]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/gl.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / gl.po
CommitLineData
4de6556a
FD
1# Galician translation for util-linux
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5# Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
6# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
92b619d1 11"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
59c19c3f 12"POT-Creation-Date: 2021-05-31 18:30+0200\n"
4de6556a
FD
13"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
14"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
15"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
ffca213b 16"Language: gl\n"
4de6556a
FD
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 14:24+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23
49b90d82 24#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
25#, c-format
26msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
27msgstr ""
28
49b90d82 29#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
30msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
31msgstr ""
32
57f25377 33#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
d462a45d 34#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
38f60450 35#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527
c7094077 36#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
38f60450
KZ
37#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
38#: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906
39#: term-utils/agetty.c:907
49b90d82
KZ
40msgid "not enough arguments"
41msgstr ""
42
57f25377 43#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
2994605f 44#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/delpart.c:58
38f60450 45#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077 46#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
2994605f 47#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1470
38f60450 48#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
d7197d19 49#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
80bbf3b5 50#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
38f60450
KZ
51#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838
52#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021
53#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501
54#: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65
55#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694
d462a45d 56#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
c7094077 57#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
38f60450
KZ
58#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
59#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 misc-utils/logger.c:1241
2994605f 60#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
38f60450
KZ
61#: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:499
62#: sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
2994605f 63#: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:906
38f60450
KZ
64#: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
65#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/irq-common.c:253
66#: sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658
67#: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
68#: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
2994605f 69#: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:387 sys-utils/swapon.c:530
38f60450
KZ
70#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
71#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965
2994605f 72#: term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:383 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 73#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
2994605f
KZ
74#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
75#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
38f60450
KZ
76#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
77#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
8d398470 78#, c-format
eb0f80a6
KZ
79msgid "cannot open %s"
80msgstr "non se pode abrir %s"
8d398470 81
57f25377 82#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470
KZ
83#, fuzzy
84msgid "invalid partition number argument"
85msgstr "activar a alarma rtc"
86
57f25377 87#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470
KZ
88#, fuzzy
89msgid "invalid start argument"
90msgstr "Valor de sectores ilegal"
91
57f25377 92#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470
KZ
93#, fuzzy
94msgid "invalid length argument"
95msgstr "Valor de sectores ilegal"
96
57f25377 97#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470
KZ
98#, fuzzy
99msgid "failed to add partition"
100msgstr "volve a ler a táboa de particións"
101
0ed2f80b 102#: disk-utils/blockdev.c:63
4de6556a
FD
103msgid "set read-only"
104msgstr "estabelece só lectura"
105
0ed2f80b 106#: disk-utils/blockdev.c:70
4de6556a
FD
107msgid "set read-write"
108msgstr "estabelece lectura/escritura"
109
0ed2f80b 110#: disk-utils/blockdev.c:76
4de6556a
FD
111msgid "get read-only"
112msgstr "obtén só lectura"
113
0ed2f80b 114#: disk-utils/blockdev.c:82
ffca213b
KZ
115msgid "get discard zeroes support status"
116msgstr ""
117
0ed2f80b 118#: disk-utils/blockdev.c:88
4de6556a
FD
119msgid "get logical block (sector) size"
120msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
121
0ed2f80b 122#: disk-utils/blockdev.c:94
4de6556a
FD
123msgid "get physical block (sector) size"
124msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
125
0ed2f80b 126#: disk-utils/blockdev.c:100
4de6556a
FD
127msgid "get minimum I/O size"
128msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
129
0ed2f80b 130#: disk-utils/blockdev.c:106
4de6556a
FD
131msgid "get optimal I/O size"
132msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
133
0ed2f80b 134#: disk-utils/blockdev.c:112
ffca213b
KZ
135#, fuzzy
136msgid "get alignment offset in bytes"
4de6556a
FD
137msgstr "obter posición de aliñamento"
138
0ed2f80b 139#: disk-utils/blockdev.c:118
4de6556a
FD
140msgid "get max sectors per request"
141msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
142
0ed2f80b 143#: disk-utils/blockdev.c:124
4de6556a
FD
144msgid "get blocksize"
145msgstr "obter o tamaño do bloque"
146
0ed2f80b 147#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
148msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
149msgstr ""
4de6556a 150
0ed2f80b 151#: disk-utils/blockdev.c:137
ffca213b
KZ
152#, fuzzy
153msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
4de6556a
FD
154msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
155
0ed2f80b 156#: disk-utils/blockdev.c:143
4de6556a
FD
157msgid "get size in bytes"
158msgstr "obtén o tamaño en bytes"
159
0ed2f80b 160#: disk-utils/blockdev.c:150
4de6556a
FD
161msgid "set readahead"
162msgstr "estabelece «readahead»"
163
0ed2f80b 164#: disk-utils/blockdev.c:156
4de6556a
FD
165msgid "get readahead"
166msgstr "obtén «readahead»"
167
0ed2f80b 168#: disk-utils/blockdev.c:163
4de6556a
FD
169msgid "set filesystem readahead"
170msgstr "estabelece «readahead»"
171
0ed2f80b 172#: disk-utils/blockdev.c:169
4de6556a
FD
173msgid "get filesystem readahead"
174msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
175
0ed2f80b 176#: disk-utils/blockdev.c:173
4de6556a
FD
177msgid "flush buffers"
178msgstr "baleira os búferes"
179
0ed2f80b 180#: disk-utils/blockdev.c:177
4de6556a
FD
181msgid "reread partition table"
182msgstr "volve a ler a táboa de particións"
183
49b90d82 184#: disk-utils/blockdev.c:187
4de6556a 185#, c-format
f8511249 186msgid ""
92b619d1 187" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
188" %1$s --report [devices]\n"
189" %1$s -h|-V\n"
190msgstr ""
191
192#: disk-utils/blockdev.c:193
193msgid "Call block device ioctls from the command line."
4de6556a
FD
194msgstr ""
195
49b90d82
KZ
196#: disk-utils/blockdev.c:196
197#, fuzzy
198msgid " -q quiet mode"
199msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
200
201#: disk-utils/blockdev.c:197
202#, fuzzy
203msgid " -v verbose mode"
204msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
205
206#: disk-utils/blockdev.c:198
207msgid " --report print report for specified (or all) devices"
208msgstr ""
209
210#: disk-utils/blockdev.c:203
211#, fuzzy
212msgid "Available commands:"
213msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
214
215#: disk-utils/blockdev.c:204
f8511249 216#, fuzzy, c-format
92b619d1 217msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
4de6556a
FD
218msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
219
d462a45d 220#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 221#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
38f60450
KZ
222#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
223#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779
2994605f 224#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
c7094077 225#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739
49b90d82
KZ
226#, fuzzy
227msgid "no device specified"
228msgstr "volve a ler a táboa de particións"
229
57f25377 230#: disk-utils/blockdev.c:328
f8511249
KZ
231#, fuzzy
232msgid "could not get device size"
233msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
234
57f25377 235#: disk-utils/blockdev.c:334
f8511249
KZ
236#, fuzzy, c-format
237msgid "Unknown command: %s"
4de6556a
FD
238msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
239
57f25377 240#: disk-utils/blockdev.c:350
f8511249
KZ
241#, fuzzy, c-format
242msgid "%s requires an argument"
4de6556a
FD
243msgstr "%s necesita un argumento\n"
244
c7094077 245#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497
6bbace6d
KZ
246#, fuzzy, c-format
247msgid "ioctl error on %s"
248msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
249
57f25377 250#: disk-utils/blockdev.c:387
4de6556a
FD
251#, c-format
252msgid "%s failed.\n"
253msgstr "%s fallou.\n"
254
57f25377 255#: disk-utils/blockdev.c:394
4de6556a
FD
256#, c-format
257msgid "%s succeeded.\n"
258msgstr "%s tivo éxito.\n"
259
c7094077
KZ
260#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
261#: disk-utils/blockdev.c:481
262msgid "N/A"
263msgstr ""
b0041e4a 264
c7094077 265#: disk-utils/blockdev.c:505
4de6556a
FD
266#, c-format
267msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0ed2f80b
KZ
268msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n"
269
c7094077 270#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
271msgid "Bootable"
272msgstr "Arrincábel"
273
c7094077 274#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
275msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
276msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
277
c7094077 278#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
279msgid "Delete"
280msgstr "Eliminar"
281
c7094077 282#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
283msgid "Delete the current partition"
284msgstr "Elimina a partición actual"
285
c7094077 286#: disk-utils/cfdisk.c:193
49b90d82
KZ
287msgid "Resize"
288msgstr ""
289
c7094077 290#: disk-utils/cfdisk.c:193
49b90d82
KZ
291#, fuzzy
292msgid "Reduce or enlarge the current partition"
293msgstr "Elimina a partición actual"
294
c7094077 295#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
296msgid "New"
297msgstr "Nova"
298
c7094077 299#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
300msgid "Create new partition from free space"
301msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
302
c7094077 303#: disk-utils/cfdisk.c:195
0ed2f80b
KZ
304msgid "Quit"
305msgstr "Saír"
306
c7094077 307#: disk-utils/cfdisk.c:195
6cd39864
KZ
308#, fuzzy
309msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
310msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
311
c7094077 312#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
2994605f 313#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3194 libfdisk/src/sgi.c:1164
d462a45d 314#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b
KZ
315msgid "Type"
316msgstr "tipo"
317
c7094077 318#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
319#, fuzzy
320msgid "Change the partition type"
321msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
322
c7094077 323#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b
KZ
324msgid "Help"
325msgstr "Axuda"
326
c7094077 327#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b
KZ
328msgid "Print help screen"
329msgstr "Imprime esta pantalla"
330
c7094077 331#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
332msgid "Sort"
333msgstr ""
334
c7094077 335#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
336#, fuzzy
337msgid "Fix partitions order"
338msgstr "Esta partición non é usábel"
339
c7094077 340#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
341msgid "Write"
342msgstr "Escribir"
343
c7094077 344#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
345msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
346msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
347
c7094077 348#: disk-utils/cfdisk.c:200
6bbace6d
KZ
349msgid "Dump"
350msgstr ""
351
c7094077 352#: disk-utils/cfdisk.c:200
6bbace6d
KZ
353#, fuzzy
354msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
355msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
356
c7094077 357#: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
358#, c-format
359msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
360msgstr ""
361
38f60450 362#: disk-utils/cfdisk.c:1301
d3cac66d
KZ
363#, fuzzy, c-format
364msgid "%s (mounted)"
365msgstr "Non se encontrou o patrón"
366
38f60450 367#: disk-utils/cfdisk.c:1321
d3cac66d
KZ
368#, fuzzy
369msgid "Partition name:"
370msgstr "volve a ler a táboa de particións"
371
38f60450 372#: disk-utils/cfdisk.c:1328
d3cac66d
KZ
373#, fuzzy
374msgid "Partition UUID:"
375msgstr ""
376"\n"
377"%d particións:\n"
378
38f60450 379#: disk-utils/cfdisk.c:1340
d3cac66d
KZ
380#, fuzzy
381msgid "Partition type:"
382msgstr "volve a ler a táboa de particións"
383
38f60450 384#: disk-utils/cfdisk.c:1347
d3cac66d
KZ
385msgid "Attributes:"
386msgstr ""
387
38f60450 388#: disk-utils/cfdisk.c:1371
d3cac66d 389#, fuzzy
6cd39864 390msgid "Filesystem UUID:"
d3cac66d
KZ
391msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
392
38f60450 393#: disk-utils/cfdisk.c:1378
d3cac66d 394#, fuzzy
6cd39864 395msgid "Filesystem LABEL:"
d3cac66d
KZ
396msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
397
38f60450 398#: disk-utils/cfdisk.c:1384
d3cac66d 399#, fuzzy
6cd39864 400msgid "Filesystem:"
d3cac66d
KZ
401msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
402
38f60450 403#: disk-utils/cfdisk.c:1389
d3cac66d
KZ
404#, fuzzy
405msgid "Mountpoint:"
406msgstr "%s está montado.\t "
407
38f60450 408#: disk-utils/cfdisk.c:1733
0ed2f80b
KZ
409#, fuzzy, c-format
410msgid "Disk: %s"
411msgstr "disco: %.*s\n"
412
38f60450 413#: disk-utils/cfdisk.c:1735
0ed2f80b 414#, c-format
251e171e 415msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
0ed2f80b
KZ
416msgstr ""
417
38f60450 418#: disk-utils/cfdisk.c:1738
0ed2f80b
KZ
419#, fuzzy, c-format
420msgid "Label: %s, identifier: %s"
421msgstr "Unidade de disco: %s"
422
38f60450 423#: disk-utils/cfdisk.c:1741
0ed2f80b
KZ
424#, fuzzy, c-format
425msgid "Label: %s"
426msgstr "etiqueta: %.*s\n"
427
38f60450 428#: disk-utils/cfdisk.c:1892
b0041e4a 429msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
430msgstr ""
431
38f60450 432#: disk-utils/cfdisk.c:1898
0ed2f80b
KZ
433msgid "Please, specify size."
434msgstr ""
435
38f60450 436#: disk-utils/cfdisk.c:1920
b0041e4a 437#, fuzzy, c-format
251e171e 438msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
b0041e4a 439msgstr "obtén o tamaño en bytes"
0ed2f80b 440
38f60450 441#: disk-utils/cfdisk.c:1929
0ed2f80b 442#, fuzzy, c-format
251e171e 443msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
0ed2f80b
KZ
444msgstr "obtén o tamaño en bytes"
445
38f60450 446#: disk-utils/cfdisk.c:1936
0ed2f80b
KZ
447#, fuzzy
448msgid "Failed to parse size."
449msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
450
38f60450 451#: disk-utils/cfdisk.c:1994
0ed2f80b
KZ
452#, fuzzy
453msgid "Select partition type"
454msgstr " d eliminar a partición BSD"
455
38f60450 456#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
6bbace6d
KZ
457msgid "Enter script file name: "
458msgstr ""
459
38f60450 460#: disk-utils/cfdisk.c:2045
6bbace6d
KZ
461msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
462msgstr ""
463
38f60450 464#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
d462a45d 465#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
6bbace6d 466#, fuzzy, c-format
b0041e4a 467msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
468msgstr "non se pode abrir %s"
469
38f60450 470#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
6bbace6d
KZ
471#, fuzzy, c-format
472msgid "Failed to parse script file %s"
473msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
474
38f60450 475#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
6bbace6d
KZ
476#, fuzzy, c-format
477msgid "Failed to apply script %s"
478msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
479
38f60450 480#: disk-utils/cfdisk.c:2075
6bbace6d 481msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
0ed2f80b
KZ
482msgstr ""
483
38f60450 484#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
0ed2f80b 485#, fuzzy
6bbace6d
KZ
486msgid "Failed to allocate script handler"
487msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
488
38f60450 489#: disk-utils/cfdisk.c:2089
6bbace6d
KZ
490#, fuzzy
491msgid "Failed to read disk layout into script."
492msgstr "volve a ler a táboa de particións"
493
38f60450 494#: disk-utils/cfdisk.c:2103
6bbace6d
KZ
495msgid "Disk layout successfully dumped."
496msgstr ""
497
38f60450 498#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
6bbace6d
KZ
499#, fuzzy, c-format
500msgid "Failed to write script %s"
501msgstr "non se pode abrir %s"
502
38f60450 503#: disk-utils/cfdisk.c:2142
3e2ab89e
KZ
504#, fuzzy
505msgid "Select label type"
506msgstr "Valor de cabezas ilegal"
507
2994605f 508#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:489
6bbace6d
KZ
509msgid "Device does not contain a recognized partition table."
510msgstr ""
511
38f60450
KZ
512#: disk-utils/cfdisk.c:2153
513msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
6bbace6d 514msgstr ""
0ed2f80b 515
38f60450 516#: disk-utils/cfdisk.c:2202
b0041e4a 517msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
518msgstr ""
519
38f60450 520#: disk-utils/cfdisk.c:2203
b0041e4a 521msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
522msgstr ""
523
38f60450 524#: disk-utils/cfdisk.c:2205
0ed2f80b
KZ
525msgid "Command Meaning"
526msgstr ""
527
38f60450 528#: disk-utils/cfdisk.c:2206
0ed2f80b
KZ
529msgid "------- -------"
530msgstr "------- -------"
531
38f60450 532#: disk-utils/cfdisk.c:2207
0ed2f80b
KZ
533msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
534msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
535
38f60450 536#: disk-utils/cfdisk.c:2208
0ed2f80b
KZ
537msgid " d Delete the current partition"
538msgstr " d Eliminar a partición actual"
539
38f60450 540#: disk-utils/cfdisk.c:2209
0ed2f80b
KZ
541msgid " h Print this screen"
542msgstr " h Imprime esta pantalla"
543
38f60450 544#: disk-utils/cfdisk.c:2210
0ed2f80b
KZ
545msgid " n Create new partition from free space"
546msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
547
38f60450 548#: disk-utils/cfdisk.c:2211
0ed2f80b
KZ
549msgid " q Quit program without writing partition table"
550msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
551
38f60450
KZ
552#: disk-utils/cfdisk.c:2212
553#, fuzzy
554msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
555msgstr "Elimina a partición actual"
556
557#: disk-utils/cfdisk.c:2213
0ed2f80b 558#, fuzzy
05509318 559msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
560msgstr " d Eliminar a partición actual"
561
38f60450 562#: disk-utils/cfdisk.c:2214
b0041e4a
KZ
563#, fuzzy
564msgid " t Change the partition type"
565msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
566
38f60450 567#: disk-utils/cfdisk.c:2215
6bbace6d
KZ
568msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
569msgstr ""
570
38f60450 571#: disk-utils/cfdisk.c:2216
b0041e4a
KZ
572#, fuzzy
573msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
574msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
0ed2f80b 575
38f60450 576#: disk-utils/cfdisk.c:2217
b0041e4a
KZ
577#, fuzzy
578msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
579msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
580
38f60450 581#: disk-utils/cfdisk.c:2218
b0041e4a
KZ
582#, fuzzy
583msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
584msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
585
38f60450 586#: disk-utils/cfdisk.c:2219
d3cac66d
KZ
587#, fuzzy
588msgid " x Display/hide extra information about a partition"
589msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
590
38f60450 591#: disk-utils/cfdisk.c:2220
0ed2f80b
KZ
592msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
593msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
594
38f60450 595#: disk-utils/cfdisk.c:2221
0ed2f80b
KZ
596msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
597msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
598
38f60450 599#: disk-utils/cfdisk.c:2222
0ed2f80b
KZ
600#, fuzzy
601msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
602msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
603
38f60450 604#: disk-utils/cfdisk.c:2223
0ed2f80b
KZ
605#, fuzzy
606msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
607msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
608
38f60450 609#: disk-utils/cfdisk.c:2225
0ed2f80b
KZ
610msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
611msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
612
38f60450 613#: disk-utils/cfdisk.c:2226
b0041e4a
KZ
614#, fuzzy
615msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
616msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
617
38f60450 618#: disk-utils/cfdisk.c:2228
0ed2f80b
KZ
619msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
620msgstr ""
621
38f60450 622#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
0ed2f80b
KZ
623#, fuzzy
624msgid "Press a key to continue."
625msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
626
38f60450 627#: disk-utils/cfdisk.c:2324
0ed2f80b
KZ
628#, fuzzy
629msgid "Could not toggle the flag."
630msgstr "non se pode abrir %s"
631
38f60450 632#: disk-utils/cfdisk.c:2334
0ed2f80b
KZ
633#, fuzzy, c-format
634msgid "Could not delete partition %zu."
635msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
636
38f60450 637#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
0ed2f80b
KZ
638#, fuzzy, c-format
639msgid "Partition %zu has been deleted."
640msgstr "Esta partición non é usábel"
641
38f60450 642#: disk-utils/cfdisk.c:2357
0ed2f80b
KZ
643#, fuzzy
644msgid "Partition size: "
645msgstr ""
646"\n"
647"%d particións:\n"
648
38f60450 649#: disk-utils/cfdisk.c:2398
0ed2f80b 650#, fuzzy, c-format
6bbace6d 651msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
652msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
653
38f60450 654#: disk-utils/cfdisk.c:2400
0ed2f80b 655#, fuzzy, c-format
6bbace6d 656msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
657msgstr "Esta partición non é usábel"
658
38f60450 659#: disk-utils/cfdisk.c:2421
49b90d82
KZ
660msgid "New size: "
661msgstr ""
662
38f60450 663#: disk-utils/cfdisk.c:2436
49b90d82
KZ
664#, fuzzy, c-format
665msgid "Partition %zu resized."
666msgstr "Esta partición non é usábel"
667
38f60450 668#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592
b0041e4a 669msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
670msgstr ""
671
38f60450 672#: disk-utils/cfdisk.c:2459
0ed2f80b
KZ
673msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
674msgstr ""
675
38f60450 676#: disk-utils/cfdisk.c:2461
6bbace6d 677msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
678msgstr ""
679
38f60450
KZ
680#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412
681#: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
682msgid "yes"
683msgstr ""
684
38f60450 685#: disk-utils/cfdisk.c:2467
b0041e4a
KZ
686#, fuzzy
687msgid "Did not write partition table to disk."
688msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
0ed2f80b 689
38f60450 690#: disk-utils/cfdisk.c:2472
0ed2f80b 691#, fuzzy
b0041e4a 692msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
693msgstr "non se pode abrir %s"
694
38f60450 695#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b
KZ
696#, fuzzy
697msgid "The partition table has been altered."
698msgstr "Esta partición non é usábel"
699
2994605f 700#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2576
0ed2f80b
KZ
701#, fuzzy
702msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
703msgstr "Esta partición non é usábel"
704
38f60450 705#: disk-utils/cfdisk.c:2538
b5ef1472 706#, c-format
784c8a40 707msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
708msgstr ""
709
38f60450 710#: disk-utils/cfdisk.c:2550
0ed2f80b
KZ
711#, fuzzy
712msgid "failed to create a new disklabel"
713msgstr "non se pode abrir %s"
714
38f60450 715#: disk-utils/cfdisk.c:2559
0ed2f80b
KZ
716#, fuzzy
717msgid "failed to read partitions"
718msgstr "volve a ler a táboa de particións"
719
38f60450
KZ
720#: disk-utils/cfdisk.c:2572
721msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
722msgstr ""
723
2994605f
KZ
724#: disk-utils/cfdisk.c:2574
725msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
726msgstr ""
727
728#: disk-utils/cfdisk.c:2660
0ed2f80b
KZ
729#, fuzzy, c-format
730msgid " %1$s [options] <disk>\n"
731msgstr "Uso: %s [opción]\n"
732
2994605f 733#: disk-utils/cfdisk.c:2663 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018
6bbace6d
KZ
734#, fuzzy
735msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
736msgstr "volve a ler a táboa de particións"
737
2994605f 738#: disk-utils/cfdisk.c:2667
d462a45d
KZ
739#, fuzzy, c-format
740msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b
KZ
741msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
742
2994605f 743#: disk-utils/cfdisk.c:2670
21dcf21a 744#, fuzzy
d3cac66d 745msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
746msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
747
2994605f 748#: disk-utils/cfdisk.c:2672
c7094077
KZ
749#, fuzzy, c-format
750msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
751msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
752
2994605f 753#: disk-utils/cfdisk.c:2673
38f60450
KZ
754#, fuzzy
755msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
756msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
757
2994605f 758#: disk-utils/cfdisk.c:2716 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319
38f60450 759#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121
0ed2f80b
KZ
760#, fuzzy
761msgid "unsupported color mode"
762msgstr "%s necesita un argumento\n"
763
2994605f 764#: disk-utils/cfdisk.c:2746 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231
0ed2f80b
KZ
765#, fuzzy
766msgid "failed to allocate libfdisk context"
767msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
4de6556a 768
49b90d82 769#: disk-utils/delpart.c:15
8d398470
KZ
770#, fuzzy, c-format
771msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
772msgstr "%s fallou."
773
49b90d82 774#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
775msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
776msgstr ""
777
57f25377 778#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470
KZ
779#, fuzzy
780msgid "failed to remove partition"
781msgstr "volve a ler a táboa de particións"
782
d462a45d 783#: disk-utils/fdformat.c:54
4de6556a
FD
784#, c-format
785msgid "Formatting ... "
786msgstr "Formateando... "
787
d462a45d 788#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
4de6556a
FD
789#, c-format
790msgid "done\n"
791msgstr "feito\n"
792
d462a45d 793#: disk-utils/fdformat.c:81
4de6556a
FD
794#, c-format
795msgid "Verifying ... "
796msgstr "Verificando... "
797
d462a45d 798#: disk-utils/fdformat.c:109
4de6556a
FD
799msgid "Read: "
800msgstr "Ler: "
801
d462a45d 802#: disk-utils/fdformat.c:111
6bbace6d
KZ
803#, fuzzy, c-format
804msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
4de6556a
FD
805msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
806
d462a45d 807#: disk-utils/fdformat.c:128
6bbace6d 808#, fuzzy, c-format
4de6556a 809msgid ""
6bbace6d 810"bad data in track/head %u/%u\n"
4de6556a
FD
811"Continuing ... "
812msgstr ""
813"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
814"Continuando... "
815
d462a45d 816#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
2994605f 817#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:89
49b90d82 818#: sys-utils/tunelp.c:95
f8511249 819#, fuzzy, c-format
6bbace6d 820msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 821msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 822
d462a45d 823#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d
KZ
824msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
825msgstr ""
826
d462a45d 827#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
828msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
829msgstr ""
830
d462a45d 831#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d
KZ
832msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
833msgstr ""
834
d462a45d 835#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 836msgid ""
6bbace6d
KZ
837" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
838" the verification (max N retries)\n"
839msgstr ""
840
d462a45d 841#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d 842msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
843msgstr ""
844
d462a45d 845#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d
KZ
846#, fuzzy
847msgid "invalid argument - from"
848msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
849
d462a45d 850#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d
KZ
851#, fuzzy
852msgid "invalid argument - to"
853msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
854
d462a45d 855#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d
KZ
856#, fuzzy
857msgid "invalid argument - repair"
858msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
859
38f60450 860#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
57f25377
KZ
861#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
862#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
38f60450
KZ
863#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959
864#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
2994605f 865#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:233
38f60450 866#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201
00675fd5 867#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
2994605f 868#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/switch_root.c:93
38f60450 869#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
6ae1e6b3 870#: term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
f8511249 871#, fuzzy, c-format
b0041e4a 872msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 873msgstr "stat fallou: %s"
f8511249 874
38f60450 875#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525
2994605f 876#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
38f60450 877#: sys-utils/mountpoint.c:109
f8511249
KZ
878#, fuzzy, c-format
879msgid "%s: not a block device"
4de6556a
FD
880msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
881
d462a45d 882#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d
KZ
883#, fuzzy
884msgid "could not determine current format type"
4de6556a
FD
885msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
886
d462a45d 887#: disk-utils/fdformat.c:233
4de6556a
FD
888#, c-format
889msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
890msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
891
d462a45d 892#: disk-utils/fdformat.c:234
4de6556a
FD
893msgid "Double"
894msgstr "Dobre"
895
d462a45d 896#: disk-utils/fdformat.c:234
4de6556a
FD
897msgid "Single"
898msgstr "Sinxelo"
899
d462a45d 900#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
901msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
902msgstr ""
903
d462a45d 904#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
905msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
906msgstr ""
907
d462a45d 908#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d
KZ
909msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
910msgstr ""
911
d462a45d 912#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
d059c4f8 913#, fuzzy
6bbace6d
KZ
914msgid "close failed"
915msgstr "produciuse un fallo na busca"
d059c4f8 916
d462a45d 917#: disk-utils/fdisk.c:206
0ed2f80b
KZ
918#, c-format
919msgid "Select (default %c): "
920msgstr ""
8d398470 921
d462a45d 922#: disk-utils/fdisk.c:211
8d398470 923#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
924msgid "Using default response %c."
925msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
926
d462a45d 927#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
2994605f 928#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2518
0ed2f80b
KZ
929msgid "Value out of range."
930msgstr ""
931
d462a45d 932#: disk-utils/fdisk.c:253
0ed2f80b
KZ
933#, c-format
934msgid "%s (%s, default %c): "
935msgstr ""
936
d462a45d 937#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
0ed2f80b 938#, c-format
b5ef1472 939msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
940msgstr ""
941
d462a45d 942#: disk-utils/fdisk.c:261
0ed2f80b
KZ
943#, c-format
944msgid "%s (%c-%c, default %c): "
945msgstr ""
946
d462a45d 947#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
0ed2f80b 948#, c-format
b5ef1472 949msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b 950msgstr ""
8d398470 951
d462a45d 952#: disk-utils/fdisk.c:268
8d398470 953#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
954msgid "%s (%c-%c): "
955msgstr "%s (%s)\n"
8d398470 956
d462a45d 957#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
8d398470 958#, fuzzy, c-format
b5ef1472 959msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0ed2f80b 960msgstr "%s (%s)\n"
8d398470 961
c7094077 962#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:205
0ed2f80b 963msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
964msgstr ""
965
c7094077
KZ
966#: disk-utils/fdisk.c:486
967msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
968msgstr ""
969
970#: disk-utils/fdisk.c:487
971msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
972msgstr ""
973
974#: disk-utils/fdisk.c:490
ebe345d1 975msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0ed2f80b 976msgstr ""
8d398470 977
c7094077 978#: disk-utils/fdisk.c:491
ebe345d1 979msgid "Partition type (type L to list all types): "
8d398470
KZ
980msgstr ""
981
38f60450 982#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377
KZ
983#, fuzzy, c-format
984msgid "Failed to parse '%s' partition type."
985msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
986
38f60450 987#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
988msgid ""
989"\n"
990"Aliases:\n"
991msgstr ""
992
38f60450 993#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b 994msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
ad3e09b2 995msgstr ""
8d398470 996
38f60450 997#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b 998msgid "DOS Compatibility flag is not set"
8d398470
KZ
999msgstr ""
1000
38f60450 1001#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
0ed2f80b
KZ
1002#, fuzzy, c-format
1003msgid "Partition %zu does not exist yet!"
1004msgstr "Esta partición non é usábel"
1005
38f60450 1006#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028
0ed2f80b 1007msgid "Unknown"
8d398470
KZ
1008msgstr ""
1009
38f60450 1010#: disk-utils/fdisk.c:666
0ed2f80b
KZ
1011#, fuzzy, c-format
1012msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
1013msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
1014
38f60450 1015#: disk-utils/fdisk.c:670
8d398470 1016#, c-format
0ed2f80b 1017msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
8d398470
KZ
1018msgstr ""
1019
38f60450 1020#: disk-utils/fdisk.c:766
8d398470 1021#, c-format
0ed2f80b
KZ
1022msgid ""
1023"\n"
b5ef1472 1024"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
8d398470
KZ
1025msgstr ""
1026
38f60450 1027#: disk-utils/fdisk.c:772
8d398470 1028#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1029msgid "cannot seek"
1030msgstr "non se pode abrir %s"
8d398470 1031
38f60450 1032#: disk-utils/fdisk.c:777
0ed2f80b
KZ
1033#, fuzzy
1034msgid "cannot read"
1035msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
1036
38f60450 1037#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
2994605f 1038#: libfdisk/src/gpt.c:2446
0ed2f80b
KZ
1039#, fuzzy
1040msgid "First sector"
1041msgstr "Primeiro %s"
8d398470 1042
38f60450 1043#: disk-utils/fdisk.c:814
8d398470 1044#, c-format
0ed2f80b 1045msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
8d398470
KZ
1046msgstr ""
1047
38f60450 1048#: disk-utils/fdisk.c:832
ebe345d1 1049#, c-format
d462a45d 1050msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
1051msgstr ""
1052
38f60450 1053#: disk-utils/fdisk.c:837
ebe345d1 1054#, c-format
d462a45d 1055msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
1056msgstr ""
1057
38f60450 1058#: disk-utils/fdisk.c:850
21dcf21a
KZ
1059#, c-format
1060msgid ""
c7094077
KZ
1061" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1062" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a
KZ
1063msgstr ""
1064
38f60450 1065#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a
KZ
1066#, fuzzy
1067msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1068msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1069
38f60450 1070#: disk-utils/fdisk.c:859
784c8a40 1071msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
d3cac66d
KZ
1072msgstr ""
1073
38f60450 1074#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a
KZ
1075msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1076msgstr ""
1077
38f60450 1078#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d
KZ
1079#, fuzzy, c-format
1080msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
21dcf21a
KZ
1081msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1082
38f60450 1083#: disk-utils/fdisk.c:865
21dcf21a 1084#, fuzzy
6cd39864 1085msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
21dcf21a
KZ
1086msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1087
38f60450 1088#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077
KZ
1089#, fuzzy
1090msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1091msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1092
38f60450 1093#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077
KZ
1094#, fuzzy
1095msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1096msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1097
38f60450 1098#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a
KZ
1099#, fuzzy
1100msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1101msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
1102
38f60450 1103#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a
KZ
1104#, fuzzy
1105msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1106msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1107
38f60450 1108#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a
KZ
1109msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1110msgstr ""
1111
38f60450 1112#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a
KZ
1113#, fuzzy
1114msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1115msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1116
38f60450 1117#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a
KZ
1118#, fuzzy
1119msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1120msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1121
38f60450 1122#: disk-utils/fdisk.c:875
c7094077
KZ
1123#, fuzzy, c-format
1124msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1125msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1126
38f60450 1127#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d
KZ
1128#, fuzzy, c-format
1129msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
1130msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1131
38f60450 1132#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072
d462a45d
KZ
1133#, fuzzy, c-format
1134msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
6cd39864
KZ
1135msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1136
38f60450 1137#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a
KZ
1138#, fuzzy
1139msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1140msgstr "Introduza o número de cilindros:"
1141
38f60450 1142#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a
KZ
1143#, fuzzy
1144msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1145msgstr "Introduza o número de cabezas:"
1146
38f60450 1147#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a
KZ
1148#, fuzzy
1149msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1150msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
1151
38f60450 1152#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
0ed2f80b
KZ
1153#, fuzzy
1154msgid "invalid sector size argument"
1155msgstr "Valor de sectores ilegal"
8d398470 1156
38f60450 1157#: disk-utils/fdisk.c:971
55032d70 1158#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1159msgid "invalid cylinders argument"
1160msgstr "Valor de cilindros ilegal"
55032d70 1161
38f60450 1162#: disk-utils/fdisk.c:983
0ed2f80b 1163msgid "not found DOS label driver"
55032d70
KZ
1164msgstr ""
1165
38f60450 1166#: disk-utils/fdisk.c:989
21dcf21a
KZ
1167#, fuzzy, c-format
1168msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1169msgstr "Orde descoñecida: %s"
1170
38f60450 1171#: disk-utils/fdisk.c:996
0ed2f80b
KZ
1172#, fuzzy
1173msgid "invalid heads argument"
1174msgstr "Valor de sectores ilegal"
55032d70 1175
38f60450 1176#: disk-utils/fdisk.c:1002
55032d70 1177#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1178msgid "invalid sectors argument"
1179msgstr "Valor de sectores ilegal"
55032d70 1180
38f60450 1181#: disk-utils/fdisk.c:1034
0ed2f80b
KZ
1182#, fuzzy, c-format
1183msgid "unsupported disklabel: %s"
1184msgstr "%s necesita un argumento\n"
1185
38f60450 1186#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82
KZ
1187#, fuzzy
1188msgid "unsupported unit"
1189msgstr "%s necesita un argumento\n"
1190
38f60450
KZ
1191#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280
1192#: disk-utils/sfdisk.c:2285
b5ef1472
KZ
1193#, fuzzy
1194msgid "unsupported wipe mode"
1195msgstr "%s necesita un argumento\n"
1196
38f60450 1197#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b 1198msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
55032d70
KZ
1199msgstr ""
1200
38f60450 1201#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
57f25377 1202#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
c7094077 1203#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
38f60450
KZ
1204#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
1205#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580
1206#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
2994605f 1207#: schedutils/chrt.c:443 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
38f60450
KZ
1208#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1536
1209#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
2994605f 1210#: sys-utils/lscpu.c:1294 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:833
38f60450
KZ
1211#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 sys-utils/mount.c:901
1212#: sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
2994605f 1213#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1005 sys-utils/switch_root.c:270
38f60450
KZ
1214#: sys-utils/umount.c:625 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1215#: text-utils/more.c:2063
49b90d82
KZ
1216#, fuzzy
1217msgid "bad usage"
1218msgstr "Valor de cabezas ilegal"
1219
38f60450 1220#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1221#, c-format
1222msgid "Welcome to fdisk (%s)."
55032d70
KZ
1223msgstr ""
1224
38f60450 1225#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783
0ed2f80b
KZ
1226msgid ""
1227"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1228"Be careful before using the write command.\n"
55032d70
KZ
1229msgstr ""
1230
2994605f
KZ
1231#: disk-utils/fdisk.c:1145
1232msgid ""
1233"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1234"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1235"partitions on this disk.\n"
1236msgstr ""
1237
1238#: disk-utils/fdisk.c:1168
6bbace6d
KZ
1239msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1240msgstr ""
1241
ebe345d1
KZ
1242#: disk-utils/fdisk-list.c:43
1243#, fuzzy, c-format
1244msgid "Disklabel type: %s"
1245msgstr "etiqueta: %.*s\n"
1246
6bbace6d 1247#: disk-utils/fdisk-list.c:47
ebe345d1
KZ
1248#, fuzzy, c-format
1249msgid "Disk identifier: %s"
1250msgstr "Unidade de disco: %s"
1251
57f25377 1252#: disk-utils/fdisk-list.c:61
6bbace6d
KZ
1253#, c-format
1254msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1255msgstr ""
1256
57f25377 1257#: disk-utils/fdisk-list.c:68
251e171e
KZ
1258#, fuzzy, c-format
1259msgid "Disk model: %s"
1260msgstr "disco: %.*s\n"
1261
57f25377 1262#: disk-utils/fdisk-list.c:71
6bbace6d
KZ
1263#, c-format
1264msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1265msgstr ""
1266
c7094077 1267#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1268#, c-format
1269msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1270msgstr ""
1271
c7094077 1272#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1273#, c-format
1274msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1275msgstr ""
1276
57f25377 1277#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1278#, c-format
1279msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
0ed2f80b
KZ
1280msgstr ""
1281
57f25377 1282#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1283#, fuzzy, c-format
1284msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1285msgstr "obter posición de aliñamento"
1286
c7094077 1287#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
2994605f 1288#: disk-utils/fsck.c:1257
6bbace6d 1289#, fuzzy
b0041e4a 1290msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1291msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
1292
c7094077 1293#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
2994605f 1294#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1067 misc-utils/fincore.c:356
38f60450 1295#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456
c7094077 1296#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
2994605f
KZ
1297#: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:928
1298#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:300 sys-utils/rfkill.c:465
1299#: sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
38f60450 1300#: text-utils/column.c:210
6bbace6d 1301#, fuzzy
b0041e4a 1302msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1303msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
1304
c7094077 1305#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
2994605f 1306#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1125 misc-utils/fincore.c:123
38f60450 1307#: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116
c7094077 1308#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
38f60450
KZ
1309#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491
1310#: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481
1311#: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756
2994605f 1312#: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:380
c7094077 1313#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
2994605f 1314#: text-utils/column.c:474 text-utils/column.c:499
6bbace6d 1315#, fuzzy
b0041e4a 1316msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1317msgstr "volve a ler a táboa de particións"
1318
c7094077 1319#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
2994605f 1320#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1229 misc-utils/fincore.c:159
38f60450 1321#: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157
c7094077 1322#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
38f60450
KZ
1323#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763
1324#: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521
2994605f 1325#: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:264 sys-utils/rfkill.c:408
c7094077 1326#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
2994605f 1327#: text-utils/column.c:483
9d2c1398
KZ
1328#, fuzzy
1329msgid "failed to add output data"
1330msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
1331
57f25377 1332#: disk-utils/fdisk-list.c:197
6bbace6d
KZ
1333#, fuzzy, c-format
1334msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1335msgstr "Esta partición non é usábel"
1336
c7094077 1337#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1338#, c-format
1339msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1340msgstr ""
1341
c7094077 1342#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d
KZ
1343#, fuzzy
1344msgid "Partition table entries are not in disk order."
1345msgstr "Esta partición non é usábel"
1346
38f60450 1347#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
2994605f 1348#: libfdisk/src/gpt.c:3190 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
d3cac66d
KZ
1349msgid "Start"
1350msgstr ""
1351
38f60450 1352#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
2994605f 1353#: libfdisk/src/gpt.c:3191 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
d3cac66d
KZ
1354msgid "End"
1355msgstr ""
1356
38f60450 1357#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
2994605f 1358#: libfdisk/src/gpt.c:3192 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
d3cac66d
KZ
1359msgid "Sectors"
1360msgstr ""
1361
38f60450 1362#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
2994605f 1363#: libfdisk/src/gpt.c:3193 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
d3cac66d
KZ
1364msgid "Size"
1365msgstr ""
1366
c7094077 1367#: disk-utils/fdisk-list.c:293
d3cac66d
KZ
1368#, c-format
1369msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1370msgstr ""
1371
c7094077 1372#: disk-utils/fdisk-list.c:483
6bbace6d
KZ
1373#, fuzzy, c-format
1374msgid "%s unknown column: %s"
1375msgstr "Orde descoñecida: %s"
1376
d462a45d 1377#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1378msgid "Generic"
55032d70
KZ
1379msgstr ""
1380
d462a45d 1381#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
55032d70 1382#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1383msgid "delete a partition"
1384msgstr " d eliminar a partición BSD"
55032d70 1385
d462a45d 1386#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
55032d70 1387#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1388msgid "list free unpartitioned space"
1389msgstr "Non hai máis particións"
1390
d462a45d 1391#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
d3cac66d 1392#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1393msgid "list known partition types"
1394msgstr " l Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
55032d70 1395
d462a45d 1396#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1397#, fuzzy
1398msgid "add a new partition"
1399msgstr " n Engade unha nova partición BSD"
55032d70 1400
d462a45d 1401#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1402#, fuzzy
1403msgid "print the partition table"
1404msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
55032d70 1405
d462a45d 1406#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1407#, fuzzy
1408msgid "change a partition type"
1409msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
55032d70 1410
d462a45d 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b
KZ
1412#, fuzzy
1413msgid "verify the partition table"
1414msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 1415
d462a45d 1416#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
8d398470 1417#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1418msgid "print information about a partition"
1419msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
1420
d462a45d 1421#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
d3cac66d 1422#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1423msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1424msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 1425
d462a45d 1426#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
8d398470 1427#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1428msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1429msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 1430
d462a45d 1431#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b
KZ
1432#, fuzzy
1433msgid "fix partitions order"
1434msgstr "Esta partición non é usábel"
8d398470 1435
d462a45d 1436#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1437msgid "Misc"
8d398470
KZ
1438msgstr ""
1439
d462a45d 1440#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
8d398470 1441#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1442msgid "print this menu"
1443msgstr " m Imprime este menú"
8d398470 1444
d462a45d 1445#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1446msgid "change display/entry units"
8d398470
KZ
1447msgstr ""
1448
d462a45d 1449#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b
KZ
1450#, fuzzy
1451msgid "extra functionality (experts only)"
1452msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
8d398470 1453
d462a45d 1454#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1455msgid "Script"
0ed2f80b
KZ
1456msgstr ""
1457
d462a45d 1458#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1459msgid "load disk layout from sfdisk script file"
4de6556a 1460msgstr ""
4de6556a 1461
d462a45d 1462#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1463msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1464msgstr ""
1465
d462a45d 1466#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d
KZ
1467msgid "Save & Exit"
1468msgstr ""
1469
d462a45d 1470#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
6bbace6d
KZ
1471msgid "write table to disk and exit"
1472msgstr ""
1473
d462a45d 1474#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
8d398470 1475#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1476msgid "write table to disk"
1477msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
1478
d462a45d 1479#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1480#, fuzzy
1481msgid "quit without saving changes"
1482msgstr " q Sae sen gardar os cambios"
1483
d462a45d 1484#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b
KZ
1485#, fuzzy
1486msgid "return to main menu"
1487msgstr " r Volve ao menú principal"
8d398470 1488
d462a45d 1489#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
0ed2f80b 1490msgid "return from BSD to DOS"
55032d70
KZ
1491msgstr ""
1492
d462a45d
KZ
1493#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
1494msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
55032d70
KZ
1495msgstr ""
1496
80bbf3b5 1497#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
d462a45d
KZ
1498msgid "Create a new label"
1499msgstr ""
1500
1501#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1502#, fuzzy
1503msgid "create a new empty GPT partition table"
1504msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1505
d462a45d 1506#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1507#, fuzzy
1508msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1509msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1510
d462a45d 1511#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b
KZ
1512#, fuzzy
1513msgid "create a new empty DOS partition table"
1514msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1515
d462a45d 1516#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b
KZ
1517#, fuzzy
1518msgid "create a new empty Sun partition table"
1519msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8b4ccda1 1520
d462a45d 1521#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b
KZ
1522#, fuzzy
1523msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1524msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1525
d462a45d 1526#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1527msgid "Geometry (for the current label)"
1528msgstr ""
1529
d462a45d 1530#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b
KZ
1531#, fuzzy
1532msgid "change number of cylinders"
1533msgstr "Introduza o número de cilindros:"
f8511249 1534
d462a45d 1535#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b
KZ
1536#, fuzzy
1537msgid "change number of heads"
1538msgstr "Introduza o número de cabezas:"
f8511249 1539
d462a45d 1540#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b
KZ
1541#, fuzzy
1542msgid "change number of sectors/track"
1543msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
4de6556a 1544
d7197d19 1545#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b
KZ
1546msgid "GPT"
1547msgstr ""
4de6556a 1548
d462a45d 1549#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1550msgid "change disk GUID"
4de6556a
FD
1551msgstr ""
1552
d462a45d 1553#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b
KZ
1554#, fuzzy
1555msgid "change partition name"
1556msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1557
d462a45d 1558#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b
KZ
1559#, fuzzy
1560msgid "change partition UUID"
1561msgstr ""
1562"\n"
1563"%d particións:\n"
4de6556a 1564
d462a45d 1565#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864
KZ
1566#, fuzzy
1567msgid "change table length"
1568msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
1569
d462a45d 1570#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b
KZ
1571msgid "enter protective/hybrid MBR"
1572msgstr ""
4de6556a 1573
d462a45d 1574#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1575#, fuzzy
1576msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1577msgstr "obtén só lectura"
4de6556a 1578
d462a45d 1579#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b
KZ
1580#, fuzzy
1581msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1582msgstr "obtén só lectura"
8b4ccda1 1583
d462a45d 1584#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
55032d70 1585#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1586msgid "toggle the required partition flag"
1587msgstr "obtén só lectura"
55032d70 1588
d462a45d 1589#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b
KZ
1590msgid "toggle the GUID specific bits"
1591msgstr ""
4de6556a 1592
d462a45d 1593#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1594msgid "Sun"
1595msgstr ""
4de6556a 1596
d462a45d 1597#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1598#, fuzzy
1599msgid "toggle the read-only flag"
1600msgstr "obtén só lectura"
4de6556a 1601
d462a45d 1602#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1603msgid "toggle the mountable flag"
1604msgstr ""
4de6556a 1605
d462a45d 1606#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1607#, fuzzy
1608msgid "change number of alternate cylinders"
1609msgstr "Introduza o número de cilindros:"
4de6556a 1610
d462a45d 1611#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b
KZ
1612#, fuzzy
1613msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1614msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
4de6556a 1615
d462a45d 1616#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b 1617msgid "change interleave factor"
4de6556a
FD
1618msgstr ""
1619
d462a45d 1620#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b 1621msgid "change rotation speed (rpm)"
4de6556a
FD
1622msgstr ""
1623
d462a45d 1624#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b
KZ
1625#, fuzzy
1626msgid "change number of physical cylinders"
1627msgstr "Introduza o número de cilindros:"
4de6556a 1628
d462a45d 1629#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1630msgid "SGI"
1631msgstr ""
4de6556a 1632
d462a45d 1633#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b
KZ
1634#, fuzzy
1635msgid "select bootable partition"
1636msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 1637
d462a45d 1638#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b 1639msgid "edit bootfile entry"
ffca213b 1640msgstr ""
4de6556a 1641
d462a45d 1642#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b
KZ
1643#, fuzzy
1644msgid "select sgi swap partition"
1645msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 1646
d462a45d 1647#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
0ed2f80b
KZ
1648msgid "create SGI info"
1649msgstr ""
4de6556a 1650
d462a45d 1651#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b
KZ
1652#, fuzzy
1653msgid "DOS (MBR)"
1654msgstr " Tamaño (MB)"
4de6556a 1655
d462a45d 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1657msgid "toggle a bootable flag"
1658msgstr ""
4de6556a 1659
d462a45d 1660#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1661#, fuzzy
1662msgid "edit nested BSD disklabel"
1663msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
4de6556a 1664
d462a45d 1665#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b
KZ
1666msgid "toggle the dos compatibility flag"
1667msgstr ""
4de6556a 1668
d462a45d 1669#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1670msgid "move beginning of data in a partition"
1671msgstr ""
4de6556a 1672
d462a45d 1673#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0ed2f80b
KZ
1674msgid "change the disk identifier"
1675msgstr ""
4de6556a 1676
d462a45d 1677#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1678msgid "BSD"
1679msgstr ""
4de6556a 1680
d462a45d 1681#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1682#, fuzzy
1683msgid "edit drive data"
1684msgstr " e editar os datos da unidade"
4de6556a 1685
d462a45d 1686#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1687#, fuzzy
1688msgid "install bootstrap"
1689msgstr " i instalar a secuencia de inicio"
4de6556a 1690
d462a45d 1691#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b
KZ
1692#, fuzzy
1693msgid "show complete disklabel"
1694msgstr " s Mostra a etiqueta do disco completa"
4de6556a 1695
d462a45d 1696#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b
KZ
1697#, fuzzy
1698msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1699msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
4de6556a 1700
d462a45d 1701#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
4de6556a 1702#, c-format
0ed2f80b
KZ
1703msgid ""
1704"\n"
1705"Help (expert commands):\n"
1706msgstr ""
4de6556a 1707
38f60450 1708#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447
0ed2f80b
KZ
1709#, fuzzy, c-format
1710msgid ""
1711"\n"
1712"Help:\n"
1713msgstr "Axuda"
1714
d462a45d 1715#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
4de6556a 1716#, c-format
0ed2f80b 1717msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
4de6556a
FD
1718msgstr ""
1719
d462a45d 1720#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
0ed2f80b 1721msgid "Expert command (m for help): "
4de6556a
FD
1722msgstr ""
1723
d462a45d 1724#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
0ed2f80b
KZ
1725msgid "Command (m for help): "
1726msgstr ""
4de6556a 1727
d462a45d 1728#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
49b90d82
KZ
1729msgid ""
1730"\n"
d462a45d
KZ
1731"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
1732msgstr ""
49b90d82 1733
d462a45d 1734#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
0ed2f80b
KZ
1735#, fuzzy, c-format
1736msgid "%c: unknown command"
1737msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
4de6556a 1738
d462a45d 1739#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
6bbace6d
KZ
1740msgid "Enter script file name"
1741msgstr ""
1742
d462a45d 1743#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
49b90d82
KZ
1744msgid "Resetting fdisk!"
1745msgstr ""
1746
d462a45d 1747#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
6bbace6d
KZ
1748msgid "Script successfully applied."
1749msgstr ""
1750
d462a45d 1751#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
b0041e4a
KZ
1752#, fuzzy
1753msgid "Failed to transform disk layout into script"
1754msgstr "volve a ler a táboa de particións"
1755
d462a45d 1756#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
6bbace6d
KZ
1757msgid "Script successfully saved."
1758msgstr ""
1759
38f60450 1760#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673
6cd39864
KZ
1761#, fuzzy, c-format
1762msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1763msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
1764
38f60450 1765#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676
6cd39864
KZ
1766#, fuzzy
1767msgid "Do you want to remove the signature?"
1768msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
1769
38f60450 1770#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681
ebe345d1
KZ
1771msgid "The signature will be removed by a write command."
1772msgstr ""
1773
d462a45d 1774#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
0ed2f80b
KZ
1775#, fuzzy
1776msgid "failed to write disklabel"
1777msgstr "non se pode abrir %s"
f8511249 1778
d462a45d 1779#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
b5ef1472
KZ
1780#, fuzzy
1781msgid "Failed to fix partitions order."
1782msgstr "Esta partición non é usábel"
1783
d462a45d 1784#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
b5ef1472
KZ
1785#, fuzzy
1786msgid "Partitions order fixed."
1787msgstr "volve a ler a táboa de particións"
1788
d462a45d 1789#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
8d398470 1790#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1791msgid "Could not delete partition %zu"
1792msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
8d398470 1793
d462a45d 1794#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
0ed2f80b 1795msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
8d398470
KZ
1796msgstr ""
1797
d462a45d 1798#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
0ed2f80b 1799msgid "Changing display/entry units to sectors."
8d398470
KZ
1800msgstr ""
1801
d462a45d 1802#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
8d398470 1803#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1804msgid "Leaving nested disklabel."
1805msgstr "non se pode abrir %s"
8d398470 1806
d462a45d 1807#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
6cd39864
KZ
1808msgid "New maximum entries"
1809msgstr ""
1810
d462a45d 1811#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
0ed2f80b
KZ
1812#, fuzzy
1813msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1814msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
8d398470 1815
d462a45d 1816#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
6bbace6d
KZ
1817msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1818msgstr ""
1819
d462a45d 1820#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
6bbace6d
KZ
1821#, fuzzy
1822msgid "New name"
1823msgstr "Modelo"
1824
d462a45d 1825#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
0ed2f80b
KZ
1826#, fuzzy
1827msgid "Entering nested BSD disklabel."
1828msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
1829
d462a45d 1830#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
0ed2f80b 1831msgid "Number of cylinders"
8d398470
KZ
1832msgstr ""
1833
d462a45d 1834#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
0ed2f80b 1835msgid "Number of heads"
8d398470
KZ
1836msgstr ""
1837
d462a45d 1838#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
0ed2f80b 1839msgid "Number of sectors"
8d398470
KZ
1840msgstr ""
1841
38f60450
KZ
1842#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
1843#, fuzzy, c-format
1844msgid "Failed to create '%s' disk label"
1845msgstr "non se pode abrir %s"
1846
49b90d82 1847#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1848#, fuzzy, c-format
1849msgid "%s is mounted\n"
1850msgstr "%s está montado.\t "
1851
49b90d82 1852#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1853#, fuzzy, c-format
1854msgid "%s is not mounted\n"
1855msgstr "Non se encontrou o patrón"
1856
38f60450
KZ
1857#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
1858#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
1859#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
1860#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657
1861#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743
1862#: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
1863#: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
1864#: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806
1865#: term-utils/setterm.c:813
0ed2f80b
KZ
1866#, fuzzy, c-format
1867msgid "cannot read %s"
1868msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
1869
251e171e 1870#: disk-utils/fsck.c:331
8d398470 1871#, c-format
0ed2f80b
KZ
1872msgid "parse error: %s"
1873msgstr "erro de análise: %s"
1874
49b90d82 1875#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1876#, fuzzy, c-format
1877msgid "cannot create directory %s"
1878msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
1879
49b90d82 1880#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1881#, fuzzy, c-format
1882msgid "Locking disk by %s ... "
8d398470 1883msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1884"\n"
1885"Sincronizando discos.\n"
8d398470 1886
49b90d82 1887#: disk-utils/fsck.c:382
8d398470 1888#, c-format
0ed2f80b 1889msgid "(waiting) "
8d398470
KZ
1890msgstr ""
1891
0ed2f80b 1892#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1893#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1894#, fuzzy
1895msgid "succeeded"
1896msgstr "%s tivo éxito.\n"
1897
49b90d82 1898#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1899#, fuzzy
1900msgid "failed"
1901msgstr "%s fallou.\n"
1902
c7094077 1903#: disk-utils/fsck.c:409
8d398470 1904#, c-format
0ed2f80b 1905msgid "Unlocking %s.\n"
8d398470
KZ
1906msgstr ""
1907
c7094077 1908#: disk-utils/fsck.c:440
0ed2f80b
KZ
1909#, fuzzy, c-format
1910msgid "failed to setup description for %s"
1911msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
1912
38f60450
KZ
1913#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
1914#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
0ed2f80b 1915#, fuzzy, c-format
784c8a40 1916msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b
KZ
1917msgstr "erro de análise na liña: "
1918
c7094077 1919#: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504
0ed2f80b
KZ
1920#, fuzzy, c-format
1921msgid "%s: failed to parse fstab"
1922msgstr "%s fallou."
1923
2994605f
KZ
1924#: disk-utils/fsck.c:689 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025
1925#: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
1926#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
0ed2f80b 1927msgid "fork failed"
8d398470 1928msgstr ""
4de6556a 1929
2994605f 1930#: disk-utils/fsck.c:696
0ed2f80b
KZ
1931#, fuzzy, c-format
1932msgid "%s: execute failed"
1933msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 1934
2994605f 1935#: disk-utils/fsck.c:784
0ed2f80b
KZ
1936msgid "wait: no more child process?!?"
1937msgstr ""
4de6556a 1938
2994605f 1939#: disk-utils/fsck.c:787 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:364
00675fd5 1940#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
0ed2f80b
KZ
1941msgid "waitpid failed"
1942msgstr ""
4de6556a 1943
2994605f 1944#: disk-utils/fsck.c:805
4de6556a 1945#, c-format
0ed2f80b
KZ
1946msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1947msgstr ""
4de6556a 1948
2994605f 1949#: disk-utils/fsck.c:811
4de6556a 1950#, c-format
0ed2f80b
KZ
1951msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1952msgstr ""
4de6556a 1953
2994605f 1954#: disk-utils/fsck.c:857
4de6556a 1955#, c-format
0ed2f80b
KZ
1956msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1957msgstr ""
4de6556a 1958
2994605f 1959#: disk-utils/fsck.c:938
4de6556a 1960#, c-format
38f60450 1961msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
0ed2f80b 1962msgstr ""
4de6556a 1963
2994605f 1964#: disk-utils/fsck.c:1004
4de6556a 1965msgid ""
0ed2f80b
KZ
1966"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1967"with 'no' or '!'."
4de6556a 1968msgstr ""
4de6556a 1969
2994605f 1970#: disk-utils/fsck.c:1120
0ed2f80b
KZ
1971#, c-format
1972msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
4de6556a
FD
1973msgstr ""
1974
2994605f 1975#: disk-utils/fsck.c:1132
4de6556a 1976#, c-format
0ed2f80b 1977msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
4de6556a
FD
1978msgstr ""
1979
2994605f 1980#: disk-utils/fsck.c:1137
0ed2f80b
KZ
1981#, c-format
1982msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
4de6556a
FD
1983msgstr ""
1984
2994605f 1985#: disk-utils/fsck.c:1154
0ed2f80b
KZ
1986#, fuzzy, c-format
1987msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1988msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 1989
2994605f 1990#: disk-utils/fsck.c:1168
0ed2f80b
KZ
1991#, c-format
1992msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1993msgstr ""
4de6556a 1994
2994605f 1995#: disk-utils/fsck.c:1272
0ed2f80b
KZ
1996msgid "Checking all file systems.\n"
1997msgstr ""
4de6556a 1998
2994605f 1999#: disk-utils/fsck.c:1363
0ed2f80b
KZ
2000#, c-format
2001msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
2002msgstr ""
4de6556a 2003
2994605f 2004#: disk-utils/fsck.c:1389
0ed2f80b
KZ
2005#, fuzzy, c-format
2006msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
2007msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 2008
2994605f 2009#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b 2010#, fuzzy
6bbace6d
KZ
2011msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
2012msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
2013
2994605f 2014#: disk-utils/fsck.c:1396
6bbace6d
KZ
2015#, fuzzy
2016msgid " -A check all filesystems\n"
2017msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 2018
2994605f 2019#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
2020msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
2021msgstr ""
4de6556a 2022
2994605f 2023#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b 2024msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
4de6556a
FD
2025msgstr ""
2026
2994605f 2027#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b
KZ
2028#, fuzzy
2029msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
2030msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
2031
2994605f 2032#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b 2033msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
4de6556a
FD
2034msgstr ""
2035
2994605f 2036#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b
KZ
2037msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
2038msgstr ""
4de6556a 2039
2994605f 2040#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b
KZ
2041msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
2042msgstr ""
4de6556a 2043
2994605f 2044#: disk-utils/fsck.c:1403
d3cac66d
KZ
2045msgid ""
2046" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
2047" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 2048msgstr ""
4de6556a 2049
2994605f 2050#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b
KZ
2051#, fuzzy
2052msgid " -s serialize the checking operations\n"
2053msgstr " d Eliminar a partición actual"
4de6556a 2054
2994605f 2055#: disk-utils/fsck.c:1406
0ed2f80b
KZ
2056#, fuzzy
2057msgid " -T do not show the title on startup\n"
2058msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 2059
2994605f 2060#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b
KZ
2061msgid ""
2062" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 2063" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 2064msgstr ""
4de6556a 2065
2994605f 2066#: disk-utils/fsck.c:1409
0ed2f80b
KZ
2067msgid " -V explain what is being done\n"
2068msgstr ""
4de6556a 2069
2994605f 2070#: disk-utils/fsck.c:1415
0ed2f80b 2071msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
4de6556a
FD
2072msgstr ""
2073
2994605f 2074#: disk-utils/fsck.c:1460
0ed2f80b
KZ
2075#, fuzzy
2076msgid "too many devices"
2077msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
2078
2994605f 2079#: disk-utils/fsck.c:1472
0ed2f80b
KZ
2080#, fuzzy
2081msgid "Is /proc mounted?"
2082msgstr "%s está montado.\t "
2083
2994605f 2084#: disk-utils/fsck.c:1480
4de6556a 2085#, c-format
0ed2f80b
KZ
2086msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2087msgstr ""
4de6556a 2088
2994605f 2089#: disk-utils/fsck.c:1484
4de6556a 2090#, c-format
0ed2f80b
KZ
2091msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2092msgstr ""
4de6556a 2093
2994605f 2094#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:281
d462a45d 2095#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b
KZ
2096#, fuzzy
2097msgid "too many arguments"
2098msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
4de6556a 2099
2994605f 2100#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
d3cac66d 2101#, fuzzy
540afa68 2102msgid "invalid argument of -r"
d3cac66d
KZ
2103msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
2104
2994605f 2105#: disk-utils/fsck.c:1562
49b90d82
KZ
2106#, c-format
2107msgid "option '%s' may be specified only once"
2108msgstr ""
2109
2994605f 2110#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
49b90d82
KZ
2111#, fuzzy, c-format
2112msgid "option '%s' requires an argument"
2113msgstr "%s necesita un argumento\n"
2114
2994605f 2115#: disk-utils/fsck.c:1600
d3cac66d 2116#, fuzzy, c-format
540afa68 2117msgid "invalid argument of -r: %d"
d3cac66d
KZ
2118msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
2119
2994605f 2120#: disk-utils/fsck.c:1643
0ed2f80b
KZ
2121msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
2122msgstr ""
4de6556a 2123
38f60450 2124#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
55032d70 2125#, fuzzy, c-format
6bbace6d 2126msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b 2127msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 2128
38f60450 2129#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d
KZ
2130msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2131msgstr ""
2132
38f60450 2133#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b
KZ
2134msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
2135msgstr ""
4de6556a 2136
38f60450 2137#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b
KZ
2138#, fuzzy
2139msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2140msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
2141
38f60450 2142#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2143msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
4de6556a 2144msgstr ""
4de6556a 2145
38f60450 2146#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2147msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
ffca213b 2148msgstr ""
4de6556a 2149
38f60450 2150#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b
KZ
2151msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
2152msgstr ""
4de6556a 2153
38f60450 2154#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
4de6556a 2155#, c-format
0ed2f80b
KZ
2156msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2157msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
4de6556a 2158
38f60450 2159#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
4de6556a 2160#, c-format
0ed2f80b
KZ
2161msgid "not a block device or file: %s"
2162msgstr ""
4de6556a 2163
38f60450 2164#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
0ed2f80b
KZ
2165msgid "file length too short"
2166msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
4de6556a 2167
38f60450
KZ
2168#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
2169#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
2170#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206
0ed2f80b
KZ
2171#, fuzzy, c-format
2172msgid "seek on %s failed"
2173msgstr "produciuse un fallo na busca"
4de6556a 2174
38f60450 2175#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
0ed2f80b
KZ
2176msgid "superblock magic not found"
2177msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
4de6556a 2178
38f60450 2179#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
4de6556a 2180#, c-format
0ed2f80b
KZ
2181msgid "cramfs endianness is %s\n"
2182msgstr ""
4de6556a 2183
38f60450 2184#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
0ed2f80b
KZ
2185msgid "big"
2186msgstr ""
4de6556a 2187
38f60450 2188#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
0ed2f80b 2189msgid "little"
4de6556a
FD
2190msgstr ""
2191
38f60450 2192#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b
KZ
2193msgid "unsupported filesystem features"
2194msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
4de6556a 2195
38f60450 2196#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
4de6556a 2197#, c-format
0ed2f80b
KZ
2198msgid "superblock size (%d) too small"
2199msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
2200
38f60450 2201#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
0ed2f80b 2202msgid "zero file count"
4de6556a
FD
2203msgstr ""
2204
38f60450 2205#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
0ed2f80b
KZ
2206#, fuzzy
2207msgid "file extends past end of filesystem"
2208msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
2209
38f60450 2210#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b
KZ
2211#, fuzzy
2212msgid "old cramfs format"
2213msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
2214
38f60450 2215#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
0ed2f80b
KZ
2216msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2217msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
2218
38f60450 2219#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
80bbf3b5
KZ
2220#, fuzzy, c-format
2221msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2222msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
2223
38f60450 2224#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
0ed2f80b
KZ
2225msgid "crc error"
2226msgstr "crc fallou"
2227
38f60450 2228#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b
KZ
2229msgid "seek failed"
2230msgstr "produciuse un fallo na busca"
2231
38f60450 2232#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
0ed2f80b
KZ
2233#, fuzzy
2234msgid "read romfs failed"
2235msgstr "read fallou: %s"
2236
38f60450 2237#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
0ed2f80b
KZ
2238msgid "root inode is not directory"
2239msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
2240
38f60450 2241#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
4de6556a 2242#, c-format
0ed2f80b
KZ
2243msgid "bad root offset (%lu)"
2244msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
4de6556a 2245
38f60450 2246#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
0ed2f80b
KZ
2247msgid "data block too large"
2248msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
4de6556a 2249
38f60450 2250#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
0ed2f80b
KZ
2251#, fuzzy, c-format
2252msgid "decompression error: %s"
2253msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
2254
38f60450 2255#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
d3cac66d
KZ
2256#, fuzzy, c-format
2257msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2258msgstr " oco en %ld (%zd)\n"
4de6556a 2259
38f60450 2260#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
d3cac66d
KZ
2261#, fuzzy, c-format
2262msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2263msgstr " descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
4de6556a 2264
38f60450 2265#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
4de6556a 2266#, c-format
0ed2f80b 2267msgid "non-block (%ld) bytes"
4de6556a
FD
2268msgstr ""
2269
38f60450 2270#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
4de6556a 2271#, c-format
0ed2f80b 2272msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
4de6556a
FD
2273msgstr ""
2274
38f60450
KZ
2275#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
2276#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417
2994605f
KZ
2277#: sys-utils/rfkill.c:555 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2278#: sys-utils/swapon.c:405 term-utils/script.c:319 term-utils/ttymsg.c:175
4de6556a 2279#, c-format
0ed2f80b
KZ
2280msgid "write failed: %s"
2281msgstr "write falou: (%s)"
4de6556a 2282
38f60450 2283#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
0ed2f80b
KZ
2284#, c-format
2285msgid "lchown failed: %s"
2286msgstr "lchown fallou: (%s)"
4de6556a 2287
38f60450 2288#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
4de6556a 2289#, c-format
0ed2f80b
KZ
2290msgid "chown failed: %s"
2291msgstr "chown fallou: (%s)"
4de6556a 2292
38f60450 2293#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
57f25377
KZ
2294#, fuzzy, c-format
2295msgid "utimes failed: %s"
0ed2f80b 2296msgstr "utime fallou: (%s)"
4de6556a 2297
38f60450 2298#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
0ed2f80b
KZ
2299#, c-format
2300msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2301msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
4de6556a 2302
38f60450 2303#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
0ed2f80b
KZ
2304#, c-format
2305msgid "mkdir failed: %s"
2306msgstr "mkdir fallou: (%s)"
4de6556a 2307
38f60450 2308#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b
KZ
2309msgid "filename length is zero"
2310msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
4de6556a 2311
38f60450 2312#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
0ed2f80b
KZ
2313msgid "bad filename length"
2314msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
4de6556a 2315
38f60450 2316#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
0ed2f80b
KZ
2317msgid "bad inode offset"
2318msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
4de6556a 2319
38f60450 2320#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
0ed2f80b
KZ
2321msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2322msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
4de6556a 2323
38f60450 2324#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
0ed2f80b
KZ
2325msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2326msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
4de6556a 2327
38f60450 2328#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
0ed2f80b
KZ
2329msgid "symbolic link has zero offset"
2330msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
4de6556a 2331
38f60450 2332#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
0ed2f80b
KZ
2333msgid "symbolic link has zero size"
2334msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
2335
38f60450 2336#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
4de6556a 2337#, c-format
0ed2f80b
KZ
2338msgid "size error in symlink: %s"
2339msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
4de6556a 2340
38f60450 2341#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
4de6556a 2342#, c-format
0ed2f80b
KZ
2343msgid "symlink failed: %s"
2344msgstr "symlink fallou: %s"
4de6556a 2345
38f60450 2346#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
4de6556a 2347#, c-format
0ed2f80b
KZ
2348msgid "special file has non-zero offset: %s"
2349msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
4de6556a 2350
38f60450 2351#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
4de6556a 2352#, c-format
0ed2f80b
KZ
2353msgid "fifo has non-zero size: %s"
2354msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
4de6556a 2355
38f60450 2356#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
4de6556a 2357#, c-format
0ed2f80b
KZ
2358msgid "socket has non-zero size: %s"
2359msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
4de6556a 2360
38f60450 2361#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
4de6556a 2362#, c-format
0ed2f80b
KZ
2363msgid "bogus mode: %s (%o)"
2364msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
8d398470 2365
38f60450 2366#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
8d398470 2367#, c-format
0ed2f80b
KZ
2368msgid "mknod failed: %s"
2369msgstr "mknot fallou: %s"
8d398470 2370
38f60450 2371#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
8d398470 2372#, c-format
0ed2f80b 2373msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
8d398470
KZ
2374msgstr ""
2375
38f60450 2376#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
4de6556a 2377#, c-format
0ed2f80b 2378msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
4de6556a
FD
2379msgstr ""
2380
38f60450 2381#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
0ed2f80b
KZ
2382msgid "invalid file data offset"
2383msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
4de6556a 2384
38f60450 2385#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b
KZ
2386#, fuzzy
2387msgid "invalid blocksize argument"
f8511249 2388msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 2389
38f60450 2390#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
0ed2f80b
KZ
2391#, c-format
2392msgid "%s: OK\n"
2393msgstr ""
8d398470 2394
49b90d82 2395#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2396#, fuzzy
2397msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2398msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
4de6556a 2399
49b90d82 2400#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d
KZ
2401#, fuzzy
2402msgid " -l, --list list all filenames\n"
2403msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2404
49b90d82 2405#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2406msgid " -a, --auto automatic repair\n"
0ed2f80b 2407msgstr ""
4de6556a 2408
49b90d82 2409#: disk-utils/fsck.minix.c:189
0ed2f80b 2410#, fuzzy
d3cac66d 2411msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2412msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
4de6556a 2413
49b90d82 2414#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d
KZ
2415#, fuzzy
2416msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2417msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2418
49b90d82 2419#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d
KZ
2420#, fuzzy
2421msgid " -s, --super output super-block information\n"
2422msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2423
49b90d82 2424#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2425msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
4de6556a
FD
2426msgstr ""
2427
49b90d82 2428#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d
KZ
2429#, fuzzy
2430msgid " -f, --force force check\n"
2431msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
fc44048e 2432
0ed2f80b
KZ
2433#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2434#. * translated.
b5ef1472 2435#: disk-utils/fsck.minix.c:252
4de6556a 2436#, c-format
0ed2f80b 2437msgid "%s (y/n)? "
4de6556a
FD
2438msgstr ""
2439
b5ef1472 2440#: disk-utils/fsck.minix.c:252
4de6556a 2441#, c-format
0ed2f80b 2442msgid "%s (n/y)? "
4de6556a
FD
2443msgstr ""
2444
b5ef1472 2445#: disk-utils/fsck.minix.c:269
4de6556a 2446#, c-format
0ed2f80b 2447msgid "y\n"
4de6556a
FD
2448msgstr ""
2449
b5ef1472 2450#: disk-utils/fsck.minix.c:271
4de6556a 2451#, c-format
0ed2f80b 2452msgid "n\n"
4de6556a
FD
2453msgstr ""
2454
b5ef1472 2455#: disk-utils/fsck.minix.c:287
4de6556a 2456#, c-format
0ed2f80b
KZ
2457msgid "%s is mounted.\t "
2458msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 2459
b5ef1472 2460#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2461msgid "Do you really want to continue"
2462msgstr "Desexa continuar?"
2463
b5ef1472 2464#: disk-utils/fsck.minix.c:293
4de6556a 2465#, c-format
0ed2f80b
KZ
2466msgid "check aborted.\n"
2467msgstr "comprobación abortada.\n"
4de6556a 2468
c7094077 2469#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
4de6556a 2470#, c-format
0ed2f80b
KZ
2471msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2472msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
4de6556a 2473
c7094077 2474#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
4de6556a 2475#, c-format
0ed2f80b
KZ
2476msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2477msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
4de6556a 2478
c7094077 2479#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b
KZ
2480msgid "Remove block"
2481msgstr "Eliminar bloque"
2482
c7094077 2483#: disk-utils/fsck.minix.c:362
4de6556a 2484#, c-format
0ed2f80b
KZ
2485msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2486msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
4de6556a 2487
c7094077 2488#: disk-utils/fsck.minix.c:368
4de6556a 2489#, c-format
0ed2f80b
KZ
2490msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2491msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
4de6556a 2492
c7094077 2493#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2494#, c-format
4de6556a 2495msgid ""
0ed2f80b
KZ
2496"Internal error: trying to write bad block\n"
2497"Write request ignored\n"
4de6556a 2498msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2499"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
2500"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
4de6556a 2501
c7094077 2502#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b 2503msgid "seek failed in write_block"
4de6556a
FD
2504msgstr ""
2505
c7094077 2506#: disk-utils/fsck.minix.c:389
ee70cb20 2507#, c-format
0ed2f80b 2508msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
4de6556a
FD
2509msgstr ""
2510
c7094077 2511#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398
KZ
2512#, fuzzy, c-format
2513msgid "Warning: block out of range\n"
2514msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
2515
c7094077 2516#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b 2517msgid "seek failed in write_super_block"
4de6556a
FD
2518msgstr ""
2519
c7094077 2520#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b
KZ
2521msgid "unable to write super-block"
2522msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
d059c4f8 2523
c7094077 2524#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b
KZ
2525msgid "Unable to write inode map"
2526msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
2527
c7094077 2528#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b
KZ
2529msgid "Unable to write zone map"
2530msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
2531
c7094077 2532#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b
KZ
2533msgid "Unable to write inodes"
2534msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
2535
c7094077 2536#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b
KZ
2537msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2538msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
2539
c7094077 2540#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b
KZ
2541msgid "unable to read super block"
2542msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
2543
c7094077 2544#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b
KZ
2545msgid "bad magic number in super-block"
2546msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
2547
c7094077 2548#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2549msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2550msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
2551
c7094077 2552#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864
KZ
2553#, fuzzy
2554msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2555msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
2556
c7094077 2557#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b 2558msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
4de6556a
FD
2559msgstr ""
2560
c7094077 2561#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864
KZ
2562#, fuzzy
2563msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2564msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
2565
c7094077 2566#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b 2567msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
4de6556a
FD
2568msgstr ""
2569
c7094077 2570#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b
KZ
2571msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2572msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
2573
c7094077 2574#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b
KZ
2575msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2576msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
2577
c7094077 2578#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b
KZ
2579msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2580msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
2581
c7094077 2582#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
2583msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2584msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
2585
c7094077 2586#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b
KZ
2587msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2588msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
2589
c7094077 2590#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b
KZ
2591msgid "Unable to read inode map"
2592msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
2593
c7094077 2594#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2595msgid "Unable to read zone map"
2596msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
2597
c7094077 2598#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b
KZ
2599msgid "Unable to read inodes"
2600msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
2601
c7094077 2602#: disk-utils/fsck.minix.c:640
4de6556a 2603#, c-format
0ed2f80b 2604msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
4de6556a
FD
2605msgstr ""
2606
c7094077 2607#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2608#, c-format
2609msgid "%ld inodes\n"
2610msgstr "%ld nodos-i\n"
4de6556a 2611
c7094077 2612#: disk-utils/fsck.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
2613#, c-format
2614msgid "%ld blocks\n"
2615msgstr "%ld bloques\n"
4de6556a 2616
38f60450 2617#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
0ed2f80b
KZ
2618#, fuzzy, c-format
2619msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2620msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
4de6556a 2621
c7094077 2622#: disk-utils/fsck.minix.c:649
0ed2f80b
KZ
2623#, c-format
2624msgid "Zonesize=%d\n"
2625msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
4de6556a 2626
c7094077 2627#: disk-utils/fsck.minix.c:650
0ed2f80b
KZ
2628#, fuzzy, c-format
2629msgid "Maxsize=%zu\n"
2630msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
4de6556a 2631
c7094077 2632#: disk-utils/fsck.minix.c:652
0ed2f80b
KZ
2633#, c-format
2634msgid "Filesystem state=%d\n"
2635msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 2636
c7094077 2637#: disk-utils/fsck.minix.c:653
0ed2f80b
KZ
2638#, fuzzy, c-format
2639msgid ""
2640"namelen=%zd\n"
2641"\n"
4de6556a 2642msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2643"Lonxitude do nome=%d\n"
2644"\n"
4de6556a 2645
c7094077 2646#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2647#, c-format
2648msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2649msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
4de6556a 2650
c7094077 2651#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b
KZ
2652msgid "Mark in use"
2653msgstr "Marcar en uso"
4de6556a 2654
c7094077 2655#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
0ed2f80b
KZ
2656#, c-format
2657msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2658msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
4de6556a 2659
c7094077 2660#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
0ed2f80b
KZ
2661#, c-format
2662msgid "Warning: inode count too big.\n"
2663msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
4de6556a 2664
c7094077 2665#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b
KZ
2666msgid "root inode isn't a directory"
2667msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
4de6556a 2668
c7094077 2669#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
0ed2f80b
KZ
2670#, c-format
2671msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2672msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
4de6556a 2673
c7094077
KZ
2674#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2675#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2676#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b
KZ
2677msgid "Clear"
2678msgstr "Borrar"
4de6556a 2679
c7094077 2680#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
0ed2f80b
KZ
2681#, c-format
2682msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2683msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
4de6556a 2684
c7094077 2685#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2686msgid "Correct"
2687msgstr "Correcto"
4de6556a 2688
c7094077 2689#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2690#, c-format
2691msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
4de6556a
FD
2692msgstr ""
2693
c7094077 2694#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b
KZ
2695msgid " Remove"
2696msgstr " Eliminar"
4de6556a 2697
c7094077 2698#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
0ed2f80b
KZ
2699#, c-format
2700msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
4de6556a
FD
2701msgstr ""
2702
c7094077 2703#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
0ed2f80b
KZ
2704#, c-format
2705msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
4de6556a
FD
2706msgstr ""
2707
c7094077 2708#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b
KZ
2709msgid "internal error"
2710msgstr "Erro interno"
4de6556a 2711
c7094077 2712#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
0ed2f80b
KZ
2713#, c-format
2714msgid "%s: bad directory: size < 32"
4de6556a
FD
2715msgstr ""
2716
c7094077 2717#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
6cd39864
KZ
2718#, c-format
2719msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2720msgstr ""
2721
c7094077 2722#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b 2723msgid "seek failed in bad_zone"
4de6556a
FD
2724msgstr ""
2725
c7094077 2726#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
0ed2f80b
KZ
2727#, c-format
2728msgid "Inode %lu mode not cleared."
4de6556a
FD
2729msgstr ""
2730
c7094077 2731#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
0ed2f80b
KZ
2732#, c-format
2733msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
4de6556a
FD
2734msgstr ""
2735
c7094077 2736#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
0ed2f80b
KZ
2737#, c-format
2738msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
4de6556a
FD
2739msgstr ""
2740
c7094077 2741#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b
KZ
2742msgid "Set"
2743msgstr "Estabelecer"
4de6556a 2744
c7094077 2745#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2746#, c-format
2747msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
4de6556a
FD
2748msgstr ""
2749
c7094077 2750#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b
KZ
2751msgid "Set i_nlinks to count"
2752msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
4de6556a 2753
c7094077 2754#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
0ed2f80b
KZ
2755#, fuzzy, c-format
2756msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2757msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
4de6556a 2758
c7094077 2759#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b
KZ
2760msgid "Unmark"
2761msgstr "Eliminar marca"
4de6556a 2762
c7094077 2763#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
0ed2f80b
KZ
2764#, fuzzy, c-format
2765msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2766msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
4de6556a 2767
c7094077 2768#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
0ed2f80b
KZ
2769#, fuzzy, c-format
2770msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2771msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
4de6556a 2772
c7094077 2773#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b
KZ
2774msgid "bad inode size"
2775msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
4de6556a 2776
c7094077 2777#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b
KZ
2778msgid "bad v2 inode size"
2779msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
4de6556a 2780
c7094077 2781#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b
KZ
2782msgid "need terminal for interactive repairs"
2783msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
4de6556a 2784
c7094077 2785#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
0ed2f80b
KZ
2786#, fuzzy, c-format
2787msgid "cannot open %s: %s"
2788msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 2789
c7094077 2790#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2791#, c-format
2792msgid "%s is clean, no check.\n"
2793msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
4de6556a 2794
c7094077 2795#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2796#, c-format
2797msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2798msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
4de6556a 2799
c7094077 2800#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
0ed2f80b
KZ
2801#, c-format
2802msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2803msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
4de6556a 2804
c7094077 2805#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2806#, c-format
2807msgid ""
2808"\n"
2809"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
4de6556a 2810msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2811"\n"
2812"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
4de6556a 2813
c7094077 2814#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
0ed2f80b
KZ
2815#, c-format
2816msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2817msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
4de6556a 2818
c7094077 2819#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2820#, c-format
2821msgid ""
2822"\n"
2823"%6d regular files\n"
2824"%6d directories\n"
2825"%6d character device files\n"
2826"%6d block device files\n"
2827"%6d links\n"
2828"%6d symbolic links\n"
2829"------\n"
2830"%6d files\n"
4de6556a 2831msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2832"\n"
2833"%6d ficheiros normais\n"
2834"%6d directorios\n"
2835"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
2836"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
2837"%6d ligazóns\n"
2838"%6d ligazóns simbólicas\n"
2839"------\n"
2840"%6d ficheiros\n"
4de6556a 2841
c7094077 2842#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b 2843#, c-format
ffca213b 2844msgid ""
0ed2f80b
KZ
2845"----------------------------\n"
2846"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2847"----------------------------\n"
4de6556a 2848msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2849"----------------------------------\n"
2850"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
2851"----------------------------------\n"
4de6556a 2852
38f60450 2853#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
2994605f 2854#: disk-utils/mkswap.c:667 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
38f60450
KZ
2855#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386
2856#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2857#: text-utils/pg.c:1259
6bbace6d
KZ
2858#, fuzzy
2859msgid "write failed"
2860msgstr "write falou: (%s)"
2861
d7197d19 2862#: disk-utils/isosize.c:57
3406942e 2863#, c-format
0ed2f80b 2864msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
4de6556a
FD
2865msgstr ""
2866
d7197d19 2867#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
0ed2f80b
KZ
2868#, fuzzy, c-format
2869msgid "read error on %s"
2870msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
4de6556a 2871
d7197d19 2872#: disk-utils/isosize.c:75
3406942e 2873#, c-format
0ed2f80b 2874msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
4de6556a
FD
2875msgstr ""
2876
d7197d19 2877#: disk-utils/isosize.c:99
0ed2f80b 2878#, fuzzy, c-format
49b90d82 2879msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
0ed2f80b 2880msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 2881
d7197d19 2882#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d
KZ
2883msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2884msgstr ""
2885
d7197d19 2886#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b 2887msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
4de6556a
FD
2888msgstr ""
2889
d7197d19 2890#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b
KZ
2891#, fuzzy
2892msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2893msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2894
d7197d19 2895#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b 2896msgid "invalid divisor argument"
4de6556a
FD
2897msgstr ""
2898
49b90d82 2899#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
0ed2f80b
KZ
2900#, fuzzy, c-format
2901msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2902msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 2903
49b90d82 2904#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d
KZ
2905msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2906msgstr ""
2907
49b90d82 2908#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
0ed2f80b 2909#, c-format
ffca213b 2910msgid ""
0ed2f80b
KZ
2911"\n"
2912"Options:\n"
2913" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2914" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2915" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2916" -v, --verbose explain what is being done\n"
2917" -c this option is silently ignored\n"
2918" -l this option is silently ignored\n"
4de6556a
FD
2919msgstr ""
2920
57f25377 2921#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
0ed2f80b
KZ
2922#, fuzzy
2923msgid "invalid number of inodes"
2924msgstr "número de liñas non válido"
2925
57f25377 2926#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b
KZ
2927msgid "volume name too long"
2928msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
4de6556a 2929
57f25377 2930#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
2931msgid "fsname name too long"
2932msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
2933
57f25377 2934#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
0ed2f80b 2935msgid "invalid block-count"
4de6556a
FD
2936msgstr ""
2937
57f25377 2938#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
4de6556a 2939#, c-format
0ed2f80b
KZ
2940msgid "cannot get size of %s"
2941msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
4de6556a 2942
57f25377 2943#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2944#, c-format
2945msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2946msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
4de6556a 2947
57f25377 2948#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b
KZ
2949msgid "too many inodes - max is 512"
2950msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
4de6556a 2951
57f25377 2952#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
0ed2f80b
KZ
2953#, c-format
2954msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2955msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
4de6556a 2956
57f25377 2957#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2958#, c-format
2959msgid "Device: %s\n"
2960msgstr "Dispositivo: %s\n"
4de6556a 2961
57f25377 2962#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2963#, c-format
2964msgid "Volume: <%-6s>\n"
2965msgstr "Volume: <%-6s>\n"
4de6556a 2966
57f25377 2967#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
0ed2f80b
KZ
2968#, c-format
2969msgid "FSname: <%-6s>\n"
2970msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
4de6556a 2971
57f25377 2972#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
4de6556a 2973#, c-format
0ed2f80b
KZ
2974msgid "BlockSize: %d\n"
2975msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
4de6556a 2976
57f25377 2977#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
0ed2f80b 2978#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2979msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b
KZ
2980msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
2981
57f25377 2982#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
0ed2f80b 2983#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2984msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b 2985msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
4de6556a 2986
57f25377 2987#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
d3cac66d
KZ
2988#, fuzzy, c-format
2989msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2990msgstr "Bloques: %lld\n"
4de6556a 2991
57f25377 2992#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
0ed2f80b
KZ
2993#, c-format
2994msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
4de6556a
FD
2995msgstr ""
2996
57f25377 2997#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b 2998msgid "error writing superblock"
4de6556a
FD
2999msgstr ""
3000
57f25377 3001#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b 3002msgid "error writing root inode"
4de6556a
FD
3003msgstr ""
3004
57f25377 3005#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b 3006msgid "error writing inode"
4de6556a
FD
3007msgstr ""
3008
57f25377 3009#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b 3010msgid "seek error"
4de6556a
FD
3011msgstr ""
3012
57f25377 3013#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b 3014msgid "error writing . entry"
4de6556a
FD
3015msgstr ""
3016
57f25377 3017#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b 3018msgid "error writing .. entry"
4de6556a
FD
3019msgstr ""
3020
57f25377 3021#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
0ed2f80b
KZ
3022#, c-format
3023msgid "error closing %s"
4de6556a
FD
3024msgstr ""
3025
49b90d82 3026#: disk-utils/mkfs.c:45
0ed2f80b
KZ
3027#, fuzzy, c-format
3028msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
3029msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
4de6556a 3030
49b90d82 3031#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d
KZ
3032#, fuzzy
3033msgid "Make a Linux filesystem.\n"
3034msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 3035
49b90d82 3036#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
3037#, c-format
3038msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
4de6556a
FD
3039msgstr ""
3040
49b90d82 3041#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
3042#, c-format
3043msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
4de6556a
FD
3044msgstr ""
3045
49b90d82 3046#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
3047#, c-format
3048msgid " <device> path to the device to be used\n"
4de6556a
FD
3049msgstr ""
3050
49b90d82 3051#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
3052#, c-format
3053msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
4de6556a
FD
3054msgstr ""
3055
49b90d82 3056#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
3057#, c-format
3058msgid ""
3059" -V, --verbose explain what is being done;\n"
3060" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
4de6556a
FD
3061msgstr ""
3062
38f60450
KZ
3063#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238
3064#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123
2994605f 3065#: sys-utils/rtcwake.c:623
0ed2f80b 3066#, c-format
6bbace6d 3067msgid "failed to execute %s"
4de6556a
FD
3068msgstr ""
3069
49b90d82 3070#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
0ed2f80b 3071#, c-format
d462a45d
KZ
3072msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
3073msgstr ""
3074
3075#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
3076#, fuzzy
3077msgid "Make compressed ROM file system."
3078msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
3079
3080#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
3081#, fuzzy
3082msgid " -v be verbose"
3083msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3084
3085#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
3086msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3087msgstr ""
3088
3089#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
3090msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3091msgstr ""
3092
3093#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
3094msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3095msgstr ""
3096
3097#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
3098#, c-format
3099msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3100msgstr ""
3101
3102#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
3103#, fuzzy
3104msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3105msgstr "Introduza o número de cilindros:"
3106
3107#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
3108#, fuzzy
3109msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3110msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
3111
3112#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
3113#, fuzzy, c-format
3114msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3115msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3116
3117#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
3118msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3119msgstr ""
3120
3121#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
3122#, fuzzy
3123msgid " -z make explicit holes"
3124msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3125
3126#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
3127msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3128msgstr ""
3129
3130#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3131msgid " outfile output file"
ffca213b 3132msgstr ""
4de6556a 3133
49b90d82 3134#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
0ed2f80b
KZ
3135#, fuzzy, c-format
3136msgid "readlink failed: %s"
3137msgstr "read fallou: %s"
4de6556a 3138
80bbf3b5 3139#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
0ed2f80b
KZ
3140#, fuzzy, c-format
3141msgid "could not read directory %s"
3142msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
4de6556a 3143
80bbf3b5 3144#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
0ed2f80b 3145msgid "filesystem too big. Exiting."
ffca213b 3146msgstr ""
4de6556a 3147
80bbf3b5 3148#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
0ed2f80b
KZ
3149#, c-format
3150msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
4de6556a
FD
3151msgstr ""
3152
80bbf3b5 3153#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
0ed2f80b
KZ
3154#, c-format
3155msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
ffca213b 3156msgstr ""
4de6556a 3157
80bbf3b5 3158#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
0ed2f80b
KZ
3159#, fuzzy, c-format
3160msgid "cannot close file %s"
3161msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 3162
80bbf3b5 3163#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
0ed2f80b
KZ
3164#, fuzzy
3165msgid "invalid edition number argument"
3166msgstr "activar a alarma rtc"
4de6556a 3167
80bbf3b5 3168#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
0ed2f80b 3169msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
4de6556a
FD
3170msgstr ""
3171
57f25377 3172#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
0ed2f80b
KZ
3173#, c-format
3174msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
4de6556a
FD
3175msgstr ""
3176
57f25377 3177#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
0ed2f80b 3178msgid "ROM image map"
4de6556a
FD
3179msgstr ""
3180
57f25377 3181#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
4de6556a 3182#, c-format
0ed2f80b
KZ
3183msgid "Including: %s\n"
3184msgstr ""
4de6556a 3185
57f25377 3186#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
4de6556a 3187#, c-format
0ed2f80b
KZ
3188msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3189msgstr ""
4de6556a 3190
57f25377 3191#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
4de6556a 3192#, c-format
0ed2f80b
KZ
3193msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3194msgstr ""
4de6556a 3195
57f25377 3196#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
4de6556a 3197#, c-format
0ed2f80b
KZ
3198msgid "Super block: %zd bytes\n"
3199msgstr ""
4de6556a 3200
57f25377 3201#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
4de6556a 3202#, c-format
0ed2f80b
KZ
3203msgid "CRC: %x\n"
3204msgstr ""
4de6556a 3205
57f25377 3206#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
4de6556a 3207#, c-format
0ed2f80b
KZ
3208msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3209msgstr ""
4de6556a 3210
57f25377 3211#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
0ed2f80b
KZ
3212#, fuzzy, c-format
3213msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3214msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
4de6556a 3215
57f25377 3216#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b
KZ
3217msgid "ROM image"
3218msgstr "Imaxe ROM"
4de6556a 3219
57f25377 3220#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
540afa68
KZ
3221#, fuzzy, c-format
3222msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
0ed2f80b 3223msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
4de6556a 3224
57f25377 3225#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
0ed2f80b
KZ
3226#, fuzzy
3227msgid "warning: files were skipped due to errors."
