISA access to the clock"
14332msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
4ded9dfb 14333
d462a45d 14334#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
ebe345d1
KZ
14335#, fuzzy, c-format
14336msgid "Trying to open: %s\n"
14337msgstr "Yritetään %s...\n"
8d398470 14338
d462a45d 14339#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
ebe345d1
KZ
14340#, fuzzy
14341msgid "cannot open rtc device"
eaae23ab 14342msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
dea22a3d 14343
d462a45d 14344#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
8d398470 14345#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14346msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
9219ccc5 14347msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 14348
d462a45d 14349#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
0e6f4a20 14350#, c-format
0ed2f80b
KZ
14351msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
14352msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
0e6f4a20 14353
d462a45d 14354#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
6bbace6d
KZ
14355msgid "Timed out waiting for time change."
14356msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
14357
d462a45d 14358#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
ebe345d1
KZ
14359#, fuzzy, c-format
14360msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
14361msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 14362
d462a45d 14363#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
0ed2f80b
KZ
14364#, c-format
14365msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
14366msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 14367
d462a45d 14368#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
0ed2f80b
KZ
14369#, c-format
14370msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
14371msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14372
d462a45d 14373#: sys-utils/hwclock-rtc.c:300
49b90d82
KZ
14374#, fuzzy, c-format
14375msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
14376msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14377
d462a45d 14378#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
0ed2f80b 14379#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14380msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
9219ccc5 14381msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
32940a75 14382
d462a45d 14383#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
0ed2f80b
KZ
14384#, c-format
14385msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
14386msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
32940a75 14387
d462a45d 14388#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
9219ccc5 14389#, fuzzy
ebe345d1 14390msgid "Using the rtc interface to the clock."
9219ccc5 14391msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
32940a75 14392
d462a45d 14393#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
49b90d82
KZ
14394#, fuzzy, c-format
14395msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 14396msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14397
d462a45d 14398#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
b5ef1472 14399#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14400msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
14401msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14402
d462a45d 14403#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
540afa68 14404#, fuzzy, c-format
49b90d82 14405msgid "invalid epoch '%s'."
eaae23ab 14406msgstr "Virheellinen argumentti"
32940a75 14407
d462a45d 14408#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
49b90d82
KZ
14409#, fuzzy, c-format
14410msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
14411msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 14412
d462a45d 14413#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
49b90d82
KZ
14414#, fuzzy, c-format
14415msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 14416msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 14417
49b90d82 14418#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
14419msgid "Create various IPC resources.\n"
14420msgstr ""
14421
49b90d82 14422#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 14423msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 14424msgstr ""
3406942e 14425
49b90d82 14426#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 14427msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
8d398470 14428msgstr ""
3406942e 14429
49b90d82 14430#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 14431#, fuzzy
0ed2f80b 14432msgid " -Q, --queue create message queue\n"
9219ccc5 14433msgstr "Viestijonon id: %d\n"
32940a75 14434
49b90d82 14435#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 14436msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
8d398470 14437msgstr ""
32940a75 14438
c7033bbb 14439#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
0ed2f80b 14440msgid "failed to parse size"
f5a83f5c 14441msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 14442
6bbace6d 14443#: sys-utils/ipcmk.c:117
55032d70 14444#, fuzzy
0ed2f80b 14445msgid "failed to parse elements"
9219ccc5 14446msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 14447
57f25377 14448#: sys-utils/ipcmk.c:140
9219ccc5 14449#, fuzzy
0ed2f80b 14450msgid "create share memory failed"
9219ccc5 14451msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 14452
57f25377 14453#: sys-utils/ipcmk.c:142
9219ccc5 14454#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14455msgid "Shared memory id: %d\n"
9219ccc5 14456msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
55032d70 14457
57f25377 14458#: sys-utils/ipcmk.c:148
9219ccc5 14459#, fuzzy
0ed2f80b 14460msgid "create message queue failed"
9219ccc5 14461msgstr "viestijono"
55032d70 14462
57f25377 14463#: sys-utils/ipcmk.c:150
0ed2f80b
KZ
14464#, c-format
14465msgid "Message queue id: %d\n"
14466msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 14467
57f25377 14468#: sys-utils/ipcmk.c:156
55032d70 14469#, fuzzy
0ed2f80b 14470msgid "create semaphore failed"
9219ccc5 14471msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 14472
57f25377 14473#: sys-utils/ipcmk.c:158
0ed2f80b
KZ
14474#, c-format
14475msgid "Semaphore id: %d\n"
14476msgstr "Semaforin id: %d\n"
55032d70 14477
49b90d82 14478#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
14479#, fuzzy, c-format
14480msgid ""
14481" %1$s [options]\n"
14482" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
14483msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
14484
49b90d82 14485#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
14486msgid "Remove certain IPC resources.\n"
14487msgstr ""
14488
49b90d82 14489#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b
KZ
14490#, fuzzy
14491msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
9219ccc5 14492msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55032d70 14493
49b90d82 14494#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 14495msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
55032d70
KZ
14496msgstr ""
14497
49b90d82 14498#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
14499msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
14500msgstr ""
55032d70 14501
49b90d82 14502#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
14503msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
14504msgstr ""
55032d70 14505
49b90d82 14506#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
14507msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
14508msgstr ""
55032d70 14509
49b90d82 14510#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 14511msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
55032d70
KZ
14512msgstr ""
14513
49b90d82 14514#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
14515msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
14516msgstr ""
f74675cc 14517
49b90d82 14518#: sys-utils/ipcrm.c:65
f74675cc 14519#, fuzzy
0ed2f80b 14520msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
14521msgstr ""
14522" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
14523" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
14524" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
14525" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
f74675cc 14526
6bbace6d 14527#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
14528#, fuzzy, c-format
14529msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
55032d70 14530msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14531"\n"
14532"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
55032d70 14533
6bbace6d 14534#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
14535#, fuzzy, c-format
14536msgid "removing message queue id `%d'\n"
14537msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 14538
6bbace6d 14539#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
14540#, fuzzy, c-format
14541msgid "removing semaphore id `%d'\n"
14542msgstr "Semaforin id: %d\n"
f74675cc 14543
6bbace6d 14544#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
55032d70 14545#, fuzzy
0ed2f80b 14546msgid "permission denied for key"
9219ccc5 14547msgstr "Lupa evätty"
55032d70 14548
6bbace6d 14549#: sys-utils/ipcrm.c:108
55032d70 14550#, fuzzy
0ed2f80b 14551msgid "permission denied for id"
9219ccc5 14552msgstr "Lupa evätty"
55032d70 14553
6bbace6d 14554#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 14555msgid "invalid key"
9219ccc5 14556msgstr "virheellinen avain"
32940a75 14557
6bbace6d 14558#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
14559msgid "invalid id"
14560msgstr "virheellinen id"
8d398470 14561
6bbace6d 14562#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
9219ccc5 14563#, fuzzy
0ed2f80b 14564msgid "already removed key"
9219ccc5 14565msgstr "avain"
32940a75 14566
6bbace6d 14567#: sys-utils/ipcrm.c:114
9219ccc5 14568#, fuzzy
0ed2f80b 14569msgid "already removed id"
9219ccc5 14570msgstr "%s: poistettu"
32940a75 14571
6bbace6d 14572#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b
KZ
14573#, fuzzy
14574msgid "key failed"
9219ccc5 14575msgstr "avain"
3406942e 14576
6bbace6d 14577#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
14578#, fuzzy
14579msgid "id failed"
9219ccc5 14580msgstr "id="
32940a75 14581
6bbace6d 14582#: sys-utils/ipcrm.c:134
f5a83f5c 14583#, c-format
0ed2f80b 14584msgid "invalid id: %s"
f5a83f5c 14585msgstr "virheellinen id: %s"
32940a75 14586
6bbace6d 14587#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
14588#, c-format
14589msgid "resource(s) deleted\n"
14590msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
8d398470 14591
6bbace6d 14592#: sys-utils/ipcrm.c:200
32940a75 14593#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14594msgid "illegal key (%s)"
9219ccc5 14595msgstr "Väärä näppäin"
32940a75 14596
6bbace6d 14597#: sys-utils/ipcrm.c:256
9219ccc5 14598#, fuzzy
0ed2f80b 14599msgid "kernel not configured for shared memory"
9219ccc5 14600msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14601
6bbace6d 14602#: sys-utils/ipcrm.c:269
9219ccc5 14603#, fuzzy
0ed2f80b 14604msgid "kernel not configured for semaphores"
9219ccc5 14605msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
f74675cc 14606
6bbace6d 14607#: sys-utils/ipcrm.c:290
9219ccc5 14608#, fuzzy
0ed2f80b 14609msgid "kernel not configured for message queues"
9219ccc5 14610msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 14611
49b90d82 14612#: sys-utils/ipcs.c:53
6bbace6d
KZ
14613#, c-format
14614msgid ""
14615" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
14616" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
14617msgstr ""
14618
251e171e 14619#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
6bbace6d 14620msgid "Show information on IPC facilities.\n"
0ed2f80b 14621msgstr ""
32940a75 14622
49b90d82 14623#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
14624msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14625msgstr ""
14626
251e171e 14627#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
8d398470 14628#, fuzzy
0ed2f80b 14629msgid "Resource options:\n"
9219ccc5 14630msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
32940a75 14631
251e171e 14632#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
9219ccc5 14633#, fuzzy
0ed2f80b 14634msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
9219ccc5 14635msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
32940a75 14636
251e171e 14637#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
9219ccc5 14638#, fuzzy
0ed2f80b 14639msgid " -q, --queues message queues\n"
9219ccc5 14640msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14641
251e171e 14642#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
9219ccc5 14643#, fuzzy
0ed2f80b 14644msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
9219ccc5 14645msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0ed2f80b 14646
b5ef1472 14647#: sys-utils/ipcs.c:68
9219ccc5 14648#, fuzzy
0ed2f80b 14649msgid " -a, --all all (default)\n"
9219ccc5 14650msgstr " -clear <all|rest>\n"
32940a75 14651
b5ef1472 14652#: sys-utils/ipcs.c:71
9219ccc5 14653#, fuzzy
6bbace6d 14654msgid "Output options:\n"
9219ccc5 14655msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
32940a75 14656
b5ef1472 14657#: sys-utils/ipcs.c:72
0ed2f80b 14658msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
14659msgstr ""
14660
b5ef1472 14661#: sys-utils/ipcs.c:73
32940a75 14662#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14663msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
14664msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
32940a75 14665
b5ef1472 14666#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b 14667msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
f8511249
KZ
14668msgstr ""
14669
b5ef1472 14670#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 14671msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
14672msgstr ""
14673
b5ef1472 14674#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 14675msgid " -u, --summary show status summary\n"
3406942e
KZ
14676msgstr ""
14677
b5ef1472 14678#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
14679#, fuzzy
14680msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
14681msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
bd52b155 14682
b5ef1472 14683#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 14684msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
bd52b155
KZ
14685msgstr ""
14686
b5ef1472 14687#: sys-utils/ipcs.c:164
0ed2f80b 14688msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
bd52b155
KZ
14689msgstr ""
14690
ebe345d1 14691#: sys-utils/ipcs.c:204
784c8a40
KZ
14692#, fuzzy, c-format
14693msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
14694msgstr "jaettu muistiobjekti"
14695
ebe345d1 14696#: sys-utils/ipcs.c:207
0ed2f80b
KZ
14697#, c-format
14698msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
14699msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14700
ebe345d1 14701#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
14702#, fuzzy, c-format
14703msgid "max number of segments = %ju\n"
9219ccc5 14704msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
bd52b155 14705
ebe345d1 14706#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b
KZ
14707#, fuzzy
14708msgid "max seg size"
9219ccc5 14709msgstr "Koko"
cf8316e2 14710
ebe345d1 14711#: sys-utils/ipcs.c:218
8d398470 14712#, fuzzy
0ed2f80b 14713msgid "max total shared memory"
9219ccc5 14714msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14715
ebe345d1 14716#: sys-utils/ipcs.c:220
0ed2f80b
KZ
14717#, fuzzy
14718msgid "min seg size"
9219ccc5 14719msgstr "Koko"
0ed2f80b 14720
ebe345d1 14721#: sys-utils/ipcs.c:232
9219ccc5 14722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14723msgid "kernel not configured for shared memory\n"
9219ccc5 14724msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14725
ebe345d1 14726#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
14727#, c-format
14728msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
14729msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
14730
b0041e4a
KZ
14731#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
14732#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
14733#. with the rest, the translated form can follow this model:
14734#. *
14735#. "segments allocated = %d\n"
14736#. "pages allocated = %ld\n"
14737#. "pages resident = %ld\n"
14738#. "pages swapped = %ld\n"
14739#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
14740#.
ebe345d1 14741#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b
KZ
14742#, c-format
14743msgid ""
14744"segments allocated %d\n"
14745"pages allocated %ld\n"
14746"pages resident %ld\n"
14747"pages swapped %ld\n"
14748"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
cf8316e2
KZ
14749msgstr ""
14750
ebe345d1 14751#: sys-utils/ipcs.c:265
0ed2f80b
KZ
14752#, c-format
14753msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
bd52b155
KZ
14754msgstr ""
14755
ebe345d1
KZ
14756#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
14757#: sys-utils/ipcs.c:286
0ed2f80b
KZ
14758msgid "shmid"
14759msgstr "jmuisti-id"
14760
ebe345d1
KZ
14761#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
14762#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14763msgid "perms"
14764msgstr "oikeudet"
14765
ebe345d1 14766#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14767msgid "cuid"
14768msgstr "cuid"
14769
ebe345d1 14770#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14771msgid "cgid"
14772msgstr "cgid"
14773
ebe345d1 14774#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14775msgid "uid"
14776msgstr "uid"
14777
ebe345d1 14778#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14779msgid "gid"
14780msgstr "gid"
14781
ebe345d1 14782#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
14783#, c-format
14784msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
cf8316e2
KZ
14785msgstr ""
14786
ebe345d1
KZ
14787#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
14788#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
14789#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14790msgid "owner"
14791msgstr "omistaja"
14792
ebe345d1 14793#: sys-utils/ipcs.c:273
9219ccc5 14794#, fuzzy
0ed2f80b 14795msgid "attached"
9219ccc5 14796msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
cf8316e2 14797
ebe345d1 14798#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
14799msgid "detached"
14800msgstr ""
14801
ebe345d1 14802#: sys-utils/ipcs.c:274
8d398470 14803#, fuzzy
0ed2f80b 14804msgid "changed"
9219ccc5 14805msgstr " (muutettu)\n"
8d398470 14806
ebe345d1 14807#: sys-utils/ipcs.c:278
cf8316e2 14808#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14809msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
14810msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
cf8316e2 14811
ebe345d1 14812#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14813msgid "cpid"
14814msgstr "cpid"
cf8316e2 14815
ebe345d1 14816#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14817msgid "lpid"
14818msgstr "lpid"
f8511249 14819
ebe345d1 14820#: sys-utils/ipcs.c:284
0ed2f80b
KZ
14821#, c-format
14822msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
14823msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55c8e797 14824
ebe345d1 14825#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14826msgid "key"
14827msgstr "avain"
f8511249 14828
ebe345d1 14829#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 14830msgid "size"
4f0fec58 14831msgstr "koko"
cf8316e2 14832
ebe345d1 14833#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
14834#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
14835#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
14836msgid "bytes"
14837msgstr "tavut"
8d398470 14838
ebe345d1 14839#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14840msgid "nattch"
14841msgstr "liit-määrä"
cf8316e2 14842
ebe345d1 14843#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14844msgid "status"
14845msgstr "status"
8d398470 14846
ebe345d1
KZ
14847#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
14848#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
14849#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
14850#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
14851#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
0ed2f80b
KZ
14852msgid "Not set"
14853msgstr "Ei asetettu"
8d398470 14854
251e171e 14855#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
0ed2f80b
KZ
14856msgid "dest"
14857msgstr "kohde"
8d398470 14858
251e171e 14859#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
0ed2f80b
KZ
14860msgid "locked"
14861msgstr "lukittu"
14862
ebe345d1 14863#: sys-utils/ipcs.c:363
784c8a40
KZ
14864#, fuzzy, c-format
14865msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
14866msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
14867
ebe345d1 14868#: sys-utils/ipcs.c:366
0ed2f80b
KZ
14869#, c-format
14870msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
14871msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
14872
ebe345d1 14873#: sys-utils/ipcs.c:367
0ed2f80b
KZ
14874#, c-format
14875msgid "max number of arrays = %d\n"
14876msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
14877
ebe345d1 14878#: sys-utils/ipcs.c:368
0ed2f80b
KZ
14879#, c-format
14880msgid "max semaphores per array = %d\n"
14881msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
14882
ebe345d1 14883#: sys-utils/ipcs.c:369
0ed2f80b
KZ
14884#, c-format
14885msgid "max semaphores system wide = %d\n"
14886msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
cf8316e2 14887
ebe345d1 14888#: sys-utils/ipcs.c:370
cf8316e2 14889#, c-format
0ed2f80b
KZ
14890msgid "max ops per semop call = %d\n"
14891msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
cf8316e2 14892
ebe345d1 14893#: sys-utils/ipcs.c:371
540afa68
KZ
14894#, fuzzy, c-format
14895msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 14896msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
4ded9dfb 14897
ebe345d1 14898#: sys-utils/ipcs.c:380
9219ccc5 14899#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14900msgid "kernel not configured for semaphores\n"
9219ccc5 14901msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 14902
ebe345d1 14903#: sys-utils/ipcs.c:383
8d398470 14904#, c-format
0ed2f80b
KZ
14905msgid "------ Semaphore Status --------\n"
14906msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
32940a75 14907
ebe345d1 14908#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
14909#, c-format
14910msgid "used arrays = %d\n"
14911msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
f8511249 14912
ebe345d1 14913#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
14914#, c-format
14915msgid "allocated semaphores = %d\n"
14916msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 14917
ebe345d1 14918#: sys-utils/ipcs.c:390
0ed2f80b
KZ
14919#, c-format
14920msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
14921msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
8d398470 14922
ebe345d1 14923#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
14924msgid "semid"
14925msgstr "semid"
8d398470 14926
ebe345d1 14927#: sys-utils/ipcs.c:396
8d398470 14928#, c-format
0ed2f80b
KZ
14929msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
14930msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
32940a75 14931
ebe345d1 14932#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 14933msgid "last-op"
4f0fec58 14934msgstr "last-op"
32940a75 14935
ebe345d1 14936#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 14937msgid "last-changed"
4f0fec58 14938msgstr "last-changed"
32940a75 14939
ebe345d1 14940#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
14941#, c-format
14942msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
14943msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
8d398470 14944
ebe345d1 14945#: sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b 14946msgid "nsems"
4f0fec58 14947msgstr "nsems"
32940a75 14948
ebe345d1 14949#: sys-utils/ipcs.c:465
784c8a40
KZ
14950#, fuzzy, c-format
14951msgid "unable to fetch message limits\n"
eaae23ab 14952msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
784c8a40 14953
ebe345d1 14954#: sys-utils/ipcs.c:468
0ed2f80b
KZ
14955#, fuzzy, c-format
14956msgid "------ Messages Limits --------\n"
9219ccc5 14957msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
32940a75 14958
ebe345d1 14959#: sys-utils/ipcs.c:469
32940a75 14960#, c-format
0ed2f80b
KZ
14961msgid "max queues system wide = %d\n"
14962msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
8d398470 14963
ebe345d1 14964#: sys-utils/ipcs.c:471
0ed2f80b
KZ
14965#, fuzzy
14966msgid "max size of message"
9219ccc5 14967msgstr "Koko"
8d398470 14968
ebe345d1 14969#: sys-utils/ipcs.c:473
0ed2f80b
KZ
14970#, fuzzy
14971msgid "default max size of queue"
14972msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
8d398470 14973
ebe345d1 14974#: sys-utils/ipcs.c:480
9219ccc5 14975#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14976msgid "kernel not configured for message queues\n"
9219ccc5 14977msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14978
0ed2f80b 14979# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
ebe345d1 14980#: sys-utils/ipcs.c:483
32940a75 14981#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14982msgid "------ Messages Status --------\n"
9219ccc5 14983msgstr "Tila : %s\n"
32940a75 14984
ebe345d1 14985#: sys-utils/ipcs.c:485
f8511249 14986#, c-format
0ed2f80b
KZ
14987msgid "allocated queues = %d\n"
14988msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
8d398470 14989
ebe345d1 14990#: sys-utils/ipcs.c:486
32940a75 14991#, c-format
0ed2f80b
KZ
14992msgid "used headers = %d\n"
14993msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
32940a75 14994
ebe345d1 14995#: sys-utils/ipcs.c:488
8d398470 14996#, fuzzy
0ed2f80b 14997msgid "used space"
9219ccc5 14998msgstr "Käyt"
8d398470 14999
ebe345d1 15000#: sys-utils/ipcs.c:489
8d398470 15001#, fuzzy
0ed2f80b 15002msgid " bytes\n"
9219ccc5 15003msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
8d398470 15004
ebe345d1 15005#: sys-utils/ipcs.c:493
0ed2f80b
KZ
15006#, fuzzy, c-format
15007msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
9219ccc5 15008msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
0ed2f80b 15009
ebe345d1
KZ
15010#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
15011#: sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
15012msgid "msqid"
15013msgstr "vstjno-id"
15014
ebe345d1 15015#: sys-utils/ipcs.c:499
f8511249 15016#, c-format
0ed2f80b
KZ
15017msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
15018msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
f8511249 15019
ebe345d1 15020#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
15021msgid "send"
15022msgstr "send"
8d398470 15023
ebe345d1 15024#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
15025msgid "recv"
15026msgstr "recv"
15027
ebe345d1 15028#: sys-utils/ipcs.c:501
9219ccc5 15029#, fuzzy
0ed2f80b 15030msgid "change"
9219ccc5 15031msgstr "kellon siirto"
8d398470 15032
ebe345d1 15033#: sys-utils/ipcs.c:505
32940a75 15034#, c-format
0ed2f80b
KZ
15035msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
15036msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 15037
ebe345d1 15038#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
15039msgid "lspid"
15040msgstr "lspid"
32940a75 15041
ebe345d1 15042#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
15043msgid "lrpid"
15044msgstr "lrpid"
f8511249 15045
ebe345d1 15046#: sys-utils/ipcs.c:511
0ed2f80b
KZ
15047#, c-format
15048msgid "------ Message Queues --------\n"
15049msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
f8511249 15050
ebe345d1 15051#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b
KZ
15052msgid "used-bytes"
15053msgstr "käyt-tavut"
15054
ebe345d1 15055#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
15056msgid "messages"
15057msgstr "viestit"
15058
ebe345d1 15059#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
251e171e 15060#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
f8511249 15061#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15062msgid "id %d not found"
9219ccc5 15063msgstr "Semaforin id: %d\n"
8d398470 15064
ebe345d1 15065#: sys-utils/ipcs.c:584
0ed2f80b 15066#, c-format
8d398470 15067msgid ""
0ed2f80b
KZ
15068"\n"
15069"Shared memory Segment shmid=%d\n"
8d398470 15070msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15071"\n"
15072"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
f8511249 15073
ebe345d1 15074#: sys-utils/ipcs.c:585
0ed2f80b
KZ
15075#, fuzzy, c-format
15076msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
15077msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
f8511249 15078
ebe345d1 15079#: sys-utils/ipcs.c:588
9219ccc5 15080#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15081msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
9219ccc5 15082msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
f8511249 15083
ebe345d1 15084#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 15085msgid "size="
4f0fec58 15086msgstr "size="
32940a75 15087
ebe345d1 15088#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 15089msgid "bytes="
4f0fec58 15090msgstr "bytes="
8d398470 15091
ebe345d1 15092#: sys-utils/ipcs.c:592
4f0fec58 15093#, c-format
0ed2f80b 15094msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4f0fec58 15095msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
32940a75 15096
ebe345d1 15097#: sys-utils/ipcs.c:595
0ed2f80b
KZ
15098#, c-format
15099msgid "att_time=%-26.24s\n"
15100msgstr "att_time=%-26.24s\n"
15101
ebe345d1 15102#: sys-utils/ipcs.c:597
0ed2f80b
KZ
15103#, c-format
15104msgid "det_time=%-26.24s\n"
15105msgstr "det_time=%-26.24s\n"
15106
ebe345d1 15107#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
0ed2f80b
KZ
15108#, c-format
15109msgid "change_time=%-26.24s\n"
15110msgstr "change_time=%-26.24s\n"
15111
ebe345d1 15112#: sys-utils/ipcs.c:614
32940a75 15113#, c-format
8d398470 15114msgid ""
0ed2f80b
KZ
15115"\n"
15116"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 15117msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15118"\n"
15119"Viestijonon msqid=%d\n"
32940a75 15120
ebe345d1 15121#: sys-utils/ipcs.c:615
4f0fec58 15122#, c-format
0ed2f80b 15123msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4f0fec58 15124msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
3406942e 15125
ebe345d1 15126#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 15127msgid "csize="
4f0fec58 15128msgstr "csize="
32940a75 15129
ebe345d1 15130#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 15131msgid "cbytes="
4f0fec58 15132msgstr "cbytes="
ee70cb20 15133
ebe345d1 15134#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 15135msgid "qsize="
4f0fec58 15136msgstr "qsize="
ee70cb20 15137
ebe345d1 15138#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 15139msgid "qbytes="
4f0fec58 15140msgstr "qbytes="
ee70cb20 15141
ebe345d1 15142#: sys-utils/ipcs.c:626
0ed2f80b
KZ
15143#, c-format
15144msgid "send_time=%-26.24s\n"
15145msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 15146
ebe345d1 15147#: sys-utils/ipcs.c:628
0ed2f80b
KZ
15148#, c-format
15149msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
15150msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
ee70cb20 15151
ebe345d1 15152#: sys-utils/ipcs.c:647
9219ccc5 15153#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 15154msgid ""
0ed2f80b
KZ
15155"\n"
15156"Semaphore Array semid=%d\n"
9219ccc5 15157msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
ee70cb20 15158
ebe345d1 15159#: sys-utils/ipcs.c:648
8d398470 15160#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15161msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
15162msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
55032d70 15163
ebe345d1 15164#: sys-utils/ipcs.c:651
0ed2f80b
KZ
15165#, c-format
15166msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
15167msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
8d398470 15168
ebe345d1 15169#: sys-utils/ipcs.c:653
8d398470 15170#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15171msgid "nsems = %ju\n"
9219ccc5 15172msgstr "%s (%ju-%ju): "
8d398470 15173
ebe345d1 15174#: sys-utils/ipcs.c:654
0ed2f80b
KZ
15175#, c-format
15176msgid "otime = %-26.24s\n"
15177msgstr "otime = %-26.24s\n"
8d398470 15178
ebe345d1 15179#: sys-utils/ipcs.c:656
0ed2f80b
KZ
15180#, c-format
15181msgid "ctime = %-26.24s\n"
15182msgstr "ctime = %-26.24s\n"
ee70cb20 15183
ebe345d1 15184#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15185msgid "semnum"
15186msgstr "semnum"
32940a75 15187
ebe345d1 15188#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15189msgid "value"
15190msgstr "value"
32940a75 15191
ebe345d1 15192#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15193msgid "ncount"
15194msgstr "ncount"
8b4ccda1 15195
ebe345d1 15196#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15197msgid "zcount"
15198msgstr "zcount"
32940a75 15199
ebe345d1 15200#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15201msgid "pid"
15202msgstr "pid"
32940a75 15203
c7033bbb
KZ
15204#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
15205#: sys-utils/ipcutils.c:244
9219ccc5 15206#, c-format
0ed2f80b 15207msgid "%s failed"
9219ccc5 15208msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 15209
c7033bbb 15210#: sys-utils/ipcutils.c:505
3406942e 15211#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15212msgid "%s (bytes) = "
9219ccc5 15213msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
32940a75 15214
c7033bbb 15215#: sys-utils/ipcutils.c:507
55032d70 15216#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15217msgid "%s (kbytes) = "
9219ccc5 15218msgstr " %s"
8d398470 15219
49b90d82 15220#: sys-utils/ldattach.c:184
8d398470 15221#, fuzzy
0ed2f80b 15222msgid "invalid iflag"
9219ccc5 15223msgstr "virheellinen käyttäjä"
32940a75 15224
49b90d82 15225#: sys-utils/ldattach.c:200
8d398470 15226#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15227msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
9219ccc5 15228msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
32940a75 15229
49b90d82 15230#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
15231msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
15232msgstr ""
15233
49b90d82 15234#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 15235msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
3406942e
KZ
15236msgstr ""
15237
49b90d82 15238#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
15239msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
15240msgstr ""
3406942e 15241
49b90d82 15242#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
15243msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
15244msgstr ""
15245
49b90d82 15246#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
15247msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
15248msgstr ""
15249
49b90d82 15250#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
15251msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
15252msgstr ""
3406942e 15253
49b90d82 15254#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 15255msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e
KZ
15256msgstr ""
15257
49b90d82 15258#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b
KZ
15259msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
15260msgstr ""
3406942e 15261
49b90d82 15262#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 15263msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
ad3e09b2 15264msgstr ""
3406942e 15265
49b90d82 15266#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 15267msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
ad3e09b2 15268msgstr ""
3406942e 15269
49b90d82 15270#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 15271msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
ad3e09b2 15272msgstr ""
3406942e 15273
49b90d82 15274#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 15275msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
ad3e09b2 15276msgstr ""
8d398470 15277
49b90d82 15278#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
15279msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
15280msgstr ""
3406942e 15281
49b90d82 15282#: sys-utils/ldattach.c:222
3406942e 15283msgid ""
0ed2f80b
KZ
15284"\n"
15285"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 15286msgstr ""
3406942e 15287
49b90d82 15288#: sys-utils/ldattach.c:226
ad3e09b2 15289msgid ""
0ed2f80b
KZ
15290"\n"
15291"Known <iflag> names:\n"
ad3e09b2 15292msgstr ""
3406942e 15293
49b90d82 15294#: sys-utils/ldattach.c:344
8d398470 15295#, fuzzy
0ed2f80b 15296msgid "invalid speed argument"
9219ccc5 15297msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 15298
49b90d82 15299#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
15300#, fuzzy
15301msgid "invalid pause argument"
15302msgstr "virheellinen pääargumentti"
15303
49b90d82 15304#: sys-utils/ldattach.c:374
8d398470 15305#, fuzzy
0ed2f80b 15306msgid "invalid line discipline argument"
9219ccc5 15307msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 15308
49b90d82 15309#: sys-utils/ldattach.c:394
0ed2f80b
KZ
15310#, fuzzy, c-format
15311msgid "%s is not a serial line"
15312msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 15313
49b90d82 15314#: sys-utils/ldattach.c:401
8d398470 15315#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15316msgid "cannot get terminal attributes for %s"
9219ccc5 15317msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 15318
49b90d82 15319#: sys-utils/ldattach.c:404
9219ccc5 15320#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15321msgid "speed %d unsupported"
9219ccc5 15322msgstr "tuntematon värimoodi"
3406942e 15323
49b90d82 15324#: sys-utils/ldattach.c:453
9219ccc5 15325#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15326msgid "cannot set terminal attributes for %s"
9219ccc5 15327msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
3406942e 15328
49b90d82 15329#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
15330#, fuzzy, c-format
15331msgid "cannot write intro command to %s"
15332msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
15333
49b90d82 15334#: sys-utils/ldattach.c:473
0ed2f80b
KZ
15335#, fuzzy
15336msgid "cannot set line discipline"
15337msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
3406942e 15338
49b90d82 15339#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b
KZ
15340#, fuzzy
15341msgid "cannot daemonize"
9219ccc5 15342msgstr "ei voida lukea"
3406942e 15343
251e171e 15344#: sys-utils/losetup.c:72
9219ccc5 15345#, fuzzy
0ed2f80b 15346msgid "autoclear flag set"
9219ccc5 15347msgstr "” ”-lippu"
8d398470 15348
251e171e 15349#: sys-utils/losetup.c:73
3406942e 15350#, fuzzy
0ed2f80b 15351msgid "device backing file"
9219ccc5 15352msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 15353
251e171e 15354#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
15355msgid "backing file inode number"
15356msgstr ""
3406942e 15357
251e171e 15358#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 15359msgid "backing file major:minor device number"
8d398470 15360msgstr ""
3406942e 15361
251e171e 15362#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
15363#, fuzzy
15364msgid "loop device name"
9219ccc5 15365msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
3406942e 15366
251e171e 15367#: sys-utils/losetup.c:77
9219ccc5 15368#, fuzzy
0ed2f80b 15369msgid "offset from the beginning"
9219ccc5 15370msgstr "Alku"
3406942e 15371
251e171e 15372#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b
KZ
15373#, fuzzy
15374msgid "partscan flag set"
9219ccc5 15375msgstr "” ”-lippu"
3406942e 15376
251e171e 15377#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b
KZ
15378#, fuzzy
15379msgid "size limit of the file in bytes"
9219ccc5 15380msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
3406942e 15381
251e171e 15382#: sys-utils/losetup.c:81
9219ccc5 15383#, fuzzy
0ed2f80b 15384msgid "loop device major:minor number"
3406942e 15385msgstr ""
9219ccc5
LN
15386"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
15387"erikoistiedostoja"
3406942e 15388
251e171e 15389#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
15390msgid "access backing file with direct-io"
15391msgstr ""
15392
251e171e 15393#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
15394#, fuzzy
15395msgid "logical sector size in bytes"
15396msgstr "sektorikoko"
15397
251e171e 15398#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
15399#, fuzzy, c-format
15400msgid ", offset %ju"
9219ccc5 15401msgstr "%s (%ju-%ju): "
3406942e 15402
251e171e 15403#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
0ed2f80b
KZ
15404#, fuzzy, c-format
15405msgid ", sizelimit %ju"
9219ccc5 15406msgstr "%s (%ju-%ju): "
32940a75 15407
251e171e 15408#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
15409#, fuzzy, c-format
15410msgid ", encryption %s (type %u)"
15411msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
32940a75 15412
251e171e 15413#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
15414#, fuzzy, c-format
15415msgid "%s: detach failed"
9219ccc5 15416msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 15417
251e171e 15418#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 15419#, c-format
ad3e09b2 15420msgid ""
0ed2f80b
KZ
15421" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
15422" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249 15423msgstr ""
cf8316e2 15424
251e171e 15425#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
15426msgid "Set up and control loop devices.\n"
15427msgstr ""
15428
251e171e 15429#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
15430#, fuzzy
15431msgid " -a, --all list all used devices\n"
15432msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8e5963e2 15433
251e171e 15434#: sys-utils/losetup.c:411
f8511249 15435#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15436msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
15437msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 15438
251e171e 15439#: sys-utils/losetup.c:412
f8511249 15440#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15441msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
15442msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 15443
251e171e 15444#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
15445#, fuzzy
15446msgid " -f, --find find first unused device\n"
15447msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15448
251e171e 15449#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 15450msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
ad3e09b2 15451msgstr ""
55c8e797 15452
251e171e 15453#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b
KZ
15454msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
15455msgstr ""
55c8e797 15456
251e171e 15457#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
15458#, fuzzy
15459msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
15460msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15461
251e171e 15462#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b
KZ
15463msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
15464msgstr ""
55c8e797 15465
251e171e 15466#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b
KZ
15467msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
15468msgstr ""
32940a75 15469
251e171e 15470#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 15471#, fuzzy
d462a45d 15472msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
15473msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15474
251e171e 15475#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b
KZ
15476#, fuzzy
15477msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
15478msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15479
251e171e 15480#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b
KZ
15481#, fuzzy
15482msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
15483msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 15484
251e171e 15485#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
15486msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
15487msgstr ""
15488
251e171e 15489#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b 15490msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
f8511249 15491msgstr ""
32940a75 15492
251e171e 15493#: sys-utils/losetup.c:427
f8511249 15494#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15495msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15496msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15497
251e171e 15498#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
15499#, fuzzy
15500msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
15501msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 15502
251e171e 15503#: sys-utils/losetup.c:432
f8511249 15504#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15505msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
15506msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8d398470 15507
251e171e 15508#: sys-utils/losetup.c:433
0ed2f80b 15509#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15510msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
15511msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 15512
251e171e 15513#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
15514msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
15515msgstr ""
15516
251e171e
KZ
15517#: sys-utils/losetup.c:435
15518#, fuzzy
15519msgid " --output-all output all columns\n"
15520msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
15521
15522#: sys-utils/losetup.c:436
540afa68 15523#, fuzzy
ebe345d1 15524msgid " --raw use raw --list output format\n"
540afa68
KZ
15525msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15526
57f25377 15527#: sys-utils/losetup.c:464
8d398470 15528#, c-format
0ed2f80b
KZ
15529msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
15530msgstr ""
8d398470 15531
57f25377 15532#: sys-utils/losetup.c:468
8d398470 15533#, c-format
0ed2f80b 15534msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
55c8e797 15535msgstr ""
55c8e797 15536
57f25377 15537#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
15538#, fuzzy, c-format
15539msgid "%s: overlapping loop device exists"
15540msgstr "%s ei ole lp-laite"
15541
57f25377 15542#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
15543#, c-format
15544msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
15545msgstr ""
15546
57f25377 15547#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
15548#, c-format
15549msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
15550msgstr ""
15551
57f25377 15552#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
15553#, fuzzy, c-format
15554msgid "%s: failed to re-use loop device"
15555msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
15556
57f25377 15557#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
15558#, fuzzy
15559msgid "failed to inspect loop devices"
15560msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
15561
57f25377 15562#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
15563#, fuzzy, c-format
15564msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
15565msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
15566
57f25377 15567#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
6cd39864
KZ
15568#, fuzzy
15569msgid "cannot find an unused loop device"
15570msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
15571
57f25377 15572#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
15573#, fuzzy, c-format
15574msgid "%s: failed to use backing file"
15575msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
15576
57f25377 15577#: sys-utils/losetup.c:661
04ece4e6
KZ
15578#, fuzzy
15579msgid "failed to parse logical block size"
15580msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15581
57f25377
KZ
15582#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
15583#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
0ed2f80b
KZ
15584#, fuzzy, c-format
15585msgid "%s: failed to use device"
9219ccc5 15586msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0ed2f80b 15587
57f25377 15588#: sys-utils/losetup.c:812
8d398470 15589#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15590msgid "no loop device specified"
15591msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
55c8e797 15592
57f25377 15593#: sys-utils/losetup.c:827
0ed2f80b
KZ
15594#, c-format
15595msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
0e6f4a20 15596msgstr ""
0e6f4a20 15597
57f25377 15598#: sys-utils/losetup.c:832
9219ccc5 15599#, fuzzy
0ed2f80b 15600msgid "the option --offset is not allowed in this context"
9219ccc5 15601msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 15602
57f25377 15603#: sys-utils/losetup.c:896
0ed2f80b
KZ
15604#, fuzzy, c-format
15605msgid "%s: set capacity failed"
9219ccc5 15606msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
0ed2f80b 15607
57f25377 15608#: sys-utils/losetup.c:903
b5ef1472
KZ
15609#, fuzzy, c-format
15610msgid "%s: set direct io failed"
15611msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
15612
57f25377 15613#: sys-utils/losetup.c:909
04ece4e6
KZ
15614#, fuzzy, c-format
15615msgid "%s: set logical block size failed"
15616msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
15617
57f25377 15618#: sys-utils/lscpu.c:86
0ed2f80b 15619msgid "none"
4f0fec58 15620msgstr "ei mitään"
0ed2f80b 15621
57f25377 15622#: sys-utils/lscpu.c:87
0ed2f80b 15623msgid "para"
f8511249 15624msgstr ""
0e6f4a20 15625
57f25377 15626#: sys-utils/lscpu.c:88
0ed2f80b 15627msgid "full"
4f0fec58 15628msgstr "täysi"
0e6f4a20 15629
57f25377 15630#: sys-utils/lscpu.c:89
0ed2f80b 15631msgid "container"
4f0fec58 15632msgstr "säiliö"
0e6f4a20 15633
57f25377 15634#: sys-utils/lscpu.c:132
9219ccc5 15635#, fuzzy
0ed2f80b 15636msgid "horizontal"
8d398470 15637msgstr ""
9219ccc5
LN
15638" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
15639" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
15640" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
15641" * tabs sama kuin tab0\n"
15642" * -tabs sama kuin tab3\n"
15643" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 15644
57f25377 15645#: sys-utils/lscpu.c:133
9219ccc5 15646#, fuzzy
0ed2f80b 15647msgid "vertical"
f8511249 15648msgstr ""
9219ccc5
LN
15649" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
15650" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
15651" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
15652" * tabs sama kuin tab0\n"
15653" * -tabs sama kuin tab3\n"
15654" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 15655
d462a45d 15656#: sys-utils/lscpu.c:201
9219ccc5 15657#, fuzzy
0ed2f80b 15658msgid "logical CPU number"
9219ccc5 15659msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 15660
d462a45d 15661#: sys-utils/lscpu.c:202
f8511249 15662#, fuzzy
0ed2f80b 15663msgid "logical core number"
9219ccc5 15664msgstr "Looginen"
0e6f4a20 15665
d462a45d 15666#: sys-utils/lscpu.c:203
f8511249 15667#, fuzzy
0ed2f80b 15668msgid "logical socket number"
9219ccc5 15669msgstr "pistoke"
8d398470 15670
d462a45d 15671#: sys-utils/lscpu.c:204
0ed2f80b 15672msgid "logical NUMA node number"
ad3e09b2 15673msgstr ""
56e7984d 15674
d462a45d 15675#: sys-utils/lscpu.c:205
9219ccc5 15676#, fuzzy
0ed2f80b 15677msgid "logical book number"
9219ccc5 15678msgstr "Looginen"
56e7984d 15679
d462a45d 15680#: sys-utils/lscpu.c:206
6cd39864
KZ
15681#, fuzzy
15682msgid "logical drawer number"
15683msgstr "Looginen"
15684
d462a45d 15685#: sys-utils/lscpu.c:207
0ed2f80b 15686msgid "shows how caches are shared between CPUs"
ad3e09b2 15687msgstr ""
cf8316e2 15688
d462a45d 15689#: sys-utils/lscpu.c:208
0ed2f80b
KZ
15690msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
15691msgstr ""
8d398470 15692
d462a45d 15693#: sys-utils/lscpu.c:209
9219ccc5 15694#, fuzzy
0ed2f80b 15695msgid "physical address of a CPU"
9219ccc5 15696msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
3406942e 15697
d462a45d 15698#: sys-utils/lscpu.c:210
0ed2f80b 15699msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
3406942e
KZ
15700msgstr ""
15701
d462a45d 15702#: sys-utils/lscpu.c:211
0ed2f80b 15703msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
92b619d1
KZ
15704msgstr ""
15705
d462a45d 15706#: sys-utils/lscpu.c:212
0ed2f80b 15707msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
3406942e
KZ
15708msgstr ""
15709
d462a45d 15710#: sys-utils/lscpu.c:213
0ed2f80b
KZ
15711msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
15712msgstr ""
cf8316e2 15713
d462a45d 15714#: sys-utils/lscpu.c:218
57f25377
KZ
15715#, fuzzy
15716msgid "size of all system caches"
15717msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
15718
d462a45d 15719#: sys-utils/lscpu.c:219
57f25377
KZ
15720msgid "cache level"
15721msgstr ""
15722
d462a45d 15723#: sys-utils/lscpu.c:220
57f25377
KZ
15724#, fuzzy
15725msgid "cache name"
15726msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
15727
d462a45d 15728#: sys-utils/lscpu.c:221
57f25377
KZ
15729#, fuzzy
15730msgid "size of one cache"
15731msgstr "laitteen koko"
15732
d462a45d 15733#: sys-utils/lscpu.c:222
57f25377
KZ
15734#, fuzzy
15735msgid "cache type"
15736msgstr "laitetyyppi"
15737
d462a45d 15738#: sys-utils/lscpu.c:223
57f25377
KZ
15739msgid "ways of associativity"
15740msgstr ""
15741
d462a45d
KZ
15742#: sys-utils/lscpu.c:224
15743msgid "allocation policy"
15744msgstr ""
15745
15746#: sys-utils/lscpu.c:225
15747#, fuzzy
15748msgid "write policy"
15749msgstr "kirjoitusvirhe"
15750
15751#: sys-utils/lscpu.c:226
15752#, fuzzy
15753msgid "number of physical cache line per cache t"
15754msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
15755
15756#: sys-utils/lscpu.c:227
15757msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
15758msgstr ""
15759
15760#: sys-utils/lscpu.c:228
15761msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
15762msgstr ""
15763
15764#: sys-utils/lscpu.c:523
3406942e 15765#, fuzzy
0ed2f80b 15766msgid "error: uname failed"
9219ccc5 15767msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
cf8316e2 15768
d462a45d 15769#: sys-utils/lscpu.c:615
0ed2f80b
KZ
15770#, fuzzy, c-format
15771msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
15772msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55c8e797 15773
d462a45d 15774#: sys-utils/lscpu.c:883
0ed2f80b 15775#, fuzzy
ebe345d1 15776msgid "cannot restore signal handler"
9219ccc5 15777msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
55c8e797 15778
d462a45d 15779#: sys-utils/lscpu.c:1454
0ed2f80b
KZ
15780#, fuzzy
15781msgid "Failed to extract the node number"
9219ccc5 15782msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
55c8e797 15783
d462a45d 15784#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
0ed2f80b 15785msgid "Y"
9219ccc5 15786msgstr "K"
55c8e797 15787
d462a45d 15788#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
0ed2f80b 15789msgid "N"
9219ccc5 15790msgstr "E"
0ed2f80b 15791
d462a45d 15792#: sys-utils/lscpu.c:1783
8d398470 15793#, c-format
0ed2f80b
KZ
15794msgid ""
15795"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
15796"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
15797"# starting from zero.\n"
15798msgstr ""
15799
d462a45d 15800#: sys-utils/lscpu.c:2011
9219ccc5 15801#, fuzzy
0ed2f80b 15802msgid "Architecture:"
9219ccc5 15803msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
55c8e797 15804
d462a45d 15805#: sys-utils/lscpu.c:2024
9219ccc5 15806#, fuzzy
0ed2f80b 15807msgid "CPU op-mode(s):"
9219ccc5 15808msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
55c8e797 15809
d462a45d 15810#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lscpu.c:2029
0ed2f80b 15811msgid "Byte Order:"
9219ccc5 15812msgstr "Tavujärjestys:"
8d398470 15813
d462a45d 15814#: sys-utils/lscpu.c:2033
251e171e
KZ
15815msgid "Address sizes:"
15816msgstr ""
15817
d462a45d 15818#: sys-utils/lscpu.c:2035
9219ccc5 15819#, fuzzy
0ed2f80b 15820msgid "CPU(s):"
9219ccc5 15821msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
8d398470 15822
d462a45d 15823#: sys-utils/lscpu.c:2038
9219ccc5 15824#, fuzzy
0ed2f80b 15825msgid "On-line CPU(s) mask:"
9219ccc5 15826msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
55c8e797 15827
d462a45d 15828#: sys-utils/lscpu.c:2039
0ed2f80b
KZ
15829msgid "On-line CPU(s) list:"
15830msgstr ""
8d398470 15831
d462a45d 15832#: sys-utils/lscpu.c:2051
251e171e
KZ
15833#, fuzzy
15834msgid "failed to callocate cpu set"
15835msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
15836
d462a45d 15837#: sys-utils/lscpu.c:2058
d3cac66d
KZ
15838msgid "Off-line CPU(s) mask:"
15839msgstr ""
15840
d462a45d 15841#: sys-utils/lscpu.c:2059
d3cac66d
KZ
15842msgid "Off-line CPU(s) list:"
15843msgstr ""
15844
d462a45d 15845#: sys-utils/lscpu.c:2094
d3cac66d
KZ
15846#, fuzzy
15847msgid "Thread(s) per core:"
15848msgstr "Säiemalli: %s\n"
15849
d462a45d 15850#: sys-utils/lscpu.c:2096
d3cac66d
KZ
15851#, fuzzy
15852msgid "Core(s) per socket:"
15853msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15854
d462a45d 15855#: sys-utils/lscpu.c:2099
d3cac66d
KZ
15856#, fuzzy
15857msgid "Socket(s) per book:"
15858msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15859
d462a45d 15860#: sys-utils/lscpu.c:2102
6cd39864
KZ
15861msgid "Book(s) per drawer:"
15862msgstr ""
15863
d462a45d 15864#: sys-utils/lscpu.c:2104
6cd39864
KZ
15865msgid "Drawer(s):"
15866msgstr ""
15867
d462a45d 15868#: sys-utils/lscpu.c:2106
d3cac66d
KZ
15869#, fuzzy
15870msgid "Book(s):"
15871msgstr " %s"
15872
d462a45d 15873#: sys-utils/lscpu.c:2109
540afa68
KZ
15874#, fuzzy
15875msgid "Socket(s):"
15876msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15877
d462a45d 15878#: sys-utils/lscpu.c:2113
540afa68
KZ
15879msgid "NUMA node(s):"
15880msgstr ""
15881
d462a45d 15882#: sys-utils/lscpu.c:2115
540afa68
KZ
15883#, fuzzy
15884msgid "Vendor ID:"
15885msgstr "id="
15886
d462a45d 15887#: sys-utils/lscpu.c:2117
6cd39864 15888msgid "Machine type:"
eaae23ab 15889msgstr ""
6cd39864 15890
d462a45d 15891#: sys-utils/lscpu.c:2119
540afa68
KZ
15892#, fuzzy
15893msgid "CPU family:"
15894msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15895
d462a45d 15896#: sys-utils/lscpu.c:2121
540afa68
KZ
15897msgid "Model:"
15898msgstr "Malli:"
15899
d462a45d 15900#: sys-utils/lscpu.c:2123
540afa68
KZ
15901msgid "Model name:"
15902msgstr "Mallinimi:"
15903
d462a45d 15904#: sys-utils/lscpu.c:2125
540afa68
KZ
15905msgid "Stepping:"
15906msgstr ""
15907
d462a45d 15908#: sys-utils/lscpu.c:2127
57f25377
KZ
15909#, fuzzy
15910msgid "Frequency boost:"
15911msgstr "FreeBSD-käynnistys"
15912
d462a45d 15913#: sys-utils/lscpu.c:2128
57f25377
KZ
15914#, fuzzy
15915msgid "enabled"
15916msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
15917
d462a45d 15918#: sys-utils/lscpu.c:2128
57f25377
KZ
15919#, fuzzy
15920msgid "disabled"
15921msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
15922
d462a45d 15923#: sys-utils/lscpu.c:2130
540afa68
KZ
15924#, fuzzy
15925msgid "CPU MHz:"
15926msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15927
d462a45d 15928#: sys-utils/lscpu.c:2132
6cd39864
KZ
15929#, fuzzy
15930msgid "CPU dynamic MHz:"
15931msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15932
d462a45d 15933#: sys-utils/lscpu.c:2134