3228msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
4de6556a 3229
57f25377 3230#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
0ed2f80b
KZ
3231#, fuzzy, c-format
3232msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3233msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
4de6556a 3234
57f25377 3235#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
0ed2f80b
KZ
3236#, fuzzy, c-format
3237msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3238msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
4de6556a 3239
57f25377 3240#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
0ed2f80b
KZ
3241#, fuzzy, c-format
3242msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3243msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
4de6556a 3244
57f25377 3245#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
0ed2f80b
KZ
3246#, c-format
3247msgid ""
3248"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3249"that some device files will be wrong."
3250msgstr ""
4de6556a 3251
38f60450 3252#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
0ed2f80b 3253#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3254msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3255msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 3256
38f60450 3257#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d
KZ
3258#, fuzzy
3259msgid " -1 use Minix version 1\n"
3260msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3261
38f60450 3262#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d
KZ
3263#, fuzzy
3264msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3265msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3266
38f60450 3267#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d
KZ
3268#, fuzzy
3269msgid " -3 use Minix version 3\n"
3270msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3271
38f60450 3272#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d
KZ
3273#, fuzzy
3274msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3275msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3276
38f60450 3277#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d
KZ
3278#, fuzzy
3279msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3280msgstr "Introduza o número de cilindros:"
3281
38f60450 3282#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d
KZ
3283#, fuzzy
3284msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3285msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3286
38f60450 3287#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
d3cac66d 3288msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
0ed2f80b 3289msgstr ""
f8511249 3290
38f60450
KZ
3291#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
3292#, fuzzy, c-format
3293msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3294msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3295
3296#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
0ed2f80b
KZ
3297#, c-format
3298msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3299msgstr ""
4de6556a 3300
38f60450 3301#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
0ed2f80b
KZ
3302#, c-format
3303msgid "%s: unable to clear boot sector"
3304msgstr ""
4de6556a 3305
38f60450 3306#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
0ed2f80b
KZ
3307#, fuzzy, c-format
3308msgid "%s: seek failed in write_tables"
3309msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3310
38f60450 3311#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
0ed2f80b
KZ
3312#, fuzzy, c-format
3313msgid "%s: unable to write super-block"
3314msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
4de6556a 3315
38f60450 3316#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
0ed2f80b
KZ
3317#, fuzzy, c-format
3318msgid "%s: unable to write inode map"
3319msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4de6556a 3320
38f60450 3321#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
0ed2f80b
KZ
3322#, fuzzy, c-format
3323msgid "%s: unable to write zone map"
3324msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
4de6556a 3325
38f60450 3326#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
0ed2f80b
KZ
3327#, fuzzy, c-format
3328msgid "%s: unable to write inodes"
3329msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
4de6556a 3330
38f60450 3331#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
0ed2f80b
KZ
3332#, fuzzy, c-format
3333msgid "%s: seek failed in write_block"
3334msgstr "%s fallou."
4de6556a 3335
38f60450 3336#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
0ed2f80b
KZ
3337#, c-format
3338msgid "%s: write failed in write_block"
3339msgstr ""
4de6556a 3340
38f60450
KZ
3341#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3342#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
0ed2f80b
KZ
3343#, fuzzy, c-format
3344msgid "%s: too many bad blocks"
3345msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
4de6556a 3346
38f60450 3347#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
0ed2f80b
KZ
3348#, c-format
3349msgid "%s: not enough good blocks"
3350msgstr ""
4de6556a 3351
38f60450 3352#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
d3cac66d
KZ
3353#, c-format
3354msgid ""
3355"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3356"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3357msgstr ""
3358
38f60450 3359#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
0ed2f80b
KZ
3360#, fuzzy, c-format
3361msgid "%lu inode\n"
3362msgid_plural "%lu inodes\n"
3363msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
3364msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
4de6556a 3365
38f60450 3366#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
0ed2f80b
KZ
3367#, fuzzy, c-format
3368msgid "%lu block\n"
3369msgid_plural "%lu blocks\n"
3370msgstr[0] "%ld bloques\n"
3371msgstr[1] "%ld bloques\n"
4de6556a 3372
38f60450 3373#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
0ed2f80b
KZ
3374#, fuzzy, c-format
3375msgid "Zonesize=%zu\n"
3376msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
4de6556a 3377
38f60450 3378#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
0ed2f80b
KZ
3379#, fuzzy, c-format
3380msgid ""
3381"Maxsize=%zu\n"
3382"\n"
3383msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
4de6556a 3384
38f60450 3385#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
0ed2f80b
KZ
3386#, c-format
3387msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3388msgstr ""
4de6556a 3389
38f60450 3390#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
0ed2f80b
KZ
3391#, c-format
3392msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
ffca213b 3393msgstr ""
4de6556a 3394
38f60450 3395#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
0ed2f80b
KZ
3396#, c-format
3397msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3398msgstr ""
4de6556a 3399
38f60450 3400#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
0ed2f80b
KZ
3401#, c-format
3402msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
ffca213b 3403msgstr ""
4de6556a 3404
38f60450 3405#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
0ed2f80b
KZ
3406#, fuzzy, c-format
3407msgid "%d bad block\n"
3408msgid_plural "%d bad blocks\n"
3409msgstr[0] "%ld bloques\n"
3410msgstr[1] "%ld bloques\n"
4de6556a 3411
38f60450 3412#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
0ed2f80b
KZ
3413#, c-format
3414msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3415msgstr ""
4de6556a 3416
38f60450 3417#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
0ed2f80b
KZ
3418#, c-format
3419msgid "badblock number input error on line %d\n"
3420msgstr ""
4de6556a 3421
38f60450 3422#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
0ed2f80b
KZ
3423#, fuzzy, c-format
3424msgid "%s: cannot read badblocks file"
3425msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3426
38f60450 3427#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3428#, c-format
3429msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3430msgstr ""
d059c4f8 3431
38f60450 3432#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
0ed2f80b
KZ
3433#, c-format
3434msgid "cannot determine size of %s"
3435msgstr ""
d059c4f8 3436
38f60450 3437#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b 3438#, c-format
d3cac66d 3439msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
0ed2f80b 3440msgstr ""
d059c4f8 3441
38f60450 3442#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
0ed2f80b
KZ
3443#, fuzzy, c-format
3444msgid "%s: number of blocks too small"
3445msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
d059c4f8 3446
38f60450 3447#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
d3cac66d
KZ
3448#, fuzzy, c-format
3449msgid "unsupported name length: %d"
3450msgstr "%s necesita un argumento\n"
d059c4f8 3451
38f60450 3452#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
d3cac66d
KZ
3453#, fuzzy, c-format
3454msgid "unsupported minix file system version: %d"
3455msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
3456
38f60450 3457#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
d3cac66d 3458msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
0ed2f80b
KZ
3459msgstr ""
3460
38f60450 3461#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
8d398470 3462#, fuzzy
d3cac66d
KZ
3463msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3464msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3465
38f60450 3466#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
d3cac66d
KZ
3467#, fuzzy
3468msgid "failed to parse number of inodes"
3469msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3470
38f60450 3471#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
d3cac66d
KZ
3472#, fuzzy
3473msgid "failed to parse number of blocks"
3474msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3475
38f60450 3476#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
d3cac66d
KZ
3477#, c-format
3478msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3479msgstr ""
3480
38f60450 3481#: disk-utils/mkswap.c:90
d3cac66d
KZ
3482#, c-format
3483msgid "Bad user-specified page size %u"
3484msgstr ""
3485
38f60450 3486#: disk-utils/mkswap.c:93
d3cac66d
KZ
3487#, c-format
3488msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3489msgstr ""
3490
38f60450 3491#: disk-utils/mkswap.c:134
d3cac66d
KZ
3492#, fuzzy
3493msgid "Label was truncated."
3494msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
3495
38f60450 3496#: disk-utils/mkswap.c:142
0ed2f80b
KZ
3497#, c-format
3498msgid "no label, "
3499msgstr "sen etiqueta, "
8d398470 3500
38f60450 3501#: disk-utils/mkswap.c:150
0ed2f80b
KZ
3502#, c-format
3503msgid "no uuid\n"
3504msgstr "sen uuid\n"
8d398470 3505
38f60450 3506#: disk-utils/mkswap.c:159
d059c4f8 3507#, fuzzy, c-format
38f60450 3508msgid " %s [options] device [size]\n"
0ed2f80b 3509msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 3510
38f60450 3511#: disk-utils/mkswap.c:162
6bbace6d
KZ
3512msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3513msgstr ""
3514
38f60450
KZ
3515#: disk-utils/mkswap.c:165
3516#, fuzzy
3517msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3518msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3519
3520#: disk-utils/mkswap.c:166
3521#, fuzzy
3522msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3523msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3524
3525#: disk-utils/mkswap.c:167
3526#, fuzzy
3527msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3528msgstr "Introduza o número de cabezas:"
3529
3530#: disk-utils/mkswap.c:168
3531#, fuzzy
3532msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3533msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3534
3535#: disk-utils/mkswap.c:169
3536#, fuzzy
3537msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3538msgstr "Introduza o número de cabezas:"
3539
3540#: disk-utils/mkswap.c:170
3541#, fuzzy
3542msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3543msgstr "Introduza o número de cabezas:"
3544
3545#: disk-utils/mkswap.c:171
3546#, fuzzy
3547msgid " --verbose verbose output\n"
3548msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
eb0f80a6 3549
38f60450 3550#: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061
c7094077
KZ
3551#, fuzzy, c-format
3552msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3553msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3554
38f60450 3555#: disk-utils/mkswap.c:187
6bbace6d
KZ
3556#, fuzzy, c-format
3557msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3558msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
4de6556a 3559
38f60450 3560#: disk-utils/mkswap.c:208
0ed2f80b 3561msgid "seek failed in check_blocks"
55032d70 3562msgstr ""
eb0f80a6 3563
38f60450 3564#: disk-utils/mkswap.c:216
d059c4f8 3565#, c-format
0ed2f80b
KZ
3566msgid "%lu bad page\n"
3567msgid_plural "%lu bad pages\n"
3568msgstr[0] ""
3569msgstr[1] ""
eb0f80a6 3570
38f60450
KZ
3571#: disk-utils/mkswap.c:228
3572#, c-format
3573msgid ""
3574"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3575" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3576msgstr ""
3577
3578#: disk-utils/mkswap.c:236
3579#, fuzzy, c-format
3580msgid " Use --verbose for more details.\n"
3581msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3582
3583#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300
3584#, c-format
3585msgid "hole detected at offset %ju"
3586msgstr ""
3587
3588#: disk-utils/mkswap.c:283
3589#, c-format
3590msgid "data inline extent at offset %ju"
3591msgstr ""
3592
3593#: disk-utils/mkswap.c:286
3594#, c-format
3595msgid "shared extent at offset %ju"
3596msgstr ""
3597
3598#: disk-utils/mkswap.c:289
3599#, c-format
3600msgid "unallocated extent at offset %ju"
3601msgstr ""
3602
3603#: disk-utils/mkswap.c:329
0ed2f80b 3604msgid "unable to alloc new libblkid probe"
55032d70 3605msgstr ""
eb0f80a6 3606
38f60450 3607#: disk-utils/mkswap.c:331
0ed2f80b 3608msgid "unable to assign device to libblkid probe"
55032d70 3609msgstr ""
eb0f80a6 3610
38f60450 3611#: disk-utils/mkswap.c:352
6bbace6d
KZ
3612#, c-format
3613msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3614msgstr ""
3615
2994605f 3616#: disk-utils/mkswap.c:367 disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:439
0ed2f80b 3617msgid "unable to rewind swap-device"
4de6556a
FD
3618msgstr ""
3619
2994605f 3620#: disk-utils/mkswap.c:395
0ed2f80b 3621msgid "unable to erase bootbits sectors"
4de6556a
FD
3622msgstr ""
3623
2994605f 3624#: disk-utils/mkswap.c:411
d059c4f8 3625#, c-format
0ed2f80b 3626msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
55032d70 3627msgstr ""
4de6556a 3628
2994605f 3629#: disk-utils/mkswap.c:416
0ed2f80b
KZ
3630#, c-format
3631msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
4de6556a
FD
3632msgstr ""
3633
2994605f 3634#: disk-utils/mkswap.c:419
0ed2f80b
KZ
3635#, c-format
3636msgid " (%s partition table detected). "
55032d70 3637msgstr ""
4de6556a 3638
2994605f 3639#: disk-utils/mkswap.c:421
d059c4f8 3640#, c-format
0ed2f80b 3641msgid " (compiled without libblkid). "
55032d70 3642msgstr ""
4de6556a 3643
2994605f 3644#: disk-utils/mkswap.c:422
0ed2f80b
KZ
3645#, c-format
3646msgid "Use -f to force.\n"
55032d70 3647msgstr ""
4de6556a 3648
2994605f 3649#: disk-utils/mkswap.c:444
6bbace6d
KZ
3650#, fuzzy, c-format
3651msgid "%s: unable to write signature page"
3652msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
3653
2994605f 3654#: disk-utils/mkswap.c:491
0ed2f80b
KZ
3655#, fuzzy
3656msgid "parsing page size failed"
3657msgstr "produciuse un fallo na busca"
4de6556a 3658
2994605f 3659#: disk-utils/mkswap.c:497
d059c4f8 3660#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3661msgid "parsing version number failed"
3662msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3663
2994605f 3664#: disk-utils/mkswap.c:500
0ed2f80b 3665#, c-format
6bbace6d 3666msgid "swapspace version %d is not supported"
55032d70 3667msgstr ""
4de6556a 3668
2994605f 3669#: disk-utils/mkswap.c:506
6bbace6d
KZ
3670#, c-format
3671msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
55032d70 3672msgstr ""
4de6556a 3673
2994605f 3674#: disk-utils/mkswap.c:536
6bbace6d 3675msgid "only one device argument is currently supported"
8892b2f9
KZ
3676msgstr ""
3677
2994605f 3678#: disk-utils/mkswap.c:543
d059c4f8 3679#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3680msgid "error: parsing UUID failed"
3681msgstr "a execución de %s fallou."
4de6556a 3682
2994605f 3683#: disk-utils/mkswap.c:552
0ed2f80b
KZ
3684msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3685msgstr ""
4de6556a 3686
2994605f 3687#: disk-utils/mkswap.c:558
d059c4f8 3688#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3689msgid "invalid block count argument"
3690msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3691
2994605f 3692#: disk-utils/mkswap.c:567
0ed2f80b 3693#, c-format
b5ef1472 3694msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
55032d70 3695msgstr ""
4de6556a 3696
2994605f 3697#: disk-utils/mkswap.c:573
d059c4f8 3698#, c-format
0ed2f80b 3699msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
55032d70 3700msgstr ""
4de6556a 3701
2994605f 3702#: disk-utils/mkswap.c:578
d059c4f8 3703#, c-format
0ed2f80b 3704msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
55032d70 3705msgstr ""
4de6556a 3706
2994605f 3707#: disk-utils/mkswap.c:583
d059c4f8 3708#, c-format
0ed2f80b 3709msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
55032d70 3710msgstr ""
4de6556a 3711
2994605f 3712#: disk-utils/mkswap.c:590
b5ef1472 3713#, c-format
38f60450 3714msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
b5ef1472
KZ
3715msgstr ""
3716
2994605f 3717#: disk-utils/mkswap.c:594
b5ef1472 3718#, c-format
38f60450 3719msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
b5ef1472
KZ
3720msgstr ""
3721
2994605f 3722#: disk-utils/mkswap.c:613
0ed2f80b 3723msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
55032d70 3724msgstr ""
4de6556a 3725
2994605f 3726#: disk-utils/mkswap.c:618
d059c4f8 3727#, c-format
b5ef1472 3728msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
4de6556a 3729msgstr ""
4de6556a 3730
2994605f 3731#: disk-utils/mkswap.c:637
d059c4f8 3732#, c-format
0ed2f80b 3733msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
55032d70 3734msgstr ""
4de6556a 3735
2994605f 3736#: disk-utils/mkswap.c:642
38f60450
KZ
3737#, fuzzy, c-format
3738msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3739msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4de6556a 3740
2994605f 3741#: disk-utils/mkswap.c:646
0ed2f80b
KZ
3742msgid "unable to create new selinux context"
3743msgstr ""
4de6556a 3744
2994605f 3745#: disk-utils/mkswap.c:648
0ed2f80b 3746msgid "couldn't compute selinux context"
55032d70 3747msgstr ""
4de6556a 3748
2994605f 3749#: disk-utils/mkswap.c:654
0ed2f80b
KZ
3750#, fuzzy, c-format
3751msgid "unable to relabel %s to %s"
3752msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
4de6556a 3753
b5ef1472 3754#: disk-utils/partx.c:86
d059c4f8 3755#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3756msgid "partition number"
3757msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3758
b5ef1472 3759#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b
KZ
3760msgid "start of the partition in sectors"
3761msgstr ""
4de6556a 3762
b5ef1472 3763#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3764msgid "end of the partition in sectors"
55032d70 3765msgstr ""
4de6556a 3766
b5ef1472 3767#: disk-utils/partx.c:89
d059c4f8 3768#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3769msgid "number of sectors"
3770msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 3771
b5ef1472 3772#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b
KZ
3773msgid "human readable size"
3774msgstr ""
4de6556a 3775
b5ef1472 3776#: disk-utils/partx.c:91
d059c4f8 3777#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3778msgid "partition name"
3779msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3780
38f60450 3781#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b
KZ
3782#, fuzzy
3783msgid "partition UUID"
4de6556a 3784msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3785"\n"
3786"%d particións:\n"
4de6556a 3787
b5ef1472 3788#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3789msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4de6556a
FD
3790msgstr ""
3791
38f60450 3792#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b
KZ
3793#, fuzzy
3794msgid "partition flags"
4de6556a 3795msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3796"\n"
3797"%d particións:\n"
4de6556a 3798
b5ef1472 3799#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3800msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
4de6556a 3801msgstr ""
4de6556a 3802
38f60450 3803#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
d059c4f8 3804#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3805msgid "failed to initialize loopcxt"
3806msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3807
b5ef1472 3808#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3809#, fuzzy, c-format
3810msgid "%s: failed to find unused loop device"
3811msgstr "%s fallou."
4de6556a 3812
b5ef1472 3813#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3814#, c-format
3815msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3816msgstr ""
4de6556a 3817
b5ef1472 3818#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3819#, fuzzy, c-format
3820msgid "%s: failed to set backing file"
3821msgstr "%s fallou."
4de6556a 3822
38f60450 3823#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
0ed2f80b
KZ
3824#, fuzzy, c-format
3825msgid "%s: failed to set up loop device"
3826msgstr "%s fallou."
4de6556a 3827
c7094077 3828#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
38f60450
KZ
3829#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344
3830#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
3831#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193
3832#: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
2994605f 3833#: sys-utils/lsns.c:238 sys-utils/prlimit.c:280 sys-utils/rfkill.c:162
38f60450 3834#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
0ed2f80b
KZ
3835#, c-format
3836msgid "unknown column: %s"
3837msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 3838
251e171e 3839#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3840#, fuzzy, c-format
3841msgid "%s: failed to get partition number"
3842msgstr "%s fallou."
4de6556a 3843
c7094077 3844#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
0ed2f80b 3845#, c-format
784c8a40 3846msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
55032d70 3847msgstr ""
4de6556a 3848
251e171e 3849#: disk-utils/partx.c:291
0ed2f80b 3850#, c-format
784c8a40 3851msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
55032d70 3852msgstr ""
4de6556a 3853
251e171e 3854#: disk-utils/partx.c:298
0ed2f80b 3855#, c-format
784c8a40 3856msgid "%s: error deleting partition %d"
55032d70 3857msgstr ""
4de6556a 3858
251e171e 3859#: disk-utils/partx.c:300
784c8a40
KZ
3860#, c-format
3861msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3862msgstr ""
3863
d462a45d 3864#: disk-utils/partx.c:333
0ed2f80b
KZ
3865#, c-format
3866msgid "%s: partition #%d removed\n"
3867msgstr ""
4de6556a 3868
c7094077 3869#: disk-utils/partx.c:339
0ed2f80b 3870#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3871msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3872msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3873
c7094077 3874#: disk-utils/partx.c:344
0ed2f80b
KZ
3875#, fuzzy, c-format
3876msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3877msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3878
c7094077 3879#: disk-utils/partx.c:364
0ed2f80b
KZ
3880#, c-format
3881msgid "%s: error adding partition %d"
55032d70 3882msgstr ""
4de6556a 3883
c7094077 3884#: disk-utils/partx.c:366
0ed2f80b
KZ
3885#, c-format
3886msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3887msgstr ""
4de6556a 3888
c7094077 3889#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
0ed2f80b
KZ
3890#, fuzzy, c-format
3891msgid "%s: partition #%d added\n"
3892msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3893
c7094077 3894#: disk-utils/partx.c:412
0ed2f80b
KZ
3895#, fuzzy, c-format
3896msgid "%s: adding partition #%d failed"
d059c4f8 3897msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3898
c7094077 3899#: disk-utils/partx.c:447
0ed2f80b
KZ
3900#, fuzzy, c-format
3901msgid "%s: error updating partition %d"
d059c4f8 3902msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3903
c7094077 3904#: disk-utils/partx.c:449
0ed2f80b
KZ
3905#, fuzzy, c-format
3906msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
d059c4f8 3907msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3908
c7094077 3909#: disk-utils/partx.c:488
0ed2f80b
KZ
3910#, fuzzy, c-format
3911msgid "%s: no partition #%d"
3912msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3913
c7094077 3914#: disk-utils/partx.c:509
0ed2f80b
KZ
3915#, fuzzy, c-format
3916msgid "%s: partition #%d resized\n"
3917msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3918
c7094077 3919#: disk-utils/partx.c:523
0ed2f80b
KZ
3920#, fuzzy, c-format
3921msgid "%s: updating partition #%d failed"
3922msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3923
c7094077 3924#: disk-utils/partx.c:564
0ed2f80b
KZ
3925#, c-format
3926msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3927msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3928msgstr[0] ""
3929msgstr[1] ""
4de6556a 3930
38f60450
KZ
3931#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690
3932#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
2994605f
KZ
3933#: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:309
3934#: sys-utils/rfkill.c:477 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:310
d059c4f8 3935#, fuzzy
9d2c1398
KZ
3936msgid "failed to allocate output column"
3937msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3938
c7094077 3939#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
3940#, c-format
3941msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
4de6556a
FD
3942msgstr ""
3943
c7094077 3944#: disk-utils/partx.c:732
0ed2f80b
KZ
3945#, fuzzy, c-format
3946msgid "%s: failed to read partition table"
3947msgstr "volve a ler a táboa de particións"
3406942e 3948
c7094077 3949#: disk-utils/partx.c:738
0ed2f80b
KZ
3950#, fuzzy, c-format
3951msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3952msgstr "Esta partición non é usábel"
3406942e 3953
c7094077 3954#: disk-utils/partx.c:742
0ed2f80b
KZ
3955#, fuzzy, c-format
3956msgid "%s: partition table with no partitions"
3957msgstr "Esta partición non é usábel"
3958
c7094077 3959#: disk-utils/partx.c:755
0ed2f80b
KZ
3960#, c-format
3961msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
4de6556a
FD
3962msgstr ""
3963
c7094077 3964#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d
KZ
3965msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3966msgstr ""
3967
c7094077 3968#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b 3969msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
4de6556a
FD
3970msgstr ""
3971
c7094077 3972#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b
KZ
3973msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3974msgstr ""
4de6556a 3975
c7094077 3976#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b 3977msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
4de6556a
FD
3978msgstr ""
3979
c7094077 3980#: disk-utils/partx.c:765
d059c4f8 3981#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3982msgid ""
3983" -s, --show list partitions\n"
3984"\n"
3985msgstr " d Eliminar a partición actual"
d059c4f8 3986
38f60450 3987#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515
0ed2f80b 3988msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4de6556a
FD
3989msgstr ""
3990
c7094077 3991#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b
KZ
3992msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3993msgstr ""
55032d70 3994
c7094077 3995#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b 3996msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
4de6556a
FD
3997msgstr ""
3998
38f60450 3999#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66
0ed2f80b
KZ
4000msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
4001msgstr ""
4de6556a 4002
00675fd5 4003#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518
251e171e
KZ
4004#, fuzzy
4005msgid " --output-all output all columns\n"
4006msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4007
38f60450 4008#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64
00675fd5 4009#: sys-utils/lsmem.c:513
0ed2f80b 4010msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
4de6556a
FD
4011msgstr ""
4012
38f60450 4013#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519
d059c4f8 4014#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4015msgid " -r, --raw use raw output format\n"
4016msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4017
c7094077 4018#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
4019#, fuzzy
4020msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
4021msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4022
c7094077 4023#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
4024#, fuzzy
4025msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
4026msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4027
c7094077 4028#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1
KZ
4029#, fuzzy
4030msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
4031msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4032
c7094077 4033#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
d059c4f8 4034#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4035msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
4036msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4037
c7094077 4038#: disk-utils/partx.c:861
0ed2f80b 4039msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
4de6556a
FD
4040msgstr ""
4041
c7094077 4042#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
4043#, fuzzy
4044msgid "partition and disk name do not match"
4045msgstr "Esta partición non é usábel"
4046
c7094077 4047#: disk-utils/partx.c:979
0ed2f80b 4048msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
4de6556a
FD
4049msgstr ""
4050
c7094077 4051#: disk-utils/partx.c:998
0ed2f80b
KZ
4052#, c-format
4053msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
4054msgstr ""
4de6556a 4055
c7094077 4056#: disk-utils/partx.c:1010
0ed2f80b
KZ
4057#, fuzzy, c-format
4058msgid "%s: cannot delete partitions"
4059msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
4de6556a 4060
c7094077 4061#: disk-utils/partx.c:1013
0ed2f80b
KZ
4062#, c-format
4063msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
4064msgstr ""
4de6556a 4065
c7094077 4066#: disk-utils/partx.c:1030
0ed2f80b
KZ
4067#, c-format
4068msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
4069msgstr ""
4de6556a 4070
49b90d82 4071#: disk-utils/raw.c:50
4de6556a 4072#, c-format
d059c4f8 4073msgid ""
0ed2f80b
KZ
4074" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
4075" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
4076" %1$s -q %2$srawN\n"
4077" %1$s -qa\n"
d059c4f8 4078msgstr ""
4de6556a 4079
49b90d82 4080#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
4081msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
4082msgstr ""
4083
49b90d82 4084#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b
KZ
4085msgid " -q, --query set query mode\n"
4086msgstr ""
4de6556a 4087
49b90d82 4088#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b 4089msgid " -a, --all query all raw devices\n"
d059c4f8 4090msgstr ""
4de6556a 4091
57f25377 4092#: disk-utils/raw.c:166
0ed2f80b
KZ
4093#, c-format
4094msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
d059c4f8 4095msgstr ""
4de6556a 4096
57f25377 4097#: disk-utils/raw.c:183
d059c4f8 4098#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4099msgid "Cannot locate block device '%s'"
4100msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
3406942e 4101
57f25377 4102#: disk-utils/raw.c:186
0ed2f80b
KZ
4103#, fuzzy, c-format
4104msgid "Device '%s' is not a block device"
4105msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4106
57f25377 4107#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
49b90d82 4108#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
d059c4f8 4109#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4110msgid "failed to parse argument"
4111msgstr "Valor de sectores ilegal"
4112
57f25377 4113#: disk-utils/raw.c:216
0ed2f80b
KZ
4114#, fuzzy, c-format
4115msgid "Cannot open master raw device '%s'"
4116msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4de6556a 4117
57f25377 4118#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
4119#, fuzzy, c-format
4120msgid "Cannot locate raw device '%s'"
4121msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4de6556a 4122
57f25377 4123#: disk-utils/raw.c:234
d059c4f8 4124#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4125msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
4126msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 4127
57f25377 4128#: disk-utils/raw.c:238
d059c4f8 4129#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4130msgid "Device '%s' is not a raw dev"
4131msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 4132
57f25377 4133#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b 4134msgid "Error querying raw device"
d059c4f8 4135msgstr ""
4de6556a 4136
57f25377 4137#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4138#, c-format
4139msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
d059c4f8 4140msgstr ""
4de6556a 4141
57f25377 4142#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b 4143msgid "Error setting raw device"
d059c4f8 4144msgstr ""
4de6556a 4145
49b90d82 4146#: disk-utils/resizepart.c:20
0ed2f80b
KZ
4147#, fuzzy, c-format
4148msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
4149msgstr "%s fallou."
4de6556a 4150
49b90d82 4151#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
4152msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
4153msgstr ""
4154
57f25377 4155#: disk-utils/resizepart.c:107
0ed2f80b
KZ
4156#, fuzzy, c-format
4157msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
4158msgstr "%s fallou."
4159
57f25377 4160#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b
KZ
4161#, fuzzy
4162msgid "failed to resize partition"
4163msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4164
38f60450 4165#: disk-utils/sfdisk.c:241
6bbace6d
KZ
4166#, fuzzy
4167msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4168msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
4169
38f60450 4170#: disk-utils/sfdisk.c:301
d059c4f8 4171#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4172msgid "cannot seek %s"
4173msgstr "non se pode abrir %s"
4174
38f60450 4175#: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
2994605f 4176#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:462
6bbace6d
KZ
4177#, fuzzy, c-format
4178msgid "cannot write %s"
4179msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 4180
38f60450 4181#: disk-utils/sfdisk.c:319
4de6556a 4182#, c-format
6bbace6d 4183msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
d059c4f8 4184msgstr ""
4de6556a 4185
38f60450 4186#: disk-utils/sfdisk.c:325
6bbace6d
KZ
4187#, fuzzy, c-format
4188msgid "%s: failed to create a backup"
4189msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4190
38f60450 4191#: disk-utils/sfdisk.c:338
b5ef1472
KZ
4192#, fuzzy
4193msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4194msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4de6556a 4195
38f60450 4196#: disk-utils/sfdisk.c:364
6bbace6d 4197msgid "Backup files:"
d059c4f8 4198msgstr ""
4de6556a 4199
38f60450 4200#: disk-utils/sfdisk.c:410
b5ef1472 4201#, fuzzy
784c8a40 4202msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4203msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4204
38f60450 4205#: disk-utils/sfdisk.c:412
b5ef1472 4206#, fuzzy
784c8a40 4207msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4208msgstr "%s fallou."
4209
38f60450 4210#: disk-utils/sfdisk.c:414
b5ef1472 4211#, fuzzy
784c8a40 4212msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4213msgstr "%s fallou."
4214
38f60450 4215#: disk-utils/sfdisk.c:416
b5ef1472 4216#, fuzzy
784c8a40 4217msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4218msgstr "%s fallou."
4219
38f60450 4220#: disk-utils/sfdisk.c:418
b5ef1472 4221#, fuzzy
784c8a40 4222msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4223msgstr "%s fallou."
4224
38f60450 4225#: disk-utils/sfdisk.c:420
784c8a40
KZ
4226#, fuzzy
4227msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
4228msgstr "%s fallou."
b5ef1472 4229
38f60450 4230#: disk-utils/sfdisk.c:422
784c8a40 4231msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4232msgstr ""
4233
38f60450 4234#: disk-utils/sfdisk.c:473
d462a45d
KZ
4235msgid "Data move: (--no-act)"
4236msgstr ""
4237
38f60450 4238#: disk-utils/sfdisk.c:473
b5ef1472
KZ
4239msgid "Data move:"
4240msgstr ""
4241
38f60450 4242#: disk-utils/sfdisk.c:476
b5ef1472
KZ
4243#, fuzzy, c-format
4244msgid " typescript file: %s"
4245msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4246
38f60450 4247#: disk-utils/sfdisk.c:477
b5ef1472 4248#, c-format
d462a45d 4249msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
b5ef1472
KZ
4250msgstr ""
4251
38f60450 4252#: disk-utils/sfdisk.c:478
d462a45d
KZ
4253#, fuzzy, c-format
4254msgid " sectors: %ju\n"
4255msgstr " Sectores"
4256
38f60450 4257#: disk-utils/sfdisk.c:479
d462a45d
KZ
4258#, fuzzy, c-format
4259msgid " step size: %zu bytes\n"
4260msgstr "obtén o tamaño en bytes"
4261
38f60450 4262#: disk-utils/sfdisk.c:489
b5ef1472
KZ
4263#, fuzzy
4264msgid "Do you want to move partition data?"
4265msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
4266
38f60450 4267#: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988
b5ef1472
KZ
4268msgid "Leaving."
4269msgstr ""
4270
38f60450 4271#: disk-utils/sfdisk.c:553
c7094077
KZ
4272#, c-format
4273msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
4274msgstr ""
4275
38f60450 4276#: disk-utils/sfdisk.c:564
c7094077
KZ
4277#, c-format
4278msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
4279msgstr ""
4280
38f60450 4281#: disk-utils/sfdisk.c:593
d462a45d
KZ
4282#, c-format
4283msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4284msgstr ""
4285
38f60450 4286#: disk-utils/sfdisk.c:598
d462a45d
KZ
4287#, c-format
4288msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4289msgstr ""
4290
38f60450 4291#: disk-utils/sfdisk.c:622
c7094077
KZ
4292#, c-format
4293msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4294msgstr ""
4295
38f60450 4296#: disk-utils/sfdisk.c:635
d462a45d
KZ
4297msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4298msgstr ""
4299
38f60450 4300#: disk-utils/sfdisk.c:637
c7094077
KZ
4301#, c-format
4302msgid "%zu I/O errors detected!"
4303msgstr ""
4304
38f60450 4305#: disk-utils/sfdisk.c:640
b5ef1472
KZ
4306#, fuzzy, c-format
4307msgid "%s: failed to move data"
4308msgstr "%s fallou."
4309
38f60450 4310#: disk-utils/sfdisk.c:652
6bbace6d 4311#, fuzzy
b0041e4a 4312msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
6bbace6d 4313msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4314
38f60450 4315#: disk-utils/sfdisk.c:660
6bbace6d
KZ
4316#, fuzzy
4317msgid ""
4318"\n"
4319"The partition table has been altered."
4320msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4321
38f60450 4322#: disk-utils/sfdisk.c:735
d059c4f8 4323#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4324msgid "unsupported label '%s'"
4325msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 4326
38f60450 4327#: disk-utils/sfdisk.c:738
6bbace6d
KZ
4328msgid ""
4329"Id Name\n"
4330"\n"
d059c4f8 4331msgstr ""
4de6556a 4332
38f60450 4333#: disk-utils/sfdisk.c:765
6bbace6d
KZ
4334#, fuzzy
4335msgid "unrecognized partition table type"
4336msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4337
38f60450 4338#: disk-utils/sfdisk.c:818
d059c4f8 4339#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4340msgid "Cannot get size of %s"
4341msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
4de6556a 4342
38f60450 4343#: disk-utils/sfdisk.c:855
d059c4f8 4344#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4345msgid "total: %ju blocks\n"
4346msgstr "%ld bloques\n"
4de6556a 4347
38f60450
KZ
4348#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029
4349#: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192
4350#: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356
4351#: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730
6bbace6d
KZ
4352#, fuzzy
4353msgid "no disk device specified"
4354msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4355
38f60450 4356#: disk-utils/sfdisk.c:924
da3223a3
KZ
4357msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4358msgstr ""
4359
38f60450 4360#: disk-utils/sfdisk.c:929
80bbf3b5
KZ
4361#, fuzzy
4362msgid "cannot switch to PMBR"
4363msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4364
38f60450 4365#: disk-utils/sfdisk.c:930
da3223a3
KZ
4366msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4367msgstr ""
4368
38f60450 4369#: disk-utils/sfdisk.c:933
80bbf3b5 4370msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
4de6556a
FD
4371msgstr ""
4372
38f60450
KZ
4373#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129
4374#: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308
4375#: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254
6bbace6d
KZ
4376#, fuzzy
4377msgid "failed to parse partition number"
4378msgstr "%s fallou."
4de6556a 4379
38f60450 4380#: disk-utils/sfdisk.c:970
4de6556a 4381#, c-format
6bbace6d 4382msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
d059c4f8 4383msgstr ""
4de6556a 4384
38f60450 4385#: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011
b5ef1472
KZ
4386#, fuzzy, c-format
4387msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4388msgstr "%s fallou."
4389
38f60450 4390#: disk-utils/sfdisk.c:1059
ebe345d1
KZ
4391#, fuzzy, c-format
4392msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4393msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4394
38f60450 4395#: disk-utils/sfdisk.c:1063
6bbace6d
KZ
4396#, fuzzy
4397msgid "failed to allocate dump struct"
4398msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
3406942e 4399
38f60450 4400#: disk-utils/sfdisk.c:1067
ebe345d1
KZ
4401#, fuzzy, c-format
4402msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4403msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4404
38f60450 4405#: disk-utils/sfdisk.c:1102
6bbace6d 4406#, fuzzy, c-format
540afa68 4407msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 4408msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4409
38f60450 4410#: disk-utils/sfdisk.c:1106
6bbace6d 4411#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4412msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4413msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4414
38f60450 4415#: disk-utils/sfdisk.c:1109
6bbace6d 4416#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4417msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4418msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4419
38f60450
KZ
4420#: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251
4421#: disk-utils/sfdisk.c:1307
6bbace6d
KZ
4422#, fuzzy
4423msgid "no partition number specified"
4424msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4425
38f60450
KZ
4426#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257
4427#: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396
4428#: sys-utils/losetup.c:782
6bbace6d 4429#, fuzzy
b0041e4a 4430msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4431msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 4432
38f60450 4433#: disk-utils/sfdisk.c:1149
6bbace6d
KZ
4434#, fuzzy, c-format
4435msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4436msgstr "%s fallou."
4de6556a 4437
38f60450 4438#: disk-utils/sfdisk.c:1172
d059c4f8 4439#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4440msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4441msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 4442
38f60450 4443#: disk-utils/sfdisk.c:1176
6bbace6d
KZ
4444#, fuzzy, c-format
4445msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4446msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4447
38f60450 4448#: disk-utils/sfdisk.c:1214
d059c4f8 4449#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4450msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
d059c4f8
FD
4451msgstr "Esta partición non é usábel"
4452
38f60450 4453#: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336
6bbace6d
KZ
4454#, fuzzy
4455msgid "failed to allocate partition object"
4456msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 4457
38f60450 4458#: disk-utils/sfdisk.c:1231
d059c4f8 4459#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4460msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
d059c4f8
FD
4461msgstr "Esta partición non é usábel"
4462
38f60450 4463#: disk-utils/sfdisk.c:1269
d059c4f8 4464#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4465msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4466msgstr "%s fallou."
55032d70 4467
38f60450 4468#: disk-utils/sfdisk.c:1286
d059c4f8 4469#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4470msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4471msgstr "%s fallou."
4de6556a 4472
38f60450 4473#: disk-utils/sfdisk.c:1340
d059c4f8 4474#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4475msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4476msgstr "Esta partición non é usábel"
d059c4f8 4477
38f60450 4478#: disk-utils/sfdisk.c:1377
c7094077
KZ
4479#, fuzzy, c-format
4480msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4481msgstr "non se pode abrir %s"
4482
38f60450 4483#: disk-utils/sfdisk.c:1392
c7094077
KZ
4484#, fuzzy
4485msgid "no relocate operation specified"
4486msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4487
38f60450 4488#: disk-utils/sfdisk.c:1406
c7094077
KZ
4489#, fuzzy
4490msgid "unsupported relocation operation"
4491msgstr "%s necesita un argumento\n"
4492
38f60450 4493#: disk-utils/sfdisk.c:1451
6bbace6d
KZ
4494#, fuzzy
4495msgid " Commands:\n"
4496msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
d059c4f8 4497
38f60450 4498#: disk-utils/sfdisk.c:1453
6bbace6d
KZ
4499#, fuzzy
4500msgid " write write table to disk and exit\n"
4501msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
4de6556a 4502
38f60450 4503#: disk-utils/sfdisk.c:1454
b0041e4a 4504msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
eb0f80a6
KZ
4505msgstr ""
4506
38f60450 4507#: disk-utils/sfdisk.c:1455
6bbace6d 4508msgid " abort exit sfdisk shell\n"
eb0f80a6
KZ
4509msgstr ""
4510
38f60450 4511#: disk-utils/sfdisk.c:1456
6bbace6d 4512#, fuzzy
540afa68 4513msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4514msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
eb0f80a6 4515
38f60450 4516#: disk-utils/sfdisk.c:1457
540afa68
KZ
4517#, fuzzy
4518msgid " help show this help text\n"
4519msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 4520
38f60450 4521#: disk-utils/sfdisk.c:1459
540afa68 4522msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
eb0f80a6
KZ
4523msgstr ""
4524
38f60450 4525#: disk-utils/sfdisk.c:1463
6bbace6d 4526msgid " Input format:\n"
eb0f80a6
KZ
4527msgstr ""
4528
38f60450 4529#: disk-utils/sfdisk.c:1465
b0041e4a 4530msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
eb0f80a6
KZ
4531msgstr ""
4532
38f60450 4533#: disk-utils/sfdisk.c:1468
8d398470 4534msgid ""
540afa68
KZ
4535" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4536" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4537" The default is the first free space.\n"
4de6556a
FD
4538msgstr ""
4539
38f60450 4540#: disk-utils/sfdisk.c:1473
d059c4f8 4541msgid ""
540afa68
KZ
4542" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4543" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4544" The default is all available space.\n"
4de6556a
FD
4545msgstr ""
4546
38f60450 4547#: disk-utils/sfdisk.c:1478
540afa68 4548msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
4de6556a
FD
4549msgstr ""
4550
38f60450 4551#: disk-utils/sfdisk.c:1479
c7094077 4552msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
4de6556a
FD
4553msgstr ""
4554
38f60450 4555#: disk-utils/sfdisk.c:1480
80bbf3b5 4556msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d 4557msgstr ""
4de6556a 4558
38f60450 4559#: disk-utils/sfdisk.c:1483
540afa68 4560msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
d059c4f8 4561msgstr ""
8d398470 4562
38f60450 4563#: disk-utils/sfdisk.c:1487
6bbace6d 4564msgid " Example:\n"
d059c4f8 4565msgstr ""
4de6556a 4566
38f60450 4567#: disk-utils/sfdisk.c:1489
d059c4f8 4568#, fuzzy
540afa68 4569msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4570msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
55032d70 4571
38f60450 4572#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616
6bbace6d 4573msgid "unsupported command"
55032d70 4574msgstr ""
8d398470 4575
38f60450 4576#: disk-utils/sfdisk.c:1523
d059c4f8 4577#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4578msgid "line %d: unsupported command"
4579msgstr "%s necesita un argumento\n"
8d398470 4580
38f60450 4581#: disk-utils/sfdisk.c:1642
d462a45d 4582#, c-format
38f60450 4583msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
d462a45d
KZ
4584msgstr ""
4585
38f60450 4586#: disk-utils/sfdisk.c:1649
ebe345d1 4587#, c-format
d462a45d 4588msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
4589msgstr ""
4590
38f60450 4591#: disk-utils/sfdisk.c:1697
6cd39864
KZ
4592#, fuzzy
4593msgid "failed to allocate partition name"
4594msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4595
38f60450 4596#: disk-utils/sfdisk.c:1736
6bbace6d
KZ
4597#, fuzzy
4598msgid "failed to allocate script handler"
4599msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
eb0f80a6 4600
38f60450 4601#: disk-utils/sfdisk.c:1752
55032d70 4602#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4603msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4604msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4605
38f60450 4606#: disk-utils/sfdisk.c:1757
b0041e4a
KZ
4607#, fuzzy, c-format
4608msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4609msgstr "Esta partición non é usábel"
8d398470 4610
38f60450 4611#: disk-utils/sfdisk.c:1763
d3cac66d
KZ
4612#, fuzzy, c-format
4613msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4614msgstr "Esta partición xa está en uso"
4615
38f60450 4616#: disk-utils/sfdisk.c:1781
55032d70 4617#, c-format
6bbace6d
KZ
4618msgid ""
4619"\n"
4620"Welcome to sfdisk (%s)."
8d398470
KZ
4621msgstr ""
4622
38f60450 4623#: disk-utils/sfdisk.c:1789
6bbace6d 4624msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
8d398470
KZ
4625msgstr ""
4626
38f60450 4627#: disk-utils/sfdisk.c:1792
6bbace6d
KZ
4628msgid ""
4629" FAILED\n"
4630"\n"
8d398470
KZ
4631msgstr ""
4632
38f60450 4633#: disk-utils/sfdisk.c:1795
6bbace6d
KZ
4634msgid ""
4635"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4636"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4637"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
8d398470
KZ
4638msgstr ""
4639
38f60450 4640#: disk-utils/sfdisk.c:1800
6bbace6d 4641msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
8d398470
KZ
4642msgstr ""
4643
38f60450 4644#: disk-utils/sfdisk.c:1802
6bbace6d
KZ
4645msgid ""
4646" OK\n"
4647"\n"
8d398470
KZ
4648msgstr ""
4649
38f60450 4650#: disk-utils/sfdisk.c:1811
d059c4f8 4651#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4652msgid ""
4653"\n"
4654"Old situation:"
4655msgstr "Virtualización:"
8d398470 4656
38f60450 4657#: disk-utils/sfdisk.c:1824
b529c736
KZ
4658#, fuzzy
4659msgid "failed to set script header"
4660msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
4661
38f60450 4662#: disk-utils/sfdisk.c:1829
6bbace6d
KZ
4663#, c-format
4664msgid ""
4665"\n"
4666"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4667"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4668"to override the default."
8d398470
KZ
4669msgstr ""
4670
38f60450 4671#: disk-utils/sfdisk.c:1832
6bbace6d
KZ
4672msgid ""
4673"\n"
4674"Type 'help' to get more information.\n"
8d398470
KZ
4675msgstr ""
4676
38f60450 4677#: disk-utils/sfdisk.c:1850
d059c4f8 4678#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4679msgid "All partitions used."
4680msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4681
38f60450 4682#: disk-utils/sfdisk.c:1870
c7094077
KZ
4683#, c-format
4684msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4685msgstr ""
4686
38f60450 4687#: disk-utils/sfdisk.c:1886
d059c4f8 4688#, fuzzy
6cd39864
KZ
4689msgid "Done.\n"
4690msgstr "Feito"
8d398470 4691
38f60450 4692#: disk-utils/sfdisk.c:1898
d3cac66d
KZ
4693#, fuzzy
4694msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4695msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4696
38f60450 4697#: disk-utils/sfdisk.c:1908
6bbace6d 4698#, fuzzy
38f60450 4699msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
6bbace6d 4700msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 4701
38f60450 4702#: disk-utils/sfdisk.c:1929
ebe345d1
KZ
4703#, fuzzy, c-format
4704msgid "Failed to add #%d partition"
6bbace6d 4705msgstr "volve a ler a táboa de particións"
55032d70 4706
38f60450 4707#: disk-utils/sfdisk.c:1952
6bbace6d 4708msgid "Script header accepted."
d059c4f8 4709msgstr ""
55032d70 4710
38f60450
KZ
4711#: disk-utils/sfdisk.c:1969
4712#, fuzzy
4713msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4714msgstr "non se pode abrir %s"
4715
4716#: disk-utils/sfdisk.c:1976
55032d70 4717#, fuzzy
d059c4f8
FD
4718msgid ""
4719"\n"
6bbace6d
KZ
4720"New situation:"
4721msgstr "Virtualización:"
4de6556a 4722
38f60450 4723#: disk-utils/sfdisk.c:1986
6bbace6d
KZ
4724#, fuzzy
4725msgid "Do you want to write this to disk?"
4726msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
55032d70 4727
38f60450 4728#: disk-utils/sfdisk.c:1999
6bbace6d 4729msgid "Leaving.\n"
4de6556a
FD
4730msgstr ""
4731
38f60450 4732#: disk-utils/sfdisk.c:2014
6bbace6d 4733#, fuzzy, c-format
d059c4f8 4734msgid ""
6bbace6d
KZ
4735" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4736" %1$s [options] <command>\n"
4737msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 4738
38f60450 4739#: disk-utils/sfdisk.c:2021
80bbf3b5 4740msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
4de6556a
FD
4741msgstr ""
4742
38f60450 4743#: disk-utils/sfdisk.c:2022
6bbace6d
KZ
4744#, fuzzy
4745msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
d059c4f8
FD
4746msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4747
38f60450 4748#: disk-utils/sfdisk.c:2023
d3cac66d
KZ
4749#, fuzzy
4750msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4751msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4752
38f60450 4753#: disk-utils/sfdisk.c:2024
6bbace6d 4754msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
3406942e
KZ
4755msgstr ""
4756
38f60450 4757#: disk-utils/sfdisk.c:2025
55032d70 4758#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4759msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4760msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 4761
38f60450 4762#: disk-utils/sfdisk.c:2026
d3cac66d 4763#, fuzzy
6cd39864 4764msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
d3cac66d
KZ
4765msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4766
38f60450 4767#: disk-utils/sfdisk.c:2027
b5ef1472
KZ
4768#, fuzzy
4769msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4770msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4771
38f60450 4772#: disk-utils/sfdisk.c:2028
d059c4f8 4773#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4774msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4775msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 4776
38f60450 4777#: disk-utils/sfdisk.c:2029
d059c4f8 4778#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4779msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4780msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 4781
38f60450 4782#: disk-utils/sfdisk.c:2030
6bbace6d 4783#, fuzzy
d3cac66d 4784msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4785msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4786
38f60450 4787#: disk-utils/sfdisk.c:2031
b5ef1472
KZ
4788msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4789msgstr ""
4790
38f60450 4791#: disk-utils/sfdisk.c:2034
6bbace6d 4792msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
d059c4f8 4793msgstr ""
55032d70 4794
38f60450 4795#: disk-utils/sfdisk.c:2035
6bbace6d 4796msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4de6556a
FD
4797msgstr ""
4798
38f60450 4799#: disk-utils/sfdisk.c:2036
6bbace6d 4800msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4de6556a
FD
4801msgstr ""
4802
38f60450 4803#: disk-utils/sfdisk.c:2037
6bbace6d 4804msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4de6556a
FD
4805msgstr ""
4806
38f60450 4807#: disk-utils/sfdisk.c:2040
c7094077
KZ
4808msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4809msgstr ""
4810
38f60450 4811#: disk-utils/sfdisk.c:2041
c7094077
KZ
4812#, fuzzy
4813msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4814msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4815
38f60450 4816#: disk-utils/sfdisk.c:2044
6bbace6d
KZ
4817#, fuzzy
4818msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4819msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4820
38f60450 4821#: disk-utils/sfdisk.c:2045
6bbace6d
KZ
4822#, fuzzy
4823msgid " <part> partition number\n"
4824msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4825
38f60450 4826#: disk-utils/sfdisk.c:2046
6bbace6d 4827msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4de6556a
FD
4828msgstr ""
4829
38f60450 4830#: disk-utils/sfdisk.c:2049
b0041e4a 4831#, fuzzy
d3cac66d 4832msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
b0041e4a
KZ
4833msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4834
38f60450 4835#: disk-utils/sfdisk.c:2050
6bbace6d
KZ
4836#, fuzzy
4837msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4838msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4839
38f60450 4840#: disk-utils/sfdisk.c:2051
6bbace6d 4841#, fuzzy
3e2ab89e 4842msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
6bbace6d 4843msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4844
38f60450 4845#: disk-utils/sfdisk.c:2052
b5ef1472
KZ
4846msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4847msgstr ""
4848
38f60450 4849#: disk-utils/sfdisk.c:2053
d462a45d
KZ
4850msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4851msgstr ""
4852
38f60450 4853#: disk-utils/sfdisk.c:2054
6bbace6d 4854#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4855msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4856msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4857
38f60450 4858#: disk-utils/sfdisk.c:2057
d462a45d
KZ
4859#, fuzzy, c-format
4860msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
d3cac66d
KZ
4861msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4862
38f60450 4863#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d
KZ
4864#, fuzzy
4865msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4866msgstr "Introduza o número de cabezas:"
4de6556a 4867
38f60450 4868#: disk-utils/sfdisk.c:2063
3e2ab89e
KZ
4869#, fuzzy
4870msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4871msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4872
38f60450 4873#: disk-utils/sfdisk.c:2064
3e2ab89e
KZ
4874#, fuzzy
4875msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4876msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4877
38f60450 4878#: disk-utils/sfdisk.c:2065
6cd39864
KZ
4879#, fuzzy
4880msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4881msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4882
38f60450 4883#: disk-utils/sfdisk.c:2066
3e2ab89e 4884msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
4de6556a
FD
4885msgstr ""
4886
38f60450 4887#: disk-utils/sfdisk.c:2067
6bbace6d 4888#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4889msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4890msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 4891
38f60450 4892#: disk-utils/sfdisk.c:2068
6bbace6d 4893#, fuzzy
3e2ab89e 4894msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
6bbace6d 4895msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4896
38f60450 4897#: disk-utils/sfdisk.c:2070
d462a45d
KZ
4898#, fuzzy, c-format
4899msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
4900msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4901
38f60450 4902#: disk-utils/sfdisk.c:2073
3e2ab89e
KZ
4903msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4904msgstr ""
4de6556a 4905
38f60450 4906#: disk-utils/sfdisk.c:2074
3e2ab89e
KZ
4907msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4908msgstr ""
4de6556a 4909
38f60450 4910#: disk-utils/sfdisk.c:2076
6cd39864
KZ
4911msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4912msgstr ""
4913
38f60450 4914#: disk-utils/sfdisk.c:2077
b0041e4a
KZ
4915#, fuzzy
4916msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
4917msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4918
38f60450 4919#: disk-utils/sfdisk.c:2078
3e2ab89e
KZ
4920#, fuzzy
4921msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4922msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4923
38f60450 4924#: disk-utils/sfdisk.c:2208
8d398470 4925#, c-format
b0041e4a 4926msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
8d398470
KZ
4927msgstr ""
4928
38f60450 4929#: disk-utils/sfdisk.c:2213
b0041e4a 4930msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
d059c4f8 4931msgstr ""
55032d70 4932
38f60450 4933#: disk-utils/sfdisk.c:2229
6cd39864
KZ
4934msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4935msgstr ""
4936
38f60450 4937#: disk-utils/sfdisk.c:2241
6bbace6d 4938msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
0ed2f80b
KZ
4939msgstr ""
4940
38f60450 4941#: disk-utils/sfdisk.c:2270
6bbace6d 4942#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4943msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4944msgstr "%s necesita un argumento\n"
0ed2f80b 4945
38f60450 4946#: disk-utils/sfdisk.c:2365
b5ef1472
KZ
4947msgid "--movedata requires -N"
4948msgstr ""
4949
49b90d82 4950#: disk-utils/swaplabel.c:74
0ed2f80b
KZ
4951#, c-format
4952msgid "failed to parse UUID: %s"
4953msgstr ""
4954
49b90d82 4955#: disk-utils/swaplabel.c:78
0ed2f80b
KZ
4956#, c-format
4957msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4958msgstr ""
4959
49b90d82 4960#: disk-utils/swaplabel.c:82
0ed2f80b
KZ
4961#, c-format
4962msgid "%s: failed to write UUID"
4963msgstr ""
4964
49b90d82 4965#: disk-utils/swaplabel.c:93
0ed2f80b
KZ
4966#, c-format
4967msgid "%s: failed to seek to swap label "
4968msgstr ""
4969
49b90d82 4970#: disk-utils/swaplabel.c:100
0ed2f80b
KZ
4971#, c-format
4972msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4973msgstr ""
4974
49b90d82 4975#: disk-utils/swaplabel.c:103
0ed2f80b
KZ
4976#, c-format
4977msgid "%s: failed to write label"
4978msgstr ""
4979
49b90d82 4980#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
4981msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4982msgstr ""
4983
49b90d82 4984#: disk-utils/swaplabel.c:130
0ed2f80b
KZ
4985msgid ""
4986" -L, --label <label> specify a new label\n"
4987" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4988msgstr ""
4989
57f25377 4990#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b
KZ
4991msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4992msgstr ""
4993
38f60450 4994#: include/c.h:260
ebe345d1
KZ
4995#, c-format
4996msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4997msgstr ""
4998
38f60450 4999#: include/c.h:364
d059c4f8 5000#, fuzzy
4de6556a 5001msgid ""
d059c4f8
FD
5002"\n"
5003"Usage:\n"
5004msgstr "Uso:\n"
5005
38f60450 5006#: include/c.h:365
6bbace6d
KZ
5007msgid ""
5008"\n"
5009"Options:\n"
5010msgstr ""
5011
38f60450 5012#: include/c.h:366
49b90d82
KZ
5013msgid ""
5014"\n"
5015"Functions:\n"
5016msgstr ""
5017
38f60450 5018#: include/c.h:367
49b90d82
KZ
5019msgid ""
5020"\n"
5021"Commands:\n"
5022msgstr ""
5023
38f60450 5024#: include/c.h:368
c7094077
KZ
5025msgid ""
5026"\n"
5027"Arguments:\n"
5028msgstr ""
5029
38f60450 5030#: include/c.h:369
49b90d82
KZ
5031#, fuzzy
5032msgid ""
5033"\n"
5034"Available output columns:\n"
5035msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
5036
38f60450 5037#: include/c.h:372
49b90d82 5038msgid "display this help"
4de6556a
FD
5039msgstr ""
5040
38f60450 5041#: include/c.h:373
49b90d82 5042msgid "display version"
4de6556a
FD
5043msgstr ""
5044
38f60450 5045#: include/c.h:383
c7094077
KZ
5046#, c-format
5047msgid ""
5048" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
5049" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
5050msgstr ""
5051
38f60450 5052#: include/c.h:386
55032d70
KZ
5053#, c-format
5054msgid ""
d059c4f8
FD
5055"\n"
5056"For more details see %s.\n"
4de6556a
FD
5057msgstr ""
5058
38f60450 5059#: include/c.h:388
57f25377
KZ
5060#, c-format
5061msgid "%s from %s\n"
5062msgstr ""
5063
38f60450
KZ
5064#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265
5065#: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
0ed2f80b 5066#, fuzzy
d059c4f8
FD
5067msgid "write error"
5068msgstr "Erro interno"
5069
d3cac66d 5070#: include/colors.h:27
540afa68 5071msgid "colors are enabled by default"
d3cac66d
KZ
5072msgstr ""
5073
5074#: include/colors.h:29
540afa68 5075msgid "colors are disabled by default"
d3cac66d
KZ
5076msgstr ""
5077
38f60450
KZ
5078#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192
5079#: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207
6cd39864
KZ
5080#, fuzzy, c-format
5081msgid "failed to set the %s environment variable"
5082msgstr "%s fallou."
5083
ebe345d1 5084#: include/optutils.h:85
55032d70 5085#, c-format
ebe345d1 5086msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4de6556a
FD
5087msgstr ""
5088
d462a45d
KZ
5089#: include/pt-gpt-partnames.h:16
5090msgid "EFI System"
4de6556a
FD
5091msgstr ""
5092
d462a45d
KZ
5093#: include/pt-gpt-partnames.h:18
5094#, fuzzy
5095msgid "MBR partition scheme"
5096msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5097
d462a45d
KZ
5098#: include/pt-gpt-partnames.h:19
5099msgid "Intel Fast Flash"
4de6556a
FD
5100msgstr ""
5101
d462a45d
KZ
5102#: include/pt-gpt-partnames.h:22
5103#, fuzzy
5104msgid "BIOS boot"
5105msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 5106
d462a45d
KZ
5107#: include/pt-gpt-partnames.h:25
5108#, fuzzy
5109msgid "Sony boot partition"
5110msgstr "Non hai máis particións"
4de6556a 5111
d462a45d
KZ
5112#: include/pt-gpt-partnames.h:26
5113#, fuzzy
5114msgid "Lenovo boot partition"
5115msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 5116
d462a45d
KZ
5117#: include/pt-gpt-partnames.h:29
5118msgid "PowerPC PReP boot"
4de6556a
FD
5119msgstr ""
5120
d462a45d
KZ
5121#: include/pt-gpt-partnames.h:32
5122#, fuzzy
5123msgid "ONIE boot"
5124msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 5125
d462a45d
KZ
5126#: include/pt-gpt-partnames.h:33
5127msgid "ONIE config"
4de6556a
FD
5128msgstr ""
5129
d462a45d
KZ
5130#: include/pt-gpt-partnames.h:36
5131msgid "Microsoft reserved"
4de6556a
FD
5132msgstr ""
5133
d462a45d
KZ
5134#: include/pt-gpt-partnames.h:37
5135msgid "Microsoft basic data"
4de6556a
FD
5136msgstr ""
5137
d462a45d
KZ
5138#: include/pt-gpt-partnames.h:38
5139msgid "Microsoft LDM metadata"
4de6556a
FD
5140msgstr ""
5141
d462a45d
KZ
5142#: include/pt-gpt-partnames.h:39
5143msgid "Microsoft LDM data"
d059c4f8 5144msgstr ""
4de6556a 5145
d462a45d
KZ
5146#: include/pt-gpt-partnames.h:40
5147msgid "Windows recovery environment"
4de6556a
FD
5148msgstr ""
5149
d462a45d
KZ
5150#: include/pt-gpt-partnames.h:41
5151msgid "IBM General Parallel Fs"
4de6556a
FD
5152msgstr ""
5153
d462a45d
KZ
5154#: include/pt-gpt-partnames.h:42
5155msgid "Microsoft Storage Spaces"
4de6556a
FD
5156msgstr ""
5157
d462a45d
KZ
5158#: include/pt-gpt-partnames.h:45
5159#, fuzzy
5160msgid "HP-UX data"
5161msgstr " d eliminar a partición BSD"
4de6556a 5162
d462a45d
KZ
5163#: include/pt-gpt-partnames.h:46
5164#, fuzzy
5165msgid "HP-UX service"
5166msgstr "Non hai máis particións"
4de6556a 5167
d462a45d
KZ
5168#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5169msgid "Linux swap"
4de6556a
FD
5170msgstr ""
5171
d462a45d
KZ
5172#: include/pt-gpt-partnames.h:50
5173#, fuzzy
5174msgid "Linux filesystem"
5175msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 5176
d462a45d
KZ
5177#: include/pt-gpt-partnames.h:51
5178#, fuzzy
5179msgid "Linux server data"
5180msgstr " e editar os datos da unidade"
5181
5182#: include/pt-gpt-partnames.h:52
5183msgid "Linux root (x86)"
4de6556a
FD
5184msgstr ""
5185
d462a45d 5186#: include/pt-gpt-partnames.h:53
38f60450 5187msgid "Linux root (x86-64)"
4de6556a
FD
5188msgstr ""
5189
d462a45d 5190#: include/pt-gpt-partnames.h:54
38f60450 5191msgid "Linux root (ARM)"
4de6556a
FD
5192msgstr ""
5193
d462a45d
KZ
5194#: include/pt-gpt-partnames.h:55
5195msgid "Linux root (ARM-64)"
4de6556a
FD
5196msgstr ""
5197
d462a45d 5198#: include/pt-gpt-partnames.h:56
c7094077 5199msgid "Linux root (IA-64)"
4de6556a
FD
5200msgstr ""
5201
d462a45d
KZ
5202#: include/pt-gpt-partnames.h:57
5203msgid "Linux reserved"
4de6556a
FD
5204msgstr ""
5205
d462a45d
KZ
5206#: include/pt-gpt-partnames.h:58
5207#, fuzzy
5208msgid "Linux home"
5209msgstr "sen etiqueta, "
5210
5211#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
5212msgid "Linux RAID"
4de6556a
FD
5213msgstr ""
5214
d7197d19 5215#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
5216#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5217msgid "Linux LVM"
4de6556a
FD
5218msgstr ""
5219
c7094077
KZ
5220#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5221#, fuzzy
5222msgid "Linux variable data"
5223msgstr " e editar os datos da unidade"
5224
5225#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5226#, fuzzy
5227msgid "Linux temporary data"
5228msgstr " e editar os datos da unidade"
5229
5230#: include/pt-gpt-partnames.h:63
38f60450 5231msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5232msgstr ""
5233
5234#: include/pt-gpt-partnames.h:64
38f60450 5235msgid "Linux /usr (x86-64)"
c7094077
KZ
5236msgstr ""
5237
5238#: include/pt-gpt-partnames.h:65
38f60450 5239msgid "Linux /usr (ARM)"
c7094077
KZ
5240msgstr ""
5241
5242#: include/pt-gpt-partnames.h:66
38f60450 5243msgid "Linux /usr (ARM-64)"
c7094077
KZ
5244msgstr ""
5245
5246#: include/pt-gpt-partnames.h:67
38f60450 5247msgid "Linux /usr (IA-64)"
c7094077
KZ
5248msgstr ""
5249
38f60450
KZ
5250#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5251msgid "Linux root verity (x86)"
4de6556a
FD
5252msgstr ""
5253
38f60450
KZ
5254#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5255msgid "Linux root verity (x86-64)"
4de6556a
FD
5256msgstr ""
5257
38f60450
KZ
5258#: include/pt-gpt-partnames.h:70
5259msgid "Linux root verity (ARM)"
5260msgstr ""
5261
5262#: include/pt-gpt-partnames.h:71
5263msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5264msgstr ""
5265
5266#: include/pt-gpt-partnames.h:72
5267msgid "Linux root verity (IA-64)"
5268msgstr ""
5269
5270#: include/pt-gpt-partnames.h:73
5271#, fuzzy
5272msgid "Linux /usr verity (x86)"
5273msgstr " e editar os datos da unidade"
5274
5275#: include/pt-gpt-partnames.h:74
5276msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5277msgstr ""
5278
5279#: include/pt-gpt-partnames.h:75
5280#, fuzzy
5281msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5282msgstr " e editar os datos da unidade"
5283
5284#: include/pt-gpt-partnames.h:76
5285msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5286msgstr ""
5287
5288#: include/pt-gpt-partnames.h:77
5289msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5290msgstr ""
5291
5292#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
5293msgid "Linux extended boot"
5294msgstr ""
5295
5296#: include/pt-gpt-partnames.h:86
5297#, fuzzy
5298msgid "Linux user's home"
5299msgstr "sen etiqueta, "
5300
5301#: include/pt-gpt-partnames.h:89
5302msgid "FreeBSD data"
5303msgstr ""
5304
5305#: include/pt-gpt-partnames.h:90
d7197d19 5306msgid "FreeBSD boot"
4de6556a
FD
5307msgstr ""
5308
38f60450 5309#: include/pt-gpt-partnames.h:91
d7197d19 5310msgid "FreeBSD swap"
4de6556a
FD
5311msgstr ""
5312
38f60450 5313#: include/pt-gpt-partnames.h:92
d7197d19 5314msgid "FreeBSD UFS"
4de6556a
FD
5315msgstr ""
5316
38f60450 5317#: include/pt-gpt-partnames.h:93
d7197d19
KZ
5318msgid "FreeBSD ZFS"
5319msgstr ""
5320
38f60450 5321#: include/pt-gpt-partnames.h:94
d462a45d 5322msgid "FreeBSD Vinum"
4de6556a
FD
5323msgstr ""
5324
38f60450 5325#: include/pt-gpt-partnames.h:97
d462a45d 5326msgid "Apple HFS/HFS+"
4de6556a
FD
5327msgstr ""
5328
38f60450 5329#: include/pt-gpt-partnames.h:98
d462a45d 5330msgid "Apple APFS"
4de6556a
FD
5331msgstr ""
5332
38f60450 5333#: include/pt-gpt-partnames.h:99
d462a45d 5334msgid "Apple UFS"
4de6556a
FD
5335msgstr ""
5336
38f60450 5337#: include/pt-gpt-partnames.h:100
d462a45d 5338msgid "Apple RAID"
4de6556a
FD
5339msgstr ""
5340
38f60450 5341#: include/pt-gpt-partnames.h:101
d462a45d 5342msgid "Apple RAID offline"
4de6556a
FD
5343msgstr ""
5344
38f60450 5345#: include/pt-gpt-partnames.h:102
d462a45d 5346msgid "Apple boot"
4de6556a
FD
5347msgstr ""
5348
38f60450 5349#: include/pt-gpt-partnames.h:103
d462a45d 5350msgid "Apple label"
4de6556a
FD
5351msgstr ""
5352
38f60450 5353#: include/pt-gpt-partnames.h:104
d462a45d 5354msgid "Apple TV recovery"
4de6556a
FD
5355msgstr ""
5356
38f60450 5357#: include/pt-gpt-partnames.h:105
d462a45d 5358msgid "Apple Core storage"
4de6556a
FD
5359msgstr ""
5360
38f60450 5361#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d 5362msgid "Solaris boot"
4de6556a
FD
5363msgstr ""
5364
38f60450 5365#: include/pt-gpt-partnames.h:109
d462a45d 5366msgid "Solaris root"
4de6556a
FD
5367msgstr ""
5368
38f60450 5369#: include/pt-gpt-partnames.h:111
d462a45d 5370msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
d059c4f8
FD
5371msgstr ""
5372
38f60450 5373#: include/pt-gpt-partnames.h:112
d462a45d 5374msgid "Solaris swap"
4de6556a
FD
5375msgstr ""
5376
38f60450 5377#: include/pt-gpt-partnames.h:113
d462a45d 5378msgid "Solaris backup"
4de6556a
FD
5379msgstr ""
5380
38f60450 5381#: include/pt-gpt-partnames.h:114
d462a45d 5382msgid "Solaris /var"
4de6556a
FD
5383msgstr ""
5384
38f60450 5385#: include/pt-gpt-partnames.h:115
d462a45d 5386msgid "Solaris /home"
4de6556a
FD
5387msgstr ""
5388
38f60450 5389#: include/pt-gpt-partnames.h:116
d462a45d 5390msgid "Solaris alternate sector"
4de6556a
FD
5391msgstr ""
5392
38f60450 5393#: include/pt-gpt-partnames.h:117
d462a45d 5394msgid "Solaris reserved 1"
4de6556a
FD
5395msgstr ""
5396
38f60450 5397#: include/pt-gpt-partnames.h:118
d462a45d 5398msgid "Solaris reserved 2"
4de6556a
FD
5399msgstr ""
5400
38f60450 5401#: include/pt-gpt-partnames.h:119
d462a45d 5402msgid "Solaris reserved 3"
4de6556a
FD
5403msgstr ""
5404
38f60450 5405#: include/pt-gpt-partnames.h:120
d462a45d 5406msgid "Solaris reserved 4"
4de6556a
FD
5407msgstr ""
5408
38f60450 5409#: include/pt-gpt-partnames.h:121
d462a45d 5410msgid "Solaris reserved 5"
4de6556a
FD
5411msgstr ""
5412
38f60450 5413#: include/pt-gpt-partnames.h:124
d462a45d 5414msgid "NetBSD swap"
4de6556a
FD
5415msgstr ""
5416
38f60450 5417#: include/pt-gpt-partnames.h:125
d462a45d 5418msgid "NetBSD FFS"
4de6556a
FD
5419msgstr ""
5420
38f60450 5421#: include/pt-gpt-partnames.h:126
d462a45d 5422msgid "NetBSD LFS"
4de6556a
FD
5423msgstr ""
5424
38f60450 5425#: include/pt-gpt-partnames.h:127
d462a45d 5426msgid "NetBSD concatenated"
4de6556a
FD
5427msgstr ""
5428
38f60450 5429#: include/pt-gpt-partnames.h:128
d462a45d 5430msgid "NetBSD encrypted"
4de6556a
FD
5431msgstr ""
5432
38f60450 5433#: include/pt-gpt-partnames.h:129
d462a45d 5434msgid "NetBSD RAID"
4de6556a
FD
5435msgstr ""
5436
38f60450 5437#: include/pt-gpt-partnames.h:132
d462a45d 5438msgid "ChromeOS kernel"
4de6556a
FD
5439msgstr ""
5440
38f60450 5441#: include/pt-gpt-partnames.h:133
d462a45d 5442msgid "ChromeOS root fs"
4de6556a
FD
5443msgstr ""
5444
38f60450 5445#: include/pt-gpt-partnames.h:134
d462a45d 5446msgid "ChromeOS reserved"
4de6556a
FD
5447msgstr ""
5448
38f60450 5449#: include/pt-gpt-partnames.h:137
d462a45d 5450msgid "MidnightBSD data"
4de6556a
FD
5451msgstr ""
5452
38f60450 5453#: include/pt-gpt-partnames.h:138
d462a45d 5454msgid "MidnightBSD boot"
4de6556a
FD
5455msgstr ""
5456
38f60450 5457#: include/pt-gpt-partnames.h:139
d462a45d 5458msgid "MidnightBSD swap"
4de6556a
FD
5459msgstr ""
5460
38f60450 5461#: include/pt-gpt-partnames.h:140
d462a45d 5462msgid "MidnightBSD UFS"
ee70cb20
KZ
5463msgstr ""
5464
38f60450 5465#: include/pt-gpt-partnames.h:141
d462a45d 5466msgid "MidnightBSD ZFS"
4de6556a
FD
5467msgstr ""
5468
38f60450 5469#: include/pt-gpt-partnames.h:142
d462a45d 5470msgid "MidnightBSD Vinum"
4de6556a
FD
5471msgstr ""
5472
38f60450 5473#: include/pt-gpt-partnames.h:145
d462a45d 5474msgid "Ceph Journal"
d3cac66d
KZ
5475msgstr ""
5476
38f60450 5477#: include/pt-gpt-partnames.h:146
d462a45d 5478msgid "Ceph Encrypted Journal"
4de6556a
FD
5479msgstr ""
5480
38f60450 5481#: include/pt-gpt-partnames.h:147
d462a45d 5482msgid "Ceph OSD"
4de6556a
FD
5483msgstr ""
5484
38f60450 5485#: include/pt-gpt-partnames.h:148
d462a45d 5486msgid "Ceph crypt OSD"
4de6556a
FD
5487msgstr ""
5488
38f60450 5489#: include/pt-gpt-partnames.h:149
d462a45d 5490msgid "Ceph disk in creation"
4de6556a
FD
5491msgstr ""
5492
38f60450 5493#: include/pt-gpt-partnames.h:150
d462a45d 5494msgid "Ceph crypt disk in creation"
4de6556a
FD
5495msgstr ""
5496
38f60450 5497#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
d462a45d 5498msgid "VMware VMFS"
4de6556a
FD
5499msgstr ""
5500
38f60450 5501#: include/pt-gpt-partnames.h:154
d462a45d 5502msgid "VMware Diagnostic"
4de6556a
FD
5503msgstr ""
5504
38f60450 5505#: include/pt-gpt-partnames.h:155
d462a45d 5506msgid "VMware Virtual SAN"
4de6556a
FD
5507msgstr ""
5508
38f60450 5509#: include/pt-gpt-partnames.h:156
d462a45d 5510msgid "VMware Virsto"
4de6556a
FD
5511msgstr ""
5512
38f60450 5513#: include/pt-gpt-partnames.h:157
d462a45d 5514msgid "VMware Reserved"
4de6556a
FD
5515msgstr ""
5516
38f60450 5517#: include/pt-gpt-partnames.h:160
d462a45d 5518msgid "OpenBSD data"
4de6556a
FD
5519msgstr ""
5520
38f60450 5521#: include/pt-gpt-partnames.h:163
d462a45d
KZ
5522#, fuzzy
5523msgid "QNX6 file system"
5524msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 5525
38f60450 5526#: include/pt-gpt-partnames.h:166
b5ef1472 5527#, fuzzy
d462a45d
KZ
5528msgid "Plan 9 partition"
5529msgstr " d eliminar a partición BSD"
b5ef1472 5530
38f60450 5531#: include/pt-gpt-partnames.h:169
d462a45d 5532msgid "HiFive Unleashed FSBL"
4de6556a
FD
5533msgstr ""
5534
38f60450 5535#: include/pt-gpt-partnames.h:170
d462a45d 5536msgid "HiFive Unleashed BBL"
4de6556a
FD
5537msgstr ""
5538
d462a45d
KZ
5539#: include/pt-mbr-partnames.h:1
5540msgid "Empty"
4de6556a
FD
5541msgstr ""
5542
d462a45d
KZ
5543#: include/pt-mbr-partnames.h:2
5544msgid "FAT12"
4de6556a
FD
5545msgstr ""
5546
d462a45d
KZ
5547#: include/pt-mbr-partnames.h:3
5548msgid "XENIX root"
4de6556a
FD
5549msgstr ""
5550
d462a45d
KZ
5551#: include/pt-mbr-partnames.h:4
5552msgid "XENIX usr"
4de6556a
FD
5553msgstr ""
5554
d462a45d
KZ
5555#: include/pt-mbr-partnames.h:5
5556msgid "FAT16 <32M"
4de6556a
FD
5557msgstr ""
5558
d462a45d
KZ
5559#: include/pt-mbr-partnames.h:6
5560msgid "Extended"
4de6556a
FD
5561msgstr ""
5562
d462a45d
KZ
5563#: include/pt-mbr-partnames.h:7
5564msgid "FAT16"
4de6556a
FD
5565msgstr ""
5566
d462a45d
KZ
5567#: include/pt-mbr-partnames.h:8
5568msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
b5ef1472
KZ
5569msgstr ""
5570
d462a45d
KZ
5571#: include/pt-mbr-partnames.h:9
5572msgid "AIX"
4de6556a
FD
5573msgstr ""
5574
d462a45d
KZ
5575#: include/pt-mbr-partnames.h:10
5576msgid "AIX bootable"
4de6556a
FD
5577msgstr ""
5578
d462a45d
KZ
5579#: include/pt-mbr-partnames.h:11
5580msgid "OS/2 Boot Manager"
4de6556a
FD
5581msgstr ""
5582
d462a45d
KZ
5583#: include/pt-mbr-partnames.h:12
5584msgid "W95 FAT32"
5585msgstr ""
d059c4f8 5586
d462a45d
KZ
5587#: include/pt-mbr-partnames.h:13
5588msgid "W95 FAT32 (LBA)"
d3cac66d 5589msgstr ""
d059c4f8 5590
d462a45d
KZ
5591#: include/pt-mbr-partnames.h:14
5592msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5593msgstr ""
d059c4f8 5594
d462a45d
KZ
5595#: include/pt-mbr-partnames.h:15
5596msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5597msgstr ""
d059c4f8 5598
d462a45d
KZ
5599#: include/pt-mbr-partnames.h:16
5600msgid "OPUS"
5601msgstr ""
d059c4f8 5602
d462a45d
KZ
5603#: include/pt-mbr-partnames.h:17
5604msgid "Hidden FAT12"
5605msgstr ""
d059c4f8 5606
d462a45d
KZ
5607#: include/pt-mbr-partnames.h:18
5608msgid "Compaq diagnostics"
5609msgstr ""
d059c4f8 5610
d462a45d
KZ
5611#: include/pt-mbr-partnames.h:19
5612msgid "Hidden FAT16 <32M"
5613msgstr ""
d059c4f8 5614
d462a45d
KZ
5615#: include/pt-mbr-partnames.h:20
5616msgid "Hidden FAT16"
5617msgstr ""
d059c4f8 5618
d462a45d
KZ
5619#: include/pt-mbr-partnames.h:21
5620msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5621msgstr ""
d059c4f8 5622
d462a45d
KZ
5623#: include/pt-mbr-partnames.h:22
5624msgid "AST SmartSleep"
5625msgstr ""
d059c4f8 5626
d462a45d
KZ
5627#: include/pt-mbr-partnames.h:23
5628msgid "Hidden W95 FAT32"
5629msgstr ""
d059c4f8 5630
d462a45d
KZ
5631#: include/pt-mbr-partnames.h:24
5632msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5633msgstr ""
d059c4f8 5634
d462a45d
KZ
5635#: include/pt-mbr-partnames.h:25
5636msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5637msgstr ""
d059c4f8 5638
d462a45d
KZ
5639#: include/pt-mbr-partnames.h:26
5640msgid "NEC DOS"
5641msgstr ""
d059c4f8 5642
d462a45d
KZ
5643#: include/pt-mbr-partnames.h:27
5644msgid "Hidden NTFS WinRE"
5645msgstr ""
d059c4f8 5646
d462a45d
KZ
5647#: include/pt-mbr-partnames.h:28
5648msgid "Plan 9"
5649msgstr ""
d059c4f8 5650
d462a45d
KZ
5651#: include/pt-mbr-partnames.h:29
5652msgid "PartitionMagic recovery"
5653msgstr ""
d059c4f8 5654
d462a45d
KZ
5655#: include/pt-mbr-partnames.h:30
5656msgid "Venix 80286"
5657msgstr ""
d059c4f8 5658
d462a45d
KZ
5659#: include/pt-mbr-partnames.h:31
5660msgid "PPC PReP Boot"
5661msgstr ""
6bbace6d 5662
d462a45d
KZ
5663#: include/pt-mbr-partnames.h:32
5664msgid "SFS"
5665msgstr ""
d059c4f8 5666
d462a45d
KZ
5667#: include/pt-mbr-partnames.h:33
5668msgid "QNX4.x"
5669msgstr ""
4de6556a 5670
d462a45d
KZ
5671#: include/pt-mbr-partnames.h:34
5672msgid "QNX4.x 2nd part"
5673msgstr ""
4de6556a 5674
d462a45d
KZ
5675#: include/pt-mbr-partnames.h:35
5676msgid "QNX4.x 3rd part"
5677msgstr ""
4de6556a 5678
d462a45d
KZ
5679#: include/pt-mbr-partnames.h:36
5680msgid "OnTrack DM"
5681msgstr ""
4de6556a 5682
d462a45d
KZ
5683#: include/pt-mbr-partnames.h:37
5684msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5685msgstr ""
4de6556a 5686
d462a45d
KZ
5687#: include/pt-mbr-partnames.h:38
5688msgid "CP/M"
5689msgstr ""
4de6556a 5690
d462a45d
KZ
5691#: include/pt-mbr-partnames.h:39
5692msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4de6556a
FD
5693msgstr ""
5694
d462a45d
KZ
5695#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5696msgid "OnTrackDM6"
4de6556a
FD
5697msgstr ""
5698
d462a45d
KZ
5699#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5700msgid "EZ-Drive"
4de6556a
FD
5701msgstr ""
5702
d462a45d
KZ
5703#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5704msgid "Golden Bow"
4de6556a
FD
5705msgstr ""
5706
d462a45d
KZ
5707#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5708msgid "Priam Edisk"
ac31e6f8
KZ
5709msgstr ""
5710
d462a45d 5711#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
d7197d19 5712#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
d462a45d
KZ
5713msgid "SpeedStor"
5714msgstr ""
4de6556a 5715
d462a45d
KZ
5716#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5717msgid "GNU HURD or SysV"
4de6556a
FD
5718msgstr ""
5719
d462a45d
KZ
5720#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5721msgid "Novell Netware 286"
4de6556a
FD
5722msgstr ""
5723
d462a45d
KZ
5724#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5725msgid "Novell Netware 386"
5726msgstr ""
4de6556a 5727
d462a45d
KZ
5728#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5729msgid "DiskSecure Multi-Boot"
0ed2f80b
KZ
5730msgstr ""
5731
d462a45d
KZ
5732#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5733msgid "PC/IX"
0ed2f80b
KZ
5734msgstr ""
5735
d462a45d
KZ
5736#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5737msgid "Old Minix"
0ed2f80b
KZ
5738msgstr ""
5739
d462a45d
KZ
5740#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5741msgid "Minix / old Linux"
0ed2f80b
KZ
5742msgstr ""
5743
d462a45d
KZ
5744#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5745msgid "Linux swap / Solaris"
5746msgstr ""
4de6556a 5747
d462a45d
KZ
5748#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5749msgid "Linux"
5750msgstr ""
49b90d82 5751
d462a45d
KZ
5752#: include/pt-mbr-partnames.h:54
5753msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
5754msgstr ""
49b90d82 5755
d462a45d
KZ
5756#: include/pt-mbr-partnames.h:57
5757msgid "Linux extended"
49b90d82
KZ
5758msgstr ""
5759
d462a45d
KZ
5760#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
5761msgid "NTFS volume set"
5762msgstr ""
49b90d82 5763
d462a45d
KZ
5764#: include/pt-mbr-partnames.h:60
5765msgid "Linux plaintext"
5766msgstr ""
49b90d82 5767
d462a45d
KZ
5768#: include/pt-mbr-partnames.h:62
5769msgid "Amoeba"
5770msgstr ""
49b90d82 5771
d462a45d
KZ
5772#: include/pt-mbr-partnames.h:63
5773msgid "Amoeba BBT"
49b90d82
KZ
5774msgstr ""
5775
d462a45d
KZ
5776#: include/pt-mbr-partnames.h:64
5777msgid "BSD/OS"
5778msgstr ""
4de6556a 5779
d462a45d
KZ
5780#: include/pt-mbr-partnames.h:65
5781msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5782msgstr ""
4de6556a 5783
d462a45d
KZ
5784#: include/pt-mbr-partnames.h:66
5785msgid "FreeBSD"
6bbace6d
KZ
5786msgstr ""
5787
d462a45d
KZ
5788#: include/pt-mbr-partnames.h:67
5789msgid "OpenBSD"
5790msgstr ""
4de6556a 5791
d462a45d
KZ
5792#: include/pt-mbr-partnames.h:68
5793msgid "NeXTSTEP"
5794msgstr ""
49b90d82 5795
d462a45d
KZ
5796#: include/pt-mbr-partnames.h:69
5797msgid "Darwin UFS"
5798msgstr ""
4de6556a 5799
d462a45d
KZ
5800#: include/pt-mbr-partnames.h:70
5801msgid "NetBSD"
4de6556a
FD
5802msgstr ""
5803
d462a45d
KZ
5804#: include/pt-mbr-partnames.h:71
5805msgid "Darwin boot"
4de6556a
FD
5806msgstr ""
5807
d462a45d
KZ
5808#: include/pt-mbr-partnames.h:72
5809msgid "HFS / HFS+"
4de6556a
FD
5810msgstr ""
5811
d462a45d
KZ
5812#: include/pt-mbr-partnames.h:73
5813msgid "BSDI fs"
4de6556a
FD
5814msgstr ""
5815
d462a45d
KZ
5816#: include/pt-mbr-partnames.h:74
5817msgid "BSDI swap"
4de6556a
FD
5818msgstr ""
5819
d462a45d
KZ
5820#: include/pt-mbr-partnames.h:75
5821msgid "Boot Wizard hidden"
5822msgstr ""
4de6556a 5823
d462a45d
KZ
5824#: include/pt-mbr-partnames.h:76
5825msgid "Acronis FAT32 LBA"
4de6556a
FD
5826msgstr ""
5827
d462a45d
KZ
5828#: include/pt-mbr-partnames.h:78
5829msgid "Solaris"
5830msgstr ""
4de6556a 5831
d462a45d
KZ
5832#: include/pt-mbr-partnames.h:79
5833msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5834msgstr ""
4de6556a 5835
d462a45d
KZ
5836#: include/pt-mbr-partnames.h:80
5837msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5838msgstr ""
4de6556a 5839
d462a45d
KZ
5840#: include/pt-mbr-partnames.h:81
5841msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5842msgstr ""
6bbace6d 5843
d462a45d
KZ
5844#: include/pt-mbr-partnames.h:82
5845msgid "Syrinx"
5846msgstr ""
4de6556a 5847
d462a45d
KZ
5848#: include/pt-mbr-partnames.h:83
5849msgid "Non-FS data"
5850msgstr ""
4de6556a 5851
d462a45d
KZ
5852#: include/pt-mbr-partnames.h:84
5853msgid "CP/M / CTOS / ..."
4de6556a
FD
5854msgstr ""
5855
d462a45d
KZ
5856#: include/pt-mbr-partnames.h:86
5857msgid "Dell Utility"
5858msgstr ""
d059c4f8 5859
d462a45d
KZ
5860#: include/pt-mbr-partnames.h:87
5861msgid "BootIt"
0ed2f80b
KZ
5862msgstr ""
5863
d462a45d
KZ
5864#: include/pt-mbr-partnames.h:88
5865msgid "DOS access"
4de6556a
FD
5866msgstr ""
5867
d462a45d
KZ
5868#: include/pt-mbr-partnames.h:90
5869msgid "DOS R/O"
4de6556a
FD
5870msgstr ""
5871
d7197d19 5872#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d462a45d
KZ
5873msgid "BeOS fs"
5874msgstr ""
57f25377 5875
d7197d19 5876#: include/pt-mbr-partnames.h:99
d462a45d
KZ
5877msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5878msgstr ""
4de6556a 5879
d7197d19 5880#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d462a45d
KZ
5881msgid "Linux/PA-RISC boot"
5882msgstr ""
4de6556a 5883
d7197d19 5884#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d 5885msgid "DOS secondary"
4de6556a
FD
5886msgstr ""
5887
d7197d19 5888#: include/pt-mbr-partnames.h:105
d462a45d 5889msgid "VMware VMKCORE"
4de6556a
FD
5890msgstr ""
5891
d7197d19 5892#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d 5893msgid "Linux raid autodetect"
4de6556a
FD
5894msgstr ""
5895
d7197d19 5896#: include/pt-mbr-partnames.h:109
d462a45d 5897msgid "LANstep"
4de6556a
FD
5898msgstr ""
5899
d7197d19 5900#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d 5901msgid "BBT"
4de6556a
FD
5902msgstr ""
5903
c7094077 5904#: lib/blkdev.c:274
4de6556a 5905#, c-format
d462a45d 5906msgid "warning: %s is misaligned"
4de6556a
FD
5907msgstr ""
5908
c7094077
KZ
5909#: lib/blkdev.c:386
5910#, fuzzy, c-format
5911msgid "unsupported lock mode: %s"
5912msgstr "%s necesita un argumento\n"
5913
5914#: lib/blkdev.c:396
5915#, c-format
5916msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
5917msgstr ""
5918
5919#: lib/blkdev.c:405
5920#, fuzzy, c-format
5921msgid "%s: device already locked"
5922msgstr "%s está montado.\t "
5923
5924#: lib/blkdev.c:408
5925#, fuzzy, c-format
5926msgid "%s: failed to get lock"
5927msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
5928
5929#: lib/blkdev.c:411
5930#, c-format
5931msgid "OK\n"
5932msgstr ""
5933
d462a45d 5934#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
d059c4f8 5935#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
5936msgid "Selected partition %ju"
5937msgstr " d eliminar a partición BSD"
4de6556a 5938
d462a45d
KZ
5939#: libfdisk/src/ask.c:508
5940#, fuzzy
5941msgid "No partition is defined yet!"
5942msgstr "Esta partición xa está en uso"
5943
5944#: libfdisk/src/ask.c:520
5945#, fuzzy
5946msgid "No free partition available!"
5947msgstr "volve a ler a táboa de particións"
5948
5949#: libfdisk/src/ask.c:530
5950msgid "Partition number"
5951msgstr ""
4de6556a 5952
d462a45d 5953#: libfdisk/src/ask.c:1027
d059c4f8 5954#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
5955msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5956msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
d059c4f8 5957
d462a45d 5958#: libfdisk/src/bsd.c:165
d059c4f8 5959#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
5960msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5961msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
d059c4f8 5962
d462a45d 5963#: libfdisk/src/bsd.c:180
d059c4f8 5964#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
5965msgid "There is no *BSD partition on %s."