6cd39864
KZ
15934#, fuzzy
15935msgid "CPU static MHz:"
15936msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15937
d462a45d 15938#: sys-utils/lscpu.c:2136
540afa68
KZ
15939#, fuzzy
15940msgid "CPU max MHz:"
15941msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15942
d462a45d 15943#: sys-utils/lscpu.c:2138
540afa68
KZ
15944#, fuzzy
15945msgid "CPU min MHz:"
15946msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15947
d462a45d 15948#: sys-utils/lscpu.c:2140
540afa68
KZ
15949msgid "BogoMIPS:"
15950msgstr ""
15951
d462a45d 15952#: sys-utils/lscpu.c:2143 sys-utils/lscpu.c:2145
540afa68
KZ
15953msgid "Virtualization:"
15954msgstr "Virtualisointi:"
15955
d462a45d 15956#: sys-utils/lscpu.c:2148
540afa68
KZ
15957msgid "Hypervisor:"
15958msgstr ""
15959
d462a45d 15960#: sys-utils/lscpu.c:2150
540afa68
KZ
15961msgid "Hypervisor vendor:"
15962msgstr ""
15963
d462a45d 15964#: sys-utils/lscpu.c:2151
540afa68
KZ
15965#, fuzzy
15966msgid "Virtualization type:"
15967msgstr "Virtualisointi:"
15968
d462a45d 15969#: sys-utils/lscpu.c:2154
540afa68
KZ
15970#, fuzzy
15971msgid "Dispatching mode:"
15972msgstr "virheelliset oikeudet"
15973
d462a45d 15974#: sys-utils/lscpu.c:2171 sys-utils/lscpu.c:2189
540afa68 15975#, c-format
c7033bbb 15976msgid "%s cache:"
540afa68
KZ
15977msgstr ""
15978
d462a45d 15979#: sys-utils/lscpu.c:2196
540afa68
KZ
15980#, c-format
15981msgid "NUMA node%d CPU(s):"
15982msgstr ""
15983
d462a45d 15984#: sys-utils/lscpu.c:2201
b5ef1472
KZ
15985#, fuzzy
15986msgid "Physical sockets:"
15987msgstr "Fyysiset sylinterit"
15988
d462a45d 15989#: sys-utils/lscpu.c:2202
b5ef1472
KZ
15990#, fuzzy
15991msgid "Physical chips:"
15992msgstr "Fyysiset sylinterit"
15993
d462a45d 15994#: sys-utils/lscpu.c:2203
b5ef1472
KZ
15995#, fuzzy
15996msgid "Physical cores/chip:"
15997msgstr "sektorikoko"
15998
d462a45d 15999#: sys-utils/lscpu.c:2214
ebe345d1 16000msgid "Flags:"
f5a83f5c 16001msgstr "Liput:"
ebe345d1 16002
d462a45d 16003#: sys-utils/lscpu.c:2229
540afa68
KZ
16004msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
16005msgstr ""
16006
d462a45d 16007#: sys-utils/lscpu.c:2232
540afa68
KZ
16008#, fuzzy
16009msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
16010msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16011
d462a45d 16012#: sys-utils/lscpu.c:2233
540afa68
KZ
16013#, fuzzy
16014msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
16015msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16016
d462a45d 16017#: sys-utils/lscpu.c:2234
57f25377
KZ
16018#, fuzzy
16019msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16020msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16021
d462a45d 16022#: sys-utils/lscpu.c:2235
57f25377
KZ
16023msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
16024msgstr ""
16025
d462a45d 16026#: sys-utils/lscpu.c:2236
540afa68
KZ
16027#, fuzzy
16028msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
16029msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16030
d462a45d 16031#: sys-utils/lscpu.c:2237
ebe345d1
KZ
16032#, fuzzy
16033msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
16034msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16035
d462a45d 16036#: sys-utils/lscpu.c:2238
540afa68
KZ
16037msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
16038msgstr ""
16039
d462a45d 16040#: sys-utils/lscpu.c:2239
540afa68
KZ
16041msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
16042msgstr ""
16043
d462a45d 16044#: sys-utils/lscpu.c:2240
540afa68
KZ
16045msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
16046msgstr ""
16047
d462a45d 16048#: sys-utils/lscpu.c:2241
540afa68
KZ
16049#, fuzzy
16050msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
16051msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16052
d462a45d 16053#: sys-utils/lscpu.c:2242
6cd39864
KZ
16054#, fuzzy
16055msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
16056msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16057
d462a45d 16058#: sys-utils/lscpu.c:2243
57f25377
KZ
16059#, fuzzy
16060msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
16061msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
16062
d462a45d 16063#: sys-utils/lscpu.c:2247
57f25377
KZ
16064#, fuzzy
16065msgid ""
16066"\n"
16067"Available output columns for -e or -p:\n"
16068msgstr "Sarakkeita :\n"
16069
d462a45d 16070#: sys-utils/lscpu.c:2251
57f25377
KZ
16071#, fuzzy
16072msgid ""
16073"\n"
16074"Available output columns for -C:\n"
16075msgstr "Sarakkeita :\n"
16076
d462a45d 16077#: sys-utils/lscpu.c:2384
540afa68
KZ
16078#, c-format
16079msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
16080msgstr ""
16081
d462a45d 16082#: sys-utils/lscpu.c:2406
251e171e
KZ
16083#, fuzzy
16084msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
16085msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16086
d462a45d 16087#: sys-utils/lscpu.c:2413
251e171e
KZ
16088#, fuzzy
16089msgid "failed to initialize procfs handler"
16090msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16091
6cd39864 16092#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
16093#, fuzzy
16094msgid "Resource key"
16095msgstr "resurssin nimi"
16096
6cd39864 16097#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
16098#, fuzzy
16099msgid "Key"
16100msgstr "avain"
16101
6cd39864 16102#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
16103#, fuzzy
16104msgid "Resource ID"
16105msgstr "resurssin nimi"
16106
6cd39864 16107#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
16108#, fuzzy
16109msgid "ID"
f5a83f5c 16110msgstr "ID"
540afa68 16111
6cd39864 16112#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68
KZ
16113msgid "Owner's username or UID"
16114msgstr ""
16115
6cd39864 16116#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68 16117msgid "Owner"
f5a83f5c 16118msgstr "Omistaja"
540afa68 16119
6cd39864 16120#: sys-utils/lsipc.c:152
540afa68
KZ
16121#, fuzzy
16122msgid "Permissions"
16123msgstr "versio"
16124
6cd39864 16125#: sys-utils/lsipc.c:153
540afa68
KZ
16126msgid "Creator UID"
16127msgstr ""
16128
6cd39864 16129#: sys-utils/lsipc.c:154
540afa68
KZ
16130msgid "Creator user"
16131msgstr ""
16132
6cd39864 16133#: sys-utils/lsipc.c:155
540afa68
KZ
16134msgid "Creator GID"
16135msgstr ""
16136
6cd39864 16137#: sys-utils/lsipc.c:156
540afa68
KZ
16138#, fuzzy
16139msgid "Creator group"
16140msgstr "Ensiö"
16141
6cd39864 16142#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68 16143msgid "User ID"
f5a83f5c 16144msgstr "Käyttäjä-ID"
540afa68 16145
6cd39864 16146#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68
KZ
16147#, fuzzy
16148msgid "UID"
16149msgstr "UUID"
16150
6cd39864 16151#: sys-utils/lsipc.c:158
540afa68 16152msgid "User name"
f5a83f5c 16153msgstr "Käyttäjänimi"
540afa68 16154
6cd39864 16155#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
16156msgid "Group ID"
16157msgstr ""
16158
6cd39864 16159#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
16160#, fuzzy
16161msgid "GID"
16162msgstr "SGI"
16163
6cd39864 16164#: sys-utils/lsipc.c:160
540afa68 16165msgid "Group name"
f5a83f5c 16166msgstr "Ryhmän nimi"
540afa68 16167
6cd39864 16168#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68
KZ
16169#, fuzzy
16170msgid "Time of the last change"
16171msgstr "BSDI sivutus"
16172
6cd39864 16173#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68 16174msgid "Last change"
f5a83f5c 16175msgstr "Viimeisin muutos"
540afa68 16176
6cd39864 16177#: sys-utils/lsipc.c:164
540afa68
KZ
16178#, fuzzy
16179msgid "Bytes used"
16180msgstr "tavua käytössä"
16181
6cd39864 16182#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68
KZ
16183#, fuzzy
16184msgid "Number of messages"
16185msgstr "Päiden määrä"
16186
6cd39864 16187#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68 16188msgid "Messages"
f5a83f5c 16189msgstr "Viestit"
540afa68 16190
6cd39864 16191#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
16192#, fuzzy
16193msgid "Time of last msg sent"
16194msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
16195
6cd39864 16196#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
16197msgid "Msg sent"
16198msgstr ""
16199
6cd39864 16200#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
16201msgid "Time of last msg received"
16202msgstr ""
16203
6cd39864 16204#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
16205msgid "Msg received"
16206msgstr ""
16207
6cd39864 16208#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
16209msgid "PID of the last msg sender"
16210msgstr ""
16211
6cd39864 16212#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
16213msgid "Msg sender"
16214msgstr ""
16215
6cd39864 16216#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
16217msgid "PID of the last msg receiver"
16218msgstr ""
16219
6cd39864 16220#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
16221msgid "Msg receiver"
16222msgstr ""
16223
6cd39864 16224#: sys-utils/lsipc.c:172
540afa68 16225msgid "Segment size"
f5a83f5c 16226msgstr "Segmentin koko"
540afa68 16227
6cd39864 16228#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
16229#, fuzzy
16230msgid "Number of attached processes"
16231msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
16232
6cd39864 16233#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
16234msgid "Attached processes"
16235msgstr ""
16236
6cd39864 16237#: sys-utils/lsipc.c:174
540afa68 16238msgid "Status"
f5a83f5c 16239msgstr "Tila"
540afa68 16240
6cd39864 16241#: sys-utils/lsipc.c:175
540afa68
KZ
16242#, fuzzy
16243msgid "Attach time"
16244msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
16245
6cd39864 16246#: sys-utils/lsipc.c:176
540afa68
KZ
16247msgid "Detach time"
16248msgstr ""
16249
6cd39864 16250#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
16251#, fuzzy
16252msgid "Creator command line"
16253msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16254
6cd39864 16255#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
16256#, fuzzy
16257msgid "Creator command"
16258msgstr "ei komentoa?"
16259
6cd39864 16260#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
16261msgid "PID of the creator"
16262msgstr ""
16263
6cd39864 16264#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
16265msgid "Creator PID"
16266msgstr ""
16267
6cd39864 16268#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
16269msgid "PID of last user"
16270msgstr ""
16271
6cd39864 16272#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
16273#, fuzzy
16274msgid "Last user PID"
16275msgstr "käyttäjä-ID"
16276
6cd39864 16277#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68
KZ
16278#, fuzzy
16279msgid "Number of semaphores"
16280msgstr "Sektorien määrä"
16281
6cd39864 16282#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68 16283msgid "Semaphores"
f5a83f5c 16284msgstr "Semaforit"
540afa68 16285
6cd39864 16286#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
16287msgid "Time of the last operation"
16288msgstr ""
16289
6cd39864 16290#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
16291#, fuzzy
16292msgid "Last operation"
16293msgstr "operaatio %d\n"
16294
6cd39864 16295#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
16296#, fuzzy
16297msgid "Resource name"
16298msgstr "resurssin nimi"
16299
6cd39864 16300#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
16301#, fuzzy
16302msgid "Resource"
16303msgstr "resurssin nimi"
16304
6cd39864 16305#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
16306#, fuzzy
16307msgid "Resource description"
16308msgstr "resurssin kuvaus"
16309
6cd39864 16310#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
16311#, fuzzy
16312msgid "Description"
16313msgstr "lohkolaite "
16314
6cd39864 16315#: sys-utils/lsipc.c:188
540afa68
KZ
16316msgid "Currently used"
16317msgstr ""
16318
6cd39864 16319#: sys-utils/lsipc.c:188
f5a83f5c 16320#, fuzzy
540afa68 16321msgid "Used"
f5a83f5c 16322msgstr "Käyt"
540afa68 16323
6cd39864 16324#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
16325#, fuzzy
16326msgid "Currently use percentage"
16327msgstr "Tiedostojärjestelmä"
16328
6cd39864 16329#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
16330#, fuzzy
16331msgid "Use"
16332msgstr "Käyttö:"
16333
6cd39864 16334#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
16335msgid "System-wide limit"
16336msgstr ""
16337
6cd39864 16338#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
16339msgid "Limit"
16340msgstr ""
16341
6cd39864 16342#: sys-utils/lsipc.c:225
540afa68
KZ
16343#, c-format
16344msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
16345msgstr ""
16346
251e171e 16347#: sys-utils/lsipc.c:301
540afa68
KZ
16348msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
16349msgstr ""
d3cac66d 16350
251e171e 16351#: sys-utils/lsipc.c:302
540afa68 16352msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
d3cac66d
KZ
16353msgstr ""
16354
251e171e 16355#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d 16356#, fuzzy
540afa68
KZ
16357msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
16358msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 16359
251e171e 16360#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d 16361#, fuzzy
540afa68
KZ
16362msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
16363msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 16364
251e171e 16365#: sys-utils/lsipc.c:311
540afa68
KZ
16366#, fuzzy
16367msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
16368msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 16369
251e171e 16370#: sys-utils/lsipc.c:313
540afa68
KZ
16371#, fuzzy
16372msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
16373msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
d3cac66d 16374
251e171e 16375#: sys-utils/lsipc.c:315
540afa68 16376msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
d3cac66d
KZ
16377msgstr ""
16378
251e171e 16379#: sys-utils/lsipc.c:317
d3cac66d 16380#, fuzzy
540afa68
KZ
16381msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
16382msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 16383
251e171e 16384#: sys-utils/lsipc.c:322
540afa68
KZ
16385#, fuzzy, c-format
16386msgid ""
16387"\n"
16388"Generic columns:\n"
16389msgstr "Valitsimet:\n"
d3cac66d 16390
251e171e 16391#: sys-utils/lsipc.c:326
540afa68
KZ
16392#, fuzzy, c-format
16393msgid ""
16394"\n"
16395"Shared-memory columns (--shmems):\n"
16396msgstr ""
16397"\n"
16398"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
d3cac66d 16399
251e171e 16400#: sys-utils/lsipc.c:330
540afa68
KZ
16401#, c-format
16402msgid ""
16403"\n"
16404"Message-queue columns (--queues):\n"
4f0fec58 16405msgstr ""
d3cac66d 16406
251e171e 16407#: sys-utils/lsipc.c:334
540afa68
KZ
16408#, fuzzy, c-format
16409msgid ""
16410"\n"
16411"Semaphore columns (--semaphores):\n"
16412msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
4f0fec58 16413
251e171e 16414#: sys-utils/lsipc.c:338
540afa68
KZ
16415#, c-format
16416msgid ""
16417"\n"
16418"Summary columns (--global):\n"
d3cac66d 16419msgstr ""
cf8316e2 16420
251e171e 16421#: sys-utils/lsipc.c:424
540afa68
KZ
16422#, c-format
16423msgid ""
16424"Elements:\n"
16425"\n"
cf8316e2
KZ
16426msgstr ""
16427
251e171e 16428#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
9d2c1398
KZ
16429#, fuzzy
16430msgid "failed to set data"
16431msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
16432
251e171e 16433#: sys-utils/lsipc.c:722
4f0fec58 16434#, fuzzy
540afa68
KZ
16435msgid "Number of semaphore identifiers"
16436msgstr "Tunniste poistettu"
d3cac66d 16437
251e171e 16438#: sys-utils/lsipc.c:723
4f0fec58 16439#, fuzzy
540afa68
KZ
16440msgid "Total number of semaphores"
16441msgstr "sektorien määrä"
4f0fec58 16442
251e171e 16443#: sys-utils/lsipc.c:724
540afa68
KZ
16444#, fuzzy
16445msgid "Max semaphores per semaphore set."
16446msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
cf8316e2 16447
251e171e 16448#: sys-utils/lsipc.c:725
540afa68
KZ
16449#, fuzzy
16450msgid "Max number of operations per semop(2)"
16451msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
6bbace6d 16452
251e171e 16453#: sys-utils/lsipc.c:726
540afa68
KZ
16454#, fuzzy
16455msgid "Semaphore max value"
16456msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
cf8316e2 16457
251e171e 16458#: sys-utils/lsipc.c:883
0ed2f80b 16459#, fuzzy
540afa68
KZ
16460msgid "Number of message queues"
16461msgstr "Päiden määrä"
cf8316e2 16462
251e171e 16463#: sys-utils/lsipc.c:884
d3cac66d 16464#, fuzzy
540afa68
KZ
16465msgid "Max size of message (bytes)"
16466msgstr "Koko"
0e6f4a20 16467
251e171e 16468#: sys-utils/lsipc.c:885
b5ef1472
KZ
16469#, fuzzy
16470msgid "Default max size of queue (bytes)"
16471msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
16472
251e171e 16473#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
b5ef1472
KZ
16474msgid "hugetlb"
16475msgstr ""
16476
251e171e 16477#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
b5ef1472
KZ
16478#, fuzzy
16479msgid "noreserve"
16480msgstr "SunOS reserved"
16481
251e171e 16482#: sys-utils/lsipc.c:1082
b5ef1472
KZ
16483#, fuzzy
16484msgid "Shared memory segments"
16485msgstr ""
16486"\n"
16487"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
16488
251e171e 16489#: sys-utils/lsipc.c:1083
b5ef1472
KZ
16490#, fuzzy
16491msgid "Shared memory pages"
16492msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
16493
251e171e 16494#: sys-utils/lsipc.c:1084
b5ef1472
KZ
16495#, fuzzy
16496msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
16497msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
16498
251e171e 16499#: sys-utils/lsipc.c:1085
b5ef1472
KZ
16500#, fuzzy
16501msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
16502msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
16503
251e171e 16504#: sys-utils/lsipc.c:1155
b5ef1472
KZ
16505#, fuzzy
16506msgid "failed to parse IPC identifier"
16507msgstr "PID"
16508
251e171e 16509#: sys-utils/lsipc.c:1249
b5ef1472
KZ
16510msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
16511msgstr ""
16512
251e171e 16513#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1
KZ
16514msgid "start and end address of the memory range"
16515msgstr ""
16516
251e171e 16517#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
16518#, fuzzy
16519msgid "size of the memory range"
16520msgstr "laitteen koko"
16521
251e171e 16522#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
16523msgid "online status of the memory range"
16524msgstr ""
16525
251e171e 16526#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
16527#, fuzzy
16528msgid "memory is removable"
16529msgstr " siirrettävä"
16530
251e171e 16531#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
16532msgid "memory block number or blocks range"
16533msgstr ""
16534
251e171e 16535#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
16536#, fuzzy
16537msgid "numa node of memory"
16538msgstr "muisti lopussa"
16539
251e171e 16540#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
16541#, fuzzy
16542msgid "valid zones for the memory range"
16543msgstr "laitteen koko"
16544
251e171e 16545#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1
KZ
16546#, fuzzy
16547msgid "online"
16548msgstr ", on-line"
16549
251e171e 16550#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1
KZ
16551#, fuzzy
16552msgid "offline"
16553msgstr ", on-line"
16554
251e171e 16555#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
16556msgid "on->off"
16557msgstr ""
16558
251e171e 16559#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
16560#, fuzzy
16561msgid "Memory block size:"
16562msgstr "hae lohkokoko"
16563
251e171e 16564#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
ebe345d1
KZ
16565#, fuzzy
16566msgid "Total online memory:"
16567msgstr "muisti lopussa"
16568
251e171e 16569#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
16570#, fuzzy
16571msgid "Total offline memory:"
16572msgstr "muisti lopussa"
16573
251e171e 16574#: sys-utils/lsmem.c:343
ebe345d1
KZ
16575#, fuzzy, c-format
16576msgid "Failed to open %s"
16577msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16578
251e171e
KZ
16579#: sys-utils/lsmem.c:441
16580#, fuzzy
16581msgid "failed to read memory block size"
16582msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
16583
664f0f0c 16584#: sys-utils/lsmem.c:472
ebe345d1
KZ
16585#, fuzzy
16586msgid "This system does not support memory blocks"
16587msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
16588
251e171e 16589#: sys-utils/lsmem.c:497
ebe345d1
KZ
16590msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
16591msgstr ""
16592
251e171e 16593#: sys-utils/lsmem.c:502
ebe345d1 16594#, fuzzy
12e29c71 16595msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
16596msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16597
251e171e 16598#: sys-utils/lsmem.c:508
80bbf3b5
KZ
16599#, fuzzy
16600msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
16601msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
16602
251e171e 16603#: sys-utils/lsmem.c:509
ebe345d1
KZ
16604#, fuzzy
16605msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
16606msgstr ""
16607"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16608"\n"
16609
251e171e 16610#: sys-utils/lsmem.c:510
ebe345d1
KZ
16611msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
16612msgstr ""
16613
57f25377 16614#: sys-utils/lsmem.c:616
ebe345d1
KZ
16615#, fuzzy
16616msgid "unsupported --summary argument"
16617msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
16618
57f25377 16619#: sys-utils/lsmem.c:636
ebe345d1
KZ
16620#, fuzzy
16621msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
16622msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
16623
57f25377 16624#: sys-utils/lsmem.c:644
251e171e
KZ
16625#, fuzzy
16626msgid "invalid argument to --sysroot"
16627msgstr "virheellinen argumentti: %s"
16628
57f25377 16629#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
9d2c1398
KZ
16630#, fuzzy
16631msgid "failed to initialize output table"
16632msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
16633
57f25377 16634#: sys-utils/lsmem.c:690
ebe345d1
KZ
16635#, fuzzy
16636msgid "Failed to initialize output column"
16637msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16638
80bbf3b5 16639#: sys-utils/lsns.c:99
b5ef1472
KZ
16640msgid "namespace identifier (inode number)"
16641msgstr ""
16642
80bbf3b5 16643#: sys-utils/lsns.c:100
b5ef1472
KZ
16644msgid "kind of namespace"
16645msgstr ""
16646
80bbf3b5 16647#: sys-utils/lsns.c:101
b5ef1472
KZ
16648#, fuzzy
16649msgid "path to the namespace"
16650msgstr "laitteen tila"
16651
80bbf3b5 16652#: sys-utils/lsns.c:102
b5ef1472
KZ
16653#, fuzzy
16654msgid "number of processes in the namespace"
16655msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
16656
80bbf3b5 16657#: sys-utils/lsns.c:103
b5ef1472
KZ
16658msgid "lowest PID in the namespace"
16659msgstr ""
16660
80bbf3b5 16661#: sys-utils/lsns.c:104
b5ef1472
KZ
16662msgid "PPID of the PID"
16663msgstr ""
0e6f4a20 16664
80bbf3b5 16665#: sys-utils/lsns.c:105
b5ef1472 16666msgid "command line of the PID"
3406942e 16667msgstr ""
0e6f4a20 16668
80bbf3b5 16669#: sys-utils/lsns.c:106
b5ef1472
KZ
16670msgid "UID of the PID"
16671msgstr ""
d3cac66d 16672
80bbf3b5 16673#: sys-utils/lsns.c:107
b5ef1472 16674msgid "username of the PID"
4f0fec58 16675msgstr ""
d3cac66d 16676
80bbf3b5
KZ
16677#: sys-utils/lsns.c:108
16678msgid "namespace ID as used by network subsystem"
16679msgstr ""
16680
16681#: sys-utils/lsns.c:109
16682msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
16683msgstr ""
16684
0dd14901 16685#: sys-utils/lsns.c:719
9d2c1398
KZ
16686#, fuzzy
16687msgid "failed to add line to output"
16688msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16689
251e171e 16690#: sys-utils/lsns.c:898
f5a83f5c 16691#, c-format
b5ef1472 16692msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
f5a83f5c 16693msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
b5ef1472 16694
251e171e 16695#: sys-utils/lsns.c:901
d3cac66d 16696#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16697msgid "List system namespaces.\n"
16698msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
d3cac66d 16699
251e171e 16700#: sys-utils/lsns.c:909
540afa68 16701#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16702msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
16703msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16704
251e171e 16705#: sys-utils/lsns.c:912
80bbf3b5
KZ
16706#, fuzzy
16707msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
16708msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16709
251e171e 16710#: sys-utils/lsns.c:913
6cd39864 16711msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
b5ef1472 16712msgstr ""
540afa68 16713
57f25377 16714#: sys-utils/lsns.c:1007
b5ef1472
KZ
16715#, fuzzy, c-format
16716msgid "unknown namespace type: %s"
16717msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
16718
251e171e 16719#: sys-utils/lsns.c:1036
540afa68 16720#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16721msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
16722msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
540afa68 16723
251e171e 16724#: sys-utils/lsns.c:1037
540afa68 16725#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16726msgid "invalid namespace argument"
16727msgstr "virheellinen pääargumentti"
540afa68 16728
251e171e 16729#: sys-utils/lsns.c:1089
b5ef1472
KZ
16730#, c-format
16731msgid "not found namespace: %ju"
4f0fec58 16732msgstr ""
0e6f4a20 16733
d462a45d 16734#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
0ed2f80b 16735#, fuzzy
d462a45d
KZ
16736msgid "drop permissions failed."
16737msgstr "lupa evätty"
0ed2f80b 16738
d462a45d 16739#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
0ed2f80b
KZ
16740#, fuzzy, c-format
16741msgid "%s from %s (libmount %s"
9219ccc5 16742msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
0ed2f80b 16743
d462a45d 16744#: sys-utils/mount.c:123
0ed2f80b
KZ
16745#, fuzzy
16746msgid "failed to read mtab"
9219ccc5 16747msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 16748
d462a45d 16749#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
0ed2f80b
KZ
16750#, c-format
16751msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 16752msgstr ""
0e6f4a20 16753
d462a45d 16754#: sys-utils/mount.c:186
0ed2f80b
KZ
16755#, fuzzy, c-format
16756msgid "%-25s: already mounted\n"
16757msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
16758
d462a45d 16759#: sys-utils/mount.c:293
0ed2f80b
KZ
16760#, fuzzy, c-format
16761msgid "%s: %s moved to %s.\n"
16762msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
16763
d462a45d 16764#: sys-utils/mount.c:295
0ed2f80b
KZ
16765#, fuzzy, c-format
16766msgid "%s: %s bound on %s.\n"
9219ccc5 16767msgstr "%s %s%s\n"
0ed2f80b 16768
d462a45d 16769#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
0ed2f80b
KZ
16770#, fuzzy, c-format
16771msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
9219ccc5 16772msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
0ed2f80b 16773
d462a45d 16774#: sys-utils/mount.c:300
0ed2f80b
KZ
16775#, c-format
16776msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
16777msgstr ""
16778
d462a45d 16779#: sys-utils/mount.c:320
0ed2f80b
KZ
16780#, c-format
16781msgid ""
16782"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
16783" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
16784" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
16785" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
16786" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
8d398470
KZ
16787msgstr ""
16788
d462a45d 16789#: sys-utils/mount.c:378
0ed2f80b
KZ
16790#, fuzzy, c-format
16791msgid "%s: failed to parse"
9219ccc5 16792msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 16793
d462a45d 16794#: sys-utils/mount.c:417
0ed2f80b
KZ
16795#, fuzzy, c-format
16796msgid "unsupported option format: %s"
16797msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 16798
d462a45d 16799#: sys-utils/mount.c:419
0ed2f80b
KZ
16800#, fuzzy, c-format
16801msgid "failed to append option '%s'"
16802msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16803
d462a45d 16804#: sys-utils/mount.c:437
48d7b13a 16805#, c-format
0ed2f80b
KZ
16806msgid ""
16807" %1$s [-lhV]\n"
16808" %1$s -a [options]\n"
16809" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
16810" %1$s [options] <source> <directory>\n"
16811" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
55032d70 16812msgstr ""
0e6f4a20 16813
d462a45d 16814#: sys-utils/mount.c:445
6bbace6d
KZ
16815#, fuzzy
16816msgid "Mount a filesystem.\n"
16817msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
16818
d462a45d 16819#: sys-utils/mount.c:449
b359eb3b 16820#, c-format
0ed2f80b
KZ
16821msgid ""
16822" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
16823" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16824" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
16825" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
16826" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
16827msgstr ""
0e6f4a20 16828
d462a45d 16829#: sys-utils/mount.c:455
0e6f4a20 16830#, c-format
540afa68 16831msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
6dbeda1a 16832msgstr ""
0e6f4a20 16833
d462a45d 16834#: sys-utils/mount.c:457
540afa68
KZ
16835#, fuzzy, c-format
16836msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
16837msgstr " -clear <all|rest>\n"
16838
d462a45d 16839#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
540afa68
KZ
16840#, fuzzy, c-format
16841msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
16842msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16843
d462a45d 16844#: sys-utils/mount.c:461
b359eb3b 16845#, c-format
0ed2f80b 16846msgid ""
251e171e
KZ
16847" --options-mode <mode>\n"
16848" what to do with options loaded from fstab\n"
16849" --options-source <source>\n"
16850" mount options source\n"
16851" --options-source-force\n"
16852" force use of options from fstab/mtab\n"
16853msgstr ""
16854
d462a45d 16855#: sys-utils/mount.c:468
251e171e
KZ
16856#, c-format
16857msgid ""
0ed2f80b
KZ
16858" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
16859" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16860" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
16861" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
6dbeda1a 16862msgstr ""
0e6f4a20 16863
d462a45d 16864#: sys-utils/mount.c:473
0ed2f80b
KZ
16865#, c-format
16866msgid ""
16867" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
16868" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
16869msgstr ""
0e6f4a20 16870
d462a45d
KZ
16871#: sys-utils/mount.c:476
16872#, fuzzy, c-format
16873msgid ""
16874" --target-prefix <path>\n"
16875" specifies path use for all mountpoints\n"
16876msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16877
16878#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
540afa68
KZ
16879#, fuzzy, c-format
16880msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
16881msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16882
d462a45d 16883#: sys-utils/mount.c:481
0ed2f80b 16884#, c-format
540afa68 16885msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b 16886msgstr ""
0e6f4a20 16887
d462a45d 16888#: sys-utils/mount.c:483
251e171e
KZ
16889#, fuzzy, c-format
16890msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
16891msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16892
d462a45d 16893#: sys-utils/mount.c:489
0ed2f80b
KZ
16894#, c-format
16895msgid ""
16896"\n"
16897"Source:\n"
16898" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16899" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16900" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
16901" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
16902" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16903" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16904msgstr ""
0e6f4a20 16905
d462a45d 16906#: sys-utils/mount.c:498
b359eb3b 16907#, c-format
0ed2f80b
KZ
16908msgid ""
16909" <device> specifies device by path\n"
16910" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
16911" <file> regular file for loopdev setup\n"
6dbeda1a 16912msgstr ""
0e6f4a20 16913
d462a45d 16914#: sys-utils/mount.c:503
0ed2f80b
KZ
16915#, c-format
16916msgid ""
16917"\n"
16918"Operations:\n"
16919" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
16920" -M, --move move a subtree to some other place\n"
16921" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
16922msgstr ""
0e6f4a20 16923
d462a45d 16924#: sys-utils/mount.c:508
0ed2f80b
KZ
16925#, c-format
16926msgid ""
16927" --make-shared mark a subtree as shared\n"
16928" --make-slave mark a subtree as slave\n"
16929" --make-private mark a subtree as private\n"
16930" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 16931msgstr ""
0e6f4a20 16932
d462a45d 16933#: sys-utils/mount.c:513
0ed2f80b
KZ
16934#, c-format
16935msgid ""
16936" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
16937" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
16938" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
16939" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 16940msgstr ""
0e6f4a20 16941
d462a45d 16942#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
6dbeda1a 16943#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16944msgid "libmount context allocation failed"
16945msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 16946
d462a45d 16947#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
0ed2f80b
KZ
16948#, fuzzy
16949msgid "failed to set options pattern"
16950msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 16951
d462a45d 16952#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
251e171e
KZ
16953#, fuzzy, c-format
16954msgid "failed to set target namespace to %s"
16955msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
16956
d462a45d 16957#: sys-utils/mount.c:928
0ed2f80b
KZ
16958#, fuzzy
16959msgid "source specified more than once"
16960msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
0e6f4a20 16961
d462a45d 16962#: sys-utils/mountpoint.c:119
b359eb3b 16963#, c-format
0ed2f80b
KZ
16964msgid ""
16965" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
16966" %1$s -x /dev/device\n"
16967msgstr ""
0e6f4a20 16968
d462a45d 16969#: sys-utils/mountpoint.c:123
6bbace6d
KZ
16970msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
16971msgstr ""
16972
d462a45d 16973#: sys-utils/mountpoint.c:126
0ed2f80b
KZ
16974msgid ""
16975" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 16976" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
16977" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
16978" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
55032d70
KZ
16979msgstr ""
16980
d462a45d 16981#: sys-utils/mountpoint.c:207
f5a83f5c 16982#, c-format
0ed2f80b 16983msgid "%s is not a mountpoint\n"
f5a83f5c 16984msgstr "%s ei ole liitospiste\n"
0e6f4a20 16985
d462a45d 16986#: sys-utils/mountpoint.c:213
f5a83f5c 16987#, c-format
0ed2f80b 16988msgid "%s is a mountpoint\n"
f5a83f5c 16989msgstr "%s on liitospiste\n"
0e6f4a20 16990
d462a45d 16991#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:256
f5a83f5c 16992#, c-format
ebe345d1 16993msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
f5a83f5c 16994msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
0e6f4a20 16995
ebe345d1 16996#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d 16997msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 16998msgstr ""
0e6f4a20 16999
ebe345d1
KZ
17000#: sys-utils/nsenter.c:80
17001#, fuzzy
17002msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
17003msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17004
17005#: sys-utils/nsenter.c:81
6bbace6d 17006msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 17007msgstr ""
0e6f4a20 17008
ebe345d1 17009#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
17010#, fuzzy
17011msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
17012msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 17013
ebe345d1 17014#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
17015#, fuzzy
17016msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
17017msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 17018
ebe345d1 17019#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
17020#, fuzzy
17021msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
17022msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 17023
ebe345d1 17024#: sys-utils/nsenter.c:85
0ed2f80b 17025#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17026msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
17027msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 17028
ebe345d1 17029#: sys-utils/nsenter.c:86
0ed2f80b 17030#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17031msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
17032msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 17033
ebe345d1 17034#: sys-utils/nsenter.c:87
784c8a40
KZ
17035#, fuzzy
17036msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
17037msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17038
ebe345d1 17039#: sys-utils/nsenter.c:88
9219ccc5 17040#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17041msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
17042msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 17043
ebe345d1 17044#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
17045#, fuzzy
17046msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
17047msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 17048
ebe345d1 17049#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
17050#, fuzzy
17051msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
17052msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17053
ebe345d1 17054#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
17055msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
17056msgstr ""
17057
ebe345d1 17058#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
17059#, fuzzy
17060msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
17061msgstr ""
17062"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
17063"\n"
17064
ebe345d1 17065#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
17066#, fuzzy
17067msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
17068msgstr ""
17069"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
17070"\n"
17071
ebe345d1 17072#: sys-utils/nsenter.c:94
0ed2f80b
KZ
17073msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
17074msgstr ""
0e6f4a20 17075
ebe345d1 17076#: sys-utils/nsenter.c:96
540afa68
KZ
17077msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
17078msgstr ""
17079
49b90d82 17080#: sys-utils/nsenter.c:121
c107f87a 17081#, c-format
0ed2f80b
KZ
17082msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
17083msgstr ""
0e6f4a20 17084
d462a45d 17085#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:433
0ed2f80b
KZ
17086#, fuzzy
17087msgid "failed to parse uid"
9219ccc5 17088msgstr "uid"
0e6f4a20 17089
d462a45d 17090#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:437
0ed2f80b
KZ
17091#, fuzzy
17092msgid "failed to parse gid"
9219ccc5 17093msgstr "gid"
0e6f4a20 17094
57f25377 17095#: sys-utils/nsenter.c:348
540afa68
KZ
17096msgid "no target PID specified for --follow-context"
17097msgstr ""
17098
57f25377 17099#: sys-utils/nsenter.c:350
540afa68
KZ
17100#, fuzzy, c-format
17101msgid "failed to get %d SELinux context"
17102msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
17103
57f25377 17104#: sys-utils/nsenter.c:353
540afa68
KZ
17105#, fuzzy, c-format
17106msgid "failed to set exec context to '%s'"
17107msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17108
57f25377 17109#: sys-utils/nsenter.c:360
ebe345d1
KZ
17110#, fuzzy
17111msgid "no target PID specified for --all"
eaae23ab 17112msgstr "Liian vähän argumentteja"
ebe345d1 17113
57f25377 17114#: sys-utils/nsenter.c:424
0ed2f80b
KZ
17115#, fuzzy, c-format
17116msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
9219ccc5 17117msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 17118
57f25377 17119#: sys-utils/nsenter.c:440
0ed2f80b
KZ
17120#, fuzzy
17121msgid "cannot open current working directory"
17122msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
0e6f4a20 17123
57f25377 17124#: sys-utils/nsenter.c:447
6dbeda1a 17125#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17126msgid "change directory by root file descriptor failed"
17127msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 17128
57f25377 17129#: sys-utils/nsenter.c:450
0ed2f80b
KZ
17130msgid "chroot failed"
17131msgstr "chroot epäonnistui"
0e6f4a20 17132
57f25377 17133#: sys-utils/nsenter.c:460
6dbeda1a 17134#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17135msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
17136msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 17137
d462a45d
KZ
17138#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
17139#: sys-utils/unshare.c:560
0ed2f80b
KZ
17140#, fuzzy
17141msgid "setgroups failed"
9219ccc5 17142msgstr "setgroups epäonnistui"
0ed2f80b 17143
49b90d82 17144#: sys-utils/pivot_root.c:34
55c8e797 17145#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17146msgid " %s [options] new_root put_old\n"
17147msgstr ""
17148"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
17149"\n"
17150"Valitsimet:\n"
0e6f4a20 17151
49b90d82 17152#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
17153#, fuzzy
17154msgid "Change the root filesystem.\n"
17155msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
17156
57f25377 17157#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
17158#, fuzzy, c-format
17159msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
9219ccc5 17160msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
0e6f4a20 17161
0ed2f80b
KZ
17162#: sys-utils/prlimit.c:75
17163msgid "address space limit"
17164msgstr ""
17165
17166#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70 17167#, fuzzy
0ed2f80b 17168msgid "max core file size"
9219ccc5 17169msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 17170
0ed2f80b 17171#: sys-utils/prlimit.c:77
9219ccc5 17172#, fuzzy
0ed2f80b 17173msgid "CPU time"
9219ccc5 17174msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55032d70 17175
0ed2f80b 17176#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 17177msgid "seconds"
9219ccc5 17178msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 17179
0ed2f80b 17180#: sys-utils/prlimit.c:78
9219ccc5 17181#, fuzzy
0ed2f80b 17182msgid "max data size"
9219ccc5 17183msgstr "Koko"
0e6f4a20 17184
0ed2f80b
KZ
17185#: sys-utils/prlimit.c:79
17186#, fuzzy
17187msgid "max file size"
9219ccc5 17188msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 17189
0ed2f80b 17190#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70 17191#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17192msgid "max number of file locks held"
17193msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 17194
b5ef1472
KZ
17195#: sys-utils/prlimit.c:80
17196#, fuzzy
17197msgid "locks"
17198msgstr "lohkot"
17199
0ed2f80b
KZ
17200#: sys-utils/prlimit.c:81
17201msgid "max locked-in-memory address space"
17202msgstr ""
17203
17204#: sys-utils/prlimit.c:82
17205msgid "max bytes in POSIX mqueues"
17206msgstr ""
17207
17208#: sys-utils/prlimit.c:83
17209msgid "max nice prio allowed to raise"
17210msgstr ""
17211
17212#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 17213#, fuzzy
0ed2f80b 17214msgid "max number of open files"
9219ccc5 17215msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
55032d70 17216
b5ef1472
KZ
17217#: sys-utils/prlimit.c:84
17218#, fuzzy
17219msgid "files"
17220msgstr "tiedosto %s"
17221
0ed2f80b
KZ
17222#: sys-utils/prlimit.c:85
17223#, fuzzy
17224msgid "max number of processes"
9219ccc5 17225msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 17226
b5ef1472
KZ
17227#: sys-utils/prlimit.c:85
17228#, fuzzy
17229msgid "processes"
17230msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17231
0ed2f80b
KZ
17232#: sys-utils/prlimit.c:86
17233msgid "max resident set size"
17234msgstr ""
0e6f4a20 17235
0ed2f80b
KZ
17236#: sys-utils/prlimit.c:87
17237#, fuzzy
17238msgid "max real-time priority"
9219ccc5 17239msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 17240
0ed2f80b 17241#: sys-utils/prlimit.c:88
9219ccc5 17242#, fuzzy
0ed2f80b 17243msgid "timeout for real-time tasks"
9219ccc5 17244msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 17245
0ed2f80b
KZ
17246#: sys-utils/prlimit.c:88
17247msgid "microsecs"
6dbeda1a 17248msgstr ""
0e6f4a20 17249
0ed2f80b
KZ
17250#: sys-utils/prlimit.c:89
17251#, fuzzy
17252msgid "max number of pending signals"
9219ccc5 17253msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 17254
b5ef1472
KZ
17255#: sys-utils/prlimit.c:89
17256msgid "signals"
17257msgstr ""
17258
0ed2f80b 17259#: sys-utils/prlimit.c:90
9219ccc5 17260#, fuzzy
0ed2f80b 17261msgid "max stack size"
9219ccc5 17262msgstr "Pinovirhe"
0e6f4a20 17263
05509318 17264#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b 17265msgid "resource name"
4f0fec58 17266msgstr "resurssin nimi"
0e6f4a20 17267
05509318 17268#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b 17269msgid "resource description"
4f0fec58 17270msgstr "resurssin kuvaus"
0e6f4a20 17271
05509318 17272#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
17273msgid "soft limit"
17274msgstr ""
0e6f4a20 17275
05509318 17276#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
17277msgid "hard limit (ceiling)"
17278msgstr ""
0e6f4a20 17279
05509318 17280#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
17281msgid "units"
17282msgstr "yksiköt"
17283
49b90d82 17284#: sys-utils/prlimit.c:162
55032d70 17285#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17286msgid " %s [options] [-p PID]\n"
9219ccc5 17287msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 17288
49b90d82 17289#: sys-utils/prlimit.c:164
0ed2f80b
KZ
17290#, fuzzy, c-format
17291msgid " %s [options] COMMAND\n"
9219ccc5 17292msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 17293
49b90d82 17294#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d
KZ
17295msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
17296msgstr ""
17297
49b90d82 17298#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
17299#, fuzzy
17300msgid ""
17301"\n"
17302"General Options:\n"
9219ccc5 17303msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 17304
49b90d82 17305#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b
KZ
17306msgid ""
17307" -p, --pid <pid> process id\n"
17308" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
17309" --noheadings don't print headings\n"
17310" --raw use the raw output format\n"
17311" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 17312msgstr ""
cf8316e2 17313
49b90d82 17314#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b 17315#, fuzzy
0e6f4a20
KZ
17316msgid ""
17317"\n"
0ed2f80b 17318"Resources Options:\n"
9219ccc5 17319msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 17320
49b90d82 17321#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
17322msgid ""
17323" -c, --core maximum size of core files created\n"
17324" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
17325" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
17326" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
17327" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
17328" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
17329" -m, --rss maximum resident set size\n"
17330" -n, --nofile maximum number of open files\n"
17331" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
17332" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
17333" -s, --stack maximum stack size\n"
17334" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
17335" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
17336" -v, --as size of virtual memory\n"
17337" -x, --locks maximum number of file locks\n"
17338" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
17339" under real-time scheduling\n"
0e6f4a20 17340msgstr ""
0e6f4a20 17341
9d2c1398
KZ
17342#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
17343#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b
KZ
17344msgid "unlimited"
17345msgstr ""
17346
9d2c1398 17347#: sys-utils/prlimit.c:331
92b619d1 17348#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17349msgid "failed to get old %s limit"
9219ccc5 17350msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 17351
9d2c1398 17352#: sys-utils/prlimit.c:355
0e6f4a20 17353#, c-format
0ed2f80b 17354msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
6dbeda1a 17355msgstr ""
0e6f4a20 17356
9d2c1398 17357#: sys-utils/prlimit.c:362
9219ccc5 17358#, fuzzy, c-format
540afa68 17359msgid "New %s limit for pid %d: "
9219ccc5 17360msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
55032d70 17361
9d2c1398 17362#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
17363#, fuzzy, c-format
17364msgid "failed to set the %s resource limit"
9219ccc5 17365msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
55032d70 17366
9d2c1398 17367#: sys-utils/prlimit.c:378
92b619d1 17368#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17369msgid "failed to get the %s resource limit"
9219ccc5 17370msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 17371
9d2c1398 17372#: sys-utils/prlimit.c:455
0ed2f80b
KZ
17373#, fuzzy, c-format
17374msgid "failed to parse %s limit"
9219ccc5 17375msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 17376
9d2c1398 17377#: sys-utils/prlimit.c:584
0ed2f80b
KZ
17378msgid "option --pid may be specified only once"
17379msgstr ""
0e6f4a20 17380
57f25377 17381#: sys-utils/prlimit.c:613
0ed2f80b
KZ
17382#, fuzzy
17383msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
9219ccc5 17384msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
0e6f4a20 17385
6bbace6d
KZ
17386#: sys-utils/readprofile.c:107
17387msgid "Display kernel profiling information.\n"
17388msgstr ""
17389
17390#: sys-utils/readprofile.c:111
0e6f4a20 17391#, c-format
0ed2f80b 17392msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
0e6f4a20 17393msgstr ""
0e6f4a20 17394
6bbace6d 17395#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 17396#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17397msgid " \"%s\")\n"
9219ccc5 17398msgstr "%s\n"
0e6f4a20 17399
6bbace6d 17400#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
17401#, c-format
17402msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
17403msgstr ""
17404
6bbace6d 17405#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 17406msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 17407msgstr ""
0e6f4a20 17408
6bbace6d 17409#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 17410#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17411msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
17412msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 17413
6bbace6d 17414#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
17415#, fuzzy
17416msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
17417msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 17418
6bbace6d 17419#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
17420#, fuzzy
17421msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
17422msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 17423
6bbace6d 17424#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 17425msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
0e6f4a20 17426msgstr ""
0e6f4a20 17427
6bbace6d 17428#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
17429msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
17430msgstr ""
0e6f4a20 17431
6bbace6d 17432#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
17433#, fuzzy
17434msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
17435msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 17436
6bbace6d 17437#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
17438msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
17439msgstr ""
17440
49b90d82 17441#: sys-utils/readprofile.c:239
55032d70 17442#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17443msgid "error writing %s"
9219ccc5 17444msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0e6f4a20 17445
57f25377
KZ
17446#: sys-utils/readprofile.c:250
17447#, fuzzy
17448msgid "input file is empty"
17449msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
17450
17451#: sys-utils/readprofile.c:272
0ed2f80b
KZ
17452msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
17453msgstr ""
0e6f4a20 17454
57f25377 17455#: sys-utils/readprofile.c:287
540afa68
KZ
17456#, fuzzy, c-format
17457msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 17458msgstr "Sampling_step: %i\n"
0e6f4a20 17459
57f25377 17460#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
0ed2f80b
KZ
17461#, fuzzy, c-format
17462msgid "%s(%i): wrong map line"
17463msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
0e6f4a20 17464
57f25377 17465#: sys-utils/readprofile.c:314
0ed2f80b
KZ
17466#, fuzzy, c-format
17467msgid "can't find \"_stext\" in %s"
9219ccc5 17468msgstr "%s ei löydy"
0e6f4a20 17469
57f25377 17470#: sys-utils/readprofile.c:347
0ed2f80b
KZ
17471#, fuzzy
17472msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
17473msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
0e6f4a20 17474
57f25377 17475#: sys-utils/readprofile.c:405
0ed2f80b
KZ
17476msgid "total"
17477msgstr "yhteensä"
55032d70 17478
6bbace6d
KZ
17479#: sys-utils/renice.c:52
17480#, fuzzy
17481msgid "process ID"
17482msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17483
17484#: sys-utils/renice.c:53
17485#, fuzzy
17486msgid "process group ID"
17487msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17488
49b90d82 17489#: sys-utils/renice.c:62
55032d70 17490#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17491msgid ""
17492" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
17493" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
17494" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
17495msgstr ""
17496"\n"
17497"Käyttö:\n"
17498" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
17499" renice [-n] prioriteetti -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
17500" renice [-n] prioriteetti -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
17501" renice -h | --help\n"
17502" renice -v | --version\n"
17503"\n"
55032d70 17504
49b90d82 17505#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 17506msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 17507msgstr ""
55032d70 17508
49b90d82 17509#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 17510#, fuzzy
d462a45d 17511msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
6bbace6d 17512msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3406942e 17513
49b90d82 17514#: sys-utils/renice.c:72
9219ccc5 17515#, fuzzy
d462a45d 17516msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
6bbace6d 17517msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 17518
49b90d82 17519#: sys-utils/renice.c:73
d462a45d
KZ
17520#, fuzzy
17521msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
17522msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 17523
49b90d82 17524#: sys-utils/renice.c:74
d462a45d
KZ
17525#, fuzzy
17526msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
17527msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
6bbace6d
KZ
17528
17529#: sys-utils/renice.c:86
0ed2f80b
KZ
17530#, fuzzy, c-format
17531msgid "failed to get priority for %d (%s)"
9219ccc5 17532msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 17533
6bbace6d 17534#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
17535#, fuzzy, c-format
17536msgid "failed to set priority for %d (%s)"
9219ccc5 17537msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 17538
6bbace6d 17539#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
17540#, fuzzy, c-format
17541msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
17542msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
3406942e 17543
57f25377 17544#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 17545#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 17546msgid "invalid priority '%s'"
eaae23ab 17547msgstr "Virheellinen argumentti"
49b90d82 17548
57f25377 17549#: sys-utils/renice.c:177
49b90d82
KZ
17550#, fuzzy, c-format
17551msgid "unknown user %s"
17552msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
17553
17554#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
17555#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 17556#: sys-utils/renice.c:186
49b90d82
KZ
17557#, fuzzy, c-format
17558msgid "bad %s value: %s"
17559msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
17560
251e171e 17561#: sys-utils/rfkill.c:128
49b90d82
KZ
17562#, fuzzy
17563msgid "kernel device name"
17564msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
17565
251e171e 17566#: sys-utils/rfkill.c:129
49b90d82
KZ
17567#, fuzzy
17568msgid "device identifier value"
17569msgstr "Tunniste poistettu"
17570
251e171e 17571#: sys-utils/rfkill.c:130
49b90d82
KZ
17572msgid "device type name that can be used as identifier"
17573msgstr ""
17574
251e171e 17575#: sys-utils/rfkill.c:131
04ece4e6
KZ
17576#, fuzzy
17577msgid "device type description"
eaae23ab 17578msgstr "resurssin kuvaus"
04ece4e6 17579
251e171e 17580#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
17581#, fuzzy
17582msgid "status of software block"
17583msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
17584
251e171e 17585#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
17586#, fuzzy
17587msgid "status of hardware block"
17588msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
17589
251e171e 17590#: sys-utils/rfkill.c:197
49b90d82 17591#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
17592msgid "cannot set non-blocking %s"
17593msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
49b90d82 17594
251e171e 17595#: sys-utils/rfkill.c:218
49b90d82
KZ
17596#, c-format
17597msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
17598msgstr ""
17599
251e171e 17600#: sys-utils/rfkill.c:248
04ece4e6
KZ
17601#, fuzzy, c-format
17602msgid "failed to poll %s"
eaae23ab 17603msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
04ece4e6 17604
251e171e 17605#: sys-utils/rfkill.c:315
49b90d82
KZ
17606#, fuzzy
17607msgid "invalid identifier"
17608msgstr "Tunniste poistettu"
17609
251e171e 17610#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
17611#, fuzzy
17612msgid "blocked"
17613msgstr "lukittu"
17614
251e171e 17615#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
17616#, fuzzy
17617msgid "unblocked"
17618msgstr "lukittu"
17619
251e171e 17620#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
49b90d82
KZ
17621#, fuzzy, c-format
17622msgid "invalid identifier: %s"
17623msgstr "Tunniste poistettu"
17624
251e171e 17625#: sys-utils/rfkill.c:575
6bbace6d 17626#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
17627msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
17628msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
17629
251e171e 17630#: sys-utils/rfkill.c:578
49b90d82
KZ
17631msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
17632msgstr ""
17633
17634#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 17635#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
17636#. *
17637#. list [identifier] (lista [tarkenne])
17638#.
251e171e 17639#: sys-utils/rfkill.c:602
49b90d82
KZ
17640#, fuzzy
17641msgid " help\n"
17642msgstr " -help\n"
17643
251e171e 17644#: sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
17645msgid " event\n"
17646msgstr ""
17647
251e171e 17648#: sys-utils/rfkill.c:604
49b90d82
KZ
17649#, fuzzy
17650msgid " list [identifier]\n"
17651msgstr "Tunniste poistettu"
17652
251e171e 17653#: sys-utils/rfkill.c:605
49b90d82
KZ
17654#, fuzzy
17655msgid " block identifier\n"
17656msgstr "Tunniste poistettu"
17657
251e171e 17658#: sys-utils/rfkill.c:606
49b90d82
KZ
17659#, fuzzy
17660msgid " unblock identifier\n"
17661msgstr "Tunniste poistettu"
6bbace6d 17662
57f25377 17663#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d
KZ
17664msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
17665msgstr ""
17666
57f25377 17667#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b
KZ
17668#, fuzzy
17669msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
17670msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 17671
57f25377 17672#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
17673#, c-format
17674msgid ""
17675" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
17676" the default is %s\n"
3406942e
KZ
17677msgstr ""
17678
57f25377 17679#: sys-utils/rtcwake.c:109
540afa68
KZ
17680msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
17681msgstr ""
17682
57f25377 17683#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 17684msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
17685msgstr ""
17686
57f25377 17687#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 17688msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
17689msgstr ""
17690
57f25377 17691#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b
KZ
17692#, fuzzy
17693msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
17694msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17695
57f25377 17696#: sys-utils/rtcwake.c:113
540afa68
KZ
17697msgid " --list-modes list available modes\n"
17698msgstr ""
17699
57f25377 17700#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 17701msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
b9ae633e
KZ
17702msgstr ""
17703
57f25377 17704#: sys-utils/rtcwake.c:115
9219ccc5 17705#, fuzzy
0ed2f80b 17706msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
9219ccc5 17707msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
b9ae633e 17708
57f25377 17709#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b 17710msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
17711msgstr ""
17712
57f25377 17713#: sys-utils/rtcwake.c:117
3406942e 17714#, fuzzy
0ed2f80b 17715msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
9219ccc5 17716msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
b9ae633e 17717
57f25377 17718#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b
KZ
17719#, fuzzy
17720msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
9219ccc5 17721msgstr "Luo monisanaiset viestit"
b9ae633e 17722
57f25377 17723#: sys-utils/rtcwake.c:168
3406942e 17724#, fuzzy
0ed2f80b 17725msgid "read rtc time failed"
9219ccc5 17726msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17727
57f25377 17728#: sys-utils/rtcwake.c:174
0ed2f80b
KZ
17729#, fuzzy
17730msgid "read system time failed"
9219ccc5 17731msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
b9ae633e 17732
57f25377 17733#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
17734#, fuzzy
17735msgid "convert rtc time failed"
9219ccc5 17736msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17737
57f25377 17738#: sys-utils/rtcwake.c:238
9219ccc5 17739#, fuzzy
0ed2f80b 17740msgid "set rtc wake alarm failed"
9219ccc5 17741msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17742
c7033bbb 17743#: sys-utils/rtcwake.c:278
80bbf3b5
KZ
17744#, fuzzy
17745msgid "discarding stdin"
17746msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
17747
c7033bbb 17748#: sys-utils/rtcwake.c:329
540afa68
KZ
17749#, fuzzy, c-format
17750msgid "unexpected third line in: %s: %s"
17751msgstr "%s: tiedoston loppu"
17752
c7033bbb 17753#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
b9ae633e 17754#, fuzzy
0ed2f80b 17755msgid "read rtc alarm failed"
9219ccc5 17756msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17757
c7033bbb 17758#: sys-utils/rtcwake.c:347
9219ccc5 17759#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17760msgid "alarm: off\n"
9219ccc5 17761msgstr "Herätyskello"
55032d70 17762
c7033bbb 17763#: sys-utils/rtcwake.c:360
55032d70 17764#, fuzzy
0ed2f80b 17765msgid "convert time failed"
9219ccc5 17766msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 17767
c7033bbb 17768#: sys-utils/rtcwake.c:365
9219ccc5 17769#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17770msgid "alarm: on %s"
9219ccc5 17771msgstr "Herätyskello"
55032d70 17772
c7033bbb 17773#: sys-utils/rtcwake.c:409
540afa68
KZ
17774#, fuzzy, c-format
17775msgid "could not read: %s"
17776msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
17777
c7033bbb 17778#: sys-utils/rtcwake.c:490
0ed2f80b
KZ
17779#, fuzzy, c-format
17780msgid "unrecognized suspend state '%s'"
9219ccc5 17781msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
55032d70 17782
c7033bbb 17783#: sys-utils/rtcwake.c:498
55032d70 17784#, fuzzy
0ed2f80b 17785msgid "invalid seconds argument"
9219ccc5 17786msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 17787
c7033bbb 17788#: sys-utils/rtcwake.c:502
55032d70 17789#, fuzzy
0ed2f80b 17790msgid "invalid time argument"
9219ccc5 17791msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 17792
c7033bbb 17793#: sys-utils/rtcwake.c:529
0ed2f80b
KZ
17794#, c-format
17795msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
17796msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
17797
c7033bbb 17798#: sys-utils/rtcwake.c:534
0ed2f80b
KZ
17799msgid "Using UTC time.\n"
17800msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
17801
c7033bbb 17802#: sys-utils/rtcwake.c:535
0ed2f80b
KZ
17803msgid "Using local time.\n"
17804msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
17805
c7033bbb 17806#: sys-utils/rtcwake.c:538
55032d70 17807#, fuzzy
540afa68 17808msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
0ed2f80b 17809msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
55032d70 17810
c7033bbb 17811#: sys-utils/rtcwake.c:544
0ed2f80b
KZ
17812#, fuzzy, c-format
17813msgid "%s not enabled for wakeup events"
17814msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
17815
c7033bbb 17816#: sys-utils/rtcwake.c:551
0ed2f80b
KZ
17817#, c-format
17818msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
17819msgstr ""
17820
c7033bbb 17821#: sys-utils/rtcwake.c:558
0ed2f80b
KZ
17822#, c-format
17823msgid "time doesn't go backward to %s"
17824msgstr ""
55c8e797 17825
c7033bbb 17826#: sys-utils/rtcwake.c:568
4ded9dfb 17827#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17828msgid "%s: wakeup using %s at %s"
9219ccc5 17829msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
4ded9dfb 17830
c7033bbb 17831#: sys-utils/rtcwake.c:572
3406942e 17832#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17833msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
17834msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
cf8316e2 17835
c7033bbb 17836#: sys-utils/rtcwake.c:582
9219ccc5 17837#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17838msgid "suspend mode: no; leaving\n"
9219ccc5 17839msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
cf8316e2 17840
c7033bbb 17841#: sys-utils/rtcwake.c:605
0ed2f80b
KZ
17842#, c-format
17843msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
17844msgstr ""
17845
c7033bbb 17846#: sys-utils/rtcwake.c:614
57f25377
KZ
17847#, fuzzy
17848msgid "failed to find shutdown command"
17849msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
17850
c7033bbb 17851#: sys-utils/rtcwake.c:624
0ed2f80b
KZ
17852#, c-format
17853msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
17854msgstr ""
8892b2f9 17855
c7033bbb 17856#: sys-utils/rtcwake.c:629
8892b2f9 17857#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17858msgid "rtc read failed"
17859msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
8892b2f9 17860
c7033bbb 17861#: sys-utils/rtcwake.c:641
0ed2f80b
KZ
17862#, c-format
17863msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
bd52b155
KZ
17864msgstr ""
17865
c7033bbb 17866#: sys-utils/rtcwake.c:645
0ed2f80b
KZ
17867#, c-format
17868msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
55032d70
KZ
17869msgstr ""
17870
c7033bbb 17871#: sys-utils/rtcwake.c:652
0ed2f80b
KZ
17872#, c-format
17873msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
17874msgstr ""
17875
c7033bbb 17876#: sys-utils/rtcwake.c:666
0ed2f80b
KZ
17877msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
17878msgstr ""
55032d70 17879
6bbace6d 17880#: sys-utils/setarch.c:48
9219ccc5 17881#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17882msgid "Switching on %s.\n"
9219ccc5 17883msgstr "%s %s%s\n"
55032d70 17884
251e171e 17885#: sys-utils/setarch.c:97
6bbace6d 17886#, fuzzy, c-format
251e171e 17887msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
6bbace6d
KZ
17888msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
17889
251e171e 17890#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 17891msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
f00c9b22
KZ
17892msgstr ""
17893
251e171e 17894#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d
KZ
17895msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
17896msgstr ""
f74675cc 17897
251e171e 17898#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 17899msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 17900msgstr ""
f74675cc 17901
251e171e 17902#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 17903msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
f74675cc
LN
17904msgstr ""
17905
251e171e 17906#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 17907msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 17908msgstr ""
f74675cc 17909
251e171e 17910#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 17911msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 17912msgstr ""
55032d70 17913
251e171e 17914#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 17915msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 17916msgstr ""
55032d70 17917
251e171e 17918#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 17919msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 17920msgstr ""
4ded9dfb 17921
251e171e 17922#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 17923msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
17924msgstr ""
17925
251e171e 17926#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 17927msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 17928msgstr ""
8d398470 17929
251e171e 17930#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 17931msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 17932msgstr ""
4ded9dfb 17933
251e171e 17934#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 17935msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 17936msgstr ""
4ded9dfb 17937
251e171e 17938#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 17939msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
17940msgstr ""
17941
251e171e 17942#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d
KZ
17943#, fuzzy
17944msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
17945msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 17946
251e171e 17947#: sys-utils/setarch.c:120
3406942e 17948#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17949msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
17950msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 17951
57f25377 17952#: sys-utils/setarch.c:271
6bbace6d
KZ
17953#, fuzzy, c-format
17954msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
17955msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
17956
57f25377 17957#: sys-utils/setarch.c:321
0ed2f80b
KZ
17958msgid "Not enough arguments"
17959msgstr "Liian vähän argumentteja"
cf8316e2 17960
57f25377 17961#: sys-utils/setarch.c:389
6bbace6d
KZ
17962#, fuzzy
17963msgid "unrecognized option '--list'"
17964msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
17965
57f25377 17966#: sys-utils/setarch.c:402
6bbace6d 17967#, fuzzy
251e171e 17968msgid "no architecture argument or personality flags specified"
6bbace6d
KZ
17969msgstr "Liian vähän argumentteja"
17970
57f25377 17971#: sys-utils/setarch.c:414
251e171e
KZ
17972#, c-format
17973msgid "%s: Unrecognized architecture"
17974msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
17975
57f25377 17976#: sys-utils/setarch.c:432
6bbace6d
KZ
17977#, fuzzy, c-format
17978msgid "failed to set personality to %s"
17979msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17980
57f25377 17981#: sys-utils/setarch.c:444
784c8a40
KZ
17982#, fuzzy, c-format
17983msgid "Execute command `%s'.\n"
17984msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
17985
d462a45d 17986#: sys-utils/setpriv.c:119
ebe345d1
KZ
17987#, fuzzy, c-format
17988msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
17989msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
17990
d462a45d 17991#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d 17992msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
4f0fec58 17993msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
6bbace6d 17994
d462a45d 17995#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
17996#, fuzzy
17997msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
eaae23ab 17998msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 17999
d462a45d 18000#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 18001msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
f74675cc
LN
18002msgstr ""
18003
d462a45d 18004#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 18005msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
cf8316e2
KZ
18006msgstr ""
18007
d462a45d 18008#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 18009msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cf8316e2
KZ
18010msgstr ""
18011
d462a45d 18012#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 18013msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
4ded9dfb
KZ
18014msgstr ""
18015
d462a45d 18016#: sys-utils/setpriv.c:131
cf8316e2 18017#, fuzzy
251e171e 18018msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
0ed2f80b 18019msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 18020
d462a45d 18021#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 18022#, fuzzy
251e171e 18023msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 18024msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 18025
d462a45d 18026#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 18027#, fuzzy
251e171e 18028msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 18029msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 18030
d462a45d 18031#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 18032#, fuzzy
251e171e 18033msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 18034msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 18035
d462a45d 18036#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 18037#, fuzzy
251e171e 18038msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 18039msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 18040
d462a45d 18041#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 18042#, fuzzy
251e171e 18043msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 18044msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55c8e797 18045
d462a45d 18046#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
18047#, fuzzy
18048msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
18049msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 18050
d462a45d 18051#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 18052msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
18053msgstr ""
18054
d462a45d 18055#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 18056msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
3406942e
KZ
18057msgstr ""
18058
d462a45d 18059#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 18060#, fuzzy
251e171e 18061msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
49b90d82 18062msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
f74675cc 18063
d462a45d 18064#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
18065#, fuzzy
18066msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
eaae23ab 18067msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 18068
d462a45d 18069#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e
KZ
18070msgid ""
18071" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
18072" set or clear parent death signal\n"
18073msgstr ""
18074
d462a45d 18075#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82 18076msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
eaae23ab 18077msgstr ""
49b90d82 18078
d462a45d 18079#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 18080msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 18081msgstr ""
3406942e 18082
d462a45d 18083#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
18084msgid ""
18085" --reset-env clear all environment and initialize\n"
18086" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
18087msgstr ""
18088
d462a45d 18089#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b
KZ
18090msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
18091msgstr ""
3406942e 18092
d462a45d 18093#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
18094#, fuzzy
18095msgid "invalid capability type"
18096msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
18097
d462a45d 18098#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
0ed2f80b
KZ
18099msgid "getting process secure bits failed"
18100msgstr ""
18101
d462a45d 18102#: sys-utils/setpriv.c:226
3406942e 18103#, c-format
0ed2f80b 18104msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
18105msgstr ""
18106
d462a45d 18107#: sys-utils/setpriv.c:246
3406942e 18108#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18109msgid "[none]\n"
9219ccc5 18110msgstr "Ei mitään.\n"
3406942e 18111
d462a45d 18112#: sys-utils/setpriv.c:272
3406942e 18113#, c-format
0ed2f80b
KZ
18114msgid "%s: too long"
18115msgstr "%s: liian pitkä"
3406942e 18116
d462a45d 18117#: sys-utils/setpriv.c:300
9219ccc5 18118#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18119msgid "Supplementary groups: "
9219ccc5 18120msgstr " ryhmät="
3406942e 18121
d462a45d
KZ
18122#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
18123#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
0ed2f80b
KZ
18124#, fuzzy, c-format
18125msgid "[none]"
9219ccc5 18126msgstr " Ei mitään"
3406942e 18127
d462a45d 18128#: sys-utils/setpriv.c:320
251e171e
KZ
18129#, fuzzy
18130msgid "get pdeathsig failed"
18131msgstr "getresuid epäonnistui"
18132
d462a45d 18133#: sys-utils/setpriv.c:340
0ed2f80b
KZ
18134#, c-format
18135msgid "uid: %u\n"
9219ccc5 18136msgstr "uid: %u\n"
3406942e 18137
d462a45d 18138#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
18139#, c-format
18140msgid "euid: %u\n"
9219ccc5 18141msgstr "euid: %u\n"
3406942e 18142
d462a45d 18143#: sys-utils/setpriv.c:344
0ed2f80b
KZ
18144#, c-format
18145msgid "suid: %u\n"
9219ccc5 18146msgstr "suid: %u\n"
3406942e 18147
d462a45d 18148#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
0ed2f80b 18149msgid "getresuid failed"
f5a83f5c 18150msgstr "getresuid epäonnistui"
3406942e 18151
d462a45d 18152#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
0ed2f80b 18153msgid "getresgid failed"
f5a83f5c 18154msgstr "getresgid epäonnistui"
3406942e 18155
d462a45d 18156#: sys-utils/setpriv.c:366
0ed2f80b
KZ
18157#, c-format
18158msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
18159msgstr ""
18160
d462a45d 18161#: sys-utils/setpriv.c:371
9219ccc5 18162#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18163msgid "Permitted capabilities: "
9219ccc5 18164msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
3406942e 18165
d462a45d 18166#: sys-utils/setpriv.c:377
0ed2f80b
KZ
18167#, c-format
18168msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
18169msgstr ""
18170
d462a45d 18171#: sys-utils/setpriv.c:382
49b90d82
KZ
18172#, fuzzy, c-format
18173msgid "Ambient capabilities: "
18174msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
18175
d462a45d 18176#: sys-utils/setpriv.c:387
f5a83f5c 18177#, c-format
49b90d82 18178msgid "[unsupported]"
f5a83f5c 18179msgstr "[ei tuettu]"
49b90d82 18180
d462a45d 18181#: sys-utils/setpriv.c:390
9219ccc5 18182#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18183msgid "Capability bounding set: "
9219ccc5 18184msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 18185
d462a45d 18186#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 18187msgid "SELinux label"
f5a83f5c 18188msgstr "SELinux-nimiö"
3406942e 18189
d462a45d 18190#: sys-utils/setpriv.c:402
0ed2f80b 18191msgid "AppArmor profile"
4f0fec58 18192msgstr "AppArmor-profiili"
3406942e 18193
d462a45d 18194#: sys-utils/setpriv.c:415
0ed2f80b
KZ
18195#, c-format
18196msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
3406942e
KZ
18197msgstr ""
18198
d462a45d 18199#: sys-utils/setpriv.c:437
9219ccc5 18200#, fuzzy
0ed2f80b 18201msgid "Invalid supplementary group id"
9219ccc5 18202msgstr "virheellinen ryhmä"
3406942e 18203
d462a45d 18204#: sys-utils/setpriv.c:447
251e171e
KZ
18205#, fuzzy
18206msgid "failed to get parent death signal"
18207msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
18208
d462a45d 18209#: sys-utils/setpriv.c:467
0ed2f80b 18210msgid "setresuid failed"
f5a83f5c 18211msgstr "setresuid epäonnistui"
3406942e 18212
d462a45d 18213#: sys-utils/setpriv.c:482
0ed2f80b 18214msgid "setresgid failed"
f5a83f5c 18215msgstr "setresgid epäonnistui"
8b4ccda1 18216
d462a45d 18217#: sys-utils/setpriv.c:514
49b90d82
KZ
18218#, fuzzy
18219msgid "unsupported capability type"
18220msgstr "AIKA"
18221
d462a45d 18222#: sys-utils/setpriv.c:531
9219ccc5 18223#, fuzzy
0ed2f80b 18224msgid "bad capability string"
9219ccc5 18225msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 18226
d462a45d 18227#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b 18228msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
3406942e
KZ
18229msgstr ""
18230
d462a45d 18231#: sys-utils/setpriv.c:551
0ed2f80b
KZ
18232#, fuzzy, c-format
18233msgid "unknown capability \"%s\""
9219ccc5 18234msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
f74675cc 18235
d462a45d 18236#: sys-utils/setpriv.c:575
0ed2f80b
KZ
18237#, fuzzy
18238msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
18239msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
f74675cc 18240
d462a45d 18241#: sys-utils/setpriv.c:579
9219ccc5 18242#, fuzzy
0ed2f80b 18243msgid "bad securebits string"
9219ccc5 18244msgstr "päättämätön merkkijono"
3406942e 18245
d462a45d 18246#: sys-utils/setpriv.c:586
3406942e 18247#, fuzzy
0ed2f80b 18248msgid "+all securebits is not allowed"
9219ccc5 18249msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
3406942e 18250
d462a45d 18251#: sys-utils/setpriv.c:599
0ed2f80b 18252msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
18253msgstr ""
18254
d462a45d 18255#: sys-utils/setpriv.c:603
0ed2f80b
KZ
18256#, fuzzy
18257msgid "unrecognized securebit"
9219ccc5 18258msgstr "tunnistamaton valitsin"
3406942e 18259
d462a45d 18260#: sys-utils/setpriv.c:623
0ed2f80b 18261msgid "SELinux is not running"
f5a83f5c 18262msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
3406942e 18263
d462a45d 18264#: sys-utils/setpriv.c:638
0ed2f80b
KZ
18265#, fuzzy, c-format
18266msgid "close failed: %s"
9219ccc5 18267msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 18268
d462a45d 18269#: sys-utils/setpriv.c:646
0ed2f80b 18270msgid "AppArmor is not running"
f5a83f5c 18271msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
3406942e 18272
d462a45d 18273#: sys-utils/setpriv.c:825
0ed2f80b 18274msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
18275msgstr ""
18276
d462a45d 18277#: sys-utils/setpriv.c:830
9219ccc5 18278#, fuzzy
0ed2f80b 18279msgid "duplicate ruid"
9219ccc5 18280msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 18281
d462a45d 18282#: sys-utils/setpriv.c:832
55032d70 18283#, fuzzy
0ed2f80b 18284msgid "failed to parse ruid"
9219ccc5 18285msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 18286
d462a45d 18287#: sys-utils/setpriv.c:840
9219ccc5 18288#, fuzzy
0ed2f80b 18289msgid "duplicate euid"
9219ccc5 18290msgstr " euid=%s"
55032d70 18291
d462a45d 18292#: sys-utils/setpriv.c:842
55032d70 18293#, fuzzy
0ed2f80b 18294msgid "failed to parse euid"
9219ccc5 18295msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 18296
d462a45d 18297#: sys-utils/setpriv.c:846
9219ccc5 18298#, fuzzy
0ed2f80b 18299msgid "duplicate ruid or euid"
9219ccc5 18300msgstr " euid=%s"
55032d70 18301
d462a45d 18302#: sys-utils/setpriv.c:848
0ed2f80b
KZ
18303#, fuzzy
18304msgid "failed to parse reuid"
9219ccc5 18305msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 18306
d462a45d 18307#: sys-utils/setpriv.c:857
9219ccc5 18308#, fuzzy
0ed2f80b 18309msgid "duplicate rgid"
9219ccc5 18310msgstr "ylimääräinen %<const%>"
55032d70 18311
d462a45d 18312#: sys-utils/setpriv.c:859
55032d70 18313#, fuzzy
0ed2f80b 18314msgid "failed to parse rgid"
9219ccc5 18315msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 18316
d462a45d 18317#: sys-utils/setpriv.c:863
9219ccc5 18318#, fuzzy
0ed2f80b 18319msgid "duplicate egid"
9219ccc5 18320msgstr " egid=%s"
fc44048e 18321
d462a45d 18322#: sys-utils/setpriv.c:865
3406942e 18323#, fuzzy
0ed2f80b 18324msgid "failed to parse egid"
9219ccc5 18325msgstr " egid=%s"
3406942e 18326
d462a45d 18327#: sys-utils/setpriv.c:869
9219ccc5 18328#, fuzzy
0ed2f80b 18329msgid "duplicate rgid or egid"
9219ccc5 18330msgstr " egid=%s"
3406942e 18331
d462a45d 18332#: sys-utils/setpriv.c:871
3406942e 18333#, fuzzy
0ed2f80b 18334msgid "failed to parse regid"
9219ccc5 18335msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 18336
d462a45d 18337#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b 18338msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
18339msgstr ""
18340
d462a45d 18341#: sys-utils/setpriv.c:882
0ed2f80b
KZ
18342msgid "duplicate --keep-groups option"
18343msgstr ""
55032d70 18344
d462a45d 18345#: sys-utils/setpriv.c:888
49b90d82
KZ
18346#, fuzzy
18347msgid "duplicate --init-groups option"
18348msgstr " ryhmät="
18349
d462a45d 18350#: sys-utils/setpriv.c:894
9219ccc5 18351#, fuzzy
0ed2f80b 18352msgid "duplicate --groups option"
9219ccc5 18353msgstr " ryhmät="
55032d70 18354
d462a45d 18355#: sys-utils/setpriv.c:900
251e171e
KZ
18356#, fuzzy
18357msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
18358msgstr "ylimääräinen %<const%>"
18359
d462a45d 18360#: sys-utils/setpriv.c:909
0ed2f80b 18361msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
18362msgstr ""
18363
d462a45d 18364#: sys-utils/setpriv.c:915
49b90d82
KZ
18365#, fuzzy
18366msgid "duplicate --ambient-caps option"
18367msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
18368
d462a45d 18369#: sys-utils/setpriv.c:921
9219ccc5 18370#, fuzzy
0ed2f80b 18371msgid "duplicate --bounding-set option"
9219ccc5 18372msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
55032d70 18373
d462a45d 18374#: sys-utils/setpriv.c:927
9219ccc5 18375#, fuzzy
0ed2f80b 18376msgid "duplicate --securebits option"
9219ccc5 18377msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 18378
d462a45d 18379#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b
KZ
18380msgid "duplicate --selinux-label option"
18381msgstr ""
3406942e 18382
d462a45d 18383#: sys-utils/setpriv.c:939
0ed2f80b
KZ
18384msgid "duplicate --apparmor-profile option"
18385msgstr ""
3406942e 18386
d462a45d 18387#: sys-utils/setpriv.c:958
0ed2f80b
KZ
18388msgid "--dump is incompatible with all other options"
18389msgstr ""
eb0f80a6 18390
d462a45d 18391#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b 18392msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
18393msgstr ""
18394
d462a45d 18395#: sys-utils/setpriv.c:972
0ed2f80b 18396msgid "No program specified"
f5a83f5c 18397msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
0ed2f80b 18398
d462a45d 18399#: sys-utils/setpriv.c:978
49b90d82 18400msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
0ed2f80b
KZ
18401msgstr ""
18402
d462a45d 18403#: sys-utils/setpriv.c:982
49b90d82
KZ
18404msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
18405msgstr ""
18406
d462a45d 18407#: sys-utils/setpriv.c:986
49b90d82
KZ
18408#, c-format
18409msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
18410msgstr ""
18411
d462a45d 18412#: sys-utils/setpriv.c:1001
0ed2f80b 18413msgid "disallow granting new privileges failed"
ad3e09b2 18414msgstr ""
3406942e 18415
d462a45d 18416#: sys-utils/setpriv.c:1009
0ed2f80b
KZ
18417msgid "keep process capabilities failed"
18418msgstr ""
3406942e 18419
d462a45d 18420#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b
KZ
18421msgid "activate capabilities"
18422msgstr ""
8d398470 18423
d462a45d 18424#: sys-utils/setpriv.c:1023
0ed2f80b
KZ
18425msgid "reactivate capabilities"
18426msgstr ""
8d398470 18427
d462a45d 18428#: sys-utils/setpriv.c:1034
49b90d82
KZ
18429#, fuzzy
18430msgid "initgroups failed"
18431msgstr "setgroups epäonnistui"
18432
d462a45d 18433#: sys-utils/setpriv.c:1042
8d398470 18434#, fuzzy
0ed2f80b 18435msgid "set process securebits failed"
9219ccc5 18436msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
8d398470 18437
d462a45d 18438#: sys-utils/setpriv.c:1048
9219ccc5 18439#, fuzzy
0ed2f80b 18440msgid "apply bounding set"
9219ccc5 18441msgstr "Aseta"
8892b2f9 18442
d462a45d 18443#: sys-utils/setpriv.c:1054
0ed2f80b
KZ
18444msgid "apply capabilities"
18445msgstr ""
1c04b639 18446
d462a45d 18447#: sys-utils/setpriv.c:1063
251e171e
KZ
18448#, fuzzy
18449msgid "set parent death signal failed"
18450msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
18451
49b90d82 18452#: sys-utils/setsid.c:33
0ed2f80b
KZ
18453#, fuzzy, c-format
18454msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
18455msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
3406942e 18456
49b90d82 18457#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d
KZ
18458msgid "Run a program in a new session.\n"
18459msgstr ""
18460
49b90d82 18461#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
18462msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
18463msgstr ""
3406942e 18464
49b90d82 18465#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
18466#, fuzzy
18467msgid " -f, --fork always fork\n"
18468msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
18469
18470#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
18471msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
18472msgstr ""
3406942e 18473
80bbf3b5 18474#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b
KZ
18475#, fuzzy
18476msgid "fork"
18477msgstr "fork: %s"
3406942e 18478
80bbf3b5 18479#: sys-utils/setsid.c:112
3406942e 18480#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18481msgid "child %d did not exit normally"
18482msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
3406942e 18483
80bbf3b5 18484#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b 18485msgid "setsid failed"
f5a83f5c 18486msgstr "setsid epäonnistui"
3406942e 18487
80bbf3b5 18488#: sys-utils/setsid.c:120
3406942e 18489#, fuzzy
0ed2f80b 18490msgid "failed to set the controlling terminal"
9219ccc5 18491msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 18492
80bbf3b5 18493#: sys-utils/swapoff.c:85
9219ccc5 18494#, c-format
0ed2f80b 18495msgid "swapoff %s\n"
9219ccc5 18496msgstr "swapoff %s\n"
3406942e 18497
80bbf3b5 18498#: sys-utils/swapoff.c:104
0ed2f80b 18499msgid "Not superuser."
f5a83f5c 18500msgstr "3mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
3406942e 18501
80bbf3b5 18502#: sys-utils/swapoff.c:107
9219ccc5 18503#, c-format
0ed2f80b 18504msgid "%s: swapoff failed"
9219ccc5 18505msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
8b4ccda1 18506
80bbf3b5 18507#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
3406942e 18508#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18509msgid " %s [options] [<spec>]\n"
9219ccc5 18510msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
3406942e 18511
80bbf3b5 18512#: sys-utils/swapoff.c:125
6bbace6d
KZ
18513msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
18514msgstr ""
18515
80bbf3b5 18516#: sys-utils/swapoff.c:128
3406942e 18517msgid ""
0ed2f80b
KZ
18518" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
18519" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
18520msgstr ""
18521
80bbf3b5 18522#: sys-utils/swapoff.c:134
3406942e 18523msgid ""
8b4ccda1 18524"\n"
0ed2f80b
KZ
18525"The <spec> parameter:\n"
18526" -L <label> LABEL of device to be used\n"
18527" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
18528" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
18529" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
18530" <device> name of device to be used\n"
18531" <file> name of file to be used\n"
3406942e 18532msgstr ""
3406942e 18533
80bbf3b5 18534#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b
KZ
18535#, fuzzy
18536msgid "device file or partition path"
9219ccc5 18537msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 18538
80bbf3b5 18539#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 18540msgid "type of the device"
4f0fec58 18541msgstr "laitteen tyyppi"
3406942e 18542
80bbf3b5 18543#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b
KZ
18544#, fuzzy
18545msgid "size of the swap area"
9219ccc5 18546msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 18547
80bbf3b5 18548#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 18549msgid "bytes in use"
9219ccc5 18550msgstr "tavua käytössä"
3406942e 18551
80bbf3b5 18552#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 18553msgid "swap priority"
9219ccc5 18554msgstr "sivutuksen prioriteetti"
3406942e 18555
80bbf3b5 18556#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
18557msgid "swap uuid"
18558msgstr ""
18559
80bbf3b5 18560#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
18561#, fuzzy
18562msgid "swap label"
18563msgstr "nimiö "
18564
80bbf3b5 18565#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b
KZ
18566#, c-format
18567msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
18568msgstr ""
3406942e 18569
80bbf3b5 18570#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b 18571msgid "Filename"
4f0fec58 18572msgstr "Tiedostonimi"
3406942e 18573
80bbf3b5 18574#: sys-utils/swapon.c:316
9219ccc5 18575#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18576msgid "%s: reinitializing the swap."
9219ccc5 18577msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 18578
80bbf3b5 18579#: sys-utils/swapon.c:380
3406942e 18580#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18581msgid "%s: lseek failed"
9219ccc5 18582msgstr "%s: lseek epäonnistui"
3406942e 18583
80bbf3b5 18584#: sys-utils/swapon.c:386
3406942e 18585#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18586msgid "%s: write signature failed"
9219ccc5 18587msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3406942e 18588
80bbf3b5 18589#: sys-utils/swapon.c:540
55032d70 18590#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18591msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
18592msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
3406942e 18593
80bbf3b5 18594#: sys-utils/swapon.c:548
0ed2f80b
KZ
18595#, fuzzy, c-format
18596msgid "%s: get size failed"
9219ccc5 18597msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 18598
80bbf3b5 18599#: sys-utils/swapon.c:554
9219ccc5 18600#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18601msgid "%s: read swap header failed"
9219ccc5 18602msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
3406942e 18603
80bbf3b5 18604#: sys-utils/swapon.c:559
784c8a40
KZ
18605#, c-format
18606msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
18607msgstr ""
18608
80bbf3b5 18609#: sys-utils/swapon.c:570
3406942e 18610#, c-format
0ed2f80b 18611msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
18612msgstr ""
18613
80bbf3b5 18614#: sys-utils/swapon.c:575
eb0f80a6 18615#, c-format
0ed2f80b 18616msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
18617msgstr ""
18618
80bbf3b5 18619#: sys-utils/swapon.c:585
3406942e 18620#, c-format
0ed2f80b 18621msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
18622msgstr ""
18623
80bbf3b5 18624#: sys-utils/swapon.c:591
3406942e 18625#, c-format
0ed2f80b 18626msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
18627msgstr ""
18628
80bbf3b5 18629#: sys-utils/swapon.c:600
3406942e 18630#, c-format
0ed2f80b 18631msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
18632msgstr ""
18633
80bbf3b5 18634#: sys-utils/swapon.c:670
9219ccc5 18635#, c-format
0ed2f80b 18636msgid "swapon %s\n"
9219ccc5 18637msgstr "swapon %s\n"
0ed2f80b 18638
80bbf3b5 18639#: sys-utils/swapon.c:674
9219ccc5 18640#, c-format
0ed2f80b 18641msgid "%s: swapon failed"
9219ccc5 18642msgstr "%s: swapon epäonnistui"
0ed2f80b 18643
80bbf3b5 18644#: sys-utils/swapon.c:747
784c8a40
KZ
18645#, fuzzy, c-format
18646msgid "%s: noauto option -- ignored"
18647msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
18648
80bbf3b5 18649#: sys-utils/swapon.c:769
784c8a40
KZ
18650#, fuzzy, c-format
18651msgid "%s: already active -- ignored"
18652msgstr "siirtymisvirhe"
18653
80bbf3b5 18654#: sys-utils/swapon.c:775
eaae23ab 18655#, c-format
6cd39864 18656msgid "%s: inaccessible -- ignored"
eaae23ab 18657msgstr ""
784c8a40 18658
80bbf3b5 18659#: sys-utils/swapon.c:797
6bbace6d 18660msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
3406942e
KZ
18661msgstr ""
18662
80bbf3b5 18663#: sys-utils/swapon.c:800
55032d70 18664#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18665msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
18666msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 18667
80bbf3b5 18668#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
18669msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
18670msgstr ""
18671
80bbf3b5 18672#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
18673msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
18674msgstr ""
18675
80bbf3b5 18676#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
18677msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
18678msgstr ""
18679
80bbf3b5 18680#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
18681msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
18682msgstr ""
18683
80bbf3b5 18684#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d
KZ
18685msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
18686msgstr ""
18687
80bbf3b5 18688#: sys-utils/swapon.c:806
6bbace6d
KZ
18689#, fuzzy
18690msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
18691msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
18692
80bbf3b5 18693#: sys-utils/swapon.c:807
6bbace6d
KZ
18694msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
18695msgstr ""
18696
80bbf3b5 18697#: sys-utils/swapon.c:808
6bbace6d
KZ
18698#, fuzzy
18699msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
18700msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18701
80bbf3b5 18702#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d
KZ
18703#, fuzzy
18704msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
18705msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18706
80bbf3b5 18707#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
18708#, fuzzy
18709msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
18710msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
18711
80bbf3b5 18712#: sys-utils/swapon.c:811
6bbace6d
KZ
18713#, fuzzy
18714msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
18715msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18716
80bbf3b5 18717#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
18718msgid ""
18719"\n"
18720"The <spec> parameter:\n"
18721" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
18722" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
18723" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
18724" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
18725" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
18726" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
18727" <device> name of device to be used\n"
18728" <file> name of file to be used\n"
18729msgstr ""
18730
80bbf3b5 18731#: sys-utils/swapon.c:826
6bbace6d
KZ
18732msgid ""
18733"\n"
18734"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
18735" once : only single-time area discards are issued\n"
18736" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
18737"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
6bbace6d
KZ
18738msgstr ""
18739
57f25377 18740#: sys-utils/swapon.c:908
6bbace6d 18741#, fuzzy
0ed2f80b 18742msgid "failed to parse priority"
9219ccc5 18743msgstr "sivutuksen prioriteetti"
55032d70 18744
57f25377 18745#: sys-utils/swapon.c:927
0ed2f80b
KZ
18746#, fuzzy, c-format
18747msgid "unsupported discard policy: %s"
18748msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 18749
784c8a40 18750#: sys-utils/swapon-common.c:73
55032d70 18751#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18752msgid "cannot find the device for %s"
9219ccc5 18753msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0ed2f80b 18754
ebe345d1 18755#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b
KZ
18756#, fuzzy
18757msgid "failed to open directory"
9219ccc5 18758msgstr "avaaminen epäonnistui"
0ed2f80b 18759
ebe345d1 18760#: sys-utils/switch_root.c:68
0ed2f80b 18761msgid "stat failed"
9219ccc5 18762msgstr "stat epäonnistui"
0ed2f80b 18763
ebe345d1 18764#: sys-utils/switch_root.c:79
0ed2f80b
KZ
18765#, fuzzy
18766msgid "failed to read directory"
9219ccc5 18767msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 18768
ebe345d1 18769#: sys-utils/switch_root.c:116
55032d70 18770#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18771msgid "failed to unlink %s"
9219ccc5 18772msgstr "%s: unlink epäonnistui"
55032d70 18773
ebe345d1 18774#: sys-utils/switch_root.c:153
55032d70 18775#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18776msgid "failed to mount moving %s to %s"
9219ccc5 18777msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 18778
ebe345d1 18779#: sys-utils/switch_root.c:155
0ed2f80b
KZ
18780#, fuzzy, c-format
18781msgid "forcing unmount of %s"
9219ccc5 18782msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
55032d70 18783
ebe345d1 18784#: sys-utils/switch_root.c:161
0ed2f80b
KZ
18785#, fuzzy, c-format
18786msgid "failed to change directory to %s"
9219ccc5 18787msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
55032d70 18788
ebe345d1 18789#: sys-utils/switch_root.c:173
0ed2f80b
KZ
18790#, fuzzy, c-format
18791msgid "failed to mount moving %s to /"
9219ccc5 18792msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 18793
ebe345d1 18794#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
18795#, fuzzy
18796msgid "failed to change root"
9219ccc5 18797msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
55032d70 18798
ebe345d1 18799#: sys-utils/switch_root.c:192
0ed2f80b 18800msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
18801msgstr ""
18802
49b90d82 18803#: sys-utils/switch_root.c:205
0ed2f80b
KZ
18804#, fuzzy, c-format
18805msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55032d70 18806msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18807"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
18808"\n"
18809"Valitsimet:\n"
55032d70 18810
49b90d82 18811#: sys-utils/switch_root.c:209
6bbace6d
KZ
18812msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
18813msgstr ""
18814
57f25377 18815#: sys-utils/switch_root.c:254
0ed2f80b
KZ
18816#, fuzzy
18817msgid "failed. Sorry."