5966msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
4de6556a 5967
c7094077 5968#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
d462a45d
KZ
5969#, fuzzy
5970msgid "First cylinder"
5971msgstr "cilindros"
5972
c7094077 5973#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353
d462a45d 5974msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
4de6556a
FD
5975msgstr ""
5976
2994605f 5977#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2495
d462a45d 5978msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
4de6556a
FD
5979msgstr ""
5980
d462a45d
KZ
5981#: libfdisk/src/bsd.c:381
5982#, fuzzy, c-format
5983msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5984msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
5985
5986#: libfdisk/src/bsd.c:383
6bbace6d 5987#, fuzzy
d462a45d
KZ
5988msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5989msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
6bbace6d 5990
d462a45d
KZ
5991#: libfdisk/src/bsd.c:449
5992#, fuzzy
5993msgid "Disk"
5994msgstr "disco: %.*s\n"
5995
5996#: libfdisk/src/bsd.c:456
5997msgid "Packname"
49b90d82
KZ
5998msgstr ""
5999
d462a45d
KZ
6000#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
6001msgid "Flags"
6002msgstr "Opcións"
6003
6004#: libfdisk/src/bsd.c:466
6005msgid " removable"
6006msgstr " removable"
6007
6008#: libfdisk/src/bsd.c:467
6009msgid " ecc"
6010msgstr " ecc"
d059c4f8 6011
d462a45d
KZ
6012#: libfdisk/src/bsd.c:468
6013msgid " badsect"
6014msgstr " badsect"
6015
6016#: libfdisk/src/bsd.c:476
d059c4f8 6017#, fuzzy
d462a45d
KZ
6018msgid "Bytes/Sector"
6019msgstr "bytes/sector"
d059c4f8 6020
d462a45d 6021#: libfdisk/src/bsd.c:481
6bbace6d 6022#, fuzzy
d462a45d
KZ
6023msgid "Tracks/Cylinder"
6024msgstr "pistas/cilindro"
6bbace6d 6025
d462a45d
KZ
6026#: libfdisk/src/bsd.c:486
6027#, fuzzy
6028msgid "Sectors/Cylinder"
6029msgstr "sectores/cilindro"
4de6556a 6030
38f60450 6031#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
c7094077 6032#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
6033msgid "Cylinders"
6034msgstr "Cilíndros"
4de6556a 6035
d462a45d 6036#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
d059c4f8 6037#, fuzzy
d462a45d
KZ
6038msgid "Rpm"
6039msgstr "r.p.m."
3406942e 6040
d462a45d
KZ
6041#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
6042#, fuzzy
6043msgid "Interleave"
6044msgstr "interleave"
3406942e 6045
d462a45d 6046#: libfdisk/src/bsd.c:506
d059c4f8 6047#, fuzzy
d462a45d
KZ
6048msgid "Trackskew"
6049msgstr "trackskew"
4de6556a 6050
d462a45d 6051#: libfdisk/src/bsd.c:511
d059c4f8 6052#, fuzzy
d462a45d
KZ
6053msgid "Cylinderskew"
6054msgstr "cylinderskew"
d059c4f8 6055
d462a45d
KZ
6056#: libfdisk/src/bsd.c:516
6057#, fuzzy
6058msgid "Headswitch"
6059msgstr "headswitch"
4de6556a 6060
d462a45d
KZ
6061#: libfdisk/src/bsd.c:521
6062#, fuzzy
6063msgid "Track-to-track seek"
6064msgstr "busca de pista-a-pista"
4de6556a 6065
d462a45d
KZ
6066#: libfdisk/src/bsd.c:611
6067msgid "bytes/sector"
6068msgstr "bytes/sector"
4de6556a 6069
d462a45d
KZ
6070#: libfdisk/src/bsd.c:614
6071msgid "sectors/track"
6072msgstr "sectors/pista"
4de6556a 6073
d462a45d
KZ
6074#: libfdisk/src/bsd.c:615
6075msgid "tracks/cylinder"
6076msgstr "pistas/cilindro"
d059c4f8 6077
d462a45d
KZ
6078#: libfdisk/src/bsd.c:616
6079msgid "cylinders"
6080msgstr "cilindros"
d059c4f8 6081
d462a45d
KZ
6082#: libfdisk/src/bsd.c:621
6083msgid "sectors/cylinder"
6084msgstr "sectores/cilindro"
d3cac66d 6085
d462a45d
KZ
6086#: libfdisk/src/bsd.c:624
6087msgid "rpm"
6088msgstr "r.p.m."
d059c4f8 6089
d462a45d
KZ
6090#: libfdisk/src/bsd.c:625
6091msgid "interleave"
6092msgstr "interleave"
d059c4f8 6093
d462a45d
KZ
6094#: libfdisk/src/bsd.c:626
6095msgid "trackskew"
6096msgstr "trackskew"
4de6556a 6097
d462a45d
KZ
6098#: libfdisk/src/bsd.c:627
6099msgid "cylinderskew"
6100msgstr "cylinderskew"
4de6556a 6101
d462a45d
KZ
6102#: libfdisk/src/bsd.c:629
6103msgid "headswitch"
6104msgstr "headswitch"
0ed2f80b 6105
d462a45d
KZ
6106#: libfdisk/src/bsd.c:630
6107msgid "track-to-track seek"
6108msgstr "busca de pista-a-pista"
0ed2f80b 6109
d462a45d
KZ
6110#: libfdisk/src/bsd.c:652
6111#, c-format
6112msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
0ed2f80b
KZ
6113msgstr ""
6114
d462a45d
KZ
6115#: libfdisk/src/bsd.c:674
6116#, c-format
6117msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
0ed2f80b
KZ
6118msgstr ""
6119
d462a45d
KZ
6120#: libfdisk/src/bsd.c:705
6121msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
0ed2f80b
KZ
6122msgstr ""
6123
d462a45d
KZ
6124#: libfdisk/src/bsd.c:729
6125#, c-format
6126msgid "Bootstrap installed on %s."
0ed2f80b
KZ
6127msgstr ""
6128
d462a45d
KZ
6129#: libfdisk/src/bsd.c:911
6130#, c-format
6131msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
0ed2f80b
KZ
6132msgstr ""
6133
d462a45d
KZ
6134#: libfdisk/src/bsd.c:914
6135#, fuzzy, c-format
6136msgid "Disklabel written to %s."
6137msgstr "etiqueta: %.*s\n"
6138
2994605f 6139#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
d462a45d
KZ
6140#, fuzzy
6141msgid "Syncing disks."
0ed2f80b 6142msgstr ""
d462a45d
KZ
6143"\n"
6144"Sincronizando discos.\n"
0ed2f80b 6145
d462a45d
KZ
6146#: libfdisk/src/bsd.c:961
6147msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
4de6556a
FD
6148msgstr ""
6149
d462a45d
KZ
6150#: libfdisk/src/bsd.c:989
6151#, fuzzy, c-format
6152msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6153msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
4de6556a 6154
d462a45d
KZ
6155#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6156msgid "Slice"
ad3e09b2
KZ
6157msgstr ""
6158
d462a45d
KZ
6159#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6160msgid "Fsize"
6161msgstr ""
d3cac66d 6162
d462a45d
KZ
6163#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6164msgid "Bsize"
6165msgstr ""
d3cac66d 6166
d462a45d
KZ
6167#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6168msgid "Cpg"
d3cac66d
KZ
6169msgstr ""
6170
2994605f 6171#: libfdisk/src/context.c:766
d462a45d
KZ
6172#, fuzzy, c-format
6173msgid "%s: fsync device failed"
6174msgstr "%s: fstat fallou."
d3cac66d 6175
2994605f 6176#: libfdisk/src/context.c:771
d462a45d
KZ
6177#, fuzzy, c-format
6178msgid "%s: close device failed"
6179msgstr "%s: fstat fallou."
d3cac66d 6180
2994605f 6181#: libfdisk/src/context.c:854
d462a45d
KZ
6182#, fuzzy
6183msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6184msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 6185
2994605f 6186#: libfdisk/src/context.c:862
d462a45d
KZ
6187#, fuzzy
6188msgid "Re-reading the partition table failed."
6189msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
8d398470 6190
2994605f 6191#: libfdisk/src/context.c:864
d462a45d 6192msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
4de6556a
FD
6193msgstr ""
6194
2994605f 6195#: libfdisk/src/context.c:954
d462a45d
KZ
6196#, fuzzy, c-format
6197msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6198msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 6199
2994605f 6200#: libfdisk/src/context.c:963
d462a45d
KZ
6201#, fuzzy, c-format
6202msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6203msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 6204
2994605f 6205#: libfdisk/src/context.c:983
d462a45d
KZ
6206#, fuzzy, c-format
6207msgid "Failed to add partition %zu to system"
6208msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 6209
2994605f 6210#: libfdisk/src/context.c:989
d462a45d 6211msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6bbace6d
KZ
6212msgstr ""
6213
2994605f 6214#: libfdisk/src/context.c:1193
d462a45d
KZ
6215msgid "cylinder"
6216msgid_plural "cylinders"
6217msgstr[0] ""
6218msgstr[1] ""
4de6556a 6219
2994605f 6220#: libfdisk/src/context.c:1194
d462a45d
KZ
6221msgid "sector"
6222msgid_plural "sectors"
6223msgstr[0] ""
6224msgstr[1] ""
4de6556a 6225
2994605f 6226#: libfdisk/src/context.c:1550
d462a45d 6227msgid "Incomplete geometry setting."
0ed2f80b
KZ
6228msgstr ""
6229
c7094077 6230#: libfdisk/src/dos.c:225
d059c4f8 6231#, fuzzy
d462a45d
KZ
6232msgid "All primary partitions have been defined already."
6233msgstr "Esta partición xa está en uso"
4de6556a 6234
c7094077 6235#: libfdisk/src/dos.c:228
0ed2f80b 6236#, fuzzy
d462a45d
KZ
6237msgid "Primary partition not available."
6238msgstr "volve a ler a táboa de particións"
0ed2f80b 6239
c7094077 6240#: libfdisk/src/dos.c:282
d462a45d
KZ
6241#, fuzzy, c-format
6242msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6243msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 6244
c7094077 6245#: libfdisk/src/dos.c:352
d462a45d 6246msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
d3cac66d
KZ
6247msgstr ""
6248
c7094077 6249#: libfdisk/src/dos.c:355
d462a45d 6250msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
4de6556a
FD
6251msgstr ""
6252
c7094077 6253#: libfdisk/src/dos.c:359
d462a45d 6254msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
d3cac66d
KZ
6255msgstr ""
6256
c7094077 6257#: libfdisk/src/dos.c:365
d462a45d 6258msgid "Cylinders as display units are deprecated."
4de6556a
FD
6259msgstr ""
6260
c7094077 6261#: libfdisk/src/dos.c:372
d462a45d
KZ
6262#, c-format
6263msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
b5ef1472
KZ
6264msgstr ""
6265
c7094077 6266#: libfdisk/src/dos.c:546
0ed2f80b 6267#, fuzzy
d462a45d
KZ
6268msgid "Bad offset in primary extended partition."
6269msgstr "Non hai máis particións"
0ed2f80b 6270
c7094077 6271#: libfdisk/src/dos.c:560
d462a45d
KZ
6272#, c-format
6273msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
0ed2f80b
KZ
6274msgstr ""
6275
c7094077 6276#: libfdisk/src/dos.c:593
d462a45d
KZ
6277#, fuzzy, c-format
6278msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6279msgstr "volve a ler a táboa de particións"
0ed2f80b 6280
c7094077 6281#: libfdisk/src/dos.c:601
d462a45d
KZ
6282#, fuzzy, c-format
6283msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6284msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 6285
c7094077 6286#: libfdisk/src/dos.c:657
d462a45d
KZ
6287#, fuzzy, c-format
6288msgid "omitting empty partition (%zu)"
6289msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
4de6556a 6290
c7094077 6291#: libfdisk/src/dos.c:717
d462a45d
KZ
6292#, fuzzy, c-format
6293msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
6294msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
4de6556a 6295
c7094077 6296#: libfdisk/src/dos.c:740
d462a45d
KZ
6297#, fuzzy
6298msgid "Enter the new disk identifier"
6299msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 6300
c7094077 6301#: libfdisk/src/dos.c:749
d462a45d
KZ
6302#, fuzzy
6303msgid "Incorrect value."
6304msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 6305
c7094077 6306#: libfdisk/src/dos.c:762
d462a45d
KZ
6307#, c-format
6308msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
4de6556a
FD
6309msgstr ""
6310
c7094077 6311#: libfdisk/src/dos.c:864
d462a45d
KZ
6312#, fuzzy, c-format
6313msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6314msgstr "Non hai máis particións"
4de6556a 6315
c7094077 6316#: libfdisk/src/dos.c:878
d462a45d
KZ
6317#, c-format
6318msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
4de6556a
FD
6319msgstr ""
6320
c7094077 6321#: libfdisk/src/dos.c:955
d462a45d
KZ
6322#, c-format
6323msgid "Start sector %ju out of range."
4de6556a
FD
6324msgstr ""
6325
2994605f 6326#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2369 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
6327#: libfdisk/src/sun.c:528
6328#, c-format
6329msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
4de6556a
FD
6330msgstr ""
6331
c7094077 6332#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
2994605f 6333#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2378
d462a45d
KZ
6334#, fuzzy
6335msgid "No free sectors available."
6336msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 6337
c7094077 6338#: libfdisk/src/dos.c:1260
d462a45d
KZ
6339#, fuzzy, c-format
6340msgid "Sector %llu is already allocated."
6341msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 6342
c7094077 6343#: libfdisk/src/dos.c:1479
d462a45d
KZ
6344#, fuzzy, c-format
6345msgid "Adding logical partition %zu"
6346msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 6347
c7094077 6348#: libfdisk/src/dos.c:1510
d462a45d
KZ
6349#, fuzzy, c-format
6350msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6351msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
6352
c7094077 6353#: libfdisk/src/dos.c:1512
d462a45d
KZ
6354#, c-format
6355msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
4de6556a
FD
6356msgstr ""
6357
c7094077 6358#: libfdisk/src/dos.c:1515
d462a45d
KZ
6359#, c-format
6360msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
4de6556a
FD
6361msgstr ""
6362
c7094077 6363#: libfdisk/src/dos.c:1518
d462a45d
KZ
6364#, c-format
6365msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
4de6556a
FD
6366msgstr ""
6367
c7094077 6368#: libfdisk/src/dos.c:1524
d462a45d
KZ
6369#, c-format
6370msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
4de6556a
FD
6371msgstr ""
6372
c7094077 6373#: libfdisk/src/dos.c:1577
d462a45d
KZ
6374#, c-format
6375msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
4de6556a
FD
6376msgstr ""
6377
c7094077 6378#: libfdisk/src/dos.c:1588
d462a45d
KZ
6379#, c-format
6380msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
4de6556a
FD
6381msgstr ""
6382
c7094077 6383#: libfdisk/src/dos.c:1597
d462a45d
KZ
6384#, fuzzy, c-format
6385msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
6386msgstr "Esta partición non é usábel"
6387
c7094077 6388#: libfdisk/src/dos.c:1645
d462a45d
KZ
6389#, fuzzy, c-format
6390msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
6391msgstr "Esta partición non é usábel"
6392
c7094077 6393#: libfdisk/src/dos.c:1660
d462a45d
KZ
6394#, fuzzy, c-format
6395msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
6396msgstr "Esta partición non é usábel"
6397
c7094077 6398#: libfdisk/src/dos.c:1689
d462a45d
KZ
6399#, fuzzy, c-format
6400msgid "Partition %zu: empty."
6401msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 6402
c7094077 6403#: libfdisk/src/dos.c:1696
d462a45d
KZ
6404#, fuzzy, c-format
6405msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
6406msgstr "Esta partición non é usábel"
92b619d1 6407
2994605f 6408#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2275
c7094077
KZ
6409msgid "No errors detected."
6410msgstr ""
6411
6412#: libfdisk/src/dos.c:1707
d462a45d
KZ
6413#, c-format
6414msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
92b619d1
KZ
6415msgstr ""
6416
c7094077 6417#: libfdisk/src/dos.c:1710
d462a45d
KZ
6418#, c-format
6419msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
92b619d1
KZ
6420msgstr ""
6421
2994605f 6422#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2295
c7094077
KZ
6423#, c-format
6424msgid "%d error detected."
6425msgid_plural "%d errors detected."
6426msgstr[0] ""
6427msgstr[1] ""
6428
6429#: libfdisk/src/dos.c:1747
6430#, fuzzy
6431msgid "The maximum number of partitions has been created."
6432msgstr "número de liñas non válido"
6433
38f60450 6434#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
d462a45d
KZ
6435#, fuzzy
6436msgid "Extended partition already exists."
6437msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
92b619d1 6438
c7094077 6439#: libfdisk/src/dos.c:1810
d462a45d 6440msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
92b619d1
KZ
6441msgstr ""
6442
38f60450 6443#: libfdisk/src/dos.c:1871
d462a45d
KZ
6444#, fuzzy
6445msgid "All primary partitions are in use."
6446msgstr "Esta partición xa está en uso"
92b619d1 6447
38f60450 6448#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
d462a45d
KZ
6449#, fuzzy
6450msgid "All space for primary partitions is in use."
6451msgstr "Esta partición xa está en uso"
92b619d1 6452
d462a45d 6453#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
38f60450 6454#: libfdisk/src/dos.c:1888
d462a45d 6455msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
92b619d1
KZ
6456msgstr ""
6457
38f60450 6458#: libfdisk/src/dos.c:1909
d462a45d
KZ
6459#, fuzzy
6460msgid "Partition type"
6461msgstr "volve a ler a táboa de particións"
92b619d1 6462
38f60450 6463#: libfdisk/src/dos.c:1913
d462a45d
KZ
6464#, c-format
6465msgid "%u primary, %d extended, %u free"
f8511249
KZ
6466msgstr ""
6467
38f60450 6468#: libfdisk/src/dos.c:1918
d462a45d 6469msgid "primary"
4de6556a
FD
6470msgstr ""
6471
38f60450 6472#: libfdisk/src/dos.c:1920
d462a45d
KZ
6473#, fuzzy
6474msgid "extended"
6475msgstr " e editar os datos da unidade"
4de6556a 6476
38f60450 6477#: libfdisk/src/dos.c:1920
d462a45d
KZ
6478#, fuzzy
6479msgid "container for logical partitions"
6480msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 6481
38f60450 6482#: libfdisk/src/dos.c:1922
d462a45d 6483msgid "logical"
4de6556a
FD
6484msgstr ""
6485
38f60450 6486#: libfdisk/src/dos.c:1922
d462a45d 6487msgid "numbered from 5"
4de6556a
FD
6488msgstr ""
6489
38f60450 6490#: libfdisk/src/dos.c:1961
d462a45d
KZ
6491#, fuzzy, c-format
6492msgid "Invalid partition type `%c'."
6493msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 6494
38f60450 6495#: libfdisk/src/dos.c:1979
d462a45d
KZ
6496#, fuzzy, c-format
6497msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
6498msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 6499
2994605f 6500#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1294
d462a45d
KZ
6501#, fuzzy
6502msgid "Disk identifier"
6503msgstr "Unidade de disco: %s"
4de6556a 6504
38f60450 6505#: libfdisk/src/dos.c:2253
d462a45d 6506msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
4de6556a
FD
6507msgstr ""
6508
38f60450 6509#: libfdisk/src/dos.c:2258
d462a45d 6510msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
d3cac66d
KZ
6511msgstr ""
6512
2994605f 6513#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3100
d462a45d 6514msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
d3cac66d
KZ
6515msgstr ""
6516
38f60450 6517#: libfdisk/src/dos.c:2499
d462a45d
KZ
6518#, fuzzy, c-format
6519msgid "Partition %zu: no data area."
6520msgstr "Esta partición non é usábel"
d3cac66d 6521
38f60450 6522#: libfdisk/src/dos.c:2532
d462a45d 6523msgid "New beginning of data"
d3cac66d
KZ
6524msgstr ""
6525
38f60450 6526#: libfdisk/src/dos.c:2588
d462a45d
KZ
6527#, fuzzy, c-format
6528msgid "Partition %zu: is an extended partition."
6529msgstr "Non hai máis particións"
d3cac66d 6530
38f60450 6531#: libfdisk/src/dos.c:2594
d462a45d
KZ
6532#, fuzzy, c-format
6533msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
6534msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
d3cac66d 6535
38f60450 6536#: libfdisk/src/dos.c:2595
d462a45d
KZ
6537#, fuzzy, c-format
6538msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
6539msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
80bbf3b5 6540
2994605f 6541#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3189 libfdisk/src/sgi.c:1157
d462a45d
KZ
6542#: libfdisk/src/sun.c:1129
6543msgid "Device"
d3cac66d
KZ
6544msgstr ""
6545
38f60450 6546#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d 6547msgid "Boot"
80bbf3b5
KZ
6548msgstr ""
6549
38f60450 6550#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d 6551msgid "Id"
80bbf3b5
KZ
6552msgstr ""
6553
38f60450 6554#: libfdisk/src/dos.c:2619
d462a45d 6555msgid "Start-C/H/S"
80bbf3b5
KZ
6556msgstr ""
6557
38f60450 6558#: libfdisk/src/dos.c:2620
d462a45d 6559msgid "End-C/H/S"
57f25377
KZ
6560msgstr ""
6561
2994605f 6562#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3199 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d 6563msgid "Attrs"
57f25377
KZ
6564msgstr ""
6565
38f60450 6566#: libfdisk/src/gpt.c:690
0ed2f80b
KZ
6567#, fuzzy
6568msgid "failed to allocate GPT header"
6569msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
6570
2994605f 6571#: libfdisk/src/gpt.c:799
d3cac66d
KZ
6572msgid "First LBA specified by script is out of range."
6573msgstr ""
6574
2994605f 6575#: libfdisk/src/gpt.c:811
d3cac66d
KZ
6576msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6577msgstr ""
6578
2994605f 6579#: libfdisk/src/gpt.c:952
8892b2f9 6580#, c-format
80bbf3b5 6581msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
8892b2f9
KZ
6582msgstr ""
6583
2994605f 6584#: libfdisk/src/gpt.c:977
d059c4f8
FD
6585#, fuzzy
6586msgid "gpt: stat() failed"
6587msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 6588
2994605f 6589#: libfdisk/src/gpt.c:987
4de6556a 6590#, c-format
d059c4f8 6591msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
4de6556a
FD
6592msgstr ""
6593
2994605f 6594#: libfdisk/src/gpt.c:1252
d059c4f8 6595msgid "GPT Header"
4de6556a
FD
6596msgstr ""
6597
2994605f 6598#: libfdisk/src/gpt.c:1257
d059c4f8 6599msgid "GPT Entries"
4de6556a
FD
6600msgstr ""
6601
2994605f 6602#: libfdisk/src/gpt.c:1263
38f60450
KZ
6603msgid "GPT Backup Entries"
6604msgstr ""
6605
2994605f 6606#: libfdisk/src/gpt.c:1269
38f60450
KZ
6607msgid "GPT Backup Header"
6608msgstr ""
6609
2994605f 6610#: libfdisk/src/gpt.c:1301
d3cac66d
KZ
6611#, fuzzy
6612msgid "First LBA"
6613msgstr "Primeiro %s"
6614
2994605f 6615#: libfdisk/src/gpt.c:1306
d3cac66d
KZ
6616msgid "Last LBA"
6617msgstr ""
6618
6619#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
2994605f 6620#: libfdisk/src/gpt.c:1312
d3cac66d
KZ
6621msgid "Alternative LBA"
6622msgstr ""
6623
6624#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
2994605f 6625#: libfdisk/src/gpt.c:1318
d3cac66d
KZ
6626#, fuzzy
6627msgid "Partition entries LBA"
6628msgstr " d eliminar a partición BSD"
6629
2994605f 6630#: libfdisk/src/gpt.c:1323
d3cac66d
KZ
6631#, fuzzy
6632msgid "Allocated partition entries"
6633msgstr " d eliminar a partición BSD"
6634
2994605f 6635#: libfdisk/src/gpt.c:1665
0ed2f80b
KZ
6636msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6637msgstr ""
6638
2994605f 6639#: libfdisk/src/gpt.c:1675
0ed2f80b
KZ
6640msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6641msgstr ""
6642
2994605f 6643#: libfdisk/src/gpt.c:1691
c7094077
KZ
6644msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
6645msgstr ""
6646
2994605f 6647#: libfdisk/src/gpt.c:1694
80bbf3b5
KZ
6648msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6649msgstr ""
6650
2994605f 6651#: libfdisk/src/gpt.c:1698
00675fd5
KZ
6652#, fuzzy
6653msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
6654msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6655
2994605f 6656#: libfdisk/src/gpt.c:1853
6bbace6d 6657#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6658msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6659msgstr "%s necesita un argumento\n"
6660
2994605f 6661#: libfdisk/src/gpt.c:1858
e7059111
KZ
6662#, fuzzy, c-format
6663msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6664msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6665
2994605f 6666#: libfdisk/src/gpt.c:1958
6bbace6d
KZ
6667#, fuzzy, c-format
6668msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6669msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6670
2994605f 6671#: libfdisk/src/gpt.c:1967
80bbf3b5
KZ
6672#, fuzzy
6673msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6674msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6675
2994605f 6676#: libfdisk/src/gpt.c:1969
6bbace6d
KZ
6677#, fuzzy, c-format
6678msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6679msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6680
2994605f 6681#: libfdisk/src/gpt.c:1998
b5ef1472 6682#, fuzzy
784c8a40 6683msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6684msgstr "Esta partición non é usábel"
6685
2994605f 6686#: libfdisk/src/gpt.c:2005
784c8a40
KZ
6687#, fuzzy
6688msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
6689msgstr "Esta partición non é usábel"
b5ef1472 6690
2994605f 6691#: libfdisk/src/gpt.c:2163
d462a45d 6692msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
4de6556a
FD
6693msgstr ""
6694
2994605f 6695#: libfdisk/src/gpt.c:2199
d059c4f8 6696msgid "Disk does not contain a valid backup header."
4de6556a
FD
6697msgstr ""
6698
2994605f 6699#: libfdisk/src/gpt.c:2204
d059c4f8 6700msgid "Invalid primary header CRC checksum."
4de6556a
FD
6701msgstr ""
6702
2994605f 6703#: libfdisk/src/gpt.c:2208
d059c4f8 6704msgid "Invalid backup header CRC checksum."
4de6556a
FD
6705msgstr ""
6706
2994605f 6707#: libfdisk/src/gpt.c:2213
d059c4f8
FD
6708#, fuzzy
6709msgid "Invalid partition entry checksum."
6710msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6711
2994605f 6712#: libfdisk/src/gpt.c:2218
d059c4f8 6713msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
4de6556a
FD
6714msgstr ""
6715
2994605f 6716#: libfdisk/src/gpt.c:2222
d059c4f8 6717msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
4de6556a
FD
6718msgstr ""
6719
2994605f 6720#: libfdisk/src/gpt.c:2227
d059c4f8 6721msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
4de6556a
FD
6722msgstr ""
6723
2994605f 6724#: libfdisk/src/gpt.c:2231
d059c4f8 6725msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
4de6556a
FD
6726msgstr ""
6727
2994605f 6728#: libfdisk/src/gpt.c:2236
8892b2f9 6729msgid "Disk is too small to hold all data."
4de6556a
FD
6730msgstr ""
6731
2994605f 6732#: libfdisk/src/gpt.c:2246
d059c4f8 6733msgid "Primary and backup header mismatch."
4de6556a
FD
6734msgstr ""
6735
2994605f 6736#: libfdisk/src/gpt.c:2252
d059c4f8
FD
6737#, fuzzy, c-format
6738msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6739msgstr "Esta partición non é usábel"
6740
2994605f 6741#: libfdisk/src/gpt.c:2259
4de6556a 6742#, c-format
d059c4f8 6743msgid "Partition %u is too big for the disk."
4de6556a
FD
6744msgstr ""
6745
2994605f 6746#: libfdisk/src/gpt.c:2266
4de6556a 6747#, c-format
d059c4f8 6748msgid "Partition %u ends before it starts."
4de6556a
FD
6749msgstr ""
6750
2994605f 6751#: libfdisk/src/gpt.c:2276
d059c4f8
FD
6752#, fuzzy, c-format
6753msgid "Header version: %s"
6754msgstr "erro de análise: %s"
6755
2994605f 6756#: libfdisk/src/gpt.c:2277
d059c4f8 6757#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6758msgid "Using %zu out of %zu partitions."
d059c4f8
FD
6759msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6760
2994605f 6761#: libfdisk/src/gpt.c:2287
8892b2f9 6762#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6763msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6764msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
8892b2f9
KZ
6765msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
6766msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 6767
2994605f 6768#: libfdisk/src/gpt.c:2374
d059c4f8
FD
6769#, fuzzy
6770msgid "All partitions are already in use."
6771msgstr "Esta partición xa está en uso"
f8511249 6772
2994605f 6773#: libfdisk/src/gpt.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:2458
d059c4f8
FD
6774#, c-format
6775msgid "Sector %ju already used."
8d398470 6776msgstr ""
f8511249 6777
2994605f 6778#: libfdisk/src/gpt.c:2524
d059c4f8 6779#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6780msgid "Could not create partition %zu"
d059c4f8 6781msgstr "volve a ler a táboa de particións"
ffca213b 6782
2994605f 6783#: libfdisk/src/gpt.c:2531
d3cac66d
KZ
6784#, c-format
6785msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6786msgstr ""
6787
2994605f 6788#: libfdisk/src/gpt.c:2538
d3cac66d
KZ
6789#, c-format
6790msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6791msgstr ""
6792
2994605f 6793#: libfdisk/src/gpt.c:2677
8892b2f9
KZ
6794#, fuzzy, c-format
6795msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6796msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
ffca213b 6797
2994605f 6798#: libfdisk/src/gpt.c:2680
38f60450
KZ
6799#, fuzzy, c-format
6800msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
6801msgstr "número de liñas non válido"
6802
2994605f 6803#: libfdisk/src/gpt.c:2702
d059c4f8 6804msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
55032d70
KZ
6805msgstr ""
6806
2994605f 6807#: libfdisk/src/gpt.c:2710
6bbace6d
KZ
6808#, fuzzy
6809msgid "Failed to parse your UUID."
6810msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 6811
2994605f 6812#: libfdisk/src/gpt.c:2724
f8511249 6813#, fuzzy, c-format
6bbace6d 6814msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
d059c4f8 6815msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 6816
2994605f 6817#: libfdisk/src/gpt.c:2744
6cd39864
KZ
6818#, fuzzy
6819msgid "Not enough space for new partition table!"
6820msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6821
2994605f 6822#: libfdisk/src/gpt.c:2755
ebe345d1
KZ
6823#, fuzzy, c-format
6824msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6825msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
6cd39864 6826
2994605f 6827#: libfdisk/src/gpt.c:2760
6cd39864 6828#, c-format
ebe345d1 6829msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6830msgstr ""
6831
2994605f 6832#: libfdisk/src/gpt.c:2806
c7033bbb
KZ
6833#, fuzzy
6834msgid "The partition entry size is zero."
6835msgstr "Esta partición non é usábel"
6836
2994605f 6837#: libfdisk/src/gpt.c:2808
ebe345d1 6838#, fuzzy, c-format
12e29c71 6839msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6840msgstr "número de liñas non válido"
6841
2994605f 6842#: libfdisk/src/gpt.c:2832
6cd39864
KZ
6843#, fuzzy
6844msgid "Cannot allocate memory!"
6845msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
6846
2994605f 6847#: libfdisk/src/gpt.c:2861
6cd39864
KZ
6848#, fuzzy, c-format
6849msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6850msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6851
2994605f 6852#: libfdisk/src/gpt.c:2971
d3cac66d
KZ
6853#, fuzzy, c-format
6854msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6855msgstr "Esta partición non é usábel"
6856
2994605f 6857#: libfdisk/src/gpt.c:3021
0ed2f80b
KZ
6858msgid "Enter GUID specific bit"
6859msgstr ""
6860
2994605f 6861#: libfdisk/src/gpt.c:3036
6bbace6d
KZ
6862#, fuzzy, c-format
6863msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6864msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6865
2994605f 6866#: libfdisk/src/gpt.c:3049
0ed2f80b
KZ
6867#, c-format
6868msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6869msgstr ""
6870
2994605f 6871#: libfdisk/src/gpt.c:3050
0ed2f80b
KZ
6872#, c-format
6873msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6874msgstr ""
6875
2994605f 6876#: libfdisk/src/gpt.c:3054
0ed2f80b
KZ
6877#, fuzzy, c-format
6878msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6879msgstr "Esta partición non é usábel"
6880
2994605f 6881#: libfdisk/src/gpt.c:3055
0ed2f80b
KZ
6882#, fuzzy, c-format
6883msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6884msgstr "Esta partición non é usábel"
6885
2994605f 6886#: libfdisk/src/gpt.c:3196
0ed2f80b
KZ
6887#, fuzzy
6888msgid "Type-UUID"
6889msgstr "tipo"
6890
2994605f 6891#: libfdisk/src/gpt.c:3197
0ed2f80b
KZ
6892msgid "UUID"
6893msgstr ""
6894
2994605f 6895#: libfdisk/src/gpt.c:3198 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
00675fd5 6896#: login-utils/chfn.c:322
0ed2f80b
KZ
6897msgid "Name"
6898msgstr "Nome"
6899
c7094077 6900#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b
KZ
6901msgid "Free space"
6902msgstr ""
6903
c7094077 6904#: libfdisk/src/partition.c:1295
d3cac66d
KZ
6905#, fuzzy, c-format
6906msgid "Failed to resize partition #%zu."
6907msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6908
38f60450
KZ
6909#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670
6910#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
2994605f 6911#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:282
d059c4f8
FD
6912msgid "unknown"
6913msgstr ""
55032d70 6914
ebe345d1 6915#: libfdisk/src/sgi.c:46
d059c4f8 6916msgid "SGI volhdr"
4de6556a
FD
6917msgstr ""
6918
ebe345d1 6919#: libfdisk/src/sgi.c:47
d059c4f8
FD
6920msgid "SGI trkrepl"
6921msgstr ""
8d398470 6922
ebe345d1 6923#: libfdisk/src/sgi.c:48
d059c4f8
FD
6924msgid "SGI secrepl"
6925msgstr ""
55032d70 6926
ebe345d1 6927#: libfdisk/src/sgi.c:49
d059c4f8 6928msgid "SGI raw"
4de6556a
FD
6929msgstr ""
6930
ebe345d1 6931#: libfdisk/src/sgi.c:50
d059c4f8
FD
6932msgid "SGI bsd"
6933msgstr ""
55032d70 6934
ebe345d1 6935#: libfdisk/src/sgi.c:51
d059c4f8
FD
6936msgid "SGI sysv"
6937msgstr ""
55032d70 6938
ebe345d1 6939#: libfdisk/src/sgi.c:52
d059c4f8 6940msgid "SGI volume"
4de6556a
FD
6941msgstr ""
6942
ebe345d1 6943#: libfdisk/src/sgi.c:53
d059c4f8 6944msgid "SGI efs"
4de6556a
FD
6945msgstr ""
6946
ebe345d1 6947#: libfdisk/src/sgi.c:54
d059c4f8 6948msgid "SGI lvol"
4de6556a
FD
6949msgstr ""
6950
ebe345d1 6951#: libfdisk/src/sgi.c:55
d059c4f8 6952msgid "SGI rlvol"
4de6556a
FD
6953msgstr ""
6954
ebe345d1 6955#: libfdisk/src/sgi.c:56
d059c4f8 6956msgid "SGI xfs"
4de6556a
FD
6957msgstr ""
6958
ebe345d1 6959#: libfdisk/src/sgi.c:57
d059c4f8 6960msgid "SGI xfslog"
55032d70
KZ
6961msgstr ""
6962
ebe345d1 6963#: libfdisk/src/sgi.c:58
d059c4f8
FD
6964msgid "SGI xlv"
6965msgstr ""
55032d70 6966
ebe345d1 6967#: libfdisk/src/sgi.c:59
d059c4f8
FD
6968msgid "SGI xvm"
6969msgstr ""
55032d70 6970
ebe345d1 6971#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
d059c4f8
FD
6972msgid "Linux native"
6973msgstr ""
55032d70 6974
ebe345d1 6975#: libfdisk/src/sgi.c:158
6bbace6d 6976msgid "SGI info created on second sector."
55032d70
KZ
6977msgstr ""
6978
ebe345d1 6979#: libfdisk/src/sgi.c:258
8892b2f9 6980msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
55032d70
KZ
6981msgstr ""
6982
d462a45d 6983#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
d3cac66d
KZ
6984#, fuzzy
6985msgid "Physical cylinders"
6986msgstr "cilindros"
55032d70 6987
d462a45d 6988#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
d3cac66d
KZ
6989#, fuzzy
6990msgid "Extra sects/cyl"
6991msgstr "pistas/cilindro"
6992
ebe345d1 6993#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d
KZ
6994#, fuzzy
6995msgid "Bootfile"
d059c4f8
FD
6996msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
6997
ebe345d1 6998#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6999msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
55032d70
KZ
7000msgstr ""
7001
c7094077 7002#: libfdisk/src/sgi.c:402
d059c4f8 7003#, c-format
8892b2f9
KZ
7004msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
7005msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
7006msgstr[0] ""
7007msgstr[1] ""
55032d70 7008
c7094077 7009#: libfdisk/src/sgi.c:411
d059c4f8 7010msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
55032d70
KZ
7011msgstr ""
7012
c7094077 7013#: libfdisk/src/sgi.c:417
0ed2f80b 7014msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
55032d70
KZ
7015msgstr ""
7016
c7094077 7017#: libfdisk/src/sgi.c:442
d059c4f8
FD
7018#, c-format
7019msgid "The current boot file is: %s"
55032d70
KZ
7020msgstr ""
7021
c7094077 7022#: libfdisk/src/sgi.c:444
d059c4f8
FD
7023#, fuzzy
7024msgid "Enter of the new boot file"
7025msgstr "non se pode abrir %s"
7026
c7094077 7027#: libfdisk/src/sgi.c:449
8892b2f9
KZ
7028#, fuzzy
7029msgid "Boot file is unchanged."
7030msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 7031
c7094077 7032#: libfdisk/src/sgi.c:460
d059c4f8 7033#, fuzzy, c-format
8892b2f9 7034msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
d059c4f8
FD
7035msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
7036
c7094077 7037#: libfdisk/src/sgi.c:599
d059c4f8 7038msgid "More than one entire disk entry present."
55032d70
KZ
7039msgstr ""
7040
c7094077 7041#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
d059c4f8 7042#, fuzzy
8892b2f9 7043msgid "No partitions defined."
d059c4f8
FD
7044msgstr "volve a ler a táboa de particións"
7045
c7094077 7046#: libfdisk/src/sgi.c:616
8892b2f9 7047msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
55032d70
KZ
7048msgstr ""
7049
c7094077 7050#: libfdisk/src/sgi.c:620
d059c4f8 7051#, c-format
8892b2f9 7052msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
55032d70
KZ
7053msgstr ""
7054
c7094077 7055#: libfdisk/src/sgi.c:631
d059c4f8
FD
7056msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
7057msgstr ""
7058
c7094077 7059#: libfdisk/src/sgi.c:655
8892b2f9
KZ
7060#, fuzzy, c-format
7061msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
7062msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
7063msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
7064msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
d059c4f8 7065
c7094077 7066#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
d059c4f8 7067#, c-format
8892b2f9
KZ
7068msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
7069msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
7070msgstr[0] ""
7071msgstr[1] ""
55032d70 7072
c7094077 7073#: libfdisk/src/sgi.c:701
d059c4f8
FD
7074#, fuzzy
7075msgid "The boot partition does not exist."
7076msgstr "Esta partición non é usábel"
7077
c7094077 7078#: libfdisk/src/sgi.c:705
d059c4f8
FD
7079#, fuzzy
7080msgid "The swap partition does not exist."
7081msgstr "Esta partición non é usábel"
7082
c7094077 7083#: libfdisk/src/sgi.c:709
d059c4f8
FD
7084#, fuzzy
7085msgid "The swap partition has no swap type."
7086msgstr "Esta partición non é usábel"
7087
c7094077 7088#: libfdisk/src/sgi.c:712
8892b2f9 7089msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
55032d70
KZ
7090msgstr ""
7091
c7094077 7092#: libfdisk/src/sgi.c:762
d059c4f8
FD
7093#, fuzzy
7094msgid "Partition overlap on the disk."
7095msgstr "Esta partición non é usábel"
55032d70 7096
c7094077 7097#: libfdisk/src/sgi.c:847
d059c4f8 7098msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
55032d70
KZ
7099msgstr ""
7100
c7094077 7101#: libfdisk/src/sgi.c:852
d059c4f8 7102msgid "The entire disk is already covered with partitions."
55032d70
KZ
7103msgstr ""
7104
c7094077 7105#: libfdisk/src/sgi.c:856
d059c4f8 7106msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
55032d70
KZ
7107msgstr ""
7108
c7094077 7109#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
d059c4f8
FD
7110#, c-format
7111msgid "First %s"
7112msgstr "Primeiro %s"
55032d70 7113
c7094077 7114#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b 7115msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
55032d70
KZ
7116msgstr ""
7117
c7094077 7118#: libfdisk/src/sgi.c:917
d059c4f8
FD
7119#, c-format
7120msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
55032d70
KZ
7121msgstr ""
7122
c7094077 7123#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
d059c4f8 7124#, c-format
0ed2f80b 7125msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
55032d70
KZ
7126msgstr ""
7127
c7094077 7128#: libfdisk/src/sgi.c:1055
d059c4f8
FD
7129#, fuzzy
7130msgid "Created a new SGI disklabel."
7131msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
7132
c7094077 7133#: libfdisk/src/sgi.c:1074
d059c4f8 7134msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
55032d70
KZ
7135msgstr ""
7136
c7094077 7137#: libfdisk/src/sgi.c:1080
0ed2f80b 7138msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70
KZ
7139msgstr ""
7140
c7094077 7141#: libfdisk/src/sgi.c:1089
0ed2f80b 7142msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70
KZ
7143msgstr ""
7144
ebe345d1 7145#: libfdisk/src/sun.c:39
d059c4f8 7146msgid "Unassigned"
55032d70
KZ
7147msgstr ""
7148
ebe345d1 7149#: libfdisk/src/sun.c:41
d059c4f8 7150msgid "SunOS root"
55032d70
KZ
7151msgstr ""
7152
ebe345d1 7153#: libfdisk/src/sun.c:42
d059c4f8 7154msgid "SunOS swap"
55032d70
KZ
7155msgstr ""
7156
ebe345d1 7157#: libfdisk/src/sun.c:43
d059c4f8 7158msgid "SunOS usr"
55032d70
KZ
7159msgstr ""
7160
ebe345d1 7161#: libfdisk/src/sun.c:44
d059c4f8 7162msgid "Whole disk"
55032d70
KZ
7163msgstr ""
7164
ebe345d1 7165#: libfdisk/src/sun.c:45
d059c4f8 7166msgid "SunOS stand"
55032d70
KZ
7167msgstr ""
7168
ebe345d1 7169#: libfdisk/src/sun.c:46
d059c4f8 7170msgid "SunOS var"
55032d70
KZ
7171msgstr ""
7172
ebe345d1 7173#: libfdisk/src/sun.c:47
d059c4f8 7174msgid "SunOS home"
55032d70
KZ
7175msgstr ""
7176
ebe345d1 7177#: libfdisk/src/sun.c:48
d059c4f8 7178msgid "SunOS alt sectors"
55032d70
KZ
7179msgstr ""
7180
ebe345d1 7181#: libfdisk/src/sun.c:49
d059c4f8 7182msgid "SunOS cachefs"
55032d70
KZ
7183msgstr ""
7184
ebe345d1 7185#: libfdisk/src/sun.c:50
d059c4f8 7186msgid "SunOS reserved"
55032d70
KZ
7187msgstr ""
7188
d462a45d
KZ
7189#: libfdisk/src/sun.c:86
7190#, c-format
7191msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
7192msgstr ""
7193
7194#: libfdisk/src/sun.c:89
7195#, c-format
7196msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
7197msgstr ""
7198
7199#: libfdisk/src/sun.c:136
0ed2f80b 7200msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
55032d70
KZ
7201msgstr ""
7202
d462a45d 7203#: libfdisk/src/sun.c:153
d059c4f8
FD
7204#, c-format
7205msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
55032d70
KZ
7206msgstr ""
7207
d462a45d 7208#: libfdisk/src/sun.c:158
d059c4f8
FD
7209#, c-format
7210msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
7211msgstr ""
55032d70 7212
d462a45d 7213#: libfdisk/src/sun.c:163
55032d70 7214#, c-format
d059c4f8 7215msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
55032d70
KZ
7216msgstr ""
7217
d462a45d 7218#: libfdisk/src/sun.c:168
0ed2f80b 7219msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
55032d70
KZ
7220msgstr ""
7221
d462a45d 7222#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b
KZ
7223msgid "Heads"
7224msgstr "Cabezas"
7225
d462a45d 7226#: libfdisk/src/sun.c:198
d059c4f8 7227msgid "Sectors/track"
55032d70
KZ
7228msgstr ""
7229
d462a45d 7230#: libfdisk/src/sun.c:301
d059c4f8
FD
7231#, fuzzy
7232msgid "Created a new Sun disklabel."
7233msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
7234
d462a45d 7235#: libfdisk/src/sun.c:425
d059c4f8 7236#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7237msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
d059c4f8
FD
7238msgstr "Esta partición non é usábel"
7239
d462a45d 7240#: libfdisk/src/sun.c:444
0ed2f80b
KZ
7241#, fuzzy, c-format
7242msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
7243msgstr "Esta partición non é usábel"
55032d70 7244
d462a45d 7245#: libfdisk/src/sun.c:472
d059c4f8 7246#, c-format
0ed2f80b 7247msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
55032d70
KZ
7248msgstr ""
7249
d462a45d 7250#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
d059c4f8 7251#, c-format
0ed2f80b 7252msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
55032d70
KZ
7253msgstr ""
7254
d462a45d 7255#: libfdisk/src/sun.c:542
0ed2f80b 7256msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
55032d70
KZ
7257msgstr ""
7258
d462a45d 7259#: libfdisk/src/sun.c:559
0ed2f80b
KZ
7260msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7261msgstr ""
7262
d462a45d 7263#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7264#, c-format
7265msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
7266msgstr ""
7267
d462a45d 7268#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
7269#, fuzzy, c-format
7270msgid "Sector %d is already allocated"
7271msgstr "%s está montado.\t "
7272
d462a45d 7273#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
7274#, c-format
7275msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7276msgstr ""
7277
d462a45d 7278#: libfdisk/src/sun.c:706
55032d70 7279#, c-format
d059c4f8
FD
7280msgid ""
7281"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
7282"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7283"to %lu %s"
55032d70
KZ
7284msgstr ""
7285
d462a45d 7286#: libfdisk/src/sun.c:749
55032d70 7287#, c-format
0ed2f80b 7288msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
55032d70
KZ
7289msgstr ""
7290
d462a45d 7291#: libfdisk/src/sun.c:773
d3cac66d
KZ
7292#, fuzzy
7293msgid "Label ID"
d059c4f8 7294msgstr "etiqueta: %.*s\n"
55032d70 7295
d462a45d 7296#: libfdisk/src/sun.c:778
d3cac66d
KZ
7297#, fuzzy
7298msgid "Volume ID"
d059c4f8 7299msgstr "Volume: <%-6s>\n"
55032d70 7300
d462a45d 7301#: libfdisk/src/sun.c:788
d3cac66d
KZ
7302#, fuzzy
7303msgid "Alternate cylinders"
7304msgstr "cilindros"
55032d70 7305
d462a45d 7306#: libfdisk/src/sun.c:894
d059c4f8
FD
7307msgid "Number of alternate cylinders"
7308msgstr ""
55032d70 7309
d462a45d 7310#: libfdisk/src/sun.c:919
d059c4f8 7311msgid "Extra sectors per cylinder"
55032d70
KZ
7312msgstr ""
7313
d462a45d 7314#: libfdisk/src/sun.c:943
d059c4f8 7315msgid "Interleave factor"
55032d70
KZ
7316msgstr ""
7317
d462a45d 7318#: libfdisk/src/sun.c:967
d059c4f8
FD
7319msgid "Rotation speed (rpm)"
7320msgstr ""
55032d70 7321
d462a45d 7322#: libfdisk/src/sun.c:991
d059c4f8
FD
7323msgid "Number of physical cylinders"
7324msgstr ""
55032d70 7325
d462a45d 7326#: libfdisk/src/sun.c:1056
55032d70 7327msgid ""
d059c4f8
FD
7328"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7329"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
55032d70
KZ
7330msgstr ""
7331
d462a45d 7332#: libfdisk/src/sun.c:1067
d059c4f8
FD
7333msgid ""
7334"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7335"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7336"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7337"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
55032d70
KZ
7338msgstr ""
7339
38f60450 7340#: libmount/src/context.c:2791
ebe345d1
KZ
7341#, fuzzy, c-format
7342msgid "operation failed: %m"
7343msgstr "read fallou: %s"
7344
38f60450 7345#: libmount/src/context_mount.c:1653
ebe345d1
KZ
7346#, fuzzy, c-format
7347msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7348msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7349
38f60450 7350#: libmount/src/context_mount.c:1663
ebe345d1 7351#, c-format
c7094077 7352msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
ebe345d1
KZ
7353msgstr ""
7354
38f60450 7355#: libmount/src/context_mount.c:1677
ebe345d1
KZ
7356#, c-format
7357msgid "operation permitted for root only"
7358msgstr ""
7359
38f60450 7360#: libmount/src/context_mount.c:1681
ebe345d1
KZ
7361#, fuzzy, c-format
7362msgid "%s is already mounted"
7363msgstr "%s está montado.\t "
7364
38f60450 7365#: libmount/src/context_mount.c:1687
ebe345d1
KZ
7366#, fuzzy, c-format
7367msgid "can't find in %s"
7368msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
7369
38f60450 7370#: libmount/src/context_mount.c:1690
ebe345d1
KZ
7371#, fuzzy, c-format
7372msgid "can't find mount point in %s"
7373msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
7374
38f60450 7375#: libmount/src/context_mount.c:1693
ebe345d1
KZ
7376#, fuzzy, c-format
7377msgid "can't find mount source %s in %s"
7378msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
7379
38f60450 7380#: libmount/src/context_mount.c:1698
ebe345d1
KZ
7381#, c-format
7382msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7383msgstr ""
7384
38f60450 7385#: libmount/src/context_mount.c:1703
ebe345d1
KZ
7386#, fuzzy, c-format
7387msgid "failed to determine filesystem type"
7388msgstr "%s fallou."
7389
38f60450 7390#: libmount/src/context_mount.c:1704
ebe345d1
KZ
7391#, fuzzy, c-format
7392msgid "no filesystem type specified"
7393msgstr "Orde descoñecida: %s"
7394
38f60450 7395#: libmount/src/context_mount.c:1711
ebe345d1
KZ
7396#, fuzzy, c-format
7397msgid "can't find %s"
7398msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
7399
38f60450 7400#: libmount/src/context_mount.c:1713
ebe345d1
KZ
7401#, fuzzy, c-format
7402msgid "no mount source specified"
7403msgstr "%s: fstat fallou."
7404
38f60450 7405#: libmount/src/context_mount.c:1719
ebe345d1
KZ
7406#, fuzzy, c-format
7407msgid "failed to parse mount options: %m"
7408msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7409
38f60450 7410#: libmount/src/context_mount.c:1720
ebe345d1
KZ
7411#, fuzzy, c-format
7412msgid "failed to parse mount options"
7413msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7414
38f60450 7415#: libmount/src/context_mount.c:1724
ebe345d1
KZ
7416#, fuzzy, c-format
7417msgid "failed to setup loop device for %s"
7418msgstr "%s fallou."
7419
38f60450 7420#: libmount/src/context_mount.c:1728
ebe345d1
KZ
7421#, fuzzy, c-format
7422msgid "overlapping loop device exists for %s"
7423msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
7424
38f60450 7425#: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270
49b90d82
KZ
7426#, fuzzy, c-format
7427msgid "locking failed"
7428msgstr "a execución de %s fallou."
7429
38f60450
KZ
7430#: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276
7431#: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273
251e171e
KZ
7432#, fuzzy, c-format
7433msgid "failed to switch namespace"
7434msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7435
38f60450 7436#: libmount/src/context_mount.c:1739
ebe345d1
KZ
7437#, fuzzy, c-format
7438msgid "mount failed: %m"
7439msgstr "%s: fstat fallou."
7440
38f60450 7441#: libmount/src/context_mount.c:1749
49b90d82
KZ
7442#, c-format
7443msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7444msgstr ""
7445
38f60450 7446#: libmount/src/context_mount.c:1755
251e171e
KZ
7447#, c-format
7448msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7449msgstr ""
7450
38f60450 7451#: libmount/src/context_mount.c:1762
ebe345d1
KZ
7452#, c-format
7453msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
7454msgstr ""
7455
38f60450 7456#: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825
ebe345d1
KZ
7457#, fuzzy, c-format
7458msgid "mount point is not a directory"
7459msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
7460
38f60450 7461#: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226
ebe345d1
KZ
7462#, c-format
7463msgid "permission denied"
7464msgstr ""
7465
38f60450 7466#: libmount/src/context_mount.c:1784
ebe345d1
KZ
7467#, c-format
7468msgid "must be superuser to use mount"
7469msgstr ""
7470
38f60450 7471#: libmount/src/context_mount.c:1791
ebe345d1
KZ
7472#, fuzzy, c-format
7473msgid "mount point is busy"
7474msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
7475
38f60450 7476#: libmount/src/context_mount.c:1798
ebe345d1
KZ
7477#, fuzzy, c-format
7478msgid "%s already mounted on %s"
7479msgstr "%s está montado.\t "
7480
38f60450 7481#: libmount/src/context_mount.c:1802
ebe345d1
KZ
7482#, fuzzy, c-format
7483msgid "%s already mounted or mount point busy"
7484msgstr "%s está montado.\t "
7485
38f60450 7486#: libmount/src/context_mount.c:1807
ebe345d1
KZ
7487#, fuzzy, c-format
7488msgid "mount point does not exist"
7489msgstr "Esta partición non é usábel"
7490
38f60450 7491#: libmount/src/context_mount.c:1810
ebe345d1
KZ
7492#, c-format
7493msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7494msgstr ""
7495
38f60450 7496#: libmount/src/context_mount.c:1815
ebe345d1
KZ
7497#, c-format
7498msgid "special device %s does not exist"
7499msgstr ""
7500
38f60450
KZ
7501#: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834
7502#: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941
ebe345d1
KZ
7503#, fuzzy, c-format
7504msgid "mount(2) system call failed: %m"
7505msgstr "malloc fallou"
7506
38f60450 7507#: libmount/src/context_mount.c:1830
ebe345d1
KZ
7508#, c-format
7509msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
7510msgstr ""
7511
38f60450 7512#: libmount/src/context_mount.c:1842
ebe345d1
KZ
7513#, fuzzy, c-format
7514msgid "mount point not mounted or bad option"
7515msgstr "%s está montado.\t "
7516
38f60450 7517#: libmount/src/context_mount.c:1844
ebe345d1
KZ
7518#, fuzzy, c-format
7519msgid "not mount point or bad option"
7520msgstr "%s está montado.\t "
7521
38f60450 7522#: libmount/src/context_mount.c:1847
ebe345d1
KZ
7523#, c-format
7524msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
7525msgstr ""
7526
38f60450 7527#: libmount/src/context_mount.c:1851
ebe345d1
KZ
7528#, c-format
7529msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
7530msgstr ""
7531
38f60450 7532#: libmount/src/context_mount.c:1855
ebe345d1
KZ
7533#, c-format
7534msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7535msgstr ""
7536
38f60450 7537#: libmount/src/context_mount.c:1862
ebe345d1
KZ
7538#, c-format
7539msgid "mount table full"
7540msgstr ""
7541
38f60450 7542#: libmount/src/context_mount.c:1867
ebe345d1
KZ
7543#, fuzzy, c-format
7544msgid "can't read superblock on %s"
7545msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
7546
38f60450 7547#: libmount/src/context_mount.c:1874
ebe345d1
KZ
7548#, fuzzy, c-format
7549msgid "unknown filesystem type '%s'"
7550msgstr "Orde descoñecida: %s"
7551
38f60450 7552#: libmount/src/context_mount.c:1877
ebe345d1
KZ
7553#, fuzzy, c-format
7554msgid "unknown filesystem type"
7555msgstr "Orde descoñecida: %s"
7556
38f60450 7557#: libmount/src/context_mount.c:1886
ebe345d1
KZ
7558#, fuzzy, c-format
7559msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7560msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
7561
38f60450 7562#: libmount/src/context_mount.c:1889
ebe345d1
KZ
7563#, c-format
7564msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7565msgstr ""
7566
38f60450 7567#: libmount/src/context_mount.c:1892
ebe345d1
KZ
7568#, fuzzy, c-format
7569msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7570msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
7571
38f60450 7572#: libmount/src/context_mount.c:1894
ebe345d1
KZ
7573#, fuzzy, c-format
7574msgid "%s is not a block device"
7575msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
7576
38f60450 7577#: libmount/src/context_mount.c:1901
ebe345d1
KZ
7578#, fuzzy, c-format
7579msgid "%s is not a valid block device"
7580msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
7581
38f60450 7582#: libmount/src/context_mount.c:1909
ebe345d1
KZ
7583#, fuzzy, c-format
7584msgid "cannot mount %s read-only"
7585msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
7586
38f60450 7587#: libmount/src/context_mount.c:1911
ebe345d1
KZ
7588#, c-format
7589msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7590msgstr ""
7591
38f60450 7592#: libmount/src/context_mount.c:1913
ebe345d1
KZ
7593#, c-format
7594msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7595msgstr ""
7596
38f60450 7597#: libmount/src/context_mount.c:1915
ebe345d1
KZ
7598#, fuzzy, c-format
7599msgid "bind %s failed"
7600msgstr "%s fallou.\n"
7601
38f60450 7602#: libmount/src/context_mount.c:1926
ebe345d1
KZ
7603#, c-format
7604msgid "no medium found on %s"
7605msgstr ""
7606
38f60450 7607#: libmount/src/context_mount.c:1933
04ece4e6
KZ
7608#, fuzzy, c-format
7609msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7610msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
7611
38f60450 7612#: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318
ebe345d1
KZ
7613#, fuzzy, c-format
7614msgid "not mounted"
7615msgstr "Non se encontrou o patrón"
7616
38f60450 7617#: libmount/src/context_umount.c:1280
ebe345d1
KZ
7618#, fuzzy, c-format
7619msgid "umount failed: %m"
7620msgstr "%s: fstat fallou."
7621
38f60450 7622#: libmount/src/context_umount.c:1289
49b90d82
KZ
7623#, c-format
7624msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7625msgstr ""
7626
38f60450 7627#: libmount/src/context_umount.c:1295
251e171e
KZ
7628#, c-format
7629msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7630msgstr ""
7631
38f60450 7632#: libmount/src/context_umount.c:1302
ebe345d1
KZ
7633#, c-format
7634msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7635msgstr ""
7636
38f60450 7637#: libmount/src/context_umount.c:1315
ebe345d1
KZ
7638#, fuzzy, c-format
7639msgid "invalid block device"
7640msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
7641
38f60450 7642#: libmount/src/context_umount.c:1321
ebe345d1
KZ
7643#, fuzzy, c-format
7644msgid "can't write superblock"
7645msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
7646
38f60450 7647#: libmount/src/context_umount.c:1324
ebe345d1
KZ
7648#, c-format
7649msgid "target is busy"
7650msgstr ""
7651
38f60450 7652#: libmount/src/context_umount.c:1327
ebe345d1
KZ
7653#, fuzzy, c-format
7654msgid "no mount point specified"
7655msgstr "volve a ler a táboa de particións"
7656
38f60450 7657#: libmount/src/context_umount.c:1330
ebe345d1
KZ
7658#, c-format
7659msgid "must be superuser to unmount"
7660msgstr ""
7661
38f60450 7662#: libmount/src/context_umount.c:1333
ebe345d1
KZ
7663#, fuzzy, c-format
7664msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7665msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
7666
38f60450 7667#: libmount/src/context_umount.c:1336
ebe345d1
KZ
7668#, fuzzy, c-format
7669msgid "umount(2) system call failed: %m"
7670msgstr "malloc fallou"
7671
6cd39864 7672#: lib/pager.c:112
55032d70
KZ
7673#, fuzzy, c-format
7674msgid "waitpid failed (%s)"
7675msgstr "write falou: (%s)"
7676
49b90d82 7677#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 7678#, fuzzy
ebe345d1 7679msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
7680msgstr "non se pode abrir %s"
7681
49b90d82 7682#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 7683#, fuzzy
ebe345d1 7684msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
7685msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
7686
49b90d82 7687#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 7688#, fuzzy
ebe345d1 7689msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
7690msgstr "non se pode abrir %s"
7691
49b90d82 7692#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
7693#, c-format
7694msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7695msgstr ""
7696
38f60450 7697#: lib/randutils.c:196
ebe345d1
KZ
7698msgid "getrandom() function"
7699msgstr ""
7700
38f60450 7701#: lib/randutils.c:209
0ed2f80b
KZ
7702msgid "libc pseudo-random functions"
7703msgstr ""
7704
38f60450 7705#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
6bbace6d
KZ
7706#, c-format
7707msgid "%s: unable to probe device"
7708msgstr ""
7709
38f60450 7710#: lib/swapprober.c:37
6bbace6d
KZ
7711#, c-format
7712msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7713msgstr ""
7714
38f60450 7715#: lib/swapprober.c:39
6bbace6d
KZ
7716#, c-format
7717msgid "%s: not a valid swap partition"
7718msgstr ""
7719
38f60450 7720#: lib/swapprober.c:46
6bbace6d
KZ
7721#, c-format
7722msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7723msgstr ""
7724
2994605f 7725#: lib/timeutils.c:466
80bbf3b5
KZ
7726msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7727msgstr ""
7728
2994605f 7729#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
80bbf3b5 7730#, fuzzy, c-format
2994605f 7731msgid "time %<PRId64> is out of range."
80bbf3b5
KZ
7732msgstr "A liña é demasiado longa"
7733
2994605f 7734#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1382
55032d70 7735#, fuzzy, c-format
6bbace6d 7736msgid " %s [options] [<username>]\n"
55032d70
KZ
7737msgstr "Uso: %s [opción]\n"
7738
49b90d82 7739#: login-utils/chfn.c:99
6bbace6d
KZ
7740msgid "Change your finger information.\n"
7741msgstr ""
7742
49b90d82 7743#: login-utils/chfn.c:102
55032d70
KZ
7744msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7745msgstr ""
7746
49b90d82 7747#: login-utils/chfn.c:103
55032d70
KZ
7748msgid " -o, --office <office> office number\n"
7749msgstr ""
7750
49b90d82 7751#: login-utils/chfn.c:104
55032d70
KZ
7752msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7753msgstr ""
7754
49b90d82 7755#: login-utils/chfn.c:105
55032d70
KZ
7756msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7757msgstr ""
7758
49b90d82 7759#: login-utils/chfn.c:123
6bbace6d
KZ
7760#, fuzzy, c-format
7761msgid "field %s is too long"
7762msgstr "A liña é demasiado longa"
7763
00675fd5 7764#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:237
6bbace6d
KZ
7765#, c-format
7766msgid "%s: has illegal characters"
7767msgstr ""
7768
49b90d82
KZ
7769#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7770#: login-utils/chfn.c:174
6bbace6d
KZ
7771#, c-format
7772msgid "login.defs forbids setting %s"
7773msgstr ""
7774
00675fd5 7775#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:324
6bbace6d
KZ
7776msgid "Office"
7777msgstr ""
7778
00675fd5 7779#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:326
6bbace6d
KZ
7780msgid "Office Phone"
7781msgstr ""
7782
00675fd5 7783#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:328
6bbace6d
KZ
7784msgid "Home Phone"
7785msgstr ""
7786
d462a45d 7787#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
49b90d82
KZ
7788msgid "cannot handle multiple usernames"
7789msgstr ""
7790
00675fd5 7791#: login-utils/chfn.c:247
6bbace6d
KZ
7792#, fuzzy
7793msgid "Aborted."
7794msgstr "comprobación abortada.\n"
7795
00675fd5 7796#: login-utils/chfn.c:310
6bbace6d
KZ
7797#, c-format
7798msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7799msgstr ""
7800
00675fd5 7801#: login-utils/chfn.c:312
6bbace6d
KZ
7802#, c-format
7803msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7804msgstr ""
7805
00675fd5 7806#: login-utils/chfn.c:394
6bbace6d
KZ
7807#, c-format
7808msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7809msgstr ""
7810
00675fd5 7811#: login-utils/chfn.c:398
6bbace6d
KZ
7812#, c-format
7813msgid "Finger information changed.\n"
55032d70
KZ
7814msgstr ""
7815
00675fd5 7816#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:274
55032d70 7817#, c-format
8d398470 7818msgid "you (user %d) don't exist."
ffca213b
KZ
7819msgstr ""
7820
00675fd5 7821#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:279 login-utils/libuser.c:59
4de6556a 7822#, c-format
8d398470 7823msgid "user \"%s\" does not exist."
4de6556a
FD
7824msgstr ""
7825
00675fd5 7826#: login-utils/chfn.c:436 login-utils/chsh.c:285
8d398470 7827msgid "can only change local entries"
4de6556a
FD
7828msgstr ""
7829
38f60450 7830#: login-utils/chfn.c:445
4de6556a 7831#, c-format
8d398470 7832msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
4de6556a
FD
7833msgstr ""
7834
38f60450 7835#: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295
8d398470 7836msgid "Unknown user context"
f8511249
KZ
7837msgstr ""
7838
38f60450 7839#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
f8511249 7840#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7841msgid "can't set default context for %s"
7842msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
4de6556a 7843
38f60450 7844#: login-utils/chfn.c:463
55032d70
KZ
7845msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7846msgstr ""
7847
38f60450 7848#: login-utils/chfn.c:467
4de6556a 7849#, c-format
8d398470 7850msgid "Changing finger information for %s.\n"
4de6556a
FD
7851msgstr ""
7852
38f60450 7853#: login-utils/chfn.c:481
4de6556a 7854#, c-format
8d398470 7855msgid "Finger information not changed.\n"
4de6556a
FD
7856msgstr ""
7857
d462a45d 7858#: login-utils/chsh.c:78
6bbace6d 7859msgid "Change your login shell.\n"
8d398470 7860msgstr ""
4de6556a 7861
d462a45d 7862#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d 7863msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
4de6556a
FD
7864msgstr ""
7865
d462a45d 7866#: login-utils/chsh.c:82
6bbace6d 7867msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
4de6556a
FD
7868msgstr ""
7869
00675fd5 7870#: login-utils/chsh.c:231
6bbace6d 7871msgid "shell must be a full path name"
92b619d1
KZ
7872msgstr ""
7873
00675fd5 7874#: login-utils/chsh.c:233
8d398470 7875#, c-format
6bbace6d 7876msgid "\"%s\" does not exist"
92b619d1
KZ
7877msgstr ""
7878
00675fd5 7879#: login-utils/chsh.c:235
8d398470 7880#, c-format
6bbace6d 7881msgid "\"%s\" is not executable"
92b619d1
KZ
7882msgstr ""
7883
00675fd5 7884#: login-utils/chsh.c:241
6bbace6d
KZ
7885#, fuzzy, c-format
7886msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7887msgstr "%s está montado.\t "
92b619d1 7888
00675fd5 7889#: login-utils/chsh.c:245 login-utils/chsh.c:249
6bbace6d
KZ
7890#, c-format
7891msgid ""
7892"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7893"Use %s -l to see list."
8d398470 7894msgstr ""
92b619d1 7895
38f60450 7896#: login-utils/chsh.c:294
8d398470
KZ
7897#, c-format
7898msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
92b619d1
KZ
7899msgstr ""
7900
38f60450 7901#: login-utils/chsh.c:319
0ed2f80b 7902msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
92b619d1
KZ
7903msgstr ""
7904
38f60450 7905#: login-utils/chsh.c:324
8d398470
KZ
7906#, c-format
7907msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
92b619d1
KZ
7908msgstr ""
7909
38f60450 7910#: login-utils/chsh.c:328
8d398470
KZ
7911#, c-format
7912msgid "Changing shell for %s.\n"
92b619d1
KZ
7913msgstr ""
7914
38f60450 7915#: login-utils/chsh.c:336
8d398470 7916msgid "New shell"
92b619d1
KZ
7917msgstr ""
7918
38f60450 7919#: login-utils/chsh.c:344
d059c4f8
FD
7920msgid "Shell not changed."
7921msgstr ""
7922
38f60450 7923#: login-utils/chsh.c:349
d059c4f8
FD
7924msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7925msgstr ""
7926
38f60450 7927#: login-utils/chsh.c:353
d059c4f8
FD
7928msgid ""
7929"setpwnam failed\n"
7930"Shell *NOT* changed. Try again later."
7931msgstr ""
7932
38f60450 7933#: login-utils/chsh.c:357
d059c4f8
FD
7934#, c-format
7935msgid "Shell changed.\n"
7936msgstr ""
7937
c7094077 7938#: login-utils/islocal.c:95
d059c4f8
FD
7939#, fuzzy, c-format
7940msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7941msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
7942
2994605f 7943#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1373 sys-utils/dmesg.c:1300
251e171e 7944#: sys-utils/lsipc.c:282
d059c4f8
FD
7945#, fuzzy, c-format
7946msgid "unknown time format: %s"
7947msgstr "Orde descoñecida: %s"
7948
38f60450 7949#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293
d059c4f8
FD
7950#, c-format
7951msgid "Interrupted %s"
7952msgstr ""
7953
38f60450 7954#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912
d059c4f8
FD
7955msgid "preallocation size exceeded"
7956msgstr ""
7957
38f60450 7958#: login-utils/last.c:581
d059c4f8
FD
7959#, fuzzy, c-format
7960msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7961msgstr "Uso: %s [opción]\n"
7962
38f60450 7963#: login-utils/last.c:584
6bbace6d
KZ
7964msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7965msgstr ""
7966
38f60450 7967#: login-utils/last.c:587
d059c4f8
FD
7968msgid " -<number> how many lines to show\n"
7969msgstr ""
7970
38f60450 7971#: login-utils/last.c:588
d059c4f8
FD
7972msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7973msgstr ""
7974
38f60450 7975#: login-utils/last.c:589
d059c4f8
FD
7976msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7977msgstr ""
7978
38f60450 7979#: login-utils/last.c:591
d059c4f8
FD
7980#, c-format
7981msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7982msgstr ""
7983
38f60450 7984#: login-utils/last.c:592
d059c4f8 7985msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
4de6556a
FD
7986msgstr ""
7987
38f60450 7988#: login-utils/last.c:593
d059c4f8
FD
7989#, fuzzy
7990msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7991msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7992
38f60450 7993#: login-utils/last.c:594
d059c4f8 7994msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
55032d70
KZ
7995msgstr ""
7996
38f60450 7997#: login-utils/last.c:595
d059c4f8
FD
7998#, fuzzy
7999msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
8000msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8001
38f60450 8002#: login-utils/last.c:596
d059c4f8 8003msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
4de6556a
FD
8004msgstr ""
8005
38f60450 8006#: login-utils/last.c:597
d059c4f8 8007msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
4de6556a
FD
8008msgstr ""
8009
38f60450 8010#: login-utils/last.c:598
6bbace6d 8011msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
4de6556a
FD
8012msgstr ""
8013
38f60450 8014#: login-utils/last.c:599
d059c4f8
FD
8015#, fuzzy
8016msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
8017msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8018
38f60450 8019#: login-utils/last.c:600
0ed2f80b 8020msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
4de6556a
FD
8021msgstr ""
8022
38f60450 8023#: login-utils/last.c:601
6bbace6d
KZ
8024msgid ""
8025" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
8026" notime|short|full|iso\n"
d059c4f8 8027msgstr ""
8d398470 8028
38f60450 8029#: login-utils/last.c:913
ebe345d1 8030#, fuzzy, c-format
8d398470 8031msgid ""
d059c4f8 8032"\n"
ebe345d1
KZ
8033"%s begins %s\n"
8034msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 8035
38f60450
KZ
8036#: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85
8037#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
8038#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:281 text-utils/more.c:287
d059c4f8
FD
8039#, fuzzy
8040msgid "failed to parse number"
8041msgstr "%s fallou."
4de6556a 8042
38f60450 8043#: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053
2994605f 8044#: sys-utils/dmesg.c:1514 sys-utils/dmesg.c:1522 sys-utils/rtcwake.c:511
55032d70 8045#, fuzzy, c-format
d059c4f8
FD
8046msgid "invalid time value \"%s\""
8047msgstr "converter a hora rtc"
55032d70 8048
55032d70
KZ
8049#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
8050msgid "Couldn't drop group privileges"
8051msgstr ""
8052
8053#: login-utils/libuser.c:47
8054#, c-format
8055msgid "libuser initialization failed: %s."
8056msgstr ""
8057
8058#: login-utils/libuser.c:52
8059#, fuzzy
8060msgid "changing user attribute failed"
8061msgstr "a execución de %s fallou."
8062
8063#: login-utils/libuser.c:66
8064#, c-format
8065msgid "user attribute not changed: %s"
8066msgstr ""
8067
38f60450
KZ
8068#: login-utils/login.c:417
8069#, c-format
8070msgid "You have new mail.\n"
8071msgstr ""
8072
8073#: login-utils/login.c:419
8074#, c-format
8075msgid "You have mail.\n"
8076msgstr ""
8077
8078#: login-utils/login.c:442
4de6556a 8079#, c-format
8d398470 8080msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
4de6556a
FD
8081msgstr ""
8082
38f60450 8083#: login-utils/login.c:448
8d398470
KZ
8084#, c-format
8085msgid "FATAL: %s is not a terminal"
4de6556a
FD
8086msgstr ""
8087
38f60450 8088#: login-utils/login.c:467
8d398470 8089#, fuzzy, c-format
38f60450 8090msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
8d398470 8091msgstr "chown fallou: (%s)"
4de6556a 8092
38f60450 8093#: login-utils/login.c:472
8d398470
KZ
8094#, fuzzy, c-format
8095msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
8096msgstr "chown fallou: (%s)"
8097
38f60450 8098#: login-utils/login.c:534
8d398470 8099msgid "FATAL: bad tty"
4de6556a
FD
8100msgstr ""
8101
38f60450 8102#: login-utils/login.c:552
4de6556a 8103#, c-format
8d398470 8104msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
4de6556a
FD
8105msgstr ""
8106
38f60450 8107#: login-utils/login.c:682
4de6556a 8108#, c-format
8d398470 8109msgid "Last login: %.*s "
4de6556a
FD
8110msgstr ""
8111
38f60450
KZ
8112#: login-utils/login.c:686
8113#, fuzzy, c-format
8114msgid "from %s\n"
8115msgstr "renice desde %s\n"
4de6556a 8116
38f60450
KZ
8117#: login-utils/login.c:689
8118#, fuzzy, c-format
8119msgid "on %s\n"
8120msgstr "tipo: %s\n"
4de6556a 8121
38f60450 8122#: login-utils/login.c:705
8d398470
KZ
8123#, fuzzy
8124msgid "write lastlog failed"
8125msgstr "write falou: (%s)"
8126
38f60450 8127#: login-utils/login.c:796
4de6556a 8128#, c-format
8d398470 8129msgid "DIALUP AT %s BY %s"
4de6556a
FD
8130msgstr ""
8131
38f60450 8132#: login-utils/login.c:801
4de6556a 8133#, c-format
8d398470 8134msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
4de6556a
FD
8135msgstr ""
8136
38f60450 8137#: login-utils/login.c:804
4de6556a 8138#, c-format
8d398470 8139msgid "ROOT LOGIN ON %s"
4de6556a
FD
8140msgstr ""
8141
38f60450 8142#: login-utils/login.c:807
0ed2f80b
KZ
8143#, c-format
8144msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
8145msgstr ""
4de6556a 8146
38f60450 8147#: login-utils/login.c:810
0ed2f80b
KZ
8148#, c-format
8149msgid "LOGIN ON %s BY %s"
eb0f80a6
KZ
8150msgstr ""
8151
38f60450 8152#: login-utils/login.c:845
0ed2f80b
KZ
8153msgid "login: "
8154msgstr ""
55032d70 8155
38f60450 8156#: login-utils/login.c:881
0ed2f80b
KZ
8157#, c-format
8158msgid "PAM failure, aborting: %s"
55032d70
KZ
8159msgstr ""
8160
38f60450 8161#: login-utils/login.c:882
0ed2f80b
KZ
8162#, c-format
8163msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
55032d70
KZ
8164msgstr ""
8165
38f60450 8166#: login-utils/login.c:955
0ed2f80b
KZ
8167#, c-format
8168msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
55032d70
KZ
8169msgstr ""
8170
38f60450 8171#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1014
0ed2f80b 8172#, c-format
55032d70 8173msgid ""
0ed2f80b 8174"Login incorrect\n"
55032d70
KZ
8175"\n"
8176msgstr ""
8177
38f60450
KZ
8178#: login-utils/login.c:967
8179#, c-format
8180msgid ""
8181"Password incorrect\n"
8182"\n"
8183msgstr ""
8184
8185#: login-utils/login.c:981
0ed2f80b
KZ
8186#, c-format
8187msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
55032d70
KZ
8188msgstr ""
8189
38f60450 8190#: login-utils/login.c:987
0ed2f80b
KZ
8191#, c-format
8192msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
55032d70
KZ
8193msgstr ""
8194
38f60450 8195#: login-utils/login.c:995
0ed2f80b 8196#, c-format
55032d70 8197msgid ""
0ed2f80b
KZ
8198"\n"
8199"Login incorrect\n"
55032d70
KZ
8200msgstr ""
8201
38f60450 8202#: login-utils/login.c:1023 login-utils/login.c:1411 login-utils/login.c:1437
55032d70 8203msgid ""
0ed2f80b
KZ
8204"\n"
8205"Session setup problem, abort."
55032d70
KZ
8206msgstr ""
8207
38f60450 8208#: login-utils/login.c:1024
c7033bbb 8209msgid "NULL user name. Abort."
55032d70
KZ
8210msgstr ""
8211
38f60450 8212#: login-utils/login.c:1162
55032d70 8213#, c-format
0ed2f80b 8214msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
d059c4f8
FD
8215msgstr ""
8216
38f60450 8217#: login-utils/login.c:1264
49b90d82
KZ
8218#, fuzzy, c-format
8219msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
8220msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8221
38f60450 8222#: login-utils/login.c:1266
49b90d82 8223msgid "Begin a session on the system.\n"
55032d70
KZ
8224msgstr ""
8225
38f60450 8226#: login-utils/login.c:1269
49b90d82
KZ
8227#, fuzzy
8228msgid " -p do not destroy the environment"
8229msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8230
38f60450 8231#: login-utils/login.c:1270
c7094077
KZ
8232#, fuzzy
8233msgid " -f skip a login authentication"
8234msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual"
4de6556a 8235
38f60450 8236#: login-utils/login.c:1271
49b90d82
KZ
8237msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8238msgstr ""
8239
38f60450 8240#: login-utils/login.c:1272
49b90d82
KZ
8241#, fuzzy
8242msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8243msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8244
38f60450
KZ
8245#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
8246#: login-utils/login.c:1296
04ece4e6
KZ
8247#, c-format
8248msgid "%s: timed out after %u seconds"
8249msgstr ""
8250
38f60450 8251#: login-utils/login.c:1323
49b90d82
KZ
8252#, c-format
8253msgid "login: -h is for superuser only\n"
6bbace6d
KZ
8254msgstr ""
8255
38f60450 8256#: login-utils/login.c:1412
c7033bbb
KZ
8257#, fuzzy, c-format
8258msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
8259msgstr "converter a hora rtc"
55032d70 8260
38f60450 8261#: login-utils/login.c:1436
4de6556a 8262#, c-format
0ed2f80b 8263msgid "groups initialization failed: %m"
4de6556a
FD
8264msgstr ""
8265
38f60450 8266#: login-utils/login.c:1464 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:123
0ed2f80b
KZ
8267#, fuzzy
8268msgid "setgid() failed"
8269msgstr "produciuse un fallo na busca"
8270
38f60450 8271#: login-utils/login.c:1488 sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b
KZ
8272msgid "setuid() failed"
8273msgstr ""
55032d70 8274
38f60450 8275#: login-utils/login.c:1494 login-utils/sulogin.c:731
0ed2f80b
KZ
8276#, fuzzy, c-format
8277msgid "%s: change directory failed"
55032d70
KZ
8278msgstr "%s: fstat fallou."
8279
38f60450 8280#: login-utils/login.c:1501 login-utils/sulogin.c:732
8d398470 8281#, c-format
0ed2f80b 8282msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
4de6556a
FD
8283msgstr ""
8284
38f60450 8285#: login-utils/login.c:1529
0ed2f80b 8286msgid "couldn't exec shell script"
4de6556a
FD
8287msgstr ""
8288
38f60450 8289#: login-utils/login.c:1531
0ed2f80b 8290msgid "no shell"
4de6556a
FD
8291msgstr ""
8292
c7094077 8293#: login-utils/logindefs.c:216
55032d70 8294#, c-format
0ed2f80b 8295msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
55032d70
KZ
8296msgstr ""
8297
c7094077
KZ
8298#: login-utils/logindefs.c:266
8299#, fuzzy, c-format
8300msgid "Error reading login.defs: %s"
8301msgstr "erro: non se pode abrir %s"
8302
8303#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
8304#: login-utils/logindefs.c:379
8305#, fuzzy, c-format
8306msgid "couldn't fetch %s: %s"
8307msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
8308
8309#: login-utils/logindefs.c:537
0ed2f80b 8310msgid "hush login status: restore original IDs failed"
55032d70
KZ
8311msgstr ""
8312
38f60450 8313#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:412 sys-utils/lscpu.c:422
251e171e 8314#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b 8315msgid "no"
4de6556a
FD
8316msgstr ""
8317
38f60450 8318#: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b 8319msgid "user name"
4de6556a
FD
8320msgstr ""
8321
c7094077 8322#: login-utils/lslogins.c:226
8d398470 8323#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8324msgid "Username"
8325msgstr "Modelo"
92b619d1 8326
c7094077 8327#: login-utils/lslogins.c:227 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
8328msgid "user ID"
8329msgstr ""
92b619d1 8330
c7094077 8331#: login-utils/lslogins.c:228
21dcf21a 8332msgid "password not required"
0ed2f80b 8333msgstr ""
8d398470 8334
c7094077 8335#: login-utils/lslogins.c:228
21dcf21a 8336msgid "Password not required"
92b619d1
KZ
8337msgstr ""
8338
c7094077 8339#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8340msgid "login by password disabled"
92b619d1
KZ
8341msgstr ""
8342
c7094077 8343#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8344msgid "Login by password disabled"
f8511249
KZ
8345msgstr ""
8346
c7094077 8347#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
8348msgid "password defined, but locked"
8349msgstr ""
8d398470 8350
c7094077 8351#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
8352msgid "Password is locked"
8353msgstr ""
8d398470 8354
c7094077 8355#: login-utils/lslogins.c:231
251e171e
KZ
8356msgid "password encryption method"
8357msgstr ""
8358
c7094077 8359#: login-utils/lslogins.c:231
251e171e
KZ
8360msgid "Password encryption method"
8361msgstr ""
8362
c7094077 8363#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
8364msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
8365msgstr ""
55032d70 8366
c7094077 8367#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8368msgid "No login"
55032d70
KZ
8369msgstr ""
8370
c7094077 8371#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8372msgid "primary group name"
55032d70
KZ
8373msgstr ""
8374
c7094077 8375#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8376msgid "Primary group"
eb0f80a6
KZ
8377msgstr ""
8378
c7094077 8379#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
8380msgid "primary group ID"
8381msgstr ""
eb0f80a6 8382
c7094077 8383#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
8384msgid "supplementary group names"
8385msgstr ""
eb0f80a6 8386
c7094077 8387#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8388msgid "Supplementary groups"
eb0f80a6
KZ
8389msgstr ""
8390
c7094077 8391#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
8392msgid "supplementary group IDs"
8393msgstr ""
8394
c7094077 8395#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
8396msgid "Supplementary group IDs"
8397msgstr ""
eb0f80a6 8398
c7094077 8399#: login-utils/lslogins.c:237
d059c4f8 8400#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8401msgid "home directory"
8402msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
d059c4f8 8403
c7094077 8404#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
8405#, fuzzy
8406msgid "Home directory"
8407msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
8408
c7094077 8409#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8410msgid "login shell"
eb0f80a6
KZ
8411msgstr ""
8412
c7094077 8413#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8414msgid "Shell"
d059c4f8
FD
8415msgstr ""
8416
c7094077 8417#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8418msgid "full user name"
eb0f80a6
KZ
8419msgstr ""
8420
c7094077 8421#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8422msgid "Gecos field"
eb0f80a6
KZ
8423msgstr ""
8424
c7094077 8425#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8426msgid "date of last login"
eb0f80a6
KZ
8427msgstr ""
8428
c7094077 8429#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
8430msgid "Last login"
8431msgstr ""
8d398470 8432
c7094077 8433#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
8434msgid "last tty used"
8435msgstr ""
8d398470 8436
c7094077 8437#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
8438msgid "Last terminal"
8439msgstr ""
8d398470 8440
c7094077 8441#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8442msgid "hostname during the last session"
f8511249
KZ
8443msgstr ""
8444
c7094077 8445#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8446msgid "Last hostname"
92b619d1
KZ
8447msgstr ""
8448
c7094077 8449#: login-utils/lslogins.c:243
8d398470 8450#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8451msgid "date of last failed login"
8452msgstr "write falou: (%s)"
4de6556a 8453
c7094077 8454#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b
KZ
8455msgid "Failed login"
8456msgstr ""
8457
c7094077 8458#: login-utils/lslogins.c:244
8d398470 8459#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8460msgid "where did the login fail?"
8461msgstr "write falou: (%s)"
4de6556a 8462
c7094077 8463#: login-utils/lslogins.c:244
f8511249 8464#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8465msgid "Failed login terminal"
8466msgstr "%s fallou."
f8511249 8467
c7094077 8468#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8469msgid "user's hush settings"
4de6556a
FD
8470msgstr ""
8471
c7094077 8472#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8473msgid "Hushed"
4de6556a
FD
8474msgstr ""
8475
c7094077 8476#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b
KZ
8477msgid "days user is warned of password expiration"
8478msgstr ""
8479
c7094077 8480#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b
KZ
8481msgid "Password expiration warn interval"
8482msgstr ""
8483
c7094077 8484#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b
KZ
8485msgid "password expiration date"
8486msgstr ""
8487
c7094077 8488#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 8489msgid "Password expiration"
4de6556a
FD
8490msgstr ""
8491
c7094077 8492#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b
KZ
8493msgid "date of last password change"
8494msgstr ""
4de6556a 8495
c7094077 8496#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8497msgid "Password changed"
4de6556a
FD
8498msgstr ""
8499
c7094077 8500#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 8501msgid "number of days required between changes"
4de6556a
FD
8502msgstr ""
8503
c7094077 8504#: login-utils/lslogins.c:249
d059c4f8 8505#, fuzzy
21dcf21a 8506msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 8507msgstr "a execución de %s fallou."
d059c4f8 8508
c7094077 8509#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 8510msgid "max number of days a password may remain unchanged"
d059c4f8
FD
8511msgstr ""
8512
c7094077 8513#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 8514#, fuzzy
21dcf21a 8515msgid "Maximum change time"
0ed2f80b
KZ
8516msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8517
c7094077 8518#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 8519msgid "the user's security context"
d059c4f8
FD
8520msgstr ""
8521
c7094077 8522#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 8523msgid "Selinux context"
4de6556a
FD
8524msgstr ""
8525
c7094077 8526#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b
KZ
8527#, fuzzy
8528msgid "number of processes run by the user"
8529msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
8530
c7094077 8531#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 8532#, fuzzy
21dcf21a 8533msgid "Running processes"
0ed2f80b
KZ
8534msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
8535
38f60450 8536#: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:236
251e171e 8537#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 8538#, c-format
6bbace6d 8539msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
8540msgstr ""
8541
c7094077 8542#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:467
0ed2f80b 8543#, fuzzy
6bbace6d 8544msgid "unsupported time type"
0ed2f80b
KZ
8545msgstr "%s necesita un argumento\n"
8546
c7094077 8547#: login-utils/lslogins.c:359
6cd39864
KZ
8548#, fuzzy
8549msgid "failed to compose time string"
8550msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8551
2994605f 8552#: login-utils/lslogins.c:761
0ed2f80b
KZ
8553#, fuzzy
8554msgid "failed to get supplementary groups"
8555msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8556
2994605f 8557#: login-utils/lslogins.c:1046
251e171e
KZ
8558#, fuzzy, c-format
8559msgid "cannot found '%s'"
8560msgstr "non se pode abrir %s"
8561
2994605f 8562#: login-utils/lslogins.c:1225
0ed2f80b
KZ
8563#, fuzzy
8564msgid "internal error: unknown column"
8565msgstr "Erro interno"
8566
2994605f 8567#: login-utils/lslogins.c:1322
8d398470 8568#, c-format
0ed2f80b
KZ
8569msgid ""
8570"\n"
8571"Last logs:\n"
4de6556a
FD
8572msgstr ""
8573
2994605f 8574#: login-utils/lslogins.c:1385
6bbace6d
KZ
8575msgid "Display information about known users in the system.\n"
8576msgstr ""
8577
2994605f 8578#: login-utils/lslogins.c:1388
0ed2f80b 8579msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
8892b2f9
KZ
8580msgstr ""
8581
2994605f 8582#: login-utils/lslogins.c:1389
0ed2f80b 8583msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
8892b2f9
KZ
8584msgstr ""
8585
2994605f 8586#: login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/lsipc.c:310
d059c4f8 8587#, fuzzy
0ed2f80b 8588msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
d059c4f8
FD
8589msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8590
2994605f 8591#: login-utils/lslogins.c:1391
d059c4f8 8592#, fuzzy
6bbace6d 8593msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
d059c4f8
FD
8594msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8595
2994605f 8596#: login-utils/lslogins.c:1392
6bbace6d
KZ
8597#, fuzzy
8598msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
8599msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 8600
2994605f 8601#: login-utils/lslogins.c:1393
0ed2f80b 8602msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
d059c4f8
FD
8603msgstr ""
8604
2994605f 8605#: login-utils/lslogins.c:1394
d059c4f8 8606#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8607msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
8608msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 8609
2994605f 8610#: login-utils/lslogins.c:1395
d059c4f8 8611#, fuzzy
0ed2f80b 8612msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
d059c4f8
FD
8613msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8614
2994605f 8615#: login-utils/lslogins.c:1396 sys-utils/lsipc.c:312
0ed2f80b
KZ
8616#, fuzzy
8617msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
8618msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8619
2994605f 8620#: login-utils/lslogins.c:1397 sys-utils/lsipc.c:305
05509318
KZ
8621#, fuzzy
8622msgid " --noheadings don't print headings\n"
8623msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8624
2994605f 8625#: login-utils/lslogins.c:1398 sys-utils/lsipc.c:306
0ed2f80b
KZ
8626#, fuzzy
8627msgid " --notruncate don't truncate output\n"
8628msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8629
2994605f 8630#: login-utils/lslogins.c:1399 sys-utils/lsipc.c:314
0ed2f80b 8631msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
4de6556a
FD
8632msgstr ""
8633
2994605f 8634#: login-utils/lslogins.c:1400
251e171e
KZ
8635#, fuzzy
8636msgid " --output-all output all columns\n"
8637msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8638
2994605f 8639#: login-utils/lslogins.c:1401
0ed2f80b 8640msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
4de6556a
FD
8641msgstr ""
8642
2994605f 8643#: login-utils/lslogins.c:1402 sys-utils/lsipc.c:316
8d398470 8644#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8645msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
8646msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8647
2994605f 8648#: login-utils/lslogins.c:1403
0ed2f80b
KZ
8649#, fuzzy
8650msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
8651msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8652
2994605f 8653#: login-utils/lslogins.c:1404 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 8654msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
4de6556a
FD
8655msgstr ""
8656
2994605f 8657#: login-utils/lslogins.c:1405
8d398470 8658#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8659msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8660msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8661
2994605f 8662#: login-utils/lslogins.c:1406
8d398470 8663#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8664msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8665msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8d398470 8666
2994605f 8667#: login-utils/lslogins.c:1407
0ed2f80b
KZ
8668#, fuzzy
8669msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8670msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8671
2994605f 8672#: login-utils/lslogins.c:1408
0ed2f80b 8673msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
4de6556a
FD
8674msgstr ""
8675
2994605f 8676#: login-utils/lslogins.c:1409
0ed2f80b 8677msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
4de6556a
FD
8678msgstr ""
8679
2994605f 8680#: login-utils/lslogins.c:1410
c7094077
KZ
8681#, fuzzy
8682msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
8683msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8684
2994605f 8685#: login-utils/lslogins.c:1599
8d398470 8686#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8687msgid "failed to request selinux state"
8688msgstr "Valor de sectores ilegal"
8d398470 8689
2994605f 8690#: login-utils/lslogins.c:1613 login-utils/lslogins.c:1618
0ed2f80b 8691msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
4de6556a
FD
8692msgstr ""
8693
6bbace6d
KZ
8694#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8695#, fuzzy
8696msgid "could not set terminal attributes"
8697msgstr "%s fallou."