9219ccc5 18818msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
0ed2f80b 18819
57f25377 18820#: sys-utils/switch_root.c:257
0ed2f80b
KZ
18821#, fuzzy, c-format
18822msgid "cannot access %s"
9219ccc5 18823msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
0ed2f80b 18824
49b90d82 18825#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
18826msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
18827msgstr ""
18828
49b90d82 18829#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 18830msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 18831msgstr ""
3406942e 18832
49b90d82 18833#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
18834msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
18835msgstr ""
f74675cc 18836
49b90d82 18837#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
18838msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
18839msgstr ""
f74675cc 18840
49b90d82 18841#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 18842msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 18843msgstr ""
3406942e 18844
0ed2f80b
KZ
18845#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
18846#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
18847#. exactly that very same string.
49b90d82 18848#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 18849msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70 18850msgstr ""
3406942e 18851
49b90d82 18852#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 18853msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
f8511249 18854msgstr ""
cf8316e2 18855
49b90d82 18856#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 18857msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
3406942e 18858msgstr ""
3406942e 18859
49b90d82 18860#: sys-utils/tunelp.c:111
f74675cc 18861#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18862msgid " -s, --status query printer status\n"
18863msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18864
49b90d82 18865#: sys-utils/tunelp.c:112
f74675cc 18866#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18867msgid " -r, --reset reset the port\n"
18868msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 18869
49b90d82 18870#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
18871msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
18872msgstr ""
3406942e 18873
57f25377 18874#: sys-utils/tunelp.c:258
0ed2f80b
KZ
18875#, c-format
18876msgid "%s not an lp device"
18877msgstr "%s ei ole lp-laite"
18878
57f25377 18879#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b
KZ
18880msgid "LPGETSTATUS error"
18881msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
18882
57f25377 18883#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
18884#, c-format
18885msgid "%s status is %d"
18886msgstr "%s:n tila on %d"
55032d70 18887
57f25377 18888#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
18889#, c-format
18890msgid ", busy"
18891msgstr ", varattu"
55032d70 18892
57f25377 18893#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
18894#, c-format
18895msgid ", ready"
18896msgstr ", valmis"
3406942e 18897
57f25377 18898#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
18899#, c-format
18900msgid ", out of paper"
18901msgstr ", paperi lopussa"
3406942e 18902
57f25377 18903#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
18904#, c-format
18905msgid ", on-line"
18906msgstr ", on-line"
3406942e 18907
57f25377 18908#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
18909#, c-format
18910msgid ", error"
18911msgstr ", virhe"
3406942e 18912
57f25377 18913#: sys-utils/tunelp.c:297
0ed2f80b
KZ
18914msgid "ioctl failed"
18915msgstr "ioctl epäonnistui"
3406942e 18916
57f25377 18917#: sys-utils/tunelp.c:307
0ed2f80b
KZ
18918msgid "LPGETIRQ error"
18919msgstr "LPGETIRQ-virhe"
3406942e 18920
57f25377 18921#: sys-utils/tunelp.c:312
0ed2f80b
KZ
18922#, c-format
18923msgid "%s using IRQ %d\n"
18924msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
3406942e 18925
57f25377 18926#: sys-utils/tunelp.c:314
0ed2f80b
KZ
18927#, c-format
18928msgid "%s using polling\n"
18929msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
3406942e 18930
251e171e 18931#: sys-utils/umount.c:81
0ed2f80b
KZ
18932#, c-format
18933msgid ""
18934" %1$s [-hV]\n"
18935" %1$s -a [options]\n"
18936" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
18937msgstr ""
18938
251e171e 18939#: sys-utils/umount.c:87
6bbace6d 18940msgid "Unmount filesystems.\n"
f5a83f5c 18941msgstr "Irrotatiedostojärjestelmiä.\n"
6bbace6d 18942
251e171e 18943#: sys-utils/umount.c:90
6bbace6d 18944#, fuzzy
0ed2f80b 18945msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
9219ccc5 18946msgstr " -clear <all|rest>\n"
3406942e 18947
251e171e 18948#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
18949msgid ""
18950" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
18951" current namespace\n"
3406942e
KZ
18952msgstr ""
18953
251e171e 18954#: sys-utils/umount.c:93
0ed2f80b 18955msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
18956msgstr ""
18957
251e171e 18958#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 18959msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
18960msgstr ""
18961
251e171e 18962#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b
KZ
18963msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
18964msgstr ""
3406942e 18965
251e171e 18966#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
18967msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
18968msgstr ""
3406942e 18969
251e171e 18970#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b 18971msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
18972msgstr ""
18973
251e171e 18974#: sys-utils/umount.c:99
3406942e 18975#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18976msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
18977msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 18978
251e171e 18979#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 18980msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
18981msgstr ""
18982
251e171e 18983#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 18984msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
18985msgstr ""
18986
251e171e 18987#: sys-utils/umount.c:102
3406942e 18988#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18989msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
18990msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 18991
251e171e 18992#: sys-utils/umount.c:103
540afa68
KZ
18993#, fuzzy
18994msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
18995msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
3406942e 18996
251e171e
KZ
18997#: sys-utils/umount.c:105
18998#, fuzzy
18999msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
19000msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
19001
19002#: sys-utils/umount.c:106
19003#, fuzzy
19004msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
19005msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19006
19007#: sys-utils/umount.c:149
0ed2f80b
KZ
19008#, fuzzy, c-format
19009msgid "%s (%s) unmounted"
9219ccc5 19010msgstr " %s"
3406942e 19011
251e171e 19012#: sys-utils/umount.c:151
4f0fec58 19013#, c-format
0ed2f80b 19014msgid "%s unmounted"
4f0fec58 19015msgstr "%s irrotettu"
3406942e 19016
251e171e 19017#: sys-utils/umount.c:220
0ed2f80b
KZ
19018#, fuzzy
19019msgid "failed to set umount target"
9219ccc5 19020msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 19021
d462a45d 19022#: sys-utils/umount.c:251
0ed2f80b
KZ
19023#, fuzzy
19024msgid "libmount table allocation failed"
9219ccc5 19025msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
3406942e 19026
d462a45d 19027#: sys-utils/umount.c:297 sys-utils/umount.c:379
0ed2f80b
KZ
19028#, fuzzy
19029msgid "libmount iterator allocation failed"
19030msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 19031
d462a45d 19032#: sys-utils/umount.c:303
3406942e 19033#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19034msgid "failed to get child fs of %s"
9219ccc5 19035msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 19036
d462a45d 19037#: sys-utils/umount.c:342 sys-utils/umount.c:366
3406942e 19038#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19039msgid "%s: not found"
9219ccc5 19040msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
3406942e 19041
d462a45d 19042#: sys-utils/umount.c:373
3406942e 19043#, c-format
0ed2f80b 19044msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
19045msgstr ""
19046
d462a45d 19047#: sys-utils/unshare.c:99
6bbace6d
KZ
19048#, fuzzy, c-format
19049msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
19050msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
19051
d462a45d 19052#: sys-utils/unshare.c:120 sys-utils/unshare.c:135
3406942e 19053#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19054msgid "write failed %s"
19055msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
3406942e 19056
d462a45d 19057#: sys-utils/unshare.c:158
540afa68
KZ
19058#, fuzzy, c-format
19059msgid "unsupported propagation mode: %s"
19060msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
19061
d462a45d 19062#: sys-utils/unshare.c:167
540afa68
KZ
19063#, fuzzy
19064msgid "cannot change root filesystem propagation"
19065msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
19066
d462a45d 19067#: sys-utils/unshare.c:198
ebe345d1
KZ
19068#, fuzzy, c-format
19069msgid "mount %s on %s failed"
19070msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
19071
d462a45d 19072#: sys-utils/unshare.c:223
b5ef1472
KZ
19073#, fuzzy
19074msgid "pipe failed"
19075msgstr "open epäonnistui"
19076
d462a45d 19077#: sys-utils/unshare.c:237
b5ef1472
KZ
19078#, fuzzy
19079msgid "failed to read pipe"
19080msgstr "lukeminen epäonnistui"
19081
d462a45d 19082#: sys-utils/unshare.c:260
6bbace6d
KZ
19083msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
19084msgstr ""
19085
d462a45d 19086#: sys-utils/unshare.c:263
0ed2f80b 19087#, fuzzy
540afa68 19088msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 19089msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 19090
d462a45d 19091#: sys-utils/unshare.c:264
0ed2f80b 19092#, fuzzy
540afa68 19093msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 19094msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 19095
d462a45d 19096#: sys-utils/unshare.c:265
3406942e 19097#, fuzzy
540afa68 19098msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 19099msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 19100
d462a45d 19101#: sys-utils/unshare.c:266
3406942e 19102#, fuzzy
540afa68 19103msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
19104msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19105
d462a45d 19106#: sys-utils/unshare.c:267
0ed2f80b 19107#, fuzzy
540afa68 19108msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
19109msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19110
d462a45d 19111#: sys-utils/unshare.c:268
0ed2f80b 19112#, fuzzy
540afa68 19113msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
19114msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19115
d462a45d 19116#: sys-utils/unshare.c:269
784c8a40
KZ
19117#, fuzzy
19118msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
eaae23ab 19119msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
784c8a40 19120
d462a45d 19121#: sys-utils/unshare.c:271
3406942e 19122#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19123msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
19124msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 19125
d462a45d 19126#: sys-utils/unshare.c:272
251e171e 19127msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
19128msgstr ""
19129
d462a45d
KZ
19130#: sys-utils/unshare.c:273
19131msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
19132msgstr ""
19133
19134#: sys-utils/unshare.c:275
251e171e
KZ
19135msgid ""
19136" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
19137" defaults to SIGKILL\n"
cf8316e2 19138msgstr ""
f8511249 19139
d462a45d 19140#: sys-utils/unshare.c:277
251e171e 19141msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e 19142msgstr ""
f8511249 19143
d462a45d 19144#: sys-utils/unshare.c:278
540afa68 19145msgid ""
251e171e 19146" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
540afa68
KZ
19147" modify mount propagation in mount namespace\n"
19148msgstr ""
19149
d462a45d 19150#: sys-utils/unshare.c:280
6bbace6d 19151#, fuzzy
251e171e 19152msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
19153msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19154
d462a45d
KZ
19155#: sys-utils/unshare.c:281
19156#, fuzzy
19157msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
19158msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19159
19160#: sys-utils/unshare.c:283
57f25377
KZ
19161#, fuzzy
19162msgid " -R, --root=<dir>\t run the command with root directory set to <dir>\n"
19163msgstr ""
19164"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
19165"\n"
19166
d462a45d 19167#: sys-utils/unshare.c:284
57f25377
KZ
19168#, fuzzy
19169msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
19170msgstr ""
19171"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
19172"\n"
19173
d462a45d 19174#: sys-utils/unshare.c:285
57f25377
KZ
19175#, fuzzy
19176msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
19177msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19178
d462a45d 19179#: sys-utils/unshare.c:286
57f25377
KZ
19180#, fuzzy
19181msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
19182msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19183
d462a45d
KZ
19184#: sys-utils/unshare.c:398 sys-utils/unshare.c:406
19185#, fuzzy
19186msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
19187msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
19188
19189#: sys-utils/unshare.c:460
0ed2f80b 19190msgid "unshare failed"
9219ccc5 19191msgstr "unshare epäonnistui"
cf8316e2 19192
d462a45d 19193#: sys-utils/unshare.c:504
0ed2f80b
KZ
19194#, fuzzy
19195msgid "child exit failed"
9219ccc5 19196msgstr "Lapsi lopetti"
0e6f4a20 19197
d462a45d 19198#: sys-utils/unshare.c:518
6bbace6d 19199#, fuzzy
b0041e4a 19200msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
19201msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
19202
d462a45d
KZ
19203#: sys-utils/unshare.c:527
19204#, fuzzy
19205msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
19206msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
19207
19208#: sys-utils/unshare.c:545
57f25377
KZ
19209#, fuzzy, c-format
19210msgid "cannot change root directory to '%s'"
19211msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
19212
d462a45d 19213#: sys-utils/unshare.c:549
57f25377
KZ
19214#, fuzzy, c-format
19215msgid "cannot chdir to '%s'"
19216msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
19217
d462a45d 19218#: sys-utils/unshare.c:553
57f25377
KZ
19219#, fuzzy, c-format
19220msgid "umount %s failed"
19221msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
19222
d462a45d 19223#: sys-utils/unshare.c:555
3406942e 19224#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19225msgid "mount %s failed"
9219ccc5 19226msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
cf8316e2 19227
d462a45d
KZ
19228#: sys-utils/unshare.c:581
19229#, fuzzy
19230msgid "capget failed"
19231msgstr "crypt epäonnistui"
19232
19233#: sys-utils/unshare.c:589
19234#, fuzzy
19235msgid "capset failed"
19236msgstr "setgid epäonnistui"
19237
19238#: sys-utils/unshare.c:601
19239msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
19240msgstr ""
19241
19242#: sys-utils/wdctl.c:72
0ed2f80b 19243msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
19244msgstr ""
19245
d462a45d 19246#: sys-utils/wdctl.c:73
9219ccc5 19247#, fuzzy
0ed2f80b 19248msgid "External relay 1"
9219ccc5 19249msgstr "ehdokas 1:"
0e6f4a20 19250
d462a45d 19251#: sys-utils/wdctl.c:74
9219ccc5 19252#, fuzzy
0ed2f80b 19253msgid "External relay 2"
9219ccc5 19254msgstr "ehdokas 2:"
0e6f4a20 19255
d462a45d 19256#: sys-utils/wdctl.c:75
3406942e 19257#, fuzzy
0ed2f80b 19258msgid "Fan failed"
9219ccc5 19259msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0ed2f80b 19260
d462a45d 19261#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b 19262msgid "Keep alive ping reply"
ad3e09b2 19263msgstr ""
0e6f4a20 19264
d462a45d 19265#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b
KZ
19266msgid "Supports magic close char"
19267msgstr ""
0e6f4a20 19268
d462a45d 19269#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b 19270msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 19271msgstr ""
0e6f4a20 19272
d462a45d 19273#: sys-utils/wdctl.c:79
9219ccc5 19274#, fuzzy
0ed2f80b 19275msgid "Power over voltage"
9219ccc5 19276msgstr "Sähkökatko"
b9ae633e 19277
d462a45d 19278#: sys-utils/wdctl.c:80
9219ccc5 19279#, fuzzy
0ed2f80b 19280msgid "Power bad/power fault"
9219ccc5 19281msgstr "Sähkökatko"
0e6f4a20 19282
d462a45d 19283#: sys-utils/wdctl.c:81
0ed2f80b
KZ
19284#, fuzzy
19285msgid "Pretimeout (in seconds)"
9219ccc5 19286msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 19287
d462a45d 19288#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b
KZ
19289#, fuzzy
19290msgid "Set timeout (in seconds)"
9219ccc5 19291msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 19292
d462a45d 19293#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 19294msgid "Not trigger reboot"
32940a75 19295msgstr ""
0e6f4a20 19296
d462a45d 19297#: sys-utils/wdctl.c:99
9219ccc5 19298#, fuzzy
0ed2f80b 19299msgid "flag name"
9219ccc5 19300msgstr "” ”-lippu"
32940a75 19301
d462a45d 19302#: sys-utils/wdctl.c:100
0ed2f80b
KZ
19303#, fuzzy
19304msgid "flag description"
19305msgstr "lohkolaite "
32940a75 19306
d462a45d 19307#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b
KZ
19308#, fuzzy
19309msgid "flag status"
19310msgstr "status"
19311
d462a45d 19312#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b
KZ
19313#, fuzzy
19314msgid "flag boot status"
9219ccc5 19315msgstr "status"
0ed2f80b 19316
d462a45d 19317#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b
KZ
19318#, fuzzy
19319msgid "watchdog device name"
9219ccc5 19320msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 19321
d462a45d 19322#: sys-utils/wdctl.c:148
32940a75 19323#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19324msgid "unknown flag: %s"
9219ccc5 19325msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
32940a75 19326
d462a45d 19327#: sys-utils/wdctl.c:210
6bbace6d
KZ
19328msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
19329msgstr ""
19330
d462a45d 19331#: sys-utils/wdctl.c:213
0ed2f80b
KZ
19332msgid ""
19333" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
19334" -F, --noflags don't print information about flags\n"
19335" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
19336" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
19337" -O, --oneline print all information on one line\n"
19338" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
19339" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
19340" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
19341" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
19342" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
19343msgstr ""
19344
d462a45d 19345#: sys-utils/wdctl.c:229
32940a75 19346#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19347msgid "The default device is %s.\n"
9219ccc5 19348msgstr "Laite: %s\n"
0e6f4a20 19349
d462a45d
KZ
19350#: sys-utils/wdctl.c:231
19351#, fuzzy, c-format
19352msgid "No default device is available.\n"
19353msgstr "Laite: %s\n"
19354
19355#: sys-utils/wdctl.c:329
0ed2f80b
KZ
19356#, fuzzy, c-format
19357msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
19358msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
19359
d462a45d 19360#: sys-utils/wdctl.c:359
8b4ccda1 19361#, c-format
0ed2f80b 19362msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
aedd4ddc
KZ
19363msgstr ""
19364
d462a45d 19365#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
0ed2f80b
KZ
19366#, fuzzy, c-format
19367msgid "%s: failed to disarm watchdog"
9219ccc5 19368msgstr "%s epäonnistui"
8b4ccda1 19369
d462a45d 19370#: sys-utils/wdctl.c:382
0ed2f80b
KZ
19371#, fuzzy, c-format
19372msgid "cannot set timeout for %s"
9219ccc5 19373msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
0ed2f80b 19374
d462a45d 19375#: sys-utils/wdctl.c:388
0ed2f80b
KZ
19376#, fuzzy, c-format
19377msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
19378msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
19379msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
19380msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
19381
d462a45d 19382#: sys-utils/wdctl.c:417
0ed2f80b
KZ
19383#, fuzzy, c-format
19384msgid "%s: failed to get information about watchdog"
19385msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
19386
d462a45d
KZ
19387#: sys-utils/wdctl.c:503
19388#, fuzzy, c-format
19389msgid "cannot read information about %s"
19390msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
19391
19392#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
9219ccc5 19393#, c-format
0ed2f80b
KZ
19394msgid "%-14s %2i second\n"
19395msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
9219ccc5
LN
19396msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
19397msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
0ed2f80b 19398
d462a45d 19399#: sys-utils/wdctl.c:514
9219ccc5 19400#, fuzzy
0ed2f80b 19401msgid "Timeout:"
9219ccc5 19402msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 19403
d462a45d 19404#: sys-utils/wdctl.c:517
8b4ccda1 19405#, fuzzy
0ed2f80b 19406msgid "Pre-timeout:"
9219ccc5 19407msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 19408
d462a45d 19409#: sys-utils/wdctl.c:520
0ed2f80b 19410msgid "Timeleft:"
8b4ccda1
KZ
19411msgstr ""
19412
d462a45d 19413#: sys-utils/wdctl.c:576
0ed2f80b
KZ
19414msgid "Device:"
19415msgstr "Laite:"
19416
d462a45d 19417#: sys-utils/wdctl.c:578
0ed2f80b 19418msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
19419msgstr ""
19420
d462a45d 19421#: sys-utils/wdctl.c:580
0ed2f80b
KZ
19422msgid "version"
19423msgstr "versio"
19424
d462a45d
KZ
19425#: sys-utils/wdctl.c:690
19426#, fuzzy
19427msgid "No default device is available."
19428msgstr "Laite: %s\n"
19429
80bbf3b5 19430#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
19431#, fuzzy
19432msgid "zram device name"
19433msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
19434
80bbf3b5 19435#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
19436msgid "limit on the uncompressed amount of data"
19437msgstr ""
19438
80bbf3b5 19439#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
19440msgid "uncompressed size of stored data"
19441msgstr ""
19442
80bbf3b5 19443#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
19444msgid "compressed size of stored data"
19445msgstr ""
19446
80bbf3b5 19447#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
19448msgid "the selected compression algorithm"
19449msgstr ""
19450
80bbf3b5 19451#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
19452msgid "number of concurrent compress operations"
19453msgstr ""
19454
80bbf3b5 19455#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
19456#, fuzzy
19457msgid "empty pages with no allocated memory"
19458msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
19459
80bbf3b5 19460#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
19461msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
19462msgstr ""
19463
80bbf3b5 19464#: sys-utils/zramctl.c:83
540afa68
KZ
19465msgid "memory limit used to store compressed data"
19466msgstr ""
19467
80bbf3b5 19468#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 19469msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
540afa68
KZ
19470msgstr ""
19471
80bbf3b5 19472#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 19473msgid "number of objects migrated by compaction"
540afa68
KZ
19474msgstr ""
19475
c7033bbb 19476#: sys-utils/zramctl.c:378
540afa68
KZ
19477#, fuzzy
19478msgid "Failed to parse mm_stat"
19479msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19480
c7033bbb 19481#: sys-utils/zramctl.c:539
6bbace6d
KZ
19482#, fuzzy, c-format
19483msgid ""
19484" %1$s [options] <device>\n"
19485" %1$s -r <device> [...]\n"
19486" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
19487msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
19488
c7033bbb 19489#: sys-utils/zramctl.c:545
6bbace6d
KZ
19490msgid "Set up and control zram devices.\n"
19491msgstr ""
19492
c7033bbb 19493#: sys-utils/zramctl.c:548
80bbf3b5 19494msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
19495msgstr ""
19496
c7033bbb 19497#: sys-utils/zramctl.c:549
6bbace6d
KZ
19498#, fuzzy
19499msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
19500msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19501
c7033bbb 19502#: sys-utils/zramctl.c:550
6bbace6d
KZ
19503#, fuzzy
19504msgid " -f, --find find a free device\n"
19505msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19506
c7033bbb 19507#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
19508#, fuzzy
19509msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
19510msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19511
c7033bbb 19512#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
19513#, fuzzy
19514msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
19515msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19516
c7033bbb 19517#: sys-utils/zramctl.c:553
251e171e
KZ
19518#, fuzzy
19519msgid " --output-all output all columns\n"
19520msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19521
c7033bbb 19522#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
19523#, fuzzy
19524msgid " --raw use raw status output format\n"
19525msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19526
c7033bbb 19527#: sys-utils/zramctl.c:555
6bbace6d
KZ
19528#, fuzzy
19529msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
19530msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19531
c7033bbb 19532#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
19533#, fuzzy
19534msgid " -s, --size <size> device size\n"
19535msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19536
c7033bbb 19537#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
19538#, fuzzy
19539msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
19540msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
19541
c7033bbb 19542#: sys-utils/zramctl.c:649
6bbace6d
KZ
19543#, fuzzy
19544msgid "failed to parse streams"
19545msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19546
c7033bbb 19547#: sys-utils/zramctl.c:671
6bbace6d
KZ
19548#, fuzzy
19549msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
19550msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
19551
c7033bbb 19552#: sys-utils/zramctl.c:677
6bbace6d
KZ
19553msgid "only one <device> at a time is allowed"
19554msgstr ""
19555
c7033bbb 19556#: sys-utils/zramctl.c:680
6bbace6d
KZ
19557msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
19558msgstr ""
19559
c7033bbb 19560#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
6bbace6d
KZ
19561#, fuzzy, c-format
19562msgid "%s: failed to reset"
19563msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19564
c7033bbb 19565#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
6bbace6d
KZ
19566msgid "no free zram device found"
19567msgstr ""
19568
c7033bbb 19569#: sys-utils/zramctl.c:746
6bbace6d
KZ
19570#, fuzzy, c-format
19571msgid "%s: failed to set number of streams"
19572msgstr "rivimäärä"
19573
c7033bbb 19574#: sys-utils/zramctl.c:750
6bbace6d
KZ
19575#, fuzzy, c-format
19576msgid "%s: failed to set algorithm"
19577msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
19578
c7033bbb 19579#: sys-utils/zramctl.c:753
6bbace6d
KZ
19580#, fuzzy, c-format
19581msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
19582msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19583
d462a45d 19584#: term-utils/agetty.c:492
eaae23ab 19585#, c-format
0ed2f80b 19586msgid "%s%s (automatic login)\n"
eaae23ab 19587msgstr "%s%s (automaattinen kirjautuminen)\n"
8b4ccda1 19588
d462a45d 19589#: term-utils/agetty.c:549
0ed2f80b
KZ
19590#, fuzzy, c-format
19591msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
9219ccc5 19592msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
8b4ccda1 19593
d462a45d 19594#: term-utils/agetty.c:552
0ed2f80b
KZ
19595#, fuzzy, c-format
19596msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
19597msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
8b4ccda1 19598
d462a45d 19599#: term-utils/agetty.c:555
0ed2f80b
KZ
19600#, fuzzy, c-format
19601msgid "%s: can't change process priority: %m"
19602msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 19603
d462a45d 19604#: term-utils/agetty.c:566
0ed2f80b
KZ
19605#, c-format
19606msgid "%s: can't exec %s: %m"
19607msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
3406942e 19608
d462a45d
KZ
19609#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
19610#: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
19611#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
0ed2f80b
KZ
19612#, fuzzy, c-format
19613msgid "failed to allocate memory: %m"
9219ccc5 19614msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
3406942e 19615
d462a45d 19616#: term-utils/agetty.c:773
98db6bb5
KZ
19617#, fuzzy
19618msgid "invalid delay argument"
19619msgstr "virheellinen pääargumentti"
19620
d462a45d 19621#: term-utils/agetty.c:811
3406942e 19622#, fuzzy
0ed2f80b 19623msgid "invalid argument of --local-line"
9219ccc5 19624msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 19625
d462a45d 19626#: term-utils/agetty.c:830
98db6bb5
KZ
19627#, fuzzy
19628msgid "invalid nice argument"
19629msgstr "Virheellinen argumentti"
aedd4ddc 19630
d462a45d 19631#: term-utils/agetty.c:935
0ed2f80b
KZ
19632#, c-format
19633msgid "bad speed: %s"
19634msgstr "virheellinen nopeus: %s"
3406942e 19635
d462a45d 19636#: term-utils/agetty.c:937
0ed2f80b
KZ
19637msgid "too many alternate speeds"
19638msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
3406942e 19639
d462a45d 19640#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1048 term-utils/agetty.c:1101
3406942e 19641#, c-format
0ed2f80b
KZ
19642msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
19643msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
aedd4ddc 19644
d462a45d 19645#: term-utils/agetty.c:1067
3406942e 19646#, c-format
0ed2f80b
KZ
19647msgid "/dev/%s: not a character device"
19648msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 19649
d462a45d 19650#: term-utils/agetty.c:1069
3406942e 19651#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19652msgid "/dev/%s: not a tty"
9219ccc5 19653msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 19654
d462a45d 19655#: term-utils/agetty.c:1073 term-utils/agetty.c:1105
0ed2f80b
KZ
19656#, fuzzy, c-format
19657msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
19658msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 19659
d462a45d 19660#: term-utils/agetty.c:1095
0ed2f80b
KZ
19661#, fuzzy, c-format
19662msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
9219ccc5 19663msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 19664
d462a45d 19665#: term-utils/agetty.c:1116
3406942e 19666#, c-format
0ed2f80b
KZ
19667msgid "%s: not open for read/write"
19668msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
3406942e 19669
d462a45d 19670#: term-utils/agetty.c:1121
0ed2f80b
KZ
19671#, fuzzy, c-format
19672msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
19673msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 19674
d462a45d 19675#: term-utils/agetty.c:1135
3406942e 19676#, c-format
0ed2f80b
KZ
19677msgid "%s: dup problem: %m"
19678msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
3406942e 19679
d462a45d 19680#: term-utils/agetty.c:1152
0ed2f80b
KZ
19681#, fuzzy, c-format
19682msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
9219ccc5 19683msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 19684
d462a45d 19685#: term-utils/agetty.c:1363 term-utils/agetty.c:1392
3406942e 19686#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19687msgid "setting terminal attributes failed: %m"
19688msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 19689
d462a45d 19690#: term-utils/agetty.c:1511
540afa68
KZ
19691#, fuzzy
19692msgid "cannot open os-release file"
19693msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19694
d462a45d 19695#: term-utils/agetty.c:1678
0ed2f80b 19696#, fuzzy, c-format
540afa68
KZ
19697msgid "failed to create reload file: %s: %m"
19698msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19699
d462a45d
KZ
19700#: term-utils/agetty.c:1981
19701#, fuzzy, c-format
19702msgid "failed to get terminal attributes: %m"
19703msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
19704
19705#: term-utils/agetty.c:2002
0ed2f80b 19706msgid "[press ENTER to login]"
4f0fec58 19707msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
3406942e 19708
d462a45d 19709#: term-utils/agetty.c:2029
0ed2f80b 19710msgid "Num Lock off"
9d5bd7b7 19711msgstr "Num Lock pois päältä"
3406942e 19712
d462a45d 19713#: term-utils/agetty.c:2032
0ed2f80b 19714msgid "Num Lock on"
9d5bd7b7 19715msgstr "Num Lock päällä"
3406942e 19716
d462a45d 19717#: term-utils/agetty.c:2035
0ed2f80b 19718msgid "Caps Lock on"
9d5bd7b7 19719msgstr "Caps Lock päällä"
3406942e 19720
d462a45d 19721#: term-utils/agetty.c:2038
0ed2f80b 19722msgid "Scroll Lock on"
9d5bd7b7 19723msgstr "Scroll Lock päällä"
0ed2f80b 19724
d462a45d 19725#: term-utils/agetty.c:2041
eaae23ab 19726#, c-format
0ed2f80b
KZ
19727msgid ""
19728"Hint: %s\n"
19729"\n"
9219ccc5 19730msgstr ""
eaae23ab 19731"Vihje: %s\n"
9219ccc5 19732"\n"
3406942e 19733
d462a45d 19734#: term-utils/agetty.c:2183
3406942e 19735#, c-format
0ed2f80b
KZ
19736msgid "%s: read: %m"
19737msgstr "%s: luku: %m"
19738
d462a45d 19739#: term-utils/agetty.c:2245
0ed2f80b
KZ
19740#, c-format
19741msgid "%s: input overrun"
19742msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
19743
d462a45d 19744#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
0ed2f80b
KZ
19745#, c-format
19746msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
19747msgstr ""
19748
d462a45d 19749#: term-utils/agetty.c:2279
3406942e 19750#, c-format
0ed2f80b 19751msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
19752msgstr ""
19753
d462a45d 19754#: term-utils/agetty.c:2364
0ed2f80b
KZ
19755#, fuzzy, c-format
19756msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
19757msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
19758
d462a45d 19759#: term-utils/agetty.c:2402
3406942e 19760#, c-format
0ed2f80b
KZ
19761msgid ""
19762" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
19763" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
19764msgstr ""
19765
d462a45d 19766#: term-utils/agetty.c:2406
6bbace6d 19767msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
f5a83f5c 19768msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
6bbace6d 19769
d462a45d 19770#: term-utils/agetty.c:2409
3406942e 19771#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19772msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
19773msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 19774
d462a45d 19775#: term-utils/agetty.c:2410
0ed2f80b 19776msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
19777msgstr ""
19778
d462a45d 19779#: term-utils/agetty.c:2411
0ed2f80b
KZ
19780#, fuzzy
19781msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
19782msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19783
d462a45d 19784#: term-utils/agetty.c:2412
0ed2f80b
KZ
19785#, fuzzy
19786msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
19787msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19788
d462a45d 19789#: term-utils/agetty.c:2413
0ed2f80b 19790msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
19791msgstr ""
19792
d462a45d
KZ
19793#: term-utils/agetty.c:2414
19794#, fuzzy
19795msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
19796msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
19797
19798#: term-utils/agetty.c:2415
0ed2f80b 19799msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
19800msgstr ""
19801
d462a45d 19802#: term-utils/agetty.c:2416
0ed2f80b
KZ
19803#, fuzzy
19804msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
19805msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
19806
d462a45d 19807#: term-utils/agetty.c:2417
0ed2f80b
KZ
19808#, fuzzy
19809msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
19810msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
19811
d462a45d 19812#: term-utils/agetty.c:2418
0ed2f80b
KZ
19813msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
19814msgstr ""
19815
d462a45d 19816#: term-utils/agetty.c:2419
0ed2f80b
KZ
19817#, fuzzy
19818msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
19819msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19820
d462a45d 19821#: term-utils/agetty.c:2420
0ed2f80b
KZ
19822msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
19823msgstr ""
19824
d462a45d 19825#: term-utils/agetty.c:2421
0ed2f80b
KZ
19826msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
19827msgstr ""
19828
d462a45d 19829#: term-utils/agetty.c:2422
0ed2f80b 19830msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
19831msgstr ""
19832
d462a45d 19833#: term-utils/agetty.c:2423
0ed2f80b
KZ
19834#, fuzzy
19835msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
19836msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
19837
d462a45d 19838#: term-utils/agetty.c:2424
0ed2f80b
KZ
19839#, fuzzy
19840msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
19841msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
19842
d462a45d 19843#: term-utils/agetty.c:2425
0ed2f80b
KZ
19844#, fuzzy
19845msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
19846msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
19847
d462a45d 19848#: term-utils/agetty.c:2426
0ed2f80b
KZ
19849#, fuzzy
19850msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
19851msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
3406942e 19852
d462a45d 19853#: term-utils/agetty.c:2427
0ed2f80b 19854msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
3406942e 19855msgstr ""
3406942e 19856
d462a45d 19857#: term-utils/agetty.c:2428
8b4ccda1 19858#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19859msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
19860msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19861
d462a45d 19862#: term-utils/agetty.c:2429
0ed2f80b 19863msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
19864msgstr ""
19865
d462a45d 19866#: term-utils/agetty.c:2430
0ed2f80b 19867msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
19868msgstr ""
19869
d462a45d 19870#: term-utils/agetty.c:2431
0ed2f80b 19871msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
19872msgstr ""
19873
d462a45d 19874#: term-utils/agetty.c:2432
0ed2f80b
KZ
19875#, fuzzy
19876msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
19877msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19878
d462a45d 19879#: term-utils/agetty.c:2433
0ed2f80b
KZ
19880#, fuzzy
19881msgid " --nohints do not print hints\n"
19882msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8b4ccda1 19883
d462a45d 19884#: term-utils/agetty.c:2434
0ed2f80b
KZ
19885#, fuzzy
19886msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
19887msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 19888
d462a45d 19889#: term-utils/agetty.c:2435
0ed2f80b 19890msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
19891msgstr ""
19892
d462a45d 19893#: term-utils/agetty.c:2436
0ed2f80b 19894msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
19895msgstr ""
19896
d462a45d 19897#: term-utils/agetty.c:2437
0ed2f80b 19898msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
19899msgstr ""
19900
d462a45d 19901#: term-utils/agetty.c:2438
0ed2f80b 19902msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
3406942e
KZ
19903msgstr ""
19904
d462a45d 19905#: term-utils/agetty.c:2439
0ed2f80b
KZ
19906#, fuzzy
19907msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
19908msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19909
d462a45d 19910#: term-utils/agetty.c:2440
0ed2f80b 19911msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
19912msgstr ""
19913
d462a45d 19914#: term-utils/agetty.c:2441
6bbace6d
KZ
19915#, fuzzy
19916msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
19917msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
19918
d462a45d 19919#: term-utils/agetty.c:2442
0ed2f80b 19920#, fuzzy
49b90d82 19921msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
eaae23ab 19922msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0ed2f80b 19923
d462a45d 19924#: term-utils/agetty.c:2790
9219ccc5 19925#, c-format
0ed2f80b
KZ
19926msgid "%d user"
19927msgid_plural "%d users"
9219ccc5
LN
19928msgstr[0] "%d käyttäjä"
19929msgstr[1] "%d käyttäjää"
55032d70 19930
d462a45d 19931#: term-utils/agetty.c:2921
55032d70 19932#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19933msgid "checkname failed: %m"
9219ccc5 19934msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 19935
d462a45d 19936#: term-utils/agetty.c:2933
6bbace6d 19937#, fuzzy, c-format
b0041e4a 19938msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
19939msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19940
d462a45d 19941#: term-utils/agetty.c:2937
6bbace6d
KZ
19942msgid "--reload is unsupported on your system"
19943msgstr ""
19944
c7033bbb 19945#: term-utils/mesg.c:78
9d5bd7b7 19946#, c-format
0ed2f80b 19947msgid " %s [options] [y | n]\n"
f5a83f5c 19948msgstr " %s [valitsimet] [y | n]\n"
55032d70 19949
c7033bbb 19950#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d
KZ
19951msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
19952msgstr ""
19953
c7033bbb 19954#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b
KZ
19955#, fuzzy
19956msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
19957msgstr ""
19958" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
19959" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
19960" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
19961" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 19962
c7033bbb 19963#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
19964msgid "no tty"
19965msgstr ""
19966
251e171e 19967#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
19968#, c-format
19969msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
19970msgstr ""
19971
19972#: term-utils/mesg.c:150
0ed2f80b
KZ
19973msgid "is y"
19974msgstr "on y"
19975
c7033bbb 19976#: term-utils/mesg.c:153
0ed2f80b
KZ
19977msgid "is n"
19978msgstr "on n"
55032d70 19979
c7033bbb 19980#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
55032d70 19981#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19982msgid "change %s mode failed"
9219ccc5 19983msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
55032d70 19984
c7033bbb 19985#: term-utils/mesg.c:166
0ed2f80b 19986msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
19987msgstr ""
19988
c7033bbb 19989#: term-utils/mesg.c:173
0ed2f80b 19990msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
19991msgstr ""
19992
d462a45d 19993#: term-utils/script.c:190
0ed2f80b
KZ
19994#, fuzzy, c-format
19995msgid " %s [options] [file]\n"
9219ccc5 19996msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 19997
d462a45d
KZ
19998#: term-utils/script.c:193
19999msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
20000msgstr ""
20001
20002#: term-utils/script.c:196
20003#, fuzzy
20004msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
20005msgstr ""
20006"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20007"\n"
20008
20009#: term-utils/script.c:197
20010#, fuzzy
20011msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
20012msgstr " -clear <all|rest>\n"
20013
20014#: term-utils/script.c:198
20015#, fuzzy
20016msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
20017msgstr ""
20018"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20019"\n"
20020
20021#: term-utils/script.c:201
20022#, fuzzy
20023msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
20024msgstr ""
20025"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20026"\n"
20027
20028#: term-utils/script.c:202
20029msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
20030msgstr ""
20031
20032#: term-utils/script.c:203
20033msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
20034msgstr ""
20035
20036#: term-utils/script.c:206
20037#, fuzzy
20038msgid " -a, --append append to the log file\n"
20039msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
20040
20041#: term-utils/script.c:207
20042msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
20043msgstr ""
20044
20045#: term-utils/script.c:208
20046#, fuzzy
20047msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
20048msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20049
20050#: term-utils/script.c:209
20051#, fuzzy
20052msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
20053msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
20054
20055#: term-utils/script.c:210
20056#, fuzzy
20057msgid " --force use output file even when it is a link\n"
20058msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20059
20060#: term-utils/script.c:211
20061#, fuzzy
20062msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
20063msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
20064
20065#: term-utils/script.c:212
20066#, fuzzy
20067msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
20068msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
20069
20070#: term-utils/script.c:213
20071#, fuzzy
20072msgid " -q, --quiet be quiet\n"
20073msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
20074
20075#: term-utils/script.c:296
20076#, fuzzy, c-format
20077msgid ""
20078"\n"
20079"Script done on %s [<%s>]\n"
20080msgstr ""
20081"\n"
20082"Skripti suoritettu %s"
20083
20084#: term-utils/script.c:298
20085#, fuzzy, c-format
20086msgid ""
20087"\n"
20088"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
20089msgstr ""
20090"\n"
20091"Skripti suoritettu %s"
20092
20093#: term-utils/script.c:394
20094#, fuzzy, c-format
20095msgid "Script started on %s ["
20096msgstr "Skripti käynnistetty %s"
20097
20098#: term-utils/script.c:406
20099#, c-format
20100msgid "<not executed on terminal>"
20101msgstr ""
20102
20103#: term-utils/script.c:680
20104#, c-format
20105msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
20106msgstr ""
20107
20108#: term-utils/script.c:682
20109#, fuzzy
20110msgid "max output size exceeded"
20111msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
20112
20113#: term-utils/script.c:743
20114#, fuzzy, c-format
20115msgid ""
20116"output file `%s' is a link\n"
20117"Use --force if you really want to use it.\n"
20118"Program not started."
20119msgstr ""
20120"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
20121"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
20122"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
20123
20124#: term-utils/script.c:827
20125#, fuzzy, c-format
20126msgid "unssuported echo mode: '%s'"
20127msgstr "tuntematon värimoodi"
20128
20129#: term-utils/script.c:852
20130#, fuzzy
20131msgid "failed to parse output limit size"
20132msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20133
20134#: term-utils/script.c:863
20135#, fuzzy, c-format
20136msgid "unssuported logging format: '%s'"
20137msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
20138
20139#: term-utils/script.c:911
20140#, fuzzy
20141msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
20142msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
20143
20144#: term-utils/script.c:938
20145#, fuzzy, c-format
20146msgid "Script started"
20147msgstr "Skripti käynnistetty %s"
20148
20149#: term-utils/script.c:940
20150#, fuzzy, c-format
20151msgid ", output log file is '%s'"
20152msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
20153
20154#: term-utils/script.c:942
20155#, fuzzy, c-format
20156msgid ", input log file is '%s'"
20157msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
20158
20159#: term-utils/script.c:944
20160#, fuzzy, c-format
20161msgid ", timing file is '%s'"
20162msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
20163
20164#: term-utils/script.c:945
20165#, fuzzy, c-format
20166msgid ".\n"
20167msgstr "???\n"
20168
20169#: term-utils/script.c:1051
20170#, fuzzy, c-format
20171msgid "Script done.\n"
20172msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
20173
20174#: term-utils/scriptlive.c:60
20175#, c-format
20176msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
6bbace6d
KZ
20177msgstr ""
20178
d462a45d
KZ
20179#: term-utils/scriptlive.c:64
20180msgid "Execute terminal typescript.\n"
55032d70
KZ
20181msgstr ""
20182
d462a45d
KZ
20183#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
20184#, fuzzy
20185msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
20186msgstr ""
20187"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20188"\n"
251e171e 20189
d462a45d
KZ
20190#: term-utils/scriptlive.c:68
20191msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
251e171e
KZ
20192msgstr ""
20193
d462a45d
KZ
20194#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
20195#, fuzzy
20196msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
251e171e 20197msgstr ""
d462a45d 20198"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
251e171e 20199"\n"
251e171e 20200
d462a45d
KZ
20201#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
20202msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
251e171e 20203msgstr ""
251e171e 20204
d462a45d
KZ
20205#: term-utils/scriptlive.c:73
20206msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
540afa68 20207msgstr ""
540afa68 20208
d462a45d
KZ
20209#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
20210msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
20211msgstr ""
540afa68 20212
d462a45d 20213#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
540afa68 20214#, fuzzy
d462a45d
KZ
20215msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
20216msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 20217
d462a45d
KZ
20218#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
20219#, fuzzy
20220msgid "failed to parse maximal delay argument"
20221msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
540afa68 20222
d462a45d 20223#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
251e171e 20224#, fuzzy
d462a45d
KZ
20225msgid "timing file not specified"
20226msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
20227
20228#: term-utils/scriptlive.c:251
20229#, fuzzy
20230msgid "stdin typescript file not specified"
20231msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
55032d70 20232
d462a45d 20233#: term-utils/scriptlive.c:277
251e171e 20234#, c-format
d462a45d 20235msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
55032d70
KZ
20236msgstr ""
20237
d462a45d 20238#: term-utils/scriptlive.c:284
251e171e 20239#, fuzzy
d462a45d
KZ
20240msgid "failed to allocate PTY handler"
20241msgstr "GPT-otsake"
251e171e 20242
d462a45d 20243#: term-utils/scriptlive.c:363
540afa68 20244#, c-format
d462a45d
KZ
20245msgid ""
20246"\n"
20247">>> scriptlive: done.\n"
20248msgstr ""
540afa68 20249
d462a45d 20250#: term-utils/scriptreplay.c:49
0ed2f80b
KZ
20251#, c-format
20252msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
20253msgstr ""
20254
d462a45d 20255#: term-utils/scriptreplay.c:53
6bbace6d
KZ
20256msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
20257msgstr ""
20258
d462a45d
KZ
20259#: term-utils/scriptreplay.c:57
20260msgid " -T, --log-timing <file> aliast to -t\n"
20261msgstr ""
20262
20263#: term-utils/scriptreplay.c:59
20264#, fuzzy
20265msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
20266msgstr " -clear <all|rest>\n"
20267
20268#: term-utils/scriptreplay.c:62
20269msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
20270msgstr ""
20271
20272#: term-utils/scriptreplay.c:65
20273#, fuzzy
20274msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
20275msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
20276
20277#: term-utils/scriptreplay.c:68
20278msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
55032d70
KZ
20279msgstr ""
20280
d462a45d
KZ
20281#: term-utils/scriptreplay.c:69
20282msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
20283msgstr ""
0ed2f80b 20284
d462a45d 20285#: term-utils/scriptreplay.c:191
9219ccc5 20286#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20287msgid "unsupported mode name: '%s'"
20288msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 20289
d462a45d 20290#: term-utils/scriptreplay.c:224
0ed2f80b 20291#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20292msgid "unsupported stream name: '%s'"
20293msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0ed2f80b 20294
d462a45d 20295#: term-utils/scriptreplay.c:255
0ed2f80b 20296#, fuzzy
d462a45d
KZ
20297msgid "data log file not specified"
20298msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
0ed2f80b 20299
d462a45d 20300#: term-utils/scriptreplay.c:304
0ed2f80b 20301#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20302msgid "%s: log file error"
20303msgstr "klogctl-virhe"
0ed2f80b 20304
d462a45d
KZ
20305#: term-utils/scriptreplay.c:306
20306#, c-format
20307msgid "%s: line %d: timing file error"
20308msgstr ""
55032d70 20309
12e29c71 20310#: term-utils/setterm.c:237
9d5bd7b7 20311#, c-format
0ed2f80b 20312msgid "argument error: bright %s is not supported"
9d5bd7b7 20313msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
55032d70 20314
57f25377 20315#: term-utils/setterm.c:329
0ed2f80b 20316msgid "too many tabs"
9d5bd7b7 20317msgstr "liian monta sarkainta"
55032d70 20318
57f25377 20319#: term-utils/setterm.c:385
6bbace6d
KZ
20320msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
20321msgstr ""
20322
57f25377 20323#: term-utils/setterm.c:388
d462a45d
KZ
20324#, fuzzy
20325msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
20326msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
55032d70 20327
57f25377 20328#: term-utils/setterm.c:389
0ed2f80b 20329#, fuzzy
d462a45d 20330msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 20331msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 20332
57f25377 20333#: term-utils/setterm.c:390
ebe345d1 20334#, fuzzy
d462a45d 20335msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
ebe345d1
KZ
20336msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20337
57f25377 20338#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 20339#, fuzzy
d462a45d 20340msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
0ed2f80b
KZ
20341msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
20342
57f25377 20343#: term-utils/setterm.c:392
0ed2f80b 20344#, fuzzy
d462a45d 20345msgid " --default use default terminal settings\n"
0ed2f80b
KZ
20346msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
20347
57f25377 20348#: term-utils/setterm.c:393
d462a45d
KZ
20349#, fuzzy
20350msgid " --store save current terminal settings as default\n"
20351msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 20352
d462a45d 20353#: term-utils/setterm.c:396
55032d70 20354#, fuzzy
d462a45d 20355msgid " --cursor on|off display cursor\n"
9219ccc5 20356msgstr " -cursor <on|off>\n"
55032d70 20357
d462a45d 20358#: term-utils/setterm.c:397
55032d70 20359#, fuzzy
d462a45d 20360msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
9219ccc5 20361msgstr " -repeat <on|off>\n"
55032d70 20362
d462a45d
KZ
20363#: term-utils/setterm.c:398
20364msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
20365msgstr ""
20366
d462a45d 20367#: term-utils/setterm.c:399
0ed2f80b 20368#, fuzzy
d462a45d 20369msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
0ed2f80b 20370msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 20371
d462a45d
KZ
20372#: term-utils/setterm.c:400
20373msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
20374msgstr ""
20375
d462a45d
KZ
20376#: term-utils/setterm.c:403
20377#, fuzzy
20378msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
20379msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20380
20381#: term-utils/setterm.c:404
20382#, fuzzy
20383msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
20384msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
20385
20386#: term-utils/setterm.c:407
20387msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
20388msgstr ""
20389
d462a45d
KZ
20390#: term-utils/setterm.c:408
20391msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 20392msgstr ""
55032d70 20393
d462a45d
KZ
20394#: term-utils/setterm.c:409
20395msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
20396msgstr ""
20397
d462a45d
KZ
20398#: term-utils/setterm.c:410
20399msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
55032d70
KZ
20400msgstr ""
20401
d462a45d
KZ
20402#: term-utils/setterm.c:411
20403msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
20404msgstr ""
20405
d462a45d 20406#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 20407#, fuzzy
d462a45d 20408msgid " --bold on|off bold\n"
9219ccc5 20409msgstr " -bold <on|off>\n"
55032d70 20410
d462a45d 20411#: term-utils/setterm.c:415
55032d70 20412#, fuzzy
d462a45d 20413msgid " --half-bright on|off dim\n"
0ed2f80b 20414msgstr " -half-bright <on|off>\n"
55032d70 20415
d462a45d 20416#: term-utils/setterm.c:416
9219ccc5 20417#, fuzzy
d462a45d 20418msgid " --blink on|off blink\n"
9219ccc5 20419msgstr " -blink <on|off>\n"
55032d70 20420
d462a45d 20421#: term-utils/setterm.c:417
55032d70 20422#, fuzzy
d462a45d 20423msgid " --underline on|off underline\n"
9219ccc5 20424msgstr " -underline <on|off>\n"
55032d70 20425
d462a45d
KZ
20426#: term-utils/setterm.c:418
20427msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
20428msgstr ""
20429
d462a45d 20430#: term-utils/setterm.c:421
55032d70 20431#, fuzzy
d462a45d 20432msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
0ed2f80b 20433msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 20434
d462a45d
KZ
20435#: term-utils/setterm.c:422
20436msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
9219ccc5 20437msgstr ""
0ed2f80b 20438
d462a45d
KZ
20439#: term-utils/setterm.c:423
20440msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
9219ccc5 20441msgstr ""
55032d70 20442
d462a45d
KZ
20443#: term-utils/setterm.c:424
20444msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
9219ccc5 20445msgstr ""
55032d70 20446
d462a45d
KZ
20447#: term-utils/setterm.c:425
20448msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
20449msgstr ""
20450
d462a45d
KZ
20451#: term-utils/setterm.c:428
20452msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
20453msgstr ""
20454
d462a45d
KZ
20455#: term-utils/setterm.c:429
20456#, fuzzy
20457msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
20458msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55032d70 20459
d462a45d 20460#: term-utils/setterm.c:430
9219ccc5 20461#, fuzzy
d462a45d 20462msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70 20463msgstr ""
9219ccc5
LN
20464"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20465"\n"
55032d70 20466
d462a45d 20467#: term-utils/setterm.c:433
55032d70 20468#, fuzzy
d462a45d 20469msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
0ed2f80b 20470msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
55032d70 20471
d462a45d 20472#: term-utils/setterm.c:434
0ed2f80b 20473#, fuzzy
d462a45d 20474msgid " set vesa powersaving features\n"
9219ccc5 20475msgstr "%s\n"
0ed2f80b 20476
d462a45d
KZ
20477#: term-utils/setterm.c:435
20478msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
20479msgstr ""
20480
d462a45d
KZ
20481#: term-utils/setterm.c:438
20482msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
0ed2f80b 20483msgstr ""
55032d70 20484
d462a45d
KZ
20485#: term-utils/setterm.c:439
20486msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
20487msgstr ""
20488
d462a45d 20489#: term-utils/setterm.c:452
9219ccc5 20490#, fuzzy
0ed2f80b 20491msgid "duplicate use of an option"
9219ccc5 20492msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 20493
d462a45d 20494#: term-utils/setterm.c:764
55032d70 20495#, fuzzy
0ed2f80b 20496msgid "cannot force blank"
9219ccc5 20497msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
55032d70 20498
d462a45d 20499#: term-utils/setterm.c:769
0ed2f80b
KZ
20500#, fuzzy
20501msgid "cannot force unblank"
9219ccc5 20502msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
55032d70 20503
d462a45d 20504#: term-utils/setterm.c:775
55032d70 20505#, fuzzy
0ed2f80b 20506msgid "cannot get blank status"
9219ccc5 20507msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 20508
d462a45d 20509#: term-utils/setterm.c:801
0ed2f80b 20510#, fuzzy, c-format
ebe345d1 20511msgid "cannot open dump file %s for output"
9219ccc5 20512msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
55032d70 20513
d462a45d 20514#: term-utils/setterm.c:843
0ed2f80b
KZ
20515#, fuzzy, c-format
20516msgid "terminal %s does not support %s"
9219ccc5 20517msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
55032d70 20518
d462a45d 20519#: term-utils/setterm.c:881
ebe345d1
KZ
20520#, fuzzy
20521msgid "select failed"
20522msgstr "siirtyminen epäonnistui"
20523
d462a45d 20524#: term-utils/setterm.c:907
ebe345d1
KZ
20525#, fuzzy
20526msgid "stdin does not refer to a terminal"
20527msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
20528
d462a45d 20529#: term-utils/setterm.c:935
ebe345d1
KZ
20530#, fuzzy, c-format
20531msgid "invalid cursor position: %s"
20532msgstr "virheellinen valitsin"
20533
d462a45d 20534#: term-utils/setterm.c:957
ebe345d1
KZ
20535#, fuzzy
20536msgid "reset failed"
20537msgstr "setgid epäonnistui"
20538
d462a45d 20539#: term-utils/setterm.c:1121
0ed2f80b 20540msgid "cannot (un)set powersave mode"
9219ccc5 20541msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
55032d70 20542
d462a45d 20543#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
0ed2f80b 20544msgid "klogctl error"
9219ccc5 20545msgstr "klogctl-virhe"
55032d70 20546
d462a45d 20547#: term-utils/setterm.c:1170
0ed2f80b 20548msgid "$TERM is not defined."
9219ccc5 20549msgstr "$TERM on määrittelemättä."
55032d70 20550
d462a45d 20551#: term-utils/setterm.c:1177
0ed2f80b 20552msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
20553msgstr ""
20554
d462a45d 20555#: term-utils/setterm.c:1179
0ed2f80b
KZ
20556#, fuzzy, c-format
20557msgid "%s: unknown terminal type"
9219ccc5 20558msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
55032d70 20559
d462a45d 20560#: term-utils/setterm.c:1181
9219ccc5 20561#, fuzzy
0ed2f80b 20562msgid "terminal is hardcopy"
9219ccc5 20563msgstr " -term päätteen_nimi\n"
55032d70 20564
0ed2f80b 20565#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 20566#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20567msgid "internal error: too many iov's"
20568msgstr "sisäinen virhe"
55032d70 20569
0ed2f80b
KZ
20570#: term-utils/ttymsg.c:94
20571#, c-format
20572msgid "excessively long line arg"
20573msgstr "liian pitkä riviargumentti"
55032d70 20574
0ed2f80b 20575#: term-utils/ttymsg.c:108
9219ccc5 20576#, c-format
0ed2f80b 20577msgid "open failed"
9219ccc5 20578msgstr "open epäonnistui"
55032d70 20579
0ed2f80b 20580#: term-utils/ttymsg.c:147
9219ccc5 20581#, c-format
0ed2f80b 20582msgid "fork: %m"
9219ccc5 20583msgstr "fork: %m"
55032d70 20584
0ed2f80b
KZ
20585#: term-utils/ttymsg.c:149
20586#, c-format
20587msgid "cannot fork"
20588msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
20589
20590#: term-utils/ttymsg.c:182
20591#, c-format
20592msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
f5a83f5c 20593msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
55032d70 20594
d462a45d 20595#: term-utils/wall.c:87
0ed2f80b
KZ
20596#, fuzzy, c-format
20597msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
9219ccc5 20598msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 20599
d462a45d 20600#: term-utils/wall.c:90
6bbace6d 20601msgid "Write a message to all users.\n"
f5a83f5c 20602msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n"
6bbace6d 20603
d462a45d 20604#: term-utils/wall.c:93
ebe345d1
KZ
20605msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
20606msgstr ""
20607
d462a45d 20608#: term-utils/wall.c:94
0ed2f80b
KZ
20609#, fuzzy
20610msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
20611msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 20612
d462a45d 20613#: term-utils/wall.c:95
0ed2f80b 20614msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 20615msgstr ""
3406942e 20616
d462a45d 20617#: term-utils/wall.c:123
ebe345d1
KZ
20618#, fuzzy
20619msgid "invalid group argument"
20620msgstr "Virheellinen argumentti"
20621
d462a45d 20622#: term-utils/wall.c:125
ebe345d1
KZ
20623#, fuzzy, c-format
20624msgid "%s: unknown gid"
20625msgstr "tuntematon"
20626
d462a45d 20627#: term-utils/wall.c:168
ebe345d1
KZ
20628msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
20629msgstr ""
20630
d462a45d 20631#: term-utils/wall.c:214
9219ccc5 20632#, fuzzy
0ed2f80b 20633msgid "--nobanner is available only for root"
9219ccc5 20634msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
8d398470 20635
d462a45d 20636#: term-utils/wall.c:219
0ed2f80b
KZ
20637#, fuzzy, c-format
20638msgid "invalid timeout argument: %s"
9219ccc5 20639msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
3406942e 20640
d462a45d 20641#: term-utils/wall.c:360
f74675cc 20642#, fuzzy
0ed2f80b 20643msgid "cannot get passwd uid"
9219ccc5 20644msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 20645
d462a45d 20646#: term-utils/wall.c:384
9219ccc5 20647#, c-format
0ed2f80b 20648msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
9219ccc5 20649msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
3406942e 20650
d462a45d 20651#: term-utils/wall.c:417
3406942e 20652#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20653msgid "will not read %s - use stdin."
9219ccc5 20654msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
3406942e 20655
49b90d82 20656#: term-utils/write.c:87
0ed2f80b
KZ
20657#, fuzzy, c-format
20658msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
9219ccc5 20659msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 20660
49b90d82 20661#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 20662msgid "Send a message to another user.\n"
eaae23ab 20663msgstr "Lähetä viesti toiselle käyttäjälle.\n"
f74675cc 20664
49b90d82 20665#: term-utils/write.c:116
0ed2f80b 20666#, c-format
6cd39864
KZ
20667msgid "effective gid does not match group of %s"
20668msgstr ""
8d398470 20669
49b90d82 20670#: term-utils/write.c:201
0ed2f80b
KZ
20671#, c-format
20672msgid "%s is not logged in"
20673msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
8d398470 20674
49b90d82 20675#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
20676msgid "can't find your tty's name"
20677msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
20678
49b90d82 20679#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
20680#, c-format
20681msgid "%s has messages disabled"
20682msgstr "%s on estänyt viestit"
20683
49b90d82 20684#: term-utils/write.c:214
8d398470 20685#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20686msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
9219ccc5 20687msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
8d398470 20688
49b90d82 20689#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
20690msgid "carefulputc failed"
20691msgstr "carefulputc epäonnistui"
8d398470 20692
49b90d82 20693#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
20694#, fuzzy, c-format
20695msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
20696msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
20697
49b90d82 20698#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
20699#, fuzzy, c-format
20700msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
20701msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
20702
57f25377 20703#: term-utils/write.c:329
6cd39864
KZ
20704#, fuzzy
20705msgid "you have write permission turned off"
20706msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
20707
57f25377 20708#: term-utils/write.c:352
6cd39864
KZ
20709#, c-format
20710msgid "%s is not logged in on %s"
20711msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
20712
57f25377 20713#: term-utils/write.c:358
6cd39864
KZ
20714#, c-format
20715msgid "%s has messages disabled on %s"
20716msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
0ed2f80b 20717
49b90d82 20718#: text-utils/col.c:135
6bbace6d 20719msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
eaae23ab 20720msgstr "Suodata pois käänteiset rivinvaihdot.\n"
6bbace6d 20721
49b90d82 20722#: text-utils/col.c:138
0ed2f80b 20723#, c-format
8d398470 20724msgid ""
0ed2f80b
KZ
20725"\n"
20726"Options:\n"
20727" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
20728" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
20729" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
20730" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
20731" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
20732" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
20733msgstr ""
20734
49b90d82 20735#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 20736#, c-format
3406942e 20737msgid ""
0ed2f80b 20738"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 20739"\n"
3406942e 20740msgstr ""
eaae23ab
LN
20741"%s lukee vakiosyötteestä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen\n"
20742"\n"
3406942e 20743
49b90d82 20744#: text-utils/col.c:215
0ed2f80b 20745msgid "bad -l argument"
eaae23ab 20746msgstr "virheellinen -l-parametri"
eb0f80a6 20747
57f25377
KZ
20748#: text-utils/col.c:246
20749#, fuzzy, c-format
20750msgid "failed on line %d"
20751msgstr "%s: unlink epäonnistui"
20752
49b90d82 20753#: text-utils/col.c:344
eaae23ab 20754#, c-format
0ed2f80b 20755msgid "warning: can't back up %s."
eaae23ab 20756msgstr "varoitus: ei voida varmuuskopioida: %s."
eb0f80a6 20757
49b90d82 20758#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
20759msgid "past first line"
20760msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
eb0f80a6 20761
49b90d82 20762#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
20763msgid "-- line already flushed"
20764msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
eb0f80a6 20765
d462a45d 20766#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
eaae23ab 20767#, c-format
6bbace6d 20768msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f5a83f5c 20769msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
6bbace6d 20770
49b90d82 20771#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d 20772msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
eaae23ab 20773msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
eb0f80a6 20774
49b90d82 20775#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 20776msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
eaae23ab 20777msgstr " -, --no-underlining estä kaikki alleviivaus\n"
6bbace6d 20778
49b90d82 20779#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
20780#, fuzzy
20781msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
20782msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 20783
49b90d82 20784#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
20785#, fuzzy, c-format
20786msgid ""
20787"\n"
20788"Usage:\n"
20789" %s [startcol [endcol]]\n"
3406942e 20790msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20791"\n"
20792"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
20793"\n"
3406942e 20794
49b90d82 20795#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 20796msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e 20797msgstr ""
aedd4ddc 20798
57f25377 20799#: text-utils/colrm.c:184
0ed2f80b 20800msgid "first argument"
9219ccc5 20801msgstr "ensimmäinen argumentti"
4ded9dfb 20802
57f25377 20803#: text-utils/colrm.c:186
0ed2f80b 20804msgid "second argument"
9219ccc5 20805msgstr "toinen argumentti"
aedd4ddc 20806
d462a45d 20807#: text-utils/column.c:235
ebe345d1
KZ
20808#, fuzzy
20809msgid "failed to parse column"
20810msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
20811
d462a45d 20812#: text-utils/column.c:245
ebe345d1
KZ
20813#, fuzzy, c-format
20814msgid "undefined column name '%s'"
20815msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
20816
d462a45d 20817#: text-utils/column.c:321
ebe345d1
KZ
20818#, fuzzy
20819msgid "failed to parse --table-order list"
20820msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20821
d462a45d 20822#: text-utils/column.c:397
ebe345d1
KZ
20823#, fuzzy
20824msgid "failed to parse --table-right list"
20825msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20826
d462a45d 20827#: text-utils/column.c:401
ebe345d1
KZ
20828#, fuzzy
20829msgid "failed to parse --table-trunc list"
20830msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20831
d462a45d 20832#: text-utils/column.c:405
ebe345d1
KZ
20833#, fuzzy
20834msgid "failed to parse --table-noextreme list"
20835msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20836
d462a45d 20837#: text-utils/column.c:409
ebe345d1
KZ
20838#, fuzzy
20839msgid "failed to parse --table-wrap list"
20840msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20841
d462a45d 20842#: text-utils/column.c:413
ebe345d1
KZ
20843#, fuzzy
20844msgid "failed to parse --table-hide list"
20845msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20846
d462a45d 20847#: text-utils/column.c:444
ebe345d1
KZ
20848#, c-format
20849msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 20850msgstr ""
aedd4ddc 20851
d462a45d 20852#: text-utils/column.c:458
ebe345d1
KZ
20853#, fuzzy
20854msgid "failed to allocate output data"
20855msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
20856
d462a45d 20857#: text-utils/column.c:629
ebe345d1 20858msgid "Columnate lists.\n"
4ded9dfb 20859msgstr ""
aedd4ddc 20860
d462a45d 20861#: text-utils/column.c:632
4ded9dfb 20862#, fuzzy
ebe345d1 20863msgid " -t, --table create a table\n"
9219ccc5 20864msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
aedd4ddc 20865
d462a45d 20866#: text-utils/column.c:633
ebe345d1
KZ
20867#, fuzzy
20868msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
20869msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
20870
d462a45d 20871#: text-utils/column.c:634
ebe345d1
KZ
20872#, fuzzy
20873msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
20874msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
20875
d462a45d 20876#: text-utils/column.c:635
ebe345d1
KZ
20877#, fuzzy
20878msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
20879msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
20880
d462a45d 20881#: text-utils/column.c:636
ebe345d1 20882msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
ad3e09b2 20883msgstr ""
4ded9dfb 20884
d462a45d 20885#: text-utils/column.c:637
80bbf3b5
KZ
20886#, fuzzy
20887msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
20888msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20889
d462a45d 20890#: text-utils/column.c:638
49b90d82
KZ
20891msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
20892msgstr ""
20893
d462a45d 20894#: text-utils/column.c:639
ebe345d1
KZ
20895#, fuzzy
20896msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
20897msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20898
d462a45d 20899#: text-utils/column.c:640
ebe345d1
KZ
20900msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
20901msgstr ""
20902
d462a45d 20903#: text-utils/column.c:641
ebe345d1
KZ
20904#, fuzzy
20905msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
20906msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20907
d462a45d 20908#: text-utils/column.c:642
ebe345d1
KZ
20909msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
20910msgstr ""
20911
d462a45d 20912#: text-utils/column.c:643
251e171e
KZ
20913#, fuzzy
20914msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
20915msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20916
d462a45d 20917#: text-utils/column.c:644
ebe345d1
KZ
20918#, fuzzy
20919msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
20920msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20921
d462a45d 20922#: text-utils/column.c:647
ebe345d1
KZ
20923#, fuzzy
20924msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
20925msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20926
d462a45d 20927#: text-utils/column.c:648
ebe345d1
KZ
20928msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
20929msgstr ""
20930
d462a45d 20931#: text-utils/column.c:649
ebe345d1
KZ
20932#, fuzzy
20933msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
20934msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
20935
d462a45d 20936#: text-utils/column.c:652
ebe345d1
KZ
20937#, fuzzy
20938msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
20939msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
20940
d462a45d 20941#: text-utils/column.c:653
ebe345d1
KZ
20942msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
20943msgstr ""
20944
d462a45d 20945#: text-utils/column.c:654
ebe345d1 20946msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ad3e09b2 20947msgstr ""
4ded9dfb 20948
d462a45d 20949#: text-utils/column.c:655
0ed2f80b 20950#, fuzzy
ebe345d1 20951msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 20952msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4ded9dfb 20953
d462a45d 20954#: text-utils/column.c:724
0ed2f80b
KZ
20955#, fuzzy
20956msgid "invalid columns argument"
9219ccc5 20957msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
aedd4ddc 20958
d462a45d 20959#: text-utils/column.c:749
ebe345d1 20960msgid "failed to parse column names"
f5a83f5c 20961msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
ebe345d1 20962
d462a45d 20963#: text-utils/column.c:804
ebe345d1
KZ
20964msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
20965msgstr ""
20966
d462a45d 20967#: text-utils/column.c:812
ebe345d1
KZ
20968msgid "option --table required for all --table-*"
20969msgstr ""
20970
d462a45d 20971#: text-utils/column.c:815
ebe345d1 20972msgid "option --table-columns required for --json"
3406942e 20973msgstr ""
aedd4ddc 20974
57f25377 20975#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
9219ccc5 20976#, c-format
0ed2f80b 20977msgid " %s [options] <file>...\n"
9d5bd7b7 20978msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
b9ae633e 20979
57f25377 20980#: text-utils/hexdump.c:158
6bbace6d
KZ
20981msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
20982msgstr ""
20983
57f25377 20984#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 20985msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 20986msgstr ""
aedd4ddc 20987
57f25377 20988#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 20989msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
aedd4ddc
KZ
20990msgstr ""
20991
57f25377 20992#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 20993msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
f8511249
KZ
20994msgstr ""
20995
57f25377 20996#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 20997msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
aedd4ddc
KZ
20998msgstr ""
20999
57f25377 21000#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 21001msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 21002msgstr ""
56e7984d 21003
57f25377 21004#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 21005msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
55c8e797
KZ
21006msgstr ""
21007
57f25377 21008#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 21009msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
f74675cc
LN
21010msgstr ""
21011
57f25377 21012#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
21013msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
21014msgstr ""
eb0f80a6 21015
57f25377 21016#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
21017msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
21018msgstr ""
55032d70 21019
57f25377 21020#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
21021msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
21022msgstr ""
f74675cc 21023
57f25377 21024#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
21025msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
21026msgstr ""
8d398470 21027
57f25377 21028#: text-utils/hexdump.c:174
4ded9dfb 21029#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21030msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
21031msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
aedd4ddc 21032
0ed2f80b 21033#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 21034#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21035msgid "all input file arguments failed"
21036msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
aedd4ddc 21037
0ed2f80b 21038#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 21039#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21040msgid "bad byte count for conversion character %s"
21041msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
3406942e 21042
0ed2f80b 21043#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 21044#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21045msgid "%%s requires a precision or a byte count"
21046msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
3406942e 21047
0ed2f80b 21048#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 21049#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21050msgid "bad format {%s}"
9219ccc5 21051msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
3406942e 21052
0ed2f80b 21053#: text-utils/hexdump-parse.c:70
9219ccc5 21054#, c-format
0ed2f80b 21055msgid "bad conversion character %%%s"
9219ccc5 21056msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
3406942e 21057
6bbace6d 21058#: text-utils/hexdump-parse.c:436
0ed2f80b 21059msgid "byte count with multiple conversion characters"
eaae23ab 21060msgstr ""
0027a8b1 21061
49b90d82 21062#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 21063msgid "Read one line.\n"
eaae23ab 21064msgstr "Lue yksi rivi.\n"
6bbace6d 21065
251e171e 21066#: text-utils/more.c:208
6bbace6d
KZ
21067msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
21068msgstr ""
21069
251e171e 21070#: text-utils/more.c:211
0ed2f80b 21071msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
eaae23ab 21072msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
0027a8b1 21073
251e171e 21074#: text-utils/more.c:212
0ed2f80b 21075msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
eaae23ab 21076msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
eaafb8f3 21077
251e171e 21078#: text-utils/more.c:213
0ed2f80b 21079msgid " -l suppress pause after form feed\n"
eaae23ab 21080msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
0027a8b1 21081
251e171e 21082#: text-utils/more.c:214
0ed2f80b 21083msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
eaae23ab 21084msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
0027a8b1 21085
251e171e 21086#: text-utils/more.c:215
0ed2f80b 21087msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
eaae23ab 21088msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
0027a8b1 21089
251e171e 21090#: text-utils/more.c:216
0ed2f80b 21091msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
eaae23ab 21092msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
6dbeda1a 21093
251e171e 21094#: text-utils/more.c:217
0ed2f80b 21095msgid " -u suppress underlining\n"
eaae23ab 21096msgstr " -u estä alleviivaus\n"
0027a8b1 21097
251e171e 21098#: text-utils/more.c:218
0ed2f80b 21099msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
eaae23ab 21100msgstr " -<luku> rivien määrä näytöllä\n"
0e6f4a20 21101
251e171e 21102#: text-utils/more.c:219
0ed2f80b 21103msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
eaae23ab 21104msgstr " +<luku> näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
0e6f4a20 21105
251e171e 21106#: text-utils/more.c:220
0ed2f80b 21107msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
eaae23ab 21108msgstr " +/<jono> näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
3406942e 21109
251e171e 21110#: text-utils/more.c:282
fa4d472e 21111#, c-format
0ed2f80b
KZ
21112msgid "unknown option -%s"
21113msgstr "tuntematon valitsin -%s"
bd52b155 21114
251e171e 21115#: text-utils/more.c:329
0e6f4a20 21116#, c-format
0ed2f80b
KZ
21117msgid ""
21118"\n"
251e171e 21119"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
21120"\n"
21121msgstr ""
21122"\n"
251e171e 21123"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
0ed2f80b 21124"\n"
0e6f4a20 21125
251e171e 21126#: text-utils/more.c:354
b359eb3b 21127#, c-format
0ed2f80b
KZ
21128msgid ""
21129"\n"
251e171e 21130"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
21131"\n"
21132msgstr ""
21133"\n"
251e171e 21134"*** %s: hakemisto ***\n"
0ed2f80b 21135"\n"
0e6f4a20 21136
251e171e 21137#: text-utils/more.c:702
b359eb3b 21138#, c-format
0ed2f80b
KZ
21139msgid "--More--"
21140msgstr "--Lisää--"
0e6f4a20 21141
251e171e 21142#: text-utils/more.c:704
3406942e 21143#, c-format
0ed2f80b
KZ
21144msgid "(Next file: %s)"
21145msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
3406942e 21146
251e171e 21147#: text-utils/more.c:712
3406942e 21148#, c-format
0ed2f80b
KZ
21149msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
21150msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
3406942e 21151
251e171e
KZ
21152#: text-utils/more.c:817
21153msgid ""
21154"\n"
21155"...Skipping "
21156msgstr ""
21157"\n"
21158"...Ohitetaan "
21159
21160#: text-utils/more.c:821
21161msgid "...Skipping to file "
21162msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
21163
21164#: text-utils/more.c:823
21165msgid "...Skipping back to file "
21166msgstr "...Palataan tiedostoon "
21167
21168#: text-utils/more.c:992
21169msgid "Line too long"
21170msgstr "Liian pitkä rivi"
21171
21172#: text-utils/more.c:1028
21173msgid "No previous command to substitute for"
21174msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
21175
21176#: text-utils/more.c:1068
21177#, c-format
21178msgid "[Use q or Q to quit]"
21179msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
21180
21181#: text-utils/more.c:1148
21182msgid "exec failed\n"
21183msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
21184
21185#: text-utils/more.c:1163
21186msgid "can't fork\n"
21187msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
21188
21189#: text-utils/more.c:1193
21190msgid " Overflow\n"
21191msgstr " Ylivuoto\n"
21192
21193#: text-utils/more.c:1224
21194#, c-format
21195msgid "\"%s\" line %d"
21196msgstr "”%s” rivi %d"
21197
21198#: text-utils/more.c:1226
21199#, c-format
21200msgid "[Not a file] line %d"
21201msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
21202
21203#: text-utils/more.c:1338
21204msgid "...skipping\n"
21205msgstr "...ohitetaan\n"
21206
21207#: text-utils/more.c:1372
21208msgid ""
21209"\n"
21210"Pattern not found\n"
21211msgstr ""
21212"\n"
21213"Hahmoa ei löydy\n"
21214
21215#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
21216msgid "Pattern not found"
21217msgstr "Hahmoa ei löydy"
21218
21219#: text-utils/more.c:1441
eaae23ab 21220#, c-format
9d5bd7b7
LN
21221msgid "...back %d page"
21222msgid_plural "...back %d pages"
eaae23ab 21223msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
9d5bd7b7 21224msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
3406942e 21225
251e171e 21226#: text-utils/more.c:1495
eaae23ab 21227#, c-format
9d5bd7b7
LN
21228msgid "...skipping %d line"
21229msgid_plural "...skipping %d lines"
eaae23ab 21230msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
9d5bd7b7 21231msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
3406942e 21232
251e171e 21233#: text-utils/more.c:1539
3406942e 21234msgid ""
0ed2f80b
KZ
21235"\n"
21236"***Back***\n"
21237"\n"
3406942e 21238msgstr ""
0ed2f80b
KZ
21239"\n"
21240"***Takaisin***\n"
21241"\n"
3406942e 21242
251e171e 21243#: text-utils/more.c:1556
0ed2f80b 21244msgid "No previous regular expression"
9219ccc5 21245msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
55032d70 21246
251e171e 21247#: text-utils/more.c:1588
55032d70 21248msgid ""
0ed2f80b
KZ
21249"\n"
21250"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
21251"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 21252msgstr ""
0ed2f80b
KZ
21253"\n"
21254"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
21255"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
21256"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
55032d70 21257
251e171e 21258#: text-utils/more.c:1595
0ed2f80b
KZ
21259msgid ""
21260"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
21261"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
21262"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
21263"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
21264"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
21265"s Skip forward k lines of text [1]\n"
21266"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
21267"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
21268"' Go to place where previous search started\n"
21269"= Display current line number\n"
21270"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
21271"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
21272"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
21273"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
21274"ctrl-L Redraw screen\n"
21275":n Go to kth next file [1]\n"
21276":p Go to kth previous file [1]\n"
21277":f Display current file name and line number\n"
21278". Repeat previous command\n"
55032d70 21279msgstr ""
0ed2f80b
KZ
21280"<väli> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n"
21281"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n"
21282"<return> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
21283"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n"
21284"q tai Q or <keskeytys> Poistu moresta\n"
21285"s Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
21286"f Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
21287"b tai ctrl-B Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
21288"' Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
21289"= Näytä nykyinen rivinumero\n"
21290"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
21291"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
21292"!<kom> tai :!<kom> Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
21293"v Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
21294"ctrl-L Piirrä ruutu uudelleen\n"
21295":n Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
21296":p Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
21297":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
21298". Toista edellinen komento\n"
55032d70 21299
251e171e 21300#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
0ed2f80b
KZ
21301#, c-format
21302msgid "[Press 'h' for instructions.]"
21303msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
21304
12e29c71 21305#: text-utils/pg.c:152
ad3e09b2 21306msgid ""
0ed2f80b
KZ
21307"-------------------------------------------------------\n"
21308" h this screen\n"
21309" q or Q quit program\n"
21310" <newline> next page\n"
21311" f skip a page forward\n"
21312" d or ^D next halfpage\n"
21313" l next line\n"
21314" $ last page\n"
21315" /regex/ search forward for regex\n"
21316" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
21317" . or ^L redraw screen\n"
21318" w or z set page size and go to next page\n"
21319" s filename save current file to filename\n"
21320" !command shell escape\n"
21321" p go to previous file\n"
21322" n go to next file\n"
21323"\n"
21324"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
21325"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
21326"\n"
21327"See pg(1) for more information.\n"
21328"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
21329msgstr ""
21330
49b90d82 21331#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
21332#, fuzzy, c-format
21333msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
21334msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
21335
49b90d82 21336#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d 21337msgid "Browse pagewise through text files.\n"
eaae23ab 21338msgstr "Selaa tekstitiedostoja sivuittain.\n"
6bbace6d 21339
49b90d82 21340#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d 21341msgid " -number lines per page\n"
eaae23ab 21342msgstr " -luku sivun rivimäärä\n"
6bbace6d 21343
49b90d82 21344#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d 21345msgid " -c clear screen before displaying\n"
eaae23ab 21346msgstr " -c tyhjennä näyttö ennen näyttämistä\n"
6bbace6d 21347
49b90d82 21348#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d 21349msgid " -e do not pause at end of a file\n"
eaae23ab 21350msgstr " -e älä keskeytä tiedoston lopussa\n"
6bbace6d 21351
49b90d82 21352#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d 21353msgid " -f do not split long lines\n"
eaae23ab 21354msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
6bbace6d 21355
49b90d82 21356#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d 21357msgid " -n terminate command with new line\n"
eaae23ab 21358msgstr " -n päätä komento uudella rivillä\n"
6bbace6d 21359
49b90d82 21360#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d 21361msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
eaae23ab 21362msgstr " -p <kehote> määritä kehote\n"
6bbace6d 21363
49b90d82 21364#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
21365msgid " -r disallow shell escape\n"
21366msgstr ""
21367
49b90d82 21368#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d 21369msgid " -s print messages to stdout\n"
eaae23ab 21370msgstr " -s tulosta ilmoitukset vakiotulosvirtaan\n"
6bbace6d 21371
49b90d82 21372#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
21373#, fuzzy
21374msgid " +number start at the given line\n"
21375msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
21376
49b90d82 21377#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d 21378msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
eaae23ab 21379msgstr " +/hahmo/ aloita hahmon sisältävältä riviltä\n"
6bbace6d 21380
12e29c71 21381#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
21382#, c-format
21383msgid "option requires an argument -- %s"
21384msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
21385
12e29c71 21386#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
21387#, c-format
21388msgid "illegal option -- %s"
21389msgstr "virheellinen valitsin – %s"
21390
12e29c71 21391#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
21392msgid "...skipping forward\n"
21393msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
21394
12e29c71 21395#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
21396msgid "...skipping backward\n"
21397msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
21398
12e29c71 21399#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
21400msgid "No next file"
21401msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
21402
12e29c71 21403#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
21404msgid "No previous file"
21405msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
21406
12e29c71 21407#: text-utils/pg.c:891
eaae23ab 21408#, c-format
6bbace6d 21409msgid "Read error from %s file"
eaae23ab 21410msgstr "Lukuvirhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 21411
12e29c71 21412#: text-utils/pg.c:894
eaae23ab 21413#, c-format
6bbace6d 21414msgid "Unexpected EOF in %s file"
eaae23ab 21415msgstr "Odottamaton tiedoston loppu %s-tiedostossa"
6bbace6d 21416
12e29c71 21417#: text-utils/pg.c:896
eaae23ab 21418#, c-format
6bbace6d 21419msgid "Unknown error in %s file"
eaae23ab 21420msgstr "Tuntematon virhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 21421
12e29c71 21422#: text-utils/pg.c:949
6cd39864 21423msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
21424msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
21425
12e29c71 21426#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
6bbace6d
KZ
21427msgid "RE error: "
21428msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
21429
12e29c71 21430#: text-utils/pg.c:1105
6bbace6d
KZ
21431msgid "(EOF)"
21432msgstr "(tiedoston loppu)"
21433
12e29c71 21434#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
6bbace6d
KZ
21435msgid "No remembered search string"
21436msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
21437
12e29c71 21438#: text-utils/pg.c:1211
6bbace6d
KZ
21439msgid "cannot open "
21440msgstr "ei voi avata "
21441
12e29c71 21442#: text-utils/pg.c:1353
6bbace6d
KZ
21443msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
21444msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
21445
80bbf3b5 21446#: text-utils/pg.c:1387
6bbace6d
KZ
21447msgid "fork() failed, try again later\n"
21448msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
21449
80bbf3b5 21450#: text-utils/pg.c:1475
6bbace6d
KZ
21451msgid "(Next file: "
21452msgstr "(Seuraava tiedosto: "
21453
80bbf3b5 21454#: text-utils/pg.c:1541
6bbace6d
KZ
21455#, c-format
21456msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
eaae23ab 21457msgstr "%s %s Tekijänoikeudet (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
6bbace6d 21458
80bbf3b5 21459#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
6bbace6d 21460msgid "failed to parse number of lines per page"
eaae23ab 21461msgstr "sivun rivimäärän jäsennys epäonnistui"
6bbace6d 21462
251e171e 21463#: text-utils/rev.c:75
eaae23ab 21464#, c-format
6bbace6d 21465msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
eaae23ab 21466msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto...]\n"
6bbace6d 21467
251e171e 21468#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
21469msgid "Reverse lines characterwise.\n"
21470msgstr ""
21471
12e29c71 21472#: text-utils/ul.c:142
6bbace6d
KZ
21473#, c-format
21474msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
21475msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
21476
12e29c71 21477#: text-utils/ul.c:145
6bbace6d 21478msgid "Do underlining.\n"
eaae23ab 21479msgstr "Alleviivaa.\n"
6bbace6d 21480
12e29c71 21481#: text-utils/ul.c:148
6bbace6d 21482msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
eaae23ab 21483msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
6bbace6d 21484
12e29c71 21485#: text-utils/ul.c:149
6bbace6d 21486msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
eaae23ab 21487msgstr " -i, --indicated allekirjoitusta osoittaa erillinen rivi\n"
6bbace6d 21488
49b90d82 21489#: text-utils/ul.c:209
6bbace6d
KZ
21490msgid "trouble reading terminfo"
21491msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
21492
49b90d82 21493#: text-utils/ul.c:214
6bbace6d
KZ
21494#, c-format
21495msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
eaae23ab 21496msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
6bbace6d 21497
49b90d82 21498#: text-utils/ul.c:304
6bbace6d
KZ
21499#, c-format
21500msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
21501msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
21502
49b90d82 21503#: text-utils/ul.c:629
6bbace6d
KZ
21504msgid "Input line too long."
21505msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
21506
d462a45d
KZ
21507#~ msgid ""
21508#~ "\n"
21509#~ "Do you really want to quit? "
21510#~ msgstr ""
21511#~ "\n"
21512#~ "Haluatko varmasti lopettaa? "
21513
21514#, fuzzy
21515#~ msgid ""
21516#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
21517#~ " -v be verbose\n"
21518#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
21519#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
21520#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
21521#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
21522#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
21523#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
21524#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
21525#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
21526#~ " -z make explicit holes\n"
21527#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
21528#~ " outfile output file\n"
21529#~ msgstr ""
21530#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
21531#~ " -h näytä tämä ohje\n"
21532#~ " -v monisanaisuus\n"
21533#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
21534#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
21535#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
21536#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
21537#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
21538#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
21539#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
21540#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
21541#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
21542#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
21543#~ " tulostied tulostiedosto\n"
21544
21545#~ msgid "user %s does not exist"
21546#~ msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
21547
21548#, fuzzy
21549#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
21550#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
21551
21552#, fuzzy
21553#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
21554#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
21555
21556#, fuzzy
21557#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
21558#~ msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
21559
21560#, fuzzy
21561#~ msgid "only root can do that"
21562#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
21563
21564#, fuzzy
21565#~ msgid "cannot write script file"
21566#~ msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
21567
21568#~ msgid "openpty failed"
21569#~ msgstr "openpty epäonnistui"
21570
21571#, fuzzy
21572#~ msgid "out of pty's"
21573#~ msgstr "muisti lopussa"
21574
21575#~ msgid "Script started, file is %s\n"
21576#~ msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
21577
21578#~ msgid "write to stdout failed"
21579#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
21580
21581#, fuzzy
21582#~ msgid "unexpected end of file on %s"
21583#~ msgstr "%s: tiedoston loppu"
21584
21585#, fuzzy
21586#~ msgid "failed to read typescript file %s"
21587#~ msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
21588
21589#, fuzzy
21590#~ msgid "wrong number of arguments"
21591#~ msgstr "väärä määrä argumentteja"
21592
21593#, fuzzy
21594#~ msgid "failed to read timing file %s"
21595#~ msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
21596
21597#, fuzzy
21598#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
21599#~ msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
21600
c7033bbb
KZ
21601#~ msgid "ttyname failed"
21602#~ msgstr "ttyname epäonnistui"
21603
57f25377
KZ
21604#~ msgid "incorrect password"
21605#~ msgstr "virheellinen salasana"
21606
21607#, fuzzy
21608#~ msgid "Failed to set personality to %s"
21609#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
21610
21611#, fuzzy
21612#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
21613#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
21614
21615#, fuzzy
21616#~ msgid "cannot get tty name"
21617#~ msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
21618
251e171e
KZ
21619#, fuzzy
21620#~ msgid "%15s: %s"
21621#~ msgstr "Levy: %s"
21622
21623#, fuzzy
21624#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
21625#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21626
21627#, fuzzy
21628#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
21629#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21630
21631#~ msgid "%s"
21632#~ msgstr "%s"
21633
21634#, fuzzy
21635#~ msgid "%s %04d"
21636#~ msgstr "%s %d"
21637
21638#, fuzzy
21639#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
21640#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21641
21642#, fuzzy
21643#~ msgid "%s: failed to read link"
21644#~ msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
21645
21646#, fuzzy
21647#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
21648#~ msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
21649
21650#~ msgid "%s: %s."
21651#~ msgstr "%s: %s."
21652
80bbf3b5
KZ
21653#~ msgid "Geometry"
21654#~ msgstr "Geometria"
21655
21656#, fuzzy
21657#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
21658#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
21659
21660#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
21661#~ msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
21662
21663#, fuzzy
21664#~ msgid " -D, --debug display more details"
21665#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21666
21667#, fuzzy
21668#~ msgid "failed to read from: %s"
21669#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
21670
21671#, fuzzy
21672#~ msgid "cannot execute: %s"
21673#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
21674
21675#, fuzzy
21676#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
21677#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
21678
49b90d82
KZ
21679#, fuzzy
21680#~ msgid ""
21681#~ "\n"
21682#~ "Available columns (for -o):\n"
21683#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
21684
eaae23ab
LN
21685#, fuzzy
21686#~ msgid " -v be verbose\n"
21687#~ msgstr ""
21688#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
21689#~ " -h näytä tämä ohje\n"
21690#~ " -v monisanaisuus\n"
21691#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
21692#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
21693#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
21694#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
21695#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
21696#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
21697#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
21698#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
21699#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
21700#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
21701#~ " tulostied tulostiedosto\n"
21702
49b90d82
KZ
21703#, fuzzy
21704#~ msgid "seek error on %s"
21705#~ msgstr "siirtymisvirhe"
21706
eaae23ab
LN
21707#~ msgid "%s is not a block special device"
21708#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite"
21709
49b90d82
KZ
21710#, fuzzy
21711#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
21712#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21713
eaae23ab
LN
21714#~ msgid ""
21715#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
21716#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
21717#~ msgstr ""
21718#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
21719#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan."