8698
8699#: login-utils/newgrp.c:57
8700#, fuzzy
8701msgid "getline() failed"
8702msgstr "produciuse un fallo na busca"
8703
ebe345d1 8704#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b 8705msgid "Password: "
8d398470 8706msgstr ""
4de6556a 8707
38f60450 8708#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:998
0ed2f80b 8709#, fuzzy
6bbace6d 8710msgid "crypt failed"
0ed2f80b
KZ
8711msgstr "malloc fallou"
8712
49b90d82 8713#: login-utils/newgrp.c:173
0ed2f80b
KZ
8714#, c-format
8715msgid " %s <group>\n"
4de6556a
FD
8716msgstr ""
8717
49b90d82 8718#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d
KZ
8719msgid "Log in to a new group.\n"
8720msgstr ""
8721
57f25377 8722#: login-utils/newgrp.c:212
0ed2f80b 8723msgid "who are you?"
4de6556a
FD
8724msgstr ""
8725
38f60450 8726#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:484
00675fd5 8727#: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256
8d398470 8728#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8729msgid "setgid failed"
8730msgstr "produciuse un fallo na busca"
8d398470 8731
57f25377 8732#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
0ed2f80b
KZ
8733msgid "no such group"
8734msgstr ""
8d398470 8735
38f60450 8736#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666
c7094077 8737#: text-utils/more.c:1254
8d398470 8738#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8739msgid "setuid failed"
8740msgstr "produciuse un fallo na busca"
8d398470 8741
38f60450
KZ
8742#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
8743#: misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:272
2994605f 8744#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:244 sys-utils/lscpu.c:1136
00675fd5 8745#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
c7094077 8746#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 8747#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 8748#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
8749#, fuzzy, c-format
8750msgid " %s [options]\n"
8751msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8752
38f60450 8753#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d
KZ
8754msgid "Politely refuse a login.\n"
8755msgstr ""
8756
38f60450 8757#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d
KZ
8758msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
8759msgstr ""
8760
38f60450 8761#: login-utils/nologin.c:109
0ed2f80b
KZ
8762#, fuzzy, c-format
8763msgid "This account is currently not available.\n"
8764msgstr "Esta partición xa está en uso"
eb0f80a6 8765
c7094077 8766#: login-utils/su-common.c:227
49b90d82
KZ
8767msgid " (core dumped)"
8768msgstr ""
eb0f80a6 8769
38f60450
KZ
8770#: login-utils/su-common.c:275
8771msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
8772msgstr ""
8773
8774#: login-utils/su-common.c:369
49b90d82
KZ
8775#, fuzzy
8776msgid "failed to modify environment"
8777msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8778
38f60450 8779#: login-utils/su-common.c:405
49b90d82 8780msgid "may not be used by non-root users"
55032d70 8781msgstr ""
55032d70 8782
38f60450 8783#: login-utils/su-common.c:429
57f25377
KZ
8784#, fuzzy
8785msgid "authentication failed"
8786msgstr "%s: fstat fallou."
49b90d82 8787
38f60450 8788#: login-utils/su-common.c:442
49b90d82
KZ
8789#, fuzzy, c-format
8790msgid "cannot open session: %s"
8791msgstr "non se pode abrir %s"
8792
38f60450 8793#: login-utils/su-common.c:461
d462a45d
KZ
8794#, fuzzy
8795msgid "cannot block signals"
8796msgstr "non se pode abrir %s"
8797
38f60450 8798#: login-utils/su-common.c:478
49b90d82
KZ
8799msgid "cannot initialize signal mask for session"
8800msgstr ""
8801
38f60450 8802#: login-utils/su-common.c:486
49b90d82
KZ
8803#, fuzzy
8804msgid "cannot initialize signal mask"
8805msgstr "non se pode abrir %s"
8806
38f60450 8807#: login-utils/su-common.c:496
49b90d82
KZ
8808#, fuzzy
8809msgid "cannot set signal handler for session"
8810msgstr "erro: non se pode abrir %s"
8811
38f60450
KZ
8812#: login-utils/su-common.c:504 misc-utils/uuidd.c:435
8813#: sys-utils/lscpu-virt.c:486
49b90d82 8814msgid "cannot set signal handler"
55032d70
KZ
8815msgstr ""
8816
38f60450 8817#: login-utils/su-common.c:512
49b90d82
KZ
8818#, fuzzy
8819msgid "cannot set signal mask"
8820msgstr "non se pode abrir %s"
8821
2994605f 8822#: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:944
d462a45d
KZ
8823#: term-utils/scriptlive.c:296
8824#, fuzzy
8825msgid "failed to create pseudo-terminal"
8826msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8827
2994605f 8828#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:954
d462a45d 8829#: term-utils/scriptlive.c:303
49b90d82
KZ
8830#, fuzzy
8831msgid "cannot create child process"
8832msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
8833
38f60450
KZ
8834#: login-utils/su-common.c:569 sys-utils/nsenter.c:461
8835#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
8836#, fuzzy, c-format
8837msgid "cannot change directory to %s"
8838msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
8839
38f60450 8840#: login-utils/su-common.c:595 term-utils/scriptlive.c:352
0ed2f80b
KZ
8841#, c-format
8842msgid ""
8843"\n"
8844"Session terminated, killing shell..."
55032d70
KZ
8845msgstr ""
8846
38f60450 8847#: login-utils/su-common.c:606
8d398470 8848#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8849msgid " ...killed.\n"
8850msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 8851
38f60450 8852#: login-utils/su-common.c:703
49b90d82
KZ
8853#, fuzzy
8854msgid "failed to set the PATH environment variable"
8855msgstr "%s fallou."
4de6556a 8856
38f60450 8857#: login-utils/su-common.c:780
8d398470 8858#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8859msgid "cannot set groups"
8860msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
8d398470 8861
38f60450 8862#: login-utils/su-common.c:786
0ed2f80b 8863#, fuzzy, c-format
d462a45d 8864msgid "failed to establish user credentials: %s"
49b90d82 8865msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8d398470 8866
38f60450 8867#: login-utils/su-common.c:796 sys-utils/eject.c:660
49b90d82 8868msgid "cannot set group id"
4de6556a
FD
8869msgstr ""
8870
38f60450 8871#: login-utils/su-common.c:798 sys-utils/eject.c:663
49b90d82 8872msgid "cannot set user id"
4de6556a
FD
8873msgstr ""
8874
38f60450 8875#: login-utils/su-common.c:866
251e171e
KZ
8876msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8877msgstr ""
8878
38f60450 8879#: login-utils/su-common.c:867
251e171e 8880msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
4de6556a
FD
8881msgstr ""
8882
38f60450 8883#: login-utils/su-common.c:870
0ed2f80b 8884msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
4de6556a
FD
8885msgstr ""
8886
38f60450 8887#: login-utils/su-common.c:871
49b90d82
KZ
8888#, fuzzy
8889msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8890msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8891
38f60450 8892#: login-utils/su-common.c:874
0ed2f80b 8893msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
55032d70
KZ
8894msgstr ""
8895
38f60450 8896#: login-utils/su-common.c:875
0ed2f80b 8897msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
8898msgstr ""
8899
38f60450 8900#: login-utils/su-common.c:876
0ed2f80b
KZ
8901msgid ""
8902" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8903" and do not create a new session\n"
8904msgstr ""
55032d70 8905
38f60450 8906#: login-utils/su-common.c:878
55032d70 8907#, fuzzy
0ed2f80b 8908msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
55032d70
KZ
8909msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8910
38f60450 8911#: login-utils/su-common.c:879
0ed2f80b 8912msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
4de6556a
FD
8913msgstr ""
8914
38f60450 8915#: login-utils/su-common.c:880
49b90d82
KZ
8916#, fuzzy
8917msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
8918msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8919
38f60450 8920#: login-utils/su-common.c:890
49b90d82
KZ
8921#, fuzzy, c-format
8922msgid ""
8923" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8924" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8925msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8926
38f60450 8927#: login-utils/su-common.c:895
49b90d82
KZ
8928msgid ""
8929"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8930"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8931"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8932msgstr ""
8933
38f60450 8934#: login-utils/su-common.c:900
49b90d82
KZ
8935#, fuzzy
8936msgid " -u, --user <user> username\n"
8937msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8938
38f60450 8939#: login-utils/su-common.c:911
49b90d82
KZ
8940#, fuzzy, c-format
8941msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8942msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8943
38f60450 8944#: login-utils/su-common.c:915
49b90d82
KZ
8945msgid ""
8946"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8947"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8948msgstr ""
8949
38f60450 8950#: login-utils/su-common.c:963
4de6556a 8951#, c-format
0ed2f80b
KZ
8952msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8953msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
8954msgstr[0] ""
8955msgstr[1] ""
4de6556a 8956
38f60450 8957#: login-utils/su-common.c:969
b5ef1472
KZ
8958#, c-format
8959msgid "group %s does not exist"
8960msgstr ""
8961
38f60450 8962#: login-utils/su-common.c:1078
49b90d82
KZ
8963msgid "--pty is not supported for your system"
8964msgstr ""
8965
38f60450 8966#: login-utils/su-common.c:1112
6bbace6d 8967msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
0ed2f80b 8968msgstr ""
eb0f80a6 8969
38f60450 8970#: login-utils/su-common.c:1126
6bbace6d 8971msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
4de6556a
FD
8972msgstr ""
8973
38f60450 8974#: login-utils/su-common.c:1129
6bbace6d
KZ
8975#, fuzzy
8976msgid "no command was specified"
8977msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 8978
38f60450 8979#: login-utils/su-common.c:1141
0ed2f80b 8980msgid "only root can specify alternative groups"
4de6556a
FD
8981msgstr ""
8982
38f60450 8983#: login-utils/su-common.c:1152
4de6556a 8984#, c-format
d462a45d 8985msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
8d398470 8986msgstr ""
4de6556a 8987
38f60450 8988#: login-utils/su-common.c:1187
55032d70 8989#, c-format
0ed2f80b 8990msgid "using restricted shell %s"
55032d70
KZ
8991msgstr ""
8992
38f60450 8993#: login-utils/su-common.c:1206
d462a45d
KZ
8994#, fuzzy
8995msgid "failed to allocate pty handler"
8996msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
8997
38f60450 8998#: login-utils/su-common.c:1232
0ed2f80b
KZ
8999#, fuzzy, c-format
9000msgid "warning: cannot change directory to %s"
9001msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
4de6556a 9002
6cd39864 9003#: login-utils/sulogin.c:130
0ed2f80b
KZ
9004#, fuzzy
9005msgid "tcgetattr failed"
9006msgstr "%s: fstat fallou."
9007
c7033bbb 9008#: login-utils/sulogin.c:208
0ed2f80b
KZ
9009#, fuzzy
9010msgid "tcsetattr failed"
9011msgstr "%s: fstat fallou."
9012
c7033bbb 9013#: login-utils/sulogin.c:470
0ed2f80b
KZ
9014#, c-format
9015msgid "%s: no entry for root\n"
8d398470 9016msgstr ""
4de6556a 9017
c7033bbb 9018#: login-utils/sulogin.c:497
3406942e 9019#, c-format
0ed2f80b 9020msgid "%s: no entry for root"
4de6556a
FD
9021msgstr ""
9022
c7033bbb 9023#: login-utils/sulogin.c:502
0ed2f80b
KZ
9024#, c-format
9025msgid "%s: root password garbled"
4de6556a
FD
9026msgstr ""
9027
c7033bbb 9028#: login-utils/sulogin.c:531
d3cac66d
KZ
9029#, c-format
9030msgid ""
9031"\n"
9032"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
9033"See sulogin(8) man page for more details.\n"
9034"\n"
9035"Press Enter to continue.\n"
9036msgstr ""
9037
c7033bbb 9038#: login-utils/sulogin.c:537
0ed2f80b
KZ
9039#, c-format
9040msgid "Give root password for login: "
4de6556a
FD
9041msgstr ""
9042
c7033bbb 9043#: login-utils/sulogin.c:539
0ed2f80b
KZ
9044#, c-format
9045msgid "Press Enter for login: "
4de6556a
FD
9046msgstr ""
9047
c7033bbb 9048#: login-utils/sulogin.c:542
0ed2f80b
KZ
9049#, c-format
9050msgid "Give root password for maintenance\n"
3406942e 9051msgstr ""
f8511249 9052
c7033bbb 9053#: login-utils/sulogin.c:544
0ed2f80b 9054#, c-format
d3cac66d 9055msgid "Press Enter for maintenance\n"
4de6556a
FD
9056msgstr ""
9057
c7033bbb 9058#: login-utils/sulogin.c:545
0ed2f80b
KZ
9059#, fuzzy, c-format
9060msgid "(or press Control-D to continue): "
9061msgstr "Desexa continuar?"
9062
c7033bbb 9063#: login-utils/sulogin.c:735
8d398470 9064#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9065msgid "change directory to system root failed"
9066msgstr "%s: fstat fallou."
8d398470 9067
38f60450 9068#: login-utils/sulogin.c:785
0ed2f80b
KZ
9069#, fuzzy
9070msgid "setexeccon failed"
9071msgstr "produciuse un fallo na busca"
9072
38f60450 9073#: login-utils/sulogin.c:806
0ed2f80b
KZ
9074#, fuzzy, c-format
9075msgid " %s [options] [tty device]\n"
9076msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9077
38f60450 9078#: login-utils/sulogin.c:809
6bbace6d
KZ
9079msgid "Single-user login.\n"
9080msgstr ""
9081
38f60450 9082#: login-utils/sulogin.c:812
0ed2f80b
KZ
9083msgid ""
9084" -p, --login-shell start a login shell\n"
9085" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
9086" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
92b619d1
KZ
9087msgstr ""
9088
38f60450
KZ
9089#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
9090#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
0ed2f80b 9091msgid "invalid timeout argument"
92b619d1
KZ
9092msgstr ""
9093
38f60450 9094#: login-utils/sulogin.c:887
6bbace6d 9095msgid "only superuser can run this program"
92b619d1
KZ
9096msgstr ""
9097
38f60450 9098#: login-utils/sulogin.c:930
8b4ccda1 9099#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9100msgid "cannot open console"
9101msgstr "non se pode abrir %s"
92b619d1 9102
38f60450 9103#: login-utils/sulogin.c:937
0ed2f80b 9104#, fuzzy
6bbace6d 9105msgid "cannot open password database"
0ed2f80b 9106msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
92b619d1 9107
38f60450 9108#: login-utils/sulogin.c:1011
ebe345d1
KZ
9109#, fuzzy, c-format
9110msgid ""
9111"cannot execute su shell\n"
9112"\n"
9113msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
9114
38f60450 9115#: login-utils/sulogin.c:1018
ebe345d1
KZ
9116msgid ""
9117"Timed out\n"
9118"\n"
9119msgstr ""
9120
38f60450 9121#: login-utils/sulogin.c:1050
ebe345d1
KZ
9122#, fuzzy
9123msgid ""
9124"cannot wait on su shell\n"
9125"\n"
9126msgstr "non se pode abrir %s"
9127
c7033bbb
KZ
9128#: login-utils/utmpdump.c:173
9129#, fuzzy, c-format
9130msgid "%s: cannot get file position"
9131msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
9132
9133#: login-utils/utmpdump.c:177
ebe345d1
KZ
9134#, c-format
9135msgid "%s: cannot add inotify watch."
9136msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
9137
c7033bbb 9138#: login-utils/utmpdump.c:186
ebe345d1
KZ
9139#, c-format
9140msgid "%s: cannot read inotify events"
9141msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
9142
c7094077 9143#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
ebe345d1
KZ
9144msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
9145msgstr ""
9146
c7094077 9147#: login-utils/utmpdump.c:305
ebe345d1
KZ
9148#, fuzzy, c-format
9149msgid " %s [options] [filename]\n"
9150msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9151
c7094077 9152#: login-utils/utmpdump.c:308
ebe345d1
KZ
9153msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
9154msgstr ""
9155
c7094077 9156#: login-utils/utmpdump.c:311
ebe345d1
KZ
9157#, fuzzy
9158msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
9159msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
9160
c7094077 9161#: login-utils/utmpdump.c:312
ebe345d1
KZ
9162msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
9163msgstr ""
9164
c7094077 9165#: login-utils/utmpdump.c:313
ebe345d1
KZ
9166msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
9167msgstr ""
9168
38f60450 9169#: login-utils/utmpdump.c:381
ebe345d1
KZ
9170msgid "following standard input is unsupported"
9171msgstr ""
9172
38f60450 9173#: login-utils/utmpdump.c:387
ebe345d1
KZ
9174#, c-format
9175msgid "Utmp undump of %s\n"
9176msgstr ""
9177
38f60450 9178#: login-utils/utmpdump.c:390
ebe345d1
KZ
9179#, c-format
9180msgid "Utmp dump of %s\n"
9181msgstr ""
9182
38f60450 9183#: login-utils/vipw.c:129
ebe345d1
KZ
9184#, fuzzy
9185msgid "can't open temporary file"
9186msgstr "non se pode abrir %s"
9187
38f60450 9188#: login-utils/vipw.c:149
ebe345d1
KZ
9189#, fuzzy, c-format
9190msgid "%s: create a link to %s failed"
9191msgstr "%s: fstat fallou."
9192
38f60450 9193#: login-utils/vipw.c:157
ebe345d1
KZ
9194#, fuzzy, c-format
9195msgid "Can't get context for %s"
9196msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
9197
38f60450 9198#: login-utils/vipw.c:163
ebe345d1
KZ
9199#, c-format
9200msgid "Can't set context for %s"
9201msgstr ""
9202
38f60450 9203#: login-utils/vipw.c:228
ebe345d1
KZ
9204#, c-format
9205msgid "%s unchanged"
9206msgstr ""
9207
38f60450 9208#: login-utils/vipw.c:246
ebe345d1
KZ
9209#, fuzzy
9210msgid "cannot get lock"
9211msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
9212
38f60450 9213#: login-utils/vipw.c:273
ebe345d1
KZ
9214#, fuzzy
9215msgid "no changes made"
9216msgstr "a execución de %s fallou."
9217
38f60450 9218#: login-utils/vipw.c:282
ebe345d1
KZ
9219#, fuzzy
9220msgid "cannot chmod file"
9221msgstr "non se pode abrir %s"
9222
38f60450 9223#: login-utils/vipw.c:297
ebe345d1
KZ
9224msgid "Edit the password or group file.\n"
9225msgstr ""
9226
38f60450 9227#: login-utils/vipw.c:349
ebe345d1
KZ
9228msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
9229msgstr ""
9230
38f60450 9231#: login-utils/vipw.c:350
ebe345d1
KZ
9232msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
9233msgstr ""
9234
9235#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9236#. * which means they can be translated.
38f60450 9237#: login-utils/vipw.c:354
ebe345d1
KZ
9238#, c-format
9239msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
9240msgstr ""
9241
57f25377 9242#: misc-utils/blkid.c:70
0ed2f80b
KZ
9243#, c-format
9244msgid ""
ebe345d1 9245" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
0ed2f80b 9246"\n"
92b619d1
KZ
9247msgstr ""
9248
57f25377 9249#: misc-utils/blkid.c:71
ebe345d1 9250#, c-format
0ed2f80b 9251msgid ""
ebe345d1
KZ
9252" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9253" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
0ed2f80b
KZ
9254"\n"
9255msgstr ""
92b619d1 9256
57f25377 9257#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
9258#, c-format
9259msgid ""
9260" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9261" [--output <format>] <dev> ...\n"
9262"\n"
9263msgstr ""
9264
57f25377 9265#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
9266#, c-format
9267msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9268msgstr ""
9269
57f25377 9270#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
9271msgid ""
9272" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9273" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9274msgstr ""
9275
57f25377 9276#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
9277#, fuzzy
9278msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
9279msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9280
57f25377 9281#: misc-utils/blkid.c:80
ebe345d1
KZ
9282msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
9283msgstr ""
9284
57f25377 9285#: misc-utils/blkid.c:81
b5ef1472 9286msgid ""
ebe345d1
KZ
9287" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
9288" value, device, export or full; (default: full)\n"
b5ef1472
KZ
9289msgstr ""
9290
57f25377 9291#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
9292msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
9293msgstr ""
55032d70 9294
57f25377 9295#: misc-utils/blkid.c:84
ebe345d1
KZ
9296msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9297msgstr ""
0ed2f80b 9298
57f25377 9299#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1 9300msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
4de6556a
FD
9301msgstr ""
9302
57f25377 9303#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
9304#, fuzzy
9305msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9306msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9307
57f25377 9308#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9309#, fuzzy
9310msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9311msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9312
57f25377 9313#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
9314#, fuzzy
9315msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9316msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9317
c7094077 9318#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
9319#, fuzzy
9320msgid "Low-level probing options:\n"
55032d70
KZ
9321msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9322
c7094077 9323#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1
KZ
9324#, fuzzy
9325msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9326msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
6bbace6d 9327
c7094077 9328#: misc-utils/blkid.c:92
0ed2f80b 9329#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9330msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
9331msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9332
c7094077 9333#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1 9334#, fuzzy
6ae1e6b3
KZ
9335msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
9336msgstr "Introduza o número de cabezas:"
9337
9338#: misc-utils/blkid.c:94
9339#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9340msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9341msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9342
6ae1e6b3 9343#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
9344#, fuzzy
9345msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9346msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 9347
6ae1e6b3 9348#: misc-utils/blkid.c:96
ebe345d1
KZ
9349#, fuzzy
9350msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9351msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
f8511249 9352
6ae1e6b3 9353#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
9354#, fuzzy
9355msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9356msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
55032d70 9357
6ae1e6b3 9358#: misc-utils/blkid.c:98
57f25377
KZ
9359#, fuzzy
9360msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
9361msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9362
6ae1e6b3 9363#: misc-utils/blkid.c:104
c7094077
KZ
9364msgid "<size> and <offset>"
9365msgstr ""
9366
6ae1e6b3 9367#: misc-utils/blkid.c:106
c7094077
KZ
9368#, fuzzy
9369msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9370msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9371
6ae1e6b3 9372#: misc-utils/blkid.c:238
ebe345d1 9373msgid "(mounted, mtpt unknown)"
55032d70
KZ
9374msgstr ""
9375
6ae1e6b3 9376#: misc-utils/blkid.c:240
0ed2f80b 9377#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9378msgid "(in use)"
9379msgstr "Marcar en uso"
4de6556a 9380
6ae1e6b3 9381#: misc-utils/blkid.c:242
ebe345d1
KZ
9382#, fuzzy
9383msgid "(not mounted)"
9384msgstr "Non se encontrou o patrón"
4de6556a 9385
6ae1e6b3 9386#: misc-utils/blkid.c:519 misc-utils/blkid.c:525
d059c4f8 9387#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9388msgid "error: %s"
9389msgstr "erro de análise: %s"
55032d70 9390
6ae1e6b3 9391#: misc-utils/blkid.c:568
0ed2f80b 9392#, c-format
ebe345d1 9393msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
0ed2f80b 9394msgstr ""
4de6556a 9395
6ae1e6b3 9396#: misc-utils/blkid.c:614
ebe345d1
KZ
9397#, fuzzy, c-format
9398msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9399msgstr "Orde descoñecida: %s"
9400
6ae1e6b3 9401#: misc-utils/blkid.c:631
ebe345d1 9402msgid "error: -u <list> argument is empty"
0ed2f80b 9403msgstr ""
4de6556a 9404
6ae1e6b3 9405#: misc-utils/blkid.c:784
ebe345d1
KZ
9406#, fuzzy, c-format
9407msgid "unsupported output format %s"
9408msgstr "%s necesita un argumento\n"
9409
6ae1e6b3 9410#: misc-utils/blkid.c:787 misc-utils/wipefs.c:749
8b4ccda1 9411#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9412msgid "invalid offset argument"
9413msgstr "Valor de sectores ilegal"
8b4ccda1 9414
6ae1e6b3 9415#: misc-utils/blkid.c:794
d059c4f8 9416#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9417msgid "Too many tags specified"
9418msgstr "volve a ler a táboa de particións"
d059c4f8 9419
6ae1e6b3 9420#: misc-utils/blkid.c:800
d059c4f8 9421#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9422msgid "invalid size argument"
9423msgstr "converter a hora rtc"
d059c4f8 9424
6ae1e6b3 9425#: misc-utils/blkid.c:804
ebe345d1 9426msgid "Can only search for one NAME=value pair"
6bbace6d
KZ
9427msgstr ""
9428
6ae1e6b3 9429#: misc-utils/blkid.c:811
ebe345d1 9430msgid "-t needs NAME=value pair"
4de6556a
FD
9431msgstr ""
9432
6ae1e6b3 9433#: misc-utils/blkid.c:817
57f25377
KZ
9434#, c-format
9435msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9436msgstr ""
9437
6ae1e6b3 9438#: misc-utils/blkid.c:863
ebe345d1 9439msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
d059c4f8
FD
9440msgstr ""
9441
6ae1e6b3 9442#: misc-utils/blkid.c:876
ebe345d1
KZ
9443msgid "The low-level probing mode requires a device"
9444msgstr ""
9445
6ae1e6b3 9446#: misc-utils/blkid.c:887
38f60450
KZ
9447#, fuzzy, c-format
9448msgid "Failed to use probing hint: %s"
9449msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
9450
6ae1e6b3 9451#: misc-utils/blkid.c:930
ebe345d1 9452msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
4de6556a
FD
9453msgstr ""
9454
38f60450 9455#: misc-utils/cal.c:408
d3cac66d
KZ
9456#, fuzzy
9457msgid "invalid month argument"
9458msgstr "Valor de sectores ilegal"
9459
38f60450 9460#: misc-utils/cal.c:416
0ed2f80b
KZ
9461#, fuzzy
9462msgid "invalid week argument"
9463msgstr "Valor de sectores ilegal"
d059c4f8 9464
38f60450 9465#: misc-utils/cal.c:418
0ed2f80b 9466#, fuzzy
ac31e6f8 9467msgid "illegal week value: use 1-54"
0ed2f80b 9468msgstr "Valor de cabezas ilegal"
d059c4f8 9469
38f60450 9470#: misc-utils/cal.c:470
b40dc5a9
KZ
9471#, fuzzy, c-format
9472msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
9473msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
9474
38f60450 9475#: misc-utils/cal.c:479
0ed2f80b
KZ
9476#, fuzzy
9477msgid "illegal day value"
9478msgstr "Valor de cabezas ilegal"
d059c4f8 9479
38f60450 9480#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
0ed2f80b
KZ
9481#, c-format
9482msgid "illegal day value: use 1-%d"
4de6556a
FD
9483msgstr ""
9484
38f60450 9485#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
0ed2f80b 9486msgid "illegal month value: use 1-12"
d059c4f8
FD
9487msgstr ""
9488
38f60450 9489#: misc-utils/cal.c:489
b40dc5a9
KZ
9490#, fuzzy, c-format
9491msgid "unknown month name: %s"
9492msgstr "Orde descoñecida: %s"
9493
38f60450 9494#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
0ed2f80b
KZ
9495#, fuzzy
9496msgid "illegal year value"
9497msgstr "Valor de cabezas ilegal"
8d398470 9498
38f60450 9499#: misc-utils/cal.c:498
0ed2f80b 9500msgid "illegal year value: use positive integer"
4de6556a
FD
9501msgstr ""
9502
38f60450 9503#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
0ed2f80b
KZ
9504#, c-format
9505msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
4de6556a
FD
9506msgstr ""
9507
38f60450 9508#: misc-utils/cal.c:1248
0ed2f80b
KZ
9509#, fuzzy, c-format
9510msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9511msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 9512
38f60450 9513#: misc-utils/cal.c:1249
b40dc5a9
KZ
9514#, fuzzy, c-format
9515msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9516msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9517
38f60450 9518#: misc-utils/cal.c:1252
0ed2f80b
KZ
9519msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
9520msgstr ""
8d398470 9521
38f60450 9522#: misc-utils/cal.c:1253
0ed2f80b
KZ
9523msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
9524msgstr ""
eb0f80a6 9525
38f60450 9526#: misc-utils/cal.c:1256
8d398470 9527#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9528msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
9529msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8d398470 9530
38f60450 9531#: misc-utils/cal.c:1257
8d398470 9532#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9533msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
9534msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9535
38f60450 9536#: misc-utils/cal.c:1258
d3cac66d
KZ
9537#, fuzzy
9538msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
9539msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9540
38f60450 9541#: misc-utils/cal.c:1259
b5ef1472
KZ
9542#, fuzzy
9543msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9544msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9545
38f60450 9546#: misc-utils/cal.c:1260
0ed2f80b 9547msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
55032d70
KZ
9548msgstr ""
9549
38f60450 9550#: misc-utils/cal.c:1261
0ed2f80b 9551msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
4de6556a
FD
9552msgstr ""
9553
38f60450 9554#: misc-utils/cal.c:1262
0ed2f80b 9555#, fuzzy
80bbf3b5 9556msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
0ed2f80b 9557msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 9558
38f60450 9559#: misc-utils/cal.c:1263
80bbf3b5
KZ
9560msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9561msgstr ""
9562
38f60450 9563#: misc-utils/cal.c:1264
80bbf3b5
KZ
9564#, fuzzy
9565msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9566msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9567
38f60450 9568#: misc-utils/cal.c:1265
0ed2f80b
KZ
9569#, fuzzy
9570msgid " -y, --year show the whole year\n"
9571msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9572
38f60450 9573#: misc-utils/cal.c:1266
d3cac66d
KZ
9574#, fuzzy
9575msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
9576msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9577
38f60450 9578#: misc-utils/cal.c:1267
0ed2f80b 9579msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
4de6556a
FD
9580msgstr ""
9581
38f60450 9582#: misc-utils/cal.c:1268
c7094077
KZ
9583#, fuzzy
9584msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
9585msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9586
38f60450 9587#: misc-utils/cal.c:1270
d462a45d
KZ
9588#, fuzzy, c-format
9589msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
9590msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9591
ebe345d1 9592#: misc-utils/fincore.c:61
12e29c71 9593msgid "file data resident in memory in pages"
ebe345d1
KZ
9594msgstr ""
9595
9596#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71 9597msgid "file data resident in memory in bytes"
ebe345d1
KZ
9598msgstr ""
9599
9600#: misc-utils/fincore.c:63
9601#, fuzzy
9602msgid "size of the file"
9603msgstr "obter posición de aliñamento"
9604
9605#: misc-utils/fincore.c:64
9606#, fuzzy
9607msgid "file name"
9608msgstr "Modelo"
9609
9d2c1398 9610#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9611#, fuzzy, c-format
9612msgid "failed to do mincore: %s"
9613msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
9614
c7033bbb 9615#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
9616#, fuzzy, c-format
9617msgid "failed to do mmap: %s"
9618msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
9619
c7033bbb 9620#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
9621#, fuzzy, c-format
9622msgid "failed to open: %s"
9623msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
9624
c7033bbb 9625#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
9626#, fuzzy, c-format
9627msgid "failed to do fstat: %s"
9628msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
9629
c7033bbb 9630#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
9631#, fuzzy, c-format
9632msgid " %s [options] file...\n"
9633msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9634
c7033bbb 9635#: misc-utils/fincore.c:265
ebe345d1
KZ
9636#, fuzzy
9637msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9638msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9639
c7033bbb 9640#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
9641#, fuzzy
9642msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9643msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9644
c7033bbb 9645#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
9646#, fuzzy
9647msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9648msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9649
c7033bbb 9650#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1
KZ
9651#, fuzzy
9652msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9653msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
9654
c7033bbb 9655#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
9656#, fuzzy
9657msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9658msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9659
38f60450 9660#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
ebe345d1
KZ
9661msgid "no file specified"
9662msgstr ""
9663
80bbf3b5 9664#: misc-utils/findfs.c:28
0ed2f80b
KZ
9665#, c-format
9666msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
4de6556a
FD
9667msgstr ""
9668
80bbf3b5 9669#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d
KZ
9670#, fuzzy
9671msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
9672msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
9673
57f25377 9674#: misc-utils/findfs.c:74
0ed2f80b
KZ
9675#, c-format
9676msgid "unable to resolve '%s'"
4de6556a
FD
9677msgstr ""
9678
0d74f118 9679#: misc-utils/findmnt.c:100
38f60450 9680msgid "action detected by --poll"
0ed2f80b 9681msgstr ""
8d398470 9682
38f60450 9683#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:163
8d398470 9684#, fuzzy
38f60450 9685msgid "filesystem size available"
0ed2f80b 9686msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
8d398470 9687
0d74f118 9688#: misc-utils/findmnt.c:102
38f60450
KZ
9689msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9690msgstr ""
ffca213b 9691
0d74f118 9692#: misc-utils/findmnt.c:103
38f60450
KZ
9693#, fuzzy
9694msgid "filesystem root"
9695msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
9696
9697#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:165
9698#, fuzzy
9699msgid "filesystem type"
9700msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
ffca213b 9701
38f60450 9702#: misc-utils/findmnt.c:105
0ed2f80b 9703msgid "FS specific mount options"
ffca213b
KZ
9704msgstr ""
9705
38f60450
KZ
9706#: misc-utils/findmnt.c:106
9707msgid "mount ID"
9708msgstr ""
9709
9710#: misc-utils/findmnt.c:107
8d398470 9711#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9712msgid "filesystem label"
9713msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 9714
38f60450
KZ
9715#: misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:161
9716msgid "major:minor device number"
4de6556a
FD
9717msgstr ""
9718
38f60450
KZ
9719#: misc-utils/findmnt.c:109
9720msgid "old mount options saved by --poll"
4de6556a
FD
9721msgstr ""
9722
0d74f118 9723#: misc-utils/findmnt.c:110
38f60450 9724msgid "old mountpoint saved by --poll"
55032d70
KZ
9725msgstr ""
9726
0d74f118 9727#: misc-utils/findmnt.c:111
38f60450
KZ
9728#, fuzzy
9729msgid "all mount options"
9730msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
fc44048e 9731
0d74f118 9732#: misc-utils/findmnt.c:112
38f60450 9733msgid "optional mount fields"
55032d70
KZ
9734msgstr ""
9735
38f60450
KZ
9736#: misc-utils/findmnt.c:113
9737msgid "mount parent ID"
9738msgstr ""
55032d70 9739
38f60450 9740#: misc-utils/findmnt.c:114
55032d70 9741#, fuzzy
38f60450
KZ
9742msgid "partition label"
9743msgstr "volve a ler a táboa de particións"
55032d70 9744
38f60450
KZ
9745#: misc-utils/findmnt.c:116
9746msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9747msgstr ""
55032d70 9748
38f60450 9749#: misc-utils/findmnt.c:117
0ed2f80b 9750#, fuzzy
38f60450
KZ
9751msgid "VFS propagation flags"
9752msgstr ""
9753"\n"
9754"%d particións:\n"
8d398470 9755
38f60450 9756#: misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:164
0ed2f80b 9757#, fuzzy
38f60450 9758msgid "filesystem size"
0ed2f80b 9759msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 9760
0d74f118 9761#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
9762#, fuzzy
9763msgid "source device"
9764msgstr " removable"
4de6556a 9765
0d74f118 9766#: misc-utils/findmnt.c:120
38f60450 9767msgid "mountpoint"
0ed2f80b 9768msgstr ""
4de6556a 9769
0d74f118 9770#: misc-utils/findmnt.c:121
38f60450 9771msgid "task ID"
0ed2f80b 9772msgstr ""
4de6556a 9773
38f60450
KZ
9774#: misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:166
9775#, fuzzy
9776msgid "filesystem size used"
9777msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
9778
9779#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:167
9780#, fuzzy
9781msgid "filesystem use percentage"
9782msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
9783
9784#: misc-utils/findmnt.c:124 misc-utils/lsblk.c:175
9785msgid "filesystem UUID"
4de6556a
FD
9786msgstr ""
9787
38f60450
KZ
9788#: misc-utils/findmnt.c:125
9789msgid "VFS specific mount options"
4de6556a
FD
9790msgstr ""
9791
38f60450 9792#: misc-utils/findmnt.c:335
8d398470 9793#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9794msgid "unknown action: %s"
9795msgstr "Orde descoñecida: %s"
8d398470 9796
38f60450 9797#: misc-utils/findmnt.c:658
0ed2f80b 9798msgid "mount"
4de6556a
FD
9799msgstr ""
9800
38f60450 9801#: misc-utils/findmnt.c:661
0ed2f80b 9802msgid "umount"
4de6556a
FD
9803msgstr ""
9804
38f60450 9805#: misc-utils/findmnt.c:664
0ed2f80b 9806msgid "remount"
4de6556a
FD
9807msgstr ""
9808
38f60450 9809#: misc-utils/findmnt.c:667
0ed2f80b
KZ
9810#, fuzzy
9811msgid "move"
9812msgstr " Eliminar"
4de6556a 9813
38f60450
KZ
9814#: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:717
9815#: sys-utils/mount.c:378
55032d70 9816#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9817msgid "failed to initialize libmount table"
9818msgstr "volve a ler a táboa de particións"
55032d70 9819
38f60450 9820#: misc-utils/findmnt.c:858 text-utils/hexdump-parse.c:84
0ed2f80b
KZ
9821#, fuzzy, c-format
9822msgid "can't read %s"
9823msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
ad3e09b2 9824
38f60450 9825#: misc-utils/findmnt.c:1049 misc-utils/findmnt.c:1115
43731e75 9826#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
38f60450
KZ
9827#: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:136 sys-utils/mount.c:184
9828#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
2994605f 9829#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:749
38f60450 9830#: sys-utils/umount.c:195
0ed2f80b 9831msgid "failed to initialize libmount iterator"
55032d70
KZ
9832msgstr ""
9833
38f60450 9834#: misc-utils/findmnt.c:1121
ad3e09b2 9835#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9836msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9837msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 9838
38f60450 9839#: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:407
55032d70 9840#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9841msgid "poll() failed"
9842msgstr "malloc fallou"
55032d70 9843
38f60450 9844#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b
KZ
9845#, c-format
9846msgid ""
9847" %1$s [options]\n"
9848" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9849" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 9850" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
55032d70
KZ
9851msgstr ""
9852
38f60450 9853#: misc-utils/findmnt.c:1231
8b4ccda1 9854#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9855msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
9856msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
9857
38f60450 9858#: misc-utils/findmnt.c:1234
6bbace6d 9859#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9860msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9861msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8b4ccda1 9862
38f60450 9863#: misc-utils/findmnt.c:1235
55032d70 9864#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9865msgid ""
9866" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9867" (includes user space mount options)\n"
0ed2f80b 9868msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
55032d70 9869
38f60450 9870#: misc-utils/findmnt.c:1237
0ed2f80b
KZ
9871msgid ""
9872" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9873" filesystems (default)\n"
55032d70
KZ
9874msgstr ""
9875
38f60450 9876#: misc-utils/findmnt.c:1240
0ed2f80b
KZ
9877#, fuzzy
9878msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9879msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
55032d70 9880
38f60450 9881#: misc-utils/findmnt.c:1241
0ed2f80b
KZ
9882msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
9883msgstr ""
55032d70 9884
38f60450 9885#: misc-utils/findmnt.c:1244
0ed2f80b
KZ
9886#, fuzzy
9887msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9888msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
55032d70 9889
38f60450 9890#: misc-utils/findmnt.c:1245
0ed2f80b
KZ
9891#, fuzzy
9892msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9893msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 9894
38f60450 9895#: misc-utils/findmnt.c:1246
0ed2f80b
KZ
9896#, fuzzy
9897msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9898msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9899
38f60450 9900#: misc-utils/findmnt.c:1247
21dcf21a 9901msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
ffca213b
KZ
9902msgstr ""
9903
38f60450 9904#: misc-utils/findmnt.c:1248
21dcf21a 9905msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
4de6556a
FD
9906msgstr ""
9907
38f60450 9908#: misc-utils/findmnt.c:1249
0ed2f80b
KZ
9909#, fuzzy
9910msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9911msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9912
38f60450 9913#: misc-utils/findmnt.c:1250
0ed2f80b 9914msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
55032d70
KZ
9915msgstr ""
9916
38f60450 9917#: misc-utils/findmnt.c:1251
0ed2f80b
KZ
9918msgid ""
9919" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9920" to device names\n"
55032d70
KZ
9921msgstr ""
9922
38f60450 9923#: misc-utils/findmnt.c:1253
0ed2f80b 9924msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
55032d70
KZ
9925msgstr ""
9926
38f60450 9927#: misc-utils/findmnt.c:1254
8d398470 9928#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9929msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9930msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 9931
38f60450 9932#: misc-utils/findmnt.c:1255
0ed2f80b
KZ
9933#, fuzzy
9934msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9935msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 9936
2994605f
KZ
9937#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:970
9938#: sys-utils/rfkill.c:629
d3cac66d
KZ
9939#, fuzzy
9940msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9941msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9942
2994605f 9943#: misc-utils/findmnt.c:1257 sys-utils/lsns.c:971
55032d70 9944#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9945msgid " -l, --list use list format output\n"
9946msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 9947
38f60450 9948#: misc-utils/findmnt.c:1258
0ed2f80b 9949msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
4de6556a
FD
9950msgstr ""
9951
38f60450 9952#: misc-utils/findmnt.c:1259
8d398470 9953#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9954msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9955msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9956
38f60450 9957#: misc-utils/findmnt.c:1260
0ed2f80b 9958msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
4de6556a
FD
9959msgstr ""
9960
38f60450 9961#: misc-utils/findmnt.c:1261
0ed2f80b 9962msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
4de6556a
FD
9963msgstr ""
9964
38f60450 9965#: misc-utils/findmnt.c:1262
251e171e
KZ
9966#, fuzzy
9967msgid " --output-all output all available columns\n"
9968msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
9969
38f60450 9970#: misc-utils/findmnt.c:1263
0ed2f80b
KZ
9971#, fuzzy
9972msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9973msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9974
38f60450 9975#: misc-utils/findmnt.c:1264
251e171e
KZ
9976#, fuzzy
9977msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
9978msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9979
38f60450
KZ
9980#: misc-utils/findmnt.c:1265
9981#, fuzzy
9982msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
9983msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9984
9985#: misc-utils/findmnt.c:1266
0ed2f80b 9986#, fuzzy
21dcf21a 9987msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
0ed2f80b 9988msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 9989
38f60450 9990#: misc-utils/findmnt.c:1267
0ed2f80b 9991#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9992msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9993msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 9994
38f60450 9995#: misc-utils/findmnt.c:1268
251e171e
KZ
9996#, fuzzy
9997msgid " --real print only real filesystems\n"
9998msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9999
38f60450 10000#: misc-utils/findmnt.c:1269
8d398470 10001msgid ""
0ed2f80b
KZ
10002" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
10003" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
4de6556a
FD
10004msgstr ""
10005
38f60450 10006#: misc-utils/findmnt.c:1271
d3cac66d
KZ
10007#, fuzzy
10008msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
10009msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 10010
38f60450 10011#: misc-utils/findmnt.c:1272
ebe345d1 10012#, fuzzy
38f60450 10013msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
ebe345d1
KZ
10014msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10015
38f60450 10016#: misc-utils/findmnt.c:1273
d3cac66d
KZ
10017#, fuzzy
10018msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
10019msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
10020
38f60450 10021#: misc-utils/findmnt.c:1274
21dcf21a
KZ
10022msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
10023msgstr ""
10024
38f60450 10025#: misc-utils/findmnt.c:1275
21dcf21a
KZ
10026#, fuzzy
10027msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
10028msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10029
2994605f 10030#: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:977
21dcf21a
KZ
10031#, fuzzy
10032msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
10033msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
10034
38f60450 10035#: misc-utils/findmnt.c:1277
21dcf21a
KZ
10036#, fuzzy
10037msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
10038msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
10039
38f60450 10040#: misc-utils/findmnt.c:1280
0d74f118
KZ
10041#, fuzzy
10042msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
10043msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10044
38f60450 10045#: misc-utils/findmnt.c:1281
0d74f118
KZ
10046#, fuzzy
10047msgid " --verbose print more details\n"
10048msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10049
38f60450
KZ
10050#: misc-utils/findmnt.c:1282
10051#, fuzzy
10052msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
10053msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
10054
10055#: misc-utils/findmnt.c:1421
8d398470 10056#, c-format
0ed2f80b 10057msgid "unknown direction '%s'"
4de6556a
FD
10058msgstr ""
10059
38f60450 10060#: misc-utils/findmnt.c:1497
0ed2f80b
KZ
10061#, fuzzy
10062msgid "invalid TID argument"
10063msgstr "%s necesita un argumento\n"
55032d70 10064
38f60450 10065#: misc-utils/findmnt.c:1582
0ed2f80b
KZ
10066msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
10067msgstr ""
8d398470 10068
38f60450 10069#: misc-utils/findmnt.c:1586
0ed2f80b
KZ
10070msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
10071msgstr ""
55032d70 10072
38f60450 10073#: misc-utils/findmnt.c:1639 sys-utils/fstrim.c:267
0ed2f80b 10074msgid "failed to initialize libmount cache"
55032d70
KZ
10075msgstr ""
10076
38f60450 10077#: misc-utils/findmnt.c:1683
0ed2f80b
KZ
10078#, c-format
10079msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
4de6556a
FD
10080msgstr ""
10081
43731e75 10082#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
0d74f118
KZ
10083msgid "target specified more than once"
10084msgstr ""
10085
43731e75 10086#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
0d74f118
KZ
10087#, c-format
10088msgid "wrong order: %s specified before %s"
10089msgstr ""
10090
43731e75 10091#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
0d74f118
KZ
10092msgid "undefined target (fs_file)"
10093msgstr ""
10094
43731e75 10095#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
0d74f118
KZ
10096#, c-format
10097msgid "non-canonical target path (real: %s)"
10098msgstr ""
10099
43731e75 10100#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
0d74f118
KZ
10101#, c-format
10102msgid "unreachable on boot required target: %m"
10103msgstr ""
10104
43731e75 10105#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
0d74f118
KZ
10106#, fuzzy, c-format
10107msgid "unreachable target: %m"
10108msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
10109
43731e75 10110#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
10111#, fuzzy
10112msgid "target is not a directory"
10113msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
10114
43731e75 10115#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118
KZ
10116msgid "target exists"
10117msgstr ""
10118
43731e75 10119#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
0d74f118
KZ
10120#, c-format
10121msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
10122msgstr ""
10123
43731e75 10124#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
0d74f118
KZ
10125#, fuzzy, c-format
10126msgid "unreachable: %s=%s"
10127msgstr "read fallou: %s"
10128
43731e75 10129#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
0d74f118
KZ
10130#, fuzzy, c-format
10131msgid "%s=%s translated to %s"
10132msgstr "Non se encontrou o patrón"
10133
43731e75 10134#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
0d74f118
KZ
10135msgid "undefined source (fs_spec)"
10136msgstr ""
10137
43731e75 10138#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118
KZ
10139#, fuzzy, c-format
10140msgid "unsupported source tag: %s"
10141msgstr "%s necesita un argumento\n"
10142
43731e75 10143#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
10144#, c-format
10145msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
10146msgstr ""
10147
43731e75 10148#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
0d74f118
KZ
10149#, fuzzy, c-format
10150msgid "unreachable source: %s: %m"
10151msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
10152
43731e75 10153#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
10154#, c-format
10155msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
10156msgstr ""
10157
43731e75 10158#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
10159#, fuzzy, c-format
10160msgid "source %s is not a block device"
10161msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
10162
43731e75 10163#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
0d74f118
KZ
10164#, fuzzy, c-format
10165msgid "source %s exists"
10166msgstr " removable"
10167
43731e75 10168#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
0d74f118
KZ
10169#, fuzzy, c-format
10170msgid "VFS options: %s"
10171msgstr ""
10172"\n"
10173"%d particións:\n"
10174
43731e75 10175#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
0d74f118
KZ
10176#, fuzzy, c-format
10177msgid "FS options: %s"
10178msgstr ""
10179"\n"
10180"%d particións:\n"
10181
43731e75 10182#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
0d74f118
KZ
10183#, fuzzy, c-format
10184msgid "userspace options: %s"
10185msgstr "Uso: %s [opción]\n"
10186
43731e75 10187#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
0d74f118
KZ
10188#, fuzzy, c-format
10189msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
10190msgstr "%s necesita un argumento\n"
10191
43731e75 10192#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
0d74f118
KZ
10193#, fuzzy
10194msgid "failed to parse swaparea priority option"
10195msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10196
43731e75 10197#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
0d74f118
KZ
10198#, c-format
10199msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
10200msgstr ""
10201
43731e75 10202#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
0d74f118
KZ
10203msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
10204msgstr ""
10205
43731e75 10206#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
0d74f118 10207#, c-format
e7059111 10208msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10209msgstr ""
10210
43731e75 10211#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
0d74f118
KZ
10212#, fuzzy
10213msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
10214msgstr "Orde descoñecida: %s"
10215
43731e75 10216#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
10217#, c-format
10218msgid "%s does not match with on-disk %s"
10219msgstr ""
10220
43731e75 10221#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
0d74f118 10222#, c-format
e7059111 10223msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10224msgstr ""
10225
43731e75 10226#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
0d74f118
KZ
10227#, fuzzy, c-format
10228msgid "FS type is %s"
10229msgstr "tipo: %s\n"
10230
43731e75 10231#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
0d74f118
KZ
10232#, c-format
10233msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
10234msgstr ""
10235
43731e75 10236#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
0d74f118
KZ
10237#, fuzzy, c-format
10238msgid "%d parse error"
10239msgid_plural "%d parse errors"
10240msgstr[0] "erro de análise\n"
10241msgstr[1] "erro de análise\n"
10242
43731e75 10243#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
0d74f118
KZ
10244#, fuzzy, c-format
10245msgid ", %d error"
10246msgid_plural ", %d errors"
10247msgstr[0] "crc fallou"
10248msgstr[1] "crc fallou"
10249
43731e75 10250#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
0d74f118
KZ
10251#, c-format
10252msgid ", %d warning"
10253msgid_plural ", %d warnings"
10254msgstr[0] ""
10255msgstr[1] ""
10256
43731e75 10257#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
0d74f118
KZ
10258#, c-format
10259msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
10260msgstr ""
10261
38f60450 10262#: misc-utils/getopt.c:315
0ed2f80b 10263msgid "empty long option after -l or --long argument"
4de6556a
FD
10264msgstr ""
10265
38f60450 10266#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b 10267msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8b4ccda1
KZ
10268msgstr ""
10269
38f60450 10270#: misc-utils/getopt.c:343
0ed2f80b
KZ
10271#, c-format
10272msgid ""
6bbace6d
KZ
10273" %1$s <optstring> <parameters>\n"
10274" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
10275" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
8b4ccda1
KZ
10276msgstr ""
10277
38f60450 10278#: misc-utils/getopt.c:349
6bbace6d
KZ
10279#, fuzzy
10280msgid "Parse command options.\n"
10281msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 10282
38f60450 10283#: misc-utils/getopt.c:352
6bbace6d
KZ
10284#, fuzzy
10285msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
10286msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8d398470 10287
38f60450 10288#: misc-utils/getopt.c:353
6bbace6d 10289msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
f8511249
KZ
10290msgstr ""
10291
38f60450 10292#: misc-utils/getopt.c:354
6bbace6d
KZ
10293msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
10294msgstr ""
ffca213b 10295
38f60450 10296#: misc-utils/getopt.c:355
6bbace6d 10297msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
4de6556a
FD
10298msgstr ""
10299
38f60450 10300#: misc-utils/getopt.c:356
6bbace6d
KZ
10301#, fuzzy
10302msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
10303msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 10304
38f60450 10305#: misc-utils/getopt.c:357
6bbace6d
KZ
10306#, fuzzy
10307msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
10308msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 10309
38f60450 10310#: misc-utils/getopt.c:358
6bbace6d
KZ
10311msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
10312msgstr ""
10313
38f60450 10314#: misc-utils/getopt.c:359
d059c4f8 10315#, fuzzy
6bbace6d 10316msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 10317msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 10318
38f60450 10319#: misc-utils/getopt.c:360
6bbace6d
KZ
10320#, fuzzy
10321msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
10322msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 10323
38f60450 10324#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
0ed2f80b 10325msgid "missing optstring argument"
8d398470 10326msgstr ""
4de6556a 10327
38f60450 10328#: misc-utils/getopt.c:463
0ed2f80b 10329msgid "internal error, contact the author."
8d398470 10330msgstr ""
4de6556a 10331
38f60450
KZ
10332#: misc-utils/hardlink.c:286
10333#, fuzzy
10334msgid "Mode:"
10335msgstr "Modelo"
10336
10337#: misc-utils/hardlink.c:287
10338msgid "dry-run"
10339msgstr ""
10340
10341#: misc-utils/hardlink.c:287
10342msgid "real"
57f25377
KZ
10343msgstr ""
10344
38f60450
KZ
10345#: misc-utils/hardlink.c:288
10346#, fuzzy
10347msgid "Files:"
10348msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
10349
10350#: misc-utils/hardlink.c:289 misc-utils/hardlink.c:295
57f25377 10351#, c-format
38f60450
KZ
10352msgid "%-15s %zu files"
10353msgstr ""
10354
10355#: misc-utils/hardlink.c:289
10356msgid "Linked:"
57f25377
KZ
10357msgstr ""
10358
38f60450 10359#: misc-utils/hardlink.c:292
57f25377 10360#, c-format
38f60450 10361msgid "%-15s %zu xattrs"
57f25377
KZ
10362msgstr ""
10363
38f60450
KZ
10364#: misc-utils/hardlink.c:292 misc-utils/hardlink.c:295
10365msgid "Compared:"
10366msgstr ""
10367
10368#: misc-utils/hardlink.c:302
10369#, fuzzy
10370msgid "Saved:"
10371msgstr "gardado"
10372
10373#: misc-utils/hardlink.c:305
2994605f
KZ
10374#, fuzzy, c-format
10375msgid "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
10376msgstr "%s (%s)\n"
57f25377 10377
38f60450
KZ
10378#: misc-utils/hardlink.c:305
10379#, fuzzy
10380msgid "Duration:"
10381msgstr " removable"
10382
10383#: misc-utils/hardlink.c:343
10384#, fuzzy, c-format
10385msgid "cannot get xattr names for %s"
10386msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
10387
10388#: misc-utils/hardlink.c:359
10389#, fuzzy, c-format
10390msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
10391msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
10392
10393#: misc-utils/hardlink.c:439
10394#, c-format
10395msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
57f25377
KZ
10396msgstr ""
10397
38f60450
KZ
10398#: misc-utils/hardlink.c:541
10399#, c-format
10400msgid "Comparing %s to %s"
57f25377
KZ
10401msgstr ""
10402
38f60450
KZ
10403#: misc-utils/hardlink.c:667
10404#, c-format
10405msgid "%sLinking %s to %s (-%s)"
57f25377
KZ
10406msgstr ""
10407
38f60450
KZ
10408#: misc-utils/hardlink.c:668
10409msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
10410msgstr ""
10411
38f60450 10412#: misc-utils/hardlink.c:681
57f25377 10413#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
10414msgid "cannot link %s to %s"
10415msgstr "non se pode abrir %s"
10416
10417#: misc-utils/hardlink.c:686
10418#, fuzzy, c-format
10419msgid "cannot rename %s to %s"
10420msgstr "non se pode abrir %s"
57f25377 10421
38f60450
KZ
10422#: misc-utils/hardlink.c:758
10423#, c-format
10424msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
10425msgstr ""
10426
38f60450
KZ
10427#: misc-utils/hardlink.c:762
10428#, fuzzy, c-format
10429msgid "Visiting %s (file %zu)"
10430msgstr "a execución de %s fallou."
10431
10432#: misc-utils/hardlink.c:820
10433#, fuzzy
10434msgid "cannot continue"
10435msgstr "non se pode abrir %s"
10436
10437#: misc-utils/hardlink.c:875
10438#, fuzzy, c-format
10439msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
10440msgstr "Uso: %s [opción]\n"
10441
10442#: misc-utils/hardlink.c:879
10443msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
57f25377
KZ
10444msgstr ""
10445
38f60450 10446#: misc-utils/hardlink.c:882
57f25377 10447#, fuzzy
38f60450 10448msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
57f25377
KZ
10449msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10450
38f60450 10451#: misc-utils/hardlink.c:883
57f25377 10452#, fuzzy
38f60450 10453msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
57f25377
KZ
10454msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10455
38f60450 10456#: misc-utils/hardlink.c:884
57f25377 10457#, fuzzy
38f60450 10458msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
57f25377
KZ
10459msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10460
38f60450
KZ
10461#: misc-utils/hardlink.c:885
10462msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
10463msgstr ""
10464
10465#: misc-utils/hardlink.c:886
57f25377 10466#, fuzzy
38f60450
KZ
10467msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
10468msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
57f25377 10469
38f60450
KZ
10470#: misc-utils/hardlink.c:887
10471#, fuzzy
10472msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
10473msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
57f25377 10474
38f60450 10475#: misc-utils/hardlink.c:888
57f25377 10476#, fuzzy
38f60450
KZ
10477msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
10478msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
57f25377 10479
38f60450
KZ
10480#: misc-utils/hardlink.c:890
10481msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
57f25377
KZ
10482msgstr ""
10483
38f60450
KZ
10484#: misc-utils/hardlink.c:892
10485#, fuzzy
10486msgid ""
10487" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
10488" lowest hardlink count\n"
10489msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
57f25377 10490
38f60450
KZ
10491#: misc-utils/hardlink.c:894
10492#, fuzzy
10493msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
10494msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
57f25377 10495
38f60450
KZ
10496#: misc-utils/hardlink.c:895
10497msgid ""
10498" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
10499" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
10500msgstr ""
10501
38f60450
KZ
10502#: misc-utils/hardlink.c:897
10503msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
57f25377
KZ
10504msgstr ""
10505
38f60450
KZ
10506#: misc-utils/hardlink.c:898
10507msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
57f25377
KZ
10508msgstr ""
10509
38f60450
KZ
10510#: misc-utils/hardlink.c:899
10511#, fuzzy
10512msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
10513msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
57f25377 10514
38f60450
KZ
10515#: misc-utils/hardlink.c:900
10516#, fuzzy
10517msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
10518msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
57f25377 10519
38f60450
KZ
10520#: misc-utils/hardlink.c:927
10521#, fuzzy, c-format
10522msgid "could not compile regular expression %s: %s"
10523msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
57f25377 10524
38f60450
KZ
10525#: misc-utils/hardlink.c:1020 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735
10526#: sys-utils/zramctl.c:650
10527#, fuzzy
10528msgid "failed to parse size"
10529msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
57f25377 10530
38f60450
KZ
10531#: misc-utils/hardlink.c:1070
10532#, fuzzy
10533msgid "cannot register exit handler"
10534msgstr "erro: non se pode abrir %s"
57f25377 10535
38f60450 10536#: misc-utils/hardlink.c:1075
57f25377 10537#, fuzzy
2994605f 10538msgid "no directory or file specified"
57f25377
KZ
10539msgstr "volve a ler a táboa de particións"
10540
38f60450 10541#: misc-utils/hardlink.c:1082
57f25377 10542#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
10543msgid "cannot process %s"
10544msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
57f25377 10545
d462a45d 10546#: misc-utils/kill.c:168
4de6556a 10547#, c-format
0ed2f80b 10548msgid "unknown signal %s; valid signals:"
4de6556a
FD
10549msgstr ""
10550
d462a45d 10551#: misc-utils/kill.c:193
0ed2f80b 10552#, fuzzy, c-format
05509318 10553msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0ed2f80b 10554msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 10555
d462a45d 10556#: misc-utils/kill.c:196
6bbace6d
KZ
10557msgid "Forcibly terminate a process.\n"
10558msgstr ""
10559
d462a45d 10560#: misc-utils/kill.c:199
0ed2f80b
KZ
10561msgid ""
10562" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 10563" with the same uid as the present process\n"
0ed2f80b 10564msgstr ""
4de6556a 10565
d462a45d 10566#: misc-utils/kill.c:201
05509318 10567msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
0ed2f80b 10568msgstr ""
4de6556a 10569
d462a45d 10570#: misc-utils/kill.c:203
05509318 10571msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
4de6556a
FD
10572msgstr ""
10573
d462a45d
KZ
10574#: misc-utils/kill.c:206
10575msgid ""
10576" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
10577" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
10578msgstr ""
10579
10580#: misc-utils/kill.c:209
0ed2f80b 10581msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
4de6556a
FD
10582msgstr ""
10583
d462a45d 10584#: misc-utils/kill.c:210
05509318 10585msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b 10586msgstr ""
4de6556a 10587
d462a45d 10588#: misc-utils/kill.c:211
0ed2f80b 10589msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
4de6556a
FD
10590msgstr ""
10591
d462a45d 10592#: misc-utils/kill.c:212
d059c4f8 10593#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10594msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
10595msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 10596
38f60450 10597#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:691
d462a45d
KZ
10598#, fuzzy, c-format
10599msgid "%s from %s"
10600msgstr "renice desde %s\n"
10601
10602#: misc-utils/kill.c:236
10603msgid " (with: "
10604msgstr ""
10605
38f60450 10606#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
c7094077 10607#: sys-utils/unshare.c:499
0ed2f80b
KZ
10608#, fuzzy, c-format
10609msgid "unknown signal: %s"
10610msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 10611
d462a45d 10612#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
38f60450 10613#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:195
0ed2f80b
KZ
10614#, c-format
10615msgid "%s and %s are mutually exclusive"
4de6556a
FD
10616msgstr ""
10617
d462a45d 10618#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
38f60450 10619#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
10620#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
10621#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
10622#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
10623#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
10624#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
10625#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
10626#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
10627#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
10628#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
10629#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
10630#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
10631#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
38f60450 10632#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:325
d059c4f8 10633#, fuzzy
05509318
KZ
10634msgid "argument error"
10635msgstr "Erro interno"
10636
d462a45d 10637#: misc-utils/kill.c:369
05509318
KZ
10638#, fuzzy, c-format
10639msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b 10640msgstr "Valor de cilindros ilegal"
d059c4f8 10641
c7094077 10642#: misc-utils/kill.c:395
d462a45d
KZ
10643#, fuzzy, c-format
10644msgid "pidfd_open() failed: %d"
10645msgstr "write falou: (%s)"
10646
c7094077 10647#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:414
d462a45d
KZ
10648#, fuzzy
10649msgid "pidfd_send_signal() failed"
10650msgstr "produciuse un fallo na busca"
10651
c7094077 10652#: misc-utils/kill.c:411
d462a45d
KZ
10653#, fuzzy, c-format
10654msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
10655msgstr "%s: fstat fallou."
10656
c7094077 10657#: misc-utils/kill.c:426
0ed2f80b
KZ
10658#, fuzzy, c-format
10659msgid "sending signal %d to pid %d\n"
10660msgstr "%s: fstat fallou."
8d398470 10661
c7094077 10662#: misc-utils/kill.c:444
0ed2f80b
KZ
10663#, fuzzy, c-format
10664msgid "sending signal to %s failed"
10665msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10666
c7094077 10667#: misc-utils/kill.c:493
0ed2f80b 10668#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10669msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b
KZ
10670msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
10671
c7033bbb 10672#: misc-utils/logger.c:228
0ed2f80b 10673#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10674msgid "unknown facility name: %s"
0ed2f80b
KZ
10675msgstr "Orde descoñecida: %s"
10676
c7033bbb 10677#: misc-utils/logger.c:234
0ed2f80b 10678#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10679msgid "unknown priority name: %s"
0ed2f80b
KZ
10680msgstr "Orde descoñecida: %s"
10681
c7033bbb 10682#: misc-utils/logger.c:246
0ed2f80b
KZ
10683#, fuzzy, c-format
10684msgid "openlog %s: pathname too long"
10685msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
10686
c7033bbb 10687#: misc-utils/logger.c:273
0ed2f80b
KZ
10688#, fuzzy, c-format
10689msgid "socket %s"
10690msgstr "Socket(s) da CPU:"
10691
c7033bbb 10692#: misc-utils/logger.c:310
0ed2f80b
KZ
10693#, fuzzy, c-format
10694msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
10695msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10696
c7033bbb 10697#: misc-utils/logger.c:327
0ed2f80b
KZ
10698#, fuzzy, c-format
10699msgid "failed to connect to %s port %s"
10700msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10701
c7033bbb 10702#: misc-utils/logger.c:375
8d398470 10703#, c-format
0ed2f80b 10704msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8d398470 10705msgstr ""
f8511249 10706
c7033bbb 10707#: misc-utils/logger.c:528
b5ef1472
KZ
10708#, fuzzy
10709msgid "send message failed"
10710msgstr "produciuse un fallo na busca"
10711
c7033bbb 10712#: misc-utils/logger.c:598
b5ef1472
KZ
10713#, c-format
10714msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10715msgstr ""
10716
c7033bbb 10717#: misc-utils/logger.c:612
b5ef1472 10718#, c-format
784c8a40 10719msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10720msgstr ""
10721
c7033bbb 10722#: misc-utils/logger.c:791
6bbace6d
KZ
10723#, fuzzy
10724msgid "localtime() failed"
10725msgstr "malloc fallou"
10726
c7033bbb 10727#: misc-utils/logger.c:801
0ed2f80b 10728#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
10729msgid "hostname '%s' is too long"
10730msgstr "A liña é demasiado longa"
4de6556a 10731
c7033bbb 10732#: misc-utils/logger.c:807
6bbace6d
KZ
10733#, fuzzy, c-format
10734msgid "tag '%s' is too long"
10735msgstr "A liña é demasiado longa"
55032d70 10736
c7033bbb 10737#: misc-utils/logger.c:870
6bbace6d
KZ
10738#, fuzzy, c-format
10739msgid "ignoring unknown option argument: %s"
10740msgstr "Orde descoñecida: %s"
55032d70 10741
c7033bbb 10742#: misc-utils/logger.c:882
3e2ab89e
KZ
10743#, fuzzy, c-format
10744msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10745msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
10746
c7033bbb 10747#: misc-utils/logger.c:1053
6bbace6d
KZ
10748#, fuzzy, c-format
10749msgid " %s [options] [<message>]\n"
10750msgstr "Uso: %s [opción]\n"
55032d70 10751
c7033bbb 10752#: misc-utils/logger.c:1056
6bbace6d 10753msgid "Enter messages into the system log.\n"
4de6556a
FD
10754msgstr ""
10755
c7033bbb 10756#: misc-utils/logger.c:1059
d3cac66d
KZ
10757#, fuzzy
10758msgid " -i log the logger command's PID\n"
10759msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10760
c7033bbb 10761#: misc-utils/logger.c:1060
d3cac66d 10762msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
55032d70
KZ
10763msgstr ""
10764
c7033bbb 10765#: misc-utils/logger.c:1061
b0041e4a
KZ
10766#, fuzzy
10767msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
10768msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 10769
c7033bbb 10770#: misc-utils/logger.c:1062
d3cac66d
KZ
10771msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10772msgstr ""
10773
c7033bbb 10774#: misc-utils/logger.c:1063
d3cac66d
KZ
10775#, fuzzy
10776msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
10777msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10778
c7033bbb 10779#: misc-utils/logger.c:1064
b0041e4a 10780msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
55032d70
KZ
10781msgstr ""
10782
c7033bbb 10783#: misc-utils/logger.c:1065
d3cac66d
KZ
10784msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10785msgstr ""
10786
c7033bbb 10787#: misc-utils/logger.c:1066
b0041e4a 10788msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
55032d70
KZ
10789msgstr ""
10790
c7033bbb 10791#: misc-utils/logger.c:1067
b0041e4a
KZ
10792#, fuzzy
10793msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
10794msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 10795
c7033bbb 10796#: misc-utils/logger.c:1068
d3cac66d
KZ
10797#, fuzzy
10798msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
10799msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10800
c7033bbb 10801#: misc-utils/logger.c:1069
b0041e4a 10802msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
4de6556a
FD
10803msgstr ""
10804
c7033bbb 10805#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 10806msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
10807msgstr ""
10808
c7033bbb 10809#: misc-utils/logger.c:1071
b0041e4a 10810#, fuzzy
6cd39864 10811msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
b0041e4a 10812msgstr "Introduza o número de cabezas:"
6bbace6d 10813
c7033bbb 10814#: misc-utils/logger.c:1072
6bbace6d 10815#, fuzzy
b0041e4a 10816msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
10817msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10818
c7033bbb 10819#: misc-utils/logger.c:1073
6bbace6d 10820#, fuzzy
b0041e4a 10821msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
10822msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10823
c7033bbb 10824#: misc-utils/logger.c:1074
6bbace6d 10825#, fuzzy
b0041e4a 10826msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
10827msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10828
c7033bbb 10829#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 10830msgid ""
d3cac66d 10831" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10832" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b 10833msgstr ""
d059c4f8 10834
c7033bbb 10835#: misc-utils/logger.c:1077
b5ef1472
KZ
10836msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
10837msgstr ""
10838
c7033bbb 10839#: misc-utils/logger.c:1078
b5ef1472
KZ
10840msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
10841msgstr ""
10842
c7033bbb 10843#: misc-utils/logger.c:1079
d3cac66d
KZ
10844msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
10845msgstr ""
10846
c7033bbb 10847#: misc-utils/logger.c:1080
b0041e4a
KZ
10848msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
10849msgstr ""
10850
c7033bbb 10851#: misc-utils/logger.c:1081
3e2ab89e
KZ
10852msgid ""
10853" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10854" print connection errors when using Unix sockets\n"
10855msgstr ""
10856
c7033bbb 10857#: misc-utils/logger.c:1084
0ed2f80b 10858msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
d059c4f8
FD
10859msgstr ""
10860
c7033bbb 10861#: misc-utils/logger.c:1170
8d398470 10862#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10863msgid "file %s"
10864msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
f8511249 10865
c7033bbb 10866#: misc-utils/logger.c:1185
6bbace6d
KZ
10867#, fuzzy
10868msgid "failed to parse id"
10869msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10870
c7033bbb 10871#: misc-utils/logger.c:1203
d3cac66d
KZ
10872#, fuzzy
10873msgid "failed to parse message size"
10874msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10875
c7033bbb 10876#: misc-utils/logger.c:1233
d3cac66d
KZ
10877msgid "--msgid cannot contain space"
10878msgstr ""
10879
c7033bbb 10880#: misc-utils/logger.c:1255
b5ef1472
KZ
10881#, fuzzy, c-format
10882msgid "invalid structured data ID: '%s'"
10883msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
10884
c7033bbb 10885#: misc-utils/logger.c:1260
b5ef1472
KZ
10886#, fuzzy, c-format
10887msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
10888msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
10889
c7033bbb 10890#: misc-utils/logger.c:1275
6bbace6d
KZ
10891msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
10892msgstr ""
10893
c7033bbb 10894#: misc-utils/logger.c:1282
b0041e4a 10895msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
10896msgstr ""
10897
57f25377 10898#: misc-utils/look.c:359
0ed2f80b 10899#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10900msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
0ed2f80b 10901msgstr "Uso: %s [opción]\n"
f8511249 10902
57f25377 10903#: misc-utils/look.c:362
6bbace6d
KZ
10904msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
10905msgstr ""
10906
57f25377 10907#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d
KZ
10908msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
10909msgstr ""
10910
57f25377 10911#: misc-utils/look.c:366
b5ef1472 10912msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
10913msgstr ""
10914
57f25377 10915#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d
KZ
10916#, fuzzy
10917msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
10918msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10919
57f25377 10920#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d 10921msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 10922msgstr ""
f8511249 10923
38f60450 10924#: misc-utils/lsblk.c:157
0ed2f80b
KZ
10925msgid "device name"
10926msgstr ""
f8511249 10927
38f60450 10928#: misc-utils/lsblk.c:158
0ed2f80b 10929msgid "internal kernel device name"
d059c4f8
FD
10930msgstr ""
10931
38f60450 10932#: misc-utils/lsblk.c:159
0ed2f80b 10933msgid "internal parent kernel device name"
f8511249
KZ
10934msgstr ""
10935
38f60450 10936#: misc-utils/lsblk.c:160
251e171e
KZ
10937#, fuzzy
10938msgid "path to the device node"
10939msgstr "non se pode abrir %s"
10940
38f60450
KZ
10941#: misc-utils/lsblk.c:168
10942#, fuzzy
10943msgid "mounted filesystem roots"
10944msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
10945
10946#: misc-utils/lsblk.c:169
d462a45d
KZ
10947#, fuzzy
10948msgid "filesystem version"
10949msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
10950
38f60450 10951#: misc-utils/lsblk.c:171 sys-utils/zramctl.c:86
0ed2f80b 10952msgid "where the device is mounted"
f8511249
KZ
10953msgstr ""
10954
38f60450
KZ
10955#: misc-utils/lsblk.c:172
10956msgid "all locations where device is mounted"
10957msgstr ""
10958
10959#: misc-utils/lsblk.c:174 misc-utils/wipefs.c:110
0ed2f80b 10960msgid "filesystem LABEL"
f8511249
KZ
10961msgstr ""
10962
38f60450 10963#: misc-utils/lsblk.c:177
251e171e
KZ
10964msgid "partition table identifier (usually UUID)"
10965msgstr ""
10966
38f60450 10967#: misc-utils/lsblk.c:178
251e171e
KZ
10968#, fuzzy
10969msgid "partition table type"
10970msgstr "volve a ler a táboa de particións"
10971
38f60450 10972#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b 10973#, fuzzy
d462a45d 10974msgid "partition type code or UUID"
f8511249 10975msgstr ""
0ed2f80b
KZ
10976"\n"
10977"%d particións:\n"
f8511249 10978
38f60450 10979#: misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 10980#, fuzzy
d462a45d 10981msgid "partition type name"
0ed2f80b
KZ
10982msgstr "volve a ler a táboa de particións"
10983
38f60450 10984#: misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b 10985#, fuzzy
d462a45d
KZ
10986msgid "partition LABEL"
10987msgstr "volve a ler a táboa de particións"
10988
38f60450 10989#: misc-utils/lsblk.c:186
d462a45d 10990#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10991msgid "read-ahead of the device"
10992msgstr "estabelece só lectura"
10993
38f60450 10994#: misc-utils/lsblk.c:187 sys-utils/losetup.c:79
0ed2f80b
KZ
10995#, fuzzy
10996msgid "read-only device"
10997msgstr "estabelece só lectura"
10998
38f60450 10999#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b
KZ
11000#, fuzzy
11001msgid "removable device"
11002msgstr " removable"
11003
38f60450 11004#: misc-utils/lsblk.c:189
6bbace6d
KZ
11005msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
11006msgstr ""
11007
38f60450 11008#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b 11009msgid "rotational device"
f8511249
KZ
11010msgstr ""
11011
38f60450 11012#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b 11013msgid "adds randomness"
f8511249
KZ
11014msgstr ""
11015
38f60450 11016#: misc-utils/lsblk.c:192
0ed2f80b 11017msgid "device identifier"
f8511249
KZ
11018msgstr ""
11019
38f60450 11020#: misc-utils/lsblk.c:193
0ed2f80b 11021msgid "disk serial number"
f8511249
KZ
11022msgstr ""
11023
38f60450 11024#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b 11025msgid "size of the device"
f8511249
KZ
11026msgstr ""
11027
38f60450 11028#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b 11029msgid "state of the device"
f8511249
KZ
11030msgstr ""
11031
38f60450 11032#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b 11033msgid "group name"
4de6556a
FD
11034msgstr ""
11035
38f60450 11036#: misc-utils/lsblk.c:198
0ed2f80b 11037msgid "device node permissions"
8d398470 11038msgstr ""
4de6556a 11039
38f60450 11040#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b
KZ
11041#, fuzzy
11042msgid "alignment offset"
11043msgstr "obter posición de aliñamento"
4de6556a 11044
38f60450 11045#: misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b
KZ
11046#, fuzzy
11047msgid "minimum I/O size"
11048msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
3406942e 11049
38f60450 11050#: misc-utils/lsblk.c:201
0ed2f80b
KZ
11051#, fuzzy
11052msgid "optimal I/O size"
11053msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
4de6556a 11054
38f60450 11055#: misc-utils/lsblk.c:202
0ed2f80b
KZ
11056#, fuzzy
11057msgid "physical sector size"
11058msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
4de6556a 11059
38f60450 11060#: misc-utils/lsblk.c:203
0ed2f80b
KZ
11061#, fuzzy
11062msgid "logical sector size"
11063msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
11064
38f60450 11065#: misc-utils/lsblk.c:204
0ed2f80b 11066msgid "I/O scheduler name"
92b619d1
KZ
11067msgstr ""
11068
38f60450 11069#: misc-utils/lsblk.c:205
0ed2f80b 11070msgid "request queue size"
92b619d1
KZ
11071msgstr ""
11072
38f60450 11073#: misc-utils/lsblk.c:206
0ed2f80b 11074msgid "device type"
92b619d1
KZ
11075msgstr ""
11076
38f60450 11077#: misc-utils/lsblk.c:207
0ed2f80b
KZ
11078#, fuzzy
11079msgid "discard alignment offset"
11080msgstr "obter posición de aliñamento"
11081
38f60450 11082#: misc-utils/lsblk.c:208
0ed2f80b 11083msgid "discard granularity"
92b619d1
KZ
11084msgstr ""
11085
38f60450 11086#: misc-utils/lsblk.c:209
0ed2f80b 11087msgid "discard max bytes"
92b619d1
KZ
11088msgstr ""
11089
38f60450 11090#: misc-utils/lsblk.c:210
0ed2f80b 11091msgid "discard zeroes data"
4de6556a
FD
11092msgstr ""
11093
38f60450 11094#: misc-utils/lsblk.c:211
0ed2f80b 11095msgid "write same max bytes"
4de6556a
FD
11096msgstr ""
11097
38f60450 11098#: misc-utils/lsblk.c:212
0ed2f80b 11099msgid "unique storage identifier"
4de6556a
FD
11100msgstr ""
11101
38f60450 11102#: misc-utils/lsblk.c:213
0ed2f80b 11103msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
4de6556a
FD
11104msgstr ""
11105
38f60450 11106#: misc-utils/lsblk.c:214
0ed2f80b 11107msgid "device transport type"
1c04b639
KZ
11108msgstr ""
11109
38f60450 11110#: misc-utils/lsblk.c:215
6bbace6d
KZ
11111msgid "de-duplicated chain of subsystems"
11112msgstr ""
11113
38f60450 11114#: misc-utils/lsblk.c:216
0ed2f80b
KZ
11115#, fuzzy
11116msgid "device revision"
11117msgstr "Dispositivo: %s\n"
11118
38f60450 11119#: misc-utils/lsblk.c:217
0ed2f80b
KZ
11120#, fuzzy
11121msgid "device vendor"
11122msgstr "Fabricante do hypervisor:"
11123
38f60450 11124#: misc-utils/lsblk.c:218
ebe345d1
KZ
11125msgid "zone model"
11126msgstr ""
11127
38f60450 11128#: misc-utils/lsblk.c:219
c7094077
KZ
11129#, fuzzy
11130msgid "dax-capable device"
11131msgstr " removable"
11132
38f60450 11133#: misc-utils/lsblk.c:1295
251e171e 11134#, fuzzy
57f25377 11135msgid "failed to allocate device"
251e171e 11136msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
4de6556a 11137
38f60450 11138#: misc-utils/lsblk.c:1355
57f25377
KZ
11139msgid "failed to open device directory in sysfs"
11140msgstr ""
11141
38f60450 11142#: misc-utils/lsblk.c:1543
0ed2f80b
KZ
11143#, fuzzy, c-format
11144msgid "%s: failed to get sysfs name"
11145msgstr "%s fallou."
11146
38f60450 11147#: misc-utils/lsblk.c:1555
0ed2f80b
KZ
11148#, fuzzy, c-format
11149msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
11150msgstr "%s fallou."
11151
38f60450 11152#: misc-utils/lsblk.c:1628 misc-utils/lsblk.c:1676
57f25377
KZ
11153#, fuzzy
11154msgid "failed to allocate /sys handler"
11155msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
11156
38f60450
KZ
11157#: misc-utils/lsblk.c:1736 misc-utils/lsblk.c:1738 misc-utils/lsblk.c:1767
11158#: misc-utils/lsblk.c:1769
0ed2f80b
KZ
11159#, fuzzy, c-format
11160msgid "failed to parse list '%s'"
11161msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 11162
0ed2f80b 11163#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
38f60450 11164#: misc-utils/lsblk.c:1743
4de6556a 11165#, c-format
0ed2f80b 11166msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
4de6556a
FD
11167msgstr ""
11168
0ed2f80b 11169#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
38f60450 11170#: misc-utils/lsblk.c:1774
4de6556a 11171#, c-format
0ed2f80b 11172msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
8d398470
KZ
11173msgstr ""
11174
38f60450 11175#: misc-utils/lsblk.c:1843 sys-utils/wdctl.c:207
0ed2f80b
KZ
11176#, fuzzy, c-format
11177msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
11178msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 11179
38f60450 11180#: misc-utils/lsblk.c:1846
6bbace6d
KZ
11181#, fuzzy
11182msgid "List information about block devices.\n"
11183msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
11184
38f60450 11185#: misc-utils/lsblk.c:1849
57f25377 11186msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
4de6556a
FD
11187msgstr ""
11188
38f60450 11189#: misc-utils/lsblk.c:1850
57f25377
KZ
11190#, fuzzy
11191msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
11192msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
11193
38f60450 11194#: misc-utils/lsblk.c:1851
57f25377 11195msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
8d398470 11196msgstr ""
f8511249 11197
38f60450 11198#: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
57f25377
KZ
11199#, fuzzy
11200msgid " -J, --json use JSON output format\n"
11201msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11202
38f60450 11203#: misc-utils/lsblk.c:1853
57f25377
KZ
11204msgid " -O, --output-all output all columns\n"
11205msgstr ""
11206
38f60450 11207#: misc-utils/lsblk.c:1855
57f25377 11208msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
8d398470 11209msgstr ""
f8511249 11210
38f60450 11211#: misc-utils/lsblk.c:1856
ebe345d1 11212#, fuzzy
57f25377 11213msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
ebe345d1
KZ
11214msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11215
38f60450 11216#: misc-utils/lsblk.c:1857
57f25377
KZ
11217msgid " -a, --all print all devices\n"
11218msgstr ""
11219
38f60450 11220#: misc-utils/lsblk.c:1859
57f25377
KZ
11221msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
11222msgstr ""
11223
38f60450 11224#: misc-utils/lsblk.c:1860
0ed2f80b 11225msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
4de6556a
FD
11226msgstr ""
11227
38f60450 11228#: misc-utils/lsblk.c:1861
0ed2f80b
KZ
11229#, fuzzy
11230msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
11231msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
11232
38f60450 11233#: misc-utils/lsblk.c:1862
0ed2f80b 11234msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
4de6556a
FD
11235msgstr ""
11236
38f60450 11237#: misc-utils/lsblk.c:1863
0ed2f80b
KZ
11238#, fuzzy
11239msgid " -l, --list use list format output\n"
11240msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11241
38f60450 11242#: misc-utils/lsblk.c:1864
49b90d82 11243#, fuzzy
57f25377 11244msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
49b90d82
KZ
11245msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11246
38f60450 11247#: misc-utils/lsblk.c:1865
0ed2f80b
KZ
11248#, fuzzy
11249msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
11250msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11251
38f60450 11252#: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
0ed2f80b 11253msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
92b619d1
KZ
11254msgstr ""
11255
38f60450 11256#: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:517
0ed2f80b 11257msgid " -o, --output <list> output columns\n"
92b619d1
KZ
11258msgstr ""
11259
38f60450 11260#: misc-utils/lsblk.c:1868
6249b53a 11261#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11262msgid " -p, --paths print complete device path\n"
11263msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
6249b53a 11264
38f60450 11265#: misc-utils/lsblk.c:1870
f8511249 11266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11267msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
11268msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 11269
38f60450 11270#: misc-utils/lsblk.c:1871
0ed2f80b 11271msgid " -t, --topology output info about topology\n"
4de6556a
FD
11272msgstr ""
11273
38f60450 11274#: misc-utils/lsblk.c:1872
57f25377 11275#, fuzzy
38f60450
KZ
11276msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
11277msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
57f25377 11278
38f60450 11279#: misc-utils/lsblk.c:1873
6bbace6d 11280msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
0ed2f80b
KZ
11281msgstr ""
11282
38f60450
KZ
11283#: misc-utils/lsblk.c:1874
11284#, fuzzy
11285msgid " -z, --zoned print zone model\n"
11286msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11287
11288#: misc-utils/lsblk.c:1875
251e171e
KZ
11289msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
11290msgstr ""
11291
38f60450 11292#: misc-utils/lsblk.c:1892
f8511249 11293#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11294msgid "failed to access sysfs directory: %s"
11295msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 11296
38f60450
KZ
11297#: misc-utils/lsblk.c:2099
11298#, fuzzy
11299msgid "invalid output width number argument"
11300msgstr "activar a alarma rtc"
11301
11302#: misc-utils/lsblk.c:2257
57f25377
KZ
11303#, fuzzy
11304msgid "failed to allocate device tree"
11305msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
11306
d3cac66d 11307#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 11308msgid "command of the process holding the lock"
4de6556a
FD
11309msgstr ""
11310
d3cac66d 11311#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 11312msgid "PID of the process holding the lock"
ffca213b
KZ
11313msgstr ""
11314
d3cac66d 11315#: misc-utils/lslocks.c:75
80bbf3b5
KZ
11316#, fuzzy
11317msgid "kind of lock"
11318msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 11319
d3cac66d 11320#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 11321msgid "size of the lock"
ffca213b
KZ
11322msgstr ""
11323
d3cac66d 11324#: misc-utils/lslocks.c:77
0ed2f80b 11325msgid "lock access mode"
8d398470 11326msgstr ""
ffca213b 11327
d3cac66d 11328#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b 11329msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
8d398470 11330msgstr ""
ffca213b 11331
d3cac66d 11332#: misc-utils/lslocks.c:79
0ed2f80b
KZ
11333msgid "relative byte offset of the lock"
11334msgstr ""
11335
d3cac66d 11336#: misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b
KZ
11337msgid "ending offset of the lock"
11338msgstr ""
11339
d3cac66d 11340#: misc-utils/lslocks.c:81
0ed2f80b
KZ
11341#, fuzzy
11342msgid "path of the locked file"
11343msgstr "non se pode abrir %s"
11344
d3cac66d 11345#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 11346msgid "PID of the process blocking the lock"
ffca213b
KZ
11347msgstr ""
11348
6cd39864 11349#: misc-utils/lslocks.c:259
0ed2f80b
KZ
11350#, fuzzy
11351msgid "failed to parse ID"
11352msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 11353
38f60450 11354#: misc-utils/lslocks.c:281 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262
0ed2f80b 11355msgid "failed to parse pid"
ffca213b
KZ
11356msgstr ""
11357
251e171e 11358#: misc-utils/lslocks.c:285
0ed2f80b
KZ
11359#, fuzzy
11360msgid "(unknown)"
11361msgstr "Descoñecido (%02X)"
f8511249 11362
251e171e
KZ
11363#: misc-utils/lslocks.c:287
11364msgid "(undefined)"
11365msgstr ""
11366
11367#: misc-utils/lslocks.c:296
0ed2f80b
KZ
11368#, fuzzy
11369msgid "failed to parse start"
11370msgstr "Valor de sectores ilegal"
ffca213b 11371
251e171e 11372#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b
KZ
11373#, fuzzy
11374msgid "failed to parse end"
11375msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 11376
251e171e 11377#: misc-utils/lslocks.c:531
6bbace6d
KZ
11378msgid "List local system locks.\n"
11379msgstr ""
11380
251e171e
KZ
11381#: misc-utils/lslocks.c:534
11382#, fuzzy
11383msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
11384msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11385
11386#: misc-utils/lslocks.c:536
6cd39864
KZ
11387msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
11388msgstr ""
11389
2994605f 11390#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:972 sys-utils/rfkill.c:630
540afa68
KZ
11391#, fuzzy
11392msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
11393msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11394
2994605f 11395#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:973 sys-utils/rfkill.c:631
540afa68
KZ
11396#, fuzzy
11397msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
11398msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
11399
2994605f 11400#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:974 sys-utils/rfkill.c:632
251e171e
KZ
11401#, fuzzy
11402msgid " --output-all output all columns\n"
11403msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
11404
11405#: misc-utils/lslocks.c:540
540afa68 11406msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
ffca213b
KZ
11407msgstr ""
11408
2994605f 11409#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:976 sys-utils/rfkill.c:633
540afa68
KZ
11410#, fuzzy
11411msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
11412msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11413
2994605f 11414#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:414 schedutils/ionice.c:177
38f60450 11415#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:255 sys-utils/choom.c:102
2994605f 11416#: sys-utils/lsns.c:1058 sys-utils/prlimit.c:593
0ed2f80b
KZ
11417#, fuzzy
11418msgid "invalid PID argument"
11419msgstr "%s necesita un argumento\n"
ffca213b 11420
49b90d82 11421#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
11422msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
11423msgstr ""
11424
49b90d82 11425#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 11426msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 11427msgstr ""
ffca213b 11428
49b90d82 11429#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 11430msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 11431msgstr ""
ffca213b 11432
49b90d82 11433#: misc-utils/mcookie.c:91
0ed2f80b
KZ
11434#, fuzzy
11435msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11436msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 11437
2994605f 11438#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:107
38f60450 11439#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:435
c7094077
KZ
11440msgid "<num>"
11441msgstr ""
11442
11443#: misc-utils/mcookie.c:124
8d398470 11444#, c-format
0ed2f80b
KZ
11445msgid "Got %zu byte from %s\n"
11446msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
11447msgstr[0] ""
11448msgstr[1] ""
ffca213b 11449
c7094077 11450#: misc-utils/mcookie.c:129
0ed2f80b
KZ
11451#, fuzzy, c-format
11452msgid "closing %s failed"
11453msgstr "a execución de %s fallou."
ffca213b 11454
2994605f 11455#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:501
38f60450 11456#: text-utils/hexdump.c:124
0ed2f80b
KZ
11457#, fuzzy
11458msgid "failed to parse length"
11459msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 11460
c7094077 11461#: misc-utils/mcookie.c:181
6bbace6d 11462msgid "--max-size ignored when used without --file"
f8511249
KZ
11463msgstr ""
11464
c7094077 11465#: misc-utils/mcookie.c:190
8d398470 11466#, c-format
6bbace6d
KZ
11467msgid "Got %d byte from %s\n"
11468msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
11469msgstr[0] ""
11470msgstr[1] ""
f8511249 11471
b5ef1472 11472#: misc-utils/namei.c:90
8d398470 11473#, c-format
0ed2f80b 11474msgid "failed to read symlink: %s"
f8511249
KZ
11475msgstr ""
11476
251e171e 11477#: misc-utils/namei.c:334
0ed2f80b 11478#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11479msgid " %s [options] <pathname>...\n"
0ed2f80b 11480msgstr "Uso: %s [opción]\n"
f8511249 11481
251e171e 11482#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d
KZ
11483msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
11484msgstr ""
11485
251e171e 11486#: misc-utils/namei.c:341
8d398470 11487msgid ""
0ed2f80b
KZ
11488" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
11489" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
11490" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
11491" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
11492" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
11493" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 11494msgstr ""
f8511249 11495
57f25377 11496#: misc-utils/namei.c:408
0ed2f80b 11497msgid "pathname argument is missing"
8d398470
KZ
11498msgstr ""
11499
2994605f 11500#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1135
b5ef1472
KZ
11501#, fuzzy
11502msgid "failed to allocate UID cache"
11503msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
11504
57f25377 11505#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472
KZ
11506#, fuzzy
11507msgid "failed to allocate GID cache"
11508msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
11509
57f25377 11510#: misc-utils/namei.c:439
f8511249 11511#, c-format
0ed2f80b 11512msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
f8511249
KZ
11513msgstr ""
11514
da3223a3 11515#: misc-utils/rename.c:74
251e171e
KZ
11516#, c-format
11517msgid "%s: overwrite `%s'? "
11518msgstr ""
11519
00675fd5 11520#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:177
251e171e
KZ
11521#, fuzzy, c-format
11522msgid "%s: not accessible"
11523msgstr "%s: fstat fallou."
11524
da3223a3 11525#: misc-utils/rename.c:124
0ed2f80b
KZ
11526#, fuzzy, c-format
11527msgid "%s: not a symbolic link"
11528msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
ffca213b 11529
da3223a3 11530#: misc-utils/rename.c:129
0ed2f80b
KZ
11531#, fuzzy, c-format
11532msgid "%s: readlink failed"
11533msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 11534
da3223a3 11535#: misc-utils/rename.c:144
251e171e
KZ
11536#, fuzzy, c-format
11537msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
11538msgstr "...Saltando ao ficheiro "
49b90d82 11539
da3223a3 11540#: misc-utils/rename.c:150
0ed2f80b
KZ
11541#, fuzzy, c-format
11542msgid "%s: unlink failed"
11543msgstr "%s: fstat fallou."
f8511249 11544
da3223a3 11545#: misc-utils/rename.c:154
0ed2f80b
KZ
11546#, fuzzy, c-format
11547msgid "%s: symlinking to %s failed"
11548msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 11549
00675fd5 11550#: misc-utils/rename.c:197
49b90d82
KZ
11551#, fuzzy, c-format
11552msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
11553msgstr "...Saltando ao ficheiro "
11554
00675fd5 11555#: misc-utils/rename.c:201
0ed2f80b
KZ
11556#, fuzzy, c-format
11557msgid "%s: rename to %s failed"
11558msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 11559
00675fd5 11560#: misc-utils/rename.c:215
0ed2f80b 11561#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11562msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
0ed2f80b 11563msgstr "Uso: %s [opción]\n"
ffca213b 11564
00675fd5 11565#: misc-utils/rename.c:219
6bbace6d
KZ
11566#, fuzzy
11567msgid "Rename files.\n"
11568msgstr "utime fallou: (%s)"
11569
00675fd5 11570#: misc-utils/rename.c:222
0ed2f80b 11571#, fuzzy
49b90d82 11572msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0ed2f80b 11573msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 11574
00675fd5 11575#: misc-utils/rename.c:223
49b90d82
KZ
11576#, fuzzy
11577msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
11578msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
ffca213b 11579
00675fd5 11580#: misc-utils/rename.c:224
ebe345d1 11581#, fuzzy
49b90d82 11582msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
ebe345d1
KZ
11583msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11584
00675fd5 11585#: misc-utils/rename.c:225
49b90d82
KZ
11586msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
11587msgstr ""
11588
00675fd5 11589#: misc-utils/rename.c:226
251e171e
KZ
11590msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
11591msgstr ""
11592
00675fd5 11593#: misc-utils/rename.c:302
d462a45d
KZ
11594#, fuzzy
11595msgid "failed to get terminal attributes"
11596msgstr "%s fallou."
11597
38f60450 11598#: misc-utils/uuidd.c:97
6bbace6d
KZ
11599msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
11600msgstr ""
11601
38f60450 11602#: misc-utils/uuidd.c:99
b5ef1472
KZ
11603#, fuzzy
11604msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
11605msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
11606
38f60450 11607#: misc-utils/uuidd.c:100
b5ef1472
KZ
11608#, fuzzy
11609msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
11610msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
11611
38f60450 11612#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472
KZ
11613#, fuzzy
11614msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
11615msgstr "Introduza o número de cabezas:"
11616
38f60450 11617#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472
KZ
11618#, fuzzy
11619msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
11620msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11621
38f60450 11622#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472
KZ
11623#, fuzzy
11624msgid " -r, --random test random-based generation\n"
11625msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11626
38f60450 11627#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472
KZ
11628#, fuzzy
11629msgid " -t, --time test time-based generation\n"
11630msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11631
38f60450 11632#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472
KZ
11633#, fuzzy
11634msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
11635msgstr "Introduza o número de cabezas:"
11636
38f60450 11637#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472
KZ
11638#, fuzzy
11639msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
11640msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
11641
38f60450 11642#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472
KZ
11643#, fuzzy
11644msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
11645msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11646
38f60450 11647#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472 11648msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
ffca213b
KZ
11649msgstr ""
11650
38f60450 11651#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472
KZ
11652#, fuzzy
11653msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
11654msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11655
38f60450 11656#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472
KZ
11657#, fuzzy
11658msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
11659msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11660
38f60450 11661#: misc-utils/uuidd.c:142
0ed2f80b 11662msgid "bad arguments"
4de6556a
FD
11663msgstr ""
11664
38f60450 11665#: misc-utils/uuidd.c:149
0ed2f80b 11666msgid "socket"
8d398470 11667msgstr ""
f8511249 11668
38f60450 11669#: misc-utils/uuidd.c:160
0ed2f80b 11670msgid "connect"
4de6556a
FD
11671msgstr ""
11672
38f60450 11673#: misc-utils/uuidd.c:180
0ed2f80b 11674msgid "write"
4de6556a
FD
11675msgstr ""
11676
38f60450 11677#: misc-utils/uuidd.c:188
0ed2f80b 11678msgid "read count"
4de6556a
FD
11679msgstr ""
11680
38f60450 11681#: misc-utils/uuidd.c:194
0ed2f80b 11682msgid "bad response length"
ffca213b
KZ
11683msgstr ""
11684
38f60450 11685#: misc-utils/uuidd.c:245
0ed2f80b
KZ
11686#, fuzzy, c-format
11687msgid "cannot lock %s"
11688msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 11689
38f60450 11690#: misc-utils/uuidd.c:270
0ed2f80b 11691msgid "couldn't create unix stream socket"
4de6556a
FD
11692msgstr ""
11693
38f60450 11694#: misc-utils/uuidd.c:295
0ed2f80b
KZ
11695#, fuzzy, c-format
11696msgid "couldn't bind unix socket %s"
11697msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 11698
38f60450 11699#: misc-utils/uuidd.c:322
b5ef1472
KZ
11700#, fuzzy
11701msgid "receiving signal failed"
11702msgstr "%s: fstat fallou."
11703
38f60450 11704#: misc-utils/uuidd.c:337
b5ef1472
KZ
11705msgid "timed out"
11706msgstr ""
11707
38f60450 11708#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
b5ef1472 11709#, fuzzy
784c8a40 11710msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
11711msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
11712
38f60450 11713#: misc-utils/uuidd.c:381
4de6556a 11714#, c-format
0ed2f80b 11715msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
4de6556a
FD
11716msgstr ""
11717
38f60450 11718#: misc-utils/uuidd.c:390
8d398470 11719#, c-format
0ed2f80b 11720msgid "couldn't listen on unix socket %s"
8d398470 11721msgstr ""
4de6556a 11722
38f60450 11723#: misc-utils/uuidd.c:400
0ed2f80b
KZ
11724#, fuzzy, c-format
11725msgid "could not truncate file: %s"
11726msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
4de6556a 11727
38f60450 11728#: misc-utils/uuidd.c:414
0ed2f80b 11729#, fuzzy
b5ef1472
KZ
11730msgid "sd_listen_fds() failed"
11731msgstr "produciuse un fallo na busca"
11732
38f60450 11733#: misc-utils/uuidd.c:417
b5ef1472
KZ
11734msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
11735msgstr ""
11736
38f60450 11737#: misc-utils/uuidd.c:420
b5ef1472
KZ
11738#, fuzzy
11739msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 11740msgstr "%s: fstat fallou."
f8511249 11741
38f60450 11742#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1353
d462a45d
KZ
11743#, fuzzy
11744msgid "poll failed"
11745msgstr "malloc fallou"
11746
38f60450 11747#: misc-utils/uuidd.c:453
b5ef1472
KZ
11748#, c-format
11749msgid "timeout [%d sec]\n"
11750msgstr ""
11751
38f60450 11752#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:210 sys-utils/irqtop.c:213
2994605f
KZ
11753#: sys-utils/irqtop.c:230 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:531
11754#: text-utils/column.c:561
0ed2f80b
KZ
11755#, fuzzy
11756msgid "read failed"
11757msgstr "read fallou: %s"
55032d70 11758
38f60450 11759#: misc-utils/uuidd.c:472
8d398470 11760#, c-format
0ed2f80b 11761msgid "error reading from client, len = %d"
4de6556a
FD
11762msgstr ""
11763
38f60450 11764#: misc-utils/uuidd.c:481
4de6556a 11765#, c-format
0ed2f80b 11766msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
4de6556a
FD
11767msgstr ""
11768
38f60450 11769#: misc-utils/uuidd.c:484
4de6556a 11770#, c-format
0ed2f80b 11771msgid "operation %d\n"
4de6556a
FD
11772msgstr ""
11773
38f60450 11774#: misc-utils/uuidd.c:500
4de6556a 11775#, c-format
0ed2f80b 11776msgid "Generated time UUID: %s\n"
4de6556a
FD
11777msgstr ""
11778
38f60450 11779#: misc-utils/uuidd.c:510
4de6556a 11780#, c-format
0ed2f80b 11781msgid "Generated random UUID: %s\n"
4de6556a
FD
11782msgstr ""
11783
38f60450 11784#: misc-utils/uuidd.c:519
4de6556a 11785#, c-format
0ed2f80b
KZ
11786msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11787msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
11788msgstr[0] ""
11789msgstr[1] ""
4de6556a 11790
38f60450 11791#: misc-utils/uuidd.c:540
4de6556a 11792#, c-format
0ed2f80b
KZ
11793msgid "Generated %d UUID:\n"
11794msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
11795msgstr[0] ""
11796msgstr[1] ""
4de6556a 11797
38f60450 11798#: misc-utils/uuidd.c:552
4de6556a 11799#, c-format
0ed2f80b 11800msgid "Invalid operation %d\n"
8d398470 11801msgstr ""
4de6556a 11802
38f60450 11803#: misc-utils/uuidd.c:564
4de6556a 11804#, c-format
0ed2f80b 11805msgid "Unexpected reply length from server %d"
8d398470 11806msgstr ""
4de6556a 11807
38f60450 11808#: misc-utils/uuidd.c:607
0ed2f80b
KZ
11809#, fuzzy
11810msgid "failed to parse --uuids"
11811msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 11812
38f60450 11813#: misc-utils/uuidd.c:624
0ed2f80b 11814msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
4de6556a
FD
11815msgstr ""
11816
38f60450 11817#: misc-utils/uuidd.c:643
0ed2f80b
KZ
11818#, fuzzy
11819msgid "failed to parse --timeout"
11820msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 11821
38f60450 11822#: misc-utils/uuidd.c:684
664f0f0c
KZ
11823#, fuzzy, c-format
11824msgid "socket name too long: %s"
11825msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
11826
38f60450 11827#: misc-utils/uuidd.c:691
0ed2f80b 11828msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
4de6556a
FD
11829msgstr ""
11830
38f60450 11831#: misc-utils/uuidd.c:702 misc-utils/uuidd.c:737
4de6556a 11832#, c-format
0ed2f80b 11833msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
8d398470 11834msgstr ""
4de6556a 11835
38f60450 11836#: misc-utils/uuidd.c:703 misc-utils/uuidd.c:738
0ed2f80b
KZ
11837#, fuzzy
11838msgid "unexpected error"
11839msgstr "Erro interno"
11840
38f60450 11841#: misc-utils/uuidd.c:711
4de6556a 11842#, c-format
0ed2f80b
KZ
11843msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11844msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
11845msgstr[0] ""
11846msgstr[1] ""
4de6556a 11847
38f60450 11848#: misc-utils/uuidd.c:717
4de6556a 11849#, c-format
0ed2f80b 11850msgid "List of UUIDs:\n"
4de6556a
FD
11851msgstr ""
11852
38f60450 11853#: misc-utils/uuidd.c:759
4de6556a 11854#, c-format
0ed2f80b 11855msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
4de6556a
FD
11856msgstr ""
11857
38f60450 11858#: misc-utils/uuidd.c:764
8d398470 11859#, c-format
0ed2f80b 11860msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
92b619d1
KZ
11861msgstr ""
11862
49b90d82 11863#: misc-utils/uuidgen.c:29
6bbace6d
KZ
11864#, fuzzy
11865msgid "Create a new UUID value.\n"
11866msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
11867
49b90d82
KZ
11868#: misc-utils/uuidgen.c:32
11869#, fuzzy
11870msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
11871msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11872
11873#: misc-utils/uuidgen.c:33
11874#, fuzzy
11875msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
11876msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11877
11878#: misc-utils/uuidgen.c:34
11879msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
4de6556a
FD
11880msgstr ""
11881
49b90d82 11882#: misc-utils/uuidgen.c:35
38f60450
KZ
11883#, fuzzy, c-format
11884msgid " available namespaces: %s\n"
11885msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11886
11887#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82
KZ
11888msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
11889msgstr ""
11890
38f60450 11891#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82
KZ
11892#, fuzzy
11893msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
11894msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11895
38f60450 11896#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82
KZ
11897#, fuzzy
11898msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11899msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11900
38f60450 11901#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82
KZ
11902#, fuzzy
11903msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11904msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11905
38f60450
KZ
11906#: misc-utils/uuidgen.c:53
11907msgid "not a valid hex string"
11908msgstr ""
11909
11910#: misc-utils/uuidgen.c:144
11911#, fuzzy
11912msgid "--namespace requires --name argument"
11913msgstr "%s necesita un argumento\n"
11914
11915#: misc-utils/uuidgen.c:148
11916msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
11917msgstr ""
11918
11919#: misc-utils/uuidgen.c:153
11920#, fuzzy
11921msgid "--name requires --namespace argument"
11922msgstr "Valor de sectores ilegal"
11923
11924#: misc-utils/uuidgen.c:157
11925#, fuzzy
11926msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
11927msgstr "%s necesita un argumento\n"
11928
11929#: misc-utils/uuidgen.c:182
11930#, fuzzy, c-format
11931msgid "unknown namespace alias: '%s'"
11932msgstr "Orde descoñecida: %s"
11933
11934#: misc-utils/uuidgen.c:188
11935#, fuzzy, c-format
11936msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
11937msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
11938
49b90d82
KZ
11939#: misc-utils/uuidparse.c:76
11940#, fuzzy
11941msgid "unique identifier"
11942msgstr "Unidade de disco: %s"
11943
11944#: misc-utils/uuidparse.c:77
11945#, fuzzy
11946msgid "variant name"
11947msgstr "volve a ler a táboa de particións"
11948
11949#: misc-utils/uuidparse.c:78
11950#, fuzzy
11951msgid "type name"
11952msgstr "Modelo"
11953
11954#: misc-utils/uuidparse.c:79
11955msgid "timestamp"
11956msgstr ""
11957
11958#: misc-utils/uuidparse.c:97
11959#, fuzzy, c-format
11960msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11961msgstr "Uso: %s [opción]\n"
11962
11963#: misc-utils/uuidparse.c:100
11964#, fuzzy
11965msgid " -J, --json use JSON output format"
11966msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11967
11968#: misc-utils/uuidparse.c:101
11969#, fuzzy
11970msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11971msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11972
11973#: misc-utils/uuidparse.c:102
11974#, fuzzy
11975msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11976msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
11977
11978#: misc-utils/uuidparse.c:103
11979#, fuzzy
11980msgid " -r, --raw use the raw output format"
11981msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11982
11983#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11984#: misc-utils/uuidparse.c:222
11985#, fuzzy
11986msgid "invalid"
11987msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
11988
11989#: misc-utils/uuidparse.c:186
11990msgid "other"
11991msgstr ""
11992
11993#: misc-utils/uuidparse.c:197
11994msgid "nil"
11995msgstr ""
11996
11997#: misc-utils/uuidparse.c:202
11998msgid "time-based"
11999msgstr ""
12000
12001#: misc-utils/uuidparse.c:208
12002msgid "name-based"
12003msgstr ""
12004
12005#: misc-utils/uuidparse.c:211
12006msgid "random"
12007msgstr ""
12008
12009#: misc-utils/uuidparse.c:214
12010msgid "sha1-based"
12011msgstr ""
12012
c7094077 12013#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
2994605f
KZ
12014#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:459 sys-utils/lscpu.c:948
12015#: sys-utils/lsns.c:872 sys-utils/zramctl.c:505
49b90d82
KZ
12016msgid "failed to initialize output column"
12017msgstr ""
12018
38f60450 12019#: misc-utils/whereis.c:201
d3cac66d
KZ
12020#, fuzzy, c-format
12021msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
12022msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12023
38f60450 12024#: misc-utils/whereis.c:204
6bbace6d
KZ
12025msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
12026msgstr ""
12027
38f60450 12028#: misc-utils/whereis.c:207
b0041e4a 12029msgid " -b search only for binaries\n"
4de6556a
FD
12030msgstr ""
12031
38f60450 12032#: misc-utils/whereis.c:208
b0041e4a 12033msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
4de6556a
FD
12034msgstr ""
12035
38f60450 12036#: misc-utils/whereis.c:209
b0041e4a
KZ
12037#, fuzzy
12038msgid " -m search only for manuals and infos\n"
12039msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 12040
38f60450 12041#: misc-utils/whereis.c:210
b0041e4a 12042msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
4de6556a
FD
12043msgstr ""
12044
38f60450 12045#: misc-utils/whereis.c:211
b0041e4a 12046msgid " -s search only for sources\n"
4de6556a
FD
12047msgstr ""
12048
38f60450 12049#: misc-utils/whereis.c:212
b0041e4a 12050msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
4de6556a
FD
12051msgstr ""
12052
38f60450 12053#: misc-utils/whereis.c:213
b0041e4a 12054msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
4de6556a
FD
12055msgstr ""
12056
38f60450 12057#: misc-utils/whereis.c:214
b0041e4a
KZ
12058msgid " -u search for unusual entries\n"
12059msgstr ""
12060
38f60450 12061#: misc-utils/whereis.c:215
0ed2f80b 12062msgid " -l output effective lookup paths\n"
8d398470
KZ
12063msgstr ""
12064
38f60450 12065#: misc-utils/whereis.c:655
d3cac66d
KZ
12066msgid "option -f is missing"
12067msgstr ""
12068
c7094077 12069#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82
KZ
12070#, fuzzy
12071msgid "partition/filesystem UUID"
12072msgstr ""
12073"\n"
12074"%d particións:\n"
12075
c7094077 12076#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
12077msgid "magic string length"
12078msgstr ""
12079
c7094077 12080#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
12081msgid "superblok type"
12082msgstr ""
12083
c7094077 12084#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
12085#, fuzzy
12086msgid "magic string offset"
12087msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
12088
c7094077 12089#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
12090#, fuzzy
12091msgid "type description"
12092msgstr " removable"
12093
c7094077 12094#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82
KZ
12095#, fuzzy
12096msgid "block device name"
12097msgstr " removable"
12098
c7094077 12099#: misc-utils/wipefs.c:332
0ed2f80b 12100#, fuzzy
49b90d82 12101msgid "partition-table"
0ed2f80b 12102msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 12103
c7094077 12104#: misc-utils/wipefs.c:420
4de6556a 12105#, c-format
0ed2f80b 12106msgid "error: %s: probing initialization failed"
4de6556a
FD
12107msgstr ""
12108
c7094077 12109#: misc-utils/wipefs.c:471
0ed2f80b
KZ
12110#, fuzzy, c-format
12111msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
12112msgstr "%s fallou."
4de6556a 12113
c7094077 12114#: misc-utils/wipefs.c:477
0ed2f80b
KZ
12115#, fuzzy, c-format
12116msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
12117msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
12118msgstr[0] "%s fallou."
12119msgstr[1] "%s fallou."
4de6556a 12120
c7094077 12121#: misc-utils/wipefs.c:506
0ed2f80b
KZ
12122#, fuzzy, c-format
12123msgid "%s: failed to create a signature backup"
12124msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4de6556a 12125
c7094077 12126#: misc-utils/wipefs.c:532
0ed2f80b 12127#, fuzzy, c-format
6bbace6d 12128msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b 12129msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 12130
c7094077 12131#: misc-utils/wipefs.c:561
b5ef1472
KZ
12132msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
12133msgstr ""
12134
c7094077 12135#: misc-utils/wipefs.c:579
4de6556a 12136#, c-format
6bbace6d 12137msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
4de6556a
FD
12138msgstr ""
12139
c7094077 12140#: misc-utils/wipefs.c:608
0ed2f80b
KZ
12141#, fuzzy, c-format
12142msgid "%s: offset 0x%jx not found"
12143msgstr "Non se encontrou o patrón"
4de6556a 12144
c7094077 12145#: misc-utils/wipefs.c:613
0ed2f80b 12146msgid "Use the --force option to force erase."
4de6556a
FD
12147msgstr ""
12148
c7094077 12149#: misc-utils/wipefs.c:651
49b90d82 12150msgid "Wipe signatures from a device."
6bbace6d
KZ
12151msgstr ""
12152
c7094077 12153#: misc-utils/wipefs.c:654
49b90d82
KZ
12154#, fuzzy
12155msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
12156msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12157
c7094077 12158#: misc-utils/wipefs.c:655
49b90d82
KZ
12159#, fuzzy
12160msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
12161msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
12162
c7094077 12163#: misc-utils/wipefs.c:656
49b90d82
KZ
12164#, fuzzy
12165msgid " -f, --force force erasure"
12166msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
12167
c7094077 12168#: misc-utils/wipefs.c:657
49b90d82
KZ
12169#, fuzzy
12170msgid " -i, --noheadings don't print headings"
12171msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12172
c7094077 12173#: misc-utils/wipefs.c:658
49b90d82
KZ
12174#, fuzzy
12175msgid " -J, --json use JSON output format"
12176msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12177
c7094077 12178#: misc-utils/wipefs.c:659
49b90d82
KZ
12179#, fuzzy
12180msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
12181msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12182
c7094077 12183#: misc-utils/wipefs.c:660
49b90d82
KZ
12184#, fuzzy
12185msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
12186msgstr "Introduza o número de cilindros:"
12187
c7094077 12188#: misc-utils/wipefs.c:661
49b90d82
KZ
12189msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
12190msgstr ""
12191
c7094077 12192#: misc-utils/wipefs.c:662
49b90d82
KZ
12193#, fuzzy
12194msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
12195msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
12196
c7094077 12197#: misc-utils/wipefs.c:663
49b90d82
KZ
12198#, fuzzy
12199msgid " -q, --quiet suppress output messages"
12200msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12201
c7094077 12202#: misc-utils/wipefs.c:664
49b90d82
KZ
12203#, fuzzy
12204msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
12205msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
12206
c7094077
KZ
12207#: misc-utils/wipefs.c:666
12208#, fuzzy, c-format
12209msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
12210msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12211
38f60450 12212#: misc-utils/wipefs.c:785
0ed2f80b 12213msgid "The --backup option is meaningless in this context"
8d398470 12214msgstr ""
f8511249 12215
38f60450 12216#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d
KZ
12217msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
12218msgstr ""
12219
38f60450 12220#: schedutils/chrt.c:62
8d398470 12221msgid ""
8d398470 12222"Set policy:\n"
d3cac66d 12223" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 12224" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
4de6556a
FD
12225msgstr ""
12226
38f60450 12227#: schedutils/chrt.c:66
8d398470 12228msgid ""
d3cac66d
KZ
12229"Get policy:\n"
12230" chrt [options] -p <pid>\n"
4de6556a
FD
12231msgstr ""
12232
38f60450 12233#: schedutils/chrt.c:70
d3cac66d
KZ
12234#, fuzzy
12235msgid "Policy options:\n"
12236msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12237
38f60450 12238#: schedutils/chrt.c:71
d3cac66d 12239msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
4de6556a
FD
12240msgstr ""
12241
38f60450 12242#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472
KZ
12243#, fuzzy
12244msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
12245msgstr " d Eliminar a partición actual"
12246
38f60450 12247#: schedutils/chrt.c:73
d3cac66d
KZ
12248#, fuzzy
12249msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
12250msgstr " d Eliminar a partición actual"
12251
38f60450 12252#: schedutils/chrt.c:74
d3cac66d
KZ
12253msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
12254msgstr ""
12255
38f60450 12256#: schedutils/chrt.c:75
d3cac66d
KZ
12257msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
12258msgstr ""
12259
38f60450 12260#: schedutils/chrt.c:76
d3cac66d
KZ
12261#, fuzzy
12262msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
12263msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12264
38f60450 12265#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472
KZ
12266#, fuzzy
12267msgid "Scheduling options:\n"
12268msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12269
38f60450
KZ
12270#: schedutils/chrt.c:80
12271msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
b5ef1472
KZ
12272msgstr ""
12273
38f60450 12274#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472
KZ
12275msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
12276msgstr ""
12277
38f60450 12278#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472 12279msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
12280msgstr ""
12281
38f60450 12282#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472 12283msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
12284msgstr ""
12285
38f60450 12286#: schedutils/chrt.c:86
d3cac66d
KZ
12287#, fuzzy
12288msgid "Other options:\n"
12289msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12290
38f60450 12291#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
d3cac66d 12292msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
4de6556a
FD
12293msgstr ""
12294
38f60450 12295#: schedutils/chrt.c:88
d3cac66d
KZ
12296#, fuzzy
12297msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
12298msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12299
38f60450 12300#: schedutils/chrt.c:89
d3cac66d
KZ
12301#, fuzzy
12302msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
12303msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12304
38f60450 12305#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
d3cac66d
KZ
12306#, fuzzy
12307msgid " -v, --verbose display status information\n"
12308msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12309
38f60450 12310#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
4de6556a 12311#, c-format
8d398470 12312msgid "failed to get pid %d's policy"
4de6556a
FD
12313msgstr ""
12314
38f60450 12315#: schedutils/chrt.c:178
4de6556a 12316#, c-format
b5ef1472 12317msgid "failed to get pid %d's attributes"
4de6556a
FD
12318msgstr ""
12319
38f60450 12320#: schedutils/chrt.c:188
4de6556a 12321#, c-format
b5ef1472 12322msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
4de6556a
FD
12323msgstr ""
12324
38f60450 12325#: schedutils/chrt.c:190
4de6556a 12326#, c-format
b5ef1472 12327msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
4de6556a
FD
12328msgstr ""
12329
38f60450 12330#: schedutils/chrt.c:197
4de6556a 12331#, c-format
8d398470 12332msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
4de6556a
FD
12333msgstr ""
12334
38f60450 12335#: schedutils/chrt.c:199
4de6556a 12336#, c-format
8d398470 12337msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
4de6556a
FD
12338msgstr ""
12339
38f60450 12340#: schedutils/chrt.c:204
4de6556a 12341#, c-format
b5ef1472 12342msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
4de6556a
FD
12343msgstr ""
12344
38f60450 12345#: schedutils/chrt.c:207
4de6556a 12346#, c-format
b5ef1472 12347msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
8d398470
KZ
12348msgstr ""
12349
2994605f
KZ
12350#: schedutils/chrt.c:222 schedutils/chrt.c:229 schedutils/chrt.c:332
12351#: schedutils/chrt.c:340 schedutils/uclampset.c:141 schedutils/uclampset.c:182
8d398470
KZ
12352msgid "cannot obtain the list of tasks"
12353msgstr ""
12354
2994605f 12355#: schedutils/chrt.c:259
b5ef1472 12356#, c-format
6cd39864 12357msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
b5ef1472 12358msgstr ""
8d398470 12359
2994605f 12360#: schedutils/chrt.c:262
6cd39864
KZ
12361#, fuzzy, c-format
12362msgid "%s not supported?\n"
12363msgstr "Non se encontrou o patrón"
4de6556a 12364
2994605f 12365#: schedutils/chrt.c:336
3406942e 12366#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12367msgid "failed to set tid %d's policy"
12368msgstr "%s fallou."
4de6556a 12369
2994605f 12370#: schedutils/chrt.c:343
4de6556a 12371#, c-format
8d398470 12372msgid "failed to set pid %d's policy"
4de6556a
FD
12373msgstr ""
12374
2994605f 12375#: schedutils/chrt.c:423
b5ef1472
KZ
12376#, fuzzy
12377msgid "invalid runtime argument"
12378msgstr "converter a hora rtc"
12379
2994605f 12380#: schedutils/chrt.c:426
b5ef1472
KZ
12381#, fuzzy
12382msgid "invalid period argument"
12383msgstr "Valor de sectores ilegal"
12384
2994605f 12385#: schedutils/chrt.c:429
b5ef1472
KZ
12386#, fuzzy
12387msgid "invalid deadline argument"
12388msgstr "Valor de sectores ilegal"
12389
2994605f 12390#: schedutils/chrt.c:454
b5ef1472
KZ
12391#, fuzzy
12392msgid "invalid priority argument"
12393msgstr "%s necesita un argumento\n"
12394
2994605f 12395#: schedutils/chrt.c:458
b5ef1472
KZ
12396msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
12397msgstr ""
12398
2994605f 12399#: schedutils/chrt.c:473
b5ef1472
KZ
12400msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
12401msgstr ""
12402
2994605f 12403#: schedutils/chrt.c:480
6cd39864
KZ
12404#, c-format
12405msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
12406msgstr ""
12407
8d398470
KZ
12408#: schedutils/ionice.c:76
12409msgid "ioprio_get failed"
4de6556a
FD
12410msgstr ""
12411
55032d70
KZ
12412#: schedutils/ionice.c:85
12413#, fuzzy, c-format
12414msgid "%s: prio %lu\n"
12415msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12416
8d398470
KZ
12417#: schedutils/ionice.c:98
12418msgid "ioprio_set failed"
4de6556a
FD
12419msgstr ""
12420
49b90d82 12421#: schedutils/ionice.c:105
0ed2f80b
KZ
12422#, c-format
12423msgid ""
12424" %1$s [options] -p <pid>...\n"
12425" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
12426" %1$s [options] -u <uid>...\n"
12427" %1$s [options] <command>\n"
12428msgstr ""
12429
49b90d82 12430#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d
KZ
12431msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
12432msgstr ""
12433
49b90d82 12434#: schedutils/ionice.c:114
0ed2f80b
KZ
12435msgid ""
12436" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
12437" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
12438msgstr ""
12439
49b90d82 12440#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
12441msgid ""
12442" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
12443" only for the realtime and best-effort classes\n"
12444msgstr ""
12445
49b90d82 12446#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
12447msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
12448msgstr ""
12449
49b90d82 12450#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
12451msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
12452msgstr ""
12453
49b90d82 12454#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b
KZ
12455#, fuzzy
12456msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
12457msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12458
49b90d82 12459#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 12460msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
4de6556a
FD
12461msgstr ""
12462
b0041e4a 12463#: schedutils/ionice.c:157
8d398470
KZ
12464#, fuzzy
12465msgid "invalid class data argument"
12466msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
12467
b0041e4a 12468#: schedutils/ionice.c:163
8d398470
KZ
12469#, fuzzy
12470msgid "invalid class argument"
12471msgstr "Valor de sectores ilegal"
12472
b0041e4a 12473#: schedutils/ionice.c:168
8d398470
KZ
12474#, fuzzy, c-format
12475msgid "unknown scheduling class: '%s'"
12476msgstr "Orde descoñecida: %s"
12477
b0041e4a 12478#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b
KZ
12479msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
12480msgstr ""
12481
b0041e4a 12482#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b
KZ
12483#, fuzzy
12484msgid "invalid PGID argument"
12485msgstr "%s necesita un argumento\n"
12486
b0041e4a 12487#: schedutils/ionice.c:193
0ed2f80b
KZ
12488#, fuzzy
12489msgid "invalid UID argument"
12490msgstr "%s necesita un argumento\n"
12491
b0041e4a 12492#: schedutils/ionice.c:212
8d398470 12493msgid "ignoring given class data for none class"
4de6556a
FD
12494msgstr ""
12495
b0041e4a 12496#: schedutils/ionice.c:220
8d398470 12497msgid "ignoring given class data for idle class"
4de6556a
FD
12498msgstr ""
12499
b0041e4a 12500#: schedutils/ionice.c:225
8d398470
KZ
12501#, fuzzy, c-format
12502msgid "unknown prio class %d"
12503msgstr "Orde descoñecida: %s"
12504
49b90d82 12505#: schedutils/taskset.c:52
4de6556a
FD
12506#, c-format
12507msgid ""
8d398470
KZ
12508"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
12509"\n"
4de6556a
FD
12510msgstr ""
12511
49b90d82 12512#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
12513msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
12514msgstr ""
12515
49b90d82 12516#: schedutils/taskset.c:60
8d398470
KZ
12517#, c-format
12518msgid ""
12519"Options:\n"
12520" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
12521" -p, --pid operate on existing given pid\n"
12522" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
4de6556a
FD
12523msgstr ""
12524
49b90d82 12525#: schedutils/taskset.c:69
f8511249 12526#, c-format
8d398470
KZ
12527msgid ""
12528"The default behavior is to run a new command:\n"
12529" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
12530"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
12531" %1$s -p 700\n"
12532"Or set it:\n"
12533" %1$s -p 03 700\n"
12534"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
12535" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
12536"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
12537" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
4de6556a
FD
12538msgstr ""
12539
49b90d82 12540#: schedutils/taskset.c:91
8d398470
KZ
12541#, c-format
12542msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
4de6556a
FD
12543msgstr ""
12544
49b90d82 12545#: schedutils/taskset.c:92
4de6556a 12546#, c-format
8d398470 12547msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
4de6556a
FD
12548msgstr ""
12549
49b90d82 12550#: schedutils/taskset.c:95
4de6556a 12551#, c-format
8d398470 12552msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
4de6556a
FD
12553msgstr ""
12554
49b90d82 12555#: schedutils/taskset.c:96
4de6556a 12556#, c-format
8d398470 12557msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
4de6556a
FD
12558msgstr ""
12559
49b90d82 12560#: schedutils/taskset.c:100
8d398470 12561#, fuzzy
55032d70 12562msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
8d398470
KZ
12563msgstr "converter a hora rtc"
12564
49b90d82 12565#: schedutils/taskset.c:109
4de6556a 12566#, c-format
ebe345d1 12567msgid "failed to set pid %d's affinity"
4de6556a
FD
12568msgstr ""
12569
49b90d82 12570#: schedutils/taskset.c:110
4de6556a 12571#, c-format
ebe345d1 12572msgid "failed to get pid %d's affinity"
4de6556a
FD
12573msgstr ""
12574
57f25377 12575#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
8d398470
KZ
12576msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
12577msgstr ""
3406942e 12578
57f25377 12579#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
8d398470 12580msgid "cpuset_alloc failed"
4de6556a
FD
12581msgstr ""
12582
57f25377 12583#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
3406942e 12584#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12585msgid "failed to parse CPU list: %s"
12586msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 12587
57f25377 12588#: schedutils/taskset.c:226
8d398470
KZ
12589#, fuzzy, c-format
12590msgid "failed to parse CPU mask: %s"
12591msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 12592
38f60450
KZ
12593#: schedutils/uclampset.c:56
12594#, fuzzy, c-format
12595msgid ""
12596" %1$s [options]\n"
12597" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
12598msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12599
12600#: schedutils/uclampset.c:61
12601msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
12602msgstr ""
12603
12604#: schedutils/uclampset.c:64
12605msgid " -m <value> util_min value to set\n"
12606msgstr ""
12607
12608#: schedutils/uclampset.c:65
12609msgid " -M <value> util_max value to set\n"
12610msgstr ""
12611
12612#: schedutils/uclampset.c:67
12613#, fuzzy
12614msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
12615msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12616
12617#: schedutils/uclampset.c:68
12618#, fuzzy
12619msgid " -s, --system operate on system\n"
12620msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12621
12622#: schedutils/uclampset.c:69
12623msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
12624msgstr ""
12625
12626#: schedutils/uclampset.c:75
12627msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
12628msgstr ""
12629
12630#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:157
12631#, fuzzy, c-format
12632msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
12633msgstr "%s fallou."
12634
12635#: schedutils/uclampset.c:99
12636#, c-format
12637msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
12638msgstr ""
12639
12640#: schedutils/uclampset.c:129
12641#, c-format
12642msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
12643msgstr ""
12644
12645#: schedutils/uclampset.c:186
12646#, fuzzy, c-format
12647msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
12648msgstr "%s fallou."
12649
12650#: schedutils/uclampset.c:191
12651#, fuzzy, c-format
12652msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
12653msgstr "%s fallou."
12654
12655#: schedutils/uclampset.c:205
12656msgid "util_min must be <= util_max"
12657msgstr ""
12658
12659#: schedutils/uclampset.c:216
12660#, fuzzy, c-format
12661msgid "%d out of range"
12662msgstr "A liña é demasiado longa"
12663
12664#: schedutils/uclampset.c:268
12665#, fuzzy
12666msgid "invalid util_min argument"
12667msgstr "converter a hora rtc"
12668
12669#: schedutils/uclampset.c:274
12670#, fuzzy
12671msgid "invalid util_max argument"
12672msgstr "converter a hora rtc"
12673
12674#: schedutils/uclampset.c:297
12675msgid "missing -p option"
12676msgstr ""
12677
12678#: schedutils/uclampset.c:315
12679#, fuzzy
12680msgid "no cmd to execute"
12681msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
12682
2994605f 12683#: sys-utils/blkdiscard.c:73
b5ef1472
KZ
12684#, c-format
12685msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12686msgstr ""
12687
2994605f 12688#: sys-utils/blkdiscard.c:78
6bbace6d
KZ
12689#, c-format
12690msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12691msgstr ""
12692
2994605f 12693#: sys-utils/blkdiscard.c:92
6bbace6d
KZ
12694msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
12695msgstr ""
12696
2994605f 12697#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472 12698#, fuzzy
c7094077
KZ
12699msgid " -f, --force disable all checking\n"
12700msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12701
2994605f 12702#: sys-utils/blkdiscard.c:96
c7094077 12703#, fuzzy
b5ef1472
KZ
12704msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
12705msgstr "Introduza o número de cilindros:"
12706
2994605f 12707#: sys-utils/blkdiscard.c:97
b5ef1472
KZ
12708#, fuzzy
12709msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
12710msgstr "Introduza o número de cilindros:"
12711
2994605f 12712#: sys-utils/blkdiscard.c:98
b5ef1472
KZ
12713#, fuzzy
12714msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
12715msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12716
2994605f 12717#: sys-utils/blkdiscard.c:99
b5ef1472
KZ
12718#, fuzzy
12719msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
12720msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12721
2994605f 12722#: sys-utils/blkdiscard.c:100
b5ef1472
KZ
12723#, fuzzy
12724msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
12725msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12726
2994605f 12727#: sys-utils/blkdiscard.c:101
b5ef1472
KZ
12728#, fuzzy
12729msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
12730msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 12731
2994605f 12732#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:505 sys-utils/losetup.c:710
38f60450 12733#: text-utils/hexdump.c:131
8d398470 12734#, fuzzy
55032d70
KZ
12735msgid "failed to parse offset"
12736msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
12737
2994605f 12738#: sys-utils/blkdiscard.c:197
6bbace6d
KZ
12739#, fuzzy
12740msgid "failed to parse step"
12741msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
12742
2994605f 12743#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
38f60450 12744#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/umount.c:615
55032d70
KZ
12745msgid "unexpected number of arguments"
12746msgstr ""
12747
2994605f 12748#: sys-utils/blkdiscard.c:238
55032d70
KZ
12749#, fuzzy, c-format
12750msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
12751msgstr "%s: fstat fallou."
12752
2994605f 12753#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
55032d70
KZ
12754#, fuzzy, c-format
12755msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
12756msgstr "%s: fstat fallou."
12757
2994605f 12758#: sys-utils/blkdiscard.c:244
6bbace6d
KZ
12759#, c-format
12760msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12761msgstr ""
12762
2994605f 12763#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348
6bbace6d
KZ
12764#, fuzzy, c-format
12765msgid "%s: offset is greater than device size"
12766msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
12767
2994605f 12768#: sys-utils/blkdiscard.c:258
6bbace6d
KZ
12769#, c-format
12770msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12771msgstr ""
12772
59c19c3f
KZ
12773#: sys-utils/blkdiscard.c:262
12774msgid "Operation forced, data will be lost!"
00675fd5
KZ
12775msgstr ""
12776
2994605f 12777#: sys-utils/blkdiscard.c:273
59c19c3f 12778msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
00675fd5
KZ
12779msgstr ""
12780
59c19c3f 12781#: sys-utils/blkdiscard.c:280
00675fd5
KZ
12782#, fuzzy
12783msgid "failed to probe the device"
12784msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
12785
59c19c3f 12786#: sys-utils/blkdiscard.c:296
b5ef1472
KZ
12787#, fuzzy, c-format
12788msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
12789msgstr "%s: fstat fallou."
12790
59c19c3f 12791#: sys-utils/blkdiscard.c:300
55032d70
KZ
12792#, fuzzy, c-format
12793msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
12794msgstr "%s: fstat fallou."
12795
59c19c3f 12796#: sys-utils/blkdiscard.c:304
55032d70
KZ
12797#, fuzzy, c-format
12798msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
12799msgstr "%s: fstat fallou."
12800
38f60450 12801#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1
KZ
12802#, fuzzy
12803msgid "Report zone information about the given device"
12804msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
12805
38f60450
KZ
12806#: sys-utils/blkzone.c:97
12807#, fuzzy
12808msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
12809msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
12810
12811#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
12812msgid "Reset a range of zones."
12813msgstr ""
12814
38f60450 12815#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
12816msgid "Open a range of zones."
12817msgstr ""
12818
38f60450 12819#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
12820msgid "Close a range of zones."
12821msgstr ""
12822
38f60450 12823#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
12824msgid "Set a range of zones to Full."
12825msgstr ""
12826
38f60450 12827#: sys-utils/blkzone.c:152
ebe345d1
KZ
12828#, fuzzy, c-format
12829msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
12830msgstr "%s: fstat fallou."
12831
38f60450 12832#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431
KZ
12833#, fuzzy, c-format
12834msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
12835msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
12836
38f60450 12837#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
ebe345d1
KZ
12838#, fuzzy, c-format
12839msgid "%s: unable to determine zone size"
12840msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
12841
38f60450 12842#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1
KZ
12843#, fuzzy, c-format
12844msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
12845msgstr "%s: fstat fallou."
12846
38f60450 12847#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
12848#, c-format
12849msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
12850msgstr ""
12851
38f60450 12852#: sys-utils/blkzone.c:302
ebe345d1 12853#, c-format
38f60450 12854msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
ebe345d1
KZ
12855msgstr ""
12856
38f60450
KZ
12857#: sys-utils/blkzone.c:318
12858#, c-format
12859msgid "0x%09<PRIx64>\n"
12860msgstr ""
12861
12862#: sys-utils/blkzone.c:343
ebe345d1
KZ
12863#, c-format
12864msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12865msgstr ""
12866
38f60450 12867#: sys-utils/blkzone.c:362
ebe345d1
KZ
12868#, c-format
12869msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12870msgstr ""
12871
38f60450 12872#: sys-utils/blkzone.c:370
ebe345d1 12873#, fuzzy, c-format
c7094077 12874msgid "%s: %s ioctl failed"
ebe345d1
KZ
12875msgstr "%s: fstat fallou."
12876
38f60450 12877#: sys-utils/blkzone.c:373
ebe345d1 12878#, fuzzy, c-format
d35d646f 12879msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
ebe345d1
KZ
12880msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
12881
38f60450 12882#: sys-utils/blkzone.c:388
ebe345d1
KZ
12883#, fuzzy, c-format
12884msgid " %s <command> [options] <device>\n"
12885msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12886
38f60450 12887#: sys-utils/blkzone.c:391
ebe345d1
KZ
12888msgid "Run zone command on the given block device.\n"
12889msgstr ""
12890
38f60450 12891#: sys-utils/blkzone.c:398
ebe345d1
KZ
12892msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
12893msgstr ""
12894
38f60450 12895#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
12896msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12897msgstr ""
12898
38f60450 12899#: sys-utils/blkzone.c:400
ebe345d1
KZ
12900#, fuzzy
12901msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
12902msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12903
38f60450 12904#: sys-utils/blkzone.c:401
c7094077
KZ
12905#, fuzzy
12906msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
12907msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
12908
38f60450 12909#: sys-utils/blkzone.c:402
ebe345d1
KZ
12910#, fuzzy
12911msgid " -v, --verbose display more details\n"
12912msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12913
38f60450 12914#: sys-utils/blkzone.c:407
c7094077
KZ
12915msgid "<sector> and <sectors>"
12916msgstr ""
12917
38f60450 12918#: sys-utils/blkzone.c:445
ebe345d1
KZ
12919#, fuzzy, c-format
12920msgid "%s is not valid command name"
12921msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
12922
38f60450 12923#: sys-utils/blkzone.c:457
ebe345d1
KZ
12924#, fuzzy
12925msgid "failed to parse number of zones"
12926msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
12927
38f60450 12928#: sys-utils/blkzone.c:461
ebe345d1
KZ
12929#, fuzzy
12930msgid "failed to parse number of sectors"
12931msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
12932
38f60450 12933#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1
KZ
12934#, fuzzy
12935msgid "failed to parse zone offset"
12936msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
12937
38f60450 12938#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
12939#, fuzzy
12940msgid "no command specified"
12941msgstr "volve a ler a táboa de particións"
12942
251e171e 12943#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
0ed2f80b 12944#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12945msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 12946msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 12947
251e171e 12948#: sys-utils/chcpu.c:89
0ed2f80b 12949#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12950msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b 12951msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 12952
251e171e 12953#: sys-utils/chcpu.c:96
d3cac66d
KZ
12954#, fuzzy, c-format
12955msgid "CPU %u is already enabled\n"
12956msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 12957
251e171e 12958#: sys-utils/chcpu.c:100
d3cac66d
KZ
12959#, fuzzy, c-format
12960msgid "CPU %u is already disabled\n"
12961msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 12962
251e171e 12963#: sys-utils/chcpu.c:108
d3cac66d
KZ
12964#, fuzzy, c-format
12965msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
12966msgstr "%s: fstat fallou."
12967
251e171e 12968#: sys-utils/chcpu.c:111
d059c4f8 12969#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12970msgid "CPU %u enable failed"
d059c4f8 12971msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 12972
251e171e 12973#: sys-utils/chcpu.c:114
d3cac66d
KZ
12974#, fuzzy, c-format
12975msgid "CPU %u enabled\n"
12976msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 12977
251e171e 12978#: sys-utils/chcpu.c:117
0ed2f80b 12979#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12980msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 12981msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 12982
251e171e 12983#: sys-utils/chcpu.c:123
d059c4f8 12984#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12985msgid "CPU %u disable failed"
d059c4f8 12986msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 12987
251e171e 12988#: sys-utils/chcpu.c:126
d3cac66d
KZ
12989#, fuzzy, c-format
12990msgid "CPU %u disabled\n"
12991msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 12992
251e171e 12993#: sys-utils/chcpu.c:139
8d398470 12994msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
4de6556a
FD
12995msgstr ""
12996
251e171e 12997#: sys-utils/chcpu.c:142
8d398470 12998msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
4de6556a
FD
12999msgstr ""
13000
0ed2f80b 13001#: sys-utils/chcpu.c:144
4de6556a 13002#, c-format
8d398470 13003msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
4de6556a
FD
13004msgstr ""
13005
0ed2f80b 13006#: sys-utils/chcpu.c:151
8d398470 13007msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
4de6556a
FD
13008msgstr ""
13009
0ed2f80b 13010#: sys-utils/chcpu.c:155
8d398470
KZ
13011#, fuzzy
13012msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
13013msgstr "%s fallou."
4de6556a 13014
251e171e 13015#: sys-utils/chcpu.c:157
eb0f80a6
KZ
13016#, fuzzy, c-format
13017msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
13018msgstr "%s fallou."
4de6556a 13019
251e171e 13020#: sys-utils/chcpu.c:160
8d398470
KZ
13021#, fuzzy
13022msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
13023msgstr "%s fallou."
4de6556a 13024
251e171e 13025#: sys-utils/chcpu.c:162
eb0f80a6
KZ
13026#, fuzzy, c-format
13027msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
13028msgstr "%s fallou."
4de6556a 13029
251e171e 13030#: sys-utils/chcpu.c:186
0ed2f80b 13031#, fuzzy, c-format
d3cac66d 13032msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 13033msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 13034
251e171e 13035#: sys-utils/chcpu.c:192
d3cac66d
KZ
13036#, fuzzy, c-format
13037msgid "CPU %u is already configured\n"
13038msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 13039
251e171e 13040#: sys-utils/chcpu.c:196
d3cac66d
KZ
13041#, fuzzy, c-format
13042msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
13043msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 13044
251e171e 13045#: sys-utils/chcpu.c:201
0ed2f80b 13046#, fuzzy, c-format
d3cac66d 13047msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 13048msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 13049
251e171e 13050#: sys-utils/chcpu.c:208
d3cac66d
KZ
13051#, fuzzy, c-format
13052msgid "CPU %u configure failed"
13053msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 13054
251e171e 13055#: sys-utils/chcpu.c:211
d3cac66d
KZ
13056#, fuzzy, c-format
13057msgid "CPU %u configured\n"
13058msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 13059
251e171e 13060#: sys-utils/chcpu.c:215
d059c4f8 13061#, fuzzy, c-format
d3cac66d 13062msgid "CPU %u deconfigure failed"
d059c4f8 13063msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 13064
251e171e 13065#: sys-utils/chcpu.c:218
d3cac66d
KZ
13066#, fuzzy, c-format
13067msgid "CPU %u deconfigured\n"
13068msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 13069
251e171e 13070#: sys-utils/chcpu.c:233
8d398470
KZ
13071#, fuzzy, c-format
13072msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
13073msgstr "número de liñas non válido"
13074
38f60450 13075#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
ebe345d1
KZ
13076#, fuzzy, c-format
13077msgid ""
13078"\n"
13079"Usage:\n"
13080" %s [options]\n"
13081msgstr "Uso: %s [opción]\n"
13082
251e171e 13083#: sys-utils/chcpu.c:245
ebe345d1
KZ
13084msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
13085msgstr ""
13086
251e171e 13087#: sys-utils/chcpu.c:249
ebe345d1 13088msgid ""
49b90d82
KZ
13089" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
13090" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
13091" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
13092" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
13093" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
13094" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
ebe345d1
KZ
13095msgstr ""
13096
251e171e
KZ
13097#: sys-utils/chcpu.c:296
13098#, fuzzy
13099msgid "failed to initialize sysfs handler"
13100msgstr "volve a ler a táboa de particións"
13101
57f25377 13102#: sys-utils/chcpu.c:338
ebe345d1
KZ
13103#, fuzzy, c-format
13104msgid "unsupported argument: %s"
13105msgstr "%s necesita un argumento\n"
13106
80bbf3b5 13107#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
13108#, c-format
13109msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
13110msgstr ""
13111
80bbf3b5 13112#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
13113#, fuzzy
13114msgid "Failed to parse index"
13115msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13116
80bbf3b5 13117#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
13118#, fuzzy, c-format
13119msgid "%s enable failed\n"
13120msgstr "%s: fstat fallou."
13121
80bbf3b5 13122#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
13123#, fuzzy, c-format
13124msgid "%s disable failed\n"
13125msgstr "%s fallou.\n"
13126
251e171e 13127#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
13128#, fuzzy, c-format
13129msgid "%s enabled\n"
13130msgstr "%s: fstat fallou."
13131
251e171e 13132#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
13133#, fuzzy, c-format
13134msgid "%s disabled\n"
13135msgstr "%s fallou.\n"
13136
80bbf3b5 13137#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
13138#, c-format
13139msgid "Could only enable %s of memory"
13140msgstr ""
13141
80bbf3b5 13142#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
13143#, c-format
13144msgid "Could only disable %s of memory"
13145msgstr ""
13146
80bbf3b5 13147#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
13148#, fuzzy, c-format
13149msgid "%s already enabled\n"
13150msgstr "%s está montado.\t "
13151
80bbf3b5 13152#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
13153#, fuzzy, c-format
13154msgid "%s already disabled\n"
13155msgstr "%s fallou.\n"
13156
251e171e 13157#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
13158#, fuzzy, c-format
13159msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
13160msgstr "%s: fstat fallou."
13161
251e171e 13162#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
13163#, fuzzy, c-format
13164msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
13165msgstr "%s fallou.\n"
13166
251e171e 13167#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
13168#, fuzzy, c-format
13169msgid "%s enable failed"
13170msgstr "%s: fstat fallou."
13171
251e171e 13172#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
13173#, fuzzy, c-format
13174msgid "%s disable failed"
13175msgstr "%s fallou.\n"
13176
00675fd5 13177#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:490
ebe345d1
KZ
13178#, fuzzy, c-format
13179msgid "Failed to read %s"
13180msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
13181
251e171e 13182#: sys-utils/chmem.c:273
ebe345d1
KZ
13183#, fuzzy
13184msgid "Failed to parse block number"
13185msgstr "%s fallou."
13186
251e171e 13187#: sys-utils/chmem.c:278
ebe345d1
KZ
13188#, fuzzy
13189msgid "Failed to parse size"
13190msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13191
251e171e 13192#: sys-utils/chmem.c:282
ebe345d1
KZ
13193#, c-format
13194msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
13195msgstr ""
13196
251e171e 13197#: sys-utils/chmem.c:291
ebe345d1
KZ
13198#, fuzzy
13199msgid "Failed to parse start"
13200msgstr "Valor de sectores ilegal"
13201
251e171e 13202#: sys-utils/chmem.c:292
ebe345d1
KZ
13203#, fuzzy
13204msgid "Failed to parse end"
13205msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13206
251e171e 13207#: sys-utils/chmem.c:296
ebe345d1
KZ
13208#, fuzzy, c-format
13209msgid "Invalid start address format: %s"
13210msgstr "Valor de sectores ilegal"
13211
251e171e 13212#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
13213#, fuzzy, c-format
13214msgid "Invalid end address format: %s"
13215msgstr "Valor de cilindros ilegal"
13216
251e171e 13217#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
13218#, fuzzy
13219msgid "Failed to parse start address"
13220msgstr "Valor de sectores ilegal"
13221
251e171e 13222#: sys-utils/chmem.c:300
ebe345d1
KZ
13223#, fuzzy
13224msgid "Failed to parse end address"
13225msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13226
251e171e 13227#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
13228#, c-format
13229msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
13230msgstr ""
13231
251e171e 13232#: sys-utils/chmem.c:317
ebe345d1
KZ
13233#, fuzzy, c-format
13234msgid "Invalid parameter: %s"
13235msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
13236
251e171e 13237#: sys-utils/chmem.c:324
ebe345d1
KZ
13238#, fuzzy, c-format
13239msgid "Invalid range: %s"
13240msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
13241
251e171e 13242#: sys-utils/chmem.c:333
8d398470 13243#, fuzzy, c-format
ebe345d1 13244msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
8d398470 13245msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 13246
251e171e 13247#: sys-utils/chmem.c:336
ebe345d1 13248msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
6bbace6d
KZ
13249msgstr ""
13250
251e171e 13251#: sys-utils/chmem.c:339
ebe345d1 13252#, fuzzy
80bbf3b5 13253msgid " -e, --enable enable memory\n"
ebe345d1
KZ
13254msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13255
251e171e 13256#: sys-utils/chmem.c:340
80bbf3b5
KZ
13257#, fuzzy
13258msgid " -d, --disable disable memory\n"
13259msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 13260
251e171e 13261#: sys-utils/chmem.c:341
ebe345d1 13262#, fuzzy
80bbf3b5 13263msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
ebe345d1
KZ
13264msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13265
251e171e 13266#: sys-utils/chmem.c:342
80bbf3b5
KZ
13267msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
13268msgstr ""
13269
251e171e 13270#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 13271#, fuzzy
80bbf3b5 13272msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1 13273msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 13274
251e171e 13275#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
13276msgid ""
13277"\n"
13278"Supported zones:\n"
13279msgstr ""
13280
38f60450 13281#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu-cputype.c:844 sys-utils/lsmem.c:654
251e171e
KZ
13282#, fuzzy, c-format
13283msgid "failed to initialize %s handler"
13284msgstr "volve a ler a táboa de particións"
13285
57f25377 13286#: sys-utils/chmem.c:433
80bbf3b5
KZ
13287msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
13288msgstr ""
13289
57f25377 13290#: sys-utils/chmem.c:438
80bbf3b5
KZ
13291#, fuzzy, c-format
13292msgid "unknown memory zone: %s"
13293msgstr "Orde descoñecida: %s"
13294
251e171e
KZ
13295#: sys-utils/choom.c:38
13296#, fuzzy, c-format
13297msgid ""
13298" %1$s [options] -p pid\n"
13299" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 13300" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
13301msgstr "Uso: %s [opción]\n"
13302
13303#: sys-utils/choom.c:44
13304msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
13305msgstr ""
13306
13307#: sys-utils/choom.c:47
13308#, fuzzy
13309msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
13310msgstr "Introduza o número de cilindros:"
13311
13312#: sys-utils/choom.c:48
13313#, fuzzy
13314msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
13315msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13316
13317#: sys-utils/choom.c:60
13318#, fuzzy
13319msgid "failed to read OOM score value"
13320msgstr "Valor de sectores ilegal"
13321
13322#: sys-utils/choom.c:70
13323#, fuzzy
13324msgid "failed to read OOM score adjust value"
13325msgstr "Valor de sectores ilegal"
13326
13327#: sys-utils/choom.c:105
13328#, fuzzy
13329msgid "invalid adjust argument"
13330msgstr "Valor de sectores ilegal"
13331
6ae1e6b3 13332#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
251e171e
KZ
13333#, fuzzy, c-format
13334msgid "invalid argument: %s"
13335msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
13336
13337#: sys-utils/choom.c:123
13338#, fuzzy
13339msgid "no PID or COMMAND specified"
13340msgstr "%s: fstat fallou."
13341
13342#: sys-utils/choom.c:127
13343#, fuzzy
13344msgid "no OOM score adjust value specified"
13345msgstr "volve a ler a táboa de particións"
13346
13347#: sys-utils/choom.c:135
13348#, c-format
13349msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
13350msgstr ""
13351
13352#: sys-utils/choom.c:136
13353#, c-format
13354msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
13355msgstr ""
13356
13357#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
13358#, fuzzy
13359msgid "failed to set score adjust value"
13360msgstr "Valor de sectores ilegal"
13361
13362#: sys-utils/choom.c:145
13363#, c-format
13364msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
13365msgstr ""
13366
49b90d82 13367#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 13368#, fuzzy, c-format
6bbace6d 13369msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 13370msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 13371
49b90d82 13372#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
13373#, c-format
13374msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
13375msgstr ""
13376
251e171e 13377#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
13378msgid "implicit"
13379msgstr ""
13380
251e171e 13381#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
13382#, fuzzy, c-format
13383msgid "unexpected value in %s: %ju"
13384msgstr "%s necesita un argumento\n"
13385
251e171e 13386#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 13387msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
4de6556a
FD
13388msgstr ""
13389
251e171e 13390#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
b5ef1472
KZ
13391#, fuzzy, c-format
13392msgid "unknown argument: %s"
13393msgstr "Orde descoñecida: %s"
13394
80bbf3b5 13395#: sys-utils/dmesg.c:109
8d398470
KZ
13396#, fuzzy
13397msgid "system is unusable"
13398msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 13399
80bbf3b5 13400#: sys-utils/dmesg.c:110
8d398470 13401msgid "action must be taken immediately"
4de6556a
FD
13402msgstr ""
13403
80bbf3b5 13404#: sys-utils/dmesg.c:111
8d398470 13405msgid "critical conditions"
4de6556a
FD
13406msgstr ""
13407
80bbf3b5 13408#: sys-utils/dmesg.c:112
8d398470
KZ
13409#, fuzzy
13410msgid "error conditions"
13411msgstr "erro: non se pode abrir %s"
13412
80bbf3b5 13413#: sys-utils/dmesg.c:113
8d398470 13414msgid "warning conditions"
4de6556a
FD
13415msgstr ""
13416
80bbf3b5 13417#: sys-utils/dmesg.c:114
8d398470 13418msgid "normal but significant condition"
4de6556a
FD
13419msgstr ""
13420
80bbf3b5 13421#: sys-utils/dmesg.c:115
8d398470 13422msgid "informational"
4de6556a
FD
13423msgstr ""
13424
80bbf3b5 13425#: sys-utils/dmesg.c:116
8d398470 13426msgid "debug-level messages"
4de6556a
FD
13427msgstr ""
13428
80bbf3b5 13429#: sys-utils/dmesg.c:130
8d398470 13430msgid "kernel messages"
4de6556a
FD
13431msgstr ""
13432
80bbf3b5 13433#: sys-utils/dmesg.c:131
8d398470 13434msgid "random user-level messages"
4de6556a
FD
13435msgstr ""
13436
80bbf3b5 13437#: sys-utils/dmesg.c:132
8d398470
KZ
13438#, fuzzy
13439msgid "mail system"
13440msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
13441
80bbf3b5 13442#: sys-utils/dmesg.c:133
8d398470 13443msgid "system daemons"
4de6556a
FD
13444msgstr ""
13445
80bbf3b5 13446#: sys-utils/dmesg.c:134
8d398470 13447msgid "security/authorization messages"
4de6556a
FD
13448msgstr ""
13449
80bbf3b5 13450#: sys-utils/dmesg.c:135
8d398470 13451msgid "messages generated internally by syslogd"
4de6556a
FD
13452msgstr ""
13453
80bbf3b5 13454#: sys-utils/dmesg.c:136
8d398470 13455msgid "line printer subsystem"
4de6556a
FD
13456msgstr ""
13457
80bbf3b5 13458#: sys-utils/dmesg.c:137
8d398470 13459msgid "network news subsystem"
4de6556a
FD
13460msgstr ""
13461
80bbf3b5 13462#: sys-utils/dmesg.c:138
8d398470 13463msgid "UUCP subsystem"
4de6556a
FD
13464msgstr ""
13465
80bbf3b5 13466#: sys-utils/dmesg.c:139
8d398470 13467msgid "clock daemon"
4de6556a
FD
13468msgstr ""
13469
80bbf3b5 13470#: sys-utils/dmesg.c:140
8d398470 13471msgid "security/authorization messages (private)"
4de6556a
FD
13472msgstr ""
13473
80bbf3b5 13474#: sys-utils/dmesg.c:141
8892b2f9 13475msgid "FTP daemon"
4de6556a
FD
13476msgstr ""
13477
38f60450 13478#: sys-utils/dmesg.c:275
6bbace6d
KZ
13479msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
13480msgstr ""
13481
38f60450 13482#: sys-utils/dmesg.c:278
55032d70
KZ
13483#, fuzzy
13484msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
13485msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13486
38f60450 13487#: sys-utils/dmesg.c:279
d059c4f8 13488msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
55032d70
KZ
13489msgstr ""
13490
38f60450 13491#: sys-utils/dmesg.c:280
d059c4f8 13492msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
55032d70
KZ
13493msgstr ""
13494
38f60450 13495#: sys-utils/dmesg.c:281
55032d70
KZ
13496msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
13497msgstr ""
13498
38f60450 13499#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b 13500msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
55032d70
KZ
13501msgstr ""
13502
38f60450 13503#: sys-utils/dmesg.c:283
55032d70
KZ
13504msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
13505msgstr ""
13506
38f60450 13507#: sys-utils/dmesg.c:284
55032d70
KZ
13508#, fuzzy
13509msgid " -H, --human human readable output\n"
13510msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13511
38f60450 13512#: sys-utils/dmesg.c:285
55032d70
KZ
13513#, fuzzy
13514msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
13515msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13516
38f60450 13517#: sys-utils/dmesg.c:287
d462a45d
KZ
13518#, fuzzy, c-format
13519msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
55032d70
KZ
13520msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13521
38f60450 13522#: sys-utils/dmesg.c:290
55032d70
KZ
13523msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
13524msgstr ""
13525
38f60450 13526#: sys-utils/dmesg.c:291
55032d70
KZ
13527msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
13528msgstr ""
13529
38f60450 13530#: sys-utils/dmesg.c:292
55032d70
KZ
13531#, fuzzy
13532msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
13533msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
13534
38f60450 13535#: sys-utils/dmesg.c:293
80bbf3b5
KZ
13536msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
13537msgstr ""
13538
38f60450 13539#: sys-utils/dmesg.c:294
55032d70
KZ
13540#, fuzzy
13541msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
13542msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13543
38f60450 13544#: sys-utils/dmesg.c:295
d462a45d
KZ
13545#, fuzzy
13546msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
13547msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13548
38f60450 13549#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 13550msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
55032d70
KZ
13551msgstr ""
13552
38f60450 13553#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b 13554msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
55032d70
KZ
13555msgstr ""
13556
38f60450 13557#: sys-utils/dmesg.c:298
d059c4f8
FD
13558#, fuzzy
13559msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
13560msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 13561
38f60450 13562#: sys-utils/dmesg.c:299
55032d70 13563#, fuzzy
d059c4f8 13564msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
55032d70
KZ
13565msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13566
38f60450 13567#: sys-utils/dmesg.c:300
c7094077
KZ
13568#, fuzzy
13569msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
13570msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13571
38f60450 13572#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b 13573msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
d059c4f8
FD
13574msgstr ""
13575
38f60450 13576#: sys-utils/dmesg.c:302
d059c4f8
FD
13577msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
13578msgstr ""
13579
38f60450 13580#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b 13581msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
d059c4f8
FD
13582msgstr ""
13583
38f60450 13584#: sys-utils/dmesg.c:304
55032d70 13585#, fuzzy
784c8a40 13586msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
55032d70
KZ
13587msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13588
38f60450 13589#: sys-utils/dmesg.c:305
55032d70 13590#, fuzzy
784c8a40 13591msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
55032d70
KZ
13592msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13593
38f60450 13594#: sys-utils/dmesg.c:306
55032d70 13595msgid ""
784c8a40 13596" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
d059c4f8
FD
13597" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
13598"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
4de6556a
FD
13599msgstr ""
13600
38f60450
KZ
13601#: sys-utils/dmesg.c:309
13602#, fuzzy
13603msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
13604msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
13605
13606#: sys-utils/dmesg.c:310
13607#, fuzzy
13608msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
13609msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13610
13611#: sys-utils/dmesg.c:314
8d398470
KZ
13612msgid ""
13613"\n"
13614"Supported log facilities:\n"
4de6556a
FD
13615msgstr ""
13616
38f60450 13617#: sys-utils/dmesg.c:320
8d398470
KZ
13618msgid ""
13619"\n"
13620"Supported log levels (priorities):\n"
4de6556a
FD
13621msgstr ""
13622
38f60450 13623#: sys-utils/dmesg.c:374
f8511249 13624#, fuzzy, c-format
8d398470 13625msgid "failed to parse level '%s'"
f8511249
KZ
13626msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13627
38f60450 13628#: sys-utils/dmesg.c:376
3406942e 13629#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
13630msgid "unknown level '%s'"
13631msgstr "Orde descoñecida: %s"
13632
38f60450 13633#: sys-utils/dmesg.c:412
8d398470
KZ
13634#, fuzzy, c-format
13635msgid "failed to parse facility '%s'"
3406942e 13636msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 13637
38f60450 13638#: sys-utils/dmesg.c:414
8d398470
KZ
13639#, fuzzy, c-format
13640msgid "unknown facility '%s'"
13641msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 13642
38f60450 13643#: sys-utils/dmesg.c:542
8d398470
KZ
13644#, fuzzy, c-format
13645msgid "cannot mmap: %s"
13646msgstr "non se pode abrir %s"
13647
38f60450 13648#: sys-utils/dmesg.c:1479
8d398470
KZ
13649#, fuzzy
13650msgid "invalid buffer size argument"
13651msgstr "Valor de sectores ilegal"
13652
38f60450 13653#: sys-utils/dmesg.c:1558
d059c4f8
FD
13654msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
13655msgstr ""
13656
38f60450 13657#: sys-utils/dmesg.c:1581
6bbace6d 13658msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
4de6556a
FD
13659msgstr ""
13660
38f60450 13661#: sys-utils/dmesg.c:1598
eb0f80a6
KZ
13662#, fuzzy
13663msgid "read kernel buffer failed"
13664msgstr "ler a hora rtc"
13665
38f60450
KZ
13666#: sys-utils/dmesg.c:1606
13667#, fuzzy
13668msgid "clear kernel buffer failed"
13669msgstr "ler a hora rtc"
13670
13671#: sys-utils/dmesg.c:1622
8d398470
KZ
13672#, fuzzy
13673msgid "klogctl failed"
13674msgstr "malloc fallou"
13675
d462a45d 13676#: sys-utils/eject.c:138
8d398470
KZ
13677#, fuzzy, c-format
13678msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
13679msgstr "%s está montado.\t "
13680
d462a45d 13681#: sys-utils/eject.c:141
6bbace6d
KZ
13682#, fuzzy
13683msgid "Eject removable media.\n"
13684msgstr " removable"
13685
d462a45d 13686#: sys-utils/eject.c:144
8d398470
KZ
13687msgid ""
13688" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
13689" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
13690" -d, --default display default device\n"
13691" -f, --floppy eject floppy\n"
13692" -F, --force don't care about device type\n"
13693" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
13694" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
13695" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
13696" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
13697" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
13698" -q, --tape eject tape\n"
13699" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
13700" -s, --scsi eject SCSI device\n"
13701" -t, --trayclose close tray\n"
13702" -T, --traytoggle toggle tray\n"
13703" -v, --verbose enable verbose output\n"
13704" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
13705" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
f8511249
KZ
13706msgstr ""
13707
d462a45d 13708#: sys-utils/eject.c:167
4de6556a 13709msgid ""
8d398470
KZ
13710"\n"
13711"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
4de6556a
FD
13712msgstr ""
13713
d462a45d 13714#: sys-utils/eject.c:213
8d398470 13715msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
4de6556a
FD
13716msgstr ""
13717
d462a45d 13718#: sys-utils/eject.c:217
8d398470 13719msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
4de6556a
FD
13720msgstr ""
13721
c7094077 13722#: sys-utils/eject.c:325
8d398470 13723msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
4de6556a
FD
13724msgstr ""
13725
c7094077 13726#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d
KZ
13727#, fuzzy
13728msgid "CD-ROM door lock is not supported"
13729msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
13730
c7094077 13731#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
13732msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
13733msgstr ""
13734
c7094077 13735#: sys-utils/eject.c:343
8d398470 13736msgid "CD-ROM lock door command failed"
4de6556a
FD
13737msgstr ""
13738
c7094077 13739#: sys-utils/eject.c:348
8d398470 13740msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
4de6556a
FD
13741msgstr ""
13742
c7094077 13743#: sys-utils/eject.c:350
8d398470 13744msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
4de6556a
FD
13745msgstr ""
13746
c7094077 13747#: sys-utils/eject.c:361
8d398470 13748msgid "CD-ROM select disc command failed"
4de6556a
FD
13749msgstr ""
13750
c7094077 13751#: sys-utils/eject.c:365
8d398470 13752msgid "CD-ROM load from slot command failed"
4de6556a
FD
13753msgstr ""
13754
c7094077 13755#: sys-utils/eject.c:367
8d398470 13756msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
4de6556a
FD
13757msgstr ""
13758
c7094077 13759#: sys-utils/eject.c:385
8d398470 13760msgid "CD-ROM tray close command failed"
4de6556a
FD
13761msgstr ""
13762
c7094077 13763#: sys-utils/eject.c:387
8d398470 13764msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
ffca213b
KZ
13765msgstr ""
13766
c7094077 13767#: sys-utils/eject.c:404
8d398470 13768msgid "CD-ROM eject unsupported"
4de6556a
FD
13769msgstr ""
13770
c7094077 13771#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1020
8d398470 13772msgid "CD-ROM eject command failed"
4de6556a
FD
13773msgstr ""
13774
c7094077 13775#: sys-utils/eject.c:435
8d398470 13776msgid "no CD-ROM information available"
4de6556a
FD
13777msgstr ""
13778
c7094077 13779#: sys-utils/eject.c:438
8d398470
KZ
13780msgid "CD-ROM drive is not ready"
13781msgstr ""
4de6556a 13782
c7094077 13783#: sys-utils/eject.c:441
8f9f4431
KZ
13784msgid "CD-ROM status command failed"
13785msgstr ""
13786
c7094077 13787#: sys-utils/eject.c:481
8d398470 13788msgid "CD-ROM select speed command failed"
4de6556a
FD
13789msgstr ""
13790
c7094077 13791#: sys-utils/eject.c:483
8d398470 13792msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
4de6556a
FD
13793msgstr ""
13794
c7094077 13795#: sys-utils/eject.c:520
8d398470
KZ
13796#, fuzzy, c-format
13797msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
13798msgstr "%s fallou."
4de6556a 13799
c7094077 13800#: sys-utils/eject.c:535
8d398470
KZ
13801#, fuzzy, c-format
13802msgid "%s: failed to read speed"
13803msgstr "%s fallou."
4de6556a 13804
c7094077 13805#: sys-utils/eject.c:543
f8511249 13806#, fuzzy
8d398470
KZ
13807msgid "failed to read speed"
13808msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
4de6556a 13809
c7094077 13810#: sys-utils/eject.c:583
8d398470 13811msgid "not an sg device, or old sg driver"
4de6556a
FD
13812msgstr ""
13813
c7094077 13814#: sys-utils/eject.c:655
8d398470
KZ
13815#, fuzzy, c-format
13816msgid "%s: unmounting"
13817msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 13818
c7094077 13819#: sys-utils/eject.c:673
8d398470
KZ
13820#, fuzzy
13821msgid "unable to fork"
13822msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
3406942e 13823
c7094077 13824#: sys-utils/eject.c:680
3406942e 13825#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
13826msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
13827msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
3406942e 13828
c7094077 13829#: sys-utils/eject.c:683
3406942e 13830#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
13831msgid "unmount of `%s' failed\n"
13832msgstr "%s: fstat fallou."
13833
c7094077 13834#: sys-utils/eject.c:728
8d398470
KZ
13835#, fuzzy
13836msgid "failed to parse mount table"
13837msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13838
c7094077 13839#: sys-utils/eject.c:794 sys-utils/eject.c:896
8d398470
KZ
13840#, fuzzy, c-format
13841msgid "%s: mounted on %s"
13842msgstr "Non se encontrou o patrón"
3406942e 13843
c7094077 13844#: sys-utils/eject.c:837
8d398470 13845msgid "setting CD-ROM speed to auto"
4de6556a
FD
13846msgstr ""
13847
c7094077 13848#: sys-utils/eject.c:839
4de6556a 13849#, c-format
8d398470 13850msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
4de6556a
FD
13851msgstr ""
13852
c7094077 13853#: sys-utils/eject.c:865
4de6556a 13854#, c-format
8d398470 13855msgid "default device: `%s'"
4de6556a
FD
13856msgstr ""
13857
c7094077 13858#: sys-utils/eject.c:871
3406942e 13859#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
13860msgid "using default device `%s'"
13861msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
3406942e 13862
c7094077
KZ
13863#: sys-utils/eject.c:890
13864#, fuzzy
13865msgid "unable to find device"
8d398470 13866msgstr "%s fallou."
4de6556a 13867
c7094077 13868#: sys-utils/eject.c:892
4de6556a 13869#, c-format
8d398470 13870msgid "device name is `%s'"
4de6556a
FD
13871msgstr ""
13872
38f60450 13873#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:361 sys-utils/umount.c:385
f8511249 13874#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
13875msgid "%s: not mounted"
13876msgstr "Non se encontrou o patrón"
f8511249 13877
c7094077 13878#: sys-utils/eject.c:902
4de6556a 13879#, c-format
8d398470 13880msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
4de6556a
FD
13881msgstr ""
13882
c7094077 13883#: sys-utils/eject.c:910
4de6556a 13884#, c-format
8d398470 13885msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
4de6556a
FD
13886msgstr ""
13887
c7094077 13888#: sys-utils/eject.c:913
f8511249 13889#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
13890msgid "%s: is whole-disk device"
13891msgstr "%s fallou."
4de6556a 13892
c7094077 13893#: sys-utils/eject.c:917
f8511249 13894#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
13895msgid "%s: is not hot-pluggable device"
13896msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 13897
c7094077 13898#: sys-utils/eject.c:921
3406942e 13899#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
13900msgid "device is `%s'"
13901msgstr "Dispositivo: %s\n"
4de6556a 13902
c7094077 13903#: sys-utils/eject.c:922
8d398470 13904msgid "exiting due to -n/--noop option"
ffca213b
KZ
13905msgstr ""
13906
c7094077 13907#: sys-utils/eject.c:936
4de6556a 13908#, c-format
8d398470 13909msgid "%s: enabling auto-eject mode"
4de6556a
FD
13910msgstr ""
13911
c7094077 13912#: sys-utils/eject.c:938
8d398470
KZ
13913#, c-format
13914msgid "%s: disabling auto-eject mode"
4de6556a
FD
13915msgstr ""
13916
c7094077 13917#: sys-utils/eject.c:946
4de6556a 13918#, c-format
8d398470 13919msgid "%s: closing tray"
4de6556a
FD
13920msgstr ""
13921
c7094077 13922#: sys-utils/eject.c:955
3406942e 13923#, c-format
8d398470 13924msgid "%s: toggling tray"
3406942e
KZ
13925msgstr ""
13926
c7094077 13927#: sys-utils/eject.c:964
4de6556a 13928#, c-format
8d398470 13929msgid "%s: listing CD-ROM speed"
4de6556a
FD
13930msgstr ""
13931
c7094077 13932#: sys-utils/eject.c:990
4de6556a 13933#, c-format
8d398470 13934msgid "error: %s: device in use"
4de6556a
FD
13935msgstr ""
13936
c7094077 13937#: sys-utils/eject.c:1001
4de6556a 13938#, c-format
8d398470 13939msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
4de6556a
FD
13940msgstr ""
13941
c7094077 13942#: sys-utils/eject.c:1017
4de6556a 13943#, c-format
8d398470 13944msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
4de6556a
FD
13945msgstr ""
13946
c7094077 13947#: sys-utils/eject.c:1019
8d398470 13948msgid "CD-ROM eject command succeeded"
4de6556a
FD
13949msgstr ""
13950
c7094077 13951#: sys-utils/eject.c:1024
4de6556a 13952#, c-format
8d398470 13953msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
4de6556a
FD
13954msgstr ""
13955
c7094077 13956#: sys-utils/eject.c:1026
8d398470
KZ
13957#, fuzzy
13958msgid "SCSI eject succeeded"
13959msgstr "%s tivo éxito.\n"
13960
c7094077 13961#: sys-utils/eject.c:1027
8d398470
KZ
13962#, fuzzy
13963msgid "SCSI eject failed"
13964msgstr "produciuse un fallo na busca"
13965
c7094077 13966#: sys-utils/eject.c:1031
f8511249 13967#, c-format
8d398470 13968msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
4de6556a
FD
13969msgstr ""
13970
c7094077 13971#: sys-utils/eject.c:1033
8d398470 13972msgid "floppy eject command succeeded"
4de6556a
FD
13973msgstr ""
13974
c7094077 13975#: sys-utils/eject.c:1034
8d398470 13976msgid "floppy eject command failed"
4de6556a
FD
13977msgstr ""
13978
c7094077 13979#: sys-utils/eject.c:1038
4de6556a 13980#, c-format
8d398470 13981msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
4de6556a
FD
13982msgstr ""
13983
c7094077 13984#: sys-utils/eject.c:1040
8d398470 13985msgid "tape offline command succeeded"
4de6556a
FD
13986msgstr ""
13987
c7094077 13988#: sys-utils/eject.c:1041
8d398470 13989msgid "tape offline command failed"
4de6556a
FD
13990msgstr ""
13991
c7094077 13992#: sys-utils/eject.c:1045
8d398470
KZ
13993#, fuzzy
13994msgid "unable to eject"
13995msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
13996
49b90d82 13997#: sys-utils/fallocate.c:84
8d398470
KZ
13998#, fuzzy, c-format
13999msgid " %s [options] <filename>\n"
14000msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14001
49b90d82 14002#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
14003msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
14004msgstr ""
14005
49b90d82 14006#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 14007msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
4de6556a
FD
14008msgstr ""
14009
49b90d82 14010#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 14011msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
4de6556a
FD
14012msgstr ""
14013
49b90d82 14014#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
14015msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
14016msgstr ""
14017
49b90d82 14018#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a
KZ
14019#, fuzzy
14020msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
14021msgstr "Introduza o número de cilindros:"
4de6556a 14022
49b90d82 14023#: sys-utils/fallocate.c:94
0ed2f80b 14024#, fuzzy
21dcf21a 14025msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b
KZ
14026msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
14027
49b90d82 14028#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 14029msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
4de6556a
FD
14030msgstr ""
14031
49b90d82 14032#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 14033msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b
KZ
14034msgstr ""
14035
49b90d82 14036#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 14037msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
4de6556a
FD
14038msgstr ""
14039
49b90d82 14040#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
14041#, fuzzy
14042msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
14043msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14044
c7094077 14045#: sys-utils/fallocate.c:139
ac31e6f8 14046msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
8d398470 14047msgstr ""
4de6556a 14048
c7094077 14049#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
0ed2f80b
KZ
14050#, fuzzy
14051msgid "fallocate failed"
14052msgstr "malloc fallou"
14053
c7094077 14054#: sys-utils/fallocate.c:237
0ed2f80b
KZ
14055#, fuzzy, c-format
14056msgid "%s: read failed"
14057msgstr "%s: fstat fallou."
14058
38f60450 14059#: sys-utils/fallocate.c:281
4de6556a 14060#, c-format
0ed2f80b
KZ
14061msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
14062msgstr ""
14063
38f60450 14064#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
14065msgid "posix_fallocate support is not compiled"
14066msgstr ""
14067
38f60450 14068#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
6bbace6d 14069msgid "no filename specified"
0ed2f80b
KZ
14070msgstr ""
14071
38f60450 14072#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
0ed2f80b
KZ
14073msgid "invalid length value specified"
14074msgstr ""
14075
38f60450 14076#: sys-utils/fallocate.c:393
0ed2f80b
KZ
14077msgid "no length argument specified"
14078msgstr ""
14079
38f60450 14080#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
14081msgid "invalid offset value specified"
14082msgstr ""
14083
d3cac66d 14084#: sys-utils/flock.c:53
4de6556a 14085#, c-format
8d398470 14086msgid ""
6bbace6d
KZ
14087" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
14088" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
8d398470 14089" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
4de6556a
FD
14090msgstr ""
14091
d3cac66d 14092#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d 14093msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
4de6556a
FD
14094msgstr ""
14095
d3cac66d 14096#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
14097#, fuzzy
14098msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
14099msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14100
d3cac66d 14101#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
14102#, fuzzy
14103msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
14104msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14105
d3cac66d 14106#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
14107#, fuzzy
14108msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
14109msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 14110
d3cac66d 14111#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
14112#, fuzzy
14113msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
14114msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 14115
d3cac66d 14116#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 14117msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
8d398470 14118msgstr ""
4de6556a 14119
d3cac66d 14120#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 14121msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 14122msgstr ""
ffca213b 14123
d3cac66d 14124#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
14125#, fuzzy
14126msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
14127msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 14128
d3cac66d 14129#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 14130msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
8d398470
KZ
14131msgstr ""
14132
d3cac66d
KZ
14133#: sys-utils/flock.c:70
14134#, fuzzy
6cd39864
KZ
14135msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
14136msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14137
14138#: sys-utils/flock.c:71
14139#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14140msgid " --verbose increase verbosity\n"
14141msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14142
57f25377 14143#: sys-utils/flock.c:108
f8511249 14144#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
14145msgid "cannot open lock file %s"
14146msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 14147
57f25377 14148#: sys-utils/flock.c:210
55032d70
KZ
14149#, fuzzy
14150msgid "invalid timeout value"
14151msgstr "converter a hora rtc"
14152
57f25377 14153#: sys-utils/flock.c:214
8d398470
KZ
14154#, fuzzy
14155msgid "invalid exit code"
14156msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 14157
38f60450
KZ
14158#: sys-utils/flock.c:216
14159msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
14160msgstr ""
14161
14162#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864
KZ
14163msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
14164msgstr ""
14165
38f60450 14166#: sys-utils/flock.c:241
8d398470
KZ
14167#, fuzzy, c-format
14168msgid "%s requires exactly one command argument"
14169msgstr "%s necesita un argumento\n"
14170
38f60450 14171#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d
KZ
14172#, fuzzy
14173msgid "bad file descriptor"
14174msgstr " removable"
14175
38f60450 14176#: sys-utils/flock.c:262
8d398470 14177msgid "requires file descriptor, file or directory"
4de6556a
FD
14178msgstr ""
14179
38f60450 14180#: sys-utils/flock.c:286
d3cac66d
KZ
14181#, fuzzy
14182msgid "failed to get lock"
14183msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14184
38f60450 14185#: sys-utils/flock.c:293
d3cac66d
KZ
14186msgid "timeout while waiting to get lock"
14187msgstr ""
14188
38f60450 14189#: sys-utils/flock.c:334
d3cac66d 14190#, c-format
2994605f 14191msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
d3cac66d
KZ
14192msgstr ""
14193
2994605f 14194#: sys-utils/flock.c:346
d3cac66d
KZ
14195#, fuzzy, c-format
14196msgid "%s: executing %s\n"
14197msgstr "%s: fstat fallou."
14198
49b90d82 14199#: sys-utils/fsfreeze.c:41
8d398470 14200#, fuzzy, c-format
55032d70 14201msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
8d398470
KZ
14202msgstr "%s está montado.\t "
14203
49b90d82 14204#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
14205#, fuzzy
14206msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
14207msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
6bbace6d 14208
49b90d82 14209#: sys-utils/fsfreeze.c:47
55032d70
KZ
14210#, fuzzy
14211msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
14212msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 14213
49b90d82 14214#: sys-utils/fsfreeze.c:48
55032d70 14215msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
4de6556a
FD
14216msgstr ""
14217
57f25377 14218#: sys-utils/fsfreeze.c:104
8b4ccda1
KZ
14219msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
14220msgstr ""
14221
57f25377 14222#: sys-utils/fsfreeze.c:124
f8511249 14223#, c-format
8d398470 14224msgid "%s: is not a directory"
4de6556a
FD
14225msgstr ""
14226
57f25377 14227#: sys-utils/fsfreeze.c:131
f8511249 14228#, c-format
8d398470 14229msgid "%s: freeze failed"
ffca213b
KZ
14230msgstr ""
14231
57f25377 14232#: sys-utils/fsfreeze.c:137
f8511249 14233#, c-format
8d398470 14234msgid "%s: unfreeze failed"
ffca213b
KZ
14235msgstr ""
14236
c7094077 14237#: sys-utils/fstrim.c:80
0ed2f80b
KZ
14238#, fuzzy, c-format
14239msgid "%s: not a directory"
14240msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
14241
c7094077 14242#: sys-utils/fstrim.c:94
d462a45d
KZ
14243#, fuzzy, c-format
14244msgid "cannot get realpath: %s"
14245msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
14246
c7094077 14247#: sys-utils/fstrim.c:110
251e171e
KZ
14248#, fuzzy, c-format
14249msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
14250msgstr "Non se encontrou o patrón"
14251
c7094077 14252#: sys-utils/fstrim.c:112
251e171e
KZ
14253#, c-format
14254msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
14255msgstr ""
14256
c7094077 14257#: sys-utils/fstrim.c:129
0ed2f80b
KZ
14258#, fuzzy, c-format
14259msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
14260msgstr "%s: fstat fallou."