21720
21721#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
21722#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
21723
21724#, fuzzy
21725#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
21726#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
21727
21728#, fuzzy
21729#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
21730#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
21731
21732#, fuzzy
21733#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
21734#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
21735
21736#~ msgid "%s: bad inode size"
21737#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
21738
21739#~ msgid "%s: device is misaligned"
21740#~ msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu"
21741
49b90d82
KZ
21742#, fuzzy
21743#~ msgid ""
21744#~ "\n"
21745#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
21746#~ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
21747
21748#, fuzzy
21749#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
21750#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21751
49b90d82
KZ
21752#, fuzzy
21753#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
21754#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21755
21756#, fuzzy
21757#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
21758#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21759
21760#, fuzzy
eaae23ab
LN
21761#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
21762#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
49b90d82 21763
eaae23ab
LN
21764#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
21765#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
49b90d82 21766
eaae23ab
LN
21767#~ msgid "disk: %.*s"
21768#~ msgstr "levy: %.*s"
49b90d82 21769
eaae23ab
LN
21770#~ msgid "label: %.*s"
21771#~ msgstr "nimiö: %.*s"
49b90d82
KZ
21772
21773#, fuzzy
eaae23ab
LN
21774#~ msgid "flags: %s"
21775#~ msgstr "Liput"
49b90d82 21776
eaae23ab
LN
21777#~ msgid "bytes/sector: %ld"
21778#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
49b90d82 21779
eaae23ab
LN
21780#~ msgid "sectors/track: %ld"
21781#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
49b90d82 21782
eaae23ab
LN
21783#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
21784#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
49b90d82 21785
eaae23ab
LN
21786#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
21787#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
49b90d82 21788
eaae23ab
LN
21789#~ msgid "cylinders: %ld"
21790#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
49b90d82 21791
eaae23ab
LN
21792#~ msgid "rpm: %d"
21793#~ msgstr "rpm: %d"
49b90d82 21794
eaae23ab
LN
21795#~ msgid "interleave: %d"
21796#~ msgstr "lomitus: %d"
49b90d82 21797
eaae23ab
LN
21798#~ msgid "trackskew: %d"
21799#~ msgstr "uravääristymä: %d"
49b90d82 21800
eaae23ab
LN
21801#~ msgid "cylinderskew: %d"
21802#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
49b90d82 21803
eaae23ab
LN
21804#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
21805#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 21806
eaae23ab
LN
21807#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
21808#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 21809
49b90d82 21810#, fuzzy
eaae23ab
LN
21811#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
21812#~ msgstr ""
21813#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
21814#~ "Se on poistettava ensin.\n"
49b90d82
KZ
21815
21816#, fuzzy
eaae23ab
LN
21817#~ msgid ""
21818#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
21819#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
21820#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21821#~ msgstr ""
21822#~ "\n"
21823#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
21824#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
21825#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
21826#~ "%8$s\n"
21827#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
21828#~ "\n"
49b90d82 21829
eaae23ab
LN
21830#~ msgid "<none>"
21831#~ msgstr "<ei mitään>"
49b90d82 21832
eaae23ab
LN
21833#~ msgid "gettimeofday failed"
21834#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
49b90d82 21835
eaae23ab
LN
21836#~ msgid "sysinfo failed"
21837#~ msgstr "sysinfo epäonnistui"
49b90d82
KZ
21838
21839#, fuzzy
eaae23ab
LN
21840#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
21841#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
49b90d82 21842
eaae23ab
LN
21843#~ msgid "No known shells."
21844#~ msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
49b90d82 21845
eaae23ab
LN
21846#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
21847#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
49b90d82 21848
eaae23ab
LN
21849#~ msgid "%s: mmap failed"
21850#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
49b90d82 21851
eaae23ab
LN
21852#~ msgid " still logged in"
21853#~ msgstr " edelleen kirjautuneena"
49b90d82 21854
eaae23ab
LN
21855#~ msgid ""
21856#~ "\n"
21857#~ "wtmp begins %s"
21858#~ msgstr ""
21859#~ "\n"
21860#~ "wtmp alkaa %s"
21861
21862#~ msgid "gethostname failed"
21863#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
49b90d82 21864
49b90d82
KZ
21865#~ msgid ""
21866#~ "\n"
eaae23ab
LN
21867#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
21868#~ msgstr ""
21869#~ "\n"
21870#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
21871
21872#~ msgid "failed to set PATH"
21873#~ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
49b90d82
KZ
21874
21875#, fuzzy
eaae23ab
LN
21876#~ msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
21877#~ msgstr ""
21878#~ "\n"
21879#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
49b90d82 21880
eaae23ab
LN
21881#~ msgid "%d"
21882#~ msgstr "%d"
49b90d82 21883
eaae23ab
LN
21884#, fuzzy
21885#~ msgid "%s: parse error at line %d"
21886#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21887
21888#, fuzzy
21889#~ msgid "%s: failed to get device path"
21890#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
49b90d82
KZ
21891
21892#, fuzzy
eaae23ab
LN
21893#~ msgid "%s: unknown device name"
21894#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
49b90d82 21895
9d2c1398 21896#, fuzzy
eaae23ab
LN
21897#~ msgid "%s: failed to get dm name"
21898#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
9d2c1398
KZ
21899
21900#, fuzzy
eaae23ab
LN
21901#~ msgid ""
21902#~ "\n"
21903#~ "Available columns (for --output):\n"
21904#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
9d2c1398 21905
ebe345d1 21906#, fuzzy
eaae23ab
LN
21907#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
21908#~ msgstr ""
21909#~ " -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
21910#~ " kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
21911#~ " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
21912#~ " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
ebe345d1
KZ
21913
21914#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
21915#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
21916
eaae23ab
LN
21917#, fuzzy
21918#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
21919#~ msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
21920
ebe345d1
KZ
21921#, fuzzy
21922#~ msgid "No --date option specified."
21923#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
21924
21925#, fuzzy
21926#~ msgid "--date argument too long"
21927#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
21928
21929#~ msgid ""
21930#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
21931#~ "In particular, it contains quotation marks."
21932#~ msgstr ""
21933#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
21934#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
21935
ebe345d1
KZ
21936#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
21937#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
21938
21939#~ msgid "response from date command = %s\n"
21940#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
21941
21942#, fuzzy
21943#~ msgid ""
21944#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
21945#~ "The command was:\n"
21946#~ " %s\n"
21947#~ "The response was:\n"
21948#~ " %s"
21949#~ msgstr ""
21950#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
21951#~ "Komento oli:\n"
21952#~ " %s\n"
21953#~ "Vastaus oli:\n"
21954#~ " %s\n"
21955
21956#~ msgid ""
21957#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
21958#~ "The command was:\n"
21959#~ " %s\n"
21960#~ "The response was:\n"
21961#~ " %s\n"
21962#~ msgstr ""
21963#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
21964#~ "Komento oli:\n"
21965#~ " %s\n"
21966#~ "Vastaus oli:\n"
21967#~ " %s\n"
21968
21969#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
21970#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
21971
eaae23ab
LN
21972#, fuzzy
21973#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
21974#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
21975
21976#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
21977#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
21978
21979#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
21980#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
21981
ebe345d1
KZ
21982#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
21983#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
21984
eaae23ab
LN
21985#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
21986#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
21987
21988#~ msgid "\tUTC: %s\n"
21989#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
21990
21991#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
21992#~ msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
21993
ebe345d1
KZ
21994#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
21995#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
21996
21997#~ msgid ""
21998#~ "Would have written the following to %s:\n"
21999#~ "%s"
22000#~ msgstr ""
22001#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
22002#~ "%s"
22003
eaae23ab
LN
22004#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
22005#~ msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
22006
22007#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
22008#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
22009
ebe345d1
KZ
22010#~ msgid ""
22011#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
22012#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
22013#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
22014#~ msgstr ""
22015#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
22016#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
22017#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
22018
eaae23ab
LN
22019#, fuzzy
22020#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
22021#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
22022
22023#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
22024#~ msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
22025
22026#, fuzzy
22027#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
22028#~ msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
22029
22030#~ msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
22031#~ msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
22032
22033#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
22034#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
22035
ebe345d1
KZ
22036#~ msgid ""
22037#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
22038#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
22039#~ "\n"
22040#~ msgstr ""
22041#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
22042#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
22043#~ "\n"
22044
ebe345d1
KZ
22045#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
22046#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
22047
22048#, fuzzy
22049#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
22050#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
22051
eaae23ab
LN
22052#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
22053#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
540afa68 22054
eaae23ab
LN
22055#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
22056#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
540afa68 22057
eaae23ab
LN
22058#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
22059#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
540afa68 22060
eaae23ab
LN
22061#~ msgid "booted from MILO\n"
22062#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
540afa68 22063
eaae23ab
LN
22064#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
22065#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
540afa68 22066
eaae23ab
LN
22067#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
22068#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
540afa68 22069
eaae23ab
LN
22070#~ msgid "funky TOY!\n"
22071#~ msgstr "funky TOY!\n"
540afa68 22072
eaae23ab
LN
22073#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
22074#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
540afa68 22075
eaae23ab
LN
22076#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
22077#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 22078
eaae23ab
LN
22079#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
22080#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
540afa68 22081
eaae23ab
LN
22082#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
22083#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 22084
eaae23ab
LN
22085#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
22086#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 22087
eaae23ab
LN
22088#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
22089#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
540afa68 22090
eaae23ab
LN
22091#, fuzzy
22092#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
22093#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
540afa68 22094
eaae23ab
LN
22095#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
22096#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
540afa68 22097
eaae23ab
LN
22098#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
22099#~ msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
540afa68 22100
eaae23ab
LN
22101#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
22102#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
540afa68 22103
eaae23ab
LN
22104#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
22105#~ msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
540afa68 22106
eaae23ab
LN
22107#, fuzzy
22108#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
22109#~ msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
540afa68 22110
eaae23ab
LN
22111#~ msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
22112#~ msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
540afa68 22113
eaae23ab
LN
22114#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
22115#~ msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
540afa68 22116
eaae23ab
LN
22117#~ msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
22118#~ msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
540afa68 22119
eaae23ab
LN
22120#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
22121#~ msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
540afa68
KZ
22122
22123#, fuzzy
eaae23ab
LN
22124#~ msgid "failed to initialize output line"
22125#~ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
540afa68
KZ
22126
22127#, fuzzy
22128#~ msgid ""
540afa68 22129#~ "\n"
eaae23ab
LN
22130#~ "Available --list columns:\n"
22131#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
540afa68 22132
eaae23ab
LN
22133#, fuzzy
22134#~ msgid "error: can not set signal handler"
22135#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 22136
eaae23ab
LN
22137#, fuzzy
22138#~ msgid "error: can not restore signal handler"
22139#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 22140
eaae23ab
LN
22141#, fuzzy
22142#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
22143#~ msgstr "siirtymisvirhe"
540afa68 22144
eaae23ab
LN
22145#, fuzzy
22146#~ msgid "only root can mount %s on %s"
22147#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
540afa68 22148
eaae23ab
LN
22149#, fuzzy
22150#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
22151#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
540afa68 22152
eaae23ab
LN
22153#, fuzzy
22154#~ msgid "you must specify the filesystem type"
22155#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
540afa68 22156
eaae23ab
LN
22157#, fuzzy
22158#~ msgid "mount source not defined"
22159#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty."
540afa68 22160
eaae23ab
LN
22161#~ msgid "%s: mount failed"
22162#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
540afa68 22163
eaae23ab
LN
22164#, fuzzy
22165#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
22166#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
22167
22168#, fuzzy
22169#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
22170#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
22171
22172#~ msgid "%s not mounted or bad option"
22173#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
22174
22175#, fuzzy
540afa68
KZ
22176#~ msgid ""
22177#~ "\n"
eaae23ab
LN
22178#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
22179#~ " dmesg | tail or so.\n"
540afa68 22180#~ msgstr ""
eaae23ab
LN
22181#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
22182#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
540afa68 22183
eaae23ab
LN
22184#, fuzzy
22185#~ msgid "pages"
22186#~ msgstr "liian monta viallista sivua"
540afa68
KZ
22187
22188#, fuzzy
22189#~ msgid "set rtc alarm failed"
22190#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
22191
22192#, fuzzy
22193#~ msgid "enable rtc alarm failed"
22194#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
22195
22196#, fuzzy
22197#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
22198#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
22199
eaae23ab
LN
22200#, fuzzy
22201#~ msgid ""
22202#~ "%s\n"
22203#~ "Try `%s --help' for more information."
22204#~ msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
22205
22206#, fuzzy
22207#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
22208#~ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
22209
22210#, fuzzy
22211#~ msgid "unrecognized option '%c'"
22212#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
22213
22214#~ msgid "different"
22215#~ msgstr "eri"
22216
22217#~ msgid "same"
22218#~ msgstr "sama"
22219
22220#, fuzzy
22221#~ msgid ""
22222#~ "\n"
22223#~ "Available columns (for --show):\n"
22224#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
22225
22226#~ msgid "%s: umount failed"
22227#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
22228
22229#~ msgid "%s: mountpoint not found"
22230#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
22231
540afa68
KZ
22232#, fuzzy
22233#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
22234#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
22235
22236#, fuzzy
22237#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
22238#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22239
22240#, fuzzy
22241#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
22242#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22243
22244#, fuzzy
22245#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
22246#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
22247
eaae23ab
LN
22248#~ msgid "bad timeout value: %s"
22249#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
22250
540afa68
KZ
22251#, fuzzy
22252#~ msgid "cannot open %s: %m"
22253#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
22254
eaae23ab
LN
22255#, fuzzy
22256#~ msgid " --version output version information and exit\n"
22257#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
22258
22259#, fuzzy
22260#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
22261#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
22262
22263#, fuzzy
22264#~ msgid "divisor '%s'"
22265#~ msgstr " %s"
22266
22267#~ msgid "argument error: %s"
22268#~ msgstr "argumenttivirhe: %s"
22269
22270#~ msgid " --version show version information and exit\n"
22271#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
22272
22273#~ msgid " --help display this help and exit\n"
22274#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
22275
540afa68
KZ
22276#~ msgid "fread failed"
22277#~ msgstr "fread epäonnistui"
22278
eaae23ab
LN
22279#, fuzzy
22280#~ msgid "tty path %s too long"
22281#~ msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
22282
22283#, fuzzy
22284#~ msgid " %s [option] <file>\n"
22285#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
22286
22287#, fuzzy
22288#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
22289#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
22290
22291#, fuzzy
22292#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
22293#~ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
22294
b0041e4a
KZ
22295#~ msgid "Minimal size is %ju"
22296#~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
22297
4f0fec58
LN
22298#, fuzzy
22299#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
22300#~ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
22301
b0041e4a
KZ
22302#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
22303#~ msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
22304
22305#~ msgid "disk drive."
22306#~ msgstr "olevia osioita."
22307
22308#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
22309#~ msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
22310
4f0fec58
LN
22311#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
22312#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
b0041e4a
KZ
22313
22314#~ msgid "stat failed %s"
22315#~ msgstr "stat epäonnistui: %s"
22316
6bbace6d
KZ
22317#~ msgid "Usage:\n"
22318#~ msgstr "Käyttö:\n"
22319
22320#, fuzzy
22321#~ msgid ""
22322#~ "\n"
22323#~ "For more information see mkfs(8).\n"
22324#~ msgstr ""
22325#~ "\n"
22326#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
22327
22328#~ msgid "%s (%s)\n"
22329#~ msgstr "%s (%s)\n"
22330
22331#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
22332#~ msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu."
22333
22334#, fuzzy
22335#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
22336#~ msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
22337
22338#, fuzzy
22339#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
22340#~ msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
22341
22342#, fuzzy
22343#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
22344#~ msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
22345
22346#, fuzzy
22347#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
22348#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
22349
22350#, fuzzy
22351#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
22352#~ msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
22353
22354#, fuzzy
22355#~ msgid "write error on %s"
22356#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
22357
22358#, fuzzy
22359#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
22360#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
22361
22362#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
22363#~ msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta"
22364
22365#, fuzzy
22366#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
22367#~ msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
22368
22369#, fuzzy
22370#~ msgid "error reading %s"
22371#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
22372
22373#, fuzzy
22374#~ msgid "cannot open device %s for writing"
22375#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
22376
22377#, fuzzy
22378#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
22379#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
22380
22381#, fuzzy
22382#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
22383#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
22384
22385#, fuzzy
22386#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
22387#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
22388
22389#, fuzzy
22390#~ msgid ""
22391#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
22392#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
22393#~ "[Use the --force option if you really want this]"
22394#~ msgstr ""
22395#~ "Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
22396#~ "levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
22397#~ "[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
22398
22399#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
22400#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu"
22401
22402#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
22403#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu"
22404
22405#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
22406#~ msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu"
22407
22408#~ msgid ""
22409#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
22410#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
22411#~ msgstr ""
22412#~ "Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
22413#~ "Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa."
22414
22415#~ msgid ""
22416#~ "\n"
22417#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
22418#~ msgstr ""
22419#~ "\n"
22420#~ "Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
22421
22422#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
22423#~ msgstr "osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
22424
22425#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
22426#~ msgstr "osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)"
22427
22428#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
22429#~ msgstr "osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
22430
22431#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
22432#~ msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
22433
22434#, fuzzy
22435#~ msgid ""
22436#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
22437#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
22438#~ "before using mkfs"
22439#~ msgstr ""
22440#~ "Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
22441#~ "Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
22442#~ "uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
22443
22444#, fuzzy
22445#~ msgid "Error closing %s"
22446#~ msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
22447
22448#~ msgid "%s: no such partition\n"
22449#~ msgstr "%s: osiota ei ole\n"
22450
22451#, fuzzy
22452#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
22453#~ msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
22454
22455#, fuzzy
22456#~ msgid "unimplemented format - using %s"
22457#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
22458
22459#~ msgid "sectors"
22460#~ msgstr "sektorit"
22461
22462#~ msgid ""
22463#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
22464#~ "\n"
22465#~ msgstr ""
22466#~ "Yksiköt: sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, alkaen kohdasta %d\n"
22467#~ "\n"
22468
22469#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
22470#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
22471
22472#~ msgid ""
22473#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
22474#~ "\n"
22475#~ msgstr ""
22476#~ "Yksiköt: 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
22477#~ "\n"
22478
22479#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
22480#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
22481
22482#~ msgid ""
22483#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
22484#~ "\n"
22485#~ msgstr ""
22486#~ "Yksiköt: 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
22487#~ "\n"
22488
22489#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
22490#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
22491
22492#~ msgid ""
22493#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
22494#~ "\n"
22495#~ msgstr ""
22496#~ "Yksiköt: 1 MiB = 1024*1024 tavua, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
22497#~ "\n"
22498
22499#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
22500#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
22501
22502#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
22503#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22504
22505#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
22506#~ msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22507
22508#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
22509#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
22510
22511#, fuzzy
22512#~ msgid ""
22513#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
22514#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
22515#~ "For this listing I'll assume that geometry."
22516#~ msgstr ""
22517#~ "Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
22518#~ " arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
22519#~ "Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
22520
22521#, fuzzy
22522#~ msgid "no partition table present"
22523#~ msgstr "osiotaulu"
22524
22525#, fuzzy
22526#~ msgid "strange, only %d partition defined"
22527#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
22528#~ msgstr[0] "outoa, vain %d osiota määritelty."
22529#~ msgstr[1] "outoa, vain %d osiota määritelty."
22530
22531#, fuzzy
22532#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
22533#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
22534
22535#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
22536#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
22537
22538#, fuzzy
22539#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
22540#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
22541
6bbace6d
KZ
22542#, fuzzy
22543#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
22544#~ msgstr " s Korjaa osioiden järjestys "
22545
22546#, fuzzy
22547#~ msgid ""
22548#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
22549#~ "and will destroy it when filled"
22550#~ msgstr ""
22551#~ "Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
22552#~ "tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
22553
22554#, fuzzy
22555#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
22556#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
22557
22558#, fuzzy
22559#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
22560#~ msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
22561
22562#, fuzzy
22563#~ msgid ""
22564#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
22565#~ " (although this is not a problem under Linux)"
22566#~ msgstr ""
22567#~ "Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
22568#~ " (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
22569
22570#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
22571#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta"
22572
22573#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
22574#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
22575
22576#~ msgid ""
22577#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
22578#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
22579#~ msgstr ""
22580#~ "Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
22581#~ "Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
22582
22583#~ msgid ""
22584#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
22585#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
22586#~ msgstr ""
22587#~ "Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
22588#~ "LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta."
22589
22590#~ msgid ""
22591#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
22592#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
22593#~ msgstr ""
22594#~ "Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
22595#~ "(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
22596
22597#~ msgid "start"
22598#~ msgstr "alun"
22599
22600#, fuzzy
22601#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
22602#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22603
22604#~ msgid "end"
22605#~ msgstr "lopun"
22606
22607#, fuzzy
22608#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
22609#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22610
22611#, fuzzy
22612#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
22613#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
22614
22615#, fuzzy
22616#~ msgid ""
22617#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
22618#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
22619#~ msgstr ""
22620#~ "Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
22621#~ "(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
22622
22623#, fuzzy
22624#~ msgid ""
22625#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
22626#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
22627#~ msgstr ""
22628#~ "Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
22629#~ "DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
22630
22631#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
22632#~ msgstr "VIRHE: sektorilla %llu ei ole msdos-allekirjoitusta"
22633
22634#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
22635#~ msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%zu) jälkeisiä"
22636
22637#~ msgid "tree of partitions?"
22638#~ msgstr "osiopuu?"
22639
22640#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
22641#~ msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
22642
22643#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
22644#~ msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
22645
22646#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
22647#~ msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
22648
22649#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
22650#~ msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
22651
22652#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
22653#~ msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu"
22654
22655#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
22656#~ msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
22657
22658#, fuzzy
22659#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
22660#~ msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
22661
22662#, fuzzy
22663#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
22664#~ msgstr "syöterivi on liian pitkä"
22665
22666#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
22667#~ msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
22668
22669#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
22670#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
22671
22672#, fuzzy
22673#~ msgid "unrecognized input: %s"
22674#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
22675
22676#~ msgid "number too big"
22677#~ msgstr "liian suuri luku"
22678
22679#~ msgid "trailing junk after number"
22680#~ msgstr "roskaa numeron perässä"
22681
22682#, fuzzy
22683#~ msgid "no room for partition descriptor"
22684#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
22685
22686#, fuzzy
22687#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
22688#~ msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
22689
22690#~ msgid "too many input fields"
22691#~ msgstr "liian monta syötekenttää"
22692
22693#~ msgid "No room for more"
22694#~ msgstr "Ei enempää tilaa"
22695
22696#~ msgid "Illegal type"
22697#~ msgstr "Virheellinen tyyppi"
22698
22699#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
22700#~ msgstr "Varoitus: annettu koko (%llu) ylittää suurimman sallitun koon (%llu)"
22701
22702#~ msgid "Warning: empty partition"
22703#~ msgstr "Varoitus: tyhjä osio"
22704
22705#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
22706#~ msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
22707
22708#, fuzzy
22709#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
22710#~ msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
22711
22712#~ msgid "partial c,h,s specification?"
22713#~ msgstr "osittainen c,h,s-määritys?"
22714
22715#, fuzzy
22716#~ msgid "Extended partition not where expected"
22717#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
22718
22719#~ msgid "bad input"
22720#~ msgstr "virheellinen syöte"
22721
22722#~ msgid "too many partitions"
22723#~ msgstr "liian monta osiota"
22724
22725#, fuzzy
22726#~ msgid ""
22727#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
22728#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
22729#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
22730#~ msgstr ""
22731#~ "Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
22732#~ "<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
22733#~ "Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
22734
22735#, fuzzy
22736#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
22737#~ msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
22738
22739#~ msgid ""
22740#~ "\n"
22741#~ "Dangerous options:\n"
22742#~ msgstr ""
22743#~ "\n"
22744#~ "Vaaralliset valitsimet:\n"
22745
22746#, fuzzy
22747#~ msgid ""
22748#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
22749#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
22750#~ msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
22751
22752#, fuzzy
22753#~ msgid ""
22754#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
22755#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
22756#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
22757#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
22758#~ msgstr ""
22759#~ " -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
22760#~ " tai odota syötteestä niiden kahvoja"
22761
22762#, fuzzy
22763#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
22764#~ msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
22765
22766#, fuzzy
22767#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
22768#~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
22769
6bbace6d
KZ
22770#, fuzzy
22771#~ msgid "invalid number of partitions argument"
22772#~ msgstr "virheellinen rivien määrä"
22773
22774#~ msgid "cannot open %s\n"
22775#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
0e6f4a20 22776
6bbace6d
KZ
22777#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
22778#~ msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero"
55032d70 22779
6bbace6d
KZ
22780#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
22781#~ msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id"
22782
22783#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
22784#~ msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]"
22785
22786#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
22787#~ msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)"
22788
22789#~ msgid "cannot open %s read-write"
22790#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
22791
22792#~ msgid "cannot open %s for reading"
22793#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
22794
22795#~ msgid "%s: OK"
22796#~ msgstr "%s: OK"
22797
22798#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
22799#~ msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
0ed2f80b 22800
55032d70 22801#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22802#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
22803#~ msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
22804
22805#~ msgid "Done"
22806#~ msgstr "Valmis"
55032d70 22807
0ed2f80b 22808#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22809#~ msgid ""
22810#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
22811#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
22812#~ msgstr ""
22813#~ "Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
22814#~ "DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
55032d70 22815
9219ccc5 22816#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22817#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
22818#~ msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
55032d70 22819
6bbace6d
KZ
22820#~ msgid "Bad Id %lx"
22821#~ msgstr "Virheellinen Id %lx"
0e6f4a20 22822
6bbace6d
KZ
22823#~ msgid "This disk is currently in use."
22824#~ msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
1c04b639 22825
0ed2f80b 22826#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22827#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
22828#~ msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
1c04b639 22829
6bbace6d
KZ
22830#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
22831#~ msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
1c04b639 22832
6bbace6d
KZ
22833#~ msgid "OK"
22834#~ msgstr "OK"
1c04b639 22835
6bbace6d
KZ
22836#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
22837#~ msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
f74675cc 22838
6bbace6d
KZ
22839#~ msgid ""
22840#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
22841#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
22842#~ msgstr ""
22843#~ "En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
22844#~ "(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)"
f74675cc 22845
6bbace6d
KZ
22846#, fuzzy
22847#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
22848#~ msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
1c04b639 22849
6bbace6d
KZ
22850#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
22851#~ msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
1c04b639 22852
6bbace6d
KZ
22853#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
22854#~ msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
55032d70 22855
6bbace6d
KZ
22856#~ msgid ""
22857#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
22858#~ "\n"
22859#~ msgstr ""
22860#~ "Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
22861#~ "\n"
55032d70 22862
6bbace6d
KZ
22863#, fuzzy
22864#~ msgid ""
22865#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
22866#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
22867#~ "(See fdisk(8).)"
22868#~ msgstr ""
22869#~ "Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
22870#~ "nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
22871#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
22872#~ "(Katso fdisk(8).)\n"
56e7984d 22873
6bbace6d
KZ
22874#, fuzzy
22875#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
22876#~ msgstr ""
22877#~ "\n"
22878#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
22879#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
55032d70 22880
6bbace6d
KZ
22881#~ msgid "field is too long"
22882#~ msgstr "kenttä on liian pitkä"
55032d70 22883
6bbace6d
KZ
22884#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
22885#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 22886
6bbace6d
KZ
22887#~ msgid "'%c' is not allowed"
22888#~ msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 22889
6bbace6d
KZ
22890#, fuzzy
22891#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
22892#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
f74675cc 22893
6bbace6d
KZ
22894#, fuzzy
22895#~ msgid "control characters are not allowed"
22896#~ msgstr "Tulosteen hallinta:"
f74675cc 22897
6bbace6d
KZ
22898#, fuzzy
22899#~ msgid ""
22900#~ "\n"
22901#~ "For more details see lslogins(1).\n"
22902#~ msgstr ""
22903#~ "\n"
22904#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 22905
6bbace6d
KZ
22906#~ msgid "crypt() failed"
22907#~ msgstr "crypt() epäonnistui"
f74675cc 22908
4f0fec58
LN
22909#, fuzzy
22910#~ msgid "%s: stat failed"
22911#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
22912
6bbace6d
KZ
22913#, fuzzy
22914#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
22915#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
56e7984d 22916
6bbace6d
KZ
22917#, fuzzy
22918#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
22919#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
0ed2f80b 22920
6bbace6d
KZ
22921#~ msgid ""
22922#~ "\n"
22923#~ "For more information see namei(1).\n"
22924#~ msgstr ""
22925#~ "\n"
22926#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
22927
4f0fec58
LN
22928#~ msgid "%s: lstat failed"
22929#~ msgstr "%s: lstat epäonnistui"
22930
6bbace6d
KZ
22931#~ msgid ""
22932#~ "\n"
22933#~ "For more information see wipefs(8).\n"
22934#~ msgstr ""
22935#~ "\n"
22936#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
56e7984d 22937
f74675cc 22938#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22939#~ msgid ""
22940#~ "\n"
22941#~ "For more information see taskset(1).\n"
22942#~ msgstr ""
22943#~ "\n"
22944#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 22945
6bbace6d
KZ
22946#, fuzzy
22947#~ msgid "%s: is removable device"
22948#~ msgstr " siirrettävä"
8d398470 22949
6bbace6d
KZ
22950#, fuzzy
22951#~ msgid "timeout cannot be zero"
22952#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
8d398470 22953
6bbace6d
KZ
22954#, fuzzy
22955#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
22956#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
22957#~ msgstr[0] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
22958#~ msgstr[1] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
8d398470 22959
6bbace6d
KZ
22960#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
22961#~ msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
55c8e797 22962
6bbace6d
KZ
22963#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
22964#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
8d398470 22965
6bbace6d
KZ
22966#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
22967#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
8d398470 22968
6bbace6d
KZ
22969#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
22970#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 22971
6bbace6d
KZ
22972#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
22973#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
8d398470 22974
6bbace6d
KZ
22975#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
22976#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
8d398470 22977
6bbace6d
KZ
22978#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
22979#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 22980
6bbace6d
KZ
22981#, fuzzy
22982#~ msgid ""
22983#~ "\n"
22984#~ "For more details see lscpu(1).\n"
22985#~ msgstr ""
22986#~ "\n"
22987#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 22988
6bbace6d
KZ
22989#, fuzzy
22990#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
22991#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 22992
6bbace6d
KZ
22993#, fuzzy
22994#~ msgid ""
22995#~ "\n"
22996#~ "For more information see renice(1).\n"
22997#~ msgstr ""
22998#~ "\n"
22999#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 23000
6bbace6d
KZ
23001#, fuzzy
23002#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
23003#~ msgstr ""
23004#~ "Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
23005#~ "\n"
23006#~ "Valitsimet:\n"
8d398470 23007
6bbace6d
KZ
23008#~ msgid ""
23009#~ "\n"
23010#~ "Usage:\n"
23011#~ " %s [options] [file ...]\n"
23012#~ msgstr ""
23013#~ "\n"
23014#~ "Käyttö:\n"
23015#~ " %s [valitsimet] [tiedosto ...]\n"
8d398470 23016
6bbace6d
KZ
23017#~ msgid ""
23018#~ "\n"
23019#~ "For more information see rev(1).\n"
23020#~ msgstr ""
23021#~ "\n"
23022#~ "Lisätietoja manuaalisivulla rev(1).\n"
23023
23024#~ msgid ""
23025#~ "\n"
23026#~ "Usage:\n"
23027#~ " %s [option] file\n"
23028#~ msgstr ""
23029#~ "\n"
23030#~ "Käyttö:\n"
23031#~ " %s [valitsin] tiedosto\n"
8d398470 23032
9d5bd7b7
LN
23033#, fuzzy
23034#~ msgid " %s [options] file\n"
23035#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
23036
9d5bd7b7
LN
23037#, fuzzy
23038#~ msgid "can only change local entries."
23039#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
23040
23041#, fuzzy
23042#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
23043#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
23044
9d5bd7b7
LN
23045#, fuzzy
23046#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
23047#~ msgstr ""
23048#~ "\n"
23049#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
23050
23051#, fuzzy
23052#~ msgid "no filename specified."
23053#~ msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
23054
23055#~ msgid "...back 1 page"
23056#~ msgstr "...1 sivu taaksepäin"
23057
23058#~ msgid "...skipping one line"
23059#~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
23060
9219ccc5
LN
23061#, fuzzy
23062#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
23063#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
21dcf21a 23064
21dcf21a 23065#, fuzzy
9219ccc5
LN
23066#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
23067#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
23068
23069#, fuzzy
23070#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
23071#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
23072
23073#, fuzzy
23074#~ msgid "waidpid failed"
23075#~ msgstr "EI TÄSMÄÄ"
21dcf21a 23076
0ed2f80b
KZ
23077#~ msgid "compiled without -x support"
23078#~ msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
8d398470 23079
0ed2f80b
KZ
23080#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
23081#~ msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
8d398470 23082
0ed2f80b
KZ
23083#~ msgid "Unusable"
23084#~ msgstr "Ei käytettävissä"
8d398470 23085
0ed2f80b
KZ
23086#, fuzzy
23087#~ msgid "write failed\n"
9219ccc5 23088#~ msgstr "kirjoitus epäonnistui"
fc44048e 23089
0ed2f80b
KZ
23090#~ msgid "Disk has been changed.\n"
23091#~ msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
8892b2f9 23092
0ed2f80b
KZ
23093#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
23094#~ msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
fc44048e 23095
0ed2f80b
KZ
23096#~ msgid ""
23097#~ "\n"
23098#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
23099#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
23100#~ "page for additional information.\n"
23101#~ msgstr ""
23102#~ "\n"
23103#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
23104#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
8d398470 23105
0ed2f80b
KZ
23106#~ msgid "FATAL ERROR"
23107#~ msgstr "VAKAVA VIRHE"
8d398470 23108
0ed2f80b
KZ
23109#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
23110#~ msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
8d398470 23111
0ed2f80b
KZ
23112#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
23113#~ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
8d398470 23114
0ed2f80b
KZ
23115#~ msgid "Cannot read disk drive"
23116#~ msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
8d398470 23117
0ed2f80b
KZ
23118#~ msgid "Cannot write disk drive"
23119#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
55032d70 23120
0ed2f80b
KZ
23121#~ msgid "Too many partitions"
23122#~ msgstr "Liian monta osiota"
55032d70 23123
0ed2f80b
KZ
23124#~ msgid "Partition begins before sector 0"
23125#~ msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
55c8e797 23126
0ed2f80b
KZ
23127#~ msgid "Partition ends before sector 0"
23128#~ msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
0e6f4a20 23129
0ed2f80b
KZ
23130#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
23131#~ msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
4ded9dfb 23132
0ed2f80b
KZ
23133#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
23134#~ msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
0e6f4a20 23135
0ed2f80b
KZ
23136#~ msgid "logical partitions not in disk order"
23137#~ msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
0e6f4a20 23138
0ed2f80b
KZ
23139#~ msgid "logical partitions overlap"
23140#~ msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
92b619d1 23141
0ed2f80b
KZ
23142#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
23143#~ msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
f74675cc 23144
0ed2f80b
KZ
23145#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
23146#~ msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
0e6f4a20 23147
0ed2f80b
KZ
23148#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
23149#~ msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
4ded9dfb 23150
0ed2f80b
KZ
23151#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
23152#~ msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
0e6f4a20 23153
0ed2f80b
KZ
23154#~ msgid "Illegal key"
23155#~ msgstr "Väärä näppäin"
0e6f4a20 23156
0ed2f80b
KZ
23157#~ msgid "Create a new primary partition"
23158#~ msgstr "Luo uusi ensiöosio"
32940a75 23159
0ed2f80b
KZ
23160#~ msgid "Create a new logical partition"
23161#~ msgstr "Luo uusi looginen osio"
55032d70 23162
0ed2f80b
KZ
23163#~ msgid "Cancel"
23164#~ msgstr "Peruuta"
55032d70 23165
0ed2f80b
KZ
23166#~ msgid "Don't create a partition"
23167#~ msgstr "Älä luo osiota"
0e6f4a20 23168
0ed2f80b
KZ
23169#~ msgid "!!! Internal error !!!"
23170#~ msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
55032d70 23171
0ed2f80b
KZ
23172#~ msgid "Size (in MB): "
23173#~ msgstr "Koko (Mt): "
55032d70 23174
0ed2f80b
KZ
23175#~ msgid "Beginning"
23176#~ msgstr "Alku"
55032d70 23177
0ed2f80b
KZ
23178#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
23179#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
55032d70 23180
0ed2f80b
KZ
23181#~ msgid "Add partition at end of free space"
23182#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
f74675cc 23183
0ed2f80b
KZ
23184#~ msgid "No room to create the extended partition"
23185#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
55032d70 23186
0ed2f80b
KZ
23187#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
23188#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
55032d70 23189
0ed2f80b
KZ
23190#~ msgid "Bad signature on partition table"
23191#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
55032d70 23192
0ed2f80b
KZ
23193#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
23194#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
55032d70 23195
0ed2f80b
KZ
23196#~ msgid "Cannot open disk drive"
23197#~ msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
55032d70 23198
0ed2f80b
KZ
23199#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
23200#~ msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
55032d70 23201
0ed2f80b
KZ
23202#~ msgid "Cannot get disk size"
23203#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
55032d70 23204
0ed2f80b
KZ
23205#~ msgid "Bad primary partition"
23206#~ msgstr "Viallinen ensiöosio"
55032d70 23207
0ed2f80b
KZ
23208#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
23209#~ msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
55032d70 23210
0ed2f80b
KZ
23211#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
23212#~ msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
55032d70 23213
0ed2f80b
KZ
23214#~ msgid "Writing partition table to disk..."
23215#~ msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
55032d70 23216
0ed2f80b
KZ
23217#~ msgid "Wrote partition table to disk"
23218#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
55032d70 23219
0ed2f80b
KZ
23220#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
23221#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
55032d70 23222
0ed2f80b
KZ
23223#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
23224#~ msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8b4ccda1 23225
0ed2f80b
KZ
23226#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
23227#~ msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
55032d70 23228
0ed2f80b
KZ
23229#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
23230#~ msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
55032d70 23231
0ed2f80b
KZ
23232#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
23233#~ msgstr "Levyasema: %s\n"
55032d70 23234
0ed2f80b
KZ
23235#~ msgid "Sector 0:\n"
23236#~ msgstr "Sektori 0:\n"
55032d70 23237
0ed2f80b
KZ
23238#~ msgid "Sector %d:\n"
23239#~ msgstr "Sektori %d:\n"
55032d70 23240
0ed2f80b
KZ
23241#~ msgid " None "
23242#~ msgstr " Ei mitään"
55032d70 23243
0ed2f80b
KZ
23244#~ msgid " Pri/Log"
23245#~ msgstr " Ens/Loog"
55032d70 23246
0ed2f80b
KZ
23247#~ msgid " Primary"
23248#~ msgstr " Ensiö"
55032d70 23249
0ed2f80b
KZ
23250#~ msgid " Logical"
23251#~ msgstr " Looginen"
55032d70 23252
0ed2f80b
KZ
23253#~ msgid "(%02X)"
23254#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 23255
0ed2f80b
KZ
23256#~ msgid "None"
23257#~ msgstr "Ei mitään"
55032d70 23258
0ed2f80b
KZ
23259#~ msgid "Partition Table for %s\n"
23260#~ msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8b4ccda1 23261
0ed2f80b
KZ
23262#~ msgid " First Last\n"
23263#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
55032d70 23264
0ed2f80b
KZ
23265#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
23266#~ msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
55032d70 23267
0ed2f80b
KZ
23268#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
23269#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
55032d70 23270
0ed2f80b
KZ
23271#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
23272#~ msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
55032d70 23273
0ed2f80b
KZ
23274#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
23275#~ msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
55032d70 23276
0ed2f80b
KZ
23277#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
23278#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
55032d70 23279
0ed2f80b
KZ
23280#~ msgid "Raw"
23281#~ msgstr "Raaka"
55032d70 23282
0ed2f80b
KZ
23283#~ msgid "Print the table using raw data format"
23284#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
0e6f4a20 23285
0ed2f80b
KZ
23286#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
23287#~ msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
0e6f4a20 23288
0ed2f80b
KZ
23289#~ msgid "Table"
23290#~ msgstr "Taulu"
0e6f4a20 23291
0ed2f80b
KZ
23292#~ msgid "Just print the partition table"
23293#~ msgstr "Näytä osiotaulu"
6db1e85a 23294
0ed2f80b
KZ
23295#~ msgid "Don't print the table"
23296#~ msgstr "Älä näytä taulua"
f8511249 23297
0ed2f80b
KZ
23298#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
23299#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 23300
0ed2f80b
KZ
23301#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
23302#~ msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
8b4ccda1 23303
0ed2f80b
KZ
23304#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
23305#~ msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
f8511249 23306
0ed2f80b
KZ
23307#~ msgid " know what they are doing."
23308#~ msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
f8511249 23309
0ed2f80b
KZ
23310#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
23311#~ msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
0e6f4a20 23312
0ed2f80b
KZ
23313#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
23314#~ msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
f8511249 23315
0ed2f80b
KZ
23316#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
23317#~ msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
23318
23319#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
23320#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
23321
23322#~ msgid " There are several different formats for the partition"
23323#~ msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
f8511249 23324
0ed2f80b
KZ
23325#~ msgid " that you can choose from:"
23326#~ msgstr " joista voit valita:"
f8511249 23327
0ed2f80b
KZ
23328#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
23329#~ msgstr " r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
f8511249 23330
0ed2f80b
KZ
23331#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
23332#~ msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu"
f8511249 23333
0ed2f80b
KZ
23334#~ msgid " u Change units of the partition size display"
23335#~ msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
f8511249 23336
0ed2f80b
KZ
23337#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
23338#~ msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
f8511249 23339
0ed2f80b
KZ
23340#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
23341#~ msgstr "Ctrl-L Piirtää ruudun uudelleen"
f8511249 23342
0ed2f80b
KZ
23343#~ msgid " ? Print this screen"
23344#~ msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu"
0e6f4a20 23345
0ed2f80b
KZ
23346#~ msgid "Change cylinder geometry"
23347#~ msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
f8511249 23348
0ed2f80b
KZ
23349#~ msgid "Change head geometry"
23350#~ msgstr "Vaihda päägeometriaa"
0e6f4a20 23351
0ed2f80b
KZ
23352#~ msgid "Change sector geometry"
23353#~ msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
f8511249 23354
0ed2f80b
KZ
23355#~ msgid "Done with changing geometry"
23356#~ msgstr "Geometrian muutos valmis"
0e6f4a20 23357
0ed2f80b
KZ
23358#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
23359#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 23360
0ed2f80b
KZ
23361#~ msgid "Illegal cylinders value"
23362#~ msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
0e6f4a20 23363
0ed2f80b
KZ
23364#~ msgid "Enter the number of heads: "
23365#~ msgstr "Anna päiden määrä: "
0e6f4a20 23366
0ed2f80b
KZ
23367#~ msgid "Illegal heads value"
23368#~ msgstr "Virheellinen pääarvo"
95f1bdee 23369
0ed2f80b
KZ
23370#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
23371#~ msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
0e6f4a20 23372
0ed2f80b
KZ
23373#~ msgid "Illegal sectors value"
23374#~ msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
f8511249 23375
0ed2f80b
KZ
23376#~ msgid "Enter filesystem type: "
23377#~ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f8511249 23378
0ed2f80b
KZ
23379#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
23380#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
f8511249 23381
0ed2f80b
KZ
23382#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
23383#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
f8511249 23384
0ed2f80b
KZ
23385#~ msgid "Unk(%02X)"
23386#~ msgstr "Tunt(%02X)"
f8511249 23387
0ed2f80b
KZ
23388#~ msgid ", NC"
23389#~ msgstr ", NC"
f8511249 23390
0ed2f80b
KZ
23391#~ msgid "NC"
23392#~ msgstr "NC"
f8511249 23393
0ed2f80b
KZ
23394#~ msgid "Pri/Log"
23395#~ msgstr "Ens/Loog"
f8511249 23396
0ed2f80b
KZ
23397#~ msgid "Unknown (%02X)"
23398#~ msgstr "Tuntematon (%02X)"
f8511249 23399
0ed2f80b
KZ
23400#~ msgid "Disk Drive: %s"
23401#~ msgstr "Levyasema: %s"
f8511249 23402
0ed2f80b
KZ
23403#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
23404#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
8b4ccda1 23405
0ed2f80b
KZ
23406#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
23407#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
8b4ccda1 23408
0ed2f80b
KZ
23409#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
23410#~ msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld"
8b4ccda1 23411
0ed2f80b
KZ
23412#~ msgid "Part Type"
23413#~ msgstr "Osiotyyppi"
8b4ccda1 23414
0ed2f80b
KZ
23415#~ msgid "FS Type"
23416#~ msgstr "Tied.järj.tyyppi"
8b4ccda1 23417
0ed2f80b
KZ
23418#~ msgid "[Label]"
23419#~ msgstr "[Nimiö]"
8b4ccda1 23420
0ed2f80b
KZ
23421#~ msgid " Sectors"
23422#~ msgstr " Sektorit"
8b4ccda1 23423
0ed2f80b
KZ
23424#~ msgid " Cylinders"
23425#~ msgstr " Sylinterit"
8b4ccda1 23426
0ed2f80b
KZ
23427#~ msgid " Size (MB)"
23428#~ msgstr " Koko (Mt)"
8b4ccda1 23429
0ed2f80b
KZ
23430#~ msgid " Size (GB)"
23431#~ msgstr " Koko (Gt)"
8b4ccda1 23432
0ed2f80b
KZ
23433#~ msgid "No more partitions"
23434#~ msgstr "Ei enempää osioita"
8b4ccda1 23435
0ed2f80b
KZ
23436#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
23437#~ msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 23438
0ed2f80b
KZ
23439#~ msgid "Maximize"
23440#~ msgstr "Maksimoi"
8b4ccda1 23441
0ed2f80b
KZ
23442#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
23443#~ msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 23444
0ed2f80b
KZ
23445#~ msgid "Print"
23446#~ msgstr "Näytä"
8b4ccda1 23447
0ed2f80b
KZ
23448#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
23449#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
8b4ccda1 23450
0ed2f80b
KZ
23451#~ msgid "Units"
23452#~ msgstr "Yksiköt"
8b4ccda1 23453
0ed2f80b
KZ
23454#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
23455#~ msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
8b4ccda1 23456
0ed2f80b
KZ
23457#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
23458#~ msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8b4ccda1 23459
0ed2f80b
KZ
23460#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
23461#~ msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8b4ccda1 23462
0ed2f80b
KZ
23463#~ msgid "Cannot maximize this partition"
23464#~ msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
8b4ccda1 23465
0ed2f80b
KZ
23466#~ msgid "This partition is unusable"
23467#~ msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
8b4ccda1 23468
0ed2f80b
KZ
23469#~ msgid "This partition is already in use"
23470#~ msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
8b4ccda1 23471
0ed2f80b
KZ
23472#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
23473#~ msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
8b4ccda1 23474
0ed2f80b
KZ
23475#~ msgid "Illegal command"
23476#~ msgstr "Virheellinen komento"
8b4ccda1 23477
0ed2f80b
KZ
23478#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
23479#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 23480
0ed2f80b
KZ
23481#, fuzzy
23482#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
23483#~ msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
8b4ccda1 23484
0ed2f80b
KZ
23485#, fuzzy
23486#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
23487#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 23488
0ed2f80b
KZ
23489#, fuzzy
23490#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
23491#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
8b4ccda1 23492
0ed2f80b
KZ
23493#, fuzzy
23494#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
9219ccc5 23495#~ msgstr "Sylinterien määrä"
92b619d1 23496
f8511249 23497#, fuzzy
0ed2f80b 23498#~ msgid "cannot parse number of heads"
9219ccc5 23499#~ msgstr "Päiden määrä"
f8511249 23500
f8511249 23501#, fuzzy
0ed2f80b 23502#~ msgid "cannot parse number of sectors"
9219ccc5
LN
23503#~ msgstr "Sektorien määrä"
23504
23505#, fuzzy
23506#~ msgid " -h print this help text\n"
23507#~ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
23508
9219ccc5
LN
23509#, fuzzy
23510#~ msgid "fsize"
23511#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
23512
f8511249 23513#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23514#~ msgid "bsize"
23515#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
f8511249 23516
9219ccc5
LN
23517#, fuzzy
23518#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
23519#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
23520
0ed2f80b
KZ
23521#~ msgid " e extended"
23522#~ msgstr " e laajennettu"
f8511249 23523
f8511249 23524#, fuzzy
0ed2f80b 23525#~ msgid "Nr"
9219ccc5
LN
23526#~ msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
23527
23528#, fuzzy
23529#~ msgid "AF"
23530#~ msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
f8511249 23531
f8511249 23532#, fuzzy
0ed2f80b 23533#~ msgid "Sec"
9219ccc5
LN
23534#~ msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
23535
23536#, fuzzy
23537#~ msgid "Cyl"
23538#~ msgstr ""
23539#~ "viallista dataa sylinterissä %d\n"
23540#~ "Jatketaan... "
f8511249 23541
0ed2f80b
KZ
23542#, fuzzy
23543#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
23544#~ msgstr ""
23545#~ "Tämä ei näytä osiotaululta\n"
23546#~ "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
23547#~ "\n"
f8511249 23548
55032d70 23549#, fuzzy
0ed2f80b 23550#~ msgid "Blocks "
9219ccc5
LN
23551#~ msgstr "lohkot"
23552
23553#, fuzzy
23554#~ msgid "System"
23555#~ msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 23556
9219ccc5
LN
23557#, fuzzy
23558#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
23559#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
23560
23561#, fuzzy
23562#~ msgid "Info"
23563#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
f8511249 23564
0ed2f80b
KZ
23565#, fuzzy
23566#~ msgid "Sector"
9219ccc5 23567#~ msgstr "tavua/sektori"
f8511249 23568
0ed2f80b
KZ
23569#, fuzzy
23570#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
23571#~ msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
f8511249 23572
9219ccc5
LN
23573#, fuzzy
23574#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
23575#~ msgstr ""
23576#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
23577#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
23578#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
23579
0ed2f80b
KZ
23580#, fuzzy
23581#~ msgid "Flag"
9219ccc5 23582#~ msgstr "” ”-lippu"
0ed2f80b
KZ
23583
23584#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
23585#~ msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
23586
23587#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
23588#~ msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
23589
23590#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
23591#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
23592
23593#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23594#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
23595
23596#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23597#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
23598
23599#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23600#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
23601
23602#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
23603#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
23604
23605#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
23606#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
23607
0ed2f80b
KZ
23608#~ msgid ""
23609#~ "Cannot create link %s\n"
23610#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
23611#~ msgstr ""
23612#~ "Linkkiä %s ei voi luoda\n"
23613#~ "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
23614
23615#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
23616#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
23617
23618#~ msgid "error writing %s: %s"
23619#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
f8511249 23620
55032d70 23621#, fuzzy
0ed2f80b 23622#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
9219ccc5 23623#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
f8511249 23624
0ed2f80b
KZ
23625#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
23626#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f8511249 23627
0ed2f80b
KZ
23628#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
23629#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
f8511249 23630
0ed2f80b
KZ
23631#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
23632#~ msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
f8511249 23633
0ed2f80b
KZ
23634#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
23635#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
f8511249 23636
0ed2f80b
KZ
23637#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
23638#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
23639
23640#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
23641#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
23642
23643#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
23644#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
23645
23646#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
23647#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
23648
23649#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
23650#~ msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
23651
23652#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
23653#~ msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
f74675cc 23654
f74675cc 23655#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23656#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
23657#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
f74675cc 23658
0ed2f80b
KZ
23659#, fuzzy
23660#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
23661#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
f8511249 23662
0ed2f80b
KZ
23663#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
23664#~ msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 23665
0ed2f80b
KZ
23666#~ msgid "Trying %s\n"
23667#~ msgstr "Kokeillaan %s\n"
23668
23669#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
23670#~ msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
23671
23672#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
23673#~ msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
23674
23675#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
23676#~ msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
23677
23678#~ msgid " I will try type %s\n"
23679#~ msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n"
23680
23681#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
23682#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
23683
0ed2f80b
KZ
23684#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
23685#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
23686
23687#~ msgid "mount: loop device specified twice"
23688#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
23689
23690#~ msgid "mount: type specified twice"
23691#~ msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
23692
23693#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
23694#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
f8511249 23695
f8511249 23696#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23697#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
23698#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 23699
f8511249 23700#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23701#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
23702#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 23703
0ed2f80b
KZ
23704#, fuzzy
23705#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
23706#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 23707
0ed2f80b
KZ
23708#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
23709#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
f8511249 23710
0ed2f80b
KZ
23711#, fuzzy
23712#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
23713#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
f8511249 23714
0ed2f80b
KZ
23715#, fuzzy
23716#~ msgid "mount: failed to use %s device"
9219ccc5 23717#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 23718
0ed2f80b
KZ
23719#, fuzzy
23720#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
23721#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
23722
23723#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
23724#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
23725
23726#, fuzzy
23727#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
23728#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 23729
f8511249 23730#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23731#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
23732#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 23733
f8511249 23734#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23735#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
23736#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 23737
0ed2f80b
KZ
23738#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
23739#~ msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
f8511249 23740
0ed2f80b
KZ
23741#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
23742#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
f8511249 23743
0ed2f80b
KZ
23744#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
23745#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 23746
0ed2f80b
KZ
23747#, fuzzy
23748#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
9219ccc5 23749#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 23750
0ed2f80b
KZ
23751#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
23752#~ msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
f8511249 23753
0ed2f80b
KZ
23754#, fuzzy
23755#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
23756#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 23757
0ed2f80b
KZ
23758#, fuzzy
23759#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
23760#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 23761
0ed2f80b
KZ
23762#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
23763#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
f8511249 23764
0ed2f80b
KZ
23765#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
23766#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
f8511249 23767
0ed2f80b
KZ
23768#~ msgid "mount: mount failed"
23769#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
f8511249 23770
0ed2f80b
KZ
23771#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
23772#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
f8511249 23773
0ed2f80b
KZ
23774#~ msgid "mount: permission denied"
23775#~ msgstr "mount: lupa evätty"
f8511249 23776
0ed2f80b
KZ
23777#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
23778#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 23779
0ed2f80b
KZ
23780#~ msgid "mount: proc already mounted"
23781#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
f8511249 23782
0ed2f80b
KZ
23783#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
23784#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
f8511249 23785
0ed2f80b
KZ
23786#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
23787#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
f8511249 23788
0ed2f80b
KZ
23789#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
23790#~ msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
f8511249 23791
0ed2f80b
KZ
23792#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
23793#~ msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
f8511249 23794
0ed2f80b
KZ
23795#~ msgid ""
23796#~ "mount: special device %s does not exist\n"
23797#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
23798#~ msgstr ""
23799#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
23800#~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
f8511249 23801
0ed2f80b
KZ
23802#~ msgid ""
23803#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
23804#~ " missing codepage or helper program, or other error"
23805#~ msgstr ""
23806#~ "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
23807#~ " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
f8511249 23808
0ed2f80b
KZ
23809#~ msgid ""
23810#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
23811#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
23812#~ msgstr ""
23813#~ " (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
23814#~ " jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
55032d70 23815
0ed2f80b
KZ
23816#~ msgid ""
23817#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
23818#~ " instead of some logical partition inside?)"
23819#~ msgstr ""
23820#~ " (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
23821#~ " sen sisältämää loogista osiota?)"
55032d70 23822
0ed2f80b
KZ
23823#~ msgid ""
23824#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
23825#~ " dmesg | tail or so\n"
23826#~ msgstr ""
23827#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
23828#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
f8511249 23829
0ed2f80b
KZ
23830#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
23831#~ msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
f8511249 23832
0ed2f80b
KZ
23833#~ msgid "mount: %s: unknown device"
23834#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
55032d70 23835
0ed2f80b
KZ
23836#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
23837#~ msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
f8511249 23838
0ed2f80b
KZ
23839#~ msgid "mount: probably you meant %s"
23840#~ msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
23841
23842#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
23843#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
23844
23845#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
23846#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
23847
23848#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
23849#~ msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
23850
23851#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
23852#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
f8511249 23853
8d398470 23854#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23855#~ msgid ""
23856#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
23857#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
23858#~ msgstr ""
23859#~ "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
23860#~ " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8d398470 23861
0ed2f80b
KZ
23862#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
23863#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
f8511249 23864
0ed2f80b
KZ
23865#~ msgid "mount: %s is not a block device"
23866#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
f74675cc 23867
0ed2f80b
KZ
23868#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
23869#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
f74675cc 23870
0ed2f80b
KZ
23871#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
23872#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
f74675cc 23873
0ed2f80b
KZ
23874#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
23875#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
f74675cc 23876
0ed2f80b
KZ
23877#, fuzzy
23878#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9219ccc5 23879#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 23880
0ed2f80b
KZ
23881#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
23882#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 23883
0ed2f80b
KZ
23884#, fuzzy
23885#~ msgid "mount: no medium found on %s"
9219ccc5 23886#~ msgstr "Mediaa ei löydy"
f74675cc 23887
0ed2f80b
KZ
23888#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
23889#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
f74675cc 23890
0ed2f80b
KZ
23891#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
23892#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
f8511249 23893
0ed2f80b
KZ
23894#~ msgid ""
23895#~ "Usage: mount -V : print version\n"
23896#~ " mount -h : print this help\n"
23897#~ " mount : list mounted filesystems\n"
23898#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
23899#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
23900#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
23901#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
23902#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
23903#~ " mount device : mount device at the known place\n"
23904#~ " mount directory : mount known device here\n"
23905#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
23906#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
23907#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
23908#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
23909#~ " mount --bind olddir newdir\n"
23910#~ "or move a subtree:\n"
23911#~ " mount --move olddir newdir\n"
23912#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
23913#~ " mount --make-shared dir\n"
23914#~ " mount --make-slave dir\n"
23915#~ " mount --make-private dir\n"
23916#~ " mount --make-unbindable dir\n"
23917#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
23918#~ "containing the directory dir:\n"
23919#~ " mount --make-rshared dir\n"
23920#~ " mount --make-rslave dir\n"
23921#~ " mount --make-rprivate dir\n"
23922#~ " mount --make-runbindable dir\n"
23923#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
23924#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
23925#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
23926#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
23927#~ msgstr ""
23928#~ "Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
23929#~ " mount -h : näytä tämä ohje\n"
23930#~ " mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
23931#~ " mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
23932#~ "Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
23933#~ "Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
23934#~ "Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
23935#~ " mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
23936#~ " mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
23937#~ " mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
23938#~ " mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
23939#~ "Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
23940#~ "(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
23941#~ "Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
23942#~ " mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
23943#~ "tai siirtää alipuu:\n"
23944#~ " mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
23945#~ "Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
23946#~ " mount --make-shared hak\n"
23947#~ " mount --make-slave hak\n"
23948#~ " mount --make-private hak\n"
23949#~ " mount --make-unbindable hak\n"
23950#~ "Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
23951#~ "liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
23952#~ " mount --make-rshared hak\n"
23953#~ " mount --make-rslave hak\n"
23954#~ " mount --make-rprivate hak\n"
23955#~ " mount --make-runbindable hak\n"
23956#~ "Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
23957#~ "tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
23958#~ "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
23959#~ "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
f8511249 23960
9219ccc5
LN
23961#, fuzzy
23962#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
23963#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
23964
f74675cc 23965#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23966#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
23967#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f74675cc 23968
0ed2f80b
KZ
23969#~ msgid "mount: only root can do that"
23970#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f8511249 23971
0ed2f80b
KZ
23972#~ msgid "nothing was mounted"
23973#~ msgstr "mitään ei liitetty"
f8511249 23974
0ed2f80b
KZ
23975#~ msgid "mount: no such partition found"
23976#~ msgstr "mount: osiota ei löydy"
f8511249 23977
0ed2f80b
KZ
23978#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
23979#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
f8511249 23980
0ed2f80b
KZ
23981#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
23982#~ msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
f8511249 23983
0ed2f80b
KZ
23984#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
23985#~ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
f8511249 23986
0ed2f80b
KZ
23987#~ msgid "; rest of file ignored"
23988#~ msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
f8511249 23989
0ed2f80b
KZ
23990#~ msgid "not enough memory"
23991#~ msgstr "muisti ei riitä"
23992
23993#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
23994#~ msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
23995
23996#, fuzzy
23997#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
23998#~ msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
23999
24000#, fuzzy
24001#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
24002#~ msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
24003
24004#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
24005#~ msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 24006
0ed2f80b
KZ
24007#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
24008#~ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
f8511249 24009
0ed2f80b
KZ
24010#~ msgid "umount: %s: not mounted"
24011#~ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
f8511249 24012
0ed2f80b
KZ
24013#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
24014#~ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
f8511249 24015
0ed2f80b
KZ
24016#~ msgid "umount: %s: not found"
24017#~ msgstr "umount: %s: ei löydy"
f8511249 24018
0ed2f80b
KZ
24019#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
24020#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 24021
0ed2f80b
KZ
24022#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
24023#~ msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
24024
24025#~ msgid "umount: %s: %s"
24026#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 24027
8d398470 24028#, fuzzy
0ed2f80b 24029#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9219ccc5 24030#~ msgstr "siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui"
8d398470 24031
0ed2f80b
KZ
24032#, fuzzy
24033#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
24034#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
f8511249 24035
0ed2f80b
KZ
24036#, fuzzy
24037#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9219ccc5
LN
24038#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
24039
24040#, fuzzy
24041#~ msgid "current directory moved to %s\n"
24042#~ msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
f8511249 24043
0ed2f80b
KZ
24044#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
24045#~ msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
f8511249 24046
0ed2f80b
KZ
24047#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
24048#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 24049
0ed2f80b
KZ
24050#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
24051#~ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
f8511249 24052
0ed2f80b
KZ
24053#, fuzzy
24054#~ msgid "%s has been unmounted\n"
24055#~ msgstr "%s irrotettu\n"
f8511249 24056
0ed2f80b
KZ
24057#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
24058#~ msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
f8511249 24059
0ed2f80b
KZ
24060#~ msgid ""
24061#~ "Usage: umount -h | -V\n"
24062#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
24063#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
24064#~ msgstr ""
24065#~ "Käyttö: umount -h | -V\n"
24066#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n"
24067#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
f8511249 24068
0ed2f80b
KZ
24069#, fuzzy
24070#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
24071#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f8511249 24072
0ed2f80b
KZ
24073#, fuzzy
24074#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
9219ccc5 24075#~ msgstr "Laite: %s\n"
f8511249 24076
eaae23ab
LN
24077#, fuzzy
24078#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
24079#~ msgstr "Laite: %s\n"
24080
0ed2f80b
KZ
24081#, fuzzy
24082#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
24083#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
f8511249 24084
0ed2f80b
KZ
24085#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
24086#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
f8511249 24087
0ed2f80b
KZ
24088#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
24089#~ msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
f8511249 24090
0ed2f80b
KZ
24091#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
24092#~ msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
f8511249 24093
0ed2f80b
KZ
24094#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
24095#~ msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
f8511249 24096
0ed2f80b
KZ
24097#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
24098#~ msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
f8511249 24099
0ed2f80b
KZ
24100#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
24101#~ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
f8511249 24102
0ed2f80b
KZ
24103#~ msgid "umount: only root can do that"
24104#~ msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
f8511249 24105
0ed2f80b
KZ
24106#, fuzzy
24107#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9219ccc5 24108#~ msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
f8511249 24109
0ed2f80b
KZ
24110#, fuzzy
24111#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
24112#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 24113
0ed2f80b
KZ
24114#, fuzzy
24115#~ msgid ""
24116#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
24117#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
24118#~ msgstr ""
24119#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
24120#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 24121
0ed2f80b
KZ
24122#, fuzzy
24123#~ msgid ""
24124#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
24125#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
24126#~ msgstr ""
24127#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
24128#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 24129
8d398470 24130#, fuzzy
0ed2f80b 24131#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
9219ccc5 24132#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
8d398470 24133
8d398470 24134#, fuzzy
0ed2f80b 24135#~ msgid "cannot get threshold for %s"
9219ccc5 24136#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 24137
0ed2f80b
KZ
24138#, fuzzy
24139#~ msgid "cannot get timeout for %s"
9219ccc5 24140#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 24141
0ed2f80b
KZ
24142#, fuzzy
24143#~ msgid "Invalid interval value"
9219ccc5 24144#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 24145
0ed2f80b
KZ
24146#, fuzzy
24147#~ msgid "Invalid interval value: %d"
9219ccc5 24148#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 24149
8d398470 24150#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24151#~ msgid "Invalid set value"
24152#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
8d398470 24153
0ed2f80b
KZ
24154#, fuzzy
24155#~ msgid "Invalid set value: %d"
9219ccc5 24156#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
8d398470 24157
0ed2f80b
KZ
24158#, fuzzy
24159#~ msgid "Invalid default value"
9219ccc5 24160#~ msgstr "virheellinen %%H-arvo"
8d398470 24161
0ed2f80b
KZ
24162#, fuzzy
24163#~ msgid "Invalid default value: %d"
9219ccc5 24164#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 24165
0ed2f80b
KZ
24166#, fuzzy
24167#~ msgid "Invalid set time value"
9219ccc5 24168#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 24169
0ed2f80b
KZ
24170#, fuzzy
24171#~ msgid "Invalid set time value: %d"
9219ccc5 24172#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 24173
0ed2f80b
KZ
24174#, fuzzy
24175#~ msgid "Invalid default time value"
9219ccc5 24176#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0ed2f80b
KZ
24177
24178#, fuzzy
24179#~ msgid "Invalid default time value: %d"
9219ccc5 24180#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
0ed2f80b
KZ
24181
24182#, fuzzy
24183#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
9219ccc5 24184#~ msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
f8511249 24185
0ed2f80b
KZ
24186#, fuzzy
24187#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
9219ccc5 24188#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 24189
0ed2f80b
KZ
24190#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
24191#~ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
f8511249 24192
0ed2f80b
KZ
24193#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
24194#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 24195
0ed2f80b
KZ
24196#, fuzzy
24197#~ msgid ""
24198#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
24199#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
24200#~ msgstr ""
24201#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
24202#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
f8511249 24203
9219ccc5 24204#~ msgid " -term terminal_name\n"
0ed2f80b 24205#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
f8511249 24206
0ed2f80b
KZ
24207#~ msgid " -reset\n"
24208#~ msgstr " -reset\n"
f8511249 24209
0ed2f80b
KZ
24210#~ msgid " -initialize\n"
24211#~ msgstr " -initialize\n"
f8511249 24212
0ed2f80b
KZ
24213#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
24214#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
f8511249 24215
0ed2f80b
KZ
24216#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
24217#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
f8511249 24218
0ed2f80b
KZ
24219#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
24220#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
f8511249 24221
0ed2f80b
KZ
24222#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
24223#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
f8511249 24224
0ed2f80b
KZ
24225#~ msgid " -default\n"
24226#~ msgstr " -default\n"
f8511249 24227
0ed2f80b
KZ
24228#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
24229#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
55032d70 24230
0ed2f80b
KZ
24231#~ msgid " -bold <on|off>\n"
24232#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
8d398470 24233
0ed2f80b
KZ
24234#~ msgid " -blink <on|off>\n"
24235#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
f8511249 24236
0ed2f80b
KZ
24237#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
24238#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
f8511249 24239
0ed2f80b
KZ
24240#~ msgid " -underline <on|off>\n"
24241#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
f8511249 24242
0ed2f80b
KZ
24243#~ msgid " -store\n"
24244#~ msgstr " -store\n"
f8511249 24245
0ed2f80b
KZ
24246#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
24247#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 24248
0ed2f80b
KZ
24249#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
24250#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 24251
0ed2f80b
KZ
24252#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
24253#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 24254
0ed2f80b
KZ
24255#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
24256#~ msgstr " -regtabs [1-160]\n"
f8511249 24257
0ed2f80b
KZ
24258#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
24259#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
f8511249 24260
0ed2f80b
KZ
24261#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
24262#~ msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
f8511249 24263
0ed2f80b
KZ
24264#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
24265#~ msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
92b619d1 24266
0ed2f80b
KZ
24267#~ msgid " -file dumpfilename\n"
24268#~ msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
8b4ccda1 24269
0ed2f80b
KZ
24270#~ msgid " -msg <on|off>\n"
24271#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
f8511249 24272
0ed2f80b
KZ
24273#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
24274#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
f8511249 24275
0ed2f80b
KZ
24276#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
24277#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
f8511249 24278
0ed2f80b
KZ
24279#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
24280#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
f8511249 24281
0ed2f80b
KZ
24282#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
24283#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
24284
24285#, fuzzy
24286#~ msgid "Error writing screendump"
9219ccc5 24287#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0ed2f80b 24288
0ed2f80b
KZ
24289#, fuzzy
24290#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
24291#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
24292
24293#~ msgid ""
24294#~ "Usage: %s [options] file...\n"
24295#~ "\n"
24296#~ msgstr ""
24297#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24298#~ "\n"
24299
24300#~ msgid "line too long"
24301#~ msgstr "liian pitkä rivi"
fa4d472e 24302
8892b2f9
KZ
24303#~ msgid "set blocksize"
24304#~ msgstr "aseta lohkokoko"
24305
8892b2f9
KZ
24306#~ msgid "one bad block\n"
24307#~ msgstr "yksi viallinen lohko\n"
24308
24309#, fuzzy
24310#~ msgid "partition type hex or uuid"
24311#~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
24312
24313#, fuzzy
24314#~ msgid " %s [options] device\n"
24315#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24316
8892b2f9
KZ
24317#, fuzzy
24318#~ msgid "read failed %s"
24319#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
24320
24321#, fuzzy
24322#~ msgid "seek failed %s"
24323#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24324
8892b2f9
KZ
24325#, fuzzy
24326#~ msgid "seek failed: %d"
24327#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24328
8892b2f9
KZ
24329#, fuzzy
24330#~ msgid "No partitions defined"
24331#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
24332
8892b2f9
KZ
24333#, fuzzy
24334#~ msgid ""
24335#~ " -a, --all list all used devices\n"
24336#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
24337#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
24338#~ " -f, --find find first unused device\n"
24339#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
24340#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
24341#~ msgstr ""
24342#~ "käyttö:\n"
24343#~ " %s loop-laite # näytä tietoja\n"
24344#~ " %s -d loop-laite # poista\n"
24345#~ " %s -f # etsi vapaa\n"
24346#~ " %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
24347
24348#, fuzzy
24349#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
24350#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
24351
24352#, fuzzy
24353#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
24354#~ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
24355
f74675cc
LN
24356#~ msgid "usage:\n"
24357#~ msgstr "käyttö:\n"
24358
24359#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
24360#~ msgstr "\tNOTE: elvtune toimii vain 2.4-sarjan ytimillä\n"
24361
24362#, fuzzy
24363#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
24364#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite eikä tiedosto\n"
24365
24366#, fuzzy
24367#~ msgid "edition number argument failed"
24368#~ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
24369
24370#~ msgid "fsync failed"
24371#~ msgstr "fsync epäonnistui"
24372
24373#~ msgid ""
24374#~ "\n"
24375#~ "Usage:\n"
24376#~ "Print version:\n"
24377#~ " %s -v\n"
24378#~ "Print partition table:\n"
24379#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
24380#~ "Interactive use:\n"
24381#~ " %s [options] device\n"
24382#~ "\n"
24383#~ "Options:\n"
24384#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 24385#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
f74675cc
LN
24386#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
24387#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
24388#~ "\n"
24389#~ msgstr ""
24390#~ "\n"
24391#~ "Käyttö:\n"
24392#~ "Näytä versio:\n"
24393#~ " %s -v\n"
24394#~ "Näytä osiotaulu:\n"
24395#~ " %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
24396#~ "Vuorovaikutteinen käyttö:\n"
24397#~ " %s [valitsimet] laite\n"
24398#~ "\n"
24399#~ "Valitsimet:\n"
24400#~ "-a: Käytä nuolta korostuksen asemesta;\n"
24401#~ "-z: Aloita tyhjällä osiotaululla, osiotaulua ei lueta levyltä;\n"
24402#~ "-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja päiden määrästä,\n"
24403#~ " sekä sektoreita/ura-määrästä.\n"
24404#~ "\n"
24405
24406#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
24407#~ msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n"
24408
24409#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
24410#~ msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
24411
24412#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
24413#~ msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n"
24414
24415#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
24416#~ msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "
24417
24418#~ msgid "drivedata: "
24419#~ msgstr "asemadata: "
24420
24421#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 24422#~ msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n"
f74675cc
LN
24423
24424#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
24425#~ msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"
24426
24427#~ msgid "Partition (a-%c): "
24428#~ msgstr "Osio (a-%c): "
24429
f74675cc
LN
24430#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
24431#~ msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
24432
24433#~ msgid ""
24434#~ "\n"
24435#~ "Syncing disks.\n"
24436#~ msgstr ""
24437#~ "\n"
24438#~ "Synkronoidaan levyt.\n"
24439
f74675cc
LN
24440#, fuzzy
24441#~ msgid "unable to seek on %s"
24442#~ msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"
24443
24444#, fuzzy
24445#~ msgid "unable to write %s"
24446#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
24447
24448#, fuzzy
24449#~ msgid "fatal error"
24450#~ msgstr "Vakava virhe\n"
24451
24452#~ msgid "Command action"
24453#~ msgstr "Komento merkitys"
24454
24455#~ msgid "You must set"
24456#~ msgstr "On asetettava"
24457
24458#~ msgid "heads"
24459#~ msgstr "päät"
24460
24461#~ msgid " and "
24462#~ msgstr " ja "
24463
24464#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
24465#~ msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"
24466
24467#~ msgid ""
24468#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
24469#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
24470#~ msgstr ""
24471#~ "Tunnetut: 10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
24472#~ " 2^N: K (kibitavu), M (mebitavu), G (gibitavu)\n"
24473
24474#~ msgid "Using default value %u\n"
24475#~ msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
24476
24477#, fuzzy
24478#~ msgid ""
24479#~ "\n"
24480#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
24481#~ msgstr ""
24482#~ "\n"
24483#~ "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
24484
24485#, fuzzy
24486#~ msgid ""
24487#~ "\n"
24488#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
24489#~ msgstr ""
24490#~ "\n"
24491#~ "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
24492
f74675cc
LN
24493#, fuzzy
24494#~ msgid "cannot write disk label"
24495#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
24496
24497#~ msgid ""
24498#~ "\n"
24499#~ "Error closing file\n"
24500#~ msgstr ""
24501#~ "\n"
24502#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
24503
24504#, fuzzy
24505#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
24506#~ msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
24507
24508#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 24509#~ msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
f74675cc
LN
24510
24511#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
24512#~ msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
24513
24514#~ msgid "No free sectors available\n"
24515#~ msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
24516
24517#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
24518#~ msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
24519
24520#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
24521#~ msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
24522
24523#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
24524#~ msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
24525
24526#, fuzzy
24527#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
24528#~ msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
24529
24530#~ msgid "Adding a primary partition\n"
24531#~ msgstr "Lisätään ensiöosio\n"
24532
24533#, fuzzy
24534#~ msgid ""
24535#~ "\n"
0ed2f80b 24536#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
f74675cc
LN
24537#~ "\n"
24538#~ msgstr ""
24539#~ "\n"
24540#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
24541#~ "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
24542
24543#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
24544#~ msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
24545
24546#, fuzzy
24547#~ msgid ""
24548#~ "\n"
24549#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
24550#~ "\n"
24551#~ msgstr ""
24552#~ "\n"
24553#~ "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
24554#~ "\n"
24555
24556#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
24557#~ msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
24558
24559#~ msgid ""
24560#~ "\n"
24561#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
24562#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
24563#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
24564#~ "\tNevertheless some advice:\n"
24565#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
24566#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
24567#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
24568#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
24569#~ msgstr ""
24570#~ "\n"
24571#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen Mac-nimiö.\n"
24572#~ "\tValitettavasti fdisk(1) ei osaa käsitellä tällaisia\n"
24573#~ "\tlevyjä. Käytä joko pdiskiä tai partedia osiotaulun\n"
24574#~ "\tmuuttamiseen.\n"
24575#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
24576#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
24577#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
24578#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
24579#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
24580
24581#~ msgid ""
24582#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
24583#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
24584#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
24585#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
24586#~ msgstr ""
24587#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä Mac-levynimiöitä.\n"
24588#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
24589#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
24590#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
24591
0ed2f80b
KZ
24592#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
24593#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n"
f74675cc
LN
24594
24595#, fuzzy
24596#~ msgid ""
24597#~ "\n"
24598#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
24599#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
24600#~ "\n"
24601#~ msgstr ""
24602#~ "\n"
24603#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
24604#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
24605#~ "\n"
24606
24607#~ msgid ""
24608#~ "----- partitions -----\n"
24609#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
24610#~ msgstr ""
24611#~ "----- osiot -----\n"
24612#~ "Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id Järjestelmä\n"
24613
24614#~ msgid ""
24615#~ "----- Bootinfo -----\n"
24616#~ "Bootfile: %s\n"
24617#~ "----- Directory Entries -----\n"
24618#~ msgstr ""
24619#~ "----- Käynnistysinfo -----\n"
24620#~ "Käynnistystiedosto: %s\n"
24621#~ "----- Hakemistomerkinnät -----\n"
24622
24623#, fuzzy
24624#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
24625#~ msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"
24626
24627#~ msgid "No partitions defined\n"
24628#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
24629
24630#~ msgid ""
24631#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
24632#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
24633#~ msgstr ""
24634#~ "Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
24635#~ "mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"
24636
24637#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
24638#~ msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
24639
24640#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
24641#~ msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
24642
24643#, fuzzy
24644#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
24645#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
24646
24647#~ msgid " Last %s"
24648#~ msgstr " Viimeinen %s"
24649
24650#, fuzzy
24651#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
24652#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
24653
24654#, fuzzy
24655#~ msgid ""
0ed2f80b 24656#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
f74675cc
LN
24657#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
24658#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
24659#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
24660#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
f74675cc
LN
24661#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
24662
24663#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
24664#~ msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
24665
24666#, fuzzy
24667#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
24668#~ msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"
24669
24670#~ msgid "YES\n"
24671#~ msgstr "JAA\n"
24672
24673#, fuzzy
24674#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
24675#~ msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n"
24676
24677#, fuzzy
24678#~ msgid ""
24679#~ "\n"
24680#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
24681#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
24682#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
24683#~ "Label ID: %s\n"
24684#~ "Volume ID: %s\n"
24685#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
24686#~ "\n"
24687#~ msgstr ""
24688#~ "\n"
24689#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
24690#~ "%4$d kierrosta minuutissa, %5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista\n"
24691#~ "sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä, %8$d ylimääräistä sekt/syl\n"
24692#~ "lomitus %9$d:1\n"
24693#~ "Nimiötunniste: %10$s\n"
24694#~ "Osiotunniste: %11$s\n"
24695#~ "Yksiköt = %13$d * 512 -tavuiset %12$s\n"
24696#~ "\n"
24697
24698#, fuzzy
24699#~ msgid ""
24700#~ "\n"
24701#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
24702#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
24703#~ "\n"
24704#~ msgstr ""
24705#~ "\n"
24706#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
24707#~ "Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
24708#~ "\n"
24709
24710#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
24711#~ msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
24712
f74675cc
LN
24713#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
24714#~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
24715
24716#~ msgid ""
24717#~ "Done\n"
24718#~ "\n"
24719#~ msgstr ""
24720#~ "Valmis\n"
24721#~ "\n"
24722
24723#, fuzzy
24724#~ msgid "Created partition %zd\n"
24725#~ msgstr "Valittiin osio %d\n"
24726
24727#, fuzzy
24728#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
24729#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24730
24731#, fuzzy
24732#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
24733#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
24734
24735#, fuzzy
24736#~ msgid "crypt failed: %m\n"
24737#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
24738
24739#, fuzzy
24740#~ msgid "Can not fork: %m\n"
24741#~ msgstr "%s: haarauttaminen ei onnistu: %s\n"
24742
24743#, fuzzy
24744#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
24745#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24746
24747#, fuzzy
24748#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
24749#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24750
24751#, fuzzy
24752#~ msgid "Bad number: %s\n"
24753#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
24754
24755#, fuzzy
24756#~ msgid "find unused loop device failed"
24757#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
24758
f74675cc
LN
24759#, fuzzy
24760#~ msgid ""
24761#~ "\n"
24762#~ "Usage:\n"
24763#~ " %s [options] file...\n"
24764#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24765
6249b53a
KZ
24766#~ msgid "bug in xstrndup call"
24767#~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
24768
8b4ccda1
KZ
24769#, fuzzy
24770#~ msgid "connect %s"
24771#~ msgstr "nfs connect"
24772
24773#, fuzzy
24774#~ msgid ""
24775#~ "\n"
24776#~ "Usage:\n"
24777#~ " %s [options] [file...]\n"
24778#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24779
55032d70
KZ
24780#~ msgid "mkfs (%s)\n"
24781#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
24782
24783#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
24784#~ msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu"
24785
24786#~ msgid "one bad page\n"
24787#~ msgstr "yksi viallinen sivu\n"
24788
eb0f80a6 24789#, fuzzy
55032d70
KZ
24790#~ msgid " on whole disk. "
24791#~ msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
24792
24793#, fuzzy
24794#~ msgid "does not support swapspace version %d."
24795#~ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
24796
0ed2f80b
KZ
24797#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
24798#~ msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."
55032d70
KZ
24799
24800#~ msgid ""
24801#~ "\n"
24802#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
24803#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
24804#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
24805#~ "\tadvice:\n"
24806#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
24807#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
24808#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
24809#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
24810#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
24811#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
24812#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
24813#~ msgstr ""
24814#~ "\n"
24815#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen AIX-nimiö.\n"
24816#~ "\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
24817#~ "\tkäsitellä tällaisia levyjä.\n"
24818#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
24819#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
24820#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
24821#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
24822#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
24823#~ "\t3. Varmista ennen tämän fyysisen osion tuhoamista,\n"
24824#~ "\t että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
24825#~ "\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
24826
24827#~ msgid ""
24828#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
24829#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
24830#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
24831#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
24832#~ msgstr ""
24833#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä AIX-levynimiöitä.\n"
24834#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
24835#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
24836#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
24837
24838#~ msgid ""
24839#~ "\n"
24840#~ "BSD label for device: %s\n"
24841#~ msgstr ""
24842#~ "\n"
24843#~ "BSD-nimiö laitteelle: %s\n"
24844
24845#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
24846#~ msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
24847
55032d70
KZ
24848#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
24849#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
24850
24851#~ msgid ""
24852#~ "\n"
0ed2f80b 24853#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
24854#~ "\n"
24855#~ msgstr ""
24856#~ "\n"
0ed2f80b 24857#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
24858#~ "\n"
24859
24860#, fuzzy
24861#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
24862#~ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
24863
24864#~ msgid ""
24865#~ "\n"
0ed2f80b 24866#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
24867#~ "\n"
24868#~ msgstr ""
24869#~ "\n"
0ed2f80b 24870#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
24871#~ "\n"
24872
24873#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
24874#~ msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n"
24875
24876#, fuzzy
24877#~ msgid "exec %s failed"
24878#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24879
24880#, fuzzy
24881#~ msgid "%s: exec failed"
24882#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24883
55032d70
KZ
24884#, fuzzy
24885#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
24886#~ msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
24887
24888#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
24889#~ msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
24890
24891#~ msgid "St. Tib's Day"
24892#~ msgstr "St. Tib's Day"
24893
24894#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
24895#~ msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"
24896
24897#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
24898#~ msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
24899
24900#, fuzzy
24901#~ msgid "invalid port number argument"
24902#~ msgstr "virheellinen valitsin"
24903
24904#, fuzzy
24905#~ msgid ""
24906#~ "\n"
24907#~ "Usage:\n"
24908#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
24909#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24910
24911#, fuzzy
24912#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
24913#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
24914
24915#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
24916#~ msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
24917
24918#, fuzzy
24919#~ msgid "executing %s failed"
24920#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24921
55032d70
KZ
24922#, fuzzy
24923#~ msgid "eject: cannot set user id"
24924#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
24925
24926#, fuzzy
24927#~ msgid ""
24928#~ "\n"
24929#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
24930#~ msgstr ""
24931#~ "\n"
24932#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24933
55032d70
KZ
24934#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
24935#~ msgstr "segmentin enimmäiskoko (ktavua) = %lu\n"
24936
24937#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
24938#~ msgstr "segmentin vähimmäiskoko (tavua) = %lu\n"
24939
24940#~ msgid "shmctl failed"
24941#~ msgstr "shmctl epäonnistui"
24942
24943#, fuzzy
24944#~ msgid "msgctl failed"
24945#~ msgstr "fsync epäonnistui"
24946
24947#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
24948#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
24949
55032d70
KZ
24950#, fuzzy
24951#~ msgid "%s failed to use device"
24952#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
24953
24954#, fuzzy
24955#~ msgid "couldn't lock into memory"
24956#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
24957
55032d70
KZ
24958#, fuzzy
24959#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
24960#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
24961
24962#~ msgid "renice from %s\n"
24963#~ msgstr "renice – %s\n"
24964
24965#, fuzzy
24966#~ msgid "unable to execute %s"
24967#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
24968
24969#, fuzzy
24970#~ msgid "execvp failed"
24971#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24972
24973#, fuzzy
24974#~ msgid "execv failed"
24975#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24976
24977#, fuzzy
24978#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
24979#~ msgstr "%s: versio %s\n"
24980
24981#~ msgid "users"
24982#~ msgstr "käyttäjää"
24983
24984#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
24985#~ msgstr "liian monta iov:tä (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"
24986
24987#, fuzzy
24988#~ msgid "write error."
24989#~ msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
24990
24991#, fuzzy
24992#~ msgid ""
24993#~ "\n"
24994#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
24995#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24996
24997#, fuzzy
24998#~ msgid ""
24999#~ "\n"
25000#~ "For more information see column(1).\n"
25001#~ msgstr ""
25002#~ "\n"
25003#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
25004
25005#, fuzzy
25006#~ msgid "more (%s)\n"
25007#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 25008
eb0f80a6
KZ
25009#, fuzzy
25010#~ msgid "cannot stat file %s"
25011#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
25012
25013#, fuzzy
25014#~ msgid "couldn't open %s"
25015#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
25016
eb0f80a6
KZ
25017#~ msgid "cannot stat device %s"
25018#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
25019
eb0f80a6
KZ
25020#~ msgid "Cannot open file '%s'"
25021#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
25022
25023#~ msgid ""
25024#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
25025#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
25026#~ msgstr ""
25027#~ "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
25028#~ "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"
25029
25030#~ msgid "unable to open %s"
25031#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
25032
25033#, fuzzy
25034#~ msgid "error: cannot open %s"
25035#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
25036
25037#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
25038#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
25039
eb0f80a6
KZ
25040#, fuzzy
25041#~ msgid "%s: fstat failed"
25042#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
25043
25044#, fuzzy
25045#~ msgid "Cannot open /dev/port"
25046#~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"
25047
eb0f80a6
KZ
25048#~ msgid "Open of %s failed"
25049#~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
25050
25051#~ msgid "Unable to open %s"
25052#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata"
25053
25054#, fuzzy
25055#~ msgid "failed to allocate source buffer"
25056#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
25057
25058#, fuzzy
25059#~ msgid "failed to stat directory"
25060#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25061
eb0f80a6
KZ
25062#~ msgid "Cannot open "
25063#~ msgstr "Ei voi avata "
25064
25065#, fuzzy
25066#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
25067#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n"
25068
25069#, fuzzy
25070#~ msgid "cannot stat \"%s\""
25071#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
25072
8d398470
KZ
25073#~ msgid ""
25074#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
25075#~ " -h print this help\n"
25076#~ " -x dir extract into dir\n"
25077#~ " -v be more verbose\n"
25078#~ " file file to test\n"
25079#~ msgstr ""
25080#~ "käyttö: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
25081#~ " -h näytä tämä ohje\n"
25082#~ " -x hak pura hakemistoon hak\n"
25083#~ " -v monisanaisuus\n"
25084#~ " tiedosto tarkistettava tiedosto\n"
25085
25086#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
25087#~ msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"
25088
25089#, fuzzy
25090#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
25091#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25092
25093#, fuzzy
25094#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
25095#~ msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n"
25096
25097#, fuzzy
25098#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
25099#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
25100
25101#, fuzzy
25102#~ msgid ""
25103#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
25104#~ "\n"
25105#~ "Options:\n"
25106#~ msgstr ""
25107#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
25108#~ "\n"
25109#~ "Valitsimet:\n"
25110
25111#, fuzzy
25112#~ msgid ""
25113#~ "\n"
25114#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
25115#~ msgstr ""
25116#~ "\n"
25117#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
25118
8d398470
KZ
25119#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
25120#~ msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
25121
25122#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
25123#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
25124
25125#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
25126#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
25127
8d398470
KZ
25128#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
25129#~ msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
25130
25131#~ msgid "out of memory?\n"
25132#~ msgstr "muisti lopussa?\n"
25133
25134#~ msgid ""
25135#~ "\n"
25136#~ "sfdisk: premature end of input\n"
25137#~ msgstr ""
25138#~ "\n"
25139#~ "sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"
25140
25141#, fuzzy
25142#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
25143#~ msgstr "VAROITUS: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
25144
25145#, fuzzy
25146#~ msgid "failed to parse epoch"
25147#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25148
25149#, fuzzy
25150#~ msgid ""
25151#~ "You have specified multiple functions.\n"
25152#~ "You can only perform one function at a time."