14261
14262#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7094077 14263#: sys-utils/fstrim.c:139
251e171e
KZ
14264#, c-format
14265msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
14266msgstr ""
14267
14268#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7094077 14269#: sys-utils/fstrim.c:143
0ed2f80b
KZ
14270#, c-format
14271msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
14272msgstr ""
14273
2994605f 14274#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1144 sys-utils/swapon.c:745
38f60450 14275#: sys-utils/umount.c:267
0ed2f80b
KZ
14276#, fuzzy, c-format
14277msgid "failed to parse %s"
14278msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14279
c7094077 14280#: sys-utils/fstrim.c:275
57f25377
KZ
14281#, fuzzy
14282msgid "failed to allocate FS handler"
14283msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
14284
38f60450 14285#: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:545
c7033bbb
KZ
14286#, c-format
14287msgid "%s: the discard operation is not supported"
14288msgstr ""
14289
38f60450 14290#: sys-utils/fstrim.c:415
55032d70
KZ
14291#, fuzzy, c-format
14292msgid " %s [options] <mount point>\n"
14293msgstr "%s está montado.\t "
14294
38f60450 14295#: sys-utils/fstrim.c:418
6bbace6d
KZ
14296msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
14297msgstr ""
14298
38f60450 14299#: sys-utils/fstrim.c:421
251e171e 14300#, fuzzy
c7094077 14301msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
251e171e
KZ
14302msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
14303
38f60450 14304#: sys-utils/fstrim.c:422
0ed2f80b 14305#, fuzzy
c7094077 14306msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
0ed2f80b
KZ
14307msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
14308
38f60450 14309#: sys-utils/fstrim.c:423
c7094077
KZ
14310#, fuzzy
14311msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
14312msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
0ed2f80b 14313
38f60450 14314#: sys-utils/fstrim.c:424
0ed2f80b 14315#, fuzzy
c7094077 14316msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
0ed2f80b
KZ
14317msgstr "Introduza o número de cilindros:"
14318
38f60450 14319#: sys-utils/fstrim.c:425
c7094077
KZ
14320#, fuzzy
14321msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
14322msgstr "Introduza o número de cilindros:"
ffca213b 14323
38f60450 14324#: sys-utils/fstrim.c:426
0ed2f80b 14325#, fuzzy
c7094077
KZ
14326msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
14327msgstr "Introduza o número de cilindros:"
14328
38f60450 14329#: sys-utils/fstrim.c:427
c7094077
KZ
14330#, fuzzy
14331msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
0ed2f80b
KZ
14332msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14333
38f60450 14334#: sys-utils/fstrim.c:428
c7033bbb 14335#, fuzzy
c7094077 14336msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
c7033bbb
KZ
14337msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14338
38f60450 14339#: sys-utils/fstrim.c:429
57f25377 14340#, fuzzy
c7094077 14341msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
57f25377 14342msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
251e171e 14343
38f60450 14344#: sys-utils/fstrim.c:509
3406942e 14345#, fuzzy
8d398470
KZ
14346msgid "failed to parse minimum extent length"
14347msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 14348
38f60450 14349#: sys-utils/fstrim.c:528
55032d70 14350msgid "no mountpoint specified"
ffca213b
KZ
14351msgstr ""
14352
2994605f 14353#: sys-utils/hwclock.c:213
ffca213b 14354#, c-format
8d398470 14355msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
ffca213b
KZ
14356msgstr ""
14357
2994605f 14358#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:282
8d398470 14359msgid "UTC"
f8511249 14360msgstr ""
ffca213b 14361
2994605f 14362#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:281
8d398470 14363msgid "local"
ffca213b
KZ
14364msgstr ""
14365
2994605f 14366#: sys-utils/hwclock.c:269
8d398470
KZ
14367msgid ""
14368"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
14369"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
f8511249 14370msgstr ""
ffca213b 14371
2994605f 14372#: sys-utils/hwclock.c:275
ffca213b 14373#, c-format
2994605f 14374msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
3406942e
KZ
14375msgstr ""
14376
2994605f 14377#: sys-utils/hwclock.c:277
ffca213b 14378#, c-format
2994605f 14379msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
ffca213b
KZ
14380msgstr ""
14381
2994605f 14382#: sys-utils/hwclock.c:279
ffca213b 14383#, c-format
8d398470 14384msgid "Hardware clock is on %s time\n"
ffca213b
KZ
14385msgstr ""
14386
2994605f 14387#: sys-utils/hwclock.c:306
f8511249 14388#, c-format
8d398470 14389msgid "Waiting for clock tick...\n"
f8511249 14390msgstr ""
ffca213b 14391
2994605f 14392#: sys-utils/hwclock.c:312
ffca213b 14393#, c-format
8d398470 14394msgid "...synchronization failed\n"
ffca213b
KZ
14395msgstr ""
14396
2994605f 14397#: sys-utils/hwclock.c:314
3406942e 14398#, c-format
8d398470 14399msgid "...got clock tick\n"
ffca213b
KZ
14400msgstr ""
14401
2994605f 14402#: sys-utils/hwclock.c:355
3406942e 14403#, c-format
8d398470 14404msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
ffca213b
KZ
14405msgstr ""
14406
2994605f 14407#: sys-utils/hwclock.c:362
ffca213b 14408#, c-format
2994605f 14409msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
ffca213b
KZ
14410msgstr ""
14411
2994605f 14412#: sys-utils/hwclock.c:388
4de6556a 14413#, c-format
8d398470 14414msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
4de6556a
FD
14415msgstr ""
14416
2994605f 14417#: sys-utils/hwclock.c:415
4de6556a 14418#, c-format
2994605f 14419msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
4de6556a
FD
14420msgstr ""
14421
2994605f 14422#: sys-utils/hwclock.c:451
251e171e
KZ
14423#, fuzzy, c-format
14424msgid "RTC type: '%s'\n"
14425msgstr "tipo: %d\n"
14426
2994605f 14427#: sys-utils/hwclock.c:551
251e171e
KZ
14428#, c-format
14429msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
14430msgstr ""
14431
2994605f 14432#: sys-utils/hwclock.c:570
0ed2f80b 14433#, c-format
2994605f 14434msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
8d398470 14435msgstr ""
3406942e 14436
2994605f 14437#: sys-utils/hwclock.c:592
0ed2f80b 14438#, c-format
2994605f 14439msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b
KZ
14440msgstr ""
14441
2994605f 14442#: sys-utils/hwclock.c:619
0ed2f80b 14443#, c-format
3406942e 14444msgid ""
2994605f
KZ
14445"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
14446"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
0ed2f80b
KZ
14447msgstr ""
14448
2994605f 14449#: sys-utils/hwclock.c:713
c7094077 14450msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
4de6556a
FD
14451msgstr ""
14452
2994605f 14453#: sys-utils/hwclock.c:716
3406942e 14454#, c-format
c7094077 14455msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
4de6556a
FD
14456msgstr ""
14457
2994605f 14458#: sys-utils/hwclock.c:720
3406942e 14459#, c-format
c7094077 14460msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
4de6556a
FD
14461msgstr ""
14462
2994605f 14463#: sys-utils/hwclock.c:725
c7094077 14464#, c-format
2994605f 14465msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
4de6556a
FD
14466msgstr ""
14467
2994605f 14468#: sys-utils/hwclock.c:747
8d398470 14469msgid "settimeofday() failed"
4de6556a
FD
14470msgstr ""
14471
2994605f 14472#: sys-utils/hwclock.c:771
6bbace6d
KZ
14473#, c-format
14474msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
14475msgstr ""
14476
2994605f 14477#: sys-utils/hwclock.c:775
3406942e 14478#, c-format
8d398470
KZ
14479msgid ""
14480"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
14481"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
3406942e
KZ
14482msgstr ""
14483
2994605f 14484#: sys-utils/hwclock.c:781
0ed2f80b 14485#, c-format
6bbace6d 14486msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b
KZ
14487msgstr ""
14488
2994605f 14489#: sys-utils/hwclock.c:819
3406942e
KZ
14490#, c-format
14491msgid ""
0ed2f80b
KZ
14492"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
14493"It is far too much. Resetting to zero.\n"
3406942e
KZ
14494msgstr ""
14495
2994605f 14496#: sys-utils/hwclock.c:826
3406942e 14497#, c-format
8d398470 14498msgid ""
d3cac66d 14499"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 14500"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
8d398470 14501"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
3406942e
KZ
14502msgstr ""
14503
2994605f 14504#: sys-utils/hwclock.c:870
3406942e 14505#, c-format
2994605f
KZ
14506msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
14507msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
6bbace6d
KZ
14508msgstr[0] ""
14509msgstr[1] ""
3406942e 14510
2994605f 14511#: sys-utils/hwclock.c:874
3406942e 14512#, c-format
2994605f 14513msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
3406942e
KZ
14514msgstr ""
14515
2994605f 14516#: sys-utils/hwclock.c:899
8d398470
KZ
14517#, c-format
14518msgid ""
56675731 14519"New %s data:\n"
8d398470
KZ
14520"%s"
14521msgstr ""
3406942e 14522
2994605f 14523#: sys-utils/hwclock.c:911
56675731
KZ
14524#, fuzzy, c-format
14525msgid "cannot update %s"
14526msgstr "non se pode abrir %s"
3406942e 14527
2994605f 14528#: sys-utils/hwclock.c:947
3406942e 14529#, c-format
0ed2f80b 14530msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
3406942e
KZ
14531msgstr ""
14532
2994605f 14533#: sys-utils/hwclock.c:951
3406942e 14534#, c-format
0ed2f80b 14535msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
3406942e
KZ
14536msgstr ""
14537
2994605f 14538#: sys-utils/hwclock.c:981
8d398470 14539#, c-format
6bbace6d 14540msgid "No usable clock interface found.\n"
3406942e
KZ
14541msgstr ""
14542
2994605f 14543#: sys-utils/hwclock.c:983
ebe345d1
KZ
14544msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
14545msgstr ""
14546
2994605f 14547#: sys-utils/hwclock.c:987
80bbf3b5 14548msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
14549msgstr ""
14550
2994605f 14551#: sys-utils/hwclock.c:1037
8d398470 14552#, c-format
2994605f 14553msgid "Target date: %<PRId64>\n"
3406942e
KZ
14554msgstr ""
14555
2994605f 14556#: sys-utils/hwclock.c:1038
8d398470 14557#, c-format
2994605f 14558msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
8d398470 14559msgstr ""
3406942e 14560
2994605f 14561#: sys-utils/hwclock.c:1068
49b90d82 14562msgid "RTC read returned an invalid value."
3406942e
KZ
14563msgstr ""
14564
2994605f 14565#: sys-utils/hwclock.c:1098
49b90d82
KZ
14566#, c-format
14567msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
3406942e
KZ
14568msgstr ""
14569
2994605f 14570#: sys-utils/hwclock.c:1135
49b90d82
KZ
14571#, fuzzy
14572msgid "unable to read the RTC epoch."
14573msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
14574
2994605f 14575#: sys-utils/hwclock.c:1137
8d398470 14576#, c-format
49b90d82 14577msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
3406942e
KZ
14578msgstr ""
14579
2994605f 14580#: sys-utils/hwclock.c:1140
49b90d82 14581msgid "--epoch is required for --setepoch."
3406942e
KZ
14582msgstr ""
14583
2994605f 14584#: sys-utils/hwclock.c:1143
49b90d82
KZ
14585#, fuzzy
14586msgid "unable to set the RTC epoch."
14587msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
3406942e 14588
2994605f 14589#: sys-utils/hwclock.c:1157
49b90d82
KZ
14590#, fuzzy, c-format
14591msgid " %s [function] [option...]\n"
14592msgstr "Uso: %s [opción]\n"
3406942e 14593
2994605f 14594#: sys-utils/hwclock.c:1160
49b90d82 14595msgid "Time clocks utility."
6bbace6d
KZ
14596msgstr ""
14597
2994605f 14598#: sys-utils/hwclock.c:1163
49b90d82
KZ
14599#, fuzzy
14600msgid " -r, --show display the RTC time"
14601msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 14602
2994605f 14603#: sys-utils/hwclock.c:1164
49b90d82
KZ
14604#, fuzzy
14605msgid " --get display drift corrected RTC time"
14606msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14607
2994605f 14608#: sys-utils/hwclock.c:1165
49b90d82
KZ
14609#, fuzzy
14610msgid " --set set the RTC according to --date"
14611msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14612
2994605f 14613#: sys-utils/hwclock.c:1166
49b90d82 14614msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
3406942e
KZ
14615msgstr ""
14616
2994605f 14617#: sys-utils/hwclock.c:1167
49b90d82
KZ
14618#, fuzzy
14619msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
14620msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
14621
2994605f 14622#: sys-utils/hwclock.c:1168
49b90d82
KZ
14623#, fuzzy
14624msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
14625msgstr " t - Táboa con formato en crú"
14626
2994605f 14627#: sys-utils/hwclock.c:1169
49b90d82 14628msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
3406942e
KZ
14629msgstr ""
14630
2994605f 14631#: sys-utils/hwclock.c:1171
49b90d82
KZ
14632#, fuzzy
14633msgid " --getepoch display the RTC epoch"
14634msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14635
2994605f 14636#: sys-utils/hwclock.c:1172
49b90d82 14637msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
3406942e
KZ
14638msgstr ""
14639
2994605f 14640#: sys-utils/hwclock.c:1174
49b90d82 14641msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
3406942e
KZ
14642msgstr ""
14643
2994605f 14644#: sys-utils/hwclock.c:1176
49b90d82
KZ
14645#, fuzzy
14646msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
14647msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14648
2994605f 14649#: sys-utils/hwclock.c:1177
49b90d82
KZ
14650#, fuzzy
14651msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
14652msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14653
2994605f 14654#: sys-utils/hwclock.c:1180
49b90d82
KZ
14655#, fuzzy, c-format
14656msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
14657msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14658
2994605f 14659#: sys-utils/hwclock.c:1183
49b90d82
KZ
14660#, c-format
14661msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
3406942e
KZ
14662msgstr ""
14663
2994605f 14664#: sys-utils/hwclock.c:1184
49b90d82 14665msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
3406942e
KZ
14666msgstr ""
14667
2994605f 14668#: sys-utils/hwclock.c:1185
251e171e
KZ
14669msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
14670msgstr ""
14671
2994605f 14672#: sys-utils/hwclock.c:1187
49b90d82 14673msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
3406942e
KZ
14674msgstr ""
14675
2994605f 14676#: sys-utils/hwclock.c:1189
49b90d82 14677msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
ebe345d1
KZ
14678msgstr ""
14679
2994605f 14680#: sys-utils/hwclock.c:1191
49b90d82
KZ
14681#, fuzzy, c-format
14682msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
14683msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14684
2994605f 14685#: sys-utils/hwclock.c:1193
8d398470 14686#, c-format
49b90d82 14687msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
4de6556a
FD
14688msgstr ""
14689
2994605f 14690#: sys-utils/hwclock.c:1194
56675731 14691#, fuzzy
80bbf3b5 14692msgid " --test dry run; implies --verbose"
56675731 14693msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
f8511249 14694
2994605f 14695#: sys-utils/hwclock.c:1195
49b90d82 14696#, fuzzy
80bbf3b5 14697msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82
KZ
14698msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14699
2994605f 14700#: sys-utils/hwclock.c:1291
8d398470
KZ
14701msgid "Unable to connect to audit system"
14702msgstr ""
f8511249 14703
2994605f 14704#: sys-utils/hwclock.c:1315
80bbf3b5
KZ
14705msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
14706msgstr ""
14707
2994605f 14708#: sys-utils/hwclock.c:1417
ebe345d1
KZ
14709#, fuzzy, c-format
14710msgid "%d too many arguments given"
14711msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
3406942e 14712
2994605f 14713#: sys-utils/hwclock.c:1425
49b90d82
KZ
14714msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
14715msgstr ""
14716
2994605f 14717#: sys-utils/hwclock.c:1430
8d398470
KZ
14718msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
14719msgstr ""
f8511249 14720
2994605f 14721#: sys-utils/hwclock.c:1437
ebe345d1 14722msgid "--date is required for --set or --predict"
ffca213b
KZ
14723msgstr ""
14724
2994605f 14725#: sys-utils/hwclock.c:1454
ebe345d1
KZ
14726#, fuzzy, c-format
14727msgid "invalid date '%s'"
14728msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
ffca213b 14729
2994605f 14730#: sys-utils/hwclock.c:1468
49b90d82 14731#, c-format
2994605f 14732msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
14733msgstr ""
14734
2994605f 14735#: sys-utils/hwclock.c:1485
56675731
KZ
14736msgid "Test mode: nothing was changed."
14737msgstr ""
14738
d462a45d 14739#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
ebe345d1 14740msgid "ISA port access is not implemented"
ffca213b
KZ
14741msgstr ""
14742
d462a45d 14743#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1
KZ
14744#, fuzzy
14745msgid "iopl() port access failed"
14746msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
ffca213b 14747
d462a45d 14748#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
ebe345d1 14749msgid "Using direct ISA access to the clock"
ffca213b
KZ
14750msgstr ""
14751
d462a45d 14752#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
ebe345d1
KZ
14753#, fuzzy, c-format
14754msgid "Trying to open: %s\n"
14755msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 14756
d462a45d 14757#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
8d398470 14758#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14759msgid "cannot open rtc device"
14760msgstr "non se pode abrir %s"
0ed2f80b 14761
d462a45d 14762#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
92b619d1 14763#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
14764msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
14765msgstr "ler a hora do sistema"
ee70cb20 14766
d462a45d 14767#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
8d398470
KZ
14768#, c-format
14769msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
ee70cb20
KZ
14770msgstr ""
14771
d462a45d 14772#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
6bbace6d
KZ
14773msgid "Timed out waiting for time change."
14774msgstr ""
14775
c7094077 14776#: sys-utils/hwclock-rtc.c:287
8d398470 14777#, c-format
ebe345d1 14778msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
ee70cb20
KZ
14779msgstr ""
14780
c7094077 14781#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
8d398470
KZ
14782#, c-format
14783msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
ee70cb20
KZ
14784msgstr ""
14785
c7094077 14786#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
f8511249 14787#, c-format
ebe345d1 14788msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
8d398470 14789msgstr ""
ee70cb20 14790
c7094077 14791#: sys-utils/hwclock-rtc.c:301
f8511249 14792#, c-format
49b90d82 14793msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
ffca213b
KZ
14794msgstr ""
14795
d462a45d 14796#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
ebe345d1
KZ
14797#, fuzzy, c-format
14798msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
14799msgstr "ler a hora do sistema"
ffca213b 14800
d462a45d 14801#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
8d398470
KZ
14802#, c-format
14803msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
14804msgstr ""
14805
d462a45d 14806#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
ebe345d1 14807msgid "Using the rtc interface to the clock."
0ed2f80b
KZ
14808msgstr ""
14809
d462a45d 14810#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
8d398470 14811#, c-format
49b90d82 14812msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
8d398470 14813msgstr ""
ffca213b 14814
d462a45d 14815#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
8d398470 14816#, c-format
49b90d82 14817msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
ffca213b
KZ
14818msgstr ""
14819
d462a45d 14820#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
49b90d82
KZ
14821#, fuzzy, c-format
14822msgid "invalid epoch '%s'."
14823msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
f8511249 14824
d462a45d 14825#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
8d398470 14826#, c-format
49b90d82 14827msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
8d398470 14828msgstr ""
f8511249 14829
d462a45d 14830#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
ffca213b 14831#, c-format
49b90d82 14832msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
ffca213b
KZ
14833msgstr ""
14834
49b90d82 14835#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
14836msgid "Create various IPC resources.\n"
14837msgstr ""
14838
49b90d82 14839#: sys-utils/ipcmk.c:73
3406942e
KZ
14840msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
14841msgstr ""
14842
49b90d82 14843#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 14844msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
3406942e
KZ
14845msgstr ""
14846
49b90d82 14847#: sys-utils/ipcmk.c:75
3406942e 14848msgid " -Q, --queue create message queue\n"
ffca213b
KZ
14849msgstr ""
14850
49b90d82 14851#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 14852msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
ffca213b
KZ
14853msgstr ""
14854
c7094077
KZ
14855#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
14856msgid "<size>"
14857msgstr ""
14858
c7094077 14859#: sys-utils/ipcmk.c:121
3406942e
KZ
14860#, fuzzy
14861msgid "failed to parse elements"
14862msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14863
c7094077 14864#: sys-utils/ipcmk.c:144
f8511249 14865msgid "create share memory failed"
ffca213b
KZ
14866msgstr ""
14867
c7094077 14868#: sys-utils/ipcmk.c:146
ffca213b 14869#, c-format
f8511249 14870msgid "Shared memory id: %d\n"
ffca213b
KZ
14871msgstr ""
14872
c7094077 14873#: sys-utils/ipcmk.c:152
f8511249 14874msgid "create message queue failed"
ffca213b
KZ
14875msgstr ""
14876
c7094077 14877#: sys-utils/ipcmk.c:154
ffca213b 14878#, c-format
f8511249
KZ
14879msgid "Message queue id: %d\n"
14880msgstr ""
14881
c7094077 14882#: sys-utils/ipcmk.c:160
f8511249 14883msgid "create semaphore failed"
ffca213b
KZ
14884msgstr ""
14885
c7094077 14886#: sys-utils/ipcmk.c:162
ffca213b 14887#, c-format
f8511249 14888msgid "Semaphore id: %d\n"
ffca213b
KZ
14889msgstr ""
14890
49b90d82 14891#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
14892#, fuzzy, c-format
14893msgid ""
14894" %1$s [options]\n"
14895" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
14896msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14897
49b90d82 14898#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
14899msgid "Remove certain IPC resources.\n"
14900msgstr ""
14901
49b90d82 14902#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 14903msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
ffca213b
KZ
14904msgstr ""
14905
49b90d82 14906#: sys-utils/ipcrm.c:59
8d398470 14907msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
ffca213b
KZ
14908msgstr ""
14909
49b90d82 14910#: sys-utils/ipcrm.c:60
8d398470 14911msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
3406942e
KZ
14912msgstr ""
14913
49b90d82 14914#: sys-utils/ipcrm.c:61
8d398470 14915msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
3406942e
KZ
14916msgstr ""
14917
49b90d82 14918#: sys-utils/ipcrm.c:62
8d398470 14919msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
3406942e
KZ
14920msgstr ""
14921
49b90d82 14922#: sys-utils/ipcrm.c:63
8d398470 14923msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
3406942e
KZ
14924msgstr ""
14925
49b90d82 14926#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 14927msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
8d398470
KZ
14928msgstr ""
14929
49b90d82 14930#: sys-utils/ipcrm.c:65
3406942e 14931msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
ffca213b
KZ
14932msgstr ""
14933
6bbace6d 14934#: sys-utils/ipcrm.c:86
ffca213b 14935#, c-format
3406942e 14936msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
ffca213b
KZ
14937msgstr ""
14938
6bbace6d 14939#: sys-utils/ipcrm.c:91
ffca213b 14940#, c-format
3406942e 14941msgid "removing message queue id `%d'\n"
ffca213b
KZ
14942msgstr ""
14943
6bbace6d 14944#: sys-utils/ipcrm.c:96
f8511249 14945#, c-format
3406942e 14946msgid "removing semaphore id `%d'\n"
ffca213b
KZ
14947msgstr ""
14948
6bbace6d 14949#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
f8511249 14950msgid "permission denied for key"
ffca213b
KZ
14951msgstr ""
14952
6bbace6d 14953#: sys-utils/ipcrm.c:108
3406942e 14954msgid "permission denied for id"
ffca213b
KZ
14955msgstr ""
14956
6bbace6d 14957#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
f8511249 14958msgid "invalid key"
ffca213b
KZ
14959msgstr ""
14960
6bbace6d 14961#: sys-utils/ipcrm.c:111
3406942e 14962msgid "invalid id"
ffca213b
KZ
14963msgstr ""
14964
6bbace6d 14965#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
3406942e 14966msgid "already removed key"
ffca213b
KZ
14967msgstr ""
14968
6bbace6d 14969#: sys-utils/ipcrm.c:114
f8511249 14970msgid "already removed id"
ffca213b
KZ
14971msgstr ""
14972
6bbace6d 14973#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
3406942e
KZ
14974#, fuzzy
14975msgid "key failed"
14976msgstr "produciuse un fallo na busca"
14977
6bbace6d 14978#: sys-utils/ipcrm.c:117
3406942e
KZ
14979#, fuzzy
14980msgid "id failed"
14981msgstr "produciuse un fallo na busca"
14982
6bbace6d 14983#: sys-utils/ipcrm.c:134
3406942e
KZ
14984#, fuzzy, c-format
14985msgid "invalid id: %s"
14986msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
14987
6bbace6d 14988#: sys-utils/ipcrm.c:167
f8511249 14989#, c-format
3406942e 14990msgid "resource(s) deleted\n"
ffca213b
KZ
14991msgstr ""
14992
6bbace6d 14993#: sys-utils/ipcrm.c:200
3406942e
KZ
14994#, fuzzy, c-format
14995msgid "illegal key (%s)"
14996msgstr "Valor de cabezas ilegal"
14997
6bbace6d 14998#: sys-utils/ipcrm.c:256
3406942e 14999msgid "kernel not configured for shared memory"
ffca213b
KZ
15000msgstr ""
15001
6bbace6d 15002#: sys-utils/ipcrm.c:269
3406942e 15003msgid "kernel not configured for semaphores"
ffca213b
KZ
15004msgstr ""
15005
6bbace6d 15006#: sys-utils/ipcrm.c:290
3406942e 15007msgid "kernel not configured for message queues"
ffca213b
KZ
15008msgstr ""
15009
c7094077 15010#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
15011#, c-format
15012msgid ""
15013" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
15014" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
15015msgstr ""
15016
c7094077 15017#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:294
6bbace6d 15018msgid "Show information on IPC facilities.\n"
ffca213b
KZ
15019msgstr ""
15020
c7094077 15021#: sys-utils/ipcs.c:67
6bbace6d
KZ
15022msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
15023msgstr ""
15024
c7094077 15025#: sys-utils/ipcs.c:71 sys-utils/lsipc.c:297
3406942e
KZ
15026#, fuzzy
15027msgid "Resource options:\n"
15028msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15029
c7094077 15030#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
3406942e 15031msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
ffca213b
KZ
15032msgstr ""
15033
c7094077 15034#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
3406942e 15035msgid " -q, --queues message queues\n"
4de6556a
FD
15036msgstr ""
15037
c7094077 15038#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
3406942e 15039msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
4de6556a
FD
15040msgstr ""
15041
c7094077 15042#: sys-utils/ipcs.c:75
3406942e
KZ
15043msgid " -a, --all all (default)\n"
15044msgstr ""
15045
c7094077 15046#: sys-utils/ipcs.c:78
6bbace6d
KZ
15047#, fuzzy
15048msgid "Output options:\n"
15049msgstr "Uso: %s [opción]\n"
3406942e 15050
c7094077 15051#: sys-utils/ipcs.c:79
3406942e
KZ
15052msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
15053msgstr ""
15054
c7094077 15055#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b
KZ
15056#, fuzzy
15057msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
15058msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 15059
c7094077 15060#: sys-utils/ipcs.c:81
3406942e
KZ
15061msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
15062msgstr ""
15063
c7094077 15064#: sys-utils/ipcs.c:82
3406942e
KZ
15065msgid " -l, --limits show resource limits\n"
15066msgstr ""
15067
c7094077 15068#: sys-utils/ipcs.c:83
3406942e
KZ
15069msgid " -u, --summary show status summary\n"
15070msgstr ""
15071
c7094077 15072#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b
KZ
15073#, fuzzy
15074msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
15075msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 15076
c7094077 15077#: sys-utils/ipcs.c:85
55032d70 15078msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
4de6556a
FD
15079msgstr ""
15080
c7094077 15081#: sys-utils/ipcs.c:171
55032d70 15082msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
4de6556a
FD
15083msgstr ""
15084
c7094077 15085#: sys-utils/ipcs.c:211
784c8a40
KZ
15086#, fuzzy, c-format
15087msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
15088msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
15089
c7094077 15090#: sys-utils/ipcs.c:214
f8511249 15091#, c-format
55032d70 15092msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
4de6556a
FD
15093msgstr ""
15094
c7094077 15095#: sys-utils/ipcs.c:215
55032d70
KZ
15096#, fuzzy, c-format
15097msgid "max number of segments = %ju\n"
15098msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
15099
c7094077 15100#: sys-utils/ipcs.c:217
55032d70
KZ
15101#, fuzzy
15102msgid "max seg size"
15103msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
15104
38f60450
KZ
15105#: sys-utils/ipcs.c:224
15106#, fuzzy
15107msgid "max total shared memory (kbytes)"
15108msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
15109
15110#: sys-utils/ipcs.c:232
55032d70
KZ
15111#, fuzzy
15112msgid "max total shared memory"
15113msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
15114
38f60450 15115#: sys-utils/ipcs.c:235
55032d70
KZ
15116#, fuzzy
15117msgid "min seg size"
15118msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
4de6556a 15119
38f60450 15120#: sys-utils/ipcs.c:247
f8511249 15121#, c-format
55032d70 15122msgid "kernel not configured for shared memory\n"
4de6556a
FD
15123msgstr ""
15124
38f60450 15125#: sys-utils/ipcs.c:251
4de6556a 15126#, c-format
f8511249 15127msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
4de6556a
FD
15128msgstr ""
15129
b0041e4a
KZ
15130#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
15131#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
15132#. with the rest, the translated form can follow this model:
15133#. *
15134#. "segments allocated = %d\n"
15135#. "pages allocated = %ld\n"
15136#. "pages resident = %ld\n"
15137#. "pages swapped = %ld\n"
15138#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
15139#.
38f60450 15140#: sys-utils/ipcs.c:263
4de6556a 15141#, c-format
f8511249
KZ
15142msgid ""
15143"segments allocated %d\n"
15144"pages allocated %ld\n"
15145"pages resident %ld\n"
15146"pages swapped %ld\n"
15147"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
4de6556a
FD
15148msgstr ""
15149
38f60450 15150#: sys-utils/ipcs.c:280
4de6556a 15151#, c-format
f8511249 15152msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
4de6556a
FD
15153msgstr ""
15154
38f60450
KZ
15155#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295
15156#: sys-utils/ipcs.c:301
f8511249 15157msgid "shmid"
4de6556a
FD
15158msgstr ""
15159
38f60450
KZ
15160#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:406
15161#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:526
f8511249
KZ
15162msgid "perms"
15163msgstr ""
ffca213b 15164
38f60450 15165#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
f8511249 15166msgid "cuid"
4de6556a
FD
15167msgstr ""
15168
38f60450 15169#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
f8511249 15170msgid "cgid"
4de6556a
FD
15171msgstr ""
15172
38f60450 15173#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
f8511249 15174msgid "uid"
4de6556a
FD
15175msgstr ""
15176
38f60450 15177#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
f8511249 15178msgid "gid"
4de6556a
FD
15179msgstr ""
15180
38f60450 15181#: sys-utils/ipcs.c:286
4de6556a 15182#, c-format
f8511249 15183msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
4de6556a
FD
15184msgstr ""
15185
38f60450
KZ
15186#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:301
15187#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:514
15188#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526
f8511249 15189msgid "owner"
4de6556a
FD
15190msgstr ""
15191
38f60450 15192#: sys-utils/ipcs.c:288
f8511249 15193msgid "attached"
4de6556a
FD
15194msgstr ""
15195
38f60450 15196#: sys-utils/ipcs.c:288
f8511249 15197msgid "detached"
4de6556a
FD
15198msgstr ""
15199
38f60450 15200#: sys-utils/ipcs.c:289
f8511249 15201msgid "changed"
4de6556a
FD
15202msgstr ""
15203
38f60450 15204#: sys-utils/ipcs.c:293
4de6556a 15205#, c-format
f8511249 15206msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
4de6556a
FD
15207msgstr ""
15208
38f60450 15209#: sys-utils/ipcs.c:295
f8511249 15210msgid "cpid"
4de6556a
FD
15211msgstr ""
15212
38f60450 15213#: sys-utils/ipcs.c:295
f8511249 15214msgid "lpid"
4de6556a
FD
15215msgstr ""
15216
38f60450 15217#: sys-utils/ipcs.c:299
4de6556a 15218#, c-format
f8511249 15219msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
4de6556a
FD
15220msgstr ""
15221
38f60450 15222#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:526
f8511249 15223msgid "key"
4de6556a
FD
15224msgstr ""
15225
38f60450 15226#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:527
55032d70
KZ
15227msgid "size"
15228msgstr ""
15229
38f60450 15230#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
15231#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
15232#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
f8511249 15233msgid "bytes"
4de6556a
FD
15234msgstr ""
15235
38f60450 15236#: sys-utils/ipcs.c:303
f8511249 15237msgid "nattch"
4de6556a
FD
15238msgstr ""
15239
38f60450 15240#: sys-utils/ipcs.c:303
f8511249
KZ
15241msgid "status"
15242msgstr ""
15243
38f60450
KZ
15244#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331
15245#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:551
15246#: sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:608
15247#: sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:641
15248#: sys-utils/ipcs.c:643 sys-utils/ipcs.c:667
f8511249 15249msgid "Not set"
4de6556a
FD
15250msgstr ""
15251
38f60450 15252#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013
f8511249
KZ
15253msgid "dest"
15254msgstr ""
15255
38f60450 15256#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021
f8511249
KZ
15257msgid "locked"
15258msgstr ""
15259
38f60450 15260#: sys-utils/ipcs.c:377
784c8a40
KZ
15261#, fuzzy, c-format
15262msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
15263msgstr "%s fallou."
15264
38f60450 15265#: sys-utils/ipcs.c:380
4de6556a 15266#, c-format
f8511249 15267msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
4de6556a
FD
15268msgstr ""
15269
38f60450 15270#: sys-utils/ipcs.c:381
4de6556a 15271#, c-format
f8511249 15272msgid "max number of arrays = %d\n"
4de6556a
FD
15273msgstr ""
15274
38f60450 15275#: sys-utils/ipcs.c:382
4de6556a 15276#, c-format
f8511249 15277msgid "max semaphores per array = %d\n"
4de6556a
FD
15278msgstr ""
15279
38f60450 15280#: sys-utils/ipcs.c:383
4de6556a 15281#, c-format
f8511249 15282msgid "max semaphores system wide = %d\n"
4de6556a
FD
15283msgstr ""
15284
38f60450 15285#: sys-utils/ipcs.c:384
4de6556a 15286#, c-format
f8511249 15287msgid "max ops per semop call = %d\n"
4de6556a
FD
15288msgstr ""
15289
38f60450 15290#: sys-utils/ipcs.c:385
4de6556a 15291#, c-format
d3cac66d 15292msgid "semaphore max value = %u\n"
4de6556a
FD
15293msgstr ""
15294
38f60450 15295#: sys-utils/ipcs.c:394
55032d70
KZ
15296#, c-format
15297msgid "kernel not configured for semaphores\n"
15298msgstr ""
15299
38f60450 15300#: sys-utils/ipcs.c:397
4de6556a 15301#, c-format
f8511249 15302msgid "------ Semaphore Status --------\n"
4de6556a
FD
15303msgstr ""
15304
38f60450 15305#: sys-utils/ipcs.c:398
4de6556a 15306#, c-format
f8511249 15307msgid "used arrays = %d\n"
4de6556a
FD
15308msgstr ""
15309
38f60450 15310#: sys-utils/ipcs.c:399
f8511249
KZ
15311#, c-format
15312msgid "allocated semaphores = %d\n"
4de6556a
FD
15313msgstr ""
15314
38f60450 15315#: sys-utils/ipcs.c:404
f8511249
KZ
15316#, c-format
15317msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
4de6556a
FD
15318msgstr ""
15319
38f60450 15320#: sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421
f8511249 15321msgid "semid"
4de6556a
FD
15322msgstr ""
15323
38f60450 15324#: sys-utils/ipcs.c:410
f8511249
KZ
15325#, c-format
15326msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
4de6556a
FD
15327msgstr ""
15328
38f60450 15329#: sys-utils/ipcs.c:412
f8511249 15330msgid "last-op"
4de6556a
FD
15331msgstr ""
15332
38f60450 15333#: sys-utils/ipcs.c:412
f8511249 15334msgid "last-changed"
4de6556a
FD
15335msgstr ""
15336
38f60450 15337#: sys-utils/ipcs.c:419
4de6556a 15338#, c-format
f8511249 15339msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
4de6556a
FD
15340msgstr ""
15341
38f60450 15342#: sys-utils/ipcs.c:421
f8511249 15343msgid "nsems"
4de6556a
FD
15344msgstr ""
15345
38f60450 15346#: sys-utils/ipcs.c:478
784c8a40
KZ
15347#, fuzzy, c-format
15348msgid "unable to fetch message limits\n"
15349msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
15350
38f60450 15351#: sys-utils/ipcs.c:481
4de6556a 15352#, c-format
f8511249 15353msgid "------ Messages Limits --------\n"
4de6556a
FD
15354msgstr ""
15355
38f60450 15356#: sys-utils/ipcs.c:482
4de6556a 15357#, c-format
f8511249 15358msgid "max queues system wide = %d\n"
4de6556a
FD
15359msgstr ""
15360
38f60450 15361#: sys-utils/ipcs.c:484
55032d70
KZ
15362#, fuzzy
15363msgid "max size of message"
15364msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
15365
38f60450 15366#: sys-utils/ipcs.c:486
55032d70 15367msgid "default max size of queue"
4de6556a
FD
15368msgstr ""
15369
38f60450 15370#: sys-utils/ipcs.c:493
4de6556a 15371#, c-format
55032d70 15372msgid "kernel not configured for message queues\n"
4de6556a
FD
15373msgstr ""
15374
38f60450 15375#: sys-utils/ipcs.c:496
4de6556a 15376#, c-format
f8511249 15377msgid "------ Messages Status --------\n"
4de6556a
FD
15378msgstr ""
15379
38f60450 15380#: sys-utils/ipcs.c:498
4de6556a 15381#, c-format
f8511249 15382msgid "allocated queues = %d\n"
4de6556a
FD
15383msgstr ""
15384
38f60450 15385#: sys-utils/ipcs.c:499
4de6556a 15386#, c-format
f8511249 15387msgid "used headers = %d\n"
4de6556a
FD
15388msgstr ""
15389
38f60450 15390#: sys-utils/ipcs.c:501
55032d70
KZ
15391msgid "used space"
15392msgstr ""
15393
38f60450 15394#: sys-utils/ipcs.c:502
55032d70 15395msgid " bytes\n"
4de6556a
FD
15396msgstr ""
15397
38f60450 15398#: sys-utils/ipcs.c:506
f8511249
KZ
15399#, c-format
15400msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
4de6556a
FD
15401msgstr ""
15402
38f60450
KZ
15403#: sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:514 sys-utils/ipcs.c:520
15404#: sys-utils/ipcs.c:526
f8511249
KZ
15405msgid "msqid"
15406msgstr ""
4de6556a 15407
38f60450 15408#: sys-utils/ipcs.c:512
4de6556a 15409#, c-format
f8511249 15410msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
4de6556a
FD
15411msgstr ""
15412
38f60450 15413#: sys-utils/ipcs.c:514
f8511249 15414msgid "send"
4de6556a
FD
15415msgstr ""
15416
38f60450 15417#: sys-utils/ipcs.c:514
f8511249 15418msgid "recv"
4de6556a
FD
15419msgstr ""
15420
38f60450 15421#: sys-utils/ipcs.c:514
f8511249 15422msgid "change"
ffca213b
KZ
15423msgstr ""
15424
38f60450 15425#: sys-utils/ipcs.c:518
ffca213b 15426#, c-format
f8511249 15427msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
ffca213b
KZ
15428msgstr ""
15429
38f60450 15430#: sys-utils/ipcs.c:520
f8511249
KZ
15431msgid "lspid"
15432msgstr ""
ffca213b 15433
38f60450 15434#: sys-utils/ipcs.c:520
f8511249
KZ
15435msgid "lrpid"
15436msgstr ""
ffca213b 15437
38f60450 15438#: sys-utils/ipcs.c:524
ffca213b 15439#, c-format
f8511249 15440msgid "------ Message Queues --------\n"
ffca213b
KZ
15441msgstr ""
15442
38f60450 15443#: sys-utils/ipcs.c:527
f8511249 15444msgid "used-bytes"
ffca213b
KZ
15445msgstr ""
15446
38f60450 15447#: sys-utils/ipcs.c:528
f8511249
KZ
15448msgid "messages"
15449msgstr ""
ffca213b 15450
38f60450
KZ
15451#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:655
15452#: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909
55032d70
KZ
15453#, fuzzy, c-format
15454msgid "id %d not found"
15455msgstr "Non se encontrou o patrón"
ffca213b 15456
38f60450 15457#: sys-utils/ipcs.c:596
4de6556a
FD
15458#, c-format
15459msgid ""
15460"\n"
f8511249 15461"Shared memory Segment shmid=%d\n"
4de6556a
FD
15462msgstr ""
15463
38f60450 15464#: sys-utils/ipcs.c:597
4de6556a 15465#, c-format
92b619d1 15466msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
4de6556a
FD
15467msgstr ""
15468
38f60450 15469#: sys-utils/ipcs.c:600
4de6556a 15470#, c-format
f8511249 15471msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
4de6556a
FD
15472msgstr ""
15473
38f60450 15474#: sys-utils/ipcs.c:602
55032d70
KZ
15475msgid "size="
15476msgstr ""
15477
38f60450 15478#: sys-utils/ipcs.c:602
55032d70
KZ
15479msgid "bytes="
15480msgstr ""
15481
38f60450 15482#: sys-utils/ipcs.c:604
f8511249 15483#, c-format
55032d70 15484msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4de6556a
FD
15485msgstr ""
15486
38f60450 15487#: sys-utils/ipcs.c:607
4de6556a 15488#, c-format
f8511249 15489msgid "att_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
15490msgstr ""
15491
38f60450 15492#: sys-utils/ipcs.c:609
f8511249
KZ
15493#, c-format
15494msgid "det_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
15495msgstr ""
15496
38f60450 15497#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:642
4de6556a 15498#, c-format
f8511249 15499msgid "change_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
15500msgstr ""
15501
38f60450 15502#: sys-utils/ipcs.c:626
4de6556a 15503#, c-format
f8511249
KZ
15504msgid ""
15505"\n"
15506"Message Queue msqid=%d\n"
4de6556a
FD
15507msgstr ""
15508
38f60450 15509#: sys-utils/ipcs.c:627
4de6556a 15510#, c-format
92b619d1 15511msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4de6556a
FD
15512msgstr ""
15513
38f60450 15514#: sys-utils/ipcs.c:631
55032d70
KZ
15515msgid "csize="
15516msgstr ""
15517
38f60450 15518#: sys-utils/ipcs.c:631
55032d70
KZ
15519msgid "cbytes="
15520msgstr ""
15521
38f60450 15522#: sys-utils/ipcs.c:633
55032d70
KZ
15523msgid "qsize="
15524msgstr ""
15525
38f60450 15526#: sys-utils/ipcs.c:633
55032d70 15527msgid "qbytes="
4de6556a
FD
15528msgstr ""
15529
38f60450 15530#: sys-utils/ipcs.c:638
4de6556a 15531#, c-format
f8511249 15532msgid "send_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
15533msgstr ""
15534
38f60450 15535#: sys-utils/ipcs.c:640
4de6556a 15536#, c-format
f8511249 15537msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
15538msgstr ""
15539
38f60450 15540#: sys-utils/ipcs.c:659
4de6556a
FD
15541#, c-format
15542msgid ""
f8511249
KZ
15543"\n"
15544"Semaphore Array semid=%d\n"
4de6556a
FD
15545msgstr ""
15546
38f60450 15547#: sys-utils/ipcs.c:660
4de6556a 15548#, c-format
92b619d1 15549msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
4de6556a
FD
15550msgstr ""
15551
38f60450 15552#: sys-utils/ipcs.c:663
f8511249
KZ
15553#, c-format
15554msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
4de6556a
FD
15555msgstr ""
15556
38f60450 15557#: sys-utils/ipcs.c:665
f8511249 15558#, c-format
55032d70 15559msgid "nsems = %ju\n"
4de6556a
FD
15560msgstr ""
15561
38f60450 15562#: sys-utils/ipcs.c:666
f8511249
KZ
15563#, c-format
15564msgid "otime = %-26.24s\n"
4de6556a
FD
15565msgstr ""
15566
38f60450 15567#: sys-utils/ipcs.c:668
f8511249
KZ
15568#, c-format
15569msgid "ctime = %-26.24s\n"
4de6556a
FD
15570msgstr ""
15571
38f60450 15572#: sys-utils/ipcs.c:671
f8511249 15573msgid "semnum"
4de6556a
FD
15574msgstr ""
15575
38f60450 15576#: sys-utils/ipcs.c:671
f8511249 15577msgid "value"
4de6556a
FD
15578msgstr ""
15579
38f60450 15580#: sys-utils/ipcs.c:671
f8511249 15581msgid "ncount"
4de6556a
FD
15582msgstr ""
15583
38f60450 15584#: sys-utils/ipcs.c:671
f8511249 15585msgid "zcount"
4de6556a
FD
15586msgstr ""
15587
38f60450 15588#: sys-utils/ipcs.c:671
f8511249 15589msgid "pid"
4de6556a
FD
15590msgstr ""
15591
c7033bbb
KZ
15592#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
15593#: sys-utils/ipcutils.c:244
55032d70
KZ
15594#, fuzzy, c-format
15595msgid "%s failed"
15596msgstr "%s fallou.\n"
15597
c7033bbb 15598#: sys-utils/ipcutils.c:505
55032d70
KZ
15599#, c-format
15600msgid "%s (bytes) = "
15601msgstr ""
15602
c7033bbb 15603#: sys-utils/ipcutils.c:507
55032d70
KZ
15604#, c-format
15605msgid "%s (kbytes) = "
15606msgstr ""
15607
38f60450 15608#: sys-utils/irq-common.c:53
c7094077
KZ
15609msgid "interrupts"
15610msgstr ""
15611
15612#: sys-utils/irq-common.c:54
15613#, fuzzy
15614msgid "total count"
15615msgstr "Non se encontrou o patrón"
15616
15617#: sys-utils/irq-common.c:55
15618msgid "delta count"
15619msgstr ""
15620
15621#: sys-utils/irq-common.c:56
15622#, fuzzy
15623msgid "name"
15624msgstr "Modelo"
15625
38f60450 15626#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:443 sys-utils/lsmem.c:689
2994605f 15627#: sys-utils/lsns.c:847
c7094077
KZ
15628msgid "failed to initialize output table"
15629msgstr ""
15630
2994605f 15631#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:779
c7094077
KZ
15632msgid "failed to add line to output"
15633msgstr ""
15634
38f60450 15635#: sys-utils/irq-common.c:401
c7094077 15636#, fuzzy
d35d646f 15637msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
15638msgstr "%s necesita un argumento\n"
15639
38f60450
KZ
15640#: sys-utils/irq-common.c:451
15641msgid "cpu-interrupts"
15642msgstr ""
15643
59c19c3f
KZ
15644#: sys-utils/irq-common.c:483
15645#, no-c-format
38f60450
KZ
15646msgid "%delta:"
15647msgstr ""
15648
15649#: sys-utils/irqtop.c:123
c7094077
KZ
15650#, c-format
15651msgid ""
15652"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
15653"\n"
15654msgstr ""
15655
38f60450 15656#: sys-utils/irqtop.c:169
c7094077
KZ
15657#, fuzzy
15658msgid "cannot not create timerfd"
15659msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
15660
38f60450 15661#: sys-utils/irqtop.c:171
c7094077
KZ
15662#, fuzzy
15663msgid "cannot set timerfd"
15664msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
15665
38f60450 15666#: sys-utils/irqtop.c:176 sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:199
c7094077
KZ
15667#, fuzzy
15668msgid "epoll_ctl failed"
15669msgstr "malloc fallou"
15670
38f60450 15671#: sys-utils/irqtop.c:179
c7094077
KZ
15672#, fuzzy
15673msgid "sigfillset failed"
15674msgstr "produciuse un fallo na busca"
15675
38f60450 15676#: sys-utils/irqtop.c:181
c7094077
KZ
15677#, fuzzy
15678msgid "sigprocmask failed"
15679msgstr "produciuse un fallo na busca"
15680
38f60450 15681#: sys-utils/irqtop.c:189
c7094077
KZ
15682#, fuzzy
15683msgid "cannot not create signalfd"
15684msgstr "non se pode abrir %s"
15685
38f60450 15686#: sys-utils/irqtop.c:247
c7094077
KZ
15687msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
15688msgstr ""
15689
38f60450 15690#: sys-utils/irqtop.c:250
c7094077
KZ
15691msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
15692msgstr ""
15693
38f60450 15694#: sys-utils/irqtop.c:252 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077
KZ
15695#, fuzzy
15696msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
15697msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
15698
38f60450
KZ
15699#: sys-utils/irqtop.c:253 sys-utils/lsirq.c:68
15700#, fuzzy
15701msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
15702msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15703
15704#: sys-utils/irqtop.c:257
c7094077
KZ
15705msgid ""
15706"\n"
15707"The following interactive key commands are valid:\n"
15708msgstr ""
15709
38f60450 15710#: sys-utils/irqtop.c:258
c7094077
KZ
15711msgid " i sort by IRQ\n"
15712msgstr ""
15713
38f60450 15714#: sys-utils/irqtop.c:259
c7094077
KZ
15715msgid " t sort by TOTAL\n"
15716msgstr ""
15717
38f60450 15718#: sys-utils/irqtop.c:260
c7094077
KZ
15719msgid " d sort by DELTA\n"
15720msgstr ""
15721
38f60450 15722#: sys-utils/irqtop.c:261
c7094077
KZ
15723msgid " n sort by NAME\n"
15724msgstr ""
15725
38f60450 15726#: sys-utils/irqtop.c:262
c7094077
KZ
15727msgid " q Q quit program\n"
15728msgstr ""
15729
38f60450 15730#: sys-utils/irqtop.c:295
c7094077
KZ
15731#, fuzzy
15732msgid "failed to parse delay argument"
15733msgstr "Valor de sectores ilegal"
15734
38f60450 15735#: sys-utils/irqtop.c:352
c7094077
KZ
15736msgid "terminal setting retrieval"
15737msgstr ""
15738
15739#: sys-utils/ldattach.c:183
3406942e 15740msgid "invalid iflag"
4de6556a
FD
15741msgstr ""
15742
c7094077 15743#: sys-utils/ldattach.c:199
3406942e
KZ
15744#, fuzzy, c-format
15745msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
15746msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15747
c7094077 15748#: sys-utils/ldattach.c:202
6bbace6d
KZ
15749msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
15750msgstr ""
15751
c7094077 15752#: sys-utils/ldattach.c:205
3406942e
KZ
15753msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
15754msgstr ""
15755
c7094077 15756#: sys-utils/ldattach.c:206
3406942e
KZ
15757msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
15758msgstr ""
15759
c7094077 15760#: sys-utils/ldattach.c:207
6bbace6d
KZ
15761msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
15762msgstr ""
15763
c7094077 15764#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
15765msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
15766msgstr ""
15767
c7094077 15768#: sys-utils/ldattach.c:209
3406942e
KZ
15769msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
15770msgstr ""
15771
c7094077 15772#: sys-utils/ldattach.c:210
3406942e
KZ
15773msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
15774msgstr ""
15775
c7094077 15776#: sys-utils/ldattach.c:211
3406942e 15777msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
4de6556a
FD
15778msgstr ""
15779
c7094077 15780#: sys-utils/ldattach.c:212
3406942e
KZ
15781msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
15782msgstr ""
15783
c7094077 15784#: sys-utils/ldattach.c:213
3406942e
KZ
15785msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
15786msgstr ""
15787
c7094077 15788#: sys-utils/ldattach.c:214
3406942e
KZ
15789msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
15790msgstr ""
15791
c7094077 15792#: sys-utils/ldattach.c:215
3406942e
KZ
15793msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
15794msgstr ""
15795
c7094077 15796#: sys-utils/ldattach.c:216
3406942e
KZ
15797msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
15798msgstr ""
15799
c7094077 15800#: sys-utils/ldattach.c:221
4de6556a 15801msgid ""
4de6556a 15802"\n"
f8511249 15803"Known <ldisc> names:\n"
4de6556a
FD
15804msgstr ""
15805
c7094077 15806#: sys-utils/ldattach.c:225
4de6556a 15807msgid ""
4de6556a 15808"\n"
f8511249 15809"Known <iflag> names:\n"
4de6556a
FD
15810msgstr ""
15811
c7094077 15812#: sys-utils/ldattach.c:343
8d398470
KZ
15813#, fuzzy
15814msgid "invalid speed argument"
15815msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 15816
c7094077 15817#: sys-utils/ldattach.c:346
6bbace6d
KZ
15818#, fuzzy
15819msgid "invalid pause argument"
15820msgstr "Valor de sectores ilegal"
15821
c7094077 15822#: sys-utils/ldattach.c:373
8d398470 15823msgid "invalid line discipline argument"
4de6556a
FD
15824msgstr ""
15825
c7094077 15826#: sys-utils/ldattach.c:393
4de6556a 15827#, c-format
f8511249 15828msgid "%s is not a serial line"
4de6556a
FD
15829msgstr ""
15830
c7094077 15831#: sys-utils/ldattach.c:400
4de6556a 15832#, c-format
f8511249 15833msgid "cannot get terminal attributes for %s"
4de6556a
FD
15834msgstr ""
15835
c7094077 15836#: sys-utils/ldattach.c:403
4de6556a 15837#, c-format
f8511249 15838msgid "speed %d unsupported"
4de6556a
FD
15839msgstr ""
15840
c7094077 15841#: sys-utils/ldattach.c:452
4de6556a 15842#, c-format
f8511249 15843msgid "cannot set terminal attributes for %s"
4de6556a
FD
15844msgstr ""
15845
c7094077 15846#: sys-utils/ldattach.c:462
6bbace6d
KZ
15847#, fuzzy, c-format
15848msgid "cannot write intro command to %s"
15849msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
15850
c7094077 15851#: sys-utils/ldattach.c:472
f8511249 15852msgid "cannot set line discipline"
4de6556a
FD
15853msgstr ""
15854
c7094077 15855#: sys-utils/ldattach.c:482
f8511249 15856msgid "cannot daemonize"
4de6556a
FD
15857msgstr ""
15858
251e171e 15859#: sys-utils/losetup.c:72
55032d70
KZ
15860msgid "autoclear flag set"
15861msgstr ""
15862
251e171e 15863#: sys-utils/losetup.c:73
55032d70
KZ
15864#, fuzzy
15865msgid "device backing file"
15866msgstr "volve a ler a táboa de particións"
15867
251e171e 15868#: sys-utils/losetup.c:74
55032d70
KZ
15869msgid "backing file inode number"
15870msgstr ""
15871
251e171e 15872#: sys-utils/losetup.c:75
55032d70
KZ
15873msgid "backing file major:minor device number"
15874msgstr ""
15875
251e171e 15876#: sys-utils/losetup.c:76
55032d70
KZ
15877msgid "loop device name"
15878msgstr ""
15879
251e171e 15880#: sys-utils/losetup.c:77
55032d70
KZ
15881msgid "offset from the beginning"
15882msgstr ""
15883
251e171e 15884#: sys-utils/losetup.c:78
55032d70
KZ
15885#, fuzzy
15886msgid "partscan flag set"
15887msgstr ""
15888"\n"
15889"%d particións:\n"
15890
251e171e 15891#: sys-utils/losetup.c:80
55032d70
KZ
15892#, fuzzy
15893msgid "size limit of the file in bytes"
15894msgstr "obter posición de aliñamento"
15895
251e171e 15896#: sys-utils/losetup.c:81
55032d70
KZ
15897msgid "loop device major:minor number"
15898msgstr ""
15899
251e171e 15900#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
15901msgid "access backing file with direct-io"
15902msgstr ""
15903
251e171e 15904#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
15905#, fuzzy
15906msgid "logical sector size in bytes"
15907msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
15908
251e171e 15909#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
3406942e
KZ
15910#, fuzzy, c-format
15911msgid ", offset %ju"
15912msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
15913
251e171e 15914#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
3406942e
KZ
15915#, c-format
15916msgid ", sizelimit %ju"
4de6556a
FD
15917msgstr ""
15918
251e171e 15919#: sys-utils/losetup.c:162
3406942e
KZ
15920#, c-format
15921msgid ", encryption %s (type %u)"
4de6556a
FD
15922msgstr ""
15923
251e171e 15924#: sys-utils/losetup.c:206
3406942e
KZ
15925#, fuzzy, c-format
15926msgid "%s: detach failed"
15927msgstr "%s: fstat fallou."
15928
251e171e 15929#: sys-utils/losetup.c:401
3406942e
KZ
15930#, c-format
15931msgid ""
15932" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
15933" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
15934msgstr ""
15935
251e171e 15936#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
15937msgid "Set up and control loop devices.\n"
15938msgstr ""
15939
251e171e 15940#: sys-utils/losetup.c:410
8892b2f9
KZ
15941#, fuzzy
15942msgid " -a, --all list all used devices\n"
15943msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15944
251e171e 15945#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b
KZ
15946#, fuzzy
15947msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
15948msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8892b2f9 15949
251e171e 15950#: sys-utils/losetup.c:412
8892b2f9
KZ
15951#, fuzzy
15952msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
15953msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15954
251e171e 15955#: sys-utils/losetup.c:413
8892b2f9
KZ
15956#, fuzzy
15957msgid " -f, --find find first unused device\n"
15958msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15959
251e171e 15960#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 15961msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8892b2f9
KZ
15962msgstr ""
15963
251e171e 15964#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b 15965msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
3406942e
KZ
15966msgstr ""
15967
251e171e 15968#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
15969#, fuzzy
15970msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
15971msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15972
251e171e 15973#: sys-utils/losetup.c:420
55032d70
KZ
15974msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
15975msgstr ""
15976
251e171e 15977#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 15978msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
55032d70
KZ
15979msgstr ""
15980
251e171e 15981#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 15982#, fuzzy
d462a45d 15983msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
15984msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15985
251e171e 15986#: sys-utils/losetup.c:423
55032d70 15987#, fuzzy
0ed2f80b 15988msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
55032d70
KZ
15989msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15990
251e171e 15991#: sys-utils/losetup.c:424
55032d70 15992#, fuzzy
0ed2f80b 15993msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
55032d70
KZ
15994msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15995
251e171e 15996#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
15997msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
15998msgstr ""
15999
251e171e 16000#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b 16001msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
4de6556a
FD
16002msgstr ""
16003
251e171e 16004#: sys-utils/losetup.c:427
55032d70
KZ
16005#, fuzzy
16006msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
16007msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16008
251e171e 16009#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
16010#, fuzzy
16011msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
16012msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 16013
251e171e 16014#: sys-utils/losetup.c:432
d059c4f8 16015#, fuzzy
ebe345d1 16016msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
d059c4f8
FD
16017msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16018
251e171e 16019#: sys-utils/losetup.c:433
d059c4f8 16020#, fuzzy
ebe345d1 16021msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
d059c4f8
FD
16022msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16023
251e171e 16024#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
16025msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
16026msgstr ""
16027
251e171e
KZ
16028#: sys-utils/losetup.c:435
16029#, fuzzy
16030msgid " --output-all output all columns\n"
16031msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
16032
16033#: sys-utils/losetup.c:436
d3cac66d 16034#, fuzzy
ebe345d1 16035msgid " --raw use raw --list output format\n"
d3cac66d
KZ
16036msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16037
57f25377 16038#: sys-utils/losetup.c:464
f8511249 16039#, c-format
0ed2f80b 16040msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
3406942e 16041msgstr ""
4de6556a 16042
57f25377 16043#: sys-utils/losetup.c:468
8d398470 16044#, c-format
0ed2f80b 16045msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
3406942e
KZ
16046msgstr ""
16047
57f25377 16048#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
16049#, fuzzy, c-format
16050msgid "%s: overlapping loop device exists"
16051msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
16052
57f25377 16053#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
16054#, c-format
16055msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
16056msgstr ""
16057
57f25377 16058#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
16059#, c-format
16060msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
16061msgstr ""
16062
57f25377 16063#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
16064#, fuzzy, c-format
16065msgid "%s: failed to re-use loop device"
16066msgstr "%s fallou."
16067
57f25377 16068#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
16069#, fuzzy
16070msgid "failed to inspect loop devices"
16071msgstr "%s fallou."
16072
57f25377 16073#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
16074#, fuzzy, c-format
16075msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
16076msgstr "%s fallou."
16077
38f60450 16078#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
6cd39864
KZ
16079#, fuzzy
16080msgid "cannot find an unused loop device"
16081msgstr "%s fallou."
16082
57f25377 16083#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
16084#, fuzzy, c-format
16085msgid "%s: failed to use backing file"
16086msgstr "volve a ler a táboa de particións"
16087
38f60450 16088#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6
KZ
16089#, fuzzy
16090msgid "failed to parse logical block size"
16091msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16092
38f60450
KZ
16093#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
16094#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
8d398470
KZ
16095#, fuzzy, c-format
16096msgid "%s: failed to use device"
16097msgstr "%s fallou."
16098
38f60450 16099#: sys-utils/losetup.c:816
3406942e
KZ
16100msgid "no loop device specified"
16101msgstr ""
16102
38f60450 16103#: sys-utils/losetup.c:831
3406942e 16104#, c-format
d059c4f8 16105msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e
KZ
16106msgstr ""
16107
38f60450 16108#: sys-utils/losetup.c:836
d059c4f8 16109msgid "the option --offset is not allowed in this context"
4de6556a
FD
16110msgstr ""
16111
38f60450 16112#: sys-utils/losetup.c:900
8b4ccda1
KZ
16113#, fuzzy, c-format
16114msgid "%s: set capacity failed"
16115msgstr "%s: fstat fallou."
16116
38f60450 16117#: sys-utils/losetup.c:907
b5ef1472
KZ
16118#, fuzzy, c-format
16119msgid "%s: set direct io failed"
16120msgstr "%s: fstat fallou."
16121
38f60450 16122#: sys-utils/losetup.c:913
04ece4e6
KZ
16123#, fuzzy, c-format
16124msgid "%s: set logical block size failed"
16125msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
16126
38f60450 16127#: sys-utils/lscpu.c:46
3406942e
KZ
16128msgid "none"
16129msgstr ""
16130
38f60450 16131#: sys-utils/lscpu.c:47
3406942e
KZ
16132msgid "para"
16133msgstr ""
16134
38f60450 16135#: sys-utils/lscpu.c:48
3406942e
KZ
16136msgid "full"
16137msgstr ""
16138
38f60450 16139#: sys-utils/lscpu.c:49
d059c4f8
FD
16140msgid "container"
16141msgstr ""
16142
38f60450 16143#: sys-utils/lscpu.c:73
3406942e
KZ
16144msgid "horizontal"
16145msgstr ""
16146
38f60450 16147#: sys-utils/lscpu.c:74
3406942e
KZ
16148msgid "vertical"
16149msgstr ""
16150
38f60450
KZ
16151#: sys-utils/lscpu.c:139
16152msgid "crude measurement of CPU speed"
16153msgstr ""
16154
16155#: sys-utils/lscpu.c:140
3406942e
KZ
16156msgid "logical CPU number"
16157msgstr ""
16158
38f60450 16159#: sys-utils/lscpu.c:141
3406942e
KZ
16160#, fuzzy
16161msgid "logical core number"
16162msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
16163
38f60450
KZ
16164#: sys-utils/lscpu.c:142
16165#, fuzzy
16166msgid "logical cluster number"
16167msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
16168
16169#: sys-utils/lscpu.c:143
3406942e
KZ
16170#, fuzzy
16171msgid "logical socket number"
16172msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
16173
38f60450 16174#: sys-utils/lscpu.c:144
3406942e
KZ
16175msgid "logical NUMA node number"
16176msgstr ""
16177
38f60450 16178#: sys-utils/lscpu.c:145
3406942e
KZ
16179msgid "logical book number"
16180msgstr ""
16181
38f60450 16182#: sys-utils/lscpu.c:146
6cd39864
KZ
16183#, fuzzy
16184msgid "logical drawer number"
16185msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
16186
38f60450 16187#: sys-utils/lscpu.c:147
3406942e
KZ
16188msgid "shows how caches are shared between CPUs"
16189msgstr ""
16190
38f60450 16191#: sys-utils/lscpu.c:148
3406942e
KZ
16192msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
16193msgstr ""
16194
38f60450 16195#: sys-utils/lscpu.c:149
3406942e
KZ
16196msgid "physical address of a CPU"
16197msgstr ""
16198
38f60450 16199#: sys-utils/lscpu.c:150
3406942e
KZ
16200msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
16201msgstr ""
16202
38f60450 16203#: sys-utils/lscpu.c:151
3406942e 16204msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
4de6556a
FD
16205msgstr ""
16206
38f60450
KZ
16207#: sys-utils/lscpu.c:152
16208msgid "shows the currently MHz of the CPU"
16209msgstr ""
16210
16211#: sys-utils/lscpu.c:153
8892b2f9 16212msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
d059c4f8
FD
16213msgstr ""
16214
38f60450 16215#: sys-utils/lscpu.c:154
8892b2f9 16216msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
d059c4f8
FD
16217msgstr ""
16218
38f60450 16219#: sys-utils/lscpu.c:159
57f25377
KZ
16220#, fuzzy
16221msgid "size of all system caches"
16222msgstr "estabelece «readahead»"
16223
38f60450 16224#: sys-utils/lscpu.c:160
57f25377
KZ
16225msgid "cache level"
16226msgstr ""
16227
38f60450 16228#: sys-utils/lscpu.c:161
57f25377
KZ
16229#, fuzzy
16230msgid "cache name"
16231msgstr "Modelo"
16232
38f60450 16233#: sys-utils/lscpu.c:162
57f25377
KZ
16234#, fuzzy
16235msgid "size of one cache"
16236msgstr "obter posición de aliñamento"
16237
38f60450 16238#: sys-utils/lscpu.c:163
57f25377
KZ
16239#, fuzzy
16240msgid "cache type"
16241msgstr "volve a ler a táboa de particións"
16242
38f60450 16243#: sys-utils/lscpu.c:164
57f25377
KZ
16244msgid "ways of associativity"
16245msgstr ""
16246
38f60450 16247#: sys-utils/lscpu.c:165
d462a45d
KZ
16248msgid "allocation policy"
16249msgstr ""
16250
38f60450 16251#: sys-utils/lscpu.c:166
d462a45d
KZ
16252#, fuzzy
16253msgid "write policy"
16254msgstr "Erro interno"
16255
38f60450 16256#: sys-utils/lscpu.c:167
d462a45d
KZ
16257#, fuzzy
16258msgid "number of physical cache line per cache t"
16259msgstr "Introduza o número de cilindros:"
16260
38f60450 16261#: sys-utils/lscpu.c:168
d462a45d
KZ
16262msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
16263msgstr ""
16264
38f60450 16265#: sys-utils/lscpu.c:169
d462a45d
KZ
16266msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
16267msgstr ""
16268
38f60450 16269#: sys-utils/lscpu.c:220
0ed2f80b 16270#, fuzzy
38f60450
KZ
16271msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
16272msgstr "volve a ler a táboa de particións"
0ed2f80b 16273
38f60450 16274#: sys-utils/lscpu.c:227
0ed2f80b 16275#, fuzzy
38f60450
KZ
16276msgid "failed to initialize procfs handler"
16277msgstr "volve a ler a táboa de particións"
0ed2f80b 16278
38f60450 16279#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
3406942e
KZ
16280msgid "Y"
16281msgstr ""
16282
38f60450 16283#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
b0041e4a 16284#, fuzzy
3406942e
KZ
16285msgid "N"
16286msgstr "NC"
16287
38f60450 16288#: sys-utils/lscpu.c:645
f8511249
KZ
16289#, c-format
16290msgid ""
16291"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
16292"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 16293"# starting usually from zero.\n"
4de6556a
FD
16294msgstr ""
16295
38f60450 16296#: sys-utils/lscpu.c:843
d3cac66d 16297#, fuzzy
38f60450
KZ
16298msgid "Model name:"
16299msgstr "Modelo"
d3cac66d 16300
38f60450
KZ
16301#: sys-utils/lscpu.c:845
16302#, fuzzy
16303msgid "BIOS Model name:"
16304msgstr "Modelo"
d3cac66d 16305
38f60450
KZ
16306#: sys-utils/lscpu.c:847
16307#, fuzzy
16308msgid "Machine type:"
16309msgstr "volve a ler a táboa de particións"
d3cac66d 16310
38f60450
KZ
16311#: sys-utils/lscpu.c:849
16312msgid "CPU family:"
16313msgstr "Familia do CPU:"
251e171e 16314
38f60450
KZ
16315#: sys-utils/lscpu.c:851
16316msgid "Model:"
16317msgstr "Modelo"
d3cac66d 16318
38f60450
KZ
16319#: sys-utils/lscpu.c:853
16320msgid "Thread(s) per core:"
d3cac66d
KZ
16321msgstr ""
16322
38f60450
KZ
16323#: sys-utils/lscpu.c:855
16324msgid "Core(s) per cluster:"
d3cac66d
KZ
16325msgstr ""
16326
38f60450 16327#: sys-utils/lscpu.c:857
d3cac66d
KZ
16328msgid "Core(s) per socket:"
16329msgstr ""
16330
38f60450 16331#: sys-utils/lscpu.c:860
d3cac66d
KZ
16332msgid "Socket(s) per book:"
16333msgstr ""
16334
38f60450 16335#: sys-utils/lscpu.c:862
6cd39864
KZ
16336msgid "Book(s) per drawer:"
16337msgstr ""
16338
38f60450 16339#: sys-utils/lscpu.c:863
6cd39864
KZ
16340msgid "Drawer(s):"
16341msgstr ""
16342
38f60450 16343#: sys-utils/lscpu.c:865
d3cac66d
KZ
16344msgid "Book(s):"
16345msgstr ""
16346
38f60450 16347#: sys-utils/lscpu.c:869 sys-utils/lscpu.c:871 sys-utils/lscpu.c:876
d3cac66d
KZ
16348#, fuzzy
16349msgid "Socket(s):"
16350msgstr "Socket(s) da CPU:"
16351
38f60450
KZ
16352#: sys-utils/lscpu.c:873
16353msgid "Cluster(s):"
16354msgstr ""
d3cac66d 16355
38f60450 16356#: sys-utils/lscpu.c:881
d3cac66d
KZ
16357msgid "Stepping:"
16358msgstr ""
16359
38f60450 16360#: sys-utils/lscpu.c:883
57f25377
KZ
16361msgid "Frequency boost:"
16362msgstr ""
16363
38f60450 16364#: sys-utils/lscpu.c:884
57f25377
KZ
16365#, fuzzy
16366msgid "enabled"
16367msgstr "%s: fstat fallou."
16368
38f60450 16369#: sys-utils/lscpu.c:884
57f25377
KZ
16370#, fuzzy
16371msgid "disabled"
16372msgstr "%s fallou.\n"
16373
38f60450 16374#: sys-utils/lscpu.c:888
6cd39864
KZ
16375#, fuzzy
16376msgid "CPU dynamic MHz:"
16377msgstr "Mhz do CPU:"
16378
38f60450 16379#: sys-utils/lscpu.c:890
6cd39864
KZ
16380#, fuzzy
16381msgid "CPU static MHz:"
16382msgstr "Mhz do CPU:"
16383
38f60450 16384#: sys-utils/lscpu.c:893
d3cac66d
KZ
16385#, fuzzy
16386msgid "CPU max MHz:"
16387msgstr "Mhz do CPU:"
16388
38f60450 16389#: sys-utils/lscpu.c:894
d3cac66d
KZ
16390#, fuzzy
16391msgid "CPU min MHz:"
16392msgstr "Mhz do CPU:"
16393
38f60450 16394#: sys-utils/lscpu.c:897
d3cac66d
KZ
16395msgid "BogoMIPS:"
16396msgstr ""
16397
38f60450
KZ
16398#: sys-utils/lscpu.c:900
16399msgid "Dispatching mode:"
16400msgstr ""
16401
16402#: sys-utils/lscpu.c:903
16403#, fuzzy
16404msgid "Physical sockets:"
16405msgstr "cilindros"
16406
16407#: sys-utils/lscpu.c:904
16408#, fuzzy
16409msgid "Physical chips:"
16410msgstr "cilindros"
16411
16412#: sys-utils/lscpu.c:905
16413#, fuzzy
16414msgid "Physical cores/chip:"
16415msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
16416
16417#: sys-utils/lscpu.c:909
16418#, fuzzy
16419msgid "Flags:"
16420msgstr "Opcións"
16421
2994605f 16422#: sys-utils/lscpu.c:954
38f60450
KZ
16423msgid "Architecture:"
16424msgstr "Arquitectura:"
16425
2994605f 16426#: sys-utils/lscpu.c:967
38f60450
KZ
16427msgid "CPU op-mode(s):"
16428msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
16429
2994605f 16430#: sys-utils/lscpu.c:970
38f60450
KZ
16431msgid "Address sizes:"
16432msgstr ""
16433
2994605f 16434#: sys-utils/lscpu.c:972 sys-utils/lscpu.c:974
38f60450
KZ
16435msgid "Byte Order:"
16436msgstr ""
16437
2994605f 16438#: sys-utils/lscpu.c:978
38f60450
KZ
16439#, fuzzy
16440msgid "CPU(s):"
16441msgstr "Socket(s) da CPU:"
16442
2994605f 16443#: sys-utils/lscpu.c:982
38f60450
KZ
16444msgid "On-line CPU(s) mask:"
16445msgstr ""
16446
2994605f 16447#: sys-utils/lscpu.c:983
38f60450
KZ
16448msgid "On-line CPU(s) list:"
16449msgstr ""
16450
2994605f 16451#: sys-utils/lscpu.c:995
38f60450
KZ
16452msgid "failed to callocate cpu set"
16453msgstr ""
16454
2994605f 16455#: sys-utils/lscpu.c:1004
38f60450
KZ
16456msgid "Off-line CPU(s) mask:"
16457msgstr ""
16458
2994605f 16459#: sys-utils/lscpu.c:1005
38f60450
KZ
16460msgid "Off-line CPU(s) list:"
16461msgstr ""
16462
2994605f 16463#: sys-utils/lscpu.c:1012
38f60450
KZ
16464msgid "Vendor ID:"
16465msgstr "ID do fabricante:"
16466
2994605f 16467#: sys-utils/lscpu.c:1014
38f60450
KZ
16468#, fuzzy
16469msgid "BIOS Vendor ID:"
16470msgstr "ID do fabricante:"
16471
2994605f 16472#: sys-utils/lscpu.c:1022
38f60450
KZ
16473#, fuzzy
16474msgid "Virtualization features:"
16475msgstr "Tipo de virtualización:"
16476
2994605f 16477#: sys-utils/lscpu.c:1024 sys-utils/lscpu.c:1026
d3cac66d
KZ
16478msgid "Virtualization:"
16479msgstr "Virtualización:"
16480
2994605f 16481#: sys-utils/lscpu.c:1029
d3cac66d
KZ
16482#, fuzzy
16483msgid "Hypervisor:"
16484msgstr "Fabricante do hypervisor:"
16485
2994605f 16486#: sys-utils/lscpu.c:1031
d3cac66d
KZ
16487msgid "Hypervisor vendor:"
16488msgstr "Fabricante do hypervisor:"
16489
2994605f 16490#: sys-utils/lscpu.c:1032
d3cac66d
KZ
16491msgid "Virtualization type:"
16492msgstr "Tipo de virtualización:"
16493
2994605f 16494#: sys-utils/lscpu.c:1055
38f60450 16495msgid "Caches (sum of all):"
d3cac66d
KZ
16496msgstr ""
16497
2994605f 16498#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1089 sys-utils/lscpu.c:1121
38f60450
KZ
16499#, fuzzy, c-format
16500msgid "%s:"
16501msgstr "disco: %.*s\n"
16502
2994605f 16503#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1089
d3cac66d 16504#, c-format
c7033bbb 16505msgid "%s cache:"
d3cac66d
KZ
16506msgstr ""
16507
2994605f 16508#: sys-utils/lscpu.c:1062
d3cac66d 16509#, c-format
38f60450
KZ
16510msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
16511msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
16512msgstr[0] ""
16513msgstr[1] ""
16514
2994605f 16515#: sys-utils/lscpu.c:1071
38f60450
KZ
16516#, c-format
16517msgid "%s (%d instance)"
16518msgid_plural "%s (%d instances)"
16519msgstr[0] ""
16520msgstr[1] ""
16521
2994605f 16522#: sys-utils/lscpu.c:1086
38f60450 16523msgid "Caches:"
d3cac66d
KZ
16524msgstr ""
16525
2994605f 16526#: sys-utils/lscpu.c:1105
38f60450
KZ
16527msgid "NUMA:"
16528msgstr ""
b5ef1472 16529
2994605f 16530#: sys-utils/lscpu.c:1107
38f60450
KZ
16531msgid "NUMA node(s):"
16532msgstr "Nodo(s) NUMA:"
b5ef1472 16533
2994605f 16534#: sys-utils/lscpu.c:1109
38f60450
KZ
16535#, c-format
16536msgid "NUMA node%d CPU(s):"
16537msgstr ""
b5ef1472 16538
2994605f 16539#: sys-utils/lscpu.c:1117
38f60450
KZ
16540msgid "Vulnerabilities:"
16541msgstr ""
16542
2994605f 16543#: sys-utils/lscpu.c:1121
38f60450
KZ
16544#, fuzzy, c-format
16545msgid "Vulnerability %s:"
16546msgstr "Orde descoñecida: %s"
ebe345d1 16547
2994605f 16548#: sys-utils/lscpu.c:1139
d3cac66d
KZ
16549msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
16550msgstr ""
16551
2994605f 16552#: sys-utils/lscpu.c:1142
d3cac66d
KZ
16553msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
16554msgstr ""
16555
2994605f 16556#: sys-utils/lscpu.c:1143
d3cac66d
KZ
16557msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
16558msgstr ""
16559
2994605f 16560#: sys-utils/lscpu.c:1144
57f25377
KZ
16561#, fuzzy
16562msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16563msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16564
2994605f 16565#: sys-utils/lscpu.c:1145
57f25377
KZ
16566msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
16567msgstr ""
16568
2994605f 16569#: sys-utils/lscpu.c:1146
d3cac66d
KZ
16570msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
16571msgstr ""
16572
2994605f 16573#: sys-utils/lscpu.c:1147
ebe345d1
KZ
16574#, fuzzy
16575msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
16576msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16577
2994605f 16578#: sys-utils/lscpu.c:1148
d3cac66d
KZ
16579msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
16580msgstr ""
16581
2994605f 16582#: sys-utils/lscpu.c:1149
d3cac66d
KZ
16583msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
16584msgstr ""
16585
2994605f 16586#: sys-utils/lscpu.c:1150
d3cac66d
KZ
16587msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
16588msgstr ""
16589
2994605f 16590#: sys-utils/lscpu.c:1151
d3cac66d
KZ
16591msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
16592msgstr ""
16593
2994605f 16594#: sys-utils/lscpu.c:1152
6cd39864
KZ
16595#, fuzzy
16596msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
16597msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16598
2994605f 16599#: sys-utils/lscpu.c:1153
57f25377
KZ
16600#, fuzzy
16601msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
16602msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
16603
2994605f 16604#: sys-utils/lscpu.c:1157
57f25377
KZ
16605#, fuzzy
16606msgid ""
16607"\n"
16608"Available output columns for -e or -p:\n"
16609msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
16610
2994605f 16611#: sys-utils/lscpu.c:1161
57f25377
KZ
16612#, fuzzy
16613msgid ""
16614"\n"
16615"Available output columns for -C:\n"
16616msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
16617
2994605f 16618#: sys-utils/lscpu.c:1287
d3cac66d
KZ
16619#, c-format
16620msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
16621msgstr ""
16622
38f60450
KZ
16623#: sys-utils/lscpu-cputype.c:569
16624msgid "error: uname failed"
16625msgstr ""
16626
16627#: sys-utils/lscpu-cputype.c:666
16628#, fuzzy, c-format
16629msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
16630msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16631
16632#: sys-utils/lscpu-cputype.c:869
251e171e 16633#, fuzzy
38f60450
KZ
16634msgid "Failed to extract the node number"
16635msgstr "%s fallou."
251e171e 16636
38f60450 16637#: sys-utils/lscpu-virt.c:491
251e171e 16638#, fuzzy
38f60450
KZ
16639msgid "cannot restore signal handler"
16640msgstr "erro: non se pode abrir %s"
251e171e 16641
6cd39864 16642#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
16643#, fuzzy
16644msgid "Resource key"
16645msgstr " removable"
16646
6cd39864 16647#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
16648msgid "Key"
16649msgstr ""
16650
6cd39864 16651#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
16652#, fuzzy
16653msgid "Resource ID"
16654msgstr " removable"
16655
6cd39864 16656#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
16657msgid "ID"
16658msgstr ""
16659
6cd39864 16660#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
16661msgid "Owner's username or UID"
16662msgstr ""
16663
6cd39864 16664#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
16665msgid "Owner"
16666msgstr ""
16667
6cd39864 16668#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
16669msgid "Permissions"
16670msgstr ""
16671
6cd39864 16672#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
16673msgid "Creator UID"
16674msgstr ""
16675
6cd39864 16676#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
16677msgid "Creator user"
16678msgstr ""
16679
6cd39864 16680#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
16681msgid "Creator GID"
16682msgstr ""
16683
6cd39864 16684#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
16685msgid "Creator group"
16686msgstr ""
16687
6cd39864 16688#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
16689msgid "User ID"
16690msgstr ""
16691
6cd39864 16692#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
16693msgid "UID"
16694msgstr ""
16695
6cd39864 16696#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
16697#, fuzzy
16698msgid "User name"
16699msgstr "Modelo"
16700
6cd39864 16701#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
16702msgid "Group ID"
16703msgstr ""
16704
6cd39864 16705#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
16706msgid "GID"
16707msgstr ""
16708
6cd39864 16709#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
16710#, fuzzy
16711msgid "Group name"
16712msgstr " removable"
16713
6cd39864 16714#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
16715msgid "Time of the last change"
16716msgstr ""
16717
6cd39864 16718#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
16719msgid "Last change"
16720msgstr ""
16721
6cd39864 16722#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
16723#, fuzzy
16724msgid "Bytes used"
16725msgstr "Marcar en uso"
16726
6cd39864 16727#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
16728#, fuzzy
16729msgid "Number of messages"
16730msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
16731
6cd39864 16732#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
16733msgid "Messages"
16734msgstr ""
16735
6cd39864 16736#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
16737msgid "Time of last msg sent"
16738msgstr ""
16739
6cd39864 16740#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
16741msgid "Msg sent"
16742msgstr ""
16743
6cd39864 16744#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
16745msgid "Time of last msg received"
16746msgstr ""
16747
6cd39864 16748#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
16749msgid "Msg received"
16750msgstr ""
16751
6cd39864 16752#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
16753msgid "PID of the last msg sender"
16754msgstr ""
16755
6cd39864 16756#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
16757msgid "Msg sender"
16758msgstr ""
16759
6cd39864 16760#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
16761msgid "PID of the last msg receiver"
16762msgstr ""
16763
6cd39864 16764#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d 16765msgid "Msg receiver"
4de6556a
FD
16766msgstr ""
16767
6cd39864 16768#: sys-utils/lsipc.c:172
f8511249 16769#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16770msgid "Segment size"
16771msgstr "obter o tamaño do bloque"
4de6556a 16772
6cd39864 16773#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
16774#, fuzzy
16775msgid "Number of attached processes"
16776msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 16777
6cd39864 16778#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d 16779msgid "Attached processes"
4de6556a
FD
16780msgstr ""
16781
6cd39864 16782#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d 16783msgid "Status"
4de6556a
FD
16784msgstr ""
16785
6cd39864 16786#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d 16787msgid "Attach time"
4de6556a
FD
16788msgstr ""
16789
6cd39864 16790#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d 16791msgid "Detach time"
4de6556a
FD
16792msgstr ""
16793
6cd39864 16794#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
16795#, fuzzy
16796msgid "Creator command line"
16797msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16798
6cd39864 16799#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
16800#, fuzzy
16801msgid "Creator command"
16802msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
16803
6cd39864 16804#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 16805msgid "PID of the creator"
4de6556a
FD
16806msgstr ""
16807
6cd39864 16808#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 16809msgid "Creator PID"
4de6556a
FD
16810msgstr ""
16811
6cd39864 16812#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d 16813msgid "PID of last user"
4de6556a
FD
16814msgstr ""
16815
6cd39864 16816#: sys-utils/lsipc.c:179
f8511249 16817#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16818msgid "Last user PID"
16819msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 16820
6cd39864 16821#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
16822#, fuzzy
16823msgid "Number of semaphores"
16824msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 16825
6cd39864 16826#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
16827msgid "Semaphores"
16828msgstr ""
4de6556a 16829
6cd39864 16830#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
16831msgid "Time of the last operation"
16832msgstr ""
4de6556a 16833
6cd39864 16834#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
16835#, fuzzy
16836msgid "Last operation"
16837msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 16838
6cd39864 16839#: sys-utils/lsipc.c:186
8b4ccda1 16840#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16841msgid "Resource name"
16842msgstr " removable"
8b4ccda1 16843
6cd39864 16844#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
16845#, fuzzy
16846msgid "Resource"
16847msgstr " removable"
16848
6cd39864 16849#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
16850#, fuzzy
16851msgid "Resource description"
16852msgstr " removable"
16853
6cd39864 16854#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
16855#, fuzzy
16856msgid "Description"
16857msgstr " removable"
16858
6cd39864 16859#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 16860msgid "Currently used"
4de6556a
FD
16861msgstr ""
16862
6cd39864 16863#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
16864msgid "Used"
16865msgstr ""
4de6556a 16866
6cd39864 16867#: sys-utils/lsipc.c:189
d059c4f8 16868#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16869msgid "Currently use percentage"
16870msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
d059c4f8 16871
6cd39864 16872#: sys-utils/lsipc.c:189
d059c4f8 16873#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16874msgid "Use"
16875msgstr "Uso:\n"
d059c4f8 16876
6cd39864 16877#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 16878msgid "System-wide limit"
4de6556a
FD
16879msgstr ""
16880
6cd39864 16881#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d
KZ
16882msgid "Limit"
16883msgstr ""
16884
6cd39864 16885#: sys-utils/lsipc.c:225
d3cac66d
KZ
16886#, c-format
16887msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
16888msgstr ""
4de6556a 16889
251e171e 16890#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d
KZ
16891msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
16892msgstr ""
16893
251e171e 16894#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d
KZ
16895msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
16896msgstr ""
16897
251e171e 16898#: sys-utils/lsipc.c:308
3406942e 16899#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16900msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
16901msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 16902
251e171e 16903#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
16904#, fuzzy
16905msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
16906msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 16907
251e171e 16908#: sys-utils/lsipc.c:311
d3cac66d
KZ
16909#, fuzzy
16910msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
16911msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
f8511249 16912
251e171e 16913#: sys-utils/lsipc.c:313
d3cac66d
KZ
16914#, fuzzy
16915msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
16916msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16917
251e171e 16918#: sys-utils/lsipc.c:315
d3cac66d 16919msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
3406942e
KZ
16920msgstr ""
16921
251e171e 16922#: sys-utils/lsipc.c:317
d3cac66d
KZ
16923#, fuzzy
16924msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
16925msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16926
251e171e 16927#: sys-utils/lsipc.c:322
d3cac66d
KZ
16928#, fuzzy, c-format
16929msgid ""
16930"\n"
16931"Generic columns:\n"
16932msgstr "Uso: %s [opción]\n"
16933
251e171e 16934#: sys-utils/lsipc.c:326
540afa68 16935#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
16936msgid ""
16937"\n"
540afa68
KZ
16938"Shared-memory columns (--shmems):\n"
16939msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
4de6556a 16940
251e171e 16941#: sys-utils/lsipc.c:330
540afa68 16942#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
16943msgid ""
16944"\n"
540afa68
KZ
16945"Message-queue columns (--queues):\n"
16946msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
4de6556a 16947
251e171e 16948#: sys-utils/lsipc.c:334
d3cac66d
KZ
16949#, fuzzy, c-format
16950msgid ""
16951"\n"
540afa68 16952"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 16953msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
6bbace6d 16954
251e171e 16955#: sys-utils/lsipc.c:338
d3cac66d
KZ
16956#, c-format
16957msgid ""
16958"\n"
16959"Summary columns (--global):\n"
55032d70
KZ
16960msgstr ""
16961
251e171e 16962#: sys-utils/lsipc.c:424
d3cac66d
KZ
16963#, c-format
16964msgid ""
16965"Elements:\n"
16966"\n"
55032d70
KZ
16967msgstr ""
16968
38f60450 16969#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067
9d2c1398
KZ
16970#, fuzzy
16971msgid "failed to set data"
16972msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16973
38f60450 16974#: sys-utils/lsipc.c:729
d3cac66d 16975#, fuzzy
540afa68 16976msgid "Number of semaphore identifiers"
d3cac66d
KZ
16977msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
16978
38f60450 16979#: sys-utils/lsipc.c:730
d3cac66d 16980#, fuzzy
540afa68 16981msgid "Total number of semaphores"
d3cac66d
KZ
16982msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
16983
38f60450 16984#: sys-utils/lsipc.c:731
540afa68
KZ
16985#, fuzzy
16986msgid "Max semaphores per semaphore set."
16987msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
16988
38f60450 16989#: sys-utils/lsipc.c:732
540afa68
KZ
16990#, fuzzy
16991msgid "Max number of operations per semop(2)"
16992msgstr "non se pode abrir %s"
16993
38f60450 16994#: sys-utils/lsipc.c:733
540afa68
KZ
16995msgid "Semaphore max value"
16996msgstr ""
16997
38f60450 16998#: sys-utils/lsipc.c:893
d3cac66d
KZ
16999#, fuzzy
17000msgid "Number of message queues"
17001msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
17002
38f60450 17003#: sys-utils/lsipc.c:894
d3cac66d
KZ
17004#, fuzzy
17005msgid "Max size of message (bytes)"
17006msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
17007
38f60450 17008#: sys-utils/lsipc.c:895
d3cac66d 17009msgid "Default max size of queue (bytes)"
55032d70
KZ
17010msgstr ""
17011
38f60450 17012#: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028
d3cac66d 17013msgid "hugetlb"
55032d70
KZ
17014msgstr ""
17015
38f60450 17016#: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035
d3cac66d 17017msgid "noreserve"
55032d70
KZ
17018msgstr ""
17019
38f60450 17020#: sys-utils/lsipc.c:1092
d3cac66d 17021msgid "Shared memory segments"
55032d70
KZ
17022msgstr ""
17023
38f60450 17024#: sys-utils/lsipc.c:1093
d3cac66d 17025msgid "Shared memory pages"
4de6556a
FD
17026msgstr ""
17027
38f60450 17028#: sys-utils/lsipc.c:1094
540afa68
KZ
17029#, fuzzy
17030msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
17031msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
17032
38f60450 17033#: sys-utils/lsipc.c:1095
540afa68
KZ
17034#, fuzzy
17035msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
17036msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
17037
38f60450 17038#: sys-utils/lsipc.c:1165
d3cac66d
KZ
17039#, fuzzy
17040msgid "failed to parse IPC identifier"
17041msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
17042
38f60450 17043#: sys-utils/lsipc.c:1259
540afa68 17044msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
fc44048e
KZ
17045msgstr ""
17046
c7094077
KZ
17047#: sys-utils/lsirq.c:60
17048msgid "Utility to display kernel interrupt information."
17049msgstr ""
17050
251e171e 17051#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1 17052msgid "start and end address of the memory range"
b5ef1472
KZ
17053msgstr ""
17054
251e171e 17055#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
17056#, fuzzy
17057msgid "size of the memory range"
17058msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
b5ef1472 17059
251e171e 17060#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1 17061msgid "online status of the memory range"
b5ef1472
KZ
17062msgstr ""
17063
251e171e 17064#: sys-utils/lsmem.c:129
b5ef1472 17065#, fuzzy
ebe345d1
KZ
17066msgid "memory is removable"
17067msgstr " removable"
b5ef1472 17068
251e171e 17069#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1 17070msgid "memory block number or blocks range"
b5ef1472
KZ
17071msgstr ""
17072
251e171e 17073#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
17074#, fuzzy
17075msgid "numa node of memory"
17076msgstr "non queda memoria"
b5ef1472 17077
251e171e 17078#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
17079#, fuzzy
17080msgid "valid zones for the memory range"
17081msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
17082
251e171e 17083#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1 17084msgid "online"
b5ef1472
KZ
17085msgstr ""
17086
251e171e 17087#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1 17088msgid "offline"
b5ef1472
KZ
17089msgstr ""
17090
251e171e 17091#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1 17092msgid "on->off"
b5ef1472
KZ
17093msgstr ""
17094
251e171e 17095#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
17096#, fuzzy
17097msgid "Memory block size:"
17098msgstr "obter o tamaño do bloque"
b5ef1472 17099
251e171e 17100#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
b5ef1472 17101#, fuzzy
ebe345d1
KZ
17102msgid "Total online memory:"
17103msgstr "non queda memoria"
b5ef1472 17104
251e171e 17105#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
17106#, fuzzy
17107msgid "Total offline memory:"
17108msgstr "non queda memoria"
b5ef1472 17109
251e171e 17110#: sys-utils/lsmem.c:343
b5ef1472 17111#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17112msgid "Failed to open %s"
17113msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
b5ef1472 17114
00675fd5 17115#: sys-utils/lsmem.c:453
251e171e
KZ
17116#, fuzzy
17117msgid "failed to read memory block size"
17118msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
17119
00675fd5 17120#: sys-utils/lsmem.c:484
ebe345d1 17121msgid "This system does not support memory blocks"
b5ef1472
KZ
17122msgstr ""
17123
00675fd5 17124#: sys-utils/lsmem.c:509
ebe345d1 17125msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
b5ef1472
KZ
17126msgstr ""
17127
00675fd5 17128#: sys-utils/lsmem.c:514
ebe345d1 17129#, fuzzy
12e29c71 17130msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1 17131msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 17132
00675fd5 17133#: sys-utils/lsmem.c:520
80bbf3b5
KZ
17134#, fuzzy
17135msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
17136msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
17137
00675fd5 17138#: sys-utils/lsmem.c:521
ebe345d1 17139msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
4de6556a
FD
17140msgstr ""
17141
00675fd5 17142#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1 17143msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
4de6556a
FD
17144msgstr ""
17145
00675fd5 17146#: sys-utils/lsmem.c:628
ebe345d1
KZ
17147#, fuzzy
17148msgid "unsupported --summary argument"
17149msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 17150
00675fd5 17151#: sys-utils/lsmem.c:648
ebe345d1 17152msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
4de6556a
FD
17153msgstr ""
17154
00675fd5 17155#: sys-utils/lsmem.c:656
251e171e
KZ
17156#, fuzzy
17157msgid "invalid argument to --sysroot"
17158msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
17159
00675fd5 17160#: sys-utils/lsmem.c:704
3406942e 17161#, fuzzy
ebe345d1
KZ
17162msgid "Failed to initialize output column"
17163msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 17164
2994605f 17165#: sys-utils/lsns.c:105
ebe345d1 17166msgid "namespace identifier (inode number)"
4de6556a
FD
17167msgstr ""
17168
2994605f 17169#: sys-utils/lsns.c:106
ebe345d1 17170msgid "kind of namespace"
55032d70
KZ
17171msgstr ""
17172
2994605f 17173#: sys-utils/lsns.c:107
ebe345d1 17174msgid "path to the namespace"
0ed2f80b
KZ
17175msgstr ""
17176
2994605f 17177#: sys-utils/lsns.c:108
55032d70 17178#, fuzzy
ebe345d1
KZ
17179msgid "number of processes in the namespace"
17180msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
55032d70 17181
2994605f 17182#: sys-utils/lsns.c:109
ebe345d1 17183msgid "lowest PID in the namespace"
4de6556a
FD
17184msgstr ""
17185
2994605f 17186#: sys-utils/lsns.c:110
ebe345d1 17187msgid "PPID of the PID"
6cd39864
KZ
17188msgstr ""
17189
2994605f 17190#: sys-utils/lsns.c:111
ebe345d1 17191msgid "command line of the PID"
55032d70
KZ
17192msgstr ""
17193
2994605f 17194#: sys-utils/lsns.c:112
ebe345d1 17195msgid "UID of the PID"
3406942e
KZ
17196msgstr ""
17197
2994605f 17198#: sys-utils/lsns.c:113
ebe345d1 17199msgid "username of the PID"
3406942e
KZ
17200msgstr ""
17201
2994605f 17202#: sys-utils/lsns.c:114
80bbf3b5
KZ
17203msgid "namespace ID as used by network subsystem"
17204msgstr ""
17205
2994605f 17206#: sys-utils/lsns.c:115
80bbf3b5
KZ
17207msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
17208msgstr ""
17209
2994605f
KZ
17210#: sys-utils/lsns.c:116
17211msgid "parent namespace identifier (inode number)"
17212msgstr ""
17213
17214#: sys-utils/lsns.c:117
17215msgid "owner namespace identifier (inode number)"
17216msgstr ""
17217
17218#: sys-utils/lsns.c:964
3406942e 17219#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17220msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
17221msgstr "Uso: %s [opción]\n"
3406942e 17222
2994605f 17223#: sys-utils/lsns.c:967
ebe345d1 17224msgid "List system namespaces.\n"
3406942e
KZ
17225msgstr ""
17226
2994605f 17227#: sys-utils/lsns.c:975
ebe345d1
KZ
17228#, fuzzy
17229msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
17230msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 17231
2994605f 17232#: sys-utils/lsns.c:978
80bbf3b5
KZ
17233#, fuzzy
17234msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
17235msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17236
2994605f 17237#: sys-utils/lsns.c:979
c7094077 17238msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
3406942e
KZ
17239msgstr ""
17240
2994605f 17241#: sys-utils/lsns.c:1073
ebe345d1
KZ
17242#, fuzzy, c-format
17243msgid "unknown namespace type: %s"
17244msgstr "Orde descoñecida: %s"
3406942e 17245
2994605f 17246#: sys-utils/lsns.c:1102
ebe345d1 17247msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
3406942e
KZ
17248msgstr ""
17249
2994605f 17250#: sys-utils/lsns.c:1103
3406942e 17251#, fuzzy
ebe345d1
KZ
17252msgid "invalid namespace argument"
17253msgstr "Valor de sectores ilegal"
3406942e 17254
2994605f 17255#: sys-utils/lsns.c:1155
3406942e 17256#, c-format
ebe345d1 17257msgid "not found namespace: %ju"
8b4ccda1
KZ
17258msgstr ""
17259
38f60450 17260#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:131
d462a45d
KZ
17261#, fuzzy
17262msgid "drop permissions failed."