25153#~ msgstr ""
25154#~ "Monta toimintoa määritelty.\n"
25155#~ "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
25156
25157#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
25158#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
25159#~ msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n"
8d398470
KZ
25160
25161#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
25162#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
25163#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
25164
25165#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
25166#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
25167#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
25168
25169#, fuzzy
25170#~ msgid "cannot lock group file"
25171#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
25172
25173#, fuzzy
25174#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
25175#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
25176
25177#, fuzzy
25178#~ msgid ""
25179#~ "\n"
25180#~ "For more information see findmnt(1).\n"
25181#~ msgstr ""
25182#~ "\n"
25183#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
25184
8d398470
KZ
25185#, fuzzy
25186#~ msgid ""
25187#~ "\n"
25188#~ "For more information see lsblk(8).\n"
25189#~ msgstr ""
25190#~ "\n"
25191#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
25192
25193#, fuzzy
25194#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
25195#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
25196
25197#, fuzzy
25198#~ msgid "warning: failed to read mtab"
25199#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25200
8d398470
KZ
25201#, fuzzy
25202#~ msgid "failed to parse class data"
25203#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25204
8d398470
KZ
25205#, fuzzy
25206#~ msgid "failed to parse buffer size"
25207#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25208
25209#~ msgid ""
25210#~ "\n"
25211#~ "For more information see fallocate(1).\n"
25212#~ msgstr ""
25213#~ "\n"
25214#~ "Lisätietoja manuaalisivulla fallocate(1).\n"
25215
25216#, fuzzy
25217#~ msgid ""
25218#~ "\n"
25219#~ "For more information see fstrim(8).\n"
25220#~ msgstr ""
25221#~ "\n"
25222#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
25223
25224#, fuzzy
25225#~ msgid "invalid speed"
25226#~ msgstr "virheellinen nopeus: %s"
25227
25228#, fuzzy
25229#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
25230#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
25231
25232#, fuzzy
25233#~ msgid "invalid size '%s' specified"
25234#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
25235
8d398470
KZ
25236#, fuzzy
25237#~ msgid ""
25238#~ "\n"
25239#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
25240#~ msgstr ""
25241#~ "\n"
25242#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
25243
25244#, fuzzy
25245#~ msgid "cannot parse PID"
25246#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
25247
8d398470
KZ
25248#, fuzzy
25249#~ msgid "failed to parse time_t value"
25250#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25251
8d398470
KZ
25252#, fuzzy
25253#~ msgid ""
25254#~ "\n"
25255#~ "For more information see lsblk(1).\n"
25256#~ msgstr ""
25257#~ "\n"
25258#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
25259
25260#, fuzzy
25261#~ msgid "argument %lu is too large"
25262#~ msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
25263
25264#, fuzzy
25265#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
25266#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
25267
25268#, fuzzy
25269#~ msgid "bad length value"
25270#~ msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"
25271
25272#, fuzzy
25273#~ msgid "bad skip value"
25274#~ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
25275
0ed2f80b
KZ
25276#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
25277#~ msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n"
8d398470 25278
1c04b639
KZ
25279#, fuzzy
25280#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
25281#~ msgstr "siirtymisvirhe"
25282
25283#, fuzzy
25284#~ msgid "warning: failed to parse %s"
25285#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25286
25287#, fuzzy
25288#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
25289#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
25290
25291#, fuzzy
25292#~ msgid "%-25s: failed\n"
25293#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
25294
3406942e
KZ
25295#~ msgid " d delete a BSD partition"
25296#~ msgstr " d poista BSD-osio"
25297
3406942e
KZ
25298#~ msgid " n add a new BSD partition"
25299#~ msgstr " n lisää uusi BSD-osio"
25300
3406942e
KZ
25301#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
25302#~ msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"
25303
25304#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
25305#~ msgstr " u vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)"
25306
25307#~ msgid " p print the partition table"
25308#~ msgstr " p näytä osiotaulu"
25309
25310#~ msgid ""
25311#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
25312#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
25313#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
25314#~ "\n"
25315#~ msgstr ""
25316#~ "Muodostetaan uusi DOS-levynimiö, tunniste 0x%08x.\n"
25317#~ "Muutokset pidetään vain käyttömuistissa, kunnes päätät kirjoittaa ne\n"
25318#~ "levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään voida enää\n"
25319#~ "palauttaa.\n"
25320#~ "\n"
25321
0ed2f80b
KZ
25322#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
25323#~ msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
3406942e
KZ
25324
25325#~ msgid "Internal error\n"
25326#~ msgstr "Sisäinen virhe\n"
25327
25328#~ msgid ""
25329#~ "\n"
25330#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
25331#~ "\n"
25332#~ msgstr ""
25333#~ "\n"
25334#~ "\tValitettavasti SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
25335#~ "\n"
25336
25337#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
25338#~ msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n"
25339
25340#~ msgid ""
25341#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
25342#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
25343#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
25344#~ "\n"
25345#~ msgstr ""
25346#~ "Muodostetaan uusi SGI-levynimiö. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
25347#~ "kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei\n"
25348#~ "tietenkään voida palauttaa.\n"
25349#~ "\n"
25350
25351#~ msgid "out of memory - giving up\n"
25352#~ msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n"
25353
25354#, fuzzy
25355#~ msgid ""
25356#~ "\n"
25357#~ "For more information see mount(8).\n"
25358#~ msgstr ""
25359#~ "\n"
25360#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
25361
25362#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
25363#~ msgstr "login: muisti vähissä, kirjautuminen voi epäonnistua\n"
25364
25365#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
25366#~ msgstr "kohteelle ttyclass ei voi varata muistia"
25367
25368#~ msgid "can't malloc for grplist"
25369#~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"
25370
3406942e
KZ
25371#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
25372#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"
25373
25374#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
25375#~ msgstr "Käyttö: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "
25376
25377#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
25378#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
25379
25380#, fuzzy
25381#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
25382#~ msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
25383
3406942e
KZ
25384#, fuzzy
25385#~ msgid ""
25386#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
25387#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
25388#~ msgstr ""
25389#~ "Käyttö: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
25390#~ " [ käyttäjätunnus ]\n"
25391
25392#, fuzzy
25393#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 25394#~ msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
3406942e
KZ
25395
25396#, fuzzy
25397#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
25398#~ msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
25399
25400#, fuzzy
25401#~ msgid "setpwnam failed"
25402#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
25403
25404#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
25405#~ msgstr "%s: Valitsin -l näyttää listan.\n"
25406
3406942e
KZ
25407#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
25408#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
25409
3406942e
KZ
25410#~ msgid "Illegal username"
25411#~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
25412
3406942e
KZ
25413#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
25414#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
25415
25416#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
25417#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"
25418
25419#~ msgid "Login incorrect\n"
25420#~ msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
25421
25422#, fuzzy
25423#~ msgid "change terminal owner failed"
25424#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
25425
25426#, fuzzy
25427#~ msgid "failure forking"
25428#~ msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
25429
25430#~ msgid ""
25431#~ "\n"
25432#~ "%s login: "
25433#~ msgstr ""
25434#~ "\n"
25435#~ "%s, kirjautuminen: "
25436
25437#~ msgid "NAME too long"
25438#~ msgstr "NIMI liian pitkä"
25439
25440#, fuzzy
25441#~ msgid "login name much too long."
25442#~ msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
25443
25444#, fuzzy
25445#~ msgid "login names may not start with '-'."
25446#~ msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n"
25447
25448#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
25449#~ msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
25450
25451#, fuzzy
25452#~ msgid "too many bare linefeeds."
25453#~ msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"
25454
25455#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
25456#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
25457
25458#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
25459#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
25460
25461#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
25462#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
25463
25464#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
25465#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
25466
3406942e
KZ
25467#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
25468#~ msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"
25469
25470#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 25471#~ msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
3406942e
KZ
25472
25473#~ msgid "calloc failed"
25474#~ msgstr "calloc epäonnistui"
25475
25476#, fuzzy
25477#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
25478#~ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
25479
25480#, fuzzy
25481#~ msgid "%s: write failed"
25482#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
25483
25484#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
25485#~ msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa."
25486
25487#, fuzzy
25488#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
25489#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
25490
25491#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
25492#~ msgstr ", siirtymä %<PRIu64>"
25493
25494#~ msgid ", encryption type %d\n"
25495#~ msgstr ", salaustyyppi %d\n"
25496
25497#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
25498#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
25499
25500#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
25501#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n"
25502
25503#, fuzzy
25504#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
25505#~ msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#"
25506
25507#~ msgid ""
25508#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
25509#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
25510#~ msgstr ""
25511#~ "%s: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
25512#~ " loop-laitteista?\n"
25513#~ " (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)"
25514
25515#, fuzzy
25516#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
25517#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
25518
25519#, fuzzy
25520#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
25521#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
25522
25523#, fuzzy
25524#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
25525#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
25526
25527#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
25528#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n"
25529
25530#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
25531#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n"
25532
25533#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
25534#~ msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
25535
25536#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
25537#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n"
25538
25539#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
25540#~ msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"
25541
3406942e
KZ
25542#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
25543#~ msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"
25544
25545#, fuzzy
25546#~ msgid ""
25547#~ "\n"
25548#~ "For more information see partx(8).\n"
25549#~ msgstr ""
25550#~ "\n"
25551#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
25552
0ed2f80b
KZ
25553#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
25554#~ msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
3406942e
KZ
25555
25556#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
25557#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
25558
25559#, fuzzy
25560#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
25561#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
25562
25563#, fuzzy
25564#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
25565#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
25566
25567#, fuzzy
25568#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
25569#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
25570
25571#, fuzzy
25572#~ msgid ""
25573#~ "\n"
25574#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
25575#~ msgstr ""
25576#~ "\n"
25577#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
25578
3406942e
KZ
25579#~ msgid ""
25580#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
25581#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
25582#~ msgstr ""
25583#~ "käyttö: %s [ [-q vstjno-id] [-m jmuisti-id] [-s semid]\n"
25584#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
25585
25586#, fuzzy
25587#~ msgid "unknown error in key"
25588#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
25589
25590#, fuzzy
25591#~ msgid "unknown error in id"
25592#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
25593
25594#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
25595#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
25596
25597#~ msgid "ldattach from %s\n"
25598#~ msgstr "ldattach – %s\n"
25599
25600# c-format
25601#~ msgid ""
25602#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
25603#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
25604#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
25605#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
25606#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
25607#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
25608#~ "\t -v print verbose data\n"
25609#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
25610#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
25611#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
25612#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
25613#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
25614#~ "\t -V print version and exit\n"
25615#~ msgstr ""
25616#~ "%s: Käyttö: ”%s [valitsimet]\n"
25617#~ "\t -m <karttatied> (oletukset: ”%s” ja\n"
25618#~ "\t\t\t\t ”%s”)\n"
25619#~ "\t -p <profiili> (oletus: ”%s”)\n"
25620#~ "\t -M <kerr> asettaa profilointikertoimeksi <kerr>\n"
25621#~ "\t -i näyttää vain tiedon ”sampling step”:istä\n"
25622#~ "\t -v monisanaisuus\n"
25623#~ "\t -a näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
25624#~ "\t -b näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
25625#~ "\t -s näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
25626#~ "\t -r nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
0ed2f80b 25627#~ "\t -n poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
3406942e
KZ
25628#~ "\t -V näyttää version ja poistuu\n"
25629
25630#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
25631#~ msgstr "readprofile: virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s: %s\n"
25632
25633#, fuzzy
25634#~ msgid ""
25635#~ "\n"
25636#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
25637#~ msgstr ""
25638#~ "\n"
25639#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
25640
25641#~ msgid ""
25642#~ "\n"
25643#~ "For more information see setarch(8).\n"
25644#~ msgstr ""
25645#~ "\n"
25646#~ "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"
25647
25648#~ msgid ""
25649#~ "%s: %s\n"
25650#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
25651#~ msgstr ""
25652#~ "%s: %s\n"
25653#~ "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
25654
25655#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
25656#~ msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n"
25657
25658#~ msgid ""
25659#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
25660#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
25661#~ " -T [on|off] ]\n"
25662#~ msgstr ""
25663#~ "Käyttö: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
25664#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
25665#~ " -T [on|off] ]\n"
25666
25667#~ msgid "%s: bad value\n"
25668#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
25669
25670#~ msgid ""
25671#~ "\n"
25672#~ "For more information see unshare(1).\n"
25673#~ msgstr ""
25674#~ "\n"
25675#~ "Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
25676
92b619d1
KZ
25677#, fuzzy
25678#~ msgid "closing file %s"
25679#~ msgstr ""
25680#~ "\n"
25681#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
25682
25683#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
25684#~ msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"
25685
25686#~ msgid "Warning: partition %s "
25687#~ msgstr "Varoitus: osio %s "
25688
25689#~ msgid "Warning: partitions %s "
25690#~ msgstr "Varoitus: osiot %s "
25691
25692#~ msgid "and %s overlap\n"
25693#~ msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"
25694
25695#, fuzzy
25696#~ msgid ""
25697#~ "\n"
25698#~ "Usage:\n"
25699#~ " %s [options] device [...]\n"
25700#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
25701
25702#, fuzzy
25703#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
25704#~ msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
25705
92b619d1
KZ
25706#, fuzzy
25707#~ msgid ""
25708#~ "\n"
25709#~ "Usage:\n"
25710#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
25711#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
25712#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
25713#~ " %1$s -h display help\n"
25714#~ " %1$s -V display version\n"
25715#~ "\n"
25716#~ msgstr ""
25717#~ "\n"
25718#~ "Käyttö:\n"
25719#~ " %1$s -a [-e] [-v] ota käyttöön kaikki /etc/fstabin\n"
25720#~ " sivutusalueet\n"
25721#~ " %1$s [-p priorit.] [-v] <polku> ota käyttöön annettu sivutusalue\n"
25722#~ " %1$s -s näytä yhteenveto sivutuskäytöstä\n"
25723#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
25724#~ " %1$s -V näytä versio\n"
25725#~ "\n"
25726
25727#~ msgid ""
25728#~ "\n"
25729#~ "Usage:\n"
25730#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
25731#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
25732#~ " %1$s -h display help\n"
25733#~ " %1$s -V display version\n"
25734#~ "\n"
25735#~ msgstr ""
25736#~ "\n"
25737#~ "Käyttö:\n"
25738#~ " %1$s -a [-v] poista käytöstä kaikki sivutusalueet\n"
25739#~ " %1$s [-v] <polku> poista käytöstä annettu sivutusalue\n"
25740#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
25741#~ " %1$s -V näytä versio\n"
25742#~ "\n"
25743
25744#~ msgid ""
25745#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
25746#~ "\n"
25747#~ "Options:\n"
25748#~ msgstr ""
25749#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
25750#~ "\n"
25751#~ "Valitsimet:\n"
25752
25753#~ msgid ""
25754#~ "\n"
25755#~ "Usage: %s [options]\n"
25756#~ "\n"
25757#~ msgstr ""
25758#~ "\n"
25759#~ "Käyttö: %s [valitsimet]\n"
25760#~ "\n"
25761
25762#, fuzzy
25763#~ msgid ""
25764#~ "Usage: %s [options]\n"
25765#~ "\n"
25766#~ "Options:\n"
25767#~ msgstr ""
25768#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
25769#~ "\n"
25770#~ "Valitsimet:\n"
25771
25772#, fuzzy
25773#~ msgid ""
25774#~ "\n"
25775#~ "Usage:\n"
25776#~ " %s [options] [file]\n"
25777#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249
KZ
25778
25779#, fuzzy
25780#~ msgid " %s -V\n"
25781#~ msgstr " %s -k\n"
25782
25783#~ msgid " %s --report [devices]\n"
25784#~ msgstr " %s --report [laitteet]\n"
25785
25786#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
25787#~ msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
25788
f8511249
KZ
25789#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
25790#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
25791
f8511249
KZ
25792#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
25793#~ msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
25794
f8511249
KZ
25795#~ msgid "malloc failed"
25796#~ msgstr "malloc epäonnistui"
25797
25798#~ msgid "%s: option parse error\n"
25799#~ msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n"
25800
25801#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
25802#~ msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d <nro>] iso9660-vedos\n"
25803
25804#~ msgid ""
25805#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
25806#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
25807#~ msgstr ""
25808#~ "Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n"
25809#~ " [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n"
25810
25811#~ msgid "unable to stat %s"
25812#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25813
25814#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
25815#~ msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"
25816
f8511249 25817#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 25818#~ msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
f8511249
KZ
25819
25820#~ msgid "Out of memory"
25821#~ msgstr "Muisti lopussa"
25822
25823#~ msgid ""
25824#~ "Usage:\n"
25825#~ " %s "
25826#~ msgstr ""
25827#~ "Käyttö:\n"
25828#~ " %s "
25829
f8511249
KZ
25830#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
25831#~ msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."
25832
f8511249
KZ
25833#~ msgid ""
25834#~ "Command action\n"
25835#~ " %s\n"
25836#~ " p primary partition (1-4)\n"
25837#~ msgstr ""
25838#~ "Komento merkitys\n"
25839#~ " %s\n"
25840#~ " p ensiöosio (1-4)\n"
25841
25842#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
25843#~ msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
25844
0ed2f80b 25845#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
f8511249
KZ
25846#~ msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
25847
0ed2f80b
KZ
25848#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
25849#~ msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
f8511249 25850
0ed2f80b
KZ
25851#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
25852#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
f8511249 25853
f8511249 25854#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 25855#~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
f8511249
KZ
25856
25857#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
25858#~ msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
25859
0ed2f80b
KZ
25860#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
25861#~ msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
f8511249
KZ
25862
25863#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
25864#~ msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit"
25865
25866#~ msgid " -v [or --version]: print version"
25867#~ msgstr " -v [tai --version]: näytä versio"
25868
25869#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
25870#~ msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti"
25871
f8511249
KZ
25872#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
25873#~ msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
25874
0ed2f80b
KZ
25875#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
25876#~ msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
f8511249 25877
f8511249
KZ
25878#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
25879#~ msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
25880
f8511249
KZ
25881#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
25882#~ msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
25883
25884#, fuzzy
25885#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
25886#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
25887
0ed2f80b
KZ
25888#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
25889#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
f8511249
KZ
25890
25891#, fuzzy
25892#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
25893#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
25894
25895#, fuzzy
25896#~ msgid "fsck from %s\n"
25897#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"
25898
25899#, fuzzy
25900#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
25901#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
25902
25903#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
25904#~ msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"
25905
25906#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
25907#~ msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
25908
25909#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
25910#~ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
25911
f8511249
KZ
25912#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
25913#~ msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"
25914
25915#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
25916#~ msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n"
25917
25918#, fuzzy
25919#~ msgid ""
25920#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
25921#~ "\n"
25922#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
25923#~ "\n"
25924#~ "Functions:\n"
25925#~ " -h | --help show this help\n"
25926#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
25927#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
25928#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
25929#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
25930#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 25931#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
25932#~ " the clock was last set or adjusted\n"
25933#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 25934#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
25935#~ " value given with --epoch\n"
25936#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
25937#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
25938#~ "\n"
25939#~ "Options: \n"
25940#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
25941#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
25942#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
25943#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
25944#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 25945#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
25946#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
25947#~ " hardware clock's epoch value\n"
25948#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
25949#~ " either --utc or --localtime\n"
25950#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
25951#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 25952#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
25953#~ " clock or anything else\n"
25954#~ " -D | --debug debug mode\n"
25955#~ "\n"
25956#~ msgstr ""
25957#~ "hwclock – lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
25958#~ "\n"
25959#~ "Käyttö: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
25960#~ "\n"
25961#~ "Toiminnot:\n"
25962#~ " -h | --help näyttää tämän ohjeen\n"
25963#~ " -r | --show lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
0ed2f80b
KZ
25964#~ " --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
25965#~ " -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
25966#~ " -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
25967#~ " --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n"
f8511249
KZ
25968#~ " mukaan\n"
25969#~ " --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
25970#~ " poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
25971#~ " --getepoch näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
25972#~ " --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
25973#~ " --epoch:illa määrättyyn arvoon\n"
25974#~ " -v | --version näyttää hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
25975#~ "\n"
25976#~ "Valitsimet: \n"
25977#~ " -u | --utc laitteistokello on kansainvälisessä ajassa (UTC)\n"
25978#~ " --localtime laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
25979#~ " -f | --rtc=polku käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
25980#~ " --directisa käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
0ed2f80b 25981#~ " --badyear ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
f8511249
KZ
25982#~ " rikki\n"
25983#~ " --date aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
25984#~ " --epoch=vuosi vuosi, joka on laitteistokellon\n"
25985#~ " epoch-arvon nollakohta\n"
25986#~ " --noadjfile ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
25987#~ " valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
0ed2f80b 25988#~ " --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
f8511249
KZ
25989#~ " --test tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
25990#~ " muun varsinainen päivittäminen\n"
25991#~ " -D | --debug vianetsintätila\n"
25992#~ "\n"
25993
25994#~ msgid "can't malloc initstring"
25995#~ msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia"
25996
f8511249
KZ
25997#, fuzzy
25998#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
25999#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
26000#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 26001#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
26002#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
26003#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
f8511249
KZ
26004
26005#, fuzzy
26006#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
26007#~ msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n"
26008
26009#~ msgid "%s: BAD ERROR"
26010#~ msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"
26011
26012#, fuzzy
26013#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
26014#~ msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
26015
26016#, fuzzy
26017#~ msgid "can't read: %s"
26018#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
26019
26020#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
26021#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
26022
0ed2f80b
KZ
26023#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
26024#~ msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
f8511249
KZ
26025
26026#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
26027#~ msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
26028
26029#~ msgid "out of memory?"
26030#~ msgstr "muisti lopussa?"
26031
26032#~ msgid "call: %s from to files...\n"
26033#~ msgstr "käyttö: %s lähde kohde tiedostot...\n"
26034
26035#, fuzzy
26036#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
26037#~ msgstr "käyttö: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"
26038
26039#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
26040#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
26041
f8511249
KZ
26042#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
26043#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
26044
26045#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
26046#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
26047
f8511249
KZ
26048#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
26049#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
26050
26051#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
26052#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
26053
26054#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
26055#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
26056
26057#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
26058#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
26059
26060#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
26061#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
26062
26063#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
26064#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
26065
26066#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
26067#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
26068
26069#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
26070#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
26071
26072#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
26073#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
26074
f8511249 26075#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 26076#~ msgstr "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
f8511249
KZ
26077
26078#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
26079#~ msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"
26080
26081#~ msgid " %s -k\n"
26082#~ msgstr " %s -k\n"
26083
26084#, fuzzy
26085#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
26086#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
df1dddf9 26087
f8511249
KZ
26088#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
26089#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"
df1dddf9 26090
f8511249
KZ
26091#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
26092#~ msgstr "käyttö: write käyttäjä [tty]\n"
0e6f4a20 26093
f8511249
KZ
26094#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
26095#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
0e6f4a20 26096
f8511249
KZ
26097#, fuzzy
26098#~ msgid "unknown\n"
26099#~ msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 26100
f8511249
KZ
26101#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
26102#~ msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n"
0e6f4a20 26103
f8511249
KZ
26104#~ msgid "Shutdown process aborted"
26105#~ msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"
0e6f4a20 26106
f8511249
KZ
26107#, fuzzy
26108#~ msgid "only root can shut a system down."
26109#~ msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n"
0e6f4a20 26110
f8511249
KZ
26111#, fuzzy
26112#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
26113#~ msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n"
0e6f4a20 26114
f8511249
KZ
26115#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
26116#~ msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars"
0e6f4a20 26117
f8511249
KZ
26118#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
26119#~ msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua"
0e6f4a20 26120
f8511249
KZ
26121#~ msgid "Login is therefore prohibited."
26122#~ msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"
0e6f4a20 26123
f8511249
KZ
26124#~ msgid "rebooted by %s: %s"
26125#~ msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s"
0e6f4a20 26126
f8511249
KZ
26127#~ msgid "halted by %s: %s"
26128#~ msgstr "sammutti %s: %s"
0e6f4a20 26129
f8511249
KZ
26130#~ msgid ""
26131#~ "\n"
26132#~ "Why am I still alive after reboot?"
26133#~ msgstr ""
26134#~ "\n"
26135#~ "Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?"
0e6f4a20 26136
f8511249
KZ
26137#~ msgid ""
26138#~ "\n"
26139#~ "Now you can turn off the power..."
26140#~ msgstr ""
26141#~ "\n"
26142#~ "Virran voi nyt katkaista..."
0e6f4a20 26143
f8511249
KZ
26144#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
26145#~ msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"
0e6f4a20 26146
f8511249
KZ
26147#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
26148#~ msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"
0e6f4a20 26149
f8511249
KZ
26150#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
26151#~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"
0e6f4a20 26152
f8511249
KZ
26153#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
26154#~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"
0e6f4a20 26155
f8511249
KZ
26156#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
26157#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"
0e6f4a20 26158
f8511249
KZ
26159#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
26160#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua"
cf8316e2 26161
f8511249
KZ
26162#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
26163#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 26164
f8511249
KZ
26165#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
26166#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 26167
f8511249
KZ
26168#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
26169#~ msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n"
0e6f4a20 26170
f8511249
KZ
26171#~ msgid "\t... %s ...\n"
26172#~ msgstr "\t... %s ...\n"
0e6f4a20 26173
f8511249
KZ
26174#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
26175#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"
0e6f4a20 26176
f8511249 26177#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
0ed2f80b 26178#~ msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
0e6f4a20 26179
f8511249 26180#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
0ed2f80b 26181#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
0e6f4a20 26182
f8511249
KZ
26183#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
26184#~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"
0e6f4a20 26185
f8511249
KZ
26186#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
26187#~ msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä."
0e6f4a20 26188
f8511249
KZ
26189#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
26190#~ msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 26191
f8511249
KZ
26192#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
26193#~ msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n"
0e6f4a20 26194
f8511249
KZ
26195#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
26196#~ msgstr "Käynnistetään yhden käyttäjän tilaan.\n"
0e6f4a20 26197
f8511249
KZ
26198#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
26199#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren käynnistys epäonnistui\n"
0e6f4a20 26200
f8511249
KZ
26201#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
26202#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren haarauttaminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 26203
f8511249
KZ
26204#~ msgid "error opening fifo\n"
26205#~ msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"
0e6f4a20 26206
f8511249
KZ
26207#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
26208#~ msgstr "virhe asetettaessa ”close-on-exec” laitteelle /dev/initctl"
0e6f4a20 26209
f8511249
KZ
26210#~ msgid "error running finalprog\n"
26211#~ msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 26212
f8511249
KZ
26213#~ msgid "error forking finalprog\n"
26214#~ msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 26215
f8511249
KZ
26216#~ msgid ""
26217#~ "\n"
26218#~ "Wrong password.\n"
26219#~ msgstr ""
26220#~ "\n"
26221#~ "Väärä salasana.\n"
0e6f4a20 26222
f8511249
KZ
26223#~ msgid "fork failed\n"
26224#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
26225
26226#~ msgid "cannot open inittab\n"
26227#~ msgstr "tiedostoa inittab ei voi avata\n"
26228
26229#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
26230#~ msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"
0e6f4a20 26231
4ded9dfb 26232#, fuzzy
f8511249
KZ
26233#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
26234#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
4ded9dfb 26235
f8511249
KZ
26236#~ msgid "Stopped service: %s\n"
26237#~ msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s”\n"
b359eb3b 26238
f8511249
KZ
26239#, fuzzy
26240#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
26241#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
b9ae633e 26242
f8511249
KZ
26243#, fuzzy
26244#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
26245#~ msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"
b9ae633e 26246
f8511249
KZ
26247#, fuzzy
26248#~ msgid "error: strdup failed"
26249#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
56e7984d 26250
f8511249
KZ
26251#, fuzzy
26252#~ msgid "error: calloc failed"
26253#~ msgstr "virhe: malloc epäonnistui"
56e7984d 26254
f8511249
KZ
26255#, fuzzy
26256#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
26257#~ msgstr "käyttö: col [-bfpx] [-l rivimäärä]\n"
56e7984d 26258
f8511249
KZ
26259#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
26260#~ msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
b9ae633e 26261
0ed2f80b
KZ
26262#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
26263#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
de6bd3e8 26264
f8511249
KZ
26265#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
26266#~ msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"
0e6f4a20 26267
f8511249
KZ
26268#, fuzzy
26269#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
26270#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 26271
f8511249
KZ
26272#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
26273#~ msgstr "hexdump: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
26274
26275#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
26276#~ msgstr "hexdump: liian pitkä rivi.\n"
0e6f4a20 26277
f8511249
KZ
26278#, fuzzy
26279#~ msgid "realloc failed"
26280#~ msgstr "malloc epäonnistui"
26281
26282#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
26283#~ msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto"
26284
26285#, fuzzy
26286#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
26287#~ msgstr "käyttö: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"
0e6f4a20 26288
ee70cb20
KZ
26289#~ msgid "Unable to open %s\n"
26290#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
26291
26292#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
26293#~ msgstr "Muistia ei voi varata enempää\n"
26294
26295#~ msgid ""
26296#~ "\n"
26297#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
26298#~ msgstr ""
26299#~ "\n"
26300#~ "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"
26301
32940a75
KZ
26302#~ msgid "last: malloc failure.\n"
26303#~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"
26304
32940a75
KZ
26305#~ msgid "login: Out of memory\n"
26306#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
26307
32940a75
KZ
26308#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
26309#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
26310
26311#~ msgid "newgrp: setgid"
26312#~ msgstr "newgrp: setgid"
26313
26314#~ msgid "newgrp: Permission denied"
26315#~ msgstr "newgrp: Lupa evätty"
26316
26317#~ msgid "newgrp: setuid"
26318#~ msgstr "newgrp: setuid"
26319
26320#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
26321#~ msgstr "%s: Haarauttaminen ei onnistu\n"
26322
26323#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
26324#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
26325
26326#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
26327#~ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n"
26328
26329#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
26330#~ msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
26331
26332#, fuzzy
26333#~ msgid "%s: parse error: %s"
26334#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
26335
32940a75
KZ
26336#, fuzzy
26337#~ msgid " and %d."
26338#~ msgstr " ja "
26339
26340#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
26341#~ msgstr "renice: %s: tuntematon käyttäjä\n"
26342
26343#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
26344#~ msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"
26345
32940a75
KZ
26346#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
26347#~ msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa käyttää hexdump(1).\n"
26348
26349#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
26350#~ msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"
26351
26352#~ msgid "; see strings(1)."
26353#~ msgstr "; katso strings(1)."
26354
4ded9dfb
KZ
26355#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
26356#~ msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä"
26357
4ded9dfb
KZ
26358#~ msgid "%s: out of memory\n"
26359#~ msgstr "%s: muisti lopussa\n"
26360
4ded9dfb
KZ
26361#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
26362#~ msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n"
26363
26364#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
26365#~ msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n"
26366
4ded9dfb
KZ
26367#, fuzzy
26368#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
26369#~ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
26370
26371#~ msgid "rtc read"
26372#~ msgstr "virhe rtc:tä luettaessa"
26373
26374#~ msgid "malloc error"
26375#~ msgstr "malloc-virhe"
26376
4ded9dfb
KZ
26377#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
26378#~ msgstr "käyttö: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"
26379
26380#, fuzzy
26381#~ msgid "Out of memory\n"
26382#~ msgstr "Muisti lopussa"
26383
26384#, fuzzy
26385#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
26386#~ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n"
26387
26388#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
26389#~ msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n"
26390
26391#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
26392#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
26393
26394#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
26395#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
95f1bdee 26396
f1151463
KZ
26397#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
26398#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
26399
bd52b155
KZ
26400#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
26401#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
26402
26403#, fuzzy
26404#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
26405#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
26406
26407#, fuzzy
26408#~ msgid "current"
26409#~ msgstr "ncount"
26410
26411#, fuzzy
26412#~ msgid "new"
26413#~ msgstr "Uusi"
26414
55c8e797
KZ
26415#~ msgid "Linux ext2"
26416#~ msgstr "Linux ext2"
26417
26418#~ msgid "Linux ext3"
26419#~ msgstr "Linux ext3"
26420
26421#~ msgid "Linux XFS"
26422#~ msgstr "Linux XFS"
26423
26424#~ msgid "Linux JFS"
26425#~ msgstr "Linux JFS"
26426
26427#~ msgid "Linux ReiserFS"
26428#~ msgstr "Linux ReiserFS"
26429
26430#~ msgid "OS/2 HPFS"
26431#~ msgstr "OS/2 HPFS"
26432
26433#~ msgid "OS/2 IFS"
26434#~ msgstr "OS/2 IFS"
26435
26436#~ msgid "NTFS"
26437#~ msgstr "NTFS"
26438
26439#~ msgid ""
26440#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
26441#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
26442#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
26443#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
26444#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
26445#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
26446#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
26447#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
26448#~ msgstr ""
26449#~ "Käyttö: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY Muuta osiotaulua\n"
26450#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY Näytä osiotaulu(t)\n"
26451#~ " fdisk -s OSIO Näytä osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
26452#~ " fdisk -v Näytä fdiskin versio\n"
26453#~ "Tässä LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
26454#~ "ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
26455#~ "-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
26456#~ "-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"
26457
26458#~ msgid ""
26459#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
26460#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
26461#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
26462#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
26463#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
26464#~ " ...\n"
26465#~ msgstr ""
26466#~ "Käyttö: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
26467#~ "Esim: fdisk /dev/hda (ensimmäinen IDE-levy)\n"
26468#~ " tai: fdisk /dev/sdc (kolmas SCSI-levy)\n"
26469#~ " tai: fdisk /dev/eda (ensimmäinen PS/2 ESDI -asema)\n"
26470#~ " tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
26471#~ " ...\n"
26472
26473#~ msgid ""
26474#~ "\n"
26475#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
26476#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
26477#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
26478#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
26479#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
26480#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
26481#~ msgstr ""
26482#~ "\n"
26483#~ "Tämän levyn sylintereiden määräksi on asetettu %d.\n"
26484#~ "Siinä ei ole mitään vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
26485#~ "tietyissä kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
26486#~ "1) käynnistyksessä ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
26487#~ "2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
26488#~ " (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
26489
26490#, fuzzy
26491#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
26492#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
26493
55c8e797
KZ
26494#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
26495#~ msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n"
26496
26497#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
26498#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
26499
26500#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
26501#~ msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n"
26502
26503#~ msgid ""
26504#~ "\t-s : semaphores\n"
26505#~ "\t-a : all (default)\n"
26506#~ msgstr ""
26507#~ "\t-s : semaforit\n"
26508#~ "\t-a : kaikki (oletus)\n"
26509
26510#~ msgid ""
26511#~ "Output Format:\n"
26512#~ "\t-t : time\n"
26513#~ "\t-p : pid\n"
26514#~ "\t-c : creator\n"
26515#~ msgstr ""
26516#~ "Tulostusmuoto:\n"
26517#~ "\t-t : aika\n"
26518#~ "\t-p : pid\n"
26519#~ "\t-c : luoja\n"
26520
26521#~ msgid ""
26522#~ "\t-l : limits\n"
26523#~ "\t-u : summary\n"
26524#~ msgstr ""
26525#~ "\t-l : rajat\n"
26526#~ "\t-u : tiivistelmä\n"
26527
55c8e797
KZ
26528#, fuzzy
26529#~ msgid "error parse: %s"
26530#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
26531
26532#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
26533#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
26534
55c8e797 26535#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 26536#~ msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
55c8e797 26537
0ed2f80b
KZ
26538#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
26539#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
55c8e797
KZ
26540
26541#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
26542#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 asettaa JUUREKSI /dev/hda2"
26543
0ed2f80b
KZ
26544#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
26545#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
55c8e797
KZ
26546
26547#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
26548#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 aseta RAM-levyn koko"
26549
26550#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
26551#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 aseta käynnistyksen NÄYTTÖTILA"
26552
26553#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
26554#~ msgstr " rdev -o N ... käytä tavusiirtymää N"
26555
26556#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
26557#~ msgstr " rootflags ... sama kuin rdev -R"
26558
26559#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
26560#~ msgstr " ramsize ... sama kuin rdev -r"
26561
26562#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
26563#~ msgstr " vidmode ... sama kuin rdev -v"
26564
0ed2f80b
KZ
26565#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
26566#~ msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
55c8e797
KZ
26567
26568#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
26569#~ msgstr " -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
26570
26571#~ msgid "missing comma"
26572#~ msgstr "puuttuva pilkku"
26573
4ba07568
LN
26574#~ msgid "superblock size (%lu) too small"
26575#~ msgstr "superlohkon koko (%lu) on liian pieni"
26576
26577#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessible."
26578#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
26579
08c224b4
KZ
26580#, fuzzy
26581#~ msgid "out if memory"
26582#~ msgstr "muisti lopussa"
26583
56e7984d
KZ
26584#~ msgid ""
26585#~ "unit: sectors\n"
26586#~ "\n"
26587#~ msgstr ""
26588#~ "yksikkö: sektorit\n"
26589#~ "\n"
26590
26591#, fuzzy
26592#~ msgid " start=%9lu"
26593#~ msgstr "alun"
26594
56e7984d
KZ
26595#, fuzzy
26596#~ msgid ", bootable"
26597#~ msgstr "AIX käynnistettävä"
26598
26599#, fuzzy
26600#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
26601#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"
26602
cf8316e2
KZ
26603#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
26604#~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n"
26605
26606#~ msgid "fatal: first page unreadable"
26607#~ msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"
26608
26609#~ msgid ""
26610#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
26611#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 26612#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
26613#~ "use the -f option to force it.\n"
26614#~ msgstr ""
26615#~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
0ed2f80b
KZ
26616#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n"
26617#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n"
cf8316e2
KZ
26618#~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
26619
cf8316e2
KZ
26620#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
26621#~ msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"
26622
26623#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
26624#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
26625
cf8316e2
KZ
26626#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
26627#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"
26628
26629#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
26630#~ msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s – %s (%d)\n"
26631
26632#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
26633#~ msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
26634
26635#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
26636#~ msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
26637
26638# Eeeeiiii...
26639#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
26640#~ msgstr "mount: liitetään %s %s:n perusteella\n"
26641
26642#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
26643#~ msgstr "mount: ei LABEL=, ei UUID=, liitetään %s polun perusteella\n"
26644
cf8316e2
KZ
26645#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
26646#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
26647
cf8316e2 26648#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 26649#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
cf8316e2 26650
c107f87a
LN
26651#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
26652#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 26653
c107f87a
LN
26654#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
26655#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
47dc8cce 26656
c107f87a
LN
26657#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
26658#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 26659
c107f87a
LN
26660#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
26661#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
47dc8cce 26662
c107f87a
LN
26663#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
26664#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
47dc8cce 26665
c107f87a
LN
26666#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
26667#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 26668
c107f87a
LN
26669#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
26670#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
26671
26672#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
26673#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
b9ae633e
KZ
26674
26675#~ msgid "calling open_tty\n"
26676#~ msgstr "kutsutaan open_tty\n"
26677
26678#~ msgid "calling termio_init\n"
26679#~ msgstr "kutsutaan termio_init\n"
26680
26681#~ msgid "writing init string\n"
26682#~ msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"
26683
26684#~ msgid "before autobaud\n"
26685#~ msgstr "ennen autobaudia\n"
26686
26687#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
26688#~ msgstr "odotetaan cr-lf\n"
26689
b9ae633e
KZ
26690#~ msgid "reading login name\n"
26691#~ msgstr "luetaan käyttäjätunnus\n"
26692
26693#~ msgid "after getopt loop\n"
26694#~ msgstr "getopt-silmukan jälkeen\n"
26695
26696#~ msgid "exiting parseargs\n"
26697#~ msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"
26698
26699#~ msgid "entered parse_speeds\n"
26700#~ msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"
26701
26702#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
26703#~ msgstr "poistutaan kohdasta parsespeeds\n"
26704
26705#~ msgid "open(2)\n"
26706#~ msgstr "open(2)\n"
26707
26708#~ msgid "duping\n"
26709#~ msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"
26710
26711#~ msgid "term_io 2\n"
26712#~ msgstr "term_io 2\n"
26713
c107f87a
LN
26714#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
26715#~ msgstr "chfn: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
b9ae633e
KZ
26716
26717#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
26718#~ msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"
26719
c107f87a
LN
26720#~ msgid "Can't read %s, exiting."
26721#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea, poistutaan."
26722
26723#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
26724#~ msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
26725
b9ae633e
KZ
26726#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
26727#~ msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenkäynnistys = %d\n"
26728
b9ae633e
KZ
26729#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
26730#~ msgstr "tiedostoa %s ei voitu lukea, eikä dump-ioctl onnistu\n"
26731
26732#~ msgid ", offset %lld"
26733#~ msgstr ", siirtymä %lld"
26734
26735#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
26736#~ msgstr "%s: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"
26737
c107f87a
LN
26738#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
26739#~ msgstr "mount: siirretään taustalle ”%s”\n"
26740
26741#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
26742#~ msgstr "mount: luovutetaan ”%s”\n"
26743
b9ae633e
KZ
26744#~ msgid ""
26745#~ "usage: %s [-hV]\n"
26746#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
26747#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
26748#~ " %s [-s]\n"
26749#~ msgstr ""
26750#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
26751#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
26752#~ " %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto|LABEL=levyn_nimiö ...\n"
26753#~ " %s [-s]\n"
26754
26755#~ msgid ""
26756#~ "usage: %s [-hV]\n"
26757#~ " %s -a [-v]\n"
26758#~ " %s [-v] special ...\n"
26759#~ msgstr ""
26760#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
26761#~ " %s -a [-v]\n"
26762#~ " %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
26763
26764#, fuzzy
26765#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
26766#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
26767
0ed2f80b
KZ
26768#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
26769#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
b9ae633e
KZ
26770
26771#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
26772#~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"
26773
c107f87a
LN
26774#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
26775#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
26776
26777#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
26778#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
26779
bd18614b
KZ
26780#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
26781#~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"
26782
0ed2f80b
KZ
26783#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
26784#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
0027a8b1
KZ
26785
26786#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
26787#~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
26788
26789#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
26790#~ msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"
26791
26792#~ msgid ""
26793#~ "Drive type\n"
26794#~ " ? auto configure\n"
26795#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
26796#~ msgstr ""
26797#~ "Aseman tyyppi\n"
26798#~ " ? automaattinen konfigurointi\n"
26799#~ " 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
26800
26801#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
26802#~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
26803
0027a8b1
KZ
26804#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
26805#~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
26806
26807#~ msgid "3,5\" floppy"
26808#~ msgstr "3,5\" levyke"
26809
0027a8b1
KZ
26810#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
26811#~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"
26812
0ed2f80b
KZ
26813#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
26814#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
0027a8b1
KZ
26815
26816#~ msgid "%s: bad UUID"
26817#~ msgstr "%s: virheellinen UUID"
26818
26819#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 26820#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
0027a8b1
KZ
26821
26822#~ msgid "mount: mounting %s\n"
26823#~ msgstr "mount: liitetään %s\n"
26824
0027a8b1
KZ
26825#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
26826#~ msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"
26827
26828#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
6dbeda1a 26829#~ msgstr "mount: liian pitkä konenimi:hakemisto-argumentti\n"
0027a8b1
KZ
26830
26831#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
6dbeda1a 26832#~ msgstr "mount: varoitus: useita konenimiä ei tueta\n"
0027a8b1
KZ
26833
26834#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
6dbeda1a 26835#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"
0027a8b1 26836
0027a8b1
KZ
26837#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
26838#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
26839
26840#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
26841#~ msgstr "mount: liian pitkä valitsinargumentti\n"
26842
26843#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
26844#~ msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"
26845
26846#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
26847#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
26848
0027a8b1
KZ
26849#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
26850#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
26851
26852#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
26853#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"
26854
0027a8b1
KZ
26855#~ msgid "nfs bindresvport"
26856#~ msgstr "nfs bindresvport"
26857
26858#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
26859#~ msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole käytettävissä"
26860
26861#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
26862#~ msgstr "käytettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"
26863
26864#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
26865#~ msgstr "käytetään porttia %d nfs-palvelimelle\n"
26866
0027a8b1
KZ
26867#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
26868#~ msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"
26869
26870#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
6dbeda1a 26871#~ msgstr "kone: %s, hakemisto: %s\n"
0027a8b1
KZ
26872
26873#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
26874#~ msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
26875
26876#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
26877#~ msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
26878
a120aaa7
KZ
26879#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
26880#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä polun pituus\n"
26881
a120aaa7
KZ
26882#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
26883#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä taika\n"
26884
a120aaa7
KZ
26885#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
26886#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"
26887
a120aaa7
KZ
26888#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
26889#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"
26890
baf39af1
KZ
26891#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
26892#~ msgstr "mkfs-versio %s (%s)\n"
26893
26894#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
26895#~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"
26896
0ed2f80b
KZ
26897#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
26898#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n"
baf39af1 26899
48d7b13a
KZ
26900#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
26901#~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
26902
26903#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
26904#~ msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"
26905
26906#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
26907#~ msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n"
26908
0ed2f80b
KZ
26909#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
26910#~ msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
48d7b13a
KZ
26911
26912#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
26913#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
26914
26915#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
26916#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
26917
48d7b13a
KZ
26918#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
26919#~ msgstr "laitetta /dev/urandom ei voitu avata"
26920
26921#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
26922#~ msgstr "tiedostosta /dev/urandom ei voitu lukea satunnaisdataa"
26923
48d7b13a
KZ
26924#~ msgid "can't stat(%s)"
26925#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
26926
26927#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
26928#~ msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"
26929
26930#~ msgid "can't read data from %s"
26931#~ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea dataa"
26932
26933#~ msgid ""
26934#~ "Too many users logged on already.\n"
26935#~ "Try again later.\n"
26936#~ msgstr ""
26937#~ "Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
26938#~ "Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
26939
26940#~ msgid "You have too many processes running.\n"
26941#~ msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"
26942
26943#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
26944#~ msgstr "Salasanassa on oltava vähintään kuusi merkkiä, yritä uudelleen.\n"
26945
26946#~ msgid ""
26947#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
26948#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
26949#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
26950#~ msgstr ""
26951#~ "Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhmästä:\n"
26952#~ "isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
26953#~ "merkit. Lisätietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"
26954
26955#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
26956#~ msgstr "Et voi uudelleenkäyttää vanhoja salasanoja.\n"
26957
26958#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
26959#~ msgstr "Älä käytä mitään käyttäjätunnuksesi tapaista salasanana!\n"
26960
26961#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
26962#~ msgstr "Älä käytä mitään oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"
26963
26964#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
26965#~ msgstr "Käyttö: passwd [käyttäjätunnus [salasana]]\n"
26966
26967#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
26968#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää argumentteja.\n"
26969
26970#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
26971#~ msgstr "Käyttö: passwd [-foqsvV] [käyttäjä [salasana]]\n"
26972
48d7b13a
KZ
26973#~ msgid "Cannot find login name"
26974#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
26975
26976#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
26977#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"
26978
48d7b13a
KZ
26979#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
26980#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy mistään. Onko \"%s\" todella käyttäjä?"
26981
48d7b13a
KZ
26982#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
26983#~ msgstr "UID ja käyttäjänimi eivät vastaa toisiaan, huijari!"
26984
26985#~ msgid "Changing password for %s\n"
26986#~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"
26987
48d7b13a
KZ
26988#~ msgid "Illegal password, imposter."
26989#~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
26990
26991#~ msgid "Enter new password: "
26992#~ msgstr "Syötä uusi salasana: "
26993
48d7b13a
KZ
26994#~ msgid "Re-type new password: "
26995#~ msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen: "
26996
26997#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
26998#~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."
26999
48d7b13a
KZ
27000#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
27001#~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"
27002
27003#~ msgid "password changed by root, user %s"
27004#~ msgstr "pääkäyttäjä vaihtoi käyttäjän %s salasanan"
27005
27006#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
27007#~ msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"
27008
27009#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
27010#~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
27011
48d7b13a
KZ
27012#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
27013#~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
27014
b22550fa
KZ
27015#, fuzzy
27016#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
48d7b13a 27017#~ msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"
b22550fa 27018
2cccd0ff 27019#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
48d7b13a 27020#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
2cccd0ff 27021
c129767e 27022#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
48d7b13a 27023#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
df1dddf9 27024
c129767e 27025#~ msgid "Boot (%02X)"
48d7b13a 27026#~ msgstr "Käynnistettävä (%02X)"
c129767e
KZ
27027
27028#~ msgid "None (%02X)"
48d7b13a 27029#~ msgstr "Ei mitään (%02X)"
c129767e
KZ
27030
27031#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
48d7b13a 27032#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"
c129767e
KZ
27033
27034#~ msgid ""
27035#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
27036#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
27037#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
27038#~ "mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
27039#~ " Ehkä tiedostoilla /dev/loop# on väärä major-arvo?"
df1dddf9
KZ
27040
27041#~ msgid ""
c129767e
KZ
27042#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
27043#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
27044#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 27045#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
27046#~ "mount: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
27047#~ " loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
27048#~ " ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"
c129767e
KZ
27049
27050#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
27051#~ msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
27052
27053#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
27054#~ msgstr "Ei-heksanumero \"%c\".\n"
df1dddf9 27055
c129767e 27056#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
48d7b13a 27057#~ msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"
df1dddf9 27058
a5a16c68
KZ
27059#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
27060#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
27061
27062#~ msgid "Can't open help file"
df1dddf9 27063#~ msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
a5a16c68 27064
95f1bdee
KZ
27065#~ msgid ""
27066#~ "\n"
27067#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
27068#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
27069#~ "\n"
27070#~ msgstr ""
27071#~ "\n"
48d7b13a
KZ
27072#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
27073#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
95f1bdee 27074#~ "\n"