17263msgstr "volve a ler a táboa de particións"
0ed2f80b 17264
38f60450 17265#: sys-utils/mount.c:87 sys-utils/umount.c:65
ebe345d1
KZ
17266#, c-format
17267msgid "%s from %s (libmount %s"
17268msgstr ""
3406942e 17269
38f60450 17270#: sys-utils/mount.c:132
6bbace6d 17271#, fuzzy
ebe345d1
KZ
17272msgid "failed to read mtab"
17273msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
3406942e 17274
38f60450 17275#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/mount.c:261 sys-utils/umount.c:205
3406942e 17276#, c-format
ebe345d1 17277msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e
KZ
17278msgstr ""
17279
38f60450 17280#: sys-utils/mount.c:195
ebe345d1
KZ
17281#, c-format
17282msgid "%-25s: already mounted\n"
17283msgstr ""
3406942e 17284
38f60450 17285#: sys-utils/mount.c:302
55032d70 17286#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17287msgid "%s: %s moved to %s.\n"
17288msgstr "Non se encontrou o patrón"
55032d70 17289
38f60450 17290#: sys-utils/mount.c:304
55032d70 17291#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17292msgid "%s: %s bound on %s.\n"
17293msgstr "Non se encontrou o patrón"
55032d70 17294
38f60450 17295#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/mount.c:311
55032d70 17296#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17297msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
17298msgstr "Non se encontrou o patrón"
55032d70 17299
38f60450 17300#: sys-utils/mount.c:309
55032d70 17301#, c-format
ebe345d1 17302msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
55032d70
KZ
17303msgstr ""
17304
38f60450 17305#: sys-utils/mount.c:329
55032d70 17306#, c-format
ebe345d1
KZ
17307msgid ""
17308"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 17309" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
ebe345d1
KZ
17310" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
17311" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
17312" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
55032d70
KZ
17313msgstr ""
17314
38f60450 17315#: sys-utils/mount.c:387
55032d70
KZ
17316#, fuzzy, c-format
17317msgid "%s: failed to parse"
17318msgstr "%s fallou."
17319
38f60450 17320#: sys-utils/mount.c:427
d059c4f8
FD
17321#, fuzzy, c-format
17322msgid "unsupported option format: %s"
17323msgstr "%s necesita un argumento\n"
17324
38f60450 17325#: sys-utils/mount.c:429
55032d70
KZ
17326#, fuzzy, c-format
17327msgid "failed to append option '%s'"
17328msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
17329
38f60450 17330#: sys-utils/mount.c:447
55032d70
KZ
17331#, c-format
17332msgid ""
17333" %1$s [-lhV]\n"
17334" %1$s -a [options]\n"
17335" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
17336" %1$s [options] <source> <directory>\n"
17337" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
17338msgstr ""
17339
38f60450 17340#: sys-utils/mount.c:455
6bbace6d
KZ
17341#, fuzzy
17342msgid "Mount a filesystem.\n"
17343msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
17344
38f60450 17345#: sys-utils/mount.c:459
55032d70
KZ
17346#, c-format
17347msgid ""
17348" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
17349" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
17350" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
17351" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
17352" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
17353msgstr ""
17354
38f60450 17355#: sys-utils/mount.c:465
55032d70 17356#, c-format
540afa68
KZ
17357msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
17358msgstr ""
17359
38f60450 17360#: sys-utils/mount.c:467
540afa68
KZ
17361#, fuzzy, c-format
17362msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
17363msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17364
38f60450 17365#: sys-utils/mount.c:469 sys-utils/umount.c:99
540afa68
KZ
17366#, c-format
17367msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
55032d70
KZ
17368msgstr ""
17369
38f60450 17370#: sys-utils/mount.c:471
55032d70
KZ
17371#, c-format
17372msgid ""
251e171e
KZ
17373" --options-mode <mode>\n"
17374" what to do with options loaded from fstab\n"
17375" --options-source <source>\n"
17376" mount options source\n"
17377" --options-source-force\n"
17378" force use of options from fstab/mtab\n"
17379msgstr ""
17380
38f60450 17381#: sys-utils/mount.c:478
251e171e
KZ
17382#, c-format
17383msgid ""
55032d70
KZ
17384" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
17385" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
17386" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
17387" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
17388msgstr ""
17389
38f60450 17390#: sys-utils/mount.c:483
55032d70
KZ
17391#, c-format
17392msgid ""
17393" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
17394" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
17395msgstr ""
17396
38f60450 17397#: sys-utils/mount.c:486
d462a45d
KZ
17398#, fuzzy, c-format
17399msgid ""
17400" --target-prefix <path>\n"
2994605f 17401" specifies path used for all mountpoints\n"
d462a45d
KZ
17402msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17403
38f60450 17404#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/umount.c:105
540afa68
KZ
17405#, fuzzy, c-format
17406msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
17407msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17408
38f60450 17409#: sys-utils/mount.c:491
55032d70 17410#, c-format
540afa68 17411msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
55032d70
KZ
17412msgstr ""
17413
38f60450 17414#: sys-utils/mount.c:493
251e171e
KZ
17415#, fuzzy, c-format
17416msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
17417msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17418
38f60450 17419#: sys-utils/mount.c:499
55032d70
KZ
17420#, c-format
17421msgid ""
17422"\n"
17423"Source:\n"
17424" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
17425" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
17426" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
17427" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
17428" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
17429" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
c7094077 17430" ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
55032d70
KZ
17431msgstr ""
17432
38f60450 17433#: sys-utils/mount.c:509
55032d70
KZ
17434#, c-format
17435msgid ""
17436" <device> specifies device by path\n"
17437" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
17438" <file> regular file for loopdev setup\n"
17439msgstr ""
17440
38f60450 17441#: sys-utils/mount.c:514
55032d70
KZ
17442#, c-format
17443msgid ""
17444"\n"
17445"Operations:\n"
17446" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
17447" -M, --move move a subtree to some other place\n"
17448" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
17449msgstr ""
17450
38f60450 17451#: sys-utils/mount.c:519
55032d70
KZ
17452#, c-format
17453msgid ""
17454" --make-shared mark a subtree as shared\n"
17455" --make-slave mark a subtree as slave\n"
17456" --make-private mark a subtree as private\n"
17457" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
17458msgstr ""
17459
38f60450 17460#: sys-utils/mount.c:524
55032d70
KZ
17461#, c-format
17462msgid ""
17463" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
17464" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
17465" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
17466" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
17467msgstr ""
17468
38f60450 17469#: sys-utils/mount.c:675 sys-utils/umount.c:516
55032d70
KZ
17470msgid "libmount context allocation failed"
17471msgstr ""
17472
38f60450 17473#: sys-utils/mount.c:737 sys-utils/umount.c:578
55032d70
KZ
17474#, fuzzy
17475msgid "failed to set options pattern"
17476msgstr "%s fallou."
17477
38f60450 17478#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:595
251e171e
KZ
17479#, fuzzy, c-format
17480msgid "failed to set target namespace to %s"
17481msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
17482
38f60450 17483#: sys-utils/mount.c:950
0ed2f80b
KZ
17484msgid "source specified more than once"
17485msgstr ""
17486
38f60450 17487#: sys-utils/mountpoint.c:121
55032d70
KZ
17488#, c-format
17489msgid ""
17490" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
17491" %1$s -x /dev/device\n"
17492msgstr ""
17493
38f60450 17494#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d
KZ
17495msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
17496msgstr ""
17497
38f60450 17498#: sys-utils/mountpoint.c:128
55032d70
KZ
17499msgid ""
17500" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 17501" --nofollow do not follow symlink\n"
55032d70
KZ
17502" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
17503" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
17504msgstr ""
17505
38f60450 17506#: sys-utils/mountpoint.c:210
55032d70
KZ
17507#, c-format
17508msgid "%s is not a mountpoint\n"
17509msgstr ""
17510
38f60450 17511#: sys-utils/mountpoint.c:216
55032d70
KZ
17512#, fuzzy, c-format
17513msgid "%s is a mountpoint\n"
17514msgstr "%s está montado.\t "
17515
c7094077 17516#: sys-utils/nsenter.c:74 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:305
55032d70 17517#, fuzzy, c-format
ebe345d1 17518msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
55032d70
KZ
17519msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17520
c7094077 17521#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d 17522msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
55032d70
KZ
17523msgstr ""
17524
c7094077 17525#: sys-utils/nsenter.c:81
ebe345d1
KZ
17526#, fuzzy
17527msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
17528msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17529
c7094077 17530#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d 17531msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
55032d70
KZ
17532msgstr ""
17533
c7094077 17534#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
17535#, fuzzy
17536msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
17537msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 17538
c7094077 17539#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
17540#, fuzzy
17541msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
17542msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 17543
c7094077 17544#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
17545#, fuzzy
17546msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
17547msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 17548
c7094077 17549#: sys-utils/nsenter.c:86
d059c4f8 17550#, fuzzy
6bbace6d 17551msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
d059c4f8
FD
17552msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17553
c7094077 17554#: sys-utils/nsenter.c:87
d059c4f8 17555#, fuzzy
6bbace6d 17556msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
d059c4f8
FD
17557msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17558
c7094077 17559#: sys-utils/nsenter.c:88
784c8a40
KZ
17560#, fuzzy
17561msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
17562msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17563
c7094077 17564#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
17565#, fuzzy
17566msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
17567msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 17568
c7094077
KZ
17569#: sys-utils/nsenter.c:90
17570#, fuzzy
17571msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
17572msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17573
17574#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
17575#, fuzzy
17576msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
17577msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 17578
c7094077 17579#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
17580#, fuzzy
17581msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
17582msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17583
c7094077 17584#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
17585msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
17586msgstr ""
17587
c7094077 17588#: sys-utils/nsenter.c:94
6bbace6d
KZ
17589msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
17590msgstr ""
17591
c7094077 17592#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d
KZ
17593msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
17594msgstr ""
17595
c7094077 17596#: sys-utils/nsenter.c:96
55032d70
KZ
17597msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
17598msgstr ""
17599
c7094077 17600#: sys-utils/nsenter.c:98
d3cac66d
KZ
17601msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
17602msgstr ""
17603
c7094077 17604#: sys-utils/nsenter.c:123
55032d70
KZ
17605#, c-format
17606msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
17607msgstr ""
17608
c7094077 17609#: sys-utils/nsenter.c:313 sys-utils/unshare.c:473 sys-utils/unshare.c:510
d059c4f8
FD
17610#, fuzzy
17611msgid "failed to parse uid"
17612msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
17613
c7094077 17614#: sys-utils/nsenter.c:317 sys-utils/unshare.c:477 sys-utils/unshare.c:514
d059c4f8
FD
17615#, fuzzy
17616msgid "failed to parse gid"
17617msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
17618
c7094077 17619#: sys-utils/nsenter.c:357
d3cac66d
KZ
17620msgid "no target PID specified for --follow-context"
17621msgstr ""
17622
c7094077 17623#: sys-utils/nsenter.c:359
d3cac66d
KZ
17624#, fuzzy, c-format
17625msgid "failed to get %d SELinux context"
17626msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
17627
c7094077 17628#: sys-utils/nsenter.c:362
d3cac66d
KZ
17629#, fuzzy, c-format
17630msgid "failed to set exec context to '%s'"
17631msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
17632
c7094077 17633#: sys-utils/nsenter.c:369
ebe345d1
KZ
17634msgid "no target PID specified for --all"
17635msgstr ""
17636
c7094077 17637#: sys-utils/nsenter.c:433
55032d70
KZ
17638#, fuzzy, c-format
17639msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
17640msgstr "ler a hora do sistema"
17641
c7094077 17642#: sys-utils/nsenter.c:449
55032d70
KZ
17643#, fuzzy
17644msgid "cannot open current working directory"
17645msgstr "%s: fstat fallou."
17646
c7094077 17647#: sys-utils/nsenter.c:456
55032d70
KZ
17648#, fuzzy
17649msgid "change directory by root file descriptor failed"
17650msgstr "%s: fstat fallou."
17651
c7094077 17652#: sys-utils/nsenter.c:459
55032d70
KZ
17653#, fuzzy
17654msgid "chroot failed"
17655msgstr "write falou: (%s)"
17656
38f60450 17657#: sys-utils/nsenter.c:471
55032d70
KZ
17658#, fuzzy
17659msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
17660msgstr "%s: fstat fallou."
17661
38f60450 17662#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
00675fd5 17663#: sys-utils/unshare.c:661
0ed2f80b
KZ
17664#, fuzzy
17665msgid "setgroups failed"
17666msgstr "produciuse un fallo na busca"
17667
49b90d82 17668#: sys-utils/pivot_root.c:34
55032d70
KZ
17669#, fuzzy, c-format
17670msgid " %s [options] new_root put_old\n"
17671msgstr "%s está montado.\t "
17672
49b90d82 17673#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
17674#, fuzzy
17675msgid "Change the root filesystem.\n"
17676msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
17677
57f25377 17678#: sys-utils/pivot_root.c:75
55032d70
KZ
17679#, fuzzy, c-format
17680msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
17681msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
17682
0ed2f80b 17683#: sys-utils/prlimit.c:75
55032d70
KZ
17684msgid "address space limit"
17685msgstr ""
17686
0ed2f80b 17687#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70
KZ
17688#, fuzzy
17689msgid "max core file size"
17690msgstr "non se pode abrir %s"
17691
0ed2f80b 17692#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70
KZ
17693msgid "CPU time"
17694msgstr ""
17695
0ed2f80b 17696#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70
KZ
17697msgid "seconds"
17698msgstr ""
17699
0ed2f80b 17700#: sys-utils/prlimit.c:78
55032d70
KZ
17701msgid "max data size"
17702msgstr ""
17703
0ed2f80b 17704#: sys-utils/prlimit.c:79
55032d70
KZ
17705#, fuzzy
17706msgid "max file size"
17707msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
17708
0ed2f80b 17709#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70
KZ
17710#, fuzzy
17711msgid "max number of file locks held"
17712msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
17713
b5ef1472
KZ
17714#: sys-utils/prlimit.c:80
17715#, fuzzy
17716msgid "locks"
17717msgstr "%ld bloques\n"
17718
0ed2f80b 17719#: sys-utils/prlimit.c:81
55032d70
KZ
17720msgid "max locked-in-memory address space"
17721msgstr ""
17722
0ed2f80b 17723#: sys-utils/prlimit.c:82
55032d70
KZ
17724msgid "max bytes in POSIX mqueues"
17725msgstr ""
17726
0ed2f80b 17727#: sys-utils/prlimit.c:83
55032d70
KZ
17728msgid "max nice prio allowed to raise"
17729msgstr ""
17730
0ed2f80b 17731#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70
KZ
17732#, fuzzy
17733msgid "max number of open files"
17734msgstr "non se pode abrir %s"
17735
b5ef1472
KZ
17736#: sys-utils/prlimit.c:84
17737#, fuzzy
17738msgid "files"
17739msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
17740
0ed2f80b 17741#: sys-utils/prlimit.c:85
55032d70
KZ
17742#, fuzzy
17743msgid "max number of processes"
17744msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
17745
b5ef1472
KZ
17746#: sys-utils/prlimit.c:85
17747#, fuzzy
17748msgid "processes"
17749msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
55032d70 17750
0ed2f80b 17751#: sys-utils/prlimit.c:86
b5ef1472 17752msgid "max resident set size"
55032d70
KZ
17753msgstr ""
17754
0ed2f80b 17755#: sys-utils/prlimit.c:87
55032d70
KZ
17756msgid "max real-time priority"
17757msgstr ""
17758
0ed2f80b 17759#: sys-utils/prlimit.c:88
55032d70
KZ
17760msgid "timeout for real-time tasks"
17761msgstr ""
17762
0ed2f80b 17763#: sys-utils/prlimit.c:88
55032d70
KZ
17764msgid "microsecs"
17765msgstr ""
17766
0ed2f80b 17767#: sys-utils/prlimit.c:89
55032d70
KZ
17768msgid "max number of pending signals"
17769msgstr ""
17770
b5ef1472
KZ
17771#: sys-utils/prlimit.c:89
17772msgid "signals"
17773msgstr ""
17774
0ed2f80b 17775#: sys-utils/prlimit.c:90
55032d70
KZ
17776msgid "max stack size"
17777msgstr ""
17778
05509318 17779#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70
KZ
17780#, fuzzy
17781msgid "resource name"
17782msgstr " removable"
17783
05509318 17784#: sys-utils/prlimit.c:124
55032d70
KZ
17785#, fuzzy
17786msgid "resource description"
17787msgstr " removable"
17788
05509318 17789#: sys-utils/prlimit.c:125
55032d70
KZ
17790msgid "soft limit"
17791msgstr ""
17792
05509318 17793#: sys-utils/prlimit.c:126
55032d70
KZ
17794msgid "hard limit (ceiling)"
17795msgstr ""
17796
05509318 17797#: sys-utils/prlimit.c:127
55032d70
KZ
17798#, fuzzy
17799msgid "units"
17800msgstr "Unidades"
17801
49b90d82 17802#: sys-utils/prlimit.c:162
55032d70
KZ
17803#, fuzzy, c-format
17804msgid " %s [options] [-p PID]\n"
17805msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17806
49b90d82 17807#: sys-utils/prlimit.c:164
55032d70
KZ
17808#, fuzzy, c-format
17809msgid " %s [options] COMMAND\n"
17810msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17811
49b90d82 17812#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d
KZ
17813msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
17814msgstr ""
17815
49b90d82 17816#: sys-utils/prlimit.c:169
55032d70
KZ
17817#, fuzzy
17818msgid ""
17819"\n"
17820"General Options:\n"
17821msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17822
49b90d82 17823#: sys-utils/prlimit.c:170
55032d70
KZ
17824msgid ""
17825" -p, --pid <pid> process id\n"
17826" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
17827" --noheadings don't print headings\n"
17828" --raw use the raw output format\n"
17829" --verbose verbose output\n"
55032d70
KZ
17830msgstr ""
17831
49b90d82 17832#: sys-utils/prlimit.c:178
55032d70
KZ
17833#, fuzzy
17834msgid ""
17835"\n"
17836"Resources Options:\n"
17837msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17838
49b90d82 17839#: sys-utils/prlimit.c:179
55032d70
KZ
17840msgid ""
17841" -c, --core maximum size of core files created\n"
17842" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
17843" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
17844" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
17845" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
17846" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
17847" -m, --rss maximum resident set size\n"
17848" -n, --nofile maximum number of open files\n"
17849" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
17850" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
17851" -s, --stack maximum stack size\n"
17852" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
17853" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
17854" -v, --as size of virtual memory\n"
17855" -x, --locks maximum number of file locks\n"
17856" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
17857" under real-time scheduling\n"
17858msgstr ""
17859
2994605f
KZ
17860#: sys-utils/prlimit.c:245 sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:368
17861#: sys-utils/prlimit.c:373
d059c4f8
FD
17862msgid "unlimited"
17863msgstr ""
17864
2994605f 17865#: sys-utils/prlimit.c:334
55032d70
KZ
17866#, fuzzy, c-format
17867msgid "failed to get old %s limit"
17868msgstr "%s fallou."
17869
2994605f 17870#: sys-utils/prlimit.c:358
55032d70
KZ
17871#, c-format
17872msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
17873msgstr ""
17874
2994605f 17875#: sys-utils/prlimit.c:365
55032d70 17876#, c-format
d3cac66d 17877msgid "New %s limit for pid %d: "
55032d70
KZ
17878msgstr ""
17879
2994605f 17880#: sys-utils/prlimit.c:380
55032d70
KZ
17881#, fuzzy, c-format
17882msgid "failed to set the %s resource limit"
17883msgstr "%s fallou."
17884
2994605f 17885#: sys-utils/prlimit.c:381
55032d70
KZ
17886#, fuzzy, c-format
17887msgid "failed to get the %s resource limit"
17888msgstr "%s fallou."
17889
2994605f 17890#: sys-utils/prlimit.c:463
55032d70
KZ
17891#, fuzzy, c-format
17892msgid "failed to parse %s limit"
17893msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
17894
2994605f 17895#: sys-utils/prlimit.c:592
55032d70
KZ
17896msgid "option --pid may be specified only once"
17897msgstr ""
17898
2994605f 17899#: sys-utils/prlimit.c:621
55032d70
KZ
17900msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
17901msgstr ""
17902
6bbace6d
KZ
17903#: sys-utils/readprofile.c:107
17904msgid "Display kernel profiling information.\n"
17905msgstr ""
17906
17907#: sys-utils/readprofile.c:111
55032d70
KZ
17908#, c-format
17909msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
17910msgstr ""
17911
6bbace6d 17912#: sys-utils/readprofile.c:113
55032d70
KZ
17913#, c-format
17914msgid " \"%s\")\n"
17915msgstr ""
17916
6bbace6d 17917#: sys-utils/readprofile.c:115
55032d70
KZ
17918#, c-format
17919msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
17920msgstr ""
17921
6bbace6d 17922#: sys-utils/readprofile.c:116
55032d70
KZ
17923msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
17924msgstr ""
17925
6bbace6d 17926#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70
KZ
17927msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
17928msgstr ""
3406942e 17929
6bbace6d 17930#: sys-utils/readprofile.c:118
55032d70
KZ
17931msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
17932msgstr ""
3406942e 17933
6bbace6d 17934#: sys-utils/readprofile.c:119
55032d70
KZ
17935msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
17936msgstr ""
3406942e 17937
6bbace6d 17938#: sys-utils/readprofile.c:120
55032d70 17939msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
3406942e
KZ
17940msgstr ""
17941
6bbace6d 17942#: sys-utils/readprofile.c:121
55032d70 17943msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
3406942e
KZ
17944msgstr ""
17945
6bbace6d 17946#: sys-utils/readprofile.c:122
55032d70 17947msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
3406942e
KZ
17948msgstr ""
17949
6bbace6d 17950#: sys-utils/readprofile.c:123
55032d70 17951msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
3406942e
KZ
17952msgstr ""
17953
38f60450 17954#: sys-utils/readprofile.c:240
3406942e 17955#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
17956msgid "error writing %s"
17957msgstr "erro: non se pode abrir %s"
3406942e 17958
38f60450 17959#: sys-utils/readprofile.c:251
57f25377
KZ
17960#, fuzzy
17961msgid "input file is empty"
17962msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
17963
38f60450 17964#: sys-utils/readprofile.c:273
55032d70
KZ
17965msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
17966msgstr ""
1c04b639 17967
38f60450 17968#: sys-utils/readprofile.c:288
3406942e 17969#, c-format
d3cac66d 17970msgid "Sampling_step: %u\n"
3406942e
KZ
17971msgstr ""
17972
38f60450 17973#: sys-utils/readprofile.c:304 sys-utils/readprofile.c:325
3406942e 17974#, c-format
55032d70 17975msgid "%s(%i): wrong map line"
3406942e
KZ
17976msgstr ""
17977
38f60450 17978#: sys-utils/readprofile.c:315
3406942e 17979#, c-format
55032d70 17980msgid "can't find \"_stext\" in %s"
3406942e
KZ
17981msgstr ""
17982
38f60450 17983#: sys-utils/readprofile.c:348
55032d70 17984msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
3406942e
KZ
17985msgstr ""
17986
38f60450 17987#: sys-utils/readprofile.c:409
55032d70
KZ
17988msgid "total"
17989msgstr "total"
17990
6bbace6d
KZ
17991#: sys-utils/renice.c:52
17992msgid "process ID"
17993msgstr ""
17994
17995#: sys-utils/renice.c:53
17996msgid "process group ID"
17997msgstr ""
17998
49b90d82 17999#: sys-utils/renice.c:62
eb0f80a6
KZ
18000#, c-format
18001msgid ""
55032d70
KZ
18002" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
18003" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
18004" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
eb0f80a6
KZ
18005msgstr ""
18006
49b90d82 18007#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 18008msgid "Alter the priority of running processes.\n"
3406942e
KZ
18009msgstr ""
18010
49b90d82 18011#: sys-utils/renice.c:71
6bbace6d 18012#, fuzzy
d462a45d 18013msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
6bbace6d 18014msgstr "Introduza o número de cilindros:"
3406942e 18015
49b90d82 18016#: sys-utils/renice.c:72
6bbace6d 18017#, fuzzy
d462a45d 18018msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
6bbace6d 18019msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 18020
49b90d82 18021#: sys-utils/renice.c:73
d462a45d
KZ
18022#, fuzzy
18023msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
18024msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 18025
49b90d82 18026#: sys-utils/renice.c:74
d462a45d
KZ
18027#, fuzzy
18028msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
18029msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 18030
6bbace6d 18031#: sys-utils/renice.c:86
55032d70
KZ
18032#, c-format
18033msgid "failed to get priority for %d (%s)"
18034msgstr ""
3406942e 18035
6bbace6d 18036#: sys-utils/renice.c:99
55032d70
KZ
18037#, c-format
18038msgid "failed to set priority for %d (%s)"
18039msgstr ""
3406942e 18040
6bbace6d 18041#: sys-utils/renice.c:104
3406942e 18042#, c-format
55032d70 18043msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
3406942e
KZ
18044msgstr ""
18045
57f25377 18046#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 18047#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 18048msgid "invalid priority '%s'"
49b90d82
KZ
18049msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
18050
57f25377 18051#: sys-utils/renice.c:177
6bbace6d
KZ
18052#, fuzzy, c-format
18053msgid "unknown user %s"
18054msgstr "Orde descoñecida: %s"
18055
18056#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
18057#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 18058#: sys-utils/renice.c:186
6bbace6d
KZ
18059#, fuzzy, c-format
18060msgid "bad %s value: %s"
18061msgstr "Valor de cabezas ilegal"
18062
38f60450 18063#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82
KZ
18064#, fuzzy
18065msgid "kernel device name"
18066msgstr " removable"
18067
38f60450 18068#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
18069#, fuzzy
18070msgid "device identifier value"
18071msgstr "Unidade de disco: %s"
18072
38f60450 18073#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
18074msgid "device type name that can be used as identifier"
18075msgstr ""
18076
38f60450 18077#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6
KZ
18078#, fuzzy
18079msgid "device type description"
18080msgstr " removable"
18081
38f60450 18082#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82
KZ
18083msgid "status of software block"
18084msgstr ""
18085
38f60450 18086#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82
KZ
18087msgid "status of hardware block"
18088msgstr ""
18089
38f60450 18090#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 18091#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
18092msgid "cannot set non-blocking %s"
18093msgstr "non se pode abrir %s"
49b90d82 18094
38f60450 18095#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82 18096#, c-format
2994605f 18097msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
49b90d82
KZ
18098msgstr ""
18099
2994605f 18100#: sys-utils/rfkill.c:252
04ece4e6
KZ
18101#, fuzzy, c-format
18102msgid "failed to poll %s"
18103msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18104
2994605f 18105#: sys-utils/rfkill.c:319
49b90d82
KZ
18106#, fuzzy
18107msgid "invalid identifier"
18108msgstr "Unidade de disco: %s"
18109
2994605f 18110#: sys-utils/rfkill.c:399 sys-utils/rfkill.c:402
49b90d82
KZ
18111#, fuzzy
18112msgid "blocked"
18113msgstr "%ld bloques\n"
18114
2994605f 18115#: sys-utils/rfkill.c:399 sys-utils/rfkill.c:402
49b90d82
KZ
18116#, fuzzy
18117msgid "unblocked"
18118msgstr "%ld bloques\n"
18119
2994605f
KZ
18120#: sys-utils/rfkill.c:421 sys-utils/rfkill.c:495 sys-utils/rfkill.c:536
18121#: sys-utils/rfkill.c:572 sys-utils/rfkill.c:593
49b90d82
KZ
18122#, fuzzy, c-format
18123msgid "invalid identifier: %s"
18124msgstr "Unidade de disco: %s"
18125
2994605f 18126#: sys-utils/rfkill.c:623
49b90d82
KZ
18127#, fuzzy, c-format
18128msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
18129msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18130
2994605f 18131#: sys-utils/rfkill.c:626
49b90d82
KZ
18132msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
18133msgstr ""
18134
18135#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 18136#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
18137#. *
18138#. list [identifier] (lista [tarkenne])
18139#.
2994605f 18140#: sys-utils/rfkill.c:650
49b90d82
KZ
18141msgid " help\n"
18142msgstr ""
18143
2994605f 18144#: sys-utils/rfkill.c:651
49b90d82
KZ
18145msgid " event\n"
18146msgstr ""
18147
2994605f 18148#: sys-utils/rfkill.c:652
49b90d82
KZ
18149#, fuzzy
18150msgid " list [identifier]\n"
18151msgstr "Unidade de disco: %s"
18152
2994605f 18153#: sys-utils/rfkill.c:653
49b90d82
KZ
18154#, fuzzy
18155msgid " block identifier\n"
18156msgstr "Unidade de disco: %s"
18157
2994605f 18158#: sys-utils/rfkill.c:654
49b90d82
KZ
18159#, fuzzy
18160msgid " unblock identifier\n"
18161msgstr "Unidade de disco: %s"
18162
2994605f 18163#: sys-utils/rfkill.c:655
38f60450
KZ
18164#, fuzzy
18165msgid " toggle identifier\n"
18166msgstr "Unidade de disco: %s"
18167
57f25377 18168#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d
KZ
18169msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
18170msgstr ""
18171
57f25377 18172#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b 18173msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
8b4ccda1
KZ
18174msgstr ""
18175
57f25377 18176#: sys-utils/rtcwake.c:107
8b4ccda1 18177#, c-format
3406942e 18178msgid ""
8b4ccda1
KZ
18179" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
18180" the default is %s\n"
18181msgstr ""
18182
57f25377 18183#: sys-utils/rtcwake.c:109
d3cac66d
KZ
18184msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
18185msgstr ""
18186
57f25377 18187#: sys-utils/rtcwake.c:110
8b4ccda1
KZ
18188msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
18189msgstr ""
18190
57f25377 18191#: sys-utils/rtcwake.c:111
8b4ccda1
KZ
18192msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
18193msgstr ""
18194
57f25377 18195#: sys-utils/rtcwake.c:112
8b4ccda1
KZ
18196#, fuzzy
18197msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
18198msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18199
57f25377 18200#: sys-utils/rtcwake.c:113
d3cac66d
KZ
18201msgid " --list-modes list available modes\n"
18202msgstr ""
18203
57f25377 18204#: sys-utils/rtcwake.c:114
8b4ccda1
KZ
18205msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
18206msgstr ""
18207
57f25377 18208#: sys-utils/rtcwake.c:115
8b4ccda1 18209msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
3406942e
KZ
18210msgstr ""
18211
57f25377 18212#: sys-utils/rtcwake.c:116
8b4ccda1
KZ
18213msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
18214msgstr ""
18215
57f25377 18216#: sys-utils/rtcwake.c:117
8b4ccda1
KZ
18217#, fuzzy
18218msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
18219msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18220
57f25377 18221#: sys-utils/rtcwake.c:118
8b4ccda1
KZ
18222#, fuzzy
18223msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
18224msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18225
57f25377 18226#: sys-utils/rtcwake.c:168
55032d70
KZ
18227#, fuzzy
18228msgid "read rtc time failed"
18229msgstr "ler a hora rtc"
3406942e 18230
57f25377 18231#: sys-utils/rtcwake.c:174
55032d70
KZ
18232#, fuzzy
18233msgid "read system time failed"
18234msgstr "ler a hora do sistema"
3406942e 18235
57f25377 18236#: sys-utils/rtcwake.c:190
55032d70
KZ
18237#, fuzzy
18238msgid "convert rtc time failed"
18239msgstr "converter a hora rtc"
3406942e 18240
c7094077 18241#: sys-utils/rtcwake.c:240
3406942e 18242#, fuzzy
55032d70
KZ
18243msgid "set rtc wake alarm failed"
18244msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
3406942e 18245
c7094077 18246#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5
KZ
18247#, fuzzy
18248msgid "discarding stdin"
18249msgstr "obter posición de aliñamento"
18250
c7094077 18251#: sys-utils/rtcwake.c:331
d3cac66d
KZ
18252#, c-format
18253msgid "unexpected third line in: %s: %s"
18254msgstr ""
18255
2994605f 18256#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
3406942e 18257#, fuzzy
55032d70
KZ
18258msgid "read rtc alarm failed"
18259msgstr "activar a alarma rtc"
3406942e 18260
c7094077 18261#: sys-utils/rtcwake.c:350
55032d70
KZ
18262#, c-format
18263msgid "alarm: off\n"
3406942e
KZ
18264msgstr ""
18265
c7094077 18266#: sys-utils/rtcwake.c:363
55032d70
KZ
18267#, fuzzy
18268msgid "convert time failed"
18269msgstr "converter a hora rtc"
18270
c7094077 18271#: sys-utils/rtcwake.c:369
55032d70
KZ
18272#, c-format
18273msgid "alarm: on %s"
3406942e
KZ
18274msgstr ""
18275
c7094077
KZ
18276#: sys-utils/rtcwake.c:402
18277#, fuzzy, c-format
18278msgid "%s: unable to find device"
18279msgstr "%s fallou."
18280
18281#: sys-utils/rtcwake.c:413
d3cac66d
KZ
18282#, fuzzy, c-format
18283msgid "could not read: %s"
18284msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
18285
2994605f 18286#: sys-utils/rtcwake.c:493
55032d70
KZ
18287#, c-format
18288msgid "unrecognized suspend state '%s'"
3406942e
KZ
18289msgstr ""
18290
2994605f 18291#: sys-utils/rtcwake.c:501
3406942e 18292#, fuzzy
55032d70
KZ
18293msgid "invalid seconds argument"
18294msgstr "%s necesita un argumento\n"
3406942e 18295
2994605f 18296#: sys-utils/rtcwake.c:505
3406942e 18297#, fuzzy
55032d70
KZ
18298msgid "invalid time argument"
18299msgstr "converter a hora rtc"
3406942e 18300
2994605f 18301#: sys-utils/rtcwake.c:532
55032d70
KZ
18302#, c-format
18303msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
18304msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
3406942e 18305
2994605f 18306#: sys-utils/rtcwake.c:537
55032d70
KZ
18307msgid "Using UTC time.\n"
18308msgstr "Usando a hora UTC.\n"
3406942e 18309
2994605f 18310#: sys-utils/rtcwake.c:538
55032d70
KZ
18311msgid "Using local time.\n"
18312msgstr "Usando a hora local.\n"
18313
2994605f 18314#: sys-utils/rtcwake.c:541
d3cac66d 18315msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
3406942e
KZ
18316msgstr ""
18317
2994605f 18318#: sys-utils/rtcwake.c:547
55032d70
KZ
18319#, fuzzy, c-format
18320msgid "%s not enabled for wakeup events"
18321msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
3406942e 18322
2994605f 18323#: sys-utils/rtcwake.c:554
55032d70 18324#, c-format
2994605f 18325msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
55032d70 18326msgstr ""
3406942e 18327
2994605f 18328#: sys-utils/rtcwake.c:567
55032d70
KZ
18329#, c-format
18330msgid "time doesn't go backward to %s"
3406942e
KZ
18331msgstr ""
18332
2994605f 18333#: sys-utils/rtcwake.c:580
55032d70
KZ
18334#, c-format
18335msgid "%s: wakeup using %s at %s"
3406942e
KZ
18336msgstr ""
18337
2994605f 18338#: sys-utils/rtcwake.c:586
55032d70
KZ
18339#, c-format
18340msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
3406942e
KZ
18341msgstr ""
18342
2994605f 18343#: sys-utils/rtcwake.c:596
55032d70
KZ
18344#, c-format
18345msgid "suspend mode: no; leaving\n"
3406942e
KZ
18346msgstr ""
18347
2994605f 18348#: sys-utils/rtcwake.c:619
55032d70
KZ
18349#, c-format
18350msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
3406942e
KZ
18351msgstr ""
18352
2994605f 18353#: sys-utils/rtcwake.c:628
57f25377
KZ
18354#, fuzzy
18355msgid "failed to find shutdown command"
18356msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18357
2994605f 18358#: sys-utils/rtcwake.c:638
55032d70
KZ
18359#, c-format
18360msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
3406942e
KZ
18361msgstr ""
18362
2994605f 18363#: sys-utils/rtcwake.c:643
3406942e 18364#, fuzzy
55032d70
KZ
18365msgid "rtc read failed"
18366msgstr "read fallou: %s"
3406942e 18367
2994605f 18368#: sys-utils/rtcwake.c:655
55032d70
KZ
18369#, c-format
18370msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
18371msgstr ""
3406942e 18372
2994605f 18373#: sys-utils/rtcwake.c:659
55032d70
KZ
18374#, c-format
18375msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
3406942e
KZ
18376msgstr ""
18377
2994605f 18378#: sys-utils/rtcwake.c:666
55032d70
KZ
18379#, c-format
18380msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
3406942e
KZ
18381msgstr ""
18382
2994605f 18383#: sys-utils/rtcwake.c:680
55032d70
KZ
18384msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
18385msgstr ""
3406942e 18386
6bbace6d 18387#: sys-utils/setarch.c:48
55032d70
KZ
18388#, c-format
18389msgid "Switching on %s.\n"
18390msgstr ""
3406942e 18391
251e171e 18392#: sys-utils/setarch.c:97
6bbace6d 18393#, fuzzy, c-format
251e171e 18394msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
6bbace6d
KZ
18395msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18396
251e171e 18397#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d
KZ
18398msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
18399msgstr ""
18400
251e171e 18401#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d
KZ
18402msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
18403msgstr ""
8b4ccda1 18404
251e171e 18405#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 18406msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
8b4ccda1
KZ
18407msgstr ""
18408
251e171e 18409#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 18410msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
8b4ccda1
KZ
18411msgstr ""
18412
251e171e 18413#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 18414msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
8b4ccda1
KZ
18415msgstr ""
18416
251e171e 18417#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 18418msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
8b4ccda1
KZ
18419msgstr ""
18420
251e171e 18421#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 18422msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
8b4ccda1
KZ
18423msgstr ""
18424
251e171e 18425#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 18426msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8b4ccda1
KZ
18427msgstr ""
18428
251e171e 18429#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 18430msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
8b4ccda1
KZ
18431msgstr ""
18432
251e171e 18433#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 18434msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
8b4ccda1
KZ
18435msgstr ""
18436
251e171e 18437#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 18438msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
8b4ccda1
KZ
18439msgstr ""
18440
251e171e 18441#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 18442msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
8b4ccda1
KZ
18443msgstr ""
18444
251e171e 18445#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 18446msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
8b4ccda1
KZ
18447msgstr ""
18448
251e171e 18449#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d
KZ
18450#, fuzzy
18451msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
18452msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 18453
251e171e 18454#: sys-utils/setarch.c:120
8b4ccda1 18455msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
55032d70 18456msgstr ""
3406942e 18457
00675fd5 18458#: sys-utils/setarch.c:293
6bbace6d
KZ
18459#, fuzzy, c-format
18460msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
18461msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
18462
00675fd5 18463#: sys-utils/setarch.c:342
55032d70
KZ
18464msgid "Not enough arguments"
18465msgstr ""
3406942e 18466
00675fd5 18467#: sys-utils/setarch.c:410
6bbace6d
KZ
18468#, fuzzy
18469msgid "unrecognized option '--list'"
18470msgstr "Orde descoñecida: %s"
18471
00675fd5 18472#: sys-utils/setarch.c:423
6bbace6d 18473#, fuzzy
251e171e 18474msgid "no architecture argument or personality flags specified"
6bbace6d
KZ
18475msgstr "volve a ler a táboa de particións"
18476
00675fd5 18477#: sys-utils/setarch.c:435
251e171e
KZ
18478#, c-format
18479msgid "%s: Unrecognized architecture"
18480msgstr ""
18481
00675fd5 18482#: sys-utils/setarch.c:453
6bbace6d
KZ
18483#, fuzzy, c-format
18484msgid "failed to set personality to %s"
18485msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
18486
00675fd5 18487#: sys-utils/setarch.c:465
784c8a40
KZ
18488#, c-format
18489msgid "Execute command `%s'.\n"
18490msgstr ""
18491
d462a45d 18492#: sys-utils/setpriv.c:119
ebe345d1
KZ
18493#, fuzzy, c-format
18494msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
18495msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18496
d462a45d 18497#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d
KZ
18498msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
18499msgstr ""
18500
d462a45d 18501#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
18502#, fuzzy
18503msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
18504msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 18505
d462a45d 18506#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 18507msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
3406942e
KZ
18508msgstr ""
18509
d462a45d 18510#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 18511msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
55032d70 18512msgstr ""
3406942e 18513
d462a45d 18514#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 18515msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
55032d70 18516msgstr ""
3406942e 18517
d462a45d 18518#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 18519msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
55032d70 18520msgstr ""
3406942e 18521
d462a45d 18522#: sys-utils/setpriv.c:131
49b90d82 18523#, fuzzy
251e171e 18524msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
49b90d82 18525msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 18526
d462a45d 18527#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 18528#, fuzzy
251e171e 18529msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 18530msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 18531
d462a45d 18532#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 18533#, fuzzy
251e171e 18534msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 18535msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 18536
d462a45d 18537#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 18538#, fuzzy
251e171e 18539msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 18540msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 18541
d462a45d 18542#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 18543#, fuzzy
251e171e 18544msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 18545msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 18546
d462a45d 18547#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 18548#, fuzzy
251e171e 18549msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 18550msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 18551
d462a45d 18552#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
18553#, fuzzy
18554msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
18555msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 18556
d462a45d 18557#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 18558msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
18559msgstr ""
18560
d462a45d 18561#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 18562msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
3406942e
KZ
18563msgstr ""
18564
d462a45d 18565#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 18566#, fuzzy
251e171e 18567msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
49b90d82 18568msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 18569
d462a45d 18570#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
18571#, fuzzy
18572msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
18573msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18574
d462a45d 18575#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e
KZ
18576msgid ""
18577" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
18578" set or clear parent death signal\n"
18579msgstr ""
18580
d462a45d 18581#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82
KZ
18582#, fuzzy
18583msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
18584msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18585
d462a45d 18586#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 18587msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
18588msgstr ""
18589
d462a45d 18590#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
18591msgid ""
18592" --reset-env clear all environment and initialize\n"
18593" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
18594msgstr ""
18595
d462a45d 18596#: sys-utils/setpriv.c:152
55032d70 18597msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
18598msgstr ""
18599
d462a45d 18600#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
18601#, fuzzy
18602msgid "invalid capability type"
18603msgstr "volve a ler a táboa de particións"
18604
38f60450
KZ
18605#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
18606#, c-format
18607msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
18608msgstr ""
18609
18610#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
55032d70 18611msgid "getting process secure bits failed"
3406942e
KZ
18612msgstr ""
18613
38f60450 18614#: sys-utils/setpriv.c:223
55032d70
KZ
18615#, c-format
18616msgid "Securebits: "
18617msgstr ""
18618
38f60450 18619#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
55032d70
KZ
18620#, c-format
18621msgid "[none]\n"
18622msgstr ""
18623
38f60450 18624#: sys-utils/setpriv.c:269
3406942e 18625#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
18626msgid "%s: too long"
18627msgstr "A liña é demasiado longa"
3406942e 18628
38f60450 18629#: sys-utils/setpriv.c:297
55032d70
KZ
18630#, c-format
18631msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
18632msgstr ""
18633
38f60450
KZ
18634#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
18635#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
3406942e 18636#, c-format
55032d70 18637msgid "[none]"
3406942e
KZ
18638msgstr ""
18639
38f60450 18640#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e
KZ
18641#, fuzzy
18642msgid "get pdeathsig failed"
18643msgstr "produciuse un fallo na busca"
18644
38f60450
KZ
18645#: sys-utils/setpriv.c:321
18646#, fuzzy, c-format
18647msgid "Parent death signal: "
18648msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
18649
18650#: sys-utils/setpriv.c:337
3406942e 18651#, c-format
55032d70 18652msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
18653msgstr ""
18654
38f60450 18655#: sys-utils/setpriv.c:338
3406942e 18656#, c-format
55032d70 18657msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
18658msgstr ""
18659
38f60450 18660#: sys-utils/setpriv.c:341
55032d70
KZ
18661#, c-format
18662msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
18663msgstr ""
18664
38f60450 18665#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
55032d70
KZ
18666#, fuzzy
18667msgid "getresuid failed"
18668msgstr "produciuse un fallo na busca"
3406942e 18669
38f60450 18670#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
55032d70
KZ
18671#, fuzzy
18672msgid "getresgid failed"
18673msgstr "produciuse un fallo na busca"
18674
38f60450 18675#: sys-utils/setpriv.c:363
3406942e 18676#, c-format
55032d70
KZ
18677msgid "Effective capabilities: "
18678msgstr ""
18679
38f60450 18680#: sys-utils/setpriv.c:368
55032d70
KZ
18681#, c-format
18682msgid "Permitted capabilities: "
18683msgstr ""
18684
38f60450 18685#: sys-utils/setpriv.c:374
55032d70
KZ
18686#, c-format
18687msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
18688msgstr ""
18689
38f60450 18690#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82
KZ
18691#, c-format
18692msgid "Ambient capabilities: "
18693msgstr ""
18694
38f60450 18695#: sys-utils/setpriv.c:384
49b90d82
KZ
18696#, fuzzy, c-format
18697msgid "[unsupported]"
18698msgstr "%s necesita un argumento\n"
18699
38f60450 18700#: sys-utils/setpriv.c:387
55032d70
KZ
18701#, c-format
18702msgid "Capability bounding set: "
18703msgstr ""
18704
38f60450 18705#: sys-utils/setpriv.c:396
55032d70
KZ
18706#, fuzzy
18707msgid "SELinux label"
18708msgstr "sen etiqueta, "
18709
38f60450 18710#: sys-utils/setpriv.c:399
55032d70
KZ
18711msgid "AppArmor profile"
18712msgstr ""
18713
38f60450 18714#: sys-utils/setpriv.c:434
55032d70
KZ
18715msgid "Invalid supplementary group id"
18716msgstr ""
18717
38f60450 18718#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e
KZ
18719#, fuzzy
18720msgid "failed to get parent death signal"
18721msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18722
38f60450 18723#: sys-utils/setpriv.c:464
55032d70
KZ
18724#, fuzzy
18725msgid "setresuid failed"
18726msgstr "produciuse un fallo na busca"
18727
38f60450 18728#: sys-utils/setpriv.c:479
55032d70
KZ
18729#, fuzzy
18730msgid "setresgid failed"
18731msgstr "produciuse un fallo na busca"
4de6556a 18732
38f60450 18733#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82
KZ
18734#, fuzzy
18735msgid "unsupported capability type"
18736msgstr "%s necesita un argumento\n"
18737
38f60450 18738#: sys-utils/setpriv.c:528
55032d70 18739msgid "bad capability string"
4de6556a
FD
18740msgstr ""
18741
38f60450 18742#: sys-utils/setpriv.c:545
f8511249 18743#, fuzzy, c-format
55032d70 18744msgid "unknown capability \"%s\""
f8511249 18745msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 18746
38f60450 18747#: sys-utils/setpriv.c:569
55032d70 18748msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
4de6556a
FD
18749msgstr ""
18750
38f60450 18751#: sys-utils/setpriv.c:573
55032d70 18752msgid "bad securebits string"
4de6556a
FD
18753msgstr ""
18754
38f60450 18755#: sys-utils/setpriv.c:580
55032d70
KZ
18756#, fuzzy
18757msgid "+all securebits is not allowed"
18758msgstr "%s está montado.\t "
18759
38f60450 18760#: sys-utils/setpriv.c:593
55032d70 18761msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
4de6556a
FD
18762msgstr ""
18763
38f60450 18764#: sys-utils/setpriv.c:597
55032d70 18765msgid "unrecognized securebit"
4de6556a
FD
18766msgstr ""
18767
38f60450 18768#: sys-utils/setpriv.c:617
55032d70 18769msgid "SELinux is not running"
4de6556a
FD
18770msgstr ""
18771
38f60450 18772#: sys-utils/setpriv.c:632
0ed2f80b
KZ
18773#, fuzzy, c-format
18774msgid "close failed: %s"
18775msgstr "produciuse un fallo na busca"
18776
38f60450 18777#: sys-utils/setpriv.c:640
55032d70 18778msgid "AppArmor is not running"
4de6556a
FD
18779msgstr ""
18780
38f60450 18781#: sys-utils/setpriv.c:819
55032d70 18782msgid "duplicate --no-new-privs option"
4de6556a
FD
18783msgstr ""
18784
38f60450 18785#: sys-utils/setpriv.c:824
55032d70 18786msgid "duplicate ruid"
4de6556a
FD
18787msgstr ""
18788
38f60450 18789#: sys-utils/setpriv.c:826
f8511249 18790#, fuzzy
55032d70
KZ
18791msgid "failed to parse ruid"
18792msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 18793
38f60450 18794#: sys-utils/setpriv.c:834
55032d70
KZ
18795msgid "duplicate euid"
18796msgstr ""
4de6556a 18797
38f60450 18798#: sys-utils/setpriv.c:836
f8511249 18799#, fuzzy
55032d70
KZ
18800msgid "failed to parse euid"
18801msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 18802
38f60450 18803#: sys-utils/setpriv.c:840
55032d70
KZ
18804msgid "duplicate ruid or euid"
18805msgstr ""
f8511249 18806
38f60450 18807#: sys-utils/setpriv.c:842
f8511249 18808#, fuzzy
55032d70
KZ
18809msgid "failed to parse reuid"
18810msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 18811
38f60450 18812#: sys-utils/setpriv.c:851
55032d70
KZ
18813msgid "duplicate rgid"
18814msgstr ""
f8511249 18815
38f60450 18816#: sys-utils/setpriv.c:853
3406942e 18817#, fuzzy
55032d70
KZ
18818msgid "failed to parse rgid"
18819msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 18820
38f60450 18821#: sys-utils/setpriv.c:857
55032d70 18822msgid "duplicate egid"
3406942e
KZ
18823msgstr ""
18824
38f60450 18825#: sys-utils/setpriv.c:859
3406942e 18826#, fuzzy
55032d70
KZ
18827msgid "failed to parse egid"
18828msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 18829
38f60450 18830#: sys-utils/setpriv.c:863
55032d70 18831msgid "duplicate rgid or egid"
3406942e
KZ
18832msgstr ""
18833
38f60450 18834#: sys-utils/setpriv.c:865
8d398470 18835#, fuzzy
55032d70
KZ
18836msgid "failed to parse regid"
18837msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 18838
38f60450 18839#: sys-utils/setpriv.c:870
55032d70 18840msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
18841msgstr ""
18842
38f60450 18843#: sys-utils/setpriv.c:876
55032d70 18844msgid "duplicate --keep-groups option"
3406942e
KZ
18845msgstr ""
18846
38f60450 18847#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82
KZ
18848msgid "duplicate --init-groups option"
18849msgstr ""
18850
38f60450 18851#: sys-utils/setpriv.c:888
55032d70 18852msgid "duplicate --groups option"
3406942e
KZ
18853msgstr ""
18854
38f60450 18855#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e
KZ
18856msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
18857msgstr ""
18858
38f60450 18859#: sys-utils/setpriv.c:903
55032d70 18860msgid "duplicate --inh-caps option"
3406942e
KZ
18861msgstr ""
18862
38f60450 18863#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82
KZ
18864msgid "duplicate --ambient-caps option"
18865msgstr ""
18866
38f60450 18867#: sys-utils/setpriv.c:915
55032d70 18868msgid "duplicate --bounding-set option"
3406942e
KZ
18869msgstr ""
18870
38f60450 18871#: sys-utils/setpriv.c:921
55032d70 18872msgid "duplicate --securebits option"
3406942e
KZ
18873msgstr ""
18874
38f60450 18875#: sys-utils/setpriv.c:927
55032d70 18876msgid "duplicate --selinux-label option"
3406942e
KZ
18877msgstr ""
18878
38f60450 18879#: sys-utils/setpriv.c:933
55032d70 18880msgid "duplicate --apparmor-profile option"
3406942e
KZ
18881msgstr ""
18882
38f60450 18883#: sys-utils/setpriv.c:952
55032d70 18884msgid "--dump is incompatible with all other options"
3406942e
KZ
18885msgstr ""
18886
38f60450 18887#: sys-utils/setpriv.c:960
55032d70 18888msgid "--list-caps must be specified alone"
3406942e
KZ
18889msgstr ""
18890
38f60450 18891#: sys-utils/setpriv.c:966
55032d70 18892msgid "No program specified"
3406942e
KZ
18893msgstr ""
18894
38f60450 18895#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82
KZ
18896msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
18897msgstr ""
18898
38f60450 18899#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82
KZ
18900msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
18901msgstr ""
18902
38f60450 18903#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
18904#, c-format
18905msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
3406942e
KZ
18906msgstr ""
18907
38f60450 18908#: sys-utils/setpriv.c:995
55032d70 18909msgid "disallow granting new privileges failed"
3406942e
KZ
18910msgstr ""
18911
38f60450 18912#: sys-utils/setpriv.c:1003
55032d70 18913msgid "keep process capabilities failed"
3406942e
KZ
18914msgstr ""
18915
38f60450 18916#: sys-utils/setpriv.c:1011
55032d70 18917msgid "activate capabilities"
3406942e
KZ
18918msgstr ""
18919
38f60450 18920#: sys-utils/setpriv.c:1017
55032d70 18921msgid "reactivate capabilities"
3406942e
KZ
18922msgstr ""
18923
38f60450 18924#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82
KZ
18925#, fuzzy
18926msgid "initgroups failed"
18927msgstr "produciuse un fallo na busca"
18928
38f60450 18929#: sys-utils/setpriv.c:1036
d059c4f8
FD
18930#, fuzzy
18931msgid "set process securebits failed"
18932msgstr "produciuse un fallo na busca"
3406942e 18933
38f60450 18934#: sys-utils/setpriv.c:1042
55032d70 18935msgid "apply bounding set"
3406942e
KZ
18936msgstr ""
18937
38f60450 18938#: sys-utils/setpriv.c:1048
55032d70 18939msgid "apply capabilities"
3406942e
KZ
18940msgstr ""
18941
38f60450 18942#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e
KZ
18943#, fuzzy
18944msgid "set parent death signal failed"
18945msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
18946
49b90d82 18947#: sys-utils/setsid.c:33
8d398470
KZ
18948#, fuzzy, c-format
18949msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
18950msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18951
49b90d82 18952#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d
KZ
18953msgid "Run a program in a new session.\n"
18954msgstr ""
18955
49b90d82 18956#: sys-utils/setsid.c:40
8d398470
KZ
18957msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
18958msgstr ""
18959
49b90d82 18960#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
18961#, fuzzy
18962msgid " -f, --fork always fork\n"
18963msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
18964
18965#: sys-utils/setsid.c:42
d059c4f8 18966msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
8d398470
KZ
18967msgstr ""
18968
80bbf3b5 18969#: sys-utils/setsid.c:100
d059c4f8
FD
18970msgid "fork"
18971msgstr ""
18972
80bbf3b5 18973#: sys-utils/setsid.c:112
d059c4f8
FD
18974#, fuzzy, c-format
18975msgid "child %d did not exit normally"
18976msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
18977
80bbf3b5 18978#: sys-utils/setsid.c:117
8d398470
KZ
18979#, fuzzy
18980msgid "setsid failed"
18981msgstr "produciuse un fallo na busca"
18982
80bbf3b5 18983#: sys-utils/setsid.c:120
8d398470
KZ
18984#, fuzzy
18985msgid "failed to set the controlling terminal"
18986msgstr "%s fallou."
18987
c7094077 18988#: sys-utils/swapoff.c:94
8d398470
KZ
18989#, c-format
18990msgid "swapoff %s\n"
18991msgstr ""
18992
c7094077 18993#: sys-utils/swapoff.c:114
8d398470
KZ
18994msgid "Not superuser."
18995msgstr ""
18996
c7094077 18997#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
8d398470
KZ
18998#, c-format
18999msgid "%s: swapoff failed"
19000msgstr ""
19001
2994605f 19002#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:806
3406942e 19003#, fuzzy, c-format
8d398470 19004msgid " %s [options] [<spec>]\n"
3406942e
KZ
19005msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19006
c7094077 19007#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d
KZ
19008msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
19009msgstr ""
19010
c7094077 19011#: sys-utils/swapoff.c:147
8d398470
KZ
19012msgid ""
19013" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
19014" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
19015msgstr ""
19016
c7094077 19017#: sys-utils/swapoff.c:153
3406942e
KZ
19018msgid ""
19019"\n"
19020"The <spec> parameter:\n"
19021" -L <label> LABEL of device to be used\n"
19022" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
19023" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
19024" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
19025" <device> name of device to be used\n"
19026" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
19027msgstr ""
19028
80bbf3b5 19029#: sys-utils/swapon.c:96
eb0f80a6
KZ
19030#, fuzzy
19031msgid "device file or partition path"
19032msgstr " d eliminar a partición BSD"
19033
80bbf3b5 19034#: sys-utils/swapon.c:97
eb0f80a6
KZ
19035msgid "type of the device"
19036msgstr ""
19037
80bbf3b5 19038#: sys-utils/swapon.c:98
eb0f80a6
KZ
19039msgid "size of the swap area"
19040msgstr ""
19041
80bbf3b5 19042#: sys-utils/swapon.c:99
eb0f80a6
KZ
19043#, fuzzy
19044msgid "bytes in use"
19045msgstr "Marcar en uso"
19046
80bbf3b5 19047#: sys-utils/swapon.c:100
eb0f80a6
KZ
19048msgid "swap priority"
19049msgstr ""
19050
80bbf3b5 19051#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
19052msgid "swap uuid"
19053msgstr ""
19054
80bbf3b5 19055#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
19056#, fuzzy
19057msgid "swap label"
19058msgstr "sen etiqueta, "
19059
2994605f
KZ
19060#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
19061#: sys-utils/swapon.c:250
8d398470 19062#, c-format
2994605f 19063msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
4de6556a
FD
19064msgstr ""
19065
2994605f 19066#: sys-utils/swapon.c:328
3406942e
KZ
19067#, c-format
19068msgid "%s: reinitializing the swap."
19069msgstr ""
4de6556a 19070
2994605f 19071#: sys-utils/swapon.c:392
4de6556a 19072#, c-format
3406942e
KZ
19073msgid "%s: lseek failed"
19074msgstr ""
4de6556a 19075
2994605f 19076#: sys-utils/swapon.c:398
4de6556a 19077#, c-format
3406942e
KZ
19078msgid "%s: write signature failed"
19079msgstr ""
4de6556a 19080
2994605f 19081#: sys-utils/swapon.c:541
38f60450
KZ
19082#, c-format
19083msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
19084msgstr ""
19085
2994605f 19086#: sys-utils/swapon.c:546
38f60450
KZ
19087#, c-format
19088msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
19089msgstr ""
19090
2994605f 19091#: sys-utils/swapon.c:552
4de6556a 19092#, c-format
3406942e 19093msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
4de6556a
FD
19094msgstr ""
19095
2994605f 19096#: sys-utils/swapon.c:560
4de6556a 19097#, c-format
3406942e 19098msgid "%s: get size failed"
4de6556a
FD
19099msgstr ""
19100
2994605f 19101#: sys-utils/swapon.c:566
4de6556a 19102#, c-format
3406942e 19103msgid "%s: read swap header failed"
4de6556a
FD
19104msgstr ""
19105
2994605f 19106#: sys-utils/swapon.c:571
784c8a40
KZ
19107#, c-format
19108msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
19109msgstr ""
19110
2994605f 19111#: sys-utils/swapon.c:582
4de6556a 19112#, c-format
3406942e 19113msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
4de6556a
FD
19114msgstr ""
19115
2994605f 19116#: sys-utils/swapon.c:587
4de6556a 19117#, c-format
3406942e 19118msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
4de6556a
FD
19119msgstr ""
19120
2994605f 19121#: sys-utils/swapon.c:597
3406942e
KZ
19122#, c-format
19123msgid "%s: swap format pagesize does not match."
19124msgstr ""
f8511249 19125
2994605f 19126#: sys-utils/swapon.c:603
4de6556a 19127#, c-format
0ed2f80b 19128msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
4de6556a
FD
19129msgstr ""
19130
2994605f 19131#: sys-utils/swapon.c:612
3406942e
KZ
19132#, c-format
19133msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
19134msgstr ""
4de6556a 19135
2994605f 19136#: sys-utils/swapon.c:682
f8511249 19137#, c-format
8d398470 19138msgid "swapon %s\n"
4de6556a
FD
19139msgstr ""
19140
2994605f 19141#: sys-utils/swapon.c:686
f8511249 19142#, c-format
3406942e 19143msgid "%s: swapon failed"
4de6556a
FD
19144msgstr ""
19145
2994605f 19146#: sys-utils/swapon.c:759
784c8a40
KZ
19147#, fuzzy, c-format
19148msgid "%s: noauto option -- ignored"
19149msgstr "erro de análise na liña: "
19150
2994605f 19151#: sys-utils/swapon.c:781
784c8a40
KZ
19152#, fuzzy, c-format
19153msgid "%s: already active -- ignored"
19154msgstr "erro de análise na liña: "
19155
2994605f 19156#: sys-utils/swapon.c:787
784c8a40 19157#, fuzzy, c-format
6cd39864 19158msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
19159msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
19160
2994605f 19161#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d
KZ
19162msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
19163msgstr ""
19164
2994605f 19165#: sys-utils/swapon.c:812
6bbace6d
KZ
19166#, fuzzy
19167msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
19168msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19169
2994605f 19170#: sys-utils/swapon.c:813
6bbace6d
KZ
19171msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
19172msgstr ""
19173
2994605f 19174#: sys-utils/swapon.c:814
6bbace6d
KZ
19175msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
19176msgstr ""
19177
2994605f 19178#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d
KZ
19179msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
19180msgstr ""
19181
2994605f 19182#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
19183msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
19184msgstr ""
19185
2994605f 19186#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d
KZ
19187msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
19188msgstr ""
19189
2994605f 19190#: sys-utils/swapon.c:818
6bbace6d
KZ
19191#, fuzzy
19192msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
19193msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19194
2994605f 19195#: sys-utils/swapon.c:819
6bbace6d
KZ
19196msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
19197msgstr ""
19198
2994605f 19199#: sys-utils/swapon.c:820
6bbace6d
KZ
19200#, fuzzy
19201msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
19202msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19203
2994605f 19204#: sys-utils/swapon.c:821
6bbace6d
KZ
19205#, fuzzy
19206msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
19207msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19208
2994605f 19209#: sys-utils/swapon.c:822
6bbace6d
KZ
19210#, fuzzy
19211msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
19212msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19213
2994605f 19214#: sys-utils/swapon.c:823
6bbace6d
KZ
19215#, fuzzy
19216msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
19217msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19218
2994605f 19219#: sys-utils/swapon.c:828
8d398470
KZ
19220msgid ""
19221"\n"
19222"The <spec> parameter:\n"
19223" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
19224" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
19225" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
19226" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
19227" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
19228" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
19229" <device> name of device to be used\n"
19230" <file> name of file to be used\n"
4de6556a
FD
19231msgstr ""
19232
2994605f 19233#: sys-utils/swapon.c:838
d059c4f8
FD
19234msgid ""
19235"\n"
19236"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
19237" once : only single-time area discards are issued\n"
19238" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
19239"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
d059c4f8
FD
19240msgstr ""
19241
2994605f 19242#: sys-utils/swapon.c:920
55032d70
KZ
19243#, fuzzy
19244msgid "failed to parse priority"
19245msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19246
2994605f 19247#: sys-utils/swapon.c:939
d059c4f8
FD
19248#, fuzzy, c-format
19249msgid "unsupported discard policy: %s"
19250msgstr "%s necesita un argumento\n"
19251
784c8a40 19252#: sys-utils/swapon-common.c:73
4de6556a 19253#, c-format
8d398470 19254msgid "cannot find the device for %s"
4de6556a
FD
19255msgstr ""
19256
ebe345d1 19257#: sys-utils/switch_root.c:60
3406942e
KZ
19258#, fuzzy
19259msgid "failed to open directory"
19260msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19261
38f60450 19262#: sys-utils/switch_root.c:67
3406942e 19263#, fuzzy
eb0f80a6
KZ
19264msgid "stat failed"
19265msgstr "%s: fstat fallou."
3406942e 19266
38f60450 19267#: sys-utils/switch_root.c:78
3406942e
KZ
19268#, fuzzy
19269msgid "failed to read directory"
19270msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
19271
38f60450 19272#: sys-utils/switch_root.c:113
3406942e
KZ
19273#, fuzzy, c-format
19274msgid "failed to unlink %s"
19275msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19276
38f60450 19277#: sys-utils/switch_root.c:160
3406942e
KZ
19278#, fuzzy, c-format
19279msgid "failed to mount moving %s to %s"
19280msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19281
38f60450 19282#: sys-utils/switch_root.c:162
f8511249 19283#, c-format
3406942e 19284msgid "forcing unmount of %s"
4de6556a
FD
19285msgstr ""
19286
38f60450 19287#: sys-utils/switch_root.c:168
3406942e
KZ
19288#, fuzzy, c-format
19289msgid "failed to change directory to %s"
19290msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
19291
38f60450 19292#: sys-utils/switch_root.c:179
3406942e
KZ
19293#, fuzzy, c-format
19294msgid "failed to mount moving %s to /"
19295msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19296
38f60450 19297#: sys-utils/switch_root.c:184
3406942e
KZ
19298#, fuzzy
19299msgid "failed to change root"
19300msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19301
38f60450 19302#: sys-utils/switch_root.c:203
55032d70
KZ
19303msgid "old root filesystem is not an initramfs"
19304msgstr ""
19305
38f60450 19306#: sys-utils/switch_root.c:226
3406942e
KZ
19307#, fuzzy, c-format
19308msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
19309msgstr "%s está montado.\t "
19310
38f60450 19311#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d
KZ
19312msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
19313msgstr ""
19314
38f60450 19315#: sys-utils/switch_root.c:275
3406942e
KZ
19316#, fuzzy
19317msgid "failed. Sorry."
19318msgstr "%s fallou.\n"
19319
38f60450 19320#: sys-utils/switch_root.c:278
3406942e
KZ
19321#, fuzzy, c-format
19322msgid "cannot access %s"
19323msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
19324
49b90d82 19325#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
19326msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
19327msgstr ""
19328
49b90d82 19329#: sys-utils/tunelp.c:101
3406942e 19330msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
eaafb8f3
KZ
19331msgstr ""
19332
49b90d82 19333#: sys-utils/tunelp.c:102
3406942e 19334msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
4de6556a
FD
19335msgstr ""
19336
49b90d82 19337#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b 19338msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
4de6556a
FD
19339msgstr ""
19340
49b90d82 19341#: sys-utils/tunelp.c:104
3406942e 19342msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
4de6556a
FD
19343msgstr ""
19344
3406942e
KZ
19345#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
19346#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
19347#. exactly that very same string.
49b90d82 19348#: sys-utils/tunelp.c:108
3406942e 19349msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
4de6556a
FD
19350msgstr ""
19351
49b90d82 19352#: sys-utils/tunelp.c:109
3406942e 19353msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
4de6556a
FD
19354msgstr ""
19355
49b90d82 19356#: sys-utils/tunelp.c:110
3406942e 19357msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
4de6556a
FD
19358msgstr ""
19359
49b90d82 19360#: sys-utils/tunelp.c:111
3406942e 19361msgid " -s, --status query printer status\n"
4de6556a
FD
19362msgstr ""
19363
49b90d82 19364#: sys-utils/tunelp.c:112
3406942e
KZ
19365#, fuzzy
19366msgid " -r, --reset reset the port\n"
19367msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19368
49b90d82 19369#: sys-utils/tunelp.c:113
3406942e 19370msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
4de6556a
FD
19371msgstr ""
19372
57f25377 19373#: sys-utils/tunelp.c:258
3406942e
KZ
19374#, fuzzy, c-format
19375msgid "%s not an lp device"
19376msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
19377
57f25377 19378#: sys-utils/tunelp.c:277
f8511249 19379msgid "LPGETSTATUS error"
4de6556a
FD
19380msgstr ""
19381
57f25377 19382#: sys-utils/tunelp.c:282
f8511249
KZ
19383#, c-format
19384msgid "%s status is %d"
4de6556a
FD
19385msgstr ""
19386
57f25377 19387#: sys-utils/tunelp.c:284
f8511249
KZ
19388#, c-format
19389msgid ", busy"
4de6556a
FD
19390msgstr ""
19391
57f25377 19392#: sys-utils/tunelp.c:286
f8511249
KZ
19393#, c-format
19394msgid ", ready"
4de6556a
FD
19395msgstr ""
19396
57f25377 19397#: sys-utils/tunelp.c:288
4de6556a 19398#, c-format
f8511249
KZ
19399msgid ", out of paper"
19400msgstr ""
4de6556a 19401
57f25377 19402#: sys-utils/tunelp.c:290
4de6556a 19403#, c-format
f8511249 19404msgid ", on-line"
4de6556a
FD
19405msgstr ""
19406
57f25377 19407#: sys-utils/tunelp.c:292
4de6556a 19408#, c-format
f8511249
KZ
19409msgid ", error"
19410msgstr ""
4de6556a 19411
c7094077 19412#: sys-utils/tunelp.c:296
3406942e
KZ
19413#, fuzzy
19414msgid "ioctl failed"
19415msgstr "malloc fallou"
4de6556a 19416
c7094077 19417#: sys-utils/tunelp.c:306
f8511249 19418msgid "LPGETIRQ error"
4de6556a
FD
19419msgstr ""
19420
c7094077 19421#: sys-utils/tunelp.c:311
f8511249
KZ
19422#, c-format
19423msgid "%s using IRQ %d\n"
19424msgstr ""
ffca213b 19425
c7094077 19426#: sys-utils/tunelp.c:313
4de6556a 19427#, c-format
f8511249 19428msgid "%s using polling\n"
4de6556a
FD
19429msgstr ""
19430
38f60450 19431#: sys-utils/umount.c:82
3406942e
KZ
19432#, c-format
19433msgid ""
19434" %1$s [-hV]\n"
19435" %1$s -a [options]\n"
19436" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
19437msgstr ""
19438
38f60450 19439#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d
KZ
19440#, fuzzy
19441msgid "Unmount filesystems.\n"
19442msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
19443
38f60450 19444#: sys-utils/umount.c:91
55032d70
KZ
19445msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
19446msgstr ""
19447
38f60450 19448#: sys-utils/umount.c:92
55032d70 19449msgid ""
0ed2f80b 19450" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
d059c4f8 19451" current namespace\n"
55032d70
KZ
19452msgstr ""
19453
38f60450 19454#: sys-utils/umount.c:94
55032d70
KZ
19455msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
19456msgstr ""
19457
38f60450 19458#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 19459msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
55032d70
KZ
19460msgstr ""
19461
38f60450 19462#: sys-utils/umount.c:96
55032d70
KZ
19463msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
19464msgstr ""
19465
38f60450 19466#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b 19467msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
3406942e
KZ
19468msgstr ""
19469
38f60450 19470#: sys-utils/umount.c:98
55032d70
KZ
19471msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
19472msgstr ""
19473
38f60450 19474#: sys-utils/umount.c:100
d059c4f8 19475#, fuzzy
0ed2f80b 19476msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
d059c4f8 19477msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 19478
38f60450 19479#: sys-utils/umount.c:101
55032d70
KZ
19480msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
19481msgstr ""
19482
38f60450 19483#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 19484msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
55032d70
KZ
19485msgstr ""
19486
38f60450 19487#: sys-utils/umount.c:103
d059c4f8 19488#, fuzzy
0ed2f80b 19489msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
d059c4f8 19490msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 19491
38f60450 19492#: sys-utils/umount.c:104
55032d70
KZ
19493#, fuzzy
19494msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
19495msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
19496
38f60450 19497#: sys-utils/umount.c:106
251e171e
KZ
19498#, fuzzy
19499msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
19500msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19501
38f60450 19502#: sys-utils/umount.c:107
251e171e
KZ
19503#, fuzzy
19504msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
19505msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19506
38f60450 19507#: sys-utils/umount.c:157
55032d70
KZ
19508#, fuzzy, c-format
19509msgid "%s (%s) unmounted"
19510msgstr "%s está montado.\t "
19511
38f60450 19512#: sys-utils/umount.c:159
55032d70
KZ
19513#, fuzzy, c-format
19514msgid "%s unmounted"
19515msgstr "Non se encontrou o patrón"
19516
38f60450 19517#: sys-utils/umount.c:228
1c04b639
KZ
19518#, fuzzy
19519msgid "failed to set umount target"
19520msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19521
38f60450 19522#: sys-utils/umount.c:261
55032d70
KZ
19523#, fuzzy
19524msgid "libmount table allocation failed"
19525msgstr "%s: fstat fallou."
19526
38f60450 19527#: sys-utils/umount.c:307 sys-utils/umount.c:399
55032d70
KZ
19528msgid "libmount iterator allocation failed"
19529msgstr ""
19530
38f60450 19531#: sys-utils/umount.c:320
55032d70
KZ
19532#, fuzzy, c-format
19533msgid "failed to get child fs of %s"
19534msgstr "%s fallou."
19535
38f60450 19536#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:386
55032d70 19537#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19538msgid "%s: not found"
19539msgstr "Non se encontrou o patrón"
19540
38f60450 19541#: sys-utils/umount.c:393
0ed2f80b
KZ
19542#, c-format
19543msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
19544msgstr ""
19545
c7094077 19546#: sys-utils/unshare.c:95
6bbace6d
KZ
19547#, fuzzy, c-format
19548msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
19549msgstr "%s necesita un argumento\n"
19550
c7094077 19551#: sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
0ed2f80b
KZ
19552#, fuzzy, c-format
19553msgid "write failed %s"
19554msgstr "write falou: (%s)"
55032d70 19555
c7094077 19556#: sys-utils/unshare.c:154
d3cac66d
KZ
19557#, fuzzy, c-format
19558msgid "unsupported propagation mode: %s"
19559msgstr "%s necesita un argumento\n"
19560
c7094077 19561#: sys-utils/unshare.c:163
d3cac66d
KZ
19562#, fuzzy
19563msgid "cannot change root filesystem propagation"
19564msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
19565
c7094077 19566#: sys-utils/unshare.c:194
ebe345d1
KZ
19567#, fuzzy, c-format
19568msgid "mount %s on %s failed"
19569msgstr "%s: fstat fallou."
19570
38f60450
KZ
19571#: sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:457
19572#, fuzzy, c-format
19573msgid "cannot stat %s"
19574msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
19575
c7094077
KZ
19576#: sys-utils/unshare.c:221
19577#, fuzzy
19578msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
19579msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19580
19581#: sys-utils/unshare.c:224
19582#, fuzzy
19583msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
19584msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19585
19586#: sys-utils/unshare.c:236
b5ef1472
KZ
19587#, fuzzy
19588msgid "pipe failed"
19589msgstr "open fallou: %s"
19590
c7094077 19591#: sys-utils/unshare.c:250
b5ef1472
KZ
19592#, fuzzy
19593msgid "failed to read pipe"
19594msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
19595
c7094077 19596#: sys-utils/unshare.c:309
6bbace6d
KZ
19597msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
19598msgstr ""
19599
c7094077 19600#: sys-utils/unshare.c:312
d059c4f8 19601#, fuzzy
d3cac66d 19602msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
d059c4f8 19603msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 19604
c7094077 19605#: sys-utils/unshare.c:313
d059c4f8 19606#, fuzzy
d3cac66d 19607msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
d059c4f8 19608msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 19609
c7094077 19610#: sys-utils/unshare.c:314
d059c4f8 19611#, fuzzy
d3cac66d 19612msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
d059c4f8 19613msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 19614
c7094077 19615#: sys-utils/unshare.c:315
d059c4f8 19616#, fuzzy
d3cac66d 19617msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
d059c4f8
FD
19618msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19619
c7094077 19620#: sys-utils/unshare.c:316
d059c4f8 19621#, fuzzy
d3cac66d 19622msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
d059c4f8
FD
19623msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19624
c7094077 19625#: sys-utils/unshare.c:317
d059c4f8 19626#, fuzzy
d3cac66d 19627msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
d059c4f8
FD
19628msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19629
c7094077 19630#: sys-utils/unshare.c:318
784c8a40
KZ
19631#, fuzzy
19632msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
19633msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19634
c7094077
KZ
19635#: sys-utils/unshare.c:319
19636#, fuzzy
19637msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
19638msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19639
19640#: sys-utils/unshare.c:321
d059c4f8
FD
19641#, fuzzy
19642msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
19643msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19644
c7094077
KZ
19645#: sys-utils/unshare.c:322
19646msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
19647msgstr ""
19648
19649#: sys-utils/unshare.c:323
19650msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
19651msgstr ""
19652
19653#: sys-utils/unshare.c:324
251e171e 19654msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
19655msgstr ""
19656
c7094077 19657#: sys-utils/unshare.c:325
d462a45d
KZ
19658msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
19659msgstr ""
19660
c7094077 19661#: sys-utils/unshare.c:327
251e171e
KZ
19662msgid ""
19663" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
19664" defaults to SIGKILL\n"
0ed2f80b
KZ
19665msgstr ""
19666
c7094077 19667#: sys-utils/unshare.c:329
251e171e 19668msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
4de6556a
FD
19669msgstr ""
19670
c7094077 19671#: sys-utils/unshare.c:330
d3cac66d 19672msgid ""
251e171e 19673" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
19674" modify mount propagation in mount namespace\n"
19675msgstr ""
19676
c7094077 19677#: sys-utils/unshare.c:332
6bbace6d 19678#, fuzzy
251e171e 19679msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
19680msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19681
c7094077 19682#: sys-utils/unshare.c:333
d462a45d
KZ
19683#, fuzzy
19684msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
19685msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19686
c7094077
KZ
19687#: sys-utils/unshare.c:335
19688#, fuzzy
19689msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
19690msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
57f25377 19691
c7094077
KZ
19692#: sys-utils/unshare.c:336
19693msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
19694msgstr ""
19695
c7094077 19696#: sys-utils/unshare.c:337
57f25377 19697#, fuzzy
c7094077 19698msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
19699msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19700
c7094077 19701#: sys-utils/unshare.c:338
57f25377 19702#, fuzzy
c7094077 19703msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
19704msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19705
c7094077
KZ
19706#: sys-utils/unshare.c:339
19707msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
19708msgstr ""
19709
19710#: sys-utils/unshare.c:340
19711msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
d462a45d
KZ
19712msgstr ""
19713
c7094077
KZ
19714#: sys-utils/unshare.c:524
19715#, fuzzy
19716msgid "failed to parse monotonic offset"
19717msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19718
19719#: sys-utils/unshare.c:528
19720#, fuzzy
19721msgid "failed to parse boottime offset"
19722msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19723
19724#: sys-utils/unshare.c:542
19725msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
19726msgstr ""
19727
19728#: sys-utils/unshare.c:549
f8511249 19729msgid "unshare failed"
ffca213b
KZ
19730msgstr ""
19731
00675fd5 19732#: sys-utils/unshare.c:616
d059c4f8
FD
19733#, fuzzy
19734msgid "child exit failed"
19735msgstr "produciuse un fallo na busca"
19736
00675fd5 19737#: sys-utils/unshare.c:631
c7094077 19738msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
19739msgstr ""
19740
00675fd5 19741#: sys-utils/unshare.c:646
57f25377
KZ
19742#, fuzzy, c-format
19743msgid "cannot change root directory to '%s'"
19744msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
19745
00675fd5 19746#: sys-utils/unshare.c:650
57f25377
KZ
19747#, fuzzy, c-format
19748msgid "cannot chdir to '%s'"
19749msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
19750
00675fd5 19751#: sys-utils/unshare.c:654
57f25377 19752#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
19753msgid "cannot change %s filesystem propagation"
19754msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
57f25377 19755
00675fd5 19756#: sys-utils/unshare.c:656
d059c4f8
FD
19757#, fuzzy, c-format
19758msgid "mount %s failed"
19759msgstr "%s: fstat fallou."
19760
38f60450 19761#: sys-utils/unshare.c:681
d462a45d
KZ
19762#, fuzzy
19763msgid "capget failed"
19764msgstr "malloc fallou"
19765
38f60450 19766#: sys-utils/unshare.c:689
d462a45d
KZ
19767#, fuzzy
19768msgid "capset failed"
19769msgstr "produciuse un fallo na busca"
19770
38f60450 19771#: sys-utils/unshare.c:701
d462a45d
KZ
19772msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
19773msgstr ""
19774
19775#: sys-utils/wdctl.c:72
8d398470 19776msgid "Card previously reset the CPU"
ffca213b
KZ
19777msgstr ""
19778
d462a45d 19779#: sys-utils/wdctl.c:73
8d398470
KZ
19780msgid "External relay 1"
19781msgstr ""
19782
d462a45d 19783#: sys-utils/wdctl.c:74
8d398470
KZ
19784msgid "External relay 2"
19785msgstr ""
19786
d462a45d 19787#: sys-utils/wdctl.c:75
8d398470
KZ
19788#, fuzzy
19789msgid "Fan failed"
19790msgstr "%s fallou.\n"
19791
d462a45d 19792#: sys-utils/wdctl.c:76
8d398470
KZ
19793msgid "Keep alive ping reply"
19794msgstr ""
19795
d462a45d 19796#: sys-utils/wdctl.c:77
8d398470
KZ
19797msgid "Supports magic close char"
19798msgstr ""
19799
d462a45d 19800#: sys-utils/wdctl.c:78
8d398470
KZ
19801msgid "Reset due to CPU overheat"
19802msgstr ""
19803
d462a45d 19804#: sys-utils/wdctl.c:79
8d398470
KZ
19805msgid "Power over voltage"
19806msgstr ""
19807
d462a45d 19808#: sys-utils/wdctl.c:80
8d398470
KZ
19809msgid "Power bad/power fault"
19810msgstr ""
19811
d462a45d 19812#: sys-utils/wdctl.c:81
8d398470
KZ
19813msgid "Pretimeout (in seconds)"
19814msgstr ""
19815
d462a45d 19816#: sys-utils/wdctl.c:82
8d398470
KZ
19817msgid "Set timeout (in seconds)"
19818msgstr ""
19819
d462a45d 19820#: sys-utils/wdctl.c:83
55032d70
KZ
19821msgid "Not trigger reboot"
19822msgstr ""
19823
d462a45d 19824#: sys-utils/wdctl.c:99
8d398470
KZ
19825msgid "flag name"
19826msgstr ""
19827
d462a45d 19828#: sys-utils/wdctl.c:100
8d398470
KZ
19829#, fuzzy
19830msgid "flag description"
19831msgstr " removable"
19832
d462a45d 19833#: sys-utils/wdctl.c:101
8d398470
KZ
19834msgid "flag status"
19835msgstr ""
19836
d462a45d 19837#: sys-utils/wdctl.c:102
8d398470
KZ
19838#, fuzzy
19839msgid "flag boot status"
19840msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19841
d462a45d 19842#: sys-utils/wdctl.c:103
8d398470
KZ
19843msgid "watchdog device name"
19844msgstr ""
19845
d462a45d 19846#: sys-utils/wdctl.c:148
8d398470
KZ
19847#, fuzzy, c-format
19848msgid "unknown flag: %s"
19849msgstr "Orde descoñecida: %s"
19850
d462a45d 19851#: sys-utils/wdctl.c:210
6bbace6d
KZ
19852msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
19853msgstr ""
19854
d462a45d 19855#: sys-utils/wdctl.c:213
8d398470 19856msgid ""
fc44048e
KZ
19857" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
19858" -F, --noflags don't print information about flags\n"
19859" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
19860" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
19861" -O, --oneline print all information on one line\n"
19862" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
19863" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
19864" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
19865" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
19866" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8d398470
KZ
19867msgstr ""
19868
d462a45d 19869#: sys-utils/wdctl.c:229
8d398470
KZ
19870#, c-format
19871msgid "The default device is %s.\n"
19872msgstr ""
19873
d462a45d
KZ
19874#: sys-utils/wdctl.c:231
19875#, fuzzy, c-format
19876msgid "No default device is available.\n"
19877msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
19878
19879#: sys-utils/wdctl.c:329
8d398470
KZ
19880#, c-format
19881msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
19882msgstr ""
19883
d462a45d 19884#: sys-utils/wdctl.c:359
8d398470
KZ
19885#, c-format
19886msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
ffca213b
KZ
19887msgstr ""
19888
d462a45d 19889#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
8d398470 19890#, fuzzy, c-format
fc44048e 19891msgid "%s: failed to disarm watchdog"
8d398470
KZ
19892msgstr "%s fallou."
19893
d462a45d 19894#: sys-utils/wdctl.c:382
8d398470 19895#, fuzzy, c-format
fc44048e
KZ
19896msgid "cannot set timeout for %s"
19897msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
19898
d462a45d 19899#: sys-utils/wdctl.c:388
8892b2f9
KZ
19900#, c-format
19901msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
19902msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
19903msgstr[0] ""
19904msgstr[1] ""
19905
d462a45d 19906#: sys-utils/wdctl.c:417
fc44048e
KZ
19907#, fuzzy, c-format
19908msgid "%s: failed to get information about watchdog"
8d398470
KZ
19909msgstr "%s fallou."
19910
d462a45d
KZ
19911#: sys-utils/wdctl.c:503
19912#, fuzzy, c-format
19913msgid "cannot read information about %s"
19914msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
19915
19916#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
8d398470 19917#, c-format
8892b2f9
KZ
19918msgid "%-14s %2i second\n"
19919msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
19920msgstr[0] ""
19921msgstr[1] ""
8d398470 19922
d462a45d 19923#: sys-utils/wdctl.c:514
8d398470
KZ
19924msgid "Timeout:"
19925msgstr ""
19926
d462a45d 19927#: sys-utils/wdctl.c:517
8d398470
KZ
19928msgid "Pre-timeout:"
19929msgstr ""
19930
d462a45d 19931#: sys-utils/wdctl.c:520
8d398470
KZ
19932msgid "Timeleft:"
19933msgstr ""
19934
d462a45d 19935#: sys-utils/wdctl.c:576
8d398470
KZ
19936#, fuzzy
19937msgid "Device:"
19938msgstr "Dispositivo: %s\n"
19939
d462a45d 19940#: sys-utils/wdctl.c:578
55032d70
KZ
19941msgid "Identity:"
19942msgstr ""
19943
d462a45d 19944#: sys-utils/wdctl.c:580
55032d70
KZ
19945msgid "version"
19946msgstr ""
8d398470 19947
d462a45d
KZ
19948#: sys-utils/wdctl.c:690
19949#, fuzzy
19950msgid "No default device is available."
19951msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
19952
08b1bd51 19953#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
19954#, fuzzy
19955msgid "zram device name"
19956msgstr " removable"
19957
08b1bd51 19958#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
19959msgid "limit on the uncompressed amount of data"
19960msgstr ""
19961
08b1bd51 19962#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
19963msgid "uncompressed size of stored data"
19964msgstr ""
19965
08b1bd51 19966#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
19967msgid "compressed size of stored data"
19968msgstr ""
19969
08b1bd51 19970#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
19971msgid "the selected compression algorithm"
19972msgstr ""
19973
08b1bd51 19974#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
19975msgid "number of concurrent compress operations"
19976msgstr ""
19977
08b1bd51 19978#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
19979#, fuzzy
19980msgid "empty pages with no allocated memory"
19981msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
19982
08b1bd51 19983#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
19984msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
19985msgstr ""
19986
08b1bd51 19987#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d
KZ
19988msgid "memory limit used to store compressed data"
19989msgstr ""
19990
08b1bd51 19991#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 19992msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
19993msgstr ""
19994
08b1bd51 19995#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 19996msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
19997msgstr ""
19998
c7033bbb 19999#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d
KZ
20000#, fuzzy
20001msgid "Failed to parse mm_stat"
20002msgstr "Valor de sectores ilegal"
20003
c7094077 20004#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
20005#, fuzzy, c-format
20006msgid ""
20007" %1$s [options] <device>\n"
20008" %1$s -r <device> [...]\n"
20009" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
20010msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
20011
c7094077 20012#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
20013msgid "Set up and control zram devices.\n"
20014msgstr ""
20015
c7094077 20016#: sys-utils/zramctl.c:550
80bbf3b5 20017msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
20018msgstr ""
20019
c7094077 20020#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
20021#, fuzzy
20022msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
20023msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20024
c7094077 20025#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
20026#, fuzzy
20027msgid " -f, --find find a free device\n"
20028msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20029
c7094077 20030#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
20031#, fuzzy
20032msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
20033msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20034
c7094077 20035#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
20036#, fuzzy
20037msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
20038msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20039
c7094077 20040#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e
KZ
20041#, fuzzy
20042msgid " --output-all output all columns\n"
20043msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
20044
c7094077 20045#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
20046#, fuzzy
20047msgid " --raw use raw status output format\n"
20048msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20049
c7094077 20050#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
20051#, fuzzy
20052msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
20053msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20054
c7094077 20055#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
20056#, fuzzy
20057msgid " -s, --size <size> device size\n"
20058msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20059
c7094077 20060#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
20061#, fuzzy
20062msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
20063msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20064
c7094077 20065#: sys-utils/zramctl.c:654
6bbace6d
KZ
20066#, fuzzy
20067msgid "failed to parse streams"
20068msgstr "Valor de sectores ilegal"
20069
c7094077 20070#: sys-utils/zramctl.c:676
6bbace6d
KZ
20071msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
20072msgstr ""
20073
c7094077 20074#: sys-utils/zramctl.c:682
6bbace6d
KZ
20075msgid "only one <device> at a time is allowed"
20076msgstr ""
20077
c7094077 20078#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d
KZ
20079msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
20080msgstr ""
20081
c7094077 20082#: sys-utils/zramctl.c:718 sys-utils/zramctl.c:747
6bbace6d
KZ
20083#, fuzzy, c-format
20084msgid "%s: failed to reset"
20085msgstr "%s fallou."
20086
c7094077 20087#: sys-utils/zramctl.c:729 sys-utils/zramctl.c:737
6bbace6d
KZ
20088msgid "no free zram device found"
20089msgstr ""
20090
c7094077 20091#: sys-utils/zramctl.c:751
6bbace6d
KZ
20092#, fuzzy, c-format
20093msgid "%s: failed to set number of streams"
20094msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
20095
c7094077 20096#: sys-utils/zramctl.c:755
6bbace6d
KZ
20097#, fuzzy, c-format
20098msgid "%s: failed to set algorithm"
20099msgstr "%s fallou."
20100
c7094077 20101#: sys-utils/zramctl.c:758
6bbace6d
KZ
20102#, fuzzy, c-format
20103msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
20104msgstr "%s fallou."
20105
38f60450 20106#: term-utils/agetty.c:496
55032d70
KZ
20107#, c-format
20108msgid "%s%s (automatic login)\n"
20109msgstr ""
20110
38f60450 20111#: term-utils/agetty.c:553
f8511249
KZ
20112#, fuzzy, c-format
20113msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
20114msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 20115
38f60450 20116#: term-utils/agetty.c:556
f8511249
KZ
20117#, fuzzy, c-format
20118msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
20119msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 20120
38f60450 20121#: term-utils/agetty.c:559
f8511249
KZ
20122#, c-format
20123msgid "%s: can't change process priority: %m"
4de6556a
FD
20124msgstr ""
20125
38f60450 20126#: term-utils/agetty.c:570
f8511249
KZ
20127#, c-format
20128msgid "%s: can't exec %s: %m"
4de6556a
FD
20129msgstr ""
20130
38f60450
KZ
20131#: term-utils/agetty.c:601 term-utils/agetty.c:939 term-utils/agetty.c:1483
20132#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1538 term-utils/agetty.c:1548
20133#: term-utils/agetty.c:1590 term-utils/agetty.c:1951 term-utils/agetty.c:2307
20134#: term-utils/agetty.c:2868
92b619d1
KZ
20135#, fuzzy, c-format
20136msgid "failed to allocate memory: %m"
20137msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
20138
38f60450 20139#: term-utils/agetty.c:778
98db6bb5
KZ
20140#, fuzzy
20141msgid "invalid delay argument"
20142msgstr "Valor de sectores ilegal"
20143
38f60450 20144#: term-utils/agetty.c:816
d059c4f8 20145#, fuzzy
8892b2f9
KZ
20146msgid "invalid argument of --local-line"
20147msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
d059c4f8 20148
38f60450 20149#: term-utils/agetty.c:835
98db6bb5
KZ
20150#, fuzzy
20151msgid "invalid nice argument"
20152msgstr "converter a hora rtc"
4de6556a 20153
38f60450 20154#: term-utils/agetty.c:944
4de6556a 20155#, c-format
f8511249 20156msgid "bad speed: %s"
4de6556a
FD
20157msgstr ""
20158
38f60450 20159#: term-utils/agetty.c:946
f8511249 20160msgid "too many alternate speeds"
4de6556a
FD
20161msgstr ""
20162
38f60450 20163#: term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1057 term-utils/agetty.c:1110
4de6556a 20164#, c-format
f8511249
KZ
20165msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
20166msgstr ""
4de6556a 20167
38f60450 20168#: term-utils/agetty.c:1076
8ec85cbb 20169#, c-format
f8511249 20170msgid "/dev/%s: not a character device"
4de6556a
FD
20171msgstr ""
20172
38f60450 20173#: term-utils/agetty.c:1078
0ed2f80b
KZ
20174#, fuzzy, c-format
20175msgid "/dev/%s: not a tty"
20176msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
20177
38f60450 20178#: term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1114
55032d70
KZ
20179#, fuzzy, c-format
20180msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
20181msgstr "%s: fstat fallou."
20182
38f60450 20183#: term-utils/agetty.c:1104
55032d70
KZ
20184#, fuzzy, c-format
20185msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
20186msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
20187
38f60450 20188#: term-utils/agetty.c:1125
4de6556a 20189#, c-format
f8511249 20190msgid "%s: not open for read/write"
4de6556a
FD
20191msgstr ""
20192
38f60450 20193#: term-utils/agetty.c:1130
55032d70
KZ
20194#, c-format
20195msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
20196msgstr ""
20197
38f60450 20198#: term-utils/agetty.c:1144
4de6556a 20199#, c-format
f8511249 20200msgid "%s: dup problem: %m"
4de6556a
FD
20201msgstr ""
20202
38f60450 20203#: term-utils/agetty.c:1161
55032d70
KZ
20204#, fuzzy, c-format
20205msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
20206msgstr "%s fallou."
20207
38f60450 20208#: term-utils/agetty.c:1380 term-utils/agetty.c:1409
55032d70
KZ
20209#, c-format
20210msgid "setting terminal attributes failed: %m"
4de6556a
FD
20211msgstr ""
20212
38f60450 20213#: term-utils/agetty.c:1528
d3cac66d
KZ
20214#, fuzzy
20215msgid "cannot open os-release file"
d059c4f8
FD
20216msgstr "non se pode abrir %s"
20217
38f60450 20218#: term-utils/agetty.c:1695
d3cac66d
KZ
20219#, fuzzy, c-format
20220msgid "failed to create reload file: %s: %m"
20221msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
20222
38f60450 20223#: term-utils/agetty.c:2015
d462a45d
KZ
20224#, fuzzy, c-format
20225msgid "failed to get terminal attributes: %m"
20226msgstr "%s fallou."
20227
38f60450 20228#: term-utils/agetty.c:2037
55032d70
KZ
20229msgid "[press ENTER to login]"
20230msgstr ""
20231
38f60450 20232#: term-utils/agetty.c:2064
55032d70
KZ
20233msgid "Num Lock off"
20234msgstr ""
20235
38f60450 20236#: term-utils/agetty.c:2067
f8511249 20237msgid "Num Lock on"
4de6556a
FD
20238msgstr ""
20239
38f60450 20240#: term-utils/agetty.c:2070
f8511249 20241msgid "Caps Lock on"
4de6556a
FD
20242msgstr ""
20243
38f60450 20244#: term-utils/agetty.c:2073
f8511249 20245msgid "Scroll Lock on"
4de6556a
FD
20246msgstr ""
20247
38f60450 20248#: term-utils/agetty.c:2076
f8511249
KZ
20249#, fuzzy, c-format
20250msgid ""
20251"Hint: %s\n"
20252"\n"
20253msgstr "tipo: %s\n"
20254
38f60450 20255#: term-utils/agetty.c:2218
4de6556a 20256#, c-format
f8511249 20257msgid "%s: read: %m"
4de6556a
FD
20258msgstr ""
20259
38f60450 20260#: term-utils/agetty.c:2283
f8511249
KZ
20261#, c-format
20262msgid "%s: input overrun"
20263msgstr ""
4de6556a 20264
38f60450 20265#: term-utils/agetty.c:2303 term-utils/agetty.c:2311
55032d70
KZ
20266#, c-format
20267msgid "%s: invalid character conversion for login name"
20268msgstr ""
20269
38f60450 20270#: term-utils/agetty.c:2317
55032d70
KZ
20271#, c-format
20272msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
20273msgstr ""
20274
38f60450 20275#: term-utils/agetty.c:2402
55032d70
KZ
20276#, fuzzy, c-format
20277msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
20278msgstr "%s fallou."
20279
38f60450 20280#: term-utils/agetty.c:2440
4de6556a
FD
20281#, c-format
20282msgid ""
8892b2f9
KZ
20283" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
20284" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
ffca213b
KZ
20285msgstr ""
20286
38f60450 20287#: term-utils/agetty.c:2444
6bbace6d
KZ
20288msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
20289msgstr ""
20290
38f60450 20291#: term-utils/agetty.c:2447
55032d70
KZ
20292#, fuzzy
20293msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
20294msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20295
38f60450 20296#: term-utils/agetty.c:2448
55032d70 20297msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
f8511249
KZ
20298msgstr ""
20299
38f60450 20300#: term-utils/agetty.c:2449
55032d70
KZ
20301#, fuzzy
20302msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
20303msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20304
38f60450 20305#: term-utils/agetty.c:2450
8b4ccda1
KZ
20306#, fuzzy
20307msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
20308msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20309
38f60450 20310#: term-utils/agetty.c:2451
c7094077
KZ
20311#, fuzzy
20312msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
20313msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
ffca213b 20314
38f60450 20315#: term-utils/agetty.c:2452
d462a45d
KZ
20316#, fuzzy
20317msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
20318msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
20319
38f60450 20320#: term-utils/agetty.c:2453
55032d70
KZ
20321msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
20322msgstr ""
20323
38f60450 20324#: term-utils/agetty.c:2454
55032d70
KZ
20325msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
20326msgstr ""
20327
38f60450 20328#: term-utils/agetty.c:2455
55032d70
KZ
20329#, fuzzy
20330msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
20331msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
20332
38f60450 20333#: term-utils/agetty.c:2456
55032d70
KZ
20334msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
20335msgstr ""
20336
38f60450 20337#: term-utils/agetty.c:2457
0ed2f80b
KZ
20338#, fuzzy
20339msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
20340msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20341
38f60450 20342#: term-utils/agetty.c:2458
55032d70
KZ
20343msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
20344msgstr ""
20345
38f60450 20346#: term-utils/agetty.c:2459
8892b2f9 20347msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
55032d70
KZ
20348msgstr ""
20349
38f60450 20350#: term-utils/agetty.c:2460
55032d70
KZ
20351msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
20352msgstr ""
20353
38f60450 20354#: term-utils/agetty.c:2461
55032d70
KZ
20355msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
20356msgstr ""
20357
38f60450 20358#: term-utils/agetty.c:2462
0ed2f80b
KZ
20359#, fuzzy
20360msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
20361msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
20362
38f60450 20363#: term-utils/agetty.c:2463
55032d70
KZ
20364msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
20365msgstr ""
20366
38f60450 20367#: term-utils/agetty.c:2464
d059c4f8 20368msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
55032d70
KZ
20369msgstr ""
20370
38f60450 20371#: term-utils/agetty.c:2465
8b4ccda1
KZ
20372msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
20373msgstr ""
20374
38f60450 20375#: term-utils/agetty.c:2466
55032d70
KZ
20376msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
20377msgstr ""
20378
38f60450 20379#: term-utils/agetty.c:2467
55032d70
KZ
20380msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
20381msgstr ""
20382
38f60450 20383#: term-utils/agetty.c:2468
55032d70
KZ
20384msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
20385msgstr ""
20386
38f60450 20387#: term-utils/agetty.c:2469
55032d70
KZ
20388msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
20389msgstr ""
20390
38f60450 20391#: term-utils/agetty.c:2470
55032d70
KZ
20392msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
20393msgstr ""
20394
38f60450 20395#: term-utils/agetty.c:2471
55032d70
KZ
20396msgid " --nohints do not print hints\n"
20397msgstr ""
20398
38f60450 20399#: term-utils/agetty.c:2472
d059c4f8
FD
20400#, fuzzy
20401msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
20402msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
f8511249 20403
38f60450 20404#: term-utils/agetty.c:2473
55032d70
KZ
20405msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
20406msgstr ""
20407
38f60450 20408#: term-utils/agetty.c:2474
55032d70
KZ
20409msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
20410msgstr ""
20411
38f60450 20412#: term-utils/agetty.c:2475
55032d70
KZ
20413msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
20414msgstr ""
20415
38f60450 20416#: term-utils/agetty.c:2476
0ed2f80b
KZ
20417msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
20418msgstr ""
20419
38f60450 20420#: term-utils/agetty.c:2477
0ed2f80b
KZ
20421msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
20422msgstr ""
20423
38f60450 20424#: term-utils/agetty.c:2478
0ed2f80b
KZ
20425msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
20426msgstr ""
20427
38f60450 20428#: term-utils/agetty.c:2479
6bbace6d
KZ
20429msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
20430msgstr ""
20431
38f60450 20432#: term-utils/agetty.c:2480
8b4ccda1 20433#, fuzzy
49b90d82 20434msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
8b4ccda1
KZ
20435msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20436
38f60450 20437#: term-utils/agetty.c:2825
55032d70
KZ
20438#, c-format
20439msgid "%d user"
20440msgid_plural "%d users"
20441msgstr[0] ""
20442msgstr[1] ""
20443
38f60450 20444#: term-utils/agetty.c:2956
55032d70
KZ
20445#, fuzzy, c-format
20446msgid "checkname failed: %m"
20447msgstr "chown fallou: (%s)"
20448
38f60450 20449#: term-utils/agetty.c:2968
6bbace6d 20450#, fuzzy, c-format
b0041e4a 20451msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
20452msgstr "non se pode abrir %s"
20453
38f60450 20454#: term-utils/agetty.c:2972
6bbace6d
KZ
20455msgid "--reload is unsupported on your system"
20456msgstr ""
20457
d462a45d
KZ
20458#: term-utils/mesg.c:78
20459#, fuzzy, c-format
20460msgid " %s [options] [y | n]\n"
20461msgstr "Uso: %s [opción]\n"
20462
20463#: term-utils/mesg.c:81
20464msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
20465msgstr ""
20466
20467#: term-utils/mesg.c:84
20468#, fuzzy
20469msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
20470msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20471
20472#: term-utils/mesg.c:130
20473msgid "no tty"
20474msgstr ""
20475
20476#: term-utils/mesg.c:139
20477#, c-format
20478msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
20479msgstr ""
20480
6ae1e6b3 20481#: term-utils/mesg.c:146
d462a45d
KZ
20482msgid "is y"
20483msgstr ""
20484
6ae1e6b3 20485#: term-utils/mesg.c:149
d462a45d
KZ
20486msgid "is n"
20487msgstr ""
20488
6ae1e6b3 20489#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
d462a45d
KZ
20490#, fuzzy, c-format
20491msgid "change %s mode failed"
20492msgstr "a execución de %s fallou."
20493
6ae1e6b3 20494#: term-utils/mesg.c:167
d462a45d
KZ
20495msgid "write access to your terminal is allowed"
20496msgstr ""
20497
6ae1e6b3 20498#: term-utils/mesg.c:174
d462a45d
KZ
20499msgid "write access to your terminal is denied"
20500msgstr ""
20501
20502#: term-utils/script.c:190
20503#, fuzzy, c-format
20504msgid " %s [options] [file]\n"
20505msgstr "Uso: %s [opción]\n"
20506
20507#: term-utils/script.c:193
20508msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
20509msgstr ""
20510
20511#: term-utils/script.c:196
20512#, fuzzy
20513msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
20514msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20515
20516#: term-utils/script.c:197
20517#, fuzzy
20518msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
20519msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20520
20521#: term-utils/script.c:198
20522#, fuzzy
20523msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
20524msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20525
20526#: term-utils/script.c:201
20527#, fuzzy
20528msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
20529msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20530
20531#: term-utils/script.c:202
20532msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
20533msgstr ""
20534
20535#: term-utils/script.c:203
20536msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
20537msgstr ""
20538
20539#: term-utils/script.c:206
20540#, fuzzy
20541msgid " -a, --append append to the log file\n"
20542msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20543
20544#: term-utils/script.c:207
20545msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
20546msgstr ""
20547
20548#: term-utils/script.c:208
20549#, fuzzy
20550msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
20551msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20552
20553#: term-utils/script.c:209
20554#, fuzzy
20555msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
20556msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20557
20558#: term-utils/script.c:210
20559#, fuzzy
20560msgid " --force use output file even when it is a link\n"
20561msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20562
20563#: term-utils/script.c:211
20564#, fuzzy
38f60450 20565msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
d462a45d
KZ
20566msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20567
20568#: term-utils/script.c:212
20569#, fuzzy
20570msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
20571msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
20572
20573#: term-utils/script.c:213
20574#, fuzzy
20575msgid " -q, --quiet be quiet\n"
20576msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20577
20578#: term-utils/script.c:296
20579#, fuzzy, c-format
20580msgid ""
20581"\n"
20582"Script done on %s [<%s>]\n"
20583msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
20584
20585#: term-utils/script.c:298
20586#, fuzzy, c-format
20587msgid ""
20588"\n"
20589"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
20590msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
20591
2994605f 20592#: term-utils/script.c:395
f8511249 20593#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20594msgid "Script started on %s ["
20595msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
4de6556a 20596
2994605f 20597#: term-utils/script.c:407
d462a45d
KZ
20598#, c-format
20599msgid "<not executed on terminal>"
6bbace6d
KZ
20600msgstr ""
20601
2994605f 20602#: term-utils/script.c:680
d462a45d
KZ
20603#, c-format
20604msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
20605msgstr ""
4de6556a 20606
2994605f 20607#: term-utils/script.c:682
d462a45d 20608msgid "max output size exceeded"
251e171e
KZ
20609msgstr ""
20610
2994605f 20611#: term-utils/script.c:743
c7033bbb 20612#, c-format
d462a45d
KZ
20613msgid ""
20614"output file `%s' is a link\n"
20615"Use --force if you really want to use it.\n"
20616"Program not started."
c7033bbb
KZ
20617msgstr ""
20618
2994605f 20619#: term-utils/script.c:822
d462a45d
KZ
20620#, fuzzy, c-format
20621msgid "unssuported echo mode: '%s'"
20622msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 20623
2994605f 20624#: term-utils/script.c:847
d462a45d
KZ
20625#, fuzzy
20626msgid "failed to parse output limit size"
20627msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 20628
2994605f 20629#: term-utils/script.c:858
f8511249 20630#, fuzzy, c-format
c7094077 20631msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d 20632msgstr "%s necesita un argumento\n"
ffca213b 20633
2994605f 20634#: term-utils/script.c:902
d462a45d 20635msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
ffca213b
KZ
20636msgstr ""
20637
2994605f 20638#: term-utils/script.c:929
d462a45d
KZ
20639#, fuzzy, c-format
20640msgid "Script started"
20641msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
20642
2994605f 20643#: term-utils/script.c:931
d462a45d
KZ
20644#, c-format
20645msgid ", output log file is '%s'"
4de6556a
FD
20646msgstr ""
20647
2994605f 20648#: term-utils/script.c:933
ffca213b 20649#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20650msgid ", input log file is '%s'"
20651msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
ffca213b 20652
2994605f 20653#: term-utils/script.c:935
d462a45d
KZ
20654#, c-format
20655msgid ", timing file is '%s'"
6bbace6d
KZ
20656msgstr ""
20657
2994605f 20658#: term-utils/script.c:936
d462a45d
KZ
20659#, c-format
20660msgid ".\n"
ffca213b
KZ
20661msgstr ""
20662
2994605f 20663#: term-utils/script.c:1042
251e171e 20664#, fuzzy, c-format
d462a45d 20665msgid "Script done.\n"
251e171e
KZ
20666msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
20667
d462a45d 20668#: term-utils/scriptlive.c:60
251e171e 20669#, c-format
d462a45d 20670msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
251e171e
KZ
20671msgstr ""
20672
d462a45d
KZ
20673#: term-utils/scriptlive.c:64
20674msgid "Execute terminal typescript.\n"
20675msgstr ""
251e171e 20676
38f60450 20677#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d462a45d
KZ
20678#, fuzzy
20679msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
20680msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
251e171e 20681
38f60450 20682#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d 20683msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
4de6556a
FD
20684msgstr ""
20685
38f60450 20686#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d462a45d
KZ
20687#, fuzzy
20688msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
20689msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 20690
38f60450 20691#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 20692msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
ffca213b
KZ
20693msgstr ""
20694
d462a45d
KZ
20695#: term-utils/scriptlive.c:73
20696msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
f8511249 20697msgstr ""
4de6556a 20698
38f60450 20699#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d 20700msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
d3cac66d
KZ
20701msgstr ""
20702
38f60450 20703#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
d462a45d 20704msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
251e171e 20705msgstr ""
4de6556a 20706
2994605f 20707#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
f8511249 20708#, fuzzy
d462a45d
KZ
20709msgid "failed to parse maximal delay argument"
20710msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 20711
2994605f 20712#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
d462a45d
KZ
20713#, fuzzy
20714msgid "timing file not specified"
20715msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 20716
d462a45d 20717#: term-utils/scriptlive.c:251
251e171e 20718#, fuzzy
d462a45d 20719msgid "stdin typescript file not specified"
251e171e
KZ
20720msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
20721
d462a45d
KZ
20722#: term-utils/scriptlive.c:277
20723#, c-format
20724msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
20725msgstr ""
20726
20727#: term-utils/scriptlive.c:284
20728#, fuzzy
20729msgid "failed to allocate PTY handler"
20730msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
20731
20732#: term-utils/scriptlive.c:363
d3cac66d 20733#, c-format
d462a45d
KZ
20734msgid ""
20735"\n"
20736">>> scriptlive: done.\n"
d3cac66d
KZ
20737msgstr ""
20738
38f60450 20739#: term-utils/scriptreplay.c:50
4de6556a 20740#, c-format
92b619d1 20741msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
4de6556a
FD
20742msgstr ""
20743
38f60450 20744#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
20745msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
20746msgstr ""
20747
38f60450 20748#: term-utils/scriptreplay.c:60
d462a45d 20749msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
4de6556a
FD
20750msgstr ""
20751
38f60450 20752#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d 20753msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
4de6556a
FD
20754msgstr ""
20755
38f60450 20756#: term-utils/scriptreplay.c:66
d462a45d
KZ
20757#, fuzzy
20758msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
20759msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20760
38f60450 20761#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d
KZ
20762msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
20763msgstr ""
20764
38f60450 20765#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d 20766msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
4de6556a
FD
20767msgstr ""
20768
2994605f 20769#: term-utils/scriptreplay.c:131
38f60450
KZ
20770#, fuzzy
20771msgid "unexpected tcgetattr failure"
20772msgstr "%s: fstat fallou."
20773
2994605f 20774#: term-utils/scriptreplay.c:212
d462a45d
KZ
20775#, fuzzy, c-format
20776msgid "unsupported mode name: '%s'"
20777msgstr "%s necesita un argumento\n"
20778
2994605f 20779#: term-utils/scriptreplay.c:245
d462a45d
KZ
20780#, fuzzy, c-format
20781msgid "unsupported stream name: '%s'"
20782msgstr "%s necesita un argumento\n"
20783
2994605f 20784#: term-utils/scriptreplay.c:276
ffca213b 20785#, fuzzy
d462a45d
KZ
20786msgid "data log file not specified"
20787msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 20788
2994605f 20789#: term-utils/scriptreplay.c:330
d462a45d
KZ
20790#, fuzzy, c-format
20791msgid "%s: log file error"
20792msgstr "Erro interno"
ffca213b 20793
2994605f 20794#: term-utils/scriptreplay.c:332
4de6556a 20795#, c-format
d462a45d 20796msgid "%s: line %d: timing file error"
4de6556a
FD
20797msgstr ""
20798
12e29c71 20799#: term-utils/setterm.c:237
0ed2f80b
KZ
20800#, c-format
20801msgid "argument error: bright %s is not supported"
8b4ccda1
KZ
20802msgstr ""
20803
c7094077 20804#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b
KZ
20805#, fuzzy
20806msgid "too many tabs"
20807msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
8b4ccda1 20808
c7094077 20809#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d
KZ
20810msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
20811msgstr ""
20812
c7094077 20813#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d
KZ
20814#, fuzzy
20815msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
20816msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 20817
c7094077 20818#: term-utils/setterm.c:388
0ed2f80b 20819#, fuzzy
d462a45d 20820msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 20821msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 20822
c7094077 20823#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 20824#, fuzzy
d462a45d 20825msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
ebe345d1
KZ
20826msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20827
c7094077 20828#: term-utils/setterm.c:390
0ed2f80b 20829#, fuzzy
d462a45d 20830msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
0ed2f80b 20831msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 20832
c7094077 20833#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 20834#, fuzzy
d462a45d 20835msgid " --default use default terminal settings\n"
0ed2f80b 20836msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 20837
c7094077 20838#: term-utils/setterm.c:392
0ed2f80b 20839#, fuzzy
d462a45d 20840msgid " --store save current terminal settings as default\n"
0ed2f80b 20841msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 20842
c7094077 20843#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 20844#, fuzzy
d462a45d 20845msgid " --cursor on|off display cursor\n"
0ed2f80b 20846msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 20847
c7094077 20848#: term-utils/setterm.c:396
d462a45d
KZ
20849#, fuzzy
20850msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
20851msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 20852
c7094077 20853#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 20854msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
8b4ccda1
KZ
20855msgstr ""
20856
c7094077 20857#: term-utils/setterm.c:398
d462a45d
KZ
20858#, fuzzy
20859msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
20860msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8b4ccda1 20861
c7094077 20862#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 20863msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
8b4ccda1
KZ
20864msgstr ""
20865
c7094077 20866#: term-utils/setterm.c:402
d462a45d
KZ
20867#, fuzzy
20868msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
20869msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 20870
c7094077 20871#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 20872#, fuzzy
d462a45d 20873msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
0ed2f80b 20874msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 20875
c7094077 20876#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d 20877msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
8b4ccda1
KZ
20878msgstr ""
20879
c7094077 20880#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 20881msgid " --background default|<color> set background color\n"
8b4ccda1
KZ
20882msgstr ""
20883
c7094077 20884#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d
KZ
20885msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
20886msgstr ""
8b4ccda1 20887
c7094077 20888#: term-utils/setterm.c:409
d462a45d 20889msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
8b4ccda1
KZ
20890msgstr ""
20891
c7094077 20892#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d
KZ
20893msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
20894msgstr ""
20895
c7094077 20896#: term-utils/setterm.c:413
0ed2f80b 20897#, fuzzy
d462a45d 20898msgid " --bold on|off bold\n"
0ed2f80b
KZ
20899msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20900
c7094077 20901#: term-utils/setterm.c:414
0ed2f80b 20902#, fuzzy
d462a45d 20903msgid " --half-bright on|off dim\n"
0ed2f80b
KZ
20904msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20905
c7094077 20906#: term-utils/setterm.c:415
21dcf21a 20907#, fuzzy
d462a45d 20908msgid " --blink on|off blink\n"
21dcf21a 20909msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 20910
c7094077 20911#: term-utils/setterm.c:416
0ed2f80b 20912#, fuzzy
d462a45d 20913msgid " --underline on|off underline\n"
0ed2f80b
KZ
20914msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20915
c7094077 20916#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d 20917msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
8b4ccda1
KZ
20918msgstr ""
20919
c7094077 20920#: term-utils/setterm.c:420
d462a45d
KZ
20921#, fuzzy
20922msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
20923msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 20924
c7094077 20925#: term-utils/setterm.c:421
d462a45d
KZ
20926#, fuzzy
20927msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
20928msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20929
c7094077 20930#: term-utils/setterm.c:422
d462a45d
KZ
20931#, fuzzy
20932msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
20933msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20934
c7094077 20935#: term-utils/setterm.c:423
d462a45d
KZ
20936#, fuzzy
20937msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
20938msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20939
c7094077 20940#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 20941msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
8b4ccda1
KZ
20942msgstr ""
20943
c7094077 20944#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 20945msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
8b4ccda1
KZ
20946msgstr ""
20947
c7094077 20948#: term-utils/setterm.c:428
0ed2f80b 20949#, fuzzy
d462a45d 20950msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
0ed2f80b
KZ
20951msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20952
c7094077 20953#: term-utils/setterm.c:429
0ed2f80b 20954#, fuzzy
d462a45d 20955msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
0ed2f80b
KZ
20956msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
20957
c7094077 20958#: term-utils/setterm.c:432
d462a45d 20959msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
8b4ccda1
KZ
20960msgstr ""
20961
c7094077 20962#: term-utils/setterm.c:433
d462a45d
KZ
20963#, fuzzy
20964msgid " set vesa powersaving features\n"
20965msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 20966
c7094077 20967#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d 20968msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
8b4ccda1
KZ
20969msgstr ""
20970
c7094077 20971#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d 20972msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
8b4ccda1
KZ
20973msgstr ""
20974
c7094077 20975#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d 20976msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
8b4ccda1
KZ
20977msgstr ""
20978
c7094077 20979#: term-utils/setterm.c:451
0ed2f80b 20980msgid "duplicate use of an option"
92b619d1
KZ
20981msgstr ""
20982
c7094077 20983#: term-utils/setterm.c:763
f8511249
KZ
20984#, fuzzy
20985msgid "cannot force blank"
20986msgstr "non se pode abrir %s"
20987
c7094077 20988#: term-utils/setterm.c:768
f8511249 20989msgid "cannot force unblank"
4de6556a
FD
20990msgstr ""
20991
c7094077 20992#: term-utils/setterm.c:774
f8511249
KZ
20993#, fuzzy
20994msgid "cannot get blank status"
20995msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
20996
c7094077 20997#: term-utils/setterm.c:799
f8511249 20998#, fuzzy, c-format
ebe345d1 20999msgid "cannot open dump file %s for output"
f8511249
KZ
21000msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
21001
c7094077 21002#: term-utils/setterm.c:840
0ed2f80b
KZ
21003#, c-format
21004msgid "terminal %s does not support %s"
4de6556a
FD
21005msgstr ""
21006
c7094077 21007#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
21008#, fuzzy
21009msgid "select failed"
21010msgstr "produciuse un fallo na busca"
21011
c7094077 21012#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1
KZ
21013msgid "stdin does not refer to a terminal"
21014msgstr ""
21015
c7094077 21016#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1
KZ
21017#, fuzzy, c-format
21018msgid "invalid cursor position: %s"
21019msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
21020
c7094077 21021#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1
KZ
21022#, fuzzy
21023msgid "reset failed"
21024msgstr "produciuse un fallo na busca"
21025
c7094077 21026#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b 21027msgid "cannot (un)set powersave mode"
55032d70
KZ
21028msgstr ""
21029
c7094077 21030#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b
KZ
21031#, fuzzy
21032msgid "klogctl error"
21033msgstr "Erro interno"
21034
c7094077 21035#: term-utils/setterm.c:1167
f8511249 21036msgid "$TERM is not defined."
4de6556a
FD
21037msgstr ""
21038
c7094077 21039#: term-utils/setterm.c:1174
f8511249
KZ
21040msgid "terminfo database cannot be found"
21041msgstr ""
21042
c7094077 21043#: term-utils/setterm.c:1176
4de6556a 21044#, c-format
f8511249 21045msgid "%s: unknown terminal type"
4de6556a
FD
21046msgstr ""
21047
c7094077 21048#: term-utils/setterm.c:1178
f8511249
KZ
21049msgid "terminal is hardcopy"
21050msgstr ""
21051
0ed2f80b
KZ
21052#: term-utils/ttymsg.c:81
21053#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
21054msgid "internal error: too many iov's"
21055msgstr "Erro interno"
4de6556a 21056
0ed2f80b 21057#: term-utils/ttymsg.c:94
4de6556a 21058#, c-format
f8511249 21059msgid "excessively long line arg"
4de6556a
FD
21060msgstr ""
21061
0ed2f80b
KZ
21062#: term-utils/ttymsg.c:108
21063#, fuzzy, c-format
21064msgid "open failed"
21065msgstr "open fallou: %s"
4de6556a 21066
8892b2f9 21067#: term-utils/ttymsg.c:147
0ed2f80b
KZ
21068#, fuzzy, c-format
21069msgid "fork: %m"
21070msgstr "non se pode bifurcar\n"
21071
21072#: term-utils/ttymsg.c:149
4de6556a 21073#, c-format
0ed2f80b 21074msgid "cannot fork"
4de6556a
FD
21075msgstr ""
21076
0ed2f80b 21077#: term-utils/ttymsg.c:182
4de6556a 21078#, c-format
f8511249 21079msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
4de6556a
FD
21080msgstr ""
21081
c7094077 21082#: term-utils/wall.c:88
f8511249 21083#, fuzzy, c-format
d059c4f8 21084msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
f8511249
KZ
21085msgstr "Uso: %s [opción]\n"
21086
c7094077 21087#: term-utils/wall.c:91
6bbace6d
KZ
21088msgid "Write a message to all users.\n"
21089msgstr ""
21090
c7094077 21091#: term-utils/wall.c:94
ebe345d1
KZ
21092msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
21093msgstr ""
21094
c7094077 21095#: term-utils/wall.c:95
d059c4f8
FD
21096#, fuzzy
21097msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
21098msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
21099
c7094077 21100#: term-utils/wall.c:96
d059c4f8 21101msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
4de6556a
FD
21102msgstr ""
21103
c7094077 21104#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
21105#, fuzzy
21106msgid "invalid group argument"
21107msgstr "Valor de sectores ilegal"
21108
c7094077 21109#: term-utils/wall.c:126
ebe345d1
KZ
21110#, fuzzy, c-format
21111msgid "%s: unknown gid"
21112msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
21113
c7094077 21114#: term-utils/wall.c:169
ebe345d1
KZ
21115msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
21116msgstr ""
21117
c7094077 21118#: term-utils/wall.c:215
f8511249 21119msgid "--nobanner is available only for root"
4de6556a
FD
21120msgstr ""
21121
c7094077 21122#: term-utils/wall.c:220
4de6556a 21123#, c-format
f8511249 21124msgid "invalid timeout argument: %s"
4de6556a
FD
21125msgstr ""
21126
c7094077 21127#: term-utils/wall.c:361
f8511249
KZ
21128#, fuzzy
21129msgid "cannot get passwd uid"
21130msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
21131
c7094077 21132#: term-utils/wall.c:385
4de6556a 21133#, c-format
d059c4f8 21134msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
4de6556a
FD
21135msgstr ""
21136
d462a45d 21137#: term-utils/wall.c:417
4de6556a 21138#, c-format
f8511249 21139msgid "will not read %s - use stdin."
4de6556a
FD
21140msgstr ""
21141
49b90d82 21142#: term-utils/write.c:87
f8511249 21143#, fuzzy, c-format
92b619d1 21144msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
f8511249
KZ
21145msgstr "Uso: %s [opción]\n"
21146
49b90d82 21147#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 21148msgid "Send a message to another user.\n"
4de6556a
FD
21149msgstr ""
21150
49b90d82 21151#: term-utils/write.c:116
4de6556a 21152#, c-format
6cd39864 21153msgid "effective gid does not match group of %s"
4de6556a
FD
21154msgstr ""
21155
49b90d82 21156#: term-utils/write.c:201
f8511249
KZ
21157#, fuzzy, c-format
21158msgid "%s is not logged in"
21159msgstr "%s está montado.\t "
21160
49b90d82 21161#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
21162msgid "can't find your tty's name"
21163msgstr ""
21164
49b90d82 21165#: term-utils/write.c:211
4de6556a 21166#, c-format
f8511249 21167msgid "%s has messages disabled"
4de6556a
FD
21168msgstr ""
21169
49b90d82 21170#: term-utils/write.c:214
f8511249
KZ
21171#, c-format
21172msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
4de6556a
FD
21173msgstr ""
21174
49b90d82 21175#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
21176#, fuzzy
21177msgid "carefulputc failed"
21178msgstr "malloc fallou"
f8511249 21179
49b90d82 21180#: term-utils/write.c:279
4de6556a 21181#, c-format
6cd39864 21182msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
4de6556a
FD
21183msgstr ""
21184
49b90d82 21185#: term-utils/write.c:283
f8511249 21186#, c-format
6cd39864 21187msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
4de6556a
FD
21188msgstr ""
21189
57f25377 21190#: term-utils/write.c:329
6cd39864
KZ
21191msgid "you have write permission turned off"
21192msgstr ""
21193
57f25377 21194#: term-utils/write.c:352
6cd39864
KZ
21195#, fuzzy, c-format
21196msgid "%s is not logged in on %s"
21197msgstr "%s está montado.\t "
21198
57f25377 21199#: term-utils/write.c:358
6cd39864
KZ
21200#, c-format
21201msgid "%s has messages disabled on %s"
21202msgstr ""
4de6556a 21203
38f60450
KZ
21204#: text-utils/col.c:174
21205msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
6bbace6d
KZ
21206msgstr ""
21207
38f60450 21208#: text-utils/col.c:177
f8511249
KZ
21209#, c-format
21210msgid ""
21211"\n"
21212"Options:\n"
21213" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
21214" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
21215" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
21216" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
21217" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
21218" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
4de6556a
FD
21219msgstr ""
21220
38f60450 21221#: text-utils/col.c:496
4de6556a 21222#, c-format
ffca213b 21223msgid "warning: can't back up %s."
4de6556a
FD
21224msgstr ""
21225
38f60450 21226#: text-utils/col.c:498
4de6556a
FD
21227msgid "past first line"
21228msgstr ""
21229
38f60450 21230#: text-utils/col.c:499
4de6556a
FD
21231msgid "-- line already flushed"
21232msgstr ""
21233
38f60450
KZ
21234#: text-utils/col.c:565
21235msgid "bad -l argument"
21236msgstr ""
21237
2994605f 21238#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:663
f8511249 21239#, fuzzy, c-format
6bbace6d 21240msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f8511249
KZ
21241msgstr "Uso: %s [opción]\n"
21242
49b90d82 21243#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d
KZ
21244msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
21245msgstr ""
21246
49b90d82 21247#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 21248msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
f8511249
KZ
21249msgstr ""
21250
49b90d82 21251#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
21252#, fuzzy
21253msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
21254msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
21255
49b90d82 21256#: text-utils/colrm.c:60
f8511249
KZ
21257#, fuzzy, c-format
21258msgid ""
21259"\n"
21260"Usage:\n"
21261" %s [startcol [endcol]]\n"
21262msgstr "Uso: %s [opción]\n"
21263
49b90d82 21264#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 21265msgid "Filter out the specified columns.\n"
4de6556a
FD
21266msgstr ""
21267
38f60450
KZ
21268#: text-utils/colrm.c:69
21269#, c-format
21270msgid ""
21271"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
21272"\n"
21273msgstr ""
21274
57f25377 21275#: text-utils/colrm.c:184
f8511249
KZ
21276#, fuzzy
21277msgid "first argument"
21278msgstr "%s necesita un argumento\n"
21279
57f25377 21280#: text-utils/colrm.c:186
f8511249
KZ
21281#, fuzzy
21282msgid "second argument"
21283msgstr "%s necesita un argumento\n"
21284
38f60450 21285#: text-utils/column.c:236
ebe345d1
KZ
21286#, fuzzy
21287msgid "failed to parse column"
21288msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
21289
38f60450 21290#: text-utils/column.c:246
ebe345d1
KZ
21291#, fuzzy, c-format
21292msgid "undefined column name '%s'"
21293msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
21294
2994605f 21295#: text-utils/column.c:336
ebe345d1
KZ
21296#, fuzzy
21297msgid "failed to parse --table-order list"
21298msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
21299
2994605f 21300#: text-utils/column.c:412
ebe345d1
KZ
21301#, fuzzy
21302msgid "failed to parse --table-right list"
21303msgstr "Valor de sectores ilegal"
21304
2994605f 21305#: text-utils/column.c:416
ebe345d1
KZ
21306#, fuzzy
21307msgid "failed to parse --table-trunc list"
21308msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
21309
2994605f 21310#: text-utils/column.c:420
ebe345d1
KZ
21311#, fuzzy
21312msgid "failed to parse --table-noextreme list"
21313msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
21314
2994605f 21315#: text-utils/column.c:424
ebe345d1
KZ
21316#, fuzzy
21317msgid "failed to parse --table-wrap list"
21318msgstr "Valor de sectores ilegal"
21319
2994605f 21320#: text-utils/column.c:428
ebe345d1
KZ
21321#, fuzzy
21322msgid "failed to parse --table-hide list"
21323msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
21324
2994605f 21325#: text-utils/column.c:465
ebe345d1
KZ
21326#, c-format
21327msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
21328msgstr ""
21329
2994605f 21330#: text-utils/column.c:481
ebe345d1
KZ
21331#, fuzzy
21332msgid "failed to allocate output data"
21333msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
21334
2994605f 21335#: text-utils/column.c:666
6bbace6d
KZ
21336msgid "Columnate lists.\n"
21337msgstr ""
ffca213b 21338
2994605f 21339#: text-utils/column.c:669
ebe345d1
KZ
21340#, fuzzy
21341msgid " -t, --table create a table\n"
21342msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
21343
2994605f 21344#: text-utils/column.c:670
ebe345d1
KZ
21345#, fuzzy
21346msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
21347msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
21348
2994605f 21349#: text-utils/column.c:671
ebe345d1
KZ
21350#, fuzzy
21351msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
21352msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
21353
2994605f 21354#: text-utils/column.c:672
ebe345d1
KZ
21355#, fuzzy
21356msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
21357msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
21358
2994605f 21359#: text-utils/column.c:673
38f60450
KZ
21360#, fuzzy
21361msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
21362msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
21363
2994605f 21364#: text-utils/column.c:674
ebe345d1
KZ
21365msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
21366msgstr ""
21367
2994605f 21368#: text-utils/column.c:675
80bbf3b5
KZ
21369#, fuzzy
21370msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
21371msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
21372
2994605f 21373#: text-utils/column.c:676
49b90d82
KZ
21374msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
21375msgstr ""
21376
2994605f 21377#: text-utils/column.c:677
ebe345d1
KZ
21378#, fuzzy
21379msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
21380msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
21381
2994605f 21382#: text-utils/column.c:678
ebe345d1
KZ
21383msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
21384msgstr ""
21385
2994605f 21386#: text-utils/column.c:679
ebe345d1
KZ
21387#, fuzzy
21388msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
21389msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
21390
2994605f 21391#: text-utils/column.c:680
ebe345d1 21392msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
55032d70
KZ
21393msgstr ""
21394
2994605f 21395#: text-utils/column.c:681
251e171e 21396#, fuzzy
38f60450 21397msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
251e171e
KZ
21398msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
21399
2994605f 21400#: text-utils/column.c:682
ebe345d1
KZ
21401#, fuzzy
21402msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
21403msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
21404
2994605f 21405#: text-utils/column.c:685
55032d70 21406#, fuzzy
ebe345d1 21407msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
55032d70
KZ
21408msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
21409
2994605f 21410#: text-utils/column.c:686
ebe345d1 21411msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
ffca213b
KZ
21412msgstr ""
21413
2994605f 21414#: text-utils/column.c:687
ebe345d1
KZ
21415#, fuzzy
21416msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
21417msgstr "Introduza o número de cabezas:"
21418
2994605f 21419#: text-utils/column.c:690
ebe345d1
KZ
21420#, fuzzy
21421msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
21422msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
21423
2994605f 21424#: text-utils/column.c:691
ebe345d1 21425msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
ffca213b
KZ
21426msgstr ""
21427
2994605f 21428#: text-utils/column.c:692
ebe345d1
KZ
21429msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
21430msgstr ""
21431
2994605f 21432#: text-utils/column.c:693
55032d70 21433#, fuzzy
ebe345d1 21434msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
55032d70
KZ
21435msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
21436
2994605f 21437#: text-utils/column.c:764
8d398470
KZ
21438#, fuzzy
21439msgid "invalid columns argument"
21440msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 21441
2994605f 21442#: text-utils/column.c:789
38f60450
KZ
21443#, fuzzy
21444msgid "invalid columns limit argument"
21445msgstr "Valor de sectores ilegal"
21446
2994605f 21447#: text-utils/column.c:791
38f60450
KZ
21448msgid "columns limit must be greater than zero"
21449msgstr ""
21450
2994605f 21451#: text-utils/column.c:794
ebe345d1
KZ
21452#, fuzzy
21453msgid "failed to parse column names"
21454msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
21455
2994605f 21456#: text-utils/column.c:849
ebe345d1
KZ
21457msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
21458msgstr ""
21459
2994605f 21460#: text-utils/column.c:857
ebe345d1
KZ
21461msgid "option --table required for all --table-*"
21462msgstr ""
21463
2994605f 21464#: text-utils/column.c:860
ebe345d1 21465msgid "option --table-columns required for --json"
4de6556a
FD
21466msgstr ""
21467
38f60450 21468#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:235
0ed2f80b
KZ
21469#, fuzzy, c-format
21470msgid " %s [options] <file>...\n"
21471msgstr "Uso: %s [opción]\n"
21472
38f60450 21473#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d
KZ
21474msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
21475msgstr ""
21476
38f60450 21477#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b
KZ
21478msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
21479msgstr ""
21480
38f60450 21481#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b
KZ
21482msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
21483msgstr ""
21484
38f60450 21485#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
21486msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
21487msgstr ""
21488
38f60450 21489#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
21490msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
21491msgstr ""
21492
38f60450 21493#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
21494msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
21495msgstr ""
21496
38f60450 21497#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
21498msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
21499msgstr ""
21500
38f60450 21501#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b
KZ
21502msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
21503msgstr ""
21504
38f60450 21505#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b
KZ
21506msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
21507msgstr ""
21508
38f60450 21509#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b
KZ
21510msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
21511msgstr ""
21512
38f60450 21513#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b
KZ
21514msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
21515msgstr ""
21516
38f60450 21517#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b
KZ
21518msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
21519msgstr ""
21520
38f60450 21521#: text-utils/hexdump.c:181
0ed2f80b
KZ
21522msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
21523msgstr ""
21524
38f60450 21525#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
21526msgid "<length> and <offset>"
21527msgstr ""
21528
21529#: text-utils/hexdump-display.c:364
8d398470
KZ
21530#, fuzzy
21531msgid "all input file arguments failed"
21532msgstr "activar a alarma rtc"
21533
0ed2f80b
KZ
21534#: text-utils/hexdump-parse.c:55
21535#, fuzzy, c-format
21536msgid "bad byte count for conversion character %s"
21537msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
21538
21539#: text-utils/hexdump-parse.c:60
21540#, c-format
21541msgid "%%s requires a precision or a byte count"
21542msgstr ""
21543
21544#: text-utils/hexdump-parse.c:65
21545#, c-format
21546msgid "bad format {%s}"
4de6556a
FD
21547msgstr ""
21548
0ed2f80b 21549#: text-utils/hexdump-parse.c:70
f8511249 21550#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21551msgid "bad conversion character %%%s"
21552msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
f8511249 21553
6bbace6d 21554#: text-utils/hexdump-parse.c:436
0ed2f80b
KZ
21555#, fuzzy
21556msgid "byte count with multiple conversion characters"
21557msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
d059c4f8 21558
49b90d82 21559#: text-utils/line.c:34
6bbace6d
KZ
21560msgid "Read one line.\n"
21561msgstr ""
21562
38f60450 21563#: text-utils/more.c:238
c7094077 21564msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
6bbace6d
KZ
21565msgstr ""
21566
38f60450 21567#: text-utils/more.c:241
0ed2f80b 21568#, fuzzy
c7094077 21569msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
0ed2f80b 21570msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 21571
38f60450 21572#: text-utils/more.c:242
c7094077
KZ
21573#, fuzzy
21574msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
21575msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 21576
38f60450 21577#: text-utils/more.c:243
0ed2f80b 21578#, fuzzy
c7094077 21579msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
0ed2f80b 21580msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 21581
38f60450 21582#: text-utils/more.c:244
0ed2f80b 21583#, fuzzy
c7094077 21584msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
0ed2f80b 21585msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 21586
38f60450 21587#: text-utils/more.c:245
0ed2f80b 21588#, fuzzy
c7094077 21589msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
0ed2f80b 21590msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 21591
38f60450 21592#: text-utils/more.c:246
c7094077 21593msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
d059c4f8
FD
21594msgstr ""
21595
38f60450 21596#: text-utils/more.c:247
c7094077
KZ
21597#, fuzzy
21598msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
21599msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 21600
38f60450 21601#: text-utils/more.c:248
0ed2f80b 21602#, fuzzy
c7094077 21603msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
0ed2f80b 21604msgstr "Introduza o número de cilindros:"
d059c4f8 21605
38f60450 21606#: text-utils/more.c:249
c7094077
KZ
21607#, fuzzy
21608msgid " -<number> same as --lines"
21609msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
21610
38f60450 21611#: text-utils/more.c:250
c7094077
KZ
21612#, fuzzy
21613msgid " +<number> display file beginning from line number"
21614msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 21615
38f60450 21616#: text-utils/more.c:251
c7094077 21617msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
f8511249
KZ
21618msgstr ""
21619
38f60450 21620#: text-utils/more.c:352
c7094077
KZ
21621#, fuzzy
21622msgid "MORE environment variable"
21623msgstr "%s fallou."
21624
38f60450
KZ
21625#: text-utils/more.c:405
21626#, fuzzy
21627msgid "magic failed"
c7094077 21628msgstr "mkdir fallou: (%s)"
4de6556a 21629
38f60450 21630#: text-utils/more.c:409 text-utils/more.c:428
4de6556a
FD
21631#, c-format
21632msgid ""
21633"\n"
251e171e 21634"******** %s: Not a text file ********\n"
4de6556a
FD
21635"\n"
21636msgstr ""
21637"\n"
251e171e 21638"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
4de6556a
FD
21639"\n"
21640
38f60450 21641#: text-utils/more.c:461
4de6556a
FD
21642#, c-format
21643msgid ""
21644"\n"
251e171e 21645"*** %s: directory ***\n"
4de6556a
FD
21646"\n"
21647msgstr ""
21648"\n"
251e171e 21649"*** %s: directorio\t ***\n"
4de6556a
FD
21650"\n"
21651
38f60450 21652#: text-utils/more.c:727
4de6556a
FD
21653#, c-format
21654msgid "--More--"
21655msgstr "--Máis--"
21656
38f60450 21657#: text-utils/more.c:729
4de6556a
FD
21658#, c-format
21659msgid "(Next file: %s)"
21660msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
21661
38f60450 21662#: text-utils/more.c:737
4de6556a
FD
21663#, c-format
21664msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
21665msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
21666
c7094077 21667#: text-utils/more.c:938
251e171e
KZ
21668msgid ""
21669"\n"
21670"...Skipping "
21671msgstr ""
21672"\n"
21673"...Saltando"
21674
c7094077 21675#: text-utils/more.c:942
251e171e
KZ
21676msgid "...Skipping to file "
21677msgstr "...Saltando ao ficheiro "
21678
c7094077 21679#: text-utils/more.c:944
251e171e
KZ
21680msgid "...Skipping back to file "
21681msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
21682
c7094077 21683#: text-utils/more.c:1106
251e171e
KZ
21684msgid "Line too long"
21685msgstr "A liña é demasiado longa"
21686
c7094077 21687#: text-utils/more.c:1144
251e171e
KZ
21688msgid "No previous command to substitute for"
21689msgstr ""
21690
c7094077 21691#: text-utils/more.c:1173
251e171e
KZ
21692#, c-format
21693msgid "[Use q or Q to quit]"
21694msgstr "[Use q ou Q para saír]"
21695
c7094077 21696#: text-utils/more.c:1261
251e171e
KZ
21697msgid "exec failed\n"
21698msgstr ""
21699
c7094077 21700#: text-utils/more.c:1271
251e171e
KZ
21701msgid "can't fork\n"
21702msgstr "non se pode bifurcar\n"
21703
c7094077 21704#: text-utils/more.c:1427
251e171e
KZ
21705msgid "...skipping\n"
21706msgstr "...omitindo\n"
21707
c7094077 21708#: text-utils/more.c:1464
251e171e
KZ
21709msgid ""
21710"\n"
21711"Pattern not found\n"
21712msgstr ""
21713"\n"
21714"Non se encontrou o patrón\n"
21715
c7094077 21716#: text-utils/more.c:1468 text-utils/pg.c:1036 text-utils/pg.c:1184
251e171e
KZ
21717msgid "Pattern not found"
21718msgstr "Non se encontrou o patrón"
21719
c7094077 21720#: text-utils/more.c:1486
4de6556a 21721msgid ""
0ed2f80b 21722"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
4de6556a
FD
21723"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
21724msgstr ""
21725
c7094077
KZ
21726#: text-utils/more.c:1492
21727#, c-format
4de6556a
FD
21728msgid ""
21729"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
21730"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
21731"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
21732"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
21733"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
21734"s Skip forward k lines of text [1]\n"
21735"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
21736"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
21737"' Go to place where previous search started\n"
21738"= Display current line number\n"
21739"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
21740"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
21741"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 21742"v Start up '%s' at current line\n"
4de6556a
FD
21743"ctrl-L Redraw screen\n"
21744":n Go to kth next file [1]\n"
21745":p Go to kth previous file [1]\n"
21746":f Display current file name and line number\n"
21747". Repeat previous command\n"
21748msgstr ""
21749
c7094077
KZ
21750#: text-utils/more.c:1558
21751#, fuzzy, c-format
21752msgid "...back %d page"
21753msgid_plural "...back %d pages"
21754msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
21755msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
21756
21757#: text-utils/more.c:1582
21758#, fuzzy, c-format
21759msgid "...skipping %d line"
21760msgid_plural "...skipping %d lines"
21761msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
21762msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
21763
38f60450 21764#: text-utils/more.c:1682
c7094077
KZ
21765msgid ""
21766"\n"
21767"***Back***\n"
21768"\n"
21769msgstr ""
21770"\n"
21771"***Atrás***\n"
21772"\n"
21773
38f60450 21774#: text-utils/more.c:1701
c7094077
KZ
21775#, c-format
21776msgid "\"%s\" line %d"
21777msgstr "«%s» liña %d"
21778
38f60450 21779#: text-utils/more.c:1704
c7094077
KZ
21780#, c-format
21781msgid "[Not a file] line %d"
21782msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
21783
38f60450 21784#: text-utils/more.c:1710
c7094077
KZ
21785#, fuzzy
21786msgid "No previous regular expression"
21787msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
21788
38f60450 21789#: text-utils/more.c:1779
4de6556a
FD
21790#, c-format
21791msgid "[Press 'h' for instructions.]"
21792msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
21793
12e29c71 21794#: text-utils/pg.c:152
4de6556a 21795msgid ""
4de6556a
FD
21796"-------------------------------------------------------\n"
21797" h this screen\n"
21798" q or Q quit program\n"
21799" <newline> next page\n"
21800" f skip a page forward\n"
21801" d or ^D next halfpage\n"
21802" l next line\n"
21803" $ last page\n"
21804" /regex/ search forward for regex\n"
21805" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
21806" . or ^L redraw screen\n"
21807" w or z set page size and go to next page\n"
21808" s filename save current file to filename\n"
21809" !command shell escape\n"
21810" p go to previous file\n"
21811" n go to next file\n"
21812"\n"
21813"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
0ed2f80b 21814"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
4de6556a
FD
21815"\n"
21816"See pg(1) for more information.\n"
21817"-------------------------------------------------------\n"
21818msgstr ""
21819
49b90d82 21820#: text-utils/pg.c:231
8d398470
KZ
21821#, fuzzy, c-format
21822msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
21823msgstr "Uso: %s [opción]\n"
21824
49b90d82 21825#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
21826msgid "Browse pagewise through text files.\n"
21827msgstr ""
21828
49b90d82 21829#: text-utils/pg.c:238
8d398470
KZ
21830msgid " -number lines per page\n"
21831msgstr ""
21832
49b90d82 21833#: text-utils/pg.c:239
8d398470
KZ
21834msgid " -c clear screen before displaying\n"
21835msgstr ""
21836
49b90d82 21837#: text-utils/pg.c:240
8d398470
KZ
21838#, fuzzy
21839msgid " -e do not pause at end of a file\n"
21840msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
21841
49b90d82 21842#: text-utils/pg.c:241
8d398470
KZ
21843msgid " -f do not split long lines\n"
21844msgstr ""
21845
49b90d82 21846#: text-utils/pg.c:242
8d398470 21847msgid " -n terminate command with new line\n"
4de6556a
FD
21848msgstr ""
21849
49b90d82 21850#: text-utils/pg.c:243
8d398470
KZ
21851msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
21852msgstr ""
21853
49b90d82 21854#: text-utils/pg.c:244
8d398470
KZ
21855msgid " -r disallow shell escape\n"
21856msgstr ""
21857
49b90d82 21858#: text-utils/pg.c:245
8d398470
KZ
21859msgid " -s print messages to stdout\n"
21860msgstr ""
21861
49b90d82 21862#: text-utils/pg.c:246
8d398470
KZ
21863msgid " +number start at the given line\n"
21864msgstr ""
21865
49b90d82 21866#: text-utils/pg.c:247
8d398470
KZ
21867msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
21868msgstr ""
21869
12e29c71 21870#: text-utils/pg.c:258
55032d70
KZ
21871#, fuzzy, c-format
21872msgid "option requires an argument -- %s"
21873msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 21874
12e29c71 21875#: text-utils/pg.c:264
55032d70
KZ
21876#, fuzzy, c-format
21877msgid "illegal option -- %s"
4de6556a
FD
21878msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
21879
12e29c71 21880#: text-utils/pg.c:367
4de6556a
FD
21881msgid "...skipping forward\n"
21882msgstr "...omitindo cara adiante\n"
21883
12e29c71 21884#: text-utils/pg.c:369
4de6556a
FD
21885msgid "...skipping backward\n"
21886msgstr "...omitindo cara atrás\n"
21887
12e29c71 21888#: text-utils/pg.c:385
4de6556a
FD
21889msgid "No next file"
21890msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
21891
12e29c71 21892#: text-utils/pg.c:389
4de6556a
FD
21893msgid "No previous file"
21894msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
21895
12e29c71 21896#: text-utils/pg.c:891
55032d70
KZ
21897#, fuzzy, c-format
21898msgid "Read error from %s file"
21899msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
4de6556a 21900
12e29c71 21901#: text-utils/pg.c:894
55032d70
KZ
21902#, fuzzy, c-format
21903msgid "Unexpected EOF in %s file"
21904msgstr "a execución de %s fallou."
4de6556a 21905
12e29c71 21906#: text-utils/pg.c:896
55032d70
KZ
21907#, fuzzy, c-format
21908msgid "Unknown error in %s file"
21909msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 21910
12e29c71 21911#: text-utils/pg.c:949
55032d70 21912#, fuzzy
6cd39864 21913msgid "Cannot create temporary file"
55032d70 21914msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4de6556a 21915
c7094077 21916#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1151
4de6556a
FD
21917msgid "RE error: "
21918msgstr "Erro de RE: "
21919
c7094077 21920#: text-utils/pg.c:1108
4de6556a
FD
21921msgid "(EOF)"
21922msgstr "(EOF)"
21923
c7094077 21924#: text-utils/pg.c:1133 text-utils/pg.c:1159
4de6556a
FD
21925msgid "No remembered search string"
21926msgstr "Cadea de busca non lembrada"
21927
c7094077 21928#: text-utils/pg.c:1214
eb0f80a6
KZ
21929#, fuzzy
21930msgid "cannot open "
21931msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 21932
38f60450
KZ
21933#: text-utils/pg.c:1266
21934msgid "saved"
21935msgstr "gardado"
21936
c7094077 21937#: text-utils/pg.c:1356
4de6556a
FD
21938msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
21939msgstr ""
21940
c7094077 21941#: text-utils/pg.c:1390
4de6556a
FD
21942msgid "fork() failed, try again later\n"
21943msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
21944
c7094077 21945#: text-utils/pg.c:1478
55032d70
KZ
21946msgid "(Next file: "
21947msgstr "(Seguinte ficheiro: "
21948
c7094077 21949#: text-utils/pg.c:1544
8d398470
KZ
21950#, c-format
21951msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
21952msgstr ""
21953
c7094077 21954#: text-utils/pg.c:1597 text-utils/pg.c:1670
55032d70
KZ
21955#, fuzzy
21956msgid "failed to parse number of lines per page"
21957msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 21958
251e171e 21959#: text-utils/rev.c:75
ffca213b 21960#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
21961msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
21962msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 21963
251e171e 21964#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d 21965msgid "Reverse lines characterwise.\n"
f8511249 21966msgstr ""
4de6556a 21967
38f60450 21968#: text-utils/ul.c:123
92b619d1 21969#, fuzzy, c-format
8b4ccda1 21970msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
92b619d1
KZ
21971msgstr "Uso: %s [opción]\n"
21972
38f60450 21973#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d
KZ
21974msgid "Do underlining.\n"
21975msgstr ""
21976
38f60450 21977#: text-utils/ul.c:129
8b4ccda1
KZ
21978msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
21979msgstr ""
21980
38f60450 21981#: text-utils/ul.c:130
0ed2f80b 21982msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
f8511249 21983msgstr ""
4de6556a 21984
38f60450
KZ
21985#: text-utils/ul.c:503
21986#, fuzzy, c-format
21987msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
21988msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
21989
21990#: text-utils/ul.c:618
4de6556a
FD
21991msgid "trouble reading terminfo"
21992msgstr ""
21993
38f60450 21994#: text-utils/ul.c:622
f8511249
KZ
21995#, c-format
21996msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
21997msgstr ""
21998
2994605f
KZ
21999#, fuzzy, c-format
22000#~ msgid "umount %s failed"
22001#~ msgstr "%s: fstat fallou."
22002
38f60450
KZ
22003#, fuzzy
22004#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
22005#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22006
22007#, fuzzy
22008#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
22009#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22010
22011#, fuzzy
22012#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
22013#~ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
22014
22015#, fuzzy
22016#~ msgid "integer overflow"
22017#~ msgstr "Erro interno"
22018
ffca213b 22019#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
22020#~ msgid "file %s changed underneath us"
22021#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
22022
22023#, fuzzy, c-format
22024#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
22025#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
22026
22027#, fuzzy, c-format
22028#~ msgid " %s %s to %s\n"
22029#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
22030
22031#, fuzzy, c-format
22032#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
22033#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
22034
22035#, fuzzy, c-format
22036#~ msgid "Skipping %s%s\n"
22037#~ msgstr ""
22038#~ "\n"
22039#~ "...Saltando"
22040
22041#~ msgid "CPU MHz:"
22042#~ msgstr "Mhz do CPU:"
22043
22044#, fuzzy, c-format
22045#~ msgid "failed on line %d"
22046#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 22047
ffca213b 22048#, fuzzy
38f60450
KZ
22049#~ msgid "Input line too long."
22050#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
4de6556a 22051
c7094077
KZ
22052#, fuzzy, c-format
22053#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
22054#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
22055
22056#, fuzzy, c-format
22057#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
22058#~ msgstr "%s: fstat fallou."
22059
22060#, fuzzy
22061#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
22062#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22063
22064#, fuzzy
22065#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
22066#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22067
22068#, fuzzy, c-format
22069#~ msgid "unknown option -%s"
22070#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
22071
22072#~ msgid " Overflow\n"
22073#~ msgstr " Desbordamento\n"
22074
d7197d19
KZ
22075#, fuzzy
22076#~ msgid "Rufus alignment"
22077#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
22078
c7033bbb 22079#, fuzzy
d462a45d
KZ
22080#~ msgid ""
22081#~ "\n"
22082#~ "Do you really want to quit? "
22083#~ msgstr "Desexa continuar?"
c7033bbb 22084
57f25377 22085#, fuzzy
d462a45d
KZ
22086#~ msgid "openpty failed"
22087#~ msgstr "open fallou: %s"
22088
22089#, fuzzy
22090#~ msgid "wrong number of arguments"
22091#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
22092
22093#, fuzzy
22094#~ msgid "ttyname failed"
22095#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
57f25377
KZ
22096
22097#, fuzzy
22098#~ msgid "cannot get tty name"
22099#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
22100
251e171e
KZ
22101#, fuzzy
22102#~ msgid "%15s: %s"
22103#~ msgstr "disco: %.*s\n"
22104
22105#, fuzzy
22106#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
22107#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
22108
22109#, fuzzy
22110#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
22111#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
22112
22113#, fuzzy
22114#~ msgid "%s: failed to read link"
22115#~ msgstr "%s fallou."
22116
80bbf3b5
KZ
22117#~ msgid "Geometry"
22118#~ msgstr "Xeometría"
22119
22120#, fuzzy
22121#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
22122#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
22123
22124#, fuzzy
22125#~ msgid " -D, --debug display more details"
22126#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22127
22128#, fuzzy
22129#~ msgid "cannot execute: %s"
22130#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
22131
22132#, fuzzy
22133#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
22134#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
22135
49b90d82
KZ
22136#, fuzzy
22137#~ msgid ""
22138#~ "\n"
22139#~ "Available columns (for -o):\n"
22140#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
22141
22142#, fuzzy
22143#~ msgid "seek error on %s"
22144#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
22145
22146#, fuzzy
22147#~ msgid ""
22148#~ "\n"
22149#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
22150#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
22151
22152#, fuzzy
22153#~ msgid ""
22154#~ "\n"
22155#~ "Available columns:\n"
22156#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
22157
22158#, fuzzy
22159#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
22160#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22161
22162#, fuzzy
22163#~ msgid ""
22164#~ "\n"
22165#~ "Available columns (for --output):\n"
22166#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
22167
22168#, fuzzy
22169#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
22170#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22171
22172#, fuzzy
22173#~ msgid "invalid epoch argument"
22174#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
22175
22176#, fuzzy
22177#~ msgid ""
22178#~ "\n"
22179#~ "Available columns (for --show):\n"
22180#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
22181
22182#, fuzzy
22183#~ msgid " --version output version information and exit\n"
22184#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22185
22186#, fuzzy
22187#~ msgid " --version show version information and exit\n"
22188#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22189
22190#, fuzzy
22191#~ msgid " --help display this help and exit\n"
22192#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22193
9d2c1398
KZ
22194#, fuzzy
22195#~ msgid "failed to add data to output table"
22196#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
22197
ebe345d1
KZ
22198#, fuzzy
22199#~ msgid "--date argument too long"
22200#~ msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
22201
22202#, fuzzy
22203#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
22204#~ msgstr "%s fallou."
22205
22206#, fuzzy
22207#~ msgid "error: can not set signal handler"
22208#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
22209
22210#, fuzzy
22211#~ msgid "you must specify the filesystem type"
22212#~ msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
22213
22214#, fuzzy
22215#~ msgid "%s: mount failed"
22216#~ msgstr "%s: fstat fallou."
22217
22218#, fuzzy
22219#~ msgid "unrecognized option '%c'"
22220#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
22221
22222#, fuzzy
22223#~ msgid "%s: mountpoint not found"
22224#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
22225
22226#, fuzzy
22227#~ msgid " %s [option] <file>\n"
22228#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22229
22230#, fuzzy
22231#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
22232#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
22233
b40dc5a9
KZ
22234#, fuzzy
22235#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
22236#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
22237
22238#, fuzzy
22239#~ msgid "failed to add seccomp rule"
22240#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
22241
22242#, fuzzy
22243#~ msgid "failed to load seccomp rule"
22244#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
22245
6cd39864
KZ
22246#, fuzzy
22247#~ msgid "Filesystem label:"
22248#~ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
22249
22250#, fuzzy
22251#~ msgid "failed to set PATH"
22252#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
22253
22254#, fuzzy
22255#~ msgid "argument error: %s"
22256#~ msgstr "Erro interno"
22257
22258#, fuzzy
22259#~ msgid "tty path %s too long"
22260#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
22261
784c8a40
KZ
22262#, fuzzy
22263#~ msgid "%s: parse error at line %d"
22264#~ msgstr "erro de análise na liña: "
22265
22266#, fuzzy
22267#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
22268#~ msgstr "erro de análise na liña: "
22269
b5ef1472
KZ
22270#~ msgid "%s is not a block special device"
22271#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
22272
22273#, fuzzy
22274#~ msgid "%s: failed to get device path"
22275#~ msgstr "%s fallou."
22276
22277#, fuzzy
22278#~ msgid "%s: failed to get dm name"
22279#~ msgstr "%s fallou."
22280
540afa68
KZ
22281#, fuzzy
22282#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
22283#~ msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
22284
22285#, fuzzy
22286#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
22287#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
22288
22289#, fuzzy
22290#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
22291#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
22292
22293#, fuzzy
22294#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
22295#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
22296
d3cac66d
KZ
22297#, fuzzy
22298#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
22299#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
22300
22301#, fuzzy
22302#~ msgid "%s: bad inode size"
22303#~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
22304
d3cac66d
KZ
22305#, fuzzy
22306#~ msgid "disk: %.*s"
22307#~ msgstr "disco: %.*s\n"
22308
22309#, fuzzy
22310#~ msgid "label: %.*s"
22311#~ msgstr "etiqueta: %.*s\n"
22312
22313#, fuzzy
22314#~ msgid "flags: %s"
22315#~ msgstr "opcións:"
22316
22317#, fuzzy
22318#~ msgid "bytes/sector: %ld"
22319#~ msgstr "bytes por sector: %ld\n"
22320
22321#, fuzzy
22322#~ msgid "sectors/track: %ld"
22323#~ msgstr "sectores por pista: %ld\n"
22324
22325#, fuzzy
22326#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
22327#~ msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
22328
22329#, fuzzy
22330#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
22331#~ msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
22332
22333#, fuzzy
22334#~ msgid "cylinders: %ld"
22335#~ msgstr "cilindros: %ld\n"
22336
22337#, fuzzy
22338#~ msgid "rpm: %d"
22339#~ msgstr "r.p.m.: %d\n"
22340
22341#, fuzzy
22342#~ msgid "interleave: %d"
22343#~ msgstr "interleave: %d\n"
22344
22345#, fuzzy
22346#~ msgid "trackskew: %d"
22347#~ msgstr "trackskew: %d\n"
22348
22349#, fuzzy
22350#~ msgid "cylinderskew: %d"
22351#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
22352
22353#, fuzzy
22354#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
22355#~ msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
22356
22357#, fuzzy
22358#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
22359#~ msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
22360
d3cac66d
KZ
22361#, fuzzy
22362#~ msgid "sysinfo failed"
22363#~ msgstr "symlink fallou: %s"
22364
22365#, fuzzy
22366#~ msgid "%s: mmap failed"
22367#~ msgstr "%s: fstat fallou."
22368
22369#, fuzzy
22370#~ msgid "gethostname failed"
22371#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
22372
22373#, fuzzy
22374#~ msgid "set rtc alarm failed"
22375#~ msgstr "estabelecer a alarma rtc"
22376
22377#, fuzzy
22378#~ msgid "enable rtc alarm failed"
22379#~ msgstr "activar a alarma rtc"
22380
d3cac66d
KZ
22381#, fuzzy
22382#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
22383#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22384
22385#, fuzzy
22386#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
22387#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22388
22389#, fuzzy
22390#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
22391#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22392
22393#, fuzzy
22394#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
22395#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22396
d3cac66d
KZ
22397#, fuzzy
22398#~ msgid "cannot open %s: %m"
22399#~ msgstr "non se pode abrir %s"
22400
22401#, fuzzy
22402#~ msgid "fread failed"
22403#~ msgstr "read fallou: %s"
22404
b0041e4a
KZ
22405#~ msgid " `no'"
22406#~ msgstr " «non»"
22407
22408#, fuzzy
22409#~ msgid "Too small partition size specified."
22410#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
22411
22412#, fuzzy
22413#~ msgid "stat failed %s"
22414#~ msgstr "stat fallou: %s"
22415
22416#, fuzzy
22417#~ msgid "faild to allocate iterator"
22418#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
22419
22420#, fuzzy
22421#~ msgid "cannot open: %s"
22422#~ msgstr "non se pode abrir %s"
22423
6bbace6d
KZ
22424#, fuzzy
22425#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
22426#~ msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
22427
22428#, fuzzy
22429#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
22430#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22431
22432#, fuzzy
22433#~ msgid " %s [options] file\n"
22434#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22435
6bbace6d
KZ
22436#~ msgid "%s (%s)\n"
22437#~ msgstr "%s (%s)\n"
22438
22439#, fuzzy
22440#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
22441#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
22442
22443#, fuzzy
22444#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
22445#~ msgstr "non se pode abrir %s"
22446
6bbace6d
KZ
22447#, fuzzy
22448#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
22449#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
22450
22451#, fuzzy
22452#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
22453#~ msgstr "non se pode abrir %s"
22454
6bbace6d
KZ
22455#, fuzzy
22456#~ msgid "cannot open device %s for writing"
22457#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
22458
22459#, fuzzy
22460#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
22461#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
22462
22463#, fuzzy
22464#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
22465#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
22466
22467#, fuzzy
22468#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
22469#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
22470
22471#, fuzzy
22472#~ msgid "Error closing %s"
22473#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
22474
22475#, fuzzy
22476#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
22477#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
22478
22479#, fuzzy
22480#~ msgid "no partition table present."
22481#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
22482
22483#, fuzzy
22484#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
22485#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
22486
22487#, fuzzy
22488#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
22489#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
22490
22491#, fuzzy
22492#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
22493#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
22494
22495#, fuzzy
22496#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
22497#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
22498
22499#, fuzzy
22500#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
22501#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
22502
22503#, fuzzy
22504#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
22505#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
22506
22507#, fuzzy
22508#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
22509#~ msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
22510
22511#, fuzzy
22512#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
22513#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
22514
22515#, fuzzy
22516#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
22517#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
22518
22519#, fuzzy
22520#~ msgid "tree of partitions?"
22521#~ msgstr "Non hai máis particións"
22522
22523#, fuzzy
22524#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
22525#~ msgstr "Non hai máis particións"
22526
22527#, fuzzy
22528#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
22529#~ msgstr "%s fallou."
22530
22531#, fuzzy
22532#~ msgid "no room for partition descriptor"
22533#~ msgstr "Non hai máis particións"
22534
22535#, fuzzy
22536#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
22537#~ msgstr "Non hai máis particións"
22538
22539#, fuzzy
22540#~ msgid "too many input fields"
22541#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
22542
22543#, fuzzy
22544#~ msgid "Illegal type"
22545#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
22546
22547#, fuzzy
22548#~ msgid "Warning: empty partition"
22549#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
22550
22551#, fuzzy
22552#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
22553#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
22554
22555#, fuzzy
22556#~ msgid "too many partitions"
22557#~ msgstr "Non hai máis particións"
22558
22559#, fuzzy
22560#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
22561#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22562
22563#, fuzzy
22564#~ msgid ""
22565#~ "\n"
22566#~ "Dangerous options:\n"
22567#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22568
22569#, fuzzy
22570#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
22571#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22572
6bbace6d
KZ
22573#, fuzzy
22574#~ msgid "invalid number of partitions argument"
22575#~ msgstr "número de liñas non válido"
22576
22577#, fuzzy
22578#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
22579#~ msgstr "%s fallou."
22580
22581#, fuzzy
22582#~ msgid "cannot open %s read-write"
22583#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
22584
22585#, fuzzy
22586#~ msgid "cannot open %s for reading"
22587#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
22588
22589#~ msgid "Done"
22590#~ msgstr "Feito"
22591
22592#, fuzzy
22593#~ msgid "This disk is currently in use."
22594#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
22595
22596#, fuzzy
22597#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
22598#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
22599
22600#, fuzzy
22601#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
22602#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
22603
6bbace6d
KZ
22604#, fuzzy
22605#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
22606#~ msgstr "%s está montado.\t "
22607
22608#, fuzzy
22609#~ msgid "'%c' is not allowed"
22610#~ msgstr "%s está montado.\t "
22611
22612#, fuzzy
22613#~ msgid "crypt() failed"
22614#~ msgstr "malloc fallou"
22615
22616#, fuzzy
22617#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
22618#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22619
22620#, fuzzy
22621#~ msgid "%s: is removable device"
22622#~ msgstr " removable"
22623
22624#, fuzzy
22625#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
22626#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22627
22628#, fuzzy
22629#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
22630#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22631
22632#, fuzzy
22633#~ msgid ""
22634#~ "\n"
22635#~ "Usage:\n"
22636#~ " %s [options] [file ...]\n"
22637#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22638
22639#~ msgid "...back 1 page"
22640#~ msgstr "...atrás 1 páxina"
22641
22642#~ msgid "...skipping one line"
22643#~ msgstr "...omitindo unha liña"
22644
22645#, fuzzy
22646#~ msgid ""
22647#~ "\n"
22648#~ "Usage:\n"
22649#~ " %s [option] file\n"
22650#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22651
05509318
KZ
22652#, fuzzy
22653#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
22654#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22655
22656#, fuzzy
22657#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
22658#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
22659
05509318
KZ
22660#, fuzzy
22661#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
22662#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22663
22664#, fuzzy
22665#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
22666#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22667
0ed2f80b
KZ
22668#~ msgid "compiled without -x support"
22669#~ msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
22670
22671#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
22672#~ msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
22673
22674#, fuzzy
22675#~ msgid "write failed\n"
22676#~ msgstr "write falou: (%s)"
22677
22678#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
22679#~ msgstr " g Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
22680
22681#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
22682#~ msgstr " AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
22683
22684#~ msgid " know what they are doing."
22685#~ msgstr " coñecen o funcionamento da mesma."
22686
0ed2f80b
KZ
22687#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
22688#~ msgstr " Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
22689
22690#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
22691#~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
22692
0ed2f80b
KZ
22693#~ msgid " There are several different formats for the partition"
22694#~ msgstr " Hai varios formatos de partición para a partición"
22695
22696#~ msgid " that you can choose from:"
22697#~ msgstr " entre os que pode elixir:"
22698
22699#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
22700#~ msgstr " r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no disco)"
22701
22702#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
22703#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22704
22705#~ msgid " u Change units of the partition size display"
22706#~ msgstr " u Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
22707
22708#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
22709#~ msgstr " Alterna entre MB, sectores e cilindros."
22710
22711#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
22712#~ msgstr "CTRL-L Volve a debuxar a pantalla"
22713
22714#~ msgid " ? Print this screen"
22715#~ msgstr " ? Imprime esta pantalla"
22716
22717#~ msgid "Change cylinder geometry"
22718#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
22719
22720#~ msgid "Change head geometry"
22721#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
22722
22723#~ msgid "Change sector geometry"
22724#~ msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
22725
22726#~ msgid "Done with changing geometry"
22727#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
22728
22729#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
22730#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
22731
22732#~ msgid "Illegal cylinders value"
22733#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
22734
22735#~ msgid "Enter the number of heads: "
22736#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
22737
22738#~ msgid "Illegal heads value"
22739#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
22740
22741#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
22742#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
22743
22744#~ msgid "Illegal sectors value"
22745#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
22746
22747#~ msgid ", NC"
22748#~ msgstr ", NC"
22749
22750#~ msgid "NC"
22751#~ msgstr "NC"
22752
22753#~ msgid "Pri/Log"
22754#~ msgstr "Pri/Lóx"
22755
22756#~ msgid "Unknown (%02X)"
22757#~ msgstr "Descoñecido (%02X)"
22758
22759#~ msgid "Disk Drive: %s"
22760#~ msgstr "Unidade de disco: %s"
22761
22762#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
22763#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
22764
22765#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
22766#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
22767
22768#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
22769#~ msgstr "Cabezas: %d Sectores por pista: %d Cilindros: %lld"
22770
22771#~ msgid "Part Type"
22772#~ msgstr " Tipo"
22773
22774#~ msgid "FS Type"
22775#~ msgstr "Tipo de S.F."
22776
22777#~ msgid "[Label]"
22778#~ msgstr "[Etiqueta]"
22779
22780#~ msgid " Sectors"
22781#~ msgstr " Sectores"
22782
22783#~ msgid " Cylinders"
22784#~ msgstr " Cilindros"
22785
22786#~ msgid " Size (MB)"
22787#~ msgstr " Tamaño (MB)"
22788
22789#~ msgid " Size (GB)"
22790#~ msgstr " Tamaño (GB)"
22791
0ed2f80b
KZ
22792#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
22793#~ msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
22794
22795#~ msgid "Maximize"
22796#~ msgstr "Maximizar"
22797
22798#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
22799#~ msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
22800
22801#~ msgid "Print"
22802#~ msgstr "Imprimir"
22803
0ed2f80b
KZ
22804#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
22805#~ msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
22806
22807#~ msgid "Units"
22808#~ msgstr "Unidades"
22809
22810#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
22811#~ msgstr "Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
22812
22813#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
22814#~ msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
22815
22816#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
22817#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
22818
22819#~ msgid "Cannot maximize this partition"
22820#~ msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
22821
22822#~ msgid "This partition is already in use"
22823#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
22824
22825#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
22826#~ msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
22827
22828#~ msgid "Illegal command"
22829#~ msgstr "Orde ilegal"
22830
22831#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
22832#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
22833
0ed2f80b
KZ
22834#, fuzzy
22835#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
22836#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
22837
0ed2f80b
KZ
22838#, fuzzy
22839#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
22840#~ msgstr " d Eliminar a partición actual"
22841
22842#, fuzzy
22843#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
22844#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
22845
22846#, fuzzy
22847#~ msgid "cannot parse number of heads"
22848#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
22849
22850#, fuzzy
22851#~ msgid "cannot parse number of sectors"
22852#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
22853
0ed2f80b
KZ
22854#, fuzzy
22855#~ msgid "Nr"
22856#~ msgstr "NC"
22857
22858#, fuzzy
22859#~ msgid "Sec"
22860#~ msgstr "Estabelecer"
22861
22862#, fuzzy
22863#~ msgid "Blocks "
22864#~ msgstr "%ld bloques\n"
22865
22866#, fuzzy
22867#~ msgid "Sector"
22868#~ msgstr " Sectores"
22869
22870#, fuzzy
22871#~ msgid "Flag"
22872#~ msgstr "Opcións"
22873
22874#, fuzzy
22875#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
22876#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
22877
22878#, fuzzy
22879#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
22880#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
22881
22882#, fuzzy
22883#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
22884#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
22885
22886#, fuzzy
22887#~ msgid "mount: failed to use %s device"
22888#~ msgstr "%s fallou."
22889
22890#, fuzzy
22891#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
22892#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
22893
22894#, fuzzy
22895#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
22896#~ msgstr "%s fallou."
22897
22898#, fuzzy
22899#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
22900#~ msgstr "%s fallou."
22901
22902#, fuzzy
22903#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
22904#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
22905
22906#, fuzzy
22907#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
22908#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
22909
22910#, fuzzy
22911#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
22912#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22913
0ed2f80b
KZ
22914#, fuzzy
22915#~ msgid "cannot get timeout for %s"
22916#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
22917
22918#, fuzzy
22919#~ msgid "Invalid interval value"
22920#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
22921
22922#, fuzzy
22923#~ msgid "Invalid set value"
22924#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
22925
22926#, fuzzy
22927#~ msgid "Invalid set value: %d"
22928#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
22929
22930#, fuzzy
22931#~ msgid "Invalid default value"
22932#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
22933
22934#, fuzzy
22935#~ msgid "Invalid set time value"
22936#~ msgstr "converter a hora rtc"
22937
22938#, fuzzy
22939#~ msgid "Invalid set time value: %d"
22940#~ msgstr "converter a hora rtc"
22941
22942#, fuzzy
22943#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
22944#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
22945
22946#, fuzzy
22947#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
22948#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
22949
0ed2f80b
KZ
22950#, fuzzy
22951#~ msgid ""
22952#~ "Usage: %s [options] file...\n"
22953#~ "\n"
22954#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22955
22956#, fuzzy
22957#~ msgid "line too long"
22958#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
22959
ad3e09b2
KZ
22960#, fuzzy
22961#~ msgid "waidpid failed"
22962#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
22963
8892b2f9
KZ
22964#~ msgid "set blocksize"
22965#~ msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
22966
8892b2f9
KZ
22967#, fuzzy
22968#~ msgid " %s [options] device\n"
22969#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
22970
8892b2f9
KZ
22971#, fuzzy
22972#~ msgid "read failed %s"
22973#~ msgstr "read fallou: %s"
22974
22975#, fuzzy
22976#~ msgid "seek failed %s"
22977#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
22978
8892b2f9
KZ
22979#, fuzzy
22980#~ msgid "seek failed: %d"
22981#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
22982
8892b2f9
KZ
22983#, fuzzy
22984#~ msgid "No partitions defined"
22985#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
22986
8892b2f9
KZ
22987#, fuzzy
22988#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
22989#~ msgstr "%s fallou."
22990
22991#, fuzzy
22992#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
22993#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
22994
d059c4f8
FD
22995#~ msgid "usage:\n"
22996#~ msgstr "uso:\n"
22997
22998#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
22999#~ msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
23000
23001#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
23002#~ msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
23003
23004#~ msgid ""
23005#~ "\n"
23006#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
23007#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
23008#~ msgstr ""
23009#~ "\n"
23010#~ "elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
23011#~ "para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
23012
23013#, fuzzy
23014#~ msgid "edition number argument failed"
23015#~ msgstr "activar a alarma rtc"
23016
23017#~ msgid ""
23018#~ "\n"
23019#~ "Usage:\n"
23020#~ "Print version:\n"
23021#~ " %s -v\n"
23022#~ "Print partition table:\n"
23023#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
23024#~ "Interactive use:\n"
23025#~ " %s [options] device\n"
23026#~ "\n"
23027#~ "Options:\n"
23028#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 23029#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
d059c4f8
FD
23030#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
23031#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
23032#~ "\n"
23033#~ msgstr ""
23034#~ "\n"
23035#~ "Uso:\n"
23036#~ "Imprimir a versión:\n"
23037#~ " %s -v\n"
23038#~ "Imprimir a táboa de particións:\n"
23039#~ " %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
23040#~ "Uso interactivo:\n"
23041#~ " %s [opcions] dispositivo\n"
23042#~ "\n"
23043#~ "Opcións:\n"
23044#~ "-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
0ed2f80b 23045#~ "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o disco;\n"
d059c4f8
FD
23046#~ "-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
23047#~ " o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
23048#~ "\n"
23049
23050#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
23051#~ msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
23052
23053#~ msgid "drivedata: "
23054#~ msgstr "drivedata: "
23055
23056#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 23057#~ msgstr "# inici fin tama tipofs [tam-f tam-b cpg]\n"
d059c4f8
FD
23058
23059#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
23060#~ msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
23061
23062#~ msgid "Partition (a-%c): "
23063#~ msgstr "Partición (a-%c): "
23064
d059c4f8
FD
23065#, fuzzy
23066#~ msgid "unable to write %s"
23067#~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
23068
23069#, fuzzy
23070#~ msgid "fatal error"
23071#~ msgstr "Erro interno"
23072
23073#~ msgid "Command action"
23074#~ msgstr "Acción da ore"
23075
d059c4f8
FD
23076#, fuzzy
23077#~ msgid "Created partition %zd\n"
23078#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
23079
23080#, fuzzy
23081#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
23082#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
23083
23084#, fuzzy
23085#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
23086#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
23087
23088#, fuzzy
23089#~ msgid "crypt failed: %m\n"
23090#~ msgstr "write falou: (%s)"
23091
d059c4f8
FD
23092#, fuzzy
23093#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
23094#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
23095
d059c4f8
FD
23096#, fuzzy
23097#~ msgid ""
23098#~ "\n"
23099#~ "Usage:\n"
23100#~ " %s [options] file...\n"
23101#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
23102
8b4ccda1
KZ
23103#, fuzzy
23104#~ msgid ""
23105#~ "\n"
23106#~ "Usage:\n"
23107#~ " %s [options] [file...]\n"
23108#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
23109
55032d70
KZ
23110#~ msgid "mkfs (%s)\n"
23111#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
23112
23113#~ msgid ""
23114#~ "\n"
23115#~ "BSD label for device: %s\n"
23116#~ msgstr ""
23117#~ "\n"
23118#~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
23119
55032d70
KZ
23120#, fuzzy
23121#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
23122#~ msgstr "malloc fallou"
23123
55032d70
KZ
23124#, fuzzy
23125#~ msgid ""
23126#~ "\n"
23127#~ "Usage:\n"
23128#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
23129#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
23130
55032d70
KZ
23131#, fuzzy
23132#~ msgid "eject: cannot set user id"
23133#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
23134
23135#, fuzzy
23136#~ msgid "%s failed to use device"
23137#~ msgstr "%s fallou."
23138
23139#, fuzzy
23140#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
23141#~ msgstr "%s fallou."
23142
55032d70
KZ
23143#, fuzzy
23144#~ msgid "execvp failed"
23145#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
23146
23147#, fuzzy
23148#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
23149#~ msgstr "%s: versión %s\n"
23150
23151#, fuzzy
23152#~ msgid "write error."
23153#~ msgstr "Erro interno"
23154
23155#, fuzzy
23156#~ msgid ""
23157#~ "\n"
23158#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
23159#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
23160
23161#, fuzzy
23162#~ msgid "more (%s)\n"
23163#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
23164
eb0f80a6
KZ
23165#~ msgid "cannot stat device %s"
23166#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
23167
eb0f80a6
KZ
23168#, fuzzy
23169#~ msgid "Cannot open /dev/port"
23170#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
23171
23172#, fuzzy
23173#~ msgid "failed to allocate source buffer"
23174#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
23175
23176#, fuzzy
23177#~ msgid "failed to stat directory"
23178#~ msgstr "%s fallou."
23179
eb0f80a6
KZ
23180#~ msgid "Cannot open "
23181#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
23182
23183#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
23184#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
23185
23186#~ msgid "cannot stat \"%s\""
23187#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
23188
8d398470
KZ
23189#~ msgid ""
23190#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
23191#~ " -h print this help\n"
23192#~ " -x dir extract into dir\n"
23193#~ " -v be more verbose\n"
23194#~ " file file to test\n"
23195#~ msgstr ""
23196#~ "modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] ficheiro\n"
23197#~ " -h mostra esta axuda\n"
23198#~ " -x dir extrae en dir\n"
23199#~ " -v é más explicativo\n"
23200#~ " ficheiro ficheiro que se comproba\n"
23201
23202#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
23203#~ msgstr "Uso: %s ['larvsmf] /dev/nome\n"
23204
23205#, fuzzy
23206#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
23207#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
23208
23209#, fuzzy
23210#~ msgid "failed to parse epoch"
23211#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
23212
23213#, fuzzy
23214#~ msgid "cannot lock group file"
23215#~ msgstr "non se pode abrir %s"
23216
8d398470
KZ
23217#, fuzzy
23218#~ msgid "warning: failed to read mtab"
23219#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
23220
8d398470
KZ
23221#, fuzzy
23222#~ msgid "failed to parse buffer size"
23223#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
23224
8d398470
KZ
23225#, fuzzy
23226#~ msgid "argument %lu is too large"
23227#~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
23228
1c04b639
KZ
23229#, fuzzy
23230#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
23231#~ msgstr "erro de análise na liña: "
23232
23233#, fuzzy
23234#~ msgid "warning: failed to parse %s"
23235#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
23236
23237#, fuzzy
23238#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
23239#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
23240
23241#, fuzzy
23242#~ msgid "%-25s: failed\n"
23243#~ msgstr "%s fallou.\n"
23244
3406942e
KZ
23245#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
23246#~ msgstr " u Cambia as unidades (cilindros/sectores)"
23247
23248#, fuzzy
23249#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
23250#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
23251
23252#, fuzzy
23253#~ msgid "setpwnam failed"
23254#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
23255
23256#, fuzzy
23257#~ msgid "login name much too long."
23258#~ msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
23259
92b619d1
KZ
23260#, fuzzy
23261#~ msgid ""
23262#~ "\n"
23263#~ "Usage:\n"
23264#~ " %s [options] device [...]\n"
23265#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
23266
23267#, fuzzy
23268#~ msgid ""
23269#~ "Usage: %s [options]\n"
23270#~ "\n"
23271#~ "Options:\n"
23272#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
23273
23274#, fuzzy
23275#~ msgid ""
23276#~ "\n"
23277#~ "Usage:\n"
23278#~ " %s [options] [file]\n"
23279#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
f8511249
KZ
23280
23281#~ msgid " %s --report [devices]\n"
23282#~ msgstr " %s --report [dispositivos]\n"
23283
23284#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
23285#~ msgstr " %s [-v|-q] ordes dispositivos\n"
23286
f8511249
KZ
23287#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
23288#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
23289
23290#~ msgid "%s: option parse error\n"
23291#~ msgstr "%s: erro de análise da opción\n"
23292
23293#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
23294#~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
23295
23296#~ msgid ""
23297#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
23298#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
23299#~ msgstr ""
23300#~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
23301#~ " [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
23302
f8511249
KZ
23303#, fuzzy
23304#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
23305#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
23306
23307#, fuzzy
23308#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
23309#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
23310
23311#, fuzzy
23312#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
23313#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
23314
23315#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
23316#~ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
23317
f8511249
KZ
23318#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
23319#~ msgstr "uso: tailf [-n N | -N] ficheiro-de-log"
23320
23321#, fuzzy
23322#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
23323#~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
23324
ffca213b
KZ
23325#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
23326#~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n"
23327
ffca213b
KZ
23328#~ msgid "; see strings(1)."
23329#~ msgstr "; consulte strings(1)."
23330
23331#~ msgid "Out of memory\n"
23332#~ msgstr "Non queda memoria\n"
23333
23334#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
23335#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer.\n"
23336
23337#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
23338#~ msgstr "Non hai suficiente memoria para incrementar o tamaño do búfer.\n"